Corbero CMICIM122 Microondas

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
CMICIM122 photo

User Manual ESP-ENG-POR

This is the main product document for model CMICIM122.

The file format is pdf, 69 pages, you can download this manual here .

background
Horno
Microondas
de encastre
MANUAL
DE
INSTRUCCIONES
Antes
de
utilizar
su
horno
microondas
lea
estas
instrucciones
detalladamente,
y
consérvelas
para
futuras
consultas.
Si
sigue
estas
instrucciones,
su
horno
le
prestará
un
buen
servicio
durante
muchos
años.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CON CUIDADO
MODELO:
CMICIM122
background
background
Especificaciones
(a) No intente hacer funcionar este horno con la puerta
abierta, ya que puede producirse una exposición
peligrosa a las microondas. Es importante no forzar
o manipular los cierres de seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre el frente del horno y
la puerta ni deje que se acumulen suciedad o restos de
limpiador en las superficies de sellado.
(c) ADVERTENCIA: Si la puerta o sus juntas están
dañadas, el horno no debe utilizarse hasta que haya
sido reparado por una persona cualificada.
IMPORTANTE
Si el aparato no se limpia adecuadamente, su
superficie puede degradarse acortando el tiempo de
vida útil del mismo y puede crearse una situación de
peligrosidad.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE
MICROONDAS
ES-2
Modelo
Alimentación eléctrica 230 V 50 Hz
Salida de potencia nominal (microondas) 800 W
Entrada de potencia nominal (grill)
Capacidad del horno 2
Diámetro del plato giratorio
Dimensiones externas
~
1000 W
12Entrada de potencia nominal (microondas)
Peso neto 1
CMICIM122
50 W
ø245 mm
595 mm X 343,5 mm X 382 mm
5 kg. Aproximadamente
0 litros
Dimensiones internas mmX mmX218 mm295 314
background
,QVWUXFFLRQHV LPSRUWDQWHV GH VHJXULGDG
$'9(57(1&,$
0ARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DESCARGAS EL£CTRICAS
LESIONES A LAS PERSONAS O EXPOSICIN EXCESIVA A LAS
MICROONDAS CUANDO SE UTILICE
EL APARATO SIGA LAS
PRECAUCIONES BÖSICAS


£$WHQFLyQ
,OS L¤QUIDOS U OTROS
DEBEN SER CALENTADOS JAMÖS
EN
SELLADOS YA QUE PODR¤AN ESTALLAR


£$WHQFLyQ
%S PELIGROSO PARA QUIEN NO
SEA UN T£CNICO AUTORIZADO QUITAR LA
COBERTURA DE
QUE GARANTIZA LA
PROTECCIN DE LA
A LA ENERG¤A DE
MICROONDAS
PROTECCIN
o placa de mica
3. Atención! Este aparato puede ser usado por
niños mayores de 8 años, por personas
con
limitadas capacidades físicas, mentales ó
sensoriales ó personas sin experiencia
o
conocimientos, siempre bajo supervisión de un
adulto y tras haber sido instruidos sobre el
uso
seguro y correcto del aparato y los peligros que
entraña su uso. Los niños no deben jugar con el
aparato. La limpieza y mantenimiento del aparato
no deben realizarla niños a menos que se
an
mayores de 8 años y siempre bajo supervisión de
un adulto.
4. Mantener el aparato y el cable del aparato fuera
del alcance de niños menores de 8 años.
SIGUIENTES
ALIMENTOS NO
RECIPIENTES
EXPOSICIN
ES-3
background
 5TILICE SOLAMENTE UTENSILIOS ADECUADOS PARA
SER USADOS CON HORNOS MICROONDAS

%L HORNO DEBE LIMPIARSE CON REGULARIDAD Y
DEBE QUITAR CUALQUIER TIPO DE RESTO DE
ALIMENTO


,EA Y RESPETE LAS 02%#!5#)/.%3
0!2! %6)4!2 0/3)",%3 %80/3)#)/.%3
%8#%3)6!3 ! ,! %.%2'Ù! $%
-)#2//.$!3v
 #UANDO CALIENTE ALIMENTOS EN RECIPIENTES
DE PLÖSTICO O DE PAPEL
VIGILEELHORNO
YA
QUE SEPODR¤AINCENDIAR
 .O CUEZA EXCESIVAMENTE LOS ALIMENTOS
 1UITE LOS CIERRES METÖLICOS Y LAS ASAS DE
METAL DE LOS RECIPIENTESBOLSAS DE PAPEL O DE
PLÖSTICO ANTES DE COLOCARLOS EN EL HORNO
 )NSTALE O COLOQUE EL HORNO SIGUIENDO LAS
INTRUCCIONES INSTALACIN
SUMINISTRADAS
 ,OS HUEVOS CON CÖSCARA Y LOS HUEVOS DUROS
NO DEBEN CALENTARSE EN EL HORNO MICROONDAS
PORQUE PODR¤AN ESTALLAR INCLUSO DESPU£S DE
HABER TERMINADO EL CALENTAMIENTO EN EL
MICROONDAS
9. Si ve que sale humo, apague y desenchufe el
horno de la toma de corriente y mantenga la
puerta cerrada para sofocar las posibles llamas.
11.
No utilice el interior del horno como
almacenaje. No deje productos como pan,
bizcochos, etc en el interior del horno.
DE
SE
ES-4
background
 3I EL CABLE ORIGINAL DEL APARATO SE HA DA®ADO
DEBE SER SUSTITU¤DO POR EL FABRICANTE POR EL
SERVICIO DE MANTENIMIENTO O POR PERSONAL
CUALIFICADO PARA PREVENIR CUALQUIER SITUACIN
DE PELIGRO
 .O GUARDE Y NO UTILICE ESTE ELECTRODOM£STICO AL
AIRE LIBRE
 .O UTILICE ESTE HORNO CERCA DEL AGUA DEL
FREGADERO MOJADO O CERCA DE UNA PISCINA
 ,A TEMPERATURA DE LAS SUPERFICIES ACCESIBLES
PODR¤A SER ELEVADA DURANTE EL FUNCIONAMIENTO DEL
ELECTRODOM£STICO -ANTENGA EL CABLE DE
ALIMENTACIN LEJOS DE SUPERFICIES
CUBRA EL HORNO POR NINGUNA
RAZN
 .O DEJE QUE EL CABLE DE ALIMENTACIN QUEDE
COLGANDO SOBRE EL BORDE DE LA MESA O DE LA
SUPERFICIE DE TRABAJO
- Áreas de cocina para el personal de tiendas,
oficinas u otros entornos laborales.
- Clientes en hoteles, aparta-hoteles, casas
rurales y otros tipos de entornos residenciales.
- Granjas.
- Entornos residenciales como aquellos que
ofrecen alojamiento y desayuno.
15.
Este aparato está diseñado sólo para calentar,
no para usos industriales o de laboratorio. Sólo apto
para utilizar en hogares o lugares similares como:
CALIENTES Y NO
 3I NO SE SIGUEN LAS INDICACIONES DE LIMPIEZA SE
PODR¤AN DA®AR LAS SUPERFICIES Y ELLO PODR¤A
ACORTARLAVIDADEL ELECTRODOM£STICO ADEMÖS DE
PROVOCAR SITUACIONES PELIGROSAS
ES-5
background
 -EZCLE O AGITE SIEMPRE EL CONTENIDO DE
BIBERONES Y RECIPIENTES PARA ALIMENTOS DE LOS
BEB£S Y CONTROLE LA TEMPERATURA DE LOS
MISMOS PARA EVITAR QUEMADURAS
 %L CALENTAMIENTO DE BEBIDASENELMICROONDAS
PODR¤A PROVOCAR UN PROCESO DE EBULLICIN
RETARDADA POR LO TANTO TENGA CUIDADO CUANDO
MUEVA EL RECIPIENTE
24.
Este aparato no es apto par
a personas o niños
les ó mentales
conocimientos, a menos que
supervisión de un adulto o hayan sido
instruidos sobre el uso seguro y correcto
del aparato y los peligros que entraña su uso.
siempre bajo supervisión de un adulto.
2
6. Este aparato no se puede operar con un
externo ó por control remoto.
es accesibles se
calientan
durante el uso. Mantener lejos del
alcance
de los niños.
28. No utilizar limpiadores a vapor.
29. El aparato se calienta durante el uso. Evite tocar
elementos calientes dentro del aparato.
estar
27. Atención: El aparato y sus part
30. Utilice solamente una sonda de temperatura
recomendada por el fabricante (sólo para hornos
sprovisto con sensor de temperatura).
con capacidades físicas, sensoria
limitadas o
con falta de experiencia y
estén bajo
previamente
25. Los niños no deben jugar con el aparato y deben
temporizador
ES-6
background
32. El horno microondas debe operarse con la puerta
decorativa).
LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y
CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS
31. Atención: El aparato y sus partes accesibles se
calientan durante el uso. Evite tocar sus elementos
calientes. Mantener lejos del alcance de niños
menores de
8 años a menos que estén bajo
supervisión
de un adulto.
LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y
CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS
decorativa abierta (para hornos con puerta
decorativa abierta (para hornos con puerta
podrían calentarse durante el uso.
33. Las partes accesibles y los muebles adyacentes
Para reducir el riesgo de daños a
Puesta a tierra
PELIGRO
con
ciertos
componentes
internos puede
producir lesiones graves
No desmonte el
electrodoméstico.
las personas
o incluso la muerte.
Peligro de descargas eléctricas El contacto
ADVERTENCIA
Peligro de descargas eléctricas.
El uso inadecuado de la puesta a tierra
puede producir descargas eléctricas. No
enchufe el aparato hasta que esté
correctamente instalado y puesto a tierra.
ES-7
background
escaparse la corriente eléctrica. Este
electrodoméstico está equipado con un cable
que tiene un conductor de tierra y un enchufe
con toma de tierra. El enchufe debe
en una toma que esté
y puesta a tierra.
introducirse
adecuadamente instalada
Este electrodoméstico debe instalarse con toma de
tierra. En el caso de que se produzca un cortocircuito,
la toma de tierra reduce el riesgo de descarga
eléctrica por la
existencia de un cable por el que puede
Consulte a un electricista cualificado o a un
técnico de mantenimiento si no comprende
totalmente las instrucciones sobre la puesta a
tierra o si tiene alguna duda sobre la forma en
que el electrodoméstico queda correctamente
conectado a tierra. Si fuera necesario un cable
alargador, use solamente
un alargador de tres hilos.
1. Se facilita un cable de alimentación corto para
reducir el riesgo de que se enrede o enganche
si fuera más largo.
2. Si se usa un conector ltiple o un cable
alargador:
1) Las características eléctricas nominales del
conector o cable alargador deben ser iguales a
las características eléctricas nominales del
electrodoméstico.
2) El cable alargador debe ser del tipo de 3 hilos con
toma de tierra.
3) El cable alargador debe disponerse de forma
que no quede por encima de la
de manera que los
pueda
engancharse sin querer.
mesa o encimera,
niños no puedan tirar de él o
ES-8
background
LIMPIEZA
Cerciórese de que el horno esté
desconectado de la red.
1. Limpie el interior del horno con
ligeramente húmedo tras
utilizarlo.
2. Limpie los accesorios como
habitualmente en agua con
detergente.
3. El marco de la puerta, la junta y
cercanas han de
con un
paño húmedo cuando estén sucias.
un paño
hace
las piezas
limpiarse cuidadosamente
4. No utilice limpiadores abrasivos o ásperos ni
raspadores
metálicos para limpiar el cristal de la
puerta del horno, ya
que podrían rayar la superficie,
que se podría romper.
5. Truco de limpieza: Para una mejor limpieza de la
cavidad para eliminar restos de comida de las
paredes
del
(media pinta) de agua y ponga el microondas a
máxima 100% durante 10 minutos. Limpie
horno: coloque medio limón en un bol, añada 300 ml
potencia
el interior del
horno con un trapo seco y suave.
ES-9
background
87(16,/,26
35(&$8&,Ï1
3HOLJUR GH OHVLRQHV
%S PELIGROSO PARA
CUALIFICADO REALIZAR
MANTENIMIENTO QUE
NGAN RETIRAR LA TAPA
QUE PROTEGE DE
MICROONDAS
6£ANSE LAS INSTRUCCIONES SOBRE h-ATERIALES
QUE PUEDEN USARSE O DEBEN EVITARSE EN EL
HORNO MICROONDASv !LGUNOS UTENSILIOS NO
METÖLICOS PUEDEN NO SER SEGUROS PARA SU USO
EN UN HORNO MICROONDAS %N CASO DE DUDAS
PUEDE PROBAR EL UTENSILIO EN CUESTIN
APLICANDO EL PROCEDIMIENTO QUE SE DESCRIBE A
CONTINUACIN
3UXHED GH XWHQVLOLRV

,LENE UN RECIPIENTE APTO PARA HORNO
MICROONDAS CON UN VASO DE AGUA FR¤A  ML
E INTROD¢ZCALO EN EL HORNO MICROONDAS CON EL
UTENSILIO EN CUESTIN

#OCINE A LA POTENCIA MÖS ALTA DURANTE
MINUTO

4OQUE CON CUIDADO EL UTENSILIO 3I ESTÖ
CALIENTE NO LO UTILICE PARA COCINAR EN EL HORNO
MICROONDAS
 .O SUPERE MINUTO DE COCCIN
0DWHULDOHVTXHSXHGHQXVDUVHHQHOKRUQRPLFURRQGDV
8WHQVLOLRV 2EVHUYDFLRQHV
3ODWR7RVWDGRU
3EGUIRLASINSTRUCCIONESDELFABRICANTE%LFONDODELPLATOTOSTADORDEBE ESTARALMENOSA3/6PULGADAS
MM
PORENCIMADELPLATOGIRATORI O%LUSOINCORRECTOPUEDEDARLUGARAQUESEROMPADICHOPLATO
0HQDMH
5SE SLO MENAJE APTO PARA HORNOS MICROONDAS 3IGA LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE .O
UTILICEPLATOSROTOS ODA®ADOS
)UDVFRV GH YLGULR
2ETIRE SIEMPRE LA TAPA 5TIL¤CELOS SOLO PARA CALENTAR LOS ALIMENTOS HASTA
QUE EST£N TEMPLADOS ,A MAYOR¤A DE LOS FRASCOS DE VIDRIO NO SON
RESISTENTES AL CALOR Y PUEDEN ROMPERSE
9DMLOODGH YLGULR
5TILICE SOLO VAJILLA DE VIDRIO RESISTENTE AL CALOR DEL HORNO !SEG¢RESE DE QUE NO TENGA
ADORNOS MET
i
LICOS.O UTILICEPLATOSROTOSODA®ADOS
SHUVRQDOHV
CUALQUIERA QUE NO EST£
REPARACIONES O
SUPO
DEMICA
LA EXPOSICIN A LAS
ES-10
background
%ROVDV GH FRFLQDU

3IGAS LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE .O LAS CIERRE CON TIRAS METÖLICAS
(AGA UNOS
CORTESPARADEJAR SALIRELVAPOR
3ODWRV \ YDVRV GH
5TIL¤CELOS SOLAMENTE PARA UN CALENTAMIENTO O COCCIN CORTOS .O DESATIENDA EL
HORNO
SDSHO
MIENTRASCOCINA
3DSHO GH FRFLQD
5TIL¤CELO PARA CUBRIR LOS ALIMENTOS Y PARA RECALENTAR Y ABSORBER LA GRASA
5TIL¤CELO BAJO
SUPERVISINY DURANTE PER¤ODOSDE COCCIN CORTOS
3OiVWLFR
5TILICE SOLO PLÖSTICO APTO PARA HORNOS MICROONDAS 3IGA LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE
$EBE LLEVAR UNA ETIQUETA DE h!PTO PARA MICROONDASv !LGUNOS RECIPIENTES DE PLÖSTICO SE
ABLANDAN A MEDIDA QUE SE CALIENTA EL ALIMENTO EN SU INTERIOR ,AS hBOLSAS PARA HERVIRv Y
LAS BOLSAS DE PLÖSTICO TOTALMENTE CERRADAS DEBEN RASGARSE PINCHARSE O VENTILARSE SEG¢N
SEINDICA EN ELENVOLTORIO
5TILICE SOLO TERMMETROS APTOS PARA HORNOS MICROONDAS TERMMETROS PARA
CARNE Y
DULCES
3DSHOYHJHWDO
Utilícelo como tapa para evitar salpicaduras, retener la humedad ó como envoltura para
cocinar al vapor.
3OiVWLFR
7UDQVSDUHQWH
7HUPyPHWURV
5TILICE SOLO
PARA HORNO MICROONDAS 3E USA PARA
TAPAR
LOS
ALIMENTOS
transparente apto
SOiVWLFR
Materiales que hay que evitar en el horno microondas
Utensilios Observaciones
Bandejas de aluminio
Pueden formar arco eléctrico. Pase los alimentos a un plato apto para
horno microondas.
Envase de cartón para
alimentos con mango
Pueden formar arco eléctrico. Pase los alimentos a un plato apto para
horno microondas.
de metal
Utensilios metálicos o
El metal impide el paso de la energía de microondas hacia los alimentos.
con adornos metálicos
Los adornos metálicos pueden formar arco eléctrico.
Tiras de atar metálicas
Pueden formar arco eléctrico e incendiarse dentro del horno
Bolsas de papel
Pueden incendiarse dentro del horno
Poliespán
El poliespán puede fundirse o contaminar los líquidos
cuando se exponen a altas temperaturas.
Madera
La madera se secará si se introduce en el horno microondas
y puede partirse o agrietarse.
ES-11
background
AJUSTE DEL HORNO MICROONDAS
Nombre de las piezas y accesorios del horno
Retire el horno y todos los materiales de su embalaje de cartón y de su interior.
El horno se suministra con los siguientes accesorios:
Bandeja de vidrio 1
Conjunto del aro giratorio 1
Manual de instrucciones 1
A) Panel de control
B) Eje giratorio
C) Conjunto del aro giratorio
D) Bandeja de vidrio
E) Ventana de observación
F) Conjunto de la puerta
G) Sistema de cierre de seguridad
Grill (exclusivamente en la serie con grill)
F
G
A
CB
E
D
INSTALACIÓN DEL PLATO GIRATORIO
Cubo central (cara de abajo)
Bandeja de vidrio
Eje giratorio
Conjunto del aro giratorio
a. No ponga nunca la bandeja de vidrio boca abajo. La bandeja
de vidrio debe poder moverse siempre.
b. Para la cocción deben usarse siempre la bandeja de vidrio y el
conjunto del aro giratorio
c. Todos los alimentos y sus recipientes deben ponerse siempre
sobre la bandeja de vidrio para la cocción.
d. Si la bandeja de vidrio o el conjunto del aro giratorio se
rompen o agrietan, póngase en contacto con el centro de
servicio autorizado más cercano.
Instalación en la encimera
Retire todo el material de embalaje y los
accesorios.
Revise el horno en busca de daños, como
puerta con abolladuras o rota. No instale el
horno si está dañado.
Carcasa:
retire la película de protección de la
superficie de la carcasa
.
No retire la tapa de color marrón claro de
mica fijada en la cavidad del horno para
proteger
el magnetrón
ES-12
background
Instalación y conexión
2. Este horno está diseñado para ser empotrado. No está
diseñado para su uso sobre una encimera ni dentro de un
armario o aparador.
3. Por favor respete las instrucciones de instalación.
4. El electrodoméstico puede instalarse en un armario de
cocina de pared de 60cm de ancho (de al menos 55cm de
profundidad y a 85cm del suelo).
5. El electrodoméstico está equipado con un enchufe y sólo
debe conectarse a una base de enchufe que disponga de una
adecuada toma de tierra.
6. La tensión de la alimentación eléctrica debe estar de
acuerdo con la tensión especificada en la placa de
características.
7. La base de enchufe debe ser instalada y el cable de
conexión ser sustituido solamente por un electricista
cualificado. Si el enchufe no es lo suficientemente largo para
acceder a la instalación, el lado de la instalación debe contar
con un dispositivo de desconexión bipolar con una holgura de
contactos de al menos 3mm.
8. No deben usarse adaptadores, regletas multienchufe ni
alargaderas. Pueden producirse sobrecargas con riesgo de
incendio.
La superficie accesible puede estar
caliente durante el funcionamiento.
1. Este electrodoméstico es sólo para uso doméstico.
ES-13
background
Instrucciones de Instalación
Por favor lea atentamente el Manual antes de su instalación
TORNILLO A
TORNILLO B
SET CUBIIERTA
PLASTIC
O
Nota
Conexión Eléctrica
El horno está equipado con un enchufe y debe ser conectado solamente a una toma de
tierra correctamente instalada. De acuerdo con la normativa correspondiente, la toma debe ser
instalada y el cable de conexn sólo debe ser reemplazado por un electricista cualificado .
El enchufe ya no estará accesible a la instalación y todos los polos del enchufe deben estar
aislados en el lado de la instalación con una separación de contacto de al menos 3 mm .
595 mm
343.5 mm
382 mm
ES-14
background
A. Mueble de encastre
El cabinete integrado no tendrá una pared trasera detrás del aparato. Altura
nima de instalacn es 85cm .No cubra las ranuras de ventilación y los
puntos de entrada de aire .
1.
2.
362
600
560
+8
18
18
+3
min
600
560
+8
(45)
(45)
500
362
+3
min
340
ES-15
background
B. Instalacion del Horno Microondas
1. Fijar el Tornillo A en el Túnel de Aire superior del horno microondas, y
d e s p ués i n s tal a r e l ho r n o mi c r o o n d a s e n e l c a bi n e t e d e l
m u e b l e d e e n c a s t r e
.
Ajuste la altura del Tornillo A para que mantenga 1mm d e d i s t a n c i a
e n r t r e e l t o r n i l l o y l a p a r t e s u p e r i o r d e l m u e b l e . No atrape
o tire del cable.
Asegúrese que el horno microondas está instalado en el centro del cabinete
2. Abra la puerta; Fije el horno micrrondas con el Tornillo B al Agujero de
Instalacion del Set De Cubierta de plástico. Luego fije el set de cubierta de
plástico en el Agujero de Instalac óni .
AJUSTE TORNILLO A
TUNEL AIRE SUPERIOR
SET CUBIERTA PLASTICO
AJUSTE ALTURA
AJUSTE TORNILLO A
SET CUBIERTA PLASTICO
TORNIKLO B
SET CUBIERTA PLASTICO
AGUJERO DE INSTALACION
ES-16
background
FUNCIONAMIENTO
Este horno microondas utiliza un moderno control electrónico para ajustar los parámetros de
cocción y satisfacer mejor sus necesidades al cocinar.
1. Ajuste del reloj
Al conectar el horno a la red de alimentación en la pantalla se mostrará "0:00” y oirá un pitido.
1) Pulse dos veces el el botón "
", la cifra de las horas
2) Gire el mando " " para ajustar la cifra de las horas; la hora introducida debe estar
comprendida entre 0 y 23.
3) Pulse el botón "
", la cifra de los minutos comenzará
4) Gire el mando " " para ajustar la cifra de los minutos; la cifra introducida debe estar
comprendida entre 0 y 59.
5) Pulse el botón "
parpadear.
Nota: 1) Si no se ajusta el reloj, el horno no funcionará cuando se conecte a la red de
alimentación.
2) Si durante el proceso de ajustar el reloj, pulsa el botón "
volverá automáticamente al estado que tenía anteriormente.
2. Cocción de alimentos en el horno microondas
1) Pulse una vez el botón "
” en la pantalla se mostrará "P100”.
2)
Gire el mando " " para seleccionar la
potencia de microondas entre el 100% y el 10%.
Se mostrarán sucesivamente las indicaciones
"P100", "P80", "P50", "P30" ,
"P10","G","C-1",y "C-2".
3) Pulse el botón "
" para confirmar la selección.
4) Gire el mando " " para ajustar el tiempo de cocción. (El tiempo de cocción debe estar
comprendido entre 0:05 y 95:00).
5) Pulse el botón "
" para comenzar a cocinar.
" para finalizar el ajuste del reloj.
El indicador ":"
comenzará a
",
el horno
comenzará a parpadear;
a parpadear;
Reloj/Pre-Sel.
Micro./Grill/Combi.
3. Función grill
" para
confirmar la selección.
comprendido entre 0:05 y 95:00).
" para comenzar a cocinar.
Inicio rápido/ Inicio
Inicio rápido/ Inicio
1) Pulse una vez el botón "
” en la pantalla se mostrará "P100”.
2)
Gire el mando " " para seleccionar la
potencia de grill
Se mostrarán sucesivamente las indicaciones
"P100", "P80", "P50", "P30"
"P10","G","C-1",y "C-2".
3)Pulse el botón "
4) Gire el mando " " para ajustar el tiempo de cocción. (El tiempo de cocción debe estar
5) Pulse el botón "
ES-17
Reloj/Pre-Sel.
Reloj/Pre-Sel.
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
Cancelar/Parar
background
4. Función Combi
1) Pulse una vez el botón " ” en la pantalla se mostrará
2)
función de cocinado mixto.
Deje de girarlo cuando en la pantalla aparezca “C-1” (55% potencia de horno+45% potencia
del grill), “C-2”(36% potencia de horno+64% potencia del grill).
3)Pulse el botón " " para confirmar la selección.
4) Gire el mando " " para ajustar el tiempo de cocción. (El tiempo de cocción debe estar
comprendido entre 0:05 y 95:00).
5) Pulse el botón "
" para comenzar a cocinar.
Es posible seleccionar como máximo tres niveles. Si uno de los niveles es descongelación,
debe ponerse en primer lugar. Sonará un pitido después de cada nivel y comenzará entonces
el nivel siguiente.
Nota: No se puede seleccionar un menú automático para uno de los niveles.
Ejemplo: Suponga que desea descongelar los alimentos durante cinco minutos y luego
cocinarlos con una potencia de microondas del 80% durante siete minutos. Los pasos a dar
serán los siguientes:
1) Pulse una vez el botón "
", en la pantalla se
mostrará "dEF2".
2) Gire el mando " " para ajustar el tiempo de descongelación a 5 minutos;
3) Pulse una vez el botón "
".
4) Gire el mando " " para seleccionar la potencia de microondas del 80% hasta que aparezca
en la pantalla "P80";
5) Pulse el botón "
" para confirmar la selección.
6) Gire el mando " " para ajustar el tiempo de cocción a 7 minutos;
7) Pulse el botón "
" para comenzar a cocinar.
"P100", "P80",
"P50", "P30" , "P10","G","C-1",y "C-2".
Gire el mando " " para seleccionar la
Inicio rápido/ Inicio
Descongelación
por tiempo
Inicio rápido/
Inicio
Nota: Cuando la mitad del tiempo del grill ha pasado el microondas hará
una pausa y emitirá un sonido dos veces esto es normal.
úT puedes pulsar
"
"
para continuar cocinando,
pero para obtener un gratinado por ambas partes, pod abrir la puerta darle
la vuelta al alimento , cerrar la puerta y presionar
"
"
para continuar cocinando. Si no se opera con el microondas en 1 minuto,
el microondas continua ár trabajando y emitirá un sonido.
5. Cocción a varios niveles
Inicio rápido/
Inicio
Inicio rápido/ Inicio
ES-18
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
background
1) Ajuste el reloj en primer lugar (Consulte las instrucciones de ajuste
del reloj.)
2) Introduzca el programa de cocina.Tres niveles de potencia se
pueden ajustar como máximo.
Ejemplo: si desea utilizar el microondas a un 80% de potencia
para cocinar la comida durante
15 minutos, se puede
hacer funcionar de la siguiente manera:
a. Pulse
"
"
, la pantalla mostrara "P100".
b. Gire "
" para ajustar al 80% la potencia del microondas
hasta que la pantalla muestre "P 80".
c. Pulse
"
"
para confirmer la pantalla mostrara
"P 80".
d . Gire " " para ajustar el tiempo de cocción hasta que la
pantalla muestre "15:00".
e. ¡cuidado! No presionar
"
"
para empezar a
cocinar.
3) Pulsar "
", las cifras de la hora parpadearan y el
indicador se encenderá
4) Gira "
"para ajustar la cifra de hora el tiempo
tiene que estar dentro de 0--23.
5) Pulsa "
", las cifras de los minutos parpadearan.
6) Gira "
" para ajustar la figura de los
minutos,el tiempo de entrada tiene que estar
dentro 0--59.
7) Pulsa
" "
para finalizar el ajuste.
Inicio rápido/ Inicio
Inicio rápido/ Inicio
1) Pulse una vez el botón " ", en la pantalla se mostrará
"dEF1".
2) Gire el mando " " para seleccionar el peso del alimento. El intervalo de pesos va de 100 a
2000 g.
3) Pulse el botón "
" para comenzar la descongelación.
1) Pulse una vez el botón " ", en la pantalla se
mostrará "dEF2".
2) Gire el mando " " para seleccionar el tiempo de cocción. El tiempo máximo de cocinado es
de 95 minutos.
3) Pulse el botón "
" para comenzar la descongelación.
Descongelación
por peso
Inicio rápido/ Inicio
Descongelación
por tiempo
Inicio rápido/ Inicio
6. Descongelación por peso
7. Descongelación por tiempo
8. Programa establecido
ES-19
Reloj/Pre-Sel.
Reloj/Pre-Sel.
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
background
Ejemplo: Si tu quieres usar "Auto Menu" para cocinar 250g de
pescado.
1) Pulsar "
"
2) Gira "
" para seleccionar la funcion que tu quieras.
3) Pulsa el boton"
Auto Menu
"
para confirmar.
4) Gira"
" para seleccionar el peso del pescado
.
5) Pulsa
" "
para empezar.
Procedimiento menú automático:
Menu
orden
pantall
a
A-1
1
200 g
400 g
600 g
A-2
verdura
2
200 g
300 g
400 g
A-3
3
250 g
350 g
450 g
A-4
4
250 g
350 g
450 g 450 g
A-5
Pasta
A-6
Patata
5
6
50 g(con agua 450ml)
100 g(con agua 800ml)
200 g
400 g
600 g
50 g
100 g
200 g
400 g
600 g
A-
7
pizza
A-8
Sopa
7
8
200 g
400 g
200 ml
400 ml
.
Inicio rápido/ Inicio
Auto Menu
Auto
recalent.
Pescado
Carne
9. Me automatico
ES-20
background
13. Especificación
(1) Sonará un pitido al girar el mando al principio;
(2) Es necesario pulsar el botón "
" si se abre puerta durante la
cocción para que ésta continúe;
(3) Después de establecer el programa de cocción, no se puede pulsar el botón
se cancelará el ajuste.
(4) Si se pulsa un botón correctamente sonará un pitido y si se pulsa incorrectamente no
sonará.
(5) Sonarán cinco pitidos para indicar que la cocción ha terminado.
antes de que transcurra 5 minutos. Si se pulsa, se mostrará
la hora actual y
"
"
En estado de espera, pulse el botón "
El tiempo máximo de cocción es de 95 minutos.
durante 1 minuto. Cada pulsación del mismo botón aumentará el
tiempo en 1 minuto.
" para cocinar a un nivel
de potencia del 100%
11. Función de consulta
1) En modo de cocción por microondas, pulse el botón " " se mostrará
la potencia actual durante 2 o 3 segundos.
12. Bloqueo de seguridad para niños
Bloqueo: En estado de espera, pulse el botón "
bloqueo en la pantalla.
Desbloqueo: En estado de bloqueo, pulse el botón " " durante 3 segundos;
largo que indica que se ha terminado el estado de bloqueo.
se oirá un pitido
" durante 3 segundos;
se oirá un pitido largo
que indica que se ha pasado al estado de bloqueo para niños y se
encenderá el indicador de
Inicio rápido/ Inicio
2) En el estado de cocción, pulsar "
" para ver el
tiempo de cocción el cual parpadeará durante 4 seg
undos.
programación,pulsar "
"
para
comprobar el tiempo de
programacion el
cual parpadeará durante
4 segundos en la pantalla.
3) En el estado de
Inicio rápido/ Inicio
Inicio rápido/ Inicio
10. Cocción rápida
ES-21
Reloj/Pre-Sel.
Reloj/Pre-Sel.
Micro./Grill/Combi.
Cancelar/Parar
Cancelar/Parar
background
Detección
de
averías
Normal
El
horno
microondas
interfiere
con
la
recepción
de
la
TV
Las
emisiones
de
radio
y
televisión
pueden
verse
interferidas
cuando
el
horno
microondas
esté
en
funcionamiento.
Es
similar
a
las
interferencias
de
los
pequeños
electrodomésticos,
como
batidoras, aspiradoras y ventiladores.
La
luz
del
horno
es
tenue Al
cocinar
a
baja
potencia,
la
luz
del
horno
puede
atenuarse.
Es
normal
Se
acumula
vapor
en
la
puerta.
Sale
aire
Al
cocinar,
puede
salir
vapor
de
los
alimentos.
La
mayor
parte
de
éste
sale
por
los
venteos.
Pero
algo
puede
quedarse
acumulado
en un lugar más fresco como
la puerta del horno. Es normal.
El
horno
se
enciende
accidentalmente sin
alimentos
dentro.
No
se
producen
daños
en
el
horno
si
éste
funciona
vacío
un
corto
período
de
tiempo.
Sin
embargo,
debe
evitarse.
Problema Causa
Posible Remedio
(1)
El
cable
de
alimentación
no
está bien enchufado
Desenchúfelo.
Vuélvalo
a
enchufar transcurridos 10 segundos.
(2)
El
fusible
se
ha
fundido
o
ha
actuado
el
interruptor
Sustituya
el
fusible
o
resetee
el
interruptor
(reparar
sólo
personal
profesional
de
nuestra
compañía).
El
horno
no
se
enciende
(3)
Problema
con
la
alimentación
eléctrica
Pruebe
la
alimentación
eléctrica
con otros electrodomésticos.
El
horno
no
calienta (4) La puerta no está bien cerrada
Cierre bien la puerta.
Según
la
directiva
Waste
of
Electrical
and
Electronic
Equipment
(WEEE),
los
residuos
WEEE
han
de
recogerse
y
tratarse
por
separado.
Si,
en
el
futuro,
necesita
desprenderse
de
este
producto,
NO
lo
ponga
en
los
residuos
domésticos,
envíelo
a
los
puntos
de
recogida
WEEE
si
existen
FDOLHQWHSRUORVYHQWHRV
ES-22
background
background
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Antes de utilizar o forno microondas, leia as
instruções com atenção e guarde-as em boas condições.
Se seguir as instruções aqui indicadas, o seu forno garantir-lhe-á excelentes
serviços por muitos anos.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES COM CUIDADO
MODELOS: CMICIM122
MICROONDAS INTEGRADAS
background
(a) Não tente fazer o forno funcionar com a porta aberta,
porque pode provocar exposição perigosa às radiações
microondas. É importante não danificar ou adulterar os
fechos de segurança.
(b) Não coloque nenhum objecto entre a parte anterior e
a porta do forno, nem deixe acumular resíduos de
sujidade ou detergente nas superfícies das juntas de
vedação.
(c) ATENÇÃO! Se a porta ou a junta de vedação
estiverem danificadas, o forno não deverá ser utilizado
enquanto não for reparado por um técnico competente.
APÊNDICE
Se o aparelho não for bem conservado em termos de
limpeza, as suas superfícies podem danificar-se reduzindo,
assim, o tempo de vida útil do aparelho e criar situações de
perigo.
PRECAUÇÕES PARA EVITAR EXPOSIÇÃO
EXCESSIVA A RADIAÇÕES MICROONDAS
Especificações técnicas
Tensão nominal 230V~50Hz
Potência nominal de entrada
(Microondas)
Potência nominal de saída (Microondas)
Potência nominal de entrada (Grill) 1000W
Capacidade do forno
Diâmetro do prato rotativo
Dimensões exteriores
Peso líquido
1250W
245mm
800 W
20 L
15.0 kg
Modelos CMICIM122
595 x 343.5 x 382 mm
PT-2
Dimensões teriores
mm
in
295 x 314 x 218
background
Para diminuir o risco de incêndio, choque eléctrico,
danos a pessoas ou exposição excessiva às radiações
microondas durante a utilização do electrodoméstico,
recomendamos que siga escrupulosamente as precauções
básicas, nomeadamente as seguintes:
1.Atenção! Líquidos ou outros alimentos não deverão ser
aquecidos em recipientes hermeticamente fechados,
porque podem explodir.
2.Atenção! É perigoso para todos, excepto técnicos
autorizados, remover a cobertura de segurança que
garante protecção contra exposição a radiações
microondas.
3. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais
de 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais diminuídas ou falta de conhecimento e
experiência, se tiverem tido supervisão ou instruções
sobre a utilização do aparelho de uma forma segura e
tenham compreendido os riscos envolvidos. As crianças
não devem brincar com o aparelho. Limpeza e manutenção
de utilizador não devem ser efetuadas por crianças, a não
ser que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
4. Mantenha o aparelho e o seu fio de alimentação fora do
alcance de crianças com menos de 8 anos.
5. Use apenas utensílios próprios para utilização em forno
microondas.
6. O forno deve ser limpo com regularidade e eventuais
depósitos de alimentos terão de ser removidos
imediatamente.
7. Leia e siga as indicações dadas no parágrafo
"PRECAUÇÕES PARA EVITAR EXPOSIÇÃO EXCESSIVA
A RADIAÇÕES MICROONDAS ".
ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES PARA
SEGURANÇA DO UTILIZADOR ATENÇÃO!
PT-3
background
8. Quando aquecer alimentos em recipientes de plástico
ou papel, mantenha o forno sempre sob controlo por
causa do risco de incêndio.
9. Se sair fumo do aparelho, desligue-o ou retire a ficha
da tomada e mantenha a porta fechada de forma a abafar
alguma possível chama.
10. Não coza excessivamente os alimentos.
11. Não utilize o forno como dispensa, para guardar
coisas. Não deixe produtos como pão, biscoitos, etc. no
interior do forno.
12. Remova os fechos de fio metálico e as pegas de
metal dos recipientes/sacos de papel ou plástico antes
de os introduzir no forno.
13. Instale o forno de acordo com as instruções de
instalação que lhe fornecemos.
14. Ovos inteiros e ovos cozidos não deverão ser
aquecidos no forno microondas porque podem rebentar
mesmo depois do aquecimento a microondas se ter
concluído.
15. Este aparelho é somente para utilização doméstica
ou similar, tal como:
- áreas de cozinha para funcionários de lojas, escritórios
e outros locais de trabalho.
- clientes de hóteis, móteis e outro tipo de locais
residenciais. - quintas.
- locais de alojamento e pequeno-almoço.
16. Se o cabo eléctrico fornecido estiver danificado tem
de ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço de
manutenção ou por pessoal qualificado, a fim de prevenir
situações de perigo.
17. Não armazene ou utilize este electrodoméstico no
exterior.
18. Não utilize este forno próximo de água, em lava-
loiças molhados ou perto de piscinas.
PT-4
background
19. Durante o funcionamento deste electrodoméstico, a
temperatura das superfícies acessíveis pode ser elevada.
Mantenha o cabo de alimentação afastado de superfícies
quentes e nunca cubra o forno com nada.
20. Não deixe o cabo de alimentação a pender da borda
da mesa ou da banca de cozinha.
21. A inobservância das normais condições de limpeza
pode provocar danos nas superfícies do aparelho
reduzindo, assim, o seu tempo de vida útil e levar a
situações perigosas.
22. O conteúdo de biberons e recipientes de alimentos
para bebés devem ser misturados ou agitados e a
temperatura dos alimentos no seu interior deverá ser
sempre verificada, para evitar queimaduras.
23. O aquecimento de bebidas com microondas pode
provocar um processo de ebulição retardado. Por isso,
tome cuidado ao movimentar o recipiente.
24. Não use aparelhos de limpeza a vapor.
25. O aparelho aquece durante o funcionamento. Deve
ter muito cuidado para evitar de tocar nas partes
quentes dentro do forno.
26. Algumas partes acessíveis poderão ficar quentes
durante o uso. Mantenha as crianças afastadas do
aparelho.
27. Não use produtos detergentes abrasivos ou
esfregões de metal para limpar o vidro da porta do forno
pois poderá riscar a superfície, dando mau aspecto ao
forno.
28.O electrodoméstico não se destina a ser utilizado por
pessoas (incluindo crianças) com reduzidas capacidades
físicas, sensoriais ou mentais, ou que não tenham
experiência e conhecimento suficientes, a menos que
tenham recebido supervisão ou instruções relativas
àutilização do electrodoméstico por parte de uma
pessoa responsável pela sua segurança.
PT-5
background
29.As crianças devem ser vigiadas para garantir que não
utilizam este electrodoméstico como brinquedo.
30.O electrodoméstico não deve ser operado por meio de
um temporizador externo ou sistema de controlo remoto.
31. AVISO: O aparelho e as partes acessíveis ficam
quentes durante a utilização. Deve ser tomado cuidado
para evitar tocar nos elementos de aquecimento. Crianças
com idade inferior a 8 anos devem ser mantidas afastadas
do aparelho a não ser que continuamente supervisionadas.
32. O forno micro-ondas deve ser colocado em
funcionamento com a porta decorativa aberta (para micro-
ondas com porta decorativa).
33. A superfície do móvel pode ficar quente.
LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA
CONSULTAR NO FUTURO.
PT-6
background
Instruções para diminuir o risco de danos
pessoais
Instalação com ligação à terra
PERIGO!
Perigo de choque eléctrico
Tocar em alguns dos componentes interiores do forno
pode provocar danos pessoais graves, ou mesmo a
morte. Não desmonte o aparelho.
ATENÇÃO!
Perigo de choque eléctrico
Uma má ou incorrecta ligação à terra pode provocar choque
eléctrico. Não ligue o aparelho à rede eléctrica, enquanto não
estiver devidamente instalado e com uma tomada de terra
apropriada.
Para diminuir o risco de danos pessoais
Ligação à terra
LIMPEZA
Certifique-se de que desliga o forno da corrente eléctrica.
1. Após utilização, limpe as superfícies interiores do forno
com um pano húmido.
2. Lave os acessórios com uma solução de água e sabão,
como habitualmente.
3. A moldura da porta, a junta de vedação e as partes
adjacentes a estas devem ser limpas com cuidado, de
acordo com as necessidades, utilizando um pano húmido.
Este electrodoméstico deve ser ligado com tomada de terra.
Em caso de curto-circuito eléctrico, a ligação à terra diminui
o risco de choque eléctrico, pois é uma via de fuga para a
corrente eléctrica. Este electrodoméstico é fornecido com
um cabo provido de fio de terra e a respectiva ficha de
ligação à terra. A ficha deve ser ligada a uma tomada
instalada correctamente, e com ligação à terra. Se não tiver
PT-7
background
compreendido perfeitamente as instruções para ligação à
terra ou em caso de dúvida sobre a qualidade da ligação à
terra do electrodoméstico, consulte um electricista
qualificado ou um técnico de manutenção. Se for
necessário utilizar uma extensão, utilize unicamente um
cabo de extensão com três vias, ficha bipolar, um sulco
para a ligação à terra e 2 pequenas placas de ligação à
terra. Para a ficha do forno, é indicada uma tomada bipolar
com pino de terra ou com terminal/is de terra.O cabo que é
fornecido com o electrodoméstico é deliberadamente curto,
para diminuir os riscos ligados à possibilidade de tropeçar
ou arrancar o fio da tomada, acontecimentos possíveis na
presença de um cabo comprido:
1)A tensão nominal indicada nos cabos ou na extensão
deve ser, pelo menos, equivalente à tensão nominal do
electrodoméstico.
2)A extensão deve consistir num cabo de três vias com
terra.
não ficar pendente na banca de cozinha ou na mesa,
onde corre o risco de ser puxado pelas crianças ou em que
é possível tropeçar inadvertidamente.
Dica de Limpeza – Para uma limpeza mais fácil das
paredes da cavidade interior que a comida possa entrar
em contacto:
Coloque metade de um limão num recipiente apropriado,
adicione 300ml de água e aqueça na potência máxima
(100%) durante 10 minutos. Limpe o forno micro-ondas
usando um pano macio e limpo.
Ficha Schuko
3)O cabo comprido deve ser colocado de modo a
PT-8
background
Consulte as instruções do parágrafo “Materiais que podem ser utilizados no forno
microondas ou que devem ser evitados no forno microondas."
Pode haver utensílios não metálicos não indicados para utilização no forno
microondas. Em caso de dúvida, poderá experimentar o utensílio em questão,
procedendo conforme a seguir indicado.
Teste para os utensílios:
1. Encha um recipiente próprio para utilização em forno microondas com uma
chávena de água fria (250 ml) e coloque dentro deste o utensílio em questão.
2. Ponha o forno a funcionar à temperatura máxima, durante 1 minuto.
3. Toque no utensílio com cuidado. Se o utensílio vazio estiver quente, não o utilize
para cozer alimentos no microondas.
4. Não ultrapasse o tempo de cozedura de 1 minuto.
Materiais que podem ser utilizados no forno microondas
Recipientes de
terracota
Siga as instruções do fabricante. O fundo de um recipiente de
terracota deve ser colocado, pelo menos, 3/16 polegadas
(5mm) acima do prato rotativo. A utilização não correcta pode
fazer com que o prato rotativo se parta.
Pratos de mesa
Apenas os indicados para utilização em forno microondas.
Siga as instruções do fabricante. Não utilize pratos partidos ou
com bordos quebrados.
Frascos, boiões
de vidro
Tire sempre a tampa. Utilize somente para aquecer o alimento
e apenas até este estar quente. Muitos frascos ou boiões de
vidro não resistem ao calor e podem partir.
Produtos de vidro
Utilize apenas produtos de vidro resistentes ao calor próprios
para utilização em forno microondas. Assegure-se de que não
há bordos de metal. Não utilize pratos partidos ou com bordos
quebrados.
Sacos para
cozedura em
forno
Siga as instruções do fabricante. Não feche com fechos de
metal. Faça uns cortes no saco para permitir a saída de vapor.
Chávenas e
pratos de papel
Utilize durante períodos breves, unicamente para
cozer/aquecer. Durante a cozedura não deixe o forno sem
vigilância.
UTENSÍLIOS
ATENÇÃO!
Perigo de danos pessoais
Perigoso para quem não tiver competência específica para
consertos ou manutenções que prevejam remoção de uma
cobertura que garanta protecção contra a exposição a
radiações microondas.
PT-9
background
Guardanapos de
papel
Utilize para cobrir o alimento durante o aquecimento, para
absorver eventuais gorduras. Utilize somente para cozeduras
breves e sempre sob vigilância.
Papel
pergaminho
vegetal
Utilize como cobertura para evitar salpicos ou como cobertura
para o vapor.
Plástico
Apenas o indicado para utilização em forno microondas. Siga
as instruções do fabricante. Deve estar marcado com a
inscrição “Indicado para microondas”. Alguns recipientes de
plástico amolecem, quando se aquecem os alimentos dentro
deles. Sacos para cozedura e sacos de plástico fechados
hermeticamente têm de ser cortados ou furados previamente,
como indicado na própria embalagem.
Película de
plástico
Somente a indicada para utilização em forno microondas.
Utilize para cobrir o alimento durante a cozedura, para manter
a humidade. Assegure-se de que a película de plástico não
entra em contacto com o alimento.
Termómetros
Somente os indicados para utilização em forno microondas
(termómetros para carne e para doces).
Papel
impermeável
Utilize para cobrir o alimento para evitar salpicos e manter a
humidade.
Materiais a evitar nos fornos microondas
Tabuleiros de alumínio
Podem provocar formação de arco. Transfira o
alimento para pratos próprios para forno microondas.
Recipientes de cartão
para alimentos, com
pegas de metal
Podem provocar formação de arco. Transfira o
alimento para pratos próprios para forno microondas.
Utensílios de metal O metal protege os alimentos das radiações
microondas. O metal pode provocar formação de arco.
Fechos de metal
Podem provocar formação de arco e dar origem a
incêndios no interior do forno.
Sacos de papel Podem provocar incêndio no interior do forno.
Recipientes de
polistireno ou poliuretano
Quando expostos a altas temperaturas, os recipientes
podem derreter ou contaminar o líquido no seu interior.
Madeira
Quando utilizada em forno microondas a madeira seca
e pode rachar ou partir.
PT-10
background
COMO INSTALAR O SEU FORNO
Nome dos componentes e acessórios do forno
Retire o forno e todos os materiais da embalagem e da cavidade do forno.
O forno vem acompanhado dos acessórios seguintes:
1 Prato de vidro giratório
1 Conjunto anel rotativo
1 Manual de instruções
A) Painel de controlo
B) Eixo do prato rotativo
C) Anel de suporte
D) Prato de vidro
E) Janela de observação
F) Porta
G) Sistema de bloqueio de segurança
Atenção! Não utilize a grelha de metal quando utilizar o aparelho com microondas.
Remova-a sempre que utilizar a função microondas!
Grill ( Só para a série com Grill )
Desligue o forno, se a porta permanecer aberta durante o funcionamento.
Instalação do prato rotativo
Cubo (parte inferior)
Prato de vidro
Eixo do prato rotativo
Anel de suporte
a. Nunca coloque o prato de vidro invertido. O prato de vidro nunca deverá ser
fixado.
b. Tanto o prato de vidro como o anel de suporte deverão ser sempre utilizados
durante a cozedura.
c. Alimentos e recipientes deverão ser sempre colocados a cozer sobre o prato de
vidro.
d. Se o prato de vidro ou conjunto de anel e prato rotativo se racharem ou partirem,
contacte o centro de assistência mais próximo.
F
G
A
C
B
E
D
PT-11
background
Instalação e ligação
1. Este aparelho destina-se exclusivamente a uso doméstico.
2. Este forno destina-se exclusivamente a ser embutido num
armário. Este forno não deve ser instalado em cima de uma
bancada ou dentro de um armário de cozinha.
3. Consulte atentamente as instruções especiais de instalação.
4. O aparelho pode ser instalado num armário de parede com
60 cm de largura (pelo menos 55 cm de profundidade e
85 cm de altura do chão).
5. O aparelho é ligado por meio de uma ficha e essa deve ser
ligada exclusivamente a uma tomada com ligação à terra.
6. A voltagem da rede de instalação eléctrica deve
corresponder à voltagem especificada na chapa de
identificação do forno.
7. A instalação da tomada e a substituição do cabo de
alimentação só deverão ser efectuadas por um electricista
qualificado. Se, depois da instalação do forno, a ficha já não
estiver acessível, deve instalar um disjuntor omnipolar com
uma distância entre os contactos de pelo menos 3 mm do
lado do quadro da instalação eléctrica.
8. não se devem usar adaptadores, tomadas triplas ou cabos
de extensão. A sobrecarga de corrente poderá provocar um
incêndio.
Durante o funcionamento doforno,
há probabilidade dasuperfície acessível
estar quente.
PT-12
background
PT-13
Instruções para a Instalação
Leia atentamente este Manual antes de proceder à instalação
PARAFUSO DE REGULAÇÃO A
PARAFUSO B
TAMPA DE PLÁSTICO
DO KIT MOLDURA
Note Bem
Ligação eléctrica
O forno está equipado com uma ficha e deve ser ligada a uma tomada dotada
de ligação à
terra. De acordo com as normas de lei em vigor , a tomada só deve ser instalada
e o cabo de substituído
por pessoa técnico qualificado.
Se depois da montagem a ficha não ficar acessível, deve ser instalado um disjuntor
omnipolar
com uma folga de contacto de pelo menos 3 mm do lado quadro da
instalação eléctrica.
595 mm
343.5 mm
382 mm
background
PT-14
1.
2.
362
600
560
+8
18
18
+3
min
600
560
+8
(45)
(45)
500
362
+3
min
340
A. Armário de embutir
O armário de embutir não deve ter a pare de traseira atrás do aparelho a instalar.
A altura mínima de instalação é de 85 cm.
Não tape as ranhuras de ventilação e as entradas de ar.
background
PT-15
B. Instale o forno
O A no TÚNEL DO AR SUPERIOR
do
Depois instale o forno dentro do
armário.
1. Aperte o PARAFUSO DE REGULAÇÃ
Regule a altura do PARAFUSODE REGULAÇÃO A deixando 1 mm de
distância
entre o PARAFUSO DE REGULAÇÃO A e a parte superior
do arrio.
Não esmague nem enrodilhe o cabo de alimentação.
mário com o PARAFUSO B no FURO DE
INSTALAÇÃO do KIT MOLDURA. Depois fixe a TAMPA DE PLÁSTICO DO KIT
MOLDURA no FURO DE INSTALAÇÃO.
2. Abra a porta; fixe o forno ao ar
PARAFUSO DE
REGULAÇÃO A
TÚNEL DO AR SUPERIOR
KIT MOLDURA
KIT MOLDURA
ALTURA REGULAÇÃO
REGULAÇÃO A
PARAFUSO DE
PARAFUSO B
CAPA PLÁSTICA TRIM-KIT
BURACO DE INSTALAÇÃO
background
Instruções de funcionamento
1. Regulação do relógio
Quando o forno a microondas está ligado à corrente, o LED mostra "0:00", o besouro apita uma vez.
1) Carregue em "
2) Rode " " para regular as horas, o intervalo é de 0 a 23.
3) Carregue em " ", os minutos começam a piscar.
4) Rode " " para regular os minutos, o intervalo é de 0 a 59.
5) Carregue em " " para terminar a regulação do relógio. ":" piscará e o tempo ilumina-se.
Nota: 1) Se o relógio não estiver regulado não funcionará quando se ligar à corrente.
2) Durante a operação de regulação do relógio, se carregar em " ", o forno tornará automaticamente à
condição anterior.
2. Cozinhar a Microondas
Carregue " ", o LED mostrará "P100.
Rode "
" para escolher a potência desejada, aparece por ordem
"P100", "P80" "P50", "P30" ou "P10" cada vez que se carrega.
" " para seleccionar o tempo de cozedura de 0:05
a 95:00. Carregue novamente em " " para iniciar
Exemplo: Se deseja usar 80% de potência de microondas para cozinhar durante 20 minutos, pode utilizar o forno
seguintes passos.
1) Carregue uma vez em " ", aparece "P100" no visor.
2) Rode " " para seleccionar 80% de potência de microondas.
3) Carregue em " " para confirmar aparece "P 80" no visor.
4) Rode " " para seleccionar o tempo de cozedura até aparecer "20:00" no visor.
5) Carregue em " " para iniciar a cozedura.
Nota: os passos para a regulação do tempo no interruptor rotativo são os seguintes:
0---1 min : 5 segundos
1---5 min : 10 segundos
5---10 min : 30 segundos
10---30 min : 1 minutos
30---95 min : 5 minutos
procedendo aos
Depois carregue em " " para confirmar e rode
PT-16
Inicio rápido/ Inicio
Inicio rápido/ Inicio
a cozedura.
", as horas começam a piscar.
Reloj/Pre-Sel.
Reloj/Pre-Sel.
Reloj/Pre-Sel.
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
Cancelar/Parar
background
" "
Order
Botão instruções
Visor
Microondas
Potência
Grelhador
Potência
1 P100 100%
2 P80 80%
3 P50 50%
4 P30 30%
5 P10 10%
6 G 0% 100%
7 C-1 55% 45%
8 C-2 36% 64%
3. Grelhador ou Combi. Cozedura com
Carregue uma vez " ", aparece "P100"
"G","C-1" ou "C-2" cada vez
que se carrega. Depois carregue em " " para confirmar e rode " " para regular
o tempo decozedura de 0:05 a 95:00. Carregue novamente em " " para iniciar a cozedura.
Exemplo: Se deseja usar 55% de potência de microondas e 45% de potência do grelhador (C-1) para cozinhar durante 10
minutos, pode proceder do seguinte modo.
1) Carregue uma vez em " ", aparece "P100" no visor.
2) Rode " " para seleccionar combi. 1 modo.
3) Carregue em " " para confirmar e no visor aparece "C-1".
4) Rode " " para regular o tempo de cozedura até aparecer "10:00" no visor.
5) Carregue em " " para iniciar a cozedura
" ou rode " " para seleccionar a potência desejada e aparecerá
Nota : Decorrido metade do tempo programa do para a cozedura com grill, o forno
interrompe o funcionamento e emite dois
toques. É normal. É possível premir a
tecla "
conseguir o melhor resultado da
cozedura em grelha, recomendamos voltar o alimento, fechar a porta e premir a
se fizer nenhuma operação no
prazo de um minuto, o forno continua a funcionar e emite um toque.
tecla "
PT-17
Inicio rápido/ Inicio
" para continuar a cozedura. Para
" para continuar a cozedura.
Se não
Inicio rápido/ Inicio
Inicio rápido/ Inicio
Inicio rápido/ Inicio
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
background
4. Cozedura rápida
1) Na condição de repouso, carregue em " " para iniciar a cozinhar a 100% de potência, cada vez que
carregar no botão o tempo de cozedura aumenta 1 minutos até um máximo de 95 minutos.
2) Na função microondas, grelhador, combi, ou descongelamento por tempo, cada vez que se carrega no botão
"
5. Descongela por peso
1) Carregue uma vez em " ", e aparece "dEF1" no visor.
2) Rode " " para seleccionar o peso dos alimentos de 100 a 2000 g.
3) Carregue em " " para iniciar o descongelamento.
6. Descongelar por tempo
1) Carregue vez em "uma " e aparecerá "dEF2" no visor.
2) Rode " " para seleccionar o tempo de descongelamento.
3) Carregue em " " para iniciar o descongelamento.
1) Carregue uma vez em " " no LED aparecerá "A-1".
7. Menu automático
2) Rode " " para a direita para seleccionar o menu e aparecerá de "A-1" a "A-8", que corresponde a auto-aquecimento,
verduras,peixe,carne,massas,batatas,pizza,sopa.
3) Carregue em " " para confirmar.
4) Rode " " para escolher o menu por defeito como indicado na tabela dos menus.
) Carregue em "5 " para iniciar a cozedura.
Exemplo: Se deseja usar " Menu Automático" para cozinhar peixe de 350g.
2) Rode " " para a direita até aparecer "A-3".
3) Carregue em " " para confirmar.
1) Carregue uma vez em " " no LED aparecerá "A-3".
4) Rode " " para seleccionar o peso do peixe até aparecer "350" no visor.
5) Carregue em " " para iniciar a cozedura.
PT-18
" aumentam-se 1 minutos ao tempo de cozedura.
Inicio rápido/ Inicio
Inicio rápido/ Inicio
Inicio rápido/ Inicio
Inicio rápido/ Inicio
Inicio rápido/ Inicio
Inicio rápido/ Inicio
Descongelación
por tiempo
Descongelación
por peso
Auto Menu
Auto Menu
Auto Menu
Auto Menu
background
Tabela dos menus:
8. Programação antecipada
1) Regule primeiro o relógio. (Consulte as instruções de regulação do relógio.)
2) Introduza o programa de cozedura. No máximo podem ser programadas 3 fases.
Exemplo: Se deseja cozinhar a 80% de potência de microondas durante 7 minutos, proceder do seguinte modo:
a. Carregue uma vez em " ", aparece "P100" no visor.
b. Rode " " para seleccionar 80% de potência de microondas.
c. Carregue em " " para confirmar e aparecerá "P 80" no visor.
d. Rode " " para regular o tempo de cozedura até aparecer "7:00" no visor.
Após os passos acima, tenha cuidado para não carregar em " " para iniciar a cozedura.
3) Carregue em " ", as horas começarão a piscar.
4) Rode " " para regular as horas, o intervalo regulável é de 0 a 23.
5) Carregue em " ", os minutos começam a piscar.
6) Rode " " para regular os minutos, o intervalo de tempo regulável é de 0 a 59.
7) Carregue em " " para terminar a regulação. Se a porta for fechada, o besouro apitará duas vezes à
hora prevista e a cozedura inicia automaticamente.
PT-19
Inicio rápido/ Inicio
Inicio rápido/ Inicio
Reloj/Pre-Sel.
Reloj/Pre-Sel.
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
rosiV oseO uneM
g 004 g 004
A-1
Reaquecido automático
g 006 g 006
g 002 g 002
g 003 g 003
A-2
Legume
g 004 g 004
g 052 g 052
g 053 g 053
A-3
Peixe
g 054 g 054
g 002 g 002
g 004 g 004
A-6
Batata
g 006 g 006
g 052 g 052
g 053 g 053
A-4
Carne
g 054 g 054
g 05 )airf augá ed 054 moc( g05A-5
Massa
g 001 )airf augá ed 008 moc( g001
lm 002 lm 002
A-8
Sopa
lm 004 lm 004
g 002 g 002A-7
Pizza
g 004 g 004
g 002 g 002
background
9. Cozedura multi-secções
Podem ser programadas no máximo 3 secções de cozedura. Em cozedura multi-secção, se uma secção for o descongelamento, esse
deve ser colocado na primeira secção.
Exemplo: Se deseja descongelar os alimentos por 5 minutos e depois cozinhá-los a 80% de potência de microondas durante 7
minutos, proceder do seguinte modo:
1) Carregue vez em " " e aparecerá "dEF2" no visor.
2) Rode " " para seleccionar o tempo de descongelamento até aparecer "5:00" no visor.
3) Carregue uma vez em " " e aprece "P100" no visor.
4) Rode " " para seleccionar 80%
da potência de microondas.
5) Carregue em " " para confirmar e aparece "P 80" no visor.
6) Rode " " para regular o tempo de cozedura até apareer "7:00" no visor.
7) Carregue em " " para iniciar a cozedura e o besouro apitará uma vez para a primeira secção, o tempo de
descongelamento decresce; o besouro apita novamente quando entra na segunda secção. Quando termina o tempo de
cozedura, o besouro apita cinco vezes.
10. Função de interrogação
(1) Na função de microondas, grelhador e combinado, carregue em" ", aparecerá no visor a potência
corrente durante 3 segundos. Após 3 segundos, o forno regressa à condição anterior;
(2) Durante a cozedura, carregue em" " para visualizar o tempo que aparecerá durante 3 segundos.
(3) Na condição de predefinido, carregue em " " para visualizar o tempo predefinido que aparecerá durante 3
segundos.
11. Função de bloqueio para as crianças
Activação: Na condição de repouso, prima " " durante 3 segundos.
Ouvirá um toque prolongado a confirmar
a efectiva activação da segurança para
crianças; o LED indica " ".
Desactivação da segurança: Estando a segurança activada, prima " "
durante 3 segundos. Ouvirá um toque
prolongado a confirmar a efectiva
desactivação da segurança; o LED volta a exibir o relógio .
PT-20
Inicio rápido/ Inicio
Reloj/Pre-Sel.
Reloj/Pre-Sel.
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
Descongelación
por tiempo
Micro./Grill/Combi.
Cancelar/Parar
Cancelar/Parar
uma
background
Guia para resolução de problemas
NORMAL
Interferência do forno
microondas com a
recepção de sinal da
televisão
Durante o funcionamento do forno microondas, pode
acontecer que haja interferências com a recepção
do sinal de rádio ou de televisão . Trata-se de um
fenómeno análogo ao que pode acontecer com
outros electrodomésticos pequenos, como
misturadores, aspiradores, ventoinhas eléctricas,
etc.. É normal.
Luz fraca
Durante a cozedura com microondas a baixa
pressão, a luz do forno pode ficar mais fraca. É
normal.
O vapor acumula-se na
porta e sai ar quente das
aberturas de ventilação
Durante a cozedura é natural que saia vapor do
alimento. Grande parte deste vapor é expulsa pelas
aberturas de ventilação. Mas a outra parte poderá
acumular-se nas superfícies frias como, por
exemplo, a porta do forno. É normal.
O forno é aceso
acidentalmente sem
alimentos no interior
O funcionamento do forno vazio durante períodos de
tempo limitados não provoca qualquer dano no
mesmo. Será, porém, conveniente evitar este
acontecimento.
Problema Causa possível Solução
O cabo de alimentação
não está metido na
tomada de corrente
Desligue a ficha da tomada e
volte a ligar 10 segundos
depois.
O fusível salta ou há
intervenção do interruptor
automático
Substitua o fusível ou reponha
o interruptor automático
(consertado por pessoal
qualificado da nossa empresa)
O forno não se
acende
Problemas com a saída
Verifique a saída com outro
electrodoméstico
O forno não
aquece
A porta não está bem
fechada
Feche bem a porta
6HRDSDUHOKRDSUHVHQWDUTXDOTXHUSUREOHPDGHIXQFLRQDPHQWRDQWHVGHFRQWDFWDUD
DVVLVWrQFLDWpFQLFDHIHFWXHSULPHLURDVVHJXLQWHVYHULILFDo}HV
6(59,d26'($66,67Ç1&,$$26&/,(17(66HQmRFRQVHJXLULGHQWLILFDUDFDXVD
GRSUREOHPDGHIXQFLRQDPHQWRGHVOLJXHRDSDUHOKRQmRWHQWHUHSDUDUHFRQWDFWHR
6HUYLoRGH$VVLVWrQFLD7pFQLFD1Ò0(52'(6e5,('2$3$5(/+22QGHSRVVR
HQFRQWUiOR"eLPSRUWDQWHTXHLQGLTXHDR6HUYLoRGH$VVLVWrQFLD7pFQLFDRFyGLJRGR
VHXSURGXWRHRQ~PHURGHVpULHpXPFyGLJRGHDOJDULVPRVTXHLQLFLDFRPR
Q~PHURHVWHHQFRQWUDVHQRFHUWLILFDGRGHJDUDQWLDRXQDFKDSDGHLGHQWLILFDomR
DIL[DGDQRDSDUHOKR$VVLPHYLWDVHGHID]HUSHUGHUWHPSRDRVWpFQLFRVSULQFLSDOPHQWH
HPXLWRVLJQLILFDWLYRHFRQRPL]DQGRQRVFXVWRVGHFKDPDGDGHDVVLVWrQFLD
PT-21
background
(VWHDSDUHOKRHVWHHPFRQIRUPLGDGHFRPD'LUHFWLYD(XURSHLD
&(UHODWLYD(OLPLQDomRGH(TXLSDPHQWR(OpFWULFRH
(OHFWUyQLFR:((($VVHJXUDQGRTXHHVWHDSDUHOKRVHMD
HOLPLQDGRGHPRGRFRUUHFWRHYLWDUiFRQVHTXrQFLDVSRWHQFLDOPHQWH
QHJDWLYDVSDUDRPHLRDPELHQWHHDVD~GHKXPDQDDVTXDLV
SRGHUmRVHUSURYRFDGDVSRUXPDHOLPLQDomRLPSUySULDGHVWH
DSDUHOKR2VtPERORQRDSDUHOKRLQGLFDTXHHVWHQmRGHYHVHU
GHLWDGRMXQWDPHQWHFRPROL[RGRPpVWLFR(VWHDSDUHOKRGHYHVHU
HQWUHJXHDXPFHQWURGHUHFROKDGLIHUHQFLDGDSDUDUHFLFODJHPGHHTXLSDPHQWR
HOpFWULFRHHOHFWUyQLFR$HOLPLQDomRHIHFWXDGDGHDFRUGRFRPDVQRUPDVGHOHL
ORFDLVHPYLJRUHPPDWpULDGHSURWHFomRGRDPELHQWH3DUDPDLVLQIRUPDo}HV
DFHUFDGRWUDWDPHQWRUHFXSHUDomRHUHFLFODJHPGHVWHSURGXWRSRUIDYRUFRQWDFWH
DVHQWLGDGHVORFDLVRVHUYLoRVGHUHFROKDGHOL[RVRXRFRPHUFLDQWHRQGHDGTXLULX
RDSDUHOKR
PT-22
background
SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
Read these instructions carefully before using your
microwave oven, and keep it carefully.
If you follow the instructions, your oven will provide you with
many years of good service.
INSTRUCTION MANUAL
Model: CMICIM122
Built-in Microwave oven
background
(a) Do not attempt to operate this oven with the door
open since this can result in harmful exposure to
microwave energy. It is important not to break or tamper
with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face
and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate
on sealing surfaces.
(c) WARNING: If the door or door seals are damaged, the
oven must not be operated until it has been repaired by
a competent person.
ADDENDUM
If the apparatus is not maintained in a good state of
cleanliness, its surface could be degraded and affect the
lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
Specifications
Model:
Rated Voltage:
Rated Input Power(Microwave):
Rated Output Power(Microwave):
Rated Input Power(Grill):
Oven Capacity:
Turntable Diameter:
External Dimensions:
Net Weight:
230V~50Hz
1250W
1 00W
595x343.5x382mm
Approx. 1 kg
0
5
800W
20L
245mm
EN-2
CMICIM122
Dimensions:
5x3 x mm
Internal
29 14 218
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, injury to
persons or exposure to excessive microwave oven
energy when using your appliance, follow basic
precautions, including the following:
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.( For appliance with
type Y attachment)
AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY".
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by
before replacing the lamp to avoid the possibility of
electric shock.
5. WARNING: Ensure that the appliance is switched off
1. Read and follow the specific:"PRECAUTIONS TO
3. Keep the appliance and its cord out of reach of children
less than 8 years.
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless they are older than 8
2. This appliance can be used by children aged from 8
and supervised. Children less than 8 years of age shall be
kept away unless continuously supervised.
EN-3
background
.ovens
and keep the door closed in order to stifle any flames.
delayed eruptive boiling, therefore care must be taken
when handling the container.
shall be stirred or shaken and the temperature checked
before consumption, in order to avoid burns.
12.The contents of feeding bottles and baby food jars
13. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should
not be heated in microwave ovens since they may
explode, even after microwave heating has ended.
deposits removed.
14. The oven should be cleaned regularly and any food
11. Microwave heating of beverages can result in
keep an eye on the oven due to the possibility of ignition.
in sealed containers since they are liable to explode.
could lead to deterioration of the surface that could
15. Failure to maintain the oven in a clean condition
7. WARNING: Liquids and other foods must not be heated
10. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance
competent person to carry out any service or repair
operation that involves the removal of a cover which
gives protection against exposure to microwave energy.
6. WARNING: It is hazardous for anyone other than a
8. When heating food in plastic or paper containers,
9. Only use utensils that are suitable for use in microwave
adversely affect the life of the appliance and possibly
result in a hazardous situation.
EN-4
background
-by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
-farm houses;
-bed and breakfast type environments.
beverages. Drying of food or clothing and heating of
warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar
may lead to risk of injury, ignition or fire.
and similar applications such as:
-staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
decorative door open. (for ovens with a decorative door.)
this oven.(for ovens provided with a facility to use a
16.Only use the temperature probe recommended for
temperature-sensing probe.)
allowed during microwave cooking.
cleaner.
17.The microwave oven must be operated with the
20. Metallic containers for food and beverages are not
21. The appliance shall not be cleaned with a steam
18.This appliance is intended to be used in household
19.The microwave oven is intended for heating food and
22. Care should be taken not to displace the turntable
when removing containers from the appliance. (For fixed
appliances and built-in appliances being used equal or
higher than 900mm above the floor and having detacha le
turntables. But this is not applicable for appliances with
horizontal bottom hinged door.)
b
EN-5
background
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE
be taken to avoid touching heating elements inside the
oven.
27. During use the appliance becomes hot. Care should
24. Steam cleaner is not to be used.
25. Surface of a storage drawer can get hot.
28. WARNING: Accessible parts may become hot during
use. Young children should be kept away.
29. The appliance must not be installed behind a
decorative door in order to avoid overheating. (This is not
applicable for appliances with decorative door.)
become hot during use. Care should be taken to avoid
touching heating elements. Children less than 8 years
of age shall be kept away unless continuously supervised.
26. WARNING: The appliance and its accessible parts
adult supervision due to the temperatures generated.
combination mode, children
should only use the oven under
23. The microwave oven is intended to be used built-in.
30. WARNING: When the appliance is operated in the
to clean the oven door glass since they can scratch
which may result in shattering of the glass.
scrapers
the surface,
31. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
EN-6
background
To Reduce the Risk of Injury to Persons
Grounding Installation
DANGER
Electric Shock Hazard
Touching some of the
internal components can
cause serious personal
injury or death. Do not
disassemble this
appliance.
WARNING
Electric Shock Hazard
Improper
use of the grounding
can
result in electric shock.
Do not plug into an outlet
until appliance is properly
installed and grounded.
This appliance must be
grounded. In the event of
an electrical short circuit,
grounding reduces the
risk of electric shock by
providing an escape wire
for the electric current.
This appliance is equipped
with a cord having a
grounding wire with
a grounding plug. The
plug must be plugged into
an outlet that is properly
installed and grounded.
Consult a qualified
electrician or serviceman
if the grounding instructions
are not completely
understood or if doubt exists
as to whether the appliance
is properly grounded.
If it is necessary to use an
extension cord, use only
a 3-wire
1. A short power-supply cord
is provided to reduce the risks
resulting from becoming
entangled in or tripping over a
longer cord.
2. If a long cord set
or extension
cord is used:
1)The marked electrical rating
of the cord set or extension cord
should be at least as great as
the electrical rating of the
appliance.
2)The extension cord must be
a grounding-type 3-wire cord.
3)The long cord should be
arranged so that it will not drape
over the counter top or tabletop
where it can be pulled on
by children or tripped over
unintentionally.
extension cord.
EN-7
background
CLEANING
Be sure to unplug the appliance from the power supply.
1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp
cloth.
2. Clean the accessories in the usual way in soapy water.
3. The door frame and seal and neighbouring parts must be
cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
4. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers
to clean the oven door glass since they can scratch the surface,
which may result in shattering of the glass.
5. Cleaning Tip---For easier cleaning of the cavity walls that the
food cooked can touch: Place half a lemon in a bowl, add 300ml
(1/2 pint) water and heat on 100% microwave power for 10
minutes. Wipe the oven clean using a soft, dry cloth.
UTENSILS
CAUTION
Personal Injury Hazard
It is hazardous for
anyone other than a
competent person to
carry out any service
or repair operation that
involves the removal of
a cover which gives
protection against
exposure to microwave
energy.
Utensil Test:
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold
water (250ml) along with the utensil in question.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is
warm, do not use it for microwave cooking.
4. Do not exceed 1 minute cooking time.
See the instructions on "Materials you can use in
microwave oven or to be avoided in microwave oven."
There may be certain non-metallic utensils that are not
safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the
utensil in question following the procedure below.
EN-8
background
Materials you can use in microwave oven
Utensils Remarks
Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be
at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause
the turntable to break.
Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use
cracked or chipped dishes.
Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars
are not heat resistant and may break.
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim.
Do not use cracked or chipped dishes.
Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make
slits to allow steam to escape.
Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven unattended
while cooking.
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision
for a short-term cooking only.
Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.
Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be
labeled "Microwave Safe". Some plastic containers soften, as the food
inside gets hot. "Boiling bags" and tightly closed plastic bags should be
slit, pierced or vented as directed by package.
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain
moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.
Thermometers Microwave-safe only (meat and candy thermometers).
Wax paper Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
Browning dish
Glass jars
Glassware
Oven cooking
bags
Paper plates
and cups
Paper towels
Parchment
paper
Plastic
Plastic wrap
Dinnerware
Materials to be avoided in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum tray
Food carton with
metal handle
Metal or metal-
trimmed utensils
Metal twist ties
Paper bags
Plastic foam
Wood
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may
cause arcing.
May cause a fire in the oven.
Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed
to high temperature.
Wood will dry out when used in the microwave oven and may split
or crack.
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
May cause arcing and could cause a fire in the oven.
EN-9
background
A) Control panel
B) Turntable shaft
C) Turntable ring assembly
D) Glass tray
E) Observation window
F) Door assembly
G) Safety interlock system
F
G
A
C B
E
D
SETTING UP YOUR OVEN
Names of Oven Parts and Accessories
Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity.
Your oven comes with the following accessories:
Glass tray 1
Turntable ring assembly 1
Instruction Manual 1
Hub (underside)
Glass tray
Turntable ring assembly
a. Never place the
glass tray
upside down. The glass
tray should never be restricted.
b. Both
glass tray
and
turntable ring assembly
must
always be used during cooking.
c. All food and containers of food are always placed
on the
glass tray
for cooking.
d. If
glass tray
or
turntable ring assembly
cracks or
breaks, contact your nearest authorized service
center.
Turntable Installation
Turntable shaft
Grill Rack( Can not be used in microwave
function and must be placed on the glass tray )
EN-10
background
Installation and connection
1.This appliance is only intended for domestic use.
2.This oven is intended for built-in use only. It is not intended
for counter-top use or for use inside a cupboard.
3. Please observe the special installation instructions.
4.The appliance can be installed in a 60cm wide wall-
mounted cupboard.
5.The appliance is fitted with a plug and must only be
connected to a properly installed earthed socket.
6.The mains voltage must correspond to the voltage
specified on the rating plate.
7.The socket must be installed and connecting cable must
only be replaced by a qualified electrician. If the plug is no
longer to accessible following installation, an all-pole
disconnecting device must be present on the installation
side with a contact gap of at least 3mm.
8.Adapters, multi-way strips and extension leads must not
be used. Overloading can result in a risk of fire.
The accessible surface may
be hot during operation.
EN-11
background
Installation Instructions
Please Read the Manual Carefully Before Installation
Please Note
Electrical connection
The oven is fitted with a plug and must be only connected to a properly installed earthed
socket. In accordance with the appropriate regulations, the socket must only be installed and
the connecting cable must only be replaced by a qualified electrician.
If the plug is no longer accessible following installation and all-pole isolating switch must
be present on the installation side with a contact gap of at least 3mm.
ADJUST SCREW A
SCREW B
TRIM-KIT PLASTIC
COVER
EN-12
595 mm
343.5 mm
382 mm
background
A. Built-in furniture
The built-in cabinet shall not have a rear wall behind the appliance.
Minimum installation height is 85cm.
Do not cover ventilation slots and air intake points.
1.
2.
362
600
560
+8
18
18
+3
min
600
560
+8
(45)
(45)
500
362
+3
min
340
EN-13
background
B. Install the Oven
1. Fix ADJSUTSCREW A on the UPPER AIR TUNNEL of the oven, and then
install the oven into the cabinet.
Adjust the height of ADJUST SCREW A to keep 1mm gap between the
ADJUST SCREW A and the top plane of cabinet.
Do not trap or kink the power cord.
Make sure that the oven is installed in the center of the cabinet.
2. Open the door; fix the oven to the cabinet with SCREW B at t
he
to the INSTALLATION HOLE.
TRIM-KIT
UPPER AIR TUNNEL
ADJUST SCREW A
ADJUST HEIGHT
ADJUST SCREW A
TRIM KIT
INSTALLATION HOLE of TRIM KIT. Then fix the TRIM-KIT PLASTIC COVER
SCREW B
TRIM-KIT PLASTIC COVER
INSTALLATION HOLE
EN-14
background
Operation Instructions
1) Press " ", the screen displays "P100".
2) Turn " " to adjust the hour figures, the input time should be
within 0--23.
3) Press " ", the minute figures will flash.
2) Turn " " to adjust 80% microwave power until the oven displays
"P 80".
3) Press "
" to confirm, the screen displays "P 80".
4) Turn " " to adjust the cooking time until the oven displays
"20:00".
5) Press " " to start cooking or press " "
to cancel
1. Clock Setting
When the microwave oven is electrified, the oven will display "0:00", buzzer will rings once.
1) Press " ", the hour figures will flash.
4) Turn " " to adjust the minute figures, the input time should
be within 0--59.
5) Press " " to finish clock setting.
2. Cooking food
Press " " and " P100 " will flash. Turn " " to select the power
" " to confirm the power. Turn " " to select the cooking time.
to start cooking.
Example: If you want to use 80% microwave to cook food for 20 minutes, you can
operate the oven as the following steps.
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
Pressamong "P100", "P80", "P50", "P30", "P10", "G", "C-1" and "C-2".
Press " "
Note: 1)
22))
3)
The timer is a 24 hour clock.
The clock will not work if it is not set when powered. (display "0:00")
During the process of c lock setting, i f you press "
will go back to the previous status automatically.
EN-15
the settings.
", the oven
Inicio rápido/ Inicio
Inicio rápido/ Inicio
Reloj/Pre-Sel.
Reloj/Pre-Sel.
Reloj/Pre-Sel.
Cancelar/Parar
Cancelar/Parar
background
Order
Microwave
Power
Grill
Power
1
2
3
4
5
6
7
8
100%
80%
50%
30%
10%
0%
55%
36%
100%
45%
64%
4) Turn " " to adjust the hour figures, the input time should be
within 0--23.
5) Press " ", the minute figures will flash.
3) Press " ", the hour figures will flash .
6) Turn " " to adjust the minute figures, the input time should
be within 0--59.
7) Press "
" to finish setting.
If the door is closed, buzzer will ring twice
when the time arrives, then cooking will start automatically .
a. Press " ", the screen displays "P100".
b. Turn " " to adjust 80% microwave power until the oven displays "P 80".
c. Press " " to confirm, the screen displays "P 80".
d. Turn " " to adjust the cooking time untill the oven displays "20:00".
e. Be careful! Please do not press " " to start cooking.
" " Pad instructions
3. Program set in Advance
1) Set the clock first. (Consult the instruction of clock setting.)
2) Input the cooking program. Three stage power levels can be set at most. Defrost
should always be set as the first stage, if it is included in the multi-level program.
Example: If you want to use 80% microwave to cook food for 20 minutes, you can
operate the oven as the following steps.
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
P100
P80
P50
P30
P10
G
C-1
C-2
Micro./Grill/Combi.
Display
EN-16
Inicio rápido/ Inicio
Inicio rápido/ Inicio
Reloj/Pre-Sel.
Reloj/Pre-Sel.
background
When the oven is in the waiting state, press " " to start cooking food
with full microwave power for 1 minute. Each press will increase one minute. The
maximum cooking time is 95 minutes.
1) Press " " pad , the screen displays "P100".
2) Press " " to select 100% microwave power.
3) Turn " " to select cooking time.
1) Press " " button. The screen will display "dEF1".
2) Turn " " to select the weight of food from 100-2000g.
3) Press " " to start defrosting food.
1) Press " " button. The screen will display "dEF2".
2) Turn " " to select the cooking time. The MAX time is 95 minutes.
3) Press " " to start defrosting food.
6) Press " " pad, then turn " " to select cooking
time of 80% microwave power.
4) Press " " pad , the screen displays "P100".
5) Turn " " to select 80% microwave power.
7. Multi-section cooking
At most 3 sections can be input for cooking. In multi-section cooking, if one section is
defrosting, then defrosting shall be placed in the first section.
4. Start/Quick Start
5. Defrost By W.T.
6. Defrost By Time
Example: If you want to use "20 minutes of 100% microwave power + 5 minutes of 80%
microwave power " to cook food.
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
7) Press " " to start cooking or press " " to cancel
EN-17
the setting.
Inicio rápido/ Inicio
Inicio rápido/ Inicio
Inicio rápido/ Inicio
Inicio rápido/ Inicio
Descongelación
por tiempo
Descongelación
por peso
Cancelar/Parar
background
1) Press " " , the screen will display "A-1".
2) Turn "
3) Press " " button to confirm.
5) Press "
or "ml" will go out.
9. Lock Function
Lock: In waiting state, press " " for 3 seconds, there will be a long beep
denoting entering the children-lock state and oven will display " ".
Lock quitting: In locked state, press " " for 3 seconds, there will be a long "beep"
denoting that the lock is released.
10. Inquiring Function
", the current
power will be displayed for 4 seconds. After 4 seconds, the oven will turn back to the
former state;
" to inquire the current time and the time will
flash for 4 seconds.
4
seconds.
8. Auto Menu
Micro./Grill/Combi.
Auto Menu
Auto Menu
1) In microwave, grill or combination cooking state, press "
2) In cooking state, press "
3) In preset state, press " " to inquire the preset time and it will flash for
4)
Turn "
" to select the weight of food. "g" or "ml" will light.
" to choose the menu as the menu chart. "A-1" to "A 8" can be recycled.
EN-18
" to start. "g"
-
Inicio rápido/ Inicio
Reloj/Pre-Sel.
Reloj/Pre-Sel.
Cancelar/Parar
Cancelar/Parar
background
11. Specification
1) The buzzer will sound once when turning the knob at the beginning;
2) " " must be pressed to continue cooking if the door is opened
during
3) Once the cooking programme has been set
, " " is not pressed
in 5 minute.
The current time will be displayed. The setting will be cancelled.
4) The buzzer sounds once by efficient press, inefficient press will be no responce.
5) The buzzer will sound five times to remind you when cooking is finished.
cooking;
The automatic menu chart :
Menu
Weight
Display
A-1
Auto Reheat
A-2
Vegetable
A-3
Fish
A-4
Meat
A-5
Pasta
A-6
Potato
A-7
Pizza
A-8
Soup
200 g
400 g
600 g
200 g
300 g
400 g
250 g
350 g
450 g
250 g
350 g
450 g
50g(with 450 g cold water)
100g(with 800 g cold water)
200 g
400 g
600 g
200 g
400 g
200 ml
400 ml
Order
1
2
3
4
5
6
7
8
200
400
600
200
300
400
250
350
450
250
350
450
50
100
200
400
600
200
400
200
400
EN-19
Inicio rápido/ Inicio
Inicio rápido/ Inicio
background
According to Waste of Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) directive, WEEE should be separately collected and
treated. If at any time in future you need to dispose of this
product please do NOT dispose of this product with household
waste. Please send this product to WEEE collecting points
where available.
It is forbidden to run the unit without any food inside.
It is very dangerous.
Trouble shooting
EN-20
background
CERTIFICADO DE GARANA
Imprescindible la presentación de la factura de compra acompañada del presente certicado de garantía.
Riesgos cubiertos.
Este aparato está garantizado contra cualquier defecto de funcionamiento, siempre que se destine a uso doméstico,
procediéndose a su reparación dentro del plazo de garantía y sólo por la red de SAT autorizados.
Nuestros electrodomésticos Corberó cuentan con la garantía legal del fabricante que cubre cualquier avería o defecto durante36
meses, desde su fecha factura de 1 de enero del 2022. En caso de que fuera necesario, nosotros nos ocupamos de cualquier posible
incidencia siempre que se deba a un componente defectuoso o fallo de fabricación.
Excepciones de garantía.
Que la fecha del certicado no coincida con la fecha de venta de la factura original.
Averías producidas por golpe, por caída o cualquier otra causa de fuerza mayor.
Si el apa
rato ha sido manipulado por personal no autorizado.
Las averías producidas o derivadas como consecuencia de un uso inadecuado, por defectos de instalación,
por introducir modicaciones en el aparato que alteren su funcionamiento.
Puestas en marcha, mantenimiento, limpiezas, componentes sujetos a desgaste, lámparas, piezas estéticas,
oxidaciones, plásticos, gomas, carcasas y cristales.
“ESTAS EXCEPCIONES ANULAN LA GARANTÍA, SIENDO LA REPARACIÓN CON CARGO AL CLIENTE”
Periodo amparado en aparatos según ley de garantias en la venta de bienes de consumo Ley vigente es “RD 7/2021”
Horario de atención Lunes a Viernes de 9h00 a 19h00. Teléfono de contacto_ 911 08 08 08 Mail de contacto_ [email protected] web_ www.corbero.es
Dirección de Servicio técnico oficial_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona
Sevicio Técnico Ocial: 911 08 08 08
Los hornos microondas (a excepción de los integrables) y los hornos sobremesa en el caso de cualquier incidencia de
funcionamiento, deben de llevarse al servicio técnico más próximo por parte del cliente. No se recojen ni reparan en el
domicilio.
Garantía termos eléctricos. Garantía de 3 años incluyendo los costes de desplazamiento y mano de obra que
correspondan de la reparación del producto, teniendo que tener un mantenimiento una vez cada 12 meses.
Especialmente si Ud. ha instalado un aparato a gas, tenga presente como titular de la instalación, la obligatoriedad de
realizar una revisión completa de los equipos, (según Real Decreto 238 / 2013, del 5 Abril. RITE. IT3, M. Lo termos
eléctricos y calderas que incluyen depósitos acumuladores de agua caliente, para que se aplique la prestación de la
Garantía, es obligatorio que el ánodo de magnesio esté operativo y que realice la función de protección
adecuadamente. Para ello es recomendable que el ánodo se revise bianualmente por el Servicio Oficial y sea renovado
cuando fuera necesario. Periodicidad que deberá ser anual en aquellas zonas con aguas críticas (contenido de CaCO3
superiores a 200mg/L, es decir a partir de 20ºfH de dureza). Depósitos sin el correcto estado del ánodo de protección, no
tienen la cobertura de la garantía. Independientemente del tipo de depósito o producto, todas las válvulas de
sobrepresión de calefacción o a.c.s., deberán ser canalizadas para evitar daños en Ia vivienda por descargas de agua. La
garantía del producto no asume los daños causados por Ia no canalización del agua derramada por esta válvula.
background
CERTIFICATE OF GUARANTEE
The presentation of the purchase invoice accompanied by this guarantee certificate is essential.
Covered Risks.
This appliance is guaranteed against any malfunction, provided that it is intended for domestic use, proceeding to its repair within
the warranty period and only by the authorized SAT network.
Our Corberó appliances have the manufacturer's legal warranty that covers any breakdown or defect for 36 months, from the
invoice date of January 1, 2022. If necessary, we take care of any possible incident whenever it is due to a defective component or
manufacturing fault. Warranty Exceptions
Warranty Exceptions
That the date of the certificate does not coincide with the date of sale of the original invoice.
Faults produced by blow, by fall or any other cause of force majeure.
If the device has been manipulated by unauthorized personnel.
Faults produced or derived as a consequence of improper use, installation defects, or modifications to the device that
alter its operation.
Start-up, maintenance, cleaning, components subject to wear, lamps, aesthetic parts,
oxidation, plastics, rubbers, housings and crystals.
THESE EXCEPTIONS VOID THE WARRANTY, THE REPAIR BEING CHARGED TO THE CUSTOMER
Period covered in devices according to the law of guarantees in the sale of consumer goods Current law is “RD 7/2021
Hours of operation Monday to Friday from9h00 a 19h00. Telephone contact_ 911 08 08 08 Contact email_ [email protected] web_ www.corbero.es
Official Technical Service Address_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona
Official Technical Service: 911 08 08 08
Microwave ovens (with the exception of built-in ones) and tabletop ovens in the event of any incident of
operation, they must be taken to the nearest technical service by the customer. They are not collected or repaired at
home.
Electric thermos guarantee. 3-year warranty including travel and labor costs that correspond to the repair of the
product, having to have maintenance once every 12 months. Especially if you have installed a gas appliance, keep in
mind as the owner of the installation, the obligation to carry out a complete review of the equipment, (according to
Royal Decree 238 / 2013, of April 5. RITE. IT3, M. Lo thermos electrical and boilers that include hot water storage tanks,
for the benefit of the Guarantee to apply, it is mandatory that the magnesium anode is operational and that it performs
the protection function adequately.For this, it is recommended that the anode be checked biannually by the Official
Service and is renewed when necessary Periodicity that must be annual in those areas with critical waters (CaCO3
content greater than 200mg/L, that is, from 20ºfH of hardness) Deposits without the correct state of the protection
anode are not covered by the warranty Regardless of the type of tank or product, all heating or DHW overpressure
valves must be channeled to avoid damage and n the house due to water discharges. The product warranty does not
cover damages caused by not channeling the water spilled by this valve.
background
CERTIFICADO DE GARANTIA
A apresentação da factura de compra acompanhada deste certificado de garantia é indispensável.
Riscos cobertos.
Este aparelho está garantido contra qualquer avaria, desde que se destine ao uso doméstico, reparando-o dentro do período de
garantia e apenas pela rede SAT autorizada.
Nossos eletrodomésticos Corberó têm garantia legal do fabricante que cobre qualquer avaria ou defeito por 36 meses, a partir da
data da fatura de 1º de janeiro de 2022. Se necessário, cuidamos de qualquer eventual incidente desde que seja devido a um
componente ou fabricação defeituoso falta.
Exceções de garantia.
Que a data do certificado não coincida com a data de venda da fatura original.
Avarias causadas por pancadas, quedas ou qualquer outra causa de força maior.
Se o dispositivo foi adulterado por pessoal não autorizado.
Avarias produzidas ou derivadas como resultado de uso indevido, defeitos de instalação, fazendo alterações no
dispositivo que alteram seu funcionamento.
Comissionamento, manutenção, limpeza, componentes sujeitos a desgaste, lâmpadas, peças estéticas,
oxidação, plásticos, borrachas, invólucros e vidros.
ESTAS EXCEÇÕES ANULAM A GARANTIA, SENDO A REPARAÇÃO POR CONTA DO CLIENTE. Período
abrangido em dispositivos de acordo com a lei de garantias na venda de bens de consumo A lei atual é "Decreto-Lei n.º 84/2021
"
Horário de atendimento de segunda a sexta das 9h às 19h. Telefone de contato_ 351 961 789 806 Email de contato_ [email protected]
web_ www.corbero.es Serviço Técnico Oficial Endereço_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona
Serviço Técnico Oficial: 351 961 789 806
Fornos de microondas (exceto os embutidos) e fornos de mesa em caso de qualquer incidência de
operação, devem ser levados ao serviço técnico mais próximo pelo cliente. Eles não são recolhidos ou reparados em
casa.
Garantia térmica elétrica. Garantia de 3 anos incluindo despesas de deslocação e mão-de-obra que correspondam à
reparação do produto, devendo ter manutenção a cada 12 meses. Especialmente se instalou um aparelho a gás, tenha
em atenção como proprietário da instalação, a obrigação de realizar uma revisão completa do equipamento, (de acordo
com o Decreto-Lei n.º 84/2021. Lo thermos eléctricos e caldeiras que incluam acumuladores de água quente, para o
benefício da Garantia a aplicar, é obrigatório que o ânodo de magnésio esteja operacional e que desempenhe a função
de protecção de forma adequada. ser verificado a cada dois anos no Serviço Oficial e renovado quando necessário
Periodicidade que deve ser anual nas áreas com águas críticas (teor de CaCO3 superior a 200mg/L,
ou seja, a partir de 20ºfH de dureza) Depósitos sem o estado correto do ânodo de proteção não estão cobertos pela
garantia Independentemente do tipo de tanque ou produto, todas as válvulas de aquecimento ou de sobrepressão de
água quente sanitária devem ser canalizadas para evitar danos e na casa devido a descargas de água. A garantia do
produto não cobre danos causados pela não canalização da água derramada por esta válvula.

Specifications

Corbero CMICIM122 Questions and Answers