
W11559420B
W11559423B-SP
BOTTOM-MOUNT REFRIGERATOR OWNER'S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR AVEC
CONGÉLATEUR EN BAS
Table of Contents/Table des matières
REFRIGERATOR SAFETY.................................................2
Refrigerator Safety .........................................................2
MAINTENANCE AND CARE ..............................................3
Cleaning ......................................................................3
Changing the LED Module ...............................................4
Water Filtration System ...................................................4
Vacation and Moving Care ...............................................4
Sabbath Mode Instructions ..............................................5
Refrigerator Drawers and Shelves .....................................5
INSTALLATION REQUIREMENTS.......................................6
Tools and Parts .............................................................6
Product Dimensions .......................................................7
Door Swing Dimensions ..................................................7
Site Preparation.............................................................7
Location Requirements ...................................................8
Electrical Requirements ..................................................8
Water Supply Requirements.............................................9
INSTALLATION INSTRUCTIONS ........................................9
Opening Dimensions ......................................................9
Unpack the Refrigerator ................................................ 10
Main Components........................................................ 10
Connect the Water Supply ............................................. 10
Plug in Refrigerator ...................................................... 11
Move Refrigerator To Final Location................................. 12
Refrigerator Doors Panel Mounting.................................. 13
Leveling..................................................................... 21
Install Base Grille......................................................... 21
Complete Installation .................................................... 22
REFRIGERATOR FEATURES........................................... 22
Operating Your Refrigerator ........................................... 22
Water and Ice Dispensers .............................................. 23
Ice Maker ................................................................... 23
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR .................................... 24
Sécurité Du Réfrigérateur .............................................. 24
ENTRETIEN ET RÉPARATION ......................................... 25
Nettoyage .................................................................. 25
Remplacer le module à DEL........................................... 26
Système de filtration de l’eau.......................................... 26
Précautions à prendre avant les vacances ou le
déménagement ........................................................... 27
Instructions pour le mode Sabbat .................................... 27
Tablettes et balconnets du réfrigérateur ............................ 28
EXIGENCES D’INSTALLATION ........................................ 29
Outils et pièces............................................................ 29
Dimensions du produit .................................................. 29
Dimensions pour l’ouverture des portes ............................ 30
Préparation du site ....................................................... 30
Exigences d’emplacement ............................................. 31
Spécifications électriques .............................................. 31
Spécifications de l’alimentation en eau ............................. 32
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ................................... 33
Dimensions de l’ouverture ............................................. 33
Déballage du réfrigérateur ............................................. 33
Principaux composants ................................................. 33
Raccordement à la canalisation d’eau .............................. 34
Brancher le réfrigérateur................................................ 35
Déplacement du réfrigérateur à son emplacement définitif .... 35
Montage des panneaux de portes du réfrigérateur .............. 36
Mise à niveau.............................................................. 45
Installation de la grille de la base ..................................... 45
Achever l’installation..................................................... 45
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR..................... 46
Utilisation du réfrigérateur.............................................. 46
Distributeurs d’eau et de glaçons..................................... 46
Machine à glaçons ....................................................... 47

2
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.” These
words mean:
DANGER
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don’t follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions,
including the following:
� Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
� This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their
safety.
� Do not use an extension cord.
� If power supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent, or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
� Connect to potable water supply only.
� This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as: staff kitchen areas in shops,
offices, and other working environments; farm houses and
by clients in hotels, motels, and other residential-type
environments; bed and breakfast-type environments; and
catering and similar non-retail applications.
� Do not store explosive substances such as aerosol cans
with a flammable propellant in this appliance.
� Do not use replacement parts that have not been
recommended by the manufacturer (e.g., parts made at
home using a 3D printer).
� Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in
the built-in structure, clear of obstruction.
� Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
� Do not damage the refrigerant circuit.
� Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
� Ice maker kit can be added to some models. See serial tag
inside the food compartment of appliance for ice maker kit
model information.
� A qualified service technician must install the water line and
ice maker. See installation instructions supplied with ice
maker kit for complete details.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
WARNING: Risk of child entrapment. Before you throw away
your old refrigerator or freezer:
� Take off the doors.
� Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
WARNING
Suffocation Hazard
Remove doors or lid from your old appliance.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation
are not problems of the past. Junked or
abandoned refrigerators are still dangerous,
even if they will sit for “just a few days.” If you are
getting rid of your old refrigerator, please follow
these instructions to help prevent accidents.
Important information to know about
disposal of refrigerants:
Dispose of refrigerator in accordance with
federal and local regulations. Refrigerants must
be evacuated by a licensed, EPA-certified
refrigerant technician in accordance with
established procedures.

3
MAINTENANCE AND CARE
Cleaning
WARNING
Explosion Hazard
Risk of Fire or Explosion.
Flammable Refrigerant Used.
Do Not Use Mechanical Devices to Defrost Refrigerator.
Do Not Puncture Refrigerant Tubing.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to avoid odor
buildup. Wipe up spills immediately.
IMPORTANT:
� Because air circulates between both sections, any odors
formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid
odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods
tightly.
� For stainless steel models, stainless steel is corrosion-
resistant and not corrosion-proof. To help avoid corrosion of
your stainless steel, keep your surfaces clean by using the
following cleaning instructions.
To Clean Your Refrigerator:
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, muriatic acid,
cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches, or cleansers
containing petroleum products on exterior surfaces (doors and
cabinet), plastic parts, interior, and door liners or gaskets. Do not
use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand-wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
3. Clean the exterior surfaces.
Painted metal: Wash painted metal exteriors with a clean, soft
cloth or sponge and a mild detergent in warm water. Rinse
surfaces with clean, warm water and dry immediately to avoid
water spots.
Stainless steel: Wash stainless steel surfaces with a clean, soft
cloth or sponge and a mild detergent in warm water. Rinse
surfaces with clean, warm water and dry immediately to avoid
water spots.
NOTE: When cleaning stainless steel, always wipe with the grain
to avoid cross-grain scratching.
Condenser Cleaning
WARNING
Explosion Hazard
Risk of Fire or Explosion due to Puncture of Refrigerant
Tubing;
Follow Handling Instructions Carefully.
Flammable Refrigerant Used.
There is no need for routine condenser cleaning in normal home
operating environments. If the environment is particularly greasy
or dusty, or there is a significant pet traffic in the home, the
condenser should be cleaned every 2 to 3 months to ensure
maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the base grille.
3. Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille, the
open areas behind the grille, and the front surface area of the
condenser.
4. Replace the base grille when finished.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE: If you are unable to clean the condenser, please call for
service.

4
Changing the LED Module
IMPORTANT: The lights in both the refrigerator and freezer
compartments use LED technology that do not need to be
replaced.
If an LED module(s) do not illuminate when the refrigerator and/or
freezer door is opened, call for assistance or service. See "Quick
Start Guide" for contact information.
Water Filtration System
The water filter is located above the top glass panel of the
refrigerator compartment. To access the water filter hold the top
glass panel with two hands, subtle push the glass panel
backward. Top glass panel will rotate and lean against the rear
wall. Repeat in reverse to put top glass panel back in place.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after the
system. Systems certified for cyst reduction may be used on
disinfected waters that may contain filterable cysts.
IMPORTANT: The disposable water filter should be replaced at
least every 6 months. If the water flow to the water dispenser or
ice maker decreases noticeably before 6 months have passed,
replace the water filter more often.
Water Filter Status Lights
The water filter status lights will help you know when to change
the water filter. When the Order light is on, it is almost time to
change the water filter. When the Replace light is on, a new water
filter should be installed.
Reset Water Filter Status
After replacing the water filter, press and hold Filter Reset for
3 seconds until the Order or Replace light turns off. See "Using
the Controls" in the Quick Start Guide.
Replacing the Water Filter
IMPORTANT: Air trapped in the water system may cause water
and filter to eject. Always dispense water for at least 2 minutes
before removing the filter or blue bypass cap.
1. Turn filter cartridge for quarter rotation in counterclockwise
direction to remove.
NOTE: There may be some water in the filter. Some spilling
may occur. Use a tower to wipe up any spills.
2. Remove sealing label from replacement filter and insert the
filter end into the filter head.
3. Turn the filter clockwise until it stops. Snap the filter cover
closed.
4. Flush the water system. See “Water Dispenser.”
NOTE: The dispenser feature may be used without a water
filter installed. Your water will not be filtered. If this option is
chosen, push “Water Filter” icon.
Vacation and Moving Care
Vacations
If You Choose to Leave the Refrigerator On While You’re
Away:
1. Use up any perishables and freezer other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker, and is
connected to the household water supply, turn off the water
supply to the refrigerator. Property damage can occur if the
water supply is not turned off.
3. If you have an automatic ice maker, turn off the ice maker.
Raise the wire shutoff arm to Off (arm up) position.
4. Empty the ice bin.
If You Choose to Turn Off the Refrigerator Before You Leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
� Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
� When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the Off (up) position.
3. Empty the ice bin.
4. Turn off the Temperature control(s). See “Using the Controls”
in the Quick Start Guide.
5. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
6. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
� Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
� Disconnect the water line from the back of the refrigerator.
� When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the Off (up) position.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food
in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Turn off the Temperature control(s). See “Using the Controls”
in the Quick Start Guide.
5. Unplug refrigerator.

5
6. Clean, wipe, and dry thoroughly.
7. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don’t shift and rattle during the move.
8. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so it
rolls more easily or raise the leveling screws so they don’t
scrape the floor. See online “Adjust the Door(s)” or “Door
Closing and Door Alignment.”
9. Tape the doors closed and tape the power cord to the back of
the refrigerator.
When you get to your new home, put everything back and refer to
“Installation Instructions” for preparation instructions. If your
refrigerator has an automatic ice maker, remember to reconnect
the water supply to the refrigerator.
Sabbath Mode Instructions
Your refrigerator is equipped with the Sabbath Mode feature,
which is designed for those whose religious observances require
turning off the lights and ice maker.
By selecting this feature:
� The temperature setpoints settings remain unchanged.
� LEDs from the electronic controls will not display.
� The Sabbath button will be the only light displayed.
� No alarm will ring.
� Interior lights will turn off.
� The product will not change its behavior by opening the door.
For the most efficient refrigerator operation, it is recommended to
exit Sabbath mode when it is no longer required.
To fully activate Sabbath Mode, you must follow the instructions
on the control panel.
CONTROL PANEL
To activate Sabbath mode:
1. Choose "settings icon" in the main screen.
2. Scroll to the right and locate the "Sabbath Mode Icon" on the
second screen (top right). Select the icon.
3. A new screen will appear asking if you want the Sabbath
Mode On or Off. Choose "ON".
4. A new screen will appear asking if you want Sabbath Mode
On, Yes or NO. Choose "Yes".
The product will enter Sabbath Mode.
To deactivate Sabbath mode:
1. Touch the main screen. It should have "Sabbath Mode" written
on it.
2. A new screen will appear asking Sabbath Mode On or Off,
Choose Off.
3. The Sabbath Mode is deactivated and the product will re-start.
Refrigerator Drawers and Shelves
Remove and Replace Drawers (for safety
reason the removal of drawers is possible
only with tools)
Depending on the width of your door opening, it may be necessary
to remove the Freezer drawer front to move the refrigerator into
your home.
Remove Drawers
1. Freezer Drawers are tightened to slide guide with two
thumbscrews.
2. Open Freezer drawers to its full extension.
3. Loosen the two thumbscrews.
4. Lift up on the drawer front to release the clips from the drawer
slide guide bracket slots.
5. Slide the drawer slide guides back into the freezer.
Replace Drawers
1. Pull out the drawer slide guides to their full extension.
2. Holding drawers front by its sides, align and insert the clips in
the drawer guide bracket slots.
NOTE: It helps if one person holds the drawer slide guides
steady while another person aligns the drawer front and
inserts the clips into the slots.
3. Replace and tighten the two thumbscrews.
Remove and Replace Ice Tray
Ice tray is located in upper drawer of the freezer compartment.
To remove ice tray:
1. Pull out the upper drawer from the freezer compartment.
2. Ice tray is attached with locking panels.
3. Take out the ice tray by removing locking panels.

6
To replace ice tray:
1. Pull out the upper drawer.
2. Align the ice tray with locking panels and place it.
Refrigerator Shelves
Important information to know about glass shelves and
covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when they
are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden
temperature changes or impact, such as bumping. Tempered
glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces.
This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use both
hands when removing them to avoid dropping.
The glass shelves in your refrigerator are adjustable to match your
individual storage needs.
Storing similar food items together in your refrigerator and
adjusting the shelves to fit different heights of items will make
finding the exact item you want easier. It will also reduce the
amount of time the refrigerator door is open, and save energy.
Shelves
To remove a shelf:
1. Remove items from the shelf.
2. Hold the glass shelf with both hands, lift and tilt glass shelf to
release it from the joint in rear part.
3. Remove the glass shelf.
4. To adjust the glass shelves height, tilt the support bracket
upward and pull out the bracket on both sides.
5. Place the support bracket at required height, slide in the
support brackets on both sides. Make sure support brackets
are placed at same height.
To replace a shelf:
1. Place the glass shelf in the joint of the rear part.
2. Lower the front of the glass shelf and make sure that the shelf
is in position.
Door Bins
To remove door bins:
1. Remove the screws and end caps from the top of the door bin
support rails.
2. Hold the door bin from the sides and tilt it a bit for sliding.
3. Push the door bin up to come out of position then pull out.
To replace door bins:
1. Hold the door bin at the sides.
2. Push the door bin in and then down to fit at required position.
3. Reinstall the screws and caps on door bin support rails.
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts
IMPORTANT:
� Installer: Leave Installation Instructions with the homeowner.
� Homeowner: Keep Installation Instructions for future
reference. Save these Installation Instructions for the local
electrical inspector’s use.
Tools Needed:
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
� Level
� 3/16" (4 mm) Allen Wrench
� Phillips Head Screwdriver
� Wood Drill
� 1/8" (2.5 mm) bit for Wood
� 5/16" (8 mm) bit for Walls
� 11/16" (17 mm) Wrench
� 3/4" (19 mm) Wrench
� 2.5 mm Allen Wrench for
Handle Set Screws (if
applicable)
� Appliance Dolly
� Step Ladder
Accessories:
� Cleaning Kit
� Anti-tip Kit
� Water Filter Kit
� Spacer Plastic Brackets
� Lateral Connection Kit
� 90° Stopper

7
Product Dimensions
A
M
B
C
D
L
E
F
G
H
I
J
K
A. 84" (2134 mm)
B. 81
1
/
4
" (2064 mm)
C. 29
7
/
16
" (748 mm)
D. 29
1
/
2
" (749 mm)
E. 29
15
/
16
" (761 mm)
F. 19
11
/
16
" (500 mm)
G. 4
1
/
16
" (103 mm)
H. 25
3
/
8
" (645 mm)
I. 1/4" (6 mm)
J. 54
3
/
16
" (1377 mm)
K. 24" (610 mm)
L. 24
3
/
4
" (628 mm)
M. 1/8" (3 mm)
Door Swing Dimensions
The location must permit door to open to a minimum of 90°. Allow
1/4" (15 mm) minimum space between the side of the refrigerator
and a corner wall.
NOTE: More clearance may be required if you are using wood
overlay panels, custom handles, or extended handles.
F
A
B E
C
D
A. 7
1
/
4
" (185 mm)
B. 105°
C. 52
9
/
16
" (1335 mm)
D. 39" (992 mm)
E. 90°
F. 1/4" (15 mm)
There is the possibility to limit the opening of the door to 90° by
fitting a stopper on the lower hinge.
NOTE: Door Stopper is provided in the accessory bag.
A
A. Door Stopper
Site Preparation
Anti-Tip Brackets
WARNING
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is completely
installed.
Use two or more people to move and install refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
IMPORTANT:
� For all applications the refrigerator must be braced with the
anti-tip brackets supplied.
� It is recommended that anti-tip brackets should be attached to
the refrigerator before the refrigerator is installed but can be
installed after the refrigerator is in the installation location.
To install anti-tip brackets:
1. Area above refrigerator must be clear to attach the anti-tip
brackets and identify the stud location within this area A.
A. Area to be left clear to install Anti-tip brackets
B. 3" (76 mm)
C. 4" (100 mm)
D. 84" (2134 mm) minimum
E. 30" (762 mm)
The minimum gap between the panels and cavity should be
1/16" (1 mm).
2. Anti-tip brackets should be secured by using screws in the
wooden frame or concrete when possible. Securing anti-tip
brackets to the wall using just expansion plugs should be
supplemented with anti-tip boards.
A
A
E
B
B
D
C
C

8
3. The appliance is supplied with the brackets mounted. The
edge of the bracket is mounted downwards, during installation
turn the edge in upward direction.
D
C
E
A
A
B
B
A
A. Anti-tip brackets
B. Top brackets
C. 20
15
/
16
" (531 mm)
D. 1
1
/
2
" (38 mm)
E. 13/16" (20 mm)
Location Requirements
WARNING
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from appliance.
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
IMPORTANT: This refrigerator is designed for indoor, household
use only.
This appliance is intended to be used in a household and similar
applications such as:
� Staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments.
� Farm houses and by clients in hotels, motels and other
residential type environments.
� Bed and breakfast type environments.
� Catering and similar non-retail applications.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for 1/8"
(3.2 mm) of space on each side and at the top. When installing
your refrigerator next to a fixed wall, leave 7
1
/
4
" (185 mm)
minimum on the hinge side to allow for the door to swing open.
Electrical Requirements
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical connection.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified person.
Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its
length or at either the plug or connector end.
Recommended Grounding Method
A 110 V-120 V, 60 Hz AC only, 15 A fused, grounded electrical
supply is required. It is recommended that a separate circuit
serving only your refrigerator and approved accessories be
provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch. Do
not use an extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the refrigerator to OFF. Depending on
your model, turn the refrigerator control to the word OFF, or press
the refrigerator down arrow touch pad until a dash (–) appears in
refrigerator displays as shown. Disconnect the refrigerator from
the electrical source. When you are finished, reconnect the
refrigerator to the electrical source and reset the temperature
controls to the desired setting. See “Quick Start Guide.”
Electrical zone
Alt electrical zone
(inside cabinet
above column)
Alt electrical zone
B
A
D
E
C
A. 30" width x 12" height
B. 30" width x 3
1
/
2
" height
C. 26
1
/
2
" width x 6
1
/
2
" height
D. 4
1
/
2
"
E. 1
3
/
4
"

9
Water Supply Requirements
E
W
E W
E
W
E W
Water shutoff
Access hole
(within 1/2" of rear wall)
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
IMPORTANT:
� Connect to a potable water supply only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system. Systems certified for cyst reduction may be used
on disinfected waters that may contain filterable cysts.
� All installations must meet local plumbing code requirements.
� Do not use a piercing-type or 3/16" (4.76 mm) saddle valve
which reduces water flow and clogs more easily.
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper or
braided stainless steel or PEX tubing. Before purchasing,
make sure a saddle-type valve complies with your local
plumbing codes.
� Check for leaks. Install water supply lines only in areas where
the household temperatures will remain above freezing.
NOTE: Refrigerator is having 3/4" (19 mm) NPT solenoid
connection. It is recommended to use only 1/4" quick connect
elbow adapter for 1/4" copper or polyethylene source water
line to the refrigerator, or an appropriate NPT adapter.
� For models with water filters, the disposable water filter should
be replaced at least every 6 months.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between
20 psi and 120 psi (137.9 kPa and 827.4 kPa) is required to
operate the water dispenser and ice maker. If you have questions
about your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
IMPORTANT: Flush the water system before calibrating
Measured Fill.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 20 psi and 120 psi
(137.9 kPa and 827.4 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 20 psi to 120 psi
(137.9 kPa to 827.4 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
20 psi to 120 psi (137.9 kPa to 827.4 kPa):
� Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
� Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
� If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the
water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter. See “Water Filtration
System”.
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Opening Dimensions
6"
84"
25"
30"
Furniture
return
6" Upper
furniture
return
Soffit
Minimum

10
Unpack the Refrigerator
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install or uninstall
appliance.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging
Dispose of/recycle all packaging materials. Do not use sharp
instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive
cleaners to remove tape or glue. These products can damage the
surface of your refrigerator. For more information, see
“Refrigerator Safety.”
Refrigerator is attached to the packaging base with four bolts.
Follow the below steps to release the refrigerator from base.
A
E
D
A
B
C
1. Unscrew the four bolts (A) by using 3/4" (19 mm) wrench.
2. Unscrew the rear wheel adjusting bolt (B) to release the fixing
bracket (C) by using 3/4" (19 mm) wrench.
3. Remove the screws (E) to release the fixing bracket (D).
4. Remove the fixing brackets (C) and (D).
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for
cleaning or service, be sure to cover the floor with cardboard or
hardboard to avoid floor damage. Always pull the refrigerator
straight out when moving it. Do not wiggle or “walk” the
refrigerator when trying to move it, as floor damage could occur.
IMPORTANT: All four leveling legs must contact the floor to
support and stabilize the full weight of the refrigerator.
Clean Before Using
After you remove all of the package materials, clean the inside of
your refrigerator before using it. See the “Cleaning” section in this
manual.
Important information to know about glass shelves and
covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when they
are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden
temperature changes or impact, such as bumping. Tempered
glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces.
This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use both
hands when removing them to avoid dropping.
Move the refrigerator to the installation structure.
Main Components
1
4
7
6
11
2
3
9
8
10
5
A
B
C
A. Refrigerator
B. Freezer Compartment
C. Top Front Protection Grill
1. Galvanized painted body
2. Interactive control panel
3. Water filter (*)
4. Adjustable shelves
5. Drawers in freezer compartment
6. Drawers refrigerator compartment
7. Ice maker container (*)
8. Door bins
9. LED illuminations for the freezer compartment bottom drawer
10. Freezer bottom drawer compartment convertible into
refrigerator compartment
11. Removable grill condenser
(*) on models with Ice Maker
Connect the Water Supply
Read all directions before you begin.
IMPORTANT:
� Plumbing shall be installed in accordance with the
International Plumbing Code and any local codes and
ordinances.
� The gray water tubing on the back of the refrigerator (which is
used to connect to the household water line) is a PEX
(crosslinked polyethylene) tube. Copper, stainless steel
braided and PEX tubing connections from the household water
line to the refrigerator are acceptable, and will help avoid
off-taste or odor in your ice or water. Check for leaks. If PEX
tubing is used instead of copper.

11
� Install tubing only in areas where temperatures will remain
above freezing.
� Connect to a potable water supply only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system. Systems certified for cyst reduction may be used
on disinfected waters that may contain filterable cysts.
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper or PEX
tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve
complies with your local plumbing codes. Do not use a piercing
type or 3/16" (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow
and clogs more easily.
Connect to Water Line
IMPORTANT: If you turn on the refrigerator before the water line is
connected, turn off the ice maker.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn off main water supply. Turn on nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Use a quarter-turn shutoff valve or the equivalent, supplied by
a 1/2" copper or PEX household supply line.
NOTE: To allow sufficient water flow to the refrigerator, a
minimum 1/2" size copper or PEX household supply line is
recommended.
4. Now you are ready to connect the copper or PEX tubing to the
shutoff valve. Use 1/4" (6.35 mm) O.D. (outside diameter) soft
copper or PEX tubing to connect the shutoff valve and the
refrigerator.
� Ensure that you have the proper length needed for the job.
Be sure both ends of the copper tubing are cut square.
� Slip compression sleeve and compression nut onto copper
tubing as shown. (PEX tubing has compression sleeves
and compression nuts pre installed.) Insert end of tubing
into outlet end squarely as far as it will go. Screw
compression nut onto outlet end with adjustable wrench.
Do not overtighten.
5. Place the free end of the tubing into a container or sink, and
turn on main water supply to flush out tubing until water is
clear. Turn off shutoff valve on the water pipe.
NOTE: Always drain the water line before making the final
connection to the inlet of the water valve, to avoid possible
water valve malfunction.
6. Bend the copper or PEX tubing to meet the water line inlet,
which is located on the back of the refrigerator cabinet. Leave
a coil of copper or PEX tubing to allow the refrigerator to be
pulled out of the cabinet or away from the wall for service.
Connect to Refrigerator
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the short, black plastic part from the end
of the water line inlet.
3. Thread the nut onto the end of the tubing. Tighten the nut by
hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not
overtighten.
NOTE: To avoid rattling, be sure the copper tubing does not
touch the cabinet’s side wall or other parts inside the cabinet.
4. Install the water supply tube clamp around the water supply
line to reduce strain on the coupling.
5. Turn shutoff valve on.
6. Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
7. On some models, the ice maker is equipped with a built-in
water strainer. If your water conditions require a second water
strainer, install in the 1/4" (6.35 mm) water line at either tube
connection. Obtain a water strainer from your appliance
dealer.
Plug in Refrigerator
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
A
B
A. Bungee
B. Power Cord

12
1. One end of the bungee is connected to the power supply
cable by means of a clamp.
2. During assembly the power supply cable and its bungee are
clamped and housed in the lower left.
3. During installation, remove the cable and its bungee from the
housing.
4. Connect the free end of the bungee to the top screw of the
body.
5. The electrical cable can now be supported avoiding getting
caught on the wheels, avoiding pulling the electrical cable
damaging it and facilitating the installation of the equipment in
the recessed niche and enclosure.
6. Plug into a grounded 3–prong outlet.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
Discard the first three batches of ice produced. Allow 3 days to
completely fill the ice storage bin.
7. Flush the water system. See “Water and Ice Dispensers.”
Move Refrigerator To Final Location
WARNING
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is completely
installed.
Use two or more people to move and install refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
Built-in Installation Single Refrigerator
For a built-in installation, special side profiles are installed
between refrigerator and adjacent cabinets.
For installation follow the steps:
� There are 2" x 2" x 1/4" spacers (x10) secured to the
refrigerator with 2 screws that need to be left on the unit at
each location intended for the 'Profile Connection Trim' (x10)
pieces. Remove the screw from each spacer (x10) closest to
the front of the refrigerator and use those screws to attach the
(x10) 'Profile Connection Trim' pieces to the 'Appliance. DO
NOT OVERTIGHTEN.
Side Profiles Mounting:
B B
C
D
A
A
A. Profile Connection
Trim
B. Profile Trim Cover
C. Appliance
D. Wall of Furniture
� Place the refrigerator into the installation structure.
Use the (x10) screws supplied in the installation packet, to go
through the Profile Connection Trim (x10) pieces attached to
the refrigerator, to secure the refrigerator to the (D) 'Wall of
Furniture'.
B B
C
D
A
A
B B
D
E
E
A. Profile Connection Trim
B. Profile Trim Cover
C. Appliance
D. Wall of Furniture

13
Refrigerator Doors Panel Mounting
Attaching Door Panels
Holes positions:
A
B B
A
B B
C
D
E F
G
H
I
J
K
L
M
N
O O
P
A. 29
7
/
8
" (759 mm)
B. 13
7
/
16
" (342 mm)
C. 1/4" (6.5 mm)
D. 1
5
/
16
" (34 mm)
E. 50" (1270 mm)
F. 45
11
/
16
" (1160 mm)
G. 25
7
/
8
" (657 mm)
H. 6
1
/
16
" (154 mm)
I. 54
3
/
16
" (1377 mm)
J. 50" (507.5 mm)
K. 15
1
/
16
" (382 mm)
L. 3
15
/
16
" (100 mm)
M. 1
5
/
16
" (34 mm)
N. 1/2" (13 mm)
O. 11" (279.5 mm)
P. 253/8" (645 mm)
Panels Dimensions Single Bottom - Drawer
Panels can have thickness ranging between 3/4" (18 mm) and
1
1
/
8
" (28 mm).
Door panels can have a maximum weight 19 kg (42 lbs) and
drawer panels may be a maximum weight of 9 kg (20 lbs).
Exceeding these weights could void your warranty for any service
issues which can be attributed to overweight panels.
The hinging mechanism on refrigerator is considered to be
`Zero-clearance`. The door and drawer widths specified below
assume the minimum niche width is being used and a 1/8"
(3.5 mm) reveal is desired around the panels. Adjust your panel
dimensions accordingly to your own design criteria considering
your niche width and your reveal. Minimum distance should not be
less than 1/16" (1.5 mm).
A
B
C
D
E
A. 29
7
/
8
" (759 mm)
B. 54
3
/
16
" (1377 mm)
C. 1/4" (6 mm)
D. 25
3
/
8
" (645 mm)
E. 84" (2134 mm)
Door panel:
Width: 29
7
/
8
" (759 mm)
Height: 54
3
/
16
" (1377 mm)
Drawer panel:
Width: 29
7
/
8
" (759 mm)
Height: 25
3
/
8
" (645 mm)
If you want a 6" toe kick height then your bottom drawer panel
height would be 22".
Panel Mounting
Preparation of Door Panels
A
A. 30" (762 mm)

14
A
B
A. Lateral Connection Kit B. 1/2" (13 mm)
The dimensions of the panels are indicated in the table and
drawings on below pages.
According to the requirements for aligning with other kitchen
structures, the door panel can be higher than the upper edge of
the refrigerator door, and the drawer panel can be lower than the
edge of the drawer.
The panels must be mounted using special brackets which attach
to adjustable devices provided on the door and drawer and with
brackets that anchor and adjust the panel’s vertical direction.
Brackets and fixing screws are provided with the refrigerator and
must be applied to the panel as indicated.
Follow the instructions:
To prepare the panels to be mounted on the refrigerator, follow
these steps, working on the back of the panel.
Door Panel
� Draw a vertical center line on the panel from top to bottom.
� Starting from the bottom edge of the panel, mark the position
of the brackets.
� Mark the external and then the internal hole.
� Position the brackets on each set of marks to make sure they
are aligned, if you choose to drill small pilot holes for the
screws pay special attention to not pass through the panel
entirely.
� Screw the brackets in place.

15
Drawer Panel
� When preparing the Drawer Panel, follow the same
instructions as per the door panel, but make sure
measurements are taken starting from the top edge.
The height-adjustment support brackets are oriented the
opposite way.
� Prepare the refrigerator door (and drawer(s) if applicable) for
panel mounting by threading the shoulder bolts into the
recessed receivers and the set screws into the other hole.
Ensure the end with the hex key socket is threaded into the
door and not on the visible end. Thread this in far enough that
it is flush with refrigerator door face so as not to interference
with hanging the panel. You will adjust these later from the
inside of the door and drawer.
Attaching Door Handles
NOTE: Handles will have to be mounted on the panels before they
are applied to the refrigerator.
Follow the instructions:
� Drill two holes on the back of the panels.
� Depending on the style of panel, it may be necessary to create
tapered countersinks for the screw heads.
NOIR™ Style Door Handle
BEFORE YOU BEGIN: The handle and handle mounting
hardware must be installed before installing the custom wood
panel. A qualified cabinet maker must perform the installation.
IMPORTANT:
� This kit is designed to be used only with custom wood
panels with thickness of 3/4" (18 mm) to 1
1
/
8
" (28 mm).
� To avoid handle damage, lift the door and drawer panel(s)
by the edges.
TOOLS NEEDED: Gather the required tools and parts before
starting installation. Read and follow the instructions provided
with any tools listed here.
� Tape measure
� Pencil
� Cordless drill
� 1/4" Drill bit
� 11/32" Drill bit
� 3/4" forstner bit
� Torx T30
✝
bit
� 11/32" socket driver
� Torque Wrench
PARTS SUPPLIED WITH HANDLE:
� Handle - freezer drawer
� Screws - 1/4-20 x 0.791"
� Handle - refrigerator
door
*
� Hex nuts - #8-32 x 0.124"
Install the Refrigerator Handle(s)
IMPORTANT:
� Verify panel dimensions before drilling any holes.
� For hole locations and the spacing requirements of NOIR™
handle mounting, refer Figure 1.
NOTE: Figure 1 represents a Side by Side (left) freezer panel,
a French door (left) refrigerator panel, a bottom mount left
swing refrigerator panel, and column refrigerator/freezer panel.
Mirror the hole pattern on the opposite door panel as required.
1. Mark the hole locations as shown in Figure 1.
2. Clearance is required for the handle fasteners on the back
side of the panel. Flip the panel over to reveal the backside
of the panel. Using a 3/4" forstner bit, drill a 9/32" (7 mm)
deep counterbore at the top and bottom hole locations as
shown in Figure 2 - Detail X.
3. Drill a 5/16" (8.2 mm) holes at the top and bottom locations
shown in Figure 2 - Detail X.
✝TORX and T30 are trademarks of Acument Intellectual Properties, LLC.
*Numbers may vary depending on refrigerator model and handle type.

16
4. Using a 3/4" forstner bit, drill a 7/16" (11.2 mm) deep
counterbore at the middle three locations shown in
Figure 2 - Detail Y.
5. Drill a 1/4" (6.2 mm) hole at the middle three locations as
shown in Figure 2 - Detail Y.
NOTE: Confirm hole depth by temporarily placing fastener
into the hole.
6. Place the handle on the front of the panel. Using Torx T30
screwdriver, secure the handle to panel by tightening the
two 1/4" screws on handle ends. Recommended screw
torque is 28 lb-in. Fasten three #8-32 nuts to the middle
three locations. Nuts should be snug.
NOTE: Do not overtighten. Do not use impact driver.
7. If you have two refrigerator doors or a side-by-side doors,
repeat steps 1 through 6 to install the other handle.
A
D
E
B
F
C
G
H
J
M
L
K
Figure 1 - Refrigerator/freezer door
A. Door panel
B. NOIR™ handle
C. Bottom surface of door
panel
D. 1/4-20 X 0.791" Screw (1)
E. #8-32 X 0.124" Hex nut (3)
F. 1/4-20 X 0.791" screw (1)
G. 1
13
/
16
" (46 mm)
H. 5
5
/
8
" (142 mm)
I. 38
1
/
8
" (968 mm)
J. 28
5
/
18
" (726 mm)
K. 19" (241 mm)
L. 9
1
/
2
" (241 mm)
A
B
Figure 2 - Cross sectional view
A. 2X refer detail 'X' B. 3X refer detail 'Y'
Detail ‘X’
C
D
A
B
D
C
B
A
Step ‘2’ Step ‘3’
A. Backside of panel
B. 3/4" (19.05 mm)
C. 3/4" (19.05 mm)
D. 1/4" (7 mm)
A. 5/16" (8.3 mm)
B. 3/4" (19.05 mm)
C. 3/4" (19.05 mm)
D. 1/4" (7 mm)
Detail ‘Y’
C
D
A
B
D
C
A
B
Step ‘4’ Step ‘5’
A. Backside of panel
B. 3/4" (19.05 mm)
C. 3/4" (19.05 mm)
D. 7/16" (11.2 mm)
A. 1/4" (6.2 mm)
B. 3/4" (19.05 mm)
C. 3/4" (19.05 mm)
D. 7/16" (11.2 mm)
Install the Freezer Drawer Handle
IMPORTANT:
� Verify panel dimensions before drilling any holes.
� Verify before drilling that the hole pattern is at center.
1. Clearance is required for the handle fasteners on the
backside of the panel. Flip the panel over to reveal the
backside of the panel. Using a 3/4" forstner bit, drill a 9/32"
(7 mm) deep counterbore at the left and right hole
locations as shown in Figure 4 - Detail X.
2. Drill a 5/16" (8.2 mm) hole at the left and right locations as
shown in Figure 4 - Detail X.
3. Using a 3/4" forstner bit, drill a 7/16" (11.2 mm) deep
counterbore at the middle three locations as shown in
Figure 4 - Detail Y.
4. Drill a 1/4" (6.2 mm) hole at the middle three locations as
shown in Figure 4 - Detail Y.
NOTE: Confirm hole depth by temporarily placing fastener
into the hole.
5. Place the handle on the front of the panel. Using Torx T30
screwdriver, secure the handle to panel by tightening the
two 1/4" screws on the handle ends. Recommended screw
torque is 28 lb/in. Fasten three #8-32 nuts to the middle
three locations. Nuts should be snug.

17
NOTE: Do not overtighten. Do not use impact driver.
B
A
C
E
D
L
F
G
H
J
K
Figure 3 - Freezer drawer
A. NOIR handle
B. Door panel
C. 1/4-20 X 0.791" Screw (1)
D. #8-32 X 0.124" Hex nut (3)
E. 1/4-20 X 0.791" Screw (1)
F. 1
5
/
8
" (41 mm)
G. 7
11
/
16
" (170 mm)
H. 13
3
/
8
" (340 mm)
I. 20
1
/
8
" (511 mm)
J. 26
16
/
16
" (681 mm)
K. 2" (51 mm)
B
A
Figure 4 - Cross sectional view
A. 3X refer detail 'Y' B. 2X refer detail 'X'
Detail ‘X’
A
B
C
D
A
B
D
C
Step ‘2’ Step ‘3’
A. Backside of panel
B. 3/4" (19.05 mm)
C. 3/4" (19.05 mm)
D. 1/4" (7 mm)
A. 3/4" (19.05 mm)
B. 3/4" (19.05 mm)
C. 5/16" (8.3 mm)
D. 1/4" (7 mm)
Detail ‘Y’
C
A
B
D
A
B
C
D
Step ‘4’ Step ‘5’
A. Backside of panel
B. 3/4" (19.05 mm)
C. 3/4" (19.05 mm)
D. 7/16" (11.2 mm)
A. 3/4" (19.05 mm)
B. 3/4" (19.05 mm)
C. 1/4" (6.2 mm)
D. 7/16" (11.2 mm)
RISE™ Style Door Handle
BEFORE YOU BEGIN: The handle and handle mounting
hardware must be installed before installing the custom wood
panel. A qualified cabinet maker must perform the installation.
IMPORTANT:
� This kit is designed to be used only with custom wood
panels with thickness of 3/4" (18 mm) to 1
1
/
8
" (28 mm).
� To avoid handle damage, lift the door and drawer panel(s)
by the edges.
TOOLS NEEDED: Gather the required tools and parts before
starting installation. Read and follow the instructions provided
with any tools listed here.
� Tape measure
� Pencil
� Cordless drill
� 1/4" Drill bit
� 11/32" Drill bit
� 3/4" forstner bit
� Torx T30
✝
bit
� 11/32" socket driver
� Torque Wrench
PARTS SUPPLIED WITH HANDLE:
� Handle - freezer drawer
� Screws - 1/4-20 x 1.5"
� Handle - refrigerator
door
*
Install the Refrigerator Handle(s)
IMPORTANT:
� Verify panel dimensions before drilling any holes.
� For hole locations and the spacing requirements of RISE™
handle mounting, refer Figure 1.
NOTE: Figure 5 represents a Side by Side (left) freezer panel,
a French door (left) refrigerator panel, a bottom mount left
swing refrigerator panel, and column refrigerator/freezer panel.
Mirror the hole pattern on the opposite door panel as required.
1. Clearance is required for the handle fasteners on the
backside of the panel. Flip the panel over to reveal the
backside of the panel. Using a 3/4" forstner bit, drill a 1/4"
(7 mm) deep counterbore at the top and bottom hole
locations as shown in Figure 6 - Detail X.
2. Drill a 5/16" (8.3 mm) hole at the top and bottom locations
shown in Figure 6 - Detail X.
NOTE: Confirm hole depth by temporarily placing fastener
into the hole.
3. Place the handle on the front of the panel. Using Torx T30
screwdriver, secure the handle to panel by tightening the
two 1/4" screws on handle ends. Recommended screw
torque is 28 lb/in.
NOTE: Do not overtighten. Do not use impact driver.
4. If you have two refrigerator doors or a side-by-side doors,
repeat steps 1 through 3 to install the other handle.
✝TORX and T30 are trademarks of Acument Intellectual Properties, LLC.
*Numbers may vary depending on refrigerator model and handle type.

18
B
D
E
A
C
F
G
H
Figure 5 - Refrigerator/freezer door
A. RISE™ handle
B. Door panel
C. Top surface of door panel
D. 1/4-20 X 1.5" Screw (1)
E. 1/4-20 X 1.5" Screw (1)
F. 1
13
/
16
" (46 mm)
G. 5
11
/
16
" (144 mm)
H. 37
7
/
8
" (963 mm)
A
Figure 6 - Cross sectional view
A. 2X refer detail 'X'
Detail ‘X’
B
C
D
A
D
A
C
B
Step ‘2’ Step ‘3’
A. Backside of panel
B. 3/4" (19.05 mm)
C. 3/4" (19.05 mm)
D. 1/4" (7 mm)
A. 3/4" (19.05 mm)
B. 5/16" (8.3 mm)
C. 3/4" (19.05 mm)
D. 1/4" (7 mm)
Install the Freezer Drawer Handle
IMPORTANT:
� Verify panel dimensions before drilling any holes.
� Verify before drilling that the hole pattern is at center.
1. Clearance is required for the handle fasteners on the
backside of the panel. Flip the panel over to reveal the
backside of the panel. Using a 3/4" forstner bit, drill a 1/4"
(7 mm) deep counterbore at the left and right hole
locations as shown in Figure 8 - Detail X.
2. Drill a 5/16" (8.3 mm) hole at the left and right locations as
shown in Figure 8 - Detail X.
3. Place the handle on the front of the panel. Using Torx T30
screwdriver, secure the handle to panel by tightening the
two 1/4" screws on the handle ends. Recommended screw
torque is 28 lb/in.
NOTE: Do not overtighten. Do not use impact driver.
B
A
C
D
F
E
G
Figure 7 - Freezer drawer
A. RISE™ handle
B. Drawer panel
C. 1/4-20 X 1.5" Screw (1)
D. 1/4-20 X 1.5" Screw (1)
E. 1
11
/
16
" (43 mm)
F. 26
5
/
8
" (676 mm)
G. 2" (51 mm)

19
A
Figure 8 - Cross sectional view
A. 2X refer detail 'X'
Detail ‘X’
C
B
D
A
C
B
A
D
Step ‘2’ Step ‘3’
A. Backside of panel
B. 3/4" (19.05 mm)
C. 3/4" (19.05 mm)
D. 1/4" (7 mm)
A. 3/4" (19.05 mm)
B. 3/4" (19.05 mm)
C. 1/4" (7 mm)
D. 5/16" (8.3 mm)
� Place the handle on top of the holes and insert the screws
through the washer, the panel, the standoff and into the
threaded receivers in the handle.
� Place firmly but do not over tighten as damage may occur to
the handle or the panel.
Install Door & Drawer Handles
Follow the below steps to install handles on doors and drawers:
� Insert the handle ends onto the supports already installed on
the door and the drawer.
X
A
� Tighten the Allen screws available on the handle.
IMPORTANT: The screws must be tightened by 1/8" (2.5 mm)
hex key or bit.
Attaching Door Panels and Bottom Drawer
NOTE: Once all brackets and handles are attached to the panels,
you can start installation of the bottom drawer.
Follow the instructions:
� Do not tighten fully tighten the screw to the receiver.
� Put the bottom drawer panel starting from the adjustment bolts
on the bottom.
� It is now possible to align panels to adjacent cabinets in height
using the lower alignment bolts and brackets, tightening or
untightening the screws into position as needed. With the
screw not fully tightened, move the panel sideways manually
to align it to the other panels on the unit or other adjacent
structures.
Set the bottom adjustment bolts using the lock nut once you
are happy with the height alignment.

20
� Depth alignment: working from the inside of the drawer, after
lifting up the magnetic seal or rotating the cover plate where
necessary, adjust the panel position in the Z-direction by
adjusting the shoulder bolts and setscrews with the 4 mm hex
key in conjunction with each other finally locking each
mounting position in place.
A
B
A. Adjustment Reglage
B. Lock Blocage
� Attach the panel to the fixing devices starting from the top
aligning brackets.
� At this point, alignment between the panel and adjacent
cabinets can be adjusted using the alignment brackets and
small brackets.
� Vertical alignment: tighten or loosen the screw in the brackets
to raise or lower the panel.
� Depth alignment: working from the inside of the door, after
lifting up the magnetic seal on the handle side and rotating the
plastic covers on the hinge side, adjust the panel position in
the Z-direction by adjusting the shoulder bolts and setscrews
with the 4 mm hex key in conjunction with each other finally
locking each mounting position in place.
A
B
A. Adjustment Reglage
B. Lock Blocage
NOTE: Once the front panel has been adjusted, check that the
gasket has been repositioned correctly to assure the door/
drawer are closing correctly and avoid operational errors of the
unit.
� To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for
5 mm of space behind the refrigerator to prevent overheating.
� To avoid floor damage, make sure levelers are raised (not
touching floor) and refrigerator is on rollers before moving.
� Attach anti-tip brackets (see page 8).
� Attach upper grill mounting brackets and upper grille.
� Insert one edge of each (B) 'Profile Trim Cover' into each of the
(A) 'Profile Connection Trim' pieces and push firmly until a
'click' is heard. See image on top left of page 13.

21
Maximum cabinet depth over “Integrated”
refrigerator with single door panel
It is possible to design a panel which will be the same for the
structure where refrigerator is going to be place and the cabinet
on the top of the same structure.
In this case, the total depth of the cabinet without the door (above
the refrigerator) must not exceed the total depth of the refrigerator
itself.
B
C
A
A. 1
7
/
8
" (47 mm) + front panel thickness
B. 23" (585 mm)
C. 25
5
/
8
" (650 mm)
This will allow the panel attached to the refrigerator door to open
correctly without interference during its rotation up to 105°.
Leveling
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install or uninstall
appliance.
Failure to do so can result in back or other injury.
IMPORTANT: All four leveling legs must contact the floor to
support and stabilize the full weight of refrigerator. Rollers are for
moving the refrigerator, not for permanent support.
After moving the refrigerator to its final location:
1. Use a 11/16" (17 mm) socket driver to turn the leveling bolts
clockwise or counterclockwise to adjust the legs to the floor as
shown. The rollers should be off the floor.
1
2
1
2
2. Adjust the leveling legs to level and align the refrigerator from
left to right and front to back so that the refrigerator is level
and aligned with the cabinets.
3. Continue adjusting the leveling legs until the top of the
refrigerator is making contact with the bottom of the solid
soffit, or the bottom of the anti-tip boards, if anti-tip boards
were used. Do not crush the compressor cover.
IMPORTANT: Adjust in small increments to keep from damaging
the cabinet trim and causing problems with the door alignment or
top grille fit.
Install Base Grille
Grille assures ventilation which is placed in front lower portion of
the refrigerator.
If kickplate is present, then it must be designed to maintain
satisfactory air flow, as described in below drawing.
A
B
C
C
A
27
15
/
16
" (710 mm)
B
>4" (100 mm)
C
3/8" (10 mm)
Total area is half of the kickplate area, so holes can be of any size
and shape.
For better air flow, advised to remove front grille of the refrigerator.

22
Grille is attached with refrigerator by means of magnetic plates
which will help in removal and regular cleaning operations for
customer.
NOTE: Air inlet and outlet must not be blocked and condenser
must be cleaned on regular basis.
A
A. 4" (100 mm)
Complete Installation
1. Remove the label after the installation is done.
LOCK
BLOCAGE
ADJUSTMENT
RÉGLAGE
A
B
A. Label
B. Door
2. Turn the water supply line valve to the “Open” position.
3. Turn the refrigerator switch to the ON position. See “Power
On/ Off Switch” in the Use & Care Guide for instructions. Wait
a few minutes. Check the water line connections for leaks.
4. Remove all boxes, parts packages and packing materials from
the interior of the refrigerator. See the “Cleaning” section in the
Use & Care Guide for instructions. Remove the film and
cardboard from the grille and doors or door frame, depending
on your model.
5. Install the shelves and bins in the refrigerator and freezer
compartments.
6. The controls are preset at the factory to the midpoint setting.
Check that the compressor is operating properly and that all
the lights are working.
7. Flush the water system before use. See “Water System
Preparation.”
REFRIGERATOR FEATURES
Operating Your Refrigerator
How to use the refrigerator with electronic control
Your refrigerator is equipped with a cutting-edge and user-friendly
electronic temperature control located on the front panel of the
refrigerator door.
Date
The display will show the date in the format
(day:month:year).
By touching the display you can modify the
settings.
Time
The display shows the hours and minutes in the
format hh:mm.
This function selects the display at 12 hours or
24 hours.
Celsius or Fahrenheit degrees
This function permits visualizing the
temperature in Centigrade or Fahrenheit
degrees. Normally, the refrigerator is set for
visualization in centigrade degrees.
Language
To set the language of the refrigerator, simply
touch the settings button on the display.
Reset
It gives the possibility to restore the base
settings that were set in the factory, cancelling
all the changes that has been made from there
onward.
Demo Mode
It is possible to simulate the functioning of the
refrigerator, for showroom display or for fairs.
Demo Mode function works when the
compartments are at the set temperatures.
Maintenance
Units requires, for a correct operation, the
cleaning of the ventilation grille, of the filter and
the condenser. The default setting of the unit is
"Warning disabled".
Service
The service function is reserved for the
assistance.
Info System
The function Info System shows the data of the
products for example the software's code, serial
number and the factory's codes of the
refrigerator.

23
Water and Ice Dispensers
Follow the instructions for the hygienic safety of the water
dispensed.
� When using the refrigerator for the first time and every time the
filter is changed, it is recommended to let the water flow in the
circuit using the “Manual Cleaning” and discard the ice
produced in the first 24 hours.
� If the water dispenser has not been used for more than 4–
5 days, it is advisable to clean the circuit and run off the first
liter of water.
� Reposition the removable water dispenser (if present),
ensuring your hands are hygienically clean.
� Clean the ice drawer regularly by using only drinking water.
� The filter must be changed when indicated on the control panel
or when the ice/water dispenser has not been used for more
than 30 days.
� With each filter replacement, sanitize the ice and water
distribution system using a food grade disinfectant (with
sodium hypochlorite), which does not change the
characteristics of the materials. Rinse with at least 2 liters of
water before use.
� Only original spare parts supplied by the manufacturer should
be used when replacing components in the ice and water
dispenser.
� Any work on the refrigerator must be carried out by a qualified
technician or the After-sales Service.
� Clean water tanks if they have not been used for 48 hours;
flush the water system connected to a water supply if water
has not been drawn for 5 days.
� If the refrigerator is left empty for long periods, switch off,
defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould
developing within the appliance.
Ice Maker
NOTE:
� If the ice is not used frequently is advisable to empty the ice
bin once every 8-10 days. It is normal that some ice cubes
stick to one another. If the ice is not frequently used, the older
cubes can become opaque, and will have a strange flavour
and become smaller.
� The Ice maker automatically deactivates if the Vacation
function is activated. When the Ice maker is started for the first
time, it is recommended to dispose of the first full bin of ice.
� If the equipment has been switched off for a month or more, it
is recommended to perform a water and filter cleaning cycle.
IMPORTANT: The ice maker will continue to operate even when
the ice bin is not in position.
� To activate the Ice Maker after installation of the appliance
touch the function icon and then and then the ice maker icon
from the functions.
� Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
� The production is of 10 cubes per cycle and approximately
10 cycles in 24 hours.
� Output depends on the temperature set in the freezer, the
room temperature and the frequency of door opening.
� If the refrigerator is operating without being connected to the
water system, make sure that the Ice maker is deactivated.
� The Ice Maker produces ice until the ice tray is full and will
automatically stop once the maximum level is reached.
� With the SuperIce function, it is possible to increase the
quantity of ice produced a 24 hours, while the Set Cube Size
function permits selection of the size of the produced ice
cubes.
� The ice cube container should be cleaned occasionally with
warm water to prevent the odor. Make sure that you switch off
the ice maker before clearing the container. Rinse out and
wipe dry.
� Check the contents of the freezer for spoiled or out of- date
food. All odorous foods should be wrapped thoroughly or
stored in airtight containers to prevent the build-up of odors.
Operating noises
� Grumbling: refrigerator is running. Fan in the recirculating air
system is running.
� Bubbling, humming or gurgling noises: refrigerant is flowing
through the tubes.
� Clicking: motor is switching on or off. Solenoid valve on the
water connection is opening/closing.
� Rumbling: ice cubes are falling into the ice cube container.
IMPORTANT: Do not place any bottles or food for rapid cooling in
the ice cube container. The ice maker may become blocked and
be damaged.

24
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Assurez-vous de toujours lire
tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot « DANGER » ou
« AVERTISSEMENT ». Ces mots signifient :
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel, comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se
produire en cas de non-respect des instructions.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures corporelles lors de l’utilisation
de cet appareil, observer certaines précautions fondamentales, notamment :
� Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
� Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des
personnes (y compris des enfants) à capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou possédant un
manque d’expérience et de connaissances, à moins
qu’elles ne soient placées sous supervision ou qu’elles
aient reçu des instructions concernant l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
� Ne pas utiliser de rallonge.
� Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son agent de réparation ou toute
autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger.
� Brancher sur une alimentation en eau potable uniquement.
� Cet appareil est destiné à un usage domestique et à
d’autres usages similaires comme : coins cuisine réservés
au personnel des boutiques, des bureaux et d’autres
environnements professionnels; maisons d’hôtes, ainsi que
par les clients d’hôtel, de motels et d’autres installations
d’hébergement; gîtes touristiques; et banquets et autres
utilisations non commerciales semblables.
� Ne pas entreposer de substances explosives comme des
aérosols avec agent propulseur inflammable dans cet
appareil.
� Ne pas utiliser de pièces de remplacement qui n’ont pas
été recommandées par le fabricant (c.-à-d., pièces
fabriquées à la maison à l’aide d’une imprimante 3D).
� Garder les évents à l’intérieur de l’enceinte de l’appareil ou
de la structure encastrée exempte d’obstacles.
� Ne pas utiliser des appareils mécaniques ou autres
moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autre
que ceux recommandés par le fabricant.
� Ne pas endommager le circuit réfrigérant.
� Ne pas utiliser des appareils électriques à l’intérieur des
compartiments d’aliments de l’appareil, à moins qu’ils
soient de type recommandé par le fabricant.
� L’ensemble de machine à glaçons peut être ajouté à
certains modèles. Consulter la plaque signalétique située à
l’intérieur du compartiment pour les aliments de l’appareil
pour obtenir les informations concernant le modèle
d’ensemble de machine à glaçons.
� L’installation de la canalisation d’eau et de la machine à
glaçons doit être effectuée par un technicien de service
qualifié. Consulter les instructions d’installation fournies
avec l’ensemble de machine à glaçons pour tous les
détails.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS

25
Mise au rebut du vieux réfrigérateur
AVERTISSEMENT : Un enfant peut rester piégé. Avant de jeter
votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
� Enlever les portes.
� Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pénétrer facilement.
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes ou le couvercle de votre vieil appareil.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès
ou des lésions cérébrales.
IMPORTANT : Le risque qu’un enfant puisse se retrouver coincé
et suffoquer n’est pas chose du passé. Les réfrigérateurs jetés ou
abandonnés restent dangereux, même s’ils ne restent à l’extérieur
que pour « quelques jours ». Si l’ancien réfrigérateur doit être mis
au rebut, suivre les instructions suivantes afin d’éviter les
accidents.
Informations importantes à connaître pour l’élimination du
liquide réfrigérant :
Jeter le réfrigérateur conformément aux règlements fédéraux et
locaux. Les liquides réfrigérants doivent être évacués par un
technicien en réfrigération accrédité EPA, conformément aux
procédures établies.
ENTRETIEN ET RÉPARATION
Nettoyage
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion
Risque d’incendie ou d’explosion.
Fluide frigorigène inflammable utilisé.
Ne pas utiliser d’appareils mécaniques pour dégivrer le
réfrigérateur.
Ne pas perforer la tubulure de réfrigération.
Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartiments
environ une fois par mois afin d’éviter toute accumulation
d’odeurs. Essuyer les renversements immédiatement.
IMPORTANT :
� Comme l’air circule entre les deux sections, toutes les odeurs
formées dans une section seront transférées à l’autre. Les
deux sections doivent être nettoyées avec soin pour éliminer
les odeurs. Pour éviter le transfert d’odeurs et l’assèchement
des aliments, envelopper ou recouvrir hermétiquement les
aliments.
� Pour les modèles en acier inoxydable, l’acier inoxydable est
résistant à la corrosion et non anticorrosion. Afin d’éviter
l’oxydation de l’acier inoxydable, veiller à ce que les surfaces
restent propres en suivant les instructions de nettoyage
suivantes.
Nettoyage du réfrigérateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs
tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer,
liquides inflammables, acide chlorhydrique, cires nettoyantes,
détergents concentrés, agents de blanchiment ou nettoyants
contenant du pétrole sur les surfaces extérieures (portes et caisse
de l’appareil), pièces en plastique, les garnitures intérieures et
garnitures de portes ou sur les joints de portes. Ne pas utiliser
d’essuie-tout, de tampons à récurer ou un autre outil de nettoyage
abrasif.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les
surfaces internes soigneusement. Utiliser une éponge propre
ou un linge doux et un détergent doux dans de l’eau tiède.
3. Nettoyer les surfaces extérieures.
Métal peint : Laver les parties métalliques extérieures à l’aide
d’un chiffon doux ou d’une éponge douce et propre et d’un
détergent doux dans de l’eau tiède. Rincer les surfaces avec une
eau propre et tiède et sécher immédiatement afin d’éviter
d’éventuelles taches laissées par l’eau.
Acier inoxydable : Laver les surfaces en acier inoxydable à l’aide
d’un chiffon doux ou d’une éponge douce et propre et d’un
détergent doux dans de l’eau tiède. Rincer les surfaces avec une
eau propre et tiède et sécher immédiatement afin d’éviter
d’éventuelles taches laissées par l’eau.

26
REMARQUE : Lors du nettoyage de l’acier inoxydable, toujours
frotter dans le sens du grain afin d’éviter des égratignures.
Nettoyage du condensateur
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion
Risque d’incendie ou d’explosion causé par la
perforation de la tubulure de réfrigération;
suivre avec attention les instructions de manipulation.
Fluide frigorigène inflammable utilisé.
Le condensateur n’a pas besoin d’être nettoyé souvent dans des
conditions de fonctionnement domestique normales. Si
l’environnement est particulièrement graisseux, poussiéreux ou
s’il y a des animaux domestiques dans la maison, le condenseur
devrait être nettoyé tous les 2 ou 3 mois pour assurer une
efficacité maximum.
Si on doit nettoyer le condensateur :
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Retirer la grille de la base.
3. Utiliser un aspirateur à brosse douce pour nettoyer la grille,
les endroits ouverts derrière la grille et la surface à l’avant du
condensateur.
4. Replacer la grille de la base après avoir terminé.
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
REMARQUE : Communiquer avec le service s’il est impossible de
nettoyer le condensateur.
Remplacer le module à DEL
IMPORTANT : Les lampes dans le réfrigérateur et le congélateur
utilisent la technologie à DEL et n’ont pas besoin d’être
remplacées.
Si un module à DEL ne s’allume pas lorsque la porte du
réfrigérateur ou du congélateur est ouverte, communiquez avec
nous pour obtenir de l’aide ou un entretien. Consulter le « Guide
de démarrage rapide » pour les coordonnées.
Système de filtration de l’eau
Le filtre à eau se trouve au-dessus du panneau supérieur en verre
du compartiment réfrigérateur. Pour accéder au filtre à eau, tenir
le panneau supérieur en verre avec les deux mains, pousser
légèrement le panneau en verre vers l’arrière. Le panneau
supérieur en verre pivotera et s’appuiera contre la paroi arrière.
Répéter l’opération en sens inverse pour remettre en place le
panneau de verre supérieur.
Ne pas utiliser ce produit pour filtrer une eau microbiologiquement
polluée ou de qualité inconnue en l’absence d’un dispositif de
désinfection adéquat en amont ou en aval du système. Les
systèmes certifiés pour la réduction des kystes peuvent être
utilisés pour une eau désinfectée susceptible de contenir des
kystes filtrables.
IMPORTANT : Le filtre à eau jetable doit être remplacé au moins
tous les 6 mois. Si le débit d’eau au distributeur d’eau ou à la
machine à glaçons diminue de façon marquée avant que 6 mois
ne se soient écoulés, remplacer le filtre à eau plus souvent.
Témoins lumineux de l’état du filtre à eau
Les témoins lumineux de l’état du filtre à eau indiqueront quand
changer le filtre à eau. Lorsque le témoin Order (commander) est
allumé, il est presque temps de changer le filtre à eau. Lorsque le
témoin Replace (remplacer) est allumé, un nouveau filtre à eau
doit être installé.
Réinitialisation du statut du filtre à eau
Après remplacement du filtre à eau, appuyer sur Filter Reset
(réinitialisation du filtre) pendant 3 secondes jusqu’à ce que les
témoins Order (commander) ou Replace (remplacer) s’éteignent.
Voir la section « Utilisation des commandes » du guide
d’utilisation rapide.
Remplacer le filtre à eau
IMPORTANT : De l’air piégé dans le système d’alimentation en
eau peut entraîner l’éjection de l’eau et du filtre. Toujours faire
couler l’eau pendant au moins 2 minutes avant de retirer le filtre
ou le bouchon de dérivation bleu.

27
1. Tourner la cartouche du filtre d’un quart de tour dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour la retirer.
REMARQUE : Il y aura peut-être de l’eau dans le filtre. Il est
possible qu’il y ait un dégât d’eau. Utiliser une serviette pour
essuyer tout renversement.
2. Retirer l’étiquette de scellement du filtre de rechange et
insérer l’extrémité du filtre dans la tête du filtre.
3. Faire pivoter le filtre dans le sens horaire jusqu’à la butée
d’arrêt. Fermer le couvercle du filtre en l’emboîtant.
4. Rincer le système de distribution d’eau. Voir la section
« Distributeur d’eau ».
REMARQUE : La fonction du distributeur peut être utilisée
sans qu’un filtre à eau soit installé. L’eau ne sera pas filtrée. Si
cette option est choisie, appuyer sur l’icône « Water Filter »
(filtre à eau),
Précautions à prendre avant les
vacances ou le déménagement
Vacances
Si le réfrigérateur est laissé en marche pendant une
absence :
1. Consommer toutes les denrées périssables et congeler les
autres articles.
2. Si le réfrigérateur comporte une machine à glaçons
automatique et qu’il est raccordé à la source
d’approvisionnement en eau du domicile, fermer la source
d’approvisionnement en eau du réfrigérateur. Des dommages
matériels peuvent subvenir si l’alimentation en eau n’est pas
coupée.
3. Si votre machine à glaçons est automatique, éteindre la
machine à glaçons.
Fermer le bras de commande Off (arrêt) en broche (vers le
haut).
4. Vider le bac à glaçons.
Si l’utilisateur choisit d’arrêter le réfrigérateur avant son
absence :
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur.
2. Si le réfrigérateur est équipé d’une machine à glaçons
automatique :
� Fermer l’approvisionnement en eau de la machine à
glaçons au moins un jour à l’avance.
� Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée,
soulever le bras de commande en broche à la position Off
(élevée).
3. Vider le bac à glaçons.
4. Éteindre la/les commande(s) de température. Voir la section
« Utilisation des commandes » du guide d’utilisation rapide.
5. Nettoyer le réfrigérateur, l’essuyer et bien le sécher.
6. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
Déménagement
En cas de déménagement et de déplacement du réfrigérateur
dans une nouvelle habitation, suivre ces étapes pour préparer le
déménagement.
1. Si le réfrigérateur est équipé d’une machine à glaçons
automatique :
� Fermer l’approvisionnement en eau de la machine à
glaçons au moins un jour à l’avance.
� Débrancher la canalisation d’eau de l’arrière du
réfrigérateur.
� Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée,
soulever le bras de commande en broche à la position Off
(élevée).
2. Retirer tous les aliments du réfrigérateur et placer tous les
aliments congelés dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac à glaçons.
4. Éteindre la/les commande(s) de température. Voir la section
« Utilisation des commandes » du guide d’utilisation rapide.
5. Débrancher le réfrigérateur.
6. Bien nettoyer, essuyer et sécher.
7. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble avec du ruban adhésif pour qu’elles ne
bougent et ne s’entrechoquent pas durant le déménagement.
8. Selon le modèle, soulever l’avant du réfrigérateur pour qu’il
roule plus facilement ou soulever les pieds de nivellement
pour qu’ils n’égratignent pas le plancher. Voir les sections
« Ajustement des portes » ou « Fermeture et alignement des
portes » en ligne.
9. Fermer les portes à l’aide de ruban adhésif et fixer le cordon
d’alimentation à la partie arrière du réfrigérateur.
Une fois arrivé à votre nouveau domicile, remettre tout en place et
consulter les « instructions d’installation » pour des instructions
sur la préparation de l’appareil. Si le réfrigérateur comporte une
machine à glaçons automatique, ne pas oublier de rebrancher
l’approvisionnement en eau au réfrigérateur.
Instructions pour le mode Sabbat
Votre réfrigérateur est muni du Sabbath Mode (mode Sabbat),
lequel est conçu pour les personnes dont les pratiques religieuses
requièrent d’éteindre les lumières et la machine à glaçons.
En sélectionnant cette fonction :
� Les réglages des points de consigne de la température restent
inchangés.
� Les DEL des commandes électroniques ne s’afficheront pas.
� Le bouton Sabbath (Sabbat) sera le seul allumé.
� Aucune alarme ne résonnera.
� L’éclairage à l’intérieur sera éteint.
� Le produit n’aura aucune réaction à l’ouverture de la porte.
Pour un fonctionnement plus efficace du réfrigérateur, il est
recommandé de sortir du Sabbath Mode (mode Sabbat) lorsque
celui-ci n’est plus nécessaire.
Pour activer complètement le Sabbath Mode (mode sabbat),
suivre les instructions suivantes pour le tableau de commande.
TABLEAU DE COMMANDE
Activation du mode Sabbat :
1. Choisir l’icône « Settings « (réglages) dans l’écran principal.
2. Faire défiler l’écran vers la droite et repérer l’icône du
« Sabbath Mode » (mode sabbat) sur le deuxième écran (en
haut à droite). Sélectionner l’icône.
3. Un nouvel écran s’affiche pour vous demander si vous
souhaitez activer ou désactiver le Sabbath Mode (mode
Sabbat). Choisir « ON » (activé).

28
4. Un nouvel écran s’affiche pour vous demander si vous
souhaitez activer ou désactiver le mode Sabbat. Choisir
« Yes » (oui).
Le produit passe en Sabbath Mode (mode sabbat).
Désactivation du Sabbath mode (mode Sabbat) :
1. Appuyer sur l’écran principal. « Sabbath Mode » (mode
sabbat) devrait y être écrit.
2. Un nouvel écran apparaît, demandant d’activer ou de
désactiver le Sabbath Mode (mode sabbat), choisir
Off (désactivé).
3. Le Sabbath Mode (mode sabbat) est désactivé et le produit
redémarre.
Tablettes et balconnets du
réfrigérateur
Retirer et replacer les tiroirs (pour des raisons
de sécurité, le retrait des tiroirs n’est possible
qu’à l’aide d’outils)
En fonction de la largeur de l’ouverture de la porte, il faudra peut-
être retirer la façade du tiroir du congélateur pour pouvoir
introduire le réfrigérateur dans le domicile.
Retrait des tiroirs
1. Les tiroirs du congélateur sont fixés au guide de glissement
par deux vis à oreilles.
2. Ouvrir complètement les tiroirs du congélateur.
3. Desserrer les deux vis à oreilles.
4. Soulever l’avant du tiroir pour dégager les attaches des fentes
du support de guidage de la glissière du tiroir.
5. Réinsérer les glissières dans le congélateur.
Réinstaller les tiroirs
1. Déployer complètement les glissières du tiroir.
2. En tenant l’avant des tiroirs par les côtés, aligner et insérer les
attaches dans les encoches des pattes des glissières du tiroir.
REMARQUE : Pour faciliter l’opération, une personne peut
maintenir les glissières du tiroir en place pendant qu’une autre
aligne la façade du tiroir et insère les attaches dans les
encoches.
3. Remettre en place et serrer les deux vis à oreilles.
Retirer et replacer le bac à glaçons
Le bac à glaçons est situé dans le tiroir supérieur du
compartiment du congélateur.
Retirer le bac à glaçons :
1. Retirer le tiroir supérieur du compartiment du congélateur.
2. Le bac à glaçons est fixé par des panneaux de verrouillage.
3. Retirer le bac à glaçons en enlevant les panneaux de
verrouillage.
Réinstaller le bac à glaçons :
1. Sortir le tiroir supérieur.
2. Aligner le bac à glaçons avec les panneaux de verrouillage et
le mettre en place.
Tablettes du réfrigérateur
Informations importantes à propos des tablettes et des
couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou les couvercles de verre avec de
l’eau tiède lorsqu’ils sont froids. Les tablettes et couvercles
peuvent se briser s’ils sont exposés à un changement de
températures ou impact soudain, tel qu’une chute. Le verre
trempé est conçu pour se briser en de multiples petits morceaux
de la taille de gravillons. Ceci est normal. Les tablettes en verre et
les couvercles sont lourds. Employer les deux mains lorsqu’on les
retire afin d’éviter de les faire tomber.
Les tablettes en verre du réfrigérateur sont réglables pour
s’adapter aux besoins de rangement de l’utilisateur.
Afin de pouvoir trouver plus facilement l’article recherché, on peut
remiser ensemble des aliments semblables dans le réfrigérateur
et ajuster les tablettes pour les adapter aux différentes tailles
d’articles. Ceci réduira également la durée d’ouverture de la porte
du réfrigérateur et permettra d’économiser de l’énergie.
Tablettes
Retirer une tablette :
1. Retirer les articles de la tablette.
2. Tenir la tablette en verre avec les deux mains, la soulever et
l’incliner pour la dégager de l’articulation de la partie arrière.
3. Retirer la tablette en verre.

29
4. Pour régler la hauteur des tablettes en verre, incliner le
support vers le haut et tirer sur le support des deux côtés.
5. Placer la ferrure de support à la hauteur voulue, glisser les
ferrures de support des deux côtés. S’assurer que les
supports sont placés à la même hauteur.
Réinstaller une tablette :
1. Placer la tablette en verre dans le joint de la partie arrière.
2. Abaisser l’avant de la tablette en verre et s’assurer que la
tablette est bien en position.
Balconnets de porte
Retirer les balconnets de porte :
1. Retirer les vis et les capuchons d’extrémité de la partie
supérieure des encoches de support du balconnet de porte.
2. Tenir le balconnet de porte par les côtés et l’incliner
légèrement pour le faire glisser.
3. Pousser le balconnet de porte vers le haut pour le sortir de sa
position, puis le retirer.
Replacer les balconnets de porte :
1. Maintenir le balconnet de porte par les côtés.
2. Pousser le balconnet de porte vers l’intérieur, puis vers le bas,
pour le placer dans la position voulue.
3. Réinstaller les vis et les capuchons sur les encoches de
support du balconnet de porte.
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outils et pièces
IMPORTANT :
� Installateur : Remettre les instructions d’installation au
propriétaire.
� Propriétaire : Conserver les instructions d’installation pour
référence ultérieure. Conserver ces instructions d’installation
pour consultation par l’inspecteur local des installations
électriques.
Outils requis :
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre
l’installation.
Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils
de la liste ci-dessous.
� Niveau
� Clé hexagonale de 3/16 po
(4 mm)
� Tournevis cruciforme
� Foret à bois
� Foret de 1/8 po (2,5 mm)
pour le bois
� Foret de 5/16 po (8 mm)
pour les murs
� Clé de 11/16 po (17 mm)
� Clé de 3/4 po (19 mm)
� Clé hexagonale de 2,5 mm
pour les vis de la poignée
(selon les besoins)
� Chariot pour appareil
ménager
� Escabeau
Accessoires :
� Ensemble de nettoyage
� Ensemble
antibasculement
� Ensemble du filtre à eau
� Brides d’espacement en
plastique
� Ensemble de connexion
latérale
� Butée à 90°
Dimensions du produit
A
M
B
C
D
L
E
F
G
H
I
J
K
A. 84 po (2134 mm)
B. 81
1
/
4
po (2064 mm)
C. 29
7
/
16
po (748 mm)
D. 29
1
/
2
po (749 mm)
E. 29
15
/
16
po (761 mm)
F. 19
11
/
16
po (500 mm)
G. 4
1
/
16
po (103 mm)
H. 25
3
/
8
po (645 mm)
I. 1/4 po (6 mm)
J. 54
3
/
16
po (1377 mm)
K. 24 po (610 mm)
L. 24
3
/
4
po (628 mm)
M. 1/8 po (3 mm)

30
Dimensions pour l’ouverture des
portes
L’emplacement d’installation doit permettre l’ouverture de la porte
à un angle minimal de 90°. Laisser un espace libre d’au moins 1/
4 po (15 mm) entre le côté du réfrigérateur et un mur d’angle.
NOTE: Un dégagement plus grand peut être nécessaire si l’on
utilise des panneaux de bois décoratifs, des poignées
personnalisées ou des poignées de plus grande profondeur.
F
A
B E
C
D
A. 7
1
/
4
po
(185 mm)
B. 105°
C. 52
9
/
16
po
(1335 mm)
D. 39 po (992 mm)
E. 90°
F. 1/4 po (15 mm)
Il est possible de limiter l’ouverture de la porte à 90° en installant
une butée sur la charnière inférieure
NOTE: La butée de porte est fournie dans le sac d’accessoires.
A
A. butée de porte
Préparation du site
Brides antibasculement
Risque de basculement
La partie du haut du réfrigérateur est très lourde, ce qui
peut le faire basculer facilement lorsqu’il n’est pas
complètement installé.
Garder les portes fermées avec du ruban jusqu’à la fin
de l’installation du réfrigérateur.
Utiliser au moins deux personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Ne pas respecter cette instruction peut causer un décès
ou une blessure grave.
IMPORTANT :
� Pour toutes les applications, le réfrigérateur doit être soutenu
par les brides antibasculement fournies.
� Il est recommandé de fixer les brides antibasculement au
réfrigérateur avant de l’installer, mais elles peuvent être
installées une fois que le réfrigérateur se trouve sur son lieu
d’installation.
Installation des brides antibasculement :
1. La zone au-dessus du réfrigérateur doit être dégagée pour
fixer les brides antibasculement et identifier l’emplacement
des montants dans la zone A.
A. Zone de gauche à garder dégagée pour l’installation des brides
antibasculement
B. 3 po (76 mm)
C. 4 po (100 mm)
D. 84 po (2134 mm) minimum
E. 30 po (762 mm)
L’espace minimum entre les panneaux et la cavité doit être de
1/16 po (1 mm).
2. Les brides antibasculement doivent être fixées à l’aide de vis
dans le cadre en bois ou dans le béton si possible. La fixation
au mur des brides antibasculement à l’aide de simples
chevilles à expansion doit être complétée par des planches
antibasculement.
AVERTISSEMENT
A A
E
BB
D
C C

31
3. L’appareil est livré avec les brides installées. Le bord de la
bride est monté vers le bas, lors de l’installation, tourner le
bord vers le haut.
D
C
E
A
A
B
B
A
A. Brides antibasculement
B. Brides du haut
C. 20
15
/
16
po (531 mm)
D. 1
1
/
2
po (38 mm)
E. 13/16 po (20 mm)
Exigences d’emplacement
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion
Garder les matières et les vapeurs inflammables, telles
que l’essence, à l’écart de l’appareil.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
IMPORTANT : Ce réfrigérateur est conçu pour un usage
domestique, à l’intérieur uniquement.
Cet appareil est destiné à un usage domestique et à d’autres
usages similaires comme :
� espace de cuisine pour personnel de boutiques, bureaux et
autres environnements professionnels;
� résidences fermières et utilisation par les clients d’hôtels, de
motels et d’autres types de résidences;
� environnements de type chambres d’hôtes;
� banquets et autres utilisations non commerciales semblables.
Pour obtenir une aération appropriée pour le réfrigérateur, laisser
un espace de 1/8 po (3,2 mm) de chaque côté et au sommet. En
cas d’installation du réfrigérateur près d’un mur fixe, laisser un
minimum de 7
1
/
4
po (185 mm) du côté de la charnière pour
permettre à la porte de s’ouvrir sans obstruction.
Spécifications électriques
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique
Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la
terre.
Ne pas enlever la prise de liaison à la terre.
Ne pas utiliser d’adaptateur.
Ne pas utiliser de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, un incendie ou une décharge électrique.
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est
important de s’assurer d’avoir le raccordement électrique
approprié.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son agent de service ou toute autre personne
également qualifiée. Ne pas utiliser un cordon craquelé ou qui
présente des dommages d’abrasion sur la gaine, la fiche ou le
connecteur.
Méthode recommandée de liaison à la terre
Un circuit de 110-120 V CA à 60 Hz relié à la terre et protégé par
un fusible de 15 A est requis. On recommande que le réfrigérateur
et les accessoires approuvés soient alimentés par un circuit
indépendant. Utiliser une prise de courant dont l’alimentation ne
peut pas être interrompue par un interrupteur. Ne pas utiliser de
rallonge.
REMARQUE : Avant de procéder à tout type d’installation, de
nettoyage ou de changement d’ampoule, mettre le réfrigérateur à
l’arrêt. Selon le modèle, tourner la commande du réfrigérateur
vers OFF (arrêt) ou appuyer sur la flèche vers le bas du
réfrigérateur jusqu’à ce qu’un tiret (–) apparaisse sur l’affichage
du réfrigérateur, comme illustré. Déconnecter le réfrigérateur de la
source de courant électrique. Une fois l’opération terminée,
reconnecter le réfrigérateur à la source de courant électrique et
remettre la commande de température au réglage désiré.
Consulter le « Guide de démarrage rapide ».

32
Zone électrique
Zone électrique
alternative
(à l’intérieur de
l’armoire sous
l’appareil)
B
A
D
E
Zone électrique
alternative
C
A. Largeur de 30 po x 12 po de
hauteur
B. Largeur de 30 po x 3
1
/
2
po de
hauteur
C. Largeur de 26
1
/
2
po x 6
1
/
2
po
de hauteur
D. 4
1
/
2
po
E. 1
3
/
4
po
Spécifications de l’alimentation en
eau
E
W
E W
E
W
E W
Robinet d’arrêt
Orifices d’accès
(à moins de 1/2 po du mur arrière)
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre
l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun
des outils de la liste ci-dessous.
IMPORTANT :
� Raccorder à la canalisation d’arrivée d’eau potable
uniquement.
Ne pas utiliser ce produit pour filtrer une eau
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en
l’absence d’un dispositif de désinfection adéquat en amont ou
en aval du système. Les systèmes certifiés pour la réduction
des kystes peuvent être utilisés pour une eau désinfectée
susceptible de contenir des kystes filtrables.
� Toutes les installations doivent être conformes aux exigences
des codes locaux de plomberie.
� Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier de 3/16 po
(4,76 mm) ou de type à percer – ils réduisent le débit d’eau et
s’obstruent plus facilement.
REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs propose une
trousse avec un robinet d’arrêt à étrier de 1/4 po (6,35 mm), un
raccord et un tube en cuivre, tressé en acier inoxydable ou en
polyéthylène réticulé. Avant d’en faire l’achat, s’assurer que le
robinet d’arrêt à étrier est conforme aux codes locaux de
plomberie.
� Vérifier qu’il n’y a pas de fuites. Installer les tuyaux
d’alimentation en eau seulement là où les températures
domestiques resteront au-dessus du point de congélation.
REMARQUE : Le réfrigérateur est équipé d’une connexion
solénoïde NPT de 3/4 po (19 mm). Il est recommandé d’utiliser
uniquement un adaptateur coudé à raccord rapide de 1/4 po
pour une conduite d’alimentation en eau en cuivre ou en
polyéthylène de 1/4 po vers le réfrigérateur, ou un adaptateur
NPT approprié.
� Pour les modèles avec filtre à eau, le filtre à eau jetable doit
être remplacé au moins tous les 6 mois.
Pression d’eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre
20 lb/po² et 120 lb/po² (137,9 kPa et 827,4 kPa) est nécessaire
pour faire fonctionner le distributeur d’eau et la machine à
glaçons. Pour toute question au sujet de la pression de l’eau, faire
appel à un plombier qualifié agréé.
IMPORTANT : Purger le circuit d’eau avant de calibrer le
Measured Fill (remplissage mesuré).
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de l’alimentation en eau entre le
système d’osmose inverse et le robinet d’arrivée d’eau du
réfrigérateur doit être entre 20 lb/po² et 120 lb/po²
(137,9 kPa à 827,4 kPa).
Si un système de filtration de l’eau par osmose inverse est
raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l’eau
au système doit être d’un minimum de 20 lb/po² à 120 lb/po²
(137,9 kPa à 827,4 kPa).
Si la pression d’eau au système de filtration par osmose inverse
est inférieure à 20 lb/po² à 120 lb/po² (137,9 kPa à 827,4 kPa) :
� Vérifier que le filtre à sédiment dans le système à osmose
inverse n’est pas obstrué. Remplacer le filtre si nécessaire.
� Laisser le réservoir du système d’osmose inverse se remplir
après une utilisation intense.
� Si le réfrigérateur comporte un filtre à eau, celui-ci peut réduire
la pression de l’eau lorsqu’il est utilisé avec un système
d’osmose inverse. Enlever le filtre à eau. Consulter la section
« Système de filtration d’eau ».
Pour toute question au sujet de la pression de l’eau, faire appel à
un plombier qualifié agréé.

33
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Dimensions de l’ouverture
6 po
Minimale
25 po
84 po
30 po
Retour du
meuble
6po Retour
supérieur de
l’appareil
Soffite
Déballage du réfrigérateur
AVERTISSEMENT
Risque de poids excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installer
l’appareil.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d’autres blessures.
Retrait des matériaux d’emballage
Éliminer/recycler tous les matériaux d’emballage. Ne pas utiliser
d’instruments coupants, d’alcool à friction, de liquides
inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban
adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface
du réfrigérateur. Pour plus de renseignements, voir la section
« Sécurité du réfrigérateur ».
Le réfrigérateur est fixé à la base d’emballage par quatre boulons.
Suivre les étapes suivantes pour dégager le réfrigérateur de sa
base.
A
E
D
A
B
C
1. Dévisser les quatre boulons (A) à l’aide d’une clé de 3/4 po
(19 mm).
2. Dévisser le boulon de réglage de la roue arrière (B) pour
libérer le support de fixation (C) à l’aide d’une clé de 3/4 po
(19 mm).
3. Retirer les vis (E) pour libérer le support de fixation (D).
4. Retirer les supports de fixation (C) et (D).
Lors du déplacement du réfrigérateur :
Ce réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement de ce
réfrigérateur pour un nettoyage ou un entretien, veiller à recouvrir
le plancher d’un carton ou panneau de fibre dur pour éviter de
l’endommager. Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors du
déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d’un côté ou de
l’autre ni le « faire marcher » en essayant de le déplacer, car le sol
pourrait être endommagé.
IMPORTANT : Les quatre roulettes doivent toucher le plancher
pour supporter et stabiliser le poids total du réfrigérateur.
Nettoyage avant utilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer
l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir la section
« Nettoyage » de ce manuel.
Informations importantes à propos des tablettes et des
couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou les couvercles de verre avec de
l’eau tiède lorsqu’ils sont froids. Les tablettes et couvercles
peuvent se briser s’ils sont exposés à un changement de
températures ou impact soudain, tel qu’une chute. Le verre
trempé est conçu pour se briser en de multiples petits morceaux
de la taille de gravillons. Ceci est normal. Les tablettes en verre et
les couvercles sont lourds. Employer les deux mains lorsqu’on les
retire afin d’éviter de les faire tomber.
Déplacer le réfrigérateur jusqu’à la structure d’installation.
Principaux composants
1
4
7
6
11
2
3
9
8
10
5
A
B
C
A. Réfrigérateur
B. Congélateur
C. Grille de protection supérieure avant
1. Caisse galvanisée et peinte
2. Tableau de commande interactif
3. Filtre à eau (*)
4. Tablettes ajustables
5. Tiroirs du congélateur
6. Tiroirs du réfrigérateur

34
7. Bac de la machine à glaçons (*)
8. Balconnets de porte
9. Éclairage à DEL du tiroir inférieur du congélateur
10. Tiroir du bas du congélateur transformable en compartiment
de réfrigérateur
11. Condenseur de grille amovible
(*) sur les modèles avec machine à glaçons
Raccordement à la canalisation
d’eau
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT :
� Réaliser l’installation de plomberie conformément aux
prescriptions du International Plumbing Code et des normes et
codes locaux en vigueur.
� Le tuyau d’eau gris situé à l’arrière du réfrigérateur (et utilisé
pour raccorder l’appareil à la canalisation d’eau du domicile)
est un tuyau en polyéthylène réticulé. Il est possible d’utiliser
des raccords en cuivre, tressés en acier inoxydable et en
polyéthylène réticulé pour le raccordement de la canalisation
d’eau du domicile au réfrigérateur; ils contribuent à éviter que
l’eau ait un goût ou une odeur désagréable. Vérifier qu’il n’y a
pas de fuites. Si un tuyau en polyéthylène réticulé (PEX) est
utilisé au lieu d’un tuyau de cuivre.
� Installer des tubes seulement là où les températures resteront
au-dessus du point de congélation.
� Raccorder à la canalisation d’arrivée d’eau potable
uniquement.
Ne pas utiliser ce produit pour filtrer une eau
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en
l’absence d’un dispositif de désinfection adéquat en amont ou
en aval du système. Les systèmes certifiés pour la réduction
des kystes peuvent être utilisés pour une eau désinfectée
susceptible de contenir des kystes filtrables.
REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs propose une
trousse avec un robinet d’arrêt à étrier de 1/4 po (6,35 mm), un
raccord et un tube en cuivre ou en polyéthylène réticulé. Avant
d’en faire l’achat, s’assurer que le robinet d’arrêt à étrier est
conforme aux codes locaux de plomberie. Ne pas employer de
robinet d’arrêt à étrier de 3/16 po (4,76 mm) ou de type à percer –
ils réduisent le débit d’eau et s’obstruent plus facilement.
Raccordement à la canalisation d’eau
IMPORTANT : Si on met le réfrigérateur en marche avant que la
canalisation d’eau ne soit raccordée, éteindre la machine à
glaçons.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Couper l’alimentation principale en eau. Ouvrir le robinet le
plus proche assez longtemps pour vider l’eau du tuyau.
3. Utiliser un robinet d’arrêt quart de tour ou équivalent alimenté
par une canalisation d’alimentation domestique en cuivre ou
en polyéthylène réticulé de 1/2 po.
REMARQUE : Pour que le réfrigérateur reçoive un débit d’eau
suffisant, on recommande l’emploi d’une canalisation
d’alimentation domestique en cuivre ou en polyéthylène
réticulé de 1/2 po minimum.
4. On est maintenant prêt à connecter le tuyau en cuivre ou en
polyéthylène réticulé au robinet d’arrêt. Utiliser une
canalisation en cuivre ou en polyéthylène réticulé de 1/4 po
(6,35 mm) de diamètre externe pour raccorder le robinet
d’arrêt au réfrigérateur.
� S’assurer d’avoir la longueur nécessaire pour une
installation correcte. Il faut s’assurer que les deux
extrémités du tube en cuivre sont bien coupées à angle
droit.
� Installer la bague et l’écrou à compression sur le tube en
cuivre comme indiqué. (Le tuyau en polyéthylène réticulé
possède des viroles et écrous de compression déjà
installés.) Insérer l’extrémité du tuyau aussi profondément
que possible dans l’extrémité de sortie et à l’équerre.
Visser l’écrou de compression sur l’extrémité de sortie du
raccord à l’aide d’une clé à molette. Ne pas serrer
excessivement.
5. Placer l’extrémité libre de la canalisation dans un contenant
ou un évier et rétablir l’alimentation principale en eau pour
nettoyer le tuyau jusqu’à ce que l’eau soit limpide. Fermer le
robinet d’arrêt de la canalisation d’eau.
REMARQUE : Toujours vidanger le tuyau d’alimentation en
eau avant de faire le raccordement final sur l’entrée du robinet
pour éviter tout mauvais fonctionnement éventuel du robinet.
6. Courber le tuyau de cuivre ou de polyéthylène réticulé de
façon à le raccorder à l’arrivée de la canalisation d’eau située
à l’arrière de la caisse du réfrigérateur. Laisser une partie du
tube en cuivre ou de polyéthylène réticulé enroulée pour
permettre de dégager le réfrigérateur de l’armoire ou du mur
en cas de dépannage.
Raccordement au réfrigérateur
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Retirer et jeter la courte pièce en plastique noire de l’extrémité
du point d’entrée de la canalisation d’eau.
3. Enfiler l’écrou sur l’extrémité du tuyau. Serrer l’écrou
manuellement. Ensuite, serrer deux tours de plus avec une
clé. Ne pas serrer excessivement.
REMARQUE : Pour éviter les vibrations, veiller à ce que les
tuyaux en cuivre ne soient pas en contact avec les parois
latérales de la machine à glaçons ou d’autres composants à
l’intérieur de la caisse.
4. Installer la bride de la canalisation d’alimentation en eau bien
autour de la canalisation pour réduire la pression sur le
raccord.
5. Ouvrir le robinet d’arrêt.
6. Vérifier qu’il n’y a pas de fuites. Serrer tous les raccords (y
compris les raccords du robinet) ou les écrous qui présentent
des fuites.

35
7. Sur certains modèles, la machine à glaçons comporte un filtre
à eau incorporé. Si les caractéristiques de l’eau requièrent un
second filtre à eau, installer celui-ci dans la canalisation d’eau
de 1/4 po (6,35 mm) à l’une ou l’autre des extrémités de la
canalisation. Se procurer un filtre à eau auprès de votre
marchand d’appareils ménagers.
Brancher le réfrigérateur
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique
Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la
terre.
Ne pas enlever la prise de liaison à la terre.
Ne pas utiliser d’adaptateur.
Ne pas utiliser de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, un incendie ou une décharge électrique.
A
B
A. Extenseur
B. Cordon d’alimentation
1. Une extrémité de l’extenseur est reliée au cordon
d’alimentation au moyen d’une pince.
2. Pendant l’assemblage, le cordon d’alimentation et son
extenseur sont fixés et logés dans la partie inférieure gauche.
3. Pendant l’installation, retirer le cordon et son extenseur du
logement.
4. Connecter l’extrémité libre de l’extenseur à la vis supérieure
de la caisse.
5. Le câble électrique peut maintenant être supporté sans se
coincer dans les roues, sans tirer sur le câble électrique et
sans l’endommager, ce qui facilite l’installation de
l’équipement dans l’espace encastré et le logement.
6. Brancher l’appareil dans une prise à 3 alvéoles reliée à la
terre.
REMARQUE : Prévoir un délai de 24 heures pour la
production du premier lot de glaçons. Jeter les trois premiers
lots de glaçons produits. Prévoir un délai de 3 jours pour le
remplissage complet du bac d’entreposage.
7. Rincer le système de distribution d’eau. Voir la section
« Distributeurs d’eau et de glaçons ».
Déplacement du réfrigérateur à son
emplacement définitif
Risque de basculement
La partie du haut du réfrigérateur est très lourde, ce qui
peut le faire basculer facilement lorsqu’il n’est pas
complètement installé.
Garder les portes fermées avec du ruban jusqu’à la fin
de l’installation du réfrigérateur.
Utiliser au moins deux personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Ne pas respecter cette instruction peut causer un décès
ou une blessure grave.
Installation encastrée du réfrigérateur à une seule
porte
Pour une installation encastrée, des profilés latéraux spéciaux
sont installés entre le réfrigérateur et les armoires adjacentes.
Suivre ces étapes pour effectuer l’installation :
� Des cales de 2 po x 2 po x 1/4 po (x10) fixées au réfrigérateur
à l’aide de 2 vis doivent être laissées sur l’appareil à chaque
emplacement prévu pour les pièces de la « garniture de
raccordement au profilé » (x10). Enlever la vis de chaque cale
(x10) la plus proche de l’avant du réfrigérateur et utiliser ces
vis pour fixer les pièces (x10) de la « garniture de
raccordement au profil » à l’appareil. NE PAS TROP SERRER.
AVERTISSEMENT

36
Montage des profilés latéraux :
B B
C
D
A
A
A. Garniture de raccordement au profil
B. Couvercle de garniture de profilé
C. Appareil
D. Parois de l’armoire
� Placer le réfrigérateur dans la structure d’installation.
Utiliser les vis (x10) fournies dans l’ensemble d’installation
pour traverser les pièces de la garniture de raccordement au
profilé (x10) attachées au réfrigérateur et fixer le réfrigérateur
à la (D) « paroi de l’armoire ».
B B
C
D
A
A
B B
D
E
E
A. Garniture de raccordement au profil
B. Couvercle de garniture de profilé
C. Appareil
D. Parois de l’armoire
Montage des panneaux de portes du
réfrigérateur
Fixation des panneaux de portes
Position des trous :
A
B B
A
B B
C
D
E F
G
H
I
J
K
L
M
N
O O
P
A. 29
7
/
8
po (759 mm)
B. 13
7
/
16
po (342 mm)
C. 1/4 po (6,5 mm)
D. 1
5
/
16
po (34 mm)
E. 50 po (1270 mm)
F. 45
11
/
16
po (1160 mm)
G. 25
7
/
8
po (657 mm)
H. 6
1
/
16
po (154 mm)
I. 54
3
/
16
po (1377 mm)
J. 50 po (507,5 mm)
K. 15
1
/
16
po (382 mm)
L. 3
15
/
16
po (100 mm)
M. 1
5
/
16
po (34 mm)
N. 1/2 po (13 mm)
O. 11 po (279,5 mm)
P. 25
3
/8 po (645 mm)
Dimensions des panneaux du tiroir à fond unique
Les panneaux peuvent avoir une épaisseur comprise entre 3/4 po
(18 mm) et
1
1
/
8
po (28 mm).
Les panneaux de porte peuvent avoir un poids maximal de 19 kg
(42 lb) et les panneaux de tiroirs un poids maximal de 9 kg (20 lb).
Le dépassement de ces poids peut entraîner l’annulation de la
garantie pour tout problème d’entretien pouvant être attribué à
des panneaux trop lourds.

37
Le mécanisme de charnière du réfrigérateur est considéré comme
un « dégagement zéro ». Les largeurs de portes et de tiroirs
indiquées ci-dessous supposent que la largeur minimale de
l’espace est utilisée et qu’un jeu de 1/8 po (3,5 mm) est souhaité
autour des panneaux. Modifier les dimensions du panneau en
fonction des critères propres de conception, en tenant compte de
la largeur de l’emplacement et du jeu. La distance minimale ne
doit pas être inférieure à 1/16 po (1,5 mm).
A
B
C
D
E
A. 29
7
/
8
po (759 mm)
B. 54
3
/
16
po (1377 mm)
C. 1/4 po (6 mm)
D. 25
3
/
8
po (645 mm)
E. 83
7
/
8
po (2131 mm)
Panneau de porte :
Largeur : 29
7
/
8
po (759 mm)
Hauteur : 54
3
/
16
po (1377 mm)
Panneau de tiroir :
Largeur : 29
7
/
8
po (759 mm)
Hauteur : 25
3
/
8
po (645 mm)
Pour une plinthe d’une hauteur de 6 po (15 cm), la hauteur du
panneau du tiroir inférieur sera de 22 po (56 cm).
Installation du panneau
Préparation des panneaux de porte
A
A. 30 po (762 mm)
A
B
A. Ensemble de connexion
latérale
B. 1/2 po (13 mm)
Les dimensions des panneaux sont indiquées dans le tableau et
les dessins des pages suivantes.
Conformément aux exigences d’alignement avec les autres
structures de la cuisine, le panneau de la porte peut être plus haut
que le bord supérieur de la porte du réfrigérateur, et le panneau
du tiroir peut être plus bas que le bord du tiroir.
Les panneaux doivent être montés à l’aide de supports spéciaux
qui se fixent aux dispositifs réglables prévus sur la porte et le tiroir
et à l’aide de supports qui ancrent et règlent l’orientation verticale
du panneau.
Les supports et les vis de fixation sont fournis avec le réfrigérateur
et doivent être appliqués sur le panneau comme indiqué.
Suivre ces instructions :
Pour préparer les panneaux à être montés sur le réfrigérateur,
suivre les étapes suivantes, en travaillant sur le dos du panneau.
Panneau de porte
� Tracer une ligne centrale verticale sur le panneau, de haut en
bas.

38
� En partant du bord inférieur du panneau, marquer la position
des supports.
� Marquer le trou extérieur, puis le trou intérieur.
� Positionner les supports sur chaque série de marques pour
s’assurer qu’ils sont alignés. Si on choisit de percer de petits
trous pilotes pour les vis, s’assurer de ne pas traverser
entièrement le panneau.
� Visser les supports en place.
Panneau de tiroir
� Pour préparer le panneau de tiroir, suivre les mêmes
instructions que pour le panneau de porte, mais s’assurer que
les mesures sont prises à partir du bord supérieur.
Les supports de réglage de la hauteur sont orientés dans le
sens inverse.
� Préparer la porte du réfrigérateur (et les tiroirs, le cas échéant)
pour le montage du panneau en vissant les boulons à
épaulement dans les récepteurs encastrés et les vis dans
l’autre trou. S’assurer que l’extrémité munie de la douille de la
clé hexagonale soit vissée dans la porte et non sur l’extrémité
visible. Visser suffisamment loin pour qu’il affleure la face de la
porte du réfrigérateur afin de ne pas gêner l’accrochage du
panneau. Il faut les régler plus tard à partir de l’intérieur de la
porte et du tiroir.

39
Fixation des poignées de la porte
REMARQUE : Les poignées devront être montées sur les
panneaux avant que ces derniers soient installés sur le
réfrigérateur.
Suivre ces instructions :
� Percer deux trous au dos des panneaux.
� Selon le style du panneau, il peut être nécessaire de fraiser les
trous pour les têtes de vis.
Poignée de porte de style NOIR™
AVANT DE COMMENCER : La poignée et les pièces de
montage de la poignée doivent être installées avant d’installer
le panneau personnalisé en bois. L’installation doit être
effectuée par un ébéniste qualifié.
IMPORTANT :
� Cet ensemble est conçu pour être utilisé avec des
panneaux personnalisés en bois d’une épaisseur de
3
/
4
po
(18 mm) à 1
1
/
8
po (28 mm).
� Afin d’éviter d’endommager la poignée, soulever les
panneaux de porte et de tiroir par les bords.
OUTILS REQUIS : Rassembler les outils et pièces
nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et
observer les instructions fournies avec chacun des outils de la
liste ci-dessous.
� Ruban à mesurer
� Crayon
� Perceuse sans fil
� Foret de 1/4 po
� Foret de 11/32 po
� Mèche emporte-pièce de
3/4 po
� Torx T30
✝
� Tournevis à douille de 11/
32 po
� Clé dynamométrique
PIÈCES FOURNIES AVEC LA POIGNÉE :
� Poignée – tiroir du
congélateur
� Vis de 1/4-20 X 0,791 po
� Poignée – Les
*
� Écrous hexagonaux
no 8-32 X 0,124 po
Installation des poignées du réfrigérateur
IMPORTANT :
� Vérifier les dimensions du panneau avant de percer des
trous.
� Pour connaître l’emplacement des trous et les exigences
d’espacement pour le montage des poignées NOIR™, se
reporter à l’illustration 1.
REMARQUE : L’illustration 1 représente un panneau de
congélateur côte à côte (gauche), un panneau de réfrigérateur
avec porte double (gauche), un panneau de réfrigérateur à
ouverture vers la gauche avec congélateur en bas et un
panneau de réfrigérateur/congélateur encastré. Inverser le
positionnement des trous pour le panneau de porte opposé.
1. Marquer l’emplacement des trous comme indiqué à
l’illustration 1.
2. Un dégagement est nécessaire au dos du panneau pour
les accessoires de fixation de la poignée. Retourner le
panneau pour en révéler l’arrière. À l’aide d’une mèche
emporte-pièce de 3/4 po, chambrer d’une profondeur de 9/
32 po (7 mm) aux emplacements de trous du haut et du
bas, comme indiqué à l’illustration 2 – détail X.
3. Percer des trous de 5/16 po (8,2 mm) aux emplacements
du haut et du bas, comme indiqué à
l’illustration 2 – détail X.
4. À l’aide d’une mèche emporte-pièce de 3/4 po, chambrer
d’une profondeur de 7/16 po (11,2 mm) aux trois
emplacements de trous du milieu, comme indiqué à
l’illustration 2 – détail Y.
5. Percer des trous de 1/4 po (6,2 mm) aux trois
emplacements du milieu, comme indiqué à
l’illustration 2 – détail Y.
REMARQUE: Vérifier la profondeur des trous en plaçant
temporairement les accessoires de fixation dans les trous.
6. Placer la poignée sur le côté avant du panneau. À l’aide
d’un tournevis Torx T30, fixer la poignée au panneau en
serrant les deux vis de 1/4 po à chaque bout de la poignée.
Le couple de serrage recommandé pour les vis est de
28 lb-po. Serrer trois écrous no 8- 32 aux trois
emplacements du centre. Les écrous devraient arriver en
affleurement.
REMARQUE: Ne pas serrer excessivement. Ne pas
utiliser de tournevis à percussion.
7. Si le réfrigérateur possède deux portes ou des portes côte
à côte, répéter les étapes 1 à 6 pour installer l’autre
poignée.
A
D
E
B
F
C
G
H
J
M
L
K
Illustration 1 – Porte du réfrigérateur/congélateur
A. Panneau de porte
B. Poignée NOIR™
C. Surface inférieure du
panneau de porte
D. 1 vis 1/4-20 x 0,791 po
E. 3 écrous hexagonaux no 8-
32 x 0,124 po
F. 1 vis 1/4-20 x 0,791 po
G. 1
13
/
16
po (46 mm)
H. 5
5
/
8
po (142 mm)
I. 38
1
/
8
po (968 mm)
J. 28
5
/
18
po (726 mm)
K. 19 po (241 mm)
L. 9
1
/
2
po (241 mm)
✝ TORX et T30 sont des marques déposées de Acument Intellectual Properties, LLC.
*numéros de la porte du réfrigérateur peuvent varier en fonction du modèle de réfrigérateur et du type de poignée.

40
A
B
Illustration 2 – Vue transversale
A. 2X les détails de référence
X
B. 3X les détails de référence
Y
Détail X
C
D
A
B
D
C
B
A
Étape 2 Étape 3
A. Dos du panneau
B. 3/4 po (19,05 mm)
C. 3/4 po (19,05 mm)
D. 1/4 po (7 mm)
A. 5/16 po (8,3 mm)
B. 3/4 po (19,05 mm)
C. 3/4 po (19,05 mm)
D. 1/4 po (7 mm)
Détail Y
C
D
A
B
D
C
A
B
Étape 4 Étape 5
A. Dos du panneau
B. 3/4 po (19,05 mm)
C. 3/4 po (19,05 mm)
D. 7/16 po (11,2 mm)
A. 1/4 po (6,2 mm)
B. 3/4 po (19,05 mm)
C. 3/4 po (19,05 mm)
D. 7/16 po (11,2 mm)
Installation de la poignée du tiroir du congélateur
IMPORTANT :
� Vérifier les dimensions du panneau avant de percer des
trous.
� Vérifier que les trous sont positionnés au centre avant de
percer les trous.
1. Un dégagement est nécessaire au dos du panneau pour
les accessoires de fixation de la poignée. Retourner le
panneau pour en révéler l’arrière. À l’aide d’une mèche
emporte-pièce de 3/4 po, chambrer d’une profondeur de 9/
32 po (7 mm) aux emplacements de trous de gauche et de
droite, comme indiqué à l’illustration 4 – détail X.
2. Percer des trous de 5/16 po (8,2 mm) aux emplacements
de gauche et de droite, comme indiqué à
l’illustration 4 – détail X.
3. À l’aide d’une mèche emporte-pièce de 3/4 po, chambrer
d’une profondeur de 7/16 po (11,2 mm) aux trois
emplacements de trous du milieu, comme indiqué à
l’illustration 4 – détail Y.
4. Percer des trous de 1/4 po (6,2 mm) aux trois
emplacements du milieu, comme indiqué à
l’illustration 4 – détail Y.
REMARQUE: Vérifier la profondeur des trous en plaçant
temporairement les accessoires de fixation dans les trous.
5. Placer la poignée sur le côté avant du panneau. À l’aide
d’un tournevis Torx T30, fixer la poignée au panneau en
serrant les deux vis de 1/4 po à chaque bout de la poignée.
Couple de serrage de vis recommandé : 28 lb/po
(193 kPa). Fixer trois écrous no 8-32 aux trois
emplacements du milieu. Les écrous devraient arriver en
affleurement.
REMARQUE: Ne pas serrer excessivement. Ne pas
utiliser de tournevis à percussion.
B
A
C
E
D
L
F
G
H
J
K
Illustration 3 – Tiroir du congélateur
A. Poignée NOIR
B. Panneau de porte
C. 1 vis 1/4-20 x 0,791 po
D. 3 écrous hexagonaux no 8-
32 x 0,124 po
E. 1 vis 1/4-20 x 0,791 po
F. 1
5
/
8
po (41 mm)
G. 7
11
/
16
po (170 mm)
H. 13
3
/
8
po (340 mm)
I. 20
1
/
8
po (511 mm)
J. 26
16
/
16
po (681 mm)
K. 2 po (51 mm)

41
B
A
Illustration 4 – Vue transversale
A. 3X les détails de référence
Y
B. 2X les détails de référence
X
Détail X
A
B
C
D
A
B
D
C
Étape 2 Étape 3
A. Dos du panneau
B. 3/4 po (19,05 mm)
C. 3/4 po (19,05 mm)
D. 1/4 po (7 mm)
A. 3/4 po (19,05 mm)
B. 3/4 po (19,05 mm)
C. 5/16 po (8,3 mm)
D. 1/4 po (7 mm)
Détail Y
C
A
B
D
A
B
C
D
Étape 4 Étape 5
A. Dos du panneau
B. 3/4 po (19,05 mm)
C. 3/4 po (19,05 mm)
D. 7/16 po (11,2 mm)
A. 3/4 po (19,05 mm)
B. 3/4 po (19,05 mm)
C. 1/4 po (6,2 mm)
D. 7/16 po (11,2 mm)
Poignée de porte de style RISE™
AVANT DE COMMENCER : La poignée et les pièces de
montage de la poignée doivent être installées avant d’installer
le panneau personnalisé en bois. L’installation doit être
effectuée par un ébéniste qualifié.
IMPORTANT :
� Cet ensemble est conçu pour être utilisé avec des
panneaux personnalisés en bois d’une épaisseur de
3/4 po (18 mm) à 1
1
/
8
po (28 mm).
� Afin d’éviter d’endommager la poignée, soulever les
panneaux de porte et de tiroir par les bords.
OUTILS REQUIS : Rassembler les outils et pièces
nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et
observer les instructions fournies avec chacun des outils de la
liste ci-dessous.
� Ruban à mesurer
� Crayon
� Perceuse sans fil
� Foret de 1/4 po
� Foret de 11/32 po
� Mèche emporte-pièce de
3/4 po
� Torx T30
✝
� Tournevis à douille de 11/
32 po
� Clé dynamométrique
PIÈCES FOURNIES AVEC LA POIGNÉE :
� Poignée – tiroir du
congélateur
� Vis de 1/4-20 X 1,5 po
� Poignée – Les
*
Installation des poignées du réfrigérateur
IMPORTANT :
� Vérifier les dimensions du panneau avant de percer des
trous.
� Pour connaître l’emplacement des trous et les exigences
d’espacement pour le montage des poignées RISE™, se
reporter à l’illustration 1.
REMARQUE : L’illustration 5 représente un panneau de
congélateur côte à côte (gauche), un panneau de réfrigérateur
avec porte double (gauche), un panneau de réfrigérateur à
ouverture vers la gauche avec congélateur en bas et un
panneau de réfrigérateur/congélateur encastré. Inverser le
positionnement des trous pour le panneau de porte opposé.
1. Un dégagement est nécessaire au dos du panneau pour
les accessoires de fixation de la poignée. Retourner le
panneau pour en révéler l’arrière. À l’aide d’une mèche
emporte-pièce de 3/4 po, chambrer d’une profondeur de
1/4 po (7 mm) aux emplacements de trous du haut et du
bas, comme indiqué à l’illustration 6 – détail X.
2. Percer un trou de 5/16 po (8,3 mm) aux emplacements du
haut et du bas, comme indiqué à l’illustration 6 – détail X.
REMARQUE: Vérifier la profondeur des trous en plaçant
temporairement les accessoires de fixation dans les trous.
3. Placer la poignée sur le côté avant du panneau. À l’aide
d’un tournevis Torx T30, fixer la poignée au panneau en
serrant les deux vis de 1/4 po à chaque bout de la poignée.
Couple de serrage de vis recommandé : 28 lb/po
(193 kPa).
REMARQUE: Ne pas serrer excessivement. Ne pas
utiliser de tournevis à percussion.
4. Si le réfrigérateur possède deux portes ou des portes côte
à côte, répéter les étapes 1 à 3 pour installer l’autre
poignée.
B
D
E
A
C
F
G
H
Illustration 5 – Porte du réfrigérateur/congélateur
A. Poignée RISE™
B. Panneau de porte
C. Surface supérieure du
panneau de porte
E. 1 vis 1/4-20 x 1,5 po
F. 1
13
/
16
po (46 mm)
G. 5
11
/
16
po (144 mm)
H. 37
7
/
8
po (963 mm)
✝ TORX et T30 sont des marques déposées de Acument Intellectual Properties, LLC.
*numéros de la porte du réfrigérateur peuvent varier en fonction du modèle de réfrigérateur et du type de poignée.

42
D. 1 vis 1/4-20 x 1,5 po
A
Illustration 6 – Vue transversale
A. 2X les détails de référence X
Détail X
B
C
D
A
D
A
C
B
Étape 2 Étape 3
A. Dos du panneau
B. 3/4 po (19,05 mm)
C. 3/4 po (19,05 mm)
D. 1/4 po (7 mm)
A. 3/4 po (19,05 mm)
B. 5/16 po (8,3 mm)
C. 3/4 po (19,05 mm)
D. 1/4 po (7 mm)
Installation de la poignée du tiroir du congélateur
IMPORTANT :
� Vérifier les dimensions du panneau avant de percer des
trous.
� Vérifier que les trous sont positionnés au centre avant de
percer les trous.
1. Un dégagement est nécessaire au dos du panneau pour
les accessoires de fixation de la poignée. Retourner le
panneau pour en révéler l’arrière. À l’aide d’une mèche
emporte-pièce de 3/4 po, chambrer d’une profondeur de 1/
4 po (7 mm) aux emplacements de trous de gauche et de
droite, comme indiqué à l’illustration 8 – détail X.
2. Percer des trous de 5/16 po (8,3 mm) aux emplacements
de gauche et de droite, comme indiqué à
l’illustration 8 – détail X.
3. Placer la poignée sur le côté avant du panneau. À l’aide
d’un tournevis Torx T30, fixer la poignée au panneau en
serrant les deux vis de 1/4 po à chaque bout de la poignée.
Couple de serrage de vis recommandé : 28 lb/po
(193 kPa).
REMARQUE: Ne pas serrer excessivement. Ne pas
utiliser de tournevis à percussion.
B
A
C
D
F
E
G
Illustration 7 – Tiroir du congélateur
A. Poignée RISE™
B. Panneau de tiroir
C. 1 vis 1/4-20 x 1,5 po
D. 1 vis 1/4-20 x 1,5 po
E. 1
11
/
16
po (43 mm)
F. 26
5
/
8
po (676 mm)
G. 2 po (51 mm)
A
Illustration 8 – Vue transversale
A. 2X les détails de référence
X
Détail X
C
B
D
A
C
B
A
D
Étape 2 Étape 3
A. Dos du panneau
B. 3/4 po (19,05 mm)
C. 3/4 po (19,05 mm)
D. 1/4 po (7 mm)
A. 3/4 po (19,05 mm)
B. 3/4 po (19,05 mm)
C. 1/4 po (7 mm)
D. 5/16 po (8,3 mm)
� Placer la poignée au-dessus des trous et insérer les vis à
travers la rondelle, le panneau, le support et dans les
récepteurs filetés de la poignée.
� Placer fermement, mais ne pas trop serrer, car la poignée ou
le panneau pourraient être endommagés.

43
Installation des poignées de porte et de tiroir
Suivre les étapes ci-dessous pour installer les poignées sur les
portes et les tiroirs :
� Insérer les extrémités de la poignée sur les supports déjà
installés sur la porte et le tiroir.
X
A
� Serrer les vis à tête hexagonale sur la poignée.
IMPORTANT : Les vis doivent être serrées à l’aide d’une clé
ou d’une douille hexagonale de 1/8 po (2,5 mm).
Fixation des panneaux de porte et du tiroir
inférieur
REMARQUE : Une fois tous les supports et les poignées fixés
aux panneaux, commencer l’installation du tiroir inférieur.
Suivre ces instructions :
� Ne pas serrer complètement la vis sur le récepteur.
� Placer le panneau du tiroir inférieur en commençant par les
boulons d’ajustement en bas.
� Il est maintenant possible d’aligner en hauteur les panneaux
avec les armoires adjacentes à l’aide des boulons
d’alignement inférieurs et des supports, en serrant ou en
desserrant les vis pour les mettre en position selon les
besoins. Sans serrer complètement la vis, déplacer
manuellement le panneau latéralement pour l’aligner sur les
autres panneaux de l’appareil ou sur d’autres structures
adjacentes.
Régler les boulons de réglage inférieurs à l’aide du contre-
écrou une fois que l’alignement de la hauteur est satisfaisant.
� Alignement de la profondeur : en travaillant de l’intérieur du
tiroir, après avoir soulevé le joint magnétique ou tourné la
plaque de recouvrement si nécessaire, ajuster la position du
panneau dans la direction Z en ajustant les boulons à
épaulement et les vis de réglage avec la clé hexagonale de
4 mm en conjonction les uns avec les autres pour finalement
verrouiller chaque position de montage en place.
A
B
A. Adjustment Réglage
B. Lock Blocage
� Fixer le panneau aux dispositifs de fixation en commençant
par les supports d’alignement supérieurs.

44
� À ce stade, l’alignement entre le panneau et les armoires
adjacentes peut être effectué à l’aide des supports
d’alignement et des petits supports.
� Alignement vertical : serrer ou desserrer la vis dans les
supports pour élever ou abaisser le panneau.
� Alignement de la profondeur : en travaillant de l’intérieur de la
porte, après avoir soulevé le joint magnétique du côté de la
poignée et fait tourner les couvercles en plastique du côté des
charnières, régler la position du panneau dans la direction Z
en ajustant les boulons à épaulement et les vis sans tête à
l’aide de la clé hexagonale de 4 mm, en conjonction les uns
avec les autres, pour finalement verrouiller chaque position de
montage en place.
A
B
A. Adjustment Réglage
B. Lock Blocage
REMARQUE : Une fois le panneau avant ajusté, vérifier que le
joint a été repositionné correctement afin de garantir que la
porte/le tiroir se ferme correctement et d’éviter les erreurs de
fonctionnement de l’appareil.
� Pour assurer une bonne ventilation de votre réfrigérateur,
prévoir un espace de 5 mm derrière le réfrigérateur afin
d’éviter toute surchauffe.
� Avant de déplacer le réfrigérateur, vérifier que les pieds sont
relevés (aucun contact avec le plancher) et que le réfrigérateur
repose sur ses roulettes afin d’éviter d’endommager le
plancher.
� Fixer les brides antibasculement (voir page 8).
� Fixer les supports de montage de la grille supérieure et la grille
supérieure.
� Insérer un bord de chaque (B) « couvercle de garniture de
profilé » dans chacune des (A) « garnitures de connexion de
profilé » et pousser fermement jusqu’à entendre un « clic ».
Voir l’image en haut à gauche de la page 13.
Profondeur maximale de l’armoire au-dessus d’un
réfrigérateur « encastré » avec un seul panneau
de porte
Il est possible de concevoir un panneau qui sera le même pour la
structure où le réfrigérateur sera placé et l’armoire au-dessus de
la même structure.
Dans cette situation, la profondeur totale de l’armoire sans la
porte (au-dessus du réfrigérateur) ne doit pas dépasser la
profondeur totale du réfrigérateur lui-même.
B
C
A
A. 1
7
/
8
po (47 mm) + épaisseur du panneau avant
B. 23 po (585 mm)
C. 25
5
/
8
po (650 mm)
Cela permettra au panneau fixé à la porte du réfrigérateur de
s’ouvrir correctement sans interférence pendant sa rotation
jusqu’à 105°.

45
Mise à niveau
AVERTISSEMENT
Risque de poids excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installer
l’appareil.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d’autres blessures.
IMPORTANT : Les quatre roulettes doivent toucher le plancher
pour supporter et stabiliser le poids total du réfrigérateur. Les
roulettes ne sont utilisées que pour le déplacement du
réfrigérateur, et non pas pour un soutien permanent.
Après avoir déplacé le réfrigérateur jusqu’à sa position de service
finale :
1. Utiliser un tournevis à douille de 11/16 po (17 mm) pour faire
tourner les boulons de réglage de l’aplomb dans le sens
horaire ou antihoraire et ajuster les pieds sur le plancher (voir
illustration). Les roulettes ne doivent plus être en contact avec
le plancher.
1
2
1
2
2. Ajuster les pieds de réglage de l’aplomb et établir l’aplomb du
réfrigérateur de gauche à droite et d’avant à arrière de façon à
ce qu’il soit d’aplomb et aligné avec les armoires.
3. Poursuivre l’ajustement des pieds de nivellement jusqu’à ce
que le sommet du réfrigérateur soit en contact avec le bas du
soffite massif ou le bas des planches antibasculement (si l’on
en utilise). Ne pas écraser le couvercle du compresseur.
IMPORTANT : Ajuster par petits à-coups pour éviter
d’endommager la garniture de l’armoire et causer des problèmes
d’alignement de la porte ou d’insertion de la grille supérieure.
Installation de la grille de la base
La grille assure la ventilation et est placée à l’avant, dans la partie
inférieure du réfrigérateur.
S’il y a un garde-pieds, il doit être conçu pour maintenir un débit
d’air satisfaisant, comme décrit dans le dessin ci-dessous.
A
B
C
C
A
27
15
/
16
po (710 mm)
B
> 4 po (100 mm)
C
3/8 po (10 mm)
La surface totale est égale à la moitié de la surface du garde-
pieds, de sorte que les trous peuvent être de n’importe quelle
taille et de n’importe quelle forme.
Pour obtenir une meilleure circulation d’air, il est conseillé de
retirer la grille avant du réfrigérateur.
La grille est fixée au réfrigérateur à l’aide de plaques
magnétiques, ce qui permet au client de la retirer et de la nettoyer
régulièrement.
REMARQUE : L’entrée et la sortie d’air ne doivent pas être
bloquées et le condenseur doit être nettoyé régulièrement.
A
A. 4 po (100 mm)
Achever l’installation
1. Retirer l’étiquette une fois l’installation terminée.
LOCK
BLOCAGE
ADJUSTMENT
RÉGLAGE
A
B
A. Étiquette
B. Porte
2. Tourner le robinet de la canalisation d’eau à la position
« Ouverte ».
3. Tourner le commutateur du réfrigérateur à la position ON
(marche). Voir la section « Interrupteur d’alimentation marche/
arrêt » dans le Guide d’utilisation et d’entretien pour plus
d’instructions. Attendre quelques minutes. Vérifier les
raccords de la canalisation d’eau pour confirmer l’absence de
fuites.

46
4. Retirer les boîtes, composants et matériaux d’emballage de
l’intérieur du réfrigérateur. Voir la section « Nettoyage » dans
le Guide d’utilisation et d’entretien pour les instructions. Ôter
la pellicule et le carton de la grille et des portes ou du châssis
de la porte, selon le modèle.
5. Installer les tablettes et balconnets dans les compartiments de
réfrigération et de congélation.
6. Les commandes sont préréglées à l’usine au réglage moyen.
S’assurer que le compresseur fonctionne bien et que tous les
témoins sont en bon état de marche.
7. Purger le circuit d’eau avant l’utilisation. Voir la section
« Préparation du circuit d’eau ».
CARACTÉRISTIQUES DU
RÉFRIGÉRATEUR
Utilisation du réfrigérateur
Utilisation du réfrigérateur avec commandes électroniques
Cet appareil est muni d’une commande de température
électronique facile à utiliser et à la fine pointe de la technologie
sur le panneau avant de la porte du réfrigérateur.
Date
L’écran affiche la date au format (jour:mois:
année).
En touchant l’écran, il est possible de modifier
les paramètres.
Durée
L’écran affiche les heures et les minutes au
format hh:mm.
Cette fonction permet de sélectionner
l’affichage à 12 heures ou à 24 heures.
Degrés Celsius ou Fahrenheit
Cette fonction permet d’afficher la température
en degrés centigrades ou Fahrenheit.
Normalement, le réfrigérateur est réglé pour
afficher en degrés centigrades.
Langue
Pour régler la langue du réfrigérateur, il suffit
d’appuyer sur la touche de réglage de l’écran.
Réinitialiser
Il donne la possibilité de réinitialiser les
paramètres de base définis en usine, en
annulant tous les changements qui ont été
effectués depuis ce point.
Mode de démonstration
Il est possible de simuler le fonctionnement du
réfrigérateur, pour la présentation en salle
d’exposition ou pour les foires.
La fonction Demo Mode (mode de
démonstration) fonctionne lorsque les
compartiments sont à la température
programmée.
Maintenance
Les appareils nécessitent, pour un bon
fonctionnement, que la grille de ventilation, le
filtre et le condenseur soient nettoyés. Le
réglage par défaut de l’appareil est « Warning
disabled » (Avertissement désactivé).
Réparation
La fonction de réparation est réservée à
l’assistance.
Infos système
La fonction nfo System (infos système) affiche
les données des produits, par exemple le code
du logiciel, le numéro de série et les codes
d’usine du réfrigérateur.
Distributeurs d’eau et de glaçons
Suivre les instructions pour assurer la sécurité hygiénique de l’eau
distribuée.
� Lors de la première utilisation du réfrigérateur et à chaque
remplacement du filtre, il est recommandé de laisser couler
l’eau dans le circuit à l’aide d’un « Nettoyage manuel » et de
jeter la glace produite au cours des 24 premières heures.
� Si le distributeur d’eau n’a pas été utilisé pendant plus de 4 à 5
jours, il est recommandé de nettoyer le circuit et de laisser
couler le premier litre d’eau.
� Repositionner le distributeur d’eau amovible (s’il y en a un) en
veillant à ce que vos mains soient hygiéniquement propres.
� Nettoyer régulièrement le bac à glaçons en utilisant
uniquement de l’eau potable.
� Le filtre doit être changé lorsqu’il est indiqué sur le tableau de
commande ou lorsque le distributeur d’eau/de glaçons n’a pas
été utilisé pendant plus de 30 jours.
� Lors de chaque remplacement de filtre, désinfecter le système
de distribution de glaçons et d’eau à l’aide d’un désinfectant de
qualité alimentaire (avec de l’hypochlorite de sodium), qui ne
modifie pas les caractéristiques des matériaux. Rincer le
circuit avec au moins 2 litres d’eau avant utilisation.
� Utiliser uniquement les pièces détachées fournies par le
fabricant pour remplacer des composants du distributeur d’eau
et de glaçons.
� Toute intervention sur le réfrigérateur doit être effectuée par un
technicien qualifié ou par le service après-vente.
� Nettoyer les contenants d’eau s’ils n’ont pas été utilisés
pendant 48 heures; vidanger le système d’eau raccordé à
l’alimentation en eau si de l’eau n’a pas été distribuée pendant
5 jours.
� Si le réfrigérateur reste vide pendant de longues périodes,
l’éteindre, le dégivrer, le nettoyer, le sécher et laisser la porte
ouverte pour éviter le développement de moisissures à
l’intérieur de l’appareil.

Machine à glaçons
REMARQUE :
� Si les glaçons ne sont pas utilisés fréquemment, il est
conseillé de vider le bac à glaçons une fois tous les 8 à 10
jours. Il est normal que certains glaçons se collent les uns aux
autres. Si les glaçons ne sont pas utilisés fréquemment, les
cubes les plus anciens peuvent devenir opaques, avoir un
goût étrange et devenir plus petits.
� La machine à glaçons se désactive automatiquement si la
fonction Vacation (vacances) est activée. Lorsque la machine
à glaçons est mise en marche pour la première fois, il est
recommandé de jeter le premier bac de glaçons plein.
� Si l’appareil a été éteint pendant un mois ou plus, il est
recommandé d’effectuer un programme de nettoyage de l’eau
et du filtre.
IMPORTANT : La machine à glaçons continuera de fonctionner
même si le bac à glaçons n’est pas en place.
� Pour activer la machine à glaçons après l’installation de
l’appareil, toucher l’icône de fonction, puis l’icône de la
machine à glaçons dans les fonctions.
� Prévoir un délai de 24 heures pour la production du premier lot
de glaçons.
� La production est de 10 cubes par cycle et environ 10 cycles
en 24 heures.
� Le rendement dépend de la température réglée dans le
congélateur, de la température ambiante et de la fréquence
d’ouverture de la porte.
� Si le réfrigérateur fonctionne sans être raccordé à une
alimentation en eau, s’assurer que la machine à glaçons est
désactivée.
� La machine à glaçons produit des glaçons jusqu’à ce que le
bac à glaçons soit plein et s’arrête automatiquement lorsque le
niveau maximum est atteint.
� La fonction SuperIce (accélération) permet d’augmenter la
quantité de glaçons produits en 24 heures, tandis que la
fonction Set Cube Size (taille des glaçons) permet de
sélectionner la taille des glaçons produits.
� Le bac à glaçons doit être nettoyé de temps en temps avec de
l’eau chaude pour éviter les odeurs. S’assurer d’éteindre la
machine à glaçons avant de vider le bac. Rincer et sécher.
� Vérifier que le contenu du congélateur ne contient pas
d’aliments avariés ou périmés. Tous les aliments odorants
doivent être soigneusement emballés ou conservés dans des
récipients hermétiques afin d’éviter l’accumulation d’odeurs.
Bruits de fonctionnement
� Grognement : le réfrigérateur fonctionne. Le ventilateur du
système de recyclage de l’air fonctionne.
� Bruits de bulles, de bourdonnement ou de gargouillement : le
réfrigérant circule dans les tubes.
� Clic : le moteur s’allume ou s’éteint. L’électrovanne sur le
raccordement d’eau s’ouvre/se ferme.
� Grondement : les glaçons tombent dans le bac à glaçons.
IMPORTANT : Ne pas placer de bouteilles ou d’aliments à refroidir
rapidement dans le bac à glaçons. La machine à glaçons peut se
bloquer et être endommagée.

W11559420B
W11559423B-SP
©2023 All rights reserved. Used under license in Canada.
Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
09/23
