
Electric Range
User manual
NSE6D*8550****

2 English
WARNING
To reduce the risk of tipping the range, the range must be secured
by a properly installed Anti-Tip device. AFTER THE RANGE HAS
BEEN INSTALLED, CONFIRM THAT THE ANTI-TIP DEVICE HAS BEEN
PROPERLY INSTALLED AND VERIFY THAT THE ANTI-TIP DEVICE IS
PROPERLY ENGAGED. Refer to the installation manual for instructions.
a) If the Anti-Tip device is not installed, a child or adult can tip the
range and be killed.
b) Verify that the Anti-Tip device has been properly installed and
engaged at the rear right (or rear left) of the range bottom.
c) If you move the range and then move it back into place, ensure
the Anti-Tip device is re-engaged at the right or left rear of the
range bottom.
d) Do not operate the range without the Anti-Tip device in place and
engaged.
e) Failure to do so can result in death or serious burns to children or
adults.
WARNING
Do not step, lean, or sit on the doors of the range. You can cause the
range to tip, resulting in burns or serious injuries.
Conrm that the Anti-Tip device is installed properly. Then, to verify
that the Anti-Tip device is engaged, grasp the top rear edge of the
range and carefully attempt to tilt it forward. The Anti-Tip device
should prevent the range from tilting forward more than a few inches.
If you pull the range out from the wall for any reason, make sure the
Anti-Tip device is properly engaged when you push the range back
against the wall. If it is not, there is a risk of the range tipping over
and causing injury if you or a child stand, sit, or lean on the open door.
Never completely remove the leveling legs. If you remove the leveling
legs, the range will not be secured to the Anti-Tip device properly.
Anti-tip device

English 3
Regulatory Notice
1. FCC Notice
CAUTION
FCC CAUTION: Any changes or modications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
This device complies with part 15 of FCC Rules. Operation is Subject
to following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference, and
2) This device must accept any interference received including
interference that cause undesired operation.
For products sold in the US and Canadian markets, only channels
1 – 11 are available. You cannot select any other channels.
Radio Apparatus Notice
CAUTION
Any changes or modications not expressly
approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the
equipment.
The remote enable equipment installed on this
product complies with Part 15 of FCC Rules and
Innovation, Science and Economic Development
Canada’s license-exempt RSS(s). Operation is
Subject to following two conditions:
1) This equipment may not cause harmful
interference, and
2) This equipment must accept any interference
received including interference that cause
undesired operation.
For products available in the US/Canadian markets,
only channels 1
~
11 are available. You cannot
select any other channels.

4 English
Regulatory Notice
FCC STATEMENT:
This equipment has been tested and found to comply within the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorienting or relocating the receiving antenna
• Increasing the separation between the equipment and receiver
• Connecting the equipment to an outlet that is on a different circuit
than the radio or TV.
• Consulting the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
Radio Apparatus STATEMENT:
This equipment has been tested and found to
comply within the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules and
Canadian ICES-003. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following
measures:

English 5
FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment. This equipment should be
installed and operated so there is at least 8 inches (20 cm) between
the radiator and your body. This device and its antenna(s) must not
be co-located or operated in conjunction with any other antenna or
transmitter.
2. IC Notice
The term "IC" before the radio certication number only signies
that Industry Canada technical specications were met. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the
device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
For products sold in the US and Canadian markets, only channels
1 – 11 are available. You cannot select any other channels.
• Reorienting or relocating the receiving antenna
• Increasing the separation between the
equipment and receiver
• Connecting the equipment to an outlet that is on
a different circuit than the radio or TV
• Consulting the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.

6 English
IC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be
installed and operated so there is at least 8 inches (20 cm) between
the radiator and your body. This device and its antenna(s) must not
be co-located or operated in conjunction with any other antenna or
transmitter.
RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with FCC and IC RSS-
102 radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. This equipment should
be installed and operated so there is at least
8 inches (20 cm) between the radiator and your
body. This device and its antenna(s) must not be
co-located or operated in conjunction with any
other antenna or transmitter.
Regulatory Notice

English 7
Contents
Contents
Important safety instructions 8
What you need to know about safety instructions 8
California Proposition 65 Warning 8
For your safety 9
Surface Cooking Units 11
Electrical Safety 12
Child safety 13
Oven 13
Remote Operation 14
Self-cleaning ovens 14
Ventilating hood 15
Glass/Ceramic cooking surfaces 15
Critical installation warnings 16
Critical usage warning 17
Usage cautions 20
Critical cleaning warnings 21
Introducing your new range 22
Overview 22
What’s included with your range 22
Before you begin 23
Energy saving tips 23
Surface cooking 23
About surface cooking 23
How to set the appliance for surface cooking 25
Using the proper cookware 27
Choosing the proper cookware 28
Protecting the cooktop 28
Operating the oven 29
The oven control panel 29
How to use dial knob 29
Display mode 30
Clock 30
Dual Door™ 31
Single mode 32
Twin mode 32
Cooking mode 33
Twin Mode Temperature setting ranges 35
Using the oven racks 36
Using the gliding rack 39
Using the divider 40
Recipe guide 40
Cooking options 49
Smart control 50
Voice control 51
Special features 52
Settings 53
Maintaining your appliance 56
Self-cleaning 56
Steam-cleaning 58
Care and cleaning of the oven 59
Care and cleaning of the glass cooktop 62
Removing and reinstalling the oven door 63
Removing and reinstalling the storage drawer 65
Changing the oven light 65
Troubleshooting 66
Troubleshooting 66
Information codes 70
Warranty (U.S.A) 72
Warranty (CANADA) 73
Appendix 75
Open Source Announcement 75

8 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
To reduce the risk of re, explosion, electric shock, or personal injury
when using your range, follow these basic safety precautions.
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions explicitly.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.
Call a Samsung service center for help.
Note
These warning signs are here to prevent injury to you and others.
Please follow them explicitly.
After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
WARNING
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov
Important safety instructions
Read and follow all instructions before using your range to prevent
the risk of re, electric shock, personal injury, or damage when using
the range. This guide does not cover all possible conditions that may
occur. Always contact your service agent or the manufacturer about
problems that you do not understand.
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT
SAFETY INSTRUCTIONS
Warnings and Important safety instructions in this manual do not
cover all possible conditions and situations that may occur. It is
your responsibility to use common sense, caution, and care when
installing, maintaining, and operating your oven.
Important safety symbols and precautions
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury
or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury
or property damage.

English 9
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR YOUR SAFETY
When using electrical appliances, you should follow basic safety
precautions, including the following:
CAUTION
• Use this appliance only for its intended purpose as described in
this Owner’s Manual.
• Potentially hot surfaces include the cooktop, areas facing the
cooktop, the oven vent opening, surfaces near the opening, and
crevices around the oven door.
Be sure your appliance is properly installed and grounded by a
qualied technician.
User servicing - Do not repair or replace any part of the
appliance unless specically recommended in this manual.
All other servicing should be referred to a qualied technician.
Always disconnect the power to the appliance before servicing
by removing the fuse or switching off the circuit breaker.
• Do not enter the oven.
• Do not store items of interest to children in cabinets above
the range or on the back guard of the range. Children
climbing on the range to reach items could be seriously
injured.
• Do not leave children alone. Never leave children alone or
unattended in an area where this appliance is in use.
They should never be allowed to sit or stand on any part of
the appliance.
• Never use your appliance for warming or heating the room.
• Do not use water on grease res. Turn off the oven to avoid
spreading the ames. Smother the re or ames by closing
the door or use a dry chemical, baking soda, or foam-type
extinguisher.
• Avoid scratching or striking the glass doors, the cooktop, or
the control panel. Doing so may lead to glass breakage.
Do not cook on a product with broken glass. Shock, re, or
cuts may occur.

10 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• Use only dry potholders. Placing moist or damp potholders
on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
the potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
• Teach children not to play with the controls or any other part
of the range.
• For your safety, do not use high-pressure water cleaners or
steam jet cleaners to clean any part of the range.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent, or similarly qualied persons
to avoid creating a hazard.
• The appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance by a person responsible for their safety.
• Do not lean on the range as you may turn the control knobs
inattentively.
• If there is a re in the oven during self-cleaning, turn the
oven off and wait for the re to go out. Do not force the
door open. The introduction of fresh air at self-cleaning
temperatures may lead to a burst of ame from the oven.
Failure to follow these instructions may result in severe
burns.
• If the oven is heavily soiled with oil, self-clean the oven
before using the oven again. Leaving the oil in place creates
a risk of re.
• Wipe up heavy soil on the oven bottom with a paper towel or
rag before self-cleaning. Self-cleaning the oven when there
is heavy soil on the oven bottom requires longer cleaning
cycles and produces more smoke.
• Storage in or on the appliance. Do not store ammable
materials in the oven or near the surface units. Be sure all
packing materials are removed from the appliance before
operating it. Keep plastics, clothes, and paper away from
parts of the appliance that may become hot.
• Wear proper apparel. Never wear loose-tting or hanging
garments while using the appliance.
Important safety instructions

English 11
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• Be careful when placing spoons or other stirring utensils on
the glass cooktop surface when it is in use. They may become
hot and could cause burns.
• Use proper pan sizes. This appliance is equipped with surface
units of different size. Select pots and pans that have at
bottoms large enough to cover the surface area of the
heating element. Using undersized cookware will expose a
portion of the heating element to direct contact and may
result in the ignition of clothing. Matching the size of the pot
or pan to the burner will also improve efciency.
• Cookware Handles Should Be Turned Inward and Not
Extend Over Adjacent Surface Units – To reduce the risk
of burns, ignition of ammable materials, or spillage due
to unintentional contact with cookware, position cookware
handles so that they are turned inward and do not extend
over adjacent surface units.
• Glazed cookware. Only certain types of glass, glass/ceramic,
ceramic, earthenware, or other glazed cookware can be used
for rangetop service without breaking due to sudden changes
in temperature.
• Cleaning. Read and follow all instructions and warnings on
the cleaning cream labels.
SURFACE COOKING UNITS
• Never leave surface units unattended at high heat settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may
ignite.
• Protective Liners – Do not use aluminum foil to line surface
unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in the
manual. Improper installation of these liners may result in a
risk of electric shock or re.
• To avoid oil spillover and re, use a minimum amount of oil
when shallow pan-frying and avoid cooking frozen foods that
have excessive amounts of ice.
• Do not lift the cooktop. Lifting the cooktop can damage the
range and cause the range to malfunction.
• Do not operate the cooktop without cookware. If the cooktop
operates without cookware, the control knobs will become
hot.
• Never use the glass cooktop surface as a cutting board.
• Use care when touching the cooktop. The glass surface of the
cooktop will retain heat after the controls have been turned
off.
• Do not move the container and bowl in a horizontal position
on cooktop surface.

12 English12 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONSSAVE THESE INSTRUCTIONS
• Flush-mounted appliances may be operated only after they
have been installed in cabinets and workplaces that conform
to the relevant standards. This ensures that the appliances
are installed in compliance with the appropriate safety
standards.
• If your appliance malfunctions or if fractures, cracks, or splits
appear:
- switch off all cooking zones
- unplug the range from the AC wall outlet
- contact your local Samsung service center.
WARNING
If the surface is cracked, switch off and unplug the appliance to avoid
the possibility of electrical shock. Do not use your cooktop until the
glass surface has been replaced.
WARNING
• Ensure that the appliance is switched off before replacing the
lamp to avoid the possibility of electric shock.
• The range should not be placed on a base.
• Be sure you know which control knob operates each surface
unit. Make sure you turned on the correct surface unit.
• Always turn the surface units off before removing cookware.
• When preparing aming foods under the hood, turn the fan on.
• Keep an eye on foods being fried at high or medium high
heat settings.
• Do not store heavy items above the cooktop surface that
could fall and damage it.
• Do not use decorative surface element covers – If an element
is accidentally turned on, the decorative cover will become
hot and possibly melt. Burns will occur if the hot covers are
touched. Damage may also be done to the cooktop.
ELECTRICAL SAFETY
• Proper Installation - Be sure your appliance is properly
installed and grounded by a qualied technician.
• The appliance should be serviced only by qualied service
personnel. Repairs carried out by unqualied individuals may
cause injury or a serious malfunction. If your appliance is in
need of repair, contact a Samsung authorized service center.
Failure to follow these instructions may result in damage and
void the warranty.
Important safety instructions

English 13
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
OVEN
• DO NOT TOUCH THE HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF THE OVEN. Heating elements may be hot even
though they are dark in color. Interior surfaces of an oven
become hot enough to cause burns. During and after use, do
not touch or let clothing or other ammable materials contact
the heating elements or interior surfaces of the oven until
they have had sufcient time to cool. Other surfaces of the
appliance may become hot enough to cause burns. Among
these surfaces are oven vent openings and surfaces near
these openings, the oven door, and the window of the oven
door.
• Do not heat unopened food containers. The build-up of
pressure may cause the container to burst and result in
injury.
• Do not use the oven to dry newspapers. If overheated,
newspapers can catch on re.
• Do not use the oven for a storage area. Items stored in an
oven can ignite.
CHILD SAFETY
WARNING
• This appliance is not intended for use by young children or inrm
persons without the adequate supervision of a responsible adult.
• Young children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
• Keep children away from the door when opening or closing it as
they may bump themselves on the door or catch their ngers in
the door.
• The cooking zones will become hot when you cook. To keep small
children from being burned, always keep them away from the
appliance while you are cooking.
• During self-cleaning, the surfaces may get hotter than usual. Keep
small children away from the range when it is in the self-cleaning
mode.
WARNING
Accessible parts may become hot during use. To avoid burns, young
children should be kept away.

14 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
Do not attempt to operate the oven during a power failure. If the
power fails, always turn the oven off. If the oven is not turned off
and the power returns, the oven may begin to operate again. Food
left unattended could catch re or spoil.
REMOTE OPERATION
This appliance is congurable to allow remote operation at any time.
• Do not store any ammable materials or temperature
sensitive items inside, on top or near surface units of the
appliance.
SELF-CLEANING OVENS
Do not clean the door gasket. The door gasket is essential for
a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or move
the gasket.
• Never keep pet birds in the kitchen. Birds are extremely
sensitive to the fumes released during an oven self-clean
cycle. Fumes may be harmful or fatal to birds. Move birds to
a well-ventilated room.
• Use care when opening the door. Let hot air or steam escape
before you remove food from or put food into the oven.
• Protective liners. Do not use aluminum foil to line the oven
bottoms, except as suggested in the manual. Improper
installation of these liners may result in a risk of electric
shock or re.
• Keep oven vent ducts unobstructed. The oven vent is located
above the right rear surface unit. This area could become hot
during oven use. Never block this vent or place plastic or
heat-sensitive items on it.
• Placement of oven racks. Always place oven racks in the
desired location while the oven is cool. If the rack must be
moved while the oven is hot, use potholders. Do not let the
potholders come in contact with the hot heating element in
the oven.
• Do not allow aluminum foil or a meat probe to contact the
heating elements.
• During use, the appliance becomes hot.
Care should be taken to avoid touching heating elements
inside the oven.
• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers
to clean the oven door glass. They can scratch the surface,
which may result in the glass shattering.
Important safety instructions

English 15
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GLASS/CERAMIC COOKING SURFACES
• DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR UNITS.
Surface units may be hot even though they are dark in color.
Areas near surface units may become hot enough to cause
burns. During and after use, do not touch, or let clothing or
other ammable materials contact the surface units or areas
near the units until they have had sufcient time to cool.
Among these areas are the cooktop and the facing of the
cooktop.
• Do not cook on a broken cooktop. If the cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact a
qualied technician immediately.
Clean the cooktop with caution. If a wet sponge or cloth is used
to wipe spills on a hot cooking area, be careful to avoid steam
burns. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a
hot surface.
• Clean only the parts listed in this manual in the self-clean
cycle. Before self-cleaning the oven, remove the partition,
rack, utensils, and any food.
• Before operating the self-clean cycle, wipe grease and food
soils from the oven. Excessive amounts of grease may ignite,
leading to smoke damage to your home.
• Do not use any commercial oven cleaner or oven liner
protective coating of any kind in or on the outside of the
oven.
• Remove the nickel oven shelves from the oven before you
begin the self-cleaning cycle or they may discolor.
• If the self-cleaning mode malfunctions, turn the oven off and
disconnect the power supply. Have it serviced by a qualied
technician.
• Excess spillage must be removed before you run the self-
cleaning cycle.
• Opening a window or turning on a ventilation fan or hood is
recommended during and after self-cleaning.
VENTILATING HOOD
• Clean ventilating hoods frequently. Do not let grease
accumulate on the hood or lter.
• When aming foods under the hood, turn the fan on.

16 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• This appliance must be properly grounded.
• Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe,
or telephone line.
- This may result in electric shock, re, an explosion, or
problems with the product.
• Do not cut or remove the ground prong from the power cord
under any circumstances.
• Connect the oven to a circuit that provides the correct
amperage.
• Do not install this appliance in a humid, oily or dusty location,
or in a location exposed to direct sunlight or water (rain
drops).
- This may result in electric shock or re.
• Do not use a damaged power cord or loose wall socket.
- This may result in electric shock or re.
• Do not pull or excessively bend the power cord.
• Do not twist or tie the power cord.
• Do not hook the power cord over a metal object, place a
heavy object on the power cord, or insert the power cord
between objects.
- This may result in electric shock or re.
If the power cord is damaged, contact your nearest Samsung
service center.
CRITICAL INSTALLATION WARNINGS
WARNING
• This appliance must be installed by a qualied technician or
service company.
- Failing to have a qualied technician install the range may
result in electric shock, re, an explosion, problems with
the product, or injury.
• Unpack the oven, remove all packaging material and examine
the oven for any damage, such as dents on the interior
or exterior of the oven, broken door latches, cracks in the
door, or a door that is not lined up correctly. If there is any
damage, do not operate the oven and notify your dealer
immediately.
• Plug the power cord into a properly grounded outlet with
the proper conguration. Your oven should be the only item
connected to this circuit.
• Keep all packaging materials out of the reach of children.
Children may use them for play and injure themselves.
• Install your appliance on a hard, level oor that can support
its weight.
- Failing to do so may result in abnormal vibrations, noise,
or problems with the product.
Important safety instructions

English 17
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• Take care not to contact the oven door, heating elements, or
any of the other hot parts with your body while cooking or
just after cooking.
- Failing to do so may result in burns.
• If materials inside the oven should ignite, keep the oven door
closed, turn the oven off and disconnect the power cord, or
shut off power at the fuse or circuit breaker panel. If the door
is opened, the re may spread.
• Always observe safety precautions when using your
oven. Never try to repair the oven on your own - there is
dangerous voltage inside. If the oven needs to be repaired,
contact an authorized Samsung service center near you.
• If you use the appliance when it is contaminated by foreign
substance, such as food waste, it may result in a problem with
the appliance.
• Take care when removing the wrapping from food taken out
of the appliance.
- If the food is hot, hot steam may be emitted abruptly when
you remove the wrapping and this may result in burns.
CRITICAL USAGE WARNING
CAUTION
• If the appliance is ooded by any liquid, please contact your
nearest Samsung service center. Failing to do so may result in
electric shock or re.
• If the appliance produces a strange noise, a burning smell, or
smoke, unplug the power plug immediately and contact your
nearest Samsung service center.
- Failing to do so may result in electric shock or re
• In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.),
ventilate the area immediately. Do not touch the power cord.
Do not touch the appliance.
- A spark may result in an explosion or re.

18 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• Do not let children or any person with reduced physical,
sensory, or mental capabilities use this appliance
unsupervised.
• Make sure that the appliance’s controls and cooking areas are
out of the reach of children.
- Failing to do so may result in electric shock, burns, or
injury.
• Do not touch the inside of the appliance immediately after
cooking. The inside of the appliance will be hot.
- Failing to do so may result in burns.
• Do not use or place ammable sprays or objects near the
oven.
- Flammable items or sprays can cause res or an explosion.
• Do not insert ngers, foreign substances, or metal objects,
such as pins or needles into inlets, outlets, or holes. If foreign
substances are inserted into any of these holes, contact your
product provider or nearest Samsung service center.
• Do not tamper with or make any adjustments or repairs to
the door. Under no circumstances should you remove the
door or outer shell of the oven.
• Do not attempt to repair, disassemble, or modify the
appliance yourself.
- Since a high voltage current enters the product chassis, it
may result in electric shock or re.
- When a repair is needed, contact your nearest Samsung
service center.
• If any foreign substance, such as water has entered the
appliance, contact your nearest Samsung service center.
- Failing to do so may result in electric shock or re.
• Do not touch the power cord with wet hands.
- This may result in electric shock.
• Do not turn the appliance off while an operation is in
progress.
- This may cause a spark and result in electric shock or re.
• Keep all packaging materials well out of the reach of children,
as packaging materials can be dangerous to children.
- If a child places a plastic bag over its head, the child can
suffocate.
Important safety instructions

English 19
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• Do not apply excessive pressure to the door or the inside
of the appliance. Do not strike the door or the inside or the
appliance.
- Hanging on to the door may result in the product falling
and cause serious injury.
- If the door is damaged, do not use the appliance. Contact a
Samsung service center.
• Do not hold food in your bare hands during or immediately
after cooking.
- Use cooking gloves. The food may be very hot and you
could burn yourself.
- As the handle and oven surfaces may be hot enough to
cause burns after cooking, use cooking gloves to protect
your hands from burns.
• Do not store or use the oven outdoors.
• Never use this appliance for purposes other than cooking.
- Using the appliance for any purpose other than cooking
may result in re.
• Open the cap or stopper of sealed containers (herb tonic tea
bottle, baby bottle, milk bottle and so on) before heating
them. Make a hole in food items that have shells (eggs,
chestnuts, etc) with a knife before cooking them.
- Failing to do so may result in burns or injury.
• Never heat plastic or paper containers and do not use them
for cooking.
- Failing to do so may result in re.
• Do not heat food wrapped in paper from magazines,
newspapers, etc.
- This may result in re.
• Do not open the door when the food in the oven is burning.
- If you open the door, it causes an inow of oxygen and
may cause the food to ignite.

20 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• Take care when heating liquids, such as water or other
beverages.
- Make sure to stir during or after cooking.
- Avoid using a slippery container with a narrow neck.
- Wait at least 30 seconds after heating before removing the
heated liquid.
- Failing to do so may result in an abrupt overow of the
contents and cause burns.
• Do not stand on top of the appliance or place objects (such
as laundry, an oven cover, lighted candles, lighted cigarettes,
dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance.
- Items, such as a cloth, may get caught in the door.
- This may result in electric shock, re, problems with the
product, or injury.
• Do not operate the appliance with wet hands.
- This may result in electric shock.
• Do not spray volatile substances, such as insecticide onto the
surface of the appliance.
- As well as being harmful to humans, it may also result in
electric shock, re, or problems with the product.
USAGE CAUTIONS
CAUTION
• If the surface is cracked, turn the appliance off.
- Failing to do so may result in electric shock.
• Dishes and containers can become hot. Handle with care.
• Hot foods and steam can cause burns. Carefully remove
container coverings, directing the steam away your hands
and face.
• Remove lids from baby food jars before heating. After
heating baby food, stir well to distribute the heat evenly.
Always test the temperature by tasting before feeding the
baby. The glass jar or the surface of the food may appear to
be cooler than the interior, which can be hot enough to burn
an infant’s mouth.
• Take care as beverages or food may be very hot after
heating.
- Especially when feeding a child. Check that it has cooled
sufciently.
Important safety instructions

English 21
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CRITICAL CLEANING WARNINGS
CAUTION
• Do not clean the appliance by spraying water directly on to
it.
• Do not use benzene, thinner, or alcohol to clean the appliance.
- This may result in discoloration, deformation, damage,
electric shock, or re.
• Take care not to hurt yourself when cleaning the appliance
(externally or internally).
- You may hurt yourself on the sharp edges of the appliance.
• Do not clean the appliance with a steam cleaner.
- This may result in corrosion.
• Keep the inside of the oven clean. Food particles or spattered
oils stuck to the oven walls or oor can cause paint damage
and reduce the efciency of the oven.
• Do not put your face or body close to the appliance while
cooking or when opening the door just after cooking.
- Take care that children do not come too close to the
appliance.
- Failing to do so may result in children burning themselves.
• Do not place food or heavy objects over the edge of the oven
door.
- If you open the door, the food or object may fall and this
may result in burns or injury.
• Do not abruptly cool the door, the inside of the appliance, or
a dish by pouring water over it during or just after cooking.
- This may result in damage to the appliance. The steam or
water spray may result in burns or injury.
• Do not operate while empty except for self-cleaning.
• Do not defrost frozen beverages in narrow-necked bottles.
The bottles can break.
• Do not scratch the glass of the oven door with a sharp object.
- This may result in the glass being damaged or broken.
• Do not store anything directly on top of the appliance when
it is in operation.
• Do not use sealed containers. Remove seals and lids before
cooking. Sealed containers can explode due to the build up of
pressure even after the oven has been turned off.
• Take care that food you are cooking in the oven does not
come into contact with the heating element.
- This may result in re.
• Do not overheat food.
- Overheating food may result in re.

22 English
Introducing your new range
Introducing your new range
What’s included with your range
Wire rack (1) * Gliding rack (1) * Air Fry tray (1) *
Divider (1) *
NOTE
If you need an extra accessory marked with a *, you can buy it from the Samsung
Contact Center (1-800-726-7864).
Introducing your new range
Overview
01
04
02
06
07
08
09
10
11
11
03
05
01 Control panel 02 Surface control
knobs (See page
24 for more
information.)
03 Dial knob
(See page 29 for
more information.)
04 Vent 05 Dual door 06 Storage drawer
07 Broil oven heater 08 Oven light
(2 locations) *
09 Dual convection
system
10 Shelf position 11 Divider insert
position

English 23
Before you begin
Surface cooking
About surface cooking
CAUTION
BEFORE COOKING
• Do not use the glass cooktop surface as a cutting board.
• Do not place or store items that can melt or catch re on the glass cooktop,
even when it is not being used.
• Turn the surface units on only after placing cookware on them.
• Do not store heavy items above the cooktop surface. They could fall and get
damaged.
CAUTION
DURING COOKING
• Do not place aluminum foil or plastic items, such as salt and pepper shakers,
spoon holders, or plastic wrappings on the range when it is in use. The hot air
from the vent could melt plastics or ignite ammable items.
• Make sure the correct surface unit is turned on.
• Never cook directly on the glass. Always use cookware.
• Always place the pan in the center of the surface unit you are cooking on.
• Never leave surface units unattended while using a high heat setting.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may catch on re.
• Turn the surface units off before removing cookware.
• Do not use plastic wrap to cover food. Plastic may melt onto the surface and be
very difcult to remove.
• The cooling fan can be operated during cooktop cooking.
Before you begin
Clean the oven thoroughly before using it for the rst time. Then, remove the
accessories, set the oven to bake, and then run the oven at 400 °F for 1 hour.
There will be a distinctive odor. This is normal.
Ensure your kitchen is well ventilated during this conditioning period.
Energy saving tips
• During cooking, the oven door should remain closed except when you turn food
over.
• Do not open the door frequently during cooking to maintain the oven
temperature and to save energy.
• If cooking time is more than 30 minutes, you can switch the oven off
5 - 10 minutes before the end of the cooking time to save energy. The residual
heat will complete the cooking process.
• To save energy and reduce the time needed for reheating the oven, plan oven
use to avoid turning the oven off between cooking one item and the next.
• Whenever possible, cook more than one item at a time.

24 English
Surface cooking
Surface cooking
CAUTION
AFTER COOKING
• Do not touch the surface units until they have cooled down.
• The surface may still be hot and burns may occur if you touch the glass surface
before it has cooled down sufciently.
• Immediately clean spills on the cooking area to prevent a tough cleaning chore
later.
• If cabinet storage is provided directly above the cooking surface, make sure
that the items are infrequently used and can be safely stored in an area
subjected to heat. Temperatures may be unsafe for items, such as volatile
liquids, cleaners, or aerosol sprays.
About the radiant surface elements
The temperature rises gradually and evenly. As the temperature rises, the radiant
element will glow red. To maintain the selected setting, the element will cycle
on and off. The heating element retains enough heat to provide a uniform and
consistent heat during the off cycle. For efcient cooking, turn off the element
several minutes before cooking is complete. This will allow residual heat to
complete the cooking process.
NOTE
• Radiant elements have a limiter that allows the element to cycle ON and OFF,
even at the Hi setting. This helps to prevent damage to the ceramic cooktop.
Cycling at the Hi setting is normal and can occur if the cookware is too small for
the radiant element or if the cookware bottom is not at.
• When you operate the knob, beep sounds once.
Location of the radiant surface elements and controls
The radiant control knobs operate the radiant surface elements on the cooktop as
shown below. When reassembling the knobs after cleaning, check the knob print
and assemble them in the correct position before using cooktop.
01 05
04
06
02
03
Single SingleDual Triple
01 Left Rear:
6", 1200 W
02 Left Front:
6"/9", 3600 W
03 Warming Center:
100 W
04 Right Front:
6"/9"/12", 3000 W
05 Right Rear:
6", 1200 W
06 Hot surface
indicator

English 25
Surface cooking
Hot surface indicator
• Comes on when the unit is turned on or hot to the touch.
• Stays on even after the unit is turned off.
• Glows until the unit is cooled to approximately 150 °F.
Cooktop on/off lamp
• The lamp turns on when the surface control knobs are not in off position.
• The lamp turns off when the surface control knobs are in off position.
Cooking areas
• The cooking areas on your range are identied by permanent circles on the
glass cooking surface. For the most efcient cooking, t the pan size to the
element size.
• Pans should not extend more than ½" to 1" beyond the cooking area.
• When a control is turned on, you can see a glow through the glass cooking
surface. The element will cycle on and off to maintain the preset heat setting,
even at high settings.
• For more information on selecting proper types of cookware, refer to the
section Using the proper cookware on page 27.
How to set the appliance for surface cooking
CAUTION
• The surface elements may be hot even when off and burns can occur. Do not
touch the surface elements until they have cooled down sufciently.
• At high or medium-high settings, never leave food unattended. Boilovers cause
smoking and greasy spillovers may catch on re.
• Be sure you turn the control knob to Off when you nish cooking.
• The intended safety functions will not work properly if you randomly x the
knob button of the Safety knob.
Surface unit control knob
1
2
3
Make sure all surface burners are properly
installed. To light a burner:
1. Pinch or Side-push the knob button.
2. Push the knob in.
3. Turn in either direction to the setting you
want.
3
3
3
Single surface unit Dual surface unit Triple surface unit
• (A) : Large burner setting
• (B) : Middle burner setting
• (C) : Small burner setting
Knob buttonKnob button

26 English
Surface cooking
Surface cooking
NOTE
If you remove the knob for cleaning, make sure to reattach it in the correct
orientation. (Refer to the illustration above.)
CAUTION
• Please note, operation of lighting knob may not synchronize with the actual
operation of the radiant heater when there is a problem with the product.
• The area on the knob between the high and off settings is not appropriate for
cooking.
Recommended settings
SETTING TYPE OF COOKING
HIGH Starting most foods, bringing water to a boil, pan broiling
MEDIUM HIGH Continuing a rapid boil, frying, deep fat frying
MEDIUM
Maintaining a slow boil, thickening sauces and gravies,
steaming vegetables
MEDIUM LOW Keeping foods cooking, poaching, stewing
LOW Keeping foods warm, melting, simmering
Using the warming center
The warming center, located in the back center of the glass surface, will keep hot,
cooked food at serving temperature.
NOTE
The surface warmer will not glow red like the cooking elements.
CAUTION
• Do not warm food on the warming center for more than two hours.
• Use only cookware and dishes recommended as safe for oven and cooktop use.
• Always use potholders or oven mitts when removing food from the warming
center as cookware and plates will be hot.
• When warming pastries and breads, use covers that have an opening to allow
moisture to escape.
• Do not use plastic wrap to cover foods. Plastic may melt onto the surface and
be very difcult to clean off.
• Food should be kept in its container and covered with a lid or aluminum foil to
maintain food quality.
• Always start with hot food. Eating uncooked or cold food placed on the
warming center could result in illness.

English 27
Surface cooking
1. To turn the warming center on, press the Warming Center On/Off pad.
2. Select the power setting you want. Press the Warming Center Level pad once
for Low, twice for Medium, or three times for High.
3. To turn the warming center off, press the Warming Center On/Off pad.
NOTE
• Pressing Stop does not turn the warming center off.
• For best results, all foods on the warming center should be covered with a lid
or aluminum foil. When warming pastries or breads, the lid or foil should be
vented to allow moisture to escape.
Recommended settings
LEVEL TYPE OF FOOD
Low Breads/pastries, casseroles, gravies, eggs
Medium
Dinner plate with foods, soups (cream), vegetables, sauces, stews,
meats
High Fried foods, soups (liquid), hot beverages
Using the proper cookware
Using the right cookware can prevent many problems, such as uneven cooking or
extended cooking times. Using the proper pots and pans will reduce cooking times
and cook food more evenly.
Check for atness by rotating a ruler across
the bottom of the cookware.
CORRECT INCORRECT
Flat and straight pan bottoms.
• Tight tting lids.
• Weight of handle does not tilt
pan.
• Pan is well balanced.
• Pan size matches the amount of
food to be prepared and the size
of the surface element.
• Made of a material that conducts
heat well.
• Always match pot diameter to
element surface diameter.
Curved and warped pan bottoms.
Pan overhangs element by more
than one-half inch.
Pan is smaller than element.
Heavy handle tilts pan.

28 English
Surface cooking
Surface cooking
Protecting the cooktop
Cleaning
• Clean the cooktop before using it for the rst time.
• Clean your cooktop daily or after each use. This will keep your cooktop looking
good and can prevent damage.
• If a spillover occurs while you are cooking, immediately clean the spill from
the cooking area while it is hot to prevent a tough cleaning chore later.
Using extreme care, wipe the spill with a clean, dry towel.
• Do not allow spills to remain on the cooking area or the cooktop trim for a long
period of time.
• Do not use abrasive cleansing powders or scouring pads, which will scratch the
cooktop.
• Do not use chlorine bleach, ammonia, or other cleansers not specically
recommended for use on a glass-ceramic surface.
Preventing marks and scratches
• Do not use glass cookware. It may scratch the cooktop.
• Do not place a trivet or wok ring between the cooktop and the pan.
These items can mark or scratch the cooktop.
• Make sure the cooktop and the pan bottom are clean.
• Do not slide metal pans across the cooktop.
Preventing stains
• Do not use a soiled dish cloth or sponge to clean the cooktop surface. A lm will
remain, which may cause stains on the cooking surface after the area is heated.
• Continuously cooking on a soiled surface can result in a permanent stain.
Preventing other damage
• Do not allow plastic, sugar, or foods with high sugar content to melt onto the
hot cooktop. Should this happen, clean immediately.
• Do not let a pan boil dry as this will damage the cooktop and the pan.
• Do not use the cooktop as a work surface or cutting board.
• Do not cook food directly on the cooktop. Always use the proper cookware.
Choosing the proper cookware
What your cookware is made of determines how evenly and quickly heat is
transferred from the surface element to the pan bottom.
• ALUMINUM - Excellent heat conductor. Some types of food will cause the
aluminum to darken. (Anodized aluminum cookware resists staining & pitting).
If aluminum pans are slid across the ceramic cooktop, they may leave metal
marks that resemble scratches. Remove these marks as soon as the cooktop
cools down.
• COPPER - Excellent heat conductor but discolors easily. May leave metal marks
on ceramic glass(to remove, see above).
• STAINLESS STEEL - Slow heat conductor with uneven cooking results. Is durable,
easy to clean, and resists staining.
• CAST IRON - A poor conductor; retains heat very well. Cooks evenly once
cooking temperature is reached. Not recommended for use on ceramic cooktops.
• ENAMELWARE - Heating characteristics will vary depending on the base
material. Porcelain enamel coating must be smooth to avoid scratching ceramic
cooktops.
• GLASS - Slow heat conductor. Not recommended for ceramic cooktop surfaces
because it may scratch the surface.

English 29
Operating the oven
How to use dial knob
PushingPushing
TurningTurning
The dial knob can be used in the following
ways:
1. Turning
• Turning the dial knob clockwise or
counterclockwise will show next or
previous mode when selecting the
cooking mode.
• Turning the dial knob clockwise or
counterclockwise will increase or
decrease the value when selecting the
cooking temperature or time.
2. Pushing
By pushing the dial knob, current value will
be entered.
NOTE
Dial knob cannot be disassembled.
Do not pull it forcibly.
Operating the oven
The oven control panel
08
08
01
01 03 05
02 04
06
07
01 Start: Long tap to start oven operation.
Stop: Delete all information entered, return to the rst step.
Stop the oven operation.
02 Time Option: Go to set time options. (Cook time, Delay start)
03 Options: Go to set options. (Timer, Cleaning, Favorite, My mode list, Lock,
Screen timeout, Set time, Time format, 12 hr energy saving, Sound,
Sabbath, System settings)
04 Smart Control: Set Smart Control function On/Off.
05 Light: Tap to turn oven light On/Off.
06 Dial Knob: Turn Clockwise - Move focus to next / increase value.
Turn Counterclockwise - Move focus to previous / decrease value.
Push - Select the current value.
07 Back: Go to upper depth, previous page, etc.
08 Flex duo Oven: Select Upper and Lower oven to use.

30 English
Operating the oven
Operating the oven
Display mode
Sleep mode
The control panel enters Sleep mode if the oven is not used for a while.
In Sleep mode, the control panel is inactive, displaying only the time, until it is
reactivated by the user.
Wake-Up
To activate the control panel, turn or
Push the Dial Knob. User preferences are
available in this mode including the timer,
oven light, and/or control lock.
Clock
You must set the clock correctly to ensure the automatic features work properly.
This product supports two time formats: 12-hour (default) and 24-hour.
To set the clock
02
01
1. Tap , and then select Date & Time
using the dial knob.
2. Enter the current time using the dial
knob.
3. Push the dial knob to conrm the time.
4. Enter the current date using the dial
knob.
5. Push the dial knob to conrm the date.
NOTE
You can set/change the clock or the kitchen timer before you start a cooking mode
or while most cooking modes are operating. However, you cannot set or change
the time if a time based function is operating (Time Bake, for example) or the
Sabbath feature is enabled.

English 31
Operating the oven
Dual Door™
This oven has a unique Dual Door™ that is hinged in the middle. If you have
inserted the Smart Divider and divided the oven in two (so it is in Twin Mode),
you only need to open the top half to access the upper cavity. When you’re using
the Flex Duo™ capability, you can access the top oven space much more easily and
with greater energy efciency.
How to use the upper door
Press!Press!
1. Hold the handle and the lever. Press the
lever to release the door latch, and then
pull the handle.
2. This will open only the upper door as
shown.
How to use the full door
1. Hold the handle only and then pull.
2. This will open the whole door as shown.
CAUTION
When opening the whole door, make sure to
grasp the handle. Holding and pressing the
lever will only open upper door.
If you press the lever halfway through
opening the whole door, the upper door
may open, causing physical injury.
NOTE
• Do not put heavy objects on, or apply excessive force, to the upper door.
• Do not let children play with or on the upper door.

32 English
Operating the oven
Operating the oven
Single mode
STEP 1
Put all ingredients in a heat-safe container.
STEP 2
Select a cooking mode, and then start
preheating.
STEP 3
Place the container on a rack.
STEP 4
Close the door and start cooking.
NOTE
The cooling fan automatically runs for a certain amount of time after cooking is
complete.
Twin mode
STEP 1
Put all ingredients in a heat-safe container.
STEP 2
Insert the divider into the 4th rack position
and push in until the range beeps.
STEP 3
Select a cooking mode, and then start
preheating.

English 33
Operating the oven
STEP 4
Place a wire rack into the oven, arrange
food containers on the racks.
STEP 5
Close the door and start cooking.
NOTE
• To use Twin mode operation, insert the divider.
• The cooling fan automatically runs for a certain amount of time after cooking is
complete.
• When you are not using the divider, store it at room temperature.
• Handle the divider with both hands.
• Use oven gloves when inserting or removing the divider.
• Please note that the time for the upper and lower ovens to preheat is different.
• Do not put food containers directly on the divider for cooking purposes.
CAUTION
Range displays "-dc-"
• Check the divider to see if it is installed correctly.
• Do not insert/remove the divider during cooking.
Cooking mode
• Make sure to close the door before you
start cooking.
• If you leave the door open for about
2 minutes
while the oven is in convection
baking/roasting, baking, or broiling
mode, the oven heating element will
shut off. To restart the heating element,
close the door.

34 English
Operating the oven
Operating the oven
02
04
05
03
02
05
05
1. Insert the divider into the cavity for use ex duo oven mode.
Skip this step if you want to use the single oven mode and go to step 3.
2. Tap Upper or Lower to select the cooking zone.
3. Use the Dial Knob to select a mode (Bake, Convection Bake, Convection Roast,
Air Fry, Broil, etc.).
4. If necessary, use the dial knob to change the default temperature. You can set
the oven to any temperature.
5. Push the dial knob, if necessary, you can set the Cook Time and Delay Start
when the 'Start' Message displays.
Long tap to Start or push the dial knob.
• The oven preheats until it reaches the temperature you set.
• It beeps several times when it reaches the set temperature.
• When preheating is complete, place the food in the oven, and then close the
door.
6. When cooking is complete, turn off the oven and then take out the food.
NOTE
• Oven modes and temperature will be reordered by frequency of use.
• To change the temperature during cooking, repeat steps 2 through 5 above.
Single Mode
Mode
Temperature
range (°F)
Default
temperature (°F)
Set Cook Time Delay Start
Bake 175 - 550 350 O O
Broil Hi-Lo Hi X X
Convection
Bake
175 - 550 325 O O
Convection
Roast
175 - 550 325 O O
Convection
Vegetable
350 - 450 400 O O
Air Fry 350 - 500 425 O O
Air Sous Vide 100 - 205 150 O O
Dehydrate 100 - 225 150 O O
Keep Warm - 175 X X
Bread Proof - 95 X X

English 35
Operating the oven
Twin Mode
Mode
Temperature
range (°F)
Default
temperature
(°F)
Set Cook Time Delay Start
Upper
Broil Hi / Lo Hi X X
Convection
Bake
175 - 480 325 O O
Convection
Roast
175 - 480 325 O O
Air Fry 350 - 500 425 O O
Lower
Bake 175 - 480 350 O O
Convection
Bake
175 - 480 325 O O
Twin Mode Temperature setting ranges
Your oven has different temperature setting ranges when you use the upper oven
and lower oven simultaneously. The range for each oven changes, depending on
the function and temperature setting of the other oven. See the tables below and
on the next page for details.
Upper Oven
Lower Oven
Available Setting Function and Temp.
Mode Set Temp.
Bake
Bake
Min. (°F) Max. (°F) Min. (°F) Max. (°F)
Broil
Hi 400 480 400 480
Lo 325 480 325 480
Convection
Bake
Convection
Roast
480 °F 400 480 400 480
450 °F 350 480 350 480
300 °F 250 375 250 375
250 °F 225 300 225 300
175 °F 175 200 175 200
NOTE
When you use Air Fry mode, you can select the single oven mode or upper oven
mode only. Air Fry mode can not be used with the lower oven mode for best results.

36 English
Operating the oven
Operating the oven
(O - Available, X - Not available)
Lower Oven
Upper Oven
Available Setting Function and Temp.
Mode Set Temp. (°F)
Broil
Bake and Roast
Lo Hi Min. (°F) Max. (°F)
Bake
480 O O 400 480
450 O O 350 480
350 O X 275 450
325 O X 275 400
250 X X 225 300
175 X X 175 200
Convection
Bake
480 O O 400 480
450 O O 350 480
350 O X 275 450
325 O X 275 400
250 X X 225 300
175 X X 175 200
Using the oven racks
Single Mode - Full Oven
Your oven range comes with 2 racks and 7 rack positions. The rack positions are
delineated by rack guides which support the racks. Each rack guide has a stop
that prevents the rack from loosening during the oven's operation. Each rack has
stoppers that need to be placed correctly on the rack guides. The stoppers prevent
the racks from accidently coming out of the oven completely when you pull the
racks out.
01
02
03
04
05
06
07
Type of food Rack position
Broiling hamburgers 7
Broiling meats or small
cuts of poultry, sh
4 - 6
Bundt cakes, Pound
cakes, Frozen pies,
Casseroles
3 or 4
Angel food cakes,
Small roats, Fresh and
Frozen pizza
2
Turkey, Large roasts,
Hams
1
This table is for reference only.
CAUTION
• Do not cover an oven rack with aluminum foil. This will hamper heat circulation,
resulting in poor baking.
• Do not place aluminum foil on the oven bottom. The aluminum can melt and
damage the oven.
• Arrange the oven racks only when the oven is cool.
• When placing an oven rack in the top-most rack position (position 7), make sure
the rack is situated stably on the embossed stop.

English 37
Operating the oven
Twin Mode - Two Ovens
In Twin mode, the divider separates the oven into an upper oven and lower oven.
The upper oven and lower oven each have 3 rack positions.
01
02
03
04
B
A
C
• The upper oven has 3 rack
positions (A, B, C).
• The lower oven has 3 rack
positions (1, 2, 3).
Type of food
Rack position
Upper Lower
Frozen Pies A 1
Angle Food Cakes - 1
Bundt or pound cakes - 1
Mufns, Brownies,
Cookies, Cup cakes,
Layer cakes, Pies,
Biscuits
A 1
Casseroles A 1
Small roasts, Hams A 1
Small chickens, Turkey
pieces, Medium roasts.
- 1
This table is for reference only.
NOTE
• We recommend cooking pizza and pies using the 1st or 2nd rack position in
Single mode or the 1st rack position of the lower oven in Twin mode for crispy
bottoms.
• For simultaneous cooking in twin mode, we recommend using the gliding rack
for upper oven and wire rack for lower oven.
Inserting and removing an oven rack
To insert an oven rack
1. Place the rear end of the rack on a rack
guide.
2. Slide the rack into the rack guide while
holding the front end of the rack.
To remove an oven rack
1. Pull out the rack until it stops.
2. Pull up the front end of the rack and
remove it from the rack guide.

38 English
Operating the oven
Operating the oven
Rack and Pan placement
or
4
3
Single Oven Rack
5
2
Multiple Oven Rack
5
2
Multiple Oven Rack
Centering the baking pans in the oven as
much as possible will produce better results.
If baking with more than one pan, place the
pans so each has at least 1" to 1 ½" of air
space around it.
When baking on a single oven rack, place
the oven rack in position 3 or 4. See the
gure on the left.
When baking cakes and cookies on multiple
racks, place the oven racks in positions 2
and 5. See the gure on the left.
Using Multiple Oven Racks
Type of Baking Rack Positions
Cakes and Cookies 2 and 5
Before using the racks
The oven has two racks.
Each rack has stops that need to be placed correctly on the supports. These stops
will keep the rack from coming completely out.
Removing the racks
1. Pull the rack straight out until it stops.
2. Lift up the front of the rack, and then pull it out.
Replacing the racks
1. Place the end of the rack on the support.
2. Tilt the front end up and push the rack in.
CAUTION
• Do not cover a rack with aluminum
foil or place aluminum foil on the
oven bottom. This will hamper heat
circulation, resulting in poor baking, and
may damage the oven bottom.
• Arrange the oven racks only when the
oven is cool.

English 39
Operating the oven
Using the gliding rack
The fully extendable Gliding rack makes food preparation easier, especially when
you are preparing heavier dishes. The Gliding rack has 2 glide tracks that allow
you to extend the rack well out of the oven without touching the sides of the oven
walls.
Installing the Gliding rack
Rack Rack
GuidesGuides
With the Gliding rack in the "Closed"
position and the oven off, carefully insert
the Gliding rack between the guides until
the rack reaches the back.
When using the Gliding rack in the oven, be
sure to pull on the handle of the rack only
to slide it in and out. If you grasp the frame
while using the rack, the entire Gliding rack
will be removed. Make sure you use oven
mitts when handling the Gliding rack during
cooking.
Removing the Gliding rack
With the Gliding rack in the "Closed"
position and the oven off and cool, grasp
the rack and frame and pull both forward to
remove.
CAUTION
Do not install the Gliding rack directly above
the Flat rack.
You will not be able to install it properly
and the rack could fall.
NOTE
You can install the Gliding rack in any rack positions except the highest (level 7)
and lowest (level 1) rack position in the oven.

40 English
Operating the oven
Operating the oven
Using the divider
• To use twin mode operation, insert the divider.
• You cannot use the Self-Clean or Steam-Clean functions when the divider is
installed in the oven cavity.
• Handle the divider with both hands.
• Use oven gloves when inserting or removing the divider.
To Install the divider into the Oven Cavity
1. Insert the divider into the 4th rack
position of the cavity.
2. Push the divider in until its back end
rests against the back of the cavity.
CAUTION
Range displays "-dC-"
• Check the divider to see if it is installed correctly.
NOTE
You can store the divider into the storage drawer.
Recipe guide
CAUTION
Always use this cooking mode with the
oven door closed.
Use care when opening the door. Let hot air
or steam escape before you remove food
from or put food into the oven.
Baking
Bake is used to cook cakes, cookies, and casseroles. Always preheat the oven rst.
Baking temperatures and times will vary depending on the ingredients and the
size and shape of the baking pan used. Dark or nonstick coatings may cook faster
with more browning.
NOTE
• Place food in the oven after preheating if the recipe calls for it.
• Preheating is very important for good results when baking cakes, cookies,
pastry, and breads. After the oven has reached the desired temperature, the
oven will beep several times.
• If you are using an oven thermometer in the oven cavity, the temperature
registered by the thermometer may differ from the actual set oven
temperature.
• For performance reasons, the convection fan may be turned on or off during
the operation.

English 41
Operating the oven
Convection cooking
The convection fan at the back of the oven circulates hot air evenly throughout the
oven cavities so that food is evenly cooked and browned in less time than with
regular heat.
01
02
03
04
05
06
07
01
02
03
04
B
A
C
01
02
03
04
B
A
C
CAUTION
• The convection oven fan shuts off when the oven door is opened.
• DO NOT leave the door open for long periods of time while using convection
cooking or you may shorten the life of the convection heating element.
NOTE
• When using convection cooking, always preheat the oven for the best results.
• If you leave the oven door open for more than 2 minutes when the oven is on,
all heating elements will shut off automatically.
• When you have nished cooking, the cooling fan will continue to run until the
oven has cooled down.
• For performance reasons, the convection fan may be turned on or off during
the operation.
Convection Bake • Ideal for foods being cooked using multiple racks.
• Good for large quantities of food.
• Provides the best performance for cookies, biscuits,
brownies, cupcakes, cream puffs, sweet rolls, angel
food cake, and bread.
• Cookies bake best when cooked on at cookie sheets.
• When convection baking using a single rack, place the
rack in rack position 3 or 4.
(In Twin mode, position A or 1.)
• When convection baking using two racks, place the
racks in positions 3 and 5 (Cakes, Cookies).
• The oven automatically adjusts the temperature for
convection baking.
Convection Roast • Good for larger, tender cuts of meat, uncovered.
• For best performance, place a broiler pan and grid
under the meat or poultry. The pan catches grease
spills and the grid prevents grease spatters.
• Heated air circulates over, under, and around the food.
Meat and poultry are browned on all sides as if they
were cooked on a rotisserie.

42 English
Operating the oven
Operating the oven
Convection
Vegetable
• Convection Vegetable provides excellent cooking
conditions for vegetables such as potatoes, tomatoes,
onions, carrots, bell peppers, broccoli and It creates
optimal texture and taste for vegetable by increasing
moisture content when compared to general
convection.
• The uniform air circulation provided by Pure
Convection allows you to use more oven capacity at
once.
• For best results, use this mode in single oven mode and
place the cooking tray in position 3.
• Preheating is not necessary for this mode.
• See the Convection Vegetable recommendation guide
section starting on page 42.
Convection Vegetable recommendation guide
• Preheating is not necessary.
• For best results, use this mode on a single oven rack and place the dish on the
rack position 3.
• The temperature can be set between 350 °F - 450 °F.
The default temperature is 400 °F.
Items Temperature (°F) Rack position
Cooking time
(min.)
Potatoes 375 - 425 3 45 - 65
Tomatoes, sliced 425 - 450 3 15 - 20
Onions, sliced 400 - 425 3 15 - 25
Carrots, sliced 375 - 425 3 30 - 45
Bell peppers, sliced 375 - 425 3 15 - 25
Broccoli, orets 400 - 425 3 15 - 20
Cauliower, orets 400 - 425 3 15 - 20
Asparagus 425 - 450 3 15 - 20
Mushroom 425 - 450 3 15 - 25
Zucchini, quartered
lengthwise
375 - 400 3 30 - 50
Squash, sliced 375 - 400 3 30 - 50
Eggplant, sliced 400 - 425 3 15 - 20
Green beans 400 - 425 3 15 - 20
* This table is for reference only

English 43
Operating the oven
NOTE
• When cooking vegetables, place baking paper on a baking sheet or tray to catch
any drippings.
• It is recommended to use some oil such as olive oil or avocado oil and some salt
or pepper.
• It is recommended to serve with fresh herbs such as basil leaves, rosemary
leaves, and grated cheeses as your taste after cooking.
• Serve cooked vegetables with your favorite main dish.
• It is recommended to take cooked vegetables every day for your health.
• Vegetables not listed in the table are recommended to be cooked at the default
temperature at rst, and then cooked at a higher or lower temperature.
• For performance reasons, the convection fan may be turned on or off during
the operation automatically.
• For more information, the Samsung website offers special menus and recipes to
enjoy cooked vegetables on the guide table, you can download detailed recipes
for each feature from the our website. (www.samsung.com/us/support)
Broiling
Broiling uses the oven broil burner at the top of the oven to cook and brown food.
Meat or sh must be put on a broiling grid in a broiling pan. Preheating for
4 minutes before broiling is recommended.
NOTE
• This oven is designed for closed door broiling. While broiling, keep the door
closed.
Only open the door to put food in, turn food over, or take food out.
• Use the Broil Rack for the best results.
• Use the Broil Lo for poultry or thick cuts of meat to prevent overbroiling.
• Use caution when you open the oven door to turn over the food. The air
escaping from the oven will be very hot.
• If you leave the oven door open for more than 2 minutes when the oven is on,
all heating elements will shut off automatically.
• When you have nished cooking, the cooling fan will continue to run until the
oven has cooled down.

44 English
Operating the oven
Operating the oven
Broiling guide
NOTE
For reference only.
• Preheating for 4 minutes before broiling is recommended.
• The size, weight, thickness, starting temperature, and your doneness preference
will affect broiling times.
• This guide is based on meats at refrigerator temperature.
Food Doneness Size
Thickness
Broil
setting
Rack
position
Cooking time
1st side
2nd side
Hamburgers
Medium 9 patties 1" Hi 7 3:20 - 3:40 2:20 - 2:40
Beef steak
Medium - 1" Hi 5 7:00 - 8:00 6:00 - 7:00
Medium - ¾" Hi 5 6:00 - 7:00 5:00 - 6:00
Chicken
pieces
Well done
2 - 2 ½ lbs.
¾"-1" Hi 4
15:00 - 16:00 13:00 - 14:00
Pork chops
Well done 1 lb. ½" Lo 5
15:00 - 16:00 13:00 - 14:00
Lamb chops
Well done 1 lb. ¾"-1" Hi 5 5:00 - 6:00 4:00 - 5:00
Salmon steak
Well done 3 pcs. ¾"-1" Hi 5 4:00 - 7:00 3:00 - 6:00
CAUTION
Make sure to close the door after turning over the food.
Air Fry
This feature uses hot air for crispier and healthier frozen or fresh foods without
or less oil than normal convection modes. For best results, use this mode on a
single oven rack and place the Air Fry tray on the position 3. (in upper oven of
twin mode, position A) The temperature can be set between 350 °F and 500 °F.
Preheating is not necessary for this mode. Follow recipe or package directions for
set temperature, time or quantity.
How to set the oven for Air Fry mode
1. Place the tray on rack position 3. (in upper oven of twin mode, position A)
2. Select Air Fry mode using the dial knob.
3. Use the dial knob to change the default temperature. Enter the suggested
temperature for your food as recommended cooking guide. The default
temperature is 425 °F.
4. Push the dial knob and set the Cook Time or Delay Start, if necessary.
5. Long tap to Start or push the dial knob.
6. When cooking is complete, tap
and take out the food.
Air Fry tray recommended placement
Tray or Baking sheetTray or Baking sheet
Air Fry trayAir Fry tray
Single Oven
Tray or Baking sheetTray or Baking sheet
Air Fry TrayAir Fry Tray
Upper Oven
NOTE
• Place a baking sheet or tray on the rack below the Air Fry tray for getting any
drippings. This will help to reduce splatter and smoke for high fat foods, such as
chicken wings.

English 45
Operating the oven
• Air Fry is designed for baking on a single oven rack. Place food on rack
position 3 (in upper oven of twin mode, position A) for best results. (Rack
position number counts from the bottom.)
• Before using a baking ware, check the maximum allowable temperature of
baking sheet.
• Place under a few sheets of paper like parchment paper to absorb the fat for
reducing splatter and smoke during the Air Fry.
• For cooking fresh or homemade foods, spread the oil over a larger area more
evenly, crisping up the food more effectively.
• Wet or thicken coating will not crisp or set to use with the Air Fry.
CAUTION
• Foods that are high in fat will smoke when using the Air Fry model, such as
chicken wings, bacon, sausage and turkey legs.
• Before you start Air Fry, turn on an exhaust hood at a high level fan setting.
• Open a window in your kitchen if it is possible to make sure the kitchen is well-
ventilated.
• Once the oven has cooled, wipe down the interior of the oven before and after
Air Fry cooking.
• Regularly, clean the grease lters of exhaust hood for preventing smoke during
cooking.
• Avoid opening the oven door, or else it is difcult to maintain the oven
temperature, prevent heat loss, and save energy.
NOTE
• Preheating is not necessary.
• Place the Air Fry tray on position 3. (in upper oven of twin mode, position A)
• It is recommended to use avocado oil.
• Place a baking sheet or tray on the rack below the Air Fry tray to catch any
drippings. This will help to reduce splatter and smoke.
Air Fry recommendation guide
Item
Amount
(oz)
Temperature
(°F)
Time (Min.)
Tips
Single
oven
Upper
oven
Potatoes
Frozen French
Fries
30 - 35 425 - 450 25 - 30 20 - 30 -
Frozen French
Fries, Seasoned
25 - 30 425 - 450 20 - 25 20 - 30 -
Frozen Tater Tots 40 - 45 450 20 - 25 20 - 30 -
Frozen Hash
Brown
25 - 30 425 - 450 20 - 25 20 - 30 -
Frozen Potato
Wedges
30 - 35 425 - 450 20 - 25 20 - 30 -
Homemade
French Fries
25 - 30 400 - 425 25 - 30 20 - 25
Peel potatoes and cut into
sticks with a thickness of
3 x 3 inch. Soak in cold
water for 30 min. Brush
with 3 tbsp. of oil. Add salt
and pepper to taste.
Homemade
Potato Wedges
40 - 45 425 - 450 25 - 30 20 - 25
Cut them into wedges.
Brush with 3 tbsp. of oil.
Add salt and pepper to
taste.

46 English
Operating the oven
Operating the oven
Item
Amount
(oz)
Temperature
(°F)
Time (Min.)
Tips
Single
oven
Upper
oven
Frozen
Frozen Chicken
Nuggets
24 - 28 400 - 425 15 - 25 20 - 25 -
Frozen Chicken
Wings
30 - 35 425 - 450 20 - 30 20 - 25 -
Frozen Onion
Rings
20 - 25 400 - 425 15 - 20 15 - 20 -
Frozen Fish
Fingers
20 - 25 425 18 - 22 15 - 20 -
Frozen Chicken
Strips
25 - 30 425 - 450 20 - 30 20 - 25 -
Frozen Churros 20 - 25 425 18 - 22 15 - 20 -
Poultry
Fresh Drumsticks 40 - 45 425 - 450 30 - 35 25 - 30 Brush with 3 tbsp. of oil.
Add salt and pepper to
taste.
Air frying foods thar are
high in fat can smoke.
Fresh Chicken
Wings
30 - 35 425 - 450 27 - 32 25 - 30
Chicken Breasts,
Breaded
30 - 35 450 25 - 30 -
Dip Chicken breasts into
the our mixture. Whisk
the egg and milk. Dip our
coated breasts into the egg
mixture. Place them into
breaded crumbs and shake
until items are coated with
crumbs. Add salt and pepper
to taste. Brush with 3 tbsp.
of oil.
Item
Amount
(oz)
Temperature
(°F)
Time (Min.)
Tips
Single
oven
Upper
oven
Vegetables
Asparagus,
Breaded
15 - 20 425 20 - 25 -
Dip sliced vegetables into
the our mixture. Whisk
the egg and milk. Dip our
coated vegetables into the
egg mixture. Place them
into breaded crumbs and
shake until items are coated
with crumbs. Add salt and
pepper to taste. Brush with
3 tbsp. of oil.
Eggplants,
Breaded
20 - 25 425 20 - 25 - -
Mushroom,
Breaded
18 - 22 425 20 - 25 - -
Onions, Breaded 18 - 22 425 20 - 25 - -
Cauliowers,
Breaded
40 - 45 400 - 425 20 - 25 - -
Vegetable Mix,
Breaded
30 - 35 425 20 - 25 - -

English 47
Operating the oven
Air Sous Vide
Air sous vide mode uses low-temperature hot air to implement Sous Vide method
without steam or the water tank. In this mode, the oven keeps constant low
temperatures, cooking food that can keep its original fragrance and nutrients while
offering enriched avor and soft texture.
How to set the oven for Air Sous Vide mode
1. Place the vacuum sealed bags of food on the rack in position 3.
2. Select Air Sous Vide mode using the dial knob.
3. Use the dial knob to change the default temperature. Enter the suggested
temperature for your food as recommended by its instructions. The default
temperature is 150 °F.
4. Push the dial knob and set the Cook Time or Delay Start, if necessary.
Air Sous Vide mode can set 99 hrs 59 mins.
5. Long tap to Start or push the dial knob.
6. When cooking is complete, tap
and take out the food.
NOTE
• It is not necessary to preheat the oven
when using Air Sous Vide mode.
• Place the vacuum sealed bags of food on
the rack 4 of the oven.
• Use it to cook meat, sh, seafood,
poultry or vegetables.
• Use fresh and quality ingredients only.
Trim them in clean conditions and store
in the refrigerator.
• Use heat-resistant vacuum bags for
moving and storing ingredients.
• Never reuse the heat-resistant vacuum
bags.
• The cooking time depends on the
thickness of food. Addition of salt or
sugar may shorten the cooking time.
• Use Air Sous Vide recommendation
guide to nd the recommended cooking
time and temperature for the food.
• Only use temperatures below 140 °F
(60 °C) to cook foods that can safely be
consumed raw.
Tips
• To keep the original taste, we recommend you use less herbs and spices than in
ordinary recipes.
• Meat and sh offer better avors when seared and served.
• Sous vide dishes are best served immedietly after cooking.
• If not served immediately after cooked, put the food in ice water and cool down
completely.
Then, store them under 40 °F (5 °C) to keep the fragrance and texture of food.
• Chicken, especially, is recommended to eat immediately after cooked.

48 English
Operating the oven
Operating the oven
Air Sous Vide recommendation guide
Food Doneness Temperature (°F) Time (hrs.)
Beef
Steak, 1.5" thick
Rare 130 2.5 - 4
Medium 140 2.5 - 4
Well done 155 3 - 5
Roast
Medium 150 6 - 12
Well done 155 6 - 12
Pork
Chop, boneless
Tender 150 3 - 5
Firm 160 3 - 5
Roast
Medium 150 4 - 6
Well done 160 5 - 7
Pulled pork Well done 160 15 - 48
Poultry
Chicken, breast
Tender 145 3 - 4
Firm 160 3.5 - 4.5
Duck, breast Tender 145 3 - 4
Fish
Salmon steak
Tender 130 2 - 4
Well done 145 2 - 4
Cod llet Tender 130 2 - 4
Food Doneness Temperature (°F) Time (hrs.)
Vegetables
Asparagus - 180 0.5 - 2
Potato, sliced - 190 2 - 4
Sweet potato, sliced - 190 2 - 4
Carrot, sliced - 190 2 - 4
Squash, cubes - 180 2 - 3
Fruit
Apple, sliced - 180 2 - 3
Pineapple, sliced - 180 1 - 2
Pear, sliced - 180 2 - 3

English 49
Operating the oven
Dehydrate
Dehydrate dries food or removes moisture from food via heat circulation. After
drying the food, keep it in a cool and dry place. For fruit, adding lemon (or
pineapple) juice or sprinkling sugar on the fruit helps the fruit retain sweetness.
NOTE
• There is no preheating before dehydrating.
• Place the rack in rack position 3 or 4.
Bread Proof
The Bread Proof function automatically provides the optimum temperature for the
bread proof process and, therefore does not have a temperature adjustment.
If you press Bread Proof when the oven temperature is above 95 °F, Hot will
appear in the display. Because these functions produce the best results when
started while the oven is cool, we recommend that you wait until the oven has
cooled down and Hot disappears from the display.
NOTE
• There is no preheating before bread proof.
• Place the rack in rack position 3.
Keep Warm
Keeps cooked food warm at a low temperature up to 3 hours.
NOTE
• Place the rack in rack position 3 or 4.
• If turn off the 12 hr energy saving feature, this mode will operate until
canceled. (12 hr energy saving's default setting : on)
CAUTION
You should not use this feature to reheat cold food.
Cooking options
CAUTION
Foods that can easily spoil, such as milk, eggs, sh, poultry, and meat, should be
chilled in a refrigerator before they are placed in the oven. Even when chilled,
they should not stand for more than 1 hour before cooking begins and should be
removed promptly when cooking is completed.
Cook Time
Timed cooking sets the oven to cook foods at a set temperature for a set length of
time. The oven automatically turns off when it nishes.
Mode: Bake / Convection Bake / Convection Roast / Convection Vegetable /
Air Fry / Air Sous Vide / Dehydrate
1. Start a desired cooking mode, such as Bake.
2. If necessary, change the temperature using the dial knob.
3. When 'Start' displays, select Set Cook Time using the dial knob.
4. Set the cooking time between 1 minute and 9 hours and 59 minutes (9:59)
using the dial knob.
5. Use the dial knob to select one of the following options you want to run at the
end of cooking.
• Oven Off: The oven turns off at the end of cooking. (Default setting)
• Keep temp: Keep running the oven at the current cooking temperature at the
end of cooking.
• Keep warm: Activate Keep warm function at the end of cooking.
6. Long tap to Start. The oven will automatically turn on and start preheating.
The temperature will increase until it reaches the temperature you set.
The oven starts cooking for the amount of time you set.
7. When preheating is complete, put the container with the food on a rack, and
then close the door.
8. When the cooking time has elapsed, the oven will automatically shut off and
then beep.
NOTE
To change the programmed cooking time, press the
or use the dial knob.

50 English
Operating the oven
Operating the oven
Delay Start
The Delay Start function lets you use the kitchen timer to automatically start
and stop another cooking program. You can set Delay Start so that it delays the
automatic start of a cooking operation you select by up to 12 hours.
Mode: Bake / Convection Bake / Convection Roast / Convection Vegetable /
Air Fry / Air Sous Vide / Dehydrate / Self Clean
1. Place the container with the food on a rack, and then close the door.
2. Tap
, and select Delay Start using dial knob.
3. Turn the dial knob to select mode, and then push the dial knob.
4. Turn the dial knob to select temperature, and then push the dial knob.
5. Set the starting time using the dial knob.
6. Long tap to Start or push the dial knob to start.
7. The oven starts cooking at the set time.
NOTE
To change the starting time, press the
, or use the dial knob.
Smart control
How to connect the oven
1. Download and open the SmartThings app on your smart device.
2. Follow the app's on-screen instructions to connect your range.
3. Once the process is complete, the connected
icon located on your range
displays and the app will conrm you are connected.
4. If the connection icon does not turn on, follow the instruction on the app to
reconnect.
1

English 51
Operating the oven
To control the oven remotely
1. Press
appears in the display. The oven can now be controlled remotely with a
connected remote device.
2. Select the oven icon on the SmartThings app to open the Oven Control app.
When the app is connected to the oven, you can perform the following
functions through the application:
Oven remote control using the SmartThings app
Oven/ Cooktop Monitoring
• Check the status of the oven with camera.
• Monitor the On/Off status of each cooktop
burner.
Oven Remote Control • Set or adjust oven settings remotely.
My Cooking
• Turn the oven off remotely.
• Once cooking starts, change the set cooking
time and temperature remotely.
Error Check • Automatically recognize errors.
If
is not shown in the display, you are still able to monitor the oven and
cooktop status and turn the oven off.
Voice control
To use the Range’s Voice Control function, you need Bixby / Amazon Alexa App /
Google Assistant App on your mobile device.
Bixby
• Bixby is the name of Samsung's articial intelligence solution that makes it
possible to control the product by voice.
• To use the voice recognition function, you need to connect the SmartThings app
and the product on your smartphone.
• For models that do not directly recognize voice input for the product after
connecting to the app, some functions can still be controlled through Bixby on
Samsung smartphones.
• SmartThings App Menu → Voice assistant → Bixby, you can refer to the Bixby
utterance of device.
Amazon Alexa & Google Assistant
Samsung smart home appliances are supported by SmartThings skill in Alexa and
Action in Google Assistant.
Installation Guide
Here’s how to link SmartThings account into Amazon Alexa or Google Assistant.
SmartThings App and Alexa App(or Google Assistant App) Should be installed on
your phone.
1. Setup the supported devices to SmartThings.
2. After device setup, tap + button on the screen.
3. Tap ‘Voice assistant’ and link your Samsung account to Amazon Alexa.
(or Google Assistant)
4. Check the devices are visible on Amazon Alexa app. Then account linking is
complete. (Check the devices are visible and set the location(home&room) of
devices in Google home app. Then account linking is complete.)
NOTE
On/Off spec of smart control is same as guided in SmartThings app.

52 English
Operating the oven
Operating the oven
Special features
The Sabbath feature
K
(For use on the Jewish Sabbath and Holidays)
Use this option only for baking on the Jewish Sabbath and Holidays.
For more information, visit the website at http://www.star-k.org
With the Sabbath feature
• The oven temperature can be set higher or lower after you have set this option.
• The display doesn’t change and make no beep sound when you change the
temperature.
• Once the oven is properly set for baking with the Sabbath feature active, the
oven will remain continuously on until the Sabbath feature is cancelled. This will
override the factory preset 12 hour energy saving feature.
• If the oven light is needed during the Sabbath, press the
pad before
activating the Sabbath feature. Once the oven light is turned on and the
Sabbath feature is active, the oven light will remain on until the Sabbath feature
is turned off.
• If you want the oven light off, be sure to turn it off before activating the
Sabbath feature.
• Do not use the surface cooktop when the Sabbath feature is on.
To enable the Sabbath feature
2
3
4
1. Start a Bake Mode.
2. Tap
, and select the Sabbath feature.
3. Turn the dial knob to select On/Off.
4. Push the dial knob to save the changes.
NOTE
• You can change the oven temperature once baking starts, but the display will
not change or beep. After changing the temperature, it takes 15 seconds before
the oven recognizes the change.
• You can turn off the oven at any time by tapping Stop. However, this doesn’t
deactivate the Sabbath feature.
• To deactivate the Sabbath feature, hold down
for 3 seconds.
• You can set the cooking time before activating the Sabbath feature.
• After a power failure, the oven will not resume operation automatically.
'Sabbath' will appear in the control panel, but the oven will not go back on. Food
can be safely removed from the oven, but you should not turn off the Sabbath
feature and turn the oven back on until after the Sabbath/Holidays.
• After the Sabbath observance, turn off the Sabbath feature by pressing and
holding
for at least 3 seconds.
• To change oven temperature during Sabbath mode, turn the dial knob
(Clockwise to increase, counterclockwise to decrease). Each dial turn will change
the temperature by 5 °F.
CAUTION
• Do not attempt to activate any other functions except for Bake when the
Sabbath feature is on. Only the following functions will function properly: Bake,
Oven Start, and Oven Stop.
• Do not open the oven door or change the oven temperature for about
30 minutes after you have started the Sabbath feature. Let the oven reach
the set temperature. The oven fan operates only when the oven temperature
increases.

English 53
Operating the oven
Settings
Tap the button on the control panel, and then turn the dial knob to change
various settings for your oven. Please refer to the following table for detailed
descriptions.
The Options menu is available only when the oven is off.
1
2
Setting Description
Timer Set the timer.
Delay Start
Set the delay start cooking.
NOTE
See page 50.
Lock Lock the control panel and the door.
Favorites Save the cooking mode and value frequently used.
My Modes Add or remove cooking modes.
My Pattern This function remembers and stores the cook settings.
Auto Conversion
Automatically lower the temperature by 25 °F (15 °C)
when using Convection Bake.
12hr Energy Saving
Automatically turns off the oven 12 hours after
baking starts or 3 hours after broiling starts.
Setting Description
Temp Unit
Set the oven control to display temperatures in
Fahrenheit or Centigrade.
Adjust Temp Recalibrate the oven temperature.
Sabbath
Setting Sabbath mode. On/Off.
NOTE
See page 52.
Sounds Turn the oven's sound (beeps) on or off.
Use 24-hr format
Set the clock to display the time in the 12-hour or
24-hour format.
Date & Time
Set the clock to display the current date and time.
NOTE
See page 30.
Language
Select a preferred language from English, French, or
Spanish.
Wi-Fi Set the Wi-Fi mode to On/Off.
Restart Restart the range.
Factory Reset Reset the your setting

54 English
Operating the oven
Operating the oven
Timer
The timer gives you an extra timer you can use to time cooking tasks, such as
boiling eggs. It does not, however, start or stop any cooking operation. You can set
the timer from 1 minute to 9 hours and 59 minutes.
1. Tap
. To select Timer using the dial knob.
2. Enter a desired time using the dial knob.
3. When done, push the dial knob.
4. To cancel the Timer settings, push or turn the dial knob. To select cancel using
the dial knob.
5. When the set time elapses, the oven beeps and displays the 'Time is up.'
message. Count up timer starts after nishing Timer, it lasts for only 10 mins.
Push the dial knob, count up timer will be disappeared.
Lock
Lock the control panel and the door to prevent accidental operations or product
tipping.
Tap
, and select Lock using the dial knob to lock both the control panel and the
door. When the Oven Lock is on, the oven panel does not operate and the oven
door is locked and cannot be opened. Tap and hold for 3 sec to unlock the
oven.
Favorites
You can add up to 10 frequently used cook settings to the Favorites list to easily
apply them in the future.
Adding the new cook settings to the Favorites
1. Tap
, and select Favorites using the dial knob.
2. Set the cook setting (Mode, Temperature, Cook Time, Probe Temp).
3. If necessary, select option (Cook Time and Probe Temp).
NOTE
Alternatively, you can simply tap Add to Favorite that appears when the oven
completes cooking.
Using the favorite cook settings
1. To select Favorite Mode using the dial knob.
2. Select the Favorite cook setting you want to start.
3. Tap Start.
My Modes
You can edit (add or remove) the cooking modes and create a custom list.
1. Tap
, and select My Modes using the dial knob.
2. Turn the dial knob to select or unselect modes.
3. Select Save to save the changes.
NOTE
You can download a new mode through the SmartThings App, and you can add it
to My Modes.
My Pattern
This function remembers and stores the cook settings frequently used by the user.
1. Tap and hold
for 3 sec.
2. Select My Pattern using the dial knob.
3. Turn the dial knob to select On/Off and push to save the changes.
Auto Conversion
Auto Conversion automatically converts regular baking temperatures to convection
baking temperatures. For example, if you enter a regular recipe temperature of
350 °F and tap Start, the oven displays the converted temperature of 325 °F.
1. Tap
, and select Auto Conversion using the dial knob.
2. Turn the dial knob to select On/Off. (Default setting is 'Off'.)
3. Push the dial knob to save the changes.
12 hr energy saving
This will automatically turn off the oven 12 hours after baking starts or 3 hours
after broiling starts.
1. Tap
, and select 12 hr energy saving using the dial knob.
2. Turn the dial knob to select On/Off.
3. Push the dial knob to save the changes.

English 55
Operating the oven
Temp. Unit (°F / °C)
Change the temperature format of the oven to Fahrenheit or Centigrade. The
default is Fahrenheit.
1. Tap
.
2. Select Temp. Unit using the dial knob.
3. Turn the dial knob to select unit and push to save the changes.
Adjust Temp
The oven temperature has been calibrated at the factory. When rst using the
oven, follow the recommended recipe times and temperatures. If it appears that
the oven is too hot or too cool, you can recalibrate the oven temperature. Before
recalibrating, test a recipe by using a temperature setting that is higher or lower
than recommended. The baking results should help you decide how much of an
adjustment is needed. The oven temperature can be adjusted by ±35 °F (±19 °C).
1. Tap
.
2. Select Adjust Temp using the dial knob.
3. Turn the dial knob to adjust temperature value.
4. Push the dial knob to save the changes.
NOTE
This adjustment does not affect the broiling or the self-cleaning temperature, and
is retained in memory after a power failure.
Sounds
Turn sound (beeps) On/Off.
1. Tap
, and select Sounds using the dial knob.
2. Turn the dial knob to select On/Off.
3. Push the dial knob to save the changes.
Use 24-hr format
Set the clock to display the time in the 12-hour or 24-hour format.
1. Tap
, and select Use 24-hr format using the dial knob.
2. Turn the dial knob to select 12hr or 24hr.
3. Push the dial knob to save the changes.
Language
Select a preferred language from English, French, or Spanish. You can not change
the language during cooking.
1. Tap
.
2. Select the Language using the dial knob.
3. Turn the dial knob to select the Language and push to save the changes.
Wi-Fi
If you set the Wi-Fi mode to Off, mobile devices cannot connect to the range.
1. Tap
.
2. Select Wi-Fi mode using the dial knob.
3. Turn the dial knob to select On/Off and push to save the changes.
NOTE
• Pressing
will delete from the display and prevent most of the remote
functions from operating.
• When oven cooking is nished or cancelled, is removed from the display.
• For safety reasons, you must specify the cooking time to enable remote control.
• The oven continues operating even if the Wi-Fi connection is lost.
• Smart Control will not work properly if the Wi-Fi Connection is unstable.
• See the SmartThings app manual for detailed information.
Restart
You can restart your range.
1. Tap
.
2. Select Restart using the dial knob.
3. Turn the dial knob to select Cancel/Reset.

56 English
Maintaining your appliance
Factory Reset
You can reset your oven setting.
1. Tap
.
2. Select Factory Reset using the dial knob.
3. Turn the dial knob to select Cancel/Reset.
CAUTION
Before reset the oven settings, turn off all oven and cooktop functions.
Demo mode
This is used by retailers for display purposes only. In this mode, the heating
element does not operate.
1. Tap and hold
for 3 sec.
2. Set time to 12:34.
3. Tap and hold both and for 3 sec. Demo indicator will appear on display.
Maintaining your appliance
Self-cleaning
This self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures)
to burn off leftover grease and residue completely or reduce them to a nely
powdered ash that you can wipe away with a damp cloth.
CAUTION
• During the self-cleaning cycle, the outside surface of the range will become
very hot to the touch. Do not leave small children unattended near the
appliance.
• Some birds are extremely sensitive to the fumes given off during the self-
cleaning cycle of any range. Move birds to another well-ventilated room.
• Do not line the oven walls, racks, bottom, or any other part of the range with
aluminum foil. Doing so will result in poor heat distribution, poor baking results,
and cause permanent damage to the oven interior. Aluminum foil will melt and
adhere to the interior surface of the oven.
• Do not force the oven door open. This can damage the automatic door locking
system. Use care when opening the oven door after the self-cleaning cycle is
complete. Stand to the side of the oven when opening the door to allow hot air
or steam to escape. The oven may still be VERY HOT.
• Wear the glove during cleaning.
• Opening a window or turning on a ventilation fan or hood is recommended
during and after self-cleaning.
Operating the oven

English 57
Maintaining your appliance
How to run a self-cleaning cycle
1. Make sure the oven door is closed completely and unlocked. And turn off all
oven and cooktop function.
2. Select Self Clean using the dial knob.
Then, select the cleaning time. (2 hour / 3 hour / 5 hour)
3. Long tap to Start.
The oven door is locked automatically and the oven begins to heat up.
NOTE
• You will not be able to start a self-cleaning cycle if the oven lock feature is
activated or if the oven’s temperature is too hot.
• The oven door locks automatically. The display will show the cleaning time
remaining. It is not be possible to open the oven door until the temperature
drops to a safe/cool temperature.
• The self-cleaning feature will not operate when the warming center is on.
4. When the self-cleaning cycle is done, End will appear in the display and the
range will beep several times.
How to delay the start of self-cleaning
1. Tap
, and then select Delay Start using the dial knob.
2. Select Self Clean mode using the dial knob.
3. Set the time you want the oven to start self-cleaning using the dial knob.
4. Long tap to Start.
The oven will start self-cleaning at your specied time.
Before a self-cleaning cycle
Fig. 1Fig. 1
Fig. 2Fig. 2
Don’t hand Don’t hand
clean the clean the
oven door oven door
gasket.gasket.
You may You may
hand clean hand clean
the door.the door.
• We recommend venting your kitchen
with an open window or using a
ventilation fan or hood during the self-
cleaning cycle.
• Remove the wire rack, broil pan, broil
pan insert, all cookware, and any
aluminum foil from the oven.
• Wipe up debris from the oven bottom.
(Fig. 1)
• Residue on the front frame of the range
and outside the gasket on the door will
need to be cleaned by hand. Clean these
areas with hot water, soap-lled steel-
wool pads, or cleansers, such as Soft
Scrub. Rinse well with clean water and
dry.
• Do not clean the gasket. The berglass
material of the oven door gasket cannot
withstand abrasion. It is essential for
the gasket to remain intact. If you notice
it becoming worn or frayed, have it
replaced. (Fig. 2)
• Make sure the oven light bulb cover is in
place and the oven light is off.
NOTE
Remove oven racks and accessories before starting the self-clean mode.

58 English
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance
How to turn off the self-cleaning feature
You may nd it necessary to stop or interrupt a self-cleaning cycle due to smoke in
the oven.
1. Press Stop.
2. You will be able to open the oven door once the oven has cooled down for
approximately 1 hour.
After a self-cleaning cycle
• You may notice some white ash in the oven. Wipe it up with a damp cloth after
the oven cools. (If white spots remain, remove them with a soap-lled steel
wool pad and rinse thoroughly with a vinegar and water mixture.)
• If the oven is not clean after one cycle, repeat the cycle.
• You cannot set the oven for cooking until the oven is cool enough for the door
to unlock.
Steam-cleaning
How to set the oven for steam-cleaning
For light cleaning, the steam-cleaning function saves time and energy. For heavier-
duty cleaning, use the self-cleaning function.
1. Remove all accessories from the oven.
2. Pour approximately 10 oz. (300 ml) of
water onto the bottom of the empty
oven and then close the oven door.
Use normal water only, not distilled
water.
3. Long tap to , and select Cleaning >
Steam Clean using the dial knob.
4. Long tap to Start.
The oven door is locked automatically
and the oven begins to heat up.
When the operation is complete, the
display will blink and a beep will sound.
5. Press Stop.
6. Clean the oven’s interior.
There will be a signicant amount of
water remaining on the bottom of the
oven after a steam-cleaning cycle.
Remove the residual water with a sponge
or soft dry cloth.
NOTE
When steam-cleaning, use exactly 10 oz. of water since this produces the best
results.

English 59
Maintaining your appliance
Care and cleaning of the oven
WARNING
• Be sure all controls are OFF and all surfaces are COOL before cleaning any part
of the range.
• If your range is moved for cleaning, servicing, or any
reason, be sure the Anti-Tip device is re-engaged properly
when the range is replaced. If you fail to re-engage the
Anti-Tip device, the range could tip and cause serious
injury.
Control panel
First, lock the control panel and the door to prevent accidental operations and/or
product tipping.
WARNING
• Make sure the control panel turns off and all surfaces of the range are cool
before cleaning. Otherwise, you can get burned.
• If the range has been moved away from the wall, make sure the Anti-Tip device
is reinstalled properly when the range has been put into place again. Otherwise,
the range may tip over, causing physical injuries.
• Do not use steel-wool or abrasive cleansers of any kind. These can scratch or
damage the surface.
Vent
VentVent
• The cooling vents are located at the back
of the oven range.
• This area could become hot during oven
use.
• It is normal for steam to come out of the
vent.
• The vent is important for proper air
circulation. Never block this vent.
NOTE
If you press Steam Clean when the oven temperature is above 100˚F, Hot will
appear in the display. Because this function produces the best results when started
while the oven is cool, we recommend that you wait until the oven has cooled
down and Hot disappears from the display.
CAUTION
Wear the glove during cleaning.
After a steam-cleaning cycle
• Take care when opening the door before a steam-cleaning procedure has ended.
The water on the bottom is hot.
• Open the oven door and remove the remaining water with a sponge. Do not
leave the residual water in the oven for any length of time. Wipe the oven clean
and dry with a soft cloth. Do not forget to wipe under the oven door seal.
• Use a detergent-soaked sponge, a soft brush, or a nylon scrubber to wipe the
oven interior. Remove stubborn residue with a nylon scourer. You can remove
lime deposits with a cloth soaked in vinegar.
• If the oven remains dirty, you can repeat the procedure once the oven has
cooled.
• For heavy residue, such as grease left over from roasting, we recommend
that you rub detergent into the residue before activating the steam-cleaning
function.
• After cleaning, leave the oven door ajar at a 15° angle to allow the interior
enamel surface to dry thoroughly.

60 English
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance
Cleaning painted parts and decorative trim
• For general cleaning, use a cloth with hot, soapy water.
• For more difcult residue and built-up grease, apply a liquid detergent directly
onto the area and leave for 30 to 60 minutes. Wipe with a damp cloth and dry.
Do not use abrasive cleaners on any of these surfaces. They can scratch.
Cleaning stainless steel surfaces
1. Shake the bottle of Stainless Steel Appliance Cleaner or Polish well.
2. Place a small amount of stainless steel appliance cleaner or polish on a damp
cloth or damp paper towel.
3. Clean a small area, rubbing with the grain of the stainless steel if applicable.
4. Dry and buff with a clean, dry paper towel or soft cloth.
5. Repeat as necessary.
NOTE
• Do not use a steel-wool pad. It will scratch the surface.
• If a mineral oil-based stainless steel appliance cleaner has been used before to
clean the appliance, wash the surface with dishwashing liquid and water prior
to using the Stainless Steel Appliance Cleaner or Polish.
Oven racks
• If the racks are left in the oven during a self-cleaning cycle, their color will turn
slightly blue and the nish will be dull. After the self-cleaning cycle is complete
and the oven has cooled, rub the sides of the racks with wax paper or a cloth
containing a small amount of oil. This will help the racks glide more easily on
their tracks.
• Gliding racks may be cleaned by hand with an abrasive cleaner or steel wool.
During cleaning, be careful not to allow water or cleaner to enter the slides on
the sides of rack.
NOTE
• Do not clean in a dishwasher.
• If the rack becomes hard to remove or replace, lightly wipe the oven rack
guides with cooking oil. Do not wipe cooking oil on the slides.
• If the rack becomes difcult to slide, the rack may need to be lubricated using a
graphite lubricant.
Air Fry tray
To keep the Air Fry tray clean, remove them from the cavity, and soak them in
Lukewarm soapy water. Then, scour soil off of the Air Fry tray using a plastic
scouring pad.
NOTE
The air fry tray is dishwasher-safe.
CAUTION
Do not leave the Air Fy tray in the oven during the self-cleaning cycle.
The extreme heat generated in this cycle can permanently peel off the Air Fry
coating, their color will turn slightly blue and nish will be dull.
To lubricate the slides
1. Remove the rack from the oven.
See removing the gliding rack in the
USING THE GLIDING RACK section.
2. Fully extend the rack on a table or
countertop. Newspaper may be placed
underneath the rack for easy cleanup.
3. If there is debris in the slide tracks, wipe
it away using a paper towel.
(Any graphite lubricant wiped away must
be replaced - See steps 4 through 7.)

English 61
Maintaining your appliance
Oven door
Don’t hand Don’t hand
clean the clean the
oven door oven door
gasket.gasket.
You may You may
hand clean hand clean
the door.the door.
• Use soap and water to thoroughly clean
the top, sides, and front of the oven door.
Rinse well. You may use a glass cleaner
on the outside glass of the oven door.
DO NOT immerse the door in water.
DO NOT spray or allow water or the glass
cleaner to enter the door vents. DO NOT
use oven cleaners, cleaning powders, or
any harsh abrasive cleaning materials on
the outside of the oven door.
• DO NOT clean the oven door gasket.
The oven door gasket is made of a
woven material which is essential for a
good seal. Care should be taken not to
rub, damage, or remove this gasket.
Drawer Handle
Remove dust with soft brush or soft cloth covered with water.
CAUTION
• Do not use alkaline detergents,
sulfuricacid, hydrochloric acid, organic
solvents, or disinfectants.
- Surface can be damaged.
4. Shake the graphite lubricant before
opening it. Starting with the left (front
and back) slide mechanism of the rack,
place four (4) small drops of lubricant
on the two (2) bottom tracks of the slide
close to the bearing carriers.
5. Repeat for the right (front and back) slide
mechanism of the rack.
6. Open and close the rack several times to
distribute the lubricant.
7. Replace the cap on the lubricant and
shake it again. Turn the rack over and
repeat steps 3, 4, 5 and 6.
8. Close the rack, turn rack right-side-up
and place in the oven. See installing the
gliding rack in the USING THE GLIDING
RACK section.
NOTE
• Do not spray the gliding rack with
cooking spray or other lubricant sprays.

62 English
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance
Care and cleaning of the glass cooktop
Normal daily use cleaning
Use only a ceramic cooktop cleaner. Other creams may not be as effective.
By following these steps, you can maintain and protect the surface of your glass
cooktop.
1. Before using the cooktop for the rst time, clean it with a ceramic cooktop
cleaner.
This helps protect the top and makes cleanup easier.
2. Daily use of a ceramic cooktop cleaner will help keep the cooktop looking new.
3. Shake the cleaning cream well. Apply a few drops of cleaner directly to the
cooktop.
4. Use a paper towel or a cleaning pad for ceramic cooktops to clean the entire
cooktop surface.
5. Use a dry cloth or paper towel to remove all cleaning residue. No need to rinse.
WARNING
DAMAGE to your glass surface may occur if you use scrub pads other than those
recommended.
Removing burned-on residue
1. Allow the cooktop to cool.
2. Spread a few drops of ceramic cooktop
cleaner on the entire burned residue
area.
3. Using a cleaning pad for ceramic
cooktops, rub the residue area, applying
pressure as needed.
4. If any residue remains, repeat the steps
listed above as needed.
5. For additional protection, after all residue
has been removed, polish the entire
surface by applying ceramic cooktop
cleaner with a paper towel.
Removing heavy, burned-on residue
1. Allow the cooktop to cool.
2. Use a single-edge razor-blade scraper at
approximately a 45° angle against the
glass surface and scrape the soil.
It will be necessary to apply pressure to
remove the residue.
3. After scraping with the razor scraper, spread
a few drops of ceramic cooktop cleaner
on the entire burned residue area. Use a
cleaning pad to remove any remaining
residue. (Do not scrape the seal.)
4. For additional protection, after all residue
has been removed, polish the entire
surface by applying ceramic cooktop
cleaner with a paper towel.
Removing metal marks and scratches
1. Be careful not to slide pots and pans across your cooktop. It will leave marks on
the cooktop surface. You can remove these marks by applying ceramic cooktop
cleaner with a cleaning pad for ceramic cooktops.
2. If pots with a thin overlay of aluminum or copper are allowed to boil dry, the
overlay may leave black discoloration on the cooktop. You should remove this
discoloration immediately or it may become permanent.
WARNING
Carefully check the bottoms of pans for roughness that may scratch the cooktop.

English 63
Maintaining your appliance
Removing and reinstalling the oven door
How to remove the door
CAUTION
• The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door.
Do not lift the door by the handle.
• Turn the power OFF before removing the door.
Hinge lockHinge lock
Locked positionLocked position Unlocked positionUnlocked position
1. Open the door completely.
2. Pull the hinge locks down toward the door frame to the unlocked position.
about 5°about 5°
Fig. 1
3. Firmly grasp both sides of the door at
the top.
4. Close the door to the door removal
position, which is approximately
5 degrees from vertical (Fig. 1).
Cleaning the cooktop seal
To clean the seal around the edges of
the glass, lay a wet cloth on it for a few
minutes, then wipe clean with a nonabrasive
cleaner.
Potential for permanent damage to the glass surface
• Sugary spillovers (such as jellies, fudge, candy, syrups) or melted plastics can
cause pitting of the surface of your cooktop. This is not covered under the
warranty. You should clean the spill while it is still hot. Take special care when
removing hot substances. Refer to the section below.
• When using a scraper, be sure it is new and the razor blade is still sharp. Do not
use a dull or nicked blade.
Cleaning sugary spills and melted plastic
1. Turn off all surface units. Remove hot pans.
2. Wearing an oven mitt, use a single-edge razor-blade scraper to move the spill
to a cool area of the cooktop. Remove the spill with paper towels.
3. Any remaining spillover should be left until the surface of the cooktop has
cooled.
4. Don’t use the surface units again until all of the residue has been completely
removed.
NOTE
If pitting or indentations in the glass surface have already occurred, the cooktop
glass will have to be replaced. In this case, service will be necessary.

64 English
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance
Fig. 2
5. Lift door up and out until the hinge arm
is clear of the slot (Fig. 2).
How to re-install the door
Hinge armHinge arm
Bottom Bottom
edge of edge of
slotslot
IndentationIndentation
1. Firmly grasp both sides of the door at the top.
2. With the door at the same angle as the removal position, slide the indentation
of the hinge arm into the bottom edge of the hinge slot. The notch in the hinge
arm must be fully inserted into the bottom of the slot.
Hinge lockHinge lock
Locked positionLocked positionUnlocked positionUnlocked position
3. Open the door fully. If the door will not open fully, the indentation is not
inserted correctly in the bottom edge of the slot.
4. Push the hinge locks up against the front frame of the oven cavity to the locked
position.
5. Close the oven door.

English 65
Maintaining your appliance
Changing the oven light
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It will come on when the oven
door is open. When the oven door is closed, press the pad to turn it on or off.
It will not work during a self-cleaning cycle.
RemoveRemove
Glass bulb coverGlass bulb cover BulbBulb
ReplaceReplace
1. Make sure the oven and the bulb are
cool.
2. Unplug the range or disconnect the
power.
3. Turn the glass bulb cover in the back of
the oven counterclockwise to remove.
4. Turn the bulb counterclockwise to
remove it from its socket.
5. Insert a new 40-watt appliance bulb, and
then turn it clockwise to tighten. Replace
the bulb cover by turning clockwise.
6. Plug in the range or reconnect the power.
CAUTION
• To prevent electric shock, make sure
the oven is turned off and cool before
replacing the oven light.
• When replacing the oven light, be
careful not to damage the product due to
excessive force.
Removing and reinstalling the storage drawer
1. Slide open the drawer until it stops.
2. Locate the roller guide clips on either
side. Using both hands, pull down the left
clip while lifting the right clip, and then
remove the drawer.
3. Clean the drawer in warm, soapy water
using a cloth or soft brush. Then, rinse
and dry it thoroughly.
4. Put the drawer in the roller guides on
either side, and then snap the clips into
place.

66 English
Troubleshooting
Troubleshooting
CONTROL DISPLAY
Problem Possible cause Solution
The display goes
blank.
A fuse in your home may
be blown or the circuit
breaker tripped.
Replace the fuse or reset
the circuit breaker.
The display ashes. There was a power failure. Reset the clock.
COOKTOP
Problem Possible cause Solution
The surface units
will not maintain
a rolling boil or
will not cook fast
enough.
You may be using
inappropriate cookware.
Use pans that are at and
match the diameter of the
surface unit selected.
In some areas, the power
(voltage) may be low.
Cover the pan with a lid
until the desired heat is
obtained.
The surface units
will not turn on.
A fuse in your home may
be blown or a circuit
breaker may have tripped.
Replace the fuse or reset
the circuit breaker.
The cooktop controls are set
improperly.
Check if the correct control
is set for the surface unit
you are using.
Areas of
discoloration on the
cooktop.
Food spillover was not
cleaned.
Refer to the section on the
care and cleaning of the
glass cooktop on page 62.
The surface is hot and the
model features a light-
colored cooktop.
This is normal. The surface
may appear discolored
when it is hot. This is
temporary and will
disappear as the glass
cools.
Troubleshooting
Troubleshooting
Samsung works hard to ensure that you don’t have problems with your new
electric range. If you run into unexpected trouble, look rst for a solution in the
tables below. If you’re still having trouble after trying the suggested solution, call
Samsung at 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Installation
Problem Possible cause Solution
The range is not
level.
The appliance has been
installed improperly.
• Place the oven rack in
the center of the oven.
Place a level on the oven
rack. Adjust the leveling
legs at the base of the
range until the oven rack
is level.
• Insure the oor is level
and strong and stable
enough to adequately
support the range.
The oor is sagging or
sloping.
Contact a carpenter to
correct the situation.
The kitchen cabinets are not
properly aligned and make
the range appear to be not
level.
Insure the cabinets are
square and provide
sufcient room for
installation.
The appliance
must be accessed
for servicing and
cannot be moved
easily.
The kitchen cabinets are not
square and too close to the
appliance.
Contact a builder or
installer to make the
appliance accessible.
Carpet is interfering with
movement of the range.
Provide sufcient space so
the range can be lifted over
the carpet.

English 67
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
The surface unit
frequently cycles
on and off.
The element will cycle on
and off to maintain the
power setting.
This is normal operation,
and not a system failure.
Use the range as usual.
The surface unit
stops glowing when
changed to a lower
setting.
This is normal. The unit is still on and hot.
Scratches or
abrasions on the
cooktop surface.
The cooktop is being
cleaned improperly.
Scratches are not
removable. Tiny scratches
will become less visible in
time as a result of cleaning.
Use ceramic glass top
cleaning cream. Do not
use chemical or corrosive
agents. These agents may
damage the surface of the
product.
Cookware with rough
bottoms was used on the
cooktop or there were
coarse particles (e.g., salt or
sand) present between the
cookware and the surface
of the cooktop.
To avoid scratches, follow
the recommended cleaning
procedures. Make sure
cookware bottoms are
clean before use, and use
cookware with smooth
bottoms.
Cookware has been slid
across the cooktop surface.
Problem Possible cause Solution
Brown streaks or
specks.
Boilovers have been cooked
onto the surface.
• Wait until the surface
cools down. Then, use a
single-edge razor-blade
scraper at approximately
a 45° angle against the
glass surface to remove
the soil.
• See the section on the
care and cleaning of
the glass cooktop on
page 62.
Areas of
discoloration with
metallic sheen.
Mineral deposits from
water and food have been
left on the surface of the
cooktop.
• Remove using a ceramic-
glass cooktop cleaning
cream.
• Use cookware with
clean, dry bottoms.
Clean the cooktop with a
ceramic cleaning agent
regularly every week.
"Cracking" or
"popping" sound.
This is the sound of the
metal heating and cooling
during both the cooking
and self-cleaning functions.
This is normal operation,
and not a system failure.
Use the range as usual.

68 English
Troubleshooting
Troubleshooting
OVEN
Problem Possible cause Solution
The oven will
not turn on.
The range is not completely
plugged into the electrical
outlet.
Make sure the electrical
plug is inserted into a live,
properly grounded outlet.
A fuse in your home may be
blown or a circuit breaker
may have tripped.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
The oven controls have been
set improperly.
See the chapter on operating
the oven starting on page 29.
The oven is too hot. Allow the oven to cool.
Incomplete service wiring. Call for service.
Power outage. Check to see if the house
lights will turn on.
If necessary, call your local
electric company for service.
The oven light
will not turn
on.
The light bulb is loose or
defective.
Tighten or replace the bulb.
The switch operating the light
is broken.
Call for service.
The appliance
will not turn
on.
The appliance is not
completely plugged into the
electrical outlet or a fuse in
your home may be blown or
a circuit breaker may have
tripped.
Make sure the power cord is
plugged into a live, properly
grounded outlet. Check the
fuse and circuit breakers.
Incomplete service wiring. Call for service.
Power outage. Check to see if the house
lights will turn on.
If necessary, call your local
electric company for service.
Problem Possible cause Solution
The oven
smokes
excessively
during broiling.
The oven controls have not
been set properly.
Refer to the section on
using the broiler starting on
page 44.
The meat has been placed too
close to the element.
Reposition the rack to provide
proper clearance between
the meat and the element.
Preheat the broil element for
searing.
The meat has not been
properly prepared.
Remove the excess fat from
the meat. Cut away fatty
edges that may curl, leaving
the lean intact.
Grease has built up on oven
surfaces.
Regular cleaning is necessary
when broiling frequently.
Food does not
bake or roast
properly.
The oven controls have not
been set correctly.
See the chapter on operating
the oven starting on page 29.
The oven rack has been
positioned incorrectly or is
not level.
See the section on using the
oven racks on page 36.
Incorrect cookware or
cookware of improper size is
being used.
The oven sensor needs to be
adjusted.
See the section on
Adjust temp on page 55.

English 69
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
Food does not
broil properly.
The serving size may not be
appropriate.
Refer to the cooking guide for
serving sizes on page 44, and
then try again.
The rack has not been
properly positioned.
See the broiling
recommendation guide on
page 44.
The cookware is not suited for
broiling.
Use suitable cookware.
In some areas, the power
(voltage) may be low.
• Preheat the broil element
for 10 minutes.
• See the broiling
recommendation guide on
page 44.
The oven
temperature is
too hot or too
cold.
The oven sensor needs to be
adjusted.
See the section on
Adjust temp on page 55.
The oven will
not self-clean.
The oven temperature is
too high to start a self-clean
operation.
Allow the range to cool and
then reset the controls.
The oven controls have been
set incorrectly.
See the section on self-
cleaning on page 56.
A self-cleaning cycle cannot
be started if the oven lock
feature has been activated or
if a radiant surface element
is on.
Deactivate the oven lock
(see page 54). Make sure all
surface elements are turned
off.
Problem Possible cause Solution
Excessive
smoking during
a self-cleaning
cycle.
There is excessive soiling in
the oven.
Press Stop. Open the windows
to rid the room of smoke.
Wait until the self-cleaning
cycle is cancelled. Wipe up the
excessive soil and then start
the self-cleaning cycle again.
The oven door
will not open
after a self-
cleaning cycle.
The oven is too hot. Allow the oven to cool.
The oven is not
clean after a
self-cleaning
cycle.
The oven controls were not
set correctly.
See the section on self-
cleaning on page 56.
The oven was heavily soiled. Wipe up heavy spillovers
before starting the self-
cleaning cycle. Heavily soiled
ovens may need to be self-
cleaned again or for a longer
period of time.
Steam is
coming out of
the vent.
When using the convection
feature, it is normal to see
steam coming out of the oven
vent.
This is normal operation and
not a system failure.
Use the range as usual.
As the number of racks or
amount of food being cooked
increases, the amount of
visible steam will increase.
A burning or
oily odor is
coming from
the vent.
This is normal in a new oven
and will disappear in time.
• To speed the process, set
a self-cleaning cycle for a
minimum of 3 hours.
• See the section on self-
cleaning on page 56.

70 English
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
Strong odor. An odor coming from the
insulation around the inside
of the oven is normal for the
rst few times the oven is
used.
Operate the oven empty on
the bake setting at 400 °F for
1 hour.
Fan noise. A convection fan may
automatically turn on and off.
This is not a system failure
but normal operation.
Oven racks
are difcult to
slide.
The shiny, silver-colored
racks were cleaned in a self-
cleaning cycle.
Apply a small amount of
vegetable oil to a paper towel,
and then wipe the edges of
the oven racks with the paper
towel.
DRAWER
Problem Possible cause Solution
The drawer
does not slide
smoothly or
drags.
The drawer is out of
alignment.
Fully extend the drawer and
push it all the way in.
See page 65.
The drawer is overloaded or
the load is unbalanced.
Reduce weight. Redistribute
drawer contents.
Excessive
condensation
in the drawer.
There is liquid present in the
drawer.
Remove the liquid.
Uncovered foods. Cover food with a lid.
Information codes
OVEN
Displayed
code
Possible cause Solution
C-d0
There is a short in the control
key.
Press Stop, and then restart
the oven. If the problem
persists, disconnect all
power to the range for at
least 30 seconds and then
reconnect the power. If this
does not solve the problem,
call for service.
C-d1 The door lock is misaligned.
C-F0
This code occurs if
communication between
the Main and Sub PBA is
interrupted.
C-F2
This code occurs if
communication between the
Main and Touch is interrupted.
C-20
The oven sensor is open when
the oven is operating.
There is a short in the Oven
sensor.
C-21
This code occurs if the internal
temperature rises abnormally
high.

English 71
Troubleshooting
Displayed
code
Possible cause Solution
C-22
The sub PCB sensor is open
when the oven is operating.
Press Stop, and then restart
the oven. If the problem
persists, disconnect all
power to the range for at
least 30 seconds and then
reconnect the power. If this
does not solve the problem,
call for service.
There is a short in the sub PCB
sensor.
C-23
The temperature probe sensor
is short when the oven is
operating.
C-30
The main PCB sensor is open
when the oven is operating.
There is a short in the main PCB
sensor.
C-31
This code occurs if the PCB
temperature rises abnormally
high.
Call for service
-dC-
This code appears if the divider
is inserted or removed while the
oven is operating.
Make sure the divider is
inserted properly, and then
restart the oven.
If the problem persists,
disconnect all power to the
range for at least 30 seconds
and then reconnect the power.
If this does not solve the
problem, call for service.
Displayed
code
Possible cause Solution
This error message appears
if the power cord is installed
improperly.
If the power connection is
plugged in improperly, that
code appears on the display.
Reconnect the power
connection properly, and the
message disappears.
C-A2
This code occurs if the sub PCB
temperature rises abnormanlly
high.
Press Stop.
Check the oven vent and
cooling vent. If the vent is
closed, never block the vent
by anything. After cooling the
oven, restart the oven.
If this does not solve the
problem, call for service.

72 English
Warranty (U.S.A)
Warranty (U.S.A)
During the applicable warranty period, a product will be repaired, replaced, or
the purchase price refunded, at the sole option of SAMSUNG. SAMSUNG may use
new or reconditioned parts in repairing a product, or replace the product with
a new or reconditioned product. Replacement parts and products are warranted
for the remaining portion of the original product’s warranty or ninety (90) days,
whichever is longer. All replaced parts and products are the property of SAMSUNG
and you must return them to SAMSUNG.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials or workmanship
encountered in normal household, noncommercial use of this product and shall
not cover the following: damage that occurs in shipment, delivery, installation, and
uses for which this product was not intended; damage caused by unauthorized
modication or alteration of the product; product where the original factory
serial numbers have been removed, defaced, changed in any way, or cannot
be readily determined; cosmetic damage including scratches, dents, chips, and
other damage to the product’s nishes; damage caused by abuse, misuse, pest
infestations, accident, re, oods, or other acts of nature or God; damage caused
by use of equipment, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications,
installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by
SAMSUNG; damage caused by incorrect electrical line current, voltage, uctuations
and surges; damage caused by failure to operate and maintain the product
according to instructions; in-home instruction on how to use your product; and
service to correct installation not in accordance with electrical or plumbing codes
or correction of household electrical or plumbing (i.e., house wiring, fuses, or water
inlet hoses). In addition, damage to the glass cooktop caused by (i) use of cleaners
other than the recommended cleaners and pads or (ii) hardened spills of sugary
materials or melted plastic that are not cleaned according to the directions in the
use and care guide are not covered by this limited warranty.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be the
customer’s responsibility.
Visits by an authorized servicer to explain product functions, maintenance or
installation are not covered by this limited warranty.Please contact SAMSUNG at
the number below for assistance with any of these issues.
Warranty (U.S.A)
PLEASE DO NOT DISCARD. THIS PAGE REPLACES THE WARRANTY PAGE IN THE USE
& CARE GUIDE
SAMSUNG ELECTRIC RANGE
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER WITH PROOF OF PURCHASE
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original
carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against
manufacturing defects in materials or workmanship for the limited warranty
period, starting on the date of delivery to the original consumer purchaser, of:
One (1) Year Parts and Labor
This limited warranty is valid only on products purchased and used in the United
States that have been installed, operated, and maintained according to the
instructions attached to or furnished with the product. To receive warranty service,
the purchaser must contact SAMSUNG at the address or phone number provided
below for problem determination and service procedures. Warranty service can
only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated
bill of sale and/or proof of delivery must be presented upon request as proof
of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center to receive
warranty service.
SAMSUNG will provide in-home service within the contiguous United States
during the warranty period at no charge, subject to availability of SAMSUNG
authorized servicers within the customer’s geographic area. If in-home service is
not available, SAMSUNG may elect, at its option, to provide transportation of the
product to and from an authorized service center. If the product is located in an
area where service by a SAMSUNG authorized servicer is not available, you may
be responsible for a trip charge or required to bring the product to a SAMSUNG
authorized service center for service.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the
service agent.

English 73
Warranty (CANADA)
Warranty (CANADA)
PLEASE DO NOT DISCARD. THIS PAGE REPLACES THE WARRANTY PAGE IN THE
USE & CARE GUIDE
SAMSUNG ELECTRIC RANGE
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG
ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to
the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing
defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) Year Parts and Labor, One (1) Year Parts Warranty
For Glass Cooktop and Radiant Heater
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only
on products purchased and used in the CANADA. To receive warranty service,
the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service
procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as
proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. Samsung
will provide in-home service during the warranty period at no charge subject to
availability within the contiguous CANADA. In home service is not available in all
areas. To receive in home service product must be unobstructed and accessible
to the service agent. If service is not available Samsung may elect to provide
transportation of the product to and from an authorized service center.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO
ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic rights, and you
may also have other rights, which vary from state to state.
LIMITATION OF REMEDIES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS PRODUCT REPAIR, PRODUCT
REPLACEMENT, OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE AT SAMSUNG’S OPTION,
AS PROVIDED IN THIS LIMITED WARRANTY. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE
FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO TIME WAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS,
REMODELING EXPENSES, LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE
SAVINGS OR OTHER BENEFITS REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH
THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some states do not allow exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may
not apply to you. This warranty gives you specic rights, and you may also have
other rights, which vary from state to state.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
No warranty or guarantee given by any other person, rm, or corporation with
respect to this product shall be binding on SAMSUNG.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/us/support

74 English
Warranty (CANADA)
Warranty (CANADA)
SAMSUNG will repair or replace this product, at our option and at no charge
as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to
be defective during the limited warranty period specied above. All replaced
parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original
warranty, or ninety (90) days, whichever is longer. This limited warranty covers
manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal,
noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage
which occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for
which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic
damage or exterior nish; accidents, abuse, neglect, re, water, lightning or
other acts of nature; use of products, equipment, systems, utilities, services,
parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or
connectors not supplied or authorized by SAMSUNG which damage this product or
result in service problems; incorrect electrical line voltage, uctuations and surges;
customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance
and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction
book; product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations,
and overheating or overcooking by user. This limited warranty shall not cover
cases of incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses,
house wiring, cost of a service call for instructions, or xing installation errors.
Furthermore, damage to the glass cooktop caused by the use of cleaners other
than the recommended cleaners and pads, damage to the glass cook top caused
by hardened spills of sugary materials or melted plastic that are not cleaned
according to the directions in the use and care guide are not covered. SAMSUNG
does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS
PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL
WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO
WARRANTY OR GUARANTY GIVEN BY ANY PERSON, FIRM OR CORPORATION WITH
RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL
NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS
OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT,
REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN
IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR
SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT
THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING
THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER
ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE OR INJURY TO PURCHASER
AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING
OUT OF THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL
PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR
EXCLUSIVE REMEDY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic
legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Warranty (CANADA)

English 75
Appendix
Appendix
Open Source Announcement
The software included in this product contains open source software.
The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP1_0/
seq/0 leads to open source license information as related to this product.
Memo

Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or
maintenance.
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
NSE6D*8550****-00
Scan the QR code* or visit
www.samsung.com/spsn
to view our helpful
How-to Videos and Live Shows
* Requires reader to be installed on your
smartphone
Scan this with your smartphone

Estufa eléctrica
Manual del usuario
NSE6D*8550****

2 Español
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de inclinar la estufa, esta se debe asegurar
con un dispositivo antinclinación correctamente instalado.
DESPUÉS DE INSTALAR LA ESTUFA, CONFIRME QUE EL DISPOSITIVO
ANTINCLINACIÓN SE HAYA INSTALADO CORRECTAMENTE Y
VERIFIQUE QUE ESTÉ BIEN ENGANCHADO. Consulte el manual de
instalación para ver las instrucciones.
a) Si el dispositivo antinclinación no está instalado, existe riesgo de
muerte si un niño o adulto inclina la estufa.
b) Verique que el dispositivo antinclinación se haya instalado y
enganchado correctamente en la parte trasera derecha (o trasera
izquierda) de la base de la estufa.
c) Si mueve la estufa y la vuelve a colocar en su lugar, asegúrese
de que el dispositivo antinclinación se vuelva a enganchar en la
parte trasera derecha o izquierda de la base de la estufa.
d) No opere la estufa sin que el dispositivo antinclinación esté
colocado ni enganchado.
e) De lo contrario, podría provocar quemaduras graves o incluso la
muerte en niños o adultos.
ADVERTENCIA
No pise la puerta de la estufa ni se incline ni se siente sobre ella.
Esto podría causar que la estufa se incline y provoque quemaduras
o lesiones graves.
Conrme que el dispositivo antinclinación esté correctamente
instalado. Luego, para vericar que el dispositivo antinclinación
esté enganchado, sujete el borde trasero superior de la estufa e
intente inclinarla hacia adelante cuidadosamente. El dispositivo
antinclinación debería evitar que la estufa se incline más que unas
pocas pulgadas hacia adelante.
Si aleja la estufa de la pared por algún motivo, asegúrese de que
el dispositivo antinclinación se enganche correctamente cuando
vuelva a colocar la estufa contra la pared. Si no está enganchado,
existe el riesgo de que la estufa se caiga y provoque lesiones si
usted o un niño se encuentran de pie sobre la puerta abierta, o si
se sientan o inclinan sobre ella.
Nunca retire por completo las patas niveladoras. Si las retira
por completo, la estufa no estará asegurada correctamente al
dispositivo antinclinación.
Dispositivo antinclinación

Español 3
Aviso normativo
1. Aviso de la FCC
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA DE LA FCC: Los cambios o modicaciones que
no estén expresamente aprobados por la parte responsable del
cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para utilizar
este artefacto.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la FCC.
El funcionamiento está sujeto a dos condiciones:
1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y
2) Este dispositivo debe aceptar la recepción de cualquier
interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un
funcionamiento indeseado.
Para productos vendidos en los mercados de Estados Unidos y
Canadá, solo están disponibles los canales 1 – 11. No puede elegir
ningún otro canal.
Aviso del sistema de radio
PRECAUCIÓN
Los cambios o modicaciones que no estén
expresamente aprobados por la parte responsable del
cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario
para utilizar este artefacto.
El equipo de habilitación remota instalado en este
producto cumple con la parte 15 de las reglas de la
Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) y con los
estándares de sindicación realmente simple (RSS) con
exención de licencia del Departamento de Innovación,
Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá. El
funcionamiento está sujeto a dos condiciones:
1) Este equipo puede no producir interferencias
perjudiciales.
2) Este equipo debe aceptar todas las
interferencias recibidas, incluidas
interferencias que provoquen un
funcionamiento no deseado.
Para productos disponibles en los mercados de
Estados Unidos y Canadá, solo están disponibles los
canales 1
~
11. No puede elegir ningún otro canal.

4 Español
Aviso normativo
DECLARACIÓN DE LA FCC:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado
que cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, de
acuerdo con la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites
fueron diseñados para brindar una protección razonable contra las
interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza según las
instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales en las
radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe garantía de que no
se produzca interferencia en una instalación particular. Si este
aparato produce interferencias perjudiciales en la recepción de
radio o televisión, determinadas al prender o apagar el equipo,
se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia
tomando alguna de las siguientes medidas:
• Reorientar o trasladar la antena receptora
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor
• Conectar el equipo a un tomacorriente que esté en un circuito
diferente al de la radio o el televisor.
• Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico especializado.
DECLARACIÓN del sistema de radio:
Este equipo se sometió a pruebas y se demostró que
se encuentra dentro de los límites para considerarse
un dispositivo digital Clase B de acuerdo con la parte
15 de las reglas de la FCC y el estándar ICES-003 de
Canadá. Estos límites fueron diseñados para brindar
una protección razonable contra las interferencias
perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza
según las instrucciones, puede producir interferencias
perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin embargo,
no existe garantía de que no se produzca interferencia
en una instalación particular. Si este aparato produce
interferencias perjudiciales en la recepción de radio
o televisión, determinadas al prender o apagar el
equipo, se recomienda al usuario que intente corregir
la interferencia tomando alguna de las siguientes
medidas:

Español 5
DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de
la FCC establecidos para un entorno no controlado. Se debe instalar
y operar el equipo al menos a 8 pulgadas (20 cm) de distancia
entre el radiador y su cuerpo. Este dispositivo y sus antenas no
deben ser localizados ni operados en el mismo sitio de otra antena
o transmisor.
2. Aviso de la IC
El término "IC" que precede al número de certicación de radio solo
signica que se cumplen las especicaciones técnicas de Industry
Canada. El funcionamiento está sujeto a estas dos condiciones:
(1) este dispositivo no puede causar interferencias, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas aquellas
que puedan causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Este aparato digital de clase B cumple con el estándar ICES-003 de
Canadá.
Para productos vendidos en los mercados de Estados Unidos y
Canadá, solo están disponibles los canales 1 – 11. No puede elegir
ningún otro canal.
• Reorientar o trasladar la antena receptora
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor
• Conectar el equipo a un tomacorriente que esté en un
circuito diferente al de la radio o el televisor
• Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico
especializado.

6 Español
DECLARACIÓN DE IC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación
IC RSS-102 establecidos para un entorno no controlado. Se debe
instalar y operar el equipo al menos a 8 pulgadas (20 cm) de
distancia entre el radiador y su cuerpo. Este dispositivo y sus
antenas no deben ser localizados ni operados en el mismo sitio de
otra antena o transmisor.
DECLARACIÓN SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo se encuentra dentro de los límites de
exposición a la radiación de la FCC y el estándar
RSS-102 de la industria de Canadá. Se debe instalar
y operar el equipo al menos a 8 pulgadas (20 cm)
de distancia entre el radiador y su cuerpo. Este
dispositivo y sus antenas no deben ser localizados
ni operados en el mismo sitio de otra antena o
transmisor.
Aviso normativo

Español 7
Contenido
Contenido
Instrucciones de seguridad importantes 8
Lo que debe saber sobre instrucciones de seguridad 8
Advertencia de la Propuesta 65 de California 9
Para su seguridad 9
Unidades de cocción de la supercie 11
Seguridad eléctrica 12
Seguridad para los niños 13
Horno 13
Uso remoto 14
Autolimpieza del horno 14
Campana de ventilación 15
Supercies de cocción de vidrio o cerámica 15
Advertencias importantes sobre la instalación 16
Advertencia crucial sobre el uso 17
Precauciones de uso 20
Advertencias críticas sobre la limpieza 21
Introducción a su nueva estufa 22
Resumen 22
Qué incluye su estufa 22
Antes de comenzar 23
Consejos para ahorrar energía 23
Cocción de la supercie 23
Acerca de la cocción de la supercie 23
Cómo congurar el artefacto para una cocción de la supercie 25
Uso adecuado de los utensilios de cocina 27
Elegir los utensilios de cocina adecuados 28
Protección de la placa de cocción 28
Funcionamiento del horno 29
Panel de control del horno 29
Cómo utilizar la perilla 29
Modo de visualización 30
Reloj 30
Dual Door™ 31
Modo simple 32
Modo doble 32
Modo de cocción 33
Rangos de ajuste de temperatura del Modo doble 35
Uso de las parrillas del horno 36
Uso de la parrilla deslizante 39
Uso del divisor 40
Guía de recetas 40
Opciones de cocción 49
Control inteligente 50
Control por voz 51
Funciones especiales 52
Ajustes 53
Mantenimiento del artefacto 56
Autolimpieza 56
Limpieza a vapor 58
Cuidado y limpieza del horno 59
Cuidado y limpieza de la placa de cocción de vidrio 62
Extracción y reinstalación de la puerta del horno 63
Extracción y recolocación del cajón de almacenamiento 65
Cambiar la luz del horno 65
Solución de problemas 66
Solución de problemas 66
Códigos de información 70
Garantía (EE. UU.) 72
Garantía (CANADÁ) 73
Anexo 75
Anuncio de código abierto 75

8 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
Para disminuir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica
o lesiones personales al usar la estufa, siga estas precauciones de
seguridad básicas.
NO intentar.
NO desarmar.
NO tocar.
Siga las instrucciones de forma explícita.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Asegúrese de que la máquina esté conectada a tierra para
evitar descargas eléctricas.
Llame a un centro de servicio de Samsung para obtener
ayuda.
Nota
Las siguientes señales de advertencia son para evitar que usted y
otras personas sufran daños. Sígalas al pie de la letra.
Cuando haya leído esta sección, guárdela en un lugar seguro para
futuras consultas.
Instrucciones de seguridad importantes
Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar la estufa
para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones
personales o daños al momento de usarla. Esta guía no abarca
todas las posibles condiciones que pueden suceder. Póngase en
contacto con el servicio técnico o con el fabricante si tiene algún
problema que no entienda.
LO QUE DEBE SABER SOBRE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias e instrucciones de seguridad importantes de este
manual no cubren todas las condiciones y situaciones posibles que
pudieran ocurrir. Es su responsabilidad utilizar el sentido común, la
precaución y el cuidado al instalar, mantener y utilizar su horno.
Símbolos de seguridad importantes y
precauciones
Signicado de íconos y signos de este manual del usuario:
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas poco seguras que pueden provocar lesiones
personales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas poco seguras que pueden provocar lesiones
personales leves o daños a la propiedad.

Español 9
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA DE LA PROPUESTA 65
DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA
Cáncer y daño reproductivo: www.P65Warnings.ca.gov
PARA SU SEGURIDAD
Cuando utilice artefactos eléctricos, debe seguir las precauciones
básicas de seguridad, incluidas las siguientes:
PRECAUCIÓN
• Utilice este artefacto sólo para el uso previsto, tal como se
describe en este manual de propietario.
• Las supercies potencialmente calientes incluyen la placa de
cocción, las áreas frente a la placa de cocción, la abertura de
ventilación del horno, las supercies próximas a la abertura y
las hendiduras próximas a la puerta del horno.
Asegúrese de que un técnico calicado haya instalado y
conectado a tierra el artefacto correctamente.
Mantenimiento por parte del usuario: No repare ni sustituya
ninguna pieza del artefacto a menos que se recomiende
especícamente en este manual. A todos los otros servicios
técnicos los debe realizar un técnico de servicio calicado.
Desconecte siempre la alimentación del artefacto antes de
repararlo, quitando el fusible o desconectando el disyuntor.
• No entre en el horno.
• No guarde artículos que les puedan interesar a los niños
en los gabinetes que están por encima de la estufa ni en el
protector posterior. Si los niños treparan a la estufa para
alcanzar estos objetos, esto podría dar lugar a heridas
graves.
• No deje solos a los niños. Nunca deje a los niños solos o
sin vigilancia en un área en la que se esté utilizando este
artefacto. Nunca deben sentarse ni pararse sobre ninguna
parte del artefacto.
• No utilice nunca el artefacto para calentar o caldear la
habitación.
• No utilice agua para apagar incendios provocados por
grasa. Apague el horno para evitar que las llamas se
expandan. Sofoque el fuego o las llamas cerrando la puerta
o utilizando un extintor de polvo químico, bicarbonato de
sodio o espuma.
• Evite arañar o golpear las puertas de vidrio, la placa
de cocción o el panel de control. De lo contrario, podría
romperse el vidrio. No cocine un producto con el vidrio
roto. Pueden producirse descargas, incendios o cortes.

10 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
• Utilice sólo agarradores aislantes secos. Colocar
agarradores aislantes húmedos o mojados sobre supercies
calientes puede provocar quemaduras por vapor. No deje
que el agarrador toque los elementos de calentamiento
calientes. No utilice una toalla ni otro tipo de tela grande.
• Enséñele a los niños a no jugar con los controles de la
estufa ni con ninguna de sus piezas.
• Para su seguridad, no use limpiadores a alta presión ni de
chorro de vapor en ninguna parte de la estufa.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido
por el fabricante, su agente de servicio o personas con
cualicación similar para evitar crear un peligro.
• El artefacto no está diseñado para ser utilizado por
personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia
y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión
o instrucciones sobre el uso del artefacto por parte de una
persona responsable de su seguridad.
• No se apoye en la estufa, ya que puede girar las perillas de
control sin darse cuenta.
• Si se produce un incendio en el horno durante la
autolimpieza, apague el horno y espere a que se apague el
fuego. No fuerce la puerta para abrirla. El ingreso de aire
fresco a temperaturas de autolimpieza puede provocar un
estallido de llamas en el horno. El incumplimiento de estas
instrucciones puede provocar quemaduras graves.
• Si el horno está muy sucio con aceite, realice una
autolimpieza antes de volver a utilizarlo. Dejar aceite crea
riesgo de incendio.
• Limpie la suciedad más adherida en el fondo del horno con
una servilleta o un trapo antes de la autolimpieza.
La autolimpieza del horno cuando hay mucha suciedad en
el fondo del horno requiere ciclos de limpieza más largos y
produce más humo.
• Almacenamiento en el artefacto o sobre él. No guarde
materiales inamables en el horno ni cerca de las unidades
de la supercie. Asegúrese de haber retirado todos los
materiales de embalaje del artefacto antes de ponerlo en
funcionamiento. Mantenga alejados los plásticos, la ropa y
el papel de las partes del artefacto que pueden calentarse.
• Utilice la vestimenta adecuada. Nunca use prendas amplias
o colgantes mientras utiliza el artefacto.
Instrucciones de seguridad importantes

Español 11
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
• Tenga cuidado cuando coloque cucharas u otros utensilios para
revolver sobre la supercie de vidrio de la placa cuando esté en
uso. Pueden calentarse y causar quemaduras.
• Utilice sartenes de tamaño adecuado. Este artefacto cuenta con
unidades de supercie de diferentes tamaños. Seleccione las
ollas y sartenes que tengan fondos planos lo sucientemente
grandes como para cubrir el área de supercie del elemento
para calentar. El uso de utensilios de cocina demasiado
pequeños hará que una parte del elemento para calentar entre
en contacto directo, lo que puede provocar que se le incendie
la ropa. Si utiliza una sartén u olla cuyo tamaño coincida con el
quemador, también mejorará la eciencia.
• Los mangos de los utensilios de cocina deben girarse hacia
adentro y no deben sobresalir de los elementos de supercie
adyacentes: para reducir el riesgo de quemaduras, ignición
de materiales inamables o derrames debidos a un contacto
accidental con los utensilios de cocina, los mangos de los
utensilios de cocina deben colocarse de modo que se giren
hacia adentro y no sobresalgan de las unidades de supercie
adyacentes.
• Utensilios de cocina vitricados. Solo algunos tipos de utensilios
de cocina de vidrio, vidrio y cerámica, cerámica, loza u otros
vitricados se pueden utilizar en la parte superior de la estufa
sin romperse debido a los cambios bruscos de temperatura.
• Limpiando Lea y siga todas las instrucciones y advertencias en
las etiquetas de la crema limpiadora.
UNIDADES DE COCCIÓN DE LA
SUPERFICIE
• Nunca descuide las unidades de supercie en temperaturas
altas. El sobrecalentamiento causa humo y derrames de grasa
que pueden prenderse fuego.
• Cubiertas de protección: no utilice papel de aluminio para
cubrir los recipientes de goteo de la unidad de supercie o
los fondos del horno, excepto como se sugiere en el manual.
La instalación incorrecta de estos revestimientos puede
provocar un riesgo de descarga eléctrica o incendio.
• Para evitar derrames de aceite e incendios, utilice una
cantidad mínima de aceite al freír a poca profundidad y
evite cocinar alimentos congelados que tengan cantidades
excesivas de hielo.
• No levante la placa de cocción. Levantar la placa de cocción
puede dañar la estufa y provocar un mal funcionamiento.
• No utilice la placa de cocción sin utensilios de cocina. Si la
placa de cocción funciona sin utensilios de cocina, las perillas
de control se calentarán.
• Nunca utilice la supercie de vidrio de la placa de cocción
como tabla para cortar.
• Tenga cuidado al tocar la placa de cocción. La supercie de
vidrio de la placa conservará el calor después de apagar los
controles.
• No mueva el recipiente y el tazón en posición horizontal
sobre la supercie de la placa de cocción.

12 Español12 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SEGURIDAD ELÉCTRICA
• Instalación adecuada: asegúrese de que un técnico
calicado haya instalado y conectado a tierra el artefacto
correctamente.
• El artefacto sólo debe ser mantenido por personal de
servicio cualicado. Las reparaciones realizadas por
personas no cualicadas pueden causar lesiones o un
funcionamiento defectuoso grave. Si su artefacto necesita
reparación, póngase en contacto con un centro de servicio
autorizado por Samsung. El incumplimiento de estas
instrucciones puede provocar daños y anular la garantía.
• Los artefactos empotrados pueden utilizarse solo si se
instalaron en gabinetes y áreas de trabajo que cumplen con
los estándares relevantes. Esto garantiza que los artefactos
se instalen en conformidad con los estándares adecuados
de seguridad.
• Si su artefacto funciona mal o si aparecen fracturas, grietas
o rajaduras:
- Apague todas las zonas de cocción.
- Desenchufe la estufa del tomacorriente de CA
- Comuníquese con el centro de servicios de Samsung de
su localidad.
• Asegúrese de saber qué perilla de control táctil acciona
cada unidad de supercie. Asegúrese de haber encendido la
unidad de supercie correcta.
• Siempre apague las unidades de supercie antes de quitar los
utensilios de cocina.
• Cuando prepare alimentos ambeados bajo la campana, encienda
el ventilador.
• Controle los alimentos que se fríen en ambientes con
temperaturas altas o medias altas.
• No almacene artículos pesados sobre la supercie de la placa
de cocción que podrían caerse y dañarla.
• No utilice cubiertas decorativas para elementos de supercie:
si un elemento se enciende accidentalmente, la cubierta
decorativa se calentará y posiblemente se derretirá. Se pueden
producir quemaduras si se tocan las cubiertas calientes.
También se pueden producir daños en la placa de cocción.
Instrucciones de seguridad importantes

Español 13
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Para evitar
quemaduras, los niños pequeños deben mantenerse alejados.
HORNO
• NO TOQUE LOS ELEMENTOS DE CALENTAMIENTO NI LAS
SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos de
calentamiento pueden estar calientes aunque sean de color
oscuro. Las supercies internas del horno se calientan y
pueden provocar quemaduras. Durante y después del uso,
no toque ni deje ropa o materiales inamables en contacto
con los elementos para calentar o las supercies internas
del horno hasta que se hayan enfriado. Otras supercies del
artefacto pueden calentarse lo suciente como para provocar
quemaduras. Entre estas supercies se encuentran las
aberturas de ventilación del horno y las supercies cercanas
a estas aberturas, la puerta del horno y la ventana de la
puerta del horno.
• No caliente comida en recipientes cerrados. La acumulación
de presión puede provocar que los recipientes exploten y
ocasionar lesiones.
• No utilice el horno para secar periódico. Si se sobrecalientan,
los periódicos pueden incendiarse.
• No utilice el horno como espacio de almacenamiento. Los
objetos almacenados en un horno pueden prenderse fuego.
ADVERTENCIA
Si la supercie está agrietada, apague y desenchufe el artefacto
para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica. No utilice la
placa hasta que se reemplace la supercie de vidrio.
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que el artefacto esté apagado antes de reemplazar
la lámpara para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica.
• La estufa no debe colocarse sobre una base.
SEGURIDAD PARA LOS NIÑOS
ADVERTENCIA
• Este artefacto no debe ser utilizado por niños pequeños o
personas enfermas sin la supervisión adecuada de un adulto
responsable.
• Los niños pequeños deben ser supervisados para asegurarse de
que no jueguen con el artefacto.
• Mantenga a los niños alejados de la puerta cuando la abra o la
cierre ya que podría golpearlos o pillarles los dedos.
• Las zonas de cocción se calentarán cuando cocine. Para evitar
que los niños pequeños se quemen, manténgalos siempre
alejados del artefacto mientras esté cocinando.
• Durante la autolimpieza, las supercies pueden calentarse más
de lo usual. Mantenga a los niños alejados de la estufa cuando
esté en modo autolimpieza.

14 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
No intente operar el horno durante una falla eléctrica. Si hay una
falla eléctrica, apague el horno. Si el horno no está apagado y
vuelve la electricidad, es posible que el horno vuelva a funcionar.
La comida desatendida podría incendiarse o estropearse.
USO REMOTO
Este artefacto es congurable para permitir su uso remoto en todo
momento.
• No guarde materiales inamables ni objetos sensibles a la
temperatura en el interior de las unidades de supercie del
artefacto, o encima o cerca de ellas.
AUTOLIMPIEZA DEL HORNO
No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es
fundamental para un cierre adecuado. Se debe tener cuidado de
no frotar, dañar ni mover la junta.
• No tenga aves domésticas en la cocina. Las aves son
extremadamente sensibles a los humos que se liberan durante
el ciclo autolimpiante del horno. Los humos pueden ser nocivos
o mortales para las aves. Lleve a las aves a una habitación bien
ventilada.
• Tenga cuidado al abrir la puerta. Deje salir el aire caliente o el
vapor antes de sacar o introducir alimentos en el horno.
• Cubiertas de protección. No utilice papel aluminio para forrar
el fondo del horno, excepto que se sugiera en el manual.
La instalación incorrecta de estos revestimientos puede
provocar un riesgo de descarga eléctrica o incendio.
• Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de
obstrucciones. El conducto de ventilación del horno está
ubicado en la parte trasera derecha de la unidad. Esta área
podría calentarse al usar el horno. Nunca bloquee esta
ventilación ni coloque plásticos u objetos sensibles al calor
sobre ella.
• Colocación de las parrillas del horno. Coloque siempre las
parrillas del horno en el lugar deseado mientras el horno
esté frío. Si es necesario mover la rejilla mientras el horno
está caliente, utilice agarradores aislantes. No deje que los
agarradores aislantes entren en contacto con el elemento
calefactor del horno.
• No permita que el papel de aluminio o una sonda para carne
entren en contacto con los elementos de calentamiento.
• Durante el uso, el artefacto se calienta.
Tenga cuidado de no tocar los elementos de calentamiento
del interior del horno.
• No utilice limpiadores abrasivos fuertes o cepillos metálicos
alados para limpiar el vidrio de la puerta del horno. Pueden
rayar la supercie, lo que puede hacer que el vidrio se rompa.
Instrucciones de seguridad importantes

Español 15
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SUPERFICIES DE COCCIÓN DE VIDRIO
O CERÁMICA
• NO TOQUE LAS UNIDADES DE SUPERFICIE NI LAS ÁREAS
CERCANAS A LAS UNIDADES.
Las unidades de supercie pueden estar calientes, aunque
tengan color oscuro. Las zonas cercanas a las unidades
de supercie pueden calentarse lo suciente como para
provocar quemaduras. Durante y después del uso, no
toque ni deje ropa o materiales inamables en contacto
con las unidades de supercie o las zonas cerca de las
unidades hasta que se hayan enfriado. Entre estas zonas se
encuentran la placa de cocción y su revestimiento.
• No cocine sobre una placa rota. Si la placa de cocción se
rompe, los líquidos de limpieza y los derrames pueden
penetrar en la placa rota y provocar riesgo de descarga
eléctrica. Comuníquese con un técnico calicado de
inmediato.
Limpie la placa con cuidado. Si utiliza una esponja o un
paño húmedo para limpiar derrames en una zona de cocción
caliente, tenga cuidado para evitar quemaduras por vapor.
Algunos limpiadores pueden producir vapores nocivos si se
aplican sobre una supercie caliente.
• Limpie solo las piezas indicadas en este manual en el ciclo de
autolimpieza. Antes de proceder a la autolimpieza del horno,
retire la partición, la parrilla, los utensilios y cualquier alimento.
• Antes de comenzar el ciclo autolimpiante, quite la grasa y los
restos de comida del horno. Una cantidad excesiva de grasa
puede inamarse y provocar daños por humo en su vivienda.
• No utilice ningún limpiador comercial para hornos ni
revestimiento protector de ningún tipo en el interior o el
exterior del horno.
• Retire los estantes niquelados del horno antes de iniciar el ciclo
autolimpiante o podrían decolorarse.
• Si el modo de autolimpieza no funciona correctamente, apague
el horno y desconecte el suministro eléctrico. Hágalo revisar
por un técnico cualicado.
• El exceso de salpicaduras debe eliminarse antes de ejecutar el
ciclo autolimpiante.
• Se recomienda abrir una ventana o encender un ventilador o
campana extractora durante y después de la autolimpieza.
CAMPANA DE VENTILACIÓN
• Limpie con frecuencia las campanas de ventilación. No
permita que se acumule grasa en la campana o en el ltro.
• Cuando amee alimentos bajo la campana, encienda el
ventilador.

16 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
• Este artefacto debe estar correctamente conectado a tierra.
• No conecte el artefacto con una tubería de gas, una tubería
de agua de plástico o una línea telefónica.
- Esto podría provocar una descarga eléctrica, un incendio,
una explosión o problemas con el producto.
• No corte ni retire la clavija de conexión a tierra del cable de
alimentación bajo ninguna circunstancia.
• Conecte el horno a un circuito que brinde el amperaje
correcto.
• No instale este artefacto en un lugar húmedo, aceitoso o
polvoriento, ni en un lugar expuesto a la luz solar directa o
al agua (gotas de lluvia).
- Esto podría provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
• No utilice un cable de alimentación dañado o un
tomacorriente suelto.
- Esto podría provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
• No tire del cable de alimentación ni lo doble excesivamente.
• No tuerza ni ate el cable de alimentación.
• No enganche el cable de alimentación sobre un objeto
metálico, no coloque un objeto pesado sobre el cable de
alimentación ni inserte el cable de alimentación entre
objetos.
- Esto podría provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
Si el cable de alimentación está dañado, póngase en contacto
con el centro de servicio técnico de Samsung más cercano.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
SOBRE LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
• Este artefacto debe ser instalado por un técnico cualicado
o una empresa de servicios.
- Si no cuenta con un técnico calicado para la instalación
de la estufa, puede producirse una descarga eléctrica,
un incendio, una explosión, problemas con el producto o
lesiones.
• Desempaque el horno, retire todo el embalaje y examine si
tiene daños como abolladuras en el interior o el exterior,
cierres rotos o grietas en la puerta, o si está desalineada.
Si encuentra algún daño, no utilice el horno e informe
inmediatamente a su distribuidor.
• Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente
adecuado. Su horno debe ser el único artefacto conectado
en este circuito.
• Mantenga todos los materiales de empaquetado fuera
del alcance de los niños. Podrían usarlos para jugar y
lastimarse.
• Instale el artefacto en una supercie dura y nivelada que
pueda soportar su peso.
- De lo contrario, pueden producirse vibraciones, ruidos o
problemas anormales en el producto.
Instrucciones de seguridad importantes

Español 17
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
• Tenga cuidado de no tocar con su cuerpo la puerta del
horno, los elementos para calentar y cualquier otra parte
caliente mientras cocina o inmediatamente después de
cocinar.
- De lo contrario, podría sufrir quemaduras.
• Si los materiales en el interior del horno se encienden,
mantenga la puerta cerrada, apáguelo y desconecte el
cable de alimentación o corte la alimentación en el panel
del disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el incendio puede
expandirse.
• Respete las precauciones de seguridad cuando utilice su
horno. No intente reparar el horno por su cuenta, ya que
hay tensión peligrosa en su interior. Si el horno necesita ser
reparado, póngase en contacto con un centro de servicio
autorizado Samsung cercano.
• Si utiliza el artefacto cuando está contaminado por
sustancias extrañas, como residuos de alimentos, puede
producirse un problema con el artefacto.
• Tenga cuidado cuando quite el envoltorio de la comida que
saque del artefacto.
- Si el alimento está caliente, puede salir vapor caliente
bruscamente al quitar el envoltorio y provocar
quemaduras.
ADVERTENCIA CRUCIAL SOBRE EL
USO
PRECAUCIÓN
• Si el artefacto se inunda con algún líquido, comuníquese con
el centro de servicio Samsung más cercano. De lo contrario,
podría producirse una descarga eléctrica o un incendio.
• Si el artefacto produce ruidos extraños, olor a quemado o
humo, desenchúfelo inmediatamente y comuníquese con el
centro de servicio Samsung más cercano.
- De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica
o un incendio.
• En caso de fuga de gas (gas propano, gas LP, etc.), ventile
la zona inmediatamente. No toque el cable de alimentación.
No toque el artefacto.
- Una chispa puede provocar una explosión o un incendio.

18 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
• No deje que los niños o cualquier persona con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas utilicen este
artefacto sin supervisión.
• Asegúrese de que los controles y las áreas de cocción del
artefacto estén fuera del alcance de los niños.
- De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica,
quemaduras o lesiones.
• No toque el interior del artefacto inmediatamente después
de cocinar. El interior del artefacto estará caliente.
- De lo contrario, podría sufrir quemaduras.
• No utilice ni coloque aerosoles u objetos inamables cerca
del horno.
- Los elementos y aerosoles inamables pueden provocar
incendios o una explosión.
• No introduzca los dedos, sustancias extrañas u objetos
metálicos como alleres o agujas en las entradas, salidas
u oricios. Si se introduce una sustancia extraña en alguno
de estos agujeros, comuníquese con su proveedor o con el
centro de servicios de Samsung más cercano.
• No manipule ni realice ajustes o reparaciones en la puerta.
No desmonte en ningún caso la puerta o la carcasa exterior
del horno.
• No intente reparar, desmontar ni modicar el artefacto por
su cuenta.
- La corriente de alto voltaje que entra a la carcasa
del producto puede provocar descargas eléctricas o
incendios.
- Cuando sea necesaria una reparación, póngase en
contacto con el centro de servicio técnico de Samsung
más cercano.
• Si una sustancia extraña, como agua, ingresa al artefacto,
comuníquese con el centro de servicios de Samsung más
cercano.
- De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica
o un incendio.
• No toque el cable de alimentación con las manos mojadas.
- Puede provocar una descarga eléctrica.
• No apague el artefacto mientras esté funcionando.
- Esto podría causar una chispa y provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
• Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños, ya que pueden ser peligrosos.
- El niño podría asxiarse si se coloca una bolsa de
plástico sobre la cabeza.
Instrucciones de seguridad importantes

Español 19
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
• No aplique presión excesiva en la puerta o en el interior del
artefacto. No golpee la puerta o el interior del artefacto.
- Si se cuelga de la puerta, el producto puede caerse y
causar lesiones graves.
- Si la puerta está dañada, no utilice el artefacto. Póngase
en contacto con un centro de servicio de Samsung.
• No sostenga la comida con las manos descubiertas durante
la cocción o inmediatamente después de ella.
- Utilice guantes de cocina. La comida puede estar muy
caliente y causarle quemaduras.
- Como el mango y las supercies del horno pueden
estar lo sucientemente calientes como para provocar
quemaduras después de cocinar, utilice guantes de cocina
para protegerse las manos.
• No almacene ni utilice el horno en exteriores.
• No utilice este artefacto para otros nes que no sean
cocinar.
- El uso del artefacto para nes que no sean de cocción
puede provocar incendios.
• Abra la tapa o el tapón de los recipientes sellados (botella
de té de hierbas, biberón, botella de leche, etc.) antes de
calentarlos. Realice un oricio en los alimentos con cáscara
(huevos, castañas, etc.) con un cuchillo antes de cocinarlos.
- No hacerlo puede provocar quemaduras o lesiones.
• No caliente recipientes de plástico o papel y no los utilice
para cocinar.
- No hacerlo puede provocar incendios.
• No caliente comida envuelta en papel de revista, periódicos,
etc.
- Esto puede provocar un incendio.
• No abra la puerta cuando los alimentos dentro del horno se
estén quemando.
- Si abre la puerta, se produce una entrada de oxígeno y
puede hacer que los alimentos se inamen.

20 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
• Tenga cuidado al calentar líquidos como agua u otras bebidas.
- Asegúrese de remover durante o después de la cocción.
- Evite utilizar un recipiente resbaladizo con un cuello estrecho.
- Espere al menos 30 segundos después de calentar antes de
retirar el líquido calentado.
- No hacerlo puede provocar un desbordamiento repentino del
contenido y causar quemaduras.
• No se pare sobre el artefacto ni coloque objetos (como ropa
sucia, una cubierta de horno, velas encendidas, cigarrillos
encendidos, vajilla, productos químicos, objetos metálicos, etc.)
sobre el artefacto.
- Los objetos como la ropa pueden quedar atrapados en la
puerta.
- Esto puede provocar una descarga eléctrica, un incendio,
problemas con el producto o lesiones.
• No utilice el artefacto con las manos mojadas.
- Puede provocar una descarga eléctrica.
• No pulverice sustancias volátiles, como insecticidas, sobre la
supercie del artefacto.
- Además de ser perjudicial para los seres humanos, también
podría provocar descargas eléctricas, incendios o problemas
con el producto.
PRECAUCIONES DE USO
PRECAUCIÓN
• Si la supercie tiene una grieta, apague el artefacto.
- De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica.
• Los platos y recipientes pueden calentarse. Manipúlelos con
cuidado.
• Los alimentos calientes y el vapor pueden provocar
quemaduras. Quite con cuidado las tapas de los recipientes para
alejar el vapor de las manos y la cara.
• Retire las tapas de los tarros de comida para bebés antes de
calentarlos. Después de calentar la comida para bebés, revuelva
bien para distribuir el calor uniformemente. Pruebe siempre la
temperatura antes de alimentar al bebé. El pote de vidrio o la
supercie del alimento pueden parecer más fríos que el interior,
que puede estar bastante caliente como para quemar la boca
del bebé.
• Tenga cuidado porque las bebidas o las comidas pueden estar
muy calientes.
- Sobre todo, cuando se alimenta a un niño. Compruebe que se
haya enfriado lo suciente.
Instrucciones de seguridad importantes

Español 21
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS CRÍTICAS SOBRE LA
LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
• No limpie el artefacto rociando agua directamente sobre él.
• No utilice benceno, disolvente ni alcohol para limpiar el
artefacto.
- Puede provocar decoloración, deformación, daños, una
descarga eléctrica o un incendio.
• Tenga cuidado de no lesionarse al limpiar el artefacto (de
manera externa o interna).
- Puede hacerse daño con los bordes losos del artefacto.
• No limpie el artefacto con un limpiador a vapor.
- Puede provocar corrosión.
• Mantenga limpio el interior del horno. Las partículas de
comida o las salpicaduras de aceite adheridas a las paredes
o al piso del horno pueden dañar la pintura y reducir su
ecacia.
• No deje la cara ni el cuerpo cerca del artefacto al cocinar o al
abrir la puerta justo después de cocinar.
- Procure que los niños no se acerquen demasiado al artefacto.
- De lo contrario, podrían quemarse.
• No coloque comida ni objetos pesados sobre el borde de la
puerta del horno.
- Si abre la puerta, los alimentos o los objetos pueden caerse y
causar quemaduras o lesiones.
• No enfríe la puerta, el interior del artefacto o el plato de forma
brusca vertiendo agua sobre ellos durante o inmediatamente
después de cocinar.
- Esto puede provocar daños al artefacto. El vapor o el rocío de
agua puede causar quemaduras o lesiones.
• No utilizar el horno vacío, excepto para la autolimpieza.
• No descongele bebidas en botellas de cuello estrecho.
Esto podría causar que se rompan.
• No raye el vidrio de la puerta del horno con un objeto punzante.
- Esto podría dañar o romper el vidrio.
• No guarde nada directamente encima del artefacto cuando esté
en funcionamiento.
• No utilice recipientes sellados. Retire los sellos y las tapas antes
de cocinar. Los recipientes sellados pueden explotar debido a la
acumulación de presión incluso después de apagar el horno.
• Asegúrese de que la comida que está cocinando en el horno no
entre en contacto con el elemento para calentar.
- Esto puede provocar un incendio.
• No sobrecaliente los alimentos.
- El sobrecalentamiento de los alimentos puede provocar un
incendio.

22 Español
Introducción a su nueva estufa
Introducción a su nueva estufa
Qué incluye su estufa
Parrilla metálica (1)* Parrilla deslizante (1)* Bandeja para Freidora de
Aire (1)*
Divisor (1)*
NOTA
Si necesita otro accesorio marcado con un *, puede adquirirlo en el Centro de contacto de
Samsung (1-800-726-7864).
Introducción a su nueva estufa
Resumen
01
04
02
06
07
08
09
10
11
11
03
05
01 Panel de control 02 Perillas de control
de la supercie
(consulte la página 24
para obtener más
información.)
03 Perilla
(consulte la página 29
para obtener más
información.)
04 Ventilación 05 Puerta doble 06 Cajón de
almacenamiento
07 Calentador del horno
para gratinar
08 Luz del horno
(2 ubicaciones) *
09 Sistema de
convección doble
10 Posición del estante 11 Posición de inserción
del divisor

Español 23
Antes de comenzar
Cocción de la supercie
Acerca de la cocción de la supercie
PRECAUCIÓN
ANTES DE COCINAR
• No utilice la supercie de la placa de cocción de vidrio como tabla para cortar.
• No coloque ni almacene artículos que puedan derretirse o prenderse fuego en la placa
de cocción de vidrio, incluso cuando no se utilice.
• Encienda las unidades de supercie solo después de colocar los utensilios de cocina
sobre ellas.
• No coloque artículos pesados sobre la supercie de la placa de cocción. Podrían caerse
y dañarse.
PRECAUCIÓN
DURANTE LA COCCIÓN
• No coloque papel de aluminio ni artículos de plástico, como saleros y pimenteros,
portacucharas o envolturas de plástico sobre la estufa cuando esté en uso. El aire
caliente de la ventilación podría derretir plásticos o encender artículos inamables.
• Asegúrese de que esté encendida la unidad de supercie correcta.
• Nunca cocine directamente sobre el vidrio. Utilice siempre utensilios de cocina.
• Coloque siempre la sartén en el centro de la unidad de supercie en la que esté
cocinando.
• Nunca deje las unidades de supercie desatendidas mientras usa una temperatura
alta.
El sobrecalentamiento provoca humo y los derrames de grasa pueden causar un
incendio.
• Apague las unidades de supercie antes de quitar los utensilios de cocina.
• No utilice envoltura de plástico para cubrir los alimentos. El plástico puede derretirse
sobre la supercie y ser muy difícil de quitar.
• El ventilador de refrigeración puede funcionar durante la cocción en la placa de
cocción.
Antes de comenzar
Limpie el horno por completo antes de usarlo por primera vez. Después, retire los
accesorios, establezca el horno en modo Hornear y haga funcionar el horno a 400 °F
durante una hora.
Se podrá percibir un olor distintivo. Eso es normal.
Asegúrese de que su cocina esté bien ventilada durante este período de
acondicionamiento.
Consejos para ahorrar energía
• Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada, excepto cuando
tenga que dar vuelta la comida.
• No abra seguido la puerta durante la cocción para mantener la temperatura del horno
y ahorrar energía.
• Si el tiempo de cocción es superior a 30 minutos, puede apagar el horno entre
5 y 10 minutos antes del nal de la cocción para ahorrar energía. El calor residual
completará el proceso de cocción.
• Para ahorrar energía y reducir el tiempo que se necesita para recalentar el horno,
planique el uso del horno para evitar apagarlo entre la cocción de un alimento y el
siguiente.
• Siempre que sea posible, cocine más de un alimento a la vez.

24 Español
Cocción de la supercie
Cocción de la supercie
PRECAUCIÓN
DESPUÉS DE COCINAR
• No toque las unidades de supercie hasta que se hayan enfriado.
• La supercie puede estar aún caliente y pueden producirse quemaduras si toca la
supercie de vidrio antes de que se haya enfriado lo suciente.
• Limpie de inmediato los derrames en el área de cocción para evitar una tarea de
limpieza difícil más tarde.
• Si se dispone de gabinetes de almacenamiento directamente sobre la supercie
de cocción, asegúrese de que los elementos se usen con poca frecuencia y puedan
almacenarse de forma segura en un área sometida a calor. Las temperaturas pueden
ser inseguras para elementos como líquidos volátiles, limpiadores o aerosoles.
Acerca de los elementos de supercie radiante
La temperatura aumenta de forma gradual y uniforme. A medida que aumenta la
temperatura, el elemento radiante se iluminará en rojo. Para mantener el ajuste
seleccionado, el elemento se encenderá y apagará. El elemento de calentamiento retiene
suciente calor para proporcionar un calor uniforme y constante durante el ciclo de
apagado. Para una cocción eciente, apague el elemento varios minutos antes de que se
complete la cocción. Esto permitirá que el calor residual complete el proceso de cocción.
NOTA
• Los elementos radiantes tienen un limitador que permite que el elemento se encienda
y apague, incluso en el ajuste alto. Esto ayuda a evitar daños a la placa de cocción de
cerámica. El funcionamiento cíclico en la conguración alta es normal y puede ocurrir
si el utensilio de cocina es demasiado pequeño para el elemento radiante o si el fondo
del utensilio de cocina no es plano.
• Cuando se utilice la perilla, sonará un pitido.
Ubicación de los elementos de supercie radiante y controles
Las perillas de control radiante operan los elementos de supercie radiante en la placa
de cocción como se muestra a continuación. Cuando vuelva a colocar las perillas después
de la limpieza, verique la impresión de las perillas y colóquelas en la posición correcta
antes de utilizar la placa de cocción.
01 05
04
06
02
03
Simple SimpleDoble Triple
01 Parte trasera
izquierda: 6", 1200 W
02 Parte delantera
izquierda: 6"/9",
3600 W
03 Centro de
calentamiento: 100 W
04 Parte delantera
derecha: 6"/9"/12",
3000 W
05 Parte trasera derecha:
6", 1200 W
06 Indicador de
supercie caliente

Español 25
Cocción de la supercie
Indicador de supercie caliente
• Se enciende cuando la unidad está encendida o caliente al tacto.
• Permanece encendido incluso después de apagar la unidad.
• Brilla hasta que la unidad se enfría a aproximadamente 150 °F.
Lámpara de encendido/apagado de la placa de cocción
• La lámpara se enciende cuando las perillas de control de la supercie no están en la
posición de apagado.
• La lámpara se apaga cuando las perillas de control de la supercie están en la
posición de apagado.
Áreas de cocción
• Las áreas de cocción en su estufa están identicadas con círculos permanentes en la
supercie de cocción de vidrio. Para una cocción más eciente, ajuste el tamaño de la
sartén al tamaño del elemento.
• Las sartenes no deben extenderse más de ½" a 1" más allá del área de cocción.
• Cuando se enciende un control, se puede ver un brillo a través de la supercie de
cocción de vidrio. El elemento se encenderá y apagará para mantener el ajuste de
calor preestablecido, incluso en el nivel alto.
• Para obtener más información sobre cómo seleccionar los tipos adecuados de
utensilios de cocina, consulte la sección Uso de los utensilios de cocina adecuadosUso
adecuado de los utensilios de cocina en la página 27.
Cómo congurar el artefacto para una cocción de la supercie
PRECAUCIÓN
• Los elementos de la supercie pueden estar calientes incluso cuando están apagados y
pueden producirse quemaduras. No toque los elementos de la supercie hasta que se
hayan enfriado lo suciente.
• En ajustes altos o medio-altos, nunca deje la comida sin supervisión. El sobrecalentamiento
provoca humo y los derrames grasosos pueden prenderse fuego.
• Asegúrese de girar la perilla de control a la posición Apagado cuando termine de cocinar.
• Las funciones de seguridad previstas no funcionarán correctamente si ja aleatoriamente
el botón de la perilla de seguridad.
Perilla de control de la unidad de supercie
1
2
3
Botón de la Botón de la
perillaperilla
Asegúrese de que todos los quemadores
superciales estén instalados correctamente.
Para encender un quemador:
1. Pellizque o presione lateralmente el botón
de la perilla.
2. Empuje la perilla hacia adentro.
3. Gire en cualquier dirección hasta la
conguración que desee.
3
3
3
Unidad de supercie única Unidad de supercie doble Unidad de supercie triple
• (A): Ajuste del quemador grande
• (B): Ajuste del quemador medio
• (C): Ajuste del quemador pequeño

26 Español
Cocción de la supercie
Cocción de la supercie
NOTA
Si retira la perilla para limpiarla, asegúrese de volver a colocarla en la orientación
correcta. (Consulte la ilustración de arriba).
PRECAUCIÓN
• Tenga en cuenta que es posible que el funcionamiento de la perilla de iluminación no
se sincronice con el funcionamiento real del calentador radiante si hay un problema
con el producto.
• El área de la perilla entre el ajuste alto y de apagado no es apropiada para cocinar.
Ajustes recomendados
AJUSTES TIPO DE COCCIÓN
ALTO
Comenzar la preparación de la mayoría de los alimentos, hervir
el agua, asar en una sartén
MEDIO ALTO Continuar con un hervor rápido, freír, freír con mucha grasa
MEDIO
Mantener un hervor lento, espesar salsas y jugos, cocinar
verduras al vapor
MEDIO BAJO
Mantener los alimentos cocinándose, escalfándolos y
guisándolos
BAJO
Mantener los alimentos calientes, derretirlos y hervirlos a
fuego lento
Uso del centro de calentamiento
El centro de calentamiento, ubicado en el centro posterior de la supercie de vidrio,
mantiene los alimentos cocidos calientes a la temperatura para servir.
NOTA
El calentador de supercie no brillará en rojo como los elementos de cocción.
PRECAUCIÓN
• No caliente alimentos en el centro de calentamiento durante más de dos horas.
• Utilice únicamente utensilios de cocina y platos recomendados como seguros para uso
en hornos y placas de cocción.
• Utilice siempre agarradores o guantes de cocina para sacar los alimentos del centro de
calentamiento, ya que los utensilios y los platos estarán calientes.
• Cuando caliente masas y panes, utilice tapas que tengan una abertura para permitir
que escape la humedad.
• No utilice envolturas de plástico para cubrir los alimentos. El plástico puede derretirse
sobre la supercie y ser muy difícil de limpiar.
• Los alimentos deben conservarse en su recipiente y cubrirse con una tapa o papel de
aluminio para mantener la calidad de los alimentos.
• Comience siempre con comida caliente. Comer alimentos crudos o fríos colocados en
el centro de calentamiento puede provocar enfermedades.

Español 27
Cocción de la supercie
1. Para encender el centro de calentamiento, presione el botón Encendido/apagado del
centro de calentamiento.
2. Seleccione el ajuste de potencia que desee. Presione el botón Nivel del centro de
calentamiento una vez para Bajo, dos veces para Medio y tres veces para Alto.
3. Para apagar el centro de calentamiento, presione el botón Encendido/apagado del
centro de calentamiento.
NOTA
• Presionar Stop (Detener) no apaga el centro de calentamiento.
• Para obtener mejores resultados, todos los alimentos en el centro de calentamiento
deben cubrirse con una tapa o papel de aluminio. Al calentar masas o panes, la tapa o
el papel de aluminio deben tener ventilación para permitir que escape la humedad.
Ajustes recomendados
NIVEL TIPO DE ALIMENTO
Bajo Panes o masas, guisos, salsas, huevos
Medio Plato con alimentos, sopas (crema), verduras, salsas, guisos, carnes
Alto Alimentos fritos, sopas (líquidas), bebidas calientes.
Uso adecuado de los utensilios de cocina
Usar los utensilios de cocina adecuados puede evitar muchos problemas, como una
cocción desigual o tiempos de cocción prolongados. Usar las ollas y sartenes adecuadas
reduce los tiempos de cocción y cocina los alimentos de manera más uniforme.
Compruebe qué tan planos son girando una
regla en la parte inferior de los utensilios de
cocina.
CORRECTO INCORRECTO
Fondos de sartén planos y rectos.
• Tapas ajustadas.
• El peso del mango no inclina la
sartén.
• La sartén está bien equilibrada.
• El tamaño de la sartén se adapta a la
cantidad de comida a preparar y al
tamaño del elemento de supercie.
• Fabricado con un material que
conduce bien el calor.
• Siempre haga coincidir el diámetro
de la olla con el diámetro de la
supercie del elemento.
Fondos de sartén curvados y doblados.
La sartén sobresale del elemento en
más de media pulgada.
La sartén es más pequeña que el
elemento.
El mango inclina la sartén por su peso.

28 Español
Cocción de la supercie
Cocción de la supercie
Protección de la placa de cocción
Limpiando
• Limpie la placa por completo antes de usarla por primera vez.
• Limpie la placa todos los días o después de cada uso. Esto mantendrá la placa en buen
estado y puede evitar daños.
• Si se derrama algo mientras está cocinando, límpielo de inmediato de la zona de
cocción mientras esté caliente para evitar una tarea de limpieza difícil más tarde.
Con extremo cuidado, limpie lo que se derramó con una toalla limpia y seca.
• No permita que los derrames permanezcan en la zona de cocción ni en el borde de la
placa durante mucho tiempo.
• No utilice detergentes abrasivos ni esponjas metálicas, ya que rayarían la placa de
cocción.
• No utilice cloro, amoníaco ni otros productos de limpieza no recomendados
especícamente para su uso en una supercie de vidrio o cerámica.
Prevención de marcas y rayones
• No use utensilios de cocina de vidrio. Eso puede rayar la placa.
• No coloque un salvamanteles ni un anillo para wok entre la placa de cocción y la
sartén. Estos elementos pueden marcar o rayar la placa de cocción.
• Asegúrese de que la placa y la parte inferior de la sartén estén limpios.
• No deslice las ollas de metal por la placa.
Prevención de manchas
• No utilice un paño ni una esponja sucios para limpiar la supercie de la placa.
Quedará una película que puede causar manchas en la supercie de cocción después
de calentarla.
• Cocinar continuamente sobre una supercie sucia puede provocar una mancha
permanente.
Prevención de otros daños
• No permita que se derrita plástico, azúcar o alimentos con alto contenido de azúcar
sobre la supercie de la placa caliente. En caso de que esto ocurra, limpie de
inmediato.
• No deje que una sartén hierva hasta secarse, ya que dañaría la placa de cocción y la
sartén.
• No utilice la placa como supercie de trabajo o tabla de cortar.
• No cocine los alimentos directamente sobre la placa. Utilice siempre los utensilios
adecuados.
Elegir los utensilios de cocina adecuados
El material de los utensilios de cocina determina la uniformidad y la rapidez con que el
calor se transere de la supercie al fondo de la sartén.
• ALUMINIO: excelente conductor del calor. Algunos tipos de alimentos harán que
el aluminio se oscurezca. (Los utensilios de cocina de aluminio anodizado resisten
las manchas y las picaduras). Si se deslizan bandejas de aluminio sobre la placa de
cocción de cerámica, pueden dejar marcas de metal que parecen rayones. Elimine
estas marcas tan pronto como la placa de cocción se enfríe.
• COBRE: excelente conductor del calor, pero se decolora fácilmente. Puede dejar marcas
de metal en el vidrio cerámico (para eliminar, consulte más arriba).
• ACERO INOXIDABLE: conductor de calor lento con resultados de cocción desiguales.
Es duradero, fácil de limpiar y resiste las manchas.
• HIERRO FUNDIDO: un mal conductor, pero retiene muy bien el calor.
Cocina uniformemente una vez que se alcanza la temperatura de cocción.
No se recomienda su uso en placas de cocción de cerámica.
• UTENSILIOS ESMALTADOS: las características de calentamiento varían según el
material base. El revestimiento de esmalte de porcelana debe ser liso para evitar
rayar las placas de cocción de cerámica.
• VIDRIO: conductor de calor lento. No se recomienda para supercies de placas de
cocción de cerámica porque puede rayar la supercie.

Español 29
Funcionamiento del horno
Cómo utilizar la perilla
EmpujarEmpujar
GirarGirar
La perilla se puede utilizar de las siguientes
maneras:
1. Girar
• Al girar la perilla a la derecha o a la
izquierda, se mostrará el modo siguiente
o anterior al seleccionar el modo de
cocción.
• Al girar la perilla a la derecha o a la
izquierda, aumentará o disminuirá el
valor al seleccionar la temperatura o el
tiempo de cocción.
2. Empujar
Al presionar la perilla, se ingresará el valor
actual.
NOTA
La perilla no se puede desmontar. No tire de
ella con fuerza.
Funcionamiento del horno
Panel de control del horno
08
08
01
01 03 05
02 04
06
07
01 Start (Iniciar): mantener presionado para que el horno comience a funcionar.
Stop (Detener): eliminar toda la información ingresada, regresar al primer paso.
Detener el funcionamiento del horno.
02 Opción de tiempo: ir a las opciones para establecer el tiempo. (Tiempo de cocción,
inicio retardado)
03 Opciones: ir a las opciones de ajuste. (Temporizador, Limpieza, Favoritos, Lista Mi
modo, Bloquear, Tiempo de espera de pantalla, Denir hora, Formato de
hora, Ahorro de energía 12 h, Sonido, Sabbath, Ajustes del sistema)
04 Control inteligente: encender o apagar la función Control inteligente.
05 Luz: toque para encender o apagar la luz del horno.
06 Perilla: Girar a la derecha: se mueve el foco al valor siguiente/aumentar.
Girar a la izquierda: se mueve el foco al valor anterior/disminuir.
Presionar: seleccione el valor actual.
07 Atrás: ir a la profundidad superior, a la página anterior, etc.
08 Horno Flex Duo: seleccionar el horno superior e inferior a utilizar.

30 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Modo de visualización
Modo Suspensión
El panel de control entra en modo Suspensión si el horno no se utiliza durante un tiempo.
En el modo Suspensión, el panel de control está inactivo y muestra solo la hora hasta que
el usuario lo reactiva.
Activar
Para activar el panel de control, gire o
empuje la perilla. Las preferencias del usuario
están disponibles en este modo, incluido el
temporizador, la luz del horno o el bloqueo de
control.
Reloj
Debe ajustar el reloj correctamente para asegurarse de que las funciones automáticas
funcionen adecuadamente. Este producto admite dos formatos de hora: 12 horas
(predeterminado) y 24 horas.
Para ajustar el reloj
02
01
1. Toque y luego seleccione fecha y hora
con la perilla.
2. Ingrese la hora actual con la perilla.
3. Empuje la perilla para conrmar la hora.
4. Ingrese la fecha actual con la perilla.
5. Empuje la perilla para conrmar la fecha.
NOTA
Puede ajustar/cambiar el reloj o el temporizador de cocina antes de iniciar el modo de
cocción o mientras la mayoría de los modos de cocción estén en funcionamiento. Sin
embargo, no puede congurar ni cambiar la hora si una función basada en la hora está en
funcionamiento (por ejemplo, Time Bake) o si la función Sabbath está activada.

Español 31
Funcionamiento del horno
Dual Door™
Este horno tiene una única puerta Dual Door™ con bisagra en el centro. Si insertó el
Divisor inteligente y dividió el horno en dos (o sea en Modo doble), solo tiene que abrir
la mitad superior para acceder a la cavidad de arriba. Cuando utiliza la capacidad Flex
Duo™, puede acceder al espacio superior del horno con mayor facilidad y eciencia
energética.
Cómo utilizar la puerta superior
PresionarPresionar
1. Sujete la manija y la palanca. Presione la
palanca para liberar la traba de la puerta y
jale la manija.
2. Esto abrirá solo la puerta superior como se
muestra.
Cómo utilizar toda la puerta
1. Sujete solo la manija y luego tire de ella.
2. Esto abrirá toda la puerta como se muestra.
PRECAUCIÓN
Al abrir toda la puerta, asegúrese de sujetar la
manija. Si sujeta y presiona la palanca, solo se
abrirá la puerta superior.
Si presiona la palanca mientras está abriendo
toda la puerta, la puerta superior puede abrirse
y causar daños físicos.
NOTA
• No coloque objetos pesados ni aplique una fuerza excesiva sobre la puerta superior.
• No permita que los niños jueguen con la puerta superior o se suban a ella.

32 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Modo simple
PASO 1
Coloque todos los ingredientes en un recipiente
apto para el calor.
PASO 2
Seleccione un modo de cocción y, a
continuación, comience a precalentar.
PASO 3
Coloque el contenedor sobre una parrilla.
PASO 4
Cierre la puerta y comience la cocción.
NOTA
El ventilador de refrigeración funciona de manera automática durante un tiempo
determinado una vez nalizada la cocción.
Modo doble
PASO 1
Coloque todos los ingredientes en un recipiente
apto para el calor.
PASO 2
Inserte el divisor en la 4.ª posición de la
parrilla y empuje hasta que la estufa emita una
señal sonora.
PASO 3
Seleccione un modo de cocción y, a
continuación, comience a precalentar.

Español 33
Funcionamiento del horno
PASO 4
Coloque una parrilla metálica en el horno y
disponga los recipientes de alimentos en las
parrillas.
PASO 5
Cierre la puerta y comience la cocción.
NOTA
• Para utilizar el Modo doble de funcionamiento, inserte el divisor.
• El ventilador de refrigeración funciona de manera automática durante un tiempo
determinado una vez nalizada la cocción.
• Cuando no utilice el divisor, guárdelo a temperatura ambiente.
• Manipule el divisor con ambas manos.
• Use manoplas para horno cuando inserte o retire el divisor.
• Tenga en cuenta que el tiempo de precalentamiento de los hornos superior e inferior
es diferente.
• No coloque recipientes con alimentos directamente sobre el divisor para cocinar.
PRECAUCIÓN
La pantalla de la estufa muestra "-dc-"
• Revise el divisor para ver si está instalado correctamente.
• No inserte ni retire el divisor durante la cocción.
Modo de cocción
• Asegúrese de cerrar la puerta antes de
comenzar a cocinar.
• Si deja la puerta abierta durante unos
2 minutos
mientras el horno está en los
modos de asar/hornear por convección,
hornear o asar, el elemento para calentar
del horno se apagará. Para reiniciarlo, cierre
la puerta.

34 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
02
04
05
03
02
05
05
1. Inserte el divisor en la cavidad para utilizar el modo Flex Duo Oven (Horno Flex Duo).
Omita este paso si desea utilizar el modo de horno simple y vaya al paso 3.
2. Toque Upper (Superior) o Lower (Inferior) para seleccionar la zona de cocción.
3. Utilice la perilla para seleccionar un modo (Hornear, Horneado por convección,
Asado por convección, Freidora de Aire, Gratinar, etc.).
4. Si es necesario, utilice la perilla para cambiar la temperatura predeterminada.
Puede ajustar el horno a cualquier temperatura.
5. Empuje la perilla si es necesario. Puede ajustar el Tiempo de cocción y el Inicio
retardado cuando aparezca el mensaje Start (Iniciar).
Mantenga presionado para Start (Iniciar) o empuje la perilla.
• El horno se precalienta hasta alcanzar la temperatura que usted haya ajustado.
• Emite un pitido varias veces cuando alcanza la temperatura establecida.
• Una vez nalizado el precalentamiento, introduzca los alimentos en el horno y
cierre la puerta.
6. Una vez completada la cocción, apague el horno y, luego, retire la comida.
NOTA
• Los modos y la temperatura del horno se reordenarán según la frecuencia de uso.
• Para cambiar la temperatura durante la cocción, repita los pasos 2 al 5 anteriores.
Modo simple
Modo
Rango de
temperatura (°F)
Temperatura
predeterminada
(°F)
Elegir tiempo
cocción
Inicio
retardado
Hornear 175 - 550 350 O O
Gratinar Alto - Bajo Alto X X
Horneado por
convección
175 - 550 325 O O
Asado por
convección
175 - 550 325 O O
Verduras por
convección
350 - 450 400 O O
Freidora de Aire 350 - 500 425 O O
Cocción al vacío 100 - 205 150 O O
Deshidratar 100 - 225 150 O O
Mantener
caliente
- 175 X X
Fermentación
de pan
- 95 X X

Español 35
Funcionamiento del horno
Modo doble
Modo
Rango de
temperatura (°F)
Temperatura
predeterminada
(°F)
Elegir tiempo
cocción
Inicio
retardado
Superior
Gratinar Alto / Bajo Alto X X
Horneado por
convección
175 - 480 325 O O
Asado por
convección
175 - 480 325 O O
Freidora de Aire 350 - 500 425 O O
Inferior
Hornear 175 - 480 350 O O
Horneado por
convección
175 - 480 325 O O
Rangos de ajuste de temperatura del Modo doble
El horno cuenta con diferentes rangos de ajuste de temperatura al usar el horno superior
y el horno inferior simultáneamente. El rango de cada horno cambia según la función y
el ajuste de temperatura del otro horno. Consulte las tablas a continuación y en la página
siguiente para obtener detalles.
Horno superior
Horno inferior
Temperatura y función de ajuste disponible
Modo
Ajustar
temperatura
Hornear
Hornear
Mín. (°F) Máx. (°F) Mín. (°F) Máx. (°F)
Gratinar
Alto 400 480 400 480
Bajo 325 480 325 480
Horneado
por
convección
Asado por
convección
480 °F 400 480 400 480
450 °F 350 480 350 480
300 °F 250 375 250 375
250 °F 225 300 225 300
175 °F 175 200 175 200
NOTA
Cuando utilice el modo Freidora de Aire, solo puede seleccionar el modo de horno
simple o el modo de horno superior. El modo Freidora de Aire no se puede utilizar
con el modo de horno inferior para obtener mejores resultados.

36 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
(O: Disponible, X: No disponible)
Horno inferior
Horno superior
Temperatura y función de ajuste disponible
Modo
Ajustar
temperatura (°F)
Gratinar
Hornear y Asar
Bajo Alto Mín. (°F) Máx. (°F)
Hornear
480 O O 400 480
450 O O 350 480
350 O X 275 450
325 O X 275 400
250 X X 225 300
175 X X 175 200
Horneado
por
convección
480 O O 400 480
450 O O 350 480
350 O X 275 450
325 O X 275 400
250 X X 225 300
175 X X 175 200
Uso de las parrillas del horno
Modo simple: horno completo
El artefacto cuenta con 2 hornos y 7 posiciones. Las posiciones de las parrillas están
delimitadas por guías que las sostienen. Cada guía de las parrillas tiene un tope que
impide que se aoje durante el funcionamiento del horno. Cada parrilla tiene topes que
se deben colocar adecuadamente en las guías. Los topes evitan que las parrillas se salgan
completamente del horno al tirar de ellas.
01
02
03
04
05
06
07
Tipo de alimento
Posición de la
parrilla
Hamburguesas asadas 7
Carnes rojas asadas
o cortes pequeños de
carne de ave y pescado
4 - 6
Pasteles Bundt, pasteles
en molde savarín, tartas
congeladas y guisos
3 o 4
Pasteles de ángel, carnes
asadas de tamaño
pequeño, pizzas frescas
y congeladas
2
Pavo, carnes asadas de
gran tamaño y jamones
1
Esta tabla se incluye solo a modo de referencia.
PRECAUCIÓN
• No cubra las parrillas del horno con papel de aluminio. Esto dicultará la circulación
del calor e impedirá una buena cocción.
• No coloque papel de aluminio sobre la base del horno. El aluminio puede derretirse y
dañar el horno.
• Cambie de lugar las parrillas del horno solo cuando este esté frío.
• Cuando coloque las parrillas del horno en la posición más alta (posición 7), asegúrese
de que la parrilla esté estable sobre los topes en relieve.

Español 37
Funcionamiento del horno
Modo doble: dos hornos
En el modo doble, el divisor separa el horno en un horno superior y un horno inferior. El
horno superior y el horno inferior tienen cada uno tres posiciones para las parrillas.
01
02
03
04
B
A
C
• El horno superior tiene
3 posiciones para las parrillas
(A, B, C).
• El horno inferior tiene
3 posiciones para las parrillas
(1, 2, 3).
Tipo de alimento
Posición de la
parrilla
Superior Inferior
Tartas congeladas A 1
Pasteles de ángel - 1
Panqués o pasteles en
molde savarín
- 1
Mufns, brownies,
galletitas, magdalenas,
pasteles en capas,
tartas, galletas
A 1
Estofados A 1
Carnes asadas de
pequeño tamaño,
jamones
A 1
Pollos pequeños,
trozos de pavo, asados
de tamaño mediano
- 1
Esta tabla se incluye solo a modo de referencia.
NOTA
• Recomendamos cocinar la pizza y las tartas utilizando la 1.ª o 2.ª posición de la
parrilla en el modo simple o la 1.ª posición de la parrilla inferior del horno en el modo
doble para obtener fondos crujientes.
• Para cocinar simultáneamente en modo doble, recomendamos utilizar la parrilla
deslizante para el horno superior y la parrilla metálica para el horno inferior.
Colocación y retiro de una parrilla del horno
Para introducir una parrilla del horno
1. Coloque el extremo posterior de la parrilla
en una guía.
2. Deslice la parrilla en la guía mientras la
sujeta del extremo delantero.
Para extraer una parrilla del horno
1. Tire de la parrilla hasta que se detenga.
2. Tire de la parte delantera hacia arriba y
retírela de la guía.

38 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Colocación de rejillas y bandejas
4
3
o bien
Parrilla de horno individual
5
2
Múltiples parrillas del horno
5
2
Múltiples parrillas del horno
Centrar los moldes en el horno tanto como sea
posible producirá mejores resultados. Si hornea
con más de un molde, coloque los moldes de
modo que cada uno tenga al menos 1" a 1 ½"
de espacio de aire a su alrededor.
Cuando hornee en una solo horno, colóquelo
en la posición 3 o 4. Véase la imagen de la
izquierda.
Cuando hornee pasteles y galletas en varios
hornos, colóquelas en las posiciones 2 y 5.
Véase la imagen de la izquierda.
Uso de múltiples rejillas del horno
Tipo de horneado
Posiciones de la
rejilla
Tortas y galletas 2 y 5
Antes de usar las parrillas
El horno tiene dos parrillas.
Cada parrilla tiene topes que se deben colocar adecuadamente en los soportes.
Estos topes evitan que la parrilla se salga completamente.
Retirar las parrillas
1. Tire de la parrilla en línea recta hasta que se trabe.
2. Levante la parte frontal de la parrilla y retírela.
Colocar las parrillas
1. Coloque el borde de la parrilla sobre el soporte.
2. Incline hacia arriba el borde frontal y empuje la parrilla hacia adentro.
PRECAUCIÓN
• No cubra las parrillas con papel de aluminio
ni coloque papel de aluminio sobre la base
del horno. Esto afectará la circulación del
calor y provocará una mala cocción, y
podría dañar la base del horno.
• Cambie de lugar las parrillas del horno solo
cuando este esté frío.

Español 39
Funcionamiento del horno
Uso de la parrilla deslizante
La rejilla deslizante totalmente extensible facilita la preparación de alimentos, en
particular cuando se preparan platos pesados. La rejilla deslizante tiene 2 carriles de
deslizamiento que le permiten extenderla por fuera del horno sin tocar los costados de
las paredes del horno.
Instalación de la parrilla deslizante
Guías Guías
de las de las
parrillasparrillas
Con la parrilla deslizante en la posición
"Cerrada" y el horno apagado, inserte
cuidadosamente la parrilla deslizante entre las
guías hasta que la parrilla toque el fondo.
Cuando utilice la parrilla deslizante en el horno,
asegúrese de tirar sólo del asa de la parrilla
para introducirla y retirarla. Si agarra el marco
mientras utiliza la parrilla, se retirará toda
la parrilla deslizante. Asegúrese de utilizar
manoplas de cocina al usar la parrilla deslizante
para cocinar.
Retiro de la rejilla deslizante
Con la parrilla deslizante en la posición
"Cerrada" y el horno apagado y frío, sujete la
parrilla y el marco, y tire hacia adelante para
retirarla.
PRECAUCIÓN
No instale la parrilla deslizante directamente
encima de la parrilla plana.
No podrá instalarla correctamente y la rejilla
podría caerse.
NOTA
Puede instalar la parrilla deslizante en cualquier posición de parrilla, excepto en la más
alta (nivel 7) y en la más baja (nivel 1) del horno.

40 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Uso del divisor
• Para utilizar el Modo doble de funcionamiento, inserte el divisor.
• No puede usar las funciones de autolimpieza ni limpieza con vapor cuando el divisor
está instalado en el interior del horno.
• Manipule el divisor con ambas manos.
• Use manoplas para horno cuando inserte o retire el divisor.
Instalación del divisor en el interior del horno
1. Inserte el divisor en la 4.ª posición de la
rejilla en el interior del horno.
2. Empuje el divisor hasta que su extremo
posterior quede apoyado sobre el fondo de
la cavidad.
PRECAUCIÓN
La pantalla de la estufa muestra "-dC-"
• Revise el divisor para ver si está instalado correctamente.
NOTA
Puede guardar el divisor en el cajón de almacenamiento.
Guía de recetas
PRECAUCIÓN
Utilice siempre este modo de cocción con la
puerta del horno cerrada.
Tenga cuidado al abrir la puerta. Deje salir
el aire caliente o el vapor antes de sacar o
introducir alimentos en el horno.
Hornear
La función Hornear se usa para hornear pasteles, galletas y guisos. Siempre precaliente el
horno.
La temperatura y el tiempo de horneado varían según los ingredientes y el tamaño y la
forma de la bandeja de hornear utilizada. Los recubrimientos oscuros y antiadherentes
cocinan los alimentos más rápidos y los doran más.
NOTA
• Coloque la comida en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta.
• El precalentamiento es muy importante para lograr buenos resultados cuando se
hornean tortas, pasteles, galletas, masas y panes. Cuando el horno haya alcanzado la
temperatura deseada, emitirá una señal sonora varias veces.
• Si está utilizando un termómetro en la cavidad del horno, la temperatura registrada
puede ser diferente de la temperatura establecida.
• Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse
durante el funcionamiento.

Español 41
Funcionamiento del horno
Cocción por convección
El ventilador de convección en la parte posterior del horno hace circular aire caliente
de manera uniforme por las cavidades del horno para que los alimentos estén cocidos y
dorados por igual en menos tiempo que con el calor regular.
01
02
03
04
05
06
07
01
02
03
04
B
A
C
01
02
03
04
B
A
C
PRECAUCIÓN
• El ventilador del horno de convección se apaga cuando se abre la puerta del horno.
• NO deje la puerta abierta por mucho tiempo mientras utilice la cocción por convección
porque puede acortarse la vida útil del elemento de calentamiento por convección.
NOTA
• Cuando utilice la cocción por convección, siempre precaliente el horno para obtener
los mejores resultados.
• Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno se
encuentra encendido, todos los elementos calientes se apagarán automáticamente.
• Cuando termine de cocinar, el ventilador de refrigeración seguirá funcionando hasta
que el horno se enfríe.
• Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse
durante el funcionamiento.
Horneado por
convección
• Es ideal para alimentos que se cocinan en varias parrillas.
• Es ideal para grandes cantidades de alimentos.
• Proporciona el mejor funcionamiento para galletas,
bizcochos, brownies, cupcakes, proteroles, panecillos
dulces, pasteles de ángel y panes.
• Las galletas se hornean mejor cuando se cocinan en
bandejas planas para hornear.
• Si utiliza la función de horneado por convección con una
sola parrilla, colóquela en la posición 3 o 4.
(En el modo doble, posición A o 1).
• Si utiliza la función de horneado por convección con dos
parrillas, colóquelas en las posiciones 3 y 5 (pasteles,
galletas).
• El horno ajusta de manera automática la temperatura para
el horneado por convección.
Asado por
convección
• Es ideal para cortes de carne grandes y tiernos, sin tapar.
• Para obtener un mejor resultado, coloque una bandeja de
asar y una rejilla debajo de la carne roja o de ave.
La bandeja recoge la grasa derramada, y la rejilla evita las
salpicaduras.
• El aire caliente circula por encima, por debajo y alrededor
de los alimentos. Las carnes rojas y de ave se doran en
todos sus lados, como si se cocinaran en una bandeja
giratoria.

42 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Verduras por
convección
• Verduras por convección proporciona excelentes
condiciones de cocción para verduras como papas, tomates,
cebollas, zanahorias, pimientos y brócoli, y crea una textura
y sabor óptimos para las verduras al aumentar el contenido
de humedad en comparación con la convección general.
• La circulación uniforme del aire que proporciona el modo
Convección pura le permite utilizar más capacidad del
horno a la vez.
• Para obtener mejores resultados, utilice este modo en el
modo de horno simple y coloque la bandeja de cocción en
la posición 3.
• No es necesario precalentar el horno en este modo.
• Consulte la sección Guía de recomendaciones para cocinar
verduras por convección que comienza en la página 42.
Guía de recomendaciones para cocinar verduras por convección
• No es necesario precalentar el horno.
• Para obtener los mejores resultados, utilice este modo en una sola parrilla del horno y
coloque el plato en la posición de parrilla 3.
• La temperatura puede establecerse entre 350 °F (177 °C) y 450 °F (232 °C).
La temperatura predeterminada es de 400 °F (205 °C).
Comidas Temperatura (°F)
Posición de la
parrilla
Tiempo de cocción
(min)
Papas 375 - 425 3 45 - 65
Rodajas de tomate 425 - 450 3 15 - 20
Rodajas de cebolla 400 - 425 3 15 - 25
Rodajas de zanahoria 375 - 425 3 30 - 45
Rodajas de pimiento 375 - 425 3 15 - 25
Brócoli, ramitos 400 - 425 3 15 - 20
Colior, ramitos 400 - 425 3 15 - 20
Espárragos 425 - 450 3 15 - 20
Hongos 425 - 450 3 15 - 25
Calabacín en cuartos a
lo largo
375 - 400 3 30 - 50
Rodajas de calabaza 375 - 400 3 30 - 50
Rodajas de berenjena 400 - 425 3 15 - 20
Frijoles verdes 400 - 425 3 15 - 20
* Esta tabla se incluye solo a modo de referencia.

Español 43
Funcionamiento del horno
NOTA
• Cuando cocine verduras, coloque papel de hornear en una bandeja o placa de horno
para recoger cualquier goteo.
• Se recomienda utilizar algún aceite como el de oliva o el de aguacate y un poco de sal
o pimienta.
• Se recomienda servir con hierbas frescas como hojas de albahaca o de romero y
quesos gratinados a gusto.
• Sirva las verduras cocidas con su plato principal favorito.
• Se recomienda comer verduras todos los días para mantenerse saludable.
• Se recomienda que las verduras que no aparecen en la lista se cocinen primero a la
temperatura predeterminada y, luego, a temperaturas más altas o bajas.
• Por motivos de desempeño, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse
automáticamente durante el funcionamiento.
• Para obtener más información, el sitio web de Samsung ofrece menús especiales y
recetas para disfrutar de las verduras cocidas de la tabla. Puede descargar las recetas
detalladas para cada función desde nuestro sitio web. (www.samsung.com/us/support)
Asar a la parrilla
El modo Gratinar utiliza el quemador para asar en la parte superior del horno para
cocinar y dorar alimentos.
La carne o el pescado deben colocarse sobre una parrilla en una bandeja de asar.
Se recomienda precalentar el horno durante 4 minutos antes de asar.
NOTA
• Este horno está diseñado para asar con las puertas cerradas. Mientras se asan los
alimentos, mantenga la puerta cerrada.
Solo abra la puerta para introducir alimentos, darlos vuelta o sacarlos.
• Utilice la parrilla para gratinar a n de obtener los mejores resultados.
• Utilice el modo Gratinar bajo para carne de ave o cortes de carne gruesos a n de
evitar el gratinado excesivo.
• Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno para dar vuelta los alimentos. El aire
que sale del horno estará muy caliente.
• Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno
se encuentra encendido, todos los elementos de calentamiento se apagarán
automáticamente.
• Cuando termine de cocinar, el ventilador de refrigeración seguirá funcionando hasta
que el horno se enfríe.

44 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Guía para asar a la parrilla
NOTA
Sirve únicamente como referencia.
• Se recomienda precalentar el horno durante 4 minutos antes de asar a la parrilla.
• El tamaño, el peso, el grosor, la temperatura inicial y su preferencia del punto de
cocción afectarán los tiempos de cocción.
• Esta guía se basa en carnes a temperatura refrigerada.
Alimento
Punto de
cocción
Tamaño
Grosor
Ajus
-
tes de
grati-
nado
Posi-
ción
de la
parrilla
Tiempo de cocción
1.
er
lado
2.º lado
Hambur-
guesas
Medio
9 ham-
burgue-
sas
1"
(2.5 cm)
Alto 7 3:20 - 3:40 2:20 - 2:40
Filete de
res
Medio -
1"
(2.5 cm)
Alto 5 7:00 - 8:00 6:00 - 7:00
Medio -
¾"
(1,9 cm)
Alto 5 6:00 - 7:00 5:00 - 6:00
Presas de
pollo
Bien
cocido
De 2 a 2
½ lb
¾"-1" Alto 4
15:00 - 16:00 13:00 - 14:00
Chuletas de
cerdo
Bien
cocido
1 lb ½" Bajo 5
15:00 - 16:00 13:00 - 14:00
Chuletas de
cordero
Bien
cocido
1 lb ¾"-1" Alto 5 5:00 - 6:00 4:00 - 5:00
Filete de
salmón
Bien
cocido
3 piezas ¾"-1" Alto 5 4:00 - 7:00 3:00 - 6:00
PRECAUCIÓN
Asegúrese de cerrar la puerta después de dar vuelta la comida.
Freidora de Aire
Esta función utiliza aire caliente para conseguir alimentos frescos o congelados más
crocantes y saludables sin el uso de aceite o con menos cantidad que la usada en los
modos de convección normal. Para obtener los mejores resultados, utilice este modo en
una sola parrilla del horno y coloque la bandeja de la freidora de aire en la posición 3 (en
el horno superior del modo doble, posición A). La temperatura se puede establecer entre
350 °F y 500 °F. No es necesario precalentar el horno en este modo. Siga la receta o las
instrucciones del paquete para denir la temperatura, el tiempo o la cantidad.
Cómo congurar el horno para el modo Freidora de Aire
1. Coloque la bandeja en la posición de la parrilla 3 (en el horno superior del modo
doble, posición A).
2. Seleccione el modo Freidora de Aire con la perilla.
3. Utilice la perilla para cambiar la temperatura predeterminada. Ingrese la temperatura
sugerida para su comida según recomienda la guía de cocción. La temperatura por
defecto es 425 °F.
4. Empuje la perilla y congure el tiempo de cocción o el inicio retardado, si es
necesario.
5. Mantenga presionado para Start (Iniciar) o empuje la perilla.
6. Una vez completada la cocción, toque
y retire la comida.
Colocación recomendada de la bandeja de Freidora de Aire
Bandeja o placa para hornoBandeja o placa para horno
Bandeja para Bandeja para
Freidora de AireFreidora de Aire
Horno simple
Bandeja o placa para hornoBandeja o placa para horno
Bandeja para Bandeja para
Freidora de AireFreidora de Aire
Horno superior

Español 45
Funcionamiento del horno
NOTA
• Coloque una placa o bandeja para horno sobre la rejilla, debajo de la bandeja de
Freidora de Aire para atrapar la grasa. Esto contribuirá a reducir las salpicaduras y el
humo en alimentos con alto contenido graso, como las alitas de pollo.
• El modo Freidora de Aire está diseñado para hornear en una sola parrilla del horno.
Coloque la comida en la posición de la parrilla 3 (en horno superior de modo doble,
posición A) para obtener los mejores resultados (los números de posición de la parrilla
se cuentan empezando desde abajo).
• Antes de usar un utensilio de horneado, compruebe la temperatura máxima permitida
por la placa para horno.
• En la parte inferior, coloque hojas de papel, como papel manteca, para absorber la
grasa y reducir las salpicaduras y el humo durante el uso de Freidora de Aire.
• Para cocinar comidas frescas o caseras, esparza aceite de manera uniforme por un
área amplia para que el producto nal sea más crocante.
• Los recubrimientos húmedos o gruesos no tendrán una consistencia crocante con
Freidora de Aire.
PRECAUCIÓN
• Las comidas de alto contenido graso (como alitas de pollo, tocino, salchichas y muslos
de pavo) se ahumarán cuando se utilice el modelo de Freidora de Aire.
• Antes de iniciar Freidora de Aire, encienda una campana de extracción de aire en el
nivel de ventilación alto.
• Si es posible, abra una ventana de la cocina para garantizar una buena ventilación.
• Cuando el horno esté frío, limpie su interior antes y después de usar el modo
Freidora de Aire.
• Limpie con regularidad los ltros de grasa de la campana de extracción de aire para
evitar el humo al cocinar.
• No abra la puerta del horno, ya que de ese modo será difícil mantener la temperatura
del horno, evitar la pérdida de calor y ahorrar energía.
NOTA
• No es necesario precalentar el horno.
• Coloque la bandeja de la freidora de aire en la posición 3 (en el horno superior del
modo doble, posición A).
• Se recomienda usar aceite de aguacate.
• Coloque una placa o bandeja para horno sobre la parrilla, debajo de la bandeja de la
Freidora de Aire para atrapar la grasa. Esto ayudará a reducir las salpicaduras y el
humo para las comidas de alto contenido graso, como las alitas de pollo.
Guía de recomendaciones de la Freidora de Aire
Comida
Cantidad
(oz)
Temperatu
-
ra (°F)
Tiempo (mín.)
Consejos
Horno
simple
Horno
supe
-
rior
Papas
Papas fritas
congeladas
30 - 35 425 - 450 25 - 30 20 - 30 -
Papas fritas
congeladas y
condimentadas
25 - 30 425 - 450 20 - 25 20 - 30 -
Tater Tots
congelados
40 - 45 450 20 - 25 20 - 30 -
Papas ralladas
congeladas
25 - 30 425 - 450 20 - 25 20 - 30 -
Papas trozadas
congeladas
30 - 35 425 - 450 20 - 25 20 - 30 -
Papas fritas
caseras
25 - 30 400 - 425 25 - 30 20 - 25
Pele las papas y córtelas
en bastones con un
grosor de 3 x 3 pulgadas.
Sumérjalas en agua fría
durante 30 minutos.
Úntelas con 3 cucharadas
de aceite. Sazone a gusto
con sal y pimienta.
Papas trozadas
caseras
40 - 45 425 - 450 25 - 30 20 - 25
Córtelas en trozos. Úntelas
con 3 cucharadas soperas
de aceite. Sazone a gusto
con sal y pimienta.

46 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Comida
Cantidad
(oz)
Temperatu
-
ra (°F)
Tiempo (mín.)
Consejos
Horno
simple
Horno
supe
-
rior
Congelados
Nuggets de pollo
congelados
24 - 28 400 - 425 15 - 25 20 - 25 -
Alas de pollo
congeladas
30 - 35 425 - 450 20 - 30 20 - 25 -
Aros de cebolla
congelados
20 - 25 400 - 425 15 - 20 15 - 20 -
Bastones
de pescado
congelados
20 - 25 425 18 - 22 15 - 20 -
Tiras de pollo
congeladas
25 - 30 425 - 450 20 - 30 20 - 25 -
Churros
congelados
20 - 25 425 18 - 22 15 - 20 -
Carne de aves
Muslos frescos 40 - 45 425 - 450 30 - 35 25 - 30 Úntelas con 3 cucharadas
soperas de aceite. Sazone a
gusto con sal y pimienta.
Los alimentos con alto
contenido graso pueden
generar humo en la
Freidora de Aire.
Alas de pollo
frescas
30 - 35 425 - 450 27 - 32 25 - 30
Pechugas de
pollo rebozadas
30 - 35 450 25 - 30 -
Pase los muslos de pollo
por la mezcla de harina.
Bata los huevos y la leche.
Pase las pechugas de pollo
enharinadas por la mezcla
de huevo. Páselas por pan
rallado y sacúdalas hasta
que queden recubiertos de
pan rallado. Sazone a gusto
con sal y pimienta. Úntelas
con 3 cucharadas soperas
de aceite.
Comida
Cantidad
(oz)
Temperatu
-
ra (°F)
Tiempo (mín.)
Consejos
Horno
simple
Horno
supe
-
rior
Verduras
Espárragos
rebozados
15 - 20 425 20 - 25 -
Pase las verduras cortadas
por la mezcla de harina.
Bata los huevos y la leche.
Pase las verduras cortadas
enharinadas por la mezcla
de huevo. Páselas por pan
rallado y sacúdalas hasta
que queden recubiertos de
pan rallado. Sazone a gusto
con sal y pimienta. Úntelas
con 3 cucharadas soperas
de aceite.
Berenjenas
rebozadas
20 - 25 425 20 - 25 - -
Hongos
rebozados
18 - 22 425 20 - 25 - -
Cebollas
rebozadas
18 - 22 425 20 - 25 - -
Colior rebozada 40 - 45 400 - 425 20 - 25 - -
Mezcla de
verduras
rebozadas
30 - 35 425 20 - 25 - -

Español 47
Funcionamiento del horno
Cocción al vacío
Este modo utiliza aire caliente de baja temperatura para implementar el modo de
Cocción al vacío sin vapor ni un tanque de agua. En este modo, el horno mantiene una
temperatura baja constante y cocina la comida para mantener su aroma y nutrientes
originales, lo que brinda un sabor enriquecido y una textura suave.
Cómo congurar el horno para el modo Cocción al vacío
1. Coloque las bolsas de alimentos cerradas al vacío en la parrilla en la posición 3.
2. Seleccione el modo Cocción al vacío con la perilla.
3. Utilice la perilla para cambiar la temperatura predeterminada. Ingrese la temperatura
sugerida para su comida según recomiendan las instrucciones. La temperatura
predeterminada es 150 °F (65 ºC).
4. Empuje la perilla y congure el tiempo de cocción o el inicio retardado, si es
necesario.
El modo Cocción al vacío se puede programar hasta 99 h, 59 min.
5. Mantenga presionado para Start (Iniciar) o empuje la perilla.
6. Una vez completada la cocción, toque
y retire la comida.
NOTA
• No es necesario precalentar el horno al usar
el modo Cocción al vacíoCocción al vacío.
• Coloque las bolsas de alimentos cerradas
al vacío en la parrilla en la posición 4 del
horno.
• Utilice este modo para cocinar carnes rojas
o de ave, pescado, mariscos o verduras.
• Utilice únicamente ingredientes frescos y de
calidad. Córtelos prolijamente y almacénelos
en el refrigerador.
• Utilice bolsas al vacío resistentes al
calor para transportar y almacenar los
ingredientes.
• Nunca reutilice las bolsas al vacío
resistentes al calor.
• El tiempo de cocción depende del grosor de
la comida. Añadir sal o azúcar puede reducir
el tiempo de cocción.
• Utilice la guía de recomendaciones de
Cocción al vacío para conocer el tiempo de
cocción y la temperatura recomendados
para la comida.
• Utilice solamente temperaturas inferiores a
140 °F (60 °C) para cocinar alimentos que se
puedan consumir crudos sin riesgos.
Consejos
• Para mantener el sabor original, recomendamos que utilice menos hierbas y especias
que en las recetas comunes.
• Las carnes rojas y de pescado saben mejor cuando se sellan y sirven.
• Lo ideal es que los platos cocidos al vacío se sirvan inmediatamente después de su
cocción.
• De lo contrario, coloque la comida en agua helada y enfríela por completo.
Luego, almacene los alimentos por debajo de los 40 °F (5 °C) para conservar el aroma
y la textura.
• Se recomienda que el pollo, en particular, se consuma inmediatamente después de su
cocción.

48 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Guía de recomendaciones de la Cocción al vacío
Alimento Punto de cocción Temperatura (°F) Tiempo (h)
Carne de res
Filete de 1.5" de
grosor
Poco cocido 130 2.5 - 4
Medio 140 2.5 - 4
Bien cocido 155 3 - 5
Asado
Medio 150 6 - 12
Bien cocido 155 6 - 12
Carne de cerdo
Chuletas sin hueso
Tierno 150 3 - 5
Firme 160 3 - 5
Asado
Medio 150 4 - 6
Bien cocido 160 5 - 7
Cerdo desmenuzado Bien cocido 160 15 - 48
Carne de aves
Pechuga de pollo
Tierno 145 3 - 4
Firme 160 3.5 - 4.5
Pechuga de pato Tierno 145 3 - 4
Pescado
Filete de salmón
Tierno 130 2 - 4
Bien cocido 145 2 - 4
Filete de bacalao Tierno 130 2 - 4
Alimento Punto de cocción Temperatura (°F) Tiempo (h)
Verduras
Espárragos - 180 0.5 - 2
Papa en rodajas - 190 2 - 4
Batata en rodajas - 190 2 - 4
Zanahoria en rodajas - 190 2 - 4
Calabaza en cubos - 180 2 - 3
Fruta
Manzana en rodajas - 180 2 - 3
Piña en rodajas - 180 1 - 2
Pera en rodajas - 180 2 - 3

Español 49
Funcionamiento del horno
Deshidratar
Este modo seca los alimentos o les quita la humedad mediante la circulación de calor.
Después de secar los alimentos, consérvelos en un lugar fresco y seco. En el caso de
frutas, añadir jugo de limón (o de piña) o espolvorear azúcar sobre las frutas ayuda a que
retengan su dulzura.
NOTA
• No hay precalentamiento antes de la deshidratación.
• Coloque la rejilla en la posición 3 o 4.
Fermentación de pan
La función Fermentación de pan proporciona de manera automática la temperatura
óptima para el proceso de fermentación del pan y, por lo tanto, no tiene ajuste de
temperatura.
Si presiona Fermentación de pan cuando la temperatura del horno se encuentra por
encima de los 95 °F, aparecerá el mensaje "Hot" (Caliente) en la pantalla. Como estas
funciones producen los mejores resultados cuando se inician mientras el horno está
frío, recomendamos que espere hasta que el horno se enfríe y a que el mensaje "Hot"
(Caliente) desaparezca de la pantalla.
NOTA
• No hay precalentamiento antes de la fermentación de pan.
• Coloque la parrilla en la posición 3.
Mantener caliente
Mantiene los alimentos cocidos calientes a baja temperatura hasta por 3 horas.
NOTA
• Coloque la rejilla en la posición 3 o 4.
• Si desactiva la función de Ahorro de energía 12 h, este modo funcionará hasta que se
cancele (ajuste predeterminado de Ahorro de energía 12 h: activado).
PRECAUCIÓN
No debe usar esta función para recalentar alimentos fríos.
Opciones de cocción
PRECAUCIÓN
La comida que puede echarse a perder rápidamente (como leche, huevos, pescado, carne
roja y de ave) debe conservarse en un refrigerador antes de colocarse en el horno.
Incluso estando refrigerados, no deben permanecer durante más de una hora antes de
que comience la cocción, y se deben retirar de inmediato cuando nalice la cocción.
Tiempo de cocción
La cocción cronometrada hace que el horno cocine los alimentos a cierta temperatura
durante un tiempo determinado. El horno se apagará de manera automática cuando
termine.
Modo: Hornear / Horneado por convección / Asado por convección /
Verduras por convección / Freidora de Aire / Cocción al vacío / Deshidratar
1. Inicie el modo de cocción deseado, como Hornear.
2. Si es necesario, cambie la temperatura con la perilla.
3. Cuando aparezca Start (Iniciar), seleccione Elegir tiempo cocción con la perilla.
4. Ajuste el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas y 59 minutos (9:59) con la
perilla.
5. Utilice la perilla para seleccionar una de las siguientes opciones que desea ejecutar al
nal de la cocción.
• Apagar horno: el horno se apaga al nal de la cocción (ajuste predeterminado).
• Mantener temperatura: mantiene el horno en funcionamiento a la temperatura de
cocción actual al nal de la cocción.
• Mantener caliente: active la función Mantener caliente al nal de la cocción.
6. Mantenga presionado Start (Iniciar). El horno se encenderá automáticamente
y comenzará el precalentamiento. La temperatura aumentará hasta alcanzar la
temperatura que usted haya ajustado.
El horno comienza a cocinar por la cantidad de tiempo que usted haya establecido.
7. Cuando se complete el precalentamiento, coloque el recipiente con los alimentos en
una parrilla y, luego, cierre la puerta.
8. Cuando el tiempo de cocción haya transcurrido, el horno se apagará automáticamente
y emitirá un pitido.
NOTA
Para cambiar el tiempo de cocción programado, presione
o utilice la perilla.

50 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Inicio retardado
La función Inicio retardado le permite utilizar el temporizador de la cocina para iniciar
y detener de manera automática otro programa de cocción. Puede congurar Inicio
retardado para que retrase el inicio automático de una función de cocción que seleccione
hasta por 12 horas.
Modo: Hornear / Horneado por convección / Asado por convección / Verduras por convección
/ Freidora de Aire / Cocción al vacío / Deshidratar / Autolimpieza
1. Coloque el recipiente con los alimentos en una parrilla y cierre la puerta.
2. Toque
y seleccione Inicio retardado con la perilla.
3. Gire la perilla para seleccionar el modo y luego empuje la perilla.
4. Gire la perilla para seleccionar la temperatura y luego empújela.
5. Ajuste la hora de inicio con la perilla.
6. Mantenga presionado para Start (Iniciar) o empuje la perilla para comenzar.
7. El horno comienza a cocinar a la hora establecida.
NOTA
Para cambiar el tiempo de inicio, presione el botón
o utilice la perilla.
Control inteligente
Cómo conectar el horno
1. Descargue y abra la aplicación SmartThings en su dispositivo inteligente.
2. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de la aplicación para conectar su
estufa.
3. Una vez que se complete el proceso, verá el ícono
en la estufa, además de una
conrmación en la aplicación de que se estableció la conexión.
4. Si el ícono de conexión no se enciende, siga la instrucción en la aplicación para volver
a conectarse.
1

Español 51
Funcionamiento del horno
Para controlar el horno de forma remota
1. Presione
para que aparezca en la pantalla. Ahora el horno puede controlarse a
distancia con un dispositivo remoto conectado.
2. Elija el ícono de horno en la aplicación SmartThings para abrir la aplicación de control
del horno. Cuando la aplicación está conectada al horno, puede realizar las siguientes
funciones mediante la aplicación:
Control remoto del horno con la aplicación SmartThings
Monitoreo del horno y la placa
de cocción
• Compruebe el estado del horno con una cámara.
• Controle el estado de encendido y apagado de
cada quemador de la placa.
Control remoto del horno
• Congure o ajuste la conguración del horno de
manera remota.
Mi cocina
• Apague el horno de manera remota.
• Una vez que comienza la cocción, cambie
la conguración del tiempo de cocción y la
temperatura de manera remota.
Vericación de errores • Reconoce de manera automática los errores.
Si
no aparece en la pantalla, aún puede controlar el estado del horno y de la placa y
apagar el horno.
Control por voz
Para utilizar la función de control por voz de la estufa, debe instalar en su dispositivo
móvil la aplicación Bixby, Amazon Alexa o el Asistente de Google.
Bixby
• Bixby es el nombre de la solución de inteligencia articial de Samsung y permite
controlar el producto a través de la voz.
• Para utilizar la función de reconocimiento de voz, debe conectar la aplicación
SmartThings y el producto en el teléfono inteligente.
• En el caso de los modelos que no reconocen directamente la entrada de voz tras
conectarse a la aplicación, algunas funciones pueden aún controlarse a través de
Bixby en los teléfonos inteligentes de Samsung.
• Menú de la aplicación SmartThings → Asistente de voz → Bixby, puede consultar la
pronunciación de Bixby del dispositivo.
Amazon Alexa y el Asistente de Google
Los electrodomésticos inteligentes de Samsung son compatibles con la habilidad
SmartThings de Alexa y Action del Asistente de Google.
Guía de instalación
A continuación, se indica cómo vincular la cuenta de SmartThings en la aplicación
Amazon Alexa o el Asistente de Google. Debe instalar la aplicación SmartThings y la
aplicación de Alexa (o el Asistente de Google) en su teléfono.
1. Congure los dispositivos compatibles en SmartThings.
2. Después de congurar los dispositivos, toque el botón "+" que aparece en la pantalla.
3. Toque "Asistente de voz" y vincule su cuenta de Samsung con Amazon Alexa
(o el Asistente de Google).
4. Compruebe que los dispositivos estén visibles en la aplicación Amazon Alexa. Luego
la vinculación de la cuenta habrá terminado. (Compruebe que los dispositivos estén
visibles y congure la ubicación [casa y habitación] de los dispositivos en la aplicación
de Google Home. Luego, la vinculación de la cuenta habrá terminado).
NOTA
Las especicaciones de encendido y apagado de Control inteligente son iguales a las
indicadas para la aplicación SmartThings.

52 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Funciones especiales
Función Sabbath
K
(Para usar en días festivos judíos y durante el Sabbath)
Utilice esta opción solo para hornear durante el Sabbath y en días festivos
judíos. Para obtener más información, visite el sitio web http://www.star-k.
org
Con la función Sabbath
• La temperatura del horno puede congurarse más alta o más baja después de
establecer esta función.
• La pantalla no cambia y no emite ningún sonido cuando cambia la temperatura.
• Una vez que el horno se congure para hornear con la función Sabbath activa, el
horno permanecerá encendido continuamente hasta que se cancele la función. Esto
anulará los ajustes predeterminados de fábrica de ahorro de energía de 12 horas.
• Si se necesita la luz del horno durante la función Sabbath, presione el botón
antes
de activar la función Sabbath. Una vez que la luz del horno esté encendida con la
función Sabbath activa, la luz del horno permanecerá encendida hasta que se apague
la función Sabbath.
• Si desea apagar la luz del horno, asegúrese de apagarla antes de activar la función
Sabbath.
• No utilice la supercie de la placa cuando la función Sabbath esté activada.
Para activar la función Sabbath
2
3
4
1. Inicie un modo Hornear.
2. Toque
y seleccione la función Sabbath.
3. Gire la perilla para seleccionar Encendido/Apagado.
4. Empuje la perilla para guardar los cambios.
NOTA
• Puede cambiar la temperatura del horno una vez que comienza el horneado, pero
la pantalla no cambiará ni emitirá un pitido. Después de cambiar la temperatura, el
horno tarda 15 segundos en reconocer el cambio.
• Para apagar el horno en cualquier momento, presione Stop (Detener).
Sin embargo, esto no desactiva la función Sabbath.
• Para desactivar la función Sabbath, mantenga presionado
durante 3 segundos.
• Puede ajustar el tiempo de cocción antes de activar la función Sabbath.
• Después de una falla eléctrica, el horno no reanudará la función de manera
automática. Aparecerá "Sabbath" en el panel de control, pero el horno no se volverá
a encender. Puede sacar la comida del horno sin problemas, pero no debe apagar
la función Sabbath y volver a encender el horno hasta después del Sabbath o días
festivos.
• Después del Sabbath, apague la función Sabbath manteniendo presionado
durante
al menos 3 segundos.
• Para cambiar la temperatura del horno durante el modo Sabbath, gire la perilla
(a la derecha para aumentar, a la izquierda para disminuir). Cada giro cambiará la
temperatura en 5 °F.
PRECAUCIÓN
• No intente activar ninguna otra función que no sea Hornear mientras esté activa la
función Sabbath. Solo las siguientes funciones funcionarán correctamente: Hornear,
Iniciar y Detener el horno.
• No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura durante los 30 minutos
posteriores al inicio de la función Sabbath. Deje que el horno alcance la temperatura
denida. El ventilador del horno solo funciona cuando aumenta la temperatura del
horno.

Español 53
Funcionamiento del horno
Ajustes
Toque el botón del panel de control y luego gire la perilla para cambiar los distintos
ajustes del horno. Consulte la siguiente tabla para obtener descripciones detalladas.
El menú Opciones solo está disponible cuando el horno está apagado.
1
2
Ajustes Descripción
Temporizador Denir temporizador.
Inicio retardado
Ajuste la cocción con inicio retardado.
NOTA
Consulte la página 50.
Bloquear Bloquear el panel de control y la puerta.
Favoritos
Guardar el modo de cocción y el valor utilizados con
frecuencia.
Mis modos Añade o elimina modos de cocción.
Mi patrón Esta función recuerda y almacena los ajustes de cocción.
Conversión automática
Reduce automáticamente la temperatura en 25 °F (15 °C)
cuando se utiliza el horneado por convección.
Ahorro de energía
transcurridas 12 horas
Apaga automáticamente el horno 12 horas después de
haber empezado a hornear o 3 horas después de haber
empezado a gratinar.
Ajustes Descripción
Unidad de temperatura
Congura el control del horno para que muestre las
temperaturas en grados Fahrenheit o Celsius.
Ajustar temperatura Volver a calibrar la temperatura del horno.
Sabbath
Congura el modo Sabbath. Encender/Apagar.
NOTA
Consulte la página 52.
Sonidos Encender o apagar el sonido del horno (pitidos).
Utilizar el formato de
24 horas
Congura el reloj para que muestre la hora en formato de
12 horas o de 24 horas.
Fecha y hora
Congurar el reloj para mostrar la fecha y hora actual.
NOTA
Consulte la página 30.
Idioma Selecciona el idioma preferido: inglés, francés o español.
Wi-Fi Activar o desactivar el modo Wi-Fi.
Reiniciar Reiniciar la estufa.
Restabl. valor fábrica Restablece los ajustes

54 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Temporizador
La función de temporizador le ofrece un temporizador adicional que puede utilizar para
cronometrar la cocción, como de huevos hervidos. Sin embargo, no inicia ni detiene
ninguna operación de cocción. Puede denir el temporizador desde 1 minuto hasta
9 horas y 59 minutos.
1. Toque
. Para seleccionar Temporizador con la perilla.
2. Ingrese la hora deseada con la perilla.
3. Cuando termine, empuje la perilla.
4. Para cancelar los ajustes del Temporizador, pulse o gire el botón giratorio. Para
seleccionar cancelar con la perilla.
5. Cuando transcurre el tiempo establecido, el horno emite un pitido y muestra el
mensaje "Time is up" (Se acabó el tiempo). El Temporizador de cuenta regresiva se
pone en marcha al nalizar el temporizador y sólo dura 10 minutos. Empuje la perilla,
el temporizador de cuenta regresiva desaparecerá.
Bloquear
Bloquee el panel de control y la puerta para evitar que se accione la estufa por error o
que el dispositivo se incline.
Presione
y seleccione Bloquear con la perilla para bloquear tanto el panel de control
como la puerta. Cuando el bloqueo del horno está activado, el panel del horno no
funciona y la puerta del horno está bloqueada y no se puede abrir. Mantenga presionado
durante 3 segundos para desbloquear el horno.
Favoritos
Puede añadir hasta 10 ajustes de cocción utilizados con frecuencia a la lista de Favoritos
para aplicarlas fácilmente en el futuro.
Añadir las nuevas funciones de cocción a Favoritos
1. Toque
y seleccione Favoritos con la perilla.
2. Congure el ajuste de cocción (Modo, Temperatura, Tiempo de cocción, Temp. de la
sonda).
3. Si es necesario, seleccione la opción (Tiempo de cocción y Temp. de la sonda).
NOTA
De forma alternativa, puede simplemente tocar Añadir a favoritos que aparece cuando el
horno completa la cocción.
Usar los ajustes de cocción de favoritos
1. Para seleccionar el modo Favorito con la perilla.
2. Seleccione el ajuste de cocción Favorito que desea iniciar.
3. Toque Start (Iniciar).
Mis modos
Puede editar (añadir o eliminar) los modos de cocción y crear una lista personalizada.
1. Toque
y seleccione Mis modos con la perilla.
2. Gire la perilla para seleccionar o deseleccionar modos.
3. Seleccione Guardar para guardar los cambios.
NOTA
Puede descargar un nuevo modo a través de la aplicación SmartThings y añadirlo a Mis
modos.
Mi patrón
Esta función recuerda y almacena los ajustes de cocción utilizados frecuentemente por el
usuario.
1. Mantenga presionado
durante 3 segundos.
2. Seleccione Mi patrón con la perilla.
3. Gire la perilla para seleccionar Encendido/Apagado y presione para guardar los
cambios.
Conversión automática
La conversión automática convierte automáticamente las temperaturas de horneado
regulares en temperaturas de horneado por convección. Por ejemplo, si ingresa una
temperatura de receta normal de 350 °F y toca Start (Iniciar), el horno muestra la
temperatura convertida de 325 °F.
1. Toque
y seleccione Conversión automática con la perilla.
2. Gire la perilla para seleccionar Encendido/Apagado. (la conguración predeterminada
es "Apagado").
3. Empuje la perilla para guardar los cambios.

Español 55
Funcionamiento del horno
Ahorro de energía 12 h
Esta función apagará automáticamente el horno 12 horas después de que comience a
hornearse o 3 horas después de que comience a gratinar.
1. Toque
y seleccione Ahorro de energía 12 h con la perilla.
2. Gire la perilla para seleccionar Encendido/Apagado.
3. Empuje la perilla para guardar los cambios.
Temp. Unidad (°F/°C)
Cambiar el formato de temperatura del horno a Fahrenheit o Celsius. El valor
predeterminado es Fahrenheit.
1. Toque
.
2. Seleccione la unidad de Temp. (Temperatura) con la perilla.
3. Gire la perilla para seleccionar la unidad y presione para guardar los cambios.
Ajustar temperatura
La temperatura del horno viene calibrada de fábrica. Cuando use el horno por primera
vez, siga los tiempos y temperaturas recomendados por la receta. Si parece que el horno
está demasiado caliente o demasiado frío, puede recalibrar la temperatura.
Antes de recalibrar, pruebe una receta con un ajuste de temperatura superior o inferior
al recomendado. Los resultados del horneado deberían ayudar a decidir cuánto ajuste es
necesario. La temperatura del horno se puede ajustar en ±35 °F (±19 °C).
1. Toque
.
2. Seleccione Ajustar temperatura con la perilla.
3. Gire la perilla para ajustar el valor de la temperatura.
4. Empuje la perilla para guardar los cambios.
NOTA
Este ajuste no afecta la temperatura de gratinado ni de autolimpieza y se retiene en la
memoria después de un corte de energía.
Sonidos
Activa o desactiva el sonido (pitidos).
1. Toque
y seleccione Sonidos con la perilla.
2. Gire la perilla para seleccionar Encendido/Apagado.
3. Empuje la perilla para guardar los cambios.
Utilizar el formato de 24 horas
Congure el reloj para que muestre la hora en formato de 12 horas o de 24 horas.
1. Toque
y seleccione Usar el formato de 24 horas con la perilla.
2. Gire la perilla para seleccionar 12 horas o 24 horas.
3. Empuje la perilla para guardar los cambios.
Idioma
Seleccione el idioma preferido: inglés, francés o español. No se puede cambiar el idioma
durante la cocción.
1. Toque
.
2. Seleccione el Idioma con la perilla.
3. Gire la perilla para seleccionar el Idioma y presione para guardar los cambios.
Wi-Fi
Si congura el modo Wi-Fi en Apagado, los dispositivos móviles no podrán conectarse a
la estufa.
1. Toque
.
2. Seleccione Modo Wi-Fi con la perilla.
3. Gire la perilla para seleccionar Encendido/Apagado y presione para guardar los
cambios.
NOTA
• Al presionar
se eliminará de la pantalla y se impedirá que funcionen la mayoría
de las funciones remotas.
• Cuando nalice o cancele la cocción en el horno,
se elimina de la pantalla.
• Por razones de seguridad, debe especicar el tiempo de cocción para habilitar el
control remoto.
• El horno sigue funcionando incluso si se pierde la conexión Wi-Fi.
• Control inteligente no funcionará correctamente si la conexión Wi-Fi es inestable.
• Consulte el manual de la aplicación SmartThings para obtener información detallada.
Reiniciar
Puede reiniciar su estufa.
1. Toque
.
2. Seleccione Reiniciar con la perilla.
3. Gire la perilla para seleccionar Cancelar/Restablecer.

56 Español
Mantenimiento del artefacto
Restabl. valor fábrica
Puede restablecer los ajustes de su horno.
1. Toque
.
2. Seleccione Restabl. valor fábrica con la perilla.
3. Gire la perilla para seleccionar Cancelar/Restablecer.
PRECAUCIÓN
Antes de restablecer los ajustes del horno, apague todas las funciones del horno y de la
placa de cocción.
Modo de demostración
Los minoristas lo utilizan únicamente con nes de exposición. En este modo, el elemento
de calentamiento no funciona.
1. Mantenga presionado
durante 3 segundos.
2. Fije la hora en 12:34.
3. Mantenga presionados ambos botones y durante 3 s. El indicador de
demostración aparecerá en la pantalla.
Mantenimiento del artefacto
Autolimpieza
Este horno autolimpiante utiliza temperaturas altas (muy superiores a las de cocción)
para quemar la grasa residual y los residuos por completo o para reducirlos a cenizas
nas que usted pueda limpiar con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN
• Durante el ciclo de autolimpieza, la supercie exterior de la estufa estará muy caliente
al tacto. No permita que los niños pequeños se acerquen al artefacto sin supervisión.
• Algunas aves son extremadamente sensibles a los humos que libera el ciclo de
autolimpieza de las estufas. Lleve las aves a otra habitación bien ventilada.
• No cubra las paredes del horno, las parrillas, el fondo ni ninguna otra parte de la
estufa con papel de aluminio. Esto provocará una mala distribución de calor y malos
resultados de cocción, y causará daños permanentes en el interior del horno. El papel
de aluminio se derretirá y se pegará a la supercie interna del horno.
• No fuerce la puerta para abrirla. Esto puede dañar el sistema de bloqueo automático
de la puerta. Abra con cuidado la puerta del horno una vez nalizado el ciclo de
autolimpieza. Párese a un lado del horno cuando abra la puerta para permitir que
salga el aire caliente o el vapor. El horno puede estar todavía MUY CALIENTE.
• Use el guante durante la limpieza.
• Se recomienda abrir una ventana o encender un ventilador o campana extractora
durante y después de la autolimpieza.
Funcionamiento del horno

Español 57
Mantenimiento del artefacto
Cómo ejecutar un ciclo de autolimpieza
1. Asegúrese de que la puerta del horno esté completamente cerrada y desbloqueada.
Desactive todas las funciones del horno y de la placa de cocción.
2. Seleccione Autolimpieza con la perilla.
A continuación, seleccione el tiempo de limpieza. (2 horas / 3 horas / 5 horas)
3. Mantenga presionado Start (Iniciar).
La puerta del horno se bloquea automáticamente y el horno comienza a calentarse.
NOTA
• No podrá iniciar un ciclo de autolimpieza si la función bloqueo del horno está
activada o si la temperatura del horno es demasiado alta.
• La puerta del horno se bloquea automáticamente. En la pantalla se mostrará el
tiempo de limpieza restante. No es posible abrir la puerta del horno hasta que la
temperatura descienda a un valor seguro o frío.
• La función de autolimpieza no funcionará cuando el centro de calentamiento esté
encendido.
4. Cuando se realiza el ciclo de autolimpieza, aparecerá "End" (Fin) en la pantalla, y la
estufa emitirá un pitido varias veces.
Cómo retrasar el inicio de la autolimpieza
1. Toque
y luego seleccione Inicio retardado con la perilla.
2. Seleccione el modo Autolimpieza con la perilla.
3. Ajuste la hora en que desea que el horno comience la autolimpieza con la perilla.
4. Mantenga presionado Start (Iniciar).
El horno comenzará la autolimpieza a la hora especicada.
Antes de un ciclo de autolimpieza
Imagen 1Imagen 1
Imagen 2Imagen 2
No limpie No limpie
a mano la a mano la
junta de la junta de la
puerta del puerta del
horno.horno.
Puede Puede
limpiar la limpiar la
puerta a puerta a
mano.mano.
• Recomendamos ventilar la cocina con una
ventana abierta o utilizar un ventilador
o campana extractora durante el ciclo
autolimpiante.
• Retire del horno la parrilla metálica, la
bandeja de gratinar, todos los utensilios de
cocina y el papel de aluminio.
• Limpie los residuos de la base del horno.
(Fig. 1)
• Los restos en el armazón frontal de la estufa
y fuera de las juntas de la puerta deben ser
limpiadas a mano. Limpie estas partes con
agua caliente, una esponja de acero con
jabón o limpiadores suaves como Soft Scrub.
Enjuague bien con agua limpia y seque.
• No limpie la junta. El material de bra de
vidrio de la junta de la puerta del horno
no resiste la abrasión. Es fundamental que
la junta permanezca intacta. Si nota que
se está desgastando o deteriorando, debe
reemplazarla. (Fig. 2)
• Asegúrese de que la cubierta de la bombilla
de luz del horno esté colocada y que la luz
esté apagada.
NOTA
Retire las parrillas del horno y los accesorios antes de iniciar el modo de autolimpieza.

58 Español
Mantenimiento del artefacto
Mantenimiento del artefacto
Cómo desactivar la función de autolimpieza
Es posible que deba detener o interrumpir un ciclo de autolimpieza debido a la presencia
de humo en el horno.
1. Presione Stop (Detener).
2. Podrá abrir la puerta del horno una vez que este se haya enfriado durante
aproximadamente 1 hora.
Después de un ciclo de autolimpieza
• Es posible que note algo de ceniza blanca en el horno. Límpiela con un paño húmedo
después de que el horno se enfríe. (Si quedan manchas, retírelas con un paño de lana
de acero con jabón y enjuague por completo con una mezcla de vinagre y agua).
• Si el horno no está limpio después de un solo ciclo, repítalo.
• No puede poner el horno a cocinar hasta que esté lo sucientemente frío como para
que la puerta se desbloquee.
Limpieza a vapor
Cómo congurar el horno para una limpieza a vapor
Para una limpieza suave, la función de limpieza a vapor ahorra tiempo y energía. Para
una limpieza más profunda, utilice la función de autolimpieza.
1. Retire todos los accesorios del horno.
2. Vierta aproximadamente 10 oz. (300 ml) de
agua sobre la base del horno vacío y cierre
la puerta.
Utilice solo agua corriente, no agua
destilada.
3. Mantenga presionado para y seleccione
Limpieza > Limpieza por vapor con la
perilla.
4. Mantenga presionado Start (Iniciar).
La puerta del horno se bloquea
automáticamente y el horno comienza a
calentarse.
Cuando se complete la operación, la pantalla
parpadeará y sonará un pitido.
5. Presione Stop (Detener).
6. Limpie el interior del horno.
Después de un ciclo de limpieza a vapor,
quedará una cantidad signicativa de agua
en la base del horno. Quite el agua residual
con una esponja o un paño suave y seco.
NOTA
Para la limpieza a vapor, use exactamente 10 onzas de agua, ya que brinda mejores
resultados.

Español 59
Mantenimiento del artefacto
Cuidado y limpieza del horno
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que todos los controles estén APAGADOS y que todas las supercies
estén FRÍAS antes de limpiar el artefacto.
• Si traslada la estufa para limpiarla, realizarle mantenimiento
o por cualquier otro motivo, asegúrese de que el dispositivo
antinclinación esté correctamente colocado cuando vuelva a
colocarla en su sitio. De lo contrario, la cocina podría volcarse
y causar lesiones graves.
Panel de control
Primero, bloquee el panel de control y la puerta para evitar que se accione la estufa por
error o que el dispositivo se incline.
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que el panel de control esté apagado y de que todas las supercies de la
cocina estén frías antes de limpiarla. De lo contrario, puede quemarse.
• Si alejó la estufa de la pared, asegúrese de que el dispositivo antinclinación se instale
correctamente cuando la coloque de nuevo en su sitio. De lo contrario, la estufa puede
volcarse y causar lesiones físicas.
• No utilice esponjas de acero ni limpiadores abrasivos de ningún tipo. Estos pueden
rayar o dañar la supercie.
Ventilación
VentilaciónVentilación
• Los oricios de ventilación se ubican en la
parte posterior de la estufa.
• Esta área podría calentarse al usar el horno.
• Es normal que salga vapor de la ventilación.
• La ventilación es importante para una
circulación de aire adecuada. Nunca bloquee
esta ventilación.
NOTA
Si presiona Limpieza por vapor cuando la temperatura del horno se encuentra por
encima de los 100 ˚F, aparecerá el mensaje Hot (Caliente) en la pantalla. Como esta
función produce los mejores resultados cuando se inicia mientras el horno está frío,
recomendamos que espere hasta que el horno se enfríe y a que el mensaje "Hot"
(Caliente) desaparezca de la pantalla.
PRECAUCIÓN
Use el guante durante la limpieza.
Después de un ciclo de limpieza a vapor
• Tenga cuidado al abrir la puerta antes de que haya nalizado un procedimiento de
limpieza a vapor. El agua del fondo está caliente.
• Abra la puerta del horno y quite el agua restante con una esponja. No deje el agua
residual en el horno por mucho tiempo. Limpie el horno y séquelo con un paño suave.
No olvide limpiar debajo del sello de la puerta del horno.
• Use una esponja empapada en detergente, un cepillo suave o un estropajo de nailon
para limpiar el interior del horno. Elimine los residuos rebeldes con un estropajo de
nailon. Puede eliminar los restos de cal con un paño empapado en vinagre.
• Si el horno sigue sucio, puede repetir el procedimiento una vez que se haya enfriado.
• Para restos difíciles, como la grasa que queda después del asado, le recomendamos
que los retire con detergente antes de activar la función de limpieza a vapor.
• Después de la limpieza, deje la puerta del horno entreabierta en un ángulo de 15°
para permitir que la supercie interior de esmalte se seque por completo.

60 Español
Mantenimiento del artefacto
Mantenimiento del artefacto
Limpieza de piezas pintadas y bordes decorativos
• Para una limpieza general, utilice un paño con agua caliente y jabón.
• Para los residuos más difíciles y la grasa acumulada, aplique un detergente líquido
directamente sobre el área y espere entre 30 y 60 minutos. Limpie con un paño
mojado y seque el área. No utilice limpiadores abrasivos en ninguna de estas
supercies. Pueden rayarse.
Limpieza de supercies de acero inoxidable
1. Agite bien la botella de limpiador o pulidor para artefactos de acero inoxidable.
2. Coloque una pequeña cantidad de limpiador o pulidor para artefactos de acero
inoxidable en un paño o una toalla de papel húmedo.
3. Limpie un área pequeña, frotando en el sentido del veteado del acero inoxidable, si
corresponde.
4. Limpie y pula el área con una toalla de papel limpia y seca o con un paño suave.
5. Repita el procedimiento las veces necesarias.
NOTA
• No utilice un paño de lana de acero. Rayarán la supercie.
• Si se utilizó un limpiador para artefactos de acero inoxidable a base de aceite mineral
antes de limpiar el artefacto, lave la supercie con líquido lavavajillas y agua antes de
usar el limpiador o el pulidor para artefactos de acero inoxidable.
Rejillas del horno
• Si se dejan dentro del horno las rejillas durante un ciclo de autolimpieza, su color
se pondrá ligeramente azul y el acabado se opacará. Una vez nalizado el ciclo de
autolimpieza y que se haya enfriado el horno, deberá frotar los costados de las rejillas
con papel encerado o un paño con un poco de aceite. Esto ayudará a que las rejillas se
deslicen con mayor facilidad por los carriles.
• Las rejillas deslizantes se pueden limpiar a mano con un limpiador abrasivo o lana de
acero. Durante la limpieza, tenga cuidado de no permitir que el agua ni el limpiador
ingresen a los pasadores de los costados de la rejilla.
NOTA
• No lave las parrillas en el lavavajillas.
• Si se vuelve difícil retirar o reemplazar la rejilla, limpie suavemente las guías de la
rejilla con aceite de cocina. No frote aceite de cocina en los pasadores.
• Si se vuelve difícil deslizar la rejilla, es posible que sea necesario lubricarla con un
lubricante de grato.
Bandeja para Freidora de Aire
Para mantener limpia la bandeja para Freidora de Aire, retírela de la cavidad y sumérjala
en agua tibia jabonosa. Luego, limpie la suciedad de la bandeja para Freidora de Aire
usando un estropajo de plástico.
NOTA
La bandeja para freidora de aire se puede meter en el lavavajillas.
PRECAUCIÓN
No deje la bandeja de la freidora de aire dentro del horno durante el ciclo de
autolimpieza. El calor extremo generado en este ciclo puede despegar permanentemente
el recubrimiento de la bandeja, su color se pondrá ligeramente azul y el acabado se
opacará.
Para lubricar los pasadores
1. Retire la parrilla del horno. Consulte cómo
retirar la parrilla deslizante en la sección
USO DE LA PARRILLA DESLIZANTE.
2. Extienda completamente la parrilla sobre
una mesa o encimera. Se pueden colocar
periódicos debajo de la parrilla para facilitar
la limpieza.
3. Si hay residuos en los pasadores de la
parrilla, límpielos con una toalla de papel
(se debe reemplazar cualquier lubricante de
grato que se haya eliminado; consulte los
pasos del 4 al 7).

Español 61
Mantenimiento del artefacto
Puerta del horno
No limpie No limpie
a mano la a mano la
junta de la junta de la
puerta del puerta del
horno.horno.
Puede Puede
limpiar la limpiar la
puerta a puerta a
mano.mano.
• Utilice agua y jabón para limpiar
minuciosamente la parte superior, los
costados y el frente de la puerta del
horno. Enjuague bien todo. Puede utilizar
limpiadores para vidrio y el vidrio exterior
de la puerta del horno.
NO sumerja la puerta en agua. NO rocíe
agua ni permita que entre agua ni limpiador
para vidrio en las ventilaciones de la puerta.
NO utilice limpiadores para horno, polvos
limpiadores ni otros materiales de limpieza
abrasivos en el exterior de la puerta del
horno.
• NO limpie la junta de la puerta del horno.
La junta de la puerta del horno está hecha
con un material tejido que es esencial para
un buen sellado. Se debe tener cuidado de
no frotar, dañar ni quitar esta junta.
Manija del cajón
Quite el polvo con un cepillo o un paño suaves cubiertos de agua.
PRECAUCIÓN
• No utilice detergentes alcalinos, ácido
sulfúrico, ácido clorhídrico, solventes
orgánicos ni desinfectantes.
- La supercie puede dañarse.
4. Agita el lubricante de grato antes de
abrirlo. Comenzando con el mecanismo
deslizante izquierdo (delantero y trasero)
de la parrilla, coloque cuatro (4) pequeñas
gotas de lubricante en los dos (2) carriles
inferiores del pasador cerca de los soportes
de cojinetes.
5. Repita lo mismo con el mecanismo
deslizante derecho (delantero y trasero) de
la parrilla.
6. Abra y cierre la parrilla varias veces para
distribuir el lubricante.
7. Vuelva a colocar la tapa del lubricante y
agítelo nuevamente. Voltee la parrilla y
repita los pasos 3, 4, 5 y 6.
8. Cierre la parrilla, gírela hacia arriba y
colóquela en el horno. Consulte cómo
instalar la parrilla deslizante en la sección
USO DE LA PARRILLA DESLIZANTE.
NOTA
• No rocíe la parrilla deslizante con aceite en
aerosol ni otros lubricantes en aerosol.

62 Español
Mantenimiento del artefacto
Mantenimiento del artefacto
Cuidado y limpieza de la placa de cocción de vidrio
Limpieza normal y diaria
Utilice solo un limpiador para placas de cerámica. Es posible que otras cremas no sean
tan efectivas.
Si sigue estos pasos, puede mantener y proteger la supercie de la placa de vidrio.
1. Antes de usar la placa por primera vez, límpiela con un limpiador para placas de
cerámica.
Esto ayuda a proteger la parte superior y facilita la limpieza.
2. El uso diario del limpiador para placas de cerámica ayuda a mantener la placa como
nueva.
3. Agite bien la crema limpiadora. Aplique unas gotas de limpiador directamente en la
placa.
4. Utilice una servilleta o un paño de limpieza para placas de cerámica y limpie toda la
supercie.
5. Utilice un paño seco o una servilleta para quitar todos los residuos de limpieza.
No es necesario enjuagar.
ADVERTENCIA
Puede DAÑAR la supercie de vidrio si utiliza esponjas no recomendadas.
Eliminación de residuos quemados
1. Deje enfriar la placa.
2. Coloque unas gotas de limpiador para placas
de cerámica por toda la zona con residuos
quemados.
3. Con un paño de limpieza para placas de
cerámica, frote la zona sucia, aplicando
presión según sea necesario.
4. Si queda algún residuo, repita los pasos
anteriores según sea necesario.
5. Para una protección adicional, una vez que
haya quitado todos los residuos, pula toda la
supercie con un limpiador para placas de
cerámica y una servilleta.
Eliminación de residuos quemados y difíciles de quitar
1. Deje enfriar la placa.
2. Utilice un raspador de hoja de afeitar de
un solo lo en un ángulo aproximado de
45° contra la supercie de vidrio y raspe la
suciedad.
Deberá aplicar presión para quitar los
residuos.
3. Después de raspar con el raspador de
cuchilla, coloque unas gotas de limpiador
para placas de cerámica por toda la zona
con residuos quemados. Utilice un paño de
limpieza para eliminar cualquier residuo
restante. (No raspe la junta).
4. Para una protección adicional, una vez que
haya quitado todos los residuos, pula toda la
supercie con un limpiador para placas de
cerámica y una servilleta.
Eliminación de marcas y rayones metálicos
1. Tenga cuidado de no deslizar las ollas y sartenes sobre la placa. Dejará marcas en
la supercie de la placa. Puede quitar estas marcas con un limpiador y un paño de
limpieza aptos para placas de cerámica.
2. Si las ollas con una na capa de aluminio o cobre se dejan hervir hasta secarse,
pueden dejar una decoloración negra en la placa. Debe eliminar esta decoloración de
inmediato o puede volverse permanente.
ADVERTENCIA
Compruebe cuidadosamente que las bases de las sartenes no presenten rugosidades que
puedan rayar la placa.

Español 63
Mantenimiento del artefacto
Extracción y reinstalación de la puerta del horno
Cómo quitar la puerta
PRECAUCIÓN
• La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla.
No levante la puerta por el mango.
• Apague la alimentación antes de extraer la puerta.
Posición bloqueadaPosición bloqueada Posición desbloqueadaPosición desbloqueada
Bloqueo de la Bloqueo de la
bisagrabisagra
1. Abra la puerta por completo.
2. Tire de los bloqueos de las bisagras hacia abajo, en dirección al marco de la puerta,
hasta la posición de desbloqueo.
aproximadamente 5°aproximadamente 5°
Imagen 1
3. Sujete rmemente ambos lados de la parte
superior de la puerta.
4. Cierre la puerta a la posición para quitarla,
que es aproximadamente a 5 grados de la
posición vertical (g. 1).
Limpieza de la junta de la placa
Para limpiar la junta alrededor de los bordes
del vidrio, coloque un paño húmedo sobre ella
durante unos minutos y, a continuación, limpie
con un limpiador no abrasivo.
Posibles daños permanentes en la supercie de vidrio
• Los derrames azucarados (como gelatinas, caramelos, jarabes) o plásticos derretidos
pueden causar corrosiones en la supercie de la placa. Esto no está cubierto por la
garantía. Debe limpiar el derrame mientras esté caliente. Tenga especial cuidado al
quitar sustancias calientes. Consulte la sección que se encuentra a continuación.
• Cuando utilice un raspador, asegúrese de que sea nuevo y de que la hoja de afeitar
siga alada. No utilice hojas sin lo o rotas.
Limpieza de derrames azucarados y de plástico derretido
1. Apague todas las unidades de supercie. Retire los recipientes calientes.
2. Con un guante de horno, utilice un raspador de hoja de afeitar de un solo lo para
desplazar el derrame a una zona fría de la placa. Retire el derrame con servilletas.
3. Deje cualquier resto de salpicadura hasta que la supercie de la placa se haya
enfriado.
4. No vuelva a utilizar las unidades de supercie hasta que todos los residuos se hayan
eliminado por completo.
NOTA
Si ya se produjeron corrosiones o hendiduras en la supercie de vidrio, deberá sustituir
el vidrio de la placa. En este caso, tendrá que realizar un mantenimiento.

64 Español
Mantenimiento del artefacto
Mantenimiento del artefacto
Imagen 2
5. Levante la puerta y sáquela hasta que el
brazo de la bisagra quede fuera de la ranura
(g. 2).
Cómo volver a instalar la puerta
Brazo de la Brazo de la
bisagrabisagra
Borde Borde
inferior inferior
de la de la
ranuraranura
MuescaMuesca
1. Sujete rmemente ambos lados de la parte superior de la puerta.
2. Con la puerta en el mismo ángulo que la posición de extracción, deslice la muesca
del brazo de la bisagra en el borde inferior de la ranura de la bisagra. La muesca del
brazo de la bisagra debe introducirse por completo en la parte inferior de la ranura.
Bloqueo de la bisagraBloqueo de la bisagra
Posición bloqueadaPosición bloqueadaPosición desbloqueadaPosición desbloqueada
3. Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre por completo, eso signica que no
insertó la muesca de manera correcta en el borde inferior de la ranura.
4. Empuje los bloqueos de las bisagras contra el marco frontal de la cavidad del horno
hasta la posición de bloqueo.
5. Cierre la puerta del horno.

Español 65
Mantenimiento del artefacto
Cambiar la luz del horno
La luz del horno es una bombilla estándar de 40 vatios para artefactos. Se encenderá
cuando la puerta del horno está abierta. Cuando la puerta del horno esté cerrada,
presione el botón para encenderlo o apagarlo.
No funcionará durante un ciclo de autolimpieza.
RetirarRetirar
Cubierta de vidrio de Cubierta de vidrio de
la bombillala bombilla
AmpouleAmpoule
ReemplazarReemplazar
1. Asegúrese de que el horno y la bombilla del
horno estén fríos.
2. Desconecte la estufa o la alimentación.
3. Gire la cubierta de vidrio de la bombilla
situada en la parte posterior del horno en
sentido antihorario para retirarla.
4. Gire la bombilla en sentido antihorario para
extraerla de la cavidad.
5. Coloque una bombilla nueva de 40 vatios
para artefactos y gírela en el sentido de
las agujas del reloj para ajustarla. Vuelva a
colocar la tapa de la bombilla girándola en
sentido horario.
6. Enchufe la estufa o vuelva a conectar la
alimentación.
PRECAUCIÓN
• Para evitar una descarga eléctrica,
asegúrese de que el horno esté apagado y
frío antes de reemplazar la luz del horno.
• Cuando reemplace la luz del horno, tenga
cuidado de no dañar el producto por aplicar
fuerza excesiva.
Extracción y recolocación del cajón de almacenamiento
1. Deslice el cajón para abrirlo hasta que se
detenga.
2. Ubique los clips de la guía del rodillo en
ambos lados. Con ambas manos, tire hacia
abajo del clip izquierdo mientras levanta el
clip derecho y, luego, retire el cajón.
3. Limpie el cajón con agua tibia, jabón y un
paño o un cepillo suave. Luego, enjuáguelo y
séquelo bien.
4. Coloque el cajón en las guías del rodillo a
cada lado y, a continuación, encaje los clips
en su lugar.

66 Español
Solución de problemas
Solución de problemas
PANTALLA DE CONTROL
Problema Causa posible Solución
La pantalla está en
blanco.
Un fusible de su hogar pudo
haberse fundido o ha saltado
el disyuntor.
Reemplace el fusible o
restablezca el disyuntor.
La pantalla parpadea. Hubo una falla eléctrica. Restablezca el reloj.
PLACA DE COCCIÓN
Problema Causa posible Solución
Las unidades
de supercie no
mantienen un hervor
fuerte o no cocinan
lo sucientemente
rápido.
Es posible que esté usando
utensilios de cocina
inadecuados.
Utilice sartenes planas y que
coincidan con el diámetro
de la unidad de supercie
seleccionada.
En algunas zonas, la potencia
(tensión) puede ser baja.
Cubra la sartén con una
tapa hasta obtener el calor
deseado.
Las unidades
de supercie no
encienden.
Un fusible de su hogar
pudo haberse fundido o es
posible que haya saltado un
disyuntor.
Reemplace el fusible o
restablezca el disyuntor.
Los controles de la placa están
mal congurados.
Compruebe si el control
correcto está congurado
para la unidad de supercie
que está utilizando.
Hay zonas de
decoloración en la
placa.
No se limpió el derrame de
alimentos.
Consulte la sección sobre
cuidado y limpieza de la placa
de cocción de vidrio en la
página 62.
La supercie está caliente,
y el modelo cuenta con una
placa de color claro.
Eso es normal. La supercie
puede parecer decolorada
cuando está caliente. Esto
es temporal y desaparecerá
a medida que el vidrio se
enfríe.
Solución de problemas
Solución de problemas
En Samsung nos queremos asegurar de que no tenga problemas con su nueva estufa
eléctrica. Si encuentra problemas inesperados, primero busque una solución en las
siguientes tablas. Si después de haber intentado con la solución sugerida el problema
persiste, póngase en contacto con Samsung llamando al 1-800-SAMSUNG (1-800-726-
7864).
Instalación
Problema Causa posible Solución
La estufa no está
nivelada.
El artefacto se instaló
incorrectamente.
• Coloque la parrilla en
el centro del horno.
Coloque un nivel sobre
la horno. Ajuste las patas
niveladoras en la base
de la estufa hasta que el
horno esté nivelado.
• Asegúrese de que el piso
esté nivelado y sea lo
sucientemente fuerte y
estable como para sostener
la estufa de manera
adecuada.
El suelo está hundido o
inclinado.
Comuníquese con un
carpintero para corregir la
situación.
Los gabinetes de la cocina
no están adecuadamente
alineados y hacen que la
estufa parezca desnivelada.
Asegúrese de que los
gabinetes estén escuadrados
y ofrezcan suciente espacio
para su instalación.
Se debe acceder
al artefacto para
realizar tareas de
mantenimiento y
no se puede mover
fácilmente.
Los gabinetes de la cocina no
están escuadrados y están
demasiado cerca del artefacto.
Comuníquese con un
constructor o instalador para
poder acceder al artefacto.
La alfombra interere en el
movimiento de la estufa.
Deje espacio suciente para
poder levantar la estufa por
encima de la alfombra.

Español 67
Solución de problemas
Problema Causa posible Solución
La unidad de
supercie se
enciende y se apaga
en intervalos.
El elemento se encenderá
y apagará en intervalos
para mantener el ajuste de
potencia.
Se trata de un funcionamiento
normal y no de una falla del
sistema. Utilice la estufa como
de costumbre.
La unidad de
supercie deja de
brillar cuando se
cambia a un ajuste
inferior.
Eso es normal. La unidad sigue encendida y caliente.
Hay rasguños o
abrasiones en la
supercie de la placa.
La placa de cocción no se
limpia de manera correcta.
Los rayones no se pueden
quitar. Los pequeños rayones
se harán menos visibles con
el tiempo como resultado de
la limpieza. Utilice una crema
limpiadora para supercies
de vidrio y cerámica. No
utilice agentes químicos ni
corrosivos. Estos agentes
pueden dañar la supercie del
producto.
Se utilizaron utensilios de
cocina con bases ásperas en
la placa, o había partículas
gruesas (por ejemplo, sal o
arena) entre los utensilios de
cocina y la supercie de la
placa.
Para evitar rayones, siga los
procedimientos de limpieza
recomendados. Asegúrese de
que las bases de los utensilios
de cocina estén limpios antes
de usarlos, además de utilizar
utensilios de cocina con bases
lisas.
Los utensilios de cocina se
deslizaron por la supercie de
la placa.
Problema Causa posible Solución
Hay puntos o
manchas marrones.
Se cocinaron los derrames
sobre la supercie.
• Espere hasta que la
supercie se enfríe.
Luego, utilice un raspador
de hoja de afeitar de un
solo lo en un ángulo
de aproximadamente
45° contra la supercie
del vidrio para quitar la
suciedad.
• Consulte la sección sobre
cuidado y limpieza de la
placa de cocción de vidrio
en la página 62.
Hay zonas de
decoloración con
brillo metálico.
En la supercie de la placa
quedaron depósitos minerales
procedentes del agua y los
alimentos.
• Retire con una crema
limpiadora para placas de
cerámica y vidrio.
• Use utensilios de cocina
con bases limpias y secas.
Limpie la supercie de la
placa con un agente de
limpieza para cerámica
todas las semanas.
Sonido de
"agrietamiento" o de
"chasquido".
Estos son los ruidos que
emite el metal al calentarse
y enfriarse durante las
funciones de cocción y
autolimpieza.
Se trata de un funcionamiento
normal y no de una falla del
sistema. Utilice la estufa como
de costumbre.

68 Español
Solución de problemas
Solución de problemas
HORNO
Problema Causa posible Solución
El horno no se
enciende.
La estufa no está conectada por
completo al tomacorriente.
Asegúrese de que el enchufe
eléctrico esté conectado a un
tomacorriente activo con una
conexión a tierra adecuada.
Un fusible de su hogar pudo
haberse fundido o es posible
que haya saltado un disyuntor.
Reemplace el fusible o
restablezca el disyuntor.
Los controles del horno se han
congurado incorrectamente.
Consulte el capítulo sobre el
funcionamiento del horno a
partir de la página 29.
El horno está demasiado
caliente.
Deje enfriar el horno.
Cableado de servicio incompleto. Llame al servicio técnico.
Apagón de energía. Compruebe que las luces de la
casa se encienden.
Si es necesario, llame a su
compañía local eléctrica.
La luz del horno
no se enciende.
La bombilla de luz está suelta o
averiada.
Apriete o sustituya la bombilla.
El interruptor de la luz está roto. Llame al servicio técnico.
El artefacto no
se enciende.
Es posible que el artefacto no
esté enchufado por completo
al tomacorriente, que se haya
fundido un fusible o que haya
saltado el disyuntor.
Asegúrese de que el cable de
alimentación esté enchufado
a un tomacorriente activo
conectado adecuadamente a
tierra. Revise el fusible y los
disyuntores.
Cableado de servicio incompleto. Llame al servicio técnico.
Apagón de energía. Compruebe que las luces de la
casa se encienden.
Si es necesario, llame a su
compañía local eléctrica.
Problema Causa posible Solución
El horno humea
excesivamente
al asar a la
rejilla.
Los controles del horno no están
congurados correctamente.
Consulte la sección sobre el
uso de la parrilla a partir de la
página 44.
La carne se colocó demasiado
cerca del elemento.
Vuelva a colocar la rejilla para
brindar espacio entre la carne
y el elemento. Precaliente el
elemento de gratinar para sellar.
La carne no se ha preparado
adecuadamente.
Recorte el exceso de grasa de la
carne. Corte los bordes grasos
que puedan rizarse, dejando la
parte magra intacta.
Hay grasa acumulada en las
supercies del horno.
Se necesita una limpieza regular
cuando se ase a la rejilla con
frecuencia.
La comida no se
hornea o se asa
correctamente.
Los controles del horno no están
congurados correctamente.
Consulte el capítulo sobre el
funcionamiento del horno a
partir de la página 29.
La parrilla del horno está mal
colocada o no está nivelada.
Consulte la sección sobre el uso
de las rejillas del horno en la
página 36.
Se están utilizando utensilios de
cocina incorrectos o del tamaño
inadecuado.
Debe ajustar el sensor del horno. Consulte el apartado Ajustar
temperatura en la página 55.

Español 69
Solución de problemas
Problema Causa posible Solución
La comida
no se gratina
correctamente.
Es probable que el tamaño de la
porción sea incorrecto.
Consulte la guía de cocción
para conocer los tamaños de
las raciones en la página 44 y,
luego, vuelva a intentarlo.
La rejilla no se colocó
correctamente.
Consulte la guía de
recomendaciones para asar a la
parrilla en la página 44.
Los utensilios de cocina no
son adecuados para asar a la
parrilla.
Utilice utensilios de cocina
adecuados.
En algunas zonas, la potencia
(tensión) puede ser baja.
• Precaliente el elemento de
gratinar durante 10 minutos.
• Consulte la guía de
recomendaciones para asar a
la parrilla en la página 44.
La temperatura
del horno es
demasiado alta
o demasiado
baja.
Debe ajustar el sensor del horno. Consulte el apartado Ajustar
temperatura en la página 55.
El horno no
realiza la
autolimpieza.
La temperatura del horno es
demasiado alta para comenzar
la autolimpieza.
Espere a que la estufa se enfríe
y restablezca los controles.
Los controles del horno se han
congurado incorrectamente.
Consulte la sección sobre la
autolimpieza en la página 56.
No se puede iniciar un ciclo
de autolimpieza si se activó la
función de bloqueo del horno o
si está encendido un elemento
de supercie radiante.
Desactive el bloqueo del
horno (consulte la página 54).
Asegúrese de que todos los
elementos de supercie estén
apagados.
Problema Causa posible Solución
Hay demasiado
humo durante
el ciclo de
autolimpieza.
Hay demasiada suciedad en el
horno.
Presione Stop (Detener).
Abra las ventanas para eliminar
el humo de la sala. Espere
a que se cancele el ciclo de
autolimpieza. Limpie el exceso
de suciedad antes de iniciar el
ciclo de autolimpieza.
La puerta del
horno no se
abre después
de un ciclo de
autolimpieza.
El horno está demasiado
caliente.
Deje enfriar el horno.
El horno no está
limpio después
de un ciclo de
autolimpieza.
Los controles del horno no están
congurados correctamente.
Consulte la sección sobre la
autolimpieza en la página 56.
El horno está demasiado sucio. Limpie las salpicaduras más
grandes antes de iniciar el ciclo
de autolimpieza. Es posible que
los hornos muy sucios deban
autolimpiarse de nuevo o
durante más tiempo.
Sale vapor por
la rejilla de
ventilación.
Cuando se utiliza la función
de convección, es normal que
salga vapor por la rejilla de
ventilación del horno.
Se trata de un funcionamiento
normal y no de una falla del
sistema.
Utilice la estufa como de
costumbre.
Si hay más parrillas en uso o la
cantidad de comida es mayor,
la cantidad de vapor visible
aumentará.
Sale olor a
quemado o
a aceite de
la rejilla de
ventilación.
Es normal porque el horno es
nuevo, así que desaparecerá con
el tiempo.
• Para acelerar el proceso,
congure un ciclo de
autolimpieza durante un
mínimo de 3 horas.
• Consulte la sección sobre la
autolimpieza en la página 56.

70 Español
Solución de problemas
Solución de problemas
Problema Causa posible Solución
Hay un olor muy
fuerte.
Un olor procedente del
aislamiento alrededor del
interior del horno es normal
durante las primeras veces que
se utiliza el horno.
Haga funcionar el horno vacío
en el modo hornear a 400 °F
(204 °C) durante una hora.
El ventilador
hace ruido.
El ventilador de convección
se enciende y apaga
automáticamente.
No se trata de una falla
del sistema, sino de un
funcionamiento normal.
Es difícil
deslizar las
parrillas del
horno.
Las parrillas brillosas y de color
plateado se limpiaron en un
ciclo de autolimpieza.
Aplique una pequeña cantidad
de aceite vegetal en una toalla
de papel y frote los bordes de
las rejillas del horno con ella.
CAJÓN
Problema Causa posible Solución
El cajón no
se desliza
suavemente, o
se arrastra.
El cajón está desalineado. Extienda por completo el cajón
y empújelo hacia adentro.
Consulte la página 65.
El cajón está sobrecargado o la
carga está desbalanceada.
Reduzca el peso. Redistribuya el
contenido del cajón.
Hay
condensación
excesiva en el
cajón.
Hay líquido en el cajón. Quite el líquido.
Los alimentos no están
cubiertos.
Cubra los alimentos con una
tapa.
Códigos de información
HORNO
Código que se
muestra
Causa posible Solución
C-d0
Hay un cortocircuito en la llave de
control.
Presione Stop (Detener) y
reinicie el horno. Si el problema
persiste, desconecte todas las
fuentes de alimentación de
la estufa durante al menos
30 segundos y vuelva a
conectarlas. Si no se soluciona
el problema, llame al servicio
técnico.
C-d1
El bloqueo de la puerta está
desalineado.
C-F0
Este código se muestra si se
interrumpe la comunicación entre
el PBA principal y el secundario.
C-F2
Este código se muestra si se
interrumpe la comunicación entre
el PBA principal y el táctil.
C-20
El sensor del horno está
abierto mientras el horno está
funcionando.
Hay un cortocircuito en el sensor
del horno.
C-21
Este código se muestra si la
temperatura interna sube de
manera anormal.

Español 71
Solución de problemas
Código que se
muestra
Causa posible Solución
C-22
El sensor PCB secundario está
abierto mientras el horno está
funcionando.
Presione Stop (Detener) y
reinicie el horno. Si el problema
persiste, desconecte todas las
fuentes de alimentación de
la estufa durante al menos
30 segundos y vuelva a
conectarlas. Si no se soluciona
el problema, llame al servicio
técnico.
Hay un cortocircuito en el sensor
PCB secundario.
C-23
El sensor de la sonda de
temperatura está en cortocircuito
cuando el horno está en
funcionamiento.
C-30
El sensor PCB principal está
abierto mientras el horno está
funcionando.
Hay un cortocircuito en el sensor
PCB principal.
C-31
Este código se muestra si la
temperatura del PCB sube de
manera anormal.
Llame al servicio técnico.
-CC-
Este código aparece si se inserta o
retira el divisor mientras el horno
está en funcionamiento.
Asegúrese de que el divisor
esté colocado correctamente y
reinicie el horno.
Si el problema persiste,
desconecte todas las fuentes
de alimentación de la estufa
durante al menos 30 segundos
y vuelva a conectarlas. Si no se
soluciona el problema, llame al
servicio técnico.
Código que se
muestra
Causa posible Solución
Este mensaje de error aparece si
el cable de alimentación está mal
instalado.
Si la conexión de alimentación
se enchufa de forma incorrecta,
aparece ese código en la
pantalla.
Reconecte la conexión de
alimentación de forma
correcta para que el mensaje
desaparezca.
C-A2
Este código se muestra si la
temperatura del PCB secundario
sube de manera anormal.
Presione Stop (Detener).
Revise el conducto de
ventilación del horno y los
conductos de refrigeración. Si
la rejilla de ventilación está
cerrada, nunca la bloquee.
Después de enfriar el horno,
vuelva a encenderlo.
Si no se soluciona el problema,
llame al servicio técnico.

72 Español
Garantía (EE. UU.)
Garantía (EE. UU.)
Durante el período de garantía que corresponda, el producto se reparará o reemplazará,
o se reembolsará el precio de compra, a elección exclusiva de SAMSUNG. SAMSUNG
puede utilizar piezas nuevas o reacondicionadas para reparar un producto, o reemplazar
el producto con uno nuevo o reacondicionado. Las piezas y los productos de reemplazo
están garantizados por la parte restante de la garantía del producto original o por
noventa (90) días, lo que sea mayor. Todas las piezas y productos reemplazados son
propiedad de SAMSUNG y usted debe devolverlos a SAMSUNG.
Esta garantía limitada cubre los defectos de fabricación en los materiales o la mano de
obra que se produzcan por el uso doméstico normal y no comercial de este producto
y no cubrirá lo siguiente: los daños que se produzcan durante el envío, la entrega,
la instalación y los usos para los que este producto no haya sido previsto; los daños
causados por modicaciones o alteraciones no autorizadas del producto; el producto
cuyos números de serie originales de fábrica hayan sido retirados, borrados, cambiados
de cualquier forma o no puedan determinarse con facilidad; los daños estéticos, incluidos
los arañazos, abolladuras, astilladuras y otros daños en el acabado del producto; los
daños causados por el abuso, el mal uso, las plagas, los accidentes, los incendios,
las inundaciones u otros desastres naturales o casos fortuitos; los daños causados
por el uso de equipos, servicios públicos, servicios, piezas, suministros, accesorios,
aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no suministrados
o autorizados por SAMSUNG; los daños causados por una corriente de línea eléctrica
incorrecta, voltaje, uctuaciones y aumentos súbitos del voltaje; los daños causados
por errores en el funcionamiento y mantenimiento del producto de acuerdo con las
instrucciones; instrucción en el hogar sobre cómo usar el producto y el servicio para
corregir la instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o
la corrección de la infraestructura eléctrica o la plomería del hogar (es decir, el cableado
de la casa, los fusibles o las mangueras de entrada de agua). Además, el daño de la
placa de cocción de vidrio por (i) uso de limpiadores distintos a los limpiadores y paños
recomendados o (ii) derrames endurecidos de materiales azucarados o plástico derretido
que no se limpiaron según las instrucciones de la guía de uso y cuidado, no están
cubiertos por esta garantía limitada.
El costo de la reparación o del reemplazo en estas circunstancias excluidas será
responsabilidad del cliente.
Las visitas de un servicio técnico autorizado para explicar las funciones del producto,
el mantenimiento o la instalación no están cubiertas por esta garantía limitada.
Comuníquese con SAMSUNG al número que se indica a continuación para obtener ayuda
con cualquiera de estos problemas.
Garantía (EE. UU.)
NO LO TIRE. ESTA PÁGINA REEMPLAZA LA PÁGINA DE LA GARANTÍA EN LA GUÍA DE USO
Y CUIDADOS
ESTUFA ELÉCTRICA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL CON PRUEBA DE COMPRA
Este es un producto de la marca SAMSUNG, proporcionado y distribuido por SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y se entrega nuevo, en la caja original al
comprador original, tiene una garantía de SAMSUNG contra defectos de fabricación en
materiales o mano de obra durante el período de garantía limitada, a partir de la fecha de
entrega al comprador original, de:
Un (1) año para piezas y mano de obra
Esta garantía limitada es válida solo en productos comprados y utilizados en los
Estados Unidos que hayan sido instalados, puestos en funcionamiento y mantenidos de
acuerdo con las instrucciones adjuntas o suministradas con el producto. Para recibir el
servicio de garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG en la dirección o
el número de teléfono que se indican a continuación para determinar el problema y los
procedimientos de servicio. El servicio de garantía solo puede realizarse en un centro de
servicio autorizado por SAMSUNG. Para recibir el servicio de garantía, se debe presentar
el original de la factura de venta o el comprobante de entrega con fecha como prueba de
compra a SAMSUNG o al centro de servicio autorizado de SAMSUNG.
SAMSUNG proporcionará servicio a domicilio dentro de la zona contigua a Estados Unidos
durante el período de garantía sin cargo alguno, sujeto a la disponibilidad de los centros
de servicio autorizados de SAMSUNG dentro del área geográca del cliente. Si el servicio
a domicilio no está disponible, SAMSUNG puede optar, a su criterio, por proporcionar el
transporte del producto hasta y desde un centro de servicio autorizado. Si el producto se
encuentra en un área en la que no esté disponible el servicio de un técnico autorizado de
SAMSUNG, es posible que se le cobre un cargo por el viaje o que se le pida que lleve el
producto a un centro de servicio autorizado de SAMSUNG para recibir el servicio.
Para recibir el servicio a domicilio, el producto debe estar libre de obstáculos y ser
accesible para el agente de servicio.

Español 73
Garantía (CANADÁ)
Garantía (CANADÁ)
NO LO TIRE. ESTA PÁGINA REEMPLAZA LA PÁGINA DE LA GARANTÍA EN LA GUÍA DE USO
Y CUIDADOS
ESTUFA ELÉCTRICA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
Este es un producto de la marca SAMSUNG, proporcionado y distribuido por
SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y se entrega nuevo, en la
caja original al comprador consumidor original, tiene una garantía de SAMSUNG
contra defectos de fabricación en materiales o mano de obra durante el período
de garantía limitada de:
Garantía de un (1) año para piezas y mano de obra, un (1) año para piezas
Para placa de cocción de vidrio y calentador radiante
Esta garantía limitada comienza en la fecha original de compra, y es válida solo en
productos comprados y utilizados en CANADÁ. Para recibir el servicio de garantía, el
comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el n de determinar el problema y los
procedimientos de servicio. El servicio de garantía solo puede realizarse en un centro
de servicio autorizado por SAMSUNG. Se debe presentar el original de la factura de
venta con fecha como prueba de compra a SAMSUNG o al centro de servicio autorizado
de SAMSUNG. Samsung ofrecerá servicio a domicilio durante el período de garantía sin
costo alguno, sujeto a la disponibilidad dentro del área contigua de CANADÁ. El servicio
a domicilio no está disponible en todas las áreas. Para recibir el servicio a domicilio, el
producto debe estar libre de obstáculos y ser accesible para el agente de servicio. Si el
servicio no está disponible, Samsung puede optar por proporcionar el transporte del
producto hasta un centro de servicio autorizado y desde él.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, ESTÁN LIMITADAS A UN
AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO QUE PERMITA LA LEY. Algunos estados no permiten
limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, por lo que las limitaciones
o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos
especícos, y también puede tener otros derechos, que varían de un estado a otro.
LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO, EL REEMPLAZO
DEL PRODUCTO O EL REEMBOLSO DEL PRECIO DE COMPRA, A ELECCIÓN DE SAMSUNG,
SEGÚN LO DISPUESTO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE
DE LOS DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES, INCLUIDOS, ENTRE
OTROS, EL TIEMPO DE AUSENCIA DEL TRABAJO, LOS HOTELES Y/O LAS COMIDAS
EN RESTAURANTES, LOS GASTOS DE REMODELACIÓN, LA PÉRDIDA DE INGRESOS
O BENEFICIOS, LA IMPOSIBILIDAD DE REALIZAR AHORROS U OTROS BENEFICIOS,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN LA QUE SE BASE EL RECLAMO,
INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.
Algunos estados no permiten exclusiones o limitaciones en cuanto a daños incidentales
o consecuentes, por lo que es posible que las limitaciones o exclusiones anteriores no se
apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos especícos, y también puede tener
otros derechos, que varían de un estado a otro.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
Ninguna garantía dada por cualquier persona, rma o corporación con respecto a este
producto será vinculante para SAMSUNG.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/ca/support

74 Español
Garantía (CANADÁ)
Garantía (CANADÁ)
SAMSUNG reparará o reemplazará este producto, a nuestro criterio y sin cargo
alguno, según lo estipulado en este documento, con piezas o productos nuevos o
reacondicionados si se encuentra defectuoso durante el período de garantía limitada
especicado con anterioridad. Todas las piezas y productos reemplazados pasan a ser
propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos
de reemplazo reciben el resto de la garantía original, o noventa (90) días, lo que sea
mayor. Esta garantía limitada cubre los defectos de fabricación de los materiales y
de la mano de obra que se produzcan durante el uso normal y no comercial de este
producto, y no se aplicará a lo siguiente: daños que se produzcan en el envío; la
entrega e instalación; aplicaciones y usos para los que este producto no haya sido
previsto; números de serie o de producto alterados; daños estéticos o en el acabado
exterior; accidentes, abuso, negligencia, incendio, agua, rayos u desastres naturales; el
uso de productos, equipos, sistemas, servicios públicos, servicios, piezas, suministros,
accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores
no suministrados o autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o den lugar
a problemas de servicio; el voltaje incorrecto de la línea eléctrica, y uctuaciones y
aumentos súbitos del voltaje; ajustes realizados por el cliente e incumplimiento de las
instrucciones de uso, mantenimiento y ambiente que se cubren y prescriben en el libro
de instrucciones; extracción y reinstalación del producto; problemas causados por plagas
y sobrecalentamiento y sobrecocción producidos por el usuario. Esta garantía limitada
no cubrirá los casos de corriente eléctrica, tensión o suministro incorrectos, bombillas,
fusibles de la casa, cableado de la casa, costo de una llamada al servicio técnico para
recibir instrucciones, ni la reparación de errores de instalación. Además, el daño de la
placa de vidrio por uso de limpiadores distintos a los limpiadores y paños recomendados,
los daños a la placa de vidrio causados por derrames endurecidos de materiales
azucarados o plástico derretido que no se limpien según las instrucciones de la guía de
uso y cuidado. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del
producto.
A EXCEPCIÓN DE LO ESTABLECIDO EN EL PRESENTE DOCUMENTO, NO EXISTEN
GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS SOBRE ESTE PRODUCTO Y SAMSUNG RECHAZA
TODAS LAS GARANTÍAS, INCLUIDAS, DE FORMA ENUNCIATIVA Y NO LIMITATIVA, LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O IDONEIDAD PARA UN
FIN DETERMINADO. NINGUNA GARANTÍA DADA POR CUALQUIER PERSONA, FIRMA O
CORPORACIÓN CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO SERÁ VINCULANTE PARA SAMSUNG.
SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, DE
LA IMPOSIBILIDAD DE REALIZAR AHORROS U OTROS BENEFICIOS, NI DE NINGÚN OTRO
DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE CAUSADO POR EL USO, EL MAL USO O
LA IMPOSIBILIDAD DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA
LEGAL EN LA QUE SE BASE EL RECLAMO, INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDA
DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. LA COMPENSACIÓN DE CUALQUIER TIPO CONTRA
SAMSUNG TAMPOCO PODRÁ SER MAYOR QUE EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO
VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL SUPUESTO DAÑO. SIN PERJUICIO DE LO
ANTERIOR, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR LA
PÉRDIDA, EL DAÑO O LA LESIÓN DEL COMPRADOR Y DE SUS BIENES, ASÍ COMO DE
TERCEROS Y DE SUS BIENES, QUE DERIVEN DEL USO, EL MAL USO O LA IMPOSIBILIDAD
DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NADIE
MÁS QUE AL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y
ESTABLECE SU RECURSO EXCLUSIVO.
Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la
exclusión o la limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que las limitaciones
o las exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga
derechos legales especícos, y también puede tener otros derechos, que varían de un
estado a otro.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada, Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/ca/support (inglés)
www.samsung.com/ca_fr/support (Francés)
Garantía (CANADÁ)

Español 75
Anexo
Anexo
Anuncio de código abierto
El software incluido en este producto contiene software de código abierto.
Consulte la información de licencia de origen relacionada con este producto a través de la
siguiente URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP1_0/seq/0.
Notas

Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas al servicio técnico para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación incorrecta o realizar la limpieza
o el mantenimiento normales.
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
EE. UU.
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADÁ 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (Inglés)
www.samsung.com/ca_fr/support (Francés)
Escanee el código QR* o visite
www.samsung.com/spsn
para ver nuestros útiles
videos de procedimientos y
espectáculos en directo
* Requiere la instalación de un lector en su
teléfono inteligente.
Escanee este código con su
teléfono inteligente.
NSE6D*8550****-00

Cuisinière électrique
Manuel d’utilisation
NSE6D*8550****

2 Français
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de basculement de la cuisinière, celle-ci doit
être immobilisée par un dispositif anti-basculement correctement
installé. APRÈS L’INSTALLATION DE LA CUISINIÈRE, VÉRIFIEZ QUE LE
DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT A ÉTÉ CORRECTEMENT INSTALLÉ
ET QU’IL EST CORRECTEMENT ENCLENCHÉ. Reportez-vous au
manuel d’installation pour obtenir des instructions.
a) Si le dispositif anti-basculement n’est pas installé, un enfant ou
un adulte peut faire basculer la cuisinière et être tué.
b) Vériez que le dispositif anti-basculement a été correctement
installé et enclenché à l’arrière droite (ou arrière gauche) du bas
de la cuisinière.
c) Si vous déplacez la cuisinière puis la remettez en place, assurez-
vous que le dispositif anti-basculement est réenclenché à
l’arrière droit ou gauche du bas de la cuisinière.
d) N’utilisez pas la cuisinière sans que le dispositif anti-
basculement soit en place et enclenché.
e) Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou des
brûlures graves chez les enfants et les adultes.
AVERTISSEMENT
Ne marchez pas, ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas sur
les portes de la cuisinière. Vous pourriez faire basculer la cuisinière
et subir des brûlures ou des blessures graves.
Vériez que le dispositif anti-basculement est correctement
installé. Ensuite, pour vérier que le dispositif anti-basculement
est enclenché, saisissez le bord supérieur arrière de la cuisinière
et essayez, avec précaution, de la faire basculer vers l’avant. Le
dispositif anti-basculement doit empêcher la cuisinière de basculer
vers l’avant de plus de quelques centimètres.
Si vous éloignez la cuisinière du mur pour une raison quelconque,
vériez que le dispositif anti-basculement s’est bien réenclenché
lorsque vous la repoussez contre le mur. Dans le cas contraire, la
cuisinière risque de basculer et de provoquer des blessures si un
enfant ou vous-même vous tenez debout, vous asseyez ou vous
appuyez sur une porte ouverte.
Ne retirez jamais complètement les pieds de nivellement. Si vous
les retirez, la cuisinière ne sera pas correctement xée au dispositif
anti-basculement.
Dispositif anti-basculement

Français 3
Avis réglementaire
1. Avis de la FCC
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE DE LA FCC : Tout changement ou toute
modication qui ne sont pas expressément approuvés par la
partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de
l’utilisateur de se servir de l’appareil.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règlements de la FCC.
L’utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes :
1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences néfastes; et
2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences entraînant un fonctionnement indésirable.
Pour les produits vendus sur les marchés américain et canadien,
seuls les canaux 1 - 11 sont disponibles. Vous ne pouvez pas
sélectionner d’autres canaux.
Avis relatif à l’appareil radio
MISE EN GARDE
Tout changement ou toute modication qui ne sont pas
expressément approuvés par la partie responsable de
la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur
de se servir de l’appareil.
Le dispositif d’actionnement à distance installé sur ce
produit est conforme à la section 15 des règlements de
la FCC ainsi qu’à la norme RSS d’exemption de licence
d’innovation, Science et Développement économique
Canada. L’utilisation est assujettie aux deux conditions
suivantes :
1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences
nuisibles
2) Ce dispositif doit accepter toute interférence
reçue, y compris celles pouvant provoquer un
fonctionnement non souhaité.
Pour les produits disponibles sur les marchés
américain et canadien, seuls les canaux 1
à
11 sont
disponibles. Vous ne pouvez pas sélectionner d’autres
canaux.

4 Français
Avis réglementaire
DÉCLARATION DE LA FCC :
Cet appareil a été testé; il est conforme aux limitations applicables
aux appareils numériques de classe B, selon la Partie 15 des
règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie de
fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que
des interférences ne se produiront pas dans une installation
particulière. Si ce dispositif provoque des interférences nuisibles
à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut
être déterminé en éteignant et en rallumant l’appareil, il est
recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger ces interférences
en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur
• Connecter l’appareil à une prise de courant située sur un circuit
différent de celui de la radio ou du téléviseur.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision
expérimenté pour obtenir de l’aide.
DÉCLARATION relative à l’appareil radio :
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux
limites pour appareils numériques de classe B, selon
la section 15 des règlements de la FCC et la norme
canadienne ICES-003. Ces limites sont conçues
pour fournir une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de
l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé
et utilisé conformément aux instructions, peut causer
des interférences nuisibles aux communications
radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que
des interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière. Si ce dispositif provoque
des interférences nuisibles à la réception de la radio
ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en
éteignant et en rallumant l’appareil, il est recommandé
à l’utilisateur d’essayer de corriger ces interférences en
prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :

Français 5
DÉCLARATION DE LA FCC RELATIVE À L’EXPOSITION AUX
RADIATIONS :
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux radiations
de la norme de la FCC, dénies pour un environnement non
contrôlé. Ce dispositif doit être installé et utilisé de manière à ce
qu’il y ait au moins 20 cm (8 po) entre le radiateur et votre corps.
Cet appareil et son/ses antenne(s) ne doivent pas être placé(s)
ensemble ni utilisé(s) conjointement avec une autre antenne ou un
autre émetteur.
2. Avis de la IC
Le terme " IC " précédant le numéro de certication radio
signie uniquement que les spécications techniques d’Industrie
Canada ont été respectées. Le fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer
d’interférences, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence,
y compris les interférences qui peuvent causer un fonctionnement
indésirable de l’appareil.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme
canadienne ICES-003.
Pour les produits vendus sur les marchés américain et canadien,
seuls les canaux 1 - 11 sont disponibles. Vous ne pouvez pas
sélectionner d’autres canaux.
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur
• Connecter l’appareil à une prise de courant située
sur un circuit différent de celui de la radio ou de la
télévision
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/
télévision expérimenté pour obtenir de l’aide.

6 Français
DÉCLARATION D’IC RELATIVE À L’EXPOSITION AUX RADIATIONS :
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux radiations
de la norme RSS-102 d’IC, dénies pour un environnement non
contrôlé. Ce dispositif doit être installé et utilisé de manière à ce
qu’il y ait au moins 20 cm (8 po) entre le radiateur et votre corps.
Cet appareil et son/ses antenne(s) ne doivent pas être placé(s)
ensemble ni utilisé(s) conjointement avec une autre antenne ou un
autre émetteur.
DÉCLARATION SUR L’EXPOSITION AU RAYONNEMENT :
Cet équipement est conforme aux limites de la FCC et
RSS-102 de l’IC établies pour un environnement non
contrôlé. Ce dispositif doit être installé et utilisé de
manière à ce qu’il y ait au moins 20 cm (8 po) entre
le radiateur et votre corps. Cet appareil et son/ses
antenne(s) ne doivent pas être placé(s) ensemble ni
utilisé(s) conjointement avec une autre antenne ou un
autre émetteur.
Avis réglementaire

Français 7
Contenu
Contenu
Consignes de sécurité importantes 8
Ce qu’il faut savoir sur les consignes de sécurité 8
Avertissement relatif à la proposition 65 de l’État de Californie 9
Pour votre sécurité 9
Unités de cuisson de surface 11
Sécurité électrique 12
Sécurité des enfants 13
Four 13
Fonctionnement à distance 14
Fours autonettoyants 14
Hotte de ventilation 15
Surfaces de cuisson en verre/céramique 15
Avertissements importants relatifs à l’installation 16
Avertissements importants relatifs à l’utilisation 17
Précautions d’utilisation 20
Avertissements critiques pour l’entretien 21
Présentation de votre nouvelle cuisinière 22
Vue d’ensemble 22
Ce qui est inclus avec votre cuisinière 22
Avant de commencer 23
Conseils pour économiser l’énergie 23
Cuisson sur la surface 23
À propos de la cuisson sur la surface 23
Comment régler l’appareil pour la cuisson sur la surface 25
Utiliser l’ustensile de cuisson approprié 27
Choisir l’ustensile de cuisson approprié 28
Protection de la table de cuisson 28
Utilisation du four 29
Le panneau de commande du four 29
Comment utiliser le bouton de réglage 29
Mode d’afchage 30
Horloge 30
Porte double
MC
31
Mode unique 32
Mode double 32
Mode de cuisson 33
Plages de réglage de température en mode double 35
Utilisation des grilles du four 36
Utilisation de la grille coulissante 39
Utilisation de la plaque de séparation 40
Guide des recettes 40
Options de cuisson 49
Commande intelligente 50
Commande vocale 51
Caractéristiques spéciales 52
Paramètres 53
Entretien de votre appareil 56
Autonettoyage 56
Nettoyage à la vapeur 58
Entretien et nettoyage du four 59
Entretien et nettoyage de la surface de cuisson en verre 62
Démontage et réinstallation de la porte du four 63
Retrait et réinstallation du tiroir de rangement 65
Changement de l’éclairage du four 65
Dépannage 66
Dépannage 66
Codes d’information 70
Garantie (États-Unis) 72
Garantie (CANADA) 73
Annexe 75
Annonce relative à la source ouverte 75

8 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques d’incendie, d’explosion, de choc électrique
ou de blessure pendant l’utilisation de votre cuisinière, suivez ces
mesures de sécurité de base.
Ne PAS essayer.
Ne PAS démonter.
Ne PAS toucher.
Respectez scrupuleusement les consignes.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
Assurez-vous que l’appareil est mis à la terre an d’éviter tout
risque d’électrocution.
Appelez un centre de service Samsung pour obtenir de l’aide.
Remarque
Ces symboles d’avertissement sont là pour éviter de vous blesser
ou de blesser d’autres personnes. Veuillez les suivre explicitement.
Après avoir lu cette section, conservez-la dans un endroit sûr pour
pouvoir la consulter ultérieurement.
Consignes de sécurité importantes
Lisez et suivez toutes les instructions avant d’utiliser votre
cuisinière an d’éviter tout risque d’incendie, de choc électrique,
de blessure ou de dommage lors de l’utilisation de la cuisinière.
Le présent guide ne couvre pas toutes les éventualités susceptibles
de se produire. Communiquez toujours avec votre agent de service
ou le fabricant en cas de problèmes que vous ne comprenez pas.
CE QU’IL FAUT SAVOIR SUR LES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les avertissements et les consignes de sécurité importantes
gurant dans ce manuel ne couvrent pas toutes les conditions
et situations susceptibles de se produire. Il vous revient de faire
preuve de bon sens, de précaution et d’attention au moment de
l’installation, de l’entretien et de la mise en marche de votre four.
Mesures de sécurité et symboles importants
Signication des icônes et symboles utilisés dans le présent
manuel d’utilisation :
AVERTISSEMENT
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d’entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
MISE EN GARDE
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d’entraîner des
blessures légères ou des dégâts matériels.

Français 9
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT RELATIF À LA
PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE
AVERTISSEMENT
Cancer et troubles de la fertilité - www.P65Warnings.ca.gov.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devriez
respecter les mesures de sécurité élémentaires suivantes :
MISE EN GARDE
• N’utilisez cet appareil que pour l’usage auquel il est destiné,
comme il est décrit dans le présent manuel d’utilisation.
• Les surfaces potentiellement chaudes comprennent la surface de
cuisson, les zones à l’avant de celle-ci, l’ouverture de l’évent du
four, les surfaces proches de l’ouverture et les fentes autour de
la porte du four.
Assurez-vous que votre appareil est bien installé et mis à la
terre par un technicien qualié.
Entretien par l’utilisateur – Ne réparez ni ne remplacez les
pièces de l’appareil vous-même, sauf si le présent manuel
vous y autorise. Tout autre entretien devrait être coné à un
technicien qualié.
Veillez toujours à couper l’alimentation de l’appareil avant de
procéder au dépannage en retirant le fusible ou en éteignant
le disjoncteur.
• Ne pas entrer dans le four.
• Ne rangez pas d’objets qui intéressent les enfants dans des
armoires au-dessus de la cuisinière ou sur le dispositif de
protection arrière de la cuisinière. Les enfants qui grimpent
sur la cuisinière pour atteindre des objets pourraient se
blesser grièvement.
• Ne pas laisser les enfants sans surveillance. Évitez de
laisser les enfants sans surveillance près de cet appareil
lorsque celui-ci est en marche. Ils ne doivent jamais
s’asseoir ni se tenir debout sur une quelconque partie de
l’appareil.
• N’utilisez jamais votre appareil pour chauffer la pièce.
• N’utilisez pas d’eau pour éteindre un feu de graisse.
Éteignez le four pour éviter que l’incendie ne se propage.
Étouffez le feu en fermant la porte ou en utilisant un
extincteur à poudre sèche, à mousse ou du bicarbonate de
soude.
• Évitez d’éraer ou de frapper les portes en verre, la table
de cuisson et le panneau de commande. La vitre pourrait se
briser. Évitez de cuisiner lorsque la vitre est brisée.
Une électrocution, un incendie ou des coupures peuvent en
résulter.

10 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
• N’utilisez que des maniques sèches. Placer des mitaines de
four humides ou mouillées sur des surfaces chaudes peut
entraîner des brûlures dues à la vapeur. Ne laissez pas une
mitaine de four toucher les éléments chauffants. N’utilisez
pas de serviette ou d’autre tissu volumineux.
• Apprenez aux enfants qu’il ne faut pas manipuler les
commandes ou toute autre pièce de la cuisinière.
• Pour votre sécurité, n’utilisez pas de nettoyant à eau
sous haute pression ou de nettoyant à jet de vapeur pour
nettoyer une quelconque partie de la cuisinière.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, par son agent de service ou par
des personnes de qualication similaire pour éviter tout
danger.
• L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) ayant des capacités
mentales ou physiques réduites, ou sans expérience ni
connaissance, à moins qu’elles soient supervisées ou
qu’elles aient été formées à l’utilisation de cet appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
• Ne vous appuyez pas sur la cuisinière, car vous pourriez
activer par inadvertance les boutons de commande.
• Si un incendie se déclenche dans le four pendant
l’autonettoyage, éteignez-le et attendez que l’incendie se
dissipe. Ne forcez pas l’ouverture de la porte. L’inltration
de l’air frais lorsque le four est réglé à des températures
d’autonettoyage peut y entraîner une explosion de ammes.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des brûlures
graves.
• Si le four est fortement encrassé par de l’huile, il convient
d’effectuer un autonettoyage avant de l’utiliser à nouveau.
L’huile crée un risque d’incendie.
• Essuyez les salissures importantes sur le fond du four
à l’aide d’une serviette en papier ou d’un chiffon avant
l’autonettoyage. L’autonettoyage du four en cas de
salissures importantes sur le fond du four nécessite des
cycles de nettoyage plus longs et produit plus de fumée.
• Entreposage dans ou sur l’appareil. N’entreposez pas de
matières inammables dans le four ou à proximité des
unités de surface. Assurez-vous que tous les matériaux
d’emballage ont été retirés de l’appareil avant de le
mettre en marche. Éloignez les plastiques, les vêtements
et le papier des parties de l’appareil qui peuvent devenir
chaudes.
• Portez l’équipement approprié. Ne portez jamais de
vêtements amples ou ottants pendant l’utilisation de
l’appareil.
Consignes de sécurité importantes

Français 11
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
• Usez de prudence lorsque vous placez des cuillères ou d’autres
ustensiles sur la surface de cuisson en verre alors qu’elle est
utilisée. Ils peuvent devenir chauds et causer des brûlures.
• Utilisez des moules de taille appropriée. Cet appareil est équipé
d’unités de surface de différentes tailles. Choisissez des casseroles
et des poêles ayant un fond plat et assez grand pour couvrir
la surface de l’élément chauffant. L’utilisation d’un ustensile de
cuisson trop petit expose une partie de l’élément chauffant au
contact direct et peut entraîner l’inammation des vêtements. Le
fait de choisir la taille de la casserole ou de la poêle en fonction
de celle de l’élément chauffant améliore également l’efcacité.
• Les poignées des ustensiles de cuisson devraient être tournées
vers l’intérieur et ne pas dépasser au-dessus des unités de
surface adjacents. – Pour réduire les risques de brûlures,
d’allumage de matières inammables et de déversement en
raison d’un contact accidentel avec les ustensiles de cuisson, les
poignées de l’ustensile de cuisson devraient être placées de façon
à ce qu’elles soient tournées vers l’intérieur et ne pas dépasser
au-dessus des unités de surface adjacentes.
• Ustensiles de cuisson émaillés. Seuls certains types d’ustensiles
de cuisine en verre, en vitrocéramique, en céramique, en faïence
ou d’autres ustensiles émaillés peuvent être utilisés sur la table
de cuisson sans se briser en raison de changements soudains de
température.
• Nettoyage. Lisez et suivez toutes les instructions et
avertissements sur les étiquettes des crèmes nettoyantes.
UNITÉS DE CUISSON DE SURFACE
• Ne laissez jamais les unités de surface sans surveillance à des
paramètres de chaleur élevés. Les débordements provoquent
de la fumée et des déversements graisseux susceptibles de
s’enammer.
• Garnitures de protection – N’utilisez pas de papier aluminium
pour recouvrir les bols de récupération ou le fond du four, sauf
dans les cas suggérés dans ce manuel. Une mauvaise installation
de ces revêtements peut entraîner un risque de choc électrique
ou d’incendie.
• Pour prévenir les déversements d’huile et les incendies, utilisez
une quantité minimale d’huile lorsque vous faites frire les
aliments dans une poêle peu profonde et évitez de cuire des
aliments surgelés contenant des quantités excessives de glace.
• Ne soulevez pas la table de cuisson. Le soulèvement de la table
de cuisson peut endommager la cuisinière et provoquer un
dysfonctionnement.
• N’utilisez pas la table de cuisson sans ustensiles de cuisson. Si la
table de cuisson fonctionne sans ustensiles de cuisine, les boutons
de commande deviendront chauds.
• N’utilisez jamais la surface en verre de la table de cuisson comme
planche à découper.
• Usez de prudence lorsque vous touchez la table de cuisson. La
surface en verre de la table de cuisson conserve la chaleur une
fois les commandes éteintes.
• Ne déplacez pas le récipient et le bol en position horizontale sur
la surface de cuisson.

12 Français12 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONSCONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
• Les appareils encastrés ne peuvent être utilisés qu’après
avoir été installés dans des armoires et des lieux de
travail conformes aux normes en vigueur. Cela garantit
l’installation des appareils conformément aux normes de
sécurité adéquates.
• En cas de dysfonctionnement, de fracture, de ssure ou de
fente de votre appareil, procédez comme suit :
- éteignez toutes les zones de cuisson
- débranchez le four de la prise murale CA
- contactez votre centre de service Samsung local.
AVERTISSEMENT
Si la surface est ssurée, éteignez et débranchez l’appareil pour
éviter tout risque de choc électrique. N’utilisez pas la table de
cuisson tant que la surface en verre n’a pas été remplacée.
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de remplacer la
lampe pour éviter tout risque de choc électrique.
• La cuisinière ne doit pas être placée sur un socle.
• Assurez-vous de savoir quel bouton de commande tactile fait
fonctionner chaque unité de cuisson de surface. Assurez-vous
d’avoir allumé la bonne unité de surface.
• Éteignez toujours les unités de surface avant de retirer les
ustensiles de cuisson.
• Si les aliments situés sur la cuisinière s’enamment pendant la
préparation, activez la ventilation.
• Surveillez les aliments frits à feu élevé ou moyen-élevé.
• Ne rangez pas d’objets lourds au-dessus de la surface de la table
de cuisson qui pourraient tomber et l’endommager.
• N’utilisez pas de caches pour éléments de surface décoratifs – Si
un élément est allumé accidentellement, le couvercle décoratif
deviendra chaud et éventuellement fondra. Des brûlures se
produiront si les couvercles chauds sont touchés. Des dommages
peuvent également être causés à la table de cuisson.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
• Installation appropriée. - Assurez-vous que votre appareil
est bien installé et mis à la terre par un technicien qualié.
• L’appareil ne doit être réparé que par le personnel de
service qualié. Les réparations effectuées par des
personnes non qualiées peuvent occasionner des blessures
ou un dysfonctionnement grave. Pour toute réparation de
votre appareil, communiquez avec un centre de service
Samsung agréé. Le non-respect de ces consignes peut
entraîner des dommages et annuler la garantie.
Consignes de sécurité importantes

Français 13
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
FOUR
• NE TOUCHEZ PAS LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU LES
SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR. Les éléments chauffants
peuvent être chauds même si leur couleur est noire. Les
surfaces intérieures d’un four sont sufsamment chaudes
pour entraîner des brûlures. Pendant et après l’utilisation,
évitez de toucher ou de laisser votre vêtement ou d’autres
matériaux inammables entrer en contact avec les éléments
chauffants ou les surfaces intérieures du four avant qu’ils
n’aient eu sufsamment de temps pour se refroidir. D’autres
surfaces de l’appareil peuvent devenir assez chaudes pour
provoquer des brûlures. Ces surfaces comprennent : les
ouvertures de la bouche d’aération du four et les surfaces à
proximité de ces ouvertures, la porte du four et la fenêtre de
la porte du four.
• Ne chauffez pas des récipients alimentaires non ouverts.
L’accumulation de pression peut provoquer l’éclatement du
récipient et entraîner des blessures.
• N’utilisez pas le four pour sécher les journaux. En cas de
surchauffe , les journaux peuvent s’enammer.
• N’utilisez pas le four comme lieu d’entreposage. Les articles
conservés dans un four peuvent s’enammer.
SÉCURITÉ DES ENFANTS
AVERTISSEMENT
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants en
bas âge ou par des personnes inrmes sans la supervision d’un
adulte responsable.
• Les enfants en bas âge ne doivent pas jouer avec l’appareil et
doivent être surveillés.
• Veillez à ce que les enfants soient éloignés de la porte lors de
son ouverture ou de sa fermeture, car ils pourraient se cogner
contre la porte ou se prendre les doigts dedans.
• Les zones de cuisson deviennent chaudes lorsque vous cuisinez.
Pour empêcher les jeunes enfants de se brûler, gardez-les
toujours à l’écart de l’appareil pendant que vous cuisinez.
• Pendant l’autonettoyage, les surfaces peuvent être plus chaudes
que d’habitude. Tenez les petits enfants à distance de la
cuisinière lorsqu’il est réglé sur le mode d’autonettoyage.
AVERTISSEMENT
Les pièces accessibles peuvent être chaudes pendant l’utilisation.
Pour éviter de se brûler, les enfants en bas âge doivent être tenus
à l’écart.

14 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
MISE EN GARDE
N’essayez pas de faire fonctionner le four en cas de panne de
courant. En cas de panne de courant, veillez toujours à éteindre
le four. Si le four n’est pas éteint et que le courant revient, le
four peut se remettre à fonctionner. Les aliments laissés sans
surveillance pourraient s’enammer ou se gâter.
FONCTIONNEMENT À DISTANCE
Cet appareil peut être conguré pour le fonctionnement à distance
en tout temps.
• N’entreposez pas de matières inammables ou d’articles
sensibles à la température à l’intérieur, au-dessus ou à
proximité des unités de surface de l’appareil.
FOURS AUTONETTOYANTS
Ne nettoyez pas le joint de la porte. Le joint de porte est
essentiel à une bonne étanchéité. Veillez à ne pas frotter,
endommager ou retirer le joint.
• Ne gardez jamais des oiseaux de compagnie dans la
cuisine. Les oiseaux sont très sensibles à la fumée qui se
dégage pendant le cycle d’autonettoyage d’un four. Les
fumées peuvent être nocives ou mortelles pour les oiseaux.
Déplacez les oiseaux dans une pièce bien ventilée.
• Usez de prudence lorsque vous ouvrez la porte. Avant
d’introduire des aliments dans le four ou d’en retirer, laissez
l’air chaud ou la vapeur s’échapper.
• Garnitures de protection. N’utilisez pas de papier aluminium
pour recouvrir le fond du four, sauf dans les cas suggérés
dans ce manuel. Une mauvaise installation de ces
revêtements peut entraîner un risque de choc électrique ou
d’incendie.
• Gardez dégagés les conduits d’évent du four. La bouche
d’aération du four est située au-dessus du foyer arrière droit.
Cette zone peut devenir chaude durant l’utilisation du four.
Ne jamais obstruer cette ventilation, ni y placer de plastique
ou d’éléments sensibles à la chaleur.
• Installation des grilles du four. Installez toujours les grilles du
four à l’endroit souhaité pendant que le four est froid. Utilisez
des mitaines de four pour déplacer la grille lorsque le four est
chaud. Ne laissez pas les mitaines de four entrer en contact
avec l’élément chauffant du four.
• Ne laissez pas du papier aluminium ou une sonde à viande
toucher les éléments chauffants.
• Pendant l’utilisation, l’appareil devient chaud.
Il faut faire bien attention de ne pas toucher les éléments
chauffants dans le four.
• N’utilisez pas de nettoyants agressifs abrasifs ou de grattoirs
métalliques pointus pour nettoyer la vitre de la porte du four.
Ils pourraient rayer la surface et de faire éclater la vitre.
Consignes de sécurité importantes

Français 15
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
SURFACES DE CUISSON EN VERRE/
CÉRAMIQUE
• NE TOUCHEZ PAS LES UNITÉS DE SURFACE NI LES ZONES À
PROXIMITÉ DE CELLES-CI.
Les unités de surface peuvent être chaudes, même si elles
sont de couleur foncée. Les zones à proximité des unités
de surface peuvent devenir sufsamment chaudes pour
causer des brûlures. Pendant et après l’utilisation, évitez de
toucher ou de laisser vos vêtements ou d’autres matières
inammables entrer en contact avec les unités de surface
ou les zones à proximité de celles-ci avant qu’ils n’aient eu
sufsamment de temps pour se refroidir. Parmi ces zones
se trouvent la table de cuisson et sa face avant.
• Ne cuisinez pas sur une table de cuisson brisée. Si la
surface de cuisson se brise, des solutions de nettoyage et
des déversements peuvent pénétrer dans la surface de
cuisson brisée et entraîner un risque de choc électrique.
Communiquez immédiatement avec un technicien qualié.
Nettoyez la table de cuisson avec précaution. Si vous
utilisez une éponge ou un chiffon mouillés pour essuyer
les déversements sur une surface de cuisson chaude, faites
attention d’éviter les brûlures causées par la vapeur. Certains
nettoyants peuvent produire des vapeurs nocives s’ils sont
appliqués sur une surface chaude.
• Ne nettoyez que les parties indiquées dans le présent
manuel pendant le cycle d’autonettoyage. Avant de
procéder à l’autonettoyage du four, retirez la cloison, la
grille, les ustensiles et les aliments.
• Avant d’amorcer un cycle d’autonettoyage, essuyez la
graisse et les salissures alimentaires du four. Une quantité
excessive de graisse peut provoquer un incendie et
entraîner des dégâts dus à la fumée dans votre résidence.
• N’utilisez pas de nettoyant commercial pour four ou de
revêtement protecteur pour four, quel qu’il soit, à l’intérieur
ou à l’extérieur du four.
• Retirez les étagères en nickel du four avant d’amorcer le
cycle d’autonettoyage, car elles risqueraient de se décolorer.
• En cas de dysfonctionnement du mode d’autonettoyage,
éteignez le four et débranchez l’alimentation électrique.
Faites-le réparer par un technicien qualié.
• Les déversements doivent être éliminés avant de lancer le
cycle d’autonettoyage.
• Il est conseillé d’ouvrir une fenêtre ou d’allumer un
ventilateur ou une hotte aspirante pendant et après
l’autonettoyage.
HOTTE DE VENTILATION
• Nettoyez fréquemment les hottes de ventilation. Ne laissez
pas la graisse s’accumuler sur la hotte ou le ltre.
• Si les aliments situés sur la cuisinière s’enamment, activez
la ventilation.

16 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
• Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
• Ne mettez pas l’appareil à la terre sur un tuyau de gaz, un
tuyau d’eau en plastique ou une ligne téléphonique.
- Cela pourrait entraîner une électrocution, un incendie, une
explosion ou des problèmes avec l’appareil.
• Ne coupez et ne retirez en aucun cas la broche de mise à la
terre du cordon d’alimentation.
• Branchez le four sur un circuit électrique dont l’intensité est
appropriée.
• N’installez pas cet appareil dans un endroit humide, huileux
ou poussiéreux, ni dans un endroit exposé à la lumière directe
du soleil ou à l’eau (gouttes de pluie).
- Cela pourrait entraîner un risque d’électrocution ou
d’incendie.
• Évitez d’utiliser un cordon d’alimentation endommagé ou une
prise murale mal xée.
- Cela pourrait entraîner un risque d’électrocution ou
d’incendie.
• Évitez de tirer ou de trop plier le cordon d’alimentation.
• Évitez de tordre ou d’emmêler le cordon d’alimentation.
• Évitez d’accrocher le cordon d’alimentation à un objet
métallique, de placer un objet lourd sur le cordon
d’alimentation ou d’insérer le cordon d’alimentation entre des
objets.
- Cela pourrait entraîner un risque d’électrocution ou
d’incendie.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, contacter le centre
de service Samsung le plus proche.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
RELATIFS À L’INSTALLATION
AVERTISSEMENT
• Cet appareil doit être installé par un technicien qualié ou
une entreprise de services.
- Si la cuisinière n’est pas installée par un technicien qualié,
il peut se produire une électrocution, un incendie, une
explosion, des problèmes avec le produit ou des blessures.
• Déballez le four, retirez tous les matériaux d’emballage et
inspectez-le à la recherche de dommages tels que des éclats
à l’intérieur ou à l’extérieur du four, un loquet de porte
cassé, des ssures de la porte ou une porte qui n’est pas
correctement alignée. En cas de dommages, n’utilisez pas le
four et prévenez immédiatement le détaillant.
• Branchez le cordon d’alimentation sur une prise de courant
correctement mise à la terre et d’une conguration adéquate.
Votre four doit être le seul appareil branché à ce circuit.
• Conservez tous les matériaux d’emballage hors de portée des
enfants. Les enfants pourraient s’en servir pour jouer et se
blesser.
• Installez votre appareil sur un plancher dur, de niveau et
pouvant supporter son poids.
- Sinon, des vibrations anormales, du bruit ou des problèmes
pourraient se manifester avec le produit.
Consignes de sécurité importantes

Français 17
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
• Prenez soin d’éviter de toucher la porte du four, les
éléments chauffants ou toute autre partie chaude pendant
ou juste après la cuisson.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des
brûlures.
• Si un feu se déclare à l’intérieur du four, laissez la porte
de celui-ci fermée, éteignez l’appareil et débranchez le
cordon d’alimentation ou coupez l’alimentation au niveau
du tableau de fusibles ou du disjoncteur. Si vous ouvrez la
porte du four, l’incendie risque de se propager.
• Observez toujours les mesures de sécurité lorsque vous
utilisez votre four. N’essayez jamais de réparer le four
vous-même, car une tension dangereuse est présente à
l’intérieur. Si le four doit être réparé, communiquez avec un
centre de service Samsung agréé près de chez vous.
• Si vous utilisez l’appareil pendant qu’il est contaminé par
des substances étrangères comme des déchets alimentaires,
cela pourrait endommager l’appareil.
• Usez de prudence lorsque vous retirez l’emballage qui
entoure les aliments sortis de l’appareil.
- Si les aliments sont chauds, de la vapeur peut s’échapper
brusquement lorsque vous retirez l’emballage et
entraîner des brûlures.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
RELATIFS À L’UTILISATION
MISE EN GARDE
• Si l’appareil est inondé par un liquide quelconque, contactez
le centre de service Samsung le plus proche. Le non-
respect de cette consigne peut entraîner un risque de choc
électrique ou d’incendie.
• Si l’appareil produit un bruit étrange, une odeur de brûlé
ou de la fumée, débranchez immédiatement la che
d’alimentation et contactez le centre de service Samsung le
plus près.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque
d’électrocution ou d’incendie
• En cas de fuite de gaz (gaz propane, gaz de pétrole
liquéé, etc.), aérez immédiatement la pièce. Évitez de
toucher le cordon d’alimentation. Évitez de toucher
l’appareil.
- Une étincelle peut provoquer une explosion ou un
incendie.

18 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
• Ne laissez pas les enfants ou toute personne ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
utiliser cet appareil sans surveillance.
• Assurez-vous que les commandes de l’appareil et les zones
de cuisson sont hors de portée des enfants.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des
chocs électriques, des brûlures ou des blessures.
• Ne touchez pas l’intérieur de l’appareil immédiatement
après la cuisson. L’intérieur de l’appareil sera chaud.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des
brûlures.
• N’utilisez pas et ne placez pas des aérosols ou des objets
inammables à proximité du four.
- Les objets ou vaporisateurs inammables peuvent
provoquer un incendie ou une explosion.
• Évitez d’insérer les doigts, des substances étrangères
ou des objets métalliques, comme des épingles ou des
aiguilles, dans les entrées, les sorties ou les orices. Si
des substances étrangères sont insérées dans l’un de ces
orices, contactez votre fournisseur de produits ou le
centre de service Samsung le plus près.
• Ne modiez pas, n’ajustez pas et ne réparez pas la
porte. Vous ne devez retirer en aucun cas la porte ou le
revêtement extérieur du four.
• N’essayez pas de réparer, de démonter ou de modier
l’appareil vous-même.
- Étant donné qu’un courant de haute tension pénètre dans
le châssis du produit, il peut en résulter une électrocution
ou un incendie.
- Si une réparation s’impose, contactez le centre de service
Samsung le plus proche.
• Si une substance étrangère, comme de l’eau, a pénétré dans
l’appareil, contactez le centre de service Samsung le plus
près.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque
de choc électrique ou d’incendie.
• Ne touchez pas le cordon d’alimentation avec les mains
mouillées.
- Cela pourrait provoquer une électrocution.
• Évitez d’éteindre l’appareil pendant son utilisation.
- Cela peut causer des étincelles et entraîner une
électrocution ou un incendie.
• Conservez tous les matériaux d’emballage hors de portée
des enfants, car ils peuvent être dangereux pour eux.
- Un enfant qui placerait un sac de plastique sur sa tête
pourrait suffoquer.
Consignes de sécurité importantes

Français 19
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
• N’exercez pas de pression excessive sur la porte ou sur
l’intérieur de l’appareil. Évitez de frapper la porte ou
l’intérieur de l’appareil.
- S’accrocher à la porte peut faire tomber le produit et
causer des blessures graves.
- Si la porte est endommagée, n’utilisez pas l’appareil.
Communiquez avec un centre de service Samsung.
• Ne tenez pas d’aliments à mains nues pendant ou
immédiatement après la cuisson.
- Utilisez les gants de cuisine. Les aliments peuvent être
très chauds et vous pourriez vous brûler.
- La poignée et les surfaces du four pouvant être
sufsamment chaudes pour provoquer des brûlures après
la cuisson, utilisez des gants de cuisine pour protéger vos
mains contre les brûlures.
• Ne rangez ou n’utilisez pas le four à l’extérieur.
• N’utilisez jamais cet appareil à des ns autres que pour la
cuisson.
- L’utilisation de l’appareil à d’autres ns que la cuisson
peut provoquer un incendie.
• Ouvrez le capuchon ou le bouchon des récipients
hermétiques (bouteille de tisane, biberon, bouteille de lait,
etc.) avant de les chauffer. Faites un trou dans les aliments
à coquille (œufs, châtaignes, etc.) à l’aide d’un couteau
avant de les faire cuire.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des
brûlures ou des blessures.
• Ne chauffez jamais des récipients en plastique ou en papier
et ne les utilisez pas pour la cuisson.
- Le non-respect de cette consigne risque d’entraîner un
incendie.
• Ne chauffez pas d’aliments enveloppés dans du papier
provenant de revues, de journaux, etc.
- Cela pourrait entraîner un incendie.
• N’ouvrez pas la porte lorsque des aliments sont en train de
brûler dans le four.
- Si vous ouvrez la porte, de l’oxygène s’introduira et
pourra enammer les aliments.

20 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
• Usez de prudence lorsque vous faites chauffer des liquides,
comme de l’eau ou d’autres boissons.
- Assurez-vous de remuer pendant et après la cuisson.
- Évitez d’utiliser un récipient glissant avec un col étroit.
- Patientez au moins 30 secondes avant de retirer le liquide
chauffé.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un
déversement soudain du contenu et causer des brûlures.
• Ne vous tenez pas au-dessus de l’appareil et ne placez pas
d’objets (tels que du linge, un couvercle de four, des bougies
ou des cigarettes allumées, de la vaisselle, des produits
chimiques, des objets métalliques, etc.) sur l’appareil.
- Certains objets, tels qu’un chiffon, peuvent se coincer dans
la porte.
- Cela peut entraîner une électrocution, un incendie, des
problèmes avec le produit ou des blessures.
• N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées.
- Cela pourrait provoquer une électrocution.
• Évitez de vaporiser des substances volatiles telles que des
insecticides sur la surface de l’appareil.
- En plus d’être nocives pour les humains, ces substances
peuvent provoquer des chocs électriques, des incendies ou
des problèmes avec le produit.
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
MISE EN GARDE
• Si la surface est ssurée, éteignez l’appareil.
- Le non-respect de cette consigne peut provoquer une
électrocution.
• La vaisselle et les récipients peuvent devenir chauds.
Manipulez-les avec précaution.
• Les aliments chauds et la vapeur peuvent provoquer des
brûlures. Retirez le couvercle des récipients avec précaution
en veillant à éloigner ces derniers de votre visage et de vos
mains an d’éviter que le dégagement de vapeur ne vous
brûle.
• Retirez les couvercles des petits pots pour bébé avant de les
faire chauffer. Lorsque vous réchauffez des aliments pour
bébé, remuez-les bien pour répartir la chaleur uniformément.
Testez toujours la température des aliments avant de les
donner à un bébé. Le bocal en verre ou la surface de l’aliment
peuvent sembler plus froids que l’intérieur, qui peut être
assez chaud au point de brûler la bouche d’un nourrisson.
• Les boissons ou les aliments peuvent être très chauds une
fois réchauffés.
- Surtout lorsque vous nourrissez un enfant. Vériez que la
nourriture a sufsamment refroidi.
Consignes de sécurité importantes

Français 21
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS CRITIQUES POUR
L’ENTRETIEN
MISE EN GARDE
• Ne nettoyez pas l’appareil en pulvérisant de l’eau directement
dessus.
• N’utilisez pas de benzène, de diluant ou d’alcool pour nettoyer
l’appareil.
- Cela pourrait entraîner une décoloration, une déformation, des
dommages, une électrocution ou un incendie.
• Prenez garde à ne pas vous blesser lorsque vous nettoyez
l’appareil (à l’extérieur ou à l’intérieur).
- Vous risquez de vous blesser sur les bords tranchants de
l’appareil.
• Ne nettoyez pas l’appareil à l’aide d’un nettoyeur à vapeur.
- De la corrosion pourrait se former.
• Gardez l’intérieur du four propre. Les particules d’aliments ou
les éclaboussures d’huile collées sur les parois ou le fond du
four peuvent endommager la peinture et réduire l’efcacité de
l’appareil.
• Ne vous approchez pas de l’appareil au cours de la cuisson ou
lorsque vous ouvrez la porte juste après la cuisson.
- Assurez-vous que les enfants ne s’approchent pas trop de
l’appareil.
- Le non-respect de cette consigne risque d’entraîner des
brûlures pour les enfants.
• Ne placez pas d’aliments ou d’objets lourds sur le bord de la porte
du four.
- Si vous ouvrez la porte, l’aliment ou l’objet risque de tomber et
de provoquer des brûlures ou des blessures.
• Ne refroidissez pas brusquement la porte, l’intérieur de l’appareil
ou un plat en y versant de l’eau pendant ou juste après la cuisson.
- Cela pourrait endommager l’appareil. La vapeur ou les
projections d’eau peuvent provoquer des brûlures ou des
blessures.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil lorsqu’il est vide, sauf pour
l’autonettoyage.
• Ne décongelez pas de boissons congelées dans des bouteilles à
goulot étroit. Les bouteilles peuvent se briser.
• Ne rayez pas le verre de la porte du four avec un objet pointu.
- Cela pourrait endommager le verre ou le briser.
• Ne posez rien directement sur l’appareil lorsqu’il fonctionne.
• N’utilisez pas de récipients fermés hermétiquement. Retirez les
obturateurs et les couvercles avant la cuisson. Les récipients
scellés peuvent exploser sous l’effet de la pression, même après
l’arrêt du four.
• Assurez-vous que les aliments que vous faites cuire dans le four
n’entrent pas en contact avec l’élément chauffant.
- Cela pourrait entraîner un incendie.
• Ne surchauffez pas les aliments.
- La surchauffe des aliments peut provoquer un incendie.

22 Français
Présentation de votre nouvelle cuisinière
Présentation de votre nouvelle cuisinière
Ce qui est inclus avec votre cuisinière
Grille métallique (1)* Grille coulissante (1)* Plateau pour Friture à l’air
chaud (1)*
Plaque de séparation (1)*
REMARQUE
Si vous souhaitez acheter un accessoire marqué d’un astérisque (*), vous pouvez le
commander auprès du Centre d’assistance Samsung (1-800-726-7864).
Présentation de votre nouvelle cuisinière
Vue d’ensemble
01
04
02
06
07
08
09
10
11
11
03
05
01 Panneau de
commande
02 Boutons de
commande de la
surface de cuisson
(Voir la page 24 pour
plus de détails.)
03 Bouton rotatif
(Voir la page 29 pour
plus de détails.)
04 Évent 05 Porte double 06 Tiroir de rangement
07 Chauffage du four en
mode gril
08 Lumière du four
(2 emplacements) *
09 Système à double
convection
10 Position des étagères 11 Position d'insertion
de la plaque de
séparation

Français 23
Avant de commencer
Cuisson sur la surface
À propos de la cuisson sur la surface
MISE EN GARDE
AVANT LA CUISSON
• N’utilisez pas la surface de la table de cuisson en verre comme planche à découper.
• Ne placez pas et ne rangez pas d’articles qui peuvent fondre ou prendre feu sur la
table de cuisson en verre, même lorsque celle-ci n’est pas utilisée.
• Allumez les unités de surface seulement après avoir placé des ustensiles de cuisson
sur ceux-ci.
• Ne rangez pas d’objets lourds au-dessus de la surface de la table de cuisson.
Ils pourraient tomber et l’endommager.
MISE EN GARDE
PENDANT LA CUISSON
• Ne placez pas de papier d’aluminium ou d’objets en plastique, tels que des salières
et poivrières, des porte-cuillères ou des emballages en plastique sur la cuisinière
lorsqu’elle est utilisée. L’air chaud provenant de l’évent pourrait faire fondre les
plastiques ou enammer des objets inammables.
• Assurez-vous que la bonne unité de surface est allumée.
• Ne cuisinez jamais directement sur le verre. Utilisez toujours des ustensiles de
cuisson.
• Placez toujours la poêle au centre de l’unité de surface sur laquelle vous cuisinez.
• Ne laissez jamais les unités de surface sans surveillance lorsque vous utilisez un
réglage de chaleur élevé.
Les débordements provoquent de la fumée et des déversements graisseux
susceptibles de prendre feu.
• Éteignez les unités de surface avant de retirer les ustensiles de cuisson.
• N’utilisez pas de pellicule plastique pour recouvrir les aliments. Le plastique peut
fondre sur la surface et s’avérer très difcile à retirer.
• Le ventilateur de refroidissement peut fonctionner pendant la cuisson sur la table de
cuisson.
Avant de commencer
Nettoyez minutieusement le four avant de l’utiliser pour la première fois. Ensuite, retirez
les accessoires, réglez le four à Bake (Cuisson traditionnelle), puis faites fonctionner le
four à 204 °C (400 °F) pendant une heure.
Il y aura une odeur distinctive. Cela est normal.
Assurez-vous que votre cuisine est bien ventilée pendant cette période de
conditionnement.
Conseils pour économiser l’énergie
• Pendant la cuisson, la porte du four doit rester fermée, sauf lorsque vous retournez
les aliments.
• N’ouvrez pas la porte fréquemment pendant la cuisson an de maintenir la
température du four et d’économiser de l’énergie.
• Si le temps de cuisson est supérieur à 30 minutes, vous pouvez éteindre le four
de 5 à 10 minutes avant la n du temps de cuisson pour économiser de l’énergie.
La chaleur résiduelle terminera le processus de cuisson.
• Pour économiser de l’énergie et réduire le temps nécessaire au réchauffage du four,
planiez l’utilisation du four pour éviter de l’éteindre entre la cuisson d’un aliment et
celle du suivant.
• Chaque fois que cela est possible, faites cuire plus d’un plat à la fois.

24 Français
Cuisson sur la surface
Cuisson sur la surface
MISE EN GARDE
APRÈS LA CUISSON
• Ne touchez pas les unités de surface avant qu’elles aient refroidi.
• La surface peut être encore chaude et des brûlures peuvent survenir si vous touchez
la surface en verre avant qu’elle n’ait sufsamment refroidi.
• Nettoyez immédiatement les déversements sur la surface de cuisson pour éviter une
corvée de nettoyage difcile plus tard.
• Si une armoire est aménagée directement au-dessus de la surface de cuisson, assurez-
vous que les articles dans l’armoire sont rarement utilisés et peuvent être rangés en
toute sécurité dans un endroit soumis à la chaleur. Les températures peuvent être
dangereuses pour des articles comme des liquides volatils, des nettoyants ou des
aérosols.
À propos des éléments de surface radiants
La température augmente progressivement et uniformément. À mesure que la
température augmente, l’élément radiant devient rouge. Pour conserver le paramètre
sélectionné, l’élément s’allumera et s’éteindra. L’élément chauffant retient sufsamment
de chaleur pour produire une chaleur uniforme et constante pendant le cycle d’arrêt. Pour
une cuisson efcace, éteignez l’élément plusieurs minutes avant la n de la cuisson.
Cela permettra à la chaleur résiduelle de terminer le processus de cuisson.
REMARQUE
• Les éléments radiants disposent d’un limiteur qui permet à l’élément de s’allumer et
de s’éteindre, même lorsqu’il est réglé sur Hi. Cela permet d’éviter d’endommager la
table de cuisson en céramique. Le cycle au réglage Hi est normal et peut se produire
si l’ustensile de cuisson est trop petit pour l’élément radiant ou si le fond de l’ustensile
n’est pas plat.
• Lorsque vous actionnez le bouton, un signal sonore retentit une fois.
Emplacement des éléments et des commandes radiants de la surface
Les boutons de commande radiants actionnent les éléments radiants de la surface de
la table de cuisson comme indiqué ci-dessous. Lors du remontage des boutons après le
nettoyage, lisez les imprimés sur les boutons et assemblez-les dans la bonne position
avant d’utiliser la table de cuisson.
01 05
04
06
02
03
Unique UniqueDouble Triple
01 Arrière gauche : 6 po,
1 200 W
02 Avant gauche :
6 po/9 po, 3 600 W
03 Centre de chauffage :
100 W
04 Avant droit :
6 po/9 po/12 po,
3 000 W
05 Arrière droit : 6 po,
1200 W
06 Indicateur de surface
chaude

Français 25
Cuisson sur la surface
Indicateur de surface chaude
• S’allume lorsque l’unité est allumée ou chaude au toucher.
• Reste allumé même après la mise hors tension de l’unité.
• S’allume jusqu’à ce que l’appareil soit refroidi à environ 150 °F.
Lampe marche/arrêt de la table de cuisson
• La lampe s’allume lorsque les boutons de commande de surface ne sont pas en
position d’arrêt.
• La lampe s’éteint lorsque les boutons de commande de surface sont en position
d’arrêt.
Zones de cuisson
• Les zones de cuisson de votre cuisinière sont identiées par des cercles permanents
sur la surface de cuisson en verre. Pour une cuisson plus efcace, adaptez la taille de
la casserole à la taille de l’élément.
• Les casseroles ne doivent pas dépasser la zone de cuisson de plus de ½ po à 1 po.
• Lorsqu’une commande est allumée, vous pouvez voir une lueur à travers la surface
de cuisson en verre. L’élément s’allumera et s’éteindra pour maintenir le réglage de
chaleur prédéni, même à des paramètres élevés.
• Pour plus d’informations sur la sélection des types d’ustensiles de cuisson appropriés,
reportez-vous à la section Utiliser l’ustensile de cuisson approprié à la page 27.
Comment régler l’appareil pour la cuisson sur la surface
MISE EN GARDE
• Les éléments de la surface peuvent être chauds et causer des brûlures même lorsqu’ils
sont éteints. Ne touchez pas aux éléments de la surface avant qu’ils aient refroidi
sufsamment.
• À des paramètres élevés ou moyens-élevés, ne laissez jamais les aliments sans
surveillance. Les débordements provoquent de la fumée et les déversements graisseux
peuvent prendre feu.
• Assurez-vous d’éteindre le bouton de commande lorsque vous avez terminé la
cuisson.
• Les fonctions de sécurité prévues ne fonctionneront pas correctement si vous xez au
hasard le bouton de commande du bouton de sécurité.
Bouton de commande de l’unité de surface
1
2
3
Bouton de Bouton de
réglageréglage
Assurez-vous que tous les brûleurs de surface
sont correctement installés. Pour allumer un
brûleur :
1. Pincez ou appuyez latéralement sur le
bouton.
2. Enfoncez le bouton.
3. Tournez dans les deux sens jusqu’au réglage
souhaité.
3
3
3
Unité de surface simple Unité de surface double Unité de surface triple
• (A) : Réglage du grand brûleur
• (B) : Réglage du brûleur moyen
• (C) : Réglage du petit brûleur

26 Français
Cuisson sur la surface
Cuisson sur la surface
REMARQUE
Si vous retirez le bouton pour le nettoyer, assurez-vous de le remettre en place dans le
bon sens. (Se référer à l’illustration ci-dessus.)
MISE EN GARDE
• Veuillez noter que le fonctionnement du bouton d’éclairage peut ne pas se
synchroniser avec le fonctionnement réel du chauffage radiant en cas de problème
avec le produit.
• La zone du bouton entre les paramètres élévé et arrêt n’est pas appropriée pour la
cuisson.
Paramètres recommandés
RÉGLAGE TYPE DE CUISSON
ÉLEVÉE
Démarrer la cuisson de la plupart des aliments, porter l’eau à
ébullition, griller à la poêle
MOYENNEMENT
ÉLEVÉE
Poursuivre une ébullition rapide, frire, frire en profondeur
Moyenne
Maintenir une ébullition lente, épaissir les soupes et sauces,
cuire les légumes à la vapeur
MOYENNEMENT
BASSE
Conserver les aliments en cuisson, pocher, cuire en ragoût
Faible Garder les aliments au chaud, fondre, mijoter
Utilisation du Centre de chauffage
Le Centre de chauffage, situé à l’arrière au centre de la surface en verre, maintiendra les
aliments chauds et cuits à la température de service.
REMARQUE
La surface chauffante ne brillera pas en rouge comme les éléments de cuisson.
MISE EN GARDE
• Ne réchauffez pas les aliments sur le centre de chauffage pendant plus de deux
heures.
• Utilisez uniquement des ustensiles de cuisine et des plats recommandés comme étant
sans danger pour une utilisation au four et sur la table de cuisson.
• Utilisez toujours des maniques ou des gants de cuisine lorsque vous retirez les
aliments du centre de chauffage, car les ustensiles de cuisson et les assiettes seront
chauds.
• Lorsque vous réchauffez des pâtisseries et du pain, utilisez des couvercles dotés d’une
ouverture pour permettre à l’humidité de s’échapper.
• N’utilisez pas de pellicule plastique pour recouvrir les aliments. Le plastique peut
fondre sur la surface et être très difcile à nettoyer.
• Les aliments doivent être conservés dans leur contenant et recouverts d’un couvercle
ou d’une feuille d’aluminium pour préserver la qualité des aliments.
• Commencez toujours par les aliments chauds. La consommation d’aliments crus ou
froids placés sur le centre de chauffage pourrait provoquer des maladies.

Français 27
Cuisson sur la surface
1. Pour allumer le centre de chauffage, appuyez sur le pavé Marche/Arrêt du centre de
chauffage.
2. Sélectionnez le réglage de puissance souhaité. Appuyez sur le pavé Niveau du centre
de chauffage une fois pour Bas, deux fois pour Moyen ou trois fois pour Élevé.
3. Pour éteindre le centre de chauffage, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du Centre
de chauffage.
REMARQUE
• Lorsque vous appuyez sur le bouton Stop (Arrêt), le centre de chauffage ne s’éteint
pas.
• Pour de meilleurs résultats, tous les aliments placés sur le centre de chauffage doivent
être recouverts d’un couvercle ou d’une feuille d’aluminium. Lorsque vous réchauffez
des pâtisseries ou du pain, le couvercle ou le papier d’aluminium doit être aéré pour
permettre à l’humidité de s’échapper.
Paramètres recommandés
NIVEAU TYPE D’ALIMENTS
Faible Pains/pâtisseries, ragoûts, sauces, œufs
Moyenne
Assiette avec aliments, soupes (crème), légumes, sauces, ragoûts,
viandes
Élevée Fritures, soupes (liquides), boissons chaudes
Utiliser l’ustensile de cuisson approprié
Utiliser le bon ustensile de cuisson peut éviter de nombreux problèmes, tels qu’une
cuisson inégale ou des temps de cuisson prolongés. L’utilisation de casseroles et de
poêles appropriées réduira les temps de cuisson et cuira les aliments plus uniformément.
Vériez la planéité en faisant tourner une règle
sur le fond de l’ustensile de cuisson.
CORRECT INCORRECT
Fonds de casseroles plats et droits.
• Couvercles étanches.
• Le poids de la poignée n’incline pas
la poêle.
• La poêle est bien équilibrée.
• La taille du moule correspond à la
quantité d’aliments à préparer et à
la taille de l’élément de surface.
• Fabriqué dans un matériau qui
conduit bien la chaleur.
• Faites toujours correspondre le
diamètre du pot au diamètre de la
surface de l’élément.
Fond de poêle courbés ou gauchis.
La casserole surplombe l’élément de
plus d’un demi-pouce.
La poêle est plus petite que l’élément.
Une poignée lourde fait s’incliner la
casserole ou poêle.

28 Français
Cuisson sur la surface
Cuisson sur la surface
Protection de la table de cuisson
Nettoyage
• Nettoyez minutieusement la table de cuisson avant de l’utiliser pour la première fois.
• Nettoyez la table de cuisson tous les jours ou après chaque utilisation. Vous garderez
ainsi votre table de cuisson en bon état et vous éviterez de l’endommager.
• En cas de débordement pendant que vous cuisinez, nettoyez immédiatement le
déversement sur la surface de cuisson pendant qu’elle est chaude an d’éviter une
corvée de nettoyage difcile plus tard. Essuyez le liquide renversé avec une serviette
propre et sèche en faisant preuve d’une extrême prudence.
• Ne laissez pas les déversements demeurer longtemps sur la surface de cuisson ou sur
la garniture de la table de cuisson.
• N’utilisez pas de poudre nettoyante ni de tampons à récurer abrasifs, qui pourraient
rayer la table de cuisson.
• N’utilisez pas de javellisant au chlore, d’ammoniac ou d’autres produits nettoyants qui
ne sont pas spéciquement recommandés pour une surface en vitrocéramique.
Prévention des marques et des égratignures
• N’utilisez pas d’ustensiles de cuisson en verre. Cela pourrait rayer la table de cuisson.
• Ne placez pas un dessous de plat ou un anneau de wok entre la table de cuisson et la
poêle. Ces objets peuvent marquer ou rayer la table de cuisson.
• Assurez-vous que la table de cuisson et le fond de la casserole ou de la poêle sont
propres.
• Ne faites pas glisser des ustensiles de cuisson en métal sur la table de cuisson.
Prévention des taches
• N’utilisez pas de chiffon à vaisselle ou d’éponge sales pour nettoyer la surface de la
table de cuisson. Une pellicule resterait et pourrait causer des taches sur la surface de
cuisson une fois celle-ci chauffée.
• La cuisson continue sur une surface souillée peut causer une tache permanente.
Prévention d’autres dommages
• Ne laissez pas fondre du plastique, du sucre ou des aliments à teneur élevée en sucre
sur la table de cuisson chaude. Si cela se produit, nettoyez immédiatement.
• Ne laissez pas le contenu liquide d’une casserole s’évaporer entièrement, car cela
endommagerait la table de cuisson et la casserole.
• N’utilisez pas la table de cuisson comme plan de travail ou planche à découper.
• Ne faites pas cuire les aliments directement sur la table de cuisson. Utilisez toujours
les ustensiles de cuisson appropriés.
Choisir l’ustensile de cuisson approprié
La composition de votre ustensile de cuisine détermine la manière dont la chaleur est
transférée de manière uniforme et rapide de l’élément de surface au fond de la casserole.
• ALUMINIUM – Un excellent conducteur de chaleur. Certains types d’aliments vont
faire foncer l’aluminium. (les ustensiles de cuisson en aluminium anodisé résistent aux
taches et aux piqûres). Si des casseroles en aluminium glissent sur la table de cuisson
en céramique, elles peuvent laisser des marques métalliques s’apparentant à des
rayures. Retirez ces marques dès que la table de cuisson refroidit.
• CUIVRE – Excellent conducteur de chaleur, mais se décolore facilement. Peut laisser
des traces métalliques sur la vitrocéramique (pour enlever, voir ci-dessus).
• ACIER INOXYDABLE - Conducteur de chaleur lent avec des résultats de cuisson
inégaux. Est durable, facile à nettoyer et résiste aux taches.
• FER FORGÉ – Mauvais conducteur mais retient très bien la chaleur. Cuit uniformément
une fois la température de cuisson atteinte. Non recommandé pour une utilisation sur
les tables de cuisson en céramique.
• ÉMAIL – Les caractéristiques de chauffage dépendent du matériau de base.
Le revêtement en porcelaine émaillée doit être lisse pour éviter de rayer les tables de
cuisson en céramique.
• VERRE – Conducteur de chaleur lent. Non recommandé pour les surfaces de cuisson en
céramique, car cela pourrait rayer la surface.

Français 29
Utilisation du four
Comment utiliser le bouton de réglage
PousserPousser
PivoterPivoter
Le bouton rotatif peut être utilisé des manières
suivantes :
1. Pivoter
• Tournez le bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre ou dans le sens
contraire pour afcher le mode de
cuisson suivant ou précédent lors de la
sélection du mode de cuisson.
• Tournez le bouton de réglage dans le
sens des aiguilles d’une montre ou dans
le sens contraire pour augmenter ou
diminuer la valeur lors de la sélection de
la température ou du temps de cuisson.
2. Pousser
Appuyez sur le bouton de réglage pour saisir la
valeur actuellement sélectionnée.
REMARQUE
Le bouton de réglage ne peut pas être démonté.
Ne le tirez pas de force.
Utilisation du four
Le panneau de commande du four
08
08
01
01 03 05
02 04
06
07
01 Start (Démarrer) : Appuyez longuement sur cette touche pour lancer le
fonctionnement du four.
Stop (Arrêt): Supprimez toutes les informations saisies, revenez à la première étape.
Arrêtez le fonctionnement du four.
02 Option de temps : Sélectionnez pour régler les options de temps. (Temps de cuisson,
Mode différé)
03 Options : Accédez aux réglages des options. (Minuterie, Nettoyage, Favoris, Liste de
mes modes, Verrouillage, Expiration de l’écran, Régler l’heure, Format de
l’heure, Éco. énergie 12 heures, Son, Sabbat, Paramètres système)
04 Commande intelligente : Permet d’activer ou de désactiver la fonction de commande
intelligente.
05 Éclairage : Appuyer pour allumer/éteindre l’éclairage du four.
06 Bouton de réglage : Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre - Passer à la
valeur suivante / augmenter la valeur.
Tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre - Passer
à la valeur précédente / diminuer la valeur.
Enfoncer - Sélectionner la valeur actuelle.
07 Arrière : Passe à la profondeur supérieure, à la page précédente, etc.
08 Four Flex Duo : Sélectionnez le four supérieur et inférieur à utiliser.

30 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Mode d’afchage
Mode Veille
Le panneau de commande passe en mode Veille si le four n’est pas utilisé pendant un
certain temps.
En mode veille, le panneau de commande est inactif et n’afche que l’heure jusqu’à ce
qu’il soit réactivé par l’utilisateur.
Réveil
Pour activer le panneau de commande,
enfoncez ou tournez le bouton de réglage. Les
préférences de l’utilisateur sont disponibles
dans ce mode, notamment la minuterie,
l’éclairage du four et/ou le verrouillage des
commandes.
Horloge
Vous devez régler l’horloge correctement pour vous assurer que les fonctions
automatiques fonctionnent correctement. Ce produit prend en charge deux formats
d’heure : 12 heures (par défaut) et 24 heures.
Pour régler l’horloge
02
01
1. Appuyez sur , et sélectionnez Date et
heure à l’aide du bouton de réglage.
2. Saisissez l’heure actuelle à l’aide du bouton
de réglage.
3. Appuyez sur le bouton de réglage pour
conrmer l’heure.
4. Saisissez la date actuelle à l’aide du bouton
de réglage.
5. Appuyez sur le bouton de réglage pour
conrmer la date.
REMARQUE
Vous pouvez régler ou modier l’horloge ou la minuterie de cuisine avant de lancer un
mode de cuisson ou pendant que la plupart des modes de cuisson fonctionnent. Toutefois,
vous ne pouvez pas régler ou modier l’heure si une fonction minutée est activée (par
exemple, cuisson minutée) ou si la fonction Sabbat est activée.

Français 31
Utilisation du four
Porte double
MC
Ce four comporte une Porte double
MC
unique qui est montée au milieu. Si vous avez inséré
la plaque de séparation intelligente et séparé le four en deux (donc en mode double),
vous n’avez qu’à ouvrir la moitié supérieure pour accéder à la cavité supérieure. Lorsque
vous utilisez la fonction Flex Duo™, vous pouvez accéder à l’espace du four supérieur
beaucoup plus facilement et avec une plus grande efcacité énergétique.
Comment utiliser la porte supérieure?
Appuyez!Appuyez!
1. Tenez la poignée et le levier. Appuyez sur le
levier pour libérer le loquet de la porte, puis
tirez la poignée.
2. Cela ouvrira uniquement la porte supérieure
comme indiqué.
Comment utiliser la porte entière?
1. Tenez uniquement la poignée, puis tirez.
2. Cela ouvrira uniquement la porte entière
comme indiqué.
MISE EN GARDE
Lorsque vous ouvrez la porte entière, assurez-
vous de saisir la poignée. Le fait de maintenir
et appuyer sur le levier n’ouvrira que la porte
supérieure.
Si vous appuyez sur le levier à moitié lors
de l’ouverture de toute la porte, la porte
supérieure peut s’ouvrir, provoquant des
blessures physiques.
REMARQUE
• Ne posez pas d’objets lourds ou n’appliquez pas de force excessive sur la porte
supérieure.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec la porte supérieure ou monter dessus.

32 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Mode unique
ÉTAPE 1
Mettez tous les ingrédients dans un récipient
résistant à la chaleur.
ÉTAPE 2
Sélectionnez un mode de cuisson, puis
commencez le préchauffage.
ÉTAPE 3
Placez le récipient sur une grille.
ÉTAPE 4
Fermez la porte et commencez la cuisson.
REMARQUE
Le ventilateur de refroidissement fonctionne automatiquement pendant un certain temps
une fois la cuisson terminée.
Mode double
ÉTAPE 1
Mettez tous les ingrédients dans un récipient
résistant à la chaleur.
ÉTAPE 2
Insérez une plaque de séparation en 4e
position de la grille et poussez jusqu’à ce que la
plaque émette un bip.
ÉTAPE 3
Sélectionnez un mode de cuisson, puis
commencez le préchauffage.

Français 33
Utilisation du four
ÉTAPE 4
Placez une grille métallique dans le four,
disposez les récipients alimentaires sur les
grilles.
ÉTAPE 5
Fermez la porte et commencez la cuisson.
REMARQUE
• Pour utiliser le fonctionnement en mode double, insérez la plaque de séparation
intelligente.
• Le ventilateur de refroidissement fonctionne automatiquement pendant un certain
temps une fois la cuisson terminée.
• Lorsque vous n’utilisez pas la plaque de séparation, conservez-la à température
ambiante.
• Manipulez la plaque de séparation intelligente avec les deux mains.
• Utilisez des gants de cuisine pour insérer ou retirer la plaque de séparation.
• Veuillez noter que le temps de préchauffage des fours supérieurs et inférieurs est
différent.
• Ne placez pas de récipients alimentaires directement sur la plaque de séparation à des
ns de cuisson.
MISE EN GARDE
La plaque afche " -dc- "
• Vériez la plaque de séparation pour vous assurer si elle est correctement installée.
• N’insérez/ne retirez pas la plaque de séparation pendant la cuisson.
Mode de cuisson
• Assurez-vous de fermer la porte avant de
commencer la cuisson.
• Si vous laissez la porte ouverte pour
environ 2 minutes
pendant que le four
est en mode de cuisson ou de rôtissage
par convection, ou en mode gril, l’élément
chauffant du four s’éteindra. Pour réactiver
l’élément chauffant, refermez la porte.

34 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
02
04
05
03
02
05
05
1. Insérez la plaque de séparation dans la cavité pour utiliser le mode ex duo oven
(Four ex duo). Ignorez cette étape si vous souhaitez utiliser le mode four unique et
passez à l'étape 3.
2. Appuyez Upper (Supérieur) ou Lower (Inférieur) pour sélectionner la zone de cuisson.
3. Utilisez le bouton de réglage pour sélectionner un mode (Cuisson au four,
Cuisson par convection, Rôtissage par convection, Friture à l’air chaud, Grillage, etc.).
4. Si nécessaire, utilisez le bouton de réglage pour modier la température par défaut.
Vous pouvez régler le four à n’importe quelle température.
5. Si nécessaire, vous pouvez appuyer sur le bouton de réglage du Temps de cuisson et
du Mode différé lorsque le libellé " Start (Démarrer) " s’afche.
Appuyez longuement sur Start (Démarrer) ou enfoncez le bouton de réglage.
• Le four préchauffe jusqu’à ce qu’il atteigne la température que vous avez réglée.
• Il émet plusieurs bips lorsqu’il atteint la température programmée.
• Une fois le préchauffage terminé, placez les aliments dans le four, puis fermez la
porte.
6. Lorsque la cuisson est terminée, arrêtez le four et sortez-en les aliments.
REMARQUE
• Les modes et la température du four seront réorganisés selon la fréquence
d’utilisation.
• Pour modier la température pendant la cuisson, répétez les étapes 2 à 5 ci-dessus.
Mode unique
Mode
Plage de
température (°F)
Température par
défaut (°F)
Rég. temps cuis. Mode différé
Cuisson au four 175 à 550 350 O O
Grillage Élevée-faible Élevée X X
Cuisson par
convection
175 à 550 325 O O
Rôtissage par
convection
175 à 550 325 O O
Légumes par
convection
350 à 450 400 O O
Friture à l’air
chaud
350 à 500 425 O O
Air sous vide 100 à 205 150 O O
Déshydratation 100 à 225 150 O O
Maintien au
chaud
- 175 X X
Levage du pain - 95 X X

Français 35
Utilisation du four
Mode double
Mode
Plage de
température (°F)
Température
par défaut (°F)
Rég. temps
cuis.
Mode différé
Upper (Supérieur)
Grillage Élevé / Faible Élevée X X
Cuisson par
convection
175 à 480 325 O O
Rôtissage par
convection
175 à 480 325 O O
Friture à l’air
chaud
350 à 500 425 O O
Lower (Inférieur)
Cuisson au four 175 à 480 350 O O
Cuisson par
convection
175 à 480 325 O O
Plages de réglage de température en mode double
Votre four possède différentes plages de réglage de température lorsque vous utilisez
le four supérieur et le four inférieur simultanément. La plage de température de chaque
four change selon la fonction et le réglage de température de l’autre four. Consultez les
tableaux ci-dessous et la page suivante pour plus de détails.
Four supérieur
Four inférieur
Fonctions de réglage et de température disponibles.
Mode
Réglage de
température
Cuisson au four
Cuisson au four
Min. (°F) Max. (°F) Min. (°F) Max. (°F)
Grillage
Élevée 400 480 400 480
Faible 325 480 325 480
Cuisson par
convection
Rôtissage
par
convection
480 °F
(200 °C)
400 480 400 480
450 °F
(200 °C)
350 480 350 480
300 °F
(200 °C)
250 375 250 375
250 °F
(200 °C)
225 300 225 300
175 °F
(200 °C)
175 200 175 200
REMARQUE
Lorsque vous utilisez le mode Friture à l’air chaud, vous pouvez sélectionner
uniquement le mode four unique ou le mode four supérieur. Le mode Friture à
l’air chaud ne peut pas être utilisé avec le mode four inférieur pour de meilleurs
résultats.

36 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
(O - disponible, X - non disponible)
Four inférieur
Four supérieur
Fonctions de réglage et de température
disponibles.
Mode
Réglage de
température (°F)
Grillage
Cuire et Rôtir
Faible Élevée Min. (°F) Max. (°F)
Cuisson au
four
480 O O 400 480
450 O O 350 480
350 O X 275 450
325 O X 275 400
250 X X 225 300
175 X X 175 200
Cuisson par
convection
480 O O 400 480
450 O O 350 480
350 O X 275 450
325 O X 275 400
250 X X 225 300
175 X X 175 200
Utilisation des grilles du four
Mode unique – Four plein
Votre cuisinière comporte 2 grilles et offre 7 positions de grille. Les positions de grille
sont délimitées par des guides qui soutiennent les grilles. Chaque guide de grille est
doté d’une butée qui empêche la grille de se déloger pendant le fonctionnement du four.
Chaque grille est munie de butées qui doivent être placées correctement sur les guides.
Les butées empêchent les grilles de sortir complètement du four par accident lorsque
vous les retirez.
01
02
03
04
05
06
07
Type d’aliments
Position de la
grille
Faire griller des
hamburgers
7
Faire griller des viandes,
de petits morceaux de
volaille, du poisson
4 - 6
Gâteaux Bundt,
quatrequarts, tartes
surgelées, plats mijotés
3 ou 4
Gâteaux des anges,
petits rôtis, pizza fraîche
et surgelée
2
Dinde, gros rôtis,
jambons
1
Ce tableau n’est fourni qu’à titre de référence.
MISE EN GARDE
• Ne recouvrez pas une grille de four avec du papier d’aluminium. Cela perturberait la
circulation de la chaleur et entraînerait une mauvaise cuisson.
• Ne placez pas de papier d’aluminium au fond du four. L’aluminium pourrait fondre et
endommager le four.
• Ne disposez les grilles du four que lorsque le four est froid.
• Lorsque vous placez une grille dans la position la plus haute (position 7), veillez à ce
qu’elle soit placée de manière stable sur la butée en relief.

Français 37
Utilisation du four
Mode double – deux fours
En mode double, la plaque de séparation sépare le four en un four supérieur et un four
inférieur. Le four supérieur et le four inférieur ont chacun 3 positions de grille.
01
02
03
04
B
A
C
• Le four supérieur a 3 positions de
grilles (A, B, C).
• Le four inférieur a 3 positions de
grilles (1, 2, 3).
Type d’aliments
Position de la
grille
Upper
(Supé-
rieur)
Lower
(Infé-
rieur)
Tartes surgelées A 1
Gâteaux d’ange - 1
Couronne ou quatre-
quarts
- 1
Mufns, brownies,
biscuits, petits gâteaux,
gâteaux étagés, tartes,
biscotins
A 1
Plats mijotés A 1
Petits rôtis, Jambons A 1
Petits poulets, morceaux
de dinde, rôtis moyens.
- 1
Ce tableau n’est fourni qu’à titre de référence.
REMARQUE
• Nous vous recommandons de cuire les pizzas et les tartes sur la position de grille
1 ou 2 en mode unique ou sur la position de grille 1 du four inférieur en mode double
pour obtenir des fonds croustillants.
• Pour une cuisson simultanée en mode double, nous vous recommandons d’utiliser la
grille coulissante pour le four supérieur et la grille de cuisson à la grille métallique
pour le four inférieur.
Insérer et retirer une grille du four
Pour insérer une grille de four
1. Placez l’extrémité arrière de la grille sur le
guide.
2. Glissez la grille dans le guide tout en tenant
l’avant de la grille.
Pour retirer une grille de four
1. Tirez sur la grille jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
2. Tirez l’avant de la grille vers le haut et
retirez-la du guide.

38 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Mise en place des grilles et des moules
ou
4
3
Une seule grille de four
5
2
Plusieurs grilles de four
5
2
Plusieurs grilles de four
Pour obtenir de meilleurs résultats, il est
préférable de disposer les moules de cuisson au
centre du four. Si vous utilisez plus d’un moule,
placez les moules de façon à ce qu’il y ait au
moins 1 po à 1 ½ po d’espace d’air autour de
chacun d’eux.
Lors de la cuisson sur une seule grille de four,
placez la grille de four à la position 3 ou 4.
Consultez la gure à gauche.
Lors de la cuisson des gâteaux et des biscuits
sur plusieurs grilles, placez les grilles de four
aux positions 2 et 5. Consultez la gure à
gauche.
Utilisation de plusieurs grilles de four
Type de cuisson
Positions de la
grille
Gâteaux et biscuits 2 et 5
Avant d’utiliser les grilles
Le four comporte deux grilles.
Chaque grille est munie de butées qui doivent être placées correctement sur les supports.
Ces butées vont empêcher la grille de sortir complètement.
Retirer les grilles
1. Tirez la grille tout droit jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
2. Soulevez l’avant de la grille, puis retirez la grille.
Replacer les grilles
1. Placez l’extrémité de la grille sur le support.
2. Inclinez l’extrémité avant vers le haut et poussez la grille à l’intérieur.
MISE EN GARDE
• Ne recouvrez pas une grille de papier
d’aluminium et ne placez pas de papier
d’aluminium sur la sole du four.
Cela entraverait la circulation de la chaleur,
entraînant une mauvaise cuisson, et pourrait
endommager la sole du four.
• Ne disposez les grilles du four que lorsque
le four est froid.

Français 39
Utilisation du four
Utilisation de la grille coulissante
La grille coulissante entièrement extensible facilite la préparation des aliments,
notamment lorsque vous préparez des plats plus lourds. La grille coulissante est dotée de
deux glissières qui vous permettent de l’étendre largement hors du four sans toucher les
parois du four.
Installation de la grille coulissante
Guides Guides
des des
grillesgrilles
Avec la grille coulissante en position " fermée "
et le four éteint, insérez soigneusement la grille
coulissante entre les guides jusqu’à ce qu’elle
atteigne l’arrière.
Lors de l’utilisation de la grille coulissante dans
le four, veillez à ne tirer que sur la poignée de
la grille pour la faire glisser dans le four.
Si vous saisissez le cadre pendant l’utilisation
de la grille, la grille entière sera retirée. Portez
des gants de cuisine lorsque vous manipulez la
grille coulissante pendant la cuisson.
Retrait de la grille coulissante
Lorsque la grille coulissante est en position
fermée et que le four est éteint et froid,
saisissez la grille et le cadre et tirez-les vers
l’avant pour les retirer.
MISE EN GARDE
N’installez pas la grille coulissante directement
au-dessus de la grille plate.
Vous ne serez pas en mesure de l’installer
correctement et la grille pourrait tomber.
REMARQUE
Vous pouvez installer la grille coulissante dans n’importe quelle position de grille, sauf la
position la plus haute (niveau 7) et la plus basse (niveau 1) du four.

40 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Utilisation de la plaque de séparation
• Pour utiliser le fonctionnement en mode double, insérez la plaque de séparation
intelligente.
• Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions d’autonettoyage ou de nettoyage-vapeur
lorsque la plaque de séparation intelligente est installée dans la cavité du four.
• Manipulez la plaque de séparation intelligente avec les deux mains.
• Utilisez des gants de cuisine pour insérer ou retirer la plaque de séparation.
Pour installer la plaque de séparation dans la cavité du four
1. Insérez la plaque de séparation dans la
4e position de grille de la cavité.
2. Poussez la plaque de séparation jusqu’à ce
que son extrémité arrière repose à l’arrière
de la cavité.
MISE EN GARDE
La plaque afche " -dC- "
• Vériez la plaque de séparation pour vous assurer si elle est correctement installée.
REMARQUE
Vous pouvez ranger la plaque de séparation dans le tiroir de rangement.
Guide des recettes
MISE EN GARDE
Ce mode de cuisson ne doit être utilisé que
lorsque la porte du four est fermée.
Usez de prudence lorsque vous ouvrez la porte.
Avant d’introduire des aliments dans le four
ou d’en retirer, laissez l’air chaud ou la vapeur
s’échapper.
Cuisson au four
Ce mode est utilisé pour cuire des gâteaux, des biscuits et des plats mijotés. Préchauffez
toujours le four en premier.
Les températures et les temps de cuisson varient en fonction des ingrédients, de la taille
et de la forme du moule utilisé. Les revêtements foncés ou antiadhésifs peuvent faire
cuire plus rapidement avec plus de brunissement.
REMARQUE
• Placez les aliments dans le four après le préchauffage si la recette l’exige.
• Le préchauffage est très important pour obtenir de bons résultats lors de la cuisson de
gâteaux, de biscuits aux pépites de chocolat, de pâtisseries et de pains. Une fois que le
four a atteint la température désirée, il émet plusieurs bips.
• Si vous utilisez un thermomètre de four dans la cavité du four, la température
enregistrée par le thermomètre peut être différente de la température réelle réglée du
four.
• Pour des raisons de performance, le ventilateur de convection peut être actionné ou
désactivé pendant le fonctionnement.

Français 41
Utilisation du four
Cuisson par convection
Le ventilateur de convection à l’arrière du four fait circuler l’air chaud uniformément dans
les cavités du four pour que les aliments soient cuits uniformément et dorés en moins de
temps qu’avec une chaleur ordinaire.
01
02
03
04
05
06
07
01
02
03
04
B
A
C
01
02
03
04
B
A
C
MISE EN GARDE
• Le ventilateur du four à convection s’arrête lorsqu’on ouvre la porte.
• Ne laissez PAS la porte du four longtemps ouverte lorsque vous utilisez la cuisson par
convection, car vous risqueriez de réduire la durée de vie de l’élément chauffant à
convection.
REMARQUE
• Lorsque vous utilisez la cuisson par convection, préchauffez toujours le four pour
obtenir de meilleurs résultats.
• Si vous laissez la porte du four ouverte pendant plus de deux minutes alors que le
four est allumé, tous les éléments chauffants s’éteignent automatiquement.
• Une fois la cuisson terminée, le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner
jusqu’à ce que le four ait refroidi.
• Pour des raisons de performance, le ventilateur de convection peut être actionné ou
désactivé pendant le fonctionnement.
Cuisson par
convection
• Idéal pour les aliments cuits sur plusieurs grilles.
• Convient aux grandes quantités d’aliments.
• Offre les meilleures performances pour les biscuits, les
brownies, les petits gâteaux, les choux à la crème, les petits
pains, les gâteaux des anges et le pain.
• Les biscuits sont meilleurs lorsqu’ils sont cuits sur des
plaques à biscuits plates.
• Pour la cuisson par convection sur une seule grille, placez la
grille en position 3 ou 4.
(En mode double, position A ou 1.)
• Pour la cuisson par convection sur deux grilles, placez les
grilles aux positions 3 et 5 (gâteaux, biscuits).
• Le four règle automatiquement la température pour la
cuisson par convection.
Rôtissage par
convection
• Idéal pour les grosses coupes de viande tendres cuites à
découvert.
• Pour de meilleurs résultats, placez une lèchefrite et
une grille sous la viande ou la volaille. Le bac recueille
les déversements de graisse et la grille prévient les
éclaboussures de graisse.
• L’air chaud circule au-dessus, en dessous et autour des
aliments. La viande et la volaille sont dorées de tous les
côtés comme si elles avaient été cuites sur une rôtissoire.

42 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Légumes par
convection
• Légumes par convection offre d’excellentes conditions de
cuisson pour les légumes tels que les pommes de terre,
les tomates, les oignons, les carottes, les poivrons et le
brocoli. Elle crée une texture et un goût optimaux pour les
légumes en augmentant le taux d’humidité par rapport à la
convection générale.
• La circulation uniforme de l’air fournie par la convection
pure vous permet d’utiliser une capacité plus élevée du four
en même temps.
• Pour de meilleurs résultats, utilisez ce mode avec une seule
grille et placez le plateau de cuisson à la position 3.
• Le préchauffage n’est pas nécessaire pour ce mode.
• Consulter la section Guide de recommandation pour le
mode Légumes par convection commençant à la page 42.
Guide de recommandation pour le mode Légumes par convection
• Le préchauffage n’est pas nécessaire.
• Pour de meilleurs résultats, utilisez ce mode avec une seule grille de four et placez le
plat à la position de grille 3.
• La température peut être réglée entre 350 °F et 450 °F. La température par défaut est
400 °F.
Articles Température (°F) Position de la grille
Temps de cuisson
(minutes)
Pommes de terre 375 à 425 3 45 à 65
Tomates, en tranches 425 à 450 3 15 à 20
Oignons, en tranches 400 à 425 3 15 à 25
Carottes, en tranches 375 à 425 3 30 à 45
Poivrons, en tranches 375 à 425 3 15 à 25
Brocoli, en eurons 400 à 425 3 15 à 20
Chou-eur, en eurons 400 à 425 3 15 à 20
Asperges 425 à 450 3 15 à 20
Champignons 425 à 450 3 15 à 25
Courgettes, coupées en
quatre dans le sens de
la longueur
375 à 400 3 30 à 50
Courge, en tranches 375 à 400 3 30 à 50
Aubergine, en tranches 400 à 425 3 15 à 20
Haricots verts 400 à 425 3 15 à 20
*Ce tableau n’est fourni qu’à titre de référence

Français 43
Utilisation du four
REMARQUE
• Lorsque vous faites cuire des légumes, placez du papier de cuisson sur une plaque de
cuisson ou un plateau pour recueillir les jus de cuisson.
• Il est recommandé d’utiliser de l’huile, comme l’huile d’olive ou l’huile d’avocat, ainsi
que du sel et du poivre.
• Après la cuisson, il est recommandé d’accompagner les légumes d’herbes fraîches
telles que des feuilles de basilic ou de romarin et de fromages râpés, selon votre goût.
• Servez les légumes cuits avec votre plat principal préféré.
• Il est recommandé de consommer des légumes cuits tous les jours pour votre santé.
• Il est recommandé de cuire les légumes qui ne gurent pas dans le tableau à la
température par défaut dans un premier temps, puis à une température plus élevée ou
plus basse.
• Pour des raisons de performance, le ventilateur de convection peut s’activer ou se
désactiver automatiquement pendant le fonctionnement.
• Pour plus de renseignements, le site Web de Samsung propose des menus spéciaux
et des recettes pour déguster des légumes cuits sur le tableau guide. Vous pouvez
télécharger des recettes détaillées pour chaque fonction sur notre site Web.
(www.samsung.com/us/support)
Cuisson au gril
La cuisson au gril utilise le brûleur de gril situé en haut du four pour cuire et brunir les
aliments.
La viande ou le poisson doit être placé sur une grille de cuisson dans une lèchefrite. Il est
recommandé de préchauffer le four pendant 4 minutes avant la cuisson au gril.
REMARQUE
• Ce four est conçu pour la cuisson au gril à porte fermée. Pendant la cuisson au gril,
gardez la porte fermée.
Ouvrez seulement la porte pour y mettre des aliments, les retourner ou les sortir.
• Utilisez la grille appropriée pour obtenir de meilleurs résultats.
• Utilisez le réglage Gril bas pour la volaille ou les coupes épaisses de viande an
d’éviter qu’elles ne soient trop grillées.
• Usez de prudence lorsque vous ouvrez la porte du four pour retourner les aliments.
L’air qui s’échappe du four sera très chaud.
• Si vous laissez la porte du four ouverte pendant plus de 2 minutes alors que le four
est allumé, tous les éléments chauffants s’éteignent automatiquement.
• Une fois la cuisson terminée, le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner
jusqu’à ce que le four ait refroidi.

44 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Guide de cuisson au gril
REMARQUE
À titre de référence seulement.
• Il est recommandé de préchauffer le four pendant 4 minutes avant la cuisson au gril.
• La taille, le poids, l’épaisseur, la température de départ et vos préférences en matière
de cuisson détermineront le temps de cuisson au gril.
• Ce guide est basé sur des viandes à la température du réfrigérateur.
Aliment
Degré de
cuisson
Taille
Épais-
seur
Ré-
glage
du gril
Posi-
tion de
la grille
Temps de cuisson
1
er
côté
2
e
côté
Hamburgers
Moyenne 9 galettes 1 po Élevée 7
03:20 -
03:40
02:20 -
02:40
Steak de
boeuf
Moyenne - 1 po Élevée 5
07:00 -
08:00
06:00 -
07:00
Moyenne -
19 mm
(¾ po)
Élevée 5
06:00 -
07:00
05:00 -
06:00
Morceaux de
poulet
À point
907 à
1 134 g
(2 à 2½ lb)
19 à
25 mm
(¾ à
-1 po)
Élevée 4
15:00 -
16:00
13:00 -
14:00
Côtelettes de
porc
À point 1 lb.
13 mm
(½ po)
Faible 5
15:00 -
16:00
13:00 -
14:00
Côtelettes
d’agneau
À point 1 lb.
19 à
25 mm
(¾ à
-1 po)
Élevée 5
05:00 -
06:00
04:00 -
05:00
Steak de
saumon
À point
3 mor-
ceaux
19 à
25 mm
(¾ à
-1 po)
Élevée 5
04:00 -
07:00
03:00 -
06:00
MISE EN GARDE
Assurez-vous de fermer la porte après avoir retourné les aliments.
Friture à l’air chaud
Cette fonction utilise l’air chaud pour obtenir des aliments congelés ou frais plus
croustillants et plus sains sans huile ou avec moins d’huile qu’avec les modes de
convection normaux. Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez ce mode sur une seule
grille de four et placez le plateau pour Friture à l’air chaud en position 3. (dans le four
supérieur du mode double, position A) La température peut être réglée entre 350 °F et
500 °F. Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four pour ce mode. Suivez les instructions
de la recette ou de l’emballage pour régler la température, la durée ou la quantité.
Comment régler le four en mode Friture à l’air chaud
1. Placez la plaque à la position 3 de la grille. (dans le four supérieur du mode double,
position A)
2. Sélectionnez le mode Friture à l’air chaud à l’aide du bouton de réglage.
3. Utilisez le bouton de réglage pour modier la température par défaut. Saisissez la
température suggérée pour votre aliment selon le guide de cuisson recommandée.
La température par défaut est de 425 °F.
4. Appuyez sur le bouton de réglage et réglez le temps de cuisson ou le Mode différé, le
cas échéant.
5. Appuyez longuement sur Start (Démarrer) ou enfoncez le bouton de réglage.
6. Lorsque la cuisson est terminée, appuyez sur
et retirez les aliments du four.
Emplacement recommandé pour le plateau pour Friture à l’air chaud
Plateau ou plaque à biscuitsPlateau ou plaque à biscuits
Plateau pour Plateau pour
Friture à l’air Friture à l’air
chaudchaud
Four unique
Plateau ou plaque à biscuitsPlateau ou plaque à biscuits
Plateau pour Plateau pour
Friture à l’air Friture à l’air
chaudchaud
Four supérieur

Français 45
Utilisation du four
REMARQUE
• Placez une plaque à pâtisserie ou un plateau sur la grille située sous le plateau
pour Friture à l’air chaud, an de récupérer les égouttures. Cela aidera à réduire les
éclaboussures et la fumée des aliments riches en matières grasses, comme les ailes de
poulet.
• Friture à l’air chaud est conçu pour une cuisson sur une seule grille de four. Placez
l’aliment sur la grille à la position 3 (dans le four supérieur en mode double, à la
position A) pour de meilleurs résultats. (Les positions de grille sont comptées à partir
du bas.)
• Avant d’utiliser une plaque de cuisson, vériez la température maximale autorisée
pour la plaque.
• Placez sous quelques feuilles de papier comme du papier sulfurisé pour absorber la
graisse et réduire les éclaboussures et la fumée pendant la Friture à l’air chaud.
• Pour cuire des aliments frais ou faits maison, étalez l’huile sur une plus grande surface
de façon plus uniforme, an de rendre les aliments croustillants plus efcacement.
• Le revêtement humide ou épais ne sera pas croustillant ou ne sera pas prêt à être
utilisé avec la Friture à l’air chaud.
MISE EN GARDE
• Les aliments riches en matières grasses fumeront lors de l’utilisation du modèle de
Friture à l’air chaud, tels que les ailes de poulet, le bacon, les saucisses et les cuisses
de dinde.
• Avant de commencer une Friture à l’air chaud, allumez une hotte aspirante et réglez-la
à un niveau de ventilation élevé.
• Ouvrez une fenêtre dans votre cuisine si possible et assurez-vous que la cuisine est
sufsamment ventilée.
• Une fois que le four a refroidi, essuyez l’intérieur du four avant et après la cuisson par
Friture à l’air chaud.
• Nettoyez régulièrement les ltres à graisse de la hotte aspirante pour éviter la fumée
pendant la cuisson.
• Évitez d’ouvrir la porte du four, sinon il sera difcile de maintenir la température du
four, d’éviter la perte de chaleur et d’économiser de l’énergie.
REMARQUE
• Le préchauffage n’est pas nécessaire.
• Placez le plateau pour Friture à l’air chaud à la position 3. (dans le four supérieur du
mode double, position A)
• Il est recommandé d’utiliser de l’huile d’avocat.
• Placez une plaque de cuisson ou un plateau sur la grille sous le plateau pour
Friture à l’air chaud pour récupérer les éventuelles coulures. Les éclaboussures et la
fumée seront ainsi réduites.
Guide de recommandation en matière de Friture à l’air chaud
Article
Quanti-
té (oz)
Tempéra-
ture (°F)
Heure (min)
Astuces
Four
unique
Four
supé
-
rieur
Pommes de terre
Frites surgelées 30 à 35 425 à 450 25 à 30 20 à 30 -
Frites surgelées,
assaisonnées
25 à 30 425 à 450 20 à 25 20 à 30 -
Croquettes de
pommes de terre
surgelées
40 à 45 450 20 à 25 20 à 30 -
Pommes de
terre rissolées
surgelées
25 à 30 425 à 450 20 à 25 20 à 30 -
Quartiers de
pommes de terre
surgelés
30 à 35 425 à 450 20 à 25 20 à 30 -
Frites maison 25 à 30 400 à 425 25 à 30 20 à 25
Épluchez les pommes de
terre et coupez-les en
bâtonnets d’une épaisseur
de 3 × 3 pouces. Faites
tremper dans l’eau froide
pendant 30 min. Badi
-
geonnez avec 3 cuillères
à soupe d’huile. Salez et
poivrez au goût.
Quartiers de
pommes de terre
maison
40 à 45 425 à 450 25 à 30 20 à 25
Coupez-les en quartiers.
Badigeonnez avec 3 cuil
-
lères à soupe d’huile. Salez
et poivrez au goût.

46 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Article
Quanti-
té (oz)
Tempéra-
ture (°F)
Heure (min)
Astuces
Four
unique
Four
supé
-
rieur
Surgelés
Croquettes de
poulet surgelées
24 à 28 400 à 425 15 à 25 20 à 25 -
Ailes de poulet
surgelées
30 à 35 425 à 450 20 à 30 20 à 25 -
Rondelles d’oi
-
gnon surgelées
20 à 25 400 à 425 15 à 20 15 à 20 -
Bâtonnets de
poisson surgelés
20 à 25 425 18 à 22 15 à 20 -
Lanières de pou
-
let surgelées
25 à 30 425 à 450 20 à 30 20 à 25 -
Churros surgelés 20 à 25 425 18 à 22 15 à 20 -
Volaille
Pilons de poulet
frais
40 à 45 425 à 450 30 à 35 25 à 30
Badigeonnez avec 3 cuil
-
lères à soupe d’huile. Salez
et poivrez au goût.
Les aliments friture à l’air
chaud riches en matières
grasses peuvent fumer.
Ailes de poulet
fraîches
30 à 35 425 à 450 27 à 32 25 à 30
Poitrines de
poulet, panées
30 à 35 450 25 à 30 -
Trempez les blancs de pou
-
let dans le mélange de fa-
rine. Fouettez l’œuf avec le
lait. Trempez les poitrines
enrobées de farine dans le
mélange d’œufs. Placez-les
dans la chapelure et
remuez jusqu’à ce que les
morceaux soient enrobés
de miettes. Salez et poivrez
au goût. Badigeonnez avec
3 cuillères à soupe d’huile.
Article
Quanti-
té (oz)
Tempéra-
ture (°F)
Heure (min)
Astuces
Four
unique
Four
supé
-
rieur
Légumes
Asperges, panées 15 à 20 425 20 à 25 -
Trempez les légumes tran
-
chés dans le mélange de
farine. Fouettez l’œuf avec
le lait. Trempez les légumes
enrobés de farine dans le
mélange d’œufs. Placez-les
dans la chapelure et
remuez jusqu’à ce que les
morceaux soient enrobés
de miettes. Salez et poivrez
au goût. Badigeonnez avec
3 cuillères à soupe d’huile.
Aubergines,
Panées
20 à 25 425 20 à 25 - -
Champignons,
panés
18 à 22 425 20 à 25 - -
Oignons, panés 18 à 22 425 20 à 25 - -
Chouxeurs,
panés
40 à 45 400 à 425 20 à 25 - -
Mélange de
légumes, panés
30 à 35 425 20 à 25 - -

Français 47
Utilisation du four
Air sous vide
Le mode Air sous vide utilise de l’air chaud à basse température pour mettre en œuvre
la méthode Sous vide, sans vapeur ni réservoir d’eau. Dans ce mode, le four maintient de
basses températures constantes dans la chambre de cuisson, ce qui permet aux aliments
de conserver leur arôme et leurs nutriments d’origine tout en ayant une saveur riche et
une texture douce.
Comment régler le four en mode Air sous vide
1. Placez les sacs d’aliments fermés sous vide sur la grille en position 3.
2. Sélectionnez le mode Air sous vide à l’aide du bouton de réglage.
3. Utilisez le bouton de réglage pour modier la température par défaut. Entrez la
température recommandée pour votre aliment selon les instructions. La température
par défaut est de 150 °F (65 ºC).
4. Appuyez sur le bouton de réglage et réglez le temps de cuisson ou le Mode différé, le
cas échéant.
Seul le mode Air sous vide peut être réglé jusqu’à 99 h 59 min.
5. Appuyez longuement sur Start (Démarrer) ou enfoncez le bouton de réglage.
6. Lorsque la cuisson est terminée, appuyez sur
et retirez les aliments du four.
REMARQUE
• Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four
lorsque vous utilisez le mode Air sous vide .
• Placez les sacs d’aliments fermés sous vide
sur la grille 4 du four.
• Utilisez ce mode pour cuire de la viande, du
poisson, des fruits de mer, de la volaille ou
des légumes.
• Utilisez uniquement des ingrédients frais
et de bonne qualité. Coupez-les dans des
conditions de propreté et conservez-les au
réfrigérateur.
• Utilisez des sacs sous vide résistants à
la chaleur pour déplacer et conserver les
ingrédients.
• Ne réutilisez jamais les sacs sous vide
résistants à la chaleur.
• Le temps de cuisson dépend de l’épaisseur
des aliments. L’ajout de sel ou de sucre peut
réduire le temps de cuisson.
• Utilisez le Guide de recommandations pour
la cuisson à l’air sous vide pour trouver
le temps et la température de cuisson
recommandés pour l’aliment.
• N’utilisez les températures inférieures à
60 °C (140 °F) que pour cuire des aliments
qui peuvent être consommés crus de
manière sécuritaire.
Astuces
• Pour conserver le goût original, nous vous recommandons d’utiliser moins d’herbes et
d’épices que dans les recettes normales.
• Les viandes et les poissons ont de meilleures saveurs lorsqu’ils sont saisis et servis.
• Les plats sous vide sont meilleurs s’ils sont servis immédiatement après la cuisson.
• S’ils ne sont pas servis immédiatement après la cuisson, mettez les aliments dans de
l’eau glacée et laissez-les refroidir complètement.
Ensuite, conservez-les à une température inférieure à 5 °C (40 °F) pour préserver
l’arôme et la texture des aliments.
• Dans le cas du poulet, en particulier, il est recommandé de le consommer
immédiatement après la cuisson.

48 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Guide de recommandation en matière de Air sous vide
Aliment Degré de cuisson Température (°F) Temps (heures)
Boeuf
Steak, 1,5 po
d’épaisseur
Saignant 130 2,5 à 4
Moyenne 140 2,5 à 4
À point 155 3 à 5
Rôti
Moyenne 150 6 à 12
À point 155 6 à 12
Porc
Côtelette, désossée
Tendre 150 3 à 5
Ferme 160 3 à 5
Rôti
Moyenne 150 4 à 6
À point 160 5 à 7
Porc efloché À point 160 15 à 48
Volaille
Poulet, poitrine
Tendre 145 3 à 4
Ferme 160 3,5 à 4,5
Magret de canard Tendre 145 3 à 4
Poisson
Steak de saumon
Tendre 130 2 à 4
À point 145 2 à 4
Filet de morue Tendre 130 2 à 4
Aliment Degré de cuisson Température (°F) Temps (heures)
Légumes
Asperges - 180 0,5 à 2
Pommes de terre, en
tranches
- 190 2 à 4
Patate douce, en
tranches
- 190 2 à 4
Carotte, en tranches - 190 2 à 4
Courge, en cubes - 180 2 à 3
Fruits
Pomme, en tranches - 180 2 à 3
Tranches d’ananas - 180 1 à 2
Poire, en tranches - 180 2 à 3

Français 49
Utilisation du four
Déshydratation
La déshydratation permet de sécher les aliments ou d’en éliminer l’humidité par
circulation de chaleur. Après avoir séché les aliments, conservez-les dans un endroit frais
et sec. Pour les fruits, le fait d’ajouter du jus de citron ou d’ananas ou de saupoudrer du
sucre sur les fruits permet à ces derniers de conserver leur goût sucré.
REMARQUE
• Il n’y a pas de préchauffage avant la déshydratation.
• Placez la grille à la position 3 ou 4.
Levage du pain
La fonction Levage du pain fournit automatiquement la température optimale pour le
processus de levage du pain et, par conséquent, n’offre pas de réglage de la température.
Si vous sélectionnez Levage du pain lorsque la température du four est supérieure à
95 °F (35 °C), Hot (Chaud) s’afche. Puisque cette fonction donne les meilleurs résultats
lorsqu’elle est lancée alors que le four est froid, nous vous recommandons d’attendre que
le four ait refroidi et que Hot (Chaud) disparaisse de l’afchage.
REMARQUE
• Il n’y a pas de préchauffage avant le levage du pain.
• Placez la grille à la position 3.
Maintien au chaud
Garde les aliments cuits au chaud à basse température pendant jusqu’à trois heures.
REMARQUE
• Placez la grille à la position 3 ou 4.
• Si vous désactivez la fonction d’Éco. énergie 12 heures, ces modes fonctionneront
jusqu’à ce qu’ils soient annulés. (Réglage par défaut de l’économie d’énergie de
12 heures : activé)
MISE EN GARDE
Vous ne devriez pas utiliser cette fonction pour réchauffer des aliments froids.
Options de cuisson
MISE EN GARDE
Les aliments qui se gâtent facilement, tels que le lait, les œufs, le poisson, la volaille
et la viande, doivent être refroidis au réfrigérateur avant d’être placés au four. Même
réfrigérés, ils ne devraient pas reposer plus d’une heure avant le début de la cuisson et
doivent être retirés rapidement une fois la cuisson terminée.
Temps de cuisson
La cuisson minutée règle le four pour faire cuire les aliments à une température
déterminée pendant une durée déterminée. Le four s’éteint automatiquement lorsque la
durée est écoulée.
Mode : Cuisson au four / Cuisson par convection / Rôtissage par convection / Légumes par convection
/ Friture à l’air chaud / Air sous vide / Déshydratation
1. Démarrez le mode de cuisson souhaité, par exemple Cuisson au four.
2. Le cas échéant, modiez la température à l’aide du bouton de réglage.
3. Lorsque le libellé " Start (Démarrer) " s’afche, sélectionnez Rég. temps cuis. à l’aide
du bouton de réglage.
4. Réglez le temps de cuisson entre 1 minute et 9 heures et 59 minutes (9:59) à l’aide du
bouton de réglage.
5. Utilisez le curseur coulissant pour sélectionner l’une des options suivantes à effectuer
à la n de la cuisson.
• Four éteint : Le four s’éteint à la n de la cuisson. (Réglage par défaut)
• Maintien de la temp. : Le four continue de fonctionner à la température de cuisson
actuelle à la n de la cuisson.
• Maintien au chaud : Active la fonction de maintien au chaud à la n de la cuisson.
6. Appuyez longuement sur Start (Démarrer). Le four s’allume automatiquement et
commence le préchauffage. La température augmente jusqu’à la température que vous
avez réglée.
Le four commence la cuisson pour le temps que vous avez réglé.
7. Une fois le préchauffage terminé, placez le récipient avec les aliments sur une grille,
puis fermez la porte.
8. Lorsque le temps de cuisson est écoulé, le four s’éteint automatiquement et émet un
bip.
REMARQUE
Pour modier le temps de cuisson programmé, appuyez sur
ou utilisez le bouton de
réglage.

50 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Mode différé
La fonction de Mode différé vous permet d’utiliser la minuterie pour démarrer et arrêter
automatiquement un autre programme de cuisson. Vous pouvez régler le Mode différé de
manière à reporter de 12 heures maximum le démarrage automatique d’une opération de
cuisson que vous avez sélectionnée.
Mode : Cuisson au four / Cuisson par convection / Rôtissage par convection / Légumes par convection
/ Friture à l’air chaud / Air sous vide / Déshydratation / Autonettoyage
1. Placez le récipient avec les aliments sur une grille, puis fermez la porte.
2. Appuyez sur
, et sélectionnez Mode différé à l’aide du bouton de réglage.
3. Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le mode, puis appuyez sur le bouton
rotatif.
4. Tournez le bouton pour sélectionner la température, puis appuyez sur le bouton.
5. Réglez l’heure de Démarrage à l’aide du bouton de réglage.
6. Appuyez longuement sur Start (Démarrer) ou enfoncez le bouton de réglage pour
démarrer.
7. Le four commence la cuisson à l’heure réglée.
REMARQUE
Pour modier le délai de démarrage, appuyez sur
ou utilisez le bouton de réglage.
Commande intelligente
Comment connecter le four
1. Téléchargez et ouvrez l’application SmartThings sur votre appareil intelligent.
2. Suivez les instructions sur l’écran de l’application pour connecter votre cuisinière.
3. À la n du processus, l’icône de connexion
située sur votre cuisinière s’afche et
l’application conrme que vous êtes connecté.
4. Si l’icône de connexion ne s’allume pas, suivez les instructions de l’application pour
vous reconnecter.
1

Français 51
Utilisation du four
Pour commander le four à distance
1. Appuyer sur
s’afche à l’écran. Le four peut maintenant être commandé à distance
par un appareil mobile connecté.
2. Sélectionnez l’icône du four dans l’application SmartThings pour ouvrir l’application de
commande du four. Lorsque l’application est connectée au four, vous pouvez exécuter
les fonctions suivantes au moyen de l’application :
Commande à distance du four à l’aide de l’application SmartThings
Surveillance du four et de la
surface de cuisson
• Vériez l’état du four avec la caméra.
• Surveillez l’état de marche/arrêt des éléments de
la table de cuisson.
Commande à distance du four
• Dénissez ou modiez à distance les paramètres
du four.
My Cooking
• Éteignez le four à distance.
• Une fois la cuisson commencée, vous pouvez
modier la durée et la température de cuisson à
distance.
Vérication des erreurs
• Permet de reconnaître automatiquement les
erreurs.
Si
n’apparaît pas à l’écran, vous pouvez quand même surveiller l’état de la table de
cuisson et du four et éteindre ce dernier.
Commande vocale
Pour utiliser la fonction de commande vocale de la cuisinière, vous devez disposer des
applications Bixby, Amazon Alexa ou Assistant Google sur votre téléphone mobile.
Bixby
• Bixby est le nom de la solution d’intelligence articielle de Samsung qui permet de
commander le produit par la voix.
• Pour utiliser la fonction de reconnaissance vocale, vous devez connecter l’application
SmartThings et le produit sur votre téléphone intelligent.
• Pour les modèles qui ne reconnaissent pas directement la saisie vocale du produit
après la connexion à l’application, certaines fonctions peuvent toujours être
commandées par Bixby sur les téléphones intelligents Samsung.
• Menu de l’application SmartThings → Assistant vocal → Bixby, vous pouvez vous
référer à l’énoncé Bixby de l’appareil.
Amazon Alexa et Assistant Google
Les appareils électroménagers intelligents de Samsung sont pris en charge par
SmartThings dans Alexa et par actions dans l’Assistant Google.
Guide d’installation
Voici la manière de connecter un compte SmartThings à Amazon Alexa ou à l’Assistant
Google. Les applications SmartThings et Alexa (ou Assistant Google) doivent être
installées sur votre téléphone.
1. Congurez les appareils pris en charge par SmartThings.
2. Après la conguration de l’appareil, appuyez sur le bouton " + " à l’écran.
3. Appuyez sur " Assistant vocal " et connectez votre compte Samsung à Amazon Alexa.
(ou à Assistant Google)
4. Vériez que les appareils sont visibles dans l’application Amazon Alexa. La connexion
au compte est ainsi terminée. (Vériez que les appareils sont visibles et dénissez
l’emplacement [maison et pièce] des appareils dans l’application Google Home.
La connexion au compte est ainsi terminée).
REMARQUE
Les spécications de marche/arrêt des commandes intelligentes sont les mêmes que
celles indiquées dans l’application SmartThings.

52 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Caractéristiques spéciales
La fonction Sabbat
K
(Pendant le sabbat et les fêtes juives.)
Utilisez cette option uniquement pour la cuisson pendant le sabbat et les
fêtes juives. Pour en savoir plus, visitez le site Web http://www.star-k.org
Avec la fonction Sabbat
• La température du four peut être augmentée ou diminuée après le réglage de la
fonction Sabbat.
• L’afchage ne change pas et n’émet aucun signal sonore lorsque vous modiez la
température.
• Une fois le four correctement réglé pour la cuisson avec la fonction Sabbat activée,
le four reste allumé en continu jusqu’à ce que la fonction Sabbat soit annulée. Cette
fonction annule la fonction d’économie d’énergie de 12 heures préréglée en usine.
• Si l’éclairage du four est nécessaire pendant le sabbat, appuyez sur le pavé
avant
d’activer la fonction Sabbat. Une fois l’éclairage du four allumé et la fonction Sabbat
activée, l’éclairage intérieur du four reste allumé jusqu’à ce que la fonction Sabbat soit
désactivée.
• Si vous voulez que l’éclairage du four soit éteint, assurez-vous de l’éteindre avant
d’activer la fonction Sabbat.
• N’utilisez pas la table de cuisson lorsque la fonction Sabbat est activée.
Pour activer la fonction Sabbat
2
3
4
1. Démarrer un mode de cuisson au four.
2. Appuyez sur
et sélectionnez la fonctionnalité Sabbat.
3. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner Marche/Arrêt.
4. Appuyez sur le bouton de réglage pour enregistrer les modications.
REMARQUE
• Vous pouvez modier la température du four une fois la cuisson commencée, mais
l’écran ne changera pas et aucun bip ne sera émis. Après avoir changé la température,
il faut 15 secondes avant que le four ne reconnaisse le changement.
• Vous pouvez éteindre le four à tout moment en appuyant sur Stop (Arrêt) Toutefois,
cela ne désactive pas la fonction Sabbat.
• Pour désactiver la fonction Sabbat, maintenez
enfoncé pendant 3 secondes.
• Vous pouvez régler le temps de cuisson avant d’activer la fonction Sabbat.
• Après une panne de courant, le four ne redémarrera pas automatiquement. " sabbat "
s’afche sur le panneau de commande, mais le four ne se rallume pas. Les aliments
peuvent être retirés du four en toute sécurité, mais vous ne devriez pas éteindre la
fonction Sabbat et remettre le four en marche avant la n du sabbat ou de la fête.
• Après l’observation du sabbat, éteignez la fonction Sabbat en appuyant sur
pendant au moins 3 secondes.
• Pour modier la température du four en mode Sabbat, tournez le bouton de réglage
(dans le sens des aiguilles d’une montre pour l’augmenter, dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre pour la diminuer). Chaque tour du bouton de réglage modie la
température de 5 °F.
MISE EN GARDE
• N’essayez pas d’activer une autre fonction à l’exception de Cuisson au four lorsque
la fonction Sabbat est activée. Seules les fonctions suivantes fonctionneront
correctement : Cuisson au four, démarrage du four et arrêt du four.
• N’ouvrez pas la porte du four et ne modiez pas la température du four pendant
environ 30 minutes après avoir lancé la fonction Sabbat. Laissez le four atteindre la
température dénie. Le ventilateur du four ne fonctionne que lorsque la température
du four augmente.

Français 53
Utilisation du four
Paramètres
Appuyez sur la touche du panneau de commande, puis tournez le bouton de réglage
pour modier différents paramètres de votre four. Vous trouverez dans le tableau suivant
des descriptions détaillées.
Le menu Options n’est disponible que lorsque le four est éteint.
1
2
Réglage Description
Minuterie Réglez la minuterie.
Mode différé
Réglez la cuisson en mode différé.
REMARQUE
Voir la page 50.
Verrouiller Verrouillez le panneau de commande et la porte.
Favoris
Enregistrez le mode de cuisson et la valeur utilisée
fréquemment.
Mes modes Ajouter ou supprimer des modes de cuisson.
Ma tendance
Cette Fonction mémorise et conserve les paramètres de
cuisson.
Conversion automatique
Baisse automatique de la température de 25 °F (15 °C) lors
de l’utilisation de la Cuisson par convection.
Réglage Description
Économie d’énergie de
12 heures
Éteint automatiquement le four 12 heures après le début
de la cuisson ou 3 heures après le début de la cuisson au
gril.
Unité de température
Réglez la commande du four pour afcher les
températures en degrés Fahrenheit ou Centigrade.
Ajuster la température Étalonnez à nouveau la température du four.
Sabbat
Réglez le mode sabbat. Marche/arrêt.
REMARQUE
Voir la page 52.
Sons Activez ou désactivez le son (bips) du four.
Utilisation du format
24 heures
Réglez l’horloge pour qu’elle afche l’heure au format
12 heures ou 24 heures.
Date et heure
Réglez l’horloge pour afcher la date et l’heure actuelles.
REMARQUE
Voir la page 30.
Langue
Sélectionnez votre langue préférée entre l’anglais, le
français ou espagnol.
Wi-Fi Activez ou désactivez le mode Wi-Fi.
Redémarrer Redémarrez la cuisinière.
Réinit. d’usine Réinitialisez votre paramètre

54 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Minuterie
Cette fonction vous offre une minuterie supplémentaire que vous pouvez utiliser pour
programmer des tâches de cuisson, comme faire bouillir des œufs. Toutefois, elle ne
permet pas de démarrer ou d’arrêter une opération de cuisson. Vous pouvez régler la
minuterie de 1 minute à 9 heures et 59 minutes.
1. Appuyez sur
. Pour sélectionner la Minuterie à l’aide du bouton de réglage.
2. Saisissez l’heure souhaitée à l’aide du bouton de réglage.
3. Lorsque c’est fait, appuyez sur le bouton de réglage.
4. Pour annuler les paramètres de la Minuterie, enfoncez ou tournez le bouton de
réglage. Pour sélectionner l’annulation à l’aide du bouton de réglage.
5. Lorsque le temps programmé est écoulé, le four émet un signal sonore et afche le
message " Temps écoulé ". La minuterie commence à compter le temps après la n de
la Minuterie,ça ne prend que 10 mins. Appuyez sur le bouton de cadran, le compte à
rebours disparaîtra.
Verrouiller
Verrouillez le panneau de commande pour éviter les manœuvres accidentelles ou le
basculement du produit.
Appuyez sur
, et sélectionnez Verrouiller à l’aide du bouton de réglage pour
verrouiller le panneau de commande et la porte. Lorsque le verrouillage du four est
activé, le panneau du four ne fonctionne pas et la porte du four est verrouillée et ne peut
pas être ouverte. Appuyez et maintenez pendant 3 secondes pour déverrouiller le
four.
Favoris
Vous pouvez ajouter jusqu’à 10 paramètres de cuisson souvent utilisés à votre liste de
Favoris pour les appliquer facilement à l’avenir.
Ajout de nouveaux paramètres de cuisson aux Favoris
1. Appuyez sur
, et sélectionnez Favoris à l’aide du bouton de réglage.
2. Réglez les paramètres de cuisson (mode, température, temps de cuisson, température
de la sonde).
3. Le cas échéant, sélectionnez l’option (temps de cuisson et température de la sonde).
REMARQUE
Alternativement, vous pouvez simplement appuyer sur Ajouter aux favoris qui apparaît
lorsque le four termine la cuisson.
Utilisation des paramètres de cuisson favoris
1. Pour sélectionner le Mode favori à l’aide du bouton de réglage.
2. Sélectionnez le réglage de cuisson favori que vous voulez démarrer.
3. Appuyez sur Start (Démarrer).
Mes modes
Vous pouvez modier (ajouter ou supprimer) des modes de cuisson et créer une liste
personnalisée.
1. Appuyez sur
et sélectionnez Mes Modes à l’aide du bouton de réglage.
2. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner ou désélectionner les modes.
3. Sélectionnez Enregistrer pour enregistrer les modications.
REMARQUE
Vous pouvez télécharger un nouveau mode via l’application SmartThings et l’ajouter à
Mes modes.
Ma tendance
Cette fonction permet de mémoriser les paramètres de cuisson souvent utilisés par
l’utilisateur.
1. Appuyez sur
pendant 3 secondes.
2. Sélectionnez Ma tendance à l’aide du bouton de réglage.
3. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner Marche/Arrêt et appuyez pour
sauvegarder les modications.
Conversion automatique
La fonction Conversion automatique convertit automatiquement les températures de
cuisson normales en températures de cuisson par convection. Par exemple, si vous
saisissez une température de recette classique de 350 °F et appuyez sur Start (Démarrer),
le four afche la température convertie de 325 °F.
1. Appuyez sur
, et sélectionnez Conversion automatique à l’aide du bouton de
réglage.
2. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner Marche/Arrêt. (Le paramètre par
défaut est " Désactivé ".)
3. Appuyez sur le bouton de réglage pour enregistrer les modications.

Français 55
Utilisation du four
Éco. énergie 12 heures
Le four s’éteint automatiquement 12 heures après le début de la cuisson ou 3 heures
après le début de la cuisson au gril.
1. Appuyez sur
, et sélectionnez Éco. énergie 12 heures à l’aide du bouton de réglage.
2. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner Marche/Arrêt.
3. Appuyez sur le bouton de réglage pour enregistrer les modications.
Temp. Unité (°F ou °C)
Pour modier le format de la température du four en degrés Fahrenheit ou Celsius.
La valeur par défaut est le degré Fahrenheit.
1. Appuyez sur .
2. Sélectionnez l'unité de Temp. (Température) à l’aide du bouton de réglage.
3. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner l’unité et appuyez pour sauvegarder
les modications.
Ajuster la température
La température du four a été étalonnée en usine. Lors de la première utilisation du four,
respectez les durées et les températures de cuisson recommandées dans les recettes.
Si le four semble trop chaud ou trop froid, vous pouvez ré-étalonner la température du
four. Avant de ré-étalonner les réglages, testez une recette en utilisant un réglage de
température supérieur ou inférieur au réglage recommandé. Les résultats de la cuisson
devraient vous aider à choisir l’ampleur du réglage nécessaire. La température du four
peut être réglée de ±19 °C (±35 °F).
1. Appuyez sur
.
2. Sélectionnez Ajuster la température à l’aide du bouton de réglage.
3. Tournez le bouton de réglage pour ajuster la valeur de la température.
4. Appuyez sur le bouton de réglage pour enregistrer les modications.
REMARQUE
Ce réglage n’affecte pas la température de cuisson au gril ou d’autonettoyage et reste en
mémoire après une coupure de courant.
Sons
Son de rotation (bips) Marche/Arrêt.
1. Appuyez sur
, et sélectionnez Sons à l’aide du bouton de réglage.
2. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner Marche/Arrêt.
3. Appuyez sur le bouton de réglage pour enregistrer les modications.
Utilisation du format 24 heures
Réglez l’horloge pour qu’elle afche l’heure au format 12 heures ou 24 heures.
1. Appuyez sur
, et sélectionnez Utiliser le format 24 heures à l’aide du bouton de
réglage.
2. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner 12 h ou 24 h.
3. Appuyez sur le bouton de réglage pour enregistrer les modications.
Langue
Sélectionnez votre langue préférée entre l’anglais, le français ou espagnol. Vous ne
pouvez pas modier la langue pendant la cuisson.
1. Appuyez sur
.
2. Sélectionnez Langue à l’aide du bouton de réglage.
3. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner Langue et appuyez pour sauvegarder
les modications.
Wi-Fi
Si vous réglez le mode Wi-Fi, les appareils mobiles ne peuvent pas se connecter à la
cuisinière.
1. Appuyez sur
.
2. Sélectionnez Mode Wi-Fi à l’aide du bouton de réglage.
3. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner Marche/Arrêt et appuyez pour
sauvegarder les modications.
REMARQUE
• Lorsque vous appuyez sur
, est effacé de l’écran et le fonctionnement de la
plupart des fonctions à distance est obstrué.
• Lorsque la cuisson au four est terminée ou annulée, le libellé s’efface de l’écran.
• Pour des raisons de sécurité, vous devez indiquer le temps de cuisson pour activer la
commande à distance.
• Le four continue de fonctionner même si la connexion Wi-Fi est perdue.
• La Commande intelligente ne fonctionnera pas correctement si le Wi-Fi est instable.
• Consultez le manuel de l’application SmartThings pour en savoir plus.
Redémarrer
Vous pouvez redémarrer votre cuisinière.
1. Appuyez sur
.
2. Sélectionnez Redémarrer à l’aide du bouton de réglage.
3. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner Annuler/Réinitialiser.

56 Français
Entretien de votre appareil
Réinit. d’usine
Vous pouvez réinitialiser les réglages de votre four.
1. Appuyez sur
.
2. Sélectionnez Réinit. D’usine à l’aide du bouton de réglage.
3. Tournez le bouton de réglage pour sélectionner Annuler/Réinitialiser.
MISE EN GARDE
Avant de réinitialiser les paramètres du four, désactivez toutes les fonctions du four et de
la plaque de cuisson.
Mode Démonstration
Utilisé par les détaillants à des ns d’afchage uniquement. Dans ce mode, l’élément
chauffant ne fonctionne pas.
1. Appuyez sur
pendant 3 secondes.
2. Réglez l’heure à 12:34.
3. Appuyez et maintenez les deux et pendant 3 secondes. L’indicateur de
démonstration apparaîtra à l’écran.
Entretien de votre appareil
Autonettoyage
Ce four auto-nettoyant utilise des températures élevées (bien supérieures aux
températures de cuisson) pour brûler complètement les restes de graisse et les résidus ou
les réduire en cendres nement pulvérisées que vous pouvez essuyer à l’aide d’un chiffon
humide.
MISE EN GARDE
• Pendant le cycle d’autonettoyage, l’extérieur du four devient très chaud au toucher.
Ne laissez pas les jeunes enfants sans surveillance à proximité de l’appareil.
• Certains oiseaux sont extrêmement sensibles aux fumées qui se dégagent pendant le
cycle d’autonettoyage d’une cuisinière. Déplacez les oiseaux dans une autre pièce bien
ventilée.
• Ne recouvrez pas les parois du four, les grilles, le fond ou toute autre partie de la
cuisinière avec du papier d’aluminium. Cela entraînerait une mauvaise répartition
de la chaleur, des résultats de cuisson médiocres et des dommages permanents à
l’intérieur du four. Le papier d’aluminium fond et adhère à la surface intérieure du
four.
• Ne forcez pas l’ouverture de la porte du four. Cela pourrait endommager le système de
verrouillage automatique de la porte. Faites attention lorsque vous ouvrez la porte du
four après la n du cycle d’autonettoyage. Tenez-vous sur le côté du four lorsque vous
ouvrez la porte pour permettre à l’air chaud ou à la vapeur de s’échapper. Le four peut
être encore TRÈS CHAUD.
• Portez des gants pendant le nettoyage.
• Il est conseillé d’ouvrir une fenêtre ou d’allumer un ventilateur ou une hotte aspirante
pendant et après l’autonettoyage.
Utilisation du four

Français 57
Entretien de votre appareil
Procédure d’exécution d’un cycle d’autonettoyage
1. Assurez-vous que la porte du four est complètement fermée et déverrouillée. et
éteignez aussi toutes les fonctions du four et de la plaque de cuisson.
2. Sélectionnez Autonettoyage à l’aide du bouton de réglage.
Sélectionnez ensuite le temps de nettoyage. (2 heures / 3 heures / 5 heures)
3. Appuyez longuement sur Start (Démarrer).
La porte du four se verrouille automatiquement et le four commence à chauffer.
REMARQUE
• Vous ne pourrez pas démarrer un cycle d’autonettoyage si la fonction de
verrouillage du four est activée ou si la température du four est trop élevée.
• La porte du four se verrouille automatiquement. L’écran afche le temps de
nettoyage restant. Vous ne pouvez pas ouvrir la porte du four tant que la
température n’est pas redescendue à une température sûre (four refroidi).
• La fonction d’autonettoyage ne fonctionnera pas lorsque le centre de chauffage est
en marche.
4. Lorsque le cycle d’autonettoyage est terminé, l’écran afche End (n) et la cuisinière
émet plusieurs bips.
Comment retarder le début de l’autonettoyage
1. Appuyez sur
, et sélectionnez Mode différé à l’aide du bouton de réglage.
2. Sélectionnez Autonettoyage à l’aide du bouton de réglage.
3. À l’aide du bouton de réglage, réglez l’heure à laquelle vous souhaitez démarrer le
cycle d’autonettoyage du four.
4. Appuyez longuement sur Start (Démarrer).
Le four commencera l’autonettoyage à l’heure précisée.
Avant un cycle d’autonettoyage
Fig. 1Fig. 1
Fig. 2Fig. 2
Ne nettoyez Ne nettoyez
pas à la pas à la
main le joint main le joint
de la porte de la porte
du four.du four.
Vous Vous
pouvez pouvez
nettoyer la nettoyer la
porte à la porte à la
main.main.
• Nous vous recommandons d’aérer votre
cuisine par une fenêtre ouverte ou d’utiliser
un ventilateur ou une hotte pendant le cycle
d’autonettoyage.
• Retirez du four la grille, la lèchefrite, l’insert
de lèchefrite, toutes les casseroles et le
papier d’aluminium.
• Essuyez les débris au fond du four. (Fig. 1)
• Les résidus sur le cadre avant de la
cuisinière et à l’extérieur du joint de la porte
doivent être nettoyés à la main. Nettoyez
ces zones avec de l’eau chaude, des tampons
en laine d’acier remplis de savon ou des
nettoyants tels que Soft Scrub. Rincez
abondamment à l’eau claire, puis séchez.
• Ne nettoyez pas le joint. Le matériau en
bre de verre du joint de la porte du four ne
résiste pas à l’abrasion. Il est essentiel que le
joint reste intact. Si vous remarquez qu’il est
usé ou efloché, faites-le remplacer. (Fig. 2)
• Assurez-vous que le couvercle d’ampoule
de l’éclairage du four est en place et que
l’éclairage du four est éteint.
REMARQUE
Retirez les grilles du four et les accessoires avant de lancer le mode d’autonettoyage.

58 Français
Entretien de votre appareil
Entretien de votre appareil
Comment arrêter la fonction d’autonettoyage
Vous pouvez juger nécessaire d’arrêter ou d’interrompre un cycle d’autonettoyage en
raison de la présence de fumée dans le four.
1. Appuyez sur Stop (Arrêt).
2. Vous pourrez ouvrir la porte du four après que le four aura refroidi pendant environ
1 heure.
Après un cycle d’autonettoyage
• Vous pourriez constater la présence de cendres blanches dans le four. Essuyez-
les avec un chiffon humide une fois que le four a refroidi. (Si des taches blanches
subsistent, éliminez-les avec un tampon de laine d’acier rempli de savon et rincez
abondamment avec un mélange d’eau et de vinaigre.)
• Si le four n’est pas propre après un cycle, répétez le cycle.
• Vous ne pouvez pas régler le four pour la cuisson tant qu’il n’est pas sufsamment
refroidi pour que la porte se déverrouille.
Nettoyage à la vapeur
Comment régler le four pour le nettoyage à la vapeur
Pour un nettoyage léger, la fonction de nettoyage à la vapeur permet d’économiser
du temps et de l’énergie. Pour un nettoyage plus intensif, utilisez la fonction
d’autonettoyage.
1. Retirez tous les accessoires du four.
2. Versez environ 10 oz (300 ml) d’eau sur le
fond du four vide, puis fermez la porte du
four.
Utilisez uniquement de l’eau normale, pas
d’eau distillée.
3. Appuyez longuement sur , et
sélectionnez Nettoyage > Nettoyage à la
vapeur à l’aide du bouton de réglage.
4. Appuyez longuement sur Start (Démarrer).
La porte du four se verrouille
automatiquement et le four commence à
chauffer.
Une fois l’opération terminée, l’écran
clignote et un bip retentit.
5. Appuyez sur Stop (Arrêt).
6. Nettoyez l’intérieur du four.
Une quantité importante d’eau restera au
fond du four après un cycle de nettoyage
à la vapeur. Retirez l’eau résiduelle à l’aide
d’une éponge ou d’un chiffon doux et sec.
REMARQUE
Lors du nettoyage à la vapeur, utilisez exactement 296 ml (10 oz) d’eau, car cela donne
les meilleurs résultats.

Français 59
Entretien de votre appareil
Entretien et nettoyage du four
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous que toutes les commandes sont DÉSACTIVÉES et que toutes les surfaces
sont REFROIDIES avant de nettoyer une partie quelconque de la cuisinière.
• Si votre cuisinière est déplacée pour le nettoyage, l’entretien
ou toute autre raison, assurez-vous que le dispositif anti-
basculement est réenclenché correctement lors de la remise
en place de la cuisinière. Si vous ne réengagez pas le dispositif
anti-basculement, la cuisinière pourrait basculer et causer des
blessures graves.
Panneau de commande
Verrouillez d’abord le panneau de commande et la porte pour éviter les manœuvres
accidentelles et le basculement du produit.
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous que le panneau de commande est éteint et que toutes les surfaces de la
cuisinière sont froides avant de nettoyer celle-ci. Sinon, vous pourriez vous brûler.
• Si la cuisinière a été éloignée du mur, assurez-vous que le dispositif anti-basculement
est réinstallé correctement lorsque la cuisinière est remise en place. Sinon, la cuisinière
pourrait basculer et causer des blessures physiques.
• N’utilisez pas de laine d’acier ni de quelconques nettoyants abrasifs. Ils peuvent
égratigner ou endommager la surface.
Évent
ÉventÉvent
• Les évents de refroidissement sont situés à
l’arrière de la cuisinière.
• Cette zone peut devenir chaude durant
l’utilisation du four.
• Il est normal que de la vapeur s’échappe de
l’évent.
• L’évent est important pour assurer une
bonne circulation d’air. Ne bloquez jamais
cet orice.
REMARQUE
Si vous appuyez sur Nettoyage à la vapeur lorsque la température du four est supérieure
à 100 °F, Hot (Chaud) s’afche. Étant donné que cette fonction donne des résultats
optimaux lorsqu’elle est lancée pendant que le four est froid, nous vous recommandons
d’attendre que le four ait refroidi et que l’indication Hot (Chaud) disparaisse.
MISE EN GARDE
Portez des gants pendant le nettoyage.
Après un cycle de nettoyage à la vapeur
• User de prudence lorsque vous ouvrez la porte avant la n d’une procédure de
nettoyage à la vapeur. L’eau au fond est chaude.
• Ouvrez la porte du four et retirez l’eau résiduelle avec une éponge. Ne laissez pas
l’eau résiduelle dans le four pendant une période prolongée. Essuyez le four et
séchez-le avec un chiffon doux. N’oubliez pas d’essuyer le dessous du joint de la porte
du four.
• Utilisez une éponge imbibée de détergent, une brosse douce ou une brosse en nylon
pour essuyer l’intérieur du four. Enlevez les résidus tenaces avec une lavette en nylon.
Vous pouvez éliminer les dépôts de calcaire avec un chiffon imbibé de vinaigre.
• Si la saleté persiste, vous pouvez répéter l’opération une fois le four refroidi.
• S’il y a des résidus importants, comme de la graisse laissée par un rôtissage, nous
vous recommandons de frotter ces résidus avec du détergent avant d’activer la
fonction de nettoyage à la vapeur.
• Une fois le nettoyage terminé, laissez la porte du four entrouverte (à 15 degrés) pour
permettre à la surface émaillée interne de sécher complètement.

60 Français
Entretien de votre appareil
Entretien de votre appareil
Nettoyage des pièces peintes et des garnitures décoratives
• Pour un nettoyage général, utilisez un chiffon avec de l’eau chaude savonneuse.
• S’il y a des résidus plus difciles à déloger et des graisses accumulées,
appliquez un détergent liquide directement sur la zone concernée et laissez agir
de 30 à 60 minutes. Essuyez avec un chiffon humide et séchez. N’utilisez pas de
nettoyants abrasifs sur l’une de ces surfaces. Ils peuvent produire des rayures.
Nettoyage des surfaces en acier inoxydable
1. Secouez bien la bouteille de nettoyant ou de produit de polissage pour appareils en
acier inoxydable.
2. Déposez une petite quantité de produit de nettoyage ou de polissage pour appareils
en acier inoxydable sur un chiffon humide ou une serviette en papier humide.
3. Nettoyez une petite surface, en frottant avec le grain de l’acier inoxydable, le cas
échéant.
4. Séchez et polissez avec une serviette en papier propre et sèche ou un chiffon doux.
5. Répétez l’opération si nécessaire.
REMARQUE
• N’utilisez pas de tampon en laine d’acier. Elle rayerait la surface.
• Si un nettoyant pour appareils en acier inoxydable à base d’huile minérale a été utilisé
auparavant pour nettoyer l’appareil, lavez la surface avec du liquide vaisselle et de
l’eau avant d’utiliser le nettoyant ou le poli pour appareils en acier inoxydable.
Grilles du four
• Si les grilles sont laissées dans le four pendant un cycle d’autonettoyage, leur couleur
deviendra légèrement bleue et la nition sera terne. Une fois le cycle d’autonettoyage
terminé et le four refroidi, frottez les côtés des grilles avec du papier ciré ou un
chiffon contenant une petite quantité d’huile. Cela aidera les grilles à glisser plus
facilement sur leurs rails.
• Les grilles coulissantes peuvent être nettoyées à la main avec un produit abrasif ou de
la laine d’acier. Au cours du nettoyage, faites attention à ce que l’eau ou le nettoyant
ne pénètre pas dans les glissières situées sur les côtés de la grille.
REMARQUE
• Ne les nettoyez pas au lave-vaisselle.
• Si la grille devient difcile à enlever ou à replacer, enduisez légèrement les guides de
la grille du four d’huile de cuisson. Ne mettez pas d’huile de cuisson sur les glissières.
• Si la grille devient difcile à faire glisser, il peut être nécessaire de la lubrier avec un
lubriant à base de graphite.
Plateau pour Friture à l’air chaud
Pour maintenir propre le plateau pour Friture à l’air chaud, retirez-le de la cavité et
trempez-le dans de l’eau tiède savonneuse. Ensuite, enlevez la saleté du plateau pour
Friture à l’air chaud à l’aide d’un tampon à récurer en plastique.
REMARQUE
Le plateau pour Friture à l’air chaud peut être mis au lave-vaisselle.
MISE EN GARDE
Ne laissez pas le plateau pour Friture à l’air chaud dans le four pendant le cycle
d’autonettoyage. La chaleur extrême générée par ce cycle peut décoller de façon
permanente le revêtement de l’friture à l’air chaud, sa couleur deviendra légèrement
bleue et sa nition sera terne.
Pour lubrier les coulisses
1. Retirez la grille du four. Voir retrait
de la grille coulissante dans la section
UTILISATION DE LA GRILLE COULISSANTE.
2. Déployez complètement la grille sur une
table ou un comptoir. Vous pouvez placer du
papier journal sous la grille pour faciliter le
nettoyage.
3. Si des débris se trouvent dans les glissières,
essuyez-les à l’aide d’une serviette en
papier. (Tout lubriant à base de graphite
essuyé doit être remplacé – voir les étapes 4
à 7).

Français 61
Entretien de votre appareil
Porte du four
Ne nettoyez Ne nettoyez
pas à la pas à la
main le joint main le joint
de la porte de la porte
du four.du four.
Vous Vous
pouvez pouvez
nettoyer la nettoyer la
porte à la porte à la
main.main.
• Utilisez de l’eau et du savon pour nettoyer
à fond le dessus, les côtés et l’avant de la
porte du four. Rincez bien. Vous pouvez
utiliser un nettoyant pour vitres sur la vitre
extérieure de la porte du four.
NE PLONGEZ PAS la porte dans l’eau.
NE VAPORISEZ PAS et ne laissez pas l’eau
ou le nettoyant pour vitres pénétrer dans
les fentes d’aération de la porte. N’utilisez
PAS de nettoyant pour four, de poudre
nettoyante ou de produit de nettoyage
abrasif sur l’extérieur de la porte du four.
• NE NETTOYEZ PAS le joint de la porte du
four.
Le joint de la porte du four est constitué
d’un matériau tissé qui est essentiel pour
assurer une bonne étanchéité. Veillez à ne
pas frotter, endommager ou retirer ce joint.
Poignée du tiroir
Enlevez la poussière avec une brosse douce ou un chiffon doux imbibé d’eau.
MISE EN GARDE
• N’utilisez pas de détergents alcalins, d’acide
sulfurique, d’acide chlorhydrique, de
solvants organiques ou de désinfectants.
- Cela pourrait endommager la surface.
4. Secouez le lubriant graphite avant
de l’ouvrir. À partir du mécanisme de
glissement gauche (avant et arrière) de la
grille, déposez quatre (4) petites gouttes de
lubriant sur les deux (2) rails inférieures de
la glissière, près des supports de roulement.
5. Répétez l’opération pour le mécanisme de
glissement droit (avant et arrière) de la
grille.
6. Ouvrez et fermez la grille plusieurs fois pour
répartir le lubriant.
7. Remettez le bouchon sur le lubriant et
agitez-le à nouveau. Retournez la grille et
répétez les étapes 3, 4, 5 et 6.
8. Fermez la grille, retournez la grille à
l’endroit et placez-la dans le four. Voir
retrait de la grille coulissante dans la section
UTILISATION DE LA GRILLE COULISSANTE.
REMARQUE
• Ne vaporisez pas la grille coulissante avec
un vaporisateur de cuisson ou tout autre
vaporisateur lubriant.

62 Français
Entretien de votre appareil
Entretien de votre appareil
Entretien et nettoyage de la surface de cuisson en verre
Nettoyage quotidien normal
Utilisez seulement un nettoyant pour table de cuisson en céramique. Les autres crèmes
peuvent ne pas être aussi efcaces.
En suivant ces étapes, vous pouvez entretenir et protéger la surface de votre table de
cuisson en verre.
1. Avant d’utiliser la table de cuisson pour la première fois, nettoyez-la avec un
nettoyant pour table de cuisson en céramique.
Cela aide à protéger le dessus et facilite le nettoyage ultérieur.
2. L’utilisation quotidienne d’un nettoyant pour table de cuisson en céramique vous
aidera à conserver l’aspect neuf de la table de cuisson.
3. Agitez bien la crème nettoyante. Appliquez quelques gouttes de nettoyant directement
sur la table de cuisson.
4. Utilisez un essuie-tout ou un tampon de nettoyage pour table de cuisson en céramique
an de nettoyer toute la surface de cuisson.
5. Utilisez un chiffon sec ou un essuie-tout pour enlever tous les résidus de produit de
nettoyage. Nul besoin de rincer.
AVERTISSEMENT
Des DOMMAGES à la surface en verre peuvent se produire si vous utilisez des tampons à
récurer autres que ceux recommandés.
Élimination des résidus brûlés
1. Laissez refroidir la table de cuisson.
2. Étendez quelques gouttes de nettoyant pour
table de cuisson en céramique sur toute la
surface des résidus brûlés.
3. À l’aide d’un tampon de nettoyage pour
table de cuisson en céramique, frottez la
surface en question en appliquant une
pression au besoin.
4. S’il reste des résidus, répétez au besoin les
étapes ci-dessus.
5. Pour une protection supplémentaire, une fois
que tous les résidus ont été enlevés, polissez
toute la surface en appliquant un nettoyant
pour table de cuisson en céramique à l’aide
d’un essuie-tout.
Retrait des résidus brûlés et abondants
1. Laissez refroidir la table de cuisson.
2. Puis utilisez un grattoir à lame de rasoir
incliné d’environ 45 degrés sur la surface en
verre pour retirer les saletés.
Il sera nécessaire d’appliquer une pression
pour enlever les résidus.
3. Après avoir gratté la surface avec le
grattoir à lame de rasoir, étendez quelques
gouttes de nettoyant pour table de cuisson
en céramique sur toute la surface des
résidus brûlés. Utilisez un tampon de
nettoyage pour enlever tout résidu tenace.
(Ne grattez pas le joint d’étanchéité.)
4. Pour une protection supplémentaire, une fois
que tous les résidus ont été enlevés, polissez
toute la surface en appliquant un nettoyant
pour table de cuisson en céramique à l’aide
d’un essuie-tout.
Retrait des marques et des rayures métalliques
1. Faites attention de ne pas faire glisser les casseroles et les poêles sur la table de
cuisson. Cela laisserait des marques sur la surface de cuisson. Vous pouvez éliminer
ces marques en appliquant un nettoyant pour table de cuisson en céramique avec un
tampon de nettoyage conçu pour de telles surfaces.
2. Si des casseroles avec une mince couche d’aluminium ou de cuivre sont chauffées
alors que tout leur contenu liquide est évaporé, cette mince couche peut laisser une
décoloration noire sur la table de cuisson. Vous devriez immédiatement enlever cette
décoloration; sinon, elle pourrait devenir permanente.
AVERTISSEMENT
Vériez soigneusement le dessous des casseroles et poêles pour voir s’il y a des aspérités
qui pourraient rayer la table de cuisson.

Français 63
Entretien de votre appareil
Démontage et réinstallation de la porte du four
Comment retirer la porte
MISE EN GARDE
• La porte est très lourde. Faites attention lorsque vous la retirez et la soulevez.
Ne soulevez pas la porte par la poignée.
• Coupez l’alimentation avant de retirer la porte.
Verrou de Verrou de
charnièrecharnière
Position verrouilléePosition verrouillée Position déverrouilléePosition déverrouillée
1. Ouvrez la porte complètement.
2. Tirez les verrous de charnière vers le bas et en direction du cadre de porte jusqu’à la
position déverrouillée.
environ 5°environ 5°
Fig. 1
3. Saisissez fermement les deux côtés de la
porte, dans le haut.
4. Fermez la porte en position de retrait, à
un angle d’environ 5 degrés de la verticale
(g. 1).
Nettoyage du joint d’étanchéité de la table de cuisson
Pour nettoyer le joint d’étanchéité autour du
verre, appliquez un chiffon humide sur le joint
pendant quelques minutes, puis essuyez-le avec
un nettoyant non abrasif.
Risque de dommages permanents à la surface en verre
• Les déversements de sucre (comme les gelées, le fudge, les bonbons, les sirops) ou
les plastiques fondus peuvent causer des piqûres sur la surface de la table de cuisson.
Cela n’est pas couvert par la garantie. Vous devriez nettoyer le déversement pendant
qu’il est encore chaud. Faites particulièrement attention lorsque vous retirez des
substances chaudes. Reportez-vous à la section ci-dessous.
• Lorsque vous utilisez un grattoir, assurez-vous qu’il est neuf et que la lame du rasoir
est toujours tranchante. N’utilisez pas une lame émoussée ou entaillée.
Nettoyage des déversements de sucre et du plastique fondu
1. Éteignez toutes les unités de la surface. Retirez les ustensiles de cuisson chauds.
2. En portant un gant de cuisine, utilisez un grattoir à lame de rasoir à un seul tranchant
pour déplacer le déversement vers une zone froide de la table de cuisson. Enlevez le
déversement avec des essuie-tout.
3. Tout déversement restant devrait être laissé jusqu’à ce que la table de cuisson ait
refroidi.
4. N’utilisez pas à nouveau les unités de la surface tant que tous les résidus n’ont pas été
complètement éliminés.
REMARQUE
Si des piqûres ou des renfoncements sont déjà présents sur la surface en verre, le verre
devra être remplacé. Dans ce cas, un service d’entretien sera nécessaire.

64 Français
Entretien de votre appareil
Entretien de votre appareil
Fig. 2
5. Soulevez la porte vers le haut et vers
l’extérieur jusqu’à ce que le bras de
charnière soit dégagé de la fente (g. 2).
Comment réinstaller la porte
Bras de Bras de
charnièrecharnière
Bord Bord
inférieur inférieur
de la de la
fentefente
RenfoncementRenfoncement
1. Saisissez fermement les deux côtés de la porte, dans le haut.
2. En plaçant la porte au même angle que pour la retirer, glissez l’encoche du bras
de charnière dans le bord inférieur de la fente de charnière. L’encoche du bras de
charnière doit être complètement insérée dans le bas de la fente.
Verrou de charnièreVerrou de charnière
Position verrouilléePosition verrouilléePosition déverrouilléePosition déverrouillée
3. Ouvrez la porte complètement. Si la porte ne s’ouvre pas complètement, l’encoche
n’est pas insérée correctement dans le bord inférieur de la fente.
4. Poussez la charnière contre le cadre avant de l’intérieur du four jusqu’à ce qu’elle soit
verrouillée.
5. Fermez la porte du four.

Français 65
Entretien de votre appareil
Changement de l’éclairage du four
La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts. Il s’allume lorsque la porte du
four est ouverte. Lorsque la porte du four est fermée, appuyez sur le bouton pour
allumer ou éteindre l’éclairage.
L’éclairage ne fonctionnera pas pendant un cycle d’autonettoyage.
RetirerRetirer
Couvercle de Couvercle de
l’ampoule en verrel’ampoule en verre
AmpouleAmpoule
RemplacerRemplacer
1. Assurez-vous que le four et l’ampoule sont
froids.
2. Débranchez la cuisinière ou coupez son
alimentation électrique.
3. Tournez le couvercle de l’ampoule en verre
à l’arrière du four dans le sens antihoraire
pour l’enlever.
4. Tournez l’ampoule dans le sens antihoraire
pour la retirer de sa douille.
5. Insérez une nouvelle ampoule de 40 W
dans la douille, puis tournez-la dans le sens
horaire pour la serrer. Replacez le couvercle
de l’ampoule en le tournant dans le sens
horaire.
6. Branchez la cuisinière ou rétablissez son
alimentation électrique.
MISE EN GARDE
• Pour éviter tout risque d’électrocution,
assurez-vous que le four est éteint et froid
avant de remplacer l’éclairage du four.
• Lors du remplacement de l’éclairage du four,
veillez à ne pas endommager le produit en
usant de force excessive.
Retrait et réinstallation du tiroir de rangement
1. Faites glisser le tiroir jusqu’à ce qu’il s’arrête.
2. Trouvez les pinces de guidage à rouleaux de
chaque côté. Avec les deux mains, tirez vers
le bas la pince gauche tout en soulevant la
pince droite, puis retirez le tiroir.
3. Nettoyez le tiroir à l’eau tiède savonneuse
avec un linge ou une brosse douce. Ensuite,
rincez-le et séchez-le complètement.
4. Placez le tiroir dans les guides à rouleaux
de chaque côté, puis enclenchez les pinces
en place.

66 Français
Dépannage
Dépannage
AFFICHAGE DES COMMANDES
Problème Cause possible Solution
L’afchage est vide. Il se peut qu’un fusible soit
grillé dans votre maison
ou que le disjoncteur soit
déclenché.
Remplacez le fusible ou
réenclenchez le disjoncteur.
L’écran clignote. Il y a eu une panne de
courant.
Réinitialisez l’horloge.
TABLE DE CUISSON
Problème Cause possible Solution
Les unités de
la surface ne
permettent pas
de maintenir une
ébullition à gros
bouillon ou ne
cuisent pas assez
vite.
Vous utilisez peut-être
des ustensiles de cuisson
inadéquats.
Utilisez des chaudrons plats
dont le diamètre correspond à
celui de l’unité utilisée.
La puissance (tension) peut
être faible dans certaines
régions.
Couvrez le chaudron avec un
couvercle jusqu’à obtenir la
chaleur désirée.
Les unités de la
surface ne s’allument
pas.
Il se peut qu’un fusible ait
sauté ou qu’un disjoncteur se
soit déclenché.
Remplacez le fusible ou
réenclenchez le disjoncteur.
Les commandes de la table de
cuisson sont mal réglées.
Vériez que la commande
adéquate est réglée pour le
rond que vous utilisez.
Zones de
décoloration sur la
table de cuisson.
Un dégât de nourriture n’a
pas été nettoyé.
Consultez la section sur
l’entretien et nettoyage de la
surface de cuisson en verre à
la page 62.
La surface est chaude et le
modèle comporte une table de
cuisson de couleur claire.
Cela est normal. La surface
peut paraître décolorée
lorsqu’elle est chaude. Ceci
est temporaire et disparaîtra
lorsque le verre se refroidira.
Dépannage
Dépannage
Samsung met tout en œuvre pour que vous ne rencontriez aucun problème avec votre
cuisinière électrique. Si vous rencontrez un problème inattendu, cherchez d’abord une
solution dans les tableaux ci-dessous. Si vous avez toujours des difcultés après avoir
essayé la solution suggérée, appelez Samsung au 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Installation
Problème Cause possible Solution
La cuisinière n’est
pas de niveau.
L’appareil a été installé de
manière incorrecte.
• Placez la grille du four
au centre de ce dernier.
Placez un niveau sur la
grille du four. Ajustez les
pattes de nivellement à
la base de la cuisinière
jusqu’à ce que la grille du
four soit de niveau.
• Assurez-vous que le
plancher est de niveau,
stable et assez solide pour
soutenir adéquatement la
cuisinière.
Le plancher s’affaisse ou n’est
pas de niveau.
Communiquez avec un
charpentier pour corriger la
situation.
Les armoires de cuisine
ne sont pas correctement
alignées et donnent
l’impression que la cuisinière
n’est pas de niveau.
Assurez-vous que les armoires
sont d’équerre et offrent
sufsamment d’espace pour
l’installation.
L’appareil doit être
accessible aux ns
d’entretien et ne
peut être déplacé
facilement.
Les armoires de cuisine ne
sont pas d’équerre et sont
trop près de l’appareil.
Communiquez avec un
constructeur ou un installateur
pour rendre l’appareil
accessible.
Le tapis gêne le mouvement
de la cuisinière.
Prévoyez sufsamment
d’espace pour soulever la
cuisinière au-dessus du tapis.

Français 67
Dépannage
Problème Cause possible Solution
L’unité de la surface
s’éteint et se rallume
en boucle.
L’élément s’allumera et
s’éteindra pour maintenir le
réglage de puissance.
Il s’agit d’un fonctionnement
normal et non une défaillance
de l’appareil. Utilisez la
cuisinière comme d’habitude.
L’unité de surface
cesse de luire
lorsqu’elle est
réglée à un réglage
inférieur.
Cela est normal. L’unité est encore allumée et chaude.
Égratignures ou
abrasions sur la
surface de cuisson.
La table de cuisson est
nettoyée de façon inadéquate.
Les rayures ne peuvent être
enlevées. Les petites rayures
seront de moins en moins
visibles avec le temps, à
force de nettoyer. Utilisez de
la crème de nettoyage pour
surface en vitrocéramique.
N'utilisez pas de produits
chimiques ou d'agents
corrosifs. Ces agents peuvent
endommager la surface du
produit.
Des ustensiles dotés de fonds
abîmés ont été utilisés sur
la table de cuisson ou des
particules grossières (p. ex.,
du sel ou du sable) étaient
présentes entre l’ustensile et
la surface de cuisson.
Pour éviter les rayures, suivez
les procédures de nettoyage
recommandées. Assurez-vous
que le fond de votre ustensile
est propre avant de l'utiliser,
et utilisez des ustensiles à
fond lisse.
Un ustensile de cuisson a
été glissé sur la surface de
cuisson.
Problème Cause possible Solution
Traînées ou taches
brunes.
Des débordements ont cuit
sur la surface.
• Attendez que la surface se
refroidisse. Puis, utilisez un
grattoir à lame de rasoir
incliné d’environ 45° sur
la surface en verre pour
retirer les saletés.
• Consultez la section sur
l’entretien et nettoyage de
la surface de cuisson en
verre à la page 62.
Zones de
décoloration avec
éclat métallique.
Des dépôts minéraux
provenant de l’eau et des
aliments restent sur la surface
de cuisson.
• Retirez-les en utilisant
une crème de nettoyage
pour table de cuisson en
vitrocéramique.
• Utilisez des ustensiles
à fonds propres et secs.
Nettoyez la surface de
cuisson avec un agent de
nettoyage pour céramique
régulièrement, chaque
semaine.
" Craquement " ou
" bruit sec ".
Ce bruit provient du métal
lorsqu’il chauffe et qu’il se
refroidit pendant l’utilisation
des fonctions de cuisson et
d’autonettoyage.
Il s’agit d’un fonctionnement
normal et non une défaillance
de l’appareil. Utilisez la
cuisinière comme d’habitude.

68 Français
Dépannage
Dépannage
FOUR
Problème Cause possible Solution
Le four ne
s’allume pas.
La cuisinière n’est pas
complètement branchée dans la
prise électrique.
Assurez-vous que la che
électrique est insérée dans
une prise sous tension et
correctement mise à la terre.
Il se peut qu’un fusible ait sauté
ou qu’un disjoncteur se soit
déclenché.
Remplacez le fusible ou
réenclenchez le disjoncteur.
Les commandes du four ont été
mal réglées.
Consultez le chapitre sur le
utilisation du four à la page 29.
Le four est trop chaud. Laissez refroidir le four.
Câblage de service incomplet. Appelez le service après-vente.
Coupure de courant. Vériez si les lumières de la
maison s’allument.
Si nécessaire, appelez votre
compagnie d’électricité locale
pour qu’elle intervienne.
La lampe du
four ne s’allume
pas.
L’ampoule est mal vissée ou
défectueuse.
Serrez ou remplacez l’ampoule.
L’interrupteur de l’éclairage est
cassé.
Appelez le service après-vente.
L’appareil ne
s’allume pas.
L’appareil n’est pas
complètement branché dans la
prise électrique, un fusible de
votre maison peut être grillé
ou un disjoncteur peut s’être
déclenché.
Vériez que le cordon
d’alimentation est branché
dans une prise de courant sous
tension et correctement mise à
la terre. Vériez les fusibles ou
les disjoncteurs.
Câblage de service incomplet. Appelez le service après-vente.
Coupure de courant. Vériez si les lumières de la
maison s’allument.
Si nécessaire, appelez votre
compagnie d’électricité locale
pour qu’elle intervienne.
Problème Cause possible Solution
Le four fume
excessivement
pendant la
cuisson au gril.
Les commandes du four n’ont
pas été réglées correctement.
Reportez-vous à la section sur le
fonctionnement du four à partir
de la page 44.
La viande a été placée trop près
de l’élément.
Repositionnez la grille de façon
à laisser un espace sufsant
entre la viande et l’élément.
Préchauffez l’élément de gril
pour saisir la viande.
La viande n’a pas été
correctement préparée.
Retirez l’excès de gras de la
viande. Coupez les bords gras
qui risquent de s’enrouler, en
laissant le maigre intact.
Les surfaces du four sont
recouvertes de graisse.
Un nettoyage régulier est
nécessaire lorsque vous faites
fréquemment griller des
aliments.
Les aliments ne
cuisent pas ou
ne rôtissent pas
correctement.
Les commandes du four ont été
mal réglées.
Consultez le chapitre sur le
utilisation du four à la page 29.
La grille du four a été mal
positionnée ou n’est pas de
niveau.
Consultez la section sur
l’utilisation des grilles du four à
la page 36.
Une casserole inappropriée ou
de taille inadéquate est utilisée.
Le capteur du four doit être
réglé.
Reportez-vous à la section sur
l’Ajuster la température à la
page 55.

Français 69
Dépannage
Problème Cause possible Solution
Les aliments
ne grillent pas
correctement.
La taille des portions peut ne
pas convenir.
Reportez-vous au guide de
cuisson pour connaître les tailles
des portions à la page 44, puis
réessayez.
La grille n’a pas été
correctement positionnée.
Consultez le guide de
recommandation de cuisson au
gril à la page 44.
La casserole n’est pas adaptée à
la cuisson au gril.
Utilisez des casseroles
appropriées.
La puissance (tension) peut être
faible dans certaines régions.
• Préchauffez l’élément du gril
pendant 10 minutes.
• Consultez le guide de
recommandation de cuisson
au gril à la page 44.
La température
du four est trop
élevée ou trop
basse.
Le capteur du four doit être
réglé.
Reportez-vous à la section sur
l’Ajuster la température à la
page 55.
L’autonettoyage
du four ne
fonctionne pas.
La température du four est trop
élevée pour que la procédure
d’autonettoyage puisse
commencer.
Laissez la cuisinière refroidir,
puis réinitialisez les commandes.
Les commandes du four ont été
mal réglées.
Consultez la section sur
l’autonettoyage à la page 56.
Un cycle d’autonettoyage ne
peut pas démarrer si la fonction
de verrouillage du four est
actionnée ou si un élément de la
surface radiante est en marche.
Désactivez le verrouillage du
four (voir la page 54). Assurez-
vous que tous les éléments de la
surface sont éteints.
Problème Cause possible Solution
Une fumée
excessive se
dégage pendant
un cycle
d’autonettoyage.
Le four est excessivement sale. Appuyez sur Stop (Arrêt).
Ouvrez les fenêtres pour
évacuer la fumée de la
pièce. Attendez que le cycle
d’autonettoyage soit annulé.
Essuyez la saleté excessive,
puis redémarrez le cycle
d’autonettoyage.
La porte du four
ne s’ouvre pas
après un cycle
d’autonettoyage.
Le four est trop chaud. Laissez refroidir le four.
Le four n’est
pas propre
après un cycle
d’autonettoyage.
Les commandes du four n’ont
pas été réglées correctement.
Consultez la section sur
l’autonettoyage à la page 56.
Le four était très sale. Essuyez les éclaboussures
avant de lancer le cycle
d’autonettoyage. Les fours
très sales devront peut-être
être auto-nettoyés à nouveau
ou pendant une période plus
longue.
De la vapeur
s’échappe par
l’évent.
Lorsque vous utilisez la fonction
de convection, il est normal
de voir de la vapeur sortir par
l’évent du four.
Il s’agit d’un fonctionnement
normal et non d’une défaillance
du système.
Utilisez la cuisinière comme
d’habitude.
La quantité de vapeur visible
augmente avec le nombre de
grilles ou la quantité d’aliments
à cuire.
Une odeur de
brûlé ou d’huile
s’échappe par
l’évent.
Ce phénomène est normal pour
un four neuf et disparaîtra avec
le temps.
• Pour accélérer le
processus, réglez un cycle
d’autonettoyage pour un
minimum de trois heures.
• Consultez la section sur
l’autonettoyage à la page 56.

70 Français
Dépannage
Dépannage
Problème Cause possible Solution
Odeur forte. Il est normal que l’isolation
de l’intérieur du four dégage
une odeur lors des premières
utilisations.
Faites fonctionner le four à
vide sur le réglage de cuisson
traditionnelle à 204 °C (400 °F)
pendant une heure.
Bruit du
ventilateur.
Un ventilateur de convection
peut se mettre en marche et
s’arrêter automatiquement.
Il ne s’agit en aucun cas d’une
panne du système, mais plutôt
du fonctionnement normal.
Les grilles
du four sont
difciles à
déplacer.
Des grilles brillantes et de
couleur argentée, ont été
nettoyées au cours d’un cycle
d’autonettoyage.
Appliquez une petite quantité
d’huile végétale sur une
serviette en papier, puis essuyez
les bords des grilles du four
avec la serviette en papier.
TIROIR
Problème Cause possible Solution
Le tiroir ne
glisse pas
facilement ou
reste coincé.
Le tiroir n’est pas aligné. Tirez complètement le tiroir et
poussez-le complètement vers
l’intérieur. Reportez-vous à la
page 65.
Le tiroir contient une charge
trop lourde ou déséquilibrée.
Réduisez le poids. Répartissez
mieux le contenu du tiroir.
Condensation
excessive dans
le tiroir.
Il y a du liquide dans le tiroir. Retirez le liquide.
Aliments non couverts. Couvrez les aliments avec un
couvercle.
Codes d’information
FOUR
Code afché Cause possible Solution
C-d0
Il y a un court-circuit dans la clé de
commande.
Appuyez sur Stop (Arrêt)
et redémarrez le four. Si le
problème persiste, débranchez
toute l’alimentation de la
cuisinière pendant au moins
30 secondes, puis rebranchez-
la. Si cela ne résout pas le
problème, appelez un technicien.
C-d1 Le verrou de porte est mal aligné.
C-F0
Ce code apparaît si la
communication entre la carte de
circuit imprimé principale et la
carte de circuit imprimé secondaire
est interrompue.
C-F2
Ce code se produit si la
communication entre le Main et le
Touch est interrompue.
C-20
Le capteur du four est ouvert
lorsque le four fonctionne.
Court-circuit dans le capteur du
four.
C-21
Ce code se produit si la
température interne augmente de
façon anormale.

Français 71
Dépannage
Code afché Cause possible Solution
C-22
Le capteur de la carte de circuits
imprimés secondaire est ouvert
lorsque le four fonctionne.
Appuyez sur Stop (Arrêt)
et redémarrez le four. Si le
problème persiste, débranchez
toute l’alimentation de la
cuisinière pendant au moins
30 secondes, puis rebranchez-
la. Si cela ne résout pas le
problème, appelez un technicien.
Court-circuit dans le capteur
de carte de circuits imprimés
auxiliaire.
C-23
Le capteur de la sonde de
température est en court-circuit
lorsque le four fonctionne.
C-30
Le capteur de la carte de circuits
imprimés principale est ouvert
lorsque le four fonctionne.
Court-circuit dans le capteur
de carte de circuits imprimés
principal.
C-31
Ce code se produit si la
température de la carte de circuit
imprimé est anormalement élevée.
Appelez le service après-vente
-dC-
Ce code s’afche si la plaque de
séparation est insérée ou retirée
pendant que le four est en marche.
Assurez-vous que la plaque de
séparation est bien insérée, puis
redémarrez le four.
Si le problème persiste,
débranchez la cuisinière
pendant au moins 30 secondes,
puis rebranchez-la. Si cela ne
résout pas le problème, appelez
un technicien.
Code afché Cause possible Solution
Ce message d’erreur s’afche si
le cordon d’alimentation est mal
installé.
Si le cordon d’alimentation est
mal branché, le code suivant
s’afche à l’écran.
Rebranchez correctement le
cordon d’alimentation et le
message disparaît.
C-A2
Ce code se produit si la
température de la carte de
circuits imprimés auxiliaire est
anormalement élevée.
Appuyez sur Stop (Arrêt).
Vériez l’évent du four et l’évent
de refroidissement. Si l’évent est
fermé, n’obstruez jamais celui-ci
par quoi que ce soit. Une fois le
four refroidi, redémarrez-le.
Si cela ne résout pas le
problème, appelez un technicien.

72 Français
Garantie (États-Unis)
Garantie (États-Unis)
Pendant la période de garantie applicable, un produit sera réparé, remplacé ou le prix
d’achat remboursé, à la seule discrétion de SAMSUNG. SAMSUNG peut utiliser des pièces
neuves ou remises à neuf pour réparer un produit, ou remplacer le produit par un produit
neuf ou remis à neuf. Les pièces et produits de rechange sont couverts pour le reste de la
période de garantie initiale ou pour quatre-vingt-dix (90) jours, selon la plus longue de
ces durées. Toute pièce ou tout produit remplacé est la propriété de SAMSUNG et doit lui
être restitué.
Cette garantie limitée couvre les défauts de fabrication des matériaux ou de la
main-d’œuvre constatés dans le cadre d’une utilisation domestique normale et
non commerciale de ce produit, et ne couvre pas : les dommages survenus lors de
l’expédition, de la livraison, de l’installation et des utilisations pour lesquelles ce produit
n’a pas été conçu; les dommages causés par une modication ou une altération non
autorisée du produit; les produits dont les numéros de série d’origine ont été effacés,
abîmés, modiés de quelque manière que ce soit ou ne peuvent pas être facilement
identiés; les dommages esthétiques, notamment les rayures, les bosses, les écaillages
et autres dommages au niveau du revêtement nal du produit; les dommages causés
par une utilisation abusive, une mauvaise utilisation, une infestation de parasites, un
accident, un incendie, une inondation ou d’autres cas de force majeure ou de catastrophe
naturelle; les dommages causés par l’utilisation d’équipements, de services publics,
de services, de pièces, de fournitures, d’accessoires, d’applications, d’installations, de
réparations, de câblages externes ou de connecteurs non fournis ou non autorisés
par SAMSUNG; les dommages causés par un courant, une tension, des uctuations et
des surtensions électriques incorrects; les dommages causés par le non-respect des
instructions d’utilisation et d’entretien du produit; les instructions données à domicile sur
la façon d’utiliser votre produit; et toute intervention visant à corriger une installation
non conforme aux codes de l’électricité ou de la plomberie ou à corriger des problèmes
d’électricité ou de plomberie (par ex., le câblage de la maison, les fusibles ou les tuyaux
d’arrivée d’eau). Par ailleurs, les dommages causés à la surface de cuisson en verre par
(i) l’utilisation de nettoyants autres que les nettoyants et tampons recommandés ou
(ii) des déversements durcis de matières sucrées ou de plastique fondu qui n’ont pas été
nettoyés conformément aux instructions du guide d’utilisation et d’entretien ne sont pas
couverts par la présente garantie limitée.
Le coût de la réparation ou du remplacement dans ces circonstances exclues est à la
charge du client.
Les visites d’un réparateur autorisé pour expliquer les fonctions, l’entretien ou
l’installation du produit ne sont pas couvertes par cette garantie limitée. Veuillez
communiquer avec SAMSUNG au numéro ci-dessous pour obtenir de l’aide concernant ces
problèmes.
Garantie (États-Unis)
NE PAS JETER. CETTE PAGE REMPLACE LA PAGE DE GARANTIE DU GUIDE D’UTILISATION
ET D’ENTRETIEN
CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE POUR L’ACHETEUR D’ORIGINE AVEC PREUVE D’ACHAT
Ce produit de la marque SAMSUNG, tel que fourni et distribué par SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage d’origine, à
l’acheteur d’origine, est garanti par SAMSUNG contre tout défaut de fabrication ou de
matériaux pendant la période de garantie limitée, à compter de la date de livraison à
l’acheteur d’origine, de :
Un (1) an de garantie pour les pièces et la main-d’œuvre
Cette garantie limitée n’est valable que pour les produits achetés et utilisés aux États-
Unis qui ont été installés, utilisés et entretenus conformément aux instructions jointes
ou fournies avec le produit. Pour se prévaloir du service de garantie, l’acquéreur doit
contacter SAMSUNG à l’adresse ou au numéro de téléphone ci-dessous an d’établir les
procédures relatives au diagnostic et à l’intervention nécessaire. Pour être couverte par
la garantie, la maintenance ne peut être effectuée que par un service technique agréé
SAMSUNG. Lors de la remise d’un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de
service SAMSUNG agréé, l’acquéreur est tenu de présenter le coupon d’achat d’origine ou
le bon de livraison à la demande des intéressés à titre de preuve d’achat.
SAMSUNG fournira gratuitement un service à domicile dans les États-Unis contigus
pendant la période de garantie, sous réserve de la disponibilité de réparateurs agréés
SAMSUNG dans la zone géographique du client. Si le service à domicile n’est pas
disponible, SAMSUNG peut choisir, à sa discrétion, d’assurer le transport de son choix
vers et depuis un centre de service agréé SAMSUNG. Si le produit se trouve dans une
région où le service par un réparateur agréé SAMSUNG n’est pas disponible, il se peut que
vous ayez à payer des frais de déplacement ou que vous deviez apporter le produit à un
centre de service agréé SAMSUNG pour le faire réparer.
Pour bénécier du service à domicile, le produit doit être facilement accessible à notre
personnel.

Français 73
Garantie (CANADA)
Garantie (CANADA)
NE PAS JETER. CETTE PAGE REMPLACE LA PAGE DE GARANTIE DU GUIDE D’UTILISATION
ET D’ENTRETIEN
CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À L’ACHETEUR D’ORIGINE
Ce produit de marque SAMSUNG, tel que fourni et distribué par SAMSUNG
ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) et livré neuf, s’accompagne d’une
garantie de SAMSUNG contre tout vice de fabrication au niveau des pièces et de
la main-d’œuvre pendant une période limitée de :
Garantie d’un (1) an sur les pièces et la main-d’œuvre, d’un (1) an pour les pièces
Pour table de cuisson en verre et chauffage radiant
Cette garantie limitée prend effet à la date d’achat initiale et n’est valable que pour
les produits achetés et utilisés au CANADA. Pour se prévaloir du service de garantie,
l’acheteur doit contacter SAMSUNG an d’établir les procédures relatives au diagnostic
et à l’intervention nécessaire. Pour être couverte par la garantie, la maintenance ne peut
être effectuée que par un service technique agréé SAMSUNG. Lors de la remise d’un
produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service SAMSUNG agréé, l’acquéreur
est tenu de présenter, sur demande, le coupon d’achat d’origine à titre de preuve
d’achat. Samsung proposera gratuitement un service à domicile pendant la période de
garantie, sous réserve de la disponibilité dans la zone contiguë du CANADA. Le service
à domicile n’est pas disponible dans toutes les zones. Pour bénécier du service à
domicile, le produit doit être facilement accessible à notre personnel. Si le service n’est
pas disponible, Samsung peut choisir d’assurer le transport du produit vers et depuis un
centre de service agréé.
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN
OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États n’autorisent
pas les limitations sur la durée d’une garantie implicite, de sorte que les limitations ou
exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des
droits légaux spéciques; vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un
État à l’autre.
LIMITATION DES RECOURS
VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS EST LA RÉPARATION DU PRODUIT, SON
REMPLACEMENT OU LE REMBOURSEMENT DU PRIX D’ACHAT, À LA DISCRÉTION DE
SAMSUNG, COMME LE PRÉVOIT LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. SAMSUNG NE SERA
PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS,
Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LE TEMPS D’ABSENCE DU TRAVAIL, LES REPAS À
L’HÔTEL OU AU RESTAURANT, LES FRAIS DE REMODELAGE, LA PERTE DE REVENUS OU
DE BÉNÉFICES, LA NON-RÉALISATION D’ÉCONOMIES OU D’AUTRES AVANTAGES, QUELLE
QUE SOIT LA THÉORIE JURIDIQUE SUR LAQUELLE REPOSE LA RÉCLAMATION, ET MÊME
SI SAMSUNG A ÉTÉ INFORMÉE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Certains États
n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, de
sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Cette garantie vous confère des droits légaux spéciques; vous pouvez également avoir
d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.
SAMSUNG ne garantit pas un fonctionnement continu ou sans erreur de ce produit.
Aucune garantie donnée par quelque personne, entreprise ou société que ce soit
concernant ce produit n’engage SAMSUNG.
Pour bénécier d’un service d’assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG
à l’adresse suivante :
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) et www.samsung.com/us/support

74 Français
Garantie (CANADA)
Garantie (CANADA)
SAMSUNG réparera ou remplacera ce produit, à sa discrétion et sans frais comme stipulé
dans le présent document, par des pièces ou des produits neufs ou remis à neuf s’il
s’avère défectueux pendant la période de garantie limitée spéciée ci-dessus. Toute pièce
ou tout produit remplacé devient la propriété de SAMSUNG et doit lui être restitué. Les
pièces et produits de rechange sont protégés pour le reste de la période de garantie
initiale ou pour quatre-vingt-dix (90) jours, selon la plus longue de ces durées. Cette
garantie limitée couvre les défauts de fabrication des matériaux et de la main-d’œuvre
survenant dans le cadre d’une utilisation normale et non commerciale de ce produit et
ne s’applique pas à ce qui suit : dommages survenus lors de l’expédition, de la livraison
et de l’installation, applications et utilisations pour lesquelles ce produit n’a pas été
conçu, modication du produit ou des numéros de série, dommages cosmétiques ou de
la nition extérieure, accidents, abus, négligence, incendie, eau, foudre ou autres actes
de la nature, utilisation de produits, équipements, systèmes, services publics, services,
pièces, fournitures, accessoires, applications, installations, réparations, câblage externe ou
connecteurs non fournis ou non autorisés par SAMSUNG qui endommagent ce produit ou
entraînent des problèmes d’entretien; une tension électrique incorrecte, des uctuations
et des surtensions; les réglages effectués par le client et le non-respect des instructions
d’utilisation, d’entretien et d’environnement décrites et prescrites dans le manuel
d’instructions; le retrait et la réinstallation du produit; les problèmes causés par des
infestations de parasites, et la surchauffe ou la surcuisson par l’utilisateur. Cette garantie
limitée exclut les cas de courant, de tension ou d’alimentation électrique incorrects,
les ampoules, les fusibles domestiques, le câblage domestique, le coût d’un appel de
service pour des instructions, ou la réparation d’erreurs d’installation. Par ailleurs, les
dommages causés à la table de cuisson en verre par l’utilisation de nettoyants autres
que les nettoyants et tampons recommandés ou des déversements durcis de matières
sucrées ou de plastique fondu qui n’ont pas été nettoyés conformément aux instructions
du guide d’utilisation et d’entretien ne sont pas couverts. SAMSUNG ne garantit pas un
fonctionnement continu ou sans erreur de ce produit.
SAUF INDICATION CONTRAIRE, IL N’EXISTE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE
SUR CE PRODUIT ET SAMSUNG DÉCLINE TOUTE GARANTIE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y
LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE, DE NON-CONTREFAÇON
OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. AUCUNE GARANTIE DONNÉE PAR UNE
PERSONNE, ENTREPRISE OU SOCIÉTÉ EN CE QUI CONCERNE CE PRODUIT N’ENGAGE
SAMSUNG. SAMSUNG N’ENDOSSE AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE PERTE DE
REVENU, DE MANQUE À GAGNER, D’INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT
AUTRE AVANTAGE FINANCIER, OU EN CAS DE DOMMAGE RÉSULTANT DE L’UTILISATION
OU D’UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D’UNE INCAPACITÉ À UTILISER
CET APPAREIL, QUELLE QUE SOIT LA BASE LÉGALE SUR LAQUELLE REPOSE LA PLAINTE,
ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVERTIE DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. TOUT
TYPE DE COMPENSATION EXIGÉE AUPRÈS DE SAMSUNG NE SAURAIT EN AUCUN CAS
EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L’ORIGINE DES
DOMMAGES ALLÉGUÉS. SANS LIMITER CE QUI PRÉCÈDE, L’ACHETEUR ASSUME TOUS
LES RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGE OU
DE BLESSURE DE L’ACHETEUR ET DE SES BIENS, AINSI QUE D’AUTRES PERSONNES ET
DE LEURS BIENS, RÉSULTANT DE L’UTILISATION, DE LA MAUVAISE UTILISATION OU DE
L’INCAPACITÉ À UTILISER CE PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST VALABLE POUR
PERSONNE D’AUTRE QUE L’ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N’EST PAS TRANSFÉRABLE ET
ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certains États n’autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites
ni l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects; il se peut par
conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s’appliquent pas à
votre cas. Cette garantie vous confère des droits légaux précis; vous pouvez également
avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.
Pour bénécier d’un service d’assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG
à l’adresse suivante :
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) et www.samsung.com/ca/support (en anglais)
www.samsung.com/ca_fr/support (français)
Garantie (CANADA)

Français 75
Annexe
Annexe
Annonce relative à la source ouverte
Le logiciel inclus dans ce produit contient un logiciel open source.
L’URL suivante http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP1_0/seq/0 permet
d’accéder aux renseignements sur la licence de source libre relatives à ce produit.
Notes

Veuillez noter que la garantie Samsung n’inclut PAS les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l’appareil, corriger une installation non correcte ou exécuter
des travaux de nettoyage ou d’entretien réguliers.
UNE QUESTION? DES COMMENTAIRES?
PAYS APPELEZ-NOUS OU CONSULTEZ NOTRE SITE À L’ADRESSE
USA
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Balayez le code QR* ou visitez
www.samsung.com/spsn
pour regarder nos
vidéos et nos émissions en direct
utiles.
* Nécessite l’installation d’un lecteur sur votre
téléphone intelligent.
Balayez le code QR à l’aide de
votre téléphone intelligent.
NSE6D*8550****-00
