
ENGLISH FRANÇAIS
MFL51224539_07
SKSCV3002S
OWNER’S MANUAL
ELECTRIC CONVECTION BUILT-IN OVEN
www.signaturekitchensuite.com
Copyright © 2021 - 2023 Signature Kitchen Suite. All Rights Reserved.

2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
3
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
12
PRODUCT OVERVIEW
12 Parts
13 Accessories
14
OPERATION
14 Control Panel Overview
15 Getting Started
15 Changing Oven Settings
15 Settings
15 Microwave Quick Start
16 Lockout
16 Date & Time
16 Clock Themes
16 Sabbath Mode
17 Wi-Fi
17 Remote Start
17 Brightness
17 Display
17 Convection Auto Conversion
18 Language Selection
18 Volume
18 Preheat Alarm Light
18 Temperature Adjustment
18 Temperature Units
19 Smart Diagnosis™
19 Program Update
19 Demo Mode
19 Factory Data Reset
19 Open Source License
19 Oven Cooling
20 Timer
21 Using the Upper Oven
21 Before Using the Upper Oven
21 Upper Oven Light
21 Microwave Cookware Guide
22 Microwave Cooking Tips
23 Microwave Power Levels
24 +30 seconds
24 Defrost
26 Sensor Operation
27 Using Sensor Cook
28 Convection Bake
28 Broil
29 Speed Cook
29 Auto Cook
33 Soften
34 Melt
35 Warm
35 Proof
35 Popcorn
36 Using the Lower Oven
36 Before Using the Oven
36 Lower Oven Light
36 Removing and Replacing Standard Oven
Racks
37 Rack and Pan Placement
37 Oven Vent
37 Using Gliding Oven Racks
38 Bake
39 Convection Modes
40 RapidHeat Roast+
41 Broil
42 Recommended Broiling Guide
44 Warm
45 Proof
45 Probe
48 My Recipes
48 Auto Cook
49 Auto Cook Guide
51 Steam Function
52 Gourmet Steam Guide
53 Sous Vide
54
SMART FUNCTIONS
54 LG ThinQ Application
56 Smart Diagnosis™ Feature
57 Industry Canada Statement
57 IC Radiation Exposure Statement
58
MAINTENANCE
58 Caring for the Upper Oven
58 Cleaning the Interior
58 Cleaning the Exterior
59 Caring for the Lower Oven
59 Self Clean
61 Steam Feeder Tank
61 Cleaning Scale on Oven Bottom
61 Descaling
61 Drying
61 Evaporation
62 SpeedClean™
64 Cleaning the Exterior
66 Changing the Oven Light
66 Removing and Replacing the Oven Door
67 Door Care Instructions
68
TROUBLESHOOTING
68 FAQs
71 Before Calling for Service
75
LIMITED WARRANTY

3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read and follow all instructions when using the oven to prevent the risk of fire, electric
shock, personal injury, or damage. This guide does not cover all possible conditions that
may occur. Always contact your service agent or manufacturer about problems that you do
not understand.
Download this owner's manual at: www.signaturekitchensuite.com
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that
can result in property damage and/or serious bodily harm or death.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word
WARNING or CAUTION. These words mean:
WARNING
-
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result
in death or serious injury.
CAUTION
-
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in
minor or moderate injury.

4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (UPPER OVEN)
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:
WARNING
•
To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive microwave
energy when using the upper oven, follow basic safety precautions, including the following.
•
Read all the instructions before using the oven.
•
As with any appliance, close supervision is necessary when used by children.
•
Read and follow the specific PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY on page 7.
•
Use this appliance only for its intended purpose, as described in the manual.
Do not use corrosive chemicals or vapors, such as sulfide and chloride, in this appliance. This
type of oven is specifically designed to heat, cook, or dry food. It is not designed for industrial or
laboratory use.
•
Do not store this appliance outdoors. Do not use this product near water - for example, near a
kitchen sink, in a wet basement, near a swimming pool, or similar location.
•
Do not use this oven for commercial purposes. It is made for household use only.
•
When cleaning surfaces of door and oven that come together on closing the door, use
only mild, nonabrasive soaps, or detergents applied with a sponge or soft cloth.
•
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR SURFACES OF MICROWAVE OVEN.
During and after use or cleaning the Interior, do not touch other flammable materials contact
heating elements or interior surfaces of microwave oven until they have had sufficient time to
cool. Other surfaces, such as windows of microwave oven door, oven lamp , also get hot and
may cause burns if not allowed to cool.
•
If your oven is dropped or damaged, have it thoroughly checked by a qualified service
technician before using it.
•
To reduce the risk of fire in the oven cavity:
- Do not overcook food. Carefully attend to the upper oven when paper, plastic or other
combustible materials are placed inside the oven to facilitate cooking.
- Do not use the cavity for storage purposes.
Do not leave paper products, cooking utensils or food in the cavity when not in use.
- Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bags in oven.
•
If materials inside the oven ignite:
- Keep oven door closed
- Turn the oven off
- Disconnect the power cord or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
•
To avoid electric shock:
- This appliance must be grounded. Connect only to a properly grounded outlet. See the
Installation Guide.
- Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly
or if it has been damaged or dropped.
- Do not immerse the electrical cord or plug in water.
- Keep cord away from heated surfaces.
- Do not let cord hang over edge of table or counter.
•
Take care when the door is opened to avoid injury.
•
To avoid improperly cooking some foods:
- Do not heat any type of baby bottle or baby food. Uneven heating may occur and possibly
cause personal injury.
- Do not heat small-necked containers, such as syrup bottles.
- Do not deep-fat fry in the upper oven.
- Do not attempt home canning in the upper oven.
- Some products such as whole eggs and sealed containers – for example, closed glass
jars – are able to explode and should not be heated in this oven.

5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
WARNING
•
Do not cover or block any openings on the appliance.
•
Do not run the oven while it is empty.
•
Install or locate this appliance only in accordance with the provided installation
instructions.
•
This appliance should be serviced only by qualified service personnel. Contact the
nearest authorized service facility for examination, repair, or adjustment.
•
Liquids, such as water, coffee, or tea can be overheated beyond the boiling point
without appearing to be boiling due to surface tension of the liquid. Visible bubbling or
boiling when the container is removed from the upper oven is not always present.
THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN
THE CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED
INTO THE LIQUID.
•
To reduce the risk of injury to persons;
- Do not overheat the liquid.
- Stir the liquid both before and halfway through heating it.
- Do not use straight-sided containers with narrow necks.
- After heating, allow the container to stand in the upper oven for a short time before
removing the container.
- Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the container.
•
Do not use the oven for the purpose of dehumidification (for example, operating the
upper oven with wet newspapers, clothes, toys, electric devices, plants, soil, pets or
any other living matter inside it). The oven must only be used for heating or cooking
food.
- The results of misuse can include safety risks such as fire, burns, or death due to
electric shock.
•
This appliance is not intended for use by persons (Including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
- Improper use may cause damage such as a fire, electric shock or burn.
•
Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away to
keep them from touching hot surfaces and being burned.
•
Children must not be allowed to play with accessories or hang down from the door or
any part of the oven.
- Doing so can cause serious injury and damage.
•
If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been
repaired by a competent person.
•
The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken
to avoid touching heating elements. Children shall be kept away unless continuously
supervised.
•
Do not use recycled paper products.
- They may contain impurities which may cause sparks and/or fires when used in
cooking.
•
Do not rinse trays and racks by placing them in water just after cooking. This may
cause breakage or damage.
- Improper use could result in damage to the oven.

6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
•
The oven should be cleaned regularly and any food deposits should be removed.
- Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the
surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a
hazardous situation.
•
The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating.
•
Liquids heated in certain shaped containers (especially cylindrical-shaped containers)
may become overheated. The liquid may splash out with a loud noise during or after
heating or when adding ingredients (instant coffee. etc.), resulting in harm to the oven
and possible injury. In all containers, for best results, stir the liquid several times before
heating. Always stir liquid several times between reheatings.
•
Do not use coverings, containers or cooking bags made of foil, plastic, wax or paper
when speed cooking.
•
Place food directly on the trays when cooking unless prompted by the oven to do
otherwise.
•
Not all plastic wrap is suitable for use in the upper oven.
•
Make sure to use suitable cookware during microwave cooking.
- Use microwave-safe plastics only and use them in strict compliance with the
cookware manufacturer’s recommendations.
- Do not microwave empty containers.
- Do not permit children to use plastic cookware without complete supervision.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY
INTERFERENCE STATEMENT (U.S.A. ONLY)
This equipment generates and uses ISM frequency energy and if not installed and used
properly, that is in strict accordance with the manufacturer's instructions, may cause
interference to radio and television reception. It has been type tested and found to comply
with limits for ISM Equipment pursuant to part 18 of FCC Rules, which are designed to
provide reasonable protection against such interference in a residential installation.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following:
•
Reorient the receiving antenna of the radio or television.
•
Relocate the upper oven with respect to the receiver.
•
Move the upper oven away from the receiver.
•
Plug the upper oven into a different outlet so that the upper oven and the receiver are on
different branch circuits.
The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by
unauthorized modification to the upper oven. It is the responsibility of the user to correct
such interference.

7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY
•
Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door operation can
result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with
the safety interlocks.
•
Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner
residue to accumulate on sealing surfaces.
•
Do not operate the oven if it is damaged.
It is particularly important that the oven door closes properly and that there is no damage to the:
(1) door (bent),
(2) hinges and latches (broken or loosened),
(3) door seals and sealing surfaces.
•
The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service
personnel.
SAFETY PRECAUTIONS (LOWER OVEN)
•
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR SURFACES OF OVEN. Heating
elements may be hot even though they are dark in color. Interior surfaces of an oven
become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch or let clothing or
other flammable materials contact heating elements or interior surfaces of oven until they
have had sufficient time to cool. Other surfaces, such as oven vent openings and surfaces
near these openings, oven doors, and windows of oven doors, also get hot and may cause
burns if not allowed to cool.
•
Use care when opening door. The hot air and steam that escape can cause burns to
hands, face and eyes. Let hot air or steam escape from the oven before removing or
replacing food in the oven.
•
Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician.
•
Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in the
manual. All other servicing should be performed by a qualified technician.
•
Do not use harsh etching, abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven
door glass since they can scratch the surface. Scratches may cause the glass to shatter.
•
Do not leave items such as paper, cookware or food in the oven when not in use.
•
Do not use this oven for purposes other than cooking.
•
Never use paper products in the convection oven.
•
Do not open the door when the oven is operating.
•
Use oven gloves when removing the food and accessories after cooking as the oven &
accessories will be very hot.
•
Scratching, hitting, jarring, or stressing the glass may weaken its structure causing an
increased risk of breakage at a later time.
WARNING
If the door glass or oven heating unit of the oven are damaged, discontinue use of the
oven and call for service.
•
Do not use plastic to cover food. Use foil or oven-safe lids only.
•
Do not allow anyone to climb, stand or hang on the oven door. They could damage the
oven and even tip it over, causing severe personal injury.
•
Do not line the oven walls, racks, bottom, or any other part of the oven with aluminum foil
or any other material. Doing so will disrupt heat distribution, produce poor baking results
and cause permanent damage to the oven interior. (Aluminum foil will melt onto the interior
surface of the oven.)

8
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
•
Never attempt to dry a pet in the oven.
•
Never use your appliance for warming or heating the room.
•
Always use pot holders or oven mitts when removing food from the oven. Cookware will
be hot. Use only dry pot holders. Moist or damp pot holders on hot surfaces may result
in burns from steam. Do not let the pot holder touch hot heating elements. Do not use a
towel or other bulky cloth to remove food.
•
Do not heat unopened food containers. Pressure in the containers may cause them to
burst which may result in injury.
•
Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
The oven vent could become hot during oven use. Never block this
vent and never place plastic or heat-sensitive items on or near the
vent.
•
Check the contents of the oven before using the Wi-Fi features.
•
DO NOT step or sit on the oven door. Be sure to follow proper
installation instructions.
Metal bottom
trim (Vent)
NOTE
•
For proper oven operation, the vent trim must be installed.
FLAMMABLE MATERIALS
WARNING
Be certain that all packing materials are removed from the appliance before operating.
Keep plastic, clothes, paper, and other flammable materials away from parts of the
appliance that may become hot.
•
Do not store or use flammable material in the oven. Flammable materials include paper,
plastic, pot holders, linens, wall coverings, curtains, and gasoline or other flammable
vapors and liquids such as grease or cooking oil. These materials can be ignited when the
oven is in use.
•
Wear proper apparel. Do not wear loose-fitting or hanging garments, which may ignite if
they contact hot surfaces, and cause severe burns.
•
Do not use the oven for drying clothes. Only use the oven for its intended purpose.
•
If a cabinet storage is provided directly above the ovens, only place items in it that are not
frequently used and can be safely stored in an area subjected to heat. Temperatures may
be unsafe for volatile items such as flammable liquids, cleaners or aerosol sprays.
•
Use only oven-safe cookware in the oven. Flammable materials such as paper and plastic
can be ignited when the oven is in use.
ELECTRICAL SAFETY
CAUTION
Be certain that all packing materials are removed from the appliance before operating.
Keep plastic, clothes, paper, and other flammable materials away from parts of the
appliance that may become hot.
•
Always disconnect power from the appliance before servicing.
•
Do not use aluminum foil or any other material to line the oven bottom.
Improper installation of oven liners may result in a risk of electric shock or fire.
•
Do not allow aluminum foil or the temperature probe to contact heating elements.

9
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
WARNING
Before replacing the oven light bulb, switch off the electrical power to the oven at the
main fuse or circuit breaker panel. Failure to do so can result in severe personal injury,
death, or electric shock.
WARNING
•
DO NOT place aluminum foil directly
on the oven bottom.
No aluminum foil
CHILD SAFETY
•
Do not touch the hot surface between the upper oven door and the lower oven door on the
front of the oven while the oven is in operation. The surface becomes hot and can cause
burns and other injury.
•
Do not leave small children unattended near the oven.
WARNING
Do not leave children alone or unsupervised near the appliance when it is in use or is
still hot. Children should never be allowed to sit or stand on any part of the appliance as
they could be injured or burned.
•
Never let a child hang on the oven door.
•
Do not allow children to crawl into the oven.
•
Let hot cookware cool in a safe place, out of reach of small children.
•
Children should not be allowed to play with controls or other parts of the appliance.
ENERGY SAVING TIPS
•
Multiple-rack cooking saves time and energy. Whenever possible, cook foods requiring the
same cooking temperature together in one oven.
•
For optimal performance and energy savings, follow the guides for proper rack and pan
placements.
•
Reduce energy use by cleaning light oven soils with the SpeedClean™ feature instead of
self-clean.
•
Avoid opening the oven door more than necessary during use. This helps the oven
maintain temperature, prevents unnecessary heat loss, and saves on energy use.

10
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY DURING USE
•
Do not touch the oven racks while they are hot.
•
Always place oven racks in the desired location while the oven is cool. If a rack must be
moved while the oven is hot, do not let the pot holder contact the hot heating element in
the oven.
•
Use caution with the Timed Cook or Delayed Timed Cook features. Use the automatic
timer when cooking cured or frozen meats and most fruits and vegetables. Foods that can
easily spoil, such as milk, eggs, fish, meat or poultry, should be chilled in the refrigerator
first. Even when chilled, they should not stand in the oven for more than 1 hour before
cooking begins, and should be removed promptly when cooking is complete. Eating
spoiled food can result in sickness from food poisoning.
•
Accessible parts may become hot when the grill is in use.
•
Do not place food or cookware on the bottom of the oven cavity. Doing so will cause
permanent damage to the oven bottom finish.
•
Do not use water on grease fires. Should an oven fire occur, leave the oven door closed
and turn the oven off. If the fire continues, throw baking soda on the fire or use a fire
extinguisher. Do not put water or flour on the fire. Flour may be explosive and water can
spread a grease fire and cause personal injury.
•
Pull the oven rack to the stop-lock position when loading and unloading food from the
oven. This helps prevent burns caused by touching hot surfaces of the door and oven
walls.
•
Do not put your hand under the controller or between the door and metal bottom trim (vent)
during operation. The outside of the oven can become very hot to the touch.
•
Do not use the oven if a heating element develops a glowing spot during use or shows
other signs of damage. A glowing spot indicates the heating element may fail and present
a potential burn, fire, or shock hazard. Turn the oven off immediately and have the heating
element replaced by a qualified service technician.
•
When using cooking or roasting bags in the oven, follow the manufacturer’s directions.
SAFETY WHEN CLEANING
•
Open a window or turn on a ventilation fan or hood before self-cleaning.
•
If the oven is heavily soiled with oil, self-clean the oven before using the oven again. The
oil could cause a fire.
•
Wipe up heavy soil on the bottom of the oven before using the Self Clean function.
•
Do not use oven cleaners. Commercial oven cleaner or oven liner protective coating of
any kind should not be used in or around any part of the oven.
•
Never keep pet birds in the kitchen. The health of birds is extremely sensitive to the fumes
released during an oven self-clean cycle. Fumes may be harmful or fatal to birds. Move
birds to a well-ventilated room.
•
Clean in the self-clean cycle only parts listed in this manual. Before self-cleaning the oven,
remove the broiler pan, all oven racks, the meat probe and any cookware or food from the
oven.
•
Important Instruction. The oven displays an F error code and sounds three long beeps
during the self-cleaning process if it malfunctions in the self-clean mode. Switch off the
electrical power to the main fuse or breaker and have the oven serviced by a qualified
technician.
•
Never pour cold water over a hot oven for cleaning. Doing so may cause the oven to
malfunction.
•
Make sure oven lights are cool before cleaning.
•
Do not clean door gasket. The door gasket is essential for a good seal. Care should be
taken not to rub, damage, or move the gasket.

11
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
•
If there is a fire in the oven during self-clean, turn the oven off and wait for the fire to go
out. Do not force the door open. Introduction of fresh air at self-clean temperatures may
lead to a burst of flame from the oven. Failure to follow this instruction may result in severe
burns.
•
DO NOT block the oven vent during operation. This can
damage the electric parts of the oven. Air must be able to
move freely. The metal bottom trim (vent) should be properly
assembled on the front bottom of oven before installing the oven
door.
Metal bottom trim
(Vent)
COOK MEAT AND POULTRY THOROUGHLY
•
To protect against food-borne illnesses, cook meat and poultry thoroughly. The USDA has
indicated the following as safe minimum internal temperatures for consumption:
•
Ground meat: 160 °F
•
Poultry: 165 °F
•
Beef, veal, pork, or lamb: 145 °F
•
Fish/seafood: 145 °F

12
PRODUCT OVERVIEW
PRODUCT OVERVIEW
Parts
Make sure to understand the name and function of each part.
Control panel
Rating label, model and
serial number plate
Steam feeder tank
Broiler pan & grid
Standard racks
Gliding racks (2)
Oven door
Gasket
Spacer (2)
- One on each side
NOTE
•
The model and serial number can be verified at the rating label.

13
PRODUCT OVERVIEW
ENGLISH
Accessories
Make sure that all parts are included after purchasing this product.
Accessories for Upper Oven
The turntable rotates in both directions to help food cook more evenly. Do not operate the microwave oven
without the glass tray in place.
Rack
(For the Convection Bake, Broil
and Speed Cook function)
Metal Tray
(For the Convection Bake, Broil
and Speed Cook function)
Glass Tray
(For the Microwave and
Defrost function)
Shaft Rotating Ring
Accessories for Lower oven
Accessories for Cooking
Grid Heavy duty
standard rack
Broiler pan Gliding rack
(2)
Meat probe
Accessories for Installation
4X14
6 wood screws for mounting
(4 needed for installation
and 2 extras)
4X24
6 Wood Screws for Mounting
(for Flush Installation)
4X22
2 Self-Tapping Screws
for Cover Bracket
2 Cover Brackets
for Flush Installation
4X10
Screws (2)
(For bottom decorative trim)
Bottom decorative trim
(1)
Manuals
Owner’s manual Installation manual
NOTE
•
Contact SIGNATURE KITCHEN SUITE Customer Service if any accessories are missing.
•
For your safety and for extended product life, only use authorized components.
•
The manufacturer is not responsible for product malfunction or accidents caused by the use of separately
purchased, unauthorized components.
•
The images in this guide may be different from the actual components and accessories, which are subject
to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.
•
Do not remove gliding racks from the base packing.

14
OPERATION
OPERATION
Control Panel Overview
1 52 63 4
1
Upper Oven Mode Knob
2
Upper Temp Knob
3
LCD Display On/Off
4
LCD Touchscreen for Oven
5
Lower Oven Mode Knob
6
Lower Temp Knob
Display Icons
1 32 4
5 6 7 8 9 10
*Icons appear in display when activated.
1
Lamp Icon (Upper Oven)
Touch to turn light on/off
2
Timer Icon (Upper Oven)
Touch to set a timer
3
Timer Icon (Lower Oven)
Touch to set a timer
4
Lamp Icon (Lower Oven)
Touch to turn light on/off
5
Oven Cooling Icon
Appears during or after oven operation to indicate
cooling fan is running in oven
6
Probe Icon
Appears when probe is connected
7
Auto Conversion Icon
Appears when Convection Auto Conversion is
turned on
8
Wi-Fi Icon
•
Appears when range is connected to Wi-Fi
•
Appears when range is disconnected from
Wi-Fi or is not registered
9
Remote Start Icon
Appears when Remote Start is active
10
Lock Icon
Appears when Lockout is on

15
OPERATION
ENGLISH
Getting Started
After turning on the range for the first time, adjust the
settings to suit your preferences.
1
Touch POWER on the LCD display.
2
After the startup animation, select the desired
language and touch NEXT.
3
Scroll the fields up or down to set the correct
date, and touch NEXT.
4
Set the correct time of day and choose between
a 12-hour or 24-hour time format. Then touch
NEXT.
5
If desired, change the default clock theme by
swiping through the examples. Then press
NEXT.
6
Read through the application guide in the display
and touch DONE.
7
Turn the oven mode knob.
8
The mode screen appears in the display.
Changing Oven Settings
Settings
To adjust settings after the initial setup, touch the
display to open the Main screen. Touch Settings at
the bottom center of the Main screen.
Swipe the screen or touch the <> arrow keys to
navigate through the Settings screens.
Location of Settings
•
Page 1: Microwave Quick Start, Lockout, Date &
Time, Clock Themes, Sabbath Mode, Wi-Fi Setup
•
Page 2: Remote Start, Brightness, Display,
Convection Auto Conversion, Language Selection,
Volume
•
Page 3: Preheat Alarm Light, Temperature
Adjustment, Temperature Units, Smart Diagnosis™,
Program Update, Demo Mode
•
Page 4: Factory Data Reset, Open Source License
Microwave Quick Start
Use the Microwave Quick Start setting to adjust the
preset cook time that is activated when you press
Start without setting a time. The preset time can be
set from 1 second to 5 minutes.
Setting Cook Time
1
Touch Settings at the center bottom of the main
screen.
2
Touch Microwave Quick Start on the first
Settings screen.
3
Set the cook time.
4
Touch OK.

16
OPERATION
Lockout
The Lockout feature automatically prevents most
oven controls from being turned on. It does not
disable the clock, timer and the interior oven light.
Lock
1
Touch Settings at the center bottom of the Main
screen.
2
Touch Lockout on the first Settings screen.
3
When Lockout is turned on, the lock icon
appears at the top of the display.
Unlock
1
Touch any part of screen while Lockout is on.
2
A popup screen appears. Touch Unlock for 3
seconds.
3
The lock icon disappears from the top of the
display.
Date & Time
The date and time show in the LCD display when the
oven is not in use.
Setting Date
1
Touch Settings at the center bottom of the Main
screen. Then touch Date & Time on the Settings
screen.
2
Touch Date, and scroll to set the correct date.
3
Touch OK.
Setting Time of Day
1
Touch Settings at the center bottom of the Main
screen. Then touch Date & Time on the Settings
screen.
2
Touch Time, and scroll to set the correct hour
and minutes. You can also touch the number
pad icon and enter the desired numbers.
3
Select either a 12-hour or 24-hour clock mode
(12H/24H).
4
Touch OK.
Clock Themes
There are six different clock themes available,
including several analog and digital clocks.
Selecting a Clock Theme
1
Touch Settings at the center bottom of the Main
screen.
2
Touch Clock Themes on the first Settings screen
and swipe to browse through the clock themes.
3
Select a clock theme and touch OK.
Sabbath Mode
Sabbath mode is used on the Jewish Sabbath and
Holidays.
While the oven is in Sabbath mode, the temperature
cannot be changed and the timer, light, and alarm
functions are disabled. Only the cooking mode and
set temperature appear in the display.
NOTE
•
If the oven light is turned ON when the Sabbath
mode is activated, the oven light will stay ON.
If the oven light needs to be OFF, be sure to
turn the oven light OFF before activating the
SABBATH mode. SABBATH mode can only be
used in Bake mode.
Setting Sabbath Mode
1
Disconnect the probe. The Probe function is not
available in Sabbath mode.
2
Touch Settings at the center bottom of the Main
screen, and touch Sabbath in the first Settings
screen.
3
Set the desired temperature and cook time. Any
cook time can be set from 1 minute to 73 hours
59 minutes.
4
To stop Sabbath mode, press POWER on the
LCD display.
NOTE
•
If a cook time is set, the oven turns off
automatically at the end of the cook time,
without chiming. The oven remains in Sabbath
mode, but is turned off.
•
If no cook time is set, the oven will not
automatically turn off.
•
After a power failure, the display will turn back
on in Sabbath mode, but the oven will be off.
•
In Sabbath mode, the upper oven functions
are blocked and the Wi-Fi network cannot be
connected.

17
OPERATION
ENGLISH
Wi-Fi
Connect the appliance to a home Wi-Fi network to
use Remote Start and other smart functions. See the
Smart Functions section for more details.
Setting Up Wi-Fi
1
Touch Settings at the center bottom of the Main
screen, and touch Wi-Fi in the first Settings
screen.
2
Follow the instructions in the Wi-Fi Guide in the
display.
3
Select ON, OFF, or RESET and touch OK.
4
If the product is connected to Wi-Fi and ON is
selected, the Wi-Fi icon appears at the top of
the display.
5
Selecting RESET initializes the IP address.
Remote Start
Remotely starts or stops the preheating function of
the appliance. The appliance must be registered on a
home Wi-Fi network to use Remote Start.
Setting Remote Start
1
Touch Settings at the center bottom of the Main
screen, and touch Remote Start in the first
Settings screen.
2
Select On or Off and touch OK.
3
If ON is selected, the Remote Start icon
appears at the top of the display.
Brightness
Adjust the brightness of the LCD display from 20 % to
100 % in increments of 20 %.
Setting Display Brightness
1
Touch Settings at the center bottom of the Main
screen, swipe to the second Settings screen,
and touch Brightness.
2
Adjust the display brightness by touching and
dragging the dot across the bar, by tapping
anywhere on the bar, or by touching + or –.
3
Touch OK.
Display
Set the length of time before the display sleeps.
There are three options you can select.
•
ON : Always on
•
OFF : Automatically turns off if idle for 30 minutes.
•
Night OFF : Turns off from 10:00 PM to 5:00 AM.
Setting Display Option
1
Touch Settings at the center bottom of the Main
screen, swipe to the second Settings screen,
and touch Display.
2
Select the desired option.
3
Touch OK.
Convection Auto Conversion
There is no need to remember to convert standard
recipe temperatures for convection cooking.
Convection Auto Conversion automatically subtracts
25 °F / 14 °C from the set temperature when a
convection cooking mode is selected. The converted
temperature appears in the display once preheating
is finished.
For example, select Convection Bake and enter 350
°F. The temperature will auto-convert to 325°F and
display the converted temperature.
Convection Auto Conversion is turned ON by default.
Turning Convection Auto Conversion On/Off
1
Touch Settings at the center bottom of the Main
screen, swipe to the second Settings screen,
and touch Convection Auto Conversion.
2
Select ON or OFF.
3
When Convection Auto Conversion is ON, the
icon
appears at the top of the display.
NOTE
If Convection Auto Conversion is ON, the icon
flashes in the display while cooking in a
convection mode.

18
OPERATION
Language Selection
Set the display language to English, Spanish, or
French.
Selecting a Language
1
Touch Settings at the center bottom of the Main
screen, swipe to the second Settings screen,
and touch Language Selection.
2
Select the desired language.
3
Touch OK.
Volume
Adjust the volume of the oven controls.
Setting the Volume
1
Touch Settings at the center bottom of the Main
screen, swipe to the second Settings screen,
and touch Volume.
2
Select Mute, Low, or High.
3
Touch OK.
Preheat Alarm Light
When the oven reaches its set-temperature, the
preheating alarm light flashes 5 times or until the
oven door is opened.
You can turn the preheat alarm light on or off.
Setting the Preheat Alarm
1
Touch Settings at the center bottom of the Main
screen, swipe to the second Settings screen,
and touch Preheat Alarm Light.
2
Select ON or OFF.
3
Touch OK.
Temperature Adjustment
Your new oven may cook differently than the one
it replaced. Use your new oven for a few weeks to
become more familiar with it before changing the
temperature settings. If after familiarizing yourself with
the new oven, you still think that it is too hot or too
cold, you can adjust the oven temperature yourself.
NOTE
To begin, either raise or lower the thermostat 15
°F (8 °C). Try the oven with the new setting. If the
oven still needs adjustment, raise or lower the
thermostat again, using the first adjustment as a
gauge. For example, if the adjustment was too
much, raise or lower the thermostat 10 °F (5 °C).
If the adjustment was not enough, raise or lower
the thermostat 20 °F (12 °C). Proceed in this way
until the oven is adjusted to your satisfaction.
Adjusting the Thermostat
1
Touch Settings at the center bottom of the Main
screen, swipe to the third Settings screen, and
touch Temperature Adjustment.
2
To make large adjustments, drag the central
indicator toward the + or - ends of the scale
or tap a location on the scale. To make small
adjustments, tap + or - to raise or lower the
thermostat in 1-degree increments. Tap and hold
+ or - to scroll up or down the scale.
3
When the desired change appears above the
range, touch OK.
Temperature Units
Set the oven temperature display to show either
Fahrenheit or Celsius units.
The oven defaults to Fahrenheit unless changed by
the user.
Setting Temperature Units
1
Touch Settings at the center bottom of the Main
screen, swipe to the third Settings screen, and
touch Temperature Units.
2
Select °F or °C.
3
Touch OK.

19
OPERATION
ENGLISH
Smart Diagnosis™
Smart Diagnosis™ can be run through a smartphone
application or by calling for support. Place your
smartphone's mouthpiece near the top left corner of
the screen. See "Smart Diagnosis Function" in the
Smart Functions section for detailed instructions.
1
Touch Settings at the center bottom of the Main
screen, swipe to the third Settings screen, and
touch Smart Diagnosis.
2
Touch START to start the diagnostic tone.
Program Update
Once the appliance is connected to a home Wi-Fi
network, use this setting to check for available
programming updates and install them.
1
Touch Settings at the center bottom of the Main
screen, swipe to the third Settings screen, and
touch Program Update.
2
The display shows available programming
updates. Touch UPDATE to download and install
the new version.
Demo Mode
Demo Mode for showroom use only. The oven will not
heat up.
1
Touch Settings at the center bottom of the Main
screen, and touch Demo Mode on the Settings
screen.
2
Select either the ON or OFF mode.
3
Touch OK.
NOTE
•
When Demo Mode is on, the appliance will not
heat up.
•
The oven Demo Mode icon appears in the
display if the Demo Mode is on.
Factory Data Reset
This function returns all settings to the factory
defaults.
1
Touch Settings at the center bottom of the Main
screen, swipe to the third Settings screen, and
touch Factory Data Reset.
2
If you want to reset data to the factory defaults,
touch RESET and then OK.
WARNING
•
All stored data will be deleted.
Open Source License
This screen displays a list of the open source
software contained in this product. Refer to the
indicated licenses for the terms and conditions of their
use.
1
Touch Settings at the center bottom of the Main
screen and swipe to the fourth Settings screen.
2
Touch Open Source License.
Oven Cooling
The oven cooling icon appears in the display if
the temperature inside the oven is high during or
after operation. The icon disappears if the oven
temperature is below 210°F (100°C).

20
OPERATION
Timer
The oven timers don't affect oven operation or
cooking time. Use them as extra kitchen timers. Once
the time runs out, the oven chimes and "Timer 1 or 2
finished" appears in the display.
Setting the Timer
1
Touch either clock icon at the bottom of the
display.
2
Scroll through the numbers in the popup until
the desired time appears in the display or touch
the number pad icon( ) to enter the numbers
directly and touch OK.
3
The time remaining appears next to the clock
icon in the display.
Adjusting or Cancelling the Timer
1
Touch the remaining time next to the clock icon
in the display.
2
To cancel the timer, touch Reset ( ) in the
popup. Then touch OK.
3
To adjust the time, scroll the numbers in the
popup until the desired time appears. Then
touch OK.
4
The remaining time in the display is adjusted.

21
OPERATION
ENGLISH Using the Upper Oven
Using the Upper Oven
Before Using the Upper Oven
NOTE
•
To avoid risk of personal injury or property
damage, do not use stoneware, metal cookware,
or metal rimmed cookware in the oven.
•
To program the oven, make sure you touch
the center of each key firmly since the areas
between the keys will not activate the oven.
A tone will sound each time a key is touched
correctly. Don’t touch several keys at once.
•
Do not strike the control panel with silverware,
cookware, etc. Breakage may occur.
•
Always use caution when taking cookware out
of the oven. Some dishes absorb heat from the
cooked food and may be hot. See Cookware
Guide earlier in this section for more information.
NOTE
•
Do not rinse containers by placing them in water
immediately after cooking. This may cause
breakage. Also, always allow the turntable to
cool before removing it from the oven.
•
Never operate the oven when it is empty. Food
or water should always be in the oven during
operation to absorb the microwave energy.
•
Do not use the oven to dry newspapers or
clothes. They may catch fire.
•
Use thermometers that have been approved for
microwave oven cooking.
•
The turntable must always be in place when
you operate the oven.
•
Do not use your microwave oven to cook eggs
in the shell. Pressure can build up inside the
shell, causing it to burst.
Upper Oven Light
1
Touch Upper Light to turn the upper oven light
on or off.
Microwave Cookware Guide
Use Do Not Use
OVENPROOF GLASS
(treated for high intensity heat):
utility dishes, loaf dishes, pie plates, cake
plates, liquid measuring cups, casseroles and
bowls without metallic trim.
CHINA:
bowls, cups, serving plates, and platters
without metallic rims.
PLASTIC:
Plastic wrap (as a cover)- lay the plastic wrap
loosely over the dish and press it to the sides.
Vent plastic wrap by turning back one edge
slightly to allow excess steam to escape. The
dish should be deep enough so that the plastic
wrap will not touch the food. As the food heats
it may melt the plastic wrap wherever the wrap
touches the food.
Use plastic dishes, cups, semi-rigid freezer
containers and plastic bags only for short
cooking time. Use these with care because the
plastic may soften from the heat of the food.
PAPER:
Paper towels, waxed paper, paper napkins,
and paper plates with no metallic rim or design.
Check the manufacturer's label before using in
the microwave oven.
NOTE:
Do not use recycled paper products in the
microwave oven. They sometimes contain
impurities that cause arcing and sparking.
METAL CONTAINERS:
Metal shields the food from microwave energy and produces
uneven cooking. Also avoid metal skewers, thermometers, or foil
trays. Metal containers can cause arcing, which can damage the
microwave oven.
METAL DECORATION:
Metal-rimmed or metal-banded dinnerware, casserole dishes, etc.
The metal rim interferes with normal cooking and may damage the
oven.
ALUMINUM FOIL:
Avoid large sheets of aluminum foil because they hinder cooking
and may cause harmful arcing. Use small pieces of foil to shield
poultry legs and wings. Keep ALL aluminum foil at least 1 inch from
the side walls and door of the oven.
WOOD:
Wooden bowls and boards will dry out and may split or crack when
you use them in the microwave oven. Baskets react in the same way.
TIGHTLY COVERED COOKWARE:
Be sure to leave openings for steam to escape from covered
containers. Pierce plastic pouches of vegetables or other food
items before cooking. Tightly closed pouches could explode.
BROWN PAPER:
Avoid using brown paper bags.
They absorb too much heat and could burn.
FLAWED OR CHIPPED COOKWARE:
Any container that is cracked, flawed, or chipped may break in the
oven.
METAL TWIST TIES:
Remove metal twist ties from plastic or paper bags.
They become hot and could cause a fire.

22
OPERATION
Bone and Fat Content of Food
Bones conduct heat and fat cooks more quickly than
meat. Care must be taken when cooking bony or fatty
cuts of meat in order to prevent unevenly cooked or
overcooked meat.
Quantity of Food
The number of microwaves in your oven remains
constant regardless of how much food is being
cooked. Therefore, the more food you place in the
oven, the longer the required cooking time.
Remember to decrease cooking times by at least one
third when halving a recipe.
Shape of Food
Microwaves penetrate only about 3/4 of an inch
(2 cm) into food. The interior portion of thick foods is
cooked as the heat generated on the outside travels
inward. Only the outer edge of food is cooked by
microwave energy; the rest is cooked by conduction.
The worst possible shape for a food that is to be
microwaved is a thick square.
The corners will burn long before the center is even
warm. Round thin foods and ring-shaped foods cook
most successfully in the microwave.
Covering
A cover traps heat and steam which causes food to
cook more quickly. Use a lid or microwave cling film
with a corner folded back to prevent splitting.
Covering with Parchment Paper
Parchment paper (not waxed paper) is microwave
safe. Because it makes a looser cover than a lid or
clingfilm, greaseproof paper allows the food to dry out
slightly.
Stirring
Stirring is one of the most important of all microwaving
techniques. In conventional cooking, food is stirred for
the purpose of blending. Microwaved food, however,
is stirred in order to spread and redistribute heat.
Always stir from the outside towards the centre as the
outside of the food heats first.
Placing Thicker Portions Facing Outward
Place thicker cuts or portions of meat, poultry, and
fish toward the outer edge of the baking dish so they
absorb the most microwave energy and the food
cooks more evenly.
Microwave Cooking Tips
Keeping an Eye on Things
Always watch your food while it cooks. The light
inside the upper oven turns on automatically when
the oven is cooking so you can monitor the cooking
process. Directions given in recipes to elevate, stir,
and the like should be thought of as the minimum
steps recommended. If the food seems to be cooking
unevenly, simply make the necessary adjustments
you think appropriate to correct the problem.
Factors Affecting Microwave Cooking Times
Many factors affect cooking times. The temperature
of ingredients used in a recipe makes a big difference
in cooking times. For example, a cake made with
ice-cold butter, milk, and eggs will take considerably
longer to bake than one made with ingredients that
are at room temperature. Some recipes, particularly
those for bread, cake, and custards, recommend that
food be removed from the oven when they are slightly
undercooked.
This is not a mistake. When allowed to stand, usually
covered, these foods will continue to cook outside of
the oven as the heat trapped within the outer portions
of the food gradually travels inward. If the food is left
in the oven until it is cooked all the way through, the
outer portions will become overcooked or even burnt.
Practice will improve your ability to estimate both
cooking and standing times for various foods.
Density of Food
Light, porous food such as cakes and breads cook
more quickly than heavy, dense foods such as
roasts and casseroles. You must take care when
microwaving porous food so that the outer edges do
not become dry and brittle.
Height of Food
The upper portion of tall foods, particularly roasts, will
cook more quickly than the lower portion.
Therefore, it is wise to turn tall food several times
during cooking.
Moisture Content of Food
Because the heat generated from microwaves
causes moisture to evaporate, relatively dry food
such as roasts and some vegetables should either
be sprinkled with water prior to cooking or covered to
retain moisture.

23
OPERATION
ENGLISH Using the Upper Oven
Shielding
Strips of aluminium foil (which block microwaves)
can be placed over the corners or edges of square
and rectangular foods to prevent those portions from
overcooking. Never use too much foil and make sure
the foil is secured to the dish or it may cause arcing
in the oven, especially if the foil passes too closely to
the walls of the oven during rotation.
Elevating
Thick or dense foods can be elevated so that
microwaves can be absorbed by the underside and
center of the foods.
Piercing
Foods enclosed in a shell, skin or membrane are
likely to burst in the oven unless they are pierced
prior to cooking. Such foods include yolks and whites
of eggs, clams, oysters, potatoes, and other whole
vegetables and fruits.
Testing if Cooked
Microwaves cook food quickly, so test food for
doneness frequently. Some foods are left in the
microwave until completely cooked, but most foods,
including meats and poultry, should be removed from
the oven while still slightly undercooked and allowed
to finish cooking during standing time. The internal
temperature of foods will rise between 5 °F (3 °C) and
15 °F (8 °C) during standing time.
Microwave Power Levels
This upper oven is equipped with 10 power levels to
give you maximum flexibility and control over cooking.
See the table for suggested power levels for various
foods.
Microwave Power Levels Chart
Power
Level
Use
10
•
Boiling water.
•
Browning ground beef.
•
Making candy.
•
Cooking poultry pieces, fish, &
vegetables.
•
Cooking tender cuts of meat.
9
•
Reheating rice, pasta, & vegetables.
8
•
Reheating prepared foods quickly.
•
Reheating sandwiches.
7
•
Cooking egg, milk and cheese dishes.
•
Melting chocolate.
6
•
Cooking veal.
•
Cooking whole fish.
•
Cooking puddings and custard.
5
•
Cooking ham, whole poultry and lamb.
•
Cooking rib roast and sirloin tip.
4
•
Thawing meat, poultry and seafood.
3
•
Cooking less tender cuts of meat.
•
Cooking pork chops and roasts.
2
•
Taking chill out of fruit.
•
Softening butter.
1
•
Keeping casseroles and main dishes
warm.
•
Softening butter and cream cheese.

24
OPERATION
Cooking at High Power Level
1
Turn the Oven Mode knob to select the
Microwave mode.
2
Touch numbers to set the cook time.
3
Touch Start to start cooking.
•
When the cook time is over a melody sounds
and End of Cooking displays.
Cooking at Lower Power Levels
HIGH power cooking does not always give the best
results with foods that need slower cooking, such as
roasts, baked goods, or custards. The oven has 9
power settings in addition to HIGH.
1
Turn the Oven Mode knob to select the
Microwave mode.
2
Set the cook time in the display.
3
Set the power level in the display.
4
Touch Start to start cooking.
•
When the cook time is over a melody sounds
and End of Cooking displays.
To Stop Cooking
1
Touch Stop in the display and select Yes, or turn
the Mode knob to the OFF position.
+30 seconds
Use this to quickly add 30 seconds to microwave
cooking time.
To use, touch +30 sec at the bottom left side of the
screen.
Defrost
The oven has 4 preset defrost cycles. The defrost
feature provides the best defrosting method for frozen
foods. The Defrost Table shows the suggested defrost
cycle for various foods.
The Defrost function conveniently chimes partway
through the defrost cycle to remind you to check, turn
over, separate, or rearrange the food for best results.
1 Meat
2 Poultry
3 Fish
4 Bread
Setting the Defrost Function
1
Turn the Oven Mode knob to select the Defrost
mode.
2
Set the type of food in the display.
3
Set the weight in the display.
4
Touch Start to start defrosting.
To Stop Cooking
1
Touch Stop in the display, and select Yes, or turn
the Mode knob to OFF position.
NOTE
•
The countdown appears in the display after
START is pressed. The oven chimes once,
partway through the defrost cycle.
•
At the chime, open the oven door and turn the
food over. Remove any food that has thawed.
Return the still frozen items to the oven and
touch Start to complete the defrost cycle.

25
OPERATION
ENGLISH Using the Upper Oven
Weight Conversion Table
Most food weights are given in pounds and ounces.
If using pounds, food weights must be entered
into Auto Defrost in pounds and tenths of pounds
(decimals).
Use the following table if necessary to convert food
weights to decimals.
Equivalent Weight
OUNCES
1.6
3.2
4.8
6.4
8.0
9.6
11.2
12.8
14.4
16.0
DECIMAL WEIGHT
.10
.20
.30
.40
.50 One-Half Pound
.60
.70
.80
.90
1.00 One Pound
Defrost Table
Category Food to be Defrosted
Meat
0.1 - 6.0 lbs
Beef
Ground beef, round steak, stew
cubes, tenderloin steak, pot roast,
rib roast, rump roast, chuck roast,
hamburger patties
Lamb
Chops, rolled roast
Pork
Chops, hotdogs, spareribs,
country-style ribs, rolled roast,
sausage
Veal
Cutlets (1 lb, ½ inch thick)
When BEEP, turn food over.
After defrosting, let stand for 5 - 15
minutes.
Poultry
0.1 - 6.0 lbs
Poultry
Whole, cut-up, breast (boneless).
Rinse chicken cavity with tap
water and let stand for 60 minutes
after cooking for better results.
Cornish Hens
Whole
Turkey
Breast
When BEEP, turn food over.
After defrosting , let stand for 60
minutes.
Fish
0.1 - 4.0 lbs
Fish
Fillets, whole steaks
Shellfish
Crab meat, lobster tails, shrimp,
scallops
When BEEP, turn food over.
After defrosting, let stand for 5 - 10
minutes.
Bread
0.1 - 2.0 lbs
Sliced bread, buns, baguettes, etc.
Separate slices and place between
paper towels or on flat plate.
When BEEP, turn food over.
After defrosting, let stand for 1 - 2
minutes.

26
OPERATION
Defrosting Tips
•
When using Defrost, the weight to be entered is
the net weight in pounds and tenths of pounds (the
weight of the food minus the container).
•
Before starting, remove the metal twist-ties which
often come with frozen food bags, and replace
them with strings or elastic bands.
•
Open containers such as cartons before they are
placed in the oven.
•
Remove fish, shellfish, meat, and poultry from
its original wrapping paper or plastic package.
Otherwise, the wrap will hold steam and juice close
to the foods, which can cause the outer surface of
the foods to cook.
•
If food is foil wrapped, remove foil and place the
food in a suitable container.
•
Slit the skins, if any, of frozen food such as
sausage.
•
Bend plastic pouches of food to ensure even
defrosting.
•
Place foods in a shallow container or in a
microwave roasting dish to catch the drippings.
•
Always underestimate defrosting time. Food
should still be somewhat icy in the center when
removed from the oven. If defrosted food is still icy
in the center, return it to the upper oven for more
defrosting.
•
The length of defrosting time varies according to
how solidly the food is frozen.
•
Depending on the shape of the food, some areas
may defrost more quickly than others.
•
The shape of the package affects how quickly food
will defrost. Shallow packages will defrost more
quickly than a deep block.
•
As food begins to defrost, separate the pieces to
defrost them more easily.
•
Turn over food during defrosting or standing time.
Break apart and remove food as required.
•
For best results, shape ground meat into the form
of a doughnut before freezing. When defrosting,
scrape off thawed meat when the beep sounds and
continue defrosting.
•
Use small pieces of aluminum foil to shield parts
of food such as chicken wings, leg tips, fish tails,
or areas that start to get warm. Make sure the foil
does not touch the sides, top, or bottom of the
oven. The foil can damage the oven lining.
•
For better results, let food stand after defrosting.
Sensor Operation
Sensor Cook reheats favorite foods without selecting
cooking times and power levels.
The oven automatically determines required cooking
time for each food item. When the internal sensor
detects a certain amount of humidity coming from
the food, it tells the oven how much longer to heat.
The display shows the remaining heating time. For
best results when sensor cooking, follow these
recommendations.
•
Food cooked with the sensor system should be at
normal storage temperature.
•
The glass tray and the outside of the container
should be dry to assure best cooking results.
•
Foods should always be covered loosely with
microwavable plastic wrap, waxed paper, or a lid.
•
Do not open the door during the sensing time.
When sensing time is over, the oven beeps and the
remaining cooking time will appear in the display
window.
At this time you can open the door to stir, turn, or
rearrange the food.
Appropriate containers and coverings help assure
good sensor cooking results.
•
Always use microwavable containers and cover
them with lids or vented plastic wrap.
•
Never use tight-sealing plastic covers. They can
prevent steam from escaping and cause food to
overcook.
•
Match the amount to the size of the container.
Fill containers at least half full for best results.
•
Be sure the outside of the cooking container and
the inside of the upper oven are dry before placing
food in the oven. Beads of moisture turning into
steam can mislead the sensor.

27
OPERATION
ENGLISH Using the Upper Oven
Sensor Cook Table
•
The Sensor Cook function has preprogrammed settings to automatically sensor reheat certain foods.
Category Weight Cookware Food Temp. Instructions
1. Beverage 1-2 cups
(240 ml per
cup)
Mug or
microwave-
safe cup on
the glass tray
Room
Use microwave safe mug or cup without covering.
After cooking, stir to complete reheating.
(Be careful! The beverage will be very hot. Sometimes
liquids heated in cylindrical containers will splash out
unexpectedly when the cup is moved.)
2. Casserole 10-20 oz Microwave-
safe bowl on
the glass tray
Refrigerated Use microwave safe bowl.
Cover container with vented plastic wrap.
After cooking, let stand for 3 minutes.
3. Chicken 16-20 oz Microwave-
safe bowl on
the glass tray
Refrigerated Use microwave safe bowl.
Cover container with vented plastic wrap.
After cooking, let stand for 3 minutes.
4. Pasta ½-2 cups Microwave-
safe bowl on
the glass tray
Refrigerated Use microwave safe bowl.
Cover container with vented plastic wrap.
After cooking, let stand for 3 minutes.
5. Pizza 1-3 slices Microwave-
safe plate on
the glass tray
Refrigerated This is a reheat function for leftover pizza.
Use microwave safe plate without covering.
6. Plate of food 1 serving Microwave-
safe plate on
the glass tray
Refrigerated Use microwave safe plate.
Cover container with vented plastic wrap.
After cooking, let stand for 3 minutes.
7. Rice ½-2 cups Microwave-
safe bowl on
the glass tray
Refrigerated Use microwave safe bowl.
Cover container with vented plastic wrap.
After cooking, let stand for 3 minutes.
8. Soup 1-4 cups Microwave-
safe bowl on
the glass tray
Room Use microwave safe bowl.
Cover container with vented plastic wrap.
After cooking, let stand for 3 minutes.
9. Vegetable 1-4 cups Microwave-
safe bowl on
the glass tray
Refrigerated Use microwave safe bowl.
Cover container with vented plastic wrap.
After cooking, let stand for 3 minutes.
Using Sensor Cook
Use Sensor Cook to heat common microwave-
prepared foods without needing to program times and
power levels. Sensor Cook has preset programs for 9
food categories. See the Sensor Cook table for more
information.
Setting the Sensor Cook Function
1
Turn the Oven Mode knob to select the Sensor
Cook mode.
2
Touch a category to filter the options.
3
Touch Start.
•
When the cook time is over a melody sounds
and End of Cooking displays.
To Stop Cooking
1
Touch Stop in the display and select Yes, or turn
the Mode knob to the OFF position.

28
OPERATION
Convection Bake
During Convection Bake, a heating element is used
to raise the temperature of the air inside the oven.
Convection cooking temperature ranges from 100 °F
to 450 °F.
It is best to preheat the oven when convection cooking.
NOTE
Reduce oven temperature by 25 °F from the
temperature recommended on packaged foods.
The baking time may vary according to the food
condition or individual preference.
Setting the Convection Bake Function
1
Turn the Oven Mode knob to select the Conv.
Bake mode.
2
Set the temperature. Turn the Temp knob
clockwise/counterclockwise, scroll through the
numbers on the display, or touch the number pad
icon to enter the numbers directly.
3
If desired, set the cook time.
4
Touch Start. The oven starts to preheat.
5
If the cook time is set, the remaining time
appears in the display.
6
A chime sounds once preheating is complete.
7
A chime sounds at the end of the set cook time
and a notification appears in the display. Open
the oven door and remove the food.
Changing the Convection Bake Settings
1
Touch Edit in the display to bring up the Cook
Settings screen.
2
Adjust the settings.
3
Touch Start.
To Stop Cooking
1
Touch Stop in the display and select Yes, or turn
the Mode knob to the OFF position.
NOTE
•
When the oven reaches the set preheat
temperature, a melody will sound. The oven
automatically holds that temperature for 30
minutes.
•
The oven temperature drops very quickly when
the door is opened; however, this should not
prevent food from being fully cooked during
normal cooking time.
Broil
This feature will allow you to brown and crisp food
quickly. There is no need for preheating.
Setting the Broil Function
1
Turn the Oven Mode knob to select the Broil
mode.
2
Set the cook time in the display.
3
Touch Start. The oven begins to heat.
Changing the Broil Settings
1
Touch Edit in the display to bring up the Cook
Settings screen.
2
Adjust the settings.
3
Touch Start.
To Stop Cooking
1
Touch Stop in the display and select Yes, or turn
the Mode knob to the OFF position.
CAUTION
Always use oven gloves when removing the food
and accessories after cooking as the oven &
accessories will be very hot.
NOTE
For best results, use the rack when broiling in the
upper oven.
Rack

29
OPERATION
ENGLISH Using the Upper Oven
Speed Cook
This feature uses power from a halogen light, heaters,
and microwaves simultaneously to allow quick
cooking.
NOTE
Power levels only can be selected from 1 to 4.
Each power level gives you heater power and
microwave energy for a certain percentage of the
time.
CAUTION
When using Speed Cook function, remember that
the oven, door and dishes will be very hot.
Setting the Speed Convection Function
Use this mode for roasted meat, roasted chicken,
roasted vegetables, frozen pizza, cake, pies and
breads.
1
Turn the Oven Mode knob to select the Speed
Cook mode.
2
Touch SPEED CONVECTION.
3
Set the power level in the display.
4
Set the temperature. Turn the Temp knob
clockwise/counterclockwise, scroll through the
numbers on the display, or touch the number
pad icon to enter the numbers directly.
5
Set the cook time. Touch the arrow key on the
right side of the display to set the cook time.
6
Touch Start. The oven begins to heat.
Setting the Speed Broil Function
Use this mode for steaks, chicken fillets, fish or
seafood.
1
Turn the Oven Mode knob to select the Speed
Cook mode.
2
Touch Speed Broil.
3
Set the power level in the display.
4
Set the cook time in the display.
5
Touch Start. The oven begins to heat.
Changing the Speed Cook Settings
1
Touch Edit in the display to bring up the Cook
Settings screen.
2
Adjust the settings.
3
Touch Start.
To Stop Cooking
1
Touch Stop in the display and select Yes, or turn
the Mode knob to the OFF position.
Auto Cook
Use Auto Cook to heat common prepared foods
without selecting cooking times and power levels.
Auto Cook has preset programs for 28 food functions.
Setting Auto Cook Function
1
Turn the Oven Mode knob to select Auto Cook
mode.
2
Touch a category to filter the options.
3
Scroll through or tap the letters to find and select
an item.
4
Follow the recommendations in the display
regarding accessories.
5
Touch Start.

30
OPERATION
Auto Cook Table
Category Weight Cookware Food Temp. Instructions
1. Bacon
(regular
sliced)
3-4
5-6
slices
Microwave-
safe bacon
rack or plate
on the glass
tray.
Refrigerated Place bacon slices on a microwave rack for best results.
Use a plate lined with paper towels if rack is not available.
2. Bagels
(frozen)
1, 2-3 bagels Metal tray Frozen
3. Baked
potatoes
(7-9 oz/ea)
1, 2, 3-4
potatoes
Metal tray Room Pierce each potato several times with a fork.
4. Brownie 8″ X 8″
9″ X 13″
Microwave-
safe bowl on
the glass tray
Room Spray microwave-safe glass or silicone bakeware with cooking
spray.
Pour batter into bakeware, spreading it evenly.
After cooking, Allow to rest for a few minutes.
5. Cod fillets
(1 lb)
- Metal tray Refrigerated Brush with oil and season with salt and pepper
.
Turn food over at the beep.
6. Corn dog
(frozen)
1-2, 3-4 Metal tray Frozen
7. Fresh
vegetable
4-6, 7-9,
10-12, 13-15,
16-20 oz
Microwave-
safe bowl on
the glass tray
Refrigerated Add water according to the quantity
.
•
4-12 oz : add 2 tbsp water
•
13-20 oz : add 4 tbsp water
Cover with vented plastic wrap.
After cooking, stir and let stand for 3 minutes.
8. Frozen
chicken
nuggets
1-2, 3-4
servings
(3.5 oz/100 g
per serving)
Metal tray Frozen T
urn food over at the beep.
9. Frozen
chicken
wings
1-2, 3-4
servings
(3.5 oz/100 g
per serving)
Metal tray Frozen Turn food over at the beep.
10. Frozen fries 1-2, 3-4
servings
(3.5 oz/100 g
per serving)
Metal tray Frozen Turn food over at the beep.
11. Frozen pizza
(regular
crust)
Individual (6″)
Regular (12″)
Metal tray Frozen
12. Frozen
Pretzels
1, 2, 3-4
pretzels
Metal tray Frozen
13. Frozen
Vegetable
4-6, 7-9,
10-12, 13-15,
16-20 oz
Microwave-
safe bowl on
the glass tray
Frozen Add water according to the quantity
.
•
4-12 oz : add 2 tbsp water
•
13-20 oz : add 4 tbsp water
Cover with vented plastic wrap.
After cooking, stir and let stand for 3 minutes.
14. Frozen
Garlic Bread
1-2, 3-4, 5-6
pieces
Metal tray Frozen Turn food over at the beep.

31
OPERATION
ENGLISH Using the Upper Oven
Category Weight Cookware Food Temp. Instructions
15. Hamburger
(1/2″ thick)
2, 3-4, 5-6
patties
Metal tray Refrigerated Turn food over at the beep.
16. Lamb chops
(1/2″ thick,
6-7 oz)
1, 2, 3-4
chops
Metal tray Refrigerated Brush with oil and season with salt and pepper.
Turn food over at the beep.
17. Meat loaf
(9″ X 5″)
- Microwave-
safe glass
or silicone
bakeware on
the glass tray
Refrigerated Ingredients
Ground meat 800 g
Egg (refrigerating temp.) 115 g
Salt 2 g
Cooking
Place meat mixture into microwave-safe 9"x5" glass or silicone
bakeware.
18. Nachos 1-3, 4-6
servings
(8 ea /
1 serving)
Metal tray Room
19. Oatmeal 1, 2 servings Large
microwave-
safe bowl on
the glass tray
Room Ingredients
1 serving 2 servings
Oats ½ cup (40 g) 1 cup(80 g)
Water or Milk 1 cup (230 g) 1 ½ cups (345 g)
Salt (Optional) Dash 1/8 tsp
Cooking
Combine water or milk, salt and oats in a large microwave-
safe bowl.
Cover with vented plastic wrap.
After cooking, let stand for 3 minutes.
20. Pork chops
(1/2″ thick,
6-7 oz)
1, 2, 3-4
chops
Metal tray Refrigerated Brush with oil and season with salt and pepper.
Turn food over at the beep.
21. Quinoa 1, 2 servings Large
microwave-
safe bowl on
the glass tray
Room Ingredients
1 serving 2 servings
Quinoa ½ cup (40 g) 1 cup (80 g)
Water or Milk 1 cup (230 g) 1 ½ cups (345 g)
Salt (Optional) Dash 1/8 tsp
Cooking
Combine water or milk, salt and quinoa in a large microwave-
safe bowl.
Cover with vented plastic wrap.
After cooking, let stand for 3 minutes.
22. Ribeye
steak
(1″ thick,
14-15 oz)
1, 2 steaks Metal tray Refrigerated Brush with oil and season with salt and pepper.
Turn food over at the beep.

32
OPERATION
Category Weight Cookware Food Temp. Instructions
23. Rice ½, 1 cup Deep and large
microwave-
safe bowl on
the glass tray
Room Ingredients
½ cup 1 cup
Rice ½ cup (96 g) 1 cup (192 g)
Water 1 cup (230 g) 2 cups (460 g)
Salt Optional
Cooking
Cover with vented plastic wrap.
After cooking, let stand for 5-10 minutes.
24. Salmon
steak
(1″ thick)
1, 2, 3-4
steaks
Metal tray Refrigerated Brush with oil and season with salt and pepper.
Turn food over at the beep.
25. Sausage 1-6 , 7-14
links
Metal tray Refrigerated Turn food over at the beep.
26. Sirloin steak
(1″ thick,
18-21 oz)
1, 2 steaks Metal tray Refrigerated Brush with oil and season with salt and pepper.
Turn food over at the beep.
27. Tenderloin ¾ , 1 ½ lb Metal tray Refrigerated Brush with oil and season with salt and pepper.
Turn food over at the beep.
28. Canned
vegetable
4-6, 7-9,
10-12, 13-15,
16-20 oz
Microwave-
safe bowl on
the glass tray
Room Transfer canned vegetables to microwave-safe bowl.
Cover with vented plastic wrap.
After cooking, stir and let stand for 3 minutes.
NOTE
•
Do not use recycled paper products in the upper oven.
They sometimes contain impurities that cause arcing and sparking.
•
NEVER use paper products in the convection oven.

33
OPERATION
ENGLISH Using the Upper Oven
Soften
The oven uses low power to soften foods such as
butter, cream cheese, frosting, and ice cream.
See the following table.
Setting the Soften Function
1
Turn the Oven Mode knob to select the Soften/
Melt mode.
2
Touch SOFTEN.
3
Set the type of food in the display.
4
Set the weight in the display.
5
Touch Start.
•
When the cook time is over a melody sounds
and End of Cooking displays.
Soften Table
Category Weight Cookware Food Temp. Instructions
1. Butter ½ , 1, 2
sticks
Microwave-
safe dish on
the glass tray
Refrigerated Butter will be at room temperature and ready for use in a
recipe.
2. Cream
cheese
3, 8 oz Microwave-
safe dish on
the glass tray
Refrigerated Cream cheese will be at room temperature and ready for use
in a recipe.
3. Frosting
(16 oz)
- Microwave-
safe bowl on
the glass tray
Refrigerated Frosting will be at room temperature and ready for use in a
recipe.
4. Ice cream 1 pint,
1 quart
Glass tray Frozen Remove lid and cover.
Ice cream will be soft enough to make scooping easier.
To Stop Cooking
1
Touch Stop in the display and select Yes, or turn
the Mode knob to the OFF position.

34
OPERATION
Melt
The oven uses low power to melt foods such
as butter, caramel, cheese, chocolate, and
marshmallows.
See the following table.
Setting the Melt Function
1
Turn the Oven Mode knob to select the Soften/
Melt mode.
2
Touch MELT.
3
Set the type of food in the display.
4
Set the weight in the display.
5
Touch Start.
•
When the cook time is over a melody sounds
and End of Cooking displays.
Melt Table
Category Weight Cookware Food Temp. Instructions
1. Butter ½, 1, 2 sticks Microwave-
safe bowl on
the glass tray
Refrigerated After cooking, stir to complete melting.
2. Caramel 4, 8, 12 oz Microwave-
safe bowl on
the glass tray
Room After cooking, stir to complete melting.
3. Cheese 4, 8, 12 oz Microwave-
safe bowl on
the glass tray
Refrigerated Use processed cheese food only. Cut into cubes.
After cooking, stir to complete melting.
4. Chocolate 4, 8, 12 oz Microwave-
safe bowl on
the glass tray
Room Chocolate chips or squares of baking chocolate may be used.
After cooking, stir to complete melting.
5. Marshmallow 5, 10 oz Microwave-
safe bowl on
the glass tray
Room After cooking, stir to complete melting.
To Stop Cooking
1
Touch Stop in the display and select Yes, or turn
the Mode knob to the OFF position.

35
OPERATION
ENGLISH Using the Upper Oven
Warm
The WARM function maintains an oven temperature of
less than 230°F. This function should not be used to reheat
cold food. The Warm function keeps cooked food warm
for serving up to 3 hours after cooking has finished. After 3
hours the WARM function shuts the oven OFF automatically.
Setting the Warm Function
1
Turn the Oven Mode knob to select the Warm mode.
2
Select the temperature level: Low, Medium, or High.
3
Select the type: moist, crisp.
4
Touch Start to start warming.
To Stop Cooking
1
Touch Stop in the display and select Yes, or turn
the Mode knob to the OFF position.
NOTE
•
Low = 140°-160°F (60°-71°C)
Medium = 160°-195°F (71°-91°C)
High = 195°-230°F (91°-110°C)
•
The Warm function is intended to keep food
warm. Do not use it to cool food down.
•
It is normal for the fan to operate during the
Warm function.
Proof
This feature maintains a warm oven for rising yeast
leavened products before baking.
Setting the Proof Function
1
Turn the Oven Mode knob to select the Proof mode.
2
Touch Start to start proofing.
To Stop Cooking
1
Touch Stop in the display and select Yes, or turn
the Mode knob to the OFF position.
NOTE
•
To avoid lowering the oven temperature and
lengthening proofing time, do not open the oven door
unnecessarily.
•
Check bread products early to avoid over-proofing.
•
Do not use the proofing mode for warming food or
keeping food hot. The proofing oven temperature is
not hot enough to hold foods at safe temperatures.
Use the WARM feature to keep food warm.
•
Proofing will not operate if the oven is too hot. Allow
the oven to cool before proofing.
Popcorn
Setting the Popcorn Function
1
Turn the Oven Mode knob to select the Popcorn
mode.
2
Touch Start.
The Popcorn function starts.
To Stop Cooking
1
Touch Stop in the display and select Yes, or turn
the Mode knob to the OFF position.
NOTE
•
Only pop popcorn in a microwave-safe
container or commercial packages designed for
microwave ovens.
•
Never try to pop popcorn in a paper bag that is
not microwave-approved.
•
If popcorn bag size is not known, follow
manufacturers' instructions and do not use this
feature.
•
Prepare only one bag at a time.
•
Do not use popcorn popping devices in upper
oven with this feature.
•
Do not leave oven unattended while popping
corn.
•
Do not attempt to reheat or cook any unpopped
kernels.
•
Do not reuse bag. Overcooking can result in an
oven fire.
CAUTION
Never use a brown paper bag for popping corn.
When popping prepackaged popcorn, place the bag
carefully in the oven so it does not touch the walls as
it rotates. Fold the ends of the bag up and toward the
center of the bag as shown.

36
OPERATION
Using the Lower Oven
Before Using the Oven
NOTE
•
The temperature registered by an oven
thermometer may differ from the actual set
oven temperature.
•
It is normal for the convection fan to run while
preheating during a regular bake cycle.
•
The convection fan motor may run periodically
during a regular bake cycle.
Lower Oven Light
The interior oven light automatically turns on when
the door is opened. Touch Lower Light to manually
turn the lower oven light on. The lamp of the lower
oven will turn off after 2 minutes and 30 seconds to
save power.
1
Touch Lower Light to turn the lower oven light
on or off.
Removing and Replacing Standard
Oven Racks
The racks have a turned-up back edge that prevents
them from being pulled completely out of the oven
cavity.
CAUTION
•
Replace oven racks before turning the oven on
to prevent burns.
•
DO NOT cover the racks with aluminum foil,
or any other material, or place anything on the
bottom of the oven. Doing so will result in poor
baking and may damage the oven bottom.
•
Only arrange oven racks when the oven is cool.
Removing the Racks
1
While wearing oven mitts, grasp the oven rack.
2
Pull the rack straight out until it stops.
3
Lift up the front of the rack.
4
Pull out the rack.
Replacing the Racks:
1
While wearing oven mitts, place the end of the
rack on the support.
2
Tilt the front end of the rack up.
3
Push the rack in.
4
Check that the rack is properly in place.

37
OPERATION
ENGLISH Using the Lower Oven
Rack and Pan Placement
If cooking on two racks:
Place standard oven racks in positions 2 and 4.
Place the cookware as shown below. If baking with
more than one pan, place the pans so that each one
has at least 1” to 1 ½” of air space around them.
1
2
3
4
5
Multiple Rack Baking
Standard Rack (Position 2) Standard Rack (Position 4)
Single Rack Baking
Rack
Type of Food Rack Position
Angel food cake, frozen pies 3
Bundt or pound cakes 2
Biscuits, muffins, brownies, cookies,
cupcakes, layer cakes, pies
3
Casseroles 2
Turkey, roasts, or ham 1
Frozen pizza 3
Roast chicken 2
When baking cakes and cookies on multiple racks,
use the Convection Bake mode and place racks in
positions 2 and 4.
Oven Vent
•
Areas near the vent may become hot during
operation and may cause burns.
•
Do not block the vent opening at the bottom of the
oven.
•
Avoid placing plastics near the vent as heat may
distort or melt the plastic.
•
It is normal for steam to be visible when cooking
foods with high moisture.
Using Gliding Oven Racks
The gliding racks slide in and out on a frame. This
keeps heavy cookware level and prevents it from
sliding forward when the rack is completely extended.
Installing Gliding Racks
1
Start with the rack in the closed position. Hold
the rack with one hand at the center front and
the other hand at the back right corner.
2
Carefully insert the rack between the rack
guides, and slide it back until the shelf drops into
place.
Rack guides
3
Once the rack is secured in the back, pull the
entire rack forward until the rack locks into place.
Removing Gliding Racks
1
With the rack in the closed position, grasp the
front of the rack and frame and lift up. Slowly
push the rack towards the back wall until it is
free of the rack stop.
2
After disengaging the rack stop, lift the back of
the rack and pull the rack and frame out between
the rack guides.
CAUTION
•
Place oven racks in the desired location before
turning on the oven to avoid burns.
•
Do not cover the racks with aluminum foil, or
any other material, or place anything on the
bottom of the oven. Doing so will result in poor
baking and may damage the oven bottom.

38
OPERATION
Bake
Use BAKE to prepare foods such as pastries, breads
and casseroles. The oven can be programmed to
bake at any temperature from 170°F (80°C) to 550°F
(285°C). The default temperature is 350°F (175°C).
Setting the BAKE mode
1
Turn the Oven Mode knob to select the Bake
mode.
2
Set the oven temperature. Turn the Temp knob
clockwise/counterclockwise, scroll through the
numbers on the display, or touch the number
pad icon
to enter the numbers directly.
3
If desired, set the cook time and delayed start
time using the same method. Touch the arrow
key on the right side of the display to see the
delayed start time settings.
4
Touch Start. The oven starts to preheat.
5
If the cook time is set, the remaining time
appears in the display. If a delayed start time is
set, the start time appears in the display.
6
A chime sounds once preheating is complete.
7
A chime sounds at the end of the set cook time
and a notification appears in the display. Open
the oven door and remove the food.
•
If no cook time is set, the oven turns off
automatically after 12 hours.
Changing the Cook Settings
1
Touch Edit in the display to bring up the Cook
Settings screen.
2
Adjust the settings using the number pad or
scroll function.
3
Touch Start.
To Stop Cooking
1
Touch Stop in the display, and select Yes, or turn
the Mode knob to OFF position.
NOTE
It is normal for the convection fan to operate
periodically throughout a normal bake cycle In the
oven. This is to ensure even baking results.
Baking Tips
Follow the recipe or convection food directions for
baking temperature, time, and rack position. Baking
time and temperature will vary depending on the
ingredients, size, and shape of the baking pan used.
•
For best results, food should be placed on a single
rack with at least 1” to 1 1/2” of air space between
the pans and oven walls.
•
Check for doneness at the minimum time.
•
Use metal bakeware (with or without a nonstick
finish), heatproof glass-ceramic, ceramic or other
bakeware recommended for oven use.
•
Dark metal pans or nonstick coatings will cook
faster with more browning. Insulated bakeware will
slightly lengthen the cooking time for most foods.
NOTE
The oven bottom has a porcelain-enamel finish.
To make cleaning easier, protect the oven bottom
from excessive spillovers by placing a cookie
sheet on the rack below the rack you are cooking
on.
This is particularly important when baking a
fruit pie or other foods with a high acid content.
Hot fruit fillings or other foods that are highly
acidic may cause pitting and damage to the
porcelain-enamel surface and should be wiped up
immediately.

39
OPERATION
ENGLISH Using the Lower Oven
Convection Modes
Convection Bake and Convection Roast use a fan to
circulate heat evenly within the oven. This improves
heat distribution and allows for even cooking and
excellent results whether cooking on one rack or
multiple racks.
The convection modes on the oven can be
programmed to cook at temperatures from 170°F
(80°C) to 550°F (285°C). The default temperature is
350°F (175°C).
1
2
3
4
5
Using Convection
1
Turn the Oven Mode knob to select the Conv.
Bake or Conv. Roast mode.
2
Set the temperature. Turn the Temp knob
clockwise/counterclockwise, scroll through the
numbers on the display, or touch the number
pad icon
to enter the numbers directly.
3
If desired, set the cook time and delayed start
time using the same method. Touch the arrow
key on the right side of the display to see the
delayed start time settings.
4
Touch Start. The oven starts to preheat.
5
If the cook time is set, the remaining time
appears in the display. If a delayed start time is
set, the start time appears in the display.
6
A chime sounds once preheating is complete.
7
A chime sounds at the end of the set cook time
and a notification appears in the display. Open
the oven door and remove the food.
•
If no cook time is set, the oven turns off
automatically after 12 hours.
Changing the Cook Settings
1
Touch Edit in the display to bring up the Cook
Settings screen.
2
Adjust the settings using the number pad or
scroll function.
3
Touch Start.
To Stop Cooking
1
Touch Stop in the display, and select Yes, or turn
the Mode knob to OFF position.
NOTE
The oven fan runs while convection baking and
convection roasting. The fan stops when the door is
opened. In some cases, the fan may shut off during
a convection bake cycle.
Tips for Convection Baking
•
Use Convection Bake for faster and more even
multiple-rack cooking of pastries, cookies, muffins,
biscuits, and breads of all kinds.
•
Bake cookies and biscuits on pans with no sides
or very low sides to allow heated air to circulate
around the food. Food baked on pans with a dark
finish will cook faster.
•
When using Convection Bake with a single rack,
place the gliding rack in position 3. If cooking on
multiple racks, place the gliding racks in positions 2
and 4 (for two racks).
•
Multiple oven rack cooking may slightly increase
cook times for some foods.
•
Cakes, cookies and muffins have better cooking
results when using multiple racks.
Convection Roast
The Convection Roast feature is designed to give
optimum roasting performance. Convection Roast
combines cooking with the convection fan to roast
meats and poultry. The heated air circulates around
the food from all sides, sealing in juices and flavors.
Foods are crispy brown on the outside while staying
moist on the inside. Convection roasting is especially
good for large tender cuts of meat, uncovered.
NOTE
The heating elements and a fan turn off
immediately when the door is opened. They
turn on again approximately 1 second after the
door is closed. Touch Stop in the display or Turn
the Oven Mode knob to OFF position to cancel
Convection Bake and Convection Roast at any
time.

40
OPERATION
Tips for Convection Roasting
Use a broiler pan and grid when preparing meats for
Convection roast, RapidHeat Roast and Broil. The
broiler pan catches grease spills and the grid helps
prevent grease splatters.
1
Place the oven rack in position 1 or 2. See the
Rack and Pan Placement.
2
Place the grid in the broiler pan.
3
Place the broiler pan on the oven rack.
Broiler pan
Grid
CAUTION
•
Do not use a grid without a broiler pan.
•
Do not cover the grid with aluminum foil.
•
Position food fat side up on the grid.
RapidHeat Roast+
The RapidHeat Roast+ feature is designed to quickly
roast poultry. The combination of intense heat from
the upper and lower heating elements and heated air
from the back heating element results in crispier food
and shorter cooking times. The RapidHeat Roast+ is
especially good for medium sized poultry (about 3.3 lb.)
The RapidHeat Roast+ feature uses steam to roast
poultry with more browning.
NOTE
•
The recommended cook time is 55~65 minutes
for the oven for a whole chicken weighing 3.3 lb.
•
Adjust the cook time according to the weight of
the poultry.
•
Place the oven rack in position 2.
•
RapidHeat Roast+ is designed to reduce the
cooking time. There is no need for preheating.
•
This function is optimized for poultry, so the
cooking temperature cannot be adjusted.
•
It is normal for the fan to operate during the
RapidHeat Roast+ function.
•
If the descaling reminder appears, press OK to
run the Descaling function.
•
When the temperature rise in the oven, steam
may not be visible.
•
Take care when opening the oven door during
or after steam cooking. Hot steam can cause
scalding.
•
After any steam cooking cycle, the drying
function will run a. It is normal to hear the steam
pump running during the drying function.
Setting the RapidHeat Roast+ Function
1
Turn the Oven Mode knob to select the
RapidHeat Roast+ mode.
2
Touch Start.
3
If the cook time is set, the remaining time
appears in the display. If a delayed start time is
set, the start time appears in the display.
•
Make sure the steam feeder tank is filled with water
before starting the RapidHeat Roast+ mode.
•
If no cook time is set, the oven turns off
automatically after 12 hours.
Changing the Cook Settings
1
Touch Edit in the display to bring up the Cook
Settings screen.
2
Adjust the settings using the number pad or
scroll function.
3
Touch Start.
To Stop Cooking
1
Touch Stop in the display, and select Yes, or turn
the Mode knob to OFF position.

41
OPERATION
ENGLISH Using the Lower Oven
Broil
Broiling uses an intense, radiant heat to cook food.
Both the inner and outer broil elements heat during
full broiling. Only the inner broil element heats during
center broiling. The element(s) cycle on and off at
intervals to maintain the oven temperature. The meat
probe cannot be used with this mode.
Keep the oven door closed while broiling. Let the
oven preheat for approximately 5 minutes before
cooking food.
CAUTION
•
DO NOT use a grid without a broiler pan. Oil
can cause a grease fire.
•
DO NOT cover the grid and broiler pan with
aluminum foil. Doing so will cause a fire.
•
Always use a broiler pan and grid for excess fat
and grease drainage. This will help to reduce
splatter, smoke, and flare-ups.
•
Should an oven fire occur, leave the oven
door closed and turn the oven off. If the fire
continues, throw baking soda on the fire or use
a fire extinguisher.
•
DO NOT put water or flour on the fire.
−
Flour may be explosive and water can cause
a grease fire to spread and cause personal
injury.
NOTE
This oven is designed for closed-door broiling.
Close the door to set the Broil function. If the door
is open, the Broil function can be set, but DOOR
OPEN appears in the display. Close the door
to start the Broil function. If the door is opened
during broiling, the broil burner turns off after 5
seconds. The broiler turns back on automatically
once the door is closed.
Setting the BROIL Mode
1
Place food on the broiler pan grid.
2
Turn the Oven Mode knob to select the Broil
mode.
3
Scroll to set the desired temperature: Low,
Medium, or High. If desired, scroll to set a cook
time.
4
If desired, set the cook time and delayed start
time using the same method. Touch the arrow
key on the right side of the display to see the
delayed start time settings.
5
Touch Start. If the cook time was set, the
remaining time appears in the display. The oven
door must be closed to use the Broil function.
6
Let the oven preheat for approximately 5 minutes
before cooking the food.
7
If the cook time is set, the remaining time
appears in the display. If a delayed start time is
set, the start time appears in the display.
8
Touch STOP to cancel at any time or when
cooking is complete.
•
If the cook time is not set, the oven automatically
turns off after 3 hours.
Changing the Broil Settings
1
Touch Edit in the display to bring up the Cook
Settings screen.
2
Adjust the settings.
3
Touch Start.
To Stop Broiling
1
Touch Stop in the display, and select Yes, or turn
the Mode knob to OFF position.

42
OPERATION
Smoking
Due to the intense heat associated with broiling, it
is normal to experience smoke during the cooking
process. This smoke is a natural by-product of
searing and should not cause you to worry. If you are
experiencing more smoke than you are comfortable
with, use the following tips to reduce the amount of
smoke in your oven.
1
Always use a broiler pan. Do not use saute pans
or regular baking sheets for safety reasons.
2
NEVER use a broiler pan that is not thoroughly
cleaned and at room temperature at the
beginning of cooking.
3
ALWAYS run your cooktop ventilation system or
vent hood during broiling.
4
Keep the interior of your oven as clean as
possible. Leftover debris from prior meals can
burn or catch fire.
5
Avoid fatty marinades and sugary glazes. Both
of these will increase the amount of smoke you
experience. If you would like to use a glaze,
apply it at the very end of cooking.
6
If you are experiencing significant smoke with
any food item, consider:
•
Lowering the broiler to the LO setting.
•
Lowering the rack position to cook the food
further away from the broiler.
•
Using the HI broil setting to achieve the
level of searing you desire, and then either
switching to the LO broil setting, or switching
to the BAKE function.
7
As a rule, fattier cuts of meat and fish will
produce more smoke than leaner items.
8
Adhere to the recommended broil settings and
cooking guidelines in the chart on the following
page whenever possible.
NOTE
The heating element(s) turn off immediately
when the door is opened. They turn on again
approximately 1 second after the door is closed.
Touch Stop in the display or turn the Oven Mode
knob to OFF position to cancel Broil at any time.
Recommended Broiling Guide
The size, weight, thickness, starting temperature, and
your preference of doneness will affect broiling times.
The following guide is based on meats at refrigerator
temperature.
NOTE
Always use a broiler pan and grid when broiling.
1
2
3
4
5

43
OPERATION
ENGLISH Using the Lower Oven
Broiling Chart
Food
Quantity and/ or
Thickness
Rack
Position
First Side
Time
(min.)
Second
Side Time
(min.)
Comments
Ground Beef 1 lb. (4 patties)
1/2 to 3/4” thick
5 4-6 3-4 Space evenly. Up to 9 patties may
be broiled at once.
Beef Steaks
Rare
Medium
Well Done
Rare
Medium
Well Done
1” thick
1 to 1-1/2 lbs.
1-1/2” thick
2 to 2-1/2 lbs.
4
4
4
4
4
4
6
7
8
10
12
14
2–3
2–3
3–4
4–6
4–8
8–10
Steaks less than 1” thick cook
through before browning. Pan
frying is recommended. Remove
fat.
Chicken 1 whole cut up
2 to 2-1/2 lbs.,
split lengthwise
2 Breasts
3
3
20
20
6–8
6–10
Broil skin-side-down first.
Lobster Tails 2-4
10 to 12 oz. each
3 12-14 Do not turn
over.
Cut through back of shell. Spread
open. Brush with melted butter
before broiling and after half of
broiling time.
Fish Fillets 1/4 to 1/2” thick 4 or 5 5-6 3–4 Handle and turn very carefully.
Brush with lemon butter before
and during cooking, if desired.
Ham Slices
(precooked)
1/2” thick 4 5 3–5 Increase time 5 to 10 minutes per
side for 1-1/2” thick or home-cured
ham.
Pork Chops
Well Done
2 (1/2” thick)
2 (1” thick) about
1 lb.
4 or 5
4 or 5
7
9-10
6–8
7–9
Remove fat.
Lamb Chops
Medium
Well Done
Medium
Well Done
2 (1” thick) about 10
to 12 oz.
2 (1-1/2” thick) about
1 lb.
4
4
4
4
6
8
11
13
4–6
7–9
9
9–11
Remove fat.
Salmon
Steaks
2 (1” thick)
4 (1” thick) about 1
lb.
4 or 5
4 or 5
8
9
3–4
4–6
Grease pan. Brush steaks with
melted butter.

44
OPERATION
Broiling Tips
Beef
•
Steaks and chops should always be allowed to rest
for 5 minutes before being cut into and eaten. This
allows the heat to distribute evenly through the food
and creates a more tender and juicy result.
•
Pieces of meat that are thicker than two inches
should be removed from the refrigerator 30 minutes
prior to cooking. This will help them cook more
quickly and evenly, and will produce less smoke
when broiling. Cooking times will likely be shorter
than the times indicated in the Broiling Chart.
•
For bone-in steaks or chops that have been
Frenched (all meat removed from around the bone),
wrap the exposed sections of bone in foil to reduce
burning.
Seafood
•
When broiling skin-on fish, always use the Medium
broil setting and always broil the skin side last.
•
Seafood is best consumed immediately after
cooking. Allowing seafood to rest after cooking can
cause it to dry out.
•
It is a good idea to rub a thin coating of oil on the
surface of the broiling pan before cooking to reduce
sticking, especially with fish and seafood. You can
also use a light coating of non-stick pan spray.
Vegetables
•
Toss vegetables lightly in oil before cooking to
improve browning.
Warm
The WARM mode maintains an oven temperature of
200°F (93°C) or less. Use the Warm mode to keep
cooked food at serving temperature for up to three
hours after the end of the cooking cycle. Do not use
the Warm mode to try to cook food or reheat cold
food.
Setting the WARM Mode
1
Turn the Oven Mode knob to select the Warm
mode.
2
Scroll to set the desired temperature: Low,
Medium, or High. If desired, scroll to set a run
time.
3
If desired, set the warming time and delayed
start time using the same method. Touch the
arrow key on the right side of the display to see
the delayed start time settings.
4
Touch Start. If the run time was set, the
remaining time appears in the display.
5
If the warming time is set, the remaining time
appears in the display. If a delayed start time is
set, the start time appears in the display.
6
Touch STOP to cancel at any time or when
warming is complete.
NOTE
•
The warm feaure has three temperature levels:
High=200 °F, Med=170 °F, Low=140 °F
(High=93.3 °C, Med=76.7 °C, Low=60 °C)
NOTE
•
The WARM function is intended to keep food
warm. Do not use it to cool food down.
If the cook time is not set, the oven automatically
turns off after 3 hours.
Changing the Warm Settings
1
Touch Edit in the display to bring up the Cook
Settings screen.
2
Adjust the settings as desired.
3
Touch Start.
Canceling the Warm Function
1
Touch Stop in the display, and select Yes, or turn
the Mode knob to OFF position.

45
OPERATION
ENGLISH Using the Lower Oven
Proof
The Proof feature maintains a warm environment for
rising yeast-leavened products before baking.
NOTE
For best results, cover the dough with a cloth or
with plastic wrap. (The plastic may need to be
anchored underneath the container so the oven
fan does not blow it off.)
Setting the PROOF Mode
This feature maintains a warm oven for rising yeast-
leavened products before baking.
1
Turn the Oven Mode knob to select the Proof
mode.
2
Scroll through the numbers to set a proofing time
or touch the number pad icon to enter the
numbers directly.
3
If desired, set the cook time and delayed start
time using the same method. Touch the arrow
key on the right side of the display to see the
delayed start time settings.
4
Touch Start. The remaining proofing time
appears in the display.
5
If the cook time is set, the remaining time
appears in the display. If a delayed start time is
set, the start time appears in the display.
•
If the proofing time is not set, the oven automatically
turns off after 12 hours.
Canceling the Proof Function
1
Touch Stop in the display, and select Yes, or turn
the Mode knob to OFF position.
NOTE
•
To avoid lowering the oven temperature and
lengthening proofing time, do not open the oven
door unnecessarily. Check bread products early
to avoid over proofing.
•
Do not use the proofing mode for warming
food or keeping food hot. The proofing oven
temperature is not hot enough to keep foods
at safe temperatures. Use the WARM feature
to keep food warm. Proofing doesn't operate
when the oven is above 125°F(52°C). OVEN IS
HOT shows in the display.
Probe
The probe accurately measures the internal
temperature of meat, poultry and casseroles. It should
not be used during the broiling, sous vide, steam
maintenance, rapid heat roast +, self cleaning, speed
cleaning, warming or proofing mode. Always unplug
and remove the probe from the oven before removing
food. Before using, insert the probe into the center
of the thickest part of meat or into the inner thigh or
breast of poultry, away from fat or bone. Place food
in the oven and connect the meat probe to the jack.
Keep the probe as far away from heat sources as
possible.
•
The probe cannot be used in Broil, Self Clean,
SpeedClean™, Warm or Proof modes.
•
For thin cuts of meat, insert probe in thickest side
of meat.
Recommended Probe Placement Chart
Category
Examples of
Food
Probe
Placement
Ground
Meat & Meat
Mixtures
Meatloaf
Insert in the
thickest part
Meatballs
Fresh Beef,
Veal, Lamb
Steaks, Roasts,
Chops
Insert in the
thickest part,
away from bone,
fat and gristle
Poultry
Whole Chicken
or Turkey
Insert in the
thickest part of
thigh, avoiding
bone
Poultry Breasts
or Roasts
Duck, Goose,
Pheasant
Stuffing (Alone or
in Bird)
Insert in the
thickest part of
the dish
Pork & Ham
Fresh Pork
Insert in the
thickest part,
away from bone,
fat and gristle
Fresh Ham
(Raw)
Precooked Ham
(Reheat & Serve)
Leftovers &
Casseroles
Leftovers Insert in the
thickest part of
the dish
Casseroles
Seafood
Whole Fish
Insert in the
thickest part of
the fish
Fish Fillet (Side
of Fish)
Fish Steaks or
Portions

46
OPERATION
Using the Meat Probe Feature
1
Insert the probe into the food.
2
Connect the probe to the jack in the oven, “Probe
is connected” pops up in the display and the
probe icon
appears at the top of the display.
3
Turn the Oven Mode knob to select an
appropriate cooking mode.
4
Set the oven temperature. Turn the Temp knob
clockwise/counterclockwise, scroll through the
numbers on the display, or touch the number
pad icon
to enter the numbers directly. The
default probe temperature is 150 °F (65 °C), but
can be changed to any temperature between 80
°F (27 °C) and 210 °F (100 °C).
5
If desired, set the delayed start time using the
same method. Touch the arrow key on the right
side of the display to see the additional settings.
6
Touch Start. If a delayed start time has been set,
the start time appears in the display.
7
When the set probe temperature is reached, the
oven shuts off automatically.
NOTE
Calculating a total cooking time by weight is no
longer necessary using this feature. The following
chart is recommended for setting the probe
temperature.
Changing the Probe Temperature while Cooking
1
Touch Edit in the display to bring up the Cook
Settings screen.
2
Adjust the settings as desired.
3
Touch Start.
To Stop Cooking
1
Touch Stop in the display, and select Yes, or turn
the Mode knob to OFF position.
IMPORTANT NOTE
Touch Stop in the display or turn the Oven Mode knob
to OFF position on the display at any time to cancel a
cooking operation. To avoid breaking the probe, make
sure food is completely defrosted before inserting.
CAUTION
•
Always use an oven mitt to remove the
temperature probe. Do not touch the broil
element. Failure to obey this caution can result
in severe personal injury.
•
To avoid damage to the meat probe, do
not use tongs to pull on the probe when
removing it.
•
Do not store the meat probe in the oven.
NOTE
•
The meat probe can't be used with the Broil,
Sous Vide, Steam Maintenance, RapidHeat
Roast+, Self Clean, SpeedClean™, Warm, or
Proof modes.
•
While the meat probe mode is running,
SpeedClean™ does not respond.

47
OPERATION
ENGLISH Using the Lower Oven
Recommended Probe Temperature Chart
Category Examples of Food
Target Internal
Temp.
Desired Doneness
Ground Meat &
Meat Mixtures
Meatloaf 160 °F (71 °C)
Meatballs 165 °F (74 °C)
Fresh Beef, Veal,
Lamb
Roasts 145 °F (63 °C)
Rare : 120 °F (49 °C)
Medium rare : 125 °F (52 °C)
Medium : 130 °F (54 °C)
Medium well done : 135 °F (57 °C)
Well done : 140 °F (60 °C)
Poultry
Whole Chicken or Turkey
165 °F (74 °C)
Poultry Breasts or Roasts
Duck, Goose, Pheasant
Stuffing (Alone or in Bird)
Pork & Ham
Fresh Pork
145 °F (63 °C)
Well Done: 170 °F (77 °C)
Fresh Ham (Raw) Well Done: 160 °F (71 °C)
Precooked Ham (Reheat & Serve) 140 °F (60 °C)
Leftovers &
Casseroles
Leftovers
165 °F (74 °C)
Casseroles

48
OPERATION
My Recipes
For frequently used cooking menus, you can combine
up to three different temperatures and cooking modes
into one recipe card.
Creating My Recipes
•
When combining two or more cooking modes, a
cooking time or probe temperature must be set
before selecting an additional cooking mode.
•
The Probe function cannot be used with the Broil,
Sous Vide, RapidHeat Roast+, Warm, and Proof
modes
1
Turn the Oven Mode knob to select the My
Recipes mode.
2
Touch Create to make a new recipe card.
3
Select a first cook mode listed in the display and
set the desired cook temperature.
4
Touch Set Cook Time or Set Probe.
5
If there are no additional cooking stages, touch
Done. To add another cooking stage, set a
cooking time or probe temperature for the first
stage. Then touch Add Cook Stage.
6
Repeat steps 3-5 until all desired cooking stages
have been entered. Then touch Done.
7
Enter a name for your recipe using the keyboard
and touch Save.
8
The recipe name is added to the My Recipes
menu.
NOTE
•
If the probe was inserted in the oven jack to
add a probe temperature, remember to remove
it.
•
After the steam mode is used for 8 hours, a
reminder to descale the product appears in
the display the next time the steam mode is
selected. You will not be able to use the steam
mode until the Descaling function is run. To
avoid this delay, run the Descaling function
after every 2-3 uses of the steam mode.
•
If the descaling reminder appears, press OK to
run the Descaling function.
•
Proofing doesn't operate when the oven is
above 125 °F (52 °C).
•
If using Proof after cooking, wait for the oven to
cool first.
•
The Proof mode can only be set as a single
stage, not as part of multi-stage cooking.
Editing My Recipes
•
The Edit function cannot add or remove cooking
stages to a recipe. Only the oven temperature,
probe temperature and cook time can be changed.
1
Turn the Oven Mode knob to select My Recipes
mode.
2
Select the recipe to edit then touch the pencil
icon at the bottom left of the screen.
3
Edit the settings for the first cooking stage and
touch Done to proceed to the next cooking
stage, if any.
4
Edit the next cooking stage, touch Done, and
proceed through all cooking stages in the same
way.
5
Once the last cooking stage has been edited,
enter a new name for the recipe or keep the
previous name. Then touch Save.
Deleting My Recipes
1
Turn the Oven Mode knob to select My Recipes
mode.
2
Select the recipe and touch the trash can icon at
the bottom left of the screen.
3
Touch Yes.
Auto Cook
The Auto Cook function provides guidance for cooking
foods or dishes that may be unfamiliar. It contains
preset programs for cooking many popular food
items, with information on recommended preheating,
accessories, and rack position for optimal results.
Setting Auto Cook Function
1
Turn the Oven Mode knob to select Auto Cook
mode.
2
Touch a category to filter the options.
3
Scroll through or tap the letters to find and select
an item.
4
Follow the recommendations in the display
regarding accessories and rack position.
5
Touch Start.

49
OPERATION
ENGLISH Using the Lower Oven
Auto Cook Guide
•
Preheat oven first for most items.
•
Preheat for 5 minutes when broiling.
•
If using probe, insert after preheating.
NOTE
•
When cooking thin cuts of meat, insert the probe
into the thickest part of the meat. If the probe is
inserted incorrectly, the oven could turn off too
soon. See the Probe section for instructions.
Category Menu Accessories/Cookware
Shelf
Position
Cooking time in
min.
Meat
Beef
Beef
Tenderloin
Rare Grid on broiler pan 2 30~60
Medium rare Grid on broiler pan 2 35~65
Medium Grid on broiler pan 2 40~70
Medium well done Grid on broiler pan 2 45~75
Well done Grid on broiler pan 2 50~80
Pot Roast Ovenproof pot with cover 2 50~80
Roast Beef
Rare Grid on broiler pan 2 40~70
Medium rare Grid on broiler pan 2 45~75
Medium Grid on broiler pan 2 50~80
Medium well done Grid on broiler pan 2 55~85
Well done Grid on broiler pan 2 60~90
London
Broil
Rare Grid on broiler pan 5 3~10 + 3~10
Medium rare Grid on broiler pan 5 5~15 + 3~10
Medium Grid on broiler pan 5 5~15 + 5~10
Medium well done Grid on broiler pan 5 8~15 + 5~10
Well done Grid on broiler pan 5 10~15 + 8~15
Steak
Rare Grid on broiler pan 5 3~10 + 3~10
Medium rare Grid on broiler pan 5 5~15 + 3~10
Medium Grid on broiler pan 5 5~15 + 5~10
Medium well done Grid on broiler pan 5 8~15 + 5~10
Well done Grid on broiler pan 5 10~15 + 8~15
Beef Marinade Grid on broiler pan 3 20~50
Meat Loaf Loaf pan 2 40~60
Pork
Pork Butt Casserole dish 2 60~90
Pork Chops Grid on broiler pan 4 30~50
Pork Loin Grid on broiler pan 2 50~80
Pork Tenderloin Grid on broiler pan 2 20~40
Lamb
Rack Grid on broiler pan 2 10~30
Bone-in Leg of Lamb Grid on broiler pan 4 20~40
Veal
Veal Top Sirloin Grid on broiler pan 2 80~100
Veal Chops Grid on broiler pan 5 4~15 + 3~10
Veal Rolled Roast Grid on broiler pan 2 50~70
Veal Rib Roast Grid on broiler pan 2 50~80
Veal Tenderloin Grid on broiler pan 2 50~80
Fish
Fish Fillet Baking dish 4 10~15
Whole Baking dish 4 15~30
Shrimp Grid on broiler pan 5 5~15
Lobster Tails Grid on broiler pan 4 20~30
Steak Salmon
Rare Baking dish 4 15~20
Medium rare Baking dish 4 20~25
Well done Baking dish 4 15~30
Poultry
Chicken
Legs & Thighs Baking dish 4 20~40
Wings (Fresh) Grid on broiler pan 5 8~20
Wings (Frozen) Grid on broiler pan 4 20~40
Breasts Baking dish 4 20~40
Cutlet Casserole dish 4 20~30
Whole Grid on broiler pan 2 60~80
Whole Turkey Grid on broiler pan 2 150~240
Casserole Lasagna (Fresh) Baking dish 3 50~70

50
OPERATION
Category Menu Accessories/Cookware
Shelf
Position
Cooking time in
min.
Pizza
Frozen Thin Crust
Directly on rack 3 10~20
On pizza pan 3 10~20
On pizza stone 3 10~20
Frozen Rising Crust
Directly on rack 3 10~20
On pizza pan 3 10~20
On pizza stone 3 10~20
From Scratch/Homemade
Directly on rack 3 10~20
On pizza pan 3 10~20
On pizza stone 3 10~20
Desserts
Brownies Baking dish 3 30~40
Cheesecake Cake pan 3 60~70
Fruit pie
Whole Pie Pie pan 3 25~45
Par Bake Bottom Crust Only Pie pan 3 20~40
Fruit tart Tart pan 3 20~40
Cakes
Layer Cake Cake pan 3 25~45
Angel Food Cake Cake pan 3 30~40
Muffins/Cupcakes Muffin pan 3 20~30
Puff Pastry Baking sheet 3 20~40
Cookies
Single Tray Baking sheet 3 15~20
Multiple Tray Baking sheet 2+4 20~28
Biscuits/Scones Baking sheet 3 10~20
Souffle Souffle dish 2 60~80
Miscellaneous
Proof Ovenproof bowl with cover 3 30~40
Drying/Dehydrating (Fruit or Vegetable) Baking sheet 3 120 ~ 480
Slow Roasting Grid on broiler pan 2 120 ~ 240

51
OPERATION
ENGLISH Using the Lower Oven
Steam Function
Steam cooking uses the moist heat of steam to cook
food. This is an ideal cooking method for delicate
food items such as seafood, which can lose nutrients
when boiled.
The oven provides 3 methods of steam cooking:
Gourmet Steam, SousVide and Steam Combi.
CAUTION
•
Take care when opening the oven door during
or after steam cooking. Hot steam can cause
scalding.
•
After any steam cooking cycle, the drying
function will run automatically. It is normal to
hear the steam pump running during the drying
function.
Using the Steam Feeder Tank
The steam feeder tank is located over the oven cavity.
1
Gently push the front of the steam feeder tank to
slide it out.
2
Remove the tank and place it on a flat surface.
3
Remove the tank cover or flip open the fill lid at
the front of the tank cover.
4
Fill the tank to the max line located at the front of
the tank. Use softened, filtered water, if possible.
Hard water may clog the steam generator more
quickly with scale buildup.
MAX LINE
5
Assemble the cover or snap closed the fill lid.
Tank Cover
Fill lid
CAUTION
•
Make sure the tank cover and fill lid are closed
before putting in the oven.
•
Use potable water only.
•
Do not fill the steam feeder tank with any fluid
or mixture other than water.
•
Do not fill the tank with hot water.
•
Fill the steam feeder tank up to the line
indicated on the front.
•
Do not tilt the steam feeder tank while it is full.
•
Discard any remaining water and clean the
steam feeder tank after cooking.
•
Use the steam feeder tank only for its intended
purpose of providing water for steam cooking.
•
Monitor the water level in the tank and refill as
needed for steam cooking.
6
Carefully insert the tank into the steam feeder
slot, making sure to keep the tank level while
carrying it. If the tank is not kept level, water will
drain out of the tubes in the back.
7
Slide the tank into the slot until it clicks into
place.
Steam-Combi Mode
The Steam-Combi mode heats food gradually, using
both the oven heating elements and moist steam
heat. The oven can be programmed to cook at any
temperature from 210°F (100 °C) to 550 °F (285 °C).
Preset temperature options start at 350 °F (175 °C).
Setting Steam-Combi Mode
1
Turn the Oven Mode knob to select Steam Cook
mode.
2
Touch Steam-Combi in the display.
3
Select the desired temperature and steam level:
Low, Medium, or High.
4
If desired, scroll to set the cook time and delayed
start time. Touch the arrow key on the right
side of the display to see the delayed start time
settings.
5
Touch Start.
6
Once cooking is finished, allow oven to cool
completely. Then wipe up any water left on the
oven interior.

52
OPERATION
Once Steam-Combi cooking is started, an indicator
on the display shows the status of the steam function.
Make sure the steam feeder tank is filled with water
before starting the Steam-Combi mode. If the water in
the tank runs out during cooking, a chime sounds and
a popup appears in the display. The oven continues
to cook without steam.
NOTE
•
Remember to drain the steam feeder tank after
use.
•
When the temperature rise in the oven, steam
may not be visible.
Changing the Steam Cook Settings
1
Touch Edit in the display to bring up the Cook
Settings screen.
2
Adjust the settings as desired.
3
Touch Start.
To Stop Steam Cooking
1
Touch Stop in the display, and select Yes, or turn
the Mode knob to OFF position.
Gourmet Steam
Get great results using preset steam cooking recipes
that include recommendations for accessories and
rack position.
Setting Gourmet Steam Function
1
Turn the Oven Mode knob to select Steam Cook
mode.
2
Touch Gourmet Steam in the display.
3
Touch a category to filter the options.
4
Scroll through or tap the letters to find and select
an item.
5
Follow the recommendations in the display
regarding accessories and rack position.
6
Touch Start.
7
Once cooking is finished, allow oven to cool
completely. Then wipe up any water left on the
oven interior.
NOTE
It is normal to hear the sound of boiling water from the
steam generator while running the steam functions.
Gourmet Steam Guide
Category Menu Accessories/Cookware
Shelf
Position
Cooking time in
min.
Breads
White
Bread
Homemade Loaf pan 3 20~50
Frozen Loaf pan 3 20~50
Par Baked Loaf pan 3 20~50
Baguette
Homemade Perforated baguette pan 3 15~35
Frozen Perforated baguette pan 3 15~35
Par Baked Perforated baguette pan 3 15~35
Cinnamon Raisin Bread Loaf pan 3 20~40
Walnut Bread Loaf pan or perforated tray 3 40~50
Whole
Grain
Bread
Homemade Loaf pan 3 25~45
Frozen Loaf pan 3 25~45
Par baked Loaf pan 3 25~45
Banana
Bread
Homemade Loaf pan 3 25~50
CAUTION
•
Take care when opening the oven door during or after steam cooking. Hot steam can cause scalding.
•
After any steam cooking cycle, the drying function will run automatically. It is normal to hear the steam
pump running during the drying function.

53
OPERATION
ENGLISH Using the Lower Oven
Sous Vide
Sous vide cooking uses steam to cook foods “low
and slow.” Use it to cook meat, fish, seafood, poultry
or vegetables. Food must be vacuum packced in
pouches.
It is not necessary to preheat the oven when using
sous vide.
Refer to the cooking guide for recommended sous
vide settings.
Benefits of Sous Vide
The lower temperatures and long cooking times used
in sous vide cooking provide many benefits
Healthier
Compared to other cooking methods, sous vide
retains most of the original nutrients in food.
Safe and Convenient
The long cooking times used in sous vide cooking
allow food to be pasteurized. Because food is vacuum
packed before cooking, the unopened pouches can
be quickly chilled then easily stored after cooking.
Crisp and Moist Results
The fine temperature control of sous vide cooking is
an excellent way to achieve the perfect texture when
cooking meat and poultry. The low temperatures used
retain more of the moisture in food than conventional
cooking methods. After cooking, a final sear in a
frying pan adds the perfect crisp finish.
Setting Sous Vide Mode
1
Fill the tank with water up to the max line located
at the front of the tank
2
Place the standard rack in position 3 and place
the sealed food bag on it.
3
Turn the Oven Mode knob to select Steam Cook
mode.
4
Touch Sous vide in the display.
5
Select the desired temperature.
6
If desired, scroll to set the cook time and delayed
start time. Touch the arrow key on the right side of
the display to see the delayed start time settings.
7
Touch Start.
8
Once cooking is finished, allow the oven to cool
completely. Then wipe up any water left on the
oven interior
Changing the Sous Vide Settings
1
Touch Edit in the display to bring up the cook
settings screen.
2
Adjust the settings as desired.
3
Touch Start.
To Stop Cooking
1
Touch Stop in the display, and select Yes, or turn
the Mode knob to OFF position.
NOTE
As the temperature in the oven rises, steam may
not be visible.
Sous Vide Cooking Guide
The size, weight, thickness, starting temperature, and
your personal preferences will affect operating times.
This guide is only for reference. Adjust cook time
according to your preference.
Temp.
Time
Min Target Max
Beef steak
(Medium
rare)
1" thick,
400-500 g
135 °F - 2.5 hr 3 hr
Chicken
breast
120-150 g 149 °F - 2.5 hr 3 hr
Salmon
1" thick,
200 g
140 °F - 2 hr 2.5 hr
Asparagus
80 g / 6 ea,
160 g / 12 ea
185 °F 20 min. 30 min. 45 min.
Cook 30 mins. or 1 hour more if you use meats
thicker than 1".
If you use larger meats, cut to match the
recommended weight. Be careful not to put pieces of
meat too close together.

54
SMART FUNCTIONS
SMART FUNCTIONS
LG ThinQ Application
This feature is only available on models with Wi-Fi.
The LG ThinQ application allows you to communicate
with the appliance using a smartphone.
LG ThinQ Application Features
•
SpeedClean™
−
Allows you to set SpeedClean™ alerts, read the
instruction guide, and simulate and compare
energy consumption when using SpeedClean™
versus selfclean cycles.
−
This feature is only available for lower oven.
•
Smart Diagnosis™
−
This function provides useful information for
diagnosing and solving issues with the appliance
based on the pattern of use.
•
Settings
−
Allows the user to change oven settings, including
the hour mode, preheat alarm light, beeper
volume, temperature units, convection auto
conversion, thermostat adjustment and language.
•
Remote Start
−
Remotely start the preheat mode or turn off the
oven. After opening and closing the door, place
the mode dial back to Remote Start within 30
seconds.
−
This feature is only available for lower oven.
•
Monitoring
−
This function helps you check the current status,
remaining time, cook settings and end time in
one place.
•
Product Notifications
−
Turn on the Push Alerts to receive appliance
status notifications. The notifications are triggered
even if the LG ThinQ application is not open.
•
Timer
−
You can set the timer from the application.
−
This feature is only available for lower oven.
NOTE
•
If you change your wireless router, Internet
service provider, or password, delete the
registered appliance from the LG ThinQ
application and register it again.
•
This information is current at the time of
publication. The application is subject to change
for product improvement purposes without
notice to users.
Installing LG ThinQ Application and
Connecting an LG Appliance
Models with QR Code
Scan the QR code attached to the product using the
camera or a QR code reader application on your
smartphone.
Models without QR Code
1
Search for and install the LG ThinQ application
from the Google Play Store or Apple App Store
on a smartphone.
2
Run the LG ThinQ application and sign in with
your existing account or create an LG account to
sign in.
3
Touch the add (+) button on the LG ThinQ
application to connect your LG appliance.
Follow the instructions in the application to
complete the process.
NOTE
•
To verify the Wi-Fi connection, check that the
Wi-Fi indicator on the control panel is lit.
•
The appliance supports 2.4 GHz Wi-Fi networks
only. To check your network frequency, contact
your Internet service provider or refer to your
wireless router manual.
•
LG ThinQ is not responsible for any
network connection problems or any faults,
malfunctions, or errors caused by network
connection.
•
The surrounding wireless environment can
make the wireless network service run slowly.
•
If the distance between the appliance and the
wireless router is too far, the signal becomes
weak. It may take a long time to connect or fail
to install the application.
•
If the appliance is having trouble connecting
to the Wi-Fi network, it may be too far from
the router. Purchase a Wi-Fi repeater (range
extender) to improve the Wi-Fi signal strength.
•
The network connection may not work properly
depending on the Internet service provider.

55
SMART FUNCTIONS
ENGLISH
NOTE
•
The Wi-Fi may not connect or the connection
may be interrupted because of the home
network environment.
•
If the appliance cannot be connected due to
problems with the wireless signal transmission,
unplug the appliance and wait about a minute
before trying again.
•
If the firewall on your wireless router is enabled,
disable the firewall or add an exception to it.
•
The wireless network name (SSID) should be a
combination of English letters and numbers. (Do
not use special characters.)
•
Smartphone user interface (UI) may vary
depending on the mobile operating system (OS)
and the manufacturer.
•
If the security protocol of the router is set to
WEP, network setup may fail. Change the
security protocol (WPA2 is recommended), and
connect the product again.
Remote Start
If the appliance is registered on a home Wi-Fi
network, the preheating function of the oven can be
started or stopped using the LG ThinQ smart phone
app.
Preparing the Oven for a Remote Start
1
Open the oven door to make sure the oven is
empty and ready for preheating. Do not place
food in the oven. Close the oven door. Remote
Start can only be set when the oven door is
closed.
2
Touch SETTINGS, located at the center bottom
of the display. Touch Remote Start on the first
Settings screen, and then select On. Follow
the instructions on the popup that opens in the
display
3
Follow the instructions in the LG ThinQ
smartphone app for using the Remote Start
function.
NOTE
•
Remote Start is disconnected in the following
situations:
−
Remote Start is never set up in the smart
phone app.
−
The Remote Start status is “ready”.
−
Remote Start experiences a problem during
operation.
•
The Wi-Fi icon on the display shows the status
of the appliance's network connection. If the
Wi-Fi icon is not lit, use the smart phone app to
select the Wi-Fi network or register the product
again.
•
A faulty Wi-Fi connection could delay the
Remote Start function.
•
Disconnect the probe if attached.

56
SMART FUNCTIONS
Smart Diagnosis™ Feature
Use this feature to help you diagnose and solve
problems with your appliance. NFC or Wi-Fi equipped
models can also transmit data to a smartphone using
the LG ThinQ application.
NOTE
•
For reasons not attributable to LGE’s
negligence, the service may not operate due to
external factors such as, but not limited to, Wi-
Fi unavailability, Wi-Fi disconnection, local app
store policy, or app unavailability.
•
The feature may be subject to change without
prior notice and may have a different form
depending on where you are located.
Using LG ThinQ to Diagnose Issues
If you experience a problem with your Wi-Fi equipped
appliance, it can transmit troubleshooting data to a
smartphone using the LG ThinQ application.
•
Launch the LG ThinQ application and select the
Smart Diagnosis feature in the menu. Follow the
instructions provided in the LG ThinQ application.
Using Audible Diagnosis to Diagnose
Issues
Follow the instructions below to use the audible
diagnosis method.
•
Launch the LG ThinQ application and select the
Smart Diagnosis feature in the menu. Follow the
instructions for audible diagnosis provided in the
LG ThinQ application.
1
Touch SETTINGS, located at the center bottom
of the main display screen. Swipe to the third
settings screen and select Smart Diagnosis™.
Follow the instructions in the display.
NOTE
Do not touch any other buttons or icons on the
display screen.
2
Touch Start.
3
Keep the phone in place until the tone
transmission has finished. The display will count
down the time. Once the countdown is over and
the tones have stopped, the diagnosis will be
displayed in the application.
4
Once the tones have stopped, resume your
conversation with the call agent, who will assist
you in using the information transmitted.
NOTE
•
For best results, do not move the phone while
the tones are being transmitted.

57
SMART FUNCTIONS
ENGLISH
Open Source Software Notice
Information
To obtain the source code that is contained in this
product, under GPL, LGPL, MPL, and other open
source licenses that have the obligation to disclose
source code, and to access all referred license terms,
copyright notices and other relevant documents,
please visit https://opensource.lge.com. In addition to
the source code, all referred license terms, warranty
disclaimers and copyright notices are available for
download.
SIGNATURE KITCHEN SUITE will also provide open
source code to you on CD-ROM for a charge covering
the cost of performing such distribution (such as the
cost of media, shipping, and handling) upon email
request to [email protected]. This offer is valid
to anyone in receipt of this information for a period of
three years after our last shipment of this product.
Wireless LAN Module Specications
Frequency Range 2412 MHz – 2462 MHz
Output Power (Max) < 30 dBm
Industry Canada Statement
This device contains licence-exempt transmitter(s)/
receiver(s) that comply with Innovation, Science and
Economic Development Canada’s licence-exempt
RSS(s). Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause interference
(2) This device must accept any interference,
including interference that may cause undesired
operation of the device.
IC Radiation Exposure
Statement
This equipment complies with IC radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment. This equipment
should be installed and operated with a minimum distance of
20 cm (7.8 inches) between the antenna and your body.
NOTE
•
THE MANUFACTURER IS NOT
RESPONSIBLE FOR ANY RADIO OR
TV INTERFERENCE CAUSED BY
UNAUTHORIZED MODIFICATIONS TO THIS
EQUIPMENT. SUCH MODIFICATIONS COULD
VOID THE USER’S AUTHORITY TO OPERATE
THE EQUIPMENT.

58
MAINTENANCE
MAINTENANCE
Caring for the Upper Oven
To make sure the microwave oven looks good and
works well for a long time, maintain it properly. For
proper care, follow these instructions carefully.
Cleaning the Interior
Wash often with warm, sudsy water and a sponge or
soft cloth. Use only mild, nonabrasive soaps or a mild
detergent. Keep the areas clean where the door
and oven frame touch when closed.
Wipe well with a clean cloth. Over time, stains can
occur on the surfaces as the result of food particles
spattering during cooking. This is normal.
For stubborn soil, boil a cup of water in the oven for 2
to 3 minutes. Steam will soften the soil. To get rid of
odors inside the oven, boil a cup of water with some
lemon juice or vinegar in it.
CAUTION
•
Do not use oven cleaners, harsh chemical
cleaners, bleach, vinegar, steel scouring pads,
or abrasive pads or cleansers to clean the
oven, as they can permanently damage the
oven surface.
•
Do not clean the gasket.
Cleaning the Exterior
Use a soft cloth sprayed with glass cleaner.
Apply the glass cleaner to the soft cloth; do not spray
directly on the oven.
NOTE
Abrasive cleansers, steel wool pads, gritty
wash cloths, some paper towels, etc., can
damage the control panel and the interior and
exterior oven surfaces.
To clean the glass tray and rotating ring, wash in
mild, sudsy water.
For heavily soiled areas use a mild cleanser and
scouring sponge.
The glass tray and rotating ring are dishwasher safe.
Glass Tray
Rotating Ring
Shaft

59
MAINTENANCE
ENGLISH
Caring for the Lower Oven
Self Clean
The Self Clean cycle uses extremely hot temperatures
to clean the oven cavity. While running the Self Clean
cycle, you may notice smoking or an odor. This is
normal, especially if the oven is heavily soiled.
During the Self Clean cycle, the kitchen should be
well-ventilated to minimize the odors from cleaning.
CAUTION
•
DO NOT leave small children unattended near
the appliance. During the Self Clean cycle, the
outside of the oven can become very hot to
touch.
•
If you have pet birds, move them to another
well-ventilated room. The health of some birds
is extremely sensitive to the fumes given off
during the Self Clean cycle of any oven.
•
DO NOT line the oven walls, racks, bottom or
any other part of the oven with aluminum foil or
any other material. Doing so will destroy heat
distribution, produce poor baking results and
cause permanent damage to the oven interior
(aluminum foil will melt to the interior surface of
the oven).
•
DO NOT force the door open. This can damage
the automatic door locking system. Use care
when opening the oven door after the Self
Clean cycle. Stand to the side of the oven when
opening the door to allow hot air or steam to
escape. The oven may still be VERY HOT.
Before Starting Self Clean
•
Remove the water tank, oven racks, broiler pan,
broiler grid, all cookware, aluminum foil or any other
material from the oven.
Leaving items in the oven will cause permanent
damage to the oven interior.
•
If you don't remove the water tank from the oven,
a beep sounds, and the Self Clean cycle does not
start.
•
The kitchen should be well ventilated to minimize
the odors from cleaning.
•
Wipe any heavy spillovers on the bottom of the
oven.
•
Make sure that the oven light bulb cover is in place
and the oven light is off.
•
The oven light cannot be turned on during a Self
Clean cycle. The oven light cannot be turned on
until the oven temperature has cooled below
500 ˚F (260 ˚C) after a Self Clean cycle is complete.
NOTE
•
Remove oven racks and accessories before
starting the Self Clean cycle.
•
If oven racks are left in the oven cavity during
the Self Clean cycle, they will discolor and
become difficult to slide in and out.
•
Clean the frame of the oven and door with hot
soapy water. Rinse well.
•
Do not clean the gasket. The fiberglass material
of the oven door gasket cannot withstand
abrasion.
•
It is essential for the gasket to remain intact. If
you notice it becoming worn or frayed, replace
it.
•
It is normal for the fan to operate during the Self
Clean cycle.

60
MAINTENANCE
Setting Self Clean
The Self- Clean function has cycle times of 3, 4, or 5
hours.
Self Clean Soil Guide
Soil Level Cycle Setting
Lightly soiled oven cavity 3 Hour Self Clean
Moderately soiled oven cavity 4 Hour Self Clean
Heavily soiled oven cavity 5 Hour Self Clean
1
Remove all racks and accessories from the oven.
2
Turn the Oven Mode knob to select the Clean
mode, and Touch Self clean. The oven defaults
to the recommended four-hour self clean for a
moderately soiled oven.
3
Select the desired cycle time.
4
If desired, scroll to set a delayed start time or
touch the number pad icon to enter the start
time directly.
5
Touch Start. The remaining time or the delayed
start time appears in the display.
6
Once the self-clean cycle is set, the oven door
locks automatically and the lock icon displays.
You will not be able to open the oven door
until the oven has cooled. The lock releases
automatically when the oven has cooled.
CAUTION
DO NOT force the oven door open when the
lock icon is displayed. The oven door will remain
locked until the oven temperature has cooled.
Forcing the door open will damage the door.
NOTE
It may become necessary to cancel or interrupt a
self clean cycle due to excessive smoke or fire in
the oven. To cancel the Self Clean function, touch
Stop in the display or turn the Oven Mode knob
to OFF position.
During Self Clean
•
The self clean cycle uses extremely hot
temperatures to clean the oven cavity. While
running the Self Clean cycle, you may notice
smoking or an odor.
This is normal, especially if the oven is heavily
soiled.
•
As the oven heats, you may hear sounds of metal
parts expanding and contracting. This is normal
and will not damage the oven.
•
Do not force the oven door open when the lock
is displayed. The oven door remains locked until
the oven temperature has cooled. Forcing the door
open will damage the door.
NOTE
•
The Self Clean cycle cannot be started if the
Lockout feature is active.
•
Once the Self Clean cycle is set, the oven door
will lock automatically. You will not be able to
open the oven door until the oven is cooled.
The lock will release automatically.
•
Once the door has been locked, the lock
indicator light stops flashing and remains on.
Allow about 15 seconds for the oven door lock
to activate.
•
If the clock is set for a 12 hour display (default)
the Delayed Self Clean can never be set to
start more than 12 hours in advance.
•
After the oven is turned off, the convection
fan keeps operating until the oven has cooled
down.
After the Self Clean Cycle
•
The oven door will remain locked until the oven
temperature has cooled.
•
You may notice some white ash in the oven. Wipe
it off with a damp cloth or a non-scratch scrub pad
after the oven cools. If the oven is not clean after
one clean cycle, repeat the cycle.
•
If oven racks were left in the oven and do not slide
smoothly after a clean cycle, wipe racks and rack
supports with a small amount of vegetable oil to
make them glide more easily.
•
Fine lines may appear in the porcelain because it
went through heating and cooling. This is normal
and will not affect performance.

61
MAINTENANCE
ENGLISH
Steam Feeder Tank
The steam feeder tank is used during the steam cooking
functions. Use filtered, softened water if possible.
NOTE
•
After using the steam function, the steam feeder
tank should be drained. To avoid bacteria or
odors, clean and dry the steam feeder tank
after every use.
•
Do not clean in a dishwasher.
•
If the steam feeder tank does
not slide in as smoothly as it
should, clean the bottom of
the tank.
Hard Water Scale
If hard water is used in the steam feeder tank,
the steam generator may become clogged with
hard water scale. In areas with hard water, run the
Descaling function frequently or use softened water.
Cleaning Scale on Oven Bottom
To remove mineral deposits that remain on the oven
bottom after using the steam mode, use a cloth
or sponge soaked in vinegar or a weak citric acid
solution. For more stubborn or extensive scaling, use
the Descaling function.
Descaling
Use this function to remove the white deposits that
form after the steam generator is used for a long
period.
The Descaling function runs for 1 hour 43 minutes.
Water will come out of the steam generator while it is
being cleaned.
For instructions on removing and filling the steam
feeder tank, see "Using the Steam Feeder Tank."
Setting Descaling
1
Fill the steam feeder tank with a 20:1 mixture of
water and citric acid. For example, use 4 tsp of
citric acid in 4
1
/
4
cups water (20 g citric acid in
1000 ml water).
2
Insert the steam feeder tank into the slot over the
oven cavity and push it in until it clicks into place.
3
Turn the Oven Mode knob to select Clean mode.
Touch Steam Maintenance and Descaling in that
order.
4
After 1 hour 43 minutes of descaling, a popup will
appear in the display. Following the instructions,
drain the tank and fill it with clean water.
5
Insert the tank and start the Rinsing function.
6
Once the Rinsing function is complete, dry
the inside of the oven with a soft cloth. Leave
the oven door open and allow the oven to dry
completely.
NOTE
•
The Rinsing function must be completed even if
the Descaling function is canceled.
•
If water remains on the oven bottom after
descaling, it can leave a residue after the
oven is used. To remove the residue, see the
instructions under "Cleaning Scale on Oven
Bottom."
•
After running the Descaling function, clean the
steam feeder tank.
Drying
The Drying function removes residual water inside
the steam generator. The function takes a little over
1 minute and runs automatically after any steam
cooking cycle. The Drying function can also be
started manually, if needed.
Setting Drying
1
Make sure that the steam feeder tank is empty.
2
Turn the Oven Mode knob to select Clean mode.
Touch Steam Maintenance and Drying in that
order.
3
Touch Start to begin Drying. The remaining time
appears in the display.
Evaporation
Use the Evaporation function to dry the oven cavity
after a steam cooking cycle. Evaporation runs for 12
minutes.
Setting Evaporation
1
Turn the Oven Mode knob to select Clean mode.
Touch Steam Maintenance and Evaporation in
that order.
2
Touch Start to begin Evaporation. The remaining
time appears in the display.

62
MAINTENANCE
SpeedClean™
SIGNATURE KITCHEN SUITE'S new oven with
SpeedClean™ enamel technology provides
two cleaning options for the oven interior. The
SpeedClean™ feature takes advantage of
SIGNATURE KITCHEN SUITE'S new enamel to help
lift soils without harsh chemicals, and it runs using
ONLY WATER for just 10 minutes in low temperatures
to help loosen LIGHT soils before hand-cleaning.
While SpeedClean™ is quick and effective for small
and LIGHT soils, the Self Clean feature can be
used to remove HEAVY built up soils. The intensity
and high heat of the Self Clean cycle may result in
smoke which will require the opening up of windows
to provide ventilation. Compared to the more intense
Self Clean process, your SIGNATURE KITCHEN
SUITE oven gives you the option of cleaning with
LESS HEAT, LESS TIME, and virtually NO SMOKE
OR FUMES.
When needed, your oven still provides the Self Clean
option for longer, more thorough cleaning for heavier,
built up soils.
BENEFITS OF SpeedClean™
•
Helps loosen light soils before hand-cleaning
•
SpeedClean™ only uses water; no chemical
cleaners
•
Makes for a better Self Clean experience
−
Delays the need for a Self Clean cycle
−
Minimizes smoke and odors
−
Can allow shorter Self Clean time
When to use SpeedClean™
Suggested
Cleaning Method
Example of Oven Soiling Soil Pattern
Types of
Soils
Common Food Items
That Can Soil Your Oven
SpeedClean™
Small drops or
spots
Cheese
or other
ingredients
Pizza
Light splatter Fat/grease
Steaks, broiled
Fish, broiled
Meat roasted at low
temperatures
Self Clean*
Medium to
heavy splatter
Fat/grease
Meat roasted at high
temperatures
Drops or spots
Filling or
Sugar based
soils
Pies
Cream or
tomato
sauce
Casseroles
* The Self Clean cycle can be used for soil that has been built up over time.

63
MAINTENANCE
ENGLISH
Cleaning Tips
•
Allow the oven to cool to room temperature before
using the SpeedClean™ cycle.
•
A plastic spatula can be used as a scraper to
scrape off any chunks or debris before and during
oven cleaning.
•
Using the rough side of a non-scratch scouring pad
may help to take off burnt-on stains better than a
soft sponge or towel.
•
Certain non-scratch scrubbing sponges, such as
those made of melamine foam, available at your
local stores, can also help improve cleaning.
•
The oven should be level to ensure that the bottom
surface of the oven cavity is entirely covered by
water at the beginning of the SpeedClean™ cycle.
•
For best results, use distilled or filtered water. Tap
water may leave mineral deposits on the oven
bottom.
•
Soil baked on through several cooking cycles will
be more difficult to remove with the SpeedClean™
cycle.
•
Do not open the oven door during the
SpeedClean™ cycle. Water will not get hot enough
if the door is opened during the cycle.
•
For hard to reach areas such as the back surface
of the oven, it is better to use the Self Clean cycle.
SpeedClean™ Instruction Guide
1
Remove oven racks and accessories from the
oven.
2
Scrape off and remove any burnt-on debris with
a plastic scraper.
Suggested plastic scrapers:
•
Hard plastic spatula
•
Plastic pan scraper
•
Plastic paint scraper
•
Old credit card
3
If cleaning the oven, fill the steam feeder tank to
the maximum fill line with water.
4
Turn the Oven Mode knob to select the Clean
mode. Then select SpeedClean in the display.
5
Touch Start. The remaining time appears in the
display.
CAUTION
•
Some surfaces may be hot after the
SpeedClean™ cycle. Wear rubber gloves while
cleaning to prevent burns.
•
During the SpeedClean™ cycle, the oven
bottom becomes hot enough to cause burns.
Wait until the cycle is over before wiping the
inside surface of the oven. Failure to do so may
result in burns.
•
Avoid leaning or resting on the oven door glass
while cleaning the oven cavity.
6
A tone will sound at the end of the 10-minute
cycle. turn the Oven Mode knob to the OFF
position to clear the display and end the tone.
7
After the cleaning cycle and during hand-
cleaning, enough water should remain on the
oven bottom to completely submerge all soils.
Add water if necessary. Place a towel on the
floor in front of the oven to capture any water
that may spill out during hand-cleaning.

64
MAINTENANCE
8
Clean the oven cavity immediately after the
SpeedClean™ cycle by scrubbing with a wet,
non-scratch scouring sponge or pad. (The
scouring side will not scratch the finish.) Some
water may spill into the bottom vents while
cleaning, but it will be captured in
a pan under the oven cavity and
will not hurt the burner.
NOTE
DO NOT use any steel scouring pads, abrasive
pads or cleaners as these materials can
permanently damage the oven surface.
9
Once the oven cavity is cleaned, wipe any
excess water with a clean dry towel. Replace
racks and any other accessories.
10
If some light soils remain, repeat the above
steps, making sure to thoroughly soak the
soiled areas. If stubborn soils remain after
multiple SpeedClean™ cycles, run the Self
Clean cycle. Be sure that the oven cavity is
empty of oven racks and other accessories,
and that the oven cavity surface is dry before
running the Self Clean cycle. Consult the Self
Clean section for further details.
NOTE
•
The cavity gasket may be wet when the
SpeedClean™ cycle finishes. This is normal.
Do not clean the gasket.
•
If mineral deposits remain on the oven bottom
after cleaning, use a cloth or sponge soaked in
vinegar to remove them.
•
Using commercial oven cleaners or bleach to
clean the oven is not recommended.
Instead, use a mild liquid cleanser with a PH
value below 12.7 to avoid discoloring the
enamel.
Cleaning the Exterior
Painted Surfaces
For general cleaning, use a cloth with hot soapy
water. For more difficult soils and built-up grease,
apply a liquid detergent directly onto the soil. Leave it
on for 30 to 60 minutes. Rinse with a damp cloth and
dry. Do not use abrasive cleaners.
Stainless Steel Surfaces
To avoid scratches, do not use steel wool pads.
1
Place a small amount of stainless steel
appliance cleaner or polish on a damp cloth or
paper towel.
2
Clean a small area, rubbing with the grain of the
stainless steel if applicable.
3
Dry and buff with a clean, dry paper towel or soft
cloth.
4
Repeat as necessary.
NOTE
•
Do not use a steel wool pad. it will scratch the
surface.
•
To clean the stainless steel surface, use warm
sudsy water or a stainless steel cleaner or
polish.
•
Always wipe in the direction of the metal
surface finish.
•
Stainless steel appliance cleaner or polish can
be purchased online or from most retailers of
appliances or home goods.

65
MAINTENANCE
ENGLISH
Oven Door
•
Use soapy water to thoroughly clean the oven door.
Rinse well. DO NOT immerse the door in water.
•
You may use a glass cleaner on the outside glass
of the oven door. DO NOT spray water or glass
cleaner on the door vents.
•
DO NOT use oven cleaners, cleaning powders, or
harsh abrasive cleaning materials on the outside of
the oven door.
•
DO NOT clean the oven door gasket. The oven
door gasket is made of a woven material that is
essential for a good seal. Care should be taken not
to rub, damage, or remove this gasket.
CAUTION
Do not use harsh cleaners or harsh abrasive
cleaning materials on the outside of the oven
door. Doing so can cause damage.
Do not hand
clean oven
door gasket
Remove
any debris
from door
Broiler Pan and Grid
•
Do not store a soiled broiler pan or grid anywhere
in the oven.
•
Do not clean the broiler pan or grid in the self
cleaning mode.
•
Remove the grid from the pan. Carefully pour out
the grease from the pan into a proper container.
•
Wash and rinse the broiler pan and grid in hot water
with a soap-filled or plastic scouring pad.
•
If food has burned on, sprinkle the grid with cleaner
while hot and cover with wet paper towels or a
dishcloth. Soaking the pan will remove burned-on
foods.
•
Both the broiler pan and grid may be cleaned with a
commercial oven cleaner or in the dishwasher.
Oven Racks
Remove the oven racks before operating the Self
Clean cycle. Leaving the racks in place could cause
discoloration.
If the racks are cleaned in the Self Clean cycle, their
color will turn slightly blue and the finish will be dull.
After the Self Clean cycle is complete and the oven
has cooled, rub the sides of the racks with wax paper
or a cloth containing a small amount of oil. This will
make the racks glide more easily into the rack tracks.
Oven Cavity
DO NOT use oven cleaners.
NEVER wipe a warm or hot porcelain surface with a
damp sponge; it may cause chipping or crazing (tiny
hairlike cracks). Food spills should be cleaned when
the oven cools. At high temperature, foods react with
porcelain and a permanent dull spot can result. When
cleaning a spot, use only non-abrasive cleaners or
scrubbers.

66
MAINTENANCE
Changing the Oven Light
The oven light is a standard 25-watt halogen bulb.
WARNING
•
Make sure that the oven and bulb are cool.
•
Disconnect the electrical power to the oven at
the main fuse or circuit breaker panel. Failure
to do so can result in severe personal injury,
death, or electrical shock.
•
Wear gloves while changing the oven light.
Glass fragments from broken bulbs can cause
risk of injury.
•
Gently twist the screwdriver blade while
changing the oven light. If you apply force, the
glass or oven may crack.
To replace lamps located on the side wall:
•
Make sure oven and bulb are cool.
1
Unplug oven or disconnect power.
2
Remove oven racks.
3
Slide a flat blade screwdriver between the
housing and the glass light cover.
4
Support the glass light cover with two fingers to
prevent the cover from falling to the bottom of the
oven.
Glass Light Cover
Flat blade screwdriver
5
Gently twist the screwdriver blade to loosen the
glass light cover and remove it.
Housing
6
Remove bulb from socket.
7
Replace the bulb, and snap the light cover back
into place.
8
Plug in oven or reconnect power.
Removing and Replacing the Oven
Door
CAUTION
•
The door is very heavy. Be careful when
removing and lifting the door.
•
DO NOT lift the door by the handle. The handle
is not designed to support the weight of the
door and could break.
•
DO NOT hit the glass with pots, pans, or any
other object.
•
Scratching, hitting, jarring or stressing the glass
may weaken its structure, causing an increased
risk of breakage at a later time.
Removing the Oven Door
1
Fully open the door.
2
Unlock the hinge on both sides, rotating them as
far toward the open door frame as they will go.
Slot
Unlock
Lock
Hinge lock
Hinge arm
3
Firmly grasp both sides of the door at the top.
4
Close the door to the removal position
(approximately 5 degrees) which is halfway
between the broil stop position and fully closed.
If the position is correct, the hinge cams will
move freely.
about 5°
Removal Position
5
Lift door up and out until the hinge cams are
clear of the slots.

67
MAINTENANCE
ENGLISH
Replacing the Door
1
Firmly grasp both sides of the door at the top.
2
With the door at the same angle as the removal
position, seat the indentation of the hinge cams
into the bottom edge of the hinge slots. The
notch in the hinge cams must be fully seated into
the bottom edge of the slots.
Hinge arm
Bottom
edge of slot
Indentation
3
Open the door fully. If the door will not open fully,
the indentation is not seated correctly in the
bottom edge of the slots.
4
Lock the hinges on either side of the door,
rotating them back toward the slots in the oven
frame until they lock.
Hinge arm
Hinge lock
Push hinge locks up to lock
5
Close the oven door.
Door Care Instructions
Most oven doors contain glass that can break.
CAUTION
•
Do not close the oven door until all the oven
racks are fully in place.
•
Do not hit the glass with pots, pans, or any
other object.
•
Scratching, hitting, jarring, or stressing the
glass may weaken its structure causing an
increased risk of breakage at a later time.

68
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
FAQs
My new oven doesn’t cook like my old one. Is
there something wrong with the temperature
settings?
No, Your oven has been factory tested and calibrated.
For the first few uses, follow your recipe times and
temperatures carefully. If you still think your new
oven is too hot or too cold, you can adjust the oven
temperature yourself to meet your specific cooking
needs. Refer to the Temperature Adjustment section,
page 18, for easy instructions on how to adjust your
thermostat.
Can I use a rack in my upper oven to reheat or
cook on two levels at once?
Only use the rack that is supplied with your upper
oven. Use of any other rack can result in poor cooking
performance and/or arcing and may damage your
oven.
Will the upper oven be damaged if it operates
empty?
Yes. Never operate the oven empty or without the
glass tray.
Does microwave energy pass through the viewing
screen in the door?
No. The metal screen bounces the energy back to
the oven cavity. The holes (or ports) allow only light to
pass through. They do not let microwave energy pass
through.
Why do I see light reflection around the outer
case?
This light is from the upper oven light which is located
between the oven cavity and the outer wall of the
oven.
What are the various sounds I hear when the
upper oven is operating?
The clicking sound is caused by a mechanical switch
turning the microwave oven's magnetron ON and
OFF.
The heavy hum and clunk is from the change in
power the magnetron draws as it is turned ON and
OFF by a mechanical switch. The change in blower
speed is from the change in line voltage caused by
the magnetron being turned ON and OFF.
Can my upper oven be damaged if food is cooked
for too long?
Like any other cooking appliance, it is possible to
overcook food to the point that the food creates
smoke and even possibly fire, and damage to the
inside of the oven. It is always best to be near the
oven while you are cooking.
Why is a standing time recommended after
microwave cooking time is over?
Standing time allows foods to continue cooking
evenly for a few minutes after the actual microwave
oven cooking cycle. The amount of standing time
depends upon the density of the foods.
Why is additional time required for cooking food
stored in the refrigerator?
As in conventional cooking, the initial temperature of
food affects total cooking time. You need more time to
cook food taken out of a refrigerator than for food at
room temperature.
Can I use either metal or aluminum pans in my
upper oven?
Usable metal includes aluminum foil for shielding (use
small, flat pieces), and shallow foil trays (if tray is ¾
inch deep and filled with food to absorb microwave
energy). Never allow metal to touch walls or door.
Sometimes the door of my upper oven appears
wavy. Is this normal?
This appearance is normal and does not affect the
operation of your oven.
The glass tray does not move.
The glass tray is not correctly in place. It should be
correct-side up and sitting firmly on the center hub.
The support is not operating correctly. Remove the
glass tray and restart the oven. Cooking without the
glass tray can give you poor results.
Why does the dish become hot when I microwave
food in it? I thought that this should not happen.
As the food becomes hot it will conduct the heat to
the dish. Use hot pads to remove food after cooking.
What does standing time mean?
Standing time means that food should be taken out
of the oven and covered for additional time after
cooking. This process allows the cooking to finish,
saves energy, and frees the oven for other purposes.

69
TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Can I pop popcorn in my upper oven?
How do I get the best results?
Yes. Pop packaged microwave popcorn following
manufacturer’s guidelines or use the preprogrammed
Popcorn key.
Do not use regular paper bags. Use the listening test
by stopping the oven as soon as the popping slows
to a pop every one or two seconds. Do not try to
repop unpopped kernels. You can also use special
microwave poppers. When using a popper, be sure to
follow manufacturer’s directions. Do not pop popcorn
in glass cookware.
Why does steam come out of the air exhaust
vent?
Steam is normally produced during cooking. The
upper oven has been designed to vent steam out of
the top vent.
The Lower oven doesn’t cook like my old one.
Is there something wrong with the temperature
settings?
No, your oven has been factory tested and calibrated.
For the first few uses, follow your recipe times and
temperatures carefully. If you still think your new
oven is too hot or too cold, you can adjust the oven
temperature yourself to meet your specific cooking
needs. Refer to the Oven Temperature Adjustment
section in this manual for easy instructions on how to
adjust your thermostat.
Is it normal to hear a clicking noise coming from
the back of the lower oven when I am using it?
Your new oven is designed to maintain a tighter
control over your oven’s temperature. You may hear
your oven’s heating elements click on and off more
frequently on your new oven. This is NORMAL.
Why is the time flashing?
This means that the product has just been plugged
in, or that it has experienced a power interruption. To
clear the flashing time, touch any button and reset the
clock if needed.
During convection cooking the fan stops when I
open the door. Is that normal?
Yes, this is normal. When the door is opened, the
convection fan will stop until the door is closed.
Can I use aluminum foil to catch drippings in the
lower oven cavity?
Never use aluminum foil to line the bottom or sides
of the oven. The foil will melt and stick to the bottom
surface of the oven and will not be removable. Use
a sheet pan placed on a lower oven rack to catch
drippings instead. (If foil has already melted onto the
bottom of the oven, it will not interfere with the oven's
performance.)
Can I use aluminum foil on the racks?
Do not cover racks with aluminum foil. Covering
entire racks with foil restricts air flow, leading to poor
cooking results. Use a sheet pan lined with foil under
fruit pies or other acidic or sugary foods to prevent
spillovers from damaging the oven finish.
CAUTION
Foil may be used to wrap food in the lower oven,
but do not allow the foil to come into contact with
the exposed heating/broiling elements in the
oven. The foil could melt or ignite, causing smoke,
fire, or injury.
Can I leave my racks in the oven when running a
Self Clean cycle?
No. Although it will not damage the racks, it will
discolor them and may make them hard to slide in
and out during use. Remove all items from the oven
before starting a Self Clean cycle.
What should I do if my racks are sticky and have
become hard to slide in and out?
Over time, the racks may become hard to slide in
and out. Apply a small amount of olive oil to the ends
of the racks. This will work as a lubricant for easier
gliding.
Should I broil with the door open or closed?
Your oven isn't designed for open door broiling. If you
broil with the oven door open, it can damage the oven
knobs and display.
Why aren't the function buttons working?
Make sure that the oven is not in Lockout mode.
The lock
will show in the display if Lockout is
activated. To deactivate Lockout, tap the display to
see the unlock popup. Press UNLOCK for 3 seconds
to cancel the lockout function. The lock icon will
disappear at the upper right in the display.

70
TROUBLESHOOTING
My oven is still dirty after running the
SpeedClean™ cycle. What else should I do?
The SpeedClean™ cycle only helps to loosen light
soils in your oven to assist in hand-cleaning of your
oven. It does not automatically remove all soils after
the cycle. Some scrubbing of your oven is required
after running the SpeedClean™ cycle.
I tried scrubbing my oven after running
SpeedClean™, but some soils still remain. What
can I do?
The SpeedClean™ feature works best when the
soils are fully soaked and submerged in water before
running the cycle and during hand-cleaning. If soils
are not sufficiently soaked in water, it can negatively
affect the cleaning performance. Repeat the
SpeedClean™ process using sufficient water.
Sugar-based and certain greasy soils are especially
hard to clean. If some stubborn soils remain, use the
Self Clean feature to thoroughly clean your oven.
Soil on the oven walls is not coming off. How can
I clean the oven walls?
Soils on the side and rear walls of your oven may be
more difficult to fully soak with water. Try repeating
the SpeedClean™ process with more than the ¼ cup
(2 oz or 60 ml).
Will SpeedClean™ get all of the soils and stains
out completely?
It depends on the soil type. Sugar-based and certain
grease stains are especially hard to clean. Also, if
stains are not sufficiently soaked in water, this can
negatively affect cleaning performance. If stubborn
or built-up stains remain, use the Self Clean feature.
Refer to the Self Clean section of your owner's
manual.
Are there any tricks to getting some of the
stubborn soils out?
Scraping the soils with a plastic scraper before
and during hand-cleaning is recommended. Fully
saturating soils with water is also recommended.
However, certain types of soils are harder to clean
than others. For these stubborn soils, the Self Clean
cycle is recommended. Consult the Self Clean section
of your owner's manual for details.
Is it safe for my convection fan, broil burner or
heater element to get wet during SpeedClean™?
Yes. The convection fan, broiler burner or heater
element may get a little wet during cleaning. However,
direct spray onto the broil burner and heater elements
is not necessary because these are self-cleaning
during regular use.
I see smoke coming out of my oven's vents
during SpeedClean™. Is this normal?
This is normal. This is not smoke. It is actually water
vapor (steam) from the water in the oven cavity. As
the oven heats briefly during SpeedClean™, the
water in the cavity evaporates and escapes through
the oven vents.
How often should I use SpeedClean™?
SpeedClean™ can be performed as often as you
wish. SpeedClean™ works best when your oven is
LIGHTLY soiled from such things as LIGHT grease
splatter and small drops of cheese. Please refer to
the SpeedClean™ section in your owner's manual for
more information.
What is required for SpeedClean™?
A plastic scraper, a non-scratch scrubbing pad and a
towel. You should not use abrasive scrubbers such as
heavy-duty scouring pads or steel wool.

71
TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Before Calling for Service
Before you call for service, review this list. It may save you time and expense. The list includes common
occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance.
Symptoms Possible Causes / Solutions
Oven control beeps
and displays any F
code error
•
Electronic control has detected a fault
condition. Touch any button and turn any
knob once to clear the display and stop the
beeping. Reprogram oven.
If fault reoccurs, record fault number. Clear
the display and stop the beeping. Then
contact a qualified service technician.
CODE CAUSE
F-9
Oven not heating
(Upper Oven)
F-19
Oven not heating
(Lower oven)
Oven will not work
•
Plug on range is not completely inserted in the electrical outlet.
- Make sure electrical plug is plugged into a live, properly grounded outlet.
•
A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped.
- Replace the fuse or reset the circuit breaker.
•
Oven controls improperly set.
- See the Using the Oven section.
•
Oven too hot.
- Allow the oven to cool to below locking temperature.
Arcing or Sparking
(Upper Oven)
•
Cookware is not microwave safe. When in doubt, test cookware before use.
•
Do not operate oven while empty.
Unevenly Cooked
Foods (Upper Oven)
•
Test cookware to make sure it is microwave safe.
•
Do not cook without the glass tray.
•
Turn or stir food while cooking.
•
Defrost food completely before cooking.
•
Use correct cook time and power level.
Overcooked Foods
(Upper Oven)
•
Change cook time or power level.
Undercooked Foods
(Upper Oven)
•
Test that cookware is microwave safe.
•
Defrost food completely before cooking.
•
Change cook time or power level.
•
Make sure ventilation ports are not blocked.
Improper Defrosting
(Upper Oven)
•
Test that cookware is microwave safe.
•
Change defrost time or weight.
•
Turn or stir food during defrost cycle.
If the display shows
a time counting down
but the oven is not
cooking
•
Check that door is firmly closed.
•
Check that timer wasn't started instead of a cooking function.
Steam is exhausted
through the oven vent
•
Cooking foods with high moisture produces steam. This is normal.

72
TROUBLESHOOTING
Symptoms Possible Causes / Solutions
Appliance does not
operate
•
Make sure cord is plugged correctly into outlet. Check circuit breakers.
•
Service wiring is not complete. Contact your electrician for assistance.
•
Power outage. Check house lights to be sure. Call your local electric company
for service.
Oven light does not
work
•
Replace or tighten bulb. See Changing the Oven Light section in this Owner’s
Manual.
Oven smokes
excessively during
broiling
•
Control not set properly. Follow instructions under Setting Oven Controls.
•
Meat too close to the element. Reposition the rack to provide proper clearance
between the meat and the element. Preheat broil element for searing.
•
Meat not properly prepared. Remove excess fat from meat. Cut remaining fatty
edges to prevent curling.
•
Insert on broiler pan wrong side up and grease not draining. Always place grid
on the broiler pan with ribs up and slots down to allow grease to drip into pan.
•
Grease has built up on oven surfaces. Regular cleaning is necessary when
broiling frequently.
- Old grease or food spatters cause excessive smoking.
Food does not bake
or roast properly
•
Oven controls improperly set.
- See the Using the Oven section.
•
Rack position is incorrect or the rack is not level.
- See the Using the Oven section.
•
Incorrect cookware or cookware of improper size being used.
- See the Using the Oven section.
•
Oven sensor needs to be adjusted.
- See Oven Temperature Adjustment in the Features section.
Food does not broil
properly
•
Oven controls improperly set.
- Make sure you touch Broil.
•
Improper rack position being used.
- See the Broiling Guide.
•
Cookware not suited for broiling.
- Use broiling pan and grid.
•
Aluminum foil used on the broiling pan and grid has not been fitted properly and
slit as recommended.
- See the Using the Oven section.
•
In some areas the power voltage may be low.
- Preheat the broil element for 5-7 minutes.
- See the Broiling Guide.
Oven temperature too
hot or too cold
•
Oven sensor needs to be adjusted.
- See Oven Temperature Adjustment in the Features section.

73
TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Symptoms Possible Causes / Solutions
Oven will not Self
Clean
•
The oven temperature is too high to set a Self Clean operation.
- Allow the oven to cool and reset the controls.
•
Oven controls improperly set.
- See the Self Clean section.
•
A Self Clean cycle cannot be started if the oven lockout feature is active.
•
Make sure to slide the tank into the slot until it clicks into place.
“Crackling” or
“popping” sound
•
This is the sound of the metal heating and cooling during both the cooking and
Self Clean functions.
- This is normal.
Fan noise
•
A convection fan may automatically turn on and off.
- This is normal.
Convection Fan stops
•
Convection fan stops during a convection bake cycle.
- This is normal and is done to allow for more even heating during the cycle.
This is not a failure of the oven and should be considered normal operation.
Displayed Time is
flashing
•
This is normal. This means that the product has just been plugged in, or that it
has experienced a power interruption. Touch the Clock key and reset the time,
or touch any key to stop the flashing.
Excessive smoking
during a Self Clean
cycle
•
Excessive soil.
- Set both Oven Mode knobs to the OFF position or press the STOP button.
Open the windows to rid the room of smoke. Wait until the Self Clean mode is
cancelled. Wipe up the excess soil and restart the Self Clean cycle.
Oven door does not
open after a Self
Clean cycle
•
Oven is too hot.
- Allow the oven to cool below locking temperature.
•
Allow about one hour for the oven to cool after the completion of a Self Clean
cycle. The door can be opened when the lock
is no longer displayed.
•
The control and door may be locked.
The oven does not
clean after a Self
Clean cycle
•
Oven controls not properly set.
- See the Self Clean section.
•
Oven was heavily soiled.
- Clean up heavy spillovers before starting the clean cycle. Heavily soiled ovens
may need to Self Clean again or for a longer period of time.
LOCKED is on in the
display when you
want to cook
•
The oven door is locked because the temperature inside the oven has not
dropped below the locking temperature.
- Press the STOP button. Allow the oven to cool.
Burning or oily odor
emitting from the vent
•
This is normal in a new oven and will disappear in time.
- To speed the process, set a Self Clean cycle for a minimum of 3 hours. See
the Self Clean section.
Oven racks are
difficult to slide
•
The shiny, silver-colored racks were cleaned in a Self Clean cycle.
- Apply a small amount of vegetable oil to a paper towel and wipe the edges of
the oven racks with the paper towel.

74
TROUBLESHOOTING
Symptoms Possible Causes / Solutions
Moisture collects on
oven window or steam
comes from oven vent
•
This is normal when cooking foods high in moisture.
•
Excessive moisture was used when cleaning the window.
Oven will not Steam
cook
•
Make sure to slide the tank into the slot until it clicks into place.
•
The drain in the water tank may be clogged with hard water scale. If this
happens, the descaling function must be run before the steam function can be
used.
Water pools in the
bottom of the oven
during or after steam
cooking
•
During steam cooking, the water in the water tank is transferred to the bottom of
the oven. It is normal for water to fill the bottom of the oven during or after the
Steam mode.
•
If the water leaves mineral deposits on the oven bottom, remove the deposits
with a cloth or sponge soaked in vinegar.
White residue appears
on the oven bottom
after steam cooking
•
Using hard water in the water tank can result in hard water scale on the oven
bottom.
•
To remove mineral deposits that remain on the oven bottom, use a cloth or
sponge soaked in vinegar or a weak citric acid solution.
Trouble connecting
appliance and
smartphone to Wi-Fi
network
•
The password for the Wi-Fi network was entered incorrectly.
- Delete your home Wi-Fi network and begin the registration process again.
•
Mobile data for your smartphone is turned on.
- Turn off the Mobile data on your smartphone before registering the appliance.
•
The wireless network name (SSID) is set incorrectly.
- The wireless network name (SSID) should be a combination of English letters
and numbers. (Do not use special characters.)
•
The router frequency is not 2.4 GHz.
- Only a 2.4 GHz router frequency is supported. Set the wireless router to
2.4 GHz and connect the appliance to the wireless router. To check the router
frequency, check with your Internet service provider or the router manufacturer.
•
The distance between the appliance and the router is too far.
- If the appliance is too far from the router, the signal may be weak and the
connection may not be configured correctly. Move the router closer to the
appliance or purchase and install a Wi-Fi repeater.

75
LIMITED WARRANTY
ENGLISH
LIMITED WARRANTY (CANADA)
SIGNATURE KITCHEN SUITE will repair or replace your product, at SIGNATURE KITCHEN SUITE'S option, if it
proves to be defective in material or workmanship under normal use, during the warranty period set forth below,
effective from the date of original consumer purchase of the product. This limited warranty is good only to the
original purchaser of the product and effective only when used in CANADA.
WARRANTY PERIOD SCOPE OF WARRANTY HOW SERVICE IS HANDLED
Three (3) years from the date
of original retail purchase
Parts and Labor
(internal / functional parts only)
SIGNATURE KITCHEN SUITE will
provide, free of charge, all labor and
in-home service to replace defective
part(s).
Ten (10) years from the date
of original retail purchase
Inverter Magnetron Only
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN
DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. SIGNATURE KITCHEN SUITE WILL NOT BE
LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL, INDIRECT, OR INCIDENTAL DAMAGES OF ANY KIND, INCLUDING
LOST REVENUES OR PROFITS, IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. SOME STATES DO NOT ALLOW
LIMITATION ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE EXCLUSION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO:
•
Service calls to correct the installation of your appliance, to instruct you how to use your appliance, to replace
house fuses or correct house wiring, or to replace owner-accessible light bulbs.
•
Repairs when your appliance is used in other than normal, single-family household use.
•
Pickup and delivery. Your appliance is designed to be repairable in the home.
•
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God, or
use of products not approved by SIGNATURE KITCHEN SUITE.
•
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
•
Replacement parts or repair labor costs for units operated outside Canada.
•
Any labor costs during the limited warranty period.
CUSTOMER ASSISTANCE INFORMATION:
To Prove Warranty Coverage Retain your Sales Receipt to prove date of
purchase.
A copy of your Sales Receipt must be submitted at the
time warranty service is provided.
To Obtain the Nearest Authorized Service Center
or Sales Dealer, or to Obtain Product, Customer, or
Service Assistance
Call 1-888-289-2802 (Phone answered 24 hours -
365 days a year) and choose the appropriate prompt
from the menu; or visit our website at:
www.signaturekitchensuite.com;
or by mail: 20 Norelco Drive, North York, ON, M9L 2X6

76
MEMO
MEMO

FRANÇAIS
MFL51224539_07
SKSCV3002S
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
FOUR À CONVECTION
ÉLECTRIQUE ENCASTRÉ
www.signaturekitchensuite.com
Copyright © 2021 - 2023 Signature Kitchen Suite. Tous droits réservés.

2
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
12
APERÇU DU PRODUIT
12 Pièces
13 Accessoires
14
FONCTIONNEMENT
14 Aperçu du panneau de commande
15 Avant de commencer
15 Modification des réglages du four
15 Réglages
15 Démarrage rapide du four à micro-ondes
16 Verrouillage
16 Date et heure
16 Thèmes de l’horloge
16 Mode Sabbat
17 Wi-Fi
17 Démarrage à distance
17 Luminosité
17 Affichage
17 Conversion automatique pour la convection
18 Choix de la langue
18 Volume
18 Voyant lumineux de l’alarme de préchauffage
18 Réglage de la température
18 Unités de température
19 Smart Diagnosis
MC
19 Mise à jour du programme
19 Mode Présentation
19 Réinitialisation des données d’usine
19 Licence de logiciel libre
19 Refroidissement du four
20 Minuterie
21 Utilisation du four supérieur
21 Avant d’utiliser le four supérieur
21 Lampe du four supérieur
21 Guide des accessoires de cuisson pour le four à
micro-ondes
22 Conseils de cuisson au four à microondes
23 Niveaux de puissance du four à microondes
24 +30 secondes
24 Décongélation
26 Fonctionnement du capteur
27 Cuisson par capteur
28 Cuisson par convection
28 Grillage
29 Cuisson rapide
29 Cuisson automatique
33 Ramollissement
34 Fondu
35 Réchaud
35 Levage du pain
35 Maïs soufflé
36 Utilisation du four inférieur
36 Avant d’utiliser le four inférieur
36 Lampe du four inférieure
36 Retrait et remise en place des grilles de four
standards
37 Placement des grilles et des plats
37 Évent du four
37 Utilisation des grilles coulissantes du four
38 Cuisson
39 Modes de convection
40 Rôtissage rapide RapidHeat Roast+
41 Grillage
42 Guide de grillage recommandé
44 Réchaud
45 Levage du pain
45 Sonde
48 Mes recettes
48 Cuisson automatique
49 Guide du cuisson automatique
51 Fonction Steam (génération de vapeur)
52 Guide de cuisson gastronomique à la vapeur
53 Sous Vide
54
FONCTIONS INTELLIGENTES
54 Application LG ThinQ
56 Fonctionnalité Smart Diagnosis
MC
57 Avis d’Industrie Canada
57 Énoncé d’IC concernant l’exposition à la radiation
58
ENTRETIEN
58 Entretien du four supérieur
58 Nettoyage de l’intérieur
58 Nettoyage de l’extérieur
59 Entretien du four inférieur
59 Autonettoyage
61 Réservoir d’alimentation en vapeur
61 Nettoyage du tartre dans le fond du four
61 Détartrage
61 Séchage
61 Évaporation
62 SpeedClean
MC
64 Nettoyage de l’extérieur
66 Remplacement de la lampe du four
66 Retrait et remise en place de la porte du four
67 Directives d’entretien de la porte
68
DÉPANNAGE
68 FAQ
71 Avant d’appeler le service d’entretien
75
GARANTIE LIMITÉE

3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez et suivez toutes les consignes avant d’utiliser ce four afin d’éviter tout risque d’incendie, de
décharge électrique, de blessure ou de dommage. Ce guide ne couvre pas toutes les situations
susceptibles de se produire. Communiquez toujours avec votre agent de maintenance ou le fabricant
si vous rencontrez des problèmes que vous ne comprenez pas.
Vous pouvez télécharger ce guide d’utilisation à l’adresse www.signaturekitchensuite.com.
Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole vous avertit des risques de
dommages matériels, de blessures graves et de décès.
Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole d’alerte de sécurité et du
terme AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE. Voici le message que ces mots véhiculent :
AVERTISSEMENT
- Indique une situation dangereuse qui, si elle se produit,
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
MISE EN GARDE
-
Indique une situation dangereuse qui, si non évitée,
pourrait entraîner des blessures légères ou de gravité
moyenne

4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (FOUR SUPÉRIEUR)
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des mesures de sécurité de base doivent toujours être
suivies, dont les suivantes :
AVERTISSEMENTS
•
Afin de réduire le risque de brûlures, de décharge électrique, d’incendie, de blessures ou d’une exposition
éventuelle à l’énergie des micro-ondes lors de l’utilisation du four supérieur, suivez les précautions de
sécurité de base, dont les suivantes.
•
Lisez toutes les consignes avant d’utiliser le four.
•
Comme pour tout appareil, une étroite supervision est nécessaire lorsqu’il est utilisé par des enfants.
•
Lisez et suivez les PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER UNE EXPOSITION EXCESSIVE ÉVENTUELLE AUX
MICRO-ONDES. Référence de l’emplacement à la page 7 nécessaire.
•
Utilisez cet appareil uniquement pour les applications prévues et décrites dans ce manuel.
Avec cet appareil, n’utilisez pas de produits chimiques corrosifs ou susceptibles d’émettre des vapeurs, tels
que du sulfure ou du chlorure. Ce type de four est spécifiquement conçu pour chauffer, cuire ou déshydrater
des aliments. Il n’est pas conçu pour une utilisation industrielle ou en laboratoire.
•
Ne rangez pas cet appareil à l’extérieur. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source d’eau, par
exemple près de l’évier de la cuisine, dans un sous-sol humide, à proximité d’une piscine, ou dans tout autre
endroit similaire.
•
N’utilisez pas ce four à des fins commerciales. Il est conçu pour une utilisation résidentielle seulement.
•
Pour le nettoyage des surfaces de la porte et du four qui entrent en contact lors de la fermeture de la
porte, utilisez uniquement un savon ou un détergent doux et non abrasif appliqué avec une éponge
ou un chiffon doux.
•
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS NI LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR
MICRO-ONDE. Lorsque et après avoir utilisé ou nettoyé l'intérieur, ne touchez pas d'autres matériaux
inflammables ou n'entrez pas en contact avec des éléments chauffants ou des surfaces intérieures du four
à micro-ondes jusqu'à ce qu'ils soient suffisamment refroidis. D'autres surfaces, telles que les fenêtres de la
porte du four à micro-ondes, la lampe du four, peuvent également devenir chaudes et provoquer des brûlures
si elles ne sont pas suffisamment refroidies.
•
Si votre four tombe par terre ou est endommagé, assurez-vous de le faire soigneusement vérifier par un
technicien qualifié avant de l’utiliser.
•
Pour réduire le risque d’incendie dans la cavité du four :
- Ne faites pas trop cuire les aliments. Surveillez attentivement le four supérieur si du papier, du plastique
ou tout autre matériau combustible a été placé dans la cavité pour faciliter la cuisson.
- N’utilisez pas la cavité du four comme espace de rangement.
Ne laissez pas des produits faits de papier, des ustensiles de cuisson ou des aliments dans la cavité du
four lorsque celui-ci n’est pas utilisé.
- Enlevez les ligatures métalliques des sachets de plastique ou de papier avant de les placer dans le four.
•
Dans le cas où un matériau placé à l’intérieur du four prend feu :
- Laissez la porte du four fermée.
- Éteignez le four.
- Débranchez le cordon d’alimentation ou coupez l’alimentation électrique en enlevant le fusible ou
en basculant le disjoncteur dans le panneau électrique.
•
Pour éviter toute décharge électrique :
- Cet appareil doit être mis à la terre. Employez uniquement une prise de courant correctement mise à la
terre. Voir le Guide d’installation.
- Ne faites pas fonctionner cet appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche de branchement sont
endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, ou s’il a été endommagé ou est tombé par terre.
- N’immergez pas le cordon d’alimentation ou la fiche de branchement dans l’eau.
- N’approchez pas le cordon d’alimentation d’une surface chauffée.
- Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre sur le bord d’une table ou d’un plan de travail.

5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FRANÇAIS
AVERTISSEMENTS
•
Prenez soin de ne pas vous blesser lorsque vous ouvrez la porte.
•
Pour éviter une mauvaise cuisson de certains aliments :
- Ne chauffez jamais de biberon ou de nourriture pour bébé. Ces aliments pourraient ne pas
être chauffés uniformément et causer des blessures.
- Ne chauffez pas des contenants à goulot étroit comme des flacons de sirop.
- Ne faites pas de friture dans le four supérieur.
- Ne faites pas de mise en conserve maison dans le four supérieur.
- Certains produits comme les oeufs entiers et les contenants scellés (par exemple un pot
de verre fermé) peuvent exploser et ne doivent pas être chauffés dans ce four.
•
Il ne faut pas recouvrir ou obstruer les ouvertures de ventilation de l’appareil.
•
Ne faites jamais fonctionner le four lorsque celui-ci est vide.
•
Lors de l’installation et du choix de l’emplacement de cet appareil, veuillez respecter les
instructions d’installation fournies.
•
Seul un technicien qualifié peut effectuer une révision de cet appareil. Pour toute opération d’inspection,
de réparation ou de réglage, communiquez avec l’établissement de service agréé le plus près.
•
Les liquides comme l’eau, le café ou le thé peuvent être chauffés au-delà du point d’ébullition
sans paraître en ébullition en raison de la tension superficielle du liquide. Des bulles ou une
ébullition visible ne sont pas toujours présentes quand le contenant est retiré du four supérieur.
CELA PEUT PROVOQUER L’ÉBULLITION SOUDAINE DE LIQUIDES TRÈS CHAUDS
LORSQUE LE CONTENANT EST AGITÉ OU QU’UNE CUILLÈRE OU UN AUTRE USTENSILE
EST PLONGÉ DANS LE LIQUIDE.
•
Pour réduire le risque de blessures :
- Ne réchauffez pas trop le liquide.
- Remuez le liquide avant la cuisson et à mi-cuisson.
- N’utilisez pas de contenants de forme droite ayant un col étroit.
- Après l’avoir chauffé, laissez le contenant dans le four supérieur pendant quelques instants
avant de le retirer.
- Faites très attention lorsque vous plongez une cuillère ou un autre ustensile dans le contenant.
•
N’utilisez pas le four comme déshumidificateur (par exemple, il ne faut pas mettre de journaux
mouillés, des vêtements, des jouets, des appareils électriques, des plantes, de la terre,
des animaux ou toute autre matière vivante dans le four supérieur). Le four doit être utilisé
uniquement pour chauffer ou cuire des aliments.
- Une mauvaise utilisation du four peut entraîner des risques de sécurité tels qu’un incendie, des
brûlures ou la mort par électrocution.
•
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou dont l’expérience et les connaissances
sont insuffisantes, sauf sous surveillance ou si des instructions d’utilisation leur ont été données
par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Une utilisation incorrecte peut causer des dommages tels qu’un incendie, des décharges
électriques ou des brûlures.
•
Les parties accessibles peuvent devenir chaudes pendant l’utilisation. Les jeunes enfants doivent
être tenus à l’écart afin d’éviter qu’ils touchent aux surfaces chaudes et qu’ils se brûlent.
•
Les enfants ne doivent pas être autorisés à jouer avec des accessoires ou à s’accrocher à la
porte ou à toute autre partie du four.
- Le faire peut entraîner des blessures et des dommages graves.
•
Si la porte ou le joint de la porte sont endommagés, le four ne doit pas être utilisé tant qu’il n’aura
pas été réparé par une personne compétente.

6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENTS
•
L’appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l’utilisation. Prenez des
précautions pour éviter de toucher les éléments chauffants. Les enfants doivent être tenus à l’écart
à moins d’être supervisés en permanence.
•
N’utilisez pas de produits fabriqués à partir de papier recyclé.
- Ils peuvent contenir des impuretés et produire des étincelles ou s’enflammer lorsqu’ils sont
utilisés pour la cuisson.
•
Ne rincez pas les plateaux et les grilles en les plaçant dans l’eau juste après la cuisson. Cela
peut les endommager ou les casser.
- Une utilisation incorrecte peut endommager le four.
•
Le four doit être régulièrement nettoyé et tout débris alimentaire doit être enlevé.
- Si le four n’est pas maintenu dans un bon état de propreté, sa surface pourrait se dégrader et
affecter la durée de vie de l’appareil, en plus de possiblement mener à une situation dangereuse.
•
La porte ou la surface extérieure peuvent devenir chaudes lorsque l’appareil est en marche.
•
Un liquide chauffé dans un contenant d’une forme particulière (particulièrement un contenant
cylindrique) peut devenir trop chaud. Le liquide peut faire des éclaboussures et émettre un bruit
fort pendant ou après avoir été chauffé, ou lors de l’ajout d’un ingrédient (du café en poudre
par exemple), ce qui peut endommager le four ou entraîner des blessures. Quel que soit le
contenant utilisé, pour un résultat optimal, remuez le liquide plusieurs fois avant de le chauffer.
Veillez à toujours remuer un liquide plusieurs fois entre les phases de réchauffage.
•
N’utilisez pas d’emballages, de contenants ou de sacs de cuisson faits de papier d’aluminium, de
plastique, de cire ou de papier lors de la cuisson rapide.
•
Placez les aliments directement sur les plateaux pendant la cuisson, à moins que le four ne
vous indique de faire autrement.
•
Certaines pellicules de plastique ne peuvent être utilisées dans le four supérieur.
•
Veuillez utiliser des accessoires de cuisson appropriés pour la cuisson au four à micro-ondes.
- N’utilisez que des contenants de plastique allant au four à micro-ondes, et veuillez les utiliser
en stricte conformité avec les recommandations du fabricant de ces accessoires de cuisson.
- Ne réchauffez pas de contenants vides au four à micro-ondes.
- Ne permettez pas aux enfants d’utiliser des accessoires de cuisson en plastique, sauf sous
étroite surveillance.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
ÉNONCÉ DE LA COMMISSION FÉDÉRALE DES
COMMUNICATIONS CONCERNANT LES INTERFÉRENCES DES
FRÉQUENCES RADIO (É.-U. SEULEMENT)
Cet appareil génère et utilise de l’énergie de fréquences ISM et, s’il n’est pas installé et utilisé
correctement, c’est-à-dire en stricte conformité avec les instructions du fabricant, il peut provoquer des
interférences avec les postes de radio et les téléviseurs. Il a été testé et déclaré conforme aux limites
des appareils ISM conformément à l’article 18 des règlements de la FCC, conçus pour fournir une
protection raisonnable contre de telles interférences dans une installation résidentielle.
Cependant, il n’existe aucune garantie qu’il n’y aura pas d’interférences dans une installation
particulière. Si cet appareil génère des interférences avec les postes de radio et les téléviseurs, ce qui
peut être vérifié en éteignant puis en rallumant l’appareil, l’utilisateur est invité à essayer de corriger
ces interférences à l’aide de l’une des mesures suivantes :

7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FRANÇAIS
•
Réorientez l’antenne de réception de la radio ou du téléviseur.
•
Déplacez le four supérieur en fonction de l’endroit où est placé le récepteur.
•
Éloignez le four supérieur du récepteur.
•
Branchez le four supérieur sur une autre prise de façon à ce que le four supérieur et le récepteur se
trouvent sur différents circuits de dérivation.
Le fabricant n’est pas responsable des interférences radio ou télévisées causées par des
modifications non autorisées apportées à ce four supérieur. Il est de la responsabilité de l’utilisateur
de corriger de telles interférences.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR ÉVITER L’EXPOSITION
EXCESSIVE À L’ÉNERGIE DES MICRO-ONDES
•
N’utilisez pas le four lorsque la porte ouverte. Une utilisation alors que la porte est ouverte Peut
entraîner une exposition dangereuse à l’énergie des micro-ondes. Il est important de ne pas retirer
ni modifier le dispositif de sécurité.
•
Ne placez aucun objet entre la face avant du four et la porte, et ne laissez pas les résidus d’aliments
ou de produit d’entretien s’accumuler sur les joints d’étanchéité.
•
Ne mettez pas le four en marche s’il est endommagé.
Il est particulièrement important que la porte du four se ferme correctement et que les pièces
suivantes ne présentent aucun dommage :
(1) la porte (tordue ou déformée);
(2) les charnières et les verrous (cassés ou desserrés);
(3) les joints de la porte et les joints d’étanchéité.
•
Le four ne doit être modifié ou réparé que par un technicien d’entretien qualifié.
MESURES DE SÉCURITÉ (FOUR INFÉRIEUR)
•
NE TOUCHEZ PAS LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS NI LES SURFACES INTÉRIEURES DU
FOUR. Les éléments chauffants peuvent être chauds bien qu’ils soient de couleur foncée. Les
surfaces intérieures d’un four deviennent suffisamment chaudes pour causer des brûlures. Durant
et après l’utilisation, ne touchez pas ou ne laissez pas vos vêtements ou toute autre matière
inflammable toucher les éléments chauffants ou les surfaces intérieures du four jusqu’à ce qu’ils
aient eu suffisamment le temps de refroidir. D’autres surfaces, telles que les ouvertures de
ventilation du four et les surfaces à proximité de ces ouvertures, les portes du four et les fenêtres
des portes du four, deviennent chaudes également et pourraient causer des brûlures si elles n’ont
pas eu le temps de refroidir.
•
Ouvrez la porte du four prudemment. L’air chaud et la vapeur qui s’échappent peuvent causer
des brûlures aux mains, au visage et aux yeux. Laissez l’air chaud ou la vapeur s’échapper du four
avant de sortir la nourriture ou de la remettre au four.
•
Assurez-vous que votre appareil est bien installé et correctement mis à la terre par un technicien
qualifié.
•
Ne réparez ou ne remplacez jamais une pièce quelconque de l’appareil à moins que cela ne soit
expressément recommandé dans ce manuel. Tous les autres services d’entretien ou de réparation
doivent être effectués par un technicien qualifié.
•
N’utilisez pas de produits nettoyants fortement abrasifs ou un grattoir en métal pour nettoyer le
hublot de la porte du four, car ils peuvent en égratigner la surface. Les égratignures pourraient faire
éclater la vitre.
•
Ne laissez pas de produits faits de papier, d’accessoires de cuisson ou d’aliments dans le four
lorsque celui-ci n’est pas utilisé.
•
N’utilisez pas ce four à d’autres fins que la cuisson.
•
N’utilisez jamais de produits de papier dans le four à convection.
•
N’ouvrez pas la porte lorsque le four est en marche.

8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
•
Utilisez des gants de cuisine pour retirer les aliments et les accessoires après la cuisson, car le four
et les accessoires seront très chauds.
•
Le fait d’érafler, de heurter, de secouer ou de comprimer le verre pourrait en affaiblir la structure et
augmenter le risque de bris dans le futur.
AVERTISSEMENTS
Si la vitre de la porte ou l’unité de chauffage du four sont endommagées, cessez d’utiliser le four et
appelez le service d’entretien.
•
N’utilisez pas du plastique pour couvrir la nourriture. Utilisez uniquement du papier d’aluminium ou
des couvercles allant au four.
•
Ne laissez personne grimper sur la porte du four, s’y tenir debout ou s’y accrocher. Cela peut
endommager le four et même le faire basculer, entraînant des blessures corporelles graves.
•
Ne recouvrez pas de papier d’aluminium ou de tout autre matériau les parois, les grilles, le fond du
four, ni aucune autre partie du four. Cela empêchera la répartition de la chaleur, nuira à la cuisson et
causera des dommages permanents à l’intérieur du four (en fondant, le papier d’aluminium collera à
la surface intérieure du four).
•
Ne tentez jamais de faire sécher un animal domestique dans le four.
•
N’utilisez jamais votre appareil pour réchauffer ou chauffer la pièce.
•
Utilisez toujours des poignées ou des gants de cuisine pour sortir les plats du four. Les accessoires
de cuisson seront chauds. Utilisez uniquement des poignées sèches. Les poignées humides ou
mouillées utilisées sur des surfaces chaudes peuvent entraîner des brûlures en raison de la vapeur.
Ne laissez pas la poignée toucher les éléments chauffants chauds. N’utilisez pas une serviette ou
autre chiffon pour enlever la nourriture.
•
Ne faites pas chauffer de contenants alimentaires non ouverts. La pression qui s’accumule peut
faire exploser le contenant et causer des blessures.
•
Gardez les conduits d’évent du four dégagés.
L’évent du four pourrait devenir chaud pendant l’utilisation du four. Ne
bloquez jamais cet évent et ne placez jamais d’articles de plastique ou
sensibles à la chaleur sur l’évent ou près de celui-ci.
•
Vérifiez le contenu du four avant d’utiliser les fonctionnalités Wi-Fi.
•
NE montez PAS sur la porte du four et NE vous asseyez PAS dessus.
Veillez à respecter les instructions d’installation appropriées.
Garniture inférieure
en métal (évent)
REMARQUE
•
Pour le bon fonctionnement du four, la garniture d’évent doit être installée.
MATIÈRES INFLAMMABLES
AVERTISSEMENTS
Assurez-vous d’avoir retiré tout le matériel d’emballage avant d’utiliser l’appareil. Gardez les
plastiques, les vêtements, le papier et autres matériaux inflammables loin des parties de l’appareil
qui peuvent devenir brûlantes.
•
Ne stockez ou n’utilisez pas de matériaux inflammables dans le four. Les matériaux inflammables
incluent le papier, le plastique, les poignées, le linge de maison, les revêtements muraux, les
rideaux ainsi que l’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables tels que la graisse ou l’huile
de cuisson. Ces matériaux peuvent s’enflammer lorsque le four est en cours d’utilisation.
•
Portez des vêtements appropriés. Il ne faut jamais porter de vêtements amples ou tombants qui
peuvent prendre feu, s’ils entrent en contact avec des surfaces chaudes, et causer des brûlures
graves.

9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FRANÇAIS
•
N’utilisez pas le four pour sécher des vêtements. Utilisez le four uniquement pour son usage prévu.
•
Si des armoires sont installées directement au-dessus du four, rangez-y des objets utilisés peu
fréquemment et qui peuvent être entreposés sans danger dans un endroit dégageant de la
chaleur. Les températures élevées peuvent être dangereuses pour les liquides volatils, les produits
nettoyants ou les aérosols.
•
Utilisez uniquement des accessoires de cuisson allant au four. Les matériaux inflammables comme
le papier et le plastique peuvent s’enflammer lorsque le four est en cours d’utilisation.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
MISE EN GARDE
Assurez-vous d’avoir retiré tout le matériel d’emballage avant d’utiliser l’appareil. Gardez les
plastiques, les vêtements, le papier et autres matériaux inflammables loin des parties de l’appareil
qui peuvent devenir brûlantes.
•
Débranchez toujours l’alimentation électrique de l’appareil avant tout travail de réparation.
•
N’utilisez pas de papier d’aluminium ou tout autre matériau pour protéger le fond du four.
Une mauvaise installation de ces revêtements pourrait entraîner un risque de décharge électrique
ou un incendie.
•
Ne laissez pas de papier d’aluminium ou la sonde thermique entrer en contact avec les éléments
chauffants.
AVERTISSEMENTS
Avant de replacer l’ampoule électrique du four, coupez l’alimentation électrique au four à partir
du fusible principal ou du panneau des disjoncteurs. Le non-respect de cette consigne peut
occasionner des blessures corporelles graves, la mort ou une décharge électrique.
AVERTISSEMENTS
•
NE placez PAS de papier d’aluminium
directement dans le fond du four.
Aucun papier
d’aluminium
SÉCURITÉ DES ENFANTS
•
Ne touchez pas à la surface chaude située entre la porte du four supérieur et la porte du four
inférieur sur le devant du four pendant que le four est en marche. La surface devient chaude et peut
causer des brûlures et d’autres blessures.
•
Ne laissez jamais de jeunes enfants sans surveillance près de l’appareil.
AVERTISSEMENTS
Ne laissez jamais d’enfants seuls ou sans surveillance près de l’appareil lorsqu’il fonctionne
ou qu’il est encore chaud. On ne devrait jamais autoriser les enfants à s’asseoir ou à se tenir
debout sur n’importe quelle partie de l’appareil, car ils peuvent se blesser ou se brûler.

10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
•
Ne laissez jamais un enfant s’accrocher à la porte du four.
•
Ne permettez pas aux enfants de pénétrer dans le four.
•
Laissez les ustensiles chauds se refroidir dans un endroit sûr, hors de la portée des jeunes enfants.
•
On ne devrait jamais permettre aux enfants de jouer avec les commandes ou autres parties de
l’appareil.
TRUCS ÉCONERGÉTIQUES
•
La cuisson sur plusieurs grilles permet d’économiser temps et énergie. Dans la mesure du possible,
faites cuire dans le même four les aliments qui exigent la même température.
•
Pour optimiser le rendement et les économies d’énergie, suivez les étapes du guide pour savoir
comment disposer la grille et les casseroles adéquatement.
•
Économisez de l’énergie en nettoyant les saletés légères dans le four à l’aide de la fonction
SpeedClean
MC
plutôt que de la fonction d’autonettoyage.
•
Évitez d’ouvrir la porte du four inutilement pendant qu’il est en marche. Cela aide à maintenir la
température du four, à éviter qu’il perde sa chaleur inutilement et à économiser de l’énergie.
SÉCURITÉ DURANT L’UTILISATION
•
Ne touchez pas aux grilles du four pendant qu’elles sont encore chaudes.
•
Placez toujours les grilles du four à l’endroit désiré pendant que le four est froid. Ne laissez jamais la
poignée entrer en contact avec l’élément chauffant du four si la grille doit être déplacée pendant que
le four est chaud.
•
Soyez prudent lorsque vous utilisez les fonctionnalités Cuisson minutée ou Cuisson minutée
différée. Utilisez la minuterie automatique lorsque vous faites cuire de la charcuterie ou de la viande
congelée et la plupart des fruits et des légumes. Les aliments qui peuvent se gâter facilement, tels
que le lait, les oeufs, le poisson, la viande ou la volaille, doivent d’abord être réfrigérés. Même froids,
ils ne doivent pas rester dans le four plus d’une heure avant le début de la cuisson, et ils doivent
être retirés immédiatement une fois que la cuisson est terminée. Consommer des aliments gâtés
peut provoquer un empoisonnement alimentaire.
•
Les parties accessibles peuvent devenir chaudes lorsque le gril est en cours d’utilisation.
•
Ne placez pas d’aliments ou d’accessoires de cuisson sur la partie inférieure de la cavité du four.
Ceci pourrait causer des dommages permanents à la finition du fond du four.
•
N’utilisez pas d’eau pour éteindre un feu de graisse. Si un feu se produit dans le four, laissez la
porte du four fermée et éteignez le four. Si le feu ne s’éteint pas, jetez du bicarbonate de soude sur
le feu ou utilisez un extincteur d’incendie. Ne versez jamais d’eau ni de farine sur des flammes. La
farine peut être explosive, et l’eau peut propager l’incendie causé par la graisse, et ainsi causer des
blessures.
•
Tirez la grille du four à la position de blocage pour placer un plat au four ou le retirer du four. Cela
prévient les brûlures causées par le contact avec les surfaces brûlantes de la porte et des parois du
four.
•
Ne mettez pas vos mains sous le panneau de commande ou entre la porte et la garniture inférieure
en métal (évent) pendant le fonctionnement. L’extérieur du four peut devenir très chaud.
•
N’utilisez pas le four si une tache luisante se forme sur un élément chauffant ou si le four présente
d’autres signes de dommage alors qu’il est en marche. Une tache luisante indique une défaillance
potentielle de l’élément chauffant, ce qui peut présenter un risque de brûlures, d’incendie ou de
décharge électrique. Éteignez le four immédiatement et demandez à un technicien qualifié de
remplacer l’élément.
•
Suivez les consignes du fabricant lors de l’utilisation de sachets de cuisson ou de rôtissage.

11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FRANÇAIS
SÉCURITÉ LORS DU NETTOYAGE
•
Ouvrez une fenêtre ou faites fonctionner une hotte d’aspiration ou un ventilateur avant de démarrer
l’autonettoyage.
•
Si le four montre des taches importantes d’huile, faites un autonettoyage du four avant de l’utiliser
de nouveau. L’huile pourrait causer un incendie.
•
Essuyez les grosses saletés dans le fond du four avant d’utiliser la fonction d’autonettoyage.
•
N’utilisez pas de produits nettoyants pour le four. N’utilisez aucun produit nettoyant pour fours
commerciaux ni aucun revêtement de protection des parois de la cavité dans le four ou près de
toute partie du four.
•
Ne gardez jamais d’oiseaux de compagnie dans la cuisine. Les oiseaux sont extrêmement sensibles
aux émanations dégagées par le cycle d’autonettoyage. Les fumées peuvent être nocives ou même
mortelles pour les oiseaux. Déplacez-les dans une pièce bien aérée.
•
Pendant le cycle d’autonettoyage, nettoyer uniquement les parties citées dans le présent manuel.
Avant l’autonettoyage du four, retirez du four la lèchefrite, toutes les grilles du four, la sonde
thermique et tout autre ustensile ou aliment.
•
Consignes importantes à suivre. Si un code d’erreur « F » (défaillance) s’affiche et que trois longs
bips se font entendre, le mode d’autonettoyage est défectueux. Mettez l’appareil hors tension en
enlevant le fusible principal ou en fermant le disjoncteur et demandez à un technicien qualifié de
faire l’entretien.
•
Ne versez jamais d’eau froide sur un four chaud pour le nettoyer. Ceci pourrait causer un mauvais
fonctionnement du four.
•
Assurez-vous que les lampes du four ont refroidi avant de les nettoyer.
•
Ne nettoyez pas le joint d’étanchéité de la porte du four. Cette pièce essentielle doit demeurer
intacte pour assurer l’étanchéité de la porte du four. Il faut veiller à ne pas frotter, endommager ou
enlever ce joint d’étanchéité.
•
En cas d’incendie dans le four pendant l’autonettoyage, éteignez le four et laissez l’incendie
s’éteindre. N’usez pas de force pour tenter d’ouvrir la porte. L’arrivée d’air frais dans un four ayant
atteint la température d’autonettoyage peut provoquer un embrasement éclair. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner de graves brûlures.
•
N’obstruez PAS l’évent du four pendant le fonctionnement. Cela
peut endommager les composantes électriques du four. L’air doit
pouvoir circuler librement. La garniture inférieure en métal (évent) doit
être correctement assemblée à l’avant du four avant l’installation de la
porte du four.
Garniture inférieure
en métal (évent)
BIEN CUIRE LA VIANDE ET LA VOLAILLE
•
Pour vous protéger contre les maladies d’origine alimentaire, veillez à bien cuire la viande et la
volaille. L’USDA a établi l’utilisation des températures internes minimales sécuritaires suivantes pour
la consommation :
•
Viande hachée: 160 °F
•
Volaille: 165 °F
•
Boeuf, veau, porc ou agneau: 145 °F
•
Poisson ou fruits de mer: 145 °F

12
APERÇU DU PRODUIT
APERÇU DU PRODUIT
Pièces
Veillez à bien comprendre le nom et la fonction de chaque pièce.
Panneau de
commande
Étiquette signalétique et
plaque d’identication du
modèle et du numéro de
série
Réservoir d’alimentation
en vapeur
Lèchefrite et grille
Grilles standards
Grilles télescopiques (2)
Porte du four
Joint d’étanchéité
Cales d’espacement (2)
– une de chaque côté
REMARQUE
•
Le modèle et le numéro de série se trouvent sur l’étiquette signalétique.

13
APERÇU DU PRODUIT
FRANÇAIS
Accessoires
Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses après l’achat de ce produit.
Accessoires pour le four supérieur
Le plateau rotatif tourne dans les deux sens pour aider les aliments à cuire de façon plus égale. Ne faites pas fonctionner le
four à micro-ondes si le plateau en verre n’est pas en place.
Grille
(Pour les fonctions de cuisson
par convection, de grillage et de
cuisson rapide)
Plateau en métal
(Pour les fonctions de cuisson
par convection, de grillage et de
cuisson rapide)
Plateau en verre
(Pour les fonctions de cuisson
au four à micro-ondes et de
décongélation)
Arbre Anneau rotatif
Accessoires pour le four inférieur
Accessoires pour la cuisson
Gril Grille robuste standard Lèchefrite Grille coulissante
(2)
Sonde thermique
Accessoires pour l’installation
4X14
6 vis à bois pour la xation
(4 vis pour l’installation et 2 vis
supplémentaires)
4X24
6 vis à bois pour la xation
(pour l’installation encastrée)
4X22
2 vis autoperceuses pour le
support du couvercle
2 supports de couvercle pour
l’installation encastrée
4X10
Deux vis
(Pour la garniture décorative inférieure)
Garniture décorative inférieure
(1)
Manuels
Manuel d’utilisation Manuel d’installation
REMARQUE
•
S’il manque des accessoires, communiquez avec le service à la clientèle de SIGNATURE KITCHEN SUITE.
•
Pour votre sécurité et pour assurer la longévité du produit, utilisez exclusivement les composants autorisés.
•
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dysfonctionnement du produit ou d’accidents consécutifs à l’utilisation
de pièces non autorisées et achetées séparément.
•
Les illustrations fournies dans ce manuel peuvent être différentes des composants et des accessoires réels, lesquels
peuvent faire l’objet de modifications par le fabricant sans avis préalable à des fins d’amélioration du produ it.
•
Ne retirez pas les grilles coulissantes de l’emballage de la base.

14
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
Aperçu du panneau de commande
1 52 63 4
1
Bouton de mode du four supérieur
2
Bouton de température du four supérieur
3
Écran ACL marche/arrêt
4
Écran tactile ACL du four
5
Bouton de mode du four inférieur
6
Bouton de température du four inférieur
Icônes d’afchage
1 32 4
5 6 7 8 9 10
* Les icônes s’afchent lorsqu’elles sont activées.
1
Icône de la lampe (four supérieur)
Touchez pour allumer ou éteindre la lumière.
2
Icône de la minuterie (four supérieur)
Touchez pour régler la minuterie.
3
Icône de la minuterie (four inférieur)
Touchez pour régler la minuterie.
4
Icône de la lampe (four inférieur)
Touchez pour allumer ou éteindre la lumière.
5
Icône de refroidissement du four
S’affiche pendant ou après le fonctionnement du four
pour indiquer que le ventilateur de refroidissement
fonctionne dans le four.
6
Icône de sonde
S’affiche lorsque la sonde est branchée.
7
Icône de conversion automatique
S’affiche lorsque la fonction de conversion automatique
pour la convection est activée.
8
Icône Wi-Fi
•
S’affiche lorsque la cuisinière est connectée au
réseau Wi-Fi.
•
S’affiche lorsque la cuisinière est déconnectée du
Wi-Fi ou n’est pas enregistrée.
9
Icône de démarrage à distance
S’affiche lorsque le démarrage à distance est activé.
10
Icône de verrouillage
S’affiche lorsque le verrouillage est activé.

15
FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Avant de commencer
Après avoir activé la cuisinière pour la première fois,
ajustez les réglages selon vos préférences.
1
Appuyez sur POWER (marche/arrêt) sur l’écran ACL.
2
Après l’animation de démarrage, sélectionnez la
langue souhaitée, puis appuyez sur NEXT (suivant).
3
Faites défiler les champs vers le haut ou vers le bas
pour régler la date, puis appuyez sur NEXT (suivant).
4
Réglez l’heure et choisissez le format 12 heures ou
24 heures. Appuyez ensuite sur NEXT (suivant).
5
Si vous le désirez, modifiez le thème de l’horloge par
défaut en parcourant les exemples. Appuyez ensuite
sur NEXT (suivant).
6
Parcourez le guide à l’écran, puis appuyez sur DONE
(terminé).
7
Tournez le bouton de mode du four.
8
L’écran de sélection du mode s’affiche.
Modification des réglages du
four
Réglages
Pour ajuster les réglages après la configuration initiale,
touchez l’écran pour ouvrir le menu principal. Appuyez sur
Settings (réglages) en bas au centre du menu principal.
Faites glisser votre doigt sur l’écran ou appuyez sur les
flèches <> pour naviguer dans le menu des réglages.
Emplacement des réglages
•
Page 1 : Démarrage rapide du four à micro-ondes,
Verrouillage, Date et heure, Thèmes d’horloge, Mode
Sabbat, Configuration du Wi-Fi
•
Page 2 : Démarrage à distance, Luminosité, Affichage,
Conversion automatique pour la convection, Sélection de
la langue, Volume
•
Page 3 : Voyant lumineux de l’alarme de préchauffage,
Réglage de la température, Unités de température,
Smart Diagnosis
MC
, Mise à jour du programme, Mode
Présentation
•
Page 4 : Réinitialisation des données d’usine, Licence de
logiciel libre Démarrage rapide du four à micro-ondes
Démarrage rapide du four à micro-
ondes
Utilisez les réglages du Démarrage rapide du four à micro-
ondes pour régler le temps de cuisson prédéfini, qui s’active
lorsque vous appuyez sur Start (démarrer) sans régler de
temps. Le temps prédéfini peut être réglé de 1 seconde à
5 minutes.
Réglage du temps de cuisson
1
Appuyez sur Settings (réglages) en bas au centre du
menu principal.
2
Appuyez sur Microwave Quick Start (démarrage
rapide du four à micro-ondes) dans le premier menu
des réglages.
3
Réglez le temps de cuisson.
4
Appuyez sur OK.

16
FONCTIONNEMENT
Verrouillage
La fonctionnalité de verrouillage empêche automatiquement
l’activation de la plupart des commandes du four. Elle ne
désactive ni l’horloge, ni la minuterie, ni la lampe intérieure
du four.
Verrouillage
1
Appuyez sur Settings (réglages) en bas au centre du
menu principal.
2
Appuyez sur Lockout (verrouillage) dans le premier
menu des réglages.
3
Lorsque la fonctionnalité de verrouillage est activée,
l’icône
de verrouillage s’affiche en haut de l’écran.
Déverrouillage
1
Appuyez sur n’importe quelle partie de l’écran lorsque
l’option de verrouillage est activée.
2
Une fenêtre contextuelle s’affiche. Appuyez sur
Unlock (déverrouiller) pendant 3 secondes.
3
L’icône de verrouillage disparaît du haut de l’écran.
Date et heure
La date et l’heure s’affichent sur l’écran ACL lorsque le four
n’est pas utilisé.
Réglage de la date
1
Appuyez sur Settings (réglages) en bas au centre du
menu principal. Appuyez ensuite sur Date & Time (date
et heure) dans l’écran des réglages.
2
Appuyez sur Date et faites défiler pour régler la date.
3
Appuyez sur OK.
Réglage de l’heure
1
Appuyez sur Settings (réglages) en bas au centre du
menu principal. Appuyez ensuite sur Date & Time (date
et heure) dans l’écran des réglages.
2
Appuyez sur Time (heure) et faites défiler pour régler
l’heure et les minutes. Vous pouvez également
appuyer sur l’icône du pavé numérique et saisir les
chiffres souhaités.
3
Sélectionnez le mode 12 heures ou 24 heures
(12 H/24 H).
4
Appuyez sur OK.
Thèmes de l’horloge
Six thèmes d’horloge sont offerts, dont plusieurs horloges
analogiques et numériques.
Sélection du thème de l’horloge
1
Appuyez sur Settings (réglages) en bas au centre du
menu principal.
2
Appuyez sur Clock Themes (thèmes d’horloge) dans
le premier menu des réglages et faites glisser votre
doigt sur l’écran pour parcourir les thèmes d’horloge.
3
Sélectionnez un thème d’horloge, puis appuyez sur OK.
Mode Sabbat
Le mode Sabbat est utilisé lors du Sabbat juif et des jours
fériés.
Lorsque le four est en mode Sabbat, la température ne peut
pas être modifiée, et les fonctions de minuterie, d’éclairage
et d’alarme sont désactivées. Seuls le mode de cuisson et
la température s’affichent à l’écran.
REMARQUE
•
Si la lampe du four est allumée lorsque le mode
Sabbath (Sabbat) est activé, la lampe du four restera
allumée. Si la lampe du four doit être éteinte, veillez
à éteindre la lampe du four avant d’activer le mode
SABBATH (Sabbat). Le mode SABBATH (Sabbat)
peut être utilisé uniquement lorsque le four est en
mode de cuisson.
Réglage du mode Sabbat
1
Déconnectez la sonde. La fonction de sonde n’est pas
disponible en mode Sabbat.
2
Appuyez sur Settings (réglages) en bas au centre du
menu principal, puis appuyez sur Sabbath (Sabbat)
dans le premier menu des réglages.
3
Réglez la température désirée et le temps de cuisson.
Tous les temps de cuisson peuvent être réglés de 1
minute à 73 heures 59 minutes.
4
Pour désactiver le mode Sabbath (Sabbat), appuyez
sur la touche POWER (marche/arrêt) sur l’écran ACL.
REMARQUE
•
Si un temps de cuisson est réglé, le four s’éteint
automatiquement sans émettre de signal sonore à
la fin du temps de cuisson. Le four reste en mode
Sabbat, mais il s’éteint.
•
Si aucun temps de cuisson n’est réglé, le four ne
s’éteindra pas automatiquement.
•
Après une panne de courant, l’écran se rallumera en
mode Sabbat, mais le four sera éteint.
•
Lorsque le mode Sabbath (Sabbat) est activé, les
fonctions du four supérieur sont bloquées, et la
connexion au réseau Wi-Fi n’est pas possible.

17
FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Wi-Fi
Connectez l’appareil à un réseau domestique Wi-Fi
pour utiliser la fonctionnalité de démarrage à distance et
d’autres fonctionnalités intelligentes. Consultez la section
«Fonctionnalités intelligentes » pour obtenir plus de détails.
Configuration du Wi-Fi
1
Appuyez sur Settings (réglages) en bas au centre
du menu principal, puis appuyez sur Wi-Fi dans le
premier menu des réglages.
2
Suivez les instructions du guide Wi-Fi qui s’affichent.
3
Sélectionnez ON (activer), OFF (désactiver) ou
RESET (réinitialiser), puis appuyez sur OK.
4
Si le produit est connecté au réseau Wi-Fi et que
l’option ON (activer) est sélectionnée, l’icône Wi-Fi
s’affiche en haut de l’écran.
5
Sélectionnez RESET (réinitialisation) pour initialiser
l’adresse IP.
Démarrage à distance
Permet de démarrer ou d’arrêter à distance la fonction de
préchauffage de l’appareil. L’appareil doit être connecté à
un réseau Wi-Fi domestique pour que cette fonctionnalité
soit disponible.
Réglage de la mise en marche différée
1
Appuyez sur Settings (réglages) en bas au centre
du menu principal, puis appuyez sur Remote Start
(démarrage à distance) dans le premier menu des
réglages.
2
Sélectionnez On (activer) ou Off (désactiver), puis
appuyez sur OK.
3
Si vous sélectionnez ON (activer), l’icône de
démarrage à distance s’affiche en haut de l’écran.
Luminosité
Ajustez la luminosité de l’écran ACL entre 20 % et 100 %
par intervalles de 20 %.
Réglage de la luminosité de l’écran
1
Appuyez sur Settings (réglages) en bas au centre du
menu principal, faites glisser votre doigt sur l’écran
pour accéder au deuxième écran de réglages, puis
appuyez sur Brightness (luminosité).
2
Ajustez la luminosité de l’écran en appuyant sur le
point et en le déplaçant sur la barre, en appuyant
n’importe où sur la barre ou en appuyant sur + ou -.
3
Appuyez sur OK.
Afchage
Permet de définir la période d’attente avant que l’écran se
mette en mode veille.
Trois options peuvent être sélectionnées.
•
ON (marche) : Toujours allumé
•
OFF (éteint) : S’éteint automatiquement si l’appareil est
inactif pendant 30 minutes.
•
ARRÊT nuit : L’écran s’éteint de 22 h à 5 h.
Réglage de l’affichage
1
Appuyez sur Settings (réglages) en bas au centre du
menu principal, faites glisser votre doigt sur l’écran
pour accéder au deuxième écran de réglages, puis
appuyez sur Display (affichage).
2
Sélectionnez l’option souhaitée.
3
Appuyez sur OK.
Conversion automatique pour la
convection
Vous n’avez pas à vous rappeler de convertir les
températures des recettes standard pour la cuisson par
convection. La conversion automatique pour la convection
soustrait automatiquement 25 °F/14 °C de la température
réglée lorsqu’un mode de cuisson par convection
est sélectionné. Une fois le préchauffage terminé, la
température convertie s’affiche.
Par exemple, sélectionnez Convection Bake (cuisson
par convection) et saisissez 350 °F. La température sera
automatiquement convertie à 325 °F, et l’écran affichera la
température convertie.
La fonction Convection Auto Conversion (conversion
automatique pour la convection) est activée par défaut.
Activation ou désactivation de la conversion
automatique pour la convection
1
Appuyez sur Settings (réglages) en bas au centre du
menu principal, faites glisser votre doigt sur l’écran
pour accéder au deuxième écran de réglages, puis
appuyez sur Convection Auto Conversion (conversion
automatique pour la convection).
2
Sélectionnez ON (marche) ou OFF (arrêt).
3
Lorsque la fonctionnalité de conversion automatique
pour la convection est activée, l’icône
s’affiche en
haut de l’écran.
REMARQUE
Si la fonction de conversion automatique pour la
convection est activée, l’icône
clignote à l’écran
pendant la cuisson en mode convection.

18
FONCTIONNEMENT
Choix de la langue
Réglez la langue de l’écran : anglais, espagnol ou français.
Sélection d’une langue
1
Appuyez sur Settings (réglages) en bas au centre du
menu principal, faites glisser votre doigt sur l’écran
pour accéder au deuxième écran de réglages, puis
appuyez sur Language Selection (sélection de la
langue).
2
Sélectionnez la langue souhaitée.
3
Appuyez sur OK.
Volume
Réglez le volume des commandes du four.
Réglage du volume
1
Appuyez sur Settings (réglages) en bas au centre du
menu principal, faites glisser votre doigt sur l’écran
pour accéder au deuxième écran de réglages, puis
appuyez sur Volume.
2
Sélectionnez Mute (sourdine), Low (faible) ou High
(élevé).
3
Appuyez sur OK.
Voyant lumineux de l’alarme de
préchauffage
Lorsque le four atteint la température demandée, le témoin
de l’alarme de préchauffage clignote cinq fois ou jusqu’à
l’ouverture de la porte du four.
Vous pouvez activer ou désactiver le voyant de
préchauffage.
Réglage de l’alarme de préchauffage
1
Appuyez sur Settings (réglages) en bas au centre du
menu principal, faites glisser votre doigt sur l’écran
pour accéder au deuxième écran de réglages, puis
appuyez sur Preheat Alarm Light (voyant lumineux de
l’alarme de préchauffage).
2
Sélectionnez ON (marche) ou OFF (arrêt).
3
Appuyez sur OK.
Réglage de la température
Il est possible que votre nouveau four ait une cuisson
différente de celle de votre four précédent. Avant de modifier
les réglages de température, familiarisez-vous avec votre
nouveau four en l’utilisant pendant quelques semaines.
Après quoi, si vous trouvez qu’il est encore trop chaud ou
trop froid, vous pourrez ajuster vous-même la température.
REMARQUE
Pour commencer, montez ou baissez le thermostat de
15 °F (8 °C). Essayez le nouveau réglage. Si le four
nécessite d’autres ajustements, montez ou baissez
le thermostat à nouveau en vous servant du premier
réglage pour vous guider. Par exemple, si le premier
réglage était trop important, montez ou baissez le
thermostat de 10 °F (5 °C).
Si le premier réglage était insuffisant, montez ou
baissez le thermostat de 20 °F (12 °C). Procédez ainsi
jusqu’à ce que le four soit réglé à votre satisfaction.
Réglage du thermostat
1
Appuyez sur Settings (réglages) en bas au centre du
menu principal, faites glisser votre doigt sur l’écran
pour accéder au troisième écran de réglages, puis
appuyez sur Temperature Adjustment (réglage de la
température).
2
Pour effectuer des réglages importants, faites
glisser l’indicateur central vers les extrémités + ou -
de l’échelle, ou appuyez à un endroit sur l’échelle.
Pour effectuer de petits réglages, appuyez sur +
ou - pour augmenter ou diminuer le thermostat par
intervalles de 1 degré. Appuyez sur la touche + ou - et
maintenez-la enfoncée pour faire défiler l’échelle vers
le haut ou vers le bas.
3
Lorsque le changement désiré s’affiche à l’écran au-
dessus de la cuisinière, appuyez sur OK.
Unités de température
Réglez l’affichage de la température du four pour afficher
les degrés Fahrenheit ou Celsius.
Les températures par défaut du four sont en degrés
Fahrenheit, sauf si elles ont été changées par l’utilisateur.
Réglage des unités de température
1
Appuyez sur Settings (réglages) en bas au centre du
menu principal, faites glisser votre doigt sur l’écran pour
accéder au troisième écran de réglages, puis appuyez
sur Temperature Units (unités de température).
2
Sélectionnez °F ou °C.
3
Appuyez sur OK.

19
FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Smart Diagnosis
MC
La fonctionnalité Smart Diagnosis
MC
peut être exécutée par
une application pour téléphone intelligent ou en appelant
le soutien technique. Placez le microphone de votre
téléphone intelligent près du coin supérieur gauche de
l’écran. Consultez « Fonctionnalité de diagnostic intelligent
» dans la section « Fonctions intelligentes » pour obtenir
des instructions détaillées.
1
Appuyez sur Settings (réglages) en bas au centre du
menu principal, faites glisser votre doigt sur l’écran
pour accéder au troisième écran de réglages, puis
appuyez sur Smart Diagnosis.
2
Appuyez sur START (démarrer) pour lancer la tonalité
de diagnostic.
Mise à jour du programme
Une fois que l’appareil est connecté à un réseau Wi-Fi
domestique, utilisez ce réglage pour rechercher et installer
les mises à jour disponibles du programme.
1
Appuyez sur Settings (réglages) en bas au centre
du menu principal, faites glisser votre doigt sur
l’écran pour accéder au troisième écran de réglages,
puis appuyez sur Program Update (mise à jour du
programme).
2
L’écran affiche les mises à jour disponibles du
programme. Appuyez sur METTRE À JOUR pour
télécharger et installer la nouvelle version.
Mode Présentation
Le mode Présentation est utilisé pour l’exposition en
magasin seulement. Sous ce mode, le four ne chauffe pas.
1
Appuyez sur Settings (réglages) en bas au centre du
menu principal, puis appuyez sur Demo Mode (mode
Présentation) dans l’écran des réglages.
2
Sélectionnez le mode ON (activé) ou le mode OFF
(désactivé).
3
Appuyez sur OK.
REMARQUE
•
Lorsque le mode Présentation est activé, l’appareil
ne chauffe pas.
•
L’icône du MODE DEMO du four s’affiche lorsque le
mode Présentation est activé.
Réinitialisation des données d’usine
Cette fonction rétablit toutes les valeurs d’usine par défaut
de l’appareil.
1
Appuyez sur Settings (réglages) en bas au centre du
menu principal, faites glisser votre doigt sur l’écran
pour accéder au troisième écran de réglages, puis
appuyez sur Factory Data Reset (réinitialisation des
données d’usine).
2
Si vous souhaitez rétablir les données d’usine par
défaut, appuyez sur RESET (réinitialiser), puis sur
OK.
AVERTISSEMENTS
•
Toutes les données enregistrées seront supprimées.
Licence de logiciel libre
Cet écran affiche la liste des logiciels libres de ce produit.
Consultez les licences indiquées pour connaître les
modalités de leur utilisation.
1
Appuyez sur Settings (réglages) en bas au centre
du menu principal, puis faites glisser votre doigt sur
l’écran pour accéder au quatrième écran de réglages.
2
Appuyez sur Open Source License (licence de logiciel
libre).
Refroidissement du four
L’icône de refroidissement du four s’affiche à l’écran si
la température à l’intérieur du four est élevée pendant
ou après son fonctionnement. L’icône disparaît si la
température du four est inférieure à 210 °F (100 °C).

20
FONCTIONNEMENT
Minuterie
Les minuteries du four n’ont aucune incidence sur le
fonctionnement du four ni sur le temps de cuisson. Utilisez-
les comme minuteries de cuisine additionnelles. Une fois le
temps écoulé, le four émet un signal sonore et le message
« Timer 1 or 2 finished » (minuterie 1 ou 2 terminée)
s’affiche à l’écran.
Réglage de la minuterie
1
Touchez l’une ou l’autre des icônes d’horloge
situées en bas de l’écran.
2
Faites défiler les chiffres dans la fenêtre contextuelle
jusqu’à ce que l’heure souhaitée s’affiche à l’écran, ou
touchez l’icône ( ) du pavé numérique pour saisir
les chiffres directement, puis appuyez sur OK.
3
Le temps restant s’affiche à côté de l’icône de
l’horloge.
Réglage ou arrêt de la minuterie
1
Appuyez sur le temps restant à côté de l’icône de
l’horloge.
2
Pour annuler la minuterie, appuyez sur Reset
(réinitialisation) ( ) dans la fenêtre contextuelle.
Appuyez ensuite sur OK.
3
Pour régler l’heure, faites défiler les chiffres dans la
fenêtre contextuelle jusqu’à ce que l’heure souhaitée
s’affiche. Appuyez ensuite sur OK.
4
Le temps restant est ajusté.

21
FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS Utilisation du four supérieur
Utilisation du four supérieur
Avant d’utiliser le four supérieur
REMARQUE
•
Pour éviter les risques de blessures ou les dégâts
matériels, n’utilisez pas de grès ni d’accessoires de
cuisson métalliques ou dotés de garnitures métalliques
dans le four.
•
Pour programmer le four, assurez-vous d’appuyer au
centre de chaque touche puisque les espaces entre les
touches n’activeront pas le four. Un signal sonore sera
émis chaque fois qu’une touche est utilisée correctement.
N’appuyez pas sur plusieurs touches à la fois.
•
Ne frappez pas le panneau de commande avec de
l’argenterie ou des accessoires de cuisson. Des bris
pourraient survenir.
•
Faites preuve de prudence lorsque vous retirez des
accessoires de cuisson du four. Certains plats absorbent
la chaleur des aliments cuits et peuvent être chauds. Voir
le Guide des accessoires de cuisson plus haut dans ce
chapitre pour plus de renseignements.
REMARQUE
•
Ne rincez pas les contenants en les plaçant dans
l’eau immédiatement après la cuisson. Cela peut les
endommager. En outre, laissez toujours refroidir le
plateau rotatif avant de le retirer du four.
•
Ne faites jamais fonctionner le four lorsqu’il est
vide. Des aliments ou de l’eau doivent toujours se
trouver dans le four pendant qu’il est en marche afin
d’absorber l’énergie des micro-ondes.
•
N’utilisez pas le four pour sécher des journaux ou des
vêtements. Ils peuvent prendre feu.
•
Utilisez des thermomètres qui ont été approuvés pour
la cuisson au four à micro-ondes.
•
Le plateau rotatif doit toujours être en place lorsque
vous utilisez le four.
•
N’utilisez pas votre four à micro-ondes pour faire cuire
des oeufs dans leur coquille. La pression peut croître
à l’intérieur de la coquille, ce qui la ferait éclater.
Lampe du four supérieur
1
Appuyez sur Upper Light (lampe du four supérieur)
pour allumer ou éteindre la lampe du four supérieur.
Guide des accessoires de cuisson pour le four à micro-ondes
Utilisez N’utilisez pas
VERRE ALLANT AU FOUR
(traité pour être utilisé à très haute température) :
Plats, moules à pain, moules à tarte, moules à gâteaux,
tasses à mesurer, cocottes et bols sans garnitures
métalliques.
PORCELAINE:
Bols, tasses, assiettes et plateaux sans garnitures
métalliques.
PLASTIQUE:
Pellicule de plastique (utilisée comme couvercle): placez la
pellicule de plastique sur le plat sans la serrer et appuyez
sur les côtés.
Laissez l’un des coins de la pellicule de plastique légèrement
relevé pour permettre au surplus de vapeur de s’échapper.
Assurez-vous que le plat soit suffisamment profond pour
que la pellicule de plastique ne touche pas aux aliments.
Pendant que les aliments chauffent, la pellicule de plastique
peut fondre aux endroits où elle touche les aliments.
Employez des plats de plastique, des tasses, des
contenants pour congélateur semi-rigides et des sacs de
plastique seulement pour des cuissons de courte durée.
Utilisez-les avec prudence, car le plastique peut se ramollir
sous l’effet de la chaleur émise par les aliments.
PAPIER :
Papier essuie-tout, papier ciré, serviettes de papier
et assiettes de carton sans garnitures ou ornements
métalliques. Vérifiez l’étiquette du fabricant pour déterminer
leur utilisation dans le four à micro-ondes.
REMARQUE :
N’utilisez pas de papier recyclé dans le four à microondes.
Il contient parfois des impuretés pouvant produire des arcs
électriques et des étincelles.
CONTENANTS MÉTALLIQUES :
Le métal protège les aliments contre l’énergie micro-ondes, ce qui
peut entraîner une cuisson inégale. Évitez de mettre dans le four des
brochettes métalliques, des thermomètres et des plateaux d’aluminium.
Les contenants métalliques peuvent provoquer des arcs électriques, ce qui
peut endommager le four à micro-ondes.
DÉCORATION MÉTALLIQUE :
Vaisselle, plats mijotés ou tout autre objet ayant des garnitures ou des
bandes métalliques. La garniture métallique empêche une cuisson normale
et pourrait endommager le four.
PAPIER ALUMINIUM :
Évitez les grandes feuilles de papier aluminium, car elles nuisent à
la cuisson et peuvent produire des arcs électriques. Utilisez de petits
morceaux de papier aluminium pour protéger les cuisses et les ailes des
volailles. Veillez à ce que TOUT le papier aluminium soit à au moins 1 po
des parois et de la porte du four.
BOIS :
Les bols et les planches de bois vont se dessécher et peuvent craquer ou
se fissurer lorsque vous les utilisez dans le four à micro-ondes. La même
chose se produit avec les paniers.
CONTENANTS HERMÉTIQUEMENT FERMÉS :
Assurez-vous de laisser des ouvertures pour que la vapeur puisse
s’échapper des contenants fermés. Faites un trou dans les sachets de
plastique de légumes ou de tout autre aliment avant la cuisson. Les
sachets hermétiquement fermés peuvent exploser.
PAPIER BRUN :
Évitez d’utiliser des sacs de papier brun.
Ils absorbent trop de chaleur et peuvent prendre feu.
ACCESSOIRES DE CUISSON DÉFECTUEUX OU ÉBRÉCHÉS :
Tout contenant qui est fissuré, défectueux ou ébréché peut être
endommagé dans le four.
LIGATURES MÉTALLIQUES :
Enlevez les ligatures métalliques des sacs de plastique ou de papier.
Ils deviennent chauds et pourraient déclencher un incendie.

22
FONCTIONNEMENT
Os et teneur en matières grasses des
aliments
Les os conduisent la chaleur et la graisse cuit plus
rapidement que la viande. Des précautions doivent être
prises lors de la cuisson de coupes de viande osseuses ou
grasses afin d’éviter que la viande soit trop cuite ou cuite
de façon inégale.
Quantité d’aliments
Le nombre de micro-ondes dans votre four reste constant,
quelle que soit la quantité d’aliments qui sont cuits. Par
conséquent, plus vous placez d’aliments dans le four,
plus le temps de cuisson requis est long. N’oubliez pas de
diminuer les temps de cuisson d’au moins un tiers lorsque
vous coupez une recette de moitié.
Forme des aliments
Les micro-ondes pénètrent seulement d’environ 3/4 de
pouce (2 cm) dans les aliments. La portion intérieure des
aliments épais est cuite alors que la chaleur générée à
l’extérieur se déplace vers l’intérieur. Il n’y a que le bord
extérieur des aliments qui est cuit par les micro-ondes; le
reste est cuit par conduction. La pire forme possible pour
un aliment mis au four à micro-ondes est un carré épais.
Les coins vont brûler bien avant que le centre commence
à chauffer. Les aliments minces et ronds et les aliments
en forme d’anneau sont parfaits pour la cuisson au four à
micro-ondes.
Couvercle
Un couvercle emprisonne la chaleur et la vapeur ce qui
permet de cuire les aliments plus rapidement. Utilisez
un couvercle ou une pellicule rétractable allant au four à
micro-ondes tout en laissant un coin replié pour éviter le
fendillement.
Recouvrir avec du papier parchemin
Le papier parchemin (pas le papier ciré) peut aller sans
danger au four à micro-ondes. Puisqu’il recouvre l’aliment
de façon plus lâche qu’un couvercle ou une pellicule
autocollante, le papier ingraissable permet à l’aliment de
sécher légèrement.
Remuer
Remuer les aliments est l’une des techniques les plus
importantes pour la cuisson au four à micro-ondes. En
cuisson traditionnelle, les aliments sont remués dans le
seul but de les mélanger. Cependant, les aliments passés
au four à microondes sont remués afin de répandre et de
répartir la chaleur.
Il faut toujours remuer de l’extérieur vers l’intérieur puisque
l’extérieur des aliments se réchauffe en premier.
Conseils de cuisson au four à
microondes
Garder les choses à l’oeil
Surveillez toujours vos aliments pendant la cuisson.
La lampe à l’intérieur du four supérieur s’allume
automatiquement lorsque le four est en marche pour vous
permettre de suivre le processus de cuisson. Les directives
données dans des recettes pour surélever ou remuer les
aliments doivent être considérées comme les mesures
minimales recommandées. Si les aliments semblent être
cuits inégalement, il suffit de faire les ajustements que vous
jugez nécessaires pour corriger la situation.
Facteurs affectant les temps de cuisson au
four à micro-ondes
De nombreux facteurs influent sur le temps de cuisson.
La température des ingrédients utilisés dans une recette
fait une grande différence dans le temps de cuisson. Par
exemple, un gâteau fait avec du beurre, du lait et des oeufs
très froids prendra beaucoup plus de temps à cuire qu’un
gâteau fait avec des ingrédients qui sont à la température
ambiante. Quelques recettes, surtout les recettes de pain,
de gâteaux et de crèmes pâtissières, nécessitent que
ces aliments soient retirés du four alors qu’ils ne sont pas
encore tout à fait cuits.
Ce n’est pas une erreur. Quand on les laisse reposer,
généralement recouverts, ces aliments continueront à
cuire à l’extérieur du four, car la chaleur emprisonnée dans
leurs portions extérieures se dirigera progressivement vers
l’intérieur. Si les aliments sont laissés au four jusqu’à ce
qu’ils soient complètement cuits, les portions extérieures
deviendront trop cuites ou vont même brûler. La pratique
vous permettra d’améliorer votre capacité à estimer les
temps de cuisson et de repos de divers aliments.
Densité des aliments
Les aliments légers et poreux comme les gâteaux et le pain
cuisent plus rapidement que les aliments lourds et denses
comme les rôtis et les plats mijotés. Lorsque vous faites
cuire des aliments poreux au four à micro-ondes, faites
attention à ce que les bords extérieurs ne deviennent pas
secs et friables.
Hauteur des aliments
La portion supérieure des aliments de haute taille, en
particulier les rôtis, cuira plus rapidement que la portion
inférieure.
Par conséquent, il est recommandé de retourner les
aliments de haute taille plusieurs fois pendant la cuisson.
Teneur en humidité des aliments
Puisque la chaleur générée par les micro-ondes provoque
l’évaporation de l’humidité, les aliments relativement secs
tels que les rôtis et certains légumes doivent être arrosés
avec de l’eau avant la cuisson ou recouverts pour retenir
l’humidité.

23
FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS Utilisation du four supérieur
Placer des portions plus épaisses vers
l’extérieur
Placez les coupes plus épaisses ou les portions de viande,
de volaille et de poisson vers le bord extérieur du plat de
cuisson pour qu’elles absorbent la majorité de l’énergie des
microondes et que les aliments cuisent plus uniformément.
Protection
Des bandes de papier aluminium (qui bloquent les
microondes) peuvent être placées sur les coins ou les
bords des aliments carrés et rectangulaires pour empêcher
ces portions de trop cuire. N’utilisez jamais trop d’aluminium
et assurezvous que l’aluminium est bien fixé sur le plat,
sinon des arcs électriques pourraient apparaître dans le
four, en particulier si l’aluminium passe trop près des parois
du four pendant la rotation.
Surélévation
Les aliments épais ou denses peuvent être surélevés afin
que les micro-ondes soient absorbées par le dessous et le
centre des aliments.
Perforation
Les aliments enfermés dans une coquille, de la peau ou
une membrane sont susceptibles d’éclater dans le four
à moins d’être perforés avant la cuisson. Ces aliments
comprennent le blanc et le jaune d’oeuf, les palourdes, les
huîtres, les pommes de terre et les autres fruits et légumes
entiers.
Vérifier la cuisson
Les micro-ondes cuisent les aliments rapidement, alors
vérifiez fréquemment la cuisson des aliments. Certains
aliments sont laissés dans le four à micro-ondes jusqu’à la
cuisson complète, mais la plupart des aliments, y compris
les viandes et les volailles, doivent être retirés du four alors
qu’ils ne sont pas encore tout à fait cuits afin que la cuisson
se termine au cours du temps de repos. La température
interne des aliments se situera entre 5 °F (3 °C) et 15 °F (8
°C) pendant le temps de repos.
Niveaux de puissance du four à
microondes
Le four supérieur compte 10 niveaux de puissance pour
vous offrir une flexibilité maximale et un meilleur contrôle de
la cuisson. Consultez le tableau pour connaître les niveaux
de puissance suggérés pour divers aliments.
Tableau des niveaux de puissance du four à micro-
ondes
Alimentation
Niveau
Utilisation
10
•
Faire bouillir de l’eau.
•
Brunir du boeuf haché.
•
Préparer des bonbons ou des
confiseries.
•
Cuire des morceaux de volaille, du
poisson ou des légumes.
•
Cuire des morceaux de viande très
tendres.
9
•
Réchauffer du riz, des pâtes ou des
légumes.
8
•
Réchauffer rapidement des aliments
préparés.
•
Réchauffer des sandwiches.
7
•
Cuire des œufs, du lait ou des plats à
base de fromage.
•
Faire fondre du chocolat.
6
•
Cuire du veau.
•
Cuire un poisson entier.
•
Cuire des puddings ou des crèmes
pâtissières.
5
•
Cuire du jambon, de la volaille entière
ou de l’agneau.
•
Cuire des rôtis de boeuf ou des pointes
de surlonge.
4
•
Décongeler de la viande, de la volaille
ou des fruits de mer.
3
•
Cuire des morceaux de viande moins
tendres.
•
Cuire des côtelettes de porc ou des
rôtis.
2
•
Éliminer le froid des fruits.
•
Ramollir le beurre.
1
•
Garder les plats mijotés et les plats
principaux au chaud.
•
Ramollir le beurre et le fromage à la
crème.

24
FONCTIONNEMENT
Cuisson à un niveau de puissance élevée
1
Tournez le bouton de mode du four pour sélectionner
le mode Microwave (four à micro-ondes).
2
Appuyez sur les touches numériques pour régler le
temps de cuisson.
3
Appuyez sur Start (démarrer) pour commencer la
cuisson.
•
Lorsque le temps est écoulé, vous entendrez une
mélodie, et le message « End of Cooking » (fin de
la cuisson) s’affiche à l’écran.
Cuisson à des niveaux de puissance bas
La cuisson à puissance ÉLEVÉE ne donne pas toujours
les meilleurs résultats avec des aliments qui nécessitent
une cuisson plus lente, comme les rôtis, les produits de
boulangerie et de pâtisserie ou les crèmes pâtissières. Le
four compte neuf réglages de puissance en plus du niveau
ÉLEVÉ.
1
Tournez le bouton de mode du four pour sélectionner
le mode Microwave (four à micro-ondes).
2
Réglez le temps de cuisson à l’écran.
3
Réglez le niveau de puissance à l’écran.
4
Appuyez sur Start (démarrer) pour commencer la
cuisson.
•
Lorsque le temps est écoulé, vous entendrez une
mélodie, et le message « End of Cooking » (fin de
la cuisson) s’affiche à l’écran.
Pour arrêter la cuisson.
1
Appuyez sur Stop (arrêt) à l’écran et sélectionnez
Yes (oui), ou réglez le bouton de mode du four à la
position OFF (arrêt).
+30 secondes
Utilisez cette fonction pour rapidement ajouter 30 secondes
au temps de cuisson au four à micro-ondes.
Pour l’utiliser, appuyez sur « +30 sec » en bas à gauche de
l’écran.
Décongélation
Le four dispose de quatre cycles de décongélation
préréglés. La fonction de décongélation est le meilleur
moyen de décongeler les aliments surgelés. Le tableau
de décongélation indique le cycle suggéré pour divers
aliments.
La fonction de décongélation démarre en douceur pendant
le cycle de décongélation pour vous rappeler de vérifier, de
retourner, de séparer ou de réorganiser les aliments pour
obtenir les meilleurs résultats.
1 Viande
2 Volaille
3 Poisson
4 Pain
Réglage de la fonction de décongélation
1
Tournez le bouton de mode du four pour sélectionner
le mode Defrost (décongélation).
2
Réglez le type d’aliment à l’écran.
3
Réglez le poids à l’écran.
4
Appuyez sur Start (démarrer) pour commencer à
décongeler.
Pour arrêter la cuisson.
1
Appuyez sur Stop (arrêt) à l’écran et sélectionnez
Yes (oui), ou réglez le bouton de mode du four à la
position OFF (arrêt).
REMARQUE
•
Lorsque vous appuyez sur START (démarrer),
le décompte s’affiche. L’avertisseur sonore se
fait entendre une fois, à mi-parcours du cycle de
décongélation.
•
Lorsque vous entendez l’avertisseur sonore, ouvrez
la porte du four et retournez la nourriture. Retirez
les aliments qui ont été décongelés. Remettez les
aliments congelés dans le four et appuyez sur Start
(démarrer) pour terminer le cycle de décongélation.

25
FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS Utilisation du four supérieur
Tableau de conversion de poids
La plupart du temps, le poids des aliments est donné en
livres et en onces. Si vous utilisez des livres, le poids
des aliments doit être saisi dans le mode Auto Defrost
(décongélation automatique) en livres et en dixièmes de
livres (décimales).
Utilisez le tableau suivant au besoin pour convertir le poids
des aliments en décimales.
Poids équivalent
ONCES
1.6
3.2
4.8
6.4
8.0
9.6
11.2
12.8
14.4
16.0
POIDS EN DÉCIMALES
.10
.20
.30
.40
.50 une demi-livre
.60
.70
.80
.90
1.00 une livre
Tableau de décongélation
Catégorie Nourriture à décongeler
Viande
0,1 à 6,0 lb
Bœuf
Boeuf haché, bifteck de ronde, cubes
à ragoût, filet mignon, morceau à
braiser, côte de boeuf, rôti de croupe,
rôti de palette, galettes de boeuf
haché pour hamburger
Agneau
Côtelettes, rôti
Porc
Côtelettes, hot-dogs, côtes levées,
longes, rôti, saucisse
Veau
Escalopes (1 lb, ½ po d’épaisseur)
Lorsque le signal sonore se fait
entendre, retournez les aliments.
Après la décongélation, laissez reposer
pendant 5 à 15 minutes.
Volaille
0,1 à 6,0 lb
Volaille
Entière, coupée, poitrine (désossée).
Rincez la cavité du poulet à l’eau et
laissez reposer 60 minutes après la
cuisson pour obtenir de meilleurs
résultats.
Poulets de Cornouailles
Entier
Dinde
Poitrine
Lorsque le signal sonore se fait
entendre, retournez les aliments.
Après la décongélation, laissez reposer
pendant 60 minutes.
Poisson
0,1 à 4,0 lb
Poisson
Filets, steaks entiers
Fruits de mer
Chair de crabe, queues de homard,
crevettes, pétoncles
Lorsque le signal sonore se fait
entendre, retournez les aliments.
Après la décongélation, laissez reposer
pendant 5 à 10 minutes.
Pain
0,1 à 2,0 lb
Tranches de pain, petits pains,
baguettes, etc. Séparez les tranches et
placez-les entre deux essuie-tout ou sur
une assiette plate.
Lorsque le signal sonore se fait
entendre, retournez les aliments.
Après la décongélation, laissez reposer
pendant 1 à 2 minutes.

26
FONCTIONNEMENT
Conseils de décongélation
•
Lorsque vous utilisez la fonctionnalité de décongélation,
le poids à saisir correspond au poids net en livres et en
dixièmes de livres (le poids de l’aliment sans le contenant).
•
Avant de commencer, retirez les ligatures métalliques qui
se trouvent souvent sur les sacs d’aliments congelés et
remplacez-les par de la ficelle ou des élastiques.
•
Ouvrez les contenants comme les emballages de carton
avant de les placer au four.
•
Enlevez le poisson, les fruits de mer, la viande et la volaille
de l’emballage d’origine ou de l’emballage en plastique.
Sinon, l’emballage retiendra la vapeur et le jus près des
aliments, et la surface extérieure des aliments pourrait
cuire.
•
Si les aliments sont emballés dans du papier d’aluminium,
retirez-le et placez les aliments dans un récipient allant au
four à micro-ondes.
•
Faites des entailles dans la peau des aliments congelés
comme les saucisses.
•
Dépliez les pochettes en plastique pour assurer une
décongélation uniforme.
•
Placez les aliments dans un récipient peu profond ou
dans une de rôtissoire allant au four à micro-ondes pour
recueillir la graisse de cuisson.
•
Évaluez toujours le temps de décongélation à la baisse.
Les aliments doivent être encore légèrement gelés au
centre lorsqu’ils sont retirés du four. Si les aliments
décongelés sont encore gelés au centre, remettez-les au
four supérieur pour poursuivre la décongélation.
•
La durée de la décongélation varie en fonction du degré
de congélation des aliments.
•
Selon la forme de l’aliment, certaines zones peuvent
décongeler plus rapidement que d’autres.
•
La forme de l’emballage peut modifier la vitesse de
décongélation des aliments. Les emballages peu profonds
décongèleront plus rapidement que les emballages
profonds.
•
Lorsque les aliments commencent à dégeler, séparezles
en morceaux; les morceaux séparés décongèlent plus
facilement.
•
Retournez les aliments pendant la décongélation ou le
temps de repos. Découpez et retirez les aliments au
besoin.
•
Pour de meilleurs résultats, congelez la viande hachée
sous forme de beignet. Pendant la décongélation, lorsque
le signal sonore se fait entendre, grattez la viande pour
retirer ce qui est décongelé et poursuivez la décongélation.
•
Utilisez de petits morceaux de papier d’aluminium pour
protéger les parties de nourriture telles que les ailes de
poulet, les bouts de pattes, les queues de poisson ou les
zones qui commencent à se réchauffer. Assurez-vous que
le papier d’aluminium ne touche pas les côtés, le haut ou
le bas du four. Le papier d’aluminium peut endommager le
revêtement du four.
•
Pour de meilleurs résultats, laissez les aliments reposer
après la décongélation.
Fonctionnement du capteur
La cuisson par capteur réchauffe les aliments préférés sans
qu’il soit nécessaire de sélectionner le temps de cuisson et
le niveau de puissance.
Le four détermine automatiquement le temps de cuisson
requis pour chaque aliment. Lorsque le capteur interne
détecte une certaine quantité d’humidité provenant des
aliments, il indique au four combien de temps il doit
continuer à les chauffer. L’affichage indique le temps de
chauffage restant. Pour obtenir de meilleurs résultats lors
de la cuisson par capteur, suivez les recommandations
suivantes.
•
Les aliments cuits avec le système de cuisson par
capteur doivent être à la température ambiante.
•
Le plateau en verre et l’extérieur du contenant doivent
être secs pour permettre de meilleurs résultats de
cuisson.
•
Les aliments doivent toujours être recouverts d’une
pellicule de plastique, de papier ciré ou d’un couvercle
allant au four à micro-ondes.
•
N’ouvrez pas la porte et n’appuyez pas sur la touche
Clear/Off (effacer/éteindre) pendant la détection. Lorsque
la détection est terminée, le four émettra un signal
sonore, et le temps restant s’affichera à l’écran. Lorsque
vous l’entendez, vous pouvez ouvrir la porte et remuer,
retourner ou réorganiser les aliments.
L’utilisation de contenants et d’emballages adéquats permet
d’assurer de bons résultats de cuisson par capteur.
•
Utilisez toujours des contenants allant au four à
microondes et couvrez-les avec un couvercle ou une
pellicule de plastique perforée.
•
N’utilisez jamais de couvercles en plastique
hermétiquement fermés. Ils peuvent empêcher la vapeur
de s’échapper, ce qui fera trop cuire les aliments.
•
La quantité d’aliments doit correspondre à la taille du
contenant. Remplissez les contenants au moins à moitié
pour de meilleurs résultats.
•
Assurez-vous que l’extérieur du contenant de cuisson
et l’intérieur du four supérieur sont secs avant de placer
des aliments dans le four. Des gouttes d’humidité se
transformant en vapeur peuvent induire le capteur en
erreur.

27
FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS Utilisation du four supérieur
Tableau de cuisson par capteur
•
La fonction de cuisson par capteur propose des réglages préprogrammés pour réchauffer automatiquement certains
aliments.
Catégorie Poids
Accessoire de
cuisson
Température
de l’aliment
Directives
1. Boisson 1 à 2 tasses
(240 ml par
tasse)
Tasse allant au
four à micro-
ondes sur le
plateau en verre
Température
ambiante
Utilisez une tasse allant au four à micro-ondes sans la couvrir.
Après la cuisson, remuez pour terminer de réchauffer.
(Faites attention! La boisson sera très chaude. Les liquides
chauffés dans une tasse ou un récipient cylindrique ont tendance
à faire des éclaboussures lorsqu’on les déplace.)
2. Plat mijoté 10 à 20 oz Bol allant au four
à micro-ondes
sur le plateau en
verre
Réfrigéré Utilisez un bol allant au four à micro-ondes.
Recouvrez le récipient d’une pellicule de plastique perforée.
Après la cuisson, laissez reposer pendant 3 minutes.
3. Poulet 16 à 20 oz Bol allant au four
à micro-ondes
sur le plateau en
verre
Réfrigéré Utilisez un bol allant au four à micro-ondes.
Recouvrez le récipient d’une pellicule de plastique perforée.
Après la cuisson, laissez reposer pendant 3 minutes.
4. Pâtes ½ à 2 tasses Bol allant au four
à micro-ondes
sur le plateau en
verre
Réfrigéré Utilisez un bol allant au four à micro-ondes.
Recouvrez le récipient d’une pellicule de plastique perforée.
Après la cuisson, laissez reposer pendant 3 minutes.
5. Pizza 1 à 3 pointes Assiette allant
au four à micro-
ondes sur le
plateau en verre
Réfrigéré Il s’agit d’une fonction de réchauffage pour les restes de pizza.
Utilisez une assiette allant au four à micro-ondes sans la
couvrir.
6. Assiettes
d’aliments
1 portion Assiette allant
au four à micro-
ondes sur le
plateau en verre
Réfrigéré Utilisez une assiette allant au four à micro-ondes.
Recouvrez le récipient d’une pellicule de plastique perforée.
Après la cuisson, laissez reposer pendant 3 minutes.
7. Riz ½ à 2 tasses Bol allant au four
à micro-ondes
sur le plateau en
verre
Réfrigéré Utilisez un bol allant au four à micro-ondes.
Recouvrez le récipient d’une pellicule de plastique perforée.
Après la cuisson, laissez reposer pendant 3 minutes.
8. Soupe 1 à 4 tasses Bol allant au four
à micro-ondes
sur le plateau en
verre
Température
ambiante
Utilisez un bol allant au four à micro-ondes.
Recouvrez le récipient d’une pellicule de plastique perforée.
Après la cuisson, laissez reposer pendant 3 minutes.
9. Légumes 1 à 4 tasses Bol allant au four
à micro-ondes
sur le plateau en
verre
Réfrigéré Utilisez un bol allant au four à micro-ondes.
Recouvrez le récipient d’une pellicule de plastique perforée.
Après la cuisson, laissez reposer pendant 3 minutes.
Cuisson par capteur
Utilisez la cuisson par capteur pour chauffer les aliments
préparés au four à micro-ondes sans avoir besoin de régler
les temps et les niveaux de puissance. La cuisson par
capteur a des programmes prédéfinis pour neuf catégories
d’aliments. Pour plus d’information, consultez le Tableau de
cuisson par capteur.
Réglage de la fonction de cuisson par capteur
1
Tournez le bouton de mode du four pour sélectionner
le mode Sensor Cook (cuisson avec capteur).
2
Appuyez sur une catégorie pour filtrer les options.
3
Appuyez sur Start (démarrer).
•
Lorsque le temps est écoulé, vous entendrez une
mélodie, et le message « End of Cooking » (fin de
la cuisson) s’affiche à l’écran.
Pour arrêter la cuisson.
1
Appuyez sur Stop (arrêt) à l’écran et sélectionnez
Yes (oui), ou réglez le bouton de mode du four à la
position OFF (arrêt).

28
FONCTIONNEMENT
Cuisson par convection
Pendant la cuisson par convection, un élément chauffant
est utilisé pour augmenter la température de l’air à l’intérieur
du four. La température de cuisson par convection varie de
100 °F à 450 °F. Il est préférable de préchauffer le four lors
de la cuisson par convection.
REMARQUE
Réduisez la température du four de 25 °F par rapport
à la température recommandée sur les aliments
emballés. Le temps de cuisson peut varier en fonction
de l’état des aliments ou des préférences individuelles.
Réglage de la fonction de cuisson par convection
1
Tournez le bouton de mode du four pour sélectionner
le mode Conv. Bake (cuisson par convection).
2
Réglez la température. Tournez le bouton de
température dans le sens horaire ou antihoraire, puis
faites défiler les chiffres à l’écran ou touchez l’icône du
pavé numérique pour saisir les chiffres directement.
3
Si vous le souhaitez, réglez le temps de cuisson.
4
Appuyez sur Start (démarrer). Le préchauffage du
four commence.
5
Si un temps de cuisson est réglé, le temps restant
s’affiche à l’écran.
6
Un signal sonore retentit lorsque le préchauffage est
terminé.
7
À la fin du temps de cuisson réglé, un signal sonore
retentit, et un message s’affiche à l’écran. Ouvrez la
porte du four et sortez les aliments.
Modification des réglages de cuisson par convection
1
Appuyez sur Edit (modifier) à l’écran pour afficher
l’écran Cook Settings (réglages de cuisson).
2
Choisissez les réglages.
3
Appuyez sur Start (démarrer).
Pour arrêter la cuisson.
1
Appuyez sur Stop (arrêt) à l’écran et sélectionnez Yes
(oui), ou réglez le bouton de mode du four à la position
OFF (arrêt).
REMARQUE
•
Lorsque le four atteint la température de
préchauffage réglée, l’avertisseur sonore retentit. Le
four maintient automatiquement cette température
pendant 30 minutes.
•
La température du four baisse très rapidement
lorsque la porte est ouverte. Toutefois, cela ne
devrait pas empêcher la cuisson complète des
aliments pendant le temps de cuisson normal.
Grillage
Cette fonction permet de rapidement faire brunir les
aliments et les rendre croustillants. Le préchauffage n’est
pas nécessaire.
Réglage de la fonction de grillage
1
Tournez le bouton de mode du four pour sélectionner
le mode Broil (grillage).
2
Réglez le temps de cuisson à l’écran.
3
Appuyez sur Start (démarrer). Le chauffage du four
commence.
Modification des réglages de grillage
1
Appuyez sur Edit (modifier) à l’écran pour afficher
l’écran Cook Settings (réglages de cuisson).
2
Choisissez les réglages.
3
Appuyez sur Start (démarrer).
Pour arrêter la cuisson.
1
Appuyez sur Stop (arrêt) à l’écran et sélectionnez Yes
(oui), ou réglez le bouton de mode du four à la position
OFF (arrêt).
MISE EN GARDE
Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer les
aliments et les accessoires après la cuisson, car le four
et les accessoires seront très chauds.
REMARQUE
Pour de meilleurs résultats, utilisez la grille lorsque
vous la faites griller des aliments dans le four supérieur.
Grille

29
FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS Utilisation du four supérieur
Cuisson rapide
Cette fonction utilise la puissance d’une lampe halogène,
des éléments chauffants et des micro-ondes simultanément
pour permettre une cuisson rapide.
REMARQUE
Seuls les niveaux de puissance 1 à 4 peuvent être
sélectionnés. Chaque niveau de puissance donne une
puissance de chauffage et de l’énergie micro-ondes
pendant un certain pourcentage du temps.
MISE EN GARDE
Lorsque vous utilisez la fonction de cuisson rapide,
gardez à l’esprit que le four, la porte et les plats seront
très chaud.
Réglage de la fonction de cuisson par convection
rapide
Utilisez ce mode pour la viande rôtie, le poulet rôti, les
légumes rôtis, la pizza congelée, les gâteaux, les tartes et
le pain.
1
Tournez le bouton de mode du four pour sélectionner
le mode Speed Cook (cuisson rapide).
2
Appuyez sur SPEED CONVECTION (cuisson par
convection rapide).
3
Réglez le niveau de puissance à l’écran.
4
Réglez la température. Tournez le bouton de
température dans le sens horaire ou antihoraire, puis
faites défiler les chiffres à l’écran ou touchez l’icône du
pavé numérique pour saisir les chiffres directement.
5
Réglez le temps de cuisson. Appuyez sur la touche
fléchée située sur le côté droit de l’écran pour régler
le temps de cuisson.
6
Appuyez sur Start (démarrer). Le chauffage du four
commence.
Réglage de la fonction de rôtissage rapide
Utilisez ce mode pour les steaks, les filets de poulet, le
poisson ou les fruits de mer.
1
Tournez le bouton de mode du four pour sélectionner
le mode Speed Cook (cuisson rapide).
2
Appuyez sur Speed Broil (grillage rapide).
3
Réglez le niveau de puissance à l’écran.
4
Réglez le temps de cuisson à l’écran.
5
Appuyez sur Start (démarrer). Le chauffage du four
commence.
Modification des réglages de cuisson rapide
1
Appuyez sur Edit (modifier) à l’écran pour afficher
l’écran Cook Settings (réglages de cuisson).
2
Choisissez les réglages.
3
Appuyez sur Start (démarrer).
Pour arrêter la cuisson.
1
Appuyez sur Stop (arrêt) à l’écran et sélectionnez Yes
(oui), ou réglez le bouton de mode du four à la position
OFF (arrêt).
Cuisson automatique
Utilisez la fonction Auto Cook (Cuisson automatique) pour
chauffer les aliments préparés sans avoir à sélectionner le
temps de cuisson ni le niveau de puissance.
La fonction Auto Cook (Cuisson automatique) a des
programmes prédéfinis pour 28 catégories d’aliments.
Réglage de la fonction Cuisson automatique
1
Tournez le bouton de mode du four pour sélectionner
le mode Cuisson automatique.
2
Appuyez sur une catégorie pour filtrer les options.
3
Faites défiler le menu ou appuyez sur les lettres pour
trouver et sélectionner un élément.
4
Suivez les recommandations affichées à l’écran en
matière d’accessoires.
5
Appuyez sur Start (démarrer).

30
FONCTIONNEMENT
Table du cuisson automatique
Catégorie Poids
Accessoire de
cuisson
Température
de l’aliment
Directives
1. Bacon
(tranches
régulières)
3 ou 4
5 ou 6 tranches
Grille pour
la cuisson
du bacon ou
assiette allant
au four à micro-
ondes sur le
plateau en verre.
Réfrigéré Pour de meilleurs résultats, placez les tranches de bacon
sur une grille pour la cuisson du bacon au four à micro-
ondes.
Si vous n’avez pas de grille pour la cuisson du bacon,
utilisez une assiette tapissée d’essuie-tout.
2. Bagels
(congelés)
1, 2 ou 3 bagels Plateau en
métal
Congelés
3. Pommes de
terre cuites
au four
(7 à 9 oz
chacune)
1, 2, 3 ou 4
pommes de terre
Plateau en
métal
Température
ambiante
Piquez chaque pomme de terre plusieurs fois à l’aide d’une
fourchette.
4. Brownie
(carrés au
chocolat)
8 po × 8 po
9 po × 13 po
Bol allant au
four à micro-
ondes sur le
plateau en
verre
Température
ambiante
Vaporisez d’enduit à cuisson un plat à cuisson en verre ou
en silicone allant au four à micro-ondes.
Versez la pâte dans le plat à cuisson en l’étendant
uniformément.
Après la cuisson, laissez reposer pendant quelques minutes.
5. Filets de
morue (1 lb)
- Plateau en
métal
Réfrigéré Badigeonnez d’huile, puis salez et poivrez. Retournez les
aliments lorsque le signal sonore se fait entendre.
6. Saucisses
sur bâtonnet
(congelés)
1 ou 2,
3 ou 4
Plateau en
métal
Congelés
7. Légumes frais 4 à 6, 7 à 9
10 à 12,
13 à 15,
16 à 20 oz
Bol allant au
four à micro-
ondes sur le
plateau en
verre
Réfrigéré Ajoutez de l’eau en fonction de la quantité de légumes.
•
4 à 12 oz : ajoutez 2 c. à table d’eau
•
13 à 20 oz : ajoutez 4 c. à table d’eau
Recouvrez d’une pellicule de plastique perforée.
Après la cuisson, remuez, puis laissez reposer pendant 3
minutes.
8. Croquettes
de poulet
congelées
1 ou 2, 3 ou 4
portions
(3,5 oz/100 g par
portion)
Plateau en
métal
Congelés Retournez les aliments lorsque le signal sonore se fait
entendre.
9. Ailes de
poulet
congelées
1 ou 2, 3 ou 4
portions
(3,5 oz/100 g par
portion)
Plateau en
métal
Congelés Retournez les aliments lorsque le signal sonore se fait
entendre.
10. Frites
congelées
1 ou 2, 3 ou 4
portions
(3,5 oz/100 g par
portion)
Plateau en
métal
Congelés Retournez les aliments lorsque le signal sonore se fait
entendre.
11. Pizza
congelée
(croûte
ordinaire)
Portion individuelle
(6 po), portion
régulière (12 po)
Plateau en
métal
Congelés
12. Bretzels
congelés
1, 2, 3 ou 4
bretzels
Plateau en
métal
Congelés
13. Légumes
surgelés
4 à 6, 7 à 9
10 à 12, 13 à 15,
16 à 20 oz
Bol allant au
four à micro-
ondes sur le
plateau en
verre
Congelés Ajoutez de l’eau en fonction de la quantité de légumes.
•
4 à 12 oz : ajoutez 2 c. à table d’eau
•
13 à 20 oz : ajoutez 4 c. à table d’eau
Recouvrez d’une pellicule de plastique perforée.
Après la cuisson, remuez, puis laissez reposer pendant 3
minutes.

31
FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS Utilisation du four supérieur
Catégorie Poids
Accessoire de
cuisson
Température
de l’aliment
Directives
14. Pain à l’ail
congelé
1 ou 2, 3 ou 4,
5 ou 6 tranches
Plateau en
métal
Congelés Retournez les aliments lorsque le signal sonore se fait
entendre.
15. Hamburger
(1/2 po
d’épaisseur)
2, 3 ou 4, 5 ou 6
galettes
Plateau en
métal
Réfrigéré Retournez les aliments lorsque le signal sonore se fait
entendre
16. Côtelettes
d’agneau
(1/2 po
d’épaisseur,
6 à 7 oz)
1, 2, 3 à 4
côtelettes
Plateau en
métal
Réfrigéré Badigeonnez d’huile, puis salez et poivrez.
Retournez les aliments lorsque le signal sonore se fait
entendre.
17. Pain de
viande
(9 po × 5 po)
- Plat à cuisson
en verre ou
en silicone
allant au four
à micro-ondes
sur le plateau
en verre
Réfrigéré Ingrédients
Viande hachée 800 g
Œuf (réfrigéré) 115 g
Sel 2 g
Cuisson
Placez le mélange de viande dans un plat à cuisson de 9
po × 5 po en verre ou en silicone allant au four à micro-
ondes.
18. Nachos 1 à 3, 4 à 6
portions (huit
nachos par
portion)
Plateau en
métal
Température
ambiante
19. Gruau 1 ou 2 portions Grand bol
allant au four
à micro-ondes
sur le plateau
en verre
Température
ambiante
Ingrédients
1 portion 2 portions
Gruau 40 g (½ tasse) 80 g (1 tasse)
Eau ou lait 230 g (1 tasse) 345 g (1 ½ tasse)
Sel (facultatif) Une pincée 1/8 c. à thé
Cuisson
Mélangez l’eau ou le lait, le sel et l’avoine dans un grand
bol allant au four à micro-ondes.
Recouvrez d’une pellicule de plastique perforée.
Après la cuisson, laissez reposer pendant 3 minutes.
20. Côtelettes
de porc
(1/2 po
d’épaisseur,
6 à 7 oz)
1, 2, 3 à 4
côtelettes
Plateau en
métal
Réfrigéré Badigeonnez d’huile, puis salez et poivrez.
Retournez les aliments lorsque le signal sonore se fait
entendre.
21. Quinoa 1 ou 2 portions Grand bol
allant au four
à micro-ondes
sur le plateau
en verre
Température
ambiante
Ingrédients
1 portion 2 portions
Quinoa 40 g (½ tasse) 80 g (1 tasse)
Eau ou lait 230 g (1 tasse) 345 g (1 ½ tasse)
Sel (facultatif) Une pincée 1/8 c. à thé
Cuisson
Mélangez l’eau ou le lait, le sel et le quinoa dans un grand
bol allant au four à micro-ondes.
Recouvrez d’une pellicule de plastique perforée.
Après la cuisson, laissez reposer pendant 3 minutes.
22. Bifteck de
faux-filet
(1 po
d’épaisseur,
14 à 15 oz)
1, 2 steaks Plateau en
métal
Réfrigéré Badigeonnez d’huile, puis salez et poivrez.
Retournez les aliments lorsque le signal sonore se fait
entendre.

32
FONCTIONNEMENT
Catégorie Poids
Accessoire de
cuisson
Température
de l’aliment
Directives
23. Riz ½, 1 tasse Bol profond
allant au four
à micro-ondes
sur le plateau
en verre
Température
ambiante
Ingrédients
½ tasse 1 tasse
Riz 96 g (½ tasse) 192 g (1 tasse)
Eau 230 g (1 tasse) 460 g (2 tasses)
Sel Facultatif
Cuisson
Recouvrez d’une pellicule de plastique perforée.
Après la cuisson, laissez reposer pendant 5 à 10 minutes.
24. Darne de
saumon
(1 po
d’épaisseur)
1, 2, 3 ou 4 darnes Plateau en
métal
Réfrigéré Badigeonnez d’huile, puis salez et poivrez.
Retournez les aliments lorsque le signal sonore se fait
entendre.
25. Saucisse 1 à 6, 7 à 14
saucisses
Plateau en
métal
Réfrigéré Retournez les aliments lorsque le signal sonore se fait
entendre.
26. Bifteck de
surlonge
(1 po
d’épaisseur,
18 à 21 oz)
1, 2 steaks Plateau en
métal
Réfrigéré Badigeonnez d’huile, puis salez et poivrez.
Retournez les aliments lorsque le signal sonore se fait
entendre.
27. Filet 3/4, 1 ½ lb Plateau en
métal
Réfrigéré Badigeonnez d’huile, puis salez et poivrez.
Retournez les aliments lorsque le signal sonore se fait
entendre.
28. Légumes en
conserve
4 à 6, 7 à 9
10 à 12, 13 à 15,
16 à 20 oz
Bol allant au
four à micro-
ondes sur le
plateau en
verre
Température
ambiante
Transvasez les légumes en conserve dans un bol allant au
four à micro-ondes. Recouvrez d’une pellicule de plastique
perforée.
Après la cuisson, remuez, puis laissez reposer pendant 3
minutes.
REMARQUE
•
N’utilisez pas de papier recyclé dans le four supérieur.
Il contient parfois des impuretés pouvant produire des arcs électriques et des étincelles.
•
N’utilisez JAMAIS de produits de papier dans le four à convection.

33
FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS Utilisation du four supérieur
Ramollissement
Le four utilise une faible puissance pour ramollir des
aliments comme le beurre, le fromage à la crème, le
glaçage et la crème glacée.
Consultez le tableau suivant.
Réglage de la fonction de ramollissement
1
Tournez le bouton de mode du four pour sélectionner
le mode Soften/Melt (ramollir/fondre).
2
Appuyez sur SOFTEN (ramollir).
3
Réglez le type d’aliment à l’écran.
4
Réglez le poids à l’écran.
5
Appuyez sur Start (démarrer).
•
Lorsque le temps est écoulé, vous entendrez une
mélodie, et le message « End of Cooking » (fin de
la cuisson) s’affiche à l’écran.
Tableau d’utilisation de la fonctionnalité de ramollissement
Catégorie Poids
Accessoire de
cuisson
Température
de l’aliment
Directives
1. Beurre ½, 1 ou 2
bâtons
Assiette allant
au four à
micro-ondes
sur le plateau
en verre
Réfrigéré Le beurre sera à la température ambiante et prêt à être utilisé
dans une recette.
2. Fromage à la
crème
3, 8 oz Assiette allant
au four à
micro-ondes
sur le plateau
en verre
Réfrigéré Le fromage à la crème sera à la température ambiante et prêt
à être utilisé dans une recette.
3. Glaçage
(16 oz)
- Bol allant au
four à micro-
ondes sur le
plateau en
verre
Réfrigéré Le glaçage sera à la température ambiante et prêt à être
utilisé dans une recette.
4. Crème glacée 1,
2 pintes
Plateau en
verre
Congelés Retirez le couvercle et la pellicule plastique.
La crème glacée sera assez molle pour facilement former des
boules de glace.
Pour arrêter la cuisson.
1
Appuyez sur Stop (arrêt) à l’écran et sélectionnez Yes
(oui), ou réglez le bouton de mode du four à la position
OFF (arrêt).

34
FONCTIONNEMENT
Fondu
Le four utilise une faible puissance pour faire fondre des
aliments comme le beurre, le caramel, le fromage, le
chocolat et les guimauves.
Consultez le tableau suivant.
Réglage de la fonction de fondu
1
Tournez le bouton de mode du four pour sélectionner
le mode Soften/Melt (ramollir/fondre).
2
Appuyez sur MELT (ramollir).
3
Réglez le type d’aliment à l’écran.
4
Réglez le poids à l’écran.
5
Appuyez sur Start (démarrer).
•
Lorsque le temps est écoulé, vous entendrez une
mélodie, et le message « End of Cooking » (fin de
la cuisson) s’affiche à l’écran.
Tableau d’utilisation de la fonctionnalité de fondu
Catégorie Poids
Accessoire de
cuisson
Température
de l’aliment
Directives
1. Beurre ½, 1, 2
bâtons
Bol allant au
four à micro-
ondes sur le
plateau en
verre
Réfrigéré Après la cuisson, remuez le beurre jusqu’à ce que le mélange
soit complètement fondu.
2. Caramel 4, 8, 12 oz Bol allant au
four à micro-
ondes sur le
plateau en
verre
Température
ambiante
Après la cuisson, remuez le caramel jusqu’à ce que le
mélange soit complètement fondu.
3. Fromage 4, 8, 12 oz Bol allant au
four à micro-
ondes sur le
plateau en
verre
Réfrigéré N’utilisez que du fromage à pâte fondue. Coupez le fromage
en cubes.
Après la cuisson, remuez le beurre jusqu’à ce que le mélange
soit complètement fondu
4. Chocolat 4, 8, 12 oz Bol allant au
four à micro-
ondes sur le
plateau en
verre
Température
ambiante
On peut utiliser des pépites de chocolat ou des carrés de
chocolat pour la cuisson.
Après la cuisson, remuez le beurre jusqu’à ce que le mélange
soit complètement fondu.
5. Guimauves 5, 10 oz Bol allant au
four à micro-
ondes sur le
plateau en
verre
Température
ambiante
Après la cuisson, remuez le beurre jusqu’à ce que le mélange
soit complètement fondu.
Pour arrêter la cuisson.
1
Appuyez sur Stop (arrêt) à l’écran et sélectionnez Yes
(oui), ou réglez le bouton de mode du four à la position
OFF (arrêt).

35
FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS Utilisation du four supérieur
Réchaud
La fonction de réchaud maintient la température au four à
moins de 230 °F. Cette fonction ne doit pas être utilisée pour
réchauffer les aliments froids. La fonction de réchaud garde
les aliments cuits à la température de service jusqu’à trois
heures après la fin du cycle de cuisson. Après trois heures,
la fonction de réchaud éteint automatiquement le four.
Réglage de la fonction de réchaud
1
Tournez le bouton de mode du four pour
sélectionner le mode Warm (réchaud).
2
Choisissez le niveau de température : Low (faible),
Medium (moyenne) ou High (élevée).
3
Sélectionnez le type : humide ou croustillant.
4
Appuyez sur Start (démarrer) pour commencer à
garder les aliments au chaud.
Pour arrêter la cuisson.
1
Appuyez sur Stop (arrêt) à l’écran et sélectionnez Yes (oui),
ou réglez le bouton de mode du four à la position OFF (arrêt).
REMARQUE
•
Faible = 140 à 160 °F (60 à 71 °C)
Moyen = 160 à 195 °F (71 à 91 °C)
Élevé = 195 à 230 °F (91 à 110 °C)
•
La fonction de réchaud est conçue pour maintenir
la chaleur des aliments cuits. Ne l’utilisez pas pour
refroidir les aliments.
•
Il est normal que le ventilateur fonctionne lorsque la
fonction de réchaud est activée.
Levage du pain
Cette fonction garde le four chaud pour faire lever les
produits à base de levain avant la cuisson.
Réglage de la fonction de levage du pain
1
Tournez le bouton de mode du four pour
sélectionner le mode Proof (levage du pain).
2
Appuyez sur Start (démarrer) pour commencer le
levage du pain.
Pour arrêter la cuisson.
1
Appuyez sur Stop (arrêt) à l’écran et sélectionnez Yes (oui),
ou réglez le bouton de mode du four à la position OFF (arrêt).
REMARQUE
•
Pour éviter de réduire la température du four et de
prolonger la durée de fermentation, n’ouvrez pas la porte
du four sans raison.
•
Ne tardez pas à vérifier les produits panifiés pour éviter
qu’ils ne gonflent excessivement.
•
N’utilisez pas le mode de levage du pain pour réchauffer de
la nourriture ou la garder chaude. La température de levage
du pain du four n’est pas suffisamment chaude pour garder
les aliments à des températures sécuritaires. Utilisez la
fonction de réchaud pour garder les aliments chauds.
•
Le levage du pain ne fonctionnera pas si la température
du four est trop élevée. Laissez le four refroidir avant de
commencer le levage du pain.
Maïs soufé
Réglage de la fonction de maïs soufflé
1
Tournez le bouton de mode du four pour sélectionner
le mode Popcorn (maïs soufflé).
2
Appuyez sur Start (démarrer).
La fonction de maïs soufflé démarre.
Pour arrêter la cuisson
1
Appuyez sur Stop (arrêt) à l’écran et sélectionnez Yes
(oui), ou réglez le bouton de mode du four à la position
OFF (arrêt).
REMARQUE
•
N’utilisez que des contenants allant au four à
microondes ou des sachets commerciaux conçus
pour une utilisation dans les fours à micro-ondes.
•
N’essayez jamais de préparer du maïs soufflé dans
un sac de papier qui n’est pas fait pour aller au four
à micro-ondes.
•
Si la taille du sac de maïs n’est pas indiquée, suivez
les instructions du fabricant et n’utilisez pas cette
fonction.
•
Préparez un seul sac de maïs soufflé à la fois.
•
Lorsque vous utilisez cette fonctionnalité, n’utilisez
pas d’appareil de préparation du maïs soufflé dans
le four supérieur.
•
Ne laissez pas le four sans surveillance lorsque vous
préparez votre maïs soufflé.
•
N’essayez pas de réchauffer ou de faire cuire des
grains non éclatés.
•
Ne réutilisez pas le sac. La cuisson excessive peut
provoquer un incendie dans le four.
MISE EN GARDE
N’utilisez jamais de sac en papier brun pour faire
éclater le maïs.
Lorsque vous préparez du maïs soufflé préemballé, placez
le sac sur le plateau de façon à ce qu’il ne touche pas les
parois du four pendant qu’il tourne. Repliez les extrémités
du sac vers le haut et vers le centre du sac comme indiqué.

36
FONCTIONNEMENT
Utilisation du four inférieur
Avant d’utiliser le four inférieur
REMARQUE
•
La température mesurée par un thermomètre de four
peut différer de la température définie réelle du four.
•
Il est normal pour le ventilateur de convection de
fonctionner durant le préchauffage d’un cycle de
cuisson régulier.
•
Le moteur du ventilateur de convection peut
fonctionner de façon sporadique durant un cycle de
cuisson régulier.
Lampe du four inférieure
L’éclairage intérieur du four s’allume automatiquement dès
que l’on ouvre la porte du four. Appuyez sur Lower Light
(lampe du four inférieur) pour allumer manuellement la
lampe du four inférieur. La lampe du four inférieur s’éteindra
après 2 minutes et 30 secondes afin d’économiser l’énergie.
1
Appuyez sur Lower Light (lampe du four inférieur)
pour allumer ou éteindre la lampe du four inférieur.
Retrait et remise en place des grilles
de four standards
Les grilles sont dotées d’un bord postérieur relevé qui
empêche de les sortir complètement de la cavité du four.
MISE EN GARDE
•
Replacez les grilles du four avant d’allumer le four
pour prévenir les brûlures.
•
Ne couvrez pas les grilles avec du papier d’aluminium
ou tout autre matériau, et ne placez rien au fond
du four. Ceci pourrait nuire à la cuisson et pourrait
endommager le fond du four.
•
Attendez que le four soit froid pour placer les grilles.
Retrait des grilles
1
Saisissez la grille du four à l’aide de gants de cuisine.
2
Tirez la grille jusqu’à ce qu’elle se bloque.
3
Soulevez l’avant de la grille.
4
Retirez la grille.
Remise en place des grilles du four
1
À l’aide de gants de cuisine, placez l’extrémité de la
grille sur le support.
2
Inclinez l’avant de la grille vers le haut.
3
Poussez la grille à l’intérieur.
4
Vérifiez que la grille est bien en place.

37
FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS Utilisation du four inférieur
Placement des grilles et des plats
Si vous cuisinez sur deux grilles :
Placez les grilles de four standards aux positions 2 et 4.
Placez les accessoires de cuisson comme indiqué ci-
dessous. Si vous faites cuire plusieurs plats, placez-les en
laissant un espace d’au moins 1 po à 1
1
/
2
po autour d’eux.
1
2
3
4
5
Cuisson à plusieurs grilles
Grille standard (position 2) Grille standard (position 4)
Cuisson à une grille
Grille
Type d’aliment
Position de la
grille
Gâteau des anges, tartes congelées 3
Gâteau Bundt ou quatre-quarts 2
Gâteau Bundt ou quatre-quarts Biscuits,
muffins, brownies, petits gâteaux,
gâteaux étagés, tartes
3
Plats mijotés 2
Dinde, rôtis ou jambon 1
Pizza congelée 3
Poulet rôti 2
Lorsque vous faites cuire des gâteaux ou des biscuits sur
plusieurs grilles, utilisez le mode de cuisson par convection
et placez les grilles aux positions 2 et 4.
Évent du four
•
Les zones proches des évents deviennent très chaudes
pendant le fonctionnement et peuvent causer des brûlures.
•
Ne bloquez pas l’ouverture de ventilation au bas du four.
•
Évitez de placer des objets en plastique à proximité des
évents puisque la chaleur risque de déformer ou de faire
fondre le plastique.
•
Il est normal de voir de la vapeur s’échapper quand on
cuisine des aliments contenant beaucoup d’eau.
Utilisation des grilles coulissantes du
four
Les grilles coulissantes glissent à l’intérieur et hors du four
sur un cadre. Cela permet de maintenir les accessoires de
cuisson au niveau et de les empêcher de glisser vers l’avant
lorsque la grille est en extension complète.
Installation des grilles coulissantes
1
Assurez-vous que la grille est en position fermée
avant de commencer. Tenez-la d’une main à l’avant
au centre et avec l’autre main dans le coin arrière
droit.
2
Insérez soigneusement la grille entre ses guides et
faites-la glisser vers l’arrière jusqu’à ce qu’elle tombe
en place.
Guides de la
grille
3
Une fois la grille fixée à l’arrière, tirez-la vers l’avant
jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place.
Retrait des grilles coulissantes
1
Lorsque la grille est en position fermée, saisissez
l’avant de la grille et de son cadre, puis soulevez-
la. Poussez lentement la grille vers la paroi arrière
jusqu’à ce qu’elle soit dégagée de la butée.
2
Après avoir désengagé la grille de la butée, soulevez
l’arrière de la grille et tirez-la, ainsi que son cadre,
entre les guides de la grille.
MISE EN GARDE
•
Placez les grilles du four à l’emplacement souhaité
avant d’allumer le four pour prévenir les brûlures.
•
Ne couvrez pas les grilles avec du papier d’aluminium
ni tout autre matériau, et ne placez rien au fond du
four. Cela pourrait nuire à la cuisson et endommager
le fond du four.

38
FONCTIONNEMENT
Cuisson
Utilisez la fonction de cuisson pour préparer notamment
des pâtisseries, du pain et des plats mijotés. Le four peut
être programmé pour cuire à n’importe quelle température
située entre 170 °F (80 °C) et de 550 °F (285 °C). La
température par défaut est de 350 °F (175 °C).
Réglage du mode BAKE (cuisson)
1
Tournez le bouton de mode du four pour sélectionner
le mode Bake (cuisson).
2
Réglez la température du four. Tournez le bouton de
température dans le sens horaire ou antihoraire, puis
faites défiler les chiffres à l’écran ou touchez l’icône
du pavé numérique pour saisir les chiffres directement.
3
Si vous le souhaitez, réglez de la même manière
le temps de cuisson et l’heure de mise en marche
différée. Appuyez sur la touche fléchée située sur le
côté droit de l’écran pour voir les réglages de l’heure
de mise en marche différée.
4
Appuyez sur Start (démarrer). Le préchauffage du
four commence.
5
Si un temps de cuisson est réglé, le temps restant
s’affiche à l’écran. Si une heure de mise en marche
différée est réglée, l’heure de début s’affiche à l’écran.
6
Un signal sonore retentit lorsque le préchauffage est
terminé.
7
À la fin du temps de cuisson réglé, un signal sonore
retentit, et un message s’affiche à l’écran. Ouvrez la
porte du four et sortez les aliments.
•
Si aucun temps de cuisson n’est réglé, le four s’éteint
automatiquement après 12 heures.
Modification des réglages de cuisson
1
Appuyez sur Edit (modifier) à l’écran pour afficher
l’écran Cook Settings (réglages de cuisson).
2
Réglez les paramètres à l’aide du pavé numérique ou
de la fonction de défilement.
3
Appuyez sur Start (démarrer).
Pour arrêter la cuisson.
1
Appuyez sur Stop (arrêt) à l’écran et sélectionnez
Yes (oui), ou réglez le bouton de mode du four à la
position OFF (arrêt).
REMARQUE
Il est normal que le ventilateur de convection fonctionne
périodiquement pendant la durée du cycle de cuisson
normal dans le four inférieur. Cela permet d’obtenir des
résultats uniformes.
Conseils en matière de cuisson
Suivez la recette ou les indications de cuisson par
convection pour la température et le temps de cuisson
des aliments et pour la position de la grille. Le temps et la
température de cuisson varieront selon les ingrédients, la
grandeur et la forme du plat de cuisson utilisé.
•
Pour de meilleurs résultats, les aliments doivent être
placés sur une seule grille en laissant un espace d’au
moins 1 po à 1
1
/
2
po entre les plats et les parois du four.
•
Vérifiez la cuisson dès que le temps minimum est écoulé.
•
Utilisez un plat à cuisson en métal (avec ou sans fini
antiadhésif), en vitrocéramique à l’épreuve de la chaleur,
en céramique ou tout autre plat à cuisson recommandé
pour utilisation au four.
•
Les casseroles métalliques foncées ou les revêtements
antiadhésifs feront cuire les aliments plus rapidement
et les feront brunir davantage. Un plat à cuisson isolé
prolongera légèrement le temps de cuisson pour la
plupart des aliments.
REMARQUE
Le fond du four possède un revêtement de porcelaine
émaillée. Pour rendre la tâche de nettoyage plus facile,
protégez le fond du four contre les déversements
importants en plaçant une plaque à biscuits sur la grille
se trouvant sous celle utilisée pour la cuisson.
Cette précaution est particulièrement importante
lorsque vous faites cuire une tarte aux fruits ou d’autres
aliments à forte teneur en acide. Les garnitures
de fruits et autres aliments acides chauds peuvent
causer de l’érosion et des dommages à la surface de
porcelaine et doivent être essuyés immédiatement.

39
FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS Utilisation du four inférieur
Modes de convection
La cuisson par convection et le rôtissage par convection
font appel à un ventilateur pour faire circuler la chaleur de
façon uniforme à l’intérieur du four. Ce procédé améliore la
distribution de la chaleur et offre une cuisson uniforme et
d’excellents résultats, qu’il s’agisse de cuisson sur une ou
plusieurs grilles.
Les modes de convection du four peuvent être programmés
pour cuire à des températures situées entre 170 °F (80 °C)
et 550 °F (285 °C). La température par défaut est de 350 °F
(175 °C).
1
2
3
4
5
Cuisson par convection
1
Tournez le bouton de mode du four pour sélectionner
le mode Conv. Bake (cuisson par convection) ou Conv.
Roast (rôtissage par convection).
2
Réglez la température. Tournez le bouton de
température dans le sens horaire ou antihoraire, puis
faites défiler les chiffres à l’écran ou touchez l’icône
du pavé numérique pour saisir les chiffres directement.
3
Si vous le souhaitez, réglez de la même manière
le temps de cuisson et l’heure de mise en marche
différée. Appuyez sur la touche fléchée située sur le
côté droit de l’écran pour voir les réglages de l’heure
de mise en marche différée.
4
Appuyez sur Start (démarrer). Le préchauffage du
four commence.
5
Si un temps de cuisson est réglé, le temps restant
s’affiche à l’écran. Si une heure de mise en marche
différée est réglée, l’heure de début s’affiche à l’écran.
6
Un signal sonore retentit lorsque le préchauffage est
terminé.
7
À la fin du temps de cuisson réglé, un signal sonore
retentit, et un message s’affiche à l’écran. Ouvrez la
porte du four et sortez les aliments.
•
Si aucun temps de cuisson n’est réglé, le four s’éteint
automatiquement après 12 heures.
Modification des réglages de cuisson
1
Appuyez sur Edit (modifier) à l’écran pour afficher
l’écran Cook Settings (réglages de cuisson).
2
Réglez les paramètres à l’aide du pavé numérique ou
de la fonction de défilement.
3
Appuyez sur Start (démarrer).
Pour arrêter la cuisson.
1
Appuyez sur Stop (arrêt) à l’écran et sélectionnez
Yes (oui), ou réglez le bouton de mode du four à la
position OFF (arrêt).
REMARQUE
Le ventilateur du four fonctionne pendant la cuisson par
convection et le rôtissage par convection. Le ventilateur
s’arrête lorsque la porte est ouverte. Dans certains
cas, le ventilateur pourrait s’arrêter durant un cycle de
cuisson par convection.
Conseils relatifs à la cuisson par convection
•
Utilisez la cuisson par convection pour cuire plus
rapidement et plus uniformément les aliments disposés sur
plusieurs grilles, comme les pâtisseries, les petits gâteaux,
les muffins, les biscuits et tous les types de pains.
•
Les petits gâteaux et les biscuits doivent être cuits
sur des plaques sans bords ou à bords très bas pour
permettre à l’air chauffé de circuler autour. Les aliments
cuiront plus vite sur des plaques au fini foncé.
•
Lorsque la cuisson par convection est utilisée avec une
seule grille, placez la grille coulissante à la position 3. Si
la cuisson nécessite plusieurs grilles, placez les grilles
coulissantes aux positions 2 et 4 (pour deux grilles).
•
La cuisson sur plusieurs grilles pourrait augmenter
légèrement le temps de cuisson pour certains aliments.
•
Vous obtiendrez de meilleurs résultats avec les gâteaux,
les petits gâteaux et les muffins si vous utilisez plusieurs
grilles.
Rôtissage par convection
La fonction de rôtissage par convection est conçue pour
fournir une performance de rôtissage optimale. Le rôtissage
par convection combine la cuisson avec le ventilateur
de convection pour rôtir les viandes et la volaille. L’air
réchauffé circule tout autour des aliments, emprisonnant les
jus et les saveurs. Les aliments sont brunis et croustillants
à l’extérieur tout en restant juteux à l’intérieur. Le rôtissage
par convection est particulièrement bien adapté pour les
coupes de viande tendre non couvertes.
REMARQUE
Les éléments chauffants et le ventilateur s’éteignent
immédiatement lorsque la porte est ouverte. Ils
redémarrent environ une seconde après la fermeture
de la porte. Appuyez sur Stop (arrêt) à l’écran ou
tournez le bouton de mode du four à la position OFF
(arrêt) pour annuler la cuisson par convection ou le
rôtissage par convection en tout temps.

40
FONCTIONNEMENT
Conseils relatifs au rôtissage par convection
Utilisez une lèchefrite et un gril pour préparer les viandes
pour le rôtissage par convection, le rôtissage rapide
RapidHeat et la grillade. La lèchefrite récupère la graisse,
et le gril permet de prévenir les projections de graisse.
1
Placez la grille du four à la position 1 ou 2. Veuillez
consulter la section Placement des grilles et des plats.
2
Placez le gril dans la lèchefrite.
3
Placez la lèchefrite sur la grille du four.
Lèchefrite
Gril
MISE EN GARDE
•
N’utilisez pas une lèchefrite sans son gril.
•
Ne couvrez pas le gril de papier d’aluminium.
•
Placez les aliments (le gras vers le haut) sur le gril.
Rôtissage rapide RapidHeat Roast+
La fonction de rôtissage rapide RapidHeat Roast+ est
conçue pour rôtir rapidement la volaille. La chaleur intense
des éléments chauffants supérieurs et inférieurs combinée
à l’air chauffé par les éléments chauffants arrière rend les
aliments plus croustillants et contribue à réduire le temps
de cuisson. La fonction de rôtissage rapide RapidHeat
Roast+ est particulièrement adéquate pour une volaille de
taille moyenne (environ 3,3 lb).
La fonction de rôtissage rapide RapidHeat Roast+ fait appel
à de la vapeur pour brunir davantage la volaille.
REMARQUE
•
Le temps de cuisson recommandé au four est de 55
à 65 minutes pour un poulet entier de 3,3 lb.
•
Ajustez le temps de cuisson en fonction du poids de
la volaille.
•
Placez la grille du four à la position 2.
•
La fonction de rôtissage rapide RapidHeat Roast+
est conçue pour réduire le temps de cuisson. Le
préchauffage n’est pas nécessaire.
•
Cette fonction est optimisée pour la volaille, de sorte
que la température ne peut pas être modifiée.
•
Il est normal que le ventilateur fonctionne quand la
fonction de rôtissage rapide RapidHeat Roast+ est
activée.
•
Si le rappel de détartrage s’affiche, appuyez sur OK
pour démarrer la fonction de détartrage.
•
Lorsque la température augmente dans le four, la
vapeur peut ne pas être visible.
•
Prenez garde lorsque vous ouvrez la porte du four
pendant ou après la cuisson à la vapeur. La vapeur
chaude peut occasionner des brûlures.
•
La fonction de séchage s’exécute automatiquement
après chaque cycle de cuisson à la vapeur. Pendant
la fonction de séchage, il est normal d’entendre la
pompe à vapeur fonctionner.
Réglage de la fonction de rôtissage rapide RapidHeat
Roast+
1
Tournez le bouton de mode du four pour sélectionner
le mode rapidheat roast+ (Rôtissage rapide).
2
Appuyez sur Start (démarrer).
3
Si un temps de cuisson est réglé, le temps restant
s’affiche à l’écran. Si une heure de mise en marche
différée est réglée, l’heure de début s’affiche à l’écran.
•
Avant de lancer le mode de rôtissage rapide RapidHeat
Roast+, vérifiez que le réservoir d’alimentation en vapeur
est rempli d’eau.
•
Si aucun temps de cuisson n’est réglé, le four s’éteint
automatiquement après 12 heures.
Modification des réglages de cuisson
1
Appuyez sur Edit (modifier) à l’écran pour afficher
l’écran Cook Settings (réglages de cuisson).
2
Réglez les paramètres à l’aide du pavé numérique ou
de la fonction de défilement.
3
Appuyez sur Start (démarrer).
Pour arrêter la cuisson.
1
Appuyez sur Stop (arrêt) à l’écran et sélectionnez
Yes (oui), ou réglez le bouton de mode du four à la
position OFF (arrêt).

41
FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS Utilisation du four inférieur
Grillage
Le grillage utilise une chaleur intense et rayonnante pour
faire cuire les aliments. Les éléments de grillage intérieur
et extérieur chauffent pendant le grillage complet. Seul
l’élément de grillage intérieur chauffe pendant le grillage au
centre. Le ou les éléments fonctionnent par intermittence
pour maintenir la chaleur choisie. La sonde thermique ne
peut être utilisée avec ce mode.
Gardez la porte du four fermée pendant la cuisson au
grilloir. Laissez préchauffer le four pendant environ
5 minutes avant d’y placer les aliments à cuire.
MISE EN GARDE
•
N’utilisez PAS de lèchefrite sans son gril. L’huile peut
causer un feu de graisse.
•
Ne couvrez pas le gril ni la lèchefrite de papier
d’aluminium. Vous risqueriez de provoquer un
incendie.
•
Utilisez toujours une lèchefrite et un gril pour le
drainage de l’excédent de gras et de matières
grasses. Ceci permettra de réduire les projections, la
fumée et les flambées.
•
Si un feu se produit dans le four, laissez la porte du
four fermée et éteignez le four. Si le feu ne s’éteint
pas, jetez du bicarbonate de soude sur le feu ou
utilisez un extincteur d’incendie.
•
NE versez JAMAIS d’eau ni de farine sur des
flammes.
−
La farine peut être explosive, et l’eau peut
propager l’incendie causé par la graisse, ci qui
peut causer des blessures.
REMARQUE
Ce four a été conçu pour utiliser la fonction de grillage
avec la porte fermée. Fermez la porte et réglez la
fonction de grillage. Si la porte est ouverte, la fonction
de grillage ne peut pas s’activer et le mot PORTE
OUVERTE apparaît sur l’écran. Fermez la porte et
réinitialisez la fonction. Si la porte est ouverte pendant
le grillage, les éléments de grillage s’éteignent au
bout de cinq secondes. Les éléments se rallument
automatiquement dès que la porte est refermée.
Réglage du mode BROIL (grillage)
1
Placez les aliments dans la lèchefrite et le gril.
2
Tournez le bouton de mode du four pour sélectionner
le mode Broil (grillage).
3
Faites défiler pour obtenir la température souhaitée :
Low (faible), Medium (moyenne) ou High (élevée). Si
désiré, faites défiler pour régler le temps de cuisson.
4
Si vous le souhaitez, réglez de la même manière
le temps de cuisson et l’heure de mise en marche
différée. Appuyez sur la touche fléchée située sur le
côté droit de l’écran pour voir les réglages de l’heure
de mise en marche différée.
5
Appuyez sur Start (démarrer). Si un temps de cuisson
est réglé, le temps restant s’affiche à l’écran. La porte
du four doit être fermée pour utiliser la fonction de gril.
6
Laissez préchauffer le four pendant environ 5 minutes
avant d’y placer les aliments à cuire.
7
Si un temps de cuisson est réglé, le temps restant
s’affiche à l’écran. Si une heure de mise en marche
différée est réglée, l’heure de début s’affiche à l’écran.
8
Appuyez sur STOP (arrêt) pour annuler le mode en
tout temps ou quand la cuisson est terminée.
•
Si aucun temps de cuisson n’est réglé, le four s’éteint
automatiquement après 3 heures.
Modification des réglages de grillage
1
Appuyez sur Edit (modifier) à l’écran pour afficher
l’écran Cook Settings (réglages de cuisson).
2
Choisissez les réglages.
3
Appuyez sur Start (démarrer).
Pour arrêter le grillage
1
Appuyez sur Stop (arrêt) à l’écran et sélectionnez
Yes (oui), ou réglez le bouton de mode du four à la
position OFF (arrêt).

42
FONCTIONNEMENT
Fumée
En raison de la chaleur intense associée au grillage, il est
normal de voir de la fumée durant le processus de cuisson.
Cette fumée est un sous-produit naturel du grillage et ne
devrait pas vous inquiéter. Si vous n’arrivez pas à tolérer
la quantité de fumée qui se dégage, utilisez les conseils
suivants pour réduire la quantité de fumée dans votre four.
1
Utilisez toujours une lèchefrite. N’utilisez pas des
poêles à sauter ou des plaques à pâtisserie régulières
pour des raisons de sécurité.
2
N’utilisez JAMAIS une lèchefrite qui n’a pas été
soigneusement nettoyée et qui n’est pas à la
température de la pièce au début de la cuisson.
3
Faites TOUJOURS fonctionner le système de
ventilation de la surface de cuisson ou la hotte
d’aspiration pendant le grillage.
4
Gardez l’intérieur de votre four aussi propre que
possible. Les résidus accumulés de plats cuisinés
peuvent brûler ou s’enflammer.
5
Éviter les marinades grasses et les glaçages sucrés.
Ces deux types de nourriture augmenteront la
quantité de fumée. Si vous voulez utiliser du glaçage,
appliquez-le à la fin de la cuisson.
6
Si une importante quantité de fumée se dégage à
cause de l’un des aliments, pensez à :
•
Baisser le niveau de grillage à « faible ».
•
Baisser la grille à une position inférieure pour cuire
les aliments plus loin du gril.
•
Utiliser le réglage « élevé » de la fonction de
grillage pour obtenir le degré de grillage désiré, et
baisser ensuite l’intensité en changeant le réglage
du grillage à « faible » ou en passant à la fonction
de cuisson.
7
En règle générale, les coupes de viande et de
poisson plus grasses produiront plus de fumée que
les morceaux moins gras.
8
Respectez les réglages de grillage recommandés et
les directives de cuisson indiquées dans le tableau de
la page suivante dans la mesure du possible.
REMARQUE
Les éléments chauffants s’éteignent immédiatement
lorsque la porte est ouverte. Ils redémarrent environ
une seconde après la fermeture de la porte. Appuyez
sur Stop (arrêt) à l’écran ou tournez le bouton de mode
du four à la position OFF (arrêt) pour annuler le grillage
en tout temps.
Guide de grillage recommandé
La taille, le poids, l’épaisseur, la température de départ et
vos préférences de cuisson modifient le temps de grillage.
Les durées de cuisson suivantes ont été établies d’après
des températures de viandes conservées au réfrigérateur.
REMARQUE
Utilisez toujours une lèchefrite et un gril lorsque vous
faites griller des aliments.
1
2
3
4
5

43
FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS Utilisation du four inférieur
Tableau de grillage
Aliment
Quantité ou
épaisseur
Position
de la
grille
Temps
(min) du
premier
côté
Temps
(min) du
second
côté
Commentaires
Bœuf haché 1 lb (4 galettes)
1
/
2
à
3
/
4
po
d’épaisseur
5 4 à 6 3 à 4 Espacez les aliments à griller
uniformément. On peut faire griller
jusqu’à huit galettes à la fois.
Bifteck
Saignant
À point
Bien cuit
1 po d’épaisseur
1 à 1
1
/
2
lb
4
4
4
6
7
8
2 à 3
2 à 3
3 à 4
Les biftecks de moins de 1 po
d’épaisseur cuisent complètement
avant de brunir.
La cuisson à la poêle est
recommandée. Enlevez le gras.
Saignant
À point
Bien cuit
1
1
/
2
po d’épaisseur
2 à 2
1
/
2
lb
4
4
4
10
12
14
4 à 6
6 à 8
8 à 10
Poulet 1 poulet entier
2 à 2
1
/
2
lb, coupé
dans le sens de la
longueur
2 poitrines
3
3
20
20
6 à 8
6 à 10
Faites d’abord griller le côté avec la
peau en dessous.
Queues de homard 2 ou 4
10 à 12 oz chacune
3 12 à 14 Ne les
retournez
pas.
Coupez le dos de la carapace. Écartez-
la.
Badigeonnez de beurre fondu
avant le grillage et à la mi-temps de
grillage.
Filets de poisson 1/4 à
1
/
2
po
d’épaisseur
4 ou 5 5 à 6 3 à 4 Manipulez les filets de poisson et
tournez-les avec soin. Badigeonnez
de beurre au citron avant et pendant
la cuisson (facultatif).
Tranches de
jambon
(précuites)
1
/
2
po d’épaisseur 4 5 3 à 5 Augmentez le temps de cuisson
de 5 à 10 minutes par côté pour du
jambon de 1
1
/
2
po d’épaisseur ou du
jambon fumé.
Côtelettes de porc
Bien cuit
2 (
1
/
2
po d’épaisseur)
2 (1 po d’épaisseur),
environ 1 lb
4 ou 5
4 ou 5
7
9 à 10
6 à 8
7 à 9
Enlevez le gras.
Côtelettes d’agneau
À point
Bien cuit
2 (1 po d’épaisseur),
environ 10 à 12 oz
4
4
6
8
4 à 6
7 à 9
Enlevez le gras.
À point
Bien cuit
2 (1
1
/
2
po
d’épaisseur), environ
1 lb
4
4
11
13
9
9 à 11
Darnes de saumon 2 (1 po d’épaisseur)
4 (1 po d’épaisseur),
environ 1 lb
4 ou 5
4 ou 5
8
9
3 à 4
4 à 6
Graissez le plat. Badigeonnez les
darnes de beurre fondu.

44
FONCTIONNEMENT
Conseils en matière de grillage
Bœuf
•
Vous devez toujours laisser les steaks et les côtelettes
reposer cinq minutes avant de les couper et de les
manger. Ceci permet à la chaleur d’être distribuée
uniformément à travers la nourriture et crée une viande
plus tendre et plus juteuse.
•
Les pièces de viande de plus de deux pouces d’épaisseur
doivent être sorties du réfrigérateur 30 minutes avant la
cuisson. Ceci permettra de les cuire plus vite et de façon
plus uniforme, et il y aura moins de fumée pendant le
grillage. Veuillez noter que les temps de cuisson seront
probablement plus courts que les temps indiqués au
tableau de grillage.
•
Pour les steaks ou côtelettes non désossés qui ont été
préparés à la française (toute la viande a été enlevée
autour de l’os), enveloppez les sections exposées de l’os
dans un papier d’aluminium pour réduire le brûlage.
Fruits de mer
•
Lorsque vous grillez un poisson avec sa peau, utilisez
toujours le réglage de grillage bas, et grillez toujours le
côté de la peau en dernier.
•
Il est préférable de consommer les fruits de mer
immédiatement après leur cuisson. Laisser reposer les
fruits de mer après leur cuisson peut les rendre secs.
•
Il est conseillé d’huiler légèrement la lèchefrite avant la
cuisson afin que la nourriture n’y colle pas, en particulier
lorsque vous cuisinez du poisson et des fruits de
mer. Vous pouvez utiliser aussi une légère couche de
vaporisateur antiadhésif.
Légumes
•
Enduisez les légumes d’une légère couche d’huile avant
de les cuire pour améliorer leur brunissement.
Réchaud
Le mode WARM (réchaud) maintient la température du four
à 200 °F (93 °C) ou moins. Utilisez le mode Warm (réchaud)
pour garder les aliments cuits à la température de service
jusqu’à trois heures après la fin du cycle de cuisson.
N’utilisez pas le mode Warm (réchaud) pour faire cuire des
aliments ou réchauffer des aliments froids.
Réglage du mode WARM (grillage)
1
Tournez le bouton de mode du four pour sélectionner
le mode Warm (réchaud).
2
Faites défiler pour obtenir la température souhaitée :
Low (faible), Medium (moyenne) ou High (élevée).
Si désiré, faites défiler pour régler le temps de
fonctionnement.
3
Si vous le souhaitez, réglez de la même manière le
temps de réchauffage et l’heure de mise en marche
différée. Appuyez sur la touche fléchée située sur le
côté droit de l’écran pour voir les réglages de l’heure
de mise en marche différée.
4
Appuyez sur Start (démarrer). Si un temps de
fonctionnement est réglé, le temps restant s’affiche à
l’écran.
5
Si un temps de réchauffage est réglé, le temps restant
s’affiche à l’écran. Si une heure de mise en marche
différée est réglée, l’heure de début s’affiche à l’écran.
6
Appuyez sur STOP (arrêt) pour annuler le mode en
tout temps ou lorsque vous avez terminé de réchauffer
les aliments.
REMARQUE
•
La fonction de réchaud comporte trois niveaux de
température :
High (élevé) = 200 °F, Med (moyen) = 170 °F,
Low (faible) = 140 °F
(High (élevé) = 93,3 °C, Med (moyen) = 76,7 °C,
Low (faible) = 60 °C)
REMARQUE
•
La fonction de réchaud est conçue pour maintenir
la chaleur des aliments cuits. Ne l’utilisez pas pour
refroidir les aliments.
Si aucun temps de cuisson n’est réglé, le four s’éteint
automatiquement après 3 heures.
Modification des réglages du mode Warm (réchaud)
1
Appuyez sur Edit (modifier) à l’écran pour afficher
l’écran Cook Settings (réglages de cuisson).
2
Choisissez les réglages désirés.
3
Appuyez sur Start (démarrer).
Annulation de la fonction Warm (réchaud)
1
Appuyez sur Stop (arrêt) à l’écran et sélectionnez
Yes (oui), ou réglez le bouton de mode du four à la
position OFF (arrêt).

45
FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS Utilisation du four inférieur
Levage du pain
La fonction de levage du pain garde le four chaud pour faire
lever les produits à base de levain avant la cuisson.
REMARQUE
Pour de meilleurs résultats, couvrez la pâte d’un
linge ou d’une pellicule de plastique. (Il pourrait être
nécessaire d’insérer la pellicule de plastique sous le
récipient pour que le ventilateur du four ne la souffle
pas.)
Réglage du mode PROOF (grillage)
Cette fonction garde le four chaud pour faire lever les
produits à base de levain avant la cuisson.
1
Tournez le bouton de mode du four pour sélectionner
le mode Proof (levage du pain).
2
Faites défiler les chiffres pour sélectionner une durée
pour le levage du pain ou touchez l’icône du pavé
numérique pour saisir les chiffres directement.
3
Si vous le souhaitez, réglez de la même manière
le temps de cuisson et l’heure de mise en marche
différée. Appuyez sur la touche fléchée située sur le
côté droit de l’écran pour voir les réglages de l’heure
de mise en marche différée.
4
Appuyez sur Start (démarrer). Le temps restant de
levage du pain s’affiche à l’écran.
5
Si un temps de cuisson est réglé, le temps restant
s’affiche à l’écran. Si une heure de mise en marche
différée est réglée, l’heure de début s’affiche à l’écran.
•
Si aucun temps de cuisson n’est réglé, le four s’éteint
automatiquement après 12 heures.
Annulation de la fonction Proof (levage du pain)
1
Appuyez sur Stop (arrêt) à l’écran et sélectionnez
Yes (oui), ou réglez le bouton de mode du four à la
position OFF (arrêt).
REMARQUE
•
Pour éviter de réduire la température du four et de
prolonger la durée de fermentation, n’ouvrez pas la
porte du four sans raison. Ne tardez pas à vérifier
les produits panifiés pour éviter qu’ils ne gonflent
excessivement.
•
N’utilisez pas le mode de levage du pain pour
réchauffer de la nourriture ou la garder chaude. La
température de levage du pain du four n’est pas
suffisamment chaude pour garder les aliments à
des températures sécuritaires. Utilisez la fonction de
réchaud pour garder les aliments chauds. Le levage
du pain ne fonctionne pas quand la température du
four dépasse les 125 °F(52°C). L’indication OVEN IS
HOT (le four est chaud) s’affichera à l’écran.
Sonde
La sonde thermique mesure avec précision la température
interne de la viande, de la volaille et des plats mijotés. Il ne faut
pas l’utiliser pendant le grillage, la cuisson sous vide, l’entretien
du générateur de vapeur, l’utilisation de la fonction rapid heat
roast+ (rôtissage rapide), l’autonettoyage, le nettoyage rapide,
le réchauffage ou l’utilisation du mode de levage du pain.
Débranchez et retirez toujours la sonde thermique du four lors
du retrait des aliments. Avant d’utiliser la sonde thermique,
insérez-la dans le centre de la partie la plus épaisse de la
viande ou à l’intérieur de la cuisse ou de la poitrine de la volaille,
sans toucher le gras ou les os. Placez les aliments dans le four
et branchez la sonde thermique dans la prise. Gardez la sonde
aussi loin que possible des sources de chaleur.
•
La sonde ne peut être utilisée avec les modes de
grillage, d’autonettoyage, de nettoyage SpeedClean
MC
,
de réchaud ou de levage du pain.
•
Pour les coupes de viande minces, insérez la sonde
dans le côté le plus épais de la viande.
Tableau de positionnement recommandé de la sonde
Catégorie Exemples Aliment
Positionnement de
la sonde
Viande
hachée et
mélange
de viandes
Pain de viande
Insérez la sonde
dans la partie la plus
épaisse.
Boulettes de viande
Bœuf frais,
veau,
agneau
Steaks, rôtis,
côtelettes
Insérez la sonde
dans la partie la plus
épaisse, loin des os,
de la graisse et du
cartilage.
Volaille
Poulet entier ou dinde
Insérez la sonde
dans la partie la plus
épaisse de la cuisse
en évitant les os.
Poitrines de volaille
ou rôtis
Canard, oie, faisan
Farce (seul ou dans
l’oiseau)
Insérez la sonde
dans la partie la plus
épaisse du plat.
Porc et
jambon
Porc frais Insérez la sonde
dans la partie la plus
épaisse, loin des os,
de la graisse et du
cartilage.
Jambon frais (cru)
Jambon précuit
(réchauffer et servir)
Restes
et plats
mijotés
Restes Insérez la sonde
dans la partie la plus
épaisse du plat.
Plats mijotés
Fruits de
mer
Poisson entier
Insérez la sonde
dans la partie la plus
épaisse du poisson.
Filet de poisson (flanc
du poisson)
Darnes ou portions
de poisson

46
FONCTIONNEMENT
Utilisation de la fonctionnalité Meat Probe (sonde à
viande)
1
Insérez la sonde dans l’aliment.
2
Connectez la sonde à la prise du four; le message
« Probe is connected » (sonde branchée) s’affiche à
l’écran, et l’icône
de la sonde s’affiche en haut de
l’écran.
3
Tournez le bouton de mode du four pour sélectionner
le mode de cuisson approprié.
4
Réglez la température du four. Tournez le bouton
de température dans le sens horaire ou antihoraire,
puis faites défiler les chiffres à l’écran ou touchez
l’icône
du pavé numérique pour saisir les chiffres
directement. La température par défaut de la sonde
est de 150 °F (65 °C), mais elle peut être réglée à
une température située entre 80 °F (27 °C) et 210 °F
(100 °C).
5
Si vous le souhaitez, réglez de la même manière
l’heure de mise en marche différée. Appuyez sur la
touche fléchée située sur le côté droit de l’écran pour
voir les réglages supplémentaires.
6
Appuyez sur Start (démarrer). Si une heure de
mise en marche différée est réglée, l’heure de début
s’affiche à l’écran.
7
Lorsque la température réglée pour la sonde est
atteinte, le four s’éteint automatiquement.
REMARQUE
Grâce à cette fonctionnalité, il n’est plus nécessaire de
calculer le temps total de cuisson en fonction du poids.
Utilisez le tableau suivant pour régler la température de
la sonde.
Modification de la température de la sonde pendant la
cuisson
1
Appuyez sur Edit (modifier) à l’écran pour afficher
l’écran Cook Settings (réglages de cuisson).
2
Choisissez les réglages désirés.
3
Appuyez sur Start (démarrer).
Pour arrêter la cuisson
1
Appuyez sur Stop (arrêt) à l’écran et sélectionnez
Yes (oui), ou réglez le bouton de mode du four à la
position OFF (arrêt).
REMARQUES IMPORTANTES
Appuyez sur Stop (arrêt) à l’écran ou tournez le bouton
de mode du four à la position OFF (arrêt) pour annuler la
cuisson en tout temps. Pour éviter de casser la sonde,
assurez-vous que les aliments sont entièrement décongelés
avant de l’insérer.
MISE EN GARDE
•
Veuillez toujours utiliser un gant de cuisine pour
retirer la sonde thermique. Ne touchez pas à
l’élément de grillage. Le non-respect de cette mise
en garde peut entraîner des blessures graves.
•
Afin d’éviter d’endommager la sonde thermique,
n’utilisez pas de pinces pour la retirer des
aliments.
•
Ne rangez pas la sonde thermique dans le four.
REMARQUE
•
La sonde à viande ne peut être utilisée avec les
modes Broil (grillage), Sous vide, Steam Maintenance
(entretien du générateur de vapeur), RapidHeat
Roast+, Self Clean (autonettoyage), SpeedClean
MC
,
Warm (réchaud) et Proof (levage du pain).
•
Lorsque la sonde à viande fonctionne, le mode
SpeedClean
MC
ne répond pas.

47
FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS Utilisation du four inférieur
Tableau des températures recommandées pour la sonde
Catégorie Exemples d’aliments
Temp. interne
cible
Cuisson désirée
Viande hachée
et mélange de
viandes
Pain de viande 160 °F (71 °C)
Boulettes de viande 165 °F (74 °C)
Bœuf frais, veau,
agneau
Steaks 145 °F (63 °C)
Saignant : 120 °F (49 °C)
Mi-saignant : 125 °F (52 °C)
À point : 130 °F (54 °C)
À point bien cuit :135 °F (57 °C)
Bien cuit : 140 °F (60 °C)
Volaille
Poulet entier ou dinde
165 °F (74 °C)
Poitrines de volaille ou rôtis
Canard, oie, faisan
Farce (seul ou dans l’oiseau)
Porc et jambon
Porc frais
145 °F (63 °C)
Bien cuit : 170 °F (77 °C)
Jambon frais (cru) Bien cuit : 160 °F (71 °C)
Jambon précuit (réchauffer et servir) 140 °F (60 °C)
Restes et plats
mijotés
Restes
165 °F (74 °C)
Plats mijotés

48
FONCTIONNEMENT
Mes recettes
Pour les réglages de cuisson fréquemment utilisés, vous
pouvez combiner jusqu’à trois températures et modes de
cuisson différents en une seule fiche de recettes.
Création de Mes recettes
•
Lorsque vous combinez deux modes de cuisson ou
plus, vous devez régler un temps de cuisson ou une
température de sonde avant de choisir un mode de
cuisson supplémentaire.
•
La fonction de sonde ne peut pas être utilisée avec les
modes Broil (grillage), Sous vide, RapidHeat Roast+,
Warm (réchaud) et Proof (levage du pain).
1
Tournez le bouton de mode du four pour sélectionner
le mode My Recipes (Mes recettes).
2
Appuyez sur Create (créer) pour créer une nouvelle
fiche de recette.
3
Sélectionnez un premier mode de cuisson parmi ceux
affichés à l’écran, puis choisissez la température de
cuisson souhaitée.
4
Appuyez sur Set Cook Time (régler le temps de
cuisson) ou Set Probe (régler la sonde).
5
S’il n’y a pas d’autres étapes de cuisson, appuyez
sur Done (terminé). Si vous souhaitez ajouter une
autre étape de cuisson, réglez un temps de cuisson
ou une température de sonde pour la première étape.
Appuyez ensuite sur Add Cook Stage (ajouter une
étape de cuisson).
6
Répétez les étapes 3 à 5 jusqu’à ce que vous ayez
saisi toutes les étapes de cuisson souhaitées.
Appuyez ensuite sur Done (terminé).
7
Saisissez un nom pour votre recette à l’aide du clavier,
puis appuyez sur Save (sauvegarder).
8
Le nom de la recette est ajouté au menu My Recipes
(mes recettes).
REMARQUE
•
Si la sonde a été insérée dans la prise du four dans
le but d’ajouter une température de sonde, n’oubliez
pas de l’enlever.
•
Après 8 heures d’utilisation du mode de vapeur, un
rappel de détartrage du produit s’affichera au moment
de sélectionner le mode de vapeur à nouveau. Le
mode de vapeur ne pourra pas être utilisé tant que la
fonction de détartrage n’aura pas été activée. Pour
éviter ce délai, exécutez la fonction de détartrage
après deux ou trois utilisations du mode de vapeur.
•
Si le rappel de détartrage s’affiche, appuyez sur OK
pour démarrer la fonction de détartrage.
•
Le levage du pain ne fonctionne pas quand la
température du four dépasse les 125 °F (52 °C).
•
Si vous utilisez le mode de levage du pain après la
cuisson, attendez d’abord que le four refroidisse.
•
Le mode de levage du pain ne peut être défini que
comme une seule étape, et non comme faisant partie
d’une cuisson en plusieurs étapes.
Modification de My Recipes (mes recettes)
•
La fonction Edit (modifier) ne permet pas d’ajouter ni de
supprimer des étapes de cuisson à une recette. Seuls
la température du four, la température de la sonde et le
temps de cuisson peuvent être modifiés.
1
Tournez le bouton de mode du four pour sélectionner
le mode My Recipes (mes recettes).
2
Sélectionnez la recette à modifier, puis touchez l’icône
de crayon qui se trouve en bas à gauche de l’écran.
3
Modifiez les réglages de la première étape de cuisson,
puis appuyez sur Done (terminé) pour passer à l’étape
suivante, le cas échéant.
4
Modifiez l’étape de cuisson suivante, appuyez sur
Done (terminé) et procédez de la même façon pour
toutes les étapes de cuisson.
5
Lorsque la dernière étape de cuisson est modifiée,
saisissez un nouveau nom pour la recette ou
conservez le nom précédent. Appuyez ensuite sur
Save (sauvegarder).
Suppression de My Recipes (mes recettes)
1
Tournez le bouton de mode du four pour sélectionner
le mode My Recipes (mes recettes).
2
Sélectionnez la recette et touchez l’icône de la
corbeille qui se trouve en bas à gauche de l’écran.
3
Appuyez sur Yes (oui).
Cuisson automatique
La fonction Auto Cook (Cuisson automatique) fournit des
conseils pour la cuisson d’aliments ou de plats qui peuvent
ne pas vous être familiers. Elle contient des programmes
prédéfinis pour la cuisson de nombreux aliments populaires
et donne des renseignements sur le préchauffage
recommandé, les accessoires et la position de la grille afin
que vous puissiez obtenir des résultats optimaux.
Réglage de la fonction Cuisson automatique
1
Tournez le bouton de mode du four pour sélectionner
le mode Cuisson automatique.
2
Appuyez sur une catégorie pour filtrer les options.
3
Faites défiler le menu ou appuyez sur les lettres pour
trouver et sélectionner un élément.
4
Suivez les recommandations affichées à l’écran en
matière d’accessoires et de position de la grille.
5
Appuyez sur Start (démarrer).

49
FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS Utilisation du four inférieur
Guide du cuisson automatique
•
En premier lieu, préchauffez le four pour la plupart des aliments.
•
Préchauffez le four pendant 5 minutes lorsque vous
souhaitez faire griller des aliments.
•
Insérez la sonde après le préchauffage, le cas échéant.
REMARQUE
•
Lorsque vous faites cuire des coupes de viande minces, insérez
la sonde dans la partie la plus épaisse de la viande. Si la sonde
est mal insérée, le four pourrait s’éteindre trop rapidement.
Consultez la section « Sonde » pour obtenir les instructions.
Catégorie Menu
Accessoires/ustensiles de
cuisson
Position du
plateau
Temps de cuisson
en minutes
Viande
Bœuf
Filet de bœuf
Saignant Grille sur lèchefrite 2 30~60
Mi-saignant Grille sur lèchefrite 2 35~65
À point Grille sur lèchefrite 2 40~70
À point bien cuit Grille sur lèchefrite 2 45~75
Bien cuit Grille sur lèchefrite 2 50~80
Morceau à braiser
Casserole avec couvercle allant au four
2 50~80
Rôti de bœuf
Saignant Grille sur lèchefrite 2 40~70
Mi-saignant Grille sur lèchefrite 2 45~75
À point Grille sur lèchefrite 2 50~80
À point bien cuit Grille sur lèchefrite 2 55~85
Bien cuit Grille sur lèchefrite 2 60~90
Bifteck de
flanc roulé
Saignant Grille sur lèchefrite 5 3~10 + 3~10
Mi-saignant Grille sur lèchefrite 5 5~15 + 3~10
À point Grille sur lèchefrite 5 5~15 + 5~10
À point bien cuit Grille sur lèchefrite 5 8~15 + 5~10
Bien cuit Grille sur lèchefrite 5 10~15 + 8~15
Steak
Saignant Grille sur lèchefrite 5 3~10 + 3~10
Mi-saignant Grille sur lèchefrite 5 5~15 + 3~10
À point Grille sur lèchefrite 5 5~15 + 5~10
À point bien cuit Grille sur lèchefrite 5 8~15 + 5~10
Bien cuit Grille sur lèchefrite 5 10~15 + 8~15
Bœuf mariné Grille sur lèchefrite 3 20~50
Pain de viande Moule à pain 2 40~60
Porc
Soc de porc Cocotte 2 60~90
Côtelettes de porc Grille sur lèchefrite 4 30~50
Longe de porc Grille sur lèchefrite 2 50~80
Filet de porc Grille sur lèchefrite 2 20~40
Agneau
Grille Grille sur lèchefrite 2 10~30
Gigot d’agneau Grille sur lèchefrite 4 20~40
Veau
Haut de surlonge de veau Grille sur lèchefrite 2 80~100
Côtelettes de veau Grille sur lèchefrite 5 4~15 + 3~10
Carré de veau Grille sur lèchefrite 2 50~70
Rosbif de côtes de veau Grille sur lèchefrite 2 50~80
Filet de veau Grille sur lèchefrite 2 50~80
Poisson
Filet de poisson Plat allant au four 4 10~15
Entière Plat allant au four 4 15~30
Crevettes Grille sur lèchefrite 5 5~15
Queues de homard Grille sur lèchefrite 4 20~30
Steak Saumon
Saignant Plat allant au four 4 15~20
Mi-saignant Plat allant au four 4 20~25
Bien cuit Plat allant au four 4 15~30
Volaille
Poulet
Cuisses et hauts de cuisse Plat allant au four 4 20~40
Ailes (fraîches) Grille sur lèchefrite 5 8~20
Ailes (congelées) Grille sur lèchefrite 4 20~40
Poitrines Plat allant au four 4 20~40
Escalope Cocotte 4 20~30
Entière Grille sur lèchefrite 2 60~80
Dinde entière Grille sur lèchefrite 2 150~240
Plat mijoté Lasagne (fraîche) Plat allant au four 3 50~70

50
FONCTIONNEMENT
Catégorie Menu
Accessoires/ustensiles de
cuisson
Position du
plateau
Temps de cuisson
en minutes
Pizza
Surgelée à croûte mince
Directement sur la grille 3 10~20
Sur une plaque à pizza 3 10~20
Sur une pierre à pizza 3 10~20
Surgelée à croûte lève-au-four
Directement sur la grille 3 10~20
Sur une plaque à pizza 3 10~20
Sur une pierre à pizza 3 10~20
De zéro/fait maison
Directement sur la grille 3 10~20
Sur une plaque à pizza 3 10~20
Sur une pierre à pizza 3 10~20
Desserts
Brownies Plat allant au four 3 30~40
Gâteau au fromage Moule à gâteaux 3 60~70
Tarte aux
fruits
Tarte entière Assiette à tarte 3 25~45
Croûte inférieure précuite seulement Assiette à tarte 3 20~40
Tartelette aux fruits Moule à tartelette 3 20~40
Gâteaux
Gâteau étagé Moule à gâteaux 3 25~45
Gâteau des anges Moule à gâteaux 3 30~40
Muffins/petits gâteaux Moule à muffins 3 20~30
Pâte feuilletée Plaque à pâtisserie 3 20~40
Cookies
Une seule plaque de cuisson Plaque à pâtisserie 3 15~20
Plusieurs plaques de cuisson Plaque à pâtisserie 2+4 20~28
Gâteaux secs/scones Plaque à pâtisserie 3 10~20
Soufflé Moule à soufflé 2 60~80
Divers
Levage du pain Bol avec couvercle allant au four 3 30~40
Séchage/déshydratation (fruits ou légumes) Plaque à pâtisserie 3 120 ~ 480
Rôtissage lent Grille sur lèchefrite 2 120 ~ 240

51
FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS Utilisation du four inférieur
Fonction Steam (génération de
vapeur)
La cuisson à la vapeur fait appel à la chaleur humide de la
vapeur pour faire cuire les aliments. Il s’agit d’une méthode
de cuisson idéale pour les aliments délicats comme les
fruits de mer, qui peuvent perdre des nutriments lorsqu’ils
sont bouillis.
Le four offre trois méthodes de cuisson à la vapeur :
Gourmet Steam (cuisson gastronomique à la vapeur), Sous
Vide et Steam Combi (cuisson combinée à la vapeur).
MISE EN GARDE
•
Prenez garde lorsque vous ouvrez la porte du four
pendant ou après la cuisson à la vapeur. La vapeur
chaude peut occasionner des brûlures.
•
La fonction de séchage s’exécute automatiquement
après chaque cycle de cuisson à la vapeur. Pendant
la fonction de séchage, il est normal d’entendre la
pompe à vapeur fonctionner.
Utilisation du réservoir d’alimentation en vapeur
Le réservoir d’alimentation en vapeur est situé au-dessus
de la cavité du four.
1
Poussez doucement l’avant du réservoir d’alimentation
en vapeur pour le faire glisser vers l’extérieur.
2
Enlevez le réservoir et placez-le sur une surface plane.
3
Enlevez le couvercle du réservoir ou ouvrez le couvercle
de remplissage situé à l’avant du couvercle du réservoir.
4
Remplissez le réservoir jusqu’à la ligne de remplissage
maximal qui se trouve à l’avant du réservoir. Si
possible, utilisez de l’eau filtrée et adoucie. En raison
de l’accumulation de tartre, l’eau dure peut obstruer le
générateur de vapeur plus rapidement.
LIGNE DE REMPLISSAGE MAXIMAL
5
Assemblez le couvercle ou refermez le couvercle de
remplissage.
Couvercle du réservoir
Couvercle de remplissage
MISE EN GARDE
•
Vérifiez que le couvercle du réservoir et le couvercle
de remplissage sont fermés avant de le mettre au
four.
•
N’utilisez que de l’eau potable.
•
Ne remplissez pas le réservoir d’alimentation en
vapeur avec un liquide ou un mélange autre que de
l’eau.
•
Ne remplissez pas le réservoir avec de l’eau chaude.
•
Remplissez le réservoir d’alimentation en vapeur
jusqu’à la ligne indiquée à l’avant.
•
N’inclinez pas le réservoir d’alimentation en vapeur
lorsqu’il est plein.
•
Jetez l’eau restante et nettoyez le réservoir
d’alimentation en vapeur après la cuisson.
•
N’utilisez le réservoir d’alimentation en vapeur que
pour son usage prévu, c’est-à-dire fournir de l’eau
pour la cuisson à la vapeur.
•
Surveillez le niveau d’eau dans le réservoir et
remplissez-le au besoin pour la cuisson à la vapeur.
6
Insérez soigneusement le réservoir dans la fente
d’alimentation en vapeur en veillant à maintenir le
réservoir à niveau pendant son transport. Si vous ne
gardez pas le réservoir à niveau, l’eau s’écoulera par
les tubes à l’arrière.
7
Glissez le réservoir dans la fente jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
Mode de cuisson combinée à la vapeur
Le mode Steam-Combi (cuisson combinée à la vapeur)
chauffe les aliments de façon progressive en utilisant à la
fois les éléments chauffants du four et la chaleur humide
de la vapeur. Le four peut être programmé pour cuire à
n’importe quelle température située entre 210 °F (100 °C)
et 550 °F (285 °C). Les options de températures préréglées
commencent à 350 °F (175 °C).
Réglage du mode Steam-Combi (cuisson combinée à la
vapeur)
1
Tournez le bouton de mode du four pour sélectionner
le mode Steam Cook (cuisson à la vapeur).
2
Appuyez sur Steam-Combi (cuisson combinée à la
vapeur) à l’écran.
3
Réglez la température désirée et le niveau de vapeur :
Low (faible), Medium (moyen) ou High (élevé).
4
Si désiré, faites défiler pour régler le temps de cuisson
et le temps de mise en marche différée. Appuyez sur la
touche fléchée située sur le côté droit de l’écran pour
voir les réglages de l’heure de mise en marche différée.
5
Appuyez sur Start (démarrer).
6
Une fois que la cuisson est terminée, laissez le four
refroidir complètement. Essuyez ensuite l’excédent
d’eau à l’intérieur du four.

52
FONCTIONNEMENT
Une fois le mode de cuisson combinée à la vapeur lancé,
un indicateur affiche l’état de la fonction de cuisson à la
vapeur.
Avant de démarrer le mode de cuisson combinée à la
vapeur, vérifiez que le réservoir d’alimentation en vapeur
est rempli d’eau. Si le réservoir se vide pendant la cuisson,
un signal sonore retentira, et une fenêtre contextuelle
apparaîtra à l’écran. Le four poursuivra la cuisson sans
vapeur.
REMARQUE
•
N’oubliez pas de vidanger le réservoir d’alimentation
en vapeur après l’utilisation.
•
Lorsque la température augmente dans le four, la
vapeur peut ne pas être visible.
Modification des réglages de cuisson à la vapeur
1
Appuyez sur Edit (modifier) à l’écran pour afficher
l’écran Cook Settings (réglages de cuisson).
2
Choisissez les réglages désirés.
3
Appuyez sur Start (démarrer).
Pour arrêter la cuisson à la vapeur
1
Appuyez sur Stop (arrêt) à l’écran et sélectionnez
Yes (oui), ou réglez le bouton de mode du four à la
position OFF (arrêt).
Cuisson gastronomique à la vapeur
Obtenez d’excellents résultats en utilisant des recettes
de cuisson à la vapeur préétablies qui comprennent des
recommandations sur les accessoires et la position des
grilles.
Réglage de la fonction Gourmet Steam (cuisson
gastronomique à la vapeur)
1
Tournez le bouton de mode du four pour sélectionner
le mode Steam Cook (cuisson à la vapeur).
2
Appuyez sur Gourmet Steam (cuisson gastronomique
à la vapeur) à l’écran.
3
Appuyez sur une catégorie pour filtrer les options.
4
Faites défiler le menu ou appuyez sur les lettres pour
trouver et sélectionner un élément.
5
Suivez les recommandations affichées à l’écran en
matière d’accessoires et de position de la grille.
6
Appuyez sur Start (démarrer).
7
Une fois que la cuisson est terminée, laissez le four
refroidir complètement. Essuyez ensuite l’excédent
d’eau à l’intérieur du four.
REMARQUE
Pendant la cuisson ou le grillage à la vapeur, il est
normal d’entendre le bruit de l’eau qui bout dans le
générateur de vapeur.
Guide de cuisson gastronomique à la vapeur
Catégorie Menu
Accessoires/ustensiles de
cuisson
Position du
plateau
Temps de cuisson
en minutes
Pain
Pain blanc
Fait maison Moule à pain 3 20~50
Congelé Moule à pain 3 20~50
Précuit Moule à pain 3 20~50
Baguette
Fait maison Moule à baguette perforé 3 15~35
Congelé Moule à baguette perforé 3 15~35
Précuit Moule à baguette perforé 3 15~35
Pain aux raisins à la cannelle Moule à pain 3 20~40
Pain aux noix Moule à pain ou moule perforé 3 40~50
Pain de
grains
entiers
Fait maison Moule à pain 3 25~45
Congelé Moule à pain 3 25~45
Précuit Moule à pain 3 25~45
Pain aux
bananes
Fait maison Moule à pain 3 25~50
MISE EN GARDE
•
Prenez garde lorsque vous ouvrez la porte du four pendant ou après la cuisson à la vapeur. La vapeur chaude peut
occasionner des brûlures.
•
La fonction de séchage s’exécute automatiquement après chaque cycle de cuisson à la vapeur. Pendant la fonction
de séchage, il est normal d’entendre la pompe à vapeur fonctionner.

53
FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS Utilisation du four inférieur
Sous Vide
Le mode Sous Vide fait appel à la vapeur pour faire cuire
les aliments lentement et à basse température. Utilisez ce
mode pour faire cuire de la viande, du poisson, des fruits
de mer, de la volaille ou des légumes. Les aliments doivent
être emballés sous vide dans des sachets.
Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four pour la
cuisson sous vide.
Consultez le guide de cuisson pour connaître les réglages
sous vide recommandés.
Avantages de la cuisson sous vide
Les températures plus basses et les longs temps de
cuisson utilisés lors de la cuisson sous vide procurent de
nombreux avantages.
Plus sain
Par rapport aux autres méthodes de cuisson, la cuisson
sous vide conserve la plupart des nutriments d’origine des
aliments.
Sécuritaire et pratique
Les longs temps de cuisson utilisés lors de la cuisson sous
vide permettent de pasteuriser les aliments. Puisque les
aliments sont emballés sous vide avant la cuisson, les
sachets non ouverts peuvent être rapidement réfrigérés,
puis facilement rangés après la cuisson.
Texture croustillante et moelleuse
Le contrôle précis de la température de la cuisson sous
vide aide à obtenir une texture parfaite pour la cuisson de la
viande et de la volaille. En raison des basses températures
utilisées, les aliments retiennent plus d’humidité qu’avec
d’autres méthodes de cuisson traditionnelles. Après la
cuisson, un passage rapide dans une poêle à frire permet
d’obtenir un fini croustillant parfait.
Réglage du mode Sous Vide
1
Remplissez le réservoir d’eau jusqu’à la ligne de
remplissage maximal qui se trouve à l’avant du
réservoir.
2
Placez la grille standard en position 3 et déposez-y le
sac d’aliments scellé.
3
Tournez le bouton de mode du four pour sélectionner
le mode Steam Cook (cuisson à la vapeur).
4
Appuyez sur Sous vide à l’écran.
5
Sélectionnez la température souhaitée.
6
Si désiré, faites défiler pour régler le temps de cuisson
et le temps de mise en marche différée. Appuyez sur la
touche fléchée située sur le côté droit de l’écran pour
voir les réglages de l’heure de mise en marche différée.
7
Appuyez sur Start (démarrer).
8
Une fois que la cuisson est terminée, laissez le four
refroidir complètement. Essuyez ensuite l’excédent
d’eau à l’intérieur du four.
Modification des réglages de cuisson sous vide
1
ppuyez sur Edit (modifier) à l’écran pour afficher
l’écran Cook Settings (réglages de cuisson).
2
Choisissez les réglages désirés.
3
Appuyez sur Start (démarrer).
Pour arrêter la cuisson
1
Appuyez sur Stop (arrêt) à l’écran et sélectionnez
Yes (oui), ou réglez le bouton de mode du four à la
position OFF (arrêt).
REMARQUE
Lorsque la température augmente dans le four, la
vapeur peut ne pas être visible.
Guide de cuisson sous vide
La taille, le poids, l’épaisseur, la température de départ et
vos préférences de cuisson modifient le temps de cuisson.
Ce guide est offert à titre de référence seulement. Réglez le
temps de cuisson selon vos préférences. Augmente dans le
four, la vapeur peut ne pas être visible.
Temp.
Durée
Min Cible Max
Bifteck
(saignant à
point)
1 po
d’épaisseur,
400-500 g
135 °F - 2.5 h 3 h
Poitrine de
poulet
120-150 g 149 °F - 2.5 h 3 h
Saumon
11 po
d’épaisseur,
200 g
140 °F - 2 h 2.5 h
Asperges
80 g / 6 ch,
160 g / 12 ch
185 °F 20 min. 30 min. 45 min.
Faites cuire 30 minutes ou 1 heure de plus si vous utilisez
des coupes de viande plus épaisses que 1 po.
Si vous utilisez de plus grosses coupes de viande, coupez-
les en fonction du poids recommandé. Ne placez pas les
morceaux de viande trop près les uns des autres.

54
FONCTIONS INTELLIGENTES
FONCTIONS
INTELLIGENTES
Application LG ThinQ
Cette fonction n’est offerte que sur les modèles dotés du
Wi-Fi.
L’application LG ThinQ vous permet de communiquer avec
l’appareil à l’aide d’un téléphone intelligent.
Caractéristiques de l’application LG
ThinQ
•
SpeedClean
MC
−
Permet de programmer des alertes SpeedClean
MC
,
de lire le guide d’instructions et de simuler la
consommation d’énergie à des fins de comparaison
entre SpeedClean
MC
et le cycle d’autonettoyage.
−
Cette fonctionnalité est offerte uniquement pour le four
inférieur.
•
Smart Diagnosis
MC
−
Cette fonction offre des renseignements utiles pour le
diagnostic et la résolution de problèmes associés à
l’appareil, le tout fondé sur l’utilisation habituelle.
•
Réglages
−
Permet à l’utilisateur de modifier les réglages du four,
y compris le mode horaire, le voyant d’alarme de
préchauffage, le volume de l’avertisseur, les unités
de température, la conversion automatique pour la
convection, le thermostat et la langue.
•
Démarrage à distance
−
Démarrez à distance le mode de préchauffage ou
éteignez le four à distance. Après avoir ouvert et fermé
la porte, remettez le bouton de mode dans la position
de démarrage à distance dans les 30 secondes.
−
Cette fonctionnalité est offerte uniquement pour le four
inférieur.
•
Surveillance
−
Cette fonction vous permet de vérifier l’état actuel, le
temps restant, les réglages de cuisson et l’heure de
fin.
•
Notifications sur le produit
−
Activez les alertes automatisées pour recevoir des
notifications sur l’état de l’appareil. Les notifications
sont déclenchées même si l’application LG ThinQ n’est
pas ouverte.
•
Minuterie
−
Vous pouvez régler la minuterie à partir de l’application.
−
Cette fonctionnalité est offerte uniquement pour le four
inférieur.
REMARQUE
•
Si vous changez de routeur sans fil, de fournisseur
de service Internet ou de mot de passe, supprimez
l’appareil connecté de l’application LG ThinQ, puis
connectez-le de nouveau.
•
Cette information est à jour au moment de
la publication. L’application est sujette à des
modifications à des fins d’amélioration du produit, et
ce, sans que l’utilisateur en soit préalablement avisé.
Installation de l’application LG ThinQ
et connexion d’un appareil de LG
Modèles avec un code QR
Balayez le code QR ci-joint au produit en utilisant l’appareil
photo ou un lecteur de codes QR sur votre téléphone
intelligent.
Modèles sans code QR
1
À partir d’un téléphone intelligent, cherchez
l’application LG ThinQ dans la boutique Google Play
ou l’App Store d’Apple.
2
Lancez l’application LG ThinQ, connectezvous à votre
compte, ou créez un compte LG.
3
Appuyez sur le bouton Ajouter (+) sur l’application LG
ThinQ pour connecter votre appareil de LG. Suivez
les instructions de l’application pour terminer le
processus.
REMARQUE
•
Pour connaître l’état de connexion au réseau Wi-
Fi, vérifiez que l’indicateur Wi-Fi est allumé sur le
panneau de commande.
•
L’appareil prend seulement en charge les réseaux
Wi-Fi de 2,4 GHz. Pour vérifier la fréquence de votre
réseau, contactez votre fournisseur de services
Internet ou reportezvous au manuel de votre routeur
sans fil.
•
LG ThinQ n’est pas responsable des problèmes
de connexion au réseau ou des défauts,
dysfonctionnements ou erreurs causés par la
connexion au réseau.

55
FONCTIONS INTELLIGENTES
FRANÇAIS
REMARQUE
•
L’environnement sans fil peut causer un
ralentissement du fonctionnement du réseau sans fil.
•
S’il y a une trop grande distance entre l’appareil et
le routeur sans fil, l’intensité du signal s’affaiblit. La
connexion peut prendre du temps, ou l’installation de
l’application peut échouer.
•
Si l’appareil a des difficultés à se connecter au
réseau Wi-Fi, il est peut-être trop loin du routeur.
Procurez-vous un répéteur Wi-Fi (rallonge de portée)
pour améliorer la force du signal Wi-Fi.
•
La connexion réseau peut ne pas fonctionner
correctement selon le fournisseur de services
Internet.
•
La connexion Wi-Fi peut ne pas se faire ou être
interrompue à cause de l’environnement du réseau
domestique.
•
Si l’appareil ne peut pas se connecter en raison de
problèmes avec la transmission du signal sans fil,
débranchez l’appareil et attendez environ une minute
avant de réessayer.
•
Si le pare-feu de votre routeur sans fil est activé,
désactivez-le ou ajoutez-y une exception.
•
Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être une
combinaison de lettres et de chiffres anglais.
(N’utilisez pas de caractères spéciaux.)
•
L’interface utilisateur (IU) du téléphone intelligent
peut varier en fonction du système d’exploitation (SE)
mobile et du fabricant.
•
Si le protocole de sécurité du routeur est configuré
sur WEP, la configuration du réseau peut échouer.
Veuillez changer le protocole de sécurité (nous
recommandons WPA2) et connectez le produit de
nouveau.
Démarrage à distance
Si l’appareil est connecté à un réseau Wi-Fi domestique, le
préchauffage du four peut être démarré ou arrêté à distance
à l’aide de l’application LG ThinQ pour téléphone intelligent.
Préparation du four pour un démarrage à distance
1
Ouvrez la porte afin de vous assurer que le four est
vide et prêt pour le préchauffage. Ne placez pas
d’aliments dans le four. Fermez la porte du four. La
fonctionnalité de démarrage à distance peut être
utilisée seulement lorsque la porte du four est fermée.
2
Appuyez sur SETTINGS (réglages) en bas au centre
de l’affichage. Appuyez sur Remote Start (démarrage
à distance) dans le premier écran de réglages, puis
sélectionnez On (activé). Suivez les instructions qui
s’affichent dans la fenêtre contextuelle à l’écran.
3
Pour utiliser la fonction de démarrage à distance,
suivez les instructions de l’application LG ThinQ pour
téléphone intelligent.
REMARQUE
•
Le démarrage à distance sera désactivé dans les
conditions suivantes :
−
Lorsque le démarrage à distance n’a jamais été
configuré sur l’application du téléphone intelligent.
−
Lorsque l’état du démarrage à distance est
« ready » (prêt).
−
En cas de problème durant le fonctionnement du
démarrage à distance.
•
L’icône Wi-Fi apparaissant à l’écran vous permet de
vérifier l’état de connexion de l’appareil au réseau. Si
l’icône Wi-Fi n’est pas allumée, utilisez l’application
pour téléphone intelligent pour sélectionner le réseau
Wi-Fi ou pour enregistrer à nouveau le produit.
•
Une mauvaise connexion Wi-Fi peut retarder le
démarrage à distance.
•
Déconnectez la sonde si elle est fixée.

56
FONCTIONS INTELLIGENTES
Fonctionnalité Smart
Diagnosis
MC
Utilisez cette fonctionnalité pour vous aider à diagnostiquer
et à résoudre les problèmes qu’éprouve votre appareil. Les
modèles dotés de la technologie NFC ou du Wi-Fi peuvent
également transmettre des données à un téléphone
intelligent à l’aide de l’application LG ThinQ.
REMARQUE
•
Pour des raisons ne relevant pas du contrôle de
LGE, le service pourrait ne pas fonctionner en raison
de facteurs externes, notamment la disponibilité du
Wi-Fi, la connexion Wi-Fi, la politique de la boutique
d’applications ou la disponibilité de l’application.
•
La fonctionnalité pourrait être modifiée sans préavis
et pourrait avoir une apparence différente selon votre
emplacement.
Utilisation de l’application LG ThinQ
pour diagnostiquer les problèmes
Si vous éprouvez des problèmes avec votre appareil
doté du Wi-Fi, vous pouvez transmettre des données de
dépannage par téléphone intelligent à l’aide de l’application
LG ThinQ.
•
Lancez l’application LG ThinQ et sélectionnez la
fonctionnalité Smart Diagnosis qui se trouve dans le
menu. Suivez les directives indiquées dans l’application
LG ThinQ.
Utilisation de la fonctionnalité de
diagnostic sonore pour diagnostiquer
les problèmes
Suivez les instructions ci-dessous pour utiliser la
fonctionnalité de diagnostic sonore.
•
Lancez l’application LG ThinQ et sélectionnez la
fonctionnalité Smart Diagnosis qui se trouve dans le
menu. Suivez les instructions relatives au diagnostic
sonore indiquées dans l’application LG ThinQ.
1
Appuyez sur SETTINGS (réglages) en bas au centre
du menu principal. Faites glisser votre doigt sur
l’écran pour accéder au troisième écran de réglages,
puis sélectionnez Smart Diagnosis
MC
. Suivez les
instructions à l’écran.
REMARQUE
Ne touchez à aucun autre bouton ou icône sur l’écran.
2
Appuyez sur Start (démarrer).
3
Gardez le téléphone en place jusqu’à la fin de la
transmission sonore. L’écran affiche le compte à
rebours. Lorsque le décompte sera terminé et que
vous n’entendrez plus les tonalités, le diagnostic
s’affichera dans l’application.
4
Lorsque vous n’entendez plus les tonalités, reprenez
votre conversation avec l’agent, qui pourra vous aider
grâce à l’information transmise.
REMARQUE
•
Pour obtenir les meilleurs résultats, évitez de bouger
le téléphone pendant la transmission sonore.

57
FONCTIONS INTELLIGENTES
FRANÇAIS
Renseignements sur l'avis de logiciel
ouvert
Pour obtenir le code source conformément aux dispositions
de la licence publique générale, de la licence publique
générale limitée, de la licence publique Mozilla et de toute
autre licence régissant les logiciels à code source libre
contenus dans ce produit et exigeant la divulgation du code
source, visitez le site https://opensource.lge.com. En plus
du code source, toutes les dispositions de licence, les avis
de droits d’auteurs et autres documents pertinents peuvent
aussi être consultés.
SIGNATURE KITCHEN SUITE mettra également à votre
disposition le code source libre sur CD-ROM pour un prix
couvrant le coût de la distribution (coût du support, de
l’expédition et de la manutention) sur simple demande par
courriel à l’adresse [email protected]. Cette offre est
valable pour une période de trois ans après notre dernière
expédition de ce produit et s’applique à toute personne
ayant reçu ces renseignements.
Caractéristiques du module LAN
sans l
Gamme de fréquences 2412 MHz – 2462 MHz
Puissance de sortie
(Max.)
< 30 dBm
Avis d’Industrie Canada
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu
dans le présent appareil est conforme aux CNR
d’Innovation,Sciences et Développement économique
Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes :
1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences.
2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences,
ycompris celles pouvant entraîner son
dysfonctionnement.
Énoncé d’IC concernant
l’exposition à la radiation
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux
rayonnements d’Industrie Canada pour un environnement non
contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé de façon à garder
une distance minimale de 20 cm (7,8 pouces) entre la source de
rayonnement et votre corps.
REMARQUE
•
LE FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE
DES INTERFÉRENCES RADIOÉLECTRIQUES
CAUSÉES PAR DES MODIFICATIONS NON
AUTORISÉES APPORTÉES À CET APPAREIL.
DE TELLES MODIFICATIONS POURRAIENT
ANNULER L’AUTORISATION ACCORDÉE À
L’UTILISATEUR DE FAIRE FONCTIONNER
L’APPAREIL.

58
ENTRETIEN
ENTRETIEN
Entretien du four supérieur
Entretenez le four à micro-ondes correctement afin qu’il
conserve une belle apparence et fonctionne bien pendant
longtemps. Pour un soin approprié, suivez attentivement
les instructions suivantes.
Nettoyage de l’intérieur
Lavez souvent l’intérieur du four à l’eau chaude et
savonneuse à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon doux.
Utilisez uniquement un savon ou un détergent doux et non
abrasif. Gardez propres les endroits où la porte et le
cadre du four se touchent lorsque la porte est fermée.
Essuyez bien l’intérieur du four à l’aide d’un chiffon propre.
Au fil du temps, des taches peuvent apparaître sur les
surfaces suite aux éclaboussures de particules d’aliments
pendant la cuisson. Ceci est normal.
Pour aider à nettoyer les saletés tenaces, faites bouillir
une tasse d’eau au four pendant 2 à 3 minutes. La vapeur
ramollira ces saletés. Pour éliminer les odeurs à l’intérieur
du four, faites bouillir une tasse d’eau avec un peu de jus
de citron ou de vinaigre.
MISE EN GARDE
•
Pour nettoyer le four, n’utilisez pas de nettoyants
à four, de nettoyants chimiques puissants, d’eau
de Javel, de vinaigre, de tampons à récurer en
acier ni de tampons ou nettoyants abrasifs, car ils
peuvent endommager la surface du four de façon
permanente.
•
Ne nettoyez pas le joint d’étanchéité.
Nettoyage de l’extérieur
Utilisez un chiffon doux vaporisé de produit de nettoyage
pour vitre.
Appliquez le produit de nettoyage pour vitre sur le chiffon
doux; ne le vaporisez pas directement sur le four.
REMARQUE
Les nettoyants abrasifs, les tampons en laine
d’acier, les chiffons rugueux, les essuie-tout, etc.,
peuvent endommager le panneau de commande ainsi
que les surfaces intérieures et extérieures du four.
Pour nettoyer le plateau en verre et l’anneau rotatif,
utilisez une eau légèrement savonneuse.
Pour les zones très sales, utilisez un nettoyant doux et une
éponge à récurer.
Le plateau en verre et l’anneau rotatif sont lavables au
lavevaisselle.
Plateau en verre
Anneau rotatif
Arbre

59
ENTRETIEN
FRANÇAIS
Entretien du four inférieur
Autonettoyage
Le cycle d’autonettoyage utilise des températures
extrêmement chaudes pour nettoyer la cavité du four.
Lorsque le cycle d’autonettoyage est en fonction, vous
pourriez remarquer de la fumée ou une odeur. Ceci est
normal, notamment si le four est très sale.
Durant le cycle d’autonettoyage, la cuisine doit donc être
bien aérée.
MISE EN GARDE
•
Ne laissez pas les jeunes enfants sans surveillance
à proximité du four. Durant le cycle d’autonettoyage,
l’extérieur du four peut devenir très chaud.
•
Si vous avez des oiseaux de compagnie, déplacez-
les dans une autre pièce bien aérée. La santé
de certains oiseaux est extrêmement sensible
aux fumées qui se dégagent durant le cycle
d’autonettoyage de tout four.
•
Ne recouvrez pas de papier d’aluminium ou de
tout autre matériau les parois, les grilles et le
fond du four, ni aucune autre partie du four. Ceci
pourrait perturber la distribution de chaleur, produire
de mauvais résultats de cuisson et causer des
dommages permanents à l’intérieur du four (le papier
d’aluminium fondra sur la surface intérieure du four).
•
N’usez pas de force pour tenter d’ouvrir la porte.
Ceci peut endommager le système de verrouillage
automatique de la porte. Soyez prudent lorsque
vous ouvrez la porte du four après le cycle
d’autonettoyage. Tenez-vous sur le côté du four
lorsque vous ouvrez la porte pour laisser l’air chaud
ou la vapeur s’échapper. Le four pourrait être encore
TRÈS CHAUD.
Avant de démarrer le cycle d’autonettoyage
•
Retirez du four le réservoir d’eau, les grilles du four, la
lèchefrite, le gril, tous les accessoires de cuisson, le
papier d’aluminium ou tout autre matériel.
Laisser des articles dans le four pourrait causer des
dommages permanents à l’intérieur du four.
•
Si vous ne retirez pas du four le réservoir d’eau, un
signal sonore se fait entendre, et le cycle d’autonettoyage
ne démarre pas.
•
La cuisine doit être bien ventilée pour minimiser les
odeurs émanant de l’autonettoyage.
•
Essuyez tout déversement important se trouvant dans le
fond du four.
•
Assurez-vous que le couvercle de l’ampoule électrique
du four est en place et que la lampe du four est éteinte.
•
La lampe du four ne doit pas être allumée pendant le
cycle d’autonettoyage. La lampe du four ne doit pas être
allumée tant que la température n’est pas inférieure à
500 °F (260 °C) après le cycle d’autonettoyage.
REMARQUE
•
Enlevez les grilles et les accessoires avant de
démarrer le cycle d’autonettoyage.
•
Si les grilles sont laissées dans la cavité du four
durant le cycle d’autonettoyage, elles vont se
décolorer et seront plus difficiles à enlever et à
replacer.
•
Nettoyez le cadre du four et la porte avec de l’eau
savonneuse. Rincez bien.
•
Ne nettoyez pas le joint d’étanchéité. Le matériau de
fibre de verre sur le joint d’étanchéité de la porte ne
résiste pas à l’abrasion.
•
Il est essentiel que le joint d’étanchéité demeure
intact. Si vous remarquez qu’il devient usé ou
effiloché, remplacez-le.
•
Il est normal que le ventilateur fonctionne pendant le
cycle d’autonettoyage.

60
ENTRETIEN
Réglage de la fonction d’autonettoyage
La fonction d’autonettoyage offre des temps de cycle de 3,
de 4 ou de 5 heures.
Réglage de la fonction d’autonettoyage selon le niveau
de saleté
Degré de saleté Réglage du cycle
Cavité du four légèrement sale 3 heures
Cavité du four moyennement sale 4 heures
Cavité du four très sale 5 heures
1
Enlevez toutes les grilles et les accessoires du four.
2
Tournez le bouton de mode du four pour sélectionner
le mode de nettoyage, puis appuyez sur Self Clean
(autonettoyage). Le four est réglé par défaut au cycle
d’autonettoyage de quatre heures recommandé pour
un four moyennement sale.
3
Choisissez le temps de cycle désiré.
4
Si vous le souhaitez, faites défiler pour définir une
heure de mise en marche différée ou touchez l’icône
du pavé numérique pour saisir directement l’heure
de démarrage.
5
Appuyez sur Start (démarrer). Le temps restant ou
l’heure de mise en marche différée s’affiche à l’écran.
6
Une fois la fonction d’autonettoyage activée, la porte
du four se verrouille automatiquement, et l’icône de
verrouillage s’affiche.
Vous ne pourrez pas ouvrir la porte du four jusqu’à
ce que le four ait refroidi. Le verrou se débloque
automatiquement une fois le four refroidi.
MISE EN GARDE
N’usez pas de force pour tenter d’ouvrir la porte du four
lorsque l’icône de cadenas est affichée. La porte du
four restera verrouillée jusqu’à ce que la température
ait diminué. User de force pour ouvrir la porte pourrait
l’endommager.
REMARQUE
Il pourrait être nécessaire d’annuler ou d’interrompre le
cycle d’autonettoyage en raison d’une fumée excessive
ou d’un feu qui se produit dans le four. Appuyez sur
Stop (arrêt) à l’écran ou tournez le bouton de mode du
four à la position OFF (arrêt) pour annuler la fonction
d’autonettoyage.
Durant le cycle d’autonettoyage
•
Le cycle d’autonettoyage utilise des températures
extrêmement chaudes pour nettoyer la cavité du four.
Lorsque le cycle d’autonettoyage est en fonction, vous
pourriez remarquer de la fumée ou une odeur.
Ceci est normal, notamment si le four est très sale.
•
Au fur et à mesure que le four chauffe, vous pourriez
entendre des bruits de pièces métalliques qui s’étirent et
se contractent. Ceci est normal et n’endommagera pas
votre four.
•
N’usez pas de force pour tenter d’ouvrir la porte lorsque
l’icône
de cadenas est affichée. La porte du four
restera verrouillée jusqu’à ce que la température ait
diminué. User de force pour ouvrir la porte pourrait
l’endommager.
REMARQUE
•
Le cycle d’autonettoyage ne peut pas démarrer si la
fonction de verrouillage est activée.
•
Une fois la fonction d’autonettoyage activée, la
porte du four se verrouille automatiquement. Vous
ne pourrez pas ouvrir la porte du four jusqu’à ce
que le four ait refroidi. Le verrou se débloque
automatiquement.
•
Une fois la porte verrouillée, le témoin lumineux du
cadenas
arrête de clignoter et reste allumé. Il faut
attendre environ 15 secondes pour que le verrou de
la porte du four s’enclenche.
•
Si l’affichage de l’horloge est en mode 12 heures
(réglage par défaut), l’autonettoyage différé ne peut
pas être réglé pour démarrer plus de 12 heures en
avance.
•
Une fois le four éteint, le ventilateur de convection
continue de fonctionner jusqu’à ce que le four ait
refroidi.
Après le cycle d’autonettoyage
•
La porte du four restera verrouillée jusqu’à ce que la
température ait diminué.
•
Vous pourriez voir des cendres de couleur blanche dans
le four. Essuyez le four avec un chiffon humide ou un
tampon à récurer antirayures une fois qu’il a refroidi. Si
le four n’est pas propre après un cycle d’autonettoyage,
répétez le cycle.
•
Si les grilles ont été laissées dans le four et ne glissent
pas facilement après un cycle d’autonettoyage, enduisez
le bord des grilles et leurs supports d’un mince film d’huile
végétale.
•
Des lignes fines pourraient apparaître dans la porcelaine,
puisque celle-ci est passée par un cycle de chaleur et
de refroidissement. Ceci est normal et n’affectera pas la
performance de votre four.

61
ENTRETIEN
FRANÇAIS
Réservoir d’alimentation en vapeur
Le réservoir d’alimentation en vapeur est utilisé pendant
la cuisson à la vapeur. Si possible, utilisez de l’eau
filtrée et adoucie.
REMARQUE
•
Après l’utilisation de la fonction de vapeur, le
réservoir d’alimentation en vapeur doit être vidé.
Pour éviter la formation de bactéries ou d’odeurs,
nettoyez et asséchez le réservoir d’alimentation en
vapeur après chaque utilisation.
•
Ne le lavez pas au lave-vaisselle.
•
Si le réservoir d’alimentation
en vapeur ne glisse pas aussi
facilement qu’il le devrait,
nettoyez le fond du réservoir.
Tartre d’eau dure
Si de l’eau dure est utilisée dans le réservoir d’alimentation
en vapeur, le générateur de vapeur risque de se boucher
avec du tartre d’eau dure. Dans les endroits où l’eau
est dure, faites fonctionner fréquemment la fonction de
détartrage ou utilisez de l’eau adoucie.
Nettoyage du tartre dans le fond du
four
Pour enlever les dépôts minéraux qui demeurent au fond
du four après avoir utilisé la fonction de vapeur, utilisez une
éponge ou un chiffon imbibé de vinaigre ou d’une solution
contenant une petite quantité d’acide citrique. Pour un
détartrage plus tenace ou plus important, utilisez la fonction
de détartrage.
Détartrage
L’utilisation de cette fonction permet d’éliminer les dépôts
blancs qui se forment après une longue période d’utilisation
du générateur de vapeur.
La fonction de détartrage dure 1 h 43. Pendant son
nettoyage, de l’eau sortira du générateur de vapeur.
Pour savoir comment retirer et remplir le réservoir d’eau,
consultez la section "Utilisation du réservoir d’alimentation
en vapeur."
Réglage du détartrage
1
Remplissez le réservoir d’eau d’un mélange 20:1 d’eau
et d’acide citrique. Par exemple, versez 4 cuillères à
thé d’acide citrique dans 4
1
/
4
tasses d’eau (20 g d’acide
citrique dans 1 000 ml d’eau).
2
Insérez le réservoir d’alimentation en vapeur dans
la fente située au-dessus de la cavité du four, puis
poussez-le jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
3
Tournez le bouton de mode du four pour sélectionner
le mode Clean (nettoyage). Appuyez sur Steam
Maintenance (entretien du générateur de vapeur) et
Descaling (détartrage), dans cet ordre.
4
Après 1 h 43 de détartrage, une fenêtre contextuelle
s’affichera à l’écran. En suivant les instructions,
vidangez le réservoir et remplissez-le d’eau propre.
5
Insérez le réservoir et lancez la fonction de rinçage.
6
Une fois le rinçage terminé, essuyez l’intérieur du four
avec un chiffon doux. Laissez la porte du four ouverte
pour permettre au four de sécher complètement.
REMARQUE
•
La fonction de rinçage doit être complétée même si
la fonction de détartrage est annulée.
•
S’il reste de l’eau au fond du four après le détartrage,
elle peut laisser un résidu après l’utilisation du four.
Pour éliminer les résidus, consultez les instructions
de la section « Nettoyage du tartre dans le fond du
four ».
•
Après avoir exécuté la fonction de détartrage,
nettoyez le réservoir d’alimentation en vapeur.
Séchage
La fonctionnalité de séchage enlève l’eau résiduelle à
l’intérieur du générateur de vapeur. La fonction dure un
peu plus d’une minute et s’exécute automatiquement après
chaque cycle de cuisson à la vapeur. La fonction de séchage
peut également être activée manuellement si nécessaire.
Réglage du séchage
1
Assurez-vous que le réservoir d’alimentation en
vapeur est vide.
2
Tournez le bouton de mode du four pour sélectionner
le mode Clean (nettoyage). Appuyez sur Steam
Maintenance (entretien du générateur de vapeur) et
Drying (séchage), dans cet ordre.
3
Appuyez sur Start (démarrer) pour lancer le cycle de
séchage. Le temps restant s’affiche à l’écran.
Évaporation
Utilisez la fonction d’évaporation pour faire sécher la cavité
du four après un cycle de cuisson à la vapeur. Le cycle
d’évaporation dure 12 minutes.
Réglage de l’évaporation
1
Tournez le bouton de mode du four pour sélectionner
le mode Clean (nettoyage). Appuyez sur Steam
Maintenance (entretien du générateur de vapeur) et
Evaporation (évaporation), dans cet ordre.
2
Appuyez sur Start (démarrer) pour lancer le cycle
d’évaporation. Le temps restant s’affiche à l’écran.

62
ENTRETIEN
SpeedClean
MC
Le nouveau four SIGNATURE KITCHEN SUITE avec
technologie d’émail SpeedClean
MC
offre deux options
de nettoyage pour l’intérieur du four. La fonctionnalité
SpeedClean
MC
tire profit du nouvel émail de SIGNATURE
KITCHEN SUITE pour déloger les saletés sans produits
chimiques agressifs. En seulement 10 minutes, à l’aide
d’EAU UNIQUEMENT et à basse température, elle aide à
déloger les saletés LÉGÈRES avant le nettoyage à la main.
La fonctionnalité SpeedClean
MC
est rapide et efficace
pour les saletés petites et LÉGÈRES, tandis que la
fonction d’autonettoyage permet d’enlever les GROSSES
saletés incrustées. L’intensité et la chaleur élevée du
cycle d’autonettoyage peuvent provoquer de la fumée
nécessitant l’ouverture de fenêtres pour l’aération. Votre
four SIGNATURE KITCHEN SUITE vous offre une option
de nettoyage qui exige MOINS DE CHALEUR et MOINS
DE TEMPS et qui ne produit presque AUCUNE FUMÉE
OU ÉMANATION comparativement à son processus
d’autonettoyage plus intense.
Au besoin, l’autonettoyage est toujours disponible pour un
nettoyage plus long et plus en profondeur des saletés plus
résistantes et incrustées.
Avantages de la fonction SpeedClean
MC
•
SpeedClean
MC
permet de détacher la saleté légère
avant le nettoyage à la main.
•
SpeedClean
MC
n’utilise que de l’eau et ne nécessite
aucun produit chimique.
•
SpeedClean
MC
rend l’autonettoyage plus facile :
−
en retardant la nécessité du cycle d’autonettoyage;
−
en minimisant la fumée et les odeurs;
−
en permettant des temps d’autonettoyage plus courts.
Quand utiliser la fonction SpeedClean
MC
Méthode de
nettoyage
suggérée
Exemple d’encrassement du four
courants
Forme des
souillures
Type de
souillure
Aliments qui peuvent
souiller votre four
SpeedClean
MC
Petites gouttes
ou taches
Fromage
ou autres
ingrédients
Pizza
Petite
éclaboussure
Matière
grasse /
graisse
Steaks, grillés
Poisson, grillé
Viande rôtie à basse
température
Autonettoyage*
Éclaboussure
moyenne ou
importante
Matière
grasse /
graisse
Viande rôtie à haute
température
Gouttes ou
taches
Garnitures
ou matières
sucrées
Tartes
Crème ou
sauce tomate
Plats mijotés
* Le cycle d’autonettoyage peut être utilisé pour la saleté qui s’accumule au fil du temps.

63
ENTRETIEN
FRANÇAIS
Conseils pour le nettoyage
•
Laissez le four refroidir à la température ambiante avant
d’utiliser le cycle SpeedClean
MC
•
Une spatule de plastique peut être utilisée comme
grattoir afin de déloger les morceaux ou les débris avant
ou pendant le nettoyage du four.
•
L’utilisation du côté rugueux d’un tampon à récurer
antirayures peut aider à mieux enlever les taches
incrustées qu’avec une éponge ou une serviette.
•
Certaines éponges à récurer antirayures, comme celles
fabriquées en mousse de mélamine, en vente à votre
supermarché local, peuvent également améliorer le
nettoyage.
•
Le four doit être de niveau pour assurer que le fond du
four est entièrement recouvert d’eau au début du cycle
SpeedClean
MC
.
•
Pour de meilleurs résultats, utilisez de l’eau distillée
ou filtrée. L’eau du robinet pourrait laisser des dépôts
minéraux sur la paroi inférieure du four.
•
La saleté recuite pendant plusieurs cycles de cuisson
sera plus difficile à enlever au moyen du cycle
SpeedClean
MC
.
•
N’ouvrez pas la porte pendant le cycle SpeedClean
MC
.
L’eau ne deviendra pas assez chaude si la porte s’ouvre
durant le cycle.
•
Pour les endroits difficiles à atteindre, comme l’arrière
de la surface du four, il est conseillé d’utiliser le cycle
d’autonettoyage.
Guide d’instructions SpeedClean
MC
1
Retirez les grilles et les accessoires du four.
2
Grattez et retirez tout débris incrusté avec un grattoir
de plastique.
Grattoirs de plastique suggérés :
•
Une spatule de plastique rigide
•
Un racloir à poêle en plastique
•
Un grattoir à peinture en
plastique
•
Une vieille carte de crédit
3
Lors du nettoyage du four, remplissez le réservoir
d’alimentation en vapeur jusqu’à la ligne de
remplissage maximale avec de l’eau.
4
Tournez le bouton de mode du four pour sélectionner
le mode Clean (nettoyage). Sélectionnez ensuite
SpeedClean à l’écran.
5
Appuyez sur Start (démarrer). Le temps restant
s’affiche à l’écran.
MISE EN GARDE
•
Certaines surfaces peuvent être très chaudes
après le cycle SpeedClean
MC
. Portez des gants de
caoutchouc pendant le nettoyage afin d’éviter les
brûlures.
•
Pendant le cycle SpeedClean
MC
, le four peut devenir
suffisamment chaud pour causer des brûlures.
Attendez la fin du cycle avant d’essuyer la surface
interne du four. Le non-respect de cette directive
pourrait causer des brûlures.
•
Évitez de vous appuyer sur la vitre de la porte du
four durant le nettoyage de sa cavité.
6
Une tonalité se fera entendre à la fin du cycle de
10minutes. Tournez le bouton de mode du four à la
position OFF (arrêt) pour effacer l’écran et arrêter la
tonalité.
7
À la fin du cycle de nettoyage et durant le nettoyage
à la main, il devrait rester assez d’eau dans la partie
inférieure du four pour submerger complètement
toutes les saletés. Ajoutez de l’eau au besoin.
Placez une serviette sur le plancher devant le four
pour recueillir l’eau qui pourrait s’écouler pendant le
nettoyage à la main.

64
ENTRETIEN
8
SpeedClean
MC
nettoyez la cavité du four avec une
éponge ou un tampon à récurer antirayures mouillé.
(Le côté récurant ne causera pas de rayures sur le
fini.) De l’eau peut s’écouler dans les évents inférieurs
pendant le nettoyage, mais sera recueillie dans un
bac sous la cavité du four et
n’endommagera pas l’élément de
cuisson.
REMARQUE
N’utilisez pas de tampons à récurer en métal, de
tampons ou de nettoyants abrasifs, car ces matériaux
peuvent endommager de façon permanente la surface
du four.
9
Une fois que la cavité du four est propre, essuyez
tout excès d’eau avec une serviette sèche et propre.
Replacez les grilles et les autres accessoires.
10
S’il reste un peu de saletés, répétez les étapes ci-
dessus, en vous assurant d’éponger entièrement
les régions souillées. S’il reste des saletés tenaces
après plusieurs cycles SpeedClean
MC
, effectuez le
cycle d’autonettoyage. Assurez-vous que la cavité
du four ne contient pas les grilles et les autres
accessoires de four et que la surface de la cavité
du four est sèche avant de faire démarrer le cycle
d’autonettoyage. Voir la section « Autonettoyage »
du manuel d’utilisation pour plus de détails.
REMARQUE
•
Le joint de la cavité du four peut être mouillé à la
fin du cycle SpeedClean
MC
. Ceci est normal. Ne
nettoyez pas le joint d’étanchéité.
•
Si des dépôts minéraux demeurent sur la paroi
inférieure du four après le nettoyage, utilisez une
éponge ou un linge imbibé de vinaigre afin de retirer
les dépôts.
•
Il n’est pas recommandé d’utiliser des nettoyants à
fours commerciaux ou des agents de blanchiment
pour nettoyer le four.
Utilisez plutôt un nettoyant liquide doux avec un pH
inférieur à 12,7 pour éviter la décoloration de l’émail.
Nettoyage de l’extérieur
Surface peinte
Pour un nettoyage général, utilisez un chiffon avec de l’eau
savonneuse chaude. Pour des saletés plus coriaces et une
accumulation de graisse, appliquez un détergent liquide
directement sur la saleté. Laissez agir le détergent pendant
30 à 60 minutes. Rincez les garnitures avec un chiffon
humide et séchez-les. N’utilisez pas des produits à nettoyer
abrasifs.
Surfaces en acier inoxydable
Pour éviter les égratignures, n’utilisez pas de tampons en
laine d’acier.
1
Placez une petite quantité de détergent ou de produit
à polir pour les appareils en acier inoxydable sur un
chiffon humide ou un papier essuie-tout.
2
Nettoyez une petite surface, en frottant dans le sens
des fibres de l’acier inoxydable, s’il y a lieu.
3
Séchez et polissez les surfaces en acier inoxydable
avec un essuie-tout ou un chiffon doux propre et sec.
4
Répétez au besoin.
REMARQUE
•
N’utilisez pas de tampons en laine d’acier, car ils
égratigneraient les surfaces.
•
Pour nettoyer les surfaces en acier inoxydable,
utilisez de l’eau tiède savonneuse ou encore
du détergent ou un produit à polir pour l’acier
inoxydable.
•
Essuyez toujours une surface métallique dans le
sens des fibres de la finition.
•
Les produits de nettoyage ou de polissage pour
appareils électroménagers en acier inoxydable
peuvent être achetés en ligne ou chez la plupart des
détaillants d’appareils électroménagers ou d’articles
ménagers.

65
ENTRETIEN
FRANÇAIS
Porte du four
•
Utilisez de l’eau savonneuse pour nettoyer la porte du
four en profondeur. Rincez bien. N’immergez pas la porte
dans l’eau.
•
Vous pouvez utiliser un produit de nettoyage pour vitre
sur la vitre extérieure de la porte du four. Ne vaporisez
pas d’eau ou un produit de nettoyage pour vitre sur les
évents de la porte.
•
N’utilisez pas des produits de nettoyage pour four, des
poudres de nettoyage ou des matériaux de nettoyage
abrasifs sur l’extérieur de la porte du four.
•
Ne nettoyez pas le joint d’étanchéité de la porte du four.
Ce joint est fait d’un matériau tissé, lequel est essentiel
pour un scellement adéquat. Veillez à ne pas frotter,
endommager ou enlever ce joint d’étanchéité.
MISE EN GARDE
N’utilisez pas des produits de nettoyage agressifs ou
des matériaux de nettoyage abrasifs sur l’extérieur de
la porte du four. Ceci pourrait causer des dommages.
Évitez de
nettoyer le joint
d’étanchéité de
la porte du four
à la main.
Retirez tout
débris de la
porte.
Lèchefrite et gril
•
Ne rangez pas une lèchefrite ou un gril sale dans le four.
•
Ne nettoyez jamais la lèchefrite ou le gril en mode
d’autonettoyage.
•
Enlevez le gril de la lèchefrite. Débarrassez-vous
soigneusement de la graisse qui se trouve dans la
lèchefrite et versez-la dans un contenant approprié.
•
Lavez et rincez la lèchefrite et le gril avec de l’eau
chaude et un tampon savonneux ou en plastique.
•
Si de la nourriture a brûlé sur le gril, vaporisez-la de
produit de nettoyage pendant qu’elle est chaude et
couvrez-la de papiers essuie-tout humides ou d’un
torchon à vaisselle. Le fait de tremper le plateau enlèvera
les aliments brûlés incrustés.
•
La lèchefrite ainsi que le gril peuvent tous deux être
nettoyés avec un produit de nettoyage pour four
commercial ou au lave-vaisselle.
Grilles du four
Retirez les grilles du four avant de démarrer le cycle
d’autonettoyage. Laisser les grilles en place pourrait
entraîner une décoloration.
Si les grilles sont nettoyées pendant le cycle Self Clean
(Autonettoyage), la couleur virera légèrement au bleu et la
finition deviendra terne. Une fois le cycle d’autonettoyage
terminé et le four refroidi, frottez les côtés des grilles avec
du papier ciré ou un chiffon imbibé d’une petite quantité
d’huile végétale. Cela aidera les grilles à glisser plus
facilement dans les glissières.
Cavité du four
N’utilisez PAS de produits nettoyants pour le four.
NE JAMAIS essuyer une surface de porcelaine tiède ou
chaude avec une éponge humide; cela pourrait causer
des écaillements ou des craquelures. Les déversements
d’aliments doivent être nettoyés une fois que le four a
refroidi. À haute température, les aliments réagissent
avec la porcelaine, ce qui peut laisser des taches ternes
permanentes. Utilisez uniquement des nettoyants sans
abrasif ou un tampon à récurer antirayures pour nettoyer
l’intérieur du four.

66
ENTRETIEN
Remplacement de la lampe du four
La lampe du four est une ampoule halogène de 25 watts
standard.
AVERTISSEMENTS
•
Assurez-vous que le four et l’ampoule ont refroidi.
•
Coupez le courant électrique du four à partir du
fusible principal ou du panneau des disjoncteurs.
Le nonrespect de cette consigne peut occasionner
des blessures corporelles graves, la mort ou une
décharge électrique.
•
Portez des gants lorsque vous changez la lampe du
four. Les fragments de verre provenant d’ampoules
brisées peuvent causer des blessures.
•
Tournez doucement la lame du tournevis pour
desserrer le couvercle de la lampe du four pour
changer la lampe. Si vous appliquez trop de force, le
verre ou le four pourrait se fissurer.
Pour remplacer les lampes situées sur la paroi latérale :
•
Assurez-vous que le four et l’ampoule ont refroidi.
1
Débranchez le four ou coupez l’alimentation.
2
Retirez les grilles du four.
3
Insérer un tournevis à lame plate entre le boîtier et le
couvercle en verre de la lampe.
4
Tenez le couvercle en verre de la lampe à l’aide de
deux doigts pour éviter qu’il ne tombe au fond du four.
Couvercle en verre de la lampe
Tournevis plat
5
Tournez doucement la lame du tournevis pour
desserrer le couvercle en verre de la lampe.
Boîtier
6
Retirez l’ampoule de la douille.
7
Remplacez l’ampoule, puis remettez le couvercle de la
lampe en place.
8
Branchez le four ou rebranchez l’alimentation.
Retrait et remise en place de la porte
du four
MISE EN GARDE
•
La porte est très lourde. Soyez prudent lorsque vous
enlevez et soulevez la porte.
•
Ne soulevez pas la porte en la tenant par la poignée.
La poignée n’est pas conçue pour soutenir le poids
de la porte et pourrait se casser.
•
Ne frappez pas le verre avec des poêles, des
casseroles ou d’autres objets.
•
Le fait d’érafler, de heurter, de secouer ou de
comprimer le verre pourrait en affaiblir la structure et
augmenter le risque de bris dans le futur.
Retrait de la porte du four
1
Ouvrez complètement la porte.
2
Déverrouiller les charnières des deux côtés en les
faisant pivoter aussi loin que possible vers le cadre de
porte ouvert.
Fente
DéverrouillerDéverrouiller
Verrouiller
Verrou de charnière
Bras de charnière
3
Saisissez fermement les deux côtés de la porte par le
haut.
4
Placez la porte en position de retrait (environ
5 degrés), qui se trouve à mi-chemin entre la position
d’arrêt de la grille et la position complètement fermée.
Si la position est correcte, la came des charnières
bouge librement.
Environ 5 degrés
Position de retrait
5
Soulevez la porte vers le haut et l’extérieur jusqu’à
ce que les cames de charnière soient complètement
sorties des fentes.

67
ENTRETIEN
FRANÇAIS
Remise en place de la porte
1
Saisissez fermement les deux côtés de la porte par le
haut.
2
Lorsque la porte est au même angle que lorsque vous
l’avez enlevée, placez le cran des bras de charnière
sur le bord inférieur des fentes de charnière. Le cran
des cames de charnière doit bien reposer sur le bord
inférieur des fentes.
Bras de charnière
Bord inférieur
de la fente
Cran
3
Ouvrez complètement la porte. Si la porte ne s’ouvre
pas complètement, c’est que le cran n’est pas bien
placé sur le bord inférieur des fentes.
4
Enclenchez les verrous de charnière de chaque
côté de la porte en les faisant pivoter en arrière vers
les fentes du cadre du four jusqu’à ce qu’ils soient
engagés.
Bras de charnière
Verrou de charnière
Poussez les verrous de charnière vers le haut pour
verrouiller.
5
Fermez la porte du four.
Directives d’entretien de la porte
La plupart des portes de four contiennent du verre pouvant
se briser.
MISE EN GARDE
•
Ne fermez pas la porte du four tant que toutes les
grilles du four ne sont pas en place.
•
Ne frappez pas le verre avec des poêles, des
casseroles ou d’autres objets.
•
Le fait d’érafler, de heurter, de secouer ou de
comprimer le verre pourrait en affaiblir la structure et
augmenter le risque de bris dans le futur.

68
DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
FAQ
Mon nouveau four ne fonctionne pas comme mon
ancien four. Y a-t-il quelque chose qui ne fonctionne
pas bien avec les réglages de température?
Non, votre four a été testé et calibré en usine. Les
premières fois que vous utilisez votre appareil, suivez
soigneusement les temps et températures de cuisson de
vos recettes. Si vous croyez toujours que votre nouveau
four est trop chaud ou qu’il n’est pas assez chaud, vous
pouvez ajuster la température selon vos besoins. Consultez
la section « Réglage de la température » du présent
manuel, à la page 18, pour obtenir des instructions faciles
sur la façon de régler votre thermostat.
Puis-je utiliser une grille dans mon four supérieur pour
réchauffer ou cuisiner des aliments sur deux niveaux
en même temps?
Utilisez seulement la grille fournie avec votre four supérieur.
L’utilisation de toute autre grille peut nuire à la cuisson ou
causer des arcs électriques et endommager votre four.
Le four supérieur sera-t-il endommagé s’il fonctionne
alors qu’il est vide?
Oui. Ne faites jamais fonctionner le four s’il est vide ou si le
plateau en verre a été retiré.
Les micro-ondes traversent-elles la fenêtre de la porte
du four?
Non. La grille métallique réfléchit les micro-ondes vers
l’intérieur du four. Les orifices ne laissent passer que la
lumière. Ils ne laissent pas passer les micro-ondes.
Pourquoi peut-on voir une réflexion de lumière autour
du châssis externe?
Cette lumière provient de la lampe qui se trouve entre la
cavité et la paroi extérieure du four supérieur.
Quels sont les différents sons que j’entends lorsque le
four supérieur fonctionne?
Les cliquetis proviennent du commutateur mécanique qui
active et désactive le magnétron du four à micro-ondes.
Le bourdonnement et les cliquetis sont produits lors
de l’activation et de la désactivation du commutateur
mécanique du magnétron au moment de changer la
puissance. La variation de la vitesse du ventilateur
est causée par des variations momentanées de la
tension d’alimentation, au début et à la fin des périodes
d’alimentation du magnétron.
Une cuisson de trop longue durée peut-elle
endommager mon four supérieur?
Comme avec tout autre appareil de cuisson, il est possible
de trop cuire un aliment, jusqu’au point où il émet de la
fumée et peut même s’enflammer, ce qui endommage
l’intérieur du four. Il est toujours préférable de rester près
du four pendant la cuisson.
Pourquoi recommande-t-on de laisser reposer les
aliments après la cuisson au four à micro-ondes?
Le temps de repos permet aux aliments de continuer à
cuire uniformément pendant quelques minutes après le
cycle de cuisson au four à micro-ondes. La durée de repos
dépend de la densité des aliments.
Pourquoi faut-il plus de temps pour cuire des aliments
conservés au réfrigérateur?
Tout comme la cuisson classique, la cuisson au four à
micro-ondes dépend de la température initiale des aliments
puisqu’elle affecte la durée totale de cuisson. Vous avez
besoin de plus de temps pour cuire les aliments qui sortent
du réfrigérateur que pour cuire les aliments à température
ambiante.
Puis-je utiliser des poêles en métal ou en aluminium
dans mon four supérieur?
Les types de métaux pouvant être utilisés comprennent
du papier d’aluminium pour le blindage (utilisez de petits
morceaux plats) et des plateaux en papier d’aluminium
peu profond (si le plateau a une profondeur de ¾ po et
est rempli de nourriture pour absorber l’énergie des micro-
ondes). Ne laissez jamais le métal toucher aux parois ou
aux portes.
La porte de mon four supérieur semble parfois ondulée.
Est-ce normal?
Cette apparence est normale et n’affectera pas le
fonctionnement de votre four.
Le plateau en verre ne bouge pas.
Le plateau en verre n’est pas correctement en place. Il
doit être du bon côté et déposé fermement sur le moyeu
central. Le support ne fonctionne pas correctement. Retirez
le plateau en verre et redémarrez le four. Cuisiner alors
que le plateau en verre a été retiré peut donner de mauvais
résultats.
Pourquoi le plat que j’utilise pour faire chauffer des
aliments au four à micro-ondes devient-il chaud? Je
pensais que cela ne devait pas se produire.
Au fur et à mesure que les aliments deviennent chauds, ils
transféreront cette chaleur vers le plat. Utilisez des gants
de cuisine pour retirer les aliments après la cuisson.

69
DÉPANNAGE
FRANÇAIS
Que signifie « temps de repos »?
Le « temps de repos » est le temps supplémentaire
pendant lequel les aliments doivent être recouverts après
qu’ils aient été sortis du four. Cette façon de faire permet
de compléter la cuisson, d’économiser de l’énergie et de
libérer le four pour d’autres usages.
Puis-je préparer du maïs soufflé dans mon four
supérieur? Comment puis-je obtenir les meilleurs
résultats?
Oui. La touche Popcorn (maïs soufflé) vous permet
de préparer des sacs de maïs soufflé en emballage
commercial allant au four à micro-ondes. Veuillez suivre les
directives du fabricant.
N’utilisez pas de sacs ordinaires en papier. Arrêtez le four
dès que les bruits d’éclatement ne retentissent qu’à toutes
les unes ou deux secondes. Ne refaites pas cuire les grains
de maïs qui n’ont pas éclaté. Vous pouvez également
utiliser un éclateur de maïs soufflé pour four à micro-ondes.
Dans ce cas, veuillez suivre les directives du fabricant. Ne
faites pas éclater du maïs soufflé dans des contenants en
verre.
Pourquoi voit-on de la vapeur s’échapper par l’évent
d’aération?
Il est normal que de la vapeur soit produite pendant la
cuisson. Le four supérieur a été conçu pour évacuer la
vapeur de l’évent supérieur.
Le four inférieur ne cuit pas les aliments comme mon
ancien four. Y a-t-il quelque chose qui ne fonctionne
pas bien avec les réglages de température?
Non, votre four a été testé et calibré en usine. Les
premières fois que vous utilisez votre appareil, suivez les
temps et les températures de vos recettes avec attention.
Si vous croyez toujours que votre nouveau four est trop
chaud ou qu’il n’est pas assez chaud, vous pouvez ajuster
la température selon vos besoins. Consultez la section «
Ajustement de la température du four » de ce manuel pour
obtenir des instructions faciles sur le réglage du thermostat.
Est-ce normal d’entendre un bruit de cliquetis qui
provient de l’arrière du four inférieur pendant que je
l’utilise?
Votre nouveau four assure un contrôle plus strict de la
température du four. Votre nouveau four émet un clic plus
fréquemment au rythme de l’intermittence des éléments de
cuisson du four. Ceci est NORMAL.
Pourquoi l’heure clignote-t-elle?
Cela signifie que le produit vient d’être branché ou qu’il y
a eu une panne de courant. Afin d’arrêter le clignotement,
appuyez sur n’importe quelle touche et réglez l’heure, au
besoin.
Durant la cuisson par convection, le ventilateur s’arrête
lorsque j’ouvre la porte. Est-ce normal?
Cela est tout à fait normal. Le ventilateur se remettra en
marche dès que la porte sera refermée.
Puis-je utiliser du papier d’aluminium pour recueillir les
égouttements dans la cavité de mon four inférieur?
N’utilisez jamais de papier d’aluminium pour protéger le
fond ou les côtés du four. L’aluminium va fondre et coller
à la surface inférieure du four, et il ne sera plus possible
de l’enlever. Placez plutôt une plaque à pâtisserie sur une
grille inférieure du four pour recueillir les égouttements. (Si
l’aluminium a déjà fondu dans le fond du four, cela n’aura
pas d’incidence sur la performance du four.)
Puis-je utiliser du papier d’aluminium sur les grilles?
Ne couvrez pas les grilles de papier d’aluminium. Cela
bloquera la circulation de l’air, entraînant une mauvaise
cuisson des aliments. Placez une plaque à pâtisserie
recouverte de papier d’aluminium sous les tartes aux fruits
ou les autres aliments contenant beaucoup d’acide ou de
sucre pour ne pas endommager le fini du four avec les
déversements.
MISE EN GARDE
Du papier d’aluminium peut être utilisé pour envelopper
les aliments dans le four inférieur, mais il ne doit pas
entrer en contact avec les éléments chauffants ou de
grillage exposés dans le four. Le papier d’aluminium
peut fondre ou s’enflammer, provoquant de la fumée,
un incendie, ou encore des blessures.
Puis-je laisser les grilles dans le four pendant le cycle
d’autonettoyage?
Non. Les grilles ne seraient pas endommagées, mais elles
pourraient se décolorer et devenir plus difficiles à enlever et
à replacer. Enlevez tout ce qui se trouve dans le four avant
de lancer le cycle d’autonettoyage.
Que dois-je faire si mes grilles sont devenues collantes
et difficiles à glisser à l’intérieur et hors du four?
Avec le temps, les grilles pourraient devenir difficiles à
glisser à l’intérieur et hors du four. Appliquez une petite
quantité d’huile d’olive sur les extrémités des grilles. Cela
fonctionnera comme un lubrifiant qui facilitera le glissement.
Dois-je faire griller les aliments avec la porte ouverte
ou fermée?
Votre four n’est pas conçu pour utiliser la fonction de
grillage avec la porte ouverte. Si vous faites griller des
aliments avec la porte ouverte, vous pourriez endommager
les boutons et l’écran du four.

70
DÉPANNAGE
Pourquoi les boutons de commande ne fonctionnent-
ils pas?
Assurez-vous que le four n’est pas en mode Verrouillage.
On voit le symbole de cadenas
sur l’écran si le
verrouillage est activé. Pour désactiver le verrouillage,
appuyez sur l’écran pour afficher la fenêtre contextuelle
de déverrouillage. Appuyez sur UNLOCK (déverrouiller)
pendant 3 secondes pour annuler la fonctionnalité de
verrouillage. L’icône de verrouillage disparaîtra en haut à
droite de l’affichage.
Mon four est toujours sale après un cycle
SpeedClean
MC
. Qu’est-ce que je devrais faire d’autre?
Le cycle SpeedClean
MC
détache simplement la saleté
légère pour faciliter le nettoyage à la main. Il ne nettoie pas
automatiquement toute la saleté après le cycle. Vous devez
frotter les surfaces du four après le cycle SpeedClean
MC
.
J’ai essayé de frotter mon four après le cycle
SpeedClean
MC
, mais il reste de la saleté. Qu’est-ce que
je peux faire?
SpeedClean
MC
fonctionne mieux lorsque les saletés sont
imbibées d’eau et submergées avant le lancement du cycle
et pendant le nettoyage à la main. Si la saleté n’est pas
suffisamment détrempée, cela peut affecter négativement
le rendement du nettoyage. Recommencez le processus
SpeedClean
MC
en utilisant suffisamment d’eau. Certaines
saletés à base de sucre et certaines graisses sont très
difficiles à nettoyer. Si certaines saletés tenaces demeurent,
utilisez l’option d’autonettoyage pour nettoyer votre four à
fond.
Les saletés sur les parois du four ne partent pas.
Comment puis-je nettoyer les parois du four?
Les saletés sur les parois du fond et des côtés de votre four
peuvent être plus difficiles à tremper dans l’eau. Essayez
de répéter le processus SpeedClean
MC
en vaporisant plus
d’un quart de tasse d’eau (2 oz ou 60 ml).
Le processus SpeedClean
MC
fera-t-il disparaître
totalement les saletés et les taches?
Cela dépend du type de saletés. Certaines taches à
base de sucre et certaines graisses sont très difficiles à
nettoyer. De plus, si les taches ne sont pas suffisamment
imprégnées d’eau, cela peut affecter négativement le
rendement du nettoyage. Si certaines taches tenaces ou
accumulées demeurent, utilisez l’option d’autonettoyage.
Pour plus de détails, consultez la section « Autonettoyage »
de ce manuel.
Y a-t-il des trucs pour faire disparaître les saletés
tenaces?
Il est conseillé de gratter les saletés avec un grattoir
de plastique avant et pendant le nettoyage à la main.
Saturer entièrement la saleté avec de l’eau est également
recommandé.
Par contre, certains types de saletés sont plus difficiles à
nettoyer que d’autres. Pour ces saletés tenaces, la fonction
d’autonettoyage est recommandée. Pour plus de détails,
consultez la section « Autonettoyage » de ce manuel.
Est-il sécuritaire que le ventilateur de convection, les
éléments de grillage ou les éléments chauffants soient
mouillés au cours du cycle SpeedClean
MC
?
Oui. Le ventilateur de convection, les éléments de grillage
ou les éléments chauffants peuvent être un peu mouillés
au cours du nettoyage. Par contre, un jet direct sur les
éléments de grillage et les éléments chauffants n’est pas
nécessaire, car ils se nettoient automatiquement au cours
de l’utilisation normale.
De la fumée sort par les évents du four au cours du
cycle SpeedClean
MC
. Est-ce normal?
Ceci est normal. Ce n’est pas de la fumée. Ce sont des
vapeurs d’eau provenant de l’eau dans la cavité du four. Le
four chauffe brièvement au cours du cycle SpeedClean
MC
.
L’eau s’évapore et sort donc par les évents du four.
À quelle fréquence devrais-je utiliser SpeedClean
MC
?
Vous pouvez utiliser SpeedClean
MC
aussi souvent que
vous le voulez. Le cycle SpeedClean
MC
fonctionne mieux
lorsque le four est LÉGÈREMENT souillé d’éclaboussures
LÉGÈRES de graisse et de petites gouttes de fromage, par
exemple. Veuillez consulter la section SpeedClean
MC
pour
plus d’information.
Quels accessoires sont requis pour la fonction
SpeedClean
MC
?
Un grattoir en plastique, un tampon à récurer antirayures
et une serviette. Vous ne devriez pas utiliser de récurant
abrasif comme les tampons à récurer robustes ou la laine
d’acier.

71
DÉPANNAGE
FRANÇAIS
Avant d’appeler le service d’entretien
Avant de communiquer avec le centre de service, examinez la liste ci-après. Cela pourrait vous permettre d’économiser
temps et argent. La liste comprend des problèmes courants qui ne sont pas le résultat d’un défaut de matériaux ou de
fabrication de l’appareil électroménager.
Problèmes Causes possibles / Solutions
La commande du four
émet un signal sonore et
affiche un code d’erreur
F.
•
La commande électronique a détecté un
problème. Touchez ou tournez un bouton à une
reprise pour effacer l’écran et arrêter la tonalité.
Reprogrammez le four.
Si le problème persiste, enregistrez le numéro
du problème. Effacez l’écran et arrêtez la
tonalité. Communiquez ensuite avec un
technicien qualifié.
CODE CAUSE
F-9
Le four ne chauffe pas
(four supérieur)
F-19
Le four ne chauffe pas
(four inférieur)
Le four ne fonctionne
pas.
•
La fiche du four n’est pas complètement enfoncée dans la prise de courant.
−
Assurez-vous que la fiche électrique est branchée dans une prise sous tension
correctement mise à la terre.
•
Un fusible est grillé ou un disjoncteur est déclenché.
−
Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
•
Les commandes du four ne sont pas réglées correctement.
−
Consultez la section portant sur l’utilisation du four.
•
Le four est trop chaud.
−
Laissez le four refroidir afin qu’il passe sous la température de verrouillage.
Il y a formation d’arcs ou
d’étincelles.
(Four supérieur)
•
Les accessoires de cuisson ne vont pas au four à micro-ondes. En cas de doute, testez
les accessoires de cuisson avant de les utiliser.
•
Ne faites pas fonctionner le four lorsqu’il est vide.
La cuisson des aliments
n’est pas uniforme.
(Four supérieur)
•
Vérifiez que les accessoires de cuisson sont bien conçus pour aller au four à micro-
ondes.
•
Ne faites pas cuire vos aliments sans le plateau en verre.
•
Retournez ou mélangez les aliments pendant la cuisson.
•
Décongelez complètement les aliments avant la cuisson.
•
Utilisez le temps de cuisson et le niveau de puissance adéquats.
Les aliments sont trop
cuits. (Four supérieur)
•
Modifiez le temps de cuisson ou le niveau de puissance.
Les aliments ne sont pas
assez cuits.
(Four supérieur)
•
Vérifiez que les accessoires de cuisson sont bien conçus pour aller au four à micro-
ondes.
•
Décongelez complètement les aliments avant la cuisson.
•
Modifiez le temps de cuisson ou le niveau de puissance.
•
Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
La décongélation n’est
pas adéquate.
(Four supérieur)
•
Vérifiez que les accessoires de cuisson sont bien conçus pour aller au four à micro-
ondes.
•
Modifiez le temps de décongélation ou le poids.
•
Retournez ou mélangez les aliments pendant le cycle de décongélation.
L’écran affiche le compte
à rebours, mais le four
ne cuit pas.
•
Vérifiez que la porte est bien fermée.
•
Vérifiez que la fonction de minuterie n’a pas été démarrée à la place de la fonction de
cuisson.

72
DÉPANNAGE
Problèmes Causes possibles / Solutions
La vapeur est évacuée
par les trous d’aération
du four.
•
La cuisson d’aliments contenant beaucoup d’eau produit de la vapeur. Ceci est normal.
Le four ne fonctionne
pas.
•
Assurez-vous que la fiche est bien branchée dans une prise de courant. Vérifiez les
disjoncteurs.
•
Le câblage n’est pas adéquat. Communiquez avec votre électricien.
•
Il y a une panne de courant. Vérifiez si les lampes du domicile fonctionnent. Appelez votre
compagnie d’électricité pour lui signaler le problème.
La lampe du four ne
fonctionne pas.
•
Remplacez ou resserrez l’ampoule. Consultez la section sur le remplacement de l’ampoule
du four du présent manuel.
Il y a beaucoup de fumée
pendant le grillage.
•
La commande n’est pas réglée correctement. Suivez les directives de la section sur le
réglage des commandes du four.
•
La viande est trop près de l’élément. Repositionnez la grille pour assurer un dégagement
approprié entre la viande et l’élément. Préchauffez l’élément de grillage pour le grillage.
•
La viande n’est pas bien préparée. Enlevez le gras excédentaire. Découpez les bords
gras pour empêcher la viande de retrousser pendant la cuisson.
•
Le gril de la lèchefrite est placé du mauvais côté, et la graisse ne s’écoule pas. Placez
toujours le gril de la lèchefrite avec les nervures vers le haut et les fentes vers le bas pour
permettre à la graisse de s’écouler dans la lèchefrite.
•
De la graisse s’est accumulée sur les surfaces du four. Un nettoyage régulier est
nécessaire lorsque l’on fait souvent griller des aliments.
−
La vieille graisse et les éclaboussures d’aliments peuvent causer une fumée excessive.
Les aliments ne cuisent
pas ou ne rôtissent pas
comme il se doit.
•
• Les commandes du four ne sont pas réglées correctement.
−
Consultez la section portant sur l’utilisation du four.
•
La grille est mal placée ou n’est pas au niveau.
−
Consultez la section portant sur l’utilisation du four.
•
Des accessoires de cuisson dont le matériau ou la dimension ne convient pas sont
utilisés.
−
Consultez la section portant sur l’utilisation du four.
•
Le capteur thermique du four doit être réglé.
−
Consultez la sous-section « Ajustement de la température du four » dans la section
portant sur les caractéristiques du four.
Les aliments ne grillent
pas comme il se doit.
•
Les commandes du four ne sont pas réglées correctement.
−
Appuyez bien sur la touche Broil (grillage).
•
La grille n’est pas placée au bon endroit.
−
Consultez le Guide de grillage.
•
L’accessoire de cuisson ne convient pas au grillage.
−
Utilisez la lèchefrite et le gril.
•
Le papier d’aluminium utilisé sur la lèchefrite et le gril n’est pas bien placé et n’est pas
fendu comme il est recommandé.
−
Consultez la section portant sur l’utilisation du four.
•
Le courant peut être faible à certains endroits.
−
Préchauffez l’élément de grillage pendant 5 à 7 minutes.
−
Consultez le Guide de grillage.

73
DÉPANNAGE
FRANÇAIS
Problèmes Causes possibles / Solutions
La température du four
est trop ou pas assez
chaude.
•
Le capteur thermique du four doit être réglé.
−
Consultez la sous-section « Ajustement de la température du four » dans la section
portant sur les caractéristiques du four.
L’autonettoyage du four
ne fonctionne pas.
•
La température du four est trop élevée pour effectuer un cycle d’autonettoyage.
−
Laissez le four refroidir et réglez à nouveau les commandes.
•
Les commandes du four ne sont pas réglées correctement.
−
Consultez la section portant sur l’autonettoyage.
•
On ne peut pas exécuter un cycle d’autonettoyage si la fonction de verrouillage de la
porte du four est activée.
•
Assurez-vous de glisser le réservoir dans la fente jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Des bruits secs ou des
craquements se font
entendre.
•
C’est le bruit du métal qui chauffe et qui refroidit pendant les cycles de cuisson et
d’autonettoyage.
−
Ceci est normal.
Le ventilateur fait du
bruit.
•
Le ventilateur de convection peut s’allumer et s’éteindre automatiquement.
−
Ceci est normal.
Le ventilateur de
convection s’arrête.
•
Le ventilateur de convection s’arrête pendant un cycle de cuisson par convection.
−
Ceci est normal; un chauffage plus régulier est ainsi obtenu durant le cycle. Il ne s’agit
pas d’une défaillance du four, et il faut considérer cela comme un fonctionnement
normal.
L’affichage de l’heure
clignote.
•
Ceci est normal. Cela signifie que le produit vient d’être branché ou qu’il y a eu une panne
de courant. Appuyez sur la touche Clock (horloge) et réinitialisez l’heure, ou appuyez sur
n’importe quelle touche pour arrêter le clignotement.
Il y a beaucoup de
fumée pendant un cycle
d’autonettoyage.
•
Il y a beaucoup de saleté.
−
Réglez les deux boutons de mode du four à la position OFF (arrêt) ou appuyez sur le
bouton STOP (arrêt). Ouvrez les fenêtres pour éliminer la fumée se trouvant dans la
pièce. Attendez jusqu’à ce que le mode d’autonettoyage soit annulé. Essuyez la saleté
excédentaire et redémarrez le cycle d’autonettoyage.
La porte du four ne
s’ouvre pas après un
cycle d’autonettoyage.
•
Le four est trop chaud.
−
Laissez le four refroidir sous la température de verrouillage.
•
À la fin du cycle d’autonettoyage, laissez le four refroidir pendant environ une heure. La
porte peut être ouverte lorsque l’icône de cadenas
n’est plus affichée.
•
Le panneau de commande et la porte sont peut-être verrouillés.
Le four n’est pas
propre après un cycle
d’autonettoyage.
•
Les commandes du four ne sont pas réglées correctement.
−
Consultez la section portant sur l’autonettoyage.
•
Le four était très sale.
−
Nettoyez les déversements abondants avant de lancer le cycle d’autonettoyage.
Lorsque le four est très sale, il peut être nécessaire d’exécuter un autre cycle
d’autonettoyage ou d’augmenter la durée du cycle d’autonettoyage.
Le message «LOCKED»
(verrouillé) s’affiche
lorsque l’on veut utiliser
le four.
•
La porte du four est verrouillée parce que la température à l’intérieur du four n’a pas
baissé sous la température de verrouillage.
−
Appuyez sur le bouton STOP (arrêt). Laissez le four refroidir.

74
DÉPANNAGE
Problèmes Causes possibles / Solutions
Une odeur de brûlé
ou d’huile provient de
l’évent.
•
Cela est normal lorsque le four est neuf. L’odeur disparaîtra au fil du temps.
−
Pour accélérer le processus, exécutez un cycle d’autonettoyage d’un minimum de trois
heures. Consultez la section portant sur l’autonettoyage.
Les grilles du four
glissent difficilement.
•
Les grilles brillantes de couleur argent ont été nettoyées durant un cycle d’autonettoyage.
−
Appliquez un peu d’huile végétale sur un essuie-tout et enduisez le bord des grilles d’un
mince film d’huile.
De l’humidité
s’accumule sur le hublot
du four, ou de la vapeur
sort de l’évent du four.
•
Cela est normal lorsque l’on fait cuire des aliments à forte teneur en humidité.
•
Une humidité excessive a été utilisée pour nettoyer le hublot.
Le four ne cuit pas à la
vapeur.
•
Assurez-vous de glisser le réservoir dans la fente jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
•
Le drain du réservoir d’eau peut être obstrué par du tartre d’eau dure. Si cela se produit,
la fonction de détartrage doit être activée avant que la fonction de génération de vapeur
ne puisse être utilisée.
Des bassins d’eau se
forment dans le fond du
four pendant ou après la
cuisson à la vapeur.
•
Lors de la cuisson à la vapeur, l’eau contenue dans le réservoir d’eau est transférée au
fond du four. Il est normal que de l’eau se trouve au fond du four pendant ou après la
cuisson à la vapeur.
•
Si des dépôts minéraux sont laissés par l’eau au fond du four, enlevez-les avec un chiffon
ou une éponge imbibée de vinaigre.
Après la cuisson à la
vapeur, des résidus
blancs apparaissent au
fond du four.
•
L’utilisation d’eau dure dans le réservoir d’eau peut entraîner la formation de tartre d’eau
dure au fond du four.
•
Pour enlever les dépôts minéraux qui se trouvent au fond du four, utilisez un chiffon ou
une éponge imbibée de vinaigre ou d’une solution contenant une petite quantité d’acide
citrique.
L’appareil et le téléphone
intelligent n’arrivent
pas à se connecter au
réseau Wi-Fi.
•
Le mot de passe du réseau Wi-Fi a été mal saisi.
−
Supprimez votre réseau Wi-Fi domestique et recommencez le processus
d’enregistrement.
•
Les données mobiles de votre téléphone intelligent sont activées.
−
Désactivez les données mobiles sur votre téléphone intelligent avant d’enregistrer
l’appareil.
•
Le nom du réseau sans fil (SSID) n’a pas été configuré correctement.
−
Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être une combinaison de lettres en anglais et de
chiffres. (N’utilisez pas de caractères spéciaux.)
•
La fréquence du routeur n’est pas de 2,4 GHz.
−
Seule une fréquence de routeur de 2,4 GHz est prise en charge. Réglez le routeur sans
fil sur 2,4 GHz et connectez l’appareil au routeur sans fil. Pour confirmer la fréquence
du routeur, vérifiez auprès de votre fournisseur de services Internet ou du fabricant du
routeur.
•
La distance entre l’appareil et le routeur est trop grande.
−
Si l’appareil est trop éloigné du routeur, le signal peut être faible, et la connexion peut
ne pas être configurée correctement. Rapprochez le routeur de l’appareil ou achetez et
installez un répéteur Wi-Fi.

75
GARANTIE LIMITÉE
FRANÇAIS
GARANTIE LIMITÉE (CANADA)
SIGNATURE KITCHEN SUITE réparera ou remplacera votre produit, à la seule discrétion de SIGNATURE KITCHEN SUITE,
s’il s’avère être défectueux à la suite d’un défaut de matériaux ou de fabrication dans des conditions normales d’utilisation,
au cours de la période de garantie ci-après, à compter de la date d’achat du produit par l’acheteur original. Cette garantie
limitée n’est valide que pour l’acheteur original du produit et ne s’applique que lorsqu’il est utilisé au CANADA.
PÉRIODE DE GARANTIE PORTÉE DE LA GARANTIE PRESTATION DU SERVICE
Trois (3) ans après la date
d’achat original de l’appareil.
Pièces et main-d’œuvre
(pièces internes et fonctionnelles
uniquement)
SIGNATURE KITCHEN SUITE fournira sans
frais la main-d’œuvre et le service à domicile
pour remplacer les pièces défectueuses.
Dix (10) ans après la date d’achat
original de l’appareil.
Onduleur du magnetron seulement
CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y
LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. DANS
LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST EXIGÉE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE EST LIMITÉE DANS
LE TEMPS À LA PÉRIODE DE GARANTIE EXPLICITE CI-DESSUS. SIGNATURE KITCHEN SUITE NE POURRA ÊTRE
TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE CONSÉCUTIF, INDIRECT OU ACCESSOIRE DE QUELQUE NATURE QUE
CE SOIT, Y COMPRIS LES PERTES DE REVENUS OU DE PROFITS EN RELATION AVEC LE PRODUIT. CERTAINS
ÉTATS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE OU L’EXCLUSION DES
DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, SI BIEN QU’IL SE PEUT QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS
CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOUS.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE PAS À CE QUI SUIT :
•
Tout appel de service passé pour corriger l’installation de votre appareil, pour vous apprendre à utiliser votre appareil,
pour remplacer des fusibles ou des câbles domestiques corrects ou pour remplacer des ampoules accessibles par le
propriétaire.
•
Toute réparation effectuée lorsque votre appareil est utilisé dans des conditions autres qu’à une fin domestique
individuelle.
•
Le ramassage et la livraison. Votre appareil est conçu pour pouvoir être réparé à domicile.
•
Tout dommage résultant d’un accident, d’une modification, d’une mauvaise utilisation, d’une utilisation abusive, d’un
incendie, d’une inondation, d’une mauvaise installation, d’un cas de force majeur ou de l’utilisation du produit d’une
manière non approuvée par la société SIGNATURE KITCHEN SUITE.
•
Tout bris ou toute défaillance de pièces ou de systèmes résultant de modifications non autorisées apportées à cet appareil.
•
Toute pièce de rechange et tous frais de main-d’œuvre engagés en dehors du Canada.
•
Tout frais de main-d’œuvre durant la période de garantie limitée.
RENSEIGNEMENTS POUR LE SERVICE À LA CLIENTÈLE :
Pour prouver la couverture de la garantie Conservez votre reçu d’achat pour prouver la date
d’achat.
Une copie de votre reçu d’achat doit être présentée au
moment où les services de garantie sont fournis.
Pour communiquer avec le centre de service ou le
détaillant agréé le plus proche, ou pour obtenir de
l’assistance concernant les produits, le service après-vente
ou les services
Composez le 1-888-289-2802 (réponse 24 heures sur 24,
365 jours par année) et sélectionnez l’option appropriée
depuis le menu, ou visitez notre site Web au
www.signaturekitchensuite.com;
Par courrier : 20 Norelco Drive, North York, ON, M9L 2X6

Printed in Korea
Customer Information Center
For inquiries or comments, call:
1-855-790-6655 USA
1-888-289-2802 CANADA
