
Owners Manual
2 Wheel & 4 Wheel
Suction-Side Pool Cleaners
400 Connell Drive |
www.Hayward-Pool.com
P/N: ISSC100 REVE

1
SELF ADJUSTING TURBINE VANES
STEERING SYSTEM
the le
e e di
ee di
o 10
o 14
ROBUST TIRE TREADS
SELF-CLEANING SWIVEL
WALL CLIMBING
uc
li
• DO NOT
• REMOVE
• DO NOT
DO NOT
• REMOVE
• REMEMBER SAFETY FIRST
FEATURES
SAFETY FACTS
260630_Hayward_English.indd 2 12/16/14 8:50 PM

2
PARTS
STEP 1
preparing your pool.
Installing the Cleaner
2 wheel model 4 wheel model
1x 1x2x 2x1x 1x
9x 11x
1x 1x
1x 1x1x 1x1x 1x
1. Manually remove very large and excessive debris from pool
( ie. post storm, spring cleaning/pool opening situations).
2. Perform a backwash, clean you lter, skimmer baskets and
pump basket.
3. Make sure your chemical balance is correct. If not, now is
the time to correct it. If you chemically shock the pool, wait a
day or two before continuing.
4. Point all your return fittings downward.
:

3
STEP 2:
3.
2.
1.
STEP 2
STEP 2
Connecting the hoses . . .
We have already done this step for you).
2. Connect all the hoses (except the Leader Hose).
Connect male to female. If need be wet the hoses
for easier assembly. Now connect Leader Hose to
the end.
3. The connected hoses should be one to two
lengths longer than the furthest point from the
20-25" (50-60cm)
4
STEP 2
STEP 2
Connecting the hoses . . .
We have already done this step for you).
2. Connect all the hoses (except the Leader Hose).
Connect male to female. If need be wet the hoses
for easier assembly. Now connect Leader Hose to
the end.
3. The connected hoses should be one to two
lengths longer than the furthest point from the
20-25" (50-60cm)
2
0
-
2
5
"
(
)
(
)
STEP 3:

4
STEP 4:
STEP 5:
OR
SUCTION
CAN BE VERY DANGEROUS
OR
5
2
A
A
fittings
, tightly.
,
lock

5
5
STEP 6:
2.
ADJUSTING SUCTION FLOW
:
1.
ADJUSTING THE BYPASS VALVE:
MIN
MIN
ADJUSTING WHEEL RPM:
water,

2
6
Removal of Obstructions
Turbine Vanes/Blades
Tires
Servicing the Cleaner
Wear Marks:
Removal and Replacement:
USING CLEANER WITH
WORN TIRES MAY DAMAGE
POOL SURFACE OR TRIM!
can’t

7
Wheel or Bearing Removal & Replacement
Skirt and Inlet Removal & Replacement
1
3
When the unit is reassembled turn the right front wheel (looking from behind) and make sure everything turns smoothly.
7
CLICK
4
3
1
Once any debris has been
removed or the skirts have been
replaced replace the inlet. Note
it can only be inserted in one
direction and once it is in it
should clip on both sides. Note:
if it does not clip in then you
have it the wrong way around (it
is marked L and R).
Once the inlet is removed you
can remove any debris that is
in the turbine chamber. You can
also remove and replace the
skirt/bracket assemblies. One
of the middle skirt/brackets can
be easily pulled out. Once one
assembly is out you can slide
the others out easily to replace.
Remove the inlet.
*Low flow applications may
ect cleaners ability to climb walls.
Small*
small pump/variable speed
low flow
Medium
average pump
normal flow
Large
large pump
high flow
Turn the unit upside down
and press with both fingers
on both sides of the inlet.
While pushing down pull
up on the inlet.
2
L R
Inlet Sizes:
2
4
6
5

8
Troubleshooting : ALWAYS TURN OFF THE SYSTEM BEFORE PERFORMING ANY REPAIRS.
Problem Solution
20-25”
(50-60 cm)
won’t
fittings
fittings


Manual del Usuario
Limpiafondos de Aspiración Lateral
de 2 y 4 Ruedas
P/N: ISSC100 REVE
400 Connell Drive |
www.Hayward-Pool.com

1
TURBINA CON PALETAS AUTOAJUSTABLES
SISTEMA DE DIRECCIÓN
DIBUJO ROBUSTO DE SURCOS EN LAS LLANTAS
PIVOTE AUTOLIMPIANTE
ASCENDER POR LAS PAREDES
• NO
• SAQUE
• NO
NO
• SAQUE
• RECUERDE QUE LO PRINCIPAL ES LA SEGURIDAD.
CARACTERÍSTICAS
DATOS PARA LA SEGURIDAD
260630_Hayward_Spanish.indd 2 12/16/14 9:19 PM

2
PARTES
1 PASO
INSTALACIÓN DEL LIMPIAFONDOS
Modelo de 2 ruedas Modelo de 4 ruedas
u
er
260630_Hayward_Spanish.indd 3 12/16/14 9:19 PM

5
3
3.
2.
1.
4
STEP 2
STEP 2
Connecting the hoses . . .
1. Take the Leader Hose (the one with the gray cu) and attach the oat halves 24 inches
(60 cm) from the gray end. OR if you have the 2 snap on oats snap them at 20 to 25
inches from the gray cu . This is the section of hose that attaches to the POOLCLEANER
We have already done this step for you).
2. Connect all the hoses (except the Leader Hose).
Connect male to female. If need be wet the hoses
for easier assembly. Now connect Leader Hose to
the end.
3. The connected hoses should be one to two
lengths longer than the furthest point from the
vacuum source (skimmer or wall tting).
20-25" (50-60cm)
Gray Cu
4
STEP 2
STEP 2
Connecting the hoses . . .
1. Take the Leader Hose (the one with the gray cu) and attach the oat halves 24 inches
(60 cm) from the gray end. OR if you have the 2 snap on oats snap them at 20 to 25
inches from the gray cu . This is the section of hose that attaches to the POOLCLEANER
We have already done this step for you).
2. Connect all the hoses (except the Leader Hose).
Connect male to female. If need be wet the hoses
for easier assembly. Now connect Leader Hose to
the end.
3. The connected hoses should be one to two
lengths longer than the furthest point from the
vacuum source (skimmer or wall tting).
20-25" (50-60cm)
Gray Cu
2
PASO
do
PASO
do
PASO
3
PASO
er
260630_Hayward_Spanish.indd 4 12/16/14 9:19 PM
2
0
-
2
5

4
O
a de
¡¡¡LA ASPIRACIÓN PUEDE SER SUMAMENTE PELIGROSA!!!
O
5
2
0
-
2
5
”
(
5
0
-
6
0
C
M
)
A
A
5
2
0
-
2
5
”
(
5
0
-
6
0
C
M
)
4
PASO
to
5
PASO
to
260630_Hayward_Spanish.indd 5 12/16/14 9:19 PM

5
5
2. AJUSTE EL FLUJO DE ASPIRACIÓN:
1. AJUSTE DE LA VÁLVULA BYPASS:
MIN
MIN
AJUSTAR LAS REVOLUCIONES POR MINUTO (RPM en inglés) DE
LAS RUEDAS:
6
PASO
to
260630_Hayward_Spanish.indd 6 12/16/14 9:19 PM

2
6
Eliminación de las obstrucciones
Paletas/hélices de la turbina
Llantas
Cómo dar mantenimiento al limpiafondos
2
3
Las paletas de la turbina deben colocarse en la caja de la
turbina en cierta dirección. Usamos la siguiente nemotecnia
“Las paletas de la turbina son como una ola que rompe en
la red”. En la parte delantera de la unidad las paletas son
convexas (como una montaña) y en la parte trasera son
cóncavas (como un valle).
Marcas de desgaste:
Las llantas deben reemplazarse cuando se desgastan hasta
llegar a los indicadores de desgaste en los surcos del dibujo.
Nota: si no los puede ver, ya se desgastaron de más.
Cómo quitarlas y reemplazarlas:
marcas de desgaste
1
2
¡USAR EL LIMPIAFONDOS
CON LLANTAS DESGASTADAS
PUEDE DAÑAR LA SUPERFICIE
O EL BORDE DE LA PISCINA!
1

7
Cómo quitar y reemplazar la rueda o el cojinete (o rulemán)
Cómo quitar y reemplazar la falda y la boquilla
1
3
Cuando la unidad se vuelva a armar, gire la rueda delantera derecha (si la está viendo por detrás) y asegúrese de que todo gire sin problemas.
7
CLICK
4
3
1
Una vez que haya sacado toda
la basura o que las faldas hayan
sido reemplazadas, vuelva
a colocar la boquilla. Nota:
solo puede insertarse en una
dirección y una vez que está
adentro debe encajar bien de
ambos lados. Nota: si no encaja,
esto es una señal de que la tiene
en la dirección equivocada (está
marcada con la letra L [izquierda,
en inglés] y R [derecha, en
inglés]).
Una vez que quite la boquilla
podrá sacar cualquier basura que
haya dentro de la cámara de la
turbina. También puede quitar y
reemplazar los ensamblajes de
la falda/la ménsula. Una de las
faldas/ménsulas del medio se
puede zafar fácilmente. Una vez
que un ensamblaje esté afuera,
usted podrá deslizar los demás
fácilmente para reemplazarlos.
Quite la boquilla.
*Las apli
caciones de flujo bajo pueden afectar la habilidad de que los limpiafondos asciendan por las paredes.
Pequeña*
bomba chica/velocidad variable;
caudal bajo
Mediana
Bomba mediana regular;
caudal normal
Grande
Bomba grande;
caudal alto
Voltee la unidad de
cabeza y presione con
dos dedos ambos lados
de la boquilla. Mientras
empuja hacia abajo, jale la
boquilla hacia arriba.
2
L R
Tamaños de las boquillas:
4
6
5
2

8
Resolución de problemas: Apague siempre el sistema antes de realizar cualquier reparación.
Problema Solución
El limpiafondos no se mueve o se mueve muy
lentamente.
Los bucles en las mangueras no se pueden deshacer.
El limpiafondos no limpia toda la piscina.
El limpiafondos asciende demasiado por las paredes o se sale
de la piscina.
El limpiafondos se cae de lado y tarda mucho tiempo en
recuperarse.
Las paletas/hélices de la turbina se zafan de la turbina.
Cuando la bomba se apaga, las mangueras se zafan del
desnatador (skimmer) o de la boquilla de aspiración.
El limpiafondos no asciende por las paredes.
El limpiafondos da vueltas en círculo, no va hacia adelante.
La rueda derecha no da vuelta cuando se gira con la mano
(viendo por detrás)
La rueda derecha se salta dientes cuando se gira hacia
adelante con la mano (viendo por detrás)
Las ruedas están flojas.
Revise las Revoluciones por Minuto (RPM) de la rueda.
Obstrucciones en el limpiafondos. Si había una
obstrucción, asegúrese de volver a colocar bien las paletas.
La bomba podría estar apagada o estar en una velocidad baja.
LLa bomba podría no estar cebada. Revise si hay fugas en el
sistema (síntomas: ¿hay burbujas en los retornos?) Otro problema
u obstrucción posible en el sistema. ¿Está bloqueado el
propulsor de la bomba?
El ltro necesita un contralavado. Limpie el cesto de la bomba,
los desnatadores (skimmers).
Otro problema u obstrucción posible en el sistema. ¿Está
bloqueado el propulsor de la bomba?
El ltro necesita un contralavado. Limpie el cesto de la
bomba, los desnatadores (skimmers).
Las paletas/hélices de la turbina están colocadas en la
dirección equivocada o del lado equivocado.
Problema u obstrucción en el sistema.
Obstrucción en el limpiafondos.
Bajas Revoluciones por Minuto (RPM) en la rueda (flujo insu iente).
Las mangueras se han guardado enrolladas.Póngalas al sol estiradas.
Limpie el pivote en la cubierta del limpiafondos bajo el
chorro de una llave de agua.
El cesto para hojas podría estar en el lugar equivocado o no
está flotando.
La manguera es demasiado corta.
El flotador o los flotadores podrían estar en la posición
equivocada. Deben estar de a 22-24 pulgadas de la cubierta
del lim
piafondos.
El cono del pivote giratorio de la manguera (en la cubierta de la
turbina) podría estar sucio.
Las boquillas de retorno podrían estar empujando las
mangueras del limpiafondos. Apúntelas hacia abajo.
El dibujo (o surcos) de las llantas y las faldas podrían estar desgastados.
Hay demasiada aspiración o flujo.
Usted no está usando la válvula bypass (si la conexión está en el
desnatador o skimmer).
La placa del desnatador (skimmer) automático/la placa de
aspiración necesita ser ajustada.
El flotador o los flotadores podrían estar en la posición
equivocada o podrían estar faltando.
La manguera es demasiado corta.
Las boquillas de retorno podrían estar empujando las
mangueras del limpiafondos, haciendo que se zafen.
Revise las
Revoluciones por Minuto (RPM) en la rueda.
El lado equivocado de las paletas está insertado en el centro
de la turbina. El lado oval grande debe estar en la turbina.
El centro de la turbina está posiblemente desgastado.
Asegúrese de que el cono de la manguera esté bien colocado
dentro de la boquilla/puerto/reja del agua.
Aire en el sistema. Cuando la bomba se apaga, el aire pasa por
la vía de menos resistencia y sale por la manguera. Arregle la fuga.
Hay muy poca aspiración o flujo.
El flotador podría estar en la posición equivocada.
La maza (o buje) de la rueda o el engranaje impulsor grande o el
ensamblaje de deslizamiento direccional o el engranaje impul
sor derecho están desgastados o dañados.
Obstrucción en el limpiafondos.
La m
aza (o buje) de la rueda o el engranaje impulsor están
desgastados/dañados.
Los cojinetes (o rulemanes) están desgastados; por favor reemplácelos.


Manuel de l’utilisateur
Robots aspirateurs de piscine à
2 roues et 4 roues
P/N: ISSC100 REVE
400 Connell Drive |
www.Hayward-Pool.com

1
TURBINE À AUBES AUTORÉGLABLES
SYSTÈME DE GUIDAGE
di
di
ROBUSTE BANDE DE ROULEMENT
PIVOT AUTO-NETTOYANT
ESCALADE DES PAROIS
u
• NE PAS
• RETIRER
• NE PAS
NE PAS
• RETIRER d’e du
• NE JAMAIS OUBLIER : LA SÉCURITÉ D’ABORD
CARACTÉRISTIQUES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
260630_Hayward_French.indd 2 12/16/14 9:17 PM

2
PIÈCES
ÉTAPE 1
: préparation de la piscine.
INSTALLATION DU ROBOT
Modèle à 2 roues Modèle à 4 roues
1x 1x2x 2x1x 1x
9x 11x
1x 1x
1x 1x1x 1x1x 1x
1. Retirez à la main les débris excessifs ou de taille trop
importante de la piscine (par ex., après une tempête,
nettoyage de printemps/ouverture de la piscine).
ectuez un lavage à contre-courant, nettoyez votr ltre,
les paniers de skimmer et le panier de la pompe.
3. Assurez-vous du bon équilibre chimique de la piscine. Si
ce n’est pas le cas, c’est le moment de le corriger. Si vous
ectuez une désinfection choc de la piscine, attendez un jour
ou deux avant de continuer.
4. Pointez toutes les buses de refoulement vers le bas.

3
3.
2.
1.
STEP 2
STEP 2
Connecting the hoses . . .
We have already done this step for you).
2. Connect all the hoses (except the Leader Hose).
Connect male to female. If need be wet the hoses
for easier assembly. Now connect Leader Hose to
the end.
3. The connected hoses should be one to two
lengths longer than the furthest point from the
20-25" (50-60cm)
4
STEP 2
STEP 2
Connecting the hoses . . .
We have already done this step for you).
2. Connect all the hoses (except the Leader Hose).
Connect male to female. If need be wet the hoses
for easier assembly. Now connect Leader Hose to
the end.
3. The connected hoses should be one to two
lengths longer than the furthest point from the
20-25" (50-60cm)
ÉTAPE 2:
ÉTAPE 3:
2
0
-
2
5
"
(
)
(
)

4
OU
Immergez le robot dans l’eau. Pendant que la pompe est en
fonctionnement, prenez l’extrémité du tuyau sur laquelle se
trouve la vanne régulatrice réglable (si nécessaire) et tenez-la
contre l’une des buses de refoulement pour expulser tout l’air
du tuyau et du robot.
La pompe n’étant pas en fonctionnement, immergez le robot
dans l’eau, puis poussez le tuyau verticalement dans l’eau
vers le bas jusqu’à ce qu’il soit complètement rempli d’eau.
L’AIR DOIT ETRE COMPLETEMENT EVACUE DU TUYAU ET DU
ROBOT!!!
1. Assurez-vous que l ltration est ARRÊTÉE .
L’ASPIRATION PEUT ÊTRE EXTRÊMEMENT DANGEREUSE ! ! !
2. Si le raccordement se fait par l’intermédiaire d’un skimmer,
insérez la vanne régulatrice et le cône du tuyau (raccord de
valve) dans le fond du skimmer en poussant fermement .
(Voir l’illustration )
3. Si le raccordement se fait par un orifi e d’aspiration/con
-
duite d’aspiration avec letage qui lui est réservé, vissez dans
le Vac Lock et insérez la vanne régulatrice.
(Voir l’illustration )
OU
Insérez le tuyau directement dans le Vac Lock et utilisez la
vanne à trois voies ou le clapet à bille pour assurer une bonne
performance lorsque la vanne régulatrice n’est pas utilisée.
(Voir l’illustration )
4. Remettez la pompe en MARCHE.
5
2
(Voir l’illustration )
(Voir l’illustration )
A
(Voir l’illustration )
A
ÉTAPE 4: immersion du robot.
ÉTAPE 5: raccordement à l’aspiration.

5
5
Cette vanne assure la régulation de l’aspiration de façon à ce que le robot ne dépasse pas la vitesse optimale de 11 à 14
tr/min (tours par minute). Pour cela, elle s’ouvre pour créer une dérivation d’eau en fonction des besoins. Ceci assure les
meilleures performances possibles pour votre robot.
2. RÉGLAGE DE L’ASPIRATION:
Réglez le débit d’eau en provenance de la conduite
d’aspiration/du skimmer pour assurer le débit approprié.
1. RÉGLAGE DE LA VANNE DE DÉPRESSURISATION:
Si vous vissez le dessus (dans le sens horaire), la dérivation
est moins importante et le nombre de tours par minute
augmente. Si le dessus est complètement vissé et que la roue
fait moins de 11 tours par minutes, réglez la vanne à trois voies
pour une plus forte aspiration et/ou nettoyez ltre. Retirez
la vanne.
Si vous dévissez le dessus (dans le sens anti-horaire), la
dérivation est plus importante et le nombre de tours par
minute (la vitesse) diminue. S’il est complètement dévissé et
que la roue fait toujours plus de 14 tours par minute, réglez la
vanne à trois voies sur une plus faible aspiration. Remarque :
Si la conduite à laquelle vous êtes raccordé (skimmer ou prise
pour balai) est munie d’une vanne à trois voies ou d’un clapet
à bille, vous devrez peut-être régler la vanne à trois voies ou le
clapet anti-retour, même si vous utilisez la vanne régulatrice.
MAX
MIN
MIN
MIN
MIN
MIN
MIN
MIN
MAX
RÉGLAGE DE LA VITESSE DES ROUES:
Pour un fonctionnement
optimal, il est recommandé que les roues soient réglées entre
11 et 14 tours/minutes (tr/min). (Le robot pourra nettoyer la
piscine à une vitesse de roues de 8 tr/min mais il ne grimpera
PAS aux parois.)
Le robot étant en fonctionnement, saisissez-le par le
tuyau de façon à le maintenir tout juste immergé. (GARDEZ
SYSTÉMATIQUEMENT LE ROBOT SOUS L’EAU, sinon il risque
d’aspirer de l’air.) Comptez alors le nombre de tours par
minute que fait la ROUE AVANT DROITE en utilisant une des
dents de la bande de roulement comme marqueur. Si la roue
fait 11 à 14 tours par minute, le robot est prêt.
Si le nombre de tours par minute est érent, vous disposez
de deux façons de le modifie .
REMARQUE : Ceci correspond à 237 à 239 mbar (7 à 10 po de
mercure) au dépressiomètre. Votre robot n’est PAS fourni avec
un dépressiomètre mais il est possible de s’en procurer dans
un magasin spécialisé dans les piscines.
ÉTAPE 6:
réglage du robot.

2
6
Retrait des obstructions
Aubes/pales de la turbine
Pneus
Entretien du robot
2
3
Les aubes de la turbine doivent être placées dans un sens précis
sur le moyeu. Nous utilisons comme moyen de mémorisation
l’image suivante: les aubes de la turbine ressemblent à une
vague qui s’écrase sur une plage vers l’avant du robot. À l’avant
du robot, les aubes sont convexes (comme une montagne) et à
l’arrière, elles sont concaves (comme une vallée).
Indicateurs d’usure:
Les pneus doivent être remplacés lorsqu’ils sont usés
jusqu’aux indicateurs d’usure. Remarque : Si vous ne voyez
plus les indicateurs d’usure, c’est que les pneus ont dépassé
l’usure normale.
Démontage et installation:
indicateurs d’usure
1
2
LE REVÊTEMENT DE LA PISCINE
ET LES GARNITURES PEUVENT
SE TROUVER ENDOMMAGÉS
SI LE ROBOT EST UTILISÉ AVEC
DES PNEUS USÉS.
1

7
Démontage et remontage des roulements ou des roues
Démontage et remontage de l’arrivée d’eau et la jupe
1
3
Une fois le robot remonté, faites tourner la roue avant droite (lorsqu’on regarde depuis l’arrière) et assurez-vous que tout fonctionne correctement.
7
CLICK
4
3
1
Une fois les débris retirés ou
les jupes remontées, réinstallez
l’arrivée d’eau. Remarquez
qu’elle peut être insérée
uniquement dans une direction
et qu’une fois en place, elle
doit s’enclencher de chaque
côté. Remarque : Si elle ne
s’enclenche pas, elle est dans
le mauvais sens (notez les
indications L [gauche] et R
[droite]).
Une fois l’arrivée d’eau démontée,
vous pouvez retirer les débris qui
se trouvent dans la chambre de la
turbine. Vous pouvez également
démonter et remonter les
assemblages de jupe et support.
Une des supports/des jupes du
centre est facile à retirer. Une fois
l’un des assemblages retirés, il est
facile de sortir les autres en les
faisant coulisser.
Retirez l’arrivée
d’eau.
*Les applications à fai
ble débit peuvent ecter la capacité de nettoyage des parois verticales du robot.
Petite*
petite pompe/vitesse variable
faible débit
Moyenne
pompe moyenne
débit normal
Grande
grande pompe
haut débit
Mettez l’appareil sur le
dos et appuyez des deux
doigts des deux côtés de
l’arrivée d’eau. Tout en
poussant vers le bas, tirez
sur l’arrivée d’eau.
2
L R
Tailles d’arrivée d’eau:
4
6
5
2

8
Dépannage: ARRÊTEZ IMPÉRATIVEMENT LE SYSTÈME AVANT TOUTE RÉPARATION.
Problème Solution
Le robot ne se déplace pas ou il se déplace trop lentement.
Impossible de redresser les tuyaux.
Le robot ne nettoie pas toute la piscine.
Le robot grimpe trop haut sur les parois ou sort de la piscine.
Le robot tombe sur le côté et prend trop de temps pour se
redresser.
Les aubes/pales sautent de la turbine.
Lorsque la pompe s’arrête, les tuyaux se déboîtent du skimmer
ou de la prise pour balai.
Le robot ne grimpe pas aux parois.
Le robot tourne en rond, il ne va jamais droit.
La roue droite ne tourne pas lorsqu’on la fait tourner à la main
(en regardant depuis l’arrière).
La roue droite « saute » des dents lorsqu’on la fait tourner vers
l’avant à la main (en regardant depuis l’arrière).
Les
roues ont du jeu.
Vérie la vitesse des roues.
Obstruction au niveau du robot proprement dit. En cas d’obstruction,
assurez-vous après l’avoir éliminée de remettre les aubes en place
correctement.
La pompe est arrêtée ou sur un débit faible.
La pompe n’a pas été amorcée. Recherchez des fuites (symptôme : des
bulles au niveau des ori es de retour) Autre problème ou obstruction
possible dans le circuit. Turbine de pompe bloquée ? L
ltre a
besoin d’un lavage à contre-courant. Nettoyez le panier de pompe, les
skimmers.
Les aubes/pales de la turbine sont montées dans le mauvais sens et/
ou du mauvais côté.
Problème d’obstruction dans le circuit.
Obstruction au niveau du robot proprement dit.
Vitesse de rotation faible (débit ins
sant).
Les tuyaux ont été rangés enroulés. Déroulez-les à plat au soleil.
toyez le raccord pivotant de la tête du robot en le rinçant sous le
robinet.
Le piège à feuille est peut-être mal placé ou ne flotte pas.
Le tuyau est trop court.
Le ou les flotteurs peuvent être mal placés. Ils devraient être à 51 à
63,5 cm (20 à 25 po) de la tête du robot.
Le pivot du cône du tuyau (sur le capot de la turbine) peut être sale.
Les buses de refoulement peuvent éloigner les tuyaux du robot.
Pointez-les vers le bas.
La bande de roulement et les jupes peuvent être usées.
Aspiration ou débit trop puissants.
Vous n’utilisez pas la vanne de dépressurisation (si elle est
raccordée au skimmer).
La
plaque du skimmer/plaque d’aspiration a besoin d’être réglée.
Les roulements sont usés et doivent être remplacés.
Le ou les flotteurs peuvent être mal placés ou manquent.
Le tuyau est trop court.
Les buses de refoulement peuvent éloigner les tuyaux du robot.
Vérie la vitesse des roues.
Mauvais côté de la valve dans le moyeu de la turbine. Le côté avec
un ovale plus grand est celui qui va dans la turbine.
Le moyeu de la turbine est peut-être usé.
Assurez-vous que le cône du tuyau est correctement placé dans la
prise pour balai/l’ori e/la vanne de décharge.
Il y a de l’air dans le circuit. Lorsque la pompe s’arrête, l’air suit la
voie de moindre résistance et fait éjecter le tuyau. Réparez la fui
te.
Aspiration ou débit ins
sants.
Le flotteur peut être mal placé.
Le moyeu de la roue et/ou le gros pignon moteur et/ou
l’assemblage coulissant du système de guidage et/ou le pignon
moteur droit sont usés ou endommagés.
Obstruction au niveau du robot proprement dit.
Moyeu de la roue ou pignon moteur usé/endommagé.
Les roulements sont usés et doivent être remplacés.

