Criterion CTMR142C1S 14.3 cu. ft. Stainless Steel Top-Freezer Refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
CTMR142C1S photo

Use And Care Manual

This is the main product document for model CTMR142C1S.

The file format is pdf, 77 pages, you can download this manual here .

background

 
14.3 CU. FT
.
CAPACITY




CTMR142C1W- CTMR142C1B- CTMR142C1S

background
Fridge - Freezer / User ManualEN
Refrigerador - Congelador / Manual de Uso
ES
Congélateur - Réfrigérateur / Guide D’utilisation
FR
background
EN - 2
Thank you for choosing this product.
This user manual contains important information on safety and instructions intended to
assist you in the operation and maintenance of your appliance.
Please take the time to read this user manual before using your appliance and keep this
book for future reference.
Icon Type Meaning
WARNING Serious injury or death risk
RISK OF ELECTRIC SHOCK Dangerous voltage risk
FIRE Warning; Risk of re / ammable materials
CAUTION Injury or property damage risk
IMPORTANT Operating the system correctly
background
EN - 3
CONTENTS
1 SAFETY INSTRUCTIONS ...............................................................................4
1.1 General Safety Warnings ...............................................................................................4
1.2 In󰀬allation warnings .......................................................................................................8
1.3 During Usage..................................................................................................................8
2 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE .......................................................... 10
2.1 Dimensions ................................................................................................................... 11
3 USING THE APPLIANCE .............................................................................. 12
3.1 Information about New Generation Cooling Technology ..............................................12
3.2 Display and Control Panel ............................................................................................12
3.3 Operating your Fridge Freezer .....................................................................................12
3.3.1 Freezer Temperature Settings ...................................................................................12
3.3.2 Cooler Temperature Settings .....................................................................................13
3.3.3 Super Freeze Mode ...................................................................................................13
3.3.4 Door Open Alarm Function ........................................................................................13
3.4 Temperature Settings Warnings ...................................................................................13
3.5 Accessories ..................................................................................................................14
3.5.1 Ice Tray (In some models) .......................................................................................14
3.5.2 The Icematic (In some models) ...............................................................................14
3.5.3 The Chill Drawer (In some models) .........................................................................14
3.5.4 The Fresh Dial (In some models) ............................................................................15
3.5.5 Adju󰀬able Door Shelf (In some models) .................................................................15
3.5.6 Adju󰀬able Glass Shelf (In some models) ................................................................16
3.5.7 Maxi-fresh preserver (If available) .............................................................................16
4 FOOD STORAGE ........................................................................................... 16
4.1 Refrigerator Compartment ............................................................................................16
4.2 Freezer Compartment ..................................................................................................18
5 CLEANING AND MAINTENANCE ................................................................ 21
6 SHIPMENT AND REPOSITIONING ..............................................................21
6.1 Transportation and Changing Positioning ....................................................................21
6.2 Repositioning the Door .................................................................................................21
7 BEFORE CALLING AFTER-SALES SERVICE ........................................... 22
8 TIPS FOR SAVING ENERGY ........................................................................ 24
9 TECHNICAL DATA .........................................................................................24
10 INFORMATION FOR TEST INSTITUTES .................................................. 24
11 CUSTOMER CARE AND SERVICE ............................................................ 25
background
EN - 4
1 SAFETY INSTRUCTIONS
1.1 General Safety Warnings
Read this user manual carefully.
WARNING: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure, clear of
obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or
other means to accelerate the defrosting process,
other than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside
the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: When positioning the appliance,
ensure the supply cord is not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-
outlets or portable power supplies at the rear of the
appliance.
WARNING: In order to avoid any hazards resulting
from the instability of the appliance, it must be xed in
accordance with the instructions.
If your appliance uses R600a as a refrigerant (this
information will be provided on the label of the cooler)
you should take care during transportation and
installation to prevent the cooler elements from being
damaged. R600a is an environmentally friendly and
background
EN - 5
natural gas, but it is explosive. In the event of a leak
due to damage of the cooler elements, move your
fridge away from open ames or heat sources and
ventilate the room where the appliance is located for a
few minutes.
While carrying and positioning the fridge, do not
damage the cooler gas circuit.
Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a ammable propellant in this appliance.
This appliance is intended to be used in household
and domestic applications such as:
sta󰀨 kitchen areas in shops, o󰀩ces and other
working environments.
farm houses and by clients in hotels, motels and
other residential type environments.
bed and breakfast type environments;
catering and similar non-retail applications.
If the socket does not match the refrigerator plug,
it must be replaced by the manufacturer, a service
agent or similarly qualied persons in order to avoid
a hazard.
A specially grounded plug has been connected
to the power cable of your refrigerator. This plug
should be used with a specially grounded socket
of 10 amperes. If there is no such socket in your
house, please have one installed by an authorised
electrician.
background
EN - 6
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load
and unload refrigerating appliances. Children are not
expected to perform cleaning or user maintenance
of the appliance, very young children (0-3 years old)
are not expected to use appliances, young children
(3-8 years old) are not expected to use appliances
safely unless continuous supervision is given, older
children (8-14 years old) and vulnerable people can
use appliances safely after they have been given
appropriate supervision or instruction concerning
use of the appliance. Very vulnerable people are
not expected to use appliances safely unless
continuous supervision is given.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, an authorised service agent or
similar qualied persons, in order to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use at altitudes
exceeding 6500 ft.
background
EN - 7
To avoid contamination of food, please respect the
following instructions:
Opening the door for long periods can cause
a signicant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
Clean regularly surfaces that can come in contact
with food and accessible drainage systems
Store raw meat and sh in suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip
onto other food.
Two-star frozen-food compartments are suitable for
storing pre-frozen food, storing or making ice cream
and making ice cubes.
One-, two- and three-star compartments are not
suitable for the freezing of fresh food.
If the refrigerating appliance is left empty for long
periods, switch o󰀨, defrost, clean, dry, and leave the
door open to prevent mould developing within the
appliance.
WARNING: The refrigeration system is under high
pressure. Do not tamper with it. Contact qualied
service personal before disposal.
CAUTION To Prevent A Child From Being
Entrapped, Keep Out Of Reach Of Children And Not
In The Vicinity Of Freezer Or Refrigerator.
WARNING: Risk of child entrapment. Before you
throw away your old refrigerator or freezer:
background
EN - 8
* Take o󰀨 the doors.
* Leave the shelves in place so that children may
not easily climb inside.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
background
EN - 9
1.2 Installation warnings
Before using your fridge freezer for the rst
time, please pay attention to the following
points:
The operating voltage for your fridge
freezer is 115-127 V at 60Hz.
The plug must be accessible after
installation.
Your fridge freezer may have an odour
when it is operated for the rst time. This
is normal and the odour will fade when
your fridge freezer starts to cool.
Before connecting your fridge freezer,
ensure that the information on the data
plate (voltage and connected load)
matches that of the mains electricity
supply. If in doubt, consult a qualied
electrician.
Insert the plug into a socket with an
e󰀩cient ground connection. If the socket
has no ground contact or the plug does
not match, we recommend you consult a
qualied electrician for assistance.
The appliance must be connected
with a properly installed fused socket.
The power supply (AC) and voltage at
the operating point must match with
the details on the name plate of the
appliance (the name plate is located on
the inside left of the appliance).
We do not accept responsibility for any
damages that occur due to ungrounded
usage.
Place your fridge freezer where it will not
be exposed to direct sunlight.
Your fridge freezer must never be used
outdoors or exposed to rain.
Your appliance must be at least 20 inch
away from stoves, gas ovens and heater
cores, and at least 2 inch away from
electrical ovens.
If your fridge freezer is placed next to a
deep freezer, there must be at least 1
inch between them to prevent humidity
forming on the outer surface.
Do not cover the body or top of fridge
freezer with lace. This will a󰀨ect the
performance of your fridge freezer.
Clearance of at least 6 inch is required at
the top of your appliance. Do not place
anything on top of your appliance.
Do not place heavy items on the
appliance.
Clean the appliance thoroughly before
use (see Cleaning and Maintenance).
Before using your fridge freezer, wipe all
parts with a solution of warm water and
a teaspoon of sodium bicarbonate. Then,
rinse with clean water and dry. Return all
parts to the fridge freezer after cleaning.
Use the adjustable front legs to make
sure your appliance is level and stable.
You can adjust the legs by turning them
in either direction. This must be done
before placing food in the appliance.
When the product is running, high
temperature can be noticed on the side
panels. This situation is normal.
In order for the product to work e󰀩ciently,
there must be some gap around it for air
circulation. If you are going to place the
product in a recessed area on the wall,
make sure that the gap should be 4 inch
between top surface and ceiling, 2 inch
between walls and side panels.
The distance between the appliance and
back wall must be a maximum of 3 inch.
1.3 During Usage
Do not connect your fridge freezer to
the mains electricity supply using an
extension lead.
Do not use damaged, torn or old plugs.
Do not pull, bend or damage the cord.
Do not use plug adapter.
This appliance is designed for use by
adults. Do not allow children to play with
the appliance or hang o󰀨 the door.
Never touch the power cord/plug with wet
hands. This may cause a short circuit or
electric shock.
Do not place glass bottles or cans in the
ice-making compartment as they will
burst when the contents freeze.
background
EN - 10
Do not place explosive or ammable
material in your fridge. Place drinks with
high alcohol content vertically in the
fridge compartment and make sure their
tops are tightly closed.
When removing ice from the ice-making
compartment, do not touch it. Ice may
cause frost burns and/or cuts.
Do not touch frozen goods with wet
hands. Do not eat ice-cream or ice cubes
immediately after they are removed from
the ice-making compartment.
Do not re-freeze thawed frozen food. This
may cause health issues such as food
poisoning.
Old and Out-of-order Fridges
If your old fridge or freezer has a
lock, break or remove the lock before
discarding it, because children may
get trapped inside it and may cause an
accident.
Old fridges and freezers contain
isolation material and refrigerant with
CFC. Therefore, take care not to harm
environment when you are discarding
your old fridges.
Notes:
Please read the instruction manual
carefully before installing and using your
appliance. We are not responsible for the
damage occurred due to misuse.
Follow all instructions on your appliance
and instruction manual, and keep this
manual in a safe place to resolve the
problems that may occur in the future.
This appliance is produced to be used
in homes and it can only be used in
domestic environments and for the
specied purposes. It is not suitable for
commercial or common use. Such use
will cause the guarantee of the appliance
to be cancelled and our company will not
be responsible for any losses incurred.
This appliance is produced to be used
in houses and it is only suitable for
cooling / storing foods. It is not suitable
for commercial or common use and/or
for storing substances except for food.
Our company is not responsible for any
losses incurred by inappropriate usage of
the appliance.
background
EN - 11
2 DESCRIPTION OF THE
APPLIANCE
This appliance is not intended to be used
as a built-in appliance.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
15
B
A
17
16
14
This presentation is only for
information about the parts of the
appliance. Parts may vary according to the
appliance model.
A) Freezer compartment
B) Refrigerator compartment
1) Freezer shelf
2) Icemaker *
3) Turbo fan *
4) Wine rack *
5) Refrigerator shelves
6) Chiller *
7) Crisper cover
8) Crispers
9) Levelling feet
10) Door bottom shelf *
11) Bottle shelf
12) Adjustable door shelf * / door shelf
13) Door shelf
14) Interior display
15) Freezer door shelves *
16) Ice box tray *
17) Egg holder
* In some models
General notes:
Fresh Food Compartment (Fridge): Most
e󰀩cient use of energy is ensured in the
conguration with the drawers in the bottom
part of the appliance, and shelves evenly
distributed, position of door bins does not
a󰀨ect energy consumption.
Freezer Compartment (Freezer): Most
E󰀩cient use of energy is ensured in the
conguration with the drawers and bins are
on stock position.
background
EN - 12
3 USING THE APPLIANCE
3.1 Information about New Generation
Cooling Technology
Fridges with new-generation cooling
technology have a di󰀨erent operating
system to static fridges. Other (static)
fridges may experience a build up of ice
in the freezer compartment due to door
openings and humidity in the food. In such
fridges, regular defrosting is required; the
fridge must be switched o󰀨, the frozen
food moved to a suitable container and
the ice which has formed in the freezer
compartment removed.
In fridges with new-generation cooling
technology, a fan blows dry cold air
evenly throughout the fridge and freezer
compartments. The cold air cools your food
evenly and uniformly, preventing humidity
and ice build-up.
In the refrigerator compartment, air
blown by the fan, located at the top of
the refrigerator compartment, is cooled
while passing through the gap behind
the air duct. At the same time, the air is
blown out through the holes in the air duct,
evenly spreading cool air throughout the
refrigerator compartment.
There is no air passage between the
freezer and refrigerator compartments,
therefore preventing the mixing of odours.
As a result, your fridge, with new-
generation cooling technology, provides
you with ease of use as well as a huge
volume and aesthetic appearance.
3.2 Display and Control Panel
3 5 6 7 4
1 2
Using the Control Panel
1. Enables the setting of the freezer.
2. Enables the setting of the cooler.
3. Freezer set value screen.
4. Cooler set value screen.
5. Economy mode symbol.
6. Super freeze symbol.
7. Alarm symbol.
3.3 Operating your Fridge Freezer
Lighting (If available)
When the product is plugged in for the
rst time, the interior lights may turn on 1
minute late due to opening tests.
Once you have plugged in the product, all
symbols will be displayed for 2 seconds
and the initial values will be shown as 0 °F
on the freezer adjustment indicator, and
39 °F on the fridge adjustment indicator.
3.3.1 Freezer Temperature Settings
The initial temperature value for the
freezer setting indicator is 0 °F.
Press the freezer set button once.
When you rst press the button, the
previous value will blink on the screen.
Whenever you press the same button, a
lower temperature will be set (3 °F, 0 °F,
-4 °F -8°F or -11 °F).
If you continue to press the button, it will
restart from 3 °F.
background
EN - 13
NOTE: Eco mode gets activated
automatically when the temperature
of the freezer compartment is set to
0°F.
3.3.2 Cooler Temperature Settings
The initial temperature value for the
cooler setting indicator is 39 °F.
Press the cooler button once.
Whenever you press the button, a lower
temperature will be set (46 °F, 43 °F,
41 °F, 39 °F, or 36 °F).
If you continue to press the button, it will
restart from 46 °F.
3.3.3 Super Freeze Mode
Purpose
To freeze a large quantity of food that
cannot t on the fast freeze shelf.
To freeze prepared foods.
To freeze fresh food quickly to retain
freshness.
How to use
To enable the super freeze
mode, press and hold the freezer
temperature setting button for 3
seconds. Once the super freeze mode
has been set, the super freeze symbol on
the indicator will be lit and the machine
will beep to conrm the mode has been
switched on.
During Super Freeze Mode:
The temperature of the Cooler may be
adjusted. In this case, Super Freeze
mode will continue.
Economy mode cannot be selected.
Super Freeze mode can be cancelled in
the same way it is selected.
Notes:
For optimal appliance performance in
maximum freezer capacity, activate super
freeze mode 3 hours before you put fresh
food into the freezer.
Super freeze mode will automatically
cancel after 24 hours, depending on
the environmental temperature or when the
freezer sensor reaches a su󰀩ciently low
temperature.
Recommended Settings for the Freezer
and Cooler Compartment Temperature
Freezer
Compartment
Cooler
Compartment
Remarks
0
o
F 39
o
F
For regular
use and best
performance.
-4
o
F, -8
o
F or
-11
o
F
39
o
F
Recommended
when
environmental
temperature
exceeds 86 °F.
Super Freeze
mode
39
o
F
Must be used
when you wish
to freeze food in
a short period of
time.
0
o
F, -4
o
F,
-8
o
F or -11
o
F
36
o
F
These
temperature
settings must be
used when the
environmental
temperature is
high or if you think
the refrigerator
compartment is
not cool enough
becuse the door
is being opened
frequently.
3.3.4 Door Open Alarm Function
If fridge door is opened more than 2
minutes, appliance sounds ‘beep beep’.
3.4 Temperature Settings Warnings
Your appliance is designed to operate in
the ambient temperature ranges stated
in the standards, according to the climate
class stated in the information label. It
is not recommended that your fridge is
operated in the environments which are
outside of the stated temperature ranges.
This will reduce the cooling e󰀩ciency of
the appliance.
Temperature adjustments should be
made according to the frequency of
door openings, the quantity of food kept
inside the appliance and the ambient
temperature in the location of your
appliance.
When the appliance is rst switched on,
allow it to run for 24 hours in order to
background
EN - 14
reach operating temperature. During this
time, do not open the door and do not
keep a large quantity of food inside.
A 5 minute delay function is applied
to prevent damage to the compressor
of your appliance when connecting
or disconnecting to mains, or when
an energy breakdown occurs. Your
appliance will begin to operate normally
after 5 minutes.
3.5 Accessories
Visual and text descriptions in the
accessories section may vary according
to the model of your appliance.
3.5.1 Ice Tray (In some models)
Fill the ice tray with water and place in
the freezer compartment.
After the water has completely frozen,
you can twist the tray as shown below to
remove the ice cubes.
3.5.2 The Icematic (In some models)
(The images are representative)
Pull the lever towards you and remove
the ice maker tray
Fill with water to the marked level
Hold the left end of the lever and set the
ice-tray on the icebox
When ice cubes have formed, twist
the lever to drop the ice cubes into the
icebox.
Note:
Do not ll the icebox with water in
order to make ice. It can be broken.
The movement of the ice maker may
be di󰀩cult while the refrigerator is
running. In such a case should be cleaned
by removing the glass shelves.
Removing the icemaker
Take out of the freezer glass shelves
Remove the icemaker by dragging left or
right on the shelf.
You can remove the icemaker to use a
larger volume of the freezer compartment.
3.5.3 The Chill Drawer (In some models)
Chill drawer
(The images are representative)
Keeping food in the chill drawer, instead of
the freezer or refrigerator compartments,
allows food to retain freshness and avour
for longer, while preserving its fresh
appearance. When the chill drawer tray
becomes dirty, remove it and wash with
water.
(Water freezes at 32°F, but food containing
salt or sugar freezes at temperatures lower
than this).
The chill drawer is usually used for storing
foods such as raw sh, lightly pickled food,
rice, and so on.
Do not put food you want to freeze
or ice trays (to make ice) in the chill
drawer.
To remove the Chill Drawer:
background
EN - 15
(The images are representative)
Pull the chill drawer towards you by
sliding it on the rails.
Pull the chill drawer up from the rail and
remove it from the fridge.
3.5.4 The Fresh Dial (In some models)
(The images are representative)
or
(The images are representative)
If the crisper is full, the fresh dial located
in front of the crisper should be opened.
This allows the air in the crisper and the
humidity rate to be controlled, to increase
the life of food within.
The dial, located behind the shelf, must be
opened if any condensation is seen on the
glass shelf.
This glass shelf with humidity control must
be loaded with a maximum of 32 lbs
3.5.5 Adjustable Door Shelf (In some
models)
Six di󰀨erent height adjustments can be 
made to provide storage areas that you
need by adjustable door shelf.
To change the position of adjustable door 
shelf ;
Hold the bottom of the shelf and pull the
buttons on the side of
the door shelf
direction of arrow.
(Fig.1)
Position door shelf
the height you need
by moving up and
down. After you get
the position that you
want the door shelf,
release the buttons on
the side of the door
shelf (Fig.2) Before
releasing the door
shelf, move up down
and make sure the
door shelf is xed.
Note: Before moving door shelf is
loaded, you must hold the shelf by
supporting the bottom. Otherwise, door
shelf could fall o󰀨 the rails due to the 
weight. So damage may occur on the door
shelf or rails.
3.5.6
Adjustable Glass Shelf (In some
models)
Adjustable glass shelf mechanism provides 
higher storage spaces with a simple
movement. To cover the glass shelf, push
it.
Fig. 1
Fig. 2
You can load your food as you want in the
resulting extra space. To bring the shelf in
its original position, pull it toward you.
Fig. 1
Fig. 2
background
EN - 16
3.5.7 Maxi-fresh preserver (If available)
Maxi Fresh Preserver technology helps to
remove ethylene gas (a
volatile organic compound
released naturally from fresh
foods) and unpleasant odors
from the crisper.
In this way, food stays fresh
for a longer time.
Maxi Fresh Preserver must
be cleaned once in a year.
The lter should be waited
for 2 hours at 149°F in a
oven.
To clean the lter, please remove the
back cover of the lter box by pulling it in
the direction of the arrow.
The lter should not be washed with
water or any detergent.
Maxi Fresh Preserver
(In some models)
(The images are representative)
Visual and text descriptions in
the accessories section may vary
according to the model of your
appliance.
4 FOOD STORAGE
4.1 Refrigerator Compartment
For normal operating conditions, set the
temperature of the cooler compartment to
39
o
F or +43
o
F.
To reduce humidity and avoid the
consequent formation of frost, always
store liquids in sealed containers in the
refrigerator. Frost tends to concentrate in
the coldest parts of the evaporating liquid
and, in time, your appliance will require
more frequent defrosting.
Cooked dishes must remain covered
when they are kept in the fridge.Do
not place warm foods in fridge.Place
them when they are cool, otherwise the
temperature/humidity inside the fridge will
increases, reducing the fridge’s e󰀩ciency.
Make sure no items are in direct contact
with the rear wall of the appliance as
frost will develop and packaging will stick
to it. Do not open the refrigerator door
frequently.
We recommend that meat and clean sh
are loosely wrapped and stored on the
glass shelf just above the vegetable bin
where the air is cooler, as this provides
the best storage conditions.
Store loose fruit and vegetable items in
the crisper containers.
Storing fruit and vegetables separately
helps prevent ethylene-sensitive
vegetables (green leaves, broccoli,
carrot, etc.) being a󰀨ected by ethylene-
releaser fruits (banana, peach, apricot,
g etc.).
Do not put wet vegetables into the
refrigerator.
Storage time for all food products
depends on the initial quality of the food
and an uninterrupted refrigeration cycle
before refrigerator storage.
Water leaking from meat may
contaminate other products in the
refrigerator. You should package meat
products and clean any leakages on the
shelves.
background
EN - 17
Do not put food in front of the air ow
passage.
Consume packaged foods before the
recommended expiry date.
Do not allow food to come into contact with
the temperature sensor, which is located
in the refrigerator compartment, in order
to keep the refrigerator compartment at
optimum temperature.
For normal working conditions, it will
be su󰀩cient to adjust the temperature
setting of your refrigerator to 39 °F.
The temperature of the fridge
compartment should be in the range of
32-46 °F, fresh foods below 32 °F are
iced and rotted, bacterial load increases
above 46 °F, and spoils.
Do not put hot food in the refrigerator
immediately, wait for the temperature
to pass outside. Hot foods increase the
degree of your refrigerator and cause
food poisoning and unnecessary spoiling
of the food.
Meat, sh, etc. should be store in the
chiller compartment of the food, and the
vegetable compartment is preferred for
vegetables. (if available)
To prevent cross contamination, meat
products and fruit vegetables are not
stored together.
Foods should be placed in the refrigerator
in closed containers or covered to
prevent moisture and odors.
IMPORTANT NOTES:
Potatoes, onions and garlic should not
be stored in the refrigerator.
Cooked dishes must remain covered
when they are kept in the fridge. Place
them in the fridge when they are cool,
otherwise the temperature/humidity inside
the fridge will increases, reducing the
fridge’s e󰀩ciency. Covering food and drink
also preserves their avour and aroma.
Do not allow food to come into contact
with the temperature sensor, which is
located in the refrigerator compartment, in
order to keep the refrigerator compartment
at optimum temperature.
Temperature sensor area
(The images are representative)
The table below is a quick guide to show
you the most e󰀩cient way to store the
major food groups in your refrigerator
compartment.
Food
Maximum
storage time
How and where to
store
Vegetables
and fruits
1 week Vegetable bin
Meat and
sh
2 - 3 days
Wrap in plastic foil,
bags, or in a meat
container and store
on the glass shelf
Fresh
cheese
3 - 4 days
On the designated
door shelf
Butter and
margarine
1 week
On the designated
door shelf
Bottled
products
e.g. milk
and
yoghurt
Until the
expiry date
recommended
by the
producer
On the designated
door shelf
Eggs 1 month
On the designated
egg shelf
Cooked
food
2 days All shelves
NOTE:
Potatoes, onions and garlic should not
be stored in the refrigerator.
4.2 Freezer Compartment
For normal operating conditions, set the
temperature of the freezer compartment to
0 or -4
o
F.
background
EN - 18
The freezer is used for storing frozen
food, freezing fresh food, and making ice
cubes.
Food in liquid form should be frozen
in plastic cups and other food should
be frozen in plastic folios or bags.For
freezing fresh food; wrap and seal fresh
food properly, that is the packaging
should be air tight and shouldn’t leak.
Special freezer bags, aluminum foil
polythene bags and plastic containers
are ideal.
Do not store fresh food next to frozen
food as it can thaw the frozen food.
Before freezing fresh food, divide it into
portions that can be consumed in one
sitting.
Consume thawed frozen food within a
short period of time after defrosting
Always follow the manufacturer's
instructions on food packaging when
storing frozen food. If no information is
provided food, should not be stored for
more than 3 months from the date of
purchase.
When purchasing frozen food, make sure
that it has been stored under appropriate
conditions and that the packaging is not
damaged.
Frozen food should be transported in
appropriate containers and placed in the
freezer as soon as possible.
Do not purchase frozen food if the
packaging shows signs of humidity
and abnormal swelling. It is probable
that it has been stored at an unsuitable
temperature and that the contents have
deteriorated.
The storage life of frozen food depends
on the room temperature, the thermostat
setting, how often the door is opened,
the type of food, and the length of time
required to transport the product from
the shop to your home. Always follow the
instructions printed on the packaging and
never exceed the maximum storage life
indicated.
If the freezer door has been left open for
a long time or not closed properly, frost
will form and can prevent e󰀩cient air
circulation. To resolve this, unplug the
freezer and wait for it to defrost. Clean
the freezer once it has fully defrosted.
The freezer volume stated on the label is
the volume without baskets, covers, and
so on.
Do not refreeze thawed food. It may
pose a danger to your health and cause
problems such as food poisoning.
NOTE: If you attempt to open the freezer
door immediately after closing it, you
will nd that it will not open easily. This
is normal. Once equilibrium has been
reached, the door will open easily.
If the lower shelf of the freezer door is
removed and food obstructs the air suction
hole, the e󰀩ciency of your fridge will
reduce.
Therefore, take care while loading the
freezer compartment and make sure not to
cover the air suction hole.
In some models: While loading the freezer
compartment, do not ll
above the guidelines
otherwise the door will not
close properly. If the
freezer compartment door
does not close properly,
excess ice will form in the
freezer compartment. To
prevent the problem recurring, clear the ice
and make sure the door is fully closed.
Also, not closing the freezer and/or fridge
compartment doors will increase your
energy consumption.
background
EN - 19
The table below is a quick guide to show you the most e󰀩cient way to store the major
food groups in your freezer compartment.
Meat and sh Preparation
Maximum storage time
(months)
Steak Wrap in foil 6 - 8
Lamb meat Wrap in foil 6 - 8
Veal roast Wrap in foil 6 - 8
Veal cubes In small pieces 6 - 8
Lamb cubes In pieces 4 - 8
Minced meat In packaging without using spices 1 - 3
Giblets (pieces) In pieces 1 - 3
Bologna sausage/salami Should be kept packaged even if it has a membrane 1 - 3
Chicken and turkey Wrap in foil 4 - 6
Goose and duck Wrap in foil 4 - 6
Deer, rabbit, wild boar In 5,5 Ib portions or as llets 6 - 8
Freshwater sh
(Salmon, Carp, Crane,
Catsh)
After cleaning the bowels and scales of the sh,
wash and dry it. If necessary, remove the tail and
head.
2
Lean sh (Bass, Turbot,
Flounder)
4
Fatty shes (Tuna,
Mackerel, Bluesh,
Anchovy)
2 - 4
Shellsh Clean and in a bag 4 - 6
Caviar
In its packaging, or in an aluminium or plastic
container
2 - 3
Snails In salty water, or in an aluminium or plastic container 3
NOTE: Thawed frozen meat should be cooked as fresh meat. If the meat is not cooked after defrosting, it
must not be re-frozen.
Vegetables and Fruits Preparation
Maximum storage time
(months)
String beans and beans Wash, cut into small pieces and boil in water 10 - 13
Beans Hull, wash and boil in water 12
Cabbage Clean and boil in water 6 - 8
Carrot Clean, cut into slices and boil in water 12
Pepper
Cut the stem, cut into two pieces, remove the core
and boil in water
8 - 10
Spinach Wash and boil in water 6 - 9
Cauliower
Remove the leaves, cut the heart into pieces and
leave it in water with a little lemon juice for a while
10 - 12
Eggplant Cut into pieces of 1 inch after washing 10 - 12
Corn Clean and pack with its stem or as sweet corn 12
Apple and pear Peel and slice 8 - 10
Apricot and Peach Cut into two pieces and remove the stone 4 - 6
background
EN - 20
Vegetables and Fruits Preparation
Maximum storage time
(months)
Strawberry and
Blackberry
Wash and hull 8 - 12
Cooked fruits Add 10 % of sugar to the container 12
Plum, cherry, sourberry Wash and hull the stems 8 - 12
Maximum storage time
(months)
Thawing time at room
temperature (hours)
Thawing time in oven
(minutes)
Bread 4 - 6 2 - 3 4-5 (428-437 °F)
Biscuits 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (374-392 °F)
Pastry 1 - 3 2 - 3 5-10 (392-437 °F)
Pie 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (374-392 °F)
Phyllo dough 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (374-392 °F)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (392 °F)
Dairy products Preparation
Maximum storage time
(months)
Storage conditions
Packet (Homogenized)
Milk
In its own packet 2 - 3 Pure Milk – in its own packet
Cheese - excluding
white cheese
In slices 6 - 8
Original packaging may be
used for short-term storage.
Keep wrapped in foil for
longer periods.
Butter, margarine In its packaging 6
background
EN - 21
5 CLEANING AND
MAINTENANCE
Disconnect the unit from the power
supply before cleaning.
Do not wash your appliance by
pouring water on it.
Do not use abrasive products,
detergents or soaps for cleaning the
appliance. After washing, rinse with clean
water and dry carefully. When you have
nished cleaning, reconnect the plug to the
mains supply with dry hands.
Make sure that no water enters the lamp
housing and other electrical components.
The appliance should be cleaned
regularly using a solution of bicarbonate
of soda and lukewarm water.
Clean the accessories separately by
hand with soap and water. Do not wash
accessories in a dish washer.
Clean the condenser with a brush at least
twice a year. This will help you to save on
energy costs and increase productivity.
The power supply must be
disconnected during cleaning.
Replacing LED Lighting
To replace any of the LEDs, please contact
the nearest Authorised Service Centre.
Note: The numbers and location of the
LED strips may change according to
the model.
6 SHIPMENT AND
REPOSITIONING
6.1 Transportation and Changing
Positioning
The original packaging and foam may be
kept for re-transportation (optional).
Fasten your appliance with thick
packaging, bands or strong cords and
follow the instructions for transportation
on the packaging.
Remove all movable parts or x them
into the appliance against shocks
using bands when re-positioning or
transporting.
Always carry your appliance in the
upright position.
6.2 Repositioning the Door
It is not possible to change the opening
direction of your appliance door if door
handles are installed on the front surface
of the appliance door.
It is possible to change the opening
direction of the door on models with
handle on the side of the door or without
handles.
If the door-opening direction of your
appliance can be changed, contact the
nearest Authorised Service Centre to
change the opening direction.
background
EN - 22
7 BEFORE CALLING AFTER-SALES SERVICE
Errors
Your fridge will warn you if the temperatures for the cooler and freezer are at improper
levels or if a problem occurs with the appliance. Warning codes are displayed in the freezer
and cooler indicators.
ERROR TYPE MEANING WHY WHAT TO DO
E01 Sensor warning
Call Service for assistance as
soon as possible.
E02 Sensor warning
Call Service for assistance as
soon as possible.
E03 Sensor warning
Call Service for assistance as
soon as possible.
E06 Sensor warning
Call Service for assistance as
soon as possible.
E07 Sensor warning
Call Service for assistance as
soon as possible.
E09
Freezer compartment
is not cold enough
Likely to occur after long
term power failure.
1. Set the freezer temperature
to a colder value or set Super
Freeze. This should remove
the error code once the
required temperature has been
reached. Keep doors closed
to improve time taken to reach
the correct temperature.
2. Remove any products which
have thawed/defrosted during
this error. They can be used
within a short period of time.
3. Do not add any fresh produce
to the freezer compartment
until the correct temperature
has been reached and the
error is no longer.
If this warning continues an
authorised technician needs to be
contacted.
E10
Fridge compartment is
not cold enough
Likely to occur after:
- Long term power failure.
- Hot food has been left in
the fridge.
1. Set the fridge temperature to
a colder value or set Super
Cool. This should remove the
error code once the required
temperature has been reached.
Keep doors closed to improve
time taken to reach the correct
temperature.
2. Please empty the location
at the front area of air duct
channel holes and avoid
putting food close to the
sensor.
If this warning continues an
authorised technician needs to be
contacted.
background
EN - 23
E11
Fridge compartment is
too cold
Various
1. Check is Super Cool mode is
activated
2. Reduce the fridge
compartment temperature
3. Check to see if vents are clear
and not clogged
If this warning continues an
authorised technician needs to be
contacted.
If you are experiencing a problem with
your appliance, please check the following
before contacting the after-sales service.
Your appliance is not operating
Check if:
There is power
The plug is correctly placed in the socket
The plug fuse or the mains fuse has
blown
The socket is defective. To check this,
plug another working appliance into the
same socket.
The appliance performs poorly
Check if:
The appliance is overloaded
The appliance door is closed properly
There is any dust on the condenser
There is enough space near the rear and
side walls.
Your appliance is operating noisily
Normal noises
Cracking noise occurs:
During automatic defrosting
When the appliance is cooled
or warmed (due to expansion of
appliance material).
Short cracking noise occurs: When
the thermostat switches the compressor
on/o󰀨.
Motor noise: Indicates the compressor
is operating normally. The compressor
may cause more noise for a short time
when it is rst activated.
Bubbling noise and splash occurs:
Due to the ow of the refrigerant in the
tubes of the system.
Water owing noise occurs: Due
to water owing to the evaporation
container. This noise is normal during
defrosting.
Air blowing noise occurs: In some
models during normal operation of the
system due to the circulation of air.
The edges of the appliance in contact
with the door joint are warm
Especially during summer (warm seasons),
the surfaces in contact with the door joint
may become warmer during the operation
of the compressor, this is normal.
There is a build-up of humidity inside
the appliance
Check if:
All food is packed properly. Containers
must be dry before being placed in the
appliance.
The appliance door is opened frequently.
Humidity of the room enters the
appliance when the doors are opened.
Humidity increases faster when the doors
are opened more frequently, especially if
the humidity of the room is high.
The door does not open or close
properly
Check if:
There is food or packaging preventing the
door from closing
The door joints are broken or torn
Your appliance is on a level surface.
The compressor can run loudly or the
noise of the compressor/refrigerator
may increase in some models during
operating in some conditions such that
the product is plugged in for the rst time,
depending on change in the ambient
temperature or change of usage. That
background
EN - 24
is normal; when the refrigerator reaches
the required temperature, the noise
decreases automatically.
Recommendations
If the appliance is switched o󰀨 or
unplugged, wait at least 5 minutes before
plugging the appliance in or restarting
it in order to prevent damage to the
compressor.
If you will not use your appliance for
a long time (e.g. in summer holidays)
unplug it. Clean your appliance according
to chapter cleaning and leave the door
open to prevent humidity and smell.
If a problem persists after you have
followed all the above instructions,
please consult the nearest authorised
service centre.
The appliance you have purchased is
designed for domestic use only. It is not
suitable for commercial or common use.
If the consumer uses the appliance in a
way that does not comply with this, we
emphasise that the manufacturer and
the dealer will not be responsible for any
repair and failure within the guarantee
period.
8 TIPS FOR SAVING ENERGY
1. Install the appliance in a cool, well-
ventilated room, but not in direct sunlight
and not near a heat source (such as a
radiator or oven) otherwise an insulating
plate should be used.
2. Allow warm food and drinks to cool
before placing them inside the appliance.
3. Place thawing food in the refrigerator
compartment if available. The low
temperature of the frozen food will
help cool the refrigerator compartment
while the food is thawing. This will save
energy. Frozen food left to thaw outside
of the appliance will result in a waste of
energy.
4. Drinks or other liquids should be
covered when inside the appliance. If
left uncovered, the humidity inside the
appliance will increase, therefore the
appliance uses more energy. Keeping
drinks and other liquids covered helps
preserve their smell and taste.
5. Avoid keeping the doors open for long
periods and opening the doors too
frequently as warm air will enter the
appliance and cause the compressor to
switch on unnecessarily often.
6. Keep the covers of the di󰀨erent
temperature compartments (such as the
crisper and chiller if available) closed.
7. The door gasket must be clean and
pliable. In case of wear, replace the
gasket.
background
ES - 25
Gracias por elegir este producto.
Este Manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones importantes
relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato.
Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato
y guárdelo por si tuviese que consultarlo más adelante.
Icono Tipo Signicado
ADVERTENCIA Riesgo de lesión grave o muerte
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Riesgo de voltaje peligroso
INCENDIO Advertencia; Riesgo de incendio / materiales inamables
PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones o daños materiales
IMPORTANTE / NOTA Uso correcto del sistema
background
ES - 26
ÍNDICE
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ............................................................27
1.1 Advertencias de seguridad general ..............................................................................27
1.2 Advertencias para la in󰀬alación ...................................................................................32
1.3 Durante el uso ..............................................................................................................33
2 DESCRIPCIÓN DEL APARATO .................................................................... 34
3 USO DEL APARATO ...................................................................................... 34
3.1 Información sobre la tecnología de refrigeración de última generación .......................34
3.2 Pantalla y panel de mando ...........................................................................................35
3.3 Uso del refrigerador-congelador ...................................................................................35
3.3.1 Aju󰀬es de temperatura del congelador .....................................................................35
3.3.2 Aju󰀬es de temperatura del refrigerador ....................................................................35
3.3.3 Modo de supercongelación .......................................................................................35
3.3.4 Función de alarma de puerta abierta.........................................................................36
3.4 Advertencias de aju󰀬es de temperatura ......................................................................36
3.5 Accesorios ....................................................................................................................37
3.5.1 Cubitera (En algunos modelos) ..............................................................................37
3.5.2 Icematic (En algunos modelos)...............................................................................37
3.5.3 E󰀬ante refrigerador (En algunos modelos) ............................................................37
3.5.4 Fresh Dial (Dial de frescura) (En algunos modelos) ...............................................38
3.5.5 E󰀬ante de puerta regulable (En algunos modelos) ................................................38
3.5.6 E󰀬ante de Cri󰀬al Aju󰀬able (En algunos modelos) ................................................38
3.5.7 Maxi-fresh preserver (Preservador Maxi-fresco (Si e󰀬á disponible) .........................39
4 ALMACENAMIENTO DE ALIMENTO........................................................... 40
4.1 Compartimento de refrigerador ....................................................................................40
4.2 Compartimento del congelador ....................................................................................41
5 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ....................................................................45
6 TRANSPORTE Y REUBICACIÓN ................................................................45
6.1 Transporte y reubicación ..............................................................................................45
6.2 Rein󰀬alación de la puerta ............................................................................................45
7 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA ................................. 46
8 CONSEJOS PARA AHORRAR ELECTRICIDAD ........................................ 49
background
ES - 27
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1.1 Advertencias de seguridad general
Lea detenidamente este manual de usuario.
ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones
las aperturas de ventilación del receptáculo de la
nevera o de la estructura integrada.
ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos
ni otros medios para acelerar el proceso de
descongelación, salvo los recomendados por el
fabricante.
ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos
dentro de los compartimentos de la nevera en los que
se guardan alimentos, salvo que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
ADVERTENCIA: Evite dañar el circuito
refrigerante.
ADVERTENCIA: Para evitar que la inestabilidad
del aparato dé lugar a algún tipo de peligro, debe
jarse conforme a las instrucciones.
Si el aparato usa refrigerante de tipo R600a (esta
información se muestra en la etiqueta del
refrigerador), debe tener cuidado durante el transporte
y la instalación para evitar que se dañen los
elementos del refrigerador. R600a es un gas natural y
respetuoso con el medioambiente, pero es explosivo.
Si se dañan los elementos del refrigerador y como
consecuencia se produce una fuga, aleje el aparato
background
ES - 28
de llamas abiertas o fuentes de calor y ventile unos
minutos la habitación en la que se encuentre el
refrigerador.
Durante el transporte y la colocación del aparato,
evite dañar el circuito de gas del refrigerador.
No almacene en este aparato sustancias
explosivas, como latas de aerosol con propulsor
inamable.
Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado en
aplicaciones domésticas, como:
Cocinas para personal de tiendas, ocinas y otros
entornos de trabajo.
Casas rurales y habitaciones para clientes
de hoteles, moteles y otros entornos de tipo
residencial.
Establecimientos de tipo “Bed & Breakfast”.
Aplicaciones minoristas de catering y similares.
Para evitar peligros, si la toma eléctrica no fuese
compatible con el enchufe, deberá cambiarla el
fabricante, un agente de servicio o una persona con
una cualicación equivalente.
El cable de alimentación del refrigerador dispone
de un enchufe con conexión a tierra especial. Este
enchufe debe usarse con una toma con conexión
a tierra especial de 10 amperios. Si su vivienda
no dispone de una toma de estas características,
contrate a un electricista homologado para que instale
una.
background
ES - 29
Este refrigerador la pueden usar niños de al menos
8 años de edad y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimientos siempre que hayan
recibido la supervisión o instrucciones necesarias
con respecto al uso de la nevera de forma segura
y comprendan los riesgos asociados. Los niños no
deben jugar con este aparato. Ningún niño debe
realizar la limpieza ni el mantenimiento de usuario
de este aparato sin supervisión.
Los niños de 3 a 8 años pueden cargar ni descargar
aparatos frigorícos. NO se espera que los niños
realicen la limpieza o el mantenimiento del aparato,
no se espera que los niños muy pequeños (0-3
años) usen los aparatos, no se espera que los niños
pequeños (3-8 años) usen los aparatos de manera
segura a menos que se les brinde supervisión
continua, los niños mayores (8-14 años) y las
personas vulnerables pueden usar los aparatos de
manera segura después de que se les haya dado
la supervisión o instrucción apropiada con respecto
al uso del aparato. No se espera que las personas
muy vulnerables usen los aparatos de manera
segura a menos que reciban supervisión continua.
Si el cable de alimentación está dañado, debe
cambiarlo el fabricante, un agente de servicio
autorizado o una persona con una cualicación
equivalente a n de evitar peligros.
background
ES - 30
Este refrigerador no ha sido diseñada para ser
utilizada a una altitud superior a 6500 Ft.
Para evitar la contaminación de los alimentos, por
favor respete las siguientes instrucciones:
La apertura de la puerta durante largos períodos de
tiempo puede provocar un aumento signicativo de
la temperatura en los compartimentos del aparato.
Limpie regularmente las supercies que puedan
entrar en contacto con los alimentos y los sistemas
de drenaje accesibles.
Almacene la carne y el pescado crudos en
recipientes adecuados en el frigoríco, de modo que
no estén en contacto con otros alimentos ni goteen
sobre ellos.
Los compartimentos de dos estrellas para alimentos
congelados son adecuados para almacenar
alimentos pre-congelados, almacenar o hacer
helados y hacer cubitos de hielo.
Los compartimentos de una, dos y tres estrellas no
son adecuados para la congelación de alimentos
frescos.
Si el aparato frigoríco se deja vacío durante mucho
tiempo, apáguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y
deje la puerta abierta para evitar que se desarrolle
moho dentro del aparato.
background
ADVERTENCIA: El sistema de refrigeración está
sometido a alta presión. No lo manipule. Póngase
en contacto con personal técnico cualicado antes
de desecharlo.
PRECAUCIÓN Para evitar que los niños queden
encerrados, manténgalo fuera del alcance de los
niños y no cerca del congelador o refrigerador.
ADVERTENCIA: Existe el riesgo de que los niños
queden encerrados. Antes de desechar su antiguo
refrigerador o congelador:
* Retire las puertas.
* Deje los estantes en su lugar de manera tal que
los niños no puedan trepar fácilmente en el interior.
Este aparato no está destinado al uso por
personas (incluyendo niños) con facultades
físicas, sensoriales o mentales disminuidas o
personas que no tengan los conocimientos o
la experiencia necesarios, a no ser que hayan
recibido la formación necesaria para el manejo
del aparato o sean supervisados por una persona
responsable de su seguridad. Se debe vigilar a los
niños para asegurarse de que no jueguen con este
electrodoméstico.
background
ES - 32
1.2 Advertencias para la instalación
Antes de utilizar el refrigerador-congelador
por primera vez, preste atención a las
siguientes cuestiones:
El voltaje de funcionamiento del
refrigerador-congelador es de 115-127 V
a 60Hz.
El enchufe debe quedar accesible tras la
instalación.
Puede que el refrigerador-congelador
emita cierto olor cuando se utilice por
primera vez. Este olor es normal y
desaparecerá cuando el refrigerador-
congelador comience a enfriarse.
Antes de conectar el refrigerador-
congelador, asegúrese de que la
información que se muestra en la
placa de características (voltaje y
carga conectada) concuerde con las
características del suministro eléctrico. Si
tiene alguna duda, póngase en contacto
con un electricista cualicado.
Inserte el enchufe en una toma eléctrica
que disponga de una conexión a tierra
ecaz. Si la toma eléctrica no tiene toma
a tierra o el enchufe no es compatible
con la toma eléctrica, le recomendamos
que se ponga en contacto con un
electricista cualicado.
El aparato debe conectarse a una
toma eléctrica con fusible debidamente
instalada. El suministro eléctrico (CA) y
el voltaje del lugar en el que se vaya a
colocar el aparato deben coincidir con
los datos que se muestran en la placa de
características del propio aparato, que se
encuentra en su lateral interior izquierdo.
No nos hacemos responsables de los
daños que se produzcan al conectar el
aparato sin conexión a tierra.
No coloque el refrigerador-congelador en
un lugar en el que esté expuesto a la luz
directa del sol.
El refrigerador-congelador no se debe
usar nunca en exteriores ni en un lugar
en el que esté expuesto a la lluvia.
El aparato debe estar separado como
mínimo 20 inc de cocinas, hornos de
gas y radiadores y 2 inch de hornos
eléctricos.
Si coloca el refrigerador-congelador junto
a un congelador de baja temperatura,
debe estar separado de él al menos
1 inch para evitar que se forme humedad
en la supercie exterior.
No cubra el cuerpo ni la parte superior
del refrigerador-congelador con
encaje. Esto afecta al rendimiento del
refrigerador-congelador.
En la parte superior de la nevera debe
haber un espacio de al menos 6 inch.
No coloque nada sobre la nevera.
No coloque objetos pesados sobre la
nevera.
Limpie a conciencia la nevera antes de
usarlo (consulte la sección de Limpieza y
mantenimiento).
Antes de usar el refrigerador-congelador,
limpie todas sus piezas con una solución
de agua caliente y una cucharilla de
bicarbonato de sodio. A continuación,
límpielas con agua limpia y séquelas.
Tras limpiar las diferentes piezas,
vuelva a colocarlas en el refrigerador-
congelador.
Utilice las patas delanteras regulables
para asegurarse de que el aparato esté
nivelado y en una posición estable.
Puede ajustar las patas girándolas en
cualquiera de las dos direcciones. Esto
debe hacerse antes de meter alimentos
en el aparato.
Cuando el frigoríco esté encendido,
se podrá sentir una alta temperatura en
los paneles laterales. Esta situación es
normal.
Para que el funcionamiento del aparato
sea eciente, debe haber un espacio al
rededor de él para que circule el aire. Si
se coloca en una zona empotrada, tenga
en cuenta que la distancia entre la parte
superior del aparato y el techo debe ser
de 4 inch y la distancia entre los paneles
laterales y las paredes debe ser de 2
inch
La distancia entre el aparato y la pared
debe ser de 3 inch como máximo.
background
ES - 33
1.3 Durante el uso
No utilice un alargador para conectar el
refrigerador-congelador a la red eléctrica.
No utilice enchufes dañados,
desgastados o viejos.
No tuerza o dañe el cable ni tire de él.
Este aparato ha sido diseñado para que
lo usen personas adultas. No deje que
ningún niño juegue con el aparato o que
se cuelgue de la puerta.
No toque nunca el enchufe/cable de
alimentación con las manos mojadas.
De hacerlo, podría producirse un
cortocircuito o una descarga eléctrica.
No coloque latas ni botellas de cristal en
el compartimento donde se hacen los
cubitos de hielo, ya que podrían explotar
al congelarse su contenido.
No coloque materiales explosivos o
inamables dentro de la nevera. Las
bebidas con alto contenido de alcohol
deben colocarse verticalmente en
el compartimento del refrigerador y
asegurarse de que estén muy bien
cerradas.
No toque los cubitos de hielo al sacarlos
del compartimento donde se hacen. El
hielo podría ocasionar quemaduras por
frío y cortes.
No toque los productos congelados con
las manos mojadas. No coma helado
ni cubitos de hielo justo después de
sacarlos del compartimento donde se
hacen los cubitos de hielo.
No vuelva a congelar alimentos que
ya se han descongelado. Esto podría
ocasionar problemas de salud, como una
intoxicación alimentaria.
Aparatos antiguos y fuera de servicio
Si su antiguo frigoríco o congelador
tiene un candado, rómpalo o quítelo
antes de desecharlo, dado que se podría
quedar atrapado en su interior un niño y
producir un accidente.
Las neveras y los congeladores antiguos
contienen material de aislamiento y
refrigerante con CFC. Por lo tanto, evite
dañar el medioambiente al desechar un
antiguo frigoríco.
Notas:
Lea detenidamente el manual de
instrucciones antes de instalar y usar
el aparato. No somos responsables
de los daños que se produzcan como
consecuencia de un uso indebido.
Siga todas las instrucciones del aparato
y del manual de instrucciones y guarde
este manual en un lugar seguro para
resolver cualquier tipo de problema que
pueda producirse en el futuro.
Este aparato se ha diseñado para
ser utilizado en viviendas y solo debe
utilizarse en entornos domésticos y
para los nes especicados. No es
adecuado para uso comercial o común.
Este tipo de uso invalidará la garantía
del aparato y nuestra compañía no se
hará responsable de las pérdidas que se
produzcan.
Este aparato se ha diseñado para ser
usado en hogares y solo es apto para
enfriar/conservar alimentos. No es
adecuado para uso comercial o común
ni para guardar sustancias que no
sean alimentos. Nuestra empresa no
es responsable de las pérdidas que se
puedan producir en caso contrario.
background
ES - 34
2 DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Este electrodoméstico no está destinado
para su uso como un electrodoméstico
integrado.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
15
B
A
17
16
14
Esta presentación sobre las piezas del
aparato solo se ofrece a título
informativo. Las piezas pueden variar
según el modelo de aparato.
A) Compartimento de congelador
B) Compartimento de refrigerador
1) Estante de congelador
2) Icematic (Dispensador de hielo) *
3) Turboventilador *
4) Estante para vino *
5) Estantes de refrigerador
6) Estante del enfriador *
7) Cubierta de cajón para fruta y verdura
8) Cajón para fruta y verdura
9) Patas de nivelación
10) Estante inferior de la puerta *
11) Estante portabotellas
12) Estante de puerta regulable * / Estante
de puerta
13) Estante de puerta
14) Pantalla interior / Control interior de la
estancia interior
15) Estantes de puerta del congelador *
16) Cubitera *
17) Huevera
* En algunos modelos
3 USO DEL APARATO
3.1 Información sobre la tecnología de
refrigeración de última generación
Los frigorícos con tecnología de
refrigeración de última generación tienen
un sistema de funcionamiento distinto
al de los refrigeradores estáticos. En los
frigorícos convencionales, el aire húmedo
que se introduce en el refrigerador y el
vapor de agua procedente de los alimentos
hacen que se acumule escarcha en el
congelador. Para derretir esta escarcha,
debe apagarse el frigoríco. Durante el
período en el que el refrigerador esté
apagado, el usuario debe sacar los
alimentos del refrigerador y colocarlos
en otro contenedor refrigerado a n de
mantener los alimentos fríos.
En los frigorícos con tecnología de
refrigeración de última generación, la
situación del congelador es totalmente
distinta. Con la ayuda de ventiladores, se
distribuye aire frío y seco por numerosos
puntos del congelador. Este aire frío
distribuido de manera uniforme, que llega
incluso a los espacios que hay entre
los estantes, permite que los alimentos
se congelen de manera correcta y
homogénea. Además, no se formarán
depósitos de escarcha.
En el compartimento del refrigerador habrá
prácticamente la misma conguración que
en el compartimento del congelador. El aire
emitido por el ventilador, que se encuentra
en la parte superior del refrigerador, se
enfría al pasar por el hueco que hay
detrás del conducto de aire. Al mismo
tiempo, se expulsa aire por los oricios del
conducto de aire para que el proceso de
refrigeración se complete debidamente en
el refrigerador.
Los oricios del conducto de aire están
diseñados de tal modo que la distribución
de aire sea homogénea en este
compartimento.
background
ES - 35
Puesto que ya no queda conducto
de aireación entre el congelador y el
refrigerador, no se mezclarán los olores.
Como resultado, su refrigerador con
tecnología de última generación, no solo
le proporciona una enorme capacidad y un
aspecto elegante, sino que además es más
fácil de usar.
3.2 Pantalla y panel de mando
3 5 6 7 4
1 2
Uso del panel de mando
1. Permite ajustar el congelador
2. Permite ajustar el frigoríco
3. Pantalla de temperatura de congelador
seleccionada.
4. Pantalla del valor de ajuste del
refrigerador
5. Símbolo de modo económico.
6. Símbolo de supercongelación.
7. Símbolo de alarma.
3.3 Uso del refrigerador-congelador
Iluminación (si está disponible)
Cuando el producto se enchufa por primera
vez, las luces interiores pueden encenderse
1 minuto más tarde debido a las pruebas de
apertura.
Una vez enchufado el electrodoméstico,
todos los símbolos aparecerán durante en la
pantalla durante dos segundos y los valores
iniciales serán de -0 °F en el indicador
de ajustes del congelador y 39 °F en el
indicador de ajustes del frigoríco.
3.3.1 Ajustes de temperatura del
congelador
La temperatura inicial que se muestra en
el indicador del congelador es de 0 °F.
Pulse el botón de ajuste del congelador
una vez.
Cuando pulse el botón por primera vez, el
valor anterior parpadeará en la pantalla.
Cada vez que presione el botón, se
establecerá una temperatura más baja
(3 °F, 0 °F, -20 °F, -4 °F or -11 °F).
Si sigue pulsando el botón, comenzará a
partir de 3 °F.
NOTA: El modo económico se activa
automáticamente cuando la
temperatura del compartimento del
congelador se ajusta a 0ºF.
3.3.2 Ajustes de temperatura del
refrigerador
La temperatura inicial del indicador de
ajuste del refrigerador es de 39 °F.
Pulse una vez el botón del refrigerador.
Cada vez que presione el botón, se
establecerá una temperatura más baja
(46 °F, 43 °F, 41 °F, 39 °F, or 36 °F).
Si sigue pulsando el botón, comenzará a
partir de 46 °F.
3.3.3 Modo de supercongelación
¿Cuándo se debe usar?
Congelar una gran cantidad de alimentos
(demasiado grande como para que
quepa en el supercongelador).Congelar
comida rápida.
Congelar alimentos rápidamente.
Almacenar alimentos de temporada
durante largos períodos de tiempo.
Cómo utilizar
Para activar el modo de
supercongelación, mantenga
pulsado el botón de ajuste de
la temperatura del congelador durante
tres segundos. Una vez jado el modo
supercongelación, se encenderá el símbolo
de supercongelación en el indicador y
sonará un pitido que conrme que el modo
se ha activado.
background
ES - 36
Durante el modo de supercongelación:
Puede ajustarse la temperatura del
frigoríco. En este caso, seguirá activo el
modo de supercongelación.
El modo Economía no se puede
seleccionar.
El modo de supercongelación se puede
cancelar del mismo modo que se activa.
Notas:
En la etiqueta del aparato se muestra la
cantidad máxima de alimentos frescos
(en kilogramos) que se pueden congelar
en un período de 24 horas.
Para un óptimo rendimiento en cuanto
a la capacidad máxima del congelador,
active el modo supercongelación 3 horas
antes de colocar los alimentos frescos.
El modo de supercongelación se
cancelará automáticamente
transcurridas 24 horas o cuando la
temperatura del sensor del congelador sea
inferior a -89.6 °F.
Ajustes recomendados para la
temperatura del congelador y del
refrigerador
Compartimento
del congelador
Compartimento
del refrigerador
Observaciones
0
o
F 39
o
F
Para un uso
periódico y un
rendimiento
óptimo.
-4
o
F, -8
o
F or
-11
o
F
39
o
F
Se recomienda
cuando la
temperatura
ambiental supera
los 86 °F.
Modo
supercongelación
39
o
F
Se debe usar
cuando se quiera
congelar alimentos
en un poco
tiempo.
Compartimento
del congelador
Compartimento
del refrigerador
Observaciones
0
o
F, -4
o
F,
-8
o
F or -11
o
F
36
o
F
Estos ajustes
de temperatura
deben usarse
cuando la
temperatura
ambiental sea
elevada o si
cree que el
compartimento
del refrigerador
no está lo
sucientemente
frío porque la
puerta se abre a
menudo.
3.3.4 Función de alarma de puerta
abierta
Si la puerta del refrigerador permanece
abierta durante más de 2 minutos, el
aparato emitirá un pitido doble.
3.4 Advertencias de ajustes de
temperatura
El aparato está diseñado para trabajar en
las temperaturas ambientales indicadas
en los estándares, conforme a la clase
climática indicada en la etiqueta de
información. No se recomienda utilizar
el refrigerador en entornos en los que
se den temperaturas que estén fuera
del rango especicado. Esto reduciría
la ecacia del aparato en lo que a
refrigeración se reere.
Los ajustes de temperatura deben
realizarse en función de la frecuencia con
la que se abre la puerta, la cantidad de
alimentos que se conservan en el interior
del aparato y la temperatura ambiental
del lugar donde está instalado el aparato.
Cuando encienda el aparato por primera
vez, deje que funcione durante 24 horas
para que alcance la temperatura de
funcionamiento. Durante este período,
no abra la puerta ni guarde demasiados
alimentos en el interior del aparato.
Una función de retardo de 5 minutos
se aplica para impedir que se dañe el
compresor del aparato al conectarlo
a la red eléctrica o desconectarlo de
background
ES - 37
ella o en caso de que se produzca un
corte eléctrico. El aparato comenzará
a funcionar con normalidad pasados 5
minutos.
3.5 Accesorios
Las descripciones visuales y textuales
proporcionadas en la sección de
accesorios pueden variar en función del
modelo de aparato que haya adquirido.
3.5.1 Cubitera (En algunos modelos)
Llene de agua la cubitera y colóquela en
el congelador.
Cuando el agua se haya congelado
totalmente, puede doblar la cubitera para
sacar los cubitos de hielo.
3.5.2 Icematic (En algunos modelos)
(Las imágenes son representativas)
Tire de la palanca hacia usted y extraiga
la cubitera.
Llénela de agua hasta el nivel indicado.
Agarre el extremo izquierdo de la palanca
y coloque la cubitera en el compartimento
para el hielo.
Cuando se hayan formado los cubitos de
hielo, gire la palanca para que los cubitos
de hielo caigan en el compartimento para
el hielo.
Nota:
Si quiere hacer hielo, no llene de agua
el compartimento para el hielo. Si lo
hace, puede romperse.
Puede que sea difícil mover el sistema
Icemaker con el refrigerador en
marcha. En ese caso, debe limpiarse
retirando los estantes de cristal.
Extracción del sistema Icemaker
Extraiga los estantes de cristal del
congelador.
Extraiga el sistema Icemaker tirando del
estante hacia la izquierda o la derecha.
Puede retirar el sistema Icemaker para
ganar espacio en el congelador.
3.5.3 Estante refrigerador (En algunos
modelos)
Estante del enfriador
(Las imágenes son representativas)
Guardar los alimentos en el
compartimento enfriador, en lugar de en
los compartimentos del refrigerador o
del congelador, permite a los alimentos
conservar su buen aspecto, frescura y
sabor durante más tiempo. Cuando se
ensucie la bandeja del enfriador, sáquela y
lávela con agua.
(El agua se congela a 32 °F, pero los
alimentos con sal o azúcar necesitan
temperaturas más bajas para congelarse).
El compartimento del enfriador se utiliza por
lo general para guardar alimentos del tipo
de pescado crudo, alimentos ligeramente
contados, arroz, etc.
No coloque comida que quiera
congelar o bandejas de hielo (para
hacer hielo) en el compartimento
refrigerador.
Extracción del estante enfriador:
background
ES - 38
(Las imágenes son representativas)
Tire del estante enfriador hacia fuera,
deslizándolo sobre los rieles.
Tire del estante enfriador hacia arriba,
desde el riel, para extraerlo.
3.5.4 Fresh Dial (Dial de frescura) (En
algunos modelos)
(Las imágenes son representativas)
o bien
(Las imágenes son representativas)
Si el cajón para fruta y verdura está lleno,
el indicador de frescura ubicado en la parte
frontal del cajón debe dejarse abierto. De
este modo se controla el aire y la humedad
que hay dentro del cajón para aumentar
la vida de los alimentos que haya en su
interior.
El indicador, que se encuentra tras el estan-
te, debe abrirse si se detecta condensación
en el estante de cristal.
Este estante de vidrio con control de hu-
medad debe cargarse con un máximo de
32 lbs
3.5.5 Estante de puerta regulable
(En algunos modelos)
El estante de puerta regulable ofrece seis
alturas diferentes para crear las áreas de
almacenamiento que necesite.
Para cambiar la posición del estante de
puerta regulable:
Agarre la parte inferior del estante y
extraiga los botones
del lado del estante
de la puerta en la
dirección que indica la
echa. (Fig.1)
Coloque el estante
de la puerta a la
altura que necesite
moviéndolo hacia
arriba y hacia abajo.
Después de colocar el
estante de la puerta
en la posición que
quiera, suelte los
botones del lado del
estante de la puerta
(g.2). Antes de soltar el estante de la
puerta, muévalo hacia abajo y asegúrese
de que esté jo el estante de la puerta.
Nota: Si antes de mover el estante de
la puerta, está cargado, debe agarrarlo
por debajo. De lo contrario, el estante de la
puerta podría salirse de los rieles debido al
peso. Esto podría causar daños tanto en el
estante de la puerta como en los rieles.
3.5.6 Estante de Cristal Ajustable (En
algunos modelos)
El mecanismo del estante de cristal
ajustable proporciona un mayor espacio de
almacenamiento con un simple movimiento.
Para retraer el estante de cristal, empújelo.
Fig. 1
Fig. 2
background
ES - 39
Fig. 1
Fig. 2
Podrá colocar los alimentos como desee
en el espacio adicional resultante. Para
volver a poner el estante en la posición
original, tire de él hacia usted.
3.5.7 Maxi-fresh preserver (Preservador
Maxi-fresco (Si está disponible)
La tecnología Maxi Fresh Preserver
le ayuda a eliminar el gas etileno (un
compuesto orgánico volátil que los
alimentos frescos liberan de forma natural)
y los olores desagradables del cajón para
verduras.
De este modo, los alimentos
se conservan frescos durante
más tiempo.
El Maxi Fresh Preserver
debe limpiarse una vez al
año. El ltro debe dejarse
durante 2 horas a 149 °F
en un horno.
Para limpiar el ltro, retire
la cubierta trasera de la
caja del ltro tirando en
dirección de la echa.
El ltro no debe lavarse con agua ni
detergentes.
Maxi-fresh preserver (Preservador Maxi-fresco)
(En algunos modelos)
(Las imágenes son representativas)
Las descripciones visuales y
textuales proporcionadas en la
sección de accesorios pueden variar
en función del modelo de aparato
que haya adquirido.
background
ES - 40
4 ALMACENAMIENTO DE
ALIMENTO
4.1 Compartimento de refrigerador
En condiciones de funcionamiento
normales, establezca la temperatura del
compartimento del refrigerador en 39
o
F o
+43
o
F. .
Para reducir la humedad y evitar la
subsiguiente formación de escarcha,
guarde los líquidos en recipientes
herméticos en el refrigerador. La
escarcha tiende a acumularse en
las partes más frías del líquido que
se evapora y con el tiempo deberá
descongelarse el aparato con una mayor
asiduidad.
Tape los platos cocinados cuando los
coloque en el frigoríco.No coloque
los alimentos calientes en el frigoríco.
Colóquelos cuando estén fríos, de lo
contrario la temperatura/humedad dentro
del frigoríco aumentará, reduciendo la
eciencia del mismo.
Asegúrese de que no haya ningún
elemento en contacto directo con la
pared trasera del aparato, ya que se
formará escarcha y el embalaje se
pegará a ella. No abra la puerta del
refrigerador con frecuencia.
Recomendamos envolver el pescado
limpio y la carne de manera holgada y
guardarlos en el estante de cristal que
está justo encima del compartimento
para verduras, donde se encuentra el
refrigerador de aire, ya que ofrece las
mejores condiciones de almacenamiento.
Almacene las frutas y verduras sueltas
en los cajones para fruta y verdura.
Al almacenar por separado las frutas y
las verduras, se impide que los vegetales
sensibles al etileno (verduras de hoja
verde, brócoli, zanahoria, etc.) se vean
afectados por las frutas que liberan
gas etileno (plátanos, melocotones,
albaricoques, etc.).
No coloque vegetales húmedos en el
refrigerador.
El tiempo de conservación de los
alimentos depende de la calidad inicial
del alimento y de si este disfrutó de un
ciclo ininterrumpido de refrigeración
antes de meterse en el refrigerador.
El agua que sale de la carne podría
contaminar otros productos que haya
en el refrigerador. Debe envasar los
productos de carne y limpiar el líquido
que se haya derramado en los estantes.
No coloque alimentos en frente del
conducto de aireación.
Consuma los alimentos envasados antes
de la fecha de caducidad recomendada.
Evite que los alimentos entren en
contacto con el sensor de temperatura
que se encuentra en el compartimento
del frigoríco. Para mantener la
temperatura óptima de conservación en el
compartimento del frigoríco, los alimentos
no deben entrar en contacto con el sensor.
Para condiciones de uso normales,
bastará con ajustar la temperatura de su
refrigerador a 39 °F.
La temperatura del compartimento del
frigoríco debe estar en el rango de 32 a
46 °F, los alimentos frescos por debajo
de 32 °F se congelan y se pudren, la
carga bacteriana aumenta por encima de
46 °F, y se estropean.
No coloque comida caliente en el
refrigerador, espere a que se enfríe. Los
alimentos calientes aumentan el grado
de su refrigerador y causan intoxicación
alimentaria, así como el deterioro
innecesario de la comida.
La carne, el pescado, etc. deben
almacenarse en el compartimiento
de refrigeración de la comida, y el
compartimiento de las verduras es
preferible para las verduras. (si está
disponible)
Para evitar la contaminación cruzada, los
productos cárnicos y las frutas y verduras
no se deben almacenar juntos.
Los alimentos deben colocarse en
recipientes cerrados o cubiertos para
evitar la humedad y los olores.
background
ES - 41
RECOMENDACIONES:
No debe guardar patatas, cebollas y
ajo en el frigoríco.
Tape los platos preparados cuando los
coloque en el frigoríco. Colóquelos en
el frigoríco cuando se hayan enfriado; de
lo contrario, la temperatura o la humedad
del interior del frigoríco aumentarán, lo
que provocará que el frigoríco trabaje
más. Además, al tapar los alimentos y las
bebidas se conserva su sabor y su aroma.
Evite que los alimentos entren en
contacto con el sensor de temperatura
que se encuentra en el compartimento del
frigoríco. Para mantener la temperatura
óptima de conservación en el
compartimento del frigoríco, los alimentos
no deben entrar en contacto con el sensor.
Área del sensor de temperatura
(Las imágenes son representativas)
La siguiente tabla le servirá de referencia
rápida para determinar la manera más
ecaz de almacenar en el refrigerador los
principales grupos de alimentos.
Alimento
Tiempo
máximo de
conservación
Cómo y dónde
almacenarlos
Vegetales
y frutas
1 semana
Cajón para
vegetales
Carne y
pescado
2-3 días
Envolver en bolsas
o lm de plástico
o guardar en un
recipiente para
carne y colocar en el
estante de cristal.
Alimento
Tiempo
máximo de
conservación
Cómo y dónde
almacenarlos
Queso
fresco
3-4 días
En su estante de
puerta
Mantequilla
y
margarina
1 semana
En su estante de
puerta
Productos
embotellados,
como leche y
yogur
Hasta la fecha
de caducidad
recomendada
por el
productor
En su estante de
puerta
Huevos 1 mes
En el estante para
huevos
Alimentos
cocinados
2 días En cualquier estante
NOTA:
No debe guardar patatas, cebollas y
ajo en el frigoríco.
4.2 Compartimento del congelador
En condiciones de funcionamiento
normales, establezca la temperatura del
compartimento del congelador en 0 o -4
o
F.
El congelador se utiliza para almacenar
alimentos congelados, congelar
alimentos frescos y hacer cubitos de
hielo.
Los alimentos en forma líquida deben
congelarse en vasos de plástico y los
demás alimentos deben congelarse en
folios o bolsas de plástico. Para congelar
alimentos frescos, envolver y sellar los
alimentos frescos adecuadamente, es
decir, el envase debe ser hermético y no
debe tener ltraciones. Son ideales las
bolsas especiales para congeladores,
las bolsas de polietileno con papel de
aluminio y los recipientes de plástico.
No almacene alimentos frescos junto
a alimentos congelados, ya que estos
podrían descongelarse.
Antes de congelar alimentos frescos,
divídalos en porciones que se puedan
consumir de una sentada.
Los alimentos descongelados deben
consumirse en un corto período de
tiempo.
background
ES - 42
A la hora de almacenar alimentos, siga
las instrucciones proporcionadas por el
fabricante en el envase del alimento. Si
un alimento no proporciona información
en su envase, no debe almacenarse más
de 3 meses tras la fecha de compra.
Al comprar alimentos congelados,
asegúrese de que se hayan almacenado
en condiciones adecuadas y que no se
haya dañado el envase.
Los alimentos congelados deben
transportarse en contenedores
adecuados y colocarse en el congelador
lo antes posible.
No compre alimentos congelados si el
envase presenta indicios de humedad
o está hinchado de forma anómala.
Puede que se haya almacenado a
una temperatura inadecuada y que el
contenido se haya deteriorado.
El tiempo de conservación de los
alimentos congelados depende de la
temperatura ambiental, la temperatura
seleccionada en el termostato, la
frecuencia con la que se abre la
puerta, el tipo de alimento y el tiempo
transcurrido para transportar el producto
desde la tienda hasta el domicilio. Siga
en todo momento las instrucciones
impresas en el envase y no supere
nunca el tiempo de conservación
indicado.
Si mantiene la puerta del congelador
abierta durante mucho tiempo o se
la deja así, se producirá escarcha en
el subsuelo del congelador. Así se
puede obstruir la ventilación. Para
evitarlo, desenchufe el aparato hasta
descongelarlo. Después, podrá limpiarlo.
El volumen declarado en la etiqueta es
el equivalente al espacio utilizado sin
cestas, cajones ni tapas.
No vuelva a congelar los alimentos una
vez que ya estén descongelados. Puede
suponer un peligro sanitario, ya que
puede causar intoxicación.
NOTA: Si intenta abrir la puerta del
congelador justo después de haberla
cerrado, verá que cuesta abrirla. Es
normal. Una vez que se haya alcanzado el
equilibrio, la puerta se abrirá con facilidad.
Si se colocan alimentos en el oricio de
aspiración de aire al extraer el estante
inferior que se encuentra en la puerta del
congelador, se reducirá el rendimiento del
frigoríco.
Por lo tanto, tenga cuidado al cargar el
compartimento del congelador, de forma
que no tape el oricio de aspiración de aire.
En algunos modelos: No se deben
superar las líneas de
carga mientras se está
cargando el
compartimento del
congelador. De lo
contrario, la puerta podría
quedar abierta. Si la
puerta del compartimento
del congelador se quedara abierta, se
podría formar escarcha en él. El problema
no se repetirá una vez haya limpiado la
zona de escarcha y se asegure de que la
puerta quede bien cerrada.
Además, si la puerta del compartimento
del congelador o del frigoríco no se cierra,
aumentará el consumo de energía.
La siguiente tabla le servirá de
referencia rápida para determinar la
manera más ecaz de almacenar los
principales grupos de alimentos en
el congelador.
background
ES - 43
Carne y pescado Preparación
Tiempo máximo de
conservación
(meses)
Bistec Envolver en lm. 6 - 8
Carne de cordero Envolver en lm. 6 - 8
Ternera asada Envolver en lm. 6 - 8
Tacos de ternera En trozos pequeños. 6 - 8
Tacos de cordero En trozos. 4 - 8
Carne picada En un envase sin especias. 1 - 3
Menudillos (piezas) En trozos. 1 - 3
Salami/salchichas de
Bolonia
Se deben guardar en un paquete aunque tengan
piel.
Pollo y pavo Envolver en lm. 4 - 6
Ganso y pato Envolver en lm. 4 - 6
Ciervo, conejo y jabalí En porciones de 5,5 Ib o en letes. 6 - 8
Pescados de agua dulce
(salmón, carpa, siluro)
Tras limpiar las entrañas y escamas del pescado,
lávelo y séquelo. Si fuese necesario, quítele la cola
y la cabeza.
2
Pescados magros
(lubina, rodaballo,
lenguado)
4
Pescados grasos (atún,
verdel, anjova, anchoa)
2 - 4
Mariscos Limpios y en una bolsa. 4 - 6
Caviar
En su envase o en un contenedor de aluminio o de
plástico.
2 - 3
Caracoles
En agua salada o en un contenedor de aluminio o
de plástico.
3
NOTA: La carne descongelada se debe cocinar como si fuese carne fresca. Si no se cocina la carne tras
haberla descongelado, no debe volver a congelarse.
Vegetales y frutas Preparación
Tiempo máximo de
conservación
(meses)
Habichuelas y alubias Lavar, cortar en trozos pequeños y hervir en agua. 10 - 13
Alubias Pelar, lavar y hervir en agua. 12
Repollo Limpiar y hervir en agua. 6 - 8
Zanahoria Limpiar, cortar en rodajas y hervir en agua. 12
Pimienta
Cortar el tallo, cortar en dos trozos, quitar el corazón
y hervir en agua.
8 - 10
Espinacas Lavar y hervir en agua. 6 - 9
Colior
Quitar las hojas, cortar en pedazos el corazón y
dejar en agua con un poco de jugo de limón durante
un rato.
10 - 12
Berenjena Cortar en trozos de 1 inch tras lavar. 10 - 12
Maíz Limpiar y envasar con su tallo o como maíz tierno. 12
Manzanas y peras Pelar y cortar en rodajas. 8 - 10
background
ES - 44
Vegetales y frutas Preparación
Tiempo máximo de
conservación
(meses)
Albaricoques y
melocotones
Cortar en dos trozos y quitar la pepita o hueso. 4 - 6
Fresas y moras Lavar y pelar. 8 - 12
Frutas cocinadas Añadir un 10 % de azúcar al contenedor. 12
Ciruelas, cerezas y
bayas agrias
Lavar y pelar los tallos. 8 - 12
Tiempo máximo de
conservación (meses)
Tiempo de
descongelación a
temperatura ambiental
(horas)
Tiempo de descongelación
en horno (minutos)
Pan 4 - 6 2 - 3 4-5 (428-437 °F)
Galletas 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (374-392 °F)
Pastelitos 1 - 3 2 - 3 5-10 (392-437 °F)
Pastel 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (374-392 °F)
Masa de hojaldre 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (374-392 °F)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (392 °F)
Productos lácteos Preparación
Tiempo máximo de
conservación (meses)
Condiciones de
almacenamiento
Leche envasada
(homogeneizada)
En su propio envase. 2 - 3
Leche pura: en su propio
envase.
Queso (salvo el queso
blanco)
En lonchas. 6 - 8
El envase original se
puede utilizar para un
almacenamiento de corta
duración. Para períodos más
largos, mantener envuelto
en lm.
Mantequilla y margarina En su envase. 6
background
ES - 45
5 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
W Antes de realizar tareas de limpieza,
desconecte la unidad del suministro
eléctrico.
No lave el aparato vertiendo agua
sobre él.
No utilice jabones, detergentes ni
productos abrasivos para limpiar el
aparato. Después de haberlo lavado,
enjuáguelo con agua limpia y séquelo con
cuidado. Cuando haya terminado de
limpiarlo, vuelva a conectar el enchufe a la
red eléctrica con las manos secas.
Asegúrese de que no entre agua en
el receptáculo de las luces ni otros
componentes eléctricos.
El aparato debe limpiarse periódicamente
con una solución de agua tibia y
bicarbonato sódico.
Limpie los accesorios por separado, a
mano y con agua y jabón. No lave los
accesorios en el lavavajillas.
Limpie el condensador con un cepillo al
menos dos veces al año. Esto le ayudará
a ahorrar en electricidad y a mejorar la
productividad.
Durante las tareas de limpieza
debe desconectarse el aparato
de la red eléctrica.
Cambio de las luces LED
La cantidad y ubicación de las tiras LED
puede variar en función del modelo.
Nota: La cantidad y ubicación de las
tiras LED puede variar en función del
modelo.
6 TRANSPORTE Y
REUBICACIÓN
6.1 Transporte y reubicación
El embalaje original y la espuma
se pueden conservar para volver a
transportar el aparato (opcional).
Sujete el aparato con un embalaje
grueso, bandas o cuerdas fuertes y siga
las instrucciones de transporte que se
suministran en el embalaje.
Cuando vaya a reubicar o transportar el
aparato, quite todas las piezas móviles
o fíjelas al aparato protegiéndolas con
bandas de los golpes.
El aparato debe transportarse siempre
en posición vertical.
6.2 Reinstalación de la puerta
No se puede cambiar la dirección en
la que se abre la puerta si los tiradores
están instalados en la supercie frontal
de la puerta del aparato.
Se puede cambiar la dirección en la que
se abre la puerta en aquellos modelos
que no tienen tiradores.
Si se puede cambiar la dirección en la
que se abre la puerta de su aparato,
póngase en contacto con el Centro de
servicio autorizado más cercano para
hacerlo.
background
ES - 46
7 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA
Errores
El aparato le indicará si hay algún problema o si la temperatura del congelador o del
refrigerador está a un nivel inadecuado. Los códigos de advertencia se muestran en los
indicadores del refrigerador y del congelador.
TIPO DE ERROR SIGNIFICADO POR QUÉ QUÉ HACER
E01
Advertencia del
sensor
Llame al servicio técnico lo antes
posible.
E02
Advertencia del
sensor
Llame al servicio técnico lo antes
posible.
E03
Advertencia del
sensor
Llame al servicio técnico lo antes
posible.
E06
Advertencia del
sensor
Llame al servicio técnico lo antes
posible.
E07
Advertencia del
sensor
Llame al servicio técnico lo antes
posible.
E09
El compartimento
congelador no está lo
sucientemente frío
Es probable que suceda
después de un fallo de
potencia durante mucho
tiempo.
1. Ajuste la temperatura del
congelador a un valor más
frío o establezca el modo
de Supercongelación. Esto
debería eliminar el código
de error una vez alcanzada
la temperatura necesaria.
Mantenga las puertas cerradas
para mejorar el tiempo
transcurrido para alcanzar la
temperatura correcta.
2. Retire cualquier producto
que se haya derretido/
descongelado durante este
error. Pueden usarse en un
corto periodo de tiempo.
3. No añada ningún producto
fresco al compartimento del
congelador hasta que se haya
alcanzado la temperatura
correcta y no siga el error.
Si persiste esta advertencia,
póngase en contacto con los
técnicos autorizados.
background
ES - 47
TIPO DE ERROR SIGNIFICADO POR QUÉ QUÉ HACER
E10
El compartimento del
frigoríco no está lo
sucientemente frío
Es probable que suceda
después:
- Un fallo de potencia
durante mucho tiempo.
- Se ha dejado comida
caliente en el frigoríco.
1. Ajuste la temperatura del
frigoríco a un valor más
frío o establezca el modo
de Superfrío. Esto debería
eliminar el código de error una
vez alcanzada la temperatura
necesaria. Mantenga las
puertas cerradas para mejorar
el tiempo transcurrido para
alcanzar la temperatura
correcta.
2. Vacíe la ubicación situada
en la zona delantera de los
oricios de los canales de los
conductos de aire y evite poner
alimentos cerca del sensor.
Si persiste esta advertencia,
póngase en contacto con los
técnicos autorizados.
E11
El compartimiento
frigoríco está
demasiado frío
Various
1. Compruebe si está activado el
modo de Superfrío.
2. Reduzca la temperatura del
compartimiento del frigoríco
3. Compruebe que las rendijas de
ventilación estén despejadas y
no obstruidas
Si persiste esta advertencia,
póngase en contacto con los
técnicos autorizados.
background
ES - 48
Si su aparato no funciona adecuadamente,
puede que haya un problema menor.
Compruebe lo siguiente.
Su aparato no funciona
Compruebe lo siguiente:
Compruebe lo siguiente:
¿Ha enchufado la clavija correctamente
en la toma?
¿Se ha fundido el fusible del enchufe del
aparato o el fusible del cuadro de luz?
La toma eléctrica está defectuosa. Para
comprobarlo, enchufe el refrigerador en
otra toma que está seguro que funciona.
El aparato no funciona bien
Compruebe lo siguiente:
El aparato está sobrecargado.
Las puertas están bien cerradas.
Hay polvo en el condensador.
Hay suciente espacio cerca de las
paredes trasera y laterales.
Su aparato hace ruido
Ruidos normales
Se produce un ruido de crujido:
Durante la descongelación
automática.
Cuando el aparato se enfría o
calienta (debido a la expansión del
material del aparato).
Ruido de chasquido: Cuando el
termostato enciende o apaga el
compresor.
Ruido de motor: Indica que el
compresor está funcionando con
normalidad. El compresor puede hacer
más ruido durante un breve período de
tiempo cuando se activa por primera
vez.
Ruido de burbujas y salpicaduras:
Se produce como consecuencia del
ujo de refrigerante por los tubos del
sistema.
Ruido de ujo de agua: Se produce
por el agua que uye hacia el
contenedor de evaporación. Este
ruido es normal durante el proceso de
descongelación.
Ruido de aire circulando: En
algunos modelos se produce durante
el funcionamiento normal del sistema
debido a la circulación del aire.
Los bordes del aparato que están en
contacto con la junta de la puerta están
calientes.
En especial durante el verano (clima
cálido), las supercies que están en
contacto con la junta de la puerta pueden
calentarse durante el funcionamiento del
compresor. Es normal.
Se acumula humedad en el interior del
aparato
Compruebe lo siguiente:
Los alimentos están debidamente
envasados. Los contenedores deben
estar secos antes de colocarse en el
aparato.
Las puertas del aparato se abren con
frecuencia. Cada vez que se abren las
puertas del aparato, entra la humedad
de la habitación. La humedad aumenta
a un mayor ritmo si las puertas se
abren con frecuencia, en especial si la
humedad de la habitación es elevada.
La puerta no se abre o cierra bien
Compruebe lo siguiente:
Hay algún alimento o envase que impida
que la puerta se cierre del todo.
Las juntas de estanqueidad de las
puertas están rotas o estropeadas.
El aparato está nivelado.
El compresor puede funcionar de
forma ruidosa o el ruido del compresor/
refrigerador puede aumentar en algunos
modelos durante el funcionamiento en
algunas condiciones como cuando se
enchufa el producto por primera vez,
dependiendo del cambio de la temperatura
ambiente o del cambio de uso. Esto es
normal; cuando el frigoríco alcanza la
temperatura deseada, el ruido disminuye
automáticamente.
background
ES - 49
Recomendaciones
Durante los cortes del suministro
eléctrico apague el aparato para impedir
que se dañe el compresor. Una vez que
se restaure el suministro, espere entre
5 minutos para volver a enchufar el
aparato.
Desenchufe el aparato si no lo va a
utilizar durante mucho tiempo (por
ejemplo, durante las vacaciones de
verano). Limpie el aparato de acuerdo
con el capítulo dedicado a la limpieza
y deje la puerta abierta para evitar
humedad y olores.
Si tras seguir las instrucciones
proporcionadas anteriormente sigue
habiendo algún problema, póngase
en contacto con el centro de servicio
autorizado más cercano.
El aparato que ha comprado solo está
diseñado para uso doméstico. No es
adecuado para uso comercial o común.
Queremos destacar que si el usuario
utiliza el aparato de alguna manera
que se incumplan estas indicaciones,
ni el fabricante ni el distribuidor serán
responsables de ninguna reparación ni
avería dentro del período de garantía.
8 CONSEJOS PARA AHORRAR
ELECTRICIDAD
1. Instale el aparato en una habitación
fresca y bien ventilada, donde no reciba
la luz directa del sol y no esté cerca de
una fuente de calor (como un radiador o
un horno).
2. De lo contrario, debería utilizarse una
placa aislante.Deje que los alimentos y
las bebidas calientes se enfríen antes de
colocarlos en el aparato.
3. Coloque los alimentos que se hayan
descongelado en el compartimento
del refrigerador, si lo hubiere. La baja
temperatura del alimento que se está
descongelando ayudará a refrigerar el
compartimento del refrigerador. De este
modo se reduce el consumo eléctrico.
Descongelar alimentos fuera del aparato
supone un desperdicio de electricidad.
4. Las bebidas u otro tipo de líquidos deben
taparse cuando se coloquen dentro
del aparato. Si no se tapan, aumentará
la humedad en el interior del aparato,
lo que hará que el aparato consuma
más electricidad. Mantener tapadas
las bebidas y otros líquidos ayuda a
conservar su aroma y sabor.
5. Evite dejar las puertas abiertas durante
mucho tiempo así como abrirlas muy a
menudo, ya que de lo contrario, entrará
aire caliente en el aparato y hará que el
compresor tenga que trabajar a menudo
de manera innecesaria.
6. Mantenga cerradas las cubiertas de los
distintos compartimentos de temperatura
(como el cajón para fruta y verdura y el
enfriador, si lo hubiere).
7. La junta de estanqueidad de la puerta
debe estar limpia y exible. Cambie
las juntas de estanqueidad si están
gastadas.
background
FR - 49
Merci d’avoir choisi ce produit.
Cette notice d’utilisation contient des informations et des consignes de sécurité
importantes concernant l’utilisation et l’entretien de votre appareil.
Lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser votre appareil et la conserver
pour consultation ultérieure.
Icône Type Signication
AVERTISSEMENT Risque de blessures graves ou danger de mort
RISQUE D’ÉLECTROCUTION Risque d’électrocution
INCENDIE Avertissement : Risque d'incendie / matières inammables
MISE EN GARDE Risque de blessures ou de dommages matériels
IMPORTANT Utilisation correcte de l’appareil
background
FR - 50
SOMMAIRE
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........................................................................51
1.1 Avertissements généraux relatifs à la sécurité .............................................................51
1.2 Avertissements relatifs à l’in󰀬allation ...........................................................................57
1.3 En cours d’utilisation.....................................................................................................58
2 DESCRIPTION DE L’APPAREIL .................................................................. 59
3 UTILISATION DE L’APPAREIL ..................................................................... 59
3.1 Informations sur les technologies de refroidissement de nouvelle génération .............59
3.2 Écran et bandeau de commandes................................................................................60
3.3 Utilisation du réfrigérateur-congélateur ........................................................................60
3.3.1 Paramètres de température du congélateur ..............................................................60
3.3.2 Paramètres de température du réfrigérateur .............................................................60
3.3.3 Mode Super congélation............................................................................................60
3.3.4 Fonction Alarme porte ouverte ..................................................................................61
3.4 Avertissements relatifs aux paramètres de température ..............................................61
3.5 Accessoires ..................................................................................................................62
3.5.1 Bac à glaçons (Sur certains modèles) ....................................................................62
3.5.2 Fabrique à glaçons(sur certains modèles)..............................................................62
3.5.3 Tiroir réfrigérant (Sur certains modèles) .................................................................62
3.5.4 Molette du bac à aliments frais (sur certains modèles)..........................................63
3.5.5 Balconnet réglable (Dans certains modèles) ..........................................................63
3.5.6 Étagère en verre réglable (Dans certains modèles) ...............................................63
3.5.7 Maxi-fresh preserver (si disponible) ..........................................................................64
4 RANGEMENT DES ALIMENTS .................................................................... 64
4.1 Compartiment du réfrigérateur .....................................................................................64
4.2 Compartiment congélateur ...........................................................................................66
5 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ...................................................................... 70
6 TRANSPORT ET CHANGEMENT DE PLACE ............................................ 70
6.1 Transport et changement de place ...............................................................................70
6.2 Changement de position de la porte.............................................................................70
7 AVANT DE CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE ........................... 71
8 CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE ....................................74
background
FR - 51
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1.1 Avertissements généraux relatifs à la sécurité
Lire attentivement la présente notice d’utilisation
et la conserver pour une consultation ultérieure.
MISE EN GARDE: Maintenir dégagées les
ouvertures de ventilation dans l'enceinte de l'appareil
ou dans la structure d'encastrement.
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs
mécaniques ou autres moyens pour accélérer le
processus de dégivrage autres que ceux
recommandés par le fabricant.
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser d'appareils
électriques à l'intérieur du compartiment de stockage
des denrées, à moins qu'ils ne soient du type
recommandé par le fabricant.
MISE EN GARDE: Ne pas endommager le circuit
de réfrigération.
AVERTISSEMENT: Lors du positionnement de
l’appareil, s’assurer que le cordon d’alimentation n’est
pas coincé ni endommagé.
AVERTISSEMENT: Ne pas placer de socles
mobiles de prises multiples ni de blocs d’alimentation
portables à l’arrière de l’appareil.
MISE EN GARDE: Pour éviter tout risque dû à
l'instabilité de l'appareil, celui-ci doit être xé
conformément aux instructions suivantes :
background
FR - 52
Si votre appareil utilise le R600a comme réfrigérant
(cette information est indiquée sur l’étiquette du
réfrigérateur), veiller à éviter d’endommager les
éléments du réfrigérateur lors de son transport et de
son installation. Le R600a est un gaz naturel
respectueux de l’environnement, mais il est explosif.
En cas de fuite résultant d’un dommage occasionné
aux éléments du réfrigérateur, déplacer ce dernier an
de l’éloigner de toute amme nue ou source de
chaleur et aérer la pièce où se trouve l’appareil
pendant quelques minutes.
Lors du transport ou de la mise en place du
réfrigérateur, ne pas endommager le circuit du gaz
réfrigérant.
Ne pas stocker dans cet appareil des substances
explosives telles que des aérosols contenant des
gaz propulseurs inammables.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et analogues telles que:
les coins cuisines réservés au personnel des
magasins, bureaux et autres environnements
professionnels;
les fermes et l’utilisation par les clients des hôtels,
motels et autres environnements à caractère
résidentiel;
les environnements de type chambres d’hôtes;
la restauration et autres applications similaires
hormis la vente au détail.
background
FR - 53
Si la prise ne correspond pas à la che du
réfrigérateur, elle doit être remplacée par le
fabricant, par un technicien ou par des personnes
de qualication similaire an d’éviter tout danger.
Le câble électrique de votre réfrigérateur est muni
d’une che de mise à la terre spéciale. Celle-ci
doit être branchée à une prise mise à la terre avec
un disjoncteur de 10 ampères en amont. Si votre
logement ne comporte pas de prise de ce type,
prière d’en faire installer une par un électricien
qualié.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés d'au moins 8 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instructions relatives à
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont
été données et si les risques encourus ont été
appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager
ne doivent pas être e󰀨ectués par des enfants sans
surveillance.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés
à charger et décharger les appareils de
réfrigération. Le nettoyage et l'entretient des
appareils de réfrigération ne doit pas être fait par
des enfants. Les très jeunes enfants (0-3 ans) ne
doivent pas utiliser les appareils de réfrigération, les
background
FR - 54
jeunes enfants (3-8 ans) doivent faire l’objet d’une
surveillance continue lorsqu’ils utilisent les appareils
de réfrigération, les enfants plus âgés (8-14 ans)
et les personnes vulnérables peuvent utiliser
les appareils de réfrigération en toute sécurité à
condition d’être supervisés ou d’avoir reçu des
instructions appropriées concernant leur utilisation.
Les personnes très vulnérables ne doivent pas
utiliser les appareils de réfrigération à moins de faire
l’objet d’une surveillance continue.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après
vente ou des personnes de qualication similaire
an d'éviter un danger.
•  MISE EN GARDE: Remplir le bac à glaçons
uniquement avec de l'eau potable.
Pour éviter la contamination des aliments, il y a
lieu de respecter les instructions suivantes :
Des ouvertures de la porte de manière prolongée
sont susceptibles d'entraîner une augmentation
signicative de température des compartiments de
l'appareil.
Nettoyer régulièrement les surfaces susceptibles
d'être contact avec les aliments et les systèmes
d'évacuation accessibles.
background
FR - 55
•  Entreposer la viande et le poisson crus dans les
bacs du réfrigérateur qui conviennent, de telle sorte
que ces denrées ne soient pas en contact avec
d'autres aliments ou qu'elles ne s'égouttent pas sur
les autres aliments.
•  Les compartiments des denrées congelées deux
étoiles conviennent à la conservation des aliments
pré-congelés, à la conservation ou à la fabrication
de crème glacée et de glaçons.
•  Les compartiments «une, deux et trois étoiles» ne
conviennent pas pour la congélation des denrées
alimentaires fraîches.
•  Si l’appareil de réfrigération demeure vide de
manière prolongée, le mettre hors tension, en
e󰀨ectuer le dégivrage, le nettoyer, le sécher, 
et laisser la porte ouverte pour prévenir le
développement de moisissures à l'intérieur de
l'appareil.
•  AVERTISSEMENT : Le système de réfrigération est 
sous haute pression. Ne traquez pas le matériel. 
Contactez les services compétents avant de vous 
en débarrasser.
•  MISE EN GARDE: An d’empêcher qu’un enfant 
ne se fasse piéger, gardez les enfants à distance et 
qu’ils ne soient jamais à proximité du congélateur ou
du réfrigérateur.
•  AVERTISSEMENT : Il y a un risque pour les enfants 
qui pourraient se retrouver enfermés. Avant de jeter
votre ancien réfrigérateur ou congélateur :
background
FR - 56
•   - Retirez les portes.
•   - Laissez les étagères en place de manière à ce 
que les enfants ne puissent pas pénétrer facilement
à l'intérieur.
•  L’utilisation du présent appareil n’est pas destinée
aux personnes (y compris les enfants) ne disposant 
pas de toutes leurs facultés physiques, sensorielles, 
mentales, ou encore ne jouissant pas d’une certaine
expérience et de connaissances appropriées, à
moins d’avoir été sous un éventuel contrôle, ou
d’avoir reçu des instructions relatives à l’utilisation
de l’appareil auprès d’une personne responsable
de leur sécurité. Les enfants doivent toujours être 
surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
background
FR - 57
1.2 Avertissements relatifs à
l’installation
Avant d’utiliser votre réfrigérateur-
congélateur pour la première fois, prière de
vérier les points suivants:
La tension de fonctionnement de votre
réfrigérateur-congélateur est de 115-127
V a 60Hz.
Attendez 3 heures avant de brancher
l’appareil, an de garantir des
performances optimales.
La che doit rester accessible après
l’installation.
Votre réfrigérateur-congélateur peut
dégager une odeur lors de sa première
mise en marche. Ceci est normal et
cette odeur se dissipera lorsque votre
réfrigérateur-congélateur commencera à
refroidir.
Avant de brancher votre réfrigérateur-
congélateur, vérier que les informations
gurant sur la plaque signalétique
(tension et puissance raccordée)
correspondent à celles de l’alimentation
secteur. En cas de doute, consulter un
électricien qualié.
Insérer la che dans une prise dotée
d’une mise à la terre correcte. Si la
prise ne dispose pas de contact de
terre ou si la che ne correspond pas,
nous recommandons de consulter un
électricien qualié pour obtenir de l’aide.
L’appareil doit être raccordé avec
une prise à fusible correctement
installée. L’alimentation électrique (CA)
et la tension au niveau du point de
fonctionnement doivent correspondre
aux informations indiquées sur la plaque
signalétique de l’appareil (celle-ci se
trouve sur la gauche à l’intérieur de
l’appareil).
Nous déclinons toute responsabilité
en cas de dommages résultant d’une
utilisation sans mise à la terre.
Placer votre réfrigérateur-congélateur à
l’abri de la lumière directe du soleil.
Votre réfrigérateur-congélateur ne doit
jamais être utilisé à l’extérieur ou exposé
à la pluie.
Votre appareil doit être placé à une
distance d’au moins 2 inch de tout poêle,
four à gaz et radiateur de chau󰀨age et à
au moins 2 inch de tout four électrique.
Si votre réfrigérateur-congélateur est
placé à proximité d’un congélateur,
une distance d’au moins 1 inch doit
les séparer an d’éviter la formation
d’humidité au niveau de sa surface
externe.
Ne pas couvrir le corps ou le dessus du
réfrigérateur-congélateur avec une nappe
ou un napperon. Ceci risquerait d’altérer
ses performances.
Un intervalle d’au moins 6 inch est requis
au-dessus de l’appareil. Ne rien placer
sur l’appareil.
Ne pas poser d’objets lourds sur
l’appareil.
Nettoyer soigneusement l’appareil
avant toute utilisation (voir Nettoyage et
entretien).
Avant d’utiliser votre réfrigérateur-
congélateur, essuyer tous ses éléments
avec une solution composée d’eau
chaude et d’une cuillère à café de
bicarbonate de soude. Rincer ensuite à
l’eau claire et sécher. Remettre tous les
éléments du réfrigérateur-congélateur en
place après les avoir nettoyés.
Utiliser les pieds avant réglables pour
s’assurer que votre appareil est de
niveau et stable.Il est possible d’ajuster
les pieds en les tournant dans l’un ou
l’autre sens.Ceci doit être e󰀨ectué avant
de placer des aliments dans l’appareil.
Lorsque le produit est en marche, des
températures élevées peuvent émaner
des panneaux latéraux. Cette situation
est tout à fait normale.
Pour que le produit fonctionne
e󰀩cacement, laissez su󰀩samment
d’espace autour du réfrigérateur
pour assurer la circulation de l'air. Si
vous placez le produit dans une zone
encastrée dans le mur, assurez-vous
qu’il y a au moins 4 inch entre le haut du
background
FR - 58
réfrigérateur et le haut du compartiment,
et 2 inch entre les panneaux latéraux et
le côté du compartiment.
La distance entre l’appareil et le mur
situé à l’arrière doit être au maximum de
3 inch.
1.3 En cours d’utilisation
Ne pas raccorder votre réfrigérateur-
congélateur à l’alimentation secteur à
l’aide d’une rallonge.
Ne pas utiliser de ches endommagées,
tordues ou anciennes.
Ne pas tirer, tordre ou endommager le
cordon.
N'utilisez pas d'adaptateur.
Cet appareil est destiné à être utilisé par
des adultes.Ne pas autoriser des enfants
à jouer avec l’appareil ou à se suspendre
à la porte.
Ne jamais toucher le cordon/la che
d’alimentation avec des mains humides.
Ceci pourrait provoquer un court-circuit
ou un choc électrique.
Ne pas placer de bouteilles en verre
ou de canettes dans le compartiment
à glaçons car ils exploseront lorsque le
contenu gèlera.
Ne pas placer de matière explosive ou
inammable dans votre réfrigérateur.
Ranger les boissons présentant une forte
teneur en alcool verticalement dans le
compartiment réfrigérateur et s’assurer
que leurs bouchons sont hermétiquement
fermés.
Ne pas toucher la glace en la retirant
du compartiment à glaçons. La glace
peut provoquer des brûlures et/ou des
coupures.
Ne pas toucher les aliments congelés
avec des mains humides. Ne pas
manger de la glace ou des glaçons
immédiatement après les avoir sortis du
compartiment à glaçons.
Ne pas recongeler des aliments
décongelés. Ceci pourrait provoquer
des problèmes de santé comme une
intoxication alimentaire.
Anciens réfrigérateurs et réfrigérateurs
hors d’usage
Si l’ancien réfrigérateur ou congélateur
est équipé d’un système de verrouillage,
briser ou retirer ce dernier avant la mise
au rebut car des enfants pourraient
s’enfermer à l’intérieur de manière
accidentelle.
Les anciens réfrigérateurs et
congélateurs contiennent des matériaux
d’isolation et des agents frigoriques
avec des chlorouorocarbures. Par
conséquent, attention à ne pas nuire
à l’environnement lors de leur mise au
rebut.
Remarques :
Il convient de lire attentivement le
manuel d’instructions avant d’installer et
d’utiliser l’appareil. Nous ne sommes pas
responsables des dommages dus à une
mauvaise utilisation.
Il convient de suivre toutes les
instructions de l’appareil et du manuel
d’instructions et de conserver ce manuel
en lieu sûr pour pouvoir résoudre les
problèmes pouvant survenir à l’avenir.
Cet appareil a été conçu pour être utilisé
dans les maisons et il ne peut être
utilisé que dans des environnements
domestiques et aux ns prévues.
Il ne convient pas à une utilisation
commerciale ou commune. Une telle
utilisation entraînerait l’annulation de la
garantie de l’appareil et notre société
n’est pas responsable des pertes
éventuelles.
Cet appareil a été conçu pour être
utilisé dans les maisons et il ne
convient qu’au refroidissement/à la
conservation des aliments. Il ne convient
pas à une utilisation commerciale ou
commune et/ou pour stocker toute autre
substance que de la nourriture. Dans
le cas contraire, notre société n’est pas
responsable des pertes éventuelles.
background
FR - 59
2 DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
comme un appareil encastrable.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
15
B
A
17
16
14
Cette présentation des parties de
l’appareil est fournie à titre informatif
uniquement. Les parties peuvent varier en
fonction du modèle d’appareil.
A) Compartiment congélateur
B) Compartiment réfrigérateur
1) Clayette congélateur
2) Fabrique à glaçons *
3) Brasseur d’air *
4) Étagère à vin *
5) Clayettes réfrigérateur
6) Compartiment fraîcheur *
7) Couvercle du compartiment à légumes
8) Compartiment à légumes
9) Pieds réglables
10) Balconnet inférieur *
11) Clayette à bouteilles
12) Balconnet de porte réglable * /
Balconnet
13) Balconnet
14) Thermostat / A󰀩chage intérieur
15) Balconnets de porte de congélateur *
16) Bac à glaçons *
17) Support porte-œufs
* Sur certains modèles
3 UTILISATION DE L’APPAREIL
3.1 Informations sur les technologies
de refroidissement de nouvelle
génération
Les réfrigérateurs congélateurs à
technologie de refroidissement de
nouvelle génération fonctionnent d’une
manière di󰀨érente que les réfrigérateurs
congélateurs statiques. Dans les
réfrigérateurs congélateurs normaux, l’air
humide entre dans le congélateur et la
vapeur d'eau émanant des aliments se
transforme en givre dans le compartiment
congélation. An de faire fondre ce givre,
c'est à dire dégivrer, le réfrigérateur doit
être débranché. An de garder les aliments
réfrigérés durant la période de dégivrage,
l'utilisateur doit stocker les aliments autre
part et l'utilisateur doit éliminer la glace et le
givre accumulé restants.
La situation est complètement
di󰀨érente dans les compartiments de
congélation équipés d’une technologie de
refroidissement de nouvelle génération.
À l'aide d'un ventilateur, de l'air froid et
sec est ventilé à travers le compartiment
de congélation. L’air froid ventilé passe
facilement au travers du compartiment, et
même dans les espaces entre les étagères,
ce qui permet de congeler les aliments de
manière uniforme. Votre congélateur ne
givre plus.
La conguration dans le compartiment de
réfrigération sera quasiment la même que
dans le compartiment de congélation. L’air
généré par le ventilateur situé en haut du
compartiment de réfrigération est refroidi
en passant au travers d'un espace derrière
la conduite d'air. Au même moment, l'air
est évacué des trous de la conduite d'air
an que le processus de refroidissement
s'e󰀨ectue complètement dans le
compartiment de réfrigération.
Les trous de la conduite d'air sont conçus
pour homogénéiser la distribution d'air
dans le compartiment. Puisque aucun
air ne passe entre les compartiment de
background
FR - 60
réfrigération et de congélation, les odeurs
ne se mélangent pas.
Votre réfrigérateur à technologie de
refroidissement de nouvelle génération
est ainsi facile d'utilisation, tout en vous
o󰀨rant un large volume et une apparence
esthétique.
3.2 Écran et bandeau de commandes
3 5 6 7 4
1 2
Utilisation du bandeau de commandes
1. Permet d’ajuster les réglages du
congélateur.
2. Permet d’ajuster les réglages du
réfrigérateur.
3. A󰀩chage de la température du
congélateur.
4. Écran de valeur réglée du réfrigérateur.
5. Symbole du mode Économie.
6. Symbole Super congélation
7. Symbole Alarme.
3.3 Utilisation du réfrigérateur-
congélateur
Éclairage (si disponible)
Lorsque le produit est branché pour la
première fois, les lumières intérieures
peuvent s’allumer avec une minute de
retard en raison des tests d’ouverture.
Dès que vous branchez l’appareil, tous les
symboles s’a󰀩chent pendant 2 secondes,
et les valeurs initiales apparaissent 0 °F
sur l’indicateur de réglage du congélateur,
et 39 °F sur l’indicateur de réglage du
réfrigérateur.
3.3.1 Paramètres de température du
congélateur
La valeur de température initiale de
l’indicateur de réglage du congélateur
est de 0 °F.
Appuyez une fois sur le bouton de
réglage du congélateur.
Lorsque la touche est enfoncée pour
la première fois, la valeur précédente
clignote à l’écran.
Chaque fois que vous appuyez à
nouveau sur ce bouton, une température
plus basse est sélectionnée (3 °F, 0 °F,
-20 °F, -4 °F or -11 °F).
Si la touche reste enfoncée, le réglage
repart de 3 °F.
REMARQUE : Le mode Éco s’active
automatiquement lorsque la
température du compartiment
congélateur est réglée à 0 °F.
3.3.2 Paramètres de température du
réfrigérateur
La valeur de température initiale de
l’indicateur de réglage du réfrigérateur
est de 39 °F.
Appuyer une fois sur la touche
Réfrigérateur.
Chaque fois que vous appuyez à
nouveau sur ce bouton, une température
plus basse est sélectionnée (46 °F,
43 °F, 41 °F, 39 °F, or 36 °F).
Si la touche reste enfoncée, le réglage
repart de 46 °F.
3.3.3 Mode Super congélation
Utilisation
Congeler une grande quantité d’aliments
qui ne peuvent pas être rangés sur
l’étagère de congélation rapide.
Congeler les aliments préparés.
Congeler rapidement les aliments frais
pour conserver leur fraîcheur.
Comment utiliser
Pour activer le mode Super
congélation, appuyez sur le bouton
de réglage de la température du
congélateur et maintenez-le enfoncé
background
FR - 61
pendant 3 secondes. Une fois le mode
Super congélation réglé, le symbole Super
congélation sur le voyant s’allume l’appareil
émet un bip sonore pour conrmer que le
mode est activé.
Lorsque le mode Super congélation est
activé :
La température du réfrigérateur peut
être réglée. Dans ce cas, le mode Super
congélation continue.
Il n'est pas possible de sélectionner les
mode Économie.
Il est possible d’annuler le mode Super
congélation de la même manière qu’il a
été sélectionné.
Remarques :
La quantité maximale d’aliments frais (en
kilogrammes) pouvant être congelée en
24 heures est indiquée sur l’étiquette de
l’appareil.
Pour que la performance optimale
de l’appareil atteigne la capacité de
congélation maximale, activez le mode
Super congélation 3 heures avant
de placer les aliments frais dans le
congélateur.
Le mode Super congélation s’annule
automatiquement au bout de
24 heures, en fonction de la température
ambiante ou lorsque le capteur du
congélateur atteint une température
su󰀩samment basse.
Paramètres recommandés de
température du compartiment
réfrigérateur et congélateur
Compartiment
congélateur
Compartiment
réfrigérateur
Remarques
0
o
F 39
o
F
Pour une
utilisation
régulière et des
performances
optimales.
-4
o
F, -8
o
F or
-11
o
F
39
o
F
Recommandé
lorsque la
température
environnementale
dépasse 86 °F.
Compartiment
congélateur
Compartiment
réfrigérateur
Remarques
Mode Super
congélation
39
o
F
À utiliser pour
congeler de la
nourriture en peu
de temps.
0
o
F, -4
o
F,
-8
o
F or -11
o
F
36
o
F
Ces paramètres
de température
doivent être
utilisés lorsque
la température
ambiante est
trop élevée ou si
le compartiment
réfrigérateur n’est
pas su󰀩samment
froid car la porte
est ouverte
fréquemment.
3.3.4 Fonction Alarme porte ouverte
Si la porte du réfrigérateur reste ouverte
pendant plus de 2 minutes, l’appareil émet
un « bip bip ».
3.4 Avertissements relatifs aux
paramètres de température
Votre appareil été conçu de manière à
fonctionner dans la plage de température
ambiante dans les normes conformément
à la classe du climat mentionnée
dans l’étiquette de l’information. Il
est déconseillé de faire fonctionner
votre réfrigérateur à des endroits où la
température est en dehors de la plage
indiquée. Cela réduit l’e󰀩cacité de
refroidissement de l’appareil.
Les réglages de température doivent être
e󰀨ectués en fonction de la fréquence
d’ouverture de la porte, de la quantité de
nourriture conservée dans l’appareil et de
la température ambiante de la pièce où il
se trouve.
Lorsque l’appareil est mis en marche
pour la première fois, il convient de
le laisser tourner pendant 24 heures
pour qu’il atteigne la température de
fonctionnement. Au cours de cette
période, ne pas ouvrir la porte, ni garder
une quantité importante de nourriture à
l’intérieur de l’appareil.
Une fonction de temporisation de
background
FR - 62
5 minutes est appliquée pour éviter
d’endommager le compresseur de
votre appareil lors du branchement ou
débranchement au réseau, ou lorsqu’une
panne d’énergie se produit. Votre
appareil recommencera à fonctionner
normalement après 5 minutes.
3.5 Accessoires
Les descriptions visuelles et textuelles
de la section relatives aux accessoires
peuvent varier selon le modèle de votre
appareil.
3.5.1 Bac à glaçons (Sur certains
modèles)
Remplir le bac à glaçons d’eau et le
placer dans le compartiment congélateur.
Une fois que l’eau a complètement gelé,
il est possible de tordre le bac à glaçons
comme indiqué pour retirer les glaçons.
3.5.2 Fabrique à glaçons(sur certains
modèles)
(Les images sont représentatives)
Tirer le levier et retirer le plateau de la
machine à glaçons.
Remplir d’eau jusqu’au niveau indiqué.
Maintenir l’extrémité gauche du levier
et placer le bac à glaçons sur le
compartiment à glaçons.
Lorsque les glaçons sont formés, tourner
le levier pour faire tomber les glaçons
dans le compartiment à glaçons.
Remarque :
Ne pas remplir le compartiment à
glaçons d’eau pour fabriquer des
glaçons. Il peut se briser.
Tout mouvement de la machine à
glaçons peut s’avérer di󰀩cile lorsque
le réfrigérateur fonctionne. Dans un tel cas,
nettoyez-le en retirant les étagères en
verre.
Retrait de la fabrique à glaçons
Retirer les clayettes en verre du
congélateur
Retirer la fabrique à glaçons en la
déplaçant vers la gauche ou la droite sur
la clayette.
Il est possible de retirer la fabrique à
glaçons pour utiliser une plus grande partie
du compartiment congélateur.
3.5.3 Tiroir réfrigérant (Sur certains
modèles)
Tiroir réfrigérant
(Les images sont représentatives)
La conservation des aliments dans le
tiroir réfrigérant au lieu du congélateur ou
du réfrigérateur permet d'en prolonger la
fraîcheur et la saveur, tout en préservant
leur apparence fraîche. Lorsque le bac du
compartiment réfrigérateur devient sale,
retirez-le et lavez-le à l'eau.
(L’eau gèle à 32 °F, mais les aliments qui
contiennent du sel ou du sucre gèlent à des
températures inférieures).
Le compartiment fraîcheur est
généralement utilisé pour conserver de
la nourriture comme du poisson cru, des
aliments légèrement marinés, du riz, etc.
background
FR - 63
Ne mettez pas les aliments que
vous souhaitez congeler ou les
bacs à glaçons (pour faire de la glace)
dans le tiroir réfrigérant.
Retrait du compartiment Refroidisseur:
(Les images sont représentatives)
Tirez le compartiment Refroidisseur vers
vous en le faisant glisser sur les rails.
Tirez vers le haut pour retirer le
compartiment Refroidisseur du rail.
3.5.4 Molette du bac à aliments frais (sur
certains modèles)
(Les images sont représentatives)
ou
(Les images sont représentatives)
Si le compartiment à légumes est plein,
le réglage ux d’air situé à l’avant du 
compartiment doit être ouvert. Ceci permet
la pénétration de l’air dans le compartiment 
à légumes et le contrôle du taux d’humidité 
an d’augmenter la durée de vie des 
aliments.
Le cadran situé à l’arrière de la clayette doit 
être ouvert si de la condensation apparaît
sur la clayette en verre.
La charge que cette étagère en verre à 
contrôle d’humidité actif peut supporter est 
de 32 lbs au maximum.
3.5.5 Balconnet réglable (Dans certains
modèles)
Six réglages de hauteur di󰀨érents peuvent 
être e󰀨ectués an d’obtenir les zones de 
rangement nécessaires grâce au balconnet 
réglable.
Pour modi
er la position du balconnet 
réglable: 
Maintenir le fond du balconnet et tirer les 
languettes situées sur
les côtés du balconnet 
dans le sens de la
èche. (Fig. 1)
Positionner le
balconnet à la 
hauteur requise en le
déplaçant vers le haut
Image 1
et le bas. Une fois le 
balconnet à la position 
souhaitée, relâcher
les languettes
situées sur les côtés
(Image 2). Avant de
lâcher le balconnet, 
exercer une pression 
Image 2
vers le haut et le bas pour s’assurer qu’il 
est parfaitement en place.
Remarque : Avant tout déplacement,
chargez le balconnet, tenez la clayette 
par le bas. Dans le cas contraire, le 
balconnet pourrait sortir des rails en raison 
de son poids. Ceci pourrait endommager le
balconnet ou les rails.
3.5.6 Étagère en verre réglable (Dans
certains modèles)
Le mécanisme de l'étagère en verre 
permet, d'un simple mouvement, d'obtenir 
plus d'espace de conservation. Poussez
l'étagère en verre pour la couvrir.
background
FR - 64
Image 1
Image 2
Vous pouvez alors utiliser l'espace
supplémentaire pour y charger vos
aliments. Tirez l'étagère vers vous pour la
remettre à sa position initiale.
3.5.7 Maxi-fresh preserver (si
disponible)
La technologie Maxi Fresh Preserver
permet d’éliminer les gaz d’éthylène (un
composé organique volatile qui se libère
naturellement des aliments frais) et les
odeurs désagréables qui se dégagent du
bac à légumes.
Ainsi, les aliments restent frais plus
longtemps.
Le Maxi Fresh Preserver
doit être nettoyé une fois
par an. Le ltre doit être
maintenu dans un four
pendant 2 heures à 149 °F.
Pour nettoyer le ltre,
veuillez retirer le couvercle
arrière de la boîte à ltre en
le tirant dans le sens de la
èche.
Évitez de laver le ltre avec
de l’eau ou du détergent.
Maxi fresh preserver
(sur certains modèles)
(Les images sont représentatives)
Les descriptions visuelles et
textuelles de la section relatives aux
accessoires peuvent varier selon le
modèle de votre appareil.
4 RANGEMENT DES ALIMENTS
4.1 Compartiment du réfrigérateur
Dans des conditions de fonctionnement
normales, régler la température du
compartiment de refroidissement entre 39
et 43
o
F.
Pour diminuer l’humidité et éviter la
formation de givre associée, toujours
ranger les aliments dans des récipients
fermés dans le réfrigérateur. Le givre
a tendance à se concentrer dans les
parties les plus froides où l'humidité des
aliments s’évapore et, au l du temps,
votre appareil nécessitera un dégivrage
plus fréquent.
Couvrez tous les plats cuits lorsque
vous les placez dans le réfrigérateur.N’y
introduisez pas d’aliment chaud. Placez-
les lorsqu’ils sont frais car la température/
humidité à l’intérieur du réfrigérateur
pourrait augmenter et causer un
dysfonctionnement du réfrigérateur.
S’assurer qu’aucun élément n’est en
contact direct avec la paroi arrière de
l’appareil car du givre risque de se former
et l’emballage de coller à cette dernière.
background
FR - 65
Ne pas ouvrir fréquemment la porte du
réfrigérateur.
Il est recommandé que la viande et
le poisson vidé soient placés dans
un emballage hermétique et mis sur
la clayette en verre située juste au-
dessus du bac à légumes où l’air est
plus frais, ce qui o󰀨re des conditions de
conservation optimales.
Ranger les fruits et les légumes en vrac
dans le compartiment à légumes.
Le stockage séparé des fruits et des
légumes permet d’éviter que les légumes
sensibles à l’éthylène (feuilles vertes,
brocolis, carottes, etc.) ne soient a󰀨ectés
par des fruits libérant de l’éthylène
(banane, pêche, abricot, gue, etc.).
Ne pas placer de légumes humides dans
le réfrigérateur.
La durée de conservation de l’ensemble
des aliments dépend de leur qualité
initiale et du respect d’un cycle de
réfrigération ininterrompu avant leur
rangement dans le réfrigérateur.
L’eau s’écoulant de la viande risque
de contaminer les autres produits du
réfrigérateur. Les produits carnés doivent
être emballés et les coulures sur les
clayettes doivent être nettoyées.
Ne pas placer d’aliments sur le passage
du ux d’air.
Consommer les aliments emballés avant
la date d’expiration recommandée.
Évitez que les aliments touchent le
capteur de température situé dans le
compartiment réfrigérateur. Pour maintenir
une température de conservation optimale
à l'intérieur du compartiment réfrigérateur,
évitez tout contact entre les aliments et le
capteur.
Pour des conditions de travail normales,
il su󰀩ra de régler la température de votre
réfrigérateur à 39 °F.
La température du compartiment
réfrigérateur doit être comprise entre 32
et 46 °F, les aliments frais en dessous
de 32 °F sont glacés et pourrissent, la
charge bactérienne augmente au-dessus
de 46 °F et les aliments se détériorent.
Ne mettez pas immédiatement les
aliments chauds dans le réfrigérateur,
attendez que la température diminue
à l’extérieur. Les aliments chauds
augmentent le degré de votre
réfrigérateur et peuvent provoquent une
intoxication alimentaire et une altération
inutile des aliments.
La viande, le poisson, etc. doivent être
conservés dans le compartiment le plus
réfrigéré des aliments, et le compartiment
des légumes est préférable pour ranger
les légumes. (si disponible)
Pour éviter la contamination croisée, les
produits à base de viande et les fruits
et légumes ne doivent pas être rangés
ensemble.
Les aliments doivent être placés au
réfrigérateur dans des récipients fermés
ou couverts pour éviter l’humidité et les
odeurs.
REMARQUES IMPORTANTES:
Les pommes de terre, les oignons et
l’ail ne doivent pas être rangés dans le
réfrigérateur.
Couvrez tous les plats cuits lorsque
vous les placez dans le réfrigérateur.
Placez-les dans le réfrigérateur lorsqu'ils
sont froids, autrement la
température/l'humidité à l'intérieur pourrait
augmenter et causer un dysfonctionnement
du réfrigérateur. Couvrir les aliments et les
boissons vous permet également de
préserver leur saveur et arôme.
Évitez que les aliments touchent le
capteur de température situé dans le
compartiment réfrigérateur. Pour maintenir
une température de conservation optimale
à l'intérieur du compartiment réfrigérateur,
évitez tout contact entre les aliments et le
capteur.
background
FR - 66
Zone du capteur de température
(Les images sont représentatives)
Le tableau ci-dessous est un guide
rapide indiquant comment ranger le
plus e󰀩cacement les aliments dans le
compartiment réfrigérateur.
Aliment
Durée de
conservation
maximale
Méthode et lieu de
conservation
Légumes
et fruits
1 semaine Bac à légumes
Viande et
poisson
2 à 3 jours
Emballer dans un
lm ou des sacs
plastiques ou dans
une boîte conçue
pour la viande et
ranger sur la clayette
en verre
Fromage
frais
3 à 4 jours
Sur le balconnet
indiqué
Beurre et
margarine
1 semaine
Sur le balconnet
indiqué
Produits
en
bouteille,
par
exemple
lait et
yaourt
Jusqu’à
la date
d’expiration
recommandée
par le
producteur
Sur le balconnet
indiqué
Œufs 1 mois
Sur le balconnet à
œufs indiqué
Aliments
cuits
2 jours Toutes les clayettes
REMARQUE :
Les pommes de terre, les oignons et
l’air ne doivent pas être rangés dans
le réfrigérateur.
4.2 Compartiment congélateur
Dans des conditions de fonctionnement
normales, régler la température du
compartiment congélateur entre 0 et -4
o
F.
Le congélateur est utilisé pour stocker
des aliments congelés, congeler des
aliments frais et faire des glaçons.
Les aliments sous forme liquide doivent
être congelés dans des tasses en
plastique et le reste dans sachets ou
sacs en plastique. Pour congeler des
aliments frais : emballer et sceller
correctement les aliments frais, en
d’autres mots l’emballage doit être
étanche à l’air et ne pas fuir. Les sacs
congélateurs, les sacs en polyéthylène
renforcé d’aluminium et les conteneurs
en plastique sont idéaux.
Ne pas ranger des aliments frais à côté
d’aliments congelés car cela risquerait de
faire fondre les aliments congelés.
Avant de congeler des aliments frais, les
diviser en portions de façon à pouvoir les
consommer en une seule fois.
Consommer les aliments congelés
rapidement après leur décongélation
Toujours respecter les instructions du
fabricant gurant sur l’emballage des
aliments lorsque l’on stocke des aliments
congelés. En l’absence d’informations,
ne pas conserver les aliments plus de
3 mois à compter de la date d’achat.
Lors de l’achat d’aliments congelés,
s’assurer qu’ils ont été conservés dans
des conditions adéquates et que leur
emballage n’est pas endommagé.
Les aliments congelés doivent être
transportés dans des conteneurs
adéquats et placés dans le congélateur
dès que possible.
Ne pas acheter d’aliments congelés
si leur emballage présente des
signes d’humidité et un gonement
anormal. Il est alors probable qu’ils
ont été conservés à une température
inappropriée et que leur contenu est
altéré.
background
FR - 67
La durée de conservation des aliments
congelés dépend de la température
ambiante, du paramètre du thermostat,
de la fréquence d’ouverture de la porte,
du type de nourriture et de la durée
requise pour transporter le produit du
magasin à votre domicile. Toujours suivre
les instructions sur l'emballage et ne pas
dépasser la période de conservation.
Si vous laissez la porte du congélateur
ouverte pendant une longue période, la
glace apparaîtra sur la surface inférieure
du congélateur. Par conséquent, la
circulation d’air est obstruée. An d'éviter
cela, veuillez d'abord débrancher le
cordon et patienter que la glace soit
décongelée. Une fois la glace fondue,
veuillez nettoyer le congélateur.
Le volume spécié sur la plaque
signalétique de l'appareil indique le
volume sans paniers, couvercles, etc.
Veuillez ne jamais recongeler les
aliments une fois qu'ils sont décongelés.
Ce geste pourrait représenter un danger
pour votre santé dans la mesure où vous
courrez le risque d’être victime d’une
intoxication alimentaire.
REMARQUE : La porte du congélateur
s’ouvre di󰀩cilement après la fermeture
immédiate de la porte. C’est normal. Une
fois l’équilibre atteint, la porte s’ouvrira
facilement.
La performance du réfrigérateur sera
négativement a󰀨ectée si vous placez les
aliments sur les trous d'aspiration d'air en
sortant l'étagère inférieure, située sur la
porte du congélateur.
Pour cela, soyez prudent lorsque vous
chargez le compartiment congélateur, pour
ne pas fermer le trou d'aspiration d'air.
Sur certains modèles : Lors du
chargement du
compartiment de
congélation, vous ne
devez pas dépasser les
lignes de chargement.
Sinon, la porte restera
ouverte. Dans le cas où la
porte du compartiment de
congélation reste ouverte, la neige peut se
former dans le compartiment de
congélation. Le problème ne doit pas se
répéter après le nettoyage de la partie
enneigée et il est certain que la porte est
complètement fermée.
Aussi, si vous ne fermez pas la porte
du compartiment congélation et/ou de
refroidissement, votre consommation
d'énergie connaîtra une hausse.
Le tableau ci-dessous est un guide
rapide indiquant comment ranger le
plus e󰀩cacement les aliments dans le
compartiment congélateur.
background
FR - 68
Viande et poisson Préparation
Durée de conservation
maximale
(mois)
Steak Emballer dans du papier aluminium 6 à 8
Agneau Emballer dans du papier aluminium 6 à 8
Rôti de veau Emballer dans du papier aluminium 6 à 8
Cubes de veau En petite portion 6 à 8
Cubes d’agneau En petite portion 4 à 8
Viande hachée Dans son emballage, sans épices 1 à 3
Abats (morceaux) En petite portion 1 à 3
Saucisson / Salami
Doit être conservé emballé, même s’il comporte une
peau
Poulet et dinde Emballer dans du papier aluminium 4 à 6
Oie et canard Emballer dans du papier aluminium 4 à 6
Chevreuil, lapin, sanglier En portions de 5,5 ıb ou sous forme de lets 6 à 8
Poisson d’eau douce
(saumon, carpe, truite,
poisson-chat)
Après avoir vidé le poisson et nettoyé ses écailles,
le laver et le sécher. Si nécessaire, retirer la queue
et la tête.
2
Poissons maigres (bar,
turbot, limande)
4
Poissons gras (thon,
maquereau, tassergal,
anchois)
2 à 4
Crustacés Nettoyer et placer dans un sac 4 à 6
Caviar
Dans son emballage ou dans un récipient en
aluminium ou en plastique
2 à 3
Escargots
Dans de l’eau salée ou dans un récipient en
aluminium ou en plastique
3
REMARQUE : La viande congelée doit être cuisinée comme le viande fraîche. Si la viande n’est pas cuite
après décongélation, elle ne doit pas être recongelée.
Légumes et fruits Préparation
Durée de conservation
maximale
(mois)
Haricots verts et
haricots
Laver, couper en petits morceaux et porter à
ébullition
10 à 13
Pois Écosser, laver et porter à ébullition 12
Chou Nettoyer et porter à ébullition 6 à 8
Carotte Nettoyer, couper en tranches et porter à ébullition 12
Poivrons
Couper la tige, couper en deux morceaux, retirer
l’intérieur et porter à ébullition
8 à 10
Épinard Laver et porter à ébullition 6 à 9
Chou-eur 
Retirer les feuilles, couper le cœur en morceaux et
laisser tremper quelques instants dans l’eau avec un
peu de jus de citron
10 à 12
Aubergines Couper en morceaux de 1 inch après lavage 10 à 12
background
FR - 69
Légumes et fruits Préparation
Durée de conservation
maximale
(mois)
Maïs
Nettoyer et emballer avec la tige ou sous forme de
grains de maïs doux
12
Pommes et poires Peler et trancher 8 à 10
Abricots et pêches Couper en deux morceaux et retirer le noyau 4 à 6
Fraises et mûres Laver et équeuter 8 à 12
Fruits cuits Ajouter 10 % de sucre dans le récipient 12
Prunes, cerises Laver et équeuter 8 à 12
Durée de conservation
maximale (mois)
Durée de
décongélation à
température ambiante
(heures)
Durée de décongélation au
four (minutes)
Pain 4 à 6 2 à 3 4 à 5 (428 à 437 °F)
Biscuits 3 à 6 1 à 1,5 5 à 8 (374 à 392 °F)
Pâtes 1 à 3 2 à 3 5 à 10 (392 à 225 °F)
Tarte 1 à 1,5 3 à 4 5 à 8 (374 à 392 °F
Pâte feuilletée 2 à 3 1 à 1,5 5 à 8 (374 à 392 °F)
Pizza 2 à 3 2 à 4 15 à 20 (392 °F)
Produits laitiers Préparation
Durée de conservation
maximale (mois)
Conditions de
conservation
Lait en pack
(homogénéisé)
Dans son propre
emballage
2 à 3 Lait, dans son emballage
Fromage, en dehors du
fromage blanc
En tranches 6 à 8
L’emballage d’origine peut
être utilisé pour un stockage
pendant une courte période.
Conserver emballé dans du
papier aluminium pour de
plus longues périodes.
Beurre, margarine Dans son emballage 6
background
FR - 70
5 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débranchez l'appareil de l’alimentation
électrique avant de le nettoyer.
Ne nettoyez pas le réfrigérateur en y
versant l’eau.
N’utilisez pas de produits abrasifs, ni
de détergents pour nettoyer l’appareil.
Après avoir procéder au lavage, rincer à
l’eau claire et sécher soigneusement.
Lorsque le nettoyage est terminé,
rebrancher la che sur l’alimentation
électrique avec les mains sèches.
S’assurer que l’eau ne pénètre pas dans
le boîtier de la lampe et dans d’autres
composants électriques.
L’appareil doit être nettoyé régulièrement
à l’aide d’une solution à base de
bicarbonate de soude et d’eau tiède.
Nettoyer les accessoires séparément à la
main avec du savon et de l’eau. Ne pas
laver les accessoires au lave-vaisselle.
Nettoyer le condenseur avec une brosse
au moins deux fois par an. Ceci permet
de réaliser des économies d’énergie et
d’améliorer le rendement.
La prise d’alimentation doit être
débranchée pendant le
nettoyage.
Remplacement de l’éclairage LED
Pour remplacer ces LED, prière de
contacter le service après-vente agréé.
Remarque : Le nombre et
l’emplacement des bandes LED
peuvent varier selon le modèle.
6 TRANSPORT ET
CHANGEMENT DE PLACE
6.1 Transport et changement de place
L’emballage d’origine et la mousse
peuvent être conservés pour transporter
de nouveau l’appareil (de façon
optionnelle).
Envelopper votre appareil avec un
emballage épais, des sangles ou des
cordes solides et suivre les instructions
de transport gurant sur l’emballage.
Retirer toutes les pièces amovibles ou
les xer dans l’appareil à l’aide de ruban
adhésif pour éviter les chocs en cas de
changement de place ou de transport.
Toujours transporter votre appareil en
position verticale.
6.2 Changement de position de la porte
Le sens d’ouverture de la porte de votre
appareil ne peut pas être modié si les
poignées sont montées sur la surface
avant de la porte de l’appareil.
Il est possible de changer le sens
d’ouverture de la porte sur les modèles
sans poignées.
Si le sens d’ouverture de la porte de
votre appareil peut être modié, contacter
votre technicien agréé le plus proche
pour procéder au changement.
background
FR - 71
7 AVANT DE CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE
Erreurs
Le réfrigérateur émet un avertissement lorsque la température du réfrigérateur et celle du
congélateur atteignent des niveaux inappropriés ou lorsqu’un problème est survenu sur
l’appareil. Des codes d’avertissement sont indiqués par les témoins du congélateur et du
réfrigérateur.
TYPE D’ERREUR SIGNIFICATION CAUSE ACTION CORRECTIVE
E01
Avertissement du
capteur
Contacter un technicien dès que
possible pour obtenir de l’aide.
E02
Avertissement du
capteur
Contacter un technicien dès que
possible pour obtenir de l’aide.
E03
Avertissement du
capteur
Contacter un technicien dès que
possible pour obtenir de l’aide.
E06
Avertissement du
capteur
Contacter un technicien dès que
possible pour obtenir de l’aide.
E07
Avertissement du
capteur
Contacter un technicien dès que
possible pour obtenir de l’aide.
E09
Le compartiment
congélateur n’est pas
su󰀩samment froid.
Ce dysfonctionnement
peut survenir à la suite
d'une panne de courant de
longue durée.
1. Réglez la température du
congélateur aux valeurs plus
froides ou réglez la super
congélation. Vous pourrez
ainsi supprimer le code
d'erreur une fois la température
requise atteinte. Gardez les
portes fermées an de réduire
le temps nécessaire pour
atteindre la bonne température.
2. Retirez tous les aliments qui
ont décongelé lorsque cette
erreur s'est produite. Ils doivent
être utilisés dans un bref délai.
3. N'ajoutez pas d'aliments
frais dans le compartiment
congélateur tant que l'erreur
persiste et que la température
correcte n'est pas atteinte.
Si cet avertissement persiste,
contacter un technicien dès que
possible pour obtenir de l’aide.
background
FR - 72
TYPE D’ERREUR SIGNIFICATION CAUSE ACTION CORRECTIVE
E10
Le compartiment
réfrigérateur n’est pas
su󰀩samment froid
Ce phénomène peut se
produire :
- À la suite à une panne
de courant de longue
durée ;
- Après que des aliments
chauds ont été placés
dans le réfrigérateur.
1. Réglez la température du
réfrigérateur aux valeurs plus
froides ou réglez la super
réfrigération. Vous pourrez
ainsi supprimer le code
d'erreur une fois la température
requise atteinte. Gardez les
portes fermées an de réduire
le temps nécessaire pour
atteindre la bonne température.
2. Dégagez l'emplacement à
l'avant des trous du canal
d'évacuation d'air et évitez de
placer les aliments près du
capteur.
Si cet avertissement persiste,
contacter un technicien dès que
possible pour obtenir de l’aide.
E11
Le compartiment
réfrigérateur est trop
froid
Divers
1. Vériez si le mode Super
refroidissement est activé.
2. Baissez la température du
compartiment réfrigérateur
3. Vériez si les orices sont
dégagés
Si cet avertissement persiste,
contacter un technicien dès que
possible pour obtenir de l’aide.
Si vous rencontrez un problème avec
votre appareil, veuillez vérier les points
suivants avant de contacter le service
après-vente.
Votre appareil ne fonctionne pas
Vérier si :
Il est alimenté en électricité.
La che est correctement branchée dans
la prise
Le fusible de la prise ou le fusible du
secteur a sauté
La prise est défectueuse. Pour vérier
cela, brancher un autre appareil en état
de marche sur la même prise.
L’appareil fonctionne mal
Vérier si :
L’appareil est trop chargé.
La porte de l’appareil est correctement
fermée
De la poussière se trouve sur le
condenseur.
L’espace situé à l’arrière et sur les côtés
est su󰀩sant.
Votre appareil est bruyant lorsqu’il est
en fonctionnement
Bruits normaux
Un cliquetis se produit :
Pendant le dégivrage automatique
Lorsque l’appareil se refroidit ou se
réchau󰀨e (en raison de la dilatation
du matériau).
Un court bruit de craquement se
produit : Ce bruit se fait entendre
lorsque le thermostat active et
désactive le compresseur.
Bruit du moteur : Ce bruit indique
que le compresseur fonctionne
normalement. Le compresseur peut
provoquer plus de bruit pendant une
courte période lorsqu’il se met en
marche pour la première fois.
Des bruits de bouillonnement et des
projections se produisent : Causés
par l’écoulement du réfrigérant dans les
tubes du système.
background
FR - 73
Des bruits d’écoulement de l’eau se
produisent : En raison de l’eau qui
s’écoule vers le récipient d’évaporation.
Ce bruit est normal pendant le
dégivrage.
Des bruits de sou󰀪age d’air se 
produisent : Sur certains modèles,
pendant le fonctionnement normal du
système en raison de la circulation de
l’air.
Les bords de l’appareil en contact avec
le joint de la porte sont chauds
En particulier en été (saisons chaudes), les
surfaces en contact avec le joint de porte
peuvent devenir plus chaudes pendant
le fonctionnement du compresseur, c’est
normal.
Il y a une accumulation d’humidité à
l’intérieur de l’appareil
Vérier si :
L’ensemble des aliments sont emballés
correctement. Les récipients doivent être
secs avant d’être placés dans l’appareil.
La porte de l’appareil est ouverte
fréquemment. L’humidité de la pièce
pénètre dans l’appareil lorsque les
portes sont ouvertes. L’humidité
augmente rapidement si les portes sont
ouvertes fréquemment, notamment si
l’humidité de la pièce est élevée.
La porte ne s’ouvre ou ne se ferme pas
correctement
Vérier si :
Il y a des aliments ou des emballages qui
empêchent la fermeture de la porte
Les joints de porte sont cassés ou tordus
Votre appareil se trouve sur une surface
plane.
Le compresseur peut fonctionner
bruyamment ou le bruit du compresseur/
réfrigérateur peut augmenter sur certains
modèles pendant le fonctionnement dans
certaines conditions, notamment lorsque le
produit est branché pour la première fois,
lors d’un changement de la température
ambiante ou lors d’un changement
d'utilisation. Cela est normal et le bruit
diminue automatiquement lorsque le
réfrigérateur atteint la température requise.
Recommandations
Si l’appareil est mis hors tension ou
débranché, attendre au moins 5 minutes
avant de brancher l’appareil ou de le
redémarrer an d’éviter d’endommager le
compresseur.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une
période prolongée (comme pendant les
vacances), débrancher la che. Dégivrer
et nettoyer l’appareil, puis laisser la
porte ouverte pour éviter la formation de
moisissures et d’odeurs.
Si un problème persiste après avoir suivi
toutes les instructions ci-dessus, prière
de consulter votre technicien agréé le
plus proche.
Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement. Il ne convient
pas à une utilisation commerciale ou
commune. Si le consommateur utilise
l’appareil d’une façon inappropriée,
nous insistons sur le fait que le fabricant
et le vendeur ne pourront être tenus
responsables quant à une quelconque
réparation ou panne survenant pendant
la période de garantie.
background
FR - 74
8 CONSEILS POUR
ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE
1. Installer l’appareil dans une pièce fraîche
et bien ventilée, mais pas à la lumière
directe du soleil ou à proximité d’une
source de chaleur (comme un radiateur
ou un four), dans le cas contraire une
plaque isolante doit être utilisée.
2. Laisser les aliments et les boissons
refroidir avant de les placer dans
l’appareil.
3. Placer les aliments en cours de
décongélation dans le compartiment du
réfrigérateur. La basse température des
aliments congelés permettra de refroidir
le compartiment du réfrigérateur pendant
leur décongélation. Ceci permettra
d’économiser de l’énergie. Laisser les
aliments décongeler à l’extérieur de
l’appareil se traduit par un gaspillage
d’énergie.
4. Les boissons et les aliments doivent être
conservés fermés dans l’appareil. Dans
le cas contraire, l’humidité augmente
et, par conséquent, l’appareil utilise
plus d’énergie. Conserver les boissons
et autre liquides fermés permet de
préserver leur odeur et leur goût.
5. Éviter de laisser les portes ouvertes
pendant des périodes prolongées et
d’ouvrir les portes trop fréquemment car
de l’air chaud pénètre chaud pénètre
alors dans l’appareil et provoque une
mise en marche inutile et fréquente du
compresseur.
6. Laisser les couvercles des
compartiments ayant une température
di󰀨érente (comme les compartiments
à légumes et fraîcheur, s’ils sont
disponibles) fermés.
7. Les joints de la porte doivent rester
propres et exibles. Remplacer les joints
s’ils sont usés.
background
52415017

Specifications

Criterion CTMR142C1S Questions and Answers