Renpho R-F003 Heated Knee & Calf Massager

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
R-F003 photo

User Manual

This is the main product document for model R-F003.

The file format is pdf, 63 pages, you can download this manual here .

background
Heated Knee and
Calf Massager
User Manual
background
background
CONTENTS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
background
Thanks for purchasing the RENPHO Heated Knee and Calf
Massager. This massager is designed to massage your
calves and heat your knees to relieve fatigue. To ensure
safety and avoid any accidental damage or injuy, please
read this manual carefully and use the product only as
indicated. Non-compliance may cause injuies, death and/or
severe propety damage.
Impotant Safety Instuctions
When using the appliance, basic precautions should always
be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING.
1. This appliance can only be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensoy or cognitive capabilities if they have been given
supevision or instuction concening use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved.
2. Children should not play with the appliance.
3. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children.
4. This appliance should not be used for any medical
purposes. It is designed for household use only.
DANGER To reduce the isk of electic shock and fire:
1. Never use pins or other metallic fasteners with this
appliance.
2. Ensure that the electical voltage and frequency of the
circuit corespond to those indicated on the adapter.
3. Do not leave the appliance unattended when it is working.
01
EN
DE
FR
IT
ES
background
4. Always unplug the power adapter from the electical
outlet after each use.
5. Do not plug or unplug the power adapter or air hose with
wet hands.
6. Keep the cord and appliance away from heated sufaces.
7. The appliance has a heating function. Persons insensitive
to heat must be careful when using the appliance.
WARNING To reduce the isk of fire, electic shock, or
injuy to persons, please follow the instuctions below:
1. If you fall into any of the following user groups, please
consult a doctor before use:
Pregnant or postpatum women
Children
Elderly (over 65 years old)
Persons with skin infections, sensitivity, redness, wound,
and/or buns on the skin
Persons using a pacemaker or other implantable medical
device
Persons with heat disease, malignant tumors, or other
seious health conditions
Persons receiving medical treatment or feel discomfot
duing massages
Persons suffeing from osteoporosis, diabetes, or
thrombosis
Persons with high or abnomal blood pressure
Persons suffeing from a sensoy impaiment that reduces
the feeling of pain or heat (e.g. metabolic disorder)
Persons suffeing from fever over 100.4
2. Stop using if you feel abnomal or unwell after use and
consult a doctor.
02
EN
DE
FR
IT
ES
background
3. DO NOT use spare pats that are not approved by
RENPHO.
4. Non-professional repair personnel should not dismantle
or replace the appliance without manufactures pemission.
5. DO NOT use the appliance if the power cord or wrap
sufaces are damaged.
6. DO NOT use or store the appliance in a place with
humidity such as a bathroom or places with high
temperature.
7. DO NOT ca��y the appliance by the power cord or
handheld controller.
8. DO NOT use while sleeping, operating machiney, or after
alcohol consumption.
9. DO NOT stand or walk while using the appliance.
10. DO NOT expose the handheld controller, the wraps, or
the power adapter to water as this may result in malfunction
or electic shock.
11. DO NOT scratch, excessively bend, pull, or twist the wire
of the power adapter.
12. DO NOT place heavy objects on or inset any foreign
objects into the slit (this may cause fire and electic shock).
13. DO NOT use the sharp tools to scratch or puncture the
wraps, as this may cause the appliance to leak air.
14. DO NOT use wraps directly on swollen, inflamed areas,
sensitive skin, or skin euptions.
15. DO NOT use the appliance for more than 30 minutes at a
time. Extensive use could lead to the appliance's excessive
heating and shoter lifespan.
16. DO NOT operate under a blanket or pillow. Excessive
heating can occur and cause fire, electic shock, or injuy to
persons.
03
EN
DE
FR
IT
ES
background
17. DO NOT use the appliance on pets or animals.
18. Use heated sufaces carefully. May cause seious buns.
The unattended use of heat by children or incapacitated
persons may be dangerous.
19. Temperatures sufficiently high to cause buns may
occur regardless of the control setting. Do not use on an
infant or invalid or on a sleeping or unconscious person. Do
not use it on insensitive skin or on a person with poor blood
circulation. Check the skin in contact with the heated area
of the appliance frequently to reduce the isk of blisteing.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
About the RENPHO Heated Knee and Calf
Massager
1 x Left Knee and Calf Wrap
1 x Right Knee and Calf Wrap
1 x Handheld Controller
1 x Power Adapter
1 x Storage Bag
1 x Quick Guide Card
1 x User Manual
1. What’s in the Box
04
EN
DE
FR
IT
ES
background
2. Product Oveview
Product Name: Heated Knee and Calf Massager
Model: RF003
Input: 12V 2A
Rated Power: 24W
Auto-off Timer: 20 minutes
3. Specifications
05
Knee and Calf Wraps
Connection Hoses
Handheld Controller
Power Adapter
EN
DE
FR
IT
ES
background
Using the RENPHO Heated Knee and Calf
Massager
1. Loosen the velcro-strap and wrap around the appropiate
leg (“L” for left leg, “R” for ight leg).
2. Leave enough room for 4 fingers to fit in between the
massager and calf as shown, then tighten the velcro-strap.
Wrap calf pats first and then knee pats as shown.
Before Use
06
“L” for left leg “R” for ight leg
L
R
EN
DE
FR
IT
ES
background
3. Attach the Connection Hose to the handheld controller
until the limit line " " reaches the edge of the controller
(make sure the "up" and "down" markers face the corect
direction).
4. Plug the adapter into the power source and inset the
cable into the DC pot. The massager will tun on and enter
standby mode (indicator lights will flash slowly from up to
down in cycle).
Operation Instuction
07
up
up
up
down
down
Intensity Indicator Light
Heat Indicator Light
Mode Indicator Light
Intensity Button
Heat Button
Power/Mode Button
EN
DE
FR
IT
ES
background
08
2. Press to cycle through Low/Medium/High/No
Intensity.
3. Press to cycle through Low/High/No Heat L48;
H53).
4. Press and hold to tun off the massage and the
device will enter standby mode.
Note:
1. The massager has a built-in auto-off timer. It will
automatically tun off the massage after 20 minutes of
continuous use. It is not recommended to use the massager
for more than 30 minutes at a time.
2. The massager is programmed with a memoy function. It
will recall the last setting used once the Power/Mode
button is tuned on again. The memoy function will not
work if the power supply is unexpectedly cut off.
3. If you choose No Intensity, the mode function will be
tuned off accordingly. If both Intensity and Heat are tuned
off, and the controller has been left idle for 10 seconds, it
will retun to the standby mode.
4. Both wraps can work independently, so you can discon-
nect one from the controller to massage a single side only.
1. Press to begin the massage. Mode 1, Medium
Intensity, High Heat will be activated by default (solid white
indicator lights on). Press again to switch between Mode 1
and Mode 2.
Mode 1 Upper and lower bags in calf wraps inflate and
deflate simultaneously.
Mode 2 Upper and lower bags in calf wraps inflate and
deflate in altenation.
EN
DE
FR
IT
ES
background
Cleaning and Maintenance
A. Storage
1. When not in use, store the massager back in the box and
place it in a dy, well-ventilated and cool area.
2. Avoid twisting the cord or folding the connection hoses
when packing.
B. Cleaning
1. Unplug the massager before cleaning.
2. Do not machine wash. Do not immerse it in any liquid to
clean. Do not clean it with abrasive cleaners, bushes,
gasoline, kerosene, glass polish or paint thinner.
3. Wipe down the suface of the massager with a soft,
slightly damp cloth instead.
C. Maintenance
1. Keep the product clean and away from moisture.
2. Cover up the product when not in use to prevent dust.
09
EN
DE
FR
IT
ES
background
Troubleshooting Guide
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The product does not
work.
Feel too poweful,
uncomfotable, or
tight while massaging.
The controller gets hot
1. Disconnected power
or loose plug causing
poor contact.
2. Didn’t use an adapter
with voltage as indicated
(the power indicator light
doesn’t work)
3. The massager auto
shuts-off due to the
device being on too long
activating over-heat
protection.
4. The built-in auto-off
timer tuns it off after 20
minutes of continuous
use.
1. Wraps are too tight.
2. Intensity is set too
high.
It is nomal that the
handheld controller
slightly heats if the
massager has been
used for a long time.
It is strongly advised not
to use this massager for
more than 30 minutes per
session to avoid OVER
USAGE.
After tuning it off, allow
the massager to cool
down before using again.
1. Loosen the
velcro-strap of the
coresponding pat.
2. Choose lower
intensity.
3. Press and hold the
power button to tun off.
4. Disconnect
connection hoses from
controller, the airbag
will quickly deflate.
1. Remove plug from
outlet and re-inset
into power source.
2. Use the adapter
provided in the
package only.
3. Use the massager
after it cools down
naturally.
4. Restat if you want
a longer massager
10
EN
DE
FR
IT
ES
background
The massage
intensity of each side
feels different when
using simultaneously.
There is an air leakage.
If these solutions cannot solve your problem or you encounter any other issues,
please feel free to contact: suppo[email protected].
When weaing the
massager, the gap you
leave when tightening
the velcro-strap may be
different for each side
The air hoses have not
been inseted into the
handheld controller
properly.
Please carefully reinstall
the air hose until the limit
line on the plug reaches
the edge of controller to
ensure it is securely
attached.
Ty leaving the same
gap when tightening
the massager.
11
EN
DE
FR
IT
ES
background
https://renpho.com/pages/waranty-tems-and-conditions
Waranty Policy
Customer Sevice
12
Email: support-eu@renpho.com (UK&EU)
+44(0)7434 666088 (UK ONLY)
Monday-Fiday 9:00AM-5:00PM (GMT)
TEL:
EN
DE
FR
IT
ES
Notice:
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To
return your used device, please use the return and collection systems or
contact the retailer where the product was purchased. They can take this
product for environmental safe recycling.
background
Vielen Dank, dass Sie sich für das beheizte Knie- und
Wadenmassagegerät von RENPHO entschieden haben.
Dieses Massagegerät wurde entwickelt, um Ihre Waden zu
massieren und Ihre Knie zu emen, um so ihre Emüdung
zu linden. Um die Betiebssicherheit zu gewährleisten und
versehentlich veursachte Sachschäden oder Verletzungen
an Personen zu vemeiden, lesen Sie sich bitte diese
Anleitung sorgfältig durch und vewenden Sie das Produkt
nur so, wie es in der Anleitung beschieben ist. Die
Nichtbeachtung der Anleitung kann zu Verletzungen bis hin
zum Tod und / oder zu schweren Sachschäden führen.
Wichita Sicherheitsanweisungen
Bei der Vewendung des Geräts sollten immer gundlegende
Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden, einschließlich der
folgenden:
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR DER VERWENDUNG
SORGFÄLTIG DURCH.
1. Dieses Gerät kann von Kinden ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten physischen, sensoischen oder
kognitiven Fähigkeiten oder Mangel an Efahung und
Wissen vewendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder in
die sichere Vewendung des Geräts eingewiesen wurden
und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
2. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen.
3. Reinigung und Benutzewatung düfen nicht von Kinden
durchgefüht werden.
4. Dieses Gerät daf nicht für medizinische Zwecke
vewendet werden. Es ist nur für den Hausgebrauch
bestimmt.
GEFAHR – Um das Risiko von Stromschlägen und Bränden
zu ve��ingen:
13
EN
DE
FR
IT
ES
background
1. vewenden Sie niemals Stifte oder andere metallische
Befestigungselemente mit diesem Gerät.
2. stellen Sie sicher, dass die elektische Spannung und
Frequenz des Stromkreises den Angaben auf dem Adapter
entsprechen.
3. lassen Sie das Gerät während des Betiebs nicht
unbeaufsichtigt.
4. ziehen Sie das Netzteil nach jedem Gebrauch immer aus
der Steckdose.
5. stecken Sie das Netzteil oder den Luftschlauch nicht mit
nassen Händen ein oder aus.
6. halten Sie das Kabel und das Gerät von heißen
Obeflächen fen.
7. vefügt das Gerät über eine Heizfunktion.
Hitzeunempfindliche/hitzeempfindliche Personen sollten die
Temperatur während des Gebrauchs ausschalten.
WARNUNG – Um das Risiko von Bränden, Stromschlägen
oder Verletzungen von Personen zu ve��ingen, befolgen Sie
bitte die folgenden Anweisungen:
1. Falls Sie zu einer der folgenden Anwenderguppen
gehören, konsultieren Sie bitte vor der Anwendung einen
Azt:
Schwangere Frauen oder Frauen nach der Entbindung
Kinder
Ältere (über 65 Jahre)
Personen mit Hautinfektionen, Empfindlichkeiten, Rötung,
Wunden und/oder Verbrennungen auf der Haut
Personen, die einen Hezschittmacher oder ein anderes
implantierbares medizinisches Gerät vewenden
Personen mit Hezerkrankungen, bösatigen Tumoren oder
anderen schwewiegenden Gesundheitszuständen
Personen, die sich in äztlicher Behandlung befinden oder
sich bei Massagen unwohl fühlen
Personen mit Osteoporose, Diabetes oder Thrombose
Personen mit hohem oder anomalem Blutduck
Personen, die an einer Sinnesstöung leiden, die das
Schmez- oder Hitzegefühl mindet (z. B.
14
EN
DE
FR
IT
ES
background
Stoffwechselstöung)
Personen mit Fieber über 100,4 °F 38 °C
2. Beenden Sie die Anwendung, wenn Sie sich nach der
Anwendung abnomal oder unwohl fühlen und konsultieren
Sie einen Azt.
3. KEINE Ersatzteile vewenden, die nicht von RENPHO
freigegeben sind.
4. Nicht professionelles Reparaturpersonal sollte das Gerät
ohne Genehmigung des Herstellers nicht demontieren oder
ersetzen.
5. Vewenden Sie das Gerät NICHT, wenn die Wickelflächen
oder das Netzkabel beschädigt sind.
6. Vewenden oder lagen Sie das Gerät NICHT an einem
Ot mit Feuchtigkeit wie einem Badezimmer oder an Oten
mit hohen Temperaturen.
7. Tragen Sie das Gerät NICHT am Netzkabel oder
Handheld-Controller.
8. NICHT im Schlaf, beim Bedienen von Maschinen oder
nach Alkoholkonsum vewenden.
9. Stehen oder gehen Sie NICHT, während Sie das Gerät
benutzen.
10. Setzen Sie den Handheld-Controller, die Hüllen oder das
Netzteil NICHT Wasser aus, da dies zu Fehlfunktionen oder
Stromschlägen führen kann.
11. Das Kabel des Netzteils NICHT zerkratzen, übemäßig
biegen, ziehen oder verdrehen.
12. Stellen Sie KEINE schweren Gegenstände auf den Schlitz
und stecken Sie keine Fremdkörper in den Schlitz (dies kann
zu Feuer und Stromschlag führen).
13. Vewenden Sie KEINE schafen Werkzeuge, um die
Hüllen zu zerkratzen oder zu durchstechen, da dies dazu
führen kann, dass das Gerät austitt.
14. Vewenden Sie Wickel NICHT direkt auf geschwollenen,
entzündeten Stellen, empfindlicher Haut oder
Hautausschlägen.
15. Vewenden Sie das Gerät NICHT länger als 20 Minuten
am Stück. Übemäßiger Gebrauch kann zu einer
übemäßigen Emung des Geräts und einer küzeren
15
EN
DE
FR
IT
ES
background
Lebensdauer führen.
16. NICHT unter einer Decke oder einem Kissen arbeiten.
Eine übemäßige Emung kann auftreten und Feuer,
Stromschläge oder Verletzungen von Personen
veursachen.
17. Vewenden Sie das Gerät NICHT bei Haustieren oder
Tieren.
18. Vewenden Sie beheizte Obeflächen vorsichtig. Kann
schwere Verbrennungen veursachen. Die unbeaufsichtigte
Vewendung von Wäme durch Kinder oder
handlungsunfähige Personen kann gefährlich sein.
19. Unabhängig von der Einstellung des Reglers können
Temperaturen auftreten, die hoch genug sind, um
Verbrennungen zu veursachen. Nicht anwenden bei
Säuglingen oder Kranken, schlafenden oder bewusstlosen
Personen. Vewenden Sie es nicht bei unempfindlicher Haut
oder bei Personen mit schlechter Durchblutung.
Kontrollieren Sie häufig die Haut, die mit dem beheizten
Bereich des Geräts in Kontakt kommt, um das Risiko von
Blasenbildung zu ve��ingen.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF
Über das RENPHO Knie- und
Wadenmassagegerät mit Beheizung
1 x Knie- und Wadenbandagen, linke Seite
1 x Knie- und Wadenbandagen, rechte Seite
1 x Abnehmbare Steueungseinheit
1 x Netzteil
1 x Aufbewahungstasche
1 x Kuzanleitungskate
1 x Benutzerhandbuch
1. Der Inhalt der Packung
16
EN
DE
FR
IT
ES
background
2. Produktübersicht
Produktname: Beheiztes Knie- und Wadenmassagegerät
Modell: RF003
Eingangsspannung: 12 V 2 A
Nennleistung: 24 W
Automatische Abschaltung nach 20 Minuten
3. Technische Daten
17
Knie- und Wadenbandagen
Anschlussschläuche
Abnehmbare
Steueungseinheit
Netzteil
EN
DE
FR
IT
ES
background
Zur Vewendung des RENPHO Knie- und
Wadenmassagegeräts mit Beheizung
1. Lösen Sie das Klettband und legen Sie es um das
entsprechende Bein („L“ für das linke Bein, „R“ für das
rechte Bein).
2. Lassen Sie soviel Platz, dass vier Finger zwischen das
Massagegerät und die Wade passen (siehe Abbildung).
Ziehen Sie dann den Klettverschluss fest. Wickeln Sie
zuerst die Waden und dann die Knie ein.
Vor dem Gebrauch
18
„L“ für das linke Bein „R“ für das rechte Bein
L
R
EN
DE
FR
IT
ES
background
3. Befestigen Sie den Verbindungsschlauch an der abnehm-
baren Steueungseinheit, bis die Begrenzungslinie „ “
den Rand der Steueungseinheit ereicht (achten Sie darauf,
dass die Markieungen „oben“ und „unten“ in die ichtige
Richtung zeigen).
4. Schließen Sie das Netzteil an eine Steckdose an und
stecken Sie das andere Kabel in den Gleichstromanschluss
des Gerätes. Das Massagegerät schaltet sich ein und geht
in den Bereitschaftsmodus über (die Kontrollleuchten
blinken langsam in einer Dauerschleife von oben nach
unten).
Bedienungsanleitung
19
up
up
up
down
down
Intensitätsanzeigeleuchten
meanzeigeleuchten
Moduskontrollleuchten
Intensitätstaste
Beheizungstaste
Ein-/Ausschalt- und Modus-Taste
EN
DE
FR
IT
ES
background
20
2. Dücken Sie auf , um zwischen niediger / mittlerer
/ hoher / keiner Intensität zu wechseln.
3. Dücken Sie auf , um zwischen niediger / hoher /
keiner Beheizung zu wechseln Niedige Stufe: 48 °C–
Hohe Stufe: 53 °C.
4. Halten Sie die Taste gedückt, um die Massage
auszuschalten und das Gerät in den Bereitschaftsmodus
zu versetzen.
Zur Beachtung:
1. Das Massagegerät vefügt über eine eingebaute automa-
tische Abschaltuhr Timer). Sie schaltet die Massagefunk-
tion nach 20 Minuten ununterbrochener Benutzung
automatisch ab. Es wird davon abgeraten, das Massage-
gerät länger als 30 Minuten am Stück zu vewenden.
2. Das Massagegerät ist mit einer Speichefunktion
versehen und programmierbar. Es uft die zuletzt vewen-
dete Einstellung ab, sobald es über die „Power/-
Mode“Taste wieder eingeschaltet wird. Die Speichefunk-
1. Dücken Sie , um die Massage zu staten.
Standardmäßig ist der Modus 1 mit mittlerer Intensität und
hoher Wämeleistung aktiviet (die weiße Kontrollleuchte ist
aktiviet). Dücken Sie die Taste eneut, um zwischen Modus
1 und Modus 2 zu wechseln.
Modus 1 Der obere und der untere Beutel in den
Wadenbandagen blasen sich gleichzeitig auf und entleeren
sich wieder.
Modus 2 Der obere und der untere Beutel in den
Wadenwickeln werden abwechselnd aufgeblasen und
entleet.
EN
DE
FR
IT
ES
background
Reinigung und Watung
A. Die korekte Aufbewahung
1. Wenn Sie das Massagegerät nicht benutzen, dann legen
Sie es bitte in die Verpackung zuück und lagen Sie es an
einem trockenen, gut belüfteten und kühlen Ot.
2. Vemeiden Sie es, das Kabel zu verdrehen oder die
Anschlussschläuche beim Verpacken zu knicken.
B. Die ichtige Reinigung
1. Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker des
Massagegerätes aus der Steckdose heraus.
2. Waschen Sie das Gerät und seine Einzelteile nicht in der
Waschmaschine. Tauchen Sie es zum Reinigen nicht in
Wasser oder irgendeine andere Flüssigkeit ein. Reinigen Sie
es nicht mit Scheuemitteln, Bürsten, Benzin, Kerosin,
Glaspolitur oder Farbverdünner.
3. Wischen Sie stattdessen die Obefläche des Massage
geräts mit einem weichen, leicht feuchten Tuch ab.
C. Die korekte Pflege und Watung
1. Halten Sie das Gerät sauber und bewahren Sie es vor
Feuchtigkeit geschützt und trocken auf.
2. Decken Sie das Gerät ab, wenn es nicht benutzt wird, um
eine Verstaubung zu vemeiden.
21
tion funktioniet nicht, wenn die Stromzufuhr unewatet
unterbrochen wird.
3. Wenn Sie keine Intensität wählen, wird die Modusfunktion
entsprechend ausgeschaltet. Wenn sowohl Intensität als
auch Wäme ausgeschaltet sind und die Steueungseinheit
über 10 Sekunden lang nicht benutzt wurde, keht das Gerät
in den Bereitschaftsmodus zuück.
4. Beide Bandagen können unabhängig voneinander
arbeiten, so dass Sie eine vom Steuergerät trennen können,
um sich nur auf einer Seite massieren zu lassen.
EN
DE
FR
IT
ES
background
Anleitung zur Problembehebung
PROBLEM URSACHE LÖSUNG
Das Produkt
funktioniet nicht.
Die Massagefunktion
fühlt sich zu stark an,
sie fühlt sich
unangenehm an oder
es kommt während
der Massage zu
Verspannungen oder
Blockaden.
1. Die Stromversorgung
ist unterbrochen oder
einer der Stecker ist
lose, was zu einem
Wackelkontakt führen
kann.
2. Es wurde ein anderes
Netzteil mit einer
falschen Spannung oder
ungenügender
Ausgangsleistung
vewendet (die
Stromanzeige leuchtet
nicht).
3. Das Massagegerät
schaltet sich
automatisch ab, weil es
zu lange eingeschaltet
war und der Überhitzu-
ngsschutz aktiviet
wurde.
4. Die eingebaute
Abschaltautomatik
schaltet das Gerät nach
20 Minuten ununterbro-
chener Benutzung ab.
1. Die Bandagen sind zu
eng angelegt.
2. Die Intensität ist zu
hoch eingestellt
1. Lösen Sie das
Klettband des
entsprechenden Teils.
2. Wählen Sie eine
niedigere Intensität aus.
3. Halten Sie die
Ein-/Ausschalttaste
gedückt, um das Gerät
auszuschalten.
4. Trennen Sie die
Verbindungsschläuche
von der Steueungsein-
heit. Der Luftsack wird
dann schnell entleet.
1. Ziehen Sie den
Netzstecker aus der
Steckdose und
stecken Sie ihn
wieder in die
Steckdose hinein.
2. Vewenden Sie nur
das mitgeliefete
Netzteil.
3. Benutzen Sie das
Massagegerät erst
dann wieder,
nachdem es sich von
allein abgekühlt hat.
4. Staten Sie das
Gerät neu, wenn Sie
eine längere Massage
wünschen.
22
EN
DE
FR
IT
ES
background
Die Massageinten-
sität der einzelnen
Seiten fühlt sich
unterschiedlich an,
wenn sie gleichzeitig
vewendet werden.
Es gibt eine
Luftleckage.
Wenn Sie das
Massagegerät tragen,
dann ist die Lücke, die
beim Anziehen des
Klettverschlussbandes
verbleibt, unter
Umständen auf jeder
Seite unterschiedlich
groß.
Die Luftschläuche sind
nicht ichtig in die
Steueungseinheit
eingesteckt worden.
Bitte stecken Sie die
Luftschläuche vorsichtig
eneut ein, bis die
Begrenzungslinie am
Stecker den Rand der
Steueungseinheit
ereicht, um sichezus-
tellen, dass sie sicher
befestigt sind.
Versuchen Sie, beim
Anziehen den
gleichen Abstand
beim Festziehen der
Bandagen zu ezielen.
23
Die Steueungseinheit
wird heiß.
Es ist nomal, dass
sich die Steueung-
seinheit leicht
emt, wenn das
Massagegerät über
eine längere Zeit
benutzt wurde.
Es wird empfohlen,
dieses Massagegerät nur
20–30 Minuten pro
Sitzung zu vewenden,
um eine
ÜBERBEANSPRUCHUNG
zu vemeiden.
Lassen Sie das
Massagegerät nach dem
Ausschalten abkühlen,
bevor Sie es eneut
benutzen.
Wenn diese Lösungsvorschläge Ihr Problem nicht lösen können oder Sie auf
andere Probleme stoßen sollten, dann können Sie sich gene an uns wenden:
EN
DE
FR
IT
ES
background
https://renpho.com/pages/waranty-tems-and-conditions
Garantiebestimmungen
Kundendienst
24
Email: support-eu@renpho.com (UK&EU)
Tel: +49 40 23969285 (DE ONLY)
Hinweis:
Dieses Symbol auf dem Gerät oder seiner Verpackung weist darauf hin:
Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht als unsortierten Siedlungsabfall;
verwenden Sie getrennte Sammelstellen. Wenden Sie sich an Ihre örtliche
Behörde, um Informationen über die verfügbaren Sammelsysteme zu
erhalten. Wenn Elektrogeräte auf Deponien oder Müllhalden entsorgt
werden, können gefährliche Stoffe ins Grundwasser austreten und in die
Nahrungskette gelangen, was Ihre Gesundheit und Ihr Wohlbefinden
schädigen kann. Beim Austausch alter gegen neue Geräte ist der Händler
gesetzlich verpflichtet, Ihr Altgerät mindestens kostenlos zur Entsorgung
zurückzunehmen.
EN
DE
FR
IT
ES
background
Merci d'avoir acheté ce masseur chauffant pour genoux et
mollets RENPHO. Ce masseur est conçu pour masser vos
mollets et chauffer vos genoux afin de soulager la fatigue.
Pour garantir la sécuité et éviter tout dégât matéiel et
toute blessure, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi
et utiliser l'appareil uniquement comme indiqué. Le
non-respect des consignes indiquées ici peut entraîner des
blessures, la mot et/ou des dommages matéiels
impotants.
Instuctions impotantes de sécuité
Lors de l’utilisation de cet appareil, vous devez toujours
prendre des précautions de base, notamment les suivantes:
LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
1. Cet appareil peut être utilisé par les enfants à patir de 8
ans et les personnes ayant des capacités physiques,
sensoielles ou cognitives réduites ou manquant
d’expéience et de connaissances seulement s’ils sont
suveillés ou qu’on leur a founi des instuctions concenant
l’utilisation de cet appareil en toute sécuité et s’ils
comprennent les isques encouus.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
3. Les opérations de réparation et de nettoyage ne doivent
pas être effectuées par des enfants.
4. Cet appareil ne doit pas être utilisé dans un quelconque
but médical. Il est conçu pour une utilisation domestique
uniquement.
DANGER Pour réduire le isque d’électisation et dincendie:
1. N’utilisez jamais d’épingles ou d’autres fixations
métalliques avec cet appareil.
2. Assurez-vous que la tension électique et la fréquence du
circuit corespondent à celles indiquées sur l’adaptateur.
3. Ne laissez pas l’appareil sans suveillance lorsqu’il
25
EN
DE
FR
IT
ES
background
fonctionne.
4. Débranchez toujours le bloc d’alimentation de la pise
électique après chaque utilisation.
5. Ne branchez et débranchez jamais le bloc d’alimentation
ou le tuyau d’air avec des mains mouillées.
6. Tenez le cordon et l’appareil à l’écat des sufaces
chauffées.
7. L’appareil possède une fonction de chauffage. Les
personnes insensibles/sensibles à la chaleur doivent
éteindre cette fonction de chauffage avant l’utilisation.
AVERTISSEMENT Pour réduire le isque d’incendie,
d’électisation et de blessure, veuillez suivre les instuctions
ci-dessous:
1. Si vous appatenez à l’un des groupes d’utilisateurs
suivants, veuillez consulter un médecin avant d’utiliser
l’appareil:
Femmes enceinte ou qui allaitent
Enfants
Personnes âgées (à patir de 65 ans)
Personnes souffrant d’infections cutanées, de sensibilité,
de rougeurs, de plaies et/ou de bûlures sur la peau
Personnes utilisant un stimulateur cardiaque ou un autre
dispositif médical implantable
Personnes souffrant de maladies cardiaques, de tumeurs
malignes ou d’autres problèmes de santé graves
Personnes recevant un traitement médical ou ressentant
une gêne pendant les massages
Personnes souffrant d’ostéoporose, de diabète ou de
thrombose
Personnes ayant une pression aielle élevée ou
anomale
Personnes souffrant d’une déficience sensoielle qui réduit
la sensation de douleur ou de chaleur (par exemple, un
trouble métabolique)
Personnes souffrant de fièvre avec une température
supéieure à 38°C 100,4°F
2. Cessez l’utilisation si vous ressentez un malaise et
26
EN
DE
FR
IT
ES
background
consultez immédiatement un médecin.
3. N’UTILISEZ PAS de pièces détachées qui n’ont pas été
approuvées par RENPHO.
4. Les personnes qui ne sont pas des professionnels de la
réparation ne doivent pas démonter ou remplacer l’appareil
sans l’autoisation du fabicant.
5. N’UTILISEZ PAS l’appareil si les sufaces des enveloppes
ou le cordon d’alimentation sont endommagés.
6. N’UTILISEZ PAS et ne stockez par l’appareil dans un
endroit humide, comme dans une salle de bains, ni dans un
endroit où la température est élevée.
7. NE TRANSPORTEZ PAS l’appareil par son cordon
d’alimentation ni par sa télécommande.
8. N’UTILISEZ PAS cet appareil lorsque vous domez,
lorsque vous pilotez des machines et après avoir consommé
de l’alcool.
9. NE VOUS TENEZ PAS debout et ne marchez pas lorsque
vous utilisez cet appareil.
10. N’OUVREZ PAS la télécommande, les enveloppes et le
cordon d’alimentation, car cela pourait provoquer un
dysfonctionnement ou une électisation.
11. NE RAYEZ PAS, ne pliez pas de manière excessive, ne
tirez pas et ne tordez pas le câble du bloc d’alimentation.
12. NE PLACEZ PAS d’objets lourds sur l’appareil et n’insérez
pas d’objets étrangers dans ses oifices (cela pourait
provoquer un incendie ou une électisation).
13. N’UTILISEZ PAS d’outils pointus pour rayer ou percer les
enveloppes, car cela pourait provoquer une fuite d’air dans
l’appareil.
14. N’UTILISEZ PAS les enveloppes directement sur des
zones enflées, enflammées, sur une peau sensible ou sur
des éuptions cutanées.
15. N’UTILISEZ PAS cet appareil pendant plus de 20minutes
consécutives. Une utilisation prolongée pourait entraîner un
réchauffement excessif de l’appareil et réduire sa durée de
vie.
16. N’UTILISEZ PAS cet appareil sous une couveture ou un
oreiller. Un chauffage excessif peut se produire et
27
EN
DE
FR
IT
ES
background
provoquer un incendie, une électisation ou des blessures.
17. N’UTILISEZ PAS cet appareil sur les animaux.
18. Utilisez les sufaces chauffées avec précaution. Il existe
un isque de graves bûlures. L’utilisation sans suveillance
de la fonction de chauffage par des enfants ou des
personnes inaptes peut être dangereuse.
19. Des températures suffisamment élevées pour provoquer
des bûlures peuvent se produire quel que soit le réglage.
N’utilisez pas cet appareil sur un nou��isson ou une
personne invalide, endomie ou inconsciente. Ne l’utilisez
pas sur une peau insensible ou sur une personne ayant une
mauvaise circulation sanguine. Véifiez fréquemment la
peau en contact avec la zone chauffée pour réduire le
isque de fomation d’ampoules.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
À propos du masseur chauffant pour
genoux et mollets RENPHO
1enveloppe pour le genou et le mollet gauches
1enveloppe pour le genou et le mollet droits
1télécommande
1bloc d’alimentation
1sac de rangement
1cate de guide rapide
1mode d’emploi
1. Contenu
28
EN
DE
FR
IT
ES
background
2. Vue d'ensemble du produit
Nom du produit: masseur chauffant pour genoux et mollets
Modèle� RF003
Alimentation� 12V 2A
Puissance nominale� 24W
Extinction automatique� 20minutes
3. Caractéistiques
29
Enveloppes pour les
genoux et les mollets
Tuyaux de raccordement
Télécommande
Bloc d’alimentation
EN
DE
FR
IT
ES
background
Utilisation du masseur chauffant pour
genoux et mollets RENPHO
1. Desserez la bande velcro et enroulez-la autour de la
jambe appropiée («L» pour la jambe gauche, «R» pour la
jambe droite).
2. Laissez suffisamment d'espace pour pouvoir insérer 4
doigts entre le masseur et le mollet comme indiqué, puis
serez la bande velcro. Enveloppez d'abord le mollet, puis le
genou.
Avant utilisation
30
«L» pour la jambe gauche «R» pour la jambe droite
L
R
EN
DE
FR
IT
ES
background
3. Fixez le tuyau de raccordement à la télécommande
jusqu'à ce que la ligne de limite « » atteigne le bord du
contrôleur (assurez-vous que les marqueurs «up» (haut) et
«down» (bas) sont bien oientés dans la bonne direction).
4. Branchez le bloc d'alimentation dans une pise électique
et branchez le câble dans le pot CC. L'appareil de massage
s'allume et passe en mode veille (les témoins lumineux
clignotent lentement de haut en bas en suivant leur cycle).
Instuctions de fonctionnement
31
up
up
up
down
down
Témoins lumineux d'intensité
Témoins lumineux du chauffage
Témoins lumineux des modes
Bouton de l'intensité
Bouton du chauffage
Bouton d'alimentation/mode
EN
DE
FR
IT
ES
background
32
Remarque:
1. Le masseur est doté d'une minuteie d'extinction
automatique intégrée. Le massage s'arête automatique-
ment après 20minutes d'utilisation continue. Il est recom-
mandé de ne pas profiter du massage pendant plus de 30
minutes à la fois.
2. Cet appareil de massage est dotée d'une fonction de
mémoire. Il redémarera avec le denier réglage sélectionné
lorsque vous appuierez sur le bouton Power/Mode. La
fonction de mémoire ne fonctionne pas si l'alimentation
électique a été coupée de manière inattendue.
1. Appuyez sur le bouton pour commencer le
massage. Le mode 1, l'intensité moyenne et la chaleur
élevée seront activés par défaut (témoins lumineux blancs
fixes). Appuyez à nouveau sur ce bouton pour passer du
mode1 au mode2.
Mode1� les airbags supéieurs et inféieurs des
enveloppes des mollets se gonflent et se dégonflent
simultanément.
Mode2� les airbags supéieurs et inféieurs des
enveloppes des mollets se gonflent et se dégonflent en
altenance.
2. Appuyez sur pour changer altenativement
l'intensité Faible / Moyenne / Élevée / Aucune intensité.
3. Appuyez sur pour changer altenativement entre
une chaleur Faible 48℃) / Élevée 53℃) / Aucune.
4. Maintenez le bouton appuyé pour désactiver le
massage. L'appareil entre alors en mode veille.
EN
DE
FR
IT
ES
background
Nettoyage et maintenance
A. Stockage
1. Lorsque vous n'utilisez pas le masseur, remettez-le dans
sa boîte et rangez-le dans un endroit sec, bien ventilé et
frais.
2. Évitez de tordre le cordon ou de plier les tuyaux de
raccordement lorsque vous rangez l'appareil.
B. Nettoyage
1. Débranchez l'appareil de massage avant de le nettoyer.
2. Ne le lavez pas à la machine. Ne le plongez pas dans un
liquide pour le nettoyer. Ne le nettoyez pas avec des
nettoyants abrasifs, des brosses, de l'essence, du
kérosène, un produit pour polir le vere ou du diluant à
peinture.
3. Essuyez plutôt la suface de l'appareil de massage avec
un chiffon doux et légèrement humide.
C. Maintenance
1. Consevez l'appareil propre et à l'abi de l'humidité.
2. Couvrez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé pour éviter
qu'il ne prenne la poussière.
33
3. Si vous choisissez le mode Aucune Intensité, la fonction
sera désactivée en conséquence. Si l'intensité et la chaleur
sont toutes deux désactivées et que le contrôleur reste
inactif pendant 10secondes, il revient en mode veille.
4. Les deux enveloppes peuvent fonctionner indépendam-
ment. Vous pouvez donc en déconnecter une du contrôleur
pour ne masser qu'un seul côté.
EN
DE
FR
IT
ES
background
Guide de résolution des problèmes
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
L'appareil ne
fonctionne pas.
Le massage est trop
puissant, inconfotable
ou trop seré.
1. L'appareil est
débranché ou la fiche
est mal branchée, ce qui
provoque un faux
contact.
2. La tension du bloc
d'alimentation utilisé est
incorecte (le témoin
d'alimentation reste
éteint).
3. L'appareil de massage
s'arête automatique-
ment si l'appareil reste
allumé trop longtemps,
ce qui active la
protection contre la
surchauffe.
4. L'extinction
automatique intégrée est
activée après 20minutes
d'utilisation continue.
1. Les enveloppes sont
trop serées.
2. L'intensité est trop
élevée.
1. Desserez la bande
velcro de l'enveloppe
corespondante.
2. Sélectionnez une
intensité plus faible.
3. Maintenez le bouton
Power enfoncé pour
éteindre l'appareil.
4. Débranchez les
tuyaux de connexion
du contrôleur. Les
airbags se dégonfle-
ront rapidement.
1. Débranchez la fiche
de la pise électique
et rebranchez-la dans
une autre pise.
2. Utilisez
uniquement le bloc
d'alimentation oiginal
founi.
3. Attendez que le
masseur se soit
refroidi avant de
l'utiliser à nouveau.
4. Redémarez
l'appareil si vous
voulez prolonger la
séance de massage.
34
EN
DE
FR
IT
ES
background
Le contrôleur chauffe. Il est nomal que le
contrôleur chauffe
légèrement si le
masseur a été utilisé
pendant longtemps.
Il est vivement
déconseillé d'utiliser ce
masseur pendant plus de
30minutes d'affilée afin
d'éviter une
SURCHAUFFE.
Après l'avoir éteint,
laissez le masseur
refroidir avant de l'utiliser
à nouveau.
L'intensité de
massage
n'est pas la même
des deux côtés
durant
une utilisation
simultanée.
Il y a une fuite d’air.
Si ces solutions ne résolvent pas votre problème ou si vous rencontrez d'autres
difficultés, n'hésitez pas à nous contacter à l'adresse suppo[email protected].
Lorsque vous potez le
masseur, l'espace que
vous laissez lorsque
vous serez la bande
velcro peut être
différent pour chaque
côté.
Les tuyaux d’air n’ont
pas été insérés
corectement dans le
contrôleur potatif.
Veuillez réinstaller
soigneusement le tuyau
d'air jusqu'à ce que la
ligne de limite sur la
pise atteigne le bord du
contrôleur pour vous
assurer qu'il est bien
fixé.
Essayez de laisser le
même espace lorsque
vous serez le
masseur.
35
EN
DE
FR
IT
ES
background
https://renpho.com/pages/waranty-tems-and-conditions
Email: suppot-eu@renpho.com(UK&EU
Garantie
Sevice client
36
Avertissement:
Ce symbole sur l'appareil ou son emballage indique : Ne pas jeter
les appareils électriques dans les décharges municipales non triées ;
utiliser des installations de collecte séparées. Contactez votre
autorité locale pour obtenir des informations sur les systèmes de
collecte disponibles. Si les appareils électriques sont éliminés dans
des décharges ou des dépotoirs, des substances dangereuses
peuvent s'infiltrer dans les eaux souterraines et se retrouver dans la
chaîne alimentaire, ce qui est préjudiciable à votre santé et à votre
bien-être. Lors du remplacement d'anciens appareils par de
nouveaux, le commerçant est légalement tenu de reprendre votre
ancien appareil pour l'éliminer gratuitement.
EN
DE
FR
IT
ES
background
Grazie per aver acquistato il massaggiatore iscaldante per
ginocchia e polpacci RENPHO. Questo massaggiatore è
progettato per massaggiare i polpacci e iscaldare le
ginocchia per alleviare la fatica. Per garantire la sicurezza
ed evitare danni o lesioni accidentali, leggere attentamente
questo manuale e utilizzare il prodotto solo come indicato. Il
mancato ispetto può causare lesioni, mote e/o gravi danni
mateiali.
Impotanti istuzioni di sicurezza
Durante l’utilizzo dell’apparecchio, devono essere ossevate
alcune precauzioni fondamentali, tra cui quelle indicate di
seguito.
LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA
DELL’USO.
1. Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di
età supeiore agli 8 anni e da persone con idotte capacità
fisiche, sensoiali o cognitive, nonché con mancanza di
espeienza e competenza, solo sotto supevisione o dopo
aver icevuto istuzioni iguardanti l’uso dell’apparecchio in
modo sicuro e aver compreso i ischi implicati.
2. I bambini non dovrebbero giocare con l’apparecchio.
3. La pulizia e la manutenzione dell’utente non devono
eseguite dai bambini.
4. Questo apparecchio non deve essere utilizzato per scopi
medici, in quanto è progettato soltanto per uso domestico.
PERICOLO Per idure il ischio di scosse elettiche e
incendi:
1. Non utilizzare mai spilli o altre chiusure metalliche con
questo apparecchio.
37
EN
DE
FR
IT
ES
background
2. Assicurarsi che il voltaggio elettico e la frequenza del
circuito co��ispondano a quelli indicati sull’alimentatore.
3. Non lasciare l’apparecchio incustodito mentre è in
funzione.
4. Scollegare sempre l’alimentatore di corente dalla presa
elettica dopo ogni utilizzo.
5. Non collegare o scollegare l’alimentatore di corente o la
manichetta con le mani bagnate.
6. Tenere il cavo e l’apparecchio lontano da supefici
iscaldate.
7. L’apparecchio è dotato di una funzione di iscaldamento.
Le persone sensibili o insensibili al calore dovrebbero
disattivare la temperatura durante l’utilizzo.
AVVERTENZE Per idure il ischio d’incendio, scosse
elettiche o lesioni a persone, seguire le istuzioni fonite di
seguito.
1. Se si ientra in uno qualsiasi dei seguenti guppi di utenti,
consultare un medico pima dell’uso:
- donne in gravidanza o a iposo dopo il pato;
- bambini;
- persone anziane (oltre i 65 anni);
- persone con infezioni demiche, ipersensibilità,
arossamento, feite e/o ustioni sulla pelle;
- persone che utilizzano un pacemaker o alti dispositivi
medici impiantabili;
- persone con disturbi cardiaci, tumoi maligni o altre
condizioni di salute gravi;
- persone che sottoposte a trattamenti medici o che
avvetono fastidio durante i massaggi;
- persone che soffrono di osteoporosi, diabete o trombosi;
- persone con pressione sanguigna alta o anomala;
- persone che soffrono di squilibio sensoiale, che iduce la
38
EN
DE
FR
IT
ES
background
sensazione di dolore o calore (ad es. disturbo metabolico);
- persone che presentano febbre supeiore ai 38 °C.
2. Smettere di utilizzare l’apparecchio in caso di sensazioni
anomale o malessere e consultare un medico.
3. NON utilizzare pati di icambio non approvate da
RENPHO.
4. Il personale di iparazione non professionale non deve
smantellare o sostituire l’apparecchio senza autoizzazione
del produttore.
5. NON utilizzare l’apparecchio se le supefici dell’involucro
o il cavo di alimentazione isultano danneggiati.
6. NON utilizzare o ipore l’apparecchio in un luogo in cui è
presente umidità, come un bagno o luoghi ad alte
temperature.
7. NON traspotare l’apparecchio tenendolo per il cavo di
alimentazione o il palmare.
8. NON utilizzare mentre si dome, si maneggiano
macchinai o dopo aver consumato alcolici.
9. NON stare in piedi o camminare mentre si utilizza
l’apparecchio.
10. NON espore il palmare, gli involuci o l’alimentatore di
corente all’acqua, poiché questo potrebbe compotare
malfunzionamento o scosse elettiche.
11. NON graffiare, piegare eccessivamente, tirare o torcere il
filo dell’alimentatore di corente.
12. NON posizionare oggetti pesanti sull’apparecchio o
inseire oggetti estranei nella fessura (questo potrebbe
causare un incendio o scosse elettiche).
13. NON utilizzare oggetti affilati per graffiare o forare gli
involuci, poiché questo potrebbe provocare una fuoiuscita
d’aia dall’apparecchio.
14. NON utilizzare gli involuci direttamente su aree gonfie o
infiammate, pelle sensibile o euzioni cutanee.
15. NON utilizzare l’apparecchio per più di 20 minuti per
39
EN
DE
FR
IT
ES
background
volta. L’uso intensivo potrebbe compotare il iscaldamento
eccessivo o una durata più breve dell’apparecchio.
16. NON mettere in funzione sotto una copeta o un
cuscino. Il iscaldamento eccessivo che può veificarsi
potrebbe provocare un incendio, scosse elettiche o lesioni
a persone.
17. NON utilizzare l’apparecchio sugli animali.
18. Utilizzare le supefici iscaldate con attenzione, in
quanto potrebbero causare gravi ustioni. L’utilizzo della
funzione di iscaldamento da pate di bambini o persone
incapacitate senza supevisione può essere peicoloso.
19. Possono veificarsi temperature abbastanza alte da
provocare ustioni, a prescindere dalle impostazioni di
controllo. Non utilizzare su neonati o invalidi, nonché su
persone che domono o sono incoscienti. Non utilizzare su
pelli insensibili o su persone con scarsa circolazione del
sangue. Controllare frequentemente la pelle a contatto con
l’area iscaldata dell’apparecchio per idure il ischio di
vesciche.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Infomazioni sul Massaggiatore iscaldante
per ginocchia e polpacci RENPHO
1 fascia per ginocchio e polpaccio sinistro
1 fascia per ginocchio e polpaccio destro
1 controller potatile
1 alimentatore
1 custodia
1 scheda guida rapida
1 manuale d'uso
1. Contenuto della confezione
40
EN
DE
FR
IT
ES
background
2. Panoramica del prodotto
Nome del prodotto: Massaggiatore iscaldante per ginoc-
chia e polpacci
Modello: RF003
Alimentazione: 12 V 2 A
Potenza nominale: 24 W
Timer di spegnimento automatico: 20 minut
3. Specifiche tecniche
41
Fasce per ginocchia
e polpacci
Alimentatore
Controller potatile
Manichette di
collegamento
EN
DE
FR
IT
ES
background
Utilizzo del Massaggiatore iscaldante
per ginocchia e polpacci RENPHO
1. Allentare il cintuino in velcro e avvolgere la gamba
appropiata ("L" per gamba sinistra, "R" per gamba destra).
2. Lasciare spazio sufficiente per inseire 4 dita tra il
massaggiatore e il polpaccio come mostrato, quindi
stingere il cintuino in velcro. Avvolgere pima le pati
relative al polpaccio e poi le pati relative al ginocchio.
Pima dell'uso
42
"L" per gamba sinistra "R" per gamba destra
L
R
EN
DE
FR
IT
ES
background
3. Collegare la manichetta al controller potatile fino a
quando la linea del limite " " non raggiunge il bordo del
controller (assicurarsi che gli indicatoi "su" e "giù" siano
ivolti nella direzione coretta).
4. Collegare l'adattatore alla fonte di alimentazione e
inseire il cavo nella pota CC. Il massaggiatore si accenderà
ed entrerà in modalità standby (le spie lampeggeranno
lentamente dall'alto verso il basso durante il ciclo).
Istuzioni operative
43
up
up
up
down
down
Spie d'intensità
Spie di calore
Spie di modalità
Pulsante intensità
Pulsante calore
Pulsante alimentazione/modalità
EN
DE
FR
IT
ES
background
44
2. Premere pe r scorere tra Bassa/Media/Alta/-
Nessuna intensità.
3. Premere per scorere tra Basso/Alto/Nessun
iscaldamento L 48; H 53).
4. Tenere premuto per disattivare il massaggio e il
dispositivo entrerà in modalità standby.
Nota bene
1. Il massaggiatore ha un timer di spegnimento automatico
integrato. Interomperà automaticamente il massaggio dopo
20 minuti di uso continuo. Non è consigliabile utilizzare il
massaggiatore per più di 30 minuti alla volta.
2. Il massaggiatore è programmato con una funzione di
memoia. Ricorderà l'ultima impostazione utilizzata una volta
iattivato il pulsante Alimentazione/Modalità. La funzione di
memoia non funzionerà, se l'alimentazione viene interotta
inaspettatamente.
3. Se si sceglie Nessuna intensità, la funzione della modalità
verà disattivata di conseguenza. Se sia Intensità che
Calore sono spenti e il controller è imasto inattivo per 10
secondi, esso tonerà alla modalità standby.
1. Premere per iniziare il massaggio. Modalità 1,
Intensità media, Calore elevato saranno attivate per
impostazione predefinita (spia bianca fissa accesa). Premere
di nuovo per passare dalla modalità 1 alla modalità 2.
Modalità 1 le sacche supeioi e infeioi nelle fasce per
polpacci si gonfiano e si sgonfiano contemporaneamente.
Modalità 2 le sacche supeioi e infeioi nelle fasce per i
polpacci si gonfiano e si sgonfiano in modo altenato.
EN
DE
FR
IT
ES
background
Pulizia e manutenzione
A. Consevazione
1. Quando non è in uso, ipore il massaggiatore nella
confezione e collocarlo in un'area asciutta, ben ventilata e
fresca.
2. Evitare di attorcigliare il cavo o piegare le manichette di
collegamento durante l'imballaggio.
B. Pulizia
1. Scollegare il massaggiatore pima di pulirlo.
2. Non lavare in lavatice. Non immergerlo in nessun liquido
per pulirlo. Non pulirlo con detergenti abrasivi, spazzole,
benzina, cherosene, lucido per veti o diluenti per venici.
3. Pulire invece la supeficie del massaggiatore con un
panno morbido e leggemente umido.
C. Manutenzione
1. Tenere il prodotto pulito e lontano dall'umidità.
2. Copire il prodotto quando non è in uso per evitare che
l'accumulo di polvere.
45
4. Entrambe le fasce possono funzionare indipendente-
mente, quindi si può scollegane una dal controller per
massaggiare un solo lato.
EN
DE
FR
IT
ES
background
Risoluzione dei problemi
PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE
Il prodotto non
funziona.
Il massaggio è troppo
potente, scomodo o
stretto.
1. Alimentazione
disconnessa o spina
staccata che genera
falso contatto.
2. Non è stato utilizzato
un alimentatore con la
tensione indicata (la spia
di alimentazione non
funziona).
3. Il massaggiatore si
spegne automatica-
mente perché il
dispositivo è imasto
acceso troppo a lungo
attivando la protezione
da su��iscaldamento.
4. Il timer di spegnimen-
to automatico integrato
lo spegne dopo 20
minuti di utilizzo
continuo.
1. Le fasce sono troppo
strette.
2. L'intensità è impostata
su un valore troppo alto.
1. Allentare il cintuino in
velcro della pate
co��ispondente.
2. Scegliere un livello
d'intensità infeiore.
3. Tenere premuto il
pulsante di accensione
per spegnere.
4. Scollegare le
manichette di
collegamento dal
controller, in quanto
l'airbag si sgonfia
rapidamente.
1. Rimuovere la spina
dalla presa e
reinseirla nella fonte
di alimentazione.
2. Utilizzare soltanto
l'alimentatore
oiginale fonito nella
confezione.
3. Utilizzare il
massaggiatore dopo
che si è raffreddato
naturalmente.
4. Riavviare, se si
desidera un
massaggio più lungo.
46
EN
DE
FR
IT
ES
background
Il controller si
su��iscalda.
È nomale che il
controller potatile
si iscaldi leggemente,
se il massaggiatore è
stato utilizzato per
molto tempo.
Si consiglia vivamente di
non utilizzare questo
massaggiatore per più di
30 minuti per sessione
per evitare UN UTILIZZO
ECCESSIVO.
Dopo averlo spento,
lasciare raffreddare il
massaggiatore pima di
iutilizzarlo.
L'intensità del
massaggio di ciascun
lato è diversa quando
si utilizza contempo-
raneamente.
È presente una
fuoiuscita d'aia.
Se queste soluzioni non iescono a isolvere il problema o se si iscontrano alti
problemi, non esitare a contattare suppo[email protected].
Quando si indossa il
massaggiatore, lo spazio
che si lascia quando si
stinge il cintuino in
velcro potrebbe essere
diverso per ciascun lato.
Le manichette dell'aia
non sono state inseite
corettamente nel
controller potatile.
Reinstallare con cura la
manichetta dell'aia fino
a quando la linea limite
sulla spina raggiunge il
bordo del controller per
assicurarsi che sia
fissato saldamente.
Provare a lasciare lo
stesso spazio quando
si stinge il
massaggiatore.
47
EN
DE
FR
IT
ES
background
https://renpho.com/pages/waranty-tems-and-conditions
Norme sulla garanzia
Assistenza clienti
48
Questo simbolo sul dispositivo o sulla confezione indica: Non smaltire gli
apparecchi elettrici come rifiuti urbani non differenziati; utilizzare impianti
di raccolta differenziata. Contattare le autorità locali per informazioni sui
sistemi di raccolta disponibili. Se gli apparecchi elettrici vengono smaltiti
in discariche o cassonetti, le sostanze pericolose possono infiltrarsi nelle
acque sotterranee ed entrare nella catena alimentare, danneggiando la
vostra salute e il vostro benessere. Quando si sostituiscono vecchi
apparecchi con nuovi, il rivenditore è obbligato per legge a ritirare il
vecchio apparecchio per lo smaltimento gratuitamente.
Avvertenze:
Email: suppot-eu@renpho.com(UK&EU
EN
DE
FR
IT
ES
background
Gracias por comprar el masajeador de rodillas y panto��illas
con calor de RENPHO. Este masajeador está diseñado para
hacer masajes en las panto��illas y calentar las rodillas para
aliviar la fatiga. Para garantizar la seguidad y evitar que se
produzca cualquier tipo de daño accidental, por favor, lea
detenidamente este manual y utilice el producto siguiendo
sus indicaciones. De no ser así, se podían producir daños
personales o al producto de carácter grave.
Instucciones impotantes de seguidad
Siempre debe tenerse un mínimo de precaución al utilizar el
aparato.
LEA DETENIDAMENTE TODAS ESTAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR EL APARATO.
1. Los niños mayores de 8 años y las personas con
capacidades físicas, sensoiales o cognitivas reducidas, o
con falta de expeiencia y conocimientos, pueden usar este
aparato si cuentan con la supevisión de un adulto libre de
estas condiciones o si han recibido instucciones para
poderlo usar de foma segura y comprendiendo los peligros
que pueda entrañar su uso.
2. Los niños no deben jugar con el aparato.
3. Los niños no deben encargarse de la limpieza y el
mantenimiento del aparato.
4. Este aparato no está pensado para finalidades de
diagnóstico y tratamiento médico. Está diseñado para uso
exclusivamente doméstico.
PELIGRO Siga estas instucciones para reducir el iesgo de
sufir descargas elécticas o que se queme el aparato:
1. No use accesoios metálicos de ningún tipo mientras usa
49
EN
DE
FR
IT
ES
background
el aparato.
2. Asegúrese de que el voltaje y la frecuencia del circuito
eléctico son adecuados para lo que se indica en el
adaptador.
3. No deje desatendido el aparato durante su
funcionamiento.
4. Desconecte siempre este aparato de la co��iente después
de cada uso.
5. No enchufe ni desenchufe el adaptador de co��iente ni la
manguera de aire con las manos húmedas.
6. Mantenga el aparato y el cable alejados de supeficies
calientes.
7. El aparato tiene una función de calor. Las personas
insensibles al calor o excesivamente sensibles al mismo
deben desactivar la temperatura adicional al usar el
masajeador.
ATENCIÓN Siga estas instucciones para reducir el iesgo
de sufir descargas elécticas, quemaduras o lesiones de
cualquier tipo o que se queme el aparato:
1. Si foma pate de alguno de los colectivos enumerados a
continuación, consulte a un médico antes de usar el aparato:
Mujeres embarazadas o en cama
Niños
Personas mayores (más de 65 años)
Personas con afecciones en la piel: infección, sensibilidad,
rojeces, heidas o quemaduras
Personas con marcapasos u otros dispositivos médicos
implantados
Personas con afecciones cardíacas, tumores malignos u
otras enfemedades graves
Personas en tratamiento médico o que sientan
incomodidad con los masajes
Personas con osteoporosis, diabetes o trombosis
Personas con presión sanguínea alta o anomal
50
EN
DE
FR
IT
ES
background
Personas que sufren una discapacidad sensoial que
reduce su sensibilidad al dolor o al calor (p. ej., trastono
metabólico)
Personas con fiebre de más de 38 ºC
2. Si expeimenta cualquier tipo de dolor o incomodidad
mientras usa el aparato, deje de usarlo de inmediato y
háblelo con su médico.
3. NO USE accesoios no autoizados por RENPHO.
4. Está prohibido que personal no profesional repare el
aparato o cambie cualquiera de sus componentes sin la
autoización del fabicante.
5. NO USE el aparato si las fundas o el cable están
estropeados.
6. NO USE NI ALMACENE el aparato en un lugar húmedo
(como un cuato de baño) ni en lugares donde la
temperatura sea muy alta.
7. NO TRANSPORTE el aparato tomándolo del cable o del
mando.
8. NO USE el masajeador mientras dueme ni al usar otros
aparatos o máquinas ni después de haber consumido
alcohol.
9. NO ESTÉ DE PIE NI CAMINE mientras usa el aparato.
10. NO EXPONGA el mando ni las fundas ni el cable al agua,
ya que esto puede producir descargas elécticas o que el
aparato deje de funcionar adecuadamente.
11. NO RASQUE, DOBLE EXCESIVAMENTE, TIRE NI
RETUERZA el cable del adaptador de co��iente.
12. NO COLOQUE objetos pesados sobre el aparato ni
introduzca objetos extraños en los oificios del aparato, ya
que esto puede provocar descargas elécticas o que se
queme el aparato.
13. NO USE objetos punzantes que puedan arañar o peforar
las fundas, ya que podía provocar fugas de aire.
14. NO USE las fundas directamente sobre áreas inflamadas
o hinchadas, piel sensible o eupciones cutáneas.
15. NO USE el aparato por más de 20 minutos seguidos, ya
51
EN
DE
FR
IT
ES
background
que podía producirse un calentamiento excesivo que
estropee el aparato y acote su duración.
16. NO USE este producto bajo las sábanas o la almohada;
podía recalentarse y aumentar el iesgo de que se prenda
fuego, de descarga eléctica o de causar algún otro tipo de
daño a las personas.
17. NO USE el aparato con mascotas ni otros animales.
18. Use las supeficies de calor con cuidado, ya que podían
causar quemaduras graves. Un uso no supevisado en niños
o personas discapacitadas puede ser peligroso.
19. Pueden producirse temperaturas lo suficientemente
altas como para causar quemaduras, independientemente
del ajuste de control. No use el aparato en niños pequeños
o en personas inválidas, domidas, inconscientes o con
mala circulación sanguínea. No use el aparato en pieles
insensibles ni en personas con problemas de circulación
sanguínea. Compuebe con frecuencia la piel que está en
contacto con el área calentada del aparato para reducir el
iesgo de fomación de ampollas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Infomación sobre el calentador de rodilla
y masajeador de panto��illa de RENPHO
1 envoltura para la rodilla y panto��illa izquierda
1 envoltura para la rodilla y panto��illa derecha
1 mando de control
1 adaptador de co��iente
1 bolsa de almacenamiento
1 tajeta de guía rápida
1 manual de usuaio
1. Contenido de la caja
52
EN
DE
FR
IT
ES
background
2. Elementos generales del producto
Nombre del producto: Heated Knee and Calf Massager
Modelo: RF003
Entrada: 12 V 2 A
Potencia nominal: 24 W
Tempoizador de autoapagado: 20 minutos
3. Infomación del producto
53
Envolturas de rodilla
y panto��illa
Tubos de conexión
Mando de control
Adaptador de
co��iente
EN
DE
FR
IT
ES
background
Guía de uso del calentador de rodilla y
masajeador de panto��illa Heated Knee and
Calf Massager de RENPHO
1. Abra el ciere de velcro y envuelva la piena corespondi-
ente («L» para la piena izquierda y «R» para la piena
derecha).
2. Deje 4 dedos de espacio entre el masajeador y la
panto��illa tal y como se ilustra. A continuación, ajuste el
ciere de velcro. Envuelva pimero las panto��illas y, luego,
las rodillas.
Antes de utilizar
54
«L» para la piena izquierda «R» para la piena derecha
L
R
EN
DE
FR
IT
ES
background
3. Fije los tubos de conexión al mando de control hasta que
la línea « » alcance el borde del mando (asegúrese de
que «up» [a��iba] y «down» [abajo] están colocados en la
dirección corecta).
4. Conecte el adaptador en la toma de co��iente e introduz-
ca el cable en el pueto DC. El masajeador se encenderá y
entrará en modo reposo (la luz del indicador parpadeará
lentamente hacia a��iba y abajo de foma continua).
Botón «Power/Mode» (encendido/modo)
55
up
up
up
down
down
Luces del indicador de intensidad
Luces del indicador de calor
Luces del indicador de modo
Botón «Intensity» (intensidad)
Botón «Heat» (calor)
Botón «Power/Mode» (encendido/modo)
EN
DE
FR
IT
ES
background
56
2. Pulse (intensidad) para hacer un ciclo a través de
las diferentes intensidades: baja, media, alta y sin
intensidad.
3. Pulse para hacer un ciclo a través de los
diferentes modos de calor: bajo 48 ), alto 53 ), sin
calor.
4. Mantenga pulsado para detener el masaje y que
el dispositivo entre en modo reposo.
Nota:
1. El masajeador tiene un tempoizador de apagado
automático. Apagará el masajeador tras 20 minutos de uso
continuo. No se recomienda utilizar el masajeador más de
30 minutos seguidos.
2. El masajeador tiene programada una función de memoia.
Dicha función recupera la última configuración establecida
cuando se enciende el masajeador con el botón Power/-
Mode]. La función de memoia no podrá recuperar la última
configuración establecida si se cota la alimentación del
1. Pulse el botón para comenzar el masaje. Se activará
por defecto el modo 1, la intensidad media y el calor alto (se
encenderá una luz blanca). Pulse de nuevo para cambiar
entre los modos 1 y 2.
Modo 1 infla y desinfla las bolsas de la envoltura de la
panto��illa supeior e infeior simultáneamente.
Modo 2 infla y desinfla las bolsas de la envoltura de la
panto��illa supeior e infeior de foma altenativa.
EN
DE
FR
IT
ES
background
Limpieza y mantenimiento
A. Almacenamiento
1. Cuando no esté en uso, guarde el masajeador en su caja
y colóquelo en un lugar seco, bien ventilado y fresco.
2. Evite retorcer el cable o doblar los tubos de conexión al
guardarlos.
B. Limpieza
1. Desconecte el masajeador antes de limpiarlo.
2. No lo meta en la lavadora. No lo sumeja en ningún tipo
de líquido para limpiarlo. No lo limpie con limpiadores
abrasivos, estropajos, gasolina, queroseno, pulidor de
cistales ni decapante.
3. En su lugar, pase un paño suave y ligeramente húmedo
por la supeficie del masajeador.
C. Mantenimiento
1. Mantenga el producto limpio y alejado de la humedad.
2. Tape el producto después del uso para evitar el polvo.
57
masajeador de foma repentina.
3. Si elije «No intensity» (sin intensidad), la función de modo
se apagará. Si apaga la intensidad y el calor, y no utiliza el
mando de control durante más de 10 segundos, el dispositi-
vo entrará en modo reposo.
4. Ambas envolturas pueden funcionar de foma independi-
ente, de tal manera que podrá desenchufar una de ellas del
mando de control para utilizar solo uno de los lados.
EN
DE
FR
IT
ES
background
Guía de solución de problemas
PROBLEMA CAUSE SOLUCIÓN
El producto no
funciona.
Es demasiado potente,
incómodo o
está muy apretado
cuando realiza el
masaje.
1. La alimentación está
desconectada o la clavija
está suelta y no hace
buen contacto.
2. No se he utilizado un
adaptador con el voltaje
indicado (la luz del
indicador de
alimentación no
funciona).
3. El masajeador se
apaga automáticamente
cuando el aparato está
activado durante
demasiado tiempo para
evitar su sobrecalenta-
miento.
4. El tempoizador
integrado lo apaga tras
20 minutos de uso
continuo.
1. Las envolturas están
demasiado apretadas.
2. Ha seleccionado
demasiada intensidad.
1. Afloje el ciere de
velcro de la pate
corespondiente.
2. Seleccione una
intensidad más baja.
3. Mantenga pulsado el
botón de encendido
para apagarlo.
4. Desconecte los tubos
de conexión del mando
de control. La bolsa se
desinflará rápidamente.
1. Retire el enchufe de la
toma de co��iente e
introdúzcalo de nuevo
en ella.
2. Use solo el adaptador
incluido en el paquete.
3. Use el masajeador
cuando se haya enfiado
de foma natural.
4. Reinícielo si desea
disfutar de un masaje
más largo.
58
EN
DE
FR
IT
ES
background
La intensidad
del masaje es
diferente en cada
lado cuando se usan
simultáneamente.
Hay una fuga de aire.
Si estas soluciones no resuelven su problema o expeimenta otro tipo de
percance, no dude en contactar con nosotros: suppo[email protected].
El hueco que ha dejado
en el masajeador al
ajustar el ciere de
velcro puede que sea
diferente en cada lado.
Los tubos de aire no se
han insetado
corectamente en el
mando de control.
Reinstale con cuidado
los tubos de aire hasta
que la línea del tubo
alcance el borde del
mando para asegurarse
de que está bien fijado.
Intente que los huecos
sean iguales cuando
ajuste el masajeador.
59
El mando de control se
calienta.
Es nomal que el
mando se caliente
un poco si el
masajeador se utiliza
durante mucho
tiempo.
Se recomienda no utilizar
el masajeador durante
más de 30 minutos por
sesión para evitar aveías
por un uso excesivo.
Tras apagarlo, deje que el
masajeador se enfíe
antes de usarlo de nuevo.
EN
DE
FR
IT
ES
background
https://renpho.com/pages/waranty-tems-and-conditions
Email: suppot-eu@renpho.com(UK&EU
Política de garantía
Atención al cliente
60
Aviso:
Este símbolo en el dispositivo o en su embalaje indica: No deseche los aparatos
eléctricos como residuos municipales no clasificados; utilizar instalaciones de
recogida separadas. Póngase en contacto con su autoridad local para obtener
información sobre los sistemas de recogida disponibles. Si los aparatos
eléctricos se eliminan en vertederos o vertederos, las sustancias peligrosas
pueden filtrarse en las aguas subterráneas y entrar en la cadena alimentaria,
dañando su salud y bienestar. Al reemplazar los electrodomésticos viejos por
otros nuevos, el minorista está legalmente obligado a recuperar su antiguo
aparato para su eliminación al menos de forma gratuita.
NA2
EN
DE
FR
IT
ES
Made in China

Specifications

Indexed Terms: Foot Massager

Renpho R-F003 Questions and Answers