COSTWAY CM24324US 4.5/6/7 Feet Artificial Xmas Tree

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
CM24324US photo

Installation Instructions

This is the main product document for model CM24324US.

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
Christmas Tree
Weihnachtsbaum
Arbre de Noël Artificiel
Árbol de Navidad
Albero di Natale
Choinka świąteczna
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
AUS:cs.au@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
ITA:cs.it@costway.com ESP:cs.es@costway.com
POL:sklep@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskGBR office: IpswichAUS office: TruganinaUSA office: Fontana
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
background
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
DE
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Anweisungen zum zukünftigen Verwendung auf.
Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu
montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Stellen Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Halten Sie alle kleinen Teile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und
Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Vor dem Beginnen
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l'ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient
assemblés à proximité de la zone ils seront utilisés, afin d'éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d'emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d'étouffement.
Lea atentamente todas las instrucciones.
Conserve las instrucciones para futuras consultas.
Separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten
cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto
innecesariamente una vez montado.
Coloque siempre el producto sobre una superficie plana, estable y firme.
Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este
producto lejos de los bebés y los niños, ya que pueden representar un grave
riesgo de asfixia.
ES
Avant de Commencer
Antes de Empezar
02 03
background
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
DE
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Anweisungen zum zukünftigen Verwendung auf.
Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu
montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Stellen Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Halten Sie alle kleinen Teile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und
Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Vor dem Beginnen
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l'ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient
assemblés à proximité de la zone ils seront utilisés, afin d'éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d'emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d'étouffement.
Lea atentamente todas las instrucciones.
Conserve las instrucciones para futuras consultas.
Separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten
cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto
innecesariamente una vez montado.
Coloque siempre el producto sobre una superficie plana, estable y firme.
Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este
producto lejos de los bebés y los niños, ya que pueden representar un grave
riesgo de asfixia.
ES
Avant de Commencer
Antes de Empezar
02 03
background
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni.
Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
Separare e contare tutte le parti e gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui
verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta
assemblato.
Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana, stabile.
Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
dalla portata di neonati e bambini, in quanto possono costituire un serio pericolo
di soffocamento.
Zapoznaj się z instrukcją.
Zachowaj instrukcję do wglądu.
Posortuj części i upewnij się, że zestaw jest kompletny.
Zapoznaj się ze sposobem montażu i postępuj zgodnie z instrukcją.
Zalecamy, aby montaż odbywał się możliwie najbliżej miejsca docelowego
położenia produktu, aby uniknąć niepotrzebnego przesuwania.
Upewnij się, że produkt znajdzie się na płaskiej i stabilnej po wierzchni.
Upewnij się, że materiały wykorzystane podczas pakowania produktu oraz jego
elementy znajdują się poza zasięgiem dzieci, gdyż stwarzają potencjalne ryzyko
zadławienia.
IT
PL
Prima di Iniziare
Zanim Zaczniesz
EN
SCREWS: 3 PCS PROTECTIVE CAP
WARNING:
Snow falling notice:
ONE PERSON
ASSEMBLY
APPROXIMATE
LIY 15-30 MIN.
ASSEMBLY
There are plastic caps on the end of the poles to protect the poles
during shipping. Please make sure remove them before assembling.
If the cap is broken or missing, please don’t worry.
ASSEMBLY INSTRUCTION OF CHRISTMAS TREE
The flocking craft uses a synthetic dust or powder to create a
freshly-fallen snow effect on the Christmas tree. As the
workmanship, there would be snow falling when you set up the
Christmas tree. We advise you can set up the tree outside or put a
mat on the ground to avoid dust in the room and to clean the tree
when it is installed.
Christmas tree component:
tree top
②③tree body
iron stand
The amount of accessories
depends on the height of
Christmas tree.
The goods are subject to the
real thing.
04 05
background
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni.
Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
Separare e contare tutte le parti e gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui
verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta
assemblato.
Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana, stabile.
Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
dalla portata di neonati e bambini, in quanto possono costituire un serio pericolo
di soffocamento.
Zapoznaj się z instrukcją.
Zachowaj instrukcję do wglądu.
Posortuj części i upewnij się, że zestaw jest kompletny.
Zapoznaj się ze sposobem montażu i postępuj zgodnie z instrukcją.
Zalecamy, aby montaż odbywał się możliwie najbliżej miejsca docelowego
położenia produktu, aby uniknąć niepotrzebnego przesuwania.
Upewnij się, że produkt znajdzie się na płaskiej i stabilnej po wierzchni.
Upewnij się, że materiały wykorzystane podczas pakowania produktu oraz jego
elementy znajdują się poza zasięgiem dzieci, gdyż stwarzają potencjalne ryzyko
zadławienia.
IT
PL
Prima di Iniziare
Zanim Zaczniesz
EN
SCREWS: 3 PCS PROTECTIVE CAP
WARNING:
Snow falling notice:
ONE PERSON
ASSEMBLY
APPROXIMATE
LIY 15-30 MIN.
ASSEMBLY
There are plastic caps on the end of the poles to protect the poles
during shipping. Please make sure remove them before assembling.
If the cap is broken or missing, please don’t worry.
ASSEMBLY INSTRUCTION OF CHRISTMAS TREE
The flocking craft uses a synthetic dust or powder to create a
freshly-fallen snow effect on the Christmas tree. As the
workmanship, there would be snow falling when you set up the
Christmas tree. We advise you can set up the tree outside or put a
mat on the ground to avoid dust in the room and to clean the tree
when it is installed.
Christmas tree component:
tree top
②③tree body
iron stand
The amount of accessories
depends on the height of
Christmas tree.
The goods are subject to the
real thing.
04 05
background
ASSEMBLY INSTRUCTION OF LED LIGHTING
CHRISTMAS TREE
Open the iron
stand in the shape
of an "X"
Insert the upper tree body and push down the branches into
the bottom tree body.
Insert the tree top
Tighten the screws of
stand, keeping the tree
body upright
Set the screws
into the hole of
the iron stand
Unfold all the leaves of the tree.
Repeat each layer towards tree top.
Shape each tip upward for natural appearance.
Christmas tree component:
tree top
②③tree body
iron stand
connecting line and transformer
The amount of accessories
depends on the height of
Christmas tree.
The goods are subject to the
real thing.
Assembly is fully complete. The
tree is ready to decorate and enjoy!
Remove packing material
from ends of poles and
insert the bottom tree
body into the center of
the iron stand
06 07
background
ASSEMBLY INSTRUCTION OF LED LIGHTING
CHRISTMAS TREE
Open the iron
stand in the shape
of an "X"
Insert the upper tree body and push down the branches into
the bottom tree body.
Insert the tree top
Tighten the screws of
stand, keeping the tree
body upright
Set the screws
into the hole of
the iron stand
Unfold all the leaves of the tree.
Repeat each layer towards tree top.
Shape each tip upward for natural appearance.
Christmas tree component:
tree top
②③tree body
iron stand
connecting line and transformer
The amount of accessories
depends on the height of
Christmas tree.
The goods are subject to the
real thing.
Assembly is fully complete. The
tree is ready to decorate and enjoy!
Remove packing material
from ends of poles and
insert the bottom tree
body into the center of
the iron stand
06 07
background
DE
SCHRAUBEN: 3 STÜCK
SCHUTZKAPPE
ACHTUNG:
Hinweis auf fallenden "Schnee":
An den Enden der Stangen befinden sich Plastikkappen, um die
Stangen während des Transports zu schützen. Bitte stellen Sie
sicher, dass diese vor dem Zusammenbau entfernt werden.
Wenn die Kappe gebrochen ist oder fehlt, machen Sie sich bitte
keine Sorgen.
MONTAGEANLEITUNG FÜR DEN WEIHNACHTSBAUM
Bei der Beflockung wird ein synthetischer Staub oder Pulver
verwendet, um einen frisch gefallenen Schneeeffekt auf dem
Weihnachtsbaum zu erzeugen. Da die Verarbeitung, gäbe es
Schnee fallen, wenn Sie den Weihnachtsbaum aufstellen. Wir raten
Ihnen, den Baum draußen aufzustellen oder eine Matte auf den
Boden zu legen, um Staub im Raum zu vermeiden und den Baum
zu reinigen, wenn er aufgestellt ist.
Bauteil des
Weihnachtsbaums:
Baumspitze
②③Baumkörper
Eisenständer
Die Menge des Zubehörs hängt von der
Höhe des Weihnachtsbaums ab.
Die Waren sind Gegenstand der realen
Sache.
MONTAGE
DURCH EINE
PERSON
UNGEFÄHRE
DAUER 15-30
MIN. MONTAGE
Get the seperated
connecting line and
transformer in the
carton
Find the joint part with red rope in
the tree
The installation steps from step 2 to 8 are the same as the above
tree.
Connect all the joint
parts of tree body with
the connecting line
Electrify the light
and enjoy the
lighting romance
Insert the joint part
• Firmly secure all the screws before use.
• Product is intended for indoor use only.
• Don't place the tree in a wet location.
• The seasonal products are not intended for
permanent installation or use.
• If any part is missing, broken, damaged or worn,
stop using the item until repairs are made or
replacement parts are installed.
• Don't use the item in a way that is inconsistent
with the manufacturer's instructions.
CAUTION:
08 09
background
DE
SCHRAUBEN: 3 STÜCK
SCHUTZKAPPE
ACHTUNG:
Hinweis auf fallenden "Schnee":
An den Enden der Stangen befinden sich Plastikkappen, um die
Stangen während des Transports zu schützen. Bitte stellen Sie
sicher, dass diese vor dem Zusammenbau entfernt werden.
Wenn die Kappe gebrochen ist oder fehlt, machen Sie sich bitte
keine Sorgen.
MONTAGEANLEITUNG FÜR DEN WEIHNACHTSBAUM
Bei der Beflockung wird ein synthetischer Staub oder Pulver
verwendet, um einen frisch gefallenen Schneeeffekt auf dem
Weihnachtsbaum zu erzeugen. Da die Verarbeitung, gäbe es
Schnee fallen, wenn Sie den Weihnachtsbaum aufstellen. Wir raten
Ihnen, den Baum draußen aufzustellen oder eine Matte auf den
Boden zu legen, um Staub im Raum zu vermeiden und den Baum
zu reinigen, wenn er aufgestellt ist.
Bauteil des
Weihnachtsbaums:
Baumspitze
②③Baumkörper
Eisenständer
Die Menge des Zubehörs hängt von der
Höhe des Weihnachtsbaums ab.
Die Waren sind Gegenstand der realen
Sache.
MONTAGE
DURCH EINE
PERSON
UNGEFÄHRE
DAUER 15-30
MIN. MONTAGE
Get the seperated
connecting line and
transformer in the
carton
Find the joint part with red rope in
the tree
The installation steps from step 2 to 8 are the same as the above
tree.
Connect all the joint
parts of tree body with
the connecting line
Electrify the light
and enjoy the
lighting romance
Insert the joint part
Firmly secure all the screws before use.
Product is intended for indoor use only.
Don't place the tree in a wet location.
The seasonal products are not intended for
permanent installation or use.
If any part is missing, broken, damaged or worn,
stop using the item until repairs are made or
replacement parts are installed.
Don't use the item in a way that is inconsistent
with the manufacturer's instructions.
CAUTION:
08 09
background
MONTAGEANLEITUNG FÜR
LED-BELEUCHTUNG WEIHNACHTSBAUM
Öffnen Sie den
Eisenständer in
Form eines "X".
Setzen Sie den oberen Baumkörper ein und drücken Sie die
Äste in den unteren Baumkörper.
Setzen Sie die Baumspitze ein .
Ziehen Sie die
Schrauben des
Ständers fest und
halten Sie den
Baumkörper aufrecht.
Setzen Sie die
Schrauben in das
Loch des
Eisenständers
Entfernen Sie das
Verpackungsmaterial von
den Enden der Stangen
und setzen Sie den
unteren Baumkörper
in die Mitte des
Eisenständers ein.
Klappen Sie alle Blätter des Baumes aus. Wiederholen Sie jede
Schicht zur Baumspitze hin. Formen Sie jede Spitze nach oben,
damit sie natürlich aussieht.
Bauteil des Weihnachtsbaums:
Baumspitze
②③Baumkörper
Eisenständer
Anschlussleitung und
Transformator
Die Menge des Zubehörs
hängt von der Höhe des
Weihnachtsbaums ab.
Die Ware unterliegt der
realen Sache.
Der Zusammenbau ist vollständig
abgeschlossen. Der Baum ist bereit
zum Schmücken und Genießen!
10 11
background
MONTAGEANLEITUNG FÜR
LED-BELEUCHTUNG WEIHNACHTSBAUM
Öffnen Sie den
Eisenständer in
Form eines "X".
Setzen Sie den oberen Baumkörper ein und drücken Sie die
Äste in den unteren Baumkörper.
Setzen Sie die Baumspitze ein .
Ziehen Sie die
Schrauben des
Ständers fest und
halten Sie den
Baumkörper aufrecht.
Setzen Sie die
Schrauben in das
Loch des
Eisenständers
Entfernen Sie das
Verpackungsmaterial von
den Enden der Stangen
und setzen Sie den
unteren Baumkörper
in die Mitte des
Eisenständers ein.
Klappen Sie alle Blätter des Baumes aus. Wiederholen Sie jede
Schicht zur Baumspitze hin. Formen Sie jede Spitze nach oben,
damit sie natürlich aussieht.
Bauteil des Weihnachtsbaums:
Baumspitze
②③Baumkörper
Eisenständer
Anschlussleitung und
Transformator
Die Menge des Zubehörs
hängt von der Höhe des
Weihnachtsbaums ab.
Die Ware unterliegt der
realen Sache.
Der Zusammenbau ist vollständig
abgeschlossen. Der Baum ist bereit
zum Schmücken und Genießen!
10 11
background
Nehmen Sie die getrennte
Anschlussleitung und den
Transformator aus dem
Karton.
Die Installationsschritte von Schritt 2 bis 8 sind die gleichen wie im
obigen Baum.
Finde das Verbindungsteil
mit dem roten Seil im Baum
Verbinden Sie alle Verbindungsteile
des Baumkörpers mit der
Verbindungslinie.
Schalten Sie das
Licht ein und
genießen Sie die
Lichtromantik
Einsetzen des
Verbindungsteils
-Ziehen Sie vor dem Gebrauch alle Schrauben fest an.
-Das Produkt ist nur für die Verwendung in
Innenräumen vorgesehen.
-Stellen Sie den Baum nicht an einem feuchten Ort
auf.
-Die saisonalen Produkte sind nicht für eine dauerhafte
Installation oder Verwendung vorgesehen.
-Wenn ein Teil fehlt, kaputt, beschädigt oder abgenutzt
ist, verwenden Sie das Produkt nicht weiter, bis es
repariert ist oder Ersatzteile eingebaut sind.
-Verwenden Sie das Produkt nicht in einer Weise, die
den Anweisungen des Herstellers widerspricht.
VORSICHT!
FR
VIS : 3 PIÈCES
CAPUCHON PROTECTEUR
AVERTISSEMENT :
Avis de chute de neige :
Des capuchons en plastique sont placés à l'extrémité des poteaux
pour les protéger pendant le transport. Veillez à les retirer avant de
les assembler.
Si le capuchon est cassé ou manquant, ne vous inquiétez pas.
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE DE L'ARBRE DE NOËL
Le flocage utilise une poussière ou une poudre synthétique pour
créer un effet de neige fraîchement tombée sur l'arbre de Noël. En
raison de la fabrication, il y aura des chutes de neige lorsque vous
installerez l'arbre de Noël. Nous vous conseillons d'installer l'arbre à
l'extérieur ou de placer un tapis sur le sol pour éviter la poussière
dans la pièce et pour nettoyer l'arbre une fois qu'il est installé.
1. Composants de
l'arbre de Noël :
Cime de l'arbre
②③ Corps de l'arbre
Support en fer
La quantité d'accessoires dépend de la
hauteur de l'arbre de Noël.
Les marchandises sont soumises à la
réalité.
ASSEMBLAGE
PAR UNE
PERSONNE
ENVIRON 15-30
MIN.
ASSEMBLAGE
12 13
background
Nehmen Sie die getrennte
Anschlussleitung und den
Transformator aus dem
Karton.
Die Installationsschritte von Schritt 2 bis 8 sind die gleichen wie im
obigen Baum.
Finde das Verbindungsteil
mit dem roten Seil im Baum
Verbinden Sie alle Verbindungsteile
des Baumkörpers mit der
Verbindungslinie.
Schalten Sie das
Licht ein und
genießen Sie die
Lichtromantik
Einsetzen des
Verbindungsteils
-Ziehen Sie vor dem Gebrauch alle Schrauben fest an.
-Das Produkt ist nur für die Verwendung in
Innenräumen vorgesehen.
-Stellen Sie den Baum nicht an einem feuchten Ort
auf.
-Die saisonalen Produkte sind nicht für eine dauerhafte
Installation oder Verwendung vorgesehen.
-Wenn ein Teil fehlt, kaputt, beschädigt oder abgenutzt
ist, verwenden Sie das Produkt nicht weiter, bis es
repariert ist oder Ersatzteile eingebaut sind.
-Verwenden Sie das Produkt nicht in einer Weise, die
den Anweisungen des Herstellers widerspricht.
VORSICHT!
FR
VIS : 3 PIÈCES
CAPUCHON PROTECTEUR
AVERTISSEMENT :
Avis de chute de neige :
Des capuchons en plastique sont placés à l'extrémité des poteaux
pour les protéger pendant le transport. Veillez à les retirer avant de
les assembler.
Si le capuchon est cassé ou manquant, ne vous inquiétez pas.
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE DE L'ARBRE DE NOËL
Le flocage utilise une poussière ou une poudre synthétique pour
créer un effet de neige fraîchement tombée sur l'arbre de Noël. En
raison de la fabrication, il y aura des chutes de neige lorsque vous
installerez l'arbre de Noël. Nous vous conseillons d'installer l'arbre à
l'extérieur ou de placer un tapis sur le sol pour éviter la poussière
dans la pièce et pour nettoyer l'arbre une fois qu'il est installé.
1. Composants de
l'arbre de Noël :
Cime de l'arbre
②③ Corps de l'arbre
Support en fer
La quantité d'accessoires dépend de la
hauteur de l'arbre de Noël.
Les marchandises sont soumises à la
réalité.
ASSEMBLAGE
PAR UNE
PERSONNE
ENVIRON 15-30
MIN.
ASSEMBLAGE
12 13
background
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE DE L'ARBRE
DE NOËL D’ÉCLAIRAGE LED
Ouvrez le support
en fer en forme de
« X »
Insérer le corps de l'arbre supérieur et pousser les branches
vers le bas dans le corps inférieur de l’arbre.
Insérer la cime de l'arbre
Serrer les vis du
support, en maintenant
le corps de l'arbre en
position verticale.
Placer les vis
dans les trous du
support en fer.
Enlever le matériel
d'emballage des
extrémités des poteaux
et insérer le corps de
l'arbre inférieur dans le
centre du support en fer.
Déplier toutes les feuilles de l'arbre. Répéter chaque couche jusqu'à
la cime de l'arbre.
Façonner chaque pointe vers le haut pour une apparence naturelle.
Composants de l'arbre de Noël :
Cime de l'arbre
②③ Corps de l'arbre
Support en fer
Ligne de connexion et
transformateur
La quantité d'accessoires
dépend de la hauteur de
l'arbre de Noël.
Les marchandises sont
soumises à l'épreuve de la
réalité.
L'assemblage est terminé. L'arbre
est prêt à être décoré et apprécié !
14 15
background
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE DE L'ARBRE
DE NOËL D’ÉCLAIRAGE LED
Ouvrez le support
en fer en forme de
« X »
Insérer le corps de l'arbre supérieur et pousser les branches
vers le bas dans le corps inférieur de l’arbre.
Insérer la cime de l'arbre
Serrer les vis du
support, en maintenant
le corps de l'arbre en
position verticale.
Placer les vis
dans les trous du
support en fer.
Enlever le matériel
d'emballage des
extrémités des poteaux
et insérer le corps de
l'arbre inférieur dans le
centre du support en fer.
Déplier toutes les feuilles de l'arbre. Répéter chaque couche jusqu'à
la cime de l'arbre.
Façonner chaque pointe vers le haut pour une apparence naturelle.
Composants de l'arbre de Noël :
Cime de l'arbre
②③ Corps de l'arbre
Support en fer
Ligne de connexion et
transformateur
La quantité d'accessoires
dépend de la hauteur de
l'arbre de Noël.
Les marchandises sont
soumises à l'épreuve de la
réalité.
L'assemblage est terminé. L'arbre
est prêt à être décoré et apprécié !
14 15
background
Les étapes d'installation de 2 à 8 sont les mêmes que pour l'arbre
ci-dessus.
Prenez la ligne de
connexion et le
transformateur séparés
dans le carton.
Trouver la partie de l'articulation
avec la corde rouge dans l'arbre
Relier toutes les pièces de
jonction du corps de l'arbre
à l'aide de la ligne de
connexion.
Électrifier la
lumière et profiter
de la romance
lumineuse.
Insérer la pièce de
jonction
• Fixer fermement toutes les vis avant l'utilisation.
• Le produit est destiné à être utilisé à l'intérieur uniquement.
• Ne placez pas l'arbre dans un endroit humide.
• Les produits saisonniers ne sont pas destinés à une
installation ou une utilisation permanente.
• Si une pièce est manquante, cassée, endommagée ou
usée, cessez d'utiliser l'article jusqu'à ce que les réparations
soient effectuées ou que les pièces de rechange soient
installées.
• N'utilisez pas l'article d'une manière incompatible avec les
instructions du fabricant.
ATTENTION :
ES
TORNILLO 3 PIEZAS
TAPÓN PROTECTOR
ADVERTENCIA:
Nota de caída de nieve:
En los extremos de los postes hay tapones de plástico para
protegerlos durante el transporte. Por favor, asegúrese de quitarlos
antes de montar.
Si el tapón está roto o falta, no se preocupe.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ÁRBOL DE NAVIDAD
La artesanía de flocado utiliza un polvo sintético para crear un
efecto de nieve recién caída en el árbol de Navidad. Por este
motivo, al montar el árbol de Navidad caerá nieve. Le aconsejamos
que monte el árbol en el exterior o que coloque una alfombra en el
suelo para evitar que entre polvo en la habitación y para limpiar el
árbol una vez montado.
Componente del árbol de
navidad:
copa del árbol
②③ cuerpo del árbol
soporte de hierro
La cantidad de accesorios depende de
la altura del árbol de Navidad.
Las mercancías están sujetas a lo real.
MONTAJE
POR UNA
PERSONA
APROXIMADAMENTE
DE 15 A 30 MINUTOS
DE MONTAJE
16 17
background
Les étapes d'installation de 2 à 8 sont les mêmes que pour l'arbre
ci-dessus.
Prenez la ligne de
connexion et le
transformateur séparés
dans le carton.
Trouver la partie de l'articulation
avec la corde rouge dans l'arbre
Relier toutes les pièces de
jonction du corps de l'arbre
à l'aide de la ligne de
connexion.
Électrifier la
lumière et profiter
de la romance
lumineuse.
Insérer la pièce de
jonction
Fixer fermement toutes les vis avant l'utilisation.
Le produit est destiné à être utilisé à l'intérieur uniquement.
Ne placez pas l'arbre dans un endroit humide.
Les produits saisonniers ne sont pas destinés à une
installation ou une utilisation permanente.
Si une pièce est manquante, cassée, endommagée ou
usée, cessez d'utiliser l'article jusqu'à ce que les réparations
soient effectuées ou que les pièces de rechange soient
installées.
N'utilisez pas l'article d'une manière incompatible avec les
instructions du fabricant.
ATTENTION :
ES
TORNILLO 3 PIEZAS
TAPÓN PROTECTOR
ADVERTENCIA:
Nota de caída de nieve:
En los extremos de los postes hay tapones de plástico para
protegerlos durante el transporte. Por favor, asegúrese de quitarlos
antes de montar.
Si el tapón está roto o falta, no se preocupe.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ÁRBOL DE NAVIDAD
La artesanía de flocado utiliza un polvo sintético para crear un
efecto de nieve recién caída en el árbol de Navidad. Por este
motivo, al montar el árbol de Navidad caerá nieve. Le aconsejamos
que monte el árbol en el exterior o que coloque una alfombra en el
suelo para evitar que entre polvo en la habitación y para limpiar el
árbol una vez montado.
Componente del árbol de
navidad:
copa del árbol
②③ cuerpo del árbol
soporte de hierro
La cantidad de accesorios depende de
la altura del árbol de Navidad.
Las mercancías están sujetas a lo real.
MONTAJE
POR UNA
PERSONA
APROXIMADAMENTE
DE 15 A 30 MINUTOS
DE MONTAJE
16 17
background
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ÁRBOL DE
NAVIDAD CON ILUMINACIÓN LED
Abra el soporte de
hierro en forma de
"X"
Inserte el cuerpo superior del árbol y empuje hacia abajo las
ramas en el cuerpo inferior del árbol.
Inserte la copa del árbol
Apriete los tornillos
del soporte,
manteniendo el
cuerpo del árbol hacia
arriba.
Coloque los
tornillos en el
agujero del
soporte de hierro
Retire el material de
embalaje de los extremos
de los postes e inserte el
cuerpo inferior del árbol
en el centro del el
soporte de hierro
Despliegue todas las hojas del árbol.
Repita cada capa hacia la copa del árbol.
Forme cada punta hacia arriba para conseguir un aspecto natural.
Componente del árbol de navidad:
copa del árbol
②③ cuerpo del árbol
soporte de hierro
línea de conexión y
transformador
La cantidad de accesorios
depende de la altura del árbol
de Navidad.
Las mercancías están sujetas
a lo real.
El montaje está totalmente
terminado. ¡El árbol está listo para
decorar y disfrutar!
18 19
background
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ÁRBOL DE
NAVIDAD CON ILUMINACIÓN LED
Abra el soporte de
hierro en forma de
"X"
Inserte el cuerpo superior del árbol y empuje hacia abajo las
ramas en el cuerpo inferior del árbol.
Inserte la copa del árbol
Apriete los tornillos
del soporte,
manteniendo el
cuerpo del árbol hacia
arriba.
Coloque los
tornillos en el
agujero del
soporte de hierro
Retire el material de
embalaje de los extremos
de los postes e inserte el
cuerpo inferior del árbol
en el centro del el
soporte de hierro
Despliegue todas las hojas del árbol.
Repita cada capa hacia la copa del árbol.
Forme cada punta hacia arriba para conseguir un aspecto natural.
Componente del árbol de navidad:
copa del árbol
②③ cuerpo del árbol
soporte de hierro
línea de conexión y
transformador
La cantidad de accesorios
depende de la altura del árbol
de Navidad.
Las mercancías están sujetas
a lo real.
El montaje está totalmente
terminado. ¡El árbol está listo para
decorar y disfrutar!
18 19
background
Obtenga la línea de
conexión separada y el
transformador en la caja
de cartón
Busque la pieza de unión
con cuerda roja en el árbol
Conecte todas las piezas de unión
del cuerpo del árbol con la línea de
conexión
Electrifique la luz y
disfrute del
romanticismo
lumínico
Inserte la pieza de
unión
• Asegure bien todos los tornillos antes de usar.
• El producto está destinado exclusivamente para uso
en interiores.
• No coloque el árbol en un lugar húmedo.
• Los productos de temporada no están pensados para
su instalación o uso permanente.
• Si falta alguna pieza, está rota, dañada o
desgastada, deje de utilizar el artículo hasta que se
realicen las reparaciones o se monten las piezas de
repuesto.
• No utilice el artículo de forma incompatible con las
instrucciones del fabricante.
PRECAUCIÓN:
IT
VITE 3 PEZZI
TAPPO PROTETTIVO
AVVERTENZA:
Avviso di caduta della neve:
all'estremità di ogni palo sono presenti dei tappi di plastica che non
servono a nulla; assicurarsi di rimuoverli prima del montaggio.
Se i tappi sono rotti o mancanti, non si preoccupi.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DELL'ALBERO DI NATALE
Il floccaggio artigianale utilizza una polvere sintetica per creare un
effetto neve fresca sull'albero di Natale. Come lavorazione, quando
si installa l'albero di Natale cade della neve. Consigliamo di
installare l'albero all'esterno o di mettere un tappetino a terra per
evitare la polvere nella stanza e per pulire l'albero una volta
installato.
Componente dell'albero
di Natale:
Parte superiore
dell'albero
②③ Corpo dell'albero
Supporto in ferro
La quantità di accessori dipende
dall'altezza dell'albero di Natale.
La merce è soggetta a quella reale.
MONTAGGIO
DI UNA SOLA
PERSONA
CIRCA 15-30
MINUTI DI
MONTAGGIO
Los pasos de montaje del paso 2 al 8 son los mismos que en el
árbol anterior.
20 21
background
Obtenga la línea de
conexión separada y el
transformador en la caja
de cartón
Busque la pieza de unión
con cuerda roja en el árbol
Conecte todas las piezas de unión
del cuerpo del árbol con la línea de
conexión
Electrifique la luz y
disfrute del
romanticismo
lumínico
Inserte la pieza de
unión
Asegure bien todos los tornillos antes de usar.
El producto está destinado exclusivamente para uso
en interiores.
No coloque el árbol en un lugar húmedo.
Los productos de temporada no están pensados para
su instalación o uso permanente.
Si falta alguna pieza, está rota, dañada o
desgastada, deje de utilizar el artículo hasta que se
realicen las reparaciones o se monten las piezas de
repuesto.
No utilice el artículo de forma incompatible con las
instrucciones del fabricante.
PRECAUCIÓN:
IT
VITE 3 PEZZI
TAPPO PROTETTIVO
AVVERTENZA:
Avviso di caduta della neve:
all'estremità di ogni palo sono presenti dei tappi di plastica che non
servono a nulla; assicurarsi di rimuoverli prima del montaggio.
Se i tappi sono rotti o mancanti, non si preoccupi.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DELL'ALBERO DI NATALE
Il floccaggio artigianale utilizza una polvere sintetica per creare un
effetto neve fresca sull'albero di Natale. Come lavorazione, quando
si installa l'albero di Natale cade della neve. Consigliamo di
installare l'albero all'esterno o di mettere un tappetino a terra per
evitare la polvere nella stanza e per pulire l'albero una volta
installato.
Componente dell'albero
di Natale:
Parte superiore
dell'albero
②③ Corpo dell'albero
Supporto in ferro
La quantità di accessori dipende
dall'altezza dell'albero di Natale.
La merce è soggetta a quella reale.
MONTAGGIO
DI UNA SOLA
PERSONA
CIRCA 15-30
MINUTI DI
MONTAGGIO
Los pasos de montaje del paso 2 al 8 son los mismos que en el
árbol anterior.
20 21
background
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DELL'ALBERO DI
NATALE A LED
Aprire il supporto
in ferro a forma di
"X".
Inserire il corpo albero superiore e spingere i rami verso il
basso nel corpo albero inferiore.
Inserire la parte superiore dell'albero
Stringere le viti del
supporto, mantenendo
il corpo dell'albero in
posizione verticale.
Inserire le viti nel
foro del supporto
in ferro
Rimuovere il materiale di
imballaggio dalle
estremità dei pali e
inserire il corpo inferiore
dell'albero al centro
del supporto in ferro.
Svolgere tutte le foglie dell'albero. Ripetere ogni strato verso la parte
superiore dell'albero. Modellare ogni punta Inserire la parte
superiore dell'albero verso l'alto per ottenere un aspetto naturale.
Componente dell'albero di Natale:
Parte superiore dell'albero
②③ Corpo dell'albero
Supporto in ferro
Cavo di collegamento e
trasformatore
La quantità di accessori
dipende dall'altezza
dell'albero di Natale.
La merce è soggetta a quella
reale.
L'assemblaggio è completo.
L'albero è pronto per essere
decorato e goduto!
22 23
background
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DELL'ALBERO DI
NATALE A LED
Aprire il supporto
in ferro a forma di
"X".
Inserire il corpo albero superiore e spingere i rami verso il
basso nel corpo albero inferiore.
Inserire la parte superiore dell'albero
Stringere le viti del
supporto, mantenendo
il corpo dell'albero in
posizione verticale.
Inserire le viti nel
foro del supporto
in ferro
Rimuovere il materiale di
imballaggio dalle
estremità dei pali e
inserire il corpo inferiore
dell'albero al centro
del supporto in ferro.
Svolgere tutte le foglie dell'albero. Ripetere ogni strato verso la parte
superiore dell'albero. Modellare ogni punta Inserire la parte
superiore dell'albero verso l'alto per ottenere un aspetto naturale.
Componente dell'albero di Natale:
Parte superiore dell'albero
②③ Corpo dell'albero
Supporto in ferro
Cavo di collegamento e
trasformatore
La quantità di accessori
dipende dall'altezza
dell'albero di Natale.
La merce è soggetta a quella
reale.
L'assemblaggio è completo.
L'albero è pronto per essere
decorato e goduto!
22 23
background
Mettere il cavo di
collegamento e il
trasformatore separati nel
cartone
Trovare la parte congiunta
con la corda rossa nell'albero
Collegare tutte le parti congiunte
del corpo dell'albero con la linea di
collegamento.
Elettrificate la luce
e godersi il
romanticismo
dell'illuminazione
Inserire la parte
congiunta
• Prima dell'uso, fissare saldamente tutte le viti.
• Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso in interni.
• Non mettere l'albero in un luogo umido.
• I prodotti stagionali non sono destinati all'installazione
o all'uso permanente.
Se una qualsiasi parte è mancante, rotta, danneggiata o
usurata, smettere di usare l'articolo fino a quando non
vengono effettuate le riparazioni o installate le parti di
ricambio.
Non utilizzare l'articolo in modo non coerente con le
istruzioni del produttore.
ATTENZIONE:
PL
ŚRUBA: 3 SZT.
ZAŚLEPKA OCHRONNA
OSTRZEŻENIE:
Uwagi dotycząca sztucznego śniegu:
Na końcach słupków znajdują się plastikowe zaślepki. Przed
przystąpieniem do montażu usuń wszystkie zaślepki.
Uszkodzenie lub zgubienie zaślepek nie wpływa na użytkowanie
produktu.
INSTRUKCJA MONTAŻU CHOINKI
Ozdobiliśmy choinkę sztucznym śniegiem, aby jeszcze bardziej
przypominała prawdziwe drzewko. Podczas montażu niewielka
część sztucznego śniegu może spaść z gałązek. Zalecamy
przeprowadzenie montażu drzewka na zewnątrz lub zabezpieczenie
podłogi za pomocą maty ochronnej, aby z łatwością usunąć
zabrudzenia po zakończeniu montażu.
Części choinki:
Czubek choinki
②③ Korpus choinki
Metalowa podstawa
Ilość części zależy od wysokości
zakupionej choinki.
Rysunki przedstawione w instrukcji
mają charakter poglądowy.
MONTAŻ
PRZEZ 1
OSOBĘ
DOROSŁĄ
SZACUNKOWY
CZAS
MONTAŻU:
15-30 MINUT
I passi di installazione dal passo 2 al passo 8 sono gli stessi
dell’albero precedente.
24 25
background
Mettere il cavo di
collegamento e il
trasformatore separati nel
cartone
Trovare la parte congiunta
con la corda rossa nell'albero
Collegare tutte le parti congiunte
del corpo dell'albero con la linea di
collegamento.
Elettrificate la luce
e godersi il
romanticismo
dell'illuminazione
Inserire la parte
congiunta
Prima dell'uso, fissare saldamente tutte le viti.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso in interni.
Non mettere l'albero in un luogo umido.
I prodotti stagionali non sono destinati all'installazione
o all'uso permanente.
Se una qualsiasi parte è mancante, rotta, danneggiata o
usurata, smettere di usare l'articolo fino a quando non
vengono effettuate le riparazioni o installate le parti di
ricambio.
Non utilizzare l'articolo in modo non coerente con le
istruzioni del produttore.
ATTENZIONE:
PL
ŚRUBA: 3 SZT.
ZAŚLEPKA OCHRONNA
OSTRZEŻENIE:
Uwagi dotycząca sztucznego śniegu:
Na końcach słupków znajdują się plastikowe zaślepki. Przed
przystąpieniem do montażu usuń wszystkie zaślepki.
Uszkodzenie lub zgubienie zaślepek nie wpływa na użytkowanie
produktu.
INSTRUKCJA MONTAŻU CHOINKI
Ozdobiliśmy choinkę sztucznym śniegiem, aby jeszcze bardziej
przypominała prawdziwe drzewko. Podczas montażu niewielka
część sztucznego śniegu może spaść z gałązek. Zalecamy
przeprowadzenie montażu drzewka na zewnątrz lub zabezpieczenie
podłogi za pomocą maty ochronnej, aby z łatwością usunąć
zabrudzenia po zakończeniu montażu.
Części choinki:
Czubek choinki
②③ Korpus choinki
Metalowa podstawa
Ilość części zależy od wysokości
zakupionej choinki.
Rysunki przedstawione w instrukcji
mają charakter poglądowy.
MONTAŻ
PRZEZ 1
OSOBĘ
DOROSŁĄ
SZACUNKOWY
CZAS
MONTAŻU:
15-30 MINUT
I passi di installazione dal passo 2 al passo 8 sono gli stessi
dell’albero precedente.
24 25
background
INSTRUKCJA MONTAŻU CHOINKI Z
OŚWIETLENIEM LED
Rozłóż metalową
podstawę, aby
utworzyć literę X.
Zamocuj górną część choinki i rozłóż gałązki w dół.
Zamocuj czubek choinki .
Dokręć śruby w
podstawie, trzymając
choinkę w pozycji
pionowej.
Umieść śruby w
otworach w
metalowej
podstawie.
Usuń zaślepki ochronne
z końców słupków.
Następnie zamocuj dolną
część choinki w
środkowej części
metalowej podstawy.
Rozłóż wszystkie igiełki choinki. Równomiernie rozłóż wszystkie
warstwy, zaczynając od dołu. Ukształtuj każdą gałązkę tak, aby
miała jak najbardziej naturalny kształt.
Części choinki:
Czubek choinki
②③ Korpus choinki
Metalowa podstawa
Przewód zasilający z wtyczką
Ilość części zależy od
wysokości zakupionej choinki.
Rysunki przedstawione w
instrukcji mają charakter
poglądowy.
Montaż choinki jest zakończony.
Teraz możesz udekorować swoje
drzewko.
26 27
background
INSTRUKCJA MONTAŻU CHOINKI Z
OŚWIETLENIEM LED
Rozłóż metalową
podstawę, aby
utworzyć literę X.
Zamocuj górną część choinki i rozłóż gałązki w dół.
Zamocuj czubek choinki .
Dokręć śruby w
podstawie, trzymając
choinkę w pozycji
pionowej.
Umieść śruby w
otworach w
metalowej
podstawie.
Usuń zaślepki ochronne
z końców słupków.
Następnie zamocuj dolną
część choinki w
środkowej części
metalowej podstawy.
Rozłóż wszystkie igiełki choinki. Równomiernie rozłóż wszystkie
warstwy, zaczynając od dołu. Ukształtuj każdą gałązkę tak, aby
miała jak najbardziej naturalny kształt.
Części choinki:
Czubek choinki
②③ Korpus choinki
Metalowa podstawa
Przewód zasilający z wtyczką
Ilość części zależy od
wysokości zakupionej choinki.
Rysunki przedstawione w
instrukcji mają charakter
poglądowy.
Montaż choinki jest zakończony.
Teraz możesz udekorować swoje
drzewko.
26 27
background
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
Wyjmij przewód
zasilający i wtyczkę z
opakowania.
Zlokalizuj na choince złączki
oznaczone czerwonym sznurkiem.
Podłącz przewód zasilający
do wszystkich złączek
choinki.
Podłącz wtyczkę
do gniazdka
ściennego.
Podłącz przewód do
wtyczki.
• Przed użyciem zabezpiecz wszystkie śruby.
• Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku w
pomieszczeniach.
• Nie umieszczaj produktu w wilgotnym środowisku.
• Produkt nie jest przeznaczony do użytku przez cały rok.
• Nie używaj produktu w przypadku zagubienia, uszkodzenia
lub zużycia jakiejkolwiek części do czasu naprawy lub
wymiany.
• Nie używaj produktu w sposób niezgodny z instrukcją
dostarczoną przez producenta.
UWAGI
Etapy montażu 2-8 są takie same, jak w przypadku choinki bez
oświetlenia.
28 29
background
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
Wyjmij przewód
zasilający i wtyczkę z
opakowania.
Zlokalizuj na choince złączki
oznaczone czerwonym sznurkiem.
Podłącz przewód zasilający
do wszystkich złączek
choinki.
Podłącz wtyczkę
do gniazdka
ściennego.
Podłącz przewód do
wtyczki.
Przed użyciem zabezpiecz wszystkie śruby.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku w
pomieszczeniach.
Nie umieszczaj produktu w wilgotnym środowisku.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku przez cały rok.
Nie używaj produktu w przypadku zagubienia, uszkodzenia
lub zużycia jakiejkolwiek części do czasu naprawy lub
wymiany.
Nie używaj produktu w sposób niezgodny z instrukcją
dostarczoną przez producenta.
UWAGI
Etapy montażu 2-8 takie same, jak w przypadku choinki bez
oświetlenia.
28 29
background
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de las piezas dañadas (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un'e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
30 31
background
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de las piezas dañadas (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un'e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
30 31
background
Christmas Tree
Weihnachtsbaum
Arbre de Noël Artificiel
Árbol de Navidad
Albero di Natale
Choinka świąteczna
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
AUS:cs.au@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
ITA:cs.it@costway.com ESP:cs.es@costway.com
POL:sklep@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskGBR office: IpswichAUS office: TruganinaUSA office: Fontana
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

Specifications

COSTWAY CM24324US Questions and Answers