
FD400
Series • Série • Serie
OWNER’S GUIDE
OWNER’S GUIDE
GUIDE DE L’UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
FOODI
®
DELUXE
TENDERCRISP
™
PRESSURE COOKER
AUTOCUISEUR
FOODI
®
DE LUXE
TENDERCRISP
™
OLLA DE PRESIÓN
FOODI
®
DE LUJO
TENDERCRISP
™
ninjakitchen.com

ENGLISH
1
ninjakitchen.com
CONTENTS
THANK YOU
for purchasing the Ninja® Foodi® Deluxe TenderCrisp™ Pressure Cooker
Important Safeguards ..................................2
Parts & Accessories ....................................6
Using the Control Panel ................................8
Cooking Functions .......................................8
Operating Buttons .......................................8
Before First Use .......................................9
Installing the Condensation Collector ......................9
Removing & Reinstalling the Anti-Clog Cap .................9
Using Your Foodi® Deluxe TenderCrisp™ Pressure Cooker .. 10
Swap the Top ........................................... 10
Using the Crisping Lid ................................... 10
Using the Cooking Functions with the Crisping Lid ......... 10
Air Crisp ............................................ 10
Broil .................................................11
Bake/Roast ..........................................12
Dehydrate ...........................................13
Installing & Removing the Pressure Lid .................... 14
Water Test: Get Started Pressure Cooking ................. 14
Natural Pressure Release vs. Quick Pressure Release .........15
Pressurizing .............................................15
Using the Cooking Functions with the Pressure Lid ..........16
Pressure Cook .......................................16
Steam ...............................................17
Slow Cook ...........................................18
Yogurt ..............................................18
Sear/Sauté ...........................................19
Sous Vide ..........................................20
Cleaning & Maintenance ............................... 21
Cleaning: Dishwasher & Hand-Washing .....................21
Removing & Reinstalling the Silicone Ring ..................21
Troubleshooting Guide ................................22
Helpful Tips ..........................................24
Replacement Parts ...................................24
Warranty ............................................25
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 120V~, 60Hz
Watts: 1760W
TIP: You can find the model and serial
numbers on the QR code label on the
back of the unit by the power cord.
RECORD THIS INFORMATION
Model Number: �����������������
Serial Number: ������������������
Date of Purchase: ����������������
(Keep receipt)
Store of Purchase: ���������������
REGISTER YOUR PURCHASE
registeryourninja.com
Scan QR code using mobile device

ENGLISH
1
ninjakitchen.com
CONTENTS
THANK YOU
for purchasing the Ninja® Foodi® Deluxe TenderCrisp™ Pressure Cooker
Important Safeguards ..................................2
Parts & Accessories ....................................6
Using the Control Panel ................................8
Cooking Functions .......................................8
Operating Buttons .......................................8
Before First Use .......................................9
Installing the Condensation Collector ......................9
Removing & Reinstalling the Anti-Clog Cap .................9
Using Your Foodi® Deluxe TenderCrisp™ Pressure Cooker .. 10
Swap the Top ........................................... 10
Using the Crisping Lid ................................... 10
Using the Cooking Functions with the Crisping Lid ......... 10
Air Crisp ............................................ 10
Broil .................................................11
Bake/Roast ..........................................12
Dehydrate ...........................................13
Installing & Removing the Pressure Lid .................... 14
Water Test: Get Started Pressure Cooking ................. 14
Natural Pressure Release vs. Quick Pressure Release .........15
Pressurizing .............................................15
Using the Cooking Functions with the Pressure Lid ..........16
Pressure Cook .......................................16
Steam ...............................................17
Slow Cook ...........................................18
Yogurt ..............................................18
Sear/Sauté ...........................................19
Sous Vide ..........................................20
Cleaning & Maintenance ............................... 21
Cleaning: Dishwasher & Hand-Washing .....................21
Removing & Reinstalling the Silicone Ring ..................21
Troubleshooting Guide ................................22
Helpful Tips ..........................................24
Replacement Parts ...................................24
Warranty ............................................25
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 120V~, 60Hz
Watts: 1760W
TIP: You can find the model and serial
numbers on the QR code label on the
back of the unit by the power cord.
RECORD THIS INFORMATION
Model Number: �����������������
Serial Number: ������������������
Date of Purchase: ����������������
(Keep receipt)
Store of Purchase: ���������������
REGISTER YOUR PURCHASE
registeryourninja.com
Scan QR code using mobile device

ENGLISH
2 3
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
IMPORTANT SAFEGUARDS
HOUSEHOLD USE ONLY • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING
1 This appliance can be used by persons
with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involve
2 Keep the appliance and its cord out of
reach of children. DO NOT allow the
appliance to be used by children. Close
supervision is necessary when used
near children.
3 To eliminate a choking hazard for young
children, discard all packaging materials
immediately upon unpacking.
4 DO NOT place appliance on a stovetop
or hot surfaces or near gas or electric
burner or in a heated oven.
5 DO NOT use the appliance without the
removable cooking pot installed.
6 When removable cooking pot is empty,
DO NOT heat it for more than 10
minutes, as doing so may damage the
cooking surface.
7 Children shall not play with the
appliance.
8 NEVER use electrical outlet below
counter.
9 NEVER connect this appliance to
an external timer switch or separate
remote-control system.
10 DO NOT use an extension cord. A short
power-supply cord is used to reduce
the risk of children grabbing the cord or
becoming entangled and to reduce the
risk of people tripping over a longer cord.
11 To protect against electrical shock
DO NOT immerse cord, plugs, or main
unit housing in water or other liquid.
Cook only in the pot provided or in a
container recommended by SharkNinja
placed in the provided pot.
12 Regularly inspect the appliance and
power cord. DO NOT use the appliance
if there is damage to the power cord or
plug. If the appliance malfunctions or has
been damaged in any way, immediately
stop use and call Customer Service.
13 ALWAYS ensure the appliance is
properly assembled before use.
14 Before use, ALWAYS check pressure
release valve and float valve for
clogging or obstruction and clean them
if necessary. Check to make sure the
float valve on the pressure lid moves
freely. Foods such as apple sauce,
cranberries, pearl barley, oatmeal
or other cereals, split peas, noodles,
macaroni, rhubarb, or spaghetti can
foam, froth, and splutter when pressure
cooked, clogging the pressure release
valve. These and similar expanding
foods (such as dried vegetables, beans,
grains, and rice) should not be cooked
in a pressure cooker, except when
following a Ninja Foodi recipe.
15 DO NOT cover the air intake vent, air
exhaust vent or electrical outlet while
crisping lid is closed. Doing so will
prevent even cooking and may damage
the unit or cause it to overheat.
16 To prevent risk of explosion and injury,
use only SharkNinja silicone rings. Make
certain silicone ring is installed and lid
is properly closed before operating.
DO NOT use if torn or damaged.
Replace silicone ring before using.
17 Before placing removable cooking
pot into the cooker base, ensure pot
and cooker base are clean and dry by
wiping with a soft cloth.
18 This appliance is for household use
only. DO NOT use this appliance for
anything other than its intended use.
DO NOT use in moving vehicles or
boats. DO NOT use outdoors. Misuse
may cause injury.
19 Intended for worktop use only. Ensure
the surface is level, clean and dry. DO
NOT move the appliance when in use.
20 DO NOT use accessory attachments
not recommended or sold by SharkNinja.
DO NOT place accessories in a
microwave, toaster oven, convection
oven, or conventional oven or on a
ceramic cooktop, electric coil, gas
burner range, or outdoor grill. The
use of accessory attachments not
recommended by SharkNinja may
cause fire, electric shock, or injuries.
21 When using this appliance, provide
adequate space above and on all sides
for air circulation.
22 ALWAYS follow the maximum and
minimum quantities of liquid as stated
in instructions and recipes.
23 NEVER use SLOW COOK setting
without food and liquids in the
removable cooking pot.
24 DO NOT use this appliance for deep
frying.
25 DO NOT cover the pressure valves.
26 DO NOT sauté or fry with oil while
pressure cooking.
27 Prevent food contact with heating
elements. DO NOT overfill or exceed
the MAX fill level of the pot and the
Cook & Crisp Basket or Plate. Overfilling
may cause personal injury or property
damage or affect the safe use of the
appliance.
28 When pressure cooking foods that
expand (such as dried vegetables,
beans, grains, rice, etc.). DO NOT fill
pot more than halfway, or as otherwise
instructed in a Ninja® Foodi® recipe.
29 DO NOT use this unit to cook instant rice.
30 Electrical outlet voltages can vary,
affecting the performance of your
product. To prevent possible illness,
use a thermometer to check that your
food is cooked to the temperatures
recommended.
31 DO NOT place the appliance near the
edge of a worktop during operation.
32 To avoid possible steam damage, place
the unit away from walls and cabinets
during use.
33 Should the unit emit black smoke,
unplug immediately and wait for
smoking to stop before removing the
cooking pot and Cook & Crisp™ Basket
or Plate.
34 DO NOT touch hot surfaces. Appliance
surfaces are hot during and after
operation. To prevent burns or personal
injury, ALWAYS use protective hot
pads or insulated oven mitts and use
available handles and knobs.
35 Extreme caution must be used when
the cooker contains hot food or hot
liquids and/or if the cooker is under
pressure. Improper use, including
moving the cooker, may result in
personal injury such as serious burns.
When using this appliance to pressure
cook, ensure the lid is properly
assembled and locked into position
before use. Food are under extreme
pressure during pressure cooking.
Failure to follow all instructions
regarding proper usage of the product
may result in unintended contact with
hot foods or liquids that have been
pressurized, resulting in serious burns.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

ENGLISH
2 3
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
IMPORTANT SAFEGUARDS
HOUSEHOLD USE ONLY • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING
1 This appliance can be used by persons
with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involve
2 Keep the appliance and its cord out of
reach of children. DO NOT allow the
appliance to be used by children. Close
supervision is necessary when used
near children.
3 To eliminate a choking hazard for young
children, discard all packaging materials
immediately upon unpacking.
4 DO NOT place appliance on a stovetop
or hot surfaces or near gas or electric
burner or in a heated oven.
5 DO NOT use the appliance without the
removable cooking pot installed.
6 When removable cooking pot is empty,
DO NOT heat it for more than 10
minutes, as doing so may damage the
cooking surface.
7 Children shall not play with the
appliance.
8 NEVER use electrical outlet below
counter.
9 NEVER connect this appliance to
an external timer switch or separate
remote-control system.
10 DO NOT use an extension cord. A short
power-supply cord is used to reduce
the risk of children grabbing the cord or
becoming entangled and to reduce the
risk of people tripping over a longer cord.
11 To protect against electrical shock
DO NOT immerse cord, plugs, or main
unit housing in water or other liquid.
Cook only in the pot provided or in a
container recommended by SharkNinja
placed in the provided pot.
12 Regularly inspect the appliance and
power cord. DO NOT use the appliance
if there is damage to the power cord or
plug. If the appliance malfunctions or has
been damaged in any way, immediately
stop use and call Customer Service.
13 ALWAYS ensure the appliance is
properly assembled before use.
14 Before use, ALWAYS check pressure
release valve and float valve for
clogging or obstruction and clean them
if necessary. Check to make sure the
float valve on the pressure lid moves
freely. Foods such as apple sauce,
cranberries, pearl barley, oatmeal
or other cereals, split peas, noodles,
macaroni, rhubarb, or spaghetti can
foam, froth, and splutter when pressure
cooked, clogging the pressure release
valve. These and similar expanding
foods (such as dried vegetables, beans,
grains, and rice) should not be cooked
in a pressure cooker, except when
following a Ninja Foodi recipe.
15 DO NOT cover the air intake vent, air
exhaust vent or electrical outlet while
crisping lid is closed. Doing so will
prevent even cooking and may damage
the unit or cause it to overheat.
16 To prevent risk of explosion and injury,
use only SharkNinja silicone rings. Make
certain silicone ring is installed and lid
is properly closed before operating.
DO NOT use if torn or damaged.
Replace silicone ring before using.
17 Before placing removable cooking
pot into the cooker base, ensure pot
and cooker base are clean and dry by
wiping with a soft cloth.
18 This appliance is for household use
only. DO NOT use this appliance for
anything other than its intended use.
DO NOT use in moving vehicles or
boats. DO NOT use outdoors. Misuse
may cause injury.
19 Intended for worktop use only. Ensure
the surface is level, clean and dry. DO
NOT move the appliance when in use.
20 DO NOT use accessory attachments
not recommended or sold by SharkNinja.
DO NOT place accessories in a
microwave, toaster oven, convection
oven, or conventional oven or on a
ceramic cooktop, electric coil, gas
burner range, or outdoor grill. The
use of accessory attachments not
recommended by SharkNinja may
cause fire, electric shock, or injuries.
21 When using this appliance, provide
adequate space above and on all sides
for air circulation.
22 ALWAYS follow the maximum and
minimum quantities of liquid as stated
in instructions and recipes.
23 NEVER use SLOW COOK setting
without food and liquids in the
removable cooking pot.
24 DO NOT use this appliance for deep
frying.
25 DO NOT cover the pressure valves.
26 DO NOT sauté or fry with oil while
pressure cooking.
27 Prevent food contact with heating
elements. DO NOT overfill or exceed
the MAX fill level of the pot and the
Cook & Crisp Basket or Plate. Overfilling
may cause personal injury or property
damage or affect the safe use of the
appliance.
28 When pressure cooking foods that
expand (such as dried vegetables,
beans, grains, rice, etc.). DO NOT fill
pot more than halfway, or as otherwise
instructed in a Ninja® Foodi® recipe.
29 DO NOT use this unit to cook instant rice.
30 Electrical outlet voltages can vary,
affecting the performance of your
product. To prevent possible illness,
use a thermometer to check that your
food is cooked to the temperatures
recommended.
31 DO NOT place the appliance near the
edge of a worktop during operation.
32 To avoid possible steam damage, place
the unit away from walls and cabinets
during use.
33 Should the unit emit black smoke,
unplug immediately and wait for
smoking to stop before removing the
cooking pot and Cook & Crisp™ Basket
or Plate.
34 DO NOT touch hot surfaces. Appliance
surfaces are hot during and after
operation. To prevent burns or personal
injury, ALWAYS use protective hot
pads or insulated oven mitts and use
available handles and knobs.
35 Extreme caution must be used when
the cooker contains hot food or hot
liquids and/or if the cooker is under
pressure. Improper use, including
moving the cooker, may result in
personal injury such as serious burns.
When using this appliance to pressure
cook, ensure the lid is properly
assembled and locked into position
before use. Food are under extreme
pressure during pressure cooking.
Failure to follow all instructions
regarding proper usage of the product
may result in unintended contact with
hot foods or liquids that have been
pressurized, resulting in serious burns.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

ENGLISH
4 5
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
36 Caution should be used when searing
meats and sautéing. Keep hands and
face away from the removable cooking
pot, especially when adding new
ingredients, as hot oil may splatter.
37 When unit is in operation, hot steam
is released through the air exhaust
vent. Place unit so vent is not directed
toward the power cord, electrical
outlets, cabinets or other appliances.
Keep your hands and face at a safe
distance from vent.
38 DO NOT tamper with, disassemble, or
otherwise remove the float valve or
pressure release assembly.
39 DO NOT attempt to open the lid
during or after pressure cooking until
all internal pressure has been released
through the pressure release valve and
the unit has cooled slightly. Remove lid
promptly to avoid re-pressurization of
the inner pot.
40 DO NOT use Pressure Lid when
Sear/Sauté function is selected.
41 If using SLOW COOK setting, ALWAYS
keep the pressure lid closed and the
pressure release valve in the VENT
position. If the lid is closed and the
pressure release valve is in the SEAL
position, an audible alarm will sound.
“VENT” error code will appear on LED
display to signal the need to turn the
pressure release valve to the VENT
position.
42 When using the PRESSURE COOK
setting, ALWAYS keep the pressure
lid locked and the pressure release
valve turned anticlockwise to the
SEAL position.
43 If the lid will not turn to unlock, this
indicates the appliance is still under
pressure. DO NOT intentionally press
down on float valve. Any pressure
remaining can be hazardous. Let unit
naturally release pressure or turn the
Pressure Release Valve slowly to the
VENT position to release steam. Take
care to avoid contact with the releasing
steam to avoid burns or injury. When
steam is completely released the float
valve will be in the lower position
allowing the lid to be removed. If steam
does not release when the pressure
release valve is moved to vent, unplug
the unit from the wall and let the unit
naturally release pressure.
44 Spilled food can cause serious burns.
Keep appliance and cord away from
children. DO NOT let cord hang over
edge of tables or counters or touch
hot surfaces.
45 Serious burns can result from the steam
and hot foods inside the inner pot.
ALWAYS keep hands, face, and other
body parts away from the pressure
release valve prior to or during pressure
release and when removing the
pressure lid after cooking.
46 When removing the lid, DO NOT lift the
lid straight up as this may not release
the seal between the lid and pot,
increasing the risk of food splashing.
47 ALWAYS tilt the lid so that it is between
your body and the inner pot so that
you can be shielded from steam and
hot liquids.
48 The cooking pot, Cook & Crisp™ Basket
or Plate, and reversible rack become
extremely hot during the cooking
process. Avoid hot steam and air while
removing the cooking pot and Cook
& Crisp™ Basket or Plate from the
appliance, and ALWAYS place them on
a heat resistant surface after removing.
DO NOT touch accessories during or
immediately after cooking.
49 Removable cooking pot can be
extremely heavy when full of
ingredients. Care should be taken
when lifting pot from cooker base.
50 Cleaning and user maintenance shall
not be made by children.
51 Let the appliance cool for
approximately 30 minutes before
handling, cleaning, or storing.
52 To disconnect, turn any control to
OFF, then unplug from electrical
outlet when not in use and before
cleaning. Allow to cool before cleaning,
disassembly, putting in or taking off
parts and for storage
53 DO NOT clean with metal scouring
pads. Pieces can break off the pad
and touch electrical parts, creating
a risk of electric shock.
54 Please refer to the Cleaning &
Maintenance section for regular
maintenance of the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS
HOUSEHOLD USE ONLY • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Indicates to read and review instructions to understand operation and use of product.
Indicates the presence of a hazard that can cause personal injury, death or
substantial property damage if the warning included with this symbol is ignored.
Take care to avoid contact with hot surface. Always use hand protection to
avoid burns.
For indoor and household use only.

ENGLISH
4 5
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
36 Caution should be used when searing
meats and sautéing. Keep hands and
face away from the removable cooking
pot, especially when adding new
ingredients, as hot oil may splatter.
37 When unit is in operation, hot steam
is released through the air exhaust
vent. Place unit so vent is not directed
toward the power cord, electrical
outlets, cabinets or other appliances.
Keep your hands and face at a safe
distance from vent.
38 DO NOT tamper with, disassemble, or
otherwise remove the float valve or
pressure release assembly.
39 DO NOT attempt to open the lid
during or after pressure cooking until
all internal pressure has been released
through the pressure release valve and
the unit has cooled slightly. Remove lid
promptly to avoid re-pressurization of
the inner pot.
40 DO NOT use Pressure Lid when
Sear/Sauté function is selected.
41 If using SLOW COOK setting, ALWAYS
keep the pressure lid closed and the
pressure release valve in the VENT
position. If the lid is closed and the
pressure release valve is in the SEAL
position, an audible alarm will sound.
“VENT” error code will appear on LED
display to signal the need to turn the
pressure release valve to the VENT
position.
42 When using the PRESSURE COOK
setting, ALWAYS keep the pressure
lid locked and the pressure release
valve turned anticlockwise to the
SEAL position.
43 If the lid will not turn to unlock, this
indicates the appliance is still under
pressure. DO NOT intentionally press
down on float valve. Any pressure
remaining can be hazardous. Let unit
naturally release pressure or turn the
Pressure Release Valve slowly to the
VENT position to release steam. Take
care to avoid contact with the releasing
steam to avoid burns or injury. When
steam is completely released the float
valve will be in the lower position
allowing the lid to be removed. If steam
does not release when the pressure
release valve is moved to vent, unplug
the unit from the wall and let the unit
naturally release pressure.
44 Spilled food can cause serious burns.
Keep appliance and cord away from
children. DO NOT let cord hang over
edge of tables or counters or touch
hot surfaces.
45 Serious burns can result from the steam
and hot foods inside the inner pot.
ALWAYS keep hands, face, and other
body parts away from the pressure
release valve prior to or during pressure
release and when removing the
pressure lid after cooking.
46 When removing the lid, DO NOT lift the
lid straight up as this may not release
the seal between the lid and pot,
increasing the risk of food splashing.
47 ALWAYS tilt the lid so that it is between
your body and the inner pot so that
you can be shielded from steam and
hot liquids.
48 The cooking pot, Cook & Crisp™ Basket
or Plate, and reversible rack become
extremely hot during the cooking
process. Avoid hot steam and air while
removing the cooking pot and Cook
& Crisp™ Basket or Plate from the
appliance, and ALWAYS place them on
a heat resistant surface after removing.
DO NOT touch accessories during or
immediately after cooking.
49 Removable cooking pot can be
extremely heavy when full of
ingredients. Care should be taken
when lifting pot from cooker base.
50 Cleaning and user maintenance shall
not be made by children.
51 Let the appliance cool for
approximately 30 minutes before
handling, cleaning, or storing.
52 To disconnect, turn any control to
OFF, then unplug from electrical
outlet when not in use and before
cleaning. Allow to cool before cleaning,
disassembly, putting in or taking off
parts and for storage
53 DO NOT clean with metal scouring
pads. Pieces can break off the pad
and touch electrical parts, creating
a risk of electric shock.
54 Please refer to the Cleaning &
Maintenance section for regular
maintenance of the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS
HOUSEHOLD USE ONLY • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Indicates to read and review instructions to understand operation and use of product.
Indicates the presence of a hazard that can cause personal injury, death or
substantial property damage if the warning included with this symbol is ignored.
Take care to avoid contact with hot surface. Always use hand protection to
avoid burns.
For indoor and household use only.

6 7
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
DELUXE REVERSIBLE RACK
1 Place the reversible rack in the pot in the
lower position.
2 Drop deluxe layer through reversible
rack handles.
COOK & CRISP
TM
BASKET
1 To remove diuser for cleaning, pull
2 diuser fins o the groove on the
basket, then pull down firmly.
2 To assemble the Cook & Crisp Basket,
place basket on top of diuser and
press down firmly.
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
ENGLISH
PARTS & ACCESSORIES
PARTS
A Deluxe Layer
B Deluxe Reversible Rack
C Cook & Crisp
TM
Basket
D Detachable Diuser
E 8-Quart Removable
Cooking Pot
F Crisping Lid
G Heat Shield
H Control Panel
I Cooker Base
J Pressure Lid
K Pressure Release Valve
L Float Valve
M Silicone Ring
N Anti-Clog Cap
O Air Outlet Vent
P Condensation Collector
ACCESSORY ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
A
B
D
E
F
G
H
I
J
K
L
O
P
M
N
Underside of Pressure Lid
C
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T

6 7
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
DELUXE REVERSIBLE RACK
1 Place the reversible rack in the pot in the
lower position.
2 Drop deluxe layer through reversible
rack handles.
COOK & CRISP
TM
BASKET
1 To remove diuser for cleaning, pull
2 diuser fins o the groove on the
basket, then pull down firmly.
2 To assemble the Cook & Crisp Basket,
place basket on top of diuser and
press down firmly.
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
ENGLISH
PARTS & ACCESSORIES
PARTS
A Deluxe Layer
B Deluxe Reversible Rack
C Cook & Crisp
TM
Basket
D Detachable Diuser
E 8-Quart Removable
Cooking Pot
F Crisping Lid
G Heat Shield
H Control Panel
I Cooker Base
J Pressure Lid
K Pressure Release Valve
L Float Valve
M Silicone Ring
N Anti-Clog Cap
O Air Outlet Vent
P Condensation Collector
ACCESSORY ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
A
B
D
E
F
G
H
I
J
K
L
O
P
M
N
Underside of Pressure Lid
C
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T

8 9
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
ENGLISH
USING THE CONTROL PANEL BEFORE FIRST USE
1 Remove and discard any packaging
material, stickers, and tape from
the unit.
2 Pay particular attention to operational
instructions, warnings, and important
safeguards to avoid any injury or
property damage.
3 Wash the pressure lid, silicone ring,
removable cooking pot, Cook & Crisp™
Basket, deluxe reversible rack, and
condensation collector in warm, soapy
water, then rinse and dry thoroughly.
NEVER clean the cooker base in the
dishwasher. Inspect the pressure lid
to ensure there is no debris blocking
the valves.
4 The silicone ring is reversible and can
be inserted in either direction. Insert the
silicone ring around the outer edge of
the silicone ring rack on the underside
of the lid. Ensure it is fully inserted and
lies flat under the silicone ring rack.
COOKING FUNCTIONS
PRESSURE: Cook food quickly while
maintaining tenderness.
STEAM: Gently cook delicate foods
at a high temperature.
SLOW COOK: Cook your food at a lower
temperature for a longer period of time.
YOGURT: Pasteurize and ferment milk for
creamy homemade yogurt.
SOUS VIDE: French for “under vacuum,”
this function slow cooks food sealed in
a plastic bag in an accurately regulated
low-temperature water bath.
SEAR/SAUTÉ: Use the unit as a stovetop
for browning meats, sautéing veggies,
simmering sauces, and more.
AIR CRISP: Give foods crispiness and
crunch with little to no oil.
BROIL: Use high temperature to
caramelize and brown your food.
BAKE/ROAST: Use the unit like an oven
for tender meats, baked treats, and more.
DEHYDRATE: Dehydrate meats, fruits,
and vegetables for healthy snacks.
REHEAT: Warm your leftovers, with
crispy results.
OPERATING BUTTONS
FUNCTION: Press FUNCTION, then
turn the START/STOP dial to choose
a cooking function.
TEMP: Press TEMP, then turn the
START/STOP dial to adjust cooking
temperature in increments of 5 degrees
or to adjust the pressure level.
TIME: Press TIME, then turn the START/STOP
dial to adjust the cook time.
START/STOP dial/button: Turn the
dial to choose a cooking function, cook
temperature, and cook time. Press the
button to start cooking. Pressing the
button while the unit is cooking will stop
the current cooking function.
POWER: The Power button shuts the unit
o and stops all cooking modes.
NOTE: Control panel may dier per model.
INSTALLING THE
CONDENSATION COLLECTOR
To install the condensation collector, slide it
into the slot on the cooker base. Slide it out
to remove it for hand-washing after each use.
REMOVING & REINSTALLING
THE ANTI-CLOG CAP
Make sure the anti-clog cap is in the
correct position before using the pressure
lid. The anti-clog cap protects the inner
valve of the pressure lid from clogging
and protects users from potential food
splatters. It should be cleaned after every
use with a cleaning brush.
To remove it, hold the anti-clog cap
between your thumb and and bent index
finger, then rotate your wrist clockwise. To
reinstall, position it in place and press down.
NOTE: To adjust settings while cooking,
press TEMP or TIME, then turn the
START/STOP dial to choose desired
temperature or time.
NOTE: If running for 1 hour or less, the
clock will count down by minutes and
seconds. If running for more than
1 hour, the clock will count down by
minutes only.
NOTE: Prior to each use, make sure
the silicone ring is well-seated in the
silicone ring rack and the anti-clog cap
is mounted properly on the pressure
release valve.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
TEMP HH:MM
KEEP WARM: After pressure cooking,
steaming, or slow cooking, the unit will
automatically switch to Keep Warm mode
and start counting up. Keep Warm will
stay on for 12 hours, or you may press
KEEP WARM to turn it o. Keep Warm
mode is not intended to warm food from
a cold state but to keep it warm at a food-
safe temperature.

8 9
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
ENGLISH
USING THE CONTROL PANEL BEFORE FIRST USE
1 Remove and discard any packaging
material, stickers, and tape from
the unit.
2 Pay particular attention to operational
instructions, warnings, and important
safeguards to avoid any injury or
property damage.
3 Wash the pressure lid, silicone ring,
removable cooking pot, Cook & Crisp™
Basket, deluxe reversible rack, and
condensation collector in warm, soapy
water, then rinse and dry thoroughly.
NEVER clean the cooker base in the
dishwasher. Inspect the pressure lid
to ensure there is no debris blocking
the valves.
4 The silicone ring is reversible and can
be inserted in either direction. Insert the
silicone ring around the outer edge of
the silicone ring rack on the underside
of the lid. Ensure it is fully inserted and
lies flat under the silicone ring rack.
COOKING FUNCTIONS
PRESSURE: Cook food quickly while
maintaining tenderness.
STEAM: Gently cook delicate foods
at a high temperature.
SLOW COOK: Cook your food at a lower
temperature for a longer period of time.
YOGURT: Pasteurize and ferment milk for
creamy homemade yogurt.
SOUS VIDE: French for “under vacuum,”
this function slow cooks food sealed in
a plastic bag in an accurately regulated
low-temperature water bath.
SEAR/SAUTÉ: Use the unit as a stovetop
for browning meats, sautéing veggies,
simmering sauces, and more.
AIR CRISP: Give foods crispiness and
crunch with little to no oil.
BROIL: Use high temperature to
caramelize and brown your food.
BAKE/ROAST: Use the unit like an oven
for tender meats, baked treats, and more.
DEHYDRATE: Dehydrate meats, fruits,
and vegetables for healthy snacks.
REHEAT: Warm your leftovers, with
crispy results.
OPERATING BUTTONS
FUNCTION: Press FUNCTION, then
turn the START/STOP dial to choose
a cooking function.
TEMP: Press TEMP, then turn the
START/STOP dial to adjust cooking
temperature in increments of 5 degrees
or to adjust the pressure level.
TIME: Press TIME, then turn the START/STOP
dial to adjust the cook time.
START/STOP dial/button: Turn the
dial to choose a cooking function, cook
temperature, and cook time. Press the
button to start cooking. Pressing the
button while the unit is cooking will stop
the current cooking function.
POWER: The Power button shuts the unit
o and stops all cooking modes.
NOTE: Control panel may dier per model.
INSTALLING THE
CONDENSATION COLLECTOR
To install the condensation collector, slide it
into the slot on the cooker base. Slide it out
to remove it for hand-washing after each use.
REMOVING & REINSTALLING
THE ANTI-CLOG CAP
Make sure the anti-clog cap is in the
correct position before using the pressure
lid. The anti-clog cap protects the inner
valve of the pressure lid from clogging
and protects users from potential food
splatters. It should be cleaned after every
use with a cleaning brush.
To remove it, hold the anti-clog cap
between your thumb and and bent index
finger, then rotate your wrist clockwise. To
reinstall, position it in place and press down.
NOTE: To adjust settings while cooking,
press TEMP or TIME, then turn the
START/STOP dial to choose desired
temperature or time.
NOTE: If running for 1 hour or less, the
clock will count down by minutes and
seconds. If running for more than
1 hour, the clock will count down by
minutes only.
NOTE: Prior to each use, make sure
the silicone ring is well-seated in the
silicone ring rack and the anti-clog cap
is mounted properly on the pressure
release valve.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
TEMP HH:MM
KEEP WARM: After pressure cooking,
steaming, or slow cooking, the unit will
automatically switch to Keep Warm mode
and start counting up. Keep Warm will
stay on for 12 hours, or you may press
KEEP WARM to turn it o. Keep Warm
mode is not intended to warm food from
a cold state but to keep it warm at a food-
safe temperature.

ENGLISH
10 11
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
Broil
1 Place the deluxe reversible rack in the
pot in the higher broil position or follow
the directions in your recipe.
2 Place ingredients on the rack, then close
the lid.
3 Press FUNCTION, then turn the
START/STOP dial to select BROIL.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
USING YOUR FOODI® DELUXE
TENDERCRISP™ PRESSURE COOKER
SWAP THE TOP
The two lids allow you to seamlessly
transition between all your favorite cooking
methods. Use the pressure lid to tenderize,
then use the crisping lid to crisp up your food.
USING THE CRISPING LID
The crisping lid is attached to the unit and
can be opened at any time to check on your
food during the cooking process. When the
lid is opened, the timer will pause, and the
heating element will turn o. When the lid
is closed, cooking will begin again and the
timer will resume counting down.
USING THE COOKING FUNCTIONS
WITH THE CRISPING LID
To turn on the unit, plug the power cord into
a wall outlet, then press the .
Air Crisp
1 Place either the Cook & Crisp™ Basket
or deluxe reversible rack in the pot.
Basket should have diuser attached.
2 Add ingredients to the Cook & Crisp
Basket or deluxe reversible rack. Close
the lid.
3 Press FUNCTION, then turn the
START/STOP dial to select AIR CRISP.
The default temperature setting will
display. Press TEMP, then turn the dial
to choose a temperature between
300°F and 400°F.
4 Press TIME, then turn the START/STOP
dial to adjust the cook time in minute
increments up to 1 hour. To preheat your
unit, simply add an additional 5 minutes
to the cook time. Press START/STOP
to begin cooking.
5 During cooking, you can open the
lid and lift out the basket to shake or
toss ingredients for even browning,
if needed. When done, lower basket
back into pot and close lid. Cooking will
automatically resume after lid is closed.
6 When cook time is complete, the unit
will beep and display DONE.
OR
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
NOTE: There is no temperature adjustment
available or necessary when using the
Broil function.
4 Press TIME, then turn the dial to adjust
the cook time in minute increments up
to 30 minutes.
5 Press START/STOP to begin cooking.
6 When cook time is complete, the unit
will beep and display DONE.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT

ENGLISH
10 11
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
Broil
1 Place the deluxe reversible rack in the
pot in the higher broil position or follow
the directions in your recipe.
2 Place ingredients on the rack, then close
the lid.
3 Press FUNCTION, then turn the
START/STOP dial to select BROIL.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
USING YOUR FOODI® DELUXE
TENDERCRISP™ PRESSURE COOKER
SWAP THE TOP
The two lids allow you to seamlessly
transition between all your favorite cooking
methods. Use the pressure lid to tenderize,
then use the crisping lid to crisp up your food.
USING THE CRISPING LID
The crisping lid is attached to the unit and
can be opened at any time to check on your
food during the cooking process. When the
lid is opened, the timer will pause, and the
heating element will turn o. When the lid
is closed, cooking will begin again and the
timer will resume counting down.
USING THE COOKING FUNCTIONS
WITH THE CRISPING LID
To turn on the unit, plug the power cord into
a wall outlet, then press the .
Air Crisp
1 Place either the Cook & Crisp™ Basket
or deluxe reversible rack in the pot.
Basket should have diuser attached.
2 Add ingredients to the Cook & Crisp
Basket or deluxe reversible rack. Close
the lid.
3 Press FUNCTION, then turn the
START/STOP dial to select AIR CRISP.
The default temperature setting will
display. Press TEMP, then turn the dial
to choose a temperature between
300°F and 400°F.
4 Press TIME, then turn the START/STOP
dial to adjust the cook time in minute
increments up to 1 hour. To preheat your
unit, simply add an additional 5 minutes
to the cook time. Press START/STOP
to begin cooking.
5 During cooking, you can open the
lid and lift out the basket to shake or
toss ingredients for even browning,
if needed. When done, lower basket
back into pot and close lid. Cooking will
automatically resume after lid is closed.
6 When cook time is complete, the unit
will beep and display DONE.
OR
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
NOTE: There is no temperature adjustment
available or necessary when using the
Broil function.
4 Press TIME, then turn the dial to adjust
the cook time in minute increments up
to 30 minutes.
5 Press START/STOP to begin cooking.
6 When cook time is complete, the unit
will beep and display DONE.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT

ENGLISH
12 13
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
Dehydrate
1 Place the deluxe reversible rack in the
pot in the lower position, then place a
layer of ingredients on the rack.
2 Holding the deluxe layer by its handles,
place it down over the reversible rack in
the position shown below. Then place a
layer of ingredients on the deluxe layer
and close the lid.
3 Press FUNCTION, then turn the
START/STOP dial to select DEHYDRATE.
The default temperature setting will
display. Press TEMP, then turn the dial
to choose a temperature between
80°F and 195°F.
USING YOUR FOODI® DELUXE
TENDERCRISP™ PRESSURE COOKER – CONT.
4 Press TIME, then turn the
dial to adjust
the cook time in 15-minute increments
up to 12 hours.
5 Close the lid and press START/STOP
to begin dehydrating.
6 When cook time is complete, the unit
will beep and display DONE.
NOTE: For five levels of capacity, use
the Dehydrator Stand (sold separately)
directly in the cooking pot.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
Bake/Roast
1 Add ingredients and any accessories
to the pot. Close the lid.
2 Press FUNCTION, then turn the
START/STOP dial to select BAKE/ROAST.
The default temperature setting will
display. Press TEMP, then turn the dial
to select a temperature between 250°F
and 400°F.
3 Press TIME, then turn the START/STOP
dial to adjust the cook time in minute
increments up to 1 hour and then
5-minute increments from 1 hour
to 4 hours. Press START/STOP to
begin cooking.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
4 When cook time is complete, the unit
will beep and display DONE.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT

ENGLISH
12 13
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
Dehydrate
1 Place the deluxe reversible rack in the
pot in the lower position, then place a
layer of ingredients on the rack.
2 Holding the deluxe layer by its handles,
place it down over the reversible rack in
the position shown below. Then place a
layer of ingredients on the deluxe layer
and close the lid.
3 Press FUNCTION, then turn the
START/STOP dial to select DEHYDRATE.
The default temperature setting will
display. Press TEMP, then turn the dial
to choose a temperature between
80°F and 195°F.
USING YOUR FOODI® DELUXE
TENDERCRISP™ PRESSURE COOKER – CONT.
4 Press TIME, then turn the
dial to adjust
the cook time in 15-minute increments
up to 12 hours.
5 Close the lid and press START/STOP
to begin dehydrating.
6 When cook time is complete, the unit
will beep and display DONE.
NOTE: For five levels of capacity, use
the Dehydrator Stand (sold separately)
directly in the cooking pot.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
Bake/Roast
1 Add ingredients and any accessories
to the pot. Close the lid.
2 Press FUNCTION, then turn the
START/STOP dial to select BAKE/ROAST.
The default temperature setting will
display. Press TEMP, then turn the dial
to select a temperature between 250°F
and 400°F.
3 Press TIME, then turn the START/STOP
dial to adjust the cook time in minute
increments up to 1 hour and then
5-minute increments from 1 hour
to 4 hours. Press START/STOP to
begin cooking.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
4 When cook time is complete, the unit
will beep and display DONE.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT

ENGLISH
14 15
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
USING YOUR FOODI® DELUXE
TENDERCRISP™ PRESSURE COOKER – CONT.
4 Press FUNCTION, then turn the
START/STOP dial to select PRESSURE.
The unit will default to high (HI) pressure
and a time setting of 2 minutes. Press
START/STOP to begin.
5 The display showing PRE and some
steam release indicate pressure is
building. When fully-pressurized,
countdown will begin.
.
6 When the countdown is finished,
the unit will beep and display DONE
before automatically switching to KEEP
WARM mode, and begin counting up.
7 Turn the pressure release valve to the
VENT position to quick release the
pressurized steam. There will be a burst
of steam from the pressure release valve.
When steam is completely released, float
valve will drop and the lid can be opened.
NOTE: Time to pressure varies and may
take up to 15 minutes.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
NATURAL PRESSURE RELEASE
VS. QUICK PRESSURE RELEASE
Natural Pressure Release: When pressure
cooking is complete, steam will naturally
release from the unit as it cools down.
This can take upwards of 20 minutes,
depending on the amount of ingredients
in the pot. During this time, the unit will
switch to Keep Warm mode. Press KEEP
WARM if you would like to turn Keep Warm
mode o. When natural pressure release is
complete, the float valve will drop down.
Quick Pressure Release: Use ONLY if your
recipe calls for it. After pressure cooking
and the KEEP WARM light comes on, turn the
pressure release valve to the VENT position
to quickly release the steam. Steam release
will be accompanied by an audible hiss.
Some steam will remain in the unit after
pressure release and will escape when
the lid is opened. Lift and tilt it away from
you, making sure no condensation drips
into the cooker base.
NOTE: At any time during the natural
release process, you can switch to quick
release by turning the pressure release
valve to the VENT position.
NOTE: It can take upwards of 20 minutes
to build pressure.
PRESSURIZING
As pressure builds in the unit, the
control panel will display PRE. Time to
pressure varies based on the amount and
temperature of ingredients as well as liquid
in the pot. For safety, the lid will lock as
the unit pressurizes, and it will not unlock
until pressure is released. Once the unit has
reached full pressure, the cooking cycle will
begin and the timer will start counting down.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
WATER TEST: GETTING STARTED
PRESSURE COOKING
It is recommended that first-time users
do the water test to familiarize themselves
with Pressure Cooking.
1 Place the pot in the cooker base and
add 3 cups of room-temperature water
to the pot.
2 Assemble the pressure lid by aligning
the arrow on the front of the lid with
the arrow on the front of the cooker
base. Then turn the lid clockwise until it
locks into place.
3 Make sure the pressure release valve
is in the SEAL position.
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
INSTALLING & REMOVING
THE PRESSURE LID
Place the pressure lid on top of the unit with
the on the lid and the on the base lined
up evenly. Turn the lid clockwise until it locks
in place.
To unlock the pressure lid, turn it
counterclockwise. Lift the lid at an angle to
prevent splatter. Do not lift the lid straight up.
NOTE: The pressure lid will not unlock
until the unit is completely depressurized.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
RE
HEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOG
URT
NOTE: Valve will be loose when
fully installed.
VENT
for Steam, Slow Cook,
and Sear/Sauté
SEAL
for Pressure Cook
RE
HEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOG
URT

ENGLISH
14 15
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
USING YOUR FOODI® DELUXE
TENDERCRISP™ PRESSURE COOKER – CONT.
4 Press FUNCTION, then turn the
START/STOP dial to select PRESSURE.
The unit will default to high (HI) pressure
and a time setting of 2 minutes. Press
START/STOP to begin.
5 The display showing PRE and some
steam release indicate pressure is
building. When fully-pressurized,
countdown will begin.
.
6 When the countdown is finished,
the unit will beep and display DONE
before automatically switching to KEEP
WARM mode, and begin counting up.
7 Turn the pressure release valve to the
VENT position to quick release the
pressurized steam. There will be a burst
of steam from the pressure release valve.
When steam is completely released, float
valve will drop and the lid can be opened.
NOTE: Time to pressure varies and may
take up to 15 minutes.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
NATURAL PRESSURE RELEASE
VS. QUICK PRESSURE RELEASE
Natural Pressure Release: When pressure
cooking is complete, steam will naturally
release from the unit as it cools down.
This can take upwards of 20 minutes,
depending on the amount of ingredients
in the pot. During this time, the unit will
switch to Keep Warm mode. Press KEEP
WARM if you would like to turn Keep Warm
mode o. When natural pressure release is
complete, the float valve will drop down.
Quick Pressure Release: Use ONLY if your
recipe calls for it. After pressure cooking
and the KEEP WARM light comes on, turn the
pressure release valve to the VENT position
to quickly release the steam. Steam release
will be accompanied by an audible hiss.
Some steam will remain in the unit after
pressure release and will escape when
the lid is opened. Lift and tilt it away from
you, making sure no condensation drips
into the cooker base.
NOTE: At any time during the natural
release process, you can switch to quick
release by turning the pressure release
valve to the VENT position.
NOTE: It can take upwards of 20 minutes
to build pressure.
PRESSURIZING
As pressure builds in the unit, the
control panel will display PRE. Time to
pressure varies based on the amount and
temperature of ingredients as well as liquid
in the pot. For safety, the lid will lock as
the unit pressurizes, and it will not unlock
until pressure is released. Once the unit has
reached full pressure, the cooking cycle will
begin and the timer will start counting down.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
WATER TEST: GETTING STARTED
PRESSURE COOKING
It is recommended that first-time users
do the water test to familiarize themselves
with Pressure Cooking.
1 Place the pot in the cooker base and
add 3 cups of room-temperature water
to the pot.
2 Assemble the pressure lid by aligning
the arrow on the front of the lid with
the arrow on the front of the cooker
base. Then turn the lid clockwise until it
locks into place.
3 Make sure the pressure release valve
is in the SEAL position.
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
INSTALLING & REMOVING
THE PRESSURE LID
Place the pressure lid on top of the unit with
the on the lid and the on the base lined
up evenly. Turn the lid clockwise until it locks
in place.
To unlock the pressure lid, turn it
counterclockwise. Lift the lid at an angle to
prevent splatter. Do not lift the lid straight up.
NOTE: The pressure lid will not unlock
until the unit is completely depressurized.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
RE
HEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOG
URT
NOTE: Valve will be loose when
fully installed.
VENT
for Steam, Slow Cook,
and Sear/Sauté
SEAL
for Pressure Cook
RE
HEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOG
URT

ENGLISH
16 17
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
4 Press TIME, then turn the dial to adjust
the cook time in minute increments up
to 1 hour, and then 5-minute increments
from 1 hour to 4 hours.
5 Press START/STOP to begin cooking.
The unit will begin to build pressure, and
PRE will be shown on the display. The
unit will begin counting down when it is
fully pressurized.
6 When cook time is complete, the unit
will beep, automatically switch to Keep
Warm mode, and begin counting up.
7 Let the unit naturally release pressure or,
if the recipe instructs, turn the pressure
release valve to the VENT position to
quick
release the steam.
USING YOUR FOODI® DELUXE
TENDERCRISP™ PRESSURE COOKER – CONT.
USING THE COOKING FUNCTIONS
WITH THE PRESSURE LID
To turn on the unit, plug the power cord
into a wall outlet, then press the
.
Pressure Cook
1 Place ingredients and at least 1 cup
of liquid in the pot, as well as any
necessary accessory. DO NOT fill
the pot past the PRESSURE MAX line.
2 Install the pressure lid and turn
the pressure release valve to the
SEAL position.
3 Press FUNCTION, then turn the
START/STOP dial to select PRESSURE.
The default pressure level will display.
Press TEMP, then turn the dial to select
HI or LO.
NOTE: When cooking rice, beans, or
other ingredients that expand, DO NOT
fill the pot more than halfway.
NOTE: After cooking is complete, you
may press KEEP WARM to turn the
Keep Warm mode o.
NOTE: If running for 1 hour or less, the
clock will count down by minutes and
seconds. If running for more than 1 hour,
the clock will count down by minutes only.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
NOTE: Time to pressure varies and may
take up to 15 minutes.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
4 Press TIME, then turn the dial to adjust
the cook time in minute increments up
to 30 minutes. Press START/STOP to
begin cooking.
5 The unit will begin preheating to bring
the liquid to a boil. The display will
show PRE. The preheating animation
will show until the unit reaches
temperature and then the display
will show BOIL and the timer will
begin counting down.
6 When cook time is complete, the unit
will beep and automatically switch to
Keep Warm mode and begin counting
up. Ensure the float valve has dropped
before opening the lid.
Steam
1 Add 1 cup of liquid (or recipe-specified
amount) to the pot, then place the
reversible rack or Cook & Crisp
TM
Basket
with ingredients in the pot.
2 Install the pressure lid and turn the
pressure release valve to the VENT
position.
NOTE: There is no temperature
adjustment when using the
STEAM function.
NOTE: After cooking is complete, you
may press the KEEP WARM button to
turn the Keep Warm mode o.
3 Press FUNCTION, then turn the
START/STOP dial to select STEAM.
OR
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT

ENGLISH
16 17
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
4 Press TIME, then turn the dial to adjust
the cook time in minute increments up
to 1 hour, and then 5-minute increments
from 1 hour to 4 hours.
5 Press START/STOP to begin cooking.
The unit will begin to build pressure, and
PRE will be shown on the display. The
unit will begin counting down when it is
fully pressurized.
6 When cook time is complete, the unit
will beep, automatically switch to Keep
Warm mode, and begin counting up.
7 Let the unit naturally release pressure or,
if the recipe instructs, turn the pressure
release valve to the VENT position to
quick
release the steam.
USING YOUR FOODI® DELUXE
TENDERCRISP™ PRESSURE COOKER – CONT.
USING THE COOKING FUNCTIONS
WITH THE PRESSURE LID
To turn on the unit, plug the power cord
into a wall outlet, then press the
.
Pressure Cook
1 Place ingredients and at least 1 cup
of liquid in the pot, as well as any
necessary accessory. DO NOT fill
the pot past the PRESSURE MAX line.
2 Install the pressure lid and turn
the pressure release valve to the
SEAL position.
3 Press FUNCTION, then turn the
START/STOP dial to select PRESSURE.
The default pressure level will display.
Press TEMP, then turn the dial to select
HI or LO.
NOTE: When cooking rice, beans, or
other ingredients that expand, DO NOT
fill the pot more than halfway.
NOTE: After cooking is complete, you
may press KEEP WARM to turn the
Keep Warm mode o.
NOTE: If running for 1 hour or less, the
clock will count down by minutes and
seconds. If running for more than 1 hour,
the clock will count down by minutes only.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
NOTE: Time to pressure varies and may
take up to 15 minutes.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
4 Press TIME, then turn the dial to adjust
the cook time in minute increments up
to 30 minutes. Press START/STOP to
begin cooking.
5 The unit will begin preheating to bring
the liquid to a boil. The display will
show PRE. The preheating animation
will show until the unit reaches
temperature and then the display
will show BOIL and the timer will
begin counting down.
6 When cook time is complete, the unit
will beep and automatically switch to
Keep Warm mode and begin counting
up. Ensure the float valve has dropped
before opening the lid.
Steam
1 Add 1 cup of liquid (or recipe-specified
amount) to the pot, then place the
reversible rack or Cook & Crisp
TM
Basket
with ingredients in the pot.
2 Install the pressure lid and turn the
pressure release valve to the VENT
position.
NOTE: There is no temperature
adjustment when using the
STEAM function.
NOTE: After cooking is complete, you
may press the KEEP WARM button to
turn the Keep Warm mode o.
3 Press FUNCTION, then turn the
START/STOP dial to select STEAM.
OR
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT

ENGLISH
18 19
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
Yogurt
1 Add desired amount of milk to the pot.
2 Install the pressure lid and turn the pressure
release valve to the VENT position.
3 Press FUNCTION, then turn the
START/STOP dial to select YOGURT. The
default temperature setting will display.
Press TEMP, then turn the dial to select
YGRT or FMNT.
4 Press TIME, then turn the dial to adjust
the incubation time in 30-minute
increments between 8 and 12 hours.
5 Press START/STOP to begin pasteurization.
6 Unit will display BOIL while pasteurizing.
When pasteurization temperature is reached,
the unit will beep and display COOL.
7 Once the milk has cooled, the unit will
display ADD and STIR in succession and
the incubation time.
8 Remove the pressure lid and skim the
top of the milk.
9 Add yogurt cultures to milk and stir
to combine. Install the pressure lid
and press START/STOP to begin
incubation process.
10 The display will show FMNT and will begin
counting down. When incubation time is
complete, the unit will beep and display
DONE. The unit will beep each minute for
up to 4 hours or until powered o.
11 Chill yogurt up to 12 hours before serving.
Slow Cook
1 Add ingredients to the pot. DO NOT fill
the pot past the MAX line.
2 Install the pressure lid and turn the pressure
release valve to the VENT position.
3 Press FUNCTION, then turn the
START/STOP dial to select SLOW
COOK. The default temperature setting
will display. Press TEMP, then turn the
dial to select HI or LO.
4 Press TIME, then turn the dial to adjust
the cook time in 15-minute increments
up to 12 hours.
5 Press START/STOP to begin cooking.
6 When cook time is complete, the unit
will beep, automatically switch to Keep
Warm mode, and begin counting up.
USING YOUR FOODI® DELUXE
TENDERCRISP™ PRESSURE COOKER – CONT.
NOTE: After cooking is complete, you
may press KEEP WARM to turn the
Keep Warm mode o.
NOTE: Selecting a longer time will
lead to tangier yogurt with a thicker
consistency. Use 12 hours to achieve
Greek-style yogurt.
NOTE: If you prefer to pasteurize, cool,
and add cultures not using the unit,
skip steps 1–9. Instead, press TEMP,
select FMNT, press TIME, select desired
incubation time, then press START/STOP
to begin.
NOTE: The Slow Cook HIGH time setting
may be adjusted between 4 and 12
hours; the Slow Cook LOW time setting
may be adjusted between 6 and 12 hours.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
Sear/Sauté
1 Add ingredients to the pot.
2 Press FUNCTION, then turn the dial
to select SEAR/SAUTÉ. The default
temperature setting will display. Press
TEMP, then turn the dial to select LO,
LO:MD, MD, MD:HI, or HI.
3 Press START/STOP to begin cooking.
4 Press START/STOP to turn o the
SEAR/SAUTÉ function. To switch to
a dierent cooking function, press
FUNCTION, then turn the START/STOP
dial to your desired cooking function.
NOTE: You can use this function
with the crisping lid open or with the
pressure lid with the pressure release
valve in the VENT position.
NOTE: ALWAYS use nonstick utensils
in the cooking pot. DO NOT use metal
utensils, as they will scratch the nonstick
coating on the pot.
NOTE: There is no time adjustment
available when using the
Sear/Sauté function.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT

ENGLISH
18 19
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
Yogurt
1 Add desired amount of milk to the pot.
2 Install the pressure lid and turn the pressure
release valve to the VENT position.
3 Press FUNCTION, then turn the
START/STOP dial to select YOGURT. The
default temperature setting will display.
Press TEMP, then turn the dial to select
YGRT or FMNT.
4 Press TIME, then turn the dial to adjust
the incubation time in 30-minute
increments between 8 and 12 hours.
5 Press START/STOP to begin pasteurization.
6 Unit will display BOIL while pasteurizing.
When pasteurization temperature is reached,
the unit will beep and display COOL.
7 Once the milk has cooled, the unit will
display ADD and STIR in succession and
the incubation time.
8 Remove the pressure lid and skim the
top of the milk.
9 Add yogurt cultures to milk and stir
to combine. Install the pressure lid
and press START/STOP to begin
incubation process.
10 The display will show FMNT and will begin
counting down. When incubation time is
complete, the unit will beep and display
DONE. The unit will beep each minute for
up to 4 hours or until powered o.
11 Chill yogurt up to 12 hours before serving.
Slow Cook
1 Add ingredients to the pot. DO NOT fill
the pot past the MAX line.
2 Install the pressure lid and turn the pressure
release valve to the VENT position.
3 Press FUNCTION, then turn the
START/STOP dial to select SLOW
COOK. The default temperature setting
will display. Press TEMP, then turn the
dial to select HI or LO.
4 Press TIME, then turn the dial to adjust
the cook time in 15-minute increments
up to 12 hours.
5 Press START/STOP to begin cooking.
6 When cook time is complete, the unit
will beep, automatically switch to Keep
Warm mode, and begin counting up.
USING YOUR FOODI® DELUXE
TENDERCRISP™ PRESSURE COOKER – CONT.
NOTE: After cooking is complete, you
may press KEEP WARM to turn the
Keep Warm mode o.
NOTE: Selecting a longer time will
lead to tangier yogurt with a thicker
consistency. Use 12 hours to achieve
Greek-style yogurt.
NOTE: If you prefer to pasteurize, cool,
and add cultures not using the unit,
skip steps 1–9. Instead, press TEMP,
select FMNT, press TIME, select desired
incubation time, then press START/STOP
to begin.
NOTE: The Slow Cook HIGH time setting
may be adjusted between 4 and 12
hours; the Slow Cook LOW time setting
may be adjusted between 6 and 12 hours.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
Sear/Sauté
1 Add ingredients to the pot.
2 Press FUNCTION, then turn the dial
to select SEAR/SAUTÉ. The default
temperature setting will display. Press
TEMP, then turn the dial to select LO,
LO:MD, MD, MD:HI, or HI.
3 Press START/STOP to begin cooking.
4 Press START/STOP to turn o the
SEAR/SAUTÉ function. To switch to
a dierent cooking function, press
FUNCTION, then turn the START/STOP
dial to your desired cooking function.
NOTE: You can use this function
with the crisping lid open or with the
pressure lid with the pressure release
valve in the VENT position.
NOTE: ALWAYS use nonstick utensils
in the cooking pot. DO NOT use metal
utensils, as they will scratch the nonstick
coating on the pot.
NOTE: There is no time adjustment
available when using the
Sear/Sauté function.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT

ENGLISH
21
ninjakitchen.com
20
ninjakitchen.com
Cleaning: Dishwasher & Hand-Washing
The unit should be cleaned thoroughly
after every use.
1 Unplug the unit from the wall outlet
before cleaning.
2 To clean the cooker base and the
control panel, wipe them clean with
a damp cloth.
3 The pressure lid, cooking pot, silicone
ring, deluxe reversible rack, Cook &
Crisp™ Basket, and detachable diuser
can be washed in the dishwasher.
4 The pressure lid, including the pressure
release valve and anti-clog cap, can
be washed with water and dish soap.
5 To clean the crisping lid, wipe it down
with a wet cloth or paper towel after the
heat shield cools.
6 If food residue is stuck on the cooking
pot, deluxe reversible rack, or Cook
& Crisp Basket, fill the pot with water
and allow to soak before cleaning. DO
NOT use scouring pads. If scrubbing is
necessary, use a non-abrasive cleanser or
liquid dish soap with a nylon pad or brush.
7 Air-dry all parts after each use.
Removing & Reinstalling
the Silicone Ring
To remove the silicone ring, pull it outward,
section by section, from the silicone ring
rack. The ring can be installed with either
side facing up. To reinstall, press it down
into the rack section by section.
After use, remove any food debris from
the silicone ring and anti-clog cap.
Keep the silicone ring clean to avoid odor.
Washing it in warm, soapy water or in the
dishwasher can remove odor. However,
it is normal for it to absorb the smell of
certain acidic foods. It is recommended
to have more than one silicone ring
on hand. You can purchase additional
silicone rings on ninjaaccessories.com.
NEVER pull out the silicone ring with
excessive force, as that may deform it and
the rack and aect the pressure-sealing
function. A silicone ring with cracks,
cuts, or other damage should be
replaced immediately.
RE
HEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOG
URT
CLEANING & MAINTENANCE
Silicone Ring
Silicone
Ring Rack
NOTE: NEVER put the cooker base in
the dishwasher, or immerse it in water or
any other liquid.
NOTE: DO NOT take apart the pressure
release valve or float valve assembly.
Sous Vide
1 Install the cooking pot in the cooker
base. Add 12 cups of room-temperature
water to the pot.
2 Press the SOUS VIDE button. The
default temperature setting will display.
Use the up and down TEMP arrows
to set a temperature between 120°F
and 190°F.
3 The cook time will default to 3 hours. Use
the up and down TIME arrows to set the
cook time in 15-minute increments up
to 12 hours, and then 1-hour increments
from 12 hours to 24 hours.
4 Install the pressure lid (see section titled
Installing & Removing the Pressure Lid).
Turn the pressure release valve to the
VENT position.
5 Press the START/STOP button to begin
preheating.
6
The unit will beep when preheat is
complete
and ADD FOOD will show on
the display. Remove pressure lid and
place bags in the water using the water
displacement method: Working with
one bag at a time, leave a corner of the
bag unzipped—as you slowly lower the
bag into the water, the pressure of the
water will force the air out of the bag.
When just the bag’s seal is above the
water line, finish closing the bag, making
sure no water gets inside. Keep the
bag’s seal just above the water line.
7 Reinstall the pressure lid and ensure the
pressure release valve is in the VENT
position.
8 When cook time is complete, the unit
will beep. Carefully remove bags from
the water with silicone-tipped tongs.
USING YOUR FOODI® 11-IN-1
6.5-QT. PRO PRESSURE COOKER – CONT.
NOTES: It can take up to 10 minutes
for the unit to preheat. Prepare up to
3 pounds of ingredients during this time
by seasoning them, then placing each
portion in a single-use resealable
plastic bag.
For cook times of 4+ hours with a
temperature above 160°F, double-bag
each portion of food or wrap in plastic
wrap before placing in the single-use
resealable bag. This will help protect food
during the long period of submersion.
NOTES: If the food you have cooked is
not going to be consumed immediately,
plunge the bags into ice water to reduce
temperature quickly, then keep food
refrigerated.
When reheating food that has been
cooked using the Sous Vide function,
use the Sous Vide function again. After
preheating the water, add food in the
resealable bags and cook approximately
15–20 minutes using the desired cook
temperature.
Sous vide is almost always the first step
in the cooking process. Foods should
be finished by using a dry heat method
such as broiling, sautéing, roasting, or
air frying.
NOTE: For best results when using the
Sous Vide function, do not use the unit
prior and do not add warm water.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT

ENGLISH
21
ninjakitchen.com
20
ninjakitchen.com
Cleaning: Dishwasher & Hand-Washing
The unit should be cleaned thoroughly
after every use.
1 Unplug the unit from the wall outlet
before cleaning.
2 To clean the cooker base and the
control panel, wipe them clean with
a damp cloth.
3 The pressure lid, cooking pot, silicone
ring, deluxe reversible rack, Cook &
Crisp™ Basket, and detachable diuser
can be washed in the dishwasher.
4 The pressure lid, including the pressure
release valve and anti-clog cap, can
be washed with water and dish soap.
5 To clean the crisping lid, wipe it down
with a wet cloth or paper towel after the
heat shield cools.
6 If food residue is stuck on the cooking
pot, deluxe reversible rack, or Cook
& Crisp Basket, fill the pot with water
and allow to soak before cleaning. DO
NOT use scouring pads. If scrubbing is
necessary, use a non-abrasive cleanser or
liquid dish soap with a nylon pad or brush.
7 Air-dry all parts after each use.
Removing & Reinstalling
the Silicone Ring
To remove the silicone ring, pull it outward,
section by section, from the silicone ring
rack. The ring can be installed with either
side facing up. To reinstall, press it down
into the rack section by section.
After use, remove any food debris from
the silicone ring and anti-clog cap.
Keep the silicone ring clean to avoid odor.
Washing it in warm, soapy water or in the
dishwasher can remove odor. However,
it is normal for it to absorb the smell of
certain acidic foods. It is recommended
to have more than one silicone ring
on hand. You can purchase additional
silicone rings on ninjaaccessories.com.
NEVER pull out the silicone ring with
excessive force, as that may deform it and
the rack and aect the pressure-sealing
function. A silicone ring with cracks,
cuts, or other damage should be
replaced immediately.
RE
HEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOG
URT
CLEANING & MAINTENANCE
Silicone Ring
Silicone
Ring Rack
NOTE: NEVER put the cooker base in
the dishwasher, or immerse it in water or
any other liquid.
NOTE: DO NOT take apart the pressure
release valve or float valve assembly.
Sous Vide
1 Install the cooking pot in the cooker
base. Add 12 cups of room-temperature
water to the pot.
2 Press the SOUS VIDE button. The
default temperature setting will display.
Use the up and down TEMP arrows
to set a temperature between 120°F
and 190°F.
3 The cook time will default to 3 hours. Use
the up and down TIME arrows to set the
cook time in 15-minute increments up
to 12 hours, and then 1-hour increments
from 12 hours to 24 hours.
4 Install the pressure lid (see section titled
Installing & Removing the Pressure Lid).
Turn the pressure release valve to the
VENT position.
5 Press the START/STOP button to begin
preheating.
6
The unit will beep when preheat is
complete
and ADD FOOD will show on
the display. Remove pressure lid and
place bags in the water using the water
displacement method: Working with
one bag at a time, leave a corner of the
bag unzipped—as you slowly lower the
bag into the water, the pressure of the
water will force the air out of the bag.
When just the bag’s seal is above the
water line, finish closing the bag, making
sure no water gets inside. Keep the
bag’s seal just above the water line.
7 Reinstall the pressure lid and ensure the
pressure release valve is in the VENT
position.
8 When cook time is complete, the unit
will beep. Carefully remove bags from
the water with silicone-tipped tongs.
USING YOUR FOODI® 11-IN-1
6.5-QT. PRO PRESSURE COOKER – CONT.
NOTES: It can take up to 10 minutes
for the unit to preheat. Prepare up to
3 pounds of ingredients during this time
by seasoning them, then placing each
portion in a single-use resealable
plastic bag.
For cook times of 4+ hours with a
temperature above 160°F, double-bag
each portion of food or wrap in plastic
wrap before placing in the single-use
resealable bag. This will help protect food
during the long period of submersion.
NOTES: If the food you have cooked is
not going to be consumed immediately,
plunge the bags into ice water to reduce
temperature quickly, then keep food
refrigerated.
When reheating food that has been
cooked using the Sous Vide function,
use the Sous Vide function again. After
preheating the water, add food in the
resealable bags and cook approximately
15–20 minutes using the desired cook
temperature.
Sous vide is almost always the first step
in the cooking process. Foods should
be finished by using a dry heat method
such as broiling, sautéing, roasting, or
air frying.
NOTE: For best results when using the
Sous Vide function, do not use the unit
prior and do not add warm water.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT

22 23
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
ENGLISH
Why is my unit taking so long to come to pressure? How long does it take to
come to pressure?
• Cooking times may vary based on the selected temperature, current temperature
of the cooking pot, and temperature or quantity of the ingredients.
• Check to make sure your silicone ring is fully seated and flush against the lid. If installed
correctly, you should be able to tug lightly on the ring to rotate it.
• Check that the pressure lid is fully locked, and the pressure release valve is in the SEAL
position when pressure cooking.
Why is the time counting down so slowly?
• You may have set hours rather than minutes. When setting time, the display will show
HH:MM and the time will increase/decrease in minute increments.
How can I tell when the unit is pressurizing?
• The display will show PRE and the building animation to indicate the unit is building pressure.
PRE and moving lights are shown on the display screen when using the Pressure
or Steam function.
• This indicates the unit is building pressure or preheating when using STEAM or
PRESSURE. When the unit has finished building pressure, your set cook time will
begin counting down.
There is a lot of steam coming from my unit when using the Steam function.
• It’s normal for steam to release through the pressure release valve during cooking. Leave
the pressure release valve in the VENT position for Steam, Slow Cook, and Sear/Sauté.
Why can’t I take the pressure lid o?
• As a safety feature, the pressure lid will not unlock until the unit is completely
depressurized. Turn the pressure release valve to the VENT position to quick release the
pressurized steam. A quick burst of steam will spurt out of the pressure release valve.
When the steam is completely released, the unit will be ready to open. Turn the pressure
lid counterclockwise, then lift it up and away from you.
Is the pressure release valve supposed to be loose?
• Yes. The pressure release valve’s loose fit is intentional; it enables a quick and easy
transition between SEAL and VENT and helps regulate pressure by releasing small
amounts of steam during cooking to ensure great results. Please make sure it is turned
as far as possible toward the SEAL position when pressure cooking and as far as
possible toward the VENT position when quick releasing.
The unit is hissing and not reaching pressure.
• Make sure the pressure release valve is turned to the SEAL position. If you’ve done this
and still hear a loud hissing noise, it may indicate your silicone seal is not fully in place.
Press START/STOP to stop cooking, VENT as necessary, and remove the pressure lid.
Press down on the silicone ring, ensuring it is fully inserted and lies flat under the ring
rack. Once fully installed, you should be able to tug lightly on the ring to rotate it.
The unit is counting up rather than down.
• The cooking cycle is complete and the unit is in Keep Warm mode.
How long does the unit take to depressurize?
• The time it takes to release pressure depends on the quantity of food in the unit and can
vary from recipe to recipe. Always ensure the float valve has dropped before trying to
remove the lid. If the unit is taking longer than normal to depressurize, unplug the unit
and wait until the float valve drops before removing the lid.
TROUBLESHOOTING GUIDE
“ADD POT” error message appears on display screen.
• Cooking pot is not inside the cooker base. Cooking pot is required for all functions.
“OTHR LID” error message appears on display screen.
• The incorrect lid is installed for your desired cooking function. Install the pressure
lid to use the Pressure, Slow Cook, Yogurt, Steam, or Keep Warm functions.
“SHUT LID” error message appears on display screen.
• The crisping lid is open and needs to be closed for the selected function to start.
"TURN LID" error message appears on display screen.
• The pressure lid is not fully installed. Turn the pressure clockwise until it clicks to use
the Pressure, Slow Cook, Yogurt, Steam, and Keep Warm functions.
“OPEN VENT” error message appears on display screen.
• When set to Slow Cook or Sear/Sauté, and the unit senses pressure building up, this
message indicates the pressure release valve is in the SEAL position.
• Turn the pressure release valve to the VENT position and leave it there for the remainder
of the cooking function.
• If you do not turn the pressure release valve to the VENT position within 5 minutes, the
program will cancel and the unit will shut o.
“ADD WATER” error message appears on display screen when using the Steam function.
• The water level is too low. Add more water to the unit for the function to continue.
“ADD WATR” error message appears on display screen when using the Pressure function.
• Add more liquid to the cooking pot before restarting the pressure cook cycle.
• Make sure the pressure release valve is in the SEAL position.
• Make sure the silicone ring is installed correctly.
“ERR” message appears.
• The unit is not functioning properly. Please contact Customer Service at
1-877-646-5288. So we may better assist you, please register your product online
at registeryourninja.com and have the product on hand when you call.

22 23
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
ENGLISH
Why is my unit taking so long to come to pressure? How long does it take to
come to pressure?
• Cooking times may vary based on the selected temperature, current temperature
of the cooking pot, and temperature or quantity of the ingredients.
• Check to make sure your silicone ring is fully seated and flush against the lid. If installed
correctly, you should be able to tug lightly on the ring to rotate it.
• Check that the pressure lid is fully locked, and the pressure release valve is in the SEAL
position when pressure cooking.
Why is the time counting down so slowly?
• You may have set hours rather than minutes. When setting time, the display will show
HH:MM and the time will increase/decrease in minute increments.
How can I tell when the unit is pressurizing?
• The display will show PRE and the building animation to indicate the unit is building pressure.
PRE and moving lights are shown on the display screen when using the Pressure
or Steam function.
• This indicates the unit is building pressure or preheating when using STEAM or
PRESSURE. When the unit has finished building pressure, your set cook time will
begin counting down.
There is a lot of steam coming from my unit when using the Steam function.
• It’s normal for steam to release through the pressure release valve during cooking. Leave
the pressure release valve in the VENT position for Steam, Slow Cook, and Sear/Sauté.
Why can’t I take the pressure lid o?
• As a safety feature, the pressure lid will not unlock until the unit is completely
depressurized. Turn the pressure release valve to the VENT position to quick release the
pressurized steam. A quick burst of steam will spurt out of the pressure release valve.
When the steam is completely released, the unit will be ready to open. Turn the pressure
lid counterclockwise, then lift it up and away from you.
Is the pressure release valve supposed to be loose?
• Yes. The pressure release valve’s loose fit is intentional; it enables a quick and easy
transition between SEAL and VENT and helps regulate pressure by releasing small
amounts of steam during cooking to ensure great results. Please make sure it is turned
as far as possible toward the SEAL position when pressure cooking and as far as
possible toward the VENT position when quick releasing.
The unit is hissing and not reaching pressure.
• Make sure the pressure release valve is turned to the SEAL position. If you’ve done this
and still hear a loud hissing noise, it may indicate your silicone seal is not fully in place.
Press START/STOP to stop cooking, VENT as necessary, and remove the pressure lid.
Press down on the silicone ring, ensuring it is fully inserted and lies flat under the ring
rack. Once fully installed, you should be able to tug lightly on the ring to rotate it.
The unit is counting up rather than down.
• The cooking cycle is complete and the unit is in Keep Warm mode.
How long does the unit take to depressurize?
• The time it takes to release pressure depends on the quantity of food in the unit and can
vary from recipe to recipe. Always ensure the float valve has dropped before trying to
remove the lid. If the unit is taking longer than normal to depressurize, unplug the unit
and wait until the float valve drops before removing the lid.
TROUBLESHOOTING GUIDE
“ADD POT” error message appears on display screen.
• Cooking pot is not inside the cooker base. Cooking pot is required for all functions.
“OTHR LID” error message appears on display screen.
• The incorrect lid is installed for your desired cooking function. Install the pressure
lid to use the Pressure, Slow Cook, Yogurt, Steam, or Keep Warm functions.
“SHUT LID” error message appears on display screen.
• The crisping lid is open and needs to be closed for the selected function to start.
"TURN LID" error message appears on display screen.
• The pressure lid is not fully installed. Turn the pressure clockwise until it clicks to use
the Pressure, Slow Cook, Yogurt, Steam, and Keep Warm functions.
“OPEN VENT” error message appears on display screen.
• When set to Slow Cook or Sear/Sauté, and the unit senses pressure building up, this
message indicates the pressure release valve is in the SEAL position.
• Turn the pressure release valve to the VENT position and leave it there for the remainder
of the cooking function.
• If you do not turn the pressure release valve to the VENT position within 5 minutes, the
program will cancel and the unit will shut o.
“ADD WATER” error message appears on display screen when using the Steam function.
• The water level is too low. Add more water to the unit for the function to continue.
“ADD WATR” error message appears on display screen when using the Pressure function.
• Add more liquid to the cooking pot before restarting the pressure cook cycle.
• Make sure the pressure release valve is in the SEAL position.
• Make sure the silicone ring is installed correctly.
“ERR” message appears.
• The unit is not functioning properly. Please contact Customer Service at
1-877-646-5288. So we may better assist you, please register your product online
at registeryourninja.com and have the product on hand when you call.

ENGLISH
24 25
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
To order additional parts and accessories, visit ninjaaccessories.com or contact
Customer Service at 1-877-646-5288. We ask that you register your product online at
registeryourninja.com and have the product on hand when you call, so we may better
assist you.
REPLACEMENT PARTS
1 For consistent browning, make sure ingredients are arranged in an even layer on the
bottom of the cooking pot with no overlapping. If ingredients are overlapping, make sure
to shake halfway through the set cook time.
2 For smaller ingredients that could fall through the deluxe reversible rack, we recommend
first wrapping them in a parchment paper or foil pouch.
3 When switching from pressure cooking to using the crisping lid, we recommend emptying
the pot of any remaining liquid for best crisping results.
4 Use the Keep Warm mode to keep food at a warm, food-safe temperature after cooking.
To prevent food from drying out, we recommend keeping the lid closed and using this
function just before serving. To reheat food, use the Air Crisp function.
5 When using a recipe for the Ninja Foodi 6.5-quart in this unit, some additional cooking
time, or extra shake of the Cook & Crisp
TM
Basket may be required.
6 6.5-quart pressure recipes like soups, stews, and chilies can be scaled up by 50 percent
in the Ninja® Foodi® Deluxe.
HELPFUL TIPS
The One (1) Year Limited Warranty applies to purchases made from authorized retailers of
SharkNinja Operating LLC. Warranty coverage applies to the original owner and to the
original product only and is not transferable.
SharkNinja warrants that the unit shall be free from defects in material and workmanship
for a period of one (1) year from the date of purchase when it is used under normal
household conditions and maintained according to the requirements outlined in the
Owner’s Guide, subject to the following conditions and exclusions:
What is covered by this warranty?
1. The original unit and/or non-wearable parts deemed defective, in SharkNinja’s sole
discretion, will be repaired or replaced up to one (1) year from the original purchase date.
2. In the event a replacement unit is issued, the warranty coverage ends six (6) months
following the receipt date of the replacement unit or the remainder of the existing
warranty, whichever is later. SharkNinja reserves the right to replace the unit with one
of equal or greater value.
What is not covered by this warranty?
1. Normal wear and tear of wearable parts (including removable pot, silicone ring, lids,
racks, plates, etc.) that require regular maintenance and/or replacement to ensure the
proper functioning of your unit, are not covered by this warranty. Replacement parts
are available for purchase at ninjaaccessories.com.
2. Any unit that has been tampered with or used for commercial purposes
3. Damage caused by misuse, abuse, negligent handling, failure to perform required
maintenance (e.g., failure to keep the main unit, pressure lid, and crisping lid clear of
food spills and other debris), or damage due to mishandling in transit.
4. Consequential and incidental damages.
5. Defects caused by repair persons not authorized by SharkNinja. These defects
include damages caused in the process of shipping, altering, or repairing the
SharkNinja product (or any of its parts) when the repair is performed by a repair
person not authorized by SharkNinja.
6. Products purchased, used, or operated outside North America.
How to get service
If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions
within the warranty period, visit ninjakitchen.com/support for product care and maintenance
self-help. Our Customer Service Specialists are also available at 1-877-646-5288 to assist
with product support and warranty service options. So we may better assist you, please
register your product online at registeryourninja.com and have the product on hand when
you call.
SharkNinja will cover the cost for the customer to send in the unit to us for repair or
replacement. A fee of $19.95 (subject to change) will be charged when SharkNinja ships
the repaired or replacement unit.
How to initiate a warranty claim
You must call 1-877-646-5288 to initiate a warranty claim. You will need the receipt as proof
of purchase. We also ask that you register your product online at registeryourninja.com
and have the product on hand when you call, so we may better assist you. A Customer
Service Specialist will provide you with return and packing instruction information.
How state law applies
This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary
from state to state. Some states do not permit the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above may not apply to you.
ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY

ENGLISH
24 25
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
To order additional parts and accessories, visit ninjaaccessories.com or contact
Customer Service at 1-877-646-5288. We ask that you register your product online at
registeryourninja.com and have the product on hand when you call, so we may better
assist you.
REPLACEMENT PARTS
1 For consistent browning, make sure ingredients are arranged in an even layer on the
bottom of the cooking pot with no overlapping. If ingredients are overlapping, make sure
to shake halfway through the set cook time.
2 For smaller ingredients that could fall through the deluxe reversible rack, we recommend
first wrapping them in a parchment paper or foil pouch.
3 When switching from pressure cooking to using the crisping lid, we recommend emptying
the pot of any remaining liquid for best crisping results.
4 Use the Keep Warm mode to keep food at a warm, food-safe temperature after cooking.
To prevent food from drying out, we recommend keeping the lid closed and using this
function just before serving. To reheat food, use the Air Crisp function.
5 When using a recipe for the Ninja Foodi 6.5-quart in this unit, some additional cooking
time, or extra shake of the Cook & Crisp
TM
Basket may be required.
6 6.5-quart pressure recipes like soups, stews, and chilies can be scaled up by 50 percent
in the Ninja® Foodi® Deluxe.
HELPFUL TIPS
The One (1) Year Limited Warranty applies to purchases made from authorized retailers of
SharkNinja Operating LLC. Warranty coverage applies to the original owner and to the
original product only and is not transferable.
SharkNinja warrants that the unit shall be free from defects in material and workmanship
for a period of one (1) year from the date of purchase when it is used under normal
household conditions and maintained according to the requirements outlined in the
Owner’s Guide, subject to the following conditions and exclusions:
What is covered by this warranty?
1. The original unit and/or non-wearable parts deemed defective, in SharkNinja’s sole
discretion, will be repaired or replaced up to one (1) year from the original purchase date.
2. In the event a replacement unit is issued, the warranty coverage ends six (6) months
following the receipt date of the replacement unit or the remainder of the existing
warranty, whichever is later. SharkNinja reserves the right to replace the unit with one
of equal or greater value.
What is not covered by this warranty?
1. Normal wear and tear of wearable parts (including removable pot, silicone ring, lids,
racks, plates, etc.) that require regular maintenance and/or replacement to ensure the
proper functioning of your unit, are not covered by this warranty. Replacement parts
are available for purchase at ninjaaccessories.com.
2. Any unit that has been tampered with or used for commercial purposes
3. Damage caused by misuse, abuse, negligent handling, failure to perform required
maintenance (e.g., failure to keep the main unit, pressure lid, and crisping lid clear of
food spills and other debris), or damage due to mishandling in transit.
4. Consequential and incidental damages.
5. Defects caused by repair persons not authorized by SharkNinja. These defects
include damages caused in the process of shipping, altering, or repairing the
SharkNinja product (or any of its parts) when the repair is performed by a repair
person not authorized by SharkNinja.
6. Products purchased, used, or operated outside North America.
How to get service
If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions
within the warranty period, visit ninjakitchen.com/support for product care and maintenance
self-help. Our Customer Service Specialists are also available at 1-877-646-5288 to assist
with product support and warranty service options. So we may better assist you, please
register your product online at registeryourninja.com and have the product on hand when
you call.
SharkNinja will cover the cost for the customer to send in the unit to us for repair or
replacement. A fee of $19.95 (subject to change) will be charged when SharkNinja ships
the repaired or replacement unit.
How to initiate a warranty claim
You must call 1-877-646-5288 to initiate a warranty claim. You will need the receipt as proof
of purchase. We also ask that you register your product online at registeryourninja.com
and have the product on hand when you call, so we may better assist you. A Customer
Service Specialist will provide you with return and packing instruction information.
How state law applies
This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary
from state to state. Some states do not permit the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above may not apply to you.
ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY

26
ninjakitchen.com
FRANÇAIS
27
ninjakitchen.com
TABLE DES MATIÈRES
MERCI
d’avoir acheté l’autocuiseur Ninja® Foodi® de luxe TenderCrisp™
Consignes de sécurité importantes .....................28
Pièces et accessoires .................................32
Utilisation du panneau de commande ...................34
Fonctions de cuisson ....................................34
Boutons de commande ..................................34
Avant la première utilisation ...........................35
Installation du collecteur de condensation .................35
Retrait et réinstallation du bouchon anti-colmatage ........35
Utilisation de votre autocuiseur
Foodi® de luxe TenderCrisp™ ...........................36
Changement du couvercle ...............................36
Utilisation du couvercle de cuisson croustillante ............36
Utilisation des fonctions de cuisson avec le couvercle
de cuisson croustillante ..................................36
Air Crisp (croustillant par convec.) ....................36
Broil (griller) ........................................37
Bake/Roast (cuire au four/rôtir) .......................38
Dehydrate (déshydrater) .............................39
Installation et retrait du couvercle à pression. . . . . . . . . . . . . . .40
Test avec de l’eau: commencer avec la cuisson
sous pression ...........................................40
Libération naturelle de la pression par rapport
à libération rapide de la pression .........................42
Pressurisation ...........................................42
Utilisation des fonctions de cuisson avec le
couvercle à pression .....................................43
Pressure Cook (cuisson sous pression) ................43
Steam (vapeur) .....................................44
Slow Cook (mijoter) .................................45
Yogurt (Yogourt) ....................................46
Sear/Sauté (saisir/faire sauter) ........................47
Sous Vide ..........................................48
Nettoyage et entretien ................................49
Nettoyage: Lave-vaisselle et lavage à la main ..............49
Retrait et réinstallation du joint en silicone .................49
Guide de dépannage ..................................50
Conseils utiles .......................................52
Pièces de rechange ...................................52
Garantie .............................................53
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension: 120V, 60Hz
Puissance: 1760W
CONSEIL: Le numéro de modèle et
le numéro de série apparaissent sur
l’étiquette de code QR qui est située
à l’arrière de l’appareil, à côté du
cordond’alimentation.
CONSIGNEZ CES RENSEIGNEMENTS
Numéro de modèle: �������������
Numéro de série: ����������������
Date d’achat: �������������������
(Conservez la facture)
Magasin où l’appareil
a été acheté: �������������������
ENREGISTREZ VOTRE ACHAT
registeryourninja.com
Numérisez le code QR avec votre
appareil mobile

26
ninjakitchen.com
FRANÇAIS
27
ninjakitchen.com
TABLE DES MATIÈRES
MERCI
d’avoir acheté l’autocuiseur Ninja® Foodi® de luxe TenderCrisp™
Consignes de sécurité importantes .....................28
Pièces et accessoires .................................32
Utilisation du panneau de commande ...................34
Fonctions de cuisson ....................................34
Boutons de commande ..................................34
Avant la première utilisation ...........................35
Installation du collecteur de condensation .................35
Retrait et réinstallation du bouchon anti-colmatage ........35
Utilisation de votre autocuiseur
Foodi® de luxe TenderCrisp™ ...........................36
Changement du couvercle ...............................36
Utilisation du couvercle de cuisson croustillante ............36
Utilisation des fonctions de cuisson avec le couvercle
de cuisson croustillante ..................................36
Air Crisp (croustillant par convec.) ....................36
Broil (griller) ........................................37
Bake/Roast (cuire au four/rôtir) .......................38
Dehydrate (déshydrater) .............................39
Installation et retrait du couvercle à pression. . . . . . . . . . . . . . .40
Test avec de l’eau: commencer avec la cuisson
sous pression ...........................................40
Libération naturelle de la pression par rapport
à libération rapide de la pression .........................42
Pressurisation ...........................................42
Utilisation des fonctions de cuisson avec le
couvercle à pression .....................................43
Pressure Cook (cuisson sous pression) ................43
Steam (vapeur) .....................................44
Slow Cook (mijoter) .................................45
Yogurt (Yogourt) ....................................46
Sear/Sauté (saisir/faire sauter) ........................47
Sous Vide ..........................................48
Nettoyage et entretien ................................49
Nettoyage: Lave-vaisselle et lavage à la main ..............49
Retrait et réinstallation du joint en silicone .................49
Guide de dépannage ..................................50
Conseils utiles .......................................52
Pièces de rechange ...................................52
Garantie .............................................53
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension: 120V, 60Hz
Puissance: 1760W
CONSEIL: Le numéro de modèle et
le numéro de série apparaissent sur
l’étiquette de code QR qui est située
à l’arrière de l’appareil, à côté du
cordond’alimentation.
CONSIGNEZ CES RENSEIGNEMENTS
Numéro de modèle: �������������
Numéro de série: ����������������
Date d’achat: �������������������
(Conservez la facture)
Magasin où l’appareil
a été acheté: �������������������
ENREGISTREZ VOTRE ACHAT
registeryourninja.com
Numérisez le code QR avec votre
appareil mobile

28
ninjakitchen.com
FRANÇAIS
29
ninjakitchen.com
28 29
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT • VEUILLEZ LIRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
AVERTISSEMENT
1
Cet appareil peut être utilisé par des
personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites
ou qui manquent d’expérience et de
connaissances seulement si elles ont été
supervisées ou instruites sur l’utilisation
sécuritaire de l’appareil et si elles
comprennent les dangers possibles
.
2
Gardez l’appareil et son câble hors de
la portée des enfants. NE LAISSEZ PAS
les enfants se servir de l’appareil. Une
surveillance étroite est nécessaire lorsque
l’appareil est utilisé en présence d’enfants
.
3 Afin de réduire les risques d’étouffements
pour les jeunes enfants, veuillez éliminer
tout le matériel d’emballage immédiate-
ment après le déballage.
4 NE PLACEZ PAS l’appareil sur des
surfaces de cuisson ou des surfaces
chaudes, à proximité d’un élément chaud
de poêle au gaz ou de poêle électrique
ou dans un four chaud.
5 N’UTILISEZ PAS l’appareil sans avoir
placé la marmite de cuisson amovible à
l’intérieur.
6 NE CHAUFFEZ PAS la marmite de
cuisson amovible pendant plus de
dix minutes si elle est vide, au risque
d’endommager la surface de cuisson.
7 Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
8 N’UTILISEZ JAMAIS de prise électrique
en dessous du comptoir.
9 NE CONNECTEZ JAMAIS cet appareil
à un interrupteur à minuterie externe ni
à un système séparé de commande à
distance.
10
N’UTILISEZ PAS de rallonge électrique avec
cet appareil. Le cordon d’alimentation de
cet appareil est court de façon à empêcher
qu’un enfant ne le saisisse et s’y emmêle ou
qu’une personne trébuche sur celui-ci.
11 Pour protéger contre les électrocutions,
N’IMMERGEZ PAS le cordon, les fiches,
ni toute partie du boîtier de l’unité
principale dans l’eau ou tout autre
liquide. Utilisez uniquement la marmite
incluse ou un contenant recommandé par
SharkNinja placé dans la marmite incluse
avec l’appareil.
12 Inspectez régulièrement l’appareil ainsi
que le cordon d’alimentation. N’UTILISEZ
PAS l’appareil si le cordon d’alimentation
ou la fiche d’alimentation est endommagé.
Si l’appareil fonctionne mal ou a subi
quelque dommage que ce soit, cessez
immédiatement de l’utiliser, et appelez le
service à la clientèle.
13 Veillez TOUJOURS à ce que l’appareil
soit assemblé adéquatement avant de
l’utiliser.
14
Avant d’utiliser cet appareil, vérifiez
TOUJOURS qu’il n’y ait pas de colmatage
ou une autre forme d’obstruction de la
soupape de pression et de la soupape
à flotteur, et nettoyez ces pièces si
nécessaire. Vérifiez que la soupape à
flotteur sur le couvercle à pression bouge
librement. Certains aliments, tels que les
sauces aux pommes, les canneberges,
l’orge perlé, les flocons d’avoine ou
d’autres céréales, les pois cassés, les
nouilles, les macaronis, la rhubarbe ou
les spaghettis peuvent, en cuisant sous
pression, former de la mousse ou de
l’écume, ou faire des éclaboussures, ce qui
peut obturer la soupape de pression. Ces
aliments et d’autres aliments dont la taille
augmente pendant la cuisson (comme
les légumes déshydratés, les haricots, les
céréales et le riz) ne doivent pas être cuits
dans un autocuiseur, sauf lorsque vous
suivez une recette Ninja Foodi
.
15 NE COUVREZ PAS l’évent de prise
d’air, l’évent de sortie d’air ou la prise
électrique pendant que le couvercle de
cuisson croustillante est fermé. Si vous
couvrez l’un ou l’autre de ces évents, non
seulement l’appareil ne pourra cuire, mais
il risque aussi de subir des dommages ou
de surchauffer.
16 Utilisez uniquement les anneaux en
silicone SharkNinja pour éviter tout risque
d’explosion et de blessure. Assurez-vous
que l’anneau en silicone est installée et
que le couvercle est bien fermé avant
d’utiliser l’appareil. NE LES UTILISEZ
PAS s’ils sont déchirés ou endommagés.
Remplacez l’anneau en silicone avant
d’utiliser.
17 Avant de placer la marmite de cuisson
amovible dans la base de l’autocuiseur,
veillez à ce que les deux pièces soient
propres et sèches en les essuyant à l’aide
d’un chiffon doux.
18
Cet appareil convient à un usage domes-
tique seulement. N’UTILISEZ cet appareil
qu’aux fins pour lesquelles il a été conçu.
NE L’UTILISEZ PAS dans des véhicules
en déplacement ou à bord d’embarca
-
tions.N’UTILISEZ PAS cet appareil à
l’extérieur. La mauvaise utilisation de cet
appareil peut causer une blessure
.
19
Pour usage sur un plan de travail
seulement. Assurez-vous que la surface
est plane, propre et sèche. NE DÉPLACEZ
PAS l’appareil en cours d’utilisation
.
20
N’UTILISEZ PAS d’accessoires non re-
commandés ou vendus par SharkNinja. NE
METTEZ PAS les accessoires dans un four
à micro-ondes, un grille-pain four, un four
à convection, un four conventionnel ou sur
une plaque de cuisson en céramique, un
élément chauffant à serpentin électrique,
une cuisinière au gaz ou un barbecue. L’uti
-
lisation d’accessoires non recommandés
par SharkNinja peut causer un incendie,
une décharge électrique ou des blessures
.
21 Lorsque vous utilisez l’appareil, un espace
suffisant doit être disponible de chaque
côté et au-dessus pour permettre une
bonne circulation d’air.
22 RESPECTEZ TOUJOURS les quantités
maximum et minimum de liquide, comme
indiqué dans les directives et les recettes.
23 N’UTILISEZ JAMAIS le réglage SLOW
COOK (mijoter) s’il n’y a pas d’aliments
ou de liquides dans la marmite de cuisson
amovible.
24
N’UTILISEZ PAS cet appareil pour la friture
.
25 NE RECOUVREZ PAS les soupapes de
sûreté.
26 NE FAITES PAS sauter ou frire des
aliments avec de l’huile pendant la
cuisson sous pression.
27 Évitez que des aliments entrent en contact
avec les éléments chauffants. NE REM
-
PLISSEZ PAS trop ou ne dépassez pas le
niveau MAX FILL (remplissage maximal)
de la marmite et du panier Cook & Crisp
ou de la plaque. Les remplir à l’excès peut
occasionner des blessures corporelles ou
des dommages matériels, ou nuire à l’utili
-
sation sécuritaire de l’appareil.
28
Lors de la cuisson sous pression des ali-
ments qui prennent de l’expansion (comme
des légumes déshydratés, des haricots, des
céréales, du riz, etc.) NE REMPLISSEZ PAS
la marmite au-delà de la moitié du niveau
maximal, ou assurez-vous de suivre les
instructions d’une recette Ninja® Foodi®
.
29 N’UTILISEZ PAS cet appareil pour cuire du
riz instantané.
30 La tension des prises électriques peut
varier et ainsi nuire à la performance de
votre produit. Afin de prévenir d’éven-
tuelles maladies, utilisez un thermomètre
pour vous assurer que vos aliments sont
cuits à la température recommandée.
31 NE PLACEZ PAS l’appareil près du
bord d’un plan de travail pendant son
utilisation.
32 Pour éviter les dommages possibles
causés par la vapeur, placez l’appareil à
l’écart des murs et des armoires pendant
qu’il est en marche.
33 Si l’appareil dégage une fumée noire,
débranchez-le immédiatement et
attendez que le dégagement de fumée
cesse avant d’enlever la marmite de
cuisson et le panier Cook & Crisp™.
34 NE TOUCHEZ PAS aux surfaces chaudes.
Les surfaces de l’appareil sont chaudes
pendant et après son utilisation. Pour
éviter les brûlures et autres blessures,
utilisez TOUJOURS des sous-plats de
protection ou des gants de cuisine isolés,
et servez-vous des poignées et des
boutons qui sont disponibles.
35
Faites preuve de la plus grande prudence
lorsque l’autocuiseur contient des ali
-
ments ou des liquides chauds, ou lorsqu’il
est sous pression. Une mauvaise utilisa
-
tion, y compris le déplacement de l’auto-
cuiseur, peut causer une blessure comme
des brûlures graves. Avant d’utiliser cet
appareil pour cuire sous pression, veillez
à ce que le couvercle soit fixé adéquate
-
ment et bien verrouillé. Les aliments sont
soumis à une pression extrême pendant la
cuisson sous pression. Le non-respect de
toutes les instructions concernant l’utili
-
sation adéquate du produit peut entraîner
un contact involontaire avec des aliments
chauds ou des liquides qui ont été pressu
-
risés, entraînant des brûlures graves
.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

28
ninjakitchen.com
FRANÇAIS
29
ninjakitchen.com
28 29
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT • VEUILLEZ LIRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
AVERTISSEMENT
1
Cet appareil peut être utilisé par des
personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites
ou qui manquent d’expérience et de
connaissances seulement si elles ont été
supervisées ou instruites sur l’utilisation
sécuritaire de l’appareil et si elles
comprennent les dangers possibles
.
2
Gardez l’appareil et son câble hors de
la portée des enfants. NE LAISSEZ PAS
les enfants se servir de l’appareil. Une
surveillance étroite est nécessaire lorsque
l’appareil est utilisé en présence d’enfants
.
3 Afin de réduire les risques d’étouffements
pour les jeunes enfants, veuillez éliminer
tout le matériel d’emballage immédiate-
ment après le déballage.
4 NE PLACEZ PAS l’appareil sur des
surfaces de cuisson ou des surfaces
chaudes, à proximité d’un élément chaud
de poêle au gaz ou de poêle électrique
ou dans un four chaud.
5 N’UTILISEZ PAS l’appareil sans avoir
placé la marmite de cuisson amovible à
l’intérieur.
6 NE CHAUFFEZ PAS la marmite de
cuisson amovible pendant plus de
dix minutes si elle est vide, au risque
d’endommager la surface de cuisson.
7 Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
8 N’UTILISEZ JAMAIS de prise électrique
en dessous du comptoir.
9 NE CONNECTEZ JAMAIS cet appareil
à un interrupteur à minuterie externe ni
à un système séparé de commande à
distance.
10
N’UTILISEZ PAS de rallonge électrique avec
cet appareil. Le cordon d’alimentation de
cet appareil est court de façon à empêcher
qu’un enfant ne le saisisse et s’y emmêle ou
qu’une personne trébuche sur celui-ci.
11 Pour protéger contre les électrocutions,
N’IMMERGEZ PAS le cordon, les fiches,
ni toute partie du boîtier de l’unité
principale dans l’eau ou tout autre
liquide. Utilisez uniquement la marmite
incluse ou un contenant recommandé par
SharkNinja placé dans la marmite incluse
avec l’appareil.
12 Inspectez régulièrement l’appareil ainsi
que le cordon d’alimentation. N’UTILISEZ
PAS l’appareil si le cordon d’alimentation
ou la fiche d’alimentation est endommagé.
Si l’appareil fonctionne mal ou a subi
quelque dommage que ce soit, cessez
immédiatement de l’utiliser, et appelez le
service à la clientèle.
13 Veillez TOUJOURS à ce que l’appareil
soit assemblé adéquatement avant de
l’utiliser.
14
Avant d’utiliser cet appareil, vérifiez
TOUJOURS qu’il n’y ait pas de colmatage
ou une autre forme d’obstruction de la
soupape de pression et de la soupape
à flotteur, et nettoyez ces pièces si
nécessaire. Vérifiez que la soupape à
flotteur sur le couvercle à pression bouge
librement. Certains aliments, tels que les
sauces aux pommes, les canneberges,
l’orge perlé, les flocons d’avoine ou
d’autres céréales, les pois cassés, les
nouilles, les macaronis, la rhubarbe ou
les spaghettis peuvent, en cuisant sous
pression, former de la mousse ou de
l’écume, ou faire des éclaboussures, ce qui
peut obturer la soupape de pression. Ces
aliments et d’autres aliments dont la taille
augmente pendant la cuisson (comme
les légumes déshydratés, les haricots, les
céréales et le riz) ne doivent pas être cuits
dans un autocuiseur, sauf lorsque vous
suivez une recette Ninja Foodi
.
15 NE COUVREZ PAS l’évent de prise
d’air, l’évent de sortie d’air ou la prise
électrique pendant que le couvercle de
cuisson croustillante est fermé. Si vous
couvrez l’un ou l’autre de ces évents, non
seulement l’appareil ne pourra cuire, mais
il risque aussi de subir des dommages ou
de surchauffer.
16 Utilisez uniquement les anneaux en
silicone SharkNinja pour éviter tout risque
d’explosion et de blessure. Assurez-vous
que l’anneau en silicone est installée et
que le couvercle est bien fermé avant
d’utiliser l’appareil. NE LES UTILISEZ
PAS s’ils sont déchirés ou endommagés.
Remplacez l’anneau en silicone avant
d’utiliser.
17 Avant de placer la marmite de cuisson
amovible dans la base de l’autocuiseur,
veillez à ce que les deux pièces soient
propres et sèches en les essuyant à l’aide
d’un chiffon doux.
18
Cet appareil convient à un usage domes-
tique seulement. N’UTILISEZ cet appareil
qu’aux fins pour lesquelles il a été conçu.
NE L’UTILISEZ PAS dans des véhicules
en déplacement ou à bord d’embarca
-
tions.N’UTILISEZ PAS cet appareil à
l’extérieur. La mauvaise utilisation de cet
appareil peut causer une blessure
.
19
Pour usage sur un plan de travail
seulement. Assurez-vous que la surface
est plane, propre et sèche. NE DÉPLACEZ
PAS l’appareil en cours d’utilisation
.
20
N’UTILISEZ PAS d’accessoires non re-
commandés ou vendus par SharkNinja. NE
METTEZ PAS les accessoires dans un four
à micro-ondes, un grille-pain four, un four
à convection, un four conventionnel ou sur
une plaque de cuisson en céramique, un
élément chauffant à serpentin électrique,
une cuisinière au gaz ou un barbecue. L’uti
-
lisation d’accessoires non recommandés
par SharkNinja peut causer un incendie,
une décharge électrique ou des blessures
.
21 Lorsque vous utilisez l’appareil, un espace
suffisant doit être disponible de chaque
côté et au-dessus pour permettre une
bonne circulation d’air.
22 RESPECTEZ TOUJOURS les quantités
maximum et minimum de liquide, comme
indiqué dans les directives et les recettes.
23 N’UTILISEZ JAMAIS le réglage SLOW
COOK (mijoter) s’il n’y a pas d’aliments
ou de liquides dans la marmite de cuisson
amovible.
24
N’UTILISEZ PAS cet appareil pour la friture
.
25 NE RECOUVREZ PAS les soupapes de
sûreté.
26 NE FAITES PAS sauter ou frire des
aliments avec de l’huile pendant la
cuisson sous pression.
27 Évitez que des aliments entrent en contact
avec les éléments chauffants. NE REM
-
PLISSEZ PAS trop ou ne dépassez pas le
niveau MAX FILL (remplissage maximal)
de la marmite et du panier Cook & Crisp
ou de la plaque. Les remplir à l’excès peut
occasionner des blessures corporelles ou
des dommages matériels, ou nuire à l’utili
-
sation sécuritaire de l’appareil.
28
Lors de la cuisson sous pression des ali-
ments qui prennent de l’expansion (comme
des légumes déshydratés, des haricots, des
céréales, du riz, etc.) NE REMPLISSEZ PAS
la marmite au-delà de la moitié du niveau
maximal, ou assurez-vous de suivre les
instructions d’une recette Ninja® Foodi®
.
29 N’UTILISEZ PAS cet appareil pour cuire du
riz instantané.
30 La tension des prises électriques peut
varier et ainsi nuire à la performance de
votre produit. Afin de prévenir d’éven-
tuelles maladies, utilisez un thermomètre
pour vous assurer que vos aliments sont
cuits à la température recommandée.
31 NE PLACEZ PAS l’appareil près du
bord d’un plan de travail pendant son
utilisation.
32 Pour éviter les dommages possibles
causés par la vapeur, placez l’appareil à
l’écart des murs et des armoires pendant
qu’il est en marche.
33 Si l’appareil dégage une fumée noire,
débranchez-le immédiatement et
attendez que le dégagement de fumée
cesse avant d’enlever la marmite de
cuisson et le panier Cook & Crisp™.
34 NE TOUCHEZ PAS aux surfaces chaudes.
Les surfaces de l’appareil sont chaudes
pendant et après son utilisation. Pour
éviter les brûlures et autres blessures,
utilisez TOUJOURS des sous-plats de
protection ou des gants de cuisine isolés,
et servez-vous des poignées et des
boutons qui sont disponibles.
35
Faites preuve de la plus grande prudence
lorsque l’autocuiseur contient des ali
-
ments ou des liquides chauds, ou lorsqu’il
est sous pression. Une mauvaise utilisa
-
tion, y compris le déplacement de l’auto-
cuiseur, peut causer une blessure comme
des brûlures graves. Avant d’utiliser cet
appareil pour cuire sous pression, veillez
à ce que le couvercle soit fixé adéquate
-
ment et bien verrouillé. Les aliments sont
soumis à une pression extrême pendant la
cuisson sous pression. Le non-respect de
toutes les instructions concernant l’utili
-
sation adéquate du produit peut entraîner
un contact involontaire avec des aliments
chauds ou des liquides qui ont été pressu
-
risés, entraînant des brûlures graves
.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

30
ninjakitchen.com
FRANÇAIS
31
ninjakitchen.com
36 Faites preuve de prudence lorsque vous
saisissez des viandes et faites sauter
des aliments. Gardez les mains et le
visage éloignés de la marmite de cuisson
amovible, plus particulièrement lorsque
vous ajoutez des ingrédients, car l’huile
chaude peut produire des éclaboussures.
37 Lorsque l’appareil est en marche,
de la vapeur chaude est libérée par
l’évent de douille d’air. Placez l’appareil
de façon à ce que la sortie d’air ne
pointe pas directement sur le cordon
d’alimentation, les prises électriques,
les armoires ou d’autres appareils.
Gardez mains et visage à une distance
sécuritaire de l’évent.
38 N’ALTÉREZ, NE DÉSASSEMBLEZ OU
NE RETIREZ PAS la soupape à flotteur ni
l’assemblage de la soupape de pression.
39 NE TENTEZ PAS d’ouvrir le couvercle
pendant ou après la cuisson sous
pression avant que toute la pression
contenue à l’intérieur de l’appareil ait
été libérée par la soupape de pression
et qu’il ait refroidi quelque peu. Retirez
le couvercle rapidement pour éviter la
repressurisation de la marmite interne.
40 N’UTILISEZ PAS le couvercle à pression
lorsque la fonction SEAR/SAUTÉ (saisir/
faire sauter) est sélectionnée.
41 Lorsque vous utilisez le réglage SLOW
COOK (mijoter), assurez-vous que le
couvercle à pression est TOUJOURS
fermé et que la soupape de pression
est en position VENT (décharger). Si le
couvercle est fermé et que la soupape de
pression est en position SEAL (sceller),
une alarme sonore retentira. Un code
d’erreur «VENT» (décharger) apparaîtra
sur l’écran DEL pour signaler la nécessité
de tourner la soupape de pression jusqu’à
la position VENT (décharger).
42
Lorsque vous utilisez le réglage
PRESSURE COOK (cuisson sous pression),
gardez TOUJOURS le couvercle à
pression verrouillé et tournez la soupape
de pression dans le sens antihoraire
jusqu’à la position SEAL (sceller
).
43 Si le couvercle refuse de tourner pour se
déverrouiller, cela indique que l’appareil
est encore sous pression. N’APPUYEZ
PAS intentionnellement sur la soupape
à flotteur. Toute pression résiduelle peut
être dangereuse. Laissez l’appareil libérer
sa pression naturellement ou tournez
doucement la soupape de pression
jusqu’à la position VENT (décharger)
pour libérer la vapeur. Prenez soin
d’éviter le contact avec les yeux pour
éviter les brûlures ou les blessures.
Lorsque la vapeur sera complètement
libérée, la soupape à flotteur se sera
abaissée pour vous permettre d’ouvrir
le couvercle. Si la vapeur ne s’écoule pas
lorsque la soupape de pression est en
position pour se décharger, débranchez
l’unité du mur et laissez l’unité relâcher la
pression naturellement.
44 Les aliments renversés peuvent causer
de graves brûlures. Gardez l’appareil et le
cordon d’alimentation hors de la portée
des enfants. NE LAISSEZ PAS le cordon
d’alimentation pendre d’une table ou
d’un comptoir ni toucher des surfaces
chaudes.
45 La vapeur et les aliments chauds à
l’intérieur du pot interne peuvent
entraîner des brûlures graves. GARDEZ
TOUJOURS les mains, le visage et les
autres parties du corps éloignés de la
soupape de pression avant ou pendant la
libération de la pression et lors du retrait
du couvercle à pression après la cuisson.
46 Lorsque vous retirez le couvercle,
NE SOULEVEZ PAS le couvercle
verticalement, car cela pourrait ne pas
libérer le scellage entre le couvercle et
le pot, ce qui augmenterait le risque
d'éclaboussures de nourriture.
47 INCLINEZ TOUJOURS le couvercle
de manière à ce qu’il soit entre votre
corps et le pot interne afin que vous
puissiez être protégé de la vapeur et
des liquides chauds.
48 La marmite de cuisson, le panier Cook &
Crisp™, la plaque et la clayette réversible
deviennent extrêmement chauds
pendant la cuisson. Évitez la vapeur
et l’air chauds lorsque vous retirez la
marmite de cuisson et le panier Cook
& Crisp™ de l’appareil et placez-les
TOUJOURS sur une surface résistante
à la chaleur. NE TOUCHEZ PAS aux
accessoires pendant ou immédiatement
après la cuisson.
49 La marmite de cuisson amovible peut
être extrêmement lourde lorsqu’elle
est remplie. Faites preuve de prudence
lorsque vous soulevez la marmite de la
base de l’autocuiseur.
50 Les enfants ne peuvent pas nettoyer ni
entretenir l’appareil.
51 Laissez l’appareil refroidir environ
30minutes avant de le manipuler, de le
nettoyer ou de le ranger.
52 Pour débrancher l’appareil, mettez tous
les boutons à OFF (arrêt), puis retirez la
fiche d’alimentation de la prise électrique
lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le
nettoyer. Laissez l’appareil refroidir avant
de le nettoyer, de le démonter, d’enlever
ou d’installer des pièces et avant de
l’entreposer.
53 NE NETTOYEZ PAS à l’aide de tampons
à récurer. Des morceaux peuvent se
détacher du tampon et toucher des
pièces électriques, créant ainsi un risque
d’électrocution.
54 Veuillez consulter la section Nettoyage
et entretien pour savoir comment faire
l’entretien régulier de votre appareil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT • VEUILLEZ LIRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
Indique qu’il faut lire et vérifier les instructions afin de comprendre comment faire
fonctionner et utiliser le produit.
Indique un risque potentiel de blessures, de mort ou de dommages matériels
importants si l’avertissement signalé par ce symbole est ignoré.
Prenez soin d’éviter de toucher toute surface chaude. Protégez-vous toujours les
mains pour éviter de vous brûler.
Pour usage intérieur et domestique seulement.

30
ninjakitchen.com
FRANÇAIS
31
ninjakitchen.com
36 Faites preuve de prudence lorsque vous
saisissez des viandes et faites sauter
des aliments. Gardez les mains et le
visage éloignés de la marmite de cuisson
amovible, plus particulièrement lorsque
vous ajoutez des ingrédients, car l’huile
chaude peut produire des éclaboussures.
37 Lorsque l’appareil est en marche,
de la vapeur chaude est libérée par
l’évent de douille d’air. Placez l’appareil
de façon à ce que la sortie d’air ne
pointe pas directement sur le cordon
d’alimentation, les prises électriques,
les armoires ou d’autres appareils.
Gardez mains et visage à une distance
sécuritaire de l’évent.
38 N’ALTÉREZ, NE DÉSASSEMBLEZ OU
NE RETIREZ PAS la soupape à flotteur ni
l’assemblage de la soupape de pression.
39 NE TENTEZ PAS d’ouvrir le couvercle
pendant ou après la cuisson sous
pression avant que toute la pression
contenue à l’intérieur de l’appareil ait
été libérée par la soupape de pression
et qu’il ait refroidi quelque peu. Retirez
le couvercle rapidement pour éviter la
repressurisation de la marmite interne.
40 N’UTILISEZ PAS le couvercle à pression
lorsque la fonction SEAR/SAUTÉ (saisir/
faire sauter) est sélectionnée.
41 Lorsque vous utilisez le réglage SLOW
COOK (mijoter), assurez-vous que le
couvercle à pression est TOUJOURS
fermé et que la soupape de pression
est en position VENT (décharger). Si le
couvercle est fermé et que la soupape de
pression est en position SEAL (sceller),
une alarme sonore retentira. Un code
d’erreur «VENT» (décharger) apparaîtra
sur l’écran DEL pour signaler la nécessité
de tourner la soupape de pression jusqu’à
la position VENT (décharger).
42
Lorsque vous utilisez le réglage
PRESSURE COOK (cuisson sous pression),
gardez TOUJOURS le couvercle à
pression verrouillé et tournez la soupape
de pression dans le sens antihoraire
jusqu’à la position SEAL (sceller
).
43 Si le couvercle refuse de tourner pour se
déverrouiller, cela indique que l’appareil
est encore sous pression. N’APPUYEZ
PAS intentionnellement sur la soupape
à flotteur. Toute pression résiduelle peut
être dangereuse. Laissez l’appareil libérer
sa pression naturellement ou tournez
doucement la soupape de pression
jusqu’à la position VENT (décharger)
pour libérer la vapeur. Prenez soin
d’éviter le contact avec les yeux pour
éviter les brûlures ou les blessures.
Lorsque la vapeur sera complètement
libérée, la soupape à flotteur se sera
abaissée pour vous permettre d’ouvrir
le couvercle. Si la vapeur ne s’écoule pas
lorsque la soupape de pression est en
position pour se décharger, débranchez
l’unité du mur et laissez l’unité relâcher la
pression naturellement.
44 Les aliments renversés peuvent causer
de graves brûlures. Gardez l’appareil et le
cordon d’alimentation hors de la portée
des enfants. NE LAISSEZ PAS le cordon
d’alimentation pendre d’une table ou
d’un comptoir ni toucher des surfaces
chaudes.
45 La vapeur et les aliments chauds à
l’intérieur du pot interne peuvent
entraîner des brûlures graves. GARDEZ
TOUJOURS les mains, le visage et les
autres parties du corps éloignés de la
soupape de pression avant ou pendant la
libération de la pression et lors du retrait
du couvercle à pression après la cuisson.
46 Lorsque vous retirez le couvercle,
NE SOULEVEZ PAS le couvercle
verticalement, car cela pourrait ne pas
libérer le scellage entre le couvercle et
le pot, ce qui augmenterait le risque
d'éclaboussures de nourriture.
47 INCLINEZ TOUJOURS le couvercle
de manière à ce qu’il soit entre votre
corps et le pot interne afin que vous
puissiez être protégé de la vapeur et
des liquides chauds.
48 La marmite de cuisson, le panier Cook &
Crisp™, la plaque et la clayette réversible
deviennent extrêmement chauds
pendant la cuisson. Évitez la vapeur
et l’air chauds lorsque vous retirez la
marmite de cuisson et le panier Cook
& Crisp™ de l’appareil et placez-les
TOUJOURS sur une surface résistante
à la chaleur. NE TOUCHEZ PAS aux
accessoires pendant ou immédiatement
après la cuisson.
49 La marmite de cuisson amovible peut
être extrêmement lourde lorsqu’elle
est remplie. Faites preuve de prudence
lorsque vous soulevez la marmite de la
base de l’autocuiseur.
50 Les enfants ne peuvent pas nettoyer ni
entretenir l’appareil.
51 Laissez l’appareil refroidir environ
30minutes avant de le manipuler, de le
nettoyer ou de le ranger.
52 Pour débrancher l’appareil, mettez tous
les boutons à OFF (arrêt), puis retirez la
fiche d’alimentation de la prise électrique
lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le
nettoyer. Laissez l’appareil refroidir avant
de le nettoyer, de le démonter, d’enlever
ou d’installer des pièces et avant de
l’entreposer.
53 NE NETTOYEZ PAS à l’aide de tampons
à récurer. Des morceaux peuvent se
détacher du tampon et toucher des
pièces électriques, créant ainsi un risque
d’électrocution.
54 Veuillez consulter la section Nettoyage
et entretien pour savoir comment faire
l’entretien régulier de votre appareil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT • VEUILLEZ LIRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
Indique qu’il faut lire et vérifier les instructions afin de comprendre comment faire
fonctionner et utiliser le produit.
Indique un risque potentiel de blessures, de mort ou de dommages matériels
importants si l’avertissement signalé par ce symbole est ignoré.
Prenez soin d’éviter de toucher toute surface chaude. Protégez-vous toujours les
mains pour éviter de vous brûler.
Pour usage intérieur et domestique seulement.

32 33
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
FRANÇAIS
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
CLAYETTE RÉVERSIBLE DE LUXE
1 Placez la clayette réversible dans la
marmite en position basse.
2 Posez la couche de luxe à travers les
poignées de la clayette réversible.
PANIER COOK & CRISP
TM
1 Pour enlever le diuseur et le nettoyer,
retirez les deux ailettes de la rainure du
panier, puis tirez fermement vers le bas.
2 Pour assembler le panier Cook & Crisp,
placez-le sur le diuseur et appuyez
fermement dessus.
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
PIÈCES ET ACCESSOIRES
PIÈCES
A Couche de luxe
B Clayette réversible de luxe
C Cook & Crisp
TM
Panier
D Diuseur détachable
E Marmite de cuisson amovible de
8L (8pte)
F Couvercle de cuisson croustillante
G Écran thermique
H Panneau de commande
I Base de l’autocuiseur
J Couvercle à pression
K Soupape de pression
L Soupape à flotteur
M Joint en silicone
N Bouchon anti-colmatage
O Évent de sortie d’air
P Collecteur de condensation
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
DESACCESSOIRES
A
B
D
E
F
G
H
I
J
K
L
O
P
M
N
Dessous de couvercle à pression
C
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T

32 33
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
FRANÇAIS
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
CLAYETTE RÉVERSIBLE DE LUXE
1 Placez la clayette réversible dans la
marmite en position basse.
2 Posez la couche de luxe à travers les
poignées de la clayette réversible.
PANIER COOK & CRISP
TM
1 Pour enlever le diuseur et le nettoyer,
retirez les deux ailettes de la rainure du
panier, puis tirez fermement vers le bas.
2 Pour assembler le panier Cook & Crisp,
placez-le sur le diuseur et appuyez
fermement dessus.
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
PIÈCES ET ACCESSOIRES
PIÈCES
A Couche de luxe
B Clayette réversible de luxe
C Cook & Crisp
TM
Panier
D Diuseur détachable
E Marmite de cuisson amovible de
8L (8pte)
F Couvercle de cuisson croustillante
G Écran thermique
H Panneau de commande
I Base de l’autocuiseur
J Couvercle à pression
K Soupape de pression
L Soupape à flotteur
M Joint en silicone
N Bouchon anti-colmatage
O Évent de sortie d’air
P Collecteur de condensation
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
DESACCESSOIRES
A
B
D
E
F
G
H
I
J
K
L
O
P
M
N
Dessous de couvercle à pression
C
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T

34 35
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
FRANÇAIS
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1 Enlevez de l’appareil et jetez tout
matériau d’emballage, toute étiquette et
tout ruban adhésif.
2 Portez une attention particulière aux
directives d’utilisation, aux avertissements
et aux consignes de sécurité importantes
afin d’éviter toute blessure corporelle ou
tout dommage matériel.
3 Lavez le couvercle à pression, le joint en
silicone, la marmite de cuisson amovible,
le panier Cook & Crisp™, la clayette
réversible de luxe et le collecteur de
condensation dans de l’eau tiède
savonneuse, puis rincez-les et séchez-les
soigneusement. NE LAVEZ JAMAIS la
base de l’autocuiseur au lave-vaisselle.
Inspectez le couvercle à pression pour
vous assurer qu’aucun débris ne bloque
les soupapes.
4 Le joint en silicone est réversible: il peut
être mis en place dans l’un ou l’autre
sens. Insérez le joint en silicone autour
du bord externe du joint sur le dessous
du couvercle. Veillez à ce qu’il soit inséré
à fond et repose à plat sous la grille à
joint en silicone.
FONCTIONS DE CUISSON
PRESSURE (pression): cuit rapidement les
aliments tout en conservant leur tendreté.
STEAM (vapeur): cuit doucement les
aliments délicats à haute température.
SLOW COOK (mijoter): cuit vos
|aliments à plus basse température pendant
plus longtemps.
YOGURT (yogourt): pasteurise et fermente
le lait pour un yogourt maison crémeux.
SOUS VIDE: Cette fonction fait lentement
mijoter les aliments scellés dans un sac en
plastique en les laissant cuire dans un bain d’eau
à basse température correctement réglée.
SEAR/SAUTÉ (saisir/faire sauter): utilise
l’appareil comme une cuisinière afin de saisir
des viandes, de faire sauter des légumes, de
faire mijoter des sauces et plus encore.
AIR CRISP (croustillant par convec.) : rend
vos aliments croustillants avec très peu, voire
aucune huile.
BROIL (griller): utilise une température élevée
pour caraméliser et faire dorer vos aliments.
BAKE/ROAST (cuire au four/rôtir): utilise
l’appareil comme une rôtissoire afin d’obtenir
des viandes tendres, des gâteries cuites au
four et plus encore.
DEHYDRATE (déshydrater): déshydrate
des viandes, des fruits et des légumes pour
préparer des collations santé.
REHEAT (réchauer): Réchauez vos
restes, avec un résultat croustillant.
BOUTONS DE COMMANDE
FUNCTION (fonction): appuyez sur
FUNCTION (fonction), puis tour le molette
START/STOP (marche/arrêt) pour choisir
une fonction decuisson.
TEMP (température): appuyez sur
TEMP (température), puis tour le molette
START/STOP (marche/arrêt) pour régler
la température de cuisson par tranches
de cinq degrés ou pour régler le niveau
de pression.
TIME (durée): appuyez sur TIME (durée),
puis tour le molette START/STOP (marche/
arrêt) pour régler la durée de cuisson.
Cadran/bouton START/STOP
(marche/arrêt): utilisez le cadran pour
choisir une fonction de cuisson, une
température de cuisson et une durée
de cuisson. Appuyez sur le bouton pour
commencer la cuisson. Si vous appuyez
sur le bouton pendant que l’appareil est
en train de cuire, la fonction de cuisson
choisie s’arrêtera.
KEEP WARM (garder chaud): après la
cuisson sous pression, à la vapeur ou lente,
l’appareil passera automatiquement en
mode KEEP WARM (garder chaud) et le
décompte vers le haut commencera. Le
mode KEEP WARM (garder chaud) restera
activé pendant douze heures; vous pouvez
également appuyer sur KEEP WARM
(garder chaud) pour le désactiver. Le mode
KEEP WARM (garder chaud) n’est pas
conçu pour réchauer des aliments froids,
mais plutôt pour les garder au chaud à une
température sécuritaire.
POWER (mise en marche): le bouton
POWER (mise en marche) éteint l’appareil
et interrompt tous les modes de cuisson.
REMARQUE: Le panneau de commande peut
être diérent selon le modèle.
INSTALLATION DU COLLECTEUR
DE CONDENSATION
Pour installer le collecteur de condensation,
glissez-le dans la fente de la base de
l’autocuiseur. Faites le glisser pour le
retirer afin de le nettoyer à la main après
chaqueutilisation.
RETRAIT ET RÉINSTALLATION DU
BOUCHON ANTI-COLMATAGE
Assurez-vous que le bouchon anti-
colmatage est dans la bonne position
avant d’utiliser le couvercle à pression.
Le bouchon anti-colmatage protège la
soupape interne du couvercle à pression
contre les obstructions et protège
les utilisateurs contre d’éventuelles
éclaboussures d’aliments. Ce bouchon
devrait être nettoyé après chaque
utilisation avec une brosse de nettoyage.
Pour l’enlever, tenez-le fermement et
tirez-le vers le haut. Pour le réinstaller,
positionnez-le en place, et poussez-le
vers le bas.
REMARQUE: Pour régler les réglages lors de
la cuisson, appuyez sur TEMP (température)
ou TIME (durée), puis tour le molette
START/STOP (marche/arrêt) pour choisir la
température ou la durée souhaitée.
REMARQUE: Si la durée est d’une heure ou
moins, l’horloge achera le décompte en
minutes et secondes. Si la durée est de plus
d’une heure, l’horloge achera seulement le
décompte en minutes.
REMARQUE: Avant chaque utilisation,
veuillez vous assurer que le joint en silicone
est bien calé dans son support et que
le bouchon anti-colmatage est monté
adéquatement sur la soupape de pression.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
TEMP HH:MM

34 35
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
FRANÇAIS
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1 Enlevez de l’appareil et jetez tout
matériau d’emballage, toute étiquette et
tout ruban adhésif.
2 Portez une attention particulière aux
directives d’utilisation, aux avertissements
et aux consignes de sécurité importantes
afin d’éviter toute blessure corporelle ou
tout dommage matériel.
3 Lavez le couvercle à pression, le joint en
silicone, la marmite de cuisson amovible,
le panier Cook & Crisp™, la clayette
réversible de luxe et le collecteur de
condensation dans de l’eau tiède
savonneuse, puis rincez-les et séchez-les
soigneusement. NE LAVEZ JAMAIS la
base de l’autocuiseur au lave-vaisselle.
Inspectez le couvercle à pression pour
vous assurer qu’aucun débris ne bloque
les soupapes.
4 Le joint en silicone est réversible: il peut
être mis en place dans l’un ou l’autre
sens. Insérez le joint en silicone autour
du bord externe du joint sur le dessous
du couvercle. Veillez à ce qu’il soit inséré
à fond et repose à plat sous la grille à
joint en silicone.
FONCTIONS DE CUISSON
PRESSURE (pression): cuit rapidement les
aliments tout en conservant leur tendreté.
STEAM (vapeur): cuit doucement les
aliments délicats à haute température.
SLOW COOK (mijoter): cuit vos
|aliments à plus basse température pendant
plus longtemps.
YOGURT (yogourt): pasteurise et fermente
le lait pour un yogourt maison crémeux.
SOUS VIDE: Cette fonction fait lentement
mijoter les aliments scellés dans un sac en
plastique en les laissant cuire dans un bain d’eau
à basse température correctement réglée.
SEAR/SAUTÉ (saisir/faire sauter): utilise
l’appareil comme une cuisinière afin de saisir
des viandes, de faire sauter des légumes, de
faire mijoter des sauces et plus encore.
AIR CRISP (croustillant par convec.) : rend
vos aliments croustillants avec très peu, voire
aucune huile.
BROIL (griller): utilise une température élevée
pour caraméliser et faire dorer vos aliments.
BAKE/ROAST (cuire au four/rôtir): utilise
l’appareil comme une rôtissoire afin d’obtenir
des viandes tendres, des gâteries cuites au
four et plus encore.
DEHYDRATE (déshydrater): déshydrate
des viandes, des fruits et des légumes pour
préparer des collations santé.
REHEAT (réchauer): Réchauez vos
restes, avec un résultat croustillant.
BOUTONS DE COMMANDE
FUNCTION (fonction): appuyez sur
FUNCTION (fonction), puis tour le molette
START/STOP (marche/arrêt) pour choisir
une fonction decuisson.
TEMP (température): appuyez sur
TEMP (température), puis tour le molette
START/STOP (marche/arrêt) pour régler
la température de cuisson par tranches
de cinq degrés ou pour régler le niveau
de pression.
TIME (durée): appuyez sur TIME (durée),
puis tour le molette START/STOP (marche/
arrêt) pour régler la durée de cuisson.
Cadran/bouton START/STOP
(marche/arrêt): utilisez le cadran pour
choisir une fonction de cuisson, une
température de cuisson et une durée
de cuisson. Appuyez sur le bouton pour
commencer la cuisson. Si vous appuyez
sur le bouton pendant que l’appareil est
en train de cuire, la fonction de cuisson
choisie s’arrêtera.
KEEP WARM (garder chaud): après la
cuisson sous pression, à la vapeur ou lente,
l’appareil passera automatiquement en
mode KEEP WARM (garder chaud) et le
décompte vers le haut commencera. Le
mode KEEP WARM (garder chaud) restera
activé pendant douze heures; vous pouvez
également appuyer sur KEEP WARM
(garder chaud) pour le désactiver. Le mode
KEEP WARM (garder chaud) n’est pas
conçu pour réchauer des aliments froids,
mais plutôt pour les garder au chaud à une
température sécuritaire.
POWER (mise en marche): le bouton
POWER (mise en marche) éteint l’appareil
et interrompt tous les modes de cuisson.
REMARQUE: Le panneau de commande peut
être diérent selon le modèle.
INSTALLATION DU COLLECTEUR
DE CONDENSATION
Pour installer le collecteur de condensation,
glissez-le dans la fente de la base de
l’autocuiseur. Faites le glisser pour le
retirer afin de le nettoyer à la main après
chaqueutilisation.
RETRAIT ET RÉINSTALLATION DU
BOUCHON ANTI-COLMATAGE
Assurez-vous que le bouchon anti-
colmatage est dans la bonne position
avant d’utiliser le couvercle à pression.
Le bouchon anti-colmatage protège la
soupape interne du couvercle à pression
contre les obstructions et protège
les utilisateurs contre d’éventuelles
éclaboussures d’aliments. Ce bouchon
devrait être nettoyé après chaque
utilisation avec une brosse de nettoyage.
Pour l’enlever, tenez-le fermement et
tirez-le vers le haut. Pour le réinstaller,
positionnez-le en place, et poussez-le
vers le bas.
REMARQUE: Pour régler les réglages lors de
la cuisson, appuyez sur TEMP (température)
ou TIME (durée), puis tour le molette
START/STOP (marche/arrêt) pour choisir la
température ou la durée souhaitée.
REMARQUE: Si la durée est d’une heure ou
moins, l’horloge achera le décompte en
minutes et secondes. Si la durée est de plus
d’une heure, l’horloge achera seulement le
décompte en minutes.
REMARQUE: Avant chaque utilisation,
veuillez vous assurer que le joint en silicone
est bien calé dans son support et que
le bouchon anti-colmatage est monté
adéquatement sur la soupape de pression.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
TEMP HH:MM

FRANÇAIS
36 37
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
CHANGEMENT DE COUVERCLE
Les deux couvercles vous permettent
d’utiliser facilement toutes vos méthodes
de cuisson favorites. Utilisez le couvercle à
pression pour attendrir vos aliments, puis le
couvercle de cuisson croustillante pour les
rendre croustillants.
UTILISATION DU COUVERCLE DE
CUISSON CROUSTILLANTE
Le couvercle de cuisson croustillante est
fixé à l’appareil et peut être ouvert à tout
moment pour vérifier vos aliments lors du
processus de cuisson. Lorsque le couvercle
est ouvert, la programmation marquera
une pause et l’élément chauant s’éteindra.
Lorsque le couvercle est fermé, la cuisson
se poursuivra et la minuterie reprendra
son décompte
UTILISATION DES FONCTIONS
DE CUISSON AVEC LE COUVERCLE
DE CUISSON CROUSTILLANTE
Pour allumer l’appareil, branchez le cordon
d’alimentation dans une prise murale, puis
appuyez sur la touche
.
Air Crisp (croustillant par convec.)
1 Placez le panier Cook & Crisp™ ou la
clayette réversible de luxe dans la marmite.
Le diuseur devrait être fixé au panier.
2 Ajoutez des ingrédients au panier Cook
& Crisp ou à la clayette réversible de
luxe. Fermez le couvercle.
Broil (griller)
1 Placez la clayette réversible de luxe dans
la marmite à la position gril plus élevée
ou suivez les indications de votre recette.
2 Placez les ingrédients sur la grille, puis
fermez le couvercle.
3 Appuyez sur FUNCTION (fonction),
puis tournez le cadran START/STOP
(marche/arrêt) pour sélectionner
BROIL (griller).
UTILISATION DE VOTRE AUTOCUISEUR
FOODI® DE LUXE TENDERCRISP™
3 Appuyez sur FUNCTION (fonction),
puis tournez le cadran START/STOP
(marche/arrêt) pour sélectionner AIR
CRISP (croustillant par convec.). Le
réglage de température par défaut
s’achera. Appuyez sur TEMP
(température), puis tournez le cadran
pour choisir une température entre
149°C et 204°C (300°F et 400°F).
4 Appuyez sur TIME (durée), puis tournez
le cadran START/STOP (marche/arrêt)
pour régler la durée de cuisson par tranches
d’une minute, et ce, jusqu’à un maximum
d’une heure. Pour préchauer votre
appareil, ajoutez simplement cinq minutes
à la durée de cuisson. Appuyez sur le
bouton START/STOP (marche/arrêt)
pour commencer la cuisson.
5 Pendant la cuisson, vous pouvez ouvrir le
couvercle et retirer le panier pour secouer
ou touiller les ingrédients afin qu’ils soient
dorés uniformément, si désiré. Lorsque
vous avez terminé, remettez le panier
dans la marmite et fermez le couvercle.
La cuisson reprendra automatiquement
après la fermeture du couvercle.
6 Lorsque la durée de cuisson est terminée,
l’appareil émettra un signal sonore et le
message DONE (fini) s’achera.
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
OU
REMARQUE: Il n’y a pas de réglage de
température disponible ou nécessaire lors
de l’utilisation de la fonction BROIL (griller).
4 Appuyez sur TIME (durée), puis tournez
le cadran pour régler la durée de
cuisson par tranches d’une minute, et
ce, jusqu’à un maximum de 30minutes.
5 Appuyez sur le bouton START/STOP
(marche/arrêt) pour commencer
la cuisson.
6 Lorsque la durée de cuisson est
terminée, l’appareil émettra un signal
sonore et le message DONE (fini)
s’achera.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT

FRANÇAIS
36 37
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
CHANGEMENT DE COUVERCLE
Les deux couvercles vous permettent
d’utiliser facilement toutes vos méthodes
de cuisson favorites. Utilisez le couvercle à
pression pour attendrir vos aliments, puis le
couvercle de cuisson croustillante pour les
rendre croustillants.
UTILISATION DU COUVERCLE DE
CUISSON CROUSTILLANTE
Le couvercle de cuisson croustillante est
fixé à l’appareil et peut être ouvert à tout
moment pour vérifier vos aliments lors du
processus de cuisson. Lorsque le couvercle
est ouvert, la programmation marquera
une pause et l’élément chauant s’éteindra.
Lorsque le couvercle est fermé, la cuisson
se poursuivra et la minuterie reprendra
son décompte
UTILISATION DES FONCTIONS
DE CUISSON AVEC LE COUVERCLE
DE CUISSON CROUSTILLANTE
Pour allumer l’appareil, branchez le cordon
d’alimentation dans une prise murale, puis
appuyez sur la touche
.
Air Crisp (croustillant par convec.)
1 Placez le panier Cook & Crisp™ ou la
clayette réversible de luxe dans la marmite.
Le diuseur devrait être fixé au panier.
2 Ajoutez des ingrédients au panier Cook
& Crisp ou à la clayette réversible de
luxe. Fermez le couvercle.
Broil (griller)
1 Placez la clayette réversible de luxe dans
la marmite à la position gril plus élevée
ou suivez les indications de votre recette.
2 Placez les ingrédients sur la grille, puis
fermez le couvercle.
3 Appuyez sur FUNCTION (fonction),
puis tournez le cadran START/STOP
(marche/arrêt) pour sélectionner
BROIL (griller).
UTILISATION DE VOTRE AUTOCUISEUR
FOODI® DE LUXE TENDERCRISP™
3 Appuyez sur FUNCTION (fonction),
puis tournez le cadran START/STOP
(marche/arrêt) pour sélectionner AIR
CRISP (croustillant par convec.). Le
réglage de température par défaut
s’achera. Appuyez sur TEMP
(température), puis tournez le cadran
pour choisir une température entre
149°C et 204°C (300°F et 400°F).
4 Appuyez sur TIME (durée), puis tournez
le cadran START/STOP (marche/arrêt)
pour régler la durée de cuisson par tranches
d’une minute, et ce, jusqu’à un maximum
d’une heure. Pour préchauer votre
appareil, ajoutez simplement cinq minutes
à la durée de cuisson. Appuyez sur le
bouton START/STOP (marche/arrêt)
pour commencer la cuisson.
5 Pendant la cuisson, vous pouvez ouvrir le
couvercle et retirer le panier pour secouer
ou touiller les ingrédients afin qu’ils soient
dorés uniformément, si désiré. Lorsque
vous avez terminé, remettez le panier
dans la marmite et fermez le couvercle.
La cuisson reprendra automatiquement
après la fermeture du couvercle.
6 Lorsque la durée de cuisson est terminée,
l’appareil émettra un signal sonore et le
message DONE (fini) s’achera.
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
OU
REMARQUE: Il n’y a pas de réglage de
température disponible ou nécessaire lors
de l’utilisation de la fonction BROIL (griller).
4 Appuyez sur TIME (durée), puis tournez
le cadran pour régler la durée de
cuisson par tranches d’une minute, et
ce, jusqu’à un maximum de 30minutes.
5 Appuyez sur le bouton START/STOP
(marche/arrêt) pour commencer
la cuisson.
6 Lorsque la durée de cuisson est
terminée, l’appareil émettra un signal
sonore et le message DONE (fini)
s’achera.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT

FRANÇAIS
38 39
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
Dehydrate (déshydrater)
1 Placez la clayette réversible de luxe
dans la marmite en position basse, puis
arrangez une couche d’ingrédients sur
la grille.
2 En tenant la couche de luxe par ses
poignées, placez-la sur la clayette
réversible dans la position illustrée
ci-dessous. Puis, placez une couche
d’ingrédients sur la couche de luxe et
fermez le couvercle.
3 Appuyez sur FUNCTION (fonction),
puis tournez le cadran START/STOP
(marche/arrêt) pour sélectionner
DEHYDRATE (déshydrater). Le réglage
de température par défaut s’achera.
Appuyez sur TEMP (température),
puis tournez le cadran pour choisir
une température entre 27°C et 91°C
(80°F et 195°F).
UTILISATION DE VOTRE AUTOCUISEUR
FOODI® DE LUXE TENDERCRISP™ – SUITE
4 Appuyez sur TIME (durée), puis tournez
le cadran pour régler la durée de cuisson
par tranches de quinze minutes, et ce,
jusqu’à un maximum de douze heures.
5 Fermez le couvercle et appuyez sur le
bouton START/STOP (marche/arrêt)
pour commencer la déshydratation.
6 Lorsque la durée de cuisson est
terminée, l’appareil émettra un signal
sonore et le message DONE (fini)
s’achera.
REMARQUE : Pour une capacité de cinq
niveaux, utilisez la grille de déshydratation
(vendue séparément) directement dans la
marmite de cuisson.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
Bake/Roast (cuire au four/rôtir)
1 Ajoutez les ingrédients et tout accessoire
à la marmite. Fermez le couvercle.
2 Appuyez sur FUNCTION (fonction),
puis tournez le cadran START/STOP
(marche/arrêt) pour sélectionner
BAKE/ROAST (cuire au four/rôtir).
Le réglage de température par
défaut s’achera. Appuyez sur TEMP
(température), puis tournez le cadran
pour choisir une température entre
121°C et 204°C (250°F et 400°F).
3 Appuyez sur TIME (durée), puis tournez
le cadran START/STOP (marche/arrêt)
pour régler la durée de cuisson par
tranches d’une minute, et ce, jusqu’à un
maximum d’une heure, puis par tranches
de cinq minutes, et ce, d’une heure à
quatre heures. Appuyez sur le bouton
START/STOP (marche/arrêt) pour
commencer la cuisson.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
4 Lorsque la durée de cuisson est terminée,
l’appareil émettra un signal sonore et le
message DONE (fini) s’achera.

FRANÇAIS
38 39
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
Dehydrate (déshydrater)
1 Placez la clayette réversible de luxe
dans la marmite en position basse, puis
arrangez une couche d’ingrédients sur
la grille.
2 En tenant la couche de luxe par ses
poignées, placez-la sur la clayette
réversible dans la position illustrée
ci-dessous. Puis, placez une couche
d’ingrédients sur la couche de luxe et
fermez le couvercle.
3 Appuyez sur FUNCTION (fonction),
puis tournez le cadran START/STOP
(marche/arrêt) pour sélectionner
DEHYDRATE (déshydrater). Le réglage
de température par défaut s’achera.
Appuyez sur TEMP (température),
puis tournez le cadran pour choisir
une température entre 27°C et 91°C
(80°F et 195°F).
UTILISATION DE VOTRE AUTOCUISEUR
FOODI® DE LUXE TENDERCRISP™ – SUITE
4 Appuyez sur TIME (durée), puis tournez
le cadran pour régler la durée de cuisson
par tranches de quinze minutes, et ce,
jusqu’à un maximum de douze heures.
5 Fermez le couvercle et appuyez sur le
bouton START/STOP (marche/arrêt)
pour commencer la déshydratation.
6 Lorsque la durée de cuisson est
terminée, l’appareil émettra un signal
sonore et le message DONE (fini)
s’achera.
REMARQUE : Pour une capacité de cinq
niveaux, utilisez la grille de déshydratation
(vendue séparément) directement dans la
marmite de cuisson.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
Bake/Roast (cuire au four/rôtir)
1 Ajoutez les ingrédients et tout accessoire
à la marmite. Fermez le couvercle.
2 Appuyez sur FUNCTION (fonction),
puis tournez le cadran START/STOP
(marche/arrêt) pour sélectionner
BAKE/ROAST (cuire au four/rôtir).
Le réglage de température par
défaut s’achera. Appuyez sur TEMP
(température), puis tournez le cadran
pour choisir une température entre
121°C et 204°C (250°F et 400°F).
3 Appuyez sur TIME (durée), puis tournez
le cadran START/STOP (marche/arrêt)
pour régler la durée de cuisson par
tranches d’une minute, et ce, jusqu’à un
maximum d’une heure, puis par tranches
de cinq minutes, et ce, d’une heure à
quatre heures. Appuyez sur le bouton
START/STOP (marche/arrêt) pour
commencer la cuisson.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
4 Lorsque la durée de cuisson est terminée,
l’appareil émettra un signal sonore et le
message DONE (fini) s’achera.

FRANÇAIS
40 41
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
UTILISATION DE VOTRE AUTOCUISEUR
FOODI® DE LUXE TENDERCRISP™ – SUITE
4 Appuyez sur FUNCTION (fonction),
puis tournez le cadran START/STOP
(marche/arrêt) pour sélectionner
PRESSURE (pression). Par défaut,
la pression de l’appareil est au réglage
élevé (HI) et la durée de cuisson est
réglée à deux minutes. Appuyez sur
START/STOP (marche/arrêt)
pour démarrer.
5 Le message PRE (pression) et de la
vapeur qui s’échappe indiquent que la
pression augmente. Une fois l’appareil
entièrement pressurisé, le compte à
rebours débutera.
REMARQUE: La durée de pressurisation
varie et peut prendre jusqu’à quinze minutes.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
TEST AVEC DE L’EAU: COMMENCER
AVEC LA CUISSON SOUS PRESSION
Il est recommandé aux personnes qui
utilisent l’appareil pour la première fois
d’eectuer un test avec de l’eau pour se
familiariser avec la cuisson sous pression.
1 Placez la marmite dans la base de
l’autocuiseur et ajoutez-y 750ml (trois
tasses) d’eau à température ambiante.
2 Assemblez le couvercle à pression en
alignant la flèche sur le couvercle avec
la flèche sur le devant de la base de
l’autocuiseur. Puis tournez le couvercle
dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
3 Assurez-vous que la soupape de
pression est à la position SEAL (sceller).
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLO
W COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
La position SEAL (sceller) pour
PRESSURE COOK (cuisson
sous pression).
La position VENT (décharger)
pour STEAM (cuire à la vapeur),
SLOW COOK (mijoter) et
SEAR/SAUTÉ (saisir ou
faire sauter les aliments).
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
6 Une fois le compte à rebours terminé,
l’appareil émettra un signal sonore
et achera le message DONE (fini)
avant de passer automatiquement en
mode KEEP WARM (garder chaud) et
d’activer le décompte vers le haut.
7 Tournez la soupape de pression à la
position VENT (decharger) pour libérer
rapidement la vapeur sous pression.
Un jet de vapeur s’échappera de la
soupape de pression. Lorsque la vapeur
est entièrement libérée, la soupape
à flotteur s’abaissera et le couvercle
pourra être ouvert.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
RE
HEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOG
URT
INSTALLATION ET RETRAIT DU
COUVERCLE À PRESSION
Placez le couvercle à pression sur le dessus
de l’appareil en alignant le symbole situé
sur le couvercle et le symbole situé sur
la base. Tournez le couvercle dans le sens
horaire jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Pour déverrouiller le couvercle à pression,
tournez-le dans le sens antihoraire.
Soulevez et inclinez le couvercle pour
éviter les éclaboussures. Ne soulevez pas
le couvercle à la verticale.
REMARQUE: Le couvercle à pression ne
se déverrouillera pas tant que l’appareil
ne sera pas complètement dépressurisé.
REMARQUE: La soupape n’est pas serrée
lorsqu’elle est installée correctement.
RE
HEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOG
URT

FRANÇAIS
40 41
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
UTILISATION DE VOTRE AUTOCUISEUR
FOODI® DE LUXE TENDERCRISP™ – SUITE
4 Appuyez sur FUNCTION (fonction),
puis tournez le cadran START/STOP
(marche/arrêt) pour sélectionner
PRESSURE (pression). Par défaut,
la pression de l’appareil est au réglage
élevé (HI) et la durée de cuisson est
réglée à deux minutes. Appuyez sur
START/STOP (marche/arrêt)
pour démarrer.
5 Le message PRE (pression) et de la
vapeur qui s’échappe indiquent que la
pression augmente. Une fois l’appareil
entièrement pressurisé, le compte à
rebours débutera.
REMARQUE: La durée de pressurisation
varie et peut prendre jusqu’à quinze minutes.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
TEST AVEC DE L’EAU: COMMENCER
AVEC LA CUISSON SOUS PRESSION
Il est recommandé aux personnes qui
utilisent l’appareil pour la première fois
d’eectuer un test avec de l’eau pour se
familiariser avec la cuisson sous pression.
1 Placez la marmite dans la base de
l’autocuiseur et ajoutez-y 750ml (trois
tasses) d’eau à température ambiante.
2 Assemblez le couvercle à pression en
alignant la flèche sur le couvercle avec
la flèche sur le devant de la base de
l’autocuiseur. Puis tournez le couvercle
dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
3 Assurez-vous que la soupape de
pression est à la position SEAL (sceller).
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLO
W COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
La position SEAL (sceller) pour
PRESSURE COOK (cuisson
sous pression).
La position VENT (décharger)
pour STEAM (cuire à la vapeur),
SLOW COOK (mijoter) et
SEAR/SAUTÉ (saisir ou
faire sauter les aliments).
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
6 Une fois le compte à rebours terminé,
l’appareil émettra un signal sonore
et achera le message DONE (fini)
avant de passer automatiquement en
mode KEEP WARM (garder chaud) et
d’activer le décompte vers le haut.
7 Tournez la soupape de pression à la
position VENT (decharger) pour libérer
rapidement la vapeur sous pression.
Un jet de vapeur s’échappera de la
soupape de pression. Lorsque la vapeur
est entièrement libérée, la soupape
à flotteur s’abaissera et le couvercle
pourra être ouvert.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
RE
HEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOG
URT
INSTALLATION ET RETRAIT DU
COUVERCLE À PRESSION
Placez le couvercle à pression sur le dessus
de l’appareil en alignant le symbole situé
sur le couvercle et le symbole situé sur
la base. Tournez le couvercle dans le sens
horaire jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Pour déverrouiller le couvercle à pression,
tournez-le dans le sens antihoraire.
Soulevez et inclinez le couvercle pour
éviter les éclaboussures. Ne soulevez pas
le couvercle à la verticale.
REMARQUE: Le couvercle à pression ne
se déverrouillera pas tant que l’appareil
ne sera pas complètement dépressurisé.
REMARQUE: La soupape n’est pas serrée
lorsqu’elle est installée correctement.
RE
HEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOG
URT

FRANÇAIS
42 43
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
UTILISATION DE VOTRE AUTOCUISEUR
FOODI® DE LUXE TENDERCRISP™ – SUITE
LIBÉRATION NATURELLE DE LA
PRESSION PAR RAPPORT À LIBÉRATION
RAPIDE DE LA PRESSION
Libération naturelle de la pression:
Lorsque la cuisson sous pression est
terminée, la vapeur est naturellement
libérée de l’appareil au fur et à mesure
qu’il refroidit. Ce processus peut prendre
jusqu’à 20minutes selon la quantité
d’ingrédients qui se trouve dans la
marmite. Pendant ce temps, l’appareil
passera en mode KEEP WARM (garder
chaud). Appuyez sur le bouton KEEP
WARM (garder chaud) si vous souhaitez
désactiver ce mode. Lorsque la libération
naturelle de la pression est terminée, la
soupape à flotteur s’abaissera.
Libération rapide de la pression:
Utilisez-le SEULEMENT si la recette vous
le demande. Lorsque la cuisson sous
pression est terminée et le voyant KEEP
WARM (garder chaud) est allumé, tournez
la soupape de pression à la position VENT
(décharger) pour libérer rapidement
la vapeur. La libération de vapeur sera
accompagnée d’un siement.
Une certaine quantité de vapeur demeurera
dans l’appareil après la libération de la
pression et s’en échappera lorsque le
couvercle sera ouvert. Soulevez-le et
inclinez-le loin de vous en vous assurant
qu’il n’y a pas de condensation qui
s’égoutte dans la base de l’autocuiseur.
REMARQUE: En tout temps pendant le cycle
de libération naturelle de la vapeur, vous
pouvez commuter en mode de libération
rapide en tournant la soupape de pression
en position VENT (décharger).
REMARQUE: Obtenir une pleine pression
peut prendre plus de 20minutes.
PRESSURISATION
Lorsque la pression augmente dans
l’appareil, le panneau de commande
achera «PRE» (pression). La durée de
pressurisation varie selon la quantité et la
température des ingrédients et du liquide
qui se trouvent dans la marmite. À des fins
de sécurité, le couvercle se verrouillera
lorsque la pression augmente dans l’appareil
et il pourra être déverrouillé seulement
lorsque la pression est libérée. Une fois que
l’appareil a atteint sa pleine pression, le
cycle de cuisson démarrera et la minuterie
commencera son compte à rebours.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
UTILISATION DES FONCTIONS DE
CUISSON AVEC LE COUVERCLE À
PRESSION
Pour allumer l’appareil, branchez le cordon
d’alimentation dans une prise murale, puis
appuyez sur la touche .
Pressure Cook (cuisson sous pression)
1 Placez les ingrédients et au moins 250 ml
(une tasse) de liquide dans la marmite ainsi
que tout accessoire requis. NE REMPLISSEZ
PAS la marmite de manière à dépasser la
ligne PRESSURE MAX (pression max.).
2 Installez le couvercle à pression et réglez
la soupape de pression à la position
SEAL (sceller).
3 Appuyez sur FUNCTION (fonction), puis
tournez le cadran START/STOP (marche/
arrêt) pour sélectionner PRESSURE
(pression). Le niveau de pression par
défaut s’achera. Appuyez sur TEMP
(température), puis tournez le cadran pour
sélectionner HI or LO (haute ou faible).
REMARQUE: Lorsque vous faites cuire du
riz, des haricots ou d’autres ingrédients qui
prennent de l’expansion, NE REMPLISSEZ
PAS la marmite plus qu’à la moitié.
REMARQUE: Si la durée est d’une heure ou
moins, l’horloge achera le décompte en
minutes et secondes. Si a durée est de plus
d’une heure, l’horloge achera seulement le
décompte en minutes.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
4 Appuyez sur TIME (durée), puis tournez
le cadran pour régler la durée de cuisson
par tranches d’une minute, et ce, jusqu’à
un maximum d’une heure, puis par
tranches de cinq minutes, et ce, d’une
heure à quatre heures.
5 Appuyez sur le bouton START/STOP
(marche/arrêt) pour commencer la
cuisson. L’appareil commencera à
augmenter la pression et le message
PRE (pression) s’achera. Lorsque la
pleine pression est atteinte, l’appareil
activera un compte à rebours.
6 Lorsque la durée de cuisson est terminée,
l’appareil émettra un signal sonore,
passera automatiquement en mode KEEP
WARM (garder chaud) et la minuterie
commencera le décompte vers le haut.
7 Laissez l’appareil libérer naturellement la
pression ou, si votre recette le demande,
tournez la soupape de pression à la
position VENT (décharger) pour libérer
rapidement la vapeur.
REMARQUE: Une fois la cuisson terminée,
vous pouvez appuyer sur KEEP WARM
(garder chaud) pour désactiver ce mode.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REMARQUE: La durée de pressurisation varie
et peut prendre jusqu’à quinze minutes.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT

FRANÇAIS
42 43
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
UTILISATION DE VOTRE AUTOCUISEUR
FOODI® DE LUXE TENDERCRISP™ – SUITE
LIBÉRATION NATURELLE DE LA
PRESSION PAR RAPPORT À LIBÉRATION
RAPIDE DE LA PRESSION
Libération naturelle de la pression:
Lorsque la cuisson sous pression est
terminée, la vapeur est naturellement
libérée de l’appareil au fur et à mesure
qu’il refroidit. Ce processus peut prendre
jusqu’à 20minutes selon la quantité
d’ingrédients qui se trouve dans la
marmite. Pendant ce temps, l’appareil
passera en mode KEEP WARM (garder
chaud). Appuyez sur le bouton KEEP
WARM (garder chaud) si vous souhaitez
désactiver ce mode. Lorsque la libération
naturelle de la pression est terminée, la
soupape à flotteur s’abaissera.
Libération rapide de la pression:
Utilisez-le SEULEMENT si la recette vous
le demande. Lorsque la cuisson sous
pression est terminée et le voyant KEEP
WARM (garder chaud) est allumé, tournez
la soupape de pression à la position VENT
(décharger) pour libérer rapidement
la vapeur. La libération de vapeur sera
accompagnée d’un siement.
Une certaine quantité de vapeur demeurera
dans l’appareil après la libération de la
pression et s’en échappera lorsque le
couvercle sera ouvert. Soulevez-le et
inclinez-le loin de vous en vous assurant
qu’il n’y a pas de condensation qui
s’égoutte dans la base de l’autocuiseur.
REMARQUE: En tout temps pendant le cycle
de libération naturelle de la vapeur, vous
pouvez commuter en mode de libération
rapide en tournant la soupape de pression
en position VENT (décharger).
REMARQUE: Obtenir une pleine pression
peut prendre plus de 20minutes.
PRESSURISATION
Lorsque la pression augmente dans
l’appareil, le panneau de commande
achera «PRE» (pression). La durée de
pressurisation varie selon la quantité et la
température des ingrédients et du liquide
qui se trouvent dans la marmite. À des fins
de sécurité, le couvercle se verrouillera
lorsque la pression augmente dans l’appareil
et il pourra être déverrouillé seulement
lorsque la pression est libérée. Une fois que
l’appareil a atteint sa pleine pression, le
cycle de cuisson démarrera et la minuterie
commencera son compte à rebours.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
UTILISATION DES FONCTIONS DE
CUISSON AVEC LE COUVERCLE À
PRESSION
Pour allumer l’appareil, branchez le cordon
d’alimentation dans une prise murale, puis
appuyez sur la touche .
Pressure Cook (cuisson sous pression)
1 Placez les ingrédients et au moins 250 ml
(une tasse) de liquide dans la marmite ainsi
que tout accessoire requis. NE REMPLISSEZ
PAS la marmite de manière à dépasser la
ligne PRESSURE MAX (pression max.).
2 Installez le couvercle à pression et réglez
la soupape de pression à la position
SEAL (sceller).
3 Appuyez sur FUNCTION (fonction), puis
tournez le cadran START/STOP (marche/
arrêt) pour sélectionner PRESSURE
(pression). Le niveau de pression par
défaut s’achera. Appuyez sur TEMP
(température), puis tournez le cadran pour
sélectionner HI or LO (haute ou faible).
REMARQUE: Lorsque vous faites cuire du
riz, des haricots ou d’autres ingrédients qui
prennent de l’expansion, NE REMPLISSEZ
PAS la marmite plus qu’à la moitié.
REMARQUE: Si la durée est d’une heure ou
moins, l’horloge achera le décompte en
minutes et secondes. Si a durée est de plus
d’une heure, l’horloge achera seulement le
décompte en minutes.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
4 Appuyez sur TIME (durée), puis tournez
le cadran pour régler la durée de cuisson
par tranches d’une minute, et ce, jusqu’à
un maximum d’une heure, puis par
tranches de cinq minutes, et ce, d’une
heure à quatre heures.
5 Appuyez sur le bouton START/STOP
(marche/arrêt) pour commencer la
cuisson. L’appareil commencera à
augmenter la pression et le message
PRE (pression) s’achera. Lorsque la
pleine pression est atteinte, l’appareil
activera un compte à rebours.
6 Lorsque la durée de cuisson est terminée,
l’appareil émettra un signal sonore,
passera automatiquement en mode KEEP
WARM (garder chaud) et la minuterie
commencera le décompte vers le haut.
7 Laissez l’appareil libérer naturellement la
pression ou, si votre recette le demande,
tournez la soupape de pression à la
position VENT (décharger) pour libérer
rapidement la vapeur.
REMARQUE: Une fois la cuisson terminée,
vous pouvez appuyer sur KEEP WARM
(garder chaud) pour désactiver ce mode.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REMARQUE: La durée de pressurisation varie
et peut prendre jusqu’à quinze minutes.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT

FRANÇAIS
44 45
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
4 Appuyez sur TIME (durée), puis tournez
le cadran pour régler la durée de cuisson
par tranches de quinze minutes, et ce,
jusqu’à un maximum de douze heures.
5 Appuyez sur le bouton START/STOP
(marche/arrêt) pour commencer la cuisson.
6 Lorsque la durée de cuisson est
terminée, l’appareil émettra un signal
sonore, passera automatiquement en
mode KEEP WARM (garder chaud) et
la minuterie commencera le décompte
vers le haut.
Steam (vapeur)
1 Ajoutez 250ml (une tasse) de liquide
(ou la quantité de liquide indiquée dans
la recette) à la marmite, puis placez
la clayette réversible ou le panier
Cook & Crisp
TM
avec les ingrédients
dans lamarmite.
2 Installez le couvercle à pression et
tournez la soupape de pression à la
position VENT (décharger).
Slow Cook (mijoter)
1 Ajoutez les ingrédients à la marmite. NE
REMPLISSEZ PAS la marmite de manière
à dépasser la ligne MAX.
2 Installez le couvercle à pression et
tournez la soupape de pression à la
position VENT (décharger).
3 Appuyez sur FUNCTION (fonction),
puis tournez le cadran START/STOP
(marche/arrêt) pour sélectionner
SLOW COOK (mijoter). Le réglage de
température par défaut s’achera.
Appuyez sur TEMP (température), puis
tournez le cadran pour sélectionner HI
or LO (haute ou faible).
4 Appuyez sur TIME (durée), puis tournez
le cadran pour régler la durée de cuisson
par tranches d’une minute, et ce, jusqu’à
un maximum de 30minutes. Appuyez sur
le bouton START/STOP (marche/arrêt)
pour commencer la cuisson.
5 L’appareil commencera à se préchauer
pour amener le liquide à ébullition. Le
message PRE (pression) s’achera.
L’animation de préchauage s’achera
jusqu’à ce que l’appareil atteigne la
température souhaitée. Le message
BOIL (bouillir) s’achera ensuite et
la minuterie commencera le compte
àrebours.
6 Lorsque la durée de cuisson est terminée,
l’appareil émettra un signal sonore,
passera automatiquement en mode
KEEP WARM (garder chaud) et la
minuterie commencera le décompte
vers le haut. Assurez-vous que la
soupape à flotteur est abaissée avant
d’ouvrir le couvercle.
REMARQUE: Il n’y a pas de réglage de
température lors de l’utilisation de la fonction
STEAM (vapeur).
REMARQUE: Une fois la cuisson terminée,
vous pouvez appuyer sur le bouton KEEP
WARM (garder chaud) pour désactiver
ce mode.
3 Appuyez sur FUNCTION (fonction),
puis tournez le cadran START/STOP
(marche/arrêt) pour sélectionner
STEAM (vapeur).
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
AU
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
UTILISATION DE VOTRE AUTOCUISEUR
FOODI® DE LUXE TENDERCRISP™ – SUITE
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REMARQUE: Une fois la cuisson terminée,
vous pouvez appuyer sur KEEP WARM
(garder chaud) pour désactiver ce mode.
REMARQUE: La durée de cuisson de niveau
HIGH (haute) de la fonction SLOW COOK
(mijoter) peut être réglée de quatre à douze
heures. La durée de cuisson de niveau LOW
(faible) de la fonction SLOW COOK (mijoter)
peut être réglée de six à douze heures.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT

FRANÇAIS
44 45
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
4 Appuyez sur TIME (durée), puis tournez
le cadran pour régler la durée de cuisson
par tranches de quinze minutes, et ce,
jusqu’à un maximum de douze heures.
5 Appuyez sur le bouton START/STOP
(marche/arrêt) pour commencer la cuisson.
6 Lorsque la durée de cuisson est
terminée, l’appareil émettra un signal
sonore, passera automatiquement en
mode KEEP WARM (garder chaud) et
la minuterie commencera le décompte
vers le haut.
Steam (vapeur)
1 Ajoutez 250ml (une tasse) de liquide
(ou la quantité de liquide indiquée dans
la recette) à la marmite, puis placez
la clayette réversible ou le panier
Cook & Crisp
TM
avec les ingrédients
dans lamarmite.
2 Installez le couvercle à pression et
tournez la soupape de pression à la
position VENT (décharger).
Slow Cook (mijoter)
1 Ajoutez les ingrédients à la marmite. NE
REMPLISSEZ PAS la marmite de manière
à dépasser la ligne MAX.
2 Installez le couvercle à pression et
tournez la soupape de pression à la
position VENT (décharger).
3 Appuyez sur FUNCTION (fonction),
puis tournez le cadran START/STOP
(marche/arrêt) pour sélectionner
SLOW COOK (mijoter). Le réglage de
température par défaut s’achera.
Appuyez sur TEMP (température), puis
tournez le cadran pour sélectionner HI
or LO (haute ou faible).
4 Appuyez sur TIME (durée), puis tournez
le cadran pour régler la durée de cuisson
par tranches d’une minute, et ce, jusqu’à
un maximum de 30minutes. Appuyez sur
le bouton START/STOP (marche/arrêt)
pour commencer la cuisson.
5 L’appareil commencera à se préchauer
pour amener le liquide à ébullition. Le
message PRE (pression) s’achera.
L’animation de préchauage s’achera
jusqu’à ce que l’appareil atteigne la
température souhaitée. Le message
BOIL (bouillir) s’achera ensuite et
la minuterie commencera le compte
àrebours.
6 Lorsque la durée de cuisson est terminée,
l’appareil émettra un signal sonore,
passera automatiquement en mode
KEEP WARM (garder chaud) et la
minuterie commencera le décompte
vers le haut. Assurez-vous que la
soupape à flotteur est abaissée avant
d’ouvrir le couvercle.
REMARQUE: Il n’y a pas de réglage de
température lors de l’utilisation de la fonction
STEAM (vapeur).
REMARQUE: Une fois la cuisson terminée,
vous pouvez appuyer sur le bouton KEEP
WARM (garder chaud) pour désactiver
ce mode.
3 Appuyez sur FUNCTION (fonction),
puis tournez le cadran START/STOP
(marche/arrêt) pour sélectionner
STEAM (vapeur).
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
AU
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
UTILISATION DE VOTRE AUTOCUISEUR
FOODI® DE LUXE TENDERCRISP™ – SUITE
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REMARQUE: Une fois la cuisson terminée,
vous pouvez appuyer sur KEEP WARM
(garder chaud) pour désactiver ce mode.
REMARQUE: La durée de cuisson de niveau
HIGH (haute) de la fonction SLOW COOK
(mijoter) peut être réglée de quatre à douze
heures. La durée de cuisson de niveau LOW
(faible) de la fonction SLOW COOK (mijoter)
peut être réglée de six à douze heures.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT

FRANÇAIS
46 47
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
9 Ajoutez les cultures de yogourt au
lait et mélangez le tout pour le rendre
homogène. Installez le couvercle à
pression et appuyez sur START/STOP
(marche/arrêt) pour commencer le
processus d’incubation.
10 Le message FMNT (fermenter)
s’achera et le compte à rebours
commencera. Lorsque la durée
d’incubation est terminée, l’appareil
émettra un signal sonore et le message
DONE (fini) s’achera. L’appareil
émettra un signal sonore chaque minute
jusqu’à un maximum de quatre heures
ou jusqu’à ce qu’il soit éteint.
11 Réfrigérez le yogourt jusqu’à un
maximum de douze heures avant de
le servir.
5 Appuyez sur START/STOP (marche/arrêt)
pour commencer la pasteurisation.
6 L’appareil achera le message BOIL
(bouillir) lors de la pasteurisation. Lorsque
la température de pasteurisation est
atteinte, l’appareil émettra un signal
sonore et le message COOL
(refroidir) s’achera.
7 Une fois que le lait a refroidi, l’appareil
achera les messages ADD (ajouter) et
STIR (mélanger) successivement ainsi
que la durée d’incubation.
8 Retirez le couvercle à pression et écumez
le dessus du lait.
Yogurt (yogourt)
1 Ajoutez la quantité de lait souhaitée dans
la marmite.
2 Installez le couvercle à pression et
tournez la soupape de pression à la
position VENT (décharger).
3 Appuyez sur FUNCTION (fonction),
puis tournez le cadran START/STOP
(marche/arrêt) pour sélectionner
YOGURT (yogourt). Le réglage de
température par défaut s’achera.
Appuyez sur TEMP (température), puis
tournez le cadran pour sélectionner
YGRT (yogourt) or FMNT (fermenter).
4 Appuyez sur TIME (durée), puis
tournez le cadran pour régler la durée
d’incubation par tranches de 30minutes,
et ce, de huit à douze heures.
Sear/Sauté (saisir/faire sauter)
1 Ajoutez les ingrédients à la marmite.
2 Appuyez sur FUNCTION (fonction),
puis tournez le cadran pour sélectionner
SEAR/SAUTÉ (saisir/faire sauter). Le
réglage de température par défaut
s’achera. Appuyez sur TEMP
(température), puis tournez le cadran
pour sélectionner LO (faible), LO:MD
(faible -moyen), MD (moyen), MD:HI
(moyen-haute), ou HI (haute).
3 Appuyez sur le bouton START/STOP
(marche/arrêt) pour commencer
la cuisson.
4 Appuyez sur START/STOP
(marche/arrêt) pour désactiver la
fonction SEAR/SAUTÉ (saisir/faire
sauter). Pour modifier la fonction
de cuisson, appuyez sur FUNCTION
(fonction), puis réglez le cadran
START/STOP (marche/arrêt) à la
fonction de cuisson que vous souhaitez.
UTILISATION DE VOTRE AUTOCUISEUR
FOODI® DELUXE TENDERCRISP™ – SUITE
REMARQUE: Sélectionner une durée plus
longue donnera un yogourt plus acidulé et
une consistance plus épaisse. Utilisez douze
heures pour obtenir un yogourt de style grec.
REMARQUE: Si vous préférez pasteuriser,
laisser refroidir et ajouter des cultures sans
utiliser l’appareil, sautez les étapes 1 à 9.
Au lieu d’appuyer sur TEMP (température),
sélectionnez FMNT (fermenter), appuyez
sur TIME (durée), sélectionnez la durée
d’incubation souhaitée, puis appuyez sur
START/STOP (marche/arrêt) pour commencer.
REMARQUE: Vous pouvez utiliser cette
fonction avec le couvercle de cuisson
croustillante ouvert ou le couvercle à
pression avec la soupape de pression en
position VENT (décharger).
REMARQUE: UTILISEZ TOUJOURS des
ustensiles antiadhésifs dans la marmite de
cuisson. N’UTILISEZ PAS d’ustensiles en
métal, car ils égratigneront le revêtement
antiadhésif de la marmite.
REMARQUE: Il n’y a pas de réglage
de durée de cuisson disponible lors de
l’utilisation de la fonction de cuisson
SEAR/SAUTÉ (saisir/faire sauter).
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT

FRANÇAIS
46 47
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
9 Ajoutez les cultures de yogourt au
lait et mélangez le tout pour le rendre
homogène. Installez le couvercle à
pression et appuyez sur START/STOP
(marche/arrêt) pour commencer le
processus d’incubation.
10 Le message FMNT (fermenter)
s’achera et le compte à rebours
commencera. Lorsque la durée
d’incubation est terminée, l’appareil
émettra un signal sonore et le message
DONE (fini) s’achera. L’appareil
émettra un signal sonore chaque minute
jusqu’à un maximum de quatre heures
ou jusqu’à ce qu’il soit éteint.
11 Réfrigérez le yogourt jusqu’à un
maximum de douze heures avant de
le servir.
5 Appuyez sur START/STOP (marche/arrêt)
pour commencer la pasteurisation.
6 L’appareil achera le message BOIL
(bouillir) lors de la pasteurisation. Lorsque
la température de pasteurisation est
atteinte, l’appareil émettra un signal
sonore et le message COOL
(refroidir) s’achera.
7 Une fois que le lait a refroidi, l’appareil
achera les messages ADD (ajouter) et
STIR (mélanger) successivement ainsi
que la durée d’incubation.
8 Retirez le couvercle à pression et écumez
le dessus du lait.
Yogurt (yogourt)
1 Ajoutez la quantité de lait souhaitée dans
la marmite.
2 Installez le couvercle à pression et
tournez la soupape de pression à la
position VENT (décharger).
3 Appuyez sur FUNCTION (fonction),
puis tournez le cadran START/STOP
(marche/arrêt) pour sélectionner
YOGURT (yogourt). Le réglage de
température par défaut s’achera.
Appuyez sur TEMP (température), puis
tournez le cadran pour sélectionner
YGRT (yogourt) or FMNT (fermenter).
4 Appuyez sur TIME (durée), puis
tournez le cadran pour régler la durée
d’incubation par tranches de 30minutes,
et ce, de huit à douze heures.
Sear/Sauté (saisir/faire sauter)
1 Ajoutez les ingrédients à la marmite.
2 Appuyez sur FUNCTION (fonction),
puis tournez le cadran pour sélectionner
SEAR/SAUTÉ (saisir/faire sauter). Le
réglage de température par défaut
s’achera. Appuyez sur TEMP
(température), puis tournez le cadran
pour sélectionner LO (faible), LO:MD
(faible -moyen), MD (moyen), MD:HI
(moyen-haute), ou HI (haute).
3 Appuyez sur le bouton START/STOP
(marche/arrêt) pour commencer
la cuisson.
4 Appuyez sur START/STOP
(marche/arrêt) pour désactiver la
fonction SEAR/SAUTÉ (saisir/faire
sauter). Pour modifier la fonction
de cuisson, appuyez sur FUNCTION
(fonction), puis réglez le cadran
START/STOP (marche/arrêt) à la
fonction de cuisson que vous souhaitez.
UTILISATION DE VOTRE AUTOCUISEUR
FOODI® DELUXE TENDERCRISP™ – SUITE
REMARQUE: Sélectionner une durée plus
longue donnera un yogourt plus acidulé et
une consistance plus épaisse. Utilisez douze
heures pour obtenir un yogourt de style grec.
REMARQUE: Si vous préférez pasteuriser,
laisser refroidir et ajouter des cultures sans
utiliser l’appareil, sautez les étapes 1 à 9.
Au lieu d’appuyer sur TEMP (température),
sélectionnez FMNT (fermenter), appuyez
sur TIME (durée), sélectionnez la durée
d’incubation souhaitée, puis appuyez sur
START/STOP (marche/arrêt) pour commencer.
REMARQUE: Vous pouvez utiliser cette
fonction avec le couvercle de cuisson
croustillante ouvert ou le couvercle à
pression avec la soupape de pression en
position VENT (décharger).
REMARQUE: UTILISEZ TOUJOURS des
ustensiles antiadhésifs dans la marmite de
cuisson. N’UTILISEZ PAS d’ustensiles en
métal, car ils égratigneront le revêtement
antiadhésif de la marmite.
REMARQUE: Il n’y a pas de réglage
de durée de cuisson disponible lors de
l’utilisation de la fonction de cuisson
SEAR/SAUTÉ (saisir/faire sauter).
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT

49
ninjakitchen.com
FRANÇAIS
48
ninjakitchen.com
Nettoyage: Lave-vaisselle et lavage à
lamain
L’appareil devrait être nettoyé
complètement après chaque utilisation.
1 Débranchez l’appareil de la prise murale
avant de nettoyer.
2 Pour nettoyer la base de l’autocuiseur et
le panneau de commande, essuyez-les
soigneusement avec un chion humide.
3 Le couvercle à pression, la marmite de
cuisson, le joint en silicone, la clayette
réversible de luxe, le panier Cook
& Crisp™ et le diuseur détachable
peuvent être lavés au lave-vaisselle.
4 Le couvercle à pression, la soupape de
pression et le bouchon anti-colmatage
peuvent être nettoyés avec de l’eau et
du savon à vaisselle.
5 Pour nettoyer le couvercle de cuisson
croustillante, utilisez un chion humide
ou un essuie-tout, et essuyez-le une fois
que l’écran thermique aura refroidi.
6
Si des résidus alimentaires sont collés sur la
marmite de cuisson, la clayette réversible de
luxe ou le panier Cook & Crisp, remplissez
la marmite d’eau et laissez-les tremper
avant de les nettoyer. N’UTILISEZ PAS de
tampons à récurer. Si vous devez récurer la
marmite, utilisez un produit de nettoyage non
abrasif ou un détergent liquide à vaisselle
avec
un tampon ou une brosse en nylon.
7 Séchez à l’air toutes les pièces après
chaque utilisation.
Retrait et réinstallation du joint en silicone
Pour enlever le joint en silicone, tirez-le vers
l’extérieur, une partie à la fois, hors de son
support. Le joint peut être installé avec l’un
ou l’autre des côtés tourné vers le haut.
Pour réinstaller le joint, appuyez-le dans son
support, une partie à la fois.
Après l’utilisation de l’autocuiseur, retirez tous
les débris de nourriture du joint en silicone et
du bouchon anti-colmatage.
Maintenez le joint en silicone propre
afin d’éviter l’apparition de mauvaises
odeurs. Un lavage à l’eau tiède savonneuse
ou au lave-vaisselle peut éliminer les
odeurs. Toutefois, il est normal que le joint
en silicone absorbe l’odeur de certains
aliments acides. Il est recommandé d’avoir
plus d’un joint en silicone à portée de main.
Vous pouvez acheter des joints en silicone
supplémentaires sur ninjaaccessories.com.
NE TIREZ JAMAIS avec force sur le joint
en silicone pour l’extraire , car cela risque
de le déformer, de déformer également
son support et de nuire à l’étanchéité de la
pression. Un joint en silicone fissuré, coupé
ou présentant un autre type de dommage
devrait être remplacé immédiatement.
RE
HEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOG
URT
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Joint en
silicone
Support
à joint en
silicone
REMARQUE: NE METTEZ JAMAIS la base
de l’autocuiseur dans le lave-vaisselle et
ne l’immergez pas dans de l’eau ou tou
autre liquide.
REMARQUE: NE DÉMONTEZ PAS
l’assemblage de la soupape de pression ou
de la soupape à flotteur.
Sous Vide
1
Installez la marmite de cuisson dans la base
de l’autocuiseur. Ajoutez 2,84L (12tasses)
d’eau à température ambiante à la marmite
.
2 Appuyez sur le bouton SOUS VIDE.
Le réglage de température par défaut
s’achera. Utilisez les flèches TEMP
(température) vers le haut et vers le bas
pour choisir une température entre 49°C
(120°F) et 88°C (190°F).
3
Le temps de cuisson sera fixé par défaut à
3 heures. Utilisez les flèches TIME (temps)
haut et bas pour régler le temps de cuisson
par tranches de 15 minutes pour une durée
allant jusqu’à 12 heures ou par tranches de
1 heure pour une durée de 12 à 24 heures.
4 Installez le couvercle à pression (voir la
section Installation et retrait du couvercle
à pression). Tournez la soupape de
pression à la position VENT (décharger).
REMARQUE: Pour obtenir de meilleurs
résultats lors de l’utilisation de la fonction
Sous Vide, n’utilisez pas l’appareil juste
avant et n’ajoutez pas d’eau chaude.
5 Appuyez sur le bouton START/STOP
(marche/arrêt) pour commencer le
préchauage.
6
L’appareil émettra une alerte sonore une
fois que le préchauage est terminé
et
le message «ADD FOOD» (ajouter les
aliments) s’ache sur l’écran. Retirez
le couvercle à pression et placez les
sacs dans l’eau en utilisant la méthode
de déplacement d’eau: En travaillant
avec un sac à la fois, laissez un coin du
sac ouvert — en descendant lentement
le sac dans l’eau, la pression de l’eau
forcera l’air à sortir du sac. Lorsqu’il
ne reste que la fermeture du sac au-
dessus de la surface de l’eau, finissez
de refermer le sac en vous assurant que
l’eau ne pénètre pas à l’intérieur. Gardez
la fermeture du sac juste au-dessus de
la surface de l’eau.
7 Réinstallez le couvercle à pression et
assurez-vous que la soupape de pression
est à la position VENT (décharger).
8
Lorsque la durée de cuisson est terminée,
l’appareil émet une alerte sonore. Retirez
soigneusement les sacs de l’eau avec des
pinces à embouts en silicone.
REMARQUES: Il faut compter jusqu’à
10minutes pour préchauer l’appareil.
Préparez jusqu’à trois livres d’ingrédients
pendant ce temps, en les assaisonnant puis
en plaçant chaque portion dans un sac en
plastique refermable à usage unique.
Pour des durées de cuisson de plus
de quatre heures à une température
supérieure à 71°C (160°F), versez chaque
portion de nourriture dans deux sacs ou
enveloppez-les dans un emballage en
plastique avant de les placer dans un sac
refermable à usage unique. Cela aidera à
protéger les aliments pendant la longue
période d’immersion.
REMARQUES: Si les aliments que vous
venez de faire cuire ne doivent pas être
consommés immédiatement, plongez
les sacs dans l’eau glacée pour baisser
rapidement leur température, puis
réfrigérez les aliments.
Lorsque vous réchauez des aliments
qui ont été cuits en utilisant la fonction
«Sous Vide», utilisez de nouveau la
fonction «Sous vide». Après avoir
préchaué l’eau, ajoutez les aliments
dans les sacs refermables et faites-les
cuire de 15à 20minutes en choisissant
la température de cuisson désirée.
La fonction «Sous Vide» est presque
toujours la première étape du processus
de cuisson. La cuisson des aliments doit
être complétée à la chaleur sèche; faites
griller, sauter, rôtir ou frire à convection
les aliments.
UTILISATION DE VOTRE AUTOCUISEUR
FOODI® DE LUXE TENDERCRISP™ – SUITE
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT

49
ninjakitchen.com
FRANÇAIS
48
ninjakitchen.com
Nettoyage: Lave-vaisselle et lavage à
lamain
L’appareil devrait être nettoyé
complètement après chaque utilisation.
1 Débranchez l’appareil de la prise murale
avant de nettoyer.
2 Pour nettoyer la base de l’autocuiseur et
le panneau de commande, essuyez-les
soigneusement avec un chion humide.
3 Le couvercle à pression, la marmite de
cuisson, le joint en silicone, la clayette
réversible de luxe, le panier Cook
& Crisp™ et le diuseur détachable
peuvent être lavés au lave-vaisselle.
4 Le couvercle à pression, la soupape de
pression et le bouchon anti-colmatage
peuvent être nettoyés avec de l’eau et
du savon à vaisselle.
5 Pour nettoyer le couvercle de cuisson
croustillante, utilisez un chion humide
ou un essuie-tout, et essuyez-le une fois
que l’écran thermique aura refroidi.
6
Si des résidus alimentaires sont collés sur la
marmite de cuisson, la clayette réversible de
luxe ou le panier Cook & Crisp, remplissez
la marmite d’eau et laissez-les tremper
avant de les nettoyer. N’UTILISEZ PAS de
tampons à récurer. Si vous devez récurer la
marmite, utilisez un produit de nettoyage non
abrasif ou un détergent liquide à vaisselle
avec
un tampon ou une brosse en nylon.
7 Séchez à l’air toutes les pièces après
chaque utilisation.
Retrait et réinstallation du joint en silicone
Pour enlever le joint en silicone, tirez-le vers
l’extérieur, une partie à la fois, hors de son
support. Le joint peut être installé avec l’un
ou l’autre des côtés tourné vers le haut.
Pour réinstaller le joint, appuyez-le dans son
support, une partie à la fois.
Après l’utilisation de l’autocuiseur, retirez tous
les débris de nourriture du joint en silicone et
du bouchon anti-colmatage.
Maintenez le joint en silicone propre
afin d’éviter l’apparition de mauvaises
odeurs. Un lavage à l’eau tiède savonneuse
ou au lave-vaisselle peut éliminer les
odeurs. Toutefois, il est normal que le joint
en silicone absorbe l’odeur de certains
aliments acides. Il est recommandé d’avoir
plus d’un joint en silicone à portée de main.
Vous pouvez acheter des joints en silicone
supplémentaires sur ninjaaccessories.com.
NE TIREZ JAMAIS avec force sur le joint
en silicone pour l’extraire , car cela risque
de le déformer, de déformer également
son support et de nuire à l’étanchéité de la
pression. Un joint en silicone fissuré, coupé
ou présentant un autre type de dommage
devrait être remplacé immédiatement.
RE
HEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOG
URT
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Joint en
silicone
Support
à joint en
silicone
REMARQUE: NE METTEZ JAMAIS la base
de l’autocuiseur dans le lave-vaisselle et
ne l’immergez pas dans de l’eau ou tou
autre liquide.
REMARQUE: NE DÉMONTEZ PAS
l’assemblage de la soupape de pression ou
de la soupape à flotteur.
Sous Vide
1
Installez la marmite de cuisson dans la base
de l’autocuiseur. Ajoutez 2,84L (12tasses)
d’eau à température ambiante à la marmite
.
2 Appuyez sur le bouton SOUS VIDE.
Le réglage de température par défaut
s’achera. Utilisez les flèches TEMP
(température) vers le haut et vers le bas
pour choisir une température entre 49°C
(120°F) et 88°C (190°F).
3
Le temps de cuisson sera fixé par défaut à
3 heures. Utilisez les flèches TIME (temps)
haut et bas pour régler le temps de cuisson
par tranches de 15 minutes pour une durée
allant jusqu’à 12 heures ou par tranches de
1 heure pour une durée de 12 à 24 heures.
4 Installez le couvercle à pression (voir la
section Installation et retrait du couvercle
à pression). Tournez la soupape de
pression à la position VENT (décharger).
REMARQUE: Pour obtenir de meilleurs
résultats lors de l’utilisation de la fonction
Sous Vide, n’utilisez pas l’appareil juste
avant et n’ajoutez pas d’eau chaude.
5 Appuyez sur le bouton START/STOP
(marche/arrêt) pour commencer le
préchauage.
6
L’appareil émettra une alerte sonore une
fois que le préchauage est terminé
et
le message «ADD FOOD» (ajouter les
aliments) s’ache sur l’écran. Retirez
le couvercle à pression et placez les
sacs dans l’eau en utilisant la méthode
de déplacement d’eau: En travaillant
avec un sac à la fois, laissez un coin du
sac ouvert — en descendant lentement
le sac dans l’eau, la pression de l’eau
forcera l’air à sortir du sac. Lorsqu’il
ne reste que la fermeture du sac au-
dessus de la surface de l’eau, finissez
de refermer le sac en vous assurant que
l’eau ne pénètre pas à l’intérieur. Gardez
la fermeture du sac juste au-dessus de
la surface de l’eau.
7 Réinstallez le couvercle à pression et
assurez-vous que la soupape de pression
est à la position VENT (décharger).
8
Lorsque la durée de cuisson est terminée,
l’appareil émet une alerte sonore. Retirez
soigneusement les sacs de l’eau avec des
pinces à embouts en silicone.
REMARQUES: Il faut compter jusqu’à
10minutes pour préchauer l’appareil.
Préparez jusqu’à trois livres d’ingrédients
pendant ce temps, en les assaisonnant puis
en plaçant chaque portion dans un sac en
plastique refermable à usage unique.
Pour des durées de cuisson de plus
de quatre heures à une température
supérieure à 71°C (160°F), versez chaque
portion de nourriture dans deux sacs ou
enveloppez-les dans un emballage en
plastique avant de les placer dans un sac
refermable à usage unique. Cela aidera à
protéger les aliments pendant la longue
période d’immersion.
REMARQUES: Si les aliments que vous
venez de faire cuire ne doivent pas être
consommés immédiatement, plongez
les sacs dans l’eau glacée pour baisser
rapidement leur température, puis
réfrigérez les aliments.
Lorsque vous réchauez des aliments
qui ont été cuits en utilisant la fonction
«Sous Vide», utilisez de nouveau la
fonction «Sous vide». Après avoir
préchaué l’eau, ajoutez les aliments
dans les sacs refermables et faites-les
cuire de 15à 20minutes en choisissant
la température de cuisson désirée.
La fonction «Sous Vide» est presque
toujours la première étape du processus
de cuisson. La cuisson des aliments doit
être complétée à la chaleur sèche; faites
griller, sauter, rôtir ou frire à convection
les aliments.
UTILISATION DE VOTRE AUTOCUISEUR
FOODI® DE LUXE TENDERCRISP™ – SUITE
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT

50
ninjakitchen.com
51
ninjakitchen.com
FRANÇAIS
Pourquoi mon autocuiseur prend-il autant de temps à faire monter la pression? Combien
de temps faut-il pour atteindre la bonne pression?
• Le temps de cuisson peut varier selon la température sélectionnée, la température réelle
de la marmite de cuisson et la température ou la quantité des ingrédients.
• Assurez-vous que le joint en silicone est bien en place et s’appuie bien sur le couvercle à
pression. S’il n’est pas installé correctement, vous devriez être capable de tirer légèrement
sur le joint pour le fairepivoter.
• Vérifiez que le couvercle à pression est complètement verrouillé et que la soupape de
pression est dans la position SEAL (sceller) lors de la cuisson sous pression.
Pourquoi le compte à rebours diminue-t-il si lentement?
• Vous avez peut-être utilisé des heures plutôt que des minutes pour régler la minuterie.
Lors du réglage du temps, l’écran achera HH:MM et la minuterie augmentera/diminuera
par tranches d’une minute.
Comment puis-je savoir quand l’appareil eectue la pressurisation?
• Le message PRE (pression) et l’animation de pressurisation s’acheront pour indiquer
que l’appareil est en train de faire monter la pression.
Le message PRE (pression) et des voyants qui clignotent s’achent pendant l’utilisation
de la fonction PRESSURE (pression) ou STEAM (vapeur).
• Lors de l’utilisation des modes STEAM (vapeur) ou PRESSURE (pression), cela indique que la
pression augmente dans l’appareil ou que le préchauage est en cours. Lorsque l’appareil a
fini sa pressurisation, le décompte de la durée de cuisson que vous avez réglé commencera.
Il y a beaucoup de vapeur qui s’échappe de mon appareil lorsque j’utilise la fonction
STEAM (vapeur).
• Il est normal que de la vapeur s’échappe par la soupape de pression pendant la cuisson.
Laissez la soupape de pression dans la position VENT (décharger) lorsque vous utilisez
les modes de cuisson STEAM (vapeur), SLOW COOK (mijoter) et SEAR/SAUTÉ (saisir/
faire sauter).
Pourquoi ne puis-je pas retirer le couvercle à pression?
• Pour des raisons de sécurité, le couvercle à pression ne pourra être déverrouillé tant
que l’appareil n’est pas complètement dépressurisé. Tournez la soupape de pression à
la position VENT (décharger) pour libérer rapidement la vapeur sous pression. Un jet
de vapeur jaillira de la soupape de pression. Une fois la vapeur complètement libérée,
l’appareil pourra être ouvert. Tournez le couvercle à pression dans le sens antihoraire, puis
soulevez-le et éloignez-le de vous.
Est-il normal que la soupape de pression soit desserrée?
• Oui. Le desserrement de la soupape de pression est intentionnel; il permet un réglage
rapide et facile entre la position SEAL (sceller) et VENT (décharger) et aide à réguler la
pression en libérant de petites quantités de vapeur pour assurer d’excellents résultats
de cuisson. Assurez-vous qu’elle soit placée aussi loin que possible vers la position SEAL
(sceller) lors de la cuisson sous pression, et qu’elle soit placée le plus loin possible vers la
position VENT (décharger) lors de la libération rapide de la pression.
L’appareil émet un bruit de siement et n’atteint pas la pression désirée.
• Assurez-vous que la soupape de pression est à la position SEAL (sceller). Si elle se
trouve à cette position et que vous entendez toujours un fort bruit de siement, cela
peut indiquer que votre joint en silicone est mal placé. Appuyez sur START/STOP
(marche/arrêt) pour arrêter la cuisson, tournez la soupape de pression à la position
VENT (décharger) si nécessaire et retirez le couvercle à pression. Appuyez sur le joint en
silicone, assurez-vous qu’il est complètement inséré et qu’il repose à plat sous le support
à joint. Lorsque le joint est installé correctement, vous devriez être capable de le tirer
légèrement pour le faire pivoter.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Le compte à rebours de la minuterie de mon appareil monte au lieu de descendre.
• Le cycle de cuisson est terminé et l’appareil est en mode KEEP WARM (garder chaud).
Combien de temps l’appareil prend-il pour se dépressuriser?
• La libération rapide de la pression prend environ deuxminutes ou moins. La libération
naturelle de la pression peut prendre jusqu’à 20minutes ou plus, selon le type d’aliment
ou la quantité de liquides ou d’aliments que renferme la marmite.
Le message d’erreur «ADD POT» (ajouter la marmite) apparaît à l’écran d’achage.
• La marmite de cuisson n’est pas à l’intérieur de la base de l’autocuiseur. La marmite de
cuisson est requise pour toutes les fonctions.
Le message d’erreur «OTHR LID» (autre couvercle) apparaît à l’écran d’achage.
• Le mauvais couvercle est installé pour la fonction de cuisson que vous avez choisie.
Installez le couvercle à pression pour utiliser les fonctions PRESSURE (pression), SLOW
COOK (mijoter), YOGURT (yogourt), STEAM (vapeur) ou KEEP WARM (garder chaud).
Le message d’erreur «SHUT LID» (fermer le couvercle) apparaît à l’écran
d’affichage.
• Le couvercle de cuisson croustillante est ouvert et doit être fermé pour que la fonction
sélectionnée puisse être activée.
Le message d’erreur «TURN LID» (tourner le couvercle) apparaît à l’écran
d’achage.
• Le couvercle à pression n’est pas bien installé. Tournez le couvercle dans le sens horaire
jusqu’à ce qu’il soit bien fixé pour utiliser les fonctions PRESSURE (pression), SLOW
COOK (mijoter), YOGURT (yogourt), STEAM (vapeur) ou KEEP WARM (garder chaud).
Le message d’erreur «OPEN VENT» (ouvrir l’évent) apparaît à l’écran d’achage.
• Lorsque l’appareil est réglé sur SLOW COOK (mijoter) ou SEAR/SAUTÉ (saisir/faire
sauter) et que l’appareil détecte que la pression augmente, ce message indique que la
soupape de pression est en position SEAL (sceller).
• Tournez la soupape de pression jusqu’à la position VENT (décharger) et laissez-la à cette
position pour le reste de la durée de la fonction de cuisson.
• Si vous ne tournez pas la soupape de pression à la position VENT (décharger) dans un
délai de 5minutes, la fonction sera annulée et l’appareil s’éteindra.
Le message d’erreur «ADD WATR» (ajouter de l’eau) apparaît sur l’écran pendant
l’utilisation de la fonction STEAM (vapeur).
• Le niveau d’eau dans l’appareil est trop bas. Ajoutez de l’eau dans l’appareil pour que la
fonction sepoursuive.
Le message d’erreur «ADD WATER» (ajouter de l’eau) apparaît sur l’écran pendant
l’utilisation de la fonction PRESSURE (pression).
• Ajoutez plus de liquide à la marmite de cuisson avant de redémarrer le cycle de cuisson
souspression.
• Assurez-vous que la soupape de pression est à la position SEAL (sceller).
• Assurez-vous que le joint en silicone est correctement installé.
Le message «ERR» apparaît.
• L’appareil ne fonctionne pas bien. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle au
1877646-5288. Afin que nous puissions mieux vous aider, veuillez enregistrer votre
produit en ligne sur
registeryourninja.com
et ayez le produit à portée de main lorsque
vous appelez.

50
ninjakitchen.com
51
ninjakitchen.com
FRANÇAIS
Pourquoi mon autocuiseur prend-il autant de temps à faire monter la pression? Combien
de temps faut-il pour atteindre la bonne pression?
• Le temps de cuisson peut varier selon la température sélectionnée, la température réelle
de la marmite de cuisson et la température ou la quantité des ingrédients.
• Assurez-vous que le joint en silicone est bien en place et s’appuie bien sur le couvercle à
pression. S’il n’est pas installé correctement, vous devriez être capable de tirer légèrement
sur le joint pour le fairepivoter.
• Vérifiez que le couvercle à pression est complètement verrouillé et que la soupape de
pression est dans la position SEAL (sceller) lors de la cuisson sous pression.
Pourquoi le compte à rebours diminue-t-il si lentement?
• Vous avez peut-être utilisé des heures plutôt que des minutes pour régler la minuterie.
Lors du réglage du temps, l’écran achera HH:MM et la minuterie augmentera/diminuera
par tranches d’une minute.
Comment puis-je savoir quand l’appareil eectue la pressurisation?
• Le message PRE (pression) et l’animation de pressurisation s’acheront pour indiquer
que l’appareil est en train de faire monter la pression.
Le message PRE (pression) et des voyants qui clignotent s’achent pendant l’utilisation
de la fonction PRESSURE (pression) ou STEAM (vapeur).
• Lors de l’utilisation des modes STEAM (vapeur) ou PRESSURE (pression), cela indique que la
pression augmente dans l’appareil ou que le préchauage est en cours. Lorsque l’appareil a
fini sa pressurisation, le décompte de la durée de cuisson que vous avez réglé commencera.
Il y a beaucoup de vapeur qui s’échappe de mon appareil lorsque j’utilise la fonction
STEAM (vapeur).
• Il est normal que de la vapeur s’échappe par la soupape de pression pendant la cuisson.
Laissez la soupape de pression dans la position VENT (décharger) lorsque vous utilisez
les modes de cuisson STEAM (vapeur), SLOW COOK (mijoter) et SEAR/SAUTÉ (saisir/
faire sauter).
Pourquoi ne puis-je pas retirer le couvercle à pression?
• Pour des raisons de sécurité, le couvercle à pression ne pourra être déverrouillé tant
que l’appareil n’est pas complètement dépressurisé. Tournez la soupape de pression à
la position VENT (décharger) pour libérer rapidement la vapeur sous pression. Un jet
de vapeur jaillira de la soupape de pression. Une fois la vapeur complètement libérée,
l’appareil pourra être ouvert. Tournez le couvercle à pression dans le sens antihoraire, puis
soulevez-le et éloignez-le de vous.
Est-il normal que la soupape de pression soit desserrée?
• Oui. Le desserrement de la soupape de pression est intentionnel; il permet un réglage
rapide et facile entre la position SEAL (sceller) et VENT (décharger) et aide à réguler la
pression en libérant de petites quantités de vapeur pour assurer d’excellents résultats
de cuisson. Assurez-vous qu’elle soit placée aussi loin que possible vers la position SEAL
(sceller) lors de la cuisson sous pression, et qu’elle soit placée le plus loin possible vers la
position VENT (décharger) lors de la libération rapide de la pression.
L’appareil émet un bruit de siement et n’atteint pas la pression désirée.
• Assurez-vous que la soupape de pression est à la position SEAL (sceller). Si elle se
trouve à cette position et que vous entendez toujours un fort bruit de siement, cela
peut indiquer que votre joint en silicone est mal placé. Appuyez sur START/STOP
(marche/arrêt) pour arrêter la cuisson, tournez la soupape de pression à la position
VENT (décharger) si nécessaire et retirez le couvercle à pression. Appuyez sur le joint en
silicone, assurez-vous qu’il est complètement inséré et qu’il repose à plat sous le support
à joint. Lorsque le joint est installé correctement, vous devriez être capable de le tirer
légèrement pour le faire pivoter.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Le compte à rebours de la minuterie de mon appareil monte au lieu de descendre.
• Le cycle de cuisson est terminé et l’appareil est en mode KEEP WARM (garder chaud).
Combien de temps l’appareil prend-il pour se dépressuriser?
• La libération rapide de la pression prend environ deuxminutes ou moins. La libération
naturelle de la pression peut prendre jusqu’à 20minutes ou plus, selon le type d’aliment
ou la quantité de liquides ou d’aliments que renferme la marmite.
Le message d’erreur «ADD POT» (ajouter la marmite) apparaît à l’écran d’achage.
• La marmite de cuisson n’est pas à l’intérieur de la base de l’autocuiseur. La marmite de
cuisson est requise pour toutes les fonctions.
Le message d’erreur «OTHR LID» (autre couvercle) apparaît à l’écran d’achage.
• Le mauvais couvercle est installé pour la fonction de cuisson que vous avez choisie.
Installez le couvercle à pression pour utiliser les fonctions PRESSURE (pression), SLOW
COOK (mijoter), YOGURT (yogourt), STEAM (vapeur) ou KEEP WARM (garder chaud).
Le message d’erreur «SHUT LID» (fermer le couvercle) apparaît à l’écran
d’affichage.
• Le couvercle de cuisson croustillante est ouvert et doit être fermé pour que la fonction
sélectionnée puisse être activée.
Le message d’erreur «TURN LID» (tourner le couvercle) apparaît à l’écran
d’achage.
• Le couvercle à pression n’est pas bien installé. Tournez le couvercle dans le sens horaire
jusqu’à ce qu’il soit bien fixé pour utiliser les fonctions PRESSURE (pression), SLOW
COOK (mijoter), YOGURT (yogourt), STEAM (vapeur) ou KEEP WARM (garder chaud).
Le message d’erreur «OPEN VENT» (ouvrir l’évent) apparaît à l’écran d’achage.
• Lorsque l’appareil est réglé sur SLOW COOK (mijoter) ou SEAR/SAUTÉ (saisir/faire
sauter) et que l’appareil détecte que la pression augmente, ce message indique que la
soupape de pression est en position SEAL (sceller).
• Tournez la soupape de pression jusqu’à la position VENT (décharger) et laissez-la à cette
position pour le reste de la durée de la fonction de cuisson.
• Si vous ne tournez pas la soupape de pression à la position VENT (décharger) dans un
délai de 5minutes, la fonction sera annulée et l’appareil s’éteindra.
Le message d’erreur «ADD WATR» (ajouter de l’eau) apparaît sur l’écran pendant
l’utilisation de la fonction STEAM (vapeur).
• Le niveau d’eau dans l’appareil est trop bas. Ajoutez de l’eau dans l’appareil pour que la
fonction sepoursuive.
Le message d’erreur «ADD WATER» (ajouter de l’eau) apparaît sur l’écran pendant
l’utilisation de la fonction PRESSURE (pression).
• Ajoutez plus de liquide à la marmite de cuisson avant de redémarrer le cycle de cuisson
souspression.
• Assurez-vous que la soupape de pression est à la position SEAL (sceller).
• Assurez-vous que le joint en silicone est correctement installé.
Le message «ERR» apparaît.
• L’appareil ne fonctionne pas bien. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle au
1877646-5288. Afin que nous puissions mieux vous aider, veuillez enregistrer votre
produit en ligne sur
registeryourninja.com
et ayez le produit à portée de main lorsque
vous appelez.

52
ninjakitchen.com
53
ninjakitchen.com
FRANÇAIS
Pour commander des pièces et des accessoires supplémentaires, visitez le
ninjaaccessories.com ou communiquez avec le service à la clientèle, au 1877646-5288.
Nous vous demandons d’enregistrer votre produit en ligne sur registeryourninja.com et
d’avoir le produit à portée de main lorsque vous appelez afin que nous puissions mieux
vous aider.
PIÈCES DE RECHANGE
1 Pour brunir ou faire dorer les aliments uniformément, assurez-vous de les déposer de
manière à obtenir une couche étalée au fond de la marmite de cuisson sans aucun
chevauchement. Si les ingrédients se chevauchent, assurez-vous de les remuer à mi-cuisson.
2 Pour les plus petits ingrédients qui pourraient tomber de la clayette réversible de luxe, nous
recommandons de les emballer d’abord dans du papier parchemin ou du papier d’aluminium.
3 Lorsque vous passez de la cuisson sous pression à l’utilisation du couvercle de cuisson
croustillante, nous recommandons de vider la marmite du restant de liquide pour obtenir
des résultats plus croustillants.
4 Utilisez le mode KEEP WARM (garder chaud) pour maintenir vos aliments chauds
à une température sécuritaire après la cuisson. Pour empêcher que la nourriture ne
s’assèche, nous vous recommandons de garder le couvercle fermé et d’utiliser cette
fonction avant le service. Pour réchauer la nourriture, utilisez la fonction AIR CRISP
(croustillant par convec.).
5 Lors de l’utilisation d’une recette pour le Ninja Foodi de 6L (6,5pte) dans cet appareil, il
se peut qu’il faille cuire plus longtemps ou secouer davantage le panier Cook & Crisp
TM
.
6 Les recettes pour autocuiseur de 6L (6,5pte) comme les soupes, les ragoûts et les chilis
peuvent être augmentées de 50pour cent dans le Ninja® Foodi® de luxe.
CONSEILS UTILES
GARANTIE LIMITÉE D’UN(1)AN
La garantie limitée d’unan s’applique aux achats eectués auprès de détaillants autorisés de
SharkNinja Operating LLC. La garantie s’applique uniquement au premier propriétaire et au
produit original et n’est pas transférable.
SharkNinja garantit ce produit contre toute défectuosité de matériau ou de main-d’œuvre pour
une période d’un(1)an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’un usage domestique
normal et si le produit est entretenu conformément aux exigences décrites dans le guide de
l’utilisateur, sujet aux conditions, aux exclusions et aux exceptions ci-dessous.
Qu’est-ce qui est couvert par cette garantie?
1. L’appareil d’origine et/ou des pièces inusables considérés comme défectueux, à la seule
discrétion de SharkNinja, seront réparés ou remplacés jusqu’à un(1)an à compter de la date
d’achat initiale.
2. Dans le cas d’un remplacement de l’appareil, la garantie prendra fin six(6)mois après la date
de réception de l’appareil de remplacement ou pendant le reste de la période de garantie
existante, selon la période la plus longue. SharkNinja se réserve le droit de le remplacer par un
appareil de valeur égale ou supérieure.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par cette garantie?
1. L’usure normale des pièces d’usure (comme les contenants de mélange, les couvercles, les
tasses, les lames, les marmites amovibles, les grilles, les moules et les bases de mélangeur,
etc.) qui nécessitent un entretien ou un remplacement périodique afin d’assurer le bon
fonctionnement de votre appareil n’est pas couverte par cette garantie. Vous pouvez faire
l’achat de pièces de rechange en visitant le ninjaaccessories.com.
2. La garantie ne s’applique pas aux appareils utilisés de façon abusive ou à des fins commerciales.
3. Les dommages causés par une mauvaise utilisation, un abus, une négligence lors de la
manipulation, un manquement à l’entretien nécessaire (par exemple: le fait de ne pas laisser le
bloc moteur à l’abri de renversements d’aliments et d’autres débris), ou un dommage dû à une
mauvaise manipulation pendant le transport.
4. Les dommages indirects et accessoires.
5. Les défectuosités causées par des réparateurs non autorisées par SharkNinja. Ces
défectuosités incluent les dommages causés lors du processus d’expédition, de modification
ou de réparation du produit SharkNinja (ou de l’une de ses pièces) lorsque la réparation est
eectuée par un réparateur non autorisé par SharkNinja.
6. Les produits achetés, utilisés ou mis en fonction à l’extérieur de l’Amérique du Nord.
Comment obtenir du service
Si votre appareil ne fonctionne pas comme il le devrait lors d’un usage domestique normal
pendant la période de garantie, visitez le ninjakitchen.com pour obtenir de l’information sur les
soins et entretien du produit que vous pouvez eectuer vous-même. Nos spécialistes du service
à la clientèle sont aussi disponibles au 1877646-5288 pour de l’assistance sur les produits et
les options de garantie de service oertes, y compris la possibilité de passer à nos options de
garantie de service VIP pour certaines catégories de produits.
SharkNinja assumera les frais de retour de l’appareil à nos sites par le consommateur en vue de
la réparation ou du remplacement de l’appareil. Un montant de 19,95$ (sujet à modification) sera
facturé lorsque SharkNinja expédiera l’appareil réparé ou remplacé.
Comment présenter une demande de service sous garantie
Veuillez noter que vous devez téléphoner au 1877646-5288 pour soumettre une réclamation au
titre de la garantie. Vous aurez besoin du reçu comme preuve d’achat. Un spécialiste du service à
la clientèle vous fournira les directives d’emballage et de retour.
De quelle manière les lois d’État s’appliquent-elles?
Cette garantie vous accorde des droits spécifiques légaux et vous pouvez aussi bénéficier
d’autres droits qui varient d’une province ou d’un État à l’autre. Certains États américains ou
certaines provinces canadiennes n’acceptent pas l’exclusion ou la limitation de dommages
accessoires ou indirects, ce qui fait que cette disposition peut ne pas s’appliquer à votre cas.

52
ninjakitchen.com
53
ninjakitchen.com
FRANÇAIS
Pour commander des pièces et des accessoires supplémentaires, visitez le
ninjaaccessories.com ou communiquez avec le service à la clientèle, au 1877646-5288.
Nous vous demandons d’enregistrer votre produit en ligne sur registeryourninja.com et
d’avoir le produit à portée de main lorsque vous appelez afin que nous puissions mieux
vous aider.
PIÈCES DE RECHANGE
1 Pour brunir ou faire dorer les aliments uniformément, assurez-vous de les déposer de
manière à obtenir une couche étalée au fond de la marmite de cuisson sans aucun
chevauchement. Si les ingrédients se chevauchent, assurez-vous de les remuer à mi-cuisson.
2 Pour les plus petits ingrédients qui pourraient tomber de la clayette réversible de luxe, nous
recommandons de les emballer d’abord dans du papier parchemin ou du papier d’aluminium.
3 Lorsque vous passez de la cuisson sous pression à l’utilisation du couvercle de cuisson
croustillante, nous recommandons de vider la marmite du restant de liquide pour obtenir
des résultats plus croustillants.
4 Utilisez le mode KEEP WARM (garder chaud) pour maintenir vos aliments chauds
à une température sécuritaire après la cuisson. Pour empêcher que la nourriture ne
s’assèche, nous vous recommandons de garder le couvercle fermé et d’utiliser cette
fonction avant le service. Pour réchauer la nourriture, utilisez la fonction AIR CRISP
(croustillant par convec.).
5 Lors de l’utilisation d’une recette pour le Ninja Foodi de 6L (6,5pte) dans cet appareil, il
se peut qu’il faille cuire plus longtemps ou secouer davantage le panier Cook & Crisp
TM
.
6 Les recettes pour autocuiseur de 6L (6,5pte) comme les soupes, les ragoûts et les chilis
peuvent être augmentées de 50pour cent dans le Ninja® Foodi® de luxe.
CONSEILS UTILES
GARANTIE LIMITÉE D’UN(1)AN
La garantie limitée d’unan s’applique aux achats eectués auprès de détaillants autorisés de
SharkNinja Operating LLC. La garantie s’applique uniquement au premier propriétaire et au
produit original et n’est pas transférable.
SharkNinja garantit ce produit contre toute défectuosité de matériau ou de main-d’œuvre pour
une période d’un(1)an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’un usage domestique
normal et si le produit est entretenu conformément aux exigences décrites dans le guide de
l’utilisateur, sujet aux conditions, aux exclusions et aux exceptions ci-dessous.
Qu’est-ce qui est couvert par cette garantie?
1. L’appareil d’origine et/ou des pièces inusables considérés comme défectueux, à la seule
discrétion de SharkNinja, seront réparés ou remplacés jusqu’à un(1)an à compter de la date
d’achat initiale.
2. Dans le cas d’un remplacement de l’appareil, la garantie prendra fin six(6)mois après la date
de réception de l’appareil de remplacement ou pendant le reste de la période de garantie
existante, selon la période la plus longue. SharkNinja se réserve le droit de le remplacer par un
appareil de valeur égale ou supérieure.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par cette garantie?
1. L’usure normale des pièces d’usure (comme les contenants de mélange, les couvercles, les
tasses, les lames, les marmites amovibles, les grilles, les moules et les bases de mélangeur,
etc.) qui nécessitent un entretien ou un remplacement périodique afin d’assurer le bon
fonctionnement de votre appareil n’est pas couverte par cette garantie. Vous pouvez faire
l’achat de pièces de rechange en visitant le ninjaaccessories.com.
2. La garantie ne s’applique pas aux appareils utilisés de façon abusive ou à des fins commerciales.
3. Les dommages causés par une mauvaise utilisation, un abus, une négligence lors de la
manipulation, un manquement à l’entretien nécessaire (par exemple: le fait de ne pas laisser le
bloc moteur à l’abri de renversements d’aliments et d’autres débris), ou un dommage dû à une
mauvaise manipulation pendant le transport.
4. Les dommages indirects et accessoires.
5. Les défectuosités causées par des réparateurs non autorisées par SharkNinja. Ces
défectuosités incluent les dommages causés lors du processus d’expédition, de modification
ou de réparation du produit SharkNinja (ou de l’une de ses pièces) lorsque la réparation est
eectuée par un réparateur non autorisé par SharkNinja.
6. Les produits achetés, utilisés ou mis en fonction à l’extérieur de l’Amérique du Nord.
Comment obtenir du service
Si votre appareil ne fonctionne pas comme il le devrait lors d’un usage domestique normal
pendant la période de garantie, visitez le ninjakitchen.com pour obtenir de l’information sur les
soins et entretien du produit que vous pouvez eectuer vous-même. Nos spécialistes du service
à la clientèle sont aussi disponibles au 1877646-5288 pour de l’assistance sur les produits et
les options de garantie de service oertes, y compris la possibilité de passer à nos options de
garantie de service VIP pour certaines catégories de produits.
SharkNinja assumera les frais de retour de l’appareil à nos sites par le consommateur en vue de
la réparation ou du remplacement de l’appareil. Un montant de 19,95$ (sujet à modification) sera
facturé lorsque SharkNinja expédiera l’appareil réparé ou remplacé.
Comment présenter une demande de service sous garantie
Veuillez noter que vous devez téléphoner au 1877646-5288 pour soumettre une réclamation au
titre de la garantie. Vous aurez besoin du reçu comme preuve d’achat. Un spécialiste du service à
la clientèle vous fournira les directives d’emballage et de retour.
De quelle manière les lois d’État s’appliquent-elles?
Cette garantie vous accorde des droits spécifiques légaux et vous pouvez aussi bénéficier
d’autres droits qui varient d’une province ou d’un État à l’autre. Certains États américains ou
certaines provinces canadiennes n’acceptent pas l’exclusion ou la limitation de dommages
accessoires ou indirects, ce qui fait que cette disposition peut ne pas s’appliquer à votre cas.

54
ninjakitchen.com
55
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
ÍNDICE
GRACIAS
por comprar la olla de presión Ninja® Foodi® de lujo TenderCrisp™
Medidas de seguridad importantes .....................56
Piezas y accesorios ...................................60
Cómo utilizar el panel de control .......................62
Funcións de cocción ....................................62
Botones de funcionamiento ..............................62
Antes del primer uso ..................................63
Instalación del colector de condensación ..................63
Extracción e instalación de la tapa antiobstrucción .........63
Cómo usar su olla de presión Foodi® de lujo TenderCrisp™ .64
Cambie la tapa ..........................................64
Cómo usar la tapa para comida crocante ..................64
Cómo usar las funciones de cocción con la tapa
para comida crocante ...................................64
Air Crisp (crocante con aire) ..........................64
Broil (asar) .........................................65
Bake/Roast (hornear/rostizar) ........................66
Dehydrate (deshidratar) .............................67
Instalación y extracción de la tapa de presión ..............68
Prueba con agua: Comience a cocinar a presión ...........68
La liberación de presión natural comparada con
la liberación de presión rápida ............................70
Presurización ...........................................70
Cómo usar las funciones de cocción con la tapa de presión ..71
Pressure Cook (cocción a presión) .....................71
Steam (vapor) ......................................72
Slow Cook (cocción lenta) ...........................73
Yogurt (yogur) ......................................74
Sear/Sauté (soasar/saltear) ........................... 75
Sous Vide (al vacío) .................................76
Limpieza y mantenimiento ............................77
Limpieza: Lavavajillas y lavado a mano ....................77
Extracción y reinstalación del anillo de silicona ............. 77
Guía de solución de problemas .........................78
Consejos útiles .......................................80
Piezas de repuesto ...................................80
Garantía ............................................. 81
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltaje: 120V, 60Hz
Vatios: 1760W
CONSEJO: Encontrará el número
de modelo y de serie en la etiqueta
del código QR, ubicada en la parte
posterior de la unidad, al lado del
cable de alimentación.
REGISTRE ESTA INFORMACIÓN
Número de modelo: ��������������
Número de serie: ����������������
Fecha de compra: ���������������
(conserve el recibo)
Tienda de compra: ���������������
REGISTRE SU COMPRA
registeryourninja.com
Escanee el código QR con un
dispositivo móvil

54
ninjakitchen.com
55
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
ÍNDICE
GRACIAS
por comprar la olla de presión Ninja® Foodi® de lujo TenderCrisp™
Medidas de seguridad importantes .....................56
Piezas y accesorios ...................................60
Cómo utilizar el panel de control .......................62
Funcións de cocción ....................................62
Botones de funcionamiento ..............................62
Antes del primer uso ..................................63
Instalación del colector de condensación ..................63
Extracción e instalación de la tapa antiobstrucción .........63
Cómo usar su olla de presión Foodi® de lujo TenderCrisp™ .64
Cambie la tapa ..........................................64
Cómo usar la tapa para comida crocante ..................64
Cómo usar las funciones de cocción con la tapa
para comida crocante ...................................64
Air Crisp (crocante con aire) ..........................64
Broil (asar) .........................................65
Bake/Roast (hornear/rostizar) ........................66
Dehydrate (deshidratar) .............................67
Instalación y extracción de la tapa de presión ..............68
Prueba con agua: Comience a cocinar a presión ...........68
La liberación de presión natural comparada con
la liberación de presión rápida ............................70
Presurización ...........................................70
Cómo usar las funciones de cocción con la tapa de presión ..71
Pressure Cook (cocción a presión) .....................71
Steam (vapor) ......................................72
Slow Cook (cocción lenta) ...........................73
Yogurt (yogur) ......................................74
Sear/Sauté (soasar/saltear) ........................... 75
Sous Vide (al vacío) .................................76
Limpieza y mantenimiento ............................77
Limpieza: Lavavajillas y lavado a mano ....................77
Extracción y reinstalación del anillo de silicona ............. 77
Guía de solución de problemas .........................78
Consejos útiles .......................................80
Piezas de repuesto ...................................80
Garantía ............................................. 81
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltaje: 120V, 60Hz
Vatios: 1760W
CONSEJO: Encontrará el número
de modelo y de serie en la etiqueta
del código QR, ubicada en la parte
posterior de la unidad, al lado del
cable de alimentación.
REGISTRE ESTA INFORMACIÓN
Número de modelo: ��������������
Número de serie: ����������������
Fecha de compra: ���������������
(conserve el recibo)
Tienda de compra: ���������������
REGISTRE SU COMPRA
registeryourninja.com
Escanee el código QR con un
dispositivo móvil

56 57
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
ADVERTENCIA
1 Las personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas o que
carecen de experiencia y conocimientos
pueden utilizar este electrodoméstico
bajo supervisión o si han recibido
instrucciones sobre su uso de forma
segura y comprenden los peligros
relacionados.
2 Mantenga este electrodoméstico y su
cable fuera del alcance de los niños.
NO permita que los niños usen el
electrodoméstico. Es necesaria una
supervisión minuciosa cuando se utiliza
cerca de los niños.
3 Para eliminar el riesgo de asfixia en niños
pequeños, deseche todos los materiales
de embalaje inmediatamente después de
desempacar el producto.
4 NO coloque el electrodoméstico sobre la
estufa o superficies calientes, cerca de un
quemador eléctrico o de gas ni dentro de
un horno caliente.
5 NO use el electrodoméstico sin haber
instalado la olla de cocción removible.
6 Cuando la olla de cocción removible
esté vacía, NO la caliente durante más
de 10 minutos, ya que podría dañar la
superficie de cocción.
7 Los niños no deben jugar con el
electrodoméstico.
8 NUNCA use una toma de corriente que
se encuentre debajo de la encimera.
9 NUNCA conecte este electrodoméstico
a un interruptor de temporizador
externo o a un sistema de control remoto
independiente.
10 NO use un cable de extensión. Se utiliza
un cable de alimentación corto para
reducir el riesgo de que los niños agarren
el cable o se enreden en él, así como para
reducir el riesgo de que las personas se
tropiecen con un cable más largo.
11 A fin de protegerse del riesgo de
descargas eléctricas, NO sumerja el
cable, los enchufes ni la carcasa de
la unidad principal en agua u otro
líquido. Cocine únicamente en la olla
proporcionada o en un recipiente
recomendado por SharkNinja colocado
en la olla proporcionada.
12 Inspeccione regularmente el electrodo-
méstico y el cable de alimentación. NO
utilice el electrodoméstico si hay daños en
el cable de alimentación o el enchufe. Si el
electrodoméstico tiene un mal funciona-
miento o se ha dañado de alguna manera,
deje de utilizarlo inmediatamente y llame a
Servicio al Cliente.
13 SIEMPRE asegúrese de que el
electrodoméstico esté correctamente
ensamblado antes de usarlo.
14 Antes de usar, SIEMPRE revise la
válvula de alivio de presión y la
válvula de flotación para ver si están
bloqueadas u obstruidas, y límpielas si es
necesario. Asegúrese de que la válvula
de flotación de la tapa de presión se
mueva libremente. Los alimentos como
puré de manzana, arándanos, cebada
perlada, avena u otros cereales, guisantes
partidos, fideos, macarrones, ruibarbo
o espaguetis pueden generar espuma
y salpicar cuando se cocinan a presión,
además de obstruir la válvula de alivio de
presión. Estos y otros alimentos que se
expanden (como verduras secas, frijoles,
granos y arroz) no deben cocinarse en
una olla a presión, excepto cuando se
sigue una receta de Ninja Foodi.
15 NO cubra el conducto de entrada o de
salida de aire, o la toma de corriente
mientras la tapa para freír esté cerrada.
El hacerlo evitará la cocción uniforme y
puede dañar la unidad o hacer que se
sobrecaliente.
16 Para evitar riesgos de explosión y
lesiones, solo utilice anillos de silicona
SharkNinja. Asegúrese de que el anillo
de silicona esté instalado y que la tapa
esté bien cerrada antes de operar. NO
lo utilice si está roto o dañado. Vuelva a
colocar el anillo de silicona antes de usar.
17 Antes de colocar la olla de cocción
removible en la base de cocción,
asegúrese de que tanto la olla como la
base de cocción estén limpias y secas
utilizando un paño suave.
18 Este electrodoméstico es solo para
uso doméstico. NO utilice este
electrodoméstico para nada que
no sea su uso previsto. NO lo utilice
en vehículos o embarcaciones en
movimiento. NO lo utilice al aire libre.
El mal uso puede causar lesiones.
19 Destinado exclusivamente para el uso
en encimeras. Asegúrese de que la
superficie esté nivelada, limpia y seca.
NO mueva el electrodoméstico cuando
esté en uso.
20 NO utilice accesorios adicionales no
recomendados o vendidos por SharkNinja.
NO coloque los accesorios en un horno
de microondas, horno tostador, horno
de convección u horno convencional, ni
en una estufa de vitrocerámica, parrilla
eléctrica, estufa de gas o parrilla al aire
libre. El uso de accesorios adicionales
no recomendados por SharkNinja
puede resultar en incendios, descargas
eléctricas o lesiones.
21 Cuando utilice este electrodoméstico,
deje espacio suficiente por encima
y en todos los lados para permitir la
circulación de aire.
22 SIEMPRE cumpla con las cantidades
máximas y mínimas de líquido, como se
indica en las instrucciones y recetas.
23 NUNCA use la configuración SLOW
COOK (cocción lenta) sin alimentos y
líquidos en la olla de cocción removible.
24 NO utilice este electrodoméstico como
freidora de inmersión.
25 NO cubra las válvulas de presión.
26 NOsaltee ni fría con aceite mientras
cocine a presión.
27 Evite el contacto de los alimentos con
elementos calefactores. NO sobrellene
o exceda el nivel MAX de llenado de la
olla y de la canastilla o plancha Cook
& Crisp™ . El llenado excesivo puede
causar lesiones personales o daños
materiales, o afectar el uso seguro del
electrodoméstico.
28 Cuando cocine alimentos que se
expanden (como verduras secas, fríjoles,
cereales, arroz, etc.), NO llene la olla
a más de la mitad, a menos que se le
indique lo contrario en una receta
Ninja® Foodi®.
29 NO utilice este aparato para cocinar arroz
instantáneo.
30 El voltaje de la toma de corriente puede
variar y afectar el rendimiento de su
producto. Con el fin de prevenir posibles
enfermedades, utilice un termómetro
para comprobar que los alimentos
estén cocinados a las temperaturas
recomendadas.
31 NO coloque el electrodoméstico cerca
del borde de una encimera durante el
funcionamiento.
32 Para evitar posibles daños ocasionados
por vapor, coloque la unidad lejos de las
paredes y gabinetes durante su uso.
33 Si la unidad emitiera humo negro,
desenchúfela de inmediato y espere a
que no haya más humo antes de retirar la
olla de cocción y la canastilla o plancha
Cook & Crisp™.
34 NO toque las superficies calientes.
Las superficies del electrodoméstico
están calientes durante y después del
funcionamiento. Para evitar quemaduras
o lesiones personales, SIEMPRE use
almohadillas protectoras para manipular
objetos calientes o guantes aislantes para
el horno y use las manijas y las perillas
disponibles.
35 Tiene que ser sumamente cuidadoso
cuando la olla de cocción contenga
alimentos o líquidos calientes, o si la
olla está bajo presión. El uso indebido,
como mover la olla de cocción, puede
ocasionar lesiones personales como
quemaduras graves. Antes de utilizar
este electrodoméstico para cocinar a
presión, asegúrese de que la tapa esté
debidamente colocada y cerrada en la
posición correcta. Los alimentos están
bajo una presión extrema durante la
cocción a presión. No seguir todas las
instrucciones sobre el uso adecuado del
producto puede ocasionar el contacto
involuntario con los alimentos o líquidos
que han sido presurizados, lo que
provoca quemaduras graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

56 57
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
ADVERTENCIA
1 Las personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas o que
carecen de experiencia y conocimientos
pueden utilizar este electrodoméstico
bajo supervisión o si han recibido
instrucciones sobre su uso de forma
segura y comprenden los peligros
relacionados.
2 Mantenga este electrodoméstico y su
cable fuera del alcance de los niños.
NO permita que los niños usen el
electrodoméstico. Es necesaria una
supervisión minuciosa cuando se utiliza
cerca de los niños.
3 Para eliminar el riesgo de asfixia en niños
pequeños, deseche todos los materiales
de embalaje inmediatamente después de
desempacar el producto.
4 NO coloque el electrodoméstico sobre la
estufa o superficies calientes, cerca de un
quemador eléctrico o de gas ni dentro de
un horno caliente.
5 NO use el electrodoméstico sin haber
instalado la olla de cocción removible.
6 Cuando la olla de cocción removible
esté vacía, NO la caliente durante más
de 10 minutos, ya que podría dañar la
superficie de cocción.
7 Los niños no deben jugar con el
electrodoméstico.
8 NUNCA use una toma de corriente que
se encuentre debajo de la encimera.
9 NUNCA conecte este electrodoméstico
a un interruptor de temporizador
externo o a un sistema de control remoto
independiente.
10 NO use un cable de extensión. Se utiliza
un cable de alimentación corto para
reducir el riesgo de que los niños agarren
el cable o se enreden en él, así como para
reducir el riesgo de que las personas se
tropiecen con un cable más largo.
11 A fin de protegerse del riesgo de
descargas eléctricas, NO sumerja el
cable, los enchufes ni la carcasa de
la unidad principal en agua u otro
líquido. Cocine únicamente en la olla
proporcionada o en un recipiente
recomendado por SharkNinja colocado
en la olla proporcionada.
12 Inspeccione regularmente el electrodo-
méstico y el cable de alimentación. NO
utilice el electrodoméstico si hay daños en
el cable de alimentación o el enchufe. Si el
electrodoméstico tiene un mal funciona-
miento o se ha dañado de alguna manera,
deje de utilizarlo inmediatamente y llame a
Servicio al Cliente.
13 SIEMPRE asegúrese de que el
electrodoméstico esté correctamente
ensamblado antes de usarlo.
14 Antes de usar, SIEMPRE revise la
válvula de alivio de presión y la
válvula de flotación para ver si están
bloqueadas u obstruidas, y límpielas si es
necesario. Asegúrese de que la válvula
de flotación de la tapa de presión se
mueva libremente. Los alimentos como
puré de manzana, arándanos, cebada
perlada, avena u otros cereales, guisantes
partidos, fideos, macarrones, ruibarbo
o espaguetis pueden generar espuma
y salpicar cuando se cocinan a presión,
además de obstruir la válvula de alivio de
presión. Estos y otros alimentos que se
expanden (como verduras secas, frijoles,
granos y arroz) no deben cocinarse en
una olla a presión, excepto cuando se
sigue una receta de Ninja Foodi.
15 NO cubra el conducto de entrada o de
salida de aire, o la toma de corriente
mientras la tapa para freír esté cerrada.
El hacerlo evitará la cocción uniforme y
puede dañar la unidad o hacer que se
sobrecaliente.
16 Para evitar riesgos de explosión y
lesiones, solo utilice anillos de silicona
SharkNinja. Asegúrese de que el anillo
de silicona esté instalado y que la tapa
esté bien cerrada antes de operar. NO
lo utilice si está roto o dañado. Vuelva a
colocar el anillo de silicona antes de usar.
17 Antes de colocar la olla de cocción
removible en la base de cocción,
asegúrese de que tanto la olla como la
base de cocción estén limpias y secas
utilizando un paño suave.
18 Este electrodoméstico es solo para
uso doméstico. NO utilice este
electrodoméstico para nada que
no sea su uso previsto. NO lo utilice
en vehículos o embarcaciones en
movimiento. NO lo utilice al aire libre.
El mal uso puede causar lesiones.
19 Destinado exclusivamente para el uso
en encimeras. Asegúrese de que la
superficie esté nivelada, limpia y seca.
NO mueva el electrodoméstico cuando
esté en uso.
20 NO utilice accesorios adicionales no
recomendados o vendidos por SharkNinja.
NO coloque los accesorios en un horno
de microondas, horno tostador, horno
de convección u horno convencional, ni
en una estufa de vitrocerámica, parrilla
eléctrica, estufa de gas o parrilla al aire
libre. El uso de accesorios adicionales
no recomendados por SharkNinja
puede resultar en incendios, descargas
eléctricas o lesiones.
21 Cuando utilice este electrodoméstico,
deje espacio suficiente por encima
y en todos los lados para permitir la
circulación de aire.
22 SIEMPRE cumpla con las cantidades
máximas y mínimas de líquido, como se
indica en las instrucciones y recetas.
23 NUNCA use la configuración SLOW
COOK (cocción lenta) sin alimentos y
líquidos en la olla de cocción removible.
24 NO utilice este electrodoméstico como
freidora de inmersión.
25 NO cubra las válvulas de presión.
26 NOsaltee ni fría con aceite mientras
cocine a presión.
27 Evite el contacto de los alimentos con
elementos calefactores. NO sobrellene
o exceda el nivel MAX de llenado de la
olla y de la canastilla o plancha Cook
& Crisp™ . El llenado excesivo puede
causar lesiones personales o daños
materiales, o afectar el uso seguro del
electrodoméstico.
28 Cuando cocine alimentos que se
expanden (como verduras secas, fríjoles,
cereales, arroz, etc.), NO llene la olla
a más de la mitad, a menos que se le
indique lo contrario en una receta
Ninja® Foodi®.
29 NO utilice este aparato para cocinar arroz
instantáneo.
30 El voltaje de la toma de corriente puede
variar y afectar el rendimiento de su
producto. Con el fin de prevenir posibles
enfermedades, utilice un termómetro
para comprobar que los alimentos
estén cocinados a las temperaturas
recomendadas.
31 NO coloque el electrodoméstico cerca
del borde de una encimera durante el
funcionamiento.
32 Para evitar posibles daños ocasionados
por vapor, coloque la unidad lejos de las
paredes y gabinetes durante su uso.
33 Si la unidad emitiera humo negro,
desenchúfela de inmediato y espere a
que no haya más humo antes de retirar la
olla de cocción y la canastilla o plancha
Cook & Crisp™.
34 NO toque las superficies calientes.
Las superficies del electrodoméstico
están calientes durante y después del
funcionamiento. Para evitar quemaduras
o lesiones personales, SIEMPRE use
almohadillas protectoras para manipular
objetos calientes o guantes aislantes para
el horno y use las manijas y las perillas
disponibles.
35 Tiene que ser sumamente cuidadoso
cuando la olla de cocción contenga
alimentos o líquidos calientes, o si la
olla está bajo presión. El uso indebido,
como mover la olla de cocción, puede
ocasionar lesiones personales como
quemaduras graves. Antes de utilizar
este electrodoméstico para cocinar a
presión, asegúrese de que la tapa esté
debidamente colocada y cerrada en la
posición correcta. Los alimentos están
bajo una presión extrema durante la
cocción a presión. No seguir todas las
instrucciones sobre el uso adecuado del
producto puede ocasionar el contacto
involuntario con los alimentos o líquidos
que han sido presurizados, lo que
provoca quemaduras graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

58 59
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
36 Tenga cuidado cuando selle y saltee
carnes. Mantenga las manos y el rostro
alejados de la olla de cocción removible,
especialmente cuando añada nuevos
ingredientes, ya que el aceite caliente
podría salpicar.
37 Cuando la unidad se encuentra en
funcionamiento, se libera vapor caliente
a través del conducto de salida de
aire. Coloque la unidad de tal manera
que el conducto de ventilación no esté
dirigido hacia el cable de alimentación,
tomas de corriente, gabinetes u otros
electrodomésticos. Mantenga las manos
y el rostro a una distancia segura del
conducto de ventilación.
38 NO altere, desarme, o retire de alguna
otra manera la válvula de flotación o el
ensamblaje de alivio de presión.
39 NO intente abrir la tapa mientras cocine
a presión o inmediatamente después;
espere hasta que se haya liberado toda
la presión interna mediante la válvula
de alivio de presión y la unidad se haya
enfriado un poco. Enseguida retire la
tapa para evitar que la olla interna se
vuelva a presurizar.
40 NO use la tapa de presión cuando
seleccione la función Sear/Sauté
(sellar/saltear.
41 Si usa la configuración SLOW COOK
(cocción lenta), SIEMPRE mantenga la
tapa de presión cerrada y la válvula de
alivio de presión en la posición VENT
(ventilar). Si la tapa está cerrada y la
válvula de alivio de presión está en
la posición SEAL (sellar), sonará una
alarma. El código de error "VENT"
aparecerá en la pantalla LED para
indicarle la necesidad de cambiar la
válvula de alivio de presión a la posición
VENT (ventilar).
42 Cuando utilice la configuración
PRESSURE COOK (cocción a presión),
SIEMPRE mantenga la tapa de presión
bloqueada y la válvula de alivio de
presión girada en sentido antihorario
hacia la posición SEAL (sellar).
43 Si la tapa no gira para desbloquearse,
entonces el aparato sigue bajo presión.
NO oprima intencionalmente la válvula
de flotación. Cualquier presión restante
puede resultar peligrosa. Permita que
la unidad libere naturalmente la presión
o gire lentamente la válvula de alivio
de presión hacia la posición VENT
(ventilar) para liberar el vapor. Tenga
cuidado y evite el contacto con el
vapor liberado para evitar quemaduras
o lesiones. Una vez que el vapor haya
sido completamente liberado, la válvula
de flotación estará en la posición
más baja, lo que permitirá que la tapa
pueda retirarse. Si el vapor no se libera
cuando la válvula de alivio de presión
se coloca en la posición VENT (ventilar),
desconecte la unidad de la pared y
deje que el aparato libere la presión de
manera natural.
44 Los alimentos derramados pueden
causar quemaduras graves. Mantenga
el electrodoméstico y el cable fuera del
alcance de los niños. NO permita que el
cable cuelgue de los bordes de las mesas
o encimeras ni que roce superficies
calientes.
45 El vapor y los alimentos que se
encuentran en la olla interna pueden
ocasionar quemaduras graves. SIEMPRE
mantenga las manos, el rostro y otras
partes del cuerpo alejados de la válvula
de alivio de presión antes o durante la
liberación de presión y al retirar la tapa
de presión después de cocinar.
46 Cuando retire la tapa, NO la levante
directamente hacia arriba, ya que la junta
entre la tapa y la olla podría no liberarse
y el riesgo de salpicaduras por alimentos
aumentaría.
47 SIEMPRE incline la tapa de tal manera
que se encuentre entre su cuerpo y la olla
interior para protegerse del vapor y los
líquidos calientes.
48 La olla de cocción, la canastilla o plancha
Cook & Crisp™, y la rejilla reversible se
calientan bastante durante el proceso
de cocción. Evite el vapor y aire caliente
cuando retire la olla de cocción y la
canastilla o plancha Cook & Crisp™ del
electrodoméstico, y SIEMPRE colóquelas
sobre una superficie resistente al
calor después de retirarlas. NO toque
los accesorios mientras cocina o
inmediatamente después.
49 La olla de cocción removible puede
estar pesada cuando está llena de
ingredientes. Tenga cuidado al levantar la
olla de cocción de su base.
50 Los niños no deben realizar la limpieza y
el mantenimiento del aparato.
51 Deje que el aparato se enfríe
aproximadamente por 30 minutos antes
de manipularlo, limpiarlo o guardarlo.
52 Para desconectar la unidad, apague
todos los controles y luego desenchúfela
de la toma de corriente. Haga lo mismo
cuando no esté en uso y antes de
limpiarla. Antes de limpiar el aparato,
desarmarlo, poner o quitar piezas, y
guardarlo, permita que se enfríe.
53 NO lo limpie con almohadillas abrasivas
metálicas. Pueden despegarse pedazos
de la almohadilla y tocar las piezas
eléctricas, lo que genera el riesgo de
descarga eléctrica.
54 Consulte la sección “Limpieza y
mantenimiento” para el mantenimiento
regular del electrodoméstico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
Indica que deben leerse y revisarse las instrucciones para conocer la operación y el
uso del producto.
Indica la presencia de un peligro que podría causar lesiones, la muerte o daños
materiales considerables si no se le hace caso a la advertencia incluida con este
símbolo.
Tenga cuidado para evitar el contacto con una superficie caliente. Siempre
utilice protección para las manos a fin de evitar quemaduras.
Solo para uso doméstico y en interiores.

58 59
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
36 Tenga cuidado cuando selle y saltee
carnes. Mantenga las manos y el rostro
alejados de la olla de cocción removible,
especialmente cuando añada nuevos
ingredientes, ya que el aceite caliente
podría salpicar.
37 Cuando la unidad se encuentra en
funcionamiento, se libera vapor caliente
a través del conducto de salida de
aire. Coloque la unidad de tal manera
que el conducto de ventilación no esté
dirigido hacia el cable de alimentación,
tomas de corriente, gabinetes u otros
electrodomésticos. Mantenga las manos
y el rostro a una distancia segura del
conducto de ventilación.
38 NO altere, desarme, o retire de alguna
otra manera la válvula de flotación o el
ensamblaje de alivio de presión.
39 NO intente abrir la tapa mientras cocine
a presión o inmediatamente después;
espere hasta que se haya liberado toda
la presión interna mediante la válvula
de alivio de presión y la unidad se haya
enfriado un poco. Enseguida retire la
tapa para evitar que la olla interna se
vuelva a presurizar.
40 NO use la tapa de presión cuando
seleccione la función Sear/Sauté
(sellar/saltear.
41 Si usa la configuración SLOW COOK
(cocción lenta), SIEMPRE mantenga la
tapa de presión cerrada y la válvula de
alivio de presión en la posición VENT
(ventilar). Si la tapa está cerrada y la
válvula de alivio de presión está en
la posición SEAL (sellar), sonará una
alarma. El código de error "VENT"
aparecerá en la pantalla LED para
indicarle la necesidad de cambiar la
válvula de alivio de presión a la posición
VENT (ventilar).
42 Cuando utilice la configuración
PRESSURE COOK (cocción a presión),
SIEMPRE mantenga la tapa de presión
bloqueada y la válvula de alivio de
presión girada en sentido antihorario
hacia la posición SEAL (sellar).
43 Si la tapa no gira para desbloquearse,
entonces el aparato sigue bajo presión.
NO oprima intencionalmente la válvula
de flotación. Cualquier presión restante
puede resultar peligrosa. Permita que
la unidad libere naturalmente la presión
o gire lentamente la válvula de alivio
de presión hacia la posición VENT
(ventilar) para liberar el vapor. Tenga
cuidado y evite el contacto con el
vapor liberado para evitar quemaduras
o lesiones. Una vez que el vapor haya
sido completamente liberado, la válvula
de flotación estará en la posición
más baja, lo que permitirá que la tapa
pueda retirarse. Si el vapor no se libera
cuando la válvula de alivio de presión
se coloca en la posición VENT (ventilar),
desconecte la unidad de la pared y
deje que el aparato libere la presión de
manera natural.
44 Los alimentos derramados pueden
causar quemaduras graves. Mantenga
el electrodoméstico y el cable fuera del
alcance de los niños. NO permita que el
cable cuelgue de los bordes de las mesas
o encimeras ni que roce superficies
calientes.
45 El vapor y los alimentos que se
encuentran en la olla interna pueden
ocasionar quemaduras graves. SIEMPRE
mantenga las manos, el rostro y otras
partes del cuerpo alejados de la válvula
de alivio de presión antes o durante la
liberación de presión y al retirar la tapa
de presión después de cocinar.
46 Cuando retire la tapa, NO la levante
directamente hacia arriba, ya que la junta
entre la tapa y la olla podría no liberarse
y el riesgo de salpicaduras por alimentos
aumentaría.
47 SIEMPRE incline la tapa de tal manera
que se encuentre entre su cuerpo y la olla
interior para protegerse del vapor y los
líquidos calientes.
48 La olla de cocción, la canastilla o plancha
Cook & Crisp™, y la rejilla reversible se
calientan bastante durante el proceso
de cocción. Evite el vapor y aire caliente
cuando retire la olla de cocción y la
canastilla o plancha Cook & Crisp™ del
electrodoméstico, y SIEMPRE colóquelas
sobre una superficie resistente al
calor después de retirarlas. NO toque
los accesorios mientras cocina o
inmediatamente después.
49 La olla de cocción removible puede
estar pesada cuando está llena de
ingredientes. Tenga cuidado al levantar la
olla de cocción de su base.
50 Los niños no deben realizar la limpieza y
el mantenimiento del aparato.
51 Deje que el aparato se enfríe
aproximadamente por 30 minutos antes
de manipularlo, limpiarlo o guardarlo.
52 Para desconectar la unidad, apague
todos los controles y luego desenchúfela
de la toma de corriente. Haga lo mismo
cuando no esté en uso y antes de
limpiarla. Antes de limpiar el aparato,
desarmarlo, poner o quitar piezas, y
guardarlo, permita que se enfríe.
53 NO lo limpie con almohadillas abrasivas
metálicas. Pueden despegarse pedazos
de la almohadilla y tocar las piezas
eléctricas, lo que genera el riesgo de
descarga eléctrica.
54 Consulte la sección “Limpieza y
mantenimiento” para el mantenimiento
regular del electrodoméstico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
Indica que deben leerse y revisarse las instrucciones para conocer la operación y el
uso del producto.
Indica la presencia de un peligro que podría causar lesiones, la muerte o daños
materiales considerables si no se le hace caso a la advertencia incluida con este
símbolo.
Tenga cuidado para evitar el contacto con una superficie caliente. Siempre
utilice protección para las manos a fin de evitar quemaduras.
Solo para uso doméstico y en interiores.

60 61
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
ESTANTE REVERSIBLE DE LUJO
1 Coloque el estante reversible en la olla
en la posición inferior.
2 Coloque la rejilla de lujo a través de los
mangos reversibles del estante.
GAVETA COOK & CRISP
TM
1 Para retirar el difusor para limpiarlo,
saque las dos aletas del difusor de la
ranura de la gaveta y luego tire hacia
abajo firmemente.
2 Para ensamblar la gaveta Cook & Crisp,
coloque la cesta sobre el difusor y
presione hacia abajo firmemente.
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
PIEZAS Y ACCESORIOS
PIEZAS
A Rejilla de lujo
B Estante reversible de lujo
C Gaveta Cook & Crisp
TM
D Difusor extraíble
E Olla de cocción extraíble
de 8L (8qt)
F Tapa para comida crocante
G Escudo de calor
H Panel de control
I Base de la olla a presión
J Tapa de presión
K Válvula de liberación de presión
L Válvula de flotador
M Anillo de silicona
N Tapa antiobstrucción
O Válvula de salida de aire
P Colector de condensación
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
DE ACCESORIOS
A
B
D
E
F
G
H
I
J
K
L
O
P
M
N
Reverso de la tapa de presión
C
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T

60 61
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
ESTANTE REVERSIBLE DE LUJO
1 Coloque el estante reversible en la olla
en la posición inferior.
2 Coloque la rejilla de lujo a través de los
mangos reversibles del estante.
GAVETA COOK & CRISP
TM
1 Para retirar el difusor para limpiarlo,
saque las dos aletas del difusor de la
ranura de la gaveta y luego tire hacia
abajo firmemente.
2 Para ensamblar la gaveta Cook & Crisp,
coloque la cesta sobre el difusor y
presione hacia abajo firmemente.
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
PIEZAS Y ACCESORIOS
PIEZAS
A Rejilla de lujo
B Estante reversible de lujo
C Gaveta Cook & Crisp
TM
D Difusor extraíble
E Olla de cocción extraíble
de 8L (8qt)
F Tapa para comida crocante
G Escudo de calor
H Panel de control
I Base de la olla a presión
J Tapa de presión
K Válvula de liberación de presión
L Válvula de flotador
M Anillo de silicona
N Tapa antiobstrucción
O Válvula de salida de aire
P Colector de condensación
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
DE ACCESORIOS
A
B
D
E
F
G
H
I
J
K
L
O
P
M
N
Reverso de la tapa de presión
C
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T

62 63
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
CÓMO UTILIZAR EL PANEL DE CONTROL ANTES DEL PRIMER USO
1 Retire y descarte todo el material de
embalaje, los adhesivos y la cinta de
a unidad.
2 Preste particular atención a las
instrucciones de funcionamiento, las
advertencias y las salvaguardas de
seguridad para evitar lesiones o daños
a la propiedad.
3 Lave la tapa de presión, el anillo de
silicona, la olla de cocción extraíble,
la gaveta Cook & Crisp™, el estante
reversible de lujo y el colector de
condensación en agua tibia jabonosa y
luego enjuague y seque bien. NUNCA
lave la base de la olla a presión en el
lavavajillas. Verifique que en la tapa de
presión no haya suciedad que obstruya
las válvulas.
4 El anillo de silicona es reversible
y se puede insertar en cualquier
dirección. Inserte el anillo de silicona
alrededor del borde externo de la
bandeja del anillo de silicona en el
reverso de la tapa. Asegúrese de que
esté completamente insertado y se
encuentre plano debajo de la bandeja
del anillo.
FUNCIONES DE COCCIÓN
PRESSURE (presión): Para cocinar
la comida rápidamente y, a la vez,
mantenerla tierna.
STEAM (vapor): Para cocinar suavemente las
comidas delicadas a una temperatura alta.
SLOW COOK (cocción lenta): Cocina su
comida a una temperatura más baja por
un período de tiempo más largo.
YOGURT (YOGUR): Pasteuriza y fermenta
la leche para hacer yogur casero cremoso.
SOUS VIDE (al vacío): Del francés que
significa "al vacío", esta función cocina
lentamente los alimentos en una bolsa
de plástico sellada, en un baño de agua
a bajas temperaturas reguladas con
precisión.
SEAR/SAUTÉ (soasar/saltear): Para usar
la unidad como una hornilla para dorar
carnes, saltear vegetales, hervir salsas a
fuego lento y más.
AIR CRISP (crocante con aire): Para
hacer que las comidas sean crujientes y
crocantes con poco o nada de aceite.
BROIL (asar): Usa alta temperatura para
caramelizar y dorar su comida.
BAKE/ROAST (hornear/rostizar): Para
usar la unidad como un horno para carnes
tiernas, manjares horneados y más.
DEHYDRATE (deshidratar): Deshidrate
carnes, frutas y verduras para preparar
bocadillos sanos.
REHEAT (recalentar): Caliente sus sobras y
obtenga un resultado crujiente.
BOTONES DE FUNCIONAMIENTO
FUNCTION (función): Presione FUNCTION
(función), luego gire el dial START/STOP
(iniciar/detener) para elegir una función
de cocción.
TEMP (temperatura): Presione TEMP
(temperatura), luego gire el dial START/
STOP (iniciar/detener) para ajustar la
temperatura de cocción en incrementos de
5 grados o para ajustar el nivel de presión.
TIME (TIEMPO): Presione TIME (tiempo),
luego gire el dial START/STOP (iniciar/
detener) para ajustar el tiempo de cocción.
Botón/dial START/STOP (iniciar/detener):
Use el dial para elegir la función de
cocción, la temperatura de cocción y el
tiempo de cocción. Presione el botón para
comenzar la cocción. Presionar este botón
mientras la unidad esté cocinando parará la
función de cocción que esté en curso.
KEEP WARM (MANTENER CALIENTE):
Después de cocinar a presión, a vapor
o en cocción lenta, la unidad cambiará
automáticamente al modo KEEP WARM
(mantener caliente) e iniciará el conteo.
La función KEEP WARM (mantener
caliente) permanecerá activa por 12 horas,
o puede presionar KEEP WARM (mantener
caliente) para apagarla. El modo KEEP
WARM (mantener caliente) no tiene por
objeto calentar comida que está fría, sino
mantenerla caliente a una temperatura
segura para la comida.
BOTÓN DE ENCENDIDO: El botón de
encendido apaga la unidad y detiene todos
los modos de cocción.
NOTA: El panel de control puede diferir
de acuerdo con el modelo.
INSTALACIÓN DEL COLECTOR DE
CONDENSACIÓN
Para instalar el colector de condensación,
deslícelo en la ranura de la base de la olla
a presión. Deslícelo para quitarlo para su
lavado a mano después de cada uso.
EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE
LA TAPA ANTIOBSTRUCCIÓN
Asegúrese de que la tapa antiobstrucción
se encuentre en la posición correcta
antes de usar la tapa de presión. La
tapa antiobstrucción protege la válvula
interna de la tapa de presión contra la
obstrucción y protege a los usuarios de
posibles salpicaduras de alimentos. Debe
limpiarse después de cada uso con un
cepillo de limpieza.
Para retirarla, sujete firmemente y tire hacia
arriba. Para reinstalarla, colóquela en su
lugar y presione hacia abajo.
NOTA: Para ajustar la configuración mientras
cocina, presione TEMP (temperatura) o TIME
(tiempo), luego gire el dial START/STOP
(iniciar/detener) para elegir la temperatura
o el tiempo deseado.
NOTA: Si funciona por 1 hora o menos, el
reloj hará la cuenta regresiva en minutos y
segundos. Si funciona por 1 hora o más, el reloj
hará la cuenta regresiva en minutos solamente.
NOTA: Antes de cada uso, asegúrese de
que el anillo de silicona esté bien colocado
en la bandeja del anillo de silicona y
la tapa antiobstrucción esté colocada
adecuadamente sobre la válvula de
liberación de presión.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
TEMP HH:MM

62 63
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
CÓMO UTILIZAR EL PANEL DE CONTROL ANTES DEL PRIMER USO
1 Retire y descarte todo el material de
embalaje, los adhesivos y la cinta de
a unidad.
2 Preste particular atención a las
instrucciones de funcionamiento, las
advertencias y las salvaguardas de
seguridad para evitar lesiones o daños
a la propiedad.
3 Lave la tapa de presión, el anillo de
silicona, la olla de cocción extraíble,
la gaveta Cook & Crisp™, el estante
reversible de lujo y el colector de
condensación en agua tibia jabonosa y
luego enjuague y seque bien. NUNCA
lave la base de la olla a presión en el
lavavajillas. Verifique que en la tapa de
presión no haya suciedad que obstruya
las válvulas.
4 El anillo de silicona es reversible
y se puede insertar en cualquier
dirección. Inserte el anillo de silicona
alrededor del borde externo de la
bandeja del anillo de silicona en el
reverso de la tapa. Asegúrese de que
esté completamente insertado y se
encuentre plano debajo de la bandeja
del anillo.
FUNCIONES DE COCCIÓN
PRESSURE (presión): Para cocinar
la comida rápidamente y, a la vez,
mantenerla tierna.
STEAM (vapor): Para cocinar suavemente las
comidas delicadas a una temperatura alta.
SLOW COOK (cocción lenta): Cocina su
comida a una temperatura más baja por
un período de tiempo más largo.
YOGURT (YOGUR): Pasteuriza y fermenta
la leche para hacer yogur casero cremoso.
SOUS VIDE (al vacío): Del francés que
significa "al vacío", esta función cocina
lentamente los alimentos en una bolsa
de plástico sellada, en un baño de agua
a bajas temperaturas reguladas con
precisión.
SEAR/SAUTÉ (soasar/saltear): Para usar
la unidad como una hornilla para dorar
carnes, saltear vegetales, hervir salsas a
fuego lento y más.
AIR CRISP (crocante con aire): Para
hacer que las comidas sean crujientes y
crocantes con poco o nada de aceite.
BROIL (asar): Usa alta temperatura para
caramelizar y dorar su comida.
BAKE/ROAST (hornear/rostizar): Para
usar la unidad como un horno para carnes
tiernas, manjares horneados y más.
DEHYDRATE (deshidratar): Deshidrate
carnes, frutas y verduras para preparar
bocadillos sanos.
REHEAT (recalentar): Caliente sus sobras y
obtenga un resultado crujiente.
BOTONES DE FUNCIONAMIENTO
FUNCTION (función): Presione FUNCTION
(función), luego gire el dial START/STOP
(iniciar/detener) para elegir una función
de cocción.
TEMP (temperatura): Presione TEMP
(temperatura), luego gire el dial START/
STOP (iniciar/detener) para ajustar la
temperatura de cocción en incrementos de
5 grados o para ajustar el nivel de presión.
TIME (TIEMPO): Presione TIME (tiempo),
luego gire el dial START/STOP (iniciar/
detener) para ajustar el tiempo de cocción.
Botón/dial START/STOP (iniciar/detener):
Use el dial para elegir la función de
cocción, la temperatura de cocción y el
tiempo de cocción. Presione el botón para
comenzar la cocción. Presionar este botón
mientras la unidad esté cocinando parará la
función de cocción que esté en curso.
KEEP WARM (MANTENER CALIENTE):
Después de cocinar a presión, a vapor
o en cocción lenta, la unidad cambiará
automáticamente al modo KEEP WARM
(mantener caliente) e iniciará el conteo.
La función KEEP WARM (mantener
caliente) permanecerá activa por 12 horas,
o puede presionar KEEP WARM (mantener
caliente) para apagarla. El modo KEEP
WARM (mantener caliente) no tiene por
objeto calentar comida que está fría, sino
mantenerla caliente a una temperatura
segura para la comida.
BOTÓN DE ENCENDIDO: El botón de
encendido apaga la unidad y detiene todos
los modos de cocción.
NOTA: El panel de control puede diferir
de acuerdo con el modelo.
INSTALACIÓN DEL COLECTOR DE
CONDENSACIÓN
Para instalar el colector de condensación,
deslícelo en la ranura de la base de la olla
a presión. Deslícelo para quitarlo para su
lavado a mano después de cada uso.
EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE
LA TAPA ANTIOBSTRUCCIÓN
Asegúrese de que la tapa antiobstrucción
se encuentre en la posición correcta
antes de usar la tapa de presión. La
tapa antiobstrucción protege la válvula
interna de la tapa de presión contra la
obstrucción y protege a los usuarios de
posibles salpicaduras de alimentos. Debe
limpiarse después de cada uso con un
cepillo de limpieza.
Para retirarla, sujete firmemente y tire hacia
arriba. Para reinstalarla, colóquela en su
lugar y presione hacia abajo.
NOTA: Para ajustar la configuración mientras
cocina, presione TEMP (temperatura) o TIME
(tiempo), luego gire el dial START/STOP
(iniciar/detener) para elegir la temperatura
o el tiempo deseado.
NOTA: Si funciona por 1 hora o menos, el
reloj hará la cuenta regresiva en minutos y
segundos. Si funciona por 1 hora o más, el reloj
hará la cuenta regresiva en minutos solamente.
NOTA: Antes de cada uso, asegúrese de
que el anillo de silicona esté bien colocado
en la bandeja del anillo de silicona y
la tapa antiobstrucción esté colocada
adecuadamente sobre la válvula de
liberación de presión.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
TEMP HH:MM

64 65
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
Broil (asar)
1 Coloque el estante reversible en la olla
en la posición superior para asar y siga
las instrucciones de la receta.
2 Coloque los ingredientes en el estante,
luego cierre la tapa.
3 Presione FUNCTION (función), luego
gire el dial START/STOP (iniciar/detener)
para seleccionar BROIL (asar).
CÓMO USAR SU OLLA DE PRESIÓN
FOODI® DELUJO TENDERCRISP™
CAMBIE LA TAPA
Las dos tapas le permiten una transición
eficiente entre todos sus métodos de
cocción favoritos. Use la tapa de presión
para ablandar alimentos, luego use la tapa
para comida crocante para hacer que su
comida sea crujiente.
CÓMO USAR LA TAPA PARA COMIDA
CROCANTE
La tapa para comida crocante está unida
a la unidad y se puede abrir en cualquier
momento para revisar su comida durante
el proceso de cocción. Cuando la tapa esté
abierta, la cocción se detendrá, el cronómetro
hará una pausa y los elementos de calor en
la tapa se apagarán. Cuando la tapa esté
cerrada, la cocción comenzará nuevamente
y el cronómetro reanudará la cuenta regresiva.
CÓMO USAR LAS FUNCIONES DE COCCIÓN
CON LA TAPA PARA COMIDA CROCANTE
Para encender la unidad, enchufe el cable a un
tomacorriente y luego presione el botón
.
Air Crisp (crocante con aire)
1 Coloque la gaveta Cook & Crisp™ o el
estante reversible de lujo en la olla. La
gaveta debe tener el difusor anexo.
2 Agregue ingredientes a la gaveta Cook
& Crisp™ o al estante reversible de lujo.
Cierre latapa.
3 Presione FUNCTION (función), luego
gire el dial START/STOP (iniciar/detener)
para seleccionar AIR CRISP (crocante
con aire). Se mostrará el ajuste de
temperatura por defecto. Presione
TEMP (temperatura), luego gire el dial
para elegir una temperatura entre 148°C
y 204°C (300°F y 400°F).
4 Presione TIME (tiempo), luego gire
el dial START/STOP (iniciar/detener)
para ajustar el tiempo de cocción en
incrementos de minutos hasta 1 hora.
Para precalentar su unidad, simplemente
agregue 5 minutos más al tiempo de
cocción. pulse start/stop (iniciar/detener)
para comenzar la cocción.
5 Durante la cocción, puede abrir la tapa
y levantar la gaveta para agitar y dar
vuelta a los ingredientes para lograr un
dorado parejo, si es necesario. Cuando
termine, baje la gaveta nuevamente a
la olla y cierre la tapa. Se reanudará la
cocción automáticamente después de
que se cierre la tapa.
6 Cuando haya pasado el tiempo de
cocción, la unidad hará un pitido y
mostrará DONE (listo).
NOTA: No hay ningún ajuste de temperatura
disponible o necesario cuando se utiliza la
función de BROIL (asar).
4 Presione TIME (tiempo), luego gire el
dial para ajustar el tiempo de cocción
en incrementos de un minuto hasta
30minutos.
5 Pulse START/STOP (iniciar/detener)
para comenzar la cocción.
6 Cuando haya pasado el tiempo de
cocción, la unidad hará un pitido y
mostrará DONE (listo).
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
O

64 65
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
Broil (asar)
1 Coloque el estante reversible en la olla
en la posición superior para asar y siga
las instrucciones de la receta.
2 Coloque los ingredientes en el estante,
luego cierre la tapa.
3 Presione FUNCTION (función), luego
gire el dial START/STOP (iniciar/detener)
para seleccionar BROIL (asar).
CÓMO USAR SU OLLA DE PRESIÓN
FOODI® DELUJO TENDERCRISP™
CAMBIE LA TAPA
Las dos tapas le permiten una transición
eficiente entre todos sus métodos de
cocción favoritos. Use la tapa de presión
para ablandar alimentos, luego use la tapa
para comida crocante para hacer que su
comida sea crujiente.
CÓMO USAR LA TAPA PARA COMIDA
CROCANTE
La tapa para comida crocante está unida
a la unidad y se puede abrir en cualquier
momento para revisar su comida durante
el proceso de cocción. Cuando la tapa esté
abierta, la cocción se detendrá, el cronómetro
hará una pausa y los elementos de calor en
la tapa se apagarán. Cuando la tapa esté
cerrada, la cocción comenzará nuevamente
y el cronómetro reanudará la cuenta regresiva.
CÓMO USAR LAS FUNCIONES DE COCCIÓN
CON LA TAPA PARA COMIDA CROCANTE
Para encender la unidad, enchufe el cable a un
tomacorriente y luego presione el botón
.
Air Crisp (crocante con aire)
1 Coloque la gaveta Cook & Crisp™ o el
estante reversible de lujo en la olla. La
gaveta debe tener el difusor anexo.
2 Agregue ingredientes a la gaveta Cook
& Crisp™ o al estante reversible de lujo.
Cierre latapa.
3 Presione FUNCTION (función), luego
gire el dial START/STOP (iniciar/detener)
para seleccionar AIR CRISP (crocante
con aire). Se mostrará el ajuste de
temperatura por defecto. Presione
TEMP (temperatura), luego gire el dial
para elegir una temperatura entre 148°C
y 204°C (300°F y 400°F).
4 Presione TIME (tiempo), luego gire
el dial START/STOP (iniciar/detener)
para ajustar el tiempo de cocción en
incrementos de minutos hasta 1 hora.
Para precalentar su unidad, simplemente
agregue 5 minutos más al tiempo de
cocción. pulse start/stop (iniciar/detener)
para comenzar la cocción.
5 Durante la cocción, puede abrir la tapa
y levantar la gaveta para agitar y dar
vuelta a los ingredientes para lograr un
dorado parejo, si es necesario. Cuando
termine, baje la gaveta nuevamente a
la olla y cierre la tapa. Se reanudará la
cocción automáticamente después de
que se cierre la tapa.
6 Cuando haya pasado el tiempo de
cocción, la unidad hará un pitido y
mostrará DONE (listo).
NOTA: No hay ningún ajuste de temperatura
disponible o necesario cuando se utiliza la
función de BROIL (asar).
4 Presione TIME (tiempo), luego gire el
dial para ajustar el tiempo de cocción
en incrementos de un minuto hasta
30minutos.
5 Pulse START/STOP (iniciar/detener)
para comenzar la cocción.
6 Cuando haya pasado el tiempo de
cocción, la unidad hará un pitido y
mostrará DONE (listo).
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
O

66 67
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
Dehydrate (deshidratar)
1 Coloque el estante reversible de lujo en la
olla en la posición inferior, luego coloque
una capa de ingredientes en la rejilla.
2 Sosteniendo la rejilla de lujo por sus asas,
colóquela sobre el estante reversible en la
posición que se muestra a continuación.
Luego coloque una capa de ingredientes
en la rejilla de lujo y cierre la tapa.
3 Presione FUNCTION (función), luego gire
el dial START/STOP (iniciar/detener) para
seleccionar DEHYDRATE (deshidratar).
se mostrará el ajuste de temperatura por
defecto. Presione TEMP (temperatura),
luego gire el dial para elegir una temperatura
entre 26°C y 90°C (80°F y 195°F).
CÓMO USAR SU OLLA DE PRESIÓN
FOODI® DE LUJO TENDERCRISP™ (CONT.)
4 Presione TIME (tiempo), luego gire el
dial para ajustar el tiempo de cocción
en incrementos de 15 minutos hasta
12 horas.
5 Cierre la tapa y presione START/STOP
(iniciar/detener) para comenzar
la deshidratación.
6 Cuando haya pasado el tiempo de
cocción, la unidad hará un pitido y
mostrará DONE (listo).
NOTA: Para cinco niveles de capacidad, use
el juego de bandejas para deshidratar (se
vende por separado) directamente en la olla
de cocción.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
Bake/Roast (hornear/rostizar)
1 Coloque los accesorios en la olla y
añada los ingredientes. Cierre la tapa.
2 Presione FUNCTION (función),
luego gire el dial START/STOP
(iniciar/detener) para seleccionar
BAKE/ROAST (hornear/rostizar). Se
mostrará el ajuste de temperatura por
defecto. Presione TEMP (temperatura),
luego gire el dial para elegir una
temperatura entre 121°C y 204°C
(250°F y 400°F).
3 Presione TIME (tiempo), luego gire
el dial START/STOP (iniciar/detener)
para ajustar el tiempo de cocción en
incrementos de hasta 1 hora y luego
incrementos de 5 minutos de 1 a 4 horas.
Pulse START/STOP (iniciar/detener)
para comenzar la cocción.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
4 Cuando haya pasado el tiempo de
cocción, la unidad hará un pitido y
mostrará DONE (listo).
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT

66 67
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
Dehydrate (deshidratar)
1 Coloque el estante reversible de lujo en la
olla en la posición inferior, luego coloque
una capa de ingredientes en la rejilla.
2 Sosteniendo la rejilla de lujo por sus asas,
colóquela sobre el estante reversible en la
posición que se muestra a continuación.
Luego coloque una capa de ingredientes
en la rejilla de lujo y cierre la tapa.
3 Presione FUNCTION (función), luego gire
el dial START/STOP (iniciar/detener) para
seleccionar DEHYDRATE (deshidratar).
se mostrará el ajuste de temperatura por
defecto. Presione TEMP (temperatura),
luego gire el dial para elegir una temperatura
entre 26°C y 90°C (80°F y 195°F).
CÓMO USAR SU OLLA DE PRESIÓN
FOODI® DE LUJO TENDERCRISP™ (CONT.)
4 Presione TIME (tiempo), luego gire el
dial para ajustar el tiempo de cocción
en incrementos de 15 minutos hasta
12 horas.
5 Cierre la tapa y presione START/STOP
(iniciar/detener) para comenzar
la deshidratación.
6 Cuando haya pasado el tiempo de
cocción, la unidad hará un pitido y
mostrará DONE (listo).
NOTA: Para cinco niveles de capacidad, use
el juego de bandejas para deshidratar (se
vende por separado) directamente en la olla
de cocción.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
Bake/Roast (hornear/rostizar)
1 Coloque los accesorios en la olla y
añada los ingredientes. Cierre la tapa.
2 Presione FUNCTION (función),
luego gire el dial START/STOP
(iniciar/detener) para seleccionar
BAKE/ROAST (hornear/rostizar). Se
mostrará el ajuste de temperatura por
defecto. Presione TEMP (temperatura),
luego gire el dial para elegir una
temperatura entre 121°C y 204°C
(250°F y 400°F).
3 Presione TIME (tiempo), luego gire
el dial START/STOP (iniciar/detener)
para ajustar el tiempo de cocción en
incrementos de hasta 1 hora y luego
incrementos de 5 minutos de 1 a 4 horas.
Pulse START/STOP (iniciar/detener)
para comenzar la cocción.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
4 Cuando haya pasado el tiempo de
cocción, la unidad hará un pitido y
mostrará DONE (listo).
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT

68 69
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
6 Cuando haya terminado la cuenta
regresiva, la unidad emitirá un pitido,
mostrará DONE (listo) y luego
cambiará automáticamente al modo
KEEP WARM (mantener caliente) y
comenzará a contar.
7 Gire la válvula de liberación de presión
a la posición de VENT (ventilación)
para liberar rápidamente el vapor
presurizado. Saldrá una ráfaga de
vapor de la válvula de liberación
de presión. Cuando se libere
completamente el vapor, la válvula de
flotador caerá y se podrá abrir la tapa.
CÓMO USAR SU OLLA DE PRESIÓN
FOODI® DE LUJO TENDERCRISP™ (CONT.)
4 Presione FUNCTION (función),
luego gire el dial START/STOP
(iniciar/detener) para seleccionar
PRESSURE (presión). La configuración
predeterminada de la unidad es con
presión alta (HI) y un ajuste de tiempo
de 2 minutos. Pulse START/STOP
(iniciar/detener) para comenzar.
5 La pantalla que muestra PRE
(presurización) y la liberación de un
poco de vapor indican que la presión
está aumentando. Cuando la unidad
esté completamente presurizada,
comenzará la cuenta regresiva.
.
NOTA: El tiempo de presurización varía y
puede tardar hasta 15 minutos.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
PRUEBA CON AGUA: COMIENCE A
COCINAR A PRESIÓN
Se recomienda que los usuarios inexpertos
realicen la prueba con agua para
familiarizarse con la cocción a presión.
1 Coloque la olla en la base de la olla
a presión y añada 3 tazas de agua a
temperatura ambiente a la olla.
2 Ensamble la tapa de presión alineando
la flecha en la parte delantera de la tapa
con la flecha en la parte delantera de la
base de la olla a presión. A continuación,
gire la tapa en el sentido de las agujas
del reloj hasta que quede trabada.
3 Asegúrese de que la válvula de
liberación de presión esté en la
posición SEAL (cierre hermético).
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
REHEAT
SOUS VIDE
SLO
W COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
NOTA: La válvula estará floja cuando esté
completamente instalada.
posición SEAL (cierre
hermético) para cocción
a presión
Posición VENT (ventilación) cuando
use las funciones STEAM (vapor),
SLOW COOK (cocción lenta) y
SEAR/SAUTÉ (soasar/saltear).
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA
TAPA DE PRESIÓN
Coloque la tapa de presión encima de la
unidad con el en la tapa y el en la base
alineado uniformemente. Gire la tapa en
el sentido de las agujas del reloj hasta que
quede trabada.
Para desbloquear la tapa de presión,
gírela en sentido contrario a las manecillas
del reloj. Levante la tapa en un ángulo
para evitar salpicones. No levante la tapa
directamente hacia arriba.
NOTA: La tapa de presión no se
destrabará hasta que la unidad esté
completamente despresurizada.
RE
HEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOG
URT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
RE
HEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOG
URT

68 69
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
6 Cuando haya terminado la cuenta
regresiva, la unidad emitirá un pitido,
mostrará DONE (listo) y luego
cambiará automáticamente al modo
KEEP WARM (mantener caliente) y
comenzará a contar.
7 Gire la válvula de liberación de presión
a la posición de VENT (ventilación)
para liberar rápidamente el vapor
presurizado. Saldrá una ráfaga de
vapor de la válvula de liberación
de presión. Cuando se libere
completamente el vapor, la válvula de
flotador caerá y se podrá abrir la tapa.
CÓMO USAR SU OLLA DE PRESIÓN
FOODI® DE LUJO TENDERCRISP™ (CONT.)
4 Presione FUNCTION (función),
luego gire el dial START/STOP
(iniciar/detener) para seleccionar
PRESSURE (presión). La configuración
predeterminada de la unidad es con
presión alta (HI) y un ajuste de tiempo
de 2 minutos. Pulse START/STOP
(iniciar/detener) para comenzar.
5 La pantalla que muestra PRE
(presurización) y la liberación de un
poco de vapor indican que la presión
está aumentando. Cuando la unidad
esté completamente presurizada,
comenzará la cuenta regresiva.
.
NOTA: El tiempo de presurización varía y
puede tardar hasta 15 minutos.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
PRUEBA CON AGUA: COMIENCE A
COCINAR A PRESIÓN
Se recomienda que los usuarios inexpertos
realicen la prueba con agua para
familiarizarse con la cocción a presión.
1 Coloque la olla en la base de la olla
a presión y añada 3 tazas de agua a
temperatura ambiente a la olla.
2 Ensamble la tapa de presión alineando
la flecha en la parte delantera de la tapa
con la flecha en la parte delantera de la
base de la olla a presión. A continuación,
gire la tapa en el sentido de las agujas
del reloj hasta que quede trabada.
3 Asegúrese de que la válvula de
liberación de presión esté en la
posición SEAL (cierre hermético).
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
REHEAT
SOUS VIDE
SLO
W COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
NOTA: La válvula estará floja cuando esté
completamente instalada.
posición SEAL (cierre
hermético) para cocción
a presión
Posición VENT (ventilación) cuando
use las funciones STEAM (vapor),
SLOW COOK (cocción lenta) y
SEAR/SAUTÉ (soasar/saltear).
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA
TAPA DE PRESIÓN
Coloque la tapa de presión encima de la
unidad con el en la tapa y el en la base
alineado uniformemente. Gire la tapa en
el sentido de las agujas del reloj hasta que
quede trabada.
Para desbloquear la tapa de presión,
gírela en sentido contrario a las manecillas
del reloj. Levante la tapa en un ángulo
para evitar salpicones. No levante la tapa
directamente hacia arriba.
NOTA: La tapa de presión no se
destrabará hasta que la unidad esté
completamente despresurizada.
RE
HEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOG
URT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
RE
HEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOG
URT

70 71
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
2 Coloque la tapa de presión y gire la
válvula de liberación de presión a la
posición SEAL (cierre hermético).
3 Presione FUNCTION (función), luego
gire el dial START/STOP (iniciar/detener)
para seleccionar PRESSURE (presión).
Se mostrará el nivel de presión
predeterminado. Presione TEMP
(temperatura), luego gire el dial para
seleccionar HI (alta) o LO (baja).
4
Presione TIME (tiempo), luego gire el dial para
ajustar el tiempo de cocción en incrementos
de un minuto hasta 1 hora y luego
incrementos de 5 minutos de 1 a 4horas.
5 Pulse start/stop (iniciar/detener) para
comenzar la cocción. La unidad comenzará
a generar presión y se mostrará PRE
(presurización) en la pantalla. La unidad
iniciará una cuenta regresiva cuando
esté completamente presurizada.
6 Cuando haya finalizado el tiempo de
cocción, la unidad emitirá un pitido,
cambiará automáticamente al modo
KEEP WARM (mantener caliente) y
comenzará el conteo ascendente.
7 Deje que la unidad libere la presión de
forma natural o, si lo indica la receta,
gire la válvula de liberación de presión a
la posición de VENT (ventilación) para
liberar rápidamente el vapor.
CÓMO USAR SU OLLA DE PRESIÓN
FOODI® DE LUJO TENDERCRISP™ (CONT.)
CÓMO USAR LAS FUNCIONES DE
COCCIÓN CON LA TAPA DE PRESIÓN
Para encender la unidad, enchufe el cable
a un tomacorriente y luego presione el
botón .
Pressure Cook (cocción a presión)
1 Coloque los ingredientes y al menos
1 taza de líquido en la olla, así como
cualquier accesorio necesario. NO
llene la olla sobrepasando la línea
PRESSURE MAX (llenado máximo para
cocción a presión).
NOTA: Cuando cocine arroz, frijoles u otros
ingredientes que se expanden, NO llene la olla
más de la mitad.
NOTA: Cuando haya finalizado la cocción,
puede presionar el botón KEEP WARM
(mantener caliente) para apagar el modo
KEEP WARM (mantener caliente).
NOTA: Si funciona por 1 hora o menos, el
reloj hará la cuenta regresiva en minutos y
segundos. Si funciona por 1 hora o más, el reloj
hará la cuenta regresiva en minutos solamente.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
NOTA: El tiempo de presurización varía y
puede tardar hasta 15 minutos.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
LA LIBERACIÓN DE PRESIÓN NATURAL
COMPARADA CON LA LIBERACIÓN DE
PRESIÓN RÁPIDA
Liberación de presión natural: Cuando
haya finalizado la cocción a presión, el
vapor se liberará naturalmente de la
unidad a medida que se enfríe. Esto puede
tomar más de 20 minutos, dependiendo
de la cantidad de ingredientes en la olla.
Durante este tiempo, la unidad cambiará
al modo KEEP WARM (mantener caliente).
presione el botón KEEP WARM (mantener
caliente) si desea apagar el modo KEEP
WARM (mantener caliente). cuando haya
finalizado la liberación de presión natural,
caerá la válvula de flotador.
Liberación de presión rápida: Úsela
SOLAMENTE si su receta lo requiere.
Cuando haya finalizado la cocción a
presión y la luz de KEEP WARM (mantener
caliente) esté encendida, gire la válvula de
liberación de presión a la posición de VENT
(ventilación) para liberar rápidamente
el vapor. La liberación de vapor irá
acompañada de un silbido audible.
Algo de vapor permanecerá en la unidad
y se escapará cuando se abra la tapa.
Eleve e inclínela en dirección opuesta
a usted, asegurándose de que ninguna
condensación gotee en la base de la olla
a presión.
NOTA: En cualquier momento durante el
proceso de liberación natural, puede cambiar a
liberación rápida girando la válvula de liberación
de presión a la posición de VENT (ventilación).
NOTA: Puede tomar más de 20 minutos para
aumentar la presión.
PRESURIZACIÓN
A medida que la presión se acumule en
la unidad, el panel de control mostrará
PRE (presurización). El tiempo de
presurización varía según la cantidad
y la temperatura de los ingredientes,
así como también según la cantidad
de líquido en la olla. Como medida de
seguridad, cuando la unidad se presuriza,
la tapa se trabará, y no se destrabará
hasta que se libere la presión. Una vez
que la unidad haya alcanzado la presión
total, comenzará el ciclo de cocción a
presión y el temporizador empezará la
cuenta regresiva.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT

70 71
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
2 Coloque la tapa de presión y gire la
válvula de liberación de presión a la
posición SEAL (cierre hermético).
3 Presione FUNCTION (función), luego
gire el dial START/STOP (iniciar/detener)
para seleccionar PRESSURE (presión).
Se mostrará el nivel de presión
predeterminado. Presione TEMP
(temperatura), luego gire el dial para
seleccionar HI (alta) o LO (baja).
4
Presione TIME (tiempo), luego gire el dial para
ajustar el tiempo de cocción en incrementos
de un minuto hasta 1 hora y luego
incrementos de 5 minutos de 1 a 4horas.
5 Pulse start/stop (iniciar/detener) para
comenzar la cocción. La unidad comenzará
a generar presión y se mostrará PRE
(presurización) en la pantalla. La unidad
iniciará una cuenta regresiva cuando
esté completamente presurizada.
6 Cuando haya finalizado el tiempo de
cocción, la unidad emitirá un pitido,
cambiará automáticamente al modo
KEEP WARM (mantener caliente) y
comenzará el conteo ascendente.
7 Deje que la unidad libere la presión de
forma natural o, si lo indica la receta,
gire la válvula de liberación de presión a
la posición de VENT (ventilación) para
liberar rápidamente el vapor.
CÓMO USAR SU OLLA DE PRESIÓN
FOODI® DE LUJO TENDERCRISP™ (CONT.)
CÓMO USAR LAS FUNCIONES DE
COCCIÓN CON LA TAPA DE PRESIÓN
Para encender la unidad, enchufe el cable
a un tomacorriente y luego presione el
botón .
Pressure Cook (cocción a presión)
1 Coloque los ingredientes y al menos
1 taza de líquido en la olla, así como
cualquier accesorio necesario. NO
llene la olla sobrepasando la línea
PRESSURE MAX (llenado máximo para
cocción a presión).
NOTA: Cuando cocine arroz, frijoles u otros
ingredientes que se expanden, NO llene la olla
más de la mitad.
NOTA: Cuando haya finalizado la cocción,
puede presionar el botón KEEP WARM
(mantener caliente) para apagar el modo
KEEP WARM (mantener caliente).
NOTA: Si funciona por 1 hora o menos, el
reloj hará la cuenta regresiva en minutos y
segundos. Si funciona por 1 hora o más, el reloj
hará la cuenta regresiva en minutos solamente.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
NOTA: El tiempo de presurización varía y
puede tardar hasta 15 minutos.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
LA LIBERACIÓN DE PRESIÓN NATURAL
COMPARADA CON LA LIBERACIÓN DE
PRESIÓN RÁPIDA
Liberación de presión natural: Cuando
haya finalizado la cocción a presión, el
vapor se liberará naturalmente de la
unidad a medida que se enfríe. Esto puede
tomar más de 20 minutos, dependiendo
de la cantidad de ingredientes en la olla.
Durante este tiempo, la unidad cambiará
al modo KEEP WARM (mantener caliente).
presione el botón KEEP WARM (mantener
caliente) si desea apagar el modo KEEP
WARM (mantener caliente). cuando haya
finalizado la liberación de presión natural,
caerá la válvula de flotador.
Liberación de presión rápida: Úsela
SOLAMENTE si su receta lo requiere.
Cuando haya finalizado la cocción a
presión y la luz de KEEP WARM (mantener
caliente) esté encendida, gire la válvula de
liberación de presión a la posición de VENT
(ventilación) para liberar rápidamente
el vapor. La liberación de vapor irá
acompañada de un silbido audible.
Algo de vapor permanecerá en la unidad
y se escapará cuando se abra la tapa.
Eleve e inclínela en dirección opuesta
a usted, asegurándose de que ninguna
condensación gotee en la base de la olla
a presión.
NOTA: En cualquier momento durante el
proceso de liberación natural, puede cambiar a
liberación rápida girando la válvula de liberación
de presión a la posición de VENT (ventilación).
NOTA: Puede tomar más de 20 minutos para
aumentar la presión.
PRESURIZACIÓN
A medida que la presión se acumule en
la unidad, el panel de control mostrará
PRE (presurización). El tiempo de
presurización varía según la cantidad
y la temperatura de los ingredientes,
así como también según la cantidad
de líquido en la olla. Como medida de
seguridad, cuando la unidad se presuriza,
la tapa se trabará, y no se destrabará
hasta que se libere la presión. Una vez
que la unidad haya alcanzado la presión
total, comenzará el ciclo de cocción a
presión y el temporizador empezará la
cuenta regresiva.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT

72 73
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
4 Presione TIME (tiempo), luego gire el
dial para ajustar el tiempo de cocción
en incrementos de 15 minutos hasta
12 horas.
5 Pulse START/STOP (iniciar/detener)
para comenzar la cocción.
6 Cuando haya finalizado el tiempo de
cocción, la unidad emitirá un pitido,
cambiará automáticamente al modo
KEEP WARM (mantener caliente) y
comenzará el conteo ascendente.
Slow Cook (cocción lenta)
1 Añada los ingredientes a la olla. NO
llene la olla más allá de la línea de
llenado MAX (máximo).
2 Coloque la tapa de presión y gire la
válvula de liberación de presión a la
posición VENT (ventilación).
3 Presione FUNCTION (función), luego gire
el dial START/STOP (iniciar/detener) para
seleccionar SLOW COOK (cocción lenta).
se mostrará el ajuste de temperatura por
defecto. Presione TEMP (temperatura),
luego gire el dial para seleccionar HI
(alta) o LO (baja).
CÓMO USAR SU OLLA DE PRESIÓN
FOODI® DE LUJO TENDERCRISP™ (CONT.)
NOTA: Cuando haya finalizado la cocción,
puede presionar el botón KEEP WARM
(mantener caliente) para apagar el modo
KEEP WARM (mantener caliente).
NOTA: La configuración de tiempo HIGH
(alto) de SLOW COOK (cocción lenta)
puede ajustarse entre 4 y 12 horas; las
configuraciones de tiempo LOW (bajo)
de SLOW COOK (cocción lenta) pueden
ajustarse entre 6 y 12 horas.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
4 Presione TIME (tiempo), luego gire el
dial para ajustar el tiempo de cocción
en incrementos de un minuto hasta
30minutos. Pulse START/STOP
(iniciar/detener) para comenzar lacocción.
5 La unidad comenzará a precalentar para
hervir el líquido. La pantalla mostrará
PRE (presurización). La animación de
precalentamiento se mostrará hasta
que la unidad alcance la temperatura y
luego la pantalla mostrará BOIL (hervir)
y el temporizador comenzará
la cuentaregresiva.
6 Cuando haya finalizado el tiempo de
cocción, la unidad emitirá un pitido,
cambiará automáticamente al modo
KEEP WARM (mantener caliente) y
comenzará el conteo ascendente.
Asegúrese de que la válvula de flotación
haya caído antes de abrir latapa.
Steam (vapor)
1 Agregue 1 taza de líquido (o la cantidad
especificada en la receta) a la olla, luego
coloque en la olla la rejilla reversible o la
gaveta Cook & Crisp
TM
con ingredientes.
2 Coloque la tapa de presión y gire la
válvula de liberación de presión a la
posición VENT (ventilación).
3 Presione FUNCTIon (función), luego gire
el dial START/STOP (iniciar/detener)
para seleccionar STEAM (vapor).
NOTA: No hay ningún ajuste de temperatura
disponible o necesario cuando se utiliza la
función de STEAM (vapor).
NOTA: Cuando haya finalizado la cocción,
puede presionar el botón KEEP WARM
(mantener caliente) para apagar el modo
KEEP WARM (mantener caliente).
O
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT

72 73
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
4 Presione TIME (tiempo), luego gire el
dial para ajustar el tiempo de cocción
en incrementos de 15 minutos hasta
12 horas.
5 Pulse START/STOP (iniciar/detener)
para comenzar la cocción.
6 Cuando haya finalizado el tiempo de
cocción, la unidad emitirá un pitido,
cambiará automáticamente al modo
KEEP WARM (mantener caliente) y
comenzará el conteo ascendente.
Slow Cook (cocción lenta)
1 Añada los ingredientes a la olla. NO
llene la olla más allá de la línea de
llenado MAX (máximo).
2 Coloque la tapa de presión y gire la
válvula de liberación de presión a la
posición VENT (ventilación).
3 Presione FUNCTION (función), luego gire
el dial START/STOP (iniciar/detener) para
seleccionar SLOW COOK (cocción lenta).
se mostrará el ajuste de temperatura por
defecto. Presione TEMP (temperatura),
luego gire el dial para seleccionar HI
(alta) o LO (baja).
CÓMO USAR SU OLLA DE PRESIÓN
FOODI® DE LUJO TENDERCRISP™ (CONT.)
NOTA: Cuando haya finalizado la cocción,
puede presionar el botón KEEP WARM
(mantener caliente) para apagar el modo
KEEP WARM (mantener caliente).
NOTA: La configuración de tiempo HIGH
(alto) de SLOW COOK (cocción lenta)
puede ajustarse entre 4 y 12 horas; las
configuraciones de tiempo LOW (bajo)
de SLOW COOK (cocción lenta) pueden
ajustarse entre 6 y 12 horas.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
4 Presione TIME (tiempo), luego gire el
dial para ajustar el tiempo de cocción
en incrementos de un minuto hasta
30minutos. Pulse START/STOP
(iniciar/detener) para comenzar lacocción.
5 La unidad comenzará a precalentar para
hervir el líquido. La pantalla mostrará
PRE (presurización). La animación de
precalentamiento se mostrará hasta
que la unidad alcance la temperatura y
luego la pantalla mostrará BOIL (hervir)
y el temporizador comenzará
la cuentaregresiva.
6 Cuando haya finalizado el tiempo de
cocción, la unidad emitirá un pitido,
cambiará automáticamente al modo
KEEP WARM (mantener caliente) y
comenzará el conteo ascendente.
Asegúrese de que la válvula de flotación
haya caído antes de abrir latapa.
Steam (vapor)
1 Agregue 1 taza de líquido (o la cantidad
especificada en la receta) a la olla, luego
coloque en la olla la rejilla reversible o la
gaveta Cook & Crisp
TM
con ingredientes.
2 Coloque la tapa de presión y gire la
válvula de liberación de presión a la
posición VENT (ventilación).
3 Presione FUNCTIon (función), luego gire
el dial START/STOP (iniciar/detener)
para seleccionar STEAM (vapor).
NOTA: No hay ningún ajuste de temperatura
disponible o necesario cuando se utiliza la
función de STEAM (vapor).
NOTA: Cuando haya finalizado la cocción,
puede presionar el botón KEEP WARM
(mantener caliente) para apagar el modo
KEEP WARM (mantener caliente).
O
REHEAT
SOUS
VIDE
SLOW COOK
YOGUR
T
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT

74 75
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
7 Una vez que la leche se haya enfriado,
la unidad mostrará sucesivamente ADD
(añadir) y STIR (mezclar) y el tiempo
deincubación.
8 Retire la tapa de presión y quite la nata
de la leche.
9 Agregue los cultivos de yogur a la leche
y revuelva para combinar. Instale la tapa
de presión y presione START/STOP
(iniciar/detener) para comenzar
el proceso deincubación.
10 La pantalla mostrará FMNT (fermentar)
y comenzará la cuenta regresiva.
Cuando se complete el tiempo de
incubación, la unidad emitirá un pitido y
mostrará DONE (listo). La unidad emitirá
un pitido cada minuto durante hasta 4
horas o hasta que se apague.
11 Enfríe el yogur hasta 12 horas antes de
servirlo.
Yogurt (yogur)
1 Añada la cantidad deseada de leche
a la olla.
2 Coloque la tapa de presión y gire la
válvula de liberación de presión a la
posición VENT (ventilación).
3 Presione FUNCTION (función), luego
gire el dial START/STOP (iniciar/detener)
para seleccionar YOGURT (yogur). Se
mostrará el ajuste de temperatura por
defecto. Presione TEMP (temperatura),
luego gire el dial para seleccionar YGRT
(yogur) o FMNT (fermentar).
4 Presione TIME (tiempo), luego gire el
dial para ajustar el tiempo de incubación
en incrementos de 30 minutos entre
8 y 12 horas.
5 Presione START/STOP (iniciar/detener)
para comenzar la pasteurización.
6 La unidad mostrará BOIL (hervir)
mientras pasteuriza. Cuando se alcanza
la temperatura de pasteurización, la
unidad emitirá un pitido y mostrará el
mensaje COOL (enfriar).
CÓMO USAR SU OLLA DE PRESIÓN
FOODI® DE LUJO TENDERCRISP™ (CONT.)
NOTA: La selección de un tiempo más largo
producirá un yogur más ácido con una
consistencia más espesa. Use 12 horas para
lograr yogur de estilo griego.
NOTA: Si prefiere pasteurizar, enfriar y
agregar cultivos sin usar la unidad, omita los
pasos 1–9. En lugar de esto, presione TEMP
(temperatura), seleccione FMNT (fermentar),
presione TIME (tiempo) seleccione el tiempo
de incubación deseado, luego presione
START/STOP (iniciar/detener) para comenzar.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
Sear/Sauté (soasar/saltear)
1 Añada los ingredientes a la olla.
2 Presione FUNCTION (función), luego gire
el dial para seleccionar SEAR/SAUTÉ
(soasar/saltear). Se mostrará el ajuste
de temperatura por defecto. Presione
TEMP (temperatura), luego gire el dial
para seleccionar LO (bajo), LO:MD
(bajo-medio), MD (medio), MD:HI
(medio-alto), o HI (alto).
3 Pulse START/STOP (iniciar/detener)
para comenzar la cocción.
4 Para apagar la función SEAR/SAUTÉ
(soasar/saltear), presione el botón
START/STOP (iniciar/detener). Para
cambiar a una función de cocción diferente,
presione FUNCTION (función), luego gire
el dial START/STOP (iniciar/detener) a la
función de cocción deseada.
NOTA: Usted puede usar esta función ya
sea con la tapa para comida crocante en la
posición abierta o la tapa de presión con la
válvula de liberación de presión en la posición
VENT (ventilación).
NOTA: SIEMPRE use utensilios antiadherentes
en la olla. NO use utensilios de metal, ya que
ellos rasparán el recubrimiento antiadherente
de la olla.
NOTA: No hay ningún ajuste de tiempo
disponible o necesario cuando se utiliza la
función de SEAR/SAUTÉ (soasar/saltear).
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT

74 75
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
7 Una vez que la leche se haya enfriado,
la unidad mostrará sucesivamente ADD
(añadir) y STIR (mezclar) y el tiempo
deincubación.
8 Retire la tapa de presión y quite la nata
de la leche.
9 Agregue los cultivos de yogur a la leche
y revuelva para combinar. Instale la tapa
de presión y presione START/STOP
(iniciar/detener) para comenzar
el proceso deincubación.
10 La pantalla mostrará FMNT (fermentar)
y comenzará la cuenta regresiva.
Cuando se complete el tiempo de
incubación, la unidad emitirá un pitido y
mostrará DONE (listo). La unidad emitirá
un pitido cada minuto durante hasta 4
horas o hasta que se apague.
11 Enfríe el yogur hasta 12 horas antes de
servirlo.
Yogurt (yogur)
1 Añada la cantidad deseada de leche
a la olla.
2 Coloque la tapa de presión y gire la
válvula de liberación de presión a la
posición VENT (ventilación).
3 Presione FUNCTION (función), luego
gire el dial START/STOP (iniciar/detener)
para seleccionar YOGURT (yogur). Se
mostrará el ajuste de temperatura por
defecto. Presione TEMP (temperatura),
luego gire el dial para seleccionar YGRT
(yogur) o FMNT (fermentar).
4 Presione TIME (tiempo), luego gire el
dial para ajustar el tiempo de incubación
en incrementos de 30 minutos entre
8 y 12 horas.
5 Presione START/STOP (iniciar/detener)
para comenzar la pasteurización.
6 La unidad mostrará BOIL (hervir)
mientras pasteuriza. Cuando se alcanza
la temperatura de pasteurización, la
unidad emitirá un pitido y mostrará el
mensaje COOL (enfriar).
CÓMO USAR SU OLLA DE PRESIÓN
FOODI® DE LUJO TENDERCRISP™ (CONT.)
NOTA: La selección de un tiempo más largo
producirá un yogur más ácido con una
consistencia más espesa. Use 12 horas para
lograr yogur de estilo griego.
NOTA: Si prefiere pasteurizar, enfriar y
agregar cultivos sin usar la unidad, omita los
pasos 1–9. En lugar de esto, presione TEMP
(temperatura), seleccione FMNT (fermentar),
presione TIME (tiempo) seleccione el tiempo
de incubación deseado, luego presione
START/STOP (iniciar/detener) para comenzar.
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
Sear/Sauté (soasar/saltear)
1 Añada los ingredientes a la olla.
2 Presione FUNCTION (función), luego gire
el dial para seleccionar SEAR/SAUTÉ
(soasar/saltear). Se mostrará el ajuste
de temperatura por defecto. Presione
TEMP (temperatura), luego gire el dial
para seleccionar LO (bajo), LO:MD
(bajo-medio), MD (medio), MD:HI
(medio-alto), o HI (alto).
3 Pulse START/STOP (iniciar/detener)
para comenzar la cocción.
4 Para apagar la función SEAR/SAUTÉ
(soasar/saltear), presione el botón
START/STOP (iniciar/detener). Para
cambiar a una función de cocción diferente,
presione FUNCTION (función), luego gire
el dial START/STOP (iniciar/detener) a la
función de cocción deseada.
NOTA: Usted puede usar esta función ya
sea con la tapa para comida crocante en la
posición abierta o la tapa de presión con la
válvula de liberación de presión en la posición
VENT (ventilación).
NOTA: SIEMPRE use utensilios antiadherentes
en la olla. NO use utensilios de metal, ya que
ellos rasparán el recubrimiento antiadherente
de la olla.
NOTA: No hay ningún ajuste de tiempo
disponible o necesario cuando se utiliza la
función de SEAR/SAUTÉ (soasar/saltear).
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT

76 77
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
ESPAÑOLESPAÑOL
Limpieza: Lavavajillas y lavado a mano
La unidad se debe limpiar bien luego de
cadauso.
1 Desenchufe la unidad del tomacorriente
antes de limpiarla.
2 Para limpiar la base de la olla a presión
y el panel de control, frótelos con un
trapohúmedo.
3 La olla de cocción, el anillo de silicona, el
estante reversible, la gaveta Cook & Crisp™
y el difusor extraíble se pueden lavar
en lavavajillas.
4 La tapa de presión (incluidas la válvula
de liberación de presión y la tapa
antiobstrucción) se pueden lavar con
agua y detergente para vajilla.
5 Para limpiar la tapa para comida crocante,
frótela con un trapo húmedo o con tollas
de papel después de que el escudo de
calor se enfríe.
6 Si quedan restos de comida pegados en
la olla, el estante reversible de lujo o la
gaveta Cook & Crisp, llene la olla con agua
y déjelos en remojo antes de limpiarlos.
NO use estropajos. Si es necesario fregar,
use un limpiador no abrasivo o un jabón
líquido para vajilla con una almohadilla o
un cepillo de nailon.
7 Deje secar al aire todas las piezas por
completo luego de cada uso.
Extracción y reinstalación del anillo
desilicona
Para retirar el anillo de silicona, tire de él hacia
fuera, sección por sección, de la bandeja del
anillo de silicona. El anillo se puede instalar
con cualquier lado hacia arriba. Para volver
a instalarlo, presiónelo hacia abajo en la
bandeja sección por sección.
Después del uso, elimine cualquier residuo
de alimento del anillo de silicona y de la tapa
antiobstrucción.
Mantenga el anillo de silicona limpio para
evitar los malos olores. Lavarlo en agua
tibia con jabón o en el lavavajillas puede
eliminar el olor. Sin embargo, es normal que
absorba el olor de ciertos alimentos ácidos.
Se recomienda tener a mano más de un anillo
de silicona. Puede comprar anillos de silicona
adicionales en ninjaaccessories.com.
NUNCA extraiga el anillo de silicona con
fuerza excesiva, ya que puede deformarlo
y también a la bandeja, y afectar la función
de sellado a presión. Se debe reemplazar
inmediatamente un anillo de silicona con
grietas, cortes u otros daños.
RE
HEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOG
URT
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Anillo de
silicona
Bandeja
con anillo
de silicona
NOTA: NUNCA coloque la base de la olla a
presión en el lavavajillas, ni la sumerja en agua
ni en otro líquido.
NOTA: NO desmonte la válvula de liberación
de presión o el conjunto de la válvula de
flotación.
Sous Vide (al vacío)
1 Instale la olla de cocción en la base de la
olla a presión. Agregue a la olla de cocción
12 tazas de agua a temperatura ambiente.
2 Presione el botón SOUS VIDE (al vacío).
Se mostrará el ajuste de temperatura
predeterminado. Utilice las flechas arriba
y abajo de la función TEMP (temperatura)
para configurar una temperatura entre
120 °F y 190 °F.
3 El tiempo de cocción se fijará a 3 horas
de manera predeterminada. Utilice las
flechas arriba y abajo de la función
TIME (tiempo) para ajustar el tiempo de
cocción en incrementos de 15 minutos
hasta por 12 horas y en incrementos de
1 hora para periodos de 12 a 24 horas.
4 Coloque la tapa de presión (consulte
la sección titulada “Colocar y retirar
la tapa de presión”). Gire la válvula
de alivio de presión hacia la posición
VENT (ventilar).
NOTA: Para obtener mejores resultados
cuando utilice la función Sous Vide (al vacío),
no use antes la unidad y no agregue agua tibia.
5 Presione el botón START/STOP
(iniciar/detener) para comenzar el
precalentamiento.
6
Una vez finalizado el precalentamiento,
la unidad
emitirá un sonido y “ADD
FOOD” (añadir alimento) aparecerá en
la pantalla. Retire la tapa de presión y
coloque las bolsas en el agua utilizando
el método de desplazamiento del agua:
Trabaje con una bolsa a la vez y deje un
extremo de la bolsa sin cerrar: a medida
que baje lentamente la bolsa en el agua,
la presión del agua expulsará el aire de la
bolsa. Cuando el cierre de la bolsa esté
por encima de la línea de agua, cierre la
bolsa por completo y asegúrese de que
no entre agua en su interior. Mantenga el
cierre de la bolsa justo por encima de la
línea de agua.
7 Vuelva a colocar la tapa de presión y
asegúrese de que la válvula de alivio de
presión esté en la posición VENT (ventilar).
8 Una vez finalizado el tiempo de cocción,
la unidad emitirá un sonido. Retire con
cuidado las bolsas del agua con unas
pinzas con puntas de silicona.
NOTAS: El precalentamiento de la
unidad puede tardar hasta 10 minutos.
Durante este tiempo, condimente hasta
1360 g (3 lb) de alimento y luego
coloque cada porción en una bolsa
resellable de plástico desechable.
Para tiempos de cocción de más de 4
horas con una temperatura superior a
160°F, coloque cada porción en doble
bolsa o envuélvalas en plástico antes
de colocarlas en la bolsa resellable y
desechable. Esto ayudará a proteger los
alimentos durante un período prolongado
de inmersión.
NOTAS: Si los alimentos que ha
cocinado no se van a consumir de
inmediato, sumerja las bolsas en agua
helada para reducir la temperatura
rápidamente y luego mantenga los
alimentos refrigerados.
Cuando recaliente los alimentos
cocinados con la función Sous Vide
(al vacío), vuelva a usar la función
Sous Vide. Después de precalentar el
agua, agregue los alimentos en bolsas
resellables y cocine durante unos 15
a 20 minutos con la temperatura de
cocción deseada.
Sous vide (al vacío) casi siempre es el
primer paso en el proceso de cocción. Debe
usarse un método de cocción por calor
seco (p. ej. asar, saltear, tostar o freír al aire)
para terminar de cocinar los alimentos.
CÓMO USAR SU OLLA DE PRESIÓN
FOODI® DE LUJO TENDERCRISP™ (CONT.)
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT

76 77
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
ESPAÑOLESPAÑOL
Limpieza: Lavavajillas y lavado a mano
La unidad se debe limpiar bien luego de
cadauso.
1 Desenchufe la unidad del tomacorriente
antes de limpiarla.
2 Para limpiar la base de la olla a presión
y el panel de control, frótelos con un
trapohúmedo.
3 La olla de cocción, el anillo de silicona, el
estante reversible, la gaveta Cook & Crisp™
y el difusor extraíble se pueden lavar
en lavavajillas.
4 La tapa de presión (incluidas la válvula
de liberación de presión y la tapa
antiobstrucción) se pueden lavar con
agua y detergente para vajilla.
5 Para limpiar la tapa para comida crocante,
frótela con un trapo húmedo o con tollas
de papel después de que el escudo de
calor se enfríe.
6 Si quedan restos de comida pegados en
la olla, el estante reversible de lujo o la
gaveta Cook & Crisp, llene la olla con agua
y déjelos en remojo antes de limpiarlos.
NO use estropajos. Si es necesario fregar,
use un limpiador no abrasivo o un jabón
líquido para vajilla con una almohadilla o
un cepillo de nailon.
7 Deje secar al aire todas las piezas por
completo luego de cada uso.
Extracción y reinstalación del anillo
desilicona
Para retirar el anillo de silicona, tire de él hacia
fuera, sección por sección, de la bandeja del
anillo de silicona. El anillo se puede instalar
con cualquier lado hacia arriba. Para volver
a instalarlo, presiónelo hacia abajo en la
bandeja sección por sección.
Después del uso, elimine cualquier residuo
de alimento del anillo de silicona y de la tapa
antiobstrucción.
Mantenga el anillo de silicona limpio para
evitar los malos olores. Lavarlo en agua
tibia con jabón o en el lavavajillas puede
eliminar el olor. Sin embargo, es normal que
absorba el olor de ciertos alimentos ácidos.
Se recomienda tener a mano más de un anillo
de silicona. Puede comprar anillos de silicona
adicionales en ninjaaccessories.com.
NUNCA extraiga el anillo de silicona con
fuerza excesiva, ya que puede deformarlo
y también a la bandeja, y afectar la función
de sellado a presión. Se debe reemplazar
inmediatamente un anillo de silicona con
grietas, cortes u otros daños.
RE
HEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOG
URT
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Anillo de
silicona
Bandeja
con anillo
de silicona
NOTA: NUNCA coloque la base de la olla a
presión en el lavavajillas, ni la sumerja en agua
ni en otro líquido.
NOTA: NO desmonte la válvula de liberación
de presión o el conjunto de la válvula de
flotación.
Sous Vide (al vacío)
1 Instale la olla de cocción en la base de la
olla a presión. Agregue a la olla de cocción
12 tazas de agua a temperatura ambiente.
2 Presione el botón SOUS VIDE (al vacío).
Se mostrará el ajuste de temperatura
predeterminado. Utilice las flechas arriba
y abajo de la función TEMP (temperatura)
para configurar una temperatura entre
120 °F y 190 °F.
3 El tiempo de cocción se fijará a 3 horas
de manera predeterminada. Utilice las
flechas arriba y abajo de la función
TIME (tiempo) para ajustar el tiempo de
cocción en incrementos de 15 minutos
hasta por 12 horas y en incrementos de
1 hora para periodos de 12 a 24 horas.
4 Coloque la tapa de presión (consulte
la sección titulada “Colocar y retirar
la tapa de presión”). Gire la válvula
de alivio de presión hacia la posición
VENT (ventilar).
NOTA: Para obtener mejores resultados
cuando utilice la función Sous Vide (al vacío),
no use antes la unidad y no agregue agua tibia.
5 Presione el botón START/STOP
(iniciar/detener) para comenzar el
precalentamiento.
6
Una vez finalizado el precalentamiento,
la unidad
emitirá un sonido y “ADD
FOOD” (añadir alimento) aparecerá en
la pantalla. Retire la tapa de presión y
coloque las bolsas en el agua utilizando
el método de desplazamiento del agua:
Trabaje con una bolsa a la vez y deje un
extremo de la bolsa sin cerrar: a medida
que baje lentamente la bolsa en el agua,
la presión del agua expulsará el aire de la
bolsa. Cuando el cierre de la bolsa esté
por encima de la línea de agua, cierre la
bolsa por completo y asegúrese de que
no entre agua en su interior. Mantenga el
cierre de la bolsa justo por encima de la
línea de agua.
7 Vuelva a colocar la tapa de presión y
asegúrese de que la válvula de alivio de
presión esté en la posición VENT (ventilar).
8 Una vez finalizado el tiempo de cocción,
la unidad emitirá un sonido. Retire con
cuidado las bolsas del agua con unas
pinzas con puntas de silicona.
NOTAS: El precalentamiento de la
unidad puede tardar hasta 10 minutos.
Durante este tiempo, condimente hasta
1360 g (3 lb) de alimento y luego
coloque cada porción en una bolsa
resellable de plástico desechable.
Para tiempos de cocción de más de 4
horas con una temperatura superior a
160°F, coloque cada porción en doble
bolsa o envuélvalas en plástico antes
de colocarlas en la bolsa resellable y
desechable. Esto ayudará a proteger los
alimentos durante un período prolongado
de inmersión.
NOTAS: Si los alimentos que ha
cocinado no se van a consumir de
inmediato, sumerja las bolsas en agua
helada para reducir la temperatura
rápidamente y luego mantenga los
alimentos refrigerados.
Cuando recaliente los alimentos
cocinados con la función Sous Vide
(al vacío), vuelva a usar la función
Sous Vide. Después de precalentar el
agua, agregue los alimentos en bolsas
resellables y cocine durante unos 15
a 20 minutos con la temperatura de
cocción deseada.
Sous vide (al vacío) casi siempre es el
primer paso en el proceso de cocción. Debe
usarse un método de cocción por calor
seco (p. ej. asar, saltear, tostar o freír al aire)
para terminar de cocinar los alimentos.
CÓMO USAR SU OLLA DE PRESIÓN
FOODI® DE LUJO TENDERCRISP™ (CONT.)
REHEAT
SOUS VIDE
SLOW COOK
YOGURT

78 79
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
ESPAÑOLESPAÑOLENGLISH
¿Por qué mi unidad tarda tanto en alcanzar la presión? ¿Cuánto tiempo tarda alcanzar
la presión?
• Los tiempos de cocción pueden variar según la temperatura seleccionada, la temperatura
actual de la olla y la temperatura o cantidad de los ingredientes.
• Asegúrese de que el anillo de silicona esté completamente asentado y al ras contra la tapa.
Si se instala correctamente, usted debe ser capaz de tirar ligeramente del anillo para rotarlo.
• Verifique que la tapa de presión esté completamente trabada y que la válvula de liberación
de presión esté en la posición de SEAL (cierre hermético) durante la cocción a presión.
¿Por qué la cuenta regresiva es tan lenta?
• Es posible que haya fijado horas en lugar de minutos. Al fijar el tiempo, la pantalla mostrará
HH:MM y el tiempo aumentará/disminuirá en incrementos de minutos.
¿Cómo puedo saber cuándo se está presurizando la unidad?
• La pantalla mostrará PRE (presurización) y la animación de barras para indicar que la
unidad está aumentando la presión.
El mensaje PRE (presurización) y las luces giran en la pantalla cuando use la función
PRESSURE (presión) o STEAM (vapor).
• Esto indica que la unidad está acumulando presión o precalentando cuando usa STEAM
(vapor) o PRESSURE (presión). Cuando la unidad ha finalizado de acumular presión, el
tiempo de cocción configurado comenzará la cuenta regresiva.
Hay mucho vapor que sale de mi unidad cuando se utiliza la función STEAM (vapor).
• Es normal que el vapor se libere a través de la válvula de liberación de presión durante la
cocción. Deje la válvula de liberación de presión en la posición VENT (ventilación) cuando
use las funciones de STEAM (vapor), SLOW COOK (cocción lenta) y SEAR/SAUTÉ
(soasar/saltear).
¿Por qué no puedo retirar la tapa de presión?
• Como característica de seguridad, la tapa no se destrabará hasta que la unidad esté
completamente despresurizada. Gire la válvula de liberación de presión a la posición de
VENT (ventilación) para liberar rápidamente el vapor presurizado. Una rápida ráfaga de
vapor saldrá de la válvula de liberación de presión. Cuando se haya liberado completamente
el vapor, la unidad estará lista para abrirse. Gire la tapa de presión en sentido contrario a las
agujas del reloj, y luego levántela lejos de usted.
¿Se supone que la válvula de liberación de presión debe estar floja?
• Sí. El ajuste flojo de la válvula de liberación de presión es intencional; permite una transición
rápida y fácil entre el SEAL (cierre hermético) y la VENT (ventilación) y ayuda a regular
la presión liberando pequeñas cantidades de vapor durante la cocción para asegurar
excelentes resultados. Asegúrese de que se coloque lo más lejos posible hacia la posición
SEAL (cierre hermético) durante la cocción a presión y lo más lejos posible hacia la
posición VENT (ventilación) durante la liberación rápida.
La unidad está silbando y no alcanza la presión.
• Asegúrese de que la válvula de liberación de presión esté girada a la posición de SEAL
(cierre hermético). Si ha hecho esto y todavía oye un silbido ruidoso, puede indicar que
su cierre hermético de silicona no está completamente en su lugar. Presione START/STOP
(iniciar/detener) para detener la cocción, VENT (ventilación) conforme sea necesario y
retire la tapa de presión. Presione hacia abajo el anillo de silicona, asegurándose de que
esté completamente insertado y se encuentre plano debajo de la bandeja del anillo. Una
vez que se haya instalado completamente, usted debe ser capaz de tirar ligeramente del
anillo para rotarlo.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La unidad está haciendo un conteo progresivo en lugar de regresivo.
• Ha finalizado el tiempo de cocción y la unidad se encuentra en el modo KEEP WARM
(mantener caliente).
¿Cuánto tiempo tarda en despresurizarse la unidad?
• La liberación rápida tarda aproximadamente 2 minutos o menos. La liberación natural
puede tardar hasta 20 minutos o más, de acuerdo con el tipo de alimento o la cantidad
de líquido e ingredientes en la olla.
El mensaje de error “ADD POT” (añadir olla) aparece en la pantalla de visualización.
• La olla de cocción no está dentro de la base de la olla a presión. Se necesita la olla de
cocción para todas las funciones.
El mensaje de error “OTHR LID” (otra tapa) aparece en la pantalla de visualización.
• Se instaló la tapa incorrecta para la función de cocción que usted desea. Instale la tapa de
presión para usar las funciones PRESSURE (presión), SLOW COOK (cocción lenta), YOGURT
(yogur), STEAM (vapor), o KEEP WARM (mantener caliente).
El mensaje de error “SHUT LID” (cerrar tapa) aparece en la pantalla de visualización.
• La tapa para comida crocante está abierta y debe cerrarse para que inicie la función elegida.
El mensaje de error “TURN LID” (girar tapa) aparece en la pantalla de visualización.
• La tapa de presión no está completamente instalada. Gire la tapa de presión en el sentido de
las agujas del reloj hasta que haga clic para usar las funciones PRESSURE (presión), SLOW
COOK (cocción lenta), YOGURT (yogur), STEAM (vapor), o KEEP WARM (mantenercaliente).
El mensaje de error “OPEN VENT” (abrir ventilación) aparece en la pantalla de
visualización.
• Cuando la configuración es SLOW COOK (cocción lenta) o SEAR/SAUTÉ (soasar/saltear),
y la unidad detecta que se está generando presión, este mensaje indica que la válvula de
liberación de presión está en la posición SEAL (cierre hermético).
• Gire la válvula de liberación de presión a la posición VENT (ventilación) y déjela allí durante el
resto de la función de cocción.
• Si usted no gira la válvula de liberación de presión a la posición VENT (ventilación) en
5minutos, el programa se cancelará y la unidad se apagará.
El mensaje de error “ADD WATER” (añadir agua) aparece en la pantalla de visualización
cuando se usa la función STEAM (vapor).
• El nivel de agua está demasiado bajo. Añada más agua a la unidad para que la función continúe.
El mensaje de error “ADD WATR” (añadir agua) aparece en la pantalla de visualización
cuando se usa la función PRESSURE (presión).
• Añada más líquido a la olla antes de reiniciar el ciclo de cocción a presión.
• Asegúrese de que la válvula de liberación de presión esté en la posición SEAL (cierre hermético).
• Asegúrese de que el anillo de silicona se haya instalado correctamente.
Aparece el mensaje “ERR” (error).
• La unidad no está funcionando adecuadamente. Póngase en contacto con el Servicio
de Atención al Cliente llamando al 1-877-646-5288. A fin de que podamos servirle mejor,
registre su producto en línea en
registeryourninja.com
y tenga el producto a mano
cuando llame.

78 79
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
ESPAÑOLESPAÑOLENGLISH
¿Por qué mi unidad tarda tanto en alcanzar la presión? ¿Cuánto tiempo tarda alcanzar
la presión?
• Los tiempos de cocción pueden variar según la temperatura seleccionada, la temperatura
actual de la olla y la temperatura o cantidad de los ingredientes.
• Asegúrese de que el anillo de silicona esté completamente asentado y al ras contra la tapa.
Si se instala correctamente, usted debe ser capaz de tirar ligeramente del anillo para rotarlo.
• Verifique que la tapa de presión esté completamente trabada y que la válvula de liberación
de presión esté en la posición de SEAL (cierre hermético) durante la cocción a presión.
¿Por qué la cuenta regresiva es tan lenta?
• Es posible que haya fijado horas en lugar de minutos. Al fijar el tiempo, la pantalla mostrará
HH:MM y el tiempo aumentará/disminuirá en incrementos de minutos.
¿Cómo puedo saber cuándo se está presurizando la unidad?
• La pantalla mostrará PRE (presurización) y la animación de barras para indicar que la
unidad está aumentando la presión.
El mensaje PRE (presurización) y las luces giran en la pantalla cuando use la función
PRESSURE (presión) o STEAM (vapor).
• Esto indica que la unidad está acumulando presión o precalentando cuando usa STEAM
(vapor) o PRESSURE (presión). Cuando la unidad ha finalizado de acumular presión, el
tiempo de cocción configurado comenzará la cuenta regresiva.
Hay mucho vapor que sale de mi unidad cuando se utiliza la función STEAM (vapor).
• Es normal que el vapor se libere a través de la válvula de liberación de presión durante la
cocción. Deje la válvula de liberación de presión en la posición VENT (ventilación) cuando
use las funciones de STEAM (vapor), SLOW COOK (cocción lenta) y SEAR/SAUTÉ
(soasar/saltear).
¿Por qué no puedo retirar la tapa de presión?
• Como característica de seguridad, la tapa no se destrabará hasta que la unidad esté
completamente despresurizada. Gire la válvula de liberación de presión a la posición de
VENT (ventilación) para liberar rápidamente el vapor presurizado. Una rápida ráfaga de
vapor saldrá de la válvula de liberación de presión. Cuando se haya liberado completamente
el vapor, la unidad estará lista para abrirse. Gire la tapa de presión en sentido contrario a las
agujas del reloj, y luego levántela lejos de usted.
¿Se supone que la válvula de liberación de presión debe estar floja?
• Sí. El ajuste flojo de la válvula de liberación de presión es intencional; permite una transición
rápida y fácil entre el SEAL (cierre hermético) y la VENT (ventilación) y ayuda a regular
la presión liberando pequeñas cantidades de vapor durante la cocción para asegurar
excelentes resultados. Asegúrese de que se coloque lo más lejos posible hacia la posición
SEAL (cierre hermético) durante la cocción a presión y lo más lejos posible hacia la
posición VENT (ventilación) durante la liberación rápida.
La unidad está silbando y no alcanza la presión.
• Asegúrese de que la válvula de liberación de presión esté girada a la posición de SEAL
(cierre hermético). Si ha hecho esto y todavía oye un silbido ruidoso, puede indicar que
su cierre hermético de silicona no está completamente en su lugar. Presione START/STOP
(iniciar/detener) para detener la cocción, VENT (ventilación) conforme sea necesario y
retire la tapa de presión. Presione hacia abajo el anillo de silicona, asegurándose de que
esté completamente insertado y se encuentre plano debajo de la bandeja del anillo. Una
vez que se haya instalado completamente, usted debe ser capaz de tirar ligeramente del
anillo para rotarlo.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La unidad está haciendo un conteo progresivo en lugar de regresivo.
• Ha finalizado el tiempo de cocción y la unidad se encuentra en el modo KEEP WARM
(mantener caliente).
¿Cuánto tiempo tarda en despresurizarse la unidad?
• La liberación rápida tarda aproximadamente 2 minutos o menos. La liberación natural
puede tardar hasta 20 minutos o más, de acuerdo con el tipo de alimento o la cantidad
de líquido e ingredientes en la olla.
El mensaje de error “ADD POT” (añadir olla) aparece en la pantalla de visualización.
• La olla de cocción no está dentro de la base de la olla a presión. Se necesita la olla de
cocción para todas las funciones.
El mensaje de error “OTHR LID” (otra tapa) aparece en la pantalla de visualización.
• Se instaló la tapa incorrecta para la función de cocción que usted desea. Instale la tapa de
presión para usar las funciones PRESSURE (presión), SLOW COOK (cocción lenta), YOGURT
(yogur), STEAM (vapor), o KEEP WARM (mantener caliente).
El mensaje de error “SHUT LID” (cerrar tapa) aparece en la pantalla de visualización.
• La tapa para comida crocante está abierta y debe cerrarse para que inicie la función elegida.
El mensaje de error “TURN LID” (girar tapa) aparece en la pantalla de visualización.
• La tapa de presión no está completamente instalada. Gire la tapa de presión en el sentido de
las agujas del reloj hasta que haga clic para usar las funciones PRESSURE (presión), SLOW
COOK (cocción lenta), YOGURT (yogur), STEAM (vapor), o KEEP WARM (mantenercaliente).
El mensaje de error “OPEN VENT” (abrir ventilación) aparece en la pantalla de
visualización.
• Cuando la configuración es SLOW COOK (cocción lenta) o SEAR/SAUTÉ (soasar/saltear),
y la unidad detecta que se está generando presión, este mensaje indica que la válvula de
liberación de presión está en la posición SEAL (cierre hermético).
• Gire la válvula de liberación de presión a la posición VENT (ventilación) y déjela allí durante el
resto de la función de cocción.
• Si usted no gira la válvula de liberación de presión a la posición VENT (ventilación) en
5minutos, el programa se cancelará y la unidad se apagará.
El mensaje de error “ADD WATER” (añadir agua) aparece en la pantalla de visualización
cuando se usa la función STEAM (vapor).
• El nivel de agua está demasiado bajo. Añada más agua a la unidad para que la función continúe.
El mensaje de error “ADD WATR” (añadir agua) aparece en la pantalla de visualización
cuando se usa la función PRESSURE (presión).
• Añada más líquido a la olla antes de reiniciar el ciclo de cocción a presión.
• Asegúrese de que la válvula de liberación de presión esté en la posición SEAL (cierre hermético).
• Asegúrese de que el anillo de silicona se haya instalado correctamente.
Aparece el mensaje “ERR” (error).
• La unidad no está funcionando adecuadamente. Póngase en contacto con el Servicio
de Atención al Cliente llamando al 1-877-646-5288. A fin de que podamos servirle mejor,
registre su producto en línea en
registeryourninja.com
y tenga el producto a mano
cuando llame.

80 81
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
ESPAÑOLENGLISH
Para solicitar piezas y accesorios adicionales, visite nuestro sitio web ninjaaccesories.
com o comuníquese con nuestro Servicio de Atención al Cliente al 1-877-646-5288. Le
solicitamos que registre su producto en línea en registeryourninja.com y que tenga el
producto a mano cuando llame, a fin de que podamos servirle mejor.
PIEZAS DE REPUESTO
1 Para dorar de forma pareja, asegúrese de que los ingredientes estén colocados en
una capa pareja en el fondo de la olla sin superponerse entre sí. Si los ingredientes se
superponen, asegúrese de agitarlos cuando estén a la mitad del tiempo de cocción.
2 Para los ingredientes más pequeños que podrían caer a través del estante reversible,
recomendamos primero envolverlos en papel para hornear o en papel aluminio.
3 Cuando cambie de la cocción a presión a usar la tapa para comida crocante, se
recomienda que vacíe el líquido restante en la olla para obtener los mejores resultados y
una comida más crocante.
4 Use el modo KEEP WARM (mantener caliente) para mantener la comida a una
temperatura caliente y segura para la comida después de la cocción. Para prevenir que la
comida se seque, recomendamos mantener la tapa cerrada y usar esta función antes de
servir la comida. Para recalentar la comida, use la función AIR CRISP (crocante con aire).
5 Al usar una receta para el modelo Ninja Foodi de 6L (6,5qt) en esta unidad, es posible
que se requiera un tiempo de cocción adicional o agitar con más frecuencia la gaveta
Cook & Crisp
TM
.
6 Las medidas de las recetas para el modelo Ninja Foodi de 6L (6,5qt) como sopas, guisos
y chiles se pueden aumentar en un 50 por ciento para el modelo Ninja® Foodi® de lujo.
CONSEJOS ÚTILES
GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO
La garantía limitada de 1 año se aplica a las compras realizadas a los vendedores minoristas
autorizados de SharkNinja Operating LLC. La cobertura de garantía se aplica solo al propietario
y al producto originales, y no puede transferirse.
SharkNinja garantiza que la unidad estará libre de defectos de materiales y de mano de obra
durante un período de un (1) año desde la fecha de compra, siempre y cuando se use en
condiciones domésticas normales y se efectúe su mantenimiento de acuerdo con los requisitos
descritos en este manual del propietario, sujeto a las siguientes condiciones y exclusiones:
¿Qué cubre esta garantía?
1. La unidad original o las piezas no portátiles que se consideren defectuosas, a discreción
exclusiva de SharkNinja, serán reparados o reemplazados hasta de un (1) año a partir de la
fecha de compra original.
2. En el caso de que se entregue una unidad de reemplazo, la cobertura de la garantía termina
seis (6) meses después de la fecha de recepción de la unidad de reemplazo o cuando termine
el plazo restante de la garantía vigente, lo que sea posterior. SharkNinja se reserva el derecho a
reemplazar la unidad con una de igual o mayor valor.
¿Qué no cubre esta garantía?
1. El desgaste normal de las piezas portátiles (como los recipientes de licuado, las tapas,
los vasos, las cuchillas, las bases de la licuadora, las ollas extraíbles, los estantes, los
sartenes, etc.), que requieren un mantenimiento regular o un reemplazo para garantizar el
correcto funcionamiento de su unidad, no están cubiertos por esta etc.), que requieren un
mantenimiento regular o un reemplazo para garantizar el correcto funcionamiento de su
unidad, no están cubiertos por esta garantía. Las piezas de repuesto están disponibles para
su compra en ninjaaccessories.com.
2. Cualquier unidad que haya sido alterada o usada con fines comerciales.
3. Daños causados por mal uso, abuso, manejo negligente, no realizar el mantenimiento
requerido (por ejemplo, no mantener el hueco de la base del motor libre de derrames de
alimentos y otros deshechos), o daños debidos a un mal manejo en tránsito.
4. Daños emergentes o incidentales.
5. Defectos causados por personas que hacen reparaciones y no estén autorizadas por
SharkNinja. Estos defectos incluyen daños causados en el proceso de envío, modificación
o reparación del producto SharkNinja (o cualquiera de sus piezas) cuando la reparación es
realizada por una persona que no está autorizada por SharkNinja.
6. Productos comprados, usados u operados fuera de Norteamérica.
Cómo solicitar el servicio técnico
Si su aparato no funciona de forma adecuada cuando se usa en condiciones domésticas normales
dentro del período de garantía, visite ninjakitchen.com/support para obtener instrucciones
de cuidado y mantenimiento del producto que usted mismo pueda llevar a cabo. Nuestros
especialistas de servicio al cliente también están a su disposición si llama al 1-877-646-5288
para asistirlo con todas las opciones de servicio de garantía y soporte del producto, incluida la
posibilidad de mejorar su garantía a nuestras opciones de servicio de garantía VIP para categorías
de productos exclusivos. Para que podamos asistirlo mejor, registre su producto en línea en
registeryourninja.com y tenga el producto a la mano cuando llame.
SharkNinja cubrirá el costo de envío de la unidad por parte del cliente para ser reparada o
reemplazada. Se cobrará una tarifa de 19,95USD (sujeto a cambios) cuando SharkNinja envíe la
unidad reparada o el reemplazo.
Cómo iniciar un reclamo de garantía
Debe llamar al 1-877-646-5288 para iniciar un reclamo de garantía. Necesitará el recibo como
prueba de compra. Un especialista de servicio al cliente le proporcionará instrucciones para la
devolución y el embalaje.
Cómo se aplica la ley estatal
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos
que varían según el estado. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños
incidentales o emergentes, por lo que lo anterior puede no aplicarse en su caso.

80 81
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
ESPAÑOLENGLISH
Para solicitar piezas y accesorios adicionales, visite nuestro sitio web ninjaaccesories.
com o comuníquese con nuestro Servicio de Atención al Cliente al 1-877-646-5288. Le
solicitamos que registre su producto en línea en registeryourninja.com y que tenga el
producto a mano cuando llame, a fin de que podamos servirle mejor.
PIEZAS DE REPUESTO
1 Para dorar de forma pareja, asegúrese de que los ingredientes estén colocados en
una capa pareja en el fondo de la olla sin superponerse entre sí. Si los ingredientes se
superponen, asegúrese de agitarlos cuando estén a la mitad del tiempo de cocción.
2 Para los ingredientes más pequeños que podrían caer a través del estante reversible,
recomendamos primero envolverlos en papel para hornear o en papel aluminio.
3 Cuando cambie de la cocción a presión a usar la tapa para comida crocante, se
recomienda que vacíe el líquido restante en la olla para obtener los mejores resultados y
una comida más crocante.
4 Use el modo KEEP WARM (mantener caliente) para mantener la comida a una
temperatura caliente y segura para la comida después de la cocción. Para prevenir que la
comida se seque, recomendamos mantener la tapa cerrada y usar esta función antes de
servir la comida. Para recalentar la comida, use la función AIR CRISP (crocante con aire).
5 Al usar una receta para el modelo Ninja Foodi de 6L (6,5qt) en esta unidad, es posible
que se requiera un tiempo de cocción adicional o agitar con más frecuencia la gaveta
Cook & Crisp
TM
.
6 Las medidas de las recetas para el modelo Ninja Foodi de 6L (6,5qt) como sopas, guisos
y chiles se pueden aumentar en un 50 por ciento para el modelo Ninja® Foodi® de lujo.
CONSEJOS ÚTILES
GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO
La garantía limitada de 1 año se aplica a las compras realizadas a los vendedores minoristas
autorizados de SharkNinja Operating LLC. La cobertura de garantía se aplica solo al propietario
y al producto originales, y no puede transferirse.
SharkNinja garantiza que la unidad estará libre de defectos de materiales y de mano de obra
durante un período de un (1) año desde la fecha de compra, siempre y cuando se use en
condiciones domésticas normales y se efectúe su mantenimiento de acuerdo con los requisitos
descritos en este manual del propietario, sujeto a las siguientes condiciones y exclusiones:
¿Qué cubre esta garantía?
1. La unidad original o las piezas no portátiles que se consideren defectuosas, a discreción
exclusiva de SharkNinja, serán reparados o reemplazados hasta de un (1) año a partir de la
fecha de compra original.
2. En el caso de que se entregue una unidad de reemplazo, la cobertura de la garantía termina
seis (6) meses después de la fecha de recepción de la unidad de reemplazo o cuando termine
el plazo restante de la garantía vigente, lo que sea posterior. SharkNinja se reserva el derecho a
reemplazar la unidad con una de igual o mayor valor.
¿Qué no cubre esta garantía?
1. El desgaste normal de las piezas portátiles (como los recipientes de licuado, las tapas,
los vasos, las cuchillas, las bases de la licuadora, las ollas extraíbles, los estantes, los
sartenes, etc.), que requieren un mantenimiento regular o un reemplazo para garantizar el
correcto funcionamiento de su unidad, no están cubiertos por esta etc.), que requieren un
mantenimiento regular o un reemplazo para garantizar el correcto funcionamiento de su
unidad, no están cubiertos por esta garantía. Las piezas de repuesto están disponibles para
su compra en ninjaaccessories.com.
2. Cualquier unidad que haya sido alterada o usada con fines comerciales.
3. Daños causados por mal uso, abuso, manejo negligente, no realizar el mantenimiento
requerido (por ejemplo, no mantener el hueco de la base del motor libre de derrames de
alimentos y otros deshechos), o daños debidos a un mal manejo en tránsito.
4. Daños emergentes o incidentales.
5. Defectos causados por personas que hacen reparaciones y no estén autorizadas por
SharkNinja. Estos defectos incluyen daños causados en el proceso de envío, modificación
o reparación del producto SharkNinja (o cualquiera de sus piezas) cuando la reparación es
realizada por una persona que no está autorizada por SharkNinja.
6. Productos comprados, usados u operados fuera de Norteamérica.
Cómo solicitar el servicio técnico
Si su aparato no funciona de forma adecuada cuando se usa en condiciones domésticas normales
dentro del período de garantía, visite ninjakitchen.com/support para obtener instrucciones
de cuidado y mantenimiento del producto que usted mismo pueda llevar a cabo. Nuestros
especialistas de servicio al cliente también están a su disposición si llama al 1-877-646-5288
para asistirlo con todas las opciones de servicio de garantía y soporte del producto, incluida la
posibilidad de mejorar su garantía a nuestras opciones de servicio de garantía VIP para categorías
de productos exclusivos. Para que podamos asistirlo mejor, registre su producto en línea en
registeryourninja.com y tenga el producto a la mano cuando llame.
SharkNinja cubrirá el costo de envío de la unidad por parte del cliente para ser reparada o
reemplazada. Se cobrará una tarifa de 19,95USD (sujeto a cambios) cuando SharkNinja envíe la
unidad reparada o el reemplazo.
Cómo iniciar un reclamo de garantía
Debe llamar al 1-877-646-5288 para iniciar un reclamo de garantía. Necesitará el recibo como
prueba de compra. Un especialista de servicio al cliente le proporcionará instrucciones para la
devolución y el embalaje.
Cómo se aplica la ley estatal
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos
que varían según el estado. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños
incidentales o emergentes, por lo que lo anterior puede no aplicarse en su caso.

SharkNinja Operating LLC
US: Needham, MA 02494
1-877-646-5288
ninjakitchen.com
Illustrations may dier from actual product. We are constantly striving to improve our
products, therefore the specifications contained herein are subject to change withoutnotice.
FOODI and NINJA are registered trademarks of SharkNinja Operating LLC.
COOK & CRISP and TENDERCRISP are trademarks of SharkNinja Operating LLC.
For SharkNinja U.S. patent information, visit sharkninja.com/uspatents/
PRINTED IN CHINA
SharkNinja Operating LLC
EE.UU.: Needham, MA 02494
1-877-646-5288
ninjakitchen.com
Las ilustraciones pueden diferir del producto real. Nos esforzamos constantemente por mejorar
nuestros productos, por lo que las especificaciones que se incluyen en el presente pueden
cambiar sin previo aviso.
FOODI y NINJA son marcas registradas de SharkNinja Operating LLC.
COOK & CRISP y TENDERCRISP son marcas comerciales de SharkNinja Operating LLC.
Para obtener información sobre las patentes de SharkNinja en los EE.UU., visite
sharkninja.com/uspatents/
IMPRESO EN CHINA
© 2020 SharkNinja Operating LLC.
FD400Series�IB�E�F�S�REV�Mv14
SharkNinja OperatingLLC
États-Unis: Needham, MA02494
1877646-5288
ninjakitchen.com
Les illustrations peuvent diérer du produit réel. Nous tentons constamment d’améliorer nos
produits; par conséquent, les caractéristiques indiquées dans le présent document peuvent être
modifiées sans préavis.
FOODI et NINJA sont des marques de commerce déposée de SharkNinjaOperatingLLC.
COOK & CRISP et TENDERCRISP sont des marques de commerce de SharkNinjaOperatingLLC.
Pour obtenir de l’information au sujet des brevets de SharkNinja aux États-Unis, consultez
sharkninja.com/uspatents/
IMPRIMÉ EN CHINE
@ninjakitchen
