Black+Decker AS973 First Impressions Iron

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
AS973 photo

Use and Care Book

This is the main product document for model AS973. Additionally, the document applies to other Black+Decker models: AS900

The file format is pdf, 9 pages, you can download this manual here .

background
®
rie AS900 Series
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET DUTILISATION.
First Impressions
Iron
Plancha
Fer
Accessories/Parts
(USA/Canada)
1-800-738-0245
Accesorios/Partes
(EE.UU/Canadá )
Accessoires/Piè ces
.-U./Canada)
USA/CANADA 1-800-231-9786
MEXICO 01-800-714-2503
www.blackanddecker.com
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your iron, basic safety precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
Use iron only for its intended use.
To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquid.
The iron should always be turned off (refer to “How to Use” section) before plugging into or unplugging from an outlet.
Never yank cord to disconnect from outlet; instead grasp plug and pull to disconnect.
Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before putting away. Loop cord loosely around cord
wrap when storing.
Always disconnect iron from electrical outlet when filling with or emptying of water and when not in use.
Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or damaged. To avoid the risk of electric
shock, do not disassemble the iron, take it to a qualified serviceman for examination and repair. Incorrect reassembly
can cause a risk of electric shock when the iron is used.
Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not leave iron unattended
while connected or on an ironing board. Always position iron carefully to prevent it from falling if ironing board is
accidentally moved or cord is pulled. Always use heel rest.
Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use caution when you turn a steam iron
upside down or use the surge of steam — there may be hot water in the water tank. Avoid rapid movement of
iron to minimize hot water spillage.
SPECIAL INSTRUCTIONS
To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage appliance on the same circuit.
If an extension cord is absolutely necessary, a 15-ampere and 120-volt, or 7-ampere and 220-volt cord should be
used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be
pulled or tripped over.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will
fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact
a qualified electrician. Do not modify the plug in any way
.
TAMPER-RESISTANT SCREW
This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the bottom cover. To reduce the risk of fire
or electric shock, do not attempt to remove the bottom cover. There are no user serviceable parts inside. Repair should be
done only by authorized service personnel..
background
®
How to Use
Need Help?
Note: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order
to avoid a hazard.
IRON WON’T HEAT?
1. Is the iron plugged in? Is the ON Indicator Light on? Turn the
Temperature Dial to at least setting 4. If the light is not on, will
a lamp plugged into the outlet turn on?
IRON WON’T START STEAMING?
1. Check if there is enough water in the water reservoir and
the Self-Cleaning/Dry/Steam Selector is on STEAM ( ).
2. If steaming doesn’t start, gently tap the soleplate on the
ironing board once or twice.
WATER DRIPPING FROM STEAM VENTS?
1. Turn the Temperature Dial to “0” then back to a setting
4 or above.
2. Allow the iron to preheat 1-2 minutes before ironing.
Product may vary slightly from what is illustrated./Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado./Le produit peut diffé rer lé gè rement de celui illustré .
1. Spray Nozzle / Rociador / Ajutage de pulvé risation
2. Water Fill Hole with Water Plug
Orificio de tapó n para el llenado de agua
Orifice de remplissage avec bouchon
3. Self-Cleaning / Dry / Steam Selector
Selector de auto limpieza / planchado seco / vapor
lecteur autonettoyage / repassage à sec / repassage à vapeur
4. Spray Button / Botó n de rociar / Bouton de pulvé risation
5. Surge-of-Steam Button
Botó n de emisió n de vapor
Bouton de jet de vapeur
6. Auto-Off Reset Button
Botó n de apagado y reajuste
Bouton d'arrê t automatique de remise à ro
7. On Indicator Light
Luz indicadora de encendido
Té moin de fonctionnement
8. Heel Rest / Taló n de descanso / Talon d'appui
9. Temperature Dial
Control de temperatura
lecteur de tempé rature
10. Water Window with MAX mark
Ventana con marca de nivel de llenado MAX
Indicateur de niveau d'eau avec marque de remplissage MAX
11. Water Fill Cup (Part #AS870-01)
Recipiente de llenar
cipient de remplissage
Consumer replaceable
Reemplazable por el consumidor
Remplaçable par le consommateur
This appliance is for household use only.
Before first use, remove any labels, stickers, or tags which
may be attached to the body or soleplate of the iron.
1. Grasp the Water Plug and pull it out to open the Water Fill
Hole. Be careful not to pull too hard as the Water Plug is
attached to the inside of the Water Fill Hole. After filling, be
sure to push the Water Plug securely back into the Water
Fill Hole. Using a clean measuring cup or the Water Fill Cup
provided, tilt the iron and pour water into the Water Fill
Hole until the level reaches the MAX mark on the Water
Window. Refill as needed.
2. Ordinary tap water can be used for ironing. Do not use
water processed through a home softening system. In
extremely hard water areas, consider using distilled or
demineralized water, however, use tap water the first time
you use the iron and once a month thereafter to maintain
steam performance.
3. Plug in the iron. The Auto-Off Reset Button light on the
handle will glow.
For Steam Ironing: Move the Self-Cleaning/Dry/Steam
Selector to STEAM ( ). Turn the Temperature Dial to the
appropriate setting (between 4 and 6) for your fabric. Use
the Fabric Guide on the Heel Rest (A) to help you select the
setting for the fabric to be ironed (check the garment label
for fabric type and manufacturer’s recommended setting).
For Dry Ironing: Move the Self-Clean/Dry/Steam Selector to
DRY ( ). You may want to empty the water. (See "Care of
the Iron"). Use the Fabric Guide on the Heel Rest to help
select the setting (A) then turn the Temperature Dial to the
appropriate setting for your fabric.
4. Note that the On Indicator Light will go out when the iron
reaches the temperature for the setting you’ve selected.
This light will cycle on and off as you iron indicating it is
maintaining the temperature.
5. One-Hour Auto-Off: This iron will automatically shut off and
the Auto-Off Reset button light will go out after 1 hour. If
you’d like to END your ironing session before an hour, turn
the Temperature Dial to O and unplug the iron. If the iron
goes off and you want to EXTEND your ironing session,
press the Auto-Off Reset Button and the iron will come
back on. When finished ironing, turn the Temperature Dial
to 0 and the Indicator Light will go out. Unplug the iron and
stand it on its Heel Rest.
SURGE OF STEAM (certain models)
Be sure there is water in the reservoir. The Self-Cleaning/Dry/
Steam Selector may be on STEAM ( ) or DRY ( ). Turn the
Temperature Dial to at least setting 4. To remove tough wrinkles,
pump the SURGE button ( ) a few times for a powerful blast of
concentrated steam. For best performance, use surge of steam
at 5-second intervals. When using vertical surge of steam
(certain models), hang the garment on a clothes hanger —
curtains/drapes can be steamed once they’re hung. Hold the
iron close to but not touching the fabric. Pull the fabric tight with
your free hand and pump the SURGE button ( ) as you pass the
iron over the wrinkled fabric (B).
SPRAY
Check to see if the iron is filled with water. Push the SPRAY
button ( ) for a fine mist of water. If spray is weak, pump the
SPRAY button several times. SPRAY can be used at any
setting.
IRONING TIPS
Always read garment labels and follow manufacturer’s
ironing instructions.
Synthetics are heat sensitive and may glaze or melt at high
temperatures. Use lower settings. If you are unsure of a
garment’s fiber, test a small area (on an inside seam or hem)
before ironing.
Avoid ironing over zippers, snaps, buttons, pins, or rivets as
they may scratch the soleplate.
CARE OF THE IRON
1. To empty the water, turn the Temperature Dial to 0 (Off) so
the light goes out. Unplug the iron and allow it to cool.
2. Empty the water (grasp the Water Plug and pull it out to
open the Water Fill Hole) by holding the iron over a sink
with the tip pointing down. Water will empty out the Water
Fill Hole. If all the water hasn’t drained, repeat the emptying
process.
CLEANING THE OUTSIDE SURFACES
1. Unplug and allow the iron to cool completely. Wipe the
soleplate and outer surfaces with a soft cloth dampened in
water and a mild household detergent. Never use
abrasives, heavy duty cleansers, vinegar, or scouring pads
that may scratch or discolor the iron.
2. After cleaning, iron with steam over an old cloth to remove
any residue from the steam vents.
THE SELF-CLEANING SYSTEM
1. About once a month use the Self-Cleaning System to flush
out minerals and lint. If lint is allowed to accumulate in the
vents, it can scorch and cause brown spotting.
2. Fill the iron only about 1/3 full so that the water level is well
below the MAX line. Plug in the iron, turn the Temperature
Dial to 6, and stand the iron on its Heel Rest. Allow to heat
about 3 minutes. The On Indicator Light will go through a
complete cycle of coming on and going off.
3. Unplug the iron and take it to a sink. Holding it over a sink,
move and HOLD the Self-Cleaning/Dry/Steam Selector in
the SELF-CLEANING ( ) position. There may be some
hissing and spitting while self-cleaning. This is normal.
4. Stay clear of hot steam and boiling water as it comes out of
the vents while lint, scale, and minerals flush through.
Continue to hold the Selector in the SELF-CLEANING ( )
position until all the water has emptied. If necessary, rock
the iron side to side and front to back to empty it.
5. When finished, release the Selector, stand the iron on its
Heel Rest, and plug it in. Heat for about 2 minutes to dry out
any remaining water then unplug.
STORING THE IRON
1. Unplug the iron and allow it to cool. Wrap the cord loosely
around the Heel Rest and tuck in the plug to secure it.
2. Store vertically on its Heel Rest to prevent water from
leaking from the soleplate.
Spray with Surge on certain models
Rociador sin emisió n de vapor (en ciertos modelos)
Pulvé risation sans jet de vapeur sur certains modè les
Care and Cleaning
background
Siempre que utilice su plancha, debe seguir algunas precauciones bá sicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
Use la plancha ú nicamente para planchar.
No sumerja la plancha en agua ni en ningú n otro líquido para evitar el riesgo de un choque elé ctrico.
Siempre apague la plancha (vea la secció n “Como usar”) antes de conectarla o desconectarla de la toma de corriente.
Nunca tire del cable para desconectarlo, sujete el enchufe para hacerlo.
No permita que el cable entre en contacto con superficies calientes. Permita que la plancha se enfríe antes de
guardarla. Enrolle el cable holgadamente alrededor del taló n de la plancha.
Siempre desconecte la plancha cuando la llene o la vacíe y cuando no esté en uso.
No haga funcionar la plancha si é sta tiene dañ ado el cable o si la plancha se ha dejado caer y se ha estropeado. A fin
de reducir a un nimo el riesgo de un choque elé ctrico, no desarme la plancha. Acuda a una persona de servicio,
calificada para revisar y efectuar las reparaciones necesarias. El armar la plancha incorrectamente puede ocasionar
el riesgo de un choque e ctrico cuando la plancha esté en funcionamiento.
Se requiere supervisió n cuando cualquier unidad elect nica es siendo usada cerca de los niñ os o por ellos
mismos. No desatienda la plancha mientras esté conectada o cuando es sobre la tabla de planchar. Coloque
siempre la plancha con cuidado para evitar que se caiga al moverse la tabla o al tirar del cable. Siempre use el
ta n de descanso.
Pueden ocurrir quemaduras si se tocan las partes metá licas, el agua caliente, o el vapor. Tome precaució n al
invertir una plancha de vapor ya que puede haber agua caliente dentro del tanque. Evite los movimientos
bruscos para no derramar agua caliente.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
Para evitar sobrecargas, no opere ningú n otro aparato de alto consumo de corriente en el mismo circuito.
Para evitar sobrecargas, no opere nin n otro aparato de alto consumo de corriente en el mismo circuito. Si el
uso de un cable de extens n es absolutamente necesario, se deberá utilizar uno de 15 amperios y 120 voltios o
uno de 7 amperios y 220 voltios. Los cables de menor amperaje se pueden sobrecalentar. Se debe tener cuidado
de acomodar el cable de manera que nadie lo hale ni se tropiece.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ENCHUFE POLARIZADO (Modelos 120V solamente)
Este artefacto posee un enchufe polarizado (un contacto es má s ancho que el otro). Para reducir los riesgos de choque
elé ctrico, este enchufe entra en un contacto polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra en su contacto,
invié rtalo. Si aun así no entra, busque la ayuda de un electricista calificado. No intente hacerle ninguna modificac n
al enchufe.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Esta unidad está equipada con un tornillo de seguridad para prevenir que se le remueva la cubierta en la parte de abajo.
Para reducir el riesgo de incendio o choque elé ctrico, por ningú n motivo intente quitar esta cubierta. La unidad no
contiene partes reparables por dentro. Cualquier reparació n deberá ser llevada a cabo ú nicamente por personal de
servicio autorizado.
background
Ese aparato es solamente para uso domé stico.
Antes de usar la plancha por primera vez, retire cualquier
etiqueta o calcomanía adherida al cuerpo o a la suela de la
plancha.
1. Sujete el ta n y hale hacia afuera para abrir el orificio de
llenado de agua. Tenga cuidado de no tirar con mucha
fuerza para no desprender el ta n por completo.
Asegú rese de colocar el tapó n nuevamente en su lugar
una vez que haya llenado el tanque de la plancha. Utilice
una taza de medir limpia o el recipiente de llenar provisto,
incline la plancha y vierta el agua adentro del orificio de
llenado hasta alcanzar la marca del nivel MAX en el
indicador de llenado. Llene el tanque de agua nuevamente
conforme sea necesario.
2. Se puede utilizar agua de la llave para planchar. No se
debe utilizar agua procesada por sistemas domé sticos. En
las regiones donde el agua es muy dura, se puede utilizar
agua destilada o desmineralizada. Sin embargo, utilice
agua de la llave la primera vez que planche y una vez por
mes, a fin de mantener la emisió n de vapor en buen
estado.
3. Enchufe la plancha. Se iluminará la luz indicadora del botó n
de apagado automá tico que se encuentra en el mango.
Para el planchado a vapor: Mueva el selector a la posició n
STEAM ( ). Gire el control de temperatura y vapor a la
posic n apropiada para su tela (entre 4 y 6). Utilice la guía
de tejidos que aparece en el taló n de descanso (A) para
ayudar a seleccionar la temperatura apropiada para la tela
a plancharse (consulte la etiqueta de la prenda para
verificar el tipo de tela y la temperatura que recomienda el
fabricante).
Para el planchado seco: Mueva el selector a la posició n
DRY ( ). Se recomienda vaciar el agua de la plancha.
(Consulte cuidado de la plancha). Use la guía de tejidos que
aparece en el taló n de descanso (A) para ayudar a
seleccionar la temperatura apropiada para su tela.
4. Observe que la luz indicadora de encendido se apaga una
vez que la plancha se calienta a la temperatura
seleccionada. La luz se enciende y se apaga a intervalos
para indicar que la plancha está manteniendo la
temperatura apropiada.
5. Apagado automá tico al cabo de una hora: Esta plancha al
igual que la luz indicadora de apagado y reajuste se apaga
automá ticamente al cabo de una hora. Si desea CONCLUIR
la tarea de planchar en menos de una hora, gire el control
de temperatura a la posició n 0 y desconecte la plancha.
Si la plancha se apaga y usted desea CONTINUAR
planchando, presione el botó n de apagado y reajuste para
encender la plancha nuevamente. Cuando termine de
planchar, gire el control de temperatura a la posició n 0. La
luz indicadora se apagará . Desconecte la plancha y
coló quela sobre el ta n de descanso.
EMISION DE VAPOR (ciertos modelos)
Asegú rese que haya agua en el tanque. El selector de auto
limpieza/planchado seco/vapor puede permanecer en STEAM
( ) o DRY ( ). Gire el control de temperatura y vapor hasta
indicar por lo menos 4. Para eliminar las arrugas persistentes,
bombee el botó n SURGE ( ) unas cuantas veces para
obtener un fuerte impacto de vapor concentrado. Para mejor
rendimiento, use la emisió n de vapor a intervalos de 5
segundos. Cuando use la emisió n de vapor de manera
vertical (ciertos modelos), cuelgue las prendas en ganchos
de ropa. Las cortinas tambié n pueden desarrugarse con
vapor una vez instaladas. Sujete la plancha cerca pero no en
contacto con la tela. Tire con fuerza de la tela con su otra
mano y bombee el botó n de emisió n vapor SURGE ( ) a
medida que pasa la plancha por las arrugas de la tela (B).
ROCIO
Asegú rese que el tanque de la plancha esté lleno de agua.
Oprima el botó n SPRAY ( ) para rociar una bruma. Si el rocío
es poco, bombee el botó n SPRAY varias veces. El rocío puede
usarse a cualquier graduació n de temperatura.
CONSEJOS PARA PLANCHAR
Lea siempre la etiqueta de la prenda y siga las
instrucciones del fabricante.
Los tejidos sinté ticos son termosensibles y se pueden
tornar brillantes o derretirse a temperaturas elevadas;
reduzca la temperatura. Si no conoce el tejido de una
prenda, ensaye y planche una superficie pequeñ a (un
ruedo o costura interior).
A fin de no estropear la suela de la plancha, procure no
planchar sobre las cremalleras, broches, botones ni
remaches.
CUIDADO DE LA PLANCHA
1. Cuando desee vaciar el agua, gire el control de
temperatura a la posició n 0 hasta apagarse la luz
indicadora. Desconecte la plancha y permita que se enfríe.
2. Vierta el agua sobre un lavadero sujetando la plancha con
la punta hacia abajo. Tire del tapó n para abrir el orificio de
llenado.). El agua saldrá a tra s del orificio de llenado. Si
no sale toda el agua, repita este mismo proceso.
LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES
1. Desconecte la plancha y permita que se enfríe por
completo. Limpie el cuerpo y la suela con un pañ o
humedecido con agua y un detergente suave. Nunca
utilice abrasivos, limpiadores fuertes, vinagre, ni
almohadillas de fibras me licas que puedan rayar o
descolorar la plancha.
2. Despué s de limpiar la plancha, planche con vapor sobre
un pañ o viejo para eliminar cualquier residuo de las
salidas de vapor.
SISTEMA DE AUTO LIMPIEZA
1. Se recomienda utilizar una vez al mes el sistema de auto
limpieza para eliminar los minerales y la pelusa. Si se
permite la acumulació n de pelusa en las salidas de vapor,
é sta puede quemarse y producir manchas café s.
2. Llene la plancha solo 1/3 para mantener el nivel del agua
debajo de la línea del nivel de llenado MAX. Enchufe la
plancha, gire el control de temperatura a 6 y coló quela sobre
el taló n de descanso. Deje que se caliente por unos 3
minutos. La luz indicadora de encendido hará un ciclo
completo de encendido y apagado.
3. Desconecte la plancha y llé vela a un lavadero. Sujete la
plancha sobre el lavadero y mueva y SOSTENGA el
selector de auto limpieza en la posició n SELF-CLEANING
( ). No se alarme si la plancha produce un siseo o
escupe ya que eso es normal.
4. Alé jese del vapor caliente y del agua hirviendo que emite
la plancha a travé s de los orificios mientras elimina la
pelusa, escamas y minerales. Continú e sosteniendo el
selector en la posició n SELF-CLEANING ( ) hasta vaciar
toda el agua. Si es necesario, mueva la plancha de lado a
lado y de adelante hacia atrá s para vaciarla.
5. Una vez vacía, suelte el selector, coloque la plancha sobre
el taló n de descanso y enchú fela. Caliente la plancha por
2 minutos para secar cualquier residuo de agua y luego
desconé ctela.
ALMACENAMIENTO DE LA PLANCHA
1. Desconecte la plancha y permita que se enfríe. Enrolle el
cable alrededor del taló n de descanso y sujé telo con el
cable.
2. Guarde la plancha en posició n vertical sobre el taló n de
descanso para prevenir que gotee agua de la suela.
Como usar
¿Necesita ayuda?
Nota: Si el cordó n de alimentació n es dañ ado, este debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal calificado para
evitar el riesgo.
Product may vary slightly from what is illustrated./Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado./Le produit peut diffé rer lé rement de celui illustré .
¿LA PLANCHA NO CALIENTA?
1. ¿Está conectada la plancha y está encendida la luz
indicadora? Gire el control de temperatura por lo menos al
nivel 4. Si la luz no se enciende, ¿funciona una lá mpara al
enchufarla a la misma toma de corriente?
¿LA PLANCHA NO EMITE VAPOR?
1. Verifique que el tanque tenga suficiente agua y que el
selector de auto limpieza/planchado seco/vapor indique
STEAM ( ).
2. Si no emite vapor, golpee ligeramente la suela de la
plancha contra la tabla de planchar una o dos veces.
¿GOTEAN LOS ORIFICIOS DE VAPOR?
1. Gire el control de temperatura y vapor a la posició n “0 y
luego a 4 o a una temperatura má s elevada.
2. Permita que la plancha se caliente de 1-2 minutos antes
de planchar.
B
A
Rociador sin emisió n de vapor (en ciertos modelos)
Pulvé risation sans jet de vapeur sur certains modè les
Cuidado y limpieza
background
Lorsqu’on utilise un fer, il faut toujours respecter certaines gles de sé curité fondamentales, notamment les suivantes.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER.
Utiliser le fer seulement aux fins auxquelles il a é té pré vu.
Afin dé viter les risques de secousses é lectriques, ne pas immerger le fer.
Toujours mettre le fer hors tension arrê t (voir “Utilisation”) avant de le brancher ou de le dé brancher. Ne jamais tirer
sur le cordon pour brancher le fer. Il faut plutô t saisir la fiche et tirer.
É viter de mettre le cordon en contact avec des surfaces chaudes. Laisser le fer refroidir comp tement avant de le
ranger. Enrouler le cordon lâ chement autour du fer avant de le ranger.
Toujours brancher le fer pour le remplir d’eau, pour le vider ou pour le ranger.
Ne pas utiliser le fer si le cordon é lectrique est endommagé ou si le fer a é tombé ou endommagé . Pour é viter le
risque de secousse é lectrique, ne pas monter le fer, lapporter à un ré parateur qualifié pour le faire examiner et
parer. Mal le remonter peut causer un risque de secousse é lectrique quand on utilise le fer.
Exercer une é troite surveillance lorsque le fer est utilisé prè s d’un enfant ou que ce dernier s’en sert. Ne pas
laisser le fer sans surveillance lorsqu’il est branché ou qu’il est placé sur une planche à repasser. Toujours le
placer soigneusement afin d’é viter qu’il ne tombe si on place accidentellement la planche à repasser ou si on
tire sur le fil par garde. Toujours le dé poser sur son talon d’appui.
Les piè ces mé talliques, l’eau chaude ou la vapeur peuvent occasionner des b lures. Renverser avec pré caution
un fer à vapeur ou prendre garde lorsqu’on se sert du jet de vapeur, car de l’eau brû lante peut s’é couler du
servoir. É viter de faire des mouvements brusques lors du repassage afin de minimiser l’é coulement accidentel
d’eau brû lante.
MESURES SPÉ CIALES
Afin dé viter les surcharges, ne pas brancher d’autres appareils à forte consommation é lectrique sur le mê me circuit.
Lorsquil faut utiliser un cordon de rallonge, choisir un cordon de 15 ampè res et 120 volts ou un cordon de 7
ampè res et 220 volts. Les cordons dont le calibre est infé rieur risquentde surchauffer. Placer le cordon de façon
à ne pas tré bucher sur ce dernier, ou de sorte qu’il ne soit pas dé branché accidentellement
IMPORTANTES MISES EN GARDE
FICHE POLARISÉ E (Mo les de 120 V seulement)
Le produit est muni d’une fiche polarisé e (une lame plus large que l’autre). Ce genre de fiche n’entre que d’une façon dans
une prise polarisé e, afin de minimiser les risques de secousses é lectriques. Lorsqu’on ne peut insé rer la fiche à fond dans
la prise, il faut tenter de le faire aprè s avoir inver les lames de cô . Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut
communiquer avec un é lectricien certif . Il ne faut pas modifiant la fiche.
VIS INDESSERRABLE
L’appareil et doté d’une vis indesserrable empê chant l’enlè vement du couvercle infé rieur. Pour duir les risques
d’incendie ou de secousses é lectriques, ne pas tenter de retirer le couvercle infé rieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer
le piè ces de l’appareil. En confier la ré paration seulement au personnel des centres de service autori s.
CONSERVER CES MESURES.
background
Utilisation
Besoin d’aide?
Note : Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé , il faut en confier la ré paration au fabricant, à son agent de service
autorisé ou une personne qualifié e afin d'é viter tout risque.
L'appareil peut seulement servir pour une utilisation
domestique.
Avant la premiè re utilisation, enlever tout collant ou é tiquette
du corps ou de la semelle du fer.
1. Saisir le bouchon et le tirer pour ouvrir l'orifice de
remplissage. É viter de trop tirer car le bouchon est fixé à
l'inté rieur de l'orifice. Aprè s le remplissage, ne pas oublier
de bien refermer le bouchon. À l’aide d’une tasse à
mesurer propre, ou le ré cipient de remplissage fourni,
verser de l’eau dans l’orifice de remplissage jusqu’à la
mention MAX de l’indicateur de niveau d’eau. Remplir au
besoin.
2. On peut utiliser de l’eau du robinet pour repasser. Ne pas
se servir d’eau traité e dans un systè me d’adoucissement
d’eau domestique. Dans les gions l’eau est trè s dure,
on peut se servir d’eau distillé e ou dé mi ralisé e.
Toutefois, se servir d’eau du robinet lors de la premiè re
utilisation du fer et une fois par mois par la suite afin de
maintenir le rendement de vapeur.
3. Brancher le fer. Le té moin du bouton d’arrê t automatique
et de remise à zé ro situé sur la poigné e s’allume.
Pour repasser à la vapeur : placer le sé lecteur de
vapeur ou d’autonettoyage à la position de vapeur
(STEAM) ( ). Ré gler le sé lecteur à la tempé rature
approprié e au tissu (entre 4 et 6). Consulter le guide de
tissu sur le talon d’appui (A) afin de choisir le ré glage
approprié au tissu à repasser (voir lé tiquette du vê tement
afin de conntre le type de tissu et le glage
recommandé par le fabricant).
Pour repasser à sec : placer le sé lecteur de vapeur ou
d’autonettoyage à la position de repassage à sec (DRY)
( ). On peut vider le fer. (Voir la rubrique relative à
l’entretien du fer.) Consulter le guide de tissu sur le talon
d’appui (A) afin de choisir le glage approprié au tissu à
repasser et ré gler le lecteur à la tem rature appropr e
au tissu.
4. Remarquer que le té moin prè s du sé lecteur de
tempé rature s’é teint lorsque le fer atteint la tempé rature
voulue. Le té moin s’allume et s’é teint pendant le repassage
indiquant le maintien de la tempé rature.
5. Modè le à arrê t automatique au bout de une heure : Le fer
et le té moin du bouton d’arrê t automatique s’é teignent
automatiquement au bout de une heure. Pour METTRE FIN
au repassage avant la fin de l’heure, placer le sé lecteur
de tempé rature à la position 0 et brancher le fer.
Lorsque le fer s’é teint AVANT la fin du repassage, il suffit
d’enfoncer le bout d’arrê t automatique et de remise en
marche pour que le fer se rallume. À la fin du repassage,
placer le lecteur de tempé rature à la position O et le
moin s’é teint. Dé brancher le fer et le laisser reposer sur
son talon d’appui.
JET DE VAPEUR (certains modè les)
S’assurer qu’il y a de l’eau dans le servoir. Le lecteur de
vapeur et d’autonettoyage peut se trouver dans la zone de
vapeur (STEAM) ( ) ou de repassage à sec (DRY) ( ). gler
le sé lecteur de tempé rature au moins à glage 4. Pour enlever
les plis tenaces, pomper le bouton du jet de vapeur (SURGE)
( ) à quelques reprises pour obtenir un puissant jet de vapeur.
Afin d’optimiser les ré sultats, utiliser le jet de vapeur à
intervalles de 5 secondes. Lorsqu’on utilise le jet de vapeur
vertical (certains modè les), suspendre le vê tement sur un
cintre. On peut é galement vaporiser de la sorte des rideaux
suspendus. Tenir le fer prè s du tissu sans y toucher. Tirer
fermement sur le tissu de la main libre et pomper le bouton de
jet de vapeur (SURGE) ( ) lorsqu’on repasse le tissu froissé. (B)
PULVÉ RISATION
S’assurer que le servoir est plein, enfoncer le bouton
(SPRAY) ( ) pour obtenir une fine pulvé risation. Lorsque
celle-ci est faible, pomper le bouton à quelques reprises. On
peut VAPORISER à tout ré glage.
CONSEILS PRATIQUES
Toujours lire les é tiquettes des vê tements et respecter les
consignes des fabricants relatives au repassage.
Les tissus synthé tiques sont sensibles à la chaleur et ils
peuvent glacer ou fondre à de hautes tempé ratures.
Repasser à de basses tempé ratures. Lorsqu’on ne connt
pas le type de fibre d’un vê tement, faire un essai sur un
petit bout de tissu (un bord ou une couture à l’inté rieur)
avant de repasser le tement.
É viter de repasser des fermetures-é clair, des boutons-
pression, des é pingles ou des clous car ces derniers
risquent d’é gratigner la semelle du fer.
ENTRETIEN DU FER
1. Toutefois, avant de vider le fer, ré gler le sé lecteur de
tempé rature à la position d'arrê t (0) pour que le moin
s’é teigne. Dé brancher le fer et le laisser refroidir.
2. Vider le fer (saisir le bouchon et le tirer pour ouvrir l’orifice
de remplissage) en tenant celui-ci au-dessus d’un é vier
avec le bout vers le bas. L’eau s’é coule par l’orifice de
remplissage. Lorsqu’il reste de l’eau, ré ter le processus.
NETTOYAGE DES SURFACES EXTÉ RIEURES
1. brancher le fer et attendre qu’il refroidisse
complè tement. En essuyer la semelle et les surfaces
externes à l’aide d’un chiffon doux trempé dans de l’eau et
un dé tergent doux domestique. Ne jamais utiliser des
produits nettoyants abrasifs, de service intensif, du
vinaigre ni des tampons à curer qui peuvent é gratigner
ou dé colorer le fer.
2. Aprè s le nettoyage, repasser à la vapeur un vieux chiffon
afin d’enlever toute trace de ré sidu des é vents.
SYSTÈ ME D’AUTONETTOYAGE
1. Utiliser le systè me d’autonettoyage environ une fois par
mois pour nettoyer la soupape de vapeur et la rincer de
tout miné ral ou charpie. Lorsque de la charpie s’accumule
dans les é vents, elle peut brû ler et occasionner des cernes
brunâ tres.
2. Remplir le fer seulement au tiers de sorte que le niveau
d’eau se trouve bien au-dessous du niveau maximal
(MAX). Brancher le fer, gler le sé lecteur de tempé rature
à 6 et laisser reposer le fer sur son talon d’appui. Le laisser
chauffer pendant au moins 3 minutes. Le té moin s’allume
et s’é teint.
3. brancher le fer et le porter prè s d’un é vier. Le tenir
au-dessus de l’é vier, placer le lecteur à la position
d’autonettoyage et le maintenir dans cette position (SELF-
CLEANING) ( ). Le fer peut é mettre des sifflements et
des crachotements pendant le nettoyage; il s’agit d’une
situation normale.
4. S’é loigner de la vapeur brû lante qui s’é chappe des é vents
du fer pendant le nettoyage de la charpie, du tartre et des
miné raux. Maintenir le sé lecteur abaissé jusqu’à ce que le
fer soit vide. Au besoin, faire basculer le fer sur les cô s
et de l’avant vers l’arriè re pour bien le vider.
5. Lorsque le fer est vide, relâ cher le sé lecteur, laisser
reposer le fer sur son talon d’appui et le brancher. Le
laisser ré chauffer pendant environ 2 minutes afin de bien
l’assé cher, puis le brancher.
RANGEMENT DU FER
1. brancher le fer et le laisser refroidir. Enrouler le cordon
chement autour du talon d’appui et en fixer la fiche.
2. Ranger le fer sur son talon d’appui afin d’em cher les
fuites d’eau sur le semelle.
LE FER NE CHAUFFE PAS?
1. Le fer est-il branché ? Le té moin de fonctionnement est-il
allu ? gler le lecteur de tempé rature au moins à 4.
Si le té moin ne s’allume pas, est-ce qu’une lampe
branc e dans la mê me prise s’allume?
LE FER NE PRODUIT PAS DE VAPEUR?
1. rifier s’il y a suffisamment d’eau dans le ré servoir et
sassurer que le sé lecteur de vapeur et d’autonettoyage
est glé à la position de vapeur (STEAM) ( ).
2. Lorsque le fer ne produit toujours pas de vapeur, en
frapper lé rement la semelle contre la planche à
repasser à une ou deux reprises.
DES GOUTTES D’EAU S’É CHAPPENT DES É VENTS?
1. Remettre le lecteur de tempé rature à 0, puis le gler
de nouveau au moins à 4.
2. Laisser le fer ré chauffer de 1 à 2 minutes avant de
s’en servir.
Entretien et nettoyage
Soft-Touch Parts
NOTE: The soft-touch parts of this unit are free of natural rubber and latex. They are safe for individuals allergic or sensitive to
these materials.
Superficie de textura suave
NOTA: La superficie de textura suave engomada de esta unidad no contiene caucho natural ni tex. Es segura para aquellas
personas alé rgicas o sensitivas a dichos materiales.
Piè ces à prise souple
NOTE : Les piè ces à prise souple de l’apparail ne comportent ni caoutchouc naturel ni latex. Les personnes allergiques ou
sensibles à ces matiè res peuvent donc se servir de l’appareil.
background
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the
product to the place of purchase. Do not mail the product back to the
manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to consult
the website listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship
For how long?
One year after the date of original purchase
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either
new or factory refurbished
How do you get service?
Save your receipt as proof of the date of sale.
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call
our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of
the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or
incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights that vary from state to state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por
favor llame al nú mero del centro de servicio en el país donde usted
compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve
el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑ OS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en xico, Estados Unidos o Canadá )
¿Q cubre la garantía?
La garana cubre cualquier defecto de materiales o de mano
de obra.
¿Por cuá nto tiempo es lida la garantía?
Por dos os a partir de la fecha original de compra.
¿Có mo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al nú mero del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las
normales
Los dañ os ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera
Los dañ os ocasionados por el uso comercial del producto
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demá s accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitac n y embarque asociados al reemplazo del
producto
Los dañ os y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de ré paration, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numé ro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a
é acheté . Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre
de service. On peut é galement consulter le site web indiqué sur la page
couverture.
Garantie limi e de un an
(Valable seulement aux É tats-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout dé faut de main-d’oeuvre ou de maté riau.
Quelle est la du e?
Un an aprè s l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou
usiné .
Comment se pré vaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer
sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements né raux
relatifs à la garantie.
On peut é galement communiquer avec le service des piè ces et des
accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causé s par une mauvaise utilisation ou de la né gligence.
Des produits qui ont é modifié s.
Des produits utilisé s ou entretenus hors du pays où ils ont é acheté s.
Des piè ces en verre et tout autre accessoire emballé s avec le produit.
Les frais de transport et de manutention relié s au remplacement du
produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains é tats
ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois ré gissent la garantie?
Les modalité s de la pré sente garantie donnent des droits gaux
spé cifiques. L’utilisateur peut é galement se pré valoir d’autres droits selon
l’é tat ou la province qu’il habite.
Garantía (solamente a xico)
DOS AÑ OS COMPLETOS DE GARANTIA
(Esta garantía no aplica para E.U.A. y Canadá )
Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por
fallas en los materiales o en la mano de obra por un peodo de dos añ os a
partir de la fecha original de compra.
Esta garantía no es lida cuando:
a) el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales,
b) el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de
uso que le acompañ a,
c) el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas.
Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía lo
repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno.
Para que esta garantía sea vá lida debe presentar el producto con su recibo
de compra y/o la tarjeta de registro correspondiente. Esta garana le otorga
derechos específicos, y usted podría tener otros que pueden variar en su
país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una sucursal o centro de
servicio s cercano autorizado por Black & Decker.
Nota: Usted pod encontrar partes, componentes, consumibles y
accesorios en los centros de servicio autorizados. Esta garana incluye los
gastos de transportació n que se deriven de su cumplimiento dentro de su
red de servicio. Si el cordó n de alimentació n es dañ ado, este debe ser
remplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal
calificado para evitar el riesgo.
Conserve esta secc n para validar su garana.
background
Copyright © 2002-2003 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No. 178700-00-RV01
Product made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
IMPORTADOR Applica de xico
S. de R.L. de C.V.
Blvr. Manuel Avila Camacho 2900-902
Fracc. Los Pirules
Tlalnepantla, Edo. de Mex.
xico C.P. 54040
Telé fono: (55) 5279-1000
Producto fabricado en la Repú blica Popular China
Impreso en la Repú blica Popular China
Produit fabriqué en publique populaire de Chine
Imprimé en Ré publique populaire de Chine
R12002/10-21-89E/S/F
1350 W 120 V 60 Hz
Fecha de compra
Modelo
SELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDOR
El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía en cualquiera de nuestras Sucursales o Centros de Servicio Autorizado en todo el país. En este
instructivo encontrará un listado de centros de servicio autorizado por Applica de xico S. de R.L. de C.V. en los cuales tambié n podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios para este producto.
*
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
*Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
*Marque de commerce dé posé e de la soc The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É .-U.
Argentina
Servicio Té cnico Central
HP Amé ricas, Inc.
Atenció n al Cliente
Ciudad de la Paz 2846 Ofic. "A"
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4786-1818
Chile
Servicio Má quinas y Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito #88-09
Bogotá , Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878/224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San Antonio Abad
y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179 / 274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020 / 360-0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
xico
Proveedora del Hogar
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28-D
Col. Centro. Mexico D.F.
C.P. 06050
Tel.: 5512-7112 / 5518-6576 / 01 (800) 714-2503
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center Electrodo sticos, S.A.
Boulevard El Dorado, al lado del Parque de las
Mercedes
Panamá , Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
B D Services, S.A.
Calle Delta No. 157 Parque Industrial
Callao, Perú
Tel.: (511) 464-6933
Puerto Rico
Buckeye Service
Je s P. P ero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo, Repú blica Dominica
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited
33 Independence Square,
Port Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: ( 868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este Local 27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Por favor llame al nú mero correspondiente que aparece en la lista a continuació n para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar
servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.

Specifications

Black+Decker AS973 Questions and Answers

See other models: BL1210BGC EK500W D2000 TCM700 DF450C