All-Clad TJ883D51 Touchscreen 2 Slice Toaster; Stainless Steel; 7 Browning Levels

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
TJ883D51 photo

User Manual

This is the main product document for model TJ883D51.

The file format is pdf, 15 pages, you can download this manual here .

background
All-Clad Majestuo Toaster
TJ883
Read and save these instructions
www.allclad.com
Printed in China • All-Clad Toaster • Ref 3206001378
EN
FR
EN
FR
background
I
13 1514
10 1211
9
1
2 3
4 5 6
7 8
II
B
E
D
A
B
C
J
H
F
I
G
K
L
background
III
16 17
18
19
20
21
25
26
22
24
23
IV
V
27
28 29
PUSH
30
31
32
33
background
6 7
EN
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed
including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs, or this appliance in water
or other liquid.
4. Not intended for use by children. Close supervision is necessary for any appliance being
used near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on
or taking off parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest
authorized service facility for examination, repair or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may
cause injuries.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
11. Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet. To disconnect
turn any control to “off,” then remove plug from wall outlet.
12. Do not use appliance for other than intended use.
13. Oversize foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted in a toaster as they
may involve a risk of fire or electric shock.
IMPORTANT SAFEGUARDS
14. A fire may occur if toasters are covered or touching flammable material, including
curtains, draperies, walls, and the like, when in operation.
15. Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.
16. Do not operate unattended.
17. When heating toaster pastries, always use the lightest toast color setting.
18. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
19. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
20. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
21. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot
liquids.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
background
8 9
EN
DO
The toaster must always be used in the upright position (not on its side or tilted forward or back).
• Before each use, make sure that the crumb tray is in its proper location.
• Regularly remove crumbs from crumb tray.
The control lever must be in the “Up” position before attaching or disconnecting the plug from wall
outlet.
Caution: Any other servicing should be performed by an authorized service representative.
If bread jams in the slots after toasting, the unit will automatically shut off. Disconnect the plug
immediately from the wall outlet and wait for the appliance to cool before attempting to remove the
bread.
• Disconnect the appliance if it shows any working abnormalities.
DO NOT
• Never leave the toaster unattended during operation.
Do not touch the metal parts or hot surfaces of the appliance when it is working or before it has
cooled.
Do not try to toast bread that may melt (with icing) or drip in the toaster and do not toast crusts as
this may damage the appliance or cause a fire.
Do not try to toast very thick slices of bread that could block the toasting mechanism.
Bread can burn; do not cover this appliance while in use and do not use this appliance near any
flammable materials such as curtains, under shelving or wall cupboards, etc. It should be attended
to when in use.
• Do not put paper towels, cardboard or plastic in, on or under the toaster.
If flames were to arise from parts of the toaster, never attempt to extinguish them with water.
Unplug the appliance and smother the flames with a damp cloth.
• Do not use this appliance as a source of heating or drying.
Do not use the toaster for cooking, grilling or defrosting frozen food other than bread products.
• Do not unplug appliance by pulling on cord. Instead grasp plug and pull to disconnect.
• Never wrap cord around toaster. Use cord storage on the underside of unit.
• Do not immerse toaster in water or run water into the toaster.
Do not operate toaster under or around any flammable materials, such as curtains, or under
cabinets.
• Do not place the toaster in the dishwasher.
• Do not cover toast chambers when in use.
• Do not insert objects into the toaster.
• Do not use abrasive cleaners, metallic ustensils or scouring pads.
This product has been designed for household use only. Any professional use,
inappropriate use or failure to comply with the instructions will void the warranty.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
For your safety, this appliance complies with applicable technical rules and norms.
Voltage on appliance must comply with voltage in your home.
Use a stable work surface, away from any contact with water and never in a built-in
kitchen alcove.
Do not move the appliance when working.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by aperson responsible for
their safety.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
SAFETY INSTRUCTIONS
background
10 11
EN
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
a. A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided to reduce the risk
resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
b. Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is
exercised in their use.
c. If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the cord or extension cord should be at least as great as the
electrical rating of the appliance, and
2) The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can
be pulled on by children or tripped over unintentionally.
3) If the appliance is of the grounded type, the cord set or extension cord should be a grounding-
type 3-wire cord.
SHORT CORD
Environment protection first!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
DESCRIPTION
A Insulated casing
B Crumb tray
C Cord storage
D Toasting lever
E Display
F Favorite 1 & Favorite 2 indicated
G
Countdown display & Toasting level display
Touch function button
H Favorite function
I 1-7 Browning level selection
J Defrost function
K Reheat function
L Stop(cancel) function
* Bun warmer
DIFFERENT MODES
Wakeup mode:
Plug the toaster into the wall socket (Fig. 3). After a short beep, the whole interface is
displayed for 1 second, and then the screen will turn off. There is only the marked dot on the
interface.
Standby mode:
-Click on the dot
-The 4 touchable icons and default level 3 will light up for 1 minute on semi- luminance.
BEFORE FIRST USE I
Remove all packaging and other accessories inside as well as outside of the appliance (Fig. 1-2).
Unwind the cord under the toaster (Fig. C).
background
12 13
EN
Plug the toaster into the wall socket (Fig. 3). And then you will go to wake up mode (please
see the DIFFERENT MODES part).
Press the dot to enter the standby mode. The display will turn off and return to wakeup mode
if there is no action within 1 minute.
Select the maximum browning setting without inserting any bread, then press the lever down.
Repeat the toasting sequence 3 times to remove the “new” smell.
USING THE TOASTER II
Insert the slices of bread (Fig. 10).
Do not use slices which are too large or too thick as that can block the toasting mechanism.
Choose between 7 dierent levels of browning by setting the selector to the appropriate
level (Fig. 11).
level 1 = lightly toasted
level 7 = very well toasted
When using a new bread, you may have to experiment to find your preferred toasting setting,
as the toasting result depends upon the type of bread and the degree of moisture. Therefore,
if you have a brand new loaf, a higher setting will be needed than when the same loaf looses
freshness.
Generally, a higher browning setting is required for dark breads than white breads. When
toasting only 1 slice of bread, lower the browning setting for best result.
Caution:
Relatively dry slices of bread, or bread that has already been toasted once, will brown much
more quickly and may under certain circumstances catch fire. Therefore, set the heating control
to a lower setting and do not leave the toaster unattended.
Fully push down the toasting lever, which will then lock into position (Fig. 13).
The appliance will begin to operate the STOP(CANCEL) touch button and display
(Number & Countdown cycle) will illuminate. The toasting lever will only lock if the toaster is plugged in.
After toasting cycle is complete, the toast will automatically be raised (Fig. 14).
To make it easier to remove the bread you can lift the toaster lever up (Fig. 15).
To stop the toasting cycle, press the STOP(CANCEL) button (Fig. 16).
Note:
Should a slice of bread become trapped in the toasting well, unplug the power cord, let the
appliance cool down and then carefully free the toast without touching the heating elements.
ADDITIONAL FUNCTIONS III, IV
STOP(CANCEL) function
You can press the STOP button to cancel the toasting process and pop up the bread at any
time.
REHEAT function
The toaster has reheating feature. It can reheat sliced bread without over toast (Fig. 18-19).
Press the reheat button after you put in the sliced bread in the toaster, and then push down
the toasting lever to start.
Reheat button, STOP button and countdown circle will be on.
background
14 15
EN
DEFROST function
The toaster has a pre-programmed defrosting feature. Toasting frozen bread takes longer than
toasting bread which is not frozen (Fig.
20-21
).
Insert one or two frozen slices of bread or toast in the toaster.
Press the DEFROST button.
Select the desired toasting level and push down the toast lever (please see the USING THE
TOASTER paragraph).
The STOP (CANCEL) button, DEFROST button and display will be on.
FAVORITE function
This toaster has a favorite(memory) function (Fig 22).
What is the favorite(memory) function?
You can save your favorite toasting settings: 1-7 browning levels and (with/without) defrost
function to meet your customized needs.
To program the FAV function
(Fig 23-26):
- The first time to set favorite 1
: After you wake up the screen, you can click once the
favorite button
to set favorite 1 .The default number and favorite indicator light 1
blinks; and then you can press the browning button
to choose your favorite browning
levels (1-7) and press the defrost button if you want to toast frozen bread. The favorite 1
will stop flashing to confirm saved settings.
- The first time to set favorite 2 : After you wake up the screen, you can click twice the
favorite button to set favorite 2 , the default number and favorite indicator light 2
blinks; and then you can press the browning button to choose your favorite browning
levels (1-7) and press the defrost button if you want to toast frozen bread. The favorite 2
will stop flashing to confirm saved settings.
One-touch recall of your programmed favorite settings:
After you set your favorite browning level, you can press the favorite button
, the saved
screen number and heart 1 or 2 blinks, and then you can press down the toasting lever
to activate the favorite 1 or 2 directly.
How to change the favorite settings:
You can change the settings when the display flashes. If the screen does not flash, it means
that the settings have been saved.
Note:
The Fav setting can be changed before and during toasting. Even when the display flashes, you
also can press down the lever and start toasting.
CLEANING V
There is a removable crumb tray at the bottom of the toaster, to collect the falling bread
crumbs during toasting. Before pulling out the crumb tray, allow the toaster to cool for at
least ten minutes after completion of the preceding toasting operation (Fig. 27-28).
Unplug the toaster before cleaning.
Remove the crumb tray by first pushing on the dots to release the tray and then pull it out.
Clean the toaster regularly (Fig. 30-31).
Never immerse the appliance in water or put it under running water.
Never use an abrasive sponge to clean the toaster. Clean it with a damp cloth and wipe it with
a soft, dry cloth (Fig. 29).
Wipe using a damp cloth then return the crumb tray to its place.
Never use the toaster without the crumb tray.
Do not use any cleaning products designed for metals to avoid corrosion of the metal parts.
background
17
FR
16
REPAIR SERVICE
PROBLEM SOLUTION
The toaster does not work. Ensure the plug is properly connected to the socket.
The bread is stuck in the appliance. Unplug the appliance and leave it to cool. Remove the
bread carefully. Be careful not to damage the heating
elements when removing the bread. Never use a metallic
object to remove the bread.
The bread is too brown or not brown
enough.
Check the setting level selected. Select a lower level
if your bread is too brown, or a higher level if it is not
brown enough.
Ensure the freezing buttons have not been selected.
The bread pops out almost
immediately and is not toasted.
Ensure the handle has been lowered to the bottom.
If the bread still does not stay in the toaster, bring your
appliance to an approved service center.
Smoke is coming out of the toaster. It is possible that the toasting level selected is too high.
Press the CANCEL (STOP) button to stop the toasting
cycle and unplug the appliance.
The cord is damaged. If the cord on the appliance is damaged, it must be
replaced in an approved service center.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, veillez à suivre quelques précautions
élémentaires en matière de sécurité et en particulier les suivantes :
1. Lisez entièrement les instructions.
2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons.
3. Pour vous protéger d’un risque de décharge électrique, n’immergez pas le cordon
d’alimentation, les prises de courant ou l’appareil dans l’eau ni dans aucun autre liquide.
4. L’appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des enfants. Une surveillance étroite est
nécessaire lorsque tout appareil électrique est utilisé par des enfants ou à leur proximité.
5. Débranchez l’appareil après usage et avant de le nettoyer. Laissez-le refroidir avant
d’installer ou d’enlever les accessoires.
6. N’utilisez aucun appareil électrique dont le cordon d’alimentation ou la prise est
endommagé, si l’appareil fonctionne mal, ou s’il a été endommagé de quelque manière
que ce soit. Retournez l’appareil défectueux au centre de service agréé le plus près pour
qu’il soit examiné, réparé ou réglé.
7. L’usage d’accessoires non recommandés par le fabricant pourrait occasionner des blessures.
8. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
9. Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre d’une table ou d’un comptoir, ni entrer en
contact avec des surfaces chaudes.
10. Ne mettez jamais l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz, d’une plaque électrique ou
dans un four chaud.
11. Branchez toujours la prise à l’appareil en premier, puis branchez l’autre extrémité sur la
prise murale. Pour le débrancher, mettez d’abord tous les réglages à «off», puis retirez la
fiche de la prise murale.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
background
18 19
FR
À FAIRE
L’appareil doit être utilisé exclusivement en position debout (jamais posé sur le côté ou incliné vers
l’avant ou l’arrière).
• Avant chaque utilisation, assurez-vous que le tiroir ramasse-miettes est bien en place.
• Enlevez régulièrement les miettes du tiroir ramasse-miettes.
Le levier de commande doit être en position élevée quand vous branchez ou débranchez votre appareil.
Attention : Toute intervention doit être effectuée par un service agréé.
Si les tranches de pain restent coincées dans les fentes après le cycle de grillage, l’appareil s’éteint
automatiquement. Débranchez-le immédiatement et laissez-le refroidir avant de retirer le pain.
• Débranchez l’appareil si une anomalie de fonctionnement survient.
À NE PAS FAIRE
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance.
Ne touchez pas les parties métalliques ou chaudes de l’appareil en cours d’utilisation ni avant qu’il ait
refroidi.
Ne grillez pas de pain ayant un glaçage susceptible de fondre ou de couler dans le grille-pain et ne
grillez pas de petits morceaux de pain ou des croûtons, car cela pourrait endommager l’appareil ou
causer un feu.
Ne tentez pas de griller des tranches de pain trop épaisses susceptibles de coincer le mécanisme du
grille-pain.
Le pain peut brûler, aussi ne couvrez pas l’appareil pendant son fonctionnement et ne le placez pas
à proximité de matériaux inflammables comme des rideaux, des dessous d’étagères ou des étagères
murales. L’appareil doit être utilisé sous surveillance.
• Ne mettez jamais un essuie-tout, du carton ou du plastique dans, sur ou sous l’appareil.
Si des flammes se dégagent d’une partie de l’appareil, ne tentez jamais de les éteindre avec de l’eau.
Débranchez l’appareil et étouffez les flammes avec un linge humide.
• N’utilisez pas le grille-pain comme source de chaleur ou pour sécher quelque chose.
12. N’utilisez pas l’appareil pour un autre usage que celui pour lequel il a été conçu.
13. N’introduisez pas dans le grille-pain des ustensiles, des aliments trop gros ou des
emballages métalliques qui pourraient causer un feu ou une décharge électrique.
14. Il pourrait y avoir un risque de feu si l’appareil est couvert ou s’il touche à des matériaux
inflammables comme des rideaux, des tentures ou des murs lorsqu’il fonctionne.
15. N’essayez jamais d’enlever du pain coincé lorsque le grille-pain est branché.
16. Ne faites pas fonctionner le grille-pain sans surveillance.
17. Utilisez toujours le thermostat le plus faible lors du réchauffage de pâtisseries dans
le grille-pain.
18. L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent
d’expérience et de connaissances, à moins qu’une personne responsable de sa sécurité
n’ait supervisé ou dirigé son utilisation.
19. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
20. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
agent de service ou une personne qualifiée similaire pour éviter le danger.
21. Une extrême prudence est nécessaire lors du déplacement d’appareils contenant de
l’huile chaude ou d’autres liquides chauds.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
background
20 21
FR
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
a. L’appareil est muni d’un cordon d’alimentation court (ou d’un cordon d’alimentation amovible) afin
d’éviter que celui-ci ne s’emmêle ou que l’on puisse trébucher dessus.
b. Des rallonges et des cordons plus longs sont disponibles, mais ils doivent être utilisés avec
précaution.
c. Si vous utilisez une rallonge ou un cordon d’alimentation plus long, veillez à ce que :
1) le calibre indiqué sur le cordon soit au moins aussi élevé que celui indiqué sur l’appareil ;
2) le cordon d’alimentation soit placé de façon qu’il ne pende pas du comptoir ou de la surface de
travail car un enfant pourrait tirer dessus ou le cordon pourrait faire trébucher quelqu’un.
3) Si l’appareil est un modèle avec prise de terre, le jeu de câbles ou la rallonge utilisé doit être un
modèle à 3 fils compatible prise de terre.
CORDON D’ALIMENTATION
Faisons de la protection de l’environnement notre priorité!
Votre appareil contient des matériaux précieux qui peuvent être récupérés ou recyclés.
Apportez-le dans un centre de collecte des déchets municipaux.
N’utilisez pas le grille-pain pour cuire, griller, réchauffer ou décongeler des aliments congelés autres
que des produits panifiés.
Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Saisissez la fiche et retirez-la de la prise murale.
N’enroulez pas le cordon autour du grille-pain. Utilisez le range-cordon prévu à cet effet sous l’appareil.
• N’immergez jamais le grille-pain et ne le passez jamais sous l’eau courante.
Ne faites pas fonctionner l’appareil à proximité ou sous des matériaux inflammables, tels que rideaux
ou étagères.
• Ne mettez pas l’appareil au lave-vaisselle.
• Ne couvrez pas les fentes du grille-pain pendant qu’il fonctionne.
• N’insérez jamais d’objets dans l’appareil.
• N’utilisez pas de nettoyants abrasifs, d’ustensiles métalliques ni de tampons à récurer.
Cet appareil a été conçu pour un usage domestique uniquement.
Toute utilisation professionnelle, non appropriée ou non conforme aux directives annule la garantie.
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
Pour votre sécurité, cet appareil répond aux règlements techniques et aux normes en vigueur.
Assurez-vous que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur l’appareil.
Utilisez un plan de travail stable, loin de toute source d’eau et n’installez jamais l’appareil dans une
alcôve encastrée.
Ne déplacez pas l’appareil pendant qu’il fonctionne.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou despersonnes ne possédant pas d’expérience ou
de connaissances, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur
sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
background
22 23
FR
Branchez le grille-pain sur la prise secteur (Fig.3). Le mode mise en route est alors enclenché
(voir la partie DIFFÉRENTS MODES).
Appuyez sur le bouton pour passer en mode veille. L’écran s’éteint et repasse en mode mise
en route si aucune action n’est eectuée dans un délai d’une minute.
Sélectionnez le niveau de grillage maximum sans insérer de pain, puis abaissez le levier.
Répétez la procédure de grillage 3fois pour éliminer l’odeur de «neuf».
UTILISATION DU GRILLE-PAINII
Insérez les tranches de pain (Fig.10).
N’utilisez pas de tranches trop grandes ou trop épaisses, car elles pourraient bloquer le
mécanisme de grillage.
Choisissez entre 7niveaux de grillage diérents en plaçant le sélecteur sur le niveau de votre
choix (Fig.11).
niveau1= légèrement grillé
niveau7= très bien grillé
Si vous utilisez un nouveau pain, vous devrez peut-être faire des essais pour trouver votre
niveau de grillage préféré dans la mesure où ce dernier dépend du type de pain et de son
degré d’humidité. Par conséquent, si vous utilisez du pain frais, un niveau plus élevé sera
nécessaire par rapport au même pain une fois qu’il aura perdu sa fraîcheur.
En général, un niveau de grillage plus élevé est nécessaire pour les pains bruns par rapport
aux pains blancs. Si vous ne faites griller qu’une seule tranche de pain, réduisez le niveau pour
obtenir un résultat optimal.
Attention:
les tranches de pain relativement sèches, ou le pain qui a déjà été grillé une fois grillent beaucoup
plus rapidement et peuvent, dans certaines circonstances, prendre feu. Par conséquent,
DESCRIPTION
A Caisson isolé
B Tiroir ramasse-miettes
C Rangement pour cordon
D Levier de descente
E Écran
F Indicateur Favori1 et Favori2
G
Affichage du compte à rebours et du niveau de grillage
Bouton de fonction tactile
H Fonction Favoris
I Sélection du niveau1-7 de grillage
J Fonction Décongélation
K Fonction Réchauffage
L Fonction Stop(annuler)
* Chauffe-viennoiseries
DIFFÉRENTS MODES
Mode mise en route:
Branchez le grille-pain sur la prise secteur (Fig.3). Après un bref signal sonore, l’interface
entière s’allume pendant 1seconde, puis l’écran s’éteint. Seul le point marqué est présent sur
l’interface.
Mode veille:
- Appuyez sur le point.
- Les 4icônes tactiles et le niveau3 par défaut s’allument pendant 1minute en partie.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATIONI
Retirez tous les emballages et autres accessoires situés aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur
de l’appareil (Fig.1-2).
Déroulez le cordon sous le grille-pain (Fig.C).
background
24 25
FR
Fonction DÉCONGÉLATION
Le grille-pain est doté d’une fonction de décongélation préprogrammée. Griller du pain congelé
prend plus de temps que de griller du pain qui ne l’est pas (Fig.
20-21
).
Insérez une ou deux tranches de pain surgelées dans le grille-pain.
Appuyez sur le bouton DÉCONGÉLATION.
Sélectionnez le niveau de grillage souhaité et abaissez le levier (consultez le paragraphe
UTILISATION DU TOASTER).
Le bouton STOP(ANNULER), le bouton DÉCONGÉLATION et l’écran s’allument.
Fonction FAVORIS
Ce grille-pain est doté d’une fonction favoris (mémoire) (Fig.22).
En quoi consiste la fonction favoris (mémoire)?
Vous pouvez enregistrer vos paramètres de grillage favoris: 1-7niveaux de grillage et (avec/sans)
fonction décongélation pour répondre à vos besoins.
Programmation de la fonction FAV
(Fig.23-26):
- Pour régler le favori 1
: une fois l’écran allumé, appuyez une fois sur le bouton Favoris
pour régler le favori1 . Le numéro par défaut et le témoin lumineux du favori1
clignotent. Appuyez ensuite sur le bouton de grillage
pour choisir vos niveaux de grillage
préférés (1-7) et sur le bouton Décongélation si vous souhaitez griller du pain congelé. Le
favori1 cesse de clignoter pour valider l’enregistrement des paramètres.
- Pour régler le favori2 : une fois l’écran allumé, appuyez deux fois sur le bouton Favoris
pour régler le favori2 . Le numéro par défaut et le témoin lumineux du favori2
clignotent. Appuyez ensuite sur le bouton de grillage
pour choisir vos niveaux de grillage
préférés (1-7) et sur le bouton décongélation si vous souhaitez griller du pain congelé. Le
favori2 cesse de clignoter pour valider l’enregistrement des paramètres.
configurez le niveau sur une position inférieure et ne laissez pas le grille-pain sans surveillance.
Abaissez complètement le levier de descente, qui se bloquera alors en position (Fig.13).
Lappareil commence à fonctionner et ache le bouton tactile STOP(ANNULER) à l’écran
(Nombre et Compte à rebours du cycle) s’allument. Le levier de descente se verrouille
uniquement si le grille-pain est branché.
Une fois le cycle de grillage terminé, le toast remonte automatiquement (Fig.14).
Pour récupérer le pain plus facilement, vous pouvez soulever le levier de descente (Fig.15).
Pour interrompre le cycle de grillage, appuyez sur le bouton STOP(ANNULER) (Fig.16).
Remarque:
Si une tranche de pain reste coincée dans le compartiment de grillage, débranchez le cordon
d’alimentation, laissez l’appareil refroidir, puis retirez délicatement le pain grillé sans toucher les
résistances.
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRESIII, IV
Fonction STOP(ANNULER)
Vous pouvez appuyer sur le bouton STOP pour interrompre le grillage et éjecter le pain à tout
moment.
Fonction RÉCHAUFFAGE
Le grille-pain est doté d’une fonction de réchauffage. Elle permet de réchauffer le pain en
tranches sans trop le griller (Fig.18-19).
Appuyez sur le bouton de réchauage après avoir placé le pain tranché dans le grille-pain,
puis abaissez le levier pour démarrer.
Le bouton de réchauage, le bouton STOP et le compte à rebours s’allument.
background
26 27
FR
SERVICE DE RÉPARATION
PROBLÈME SOLUTION
Le grille-pain ne fonctionne
pas.
Assurez-vous que la fiche est correctement branchée à la
prise secteur.
Le pain est coincé dans
l'appareil.
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Retirez le pain
avec précaution. Veillez à ne pas endommager les résistances
lorsque vous retirez le pain. N’utilisez jamais un objet métallique
pour retirer le pain.
Le pain est trop ou pas assez
doré
Vérifiez le niveau de paramètres sélectionné. Sélectionnez
un niveau inférieur si votre pain est trop doré ou un niveau
supérieur s'il n'est pas assez doré.
Assurez-vous que la fonction décongélation n’a pas été
sélectionnée.
Le pain sort presque
immédiatement et n'est pas
grillé.
Assurez-vous que le levier a été abaissé jusqu’au bout.
Si le pain ne reste toujours pas dans le grille-pain, confiez votre
appareil à un centre de service agréé.
De la fumée s'échappe du
grille-pain.
Il est possible que le niveau de grillage sélectionné soit
trop élevé. Appuyez sur le bouton STOP (ANNULER) pour
interrompre le cycle de grillage et débranchez l’appareil.
Le cordon est endommagé. Si le cordon de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé
dans un centre de service agréé.
Rappel de vos paramètres favoris programmés par simple pression d’un bouton:
après avoir réglé votre niveau de grillage préféré, appuyez sur le bouton Favoris
, le numéro
d’écran enregistré et le cœur1 ou 2 clignotent, puis abaissez le levier pour activer
directement le favori1 ou 2 .
Pour modifier les paramètres favoris:
vous pouvez modifier les paramètres lorsque l’écran clignote. Si l’écran ne clignote pas, cela
signifie que les paramètres ont été enregistrés.
Remarque:
Le réglage Fav peut être modifié avant et pendant le grillage. Même lorsque l’écran clignote,
vous pouvez appuyer sur le levier et commencer à griller.
NETTOYAGEV
Un tiroir ramasse-miettes amovible placé en bas du grille-pain vous permet de recueillir les
miettes de pain qui tombent pendant le grillage. Avant de le retirer, laissez le grille-pain
refroidir pendant au moins dix minutes suite au grillage précédent (Fig.27-28).
Débranchez le grille-pain avant de le nettoyer.
Retirez le ramasse-miettes en appuyant d’abord sur les points pour le débloquer, puis tirez-le.
Nettoyez régulièrement le grille-pain (Fig.30-31).
Ne mettez jamais l’appareil dans l’eau ou sous l’eau courante.
N’utilisez jamais une éponge abrasive pour nettoyer le grille-pain. Nettoyez-le avec un chion
humide et essuyez-le avec un chion doux et sec (Fig.29).
Essuyez-le à l’aide d’un chion humide, puis remettez le ramasse-miettes en place.
N’utilisez jamais le grille-pain sans le tiroir ramasse-miettes.
N’utilisez pas de produits nettoyants spécialement conçus pour les métaux pour éviter la
corrosion des pièces métalliques.
background
www.allclad.com
3206001366
3206001378
www.allclad.com
FR p06 p16
EN
EN p17 p27
FR

Specifications

All-Clad TJ883D51 Questions and Answers