Igloo IGLWC18WDSS 18-bottle Electric Wine Cooler

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

Instructions

This is the main product document for model IGLWC18WDSS.

The file format is pdf, 28 pages, you can download this manual here .

background
All products are trademarks of Nostalgia Products LLC.
Worldwide design & utility patented or patents pending.
© 2021 Nostalgia Products LLC.
www.nostalgiaproducts.com
(rev. 06/22/21 KR)
background
IGLWC18WDSS
18-Bottle Electric Wine Cooler
Enfriador de Vinos Eléctrico de 18 Botellas
Cellier Électrique pour 18 Bouteilles
Instructions
Instrucciones
Instructions
background
background
ENGLISH
2
Make every day a party!
Visit www.nostalgiaproducts.com for more fun products.
CONTENTS
SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PARTS & ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
HOW TO OPERATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
HELPFUL TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CLEANING & MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
RETURNS & WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
SAFETY
Appliance Specications:
110 Volts, 60 Hertz, 70 Watts
THIS PRODUCT IS FOR USE IN 180V AC OUTLET ONLY.
Refer to www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ for the most updated manual.
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and
on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can
cause serious injury to you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the
chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
background
ENGLISH
3
IMPORTANT SAFEGUARDS
A person who has not read and understood all operating and safety instructions
is not qualied to operate this appliance. All users of this appliance must read and
understand this Instruction Manual before operating or cleaning this appliance.
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including:
1. Read all instructions before operating this appliance.
2. DO NOT TOUCH the hot surfaces. Use handles or knobs.
3. This appliance is NOT A TOY.
4. Keep out of reach of children.
5. Unsupervised young children and cognitively challenged
individuals should never operate this appliance.
6. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
7. To protect against electrical shock do not immerse cord, plug
or any part of this unit in water or other liquids.
8. Do not operate this appliance when parts are missing or broken.
9. Unplug from outlet when not in use, before removing parts and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking o any parts, and before cleaning.
10. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance
malfunctions, or if the appliance has been damaged in any manner. Return the
appliance to the nearest repair shop for examination, repair or adjustment.
11. The manufacturer does not recommend the use of accessory attachments other than
what is provided by the manufacturer. Use of attachments may cause injuries.
12. DO NOT use the appliance for other than its intended use.
13. DO NOT use outdoors. FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
14. DO NOT place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
15. DO NOT put any parts of this appliance in dishwasher.
16. DO NOT let cord hang over edge of table or counter, or touch not surfaces.
17. NEVER leave unit unattended while in use or when plugged into an outlet.
18. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot food.
19. Always attach plug to appliance rst, then plug cord in the wall outlet. To
disconnect, turn any control to "o," then remove plug from wall outlet.
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS
Operating Safety Precautions
1. Read all instructions before operating this appliance.
2. Before connecting appliance to power supply, let the unit stand upright for 4 hours.
3. Check appliance for presence of foreign objects prior to use.
4. NEVER put anything living into the refrigerator for risk of severe injury or death.
5. DO NOT cover or block any ventilation openings on the appliance.
background
ENGLISH
4
6. Keep the internal temperature as high as you can, which will
reduce energy consumption and save you money.
7. DO NOT continuously open and close the refrigerator and freezer door during normal use.
8. Keep the drawers, stabilizing rods and shelves consistent
with their original placement in the refrigerator.
9. The circuitry for the refrigerator must be isolated. The area of cross section
of wire must be larger than .75mm². The power plug should have its
own socket, as an adapter may cause the socket to overheat.
10. The voltage and frequency of this product should be 115V, 60Hz.
Contact an authorized service technician if the wire is damaged.
11. DO NOT interrupt the power by pulling the power supply cord and/
or pulling the power plug out of its socket directly.
12. DO NOT damage the refrigerant circuit.
13. All maintenance on this unit should be done by an authorized repair technician.
14. DO NOT put bottled beverages in the freezer, as they may break and/or explode.
15. DO NOT put sealed containers of hot soups. sauces or foods into the
refrigerator without cooling o rst. Hot soups, sauces or foods placed into
the refrigerator will grow bacteria and can cause food poisoning.
16. DO NOT store explosive substances such as aerosol cans with a ammable propellant in
this appliance. This appliance is intended for household use and similar uses such as:
Sta kitchen areas in shops, oces and other working environments
Farm houses and by clients in hotels, motels, bed and
breakfasts and other residential environments
Catering and similar non-retail applications
17. DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT! Before you throw away your
old refrigerator or freezer, TAKE OFF THE DOORS! Leave the shelves and
drawers in a place so that children may not easily climb inside.
18. DO NOT dispose of this product as unsorted municipal waste. Collection
of such waste separately, for special treatment, is necessary.
19. It is best to not store objects that are magnetic, heavy or lled with water or other
liquids on top of this appliance. Electronic components may not work if water gets
inside of this appliance. Do not store valuable objects, objects that are adversely
aected by temperature or serum, bacterin, etc. inside or on top of the appliance.
20. SPECIAL SAFETY NOTICE:
If gas leaks from its container, don't pull the plug out or in, as it may cause sparks or re.
Don't splash water on the back of the appliance, as it
may cause malfunction or electric shock.
Don't store ammable materials such as ether, benzene, gas or glue in the refrigerator.
21. CAUTION! Risk of re or explosion if refrigerant tubing is punctured. Follow
the handling instructions carefully. Flammable refrigerant used.
background
ENGLISH
5
Instructions for the Electrical Cord and Plug
1. ELECTRICAL SHOCK HAZARD: Failure to follow these instructions
can result in death, re, or electrical shock.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
DO NOT remove ground prong.
DO NOT use an adapter.
DO NOT use an extension cord.
2. This unit MUST be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding
reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
This unit is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug.
The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
3. WARNING: Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric
shock. If the plug does not t fully into the outlet, contact a qualied
electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
4. A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting
from becoming entangled or tripping over a long cord.
5. The manufacturer does not recommend using this machine in countries that do not
support 180V AC even if a voltage adapter, transformer, or converter is in use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the 18BOTTLE ELECTRIC WINE COOLER. This sleek,
modern appliance keeps your bottles cool and on display, yet is discreet
enough in look and in sound to be a classic addition to any interior.
FEATURES
Holds 18 bottles of red or white wine
Single zone cooling
Stainless steel door and handle
Slide-out wood shelves
Blue interior lighting, with on/o switch
Blue LED display with touch keys
Temperature range of 51° to 64° F (11°C to 18°C)
No compressor, no vibration means low-to-no noise
and bottle-sediment is not disturbed
Eco-friendly: no refrigerant needed
Adjustable level foot
background
ENGLISH
6
PARTS & ASSEMBLY
Your ELECTRIC WINE COOLER comes fully assembled.
Light
Temperature
Up Key
Temperature
Down Key
Temperature
Display Window
Stainless
Door Handle
background
ENGLISH
7
HOW TO OPERATE
NOTE: This appliance is for indoor use only. Appliance is not
recommended for use in a garage or basement.
Before rst use, clean your ELECTRIC WINE COOLER by removing the shelves and rinsing
the cabinet with soda water, then rinsing with clean water. Use a slightly damp, non-
abrasive sponge, towel or cloth to wipe down the inside and outside of the Main Unit,
then wipe with a non-abrasive towel to dry. Wipe down shelves and put back in place.
1. After cleaning, nd a at surface near an electrical outlet that is away from direct sunlight,
all sources of heat, and any water source. Allow unit to stand upright for approximately
2 hours before connecting to the power source. This will reduce the possibility of a
malfunction in the cooling system from handling during transportation. CAUTION:
Please keep appliance away from ammable substances, which can cause ignition.
2. Plug unit in, then locate the temperature arrow key buttons on each cabinet
door. The temperature is pre-adjusted to be within the range of 51° to 64°F (11°C
to 18°C) for each cabinet. To change this preset, use the up and down arrows.
To change from Fahrenheit to Celsius, press both arrows at the same time.
NOTE: Unit operates best when ambient temperature is around mid-70°F.
3. Once the unit is plugged in, the cooling system will begin to work. When the
interior temperature reaches your selected preset point, the cooling system
will go into half-power mode to keep the temperature constant.
background
ENGLISH
8
HELPFUL TIPS
To ensure ELECTRIC WINE COOLER is functioning at full potential, place this unit on a
at oor, with at least 2 cm of space at each side and 10 cm of space on the backside.
Do not place heavy articles on top of the unit.
If unit is not cooling, check that it is plugged in, ensure that the voltage is
appropriate, or have a licensed professional check and replace the fuse.
If unit temperature is not cool enough or is overheating, make sure the temperature
control setting is set at the desired temperature, the unit is not near a heat source
or in direct sunlight, that it is in an area with good ventilation and that the fans
are not blocked. You will also want to ensure that the door is being closed tightly.
Maximum cooling is dependent upon the ambient temperature of the room.
For the best tasting wine, keep the following optimal storage temperature guidelines
in mind:
Full-bodied white wines and light, fruity reds: Serve at 52° to 61° F (11°C to 16°C)
Full-bodied red wines and ports: Serve at 63° to 65° F (17°C to 18°C)
CLEANING & MAINTENANCE
To preserve and maintain the life of your ELECTRIC WINE COOLER, clean unit regularly.
1. Make sure all switches are OFF, and appliance is unplugged.
2. Remove items and shelves, clean the cabinet with soda water, then rinse
with clean water. Remove water tray and wash with clean water.
3. DO NOT use soap or detergent for the cabinet.
4. DO NOT clean any parts of this unit in a dishwasher.
5. Use a slightly damp, non-abrasive sponge, towel or cloth to wipe down the inside
and outside of the Main Unit, then wipe with a non-abrasive towel to dry.
background
ENGLISH
9
RETURNS & WARRANTY
SHOULD YOUR UNIT NOT WORK OR IF DAMAGED WHEN YOU FIRST TAKE IT OUT OF
THE BOX, PLEASE RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE IMMEDIATELY.
18-BOTTLE ELECTRIC WINE COOLER / IGLWC18WDSS
Should you have any questions, please contact us via email or at the customer service number listed
below between the hours of 8:00 AM and 5:00 PM, Monday through Friday, Central Standard Time.
Distributed by:
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Customer Service
Phone: (920) 347-9182
Web: www.nostalgiaproducts.com
Customer Service Inquiry
To submit a Customer Service inquiry, go to www.nostalgiaproducts.com and ll
out the Customer Service Inquiry form and click the Submit button.
A representative will contact you as soon as possible.
Product Warranty Terms
Nostalgia Products LLC (the “Company”) hereby warrants that for a period of one (1) year from the
date of original purchase, this product will be free of defects in material and workmanship under
normal home use, provided that the product is operated and maintained in accordance with the
operating instructions. As the sole and exclusive remedy under this warranty, the Company will
at its discretion either repair or replace the product found to be defective, or issue a refund on the
product during the warranty period. This warranty is only available to the original retail purchaser of
the product from the date of initial retail purchase, and is only valid with the original sales receipt, as
proof of purchase date is required to obtain warranty benets. All warranty claims must be brought
to the attention of the Company within the warranty period and no later than 30 days of the failure
to perform. This warranty does not cover normal wear or damage caused by shipping, mishandling,
misuse, accident, alteration, improper replacement parts, or other than ordinary household use.
You may be required to return the product (with shipping prepaid by you) for inspection and
evaluation. Return shipping costs are not refundable. The Company is not responsible for returns
damaged or lost in transit. Unless otherwise specically permitted by the operating instructions, this
warranty applies to indoor household use only. In order to obtain service under this warranty, please
contact the Company at the telephone number listed above or by lling out the Customer Service
Inquiry Form located at www.nostalgiaproducts.com. Warranty valid only in USA and Canada.
This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties of
merchantability and tness for a particular purpose, which are hereby excluded to the extent
permitted by law. In no event shall the Company be liable for any indirect, incidental, consequential,
or special damages arising out of or in connection with this product or the use thereof. Some
states, provinces or jurisdictions do not permit the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the foregoing exclusion or limitation may not apply to you.
This warranty does not apply to re-manufactured merchandise.
Please read the operating instructions carefully. Failure to comply
with the operating instructions will void this warranty.
For more information, visit us online at www.nostalgiaproducts.com.
Like us on Facebook at www.facebook.com/NostalgiaElectrics.
Follow our boards on Pinterest at www.pinterest.com/nostalgiaelctrx.
Tweet along with us on Twitter at www.twitter.com/NostalgiaElctrx.
background
10
ESPAÑOL
10
¡Haga de cada día una esta!
Visite www.nostalgiaproducts.com para
ver más productos divertidos.
CONTENIDO
SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
PROTECCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
PROTECCIONES IMPORTANTES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PIEZAS Y ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CÓMO FUNCIONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
SEGURIDAD
Especicaciones del electrodoméstico:
110 Voltios, 60 Hertz, 70 Watts
ESTE PRODUCTO ES PARA USARSE SOLAMENTE EN TOMAS DE 180 VCA.
Visite www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ para ver el manual más actualizado.
Su seguridad y la de otras personas es muy importante.
Hemos proporcionado numerosos mensajes de seguridad importantes en este manual
y en su electrodoméstico. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le avisa de los peligros potenciales que
pueden provocar serias lesiones a usted y a otros.
Todos los mensajes de seguridad estarán antecedidos por el símbolo de alerta.
Todos los mensajes de seguridad le dirán de qué peligro potencial se trata, cómo reducir
la posibilidad de lesiones y qué puede ocurrir si no se obedecen las instrucciones.
background
11
ESPAÑOL
11
PROTECCIONES IMPORTANTES
Una persona que no haya leído y comprendido todas las instrucciones
de uso y seguridad no está calicada para utilizar este aparato. Todos
los usuarios de este dispositivo deben leer y comprender este Manual
de instrucciones antes de utilizar o limpiar este aparato.
Cuando utiliza aparatos eléctricos, siempre se deben seguir algunas
medidas básicas de seguridad que incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
2. NO TOQUE las supercies calientes. Use agarraderas o mangos.
3. Este aparato NO ES UN JUGUETE.
4. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
5. Sin supervisión los niños y las personas con discapacidad
intelectualnunca deben usar este aparato.
6. Es necesaria una supervisión estricta cuando los niños utilicen
el aparato o cuando se encuentren a su alrededor.
7. Como medida de protección contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el
cable, los enchufes ni ninguna otra parte de la unidad en agua ni en otros líquidos.
8. No haga funcionar el aparato si están faltando piezas o si están rotas.
9. Desenchufe el aparato de la red cuando no lo esté utilizando, antes
de retirar piezas y antes de su limpieza. Déjelo enfriar antes de colocar
o retirar cualquiera de las piezas, y antes de la limpieza.
10. NO utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, ni si el aparato
tiene desperfectos o SI se ha dañado de cualquier manera. Devolver el
aparato al taller de reparación más cercano para su reparación o ajuste.
11. El fabricante no recomienda el uso de otros aditamentos o accesorios diferentes a los
proporcionados por el fabricante. El uso de accesorios puede provocar lesiones.
12. NO utilice el aparato para otro uso que no sea el cual para el que está destinado.
13. NO lo utilice en exteriores. ÚNICAMENTE PARA USO INTERIOR
14. NO coloque el aparato sobre o cerca de un fogón de gas
o eléctrico o dentro de un horno caliente.
15. NO coloque ninguna pieza de este aparato en un lavavajillas.
16. NO permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o
del mostrador, ni que toque supercies calientes.
17. NUNCA deje la unidad desatendida mientras esté en uso o
cuando esté enchufada a una toma de corriente.
18. Para desconectar, mueva todos los controles a o y
luego retire el enchufe del tomacorriente.
PROTECCIONES IMPORTANTES ADICIONALES
Precauciones de seguridad operativa
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
2. Antes de conectar el aparato a la fuente de alimentación,
deje la unidad parada durante 4 horas.
3. Revise el aparato para ver si tiene objetos extraños antes del uso.
background
12
ESPAÑOL
12
4. NUNCA coloque nada vivo dentro del refrigerador dado
el riesgo de lesiones graves o la muerte.
5. NO cobra ni bloquee ninguna abertura de ventilación del aparato.
6. Mantenga la temperatura interna lo más alta posible, que
reducirá el consumo de energía y le ahorrará dinero.
7. NO abra o cierre continuamente la puerta del refrigerador
y congelador durante su uso normal.
8. Mantenga las gavetas, estantes y barras estabilizadoras en
sus posiciones originales en el refrigerador.
9. Los circuitos para el refrigerador deben estar aislados. El área de la sección
transversal del cable debe ser superior a .75mm2. El conector de corriente debe
tener su propio enchufe, ya que un adaptador puede recalentar el enchufe.
10. La tensión y la frecuencia de este producto deben ser 115 V y 60 Hz, respectivamente.
Contacte un técnico de servicio autorizado si el cableado está dañado.
11. No interrumpa la alimentación tirando directamente del cable de
alimentación ni desconectando el enchufe de su receptáculo.
12. NO dañe el circuito de refrigerante.
13. Todo el mantenimiento de esta unidad debe hacerlo un técnico de reparación autorizado.
14. NO coloque bebidas embotelladas en el congelador ya que pueden quebrarse y/o explotar.
15. NO coloque recipientes sellados de sopas calientes, salsas o alimentos en el
refrigerador sin que se enfríen primero. Sopas calientes, salsas o alimentos en
el refrigerador creará bacterias y puede causar intoxicación alimentaria.
16. NO guarde en este aparato sustancias explosivas, tales como latas de
aerosol con un propelente inamable. Este aparato está destinado
solamente a usos domésticos y usos similares tales como:
Áreas de cocina del personal en tiendas, ocinas y otros ambientes de trabajo.
Casas de campo y para clientes en hoteles, moteles, habitaciones,
desayunos y otros entornos residenciales.
Servicios de alimentación y aplicaciones no minoristas similares.
17. ¡PELIGRO! ¡RIESGO DE ENCIERRO DE NIÑOS! Antes de que botar su refrigerador
o congelador viejo, ¡RETIRE LAS PUERTAS! Deje los estantes y gavetas en
un lugar tal que los niños no puedan subir fácilmente al interior.
18. NO se deshaga de este producto como parte de basura municipal sin clasicar.
Es necesaria su recolección de forma separada, para un tratamiento especial.
19. Es mejor no almacenar objetos que sean magnéticos, pesados ni que estén
llenos de agua u otros líquidos en la parte superior de este aparato. Los
componentes electrónicos pueden no trabajar si el agua penetra en este aparato.
No guarde objetos valiosos, objetos que sean afectados adversamente por la
temperatura, los sueros, bacterias, etc., dentro del aparato ni encima de él.
20. AVISO ESPECIAL DE SEGURIDAD:
Si hay fugas de gas de su contenedor, no conecte ni desconecte
el enchufe, ya que puede causar chispas o fuego.
No salpique agua en la parte trasera del aparato, ya que pueden
background
13
ESPAÑOL
13
causar un mal funcionamiento o choques eléctricos.
No guarde materiales inamables tales como éter,
benceno, gas o pegamento en el refrigerador.
21. PRECAUCIÓN! Riesgo de incendios o explosiones. Para evitar la perforación
de las tuberías del refrigerante, siga cuidadosamente las instrucciones
de manipulación. Se utiliza un refrigerante inamable.
Instrucciones para el cable eléctrico y el enchufe
1. El aparato tiene un enchufe polarizado (una patita más ancha). Se diseñó para
reducir el riesgo de descarga eléctrica, dado que entra en un tomacorriente
polarizado solo en una posición. Si el enchufe no entra bien en la toma
de corriente, déle la vuelta. Si aún así no entra,comuníquese con un
electricista calicado. No modique el enchufe de ninguna manera.
2. Se provee un cable de alimentación corto para reducir el riesgo
resultantede enredarse o tropezar con un cable largo.
3. Si se utiliza un cable alargador o un cable de alimentación más largo:
Unos cables de extensión se pueden utilizar si se tiene cuidado con su uso.
Las características nominales del grupo de cables o del cable de
extensión deben ser al menos iguales a las del aparato.
Cuando se utiliza un cable largo o cable de extensión, asegúrese de
que el cable no sobresalga de la encimera ni una mesa ya que se
puede halar o tropezarse con el cable involuntariamente.
4. El fabricante no recomienda el uso de esta máquina en países que no admiten 180V
CA incluso si se está usando un adaptador, transformador o convertidor de voltaje.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INTRODUCCIÓN
Muchas gracias adquirir el ENFRIADOR DE VINOS ELÉCTRICO DE 18 BOTELLAS. Este elegante
y moderno aparato mantiene las botellas frías y en exhibición, sin embargo, es bastante
discreto en cuanto a apariencia y sonido para ser un clásico para cualquier interior.
CARACTERÍSTICAS
Cargar 24 botellas de vino tinto o blanco
Enfriamiento de zona única
Estantes madera deslizables
Iluminación interior azul, con interruptor de encendido/apagado
Pantalla de LED azul con teclas táctiles
Puerta y tirador de acero inoxidable
Rango de temperatura de 51° a 64° F (11°C a 18°C)
Descongelación automática
Sin compresor y sin vibración, con poco o ningún ruido y
los sedimentos de las botellas no se perturban
Ecológico: no requiere refrigerante
Con patas ajustables para nivelar
background
14
ESPAÑOL
14
PIEZAS Y ENSAMBLAJE
El ENFRIADOR DE VINOS ELÉCTRICO DE 18 BOTELLAS viene totalmente armado.
Ligera
Tecla de
aumento de
temperatura
Tecla de
bajada de
temperatura
Ventana de
visualización de
temperatura
Manija
de puerta
de acero
inoxidable
background
15
ESPAÑOL
15
CÓMO FUNCIONA
NOTA: Este aparato sólo debe usarse en interiores. No se
recomienda usar este aparato en un garaje o sótano.
Antes de usarlo por primera vez, limpie el ENFRIADOR DE VINOS ELÉCTRICO DE
18 BOTELLAS al retirar los estantes y enjuague el gabinete con agua de soda, luego
enjuáguelo con agua limpia. Utilice una esponja algo húmeda y no abrasiva o un
paño para limpiar el interior y el exterior de la Unidad Principal, luego limpie con un
paño no abrasivo para que se seque. Limpie los estantes y devuélvalos a su lugar.
1. Después de la limpieza, encuentre una supercie plana cerca de una toma que esté
alejada de la luz directa del sol, toda fuente de calor y una fuente de agua. Deje
que la unidad quede de pie durante unas 2 horas antes de conectarla a la fuente de
alimentación. Esto reducirá la posibilidad de un fallo en el sistema de refrigeración
por manipulación durante el transporte. PRECAUCIÓN: Por favor mantenga el
aparato lejos de sustancias inamables, que pueden provocar una ignición.
2. Enchufe la unidad, luego, localice las teclas de echas de temperatura en cada puerta del
gabinete. La temperatura está preajustada para estar dentro del rango de 51° a 64°F (11°C
a 18°C) para cada gabinete. Para cambiar este preajuste, utilice las echas hacia arriba y
hacia abajo. Para cambiar de grados Fahrenheit a Celsius, pulse las dos echas al mismo
tiempo. NOTA: La unidad funciona mejor cuando la temperatura ambiente es de 70°F.
3. Al conectar la unidad, el sistema de refrigeración trabajará. Cuando la
temperatura interior alcance su punto, el sistema de refrigeración cambiará
al modo de potencia media para mantener la temperatura constante.
background
16
ESPAÑOL
16
CONSEJOS ÚTILES
Para garantizar que el ENFRIADOR DE VINOS ELÉCTRICO DE 18 BOTELLAS esté
funcionando al máximo, coloque la unidad en un piso plano, con al menos
2 cm de espacio a cada lado y 10 cm de espacio en la parte trasera.
No coloque artículos pesados en la parte superior de la unidad.
Si la unidad no está enfriando, asegúrese de que esté conectada, que el voltaje
sea apropiado, o que un profesional con licencia la revise y cambie el fusible.
Si la temperatura de la unidad no es lo bastante fría o caliente, asegúrese de que el
control de la temperatura está ajustado a la temperatura deseada, la unidad no esté cerca de
una fuente de calor o a la luz directa del sol, esté en una zona con buena ventilación y que
los ventiladores no estén bloqueados. También querrá asegurarse de que la puerta esté bien
cerrada. La máxima refrigeración depende de la temperatura ambiente de la habitación.
Para obtener vino con el mejor sabor, considere las siguientes pautas de temperatura
de almacenaje:
Vinos blancos completos y tintos ligeros, afrutados: Sírvalos entre 52° a 61° F (11°C a 16°C)
Vinos tintos completos y tuertos: Sírvalos entre 63° a 65° F (17°C a 18°C)
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Asegúrese de que todos los interruptores estén apagados y el aparato esté desenchufado.
2. Retire los elementos y estantes, limpie el gabinete con agua de soda, luego
enjuáguelo con agua limpia. Retire la bandeja de agua y lávela con agua limpia.
3. NO use jabón ni detergente para el gabinete.
4. NO introduzca ningún componente de la unidad en un lavavajillas.
5. Utilice una esponja algo húmeda y no abrasiva o un paño para limpiar el interior y el
exterior de la Unidad Principal, luego limpie con un paño no abrasivo para que se seque.
NOTA: Para preservar y mantener la vida del ENFRIADOR DE VINOS
ELÉCTRICO DE 18 BOTELLAS, limpie la unidad con regularidad.
background
17
ESPAÑOL
17
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA
SI LA UNIDAD NO FUNCIONA O ESTÁ DAÑADA AL SACARLA POR PRIMERA VEZ
DE LA CAJA, DEVUÉLVALA AL LUGAR DE COMPRA INMEDIATAMENTE.
ENFRIADOR DE VINOS ELÉCTRICO DE 19 BOTELLAS / IGLWC18WDSS
Si tiene preguntas, contacte con nosotros por correo electrónico o por el número
telefónico de servicio al cliente que aparece a continuación en el horario de
8:00 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar del Este.
Distribuida por:
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Servicio al cliente
Teléfono: (920) 347-9182
Web: www.nostalgiaproducts.com
Solicitud de servicio al cliente
Para enviar una solicitud al Servicio al Cliente, vaya a www.nostalgiaproducts.com, llene
el formulario de Solicitud de Servicio al Cliente y haga clic en el botón Enviar.
Un representante le contactará tan pronto como sea posible.
Términos de garantía del producto
Po este medio, Nostalgia Products LLC (la “Compañía”) garantiza que por un período de un (1) año a
partir de la fecha de compra original, este producto estará sin defectos en cuanto a materiales y mano
de obra en uso normal en casa, siempre que el producto se maneje y mantenga de acuerdo con las
instrucciones de manejo. Como único y exclusivo remedio en virtud de esta garantía, la Compañía, a
su discreción, podrá optar por reparar o sustituir el producto que se encuentre defectuoso, o emitir un
reembolso por el producto durante el período de garantía. Esta garantía sólo está disponible para el
comprador original minorista del producto a partir de la fecha inicial de compra al por menor, y sólo es
válida con el recibo de compra original, y como prueba de la fecha de compra, es necesario obtener los
benecios de la garantía. Todos los reclamos de garantía deben hacerse a la atención de la Compañía
dentro del período de garantía y no más tarde que 30 días desde la imposibilidad de realizarlo. Esta
garantía no cubre el desgaste normal o daños ocasionados por el embarque, malos manejos, mal uso,
accidentes, alteración, piezas de cambio incorrectas, o algo distinto al uso doméstico normal. Es posible
que deba devolver el producto (con los gastos de envío pagados por usted) para inspección y evaluación.
Los costos de envío no son reembolsables. La empresa no se hace responsable por devoluciones
dañadas o perdidas en tránsito. A menos que se indique lo contrario especícamente permitido por
las instrucciones de manejo, esta garantía sólo se aplica al uso en interiores de las viviendas. Para
realizar una reparación bajo esta garantía, comuníquese con la Compañía mediante el número de
teléfono indicado anteriormente o al llenar el formulario de consulta para el servicio de Atención al
Cliente en www.nostalgiaproduct s.com. El período de garantía sólo es válido en EE.UU. y Canadá.
Esta garantía está en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluso las garantías de
comerciabilidad y conveniencia para un propósito en particular, que quedan excluidas en la medida
permitida por la ley. En ningún caso la compañía será responsable de cualquier daño indirecto, incidental,
consecuente, especial o daños que surjan o estén relacionados con este producto o la utilización del
mismo. Algunos estados, provincias o corregimientos no permiten la exclusión o la limitación de daños
incidentales o consecuentes, por lo que la exclusión o la limitación anterior quizás no se aplique a usted.
Esta garantía no se aplica a mercancía reelaborada.
Lea las instrucciones de manejo cuidadosamente. El incumplimiento
de las instrucciones de manejo anulará esta garantía.
Para obtener más información, visítenos en línea en www.nostalgiaproducts.com.
Me Gusta en Facebook en www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Siga nuestros consejos sobre Pinterest en www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet con nosotros en Twitter en www.twitter.com / NostalgiaElctrx.
background
18
FRANÇAIS
18
Faire une fête tous les jours!
Visiter le site Web www.nostalgiaproducts.com pour
d’autres produits agréables.
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ADDITIONNEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
PIÈCES ET ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
COMMENT FAIRE FONCTIONNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
NETTOYAGE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
RETOURS ET GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
SÉCURITÉ
Fiche technique de l'appareil :
180 V, 60 Hz, 70 W
CE PRODUIT DOIT ÊTRE UTILISÉ UNIQUEMENT DANS UNE PRISE DE COURANT DE 180 V CA.
Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.
De nombreux messages importants de sécurité se trouvent dans le présent manuel
et sur votre appareil. Toujours lire et respecter toutes les consignes de sécurité.
Ceci représente le symbole d'avertissement pour votre sécurité.
Ce symbole vous alerte des risques de danger potentiels pouvant
causer de graves blessures à vous et d'autres personnes.
Ce symbole d'alerte à la sécurité suivra tous les avis relatifs à la sécurité.
Tous les messages de sécurité indiqueront le danger potentiel et la façon de réduire
le risque de blessure et ce qui peut arriver si les consignes ne sont pas suivies.
background
19
FRANÇAIS
19
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Une personne n'ayant pas lu et compris toutes les instructions de
fonctionnement et de sécurité n'est pas qualiée pour faire fonctionner cet
appareil. Tous les utilisateurs de cet appareil doivent lire et comprendre
ce mode d'emploi avant d'utiliser ou de nettoyer cet appareil.
Lorsque l'on utilise un appareil électrique, il faut toujours
respecter des précautions de base, y compris celles-ci :
1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil.
2. NE PAS TOUCHER les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
3. Cet appareil n'est PAS UN JOUET.
4. Les jeunes enfants non supervisés et les individus ayant une décience
cognitive ne devraient jamais faire fonctionner cet appareil.
5. Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil
est utilisé par ou à proximité d’enfants.
6. Pour protéger contre les chocs électriques ne pas submerger le cordon, la
che ou aucune pièce de cet appareil dans l'eau ou d'autres liquides.
7. Débranchez l'appareil lorsqu'il ne sert pas, avant de retirer des pièces et avant le nettoyage.
Laisser refroidir avant de mettre ou d'enlever des pièces et avant le nettoyage.
8. NE PAS utiliser un appareil avec un cordon ou une che électrique
endommagés ou après un mauvais fonctionnement de l'appareil ou s'il a
été endommagé d'une manière quelconque. Retournez l'appareil à l'atelier
de réparation le plus proche pour un examen, réparation ou réglage.
9. Le fabricant ne recommande pas l'utilisation d'accessoires autres que ce qui est
prévu par le fabricant. L'utilisation d'accessoires peut causer des blessures.
10. NE PAS utiliser cet appareil pour toute autre utilisation pour laquelle il n’a pas été conçu.
11. N'utilisez PAS l'appareil à l'extérieur. POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT.
12. NE PAS placer sur ou près d'un brûleur à gaz ou électrique ou dans
un four chaué. 1. NE PAS mettre en lave-vaisselle.
13. NE laissez PAS le cordon pendre sur le bord de la table ou
du comptoir, ni toucher les surfaces chaudes.
14. NE laissez JAMAIS l'unité sans surveillance lorsqu'il est en
service ou une fois branché à une prise électrique.
15. Une extrême prudence doit être utilisée pour déplacer
un appareil contenant des liquides chauds.
16. Toujours brancher l'appareil en premier, puis brancher le cordon dans
la prise murale. Pour débrancher l’appareil, mettre tous les boutons à la
position « arrêt », puis débrancher la che de la prise murale.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ADDITIONNEL
Instructions et précautions de sécurité
1. Lire toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
2. Avant de brancher l'appareil à l'alimentation, laisser l'appareil se
reposer dans la position debout pendant 4 heures.
3. Vérier qu'il n'y a aucun corps étranger dans l'appareil avant son utilisation.
4. NE JAMAIS mettre quelque chose de vivant dans le réfrigérateur,
car cela risquerait de causer de grave blessure ou la mort.
background
20
FRANÇAIS
20
5. NE PAS couvrir ou bloquer les ouvertures de ventilation de l'appareil.
6. Garder la température interne la plus élevée que possible, cela réduira
la consommation d'énergie et vous permettra d'économiser.
7. NE PAS continuellement ouvrir et fermer la porte du réfrigérateur et du
congélateur pendant une utilisation normale. DO NOT continuously open
and close the refrigerator and freezer door during normal use.
8. Garder les tiroirs, les barres de stabilisation et les tablettes
conformes à leur position d'origine dans le réfrigérateur.
9. Le circuit du réfrigérateur doit être isolé. Le dégagement transversal du câble
doit être plus grand que 0,75 mm2. La che d'alimentation doit avoir sa propre
prise, puisqu'un adaptateur pourrait causer une surchaue de la prise.
10. La tension et la fréquence requise pour cet appareil sont de 115 V et 60 Hz.
Contacter un technicien de maintenance accrédité si le câble est endommagé.
11. NE PAS débrancher la prise en tirant sur le cordon et/ou en
tirant directement sur le cordon par sa che.
12. NE pas endommager le circuit du réfrigérant.
13. Tout l'entretien de cet appareil doit être eectué par un technicien de réparation accrédité.
14. NE PAS mettre des bouteilles de boissons dans le congélateur,
puisqu'elles pourraient se casser et/ou exploser.
15. NE PAS mettre des récipients scellés de soupes chaudes, sauces ou aliments dans le
réfrigérateur sans les refroidir au préalable. Les soupes chaudes, sauces ou aliments dans
le réfrigérateur font croître des bactéries et pourraient causer une intoxication alimentaire.
16. NE PAS entreposer de substances explosives comme les bombes aérosol
avec un gaz propulseur inammable dans cet appareil. Cet appareil est
destiné à usage domestique et des usages similaires tels que:
Cuisine destinée aux employés dans les magasins, les
bureaux et autres environnements de travail
Maisons de ferme et par les clients dans les hôtels, motels,
chambres d'hôtes et autres environnements résidentiels
Restauration et applications similaires non commerciales
17. DANGER ! RISQUE DE PIÉGEAGE D'ENFANT ! Avant de disposer d'un vieux
réfrigérateur ou congélateur, ENLEVER LA PORTE ! Laisser les étagères et les tiroirs à
un endroit de sorte que les enfants ne puissent pas facilement monter à l'intérieur.
18. NE PAS disposer ce produit avec les déchets municipaux non triés. Un ramassage
séparé de ces déchets, pour un traitement spécial, est nécessaire.
19. Ne ranger aucun objet qui soit magnétique, lourd ou rempli d'eau ou autre liquides sur le
dessus de cet appareil. Les composants électroniques risquent de ne pas fonctionner si l'eau
s'inltre dans l'appareil. Ne pas entreposer des objets précieux, des objets qui sont sensibles
à la température ou du sérum, bactérine, etc. , à l'intérieur ou au-dessus de l'appareil.
20. AVIS SPÉCIAL DE SÉCURITÉ:
En cas de fuite de gaz de son récipient, ne pas brancher ou débrancher
la prise, cela pourrait provoquer des étincelles ou un incendie.
Ne pas éclabousser d'eau sur l'arrière de l'appareil, car ceci pourrait
provoquer un dysfonctionnement ou une électrocution.
background
21
FRANÇAIS
21
Ne pas entreposer de matières inammables comme de l'éther, du
benzène, de l'essence ou de la colle dans le réfrigérateur.
21. ATTENTION! Risque d'incendie ou une explosion due à la perforation
de tuyaux de réfrigérant; suivre les instructions de manipulation
avec précaution. Réfrigérant inammable utilisé.
Instructions pour le cordon électrique et la prise
1. RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE : Ne pas suivre ces instructions
peut entraîner la mort, un incendie ou une électrocution.
Branchez dans une prise à 3 ches.
NE retirez PAS la che de la mise à la terre.
N'utilisez PAS d'adaptateur.
N'utilisez PAS une rallonge.
2. Cet appareil DOIT être mis à la terre. Dans le cas d’un court-circuit électrique,
la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en orant un l
d’échappement pour le courant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon
muni d’un l de mise à la terre avec une che de mise à la terre. La che doit
être branchée sur une prise correctement installée et mise à la terre.
3. AVERTISSEMENT : Une mauvaise utilisation de la prise de mise à la terre peut entraîner un
risque d’électrocution. Si la che n’entre pas complètement dans la prise, contactez un
électricien qualié. Ne pas tenter de modier la che de quelque façon que ce soit.
4. Un court cordon d'alimentation est fourni pour réduire les risques
d'enchevêtrement ou risques de trébucher sur un cordon plus long.
5. Le fabricant ne recommande pas l’utilisation de cette machine dans les
pays qui ne supportent pas les tensions de 180V AC, même si un adaptateur
de tension, un transformateur ou un convertisseur est utilisé.
GARDER CES INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
Merci d'avoir acheté le Cellier électrique pour CELLIER ÉLECTRIQUE POUR 18 BOUTEILLES.
Cet appareil élégant et moderne garde vos bouteilles au frais et exposées, pourtant, il est
assez discret en apparence et semble être un ajout classique à n'importe quel intérieur.
CARACTÉRISTIQUES
Stockage pour ranger jusqu'à 18 bouteilles de vin rouge ou blanc
Unique zone de température
Tablettes à glissière en bois
Éclairage intérieur bleu, avec un commutateur marche/arrêt
Achage à DEL bleu avec des touches tactiles
Porte et poignée en acier inoxydable
Plage de température de 11°C à 18°C (51°F à 64°F)
Dégivrage automatique
Pas de compresseur, pas de vibration ce qui veut dire
presque pas de bruit et la lie n'est pas dérangé
Respectueux de l'environnement : aucun besoin de produit réfrigérant
Niveau du pied réglable
background
22
FRANÇAIS
22
PIÈCES ET ASSEMBLAGE
Votre cellier électrique pour CELLIER ÉLECTRIQUE POUR
18 BOUTEILLES est assemblé à la réception.
Lumière
Touche
température
Touche
température
basse
Fenêtre d'achage
de la température
Poignée
de porte
intégrée
background
23
FRANÇAIS
23
COMMENT FAIRE FONCTIONNER
REMARQUE : Cet appareil est conçu pour un usage intérieur seulement. Il
n'est pas conseillé d'utiliser cet appareil dans le garage ou au sous-sol.
Avant le premier usage, nettoyer votre CELLIER ÉLECTRIQUE POUR 18 BOUTEILLES
en enlevant les tablettes et rincer l'armoire avec de l'eau gazeuse, ensuite rincer avec
de l'eau claire. Utiliser une éponge, une serviette ou un chion légèrement humide,
non abrasif pour essuyer l'intérieur et l'extérieur de l'Appareil, puis l'assécher à l'aide
d'une serviette sèche non abrasive. Enlever et essuyer les tablettes et les remettre.
1. Après le nettoyage, trouver une surface plane près d'une prise murale, loin
des rayons directs du soleil, de toutes les sources de chaleur et d'eau. Avant de
connecter l'appareil à une prise électrique, le laisser se reposer debout environ
deux heures. Cela réduira les risques de défaillance du système de refroidissement
causée par la manutention pendant le transport. MISE EN GARDE : Veuillez garder
l'appareil loin des substances inammables, qui pourraient causer un incendie.
2. Brancher l'appareil, puis trouver la touche avec la èche de température sur
chaque porte de l'armoire. La température est pré-ajustée sur une plage de 11°C
à 18°C (51° à 64°F) pour chaque armoire. Pour changer ce préréglage, utiliser
les èches haut et bas. Pour changer la température de Fahrenheit à Celsius,
appuyer sur les deux èches en même temps. REMARQUE : L'appareil fonctionne
le mieux lorsque la température ambiante est environ de 24°C (70°F).
3. Dès que l'appareil est branché, le système de refroidissement se met en
fonction. Lorsque la température intérieure atteint la température que vous
avez sélectionnée et préréglée, le système de refroidissement se mettra
en mode mi-puissance pour maintenir la température constante.
background
24
FRANÇAIS
24
CONSEILS UTILES
Pour s'assurer que le cellier électrique pour CELLIER ÉLECTRIQUE POUR 18 BOUTEILLES
fonctionne à son plein potentiel, poser l'appareil sur un sol plat, avec un dégagement
d'au moins 2 cm sur chaque côté et un dégagement de 10 cm à l'arrière.
Ne pas poser d'articles lourds sur le dessus du cellier.
Si l'appareil ne refroidit pas, vériez qu'il est bien branché et que la tension est
appropriée, ou faites appel à un professionnel accrédité pour vérier et remplacer le fusible.
Si l'appareil ne refroidit pas susamment ou surchaue, s'assurer que la température
est réglée à la température souhaitée, que l'appareil n'est pas près d'une source de chaleur
ou directement face aux rayons du soleil, ou qu'il est dans un endroit bien aéré et que
les ventilateurs ne sont pas bloqués. S'assurer que la porte est fermée hermétiquement.
Le refroidissement maximal dépend de la température ambiante de la pièce.
Pour une meilleure dégustation de vin, garder à l'esprit, les consignes de température
suivantes pour stocker :
Vins blancs corsés et rouges, légers et fruités : Servir à une température de 11°C à 16°C (52°F
à 61°F)
Vins corsés et Porto : Servir à une température de 17°C à 18°C (63°F à 65°F)
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. S'assurer que tous les interrupteurs sont fermés (OFF) et l'appareil débranché.
2. Enlever les articles et les tablettes, nettoyer l'armoire avec de l'eau gazeuse, rincer
avec de l'eau claire. Enlever le plateau d'eau et laver avec de l'eau claire.
3. NE PAS UTILISER du savon ou du détergent pour l'armoire.
4. NE JAMAIS laver les pièces de cet appareil dans un lave-vaisselle.
5. Utiliser une éponge, une serviette ou un chion légèrement humide,
non abrasif pour essuyer l'intérieur et l'extérieur de l'Appareil, puis
l'assécher à l'aide d'une serviette sèche non abrasive.
REMARQUE : Pour préserver et maintenir la vie de votre cellier électrique pour
CELLIER ÉLECTRIQUE POUR 18 BOUTEILLES, nettoyer l'appareil régulièrement.
background
25
FRANÇAIS
25
RETOURS ET GARANTIE
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS OU S'IL EST ENDOMMAGÉ QUAND VOUS LE RETIREZ
DE LA BOÎTE, VEUILLEZ LE RETOURNER IMMÉDIATEMENT À L'ENDROIT OÙ IL A ÉTÉ ACHETÉ.
CELLIER ÉLECTRIQUE POUR 18 BOUTEILLES / IGLWC18WDSS
Pour toute question, communiquer par courriel ou au numéro de téléphone du service à
la clientèle, entre 08 h 00 et 17 h 00, du lundi au vendredi, heure normale du Centre.
Distribué par :
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Service à la clientèle
Téléphone : (920) 347-9182
Site Web : www.nostalgiaproducts.com
Demande pour le service à la clientèle
Pour soumettre une demande au service à la clientèle, rendez vous au www.nostalgiaproducts.com puis
remplissez le formulaire de demande au service à la clientèle puis cliquez sur le bouton Soumettre.
Un représentant vous contactera dès que possible.
Conditions de garantie du produit
Le groupe Nostalgia Products LLC (référé tel « l’Entreprise ») garantit que pour une période d’un
(1) an en date d’achat, ce produit est sans défaut de matériel et de fabrication selon une utilisation
normale à domicile, seulement si le fonctionnement et l’entretien du produit sont conforment aux
directives fournies. À titre de réparation exclusive et entière sous cette garantie, l’Entreprise pourra
à sa discrétion, réparer ou remplacer le produit défectueux, voire émettre un remboursement du
produit durant la période couverte sous garantie. Cette garantie nest disponible seulement qu’à
l’acheteur d’origine du produit, en date d’achat au détail dudit produit et sera valide uniquement
avec le reçu de caisse d’origine, à titre de preuve d’achat, lequel est requis pour obtenir les bienfaits
reliés à cette garantie. Toute réclamation doit être rapportée à l’attention de l’Entreprise dans la
fenêtre de la période de la garantie, sans dépasser 30 jours à défaut de performance. Cette garantie
ne couvre pas l’usure normale ou dommage cause par l'expédition, la mauvaise manipulation, la
mauvaise utilisation, les accidents, les modications, les mauvaises pièces de remplacement, voire
toute autre utilisation anormale du produit à domicile. Il est possible que vous ayez à retourner le
produit (avec les frais de retour prépayés par vous) pour une inspection et une évaluation. Les frais
des coûts de retour ne sont pas remboursables. L'Entreprise n’est aucunement responsable pour les
retours endommagés ou perdus en transit. Autrement que spéciquement permit selon les directives
de fonctionnement, cette garantie s’applique à une utilisation à domicile à d'intérieur seulement.
An d'obtenir un service couvert sous cette garantie, veuillez contacter l'Entreprise au numéro de
téléphone inclut ci-haut ou en remplissant le formulaire de demande au service à la clientele, sur le
site www.nostalgiaproducts.com. La garantie est valide seulement aux États-Unis et au Canada.
Cette garantie prévaut toute autre garantie, expresse ou implicite incluant les garanties de qualité
marchande ou ayant une aptitude pour une intention en particulier, lesquelles sont exclues selon la
loi. Sous aucun prétexte l’Entreprise ne pourra être tenue responsable pour tout dommage indirect,
accidentel, conséquentiel ou spécial provenant de ou en relativité avec ce produit ou son utilisation.
Certains états, provinces ou juridictions n'allouent pas l'exclusion ou la limitation de tels dommages
accidentels ou conséquentiels, donc l'exclusion ou limitation suscitée peut ne pas s'appliquer à vous.
Cette garantie ne s’applique pas à la merchandise de renaissance.
Veuillez lire les directives de fonctionnement attentivement. Ne pas se
conformer aux directives de fonctionnement annulera cette garantie.
Pour plus d’informations, visitez notre site Web à www.nostalgiaproducts.com.
Aimez-nous sur Facebook à l’adresse www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Suivez nos conseils sur Pinterest à www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet avec nous sur Twitter à l’adresse www.twitter.com / NostalgiaElctrx.
background

Specifications

Indexed Terms: Wine Cooler

Igloo IGLWC18WDSS Questions and Answers