Avanti WCF148DE3S-1 Refresh Dual-Zone Wine Cooler

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
WCF148DE3S-1 photo

Instruction Guide

This is the main product document for model WCF148DE3S-1. Additionally, the document applies to other Avanti models: 079841001064

The file format is pdf, 44 pages, you can download this manual here .

background
Register this and other avanti® products through our website:
https://www.avantiproducts.com/pages/product-registration
Product registration is not required to activate warranty.
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
www.avantiproducts.com© 2025 The Legacy Companies, LLC
Wine Chiller
Instruction Manual
Models: WCF149SE3S-1 & WCF148DE3S-1
English
Important Safeguards ............................................................................................................... 2 - 3
Product Overview .............................................................................................................................. 4
Electrical Connection ..................................................................................................................... 5
Before First Use ................................................................................................................................. 6
Installation of Your Wine Chiller ................................................................................................ 6
Built–In Cabinet Instructions ........................................................................................................ 7
Operating Your Wine Chiller ................................................................................................... 8 - 9
Care And Maintenance .................................................................................................................. 10
Troubleshooting ................................................................................................................................ 11
Warranty ...................................................................................................................................... 12 - 13
background
IMPORTANT SAFEGUARDS
Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety
messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the Safety Alert Symbol. This symbol alerts you to potential hazards that
can kill or injure you and others.
All safety messages will follow the Safety Alert Symbol and either the words,
”DANGER”, “WARNING,” or “CAUTION”.
Danger means that failure to heed this safety
statement may result in severe personal injury
or death.
Caution means that failure to heed this safety
statement may result in minor or moderate
personal injury, or property or equipment damage.
Warning means that failure to heed this safety
statement may result in extensive product
damage, serious personal injury, or death.
Plug into a grounded 3-prong outlet, do not remove grounding prong, do not use an adapter, and do
not use an extension cord.
Replace all panels before operating.
It is recommended that a separate circuit, serving only your appliance be provided. Use receptacles
that cannot be turned off by a switch or pull chain.
Never clean appliance parts with flammable fluids. These fumes can create a fire hazard or
explosion. And do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of
this or any other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion.
Before proceeding with cleaning and maintenance operations, make sure the power line of the unit
is disconnected.
Do not connect or disconnect the electric plug when your hands are wet.
Unplug the appliance or disconnect power before cleaning or servicing. Failure to do so can result in
electrical shock or death.
Do not attempt to repair or replace any part of your appliance unless it is specifically recommended
in this material. All other servicing should be referred to a qualified technician.
FOLLOW WARNING CALL OUTS BELOW ONLY WHEN APPLICABLE TO YOUR MODEL
Use two or more people to move and install appliance. Failure to do so can result in
back or other injury.
To ensure proper ventilation for your appliance, the front of the unit must be completely
unobstructed. Choose a well-ventilated area with temperatures above 60°F (16°C) and
below 90°F (32°C). This unit must be installed in an area protected from the element,
such as wind, rain, water spray or drips.
The appliance should not be located next to ovens, grills or other sources of high heat.
The appliance must be installed with all electrical, water and drain connections in
accordance with state and local codes. A standard electrical supply (115 V AC only, 60
Hz), properly grounded in accordance with the National Electrical Code and local codes
and ordinances is required.
English - 2
background
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
Do not kink or pinch the power supply cord of appliance.
The fuse (or circuit breaker) size should be 15 amperes.
It is important for the appliance to be leveled in order to work properly. You may need to
make several adjustments to level it.
Never allow children to operate, play with or crawl inside the appliance.
Do not use solvent-based cleaning agents of abrasives on the interior. These cleaners
may damage or discolor the interior.
Do not use this apparatus for other than its intended purpose.
Read all instructions before using the Wine Chiller.
DANGER or WARNING: Risk of child entrapment.
Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or
abandoned appliances are still dangerous . . . even if they will “just sit in the
garage a few days”.
Before you throw away your old Wine Chiller: Take off the door. Leave the shelves
in place so that children may not easily climb inside.
Never allow children to operate, play with, or crawl inside the appliance.
Never clean appliance parts with flammable fluids. The fumes can create a fire
hazard or explosion.
Do not store or use gasoline or any other flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance. The fumes can create a fire hazard or
explosion.
For indoor household use only. Do not use outdoors or in any area exposed to
water, moisture, rain, excessive humidity, or extreme temperatures (including
garages, basements, porches, or vehicles).
WARNING
Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the
power cord is damaged, submit a warranty service request via our website at:
https://avanti.thelegacycompanies.com/support/tickets/new
English - 3
background
Congratulations on your purchase of an Avanti® Wine Chiller!
(Product may be subject to change without prior notice)
PRODUCT OVERVIEW
WCF149SE3S-1
SINGLE ZONE WINE CHILLER
WCF148DE3S-1
DUAL ZONE WINE CHILLER
1 Stainless Steel Door Frame with Handle 1 Stainless Steel Door Frame with Handle
2 Control Panel 2 Burgundy Bottle Shelves (Total 3)
3 Burgundy Bottle Shelves (Total 6) 3 Standard Bottle Shelves (Total 3)
4 Standard Bottle Shelves (7 Full Size / 1 Half) 4 Control Panel
5 Front Grille 5 Burgundy Bottle Shelves (Total 3)
6 Leveling Leg 6 Standard Bottle Shelves (4 Full Size / 1 Half)
7 Lock 7 Front Grille
8 Leveling Leg
9 Lock
English - 4
background
ELECTRICAL CONNECTION
WARNING
Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the power
cord is damaged, have it replaced by an authorized Avanti Products service center.
This appliance should be properly grounded for your safety. The power cord of this
appliance is equipped with a three-prong plug which mates with standard three prong
wall outlets to minimize the possibility of electrical shock.
Do not under any circumstances cut or remove the third ground prong from the power
cord supplied. For personal safety, this appliance must be properly grounded.
This appliance requires a standard 115/120 Volt AC ~/60Hz electrical ground outlet with
three-prong. Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make
sure the outlet is properly grounded. When a standard 2-prong wall outlet is encountered,
it is your responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded
3-prong wall outlet.
The cord should be secured behind the appliance and not left exposed or dangling to
prevent accidental injury.
The appliance should always be plugged into its own individual electrical outlet which
has a voltage rating that matches the rating label on the appliance. This provides the
best performance and also prevent overloading house wiring circuits that could cause
a fire hazard from overheated. Never unplug the appliance by pulling the power cord.
Always grip the plug firmly and pull straight out from the receptacle. Repair or replace
immediately all power cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not
use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end. When
moving the appliance, be careful not to damage the power cord.
EXTENSION CORD
Because of potential safety hazards under certain conditions, it is strongly
recommended that you do not use an extension cord with this appliance. However, if you
must use an extension cord it is absolutely necessary that it be a UL/CUL-Listed, 3-wire
grounding type appliance extension cord having a grounding type plug and outlet and
that the electrical rating of the cord be 115 volts and at least 10 amperes.
SURGE PROTECTOR
Most electrical appliances use a series of electric control boards to operate. These
boards are very susceptible to power surges and could be damaged or destroyed.
If the appliance is going to be used in an area or if your city / country is prone to power
surges / outages; it is suggested that you use a power surge protector for all electrical
devices / appliances you use. The surge protector that you select must have a surge
block high enough to protect the appliance it is connected to. If you have any questions
regarding the type and size of surge protector needed contact a licensed electrician in
your area.
Damages due to power surges are not considered a manufacturer covered defect and
will void your product warranty.
English - 5
background
INSTALLATION OF YOUR WINE CHILLER
This appliance is designed to be for free standing installation or built-in (fully
recessed).
Place your Wine Chiller on a floor that is strong enough to support it when it
is fully loaded. To level your Wine Chiller, adjust the front leveling legs at the
bottom of the Wine Chiller.
Locate the Wine Chiller away from direct sunlight and sources of heat (stove,
heater, radiator, etc.). Direct sunlight may affect the acrylic coating and
heat sources may increase electrical consumption. Extreme cold ambient
temperatures may also cause the unit not to perform properly.
Avoid locating the unit in moist areas.
Plug the Wine Chiller into an exclusive, properly installed-grounded wall outlet.
Do not under any circumstances cut or remove the third (ground) prong from the
power cord. Any questions concerning power and/or grounding should be directed
toward a certified electrician or an authorized Avanti Products service center.
BEFORE FIRST USE
Remove the exterior and interior packing.
Check to be sure you have all of the following parts:
1 Instruction Manual
14 Shelves (Model WCF149SE3S-1)
14 Shelves (Model WCF148DE3S-1)
1 Stainless Steel Handle
3 Hinge Screw Caps
2 Keys
1 Left Lower Hinge
1 Left Door Limited Bracket
Before connecting this appliance to the power source, let it stand upright for
approximately 2 hours. This will reduce the possibility of a malfunction in the
cooling system from handling during transportation.
Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth.
English - 6
background
BUILT–IN CABINET INSTRUCTIONS
These units are designed for both built-in or free standing installation. If you plan
to use your unit in a built-in application please follow the requirements shown
below.
Locate Outlet
6” Max.
24” Min.
29”
67”
Cabinet Opening Dimensions
IN (min) MM (min)
Width 24 615
Depth 29 736
Height 67.5 1715
Unit Dimensions
IN (min) MM (min)
Width 23.5 598
Depth 28.5 722
Height 66.75 1700
English - 7
background
OPERATING YOUR WINE CHILLER
It is recommended you install the appliance in a place where the ambient
temperature is between 72-78 degrees Fahrenheit. If the ambient temperature
is above or below recommended temperatures, the performance of the unit may
be affected. For example, placing your unit in extreme cold or hot conditions may
cause interior temperatures to fluctuate. The range of 40-65 degrees Fahrenheit
may not be reached. Your wine chiller is designed to operate with at a range of 40º
- 65º F (5 – 18ºC).
RECOMMENDED TEMPERATURES FOR CHILLING WINE.
Red Wines 58 - 65 ºF 14 - 18 ºC Rose Wines 49 - 51 ºF 9 - 11 ºC
Dry / White Wines 48 - 57 ºF 10 - 13 ºC Sparkling Wines 40 - 47 ºF 5 - 8 ºC
MODEL: WCF149SE3S-1 – SINGLE ZONE
MODEL: WCF148DE3S-1 – DUAL ZONE
ON/OFF POWER
To turn OFF the appliance, press the button and hold 2 seconds.
SETTING THE TEMPERATURE CONTROL
You can select temperature display setting from Fahrenheit to Celsius degree by
touching the button. Fahrenheit or Celsius degrees indicator will appear in white
color in the temperature display window.
MODEL: WCF149SE3S-1 – SINGLE ZONE - ONLY
If you desire to change the temperature, set the temperature as you desire by
touching the or button. First press the button. The numbers in the display
window will flash. The temperature that you desire to set will increase 1ºF or 1ºC if
you touch the button once; on the contrary the temperature will decrease 1ºF or
1ºC if you touch the button once.
MODEL: WCF148DE3S-1 – DUAL ZONE ONLY
The temperature range of lower zone is 13º-18ºC (55-65ºF) which is suitable for
storing white and red wines. The temperature range of upper zone is 5º-13ºC (40-
55ºF) which is suitable for storing sparkling and white wines.
If you desire to change the temperature, set the temperature as you desire by
touching the or button. Touch the button once to select the lower zone
and once more to select the upper zone. The numbers in the display window will
flash. The temperature that you desire to set will increase 1ºF or 1ºC if you touch
the button once; on the contrary the temperature will decrease 1ºF or 1ºC if you
touch the button once.
English - 8
background
NOTE:
If the unit is unplugged, power lost, or turned off, you must wait 3 to 5 minutes
before restarting the unit. If you attempt to restart before this time delay, the
Wine Chiller will not start.
When you use the wine chiller for the first time or restart the wine chiller after
having been shut off for a long time, there could be a few degrees variance
between the temperature you select and the one indicated on the LED readout.
This is normal and it is due to the length of the activation time. Once the wine
chiller is running for a few hours everything will be back to normal.
STORAGE
Many bottles may differ in size and dimensions. As such the actual number of
bottles you may be able to store may vary.
NOTE: CAPACITY:
Bottle capacities are approximate maximums when storing traditional Bordeaux
750 ML bottles and include bulk storage.
INTERIOR LIGHT
• You can turn the interior light on or off by pushing the button marked
SHELVES
The appliance is equipped with wooden shelves. You can move the shelves in and
out smoothly.
PULL-OUT ROLLER SHELVES
To prevent damaging the door gasket, make
sure to have the door all the way opened when
pulling shelves out of the rail compartment.
For easy access to the bottles, you must pull
the shelves approximately 1/3 out of the rail
compartment.
To remove the shelves out of the rail pull each shelf approximately 1/3 out. Use
a long flat screwdriver to press down the right plastic notch as shown in Figure
A and at the same time lift the left plastic notch as shown in Figure B. Then
proceed to pull out the shelf slowly. Warning: Do not force the shelf out of the
rails, as this may cause damage to the track or shelf assembly. Contact our
service department if assistance is needed.
FIGURE A FIGURE B
English - 9
background
CARE AND MAINTENANCE
CLEANING YOUR WINE CHILLER
Turn off the power, unplug the appliance, and remove all items including shelves.
Wash the inside surfaces with a warm water and baking soda solution. The
solution should be about 2 tablespoons of baking soda to a quart of water.
Wash the shelves with a mild detergent solution.
Wring excess water out of the sponge or cloth when cleaning area of the
controls, or any electrical parts.
Wash the outside cabinet with warm water and mild liquid detergent. Rinse well
and wipe dry with a clean soft cloth.
Do not use steel wool or steel brush on the stainless steel. These will
contaminate the stainless steel with steel particles and rusting may occur.
POWER FAILURE
• Most power failures are corrected within a few hours and should not affect the
temperature of your appliance if you minimize the number of times the door is
opened. If the power is going to be off for a longer period of time, you need to take
the proper steps to protect your contents.
MOVING YOUR WINE CHILLER
• Remove all items.
• Securely tape down all loose items (shelves) inside your appliance.
• Tape the door shut.
• Be sure the appliance stays secure in the upright position during transportation.
Also protect outside of appliance with a blanket, or similar item.
ENERGY SAVING TIPS
• The Wine Chiller should be located in the coolest area of the room, away from
heat producing appliances, and out of the direct sunlight.
CHARCOAL FILTRATION SYSTEM
Your wine is a living object that breathes through the cork of its bottle. In order
to preserve the quality and taste of your fine wines, they must be stored at the
ideal temperature and ambient conditions. Your cellar is equipped with an active
charcoal filtration system to ensure air purity, cooling efficiency, and to maintain
an odor free cabinet for the storage of your fine wines. The filter assembly is
located at the rear panel inside your cellar.
Keep in mind, that this filter must be changed every 12 months.
To replace your filter:
1
Remove the bottles of wine stored on the
two (2) shelves in front of the filter.
2
Remove the shelves and set aside to be
replaced once you have changed the filter.
3
Hold the filter and turn it at 45 degrees in the
counter-clockwise direction and then pull it out.
4
Remove the existing filter and replace with
a new one.
5
Put the new filter into the hole and then turn
the filter at 45 degrees in clockwise direction.
Turn Left To Remove Filter
English - 10
background
TROUBLESHOOTING
You can solve many common Wine Chiller problems easily, saving you the cost of a
possible service call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem
before calling the servicer.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
Wine Chiller does not operate. Not plugged in.
The appliance is turned off.
The circuit breaker tripped or a blown fuse.
Wine Chiller is not cold
enough.
Check the temperature control setting.
The door is opened too often.
The door is not closed completely.
The door gasket does not seal properly.
Turns on and off frequently. The room temperature is hotter than normal.
A large amount of contents has been added
to the wine chiller.
The door is opened too often.
The door is not closed completely.
The temperature control is not set correctly.
The door gasket does not seal properly.
The light does not work. Not plugged in.
The circuit breaker tripped or a blown fuse.
The light button is turned off.
Vibrations. Check to assure that the Wine Chiller is level.
The Wine Chiller seems to
make too much noise.
The rattling noise may come from the flow of
the refrigerant, which is normal.
As each cycle ends, you may hear gurgling
sounds caused by the flow of refrigerant in
your Wine Chiller.
Contraction and expansion of the inside walls
may cause popping and crackling noises.
The Wine Chiller is not level.
The door will not close
properly.
The door is misaligned.
The Wine Chiller is not level.
The gasket is dirty.
The shelves are out of position.
Display flashes Error message
“E1”
Temperature sensor failure.
Contact the Avanti Service Department
Display flashes Error message
“E2”
Defrost sensor (Coil Sensor) failure.
Contact the Avanti Service Department
English - 11
background
YOUR AVANTI PRODUCTS
WARRANTY
Staple your sales receipt here. Proof of original
purchase date is needed to obtain service
under warranty.
WHAT IS COVERED – LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
Avanti Products warrants that the product is free from defects in materials and/or workmanship
for a period of twelve (12) months from the later of the date of purchase by or delivery to
the original owner, under normal use. This warranty shall not be stalled, tolled, extended, or
suspended for any reason unless specifically described in this document. During this period,
Avanti Products will, at its option, repair or replace any part of the product which proves to be
defective in material or workmanship under normal use. Avanti Products will provide you with a
reasonably similar product that is either new or factory refurbished.
All Avanti appliances of 3.5 cubic feet capacity or less must be brought/sent to the appliance
service center for repair.
For rental or commercial use, the warranty period is 90 days.
FULL 30-DAY WARRANTY (COOKTOPS ONLY)
From the date of purchase or delivery on glass parts and finishes of porcelain enamel, painted,
or bright metal finished parts.
EXTENDED WARRANTY COVERAGE
Refrigeration Products: For the second through the fifth year from the later of the date of
purchase or delivery, the sealed system, including the compressor, evaporator, condenser,
and tubing, is covered for replacement parts only under normal use. Avanti Products will
provide a replacement compressor free of charge if a failure occurs within this period;
however, the customer is responsible for all service labor, transportation, and freight
charges. For rental or commercial use, the limited compressor warranty is one year and
nine months. If the product requires transport to a service center for repairs, all associated
costs are the customer’s responsibility.
Laundry Products: The plastic tub is covered for 5 years, and the stainless-steel tub is
covered for 7 years from the later of the date of purchase or delivery, under normal use.
Coverage applies to replacement parts only; the customer is responsible for labor and
transportation costs.
Microwave Ovens: The magnetron tube is covered for years 2 through 7 from the later of the
date of purchase or delivery, under normal use. The second year includes replacement parts
only, with the customer responsible for labor and transportation costs. Years 3 through 7
provide magnetron tube replacement only, excluding labor and transportation costs.
Ranges, Cooktops, Dishwashers, and Other Products: No extended warranty beyond the
one-year standard coverage.
WARRANTY EXCLUSIONS / WHAT IS NOT COVERED:
The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct
fault of Avanti Products, including without limitation, one or more of the following:
Failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical, plumbing, or
building codes.
This warranty does not cover the cost of disposal, removal, or uninstallation of the appliance,
including any associated labor or transportation fees. The customer is responsible for
properly discarding or recycling the unit in accordance with local regulations.
This warranty does not cover white glove delivery, installation, or setup of warranty
replacement products. The customer is responsible for any associated costs, including
transportation, unpacking, and installation services.
External, elemental, and environmental forces, including rain, wind, sand, floods, fires,
mudslides, freezing temperatures, excessive moisture, extended exposure to humidity,
lightning, power surges, structural failures, and acts of God.
Content losses of food or other stored materials due to spoilage.
Incidental or consequential damages.
AVANTI PRODUCT WARRANTY WWW.AVANTIPRODUCTS.COM
CONTINUED
English - 12
background
Failure of the product if used for other than its intended purpose or not under normal use.
Cosmetic damage, including scratches, nicks, minor dents, or other external surface
issues, must be reported within 30 days of delivery to be covered.
Shipping and handling costs associated with product replacement.
Repairs performed by unauthorized service providers.
Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, preservation solutions, etc.)
Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive environments
including but not limited to high salt concentrations, high moisture or humidity or exposure
to chemicals.
Parts and labor costs for the following will not be considered as warranty:
· Plastic cabinet liners.
· Light bulbs and/or plastic housing.
· Microwave inner door panels, door shelves, door rails, and/or door supports.
· Punctured evaporator that voids the warranty on the complete sealed system.
Service calls related to abuse, misuse, inadequate electrical power, accidents, fire, floods,
or other acts of God.
Surcharges, including after-hour, weekend, or holiday service calls, tolls, ferry trip charges,
or mileage expenses for service calls to remote areas.
Damage resulting from improper voltage, electrical surges, or circuit breaker failures is
not covered.
Extended warranty coverage does not apply to commercial, rental, or business use.
Water damage resulting from improper installation, clogged drains, leaking supply hoses,
or external flooding is not covered.
This warranty does not apply outside the continental USA.
In no event shall Avanti Products have any liability or responsibility whatsoever for damage to
surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures and/or objects
around the product. Also excluded from this warranty are scratches, nicks, minor dents, and
other cosmetic damages on external surfaces and exposed parts; Products on which the serial
numbers have been altered, defaced or removed; service visits for customer education, or visits
where there is nothing wrong with the product; correction of installation problems (you are solely
responsible for any structure and setting for the product, including all electrical, plumbing and/
or other connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for any alterations including
without limitation cabinetry, walls, floors, shelving etc., as well as the resetting of breakers
or fuses.)
OUT OF WARRANTY PRODUCT
Avanti Products is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions,
including repairs, pro-rates, or product replacement, once this warranty has expired.
WWW.AVANTIPRODUCTS.COM AVANTI PRODUCT WARRANTY
© 2025 Avanti Products
The Legacy Companies,
Weston, FL 33331 U.S.A.
www.AvantiProducts.com
English - 13
background
Enregistrez ce produit et d'autres produits avanti® sur notre site web :
https://www.avantiproducts.com/pages/product-registration
L'enregistrement du produit n'est pas nécessaire pour activer la garantie.
CONSERVER CE MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
www.avantiproducts.com©2025 The Legacy Companies, LLC
REFROIDISSEUR À VIN
Manuel d'instruction
Français
Mesures de sécurité importantes ....................................................................................... 2 - 3
Aperçu du produit ............................................................................................................................. 4
Connexion électrique ...................................................................................................................... 5
Avant d’utiliser votre refroidisseur à vin ................................................................................ 6
Installation de votre refroidisseur à vin ................................................................................. 6
Instructions pour armoire encastrée ....................................................................................... 7
Utilisation de votre refroidisseur à vin .............................................................................. 7 - 9
Entretien et maintenance ..................................................................................................... 9 - 10
Dépannage .................................................................................................................................. 11 - 12
Garantie ....................................................................................................................................... 13 - 14
Modèles : WCF149SE3S-1 & WCF148DE3S-1
background
MESURES DE CURITÉ IMPORTANTES
Votre sécurité et celle des autres sont primordiales. De nombreux messages de sécurité
importants sont fournis dans ce manuel et sur votre appareil. Veuillez toujours lire et
respecter tous les messages de sécurité.
Ceci est le symbole d'alerte de sécurité. Ce symbole vous avertit des
dangers potentiels qui peuvent vous tuer ou vous blesser, ainsi que
d'autres personnes.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité
et les mots « DANGER », « AVERTISSEMENT » ou « ATTENTION ».
Danger signifie que le non-respect de cette
consigne de sécurité peut entraîner des
blessures graves ou la mort.
Attention signifie que le non-respect de
cette consigne de sécurité peut entraîner des
blessures corporelles mineures ou modérées,
ou des dommages matériels ou matériels.
Avertissement signifie que le non-respect
de cette déclaration de sécurité peut
entraîner des dommages importants au
produit, des blessures graves ou la mort.
Branchez dans une prise à 3 broches mise à la terre, ne retirez pas la broche de mise à la
terre, n’utilisez pas d’adaptateur et n’utilisez pas de rallonge.
Remettez en place tous les panneaux avant de faire fonctionner l’appareil.
Il est recommandé de prévoir un circuit séparé dédié uniquement à votre appareil. Utilisez
des prises qui ne peuvent pas être désactivées par un interrupteur ou une chaînette.
Ne nettoyez jamais les pièces de l’appareil avec des liquides inflammables. Les vapeurs
peuvent provoquer un risque d’incendie ou d’explosion. De même, ne stockez pas et
n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil. Les vapeurs peuvent provoquer un risque d’incendie ou
d’explosion.
Avant de procéder aux opérations de nettoyage et d’entretien, assurez-vous que le cordon
d’alimentation de l’unité est débranché.
Ne branchez ni ne débranchez la fiche électrique lorsque vos mains sont mouillées.
Débranchez l’appareil ou coupez l’alimentation avant de le nettoyer ou de l’entretenir. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique ou la mort.
N’essayez pas de réparer ou de remplacer une partie de votre appareil sauf si cela est
spécifiquement recommandé dans ce document. Tout autre entretien doit être confié à un
technicien qualifié.
SUIVEZ LES AVERTISSEMENTS CI-DESSOUS UNIQUEMENT SI APPLICABLE À
VOTRE MODÈLE
Utilisez deux personnes ou plus pour déplacer et installer l’appareil. Ne pas le faire peut
causer des blessures au dos ou autres blessures.
Pour assurer une bonne ventilation de votre appareil, l’avant de l’unité doit rester
complètement dégagé. Choisissez un endroit bien ventilé avec une température entre
16 °C (60 °F) et 32 °C (90 °F). Cette unité doit être installée dans un endroit protégé des
intempéries, comme le vent, la pluie, les éclaboussures ou les gouttes d’eau.
L’appareil ne doit pas être placé à côté d’un four, d’un grill ou d’autres sources de chaleur
Français - 2
background
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
intense.
L’appareil doit être installé avec toutes les connexions électriques, d’eau et de drainage
conformes aux codes provinciaux et municipaux. Une alimentation électrique standard
(115 V CA seulement, 60 Hz), correctement mise à la terre selon le Code électrique
canadien et les règlements locaux, est requise.
Ne pliez pas et ne pincez pas le cordon d’alimentation de l’appareil.
La taille du fusible (ou du disjoncteur) doit être de 15 ampères.
Il est important que l’appareil soit de niveau pour fonctionner correctement. Vous devrez
peut-être faire plusieurs ajustements pour le mettre à niveau.
Ne laissez jamais les enfants utiliser, jouer avec ou se glisser à l’intérieur de l’appareil.
N’utilisez pas de nettoyants à base de solvants ni d’abrasifs à l’intérieur. Ces produits
peuvent endommager ou décolorer l’intérieur.
N’utilisez pas cet appareil à d’autres fins que celles prévues.
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le Refroidisseur à Vin.
DANGER ou AVERTISSEMENT : Risque d’enfermement des enfants.
L’enfermement et l’étouffement des enfants ne sont pas des problèmes du passé. Les
appareils mis au rebut ou abandonnés restent dangereux, même s’ils « ne restent que
quelques jours dans le garage ».
Avant de jeter votre ancien Refroidisseur à Vin : retirez la porte. Laissez les étagères en
place afin que les enfants ne puissent pas facilement grimper à l’intérieur.
Ne laissez jamais les enfants utiliser, jouer avec ou se glisser à l’intérieur de l’appareil.
Ne nettoyez jamais les pièces de l’appareil avec des liquides inflammables. Les vapeurs
peuvent provoquer un incendie ou une explosion.
Ne stockez ni n’utilisez d’essence ou d’autres liquides ou vapeurs inflammables à
proximité de cet appareil
ou de tout autre appareil.
Les vapeurs peuvent
provoquer un incendie ou
une explosion.
Pour usage domestique
intérieur seulement. Ne
pas utiliser à l’extérieur
ni dans un endroit exposé
à l’eau, à l’humidité, à
la pluie, à une humidité
excessive ou à des
températures extrêmes
(garages, sous-sols,
porches ou véhicules).
WARNING
Une utilisation incorrecte de la prise mise à la terre peut entraîner un risque de
choc électrique. Si le cordon d’alimentation est endommagé, soumettez une
demande de service sous garantie via notre site Web à :
https://avanti.thelegacycompanies.com/support/tickets/new
Français - 3
background
WCF149SE3S-1
REFROIDISSEUR À VIN À ZONE UNIQUE
WCF148DE3S-1
REFROIDISSEUR À VIN À DEUX ZONES
1
Cadre de porte en acier inoxydable avec
poignée
1
Cadre de porte en acier inoxydable avec
poignée
2
Panneau de contrôle
2
Tablettes pour bouteilles de Bourgogne
(total de 3)
3
Tablettes pour bouteilles de Bourgogne
(total de 6)
3
Tablettes pour bouteilles standard (total
de 3)
4
Tablettes pour bouteilles standard (7 pleine
grandeur / 1 demi)
4
Panneau de contrôle
5
Grille avant
5
Tablettes pour bouteilles de Bourgogne
(total de 3)
6
Pied de nivellement
6
Tablettes pour bouteilles standard (4 pleine
grandeur / 1 demi)
7 Verrouillage 7 Grille avant
8 Pied de nivellement
9 Verrouillage
Félicitations pour votre achat d’un refroidisseur à vin®!
APERÇU DU PRODUIT
(Le produit peut être
modifié sans préavis)
Français - 4
background
CONNEXION ÉLECTRIQUE
Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre. Son cordon
d'alimentation est équipé d'une fiche tripolaire compatible avec les prises murales
tripolaire standard afin de minimiser les risques de choc électrique.
Ne coupez ni ne retirez en aucun cas la troisième broche de terre du cordon d'alimentation
fourni. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement relié à la terre.
Cet appareil nécessite une prise de courant tripolaire standard de 115/120 V CA
~/60 Hz. Faites vérifier la prise murale et le circuit par un électricien qualifié pour
vous assurer qu'elle est correctement mise à la terre. Si vous rencontrez une
prise murale standard à deux broches, il est de votre responsabilité et de votre
obligation de la remplacer par une prise tripolaire correctement mise à la terre.
Le cordon doit être fixé derrière l'appareil et ne doit pas être laissé exposé ou
suspendu pour éviter toute blessure accidentelle.
L'appareil doit toujours être branché sur une prise électrique individuelle dont
la tension nominale correspond à celle indiquée sur l'étiquette. Cela garantit
des performances optimales et évite de surcharger les circuits électriques
domestiques, ce qui pourrait provoquer un incendie dû à une surchauffe. Ne
débranchez jamais l'appareil en tirant sur le cordon d'alimentation. Saisissez
toujours fermement la fiche et tirez-la directement hors de la prise. Réparez ou
remplacez immédiatement tout cordon d'alimentation effiloché ou endommagé.
N'utilisez pas de cordon présentant des fissures ou des abrasions sur toute sa
longueur ou à ses extrémités. Lorsque vous déplacez l'appareil, veillez à ne pas
endommager le cordon d'alimentation.
RALLONGE ÉLECTRIQUE
En raison des risques potentiels pour la sécurité dans certaines conditions, il
est fortement recommandé de ne pas utiliser de rallonge avec cet appareil.
Cependant, si vous devez absolument utiliser une rallonge, il est impératif qu'elle
soit homologuée UL/CUL, à 3 fils, avec mise à la terre, et dotée d'une fiche et d'une
prise de courant avec mise à la terre, et que sa tension nominale soit de 115 volts
et d'au moins 10 ampères.
PARAFOUDRE
La plupart des appareils électriques fonctionnent grâce à des tableaux de
commande. Ces tableaux sont très sensibles aux surtensions et peuvent être
endommagés ou détruits.
Si l'appareil est utilisé dans une zone ou si votre ville/pays est sujet aux
surtensions et aux coupures de courant, il est conseillé d'utiliser un
parasurtenseur pour tous vos appareils électriques. Le parasurtenseur choisi doit
être doté d'un limiteur de surtension suffisamment élevé pour protéger l'appareil
auquel il est connecté. Pour toute question concernant le type et la taille du
parasurtenseur nécessaire, contactez un électricien agréé de votre région.
Les dommages dus aux surtensions ne sont pas considérés comme un défaut
couvert par le fabricant et annuleront la garantie de votre produit.
WARNING
Une mauvaise utilisation de la prise de terre peut entraîner un risque de choc
électrique. Si le cordon d'alimentation est endommagé, soumettez une demande
de service de garantie via notre site Web à l'adresse:
https://avanti.thelegacycompanies.com/support/tickets/new
Français - 5
background
INSTALLATION DE VOTRE REFROIDISSEUR À VIN
Cet appareil est conçu pour une installation sur pied libre ou encastrée
(totalement encastrée).
Placez votre refroidisseur à vin sur un sol suffisamment solide pour le soutenir
lorsqu’il est entièrement chargé. Pour niveler votre refroidisseur à vin, ajustez les
pieds de nivellement avant situés au bas de l’appareil.
Installez le refroidisseur à vin à l’écart de la lumière directe du soleil et des
sources de chaleur (cuisinière, chauffage, radiateur, etc.). La lumière directe
du soleil peut endommager le revêtement acrylique et les sources de chaleur
peuvent augmenter la consommation électrique. Des températures ambiantes
extrêmement basses peuvent également empêcher l’appareil de fonctionner
correctement.
Évitez d’installer l’appareil dans des zones humides.
Branchez le refroidisseur à vin dans une prise murale exclusive, correctement
installée et mise à la terre. En aucun cas, ne coupez ou ne retirez la troisième
broche (mise à la terre) du cordon d’alimentation. Pour toute question concernant
l’alimentation ou la mise à la terre, contactez un électricien certifié ou un centre
de service autorisé Avanti Products.
AVANT D’UTILISER VOTRE REFROIDISSEUR À VIN
Retirez l’emballage extérieur et intérieur.
Vérifiez que vous possédez toutes les pièces suivantes :
1 Manuel d’instructions
14 Tablettes (modèle WCF149SE3S-1)
14 Tablettes (modèle WCF148DE3S-1)
1 Poignée en acier inoxydable
3 Capuchons de vis de charnière
2 Clés
1 Charnière Inférieure
1 Support De Porte Gauche Limité
Avant de brancher cet appareil à la source d’alimentation, laissez-le en position
verticale pendant environ 2 heures. Cela réduira le risque de dysfonctionnement
du système de refroidissement causé par la manipulation durant le transport.
Nettoyez l’intérieur avec de l’eau tiède à l’aide d’un chiffon doux.
Français - 6
background
INSTRUCTIONS POUR ARMOIRE ENCASTRÉE
Ces appareils sont conçus pour une installation encastrée ou sur pied libre. Si
vous prévoyez d’utiliser votre appareil en installation encastrée, veuillez suivre
les exigences indiquées ci-dessous.
Locate Outlet
6” Max.
24” Min.
29”
67”
Dimensions d’ouverture de l’armoire
Pouces
(min)
MM (min)
Largeur 24 615
Profondeur 29 736
Hauteur 67.5 1715
Dimensions de l’appareil
Pouces
(min)
MM (min)
Largeur 23.5 598
Profondeur 28.5 722
Hauteur 66.75 1700
UTILISATION DE VOTRE REFROIDISSEUR À VIN
Il est recommandé d’installer l’appareil dans un endroit où la température
ambiante se situe entre 72 et 78 degrés Fahrenheit. Si la température ambiante est
supérieure ou inférieure à cette plage recommandée, le rendement de l’appareil
peut être affecté. Par exemple, placer l’appareil dans des conditions de chaleur ou
de froid extrêmes peut entraîner des fluctuations de la température intérieure. La
plage de 40 à 65 degrés Fahrenheit peut ne pas être atteinte. Votre refroidisseur à
vin est conçu pour fonctionner dans une plage de 40 º à 65 º F (5 – 18 ºC).
TEMPÉRATURES RECOMMANDÉES POUR VINS
Vins rouges 58 - 65 ºF 14 - 18 ºC Vins Rosé 49 - 51 ºF 9 - 11 ºC
Dry / Vins blancs 48 - 57 ºF 10 - 13 ºC Vins mousseux 40 - 47 ºF 5 - 8 ºC
Français - 7
background
MODÈLE : WCF149SE3S-1 – UNE ZONE
MODÈLE : WCF148DE3S-1 – DEUX ZONES
ON / OFF ALIMENTATION
Pour activer ou désactiver l’appareil, appuyez sur la bouton / marque et
maintenez pour 2 secondes.
GLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Vous pouvez sélectionner l’unité de température entre Fahrenheit et Celsius en
appuyant sur le bouton. L’indicateur °F ou °C apparaîtra en blanc dans la fenêtre
d’affichage de la température.
MODEL: WCF149SE3S-1 – ZONE UNIQUE – UNIQUEMENT
Si vous souhaitez modifier la température, réglez-la à votre convenance en
appuyant sur le bouton ou . Appuyez d’abord sur le bouton . Les chiffres
dans l’affichage clignoteront. La température que vous souhaitez régler
augmentera de 1 ºF ou 1 ºC si vous appuyez une fois sur le bouton ; à l’inverse, la
température diminuera de 1 ºF ou 1 ºC si vous appuyez une fois sur le bouton .
MODEL: WCF148DE3S-1 – DEUX ZONES – UNIQUEMENT
La plage de température de la zone inférieure est de 13 º à 18 ºC (55-65 ºF), ce qui
convient pour le stockage des vins blancs et rouges. La plage de température de la
zone supérieure est de 5 º à 13 ºC (40-55 ºF), ce qui convient pour le stockage des
vins effervescents et blancs.
Si vous souhaitez modifier la température, réglez-la à votre convenance
en appuyant sur le bouton ou . Appuyez une fois sur le bouton pour
sélectionner la zone inférieure et une seconde fois pour sélectionner la zone
supérieure. Les chiffres dans l’affichage clignoteront. La température que vous
souhaitez régler augmentera de 1 ºF ou 1 ºC si vous appuyez une fois sur le
bouton ; à l’inverse, la température diminuera de 1 ºF ou 1 ºC si vous appuyez une
fois sur le bouton .
REMARQUE :
Si l’appareil est débranché, qu’il y a une coupure de courant ou qu’il est éteint,
vous devez attendre 3 à 5 minutes avant de le redémarrer. Si vous tentez de le
redémarrer avant ce délai, le refroidisseur à vin ne démarrera pas.
Lors de la première utilisation du refroidisseur à vin ou après un long arrêt,
il peut y avoir une différence de quelques degrés entre la température
sélectionnée et celle affichée sur l’écran DEL. C’est normal et cela est dû à la
durée d’activation. Une fois le refroidisseur à vin en fonctionnement pendant
quelques heures, tout reviendra à la normale.
Français - 8
background
STOCKAGE
De nombreuses bouteilles peuvent varier en taille et en dimensions. Par
conséquent, le nombre réel de bouteilles que vous pourrez stocker peut varier.
REMARQUE : CAPACITÉ :
Les capacités indiquées correspondent à des maximums approximatifs pour des
bouteilles traditionnelles de Bordeaux de 750 ml et incluent le stockage en vrac.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR
• Vous pouvez allumer ou éteindre la lumière intérieure en appuyant sur le
bouton marqué.
TABLETTES
L’appareil est équipé de tablettes en bois. Vous pouvez les déplacer facilement
vers l’intérieur ou l’extérieur.
TABLETTES SUR ROULETTES EXTENSIBLES
Pour éviter d’endommager le joint de la porte,
assurez-vous que la porte est complètement
ouverte lorsque vous tirez les tablettes hors du
compartiment à rails.
Pour un accès facile aux bouteilles, vous devez
tirer les tablettes à environ un tiers hors du
compartiment à rails.
Pour retirer les tablettes du rail, tirez chaque
tablette à environ un tiers vers l’extérieur.
Utilisez un long tournevis plat pour appuyer sur
l’ergot en plastique droit comme indiqué sur la Figure A et, en même temps,
soulevez l’ergot en plastique gauche comme indiqué sur la Figure B. Ensuite,
retirez lentement la tablette. Avertissement : Ne forcez pas la tablette hors
des rails, car cela pourrait endommager le rail ou l’assemblage de la tablette.
Contactez notre service après-vente si vous avez besoin d’assistance.
FIGURE A FIGURE B
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
NETTOYAGE DE VOTRE REFROIDISSEUR À VIN
Éteignez l’appareil, débranchez-le et retirez tous les objets, y compris les
tablettes.
Lavez les surfaces intérieures avec une solution d’eau tiède et de bicarbonate
de soude. La solution doit contenir environ 2 cuillères à soupe de bicarbonate de
soude pour un litre d’eau.
Lavez les tablettes avec une solution de détergent doux.
Essorez l’excédent d’eau de l’éponge ou du chiffon lorsque vous nettoyez la zone
Français - 9
background
1
Retirez les bouteilles de vin entreposées sur
les deux (2) tablettes situées devant le filtre.
2
Retirez les tablettes et mettez-les de côté
pour les remettre en place après avoir
remplacé le filtre.
3
Tenez le filtre et tournez-le de 45 degrés dans le
sens antihoraire, puis retirez-le.
4
Retirez le filtre existant et remplacez-le par
un neuf.
5
Insérez le nouveau filtre dans l’orifice, puis
tournez-le de 45 degrés dans le sens horaire.
Tournez à gauche pour
retirer le filtre
des commandes ou toute pièce électrique.
Lavez l’extérieur de l’armoire avec de l’eau tiède et un détergent liquide doux.
Rincez bien et essuyez avec un chiffon doux et propre.
Ne pas utiliser de laine d’acier ou de brosse métallique sur l’acier inoxydable.
Cela pourrait contaminer l’acier inoxydable avec des particules de métal et
provoquer de la rouille.
COUPURE DE COURANT
• La plupart des coupures de courant sont rétablies en quelques heures et ne
devraient pas affecter la température de votre appareil si vous limitez le nombre
d’ouvertures de la porte. Si le courant doit être coupé pendant une période plus
longue, vous devez prendre les mesures appropriées pour protéger le contenu de
votre appareil.
DÉPLACEMENT DE VOTRE REFROIDISSEUR À VIN
Retirez tous les objets.
Fixez solidement tous les éléments amovibles (tablettes) à l’intérieur de
l’appareil à l’aide de ruban adhésif.
Scellez la porte avec du ruban adhésif.
Assurez-vous que l’appareil reste bien en position verticale pendant le transport.
Protégez également l’extérieur de l’appareil avec une couverture ou un objet
similaire.
CONSEILS D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
• Le refroidisseur à vin doit être placé dans l’endroit le plus frais de la pièce, à
l’écart des appareils produisant de la chaleur et hors de la lumière directe du
soleil.
SYSTÈME DE FILTRATION AU CHARBON
Votre vin est un produit vivant qui respire à travers le bouchon de sa bouteille.
Afin de préserver la qualité et le goût de vos vins fins, ils doivent être conservés
à une température et dans des conditions ambiantes idéales. Votre cave est
équipée d’un système de filtration au charbon actif pour garantir la pureté de
l’air, l’efficacité du refroidissement et maintenir une armoire sans odeur pour le
stockage de vos vins fins. L’assemblage du filtre se trouve sur le panneau arrière à
l’intérieur de votre cave.
Gardez à l’esprit que ce filtre doit être remplacé tous les 12 mois.
Pour remplacer votre filtre :
Français - 10
background
DÉPANNAGE
Vous pouvez résoudre facilement plusieurs problèmes courants du Refroidisseur à
Vin, ce qui vous permet d’éviter un appel de service coûteux.
Essayez les suggestions ci-dessous pour voir si vous pouvez régler le problème
avant de contacter le service technique.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE
Le Refroidisseur à Vin ne
fonctionne pas.
Non branché.
L’appareil est éteint.
Le disjoncteur a sauté ou le fusible est grillé.
Le Refroidisseur à Vin n’est
pas assez froid.
Vérifiez le réglage du contrôle de la
température.
La porte est ouverte trop souvent.
La porte n’est pas complètement fermée.
Le joint de la porte ne scelle pas
correctement.
S’allume et s’éteint
fréquemment.
La température ambiante est plus élevée que
la normale.
Une grande quantité de bouteilles a été
ajoutée au Refroidisseur à Vin.
La porte est ouverte trop souvent.
La porte n’est pas complètement fermée.
Le contrôle de la température n’est pas
correctement réglé.
Le joint de la porte ne scelle pas
correctement.
La lumière ne fonctionne pas. Non branché.
Le disjoncteur a sauté ou le fusible est grillé.
Le bouton de la lumière est éteint.
Vibrations. Vérifiez que le Refroidisseur à Vin est de
niveau.
Le Refroidisseur à Vin semble
trop bruyant.
Le bruit de cliquetis peut provenir de la
circulation du réfrigérant, ce qui est normal.
À la fin de chaque cycle, vous pouvez
entendre des gargouillements causés
par la circulation du réfrigérant dans le
Refroidisseur à Vin.
La contraction et l’expansion des parois
intérieures peuvent provoquer des bruits de
crépitement et de claquement.
Le Refroidisseur à Vin n’est pas de niveau.
Français - 11
background
La porte ne se ferme pas
correctement.
La porte est mal alignée.
Le Refroidisseur à Vin n’est pas de niveau.
Le joint est sale.
Les étagères sont mal positionnées.
L’affichage clignote avec le
message d’erreur « E1 ».
Défaillance du capteur de température.
Contactez le service après-vente Avanti.
L’affichage clignote avec le
message d’erreur « E2 ».
Défaillance du capteur de dégivrage (capteur
de serpentins).
Contactez le service après-vente Avanti.
Français - 12
background
VOS PRODUITS AVANTI
GARANTIE
Agrafez votre reçu de vente ici. Une preuve de
la date d’achat originale est nécessaire pour
obtenir un service sous garantie.
CE QUI EST COUVERT – GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Avanti Products garantit que le produit est exempt de défauts de matériaux et/ou de fabrication
pendant une période de douze (12) mois à compter de la date d’achat ou de livraison au
propriétaire d’origine, selon la dernière de ces dates, dans des conditions d’utilisation normale.
Cette garantie ne sera ni suspendue, ni prolongée, ni étendue pour quelque raison que ce soit,
sauf indication spécifique dans ce document. Pendant cette période, Avanti Products, à sa
discrétion, réparera ou remplacera toute pièce du produit qui s’avérerait défectueuse en raison
de matériaux ou de fabrication sous une utilisation normale. Avanti Products vous fournira un
produit raisonnablement similaire, soit neuf, soit remis à neuf en usine.
Tous les appareils Avanti d’une capacité de 3,5 pieds cubes ou moins doivent être apportés/
envoyés à un centre de service d’électroménagers pour réparation.
Pour une utilisation en location ou commerciale, la période de garantie est de 90 jours.
GARANTIE COMPLÈTE DE 30 JOURS (PLAQUES DE CUISSON UNIQUEMENT)
À compter de la date d’achat ou de livraison, sur les pièces en verre et les finitions en émail
vitrifié, peintes ou en métal brillant.
COUVERTURE DE GARANTIE ÉTENDUE
Produits de réfrigération : Du deuxième au cinquième année à compter de la date d’achat
ou de livraison, selon la dernière de ces dates, le système scellé, y compris le compresseur,
l’évaporateur, le condenseur et la tuyauterie, est couvert uniquement pour le remplacement
des pièces sous une utilisation normale. Avanti Products fournira un compresseur de
remplacement sans frais si une défaillance survient pendant cette période ; cependant, le
client est responsable de tous les cts de main-d’œuvre, de transport et de livraison. Pour
une utilisation en location ou commerciale, la garantie limitée du compresseur est d’un an
et neuf mois. Si le produit doit être transporté à un centre de service pour des réparations,
tous les frais associés sont à la charge du client.
Produits de buanderie :
La cuve en plastique est couverte pendant 5 ans et la cuve en acier
inoxydable est couverte pendant 7 ans à compter de la date d’achat ou de livraison, selon la
dernière de ces dates, sous une utilisation normale. La couverture s’applique uniquement au
remplacement des pièces ; le client est responsable des coûts de main-d’œuvre et de transport.
Fours à micro-ondes : Le tube magnétron est couvert du deuxième au septième année
à compter de la date d’achat ou de livraison, selon la dernière de ces dates, sous une
utilisation normale. La deuxième année inclut uniquement le remplacement des pièces,
le client étant responsable des coûts de main-d’œuvre et de transport. De la troisième à la
septième année, seule le remplacement du tube magnétron est couvert, excluant les frais
de main-d’œuvre et de transport.
Cuisinières, plaques de cuisson, lave-vaisselle et autres produits : Aucune garantie
prolongée au-delà de la couverture standard d’un an.
EXCLUSIONS DE GARANTIE / CE QUI N’EST PAS COUVERT :
La couverture de garantie décrite dans ce document exclut tous les défauts ou dommages
qui ne sont pas directement imputables à Avanti Products, y compris, sans limitation, un ou
plusieurs des éléments suivants :
Non-respect des codes d’électricité, de plomberie ou de construction en vigueur au niveau
de l’État, de la localité, de la ville ou du comté.
Cette garantie ne couvre pas les frais d’élimination, de retrait ou de désinstallation de
l’appareil, y compris les frais de main-d’œuvre ou de transport associés. Le client est
responsable de la mise au rebut ou du recyclage corrects de l’appareil conformément aux
réglementations locales.
Cette garantie ne couvre pas la livraison, l’installation ou la configuration de produits
de remplacement sous garantie. Le client est responsable de tous les coûts associés, y
compris les services de transport, de déballage et d’installation.
AVANTI PRODUIT GARANTIE WWW.AVANTIPRODUCTS.COM
CONTINUED
Français - 13
background
Forces externes, élémentaires et environnementales, y compris la pluie, le vent, le sable,
les inondations, les incendies, les glissements de terrain, les températures glaciales,
l’humidité excessive, l’exposition prolongée à l’humidité, la foudre, les surtensions, les
défaillances structurelles et les cas de force majeure.
Pertes de contenu de nourriture ou d’autres matériaux stockés en raison de la détérioration.
Dommages accessoires ou consécutifs.
Défaillance du produit s’il est utilisé à d’autres fins que celles prévues ou dans des
conditions d’utilisation non normales.
Les dommages esthétiques, y compris les rayures, les entailles, les bosses mineures ou
d’autres problèmes de surface externe, doivent être signalés dans les 30 jours suivant la
livraison pour être couverts.
Frais d’expédition et de manutention associés au remplacement du produit.
Réparations effectuées par des prestataires de services non autorisés.
Pièces consommables (c.-à-d. ampoules, piles, filtres à air ou à eau, solutions de
conservation, etc.)
Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d’environnements caustiques
ou corrosifs, y compris, mais sans s’y limiter, des concentrations élevées de sel, une forte
humidité ou une exposition à des produits chimiques.
Les coûts des pièces et de la main-d’œuvre pour les éléments suivants ne seront pas
considérés comme une garantie:
· Revêtements d’armoire en plastique.
· Ampoules et/ou boîtier en plastique.
· Panneaux de porte intérieurs de micro-ondes, étagères de porte, rails de porte et/ou
supports de porte.
· Évaporateur perforé qui annule la garantie sur l’ensemble du système scellé.
Les appels de service liés à un abus, une mauvaise utilisation, une alimentation électrique
inadéquate, des accidents, un incendie, des inondations ou d’autres cas de force majeure.
Les suppléments, y compris les appels de service en dehors des heures ouvrables, le
week-end ou les jours férs, les péages, les frais de traversée en ferry ou les frais de
kilométrage pour les appels de service dans des zones éloignées.
Les dommages résultant d’une tension inappropriée, de surtensions électriques ou de
pannes de disjoncteurs ne sont pas couverts.
La couverture de garantie prolongée ne s’applique pas à l’utilisation commerciale,
locative ou professionnelle.
Les dégâts des eaux résultant d’une installation incorrecte, de drains obstrués, de tuyaux
d’alimentation qui fuient ou d’inondations externes ne sont pas couverts.
Cette garantie ne s’applique pas en dehors des États-Unis continentaux.
En aucun cas, Avanti Products ne sera tenu responsable des dommages causés aux biens
environnants, y compris les armoires, les planchers, les plafonds et autres structures et/ou objets
autour du produit. Sont également exclus de cette garantie les rayures, les entailles, les bosses
mineures et autres dommages esthétiques sur les surfaces externes et les pièces exposées ; les
produits sur lesquels les numéros de série ont été modifiés, défigurés ou supprimés ; les visites
de service pour l’éducation des clients ou les visites où le produit ne présente aucun problème ;
la correction des problèmes d’installation (vous êtes seul responsable de toute structure et de
tout réglage du produit, y compris toutes les installations électriques, de plomberie et/ou autres
installations de raccordement, de la bonne fondation/du bon revêtement de sol et de toute
modification, y compris, sans limitation, les armoires, les murs, les planchers, les étagères, etc.,
ainsi que la réinitialisation des disjoncteurs ou des fusibles.
PRODUIT HORS GARANTIE
Avanti Products n’a aucune obligation, légale ou autre, de vous accorder des concessions, y compris
des réparations, des prorata ou le remplacement du produit, une fois cette garantie expirée.
WWW.AVANTIPRODUCTS.COM AVANTI PRODUIT GARANTIE
Avanti Products
3355 Enterprise Avenue,
Suite 160, Weston, FL 33331
Français - 14
background
Registre este y otros productos avanti® a través de nuestro sitio web:
https://www.avantiproducts.com/pages/product-registration
No es necesario registrar el producto para activar la garantía.
GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA
www.avantiproducts.com©2025 The Legacy Companies, LLC
ENFRIADOR DE VINO
Manual de instrucciones
Español
Medidas de seguridad importantes .................................................................................... 2 - 3
Descripción general del producto ............................................................................................. 4
Conexión eléctrica ............................................................................................................................ 5
Antes de usar su enfriador de vinos ......................................................................................... 6
Instalación de su enfriador de vinos ........................................................................................ 6
Instrucciones para gabinete empotrado ................................................................................ 7
Uso de su enfriador de vinos ................................................................................................. 7 - 9
Cuidado y mantenimiento ..................................................................................................... 9 - 10
Solución de problemas .......................................................................................................... 11 - 12
Garantía ....................................................................................................................................... 13 - 14
Modelos: WCF149SE3S-1 & WCF148DE3S-1
background
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Su seguridad y la de los demás son muy importantes. Hemos incluido muchos mensajes
de seguridad importantes en este manual y en su electrodoméstico. Lea y respete siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte
sobre posibles peligros que pueden causarle la muerte o lesiones a
usted y a otras personas.
Todos los mensajes de seguridad seguirán al símbolo de alerta de
seguridad y a las palabras “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”.
Peligro significa que no tener en cuenta esta
declaración de seguridad puede provocar
lesiones personales graves o la muerte.
Precaución significa que no tener en cuenta
esta declaración de seguridad puede provocar
lesiones personales menores o moderadas o
daños a la propiedad o al equipo.
Advertencia significa que no tener en
cuenta esta declaración de seguridad puede
provocar daños importantes en el producto,
lesiones personales graves o la muerte.
Conecte en un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra, no retire la clavija de tierra, no
use un adaptador y no use un cable de extensión.
Reemplace todos los paneles antes de operar.
Se recomienda que se proporcione un circuito independiente, que sirva únicamente a su
aparato. Use tomacorrientes que no puedan apagarse con un interruptor o cadena de tracción.
Nunca limpie las partes del aparato con líquidos inflamables. Estos vapores pueden crear
un riesgo de incendio o explosión. Y no almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos
inflamables en las cercanías de este o cualquier otro aparato. Los vapores pueden crear un
riesgo de incendio o explosión.
Antes de proceder con las operaciones de limpieza y mantenimiento, asegúrese de que la línea
eléctrica de la unidad esté desconectada.
No conecte ni desconecte el enchufe eléctrico cuando tenga las manos mojadas.
Desenchufe el aparato o desconecte la energía antes de limpiarlo o darle servicio. No hacerlo
puede resultar en descarga eléctrica o muerte.
No intente reparar ni reemplazar ninguna parte de su aparato a menos que esté
específicamente recomendado en este material. Todo el resto de los servicios debe ser
realizado por un técnico calificado.
SIGA LAS INDICACIONES DE ADVERTENCIA A CONTINUACIÓN ÚNICAMENTE SI
APLICAN A SU MODELO.
Use dos o más personas para mover e instalar el electrodoméstico. No hacerlo puede
causar lesiones en la espalda u otras lesiones.
Para asegurar una ventilación adecuada del electrodoméstico, la parte frontal de la
unidad debe permanecer completamente libre de obstrucciones. Elija un área bien
ventilada con temperaturas superiores a 16 °C (60 °F) y menores a 32 °C (90 °F). Esta
unidad debe instalarse en un lugar protegido de los elementos, como viento, lluvia,
salpicaduras de agua o goteos.
Español - 2
background
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
Lea todas las instrucciones antes de usar el Enfriador de Vinos.
PELIGRO o ADVERTENCIA: Riesgo de atrapamiento de niños.
El atrapamiento y la asfixia de niños no son problemas del pasado. Los electrodomésticos
desechados o abandonados siguen siendo peligrosos… incluso si “solo van a estar unos
días en el garaje”.
Antes de desechar su antiguo Enfriador de Vinos: retire la puerta. Deje los estantes en su
lugar para que los niños no puedan entrar fácilmente.
Nunca permita que los niños operen, jueguen o se metan dentro del electrodoméstico.
Nunca limpie las piezas del electrodoméstico con líquidos inflamables. Los vapores
pueden provocar riesgo de incendio o explosión.
No almacene ni use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este u otro
electrodoméstico. Los
vapores pueden provocar
riesgo de incendio o
explosión.
Solo para uso doméstico
en interiores. No lo
use al aire libre ni en
áreas expuestas a agua,
humedad, lluvia, humedad
excesiva o temperaturas
extremas (incluyendo
garajes, sótanos, porches
o vehículos).
WARNING
Un uso incorrecto del enchufe con conexión a tierra puede provocar riesgo de
descarga eléctrica. Si el cable de alimentación está dañado, solicite el servicio
bajo garantía a través de nuestro sitio web en:
https://avanti.thelegacycompanies.com/support/tickets/new
El electrodoméstico no debe ubicarse junto a hornos, parrillas u otras fuentes de calor
elevado.
El electrodoméstico debe instalarse cumpliendo todas las conexiones eléctricas, de agua
y de drenaje de acuerdo con los códigos estatales y locales. Se requiere un suministro
eléctrico estándar (solo 115 V CA, 60 Hz), correctamente conectado a tierra según el
Código Eléctrico Nacional y las normativas locales.
No doble ni pellizque el cable de alimentación del electrodoméstico.
El tamaño del fusible (o disyuntor) debe ser de 15 amperios.
Es importante que el electrodoméstico esté nivelado para que funcione correctamente.
Puede ser necesario realizar varios ajustes para nivelarlo.
Nunca permita que los niños operen, jueguen o se metan dentro del electrodoméstico.
No utilice agentes de limpieza a base de solventes ni abrasivos en el interior. Estos
productos pueden dañar o decolorar el interior.
No utilice este aparato para fines distintos a los previstos.
Español - 3
background
¡Felicidades por la compra de su Enfriador de Vinos Avanti®!
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
WCF149SE3S-1
ENFRIADOR DE VINOS DE UNA SOLA ZONA
WCF148DE3S-1
ENFRIADOR DE VINOS DE DOBLE ZONA
1
Marco de puerta de acero inoxidable con
manija
1
Marco de puerta de acero inoxidable con
manija
2 Panel de control 2 Estantes para botellas color burdeos (Total 3)
3
Estantes para botellas color burdeos (Total
6)
3
Estantes estándar para botellas (Total 3)
4
Estantes estándar para botellas (7 tamaño
completo / 1 medio)
4
Panel de control
5 Rejilla frontal 5 Estantes para botellas color burdeos (Total 3)
6
Pata niveladora
6
Estantes estándar para botellas (4 tamaño
completo / 1 medio)
7 Cerrar 7 Rejilla frontal
8 Pata niveladora
9 Cerrar
(El producto puede estar sujeto a
cambios sin previo aviso)
Español - 4
background
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Este aparato debe estar correctamente conectado a tierra para su seguridad.
El cable de alimentación de este aparato está equipado con un enchufe de tres
clavijas que se conecta con tomacorrientes de pared estándar de tres clavijas para
minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica.
No corte ni retire bajo ninguna circunstancia la tercera clavija de conexión a tierra
del cable de alimentación suministrado. Por seguridad personal, este aparato debe
estar correctamente conectado a tierra.
Este aparato requiere un tomacorriente con conexión a tierra estándar de 115/120
Voltios AC ~/60Hz con tres clavijas. Haga que un electricista calificado revise
el tomacorriente y el circuito para asegurarse de que estén correctamente
conectados a tierra. Cuando se encuentre con un tomacorriente de pared
estándar de 2 clavijas, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un
tomacorriente de pared de 3 clavijas correctamente conectado a tierra.
El cable debe estar asegurado detrás del aparato y no quedar expuesto o colgando
para evitar lesiones accidentales.
El aparato siempre debe estar enchufado en su propio tomacorriente individual
que tenga un voltaje que coincida con la etiqueta de especificaciones del
aparato. Esto proporciona el mejor rendimiento y también evita sobrecargar
los circuitos eléctricos de la casa que podrían causar un riesgo de incendio
por sobrecalentamiento. Nunca desenchufe el aparato tirando del cable de
alimentación. Siempre sujete el enchufe firmemente y tire en línea recta desde
el tomacorriente. Repare o reemplace inmediatamente todos los cables de
alimentación que estén deshilachados o dañados de alguna otra forma. No use
un cable que muestre grietas o daños por abrasión a lo largo de su longitud o en
cualquiera de sus extremos. Al mover el aparato, tenga cuidado de no dañar el
cable de alimentación.
CABLE DE EXTENSIÓN
Debido a los posibles riesgos de seguridad bajo ciertas condiciones, se
recomienda encarecidamente que no utilice un cable de extensión con este
aparato. Sin embargo, si debe usar un cable de extensión es absolutamente
necesario que sea un cable de extensión para electrodomésticos con conexión
a tierra, listado UL/CUL, de 3 hilos, con enchufe y tomacorriente con conexión
a tierra, y que la capacidad eléctrica del cable sea de 115 voltios y al menos 10
amperios.
PROTECTOR CONTRA SOBRETENSIONES
La mayoría de los aparatos eléctricos utilizan una serie de placas de control
eléctrico para funcionar. Estas placas son muy susceptibles a las sobretensiones y
podrían dañarse o destruirse.
ADVERTENCIA
El uso incorrecto del enchufe con conexión a tierra puede provocar riesgo de
descarga eléctrica. Si el cable de alimentación está dañado, Envíe una solicitud
de servicio de garantía a través de nuestro sitio web en:
https://avanti.thelegacycompanies.com/support/tickets/new
Español - 5
background
INSTALACIÓN DE SU ENFRIADOR DE VINOS
Este electrodoméstico está diseñado para instalación independiente o empotrada
(totalmente recessada).
Coloque su Enfriador de Vinos sobre un piso lo suficientemente resistente para
soportarlo cuando esté completamente cargado. Para nivelar su Enfriador de
Vinos, ajuste las patas niveladoras frontales en la parte inferior del aparato.
Ubique el Enfriador de Vinos lejos de la luz solar directa y de fuentes de
calor (estufa, calefactor, radiador, etc.). La luz solar directa puede afectar el
recubrimiento acrílico y las fuentes de calor pueden aumentar el consumo
eléctrico. Las temperaturas ambientales extremadamente frías también pueden
impedir que la unidad funcione correctamente.
Evite colocar la unidad en áreas húmedas.
Conecte el Enfriador de Vinos a un tomacorriente exclusivo, correctamente
instalado y con conexión a tierra. Bajo ninguna circunstancia corte o retire el
tercer clavija (tierra) del cable de alimentación. Cualquier duda sobre energía
y/o conexión a tierra debe dirigirse a un electricista certificado o a un centro de
servicio autorizado de Avanti Products.
ANTES DE USAR SU ENFRIADOR DE VINOS
Retire el embalaje exterior e interior.
Verifique que cuente con todas las siguientes piezas:
1 Manual de instrucciones
14 Estantes (Modelo WCF149SE3S-1)
14 Estantes (Modelo WCF148DE3S-1)
1 Manija de acero inoxidable
3 Tapas de tornillo de bisagra
2 Llaves
1 Bisagra Inferior
1 Soporte Limitado De Puerta
Antes de conectar este electrodoméstico a la fuente de energía, déjelo en
posición vertical durante aproximadamente 2 horas. Esto reducirá la posibilidad
de un mal funcionamiento en el sistema de enfriamiento debido al manejo
durante el transporte.
Limpie la superficie interior con agua tibia usando un paño suave.
Español - 6
background
INSTRUCCIONES PARA GABINETE EMPOTRADO
Estas unidades están diseñadas tanto para instalación empotrada como
independiente. Si planea utilizar su unidad en una instalación empotrada, siga
los requisitos que se muestran a continuación.
Locate Outlet
6” Max.
24” Min.
29”
67”
Dimensiones de la Apertura del
Gabinete
PULGADA
(min)
MM (min)
Ancho 24 615
Profundidad 29 736
Altura 67.5 1715
Dimensiones de la Unidad
PULGADA
(min)
MM (min)
Ancho 23.5 598
Profundidad 28.5 722
Altura 66.75 1700
USO DE SU ENFRIADOR DE VINOS
Se recomienda instalar el aparato en un lugar donde la temperatura ambiente
se encuentre entre 72 y 78 grados Fahrenheit. Si la temperatura ambiente está
por encima o por debajo de este rango recomendado, el rendimiento del aparato
puede verse afectado. Por ejemplo, colocar el aparato en condiciones de calor o
frío extremo puede causar fluctuaciones en la temperatura interior. Es posible
que no se alcance el rango de 40 a 65 grados Fahrenheit. Su enfriador de vino está
diseñado para operar dentro de un rango de 40 º a 65 º F (5 – 18 ºC).
TEMPERATURAS RECOMENDADAS PARA VINOS
Vinos tintos 58 - 65 ºF 14 - 18 ºC Vinos rosados 49 - 51 ºF 9 - 11 ºC
Vinos secos /
Vinos blancos
48 - 57 ºF 10 - 13 ºC Vinos espumosos 40 - 47 ºF 5 - 8 ºC
Español - 7
background
MODELO: WCF149SE3S-1 – UNA ZONA
MODELO: WCF148DE3S-1 – DOS ZONAS
ENCENDIDO / APAGADO
Para encender o apagar el aparato, presione el botón/marca y manténgalo
durante 2 segundos.
CONFIGURACIÓN DE LA TEMPERATURA
Puede seleccionar la unidad de temperatura entre Fahrenheit y Celsius tocando el
botón. El indicador de grados Fahrenheit o Celsius aparecerá en color blanca en la
ventana de visualización de la temperatura.
MODELO: WCF149SE3S-1 – ZONA ÚNICA – SOLO
Si desea cambiar la temperatura, ajústela a su conveniencia presionando el botón
o . Primero, presione el botón . Los números en la pantalla parpadearán.
La temperatura deseada aumentará 1 °F o 1 °C si presiona una vez el botón ; de
manera inversa, disminuirá 1 °F o 1 °C si presiona una vez el botón .
MODELO: WCF148DE3S-1 – DOS ZONAS – SOLO
El rango de temperatura de la zona inferior es de 13 º a 18 ºC (55-65 ºF), lo que
es adecuado para el almacenamiento de vinos blancos y tintos. El rango de
temperatura de la zona superior es de 5 º a 13 ºC (40-56 ºF), lo que es adecuado
para el almacenamiento de vinos espumosos y blancos.
Si desea cambiar la temperatura, ajústela a su conveniencia presionando el
botón o . Presione una vez el botón para seleccionar la zona inferior y
una segunda vez para seleccionar la zona superior. Los números en la pantalla
parpadearán. La temperatura que desea ajustar aumentará 1 ºF o 1 ºC si presiona
una vez el botón ; de manera inversa, la temperatura disminuirá 1 ºF o 1 ºC si
presiona una vez el botón .
NOTA:
Si el equipo se desconecta, se pierde la energía o se apaga, debe esperar de
3 a 5 minutos antes de volver a encenderlo. Si intenta reiniciar antes de que
transcurra este tiempo, el enfriador de vino no se iniciará.
Cuando use el enfriador de vino por primera vez o lo reinicie después de haber
estado apagado durante mucho tiempo, puede haber una pequeña diferencia
entre la temperatura que seleccionó y la indicada en la pantalla LED. Esto
es normal y se debe al tiempo de activación. Una vez que el enfriador de vino
funcione durante unas pocas horas, todo volverá a la normalidad.
Español - 8
background
ALMACENAMIENTO
Muchas botellas pueden variar en tamaño y dimensiones. Por lo tanto, la cantidad
real de botellas que podrá almacenar puede variar.
NOTA: CAPACIDAD:
Las capacidades indicadas corresponden a máximos aproximados para botellas
tradicionales de Burdeos de 750 ml e incluyen almacenamiento suelto.
ILUMINACIÓN INTERIOR
• Puede encender o apagar la luz interior presionando el botón marcado .
ESTANTES
El aparato está equipado con estantes de madera. Puede moverlos fácilmente
hacia adentro o hacia afuera.
ESTANTES CON RUEDAS EXTENSIBLES
Para evitar dañar el sello de la puerta, asegúrese de que la puerta esté
completamente abierta al sacar los estantes del
compartimiento con rieles.
Para un acceso fácil a las botellas, debe sacar
los estantes aproximadamente un tercio fuera
del compartimiento con rieles.
Para retirar los estantes del riel, tire de cada
estante aproximadamente un tercio hacia afuera.
Use un destornillador plano largo para presionar
el pasador de plástico derecho como se muestra
en la Figura A y, al mismo tiempo, levante el
pasador de plástico izquierdo como se muestra en la Figura B. Luego, retire
lentamente el estante. Advertencia: No fuerce el estante fuera de los rieles, ya
que esto podría dañar el riel o el ensamblaje del estante. Contacte a nuestro
servicio de atención al cliente si necesita asistencia.
FIGURA A FIGURA B
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DE SU ENFRIADOR DE VINO
Apague el aparato, desconéctelo y retire todos los objetos, incluidos los
estantes.
Lave las superficies interiores con una solución de agua tibia y bicarbonato
de sodio. La solución debe contener aproximadamente 2 cucharadas de
bicarbonato de sodio por cada litro de agua.
Lave los estantes con una solución de detergente suave.
Escurra el exceso de agua de la esponja o paño al limpiar el área de los
Español - 9
background
1
Retire las botellas de vino que se
encuentren en los dos (2) estantes ubicados
frente al filtro.
2
Retire los estantes y colóquelos a un lado
para volver a colocarlos después de haber
reemplazado el filtro.
3
Sostenga el filtro y gírelo 45 grados en sentido
antihorario, luego retírelo.
4
Retire el filtro existente y reemplácelo por
uno nuevo.
5
Inserte el nuevo filtro en la abertura y gírelo
45 grados en sentido horario.
Gire a la izquierda para
retirar el filtro
controles o cualquier componente eléctrico.
Lave el exterior del gabinete con agua tibia y un detergente líquido suave.
Enjuague bien y seque con un paño limpio y suave.
No use lana de acero ni cepillos de metal sobre el acero inoxidable. Esto podría
contaminar el acero inoxidable con partículas de metal y causar óxido.
CORTE DE ENERGÍA
• La mayoría de los cortes de energía se restablecen en unas pocas horas y no
deberían afectar la temperatura de su aparato si limita la cantidad de aperturas
de la puerta. Si el corte de energía dura más tiempo, debe tomar las medidas
adecuadas para proteger el contenido de su aparato.
TRASLADO DE SU ENFRIADOR DE VINO
Retire todos los objetos.
Fije firmemente todos los elementos removibles (estantes) dentro del aparato
con cinta adhesiva.
Selle la puerta con cinta adhesiva.
Asegúrese de que el aparato permanezca en posición vertical durante el
transporte. También proteja el exterior del aparato con una manta o cubierta
similar.
CONSEJOS DE AHORRO DE ENERGÍA
El enfriador de vino debe colocarse en el lugar más fresco de la habitación,
alejado de aparatos que generen calor y fuera de la luz solar directa.
SISTEMA DE FILTRACIÓN DE CARBÓN
Su vino es un producto vivo que respira a través del corcho de la botella. Para
preservar la calidad y el sabor de sus vinos finos, deben mantenerse a una
temperatura y en condiciones ambientales ideales. Su cava está equipada con
un sistema de filtración de carbón activado para garantizar la pureza del aire,
la eficiencia del enfriamiento y mantener un gabinete libre de olores para el
almacenamiento de sus vinos finos. El ensamblaje del filtro se encuentra en el
panel trasero dentro de su cava.
Tenga en cuenta que este filtro debe reemplazarse cada 12 meses.
Para reemplazar su filtro:
Español - 10
background
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Puede resolver fácilmente varios problemas comunes del enfriador de vino, lo que
le permite evitar una llamada de servicio costosa.
Pruebe las sugerencias a continuación para ver si puede solucionar el problema
antes de contactar al servicio técnico.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE
El enfriador de vino no
funciona.
No está enchufado.
El aparato está apagado.
El interruptor automático se disparó o el
fusible se quemó.
El enfriador de vino no está lo
suficientemente frío.
Verifique la configuración del control de
temperatura.
La puerta se abre con demasiada frecuencia.
La puerta no está completamente cerrada.
La junta de la puerta no sella correctamente.
Se enciende y se apaga con
frecuencia.
La temperatura ambiente es más alta de lo
normal.
Se ha agregado una gran cantidad de botellas
al Enfriador de Vino.
La puerta se abre con demasiada frecuencia.
La puerta no está completamente cerrada.
El control de temperatura no está
configurado correctamente.
La junta de la puerta no sella correctamente.
La luz no funciona. No está enchufado.
El interruptor automático se disparó o el
fusible se quemó.
El botón de la luz está apagado.
Vibraciones. Verifique que el Enfriador de Vino esté
nivelado.
El enfriador de vino parece
demasiado ruidoso.
El ruido de traqueteo puede provenir del flujo
del refrigerante, lo cual es normal.
Al final de cada ciclo, puede escuchar
gorgoteos causados por el flujo del
refrigerante en el Enfriador de Vino.
La contracción y expansión de las paredes
interiores pueden causar crujidos y estallidos.
El Enfriador de Vino no está nivelado.
Español - 11
background
La puerta no cierra
correctamente.
La puerta está desalineada.
El Enfriador de Vino no está nivelado.
La junta está sucia.
Las repisas están mal colocadas.
La pantalla parpadea con el
mensaje de error «E1».
Fallo del sensor de temperatura.
Contacte al servicio técnico de Avanti.
La pantalla parpadea con el
mensaje de error «E2».
Fallo del sensor de descongelación (sensor
de serpentín).
Contacte al servicio técnico de Avanti.
Español - 12
background
Español - 13
SUS PRODUCTOS AVANTI
GARANTÍA
Engrape aquí el recibo de compra. Se necesita
un comprobante de la fecha de compra original
para obtener el servicio de garantía.
QUÉ CUBRE – GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Avanti Products garantiza que el producto está libre de defectos en materiales y/o mano de obra
por un período de doce (12) meses a partir de la fecha de compra o entrega al propietario original,
lo que ocurra más tarde, bajo uso normal. Esta garantía no se suspenderá, ampliará ni extenderá
por ninguna razón, a menos que se describa específicamente en este documento. Durante este
período, Avanti Products, a su elección, reparará o reemplazará cualquier parte del producto
que resulte defectuosa en materiales o mano de obra bajo uso normal. Avanti Products le
proporcionará un producto razonablemente similar que sea nuevo o reacondicionado de fábrica.
Todos los electrodomésticos Avanti con una capacidad de 3.5 pies cúbicos o menos deben ser
llevados/enviados al centro de servicio de electrodomésticos para su reparación.
Para uso en alquiler o comercial, el período de garantía es de 90 días.
GARANTÍA COMPLETA DE 30 DÍAS (SOLO PARA ENCIMERAS)
A partir de la fecha de compra o entrega, en piezas de vidrio y acabados de esmalte porcelanizado,
pintados o de metal brillante.
COBERTURA DE GARANTÍA EXTENDIDA
Productos de refrigeración: Desde el segundo hasta el quinto año a partir de la fecha de
compra o entrega, lo que ocurra más tarde, el sistema sellado, incluyendo el compresor,
evaporador, condensador y tuberías, está cubierto únicamente para el reemplazo de piezas
bajo uso normal. Avanti Products proporcionará un compresor de reemplazo sin costo si ocurre
una falla dentro de este período; sin embargo, el cliente es responsable de todos los costos
de mano de obra, transporte y envío. Para uso en alquiler o comercial, la garantía limitada
del compresor es de un año y nueve meses. Si el producto requiere transporte a un centro de
servicio para reparaciones, todos los costos asociados son responsabilidad del cliente.
Productos de lavandería: La tina de plástico está cubierta por 5 años y la tina de acero
inoxidable está cubierta por 7 años a partir de la fecha de compra o entrega, lo que ocurra
más tarde, bajo uso normal. La cobertura aplica únicamente al reemplazo de piezas; el
cliente es responsable de los costos de mano de obra y transporte.
Hornos de microondas: El tubo magnetrón está cubierto desde el segundo hasta el séptimo
año a partir de la fecha de compra o entrega, lo que ocurra más tarde, bajo uso normal. El
segundo año incluye únicamente el reemplazo de piezas, siendo el cliente responsable
de los costos de mano de obra y transporte. Del tercer al séptimo año, solo se cubre el
reemplazo del tubo magnetn, excluyendo los costos de mano de obra y transporte.
Estufas, encimeras, lavavajillas y otros productos: No cuentan con garantía extendida
más allá de la cobertura estándar de un año.
EXCLUSIONES DE GARANTÍA / LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO:
La cobertura de garantía descrita en este documento excluye todos los defectos o daños que
no sean directamente responsabilidad de Avanti Products, incluyendo, sin limitación, uno o más
de los siguientes:
Incumplimiento de los códigos eléctricos, de plomería o de construcción estatales, locales,
de la ciudad o del condado correspondientes.
Esta garantía no cubre el costo de eliminación, remoción o desinstalación del
electrodoméstico, incluidos los costos asociados de mano de obra o transporte. El cliente
es responsable de desechar o reciclar adecuadamente la unidad de acuerdo con las
regulaciones locales.
Esta garantía no cubre la entrega, instalación o configuración de productos de reemplazo
garantizados. El cliente es responsable de los costos asociados, incluidos los servicios de
transporte, desembalaje e instalación.
Fuerzas externas, elementales y ambientales, incluidas la lluvia, el viento, la arena, las
inundaciones, los incendios, los deslizamientos de tierra, las temperaturas bajo cero,
la humedad excesiva, la exposición prolongada a la humedad, los rayos, las subidas de
tensión, las fallas estructurales y los casos fortuitos.
AVANTI PRODUCTO GARANTÍA WWW.AVANTIPRODUCTS.COM
CONTINUED
background
Pérdidas de contenido de alimentos u otros materiales almacenados debido al deterioro.
Daños incidentales o consecuentes.
Falla del producto si se utiliza para un fin distinto al previsto o si no se utiliza con
normalidad.
Los daños estéticos, incluidos rayones, muescas, abolladuras menores u otros problemas
en la superficie externa, deben informarse dentro de los 30 días posteriores a la entrega
para que estén cubiertos.
Costos de envío y manipulación asociados con el reemplazo del producto.
Reparaciones realizadas por proveedores de servicios no autorizados.
Piezas consumibles (es decir, bombillas, baterías, filtros de aire o agua, soluciones de
conservación, etc.)
Decoloración, óxido u oxidación de las superficies como resultado de entornos cáusticos
o corrosivos, incluidos, entre otros, altas concentraciones de sal, alta humedad o
exposición a sustancias químicas.
Los costos de piezas y mano de obra de lo siguiente no se considerarán como garantía:
Revestimientos de plástico para gabinetes.
· Bombillas y/o carcasa de plástico.
· Paneles interiores de puertas de microondas, estantes de puertas, rieles de puertas y/o
soportes de puertas.
· Evaporador perforado que anula la garantía del sistema sellado completo.
· Llamadas de servicio relacionadas con abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado,
accidentes, incendios, inundaciones u otros casos fortuitos.
Recargos, incluidas las llamadas de servicio fuera de horario, en fines de semana o
feriados, peajes, cargos por viajes en ferry o gastos de kilometraje por llamadas de
servicio a áreas remotas.
No se cubren los daños resultantes de voltaje inadecuado, sobretensiones eléctricas o
fallas de disyuntores.
La cobertura de la garantía extendida no se aplica al uso comercial, de alquiler o
empresarial.
No se cubren los daños por agua resultantes de una instalación incorrecta, desagües
obstruidos, mangueras de suministro con fugas o inundaciones externas.
Esta garantía no se aplica fuera de los EE. UU. continentales.
En ningún caso Avanti Products tendrá responsabilidad alguna por daños a la propiedad
circundante, incluidos gabinetes, pisos, cielorrasos y otras estructuras u objetos alrededor del
producto. También se excluyen de esta garantía los rayones, muescas, abolladuras menores y
otros daños cosméticos en superficies externas y piezas expuestas; productos en los que se
hayan alterado, desfigurado o eliminado los números de serie; visitas de servicio para informar
al cliente o visitas en las que no haya ningún problema con el producto; corrección de problemas
de instalación (usted es el único responsable de cualquier estructura y configuración del
producto, incluidas todas las instalaciones eléctricas, de plomería y/u otras instalaciones de
conexión, de la instalación de cimientos/pisos adecuados y de cualquier alteración, incluidas,
entre otras, gabinetes, paredes, pisos, estanterías, etc., así como el restablecimiento de
disyuntores o fusibles.
PRODUCTO FUERA DE GARANTÍA
Avanti Products no tiene obligación, por ley o de otro tipo, de brindarle concesiones, incluidas
reparaciones, prorrateo o reemplazo del producto, una vez que esta garantía haya expirado.
WWW.AVANTIPRODUCTS.COM AVANTI PRODUCTO GARANTÍA
Avanti Products
3355 Enterprise Avenue,
Suite 160, Weston, FL 33331
Español - 14
background
NOTES / NOTES / NOTAS
background
NOTES / NOTES / NOTAS
background
© 2025 The Legacy Companies, LLC www.avantiproducts.com Printed in China/ Imprimé en Chine / Impreso en China
112025JC

Specifications

Avanti WCF148DE3S-1 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products