COSTWAY JV12130WHJV12132WH 3-Pack Stackable Storage Bins

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
JV12130WHJV12132WH photo

Instructions

This is the main product document for model JV12130WHJV12132WH.

The file format is pdf, 9 pages, you can download this manual here .

background
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
GBR office: FDS Corporation Limited,Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,Ipswich, Ip6 0FL,United Kingdom
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskAUS office: TruganinaUSA office: Fontana
Folding Storage Box
Klappbare Aufbewahrungsbox
Boîte de Rangement Pliable
Caja de Almacenamiento Plegable
Scatola di Stoccaggio Pieghevole
Składany organizer
Opvouwbare opbergdoos
background
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
DE
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Anweisungen zum zukünftigen Verwendung auf.
Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu
montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Stellen Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Halten Sie alle kleinen Teile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und
Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Vor dem Beginnen
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l'ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient
assemblés à proximité de la zone ils seront utilisés, afin d'éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d'emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d'étouffement.
Lea atentamente todas las instrucciones.
Conserve las instrucciones para futuras consultas.
Separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten
cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto
innecesariamente una vez montado.
Coloque siempre el producto sobre una superficie plana, estable y firme.
Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este
producto lejos de los bebés y los niños, ya que pueden representar un grave
riesgo de asfixia.
ES
Avant de Commencer
Antes de Empezar
02 03
background
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni.
Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
Separare e contare tutte le parti e gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui
verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta
assemblato.
Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana, stabile.
Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
dalla portata di neonati e bambini, in quanto possono costituire un serio pericolo
di soffocamento.
Zapoznaj się z instrukcją.
Zachowaj instrukcję do wglądu.
Posortuj części i upewnij się, że zestaw jest kompletny.
Zapoznaj się ze sposobem montażu i postępuj zgodnie z instrukcją.
Zalecamy, aby montaż odbywał się możliwie najbliżej miejsca docelowego
położenia produktu, aby uniknąć niepotrzebnego przesuwania.
Upewnij się, że produkt znajdzie się na płaskiej i stabilnej po wierzchni.
Upewnij się, że materiały wykorzystane podczas pakowania produktu oraz jego
elementy znajdują się poza zasięgiem dzieci, gdyż stwarzają potencjalne ryzyko
zadławienia.
IT
PL
Prima di Iniziare
Zanim Zaczniesz
Lees alle instructies zorgvuldig door.
Bewaar de instructies voor toekomstig gebruik.
Scheid en tel alle onderdelen en hardware.
Lees elke stap zorgvuldig door en volg de juiste volgorde.
Wij bevelen aan, waar mogelijk, alle items te monteren dichtbij de plek waar ze
uiteindelijk gebruikt zullen worden, om onnodig verplaatsen na montage te
voorkomen.
Plaats het product altijd op een vlak, stabiel en stevig oppervlak.
Houd alle kleine onderdelen en verpakkingsmaterialen van dit product buiten
bereik van baby's en kinderen, omdat zij een serieus verstikkingsrisico kunnen
vormen.
NL
Voordat U Begint
04 05
background
Precautions before installation
/Vorsichtsmaßnahmen vor der Installation
/Précautions à Prendre avant l'Installation
/Precauciones antes de la instalación
/Precauzioni Prima dell'Installazione
/Środki ostrożności przed montażem
/Voorzorgsmaatregelen vóór installatie
Before installing the product, please check if the components
are complete. If there are any missing parts, please contact
our customer service to resend them.
Bevor Sie das Produkt installieren, überprüfen Sie bitte, ob
die Komponenten vollständig sind. Sollten Teile fehlen,
wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst, um sie
nachzuschicken.
Avant d'installer le produit, veuillez vérifier que les
composants sont complets. S'il manque des pièces, veuillez
contacter notre service clientèle pour qu'il vous les renvoie.
The upper frame is installed on the inner
side of the upper cover
/Der obere Rahmen ist an der Innenseite
des oberen Deckels angebracht
/Le cadre supérieur est installé à l'intérieur
du couvercle
/El marco superior se instala en el lado
interno de la tapa superior.
/Il telaio superiore è installato sul lato interno
del coperchio superiore
/Rama górna montowana jest po
wewnętrznej stronie pokrywy górnej
/Het bovenste frame wordt geïnstalleerd aan
de binnenzijde van de bovenste dekking
Four rollers are installed at the bottom of the
box
/Vier Rollen sind an der Unterseite des
Kastens angebracht
/Quatre rouleaux sont installés sur la face
inférieure de la boîte
/Se instalan cuatro rodillos en la parte
inferior de la caja.
/Quattro ruote sono installate sul fondo della
scatola
/W dolnej części organizera zamontowane
są cztery kółka
/Vier rollen worden geïnstalleerd aan de
onderkant van de doos
Antes de instalar el producto, compruebe si los componentes
están completos. Si falta alguna pieza, por favor, póngase en
contacto con nuestro servicio de atención al cliente para
reenviársela.
Prima di installare il prodotto, verificare che i componenti
siano completi. In caso di parti mancanti, contattare il nostro
servizio clienti per inviarle nuovamente.
Przed montażem produktu należy sprawdzić, czy
komponenty są kompletne. Jeśli brakuje jakichkolwiek części,
skontaktuj się z naszym działem obsługi klienta.
Controleer voordat u het product installeert of de componenten
compleet zijn. Als er onderdelen ontbreken, neem dan contact
op met onze klantenservice om ze opnieuw te verzenden.
EN
DE
FR
ES
IT
PL
NL
Box body
/Kasten Körper
/Corps de la boîte
/Cuerpo de la caja
/Corpo della scatola
/Organizer/Vak lichaam
Lid/Deckel/Couvercle
/Tapa/Coperchio
/Pokrywka/Deksel
06 07
background
2
1
Open the left/right panels
Öffnen Sie die linken/rechten Seitenwände
Ouvrez les panneaux gauche/droit.
Abra los paneles izquierdo/derecho.
Aprire i pannelli sinistro/destro
Rozłóż lewy i prawy panel boczny
De linker/rechter panelen openen
EN
DE
FR
ES
IT
PL
NL
Open the front/rear side panels
Öffnen Sie die vorderen/ hinteren Seitenwände
Ouvrez les panneaux latéraux avant/arrière.
Abra los paneles laterales delanteros/traseros.
Aprire i pannelli laterali anteriori/posteriori
Rozłóż przedni i tylny panel
Open de zijpanelen voor/achter
EN
DE
FR
ES
IT
PL
NL
Installation steps / Installationsschritte
/ Étapes de l'Installation / Pasos de la instalación
/ Passi per l'installazione / Etapy montażu
/ Installatiestappen
08 09
background
43
Install the upper frame
Setzen Sie den oberen Rahmen ein
Installez le cadre supérieur.
Instale el marco superior.
Installare il telaio superiore
Zamontuj górną ramę
Installeer het bovenste frame
EN
DE
FR
ES
IT
PL
NL
Take out the upper frame from the inside of the upper cover
and align it with the upper edge of the box body
Nehmen Sie den oberen Rahmen aus der Innenseite der
oberen Abdeckung heraus und richten Sie ihn an der oberen
Kante des Kofferaufbaus aus.
Retirez le cadre supérieur de l'intérieur du couvercle supérieur
et alignez-le sur le bord supérieur du corps de l'armoire.
Saque el marco superior del interno de la tapa superior y
alinéelo con el borde superior del cuerpo de la caja.
Estrarre la cornice superiore dall'interno del coperchio superiore
e allinearla al bordo superiore del corpo della scatola.
Wyjmij ramę górną z wewnętrznej strony pokrywy górnej i
wyrównaj ją z górną krawędzią organizera
Haal het bovenste frame van de binnenkant van de bovenste
hoes en lijn het uit met de bovenrand van de doos body
EN
DE
FR
ES
IT
PL
NL
10 11
background
65
Buckle the upper cover tenon, and the installation is complete!
Schnallen Sie den oberen Deckelzapfen ein, und die Installation
ist abgeschlossen!
Fixez la cheville sur le couvercle supérieur, et l'installation est
terminée!
Abroche la espiga de la tapa superior, ¡y la instalación está
completa!
Allacciare il tenone del coperchio superiore con fibbia e
l'installazione è completa!
Zablokuj zatrzask pokrywy, aby zakończyć montaż.
Bevel de bovenste dekkingstenon, en de installatie is voltooid!
EN
DE
FR
ES
IT
PL
NL
Install the upper cover
Montieren Sie die obere Abdeckung
Installez le couvercle supérieur.
Instale la tapa superior.
Installare il coperchio superiore
Zamontuj pokrywę
Installeer de bovenste afdekking
EN
DE
FR
ES
IT
PL
NL
12 13
background
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de las piezas dañadas (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
14 15
background
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un'e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
In het geval van een retournering moet het artikel in de originele doos
teruggestuurd worden. Zonder dit wordt uw retourzending niet geaccepteerd.
GOOI DE doos/het originele verpakkingsmateriaal NIET weg.
Maak een foto van de markeringen op de doos.
Maak een foto van het beschadigde onderdeel (indien van toepassing).
Stuur ons een e-mail met de gevraagde afbeeldingen.
Een foto van de markeringen (tekst) op de zijkant van de doos is vereist in het
geval dat een onderdeel vervangen moet worden. Dit helpt onze medewerkers
uw productnummer te identificeren om te zorgen dat u de correcte onderdelen
ontvangt.
Een foto van de schade is altijd vereist om een claim in te dienen en uw
vervanging of terugbetaling snel te verwerken. Zorg ervoor dat u de doos heeft,
ook al is deze beschadigd.
E-mail ons direct via de marktplaats waar uw artikel is gekocht, met de
bijgevoegde afbeeldingen en een beschrijving van uw claim.
NL
Instructies voor Retournering/Schadeclaim
16 17

Specifications

COSTWAY JV12130WHJV12132WH Questions and Answers