
AAA
AAA
AAA
AAA
. 8
. 12
. 16
. 20
. 24
. 28
. 32
. 36
. 40
. 44
. 48
English
Deutsch
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Magyar
Polski
Česky
. 52
. 56
. 60
. 64
. 68
. 72
. 76
. 80
. 84
. 88
.
92
Norsk
Svensk
Suomi
EÏÏËÓÈο
Русский
Türkçe
Български
Română
Slovenský
Hrvatski
Dansk
codes
104
• ONE FOR ALL
SimpleSet
TM
... 2
• ONE FOR ALL
Combi Control
...111
URC-7140
Ultra
Wide
Angle
Batteries
AAA x4
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:07 Pagina 1

2
ONE FOR ALL SimpleSet
TM
TV : Television / HDTV / LCD / Plasma / Projector / Rear Projector
SAT : Satellite Receiver / Set-Top-Box / IPTV / DVB-S / DVB-T / Freeview (UK) / TNT (F)
/ Digitenne (NL) / SAT/HDD Cable Converter / Set-Top-Box / IPTV / DVB-C /
Video Accessory like Media Centres / AV Accessories / AV Selectors
DVD : DVD Player / DVD-R / Blu-ray / DVD Home Cinema / DVD Combi / DVD/HDD /
Laserdisc
AMP : Audio / Amplifier / Soundbar / Active Speaker System / Audio / Audio
Receiver/Tuner/Amplifier / (DVD) Home Cinema
SimpleSet
List
2
TV
DVD
SAT
Bush
Grundig
LG
Panasonic
Philips
Samsung
Sharp
Sony
Thomson / TCL
Toshiba
Denon / Harmon/Kardon
JVC
LG
Panasonic
Philips
Pioneer
Samsung
Sony
Toshiba
Yamaha
BSkyB / Sky Ireland / Orange
Canal+ / CanalSat / Telefonica / Movistar / KPN
TechniSat
DStv / Multichoice / Foxtel / Sky New Zealand
freebox / Vu+ / Deutsche Telekom / T-Home
Humax / Tricolor TV
Vodafone / Kabel Deutschland
Sky Italia / SFR / Neuf TV
Sky Deutschland / Österreich
UPC / Cablecom / Ziggo / Virgin Media / Telenet
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:07 Pagina 2

3
M
OFF
2
E.g. nr. 1 = Bush TV
1
OFF
(* or pause)
=
release
ON
3
max.
36 sec.
TV = Bush
3 sec.
< select >
AMP
Denon
Harman/Kardon / JBL
LG / JVC
Onkyo
Panasonic / Technics
Philips / Marantz
Pioneer
Samsung
Sony
Yamaha
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:07 Pagina 3

4 WWW.ONEFORALL.COM
Start by checking if the brand of your particular device is listed in the
“SimpleSet” brand list and check which “number key” is assigned to your brand
(e.g. Bush tv = 1).
1) Press and hold MAGIC for 3 seconds until a mode indicator (Blue LED) stays lit.
2) Select the device you wish to set up (e.g. tv).
3) Press and hold the “number key” according to your brand (e.g. for Bush tv = press 1)
until your device switches off. The blue LED will switch off every 3 seconds as a ‘power
signal’ is being sent. Make sure to release this “number key” as soon as your device
switches OFF to complete the set up.
• If your brand is not listed in the “SimpleSet - brand list”? --> Go to the Direct Code Set up (page 8).
• The ONE FOR ALL is not performing commands properly? --> Simply repeat SimpleSet
• If SimpleSet is unsuccessful? --> Go to the Direct Code Set Up or try the Search Method.
Überprüfen Sie zunächst, ob die Marke Ihres Geräts in der Liste „SimpleSet“ auf-
geführt und welche Zahlentaste dieser Marke zugeordnet ist (z. B. Bush
Fernsehgerät = 1).
1) Halten Sie die MAGIC-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Modus-Anzeige (blaue LED-
Anzeige) konstant leuchtet.
2) Wählen Sie das Gerät aus, das Sie einrichten möchten, z. B. ein Fernsehgerät.
3) Halten Sie die Ihrer Marke zugeordnete Zahlentaste (z. B. 1 für ein Bush Fernsehgerät)
so lange gedrückt, bis sich Ihr Gerät ausschaltet. Die blaue LED-Anzeige erlischt alle 3
Sekunden, wenn ein “An/Aus (Power) Signal” gesendet wird. Stellen Sie sicher, dass Sie
die Taste sofort loslassen, wenn sich Ihr Gerät ausgeschaltet hat, um
die Einrichtung abzuschließen.
• Ihre Marke ist nicht in der Liste „SimpleSet“ aufgeführt? --> Befolgen sie bitte die “Direkte Codeeinrichtung” (S. 12).
• Die ONE FOR ALL Fernbedienung führt Befehle nicht richtig aus? --> Wiederholen Sie einfach „SimpleSet“.
• „SimpleSet“ nicht erfolgreich? --> Befolgen sie bitte die “Direkte Codeeinrichtung” oder versuchen Sie es mit der “Suchmethode”.
Antes de comenzar, compruebe que la marca de su dispositivo aparece en la lista
de marcas de SimpleSet y qué número se le ha asignado (p. ej., tv Bush = 1).
1) Mantenga pulsado el botón MAGIC durante 3 segundos, hasta que permanezca encendido
un indicador de modo (LED de color azul).
2) Seleccione el dispositivo que desea configurar (p. ej., tv).
3) Mantenga pulsada la tecla del número asignado a su marca (p. ej., para tv Bush = pulse
1) hasta que el dispositivo se apague. El LED de color azul se apagará cada 3 segundos
mientras se esté transmitiendo la señal. Asegúrese de soltar el botón del número una vez
apagado el dispositivo, con el fin de completar la configuración.
• Su marca no aparece en la lista de marcas de SimpleSet? --> Vaya a la sección de configuración por código directo (p. 20).
• El ONE FOR ALL no realiza los comandos correctamente? --> Repita el proceso de configuración SimpleSet.
• SimpleSet no es satisfactorio? --> Vaya a la sección de configuración por código directo o pruebe el método de búsqueda.
Vérifiez tout d'abord que la marque de votre appareil figure dans la liste «
SimpleSet » et repérez la touche numérique qui y est associée (tv Bush = 1,
par exemple).
1) Maintenez la touche magic enfoncée pendant 3 secondes jusqu'à ce que le voyant de
mode (diode bleue) reste allumé.
2) Sélectionnez l'appareil à programmer (« tv » par exemple).
3) Maintenez la touche numérique correspondant à votre marque enfoncée (pour une
télévision Bush, par exemple, appuyez sur 1), jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne. La diode
bleue s'éteint toutes les 3 secondes pendant l'émission d'un signal d'alimentation.
Relâchez la touche dès que votre appareil s'éteint pour terminer la configuration.
• La marque de votre appareil ne figure pas dans la liste « SimpleSet ». --> Passez à la Configuration par code (p. 16).
• La ONE FOR ALL ne fonctionne pas correctement. --> Il suffit de recommencer la programmation SimpleSet.
• SimpleSet a échoué. --> Passez à la Configuration par code ou essayez la Methode de recherche.
Comece por verificar se a marca do seu dispositivo específico está listada na lista
de marcas “SimpleSet” e que “tecla numérica” está atribuída à sua marca (por ex.,
Bush tv = 1).
1) Prima sem largar MAGIC durante 3 segundos até que um sinal luminoso (LED azul) se
acenda.
2) Seleccione o dispositivo que pretende configurar (por ex., tv).
3) Prima sem largar a “tecla numérica” de acordo com a marca (por ex., para Bush tv =
prima 1) até o dispositivo desligar. O LED azul desliga-se de 3 em 3 segundos enquanto é
enviado um ‘sinal de alimentação’. Certifique-se de que solta esta “tecla numérica” assim
que o seu dispositivo DESLIGAR, para concluir a configuração.
• Sua marca não estiver listada na “SimpleSet - lista de marcas”? --> Avance para a Configuração de Código Directo (p.24)
• O telecomando UNIVERSAL não está a executar os comandos correctamente? --> Basta repetir a SimpleSet
• A SimpleSet não foi concluída com êxito? --> Avance para a Configuração de Código ou o Método de Busca.
Deutsch
English
Español
Français
Português
N
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:07 Pagina 4

-
-
a
o
da.
Verificare, per prima, che la marca del dispositivo in uso sia presente nell'elenco
di marche “SimpleSet" e quale "numero" è stato assegnato a tale marca (ad
esempio, tv Bush = 1).
1) Tenere premuto il tasto MAGIC per 3 secondi fino a quando l'interruttore di modalità
(LED blu) resta acceso.
2) Selezionare il dispositivo che si desidera configurare (ad esempio il televisore).
3) Tenere premuto il tasto che riporta il numero relativo alla marca del dispositivo in uso
(ad esempio per tv Bush = premere 1) fino a quando il dispositivo non si spegne. Il LED
blu si spegne ogni 3 secondi non appena viene inviato un "segnale di alimentazione".
Per consentire il completamento della configurazione, rilasciare il tasto non appena
il dispositivo si spegne.
• Sua marca non è presente nell'elenco "SimpleSet"? --> Andare alla sezione Impostazione con codice diretto (p. 28).
• I comandi di ONE FOR ALL non funzionano correttamente? --> Ripetere semplicemente SimpleSet
• SimpleSet non e successivo? --> Andare l’Impostazione con codice diretto oppure provare con il Metodo di ricerca.
.,
Begin met controleren of het merk van uw specifieke apparaat voorkomt in de
“SimpleSet”- merkenlijst en ga na welke “cijfertoets” is toegewezen aan uw merk
(bijv. Bush-tv = 1).
1) Houd MAGIC 3 seconden ingedrukt totdat de modusindicator (blauwe LED) blijft branden.
2) Selecteer het apparaat dat u wilt instellen (bijv. tv).
3) Druk op de "cijfertoets" voor uw merk (bijv. 1 voor Bush-tv) en houd deze ingedrukt tot
dat uw apparaat wordt uitgeschakeld. De blauwe LED gaat elke 3 seconden uit terwijl er
een signaal voor in-/uitschakelen wordt verzonden. Laat de "cijfer toets" los zodra uw
apparaat is uitgeschakeld om de installatie te voltooien.
• Wat moet u doen als uw merk niet voorkomt in de SimpleSet-merkenlijst? --> Ga naar Direct codes instellen (p. 32).
• Worden opdrachten niet correct uitgevoerd op de ONE FOR ALL? --> Herhaal SimpleSet.
• Wat moet u doen als SimpleSet mislukt? --> Ga naar Direct codes instellen of probeer het met de zoekmethode.
Zacznij od sprawdzenia, czy marka danego urządzenia jest na liście „SimpleSet”
oraz sprawdzenia, który „przycisk numeryczny” przypisany jest do tej marki (np.
telewizor Bush = 1).
1) Naciśnij i przytrzymaj przycisk MAGIC przez 3 sekundy, aż kontrolka trybu (niebieska
dioda LED) zacznie świecić się w sposób ciągły.
2) Wybierz urządzenie, które chcesz ustawić (np. telewizor).
3) Naciśnij i przytrzymaj „przycisk numeryczny” dla danej marki (np. dla telewizora Bush =
naciśnij 1), aż urządzenie się wyłączy. Podczas przesyłania „sygnału zasilającego”,
niebieska dioda LED będzie błyskać co 3 sekundy. Aby zakończyć proces ustawiania,
należy puścić „przycisk numeryczny” w chwili, gdy urządzenie się wyłączy.
• Twoje urządzenie nie znajduje się na liście „Szybkie ustawienie – lista marek”? -> Przejdź do konfiguracji za pomocą kodu (s. 40)
• Pilot ONE FOR ALL nie działa prawidłowo? --> Powtórz szybkie ustawianie
• Szybkie ustawianie nie powiodło się? --> Przejdź do konfiguracji za pomocą kodu lub skorzystaj z wyszukiwania.
Začněte kontrolou, zda je značka vašeho konkrétního zařízení uvedena v
přehledu značek sady „SimpleSet“ a ověřte, která „číselná klávesa“ je přiřazena
vaší značce (např. televizor Bush = 1).
1) Stiskněte a na 3 sekundy přidržte tlačítko MAGIC, dokud se kontrolka režimu (modrá
dioda LED) trvale nerozsvítí.
2) Vyberte zařízení, které chcete nastavit (např. televizor).
3) Stiskněte a přidržte číselné tlačítko odpovídající vaší značce (např. pro televizor Bush =
stiskněte 1), dokud se zařízení nevypne. Při odesílání signálu modrá dioda LED každé 3
sekundy zhasne. Jakmile se zařízení vypne, číselné tlačítko okamžitě uvolněte. Nastavení
se dokončí.
• Pokud není vaše značka uvedena v přehledu značek sady „SimpleSet“ --> Přejděte na Přímé nastavení kódů (s. 44)
• Ovladač ONE FOR ALL neprovádí příkazy správně --> Jednoduše zopakujte sadu SimpleSet
• Použití sady SimpleSet nevede k úspěchu? --> Přejděte na Přímé nastavení kódů nebo zkuste použít Metodu vyhledávání.
Legelőször ellenőrizze, hogy saját készülékének márkája szerepel-e a
„SimpleSet” márkalistában, és keresse meg, hogy melyik számgomb van
hozzárendelve ahhoz a márkához (pl. Bush tv = 1).
1) Nyomja meg és tartsa lenyomva a MAGIC gombot 3 másodpercig, hogy az üzemmód
jelzése (kék LED) folyamatosan világítson.
2) Válassza ki a beállítani kívánt készüléket (pl. tv).
3) Nyomja meg és tartsa lenyomva a készülékének megfelelő számgombot
(pl. Bush tv = 1-es gomb), amíg a készülék kikapcsol. A kék LED három másodpercenként,
a jelek küldésekor, kikapcsol. A beállítás befejezéséhez engedje fel a számgombot,
miután a készülék kikapcsol.
• Ha a készülékének megfelelő márka nem szerepel a „SimpleSet márkalistában” --> Lépjen a Direktkód-beállításhoz (36).
• Ha a ONE FOR ALL nem hajtja megfelelően végre a műveleteket --> Ismételje meg a SimpleSet műveletet
• Ha a SimpleSet művelet sikertelen --> Lépjen a Direktkód-beállításhoz, vagy próbálkozzon a Kereső móddal.
Italiano
Nederlands
Polski
Magyar
český
WWW.ONEFORALL.COM 5
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:07 Pagina 5

Проверьте наличие марки вашего устройства в списке марок "SimpleSet" и
посмотрите, какая цифровая кнопка назначена вашей марке (например,
Bush tv = 1).
1) Нажмите и удерживайте клавишу MAGIC в течение 3 секунд, пока горит индикатор
режима (синий индикатор).
2) Выберите устройство, которое требуется настроить (например, tv).
3) Нажмите и удерживайте цифровую кнопку в соответствии с маркой (например, для
телевизора Bush tv = нажмите 1), пока устройство не выключится.
Синий индикатор будет гаснуть каждые 3 секунды при отправке сигнала. Для завершения
настройки отпустите цифровую кнопку, как только устройство ВЫКЛЮЧИТСЯ.
6
Start med at kontrollere, om mærket på din enhed vises i "SimpleSet"-
mærkeoversigten, og kontroller, hvilken "nummertast" der er tildelt dit mærke
(f.eks. Bush-tv = 1).
1) Tryk på MAGIC og hold den nede i 3 sekunder, indtil indikatoren forbliver tændt (blå lys
diode).
2) Vælg den enhed, du vil opsætte (f.eks. tv).
3) Tryk på den "nummertast", der svarer til dit mærke (f.eks. for Bush-tv = tryk på 1), og
hold den nede, indtil enheden slukkes. Den blå lysdiode slukkes hvert 3. sekund, når et
strømsignal sendes. Husk at slippe tasten, så snart din enhed er slukket, for at færdiggøre
opsætningen.
• Hvad gør jeg, hvis min enhed ikke findes i "SimpleSet - mærkeoversigten"? --> Gå til den direkte kodeopsætning (s. 48)
• Hvad gør jeg, hvis ONE FOR ALL ikke udfører kommandoerne korrekt? --> Så skal du blot gentage SimpleSet
• Hvad gør jeg, hvis SimpleSet ikke fuldføres? --> Gå til den direkte kodeopsætning, eller prøv søgemetoden.
Börja med att kontrollera om din enhet finns med i ”SimpleSet”-listan med
varumärken och kontrollera vilken ”nummerknapp” som gäller för varumärket
(t.ex. Bush-tv = 1).
1) Tryck på och håll ned knappen MAGIC i 3 sekunder tills en lägesindikator (blå lysdiod)
lyser med fast sken.
2) Välj den enhet som du vill konfigurera (t.ex. tv:n).
3) Tryck på och håll ned ”nummerknappen” som gäller för enhetens varumärke (t.ex. för en
Bush-tv = tryck på 1) tills enheten stängs av. Den blå lysdioden släcks var tredje sekund när
en signal om att sätta på/stänga av strömmen skickas. Se till att du släpper knappen så fort
enheten stängs av så att konfigurationen slutförs.
• Finns inte enhetens varumärke med i ”SimpleSet”-listan? --> Gå till Ställ in direktkod (s. 56).
• Utförs inte kommandona rätt med ONE FOR ALL-ärrkontrollen? --> Upprepa SimpleSet-metoden.
• Fungerar inte SimpleSet-metoden? --> Gå till Ställ in direktkod eller försök med sökmetoden.
Begynn med å kontrollere om merket på enheten din er oppført i SimpleSet-
merkelisten, og kontroller hvilken talltast som er tilordnet merket ditt (f.eks.
Bush-TV = 1).
1) Trykk på og hold nede MAGIC i 3 sekunder til en modusindikator (blå lampe) lyser kon
stant.
2) Velg enheten du vil konfigurere (f.eks. TV).
3) Trykk på og hold nede talltasten i henhold til merket ditt (f.eks. for Bush-TV = trykk
på 1) til enheten slår seg av. Den blå lampen slår seg av hvert 3. sekund mens det sendes et
strømsignal. Husk å slippe talltasten så snart enheten slår seg AV, for å fullføre
konfigurasjonen.
• Er ikke merket ditt oppført i SimpleSet-merkelisten? --> Gå til Direkte kodekonfigurasjon (s. 52).
• Utfører ikke ONE FOR ALL kommandoene riktig? --> Gjenta SimpleSet
• Virker ikke SimpleSet? --> Gå til Direkte kodekonfigurasjon, eller prøv Søkemetoden.
Tarkista aluksi, onko laitteesi tuotemerkki SimpleSet-merkkiluettelossa, ja tarki
sta, mikä numeropainike tuotemerkkiin on määritetty (esim. Bush-TV = 1).
1) Pidä MAGIC-painiketta alhaalla 3 sekunnin ajan, kunnes tilan merkkivalo (sininen LED)
jää palamaan.
2) Valitse määritettävä laite (esim. TV).
3) Pidä tuotemerkkiin määritettyä numeropainiketta (esim. Bush-TV = 1) painettuna,
kunnes laite kytkeytyy pois päältä. Sininen LED-merkkivalo vilkkuu 3 sekunnin välein.
Vapauta numeropainike, kun laitteen virta sammuu.
• Jos laitteesi tuotemerkki ei ole SimpleSet-merkkiluettelossa --> Siirry kohtaan Määritys koodeilla (s. 60).
• Jos ONE FOR ALL ei toteuta komentoja oikein --> Toista vain SimpleSet
• Jos SimpleSet ei onnistu --> Siirry kohtaan Määritys koodeilla tai kokeile Hakumenetelmää.
Ξεκινήστε ελέγχοντας εάν η μάρκα της συγκεκριμένης συσκευής περιλαμβάνεται στον
κατάλογο "SimpleSet" και εντοπίζοντας τον αριθμό που αντιστοιχεί σε αυτή τη μάρκα
(π.χ. τηλεόραση Bush = 1).
1) Πατήστε το πλήκτρο MAGIC για 3 δευτερόλεπτα, ώσπου να ανάψει μια από τις λυχνίες
λειτουργίας (μπλε λυχνία LED).
2) Επιλέξετε τη συσκευή που θέλετε να ρυθμίσετε (π.χ. τηλεόραση).
3) Πατήστε και κρατήστε πατημένο το αριθμητικό πλήκτρο που αντιστοιχεί στη μάρκα της
συσκευής σας (π.χ. για τηλεόραση Bush, πατήστε το 1) μέχρι να απενεργοποιηθεί η
συσκευή. Κατά την αποστολή του σήματος λειτουργίας (ενεργοποίησης/απενεργοποίησης),
η μπλε λυχνία LED θα αναβοσβήνει κάθε 3 δευτερόλεπτα. Αφήστε το αριθμητικό πλήκτρο
αμέσως μόλις απενεργοποιηθεί η συσκευή σας, για να ολοκληρωθεί η ρύθμιση.
• TΗ μάρκα της συσκευής σας δεν περιλαμβάνεται στον κατάλογο "SimpleSet"; --> Μεταβείτε στην ενότητα "Απευθείας ρύθμιση
κωδικού" (σ. 64).
• Το ONE FOR ALL δεν εκτελεί σωστά τις εντολές; --> Απλώς επαναλάβετε τη διαδικασία SimpleSet
• Η διαδικασία SimpleSet αποτυγχάνει; --> Μεταβείτε στην ενότητα "Απευθείας ρύθμιση κωδικού" ή δοκιμάστε τη Μέθοδο αναζήτησης.
Sl
H
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνική
Русский
Б
R
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:07 Pagina 6

я
WWW.ONEFORALL.COM
7
är
rt
et
ς),
Özel cihazınızın markasının "SimpleSet” marka listesinde yer alıp almadığını kontrol
ederek başlayın ve hangi "sayı tuşu"nun markanıza atandığını kontrol edin (örn.
Bush tv = 1).
1) MAGIC tuşuna bir mod göstergesi (Mavi LED) yanık kalana kadar 3 saniye basın.
2) Ayarlamak istediğiniz cihazı seçin (örn. tv).
3) Cihazınız kapanana kadar markanıza uygun olan "sayı tuşuna" (örn. Bush tv için = 1'e
basın) basılı tutun. Mavi LED bir ‘güç sinyali’ gönderildiği sırada her 3 saniyede bir
sönecektir. Kurulumu tamamlamak için bu “numara tuşunu” cihazınız kapandığı anda
bıraktığınızdan emin olun.
• H• Markanız "SimpleSet - marka listesinde" yer almıyorsa? --> Doğrudan Kod Ayarlama'ya gidin (k. 72).
• ONE FOR ALL komutları düzgün şekilde gerçekleştirmiyor? --> Sadece SimpleSet'ı tekrarlayın
• SimpleSet başarısız olursa? --> Doğrudan Kod Ayarlama'ya gidin ya da Arama Yöntemi'ni deneyin.
Започнете с проверка, дали марката на конкретното ви устройство е включена в
списъка с марки на "SimpleSet" и проверете, кой "цифров бутон" е определен за
вашата марка (напр. телевизор Bush = 1).
1) Натиснете и задръжте MAGIC за 3 секунди, докато индикаторът за режим (син
светлинен индикатор) остане светнат.
2) Изберете устройството, което желаете да настроите (напр. tv (телевизор)).
3) Натиснете и задръжте "цифровия бутон", съответстващ на вашата марка (напр. за
телевизор Bush = натиснете 1), докато вашето устройство се изключи. Синият
светлинен индикатор ще се изключва на всеки 3 секунди, докато
се изпраща "сигнал за захранване". Трябва да отпуснете "цифровия бутон",
веднага след като устройството се ИЗКЛЮЧИ, за да завършите настройването.
• Ако вашата марка не е включена в "списъка на марките SimpleSet"? --> Преминете на "Директна настройка
на код" (k. 76).
• Универсалното дистанционно управление ONE FOR ALL не изпълнява правилно командите? --> Просто повто
рете процедурата за бърза настройка SimpleSet
• Ако процедурата за бърза настройка SimpleSet е неуспешна? --> Преминете на "Директна настройка на код"
или опитайте метода на търсене.
Începeţi prin a verifica dacă marca aparatului dvs. se află în lista de mărci
„SimpleSet” şi verificaţi ce „tastă numerică” este alocată mărcii dvs. (de ex.
televizor Bush = 1).
1) Apăsaţi continuu tasta MAGIC timp de 3 secunde până când un indicator de mod (LED
albastru) rămâne aprins.
2) Selectaţi dispozitivul pe care doriţi să îl configuraţi (de ex. televizor).
3) Apăsaţi continuu „tasta numerică” în conformitate cu marca dvs. (de ex. pentru
televizorul Bush = apăsaţi 1) până când dispozitivul se opreşte.
LED-ul albastru se stinge la 3 secunde în timp ce se trimite un semnal de alimentare.
Aveţi grijă să eliberaţi această „tastă numerică” imediat ce dispozitivul dvs, se opreşte,
pentru a finaliza configurarea.
• Dacă marca dvs. nu se află în lista de mărci „SimpleSet”? --> Mergeţi la Configurarea directă a codului (p. 80).
• Telecomanda ONE FOR ALL nu efectuează comenzile corect? --> Pur şi simplu repetaţi SimpleSet
• Dacă SimpleSet eşuează? --> Mergeţi la Configurarea directă a codului sau încercaţi Metoda de căutare.
Najskôr skontrolujte, či sa v zozname značiek funkcie „SimpleSet“ nachádza znač-
ka vášho konkrétneho zariadenia a zistite si, ktoré „tlačidlo s číslom“ je priradené
k vašej značke (napr. Bush tv = 1).
1) Tryck på och håll ned knappen MAGIC i 3 sekunder tills en lägesindikator (blå lysdiod)
lyser med fast sken.
2) Välj den enhet som du vill konfigurera (t.ex. tv:n).
3) Tryck på och håll ned ”nummerknappen” som gäller för enhetens varumärke (t.ex. för en
Bush-tv = tryck på 1) tills enheten stängs av. Den blå lysdioden släcks var tredje sekund när
en signal om att sätta på/stänga av strömmen skickas.
Se till att du släpper knappen så fort enheten stängs av så att konfigurationen slutförs.
• Ak značka vášho zariadenia nie je uvedená v časti „SimpleSet - brand list“ (SimpleSet - zoznam značiek) --> Prejdite na
nastavenie priameho kódu (s. 84).
• Prvok ONE FOR ALL nevykonáva príkazy správne? --> Jednoducho opakujte procedúru SimpleSet
• Ak je procedúra SimpleSet neúspešná? --> Prejdite na nastavenie priameho kódu alebo skúste metódu vyhľadávania.
Slovenský
Prvo provjerite je li marka određenog uređaja navedena na popisu “SimpleSet”
i provjerite koja je šifra dodijeljena toj marki (npr. Bush televizor = 1).
1) Tipku MAGIC držite pritisnutom 3 sekunde dok indikator načina rada (plavi LED
indikator) ne ostane uključen.
2) Odaberite uređaj koji želite postaviti (npr. televizor).
3) Pritisnite i zadržite tipku s brojem koja odgovara marki vašeg uređaja (npr za Bush
televizor = pritisnite 1) dok se uređaj ne isključi. Plavi LED indikator isključit će se svake 3
sekunde kada se šalje "signal napajanja". Kako biste dovršili postavljanje, tu "tipku s bro-
jem" obavezno otpustite čim se uređaj ISKLJUČI.
• Ako marka vašeg uređaja nije navedena na SimpleSet popisu? -->Idite na Izravno postavljanje šifre (s. 88).
• ONE FOR ALL daljinski upravljač naredbe ne izvršava ispravno? --> Jednostavno ponovite SimpleSet postupak
• Postupak SimpleSet nije uspješno izvršen? --> Idite na Izravno postavljanje šifre ili pokrenite pretraživanje.
Hrvatski
• Что делать, если марка вашего устройства не приведена в списке марок "SimpleSet"? --> Перейдите к
прямой настройке кодов (c. 68).
• Команды с пульта ONE FOR ALL не выполняются надлежащим образом? --> Просто повторите
настройку SimpleSet.
• Если не удается выполнить настройку SimpleSet? --> Перейдите к прямой настройке кодов или попробуйте
использовать метод поиска.
Türkçe
Български
Română
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:07 Pagina 7

8
x2
3
English
Instruction manual
• Search Method * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
• Volume Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
• Learning (copy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
• ONE FOR ALL Combi Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
• Master Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
• Extra Features
(see manual on our internet site)
• Mode Reassignment
- Changing a device mode to set up two (or more) devices of the same type.
• Key Magic® - Allows you to program functions from your original remote control even when LOST or BROKEN.
• Macro - Allows you to send a sequence of commands with the press of a single key.
OFF
=
Ready
5
Find the code for your device in the Code list
(page 92 - 103). Codes are listed by device type
and brand name. The most popular code is
listed first. Make sure your device
is switched on (not on standby).
Press and hold magic for 3 seconds until the blue LED (any LED) stays on.
Enter the 1st code listed for your
device type & brand (e.g. TV
Hitachi = 1576)
--> The blue LED will blink twice and
then Switch off.
If your device does NOT switch off?
--> Please repeat steps 1 - 5 trying
the next code listed for your
brand.
If NOT successful?
--> Try the Search Method.
Congratulations! You should now be able to switch your device back ON
and control your device successfully.
< select >
Select the
corresponding
device e.g. TV
3 sec.
2
4
1
Direct Code Set Up
Press POWER.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:07 Pagina 8

The Search Method allows you to find the code for your device by scanning through all the
codes contained in the memory of the ONE FOR ALL. The Search Method may also work if
your brand is not listed at all.
Example: To search for your TV code: Switch on television (not on standby) and aim
your ONE FOR ALL at your TV.
1. Press and hold MAGIC for 3 seconds until the blue LED (any LED) stays on.
2. Select the corresponding device e.g. TV
3. Press 9 9 1. The blue LED will blink twice (showed by going out twice).
4. Next, press POWER.
5. Press CH+ (over and over) again until your device switches OFF.
6. As soon as your television turns off, press the magic key to store the code.
Congratulations! You should now be able to switch your device back ON and
control your device successfully.
In this example we will set Volume Control (VOL+, VOL- and Mute) to “TV
volume”:
1. Press and hold MAGIC for 3 seconds until the blue LED (any LED) stays on.
2. Press 9 9 3. The blue LED will blink twice.
3. Select the corresponding device e.g. TV.
4. Press and hold the magic key for 3 sec. The blue LED will blink twice and then
Switch off.
Now you have set the Volume Control to “TV volume”. The VOL+, VOL- and
Mute keys will always control “TV volume” independent which device mode
key (TV, SAT, DVD or AMP) is selected.
9
OFF
SAT/CBLSSA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
This feature gives you the possibility to
set the Volume (VOL+, VOL- and Mute)
to always control a certain device (e.g.
TV) independent of which device mode
(TV, SAT, DVD or AMP) is selected.
e.g.: Control your TV Volume in SAT
mode.
How to deactivate Volume Control
1) Press and hold MAGIC for 3 seconds until the blue LED stays on.
2) Press 9 9 3.
3) Press Vol +. The blue LED will blink 4 times.
All devices will send out their own VOL+, VOL- and MUTE.
How to remove a device from Volume Control
1) Press and hold MAGIC for 3 seconds until the blue LED stays on.
2) Press 9 9 3.
3) Select the device mode you wish to deactivate from Volume Control.
4) Press Vol -. The blue LED will blink 4 times.
The removed device will send out its own VOL+, VOL- and MUTE.
Search Method
Volume Control
You may have to press
these keys many times
(up to 150 times) so
please be patient.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:07 Pagina 9

10 WWW.ONEFORALL.COM
Example: How to learn (copy) the “I/II (mono/stereo)“ function from your
original remote onto the “red key” on your ONE FOR ALL remote control.
2
Press 9 7 5.
Press and hold magic for 3 seconds until a mode indicator (Blue LED) stays lit.
--> The blue LED will blink twice.
3 sec.
Select the
corresponding
device e.g. TV
< select >
x2
3
x2
4
2 - 5 cm
First; Press the ”red” key.
The TV LED will flash rapidly.
ATTENTION: Place both remote controls on a flat
surface. Make sure that the ends you normally
point at your device are facing each other.
Align both remotes also in height
then;
Press the “I/II (mono/streo)” key.
The blue LED will blink twice to
confirm successful learning.
• If you want to copy other functions within the same mode, simply repeat step 4
pressing the next key you want to copy by learning.
• You can learn approximately 100 functions.
Press and hold the magic key for 3 sec. --> The blue LED will blink twice and
switch off.
1
3 sec.
5
The Learning Feature
(How to copy functions from your original working remote onto the ONE FOR ALL 4)
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:07 Pagina 10

11
How to delete a learned function to obtain the original function?
1) Press and hold MAGIC for 3 seconds until a mode indicator (Blue LED) stays lit.
2) Press 9 7 6.
3) Select the corresponding device mode (e.g. TV).
4) Press the key to be deleted (e.g. red key) twice.
Congratulations! You successfully learned (copied) the “I/II (mono/stereo)”
function from your original remote control onto your ONE FOR ALL remote
control. NOW whenever you press the “red key” (in TV mode) you will obtain
the “I/II (mono/streo)” function.
“Combi Control” settings
(combination 1 ) --> control TV + SAT (see p. 111)
(combination 2 ) --> control TV + SAT + AMP (see p. 111)
(combination 3 ) --> control TV
„Combination 1“ is programmed automatically when you set up a TV and SAT.
In Combi Control the POWER key will switch ON/OFF all devices
within the activated Combi Control Setting – simply by pressing it
for 3 seconds.
E.g. within Combi Control combination 2 you can switch OFF your
TV, SAT and AMP by by pointing towards these devices and sim-
ply press and hold the POWER key for 3 seconds.
Example) How to activate “Combination 2” (See the key pad configuration
on page 111).
By now you probably have set up the ONE FOR ALL remote to control all (or most of) your
devices. Wouldn’t it be convenient if you wouldn’t have to select a device type all the time.
You can make this possible with ONE FOR ALL Combi Control. Combi Control enables you
to control up to 3 devices simultaneously (e.g control TV + SAT simultaneously).
Press and hold magic for 3 seconds until a mode indicator (Blue LED) stays lit.
3 sec.
1
Press 2 (to select combination 2).
3
Press Combi Control.
2
ONE FOR ALL Combi Control
SAT/CBLSSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBL
TV OFF
TV--> POWER
SAT--> POWER
SAT OFF
Master Power (in Combi Control)
AMP/TUNERAAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNER
AMP OFF
AMP--> POWER
3 sec.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:07 Pagina 11

12
x2
3
Deutsch
Bedienungsanleitung
• Suchmethode * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
• Volume Control (Lautstärkesteuerung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
• Lernfunktion (kopieren) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
• ONE FOR ALL Combi Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
• Master Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
• Zusätzliche Funktionen (siehe unsere Internetseite)
• Moduszuweisung - Ändern des Gerätemodus, umzwei (odermehr) Geräte desselben Typs einzurichten.
• Key Magic® - Ermöglicht die Programmierung von Funktionen Ihrer Original-Fernbedienung, selbst wenn
diese BESCHÄDIGT oder VERLOREN gegangen ist.
• Makro - Ermöglicht das Senden einer Befehlsequenz durch Drücken einer einzigen Taste.
OFF
=
Ready
5
Ermitteln Sie den Code für Ihr Gerät (z.B.
Hitachi) Fernsehgerät)in der Codeliste (Seite 92
- 103 im Bedienungshandbuch). Die Codes sind
nach Gerätetyp und Markenname aufgelistet.
Die häufigsten Codes sind zuerst aufgeführt.
Achten Sie darauf, dass Ihr Gerät eingeschaltet
ist (nicht in Standby).
Halten Sie die MAGIC-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Modus-Anzeige
(blaue LED-Anzeige) konstant leuchtet.
Geben Sie den ersten für Ihren
Gerätetyp und Ihre Marke aufge-
führten Code ein (z.B. tv
Hitachi = 1576)
--> Die blaue LED-Anzeige blinkt
zweimal (geht an und aus) und
erlischt
.
Wenn sich Ihr Gerät NICHT ausschaltet?
--> Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 5,
und versuchen Sie es mit dem
nächsten für Ihre Marke aufgelisteten
Code.
Wenn dieses Vorgehen nicht erfolgreich ist?
--> Versuchen Sie es mit der Suchmethode.
Herzlichen Glückwunsch! Sie sollten Ihr Gerät jetzt wieder einschalten
und erfolgreich steuern können.
< select >
Wählen Sie das
entsprechende
Gerät z.B. TV.
3 sec.
2
4
1
Direkte Codeeinrichtung
Drücken Sie POWER
(An/Aus).
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:07 Pagina 12

13
Mit der Suchmethode können Sie den Code für Ihr Gerät herausfinden, in dem Sie alle
Codes durchsuchen, die im Speicher der ONE FOR ALL 4 enthalten sind. Die Suchmethode
kann auch funktionieren, wenn Ihre Marke überhaupt nicht aufgeführt ist.
Beispeil: Schalten Sie Ihr Fernsehgerät ein (Standby genügt nicht) und richten
Sie die ONE FOR ALL auf Ihr Fernsehgerät.
1. Halten Sie die magic-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Modus-
Anzeige (blaue LED-Anzeige) konstant leuchtet.
2. Wählen Sie das entsprechende Gerät z.B. TV.
3. Drücken Sie 9 9 1. Die blaue LED-Anzeige blinkt zweimal (geht an und aus).
4. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste.
5. Drücken Sie so lange wiederholt CH+, bis sich ihr Gerät ausschaltet.
6. Wenn sich Ihr Gerät ausschaltet, drücken Sie die magic-Taste, um den
Code zu speichern.
Herzlichen Glückwunsch! Sie sollten Ihr Gerät jetzt wieder einschalten und
erfolgreich steuern können.
In diesemBeispiel stellen wir die Lautstärkesteuerung (lauter, leiser, stumm)
für das Fernsehgerät ein:
1. Halten Sie die MAGIC-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Modus-
Anzeige (blaue LED-Anzeige) konstant leuchtet.
2. Drücken Sie 9 9 3. Die blaue LED-Anzeige blinkt zweimal.
3. Wählen Sie das entsprechende Gerät z.B. TV.
4. Halten Sie die magic-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Die blaue LED-Anzeige blinkt
zweimal und erlischt.
Jetzt haben Sie die Lautstärkesteuerung für das Fernsehgerät eingestellt.
Unabhängig davon, welcher Gerätemodus ausgewählt ist (TV, SAT, DVD oder
AMP) werden die Tasten zum Erhöhen, Verringern oder Stummschalten der
Lautstärke immer das Fernsehgerät ansteuern.
OFF
SAT/CBLSSA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
Mit dieser Funktion können Sie die
Lautstärkesteuerung (lauter, leiser, stumm) so
einstellen, dass Sie immer ein bestimmtes
Gerät ansteuert (z. B. das Fernsehgerät),
unabhängig davon, welcher Gerätemodus
(TV, SAT, DVD oder AMP) ausgewählt ist.
z.B. Lautstärkesteuerung (lauter, leiser,
stumm) für das Fernsehgerät in SAT
So deaktivieren Sie die Lautstärkesteuerung
1) Halten Sie die magic-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Modus-Anzeige
(blaue LED-Anzeige) konstant leuchtet.
2) Drücken Sie 9 9 3.
3) Drücken Sie Vol +. Die blaue LED-Anzeige blinkt Viermal und erlischt.
Die Lautstärke der einzelnen Geräte (lauter, leiser, stumm) wird nun wieder individuell gesteuert.
So entfernen Sie ein Gerät aus der Lautstärkesteuerung
1) Halten Sie die magic-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Modus-Anzeige
(blaue LED-Anzeige) konstant leuchtet.
2) Drücken Sie 9 9 3.
3) Wählen Sie die entsprechende Taste für das Gerät, das Sie aus der Lautstärkesteuerung
entfernen möchten.
4) Drücken Sie Vol -. Die blaue LED-Anzeige blinkt Viermal und erlischt.
Die Lautstärke des entfernten Geräts (lauter, leiser, stumm) wird nun wieder individuell gesteuert.
Suchmethode
Volume Control
Möglicherweise müssen
Sie die Taste sehr oft
drücken (bis zu 150
Mal); haben Sie also
bitte Geduld.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:07 Pagina 13

14
Beispiel: So lernt (kopiert) die ONE FOR ALL-Fernbedienung die Funktion „I/II
(mono/stereo)“ von Ihrer Original-Fernbedienung und überträgt sie auf die
rote Taste.
2
Drücken Sie 9 7 5.
Halten Sie die MAGIC-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, bis die blaue LED-Anzeige
konstant leuchtet.
--> Die blaue LED-Anzeige blinkt zweimal.
3 sec.
Select the
corresponding
device e.g. TV
< select >
x2
3
x2
4
2 - 5 cm
Drücken Sie zunächst die rote Taste.
Die LED-Anzeige tv blinkt schnell.
ACHTUNG: Legen Sie beide Fernbedienungen auf
eine flache Oberfläche. Stellen Sie sicher, dass
die Vorderseiten, die Sie normalerweise auf das
Gerät richten, aufeinander gerichtet sind.
Drücken Sie dann die Taste „I/II
(mono/stereo)“. Die blaue LED-
Anzeige blinkt zweimal zur
Bestätigung, dass die Einrichtung
abgeschlossen ist.
• Wenn Sei weitere Funktionen im gleichen Modus kopieren möchten, wieder
holen Sie einfach Schritt 4, und drücken Sie die nächste Taste, deren Funktion
die Fernbedienung lernen soll.
• Ihre Fernbedienung kann ca. 100 Funktionen lernen.
Magic-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten. --> Die blaue LED-Anzeige blinkt
zweimal und erlischt.
1
3 sec.
5
Die Lernfunktion
(Kopieren von Funktionen der Originalfernbedienung auf die ONE FOR ALL)
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:07 Pagina 14

15
Wie können Sie die gelernte Funktion löschen und wieder die ursprüngliche
Funktion ausführen?
1) Halten Sie die MAGIC-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, bis die blaue LED-Anzeige konstant
leuchtet.
2) Drücken Sie 9 7 6.
3) Wählen Sie das entsprechende Gerät z.B. TV.
4) Press the key to be deleted (e.g. red key) twice.
Herzlichen Glückwunsch! Ihre ONE FOR ALL-Fernbedienung hat die Funktion
„I/II (mono/stereo)“ erfolgreich von Ihrer Original-Fernbedienung gelernt
(kopiert). Jedes Mal, wenn Sie JETZT die rote Taste (im TV-Modus) drücken,
wird die Funktion „I/II (mono/stereo)“ ausgeführt.
“Combi Control”
(Kombination 1 ) --> TV + SAT (Seite 111)
(Kombination 2 ) --> TV + SAT + AMP (Seite 111)
(Kombination 3 ) --> TV
„Kombination 1“ wird automatisch programmiert, wenn Sie ein Fernsehgerät oder SAT einrichten.
Mit der Funktion „Combi Control“ können alle Geräte, die diese
Einstellung aktiviert haben, mit der POWER-Taste ein- oder ausgeschal-
tet werden, indem die Taste 3 Sekunden lang gedrückt gehalten wird
(„Master“). In „Kombination 2“ innerhalb der Funktion „Combi Control“
können Sie Ihr Fernsehgerät, Ihre Set-Top-Box und Ihren Verstärker
ausschalten, indem Sie die Fernbedienung auf diese Geräte richten
und die POWER-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten.
Beispiel: Combi Control „Kombination 2“ aktivieren. (Die entsprechenden
Abbildungen der Tastatur finden Sie auf 111).
Mittlerweile haben Sie vermutlich die ONE FOR ALL-Fernbedienung für alle (oder fast alle) Ihre
Geräte eingerichtet. Wäre es nicht komfortabel, wenn Sie nicht jedes Mal erneut den Gerätetyp
auswählen müssten? Das ist mit dieser Fernbedienung möglich dank ONE FOR ALL Combi Control.
Dank Combi Control können Sie bis zu 3 Geräte gleichzeitig bedienen (z. B. ein Fernsehgerät und
eine Set-Top-Box).
Halten Sie die magic-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, bis die blaue LED-Anzeige
konstant leuchtet.
3 sec.
1
Drücken Sie die 2 (um Kombination 2 auszuwählen).
3
Drücken Sie Combi Control.
2
ONE FOR ALL Combi Control
Master Power (in Combi Control)
SAT/CBLSSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBL
TV OFF
TV--> POWER
SAT--> POWER
SAT OFF
AMP/TUNERAAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNER
AMP OFF
AMP--> POWER
3 sec.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:07 Pagina 15

16
x2
3
Français
Manuel d'instructions
• Méthode de recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
• Volume Control (Commande du volume) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
• Apprentissage (copie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
• ONE FOR ALL Combi Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
• Master Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
• Fonctions supplémentaires (voir le manuel sur notre site Internet)
• Mode Réassignation - Permet demodifier unmode d'appareil pour configurer aumoins deux appareils
dumême type.
• Key Magic® - Permet de programmer des fonctions de votre télécommande d'origine,même si cette
dernière est PERDUE ou CASSÉE.
• Macro - Permet d'envoyer une série de commandes en appuyant sur une seule touche.
OFF
=
Ready
5
Trouvez le code de votre appareil (p. ex.
téléviseur Hitachi) dans la liste des codes (page
92 - 103 du manuel). Les codes sont réper-
toriés par type d’appareil et par nom de mar-
que. Le code le plus courant apparaît en pre-
mier. Vérifiez que votre appareil est allumé (et
non en veille).
Maintenez la touche magic enfoncée pendant 3 secondes jusqu'à ce que
le voyant de mode (diode bleue) reste allumé.
Entrez le premier code listé
pour le type et la marque de
votre appareil (par exemple,
tv Hitachi = 1576)
--> La diode bleue clignotera deux fois
avant de s'éteindre.
L'appareil ne s'éteint PAS.
--> Répétez les étapes 1 à 5 en essayant
le code suivant qui figure dans la
liste pour votre marque.
Cela ne fonctionne toujours pas.
--> Essayez la Configuration par
recherche.
< select >
Sélectionnez
l'appareil
correspondant
(par exemple,
TV).
3 sec.
2
4
1
Configuration des codes directs
Appuyez sur la touche
marche/arrêt.
Félicitations ! Vous pouvez à présent rallumer votre appareil et le commander
sans problème.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:07 Pagina 16

17
La méthode de recherche vous permet de rechercher le code de votre appareil en
parcourant tous les codes contenus dans la mémoire de la ONE FOR ALL 4. La méthode de
recherche peut fonctionner même si votre marque n’apparaît pas dans la liste.
Exemple : Pour rechercher votre code de TV; Allumez votre téléviseur (pas en veille)
et pointez votre ONE FOR ALL vers votre téléviseur.
1. Maintenez la touche magic enfoncée pendant 3 secondes jusqu'à ce que le
voyant de mode (diode bleue) reste allumé.
2. Sélectionnez l'appareil correspondant (par exemple, TV).
3. Appuyez sur la touche 9 9 1. La diode bleue clignotera deux fois.
4. Appuyez ensuite sur Veille.
5. Appuyez plusieurs fois sur la touche CH+ jusqu'à ce que votre appareil s'éteigne.
6. Dès que votre appareil s’éteint, appuyez sur la touche magic pour mémoriser le code.
Félicitations ! Vous pouvez à présent rallumer votre appareil et le commander
sans problème.
Dans l'exemple qui suit, nous allons définir la Commande du volume (VOL+,
VOL- etMute) pour le volume de la télévision.
1. Maintenez la touche magic enfoncée pendant 3 secondes jusqu'à ce que le
voyant de mode (diode bleue) reste allumé.
2. Appuyez sur 9 9 3. La diode bleue clignotera deux fois.
3. Select the corresponding device e.g. TV.
4. Maintenez la touche magic enfoncée pendant 3 secondes. La diode bleue clignotera
deux fois avant de s'éteindre.
Vous avez à présent défini la Commande du volume pour le volume de la télévision. Les
touches VOL+, VOL- et Mute commanderont toujours le volume de la télévision, quelle que
soit la touche d'appareil (TV, SAT, DVD ou AMP) sélectionnée.
OFF
SAT/CBLSSA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
Cette fonction vous permet de paramétrer le
volume (VOL+, VOL- etMute) de façon à tou-
jours commander lemême appareil (la télévi-
sion, par exemple), indépendamment de la
touche d'appareil (TV, SAT, DVD ou AMP)
sélectionnée.
Commande du volume (VOL+, VOL- et
Mute) pour le volume de la télévision en
mode SAT.
Pour désactiver la Commande du volume
1) Maintenez la touche magic enfoncée pendant 3 secondes jusqu'à ce que le
voyant de mode (diode bleue) reste allumé.
2) Appuyez sur les touches 9 9 3.
3) Appuyez sur la touche VOL+.
Chaque appareil enverra ses propres réglages VOL+, VOL- et MUTE.
Pour supprimer un appareil de la Commande du volume
1) Maintenez la touche magic enfoncée pendant 3 secondes jusqu'à ce que le
voyant de mode (diode bleue) reste allumé.
2) Appuyez sur les touches 9 9 3.
3) Sélectionnez la touche correspondant à l'appareil à supprimer de la Commande
du volume.
4) Appuyez sur la touche VOL-.
L'appareil supprimé utilisera ses propres commandes VOL+, VOL- et MUTE.
Méthode de recherche
Volume Control
Vous pouvez devoir
appuyer de nombreuses
fois sur cette touche
(jusqu’à 150 fois),
soyez donc patient.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:07 Pagina 17

18
Exemple : pour copier la fonction “mono/stéréo” de la télécommande d’origine
de votre téléviseur sur la touche “Rouge” de votre ONE FOR ALL 4.
2
Appuyez sur les touches 9 7 5.
Maintenez la touche magic enfoncée pendant 3 secondes jusqu'à ce que le voy-
ant de mode (diode bleue) reste allumé.
--> La diode bleue clignotera deux fois.
3 sec.
Sélectionnez
l'appareil
correspondant
(par exemple, TV)
< select >
x2
3
x2
4
2 - 5 cm
Pour commencer, appuyez sur la touche
rouge. La diode tv clignote rapidement..
ATTENTION : placez les deux télécommandes sur
une surface plane. Assurez vous que les deux
extrémités que vous dirigez normalement vers
les appareils sont bien l'une en face de l'autre.
Ensuite :
appuyez sur la touche « I/II
(mono/stéréo) ». La diode bleue
clignotera deux fois pour
confirmer que l'apprentissage
est terminé.
• Si vous voulez copier d'autres fonctions dans le même mode, il vous suffit de
recommencer l'étape 4 en appuyant sur la touche suivante à apprendre.
• Vous pouvez ainsi apprendre une centaine de fonctions.
Maintenez la touche magic enfoncée
pendant 3 secondes.
1
3 sec.
5
La fonction d'apprentissage
( Comment copier des fonctions de votre télécommande d’origine en état de
fonctionnement sur la ONE FOR ALL 4)
--> La diode bleue clignotera deux fois
avant de s'éteindre.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:07 Pagina 18

19
Pour supprimer une fonction apprise et rétablir la fonction d'origine.
1) Maintenez la touche magic enfoncée pendant 3 secondes jusqu'à ce que la diode
bleue reste allumée.
2) Appuyez sur les touches 9 7 6.
3) Sélectionnez le mode d’appareil correspondant (par exemple, TV).
4) Appuyez deux fois sur la touche à supprimer (la touche rouge, par exemple).
Félicitations ! Vous avez réussi à copier la fonction « I/II (mono/stéréo) » de
votre ancienne télécommande sur la télécommande ONE FOR ALL. Désormais,
à chaque fois que vous appuierez sur la touche rouge (en mode tv), vous acti-
verez la fonction « I/II (mono/stéréo) ».
“Combi Control”
(combinaison 1 ) --> TV + SAT (page 111)
(combinaison 2 ) --> TV + SAT + AMP (page 111)
(combinaison 3 ) --> TV
La « combinaison 1 » est automatiquement programmée lors d'une configuration TV/SAT.
Dans Combi Control, la touche POWER mettra hors/sous tension tous
les appareils définis dans les paramètres Combi Control actifs lors
d'une simple pression de 3 secondes (Master). Par exemple, dans la
combinaison Combi Control 2, vous pouvez éteindre vos TV, STB et
AMP en dirigeant votre appareil vers eux et en maintenant la touche
POWER enfoncée pendant 3 secondes.
Dans l'exemple ci-dessous, nous avons activé « combinaison 2 ». La configuration
du clavier sera celle représentée ci-page 111.
Vous avez à présent programmé la télécommande ONE FOR ALL de façon à pouvoir commander
tous vos appareils (ou presque). Ne serait-il pas pratique de ne pas avoir à sélectionner à chaque
fois le type d'appareil ? Cela est possible grâce au mode ONE FOR ALL Combi Control. Le mode
Combi Control vous permet de commander simultanément jusqu'à trois appareils (tv + stb, par
exemple).
Maintenez la touche magic enfoncée pendant 3 secondes jusqu'à ce que la diode
bleue reste allumée.
3 sec.
1
Appuyez 2 (combinaison 2)
3
Appuyez sur les touches Combi Control.
2
ONE FOR ALL Combi Control
SAT/CBLSSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBL
TV OFF
TV--> POWER
SAT--> POWER
SAT OFF
AMP/TUNERAAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNER
AMP OFF
AMP--> POWER
Master Power (dans Combi Control)
3 sec.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:07 Pagina 19

20
x2
3
Español
Manual de instrucciones
• Método de búsqueda * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
• Volume Control (Control de volumen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
• Aprendizaje (copiar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
• ONE FOR ALL Combi Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
• Master Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
• Funciones adicionales (consulte el manual disponible en nuestro sitio web)
• Reasignación de modo - Cambio delmodo de un dispositivo para configurar dos (omás) dispositivos delmismo tipo.
• Key Magic® - le permite programar funciones de sumando a distancia original incluso si lo ha PERDIDO o está ROTO.
• Macro - Ele permite enviar una secuencia de comandos con sólo pulsar una tecla.
OFF
=
Ready
5
Busque el código correspondiente a su apara-
to (por ejemplo Televisión Hitachi) en la lista
de códigos (página 92 - 103 del manual). Los
códigos aparecen ordenados por tipo de
aparato y marca. Los códigos más populares
aparecen
en primer lugar. Asegúrese de que el aparato
esté encendido (no en modo de espera).
Mantenga pulsada la tecla magic durante 3 segundos, hasta que
permanezca encendido un indicador de modo (LED de color azul).
Introduzca el primer código de la
lista para su tipo de dispositivo y
marca (p. ej., tv Hitachi = 1576).
--> El LED de color azul se iluminará
dos veces y, luego, se apagará.
Si el dispositivo no se apaga?
--> Repita los pasos del 1 al 5 con el
siguiente código de la lista
especificado para sumarca.
Si no obtiene el resultado esperado
--> Pruebe elmétodo de búsqueda.
< select >
Seleccione el dis-
positivo
correspondiente;
p. ej., TV.
3 sec.
2
4
1
Configuración por código directo
Pulse la tecla de
encendido.
¡Enhorabuena! Ya debería poder encender de nuevo el dispositivo y
controlarlo correctamente.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:08 Pagina 20

21
El Método de Búsqueda le permite buscar el código para su aparato realizando una
búsqueda entre todos los códigos que contiene la memoria del ONE FOR ALL 4.
El Método de Búsqueda también puede resultar útil si la marca en cuestión
ni siquiera aparece en la lista.
Ejemplo: Para buscar el código de su TV:
1. Mantenga pulsada la tecla magic durante 3 segundos, hasta que
permanezca encendido un indicador de modo (LED de color azul).
2. Seleccione el dispositivo correspondiente; p. ej., TV.
3. Pulse 9 9 1. El LED de color azul se iluminará dos veces y, luego, se apagará.
4. Pulse la tecla de encendido.
5. Pulse la tecla CH+ varias veces hasta que el dispositivo se apague.
6. Tan pronto como el aparato se apague, pulse la tecla magic para guardar el código.
¡Enhorabuena! Ya debería poder encender de nuevo el dispositivo y
controlarlo correctamente.
En este ejemplo, configuraremos el control de volumen para un televisor:
1. Mantenga pulsada la tecla magic durante 3 segundos, hasta que
permanezca encendido un indicador de modo (LED de color azul).
2. Pulse 9 9 3. El LED de color azul se iluminará dos veces.
3. Seleccione el dispositivo correspondiente; p. ej., TV.
4. Mantenga pulsada la tecla magic durante 3 segundos. El LED de color azul se
iluminará dos veces y, luego, se apagará.
El control de volumen quedará configurado para el televisor. Las teclas para aumentar,
reducir y silenciar el volumen siempre controlarán el volumen del televisor,
sin importar qué modo de dispositivo esté seleccionado (TV, SAT, DVD ou AMP).
OFF
SAT/CBLSSA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
Esta función le ofrece la posibilidad de confi-
gurar el volumen (su opción de aumento,
reducción y silencio) para que siempre se rela-
cione con un determinado dispositivo (p. ej.,
tv), independientemente del modo de dispo-
sitivo seleccionado (TV, SAT, DVD o AMP).
Control de volumen (VOL+, VOL- et
Silencio) de su televisor en modo SAT.
Desactivación del control de volumen
1) Mantenga pulsada la tecla magic durante 3 segundos, hasta que
permanezca encendido un indicador de modo (LED de color azul).
2) Pulse 9 9 3.
3) Pulse la tecla VOL +. El LED iluminará hasta 4 veces.
Ahora se podrá aumentar, reducir y silenciar el volumen de todos los dispositivos.
Anulación del control de volumen de un dispositivo
1) Mantenga pulsada la tecla magic durante 3 segundos, hasta que
permanezca encendido un indicador de modo (LED de color azul).
2) Pulse 9 9 3.
3) Seleccione el modo de dispositivo que desea desactivar del control de volumen.
4) Pulse la tecla VOL - . El LED iluminará hasta 4 veces.
El dispositivo eliminado aumentará, reducirá o silenciará su volumen cuando corresponda.
Método de búsqueda
Volume Control
Es posible que tenga
que pulsar esta tecla
muchas veces (hasta
150) por lo que le
rogamos que sea
paciente.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:08 Pagina 21

22
Ejemplo: Copiar la función “mono/estéreo” del mando a distancia original
de su TV a la tecla “Roja” de su ONE FOR ALL 4.
2
Pulse 9 7 5.
Mantenga pulsada la tecla MAGIC durante 3 segundos, hasta que
permanezca encendido un indicador de modo (LED de color azul).
3 sec.
Seleccione el
dispositivo
correspondiente;
p. ej., TV.
< select >
x2
3
x2
4
2 - 5 cm
En primer lugar, pulse la tecla roja.
El indicador LED tv parpadeará.
ATENCIÓN: coloque ambos mandos en una super-
ficie plana. Asegúrese de que los extremos que
normalmente utiliza para apuntar a los dispositi-
vos en cuestión se encuentran uno frente al otro.
Asegúrese de que están a lamisma altura.
A continuación: Pulse a tecla “I/II
(mono/estéreo)”. El LED de color
azul se iluminará dos veces para
confirmar que la memorización
se ha realizado correctamente.
• Si desea copiar otras funciones con el mismo modo, repita el paso 4 y pulse la
siguiente tecla que desea copiar mediante memorización.
• Podrá memorizar aproximadamente 100 funciones.
Mantenga pulsada la tecla magic duran-
te 3 segundos.
1
3 sec.
5
Aprendizaje (Copiar)
(Cómo copiar las funciones de su mando a distancia original en funcionamiento
al ONE FOR ALL 4)
--> El LED de color azul se iluminará
dos veces y, luego, se apagará.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:08 Pagina 22

23
Anulación de una función memorizada para obtener la función original
1) Mantenga pulsada la tecla magic durante 3 segundos, hasta que
permanezca encendido un indicador de modo (LED de color azul).
2) Pulse 9 7 6.
3) Seleccione el modo de dispositivo correspondiente (p. ej., TV).
4) Pulse dos veces la tecla que desea anular (p. ej., el roja).
¡Enhorabuena! La memorización (copia) de la función “I/II (mono/estéreo)” del
mando a distancia original al mando a distancia ONE FOR ALL se ha realizado
correctamente. Ahora, cada vez que pulse la tecla roja (en el modo tv),
obtendrá la función “I/II (mono/estéreo)”.
“Combi Control”
(Combinación 1 ) --> TV + SAT (see page 111)
(Combinación 2 ) --> TV + SAT + AMP (see page 111)
(Combinación 3 ) --> TV
La "Combinación 1" se programa automáticamente al configurar un dispositivo de TV y SAT.
En la función Combi Control, el botón de encendido encenderá y apa-
gará todos los dispositivos incluidos en dicho ajuste. Para ello, sólo
debe mantener pulsado el botón durante 3 segundos (Master). Por
ejemplo, con la combinación 2, puede apagar los dispositivos de TV,
STB y AMP apuntando hacia ellos y, a continuación, manteniendo pul-
sado el botón de encendido durante 3 segundos.
En el ejemplo que aparece a continuación, hemos activado la “combinación 2”. Busque
las pantallas del teclado correspondientes en las páginas 111.
En este punto, seguramente ya habrá configurado el mando a distancia ONE FOR ALL para contro-
lar todos sus dispositivos (o la mayoría de ellos). ¿No sería más cómodo si no tuviera que
cambiar de un tipo de dispositivo a otro? Esto es posible gracias a la función ONE FOR ALL
Combi Control. Combi Control le permite controlar hasta 3 dispositivos de forma simultánea
Mantenga pulsado el botón magic durante 3 segundos hasta que el LED de color azul
permanezca encendido.
3 sec.
1
Pulse 2 (para “combinación 2”)
3
Pulse Combi Control.
2
ONE FOR ALL Combi Control
Master Power (en Combi Control)
SAT/CBLSSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBL
TV OFF
TV--> POWER
SAT--> POWER
SAT OFF
AMP/TUNERAAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNER
AMP OFF
AMP--> POWER
3 sec.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:08 Pagina 23

24
x2
3
Português
Manual de instruções
• Método de Busca * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
• Volume Control (Controlo de Volume) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
• Aprendizagem(cópia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
• ONE FOR ALL Combi Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
• Master Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
• Características adicionais (consulte o manual no nossoWeb site)
• Reatribuição de Modo - Alterar ummodo do dispositivo para configurar dois (oumais) dispositivos domesmo tipo.
• Key Magic® - Permite programar funções a partir do telecomando originalmesmo que tenha sido PERDIDO ou
DANIFICADO
• Macro - Permite enviar uma sequência de comandos premindo uma única tecla.
OFF
=
Ready
5
Localize o código para o seu dispositivo na
Lista de Códigos p. 92 - 103. Os códigos estão
listados por tipo de dispositivo emarca. O
códigomais popular é listado emprimeiro
lugar. Certifique-se de que o dispositivo está
LIGADO (não emmodo de espera).
Prima sem largar MAGIC durante 3 segundos até que um sinal luminoso (LED azul) se
acenda.
Introduza o primeiro código
listado para o seu tipo de
dispositivo e marca (por e.,
tv Hitachi = 1576)
--> O LED azul pisca (apagando-se)
duas vezes e depois apaga-se.
Se o seu dispositivo não DESLIGAR
--> Repita os passos 1 - 5 com o código
seguinte listado para a sua marca.
Se este procedimento NÃO for concluí-
do com êxito
--> Experimente o Método de Busca.
< select >
Seleccione o
dispositivo
correspondente,
por ex., TV.
3 sec.
2
4
1
Configuração do Código Directo
Parabéns! Já deverá ser possível voltar a LIGAR o dispositivo e e controlá-lo
com êxito.
Prima a tecla de
Alimentação.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:08 Pagina 24

25
O Método de Busca permite-lhe descobrir o código para o seu dispositivo esquadrinhando
por todos os códigos contidos na memória do ONE FOR ALL 4.. O Método de Busca
também pode funcionar se a sua marca não estiver listada.
Exemplo: para procurar o seu código de Televisão:
1. Prima sem largar magic durante 3 segundos até que um sinal luminoso (LED
azul) se acenda.
2. Seleccione o dispositivo correspondente, por ex., a TV.
3. Pulse 9 9 1. El LED de color azul se iluminará dos veces y, luego, se apagará.
4. Prima a tecla de Alimentação.
5. Prima CH+ várias vezes até o dispositivo desligar.
6. Assim que o seu Dispositivo se desligar, prima a tecla magic para guardar o código.
¡Enhorabuena! Ya debería poder encender de nuevo el dispositivo y
controlarlo correctamente.
Neste exemplo, vamos definir o Controlo de Volume (VOL+/- e Mute) para
“volume de tv”:
1. Prima sem largar magic durante 3 segundos até que um sinal luminoso (LED
azul) se acenda.
2. Prima 9 9 3. O LED azul pisca duas vezes.
3. Seleccione el dispositivo correspondiente; p. ej., TV.
4. Prima sem largar magic durante 3 segundos . O LED azul pisca duas vezes e depois
apaga-se.
Agora definiu o Controlo de Volume para “volume de tv”. As teclas VOL+, VOLe
Mute controlarão sempre um o "volume tv", independentemente de outras
teclas de modos de dispositivo seleccionado. (TV, SAT, DVD ou AMP).
OFF
SAT/CBLSSA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
Esta característica dá a possibilidade de definir
o Volume (VOL+, VOL- eMute) para controlar
sempre umdeterminado dispositivo (por ex.,
tv), independentemente da tecla demodo do
dispositivo (TV, SAT, DVD o AMP) que for
seleccionada.
Controlo de volume (VOL+, VOL- et Mute)
de Televisão en SAT.
Como desactivar o Controlo de Volume
1) Prima sem largar magic durante 3 segundos até que um sinal luminoso (LED
azul) se acenda.
2) Prima 9 9 3.
3) Prima Vol +.
Todos os dispositivos enviarão o próprio VOL+, VOL- ou MUTE
Como remover um dispositivo do Controlo de Volume
1) Prima sem largar magic durante 3 segundos até que um sinal luminoso (LED
azul) se acenda.
2) Prima 9 9 3.
3) Seleccione a tecla do dispositivo que pretende desactivar do Controlo de Volume.
4) Prima Vol -.
O dispositivo removido enviará o próprio VOL+, VOL- e MUTE.
Método de Busca
Volume Control
Você pode ter que pre-
mir esta tecla muitas
vezes (até 150
vezes) por isso por favor
seja paciente.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:08 Pagina 25

26
Exemplo: Para copiar a função “mono/estéreo” do telecomando
original da sua TV para a tecla “vermelha” do seu ONE FOR ALL 4.
2
Prima 9 7 5.
Prima sem largar magic durante 3 segundos até que um sinal luminoso
(LED azul) se acenda.
3 sec.
Seleccione o
dispositivo
correspondente,
por ex., TV.
< select >
x2
3
x2
4
2 - 5 cm
Em primeiro lugar; Prima a tecla ”ver-
melha”. O LED da tv pisca rapidamente.
ATENÇÃO: Coloque os dois telecomandos numa
superfície plana. Certifiquese de que as extremi-
dades que normalmente aponta para o seu dispo-
sitivo estão viradas uma para a outra.
Alinhe a altura dos dois telecomandos
em seguida; Prima a tecla “I/II
(mono/estéreo)”. O anel Azul
acende duas vezes para confir-
mar que a transferência
foi concluída com êxito.
• Se pretender copiar outras funções com o mesmo modo, basta repetir o
passo 4 premindo a tecla seguinte que pretende copiar por transferência.
• Pode transferir cerca de 100 funções.
Prima sem largar magic durante 3
segundos
1
3 sec.
5
Aprendizagem (cópia)
(Como copiar funções do seu telecomando
original para o ONE FOR ALL 4)
--> O LED azul pisca duas vezes e depois
apaga-se.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:08 Pagina 26

27
Como eliminar uma função transferida para recuperar a função original?
1) Prima sem largar magic durante 3 segundos até que um sinal luminoso
(LED azul) se acenda.
2) Prima 9 7 6.
3) Seleccione o modo de dispositivo correspondente (por ex., TV).
4) Prima a tecla que pretende eliminar (por ex., a tecla vermelha) duas vezes.
Parabéns! Transferiu (copiou) com êxito a função “I/II (mono/estéreo)” do
Telecomando original para o Telecomando UNIVERSAL. AGORA sempre que
premir a “tecla vermelha” (no modo de tv) obterá a função “I/II
(mono/estéreo)”.
“Combi Control”
(Combinação 1 ) --> TV + SAT (pág. 111)
(Combinação 2 ) --> TV + SAT + AMP (pág. 111)
(Combinação 3 ) --> TV
A “Combinação 1” é programada automaticamente sempre que configurar uma TV e SAT.
No Combi Control a tecla POWER pode LIGAR e DESLIGAR todos os dis-
positivos na Definição Combi Control activada – premindo-a simples-
mente durante 3 segundos (Master). Por ex., na combinação 2 Combi
Control pode DESLIGAR a TV, STB e AMP apontando para estes disposi-
tivos e simplesmente premindo sem largar a tecla POWER durante 3
segundos.
No exemplo em baixo, activamos “combinação 2”. Localize os ecrãs de teclado corre-
spondentes na página 111)
Neste momento, já deverá ter definido o Telecomando UNIVERSAL para controlar todos (ou
quase todos) os seus dispositivos. Não seria óptimo se não tivesse que seleccionar sempre o
tipo de dispositivo? Isso é possível com o ONE FOR ALL Combi control. O Combi control
permite controlar até 3 dispositivos simultaneamente (por ex., controlar a tv + stb simulta-
neamente).
Prima sem largar magic durante 3 segundos até o LED azul ficar ligado
3 sec.
1
Prima 2 (para “combinação 2”)
3
Prima Combi Control.
2
ONE FOR ALL Combi Control
Master Power (em Combi Control)
SAT/CBLSSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBL
TV OFF
TV--> POWER
SAT--> POWER
SAT OFF
AMP/TUNERAAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNER
AMP OFF
AMP--> POWER
3 sec.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:08 Pagina 27

28
x2
3
Italiano
Manuale di istruzioni
• Metodo di ricerca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
• Volume Control (Controllo del Volume) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
• Apprendimento (Copia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
• ONE FOR ALL Combi Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
• Master Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
• Caratteristiche aggiuntive (consultare il manuale disponibile sul sito Internet)
• Nuova assegnazione modalità - Consente dimodificare lamodalità di un dispositivo per configurare due (o più)
dispositivi dello stesso tipo.
• Key Magic® - Consente di programmare anche le funzioni dal telecomando originale PERSO o DANNEGGIATO.
• Macro - Consente di inviare più comandi premendo un singolo tasto.
OFF
=
Ready
5
Trovare il codice per il proprio dispositivo (es.
Hitachi Television) nell’elenco dei codici (p. 92
- 103 del manuale). I codici sono elencati per
tipo di apparecchio e nome del marchio. Il
codice più conosciuto è indicato per primo.
Verificare che il proprio dispositivo sia acceso
(non in standby).
Tenere premuto il tasto magic per 3 secondi fino a quando l'indicatore di modalità
(LED blu) resta acceso.
Immettere il primo codice in
elenco corrispondente al tipo e
alla marca del dispositivo in uso
(ad esempio tv Hitachi = 1576).
--> Il LED blu lampeggerà due volte
(segnale di spegnimento) e poi si
spegnerà definitivamente.
Se il dispositivo NON si spegne?
--> Ripetere i passaggi da 1 a 5 provando
il codice successivo presente in elenco
per la marca in uso.
Se ancora NON si spegne?
--> Provare con il Metodo di ricerca.
< select >
Selezionare il
dispositivo
corrispondente,
ad esempio il TV.
3 sec.
2
4
1
Congratulazioni! A questo punto dovrebbe essere possibile accendere nuova-
mente il dispositivo e controllarlo correttamente.
Premere Power.
Configurazione codice diretto
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:08 Pagina 28

29
Il Metodo di Ricerca consente di trovare il codice giusto per il proprio dispositivo
facendo scorrere tutti i codici contenuti nella memoria del ONE FOR ALL 4. Il Metodo di
Ricerca può funzionare anche se il proprio marchio non compare in elenco.
Esempio: Per cercare il codice del proprio Televisore:
1. Tenere premuto il tasto magic per 3 secondi fino a quando l'indicatore di
modalità (LED blu) resta acceso.
2. Selezionare il dispositivo corrispondente, ad esempio il tv.
3. Premere 9 9 1. Il LED blu lampeggerà due volte.
4. Quindi, premere il tasto d’Alimentazione (POWER).
5. Premere più volte CH+ finché il dispositivo non si spegne.
6. Non appena il dispositivo si spegne, premere il tasto magic per memorizzare il codice.
Congratulazioni! A questo punto dovrebbe essere possibile accendere nuova-
mente il dispositivo e controllarlo correttamente.
Nell'esempio che segue verrà impostato il controllo del volume
(VOL+, VOL- e Mute) su "volume tv":
1. Tenere premuto il tasto magic per 3 secondi fino a quando l'indicatore di
modalità (LED blu) resta acceso.
2. Premere 9 9 3.
3. Selezionare il dispositivo corrispondente, ad esempio TV.
4. Tenere premuto il tasto magic per 3 secondi. Il LED blu lampeggerà due volte,
quindi si spegnerà.
A questo punto il controllo del volume è stato impostato su "volume tv". Con i tasti VOL+,
VOL- e Mute sarà sempre possibile controllare il "volume tv" indipendentemente dal tasto
modalità (TV, SAT, DVD o AMP) selezionato.
OFF
SAT/CBLSSA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
Questa funzione consente di impostare il
volume (VOL+, VOL- e Mute) in modo tale da
controllare sempre un determinato dispositi-
vo (ad esempio il tv) indipendentemente
dal tasto per la modalità del dispositivo sele-
zionato (TV, SAT, DVD o AMP).
Controlare il volume (VOL+, VOL- et Mute)
del televisore essendo in (modo) SAT.
Come disattivare il controllo del volume
1) Tenere premuto il tasto "magic" per 3 secondi. --> Il LED dell’anello blu
lampeggerà per due volte.
2) Premere 9 9 3.
3) Premere Vol +.
Su tutti i dispositivi sarà possibile selezionare VOL+, VOL- e MUTE.
Come rimuovere un dispositivo dal controllo del volume
1) Tenere premuto il tasto "magic" per 3 secondi. --> Il LED dell’anello blu
lampeggerà per due volte.
2) Premere 9 9 3.
3) Selezionare il tasto che si intende disattivare dal controllo del volume.
4) Premere Vol -. Il LED dell’anello blu lampeggerà per 4 volte.
Sul dispositivo rimosso sarà possibile selezionare i relativi tasti VOL+, VOL- e MUTE.
Metodo di ricerca
Volume Control
Potrebbe essere neces-
sario premere questo
tasto molte volte
(fino a 150) pertanto si
prega di avere pazienza.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:08 Pagina 29

30
Esempio: come riconoscere (copiare) la funzione "I/II (mono/stereo)" dal teleco-
mando originale sul tasto rosso sul telecomando ONE FOR ALL.
2
Premere 9 7 5.
Tenere premuto il tasto magic per 3 secondi fino a quando l'indicatore di
modalità (LED blu) resta acceso.
3 sec.
Selezionare il
dispositivo
corrispondente,
ad esempio TV.
< select >
x2
3
x2
4
2 - 5 cm
Innanzi tutto premere il tasto "rosso". Il
LED del tv lampeggerà velocemente..
ATTENZIONE: posizionare entrambi i telecomandi
su una superficie piana. Verificare che le estre-
mità di entrambi i dispositivi siano indirizzate
l'una verso l'altra. Allineare entrambi i teleco-
mandi anche in altezza
Quindi, premere il tasto "I/II
(mono/stereo)". Il LED blu
lampeggerà due volte per con-
fermare il completamento della
procedura di apprendimento.
• Se si desidera copiare altre funzioni con la stessa modalità, ripetere
semplicemente il passaggio 4 premendo il tasto successivo.
• Con questo metodo è possibile copiare circa 100 funzioni.
Premere il tasto "magic" per salvare le
impostazioni.
1
3 sec.
5
Metodo di ricerca (copiare)
(Come copiare le funzioni dal telecomando
originale nel ONE FOR ALL 4)
--> Il LED blu lampeggerà due volte,
quindi si spegnerà.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:08 Pagina 30

31
Come è possibile eliminare una funzione copiata per tornare a quella originale?
1) Tenere premuto il tasto "magic" per 3 secondi. --> Il LED dell’anello blu
lampeggerà per due volte.
2) Premere 9 7 6.
3) Selezionare la modalità del dispositivo corrispondente (ad esempio il tv).
4) Premere due volte il tasto da eliminare (ad esempio il tasto rosso).
Congratulazioni! La funzione "I/II (mono/stereo)" del telecomando originale è
stata copiata correttamente sul telecomando ONE FOR ALL. ORA, ogni
qualvolta verrà premuto il tasto rosso (in modalità tv) si attiverà la funzione
"I/II (mono/stereo)".
“Combi Control”
(combinazione 1 ) --> TV + SAT (pag. 111)
(combinazione 2 ) --> TV + SAT + AMP (pag. 111)
(combinazione 3 ) --> TV
Quando si effettua una configurazione per TV o SAT, viene automaticamente programmata
la "combinazione 1.
Quando si utilizza la funzione Combi Control, premendo per 3 secondi
il tasto dell'alimentazione (Master) verranno accesi o spenti tutti i dis-
positivi inclusi nelle impostazioni Combi Control. Ad esempio, se si uti-
lizza la combinazione 2 Combi Control, è possibile spegnere TV, STB e
AMP puntando il telecomando in direzione di tali dispositivi e tenendo
premuto il tasto dell'alimentazione per 3 secondi.
In questo esempio attiviamo “Combinazione 2”. A pagina 111 sono disponibili le scher-
mate corrispondenti.
A questo punto, è probabile che il telecomando ONE FOR ALL sia stato configurato in modo
da controllare tutti (o quasi) i dispositivi. Non sarebbe utile evitare di dover sempre selezio-
nare un tipo di dispositivo? Con ONE FOR ALL Combi Control questo è possibile. Combi
Control consente di controllare fino a 3 dispositivi contemporaneamente (ad esempio, con-
trollare la modalità tv + stb).
Tenere premuto il tasto magic per 3 secondi fino a quando l'indicatore di
modalità (LED blu) resta acceso.
3 sec.
1
Premere 2 (per “Combinazione 2”)
3
Premere Combi Control.
2
ONE FOR ALL Combi Control
Master Power (in Combi Control)
SAT/CBLSSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBL
TV OFF
TV--> POWER
SAT--> POWER
SAT OFF
AMP/TUNERAAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNER
AMP OFF
AMP--> POWER
3 sec.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:08 Pagina 31

32
x2
3
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
• Zoekmethode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
• Volume Cotrol (Volumeregeling) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
• Leerfunctie (kopiëren) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
• ONE FOR ALL Combi Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
• Master Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
• Extra functies (zie handleiding op onze internetsite)
• Modus opnieuw toewijzen -
Hiermee kunt u een apparaatmodus wijzigen zodat twee (of meer)
apparaten van hetzelfde type kunnen worden ingesteld.
• Key Magic® - Hiermee kunt u functies van uwoorspronkelijke afstandsbediening programmeren zelfs
als deze KWIJT ofDEFECT is.
• Macro - Hiermee kunt u een reeks opdrachten verzenden via één druk op een toets.
OFF
=
Ready
5
Zoek de code voor uw apparaat in de lijst
met codes (zie pag. 92 - 103). De codes zijn
gerangschikt op apparaattype en merknaam.
De meest gebruikte code staat bovenaan.
Zorg ervoor dat uw apparaat is ingeschakeld
(niet stand-by).
Houd magic 3 seconden ingedrukt totdat de modusindicator (blauwe LED) blijft
branden.
Voer de eerste code die
wordt aangegeven voor uw
apparaattype en -merk in
(bijv. tv Hitachi = 1576).
--> De blauwe LED knippert twee
keer en gaat uit.
Wat moet u doen als uw apparaat niet
wordt uitgeschakeld?
--> Herhaal stappen 1 t/m 5 met de
volgende code voor uw merk.
Wat moet u doen als dat mislukt?
--> Probeer het met de zoekmethode.
< select >
Selecteer het
bijbehorende
apparaat, bijv. TV.
3 sec.
2
4
1
Direct instellen via de code
Gefeliciteerd! U kunt nu uw apparaat opnieuw inschakelen en andere bedie-
ningsfuncties gebruiken.
Druk op Power.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:08 Pagina 32

33
Met de zoekmethode kunt u de code voor uw apparaat vinden door alle codes in
het geheugen van de ONE FOR ALL 4 te doorzoeken. De zoekmethode kan ook werken als
uw merk helemaal niet wordt vermeld.
Voorbeeld: Zoeken naar uw tv-code:
1. Houd magic 3 seconden ingedrukt totdat de modusindicator (blauwe LED) blijft
branden.
2. Selecteer het bijbehorende apparaat, bijv. TV.
3. Premere 9 9 1.
4. Druk op de aan/uit-toets
5. Druk nu steeds op CH+ totdat bijvoorbeeld de televisie uitgaat.
6. Zodra het apparaat uitgaat, drukt u op de magic-toets om de code op te slaan.
Gefeliciteerd! U kunt nu uw apparaat opnieuw inschakelen en andere bedien-
ingsfuncties gebruiken.
In dit voorbeeld stellen we de volumeregeling (VOL+, VOL- en Geluid) in op “tv
volume”:
1. Houd magic 3 seconden ingedrukt totdat de modusindicator (blauwe LED) blijft
branden.
2. Druk 9 9 3.
3. Selecteer het bijbehorende apparaat, bijv. TV.
4. Houd magic 3 seconden ingedrukt. De blauwe LED knippert twee keer en
gaat uit
De volumeregeling (VOL+/-, Mute) is nu ingesteld op “tv volume” ongeacht de
geselecteerde apparaatmodus (TV, SAT, DVD of AMP).
OFF
SAT/CBLSSA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
Met deze functie kunt u het volume (VOL+,
VOL- en Geluid uit) zodanig instellen dat hier-
mee een bepaald apparaat (bijv. tv) wordt
bediend, ongeacht de toets voor de apparaat-
modus die is geselecteerd.(TV, SAT, DVD of
AMP).
In SAT modus het Volume (VOL+, VOL- en
Mute) van de televisie bedienen.
Volumeregeling uitschakelen
1) Houd magic 3 seconden ingedrukt totdat de modusindicator (blauwe LED) blijft
branden.
2) Druk op 9 9 3.
3) Druk op Vol +.
Alle apparaten verzenden hun eigen VOL+, VOL- en MUTE.
De volumeregeling uitschakelen voor een apparaat
1) Houd magic 3 seconden ingedrukt totdat de modusindicator (blauwe LED) blijft
branden.
2) Druk op 9 9 3.
3) Selecteer de toets voor het apparaat waarvoor u de volumeregeling wilt uitschakelen.
4) Druk op Vol -.
Het verwijderde apparaat verzendt zijn eigen VOL+, VOL- en MUTE.
Zoekmethode
Volume Control
Misschien moet u deze
toets vele keren
indrukken (tot 150
keer), dus heb geduld.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:08 Pagina 33

34
Voorbeeld: De mono/stereo-functie van de originele tv-afstandsbediening
kopiëren naar de rode toets van de ONE FOR ALL 4.
2
Druk 9 7 5.
Houd magic 3 seconden ingedrukt totdat de modusindicator (blauwe LED)
blijft branden.
3 sec.
Selecteer het
bijbehorende
apparaat, bijv. TV.
< select >
x2
3
x2
4
2 - 5 cm
Stap 1: Druk op de "rode toets".
De LED van de tv knippert snel.
LET OP: leg beide afstandsbedieningen op een
vlakke ondergrond. Zorg ervoor dat de uiteinden
die normaliter in de richting van uw apparaat wij-
zen in elkaars richting wijzen. Houd bovendien
beide afstandsbedieningen op dezelfde hoogte.
Stap 2: Druk op de toets “I/II
(mono/stereo)”. De blauwe ring
licht tweemaal op om aan te
geven dat de leerfunctie met
succes is uitgevoerd.
• Als u andere functies wilt kopiëren in dezelfde modus, herhaalt u stap 4 door
op de volgende toets die u wilt leren door kopiëren te drukken.
• U kunt ongeveer 100 functies leren.
Druk op de magic-toets en houd deze
ingedrukt om uw instellingen op te slaan.
1
3 sec.
5
Leerfunctie (kopiëren)
(Functies van uw originele werkende afstandsbediening
naar de ONE FOR ALL 4 kopiëren)
--> De blauwe LED knippert twee
keer en gaat uit.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:08 Pagina 34

35
Hoe kunt u een geleerde functie verwijderen en de oorspronkelijke functie
herstellen?
1) Houd magic 3 seconden ingedrukt totdat de modusindicator (blauwe LED) blijft branden.
2) Druk op 9 7 6.
3) Selecteer de bijbehorende apparaatmodus (bijv. tv).
4) Druk tweemaal op de toets die u wilt verwijderen (bijv. de rode toets).
Gefeliciteerd! U hebt de functie “I/II (mono/stereo)“ op uw oorspronkelijke
afstandsbediening geleerd (gekopieerd naar) uw ONE FOR ALL-afstandsbedie-
ning. Nu wordt, telkens wanneer u op de "rode toets" drukt (in de tv-modus)
de functie “I/II (mono/stereo)” geactiveerd.
“Combi Control”
(combinatie 1 ) --> TV + SAT (zie pag. 111)
(combinatie 2 ) --> TV + SAT + AMP (zie pag. 111)
(combinatie 3 ) --> TV
“Combinatie 1” wordt automatisch geactiveerd wanneer u een tv en satelliet instelt.
In Combi Control kunt u met de toets POWER alle apparaten in de
geactiveerde Combi Control-instelling in- en uitschakelen door de
knop 3 seconden ingedrukt te houden (Master). U kunt bijvoorbeeld in
combinatie 2 van Combi Control uw tv, decoder en versterker
uitschakelen door de afstandsbediening op deze apparaten te richten
en de knop POWER 3 seconden ingedrukt te houden.
In het onderstaande voorbeeld gaan we “combinatie 1” activeren. Zie de scherm-
instellingen op pagina 111).
U hebt nu waarschijnlijk de ONE FOR ALL-afstandsbediening ingesteld voor het bedienen
van (vrijwel) al uw apparaten. Zou het niet handig zijn als u niet telkens een apparaattype
hoefde te selecteren? Dit is mogelijk met ONE FOR ALL Combi Control. Met Combi Control
kunt u maximaal 3 apparaten tegelijk bedienen (bijv. tegelijkertijd tv + stb bedienen).
Houd magic 3 seconden ingedrukt totdat de modusindicator (blauwe LED) blijft
branden.
3 sec.
1
Druk 2 (om “Combinatie 2” te activeren).
3
Druk Combi Control.
2
ONE FOR ALL Combi Control
Master Power (in Combi Control)
SAT/CBLSSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBL
TV OFF
TV--> POWER
SAT--> POWER
SAT OFF
AMP/TUNERAAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNER
AMP OFF
AMP--> POWER
3 sec.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:08 Pagina 35

36
x2
3
Magyar
Felhasználói kézikönyv
• Keresőmód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
• Volume Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
• Funkciómásolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
• ONE FOR ALL Combi Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
• Master Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
• Extra funkciók (lásd az interneten található kézikönyvet)
• Mód újrakijelölése -
Készülékmódmódosítása két (vagy több) azonos típusú készülék beállításához.
• Key Magic® - Lehetővé tesziaz eredeti távvezérlőfunkcióinakprogramozását,mégakkor is,haaz
ELVESZETT vagy TÖNKREMENT.
• Macro - Lehetővé teszi parancsok sorozatának küldését egyetlen gombmegnyomásával.
OFF
=
Ready
5
Keresse meg készüléke (pl. Hitachi televízió)
kódját a kódlistában (a kézikönyv 92 - 103.
oldalán). A lista a készülékek típusa és márká-
ja alapján van összeállítva. A leggyakoribb
kód áll legelöl. Kapcsolja be a készüléket (ne
készenléti üzemmódban legyen).
Nyomja meg és tartsa lenyomva a magic gombot 3 másodpercig, hogy az
üzemmód jelzése (kék LED) folyamatosan világítson.
Adja meg a készüléke típusának
és márkájának megfelelő 1.
kódot (pl. tv Hitachi = 1576)
--> A (folyamatosan világító) kék LED
kétszer elsötétül, majd kialszik.
Készüléke NEM kapcsol ki?
--> Ismételje meg az 1 - 5. lépéseket a
készüléke márkájához megadott
következő kóddal.
A művelet SIKERTELEN?
--> Próbálkozzon a Kereső móddal.
< select >
Válassza ki a
megfelelő
készüléket; pl. TV.
3 sec.
2
4
1
Direktkód-beállítás
Nyomja meg a
tápellátás gombot
Gratulálunk! Most már újra BEKAPCSOLHATJA a készüléket, és végezhet azon
távvezérlő műveleteket.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:08 Pagina 36

37
A kódkeresés funkció segítségével a ONE FOR ALL 4 memóriájában szereplő összes kód
végigfuttatásával megkeresheti a készüléknek megfelelő kódot. Ez a funkció akkor is
használható, ha az adott márka nem szerepel a listán.
Példa: televízió kódjának megkeresése
1. Houd magic 3 seconden ingedrukt totdat de modusindicator (blauwe LED) blijft
branden.
2. Nyomja meg a ONE FOR ALL 4 TV gombját.
3. Nyomja meg a 9 9 1 gombokat.
4. Nyomja meg az POWER gombot.
5. Nyomja meg a + gombot többször, addig, amíg a készülék ki nem kapcsol.
6. Amint a készülék kikapcsol, nyomja meg a magic gombot a kód mentéséhez.
Gratulálunk! Most már újra BEKAPCSOLHATJA a készüléket, és végezhet azon
távvezérlő műveleteket.
Az alábbi példában bemutatjuk a hangerőszabályzó (VOL+, VOL- és Mute) „tv
hangerő” lehetőségre történő beállítását:
1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a magic gombot 3 másodpercig, hogy az
üzemmód jelzése (kék LED) folyamatosan világítson.
2. Nyomja meg a 9 9 3.
3. Válassza ki a megfelelő készüléket; pl TV.
4. Nyomja meg a Magic gombot a beállítások mentéséhez. A kék LED kétszer
elsötétül, majd kialszik.
Ezzel befejeződött a hangerőszabályzó „tv hangerő” lehetőségre történő beállítása.
A VOL+, VOL- és Mute gombok megnyomása mindig a „tv hangerő” beállítására
fog vonatkozni, függetlenül attól, hogy melyik készülékmód gomb van kiválasztva.
OFF
SAT/CBLSSA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
Ez a funkció lehetővé teszi a hangerő beál-
lítását (VOL+, VOL- és Mute) egy adott
készülék (pl. tv) esetében, függetlenül attól,
hogy melyik készülékmód gomb (TV, SAT,
DVD vagy AMP) van kiválasztva.
In SAT --> Volume TV (VOL+, VOL- és Mute)
A hangerőszabályzó inaktiválása
1) Nyomja meg és tartsa lenyomva a Magic gombot 3 másodpercig. --> A kör alakú
kék LED kétszer felvillan.
2) Nyomja meg a 9 9 3. gombokat.
3) Nyomja meg a Vol+ gombot. A kör alakú kék LED négyszer felvillan.
Az összes készülék saját VOL+, VOL- és MUTE jeleit fogja küldeni.
A hangerőszabályzó inaktiválása egyes készülékekre vonatkozóan
1) Nyomja meg és tartsa lenyomva a Magic gombot 3 másodpercig. --> A kör alakú kék
LED kétszer felvillan.
2) Nyomja meg a 9 9 3. gombokat.
3) Válassza ki azt a készülékgombot, amelynek esetében inaktiválni szeretné a
hangerőszabályzót.
4) Nyomja meg a Vol- gombot. A kör alakú kék LED négyszer felvillan.
Az inaktivált készülék saját VOL+, VOL- és MUTE jeleit fogja küldeni.
Kereső mód
Volume Control
Lehet, hogy sokszor kell
a gombot megnyomnia
(akár 150-szer is), ezért
az eljárás türelmet
igényel.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:08 Pagina 37

38
Példa: az eredeti TV-távvezérlő „monó/sztereó” funkciójának átmásolása
a ONE FOR ALL 4 „piros” gombjára:
2
Nyomja meg a 9 7 5.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a magic gombot 3 másodpercig, hogy az
üzemmód jelzése (kék LED) folyamatosan világítson.
3 sec.
Válassza ki a
megfelelő
készüléket; pl TV.
< select >
x2
3
x2
4
2 - 5 cm
Először; Nyomja meg a „piros gombot”.
A tv LED gyorsan villogni kezd.
FIGYELEM: Helyezze mindkét távvezérlőt sík felü-
letre. Ügyeljen rá, hogy a távvezérlőknek az a
vége, amelyet használatkor a készülék felé kell tar-
tani, szembe legyen egymással. Azonos magasság-
ba helyezze a távvezérlőket.
majd; Nyomja meg a „I/II
(mono/streo)” gombot.
A kék LED kétszer elsötétül,
jelezve a sikeres rögzítést.
• Ha szeretne további funkciókat másolni ugyanazon a módon belül, ismételje
meg a 4. lépést, úgy, hogy megnyomja azt a gombot, amelynek funkcióját
másolni szeretné.
• Kb. 100 funkció másolására van lehet
ő
ség.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a
magic gombot 3 másodpercig
.
1
3 sec.
5
Tanulás
(funkciók átmásolása az eredeti működő távvezérlőről
a ONE FOR ALL 4 távvezérlőre)
--> A (folyamatosan világító) kék LED
kétszer elsötétül, majd kialszik.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:08 Pagina 38

39
Másolt funkció törlése az eredeti funkció visszaállításához
1) Nyomja meg és tartsa lenyomva a magic gombot 3 másodpercig, hogy az üzemmód
jelzése (kék LED) folyamatosan világítson.
2) Nyomja meg a 9 7 6 gombokat.
3) Válassza ki a megfelelő készülékmódot (pl. tv).
4) Nyomja meg kétszer a törölni kívánt funkciónak megfelelő gombot (pl. piros).
Gratulálunk! Sikeresen átmásolta az „I/II (mono/stereo)” funkciót eredeti
távvezérlőjéről a ONE FOR ALL távvezérlőre. MOSTANTÓL ha megnyomja a
„piros gombot” (tv-módban), azzal az „I/II (mono/stereo)” funkciót
fogja elérni.
“Combi Control”
(kombináció 1 ) --> TV + SAT (a 111)
(kombináció 2 ) --> TV + SAT + AMP (a 111)
(kombináció 3 ) --> TV
Tévé és műholdvevő beállításakor az „1. kombináció” automatikusan programozva van.
Combi Control módban a be-/kikapcsoló gomb az aktivált Combi
Control beállításhoz megadott összes készülék be- és kikapcsolását
végrehajtja - ha három másodpercig lenyomva tartja (Master funkció).
Pl. a Combi Control 2. kombinációjában ki tudja kapcsolni a tévét, a
beltéri egységet és az erősítőt, úgy, hogy a távvezérlőt a készülékek
felé fordítva három másodpercig lenyomva tartja a be-/kikapcsoló
gombot..
pl.: „2. kombináció” . A vonatkozó gombokat mutató képernyőképek megtalálhatóak a
111. oldalakon
Mostanra Ön már valószínűleg beállította a ONE FOR ALL távvezérlőt az összes készüléke
(vagy azok legtöbbjének) vezérléséhez. Bizonyára kényelmesebb lenne, ha nem kellene
mindig kiválasztania a készüléktípust. A ONE FOR ALL Combi Control használatával erre is
van lehetőség. A Combi Control lehetővé teszi akár három készülék (pl. a tv és a beltéri
egység) egyszerre történő vezérlését is.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a magic gombot 3 másodpercig, hogy az üzem-
mód jelzése (kék LED) folyamatosan világítson.
3 sec.
1
Nyomja meg a 2 („2. kombináció”).
3
Nyomja meg a Combi Control.
2
ONE FOR ALL Combi Control
Master Power (Combi Control)
SAT/CBLSSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBL
TV OFF
TV--> POWER
SAT--> POWER
SAT OFF
AMP/TUNERAAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNER
AMP OFF
AMP--> POWER
3 sec.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:08 Pagina 39

40
x2
3
Polski
Instrukcja obsługis
• Wyszukiwanie * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
• Volume Control (Regulacja głośności) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
• Przyuczanie (kopiowanie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
• ONE FOR ALL Combi Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
• Master Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
• Funkcje dodatkowe (patrz instrukcja obsługi na naszej stronie internetowej)
• Zmiana trybu - Zmiana trybu urządzenia w celu skonfigurowania dwóch (lub więcej) urządzeń tego
samego typu.
• Key Magic® - Umożliwia zaprogramowanie funkcji oryginalnego pilota, nawet jeśli się ZGUBIŁ lub
ZEPSUŁ.
• Makro - Umożliwia wysyłanie sekwencji poleceń po naciśnięciu jednego przycisku.
OFF
=
Ready
5
Naciśnij i przytrzymaj przycisk MAGIC przez 3 sekundy, aż kontrolka trybu (nie-
bieska dioda LED) zacznie świecić się w sposób ciągły.
Wpisz pierwszy kod podany
dla danego typu i marki
urządzenia (np. telewizor
Hitachi = 1576)
--> Przed zgaśnięciem niebieska
dioda błyśnie dwukrotnie.
Urządzenie NIE wyłączyło się?
--> Powtórz kroki 1-5 wpisując następny
kod na liście dla danej marki.
Jeśli się NIE udało?
--> Spróbuj wyszukiwania.
< select >
Wybierz
odpowiednie
urządzenie, np.
TV.
3 sec.
2
4
1
Ustawianie przy pomocy kodów
Znajdź kod dla swojego urządzenia (np.
telewizor Hitachi) w liście kodów (strony 92
- 103 w instrukcji obsługi). Kody wymienio-
ne są według typu urządzenia i marki.
Najbardziej popularny kod zamieszczony
jest jako pierwszy. Upewnij się, że twoje
urządzenie jest włączone (nie w trybie czu-
wania).
Naciśnij przycisk zasilania.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:08 Pagina 40

41
Metoda wyszukiwania umożliwi Ci znalezienie kodu dla urządzenia przez przeskanowanie
wszystkich kodów zapisanych w pamięci ONE FOR ALL 4. Metoda szukania może także
okazać się skuteczna, jeżeli marka twojego urządzenia nie znajduje się na liście.
Przykład: Aby wyszukać kod dla danego telewizora:
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk MAGIC przez 3 sekundy, aż kontrolka trybu
(niebieska dioda) zacznie świecić się w sposób ciągły.
2. Wybierz odpowiednie urządzenie, np. TV.
3. Przyciśnij 9 9 1. Niebieska dioda LED (gasnąc) błyśnie dwukrotnie.
4. Naciśnij przycisk Power.
5. Teraz naciskaj przycisk CH+, aż np. telewizor wyłączy się.
6. Jak tylko telewizor się wyłączy, przyciśnij klawisz magic, aby zapisać dany
kod.
Gratulacje! Mo.esz teraz WŁĄCZYĆ swoje urządzenie i sterować nim.
W tym przykładzie ustawimy regulację głośności (VOL+, VOL- i Mute) jako
„głośność telewizora”:
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk magic przez 3 sekundy, aż kontrolka trybu
(niebieska dioda) zacznie świecić się w sposób ciągły.
2. Stiskněte 9 9 3. Niebieska dioda LED błyśnie dwukrotnie.
3. Wybierz odpowiednie urządzenie, np. TV.
4. Pritisnite i 3 sekunde zadržite tipku Magic. Przed zgaśnięciem niebieska dioda błyśnie
dwukrotnie.
Gratulacje! Udało się przyuczyć (skopiować) funkcję „I/II (mono/stereo)” z oryginalnego
pilota do pilota ONE FOR ALL. TERAZ po ka.dym naciśnięciu „czerwonego przycisku” w trybie
tv zadziała funkcja „I/II (mono/stereo)”.
OFF
SAT/CBLSSA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
Ta funkcja umo.liwia ustawienie na stałe stero-
wania głośnością (VOL+, VOL- i Mute)
danego urządzenia (np. telewizora) bez wzglę-
du na tryb urządzenia (TV, SAT, DVD lub AMP).
(“telewizora" VOL+, VOL- i Mute) ---> SAT.
Vypnutí ovládání hlasitosti
1) Naciśnij i przytrzymaj przycisk magic przez 3 sekundy, aż kontrolka trybu (niebieska
dioda LED) zacznie świecić się w sposób ciągły.
2) Stiskněte 9 9 3.
3) Stiskněte VOL +. Modrý kroužek se čtyřikrát rozsvítí.
Všechna zařízení budou odesílat své vlastní signály VOL+, VOL- a MUTE (Ztišení).
Zrušení přiřazení zařízení k funkci ovládání hlasitosti
1) Naciśnij i przytrzymaj przycisk magic przez 3 sekundy, aż kontrolka trybu (niebieska
dioda LED) zacznie świecić się w sposób ciągły.
2) Stiskněte 9 9 3.
3) Stiskněte VOL +. Modrý kroužek se čtyřikrát rozsvítí.
Všechna zařízení budou odesílat své vlastní signály VOL+, VOL- a MUTE (Ztišení).
Wyszukiwanie
Volume Control
Może okazać się
konieczne wielokrotne
naciśnięcie tego przy-
cisku (nawet do 150
razy), trzeba więc
zachować cierpliwość.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:08 Pagina 41

42
Przykład: Aby skopiować funkcję “mono/stereo” z twojego oryginalne-
go pilota TV do „czerwonego” przycisku na twoim ONE FOR ALL 4.
2
Naciśnij kolejno przyciski9 7 5.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk magic przez 3 sekundy, aż kontrolka
trybu (niebieska dioda) zacznie świecić się w sposób ciągły.
--> Niebieski pierścień zaświeci dwukrotnie
3 sec.
Wybierz
odpowiednie
urządzenie, np. TV.
< select >
x2
3
4
2 - 5 cm
Najpierw; naciśnij „czerwony” przycisk.
Dioda LED trybu tv zacznie szybko migać..
Umieść oba piloty (ONE FOR ALL 4 oraz swój orygi-
nalny) na płaskiej powieżchni. Upewnij się, że
końce, które normalnie kierujesz w stronę urządze-
nia, są teraz skierowane naprzeciw siebie. Zachowaj
odległość pomiędzy pilotami od 2 do 5 cm.
następnie;
naciśnij przycisk „I/II (mono/ste-
reo)”. Niebieska dioda błyśnie
dwukrotnie, aby potwierdzić
zaprogramowanie.
• Je
ś
li chcesz skopiowa
ć
inne funkcje dla tego samego trybu, wystarczy
powtórzy
ć
krok 4 naciskaj
ą
c nast
ę
pny przycisk, który chcesz skopiowa
ć
przez
przyuczenie.
• Mo esz przyuczy
ć
ok. 100 funkcji.
1
3 sec.
5
Funkcja uczenia
(Jak skopiować funkcje z twojego oryginalnego, działającego
pilota do ONE FOR ALL 4)
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:09 Pagina 42

43
Pour supprimer une fonction apprise et rétablir la fonction d'origine.
1) Naciśnij i przytrzymaj przycisk magic przez 3 sekundy, aż kontrolka trybu
(niebieska dioda) zacznie świecić się w sposób ciągły.
2) Naciśnij przyciski 7 9 6.
3) Wybierz odpowiednie urządzenie, np. telewizor
4) Naciśnij przycisk, którego funkcję chcesz usunąć (np. czerwony).
Gratulacje! Udało się przyuczyć (skopiować) funkcję „I/II (mono/stereo)” z
oryginalnego pilota do pilota ONE FOR ALL. TERAZ po ka.dym naciśnięciu
„czerwonego przycisku” w trybie tv zadziała funkcja „I/II (mono/stereo)”.
“Combi Control”
(Kombinacja 1 ) --> TV + SAT (s. 111)
(Kombinacja 2 ) --> TV + SAT + AMP (s. 111)
(Kombinacja 3 ) --> TV
Podczas konfiguracji ustawie
ń
telewizora i odbioru programów satelitarnych
zostanie automatycznie zaprogramowana „Kombinacja 1”.
W Combi Control przełączanie przycisku POWER pomiędzy pozycjami
ON i OFF będzie skutkowało włączaniem i wyłączaniem urządzeń
wybranych w Ustawieniach Combi Control przez przytrzymanie
odpowiedniego przycisku przez 3 sekundy (Master). W ramach kombi-
nacji 2 Combi Control można np. wyłączyć telewizor, odbiornik telewiz-
ji kablowej i wzmacniacz, wskazując te urządzenia i przytrzymując przy-
cisk POWER przez 3 sekundy.
Kombinacja 2. Patrz odpowiednie ilustracje klawiatury na stronie 111).
Do tej pory udało się ju skonfigurować pilota ONE FOR ALL dla wszystkich (większości)
urządzeń. Czy nie byłoby miło, gdyby nie trzeba było za ka dym razem zmieniać typu
urządzenia? Jest to mo liwe dzięki trybowi ONE FOR ALL Combi Control. Tryb Combi
Control umo liwia jednoczesne sterowanie 3 urządzeniami (np.telewizorem i odbiornikiem
telewizji kablowej).
Naciśnij i przytrzymaj przycisk magic przez 3 sekundy, aż
kontrolka trybu (niebieska dioda) zacznie świecić się w sposób ciągły.
3 sec.
1
Naciśnij i przytrzymaj przycisk „2” (Kombinacja 2).
3
Naciśnij i puść przycisk Combi Control.
2
ONE FOR ALL Combi Control
Master Power (in Combi Control)
SAT/CBLSSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBL
TV OFF
TV--> POWER
SAT--> POWER
SAT OFF
AMP/TUNERAAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNER
AMP OFF
AMP--> POWER
3 sec.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:09 Pagina 43

44
x2
3
Česky
Návod k obsluze
• Metoda vyhledávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
• Volume Control (Ovládání hlasitosti) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
• Učení (kopírování) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
• ONE FOR ALL Combi Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
• Master Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
• Doplňkové funkce (viz příručka na našem webu)
• Změna přiřazení režimu - Změna režimu zařízení pro nastavení dvou (nebo více) zařízení
stejného typu.
• Key Magic® -
Umožňuje naprogramování funkcí původního dálkového ovladače, i když dojde k jeho
ZTRÁTĚ nebo PORUŠE.
• Macro - Umožňuje odeslat sled příkazů stisknutímjediného tlačítka.
OFF
=
Ready
5
Nájdite kód pre vaše zariadenie v Zozname
kódov (strana 92 - 103). Kódy sú uvedené podľa
typu zariadenia a jeho značky. Najčastejšie
používané kódy sú uvedené ako prvé. Uistite
sa, že ja vaše zariadenie zapnuté (nie v režime
pohotovosti).
Stiskněte a na 3 sekundy přidržte tlačítko magic, dokud se kontrolka režimu
(modrá dioda LED) trvale nerozsvítí
.
Zadejte první kód uvedený
pro vaše zařízení a značku
(např. televizor Hitachi = 1576)
--> Modrá dioda LED dvakrát blikne
a zhasne.
Pokud se zařízení NEVYPNE
--> Zopakujte kroky 1 - 5 s dalšími kódy
uvedenými pro vaši značku.
NEBYLI jste úspěšní?
--> Zkuste použít Metodu vyhledávání.
< select >
Vyberte
odpovídající
zařízení, např TV.
3 sec.
2
4
1
Direktkód-beállítás
Stiskněte Power.
Gratulujeme! Nyní byste měli být schopni své zařízení ZAPNOUT a úspěšně jej
ovládat.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:09 Pagina 44

45
Metoda vyhledávání umožňuje najít kód vašeho zařízení prohledáním všech kódů
obsažených v paměti dálkového ovládání ONE FOR ALL 4. Metodu vyhledávání můžete
také použít, pokud vaše značka není v seznamu vůbec uvedena. Metoda vyhledávání
umožňuje najít
Příklad: Postup vyhledání kódu televizního přijímače:
1. Stiskněte a na 3 sekundy přidržte tlačítko magic, dokud se kontrolka režimu
(modrá dioda LED) trvale nerozsvítí.
2. Vyberte odpovídající zařízení, např TV.
3. Stiskněte tlačítka 9 9 1.
4. Potom stiskněte tlačítko POWER.
5. Opakovaně stiskněte tlačítko CH+, dokud se zařízení nevypne.
6. Jakmile se zařízení vypne, uložte kód stisknutím tlačítka magic.
Gratulujeme! Nyní byste měli být schopni své zařízení ZAPNOUT a úspěšně jej
V tomto příkladu nastavíme ovládání hlasitosti (VOL+, VOL- a Ztišení) na „hla-
sitost televizoru“:
1. Stiskněte a na 3 sekundy přidržte tlačítko magic, dokud se kontrolka režimu
(modrá dioda LED) trvale nerozsvítí.
2. Stiskněte tlačítka 9 9 3.
3. Vyberte odpovídající zařízení, např TV.
4. Stisknutím tlačítka Magic uložte nastavení. Modrá dioda LED dvakrát blikne a
zhasne.
Nyní musíte nastavit Volume Control (Ovládání hlasitosti) na „tv volume“ (hlasitost
televizoru). Tlačítka VOL+, VOL- a Mute budou vždy ovládat „hlasitost televizoru“
bez ohledu na to, které tlačítko režimu zařízení (TV, SAT, DVD nebo AMP) je
vybráno.
OFF
SAT/CBLSSA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
Tato funkce vám umožňuje nastavit hlasitost
(tlačítka VOL+, VOL- a Mute) tak, abyste
mohli vždy ovládat určité zařízení (např. tele-
vizor) nezávisle na tom, které tlačítko
režimu zařízení (TV, SAT, DVD nebo AMP) je
vybráno.
režim SAT --> televizor VOL+, VOL- a Mute
Vypnutí ovládání hlasitosti
1) Stiskněte a na 3 sekundy přidržte tlačítko magic, dokud se kontrolka
režimu (modrá dioda LED) trvale nerozsvítí.
2) Stiskněte 9 9 3.
3) Stiskněte VOL +.
Všechna zařízení budou odesílat své vlastní signály VOL+, VOL- a MUTE (Ztišení).
Zrušení přiřazení zařízení k funkci ovládání hlasitosti
1) Stiskněte a na 3 sekundy přidržte tlačítko magic, dokud se kontrolka
režimu (modrá dioda LED) trvale nerozsvítí.
2) Stiskněte 9 9 3.
3) Stiskněte VOL +.
Všechna zařízení budou odesílat své vlastní signály VOL+, VOL- a MUTE (Ztišení).
Metoda vyhledávání
Volume Control
Lehet, hogy sokszor kell
a gombot megnyomnia
(akár 150-szer is), ezért
az eljárás türelmet
igényel.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:09 Pagina 45

46
Példa: az eredeti TV-távvezérlő „monó/sztereó” funkciójának átmásolása
a ONE FOR ALL 4 „piros” gombjára:
2
Stiskněte 9 7 5.
Stiskněte a na 3 sekundy přidržte tlačítko magic, dokud se kontrolka režimu (modrá
dioda LED) trvale nerozsvítí.
3 sec.
Válassza ki a
megfelelő
készüléket; pl TV.
< select >
x2
3
x2
4
2 - 5 cm
Először; Nyomja meg a „piros gombot”.
A tv LED gyorsan villogni kezd.
POZOR: Položte oba dálkové ovladače na rovnou
podložku. Dbejte, aby strany ovladačů, kterými
běžně míříte na zařízení, byly orientovány
směrem k sobě. Oba ovladače vyrovnejte rovněž
výškově.
poté: Stiskněte tlačítko „I/II
(mono/stereo)“. Modrá dioda
LED dvakrát blikne a potvrdí tak
úspěšný proces učení.
• Chcete-li zkopírovat další funkce ve stejném režimu, jednoduše zopakujte krok
4 a stiskn
ě
te další tla
č
ítko, které chcete zkopírovat prost
ř
ednictvím funkce
u
č
ení.
• Do ovlada
č
e lze zkopírovat p
ř
ibližn
ě
100 funkcí.
Nastavení uložte stisknutím a
přidržením tlačítka Magic.
1
3 sec.
5
Učení (kopírování)
(funkciók átmásolása az eredeti működő távvezérlőről
a ONE FOR ALL 4 távvezérlőre)
--> Modrá dioda LED dvakrát blikne a
zhasne.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:09 Pagina 46

47
Smazání naučené funkce a získání původní funkce
1) Stiskněte a na 3 sekundy přidržte tlačítko magic, dokud se kontrolka režimu
(modrá dioda LED) trvale nerozsvítí.
2) Stiskněte 9 7 6.
3) Vyberte odpovídající zařízení (např. televizor).
4) Stiskněte dvakrát tlačítko (např. červené), jehož přiřazení má být odstraněno.
Gratulujeme! Úspěšně jste přenesli (zkopírovali) funkci „I/II (mono/stereo)“ z
původního dálkového ovladače do dálkového ovladače ONE FOR ALL. NYNÍ
kdykoliv stisknete „červené tlačítko“ (v režimu televizoru), získáte funkci „I/II
(mono/stereo)“.
“Combi Control”
(kombinace 1 ) --> TV + SAT (s. 111)
(kombinace 2 ) --> TV + SAT + AMP (s. 111)
(kombinace 3 ) --> TV
Po nastavení televizoru a satelitního přijímače se „kombinace 1“ automaticky naprogramuje.
V režimu Combi Control umožňuje tlačítko POWER vypínat a zapínat
všechna zařízení s aktivovaným nastavením Combi Control – stačí jej
na 3 sekundy přidržet (funkce Master). Např. kombinací 2 v režimu
Combi Control můžete vypnout televizor, set-top-box a zesilovač tím,
že ovladač na tato zařízení namíříte a na 3 sekundy stisknete a přidržíte
tlačítko POWER.
např.: „kombinace 2”. Příslušné ilustrace klávesnice naleznete na straně 111.
Nyní již pravděpodobně máte dálkový ovladač ONE FOR ALL nastaven tak, aby jej bylo
možno použít k ovládání všech (nebo většiny) vašich zařízení. Nebylo by pohodlné, kdybys-
te nemuseli pokaždé volit typ zařízení? Tohoto lze dosáhnout pomocí funkce ONE FOR ALL
Combi control. Funkce Combi control vám umožňuje současně ovládat až 3 zařízení (např.
současně ovládat televizor a stb).
Stiskněte a na 3 sekundy přidržte tlačítko magic, dokud se kontrolka režimu
(modrá dioda LED) trvale nerozsvítí.
3 sec.
1
Stiskněte 2 („kombinace 2”).
3
Stiskněte Combi Control.
2
ONE FOR ALL Combi Control
Master Power (Combi Control)
SAT/CBLSSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBL
TV OFF
TV--> POWER
SAT--> POWER
SAT OFF
AMP/TUNERAAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNER
AMP OFF
AMP--> POWER
3 sec.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:09 Pagina 47

48
x2
3
Dansk
Brugervejledning
• Søgemetode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
• Volume Control (Lydstyrke) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
• Overførsel (kopi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
• ONE FOR ALL Combi Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
• Master Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
• Ekstra funktioner (se brugervejledningen på vores websted)
• Gentildeling af funktioner - Ændrer en enhedsfunktion til at opsætte to (eller flere) enheder af
samme type.
• Key Magic® - Lader dig programmere funktioner fra din originale fjernbetjening, selv hvis den er
FORSVUNDENellerDEFEKT.
• Makro - lader dig sende en række kommandoer ved et tryk på en enkelt tast.
OFF
=
Ready
5
Find koden for dit apparat (f.eks. Hitachi TV) på
kodelisten (side 92 - 103 i brugsanvisningen).
Koderne er listede efter apparat-type og fab-
rikat. De mest populære koder står øverst.
Sørg for at apparatet er tændt (ikke i standby).
Tryk på magic og hold den nede i 3 sekunder, indtil indikatoren forbliver tændt
(blå lysdiode).
Indtast den første kode, der vises
for din enhedstype og -mærke
(f.eks. tv Hitachi = 1576).
--> Modrá dioda LED dvakrát blikne
a zhasne.
Hvad gør jeg, hvis min enhed IKKE
slukkes?
--> Gentag trin 1 - 5, og prøv den næste
kode, der vises for dit mærke.
Hvis det IKKE lykkes?
--> Prøv søgemetoden.
< select >
Vælg den
tilsvarende
enhed, f.eks. TV.
3 sec.
2
4
1
Direkte programmering med kode
Tryk på Power.
Tillykke! Du skulle nu kunne tænde for din enhed igen og have kontrol over
den.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:09 Pagina 48

49
Med Søgemetoden kan du finde koden til dit apparat ved at scanne gennem alle koderne,
som er gemt i hukommelsen i ONE FOR ALL 4. Søgefunktionen kan også virke, hvis dit
apparats mærke slet ikke er opført på listen.
Příklad: Postup vyhledání kódu televizního přijímače:
1. Tryk på magic og hold den nede i 3 sekunder, indtil indikatoren forbliver tændt
(blå lysdiode).
2. Vælg den tilsvarende enhed, f.eks. tv.
3. Tryk på 9 9 1.
4. Potom stiskněte tlačítko POWER.
5. Tryk flere gange på CH+ indtil din enhed slukkes.
6. Så snart apparatet slukkes, trykker du på magic tasten for at gemme koden.
Tillykke! Du skulle nu kunne tænde for din enhed igen og have kontrol over
den.
I dette eksempel vil vi indstille lydstyrken (VOL+, VOL- og Mute) til "tv-lyd-
styrke":
1. Tryk på magic og hold den nede i 3 sekunder, indtil indikatoren forbliver tændt
(blå lysdiode).
2. Tryk på 9 9 3.
3. Vælg den tilsvarende enhed, f.eks. TV.
4. Tryk på magic-tasten for at gemme dine indstillinger. Den blå lysdiode blinker to
gange og slukkes derefter helt.
Nu har du indstillet lydstyrken til "tv-lydstyrke". Tasterne VOL+, VOL- og
Mute vil altid kontrollere "tv-lydstyrke" uanset hvilken funktionstast (TV, SAT, DVD
eller AMP) der er valgt for enheden.
OFF
SAT/CBLSSA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
Med denne funktion kan du indstille lydstyr-
ken (VOL+, VOL- og Mute) for altid at kontrol-
lere en bestemt enhed (f.eks. tv), uanset hvil-
ken funktionstast (TV, SAT, DVD eller AMP) der
er valgt for enheden.
En SAT --> tv-lydstyrke" (VOL+/- a Mute)
Sådan deaktiverer du lydstyrken
1) Tryk på magic-tasten, og hold den nede i 3 sekunder. --> Den blå ring blinker to gange.
2) Tryk på 9 9 3.
3) Tryk på Vol +. Den blå ring blinker 4 gange.
Alle enheder udsender deres eget VOL+, VOL- og MUTE-signal.
Sådan fjerner du en enhed fra lydstyrken
1) Tryk på magic-tasten, og hold den nede i 3 sekunder. --> Den blå ring blinker to gange.
2) Tryk på 9 9 3.
3) Vælg den enhedstast, du vil deaktivere fra lydstyrken.
4) Tryk på Vol -. Den blå ring blinker 4 gange.
Den fjernede enhed sender sit eget VOL+, VOL- og MUTE-signal.
Søgemetode
Volume Control
Det er måske nødvendigt
at trykke på denne tast
adskillige gange (op til
150 gange), så hav
tålmodighed.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:09 Pagina 49

50
Eksempel: Sådan overfører (kopierer) du funktionen "/II (mono/stereo)" fra din
originale fjernbetjening til den "røde tast" på din ONE FOR ALL-fjernbetjening.
2
Tryk på 9 7 5.
Tryk på magic og hold den nede i 3 sekunder, indtil indikatoren forbliver tændt (blå
lysdiode).
3 sec.
Vælg den
tilsvarende
enhed, f.eks.TV.
< select >
x2
3
x2
4
2 - 5 cm
Først: Tryk på den "røde" tast.
LED-indikatoren på tv'et blinker hurtigt.
BEMÆRK: Placer begge fjernbetjeninger på en plan
overflade. Kontroller, at de ender, du normalt
peger mod din enhed, peger mod hinanden.
Juster begge fjernbetjeninger, så de har samme
højde
Derefter: Tryk på tasten "I/II
(mono/stereo)". Den blå ring
blinker to gange for at
bekræfte, at funktionen er
overført.
• Hvis du vil kopiere andre funktioner i den samme funktion, skal du blot
gentage trin 4 og trykke på den næste tast, du vil kopiere ved overførsel.
• Du kan overføre ca. 100 funktioner.
1
3 sec.
5
Overførsel (kopi)
(Sådan kopierer du funktioner fra din originale fjernbetjening
over på ONE FOR ALL 4)
Tryk på magic-tasten, og hold den nede
for at gemme dine indstillinger.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:09 Pagina 50

51
Hvordan sletter jeg en overført funktion for at få den originale funktion?
1) Tryk på magic og hold den nede i 3 sekunder, indtil indikatoren forbliver tændt
(blå lysdiode).
2) Tryk på 9 7 6.
3) Vælg den tilsvarende enhedsfunktion (f.eks. tv)
4) Tryk to gange på den tast, der skal slettes (f.eks. den røde tast).
Tillykke! Du har overført (kopieret) funktionen "I/II (mono/stereo)" fra din
originale fjernbetjening til din ONE FOR ALL-fjernbetjening. Næste gang du
trykker på den "røde tast" (i tv-funktion), bruger du funktionen "I/II
(mono/stereo)".
“Combi Control”
(Kombination 1 ) --> TV + SAT (s. 111)
(Kombination 2 ) --> TV + SAT + AMP (s. 111)
(Kombination 3 ) --> TV
“Kombination 1” programmeres automatisk, når du installerer TV og SAT.
Med Combi Control kan POWER-tasten tænde/slukke alle enheder i
den aktuelle Combi Control-indstilling – bare tryk på den i 3 sekunder
(Master). Med Combi Control kombination 2 kan du f.eks. slukke dit TV,
STB og AMP ved at pege mod disse enheder og trykke på POWER-tas-
ten og holde den nede i 3 sekunder.
f.eks.: „Kombination 2”. Find de tilsvarende tastaturskærmbilleder på side 111.
Nu har du sikkert indstillet ONE FOR ALL-fjernbetjeningen til at kontrollere alle (eller de fles-
te af) dine enheder. Ville det ikke være rart, hvis du ikke skulle vælge en enhedstype hele
tiden? Det kan du gøre med ONE FOR ALL Combi control. Med Combi control kan du kont-
rollere op til 3 enheder samtidigt (f.eks. kontrollere tv + stb samtidigt).
Tryk på magic og hold den nede i 3 sekunder, indtil indikatoren forbliver tændt
(blå lysdiode).
3 sec.
1
Tryk på 2 („Kombination 2”).
3
Tryk på Combi Control.
2
ONE FOR ALL Combi Control
Master Power (in Combi Control)
SAT/CBLSSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBL
TV OFF
TV--> POWER
SAT--> POWER
SAT OFF
AMP/TUNERAAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNER
AMP OFF
AMP--> POWER
3 sec.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:09 Pagina 51

52
x2
3
Norsk
Instruksjonshåndbok
• Søkemetoden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
• Volume Control (Volumkontroll) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
• Læring (kopiering) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
• ONE FOR ALL Combi Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
• Master Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
• Ekstra funksjoner (se håndbok på nettstedet vårt)
• Ny tildeling av modus -
endre en enhetsmodus for å konfigurere to (eller flere) enheter av same type.
• Key Magic® - gjør at du kan programmere funksjoner fra den opprinnelige fjernkontrollen selv om du
har MISTET eller ØDELAGT den.
• Makro – gjør at du kan sende en sekvens med kommandoer med ett tastetrykk.
OFF
=
Ready
5
Finn koden for apparatet ditt (f.eks. Hitachi
TV) i kodelisten (side 92 - 103 i bruksanvisnin-
gen). Kodene er listet opp etter type enhet og
merkenavn. Den mest populære koden står
først. Se til at TV-en din er slått på (ikke på
standby).
Trykk på og hold nede magic i 3 sekunder til en modusindikator (blå lampe)
lyser konstant.
Skriv inn den første koden som er
oppført for enhetstypen og
-merket (f.eks. TV, Hitachi = 1576)
--> Den blå lampen vil blinke (slukkes)
to ganger og deretter slukkes
Slår IKKE enheten seg av?
--> Gjenta trinnene 1–5 med den
neste koden for merket ditt.
Virker det IKKE?
--> Prøv Søkemetoden.
Gratulerer! Nå skal du kunne slå enheten PÅ igjen og kontrollere den.
< select >
Velg den
tilsvarende
enheten, f.eks.
TV.
3 sec.
2
4
1
Direkte kodeoppsett
Trykk på av/på-knappen
Power.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:09 Pagina 52

53
Søkemetoden gjør det mulig å finne koden til ditt apparat ved å skanne alle kodene
som er lagret i minnet til ONE FOR ALL 4. Søkemetoden kan også virke selv om ditt
merke ikke er oppført.
Eksempel: For å søke etter din TV-kode:
1. Trykk på og hold nede magic i 3 sekunder til en modusindikator (blå lampe) lyser
konstant.
2. Velg den tilsvarende enheten, f.eks. TV.
3. Trykk på 9 9 1.
4. Trykk på av/på-knappen Power.
5. Trykk på CH+ flere ganger til enheten slår seg av.
6. Så snart apparatet slukkes, trykker du på magic tasten for at gemme koden.
Gratulerer! Nå skal du kunne slå enheten PÅ igjen og kontrollere
enheten.
I dette eksempelet skal vi sette volumkontrollen (VOL+, VOL- og Mute) til TV-
volum:
1. Trykk på og hold nede magic i 3 sekunder til en modusindikator (blå lampe) lyser
konstant.
2. Trykk på 9 9 3.
3. Velg den tilsvarende enheten, f.eks. TV.
4. Trykk på magic-tasten for å lagre innstillingene dine. Den blå lampen vil blinke
to ganger og deretter slukkes.
Nå har du satt volumkontrollen til TV-volum. Tastene VOL+, VOL- og Mute
kontrollerer alltid TV-volum uavhengig av hvilken enhetsmodustast som
velges (TV, SAT, DVD og AMP).
OFF
SAT/CBLSSA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
Denne funksjonen gir deg muligheten til
å konfigurere volumet (VOL+, VOL- og
Mute) til alltid å kontrollere en bestemt
enhet (f.eks. TV) uavhengig av hvilken
enhetsmodustast som velges (TV, SAT,
DVD or AMP).
f.eks Kontrollerer TV-volum av
SATmodus.
Slik deaktiverer du volumkontroll
1) Trykk på og hold nede magic i 3 sekunder til en modusindikator (blå lampe) lyser
konstant.
2) Trykk på 9 9 3.
3) Trykk på Vol +.
Alle enheter sender ut egne signaler for VOL+, VOL- og MUTE.
Slik fjerner du en enhet fra volumkontroll
1) Trykk på og hold nede magic i 3 sekunder til en modusindikator (blå lampe) lyser
konstant.
2) Trykk på 9 9 3.
3) Velg enhetstasten du vil deaktivere fra volumkontroll.
4) Trykk på Vol -.
Enheten som er fjernet, sender ut egne signaler for VOL+, VOL- and MUTE.
Søkemetoden
Volume Control
Det er måske nød-
vendigt at trykke på
denne tast adskillige
gange (op til 150
gange), så hav
tålmodighed.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:09 Pagina 53

54
Eksempel: For at kopiere “mono/stereo” funktionen fra din originale
fjernbetjening for fjernsynet over på den “røde” tast på ONE FOR ALL 4.
2
Trykk på 9 7 5.
Trykk på og hold nede magic i 3 sekunder til en modusindikator (blå lampe) lyser
konstant.
--> Den blå lampen vil blinke (slukkes) to ganger.
3 sec.
Velg den tilsvarende
enheten, f.eks. TV.
< select >
x2
3
x2
4
2 - 5 cm
Først: Trykk på den røde tasten.
LED-lampen for TV blinker raskt.
OBS: Legg begge fjernkontrollene på en flat over-
flate. Kontroller at endene som du vanligvis
peker mot enheten, peker mot hverandre. Pass
også på at fjernkontrollene ligger i samme høyde.
Deretter:
Trykk på tasten I/II (mono/ste-
reo). Den blå lampen vil blinke
to ganger for å bekrefte vellyk-
ket læring.
• Hvis du vil kopiere andre funksjoner i samme modus, kan du gjenta trinn 4 og
trykke på den neste tasten du vil kopiere ved hjelp av læring.
• Du kan lære ca. 100 funksjoner.
Trykk på og hold nede magic-tasten
for å lagre dine innstillingene.
1
3 sec.
5
Lærefunktionen
(Sådan kopierer du funktioner fra din originale fjernbetjening
over på ONE FOR ALL 4)
Den blå lampen vil blinke to ganger
og deretter slukkes.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:09 Pagina 54

55
Slik kan du slette en lært funksjon for å få den opprinnelige funksjonen.
1) Trykk på og hold nede magic i 3 sekunder til en modusindikator (blå lampe) lyser konstant.
2) Trykk på 9 7 6.
3) Velg den tilsvarende enhetsmodusen (f.eks. TV).
4) Trykk to ganger på tasten som skal slettes (f.eks. rød).
Gratulerer! Du har lært (kopiert) funksjonen I/II (mono/stereo) fra den
opprinnelige fjernkontrollen til ONE FOR ALL-fjernkontrollen. Hver gang
du nå trykker på den røde tasten (i TV-modus), får du funksjonen I/II
(mono/stereo).
“Combi Control”
(Kombinasjon 1 ) --> TV + SAT (s. 111)
(Kombinasjon 2 ) --> TV + SAT + AMP (s. 111)
(Kombinasjon 3 ) --> TV
Kombinasjon 1 blir automatisk programmert når du konfigurerer en TV og SAT.
I Combi Control kommer POWER-knappen til å slå AV/PÅ alle
enheter i den aktiverte Combi Control Setting – ved å holde den
inne i 3 sekunder (Master), for eksempel i Combi Control-kombi-
nasjonen 2, kan du slå AV TVen, STB-enheten og AMP-enheten
ved å peke mot disse enhetene og holde inne POWER-knappen i 3
sekunder.
f.eks
.: “
Kombinasjon
2” aktivert. De tilsvarende tasteskjermene er på side
111.
Nå har du sikkert konfigurert ONE FOR ALL-fjernkontrollen til å kontrollere alle (eller de fles-
te) enhetene dine. Hadde det ikke vært praktisk hvis du slapp å velge en enhetstype hele
tiden? Du kan gjøre det mulig med ONE FOR ALL Combi Control. Med Combi Control kan
du kontrollere opptil tre enheter samtidig (f.eks. kontrollere TV og STB samtidig).
Trykk på og hold nede magic i 3 sekunder til en modusindikator (blå lampe) lyser
konstant.
3 sec.
1
Trykk på 2 (to select Kombinasjon 2).
3
Trykk på Combi Control.
2
ONE FOR ALL Combi Control
Master Power (in Combi Control)
SAT/CBLSSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBL
TV OFF
TV--> POWER
SAT--> POWER
SAT OFF
AMP/TUNERAAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNER
AMP OFF
AMP--> POWER
3 sec.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:09 Pagina 55

56
x2
3
Svensk
Bruksanvisning
• Sökmetoden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
• Volume Control (Volymkontroll) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
• Inlärning (kopiera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
• ONE FOR ALL Combi Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
• Master Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
• Extrafunktioner (se handboken på vår webbplats)
• Omkodning av läge -
Ändrar enhetsläge för att ställa in två (eller fler) enheter av samma typ.
• Key Magic® - Gör att du kan programmera funktioner från originalfjärrkontrollen även om den har
försvunnit eller är trasig.
• Makro - Gör att du kan skicka en kommandosekvens med en enda knapptryckning.
OFF
=
Ready
5
Hitta koden för din apparat (t.ex. Hitachi
Television) i kodlistan (sid. 92 - 103 i
manualen). Koderna är angivna per apparat-
typ och märke. De vanligaste koderna står
först. Se till att din TV är påslagen (inte på
stand-by).
Tryck på och håll ned knappen magic i 3 sekunder tills en lägesindikator (blå lys-
diod) lyser med fast sken.
Ange den första koden som visas
för enhetstypen och varumärket
(t.ex. tv Hitachi = 1576)
--> Den blå lysdioden blinkar två
gånger och släcks.
Vad gör jag om enheten INTE stängs av?
--> Upprepa stegen 1–5 och försök
med nästa kod som visas för
varumärket.
Vad gör jag om det INTE fungerar?
--> Försök med sökmetoden.
Grattis! Du ska nu kunna sätta PÅ enheten och styra enheten.
< select >
Välj motsvarande
enhet,
t.ex. TV
3 sec.
2
4
1
Ställ in direktkod
Tryck på POWER.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:09 Pagina 56

57
Sökmetoden gör det möjligt för dig att hitta koden till din apparat genom att söka igenom alla
koder som finns i minnet till din ONE FOR ALL 4. Sökmetoden kan också användas om ditt
märke inte finns med alls.
Example: To search for your TV code: Switch on television (not on standby) and aim
your ONE FOR ALL at your TV.
1. Tryck på och håll ned knappen magic i 3 sekunder tills en lägesindikator (blå
lysdiod) lyser med fast sken.
2. Välj motsvarande enhet, t.ex.. TV
3. Tryck på 9 9 1. Den blå lysdioden blinkar två gånger och släcks.
4. Next, press POWER.
5. Tryck nu på CH+ om och om igen till din TV stängs av.
6. Så snart din apparat stängs av, tryck på magicknappen för att spara koden.
Grattis! Du ska nu kunna sätta PÅ enheten och styra enheten.
I det här exemplet ställer vi in volymkontrollen (VOL+, VOL- och ljud av) till
tv-volymen:
1. Tryck på och håll ned knappen magic i 3 sekunder tills en lägesindikator (blå
lysdiod) lyser med fast sken.
2. Tryck på 9 9 3.
3. Välj motsvarande enhet, t.ex.TV.
4. Tryck på och håll ned knappen magic i 3 sekunder. Den blå lysdioden blinkar
två gånger och släcks.
Nu har du ställt in volymkontrollen att styra tv-volymen. Knapparna VOL+,
VOL- och ljud av styr nu alltid tv-volymen oavsett vilken enhetslägesknapp
som är vald (TV, SAT, DVD or AMP).
OFF
SAT/CBLSSA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
Den här funktionen ger dig möjlighet att
ställa in volymkontrollen (VOL+, VOL-
och ljud av) så att den alltid styr en viss
enhet (t.ex. tv-apparaten) oavsett vilken
enhetslägesknapp som är vald (TV, SAT,
DVD or AMP).
t.ex. tv-volymkontrollen (VOL+/- och
ljud) en SAT mode.
Så här avaktiverar du volymkontrollen
1)Tryck på och håll ned knappen magic i 3 sekunder tills en lägesindikator (blå lysdiod)
lyser med fast sken.
2) Tryck på 9 9 3.
3) Tryck på Vol +.
Alla enheter skickar nu sina egna respektive signaler för VOL+, VOL- och ljud av.
Så här tar bort en enhet från volymkontrollen
1)Tryck på och håll ned knappen magic i 3 sekunder tills en lägesindikator (blå lysdiod)
lyser med fast sken.
2) Tryck på 9 9 3.
3) Välj den enhetsknapp som du vill avaktivera från volymkontrollen.
4) Tryck på Vol -.
Den borttagna enheten skickar ut sin egen signal för VOL+, VOL- och ljud av.
Sökmetoden
Volume Control
Du kanske måste trycka
många gånger (upp till
150!) så ha tålamod.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:09 Pagina 57

58
Exempel: Så här lär du in (kopierar) funktionen ”I/II (mono/stereo)” från din
originalfjärrkontroll till den ”röda knappen” på din ONE FOR ALL-fjärrkontroll.
2
Tryck på och håll ned knappen magic i 3 sekunder tills en lägesindikator (blå lys-
diod) lyser med fast sken.
--> Den blå lysdioden blinkar två gånger.
3 sec.
Välj motsvarande enhet,
t.ex.TV
< select >
x2
3
x2
4
2 - 5 cm
Först: Tryck på den ”röda” knappen. Lysdioden
för tv blinkar flera gånger snabbt.
Obs! Placera båda fjärrkontrollerna på en plan
yta. Kontrollera att de ändar som du normalt rik-
tar mot apparaten är riktade mot varandra på
fjärrkontrollerna. Justera även båda fjärrkontrol-
lerna i höjdled.
Därefter:
Tryck på knappen ”I/II (mono/
stereo)” på originalfjärrkontrol-
len. Den blå ringen blinkar två
gånger för att bekräfta att inlär-
ningen lyckats.
• Om du vill kopiera andra funktioner i samma enhetsläge upprepar du steg 4
genom att trycka på nästa knapp som du vill kopiera genom inlärning.
• Du kan kopiera över cirka 100 funktioner till fjärrkontrollen.
Tryck på och håll ned knappen ”magic”
för att spara inställningarna.
1
3 sec.
5
Inlärningsfunktionen
(Hur du kopierar funktioner från din ursprungliga fungerande
fjärrkontroll till din ONE FOR ALL 4)
Tryck på 9 7 5.
--> Den blå lysdioden blinkar två gånger
och släcks.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:09 Pagina 58

59
Hur tar jag bort en inlärd funktion för att få tillbaka originalfunktionen?
1) Tryck på och håll ned knappen magic i 3 sekunder tills en lägesindikator (blå lysdiod) lyser
med fast sken.
2) Tryck på 9 7 6.
3) Välj motsvarande enhetsläge (t.ex. tv).
4) Tryck på den knapp som du vill ta bort (t.ex. röd) två gånger.
Grattis! Du har lärt in (kopierat) funktionen ”I/II (mono/stereo)” från din
originalfjärrkontroll till din ONE FOR ALL-fjärrkontroll. Nu när du trycker
på den ”röda knappe” (i tv-läge) aktiverar du funktionen ”I/II (mono/stereo)”.
“Combi Control”
(Kombination 1 ) --> TV + SAT (sid. 111)
(Kombination 2 ) --> TV + SAT + AMP (sid. 111)
(Kombination 3 ) --> TV
”Kombination 1” programmeras automatiskt när du konfigurerar en tv och SAT.
I Combi Control använder du strömknappen till att slå på/av alla
enheter för vilka den aktiverade Combi Control-inställningen
används. Du behöver bara trycka på strömknappen i tre sekunder
(Master). Exempel: I kombination 2 för Combi Control kan du stän-
ga av tv:n, STB-enheten och förstärkaren genom att peka mot
enheterna och trycka på strömknappen i tre sekunder.
t.ex. konfigurerar “Kombination 2”.Motsvarande knappsatsskärmbilder hit-
tar du på sidan 111.
Vid det här laget har du förmodligen ställt in ONE FOR ALL-fjärrkontrollen till att styra alla
(eller de flesta av) dina enheter. Visst vore det praktiskt om du inte behövde välja en enhet-
styp varenda gång. Det kan du ställa in med ONE FOR ALL Combi control. Med Combi con-
trol kan du styra upp till 3 enheter samtidigt (t.ex. styra tv + stb samtidigt).
Tryck på och håll ned knappen magic i 3 sekunder tills en lägesindikator (blå lys-
diod) lyser med fast sken.
3 sec.
1
Tryck på 2 (kombination 2).
3
Tryck på Combi Control.
2
ONE FOR ALL Combi Control
Master Power (in Combi Control)
SAT/CBLSSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBL
TV OFF
TV--> POWER
SAT--> POWER
SAT OFF
AMP/TUNERAAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNER
AMP OFF
AMP--> POWER
3 sec.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:09 Pagina 59

60
x2
3
Suomi
Käyttöohje
• Hakumenetelmä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
• Volume Control (Äänenvoimakkuuden säätö) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
• Oppiminen (kopiointi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
• ONE FOR ALL Combi Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
• Master Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
• Lisäominaisuudet (katso käyttöohje internet-sivustoltamme)
• Tilan uudelleenmääritys -
Laitteen tilan muuttaminen kahden (tai useamman) samantyyppisen
laitteen määrittämiseksi.
• Key Magic® - Voit ohjelmoida toimintoja alkuperäisestä kauko-ohjaimesta, vaikka se olisi KADONNUT
tai RIKKI.
• Makro - Voit lähettää useita komentoja yhden painikkeen painalluksella.
OFF
=
Ready
5
Etsi koodilistasta oman laitteesi koodi (esim.
Hitachi- televisio) (ohjekirjan sivu 92 - 103).
Koodit on järjestetty laitetyyppien ja merkkien
mukaan. Yleisimmät koodit on lueteltu ensin.
Varmista, että laitteesi on päällä (eikä
pelkästään valmiustilassa).
Pidä magic-painiketta alhaalla 3 sekunnin ajan, kunnes tilan merkkivalo (sininen
LED) jää palamaan.
Syötä ensimmäinen laitetyypille
ja tuotemerkille annettu koodi
(esim. Hitachi-TV = 1576)
--> Sininen LED-merkkivalo vilkkuu
kahdesti ja sammuu.
Jos laite ei sammu
--> Toista vaiheet 1 - 5 ja kokeile
seuraavaa tuotemerkille
annettua koodia.
Jos tämä ei onnistu
--> Kokeile Hakumenetelmää.
Onnittelut! Sinun pitäisi nyt pystyä käynnistämään laite ja ohjaamaan
sitä.
< select >
Valitse vastaava
laite, esim. TV
3 sec.
2
4
1
Määritys koodeilla
Paina virta-
painiketta.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:09 Pagina 60

61
Hakumenetelmällä pystyt helposti löytämään laitteen koodin kokeilemalla kaikkia ONE FOR
ALL 4 -kaukosäätimen muistiin tallennettuja laitekoodeja. Hakumenetelmä saattaa toimia,
vaikka laitteesi merkkiä ei ole ollenkaan luettelossa.
Kytke televisio päälle (ei valmiustilaan) ja suuntaa ONE FOR ALL -
kaukosäädin televisiota kohti.
1. Pidä magic-painiketta alhaalla 3 sekunnin ajan, kunnes tilan merkkivalo (sininen
LED) jää palamaan.
2. Valitse vastaava laite, esim.TV
3. Paina 9 9 1. Den blå lysdioden blinkar två gånger och släcks.
4. Paina virtapainiketta.
5. Paina CH+-painiketta toistuvasti,kunnes laite sammuu.
6. Kun laite kytkeytyy pois päältä, tallenna koodi painamalla magic-näppäintä.
Onnittelut! Sinun pitäisi nyt pystyä käynnistämään laite ja ohjaamaan sitä.
Tässä esimerkissä määritämme Äänenvoimakkuuden säädön (VOL+, VOL- ja
mykistys) ohjaamaan TV:n äänenvoimakkuutta:
1. Pidä magic-painiketta alhaalla 3 sekunnin ajan, kunnes tilan merkkivalo (sininen
LED) jää palamaan.
2. Paina 9 9 3. Sininen LED-merkkivalo vilkkuu kahdesti.
3. Valitse vastaava laite, esim. TV.
4. Tallenna asetukset painamalla magic-painiketta. Sininen LED-merkkivalo vilkkuu
kahdesti ja sammuu.
Äänenvoimakkuuden säätö on nyt määritetty ohjaamaan TV:n äänenvoimakku-
utta. Painikkeet VOL+, VOL- ja mykistys ohjaavat aina TV:n äänenvoimakkuutta
riippumatta siitä, mikä laitetilapainike (TV, SAT, DVD or AMP) on valittuna.
OFF
SAT/CBLSSA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
Tällä toiminnolla voit määrittää
Äänenvoimakkuuden säädön (VOL+/- ja
mykistys) ohjaamaan aina tiettyä laitetta
(esim. TV) riippumatta siitä, mikä laiteti-
lapainike (TV, SAT, DVD tai AMP) on
valittuna.
(esim.: SAT --> TV VOL+/- ja mykisty -
ohjaus.
Äänenvoimakkuuden säädön poistaminen käytöstä
1) Pidä magic-painiketta painettuna 3 sekunnin ajan. --> Sininen rengas välähtää kahdesti.
2) Paina 9 9 3.
3) Paina Vol +. Sininen rengas välähtää 4 kertaa.
Painikkeilla VOL+, VOL- ja mykistys voit nyt ohjata kaikkia eri laitteita.
Laitteen poistaminen Äänenvoimakkuuden säädöstä
1) Pidä magic-painiketta painettuna 3 sekunnin ajan. --> Sininen rengas välähtää kahdesti.
2) Paina 9 9 3.
3) Valitse laitepainike, jonka haluat poistaa käytöstä Äänenvoimakkuuden säädössä.
4) Paina VOL -. Sininen rengas välähtää 4 kertaa.
Poistettua laitetta ohjataan erikseen painikkeilla VOL+, VOL- ja mykistys.
Hakumenetelmä
Volume Control
Voit joutua painele-
maan tätä näppäintä
useita kertoja
(enimmillään 150 ker-
taa), joten älä keskeytä
liian aikaisin.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:09 Pagina 61

62
Esimerkki: I/II (mono/stereo) -toiminnon opettaminen (kopiointi) alkuperäisestä
kauko-ohjaimesta ONE FOR ALL -kauko-ohjaimen punaiseen painikkeeseen.
2
Paina 9 7 5.
Pidä magic-painiketta alhaalla 3 sekunnin ajan, kunnes tilan merkkivalo (sininen LED)
jää palamaan.
--> Sininen LED-merkkivalo vilkkuu kahdesti.
3 sec.
Valitse vastaava
laite, esim.TV
< select >
x2
3
x2
4
2 - 5 cm
Ensin: Paina punaista painiketta.
TV-merkkivalo vilkkuu nopeasti.
HUOMAUTUS: Aseta molemmat kauko-ohjaimet
tasaiselle pinnalle. Käännä kauko-ohjainten päät,
joilla normaalisti osoitat ohjattavaa laitetta, vastak-
kain. Aseta kauko-ohjaimet samalle korkeudelle
Seuraavaksi
Paina I/II (mono/stereo) -paini-
ketta. Sininen LED-merkkivalo
vilkkuu kahdesti merkkinä siitä,
että toiminto on opittu.
• Jos haluat kopioida muita toimintoja samassa tilassa, toista vaihe 4 ja paina
seuraavaa painiketta, jonka haluat kopioida.
• Toimintoja voi opettaa noin 100.
Tallenna asetukset pitämällä --> Sininen rengas välähtää kahdesti.
magicpainiketta painettuna.
1
3 sec.
5
Oppiminen (kopiointi)
(Alkuperäisen, toimivan kaukosäätimen toimintojen kopioiminen
ONE FOR ALL 4 -kaukosäätimeen)
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:09 Pagina 62

63
Opitun toiminnon poistaminen ja alkuperäisen toiminnon palauttaminen.
1) Pidä magic-painiketta alhaalla 3 sekunnin ajan, kunnes tilan merkkivalo (sininen
LED) jää palamaan.
2) Paina 9 7 6.
3) Valitse vastaava laitetila (esim. TV).
4) Paina poistettavaa painiketta (esim. punaista) kahdesti.
Onnittelut! I/II (mono/stereo) -toiminto on opetettu alkuperäisestä kaukoohjai-
mesta ONE FOR ALL -kauko-ohjaimeen. Nyt voit käyttää I/II (mono/stereo) -
toimintoa milloin tahansa painamalla punaista painiketta (TV-tilassa).
“Combi Control”
(Yhdistelmä 1 ) --> TV + SAT (s. 111)
(Yhdistelmä 2 ) --> TV + SAT + AMP (s.111)
(Yhdistelmä 3 ) --> TV
"Yhdistelmä 1" on automaattisesti ohjelmoitu, kun valitset TV- ja SAT-vaihtoehdon.
Combi Controlissa VIRTANÄPPÄIN kytkee päälle tai pois päältä
kaikki laitteet, jotka on liitetty valittuun Combi Control -asetuk-
seen. Virtanäppäintä on painettava kolmen sekunnin ajan. Combi
Control -yhdistelmässä 2 voit sulkea TV:n, digisovittimen ja viritin-
vahvistimen osoittamalla kauko-ohjaimella laitteita ja painamalla
VIRTANÄPPÄINTÄ kolmen sekunnin ajan.
Esim.
“
Yhdistelmä
2
”) Vastaavat painikenäytöt ovat sivuilla 111.
Nyt olet luultavasti määrittänyt ONE FOR ALL -kauko-ohjaimen ohjaamaan kaikkia (tai
useimpia) laitteitasi. Eikö olisi kätevää, jos laitteen tyyppiä ei tarvitsisi valita jatkuvasti? ONE
FOR ALL Combi Control tekee tämän mahdolliseksi. Combi Control-toiminnolla voit ohjata
jopa 3 laitetta samanaikaisesti (esim. TV:tä ja digisovitinta samanaikaisesti).
Pidä magic-painiketta alhaalla 3 sekunnin ajan, kunnes tilan merkkivalo (sininen
LED) jää palamaan.
3 sec.
1
Paina 2 (Yhdistelmä 2).
3
Paina Combi Control.
2
ONE FOR ALL Combi Control
Master Power (in Combi Control)
SAT/CBLSSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBL
TV OFF
TV--> POWER
SAT--> POWER
SAT OFF
AMP/TUNERAAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNER
AMP OFF
AMP--> POWER
3 sec.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:10 Pagina 63

64
x2
3
EÏÏËÓÈο
Χρήστης
• Μέθοδος αναζήτησης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
• Volume Control (Έλεγχος έντασης ήχου) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
• Εκμάθηση (αντιγραφή) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
• ONE FOR ALL Combi Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
• Master Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
• Επιπλέον χαρακτηριστικά (ανατρέξτε στο εγχειρίδιο, στη διαδικτυακή μας τοποθεσία)
• Εκ νέου αντιστοίχιση τύπου συσκευής
- Αλλαγήενός τύπουσυσκευής γιατηρύθμισηδύο (ήπερισσότερων)
• Key Magic® - Σας επιτρέπει να προγραμματίσετε λειτουργίες από το αυθεντικό τηλεχειριστήριο της συσκευής
σας, ακόμη κι αν το έχετε ΧΑΣΕΙ ή έχει ΧΑΛΑΣΕΙ.
• Macro - Σας επιτρέπει να στείλετε μια ακολουθία εντολών με το πάτημα ενός μόνο πλήκτρου.
OFF
=
Ready
5
Βρείτε έναν κωδικό από τον κατάλογο του κωδι-
κού συσκευής (π.χ.. Τηλεόραση Hitachi) (σελίδα
manual 92-105). Οι κωδικοί ταξινοµούνται µε
βάση τον τύπο της συσκευής και το εµπορικό
σήµα. Η πιο δηµοφιλής κωδικός αναγράφεται
πρώτη. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή σας είναι
ενεργοποιηµένη (όχι σε αναµονή).
Πατήστε το πλήκτρο magic για 3 δευτερόλεπτα, ώσπου να ανάψει μια από τις
λυχνίες λειτουργίας (μπλε λυχνία LED).
Καταχωρίστε τον 1ο κωδικό
που αντιστοιχεί στον τύπο και
στη µάρκα της συσκευής σας
(π.χ. τηλεόραση Hitachi = 1576)
--> Η µπλε λυχνία LED θα
αναβοσβήσει δύο φορές και,
στη συνέχεια, θα σβήσει.
Αν η συσκευή σας ΔΕΝ ενεργοποιηθεί:
--> Επαναλάβετε τα βήµατα 1 - 5
δοκιµάζοντας µε τον επόµενο
κωδικό που αναγράφεται για τη
συγκεκριµένη µάρκα.
Αν αυτό ΔΕΝ πετύχει:
--> Δοκιµάστε τη Μέθοδο αναζήτη
Συγχαρητήρια! Τώρα θα
πρέπει να είστε σε θέση να ενεργοποιήσετε
ξανά τη συσκευή σας και να την ελέγχετε µε ε
πιτυχία.
< select >
Επιλέξτε την
κατάλληλη
συσκευή, π.χ.
τηλεόραση
3 sec.
2
4
1
Άµεση εγκατάσταση κώδικα
Πατήστε το πλήκτρο
ενεργοποίησης
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:10 Pagina 64

65
Η Μέθοδος Αναζήτησης σας επιτρέπει να βρείτε τον κώδικα για τη συσκευή σας
ανιχνεύοντας όλους τους κώδικες που περιέχονται στη µνήµη του ONE FOR ALL 4.
Η Μέθοδος Αναζήτησης µπορεί επίσης να βοηθήσει αν η µάρκα της συσκευής
σας δεν αναγράφεται καθόλου.
Παράδειγµα: Για να αναζητήσετε τον κώδικα της TV:
1. Πατήστε το πλήκτρο magic για 3 δευτερόλεπτα, ώσπου να ανάψει μια από τις
λυχνίες λειτουργίας (μπλε λυχνία LED).
2. Επιλέξτε την κατάλληλη συσκευή, π.χ. τηλεόραση.
3. Πατήστε 9 9 1.
4. Paina virtapainiketta.
5. Πατήστε CH+ μερικές φορές μέχρι να απενεργοποιηθεί η συσκευή σας.
6. Μόλις η συσκευή σας τεθεί εκτός λειτουργίας, πατήστε το πλήκτρο magic για να
αποθηκεύσετε τον κώδικα.
Συγχαρητήρια! Τώρα θα
πρέπει να είστε σε θέση να ενεργοποιήσετε ξανά τη
συσκευή σας και να την ελέγχετε µε ε
πιτυχία.
Tässä esimerkissä määritämme Äänenvoimakkuuden säädön (VOL+, VOL- ja
mykistys) ohjaamaan TV:n äänenvoimakkuutta:
1. Πατήστε το πλήκτρο magic για 3 δευτερόλεπτα, ώσπου να ανάψει μια από τις λυχνίες
λειτουργίας (μπλε λυχνία LED).
2. Πατήστε 9 9 3. Το μπλε LED θα αναβοσβήσει δύο φορές.
3. Επιλέξτε τη συσκευή, για παράδειγμα. Τηλεόραση.
4. Πατήστε για να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις για το μαγικό κουμπί. Τα μπλε LED
ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει δύο φορές και απενεργοποιείται.
Τώρα, ο Έλεγχος έντασης ήχου έχει ρυθμιστεί ώστε να ελέγχει την ένταση της τη λεόρασης.
Τα πλήκτρα VOL+, VOL- και Mute (σίγαση) θα ρυθμίζουν πάντοτε την ένταση της τηλεόρα-
σης, ανεξάρτητα από το πλήκτρο τύπου συσκευής που έχετε επιλέξει.
OFF
SAT/CBLSSA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
Αυτό το χαρακτηριστικό σάς δίνει τη δυνατότη-
τα να ππρογραμματίσετε τα ππλήκτρα ελέγχου
της έντασης (VOL+, VOL- και Mute / σίγαση) με
τρόππο ώστε να ελέγχουν ππάντοτε μια συγκε-
κριμένη συσκευή (ππ.χ. την τηλεόραση), ανε-
ξάρτητα αππό το ππλήκτρο τύππου συσκευής
ππου έχετε εππιλέξει (TV, SAT, DVD ή AMP).
π.χ.: SAT --> TV VOL+/- και Mute /
σίγαση
Τρόπος απενεργοποίησης του Ελέγχου έντασης ήχου
1) Πατήστε το πλήκτρο magic για 3 δευτερόλεπτα, ώσπου να ανάψει μια από τις λυχνίες
λειτουργίας (μπλε λυχνία LED).
2) Πατήστε 9 9 3.
3) Πατήστε Vol +.
Κάθε συσκευή θα στείλει τα δικά της σήματα VOL+, VOL- και MUTE (σίγαση).
Τρόπος αφαίρεσης μιας συσκευής από τον Έλεγχο έντασης ήχου
1) Πατήστε το πλήκτρο magic για 3 δευτερόλεπτα, ώσπου να ανάψει μια από τις λυχνίες
λειτουργίας (μπλε λυχνία LED).
2) Πατήστε 9 9 3.
3) Επιλέξτε το πλήκτρο της συσκευής την οποία θέλετε να απενεργοποιήσετε από τον
Έλεγχο έντασης ήχου.
4) Πατήστε Vol -.
Η συσκευή που αφαιρέθηκε θα στείλει τα δικά της σήματα VOL+, VOL- καιMUTE (σίγαση).
Μέθοδος αναζήτησης
Volume Control
σως χρειαστεί να
πατήσετε αυτό το πλή-
κτρο πολλές φορές
(µέχρι και 150
φορές) οπότε να είστε
υποµονετικοί.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:10 Pagina 65

66
Παράδειγµα: Για να αντιγράψετε τη λειτουργία “mono/stereo” από το αρχικό
σας τηλεχειριστήριο στο ”Κόκκινο”
πλήκτρο του ONE FOR ALL 4.
2
Πατήστε 9 7 5.
Πατήστε το πλήκτρο magic για 3 δευτερόλεπτα, ώσπου να ανάψει μια από τις
λυχνίες λειτουργίας (μπλε λυχνία LED).
--> Η µπλε λυχνία LED θα αναβοσβήσει δύο φορές.
3 sec.
Επιλέξτε την κατάλληλη
συσκευή, π.χ. τηλεόραση.
< select >
x2
3
x2
4
2 - 5 cm
Πρώτα, Πατήστε το κόκκινο πλή-
κτρο. Η λυχνία LED που αντιστοιχεί
στην τηλεόραση θα αναβοσβήσει
γρήγορα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Τοποθετήστε και τα δύο τηλεχειριστήρια σε μια
επίπεδη επιφάνεια. Βεβαιωθείτε ότι το εμπρός μέρος του ενός
τηλεχειριστηρίου (αυτό το οποίο στρέφετε προς τη συσκευή)
είναι στραμμένο προς το εμπρός μέρος του άλλου.
Ευθυγραμμίστε τα δύο τηλεχειριστήρια και καθ' ύψος.
στη συνέχεια:
Πατήστε το πλήκτρο "I/II (µονοφω-
νικό/στερεοφωνικό)". Η µπλε λυχνία
LED θα αναβοσβήσει δύο φορές,
επιβεβαιώνοντας την επιτυχία της
διαδικασίας εκµάθησης.
•
Αν
θέλετε
να
αντιγράψετε
και
άλλες
λειτουργίες
στον
ίδιο
τύπο
συσκευής
,
απλώς επαναλάβετε
το
βήµα
4
πατώντας
το
επόµενο
πλήκτρο
που
θέλετε
να
αντιγράψετε µε
τη
διαδικασία
εκµάθησης
.
•
Μπορείτε
να
κάνετε
εκµάθηση
περίπου
100
λειτουργιών
.
Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το
πλήκτρο magic για να αποθηκευ-
τούν οι ρυθµίσεις σας.
1
3 sec.
5
Εκµάθηση (αντιγραφή)
(Πώς να αντιγράψετε λειτουργίες από το αρχικό ενεργό τηλεχειριστήριό
σας στο ONE FOR ALL 4)
--> Η µπλε λυχνία LED θα αναβοσβήσε
δύο
φορές και, στη συνέχεια, θα σβήσει.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:10 Pagina 66

67
Τρόπος διαγραφής μιας λειτουργίας που έχει προκύψει από εκμάθηση, ώστε να
επανέλθει η αρχική λειτουργία.
1) Πατήστε το πλήκτρο magic για 3 δευτερόλεπτα, ώσπου να ανάψει μια από τις λυχνίες
λειτουργίας (μπλε λυχνία LED).
2) Πατήστε 9 7 6.
3) Επιλέξτε τον κατάλληλο τύπο συσκευής (π.χ. τηλεόραση).
4) Πατήστε δύο φορές το πλήκτρο που θέλετε να διαγράψετε (π.χ. το κόκκινο).
Συγχαρητήρια! Ολοκληρώσατε με επιτυχία τη διαδικασία εκμάθησης (αντιγραφής) της
λειτουργίας "I/II (μονοφωνικό/στερεοφωνικό)" από το αυθεντικό σας τηλεχειριστήριο,
στο νέο τηλεχειριστήριο ONE FOR ALL. Τώρα, όποτε πατάτε το κόκκινο πλήκτρο (με επι-
λεγμένη την τηλεόραση ως τύπο συσκευής) θα ενεργοποιείται η λειτουργία "I/II (μονο-
φωνικό/στερεοφωνικό)".
“Combi Control”
(συνδυασμός 1 ) --> TV + SAT (
σελίδα
111)
(συνδυασμός 2 ) --> TV + SAT + AMP (
σελίδα
111)
(συνδυασμός 3 ) --> TV
Όταν ρυθμίζετε τηλεόραση και δορυφορικό δέκτη, ο ''Συνδυασμός
1'' προγραμματίζεται αυτόματα.
Στη λειτουργία Combi Control, το πλήκτρο POWER ενεργοποιεί και απε-
νεργοποιεί όλες τις συσκευές που περιλαμβάνονται στην ενεργοποιημέ-
νη Ρύθμιση Combi Control, αν το πατήσετε για 3 δευτερόλεπτα (Master).
Για παράδειγμα, στο Συνδυασμό 2 της λειτουργίας Combi Control μπο-
ρείτε να απενεργοποιήσετε την τηλεόραση, τον αποκωδικοποιητή και
τον ενισχυτή, στρέφοντας το χειριστήριο προς την κατεύθυνση των
συσκευών και πατώντας το πλήκτρο POWER για 3 δευτερόλεπτα.
π.χ.
“
συνδυασμός
2”) Ανατρέξτε στις αντίστοιχες οθόνες του πληκτρολογίου, στη
σελίδα 111)
NΜέχρι τώρα, πιθανότατα έχετε ρυθµίσει το τηλεχειριστήριο ONE FOR ALL για να
ελέγχει όλες τις συσκευές σας (ή τις περισσότερες). Δεν θα ήταν βολικό να µην
χρειάζεται να επιλέγετε συνεχώς κάποιον τύπο συσκευής; Αυτό µπορεί να γίνει
χρησιµοποιώντας το ONE FOR ALL Combi Control. Το Combi Control.σάς επιτρέπει να
ελέγχετε ταυτόχρονα έως και 3 συσκευές (π.χ. ταυτόχρονος έλεγχος τηλεόρασης +
αποκωδικοποιητή).
Πατήστε το πλήκτρο magic για 3 δευτερόλεπτα, ώσπου να ανάψει η μπλε λυχνία
LED.
3 sec.
1
Πατήστε 2 (συνδυασµός 2).
3
Πατήστε Combi Control.
2
ONE FOR ALL Combi Control
Master Power (in Combi Control)
SAT/CBLSSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBL
TV OFF
TV--> POWER
SAT--> POWER
SAT OFF
AMP/TUNERAAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNER
AMP OFF
AMP--> POWER
3 sec.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:10 Pagina 67

68
x2
3
Русский
Руководство по эксплуатации
• Метод поиска . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
• Volume Control (Регулировка громкости) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
• Обучение (копирование) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
• ONE FOR ALL Combi Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
• Master Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
• Дополнительные функции (см. руководство на нашем веб-сайте)
• Переназначение режима -
изменение режима устройства для настройки двух (или
более) устройств одного типа.
• Key Magic® -
позволяет программировать функции с первоначального пульта ДУ, даже если он УТРАЧЕН
или НЕИСПРАВЕН.
• Макрокоманды (последовательность команд) - позволяет отправлять последовательность
команд одним нажатием клавиши.
OFF
=
Ready
5
Найдите код вашего устройства (например,
Hitachi Television) в списке кодов (стр. 92 -
103 руководства). Коды указываются в
соответствии с типами устройств и их мар-
ками.
Первыми указаны наиболее известные
марки. Убедитесь, что ваше устройство
включено (не в режиме ожидания).
Нажмите и удерживайте клавишу magic в течение 3 секунд, пока горит
индикатор режима (синий индикатор).
Введите первый код, приведен-
ный в списке для вашего типа и
марки устройства (например, tv
Hitachi = 1576)
--> Синий индикатор мигнет
(погаснет) дважды и погаснет.
Что делать, если устройство НЕ
выключается?
--> Повторите шаги 1 - 5, исполь-
зуя другой код, приведенный
для вашей марки.
Что делать, если это НЕ помогает?
--> Попробуйте использовать метод поиска.
Поздравляем! Теперь устройство можно опять ВКЛЮЧИТЬ и управлять
им.
< select >
Выберите соот-
ветствующее
устройство,
например tv
(телевизор)
3 sec.
2
4
1
Прямая настройка кода
Нажмите кнопку
питания.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:10 Pagina 68

69
С помощью метода поиска можно найти нужный код для устройства, проанали-
зировав все коды, содержащиеся в памяти универсального пульта ONE FOR ALL 4.
Этот метод поиска также можно использовать, если производитель устрой-
ства отсутствует в списке.
Пример. Для поиска кода вашего телевизора выполните следующее:
1. Нажмите и удерживайте клавишу magic в течение 3 секунд, пока горит
индикатор режима (синий индикатор).
2. Выберите соответствующее устройство, например tv (телевизор).
3. Нажмите 9 9 1.
4. Нажмите кнопку питания.
5. Повторно нажимайте CH+, пока устройство не выключится.
6. Направьте универсальный пульт ONE FOR ALL 4 на устройство и нажмите OFF
(ВЫКЛ.). Если устройство выключится, пульт ONE FOR ALL 4 готов к работе.
Поздравляем! Теперь устройство можно опять ВКЛЮЧИТЬ и управлять им.
Пример настройки громкости (VOL+, VOL- и Mute) для tv:
1. Нажмите и удерживайте клавишу magic в течение 3 секунд, пока горит
индикатор режима (синий индикатор).
2. Нажмите 9 9 3.
3. Выберите соответствующее устройство, например tv (телевизор).
4. Press and hold the magic key for 3 sec. Синий индикатор мигнет дважды и
погаснет.
Теперь регулировка громкости настроена на "громкость tv". Клавиши VOL+,
VOL- и Mute всегда будут регулировать "громкость tv" вне зависимости от
выбранной клавиши режима устройства (TV, SAT, DVD или AMP).
OFF
SAT/CBLSSA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
Данная функция позволяет регулиро-
вать громкость (VOL+, VOL- и Mute)
определенного устройства (напри-
мер, tv) вне зависимости от выбран-
ной клавиши режима устройства (TV,
SAT, DVD или AMP) is selected.
Пример.: SAT --> TV VOL+/- и Mute.
Деактивация регулировки громкости
1) Нажмите и удерживайте клавишу magic в течение 3 секунд, пока горит индикатор
режима (синий индикатор).
2) Нажмите 9 9 3.
3) Нажмите Vol +.
Все устройства передадут свои сигналы VOL+, VOL- и MUTE.
Как исключить устройство из функции регулировки громкости
1) Нажмите и удерживайте клавишу magic в течение 3 секунд, пока горит индикатор
режима (синий индикатор).
2) Нажмите 9 9 3.
3) Выберите клавишу устройства, которое требуется исключить из функции
регули-ровки громкости.
4) Нажмите Vol -.
Исключенное устройство отправит свои сигналы VOL+, VOL- и MUTE.
Метод поиска
Volume Control
Возможно, вам при-
дется нажать эти
кнопки много раз (до
150 раз), поэтому,
пожалуйста, будьте
терпеливы.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:10 Pagina 69

70
Пример. Копирование функции “mono/stereo“ (моно/стерео) с оригиналь-
ного телевизионного пульта на красную кнопку универсального пуль-
та ONE FOR ALL 4.
2
Нажмите 9 7 5.
Нажмите и удерживайте клавишу magic в течение 3 секунд, пока горит инди-
катор режима (синий индикатор).
--> Синий индикатор мигнет дважды.
3 sec.
Выберите соответствующее
устройство, например tv
(телевизор).
< select >
x2
3
x2
4
2 - 5 cm
Сначала;
Нажмите "красную" клавишу.
Индикатор tv начнет быстро
мигать.
ВНИМАНИЕ! Расположите оба пульта ДУ на ровной
поверхности. Убедитесь, что стороны, которые обыч-
но направляются на устройство, находятся напротив
друг друга. Совместите оба пульта ДУ по высоте
затем;
Нажмите клавишу "I/II
(моно/стерео)".
Синий индикатор мигнет
дважды в подтверждение
успешного обучения.
•
Если
необходимо
скопировать
другие
функции
для
того
же
режима
,
просто
повторите
шаг
4
нажатием
следующей
клавиши
,
которую
требуется
скопировать
обучением
.
•
Можно
обучить
примерно
100
функциям
.
Натиснете и задръжте MAGIC за 3 секунди --> Синий индикатор мигнет
(погаснет) дважды и погаснет.
1
3 sec.
5
Обучение (копирование)
(Как копировать функции с оригинального пульта ДУ на
универсальный пульт ONE FOR ALL 4)
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:10 Pagina 70

71
о
Как удалить обученную функцию и вернуть первоначальную?
1)
Нажмите и удерживайте клавишу magic в течение 3 секунд, пока горит индикатор
режима (синий индикатор).
2) Нажмите 9 7 6.
3) Выберите соответствующий режим устройства, например tv (телевизор)
4) Дважды нажмите клавишу, функцию которой требуется удалить (например, красную).
Поздравляем! Вы успешно обучили (скопировали) функцию "I/II
(моно/стерео)" с первоначального пульта ДУ в пульт ДУ ONE FOR ALL.
ТЕПЕРЬ при нажатии "красной клавиши" (в режиме tv) будет выполняться
функция "I/II (моно/стерео)".
“Combi Control”
(
Комбинация
1 ) --> TV + SAT (
стр.
111)
(
Комбинация
2 ) --> TV + SAT + AMP (
стр.
111)
(
Комбинация
3 ) --> TV
"
Комбинация
1"
программируется
автоматически
при
настройке
TV
и
SAT.
При использовании функции Combi Control клавиша ПИТАНИЕ
будет включать и выключать все устройства, активированные
в настройках Combi Control, простым нажатием и удержанием
в течение 3 секунд (Master). Например, с комбинацией 2 функ-
ции Combi Control можно выключать TV (телевизор), STB (теле-
приставка) и AMP (усилитель), направив ПДУ в сторону этих
устройств и удерживая клавишу ПИТАНИЕ в течение 3 секунд.
например
“
Комбинация
2”) Найдите соответствующие экраны клавиатуры на стр. 111.
К этому моменту, вероятно, пульт ДУ ONE FOR ALL уже настроен на управление
всеми (или боль шинством) вашими устройствами. Было бы удобно, если бы не
надо было все время выбирать тип устройства, не так ли? Это возможно с помо-
щью режима ONE FOR ALL Combi control. Режим Combi control позволяет одновре-
менно управлять тремя устройствами (например, tv + stb).
Нажмите и удерживайте клавишу magic в течение 3 секунд, пока горит инди-
катор режима (синий индикатор).
3 sec.
1
Нажмите 2 (to select Комбинация 2).
3
Нажмите Combi Control.
2
ONE FOR ALL Combi Control
Master Power (in Combi Control)
SAT/CBLSSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBL
TV OFF
TV--> POWER
SAT--> POWER
SAT OFF
AMP/TUNERAAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNER
AMP OFF
AMP--> POWER
3 sec.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:10 Pagina 71

72
x2
3
Türkçe
Kullanma kilavuzu
• Arama Yöntemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
• Volume Control (Ses Kumandası) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
• Öğrenme (kopya) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
• ONE FOR ALL Combi Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
• Master Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Ekstra Özellikler
(internet sitemizdeki kılavuzuna bakın)
• Mod Değişikliği - Aynı tipteki iki (veya daha fazla) cihazı ayarlamak üzere bir cihazın modunun değiştirilmesi
• Key Magic® - KAYBOLDUĞU ya da KIRILDIĞI zaman bile orijinal uzaktan kumandanızdaki işlevleri programla
manıza olanak sağlar.
• Makrolar (komut dizileri) - Tek bir tuş basışıyla bir komutlar dizisi göndermenize olanak sağlar.
OFF
=
Ready
5
Kod listesinde (kılavuzun 92 - 103. sayfaların-
da) cihazınızın kodunu bulun (ör. Hitachi
Television). Kodlar, cihaz türüne ve markaya
göre listelenmiştir. En popüler kodlar, ilk sıra-
da belirtilmiştir. Cihazınızın açık olduğundan
emin olun (bekleme moduda değil).
magic tuşuna bir mod göstergesi (Mavi LED) yanık kalana kadar 3 saniye basın.
Cihazınızın tipi ve markası için 1.
kodu girin (örn. tv Hitachi =
1576)
--> Mavi LED iki kez yanıp sönecek
(sönmeden önce) ve sönecektir.
Aracınız AÇILMAZSA?
--> Lütfen markanız için bir sonraki
kodu deneyerek 1 - 5 arası
adımları tekrarlayın.
Başarılı OLMAZSA?
--> (Arama Yöntemi)'ni deneyin).
Tebrikler! Artık cihazınızı tekrar açabilmeli ve cihazınıza başarıyla
kumanda edebilmelisiniz.
< select >
lgili cihazı seçin
örn. TV
3 sec.
2
4
1
Doğrudan Kod Ayarlama
Aç/Kapa tuşuna
basın
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:10 Pagina 72

73
Arama Yöntemi, ONE FOR ALL 4’ün hafızasında bulunan tüm kodları tarayarak cihazınız
için
doğru kodu bulmanızı sağlar. Arama Yöntemi, markanız listede olmadığında da işe yarar.
Örnek: TV’nizin kodunu aratmak için:
1. magic tuşuna bir mod göstergesi (Mavi LED) yanık kalana kadar 3 saniye basın.
2. lgili cihazı seçin örn. TV.
3. P 9 9 1'e basın
4. Aç/Kapa tuşuna basın
5. cihazınız kapanana kadar CH+ tuşuna üst üste basın.
6. Cihazınız kapanır kapanmaz, kodu kaydetmek için magic tuşuna basın.
Tebrikler! Artık cihazınızı tekrar açabilmeli ve cihazınıza başarıyla kumanda
Bu örnekte Ses Seviye Kumandasını (VOL+, VOL- ve Sessiz) "tv ses seviyesi"ne
ayarlayacağız:
1. magic tuşuna bir mod göstergesi (Mavi LED) yanık kalana kadar 3 saniye basın.
2. Press 9 9 3.
3. lgili cihazı seçin örn.TV.
4. AAyarlarınızı kaydetmek için Magic tuşuna basın.
Artık Ses Seviye Kumandasını "tv ses seviyesi"ne ayarladınız. VOL+, VOL- ve
Sessiz tuşları hangi cihaz modu tuşunun (TV, SAT, DVD, AMP) seçili olduğu fark
etmeksizin "tv ses seviyesi"ne her zaman kumanda eder.
OFF
SAT/CBLSSA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
Bu özellik size hangi cihaz modu tuşu-
nun (TV, SAT, DVD, AMP) seçili olduğu fark
etmeksizin belli bir cihaza (örn. tv) her
zaman kumanda etmek için Ses
Seviyesini (VOL+, VOL- ve Sessiz)) ayarla-
ma imkanı verir.
(örn.: TV sesini SAT modunda kontrol
ediniz)
Ses Seviye Kumandası nasıl etkisiz hale getirilir
1) magic tuşuna bir mod göstergesi (Mavi LED) yanık kalana kadar 3 saniye basın.
2) 9 9 3'e basın (***).
3) Vol + tuşuna basın.
Tüm cihazlar kendisini VOL+, VOL- ve Sessiz'e getirecektir.
Bir cihaz Ses Seviye Kumandasından nasıl çıkarılır
1) magic tuşuna bir mod göstergesi (Mavi LED) yanık kalana kadar 3 saniye basın.
2) 9 9 3'e basın.
3) Ses Seviye Kumandasından etkisiz hale getirmek istediğiniz cihaz tuşunu seçin.
4) Vol - tuşuna basın.
Çıkarılan cihaz kendisini VOL+, VOL- ve Sessiz'e getirecektir.
Arama Yöntemi
Volume Control
Bu tuşa çok fazla kez
basmanız gerekebile-
ceğinden (150 keze
kadar), lütfen
sabırlı olun.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:10 Pagina 73

74
Örnek: "I/II (mono/stereo)" işlevini orijinal uzaktan kumandanızdan ONE- FOR-
ALL uzaktan kumandasındaki "kırmızı tuş"a nasıl ezberletilir (kopyalanır).
2
9 7 5 'e basın
magic tuşuna bir mod göstergesi (Mavi LED) yanık kalana kadar 3 saniye basın.
--> Mavi LED iki kez yanıp sönecektir.
3 sec.
lgili cihazı seçin
örn. TV
< select >
x2
3
x2
4
2 - 5 cm
Her iki kumandanın
yüksekliğini de hizalayın
DKKAT: Her iki uzaktan kumandayı düz bir yüzeye
koyun. Normalde cihazınızda doğrulttuğunuz
uçların birbiriyle yüzleştiklerinden emin olun. Her
iki kumandanın yüksekliğini de hizalayın
sonra;
"I/II (mono/stereo)" tuşuna basın.
Öğrenme işleminin başarılı olduğu-
nu göstermek için mavi LED iki kez
yanıp sönecektir.
• Aynı mod içinde di
ğ
er i
ş
levleri kopyalamak isterseniz, yalnızca ezberleterek
kopyalamak istedi
ğ
iniz bir sonraki tu
ş
a basıp 4. adımı tekrarlayın.
• Yakla
ş
ık olarak 100 i
ş
levi ezberletebilirsiniz.
--> Mavi daire iki kez yanacaktır.
1
3 sec.
5
Ezberletme (kopyalama)
(Orijinal uzaktan kumandanızın işlevlerinin, ONE FOR ALL 4'e nasıl kopyalanacağı)
Ayarlarınızı kaydetmek için Magic tuşu-
na basılı tutun.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:10 Pagina 74

75
Orijinal işlevi elde etmek için ezberletilmiş bir işlev nasıl silinir?
1) Magic tuşuna 3 saniyeliğine basılı tutun. --> Mavi daire iki kez yanacaktır
2) 9 7 6'e basın.
3) lgili cihaz modunu seçin (örn. tv).
4) Silinecek tuşa (örn. kırmızı) iki kez basın.
Tebrikler! "I/II (mono/stereo) işlevini orijinal uzaktan kumandanızdan ONE
FOR ALL uzaktan kumandasına başarılı bir şekilde ezberlettiniz (kopyaladınız).
ARTIK "kırmızı tuş"a (tv modunda) her basışınızda "I/II (mono/stereo)
işlevini elde edeceksiniz.
“Combi Control”
(Kombinasyon 1 ) --> TV + SAT (s. 111)
(Kombinasyon 2 ) --> TV + SAT + AMP (s. 111)
(Kombinasyon 3 ) --> TV
“Kombinasyon 1” bir TV ve SAT (uydu cihazı) kurulduğunda otomatik olarak programlanır..
Combi Control'de POWER (GÜÇ) tuşu etkinleştirilmiş Combi
Control Ayarındaki tüm cihazları - sadece 3 saniye boyunca basılı
tutarak (Master) - açar/kapar. Örneğin Combi Control kombinasy-
on 2'de TV, STB ve AMP cihazlarınızı sadece kumandanızı bu ciha-
zlara doğru tutarak ve POWER (GÜÇ) tuşuna 3 saniye basılı tutarak
kapatabilirsiniz.
örn.
“
Kombinasyon
2”) Lütfen ilgili tuş takımı ekranlarını sayfa 111'de bulun.
Şimdiye kadar cihazlarınızın tümüne (veya çoğuna) kumanda etmek için muhtemelen ONE
FOR ALL uzaktan kumandasını ayarladınız. Her zaman bir cihaz tipi seçmeniz gerekmeseydi
bu uygun olmaz mıydı. Bunu ONE FOR ALL Combi control ile mümkün kılabilirsiniz. Combi
control 3 cihaza kadar eş zamanlı olarak kumanda edebilmenizi sağlar (örn. eş zamanlı ola-
rak tv + stb kumandası).
magic tuşuna bir mod göstergesi (Mavi LED) yanık kalana kadar 3 saniye basın.
3 sec.
1
2 'e basın (Kombinasyon 2).
3
Combi Control 'e basın.
2
ONE FOR ALL Combi Control
Master Power (in Combi Control)
SAT/CBLSSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBL
TV OFF
TV--> POWER
SAT--> POWER
SAT OFF
AMP/TUNERAAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNER
AMP OFF
AMP--> POWER
3 sec.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:10 Pagina 75

76
x2
3
Български
Ръководство за работа
• Метод на търсене . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
• Volume Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
• Обучение (копиране) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
• ONE FOR ALL Combi Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
• Master Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
• Допълнителни функции (виж ръководството на нашия интернет сайт)
• Прехвърляне на режим - Промяна на режима на дадено устройство за настройка на две (или повече)
устройства от един и същи тип.
• Key Magic® - Позволява ви да програмирате функции от оригиналното си дистанционно управление, дори
когато е ЗАГУБЕНО или СЧУПЕНО.
• Макроси (последователност от команди) - Позволява ви да изпращате поредици от команди с
натискане на един бутон.
OFF
=
Ready
5
Намерете кода на устройството в списъка с
кодове (стр. 92 - 103). Кодовете са подре-
дени по тип устройство и име на марката.
Най-популярните кодове са първи.
Проверете дали устройството е включено
(а не в режим на изчаква не).
Натиснете и задръжте magic за 3 секунди, докато индикаторът за режим (син свет-
линен индикатор) остане светнат.
Въведете 1-ия код, посочен за
вида и марката на вашето
устройство (напр. телевизор
Hitachi = 1576)
--> Синият светлинен индикатор ще
премигне (изгасне) два пъти и
ще се изключи.
Ако устройството ви НЕ се изклю-
чи?
--> Моля, повторете стъпки 1 - 5,
като опитате със следващия
код за вашата марка.
Ако НЕ постигнете успех?
--> Опитайте с "Метод на търсене".
Честито! Вече трябва да можете да включите отново устройството си
(ON) и да го управлявате успешно.
< select >
Изберете съот-
ветното
устройство,
напр. TV
(телевизор)
3 sec.
2
4
1
Директна настройка на код
Натиснете бутона за
включване/изключ-
ване
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:10 Pagina 76

77
Ако устройството ви не отговаря на ONE FOR ALL, след като сте опитали всички
кодове, изброени за вашата марка, опитайте с търсене на кода. Методът на
търсене ви позволява да намерите кода за устройството, като сканирате всички
кодове, намиращи се в паметта на ONE FOR ALL. Методът на търсене може да
работи също и ако марката на вашето устройство я няма в списъка.
Пример: За да потърсите кода на своя телевизор:
1. Натиснете и задръжте magic за 3 секунди, докато индикаторът за режим (син
светлинен индикатор) остане светнат.
2. Изберете съответното устройство, напр. TV (телевизор).
3. Натиснете 9 9 1.
4. Натиснете бутона за включване/изключване
5. Натискайте CH+, докато устройството ви се изключи.
6. Когато телевизорът се изключи, натиснете бутона magic, за да съхраните кода.
Честито! Вече трябва да можете да включите отново устройството си (ON) и
В този пример ще настроим силата на звука ((VOL+, VOL- и Mute) на "tv vol-
ume" (сила на звука на телевизора):
1. Натиснете и задръжте magic за 3 секунди, докато индикаторът за режим
(син светлинен индикатор) остане светнат.
2. Натиснете 9 9 3.
3. Изберете съответното устройство, напр. TV (телевизор).
4. Натиснете и задръжте бутона magic за 3 сек
Вече сте настроили силата на звука на "tv volume" (сила на звука на
телевизора). Бутоните VOL+, VOL- и Mute ще регулират винаги силата на
звука на телевизора (tv volume), независимо от избрания бутон за режим
на устройство.
OFF
SAT/CBLSSA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
Тази функция ви дава възможност да
настройвате силата на звука (VOL+,
VOL- и Mute (без звук)), така че винаги
да управлявате определено устрой-
ство (напр. телевизор), независимо от
избрания бутон за режим на устрой-
ство (TV, SAT, DVD или AMP).
напр.: SAT --> TV VOL+/- и Mute
Как да деактивирате регулирането на силата на звука
1) Натиснете и задръжте magic за 3 секунди, докато индикаторът за режим (син
светлинен индикатор) остане светнат.
2) Натиснете 9 9 3.
3) Натиснете Vol +.
Всички устройства ще изпратят собствените си сигнали за VOL+ (усилване),
VOL- (намаляване) и MUTE (изключен звук).
Как да премахнете устройство от контрола на функцията за регулиране на
силата на звука
1) Натиснете и задръжте magic за 3 секунди, докато индикаторът за режим (син
светлинен индикатор) остане светнат.
2) Натиснете 9 9 3.
3) Изберете бутона на устройството, което искате да деактивирате от регулирането на
силата на звука.
4) Натиснете Vol -.
Премахнатото устройство ще изпрати собствените си сигнали за VOL+ (усилване),
VOL- (намаляване) и MUTE (изключен звук).
Метод на търсене
Volume Control
Може да се наложи
да натиснете този
бутон много пъти (до
150 пъти), така че
имайте търпение.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:10 Pagina 77

78
Пример: Как да заучите (копирате) функцията "І/II (моно/стерео)" от ориги-
налното си дистанционно управление на "червения бутон" на универсално-
то дистанционно управление ONE FOR ALL.
2
Натиснете 9 7 5.
Натиснете и задръжте magic за 3 секунди, докато индикаторът за режим (син
светлинен индикатор) остане светнат.
--> Синият светлинен индикатор ще
премигне два пъти.
3 sec.
Изберете съответното
устройство, напр. TV
(телевизор).
< select >
x2
3
x2
4
2 - 5 cm
Първо: Натиснете "черве-
ния" бутон. LED индикаторът
за телевизора (tv) започва
бързо да мига.
ВНИМАНИЕ: Поставете и двете дистанционни
управления върху равна повърхност. Уверете
се, че са обърнати с краищата, които обикнове-
но насочвате към вашето устройство, едно към
друго. Подравнете двете дистанционни
управления и по височина
след това:
Натиснете бутона "I/II (моно/сте-
рео)". Синият светлинен индика-
тор ще премигне два пъти за
потвърждаване на успешно прие-
мане.
•
Ако
желаете
да
копирате
други
функции
в
същия
режим
,
просто
повторете стъпка
4,
като
натиснете
следващия
бутон
,
който
желаете
да
копирате
чрез заучаване
.
•
Можете
да
заучите
приблизително
100
функции
.
Натиснете и задръжте бутона magic,
за да съхраните настройките си.
1
3 sec.
5
Обучение (копиране)
(Как да копирате функции от оригиналното работещо дистанционно
в ONE FOR ALL)
Синият светлинен индикатор ще
премигне два пъти и ще се изключи.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:10 Pagina 78

79
Честито! Вие заучихте (копирахте) успешно функцията "І/II (моно/стерео)" от
оригиналното си дистанционно управление на универсалното дистанционно
управление ONE FOR ALL. СЕГА при всяко натискане на "червения бутон"
(в режим tv (телевизия) ще получавате достъп до функцията "І/II (моно/стерео)".
“Combi Control”
(Комбинация 1 ) --> TV + SAT (
стр.
111)
(Комбинация 2 ) --> TV + SAT + AMP (
стр.
111)
(combination 3 ) --> TV
"Combination 1" (Комбинация 1) се програмира автоматично, когато настройвате
телевизор и SAT.
В Combi Control (Комбиниран контрол) бутонът POWER (Захранване) ще
ИЗКЛ./ВКЛ. всички устройства в активираната настройка за комбиниран
контрол – трябва само да го натиснете за 3 секунди (Master (Главен)).
Например в комбинацията Combi Control combination 2 (Комбиниран
контрол, комбинация 2) можете да ИЗКЛЮЧИТЕ телевизор, STB и AMP,
като го насочите към тези устройства и натиснете и задържите бутона
POWER (Захранване) за 3 секунди.
напр.
“
Комбинация
2” (Моля, намерете съответните екрани за клавиатурата на стр.
111).
Досега вероятно вече сте настроили вашето универсално дистанционно управ-
ление ONE FOR ALL да управлява всички (или повечето) ваши устройства. Но
няма ли да е по-удобно, ако не ви се налага постоянно да избирате вид устрой-
ство? Можете да осъществите тази възможност с интелигентното управление
Combi control на дистанционното ONE FOR ALL. Combi control ви позволява да
управлявате едновременно до 3 устройства (напр. да управлявате едновремен-
но телевизор и режим stb (set top box декодер)).
Натиснете и задръжте magic за 3 секунди, докато индикаторът за режим (син
светлинен индикатор) остане светнат.
3 sec.
1
Натиснете 2 (Комбинация 2).
3
Натиснете Combi Control.
2
ONE FOR ALL Combi Control
Master Power (in Combi Control)
Как да изтриете заучена функция, за да възстановите оригиналната функция?
1) Натиснете и задръжте MAGIC за 3 секунди, докато индикаторът за режим (син
светлинен индикатор) остане светнат.
2) Натиснете 9 7 6.
3) Изберете съответното устройство, напр. TV (телевизор).
4) PНатиснете два пъти бутона, който искате да изтриете (напр. червения).
SAT/CBLSSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBL
TV OFF
TV--> POWER
SAT--> POWER
SAT OFF
AMP/TUNERAAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNER
AMP OFF
AMP--> POWER
3 sec.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:10 Pagina 79

80
x2
3
Română
Manual de instrucţiuni
• Metoda de căutare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
• Volume Control (Controlul volumului) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
• Invaţarea (copierea) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
• ONE FOR ALL Combi Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
• Master Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Funcţii suplimentare (consultaţi manualul de pe site-ul nostru de Internet)
• Realocarea modului - Schimbarea modului unui dispozitiv pentru a configura două (sau mai multe)
dispozitive simultan.
• Tasta Magic® - Vă permite să programaţi funcţii de la telecomanda originală, chiar dacă este PIERDUTĂ sau DEFECTĂ.
• Macrocomenzi (secvenţă de comenzi) - Vă permite să trimiteţi o secvenţă de comenzi prin apăsarea unei
singure taste.
OFF
=
Ready
5
Găsiţi codul pentru dispozitivul dvs. în lista de
coduri (paginile 92 - 103). Codurile sunt spec-
ificate în funcţie de tipul de dispozitiv şi în
funcţie de denumirea mărcii. Codul cel mai
popular este specificat primul. Asiguraţi-vă că
dispozitivul este pornit (nu în stare de veghe).
Apăsaţi continuu tasta magic timp de 3 secunde până când un indicator de mod (LED
albastru) rămâne aprins.
Introduceţi primul cod oferit
pentru tipul şi marca aparatului
dvs. (de ex. televizor Hitachi =
1576)
--> LED-ul albastru va clipi (se va
stinge) de două ori şi apoi se va
stinge definitiv.
Dacă aparatul dvs. NU se opreşte?
--> Repetaţi paşii 1 - 5, încercând
următorul cod oferit pentru
marca dvs.
Dacă NU reuşiţi?
--> Încercaţi Metoda de căutare.
Felicitări! Acum ar trebui să puteţi reporni aparatului dvs. şi să îl con-
trolaţi cu succes.
< select >
Selectaţi aparatul
corespunzător,
de ex. televizor
3 sec.
2
4
1
Configurarea codurilor directe
Apăsaţi tasta
Pornit/Oprit
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:10 Pagina 80

81
Dacă dispozitivul dvs. nu răspunde la telecomanda universală ONE FOR ALL după ce aţi
încercat toate codurile specificate pentru marca dvs., încercaţi să căutaţi codul dvs. Metoda
de căutare vă permite să găsiţi codul pentru dispozitivul dvs. scanând toate codurile incluse
în memoria telecomenzii universale ONE FOR ALL. De asemenea, metoda de căutare poate
să funcţioneze chiar dacă marca dvs. nu este specificată deloc.
Exemplu: Pentru a căuta codul TV:
1. Apăsaţi continuu tasta magic timp de 3 secunde până când un indicator de mod
(LED albastru) rămâne aprins.
2. Select the corresponding device e.g. TV
3. Apăsaţi 9 9 1.
4. Apoi, apăsaţi pe POWER.
5. Apăsaţi repetat Canal + până când aparatul se opreşte.
6. Imediat ce televizorul se opreşte, apăsaţi pe tasta magic pentru a memora
codul.
Felicitări! Acum ar trebui să puteţi reporni aparatul şi să îl controlaţi cu succes.
În acest exemplu vom seta Controlul volumului (VOL+, VOL- şi Mut) la „volum
televizor”:
1. Apăsaţi continuu tasta magic timp de 3 secunde până când un indicator de
mod (LED albastru) rămâne aprins.
2. Apăsaţi 9 9 3.
3. Selectaţi aparatul corespunzător, de ex. televizor
4. Apăsaţi tasta magic pentru a vă salva setările
Acum aţi setat Controlul volumului la „volum televizor”. Tastele VOL+, VOLşi
Mute vor controla întotdeauna „volumul televizorului” indiferent dacă un
alt aparat (TV, SAT, DVD sau AMP) este selectat.
OFF
SAT/CBLSSA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
Această funcţie vă oferă posibilitatea de
a seta volumul (VOL+/- şi Mut) pentru a
fii controlat întotdeauna via un anume
aparat (de ex. televizorul) indiferent
daca o altă tastă corespunzătoare altui
aparat (TV, SAT, DVD şi AMP) este selec-
tată.
ex.: controlaţi TV VOL+/- şi Mut În SAT.
Cum dezactivaţi Controlul volumului
1) Apăsaţi continuu tasta magic timp de 3 secunde până când un indicator de mod (LED
albastru) rămâne aprins.
2) Apăsaţi 9 9 3.
3) Apăsaţi Vol +.
Toate aparatele vor emite VOL+, VOL- şi MUT.
Cum eliminaţi un aparat din Controlul volumului.
1) Apăsaţi continuu tasta magic timp de 3 secunde până când un indicator de mod (LED
albastru) rămâne aprins.
2) Apăsaţi 9 9 3.
3) Selectaţi tasta aparatul pe care doriţi să îl dezactivaţi de la Controlul volumului.
4) Apăsaţi Vol -.
Aparatul eliminat va emite VOL+, VOL- şi MUT.
Metoda de căutare
Volume Control
Este posibil să fie nece-
sar să apăsaţi pe această
tastă de mai multe ori
(de până la 150 de ori);
deci, aveţi răbdare.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:10 Pagina 81

82
Exemplu: Pentru a copia funcţia „mono/stereo” de pe telecomanda originală
pe tasta „roşu” a telecomenzii universale ONE FOR ALL.
2
Apăsaţi 9 7 5.
Apăsaţi continuu tasta magic timp de 3 secunde până când un indicator de mod
(LED albastru) rămâne aprins.
--> LED-ul albastru va clipi de două ori.
3 sec.
Selectaţi aparatul
corespunzător, de ex.
televizorul
< select >
x2
3
x2
4
2 - 5 cm
Mai întâi:
Apăsaţi tasta „roşie”.
LED-ul televizorului se va
aprinde intermitent rapid.
ATENŢIE: Amplasaţi ambele telecomenzi pe o
suprafaţă plană. Partea de sus a telecomenzilor
pe care o direcţionati în mod normal către apara-
te trebuie să fie orientată una spre celălaltă. De
asemenea, aliniaţi ambele telecomenzi la aceeaşi
înălţime.
apoi;
Apăsaţi tasta „I/II
(mono/stereo)”. LED-ul albastru
va clipi de două ori pentru a
confirma calibrarea reuşită.
• Dac
ă
dori
ţ
i s
ă
copia
ţ
i alte func
ţ
ii în acela
ş
i mod, pur
ş
i simplu repeta
ţ
i
pasul 4 ap
ă
sând tasta pe care dori
ţ
i s
ă
o copia
ţ
i prin inva
ţ
are.
• Pute
ţ
i inv
ăţ
a aproximativ 100 de func
ţ
ii.
Apăsaţi continuu tasta magic pentru
a vă salva setările.
1
3 sec.
5
Invaţarea (copiere)
(Cum se copiază funcţiile de pe telecomanda utilizată pe telecomanda
universală ONE FOR ALL)
--> LED-ul albastru va clipi de două ori şi
se va stinge definitiv.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:10 Pagina 82

83
Cum ştergeţi o funcţie invaţată pentru a obţine funcţia originală?
1) Apăsaţi continuu tasta magic timp de 3 sec. --> Inelul albastru se va aprinde de două ori.
2) Apăsaţi 9 7 6.
3) Selectaţi modul aparat corespunzător (de ex. televizor).
4) Apăsaţi de două ori tasta de şters (de ex. roşie).
Felicitări! Aţi invaţat (copiat) cu succes funcţia „I/II (mono/stereo)” de pe
telecomanda dvs. originală pe telecomanda ONE FOR ALL. ACUM, oricând
apăsaţi „tasta roşie” (în modul televizor) veţi obţine funcţia „I/II
(mono/stereo)”.
“Combi Control”
(Combinaţia 1 ) --> TV + SAT (pag. 111)
(Combinaţia 2 ) --> TV + SAT + AMP (pag. 111)
(Combinaţia 3 ) --> TV
„Combinaţia 1” este programată automat când configuraţi un televizor şi SAT.
În Combi Control tasta PORNIRE va porni/opri toate dispozitivele
din cadrul setării Combi Control activate – pur şi simplu apăsând-
o timp de 3 secunde (Master). De ex. cu combinaţia Combi
Control 2 puteţi opri televizorul, STB şi AMP orientând telecoman-
da spre aceste dispozitive şi apăsând continuu tasta PORNIRE
timp de 3 secunde.
Ex.“
Combinaţia
2”) Regăsiţi imaginile corespunzătoare cu tastatura la pag. 111.
Până acum probabil aţi configurat telecomanda ONE FOR ALL pentru a controla toate (sau
aproape toate) aparatele dvs. Nu ar fi comod dacă nu ar trebui să selectaţi tot timpul un anu-
mit aparat? Puteţi realiza acest lucru cu ONE FOR ALL Combi Control. Combi Control vă
permite să controlaţi până la 3 aparate simultan (de ex. controlaţi televizorul şi decodorul
simultan).
Apăsaţi continuu tasta magic timp de 3 secunde până când un indicator de mod
(LED albastru) rămâne aprins.
3 sec.
1
Apăsaţi 2 (Combinaţia 2).
3
Apăsaţi Combi Control.
2
ONE FOR ALL Combi Control
Master Power (in Combi Control)
SAT/CBLSSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBL
TV OFF
TV--> POWER
SAT--> POWER
SAT OFF
AMP/TUNERAAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNER
AMP OFF
AMP--> POWER
3 sec.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:10 Pagina 83

84
x2
3
Slovenský
Používateľská príručka
• Metóda vyhľadávania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
• Volume Control (Ovládanie hlasitosti) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
• Learning (copy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
• ONE FOR ALL Combi Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
• Master Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
• Prídavné funkcie (pozrite si príručku na našej internetovej stránke)
• Zmena pridelených režimov - zmena režimu zariadenia za účelom nastavenia dvoch (alebo viacerých) zariadení
rovnakého typu
• Key Magic® - umožňuje vám naprogramovať funkcie z pôvodného diaľkového ovládania, hoci ste ho stratili alebo sa
pokazilo.
• Makrá (postupnosť príkazov) - umožňuje vám odoslať sekvenciu príkazov stlačením jediného tlačidla.
OFF
=
Ready
5
Nájdite kód pre vaše zariadenie v Zozname
kódov (strana 92 - 103). Kódy sú uvedené
podľa typu zariadenia a jeho značky.
Najčastejšie používané kódy sú uvedené ako
prvé. Uistite sa, že ja vaše zariadenie zapnuté
(nie v režime pohotovosti).
Stlačte tlačidlo magic a podržte ho stlačené 3 sekundy, až kým sa nerozsvieti
indikátor režimu (modrý LED indikátor).
Zadajte prvý kód uvedený
pre váš typ zariadenia a
značku (napr. tv
Hitachi = 1576).
--> Modrý LED indikátor dvakrát blikne
(zhasne), a potom zhasne úplne.
Ak sa vaše zariadenie nevypne?
--> Opakujte kroky 1 - 5 a vyskúšajte
nasledujúci kód uvedený pre
vašu značku.
Ak to nepomôže?
--> Skúste metódu vyh adania.
Gratulujeme! Teraz by malo by+ možné zariadenie znovu zapnú+ a
a úspešne ho ovláda+.
< select >
Vyberte príslušné
zariadenie,
napr. TV
3 sec.
2
4
1
Priame nastavenie kódu
Stlačte tlačidlo
Power.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:10 Pagina 84

85
Ak vaše zariadenie ovládaču ONE FOR ALL neodpovedá ani po zadaní všetkých
uvedených kódov pre vašu značku, pokúste sa váš kód vyhľadať. Metóda
vyhľadávania umožňuje vyhľadanie kódu vášho zariadenia pomocou prehľadania
všetkých kódov uložených v ovládači ONE FOR ALL. Metóda vyhľadávania je užitočná
aj vtedy, keď značka vášho zariadenia nie je uvedená.
Príklad: Vyhľadanie kódu vášho TV prijímača:
1. Stlačte tlačidlo magic a podržte ho stlačené 3 sekundy, až kým sa nerozsvieti
indikátor režimu (modrý LED indikátor).
2. Select the corresponding device e.g. TV
3. Stlačte 9 9 1.
4. Stlačte tlačidlo Power
5. Stláčajte CH+, kým sa vaše zariadenie nevypne.
6. Ak sa váš TV prijímač vypne, uložte stlačením tlačidla magic kód do
pamäte.
Gratulujeme! Teraz by malo byť možné zariadenie znovu zapnúť a a úspešne ho ovládať.
V tomto príklade nastavíme ovládanie hlasitosti (VOL+, VOL- a Mute) na „tv
volume“ (hlasitos+ tv):
1. Stlačte tlačidlo magic a podržte ho stlačené 3 sekundy, až kým sa nerozsvieti
indikátor režimu (modrý LED indikátor).
2. Stlačte 9 9 3.
3. Vyberte príslušné zariadenie, napr. tv.TV.
4. Stlačte a na 3 sek. podržte stlačené tlačidlo magic.
Teraz ste nastavili ovládanie hlasitosti na možnosť „tv volume“ (hlasitosť tv).
Tlačidlá VOL+, VOL- a Mute budú vždy ovládať „tv volume“ (hlasitosť tv) bez
ohľadu na to, ktoré tlačidlo režimu zariadenia (TV, SAT, DVD alebo AMP) je
zvolené.
OFF
SAT/CBLSSA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
Táto funkcia vám dáva možnosť nastaviť
hlasitosť (VOL+, VOL- a Mute) tak, aby
ste vždy ovládali určité zariadenie (napr.
tv) bez ohľadu na to, ktoré tlačidlo
režimu zariadenia (TV, SAT, DVD alebo
AMP) je zvolené.
napr.: SAT --> TV VOL+/- a Mute
Ako deaktivova+ ovládanie hlasitosti
1) Stlačte tlačidlo magic a podržte ho stlačené 3 sekundy, až kým sa nerozsvieti indikátor
režimu (modrý LED indikátor).
2) Stlačte 9 9 3.
3) Stlačte Vol +.
Všetky zariadenia odošlú vlastné pokyny pre VOL+, VOL- a MUTE.
Ako odstráni+ zariadenie z ovládania hlasitosti
1) Stlačte tlačidlo magic a podržte ho stlačené 3 sekundy, až kým sa nerozsvieti indikátor
režimu (modrý LED indikátor).
2) Stlačte 9 9 3.
3) Vyberte tlačidlo zariadenia, ktoré chcete deaktivova v rámci ovládania hlasitosti.
4) Stlačte Vol -.
Odstránené zariadenie odošle svoje VOL+, VOL- a MUTE.
Metóda vyhľadávania
Volume Control
Možno bude potrebné
stlačiť toto tlačidlo
mnohokrát
(maximálne 150-krát),
buďte trpezlivý.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:11 Pagina 85

86
Príklad: Ak chcete skopírovať funkciu „mono/stereo“ z vášho pôvodného
diaľkového ovládača TV prijímača do „červený“ tlačidla na ovládači
ONE FOR ALL.
2
Stlačte 9 7 5.
Stlačte tlačidlo magic a podržte ho stlačené 3 sekundy, až kým sa nerozsvieti
indikátor režimu (modrý LED indikátor).
--> Modrý LED indikátor dvakrát blikne.
3 sec.
Vyberte príslušné
zariadenie,
napr. TV
< select >
x2
3
x2
4
2 - 5 cm
Najskôr;
Stlačte „červené“ tlačidlo.
LED dióda TV bude rýchlo blikať.
POZOR: Položte oba diaľkové ovládače na plochý
podklad. Uistite sa, že konce, ktoré normálne
smerujete na dané zariadenie, sú otočené proti
sebe. Zarovnajte aj výšku diaľkových ovládačov.
Potom
Stlačte tlačidlo „I/II (mono/ste-
reo)“. Modrý LED indikátor pot-
vrdí úspešnosť procesu učenia
dvojitým bliknutím.
• Ak chcete v rámci rovnakého režimu kopírova
ť
ď
alšie funkcie, jednoducho
opakujte krok 4 a stla
č
te
ď
alšie tla
č
idlo, ktoré chcete u
č
ením skopírova
ť
.
• Nau
č
i
ť
sa je možné približne 100 funkcií.
Stlačte tlačidlo MAGIC a podržte
ho stlačené 3 sekundy.
1
3 sec.
5
Učenie sa (kopírovanie)
(Ako kopírovať funkcie z vášho pôvodného ovládača do
ovládača ONE FOR ALL)
--> Modrý LED indikátor dvakrát
blikne a zhasne úplne.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:11 Pagina 86

87
Ako vymazať naučenú funkciu a obnoviť pôvodnú funkciu?
1) Stlačte tlačidlo magic a podržte ho stlačené 3 sekundy, až kým sa nerozsvieti indikátor
režimu (modrý LED indikátor).
2) Stlačte 9 7 6.
3) Vyberte príslušný režim zariadenia (napr. TV).
4) Dvakrát stlačte tlačidlo, ktoré sa má vymazať (napr. červené).
Gratulujeme! Úspešne ste sa naučili (skopírovali) funkciu „I/II (mono/stereo)“ z
vášho pôvodného diaľkového ovládača do diaľkového ovládania ONE FOR ALL.
TERAZ vždy po stlačení „červeného“ tlačidla (v režime tv) vyvoláte funkciu „I/II
(mono/stereo)“.
“Combi Control”
(Kombinácia 1 ) --> TV + SAT (s. 111)
(Kombinácia 2 ) --> TV + SAT + AMP (s. 111)
(Kombinácia 3 ) --> TV
Po nastavení TV a SAT sa automaticky naprogramuje „Combination 1“ (Kombinácia 1).
Tlačidlo POWER v Combi Control slúži na vypínanie/zapínanie
všetkých zariadení s aktivovaným nastavením Combi Control –
jednoducho ho podržte stlačené 3 sekundy (Master). Napr. pri
kombinácii Combi Control 2 môžete vypnúť váš TV, STB a AMP
tak, že namierite ovládačom na tieto zariadenia, stlačíte tlačidlo
POWER a podržíte ho stlačené 3 sekundy.
napr.
“
Kombinácia
2”) Vyh
ľadajte príslušné obrazovky klávesnice na
strane 111.
Teraz by ste už mali mať diaľkové ovládanie ONE FOR ALL nastavené na ovládanie
všetkých (alebo väčšiny) vašich zariadení. Nebolo by výhodné, keby ste neustále nemuseli
vyberať typ zariadenia? Pomocou funkcie ONE FOR ALL Combi control je možné toto
dosiahnuť. Combi control vám umožňuje ovládať až 3 zariadenia súčasne (napr. ovládať
súčasne tv + stb).
Stlačte tlačidlo magic a podržte ho stlačené 3 sekundy, až kým sa nerozsvieti
indikátor režimu (modrý LED indikátor).
3 sec.
1
Stlačte 2 (Kombinácia 2).
3
Stlačte Combi Control.
2
ONE FOR ALL Combi Control
Master Power (in Combi Control)
SAT/CBLSSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBL
TV OFF
TV--> POWER
SAT--> POWER
SAT OFF
AMP/TUNERAAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNER
AMP OFF
AMP--> POWER
3 sec.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:11 Pagina 87

88
x2
3
Hrvatski
Upute za korisnike
• Pretraživanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
• Volume Control (Upravljanje jakosti zvuka) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
• Učenje (kopiranje) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
• ONE FOR ALL Combi Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
• Master Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Dodatne značajke
(pogledajte upute na našoj web-stranici)
• Ponovna dodjela načina rada - promjena načina rada uređaja kako bi se postavila dva (ili više) uređaja iste vrste.
• Tipka Magic® - omogućuje programiranje funkcija originalnog daljinskog upravljača čak i kada je on IZGUBLJEN
ili POKVAREN.
• Macros (niz naredbi) - omogućuje slanje slijeda naredbi pritiskom jedne tipke.
OFF
=
Ready
5
Pronađite kôd za vaš uređaj na listi kodova
(stranica 92 - 103). Kodovi su izlistani putem
vrste uređaja i naziva branda. Najpopularniji
kôd je izlistan prvi. Uvjerite se da
je vaš uređaj uključen (ne u stanju mirovanja).
Tipku MAGIC držite pritisnutom 3 sekunde dok indikator načina rada (plavi LED
indikator) ne ostane uključen.
Unesite prvu šifru koja je nave-
dena za odgovarajuću vrstu i
marku uređaja (npr. Hitachi tele-
vizor = 1576).
--> Plavi LED indikator dvaput će
zatreperiti i zatim se isključiti.
Ako se vaš uređaj NIJE isključio?
--> Ponovite korake 1-5 koristeći
sljedeću šifru koja je navedena
za marku vašeg uređaja.
Ako pokušaj NIJE uspio?
--> Pokušajte izvršiti Pretraživanje.
Čestitamo! Sada biste trebali moći ponovo UKLJUČITI I
uspješno upravljati svojim uređajem.
< select >
Odaberite odgo-
varajući uređaj,
npr. televizor.
3 sec.
2
4
1
Izravno postavljanje šifre
Pritisnite tipku za
uključivanje/isključi-
vanje.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:11 Pagina 88

89
Ako vaš uređaj ne odgovara na ONE FOR ALL nakon pokušaja svih izlistanih
kodova za vaš brand, potražite vaš kôd. Način pretraživanja omogućuje vam da
pronađete kôd za vaš uređaj pretraživanjem svih kodova u memoriji na ONE FOR
ALL. Način pretraživanja može raditi čak i ako vaš brand nije izlistan.
Primjer: Pretraživanje vašeg TV kôda:
1. Tipku magic držite pritisnutom 3 sekunde dok indikator načina rada (plavi LED
indikator) ne ostane uključen.
2. Odaberite odgovarajući uređaj, npr. televizor.
3. Pritisnite 9 9 1. Plavi LED indikator dvaput će zatreperiti.
4. Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje
5. Pritišćite CH+ dok se uređaj ne isključi.
6. Čim se vaš televizor isključi, pritisnite kôd magic da pohranite.
Čestitamo! Sada biste trebali moći ponovo UKLJUČITI uređaj i uspješno upravl-
jati uređajem.
U ovom primjeru upravljanje jakosti zvuka (VOL+, VOL- i isključivanje zvuka) na
"zvuk televizora":
1. Tipku magic držite pritisnutom 3 sekunde dok indikator načina rada (plavi LED
indikator) ne ostane uključen.
2. Pritisnite 9 9 3.
3. Odaberite odgovarajući uređaj, npr. televizor.
4. Press and hold the magic key for 3 sec. Plavi LED indikator dvaput će zatreperiti
i isključiti se.
Sada ste upravljanje jakosti zvuka postavili na "zvuk televizora". Tipke VOL+,
VOL- i isključivanje zvuka uvijek će upravljati "zvukom televizora", neovisno o
tome koji je način rada odabran (TV, SAT, DVD ili AMP).
OFF
SAT/CBLSSA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
SA
T/CBL
Ova vam značajka omogućuje postavl-
janje funkcije jakosti zvuka (VOL+, VOL- i
isključivanje zvuka) kako biste uvijek
upravljali jakosti zvuka određenog ure-
đaja (npr. televizora), neovisno o tome
koji je način rada uređaja odabran (TV,
SAT, DVD ili AMP).
npr. : SAT --> TV VOL+/- i isključivanje
zvuka
Kako deaktivirati upravljanje jakosti zvuka
1) Tipku magic držite pritisnutom 3 sekunde dok indikator načina rada (plavi LED
indikator) ne ostane uključen.
2) Pritisnite 9 9 3.
3) Pritisnite Vol +.
Svi uređaji poslat će vlastiti VOL+, VOL- signal i signal za isključivanje zvuka.
Kako ukloniti uređaj iz upravljanja jakosti zvuka
1) Tipku magic držite pritisnutom 3 sekunde dok indikator načina rada (plavi LED
indikator) ne ostane uključen.
2) Pritisnite 9 9 3.
3) Odaberite tipku onog uređaja za koji želite deaktivirati upravljanje jakosti zvuka.
4) Pritisnite Vol -.
Uklonjeni uređaj poslat će vlastiti VOL+, VOL- signal i signal za isključivanje zvuka.
Pretraživanje
Volume Control
Možda ćete trebati pri-
tisnuti ovu tipku
mnogo puta (do 150
puta) pa vas molimo da
budete strpljivi.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:11 Pagina 89

90
Primjer: Kako naučiti (kopirati) funkciju "I/II (mono/stereo)" s originalnog dal-
jinskog upravljača na crvenu tipku ONE FOR ALL daljinskog upravljača.
2
Pritisnite 9 7 5.
Tipku MAGIC držite pritisnutom 3 sekunde dok indikator načina rada (plavi LED
indikator) ne ostane uključen.
--> Plavi LED indikator dvaput će zatreperiti.
3 sec.
Odaberite odgovarajući
uređaj, npr. televizor.
< select >
x2
3
x2
4
2 - 5 cm
Prvo;
Pritisnite crvenu tipku.
LED indikator televizora brzo
će zatreperiti.
.
POZOR: Oba daljinska upravljača postavite na
ravnu površinu. Krajeve koje inače usmjeravate
prema uređaju okrenite jedan prema drugom.
Oba daljinska upravljača poravnajte i po visini.
zatim;
Pritisnite tipku "I/II
(mono/stereo)". Plavi LED indika-
tor dvaput će zatreperiti kako bi
se potvrdilo uspješno učenje.
• Ako želite kopirati druge funkcije iz istog na
č
ina rada, jednostavno ponovite
korak 4 i pritisnite sljede
ć
u tipku
č
iju funkciju želite kopirati pomo
ć
u u
č
enja.
• Kopirati možete približno 100 funkcija.
Pritisnite i 3 sekunde zadržite tipku
Magic.
1
3 sec.
5
Učenje (kopiranje)
(Kako kopirati funkcije s vašeg originalnog radnog
daljinskog upravljača na ONE FOR ALL)
--> Plavi LED indikator dvaput će
zatreperiti i isključiti se
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:11 Pagina 90

91
Kako izbrisati naučenu funkciju kako bi se vratila originalna funkcija?
1) Tipku magic držite pritisnutom 3 sekunde dok indikator načina rada (plavi LED indikator) ne
ostane uključen.
2) Pritisnite 9 7 6.
3) Odaberite odgovarajući uređaj (npr. televizor).
4) Dvaput pritisnite tipku čiju funkciju želite izbrisati (npr. crvenu).
Čestitamo! Uspješno ste naučili (kopirali) funkciju "I/II (mono/stereo)” s origi-
nalnog daljinskog upravljača na ONE FOR ALL daljinski upravljač. Sad ćete sva-
kim pritiskom crvene tipke (u tv načinu rada) pozvati funkciju "I/II (mono/ste-
reo)".
“Combi Control”
(Kombinacija 1) --> TV + SAT (s. 111)
(Kombinacija 2) --> TV + SAT + AMP (s. 111)
(Kombinacija 3) --> TV
"Kombinacija 1" automatski se programira prilikom postavljanja televizora i
satelitskog prijemnika.
U značajki Combi Control tipkom za uključivanje/isključivanje
možete uključiti/isključiti sve uređaje iz aktivirane Combi Control
postavke - jednostavno je 3 sekunde držite pritisnutom (Master).
Npr. u Combi Control kombinaciji 2 možete isključiti televizor, STB
i AMP tako da pokažete na te uređaje i jednostavno tipku za
uključivanje/isključivanje 3 sekunde držite pritisnutom.
npr.
“
Kombinacija 1
”) Prikaz odgovarajućih tipki potražite na stranicama 111.
Dosad ste vjerojatno postavili ONE FOR ALL daljinski upravljač kako biste upravljali svim
svojim uređajima (ili većinom njih). Ne bi li bilo praktično kada svaki put ne biste morali oda-
brati vrstu uređaja. To vam omogućuje značajka ONE FOR ALL Combi control. Značajka
Combi control omogućuje istovremeno upravljanje do 3 uređaja (npr. istovremeno upravljanje
televizora + stb).
Tipku magic držite pritisnutom 3 sekunde dok indikator načina rada (plavi LED
indikator) ne ostane uključen.
3 sec.
1
Pritisnite 2 (combination 2).
3
Pritisnite Combi Control.
2
ONE FOR ALL Combi Control
Master Power (in Combi Control)
SAT/CBLSSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBL
TV OFF
TV--> POWER
SAT--> POWER
SAT OFF
AMP/TUNERAAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNER
AMP OFF
AMP--> POWER
3 sec.
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:11 Pagina 91

92
TV
TV
TV
Acer 3630, 1339, 1865
Acoustic Solutions 1585, 1865, 1523
Acronn 2561
AEG 2530, 2457, 2197, 1585
Agfaphoto 2719
Airis 2561
Aiwa 4542, 3512, 3434
Akai 2676, 3611, 1523, 3067, 3719,
3512, 3810, 0714, 1865, 4022,
1585, 2197, 0208, 3528
Akira 2457, 4155
Akura 2289, 3268, 1770, 1585, 0714,
2676, 0668, 1363, 1983
Alba 2676, 3587, 3810, 0714, 1585,
3005, 3067, 3790, 4132, 0668,
1865, 2561, 3589, 3964
Andersson 2676, 1585, 3719
Ansonic 0668
AOC 3790, 2214, 2111, 0625
AquaVision 1606
Aquivo 1606
Arçelik 3433, 3262
Ardem 0714
Aristona 0556
Art Mito 1585
AS 1585, 1865, 1523
Atec 1606
Audiosonic 3067, 0714, 1983
Audiovox 1865
Autovox 2676, 1585
Awa 3296, 2530, 2457, 3090
Axdia 2719, 2530, 3512, 2457
Axxion 4155
Aya 2676, 1585, 3719
B & O 0620
Baird 3090, 3573, 3810
Bang & Olufsen 0620
Basic Line 0668
Bauer 2197
Bauhn 3611, 3648
BBK 2098, 2530, 1523
Beko 0714, 2125, 3433, 3262, 0808
Belson 3296
BenQ 1562, 1523
Berthen 0556, 0668
BGH 2098
Blaupunkt 3810, 0195, 3362, 4843
Blu:sens 4059
Blue Media 1606
Blue Sky 0714, 0668, 1363, 0556, 0625
Bluesky 0714, 0668, 1363, 0556, 0625
Bluetech 2561
bogo 3512, 2561, 3528
Bork 1363
BPL 0208
Brandt 0625, 2676, 1585, 4542, 3296,
3434, 0714, 0808, 3611
BuBuGao 2098, 2530, 1523
Bush 2676, 3810, 3719, 2214, 3964,
3005, 3790, 0714, 2530, 3589,
2673, 4132, 0668, 1585, 1687,
4346, 1983, 3587, 0556, 2125,
3417, 2457, 2719, 3573, 1523,
1865
Cabletech 3296
Cameron 1523
Canox 3611
Carad 0668
Celcus 2676, 1585, 3719
Celestial 3648
cello 2673, 1770
Changhong 3434, 3296, 3648
Chimei 1852, 1666
CHL 3067
Clarity 1720
Clatronic 0714
Clayton 2676, 3719
CMX 3296, 3067
Conia 1523, 2481
Conrac 0808
Conrad 3719
Continental Edison 2676, 4022, 2530, 2457, 3512,
4132
CPTEC 1363, 0625
Crown 0714, 3434, 0208, 0668, 3719
Currys Essentials 2486
Daewoo 2275, 3480, 0556, 2098, 1606,
2125, 2481
Daewoo Display 2275, 3480
Dansai 0208
Dantax 2676, 1687, 0714
Days 2561
De Graaf 0208
Denver 1770, 4155, 2481, 3067, 2197,
3417
Dew 1770
DEXP 3528, 3434, 3572, 4291, 4539
Dgtec 2457
Dick Smith
Electronics 3296, 2457, 2530, 3572
Dicra 3233
Differo 2676
Digatron 2890
Digihome 2676, 3719, 4501, 1585
Digital Device 1606
Digitrex 3194, 3067
Dikom 2676, 2561, 3528
diVision 2197
DL 1363
DMTech 2001, 3480
DNS 3572, 3528, 3434
Doffler 3528, 4539, 4348, 3434
Domeos 0668
Donghai 3611, 3528, 0668, 3067, 3480
DSE 3296, 2457, 2530, 3572
Dual 2197, 3719, 2676, 1585, 3067,
3611, 0714
Durabase 2676, 3719
Durabrand 0714
D-Vision 2197, 0556
DW Display 2275, 3480
Dyon 3512, 2457, 2530
Easy Living 1666, 2005
ECG 2197, 2125, 3296, 3528, 0714,
3067, 3434
EGL 3611
Elbe 0556
Elect 3067
Electrolux 1585
Emerson 0668, 0714
e-motion 3810, 2106
Engel 3512
Enox. 2673
Epworth 4542, 3512, 3434
Erisson 4542, 3528, 3047, 3434
Essentials 2486
Essentiel b 4306
e-Star 3528
Eternity 3810
Everline 3512
Evesham
Technology 1606, 1248
Evotel 2561, 3589
F&U 2530, 2676, 3719
FairTec 1585, 2676, 2561
Ferguson 0625, 2676, 3005, 0195, 1585,
3994
Finlux 2676, 3719, 1585, 0714, 0808,
0556, 1248
FinnSat 2422
Firstline 0714, 1363, 0668, 0808, 0556
Fisher 1585, 0208
Foehn & Hirsch 2391
Fox 3528
Fujicom 2676
Fujitsu Siemens 1666, 0808, 1248
Funai 1817, 3719, 1595, 1394, 1666,
0714, 0668
Funai United 2530, 2676, 3719
Fusion 3047
Futronic 1585
Futura 3296
Galatec 3528
GE 0625
Gelhard 3719
General Electric 0625
Gericom 1606, 0808
G-Hanz 1363
G-HanzS 1363
GoGen 3719, 2676, 1585
Gold 1770
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:11 Pagina 92

93
TV
TV
Goldfunk 0668
GoldStar 3047, 0714, 4542, 3434, 3572
Goodmans 1585, 2393, 1687, 0668, 1523,
1983, 3573, 2676, 0714, 0808,
2125, 1720, 2005, 0556, 0625,
2214
Gorenje 1585, 2676
Graetz 1585, 3528, 0714
Gran Prix 2197
Granada 0208
Grandin 3434, 0714, 2676, 4306, 0556,
0668, 1585, 2125
Grundig 3433, 2890, 1223, 0195, 2125,
3262, 3296, 1523, 3067, 0556,
2676, 2561
Grunkel 3528, 3512, 1523
GVA 3611, 3296, 1363, 2098, 2561,
3067
H & B 0808, 2001
Haier 2530, 2214, 3790, 3719, 2457,
1983
Handic 2676
Hannspree 2786
Hanseatic 0714, 0556, 0625, 0808, 2001
Hantarex 2197
Harper 4542, 3512, 3528
Harrow 3719
Hartens 4291
HB 0714
HB Ingelen 0714
Helix 3528
Hightong 4542
Hikona 1983
Hisawa 0714
Hisense 4539, 4348, 2037, 1363, 2341,
2098, 4728, 0208, 0556, 3296
Hitachi 2676, 2207, 1576, 1772, 3719,
1585, 2214, 2005, 3611, 3512
HKC 3512
Höher 2676, 0714, 2125, 3434
Horizon 2676
Horizont 0714, 4291
Hugoson 1666
Hypson 0556, 0714, 0668
Hyundai 3719, 2676, 1585, 3528, 1606,
1720, 1770, 1523, 3512
i-INN 3528
i-Joy 3528, 3512, 3067, 1523
Ingelen 0714
Inno Hit 2676, 1585
Internal 0556
Inves 3528, 3512
Isis 2676
ITT 3719, 2675, 2125, 2676, 1523
Izumi 3434
Jay-tech 3611, 3067
JMB 2676, 3810, 3719, 0556
JTC 3611, 3067
JVC 0653, 2118, 1818, 3802, 3719,
2676, 2005, 3296, 4244, 3047,
0650, 3572
Karcher 2125, 0714
Kathrein 0556
Kendo 3719, 1585, 2676
Kenmark 2393
Kennex 3296
Kenstar 2548
Kiton 0668
Kneissel 0556
Kogan 3572, 4291, 3296, 3528, 3434
Koncar 3719
Konka 3572, 0714
Krüger&Matz 3802, 3296
Kunft 3434, 3719
Küppersbusch 2676
L&S Electronic 0714, 0808
Lava 2197
Lavic 1363
Lazer 3719
Lenco 4155, 4346, 2676, 1983
LG 1840, 1860, 2182, 4787, 0714,
0556
Liberton 4291
Lifetec 0668, 0714, 2001
Linden 3296, 3528
Linetech 2676
Linsar 2676, 3719, 1585, 3611
Listo 4306, 4155
Loewe 1884, 0633
Logik 3802, 3831, 3005, 2486, 3719,
2673, 1585, 1687, 1865, 2530
Lowry 3268
Lumatron 0668
Luxor 2676, 3719, 1585
Magnavox 2800
Magnum 0714
Majestic 3611, 3512
Manata 3512
Manta 3528, 3512
Maqma 1606
Marantz 0556
Mark 0714
Marks & Spencer 2673, 1770
Mascom 2125, 2197
Master 4022
Matsui 2486, 2676, 1666, 0208, 1585,
0714, 0195, 0556, 2561
Medion 4447, 2676, 4155, 4154, 2719,
0808, 1248, 0714, 0668, 1585,
2001, 3067
Melectronic 0195, 0714
Memorex 1687
Metronic 0625
Metz 1533, 4289
Micromaxx 0808, 0714, 2001
Microstar 0808
Miia 3512
Mikomi 1585
Minerva 1248
Mirai 1666, 1852
Mitsai 3434, 2106
Mitsubishi 0556
Mitsubishi Electric 0556
Mivar 0609, 2386
mp man 3067, 3296
MTlogic 0714
Murphy 2676, 2673, 2005
Mx Onda 1983
My TV 3090
Myrica 1666
Myryad 0556
Mystery 3296, 2530, 3047, 3528
Nabo 3719
Navon 3719
NEC 0653, 2461, 1606
Neckermann 0556
NEI 3611
Neon 2673
NeoniQ 2481
Neufunk 0714
Nevir 3528, 2676, 3719
Next 2676
Nikkei 2676, 1585, 2197, 0714
Nordmende 2676, 2548, 2001, 3512, 1585,
3528, 0714
Nortek 0668
Novex 1523
NPG 3434
Nu-Tec 2481, 3090, 3480
Ocean 3434
Oceanic 4022, 3611
Odys 2719, 2530, 3512, 2457
OK. 3802, 2676, 3810, 3434, 3047,
3719
Okano 3168
Okeah 3434
OKI 2676, 1585, 2125, 3434, 2947
Onida 0653
Onimax 0714
Onn 2125, 1585, 1770
Onyx 1770
Opera 1770, 0714
Opticum 3611
Orava 3719, 3528, 3512
Oriental Pacific 1363
Orion 4346, 2005, 3994, 3873, 2676,
2108, 0714, 0556, 3512, 2001,
0808, 3434, 4542
Otic 1983
Otto Versand 0556
Pacific 0714, 0556
Packard Bell 3630
Palladium 0714
Palsonic 2461, 2481, 3067, 4155, 3480,
3417, 4291
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:11 Pagina 93

94
TV
TV
Panasonic 1636, 3825, 0650, 4501, 3790,
3719
Panavideo 3825
Pendo 3434, 4291
Philips 2800, 1506, 3614, 4209, 1887,
0556, 3678, 0639, 3790
Phocus 0714
Pioneer 1457, 1636
Playsonic 0714
Plustron 1770
Polar 3067
Polaroid 1523, 3296, 2676, 2125, 1720,
3611, 4132, 1687, 3719, 4542,
3512, 3589
Powerpoint 3296, 1770
Pragma Digital 0808
Pro Vision 0714, 2197
ProCaster 3719
ProLine 1585, 2676, 3434, 0625, 2393,
3528, 3573
Proscan 3512, 2561
Prosonic 1770, 1865, 0714, 2676, 2001,
2125, 2197, 3480, 1523, 1585,
2106
Protech 0668
Pulier 3611, 3648
Pvision 2001
Q.Bell 2561
QONIX 3067
Quadro 2561, 2676, 3719, 3434, 1585,
2197
Quartek 1606
Radiola 0556
Radionette 0714
Radiotone 0668
Rank Arena 3480
RCA 0625
RefleXion 3067, 4155
Relisys 1585
Reoc 0714, 2197
Revox 0808
Roadstar 0714, 0668
Rolsen 2001, 2098, 3067, 3434
Romsat 3719
Rubin 3528
Saba 2676, 0625, 3434, 1585, 2005,
3528, 0650, 0714, 2947
Saga 2197
Saivod 0668
Salora 2676, 2197, 3067, 2125, 2001,
3719
Samsung 2051, 3131, 4468, 3970, 0556
Sandstrøm 3802, 3047, 2197
Sansui 2001, 0714, 1248
Sanyo 0208, 2461, 1585, 2676, 3096
SBR 0556
ScanSonic 2676
Schaub Lorenz 4022, 2676, 0714, 2125, 1585,
2197, 2289, 2001, 3268
Schneider 4040, 0714, 0556, 0668, 3528,
2676, 1585, 4501
Schneider Electric 4040, 0714, 0556, 0668, 3528,
2676, 1585, 4501
Schöntech 1585
Scott 3090, 1983
Seeltech 4022, 3067, 3268
Seelver 0556
SEG 2673, 0668, 2125, 1523, 3434,
2719, 3067, 3719
Seiki 4346, 4132, 3964
Seizo 4132, 4346
Selecline 3296, 3528
Sencor 4132, 4291, 4542, 3067, 3296,
2197, 3572, 3434, 0714, 3512
Sens 1865
Sharp 1659, 2951, 3810, 2676, 4843,
3790, 2214, 3719
Shinelco 2530
Shivaki 2197, 0668, 3528, 3067, 2561
Siemens 0195
Siera 0556
Silva Schneider 2197, 2125, 3067, 3480
SilverCrest 2676
Sinotec 4542
Sinudyne 2676
Sky Media 1606
Skyworth 4542
SLX 0668
Smart Tech 3528
Snow 1585
Sogo 3067, 4155, 3512
Sonic 3168
Soniq 3168, 3572, 3005
Sonitron 0208
Sonolor 0208
Sony 2778, 1825, 4151
Soundwave 2673
Sphere 3067
Stan Line 3611
Strong 4542
Sungoo 2037, 1248
Sungpo 1659, 2951, 3810, 2676, 4843,
3790, 2214, 3719
Sunkai 1523
Sunstech 2676, 2001, 3719, 2530
Superior 1585
Supersonic 0208
Supra 2947, 3434, 3512, 4291, 4542,
3047, 4348
Supratech 2208, 3067
Svasa 0208
Swedx 1606
Swisstec 1606, 2106
Symphonic 1595, 1817
Tatung 1720, 1248
Tauras 2197, 3067
TCL 3047, 2675, 2530
TCM 0808, 0714, 2001
TD Systems 3719, 2676, 3512
Teac 3158, 4918, 2168, 0714, 1770,
3005, 3572, 1363, 0668, 1983,
2457, 3067
Tech Line 1585, 2676, 1636
Technica 2168, 2676
Technical 2676, 3719
Technics 0650, 0556
Technika 3810, 2106, 2168, 2676, 2197,
1865, 1983, 3362, 1585, 3005,
3067, 2125, 2719
TechniSat 2422, 0556
Technisson 0714
Techno 1585
Technosonic 0556, 0625
Techwood 2676, 3719, 1585
Tecnimagen 0556
Teco 1523
Tedelex 0208
TELE System 2125, 2676, 3434, 2530, 1585
Telefunken 2676, 3719, 0625, 3528, 4542,
3296, 1585, 3047, 3434, 0714,
0808, 3067, 3480, 3589, 4291
Telestar 0556
Teletech 2676
Terris 2530, 3296
Tesla 4542, 0556, 0714
Tevion 0714, 1248, 2125, 2530, 3268,
0556, 0668, 0808, 1523, 1585,
2197, 2289, 2461, 3810
Thes 2947
Thomas 0625
Thomas America 0625
Thomson 0625, 3047, 2675, 4291
Tokai 3611, 3528, 0668, 3067, 3480
Toshiba 1508, 2775, 2676, 4213, 2732,
0650, 2108, 0195
Tosonic 1508
Tosumi 1770
TRANS-continents 0556, 0668
Transonic 3528, 1363
Trevi 3528
Triad 0556
Trio 1248, 1687
Tristan Auron 3528
Tucson 2676, 3719
TV Star 3528, 3512
TVE 3589
Ultravox 1585
U-max 3434, 3296, 3648
UMC 2106, 2168, 3810, 1606
United 3233, 3434, 1770, 0714, 3296,
3480, 2530, 3512, 2481, 4542,
0556, 1523, 1585, 1983, 2125
Universum 0808, 0668
Utok 4291, 4542
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:11 Pagina 94

95
SAT
SAT
V7 Videoseven 1666
VD-Tech 3067
Veltech 4132
Venturer 3005, 1865
VEON 3528, 3296, 3611
Vestel 3719, 2676, 1585
Videocon 2548, 3296
Videoseven 1666
Viewsonic 2111
Vision 2481
Vistron 1363
Visual Innovations 2106
Vityas 3067
Vivax 4348
Vivid 3611, 3648
VOX 3719, 2676, 4291
Voxson 2197
Walker 2676, 1585, 3719
Waltham 2676
Watson 0668, 0714, 1248
Wellington 2676, 3719
Welltech 0714
Westinghouse 3067, 4132
Westwood 1585
Wharfedale 1983, 0556
Wilson 0556
Windsor 2676, 0668
Windy Sam 0556
Wintel 0714
World-of-Vision 1606, 2001
XD 3719
Xenius 1585, 2676
Xi-en 1770
Xiron 1983
Xomax 3067, 1770
Xoro 3067, 3417, 4155, 4291
Yamaha 1576, 0650
Yuntu 3611, 3648
Zephir 3611
Zepto 1585
Ziggo 1818
SAT
1&1 3270
4ife 3833, 4185
@sat 1300
@Sky 1334
A1 2769
AB 3191
AB-COM 3191
Acer 1272
Acoustic Solutions 1284
Adam Internet 2717
ADB 2737, 1585, 2367, 2769, 3799,
1920, 2553, 3148
Advance TV 2443
AEG 2738, 2813
Agora 1284
Airis 2813
AirTies 3290
Akai 3148, 3833
Akira 2738
Akta 1986
Akura 2418
Aland 2030, 2437
Alands Data-
kommunikation 2030, 2437
Alba 1284, 3601, 2034
Alcom 2030, 2437
Alcor 5377
Alice 3455, 1585
AllTele 2957
Allvision 1334, 1232
Altech UEC 4210, 2059, 2097, 3517
Altibox 2030, 2437
Amiko 4197, 3191, 3649
AmiNet 1615
Amino 1898, 1615
Amstrad 1662, 1175, 0847, 1693, 2467
AMTC 2738, 2813
Anadol 4227, 5377
Ansonic 2418
Antares 2757
Aon 2769
Apollo 3833
Apple 2615
Arcadyan 2952
Arcadyan
Technology 2952
Arnion 1300
Arris 2437, 3723, 1585, 2952
AS 1284
ASA 0740
ASCI 1334
ASDA 1284
ASRock 1272
AstaNet 3857
Astrell 1986, 5259, 2418, 3417
Astro 2026, 1099, 1100, 2928
Asus 1272
AT Link 3020
Atemio 2928
Atevio 2928
Atlanta 2418, 3320
Atom 1631
Audiola 2418
Audiosonic 5212
August 3629
Aurora 0879
AusIPTV 3698
Austar 0879
Austriasat 1195, 1197, 3190, 2957, 1232,
1561, 1631, 2631, 4185
Auvisio 2738, 2813
Avanit 3365, 3080, 1631
Awa 2418, 2813
AX 4826, 5038
Axil 2418, 3148, 1413, 2738, 2813,
3424, 4185
AZ America 3422
B@ytronic 0740
Baltcom 3191
Balticum 1195, 1197, 1986
Bel Digital 2513
Belgacom TV 2047
Belson 2418
BENsat 2957, 4657
Best 3749
Best Buy 3417
BIOSTEK 2738
BiS TV 1232, 1986
BiS Télévisions 1232, 1986
Black Diamond 1284
blade 3749
Blizoo 1986
Blow 3148
Bluewin 2271
Boca 2026, 2458, 2797, 1232, 2813
Bonus 3190
Boshmann 1413, 1631
Botech 3422, 2738, 2418, 2813, 3749
Bouygues Telecom 3007, 3185
Boxer 2443, 1692, 2429, 4583
Brandt 2813, 3833
Bredbandsbolaget 4031
Breitband.ch 1195, 3440
British Telecom 4031, 2294
BSkyB 1662, 1175, 0847, 4662, 3061
BT 4031, 2294
BT TV 4031, 2294
BT Vision 4031, 2294
Bulltech 2738
Bush 1935, 2376, 2418, 3652, 1284,
2813, 3439, 3699, 2034, 3601,
4185, 3735, 3827, 4204
Cablecom 1582, 2513, 1195, 1197
CableLink 3080, 2513
Cabletech 3148
Cabovisão 2436, 1300
Cahors 4185, 3020, 3688
Caiway 2443, 2762, 2942, 0253
Canal Digitaal 2631, 4853, 2466, 2957
Canal Digital 1780, 2553, 2030, 1334, 4031
Canal+ 2657, 1986, 5761, 1195, 1197,
2429, 2561
CanalSat 2657, 5761
CGV 5145, 2034, 3751, 1232, 1413,
3190, 3753, 1986, 4185
Chess 2026, 1334
Cisco 2401, 2047, 2589, 1582, 2563,
3265, 3270, 3337, 2742, 2271,
3451
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:11 Pagina 95

96
SAT
SAT
Citycable 3451, 3477
CityCom 1232, 2957, 3080
Claritas 1272
Clarke-Tech 3320
Classic 1284
Clatronic 1413, 2738
Clayton 4185
Cloud-IBox 4015
CMX 2205, 2797
Cobra 3020, 3629
Com Hem 3662, 2443, 2832, 4926, 2762,
2942, 1915, 4031
Comag 2797, 2026, 2458, 2813, 1232,
3857, 3993, 0740, 1334, 1413,
2738, 3629, 4227
Comfort TV 3698, 4860
Comsat 1413
Conia 2418
Connect TV 2957
Continent 3857, 1986
CoolStream 2863
Cosmos TV 1545
Cristor 2257
Croner 2813
Crown 1284
Crypto 5212
CST 2863
Cyfra+ 1409, 3799
Cyfrowy Polsat 3829, 0253
D-box 1114
D-Color 3833
D@tacom 2813, 1413, 1631, 2738
Daily Media 1272
Darty Box 2436
Dautkom 2638, 4197
DCR 3517
Delta 2443, 2762, 2942
Denver 2418, 2738
Deutsche Telekabel 1197, 1195
Deutsche Telekom 3270, 1692
DEXP 3833
Dgtec 1631, 2418
Di-Way 1631
Dick Smith
Electronics 2813, 2418
Dicra 2738
Digenius 0740
DIGI 2762, 1195, 1197, 2443, 2026
Digi Raum
Electronics 2443
Digiality 1334, 2813
Digiclass 3419
Digihome 2034, 1284, 1935
DigiLogic 1284, 2034
DigiQuest 2738, 3833, 4227, 3422, 3629,
1300, 1631, 2928, 2813, 3148
Digiraum 2443
DigiSat 1232
Digital 2797
DigitAlb 1195, 1197, 1232, 1300
DigitalBox 3419, 3674, 1631, 2540, 2757,
1100
Digitech 2260
Digitronic 4185
Digiturk 3517, 2097, 5119
Dilog 1780, 2957
Dion 3069
Dish TV
Technologies 5831, 2738, 3020
DishTV 2738, 2813, 5831
Diveo 4853
diVision 2386
DMTech 2738
DNA 2832, 3917, 1780, 2144, 2030,
2762, 1545, 2443
DNS 3833
Doffler 5212
Dolce 1300
Dom.ru 2443
DragonSat 2928
DRE 2443
Dream 1237
Dream Multimedia 1237, 3628, 1652, 1923
Dreambox 1237, 3628, 1652, 1923
DSE 2813, 2418
DStv 4210, 5103, 2059, 2060, 0879
DTK Deutsche
Telekabel 1195, 1197
DTVS 3073
Dual 1232, 2034
Dune 4215
Durabrand 1284, 2034
DVX 2418
Dynavision 4197
Dyon 2738, 2813, 3688, 3417
e Vision 3637
Easy-One 3419, 3688, 2757, 3422
ECG 2813, 2738
Echolink 2513
Echosonic 3419
Echostar 2955, 3704, 1409
Eco-Star 1413
Econet 3061
Econet Media 3061
Edision 5210, 1631, 5141, 3191, 4197
Eir 3637
Elap 1413, 3190, 5212, 2458
Elbe 2418
Elion 3916, 1615
Elisa 2455, 1322, 3637
Elless 0740
Elonex 1272
Elta 2738
Eltax 3833
Eltrona 1195, 1197, 2386, 3440, 3441
Eminent 2260
Energy Sistem 2418, 1631, 2813
Engel 3749, 3148, 5142, 2418, 2813,
3020, 4185, 5212
Entertain 3270, 1692
ER Telecom 2443
esoSAT 2797
Essentiel b 2813, 4657, 2738, 3905
Estro 4185
Europhon 1334
Europsat 1413
Eurosky 0740
Eutra 0740, 3080
Evesham
Technology 2034
Evolve 3020
Evolveo 3148
F&U 3629, 3833
FaVal 3422
Ferguson 2638, 2034, 1935
Fetch TV 2717, 5593
Fiber.nl 1615, 1898, 2631
Finepass 1780
Finlux 4185, 1232, 2034
Finnet 2832, 1780, 2030, 1545
FinnSat 4572, 2386, 0740, 1195, 1197,
1351
FlexBox 3148
FMD 1413
FoneStar 3148
Formuler 5038
Fortec Star 1631
Fortis 2928
Foxtel 1356, 0879, 5517, 2211, 2443
Fransat 2443, 4185, 5259, 3190, 1986,
5182, 4657
Free 1976, 3455
Freebox 1976, 3455
freenet TV 5052
Freesat 1692, 2443, 4204, 2928, 3827,
1986, 2376, 3735
Freesat+ 2443, 3827
freeview 4204
Fte Maximal 2757, 1631, 3674, 3148, 3419,
5212
Fuba 2750, 3726, 1195
Fuji Onkyo 5212, 4185, 1631
Fujitsu Siemens 1272
Fulan 3649
Funai 2418
Funai United 3629, 3833
Gala 2437, 2030
Galaxy Innovations 3191, 3649, 4197, 2928, 2799,
4826, 3458
Garant 3698, 4860
General Satellite 4626, 2443
Geser 1631, 2738
Get 2494
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:11 Pagina 96

SAT
SAT
97
Gi 3191, 3649, 4197, 2928, 2799,
4826, 3458
GigaBlue 3663
GigaTV 2738, 3148
Glashart Media 1615, 1898
Globo 3857, 2026, 0740, 1334, 2957,
3191, 1429
GM Germany 3649, 3191, 3020, 4197
Go 1780
Go SAT 3190
Godigital 5212
GoGen 2738
Gold Vision 1631
Golden Interstar 3749, 3191
Golden Media 3649, 3191, 3020, 4197
GoldMaster 1986, 2928, 1334, 3148
Goodmans 1284, 2376, 3652, 2034, 3439,
3601, 3699
Gran Prix 0740, 3080
Grocos 1409
Grundig 0847, 2376, 2367, 2034, 2813,
1284, 1780, 2738, 3424, 1429
GVA 2813
Haier 2418
Hailo 1631
Handan 1780
Hanseatic 1099, 1100
Harper 3629
HD Box 2928
HD+ 2443, 2797, 1429, 3095
HDThunder 4291, 3190
Hewlett Packard 1272
hFX 1272
Hightong 3020, 4657
Hills 1232
Hirschmann 1232, 3190, 3080, 2026, 0740,
2513
Hitachi 2034, 1284, 4185
HNE 1232
Homebase 2030, 2437
Homecast 2386
Hornet 1300
HP 1272
Huawei 2994, 2995
Humax 2443, 1427, 2762, 4031, 2620,
2832, 3140, 1808, 1915, 2144,
4662, 1981, 1983, 3517, 3101,
2408, 2889, 3514, 5614, 1631,
1232
Hybroad 5593, 2717
Hyro 3422
Hyundai 3833, 2418, 2738, 4185, 2813
i-CAN 2737, 2367, 3148, 5212, 1585
i-SET 3419, 2757, 3422, 3417
ibox 1652
IceCrypt 3020, 2928, 3649, 4197, 3191,
2838
iconBIT 2260
ID Digital 2443
ID Sat 1631, 1334
iiNet TV 2717
Illusion 2257, 1631
Illusion Sat 2257
iM 4860, 3698
Imagin 1195, 1197, 2386, 3440, 3441
Imperial 1195, 1197, 1334, 1429, 3419
Inea 1195, 1197
iNETBOX 1652, 1237
Infomir 4860, 3698
Innovative Systems 1898
Inotel 2437
Internode 2717
Interstar 3749, 3191
Interzet 3698
Inverto 3095, 1334
inVion 2418
Invitel 2437
InviTV 2437
iotronic 1413
IP Vision 2455
IQ 2813
IQ Prism 2813
Irradio 3726
ISTAR 2260
ITT 2418
JadooTV 2260
Jaeger 2797, 1334
Jambox 2030, 3698, 4860
Jameson 2813
Jiuzhou 5182
JP PTT 1615
JVC 1284
Kabel Deutschland 3514, 1981, 1983, 3688, 2443,
2620, 2762, 3101, 1195, 1197,
1915
KabelBW 2889, 2762, 1915, 1981, 1983,
3451, 3477, 1195, 1197, 1429
KabelNoord 2443, 0253
Kablo TV 4763, 3190
Kamosonic 2738
Kaon 1300, 2494, 2889, 4853, 2553,
2631
Kaon Media 1300, 2494, 2889, 4853, 2553,
2631
Kartina TV 4215
Kathrein 1561, 3658, 4795
Kendo 4185, 1232
Kiss 3270, 2271
Kogan 3148
KPN 2952, 2437, 1986, 1545
Kreatel 2030
Kreiling 4185
Kwesé 3061
Kyostar 2026
König 1631, 3020
L&S Electronic 1334
LA Digital 2386, 2928
Labgear 3424
LaSAT 0740
Laser 3629
Lattelecom 2030, 2437
Lazer 2738
Lemon 1334
Lenson 4185, 4657, 5182
Libertview 3109
Linden 2813
Line@TECH 2813
LinkBox 2957
Linksys 2271
Linsar 1284
Listo 2738, 2813, 4657, 5182
lmt 5517
Lodos 1284
Logik 2034, 1284, 4185, 3652, 3735,
4204
LogiSat 2797, 2026, 2813, 2458
Luxor 1935, 2034
M vision 3419, 2757
M7 3020, 2631, 4853, 1898, 2957,
3190, 1195, 1197, 1615, 4185,
2466, 2928, 1232, 1545, 1561,
2443, 1631, 1986, 4657
Macedonian
Telecom 3270, 2401
MAG 4860, 3698
Magnet 1615
Magyar Telekom 1692, 2367
Majestic 2738
Makedonski
Telekom 3270, 2401
Manhattan 4204, 2443, 3827, 1300, 3735
Manta 3833
Maplin 2034
Marusys 2799, 3543, 3458, 3544
Mascom 2386, 2738, 2205, 2813
Matsui 1284
MaxDigital 4015
Maximum 1334, 2813, 2957, 1986
MAXplus 2928
Maxview 2797
Mediaset 2750, 2367, 2443, 1427
Medion 1232, 2797, 0740, 2026, 1334
MegaSat 3080, 1631, 5262, 2813, 2034,
2418, 3020, 0740, 4185, 2738
Melita 3674
Meo 2401, 2466
Mercury 3422
Metronic 2418, 2738, 5259, 1986, 1334,
1631, 1413, 1935, 2026, 2443,
3629, 3726
Micro 2797, 2458, 2813
Micro electronic 2797, 2458, 2813
Microsat 4185
Microsoft 3949, 4000, 1272, 1805
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:11 Pagina 97

98
SAT
SAT
Miraclebox 2928
Mirage 3365
Mitsai 2738
MK Digital 4015
Morgan 1232, 2026
Morgan's 1232, 2026
Motorola 2437, 2030, 2952, 3723, 4926,
2401, 3916, 1585
Movistar 1585
Mtel 1986, 3857
MTS 1615, 1898
Multichoice 0879, 2059, 2060, 4210, 5103
Murphy 2034
Mysat 2738, 2797
MySky Italia 2467
MySky New Zealand 1356, 2211
Mystery 2813
Nabo 3080
NanoXX 2513, 3419, 1631
NC+ 3799, 1409
NEO 3833
NEOTION 1334
Net+ 3637
netBox 3637
Netgem 3637, 1322, 2455
Netia 3637
NetTV.Plus 2437
Neuf TV 1322, 3874
Neuling 2458, 1232, 2026
New Line 3688
NexPRO 1631, 3191, 3148
Next 4763, 3020
NextGen
Communications 3191
Noos 2436
NOS 2437, 2160
Not Only TV 5212
Nova 2475, 0879
Now TV by Sky 3061
Nowo 1300, 2436
NPG 1631, 1413
NTL 1060, 3265
NTV Plus 2443, 1692, 3190, 5182, 2762,
2408, 2928
Numericable 2436, 2466
NVIDIA 4918
Octagon 2928, 5038, 4015
Olin 1631
OnLime 2443
Online.nl 2631, 4853
Onn 2034, 1284
Ono 3337
Open IPTV 1615
Openbox 2928, 3109
OpenFox 3833
Opensat 2957
Opentech 3190
Opentel 1232
Optex 1232, 1413, 2418, 2813, 4185,
5259
Optibox 3190, 2928, 2957
Opticum 3857, 3688, 2957, 3191, 2928,
4227, 3080, 2797, 3422, 3417
Optimus Clix 2437
Optimuss 3191
Optus 2717, 1060, 1356, 0879
Orange 2407, 3290
Orbis 1232, 1334
Orbitech 1195, 1100, 1197, 1099, 1351,
1334
Orchid 1631
Oriel 3629, 5212
Orion 3020
Orion Express 3857, 1986
Orion Telekom 4215
Orton 3857, 3191, 2957
Osio 3629
P&T Luxembourg 3637, 1322, 2455
P/Sat 1232
Pace 0847, 2620, 1356, 1682, 1060,
1175, 1693, 2475, 2467, 2294,
2211, 2466, 2631, 2657, 1582,
1662, 2059, 2060, 2097, 2494,
2401, 3451, 3477, 2160
Pacific 1284
Packard Bell 1272
Palcom 1409
Palsonic 2813
Panasat 0879
Panasonic 0847
peeKTon 2418
Penki TV 2030
Petrus 3857, 1195, 1197
Philex 1409
Philips 2561, 0099, 2466, 1582, 1114,
1692, 5377, 2294, 2631, 4657,
1272, 2558, 2211
Phoenix 2418
PHOENIX Apollo 3833
Phonotrend 1780
Pino 1334
Pollin 3080
Polsat 3829, 0253
PopBox 2260
Popcorn Hour 2260
Portugal Telecom 2401, 2466
Post Luxembourg 3637, 1322, 2455
PostTV 3637
Pr telecom 4197
Preisner 2458
Premier 1429
Premiere 1429, 2620, 1114, 1195, 1197
Primacom 2889, 1195, 1197, 2443
Primestar 2030
PrimeTel 2030, 2437
PrimeTV 2030
ProLine 1284
Promax 2757
Protek 4826
Proximus TV 2047
PSI 3190
PT 2401, 2466
Pÿur 2443, 2889, 1195, 1197
QuickLine 1300
Qviart 4795
Qwerty 1898, 1615, 4215
Qwerty.TV 1898
Raduga TV 1986, 2957
Ravo 3629
Rebox 2928, 2386
Redline 1334
Renkforce 4387
Revez 4795
Ricavision 1272
RiksTV 2367, 1692, 2429
RIO Media 2030, 1780
Roku 3061
Rollmaster 1413
Rolsen 3629
Ross 2540
Rostelecom 2443
Roxxs 2799
SAB 1631, 3649, 4197, 3020, 3749,
1300
Saba 0740, 2205
Sagem 1692, 2429, 2407, 2436, 1114,
2553, 3874
Sagemcom 1692, 3514, 2407, 2436, 5286,
2429, 3799, 3829, 3007, 3185,
4583, 5119
Saivod 2418
Salora 1232
Samsat 3191
Samsung 3063, 2942, 2407, 1682, 0253,
5052, 3451, 3477, 2467, 2610,
2955, 3662, 1662, 3265, 3514,
1060, 2589, 2889, 3185, 4853,
1987, 1545, 1693
Sansui 1545
Sappa 2957
Sasag 3080, 1300, 3440
Sat Control 1300
SAT+ 1409
Satcom 3833
Satelco 1232
SatElita 3020
SatFilm 1195, 1197, 3857
SatHawk 3109
Satplus 1100
SatyCon 1631
Scarlet 1898, 1615
Schaub Lorenz 2034, 2418
Schneider 1545
Schneider Electric 1545
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:11 Pagina 98

99
SAT
SAT
Schwaiger 0740, 2797, 2813, 2928, 3080,
1429, 1631, 2458, 3688, 1195,
1334, 2957, 3417, 3749, 3993
Schwaiger CS 1631
Scientific Atlanta 2401, 2047, 2436, 1987
Scott 2738
SCS 0740
Sedea 1545, 4185, 5212
Sedea Electronique 1545, 4185, 5212
SEG 3080, 1284, 3688, 0740, 2034,
3422
Selecline 2813
Sencor 2738, 2813
Servimat 5259
Set-One 3419, 2757, 3688, 3422
SFR 2436, 3874, 2466
Shark 1631
Sharp 1935, 2034
Sherwood 1409
Shinelco 2738
Showbox 3165
Siemens 2418, 1429, 2737, 1334
Sigmatek 2418, 2813, 2738
Silva Schneider 0740
SilverCrest 2026, 2797, 2458
SimpliTV 4498
SiOL 3637
SKT 3080
Sky Austria 2620, 2443, 4662, 3061, 1429,
2832, 1114, 3101, 1915, 1195,
1197
Sky Deutschland 2620, 2443, 4662, 3061, 1429,
2832, 1114, 3101, 1915, 1195,
1197
Sky Ireland 1662, 1175, 0847, 4662, 3061
Sky Italia 1693, 2467, 4662, 3061
Sky New Zealand 2211, 1356, 5286
Sky UK 1662, 1175, 0847, 4662, 3061
Sky Österreich 2620, 2443, 4662, 3061, 1429,
2832, 1114, 3101, 1915, 1195,
1197
Skylink 2957, 3020, 3190, 4185, 2928,
1545, 2443, 4853, 1195, 1197,
1986, 4657
Skymaster 1409, 2205, 1545, 3857, 1334,
3165
Skymax 1413
Skynet 2437, 2030
Skypex 0740
Skyplus 1334, 2026, 0740, 1175, 1232
SkySat 1100
Skytec 2928
Skyvision 2797, 4657, 1334
SkyWay 2928
Skyworth 3020, 4657
SL 0740, 2026, 3080
SM Electronic 1409
Smallworld Cable 2837
Smallworld Fibre 2837
Smart 1631, 3365, 3095, 0740, 1413,
3080, 1232, 4227
Smile Content 2437
Sogno 2957
Sogo 3629
Solomend 3109
Sonera 3723, 2144, 2386, 2762, 1780,
2030
Sony 3202, 1272, 0847
SPC 3148, 5212
SPCinternet 3148, 5212
Splius 1986
Star Sat 3419
Star Track 3191
Starcom 5259
Starman 2762, 1300
Starmax 2638
Steinner 2738
Stipte 1898, 1615
Stream System 1300
Strong 3905, 1409, 3424, 4657, 2813,
2418, 4498, 5110, 0879, 1300,
2738, 5182, 1284, 1682, 5212
STV 2762, 2443, 1986
Summit 3020
Sungpo 1935, 2034
Sunny 1300, 3165
Sunray 2799
Sunsat 3190
Sunstech 2738, 3829
SupportPlus 2418
Supra 5212
Supratech 1413
Sven 3833
Sveon 3629
SVT World 2957
Swisscom 4445, 2271
Sydantenn 2957
Synaps 3191
Synoq 3749
Systec 1334
Sytech 2418
T-Home 3270, 1692
T-Mobile 2631, 1615, 1898, 2443, 3190,
1545
TalkTalk 2994, 2995
Tampereen
Tietoverkko OY 2762, 2443
Tattelecom 2429
Tatung 3270
TBoston 2418
TDC 2271
Teac 4386, 1322, 2813
Technicolor 3514, 5517, 5761, 2994, 2995
Technika 2034, 1284
TechniSat 1195, 1197, 1100, 3440, 3441,
1099, 1351, 2540, 2813, 1322,
4185
Technotrend 1429, 4185
Techwood 1284, 2034, 1935, 4185
Tecsat 1986
TEKCOMM 2738, 3905
Telasat 2466
TELE System 2750, 3726, 1409, 2738, 2813
Tele2 2762, 2144, 2443, 1195, 1197
Telecifra 3833
TeleColumbus 2443, 2889
Teledigital 3833
Teledünya 4763, 3190
Telefonica 1585
Telefunken 3833, 3419, 3674, 4185, 5212
Telekarta 3857, 1986
Telekom Austria 2769
Telekom
Deutschland 3270, 1692
Telekom MK 3270, 2401
Telekom Romania 1300
Telekom Slovenije 3637
Telemach 1780
Telenet 1920, 3451, 3477
Telestar 1100, 2540, 4387, 1334, 1099,
1195, 1197, 1351, 3419
Televarpio 3674
Televes 1300, 1334
Telewest 1987
Telewire 1232
Telfort 2952, 1615, 1898
Telia 3723, 2030, 3916, 1615
Telset 2762, 4197
Telsey 2738
TelSKY 2540, 3674
Telstra 3637, 3061, 1356
TeNeT 1898
Teo 2437, 2030
Tesler 5212
Tevion 1780, 1409, 2026, 2205, 2813
Thomson 1935, 1582, 5182, 1662, 0847,
1175, 1981, 1983, 3905, 3007,
2769, 2160, 2407, 1693, 5110
Tiger 3109
Titan 2205, 2757
Tiviar 2928
Tividi 1429
TiVo 3265, 3662, 3337
TivùSat 2737, 3726, 4031, 2750, 2367
TNT SAT 4185, 5182, 1986, 3190, 2443,
4657, 1195, 1692, 2429, 5259,
1197
Tonna 3190, 2458
Topfield 1545, 1986, 2837, 2838
Toppro 2838
Toshiba 1284, 2955, 3688, 1195, 1429
TP 2407
Transonic 4362
TrekStor 2738
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:11 Pagina 99

100
SAT
DVD
Triax 4185, 3080, 3190, 5182, 1986,
2443, 1099, 1413, 1631, 2513
Tricolor TV 4626, 2443, 1915
Tring 4185
Trust 1272
TT-micro 1429
TTV 2762, 2443
TV Cabo 2160
TV Star 3191, 3649
TV Vlaanderen 2631, 4853, 2466
TVOE 2443
TVOE TV 2443
TéléSAT 2631, 2466, 4853
Türksat Kablo 4763, 3190
UEC 1356, 0879
UfaNet 1986
UltraPlus 2928
United 2418
UnityDigital TV 2955, 3101, 1429, 2610, 2762,
1915, 2513, 3451, 3477
Unitymedia 2955, 3101, 1429, 2610, 2762,
1915, 2513, 3451, 3477
Universum 0740, 1099
Univision 4227, 5212
Unixbox 1652
UPC 1582, 3451, 3477, 1780, 2762,
1060, 2443
UPC Cablecom 1582, 3451, 3477, 2513, 1195,
1197
UPC Direct 2443
UTStarcom 1232
Vantage 2513, 2797, 3629, 3857
VEA 2418
Vector 2030
Vectra 1195, 1197
VEON 5831
Vestel 4185, 1284, 2034, 3517
VIA Technologies 1272
Viasat 1682, 1197, 2030, 1195, 3424
Videofutur 3637
ViewSat 1232
Viken Fibernett 2030, 2437
Viola Digital 1195, 1197
Vip 1986
Virgin Media 2563, 3265, 1987, 1060, 3451,
3477
VisionNet 1631
Visiosat 1413
Vistron 3080, 0740
Vitecom 1413
VivaCom 2429
Vivax 2418, 2813, 3629, 5212
Vodafone 3514, 2401, 5286, 1898, 1615,
1981, 1983, 5517, 3337, 1300
Vodafone Iceland 1615, 3917
Volcasat 2418
Volia 1780
Voo 2742
Vu+ 3458, 3543, 3544, 2799, 5380
Walker 2034, 4185
Waltham 4185
Wavelength 1413, 1232
WayteQ 1631
Wbox 3917, 2832
Welho 2832, 3917
Western Digital 2558
Westnet 2717
Wharfedale 1935, 2034, 1284
Wightfibre 3140
Winbox 3726
Wisi 3080, 0740, 1232, 3190, 2957,
4572, 1986, 5259
World Vision 3191, 3833, 3688, 3148
Woxter 2418, 2813
WWiO 5111
Xbox 1805, 3949, 4000
Xcruiser 2928, 4197
XeoBox 2928, 3020
Xoro 5111, 3688, 3501, 2813, 3993,
2738, 3165, 4185, 3020, 3422,
2957
XS4ALL 2952
Xsarius 2957
Xtreme 1300
Xtrend 4826, 3794, 3320
Yakumo 1413
YouSee 5614
Youview 2994, 2995, 4031, 3140
Yuxing 2717
ZapMaster 0740
Zehnder 1413, 1334, 1631, 3422, 3417,
3419, 3424, 2034, 0740, 1232
ZGemma 4015, 5101
Ziggo 2443, 2589, 3451, 3477, 2561,
2762, 2942, 1582, 2401, 0253
Zircon 3020, 2957
Zodiac 3726
Zon 2160
Zon Optimus 2160
ZTE 2952
ZyXEL 1585
DVD
3D LAB 0539
Acoustic Solutions 0730, 0713
AEG 1233, 1643, 2173, 2461, 0675
Agfaphoto 2821
Aim 0672
Airis 0672
Aiwa 0533, 2020
Akai 2966, 1233, 2461
Akira 3076
Akura 2966, 1233
Alba 2966, 4081, 3177, 0713, 0672,
0730, 3036, 0081, 0539
Allegro 0869
Amphion
MediaWorks 0872
Amstrad 0713
AMTC 3076
AMW 0872
Andersson 2966
Ansonic 0831
Apex Digital 0672
Arcam 0732
Aristona 0539, 0081
AS 0730, 0713
ASA 0081
Audiovox 0675
Audix 0713
Autovox 0713
AVideo 2173
Avol 3076
Awa 3513, 0730, 0872, 1643
Axdia 2821
Axion 0730
Axxion 3076
Basic Line 0713
Bauer 2461
Beko 0831
Berthen 1643
Black Diamond 0713
Blaupunkt 2624
Blu:sens 1233
Blue Sky 0713, 0672
BlueDiamond 2624
Bluesky 0713, 0672
Bose 2023
Brandt 2966, 0551, 0503
Bush 2966, 3177, 0713, 2815, 3036,
0081, 4081, 0730, 0831, 2821,
0672
CCE 0730
Celcus 2966
cello 2815
Centrex 0672
Centrum 0713, 0675
Cinetec 0713, 0872
CJ Digital 1643, 2173
Classic 0730
Clatronic 0672, 0675, 1233
Clayton 0713, 2966
CME 0081
CMX 3513, 3076, 1643
Codex 1233
Conia 0672
Continental Edison 0831, 0872, 2966, 3036
Crown 0713
Cybercom 0831
Cyrus 0081
D-Vision 2461
Daenyx 0872
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:11 Pagina 100

101
DVD
DVD
Daewoo 0872, 1906
Dantax 2966, 0713
Daytek 0872
Dayton Audio 0872
DCE 0831
Decca 0081
Denon 1634, 0490
Denver 0672, 2461, 1643
Dgtec 0672, 3076
Dick Smith
Electronics 3513, 0675
Dicra 2173
Differo 2966
Digihome 2966, 0713
DigiLogic 0713
Digital 2173
Digitrex 0672
DiK 0831
Disney 0831
diVision 2461
DK Digital 0831, 1643
DMTech 2173, 3154
Donghai 1233
Dragon 0831
DSE 3513, 0675
Dual 0831, 2461, 0730, 0713, 2966,
0081
Dumont 0081
Durabrand 0675, 0831, 0713
Dyon 3076
e-motion 2624, 2302
E:max 1233, 1643, 2173
ECG 2461, 3513
Electrocompaniet 2545
Elfunk 0713
Elta 2173, 0672, 1643, 1233
Emerson 0675
Enox. 2815
Epworth 0533, 2020
Essentials 3805
EuroLine 0675, 1233
FairTec 2966
Ferguson 2966, 3177, 2624, 0713, 2218,
2570
Finlandia 0081
Finlux 2966, 0081, 0672, 0741
Firstline 0713, 0869
Fujicom 2966
Funai 0675
GEC 0081
Go Video 0869, 0741, 1075
GoGen 3076
Goldmund 2545, 1571
GoldStar 0741, 0869
Goodmans 0713, 0730, 2966, 0081
GoWell 1643
GPX 0741
Gran Prix 2461, 0831
Granada 0081
Grandin 0713, 1233, 2173
Grundig 0081, 0539, 3513, 2966, 0551,
0713, 1643
Grunkel 0831
GVA 3513
H & B 0713, 1233, 2173
Hanseatic 0081, 0741
Hantarex 2461
Harman/Kardon 3402
HE 0730
Henß 0713
Hitachi 2966, 0573, 0081, 0713, 2218
Hiteker 0672
Home Electronics 0730
Home
Tech Industries 1643
HYD 1233
Hyundai 2966
Höher 0713, 0831, 2173, 1643
Ikea 3053
Inno Hit 2966, 0713
Insignia 0741
Interfunk 0081
Irradio 1233, 0869
Isis 2966
ITT 1233
JDB 0730
JMB 2966
JVC 0623, 2966, 1602, 3513, 0081
jWin 0831
Kansas
Technologies 1233
Kendo 0713, 0831
Kennex 0713
Kenwood 0490, 1906
KeyPlug 1643
KingVision 1643
Kogan 3513
König 0081
Küppersbusch 2966
Lava 2461
Lazer 2173
Leiker 0872
Lenco 3076, 0713, 2832, 2966
Lexicon 2545
LG 0741, 2189, 2811, 3951, 1602,
1906, 0869, 4090, 2407
Lifetec 0831
Linetech 2966
Linsar 2966
LM 1643
Lodos 0713
Loewe 0741, 0081, 0539
Logik 3681, 3177, 3805, 0713
Lumatron 0713, 0741
Lunatron 0741
Luxman 0573
Luxor 2966, 0713
Magnavox 0675, 0539, 1506, 1354, 0713
Manhattan 0713
Marantz 0539, 0081, 3444
Mark 0713
Marks & Spencer 2815
Mascom 2461
Matsui 3805, 2966, 0713, 0672
Maxim 0713, 0872
MBO 0730
MDS 0713
Medion 2966, 2821, 0831, 2407, 0741,
2189
Memorex 0831
Metronic 0081
Metz 0713, 0571
Micromega 0539
Microsoft 2083, 1708, 2202, 2627
Microstar 0831
Minax 0713
Mitsai 2302
Mitsubishi 0081, 0713
Mitsubishi Electric 0081, 0713
Mossimo 0573
mp man 3513
Murphy 2966, 2624, 2815
Mustek 0730
Muvid 2173, 1643
Myryad 0081
Mystral 0831
NAD 0741
NEC 0869, 0741, 1602
Neckermann 0081
Neom 1643
Neon 2815
Nevir 0831, 2966, 0672
New Acoustic
Dimension 0741
Nikkei 2461
Noblex 3076
Nokia 0081
Nordmende 2966, 0831
Nortek 1643, 2173
Odys 2821
OK. 3076, 2966
OKI 2966
Olidata 0672
Onkyo 0627, 1769, 0503
Oppo 2545
Orava 0713
Orbit 0872
Orion 2570, 2218, 0713, 1233
Ormond 0713
Otto Versand 0081
Pacific 0831, 0713
Packard Bell 0831
Palladium 1906, 0713
Palsonic 0672
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:11 Pagina 101

DVD
DVD
102
Panasonic 3862, 0490, 3580, 3584, 1641,
1845, 3901, 1579, 2710, 2918,
3641, 1834, 1908, 3642
Philco 0675
Philips 2789, 1849, 2056, 1354, 2371,
0539, 3353, 3594, 1846, 1813,
1506, 3147, 2334, 0503, 0675,
0081
Phonola 0081
Pioneer 1571, 0631, 0571, 1965, 0059,
2847, 2442, 1768, 0081
Play It 1643
Polaroid 3513, 3036, 2966
Powerpoint 0872
Presidian 0675
Prinz 0831
Prism 0831
Pro Vision 0730, 2461
ProLine 2966, 0672, 1643, 2173
Proson 0713
Prosonic 2624, 2966, 2461, 2302
Pye 0675, 0539
Quadro 2461
Quelle 0081
Radiola 0081
Radionette 0741, 0869
Radiotone 0713
RCA 0522, 1769
Richmond 1233
Roadstar 0713, 0730, 0672
Ronin 0872
Rotel 0623
Rowa 0872
Saba 2966, 0551, 1643, 2173
Saga 2461
Saivod 0831
Salora 2966, 2461, 1643, 2173
Samsung 2951, 0199, 0573, 1075, 0298,
1635, 3195, 2886, 2113, 2942,
2833, 3046, 2329, 2269, 0490
Sandstrøm 2461
Sanyo 2966, 0713
Satforce 3154
ScanMagic 0730
ScanSonic 2966
Schaub Lorenz 2173, 2461, 1643
Schneider 0081, 0539, 0831, 0869, 0713,
2966
Schneider Electric 0081, 0539, 0831, 0869, 0713,
2966
Schöntech 0713
Scientific Labs 3076
Scott 0672, 2173, 1233
Seeltech 1643
SEG 0713, 2815, 0872, 0081, 2821
SEI 0081
Seiki 3036
Selecline 3076
Sencor 2461, 3036
Shanghai 0672
Sharp 0713, 2966, 0675, 0869
Sherwood 0741
Siemens 0081
Silva 0741
Silva Schneider 0831, 2461, 0741, 0869
SilverCrest 1643, 2173
Sinudyne 0081
Sistemas 0672
Skantic 0713
Skymaster 0730
SM Electronic 0730
Smart 0713
Sogo 0672
Sonashi 0831
Soniq 3177, 0831
Sony 1633, 1516, 3539, 0533, 2504,
2020, 1033, 2132, 2861, 1533,
1536, 3964, 0772, 1981
Sound Color 1233
Soundwave 2815
Spectra 0872
SR Standard 0831
Strong 0713
Sungpo 0713, 2966, 0675, 0869
Sunstech 0831, 2966
Superior 3076, 2173, 1643
SVA 0672
Swisstec 2302
Sylvania 0675
Symphonic 0675
Sytech 0831
Tandberg 0713
Targa 0741, 1906
Tatung 0081
Tauras 2461
Tchibo 0741
Teac 3177, 0571, 3154, 0675
Technica 0713
Technical 2966
Technics 0490, 0081
Technika 2624, 2302, 2461, 2966, 3177,
0831, 2821
Technisson 0672
TechnoStar 1643, 2173
Techwood 2966, 0713
TELE System 2966, 2173, 3076
Telefunken 2966, 3076, 0059, 0551
Teletech 0713
Tesco 2624
Tesla 0081
Tevion 2407, 2624, 3154
Thomson 0551, 0522, 0831
Thurcom 3580
Tokai 1233
Tosaki 2006
Toshiba 0503, 2832, 2006, 2966, 2705,
2682, 1769, 0081
Tradex 0081
TRANS-continents 0872, 0831, 1233
Transonic 0730
Trent 1643
Trevi 0831
TVE 0713
UMC 2302, 2624
United 0675, 0713, 0730, 1233, 1643
Universum 0713, 0081, 0741, 0869
Veltech 3036
Venturer 3177, 1769
Vestel 0713, 2966
Videocon 3513
Visa 0081
VisionPlus 2624
Visual Innovations 2302
Vitek 0831
Voxson 0831, 0730
Waitec 0730, 1233
Walker 2966
Waltham 0713
Welkin 0831
Wellington 0713
Weltstar 0713
Wharfedale 0713
Wilson 1233, 0831
Windsor 0713
Windy Sam 0573
Xbox 1708, 2083, 2202, 0522, 2627
Xiron 0713
Yamada 0872
Yamaha 3320, 0539, 0490, 1354
Yamakawa 0872
Yukai 0730
Zenith 0869, 0741, 1906
AMP
Acoustic Solutions 1501, 1446, 1470
Aiwa 0121, 1405
Akai 0609, 4242
Andersson 0493
Argos 4122
AS 1501, 1446, 1470
Audio Pro 3264
Audiolab 1189
Auvisio 3654
B & O 0799
Bang & Olufsen 0799
Bauhn 4242
Blaupunkt 3654
Bose 1229, 3708, 3832
Bush 4122, 3802
Cambridge Audio 1982, 1647, 4222
Canton 3000
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:11 Pagina 102

AMP
103
Celcus 4146
Denon 1360, 2857, 3347, 0004, 2516,
0771, 0272, 3639, 3380, 4111,
2681
Dicra 3654
Energy Sistem 3654
Epworth 0121, 1405
Fine Arts 1189
Goodmans 4146, 0609, 1199
Grundig 1189, 1199
Harman/Kardon 1304, 0110, 2443, 3756, 1189
Hitachi 4590, 1199
Integra 1805, 2730, 1320
Jay-tech 4146
JBL 3756
JTC 4146
JVC 0074, 1374, 4411
Kenwood 1570, 1313, 1027
Kogan 3654
LG 2197, 3059, 4043
Logik 4242
Logitech 1408, 2436, 3561
Magnat 4485
Majority 4146
Marantz 1289, 2138, 2114, 1189, 4673,
1089, 1269
Maxell 4108
McIntosh 1289
Medion 2197, 4242
Meridian 0715
Micromega 1189
Myryad 1189
NAD 0320, 1093, 0609
New Acoustic
Dimension 0320, 1093, 0609
Nubert 4331
Onkyo 1805, 0135, 1320, 2730, 3992,
2878
Orbitsound 4098
Otone 4242
Panasonic 3523, 3323, 3425, 1779, 0367,
1763
Philips 4105, 2459, 1269, 3282, 1189,
1089
Pioneer 1935, 0080, 1123, 0289, 4015,
0300, 0823, 3623
Proficient 0609
Proson 0609
Pyle 4242
Revox 1089
Rotel 0793
Samsung 2809, 2660, 1868, 1199, 2137,
3646
Sansui 0609
Sanyo 2710
Schaub Lorenz 4242
Sharp 3096
Sherwood 1077
Siemens 0609
Sony 0158, 2486, 0159, 2172, 1822,
2522, 1758, 3700, 1441, 1759,
2475, 1058, 1158, 1112, 1658,
1558
Soundwave 0609
Sungoo 1313
Sungpo 3096
T+A 2302, 1270
TAG McLaren 1189
TAG McLaren
Audio 1189
Teac 0609, 1199, 2193, 1077, 4242
Technics 1308, 0208, 1763
Teufel 4051, 3574, 2322, 4159, 4460
Thomson 1354, 3654
Thorens 1189
Toshiba 3627
Universum 0609
upXus 1446
Yamaha 0176, 1276, 2116, 2061, 0712,
2467, 3433, 1815, 0376, 1776,
1949, 0354, 2342, 2021, 1176
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:11 Pagina 103

104
English - PRODUCT DISPOSAL
This product bears the selective sorting symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This means that this
product must be handled pursuant to European directive 2012/19 / EU in order to be recycled or dismantled to minimize its
impact on the environment.
User has the choice to give this product to a competent recycling organization or to the retailer when user buys a new electrical
or electronic equipment.
BATTERY DISPOSAL
(EUROPEAN DIRECTIVE 2006/66/EC)
Please do not dispose your batteries with your normal household waste but inform yourself about the local separate collection for empty
batteries to dispose them correctly. This will help preventing potential negative effects on the environment and/or human health.
UNIVERSAL ELECTRONICS INC/ONE FOR ALL warrants to the original purchaser that this product will be free from defects in materials and
workmanship under normal and correct use for a period of one (1) year from the date of original purchase. This product will be replaced free of
charge if it has been proven to be defective within the one (1) year warranty period. This warranty does not cover cartons, carrying cases,
batteries, broken or marred cabinets or any other item used in connection with the product. Any further obligation than listed above is excluded.
Please notice that we need your purchase receipt so that we may establish your eligibility for service. If you have bought this product for
purposes which are not related to your trade, business or profession, please remember that you may have legal rights under your national
legislation governing the sale of consumer goods. This guarantee does not affect those rights.
www.oneforall.com
Deutsch - ENTSORGUNG
Dieses Produkt trägt das selektive Sortiersymbol fur Elektro- und Elektronik-Altgeräte. Dies bedeutet, dass dieses Produkt
gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19 / EU behandelt werden muss, um recycelt oder demontiert zu werden, im Interesse
des Umweltschutzes.
Entsorgen Sie dieses Produkt fachgerecht bei einer speziellen Recycling-Sammelstelle fur elektronische Bauteile oder beim
Händler bei Neukauf eines neuen elektrischen oder elektronischen Gerätes.
BATTERIE-ENTSORGUNG
(EU-RICHTLINIE 2006/66/EC)
Entsorgen Sie Ihre Batterien nicht im Hausmüll. Informieren Sie sich über die örtliche Abfallsammlung von leeren Batterien, um diese
ordnungsgemäß zu entsorgen. Dies trägt dazu bei, mögliche Gesundheits- und/oder Umweltschäden zu vermeiden.
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantiert dem Kunden, dass dieses Produkt bei sachgemässem und ordentlichem Gebrauch für
die dauer eines Jahres volkommen frei von Defekten materieller oder technischer Art bleiben wird, gerechnet ab Kaufdatum. Falls erwiesen
werden kann, dass innerhalb der Garantiezeit eines Jahres ein Defekt entstanden ist, wird dieses Produkt gebührenfrei ersetzt, falls besagtes
Produkt innerhalb der Garantiezeit auf Kosten des Kunden zurückgeschickt wird. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Verpackungen,
Transportbehältnisse, Batterien, zerbrochene oder beschädigte Gehäuse oder ander Objekte, die in Verbindung mit dem Produkt verwendet
werden. Jegliche weitere Verpflichtung als die oben aufgeführte wird ausgeschlossen. Bitte beachten Sie, dass wir Ihren Kaufbeleg brauchen um
fest zu stellen ob Sie Anspruch auf unseren Garantieservice erheben können. Wenn Sie dieses Produkt nicht für den Zweck gekauft haben, die
mit Ihrem Handel, Geschäft oder Beruf zusammenhängen, beachten Sie bitte, dass es verbriefte Rechte unter Ihrer staatlichen Gesetzgebung
geben kann, die den Verkauf der Verbrauchsgüter regelt. Diese Garantie beeinflusst nicht jene Rechte.
www.oneforall.com
Français - MISE AU REBUT DU PRODUIT
Ce produit porte le symbole du tri sélectif des déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE). Cela signifie que ce
produit doit être utilisé conformément à la directive européenne 2012/19/ EU afin d’être recyclé ou démonté pour minimiser
son impact sur l’environnement. L’utilisateur a le choix de donner son produit à une organisation de recyclage compétente ou
au détaillant lorsqu’il achète un nouvel équipement électrique ou électronique.
MISE AU REBUT DES BATTERIES/PILES
(DIRECTIVE EUROPÉENNE 2006/66/CE)
Vous ne devez pas jeter les batteries et les piles avec les déchets ménagers courants, mais le mettre au rebut conformément aux procédures de
collecte spécifiques aux batteries et piles usagées. Celles-ci ont pour objectif de minimiser les effets nocifs sur l’environnement et/ou la santé
humaine.
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantit à l’acheteur d’origine que ce produit est certifié franc de défauts matériels et de main
d’oeuvre durant une période d’un (1) an à partir de la date d’achat original à la condition exclusive que ce produit ait été utilisé de manière
normale et correcte. Ce produit sera remplacé gratuitement s’il s’est révélé défectueux pendant ladite période d’un (1) an, produit devant être
retourné à la charge du client durant la période de garantie. Cette garantie ne saurait couvrir d’aucune manière que ce soit emballages en
carton, coffrets portables quelconques, piles, corps d`appareil cassé ou endommagé ou tout autre article utilisé en combinaison avec ce produit.
Nous nous réservons le droit de rejeter tout autre engagement que ceux cités plus haut. Veuillez noter que la preuve d’achat est obligatoire afin
de pouvoir déterminer votre droit à notre Service Consommateurs.Si vous avez acheté ce produit sans raison commerciale ni professionnelle,
veuillez noter qu’il est possible que la législation de protection des consommateurs de votre pays vous donne certains droits. Cette garantie
n’affectera pas ces droits.
www.oneforall.com
Español - ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Este producto lleva el símbolo de clasificación selectiva para equipos eléctricos y electrónicos de residuo (RAEE). Esto significa
que este producto debe ser utilizado de acuerdo con la directiva europea 2012/19 / EU para ser reciclado o destruido a fin de
minimizar su impacto sobre el medio ambiente.
El usuario tiene la opción de entregar este producto a una organización de reciclaje adecuado o al establecimiento comercial
cuando compra un equipo eléctrico o electrónico nuevo.
ELIMINACIÓN DE LAS PILAS
(DIRECTIVA EUROPEA 2006/66/CE)
No deseche las pilas con los residuos domésticos normales; infórmese sobre la recogida local separada de pilas y baterías para eliminarlas
correctamente. De esta forma se evitarán los posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud.
UUNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL garantiza al comprador que este producto estará libre de defectos materiales o de fabricación, al
menos durante 1 año desde la fecha actual de su adquisición, y en caso de que se utilice de un modo normal y correcto. Este producto será
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:11 Pagina 104

105
sustituido de forma gratuita siempre y cuando se pueda demostrar que es defectuoso y que esto haya sucedido dentro del año de garantía,
corriendo a cuenta del comprador los gastos de su devolución. Esta garantía no cubre embalajes, maletines, envoltorios, pilas u otros objetos
utilizados en conexión con este producto. Se excluyen otras obligaciones, cualesquiera que sean, además de las mencionadas más arriba. Por
favor, asegúrese de tener su recibo o ticket de compra para que podamos establecer su legitimidad a nuestro servicio de garantía. Si ha
adquirido este producto con propósitos que no estén relacionados con su comercio, negocio o profesión, por favor recuerde que es posible que
según la legislación de su país tenga derechos legales en cuanto a la venta de productos para el consumidor. Esta garantía no afecta a esos
derechos.
www.oneforall.com
Português - ELIMINAÇÃO DO PRODUTO
Este produto possui o símbolo de classificação seletiva para o equipamento elétrico e eletrônico de resíduos (WEEE). Isto
significa que este produto deve ser tratado de acordo com a diretiva europeia 2012/19 / UE, a fim de ser reciclado ou
desmantelado para minimizar o seu impacto no meio ambiente.
O usuário tem a opção de entregar o seu produto a uma organização competente de reciclagem ou ao revendedor quando
comprar um novo equipamento elétrico ou eletrônico.
ELIMINAÇÃO DE PILHAS
(DIRECTIVA EUROPEIA 2006/66/CE)
Não elimine as pilhas com o seu lixo doméstico normal e informe-se sobre a recolha local de pilhas usadas, para que as possa eliminar
correctamente. Isto ajudará a prevenir potenciais efeitos negativos no meio-ambiente e/ou na saúde humana.
A UNIVERSAL ELECTRONICS INC/ONE FOR ALL garante ao cliente a proteção deste produto no que respeita a defeitos de fabrico de material,
dentro de um período de uso correto e normal de 1 ano a partir da data da compra do mesmo. Este produto será substituído sem qualquer
encargo no caso de ter sido comprovada qualquer avaria dentro do período de 1ano e após o seu retorno (custos de envio da responsabilidade
do consumidor ) dentro deste mesmo prazo. Esta garantia não cobre embalagens de cartão, caixas , pilhas, ou outros itens usados em conjunto
com este produto. Qualquer outra obrigação para além daquela acima descrita não será tida em consideração. Por favor tome nota que ser-lhe
á pedido o comprovativo de compra de forma a que possamos confirmar a sua legitimidade para nosso serviço. Se você comprou este produto
para propósitos que não estejam relacionados ao seu negócio ou profissão, por favor tenha em conta que você pode ter direitos legais verifique
a sua legislação nacional que governa a venda de produtos de consumidores. Esta garantia não afeta esses direitos.
Esotérico
800 831397
www.oneforall.com
Italiano - SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Questo prodotto riporta il simbolo di smistamento selettivo per rifiuti di prodotti elettrici e elettronici (WEEE). Questo significa
che questo prodotto deve essere gestito in conformità alla Direttiva Europea 2012/19 / EU per essere riciclato o smontato per
minimizzare il suo impatto ambientale.
L’utilizzatore ha la scelta di dare questo prodotto a una organizzazione competente in riciclaggio rifiuti o al rivenditore quando
acquista un nuovo apparato elettrico o elettronico.
SMALTIMENTO DELLE BATTERIE
(DIRETTIVA EUROPEA 2006/66/CE)
Non smaltire le batterie con i normali rifiuti domestici, ma informarsi sulla raccolta differenziata locale delle batterie scariche per smaltirle in
modo corretto. In questo modo si eviteranno i potenziali effetti negativi sull’ambiente e/o sulla salute delle persone.
La compagnia Universal Electronics Inc./ ONE FOR ALL garantisce l’ acquisto originale che questo prodotto sarà esente da difetti di mano d’
opera dietro l’ utilizzo proprio di 1 anno. Questo prodotto sarà sostituito gratuitamente se verrà provato chee’ diffetttoso entro l’ anno di
garanzia e ovviamente accompagnato dalla prova dello scontrino che assicura la data d’ acquisto.La garanzia non copre la scatola, L’
imballaggio, le pile o ogni altro articolo che abbia a che vedere con il prodotto. Non ci sono ulteriori obblighi di qui sopra elencati. Vi chiediamo
cortesemente di conservare lo scontrino affinche’ noi possiamo stabilire la vostra credibilità, per richiedere un nostro servizio.Se ha acquistato
questo prodotto per scopi che non si riferiscono al suo mestiere, azienda oppure professione, per favore prenda atto che potrebbe avere diritti
legali previsti dalla sua legislazione nazionale che determina la vendita di beni di consumo. Questa garanzia non influisce su questi diritti.
www.oneforall.com
Nederlands - PRODUCT verwijderen
Op dit product staat het symbool met de doorgekruiste verrijdbare afvalbak voor gescheiden inzameling van AEEA, afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur (WEEE). Dit betekent dat dit produkt valt onder de Europese Richtlijn 2012/19 / EU voor
recycling of ontmanteling, om negatieve gevolgen voor het milieu te voorkomen. Elektrische en elektronische apparaten
mogen niet worden meegegeven met het huishoudelijke afval, maar moeten worden ingeleverd bij speciale
inzamelingspunten die door de lokale of landelijke overheid zijn aangewezen, of bij de winkel waar een nieuw
elektrisch of elektronisch apparaat wordt aangeschaft.
BATTERIJ verwijderen
(EUROPESE RICHTLIJN 2006/66/EC)
Gooi de batterijen niet weg met het gewone huisafval maar informeer bij het plaatselijke inzamelpunt voor lege batterijen waar u de batterijen
kunt inleveren. U voorkomt hierdoor mogelijke schade aan de omgeving en/of volksgezondheid.
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garandeert de klant, dat dit produkt bij normaal en correct gebruik vrij van materiële of technische
defecten zal blijven voor een periode van één jaar, gerekend vanaf de datum van aankoop. Als aangetoond kan worden dat binnen de periode
van één jaar een defect is ontstaan, zal dit produkt gratis vervangen worden als het genoemde produkt op kosten van de klant binnen de
garantieperiode teruggestuurd wordt. Deze garantie is niet van toepassing voor verpakkingen, dozen voor transport, batterijen, gebroken of
beschadigde behuizing of enig ander object, dat in verbinding met dit produkt gebruikt wordt. Elke andere verplichting dan het
bovengenoemde wordt uitgesloten. Wij maken u erop attent dat wij uw bewijs van aankoop nodig hebben om vast te stellen of u voor onze
garantieservice in aanmerking komt.Indien u dit product gekocht heeft voor doeleinden die niet gerelateerd zijn aan uw vak, bedrijf of beroep,
let er dan op dat u eventueel gebruik kunt maken van legale rechten die onder uw nationale wetgeving met betrekking tot
consumptiegoederen vallen. Deze garantie heeft geen effect op die rechten.
www.oneforall.com
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:11 Pagina 105

106
Although all customer s
time of se changes ha
ll customer service information is updated before printing it may happen that during the
changes ha e occ rred Please check o r ebsite ( oneforall com) for o r latest
Dansk - BORTSKAFFELSE AF PRODUKT
Dette produkt har det udvalgte symbol for affaldssorting af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Det betyder, at produktet skal
håndteres i henhold til Europærisk direktiv 2012/19 / EU for at kunne recirkuleres eller demonteres for at mindske påvirkningen
af miljøet. Brugeren har mulighed for at aflevere produktet på en offentlig genbrugsstation eller til forhandleren når der købes
ny elektronik og elektronisk udstyr.
BORTSKAFFELSE AF BATTERI
(EU-DIREKTIV 2006/66/EF)
Smid venligst ikke dine batterier væk med dit almindelige husholdningsaffald, men undersøg mulighederne for lokalt at bortskaffe batterier
separat, for at bortskaffe dette produkt korrekt. Dette vil hjælpe med at forebygge eventuelle negative effekter på miljøet og/eller menneskers
helbred.
Universal Electronics Inc./ONE FOR ALL garanterer hermed over for den oprindelige køber, at dette produkt ikke bør fremvise materielle eller
tekniske fejl ved normal og korrekt brug inden for en periode af et (1) år fra den oprindelige købsdato. Produktet erstattes u/b, hvis det har vist
sig at være defekt inden for garantiperioden på et (1) år. Denne garanti omfatter ikke emballage, etui, batterier, ødelagte/skæmmede kabinetter
eller andre enheder, der er benyttet sammen med produktet. Erstatningspligten gælder kun under de ovenfor anførte forhold. Bemærk venligst,
at vi skal have Deres købsnota for at kunne fastslå, hvorvidt De er berettiget til garantiservice. Hvis du har købt dette produkt med et formål der
ikke har relation til dit erhverv, forretning eller branche så husk, at du muligvis har legale rettigheder under din nationale lovgivnings
bestemmelser om salg af forbrugervarer. Denne garanti påvirker ikke disse rettigheder.
www.oneforall.com
Norsk - KASTING AV PRODUKTET
Dette produktet har det selektive symbolet for avfallshåndtering av elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE). Dette betyr at dette
produktet må håndteres i henhold til europeisk direktiv 2012/19 / EU for å kunne resirkuleres eller demonteres for å minimere
dets innvirkning på miljøet. Brukeren har mulighet til å gi sitt produkt til en kompetent resirkuleringsorganisasjon eller til
forhandleren når han/hun kjøper nytt elektrisk og elektronisk utstyr.
KASTING AV BATTERIER
(EUROPAPARLAMENTS- OG RÅDSDIREKTIV 2006/66/EF)
Ikke kast batteriene sammen med vanlig husholdningssøppel, men gjør deg kjent med ordninger for innsamling av tomme batterier for å kaste
dem på riktig måte. Dette vil bidra til å forhindre potensielle negative effekter på helse eller miljø.
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garanterer dette produktet for materielle og tekniske feil som oppstår ved normal og riktig bruk for
en periode på 1 år fra kjøpsdato. Produktet vil bli erstattet kostnadsfritt hvis det viser seg å være defekt innen 1 år. Denne garantien gjelder ikke
pakning, emballasje, batterier, ødelagte eller skadede kabinett eller noen annen gjenstand brukt i forbindelse med produktet. Annet ansvar enn
nevnt over gjelder ikke. Vennligst merk at vi trenger gyldig kvittering fra forhandler. Hvis du har kjøpt dette produktet til formål som ikke har
relasjon til ditt erhverv, forretning eller bransje, så husk at du kan ha legale rettigheter etter nasjonale lovgivnings bestemmelser om salg av
forbrukervarer. Denne garanti påvirker ikke disse rettigheter.
www.oneforall.com
Sverige - PRODUKTENS AVFALLSHANTERING
Denna produkt har den selektiva sorteringssymbolen för avfall av elektronik och elektronisk utrustning (WEEE). Det innebär att
denna produkt måste hanteras enligt EU-direktivet 2012/19 / EU för att kunna återvinnas eller demonteras för att minimera dess
påverkan på miljön. Användaren har möjligheten att ge sin produkt till en återvinningsorganisation eller till återförsäljaren när
han köper en ny elektronik eller elektronisk utrustning.
BATTERIETS AVFALLSHANTERING
(EUROPEISKA DIREKTIV 2006/66/EC)
Släng inte batterierna i hushållsavfallet, utan avfallshantera dem i enlighet med lokala lagar och regler för batterier. Detta för att den negativa
påverkan på människor och miljö ska bli så liten som möjligt.
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL lämnar till köparen ett års garanti från inköpsdatum - att denna produkt är felfri avseende material
och tillverkning. Om produkten är felaktig under normal användning bytes denna mot en ny utan kostnad för köparen under garanti-tiden.
Garantin omfattar ej förpackning, bärväska, batterier - skadat hölje eller andra enheter som används i anslutning till produkten. Spar ditt
inköpskvitto för att styrka din garanti på produkten. Om du har köpt denna produkt för ett syfte som inte är besläktad till din bransch,
affärsverksamhet eller yrke kom ihåg att du kan ha andra nationella lagar som täcker försäljning av konsumentvaror. Denna garanti påverkar
inte dessa rättigheter.
www.oneforall.com
Suomi - LAITTEEN HÄVITTÄMINEN
Tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva roskasäiliön kuva osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. EU:n sähkö- ja
elektroniikkajätettä koskevan WEEE-direktiivin 2012/19 / EU mukaan tätä sähkölaitetta ei saa hävittää lajittelemattoman
yhdyskuntajätteen mukana. Hävitä tuote palauttamalla se ostopaikkaan tai paikalliseen kierrätyspisteeseen. Toimimalla näin
suojelet ympäristöä.
PARISTOJEN HÄVITTÄMINEN
(EU:N DIREKTIIVI 2006/66/EY)
Älä hävitä paristoja tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan selvitä, missä lähin käytettyjen paristojen keräyspistesijaitsee ja hävitä paristot
oikeaoppisesti. Näin autat estämään ympäristölle ja ihmisten terveydelle haitallisia vaikutuksia.
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL myöntää tuotteilleen yhden (1) vuoden takuun alkuperäisestä ostopäivästä lukien koskien
tuotteissa takuuaikana ilmeneviä materiaali- ja valmistusvikoja. Tuote vaihdetaan takuunalaisissa vikatapauksissa veloituksetta uuteen
samanlaiseen tai vähintään vastaavilla ominaisuuksilla varustettuun tuotteeseen. Takuu ei koske mm. paristoja, kantolaukkuja, pakkauksia,
suojakoteloita tai muita oheistuotteita. Muista liittää lähetykseen kopio ostokuitista. Huomaa, että tuotteemme eivät yleensä sisällä käyttäjän
huollettavaksi tarkoitettuja osia, joten esim. laitteen kuoren avaaminen johtaa takuun raukeamiseen. Jos olet hankkinut tämän tuotteen
tarkoitukseen, joka ei liity kauppaan, liiketoimintaan tai ammattiin, sinulla saattaa olla oikeuksia, jotka perustuvat oman maasi kansalliseen
kuluttajatuotteita koskevaan lainsäädäntöön. Tämä takuu ei koske näitä oikeuksia.
www.oneforall.com
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:11 Pagina 106

107
ll customer service information is updated before printing it may happen that during the
changes ha e occ rred Please check o r ebsite ( oneforall com) for o r latest
∏ UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL ÂÁÁ˘¿Ù·È ÛÙÔÓ ·Ú¯ÈÎfi ·ÁÔÚ·ÛÙ‹ fiÙÈ ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ·ÚÔ˘ÛÈ¿ÛÂÈ ÚԂϋ̷ٷ Û ۯ¤ÛË Ì ٷ ˘ÏÈο Î·È ÙËÓ
ηٷÛ΢‹ ÙÔ˘ οو ·fi Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈΤ˜ Û˘Óı‹Î˜ ¯Ú‹Û˘ ÁÈ· ÙËÓ ¯ÚÔÓÈ΋ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÓfi˜ (1) ¤ÙÔ˘˜ ·fi ÙËÓ ·Ú¯È΋ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜. ΔÔ ÚÔ˚fiÓ ı· ÂÈÛ΢·ÛÙ› Î·È ·Ó
¯ÚÂÈ·ÛÙ› ı· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË ·Ó ·Ô‰ÂȯÙ› fiÙÈ Â›Ó·È ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎfi ̤۷ ÛÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÂÁÁ‡ËÛ˘ ÙÔ˘ ÂÓfi˜ (1) ¤ÙÔ˘˜. Δ· ÌÂÙ·ÊÔÚÈο ¤ÍÔ‰· ı· ‚·Ú‡ÓÔ˘Ó ÙÔÓ
οÙÔ¯Ô. Δ· ¤ÍÔ‰· ÂÈÛÙÚÔÊ‹˜ ‚·Ú‡ÓÔ˘Ó ÙË UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ ˙ËÌÈ¿ ‹ ÌË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ô˘ ÚÔηÏÂ›Ù·È ·fi ÚÔ˚fiÓÙ· ‹
˘ËÚÂۛ˜ Ô˘ ‰ÂÓ ÚÔ¤Ú¯ÔÓÙ·È ·fi ÙË UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL, ‹ Ô˘ ÚÔ·ÙÔ˘Ó ·fi ÌË Î·Ï‹ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜
¯Ú‹Ûˆ˜. ∞˘Ùfi ÈÛ¯‡ÂÈ Â›Û˘ Î·È ÛÙȘ ÂÚÈÙÒÛÂȘ fiÔ˘ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ¤¯ÂÈ ÌÂÙ·ÔÈËı›/ ÂÈÛ΢·ÛÙ› ·fi ¿ÏÏÔ˘˜ Î·È fi¯È ·fi ÙË UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL ‹ ·Ó
ÙÔ Ï¿ıÔ˜ ÔÊ›ÏÂÙ·È Û ·Ù‡¯ËÌ·, η΋ ÌÂÙ·¯Â›ÚÈÛË, ·Ì¤ÏÂÈ·, η΋ ÂÊ·ÚÌÔÁ‹, η΋ ÂÁηٿÛÙ·ÛË, η΋ ‰È·Ù‹ÚËÛË, ÌÂÙ·ÙÚÔ‹, ÙÚÔÔÔ›ËÛË, ʈÙÈ¿, ÓÂÚfi, Ê˘ÛÈΤ˜
ηٷÛÙÚÔʤ˜, η΋ ¯Ú‹ÛË ‹ ·ÚÔÛÂÍ›·.. °È· Ó· ·ÔÎÙ‹ÛÂÙ ÂÁÁ‡ËÛË service ÁÈ· ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÂÚÈfi‰Ô˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·Î·ÏÒ ¤¯ÂÙ ˘’ fi„ÈÓ Û·˜ fiÙÈ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Ó· ¤¯ÂÙÂ
ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ ÁÈ· Ó· ¤¯ÂÙ ‰Èη›ˆÌ· service. ∞Ó ¤¯ÂÙ ·ÁÔÚ¿ÛÂÈ ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÁÈ· ÏfiÁÔ˘˜ Ô˘ ‰ÂÓ Û˘Ó¿‰Ô˘Ó Ì ÙËÓ ÂÌÔÚÈ΋ Û·˜ ‰Ú·ÛÙËÚÈfiÙËÙ· ‹ ÂȉÈÎfiÙËÙ·,
·Ú·Î·ÏÒ Ó· ı˘Ì¿ÛÙ fiÙÈ ÌÔÚ› Ó· ¤¯ÂÙ ÓÔÌÈο ‰ÈηÈÒÌ·Ù· ‚¿ÛÂÈ Ù˘ ÓÔÌÔıÂÛ›·˜ Ô˘ ÈÛ¯‡ÂÈ ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜ ÁÈ· ÙËÓ ÒÏËÛË Î·Ù·Ó·ÏˆÙÈÎÒÓ ·Á·ıÒÓ. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·˘Ù‹
‰ÂÓ ÂËÚ¿˙ÂÈ ·˘Ù¿ Ù· ‰ÈηÈÒÌ·Ù·.
Ελληνική ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
Αυτό το προϊόν φέρει το επιλεκτικό σύμβολο ταξινόμησης για τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού (ΑΗΗΕ). Αυτό σημαίνει ότι το προϊόν αυτό πρέπει να χρησιμοποιείται σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή
Οδηγία 2012/19 / ΕΕ προκειμένου να ανακυκλωθεί ή να αποσυναρμολογηθεί για να ελαχιστοποιηθεί ο
αντίκτυπός του στο περιβάλλον. Ο χρήστης έχει την επιλογή να παραδώσει το προϊόν του σε έναν αρμόδιο
οργανισμό ανακύκλωσης ή στον έμπορο λιανικής όταν αγοράζει νέο ηλεκτρικό ή ηλεκτρονικό εξοπλισμό.
ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
(ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΟΔΗΓΙΑ 2006/66/ΕΚ)
Μην απορρίπτετε τις μπαταρίες σας με τα συνήθη οικιακά απορρίμματα αλλά πληροφορηθείτε για την ξεχωριστή συλλογή
κενών μπαταριών που γίνεται στην περιοχή σας, ώστε να τις απορρίψετε με τον ενδεδειγμένο τρόπο. Έτσι βοηθάτε στην
πρόληψη ενδεχομένων αρνητικών επιπτώσεων στον περιβάλλον ή/και στην υγεία των ανθρώπων.
\Ελληνική/Hellas/Greece
2410 284800
ofa@dtsa.gr
www.dtsa.gr
www.oneforall.com
УТИЛИЗАЦИЯ УСТРОЙСТВА
(ЕВРОПЕЙСКАЯ ДИРЕКТИВА 2002/96/EC)
Символ перечеркнутого мусорного ящика, нанесенный на данное устройство, означает, что оно
произведено с использованием высококачественных компонентов и может утилизироваться и
перерабатываться в соответствии с европейской директивой 2002/96/EC. Не выбрасывайте это
устройство вместе с бытовыми отходами. Сдайте его в ближайший пункт сбора электрических и
электронных приборов. Эти меры позволят избежать отрицательного воздействия на окружающую
среду и человеческое здоровье.
УТИЛИЗАЦИЯ БАТАРЕЕК
(ЕВРОПЕЙСКАЯ ДИРЕКТИВА 2006/66/EC)
Не выбрасывайте батарейки вместе с бытовыми отходами. Сдайте их в ближайший пункт сбора разряженных
батареек. Э ти меры позволят избежать отрицательного воздействия на окружающую среду и человеческое
здоровье.
Компания (Компания Барнсли - Роминокс) Юниверсел Электроникс /Oneforall гарантирует покупателю отсутствие
дефектов материалов и нарушений в работе данного товара при условии корректной эксплуатации в течении (1)
одного года с даты покупки. Данный товар будет подвергнут замене в обязательном порядке без каких – либо
дополнительных выплат в том случае, если в течение (1) одного года доказан факт брака в его производстве.
Гарантийные обязательства не касаются картонных коробок, упаковки, батареек, транспортных упаковок,
загрязнения упаковки, или других наименований, используемых с товаром. Любые другие обязательства, кроме
перечисленных выше, исключаются. Пожалуйста, помните, что понадобится гарантийный талон, который выдается
при покупке данного товара для получения полноценного обслуживания. В том случае, если Вы приобрели данный
продукт с намерениями, связанными с Вашим бизнесом, профессиональными потребностями или для продажи,
пожалуйста, примите к сведению, что необходимо иметь специальное разрешение от государственных органов на
продажу конечному покупателю. Данная гарантия не является соответствующим разрешением.
+7 495 9270194
service@rominox.ru
www.barnsly.ru
www.oneforall.com
Türkçe - ÜRÜN BERTARAF ETME
Bu urun atık elektrik ve elektronik ekipmanlarının (WEEE) seçici ayrışım sembolunu taşımaktadır. Yani bu urunun
demonte edilmesi ve geridönuşumu çevreye olan etkiyi en aza indirgemek için 2012/19 / EU numaralı Avrupa
direktifine göre yapılmalıdır. Tuketici bu urunu yetkin bir geridönuşum organizasyonuna veya yeni bir
elektrik/elektronik urunu satın alırken satıcıya verme seçeneklerine sahiptir.
PİLİN BERTARAF EDİLMESİ
(AVRUPA DİREKTİFİ 2006/66/EC)
Lütfen pillerinizi normal ev atıklarınız ile birlikte bertaraf etmeyin ancak bu ürünün doğru şekilde bertaraf edilmesi için elekt-
rikli ve elektronik ürünlerin toplandıoğı yerel toplama alanları konusunda bilgi edinin. Bu çevre ve/veya insan sağlığı üzerinde-
ki potansiyel olumsuz etkileri önleyecektir.
UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, ürünü ilk satın alan kişiye, bu ürünün, satın alma tarihinden itibaren bir (1) yıllık süre
içinde normal ve doğru kullanımda malzeme ve işçilik hataları içermeyeceğini garanti etmektedir. Bir (1) yıllık garanti süresi
içinde arızalı olduğu te- spit edildiğinde bu ürün onarılacak ya da gerekiyorsa değiştirilecektir. Ürünün gönderilmesi masrafı,
ürünün sahibine, geri gönderilmesi masrafı da UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL’a aittir. Bu garanti UNIVERSAL ELEC-
TRONICS / ONE FOR ALL tarafından sağlanmayan ürünler ya da hizmetlerin neden olduğu ya da ürünün, kılavuzdaki talimatlara
uygun olarak monte edilmemesinden kaynaklanan hasarları ya da arızaları kapsamamaktadır. Bu kapsam dışı durumu, aynı
zamanda ürün, UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL dışın- daki kişilerce değiştirildiğinde / onarıldığında ya da arıza, bir
kaza, yanlış kullanım, kötü kullanım, ihmal, yanlış taşıma, yanlış uygulama, hatalı montaj, uygun olmayan bakım, değişiklik,
ürün üzerinde oynama, yangın, su, yıldırım çarpması, doğal afetler, hatalı kullanım ya da dikkatsizlikten kaynaklandığında da
geçerlidir. Garanti süresi içinde garanti hizmeti almak için lütfen hizmet almaya hakkınız olduğunu ispatlayacak olan orijinal
satın alma belgenize gereksinim duyacağımızı unutmayın. Bu ürünü, ticaretiniz, işiniz ya da mesleğinizle ilgili olmayan bir
amaç için satın aldıysanız, tüketici mallarının satışıyla ilgili ulusal yasalarınıza bağlı yasal haklara sahip olabilirsiniz. Bu garanti,
ilgili haklarınızı etkilememektedir.
www.oneforall.com
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:11 Pagina 107

108
Polski - UTYLIZACJA PRODUKTÓW
Ten produkt nosi symbol selektywnego sortowania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
Oznacza to, że ten produkt podlega selektywnej zbiórce zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19 / UE w celu
w celu zminimalizowania jego wpływu na środowisko. Konsument ma prawo oddać swój produkt do właściwej
organizacji zajmującej się recyklingiem lub sprzedawcy detalicznego przy zakupie nowego sprzętu elektryczne-
go lub elektronicznego.
UTYLIZACJA BATERII
(DYREKTYWA EUROPEJSKA 2006/66/WE)
Baterii tego nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi, lecz przekazać do prawidłowej utylizacji w punkcie
zbiórki zużytych baterii. Pozwoli to uniknąć niekorzystnego wpływu produktu na środowisko i/lub zdrowie.
UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL gwarantuje pierwotnemu nabywcy, że w produkcie nie wystąpią żadne wady mate-
riałowe ani produkcyjne podczas normalnego i prawidłowego użytkowania przez okres jednego (1) roku od daty zakupu. Jeśli
w ciągu rocznego (1 rok) okresu gwarancyjnego wystąpią wady w produkcie, zostanie on odpowiednio naprawiony lub
bezpłatnie wymieniony. Koszty przesyłki pokrywa właściciel; koszty odesłania produktu pokrywa firma UNIVERSAL ELECTRO-
NICS / ONE FOR ALL. Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń ani usterek spowodowanych przez produkty lub usługi
niedostarczane przez UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, lub wynikłe z instalacji niezgodnej z instrukcją obsługi.
Dotyczy to także przypadków, kiedy produkt jest modyfikowany / naprawiany przez inne firmy, niż UNIVERSAL ELECTRONICS
/ ONE FOR ALL, lub jeśli przyczyną usterki jest wypadek, niewłaściwe użycie, nadużycie, zaniedbanie, nieprawidłowa obsługa,
niewłaściwe stosowanie, błędna instalacja, nieprawidłowa konserwacja, zmiana, modyfikacje, ogień, woda, błyskawica, klęski
żywiołowe, nieprawidłowe użytkowanie lub niedbałość. Aby skorzystać z serwisu gwarancyjnego w okresie gwarancyjnym,
należy posiadać oryginalny dowód zakupu, co umożliwi nam określenie uprawnień serwisowych. W razie zakupienia tego pro-
duktu do celów niezwiązanych z pracą, działalnością lub zawodem należy pamiętać, że mogą przysługiwać prawa w ramach
przepisów krajowych regulujących sprzedaż towarów konsumpcyjnych. Niniejsza gwarancja nie narusza tych praw.
oneforall@contactcenter.pl
008003111302
www.contactcenter.pl
www.oneforall.com
Česky - LIKVIDACE PRODUKTU
Tento vyrobek patří do kategorie selektivního třídění odpadu elektrickych a elektronickych zařízení. Je třeba
dodržet pravidla manipulace s tímto vyrobkem podle evropské směrnice 2012/19 / EU za účelem recyklace nebo
demontáže, aby se minimalizoval dopad na životní prostředí. Uživatel si může vybrat kam odevzdá svůj vyrobek
a to příslušné recyklační organizaci nebo prodejci při nákupu nového elektrického nebo elektronického zařízení.
LIKVIDACE BATERIÍ
(EVROPSKÁ SMĚRNICE 2006/66/ES)
Nevyhazujte baterie do běžného komunálního odpadu, ale informujte se o místním tříděném sběru prázdných baterií, aby
byly prázdné baterie zlikvidovány správným způsobem. Tím pomůžete zabránit potenciálním negativním dopadům na životní
prostředí a/nebo lidské zdraví.
Společnost UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL zaručuje původnímu zákazníkovi, který výrobek zakoupí, že tento výro-
bek nebude při normálním a správném používání obsahovat vady materiálu a zpracování po dobu jednoho (1) roku od data
prodeje. Pokud výrobek vykáže vadu v průběhu záruční doby jednoho (1) roku, bude bezplatně opraven, nebo - v případě
potřeby - vyměněn. Přepravní náklady hradí vlastník, náklady na vrácení výrobku hradí společnost UNIVERSAL ELECTRONICS /
ONE FOR ALL. Záruka nepokrývá poškození či po- ruchy způsobené výrobky či službami od jiných dodavatelů než společnosti
UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, nebo způsobené montáží výrobku, při které nebyly dodrženy pokyny v návodu k
používání. Totéž platí v případě, kdy byl výrobek upraven nebo opraven jiným subjektem než společností UNIVERSAL ELEC-
TRONICS / ONE FOR ALL, nebo pokud byla porucha způsobena nehodou, nesprávným použitím, zneužitím, nedbalostí,
hrubým zacházením, chybnou instalací, nesprávnou údržbou, změnou, úpravou, požárem, vodou, bles- kem, přírodní katast-
rofou, chybným použitím nebo neopatrností. Pokud požaduje zákazník záruční služby v průběhu záruční doby, musí předloži-
toriginální doklad o prodeji, aby bylo možné ověřit jeho nárok na danou službu. Pokud jste zakoupili tento výrobek pro účely,
které nesouvisejí s vaší obchodní činností, podnikáním nebo profesí, můžete mít zákonná práva vyplývající z národních
právních předpisů upravujícíchprodej spotřebního zboží. Tato práva nejsou touto zárukou nijak dotčena.
800 142038
oneforall@solid-czech.cz
www.emos.cz
www.oneforall.com
Magyar - A TERMÉK LESELEJTEZÉSE
Ez a termék a szelektív hulladékgyűjtés szempontjából az Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai
kategóriába tartozik. Ennek megfelelően a terméket a 2012/19 / EU európai parlamenti és tanácsi irányelvnek
megfelelően kell újrahasznosítani vagy szétszedni, hogy a lehető legkevesebb kárt okozza a környezetben. A fel-
használó választhat, hogy leadja a terméket egy erre alkalmas, újrahasznosítással foglalkozó szervezetnek, vagy
visszaviszi oda, ahol vásárolta és becseréli egy új elektromos vagy elektronikus berendezésre.
AZ ELEMEK LESELEJTEZÉSE
(2006/66/EK EURÓPAI IRÁNYELV)
Kérjük, ne dobja ki az elemeket a normál háztartási hulladékkal, hanem tájékozódjon a lemerült elemek helyi szelektív
gyűjtéséről, hogy megfelelő módon dobhassa ki őket. Ezzel hozzájárul a potenciális káros környezeti és/vagy emberi
egészségre gyakorolt hatások megelőzéséhez.
A UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL garantálja az eredeti vásárló számára, hogy a jelen termék normál és megfelelő
használat ese- tén az eredeti vásárlás napjától számított egy (1) évig anyag- és gyártási hibáktól mentes lesz. Ha a termék az
egy (1) éves garanciaidő alatt hibásnak bizonyul, javítása, illetve szükség esetén a cseréje ingyenes lesz. A terméket a tulajdo-
nosa saját költségén küldi el javításra. A termék visszaküldésének költségei a UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL céget
terhelik. A jelen garancia a nem a UNIVERSAL ELEC- TRONICS/ONE FOR ALL által szállított termékek vagy szolgáltatások okozta
sérülésekre és hibákra, valamint a terméknek nem a kézikö- nyv útmutatása alapján történő beszereléséből fakadó sérüléseire
és hibáira nem terjed ki. Nem érvényes továbbá a garancia abban az esetben sem, ha a termék módosítása/ javítása nem a
UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL által történt, vagy ha a hiba baleset, helytelen vagy rendeltetésellenes használat,
hanyagság, rossz bánásmód, helytelen alkalmazás, hibás telepítés, nem megfelelő karban- tartás, átalakítás, módosítás, tűz,
víz, villám, természeti csapások, hibás használat vagy gondatlanság következménye. Ha a garanciaidő alatt garanciális szolgál-
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:11 Pagina 108

109
tatást szeretne igénybe venni, ne feledje, hogy a jogosultság megállapításához szükségünk lesz az eredeti vásárlási bizonyla-
tra. Ha Ön a terméket kereskedelmi tevékenységéhez, vállalkozásához vagy szakmájához nem kapcsolódó célra vásárolta,
akkor az országában hatályos, fogyasztási cikkek értékesítését szabályozó törvények jogokat biztosíthatnak Önnek. A jelen
garancia nem érinti ezeket a jogo- kat.
017774974
fotoplus@fotoplus.hu
www.oneforall.com
Български - ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ПРОДУКТА
Този продукт носи специфичният символ за сортиране на отпадъци от електрическо и електронно обо-
рудване (ОЕЕО). Това означава, че този продукт подлежи на разделно събиране съгласно Директивата на
Европейския Парламент и Съвета 2012/19 / ЕС, за да се сведе до минимум въздействието й върху околна-
та среда.
Потребителят има право да даде своя продукт на компетентна организация за рециклиране или на търго-
вец на дребно, когато купува ново електрическо или електронно оборудване.
ИЗХВЪРЛЯНЕ НА БАТЕРИИТЕ
(ЕВРОПЕЙСКАТА ДИРЕКТИВА 2006/66/EC)
Не изхвърляйте батериите с обикновените битови отпадъци, а се информирайте относно местните пунктове за раздел-
но събиране на стари батерии, за да се освободите от тях правилно. Това ще спомогне за предотвратяването на евен-
туални негативни последици за околната среда и/или здравето на хората.
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL гарантира на първоначалния купувач, че този продукт няма да има дефекти
на материалите и изработката при нормална и правилна употреба за период от една (1) година от датата на първона-
чалното закупуване. Този продукт ще бъде заменен безплатно, ако се докаже, че е дефектен в рамките на гаранцион-
ния период от една (1) година. Настоящата гаранция не включва кашони, куфарчета, батерии, счупени или повредени
шкафове или всякакви други предмети, използвани във връзка с продукта. Всякакви други задължения, освен посоче-
ните по-горе, са изключени. Отбележете, че ни е необходим вашият касов бон за покупка, с който да се установи дали
отговаряте на критериите за допустимост за обслужване. Ако сте закупили този продукт за цели, които не са свързани
с вашата дейност, бизнес или професия, моля, не забравяйте, че вероятно имате законови права, определени от вашето
национално законодателство в областта на продажбите на потребителски стоки. Настоящата гаранция не засяга тези
права.
България/Bulgaria
+35929632230
office@infotel2000.bg
www.infotel2000.bg
www.oneforall.com
Română - ELIMINAREA PRODUSULUI
Acest produs include simbolul de reciclare a aparatelor electrice și electronice (WEEE). Aceasta însemnind că
acest produs e conform directivei Europene 2012/19 / EU pentru a fi reciclat sau dezasamblat în scopul de a
minimaliza impactul de poluare a mediului înconjurator. Utilizatorul poate alege să predea acest produs unei
organizaţii de reciclare sau să returneze aparatul la orice magazin în momentul cumpărării unui nou aparat elec-
tric sau electronic.
ELIMINAREA BATERIEI
(DIRECTIVA EUROPEANĂ 2006/66/CE)
Nu aruncaţi bateriile împreună cu deşeurile menajere obişnuite şi informaţi-vă cu privire la colectarea separată locală a bate-
riilor goale, pentru a le elimina în mod corect. Astfel vor fi prevenite eventualele efecte negative asupra mediului şi/sau a
sănătăţii umane.
UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL garantează cumpărătorului iniţial că acest produs nu va prezenta defecte de fabri-
caţie şi ale materialelor în condiţiile unei utilizări normale şi corecte pe o perioadă de un (1) an de la data achiziţionării iniţiale.
Acest produs va fi înlocuit gratuit dacă se dovedeşte a fi defect în perioada de garanţie de un (1) an. Această garanţie nu aco-
peră cutiile de carton, ambalajele de transport, bateriile, carcasele deteriorate sau defecte sau alte articole utilizate împreună
cu produsul. Orice altă obligaţie în afara celor enumerate mai sus este exclusă. Vă rugăm să reţineţi că avem nevoie de chitanţa
primită în momentul achiziţiei iniţiale pentru a putea stabili eligibilitatea dvs. pentru service. Dacă aţi cumpărat acest produs
într-un scop ce nu are legătură cu ocupaţia, afacerea sau profesia dvs., vă rugăm să reţineţi că este posibil să aveţi drepturi
legale în baza legislaţiei dvs. naţionale ce guvernează vânzarea bunurilor de consum. Această garanţie nu afectează respecti-
vele drepturi.
România
www.oneforall.com
Slovenčina - ELIMINAREA PRODUSULUI
Tento produkt obsahuje symbol triedenia pre odpad z elektrickych a elektronickych zariadení (WEEE). To zna-
mená, že s tymto produktom sa musí nakladať podľa európskej smernice 2012/19 / EU s cieľom recyklovať alebo
zlikvidovať, aby sa minimalizoval jeho vplyv na životné prostredie.
Používateľ má možnosť dať svoj stary elektricky alebo elektronicky vyrobok príslušnej recyklačnej organizácii
alebo predajcovi ak si kúpi nové elektrické alebo elektronické zariadenie.
ELIMINAREA BATERIEI
(DIRECTIVA EUROPEANĂ 2006/66/CE)
Nu aruncaţi bateriile împreună cu deşeurile menajere obişnuite şi informaţi-vă cu privire la colectarea separată locală a bate-
riilor goale, pentru a le elimina în mod corect. Astfel vor fi prevenite eventualele efecte negative asupra mediului şi/sau a
sănătăţii umane.
UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL garantează cumpărătorului iniţial că acest produs nu va prezenta defecte de fabri-
caţie şi ale materialelor în condiţiile unei utilizări normale şi corecte pe o perioadă de un (1) an de la data achiziţionării iniţiale.
Acest produs va fi înlocuit gratuit dacă se dovedeşte a fi defect în perioada de garanţie de un (1) an. Această garanţie nu aco-
peră cutiile de carton, ambalajele de transport, bateriile, carcasele deteriorate sau defecte sau alte articole utilizate împreună
cu produsul. Orice altă obligaţie în afara celor enumerate mai sus este exclusă. Vă rugăm să reţineţi că avem nevoie de chitanţa
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:11 Pagina 109

110
primită în momentul achiziţiei iniţiale pentru a putea stabili eligibilitatea dvs. pentru service. Dacă aţi cumpărat acest produs
într-un scop ce nu are legătură cu ocupaţia, afacerea sau profesia dvs., vă rugăm să reţineţi că este posibil să aveţi drepturi
legale în baza legislaţiei dvs. naţionale ce guvernează vânzarea bunurilor de consum. Această garanţie nu afectează respecti-
vele drepturi.
Slovensk./Slovakia
oneforall@solid-czech.cz
www.emos.cz
www.oneforall.com
Hrvatski - ZBRINJAVANJE PROIZVODA
Ovaj proizvod nosi oznaku razvrstavanja otpada električne i elektroničke opreme (WEEE). To znači da se s ovim
proizvodom mora postupati sukladno Europskoj direktivi 2012/19 / EU o recikliranju ili rastavljanju kako bi se
smanjio njegov utjecaj na okoliš. Korisnik ima mogućnost dati ovaj proizvod nadležnoj organizaciji za recikliran-
je ili trgovcu kada kupuje novu električnu ili elektroničku opremu.
ZBRINJAVANJE BATERIJE
(EUROPSKA DIREKTIVA 2006/66/EC)
Molimo vas da baterije ne odlažete s kućnim otpadom, već se za pravilno zbrinjavanje upoznate s lokalnim sustavom odvoje-
nog prikupljanja praznih baterija. Na taj ćete način pomoći u sprječavanju mogućih negativnih posljedica za okoliš i/ili ljudsko
zdravlje.
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL jamči kupcu da ovaj proizvod nema oštećenja u materijalima i izradi tijekom nor-
malne i pravilne uporabe u razdoblju od jedne (1) godine od datuma kupnje. Proizvod će se besplatno zamijeniti ako je doka-
zano da je neispravan i to unutar jedne (1) godine jamstvenog razdoblja. Ovo jamstvo ne pokriva ljepenke, torbe, baterije,
slomljene ili spojene police ili drugi dio korišten zajedno s proizvodom. Osim gore navedenih, izuzete su daljne obveze.
Molimo imajte na umu da trebamo originalnu potvrdu o kupnji kako bi utvrdili vašu podobnost za servis. Ako ste kupili ovaj
proizvod u svrhu koja se ne tiče vaše djelatnosti, posla ili zanimanja, molimo sjetite se da imate zakonska prava pod vašom
nacionalnom legislativom koja upravlja prodajom potrošačke robe. Ovo jamstvo ne utječe na ta prava.
Hrvatska/Croatia
+385 1 4816 806
info@tehnocentar.hr
www.tehnocentar.hr
www.oneforall.com
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:11 Pagina 110

111
TV
lcd
plasma
SAT
(set-top-box)
sat. receiver
cable box
SAT/CBLSSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBL
e.g.:
after
pressing
“Combi Control”
control
TV + SAT
TV
lcd
plasma
SAT/CBLSSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBL
SAT
TV
TV
SAT/CBLSSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBL
SAT
TV
SAT
SAT/CBLSSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBL
Master Power
e.g. : “Combi Control”
Combination 1
ONE FOR ALL Combi Control
e.g.:
after
pressing
“Combi Control”
control
TV
SAT/CBLSSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBL
SAT
TV
TV
SAT/CBLSSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBLSAT/CBL
SAT
TV
AMP
AMP/TUNERAAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNERAMP/TUNER
Master Power
e.g. : “Combi Control”
Combination 2
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:11 Pagina 111

• If the LED’s become dim; please replace the batteries.
•Wenn die LED verdunkelt, bitte Batterien auswechseln.
• Si la luz del LED se vuelve tenue, sustituya las pilhas.
• Si l'intensité des diodes diminue, remplacez les piles.
• Se o LED brilhar difuso, substitua as pilhas.
• Se l’intensità del LED diminuisce, sostituire le pile.
• Vervang de batterijen als de LED-lichtsterkte afneemt.
• Jeśli LEDzaczną słabiej świecić, należywymienić baterie.
•Pohasíná-li světlovydávanéLED, jezapotřebívyměnitbaterie.
• Ha a LED fénye elhalványul, cserélje ki az akkumulátort.
• Ako LED indikatori slabo svijetle, zamijenite baterije.
• Ak začne dióda LED svietiť tlmene, vymeňte batérie.
•Hvis lysdioderne lyser svagt, skal du udskifte batterierne.
•Hvis lampene blir svake,må du skifte ut batteriene.
•Omlysdioderna lyser svagt byter du ut batterierna.
• Josmerkkivalot himmenevät, vaihda paristot.
•Αν η λυχνία LEDγίνει αμυδρή, αντικαταστήστε τις μπαταρίες.
•При снижении яркости индикаторов замените батареи.
• LED’ler loş ışık vermeye başlarsa, lütfen aküleri değiştirin.
•Dacă ledurile îşi pierd luminozitatea, înlocuiţi bateriile.
•Акосветлинатанасветодиодитеотслабне,моля,сменетебатериите.
URC-7140
711752
RDN-1280319
Universal Electronics BV
Europe & International
P.O. Box 3332
7500 DH, Enschede
The Netherlands
• AV/Input / 20 / C/P (in TV)
• TV/SAT” / TV/DTV (in SAT)
• TV/DVD / 20 (in DVD)
• Function/Source selection (in AMP)
• “Source Selection” (in AMP)
(e.g. “1” = TUNER, “2” = DVD etc.)
• 16:9 (in TV/SAT)
• open/close (in DVD/AMP)
• Previous Channel (in TV/SAT/DVD)
• Repeat (in AMP)
• Power
• Master Power (in “Combi Control”)
• Combi Contol
x2
TV : Television / HDTV / LCD / Plasma / Projector / Rear Projector
SAT : Satellite Receiver / Set-Top-Box / IPTV / DVB-S / DVB-T / Freeview (UK) /
TNT (F) / Digitenne (NL) / SAT/HDD Cable Converter / Set-Top-Box / IPTV /
DVB-C / Video Accessory like Media Centres / AV Accessories / AV Selectors
DVD : DVD Player / DVD-R / Blu-ray / DVD Home Cinema / DVD Combi / DVD/HDD /
Laserdisc
AMP : Audio / Amplifier / Soundbar / Active Speaker System / Audio / Audio
Receiver/Tuner/Amplifier / (DVD) Home Cinema
URC-7140_21t_711752.qxp_OFA 28-03-19 14:11 Pagina 112
