
LC141iV, LC141i, LC141C
EN Operator's manual 10-29
BG Ръководство за експлоатация 30-53
CS Návod k použití 54-74
DA Brugsanvisning 75-94
DE Bedienungsanweisung 95-118
EL Οδηγίες χρήσης 119-142
ES Manual de usuario 143-165
ET Kasutusjuhend 166-185
FI Käyttöohje 186-205
FR Manuel d'utilisation 206-228
HR Priručnik za korištenje 229-249
HU Használati utasítás 250-271
IT Manuale dell'operatore 272-293
LT Operatoriaus vadovas 294-314
LV Lietošanas pamācība 315-335
NL Gebruiksaanwijzing 336-357
NO Bruksanvisning 358-377
PL Instrukcja obsługi 378-400
PT Manual do utilizador 401-422
RO Instrucţiuni de utilizare 423-444
RU Руководство по эксплуатации 445-470
SK Návod na obsluhu 471-491
SL Navodila za uporabo 492-511
SR Priručnik za rukovaoca 512-532
SV Bruksanvisning 533-552
TR Kullanım kılavuzu 553-573
UK Посібник користувача 574-598
JA 取扱説明書 599-618
ZH 操作手册 619-634

4
3
6
7
8
9
1311 12
10
2
5
1
18
17
16
14
15
15
20
21
19
24
25
26
22
23
1

3
4
6
13
11
7
2
5
12
10
8
9
1
7
2
3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20
21 22 23
24 25

26 27
28 29
A
H
E
D
C
B
F
G
30 31
32 33

34 35
36 37
38 39
BA
40 41

42
3
4
5
6
7
8
9
43
44 45
46
A
B
47
48 49

50 51
A
B
52
A
B
53
54 55
56 57

58 59
60 61
62 63
64 65

66 67

Contents
Introduction................................................................... 10
Safety............................................................................12
Assembly...................................................................... 19
Operation...................................................................... 20
Maintenance................................................................. 22
Troubleshooting............................................................ 24
Transportation, storage and disposal........................... 25
Technical data.............................................................. 26
Declaration of Conformity............................................. 29
Introduction
Product description
The product is a pedestrian-controlled rotary lawn
mower. The grass is collected in a grass catcher.
Remove the grass catcher to get rear discharge of the
grass. Attach a mulch kit (accessory) to cut the grass
into fertilizer.
Intended use
Use the product to cut grass. Do not use the product for
other tasks.
Product overview LC141iV / LC141i
(Fig. 1)
1. Motor brake handle
2. Start inhibitor
3. Drive bail (LC141iV)
4. Handle / handlebar
5. Control panel
6. ON/OFF button
7. SavE button
8. Battery indicator button
9. Battery charge indicator
10. Warning indicator (ERROR LED)
11. Decrease speed button (LC141iV)
12. Speed level indicator (LC141iV)
13. Increase speed button (LC141iV)
14. Rear cover
15. Symbols
16. Battery lid
17. Safety key
18. Cutting cover
19. Cutting height lever
20. Rating plate
21. Grass catcher
22. Mulch kit (Accessory for LC141iV)
23. Mulch kit (Accessory for LC141i)
24. Battery charger (Accessory)
25. Battery (Accessory)
26. Operator's manual
Product overview LC141C
(Fig. 2)
1. Motor brake handle
2. Start inhibitor
3. Power cord socket
4. Power cord holder
5. Handle / handlebar
6. Rear cover
7. Symbols
8. Cutting cover
9. Rating plate
10. Cutting height lever
11. Mulch plug (Accessory)
12. Grass catcher
13. Operator's manual
Symbols on the product
(Fig. 3)
Injury or death can
occur to the operator or
bystanders if the product
is not used carefully and
correctly.
(Fig. 4)
Read the operator's
manual and make sure
that you understand the
instructions before you
use this product.
10 919 - 011 - 16.08.2023

(Fig. 5)
Keep persons and
animals at a safe
distance from the work
area.
(Fig. 6)
Look out for thrown
objects and ricochets.
(Fig. 7)
Warning: Keep hands
and feet away from the
rotating blade.
(Fig. 8)
Warning: Keep hands
and feet away from
rotating parts.
(Fig. 9)
Remove the safety
key before you
do maintenance on
the product. (model
LC141iV/LC141i)
(Fig. 10)
Disconnect the product
from electrical outlet
before you do
maintenance on
the product. (model
LC141C)
(Fig. 11)
IPX1 - The product
has protection against
dripping water (model
LC141iV/LC141i)
(Fig. 12)
IPX4 - The product
has protection against
splashing water (model
LC141C)
(Fig. 13)
Do not let rain fall
on the product (model
LC141iV/LC141i)
(Fig. 14)
Warning: Do not operate
the product across the
power cord as this
can result in electrical
shock or damage to
the product. (model
LC141C)
(Fig. 15)
This product is
in accordance with
applicable EC directives.
(Fig. 16)
Noise emission to the
environment label as per
EU and UK directives
and regulations, and
New South Wales
legislation "Protection
of the Environment
Operations (Noise
Control) Regulation
2017". The guaranteed
sound power level of the
product is specified in
Technical data on page
26
and on the label.
(Fig. 17)
Direct current. 36V
(Fig. 18)
Double insulation.
919 - 011 - 16.08.2023 11

(Fig. 24)
Recycle this
product at a re-
cycling location
for electrical
and electronic
equipment. (Ap-
plies to Europe
only)
(Fig. 25)
Start procedure
for model
LC141iV/
LC141i: push
ON/OFF button,
loosen start in-
hibitor, push
motor brake
handle down.
(Fig. 19)
Start procedure for
model LC141C: loosen
start inhibitor, push
motor brake handle
down.
(Fig. 20)
Release motor brake
handle to stop.
(Fig. 21)
Slow
(Fig. 22)
Fast
(Fig. 23)
Scannable code
Note: Other symbols/decals on the product refer to
certification requirements for some markets.
Product liability
As referred to in the product liability laws, we are not
liable for damages that our product causes if:
• the product is incorrectly repaired.
• the product is repaired with parts that are not
from the manufacturer or not approved by the
manufacturer.
• the product has an accessory that is not from the
manufacturer or not approved by the manufacturer.
• the product is not repaired at an approved service
center or by an approved authority.
Safety
Safety definitions
Warnings, cautions and notes are used to point out
specially important parts of the manual.
WARNING: Used if there is a risk of
injury or death for the operator or bystanders
if the instructions in the manual are not
obeyed.
CAUTION: Used if there is a risk of
damage to the product, other materials or
the adjacent area if the instructions in the
manual are not obeyed.
Note: Used to give more information that is necessary
in a given situation.
General safety instructions
WARNING: Read the
warning instructions that
follow before you use the
product.
•
This product is dangerous if
used incorrectly or if you are
not careful. Injury or death can
occur if you do not obey the
safety instructions.
12 919 - 011 - 16.08.2023

•
This product produces an
electromagnetic field during
operation. This field may
under some circumstances
interfere with active or passive
medical implants. To reduce
the risk of serious or fatal
injury we recommend persons
with medical implants to
consult their physician and the
medical implant manufacturer
before operating this product.
•
Always be careful and use
your common sense. If you
are not sure how to operate
the product in a special
situation, stop and speak to
your Husqvarna dealer before
you continue.
•
Keep in mind that the operator
will be held responsible for
accidents that involve other
persons or their property.
•
Keep the product clean. Make
sure that you can clearly read
signs and decals.
•
Never allow children or
people unfamiliar with these
instructions to use the
appliance. Local regulations
may restrict the age of the
operator
•
Always monitor a person, with
decreased physical capacity or
mental capacity, that uses the
product. A responsible adult
must be there at all times.
•
Do not use the product if
you are tired, ill, or under
the influence of alcohol, drugs
or medicine. This has a
negative effect on your vision,
alertness, coordination and
judgment.
•
Do not use the product if it is
defective.
•
Do not change this product or
use it if it is possible that it has
been changed by others.
Work area safety
WARNING: Read the
warning instructions that
follow before you use the
product.
•
Remove objects such as
branches, twigs and stones
from the work area before you
use the product.
•
Objects that hit against the
cutting equipment can eject
and cause damage to persons
and objects. Keep bystanders
and animals at a safe distance
from the product.
•
Never use the product in bad
weather such as fog, rain,
strong winds, intense cold and
risk of lightning. To use the
product in bad weather or
919 - 011 - 16.08.2023
13

in moist or wet locations is
tiring. Bad weather can cause
dangerous conditions, such as
slippery surfaces.
•
Look out for persons, objects
and situations that can prevent
safe operation of the product.
•
Look out for obstacles, such
as roots, stones, twigs, pits
and ditches. Long grass can
hide obstacles.
•
To cut grass on slopes can
be dangerous. Do not mow
excessively steep slopes. Do
not use the product on ground
that slopes more than 15°
•
Exercise extreme caution
when changing direction on
slopes. Operate the product
across the face of slopes. Do
not move up and down.
•
Be careful when you go near
hidden corners and objects
that prevent a clear view.
Work safety
WARNING: Read the
warning instructions that
follow before you use the
product.
•
Use this product to cut grass
lawns only. It is not permitted
to use it for other tasks.
•
Use personal protective
equipment. Refer to
Personal
protective equipment on page
15
.
•
Make sure that you know how
to stop the motor quickly in an
emergency.
•
Do not operate the product
in rain or wet conditions.
The risk of electrical shock
increases if water enters the
product.
•
Do not operate the product
unless the blade and all
covers are attached correctly.
An incorrectly attached blade
can come loose and cause
personal injury.
•
Make sure that the blade
does not hit objects such as
stones and roots. This can
do damage to the blade and
bend the motor shaft. A bent
axle causes heavy vibration
and a very high risk that the
blade becomes loose.
•
If the blade hits an object
or if vibrations occur, stop
the product immediately. Stop
the motor, turn the safety
key to 0 and remove the
battery (model LC141iV and
LC141i) or disconnect the
power cord (model LC141C).
Examine the product for
damages. Repair damages
or let an authorised service
agent do the repair.
•
Never attach the motor brake
handle permanently to the
14
919 - 011 - 16.08.2023

handle when the motor is
started.
•
Put the product on a stable,
flat surface and start it. Make
sure that the blade does
not hit the ground or other
objects.
•
Always stay behind the
product when you operate it.
•
Let all the wheels stay on
the ground and keep 2 hands
on the handle when you
operate the product. Keep
your hands and feet away
from the rotating blades.
•
Do not tilt the product when
the motor is started.
•
Be careful when you pull the
product rearward.
•
Never lift up the product when
the motor is started. If you
must lift the product, first stop
the motor, turn the safety
key to 0 and remove the
battery (model LC141iV and
LC141i) or disconnect the
power cord (model LC141C).
•
Do not walk rearward when
you operate the product.
•
Stop the motor when you
move across areas without
grass, for example paths
made of gravel, stone and
asphalt.
•
Do not run with the product
when the motor is started.
Always walk when you
operate the product.
•
Stop the motor before you
change the cutting height.
Never make adjustments with
the motor started.
•
Never let the product stay
out of view with the motor
started. Stop the motor and
make sure that the cutting
equipment does not rotate.
Safety instructions for operation
Personal protective equipment
WARNING: Read the
warning instructions that
follow before you use the
product.
•
Personal protective equipment
cannot fully prevent injury but
it decreases the degree of
injury if an accident does
occur. Let your dealer help
you select the right equipment.
•
Use heavy-duty slip-resistant
boots or shoes. Do not use
open shoes or go with bare
feet.
•
Use heavy, long pants.
•
Use protective gloves when
necessary, for example when
you attach, examine or clean
the cutting equipment.
919 - 011 - 16.08.2023
15

Safety devices on the product
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the
product.
• Do not use a product with safety devices that are
damaged or do not operate correctly.
• Do a check of the safety devices regularly. If the
safety devices are damaged or do not operate
correctly, speak to your Husqvarna service agent.
• Do not make modifications to safety devices.
To do a check of the cutting cover
The cutting cover decreases vibrations in the product
and decreases the risk of injury from the blade.
• Examine the cutting cover to make sure that there
are no damages such as cracks.
Motor brake handle
The motor brake handle stops the motor. When the
motor brake handle is released, the motor stops.
To do a check of the motor brake, start the motor
and then release the motor brake handle. If the motor
does not stop in 3 seconds, let an approved Husqvarna
service agent adjust the motor brake.
(Fig. 26)
Safety key (models LC141iV and LC141i)
The safety key is below the battery lid. The safety key
connects the battery that supplies the motor with power.
• Start and stop the motor to do a check of the safety
key.
• If the safety key functions correctly, the motor only
starts when the key is in position 1.
(Fig. 27)
To examine the start inhibitor
Do a check of the start inhibitor to make sure that it
prevents operation of the motor.
1. Push the motor brake handle in the direction of the
handlebar. The start inhibitor stops the movement.
2. Push the start inhibitor out. (Fig. 28)
3. Release the start inhibitor and make sure that it goes
back to its initial position.
To use the power cord holder (model LC141C)
The power cord holder decreases the strain on the
power socket and the power cord. The power cord
holder also decreases the risk that you fall.
1. Bend the power cord to a small loop.
2. Put the loop in to the hole in the power cord holder.
3. Put the loop around the hook.
4. Pull the power cord to tighten the loop around the
hook. (Fig. 29)
Battery safety
WARNING: Read the
warning instructions that
follow before you use the
product.
•
Use Husqvarna rechargeable
batteries as a power supply for
related Husqvarna products
only. To prevent injury, do not
use the battery as a power
supply for other devices.
•
Do not use non-rechargeable
batteries.
•
Risk of electrical shock. Do not
connect the battery terminals
to keys, coins, screws or other
metal. This can cause a short
circuit of the battery.
•
Do not put objects into the air
slots of the battery.
•
Keep the battery away from
sunlight, heat or open flame.
The battery can explode and
cause burns and/or chemical
burns.
•
Keep the battery away from
rain and wet conditions.
•
Keep the battery away
from microwaves and high
pressure.
•
Do not try to disassemble or
break the battery.
16
919 - 011 - 16.08.2023

•
If the battery leaks, do not let
the liquid touch your body or
eyes. If you have touched the
liquid, clean the area with a
large quantity of water and get
medical aid.
•
Use the battery in
temperatures between -10°C
and 40°C.
•
Do not clean the battery or
the battery charger with water.
See
To clean the battery and
the battery charger on page
23
.
•
Do not use a defective or
damaged battery.
•
Keep batteries in storage
away from metal objects such
as nails, coins, jewellery.
Battery charger safety
WARNING: Read the
warning instructions that
follow before you use the
product.
•
Use the QC battery
chargers to charge Husqvarna
replacement batteries only.
•
Risk of electrical shock or
short circuit. Do not put
objects into the air slots
of the charger. Do not try
to disassemble the battery
charger. Do not connect the
charger terminals to metal
objects. Use an approved
mains socket.
•
This product produces an
electromagnetic field during
operation. This field may
under some circumstances
interfere with active or passive
medical implants. To reduce
the risk of serious or fatal
injury, we recommend persons
with medical implants to
consult their physician and the
medical implant manufacturer
before operating this product.
•
Regularly make sure that the
power cord of the battery
charger is not damaged and
that there are no cracks in it.
•
Do not lift the battery charger
by the power cord. To
disconnect the battery charger
from a mains socket, pull out
the plug. Do not pull the power
cord.
•
Keep the power cord and
extension cables away from
water, oil and sharp edges.
Make sure that the cable is
not pinched in doors, fences
or equivalent. It can cause the
charger to become energized.
•
Do not clean the battery
charger with water.
•
The battery charger can be
used by children aged from
8 years and above and
919 - 011 - 16.08.2023
17

persons with reduced physical,
sensory, or mental capabilities
or lack of experience and
knowledge if they have
been given supervision or
instruction concerning use of
the battery charger in a
safe way and understand
the hazards involved. Children
shall not play with the battery
charger. Cleaning and user
maintenance shall not be
made by children without
supervision.
•
Do not charge non-
rechargeable batteries in the
battery charger.
•
Do not use the battery charger
near flammable materials or
materials that can cause
corrosion. Do not cover the
battery charger. Pull out the
plug to the battery charger if
there is smoke or fire.
•
Do not use a defective or
damaged battery charger.
•
Only charge the battery
indoors in a room with
good airflow and away from
sunlight. Do not charge the
battery in wet conditions.
Power cord safety
For model LC141C.
•
The use of a Residual Current
Device (R.C.D.) with a tripping
current of not more than 30mA
is recommended. Even with an
R.D.C. installed, 100% safety
cannot be guaranteed and
safe work procedures must
be obeyed at all times. Do
a check of your R.C.D. each
time you use it.
•
Immediately disconnect from
the mains if the power cord
is cut or the insulation is
damaged.
•
Do not touch a cut or
damaged power cord until
the electrical supply is
disconnected.
•
Do not repair a cut or
damaged power cord. Replace
it with a new one.
Safety instructions for maintenance
WARNING:
Read the warning
instructions that follow before you use the
product.
•
For model LC141iV, LC141i:
To prevent accidental start
during maintenance, turn the
safety key to 0 and remove
the battery. Wait at minimum
5 seconds before you start the
maintenance.
•
For model LC141C: To
prevent accidental start during
maintenance, disconnect the
power cord.
•
Do the maintenance work
correctly to increase the
18
919 - 011 - 16.08.2023

lifetime of the product and
decrease the risk of accidents.
Let an approved service agent
do the professional repairs.
Speak to your nearest service
agent for more information.
•
Only do the maintenance
work written in this operator's
manual. More extensive work
must be done by an approved
service agent.
•
Put on heavy duty gloves
when you use the cutting
equipment. The blade is very
sharp and cuts can easily
occur.
•
Keep the cutting edges sharp
and clean for the best and
safest performance.
•
Let your service agent
regularly examine the
product and make necessary
adjustments and repairs.
•
Replace damaged, worn or
broken parts.
•
Obey the instructions for how
to change accessories. Only
use accessories from the
manufacturer.
•
When not in operation, keep
the product, battery and
battery charger apart in a dry,
indoor and locked area. Make
sure that children and persons
that are not approved cannot
get access to the product,
battery or battery charger.
Assembly
Introduction
WARNING: Before you assemble the
product, read the safety chapter.
WARNING: For model LC141iV,
LC141i: To prevent accidental start during
assembly, turn the safety key to 0, remove
the battery and wait at minimum 5 seconds.
For model LC141C: To prevent accidental
start during assembly, disconnect the power
cord.
To assemble the handle
1. Push the screw (A) through the handle (B), the
plastic washer (C) and the handle support bracket
(D). (Fig. 30)
2. Tighten the nut (E) fully.
3. Push the screw (F) thrugh the washer (G) and the
handle support bracket.
4. Tighten the knob (H) fully.
5. Align the holes in the handlebar with the holes in the
lower handle and attach the screws, washers and
knobs. Tighten the knobs fully. (Fig. 31)
6. Attach the cables to the handle with the cable
holders. (Fig. 32)
Note: Make sure that the tension in the cables is
not too high. A too high tension can cause damage
to the cable if the handle is folded to transport
position.
7. Put the cables around the hook at the bottom of the
handle. (Fig. 33)
To adjust the handle height
1. Loosen the lower knobs. (Fig. 34)
2. Remove the knob, washer, and screw on the left and
the right side.
3. The handle can be set to 2 different heights. Put the
screw in one of the 2 holes on the left and the right
side. (Fig. 35)
4. Attach the screws, washers and knobs.
919 - 011 - 16.08.2023 19

5. Move the knobs up in the direction of the handle until
they stop and you hear a click. Tighten the knobs
fully. (Fig. 36)
To assemble the grass catcher
1. Push the 2 transportation covers out and down. (Fig.
37)
2. Put the top part of the grass catcher onto the lower
part of the grass catcher. Attach the grass catcher
frame with the clips. (Fig. 38)
3. Lift the rear cover.
4. Attach the hooks on the grass catcher to the top
edge of the chassis. (Fig. 39)
To assemble the mulching-kit
1. Lift up the rear cover and remove the grass catcher.
2. Put the mulch plug into the grass discharge channel.
The mulch plug of type A is for LC141i and
LC141C. Type B is for LC141iV. (Fig. 40)
3. Close the rear cover.
4. Replace the blade with the Combi blade, see
To
remove and replace the blade on page 23
.
Operation
Introduction
WARNING: Before you operate the
product, you must read and understand the
safety chapter.
Husqvarna Connect
Husqvarna Connect is a free app for your mobile device.
The Husqvarna Connect app gives extended functions
for your Husqvarna product:
• Extended product information.
• Information about, and help with, product parts and
servicing.
To start to use Husqvarna Connect
1. Download the Husqvarna Connect app on your
mobile device.
2. Register in the Husqvarna Connect app.
3. Do the instruction steps in the Husqvarna Connect
app to connect and register the product.
To set the product in operation position
If the handle is put in transport and storage position (see
To set the product in transport position on page 25
), do
the procedure that follows to put the handle in operation
position.
1. Lift the handle until the lower handle locks into
operation position. (Fig. 41)
2. Move the lower knobs up in the direction of the
handle until they stop and you hear a click. (Fig. 36)
3. Tighten the knobs.
4. Lift the upper handle and tighten the knobs. (Fig. 42)
To set the cutting height
1. Move the cutting height lever rearward to increase
the cutting height.
2. Move the cutting height lever forward to decrease
the cutting height. (Fig. 43)
CAUTION:
Do not set the cutting height
too low. The blades can hit the ground if the
surface of the lawn is not level.
Battery
WARNING: Before you use the battery,
you must read and understand the safety
chapter. You must also read and understand
the operator's manual for the battery and the
battery charger.
Battery status
The display shows the remaining battery capacity and if
there are problems with the battery. The battery capacity
is shown for 5 seconds after the product is switched off
or the battery indicator button is pressed. The warning
symbol on the battery is on when an error has occurred.
See
Battery on page 24
.
(Fig. 44)
LED lights
Battery status
All LEDs are lit Fully charged (75-100%)
LED 1, LED 2, LED 3 are
lit
The battery is 50%-75%
charged
LED 1, LED 2 are lit The battery is 25%-50%
charged
LED 1 is lit The battery is 0%-25%
charged.
LED 1 flashes The battery is empty.
Charge the battery.
To charge the battery
Charge the battery before the first use. The battery is
only 30% charged when supplied to the customer.
20
919 - 011 - 16.08.2023

Note: The battery charger must be connected to the
voltage and frequency specified on the rating plate.
The battery does not charge if the battery temperature
is above 50°C. The battery charger decreases the
temperature of the battery before it starts to charge.
1. Connect one end of the power cord for the battery
charger into the socket of the battery charger.
2. Connect the other end of the power cord for the
battery charger in an grounded mains socket. The
LED on the battery charger flashes green one time.
(Fig. 45)
3. Put the battery in the battery charger. The green
light on the charger comes on when the battery is
correctly connected to the battery charger. (Fig. 46)
4. When all LEDs on the battery have come on the
battery is fully charged. Charge the battery for
maximum 24 hours.
5. To disconnect the battery charger from the mains
socket, pull the plug, not the power cord.
6. Remove the battery from the battery charger.
Battery charging status
A Husqvarna Li-ion battery can be charged or used at
all charging levels. The battery is not damaged. A fully
charged battery will not decrease its charge when the
battery is left in the charger.
LED display
Charging status
LED 1 flashes 0%-25%
LED 1 is lit, LED 2 flashes 25%-50%
LED 1, LED 2 are lit, LED
3 flashes
50%-75%
LED 1, LED 2, LED 3 are
lit, LED 4 flashes
75%-100%
LED 1, LED 2, LED 3,
LED 4 are lit
Fully charged
To operate LC141iV and LC141i
To start the product
1. Put a charged battery in the battery compartment.
2. Turn the safety key to 1. (Fig. 27)
3. Stay behind the product.
4. Press the ON/OFF button (A) on the control panel
and the green LED (B) comes on. (Fig. 47)
5. Loosen the start inhibitor. (Fig. 48)
6. Push the motor brake handle in the direction of the
handlebar. (Fig. 49)
To use the drive on the wheels
• Model LC141iV. Pull the drive bail in the direction of
the handlebar to start the drive. (Fig. 50)
• Press + and - on the control panel to set the drive
speed in 4 steps. (Fig. 51)
• Release the drive bail to disengage the drive, for
example when you go near an obstacle.
To use the SavE function
The product has a battery saving function (SavE) that
gives longer operation time.
1. Press the SavE button (A) to start the function. The
green LED comes on. (Fig. 52)
2. Press the SavE button again to stop the function.
The green LED (B) goes out.
The SavE function stops automatically if the ground
conditions make it necessary to have a higher output.
The SavE function starts automatically when the ground
conditions lets it.
High load function
When the product cuts long or wet grass, the motor
automatically increases rpm. The motor goes back to
standard mode when high load is not necessary.
To stop the product
The product stops automatically if you do not operate it
for 10 minutes. Always turn the safety key to 0 before
you let the product out of view.
1. Release the motor brake handle to stop the motor.
(Fig. 26)
2. Press the ON/OFF button (A) on the control panel
and the green LED (B) goes out. (Fig. 53)
3. Open the battery lid and turn the safety key to 0.
(Fig. 54)
4. To remove the battery, press the 2 release buttons
and pull out the battery. (Fig. 55)
5. Charge the battery if it is weak. For more
information, see
To charge the battery on page 20
.
To operate LC141C
To select an approved cable (LC141C)
Note:
For the UK market, use only the 16M extension
cable that comes with the product. For all other markets,
refer to the information below.
If extension cables are used, these must comply with the
minimum cross-sections in the table below:
Voltage
Cable
length
Cross sec-
tion
220-240V/ 50Hz Up to 20 m 1.5 mm
2
919 - 011 - 16.08.2023 21

Voltage Cable
length
Cross sec-
tion
220-240V/ 50Hz 20–50 m 2.5 mm
2
• Mains cables and extension cables are available
from your local approved service agent for
Husqvarna outdoor products.
• Only use extension cables specifically designed
for outdoor use and which conform to one of the
following specifications: Ordinary rubber (60245 IEC
53), Ordinary PVC (60227 IEC 53) or Ordinary PCP
(60245 IEC 57)
• If the cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
To start the product
1. Connect a power cord to the socket below the
handle. (Fig. 56)
2. Put the power cord in the power cord holder. Refer
to
To use the power cord holder (model LC141C) on
page 16
. (Fig. 29)
3. Stay behind the product.
4. Loosen the start inhibitor. (Fig. 57)
5. Push the motor brake handle in the direction of the
handlebar. (Fig. 58)
To stop the product
1. Release the motor brake handle to stop the motor.
(Fig. 59)
2. Disconnect the power cord from the mains and then
from the product. (Fig. 60)
CAUTION: Pull the plug straight
out. Do not pull the power cord.
To get a good result
• Always use a sharp blade. A blunt blade gives an
irregular result and the cut surface of the grass
becomes yellow. A sharp blade also uses less
energy than a blunt blade.
• Do not cut more than ⅓ of the length of the grass.
Cut first with the cutting height set high. Examine the
result and lower the cutting height to an applicable
level. If the grass is very long, drive slowly and cut 2
times if necessary.
• Cut in different directions each time to prevent
stripes in the lawn.
• Keep the cutting cover clean. Buildup from grass
and dirt on the inner side of the cutting cover can
decrease the cutting result. Refer to
To clean the
product on page 23
.
Maintenance
Introduction
WARNING: Before you do
maintenance, you must read and
understand the safety chapter.
For all servicing and repair work on the product, special
training is necessary. We guarantee the availability of
professional repairs and servicing. If your dealer is not
a service agent, speak to them for information about the
nearest service agent.
Maintenance schedule
The maintenance intervals are calculated from daily use
of the product. The intervals change if the product is not
used daily.
For maintenance identified with *, refer to
Safety devices
on the product on page 16
.
LC141iV, LC141i and LC141C
Each use Monthly
Each
season
Do a general inspection. X
Clean the product. X
Do a check of the start inhibitor *. X
Make sure that the safety devices on the product are not defective *. X
Examine the cutting equipment. X
Examine the cutting cover *. X
Do a check of the motor brake handle *. X
22 919 - 011 - 16.08.2023

LC141iV and LC141i only
Each use Monthly
Each
season
Make sure that the ON/OFF button operates correctly and is not defective. X
Examine the battery for damage. X
Do a check of the battery charge. X
Make sure that the release buttons on the battery operates correctly and that the
battery locks into the product.
X
Examine the battery charger for damage and make sure that it operates correct-
ly.
X
Examine the connections between the battery and the product. Also examine the
connection between the battery and the battery charger.
X
To do a general inspection
• Make sure that the nuts and screws on the product
are tightened.
• Make sure that the cables on the product are not in a
position where they can get damaged.
To clean the product
• Clean plastic parts with a clean and dry cloth.
• Do not use water to clean the product. Water can
enter the battery or the motor and cause short circuit
or damage to the product.
• Do not use a high pressure washer to clean the
product.
• Do not flush water directly on the motor.
• Use a brush to remove leaves, grass and dirt.
To clean the battery and the battery
charger
WARNING: Do not clean the battery or
the battery charger with water.
WARNING: Do not use any chemical
substances to clean the battery.
• Make sure that the battery and the battery charger
are clean and dry before you put the battery into the
battery charger.
• Clean the battery terminals with compressed air or
use a soft and dry cloth.
• Clean the surfaces of the battery and the battery
charger with a soft and dry cloth.
To examine the cutting equipment
WARNING: For models LC141iV and
LC141i: To prevent accidental start , turn
the safety key to 0, remove the battery and
wait at minimum 5 seconds.
For model LC141C: To prevent accidental
start, disconnect the power cord.
WARNING: Use protective gloves
when you do maintenance on the cutting
equipment. The blade is very sharp and cuts
can easily occur.
1. Examine the cutting equipment for damage
or cracks. Always replace a damaged cutting
equipment.
2. Look at the blade to see if it is damaged or blunt.
Note: It is necessary to balance the blade after it is
sharpened. Let a service center sharpen, replace and
balance the blade. If you hit an obstacle that causes
the product to stop, replace the damaged blade. Let the
service center estimate if the blade can be sharpened or
must be replaced.
To remove and replace the blade
1. Lock the blade with a block of wood. (Fig. 61)
2. Remove the blade bolt.
3. Remove the blade.
4. Examine the blade support and blade bolt to see if
there are damages.
5. Examine the motor shaft to make sure that it is not
bent.
6. When you attach the new blade, point the angled
ends of the blade in the direction of the cutting cover.
(Fig. 62)
919 - 011 - 16.08.2023
23

7. Make sure that the blade is aligned with the center of
the motor shaft.
8. Lock the blade with a block of wood. Attach the
spring washer and tighten the bolt and washer with a
torque of 20 Nm. (Fig. 63)
9. Pull the blade around by hand and make sure that it
turns freely.
WARNING: Use heavy duty gloves.
The blade is very sharp and cuts can
easily occur.
10. Start the product to do a test of the blade. If the
blade is not correctly attached, there is vibration in
the product or the cutting result is unsatisfactory.
Troubleshooting
Battery
LED on the battery Cause Solution
The green LED flashes. The battery voltage is low. Charge the battery. Refer to
To charge the battery
on page 20
.
The error LED flashes. The battery is weak. Charge the battery. Refer to
To charge the battery
on page 20
.
The temperature in the work environ-
ment is too high or too low.
Use the battery in temperatures between -10°C
and 40°C.
Overvoltage. Make sure that the mains voltage is the same as
on the rating plate on the product.
Remove the battery from the battery charger. Wait
5 seconds and try again to charge the battery.
If the problem continues, speak to an approved
service agent.
The error LED is on. The cell difference too much (1V). Speak to an approved service agent.
Battery charger
LED on the battery
charger
Cause Solution
The error LED flash-
es.
The temperature in the work en-
vironment is too high or too low.
Use the battery charger in temperatures between 5°C
and 40°C.
The error LED is on. Speak to an approved service agent.
Control panel
For problems, other than those in this section, speak to
your service agent.
24 919 - 011 - 16.08.2023

Keypad Possible faults Possible action
Error LED flashes The motor is overloaded Increase the cutting height. See
To set the cutting
height on page 20
.
The motor speed drops too much,
and the motor stops
The motor control is too hot Stop the motor and wait until it has become cool
The blade is blocked To prevent accidental start turn the safety key to
0, remove the battery and wait a minimum 5 sec-
onds. Make sure that the blade can rotate freely.
If the problem continues, speak to an authorised
service agent
Battery error or no signal from battery Put the battery in the product correctly and exam-
ine the battery connector. If the error LED on the
battery flashes, see
Battery on page 24
.
The product stops The battery is weak Charge the battery. See
To charge the battery on
page 20
.
Battery connector failure Examine the battery connector
Transportation, storage and disposal
To set the product in transport position
1. Remove the grass catcher (if installed).
2. Loosen the knobs on the upper handle and fold the
handle down. (Fig. 64)
3. Loosen the lower knobs.
4. Move the knobs to the lower end of the grooves on
the left and the right side of the product. (Fig. 65)
5. Fold the handle forward. (Fig. 66)
Transportation
• The Dangerous Goods Legislation requirements
apply to the contained Li-ion batteries.
• For commercial transports special requirements on
package and labels must be obeyed.
• Make sure that you obey the regulations for
dangerous material when you prepare the product
for transport. Local regulations can apply.
• Always remove the battery for transport.
• Put tape on the battery connectors and make
sure that the battery cannot move around during
transport.
• Attach the product during transport.
Storage
• Always remove the batteries for storage.
• Let the product become cool before storage.
• To prevent accidents, make sure that the battery is
not connected to the product during storage.
• Keep the battery charger in a closed and dry space.
• Keep the battery and the battery charger in a dry
space where there is no moisture or frost.
• Disconnect the battery from the battery charger
during storage.
• Do not keep the battery where static electricity can
occur. Do not keep the battery in a metal box.
• Keep the product where the ambient temperature is
between -10°C and 40°C.
• Keep the battery where the temperature is between
5°C and 25°C and out of sunlight.
• Keep the battery charger where the temperature is
between 5°C and 45°C and out of sunlight.
• Make sure that the battery is charged to 30% - 50%
before you put it in storage for long periods.
• Keep the product, battery and battery charger in
a locked area out of reach for children and not
approved persons.
• Clean the product and do a complete servicing
before you put the product in storage for a long time.
• Do the maintenance procedures given in this
operator's manual. Refer to
Maintenance on page
22
.
• Do a complete servicing before long time storage.
Disposal
Symbols on the product or the packaging of the product
indicate that this product cannot be handled as domestic
waste. It must be submitted to an appropriate recycling
919 - 011 - 16.08.2023 25

station for the recovery of electrical and electronic
equipment.
By ensuring that this product is taken care of correctly,
you can help to counteract the potential negative impact
on the environment and people that can otherwise
result through the incorrect waste management of this
product. For more detailed information about recycling
this product, contact your municipality, your domestic
waste service or the shop from where you purchased
the product.
(Fig. 67)
Technical data
Technical data LC141iV, LC141i
LC141iV LC141i
Cutting motor
Motor type BLDC (brushless) 36V BLDC (brushless) 36V
Motor speed – SavE, rpm 2700 2700
Motor speed – Nominal, rpm 3100 3100
Motor speed – High load, rpm 3700 3700
Motor output – max. kW 0.8 0.8
Motor output – Nominal, kW 0.55 0.55
Drive motor
Motor output – Nominal, kW 0.25 NA
Self walk speed, km/h 3.0–4.5 NA
Speed adjustment levels 4 NA
Weight
Weight without battery, kg
21.5
18.6
Battery
1
Type of battery Husqvarna Battery Series Husqvarna Battery Series
Battery runtime
Battery runtime, min, (free run) with SavE activated, with
one Husqvarna 5.2 Ah battery (BLi200).
77 77
Battery runtime, min, (free run) with standard mode acti-
vated, with one Husqvarna 5.2 Ah battery (BLi200).
45 45
Noise emissions
2
Sound power level, measured dB (A) 88 88
Sound power level, guaranteed L
WA
dB (A) 89 89
Sound levels
3
Sound pressure level at the operators ear, dB (A) 83 83
1
For best results and performance the Husqvarna battery BLi200 is recommended.
2
Noise emissions in the environment measured as sound power (L
WA
) in conformity with EC directive
2000/14/EC.
3
Reported data for noise pressure level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 1.2 dB (A).
26 919 - 011 - 16.08.2023

LC141iV LC141i
Vibration levels
4
Handle, m/s
2
2.0 2.0
Cutting
Cutting height, mm 25–70 25–70
Cutting width, cm 41 41
Blade, article number Collect - 5011716-01 Collect - 5011716-01
Bagger capacity, litre 50 50
Approved batteries Brand Type Battery capaci-
ty, Ah
Voltage, V Weight, lb/kg
BLi10
Husqvarna
Lithium-ion 2.0 36 1.8/0.8
BLi100
Husqvarna
Lithium-ion 2.6 36 1.9/0.8
BLi20
Husqvarna
Lithium-ion 4.0 36 2.7/1.2
BLi200
Husqvarna
Lithium-ion 5.2 36 2.8/1.3
BLi300
Husqvarna
Lithium-ion 9.4 36 4.1/1.9
Approved chargers for the
specified batteries,
Brand Input voltage, V Frequency, Hz Power, W
QC80
Husqvarna
100–240 50–60 80
QC80F
Husqvarna
12 0 80
QC250
Husqvarna
220-240 50 250
QC330
Husqvarna
100–240 50–60 330
QC500
Husqvarna
100–240 50–60 500
Technical data LC141C
LC141C
Motor
Motor type Series AC Motor
Motor speed – Nominal, rpm 3200
Power 1800 W
Power source Corded electric
Power cable (included for the UK market only)
4
Reported data for vibration level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 0.2 m/s
2
.
919 - 011 - 16.08.2023 27

LC141C
Cable type 16M extension cord
Weight, kg 1.6
Weight
Weight, kg 20.4
Noise emissions
5
Sound power level, measured dB (A) 93
Sound power level, guaranteed L
WA
dB (A) 95
Sound levels
6
Sound pressure level at the operators ear, dB (A) 85
Vibration levels
7
Handle, m/s
2
2.0
Cutting
Cutting height, mm 25–70
Cutting width, cm 41
Blade, Article number Collect
5011716-01
Bagger capacity, litre 50
5
Noise emissions in the environment measured as sound power (L
WA
) in conformity with EC directive
2000/14/EC.
6
Reported data for noise pressure level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 1.4 dB (A).
7
Reported data for vibration level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 0.2 m/s
2
.
28 919 - 011 - 16.08.2023

Declaration of Conformity
EC Declaration of Conformity
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden,
tel: +46-36-146500, declares that the lawn mowers
Husqvarna LC141iV and LC141i from serial number
2018XXXXXXX and onwards and Husqvarna LC141C
from serial number 2015XXXXXXX, comply with the
requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVE:
• of June 8, 2011 on the ”restriction of use of certain
hazardous substances” 2011/65/EU
• of May 17, 2006 ”relating to machinery” 2006/42/EC
• of February 26, 2014 ”relating to electromagnetic
compatibility” 2014/30/EU
• of May 8, 2000 ”relating to the noise emissions in the
environment” 2000/14/EC
For information relating to noise emissions, refer to the
Technical data chapter.
The following standards have been applied for the
certification of Husqvarna LC141iV and LC141i:
IEC 60335-2-77:2002, IEC 60335-1:2010+A1:2013, EN
55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014,
EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008
The following standards have been applied for
the certification of Husqvarna LC141C: EN
60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015,
EN 61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2019
Notified body: 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning
AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala has performed
conformity assessment according to Annex VI of
Directive 2000/14/EC.
Huskvarna, 2020-10-13
Claes Losdal, Development Manager/Garden Products
(Authorized representative for Husqvarna AB and
responsible for technical documentation.)
919 - 011 - 16.08.2023
29

Съдържание
Въведение................................................................... 30
Безопасност.................................................................33
Монтаж.........................................................................42
Операция..................................................................... 42
Поддръжка...................................................................45
Отстраняване на проблеми........................................47
Транспортиране, съхранение и изхвърляне.............48
Технически данни....................................................... 49
Декларация за съответствие......................................53
Въведение
Описание на продукта
Продуктът е пешеходна ротационна косачка.
Тревата се събира в кош за трева. Свалете коша
за трева, за да се получи задно разтоварване
на тревата. Поставете комплект за мулчиране
(допълнителна принадлежност), за да нарежете
тревата в тора.
Предназначение
Използвайте продукта за косене на трева. Не
използвайте продукта за други задачи.
Общ преглед на продукта LC141iV/LC141i
(Фиг. 1)
1. Ръкохватка за спирачката на двигателя
2. Инхибитор за стартиране
3. Дръжка за задвижване (LC141iV)
4. Дръжка/управление
5. Пулт за управление
6. Бутон за ВКЛ./ИЗКЛ.
7. Бутон SavE
8. Бутон за индикатора на батерията
9. Индикатор за състояние на акумулатора
10. Индикатор за предупреждение (СВЕТОДИОД ЗА
ГРЕШКА)
11. Бутон за намаляване на скоростта (LC141iV)
12. Индикатор за изравняване на скоростта
(LC141iV)
13. Бутон за увеличаване на скоростта (LC141iV)
14. Заден капак
15. Символи
16. Капак на акумулатора
17. Ключ за безопасност
18. Капак срещу порязване
19. Лост за височината на рязане
20. Табелка за модела
21. Кош за трева
22. Комплект за мулчиране (аксесоар за LC141iV)
23. Комплект за мулчиране (аксесоар за LC141i)
24. Зарядно устройство за акумулатор
(Принадлежност)
25. Акумулатор (Принадлежност)
26. Инструкция за експлоатация
Общ преглед на продукта LC141C
(Фиг. 2)
1. Ръкохватка за спирачката на двигателя
2. Инхибитор за стартиране
3. Гнездо на захранващия кабел
4. Държач на захранващия кабел
5. Дръжка/управление
6. Заден капак
7. Символи
8. Капак срещу порязване
9. Табелка за модела
10. Лост за височината на рязане
11. Щифт за мулчиране (Принадлежност)
12. Кош за трева
13. Инструкция за експлоатация
Символи върху продукта
(Фиг. 3)
Невнимателното
и погрешното
използване на
продукта може
да доведе до
нараняване или смърт
на оператора или
наблюдатели.
30 919 - 011 - 16.08.2023

(Фиг. 4)
Прочетете
ръководството за
оператора и се
уверете, че разбирате
инструкциите, преди
да използвате този
продукт.
(Фиг. 5)
Дръжте хората
и животните на
безопасно разстояние
от работната площ.
(Фиг. 6)
Пазете се от
отскачащи предмети и
рикошети.
(Фиг. 7)
Предупреждение:
Дръжте ръцете и
краката си далеч от
въртящия се нож.
(Фиг. 8)
Предупреждение:
Дръжте ръцете и
краката си далеч от
въртящи се части.
(Фиг. 9)
Извадете ключа за
безопасност преди
извършване на
техническа поддръжка
на продукта. (модел
LC141iV/LC141i)
(Фиг. 10)
Изключете уреда от
електрическия контакт
преди извършване на
техническа поддръжка
на продукта. (модел
LC141C)
(Фиг. 11)
IPX1 – продуктът
е със защита от
капеща вода (модел
LC141iV/LC141i)
(Фиг. 12)
IPX4 – продуктът
е със защита от
напръскване с вода
(модел LC141C)
(Фиг. 13)
Продуктът не трябва
да бъде изложен
на дъжд (модел
LC141iV/LC141i)
(Фиг. 14)
Предупреждение: При
работа с продукта
не преминавайте
върху захранващия
шнур, тъй като това
може да доведе до
електрически удар или
повреда на продукта.
(модел LC141C)
(Фиг. 15)
Този продукт отговаря
на изискванията
на приложимите
директиви на EO.
(Фиг. 16)
Етикет за шумовите
емисии за околната
среда съгласно
директивите и
регламентите на ЕС и
Обединеното кралство
919 - 011 - 16.08.2023 31

и законодателството
на Нов Южен Уелс
"Регламент 2017
относно защитата от
дейности, оказващи
влияние на околната
среда (контрол на
шума)". Гарантираното
ниво на звуковата
мощност на продукта е
посочено в
Технически
данни на страница 49
и на етикета.
(Фиг. 17)
Прав ток. 36 V
(Фиг. 18)
Двойна изолация.
(Фиг. 24)
Рециклирайте
този продукт в
пункт за реци-
клиране на от-
падъци от
електрическо и
електронно
оборудване.
(валидно само
за Европа)
(Фиг. 25)
Процедура по
стартиране за
модел
LC141iV/
LC141i: натис-
нете бутона за
ВКЛ./ИЗКЛ.,
разхлабете ин-
хибитора за
стартиране,
натиснете ръ-
кохватката на
спирачката на
двигателя над-
олу.
(Фиг. 19)
Процедура за
стартиране за модел
LC141C: разхлабете
блокировката на
стартирането,
натиснете
ръкохватката на
спирачката на
двигателя надолу.
(Фиг. 20)
Освободете
ръкохватката на
спирачката на
двигателя за спиране.
(Фиг. 21)
Бавно
(Фиг. 22)
Бързо
(Фиг. 23)
Код с възможност за сканиране
32 919 - 011 - 16.08.2023

Забележка: Останалите символи/стикери на
продукта се отнасят до изисквания по отношение на
сертификати за определени пазари.
Отговорност за продукта
Както е посочено в законите за отговорност за
вреди, причинени от стоки, ние не носим отговорност
за щети, причинени от нашия продукт, ако:
• продуктът е неправилно ремонтиран.
• продуктът е ремонтиран с части, които не
са от производителя или не са одобрени от
производителя.
• продуктът има принадлежност, която не е
от производителя или не е одобрена от
производителя.
• продуктът не е ремонтиран в одобрен сервизен
център или от одобрен орган.
Безопасност
Дефиниции за безопасност
Предупреждения, знаци за внимание и бележки се
използват за указване на особено важни части на
инструкцията.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използва
се, ако има опасност от нараняване или
смърт за оператора или за околните,
ако не се спазват инструкциите в
ръководството.
ВНИМАНИЕ: Използва се, ако има
опасност от повреждане на машината,
други материали или съседната зона,
ако не се спазват инструкциите в
ръководството.
Забележка: Използва се за предоставяне на
повече информация, която е необходима в дадена
ситуация.
Общи инструкции за
безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Прочетете следващите
предупредителни
указания, преди да
използвате машината.
•
Този продукт е опасен,
ако се използва неправилно
или ако не сте
внимателни. Неспазването
на инструкциите за
безопасност може да доведе
до нараняване или смърт.
•
Тази машина създава
електромагнитно поле по
време на работа. При някои
условия това поле може
да интерферира с активни
или пасивни медицински
имплантанти. За да
намалите риска от тежко или
смъртоносно нараняване,
ние препоръчваме лицата
с медицински импланти
да говорят с лекаря
си и производителя на
медицинския имплант, преди
да започнат да работят с
тази машина.
•
Винаги бъдете внимателни
и подхождайте разумно. Ако
не сте сигурни как да
работите с продукта при
специална ситуация, спрете
и се обърнете към Вашия
дилър на Husqvarna,преди
да продължите.
•
Имайте предвид,
че операторът носи
отговорност за нещастни
919 - 011 - 16.08.2023
33

случаи, включващи други
хора или тяхното
имущество.
•
Поддържайте продукта чист.
Уверете се, че разчитате
ясно знаците и стикерите.
•
Никога не позволявайте
на деца или на хора,
незапознати с тези
инструкции, да използват
уреда. Местните разпоредби
може да поставят
възрастови ограничения за
оператора
•
Винаги наблюдавайте лица
с намален физически
или умствен капацитет,
които използват продукта.
През цялото време трябва
да присъства отговорен
възрастен.
•
Не използвайте продукта,
ако сте уморени, болни
или под въздействието на
алкохол, наркотици или
лекарства. Това състояние
оказва отрицателно
въздействие върху Вашето
зрение, бдителност,
координация и преценка.
•
Не използвайте продукта,
ако е неизправен.
•
Не променяйте този продукт
или не го използвайте, ако
има вероятност той да е бил
променен от друг.
Безопасност на работната
област
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Прочетете следващите
предупредителни
указания, преди да
използвате машината.
•
Отстранете препятствия
като клони, пръчки и камъни
от работната зона, преди да
използвате продукта.
•
Обектите, които се удрят
в режещото оборудване,
могат да бъдат изхвърлени
и да причинят нараняване
на лицата и щети
на предметите. Дръжте
страничните наблюдатели
и животните на безопасно
разстояние от продукта.
•
Никога не използвайте
продукта в лошо време –
например при мъгла, дъжд,
силни ветрове, много силен
студ и риск от мълнии.
Използването на продукта
в лошо време или върху
влажни или мокри терени е
изморително. Лошото време
може да създаде опасни
условия, като например
хлъзгави повърхности.
•
Внимавайте за лица,
предмети и ситуации, които
34
919 - 011 - 16.08.2023

могат да са причина за
намаляване на безопасната
работа на продукта.
•
Внимавайте за препятствия
като корени, камъни, клони,
ями и канавки. Дългата
трева може да крие
препятствия.
•
Косенето на трева на склон
може да бъде опасно. Не
косете прекомерно стръмни
склонове. Не работете с
продукта, когато наклонът на
повърхността е повече от
15°
•
Бъдете изключително
внимателни, когато сменяте
посоката на движение
по наклони. Използвайте
продукта напречно на
склона. Не се движете
нагоре и надолу.
•
Внимавайте, когато
преминавате покрай
закриват ъгли и предмети,
които скриват зрителното Ви
поле.
Безопасност при работа
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Прочетете следващите
предупредителни
указания, преди да
използвате машината.
•
Използвайте този продукт
само за косене на морави.
Не се допуска използването
му за други цели.
•
Използвайте лични
предпазни средства. Вижте
Лични предпазни средства
на страница 36
.
•
Уверете се, че знаете как
бързо да спрете двигателя
при аварийна ситуация.
•
Не използвайте продукта
при дъжд или влага.
Опасността от токов удар
се повишава при навлизане
на вода в продукта.
•
Не работете с продукта,
докато ножът и всички
капаци не се монтират
правилно. Неправилно
монтираният нож може да
се разхлаби и да причини
телесна повреда.
•
Уверете се, че ножът няма
да се удря в обекти,
като например камъни
и корени. Това може
да доведе до повреда
на ножа и до огъване
на двусекционния вал
на двигателя. Огънатата
ос предизвиква силни
вибрации и има много
голяма опасност ножът да
се разхлаби.
•
Ако ножът се удари в
някакъв обект или се
получат вибрации, спрете
919 - 011 - 16.08.2023
35

веднага продукта. Спрете
двигателя, завъртете ключа
за безопасност на 0 и
отстранете акумулатора
(модел LC141iV и LC141i)
или разкачете захранващия
шнур (модел LC141C).
Проверете продукта за
повреди. Ремонтирайте
повредите или потърсете
оторизиран сервиз за това.
•
Никога не прикрепяйте
ръкохватката за спирачката
на двигателя за постоянно
върху дръжката, когато
двигателят е стартиран.
•
Поставете продукта върху
стабилна, равна повърхност
и го стартирайте. Уверете
се, че ножът не се допира
в земята или в други
предмети.
•
Винаги стойте зад продукта,
когато го използвате.
•
Всички колела трябва да
бъдат на земята и да
държите дръжката с 2 ръце,
когато работите с продукта.
Дръжте ръцете и краката
си далеч от въртящите се
остриета.
•
Не накланяйте продукта при
стартиран двигател.
•
Бъдете внимателни, когато
дърпате продукта назад.
•
Никога не повдигайте
продукта при стартиран
двигател. Ако се налага
да повдигнете продукта,
първо спрете двигателя,
завъртете ключа за
безопасност на 0 и
отстранете акумулатора
(модел LC141iV и LC141i)
или разкачете захранващия
шнур (модел LC141C).
•
Не се движете назад при
работа с продукта.
•
Спрете двигателя, когато
преминавате през области
без трева, като например
пътеки от чакъл, камък и
асфалт.
•
Не тичайте с продукта,
докато двигателят работи.
Винаги ходете, когато
работите с продукта.
•
Спрете двигателя, преди
да промените височината
на рязане. Никога не
регулирайте при стартиран
двигател.
•
Никога не оставяйте
продукта без надзор, когато
двигателят работи. Спрете
двигателя и се уверете, че
режещото оборудване не се
върти.
Инструкции за безопасност за
работа
Лични предпазни средства
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Прочетете следващите
36 919 - 011 - 16.08.2023

предупредителни
указания, преди да
използвате машината.
•
Личните предпазни средства
не изключват изцяло
риска от нараняване,
но намаляват степента
на нараняването при
злополука. Нека вашият
дилър Ви помогне да
изберете подходящото
оборудване.
•
Носете ботуши или обувки,
устойчиви на хлъзгане. Не
носете отворени обувки и не
ходете боси.
•
Използвайте дълги
панталони от здрав плат.
•
Когато е необходимо,
носете защитни ръкавици,
например, когато
закрепвате, проверявате
или почиствате режещото
оборудване.
Устройства за безопасност на продукта
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Прочетете
следващите предупредителни
инструкции, преди да използвате
продукта.
• Не използвайте продукт с устройства за
безопасност, които са повредени или не работят
правилно.
• Извършвайте редовно проверка на устройствата
за безопасност. Ако устройствата за безопасност
са повредени или не работят правилно, говорете
с Вашия сервиз на Husqvarna.
• Не правете модификации по устройствата за
безопасност.
За проверка на капака срещу порязване
Капакът срещу порязване намалява вибрациите в
продукта и опасността от нараняване, причинени от
острието.
• Проверете капака срещу порязване, за да
се уверите, че няма повреди, като например
пукнатини.
Ръкохватка за спирачката на двигателя
Ръкохватка за спирачката на двигателя спира
двигателя. Когато ръкохватката за спирачката на
двигателя бъде пусната, двигателят спира.
За да извършите проверка на спирачката на
двигателя, стартирайте двигателя и след това
отпуснете ръкохватката за спирачката на двигателя.
Ако двигателят не спре след 3 секунди, позволете
на одобрен сервиз на Husqvarna да регулира
спирачката на двигателя.
(Фиг. 26)
Ключ за безопасност (модели LC141iV и LC141i)
Ключът за безопасност е под капака на акумулатора.
Ключът за безопасност свързва акумулатора, който
захранва двигателя с енергия.
• Стартирайте и спрете двигателя, за да
извършите проверка на ключа за безопасност.
• Ако ключът за безопасност функционира
правилно, двигателят стартира само когато
ключът е в положение 1.
(Фиг. 27)
За да проверите блокировката на пускането
Направете проверка на блокировката на пускане,
за да се уверите, че тя не допуска работата на
двигателя.
1. Натиснете ръкохватката за спирачката на
двигателя по посока на управлението.
Блокировката на пускането спира движението.
2. Натиснете блокировката на пускането навън.
(Фиг. 28)
3. Освободете блокировката на пускането и се
уверете, че тя се е върнала в първоначалното си
положение.
За използване на държача на захранващия шнур
(модел LC141C)
Държачът на захранващия шнур намалява
натоварването върху електрическия контакт и
захранващия шнур. Държачът на захранващия шнур
намалява също и риска да паднете.
1. Сгънете захранващия шнур, за да оформите
малка примка.
2. Поставете примката в отвора на държача на
захранващия шнур.
919 - 011 - 16.08.2023
37

3. Поставете примката около куката.
4. Дръпнете захранващия шнур, за да затегнете
примката около куката. (Фиг. 29)
Инструкции за безопасност за
батерията
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Прочетете следващите
предупредителни
указания, преди да
използвате машината.
•
Използвайте акумулаторни
батерии Husqvarna като
източник на захранване
само на продукти Husqvarna.
За да предотвратите
нараняване, не използвайте
акумулатора като източник
на захранване за други
устройства.
•
Не използвайте батерии,
които не се презареждат.
•
Опасност от електрически
удар. Не свързвайте
клемите на акумулатора
с ключове, монети,
винтове или други метални
предмети. Това може да
доведе до късо съединение
на акумулатора.
•
Не поставяйте предмети
във въздушните отвори на
акумулатора.
•
Съхранявайте акумулатора
далеч от слънчева светлина,
топлина или открит огън.
Акумулаторът може да
се взриви и да причини
изгаряния и/или химически
изгаряния.
•
Съхранявайте акумулатора
далеч от дъжд или влага.
•
Съхранявайте
акумулаторната батерия
далеч от микровълни и
високо налягане.
•
Не се опитвайте да
разглобите или счупите
акумулатора.
•
Ако има в акумулатора има
теч, не оставяйте течността
да влиза в контакт с тялото
и очите. Ако докоснете
течността, измийте мястото
с обилно количество вода
и потърсете медицинска
помощ.
•
Използвайте акумулатора
при температури между
-10°C и 40°C.
•
Не почиствайте батерията
или зарядното устройство с
вода. Вижте
За почистване
на акумулаторната батерия
и зарядното устройство за
акумулаторни батерии на
страница 46
.
•
Не използвайте дефектен
или повреден акумулатор.
•
Съхранявайте
акумулаторите далеч от
38
919 - 011 - 16.08.2023

метални предмети като
пирони, монети, бижута.
Инструкции за безопасност
за зарядното устройство на
акумулаторната батерия
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Прочетете следващите
предупредителни
указания, преди да
използвате машината.
•
Използвайте зарядните
устройства QC за зареждане
само на резервни
акумулатори Husqvarna.
•
Опасност от токов удар
или късо съединение. Не
поставяйте предмети във
въздушните отвори на
зарядното устройство. Не
опитвайте да демонтирате
зарядното устройство.
Не свързвайте клемите
на зарядното устройство
към метални предмети.
Използвайте одобрен
електрически контакт.
•
Тази машина създава
електромагнитно поле по
време на работа. При
някои условия това поле
може да интерферира
с активни или пасивни
медицински имплантанти.
За да намалите риска
от сериозно или
смъртоносно нараняване,
ние препоръчваме лицата
с медицински импланти
да говорят с лекаря
си и производителя на
медицинския имплант, преди
да започнат да работят с
този продукт.
•
Редовно проверявайте дали
кабелът на зарядното
устройство на акумулатора
не е повреден и напукан.
•
Не вдигайте зарядното
устройство, като го държите
за кабела. За да изключите
зарядното устройство от
стенния контакт, дръпнете
щепсела. Не дърпайте
захранващия шнур.
•
Дръжте захранващия кабел
и удължаващите шнурове
далеч от вода, масло или
остри ръбове. Уверете се,
че кабелът не е защипан
от врати, огради и подобни.
Това може да доведе до
напрежение в зарядното
устройство.
•
Не почиствайте зарядното
устройство с вода.
•
Това зарядно устройство
може да се използва от
деца на възраст от 8
години нагоре и лица с
физически, сетивни или
919 - 011 - 16.08.2023
39

умствени способности или
без знания и опит, ако
са под надзор или са
получили инструкции за
безопасното използване на
зарядното устройство и
разбират свързаните с това
рискове. Децата не трябва
да си играят със зарядното
устройство. Почистването и
потребителската поддръжка
не трябва да се извършват
от деца без надзор.
•
Не зареждайте акумулатори
без възможност за
зареждане в зарядното
устройство.
•
Не използвайте зарядното
устройство близо до
запалими материали
или материали, които
причиняват корозия. Не
покривайте зарядното
устройство. Ако има дим или
огън, извадете щепсела на
зарядното устройство.
•
Не използвайте дефектно
или повредено зарядно
устройство.
•
Зареждайте акумулатора
само на закрито, в
помещение с добра
вентилация и далеч от
слънчева светлина. Не
зареждайте акумулатора във
влажна условия.
Безопасност на захранващия
шнур
За модел LC141C.
•
Препоръчва се използването
на дефектнотокова защита
(R.C.D.) с ток на задействане
не повече от 30 mA. Дори
с монтирана R.C.D. не
може да се гарантира 100%
безопасност и процедурите
за безопасна работа
трябва да се следват по
всяко време. Извършвайте
проверка на R.C.D. при
всяко използване.
•
Ако по захранващия шнур
има срязвания или ако
изолацията е повредена,
незабавно го разкачете от
мрежовото захранване.
•
Не докосвайте срязан
или повреден захранващ
шнур, преди да разкачите
електрозахранването.
•
Не поправяйте срязан или
повреден захранващ шнур.
Сменете го с нов.
Инструкции за безопасност при
техническо обслужване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Прочетете
следващите предупредителни указания,
преди да използвате машината.
•
За модел LC141iV, LC141i:
За да предотвратите
случайно стартиране по
40
919 - 011 - 16.08.2023

време на техническо
обслужване, завъртете
ключа за безопасност на
0 и извадете акумулатора.
Изчакайте най-малко 5
секунди преди да започнете
техническото обслужване.
•
За модел LC141C: За
да предотвратите случайно
стартиране по време на
техническо обслужване,
извадете захранващия шнур.
•
Извършете правилно
техническото обслужване,
за да увеличите срока
на експлоатация на
продукта и да намалите
опасността от инциденти.
Възложете извършването на
професионалните ремонтни
дейности на упълномощен
сервиз. За повече
информация говорете с най-
близкия до Вас сервиз.
•
Изпълнявайте стъпките от
техническото обслужване,
посочени в тази
инструкция за експлоатация.
По-значителни ремонтни
дейности трябва да се
изпълняват от одобрен
сервиз.
•
Сложете ръкавици за тежки
условия, когато използвате
режещото оборудване.
Ножът е много остър
и можете лесно да се
порежете.
•
Поддържайте режещите
краища остри и чисти
за най-добра и безопасна
производителност.
•
Редовно проверявайте
продукта при Вашия
сервиз и извършвайте
необходимите корекции и
ремонтни дейности.
•
Заменете повредени,
износени или счупени части.
•
Следвайте инструкциите
за смяна на аксесоарите.
Използвайте само аксесоари
от производителя.
•
Когато не ги използвате,
съхранявайте продукта,
акумулатора и зарядното
устройство отделно на
закрито сухо и заключено
място. Уверете се, че деца и
лица, които не са одобрени,
не могат да получат достъп
до продукта, акумулатора
или зарядното устройство.
919 - 011 - 16.08.2023
41

Монтаж
Въведение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди да
сглобите машината, прочетете главата за
безопасност.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За модел
LC141iV, LC141i: За да предотвратите
случайно стартиране по време на
монтаж, завъртете ключа за безопасност
на 0, отстранете акумулатора и изчакайте
най-малко 5 секунди.
За модел LC141C: За да предотвратите
случайно стартиране по време на
монтаж, извадете захранващия шнур.
За да монтирате ръкохватката
1. Прекарайте винта (A) през ръкохватката (B),
пластмасовата шайба (C) и опорната скоба на
ръкохватката (D). (Фиг. 30)
2. Затегнете гайката (E) докрай.
3. Прекарайте винта (F) през шайбата (G) и
опорната скоба на ръкохватката.
4. Затегнете фиксатора (H) докрай.
5. Подравнете отворите в ръкохватката с отворите
в долната част на дръжката и прикрепете
винтовете, шайбите и фиксаторите. Затегнете
напълно фиксаторите. (Фиг. 31)
6. Закрепете кабелите към ръкохватката с помощта
на кабелни превръзки. (Фиг. 32)
Забележка:
Уверете се, че напрежението в
кабелите не е твърде високо. Твърде високото
напрежение може да повреди кабела, ако
ръкохватката бъде сгъната в положение при
транспортиране.
7. Поставете кабелите около куката в долната част
на ръкохватката. (Фиг. 33)
За регулиране на височината на
ръкохватката
1. Разхлабете долните копчета. (Фиг. 34)
2. Отстранете фиксатора, шайбата и винта от
лявата и дясната страна.
3. Ръкохватката може да бъде зададена на 2
различни височини. Поставете винта в единия от
2-та отвора от лявата и дясната страна. (Фиг. 35)
4. Прикрепете винтовете, шайбите и фиксаторите.
5. Преместете фиксаторите по посока на дръжката,
докато спрат и се чуе щракване. Затегнете
напълно фиксаторите. (Фиг. 36)
За сглобяване на коша за трева
1. Бутнете 2-та транспортни капака навън и надолу.
(Фиг. 37)
2. Поставете горната част на коша за трева върху
долната му част. Прикрепете рамката на коша за
трева с фиксаторите. (Фиг. 38)
3. Вдигнете задния капак.
4. Прикрепете куките върху коша за трева към
горния край на шасито. (Фиг. 39)
За сглобяване на комплекта за
мулчиране
1. Повдигнете задния капак и извадете коша за
трева.
2. Поставете щифта за мулчиране в канала за
разтоварване на тревата. Щифтът за мулчиране
тип А е за LC141i и LC141C. Тип B е за LC141iV.
(Фиг. 40)
3. Затворете задния капак.
4. Сменете ножа с комбинирания нож, вижте
За да
извадите и смените ножа на страница 47
.
Операция
Въведение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди
работа с продукта трябва да прочетете и
разберете главата за безопасност.
Husqvarna Connect
Husqvarna Connect е безплатно приложение
за Вашето мобилно устройство. Приложението
Husqvarna Connect осигурява разширени функции за
Вашия продукт на Husqvarna:
• Разширена продуктова информация.
• Информация и помощ за частите на продукта и
сервизното обслужване.
За да започнете да използвате Husqvarna
Connect
1. Изтеглете приложението Husqvarna Connect на
Вашето мобилно устройство.
42 919 - 011 - 16.08.2023

2. Регистрирайте се в приложението Husqvarna
Connect.
3. Изпълнете стъпките с инструкции в
приложението Husqvarna Connect, за да
свържете и регистрирате продукта.
Задаване на продукта в положение
за работа
Ако ръкохватката е в положение за транспортиране
и съхранение (вижте
За задаване на продукта в
положение за транспортиране на страница 48
),
изпълнете следната процедура, за да поставите
ръкохватката в работно положение.
1. Повдигнете ръкохватката, докато долната й част
се фиксира в положение за работа. (Фиг. 41)
2. Преместете долните фиксатори по посока на
дръжката, докато спрат и се чуе щракване. (Фиг.
36)
3. Затегнете фиксаторите.
4. Повдигнете горната част на ръкохватката и
затегнете фиксаторите. (Фиг. 42)
За регулиране на височината на
рязане
1. Преместете назад лоста за височина на рязане,
за да увеличите височината на рязане.
2. Преместете напред лоста за височина на рязане,
за да намалите височината на рязане. (Фиг. 43)
ВНИМАНИЕ:
Не настройвайте
твърде ниска височина на рязане.
Ножовете могат да се ударят в земята,
ако повърхността на моравата не е
равна.
Акумулатор
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Преди да
използвате акумулатора, трябва да
прочетете и разберете главата за
безопасност. Вие трябва също да
прочетете и разберете ръководството на
оператора за акумулатора и зарядното
устройство.
Статус на батерията
Дисплеят показва оставащия капацитет на
акумулатора и дали има проблеми с него.
Капацитетът на акумулатора се показва за 5
секунди, след като продуктът бъде изключен
или бутонът за индикатора на акумулатора бъде
натиснат. Символът за предупреждение върху
акумулатора се включва, когато има грешка. Вижте
Акумулатор на страница 47
.
(Фиг. 44)
Светодиодни лампи
Статус на батерията
Всички светодиоди свет-
ят
Напълно зареден (75 –
100%)
Светодиоди 1, 2, 3 свет-
ят
Акумулаторът е зареден
на 50% – 75%
Светодиоди 1 и 2 светят Акумулаторът е зареден
на 25% – 50%
Светодиод 1 свети Акумулаторът е зареден
на 0% – 25%.
Светодиод 1 мига Батерията е изтощена.
Заредете батерията.
За зареждане на акумулатора
Заредете акумулатора преди използване за първи
път. Акумулаторът е зареден само на 30%, когато се
доставя на клиента.
Забележка: Зарядното устройство на
акумулатора трябва да бъде свързано към
напрежението и честотата, посочени на типовата
табелка.
Акумулаторът не се зарежда, ако температурата
на акумулатора е над 50°C. Зарядното устройство
намалява температурата на акумулатора, преди да
започне да зарежда.
1. Свържете единия край на захранващия шнур на
зарядното устройство в гнездото на зарядното
устройство.
2. Свържете другия край на захранващия шнур
за зарядното устройство в заземен контакт.
Светодиодът на зарядното устройство примигва
един път в зелено. (Фиг. 45)
3. Поставете батерията в зарядното устройство.
Когато акумулаторът е правилно свързан към
зарядното устройство, на зарядното устройство
светва зелена светлина. (Фиг. 46)
4. Когато всички светодиоди на акумулатора
светнат, акумулаторът е напълно зареден.
Зареждайте акумулатора за най-много 24 часа.
5. За да разкачите зарядното устройство на
акумулатора от контакта, издърпайте щепсела, а
не кабела.
6. Извадете батерията от зарядното устройство.
Състояние на зареждане на акумулатора
Литиево-йонният акумулатор Husqvarna може да
бъде зареждан или използван във всички нива
на заряда. Батерията не се поврежда. Напълно
зареденият акумулатор няма да намали заряда си,
дори когато е оставен в зарядното устройство.
919 - 011 - 16.08.2023
43

Светодиоден дисплей Състояние на зарежда-
нето
Светодиод 1 мига 0% – 25%
Светодиод 1 свети, све-
тодиод 2 мига
25%-50%
Светодиоди 1 и 2 светят,
светодиод 3 мига
50%-75%
Светодиоди 1, 2 и 3
светят, светодиод 4 ми-
га
75%-100%
Светодиоди 1, 2, 3 и 4
светят
Напълно зареден
За работа с LC141iV и LC141i
За стартиране на продукта
1. Поставете зареден акумулатор в отделението за
акумулатора.
2. Завъртете ключа за безопасност на 1. (Фиг. 27)
3. Останете зад продукта.
4. Натиснете бутона ON/OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.) (A) на
разпределителното табло и зеленият светодиод
(B) ще светне. (Фиг. 47)
5. Разхлабете инхибитора за стартиране. (Фиг. 48)
6. Натиснете ръкохватката за спирачката на
двигателя по посока на управлението. (Фиг. 49)
За използването на задвижването на
колелата
• Модел LC141iV. Дръпнете дръжката за
задвижване по посока на управлението, за да
стартирате задвижването. (Фиг. 50)
• Натиснете + и - на разпределителното табло, за
да зададете скоростта на задвижване в 4 стъпки.
(Фиг. 51)
• Освободете дръжката за задвижване, за да
изключите задвижването, например, когато
приближите препятствие.
За да използвате функцията SavE
Продуктът разполага с функция за пестене на
акумулатора (SavE), която осигурява по-дълго време
на работа.
1. Натиснете бутона SavE (A), за да стартирате
функцията. Зеленият светодиод светва. (Фиг. 52)
2. Натиснете отново бутона SavE, за да спрете
функцията. Зеленият светодиод (B) изгасва.
Функцията SavE спира автоматично, ако условията
на терена изискват по-висока мощност. Функцията
SavE стартира автоматично, когато условията на
терена го позволяват.
Функция на високо натоварване
Когато продуктът реже дълга или влажна трева,
двигателят автоматично повишава оборотите.
Двигателят се връща към стандартен режим, когато
не е необходимо голямо натоварване.
Спиране на продукта
Продуктът спира автоматично, ако не работите
с него в продължение на 10 минути. Винаги
завъртайте ключа за безопасност на 0, преди да
оставите продукта без надзор.
1. Освободете ръкохватката за спирачката на
двигателя, за да спрете двигателя. (Фиг. 26)
2. Натиснете бутона ON/OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.) (A) на
разпределителното табло и зеленият светодиод
(B) ще изгасне. (Фиг. 53)
3. Отворете капака на акумулатора и завъртете
ключа за безопасност в положение 0. (Фиг. 54)
4. За да извадите акумулатора, натиснете 2-
та бутона за освобождаване и извадете
акумулатора. (Фиг. 55)
5. Заредете акумулатора, ако е изтощен. За повече
информация вижте
За зареждане на акумулатора
на страница 43
.
За работа с LC141C
За избиране на одобрен кабел (LC141C)
Забележка: За Обединеното кралство
използвайте само удължителния кабел 16 м, който
се доставя с изделието. За всички други държави
вижте информацията по-долу.
Ако използвате удължителни кабели, те трябва да са
в съответствие с минималните сечения в таблицата
по-долу:
Напрежение
Дължина
на кабела
Напречно
сечение
220 – 240 V/50 Hz До 20 м 1,5 мм
2
220 – 240 V/50 Hz 20 – 50 m 2,5 мм
2
• Захранващите и удължителните кабели са
налични от Вашия местен одобрен сервиз на
Husqvarna за продукти на открито.
• Използвайте само удължителни кабели,
предназначени за използване на открито и които
отговарят на една от следните спецификации:
Обикновен каучук (60245 IEC 53), обикновено
PVC (60227 IEC 53) или обикновено PCP (60245
IEC 57)
• Ако кабелът е повреден, той трябва да бъде
заменен от производителя, неговия сервиз или
подобен квалифициран персонал, за да се
избегне опасност.
44
919 - 011 - 16.08.2023

За стартиране на продукта
1. Свържете захранващ кабел към контакта под
ръкохватката. (Фиг. 56)
2. Поставете захранващия шнур в държача на
захранващия шнур. Вижте
За използване на
държача на захранващия шнур (модел LC141C)
на страница 37
. (Фиг. 29)
3. Останете зад продукта.
4. Разхлабете инхибитора за стартиране. (Фиг. 57)
5. Натиснете ръкохватката за спирачката на
двигателя по посока на управлението. (Фиг. 58)
Спиране на продукта
1. Освободете ръкохватката за спирачката на
двигателя, за да спрете двигателя. (Фиг. 59)
2. Разкачете захранващия шнур от контакта и след
това от продукта. (Фиг. 60)
ВНИМАНИЕ: Издърпайте
щепсела докрай навън. Не дърпайте
захранващия шнур.
За получаване на добър резултат
• Винаги използвайте остър нож. Косенето със
затъпен нож е неравномерно и окосената
повърхност пожълтява. При работа с остър
нож също така се използва по-малко енергия
отколкото при работа със затъпен нож.
• Не отрязвайте повече от ⅓ от дължината на
тревата. Първо, косете със зададена висока
височина на рязане. Вижте какъв е резултатът
и намалете височината на рязане до подходящо
ниво. Ако тревата е много висока, карайте бавно
и – ако е необходимо – окосете два пъти.
• Режете всеки път в различни посоки, за да
избегнете образуването на линии в моравата.
• Поддържайте капака за рязане чист.
Натрупването на трева и замърсявания по
вътрешната страна на капака за рязане могат
да намалят резултата от рязането. Вижте
За
почистване на машината на страница 46
.
Поддръжка
Въведение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди
да извършите техническо обслужване,
трябва да прочетете и разберете раздела
за безопасност.
За всички работи по поддръжката и поправката
на продукта е необходимо специално обучение.
Осигуряваме предлагане на професионални
ремонти и обслужване. Ако Вашият дилър не
предлага сервизно обслужване, говорете с него, за
да Ви даде информация за най-близкия сервиз.
График за техническо обслужване
Интервалите за техническо обслужване са
изчислени в зависимост от ежедневната употреба на
продукта. Интервалите се променят, ако продуктът
не се използва ежедневно.
За техническо обслужване, маркирано със *,
направете справка с
Устройства за безопасност на
продукта на страница 37
.
LC141iV, LC141i и LC141C При вся-
ка упо-
треба
Всеки
месец
Всеки
сезон
Извършете обща проверка. X
Почистете продукта. X
Проверете инхибитора за стартиране *. X
Уверете се, че приспособленията за безопасност на продукта не са дефект-
ни *.
X
Прегледайте режещото оборудване. X
Извършете преглед на капака на режещите части *. X
Проверете ръкохватката на спирачката на двигателя *. X
919 - 011 - 16.08.2023 45

само за LC141iV и LC141i При вся-
ка упо-
треба
Всеки
месец
Всеки
сезон
Уверете се, че бутонът ВКЛ./ИЗКЛ. функционира правилно и не е дефек-
тен.
X
Проверете акумулатора за повреди. X
Проверете заряда на акумулатора. X
Уверете се, че бутоните за освобождаване на акумулатора работят изправ-
но и че акумулаторът се фиксира на място в продукта.
X
Проверете зарядното устройство за повреда и се уверете, че функционира
изправно.
X
Проверете връзките между акумулатора и продукта. Освен това проверете
връзката между акумулатора и зарядното устройство.
X
За извършване на обща проверка
• Уверете се, че всички гайки и винтове на
продукта са затегнати.
• Уверете се, че кабелите на продукта не са в
положение, в което могат да бъдат повредени.
За почистване на машината
• Почиствайте пластмасовите части със суха
кърпа.
• Не използвайте вода за почистване на продукта.
Водата може да навлезе в акумулатора или в
двигателя и да причини късо съединение или
повреда на продукта.
• Не мийте продукта с устройство за миене под
високо налягане.
• Не пръскайте вода директно върху двигателя.
• За отстраняване на листа, трева и прах
използвайте четка.
За почистване на акумулаторната
батерия и зарядното устройство за
акумулаторни батерии
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
почиствайте акумулаторната батерия или
зарядното устройство за акумулаторни
батерии с вода.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
използвайте никакви химически вещества
за почистване на акумулаторната
батерия.
• Преди да поставите акумулаторната батерия в
зарядното устройство за акумулаторни батерии,
се уверете, че акумулаторната батерия и
зарядното устройство за акумулаторни батерии
са чисти и сухи.
• Почистете клемите на акумулаторната батерия
със сгъстен въздух или използвайте мека и суха
кърпа.
• Почистете повърхностите на акумулаторната
батерия и зарядното устройство за акумулаторни
батерии с мека и суха кърпа.
За проверка на режещото
оборудване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За
моделите LC141iV и LC141i: За
да предотвратите случайно стартиране,
завъртете ключа за безопасност на 0,
отстранете акумулатора и изчакайте поне
5 секунди.
За модел LC141C: За да
предотвратите случайно стартиране,
разкачете захранващия шнур.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Носете
защитни ръкавици, когато ще
изпълнявате дейности, свързани с
техническото обслужване на режещото
оборудване. Ножът е много остър и
можете лесно да се порежете.
1. Проверете режещото оборудване за повреди
или пукнатини. Винаги заменяйте повреденото
режещо оборудване.
2. Погледнете ножа, за да разберете дали не е
повреден или затъпен.
46
919 - 011 - 16.08.2023

Забележка: Необходимо е да балансирате
ножа след заточване. Ножът се заточва, сменя
и балансира от сервизен център. Ако ударите
препятствие и вследствие на това продуктът спре,
сменете повредения нож. Оставете специалистите в
сервиза да преценят дали ножът ще трябва да се
заточи, или да се смени.
За да извадите и смените ножа
1. Застопорете ножа с дървен блок. (Фиг. 61)
2. Свалете придържащия болт на ножовете.
3. Свалете ножа.
4. Проверете носача на ножа и придържащия болт
на ножовете, за да видите дали има повреди.
5. Проверете двусекционния вал на двигателя, за
да се уверите, че не е огънат.
6. Когато поставяте новия нож, насочете извитите
краища на ножа по посока към капака на
режещите части. (Фиг. 62)
7. Уверете се, че ножът е подравнен с центъра на
двусекционния вал на двигателя.
8. Застопорете ножа с дървен блок. Поставете
пружинната шайба и затегнете болта и шайбата
до въртящ момент от 20 Nm. (Фиг. 63)
9. Раздвижете ножа на ръка и се уверете, че той се
върти свободно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Използвайте ръкавици с висока
здравина. Ножът е много остър и
можете лесно да се порежете.
10. Стартирайте продукта, за да тествате ножа.
Ако ножът не е поставен правилно, продуктът
вибрира или резултатът от косенето е
незадоволителен.
Отстраняване на проблеми
Акумулатор
Светодиод на акуму-
латора
Причина Решение
Зеленият светодиод
мига.
Напрежението на акумулатора е
ниско.
Заредете акумулаторната батерия. Вижте
За
зареждане на акумулатора на страница 43
.
Светодиодът за греш-
ка мига.
Акумулаторът е изтощен. Заредете акумулаторната батерия. Вижте
За
зареждане на акумулатора на страница 43
.
Температурата в работната среда
е прекалено висока или прекалено
ниска.
Използвайте акумулатора при температури
между -10°C и 40°C.
Свръхнапрежение. Уверете се, че напрежението на електрическа-
та мрежа е същото като на типовата табелка
на продукта.
Извадете батерията от зарядното устройство.
Изчакайте 5 секунди и опитайте отново да за-
редите акумулатора. Ако проблемът продължа-
ва, обърнете се към одобрен сервиз.
Светодиодът за греш-
ка свети.
Разликата в клетките е твърде го-
ляма (1 V).
Обърнете се към одобрен сервиз.
919 - 011 - 16.08.2023 47

Зарядно устройство за батерията
Светодиод на за-
рядното устройство
Причина Решение
Светодиодът за
грешка мига.
Температурата в работната
среда е прекалено висока или
прекалено ниска.
Използвайте зарядното устройство на акумулатора
при температури между 5°C и 40°C.
Светодиодът за
грешка свети.
Обърнете се към одобрен сервиз.
Пулт за управление
За проблеми, различни от тези в този раздел,
свържете се с Вашия сервиз.
Клавиатура Възможни неизправности Възможно действие
Светодиодът за греш-
ка мига
Двигателят е претоварен Увеличете височината на рязане. Вижте
За ре-
гулиране на височината на рязане на страница
43
.
Оборотите на двигателя спадат
прекалено много и двигателят спи-
ра
Управлението на двигателя е пре-
калено горещо
Спрете двигателя и изчакайте докато изстине
Ножът е блокиран За да предотвратите случайно стартиране, за-
въртете ключа за безопасност на 0, отстранете
акумулатора и изчакайте най-малко 5 секунди.
Уверете се, че ножът се върти свободно. Ако
проблемът продължи, обърнете се към упълно-
мощен сервиз
Грешка на акумулатора или липса
на сигнал от него
Поставете правилно акумулатора в продукта и
проверете конектора на акумулатора. Ако све-
тодиодът за грешка на акумулатора мига, виж-
те
Акумулатор на страница 47
.
Продуктът спира Акумулаторът е изтощен Заредете батерията. Вижте
За зареждане на
акумулатора на страница 43
.
Грешка в конектора на акумулато-
ра
Проверете конектора на акумулатора
Транспортиране, съхранение и изхвърляне
За задаване на продукта в
положение за транспортиране
1. Отстранете коша за трева (ако е инсталиран).
2. Разхлабете фиксаторите в горната част на
ръкохватката и я сгънете надолу. (Фиг. 64)
3. Разхлабете долните копчета.
4. Преместете фиксаторите към долния край на
каналите от лявата и дясната страна на продукта.
(Фиг. 65)
5. Сгънете ръкохватката напред. (Фиг. 66)
Транспортиране
• В сила са изискванията на Законодателството за
опасни продукти, отнасящи се до литиево-йонни
акумулатори.
• За търговско транспортиране трябва да
се спазват специалните изисквания върху
опаковката и етикетите.
• Уверете се, че спазвате разпоредбите за
опасни материали, когато подготвяте продукта
48 919 - 011 - 16.08.2023

за транспорт. Може да са в сила местни
разпоредби.
• Винаги изваждайте акумулатора при
транспортиране.
• Поставете тиксо върху конекторите на
акумулатора и се уверете, че акумулаторът не
може да се движи по време на транспортиране.
• Закрепете продукта по време на транспортиране.
Съхранение
• Винаги отстранявайте акумулаторните батерии
за съхранение.
• Оставете продукта да се охлади, преди да го
оставите за съхранение.
• За да се предотвратят инциденти, се уверете,
че акумулаторната батерия не е свързана към
продукта по време на съхранение.
• Съхранявайте зарядното устройство за
акумулаторни батерии в затворено и сухо
помещение.
• Съхранявайте акумулаторната батерия и
зарядното устройство за акумулаторни батерии
на сухо място, където няма влага или скреж.
• При съхранение разкачете акумулаторната
батерия от зарядното устройство за
акумулаторни батерии.
• Не съхранявайте акумулаторната батерия на
място, на което може да се натрупа статично
електричество. Не съхранявайте акумулаторната
батерия в метална кутия.
• Съхранявайте продукта при околна температура
между –10°C и 40°C.
• Съхранявайте акумулаторната батерия при
температура между 5°C и 25°C и далече от
слънчева светлина.
• Съхранявайте зарядното устройство за
акумулаторни батерии при температура между
5°C и 45°C и далече от слънчева светлина.
• Уверете се, че акумулаторната батерия е
заредена до 30% – 50% преди оставяне за
съхранение за продължителни периоди.
• Съхранявайте продукта, акумулаторната батерия
и зарядното устройство за акумулаторни батерии
в заключена площ, недостъпна за деца и
неупълномощени лица.
• Почистете продукта и извършете пълно сервизно
обслужване, преди да го оставите за съхранение
за дълъг период от време.
• Извършвайте процедурите по техническото
обслужване, посочени в това ръководство за
оператора. Направете справка с
Поддръжка на
страница 45
.
• Извършете пълно сервизно обслужване преди
съхранение за дълъг период от време.
Изхвърляне
Символите на продукта или на неговата опаковка
показват, че този продукт не може да бъде третиран
като битов отпадък. Той трябва да бъде подаден в
съответната рециклираща станция за използване на
електрическо и електронно оборудване.
Подавайки този продукт на правилното място, вие
спомагате за предотвратяване на потенциалното
негативно отражение върху околната среда и
хората, което би могло да настъпи иначе в
резултат на неправилно изхвърляне на този
продукт. За повече подробна информация относно
рециклирането на този продукт се свържете
с местната администрация, услугите за битови
отпадъци или магазина, откъдето сте закупили
продукта.
(Фиг. 67)
Технически данни
Технически характеристики LC141iV,
LC141i
LC141iV LC141i
Двигател за косене
Тип двигател BLDC (безчетков) 36 V BLDC (безчетков) 36 V
Обороти на двигателя – SavE, об./мин. 2700 2700
Обороти на двигателя – номинални, об./мин. 3100 3100
Обороти на двигателя – високо натоварване, об./мин. 3700 3700
Изходна мощност на двигателя – макс. kW 0,8 0,8
Изходна мощност на двигателя – номинална, kW 0,55 0,55
919 - 011 - 16.08.2023 49

LC141iV LC141i
Двигател за задвижване
Изходна мощност на двигателя – номинална, kW 0,25 Няма
Обороти за самостоятелно задвижване, km/h 3,0 – 4,5 Няма
Нива за регулиране на оборотите 4 Няма
Тегло
Тегло без акумулаторна батерия, kg
21,5
18,6
Акумулатор
8
Тип акумулатор Серия акумулатори
Husqvarna
Серия акумулатори
Husqvarna
Време на работа на батерията
Време за работа на акумулатора, мин., (свободна ра-
бота) при активирана функция SavE с една акумула-
торна батерия Husqvarna 5,2 Ah (BLi200).
77 77
Време за работа на акумулаторната батерия, мин.,
(свободна работа) при активиран стандартен режим
с една акумулаторна батерия Husqvarna 5,2 Ah
(BLi200).
45 45
Шумови емисии
9
Ниво на звуковата мощност, измерена dB(A) 88 88
Ниво на звуковата мощност, гарантирана [L
WA
dB(A)] 89 89
Нива на шума
10
Ниво на шума при ухото на работещия, dB (A) 83 83
Нива на вибрациите
11
Ръкохватка, m/s
2
2,0 2,0
Косене
Височина на рязане, mm 25-70 25-70
Ширина на рязане, cm 41 41
Нож, каталожен номер Събиране – 5011716-01 Събиране – 5011716-01
Капацитет на приставката за чували, литри 50 50
8
За най-добри резултати и производителност се препоръчва акумулаторът Husqvarna BLi200.
9
Емисии на шума в околната среда, измерени като звукова мощност (L
WA
) в съответствие с директива
на ЕО 2000/14/ЕО.
10
Отчетените данни за нивото на звуковото налягане имат типична статистическа дисперсия (стандартно
отклонение) от 1,2 dB (A).
11
Отчетените данни за равнището на вибрации имат типична статистическа дисперсия (стандартно
отклонение) от 0,2 m/s
2
.
50 919 - 011 - 16.08.2023

Одобрени акумулатори Марка Тип Капацитет на
акумулаторна-
та батерия, Ah
Напрежение,
V
Тегло, lb/kg
BLi10
Husqvarna
Литиево-йонен 2,0 36 1,8/0,8
BLi100
Husqvarna
Литиево-йонен 2,6 36 1,9/0,8
BLi20
Husqvarna
Литиево-йонен 4,0 36 2,7/1,2
BLi200
Husqvarna
Литиево-йонен 5,2 36 2,8/1,3
BLi300
Husqvarna
Литиево-йонен 9,4 36 4,1/1,9
Одобрени зарядни устрой-
ства за описаните акумула-
тори,
Марка Входно напреже-
ние, V
Честота, Hz Мощност, W
QC80
Husqvarna
100 – 240 50 – 60 80
QC80F
Husqvarna
12 0 80
QC250
Husqvarna
220 – 240 50 250
QC330
Husqvarna
100 – 240 50 – 60 330
QC500
Husqvarna
100 – 240 50 – 60 500
Технически характеристики LC141C
LC141C
Двигател
Тип двигател Серия AC двигател
Обороти на двигателя – номинални, об./мин. 3200
Мощност 1800 W
Източник на захранване Електрически с кабел
Захранващ кабел (включен само за Обединеното кралство)
Вид на кабела Удължителен кабел 16 м
Тегло, кг 1,6
Тегло
Тегло, kg 20,4
Шумови емисии
12
Ниво на звуковата мощност, измерена dB(A) 93
Ниво на звуковата мощност, гарантирана [L
WA
dB(A)] 95
12
Шумови емисии в околната среда, измерени като звукова мощност (L
WA
) в съответствие с директива на
ЕО 2000/14/ЕО.
919 - 011 - 16.08.2023 51

LC141C
Нива на звука
13
Ниво на шума при ухото на работещия, dB (A) 85
Нива на вибрациите
14
Ръкохватка, m/s
2
2,0
Косене
Височина на рязане, mm 25-70
Ширина на рязане, cm 41
Нож, каталожен номер Събиране
5011716-01
Капацитет на приставката за чували, литри 50
13
Отчетените данни за нивото на звуковото налягане имат типична статистическа дисперсия (стандартно
отклонение) от 1,4 dB (A).
14
Отчетените данни за равнището на вибрации имат типична статистическа дисперсия (стандартно
отклонение) от 0,2 m/s
2
.
52 919 - 011 - 16.08.2023

Декларация за съответствие
Декларация за съответствие на ЕО
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.:
+46-36-146500 декларира, че косачките Husqvarna
LC141iV и LC141i със сериен номер от
2018XXXXXXX и нататък и Husqvarna LC141C със
сериен номер 2015XXXXXXX са в съответствие с
изискванията на ДИРЕКТИВАТА НА СЪВЕТА:
• от 8 юни 2011 г. относно "ограничения за
използване на определени опасни вещества"
2011/65/ЕС
• от 17 май 2006 г., "свързани с машини"
2006/42/ЕО
• от 26 февруари 2014 г., "свързани с
електромагнетичната съвместимост" 2014/30/ЕС
• от 8 май 2000 г., "свързани с шумовите емисии в
околната среда" 2000/14/ЕО
За информация, свързана с шумовите емисии,
направете справка с глава „Технически
характеристики“.
Следните стандарти са приложени за
сертифицирането на Husqvarna LC141iV и LC141i:
IEC 60335-2-77:2002, IEC 60335-1:2010+A1:2013, EN
55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014,
EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008
Следните стандарти са приложени за
сертифицирането на Husqvarna LC141C: EN
60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015,
EN 61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2019
Нотифициран орган: 0404, RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala
е извършил оценка на съответствието съгласно
Приложение VI на Директива 2000/14/ЕО.
Huskvarna, 2020-10-13
Claes Losdal, Мениджър "Разработки и
Развитие"/"Градински продукти" (Упълномощен
представител за Husqvarna AB и отговорно лице за
техническата документация.)
919 - 011 - 16.08.2023
53

Obsah
Úvod............................................................................. 54
Bezpečnost................................................................... 56
Montáž.......................................................................... 64
Provoz...........................................................................65
Údržba.......................................................................... 67
Odstraňování problémů................................................ 69
Přeprava, skladování a likvidace.................................. 70
Technické údaje............................................................71
Prohlášení oshodě.......................................................74
Úvod
Popis výrobku
Výrobek je rotační sekačka na trávu spěší obsluhou.
Koš na trávu slouží ke sběru posečené trávy. Chcete-
li otevřít zadní výhoz trávy, sejměte koš na trávu.
Připevněte mulčovací sadu (příslušenství), chcete-li
používat posečenou trávu jako hnojivo.
Zamýšlené použití
Výrobek používejte ksečení trávy. Kjiným činnostem
výrobek nepoužívejte.
Přehled výrobku LC141iV / LC141i
(Obr. 1)
1. Rukojeť brzdy motoru
2. Inhibitor spuštění
3. Páka pojezdu (LC141iV)
4. Řídicí rukojeť
5. Ovládací panel
6. Tlačítko ON/OFF
7. Tlačítko SavE (Úspora energie)
8. Tlačítko ukazatele stavu baterie
9. Kontrolka stavu nabití baterie
10. Varovná kontrolka (Chybová kontrolka LED)
11. Tlačítko snížení rychlosti (LC141iV)
12. Ukazatel rychlosti (LC141iV)
13. Tlačítko zvýšení rychlosti (LC141iV)
14. Zadní kryt
15. Symboly
16. Víko baterie
17. Bezpečnostní klíček
18. Kryt žacího ústrojí
19. Páka pro nastavení výšky sečení
20. Typový štítek
21. Sběrací koš
22. Mulčovací sada (příslušenství pro model LC141iV)
23. Mulčovací sada (příslušenství pro model LC141i)
24. Nabíječka baterie (příslušenství)
25. Baterie (příslušenství)
26. Návod kpoužívání
Popis výrobku LC141C
(Obr. 2)
1. Rukojeť brzdy motoru
2. Inhibitor spuštění
3. Zásuvka napájecího kabelu
4. Držák napájecího kabelu
5. Řídicí rukojeť
6. Zadní kryt
7. Symboly
8. Kryt žacího ústrojí
9. Typový štítek
10. Páka pro nastavení výšky sečení
11. Mulčovací vložka (příslušenství)
12. Sběrací koš
13. Návod kpoužívání
Symboly na výrobku
(Obr. 3)
Pokud není výrobek
používán obezřetně
ařádně, může dojít
kzranění nebo
usmrcení obsluhy či
osob vokolí.
(Obr. 4)
Přečtěte si návod
kpoužívání
anepoužívejte stroj,
54 919 - 011 - 16.08.2023

pokud mu zcela
nerozumíte.
(Obr. 5)
Zajistěte, aby se
vpracovní oblasti
ajejím okolí nezdržovaly
nepovolané osoby či
zvířata.
(Obr. 6)
Pozor na odvržené
aodražené předměty.
(Obr. 7)
Varování: Ruce anohy
udržujte mimo dosah
rotujícího nože.
(Obr. 8)
Varování: Ruce anohy
udržujte mimo dosah
rotujících částí.
(Obr. 9)
Před prováděním
údržby výrobku
vyjměte bezpečnostní
klíček. (model
LC141iV/LC141i)
(Obr. 10)
Před prováděním údržby
výrobku jej odpojte od
elektrické sítě. (model
LC141C)
(Obr. 11)
IPX1– Výrobek
má ochranu proti
kapající vodě (model
LC141iV/LC141i)
(Obr. 12)
IPX4– Výrobek má
ochranu proti stříkající
vodě (model LC141C)
(Obr. 13)
Na výrobek nesmí
pršet (model
LC141iV/LC141i)
(Obr. 14)
Varování: Dávejte
pozor, abyste nepřejeli
přes kabel napájení
anepřesekli jej. Může
to způsobit úraz
elektrickým proudem
nebo poškození
výrobku. (model
LC141C)
(Obr. 15)
Tento výrobek vyhovuje
příslušným směrnicím
ES.
(Obr. 16)
Štítek semisemi hluku
do okolí podle směrnic
apředpisů Evropské
unie aSpojeného
království anařízení
oregulaci hluku
vaustralském Novém
Jižním Walesu
„Protection of the
Environment Operations
(Noise Control)
Regulation 2017“.
Garantovaná hladina
akustického výkonu
tohoto výrobku je
uvedena včásti
Technické údaje na
strani 71
ana štítku.
919 - 011 - 16.08.2023 55

(Obr. 17)
Stejnosměrný proud.
36V
(Obr. 18)
Dvojitá izolace.
(Obr. 24)
Odevzdejte vý-
robek na sběr-
ném místě elek-
trických aelek-
tronických zaří-
zení. (Platí po-
uze pro Evropu)
(Obr. 25)
Startovací pro-
ces pro model
LC141iV/
LC141i: stis-
kněte tlačítko
ZAP/VYP, po-
volte inhibitor
spuštění, za-
tlačte rukojeť
brzdy motoru
směrem dolů.
(Obr. 19)
Startovací proces pro
model LC141C: povolte
inhibitor spuštění,
zatlačte rukojeť brzdy
motoru směrem dolů.
(Obr. 20)
Uvolněním rukojeti
brzdy motoru zastavíte.
(Obr. 21)
Pomalu
(Obr. 22)
Rychle
(Obr. 23)
Skenovatelný kód
Povšimněte si: Další symboly/štítky na výrobku se
týkají certifikačních požadavků pro určité obchodní trhy.
Odpovědnost za výrobek
Jak uvádí zákon o odpovědnosti za výrobek, neneseme
odpovědnost za žádnou škodu způsobenou našim
výrobkem, pokud:
• byl výrobek nesprávně opraven.
• byl výrobek opraven pomocí součástí od jiného
výrobce nebo součástí, které nejsou výrobcem
schváleny.
• má výrobek příslušenství od jiného výrobce nebo
příslušenství, které není výrobcem schváleno.
• výrobek nebyl opraven ve schváleném servisním
středisku nebo schváleným odborníkem.
Bezpečnost
Definice týkající se bezpečnosti
Varování, upozornění apoznámky slouží jako
upozornění na specifické důležité části návodu.
VÝSTRAHA: Používá se vpřípadě
nebezpečí úrazu nebo usmrcení obsluhy
nebo okolních osob, pokud nejsou dodrženy
pokyny uvedené vtéto příručce.
VAROVÁNÍ: Používá se vpřípadě
nebezpečí poškození výrobku, dalších
materiálů či škod na majetku vblízkém okolí,
pokud nejsou dodrženy pokyny uvedené
vtéto příručce.
Povšimněte si: Používá se kposkytnutí dalších
informací, které jsou nezbytné vdané situaci.
Obecné bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA: Před
použitím výrobku si
přečtěte následující
varování.
56 919 - 011 - 16.08.2023

•
Tento výrobek je nebezpečný,
nepoužívá-li se správně nebo
není-li věnována provozu
řádná pozornost. Nedodržení
bezpečnostních pokynů může
vést ke zranění nebo
usmrcení.
•
Tento výrobek vytváří během
provozu elektromagnetické
pole. Toto pole může za
určitých okolností narušovat
funkci aktivních či pasivních
implantovaných lékařských
přístrojů. Za účelem
snížení rizika možného
zranění nebo smrtelného
úrazu doporučujeme osobám
simplantovanými lékařskými
přístroji poradit se před
použitím výrobku slékařem
asvýrobcem implantovaného
lékařského přístroje.
•
Buďte stále opatrní
apoužívejte zdravý rozum.
Nejste-li si jisti, jak ovládat
výrobek ve zvláštních
situacích, vypněte jej
apromluvte si sprodejcem
Husqvarna, než budete
pokračovat vpráci.
•
Mějte na paměti, že obsluha je
odpovědná za nehody aškody
vzniklé jiným osobám nebo na
jejich majetku.
•
Udržujte výrobek čistý. Ujistěte
se, že jsou značky aštítky
dobře čitelné.
•
Nikdy nedovolte dětem nebo
osobám, které se neseznámily
stěmito pokyny, aby zařízení
používaly. Věk obsluhy
přístroje může být omezen
místními předpisy.
•
Vždy sledujte osoby
sfyzickým nebo mentálním
postižením při práci
svýrobkem. Vždy musí být
přítomna zodpovědná dospělá
osoba.
•
Nepoužívejte výrobek, jste-li
unavení, nemocní nebo pod
vlivem alkoholu, drog nebo
léků. To by mohlo ovlivnit váš
zrak, ostražitost, koordinaci
aúsudek.
•
Nepoužívejte výrobek, pokud
je vadný.
•
Nikdy neupravujte výrobek
anepoužívejte jej, pokud je
možné, že jej upravil někdo
jiný.
Bezpečnost pracovního
prostoru
VÝSTRAHA: Před
použitím výrobku si
přečtěte následující
varování.
•
Před použitím výrobku,
odkliďte zpracovní oblasti
předměty, jako jsou větve,
větvičky akameny.
919 - 011 - 16.08.2023
57

•
Předměty, které mohou být
zachyceny žacím ústrojím
mohou být odmrštěny
azpůsobit zranění osob
apoškození předmětů.
Udržujte osoby vokolí
azvířata vbezpečné
vzdálenosti od výrobku.
•
Nikdy nepoužívejte výrobek za
špatného počasí, jako je mlha,
déšť, silný vítr, intenzívní
chlad anebezpečí blesku.
Použití výrobku za špatného
počasí nebo ve vlhkých
či mokrých podmínkách je
namáhavé. Nepříznivé počasí
může vytvořit nebezpečné
podmínky, např. kluzký
povrch.
•
Dávejte pozor na osoby,
předměty asituace, které
mohou bránit bezpečnému
provozu výrobku.
•
Dávejte pozor na překážky,
jako jsou kořeny, kameny,
větve, díry apříkopy. Vysoká
tráva může překážky skrýt.
•
Sečení trávy na svazích může
být nebezpečné. Nesečte
na příliš prudkých svazích.
Nepoužívejte výrobek na
svahu se sklonem větším než
15°.
•
Při změně směru na svazích
buďte maximálně opatrní.
Svýrobkem jezděte po
vrstevnicích. Nepohybujte se
na svahu nahoru adolů.
•
Postupujte opatrně vblízkosti
skrytých rohů aobjektů, které
mohou bránit ve výhledu.
Bezpečnost práce
VÝSTRAHA: Před
použitím výrobku si
přečtěte následující
varování.
•
Tento výrobek používejte
výhradně ksečení trávy. Není
dovoleno používat výrobek
kjiným činnostem.
•
Používejte osobní ochranné
pomůcky. Další informace
naleznete včásti
Osobní
ochranné prostředky na strani
60
.
•
Ujistěte se, že víte, jak
vpřípadě nouze rychle
zastavit motor.
•
Neprovozujte výrobek vdešti
avlhku. Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem se
zvyšuje, přijde-li výrobek do
styku svodou.
•
Neprovozujte výrobek, pokud
není správně namontovaný
nůž avšechny kryty.
Vopačném případě by se
mohl nůž uvolnit azpůsobit
zranění osob.
58
919 - 011 - 16.08.2023

•
Zajistěte, aby nůž nenarazil
do předmětů, jako jsou
kameny akořeny. Mohlo
by dojít kpoškození nože
aohnutí hřídele motoru.
Ohnutý hřídel způsobuje
velké vibrace ahrozí velmi
vysoké riziko uvolnění nože.
•
Pokud nůž narazí do
nějakého předmětu nebo
se objeví vibrace, okamžitě
zastavte výrobek. Zastavte
motor, otočte bezpečnostní
klíček do polohy0 avyjměte
baterii (model LC141iV
aLC141i) nebo odpojte
napájecí kabel (model
LC141C). Zkontrolujte, zda
není výrobek poškozený.
Opravte poškozené díly nebo
svěřte opravu schválenému
servisnímu pracovníkovi.
•
Po nastartování motoru nikdy
nepřipevňujte rukojeť brzdy
motoru trvale krukojeti
sekačky.
•
Umístěte výrobek na stabilní,
rovný povrch anastartujte jej.
Zkontrolujte, zda nůž nemůže
přijít do kontaktu se zemí
nebo cizími objekty.
•
Při provozu vždy stůjte za
výrobkem.
•
Při provozu nechte všechna
kola spočívat na zemi adržte
rukojeť oběma rukama. Ruce
anohy udržujte mimo dosah
rotujících nožů.
•
Nenaklánějte výrobek, když je
spuštěný motor.
•
Dávejte pozor při tažení
výrobku dozadu.
•
Nikdy výrobek nezvedejte,
když je spuštěný motor.
Pokud musíte výrobek
zvednout, nejprve vypněte
motor, otočte bezpečnostní
klíček do polohy0 avyjměte
baterii (model LC141iV
aLC141i) nebo odpojte
napájecí kabel (model
LC141C).
•
Při provozování výrobku
nechoďte směrem dozadu.
•
Před přejezdem ploch bez
trávy, jako jsou cesty
vytvořené ze štěrku, kamenů
nebo asfaltu, vypněte motor.
•
Neběhejte svýrobkem, když
je spuštěný motor. Při
provozu výrobku vždy pouze
choďte.
•
Před změnou výšky sečení
vypněte motor. Nikdy
neupravujte nastavení při
spuštěném motoru.
•
Nikdy nenechte výrobek
se spuštěným motorem
bez dozoru. Vypněte motor
aujistěte se, že se žací
ústrojí neotáčí.
919 - 011 - 16.08.2023
59

Bezpečnostní pokyny pro provoz
Osobní ochranné prostředky
VÝSTRAHA: Před
použitím výrobku si
přečtěte následující
varování.
•
Osobní ochranné prostředky
nemohou zcela eliminovat
nebezpečí úrazu, ale
vpřípadě nehody pomáhají
snížit míru poranění.
Požádejte prodejce, aby
vám pomohl vybrat správné
vybavení.
•
Používejte odolnou obuv
sprotiskluzovou podrážkou.
Nepoužívejte otevřenou obuv
ani nepracujte naboso.
•
Používejte silné, dlouhé
kalhoty.
•
Při určitých činnostech
používejte ochranné rukavice,
například při nasazování,
prohlídce nebo čištění žacího
ústrojí.
Bezpečnostní zařízení na produktu
VÝSTRAHA:
Před použitím výrobku si
přečtěte následující varování.
• Nepoužívejte výrobek spoškozenými
bezpečnostními zařízeními nebo se zařízeními, která
nefungují správně.
• Pravidelně kontrolujte bezpečnostní zařízení. Pokud
jsou bezpečnostní zařízení poškozená nebo
nefungují správně, obraťte se na schválený servis
Husqvarna.
• Neprovádějte úpravy bezpečnostních zařízení.
Kontrola krytu žacího ústrojí
Kryt žacího ústrojí snižuje vibrace výrobku asnižuje
nebezpečí poranění nožem.
• Zkontrolujte kryt žacího ústrojí, aby bylo zajištěno, že
nevykazuje známky poškození, např. praskliny.
Rukojeť brzdy motoru
Rukojeť brzdy motoru slouží kzastavení motoru. Když
uvolníte rukojeť brzdy motoru, motor se zastaví.
Chcete-li zkontrolovat funkci brzdy motoru, nastartujte
motor auvolněte rukojeť brzdy motoru. Pokud se
motor nevypne během 3sekund, požádejte schváleného
servisního pracovníka Husqvarna oseřízení brzdy
motoru.
(Obr. 26)
Bezpečnostní klíček (modely LC141iV aLC141i)
Bezpečnostní klíček se nachází pod víkem baterie.
Bezpečnostní klíček připojuje baterii, která slouží jako
napájecí zdroj motoru.
• Kontrolu funkce bezpečnostního klíčku provedete
spuštěním avypnutím motoru.
• Vpřípadě správné funkce bezpečnostního klíčku
se motor spustí, pouze když je klíček otočený do
polohy1.
(Obr. 27)
Kontrola inhibitoru spuštění
Proveďte kontrolu inhibitoru spuštění aujistěte se, že
brání provozu motoru.
1. Zatlačte rukojeť brzdy motoru směrem křídítkům.
Inhibitor spuštění přeruší pohyb.
2. Zatlačte inhibitor spuštění směrem ven. (Obr. 28)
3. Uvolněte inhibitor spuštění aujistěte se, že se vrátí
do své výchozí polohy.
Použití držáku napájecího kabelu (model LC141C)
Držák napájecího kabelu snižuje tlak na zásuvku
anapájecí kabel. Držák napájecího kabelu rovněž
snižuje riziko, že upadnete.
1. Ohněte napájecí kabel do malé smyčky.
2. Vložte smyčku do otvoru vdržáku napájecího
kabelu.
3. Položte smyčku na hák.
4. Zatáhnutím za napájecí kabel smyčku kolem háku
utáhněte. (Obr. 29)
60
919 - 011 - 16.08.2023

Bezpečnostní pokyny týkající se
baterií
VÝSTRAHA: Před
použitím výrobku si
přečtěte následující
varování.
•
Dobíjecí baterie Husqvarna
používejte jako zdroj napájení
pouze pro související produkty
Husqvarna. Abyste zabránili
zranění, nepoužívejte baterii
jako zdroj napájení pro jiná
zařízení.
•
Nepoužívejte baterie, které
nejsou určené kdobíjení.
•
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem. Vývody baterie
nepřipojujte ke klíčům,
mincím, šroubkům nebo jiným
kovům. Může to způsobit zkrat
baterie.
•
Nevkládejte do větracích
otvorů baterie žádné
předměty.
•
Chraňte baterii před sluncem,
teplem nebo otevřeným
ohněm. Baterie může
explodovat azpůsobit
popáleniny a/nebo chemické
popáleniny.
•
Chraňte baterii před deštěm
avlhkým prostředím.
•
Chraňte baterii před
mikrovlnami avysokým
tlakem.
•
Baterii nikdy nerozebírejte
nebo nerozbíjejte.
•
Pokud baterie netěsní,
kapalina nesmí přijít do styku
skůží aočima. Po styku
skapalinou omyjte zasaženou
oblast velkým množstvím vody
azískejte lékařskou pomoc.
•
Baterii používejte při teplotě
-10°C až 40°C.
•
Baterii ani nabíječku baterií
nečistěte vodou. Viz
Čištění
baterie nebo nabíječky baterií
na strani 68
.
•
Nepoužívejte vadnou nebo
poškozenou baterii.
•
Baterie uchovávejte mimo
dosah kovových předmětů,
jako jsou např. hřebíky, mince
nebo šperky.
Bezpečnostní pokyny pro
nabíječku baterií
VÝSTRAHA: Před
použitím výrobku si
přečtěte následující
varování.
•
Nabíječku baterií QC
používejte pouze pro nabíjení
náhradních baterií Husqvarna.
919 - 011 - 16.08.2023
61

•
Hrozí nebezpečí zkratu
aúrazu elektrickým proudem.
Nevkládejte do větracích
otvorů nabíječky žádné
předměty. Nabíječku baterií
nerozebírejte. Nepřipojujte
nabíjecí vývody ke kovovým
předmětům. Používejte
schválenou elektrickou
zásuvku.
•
Tento výrobek vytváří během
provozu elektromagnetické
pole. Toto pole může za
určitých okolností narušovat
funkci aktivních či pasivních
implantovaných lékařských
přístrojů. Za účelem
snížení rizika možného
zranění nebo smrtelného
úrazu doporučujeme osobám
simplantovanými lékařskými
přístroji poradit se před
použitím výrobku slékařem
a svýrobcem implantovaného
lékařského přístroje.
•
Pravidelně kontrolujte, zda
není napájecí kabel
poškozený anejsou na něm
praskliny.
•
Nabíječku nezvedejte pomocí
napájecího kabelu. Když
nabíječku baterií odpojujete
zelektrické zásuvky, tahejte
za zástrčku. Netahejte za
napájecí kabel.
•
Uchovávejte napájecí kabel
aprodlužovací šňůry mimo
dosah vody, oleje aostrých
okrajů. Dejte pozor, aby
nebyl kabel přivřen ve
dveřích, nezachytil se za plot
apodobně. Mohlo by dojít
kprobíjení nabíječky.
•
Nabíječku baterií nečistěte
vodou.
•
Nabíječku baterií smí
používat děti od 8let
aosoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo
nedostatečnými zkušenostmi
či znalostmi pod dozorem
odpovědné osoby, nebo pokud
jim takováto osoba poskytne
pokyny, které zajistí, že
budou nabíječku používat
bezpečným způsobem. Děti
si snabíječkou nesmí hrát.
Čištění aúdržbu nesmí
provádět děti bez dozoru.
•
Vnabíječce nenabíjejte
baterie, které nejsou určeny
kopětovnému dobíjení.
•
Nabíječku nepoužívejte
vblízkosti hořlavých
nebo korozivních materiálů.
Nabíječku baterií nezakrývejte.
Vpřípadě, že zaznamenáte
kouř nebo požár, vytáhněte
zástrčku kabelu nabíječky
baterií ze zásuvky.
•
Nepoužívejte vadnou nebo
poškozenou nabíječku baterií.
62
919 - 011 - 16.08.2023

•
Baterii nabíjejte pouze
uvnitř, ato vdobře
odvětrané místnosti amimo
dosah slunečních paprsků.
Nenabíjejte baterii ve vlhkém
prostředí.
Bezpečnost napájecího kabelu
Pro model LC141C.
•
Doporučuje se použít
proudový chránič (RCD)
se spouštěcím proudem
do hodnoty 30mA. Ani
sproudovým chráničem nelze
100% zaručit bezpečnost
aje nutné vždy dodržovat
bezpečné pracovní postupy.
Při každém použití zkontrolujte
proudový chránič.
•
Pokud dojde kpřerušení
napájecího kabelu nebo
poškození izolace, okamžitě
odpojte stroj od elektrické sítě.
•
Nedotýkejte se přerušeného
nebo poškozeného napájecího
kabelu, dokud nebude
přerušeno elektrické napájení.
•
Přerušený nebo poškozený
napájecí kabel se
nepokoušejte opravit.
Vyměňte ho za nový.
Bezpečnostní pokyny pro údržbu
VÝSTRAHA:
Před použitím výrobku si
přečtěte následující varování.
•
Pro model LC141iV,
LC141i: Neúmyslnému
spuštění během údržby
můžete zabránit tím, že
otočíte bezpečnostní klíček
do polohy0 avyjmete
baterii. Před započetím údržby
vyčkejte minimálně 5sekund.
•
Pro model LC141C:
Neúmyslnému spuštění
během údržby můžete
zabránit tím, že odpojíte
napájecí kabel.
•
Správným provedením údržby
zvýšíte životnost výrobku
asnížíte nebezpečí nehod.
Odborné opravy by měl
provést schválený servisní
pracovník. Pro další informace
se obraťte na nejbližšího
servisního pracovníka.
•
Provádějte pouze údržbu
uvedenou vtomto návodu
kpoužívání. Rozsáhlejší
zásahy musí provést
schválený servisní pracovník.
•
Při manipulaci sžacím
ústrojím používejte silné
rukavice. Nůž je velmi
ostrý amůže snadno dojít
kpořezání.
•
Pro dosažení nejlepšího
výsledku abezpečnosti
zajistěte, aby byla ostří nože
čistá aostrá.
919 - 011 - 16.08.2023
63

•
Zajistěte pravidelné kontroly
aprovádění potřebného
seřízení aoprav výrobku
uservisního pracovníka.
•
Poškozené, opotřebené či
prasklé součásti vyměňte.
•
Dodržujte pokyny pro výměnu
příslušenství. Používejte
výhradně příslušenství od
výrobce.
•
Pokud není výrobek, baterie
anabíječka baterií právě
vprovozu, uchovávejte
je samostatně vsuchém,
vnitřním auzamčeném
prostoru. Zajistěte, aby
kvýrobku, baterii či nabíječce
baterií neměly přístup děti ani
nepovolané osoby.
Montáž
Úvod
VÝSTRAHA: Před montáží produktu si
pročtěte kapitolu bezpečnosti.
VÝSTRAHA: Pro model LC141iV,
LC141i: Neúmyslnému spuštění během
montáže můžete zabránit tím, že otočíte
bezpečnostní klíček do polohy0, vyjmete
baterii apočkáte alespoň 5sekund.
Pro model LC141C: Neúmyslnému spuštění
během montáže můžete zabránit tím, že
odpojíte napájecí kabel.
Montáž rukojeti
1. Prostrčte šroub (A) rukojetí (B), plastovou podložkou
(C) apodpůrným držákem rukojeti (D). (Obr. 30)
2. Zcela utáhněte matici (E).
3. Prostrčte šroub (F) podložkou (G) apodpůrným
držákem rukojeti.
4. Zcela dotáhněte knoflík (H).
5. Díry vrukojeti ivjejí dolní části zarovnejte
apřipevněte šrouby, podložky aknoflíky. Knoflíky
řádně utáhněte. (Obr. 31)
6. Připojte kabely křídítkům pomocí držáků kabelů.
(Obr. 32)
Povšimněte si:
Zkontrolujte, zda není napnutí
lanek příliš velké. Pokud je kabel příliš napnutý,
může při složení řídítek do přepravní polohy dojít
kjeho poškození.
7. Zahákněte kabely za háček vdolní části řídítek.
(Obr. 33)
Nastavení výšky rukojeti
1. Povolte spodní matice. (Obr. 34)
2. Odmontujte knoflík, podložku ašroub na pravé
alevé straně.
3. Rukojeť lze nastavit do dvou různých výšek. Vložte
šroub do jednoho ze dvou otvorů na pravé alevé
straně. (Obr. 35)
4. Připevněte šrouby, podložky aknoflíky.
5. Posuňte knoflíky směrem krukojeti, dokud se
nezastaví aneuslyšíte cvaknutí. Knoflíky řádně
utáhněte. (Obr. 36)
Montáž koše na trávu
1. Zatlačte dva přepravní kryty směrem ven adolů.
(Obr. 37)
2. Vložte horní část koše na trávu do dolní části koše
na trávu. Připevněte koš na trávu pomocí svorek.
(Obr. 38)
3. Zvedněte zadní kryt.
4. Upevněte háčky na koši na trávu khornímu okraji
podvozku. (Obr. 39)
Montáž mulčovací sady
1. Zvedněte zadní kryt avyjměte koš na trávu.
2. Vložte mulčovací vložku do kanálu výhozu trávy.
Mulčovací vložka typu Aje pro modely LC141i
aLC141C. Typ B pro model LC141iV. (Obr. 40)
3. Zavřete zadní kryt.
4. Nahraďte nůž nožem Combi, viz
Odmontování
avýměna nože na strani 68
.
64
919 - 011 - 16.08.2023

Provoz
Úvod
VÝSTRAHA: Před používáním
produktu je třeba, abyste si přečetli
aporozuměli kapitole o bezpečnosti.
Husqvarna Connect
Husqvarna Connect je bezplatná aplikace pro mobilní
zařízení. Aplikace Husqvarna Connect dodá vašemu
výrobku Husqvarna doplňkové funkce:
• Rozšířené informace ovýrobku.
• Informace odílech aservisu anápověda pro tyto
položky.
Jak začít používat aplikaci Husqvarna
Connect
1. Stáhněte si aplikaci Husqvarna Connect do svého
mobilního zařízení.
2. Vaplikaci Husqvarna Connect se zaregistrujte.
3. Při připojování aregistraci výrobku postupujte podle
pokynů vaplikaci Husqvarna Connect.
Nastavení výrobku do provozní polohy
Jsou-li řídítka vpoloze pro přepravu auložení (viz část
Nastavení produktu do přepravní polohy na strani 70
),
následujícím způsobem je umístěte do provozní polohy.
1. Zvedejte řídítka, dokud spodní rukojeť nezapadne do
provozní polohy. (Obr. 41)
2. Posunujte spodní knoflíky směrem krukojeti, dokud
se nezastaví aneuslyšíte cvaknutí. (Obr. 36)
3. Knoflíky dotáhněte.
4. Zvedněte horní rukojeť autáhněte knoflíky. (Obr. 42)
Nastavení výšky sečení
1. Chcete-li zvýšit výšku sečení, posuňte páku pro
nastavení výšky sečení dozadu.
2. Posunem páky pro nastavení výšky sečení dopředu
výšku sečení snížíte. (Obr. 43)
VAROVÁNÍ:
Nenastavujte výšku
sečení příliš nízko. Vpřípadě, že není
povrch trávníku rovný, mohou nože přijít do
styku se zemí.
Baterie
VÝSTRAHA:
Před použitím baterie
je třeba, abyste si přečetli aporozuměli
kapitole obezpečnosti. Rovněž je nezbytné,
abyste si přečetli apochopili návod
kpoužívání baterie anabíječky baterií.
Stav baterie
Displej ukazuje zbývající kapacitu baterie azda došlo
kproblémům sbaterií. Kapacita baterie se zobrazuje
5sekund po vypnutí produktu nebo po stisku tlačítka
ukazatele stavu baterie Pokud dojde kchybě, rozsvítí se
na baterii výstražný symbol. Viz
Baterie na strani 69
.
(Obr. 44)
Kontrolky LED Stav baterie
Všechny kontrolky LED
svítí
Plné nabití (75–100%).
Svítí kontrolky LED 1,
LED 2, LED 3.
Nabití baterie je 50–75%.
Svítí kontrolky LED 1,
LED 2.
Nabití baterie je 25–50%.
Svítí kontrolka LED 1. Baterie je nabitá na 0–
20%.
Bliká kontrolka LED 1. Baterie je vybitá. Nabijte
baterii.
Nabití baterie
Před prvním použitím baterii nabijte. Baterie je při
dodání zákazníkovi nabitá pouze na 30%.
Povšimněte si:
Nabíječka baterií musí být
připojena ke zdroji onapětí afrekvenci uvedené na
typovém štítku.
Pokud teplota baterie přesahuje 50°C, baterie se
nenabíjí. Před zahájením nabíjení zajistí nabíječka
baterií snížení teploty baterie.
1. Připojte jeden konec napájecího kabelu nabíječky
baterií do zásuvky na nabíječce baterií.
2. Připojte druhý konec napájecího kabelu nabíječky
baterií do uzemněné elektrické zásuvky. Kontrolka
LED na nabíječce baterií jednou zeleně blikne. (Obr.
45)
3. Vložte baterii do nabíječky baterií. Když je baterie
správně připojená knabíječce baterií, rozsvítí se na
nabíječce zelené světlo. (Obr. 46)
4. Když svítí všechny kontrolky LED baterie, baterie
je plně nabitá. Baterii nabíjejte maximálně po dobu
24hodin.
5. Když nabíječku baterií odpojujete zelektrické
zásuvky, tahejte za zástrčku, nikoliv za kabel.
6. Vyjměte baterii znabíječky.
919 - 011 - 16.08.2023
65

Stav nabíjení baterie
Lithium-iontové baterie Husqvarna lze nabíjet ipoužívat
bez ohledu na jejich úroveň nabití. Baterie není
poškozená. Ikdyž plně nabitou baterii ponecháte
vnabíječce, nedojde kpoklesu jejího nabití.
LED displej Stav nabíjení
Bliká kontrolka LED 1. 0–25%
Svítí kontrolka LED 1, bli-
ká kontrolka LED 2.
25–50%
Svítí kontrolky LED 1,
LED 2, bliká kontrolka
LED 3.
50–75%
Svítí kontrolky LED 1,
LED 2, LED 3, bliká kon-
trolka LED 4.
75–100%
Svítí kontrolky LED 1,
LED 2, LED 3, LED 4.
Plně nabitá
Provoz modelu LC141iV aLC141i
Spuštění výrobku
1. Vložte nabitou baterii do přihrádky na baterii.
2. Otočte bezpečnostní klíček do polohy1. (Obr. 27)
3. Postavte se za výrobek.
4. Na ovládacím panelu stiskněte tlačítko ON/OFF
(ZAP/VYP) (A). Rozsvítí se zelená kontrolka LED
(B). (Obr. 47)
5. Povolte inhibitor spouštění. (Obr. 48)
6. Zatlačte rukojeť brzdy motoru směrem křídítkům.
(Obr. 49)
Použití pohonu kol
• Model LC141iV. Pojezd spustíte přitáhnutím páky
pojezdu směrem křídítkům. (Obr. 50)
• Stiskem tlačítek + a- na ovládacím panelu lze
nastavit 4úrovně rychlosti pojezdu. (Obr. 51)
• Vblízkosti překážek uvolněte páku pojezdu, aby se
deaktivoval pohon.
Použití funkce SavE
Výrobek má funkci úspory energie vbateriích (SavE),
která prodlužuje dobu provozu.
1. Funkci zapnete stisknutím tlačítka SavE (A). Rozsvítí
se zelená kontrolka LED. (Obr. 52)
2. Opětovným stiskem tlačítka SavE funkci vypnete.
Zelená kontrolka LED (B) zhasne.
Funkce SavE se vypne automaticky, pokud terénní
podmínky vyžadují vyšší výkon. Jakmile to terénní
podmínky dovolí, funkce SavE se automaticky zapne.
Funkce vysokého zatížení
Když výrobek seká dlouhou či mokrou trávu, motor
automaticky zvýší své otáčky. Když není režim
vysokého zatížení potřeba, motor se vrátí do
standardního režimu.
Zastavení výrobku
Výrobek se automaticky vypne po 10minutách, kdy
sním nepracujete. Před tím, než ponecháte výrobek bez
dozoru, otočte vždy bezpečnostní klíček do polohy0.
1. Zastavte motor uvolněním rukojeti brzdy motoru.
(Obr. 26)
2. Na ovládacím panelu stiskněte tlačítko ON/OFF
(ZAP/VYP) (A). Zelená kontrolka LED (B) zhasne.
(Obr. 53)
3. Otevřete víko baterie aotočte bezpečnostní klíček
do polohy0. (Obr. 54)
4. Chcete-li baterii vyjmout, stiskněte dvě tlačítka pro
uvolnění baterie abaterii vytáhněte. (Obr. 55)
5. Pokud je baterie slabá, nabijte ji. Další informace viz
Nabití baterie na strani 65
.
Provoz modelu LC141C
Výběr schváleného kabelu (LC141C)
Povšimněte si: Vpřípadě trhu Velké Británie
použijte pouze 16m prodlužovací kabel, který je součástí
výrobku. Vpřípadě ostatních trhů postupujte podle
informací níže.
Při použití prodlužovacích kabelů musí mít kabely
minimální průřezy uvedené vtabulce níže:
Napětí
Délka kabe-
lu
Průřez
220–240V/ 50Hz Až 20m 1,5mm
2
220–240V/ 50Hz 20–50m 2,5mm
2
• Přívodní aprodlužovací kabely jsou kdostání od
místního schváleného servisního pracovníka pro
venkovní produkty Husqvarna.
• Používejte prodlužovací kabely navržené pro
venkovní použití splňující jednu znásledujících
specifikací: Běžná pryž (60245 IEC53), běžné PVC
(60227 IEC53) nebo běžné PCP(60245 IEC57)
• Pokud je kabel poškozený, musí ji vyměnit výrobce,
servisní pracovník nebo kvalifikované osoby, aby se
eliminovalo nebezpečí.
Spuštění výrobku
1. Připojte napájecí kabel do zásuvky pod rukojetí.
(Obr. 56)
66
919 - 011 - 16.08.2023

2. Vložte napájecí kabel do držáku napájecího kabelu.
Další informace naleznete včásti
Použití držáku
napájecího kabelu (model LC141C) na strani 60
.
(Obr. 29)
3. Postavte se za výrobek.
4. Povolte inhibitor spouštění. (Obr. 57)
5. Zatlačte rukojeť brzdy motoru směrem křídítkům.
(Obr. 58)
Zastavení výrobku
1. Zastavte motor uvolněním rukojeti brzdy motoru.
(Obr. 59)
2. Odpojte napájecí kabel zelektrické sítě apoté
zvýrobku. (Obr. 60)
VAROVÁNÍ: Zástrčku vytahujte
rovně. Netahejte za napájecí kabel.
Jak docílit dobrých výsledků
• Používejte vždy ostrý nůž. Při použití tupého nože je
střih nepravidelný aposečený povrch trávy žloutne.
Ostrý nůž také vyžaduje méně energie než tupý nůž.
• Nesekejte více než ⅓ výšky trávy. Nejprve sekejte
se žacím ústrojím nastaveným vysoko. Zkontrolujte
výsledek apřípadně snižte výšku sečení na
požadovanou úroveň. Pokud je tráva velmi vysoká,
jezděte pomalu avpřípadě potřeby sekejte 2krát.
• Sekejte vždy vjiném směru, aby na trávníku
nevznikly pruhy.
• Udržujte kryt žacího ústrojí čistý. Nahromaděná
tráva anečistoty na vnitřní straně krytu žacího ústrojí
mohou snížit výsledek sečení. Další informace jsou
uvedeny včásti
Čištění výrobku na strani 68
.
Údržba
Úvod
VÝSTRAHA: Před prováděním údržby
je třeba, abyste si přečetli aporozuměli
kapitole obezpečnosti.
Pro servis aopravy výrobku je nezbytné speciální
školení. Garantujeme dostupnost profesionálních oprav
aservisu. Pokud neposkytuje prodejce servisní služby,
požádejte jej oinformace onejbližším servisu.
Plán údržby
Intervaly údržby se vypočítávají na základě
každodenního používání výrobku. Intervaly se mění,
není-li výrobek používán denně.
Pro údržbu označenou symbolem* najdete pokyny
včásti
Bezpečnostní zařízení na produktu na strani 60
.
Modely LC141iV, LC141i aLC141C Každé
použití
Měsíčně
Každou
sezónu
Proveďte běžnou kontrolu. X
Vyčistěte výrobek. X
Zkontrolujte inhibitor spuštění.* X
Zkontrolujte, zda nejsou vadná bezpečnostní zařízení výrobku.* X
Zkontrolujte žací ústrojí. X
Zkontrolujte kryt žacího ústrojí.* X
Zkontrolujte rukojeť brzdy motoru.* X
Pouze modely LC141iV aLC141i Každé
použití
Měsíčně
Každou
sezónu
Zkontrolujte, že tlačítko ON/OFF (ZAP/VYP) funguje správně anení vadné. X
Zkontrolujte, zda není baterie poškozena. X
Zkontrolujte úroveň nabití baterie. X
919 - 011 - 16.08.2023 67

Pouze modely LC141iV aLC141i Každé
použití
Měsíčně
Každou
sezónu
Zkontrolujte, zda na baterii fungují tlačítka pro uvolnění baterie azda baterii drží
vproduktu.
X
Zkontrolujte, zda není nabíječka baterií poškozena aujistěte se, že funguje
správně.
X
Zkontrolujte připojení mezi baterií avýrobkem. Rovněž zkontrolujte připojení
mezi baterií anabíječkou baterií.
X
Provedení běžné kontroly
• Zajistěte, aby byly matice ašrouby na výrobku
správně dotažené.
• Zkontrolujte, že kabely výrobku nejsou na místě, kde
by mohlo dojít kjejich poškození.
Čištění výrobku
• Plastové části čistěte čistou a suchou utěrkou.
• Nečistěte výrobek vodou. Voda může proniknout
do baterie nebo motoru azpůsobit zkrat nebo
poškození výrobku.
• Kčištění výrobku nepoužívejte vodu pod vysokým
tlakem.
• Motor nesmí být přímo oplachován vodou.
• Pomocí kartáče odstraňte listí, trávu anečistoty.
Čištění baterie nebo nabíječky baterií
VÝSTRAHA: Baterii ani nabíječku
baterií nečistěte vodou.
VÝSTRAHA: Kčištění baterie
nepoužívejte žádné chemické látky.
• Než vložíte baterii do nabíječky, zkontrolujte, zda
jsou baterie anabíječka baterie čisté asuché.
• Očistěte kontakty baterie stlačeným vzduchem nebo
použijte měkkou asuchou utěrku.
• Očistěte povrch baterie anabíječku baterie měkkou
asuchou utěrkou.
Kontrola žacího ústrojí
VÝSTRAHA:
Pro modely LC141iV
aLC141i: Neúmyslnému spuštění můžete
zabránit tak, že otočíte bezpečnostní klíček
do polohy0, vyjmete baterii apočkáte
alespoň 5sekund.
Pro model LC141C: Neúmyslnému spuštění
můžete zabránit tím, že odpojíte napájecí
kabel.
VÝSTRAHA: Při provádění údržby
žacího ústrojí používejte ochranné rukavice.
Nůž je velmi ostrý amůže snadno dojít
kpořezání.
1. Zkontrolujte žací ústrojí ohledně poškození
aprasklin. Poškozené žací ústrojí vždy vyměňte.
2. Prohlédněte nůž azkontrolujte, zda není poškozený
nebo tupý.
Povšimněte si: Po ostření je nezbytné nůž
vyvážit. Výměnu, ostření avyvážení nože svěřte
servisnímu středisku. Dojde-li knárazu do překážky, po
kterém dochází kvypínání výrobku, vyměňte poškozený
nůž. Otom, zda je možné nůž nabrousit či zda je nutné
ho vyměnit, rozhodne servisní středisko.
Odmontování avýměna nože
1. Zajistěte nůž pomocí dřevěného špalíku. (Obr. 61)
2. Demontujte šroub nože.
3. Odmontujte nůž.
4. Prohlédněte držák nože ašroub nože azkontrolujte,
zda nejsou poškozené.
5. Prohlédněte hřídel motoru aujistěte se, že není
ohnutý.
6. Při montáží nového nože nasměrujte zahnuté konce
nože ve směru krytu žacího ústrojí. (Obr. 62)
7. Zkontrolujte, zda je nůž zarovnaný se středem
hřídele motoru.
8. Zajistěte nůž pomocí dřevěného špalíku. Nasaďte
pružnou podložku autáhněte šroub apodložku
utahovacím momentem 20Nm. (Obr. 63)
9. Otočte nožem rukou azkontrolujte, zda se volně
otáčí.
VÝSTRAHA:
Používejte odolné
rukavice. Nůž je velmi ostrý amůže
snadno dojít kpořezání.
10. Nastartujte výrobek aproveďte test nože. Pokud
není nůž správně připevněn, výrobek vibruje
avýsledky sečení nejsou uspokojivé.
68
919 - 011 - 16.08.2023

Odstraňování problémů
Baterie
Kontrolka LED na bate-
rii
Příčina Řešení
Zelená kontrolka LED
bliká.
Napětí baterie je nízké. Nabijte baterii. Další informace naleznete včásti
Nabití baterie na strani 65
.
Chybová kontrolka LED
bliká.
Baterie je slabá. Nabijte baterii. Další informace naleznete včásti
Nabití baterie na strani 65
.
Teplota vpracovním prostředí je pří-
liš vysoká nebo nízká.
Baterii používejte při teplotě −10°C až 40°C.
Přepětí. Zkontrolujte, zda napětí elektrické sítě odpovídá
napětí uvedenému na typovém štítku výrobku.
Vyjměte baterii znabíječky. Počkejte 5sekund
azkuste baterii znovu nabít. Pokud potíže přetrvá-
vají, obraťte se na schváleného servisního pracov-
níka.
Chybová kontrolka LED
svítí.
Příliš velký rozdíl napětí článku (1V). Obraťte se na schváleného servisního pracovníka.
Nabíječka baterií
Kontrolka LED na
nabíječce baterií
Příčina Řešení
Chybová kontrolka
LED bliká.
Teplota vpracovním prostředí je
příliš vysoká nebo nízká.
Nabíječku baterií používejte při teplotě 5°Caž40°C.
Chybová kontrolka
LED svítí.
Obraťte se na schváleného servisního pracovníka.
Ovládací panel
Vpřípadě potíží, které nejsou vtéto části uvedeny, se
obraťte na servisního pracovníka.
919 - 011 - 16.08.2023 69

Klávesnice Možné závady Možná akce
Bliká chybová kontrolka
LED
Motor je přehřátý Zvyšte výšku sečení. Viz
Nastavení výšky sečení
na strani 65
.
Otáčky motoru klesnou příliš nízko
amotor se zastaví
Došlo kpřehřátí ovládání motoru Zastavte motor apočkejte, než vychladne.
Nůž je zablokovaný Neúmyslnému spuštění můžete zabránit tím, že
otočíte bezpečnostní klíček do polohy0, vyjmete
baterii apočkáte alespoň 5sekund. Zkontrolujte,
zda se nůž může volně otáčet. Pokud potíže pře-
trvávají, obraťte se na autorizovaného servisního
pracovníka.
Chyba baterie nebo žádný signál
zbaterie
Vložte správně baterii do výrobku azkontroluje
konektor baterie. Pokud kontrolka LED na baterii
bliká, přečtěte si část
Baterie na strani 69
.
Výrobek se vypíná Baterie je slabá Nabijte baterii. Viz
Nabití baterie na strani 65
.
Selhání konektoru baterie Zkontrolujte konektor baterie.
Přeprava, skladování a likvidace
Nastavení produktu do přepravní
polohy
1. Sundejte koš na trávu (je-li nainstalovaný).
2. Povolte knoflíky na horní rukojeti asklopte řídítka
dolů. (Obr. 64)
3. Povolte spodní matice.
4. Posuňte knoflíky na spodní konec drážek na pravé
ina levé straně výrobku. (Obr. 65)
5. Sklopte rukojeť dopředu. (Obr. 66)
Přeprava
• Na dodané Li-ion baterie se vztahují požadavky
legislativy onebezpečném zboží.
• Při komerční přepravě musí být dodrženy speciální
požadavky na balení aoznačení.
• Při přípravě výrobku kpřepravě nezapomeňte dbát
předpisů pro nebezpečné materiály. Mohou platit
místní předpisy.
• Při přepravě vždy vyjměte baterii.
• Přelepte konektory baterie páskou azajistěte, aby se
baterie při přepravě nemohla pohybovat.
• Během přepravy výrobek zajistěte.
Skladování
• Při skladování baterie vždy vyjímejte.
• Před uskladněním nechte výrobek vychladnout.
• Abyste zabránili nehodám, zajistěte, aby při
skladování nebyla baterie připojená kvýrobku.
• Nabíječku baterií uchovávejte na uzavřeném
asuchém místě.
• Baterii anabíječku baterií uchovávejte na suchém
místě, kde nehrozí vlhkost či mráz.
• Při skladování baterii odpojte od nabíječky baterií.
• Neskladujte baterii vmístech, kde může docházet
kvýbojům statické elektřiny. Neskladujte baterii
vkovovém obalu.
• Umístěte výrobek na místo, kde je teplota vrozsahu
−10až 40°C.
• Baterii uchovávejte na místě steplotou mezi 5°C
a25°C amimo dosah slunečních paprsků.
• Nabíječku baterií uchovávejte na místě steplotou
mezi 5°C a45°C amimo dosah slunečních
paprsků.
• Před dlouhodobým uskladněním se ujistěte, že je
baterie nabitá na 30 až 50%.
• Produkt, baterii anabíječku baterií skladujte
vuzamčeném prostoru mimo dosah dětí
anepovolaných osob.
• Před dlouhodobým skladováním výrobku jej
vyčistěte aproveďte kompletní údržbu.
• Proveďte postupy údržby uvedené vtomto návodu
kpoužívání. Viz část
Údržba na strani 67
.
• Před dlouhodobým uskladněním proveďte kompletní
servis.
Likvidace
Symboly na produktu nebo jeho obalu označují, že
tento výrobek nesmí být likvidován jako domácí odpad.
70
919 - 011 - 16.08.2023

Musí být odevzdán do příslušné recyklační stanice pro
recyklaci elektrických a elektronických zařízení.
Zajištěním odpovídající likvidace tohoto výrobku
pomůžete zabránit potenciálnímu negativnímu dopadu
na životní prostředí azdraví lidí, který by jinak mohl
být důsledkem nesprávné likvidace tohoto výrobku.
Podrobnější informace orecyklaci tohoto výrobku
získáte na městském úřadě, u služby zajišťující
zpracování domácího odpadu nebo vprodejně, kde jste
výrobek zakoupili.
(Obr. 67)
Technické údaje
Technické údaje LC141iV, LC141i
LC141iV LC141i
Motor žacího systému
Typ motoru BLDC (bezkontaktní) 36V BLDC (bezkontaktní) 36V
Otáčky motoru– SavE, ot/min 2700 2700
Otáčky motoru– jmenovité, ot/min 3100 3100
Otáčky motoru– vysoké zatížení, ot/min 3700 3700
Výkon motoru– max., kW 0,8 0,8
Výkon motoru– jmenovitý, kW 0,55 0,55
Hnací motor
Výkon motoru– jmenovitý, kW 0,25 Není kdispozici
Rychlost vlastního pojezdu, km/h 3,0–4,5 Není kdispozici
Úrovně rychlosti 4 Není kdispozici
Hmotnost
Hmotnost bez baterie, kg
21,5
18,6
Baterie
15
Typ baterie Řada baterií Husqvarna Řada baterií Husqvarna
Doba provozu baterie
Provozní doba baterie, min, (volný chod) saktivova-
nou funkcí SavE, sjednou baterií Husqvarna 5,2 Ah
(BLi200).
77 77
Provozní doba baterie, min, (volný chod) saktivova-
ným standardním režimem, sjednou baterií Husqvarna
5,2Ah (BLi200).
45 45
Emise hluku
16
Hladina akustického výkonu, změřená dB (A) 88 88
Hladina akustického výkonu, zaručená L
WA
dB (A) 89 89
Hladiny hluku
17
Hladina akustického tlaku na sluch obsluhy, dB (A) 83 83
15
Pro dosažení nejlepších výsledků avýkonu se doporučuje použít baterii Husqvarna BLi200.
16
Emise hluku vživotním prostředí měřené jako akustický výkon (L
WA
) vsouladu se směrnicí 2000/14/EU.
17
Uváděná data pro hladinu tlaku zvuku mají typickou statistickou odchylku (standardní odchylku) 1,2 dB (A).
919 - 011 - 16.08.2023 71

LC141iV LC141i
Úrovně vibrací
18
Rukojeť, m/s
2
2,0 2,0
Sečení
Výška sečení, mm 25–70 25–70
Šířka sečení, cm 41 41
Nůž, objednací číslo Sběr – 5011716-01 Sběr – 5011716-01
Objem sběracího koše, l 50 50
Schválené baterie Značka Typ Kapacita bate-
rie, Ah
Napětí, V Hmotnost,
lb/kg
BLi10
Husqvarna
Lithium-iontová 2,0 36 1,8/0,8
BLi100
Husqvarna
Lithium-iontová 2,6 36 1,9/0,8
BLi20
Husqvarna
Lithium-iontová 4,0 36 2,7/1,2
BLi200
Husqvarna
Lithium-iontová 5,2 36 2,8/1,3
BLi300
Husqvarna
Lithium-iontová 9,4 36 4,1/1,9
Schválené nabíječky pro uve-
dené baterie,
Značka Vstupní napětí, V Frekvence, Hz Výkon, W
QC80
Husqvarna
100–240 50–60 80
QC80F
Husqvarna
12 0 80
QC250
Husqvarna
220–240 50 250
QC330
Husqvarna
100–240 50–60 330
QC500
Husqvarna
100–240 50–60 500
Technické údaje LC141C
LC141C
Motor
Typ motoru Sériový motor na střídavý proud
Otáčky motoru– jmenovité, ot/min 3200
Výkon 1800W
Zdroj napájení Elektrický, kabelový
Napájecí kabel (pouze vpřípadě trhu Velké Británie)
18
Uváděná data o úrovni vibrací mají typickou statistickou odchylku (standardní odchylku) 0,2 m/s
2
.
72 919 - 011 - 16.08.2023

LC141C
Typ kabelu 16m prodlužovací kabel
Hmotnost, kg 1,6
Hmotnost
Hmotnost, kg 20,4
Emise hluku
19
Hladina akustického výkonu, změřená dB (A) 93
Hladina akustického výkonu, zaručená L
WA
dB (A) 95
Hladina hluku
20
Hladina akustického tlaku na sluch obsluhy, dB (A) 85
Úrovně vibrací
21
Rukojeť, m/s
2
2,0
Řezání
Výška sečení, mm 25–70
Šířka střihu, cm 41
Nůž, objednací číslo Sběrač
5011716-01
Objem sběracího koše, l 50
19
Emise hluku vživotním prostředí měřené jako akustický výkon (L
WA
) vsouladu se směrnicí 2000/14/ES.
20
Uváděná data pro hladinu tlaku zvuku mají typickou statistickou odchylku (standardní odchylku) 1,4 dB (A).
21
Uváděná data o úrovni vibrací mají typickou statistickou odchylku (standardní odchylku) 0,2 m/s
2
.
919 - 011 - 16.08.2023 73

Prohlášení oshodě
ES Prohlášení o shodě
Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Švédsko,
tel: +46-36-146500, prohlašuje, že sekačky na trávu
Husqvarna LC141iV aLC141i svýrobním číslem
2018XXXXXXX avyšším aHusqvarna LC141C
svýrobním číslem 2015XXXXXXX avyšším splňují
požadavky SMĚRNICE RADY:
• z8. června 2011 o „omezení používání některých
nebezpečných látek“ 2011/65/EU
• ze 17. května 2006 „týkající se strojních zařízení”
2006/42/EC
• z26. února 2014 „týkající se elektromagnetické
kompatibility“ 2014/30/EU,
• z8. května 2000 „týkající se emisí hluku vokolním
prostředí“ 2000/14/ES.
Informace o emisích hluku najdete vkapitole „Technické
údaje“.
Pro certifikaci modelu Husqvarna LC141iV aLC141i
byly uplatněny následující normy: IEC 60335-2-77:2002,
IEC 60335-1:2010+A1:2013, EN 55014-1:2017, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013,
EN 62233:2008
Pro certifikaci modelu Husqvarna LC141C
byly uplatněny následující normy: EN
60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015,
EN 61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2019
Oznámený subjekt: 0404, RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala
provedl vyhodnocení shody podle přílohy VI směrnice
2000/14/ES.
Huskvarna, 2020-10-13
Claes Losdal, Development Manager/Garden Products
(ředitel vývoje zahradního sortimentu) (Autorizovaný
zástupce společnosti Husqvarna AB aosoba odpovědná
za technickou dokumentaci.)
74
919 - 011 - 16.08.2023

Indhold
Indledning..................................................................... 75
Sikkerhed......................................................................77
Montering......................................................................85
Drift............................................................................... 85
Vedligeholdelse............................................................ 88
Fejlfinding..................................................................... 89
Transport, opbevaring og bortskaffelse........................ 90
Tekniske data............................................................... 91
Overensstemmelseserklæring...................................... 94
Indledning
Produktbeskrivelse
Produktet er en roterende plæneklipper med gående
fører. Græsset opsamles i en græsopsamler. Fjern
græsopsamleren for at få bagudkast af græsset. Monter
et bioklipsæt (ekstraudstyr), og klip græsset til gødning.
Anvendelsesformål
Brug produktet til at slå græs. Brug ikke produktet til
andre opgaver.
Produktoversigt LC141iV/LC141i
(Fig. 1)
1. Motorbremsehåndtag
2. Startspærre
3. Bøjle til fremtræk (LC141iV)
4. Håndtag / styrestang
5. Betjeningspanel
6. ON/OFF-knap
7. SavE-knap
8. Batteriindikatorknap
9. Batteriopladningsindikator
10. Advarselsindikator (FEJL-LED)
11. Hastighedsreduktions-knap (LC141iV)
12. Hastighedsniveauindikator (LC141iV)
13. Hastighedsforøgelsesknap (LC141iV)
14. Bageste dæksel
15. Symboler
16. Batterilåg
17. Sikkerhedsnøgle
18. Klippeskjold
19. Klippehøjdehåndtag
20. Typeskilt
21. Græsopsamler
22. Bioklipsæt (tilbehør til LC141iV)
23. Bioklipsæt (tilbehør til LC141i)
24. Batterioplader (tilbehør)
25. Batteri (tilbehør)
26. Brugervejledning
Produktoversigt LC141C
(Fig. 2)
1. Motorbremsehåndtag
2. Startspærre
3. Netledningsstik
4. Netledningsholder
5. Håndtag / styrestang
6. Bageste dæksel
7. Symboler
8. Klippeskjold
9. Typeskilt
10. Klippehøjdehåndtag
11. Findelerblænde (tilbehør)
12. Græsopsamler
13. Brugervejledning
Symboler på produktet
(Fig. 3)
Personskade eller død
kan forekomme hos
brugeren eller personer
i nærheden, hvis
produktet ikke anvendes
forsigtigt og korrekt.
(Fig. 4)
Læs
brugervejledningen, og
sørg for at have forstået
919 - 011 - 16.08.2023 75

indholdet, inden du
bruger dette produkt.
(Fig. 5)
Hold uvedkommende
personer og dyr på
sikker afstand af
arbejdsstedet.
(Fig. 6)
Pas på udslyngede
genstande og
rikochettering.
(Fig. 7)
Advarsel: Hold hænder
og fødder på sikker
afstand af den roterende
kniv.
(Fig. 8)
Advarsel: Hold hænder
og fødder på sikker
afstand af bevægelige
dele.
(Fig. 9)
Tag sikkerhedsnøglen
ud, før der foretages
vedligeholdelse af
produktet. (model
LC141iV/LC141i)
(Fig. 10)
Afbryd produktet fra
stikkontakten, før der
udføres vedligeholdelse
på produktet. (model
LC141C)
(Fig. 11)
IPX1 - Produktet
er beskyttet mod
dryppende vand (model
LC141iV/LC141i)
(Fig. 12)
IPX4 - Produktet
er beskyttet mod
vandstænk (model
LC141C)
(Fig. 13)
Lad ikke regn falde
på produktet (model
LC141iV/LC141i)
(Fig. 14)
Advarsel: Kør ikke
produktet hen over
strømkablet, da dette
kan medføre elektrisk
stød eller beskadigelse
af produktet. (model
LC141C)
(Fig. 15)
Dette produkt er i
overensstemmelse med
gældende EF-direktiver.
(Fig. 16)
Mærkat vedrørende
emission af støj
til omgivelserne i
henhold til direktiver
og regulativer i
EU og Storbritannien
og New South
Wales' lovgivning om
"Beskyttelse af miljøet
(støjbegrænsning)
forordning 2017".
Produktets garanterede
lydeffektniveau er
angivet i
Tekniske data
på side 91
og på
mærkaten.
76 919 - 011 - 16.08.2023

(Fig. 17)
Jævnstrøm. 36 V
(Fig. 18)
Dobbelt isolering.
(Fig. 24)
Aflever produk-
tet på en gen-
brugsstation for
elektrisk og
elektronisk ud-
styr. (Gælder
kun Europa)
(Fig. 25)
Startprocedure
for model
LC141iV/
LC141i: Tryk
på ON/OFF-
knappen, løsn
startspærren,
tryk motorbrem-
sehåndtaget
ned.
(Fig. 19)
Startprocedure for
model LC141C:
Løsn startspærren, tryk
motorbremsehåndtaget
ned.
(Fig. 20)
Slip
motorbremsehåndtaget
for at stoppe.
(Fig. 21)
Langsomt
(Fig. 22)
Hurtigt
(Fig. 23)
Kode, der kan scannes
Bemærk: Andre symboler/mærkater på produktet
henviser til certificeringskrav på visse markeder.
Produktansvar
Som nævnt i produktansvarsbestemmelserne hæfter vi
ikke for skader forårsaget af vores produkt, hvis:
• produktet er forkert repareret.
• produktet er repareret med dele, der ikke er fra
producenten eller ikke er godkendt af producenten
• produktet har tilbehør, der ikke er fra producenten
eller ikke er godkendt af producenten.
• produktet ikke er repareret på et godkendt
servicecenter eller af en godkendt myndighed.
Sikkerhed
Sikkerhedsdefinitioner
Advarsler, forholdsregler og bemærkninger bruges til at
pege på særligt vigtige dele af brugsanvisningen.
ADVARSEL: Bruges, hvis føreren
udsætter sig selv eller omkringstående
personer for risiko for personskade
eller dødsfald ved tilsidesættelse af
instruktionerne i brugsanvisningen.
BEMÆRK: Bruges, hvis der er risiko for
skader på produktet, andre materialer eller
det omgivende område ved tilsidesættelse af
instruktionerne i brugsanvisningen.
Bemærk: Bruges til at give yderligere oplysninger,
der er nødvendige i en given situation.
Generelle
sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL:
Læs følgende
advarselsinstruktioner,
inden du bruger
produktet.
919 - 011 - 16.08.2023 77

•
Dette produkt er farligt,
hvis det bruges forkert,
eller hvis du ikke er
forsigtig. Personskade eller
dødsfald kan forekomme,
hvis du ikke overholder
sikkerhedsinstruktionerne.
•
Dette produkt danner et
elektromagnetisk felt under
drift. Dette felt kan i
nogle tilfælde påvirke aktive
eller passive medicinske
implantater. For at reducere
risikoen for alvorlige eller
dødbringende kvæstelser
anbefaler vi, at personer
med medicinske implantater
kontakter deres læge og
producenten af det medicinske
implantat, før de tager
produktet i brug.
•
Vær altid forsigtig, og brug din
sunde fornuft. Hvis du ikke er
sikker på, hvordan produktet
betjenes en særlig situation:
Stop, og kontakt Husqvarna
forhandleren, inden du
fortsætter.
•
Vær opmærksom på, at
føreren er ansvarlig for
ulykker, der involverer andre
personer eller disses ejendom.
•
Hold produktet rent. Sørg
for, at skilte og mærkater er
tydeligt læsbare.
•
Lad aldrig børn eller personer,
der ikke kender apparatet,
bruge det. Der kan være
lokale regler, for hvor gammel
brugeren skal være
•
Hold altid øje med personer
med nedsat fysisk eller
mental kapacitet, der bruger
produktet. En voksen skal
være til stede hele tiden.
•
Brug ikke produktet, hvis du
er træt, syg eller påvirket
af alkohol, narkotika eller
medicin. Det har en negativ
virkning på synet, overblikket,
koordinationsevnen og
dømmekraften.
•
Brug ikke produktet, hvis det
er fejlbehæftet.
•
Foretag ikke ændringer på
produktet, og undlad at bruge
det, hvis der er risiko for, at
det er blevet ændret af andre.
Sikkerhed i arbejdsområdet
ADVARSEL:
Læs følgende
advarselsinstruktioner,
inden du bruger
produktet.
•
Fjern genstande såsom
grene, kviste og sten fra
arbejdsområdet, inden du
bruger produktet.
78
919 - 011 - 16.08.2023

•
Genstande, som rammer
skæreudstyret, kan udslynges
og forårsage person-
og tingskade. Hold
omkringstående personer og
dyr på sikker afstand af
produktet.
•
Undlad at bruge produktet i
dårligt vejr, som f.eks. tåge,
regn, hård vind, kraftig kulde
og ved risiko for lynnedslag.
Det kan være trættende at
bruge produktet i dårligt vejr
eller i fugtige eller våde
områder. Dårligt vejr kan
medføre farlige forhold, f.eks.
glatte underlag.
•
Pas på personer, genstande
og situationer, som kan
forhindre sikker brug af
produktet.
•
Pas på forhindringer som
f.eks. rødder, sten, kviste,
huller og grøfter. Langt græs
kan skjule hindringer.
•
Det kan være farligt at
klippe græs på skråninger.
Slå ikke græsset på meget
stejle skråninger. Brug ikke
produktet på skråninger, der
hælder mere end 15°.
•
Udvis den yderste forsigtighed
ved ændring af retning på
skråninger. Lad produktet køre
på tværs af skråninger. Kør
ikke op og ned.
•
Vær forsigtig, når du nærmer
dig uoverskuelige hjørner og
genstande, som blokerer for
udsynet.
Arbejdssikkerhed
ADVARSEL:
Læs følgende
advarselsinstruktioner,
inden du bruger
produktet.
•
Brug kun produktet til
græsslåning. Det er ikke
tilladt at bruge det til andre
opgaver.
•
Bær personligt
beskyttelsesudstyr. Se
Personligt beskyttelsesudstyr
på side 80
.
•
Sørg for, at du ved, hvordan
du standser motoren hurtigt i
nødstilfælde.
•
Betjen ikke produktet i
regn eller våde omgivelser.
Risikoen for elektriske stød
øges, hvis der trænger vand
ind i produktet.
•
Betjen ikke produktet,
medmindre klingen og alle
afskærmninger er monteret
korrekt. En forkert monteret
klinge kan løsne sig og
forårsage personskade.
•
Sørg for, at klingen ikke
rammer genstande som f.eks.
sten og rødder. Det kan
919 - 011 - 16.08.2023
79

beskadige klingen og bøje
motorakslen. En bøjet aksel
giver kraftige vibrationer og
stor risiko for, at kniven løsner
sig.
•
Hvis kniven rammer
en genstand, eller der
opstår vibrationer, skal du
straks standse produktet.
Stands motoren, drej
sikkerhedsnøglen til 0,
og fjern batteriet (model
LC141iV og LC141i),
eller frakobl strømkablet
(model LC141C). Undersøg,
om produktet er blevet
beskadiget. Reparer skader,
eller lad et autoriseret
serviceværksted udføre
reparationen.
•
Fastgør aldrig
motorbremsehåndtaget
permanent på styret, når
motoren er startet.
•
Anbring produktet på et
stabilt, fladt underlag, og start
det. Sørg for, at kniven ikke
rammer jorden eller andre
genstande.
•
Hold dig altid bag produktet,
mens du betjener det.
•
Lad alle hjulene blive på
jorden, og hold 2 hænder
på styret, når du betjener
produktet. Hold hænder og
fødder på sikker afstand af de
roterende klinger.
•
Tip ikke produktet, når
motoren er startet.
•
Vær forsigtig, når du trækker
produktet baglæns.
•
Løft aldrig produktet, når
motoren er startet. Hvis du
skal løfte produktet, skal
du først stoppe motoren,
dreje sikkerhedsnøglen til 0
og fjerne batteriet (model
LC141iV og LC141i) eller
frakoble strømkablet (model
LC141C).
•
Gå ikke baglæns, når du
bruger produktet.
•
Stands motoren, når du
bevæger dig hen over
områder uden græs, f.eks.
stier med grus, sten og asfalt.
•
Undlad at køre med
produktet, når motoren er
startet. Gå altid fremad, når
du bruger produktet.
•
Stands motoren, inden du
ændrer klippehøjden. Foretag
aldrig justeringer, når motoren
er startet.
•
Efterlad aldrig produktet uden
opsyn, når motoren er startet.
Stands motoren, og sørg for,
at skæreudstyret ikke roterer.
Sikkerhedsinstruktioner for drift
Personligt beskyttelsesudstyr
ADVARSEL:
Læs følgende
advarselsinstruktioner,
80 919 - 011 - 16.08.2023

inden du bruger
produktet.
•
Personligt beskyttelsesudstyr
udelukker ikke fuldstændigt
risikoen for personskader,
men det mindsker graden af
skaderne i tilfælde af, at der
skulle ske en ulykke. Lad
forhandleren hjælpe dig med
at vælge det rigtige udstyr.
•
Brug kraftige, skridsikre
støvler eller sko. Brug ikke
åbne sko, og gå heller ikke på
bare fødder.
•
Brug kraftige, lange bukser.
•
Brug om nødvendigt
beskyttelseshandsker, f.eks.
ved montering, eftersyn eller
rengøring af skæreudstyret.
Sikkerhedsanordninger på produktet
ADVARSEL:
Læs følgende
advarselsinstruktioner, inden du bruger
produktet.
• Brug ikke et produkt med sikkerhedsanordninger,
der er beskadigede eller ikke fungerer korrekt.
• Kontrollér sikkerhedsanordningerne regelmæssigt.
Hvis sikkerhedsanordningerne er beskadigede
eller ikke fungerer korrekt, skal du kontakte dit
Husqvarna-serviceværksted.
• Foretag ikke ændringer på sikkerhedsanordninger.
Sådan kontrolleres klippeskjoldet
Klippeskjoldet mindsker vibrationer i produktet og
reducerer risikoen for skader fra klingen.
• Undersøg klippeskjoldet for at sikre, at der ikke er
skader såsom revner.
Motorbremsehåndtag
Motorbremsehåndtaget standser motoren. Når
motorbremsehåndtaget slippes, standser motoren.
Ved kontrol af motorbremsen startes motoren, hvorefter
motorbremsehåndtaget slippes. Hvis motoren ikke
standser inden for 3 sekunder, skal et godkendt
Husqvarna-serviceværksted justere motorbremsen.
(Fig. 26)
Sikkerhedsnøgle (model LC141iV og LC141i)
Sikkerhedsnøglen er under batterilåget.
Sikkerhedsnøglen forbinder det batteri, der forsyner
motoren med strøm.
• Start og stop motoren for at kontrollere
sikkerhedsnøglen.
• Hvis sikkerhedsnøglen fungerer korrekt, starter
motoren kun, når nøglen er i position 1.
(Fig. 27)
Sådan efterses startspærren
Efterse startspærren for at sikre, at den forhindrer drift af
motoren.
1. Skub bøjlen til fremtrækket i retning mod styret.
Startspærren standser bevægelsen.
2. Skub startspærren ud. (Fig. 28)
3. Slip startspærren, og sørg for, at den returnerer til
udgangspositionen.
Sådan bruges netledningsholderen (model LC141C)
Netledningsholderen reducerer belastningen på
strømstikket og strømkablet. Netledningsholderen
mindsker også risikoen for, at du falder.
1. Bøj strømkablet, så det danner en smal løkke.
2. Sæt løkken ind i hullet i netledningsholderen.
3. Sæt løkken rundt om krogen.
4. Træk i netledningen for at stramme løkken rundt om
krogen. (Fig. 29)
Batterisikkerhed
ADVARSEL:
Læs følgende
advarselsinstruktioner,
inden du bruger
produktet.
•
Brug kun genopladelige
Husqvarna-batterier som
strømforsyning til relaterede
Husqvarna-produkter. For at
919 - 011 - 16.08.2023
81

undgå personskade, må
batteriet ikke anvendes som
strømforsyning til andre
produkter.
•
Undgå at bruge ikke-
genopladelige batterier.
•
Risiko for elektrisk stød. Tilslut
ikke batteripolerne til nøgler,
mønter, skruer eller andre
metalgenstande. Dette kan
medføre en kortslutning af
batteriet.
•
Sæt ikke genstande ind i
batteriets luftspalte.
•
Hold batteriet væk fra
sollys, varme og åben ild.
Batteriet kan eksplodere og
medføre forbrændinger og/
eller kemiske forbrændinger.
•
Hold batteriet væk fra regn og
våde omgivelser.
•
Hold batteriet væk fra
mikrobølger og højt tryk.
•
Forsøg ikke at skille batteriet
ad eller ødelægge det.
•
Hvis batteriet lækker, skal du
sørge for, at væsken ikke
kommer i kontakt med hud
eller øjne. Ved berøring af
væsken skal området skylles
med en stor mængde vand, og
opsøg derefter lægehjælp.
•
Brug batteriet i temperaturer
mellem -10 °C og 40 °C.
•
Batteriet eller batteriopladeren
må aldrig rengøres med vand.
Se
Sådan rengøres batteriet
og batteriopladeren på side
88
.
•
Brug ikke et defekt eller
beskadiget batteri.
•
Opbevar batterierne væk fra
metalgenstande som f.eks.
søm, mønter og smykker.
Batteriopladersikkerhed
ADVARSEL:
Læs følgende
advarselsinstruktioner,
inden du bruger
produktet.
•
Brug udelukkende QC-
batteriopladerne til at
oplade udskiftelige
Husqvarna-batterier.
•
Minimér risikoen for elektrisk
stød eller kortslutning.
Sæt ikke genstande ind
i opladerens luftspalte.
Forsøg aldrig at adskille
batteriopladeren. Forbind ikke
batteriopladerens poler med
metalgenstande. Brug en
godkendt stikkontakt.
•
Dette produkt danner et
elektromagnetisk felt under
drift. Dette felt kan i
nogle tilfælde påvirke aktive
eller passive medicinske
implantater. For at reducere
risikoen for alvorlige eller
82
919 - 011 - 16.08.2023

dødbringende kvæstelser
anbefaler vi, at personer
med medicinske implantater
kontakter deres læge og
producenten af det medicinske
implantat, før de tager
produktet i brug.
•
Undersøg regelmæssigt, at
ledningen til batteriopladeren
er intakt, og at der ikke er
revner i den.
•
Løft aldrig batteriopladeren
ved hjælp af ledningen.
Træk stikket ud for at
afbryde batteriopladeren fra
stikkontakten. Træk ikke i
ledningen.
•
Hold strømledningen og
forlængerledninger væk fra
vand, olie og skarpe kanter.
Sørg for, at ledningen ikke
bliver klemt i døre, hegn eller
lignende. Det kan medføre, at
opladeren bliver strømførende.
•
Batteriopladeren må aldrig
rengøres med vand.
•
Batteriopladeren kan bruges af
børn fra 8 år og opad samt
af personer med nedsatte
fysiske, følelsesmæssige eller
mentale evner eller manglede
erfaring og viden, hvis de
er under opsyn eller har
modtaget træning i brugen
af batteriopladeren på en
sikker måde og forstår
farerne, der er forbundet
med brugen. Børn må ikke
lege med batteriopladeren.
Rengøring og vedligeholdelse
må ikke udføres af børn uden
overvågning.
•
Ikke-genopladelige batterier
må ikke oplades i
batteriopladeren.
•
Brug ikke batteriopladeren
i nærheden af brandfarlige
materialer eller materialer,
der kan medføre korrosion.
Batteriopladeren må ikke
tildækkes. I tilfælde af
røgafgivelse eller brand skal
batteriopladeren afbrydes fra
stikkontakten.
•
Brug ikke defekte eller
beskadigede batteriopladere.
•
Oplad kun batteriet indendørs i
et rum med god ventilation og
beskyttet mod direkte sollys.
Oplad ikke batteriet under
våde forhold.
Sikkerhed for netledning
Til model LC141C.
•
Det anbefales at bruge en
fejlstrømsafbryder (Residual
Current Device, RCD), der
udløses ved en modstand
på ikke over 30 mA.
Selv om der er installeret
en fejlstrømsafbryder, er
sikkerheden ikke garanteret
919 - 011 - 16.08.2023
83

100%, og der skal
altid anvendes sikre
arbejdsprocedurer. Udfør en
kontrol af fejlstrømsafbryderen
hver gang den bruges.
•
Hvis netledningen overskæres
eller isoleringen bliver
beskadiget, skal apparatet
kobles fra med det samme.
•
Rør ikke en overskåret eller
beskadiget netledning, før
strømmen er koblet fra.
•
Reparer aldrig en overskåret
eller beskadiget netledning.
Udskift den med en ny.
Sikkerhedsinstruktioner for
vedligeholdelse
ADVARSEL: Læs følgende
advarselsinstruktioner, inden du bruger
produktet.
•
For model LC141iV, LC141i:
For at undgå utilsigtet
start i forbindelse med
vedligeholdelse, skal du dreje
sikkerhedsnøglen til 0 og
fjerne batteriet. Vent i mindst
5 sekunder, før du påbegynder
vedligeholdelse.
•
For model LC141C: For
at forhindre utilsigtet start
under vedligeholdelse skal
strømkablet frakobles.
•
Udfør vedligeholdelsesarbejde
korrekt for at øge levetiden for
produktet og mindske risikoen
for ulykker. Lad et godkendt
serviceværksted udføre
professionelle reparationer.
Kontakt dit nærmeste
serviceværksted for at få flere
oplysninger.
•
Foretag kun den form
for vedligeholdelsesarbejde,
der er angivet i
denne brugsanvisning. Mere
omfattende arbejde skal
udføres af et godkendt
serviceværksted.
•
Ifør dig kraftige handsker, når
du anvender skæreudstyret.
Klingen er meget skarp, og du
kan nemt komme til at skære
dig.
•
Hold klingerne skarpe og rene
for at sikre den bedst mulige
ydeevne.
•
Lad jævnligt
serviceværkstedet efterse
produktet og foretage de
nødvendige justeringer og
reparationer.
•
Udskift beskadigede, slidte
eller defekte dele.
•
Følg vejledningen for, hvordan
du udskifter tilbehør. Brug kun
tilbehør fra producenten.
•
Når de ikke er i drift, skal du
holde produktet, batteriet og
batteriopladeren adskilt et tørt,
indendørs og aflåst sted. Sørg
for, at børn og personer, som
ikke er godkendt, ikke kan få
84
919 - 011 - 16.08.2023

adgang til produktet, batteriet
eller batteriopladeren.
Montering
Indledning
ADVARSEL: Før du samler produktet,
skal du læse sikkerhedskapitlet.
ADVARSEL: For model LC141iV,
LC141i: For at undgå utilsigtet
start under monteringen, skal du dreje
sikkerhedsnøglen til 0, fjerne batteriet og
vente i mindst 5 sekunder.
For model LC141C: For at forhindre
utilsigtet start under monteringen, skal du
frakoble strømkablet.
Sådan samles håndtaget
1. Skub skruen (A) gennem håndtaget (B),
plastikskiven (C) og håndtagets støttebeslag (D).
(Fig. 30)
2. Spænd møtrikken (E) helt.
3. Skub skruen (F) gennem skiven (G) og håndtagets
støttebeslag.
4. Spænd knappen (H) helt.
5. Juster hullerne på styret med hullerne i det nederste
håndtag, og monter skruerne, skiver og knopper.
Spænd skruehåndtagene hårdt. (Fig. 31)
6. Fastgør kablerne til styret med kabelholderne. (Fig.
32)
Bemærk:
Sørg for, at opspændingen af kablerne
ikke er for høj. For høj en spænding kan beskadige
kablet, hvis håndtaget er foldet op i transportposition.
7. Anbring kablerne omkring krogen i bunden af styret.
(Fig. 33)
Sådan justeres håndtagets højde
1. Løsn de nederste skruehåndtag. (Fig. 34)
2. Fjern grebet, skiven og skruen på venstre og højre
side.
3. Styret kan indstilles til 2 forskellige højder. Sæt
skruen i et af de 2 huller i venstre og højre side.
(Fig. 35)
4. Fastgør skruer, skiver og skruehåndtag.
5. Flyt grebene op i retning af håndtaget, indtil
de stopper, og der høres et klik. Spænd
skruehåndtagene hårdt. (Fig. 36)
Sådan samles græsopsamleren
1. Tryk de 2 transportdæksler udad og nedad. (Fig. 37)
2. Fastgør græsopsamlerens øverste del til
græsopsamlerens nederste del. Fastgør
græsopsamlerens ramme med clipsene. (Fig. 38)
3. Løft det bageste dæksel.
4. Sæt græsopsamlerens kroge på chassisets øverste
kant. (Fig. 39)
Sådan samles findelersættet
1. Løft det bageste dæksel, og fjern græsopsamleren.
2. Sæt findelerblænden i græsudkastkanalen.
Findelerblænden for type A er til LC141i og
LC141C. Type B er til LC141iV. (Fig. 40)
3. Luk bagafdækningen.
4. Udskift kniven med combi-kniven, se
Sådan fjernes
og udskiftes klingen på side 89
.
Drift
Indledning
ADVARSEL: Før du bruger produktet,
skal du læse og forstå kapitlet om sikkerhed.
Husqvarna Connect
Husqvarna Connect er en gratis app til din mobile
enhed. Appen Husqvarna Connect giver udvidede
funktioner til dit Husqvarna produkt:
• Yderligere produktoplysninger.
• Oplysninger om, og hjælp til, dele og service.
Sådan kommer du i gang med at bruge
Husqvarna Connect
1. Download Husqvarna Connect appen på din mobile
enhed.
2. Tilmeld dig i Husqvarna Connect appen.
3. Følg instruktionerne i Husqvarna Connect appen for
at tilslutte og registrere produktet.
Sådan sættes produktet i driftsstilling
Hvis håndtaget er i transport- og opbevaringsposition
(se
Sådan sættes produktet i transportposition på side
919 - 011 - 16.08.2023 85

90
), skal nedenstående fremgangsmåde følges for at
sætte håndtaget i driftsposition.
1. Løft håndtaget, indtil det nederste håndtag låses fast
i driftsposition. (Fig. 41)
2. Flyt de nedre greb op i retning af håndtaget, indtil de
stopper, og der høres et klik. (Fig. 36)
3. Spænd grebene.
4. Løft det øverste håndtag, og spænd grebene. (Fig.
42)
Sådan indstilles klippehøjden
1. Flyt klippehøjdehåndtaget bagud for at øge
klippehøjden.
2. Flyt klippehøjdehåndtaget fremad for at mindske
klippehøjden. (Fig. 43)
BEMÆRK: Indstil ikke klippehøjden
for lavt. Knivene kan ramme jorden, hvis
græsplænens overflade ikke er jævn.
Batteri
ADVARSEL: Inden brug af produktet
skal du læse og sætte dig ind i kapitlet
om sikkerhed. Du skal også læse og sætte
dig ind i brugsanvisningen for batteriet og
batteriopladeren.
Batteristatus
Displayet viser batteriets resterende batterikapacitet, og
om der er problemer med batteriet. Batterikapaciteten
vises i 5 sekunder, efter at produktet er
slukket, eller batteriindikatorknappen er trykket ned.
Advarselssymbolet på batteriet er tændt, når der er sket
en fejl. Se
Batteri på side 89
.
(Fig. 44)
LED-lys
Batteristatus
Alle LED'er er tændt Fuldt opladet (75-100 %)
LED 1, LED 2 og LED 3 er
tændt
Batteriet er opladet 50-75
%
LED 1 og LED 2 er tændt Batteriet er opladet 25-50
%
LED 1 er tændt Batteriet er opladet 0-25
%.
LED 1 blinker Batteriet er afladet. Oplad
batteriet.
Sådan oplades batteriet
Oplad batteriet, inden første ibrugtagning. Batteriet er
kun 30 % opladet, når det leveres til kunden.
Bemærk:
Batteriopladeren skal tilsluttes til den
spænding og frekvens, der fremgår af typeskiltet.
Batteriet oplades ikke, hvis batteriets temperatur er over
50 °C. Batteriopladeren sænker batteriets temperatur,
før det begynder at oplade.
1. Forbind den ene ende af ledningen til
batteriopladeren til stikket på batteriopladeren.
2. Forbind den anden ende af ledningen til
batteriopladeren til en jordet stikkontakt. LED'en på
batteriopladeren blinker grønt én gang. (Fig. 45)
3. Isæt batteriet i batteriopladeren. Den grønne lampe
på opladeren lyser, når batteriet er korrekt forbundet
med batteriopladeren. (Fig. 46)
4. Når alle LED'erne på batteriet er tændt, er batteriet
fuldt opladet. Oplad batteriet i maks. 24 timer.
5. For at afbryde batteriopladeren fra stikkontakten,
skal du trække i stikket, ikke i ledningen.
6. Fjern batteriet fra batteriopladeren.
Batteriets ladestatus
Et Husqvarna-li-ion-batteri kan oplades eller bruges på
alle opladningsniveauer. Batteriet er ikke beskadiget.
Et fuldt opladet batteri vil ikke aflades, når batteriet
efterlades i opladeren.
LED-display
Ladestatus
LED 1 blinker 0 %-25 %
LED 1 er tændt, LED 2
blinker
25 %-50 %
LED 1, LED 2 er tændt,
LED 3 blinker
50 %-75 %
LED 1, LED 2, LED 3 er
tændt, LED 4 blinker
75 %-100 %
LED 1, LED 2, LED 3,
LED 4 er tændt
Fuldt opladet
Sådan betjenes LC141iV og LC141i
Sådan startes produktet
1. Isæt et opladet batteri i batterirummet.
2. Drej sikkerhedsnøglen til 1. (Fig. 27)
3. Stil dig bag produktet.
4. Tryk på ON/OFF-knappen (A) på betjeningspanelet,
og den grønne LED (B) tænder. (Fig. 47)
5. Løsn startspærren. (Fig. 48)
6. Skub bøjlen til fremtrækket i retning mod styret. (Fig.
49)
86
919 - 011 - 16.08.2023

Sådan bruges hjulenes fremtræk
• Model LC141iV. Træk bøjlen til fremtrækket i retning
af styret for at starte drevet. (Fig. 50)
• Tryk på + og - på betjeningspanelet for at indstille
kørehastigheden i 4 trin. (Fig. 51)
• Slip bøjlen til fremtrækket for at frakoble det, f.eks.
når du nærmer dig en forhindring.
Sådan bruges SavE-funktionen
Produktet har en batterisparefunktion (SavE), der giver
længere driftstid.
1. Tryk på SavE-knappen (A) for at starte funktionen.
Den grønne LED tænder. (Fig. 52)
2. Tryk på SavE-knappen igen for at standse
funktionen. Den grønne LED (B) slukker.
SavE-funktionen standser automatisk, hvis
terrænforholdene gør det nødvendigt at have en
højere effekt. SavE-funktionen starter automatisk, når
terrænforholdene gør det muligt.
Høj belastningsfunktion
Når produktet klipper langt eller vådt græs, øger
motoren automatisk o/min. Motoren skifter tilbage til
standardtilstand, når høj belastning ikke er nødvendigt.
Sådan standses produktet
Produktet standser automatisk, hvis du ikke betjener det
i 10 minutter. Drej altid sikkerhedsnøglen til 0, før du
efterlader produktet uden opsyn.
1. Slip motorbremsehåndtaget for at standse motoren.
(Fig. 26)
2. Tryk på ON/OFF-knappen (A) på betjeningspanelet,
og den grønne LED (B) slukkes. (Fig. 53)
3. Åbn batterilåget, og drej sikkerhedsnøglen til 0. (Fig.
54)
4. Fjern batteriet ved at trykke på de 2 udløserknapper
og trække batteriet ud. (Fig. 55)
5. Oplad batteriet, hvis det er svagt. Se
Sådan oplades
batteriet på side 86
for yderligere information.
Sådan betjenes LC141C
Sådan vælges et godkendt kabel (LC141C)
Bemærk:
Til det britiske marked må der kun
anvendes det medfølgende 16M-forlængerkabel. Se
nedenstående information for alle andre markeder.
Hvis der anvendes forlængerledninger, skal disse
opfylde minimumskravene til tværsnit i tabellen
nedenfor:
Spænding
Kabellæng-
de
Tværsnit
220-240 V / 50 Hz Op til 20 m 1,5 mm
2
Spænding Kabellæng-
de
Tværsnit
220-240 V / 50 Hz 20–50 m 2,5 mm
2
• Netledninger og forlængerledninger fås hos det
lokale godkendte serviceværksted for Husqvarna
udendørs produkter.
• Brug kun forlængerledninger, der er specifikt
beregnet til udendørsbrug, og som opfylder en af
følgende specifikationer: Almindeligt gummi (60245
IEC 53), almindeligt PVC (60227 IEC 53) eller
almindeligt PCP (60245 IEC 57)
• Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes
af producenten, dennes serviceværksted eller
tilsvarende kvalificerede fagfolk for at undgå enhver
risiko.
Sådan startes produktet
1. Tilslut en netledning til stikket under håndtaget. (Fig.
56)
2. Anbring netledningen i netledningsholderen. Se
Sådan bruges netledningsholderen (model LC141C)
på side 81
. (Fig. 29)
3. Stil dig bag produktet.
4. Løsn startspærren. (Fig. 57)
5. Skub bøjlen til fremtrækket i retning mod styret. (Fig.
58)
Sådan standses produktet
1. Slip motorbremsehåndtaget for at standse motoren.
(Fig. 59)
2. Frakobl strømkablet fra stikkontakten, og derefter fra
produktet. (Fig. 60)
BEMÆRK:
Træk stikket lige ud.
Træk ikke i ledningen.
Sådan opnår du et godt resultat
• Sørg altid for, at klingen er skarp. En sløv
klinge giver et uregelmæssigt resultat, og græssets
snitflade bliver gul. En skarp klinge bruger desuden
mindre energi end en sløv klinge.
• Klip aldrig mere end ⅓ af græssets længde.
Klip først med klippehøjden indstillet højt. Efterse
resultatet, og sænk derefter klippehøjden til det
ønskede niveau. Hvis græsset er meget højt, skal
du køre langsomt og om nødvendigt klippe 2 gange.
• Klip i forskellige retninger hver gang for at undgå
striber i græsplænen.
• Hold klippeafskærmningen ren. Ophobning af græs
og snavs på indersiden af klippeafskærmningen
kan forringe klipperesultatet. Se
Sådan rengøres
produktet på side 88
.
919 - 011 - 16.08.2023
87

Vedligeholdelse
Indledning
ADVARSEL: Inden der foretages
vedligeholdelse, skal du læse og forstå
kapitlet om sikkerhed.
Alt service- og reparationsarbejde på produktet
kræver specialuddannelse. Vi garanterer faglig korrekt
reparation og service. Hvis forhandleren ikke er
et serviceværksted, kan vedkommende oplyse om
nærmeste serviceværksted.
Vedligeholdelsesskema
Vedligeholdelsesintervallerne er fastlagt baseret på
daglig brug af produktet. Intervallerne ændres, hvis
produktet ikke bruges dagligt.
For vedligeholdelse identificeret med * henvises til
Sikkerhedsanordninger på produktet på side 81
.
LC141iV, LC141i og LC141C Hver
brug
Måned-
ligt
Hver sæ-
son
Foretag et generelt eftersyn. X
Rengør produktet. X
Kontrollér startspærren*. X
Sørg for, at sikkerhedsanordningerne på produktet ikke er defekte*. X
Efterse skæreudstyret. X
Efterse klippeskjoldet*. X
Kontrollér motorbremsehåndtaget*. X
Kun LC141iV og LC141i Hver
brug
Måned-
ligt
Hver sæ-
son
Sørg for, at ON/OFF-knappen fungerer korrekt og ikke er defekt. X
Efterse batteriet for skader. X
Kontrollér batteriopladeren. X
Sørg for, at udløserknapperne på batteriet fungerer korrekt, og at batteriet låses
på plads i produktet.
X
Efterse batteriopladeren for skader, og sørg for, at den fungerer korrekt. X
Efterse forbindelserne mellem batteriet og produktet. Efterse også forbindelsen
mellem batteriet og batteriopladeren.
X
Sådan udføres et generelt eftersyn
• Sørg for, at møtrikker og skruer på produktet er
spændt.
• Sørg for, at ledningerne på produktet ikke er placeret
på en måde, så de kan blive beskadiget.
Sådan rengøres produktet
• Rengør plasticdele med en ren og tør klud.
• Brug ikke vand til rengøring af produktet. Vand kan
trænge ind i batteriet eller motoren og forårsage
kortslutning eller beskadigelse af produktet.
• Brug ikke en højtryksrenser til at rengøre produktet.
• Sprøjt aldrig vand direkte på motoren.
• Brug en børste til at fjerne blade, græs og snavs.
Sådan rengøres batteriet og
batteriopladeren
ADVARSEL: Batteriet eller
batteriopladeren må aldrig rengøres med
vand.
88 919 - 011 - 16.08.2023

ADVARSEL: Brug ikke kemiske stoffer
til at rengøre batteriet.
• Sørg for, at batteriet og opladeren er rene og tørre,
før du sætter batteriet i batteriopladeren.
• Rengør batteriets poler med trykluft eller med en
blød og tør klud.
• Rens overfladerne på batteriet og batteriopladeren
med en blød og tør klud.
Sådan efterses skæreudstyret
ADVARSEL: For modeller LC141iV og
LC141i: For at undgå utilsigtet start, skal du
dreje sikkerhedsnøglen til 0, fjerne batteriet
og vente i mindst 5 sekunder.
For model LC141C: For at forhindre
utilsigtet start, skal du frakoble strømkabel.
ADVARSEL: Brug handsker, når du
udfører vedligeholdelse på skæreudstyret.
Klingen er meget skarp, og du kan nemt
komme til at skære dig.
1. Efterse skæreudstyret for skader eller revner. Udskift
altid skæreudstyret, hvis det er beskadiget.
2. Kig på klingen for at se, om den er beskadiget eller
sløv.
Bemærk:
Kniven skal afbalanceres, efter den er
blevet slebet. Lad et servicecenter skærpe, udskift og
afbalancere klingen. Hvis du rammer en forhindring, der
får produktet til at standse, udskiftes den beskadigede
klinge. Lad servicecenteret vurdere, om klingen kan
files, eller om den skal udskiftes.
Sådan fjernes og udskiftes klingen
1. Lås klingen med en træklods. (Fig. 61)
2. Fjern klingebolten.
3. Afmonter klingen.
4. Efterse klingeophæng og klingebolt for at se, om der
er skader.
5. Efterse motorakslen for at sikre, at den ikke er bøjet.
6. Når du sætter den nye klinge på, skal klingens ender
pege i retning af klippeskjoldet. (Fig. 62)
7. Sørg for, at klingen flugter med motorakslens
centrum.
8. Lås klingen med en træklods. Montér fjederskiven,
og spænd bolten og skiven med et
tilspændingsmoment på 20 Nm. (Fig. 63)
9. Træk klingen rundt pr. håndkraft, og kontrollér, at
den drejer frit.
ADVARSEL: Brug
sikkerhedshandsker. Klingen er meget
skarp, og du kan nemt komme til at
skære dig.
10. Start produktet for at afprøve klingen. Hvis skiven
ikke er korrekt fastgjort, forekommer der vibrationer i
produkt, eller klipperesultatet bliver utilfredsstillende.
Fejlfinding
Batteri
LED på batteriet Årsag Løsning
Den grønne LED blin-
ker.
Batterispændingen er lav. Oplad batteriet. Se
Sådan oplades batteriet på si-
de 86
.
Fejl-LED'en blinker. Batteriet er svagt. Oplad batteriet. Se
Sådan oplades batteriet på si-
de 86
.
Temperaturen i arbejdsmiljøet er for
høj eller for lav.
Brug batteriet i temperaturer mellem -10 °C og 40
°C.
Overspænding. Sørg for, at netspændingen er den samme som på
typeskiltet på produktet.
Fjern batteriet fra batteriopladeren. Vent 5 sekun-
der, og prøv igen for at oplade batteriet. Hvis pro-
blemet fortsætter, skal du kontakte et autoriseret
serviceværksted.
919 - 011 - 16.08.2023 89

LED på batteriet Årsag Løsning
Fejl-LED'en er tændt. Celleforskellen er for stor (1 V). Kontakt et godkendt serviceværksted.
Batterioplader
LED på batteriopla-
deren.
Årsag Løsning
Fejl-LED'en blinker. Temperaturen i arbejdsmiljøet er
for høj eller for lav.
Brug batteriopladeren i temperaturer mellem 5 °C og 40
°C.
Fejl-LED'en er tændt. Kontakt et godkendt serviceværksted.
Betjeningspanel
Kontakt dit serviceværksted ved problemer, der ikke er
omfattet af dette afsnit.
Tastatur Mulige fejl Mulig løsning
Fejl-LED blinker Motoren er overbelastet Øg klippehøjden. Se
Sådan indstilles klippehøjden
på side 86
.
Motoromdrejningstallet falder for me-
get, og motoren standser
Kontrolenheden til motoren er for
varm
Stands motoren, og vent, indtil den er blevet kold
Klingen er blokeret For at undgå utilsigtet start, skal du dreje sikker-
hedsnøglen til 0, fjerne batteriet og vente i mindst
5 sekunder. Kontrollér, at klingen kan rotere frit.
Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte et
autoriseret serviceværksted
Batterifejl eller intet signal fra batteri Isæt batteriet korrekt i produktet, og efterse batte-
ristikket. Se
Batteri på side 89
, hvis fejl-LED'en på
batteriet blinker.
Produktet standser Batteriet er svagt Oplad batteriet. Se
Sådan oplades batteriet på si-
de 86
.
Fejl ved batteristik Efterse batteristikket
Transport, opbevaring og bortskaffelse
Sådan sættes produktet i
transportposition
1. Fjern græsopsamleren (hvis monteret).
2. Løsn skruehåndtagene på den øverste del af
håndtaget, og fold håndtaget nedad. (Fig. 64)
3. Løsn de nederste skruehåndtag.
4. Flyt grebene til den nederste ende af rillerne på
venstre og højre side af produktet. (Fig. 65)
5. Fold håndtaget fremad. (Fig. 66)
Transport
• Lovkravene om farligt gods gælder for de indeholdte
li-ion-batterier.
• Ved kommerciel transport skal særlige krav
vedrørende emballering og mærkning overholdes.
• Sørg for at overholde bestemmelserne for farligt
materiale, når du klargør produktet til transport.
Lokale bestemmelser kan være gældende.
90 919 - 011 - 16.08.2023

• Fjern altid batteriet ved transport.
• Sæt tape på batteristikkene, og sørg for, at batteriet
ikke kan rykke sig under transporten.
• Fastspænd produktet under transport.
Opbevaring
• Fjern altid batterierne ved opbevaring.
• Lad produktet køle af, inden du sætter det til
opbevaring.
• For at forhindre ulykker, skal du sørge for, at
batteriet ikke er tilsluttet produktet under opbevaring.
• Opbevar batteriopladeren et lukket og tørt sted.
• Opbevar batteriet og batteriopladeren et tørt sted,
hvor der ikke er fugt eller frost.
• Afbryd forbindelsen mellem batteriet og
batteriopladeren under opbevaring.
• Batteriet må ikke opbevares, hvor der kan
forekomme statisk elektricitet. Opbevar ikke batteriet
i en metalkasse.
• Opbevar produktet på et sted, hvor
omgivelsestemperaturen er mellem -10°C og 40°C.
• Opbevar batteriet ved temperaturer mellem 5 °C og
25 °C og væk fra sollys.
• Opbevar batteriopladeren ved temperaturer mellem
5 °C og 45 °C og væk fra sollys.
• Sørg for, at batteriet er ladet op til 30 % - 50 %, før
du sætter det til opbevaring i længere tid.
• Opbevar produktet, batteriet og batteriopladeren et
låst sted, der er utilgængeligt for børn og ikke-
godkendte personer.
• Rengør produktet, og udfør fuld service, før du
sætter produktet til opbevaring i længere tid.
• Foretag den form for vedligeholdelse, der
er beskrevet i denne brugervejledning. Se
Vedligeholdelse på side 88
.
• Udfør en komplet service før længere tids
opbevaring.
Bortskaffelse
Symbolerne på produktet eller emballagen angiver,
at produktet ikke må behandles som almindeligt
husholdningsaffald. Det skal afleveres til en passende
genbrugsstation med henblik på genvinding af elektrisk
og elektronisk udstyr.
Hvis du sørger for, at dette produkt håndteres korrekt,
kan du være med til at modvirke potentielle negative
indvirkninger på mennesker og miljø, som ellers
kan være et resultat af fejlagtig affaldshåndtering i
forbindelse med dette produkt. Nærmere oplysninger
om genanvendelse af dette produkt fås hos kommunen,
det lokale renovationsselskab eller forretningen, hvor
produktet er købt.
(Fig. 67)
Tekniske data
Tekniske data LC141iV, LC141i
LC141iV LC141i
Klippemotor
Motortype BLDC (børsteløs) 36 V BLDC (børsteløs) 36 V
Motoromdrejningstal - SavE, o/min. 2700 2700
Motoromdrejningstal - nominelt, o/min. 3100 3100
Motoromdrejningstal - høj belastning, o/min. 3700 3700
Motoreffekt - maks. kW 0,8 0,8
Motoreffekt - nominel, kW 0,55 0,55
Køremotor
Motoreffekt - nominel, kW 0,25 NA
Selvkørende hastighed, km/t 3,0-4,5 NA
Justering af hastighedsniveauer 4 NA
Vægt
Vægt uden batteri, kg
21,5
18,6
919 - 011 - 16.08.2023 91

LC141iV LC141i
Batteri
22
Batteritype Husqvarna Batteriserie Husqvarna Batteriserie
Batteriets driftstid
Batteriets driftstid, min, (friløb) med SavE aktiveret, med
et 5,2 Ah Husqvarna-batteri (BLi200).
77 77
Batteriets driftstid, min, (friløb) med standardtilstand akti-
veret, med et 5,2 Ah Husqvarna-batteri (BLi200).
45 45
Støjemissioner
23
Lydeffektniveau, målt dB (A) 88 88
Lydeffektniveau, garanteret L
WA
dB (A) 89 89
Lydniveauer
24
Lydtryksniveau ved brugerens øre, dB (A) 83 83
Vibrationsniveauer
25
Styr, m/s
2
2,0 2,0
Plæneklipning
Klippehøjde, mm 25-70 25-70
Klippebredde, cm 41 41
Kniv, varenummer Opsamling - 5011716-01 Opsamling - 5011716-01
Opsamlerkapacitet, liter 50 50
Godkendte batterier Varemærke Type Batterikapaci-
tet, Ah
Spænding, V Vægt, lb/kg
BLi10
Husqvarna
Lithiumion 2,0 36 1,8/0,8
BLi100
Husqvarna
Lithiumion 2,6 36 1,9/0,8
BLi20
Husqvarna
Lithiumion 4,0 36 2,7 /1,2
BLi200
Husqvarna
Lithiumion 5,2 36 2.8/1.3
BLi300
Husqvarna
Lithiumion 9,4 36 4,1/1,9
Godkendte opladere til de an-
givne batterier,
Varemærke Indgangsspæn-
ding, V
Frekvens, Hz Effekt, watt
QC80
Husqvarna
100-240 50-60 80
22
For de bedste resultater og ydelse anbefales Husqvarna-batteriet BLi200.
23
Emission af støj til omgivelserne målt som lydeffekt (L
WA
) i henhold til EF-direktiv 2000/14/EF.
24
Rapporterede data for lydtrykniveau har en typisk statistisk spredning (standardafvigelse) på 1,2 dB (A).
25
Rapporterede data for vibrationsniveau har en typisk statistisk spredning (standardafvigelse) på 0,2 m/s
2
.
92 919 - 011 - 16.08.2023

Godkendte opladere til de an-
givne batterier,
Varemærke Indgangsspæn-
ding, V
Frekvens, Hz Effekt, watt
QC80F
Husqvarna
12 0 80
QC250
Husqvarna
220-240 50 250
QC330
Husqvarna
100-240 50-60 330
QC500
Husqvarna
100-240 50-60 500
Tekniske data LC141C
LC141C
Motor
Motortype Serie-AC-motor
Motoromdrejningstal - nominelt, o/min. 3200
Effekt 1800 W
Strømkilde Kablet elektrisk
Netledning (medfølger kun til det britiske marked)
Kabeltype 16M-forlængerledning
Vægt, kg 1,6
Vægt
Vægt, kg 20,4
Støjemissioner
26
Lydeffektniveau, målt dB (A) 93
Lydeffektniveau, garanteret L
WA
dB (A) 95
Lydniveauer
27
Lydtryksniveau ved brugerens øre, dB (A) 85
Vibrationsniveauer
28
Håndtag, m/s
2
2,0
Plæneklipning
Klippehøjde, mm 25-70
Klippebredde, cm 41
Kniv, varenummer Opsamling
5011716-01
Opsamlerkapacitet, liter 50
26
Emission af støj til omgivelserne målt som lydeffekt (L
WA
) i henhold til EF-direktiv 2000/14/EF.
27
Rapporterede data for lydtrykniveau har en typisk statistisk spredning (standardafvigelse) på 1,4 dB (A).
28
Rapporterede data for vibrationsniveau har en typisk statistisk spredning (standardafvigelse) på 0,2 m/s
2
.
919 - 011 - 16.08.2023 93

Overensstemmelseserklæring
EU-overensstemmelseserklæring
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.:
+46-36-146500 erklærer, at plæneklipperne Husqvarna
LC141iV og LC141i fra serienummer 2018XXXXXXX
og fremad og Husqvarna LC141C fra serienummer
2015XXXXXXX overholder forskrifterne i RÅDETS
DIREKTIV:
• af 8. juni 2011 angående "begrænsning af
anvendelsen af visse farlige stoffer" 2011/65/EU
• af den 17. maj 2006 "angående maskiner"
2006/42/EF
• af den 26. februar 2014 "angående elektromagnetisk
kompatibilitet" 2014/30/EU
• af den 8. maj 2000 "angående emission af støj til
omgivelserne" 2000/14/EF
Vedr. oplysninger om støjafgivelse: Se afsnittet om
tekniske specifikationer.
Der er anvendt følgende standarder for certificering af
Husqvarna, LC141iV og LC141i: IEC 60335-2-77:2002,
IEC 60335-1:2010+A1:2013, EN 55014-1:2017, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013,
EN 62233:2008
Der er anvendt følgende standarder for
certificering af Husqvarna LC141C: EN
60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015,
EN 61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2019
Udpeget organ: 0404, RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala Har
udført overensstemmelsesvurdering i henhold til Bilag VI
i direktiv 2000/14/EF.
Huskvarna, 2020-10-13
Claes Losdal, udviklingschef/haveprodukter (autoriseret
repræsentant for Husqvarna AB og ansvarlig for teknisk
dokumentation)
94
919 - 011 - 16.08.2023

Inhalt
Einleitung...................................................................... 95
Sicherheit......................................................................97
Montage......................................................................106
Betrieb........................................................................ 107
Wartung...................................................................... 110
Fehlerbehebung..........................................................112
Transport, Lagerung und Entsorgung.........................113
Technische Angaben.................................................. 115
Konformitätserklärung.................................................118
Einleitung
Produktbeschreibung
Das Produkt ist ein handgeführter Rasenmäher. Das
Gras wird in einem Grasfänger gesammelt. Entfernen
Sie den Grasfänger, um an den Heckauswurf des
Grases zu gelangen. Befestigen Sie ein Mulch-Kit
(Zubehör), um das Gras in Dünger zu schneiden.
Verwendungszweck
Verwenden Sie das Gerät zum Schneiden von Gras.
Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Aufgaben.
Geräteübersicht LC141iV/LC141i
(Abb. 1)
1. Motorbremsbügel
2. Startsperre
3. Antriebsgriff (LC141iV)
4. Griff/Lenker
5. Bedienfeld
6. ON/OFF-TASTE
7. SavE-Taste (Energiespartaste)
8. Akkuanzeigetaste
9. Akkuladestandsanzeige
10. Warnanzeige (FEHLER-LED)
11. Taste Drehzahl verringern (LC141iV)
12. Geschwindigkeitsanzeige (LC141iV)
13. Taste Drehzahl erhöhen (LC141iV)
14. Heckklappe
15. Symbole
16. Akkudeckel
17. Sicherheitsschlüssel
18. Schneidschutz
19. Schnitthöhenhebel
20. Typenschild
21. Grasfänger
22. Mulch-Kit (Zubehör für LC141iV)
23. Mulch-Kit (Zubehör für LC141i)
24. Ladegerät (Zubehör)
25. Akku (Zubehör)
26. Bedienungsanleitung
Geräteübersicht LC141C
(Abb. 2)
1. Motorbremsbügel
2. Startsperre
3. Netzkabelsteckdose
4. Netzkabelhalterung
5. Griff/Lenker
6. Heckklappe
7. Symbole
8. Schneidschutz
9. Typenschild
10. Schnitthöhenhebel
11. Mulcheinsatz (Zubehör)
12. Grasfänger
13. Bedienungsanleitung
Symbole auf dem Gerät
(Abb. 3)
Wenn das Gerät
nicht sorgfältig
und ordnungsgemäß
verwendet wird, kann es
zu Verletzungen oder
zum Tod des Bedieners
oder anderer Personen
kommen.
(Abb. 4)
Lesen Sie die
Bedienungsanleitung,
919 - 011 - 16.08.2023 95

und machen Sie
sich mit den
Anweisungen vertraut,
bevor Sie dieses Gerät
verwenden.
(Abb. 5)
Andere Personen oder
Tiere müssen sich in
sicherem Abstand vom
Arbeitsbereich befinden.
(Abb. 6)
Achten Sie auf
hochgeschleuderte und
abprallende Objekte.
(Abb. 7)
Warnung: Halten Sie
Hände und Füße von
der rotierenden Klinge
fern.
(Abb. 8)
Warnung: Halten Sie
Hände und Füße von
rotierenden Teilen fern.
(Abb. 9)
Entfernen Sie den
Sicherheitsschlüssel,
bevor Sie
Wartungsarbeiten
am Gerät
durchführen. (Modell
LC141iV/LC141i)
(Abb. 10)
Trennen Sie vor
Wartungsarbeiten das
Gerät vom Stromnetz.
(Modell LC141C)
(Abb. 11)
IPX1– Das Gerät
ist gegen Tropfwasser
geschützt (Modell
LC141iV/LC141i)
(Abb. 12)
IPX4– Das Gerät
ist gegen Spritzwasser
geschützt (Modell
LC141C)
(Abb. 13)
Schützen Sie das Gerät
vor Regen (Modell
LC141iV/LC141i)
(Abb. 14)
Warnung: Mähen Sie
nicht über das
Netzkabel. Dies kann
zu einem elektrischen
Schlag und Schäden am
Gerät führen. (Modell
LC141C)
(Abb. 15)
Dieses Gerät stimmt
mit den geltenden EG-
Richtlinien überein.
(Abb. 16)
Etikett mit
Geräuschemissionen
gemäß EU- und
UK-Richtlinien und
Verordnungen sowie
der australischen
„Protection of the
Environment Operations
(Noise Control)
Regulation2017“
(Umweltschutz-/
Lärmschutzbestimmung)
von New South
Wales. Der garantierte
96 919 - 011 - 16.08.2023

Schallleistungspegel
des Geräts ist unter
Technische Angaben
auf Seite 115
und auf
dem Etikett angegeben.
(Abb. 17)
Gleichstrom. 36V
(Abb. 18)
Doppelt isoliert.
(Abb. 24)
Recyceln Sie
dieses Gerät an
einer Recyc-
lingstation für
elektrische und
elektronische
Geräte. (Gilt
nur für Europa)
(Abb. 25)
Startvorgang
Modell
LC141iV/
LC141i: Drü-
cken Sie die
ON/OFF-Taste,
lösen Sie die
Wegfahrsperre,
und drücken
Sie den Motor-
bremsgriff nach
unten.
(Abb. 19)
Startvorgang Modell
LC141C: Lösen Sie
die Startsperre, und
drücken Sie den
Motorbremsgriff nach
unten.
(Abb. 20)
Lassen Sie den
Motorbremsgriff bis zum
Stopp los.
(Abb. 21)
Langsam
(Abb. 22)
Schnell
(Abb. 23)
Scanbarer Code
Hinweis: Sonstige Symbole/Aufkleber auf dem Gerät
beziehen sich auf Zertifizierungsanforderungen, die in
einigen Märkten gelten.
Produkthaftung
Im Sinne der Produkthaftungsgesetze übernehmen wir
keine Haftung für Schäden, die unser Gerät verursacht,
wenn...
• das Gerät nicht ordnungsgemäß repariert wird.
• das Gerät mit Teilen repariert wird, die nicht
vom Hersteller stammen oder nicht vom Hersteller
zugelassen sind.
• ein Zubehörteil mit dem Gerät verwendet wird,
das nicht vom Hersteller stammt oder nicht vom
Hersteller zugelassen ist.
• das Gerät nicht bei einem zugelassenen Service
Center oder von einem zugelassenen Fachmann
repariert wird.
Sicherheit
Sicherheitsdefinitionen
Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise
werden verwendet, um auf besonders wichtige Teile der
Bedienungsanleitung hinzuweisen.
WARNUNG: Wird verwendet, wenn bei
Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem
Handbuch die Gefahr von Verletzung oder
Tod des Bedieners oder anderer Personen
besteht.
ACHTUNG: Wird verwendet, wenn bei
Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem
Handbuch die Gefahr von Schäden am
919 - 011 - 16.08.2023 97

Gerät, an anderen Materialien oder in der
Umgebung besteht.
Hinweis: Für weitere Informationen, die in
bestimmten Situationen nötig sind.
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG: Lesen
Sie die folgenden
Warnhinweise, bevor Sie
das Gerät benutzen.
•
Dieses Gerät ist gefährlich,
wenn es falsch bedient wird
oder Sie unvorsichtig sind.
Wenn die Sicherheitshinweise
nicht befolgt werden, kann
dies zu Verletzungen oder
zum Tod führen.
•
Dieses Gerät erzeugt
beim Betrieb ein
elektromagnetisches Feld.
Dieses Feld kann sich unter
bestimmten Bedingungen auf
die Funktionsweise aktiver
oder passiver medizinischer
Implantate auswirken. Um
die Gefahr von Situationen,
die zu schweren oder
tödlichen Verletzungen führen
können, zu reduzieren,
sollten Personen mit einem
medizinischen Implantat vor
der Nutzung dieses Geräts
ihren Arzt und den Hersteller
des Implantats konsultieren.
•
Lassen Sie immer Vorsicht
walten, und arbeiten Sie mit
gesundem Menschenverstand.
Wenn Sie sich nicht sicher
sind, wie das Gerät in
einer bestimmten Situation zu
bedienen ist, unterbrechen Sie
die Arbeit und wenden sich
an Ihren Husqvarna-Händler,
bevor Sie fortfahren.
•
Denken Sie daran, dass
der Bediener für Unfälle mit
anderen Personen oder deren
Eigentum verantwortlich ist.
•
Halten Sie das Gerät
sauber. Stellen Sie sicher,
dass Symbole und Aufkleber
deutlich lesbar sind.
•
Verhindern Sie, dass Kinder
oder Personen, die mit den
Anweisungen nicht vertraut
sind, das Gerät benutzen.
Unter Umständen gelten
gesetzlich vorgeschriebene
Altersbeschränkungen für den
Bediener
•
Stellen Sie sicher, dass
Personen mit verminderter
physischer oder psychischer
Leistungsfähigkeit dieses
Gerät nicht unbeobachtet
verwenden. Es muss
immer ein verantwortlicher
Erwachsener anwesend sein.
•
Verwenden Sie das Gerät
nicht, wenn Sie müde oder
98
919 - 011 - 16.08.2023

krank sind oder unter Einfluss
von Alkohol, Drogen oder
Medikamenten stehen. Dies
wirkt sich negativ auf Ihre
Sehkraft, Ihre Aufmerksamkeit
sowie Ihr Koordinations- und
Urteilsvermögen aus.
•
Verwenden Sie das Gerät
nicht, wenn es defekt ist.
•
Verändern oder verwenden
Sie dieses Gerät nicht, wenn
die Möglichkeit besteht, dass
andere es verändert haben.
Sicherheit im Arbeitsbereich
WARNUNG: Lesen
Sie die folgenden
Warnhinweise, bevor Sie
das Gerät benutzen.
•
Entfernen Sie Gegenstände
wie Äste, Zweige und Steine
aus dem Arbeitsbereich, bevor
Sie das Produkt verwenden.
•
Gegenstände, die auf die
Schneidausrüstung treffen,
können herausgeschleudert
werden und Personen
und Gegenständen Schaden
zufügen. Halten Sie andere
Personen und Tiere in
einem sicheren Abstand zum
Produkt.
•
Benutzen Sie das Gerät
niemals bei schlechtem
Wetter wie Nebel, Regen,
starkem Wind, intensiver
Kälte und bei der Gefahr
eines Blitzeinschlags. Die
Verwendung des Geräts bei
schlechtem Wetter oder an
feuchten oder nassen Stellen
ist anstrengend. Schlechtes
Wetter kann gefährliche
Zustände wie rutschige
Oberflächen verursachen.
•
Achten Sie auf Personen,
Gegenstände und Situationen,
die einen sicheren Betrieb des
Geräts verhindern könnten.
•
Achten Sie auf Hindernisse
wie Wurzeln, Steine, Zweige,
Löcher und Gräben. Langes
Gras kann Hindernisse
verdecken.
•
Das Mähen von Gras an
Steigungen kann gefährlich
sein. Mähen Sie nicht an
übermäßig steilen Hängen.
Verwenden Sie das Gerät
nicht in einem Gelände mit
einer Neigung von mehr als
15°
•
Bei Richtungswechseln auf
abschüssigem Gelände ist
äußerste Vorsicht geboten.
Betreiben Sie das Gerät quer
zum Hang. Bewegen Sie sich
nicht nach oben und nach
unten.
•
Seien Sie vorsichtig, wenn
Sie um versteckte Ecken oder
919 - 011 - 16.08.2023
99

Objekte herum fahren, die Ihre
freie Sicht verhindern.
Arbeitssicherheit
WARNUNG: Lesen
Sie die folgenden
Warnhinweise, bevor Sie
das Gerät benutzen.
•
Verwenden Sie dieses
Produkt nur zum Mähen
von Rasenflächen. Es ist
nicht erlaubt, das Produkt
für andere Aufgaben zu
verwenden.
•
Tragen Sie eine persönliche
Schutzausrüstung.
Siehe
Persönliche
Schutzausrüstung auf Seite
101
.
•
Stellen Sie sicher, dass Sie
wissen, wie der Motor in
einem Notfall schnell gestoppt
werden kann.
•
Verwenden Sie das Gerät
nicht im Regen oder in
feuchter Umgebung. Das
Risiko eines elektrischen
Schlags wird erhöht, wenn
Wasser in das Gerät
eindringt.
•
Starten Sie das Produkt
nicht, bevor die Klinge und
alle Abdeckungen korrekt
befestigt sind. Eine falsch
befestigte Klinge kann sich
lösen und Personenschaden
verursachen.
•
Stellen Sie sicher, dass
die Klinge nicht auf
Gegenstände wie Steine und
Wurzeln trifft. Dies kann die
Klinge beschädigen und die
Motorwelle verbiegen. Eine
verbogene Achse führt zu
starken Vibrationen und birgt
ein hohes Risiko, dass die
Klinge sich löst.
•
Wenn die Klinge auf
ein Objektiv trifft oder
Vibrationen auftreten, müssen
Sie das Produkt sofort
abstellen. Halten Sie den
Motor an, drehen Sie
den Sicherheitsschlüssel
auf „0“ und entfernen
Sie den Akku (Modell
LC141iV und LC141i) bzw.
ziehen Sie das Netzkabel
ab (Modell LC141C).
Untersuchen Sie das Gerät
auf beschädigte Teile.
Reparieren Sie Schäden oder
lassen Sie einen autorisierten
Kundendienst die Reparatur
durchführen.
•
Befestigen Sie den
Motorbremsbügel niemals
fest am Griff, wenn der Motor
läuft.
•
Stellen Sie das Gerät auf eine
stabile, flache Oberfläche und
starten Sie es. Stellen Sie
sicher, dass die Klinge nicht
100
919 - 011 - 16.08.2023

den Boden oder ein anderes
Objekt berührt.
•
Bleiben Sie immer hinter
dem Produkt, wenn Sie es
betreiben.
•
Lassen Sie alle Räder
auf dem Boden bleiben
und halten Sie den Griff
mit 2 Händen, wenn Sie
das Produkt betreiben.
Halten Sie Hände und
Füße von den rotierenden
Rasenmäherklingen fern.
•
Kippen Sie das Produkt nicht,
wenn der Motor läuft.
•
Seien Sie vorsichtig, wenn
Sie das Gerät nach hinten
ziehen.
•
Heben Sie das Gerät nicht
hoch, wenn der Motor läuft.
Wenn Sie das Gerät anheben
müssen, schalten Sie zuerst
den Motor aus, drehen Sie
den Sicherheitsschlüssel auf
„0“ und entfernen Sie den
Akku (Modell LC141iV und
LC141i) bzw. ziehen Sie
das Netzkabel ab (Modell
LC141C).
•
Gehen Sie nicht rückwärts,
wenn Sie das Gerät
betreiben.
•
Stellen Sie den Motor ab,
wenn Sie sich über Bereiche
ohne Gras bewegen, zum
Beispiel Wege aus Kies, Stein
und Asphalt.
•
Rennen Sie nicht mit dem
Gerät, wenn der Motor läuft.
Gehen Sie immer, wenn Sie
das Produkt benutzen.
•
Stellen Sie den Motor ab,
bevor Sie die Schnitthöhe
verändern. Verändern Sie die
Einstellungen niemals, wenn
der Motor läuft.
•
Lassen Sie das Produkt
niemals aus den Augen,
wenn der Motor läuft. Stellen
Sie den Motor ab und
stellen Sie sicher, dass sich
die Schneidausrüstung nicht
dreht.
Sicherheitshinweise für den Betrieb
Persönliche Schutzausrüstung
WARNUNG: Lesen
Sie die folgenden
Warnhinweise, bevor Sie
das Gerät benutzen.
•
Die persönliche
Schutzausrüstung kann
Verletzungen nicht vollständig
vermeiden, vermindert aber
den Umfang der Verletzungen
und Schäden bei einem Unfall.
Lassen Sie sich von Ihrem
Händler bei der Auswahl
der richtigen Ausrüstung
unterstützen.
•
Tragen Sie rutschfeste
Sicherheitsstiefel oder
919 - 011 - 16.08.2023
101

-schuhe. Verwenden Sie keine
offenen Schuhe, und gehen
Sie nicht barfuß.
•
Tragen Sie schwere, lange
Hosen.
•
Tragen Sie bei
Bedarf Schutzhandschuhe,
beispielsweise bei der
Montage, der Untersuchung
oder der Reinigung der
Schneidausrüstung.
Sicherheitsvorrichtungen am Gerät
WARNUNG: Lesen Sie die folgenden
Warnhinweise, bevor Sie das Gerät
verwenden.
• Verwenden Sie kein Gerät mit
Sicherheitsvorrichtungen, die beschädigt sind oder
nicht ordnungsgemäß funktionieren.
• Führen Sie regelmäßig eine Überprüfung
der Sicherheitsvorrichtungen durch. Wenn die
Sicherheitsvorrichtungen beschädigt sind oder nicht
ordnungsgemäß funktionieren, wenden Sie sich an
den Kundendienst von Husqvarna.
• Führen Sie keine Änderungen an den
Sicherheitsvorrichtungen durch.
So überprüfen Sie den Schneidschutz
Der Schneidschutz verringert Vibrationen im Gerät und
das Verletzungsrisiko durch die Klinge.
• Untersuchen Sie die Schneidewerkabdeckung, um
sicherzustellen, dass es keine Beschädigungen wie
zum Beispiel Risse gibt.
Motorbremsbügel
Der Motorbremsbügel stoppt den Motor. Wenn der
Motorbremsbügel losgelassen wird, stoppt der Motor.
Um eine Prüfung der Motorbremse durchzuführen,
starten Sie den Motor und lassen dann den
Motorbremsbügel los. Wenn der Motor nicht innerhalb
von 3Sekunden stoppt, lassen Sie die Motorbremse
von einer autorisierten Husqvarna Servicewerkstatt
einstellen.
(Abb. 26)
Sicherheitsschlüssel (Modelle LC141iV und LC141i)
Der Sicherheitsschlüssel befindet sich unter der
Akkuabdeckung. Mit dem Sicherheitsschlüssel wird der
Akku angeschlossen, der den Motor mit Strom versorgt.
• Starten und stoppen Sie den Motor, um den
Sicherheitsschlüssel zu kontrollieren.
• Wenn der Sicherheitsschlüssel ordnungsgemäß
funktioniert, startet der Motor nur, wenn der
Schlüssel auf Position „1“ steht.
(Abb. 27)
So überprüfen Sie die Startsperre
Führen Sie eine Prüfung der Startsperre durch, um
sicherzustellen, dass diese den Betrieb des Motors
verhindert.
1. Drücken Sie den Motorbremsbügel in die Richtung
des Lenkers. Die Startsperre stoppt die Bewegung.
2. Drücken Sie die Startverzögerung heraus. (Abb. 28)
3. Lösen Sie die Startsperre und stellen Sie sicher,
dass sie sich zurück in die Ausgangsstellung
bewegt.
Verwendung des Netzkabelhalters (Modell LC141C)
Der Netzkabelhalter reduziert die Belastung für
Steckdose und Netzkabel. Der Netzkabelhalter
verringert auch das Risiko eines Sturzes.
1. Biegen Sie das Netzkabel in eine kleine Schleife.
2. Legen Sie die Schleife in die Öffnung im
Netzkabelhalter.
3. Legen Sie die Schleife um den Haken.
4. Ziehen Sie am Netzkabel, um die Schleife am Haken
enger zu ziehen. (Abb. 29)
Sicherer Umgang mit Akkus
WARNUNG: Lesen
Sie die folgenden
Warnhinweise, bevor Sie
das Gerät benutzen.
•
Verwenden Sie die
wiederaufladbaren Akkus
von Husqvarna nur
als Stromversorgung für
zugehörige Husqvarna
Produkte. Um Verletzungen
zu vermeiden, verwenden
102
919 - 011 - 16.08.2023

Sie den Akku nicht zur
Energieversorgung anderer
Geräte.
•
Verwenden Sie keine nicht
aufladbaren Akkus.
•
Es besteht die Gefahr
von elektrischen Schlägen.
Verbinden Sie die
Akkuklemmen nicht mit
Schlüsseln, Münzen,
Schrauben oder anderen
metallischen Gegenständen.
Dadurch kann es zu einem
Kurzschluss des Akkus
kommen.
•
Legen Sie keine Gegenstände
in die Luftschlitze des Akkus.
•
Halten Sie den Akku von
direkter Sonneneinstrahlung,
Hitze oder offenem Feuer fern.
Der Akku kann explodieren
und Verbrennungen und/oder
chemische Verbrennungen
verursachen.
•
Halten Sie den Akku von
Regen und Feuchtigkeit fern.
•
Halten Sie den Akku von
Mikrowellen und hohem Druck
fern.
•
Versuchen Sie nicht, den
Akku zu zerlegen oder
aufzubrechen.
•
Wenn aus dem Akku
Flüssigkeit austritt, vermeiden
Sie Haut- oder Augenkontakt
mit dieser. Sollten Sie
dennoch mit der Flüssigkeit
in Berührung gekommen sein,
reinigen Sie den Bereich
mit ausreichend Wasser und
suchen Sie medizinische Hilfe
auf.
•
Der Akku darf nur bei
Temperaturen zwischen ‐
10und 40°C verwendet
werden.
•
Reinigen Sie weder den
Akku noch das Ladegerät mit
Wasser. Siehe
So reinigen Sie
den Akku und das Ladegerät
auf Seite 111
.
•
Verwenden Sie keine
fehlerhaften oder
beschädigten Akkus.
•
Lagern Sie Akkus getrennt
von Metallgegenständen
wie Nägeln, Münzen und
Schmuck.
Sicherer Umgang mit dem
Ladegerät
WARNUNG: Lesen
Sie die folgenden
Warnhinweise, bevor Sie
das Gerät benutzen.
•
Verwenden Sie die QC
Ladegeräte nur zum Laden
von Husqvarna Akkus.
•
Stromschlag- oder
Kurzschlussgefahr. Legen Sie
keine Gegenstände in die
919 - 011 - 16.08.2023
103

Luftschlitze des Ladegeräts.
Das Ladegerät nicht
zerlegen. Verbinden Sie die
Anschlüsse des Ladegeräts
nicht mit Metallgegenständen.
Verwenden Sie eine geprüfte
Netzsteckdose.
•
Dieses Gerät erzeugt
beim Betrieb ein
elektromagnetisches Feld.
Dieses Feld kann sich unter
bestimmten Bedingungen auf
die Funktionsweise aktiver
oder passiver medizinischer
Implantate auswirken. Um
die Gefahr von Situationen,
die zu schweren oder
tödlichen Verletzungen führen
können, auszuschließen,
sollten Personen mit einem
medizinischen Implantat vor
der Nutzung dieses Gerätes
ihren Arzt und den Hersteller
des Implantats konsultieren.
•
Prüfen Sie regelmäßig,
dass das Netzkabel
des Akkuladegeräts nicht
beschädigt ist und dass keine
Risse vorhanden sind.
•
Heben Sie das Ladegerät
nicht am Netzkabel an.
Um das Ladegerät von der
Steckdose zu trennen, ziehen
Sie am Netzstecker. Ziehen
Sie nicht am Netzkabel.
•
Achten Sie darauf,
dass Netzkabel und
Verlängerungskabel nicht mit
Wasser, Öl oder scharfen
Kanten in Berührung kommen.
Achten Sie darauf, dass die
Kabel nicht in Türen, Zäunen
o. ä. eingeklemmt werden. Es
besteht sonst die Gefahr, dass
das Ladegerät unter Strom
gestellt wird.
•
Reinigen Sie das Ladegerät
nicht mit Wasser.
•
Das Akkuladegerät kann
von Kindern ab
8Jahren sowie von
Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen
oder psychischen Fähigkeiten
bzw. Personen ohne jegliche
Erfahrung oder Kenntnisse
verwendet werden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder
ihnen die sichere Verwendung
des Ladegeräts ausführlich
erklärt wurde und sie sich
der Gefahren bewusst sind.
Kinder dürfen nicht mit
dem Ladegerät spielen. Die
Reinigung und Wartung durch
den Anwender darf nicht
von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
•
Setzen Sie keine nicht
wiederaufladbaren Akkus in
das Ladegerät ein.
•
Das Ladegerät darf nicht in
der Nähe von entflammbaren
Materialien oder Materialien,
104
919 - 011 - 16.08.2023

die Korrosion verursachen
können, verwendet werden.
Das Ladegerät darf nicht
abgedeckt werden. Bei
Rauchentwicklung oder Feuer
muss der Stecker des
Ladegeräts sofort aus der
Steckdose gezogen werden.
•
Verwenden Sie keine
fehlerhaften oder
beschädigten Ladegeräte.
•
Laden Sie den Akku nur
in geschlossenen Räumen
an einem Ort mit guter
Luftzirkulation und ohne
direkte Sonneneinstrahlung.
Auf keinen Fall Akkus in
feuchter Umgebung laden.
Netzkabelsicherung
Für Modell LC141C.
•
Die Verwendung einer
Fehlerstromschutzvorrichtung
(FI) mit einem Auslösestrom
von höchstens 30mA
wird empfohlen. Auch bei
installiertem FI-Schutzschalter
kann eine 100%-ige
Sicherheit nicht garantiert
werden, weshalb immer
sichere Arbeitsmethoden
befolgt werden müssen.
Überprüfen Sie den FI-
Schutzschalter bei jeder
Verwendung.
•
Trennen Sie das Kabel sofort
von der Stromversorgung,
wenn das Netzkabel
eingeschnitten oder die
Isolierung beschädigt ist.
•
Berühren Sie das
eingeschnittene oder
beschädigte Elektrokabel
erst, wenn es von der
Stromversorgung getrennt
wurde.
•
Reparieren Sie kein
eingeschnittenes oder
beschädigtes Netzkabel.
Ersetzen Sie es durch ein
neues.
Sicherheitshinweise für die Wartung
WARNUNG: Lesen Sie die folgenden
Warnhinweise, bevor Sie das Gerät
benutzen.
•
Für Modell LC141iV, LC141i:
Um ein unbeabsichtigtes
Starten während der Wartung
zu vermeiden, drehen Sie den
Sicherheitsschlüssel auf 0 und
nehmen Sie den Akku heraus.
Warten Sie mindestens 5
Sekunden, bevor Sie mit der
Wartung beginnen.
•
Für Modell LC141C:
Ziehen Sie das Netzkabel
ab, um ein versehentliches
Starten während der
Wartungsarbeiten zu
verhindern.
919 - 011 - 16.08.2023
105

•
Führen Sie die
Wartungsarbeiten zur
Erhöhung der Lebensdauer
des Produkts und
Verringerung der Unfallgefahr
ordnungsgemäß aus.
Lassen Sie professionelle
Reparaturarbeiten von
einer zugelassenen
Servicewerkstatt durchführen.
Weitere Informationen
erhalten Sie von Ihrer
Servicewerkstatt.
•
Führen Sie die Wartung
nur gemäß dieser
Betriebsanleitung durch.
Größere Eingriffe sind
von einer zugelassenen
Servicewerkstatt auszuführen.
•
Tragen Sie beim Umgang
mit der Schneidausrüstung
schwere Arbeitshandschuhe.
Die Klinge ist sehr scharf und
man schneidet sich sehr leicht.
•
Halten Sie die Schnittkanten
sauber und scharf für die
beste und sicherste Leistung.
•
Ihre Servicewerkstatt
sollte das Gerät
regelmäßig überprüfen und
notwendige Einstellungen und
Reparaturen vornehmen.
•
Ersetzen Sie beschädigte,
abgenutzte oder defekte Teile.
•
Befolgen Sie die Anweisungen
für das Auswechseln von
Zubehörteilen. Verwenden
Sie nur Zubehör vom
Gerätehersteller.
•
Wenn es nicht in Betrieb
ist, bewahren Sie Produkt,
Akku und Ladegerät getrennt
an einem trockenen und
abgeschlossenen Ort auf.
Achten Sie darauf, dass
Kinder und unbefugte
Personen keinen Zugriff auf
das Produkt, den Akku oder
das Ladegerät haben.
Montage
Einleitung
WARNUNG: Lesen Sie das Kapitel
über Sicherheit vor der Montage des
Produkts.
WARNUNG: Für Modell LC141iV,
LC141i: Um ein unbeabsichtigtes Starten
bei der Montage zu verhindern, drehen Sie
den Sicherheitsschlüssel auf 0, entfernen
Sie den Akku und warten Sie mindestens 5
Sekunden.
Für Modell LC141C: Ziehen Sie das
Netzkabel ab, um ein versehentliches
Starten während der Montage zu
verhindern.
So montieren Sie den Griff
1. Schieben Sie die Schraube(A) durch den Griff(B),
die Kunststoffscheibe(C) und die Griffhalterung(D).
(Abb. 30)
106 919 - 011 - 16.08.2023

2. Ziehen Sie die Mutter(E) vollständig fest.
3. Schieben Sie die Schraube(F) durch die
Scheibe(G) und die Griffhalterung.
4. Ziehen Sie den Knopf(H) vollständig fest.
5. Richten Sie die Schraublöcher im Handgriff an den
Löchern am unteren Griff aus, und befestigen Sie die
Schrauben, Scheiben und Knöpfe. Ziehen Sie die
Knöpfe vollständig fest. (Abb. 31)
6. Befestigen Sie die Kabel mit den Kabelhaltern am
Griff. (Abb. 32)
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Spannung
in den Kabeln nicht zu hoch ist. Eine zu hohe
Spannung kann zu Schäden am Kabel führen, wenn
sich der Griff in der Transportposition befindet.
7. Legen Sie das Kabel um den Haken an der
Unterseite des Griffs. (Abb. 33)
So stellen Sie die Handgriffhöhe ein
1. Lösen Sie die unteren Drehknöpfe. (Abb. 34)
2. Entfernen Sie links und rechts den Knopf, die
Unterlegscheibe und die Schraube.
3. Der Griff kann auf 2 verschiedene Höhen eingestellt
werden. Setzen Sie die Schraube in eine der beiden
Bohrungen auf der linken und der rechten Seite.
(Abb. 35)
4. Befestigen Sie die Schrauben, Unterlegscheiben und
die Knöpfe.
5. Bewegen Sie die Flügelmuttern nach oben in
Richtung Griff, bis Sie den Anschlag erreichen und
ein Klicken hören. Ziehen Sie die Knöpfe vollständig
fest. (Abb. 36)
So montieren Sie den Grasfänger
1. Drücken Sie die beiden Transportabdeckungen nach
außen und unten. (Abb. 37)
2. Befestigen Sie den oberen Teils des Grasfängers
am unteren Teil des Grasfängers. Befestigen Sie
den Grasfängerrahmen mit den Klammern. (Abb. 38)
3. Heben Sie die hintere Abdeckung an.
4. Befestigen Sie die Haken am Grasfänger an der
Oberkante des Chassis. (Abb. 39)
So montieren Sie den Mulchsatz
1. Heben Sie die hintere Abdeckung an, und entfernen
Sie den Grasfänger.
2. Setzen Sie den Mulcheinsatz in den
Grasaustrittskanal. Der Mulcheinsatz TypA ist für
LC141i und LC141C. Typ B ist für LC141iV. (Abb.
40)
3. Schließen Sie die hintere Abdeckung.
4. Ersetzen Sie das Mähmesser durch das Kombi-
Mähmesser, siehe
So entfernen und ersetzen Sie
die Klinge auf Seite 111
.
Betrieb
Einleitung
WARNUNG: Vor dem Betrieb
des Gerätes müssen Sie die
Sicherheitsinformationen lesen und
verstehen.
Husqvarna Connect
Husqvarna Connect ist eine kostenlose App für
Ihr Mobilgerät. Die Husqvarna Connect App bietet
erweiterte Funktionen für Ihr Gerät:
• Erweiterte Produktinformationen
• Informationen über Produktteile und -wartung sowie
entsprechende Hilfe dazu.
So verwenden Sie Husqvarna Connect
1. Laden Sie die Husqvarna Connect App auf Ihr
Mobiltelefon.
2. Anmeldung bei der Husqvarna Connect App.
3. Befolgen Sie die Anweisungen in der Husqvarna
Connect App, um sich zu verbinden und das Gerät
zu registrieren.
So bringen Sie das Gerät in die
Betriebsposition
Wenn sich der Griff in der Transport- und Lagerposition
(siehe
So bringen Sie das Gerät in die Transportposition
auf Seite 113
) befindet, befolgen Sie die nachstehenden
Schritte, um den Griff in die Betriebsposition zu bringen.
1. Heben Sie den Griff an, bis der untere Griff in die
Betriebsposition einrastet. (Abb. 41)
2. Bewegen Sie die unteren Knöpfe nach oben in
Richtung Griff, bis Sie den Anschlag erreichen und
ein Klicken hören. (Abb. 36)
3. Drehknöpfe anziehen.
4. Heben Sie den oberen Griff an und ziehen Sie die
Knöpfe fest. (Abb. 42)
So stellen Sie die Schnitthöhe ein
1. Bewegen Sie den Schnitthöhenhebel nach hinten,
um die Schnitthöhe zu erhöhen.
2. Bewegen Sie den Schnitthöhenhebel nach vorne,
um die Schnitthöhe zu verringern. (Abb. 43)
919 - 011 - 16.08.2023 107

ACHTUNG: Stellen Sie die Schnitthöhe
nicht zu niedrig ein. Die Klingen können auf
den Boden treffen, wenn die Oberfläche des
Rasens nicht eben ist.
Akku
WARNUNG: Vor dem Betrieb
des Akkus müssen Sie die
Sicherheitsinformationen lesen und
verstehen. Sie müssen außerdem
Bedienungsanleitung für den Akku und das
Ladegerät lesen und verstehen.
Akkuladezustand
Auf der Anzeige werden der verbleibende Ladezustand
und eventuelle Störungen des Akkus angezeigt.
Die Akkukapazität wird nach dem Ausschalten des
Geräts bzw. nach Drücken der Akkuanzeigetaste für
5Sekunden angezeigt. Das Warnsymbol auf dem Akku
ist an, wenn eine Störung vorliegt. Siehe
Akku auf Seite
112
.
(Abb. 44)
LED-Leuchten
Akkuladezustand
Alle LEDs leuchten Volle Ladung (75-100%)
LED1, LED2 und LED3
leuchten
Der Akku ist zu 50-75%
geladen
LED1 und LED2 leuch-
ten
Der Akku ist zu 25-50%
geladen
LED1 leuchtet Der Akku ist zu 0-25%
geladen.
LED1 blinkt Der Akku ist leer. Laden
Sie den Akku.
So laden Sie den Akku
Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch. Der
Akku ist bei der Auslieferung an den Kunden nur zu 30
% geladen.
Hinweis:
Das Ladegerät muss mit der auf dem
Typenschild angegebenen Spannung und Frequenz
angeschlossen werden.
Der Akku wird nicht aufgeladen, wenn die
Akkutemperatur über 50 °C beträgt. Das Ladegerät
verringert die Temperatur des Akkus, bevor es zu laden
beginnt.
1. Schließen Sie ein Ende des Netzkabels für das
Ladegerät an die Anschlussbuchse des Ladegeräts
an.
2. Schließen Sie das andere Ende des Netzkabels für
das Ladegerät an eine geerdete Steckdose an. Die
LED am Ladegerät blinkt einmal grün. (Abb. 45)
3. Die Batterie in das Ladegerät einlegen. Die grüne
Leuchte auf dem Ladegerät leuchtet auf, wenn der
Akku richtig mit dem Ladegerät verbunden ist. (Abb.
46)
4. Wenn alle LEDs am Akku leuchten, ist der Akku
vollständig aufgeladen. Laden Sie den Akku für
maximal 24Stunden.
5. Um das Ladegerät von der Steckdose zu trennen,
ziehen Sie am Netzstecker und nicht am Netzkabel.
6. Den Akku aus dem Ladegerät entnehmen.
Akku-Ladestatus
Ein Husqvarna Li-Ionen-Akku kann in jedem
Ladezustand aufgeladen oder genutzt werden. Der Akku
wird hierdurch nicht beschädigt. Ein vollgeladener Akku
behält seine Ladung auch dann, wenn der Akku im
Ladegerät belassen wird.
LED-Anzeige
Ladezustand
LED1 blinkt 0%-25%
LED1 leuchtet, LED2
blinkt
25%-50%
LED1 und LED2 leuch-
ten, LED3 blinkt
50%-75%
LED1, LED2 und LED3
leuchten, LED4 blinkt
75%-100%
LED1, LED2, LED3 und
LED4 leuchten
Vollständig aufgeladen
Bedienung von LC141iV und LC141i
So starten Sie das Gerät
1. Legen Sie einen aufgeladenen Akku in das
Batteriefach ein.
2. Drehen Sie den Sicherheitsschlüssel auf 1. (Abb. 27)
3. Bleiben Sie hinter dem Produkt.
4. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste (A) auf dem
Bedienfeld, sodass die grüne LED (B) aufleuchtet.
(Abb. 47)
5. Lösen Sie die Wegfahrsperre. (Abb. 48)
6. Drücken Sie den Motorbremsbügel in die Richtung
des Lenkers. (Abb. 49)
So treiben Sie die Räder an
• Modell LC141iV: Ziehen Sie den Antriebsbügel zum
Lenker, um den Antrieb zu starten. (Abb. 50)
• Drücken Sie + und - auf dem Bedienfeld, um die
Drehzahl des Antriebs in 4 Schritten einzustellen.
(Abb. 51)
108
919 - 011 - 16.08.2023

• Lassen Sie den Antriebsgriff los, um den Antrieb
auszuschalten, z. B., wenn Sie sich in die Nähe
eines Hindernisses bewegen.
So verwenden Sie die SavE-Akkusparfunktion
Das Produkt ist mit einer Akkusparfunktion (SavE)
ausgestattet, um die Betriebsdauer zu verlängern.
1. Drücken Sie die SavE-Taste (Energiespartaste) zum
Starten der Funktion. Die grüne LED leuchtet auf.
(Abb. 52)
2. Drücken Sie die SavE-Taste (Energiespartaste)
erneut, um die Funktion zu deaktivieren. Die grüne
LED (B) erlischt.
Die SavE-Funktion stoppt automatisch, wenn die
Bodenbeschaffenheit eine höhere Leistung notwendig
macht. Die SavE-Funktion startet automatisch, wenn die
Bodenbeschaffenheit es zulässt.
Funktion für hohe Belastung
Wenn das Produkt langes oder nasses Gras schneidet,
wird die Motordrehzahl automatisch erhöht. Der Motor
wechselt zurück zum normalen Modus, wenn eine hohe
Belastung nicht erforderlich ist.
So stoppen Sie das Produkt
Das Produkt stoppt automatisch, wenn Sie es für
10Minuten nicht in Betrieb nehmen. Stellen Sie stets
den Sicherheitsschlüssel auf 0, bevor Sie das Produkt
unbeaufsichtigt lassen.
1. Lösen Sie den Motorbremsbügel, um den Motor
auszuschalten. (Abb. 26)
2. Halten Sie den EIN/AUS-Schalter (A) auf dem
Bedienfeld gedrückt, bis die grüne LED (B) erlischt.
(Abb. 53)
3. Öffnen Sie die Akkuabdeckung und drehen Sie den
Sicherheitsschlüssel auf 0. (Abb. 54)
4. Um den Akku zu entfernen, drücken Sie die beiden
Entriegelungstasten und ziehen den Akku heraus.
(Abb. 55)
5. Laden Sie den Akku, wenn er schwach ist. Weitere
Informationen finden Sie unter
So laden Sie den
Akku auf Seite 108
.
Betrieb von LC141C
So wählen Sie ein zugelassenes Kabel
(LC141C)
Hinweis:
Für den britischen Markt verwenden Sie
nur das 16m-Verlängerungskabel, das dem Produkt
beiliegt. Für alle anderen Märkte, siehe nachstehende
Informationen.
Bei Verwendung von Verlängerungskabeln müssen
diese den Mindestquerschnitten in der folgenden
Tabelle entsprechen:
Spannung
Kabellänge Querschnitt
220–240V/50Hz Bis zu 20m 1,5mm
2
220-240V/50Hz 20-50m 2,5mm
2
• Netzkabel und Verlängerungskabel sind bei
Ihrer örtlichen autorisierten Servicewerkstatt für
Husqvarna Outdoor-Produkte erhältlich.
• Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die speziell
für den Einsatz im Freien vorgesehen sind und
einer der folgenden Spezifikationen entsprechen:
Gewöhnlicher Gummi (60245IEC 53), gewöhnliches
PVC (60227IEC53) bzw. gewöhnliches PCP
(60245IEC57)
• Ist das Kabel beschädigt, muss es zur
Vermeidung von Gefahren vom Hersteller,
dessen Servicewerkstatt oder von gleichermaßen
qualifizierten Personen ausgetauscht werden.
So starten Sie das Gerät
1. Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose unten
am Griff. (Abb. 56)
2. Setzen Sie das Netzkabel in den Netzkabelhalter.
Siehe
Verwendung des Netzkabelhalters (Modell
LC141C) auf Seite 102
. (Abb. 29)
3. Bleiben Sie hinter dem Gerät.
4. Lösen Sie die Wegfahrsperre. (Abb. 57)
5. Drücken Sie den Motorbremsbügel in die Richtung
des Lenkers. (Abb. 58)
So stoppen Sie das Produkt
1. Lösen Sie den Motorbremsbügel, um den Motor
auszuschalten. (Abb. 59)
2. Ziehen Sie das Netzkabel von der Steckdose und
anschließend vom Gerät ab. (Abb. 60)
ACHTUNG:
Ziehen Sie den
Stecker gerade heraus. Ziehen Sie nicht
am Netzkabel.
So erhalten Sie ein gutes
Arbeitsergebnis
• Benutzen Sie immer eine scharfe Klinge. Eine
stumpfe Klinge liefert ein unregelmäßiges Ergebnis,
und die Schnittfläche des Grases wird gelb.
Eine scharfe Klinge verbraucht außerdem weniger
Energie als eine stumpfe Klinge.
• Schneiden Sie nicht mehr als ⅓ der Länge des
Grases ab. Mähen Sie zuerst mit einer hohen
Schnitthöhe. Überprüfen Sie das Ergebnis, und
senken Sie die Schnitthöhe auf eine entsprechende
Stufe. Wenn das Gras sehr lang ist, fahren Sie
langsam und mähen bei Bedarf 2-mal.
• Mähen Sie bei jedem Mal in eine andere Richtung,
um Streifen auf dem Rasen zu vermeiden.
919 - 011 - 16.08.2023
109

• Halten Sie die Schneidwerkabdeckung sauber.
Ansammlungen von Gras und Schmutz auf der
Innenseite der Schneidwerkabdeckung können das
Schneidergebnis beeinträchtigen. Siehe
So reinigen
Sie das Gerät auf Seite 111
.
Wartung
Einleitung
WARNUNG: Bevor Sie eine Wartung
durchführen, müssen Sie das Kapitel über
die Sicherheit lesen und verstehen.
Für alle Wartungs- und Reparaturarbeiten am Produkt
ist eine spezielle Schulung erforderlich. Wir garantieren
die Verfügbarkeit von professionellen Reparaturen
und Wartungsarbeiten. Wenn Ihr Händler keine
Servicewerkstatt ist, sprechen Sie mit ihm, um
Informationen über die nächste Servicewerkstatt zu
erhalten.
Wartungsplan
Die Wartungsintervalle werden anhand der täglichen
Nutzung des Produkts berechnet. Die Intervalle ändern
sich, wenn das Produkt nicht täglich verwendet wird.
Informationen zur Wartung mit * finden Sie unter
Sicherheitsvorrichtungen am Gerät auf Seite 102
.
LC141iV, LC141i und LC141C Nach je-
dem Ein-
satz
Monatlich
Zu jeder
Jahres-
zeit
Führen Sie eine allgemeine Inspektion durch. X
Reinigen Sie das Produkt. X
Prüfen Sie die Startsperre*. X
Stellen Sie sicher, dass die Sicherheitsvorrichtungen am Produkt nicht beschä-
digt sind*.
X
Prüfen Sie die Schneidausrüstung. X
Prüfen Sie die Schneidewerkabdeckung*. X
Führen Sie eine Prüfung des Motorbremsbügels durch*. X
Nur LC141iV und LC141i Nach je-
dem Ein-
satz
Monatlich
Zu jeder
Jahres-
zeit
Stellen Sie sicher, dass die EIN/AUS-Taste funktioniert und nicht defekt ist. X
Untersuchen Sie den Akku auf Schäden. X
Kontrollieren Sie den Ladezustand des Akkus. X
Stellen Sie sicher, dass die Entriegelungstasten am Akku richtig funktionieren
und der Akku in das Produkt einrastet.
X
Überprüfen Sie das Ladegerät auf Beschädigungen und stellen Sie sicher, dass
es ordnungsgemäß funktioniert.
X
Überprüfen Sie die Verbindungen zwischen dem Akku und dem Produkt. Über-
prüfen Sie auch die Verbindung zwischen dem Akku und dem Ladegerät.
X
110 919 - 011 - 16.08.2023

So führen Sie eine allgemeine
Inspektion durch
• Stellen Sie sicher, dass die Muttern und Schrauben
am Produkt nicht beschädigt sind.
• Stellen Sie sicher, dass die Kabel an dem Produkt
nicht so liegen, dass sie beschädigt werden könnten.
So reinigen Sie das Gerät
• Kunststoffteile mit einem sauberen und trockenen
Tuch reinigen.
• Verwenden Sie kein Wasser zur Reinigung des
Produkts. Wasser kann in den Akku oder den Motor
eindringen und einen Kurzschluss oder andere
Schäden am Produkt verursachen.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Hochdruckreiniger.
• Lassen Sie kein Wasser direkt auf den Motor
gelangen.
• Verwenden Sie einen Pinsel, um Blätter, Gras und
Schmutz zu entfernen.
So reinigen Sie den Akku und das
Ladegerät
WARNUNG: Reinigen Sie weder den
Akku noch das Ladegerät mit Wasser.
WARNUNG: Verwenden Sie keine
chemischen Substanzen zum Reinigen des
Akkus.
• Stellen Sie sicher, dass der Akku und das Ladegerät
sauber und trocken sind, bevor Sie den Akku in das
Ladegerät einlegen.
• Reinigen Sie die Akkuklemmen mit Druckluft oder
einem weichen, trockenen Tuch.
• Reinigen Sie die Oberflächen des Akkus und des
Ladegeräts mit einem weichen, trockenen Tuch.
So prüfen Sie die Schneidausrüstung
WARNUNG:
Für Modelle LC141iV
und LC141i: Um ein unbeabsichtigtes
Starten zu verhindern, drehen Sie den
Sicherheitsschlüssel auf „0“, entfernen Sie
den Akku und warten Sie mindestens
5Sekunden.
Für Modell LC141C: Ziehen Sie das
Netzkabel ab, um ein versehentliches
Starten zu verhindern.
WARNUNG: Tragen Sie
Schutzhandschuhe, wenn Sie an
der Schneidausrüstung eine Wartung
durchführen. Die Klinge ist sehr scharf und
man schneidet sich sehr leicht.
1. Prüfen Sie die Schneidausrüstung auf
Beschädigungen oder Risse. Wechseln Sie eine
beschädigte Schneidausrüstung unbedingt aus.
2. Schauen Sie sich die Klinge an, um festzustellen, ob
sie beschädigt oder stumpf ist.
Hinweis: Nach dem Schärfen muss die Klinge
ausbalanciert werden. Lassen Sie eine Servicewerkstatt
die Klinge schärfen, ersetzen und ausbalancieren. Wenn
Sie auf ein Hindernis treffen, das das Produkt zum
Halten bringt, ersetzen Sie die beschädigte Klinge.
Lassen Sie die Werkstatt beurteilen, ob die Klinge
geschliffen werden kann oder ersetzt werden muss.
So entfernen und ersetzen Sie die
Klinge
1. Arretieren Sie die Klinge mit einem Holzblock. (Abb.
61)
2. Entfernen Sie den Bolzen der Klinge.
3. Entfernen Sie die Klinge.
4. Prüfen Sie die Halterung und den Bolzen der Klinge,
um festzustellen, ob Beschädigungen vorliegen.
5. Prüfen Sie die Motorwelle, um sicherstellen, dass sie
nicht geknickt ist.
6. Wenn Sie die neue Klinge montieren, zeigen die
abgewinkelten Enden der Klinge in die Richtung der
Schneidwerkabdeckung. (Abb. 62)
7. Stellen Sie sicher, dass die Klinge mit der Mitte der
Motorwelle ausgerichtet ist.
8. Arretieren Sie die Klinge mit einem Holzblock.
Befestigen Sie die Federscheibe, und ziehen Sie
Schraube und Scheibe mit einem Drehmoment von
20Nm fest. (Abb. 63)
9. Drehen Sie die Klinge mit der Hand, um
sicherzustellen, dass sie sich einwandfrei dreht.
WARNUNG:
Tragen Sie
Sicherheitshandschuhe. Die Klinge ist
sehr scharf, und man schneidet sich
sehr leicht.
10. Starten Sie das Gerät, um die Klinge zu prüfen.
Wenn die Klinge nicht richtig befestigt ist, gibt es
im Gerät Vibrationen, oder das Schneidergebnis ist
unbefriedigend.
919 - 011 - 16.08.2023
111

Fehlerbehebung
Akku
LED-Anzeige am Akku Ursache Lösung
Die grüne LED blinkt. Die Akkuspannung ist niedrig. Den Akku laden. Siehe
So laden Sie den Akku auf
Seite 108
.
Die Fehler-LED blinkt. Der Akku ist schwach. Den Akku laden. Siehe
So laden Sie den Akku auf
Seite 108
.
Die Temperatur in der Arbeitsumge-
bung ist zu hoch oder zu niedrig.
Der Akku darf nur bei Temperaturen zwischen ‐10
und 40°C verwendet werden.
Überspannung. Sicherstellen, dass die Netzspannung mit dem auf
dem Typenschild des Geräts angezeigten Span-
nungswert übereinstimmt.
Den Akku aus dem Ladegerät entnehmen. 5Se-
kunden und warten und erneut versuchen, den
Akku aufzuladen. Falls das Problem weiter be-
steht, eine autorisierte Servicewerkstatt kontaktie-
ren.
Die Fehler-LED leuch-
tet.
Die Zellendifferenz ist zu groß (1V). Bitte eine autorisierte Servicewerkstatt kontaktie-
ren.
Akkuladegerät
Die LED am Akkula-
degerät
Ursache Lösung
Die Fehler-LED
blinkt.
Die Temperatur in der Arbeitsum-
gebung ist zu hoch oder zu nied-
rig.
Das Ladegerät darf nur in Umgebungen mit Temperatu-
ren zwischen 5 und 40°C verwendet werden.
Die Fehler-LED
leuchtet.
Bitte eine autorisierte Servicewerkstatt kontaktieren.
Bedienfeld
Bei Problemen, die nicht in diesem Abschnitt behandelt
werden, wenden Sie sich an Ihre Servicewerkstatt.
112 919 - 011 - 16.08.2023

Tastatur Mögliche Fehler Mögliche Fehlerbehebung
Störungs-LED blinkt Der Motor ist überlastet Erhöhen Sie die Schnitthöhe. Siehe
So stellen Sie
die Schnitthöhe ein auf Seite 107
.
Die Motordrehzahl fällt zu stark ab
und der Motor stoppt
Die Motorsteuerung ist zu heiß Schalten Sie den Motor ab und warten Sie, bis er
sich abgekühlt hat
Die Klinge ist blockiert. Um ein unbeabsichtigtes Starten zu verhindern,
drehen Sie den Sicherheitsschlüssel auf 0, entfer-
nen Sie den Akku und warten Sie mindestens 5
Sekunden. Stellen Sie sicher, dass die Klinge sich
frei drehen kann. Falls das Problem weiterbesteht,
wenden Sie sich an eine autorisierte Servicewerk-
statt
Akkufehler oder kein Signal vom Ak-
ku
Setzen Sie den Akku korrekt in das Produkt ein
und untersuchen Sie den Akkuanschluss. Wenn
die Fehler-LED am Akku blinkt, siehe
Akku auf
Seite 112
.
Das Produkt schaltet
sich ab
Der Akku ist schwach Laden Sie den Akku. Siehe
So laden Sie den Ak-
ku auf Seite 108
.
Anschluss für den Akku defekt Überprüfen Sie den Anschluss für den Akku
Transport, Lagerung und Entsorgung
So bringen Sie das Gerät in die
Transportposition
1. Entfernen Sie den Grasfänger (falls vorhanden).
2. Lösen Sie die Knöpfe auf dem oberen Griff und
klappen Sie den Griff nach unten. (Abb. 64)
3. Lösen Sie die unteren Drehknöpfe.
4. Schieben Sie die Flügelmuttern zum unteren Ende
der Nut an der linken und der rechten Seite des
Produkts. (Abb. 65)
5. Klappen Sie den Griff nach vorn. (Abb. 66)
Transport
• Die enthaltenen Lithium-Ionen-Batterien unterliegen
den gesetzlichen Bestimmungen zu gefährlichen
Gütern.
• Für gewerbliche Transporte müssen besondere
Anforderungen bei Verpackung und Kennzeichnung
eingehalten werden.
• Stellen Sie sicher, dass Sie sich an die Vorschriften
für gefährliche Güter halten, wenn Sie das Produkt
für den Transport vorbereiten. Gegebenenfalls
gelten örtliche Vorschriften.
• Entnehmen Sie die für den Transport stets den
Akku.
• Decken Sie die Akkustecker mit Klebeband ab und
stellen Sie sicher, dass der Akku sich während des
Transports nicht bewegen kann.
• Sichern Sie das Produkt während des Transports.
Lagerung
• Entnehmen Sie für die Lagerung stets die Akkus.
• Lassen Sie das Gerät vor der Lagerung abkühlen.
• Stellen Sie zur Vermeidung von Unfällen sicher,
dass der Akku während der Lagerung nicht an das
Gerät angeschlossen bleibt.
• Bewahren Sie das Ladegerät an einem
geschlossenen und trockenen Ort auf.
• Bewahren Sie den Akku und das Ladegerät an
einem trockenen Ort ohne Feuchtigkeit oder Frost
auf.
• Trennen Sie den Akku während der Lagerung vom
Ladegerät.
• Lagern Sie den Akku nicht an einem Ort, an dem
es zu elektrostatischen Entladungen kommen kann.
Bewahren Sie den Akku nicht in einem Metallkasten
auf.
• Lagern Sie das Gerät an einem Ort mit einer
Umgebungstemperatur zwischen -10°C und 40°C.
• Lagern Sie den Akku an einem Ort mit einer
Temperatur zwischen 5 und 25°C und setzen Sie
ihn nicht direkter Sonneneinstrahlung aus.
919 - 011 - 16.08.2023 113

• Lagern Sie das Ladegerät an einem Ort mit einer
Temperatur zwischen 5 und 45°C und setzen Sie es
nicht direkter Sonneneinstrahlung aus.
• Stellen Sie sicher, dass der Akkustand mindestens
zwischen 30 und 50% beträgt, bevor Sie das Gerät
für längere Zeit einlagern.
• Bewahren Sie das Gerät, den Akku und das
Ladegerät an einem verschließbaren Ort und für
Kinder und unbefugte Personen unzugänglich auf.
• Reinigen Sie das Produkt und lassen Sie es
vollständig warten, bevor Sie es längere Zeit
einlagern.
• Führen Sie die Wartungsarbeiten durch, die in dieser
Betriebsanleitung beschrieben sind. Siehe
Wartung
auf Seite 110
.
• Führen Sie vor einer langen Lagerung eine
vollständige Wartung durch.
Entsorgung
Durch Symbole auf dem Produkt oder seiner
Verpackung wird angezeigt, dass dieses Produkt nicht
über den Hausmüll entsorgt werden darf. Es ist einer
entsprechenden Recycling-Einrichtung zuzuführen,
damit elektrische und elektronische Komponenten
wiedergewonnen werden können.
Dadurch, dass Sie sicherstellen, dass Sie mit diesem
Produkt sorgfältig umgehen, können Sie helfen,
den potentiellen negativen Auswirkungen auf die
Umwelt und Ihre Mitmenschen entgegenzuwirken,
die sich andernfalls durch eine unsachgemäße
Entsorgung dieses Produkts ergeben können.
Genauere Informationen über die ordnungsgemäße
Entsorgung dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer
Stadtverwaltung, Ihrem Abfallentsorgungsunternehmen
oder dem Geschäft, in dem Sie Ihr Produkt gekauft
haben.
(Abb. 67)
Entsorgen von Elektro- und Elektronik-
Altgeräten (gilt nur für LC 141C)
Gilt nur für Deutschland
Die durchgestrichene Abfalltonne weist darauf hin,
dass Sie gesetzlich verpflichtet sind, dieses Gerät
getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall zu entsorgen.
Die Entsorgung im Restmüll oder im gelben Sack
ist verboten. Wenn das Produkt Einwegbatterien oder
Akkus enthält, die nicht dauerhaft installiert sind,
müssen diese vor der Entsorgung des Produkts entfernt
und separat als Batterien bzw. Akkus entsorgt werden.
Informationen zur Rückgabe von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten für Privathaushalte:
Wie im Folgenden näher beschrieben, sind bestimmte
Vertreiber verpflichtet, Elektro- und Elektronik-Altgeräte
kostenlos zurückzunehmen.
Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten mit
einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m² und
Lebensmittelhändler mit einer Gesamtverkaufsfläche
von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr
oder beständig Elektro- und Elektronikgeräte abgeben
und verkaufen, sind unter den folgenden Umständen zur
Rücknahme von Geräten verpflichtet:
1. Beim Verkauf eines neuen Elektro- oder
Elektronikgeräts muss der Vertreiber ein Altgerät
desselben Gerätetyps kostenlos zurücknehmen,
das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie
das neue Gerät bereitstellt. Dies muss an dem
Standort, an dem das Gerät abgegeben wird, oder
in unmittelbarer Nähe geschehen. Privathaushalte
gelten auch als der Ort, an dem das Gerät
abgegeben wird, sofern das Produkt dorthin geliefert
wird: In diesem Fall werden Altgeräte ohne Kosten
für den Endbenutzer abgeholt.
2. Der Vertreiber muss Altgeräte mit einem
Durchmesser von weniger als 25 cm auf Wunsch
des Endbenutzers an der Verkaufsstelle oder in
unmittelbarer Nähe zurücknehmen. Diese Rückgabe
muss nicht mit dem Kauf von Elektro- oder
Elektronikgeräten in Verbindung stehen und ist auf
drei Altgeräte pro Gerätetyp beschränkt.
Bei Abschluss des Kaufvertrags für ein neues
Elektro- oder Elektronikgerät muss der Vertreiber den
Endbenutzer über sein Recht informieren, das Altgerät
zurückzugeben oder kostenlos abholen zu lassen, und
den Endbenutzer fragen, ob er beabsichtigt, ein Altgerät
bei der Lieferung des neuen Geräts zurückzugeben.
Dies gilt auch für den Vertrieb über Telekommunikation,
wenn die Lager- und Versandfläche für Elektro- und
Elektronikgeräte mindestens 400 m² beträgt oder wenn
die gesamte Lager- und Versandfläche mindestens 800
m² beträgt, wobei die kostenlose Abholung von Elektro-
oder Elektronikgeräten auf die folgenden Kategorien
beschränkt ist:
• 1 (Wärmeüberträger)
• 2 (Geräte mit Displays) und
• 4 (große Geräte mit mindestens einer äußeren
Abmessung von mehr als 50 cm)
Für alle anderen Elektro- und Elektronikgeräte muss
der Vertreiber entsprechende Rücknahmestellen in
angemessener Nähe zum Endverbraucher sicherstellen.
Dies gilt auch für Altgeräte, bei denen keine äußere
Abmessung 25 cm überschreitet, die der Endbenutzer
zurückgeben möchte, ohne ein neues Gerät zu
erwerben.
Datenschutz
Alle Endbenutzer von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
sind dafür verantwortlich, alle personenbezogenen
Daten von den zu entsorgenden Elektro- und Elektronik-
Altgeräten zu löschen.
114
919 - 011 - 16.08.2023

WEEE-Registrierungsnummer
Husqvarna 10168717
Sammlungs- und Verwertungsraten
Gemäß der WEEE-Richtlinie sind die EU-
Mitgliedstaaten verpflichtet, Daten über Elektro-
und Elektronik-Altgeräte zu sammeln und diese
Daten an die Europäische Kommission zu
übermitteln. Weitere Informationen hierzu finden Sie
auf der BMUV-Website: https://www.bmuv.de/themen/
wasser-ressourcen-abfall/kreislaufwirtschaft/statistiken/
elektro-und-elektronikaltgeraete
Technische Angaben
Technische Daten LC141iV, LC141i
LC141iV LC141i
Schneidmotor
Motortyp BLDC (bürstenlos) 36V BLDC (bürstenlos) 36V
Motordrehzahl– SavE, U/min 2.700 2.700
Motordrehzahl– Nennwert, U/min 3.100 3.100
Motordrehzahl– hohe Belastung, U/min 3.700 3.700
Motorleistung– max. kW 0,8 0,8
Motorleistung– Nennwert, kW 0,55 0,55
Antriebsmotor
Motorleistung– Nennwert, kW 0,25 Nicht zutreffend
Eigene Gehgeschwindigkeit, km/h 3,0–4,5 Nicht zutreffend
Anpasswerte Geschwindigkeit 4 Nicht zutreffend
Gewicht
Gewicht ohne Akku, kg
21,5
18,6
Batterie
29
Akkutyp Husqvarna-Akkuserie Husqvarna-Akkuserie
Akkulaufzeit
Mindest-Akkulaufzeit (Leerlauf) bei aktiviertem SavE-Mo-
dus, mit einem Husqvarna 5,2-Ah-Akku (BLi200).
77 77
Mindest-Akkulaufzeit (Leerlauf) bei aktiviertem Standard-
modus, mit einem Husqvarna 5,2-Ah-Akku (BLi200).
45 45
Geräuschemissionen
30
Schallleistungspegel, gemessen dB(A) 88 88
Garantierter Schallleistungspegel L
WA
dB(A) 89 89
Schallpegel
31
29
Für das beste Resultat und die beste Leistung wird der Akku Husqvarna BLi200 empfohlen.
30
Umweltbelastende Geräuschemissionen, gemessen als Schallleistung (L
WA
) gemäß EG-Richtli-
nie2000/14/EG.
31
Berichten zufolge liegt der Schalldruckpegel normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse (Standardabwei-
chung) von 1,2dB(A).
919 - 011 - 16.08.2023 115

LC141iV LC141i
Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners, dB(A) 83 83
Vibrationspegel
32
Griff, m/s
2
2,0 2,0
Ablängen
Schnitthöhe, mm 25-70 25-70
Schnittbreite, cm 41 41
Klinge, Artikelnummer Sammeln– 5011716-01 Sammeln– 5011716-01
Grasfänger, Volumen, Liter 50 50
Zugelassene Akkus Marke Typ Akkukapazität,
Ah
Spannung, V Gewicht, lb/kg
BLi10
Husqvarna
Lithium-Ionen 2,0 36 1,8/0,8
BLi100
Husqvarna
Lithium-Ionen 2,6 36 1,9/0,8
BLi20
Husqvarna
Lithium-Ionen 4,0 36 2,7/1,2
BLi200
Husqvarna
Lithium-Ionen 5,2 36 2,8/1,3
BLi300
Husqvarna
Lithium-Ionen 9,4 36 4,1/1,9
Zugelassene Ladegeräte für
die angegebenen Akkus,
Marke Eingangsspan-
nung, V
Frequenz, Hz Leistung, W
QC80
Husqvarna
100-240 50-60 80
QC80F
Husqvarna
12 0 80
QC250
Husqvarna
220-240 50 250
QC330
Husqvarna
100-240 50-60 330
QC500
Husqvarna
100-240 50-60 500
Technische Daten LC141C
LC141C
Motor
Motortyp Wechselstrommotor
Motordrehzahl– Nennwert, U/min 3.200
Leistung 1.800W
Stromquelle Kabelgebunden, elektrisch
32
Berichten zufolge liegt der Vibrationspegel normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse (Standardabwei-
chung) von 0,2m/s
2
.
116 919 - 011 - 16.08.2023

LC141C
Netzkabel (im Lieferumfang für den britischen Markt enthalten)
Kabeltyp 16-m-Verlängerungskabel
Gewicht, kg 1,6
Gewicht
Gewicht, kg 20,4
Geräuschemissionen
33
Schallleistungspegel, gemessen dB(A) 93
Schallleistungspegel, garantiert L
WA
dB(A) 95
Schallpegel
34
Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners, dB(A) 85
Vibrationswerte
35
Griff, m/s
2
2,0
Mähen
Schnitthöhe, mm 25-70
Schnittbreite, cm 41
Klinge, Artikelnummer Sammeln
5011716-01
Grasfänger, Volumen, Liter 50
33
Umweltbelastende Geräuschemissionen, gemessen als Schallleistung (L
WA
) gemäß EG-Richtlinie
2000/14/EG.
34
Berichten zufolge liegt der Schalldruckpegel normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse (Standardabwei-
chung) von 1,4dB(A).
35
Berichten zufolge liegt der Vibrationspegel normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse (Standardabwei-
chung) von 0,2m/s
2
.
919 - 011 - 16.08.2023 117

Konformitätserklärung
EU-Konformitätserklärung
HusqvarnaAB, SE-56182Huskvarna, Schweden,
Tel.: +46-36-146500, erklärt hiermit, dass die
Rasenmäher Husqvarna LC141iV und LC141i ab
Seriennummer 2018XXXXXXX und Husqvarna LC141C
ab Seriennummer 2015XXXXXXX den Anforderungen
der RICHTLINIE DES RATES entsprechen:
• Richtlinie zur „Beschränkung der Verwendung
bestimmter gefährlicher Stoffe“, 2011/65/EU vom
8.Juni2011
• „Maschinen-Richtlinie“ 2006/42/EG vom
17.Mai2006
• Richtlinie „über elektromagnetische Verträglichkeit“,
2014/30/EU vom 26.Februar2014
• „Richtlinie über umweltbelastende
Geräuschemissionen von zur Verwendung im Freien
vorgesehenen Geräten und Maschinen“ 2000/14/EG
vom 8.Mai2000
Informationen zu Geräuschemissionen finden Sie im
Kapitel mit den technischen Daten.
Für die Zertifizierung von Husqvarna LC141iV und
LC141i wurden folgende Normen angewendet: IEC
60335-2-77:2002, IEC 60335-1:2010+A1:2013, EN
55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014,
EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008
Für die Zertifizierung von Husqvarna
LC141Cwurden folgende Normen angewendet: EN
60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015,
EN 61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2019
Benannte Stelle: 0404, RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala
hat eine Konformitätsbewertung gemäß AnhangVI der
Richtlinie 2000/14/EG durchgeführt.
Huskvarna, 2020-10-13
Claes Losdal, Entwicklungsleiter/Gartenprodukte
(Bevollmächtigter Vertreter für Husqvarna AB,
verantwortlich für die technische Dokumentation)
118
919 - 011 - 16.08.2023

Περιεχόμενα
Εισαγωγή....................................................................119
Ασφάλεια.....................................................................122
Συναρμολόγηση..........................................................131
Λειτουργία...................................................................132
Συντήρηση.................................................................. 135
Αντιμετώπιση προβλημάτων.......................................136
Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη.......................138
Τεχνικά στοιχεία..........................................................139
Δήλωση συμμόρφωσης.............................................. 142
Εισαγωγή
Περιγραφή προϊόντος
Το προϊόν είναι ένα χλοοκοπτικό γκαζόν πεζού χειριστή
με κύλινδρο. Το γρασίδι συλλέγεται σε έναν συλλέκτη
χόρτου. Αφαιρέστε το συλλέκτη χόρτου για να εξαγάγετε
το χόρτο από την πίσω πλευρά. Συνδέστε ένα κιτ κοπής
χορτολιπάσματος (αξεσουάρ) για κοπή του γρασιδιού σε
λίπασμα.
Προβλεπόμενη χρήση
Χρησιμοποιήστε το προϊόν για την κοπή γρασιδιού. Μην
χρησιμοποιείτε το προϊόν για άλλες εργασίες.
Επισκόπηση προϊόντος LC141iV / LC141i
(Εικ. 1)
1. Λαβή φρένου κινητήρα
2. Αναστολέας εκκίνησης
3. Ασφάλεια οδήγησης (LC141iV)
4. Λαβή / χειρολαβή
5. Ταμπλό ελέγχου
6. Κουμπί ON/OFF
7. Κουμπί SavE
8. Κουμπί ένδειξης μπαταρίας
9. Ένδειξη φόρτισης μπαταρίας
10. Προειδοποιητική λυχνία (LED ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ)
11. Κουμπί μείωσης ταχύτητας (LC141iV)
12. Ένδειξη επιπέδου ταχύτητας (LC141iV)
13. Κουμπί αύξησης ταχύτητας (LC141iV)
14. Πίσω κάλυμμα
15. Σύμβολα
16. Καπάκι μπαταρίας
17. Κλειδί ασφαλείας
18. Κάλυμμα κοπής
19. Μοχλός ρύθμισης του ύψους κοπής
20. Πινακίδα στοιχείων
21. Συλλέκτης χόρτου
22. Κιτ κοπής χορτολιπάσματος (παρελκόμενο για
LC141iV)
23. Κιτ κοπής χορτολιπάσματος (παρελκόμενο για
LC141i)
24. Φορτιστής μπαταρίας (αξεσουάρ)
25. Μπαταρία (αξεσουάρ)
26. Εγχειρίδιο χρήσης
Επισκόπηση προϊόντος LC141C
(Εικ. 2)
1. Λαβή φρένου κινητήρα
2. Αναστολέας εκκίνησης
3. Υποδοχή σύνδεσης καλωδίου ρεύματος
4. Στήριγμα καλωδίου ρεύματος
5. Λαβή / χειρολαβή
6. Πίσω κάλυμμα
7. Σύμβολα
8. Κάλυμμα κοπής
9. Πινακίδα στοιχείων
10. Μοχλός ρύθμισης του ύψους κοπής
11. Πώμα χορτολιπάσματος (αξεσουάρ)
12. Συλλέκτης χόρτου
13. Εγχειρίδιο χρήσης
Σύμβολα στο προϊόν
(Εικ. 3)
Μπορεί να προκληθεί
τραυματισμός ή θάνατος
του χειριστή ή
των παρευρισκόμενων
αν το προϊόν
δεν χρησιμοποιείται
προσεκτικά και σωστά.
(Εικ. 4)
Διαβάστε το εγχειρίδιο
χρήσης και βεβαιωθείτε
919 - 011 - 16.08.2023 119

ότι έχετε κατανοήσει
τις οδηγίες προτού
χρησιμοποιήσετε αυτό
το προϊόν.
(Εικ. 5)
Διατηρήστε τα άλλα
άτομα και τα ζώα σε
απόσταση ασφαλείας
από την περιοχή
εργασίας.
(Εικ. 6)
Προσέχετε για
αντικείμενα που μπορεί
να εκτοξευθούν ή να
εξοστρακιστούν.
(Εικ. 7)
Προειδοποίηση: Να
διατηρείτε τα χέρια και
τα πόδια σας μακριά
από την περιστρεφόμενη
λεπίδα.
(Εικ. 8)
Προειδοποίηση: Να
διατηρείτε τα χέρια και τα
πόδια σας μακριά από
κινούμενα μέρη.
(Εικ. 9)
Προτού εκτελέσετε
εργασίες συντήρησης
στο προϊόν,
αφαιρέστε το κλειδί
ασφαλείας. (μοντέλο
LC141iV/LC141i)
(Εικ. 10)
Προτού εκτελέσετε
εργασίες συντήρησης
στο προϊόν,
αποσυνδέστε το από
την πρίζα. (μοντέλο
LC141C)
(Εικ. 11)
IPX1 - Το προϊόν
διαθέτει προστασία από
σταλάζον νερό (μοντέλο
LC141iV/LC141i)
(Εικ. 12)
IPX4 - Το προϊόν
διαθέτει προστασία από
εκτινασσόμενο νερό
(μοντέλο LC141C)
(Εικ. 13)
Μην αφήνετε να
πέσει βροχή πάνω
στο προϊόν (μοντέλο
LC141iV/LC141i)
(Εικ. 14)
Προειδοποίηση: Μην
χρησιμοποιείτε το
προϊόν περνώντας το
πάνω από το καλώδιο
ρεύματος, καθώς
μπορεί να προκληθεί
ηλεκτροπληξία ή ζημιά
στο προϊόν. (μοντέλο
LC141C)
(Εικ. 15)
Αυτό το προϊόν
συμμορφώνεται με τις
ισχύουσες οδηγίες ΕΚ.
(Εικ. 16)
Ετικέτα εκπομπών
θορύβου στο
περιβάλλον σύμφωνα με
οδηγίες και κανονισμούς
της ΕΕ και του
Η.Β. και τη νομοθεσία
της Νότιας Νέας
120 919 - 011 - 16.08.2023

Ουαλίας "Κανονισμός
για την προστασία
των περιβαλλοντικών
δράσεων (έλεγχος
θορύβου) του 2017".
Η εγγυημένη στάθμη
θορύβου του προϊόντος
καθορίζεται στην
ενότητα
Τεχνικά στοιχεία
στη σελίδα 139
και στην
ετικέτα.
(Εικ. 17)
Συνεχές ρεύμα. 36 V
(Εικ. 18)
Διπλή μόνωση.
(Εικ. 24)
Ανακυκλώστε
αυτό το προϊόν
σε κέντρο ανα-
κύκλωσης ηλεκ-
τρικού και ηλεκ-
τρονικού εξο-
πλισμού.
(Ισχύει μόνο για
την Ευρώπη)
(Εικ. 25)
Διαδικασία εκκί-
νησης για το
μοντέλο
LC141iV/
LC141i: Πατή-
στε το κουμπί
ON/OFF, χαλα-
ρώστε τον ανα-
στολέα εκκίνη-
σης, πιέστε
προς τα κάτω
τη λαβή του
φρένου κινητή-
ρα.
(Εικ. 19)
Διαδικασία εκκίνησης για
το μοντέλο LC141C:
Χαλαρώστε τον
αναστολέα εκκίνησης,
πιέστε προς τα κάτω
τη λαβή του φρένου
κινητήρα.
(Εικ. 20)
Για να διακόψετε τη
λειτουργία, αφήστε τη
λαβή του φρένου
κινητήρα.
(Εικ. 21)
Αργά
(Εικ. 22)
Γρήγορα
(Εικ. 23)
Κωδικός με δυνατότητα σάρωσης
Περιεχόμενα Άλλα σύμβολα/σήματα που
υπάρχουν στο προϊόν αναφέρονται σε απαιτήσεις
πιστοποίησης για ορισμένες αγορές.
919 - 011 - 16.08.2023 121

Ευθύνη προϊόντος
Όπως αναφέρεται στη νομοθεσία περί ευθύνης για τα
προϊόντα, δεν φέρουμε καμία ευθύνη για ζημιές που
οφείλονται στο προϊόν μας εάν:
• Το προϊόν έχει επισκευαστεί λανθασμένα.
• Το προϊόν έχει επισκευαστεί με εξαρτήματα που δεν
προέρχονται από τον κατασκευαστή ή που δεν έχουν
εγκριθεί από τον κατασκευαστή.
• Το προϊόν διαθέτει ένα αξεσουάρ που δεν
προέρχεται από τον κατασκευαστή ή που δεν έχει
εγκριθεί από τον κατασκευαστή.
• Το προϊόν δεν έχει επισκευαστεί σε εγκεκριμένο
κέντρο σέρβις ή από εγκεκριμένη αρχή.
Ασφάλεια
Ορισμοί για την ασφάλεια
Για την επισήμανση ειδικών σημαντικών τμημάτων
του εγχειριδίου χρησιμοποιούνται προειδοποιήσεις,
συστάσεις προσοχής και σημειώσεις.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείται
όταν υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού
ή θανάτου του χειριστή ή άλλων
παριστάμενων ατόμων, αν δεν τηρηθούν οι
οδηγίες που παρέχονται στο εγχειρίδιο.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Χρησιμοποιείται όταν
υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς στο
προϊόν, σε άλλα υλικά ή στον παρακείμενο
χώρο, αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες που
παρέχονται στο εγχειρίδιο.
Περιεχόμενα Χρησιμοποιείται για παροχή
περισσότερων πληροφοριών, οι οποίες χρειάζονται σε
μια δεδομένη κατάσταση.
Γενικές οδηγίες ασφαλείας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Προτού χρησιμοποιήσετε
το προϊόν, διαβάστε
τις παρακάτω
προειδοποιητικές
οδηγίες.
•
Αυτό το προϊόν είναι
επικίνδυνο αν δεν
χρησιμοποιηθεί σωστά ή
αν δεν είστε προσεκτικοί.
Αν δεν τηρείτε τις οδηγίες
ασφαλείας, μπορεί να
προκληθεί τραυματισμός ή
θάνατος.
•
Αυτό το προϊόν παράγει
ηλεκτρομαγνητικό πεδίο κατά
τη λειτουργία του. Το
πεδίο αυτό, υπό ορισμένες
συνθήκες, μπορεί να
προκαλέσει παρεμβολές σε
ενεργά ή παθητικά ιατρικά
εμφυτεύματα. Για να μειωθεί
ο κίνδυνος σοβαρών ή
θανατηφόρων τραυματισμών,
συνιστούμε στα άτομα με
ιατρικά εμφυτεύματα να
συμβουλεύονται το θεράποντα
ιατρό τους και τον
κατασκευαστή του ιατρικού
εμφυτεύματος, προτού θέσουν
το προϊόν σε λειτουργία.
•
Πρέπει πάντα να προσέχετε
και να χρησιμοποιείτε την
κοινή λογική. Αν δεν είστε
βέβαιοι πώς να χειριστείτε
το προϊόν σε μια ιδιαίτερη
κατάσταση, σταματήστε και
μιλήστε με τον αντιπρόσωπο
της Husqvarna προτού
συνεχίσετε.
122
919 - 011 - 16.08.2023

•
Πρέπει να θυμάστε ότι ο
χειριστής θεωρείται υπεύθυνος
για ατυχήματα που μπορεί να
προκληθούν σε άλλα άτομα ή
στην περιουσία τους.
•
Να διατηρείτε το προϊόν
καθαρό. Βεβαιωθείτε ότι
μπορείτε να διαβάσετε καθαρά
τις ενδείξεις και τα σήματα.
•
Μην επιτρέπετε ποτέ σε παιδιά
ή άλλα άτομα, που δεν
έχουν εξοικειωθεί με αυτές τις
οδηγίες, να χρησιμοποιήσουν
τη συσκευή. Οι τοπικές
διατάξεις μπορεί να θέτουν
περιορισμούς στην ηλικία του
χρήστη
•
Αν το προϊόν χρησιμοποιείται
από ένα άτομο με μειωμένη
σωματική ή διανοητική
ικανότητα, θα πρέπει πάντα
να το επιβλέπετε. Πρέπει να
είναι παρών ένας υπεύθυνος
ενήλικας ανά πάσα στιγμή.
•
Μην χρησιμοποιείτε το
προϊόν αν είστε κουρασμένοι,
άρρωστοι ή υπό την
επήρεια αλκοόλ, ναρκωτικών
ή φαρμάκων. Αυτά έχουν
αρνητικές συνέπειες στην
όραση, την αυτοσυγκέντρωση,
τον συντονισμό και την κρίση
σας.
•
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν
αν είναι ελαττωματικό.
•
Μην τροποποιείτε το προϊόν
και μην το χρησιμοποιείτε
αν είναι εμφανές ότι έχει
τροποποιηθεί από άλλους.
Ασφάλεια στο χώρο εργασίας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Προτού χρησιμοποιήσετε
το προϊόν, διαβάστε
τις παρακάτω
προειδοποιητικές
οδηγίες.
•
Αφαιρέστε αντικείμενα όπως
κλαδιά, κλωνάρια και πέτρες
από την περιοχή εργασίας
πριν χρησιμοποιήσετε το
προϊόν.
•
Τα αντικείμενα που χτυπούν
πάνω στον εξοπλισμό
κοπής μπορεί να πεταχτούν
και να προκαλέσουν
ζημιές σε πρόσωπα και
αντικείμενα. Να διατηρείτε τους
παρευρισκόμενους και τα ζώα
σε απόσταση ασφαλείας από
το προϊόν.
•
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το
προϊόν σε κακές καιρικές
συνθήκες, όπως ομίχλη,
βροχή, ισχυρό άνεμο, έντονο
κρύο και κίνδυνο κεραυνού.
Η χρήση του προϊόντος
σε κακές καιρικές συνθήκες,
σε συνθήκες υγρασίας ή
σε υγρές τοποθεσίες είναι
919 - 011 - 16.08.2023
123

εξαιρετικά κουραστική. Οι
κακές καιρικές συνθήκες
μπορεί να προκαλέσουν
επικίνδυνες καταστάσεις,
όπως ολισθηρές επιφάνειες.
•
Να προσέχετε για πρόσωπα,
αντικείμενα και καταστάσεις
που μπορεί να αποτρέψουν
την ασφαλή λειτουργία του
προϊόντος.
•
Να προσέχετε για εμπόδια,
όπως ρίζες, πέτρες, κλωνάρια,
λακκούβες και χαντάκια. Το
μακρύ γρασίδι μπορεί να
κρύβει εμπόδια.
•
Η κοπή χόρτου σε πλαγιές
μπορεί να είναι επικίνδυνη.
Μην εκτελείτε χλοοκοπή σε
υπερβολικά απότομες πλαγιές.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν
σε πλαγιές με κλίση πάνω από
15°.
•
Απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή
κατά την αλλαγή κατεύθυνσης
σε πλαγιές. Να κατευθύνετε
το προϊόν κατά πλάτος στις
επιφάνειες με κλίση. Να μην
μετακινείστε προς τα πάνω και
προς τα κάτω.
•
Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί
κοντά σε κρυφές γωνίες και
αντικείμενα που εμποδίζουν το
οπτικό σας πεδίο.
Ασφάλεια στην εργασία
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Προτού χρησιμοποιήσετε
το προϊόν, διαβάστε
τις παρακάτω
προειδοποιητικές
οδηγίες.
•
Να χρησιμοποιείτε το προϊόν
μόνο για την κοπή χόρτου
γκαζόν. Δεν επιτρέπεται η
χρήση του για άλλες εργασίες.
•
Χρησιμοποιείτε ατομικό
προστατευτικό εξοπλισμό.
Ανατρέξτε στην ενότητα
Προσωπικός εξοπλισμός
προστασίας στη σελίδα 126
.
•
Βεβαιωθείτε ότι γνωρίζετε
πώς να σταματήσετε τον
κινητήρα γρήγορα σε
περίπτωση έκτακτης ανάγκης.
•
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν
σε συνθήκες βροχής ή
υγρασίας. Αν εισέλθει νερό
στο προϊόν, αυξάνεται ο
κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
•
Μην λειτουργείτε το προϊόν αν
δεν είναι σωστά συνδεδεμένη
η λεπίδα και όλα τα
καλύμματα. Αν η λεπίδα δεν
είναι σωστά συνδεδεμένη,
μπορεί να χαλαρώσει και
να προκληθεί προσωπικός
τραυματισμός.
•
Να βεβαιώνεστε ότι ο δίσκος
δεν χτυπάει αντικείμενα, όπως
124
919 - 011 - 16.08.2023

πέτρες και ρίζες. Αυτό μπορεί
να προκαλέσει ζημιά στη
λεπίδα και να λυγίσει τον
άξονα του κινητήρα. Ο
λυγισμένος άξονας προκαλεί
ισχυρή δόνηση και πολύ
υψηλό κίνδυνο χαλάρωσης
της λεπίδας.
•
Σε περίπτωση πρόσκρουσης
της λεπίδας σε αντικείμενο ή
αν διαπιστώσετε κραδασμούς,
διακόψτε αμέσως τη
λειτουργία του προϊόντος.
Σβήστε τον κινητήρα,
γυρίστε το κλειδί ασφαλείας
στο "0" και αφαιρέστε
την μπαταρία (μοντέλα
LC141iV και LC141i)
ή αποσυνδέστε το καλώδιο
ρεύματος (μοντέλο LC141C).
Ελέγξτε το προϊόν για
ζημιές. Επισκευάστε τις ζημιές
ή αναθέστε την επισκευή
σε έναν εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο σέρβις.
•
Μην συνδέετε ποτέ μόνιμα
τη λαβή φρένου του κινητήρα
στη λαβή όταν έχει εκκινηθεί ο
κινητήρας.
•
Τοποθετήστε το προϊόν
σε μια σταθερή, επίπεδη
επιφάνεια και εκκινήστε το. Να
βεβαιώνεστε ότι η λεπίδα δεν
χτυπάει στο έδαφος ή σε άλλα
αντικείμενα.
•
Να παραμένετε πάντα πίσω
από το προϊόν κατά τη
λειτουργία.
•
Κατά τη λειτουργία του
προϊόντος, θα πρέπει όλοι
οι τροχοί να ακουμπούν στο
έδαφος και να διατηρείτε και
τα 2 χέρια πάνω στη λαβή.
Διατηρήστε τα χέρια και τα
πόδια σας μακριά από τις
περιστρεφόμενες λεπίδες.
•
Μην γέρνετε το προϊόν όταν
έχει εκκινηθεί ο κινητήρας.
•
Να είστε προσεκτικοί όταν
τραβάτε το προϊόν προς τα
πίσω.
•
Μην ανασηκώνετε ποτέ το
προϊόν όταν έχει εκκινηθεί
ο κινητήρας. Εάν πρέπει
να ανασηκώσετε το προϊόν,
σβήστε πρώτα τον κινητήρα,
γυρίστε το κλειδί ασφαλείας
στο "0" και αφαιρέστε την
μπαταρία (μοντέλα LC141iV
και LC141i) ή αποσυνδέστε
το καλώδιο ρεύματος (μοντέλο
LC141C).
•
Μην περπατάτε προς τα
πίσω όταν χρησιμοποιείτε το
προϊόν.
•
Σβήστε τον κινητήρα όταν
κινείστε σε περιοχές χωρίς
χόρτα, για παράδειγμα
μονοπάτια από χαλίκι, πέτρα
και άσφαλτο.
•
Μην τρέχετε με το προϊόν
όταν έχει εκκινηθεί ο
κινητήρας. Να περπατάτε
πάντα προς τα εμπρός όταν
χρησιμοποιείτε το προϊόν.
919 - 011 - 16.08.2023
125

•
Σβήστε τον κινητήρα προτού
αλλάξετε το ύψος κοπής.
Μην προβαίνετε ποτέ σε
ρυθμίσεις ενώ έχει εκκινηθεί ο
κινητήρας.
•
Μην αφήνετε ποτέ το προϊόν
εκτός του οπτικού σας
πεδίου ενώ έχει εκκινηθεί
ο κινητήρας. Βεβαιωθείτε
ότι ο εξοπλισμός κοπής
δεν περιστρέφεται, προτού
σβήσετε τον κινητήρα.
Οδηγίες ασφαλείας για τη λειτουργία
Προσωπικός εξοπλισμός
προστασίας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Προτού χρησιμοποιήσετε
το προϊόν, διαβάστε
τις παρακάτω
προειδοποιητικές
οδηγίες.
•
Ο προσωπικός εξοπλισμός
προστασίας δεν μπορεί
να εξαλείψει τον κίνδυνο
τραυματισμών, ωστόσο
μειώνει τη σοβαρότητά τους
σε περίπτωση ατυχήματος.
Ο αντιπρόσωπος θα σας
βοηθήσει να επιλέξετε το
σωστό εξοπλισμό.
•
Να χρησιμοποιείτε
αντιολισθητικές μπότες ή
παπούτσια βαρέος τύπου.
Να μην χρησιμοποιείτε το
προϊόν με ανοιχτά παπούτσια
ή ξυπόλυτοι.
•
Χρησιμοποιήστε χοντρά,
μακριά παντελόνια.
•
Όταν χρειάζεται, να
χρησιμοποιείτε προστατευτικά
γάντια, για παράδειγμα
κατά την τοποθέτηση, την
επιθεώρηση ή τον καθαρισμό
του εξοπλισμού κοπής.
Συσκευές ασφαλείας στο προϊόν
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού
χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις
παρακάτω προειδοποιητικές οδηγίες.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν με συσκευές
ασφαλείας που έχουν υποστεί ζημιά ή δεν
λειτουργούν σωστά.
• Πρέπει να κάνετε τακτικά έλεγχο των συσκευών
ασφαλείας. Εάν οι συσκευές ασφαλείας έχουν
υποστεί ζημιά ή δεν λειτουργούν σωστά,
απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο σέρβις της
Husqvarna.
• Μην κάνετε τροποποιήσεις στις συσκευές ασφαλείας.
Για τον έλεγχο του καλύμματος κοπής
Το κάλυμμα κοπής μειώνει τους κραδασμούς στο προϊόν
και μειώνεται ο κίνδυνος τραυματισμού από τη λεπίδα.
• Εξετάστε το κάλυμμα κοπής για να βεβαιωθείτε ότι
δεν υπάρχουν φθορές όπως ρωγμές.
Λαβή φρένου κινητήρα
Χρησιμοποιήστε τη λαβή φρένου του κινητήρα, για να
σβήσετε τον κινητήρα. Εάν απελευθερώσετε τη λαβή
φρένου του κινητήρα, ο κινητήρας σβήνει.
Για να ελέγξετε το φρένο του κινητήρα, εκκινήστε τον
κινητήρα και, στη συνέχεια, απελευθερώστε τη λαβή
φρένου του κινητήρα. Αν ο κινητήρας δεν σβήσει εντός
3 δευτερολέπτων, απευθυνθείτε σε έναν εγκεκριμένο
αντιπρόσωπο σέρβις της Husqvarna για τη ρύθμιση του
φρένου του κινητήρα.
(Εικ. 26)
126
919 - 011 - 16.08.2023

Κλειδί ασφαλείας (μοντέλα LC141iV και LC141i)
Το κλειδί ασφαλείας βρίσκεται κάτω από το καπάκι της
μπαταρίας. Το κλειδί ασφαλείας συνδέει την μπαταρία
που τροφοδοτεί με ρεύμα τον κινητήρα.
• Για να ελέγξετε το κλειδί ασφαλείας, εκκινήστε και
σβήστε τον κινητήρα.
• Αν το κλειδί ασφαλείας λειτουργεί σωστά, ο
κινητήρας εκκινείται μόνο όταν γυρίζετε το κλειδί στη
θέση "1".
(Εικ. 27)
Έλεγχος αναστολέα εκκίνησης
Ελέγξτε τον αναστολέα εκκίνησης για να βεβαιωθείτε ότι
εμποδίζει τη λειτουργία του κινητήρα.
1. Σπρώξτε τη λαβή φρένου του κινητήρα προς
την κατεύθυνση της χειρολαβής. Ο αναστολέας
εκκίνησης σταματά να κινείται.
2. Σπρώξτε τον αναστολέα εκκίνησης προς τα έξω. (Εικ.
28)
3. Αφήστε τον αναστολέα εκκίνησης και βεβαιωθείτε ότι
επιστρέφει στην αρχική του θέση.
Χρήση του στηρίγματος του καλωδίου ρεύματος
(μοντέλο LC141C)
Το στήριγμα του καλωδίου ρεύματος μειώνει τη μηχανική
καταπόνηση της υποδοχής σύνδεσης και του καλωδίου
ρεύματος. Το στήριγμα του καλωδίου ρεύματος μειώνει
επίσης τον κίνδυνο πτώσης σας.
1. Λυγίστε το καλώδιο ρεύματος ώστε να σχηματίσει μια
μικρή θηλιά.
2. Τοποθετήστε τη θηλιά στην οπή του στηρίγματος του
καλωδίου ρεύματος.
3. Τοποθετήστε τη θηλιά γύρω από το γάντζο.
4. Τραβήξτε το καλώδιο ρεύματος για να σφίξετε τη
θηλιά γύρω από το γάντζο. (Εικ. 29)
Ασφάλεια μπαταρίας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Προτού χρησιμοποιήσετε
το προϊόν, διαβάστε
τις παρακάτω
προειδοποιητικές
οδηγίες.
•
Χρησιμοποιείτε
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
της Husqvarna ως πηγή
ηλεκτρικής ισχύος μόνο
για τα σχετικά προϊόντα
της Husqvarna. Για την
αποφυγή τραυματισμών, μην
χρησιμοποιείτε την μπαταρία
ως πηγή ηλεκτρικής ισχύος για
άλλες συσκευές.
•
Μην χρησιμοποιείτε μη
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
•
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Μη
συνδέετε τους ακροδέκτες
της μπαταρίας σε κλειδιά,
νομίσματα, βίδες ή άλλα
μεταλλικά αντικείμενα. Αυτό
μπορεί να προκαλέσει
βραχυκύκλωμα της μπαταρίας.
•
Μην τοποθετείτε αντικείμενα
μέσα στις εγκοπές αερισμού
της μπαταρίας.
•
Διατηρείτε την μπαταρία
μακριά από την ηλιακή
ακτινοβολία, τη θερμότητα ή
τις γυμνές φλόγες. Η μπαταρία
μπορεί να εκραγεί και να
προκαλέσει εγκαύματα ή/και
χημικά εγκαύματα.
•
Διατηρείτε την μπαταρία
μακριά από συνθήκες βροχής
και υγρασίας.
•
Διατηρείτε την μπαταρία
μακριά από πηγές
μικροκυμάτων και υψηλής
πίεσης.
•
Μην προσπαθήσετε να
αποσυναρμολογήσετε ή να
διαλύσετε την μπαταρία.
919 - 011 - 16.08.2023
127

•
Αν η μπαταρία εμφανίσει
διαρροή, φροντίστε το υγρό
να μην έρθει σε επαφή με
το δέρμα ή τα μάτια σας.
Αν έρθετε σε επαφή με το
υγρό, καθαρίστε την περιοχή
με μεγάλη ποσότητα νερού και
ζητήστε ιατρική βοήθεια.
•
Χρησιμοποιείτε την μπαταρία
σε θερμοκρασίες μεταξύ -10
°C και 40 °C.
•
Μην καθαρίζετε την μπαταρία
ή το φορτιστή μπαταρίας με
νερό. Ανατρέξτε στην ενότητα
Καθαρισμός της μπαταρίας και
του φορτιστή μπαταρίας στη
σελίδα 136
.
•
Μην χρησιμοποιείτε
ελαττωματικές ή
κατεστραμμένες μπαταρίες.
•
Φυλάσσετε τις μπαταρίες
μακριά από μεταλλικά
αντικείμενα, όπως καρφιά,
νομίσματα και κοσμήματα.
Ασφάλεια φορτιστή μπαταρίας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Προτού χρησιμοποιήσετε
το προϊόν, διαβάστε
τις παρακάτω
προειδοποιητικές
οδηγίες.
•
Χρησιμοποιείτε τους φορτιστές
μπαταρίας QC για να φορτίζετε
μόνο τις ανταλλακτικές
μπαταρίες της Husqvarna.
•
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
ή βραχυκυκλώματος. Μην
τοποθετείτε αντικείμενα μέσα
στις εγκοπές αερισμού του
φορτιστή. Μην επιχειρείτε
να αποσυναρμολογήσετε
το φορτιστή μπαταρίας.
Μην συνδέετε ποτέ
τους ακροδέκτες του
φορτιστή σε μεταλλικά
αντικείμενα. Χρησιμοποιήστε
μια εγκεκριμένη πρίζα.
•
Αυτό το προϊόν παράγει
ηλεκτρομαγνητικό πεδίο κατά
τη λειτουργία του. Το
πεδίο αυτό, υπό ορισμένες
συνθήκες, μπορεί να
προκαλέσει παρεμβολές σε
ενεργά ή παθητικά ιατρικά
εμφυτεύματα. Προκειμένου
να μειωθεί ο κίνδυνος
παθήσεων που μπορεί να
προκαλέσουν τραυματισμό
ή θάνατο, συνιστούμε στα
άτομα με ιατρικά εμφυτεύματα
να συμβουλευτούν το
θεράποντα ιατρό τους και τον
κατασκευαστή του ιατρικού
εμφυτεύματος, πριν να θέσουν
το προϊόν σε λειτουργία.
•
Να βεβαιώνεστε τακτικά ότι
το καλώδιο ρεύματος του
φορτιστή της μπαταρίας δεν
έχει υποστεί ζημιά και ότι δεν
παρουσιάζει ρωγμές.
128
919 - 011 - 16.08.2023

•
Μην σηκώνετε το φορτιστή
μπαταρίας από το
καλώδιο ρεύματος. Για να
αποσυνδέσετε το φορτιστή της
μπαταρίας από την πρίζα,
τραβήξτε το βύσμα. Μην
τραβάτε το καλώδιο.
•
Διατηρείτε το καλώδιο
ρεύματος και το καλώδιο
επέκτασης μακριά από νερό,
λάδι και αιχμηρές γωνίες.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο
δεν έχει μαγκώσει σε πόρτες,
φράκτες ή παρόμοια σημεία.
Μπορεί να προκληθεί κίνδυνος
τροφοδοσίας ρεύματος στο
φορτιστή.
•
Μην καθαρίζετε τον φορτιστή
μπαταρίας με νερό.
•
Ο φορτιστής της μπαταρίας
μπορεί να χρησιμοποιηθεί από
παιδιά ηλικίας από 8 ετών
και άνω και από άτομα
με περιορισμένες σωματικές,
αισθητήριες ή διανοητικές
ικανότητες ή από άτομα
χωρίς εμπειρία και γνώση,
εφόσον τον χρησιμοποιούν
υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει
οδηγίες σχετικά με την ασφαλή
χρήση του και κατανοούν
τους κινδύνους που ενέχονται.
Τα παιδιά δεν πρέπει να
παίζουν με το φορτιστή της
μπαταρίας. Τα παιδιά δεν
πρέπει να εκτελούν εργασίες
καθαρισμού και συντήρησης
χωρίς επίβλεψη.
•
Μην φορτίζετε μη
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
με το φορτιστή της μπαταρίας.
•
Μη χρησιμοποιείτε το φορτιστή
μπαταρίας κοντά σε εύφλεκτα
υλικά ή υλικά που μπορούν
να προκαλέσουν διάβρωση.
Μην καλύπτετε το φορτιστή
μπαταρίας. Σε περίπτωση
έκλυσης καπνού ή πυρκαγιάς,
βγάλτε το φορτιστή μπαταρίας
από την πρίζα.
•
Μη χρησιμοποιείτε φορτιστή
μπαταρίας που παρουσιάζει
ελάττωμα ή έχει υποστεί ζημιά.
•
Φορτίζετε την μπαταρία μόνο
σε εσωτερικό και καλά
αεριζόμενο χώρο μακριά από
την ηλιακή ακτινοβολία. Μην
φορτίζετε την μπαταρία σε
συνθήκες υγρασίας.
Ασφάλεια καλωδίου ρεύματος
Για το μοντέλο LC141C.
•
Συνιστάται η χρήση μιας
διάταξης προστασίας ρεύματος
διαρροής (Residual Current
Device (R.C.D.)) με ρεύμα
ενεργοποίησης όχι μεγαλύτερο
από 30 mA. Ακόμη και όταν
έχει τοποθετηθεί R.C.D., η
ασφάλεια δεν μπορεί να είναι
100% εγγυημένη και πρέπει
να τηρούνται πάντοτε οι
919 - 011 - 16.08.2023
129

πρακτικές ασφαλούς εργασίας.
Κάντε έναν έλεγχο της
R.C.D. κάθε φορά που τη
χρησιμοποιείτε.
•
Εάν το καλώδιο ρεύματος
κοπεί ή υποστεί ζημιά η
μόνωσή του, αποσυνδέστε
το αμέσως από την παροχή
ρεύματος.
•
Μην αγγίζετε ένα κομμένο
ή κατεστραμμένο καλώδιο
ρεύματος μέχρι να
αποσυνδεθεί από την παροχή
ρεύματος.
•
Μην επιχειρήσετε να
επισκευάσετε ένα κομμένο
ή κατεστραμμένο καλώδιο
ρεύματος. Αντικαταστήστε το
με ένα καινούργιο.
Οδηγίες ασφαλείας για τη συντήρηση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Προτού
χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις
παρακάτω προειδοποιητικές οδηγίες.
•
Για το μοντέλο LC141iV,
LC141i: Για την αποφυγή
ακούσιας εκκίνησης κατά
τις εργασίες συντήρησης,
γυρίστε το κλειδί ασφαλείας
στη θέση "0" και
αφαιρέστε την μπαταρία.
Περιμένετε τουλάχιστον για
5 δευτερόλεπτα προτού
ξεκινήσετε τις εργασίες
συντήρησης.
•
Για το μοντέλο LC141C: Για
την αποφυγή τυχόν ακούσιας
εκκίνησης κατά τη διάρκεια
των εργασιών συντήρησης,
πρέπει να αποσυνδέετε το
καλώδιο ρεύματος.
•
Να εκτελείτε σωστά τις
εργασίες συντήρησης για να
αυξήσετε τη διάρκεια ζωής
του προϊόντος και να μειώσετε
τον κίνδυνο ατυχημάτων. Να
αναθέτετε τις επαγγελματικές
επισκευές σε έναν
εγκεκριμένο αντιπρόσωπο
σέρβις. Επικοινωνήστε με
τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο
σέρβις για περισσότερες
πληροφορίες.
•
Να πραγματοποιείτε μόνο
τις εργασίες συντήρησης
που περιλαμβάνονται στο
παρόν εγχειρίδιο χρήσης.
Οι εκτεταμένες εργασίες
πρέπει να εκτελούνται από
εγκεκριμένο αντιπρόσωπο
σέρβις.
•
Φοράτε ανθεκτικά γάντια όταν
χρησιμοποιείτε τον εξοπλισμό
κοπής. Η λεπίδα είναι πολύ
κοφτερή και μπορεί εύκολα να
κοπείτε.
•
Διατηρείτε την κοπτική ακμή
αιχμηρή και καθαρή για
καλύτερη απόδοση και
μεγαλύτερη ασφάλεια.
•
Να αναθέτετε στον
αντιπρόσωπο σέρβις να
ελέγχει συχνά το προϊόν
130
919 - 011 - 16.08.2023

και να κάνει τις απαραίτητες
ρυθμίσεις και επισκευές.
•
Να αντικαθιστάτε τυχόν
κατεστραμμένα, φθαρμένα ή
σπασμένα εξαρτήματα.
•
Τηρείτε τις οδηγίες για
την αλλαγή των αξεσουάρ.
Χρησιμοποιήστε μόνο
αξεσουάρ του κατασκευαστή.
•
Αποθηκεύετε το προϊόν, την
μπαταρία και τον φορτιστή
μπαταρίας ξεχωριστά σε
κλειδωμένο εσωτερικό χώρο
χωρίς υγρασία, όταν δεν τα
χρησιμοποιείτε. Βεβαιωθείτε
ότι τα παιδιά και τα μη
εξουσιοδοτημένα άτομα δεν
έχουν πρόσβαση στο προϊόν,
την μπαταρία ή τον φορτιστή
μπαταρίας.
Συναρμολόγηση
Εισαγωγή
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν
συναρμολογήσετε το προϊόν, διαβάστε το
κεφάλαιο για την ασφάλεια.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για το
μοντέλο LC141iV, LC141i: Για
την αποφυγή ακούσιας εκκίνησης κατά
τη συναρμολόγηση, γυρίστε το κλειδί
ασφαλείας στη θέση "0", αφαιρέστε την
μπαταρία και περιμένετε τουλάχιστον για 5
δευτερόλεπτα.
Για το μοντέλο LC141C: Για την
αποφυγή τυχόν ακούσιας εκκίνησης κατά τη
διάρκεια της συναρμολόγησης, πρέπει να
αποσυνδέετε το καλώδιο ρεύματος.
Συναρμολόγηση της λαβής
1. Περάστε τη βίδα (A) μέσα από τη λαβή (B),
την πλαστική ροδέλα (C) και το μπράτσο του
στηρίγματος της λαβής (D). (Εικ. 30)
2. Σφίξτε καλά το παξιμάδι (E).
3. Περάστε τη βίδα (F) μέσα από τη ροδέλα (G) και το
μπράτσο του στηρίγματος της λαβής.
4. Σφίξτε καλά τη χειρόβιδα (H).
5. Ευθυγραμμίστε τις οπές στη χειρολαβή με τις οπές
στο κάτω μέρος της λαβής και στερεώστε τις βίδες,
τις ροδέλες και τις χειρόβιδες. Σφίξτε πλήρως τις
χειρόβιδες. (Εικ. 31)
6. Στερεώστε τις ντίζες στη λαβή με τα σχετικά
στηρίγματα. (Εικ. 32)
Περιεχόμενα
Βεβαιωθείτε ότι η μηχανική
τάση στις ντίζες δεν είναι υπερβολικά υψηλή. Σε
περίπτωση πολύ υψηλής μηχανικής τάσης, μπορεί
να προκληθεί ζημιά στην ντίζα, εάν διπλωθεί η λαβή
στη θέση μεταφοράς.
7. Τοποθετήστε τις ντίζες γύρω από το γάντζο στο κάτω
μέρος της λαβής. (Εικ. 33)
Για να προσαρμόσετε το ύψος της
λαβής
1. Χαλαρώστε τις κάτω χειρόβιδες. (Εικ. 34)
2. Βγάλτε τη χειρόβιδα, τη ροδέλα και τη βίδα στην
αριστερή και τη δεξιά πλευρά.
3. Η λαβή μπορεί να ρυθμιστεί σε 2 διαφορετικά ύψη.
Τοποθετήστε τη βίδα σε μία από τις 2 οπές στην
αριστερή και τη δεξιά πλευρά. (Εικ. 35)
4. Στερεώστε τις βίδες, τις ροδέλες και τις χειρόβιδες.
5. Μετακινήστε τους μοχλούς προς την κατεύθυνση της
χειρολαβής μέχρι να σταματήσουν και να ακούσετε
ένα κλικ. Σφίξτε πλήρως τις χειρόβιδες. (Εικ. 36)
Συναρμολόγηση του συλλέκτη χόρτου
1. Σπρώξτε τα 2 καλύμματα μεταφοράς προς τα έξω και
προς τα κάτω. (Εικ. 37)
2. Τοποθετήστε το επάνω τμήμα του συλλέκτη χόρτου
πάνω στο κάτω τμήμα του. Συνδέστε το πλαίσιο του
συλλέκτη χόρτου με τις αγκράφες. (Εικ. 38)
3. Ανασηκώστε το πίσω κάλυμμα.
4. Συνδέστε τα άγκιστρα του συλλέκτη χόρτου στο
επάνω άκρο του σασί. (Εικ. 39)
919 - 011 - 16.08.2023
131

Για να συναρμολογήσετε το κιτ κοπής
χορτολιπάσματος
1. Ανασηκώστε το πίσω κάλυμμα και αφαιρέστε τον
συλλέκτη χόρτου.
2. Τοποθετήστε το πώμα χορτολιπάσματος μέσα στον
αγωγό εκκένωσης. Το πώμα χορτολιπάσματος
τύπου Α είναι για τα LC141i και LC141C. Ο τύπος B
είναι για τα LC141iV. (Εικ. 40)
3. Κλείστε το πίσω κάλυμμα.
4. Αντικαταστήστε τη λεπίδα με τη λεπίδα Combi, βλ.
Αφαίρεση και επανατοποθέτηση της λεπίδας στη
σελίδα 136
.
Λειτουργία
Εισαγωγή
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού
χρησιμοποιήσετε το προϊόν, πρέπει να
διαβάσετε και να κατανοήσετε το κεφάλαιο
για την ασφάλεια.
Husqvarna Connect
Η Husqvarna Connect είναι μια δωρεάν εφαρμογή
για τη φορητή συσκευή σας. Η εφαρμογή Husqvarna
Connect παρέχει εκτεταμένες λειτουργίες για το προϊόν
σας Husqvarna:
• Περισσότερες πληροφορίες για το προϊόν.
• Πληροφορίες και βοήθεια για τα ανταλλακτικά και το
σέρβις του προϊόντος.
Για να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το προϊόν
Husqvarna Connect
1. Κατεβάστε την εφαρμογή Husqvarna Connect στη
φορητή συσκευή σας.
2. Εγγραφείτε στην εφαρμογή Husqvarna Connect.
3. Ακολουθήστε τα βήματα με τις οδηγίες που θα
βρείτε στην εφαρμογή Husqvarna Connect για να
συνδέσετε και να δηλώσετε το προϊόν.
Για να ρυθμίσετε το προϊόν στη θέση
λειτουργίας
Εάν η λαβή τοποθετηθεί στην θέση μεταφοράς και
αποθήκευσης (βλ.
Ρύθμιση του προϊόντος στη θέση
μεταφοράς στη σελίδα 138
), εκτελέστε τη διαδικασία
που ακολουθεί για την τοποθέτηση της λαβής στη θέση
λειτουργίας.
1. Ανασηκώστε τη λαβή μέχρι το κάτω μέρος της λαβής
να ασφαλίσει στη θέση λειτουργίας. (Εικ. 41)
2. Μετακινήστε τις κάτω χειρόβιδες προς τα πάνω, στην
κατεύθυνση της λαβής, μέχρι να σταματήσουν και να
ακουστεί ένα κλικ. (Εικ. 36)
3. Σφίξτε τις χειρόβιδες.
4. Ανασηκώστε το πάνω μέρος της λαβής και σφίξτε τις
χειρόβιδες. (Εικ. 42)
Για να ρυθμίσετε το ύψος κοπής
1. Μετακινήστε το μοχλό ύψους κοπής προς τα πίσω
για να αυξήσετε το ύψος κοπής.
2. Μετακινήστε το μοχλό ύψους κοπής προς τα εμπρός
για να μειώσετε το ύψος κοπής. (Εικ. 43)
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην ρυθμίζετε το ύψος
κοπής πολύ χαμηλά. Οι λεπίδες μπορεί να
χτυπήσουν στο έδαφος αν η επιφάνεια του
χλοοτάπητα δεν είναι επίπεδη.
Μπαταρία
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού
χρησιμοποιήσετε την μπαταρία, πρέπει να
διαβάσετε και να κατανοήσετε το κεφάλαιο
σχετικά με την ασφάλεια. Πρέπει επίσης να
διαβάσετε και να κατανοήσετε το εγχειρίδιο
χρήσης για την μπαταρία και τον φορτιστή
της μπαταρίας.
Κατάσταση μπαταρίας
Στην οθόνη εμφανίζονται η εναπομένουσα χωρητικότητα
της μπαταρίας και τυχόν προβλήματα της μπαταρίας.
Η χωρητικότητα της μπαταρίας εμφανίζεται για 5
δευτερόλεπτα μετά την απενεργοποίηση του προϊόντος
ή το πάτημα του κουμπιού της ένδειξης μπαταρίας.
Το προειδοποιητικό σύμβολο στην μπαταρία ανάβει
όταν παρουσιαστεί σφάλμα. Ανατρέξτε στην ενότητα
Μπαταρία στη σελίδα 136
.
(Εικ. 44)
Ενδεικτικές λυχνίες LED
Κατάσταση μπαταρίας
Όλες οι ενδεικτικές λυχνίες
LED είναι αναμμένες
Πλήρως φορτισμένη
(75-100%)
Οι ενδεικτικές λυχνίες LED
1, LED 2, LED 3 είναι
αναμμένες
Η μπαταρία είναι φορτι-
σμένη κατά 50%-75%
Οι ενδεικτικές λυχνίες LED
1, LED 2 είναι αναμμένες
Η μπαταρία είναι φορτι-
σμένη κατά 25%-50%
Η ενδεικτική λυχνία LED 1
είναι αναμμένη
Η μπαταρία είναι φορτι-
σμένη κατά 0%-25%.
132 919 - 011 - 16.08.2023

Ενδεικτικές λυχνίες LED Κατάσταση μπαταρίας
Η ενδεικτική λυχνία LED 1
αναβοσβήνει
Η μπαταρία είναι άδεια.
Φορτίστε την μπαταρία.
Φόρτιση της μπαταρίας
Φορτίστε την μπαταρία πριν από την πρώτη χρήση.
Η μπαταρία είναι φορτισμένη μόνο κατά 30% όταν
παρέχεται στον πελάτη.
Περιεχόμενα Ο φορτιστής της μπαταρίας πρέπει να
συνδέεται σε παροχή με τάση και συχνότητα ίδια με αυτή
που ορίζεται στην πινακίδα στοιχείων.
Η φόρτιση της μπαταρίας δεν είναι δυνατή αν η
θερμοκρασία της μπαταρίας είναι μεγαλύτερη από 50 °C.
Ο φορτιστής της μπαταρίας μειώνει τη θερμοκρασία πριν
ξεκινήσει η φόρτιση.
1. Συνδέστε το ένα άκρο του καλωδίου ρεύματος του
φορτιστή μπαταρίας στην υποδοχή του φορτιστή
μπαταρίας.
2. Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου ρεύματος
του φορτιστή μπαταρίας σε μια γειωμένη πρίζα. Η
ενδεικτική λυχνία LED στον φορτιστή της μπαταρίας
θα αναβοσβήσει με πράσινο χρώμα μία φορά. (Εικ.
45)
3. Τοποθετήστε την μπαταρία στο φορτιστή μπαταρίας.
Όταν η μπαταρία συνδεθεί σωστά στον φορτιστή,
ανάβει η πράσινη λυχνία στον φορτιστή. (Εικ. 46)
4. Η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη, όταν ανάψουν
όλες οι λυχνίες LED στην μπαταρία. Ο μέγιστος
χρόνος φόρτισης της μπαταρίας δεν θα πρέπει να
υπερβαίνει τις 24 ώρες.
5. Για να αποσυνδέσετε τον φορτιστή της μπαταρίας
από την πρίζα, τραβήξτε το φις και όχι το καλώδιο.
6. Αφαιρέστε την μπαταρία από το φορτιστή.
Κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας
Μια μπαταρία ιόντων λιθίου της Husqvarna μπορεί
να φορτιστεί ή να χρησιμοποιηθεί σε όλα τα επίπεδα
φόρτισης. Δεν προκαλείται ζημιά στην μπαταρία. Μια
πλήρως φορτισμένη μπαταρία δεν θα χάσει το φορτίο
της όταν παραμείνει στον φορτιστή.
Οθόνη LED
Κατάσταση φόρτισης
Η ενδεικτική λυχνία LED 1
αναβοσβήνει
0%-25%
Η ενδεικτική λυχνία LED
1 είναι αναμμένη, η ενδει-
κτική λυχνία LED 2 αναβο-
σβήνει
25%-50%
Οι ενδεικτικές λυχνίες LED
1, LED 2 είναι αναμμένες,
η ενδεικτική λυχνία LED 3
αναβοσβήνει
50%-75%
Οθόνη LED Κατάσταση φόρτισης
Οι ενδεικτικές λυχνίες LED
1, LED 2, LED 3 είναι
αναμμένες, η ενδεικτική
λυχνία LED 4 αναβοσβή-
νει
75%-100%
Οι λυχνίες LED 1, LED 2,
LED 3, LED 4 είναι αναμ-
μένες
Πλήρως φορτισμένη
Λειτουργία των LC141iV και LC141i
Εκκίνηση του προϊόντος
1. Τοποθετήστε μία φορτισμένη μπαταρία στη θήκη της
μπαταρίας.
2. Γυρίστε το κλειδί ασφαλείας στη θέση "1". (Εικ. 27)
3. Να παραμένετε πίσω από το προϊόν.
4. Πατήστε το κουμπί ON/OFF (A) στο ταμπλό ελέγχου
και θα ανάψει η πράσινη λυχνία LED (B). (Εικ. 47)
5. Χαλαρώστε τον αναστολέα εκκίνησης. (Εικ. 48)
6. Σπρώξτε τη λαβή φρένου του κινητήρα προς την
κατεύθυνση της χειρολαβής. (Εικ. 49)
Χρήση της κίνησης στους τροχούς
• Μοντέλο LC141iV. Για να ξεκινήσετε την
πορεία, τραβήξτε την ασφάλεια κίνησης προς την
κατεύθυνση της χειρολαβής. (Εικ. 50)
• Πατήστε + και - στο ταμπλό ελέγχου για να ρυθμίσετε
την ταχύτητα κίνησης σε 4 θέσεις. (Εικ. 51)
• Απελευθερώστε την ασφάλεια κίνησης για να
αποδεσμεύσετε την κίνηση, για παράδειγμα όταν
βρίσκεστε κοντά σε κάποιο εμπόδιο.
Χρήση της λειτουργίας εξοικονόμησης SavE
(αξεσουάρ)
Το προϊόν διαθέτει μια λειτουργία εξοικονόμησης
μπαταρίας (SavE) για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας.
1. Πατήστε το κουμπί εξοικονόμησης SavE (A) για να
εκκινήσετε τη λειτουργία. Η πράσινη λυχνία LED
ανάβει. (Εικ. 52)
2. Πατήστε ξανά το κουμπί εξοικονόμησης SavE για να
διακόψετε τη λειτουργία. Η πράσινη λυχνία LED (B)
σβήνει.
Η λειτουργία εξοικονόμησης SavE διακόπτεται αυτόματα
αν οι συνθήκες εδάφους απαιτούν υψηλότερη απόδοση.
Η λειτουργία εξοικονόμησης SavE εκκινείται αυτόματα
όταν το επιτρέπουν οι συνθήκες του εδάφους.
Λειτουργία υψηλού φορτίου
Οι σ.α.λ. του κινητήρα αυξάνονται αυτόματα, όταν το
προϊόν κόβει μακρύ ή νωπό χορτάρι. Ο κινητήρας
επιστρέφει σε κανονική λειτουργία όταν δεν απαιτείται
υψηλό φορτίο.
919 - 011 - 16.08.2023
133

Διακοπή λειτουργίας του προϊόντος
Το προϊόν σταματά να λειτουργεί, αν δεν το
χρησιμοποιήσετε για 10 λεπτά. Να γυρνάτε πάντα το
κλειδί ασφαλείας στη θέση "0" προτού αφήσετε το
προϊόν εκτός του οπτικού σας πεδίου.
1. Απελευθερώστε τη λαβή φρένου του κινητήρα για να
σβήσετε τον κινητήρα. (Εικ. 26)
2. Πατήστε το κουμπί ON/OFF (A) στο ταμπλό ελέγχου
και θα σβήσει η πράσινη λυχνία LED (B). (Εικ. 53)
3. Ανοίξτε το καπάκι της μπαταρίας και γυρίστε το κλειδί
ασφαλείας στη θέση "0". (Εικ. 54)
4. Για να αφαιρέσετε την μπαταρία, πατήστε τα 2
κουμπιά απασφάλισης και τραβήξτε την μπαταρία
προς τα έξω. (Εικ. 55)
5. Φορτίστε την μπαταρία, αν η στάθμη φόρτισης
είναι πολύ χαμηλή. Για περισσότερες πληροφορίες,
ανατρέξτε στην ενότητα
Φόρτιση της μπαταρίας στη
σελίδα 133
.
Λειτουργία του LC141C
Για να επιλέξετε ένα εγκεκριμένο καλώδιο
(LC141C)
Περιεχόμενα Για την αγορά του Ηνωμένου
Βασιλείου, χρησιμοποιείτε μόνο το καλώδιο επέκτασης
16m που συνοδεύει το προϊόν. Για όλες τις άλλες
αγορές, ανατρέξτε στις παρακάτω πληροφορίες.
Εάν χρησιμοποιηθούν καλώδια προέκτασης, πρέπει
να συμμορφώνονται με τις ελάχιστες διατομές που
αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα:
Τάση
Μήκος κα-
λωδίου
Διατομή
220-240 V/ 50 Hz Έως 20 m 1,5 mm
2
220-240 V/ 50 Hz 20-50 m 2,5 mm
2
• Τα καλώδια ρεύματος και τα καλώδια προέκτασης
διατίθενται από τον τοπικό εγκεκριμένο αντιπρόσωπο
σέρβις για τα προϊόντα Husqvarna για εξωτερικούς
χώρους.
• Χρησιμοποιείτε μόνο καλώδια προέκτασης που
έχουν σχεδιαστεί ειδικά για χρήση σε εξωτερικούς
χώρους, τα οποία συμμορφώνονται με μία από τις
παρακάτω προδιαγραφές: Συνηθισμένο καουτσούκ
(60245 IEC 53), συνηθισμένο PVC (60227 IEC 53) ή
συνηθισμένο PCP (60245 IEC 57)
• Αν το καλώδιο υποστεί ζημιά, πρέπει να
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον
αντιπρόσωπο σέρβις ή άλλα άτομα με παρόμοιες
πιστοποιήσεις, προκειμένου να αποφευχθεί ο
κίνδυνος.
Εκκίνηση του προϊόντος
1. Συνδέστε ένα καλώδιο ρεύματος στην υποδοχή κάτω
από τη λαβή. (Εικ. 56)
2. Τοποθετήστε το καλώδιο ρεύματος στο στήριγμα του
καλωδίου ρεύματος. Ανατρέξτε στην ενότητα
Χρήση
του στηρίγματος του καλωδίου ρεύματος (μοντέλο
LC141C) στη σελίδα 127
. (Εικ. 29)
3. Να παραμένετε πίσω από το προϊόν.
4. Χαλαρώστε τον αναστολέα εκκίνησης. (Εικ. 57)
5. Σπρώξτε τη λαβή φρένου του κινητήρα προς την
κατεύθυνση της χειρολαβής. (Εικ. 58)
Διακοπή λειτουργίας του προϊόντος
1. Απελευθερώστε τη λαβή φρένου του κινητήρα για να
σβήσετε τον κινητήρα. (Εικ. 59)
2. Αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος από την πρίζα
και μετά από το προϊόν. (Εικ. 60)
ΠΡΟΣΟΧΗ: Τραβήξτε το φις ευθεία
προς τα έξω. Μην τραβάτε το καλώδιο.
Για ένα καλό αποτέλεσμα
• Να χρησιμοποιείτε πάντα μια ακονισμένη λεπίδα. Η
στομωμένη λεπίδα δίνει ένα ακανόνιστο αποτέλεσμα
και η επιφάνεια κοπής του γρασιδιού γίνεται κίτρινη.
Επίσης, η ακονισμένη λεπίδα χρησιμοποιεί λιγότερη
ενέργεια από μια στομωμένη λεπίδα.
• Να μην κόβετε ποτέ πάνω από το ⅓ του μήκους
του γρασιδιού. Να κόβετε πρώτα με το ύψος κοπής
ρυθμισμένο σε υψηλό. Εξετάστε το αποτέλεσμα και
χαμηλώστε το ύψος κοπής σε κατάλληλο επίπεδο.
Αν το γρασίδι είναι πολύ μακρύ, οδηγήστε αργά και
κόψτε 2 φορές, αν είναι απαραίτητο.
• Να κόβετε κάθε φορά σε διαφορετικές κατευθύνσεις
για να αποφεύγετε τις ρίγες στο γκαζόν.
• Διατηρείτε το κάλυμμα κοπής καθαρό. Η
συσσώρευση γρασιδιού και ακαθαρσιών στην
εσωτερική πλευρά του καλύμματος κοπής μπορεί
να μειώσει το αποτέλεσμα κοπής. Ανατρέξτε στην
ενότητα
Καθαρισμός του προϊόντος στη σελίδα 135
.
134
919 - 011 - 16.08.2023

Συντήρηση
Εισαγωγή
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού
εκτελέσετε εργασίες συντήρησης, πρέπει να
διαβάσετε και να κατανοήσετε το κεφάλαιο
για την ασφάλεια.
Για όλες τις εργασίες συντήρησης και επισκευής
στο προϊόν, είναι απαραίτητη ειδική εκπαίδευση.
Μπορούμε να εγγυηθούμε για τη διαθεσιμότητα των
επαγγελματικών επισκευών και τη συντήρηση. Αν ο
αντιπρόσωπός σας δεν είναι αντιπρόσωπος σέρβις,
μιλήστε του για πληροφορίες σχετικά με τον πλησιέστερο
αντιπρόσωπο σέρβις.
Πρόγραμμα συντήρησης
Τα διαστήματα συντήρησης υπολογίζονται με βάση
την καθημερινή χρήση του προϊόντος. Τα διαστήματα
αλλάζουν αν το προϊόν δεν χρησιμοποιείται καθημερινά.
Για τις εργασίες συντήρησης που επισημαίνονται με
αστερίσκο (*), βλ.
Συσκευές ασφαλείας στο προϊόν στη
σελίδα 126
.
LC141iV, LC141i και LC141C Σε κάθε
χρήση
Κάθε μή-
να
Σε κάθε
σεζόν
Εκτέλεση γενικής επιθεώρησης. X
Καθαρισμός του προϊόντος. X
Έλεγχος του αναστολέα εκκίνησης *. X
Επιβεβαίωση της μη ελαττωματικής λειτουργίας των συσκευών ασφαλείας στο
προϊόν *.
X
Έλεγχος του εξοπλισμού κοπής. X
Έλεγχος του καλύμματος κοπής *. X
Έλεγχος της λαβής του φρένου του κινητήρα *. X
Μόνο στα LC141iV και LC141i Σε κάθε
χρήση
Κάθε μή-
να
Σε κάθε
σεζόν
Επιβεβαίωση της σωστής και μη ελαττωματικής λειτουργίας του κουμπιού ON/
OFF.
X
Έλεγχος της μπαταρίας για ζημιά. X
Έλεγχος της φόρτισης της μπαταρίας. X
Έλεγχος της σωστής λειτουργίας των κουμπιών απασφάλισης της μπαταρίας και
της ασφάλισης της μπαταρίας μέσα στο προϊόν.
X
Έλεγχος του φορτιστή μπαταρίας για τυχόν ζημιές και έλεγχος για σωστή λειτουρ-
γία.
X
Έλεγχος των συνδέσεων μεταξύ της μπαταρίας και του προϊόντος. Επιπλέον,
έλεγχος της σύνδεσης μεταξύ της μπαταρίας και του φορτιστή μπαταρίας.
X
Εκτέλεση γενικής επιθεώρησης
• Βεβαιωθείτε ότι τα παξιμάδια και οι βίδες πάνω στο
προϊόν είναι σφιγμένα.
• Βεβαιωθείτε ότι τα καλώδια στο προϊόν δεν
βρίσκονται σε σημείο όπου μπορούν να υποστούν
ζημιά.
Καθαρισμός του προϊόντος
• Καθαρίζετε τα πλαστικά εξαρτήματα με καθαρό και
στεγνό πανί.
• Μην χρησιμοποιείτε νερό για να καθαρίσετε το
προϊόν. Το νερό μπορεί να εισχωρήσει στην
μπαταρία ή στον κινητήρα και να προκαλέσει
βραχυκύκλωμα ή ζημιά στο προϊόν.
919 - 011 - 16.08.2023 135

• Μην χρησιμοποιείτε σύστημα πλύσης με υψηλή
πίεση για να καθαρίσετε το προϊόν.
• Μην ρίχνετε νερό απευθείας επάνω στον κινητήρα.
• Χρησιμοποιήστε μια βούρτσα για να αφαιρέσετε
φύλλα, γρασίδι και ακαθαρσίες.
Καθαρισμός της μπαταρίας και του
φορτιστή μπαταρίας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην καθαρίζετε
την μπαταρία ή τον φορτιστή μπαταρίας με
νερό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην
χρησιμοποιείτε χημικές ουσίες για τον
καθαρισμό της μπαταρίας.
• Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία και ο φορτιστής είναι
καθαροί και στεγνοί προτού τοποθετήστε την
μπαταρία στον φορτιστή.
• Καθαρίστε τους πόλους της μπαταρίας με
πεπιεσμένο αέρα ή χρησιμοποιήστε μαλακό και
στεγνό πανί.
• Καθαρίστε τις επιφάνειες της μπαταρίας και του
φορτιστή της μπαταρίας με μαλακό και στεγνό πανί.
Έλεγχος εξοπλισμού κοπής
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για τα μοντέλα
LC141iV και LC141i: Για την αποφυγή
ακούσιας εκκίνησης, γυρίστε το κλειδί
ασφαλείας στη θέση "0", αφαιρέστε την
μπαταρία και περιμένετε τουλάχιστον για 5
δευτερόλεπτα.
Για το μοντέλο LC141C: Για την αποφυγή
τυχόν ακούσιας εκκίνησης, πρέπει να
αποσυνδέετε το καλώδιο ρεύματος.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να
χρησιμοποιείτε προστατευτικά γάντια όταν
κάνετε συντήρηση του εξοπλισμού κοπής.
Η λεπίδα είναι πολύ κοφτερή και μπορεί
εύκολα να κοπείτε.
1. Ελέγξτε τον εξοπλισμό κοπής για ζημιές ή ρωγμές.
Πρέπει πάντα να αντικαθιστάτε τον εξοπλισμό κοπής,
αν έχει υποστεί ζημιά.
2. Κοιτάξτε τη λεπίδα για να δείτε εάν είναι φθαρμένη ή
στομωμένη.
Περιεχόμενα Είναι απαραίτητο να ζυγοσταθμιστεί
η λεπίδα μετά το ακόνισμα. Να αναθέτετε το ακόνισμα,
την αντικατάσταση και τη ζυγοστάθμιση της λεπίδας
σε ένα κέντρο σέρβις. Αν χτυπήσετε κάποιο εμπόδιο
και σταματήσει το προϊόν, αντικαταστήστε τη φθαρμένη
λεπίδα. Το κέντρο σέρβις θα αξιολογήσει αν η λεπίδα
μπορεί να ακονιστεί ή πρέπει να αντικατασταθεί.
Αφαίρεση και επανατοποθέτηση της
λεπίδας
1. Ασφαλίστε τη λεπίδα με έναν ξύλινο τάκο. (Εικ. 61)
2. Αφαιρέστε τη βίδα της λεπίδας.
3. Αφαιρέστε τη λεπίδα.
4. Εξετάστε την υποστήριξη και τη βίδα της λεπίδας για
να δείτε εάν υπάρχουν φθορές.
5. Βεβαιωθείτε ότι ο άξονας του κινητήρα δεν είναι
λυγισμένος.
6. Όταν συνδέετε μια καινούργια λεπίδα, στρέψτε τα
άκρα της λεπίδας που σχηματίζουν γωνία προς την
κατεύθυνση του καλύμματος κοπής. (Εικ. 62)
7. Βεβαιωθείτε ότι η λεπίδα είναι ευθυγραμμισμένη με
το κέντρο του άξονα του κινητήρα.
8. Ασφαλίστε τη λεπίδα με έναν ξύλινο τάκο.
Τοποθετήστε την ελατηριωτή ροδέλα και σφίξτε τη
βίδα και τη ροδέλα με ροπή 20 Nm. (Εικ. 63)
9. Περιστρέψτε τη λάμα με το χέρι και βεβαιωθείτε ότι
μπορεί να περιστραφεί χωρίς προβλήματα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Να
χρησιμοποιείτε γάντια βαρέος τύπου. Η
λεπίδα είναι πολύ κοφτερή και μπορεί
εύκολα να κοπείτε.
10. Εκκινήστε το προϊόν για να δοκιμάστε τη λεπίδα. Αν
η λεπίδα δεν είναι σωστά συνδεδεμένη, θα υπάρχουν
κραδασμοί στο προϊόν ή το αποτέλεσμα κοπής δεν
θα είναι ικανοποιητικό.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Μπαταρία
Λυχνία LED στην μπα-
ταρία
Αιτία Λύση
Η πράσινη λυχνία LED
αναβοσβήνει.
Η τάση της μπαταρίας είναι χαμηλή. Φορτίστε την μπαταρία. Ανατρέξτε στην ενότητα
Φόρτιση της μπαταρίας στη σελίδα 133
.
136 919 - 011 - 16.08.2023

Λυχνία LED στην μπα-
ταρία
Αιτία Λύση
Η λυχνία LED σφάλμα-
τος αναβοσβήνει.
Η μπαταρία έχει χαμηλή στάθμη φόρ-
τισης.
Φορτίστε την μπαταρία. Ανατρέξτε στην ενότητα
Φόρτιση της μπαταρίας στη σελίδα 133
.
Η θερμοκρασία στο περιβάλλον ερ-
γασίας είναι πολύ υψηλή ή πολύ χα-
μηλή.
Χρησιμοποιείτε την μπαταρία σε θερμοκρασίες με-
ταξύ -10 °C και 40 °C.
Υπέρταση. Βεβαιωθείτε ότι η τάση του δικτύου ρεύματος εί-
ναι ίδια με εκείνη που αναγράφεται στην πινακίδα
στοιχείων στο προϊόν.
Αφαιρέστε την μπαταρία από το φορτιστή. Περι-
μένετε 5 δευτερόλεπτα και προσπαθήστε ξανά
να φορτίσετε την μπαταρία. Αν το πρόβλημα εξα-
κολουθεί να εμφανίζεται, επικοινωνήστε με έναν
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις.
Η λυχνία LED σφάλμα-
τος είναι αναμμένη.
Η διαφορά τάσης μεταξύ των στοι-
χείων της μπαταρίας είναι πολύ μεγά-
λη (1 V).
Επικοινωνήστε με έναν εγκεκριμένο αντιπρόσωπο
σέρβις.
Φορτιστής μπαταρίας
Λυχνία LED στον
φορτιστή της μπατα-
ρίας
Αιτία Λύση
Η λυχνία LED σφάλ-
ματος αναβοσβήνει.
Η θερμοκρασία στο περιβάλλον
εργασίας είναι πολύ υψηλή ή πο-
λύ χαμηλή.
Χρησιμοποιήστε τον φορτιστή της μπαταρίας σε θερμο-
κρασίες μεταξύ 5 °C και 40 °C.
Η λυχνία LED σφάλ-
ματος είναι αναμμένη.
Επικοινωνήστε με έναν εγκεκριμένο αντιπρόσωπο σέρ-
βις.
Ταμπλό ελέγχου
Για προβλήματα που δεν αναφέρονται σε αυτήν
την ενότητα, μπορείτε να επικοινωνήσετε με τον
αντιπρόσωπο σέρβις.
919 - 011 - 16.08.2023 137

Πληκτρολόγιο Πιθανά σφάλματα Πιθανή ενέργεια
Η λυχνία LED σφάλμα-
τος αναβοσβήνει
Ο κινητήρας έχει υπερφορτωθεί Αυξήστε το ύψος κοπής. Ανατρέξτε στην ενότητα
Για να ρυθμίσετε το ύψος κοπής στη σελίδα 132
.
Η ταχύτητα του κινητήρα μειώνεται
υπερβολικά και ο κινητήρας σταματά
Το σύστημα ελέγχου του κινητήρα εί-
ναι πολύ ζεστό
Σταματήστε τον κινητήρα και περιμένετε μέχρι να
κρυώσει
Η λεπίδα έχει μπλοκάρει Για την αποφυγή ακούσιας εκκίνησης, γυρίστε το
κλειδί ασφαλείας στη θέση "0", αφαιρέστε την μπα-
ταρία και περιμένετε τουλάχιστον για 5 δευτερόλε-
πτα. Βεβαιωθείτε ότι η λεπίδα μπορεί να περιστρα-
φεί ελεύθερα. Αν το πρόβλημα παραμένει, επικοι-
νωνήστε με έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο
σέρβις
Σφάλμα μπαταρίας ή δεν υπάρχει σή-
μα από την μπαταρία
Τοποθετήστε σωστά την μπαταρία στο προϊόν και
ελέγξτε τον σύνδεσμο της μπαταρίας. Αν η λυχνία
LED σφάλματος στην μπαταρία αναβοσβήνει, ανα-
τρέξτε στην ενότητα
Μπαταρία στη σελίδα 136
.
Το προϊόν σταματά να
λειτουργεί
Η μπαταρία έχει χαμηλή στάθμη φόρ-
τισης
Φορτίστε την μπαταρία. Ανατρέξτε στην ενότητα
Φόρτιση της μπαταρίας στη σελίδα 133
.
Βλάβη συνδέσμου μπαταρίας Ελέγξτε τον σύνδεσμο της μπαταρίας
Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη
Ρύθμιση του προϊόντος στη θέση
μεταφοράς
1. Αφαιρέστε τον συλλέκτη χόρτου (εάν υπάρχει).
2. Χαλαρώστε τις χειρόβιδες στο πάνω μέρος της λαβής
και διπλώστε τη λαβή προς τα κάτω. (Εικ. 64)
3. Χαλαρώστε τις κάτω χειρόβιδες.
4. Μετακινήστε τους μοχλούς στο κατώτερο άκρο των
αυλακώσεων από την αριστερή και τη δεξιά πλευρά
του προϊόντος. (Εικ. 65)
5. Διπλώστε τη χειρολαβή προς τα εμπρός. (Εικ. 66)
Μεταφορά
• Οι απαιτήσεις της νομοθεσίας περί μεταφοράς
επικίνδυνων εμπορευμάτων ισχύει για τις μπαταρίες
ιόντων λιθίου που περιλαμβάνονται.
• Για τις εμπορικές μεταφορές πρέπει να τηρούνται
οι ειδικές απαιτήσεις που αναγράφονται στη
συσκευασία και στις ετικέτες.
• Βεβαιωθείτε ότι τηρείτε τους κανονισμούς για
επικίνδυνα υλικά κατά τη μεταφορά του προϊόντος.
Μπορεί να ισχύουν τοπικοί κανονισμοί.
• Για τη μεταφορά, πρέπει πάντα να αφαιρείτε την
μπαταρία.
• Τοποθετήστε ταινία στους συνδέσμους της
μπαταρίας και βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία δεν μπορεί
να μετακινηθεί κατά τη μεταφορά.
• Στερεώστε το προϊόν κατά τη μεταφορά.
Αποθήκευση
• Για την αποθήκευση, πρέπει πάντα να αφαιρείτε τις
μπαταρίες.
• Πρέπει να αφήνετε το προϊόν να κρυώσει προτού το
αποθηκεύσετε.
• Για την αποφυγή ατυχημάτων, βεβαιωθείτε ότι η
μπαταρία δεν είναι συνδεδεμένη στο προϊόν κατά την
αποθήκευση.
• Αποθηκεύστε τον φορτιστή της μπαταρίας σε κλειστό
χώρο χωρίς υγρασία.
• Αποθηκεύστε την μπαταρία και τον φορτιστή σε
χώρο χωρίς υγρασία ή παγετό.
• Αποσυνδέστε την μπαταρία από τον φορτιστή
προτού την αποθηκεύσετε.
• Μην αποθηκεύετε την μπαταρία σε χώρους όπου
μπορεί να προκληθεί στατικός ηλεκτρισμός. Μην
αποθηκεύετε την μπαταρία σε μεταλλικό κουτί.
• Αποθηκεύστε το προϊόν μόνο σε χώρο όπου η
θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι μεταξύ -10°C και
40°C.
• Αποθηκεύστε την μπαταρία σε χώρο όπου η
θερμοκρασία κυμαίνεται μεταξύ 5 °C και 25 °C
μακριά από την ηλιακή ακτινοβολία.
138 919 - 011 - 16.08.2023

• Αποθηκεύστε τον φορτιστή μπαταρίας σε χώρο όπου
η θερμοκρασία κυμαίνεται μεταξύ 5 °C και 45 °C
μακριά από την ηλιακή ακτινοβολία.
• Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι φορτισμένη κατά
30% - 50% προτού την αποθηκεύσετε για μεγάλο
χρονικό διάστημα.
• Αποθηκεύστε το προϊόν, την μπαταρία και τον
φορτιστή μπαταρίας σε χώρο που κλειδώνεται,
ώστε να μην έχουν πρόσβαση παιδιά και μη
εξουσιοδοτημένα άτομα.
• Καθαρίστε το προϊόν και πραγματοποιήστε πλήρες
σέρβις προτού το αποθηκεύσετε για μεγάλο χρονικό
διάστημα.
• Εκτελείτε τις εργασίες συντήρησης που
περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης.
Ανατρέξτε στην ενότητα
Συντήρηση στη σελίδα 135
.
• Εκτελέστε πλήρη συντήρηση πριν από μακροχρόνια
αποθήκευση.
Απόρριψη
Τα σύμβολα που υπάρχουν πάνω στο προϊόν ή
στη συσκευασία του, υποδεικνύουν ότι δεν πρέπει
να μεταχειριστείτε το συγκεκριμένο προϊόν ως οικιακό
απόρριμμα. Αντιθέτως, πρέπει να το παραδώσετε σε
κατάλληλο σταθμό ανακύκλωσης για ανάκτηση του
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού.
Εξασφαλίζοντας τη σωστή απόρριψη του προϊόντος,
συνεισφέρετε στην αντιμετώπιση πιθανών αρνητικών
επιπτώσεων που θα μπορούσε να έχει στο περιβάλλον
και τους ανθρώπους η λανθασμένη απόρριψη αυτού
του προϊόντος. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά
με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, απευθυνθείτε
στο δήμο σας, την τοπική υπηρεσία συλλογής
απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε
το προϊόν.
(Εικ. 67)
Τεχνικά στοιχεία
Τεχνικά στοιχεία LC141iV, LC141i
LC141iV LC141i
Μοτέρ κοπής
Τύπος κινητήρα BLDC (χωρίς ψήκτρες) 36V BLDC (χωρίς ψήκτρες) 36V
Ταχύτητα κινητήρα - Λειτουργία SavE, σ.α.λ. 2700 2700
Ταχύτητα κινητήρα - Ονομαστική, σ.α.λ. 3100 3100
Ταχύτητα κινητήρα - Υψηλό φορτίο, σ.α.λ. 3700 3700
Ισχύς κινητήρα – μέγ. kW 0,8 0,8
Ισχύς κινητήρα - Ονομαστική, kW 0,55 0,55
Κινητήρας πορείας
Ισχύς κινητήρα - Ονομαστική, kW 0,25 Δ/Ι
Ταχύτητα αυτόματης πορείας, km/h 3,0-4,5 Δ/Ι
Επίπεδα ρύθμισης ταχύτητας 4 Δ/Ι
Βάρος
Βάρος χωρίς μπαταρία, kg
21,5
18,6
Μπαταρία
36
Τύπος μπαταρίας Σειρά μπαταριών της
Husqvarna
Σειρά μπαταριών της
Husqvarna
Χρόνος λειτουργίας μπαταρίας
Χρόνος λειτουργίας μπαταρίας, λεπτά, (ελεύθερη λει-
τουργία) με ενεργοποιημένη τη λειτουργία εξοικονόμησης
SavE, με μία μπαταρία (BLi200) 5,2 Ah της Husqvarna.
77 77
36
Για καλύτερα αποτελέσματα και επιδόσεις, συνιστάται η μπαταρία BLi200 της Husqvarna.
919 - 011 - 16.08.2023 139

LC141iV LC141i
Χρόνος λειτουργίας μπαταρίας, λεπτά, (ελεύθερη λει-
τουργία) με ενεργοποιημένη την κανονική λειτουργία, με
μία μπαταρία (BLi200) 5,2 Ah της Husqvarna.
45 45
Εκπομπές θορύβου
37
Στάθμη ηχητικής ισχύος, μετρούμενη τιμή σε dB (A) 88 88
Στάθμη ηχητικής ισχύος, εγγυημένη L
WA
dB (A) 89 89
Στάθμες θορύβου
38
Στάθμη πίεσης ήχου στο αυτί του χειριστή, σε dB (A) 83 83
Στάθμες κραδασμών
39
Λαβή, m/s
2
2,0 2,0
Κοπή
Ύψος κοπής, mm 25-70 25-70
Πλάτος κοπής, cm 41 41
Λεπίδα, κωδ. είδους Συλλογή - 5011716-01 Συλλογή - 5011716-01
Χωρητικότητα κάδου συλλογής, λίτρα 50 50
Εγκεκριμένες μπαταρίες Μάρκα Τύπος Χωρητικότητα
μπαταρίας, Ah
Τάση, V Βάρος, lb/kg
BLi10
Husqvarna
Ιόντων λιθίου 2,0 36 1,8/0,8
BLi100
Husqvarna
Ιόντων λιθίου 2,6 36 1,9/0,8
BLi20
Husqvarna
Ιόντων λιθίου 4,0 36 2,7/1,2
BLi200
Husqvarna
Ιόντων λιθίου 5,2 36 2,8/1,3
BLi300
Husqvarna
Ιόντων λιθίου 9,4 36 4,1/1,9
Εγκεκριμένοι φορτιστές για
προδιαγραφόμενες μπαταρίες,
Μάρκα Τάση εισόδου, V Συχνότητα, Hz Ισχύς, W
QC80
Husqvarna
100-240 50-60 80
QC80F
Husqvarna
12 0 80
QC250
Husqvarna
220-240 50 250
QC330
Husqvarna
100-240 50-60 330
37
Οι εκπομπές θορύβου στο περιβάλλον μετρούνται ως ηχητική ισχύς (L
WA
) σε συμμόρφωση με την Οδηγία
2000/14/EΚ.
38
Τα καταγεγραμμένα στοιχεία για τη στάθμη πίεσης θορύβου έχουν τυπική στατιστική διασπορά (τυπική από-
κλιση) 1,2 dB(A).
39
Τα καταγεγραμμένα στοιχεία για τη στάθμη κραδασμών έχουν τυπική στατιστική διασπορά (τυπική απόκλιση)
της τάξης του 0,2 m/s
2
.
140 919 - 011 - 16.08.2023

Εγκεκριμένοι φορτιστές για
προδιαγραφόμενες μπαταρίες,
Μάρκα Τάση εισόδου, V Συχνότητα, Hz Ισχύς, W
QC500
Husqvarna
100-240 50-60 500
Τεχνικά στοιχεία LC141C
LC141C
Κινητήρας
Τύπος κινητήρα Σειρά κινητήρα AC
Ταχύτητα κινητήρα - Ονομαστική, σ.α.λ. 3200
Ισχύς 1800 W
Τροφοδοσία Ηλεκτρική, μέσω καλωδίου
Καλώδιο ρεύματος (περιλαμβάνεται μόνο για την αγορά του Ηνωμένου Βασιλείου)
Τύπος καλωδίου Καλώδιο επέκτασης 16m
Βάρος, κιλά 1,6
Βάρος
Βάρος, κιλά 20,4
Εκπομπές θορύβου
40
Στάθμη ηχητικής ισχύος, μετρούμενη τιμή σε dB (A) 93
Στάθμη ηχητικής ισχύος, εγγυημένη L
WA
dB (A) 95
Στάθμες ήχου
41
Στάθμη πίεσης ήχου στο αυτί του χειριστή, σε dB (A) 85
Στάθμες κραδασμών
42
Λαβή, m/s
2
2,0
Κοπή
Ύψος κοπής, mm 25-70
Πλάτος κοπής, cm 41
Λεπίδα, κωδ. είδους Συλλογή
5011716-01
Χωρητικότητα κάδου συλλογής, λίτρα 50
40
Οι εκπομπές θορύβου στο περιβάλλον μετρούνται ως ηχητική ισχύς (L
WA
) σε συμμόρφωση με την Οδηγία
2000/14/EΚ.
41
Τα καταγεγραμμένα στοιχεία για τη στάθμη πίεσης θορύβου έχουν τυπική στατιστική διασπορά (τυπική από-
κλιση) 1,4 dB(A).
42
Τα καταγεγραμμένα στοιχεία για τη στάθμη κραδασμών έχουν τυπική στατιστική διασπορά (τυπική απόκλιση)
της τάξης του 0,2 m/s
2
.
919 - 011 - 16.08.2023 141

Δήλωση συμμόρφωσης
Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
Η Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.:
+46-36-146500, δηλώνει ότι τα χλοοκοπτικά Husqvarna
LC141iV και LC141i με αριθμό σειράς 2018XXXXXXX
και έπειτα και τα Husqvarna LC141C με αριθμός
σειράς 2015XXXXXXX και έπειτα, συμμορφώνονται με
τις απαιτήσεις της ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ:
• με ημερομηνία 8 Ιουνίου 2011 σχετικά με τον
"περιορισμό της χρήσης συγκεκριμένων επικίνδυνων
ουσιών" 2011/65/ΕΕ
• με ημερομηνία 17 Μαΐου 2006 "σχετικά με τα
μηχανήματα" 2006/42/EΚ
• με ημερομηνία 26 Φεβρουαρίου 2014 "σχετικά με την
ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα" 2014/30/ΕΕ
• με ημερομηνία 8 Μαΐου 2000 "περί εκπομπών
θορύβου στο περιβάλλον" 2000/14/ΕΚ
Για πληροφορίες σχετικά με τις εκπομπές θορύβου, βλ.
ενότητα "Τεχνικά στοιχεία".
Για την πιστοποίηση των Husqvarna LC141iV
και LC141i εφαρμόστηκαν τα εξής πρότυπα: IEC
60335-2-77:2002, IEC 60335-1:2010+A1:2013, EN
55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014,
EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008
Για την πιστοποίηση των Husqvarna LC141C
εφαρμόστηκαν τα εξής πρότυπα: EN
60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015,
EN 61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2019
Κοινοποιημένος φορέας: 0404, RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala
έχει πραγματοποιήσει αξιολόγηση της συμμόρφωσης
σύμφωνα με το Παράρτημα VI της Οδηγίας 2000/14/ΕΚ.
Huskvarna, 2020-10-13
Claes Losdal, Development Manager/Garden Products
(Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος της Husqvarna AB
και υπεύθυνος για την τεχνική τεκμηρίωση.)
142
919 - 011 - 16.08.2023

Contenido
Introducción................................................................ 143
Seguridad................................................................... 146
Montaje....................................................................... 154
Funcionamiento.......................................................... 155
Mantenimiento............................................................ 157
Resolución de problemas........................................... 159
Transporte, almacenamiento y eliminación................ 160
Datos técnicos............................................................ 161
Declaración de conformidad....................................... 165
Introducción
Descripción del producto
El producto es un cortacésped giratorio conducido a
pie. La hierba se recoge en un recogedor de césped.
Retire el recogedor de césped para utilizar la descarga
trasera de hierba. Fije un kit de trituración (accesorio)
para cortar la hierba y utilizarla como abono.
Uso previsto
Utilice el producto para cortar hierba. No utilice el
producto para otras tareas.
Descripción del producto LC141iV/LC141i
(Fig. 1)
1. Palanca del freno del motor
2. Inhibidor de arranque
3. Mango de transmisión (LC141iV)
4. Manillar
5. Panel de control
6. Botón ON/OFF
7. Botón SavE
8. Botón indicador de la batería
9. Indicador de carga de la batería
10. Indicador de advertencia (LED DE ERROR)
11. Botón para reducir la velocidad (LC141iV)
12. Indicador de nivel velocidad (LC141iV)
13. Botón para aumentar la velocidad (LC141iV)
14. Cubierta trasera
15. Símbolos
16. Tapa de la batería
17. Llave de seguridad
18. Cubierta del equipo de corte
19. Palanca de la altura de corte
20. Placa de características
21. Recogedor de césped
22. Kit de trituración (accesorio para LC141iV)
23. Kit de trituración (accesorio para LC141i)
24. Cargador de batería (accesorio)
25. Batería (accesorio)
26. Manual de usuario
Descripción del producto LC141C
(Fig. 2)
1. Palanca del freno del motor
2. Inhibidor de arranque
3. Toma del cable de alimentación
4. Soporte del cable de alimentación
5. Manillar
6. Cubierta trasera
7. Símbolos
8. Cubierta del equipo de corte
9. Placa de características
10. Palanca de la altura de corte
11. Tapón del triturador (accesorio)
12. Recogedor de césped
13. Manual de usuario
Símbolos que aparecen en el producto
(Fig. 3)
Si el producto no se
usa con cuidado y de
la forma correcta, el
usuario o las personas
que se encuentren
cerca pueden sufrir
lesiones personales o
incluso la muerte.
(Fig. 4)
Lea el manual de
usuario y asegúrese
919 - 011 - 16.08.2023 143

de que entiende las
instrucciones antes de
utilizar este producto.
(Fig. 5)
Mantenga a las
personas y animales
a una distancia de
seguridad respecto al
área de trabajo.
(Fig. 6)
Tenga cuidado con
los objetos que salgan
despedidos o rebotados.
(Fig. 7)
Advertencia: Mantenga
alejados los pies y las
manos de la cuchilla
cuando esté girando.
(Fig. 8)
Advertencia: Mantenga
las manos y los pies
alejados de las piezas
giratorias.
(Fig. 9)
Retire la llave de
seguridad antes de
realizar tareas de
mantenimiento en el
producto. (Modelo
LC141iV/LC141i)
(Fig. 10)
Desconecte el producto
de la toma eléctrica
antes de realizar tareas
de mantenimiento en él.
(Modelo LC141C)
(Fig. 11)
IPX1 - El producto
está protegido frente al
goteo de agua (modelo
LC141iV/LC141i)
(Fig. 12)
IPX4 - El producto está
protegido frente a las
salpicaduras de agua
(modelo LC141C)
(Fig. 13)
No exponga el producto
a la lluvia (modelo
LC141iV/LC141i)
(Fig. 14)
Advertencia: No
utilice el producto
sobre el cable de
alimentación, ya que
podría producirse una
descarga eléctrica o
daños en el producto.
(Modelo LC141C)
(Fig. 15)
Este producto cumple
con las directivas CE
vigentes.
(Fig. 16)
Etiqueta de
emisiones sonoras
al medioambiente
conforme con las
directivas y normativas
europeas y del Reino
Unido, y con la
regulación de 2017
sobre de protección del
medioambiente (control
de ruidos) (Protection
of the Environment
Operations - Noise
144 919 - 011 - 16.08.2023

Control) de la legislación
de Nueva Gales del
Sur. El nivel de potencia
acústica garantizado del
producto se especifica
en el apartado
Datos
técnicos en la página
161
y en la etiqueta.
(Fig. 17)
Corriente continua. 36V
(Fig. 18)
Doble aislamiento.
(Fig. 24)
Recicle el pro-
ducto en un
centro de reci-
claje para equi-
pos eléctricos y
electrónicos.
(Aplicable solo
para Europa)
(Fig. 25)
Procedimiento
de arranque pa-
ra el modelo
LC141iV/
LC141i: presio-
ne el botón ON/
OFF, suelte el
inhibidor de
arranque, pre-
sione la palan-
ca del freno del
motor.
(Fig. 19)
Procedimiento de
arranque para el modelo
LC141C: accione el
inhibidor de arranque,
presione la palanca del
freno del motor.
(Fig. 20)
Suelte la palanca del
freno del motor para
detenerlo.
(Fig. 21)
Lento
(Fig. 22)
Rápido
(Fig. 23)
Código escaneable
Nota: Los demás símbolos y etiquetas que
aparecen en el producto corresponden a requisitos de
homologación específicos en algunos mercados.
Responsabilidad sobre el producto
Como se estipula en las leyes de responsabilidad del
producto, no nos hacemos responsables de los daños y
perjuicios causados por nuestro producto si:
• El producto se ha reparado incorrectamente.
• El producto se ha reparado con piezas que no eran
del fabricante o no autorizadas por el fabricante.
• El producto tiene un accesorio que no es del
fabricante o no está autorizado por este.
• El producto no se ha reparado en un centro de
servicio autorizado o por un organismo homologado.
919 - 011 - 16.08.2023
145

Seguridad
Definiciones de seguridad
Las advertencias, precauciones y notas se utilizan
para destacar información especialmente importante del
manual.
ADVERTENCIA: Indica un riesgo de
lesiones o incluso de muerte del usuario o
de las personas cercanas si no se respetan
las instrucciones del manual.
PRECAUCIÓN: Indica un riesgo de
daños en el producto, otros materiales o
el área adyacente si no se respetan las
instrucciones del manual.
Nota: Se usa para proporcionar más información
necesaria en una situación determinada.
Instrucciones generales de
seguridad
ADVERTENCIA: Lea las
siguientes instrucciones
de advertencia antes de
utilizar el producto.
•
Este producto es una
herramienta peligrosa si se
usa incorrectamente o si no se
tiene cuidado. Puede causar
lesiones graves o incluso
la muerte si no siguen las
instrucciones de seguridad.
•
Este producto genera
un campo electromagnético
durante el funcionamiento.
Este campo magnético
puede, en determinadas
circunstancias, interferir con
implantes médicos activos o
pasivos. Para reducir el riesgo
de que se den condiciones
que provocarían lesiones
graves o letales, las personas
que utilizan implantes médicos
deben consultar con su
médico y con el fabricante del
implante antes de poner en
marcha este producto.
•
Proceda siempre con cuidado
y utilice siempre el sentido
común. Si no está seguro de
cómo manejar el producto en
una situación especial, pare
y consulte con su distribuidor
Husqvarna antes de continuar.
•
Debe tenerse en cuenta que el
operador será responsable de
los accidentes que involucren
a otras personas o a su
propiedad.
•
Mantenga el producto limpio.
Asegúrese de que puede leer
claramente las etiquetas.
•
No permita que niños
ni adultos que no estén
familiarizados con estas
instrucciones utilicen el
aparato. Las normas de
seguridad locales pueden fijar
límites a la edad del operador
•
Si una persona con
discapacidad física o mental
usa el producto, asegúrese
146
919 - 011 - 16.08.2023

de supervisarla en todo
momento. Debe haber
presente en todo momento
una persona mayor de edad
responsable.
•
No utilice el producto si
está cansado, enfermo o
si se encuentra bajo los
efectos de alcohol, drogas
o medicamentos. Esto tiene
un efecto negativo en su
visión, vigilancia, coordinación
y capacidad de decisión.
•
No utilice el producto si está
defectuoso.
•
No modifique este producto
ni lo utilice si puede haber
sido modificado por otras
personas.
Seguridad en el área de trabajo
ADVERTENCIA: Lea las
siguientes instrucciones
de advertencia antes de
utilizar el producto.
•
Retire objetos tales como
ramas, palos y piedras de la
zona de trabajo antes de usar
el producto.
•
Los objetos que chocan contra
el equipo de corte pueden salir
despedidos y causar daños a
personas y objetos. Mantenga
a las personas y los animales
a una distancia de seguridad
respecto al producto.
•
No utilice el producto
en condiciones climáticas
desfavorables, como niebla,
lluvia, viento fuerte, frío
intenso y riesgo de
relámpagos. El uso del
producto en condiciones
climáticas desfavorables o en
entornos húmedos o mojados
produce mucho cansancio.
El mal tiempo puede causar
condiciones peligrosas, como
superficies resbaladizas.
•
Preste atención a las
personas, objetos y
situaciones que puedan
impedir el funcionamiento
seguro del producto.
•
Tenga cuidado con los
posibles obstáculos, como
raíces, piedras, ramas, hoyos
y zanjas. El césped crecido
puede esconder obstáculos.
•
Cortar el césped en
pendientes puede resultar
peligroso. No utilice la
máquina en pendientes
excesivamente pronunciadas.
No utilice el producto en
pendientes de más de 15°.
•
Tenga sumo cuidado al
cambiar de dirección en
pendientes. Utilice el producto
a lo largo de las laderas de las
919 - 011 - 16.08.2023
147

pendientes. No se desplace
hacia arriba y hacia abajo.
•
Tenga cuidado cuando se
acerque a esquinas y objetos
escondidos que puedan
bloquear su campo de visión.
Seguridad en el trabajo
ADVERTENCIA: Lea las
siguientes instrucciones
de advertencia antes de
utilizar el producto.
•
Utilice este producto para
cortar solamente césped.
No está permitido utilizar el
producto para otras tareas.
•
Utilice el equipo de
protección personal. Consulte
la sección
Equipo de
protección personal en la
página 149
.
•
Asegúrese de que sabe cómo
detener el motor rápidamente
en caso de emergencia.
•
No utilice el producto bajo
la lluvia ni en ambientes
húmedos. El riesgo de
sacudida eléctrica aumenta si
entra agua en el producto.
•
No utilice el producto a
menos que la cuchilla y todas
las cubiertas estén fijadas
correctamente. Una cuchilla
fijada incorrectamente puede
soltarse y provocar daños
personales.
•
Asegúrese de que la cuchilla
no golpea ningún objeto,
como piedras y raíces. Esto
puede causar daños a la
cuchilla y doblar el eje del
motor. Un eje doblado causa
vibraciones excesivas y un
riesgo muy alto de que la
cuchilla se suelte.
•
Si la cuchilla choca con
algún objeto o si se
producen vibraciones, pare
el producto inmediatamente.
Pare el motor, gire la
llave de seguridad hasta
la posición 0 y extraiga la
batería (modelos LC141iV
y LC141i) o desconecte
el cable de alimentación
(modelo LC141C). Examine
el producto para comprobar
si presenta daños. Repare los
daños o lleve el producto a un
taller de servicio autorizado
para realizar la reparación.
•
No acople la palanca
del freno del motor
permanentemente al manillar
cuando el motor esté
encendido.
•
Ponga el producto en una
superficie plana y estable,
y arránquelo. Asegúrese de
que la cuchilla no entre en
contacto con el suelo u otros
objetos.
•
Manténgase siempre detrás
del producto durante su uso.
148
919 - 011 - 16.08.2023

•
Mientras utilice el producto,
mantenga todas las ruedas
apoyadas en el suelo y las
dos manos en el manillar.
Mantenga alejados las manos
y los pies de las cuchillas
giratorias.
•
No incline el producto con el
motor en marcha.
•
Tenga cuidado cuando tire
del producto hacia atrás.
•
Nunca levante el producto
con el motor en marcha.
Si tiene que levantar el
producto, detenga el motor
en primer lugar, gire la
llave de seguridad hasta
la posición 0 y extraiga la
batería (modelos LC141iV
y LC141i) o desconecte
el cable de alimentación
(modelo LC141C).
•
No camine hacia atrás
mientras utiliza el producto.
•
Detenga el motor cuando
se desplace por áreas sin
hierba, por ejemplo, caminos
de grava, piedra y asfalto.
•
No corra con el producto con
el motor en marcha. Camine
siempre mientras utiliza el
producto.
•
Detenga el motor antes de
cambiar la altura de corte.
Nunca realice ajustes con el
motor en marcha.
•
No deje el producto
desatendido con el motor
en marcha. Pare el motor y
asegúrese de que el equipo
de corte no gire.
Instrucciones de seguridad para el
funcionamiento
Equipo de protección personal
ADVERTENCIA: Lea las
siguientes instrucciones
de advertencia antes de
utilizar el producto.
•
El equipo de protección
personal no elimina
completamente el riesgo de
lesiones, pero reduce la
gravedad de las lesiones
en caso de accidente. Deje
que el distribuidor le ayude
a seleccionar el equipo
adecuado.
•
Utilice botas o zapatos de
trabajo antideslizantes. No
utilice calzado abierto ni vaya
descalzo.
•
Utilice pantalones largos
gruesos.
•
Utilice guantes protectores
cuando sea necesario, por
ejemplo, para el montaje,
inspección o limpieza del
equipo de corte.
919 - 011 - 16.08.2023
149

Dispositivos de seguridad en el producto
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
• No utilice ningún producto con dispositivos
de seguridad dañados o que no funcionen
correctamente.
• Realice una comprobación de los dispositivos
de seguridad con frecuencia. Si los dispositivos
de seguridad están dañados o no funcionan
correctamente, póngase en contacto con su taller de
servicio Husqvarna.
• No realice ninguna modificación en los dispositivos
de seguridad.
Comprobación de la cubierta del equipo de corte
La cubierta del equipo de corte disminuye las
vibraciones en el producto y el riesgo de lesiones
provocadas por la cuchilla.
• Examine la cubierta de corte para asegurarse de
que no haya daños como, por ejemplo, grietas.
Palanca del freno del motor
La maneta del freno del motor detiene el motor. Cuando
se suelta la maneta del freno del motor, el motor se
para.
Para realizar una comprobación del freno del motor,
arranque el motor y luego suelte la maneta del freno del
motor. Si el motor no se detiene en 3 segundos, lleve
el producto a un taller de servicio Husqvarna autorizado
para realizar el ajuste del freno del motor.
(Fig. 26)
Llave de seguridad (modelos LC141iV y LC141i)
La llave de seguridad se encuentra debajo de la tapa de
la batería. La llave de seguridad conecta la batería que
suministra electricidad al motor.
• Arranque y detenga el motor para realizar una
comprobación de la llave de seguridad.
• Si la llave de seguridad funciona correctamente,
el motor solo arranca cuando la llave está en la
posición 1.
(Fig. 27)
Para examinar el inhibidor de arranque
Compruebe el inhibidor de arranque para verificar que
evita el funcionamiento del motor.
1. Empuje la palanca del freno del motor hacia
el manillar. El inhibidor de arranque impide el
movimiento.
2. Empuje el inhibidor de arranque hacia fuera. (Fig.
28)
3. Suelte el inhibidor de arranque y asegúrese de que
regresa a su posición inicial.
Para utilizar el soporte del cable de alimentación
(modelo LC141C)
El soporte del cable de alimentación reduce la carga
sobre la toma y el cable de alimentación. El soporte del
cable de alimentación también disminuye el riesgo de
caída.
1. Curve el cable de alimentación hasta formar un
pequeño lazo.
2. Introduzca el lazo en el orificio del soporte del cable
de alimentación.
3. Coloque el lazo alrededor del gancho de sujeción.
4. Tire del cable de alimentación para ajustar el lazo al
gancho de sujeción. (Fig. 29)
Seguridad de la batería
ADVERTENCIA: Lea las
siguientes instrucciones
de advertencia antes de
utilizar el producto.
•
Utilice solamente pilas
recargables Husqvarna como
fuente de alimentación para
otros productos Husqvarna
relacionados. Para evitar
lesiones, no utilice la batería
como fuente de alimentación
de otros dispositivos.
•
No utilice baterías no
recargables.
•
Riesgo de descarga eléctrica.
No conecte los terminales
de la batería a llaves,
monedas, tornillos u otros
objetos metálicos. Esto puede
provocar un cortocircuito en la
batería.
150
919 - 011 - 16.08.2023

•
No coloque objetos en las
ranuras de ventilación de la
batería.
•
Mantenga la batería lejos de la
luz directa del sol, de fuentes
de calor o de llamas abiertas.
La batería puede explotar y
provocar quemaduras graves
y/o quemaduras químicas.
•
Mantenga la batería
resguardada de la lluvia y la
humedad.
•
Mantenga la batería lejos de
microondas y fuentes de alta
presión.
•
No intente desmontar o
romper la batería.
•
Si se produce una fuga en
la batería, no permita que el
líquido entre en contacto con
el cuerpo ni con los ojos. Si
toca el líquido, limpie el área
con abundante agua y busque
asistencia médica.
•
Utilice la batería con
temperaturas de entre -10°C
y 40°C.
•
No limpie la batería o el
cargador con agua. Consulte
Limpieza de la batería y el
cargador de batería en la
página 158
.
•
No utilice una batería
defectuosa o dañada.
•
Guarde la batería alejada
de objetos metálicos, como
clavos, monedas o joyas.
Seguridad del cargador de la
batería
ADVERTENCIA: Lea las
siguientes instrucciones
de advertencia antes de
utilizar el producto.
•
Utilice solamente cargadores
de baterías QC para cargar
las baterías de repuesto
Husqvarna.
•
Riesgo de sacudida eléctrica
o cortocircuito. No coloque
objetos en las ranuras de
ventilación del cargador.
No intente desmontar el
cargador de batería. No
conecte los terminales del
cargador a objetos metálicos.
Utilice una toma de corriente
homologada.
•
Este producto genera
un campo electromagnético
durante el funcionamiento.
Este campo magnético
puede, en determinadas
circunstancias, interferir con
implantes médicos activos o
pasivos. Para reducir el riesgo
de que se den condiciones
que provocarían lesiones
graves o letales, las personas
919 - 011 - 16.08.2023
151

que utilizan implantes médicos
deben consultar con su
médico y con el fabricante del
implante antes de poner en
marcha este producto.
•
Compruebe con regularidad
que el cable de alimentación
del cargador de batería no
esté dañado ni agrietado.
•
No levante el cargador
de la batería tirando del
cable de alimentación. Para
desconectar el cargador de
batería de la toma de
corriente, tire del enchufe. No
tire del cable de alimentación.
•
Mantenga el cable de
alimentación y los cables
de empalme apartados de
agua, aceite y cantos agudos.
Proceda con cuidado para
evitar que el cable se
enganche en puertas, vallas
o similares. De lo contrario,
el cargador podría transmitir
corriente.
•
No limpie el cargador de la
batería con agua.
•
Los niños mayores de ocho
años y las personas con
facultades físicas, psíquicas
o sensoriales disminuidas,
o sin la experiencia y
los conocimientos necesarios
pueden usar el cargador de
batería si se les supervisa o
instruye en lo que respecta
al uso seguro del aparato
y comprenden los peligros
existentes. Los niños no
deben jugar con el cargador
de batería. Los niños no
deberán llevar a cabo la
limpieza ni el mantenimiento
del usuario sin supervisión.
•
No intente cargar baterías no
recargables en el cargador de
la batería.
•
No utilice el cargador de
batería cerca de materiales
inflamables o corrosivos. No
cubra el cargador. Desenchufe
el cargador de batería en caso
de humareda o incendio.
•
No utilice un cargador de
batería defectuoso o dañado.
•
Solo cargue la batería en
interiores si se trata de una
estancia con buena ventilación
y lejos de la luz solar directa.
No cargue la batería en un
entorno húmedo.
Seguridad relacionada con el
cable de alimentación
Para el modelo LC141C.
•
Se recomienda el uso de
un interruptor diferencial
(RCD) con una corriente
de desconexión no superior
a 30mA. Incluso con un
diferencial instalado no es
152
919 - 011 - 16.08.2023

posible garantizar la seguridad
al 100%, por lo que
se deben seguir en todo
momento procedimientos de
trabajo seguros. Compruebe
el interruptor diferencial cada
vez que lo utilice.
•
Si el cable de alimentación
presenta cortes, o el
aislamiento está dañado,
desenchúfelo inmediatamente
de la red eléctrica.
•
Si el cable de alimentación
está cortado o dañado,
no lo toque hasta haber
desconectado el suministro
eléctrico.
•
No repare el cable de
alimentación si está cortado o
dañado. Sustitúyalo por uno
nuevo.
Instrucciones de seguridad para el
mantenimiento
ADVERTENCIA:
Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
•
Para el modelo LC141iV,
LC141i: Para evitar el
arranque accidental durante el
mantenimiento, gire la llave
de seguridad a la posición
0 y retire la batería. Espere
al menos 5 segundos antes
de empezar los trabajos de
mantenimiento.
•
Para el modelo LC141C: Para
evitar un arranque accidental
durante el mantenimiento,
desconecte el cable de
alimentación.
•
Realice los trabajos de
mantenimiento correctamente
para aumentar la vida
útil del producto y reducir
el riesgo de accidentes.
Deje que un taller de
servicio homologado haga las
reparaciones profesionales.
Póngase en contacto con su
taller de servicio más cercano
para obtener más información.
•
Realice únicamente las
tareas de mantenimiento que
figuran en este manual de
usuario. Los trabajos de
mayor envergadura debe
realizarlos un taller de servicio
autorizado.
•
Utilice guantes resistentes al
utilizar el equipo de corte. La
cuchilla está muy afilada y se
pueden producir cortes con
mucha facilidad.
•
Mantenga los bordes
cortantes afilados y limpios
para obtener los mejores
resultados con la máxima
seguridad.
•
Diríjase a su taller de servicio
para que examine el producto
regularmente y para que
919 - 011 - 16.08.2023
153

realice ajustes y reparaciones
necesarios.
•
Cambie las piezas dañadas,
desgastadas o rotas.
•
Respete las instrucciones
correspondientes al cambio de
accesorios. Utilice únicamente
los accesorios del fabricante.
•
Cuando no esté en
funcionamiento, mantenga el
producto, la batería y cargador
de batería aparte en un lugar
seco, interior y bajo llave.
Asegúrese de que los niños
y personas que no cuenten
con autorización no puedan
acceder al producto, la batería
o el cargador de batería.
Montaje
Introducción
ADVERTENCIA: Antes de montar
este producto, lea el capítulo sobre
seguridad.
ADVERTENCIA: Para el modelo
LC141iV, LC141i: Para evitar un arranque
accidental durante el montaje, gire la llave
de seguridad hasta la posición 0, retire la
batería y espere al menos 5 segundos.
Para el modelo LC141C: Para evitar un
arranque accidental durante el montaje,
desconecte el cable de alimentación.
Montaje del manillar
1. Coloque el tornillo (A) a través del manillar (B), la
arandela de plástico (C) y el soporte del manillar (D).
(Fig. 30)
2. Apriete la tuerca (E) completamente.
3. Coloque el tornillo (F) a través de la arandela (G) y
el soporte del manillar.
4. Apriete la ruedecilla (H) por completo.
5. Alinee los orificios de la parte superior del manillar
con los de la parte inferior y fije los tornillos,
arandelas y ruedecillas. Apriete las ruedecillas por
completo. (Fig. 31)
6. Fije los cables al manillar con los soportes. (Fig. 32)
Nota:
Asegúrese de los cables no estén
demasiado tensos. Una tensión demasiado alta
puede provocar daños en el cable si el manillar se
pliega en la posición de transporte.
7. Coloque los cables alrededor del gancho en la parte
inferior del manillar. (Fig. 33)
Para regular la altura del manillar
1. Afloje las ruedecillas inferiores. (Fig. 34)
2. Retire la ruedecilla, la arandela y el tornillo del lado
izquierdo y del derecho.
3. El manillar puede ajustarse en 2 alturas diferentes.
Vuelva a colocar los tornillos en uno de los 2 orificios
del lado izquierdo y del derecho. (Fig. 35)
4. Fije los tornillos, las arandelas y las ruedecillas.
5. Mueva las ruedecillas hacia arriba, en dirección al
manillar, hasta que finalice su recorrido y escuche
un clic. Apriete las ruedecillas por completo. (Fig.
36)
Para montar el recogedor de césped
1. Tire de las 2 cubiertas de transporte hacia afuera y
hacia abajo. (Fig. 37)
2. Coloque la parte superior del recogedor de césped
sobre la parte inferior del mismo. Fije el bastidor del
recogedor de césped con los clips. (Fig. 38)
3. Levante la cubierta trasera.
4. Encaje los ganchos del recogedor de césped en el
borde superior del chasis. (Fig. 39)
Para montar el kit de trituración
1. Levante la cubierta trasera y extraiga el recogedor
de césped.
2. Coloque el tapón del triturador en el canal de
descarga de césped. El tapón del triturador tipo A es
para LC141i y LC141C. El tipo B es para LC141iV.
(Fig. 40)
3. Cierre la cubierta trasera.
4. Sustituya la cuchilla convencional por la cuchilla
Combi, consulte
Para retirar y sustituir la cuchilla en
la página 159
.
154
919 - 011 - 16.08.2023

Funcionamiento
Introducción
ADVERTENCIA: Antes de utilizar el
producto, debe leer y entender el capítulo
sobre seguridad.
Husqvarna Connect
Husqvarna Connect es una aplicación gratuita
para su dispositivo móvil. La aplicación Husqvarna
Connect proporciona más funciones para su producto
Husqvarna:
• Información ampliada sobre el producto.
• Información y asistencia sobre piezas y
mantenimiento de productos.
Para empezar a utilizar Husqvarna Connect
1. Descargue la aplicación Husqvarna Connect en su
dispositivo móvil.
2. Registre una cuenta en la aplicación Husqvarna
Connect.
3. Siga las instrucciones de la aplicación Husqvarna
Connect para conectarse y registrar el producto.
Ajuste del producto en la posición de
trabajo
Si el manillar está colocado en la posición de transporte
y almacenado (consulte
Para ajustar el producto en
la posición de transporte en la página 160
), realice el
siguiente procedimiento para volver a colocarlo en la
posición de trabajo.
1. Levante el manillar hasta que quede bloqueado en
la posición de trabajo. (Fig. 41)
2. Mueva las ruedecillas inferiores hacia arriba, en
dirección al manillar, hasta que finalicen su recorrido
y se escuche un clic. (Fig. 36)
3. Apriete las ruedecillas.
4. Levante el manillar y apriete las ruedecillas. (Fig. 42)
Para ajustar la altura de corte
1. Mueva la palanca de altura de corte hacia atrás para
aumentar la altura de corte.
2. Mueva la palanca de altura de corte hacia delante
para reducir la altura de corte. (Fig. 43)
PRECAUCIÓN:
No ajuste la altura de
corte demasiado baja. Las cuchillas pueden
golpear el suelo si la superficie del césped
no está nivelada.
Batería
ADVERTENCIA: Antes de usar la
batería, debe leer y entender el capítulo
sobre seguridad. También debe leer y
comprender el manual de usuario de la
batería y el cargador de la batería.
Estado de la batería
La pantalla muestra la capacidad restante de la batería
y si hay algún problema con la batería. La carga de la
batería se muestra durante cinco segundos después de
apagar el producto o pulsar el botón del indicador de
la batería. El símbolo de advertencia de la batería se
enciende cuando se produce un error. Consulte
Batería
en la página 159
.
(Fig. 44)
Indicadores LED
Estado de la batería
Todos los LED están en-
cendidos
Carga completa
(75-100%)
LED 1, LED 2 y LED 3 en-
cendidos
La batería tiene una carga
del 50%-75%
LED 1 y LED 2 encendi-
dos
La batería tiene una carga
del 25%-50%
LED 1 encendido La batería tiene una carga
del 0%-25%.
El LED 1 parpadea La batería está descarga-
da. Cargue la batería.
Para cargar la batería
Cargue la batería antes de utilizarla por primera vez. La
batería solo tiene un 30% de carga cuando se entrega
al cliente.
Nota:
El cargador de la batería debe estar conectado
a la tensión y la frecuencia indicadas en la placa de
características.
La batería no se cargará si su temperatura es superior a
50°C. El cargador de batería disminuye la temperatura
de la batería antes de empezar a cargarse.
1. Conecte un extremo del cable de alimentación del
cargador de batería a la toma de este último.
2. Conecte el otro extremo del cable de alimentación
del cargador de batería a un enchufe de corriente
con toma de tierra. El LED del cargador de batería
parpadea de color verde una vez. (Fig. 45)
919 - 011 - 16.08.2023
155

3. Coloque la batería en el cargador. La luz verde
del cargador se enciende cuando la batería está
conectada correctamente al cargador de batería.
(Fig. 46)
4. Cuando todos los LED de la batería se hayan
encendido, la batería estará totalmente cargada.
Cargue la batería durante un máximo de 24 horas.
5. Para desconectar el cargador de la toma de
corriente, tire del enchufe, no del cable de
alimentación.
6. Retire la batería del cargador.
Estado de la carga de la batería
Una batería de iones de litio de Husqvarna se puede
cargar o utilizar sea cual sea su nivel de carga.
La batería no sufre daños. La carga de una batería
completamente cargada no se pierde aun cuando se
deje en el cargador.
Indicadores LED
Estado de carga
El LED 1 parpadea 0%-25%
LED 1 encendido y LED 2
parpadeando
25%-50%
LED 1 y LED 2 encendi-
dos; LED 3 parpadeando.
50%-75%
LED 1, LED 2 y LED 3
encendidos; LED 4 parpa-
deando.
75%-100%
LED 1, LED 2, LED 3 y
LED 4 encendidos
Completamente cargada
Cómo manejar LC141iV y LC141i
Arranque del producto.
1. Coloque una batería cargada en el compartimento
de la batería.
2. Gire la llave de seguridad a 1. (Fig. 27)
3. Manténgase detrás del producto.
4. Pulse el botón de encendido/apagado (A) en el
panel de control; el LED verde (B) se enciende. (Fig.
47)
5. Afloje el inhibidor de arranque. (Fig. 48)
6. Empuje la maneta del freno del motor hacia el
manillar. (Fig. 49)
Para usar de la transmisión en las ruedas
• Modelo LC141iV. Tire del mango de transmisión en
la dirección del manillar para arrancar la transmisión.
(Fig. 50)
• Pulse + y - en el panel de control para ajustar la
velocidad de la transmisión en 4 pasos. (Fig. 51)
• Suelte el mango de transmisión para desacoplar la
transmisión, por ejemplo, cuando se acerque a un
obstáculo.
Para usar la función SavE
El producto cuenta con una función de ahorro de batería
(SavE) que le permite funcionar durante más tiempo.
1. Pulse el botón SavE (A) para iniciar la función. El
LED verde se enciende. (Fig. 52)
2. Pulse de nuevo el botón SavE para detener la
función. El LED verde (B) se apaga.
La función SavE se detiene automáticamente si las
condiciones del terreno requieren una mayor potencia.
La función SavE se pone en marcha automáticamente
cuando las condiciones del terreno lo permiten.
Función de carga alta
Cuando el producto corta hierba larga o húmeda, el
motor aumenta automáticamente las revoluciones. El
motor regresa al modo normal cuando no se necesitan
cargas altas.
Para detener el producto
El producto se detiene automáticamente si no se
utiliza durante 10 minutos. Apague siempre la llave de
seguridad poniéndola en la posición 0 antes de dejar el
producto fuera de la vista.
1. Suelte la maneta del freno del motor para detener el
motor. (Fig. 26)
2. Pulse el botón de encendido/apagado (A) en el
panel de control; el LED verde (B) se apaga. (Fig.
53)
3. Abra la tapa de la batería y gire la llave de seguridad
hasta 0. (Fig. 54)
4. Para extraer la batería, presione los 2 botones de
liberación y tire de ella hacia fuera. (Fig. 55)
5. Cargue la batería si está baja. Para obtener más
información, consulte
Para cargar la batería en la
página 155
.
Para manejar el LC141C
Para seleccionar un cable homologado
(LC141C)
Nota:
Para el mercado del Reino Unido: utilice
únicamente el cable de extensión 16M que viene con
el producto. Para todos los demás mercados: consulte
la información siguiente.
Si se utilizan cables de extensión, estos deben cumplir
con la sección transversal mínima de la tabla siguiente:
Tensión
Longitud
del cable
Sección
transversal
220-240 V / 50 Hz Hasta 20 m 1,5 mm
2
156 919 - 011 - 16.08.2023

Tensión Longitud
del cable
Sección
transversal
220-240 V / 50 Hz 20-50 m 2,5 mm
2
• Los cables de alimentación y los cables de
extensión se encuentran a su disposición en el
taller de servicio autorizado para los productos para
exteriores Husqvarna.
• Utilice exclusivamente cables de extensión
diseñados específicamente para su uso en
exteriores y que cumplan una de las siguientes
especificaciones: Goma convencional (60245 IEC
53), PVC convencional (60227 IEC 53) o PCP
convencional (60245 IEC 57)
• Si el cable está dañado, debe ser sustituido por
el fabricante, su taller de servicio o una persona
cualificada para evitar cualquier peligro.
Arranque del producto.
1. Conecte un cable de alimentación a la toma situada
debajo del manillar. (Fig. 56)
2. Coloque el cable de alimentación en el soporte del
cable de alimentación. Consulte la sección
Para
utilizar el soporte del cable de alimentación (modelo
LC141C) en la página 150
. (Fig. 29)
3. Manténgase detrás del producto.
4. Afloje el inhibidor de arranque. (Fig. 57)
5. Empuje la palanca del freno del motor hacia el
manillar. (Fig. 58)
Para detener el producto
1. Suelte la maneta del freno del motor para detener el
motor. (Fig. 59)
2. Desconecte el cable de alimentación de la red
eléctrica y, a continuación, del producto. (Fig. 60)
PRECAUCIÓN: Tire de la clavija
recto hacia fuera. No tire del cable de
alimentación.
Para obtener un buen resultado
• Use siempre una cuchilla afilada. Un cuchilla roma
proporciona un resultado irregular y la superficie de
corte de la hierba adquiere un tono amarillo. Una
cuchilla afilada también utiliza menos energía que
una cuchilla roma.
• No corte más de ⅓ de la longitud del césped. Corte
primero con una altura de corte alta. Examine el
resultado y baje la altura de corte al nivel que
corresponda. Si la hierba está muy larga, vaya
despacio y corte dos veces si es necesario.
• Corte en direcciones distintas cada vez para evitar
crear rayas en el césped.
• Mantenga limpia la cubierta del equipo de corte. La
acumulación de hierba y suciedad en el interior de
esta cubierta puede reducir el resultado del corte.
Consulte la sección
Limpieza del producto en la
página 158
.
Mantenimiento
Introducción
ADVERTENCIA: Antes de realizar
cualquier trabajo de mantenimiento, debe
leer y entender el capítulo sobre seguridad.
Para todos los trabajos de mantenimiento y reparación
del producto, es necesario realizar una formación
especial. Nosotros garantizamos que los trabajos
de mantenimiento y reparación sean realizados por
profesionales. Si su distribuidor no es un taller de
servicio, pídale información sobre el taller de servicio
más cercano.
Programa de mantenimiento
Los intervalos de mantenimiento se calculan a partir del
uso diario del producto. Los intervalos cambian si el
producto no se utiliza a diario.
Para las tareas de mantenimiento, identificadas con *,
consulte
Dispositivos de seguridad en el producto en la
página 150
.
LC141iV, LC141i y LC141C
A cada
uso
Mensual
Cada
tempora-
da
Realice una inspección general. X
Limpie el producto. X
Realice una comprobación del inhibidor de arranque *. X
Asegúrese de que los dispositivos de seguridad del producto no estén defectuo-
sos *.
X
Examine el equipo de corte. X
919 - 011 - 16.08.2023 157

LC141iV, LC141i y LC141C
A cada
uso
Mensual
Cada
tempora-
da
Examine la cubierta de corte *. X
Realice una comprobación de la maneta del freno del motor *. X
Solo para LC141iV y LC141i
A cada
uso
Mensual
Cada
tempora-
da
Asegúrese de que el botón de encendido/apagado funciona correctamente y
que no está defectuoso.
X
Examine la batería en busca de posibles daños. X
Compruebe la carga de la batería. X
Asegúrese de que los botones de liberación de la batería funcionan correcta-
mente y que esta se acopla al producto.
X
Examine el cargador de la batería para ver si está dañado y asegúrese de que
funciona correctamente.
X
Examine las conexiones entre la batería y el producto. Examine también la
conexión entre la batería y el cargador de batería.
X
Para realizar una inspección general
• Asegúrese de que las tuercas y los tornillos del
producto estén bien apretados.
• Asegúrese de que los cables del producto no están
en una posición en la que puedan resultar dañados.
Limpieza del producto
• Limpie las piezas de plástico con un paño limpio y
seco.
• No utilice agua para limpiar el producto. El agua
puede entrar en la batería o el motor y causar un
cortocircuito o daños en el producto.
• No utilice un equipo de limpieza a alta presión para
limpiar el producto.
• No vierta agua directamente sobre el motor.
• Use un cepillo para retirar las hojas, la hierba y la
suciedad.
Limpieza de la batería y el cargador de
batería
ADVERTENCIA: No limpie la batería
ni el cargador con agua.
ADVERTENCIA: No utilice
sustancias químicas para limpiar la batería.
• Asegúrese de que la batería y el cargador estén
limpios y secos antes de colocar la batería en el
cargador.
• Limpie los bornes de la batería con aire comprimido
o con un paño suave y seco.
• Limpie las superficies de la batería y el cargador con
un paño suave y seco.
Para inspeccionar el equipo de corte
ADVERTENCIA: Para los modelos
LC141iV y LC141i: Para evitar un arranque
accidental, gire la llave de seguridad hasta
la posición 0, retire la batería y espere al
menos 5 segundos.
Para el modelo LC141C: Para evitar un
arranque accidental, desconecte el cable de
alimentación.
ADVERTENCIA: Utilice guantes
protectores cuando realice el mantenimiento
del equipo de corte. La cuchilla está muy
afilada y se pueden producir cortes con
mucha facilidad.
158 919 - 011 - 16.08.2023

1. Inspeccione el equipo de corte para comprobar
si presenta daños o grietas. Sustituya siempre un
equipo de corte dañado.
2. Inspeccione la cuchilla para comprobar si está
dañada o roma.
Nota: Después de afilar la cuchilla, es necesario
equilibrarla. El afilado, la sustitución y el equilibrado de
la cuchilla deben realizarse en un centro de servicio.
Si choca con un obstáculo que haga que el producto
se pare, sustituya la cuchilla dañada. Lleve el producto
a un centro de servicio, donde estimarán si la cuchilla
puede afilarse o debe sustituirse.
Para retirar y sustituir la cuchilla
1. Bloquee la cuchilla con un bloque de madera. (Fig.
61)
2. Extraiga el tornillo de la cuchilla.
3. Desmonte la cuchilla.
4. Inspeccione el soporte de la cuchilla y el tornillo de
la cuchilla para comprobar si presentan daños.
5. Inspeccione el eje del motor para asegurarse de que
no está doblado.
6. Cuando instale la nueva cuchilla, colóquela con los
extremos en ángulo en dirección a la cubierta de
corte. (Fig. 62)
7. Asegúrese de que la cuchilla quede alineada con el
centro del eje del motor.
8. Bloquee la cuchilla con un bloque de madera.
Coloque la arandela elástica, y apriete el perno y
la arandela con un par de 20 Nm. (Fig. 63)
9. Mueva la cuchilla en distintas direcciones
manualmente y compruebe que gira libremente.
ADVERTENCIA: Use guantes
resistentes. La cuchilla está muy afilada
y se pueden producir cortes con mucha
facilidad.
10. Arranque el producto para hacer una prueba de
la cuchilla. Si la cuchilla no está correctamente
fijada, se produce una vibración en el producto o el
resultado de corte no es satisfactorio.
Resolución de problemas
Batería
Indicador LED de la ba-
tería
Causa Solución
El LED verde parpadea. La tensión de la batería es baja. Cargue la batería. Consulte la sección
Para car-
gar la batería en la página 155
.
El LED de error parpa-
dea.
La batería está baja. Cargue la batería. Consulte la sección
Para car-
gar la batería en la página 155
.
La temperatura en el entorno de tra-
bajo es demasiado alta o demasiado
baja.
Utilice la batería con temperaturas de entre -10°C
y 40°C.
Sobretensión. Compruebe que la tensión de la red eléctrica es la
misma que la que figura en la placa de caracterís-
ticas del producto.
Retire la batería del cargador. Espere 5 segundos
y vuelva a intentar cargar la batería. Si el proble-
ma persiste, diríjase a un taller de servicio autori-
zado.
El LED de error está en-
cendido.
La diferencia entre las celdas es de-
masiado grande (1V).
Acuda a un taller de servicio autorizado.
919 - 011 - 16.08.2023 159

Cargador de baterías
LED del cargador de
batería
Causa Solución
El LED de error par-
padea.
La temperatura en el entorno de
trabajo es demasiado alta o de-
masiado baja.
Utilice el cargador de batería con temperaturas de entre
5°C y 40°C.
El LED de error está
encendido.
Acuda a un taller de servicio autorizado.
Panel de control
Si observa problemas distintos de los que se indican
en esta sección, póngase en contacto con su taller de
servicio.
Teclado Posibles errores Posible acción
El LED de error parpa-
dea
El producto está sobrecargado Aumente la altura de corte. Consulte
Para ajustar
la altura de corte en la página 155
.
El régimen del motor desciende de-
masiado y el motor se detiene
El control del motor está demasiado
caliente
Detenga el motor y espere hasta que se haya
enfriado
La cuchilla está bloqueada. Para evitar un arranque accidental, gire la llave de
seguridad hasta la posición 0, retire la batería y
espere al menos 5 segundos. Asegúrese de que
la cuchilla pueda girar libremente. Si el problema
persiste, diríjase a un taller de servicio oficial
Error de batería o ausencia de señal
de la batería
Coloque la batería en el producto correctamente
y examine el conector de la batería. Si el LED de
error de la batería parpadea, consulte
Batería en
la página 159
.
El producto se detiene La batería está baja Cargue la batería. Consulte
Para cargar la batería
en la página 155
.
Fallo del conector de la batería Examine el conector de la batería
Transporte, almacenamiento y eliminación
Para ajustar el producto en la posición
de transporte
1. Retire el recogedor de césped (si está instalado).
2. Afloje las ruedecillas del manillar superior y pliegue
este hacia abajo. (Fig. 64)
3. Afloje las ruedecillas inferiores.
4. Mueva las ruedecillas hacia el extremo inferior de
las ranuras en el lado izquierdo y derecho del
producto. (Fig. 65)
5. Doble el mango hacia delante. (Fig. 66)
Transporte
• Las disposiciones de la legislación sobre
mercancías peligrosas se aplican a las baterías de
iones de litio incluidas en el producto.
• Para los transportes comerciales, se deben
acatar los requisitos especiales sobre embalajes y
etiquetas.
• Asegúrese de que se cumplan las disposiciones
sobre materiales peligrosos cuando prepare el
producto para su transporte. Se pueden aplicar las
regulaciones locales.
• No olvide extraer la batería para el transporte.
160 919 - 011 - 16.08.2023

• Coloque cinta aislante en los conectores de la
batería y asegúrese de que la batería no se
desplace durante el transporte.
• Fije el producto durante el transporte.
Almacenamiento
• Antes de guardar el producto, extraiga siempre las
baterías.
• Deje que el producto se enfríe antes de guardarlo.
• Para evitar accidentes, asegúrese de que la batería
no esté conectada al producto durante los periodos
de almacenamiento.
• Mantenga el cargador de batería en un lugar cerrado
y seco.
• Mantenga la batería y el cargador de batería en un
lugar seco donde no haya humedad ni escarcha.
• Cuando guarde la batería, desconéctela del
cargador.
• No almacene la batería en lugares donde pueda
generarse electricidad estática. No guarde la batería
en una caja metálica.
• Cuando guarde el producto, hágalo en un lugar con
una temperatura ambiente comprendida entre -10°C
y 40°C.
• Conserve la batería en un lugar con una
temperatura entre 5°C y 25°C y alejada de la luz
solar.
• Conserve el cargador de batería en un lugar con una
temperatura entre 5°C y 45°C y alejado de la luz
solar.
• Asegúrese de que la batería esté cargada entre un
30% y un 50% antes de guardarla durante largos
periodos de tiempo.
• Mantenga el producto, la batería y el cargador de
batería en un lugar bajo llave fuera del alcance de
niños y personas no autorizadas.
• Limpie el producto y realice un mantenimiento
completo antes de almacenarlo durante un periodo
de tiempo prolongado.
• Lleve a cabo las tareas de mantenimiento que
se indican en este manual de usuario. Consulte
Mantenimiento en la página 157
.
• Realice un mantenimiento completo antes de
guardar el producto durante un periodo prolongado.
Eliminación
Los símbolos del producto o del embalaje del producto
indican que este producto no puede desecharse como
residuo doméstico. Debe enviarse a una estación de
reciclaje apropiada para la recuperación de piezas
eléctricas y electrónicas.
Si se asegura de que se trata este producto
correctamente, puede ayudar a contrarrestar el posible
impacto negativo para el medio ambiente y las personas
que podría darse por una gestión incorrecta de los
residuos del mismo. Si desea información más detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con su ayuntamiento, el servicio de recogida de basuras
o la tienda donde lo adquirió.
(Fig. 67)
Datos técnicos
Datos técnicos LC141iV, LC141i
LC141iV LC141i
Motor de corte
Tipo de motor BLDC (sin cepillo) 36 V BLDC (sin cepillo) 36 V
Velocidad del motor - SavE, rpm 2700 2700
Velocidad del motor - nominal, rpm 3100 3100
Régimen del motor - carga alta, rpm 3700 3700
Potencia del motor (máx.), kW 0,8 0,8
Potencia del motor (nominal), kW 0,55 0,55
Motor de accionamiento
Potencia del motor (nominal), kW 0,25 NA
Velocidad de movimiento, km/h 3,0-4,5 NA
Niveles de ajuste de velocidad 4 NA
Peso
Peso sin batería, kg
21,5
18,6
919 - 011 - 16.08.2023 161

LC141iV LC141i
Batería
43
Tipo de batería Serie con batería Husqvar-
na
Serie con batería Husqvar-
na
Duración de la batería
Autonomía de la batería, min., (funcionamiento continuo)
con modo SavE activado, con una batería Husqvarna de
5,2 Ah (BLi200).
77 77
Autonomía de la batería, min., (funcionamiento continuo)
con modo estándar activado, con una batería Husqvarna
de 5,2 Ah (BLi200).
45 45
Emisiones de ruido
44
Nivel de potencia acústica, dB(A) medidos 88 88
Nivel de potencia acústica garantizado L
WA
dB(A) 89 89
Niveles acústicos
45
Nivel de presión sonora en el oído del operario, dB(A) 83 83
Niveles de vibraciones
46
Manillar, m/s
2
2,0 2,0
Tronzado
Altura de corte, mm 25-70 25-70
Anchura de corte, cm 41 41
Cuchilla, número de artículo Recogedor - 5011716-01 Recogedor - 5011716-01
Capacidad del recogedor, litros 50 50
Baterías homologadas Marca Tipo Capacidad de
la batería, Ah
Tensión, V Peso, lb/kg
BLi10
Husqvarna
Iones de litio 2,0 36 1,8/0,8
BLi100
Husqvarna
Iones de litio 2,6 36 1,9/0,8
BLi20
Husqvarna
Iones de litio 4,0 36 2,7/1,2
BLi200
Husqvarna
Iones de litio 5,2 36 2,8/1,3
BLi300
Husqvarna
Iones de litio 9,4 36 4,1 /1,9
43
Para obtener los mejores resultados y un mejor rendimiento, se recomienda la batería de Husqvarna BLi200.
44
Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica (L
WA
) según la directiva2000/14/CE.
45
Los datos referidos del nivel de presión sonora tienen una dispersión estadística habitual (desviación típica)
de 1,2 dB (A).
46
Los datos referidos del nivel de vibración poseen una dispersión estadística habitual (desviación típica) de 0,2
m/s
2
.
162 919 - 011 - 16.08.2023

Cargadores de baterías homo-
logados para las baterías es-
pecificadas,
Marca Tensión de entra-
da, V
Frecuencia, Hz Potencia, W
QC80
Husqvarna
100-240 50-60 80
QC80F
Husqvarna
12 0 80
QC250
Husqvarna
220-240 50 250
QC330
Husqvarna
100-240 50-60 330
QC500
Husqvarna
100-240 50-60 500
Datos técnicos LC141C
LC141C
Motor
Tipo de motor Motor de serie CA
Velocidad del motor - nominal, rpm 3200
Potencia 1800 W
Fuente de alimentación Eléctrica con cable
Cable de alimentación (incluido solo para el mercado del Reino Unido)
Tipo de cable Cable de extensión 16M
Peso, kg 1,6
Peso
Peso, kg 20,4
Emisiones de ruido
47
Nivel de potencia acústica medida, dB(A) 93
Nivel de potencia acústica garantizado L
WA
dB(A) 95
Niveles acústicos
48
Nivel de presión sonora en el oído del operario, dB(A) 85
Niveles de vibraciones
49
Mango, m/s
2
2,0
Tronzado
Altura de corte, mm 25-70
Anchura de corte, cm 41
47
Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica (L
WA
) según la directivaCE 2000/14/CE.
48
Los datos referidos del nivel de presión sonora tienen una dispersión estadística habitual (desviación típica)
de 1,4 dB (A).
49
Los datos referidos del nivel de vibración poseen una dispersión estadística habitual (desviación típica) de 0,2
m/s
2
.
919 - 011 - 16.08.2023 163

LC141C
Cuchilla, número de artículo Recogedor
5011716-01
Capacidad del recogedor, litros 50
164 919 - 011 - 16.08.2023

Declaración de conformidad
Declaración de conformidad CE
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel.:
+4636146500, declara que los cortacéspedes
Husqvarna LC141iV y LC141i con número de serie
2018XXXXXXX y siguientes, y Husqvarna LC141C con
número de serie 2015XXXXXXX, cumplen los requisitos
expuestos en la DIRECTIVA DEL CONSEJO:
• de 8 junio de 2011 sobre la "restricción de utilización
de determinadas sustancias peligrosas" 2011/65/UE.
• de 17 de mayo de 2006 "relativa a máquinas",
2006/42/CE.
• de 26 de febrero de 2014 "relativa a compatibilidad
electromagnética", 2014/30/UE.
• de 8 de mayo de 2000 "relativa a emisiones sonoras
en el entorno", 2000/14/CE.
Para obtener información relativa a las emisiones
sonoras, consulte el capítulo Datos técnicos.
Se han aplicado las siguientes normas para la
certificación de Husqvarna LC141iV y LC141i:
IEC 60335-2-77:2002, IEC 60335-1:2010+A1:2013, EN
55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014,
EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008
Se han aplicado las siguientes normas para
la certificación de Husqvarna LC141C: EN
60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015,
EN 61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2019
Organismo notificado: 0404, RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala ha
realizado una evaluación de conformidad con el Anexo
VI de la Directiva 2000/14/CE.
Huskvarna, 2020-10-13
Claes Losdal, Director de desarrollo/productos para el
jardín (representante autorizado de Husqvarna AB y
responsable de la documentación técnica).
919 - 011 - 16.08.2023
165

Sisukord
Sissejuhatus............................................................... 166
Ohutus........................................................................ 168
Kokkupanek................................................................ 175
Töö..............................................................................176
Hooldamine.................................................................178
Veaotsing....................................................................180
Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine.............181
Tehnilised andmed..................................................... 182
Vastavusdeklaratsioon................................................185
Sissejuhatus
Toote kirjeldus
Tooteks on lükatav ja pöörlev muruniiduk. Muru
kogutakse rohukogurisse. Kui soovite, et muru
väljutataks tagant, eemaldage rohukogur. Selleks et
muru lõigataks väetiseks, paigaldage multšimiskomplekt
(lisavarustus).
Kasutusotstarve
Kasuta toodet muru pügamiseks. Ära kasuta toodet
muude tööde tegemiseks.
Toote ülevaade LC141iV / LC141i
(Joon. 1)
1. Mootori pidurikäepide
2. Käivitustõkesti
3. Veo käepide (LC141iV)
4. Käepide / juhtraud
5. Juhtpaneel
6. Sisse- ja väljalülitusnupp
7. SavE-nupp
8. Akunäidiku nupp
9. Aku laetuse näidik
10. Hoiatuse indikaator (tõrke märgutuli)
11. Kiiruse vähendamise nupp (LC141iV)
12. Kiirusenäidik (LC141iV)
13. Kiiruse suurendamise nupp (LC141iV)
14. Tagumine kate
15. Sümbolid
16. Akukaas
17. Ohutuslüliti
18. Lõikekorpus
19. Lõikekõrguse hoob
20. Andmesilt
21. Rohukogur
22. Multšimiskomplekt (tarvik tootele LC141iV)
23. Multšimiskomplekt (tarvik tootele LC141i)
24. Akulaadija (lisatarvik)
25. Aku (lisatarvik)
26. Kasutusjuhend
Seadme tutvustus LC141C
(Joon. 2)
1. Mootori pidurikäepide
2. Käivitustõkesti
3. Toitekaabli pistikupesa
4. Toitekaabli hoidik
5. Käepide / juhtraud
6. Tagumine kate
7. Sümbolid
8. Lõikekorpus
9. Andmesilt
10. Lõikekõrguse hoob
11. Multšikork (lisatarvik)
12. Rohukogur
13. Kasutusjuhend
Sümbolid tootel
(Joon. 3)
Hooletu või
väär käsitsemine
võib põhjustada
kehavigastusi või
surma kasutajale või
juuresolijaile.
(Joon. 4)
Enne seadme
kasutamist lugege
kasutusjuhend läbi ja
166 919 - 011 - 16.08.2023

veenduge, et oleksite
juhistest aru saanud.
(Joon. 5)
Teised inimesed
ja loomad peavad
viibima tööalast ohutus
kauguses.
(Joon. 6)
Olge ettevaatlik –
lenduvate esemete ning
tagasipõrkumise oht.
(Joon. 7)
Hoiatus! Hoidke käed ja
jalad pöörlevast terast
eemal.
(Joon. 8)
Hoiatus! Hoidke käed
ja jalad pöörlevatest
osadest eemal.
(Joon. 9)
Enne seadme
hooldustööde
alustamist eemaldage
ohutuslüliti. (mudel
LC141iV/LC141i)
(Joon. 10)
Enne seadme
hooldustööde alustamist
lahutage see
vooluvõrgust. (mudel
LC141C)
(Joon. 11)
IPX1 – seade
on kaitstud tilkuva
vee eest (mudel
LC141iV/LC141i)
(Joon. 12)
IPX4 – seade on
kaitstud pritsiva vee eest
(mudel LC141C)
(Joon. 13)
Seadet ei tohi jätta
vihma kätte (mudel
LC141iV/LC141i)
(Joon. 14)
Hoiatus! Ärge sõitke
seadmega üle
toitekaabli, võite saada
elektrilöögi või seadet
kahjustada. (mudel
LC141C)
(Joon. 15)
See toode vastab
kehtivatele EÜ
direktiividele.
(Joon. 16)
Müraemissioonile viitav
keskkonnasilt vastavalt
ELi ja UK direktiividele
ja määrustele
ja Uus Lõuna-
Walesi õigusaktile
„Protection of the
Environment Operations
(Noise Control)
Regulation 2017“.
Toote garanteeritud
helivõimsuse taseme
andmed leiate jaotisest
Tehnilised andmed lk
182
ja sildil.
(Joon. 17)
Alalisvool. 36 V
(Joon. 18)
Topeltisolatsioon.
919 - 011 - 16.08.2023 167

(Joon. 24)
Toimetage sea-
de elektri- ja
elektroonika-
jäätmete ring-
lussevõtukes-
kusesse. (Keh-
tib vaid Euroo-
pas)
(Joon. 25)
Mudeli
LC141iV/
LC141i käivi-
tusprotseduur:
vajutage sisse-
ja väljalülitus-
nuppu, avage
käivitustõkesti,
vajutage moo-
tori pidurikäepi-
de alla.
(Joon. 19)
Mudeli LC141C
käivitusprotseduur:
avage käivitustõkesti,
vajutage mootori
pidurikäepide alla.
(Joon. 20)
Seiskamiseks
vabastage mootori
pidurikäepide.
(Joon. 21)
Aeglane
(Joon. 22)
Kiire
(Joon. 23)
Skannitav kood
Märkus: Ülejäänud seadmel toodud sümbolid/
tähised vastavad teatud riikides kehtivatele
sertifitseerimisnõuetele.
Tootevastutus
Tootevastutusseaduste alusel ei vastuta me tootest
tingitud kahjustuste eest, kui:
• toodet on valesti parandatud;
• toote parandamisel on kasutatud osi, mis ei ole
tootja poolt valmistatud või heaks kiidetud;
• tootel on kasutatud tarvikut, mis ei ole tootja poolt
valmistatud või heaks kiidetud;
• toodet ei ole parandatud volitatud hoolduskeskuses
või volitatud isiku poolt.
Ohutus
Ohutuse määratlused
Mõistetega „hoiatus”, „ettevaatust” ja „märkus” juhitakse
tähelepanu eriti olulistele kohtadele kasutusjuhendis.
HOIATUS: Tähistab kasutusjuhendi
juhiste eiramise korral kasutaja või
kõrvalseisjate kehavigastuse või surmaga
lõppeva õnnetuse ohtu.
ETTEVAATUST: Tähistab
kasutusjuhendi juhiste eiramise korral
seadme, muude esemete või läheduses
asuvate objektide kahjustamise ohtu.
Märkus: Tähistab antud olukorras vajalikku
lisateavet.
Üldised ohutuseeskirjad
HOIATUS: Enne seadme
kasutamist lugege läbi
järgnevad hoiatused.
•
Toode on ohtlik,
kui seda kasutada
valesti või ettevaatamatult.
Ohutuseeskirjade eiramine
võib põhjustada kehavigastuse
või surma.
168 919 - 011 - 16.08.2023

•
Seade tekitab töötades
elektromagnetvälja. Teatud
tingimustel võib väli häirida
aktiivsete või passiivsete
meditsiiniliste implantaatide
tööd. Raskete või surmaga
lõppevate kehavigastuste ohu
vähendamiseks soovitame
meditsiinilisi implantaate
kasutavatel inimestel pidada
enne selle seadme kasutamist
nõu oma arsti ja implantaadi
valmistajaga.
•
Olge alati ettevaatlik ja
kasutage tervet mõistust.
Kui te pole kindel, kuidas
toodet eriolukorras kasutada,
lõpetage töö ja pidage enne
jätkamist nõu Husqvarna
edasimüüjaga.
•
Arvestage, et teiste isikute
ja nende varaga seotud
õnnetuste korral kannab
vastutust seadme kasutaja.
•
Hoidke toode puhas.
Veenduge, et märgid ja
tähised oleksid selgelt
loetavad.
•
Ärge kunagi lubage lastel või
nende juhistega mittetutvunud
inimestel seadet kasutada.
Kohalikud kehtivad eeskirjad
võivad piirata kasutaja lubatud
vanust
•
Kui toodet kasutab piiratud
füüsiliste või vaimsete
võimetega isik, peab ta olema
kogu aeg järelevalve all.
Vastutusvõimeline täiskasvanu
peab kogu aeg kasutaja juures
viibima.
•
Ärge kasutage toodet,
kui olete väsinud, haige
või tarvitanud alkoholi,
narkootikume või ravimeid.
Sellel on negatiivne
mõju teie nägemisele,
tähelepanuvõimele, liikumisele
ja otsustamisvõimele.
•
Ärge kasutage toodet, kui see
on kahjustatud.
•
Ärge muutke toodet ega
kasutage seda, kui keegi teine
võib olla seda muutnud.
Tööala ohutus
HOIATUS: Enne seadme
kasutamist lugege läbi
järgnevad hoiatused.
•
Enne toote kasutamist
eemaldage tööalalt oksad ja
kivid.
•
Lõikeosaga kokku puutuvad
esemed võivad õhku paiskuda
ning inimesi vigastada
ja esemeid kahjustada.
Juuresolijad ja loomad
peavad viibima tootest ohutus
kauguses.
•
Ärge kasutage toodet halva
ilmaga, näiteks udu, vihma,
919 - 011 - 16.08.2023
169

tugeva tuule, tugeva pakase
ja pikseohu korral. Toote
kasutamine halva ilma ning
niiskete ja märgade tingimuste
korral on väsitav. Halb ilm võib
põhjustada ohtlikke tingimusi
(nt libedaid pindu).
•
Suhtuge tähelepanelikult
inimestesse, esemetesse ja
olukordadesse, mis võivad
takistada toote ohutut
kasutamist.
•
Olge ettevaatlik takistuste (nt
juurte, kivide, oksade, aukude
ja kraavide) suhtes. Kõrge rohi
võib peita takistusi.
•
Muru niitmine kallakutel võib
olla ohtlik. Ärge niitke väga
järskudel nõlvadel. Ärge
kasutage toodet alal, mille
kalle ületab 15°
•
Kaldpinnal suunda muutes
olge äärmiselt ettevaatlik.
Kasutage toodet kallakul risti
liikudes. Ärge liikuge üles ja
alla.
•
Olge ettevaatlik varjatud
nurkade ja vaatevälja
varjavate esemete läheduses.
Tööohutus
HOIATUS: Enne seadme
kasutamist lugege läbi
järgnevad hoiatused.
•
Kasutage seda toodet ainult
muru niitmiseks. Muude
toimingute tegemiseks toodet
kasutada ei tohi.
•
Kasutage
isikukaitsevahendeid. Vt
jaotist
Isikukaitsevahendid lk
171
.
•
Veenduge, et teate, kuidas
hädaolukorras mootorit kiiresti
seisata.
•
Toodet ei tohi kasutada vihma
käes või märjas keskkonnas.
Toote sisse pääsenud vesi
suurendab elektrilöögi ohtu.
•
Ärge kasutage toodet enne,
kui lõiketera ja katted on
õigesti kinnitatud. Valesti
kinnitatud lõiketera võib lahti
tulla ja inimesi vigastada.
•
Veenduge, et lõiketera ei
puutuks kokku esemetega
(nt kivide ja juurtega). See
võib lõiketera kahjustada
ja põhjustada mootori võlli
väändumist. Paindega telg
põhjustab tugevat vibratsiooni
ja suurt lõiketera lahtitulemise
ohtu.
•
Kui lõiketera puutub kokku
mõne esemega või esineb
vibratsioon, peatage toode
viivitamatult. Seisake mootor,
keerake ohutuslüliti asendisse
0 ja eemaldage aku (mudel
LC141iV ja LC141i)
või lahutage toitekaabel
(mudel LC141C). Kontrollige
170
919 - 011 - 16.08.2023

toodet kahjustuste suhtes.
Parandage kahjustused või
laske toodet remontida
volitatud hooldustöökojas.
•
Kui mootor töötab, ärge
kinnitage kunagi mootori
pidurikäepidet püsivalt
käepideme külge.
•
Asetage toode stabiilsele
ja tasasele pinnale ning
käivitage see. Veenduge, et
lõiketera ei puutuks vastu
maad ega muid esemeid.
•
Olge toote kasutamisel alati
toote taga.
•
Toote kasutamisel hoidke
mõlema käega käepidemest
ja kõik toote rattad maas.
Hoidke käed ja jalad
liikuvatest teradest eemal.
•
Kui mootor on käivitatud, ärge
kallutage toodet.
•
Olge toote tagasisuunas
tõmbamisel ettevaatlik.
•
Kui mootor on käivitatud,
ärge tõstke toodet. Kui
teil on vaja seade üles
tõsta, seisake esmalt mootor,
keerake ohutuslüliti asendisse
0 ja eemaldage aku (mudel
LC141iV ja LC141i) või
lahutage toitekaabel (mudel
LC141C).
•
Ärge kõndige toote
kasutamise ajal tagurpidi.
•
Seisake mootor, kui liigute
alal, kus pole muru, näiteks
kruusa-, kivi- ja asfaltkattega
teedel.
•
Ärge lükake toodet joostes,
kui mootor on käivitatud.
Toote kasutamise ajal
kõndige.
•
Enne lõikamiskõrguse
muutmist seisake mootor.
Ärge tehke seadistusi, kui
mootor töötab.
•
Ärge laske toodet silmist,
kui mootor töötab. Seisake
mootor ja veenduge, et
lõikeosa ei pöörleks.
Ohutusjuhised kasutamisel
Isikukaitsevahendid
HOIATUS: Enne seadme
kasutamist lugege läbi
järgnevad hoiatused.
•
Isikukaitsevarustus ei välista
täielikult kehavigastuste
ohtu, kuid vähendab
õnnetusjuhtumi korral
kehavigastuse raskusastet.
Õige varustuse valimiseks
pöörduge edasimüüja poole.
•
Kandke vastupidavaid saapaid
või jalatseid, mis on
libisemiskindlad. Ärge kandke
avatud jalatseid ega olge
paljajalu.
•
Kandke tugevaid pikki pükse.
•
Vajaduse korral kandke
kaitsekindaid, näiteks lõikeosa
919 - 011 - 16.08.2023
171

kinnitades, kontrollides või
puhastades.
Toote ohutusseadised
HOIATUS: Enne toote kasutamist
lugege läbi järgmised hoiatused.
• Ärge kasutage toodet, mille ohutusseadmed on
kahjustatud või ei tööta korralikult.
• Kontrollige ohutusseadiseid regulaarselt. Kui
ohutusseadmed on kahjustatud või ei tööta
korralikult, pöörduge Husqvarnahooldustöökoja
poole.
• Ärge muutke ohutusseadmeid.
Lõikeosa katte kontrollimine
Lõikeosa kate vähendab toote vibratsiooni ja lõiketerast
tingitud vigastuste ohtu.
• Kontrollige lõikeosa kahjustuste (nt pragude) suhtes.
Mootori pidurikäepide
Mootori pidurikäepideme abil saab mootori seisata.
Mootori pidurikäepideme vabastamisel mootor seiskub.
Mootoripiduri kontrollimiseks käivitage mootor ja
vabastage mootori pidurikäepide. Kui mootor kolme
sekundi jooksul ei seisku, laske mootoripidurit
Husqvarna volitatud hooldustöökojas reguleerida.
(Joon. 26)
Ohutuslüliti (mudelid LC141iV ja LC141i)
Ohutuslüliti asub akukaane all. Ohutuslüliti abil
ühendatakse aku, mis varustab mootori toitega.
• Ohutuslüliti kontrollimiseks käivitage ja seisake
mootor.
• Kui ohutuslüliti on töökorras, siis käivitub mootor
üksnes lüliti keeramisel asendisse 1.
(Joon. 27)
Käivitustõkesti kontrollimine
Kontrollige, kas käivitustõkesti takistab mootori tööd.
1. Lükake mootori pidurikäepidet juhtraua suunas.
Käivitustõkesti peatab liikumise.
2. Lükake käivitustõkesti välja. (Joon. 28)
3. Laske käivitustõkesti lahti ja veenduge, et see läheks
tagasi lähteasendisse.
Toitekaabli hoidiku kasutamine (mudel LC141C)
Toitekaabli hoidik vähendab koormust pistikupesale ja
toitekaablile. Samuti vähendab toitekaabli hoidik teie
kukkumise ohtu.
1. Moodustage toitekaabliga väike silmus.
2. Asetage silmus toitekaabli hoidiku ava sisse.
3. Asetage silmus ümber konksu.
4. Tõmmake toitekaablit, et silmus ümber konksu
pingule tõmbuks. (Joon. 29)
Aku ohutus
HOIATUS: Enne seadme
kasutamist lugege läbi
järgnevad hoiatused.
•
Kasutage seotud Husqvarna
toodete toiteallikana
alati üksnes Husqvarna
taaslaetavaid akusid.
Kehavigastuse vältimiseks
ärge kasutage akut muude
seadmete toiteallikana.
•
Ärge kasutage
mittetaaslaetavaid akusid.
•
Elektrilöögioht! Ärge ühendage
akuklemme võtmete, müntide,
kruvide või muude
metallesemetega. See võib
tekitada akus lühise.
•
Ärge asetage esemeid aku
õhuavade sisse ja ette.
•
Vältige aku kokkupuudet
otsese päikesevalguse,
kuumuse ja lahtise leegiga.
Aku võib plahvatada ja
põhjustada põletusi ja/või
keemilisi põletusi.
•
Vältige aku kokkupuudet
vihma ja märja keskkonnaga.
•
Vältige aku kokkupuudet
mikrolainete ja kõrgsurvega.
172
919 - 011 - 16.08.2023

•
Ärge demonteerige ega
lõhkuge akut.
•
Aku lekke korral vältige
vedeliku kokkupuudet keha
ja silmadega. Kui vedelik
satub kehale, puhastage
kokkupuutunud ala rohke
veega ja seejärel pöörduge
arsti poole.
•
Kasutage akut keskkonnas,
mille temperatuur jääb
vahemikku –10 kuni 40 °C.
•
Ärge puhastage akut või
akulaadijat veega. Vt jaotist
Aku ja akulaadija puhastamine
lk 179
.
•
Ärge kasutage defektset või
kahjustatud akut.
•
Ladustage akusid
metallesemetest (nt naelad,
mündid, ehted) eemal.
Akulaadija ohutus
HOIATUS: Enne seadme
kasutamist lugege läbi
järgnevad hoiatused.
•
Kasutage Husqvarna
asendusakude laadimiseks
ainult QC akulaadijaid.
•
Elektrilöögi ja lühise oht.
Ärge asetage esemeid laadija
õhuavade sisse ja ette.
Ärge püüdke akulaadijat lahti
monteerida. Ärge ühendage
laadija klemme metallesemete
külge. Kasutage heakskiidetud
võrgupistikupesa.
•
Seade tekitab töötades
elektromagnetvälja. Teatud
tingimustel võib väli häirida
aktiivsete või passiivsete
meditsiiniliste implantaatide
tööd. Raskete või surmaga
lõppevate kahjustuste ohu
vähendamiseks soovitame
meditsiinilisi implantaate
kasutavatel inimestel pidada
enne selle toote kasutamist
nõu oma arsti ja implantaadi
valmistajaga.
•
Kontrollige regulaarselt, kas
akulaadija toitejuhe on
kahjustada saanud ja kas
sellel on pragusid.
•
Ärge tõstke akulaadijat
toitejuhtmest hoides.
Akulaadija võrgupistikupesast
lahutamiseks tõmmake
pistikut. Ärge tõmmake
toitejuhet.
•
Vältige toitejuhtme ja
pikendusjuhtme kokkupuudet
vee, õli ja teravate servadega.
Jälgige, et juhe ei jääks uste,
väravate jms vahele. See võib
põhjustada laadija sattumise
pinge alla.
•
Ärge puhastage akulaadijat
veega.
•
Akulaadijat võivad kasutada
lapsed alates 8. eluaastast ja
919 - 011 - 16.08.2023
173

isikud, kellel on vähenenud
füüsilised, sensoorsed või
vaimsed võimed või
puudulikud teadmised ja
kogemused, kui neid jälgib
või juhendab vastutav isik,
kes tagab, et nad kasutavad
akulaadijat ohutult ning
mõistavad seotud ohtusid.
Lapsed ei tohi akulaadijaga
mängida. Lapsed ei tohi
seadet ilma järelevalveta
puhastada ega hooldada.
•
Ärge laadige akulaadijas
mittelaetavaid akusid.
•
Ärge kasutage akulaadijat
tuleohtlike või korrosiooni
tekitavate materjalide
läheduses. Ärge katke
akulaadijat. Suitsu või tule
tekke korral eemaldage pistik
akulaadijast.
•
Ärge kunagi kasutage
defektset või kahjustunud
akulaadijat.
•
Laadige akut ainult hea
õhuvahetusega siseruumis ja
päikesevalguse eest kaitstuna.
Ärge laadige akut märjas
keskkonnas.
Toitekaabli ohutus
Mudel LC141C.
•
Soovitatav on paigaldada
rikkevoolukaitse, mille
rakendumise voolutugevus ei
ole suurem kui 30 mA.
Kuid isegi rikkevoolukaitse
paigaldamine ei garanteeri
100% ohutust ja seetõttu
tuleb alati järgida turvalise
töötamise põhimõtteid.
Kontrollige rikkevoolukaitset
iga kord, kui seda kasutate.
•
Kui toitekaablile tekib
sisselõige või selle isolatsioon
saab kahjustada, lahutage
seade kohe toitevõrgust.
•
Ärge puudutage sisselõikega
või kahjustatud isolatsiooniga
toitekaablit enne, kui seade on
vooluvõrgust lahutatud.
•
Ärge parandage sisselõikega
või kahjustatud isolatsiooniga
toitekaablit. Asendage see
uuega.
Ohutusjuhised hooldamisel
HOIATUS:
Enne seadme kasutamist
lugege läbi järgnevad hoiatused.
•
Mudel LC141iV, LC141i:
Hooldustööde ajal juhusliku
käivitumise vältimiseks
keerake ohutuslüliti asendisse
0 ja eemaldage aku.
Enne hooldustööde alustamist
oodake vähemalt viis sekundit.
•
Mudel LC141C: Hooldustööde
ajal seadme juhusliku
käivitumise vältimiseks
lahutage toitekaabel.
174
919 - 011 - 16.08.2023

•
Toote kasutusea tõstmiseks
ja õnnetuste ohu
vähendamiseks tehke kõik
hooldustööd korrektselt.
Laske professionaalsed
parandustööd teha
volitatud hooldustöökojas.
Lisateavet küsige lähimast
hooldustöökojast.
•
Hooldage toodet ainult
selle kasutusjuhendi
järgi. Keerukamad tööd
laske teostada volitatud
hooldustöökojas.
•
Lõikeosa käsitsedes kandke
alati tugevaid kindaid.
Lõiketera on väga terav
ja võib kergesti põhjustada
lõikevigastusi.
•
Parima ja ohutuima töö
tagamiseks hoidke lõikeservad
teravana ja puhtana.
•
Laske hooldustöökojas toodet
korrapäraselt kontrollida ning
teha vajalikke seadistamisi ja
parandusi.
•
Asendage kahjustatud,
kulunud ja katkised osad.
•
Järgige tarvikute vahetamise
juhiseid. Kasutage ainult tootja
valmistatud tarvikuid.
•
Kui toodet ei kasutata,
eraldage toode, aku ja
akulaadija ning hoidke
neid kuivas ja lukustatud
siseruumis. Veenduge, et
lastel ja ilma vastava
volituseta kõrvalistel isikutel
puuduks juurdepääs tootele,
akule ja akulaadijale.
Kokkupanek
Sissejuhatus
HOIATUS: Enne toote kokkupanemist
lugege läbi ohutust puudutav peatükk.
HOIATUS: Mudel LC141iV, LC141i:
Kokkupanemise ajal juhusliku käivitumise
vältimiseks keerake ohutuslüliti asendisse
0, eemaldage aku ja oodake vähemalt viis
sekundit.
Mudel LC141C: Kokkupanemise ajal
seadme juhusliku käivitumise vältimiseks
lahutage toitekaabel.
Käepideme kokkupanek
1. Lükka kruvi (A) läbi käepideme (B), plastseibi (C) ja
käepideme tugikronsteini (D). (Joon. 30)
2. Keera mutter (E) täiesti kinni.
3. Lükka kruvi (F) läbi seibi (G) ja käepideme
tugikronsteini.
4. Keera nupp (H) täiesti kinni.
5. Asetage alumise käepideme avad kohakuti juhtraua
avadega ning paigaldage poldid, seibid ja nupud.
Keerake nupud korralikult kinni. (Joon. 31)
6. Kinnitage kaablid kaablihoidikute abil käepideme
külge. (Joon. 32)
Märkus: Veenduge, et kaablid poleks liigselt
pingul. Kui kaablid on liiga pingul, võivad
need käepideme transportasendisse pööramisel
kahjustada saada.
7. Asetage kaablid ümber käepideme all oleva konksu.
(Joon. 33)
919 - 011 - 16.08.2023 175

Käepideme kõrguse reguleerimine
1. Keerake alumised hoovad lahti. (Joon. 34)
2. Eemaldage vasakult ja paremalt küljelt nupp, seib ja
kruvi.
3. Käepideme saab seada 2 eri kõrgusele. Asetage
kruvi ühte kahest august vasakul ja paremal küljel.
(Joon. 35)
4. Paigaldage kruvid, seibid ja nupud.
5. Liigutage nuppusid üles käepideme suunas, kuni
need peatuvad ja kostub klõpsatus. Keerake nupud
korralikult kinni. (Joon. 36)
Rohukoguri kokkupanek
1. Lükake kaks transportkatet välja ja alla. (Joon. 37)
2. Asetage rohukoguri ülemine osa rohukoguri alumise
osa peale. Kinnitage rohukoguri raam klambritega.
(Joon. 38)
3. Kergitage tagakaant.
4. Kinnitage rohukoguri konksud raami ülaservale.
(Joon. 39)
Multšimiskomplekti kokkupanek
1. Kergitage tagakaant ja eemaldage rohukogur.
2. Asetage multšikork rohu väljaviskekanalisse.
Multšikork tüüp A on ette nähtud LC141i ja LC141C
jaoks. Tüüp B on ette nähtud LC141iV jaoks. (Joon.
40)
3. Sulgege tagakaas.
4. Asendage lõiketera kombiteraga, vt
Lõiketera
eemaldamine ja vahetamine lk 179
.
Töö
Sissejuhatus
HOIATUS: Enne seadme kasutamist
lugege põhjalikult läbi ohutust puudutav
jaotis.
Husqvarna Connect
Husqvarna Connect on mobiilsideseadmetele mõeldud
tasuta rakendus. Rakendus Husqvarna Connect annab
teie Husqvarna tootele lisafunktsionaalsuse:
• Täiendav tooteteave.
• Toote osade ja hoolduse alane teave ja abi.
Toote Husqvarna Connect kasutamise
alustamine
1. Laadige Husqvarna Connect rakendus oma
mobiilsideseadmesse.
2. Registreeruge Husqvarna Connect rakenduses.
3. Toote ühendamiseks ja registreerimiseks järgige
Husqvarna Connect rakenduse juhiseid.
Toote seadmine tööasendisse
Kui käepide asub transport- ja hoiuasendis (vt
Muruniiduki seadmine transportasendisse lk 181
), tehke
käepideme tööasendisse seadmiseks järgmist.
1. Tõstke käepidet, kuni alumine käepide lukustub
tööasendisse. (Joon. 41)
2. Liigutage alumisi nuppe üles käepideme suunas,
kuni need peatuvad ja kostub klõpsatus. (Joon. 36)
3. Keerake nupud kinni.
4. Tõstke ülemine käepide üles ja keerake nupud kinni.
(Joon. 42)
Lõikamiskõrguse reguleerimine
1. Lõikamiskõrguse suurendamiseks tõmmake
lõikamiskõrguse hooba tagasisuunas.
2. Lõikamiskõrguse vähendamiseks lükake
lõikamiskõrguse hooba edasisuunas. (Joon. 43)
ETTEVAATUST: Ärge seadistage
lõikamiskõrgust liiga madalaks. Kui muru
pole tasane, võivad lõiketerad puutuda vastu
maad.
Aku
HOIATUS: Enne aku kasutamist lugege
läbi ohutust puudutav jaotis ja veenduge, et
oleksite kõigest aru saanud. Samuti tuleb
läbi lugeda aku ja akulaadija kasutusjuhend
ning veenduda, et kogu teave on arusaadav.
Aku olek
Ekraanil kuvatakse aku järelejäänud mahtuvus ja akuga
seotud mis tahes probleemid. Aku mahtuvus kuvatakse
viie sekundi jooksul pärast seadme väljalülitamist või
akunäidiku nupu vajutamisel. Akul olev hoiatussümbol
süttib tõrke ilmnemisel. Vt jaotist
Aku lk 180
.
(Joon. 44)
LED-tuled
Aku olek
Kõik LED-tuled põlevad Täis (75–100%).
LED 1, LED 2, LED 3 põ-
levad
Aku on laetud 50–75%
LED 1, LED 2 põlevad Aku on laetud 25–50%
176 919 - 011 - 16.08.2023

LED-tuled Aku olek
LED 1 põleb Aku on laetud 0–25%
LED 1 vilgub Aku on tühi. Laadige akut.
Aku laadimine
Enne esimest kasutuskorda laadige aku täis. Kliendile
tarnimisel on aku laetud üksnes 30% ulatuses.
Märkus: Akulaadija tuleb ühendada tüübisildil
näidatud pinge ja sagedusega võrku.
Aku laadimist ei toimu, kui aku temperatuur on üle 50
°C. Enne laadimise alustamist langetab akulaadija aku
temperatuuri vajalikule tasemele.
1. Ühendage akulaadija toitejuhtme üks ots akulaadija
pesasse.
2. Ühendage akulaadija toitejuhtme teine ots
maandatud võrgupistikupesasse. Akulaadijal olev
roheline märgutuli vilgub üks kord. (Joon. 45)
3. Asetage aku akulaadijasse. Kui aku on akulaadijaga
õigesti ühendatud, süttib laadijal roheline tuli. (Joon.
46)
4. Kui aku kõik märgutuled põlevad, on aku täis. Ärge
laadige akut kauem kui 24 tundi.
5. Akulaadija toitejuhtme võrgupistikupesast
lahutamisel tõmmake pistikust, mitte juhtmest.
6. Eemaldage aku laadijast.
Aku laadimisolek
Husqvarna Liitium-ioonakut saab laadida ja kasutada
kõikidel laadimistasemetel. Aku ei ole kahjustunud. Täis
laetud aku ei tühjene, kui aku laadijasse jätta.
LED-näidik
Laadimisolek
LED 1 vilgub 0–25%
LED 1 põleb, LED 2 vilgub 25–50%
LED 1, LED 2 põlevad,
LED 3 vilgub
50–75%
LED 1, LED 2, LED 3 põ-
levad, LED 4 vilgub
75–100%
LED 1, LED 2, LED 3,
LED 4 põlevad
Täielikult laetud
LC141iV Ja LC141i kasutamine
Seadme käivitamine
1. Asetage laetud aku akupesasse.
2. Keerake ohutuslüliti asendisse 1. (Joon. 27)
3. Olge toote taga.
4. Vajutage juhtimispaneelil nuppu ON/OFF (A) ja
süttib roheline LED-tuli (B). (Joon. 47)
5. Avage käivitustõkesti. (Joon. 48)
6. Lükake mootori pidurikäepidet juhtraua suunas.
(Joon. 49)
Veo kasutamine ratastel
• Mudel LC141iV. Veo alustamiseks tõmmake veo
käepidet juhtraua suunas. (Joon. 50)
• Veokiiruse määramiseks neljas astmes vajutage + ja
- nuppe. (Joon. 51)
• Veo vabastamiseks vabastage veo käepide näiteks
siis, kui lähenete takistusele.
SavE funktsiooni kasutamine
Toode on varustatud akusäästufunktsiooniga (SavE),
mis pikendab aku tööiga.
1. Funktsiooni käivitamiseks vajutage SavE nuppu (A).
Süttib roheline LED-tuli. (Joon. 52)
2. Funktsiooni peatamiseks vajutage uuesti SavE
nuppu. Roheline LED-tuli (B) kustub.
Kui maapinna tingimused nõuavad suuremat võimsust,
seiskub SavE funktsioon automaatselt. Kui maapinna
tingimused seda lubavad, käivitub SavE funktsioon
automaatselt.
Suure koormuse funktsioon
Kui seade niidab märga või pikka rohtu, suureneb
mootori pöörete arv minutis automaatselt. Kui koormus
langeb, lülitub mootor automaatselt tagasi tavarežiimile.
Toote seiskamine
Kui seadet 10 minuti jooksul ei kasutata, seiskub see
automaatselt. Enne toote järelevalveta jätmist keerake
ohutuslüliti alati asendisse 0.
1. Mootori seiskamiseks vabastage mootori
pidurikäepide. (Joon. 26)
2. Vajutage juhtpaneelil ON/OFF nuppu (A) ja roheline
LED-tuli (B) kustub. (Joon. 53)
3. Avage akukaas ja keerake ohutuslüliti asendisse 0.
(Joon. 54)
4. Aku eemaldamiseks vajutage kahte vabastusnuppu
ja tõmmake aku välja. (Joon. 55)
5. Laadige akut, kui see on tühjenenud. Lisateavet
leiate jaotisest
Aku laadimine lk 177
.
LC141C kasutamine
Heakskiidetud kaabli valimine (LC141C)
Märkus:
Ühendkuningriigi turul tohib kasutada ainult
toote tarnekomplekti kuuluvat 16M pikenduskaablit.
Kõikide teiste turgude korral lugege alltoodud teavet.
Kui kasutate pikenduskaableid, peavad need vastama
allpool tabelis toodud minimaalsetele ristlõigetele.
919 - 011 - 16.08.2023
177

Pinge Juhtme pik-
kus
Ristlõige
220–240V / 50Hz kuni 20 m 1,5 mm
2
220–240V / 50Hz 20–50 m 2,5 mm
2
• Toite- ja pikenduskaableid saate Husqvarna
välistingimustes kasutatavate toodete kohalikust
volitatud hooldustöökojast.
• Kasutage ainult spetsiaalselt õues kasutamiseks
ettenähtud pikenduskaableid, mis vastavad ühele
alljärgnevatest spetsifikatsioonidest: tavaline kummi
(60245 IEC 53), tavaline PVC (60227 IEC 53) või
tavaline PCP (60245 IEC 57)
• Kui toitekaabel on kahjustunud, tuleb see lasta
ohu vältimiseks tootjal, tema hooldusesindusel või
samaväärse kvalifikatsiooniga isikul välja vahetada.
Seadme käivitamine
1. Ühendage toitekaabel käepideme all olevasse
pistikupessa. (Joon. 56)
2. Pange toitekaabel toitekaabli hoidikusse. Vt jaotist
Toitekaabli hoidiku kasutamine (mudel LC141C) lk
172
. (Joon. 29)
3. Olge toote taga.
4. Avage käivitustõkesti. (Joon. 57)
5. Lükake mootori pidurikäepidet juhtraua suunas.
(Joon. 58)
Seadme seiskamine
1. Mootori seiskamiseks vabastage mootori
pidurikäepide. (Joon. 59)
2. Lahutage toitekaabel vooluvõrgust ja seejärel
seadmest. (Joon. 60)
ETTEVAATUST: Tõmmake pistik
välja sirgelt. Ärge tõmmake toitejuhet.
Hea tulemuse saavutamiseks
• Kasutage vahedat lõiketera. Nüri tera annab
ebaühtlase tulemuse ja muru lõigatud osa muutub
kollaseks. Terav lõiketera on nüri teraga võrreldes
energiasäästlikum.
• Lõigake kuni pool muru pikkusest. Niitke kõigepealt
kõrgele reguleeritud lõikamiskõrgusega. Vaadake
tulemust ja seadistage lõikamiskõrgus soovitud
madalamale tasemele. Kui muru on väga pikk, sõitke
aeglaselt ja vajadusel niitke kaks korda.
• Niitke iga kord erinevas suunas, et ära hoida triipude
tekkimist murule.
• Hoidke lõikamiskate puhtana. Lõikamiskatte
siseküljele kogunevad rohujäägid ja mustus võivad
lõikamise tõhusust vähendada. Vt jaotist
Toote
puhastamine lk 179
.
Hooldamine
Sissejuhatus
HOIATUS: Enne seadme hooldamist
lugege põhjalikult läbi ohutust puudutav
peatükk.
Toote hooldamiseks ja remontimiseks on vaja erioskusi.
Tagame asjatundliku remondi- ja hooldustöö. Kui
edasimüüjal, kellelt toote ostsite, pole hooldustöökoda,
küsige neilt teavet lähima hooldustöökoja kohta.
Hooldusskeem
Hooldusintervallide arvutamisel on aluseks võetud toote
igapäevane kasutamine. Intervallid muutuvad, kui toodet
igapäevaselt ei kasutata.
Tärniga (*) tähistatud hooldustööde kohta vt
Toote
ohutusseadised lk 172
.
LC141iV, LC141i ja LC141C Igal ka-
sutuskor-
ral
Üks kord
kuus
Igal aas-
taajal
Tehke üldkontroll. X
Puhastage toode. X
Kontrollige käivitustõkestit*. X
Veenduge, et toote ohutusseadistel poleks defekte*. X
Kontrollige lõikeosa. X
Kontrollige lõikekatet*. X
178 919 - 011 - 16.08.2023

LC141iV, LC141i ja LC141C Igal ka-
sutuskor-
ral
Üks kord
kuus
Igal aas-
taajal
Kontrollige mootori pidurikäepidet*. X
Ainult LC141iV ja LC141i Igal ka-
sutuskor-
ral
Üks kord
kuus
Igal aas-
taajal
Veenduge, et ON/OFF nupp töötaks korralikult ja sellel poleks defekte. X
Veenduge, et akul poleks kahjustusi. X
Kontrollige aku laetust. X
Veenduge, et aku vabastusnupud töötaksid korralikult ning et aku lukustuks
kindlalt seadme külge.
X
Veenduge, et akulaadijal poleks kahjustusi ja et see töötaks korrektselt X
Kontrollige aku ja seadme vahelisi ühendusi. Samuti kontrollige aku ja akulaadija
vahelisi ühendusi.
X
Üldkontrolli läbiviimine
• Veenduge, et toote mutrid ja kruvid oleksid
pingutatud.
• Veenduge, et toote juhtmed ei oleks sellises
asendis, kus need võiksid kahjustada saada.
Toote puhastamine
• Puhastage plastosi puhta ja kuiva lapiga.
• Ärge puhastage seadet veega. Vesi võib pääseda
aku või mootori sisse ja põhjustada lühise või
kahjustada toodet.
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks survepesurit.
• Ärge valage vett otse mootorile.
• Eemaldage lehed, muru ja pori harja abil.
Aku ja akulaadija puhastamine
HOIATUS: Ärge puhastage akut või
akulaadijat veega.
HOIATUS: Ärge kasutage aku
puhastamiseks mis tahes kemikaale.
• Enne aku asetamist akulaadijasse veenduge, et aku
ja akulaadija oleksid puhtad ja kuivad.
• Puhastage akuklemmid suruõhu või pehme ja kuiva
riidelapiga.
• Puhastage aku ja akulaadija välispinnad pehme ja
kuiva riidelapiga.
Lõikeosa kontrollimine
HOIATUS: Mudel LC141iV ja LC141i:
Juhusliku käivitumise vältimiseks keerake
ohutuslüliti asendisse 0, eemaldage aku ja
oodake vähemalt viis sekundit.
Mudel LC141C: Juhusliku käivitumise
vältimiseks lahutage toitekaabel.
HOIATUS: Lõikeosa hooldamisel
kandke kaitsekindaid. Lõiketera on väga
terav ja võib kergesti põhjustada
lõikevigastusi.
1. Kontrollige lõikeosa kahjustuste ja mõrade suhtes.
Kahjustatud lõikeosa tuleb alati välja vahetada.
2. Kontrollige, kas lõiketera on kahjustatud või nüri.
Märkus: Teritamise järel tuleb lõiketera
tasakaalustada. Lõiketera teritamine, asendamine
ja tasakaalustamine usaldage hooldustehnikule. Kui
toode põrkub vastu eset, mis põhjustab toote
seiskumise, vahetage välja kahjustatud lõiketera. Laske
hoolduskeskuses hinnata, kas tera saab teritada või
tuleb see välja vahetada.
Lõiketera eemaldamine ja vahetamine
1. Lukustage lõiketera mõne puuklotsiga. (Joon. 61)
2. Eemaldage lõiketera polt.
3. Eemaldage lõiketera.
919 - 011 - 16.08.2023
179

4. Eemaldage lõiketera tugi ja polt ning kontrollige, kas
esineb kahjustusi.
5. Kontrollige mootori võlli ja veenduge, et see poleks
väändunud.
6. Uue lõiketera kinnitamisel suunake nurksed otsad
lõikekorpuse poole. (Joon. 62)
7. Veenduge, et lõiketera ja mootori võlli kese oleksid
kohakuti.
8. Lukustage lõiketera mõne puuklotsiga. Kinnitage
vedruseib ning pingutage polti ja seibi
pingutusmomendiga 20 Nm. (Joon. 63)
9. Keerake tera käega, veendumaks, et see pöörleb
vabalt.
HOIATUS: Kasutage tugevaid
kindaid. Lõiketera on väga terav ja võib
kergesti põhjustada lõikevigastusi.
10. Tera katsetamiseks käivitage toode. Kui tera
on valesti kinnitatud, siis toode vibreerib ja
niitmistulemus pole rahuldav.
Veaotsing
Aku
Aku LED-tuli Põhjus Lahendus
Roheline LED-tuli vil-
gub.
Aku pinge on madal. Laadige aku. Vt jaotist
Aku laadimine lk 177
.
Tõrke LED-tuli vilgub Aku on tühjenenud. Laadige aku. Vt jaotist
Aku laadimine lk 177
.
Töökeskkonna temperatuur on liiga
kõrge või liiga madal.
Kasutage akut keskkonnas, mille temperatuur jääb
vahemikku –10 kuni 40 °C.
Ülepinge. Veendu, et toiteallika võrgupinge vastaks toote
mudeli etiketil märgitule.
Eemaldage aku laadijast. Oodake viis sekundit ja
proovige akut uuesti laadida. Probleemi püsimisel
pöördu volitatud hooldustöökoja poole.
Tõrke LED-tuli põleb. Elementide erinevus on liiga suur (1
V).
Pöörduge volitatud hooldustöökoja poole.
Akulaadur
Akulaadija LED-tuli
Põhjus Lahendus
Tõrke LED-tuli vilgub Töökeskkonna temperatuur on lii-
ga kõrge või liiga madal.
Kasutage akulaadijat keskkonnas, mille temperatuur jääb
vahemikku 5 kuni 40 °C.
Tõrke LED-tuli põleb. Pöörduge volitatud hooldustöökoja poole.
Juhtpaneel
Selles jaotises mitte loetletud probleemide korral
pöörduge hooldustöökoja poole.
180 919 - 011 - 16.08.2023

Klahvistik Võimalikud tõrked Võimalik lahendus
Tõrke LED-tuli vilgub Mootori ülekoormus Suurendage lõikamiskõrgust. Vt jaotist
Lõikamis-
kõrguse reguleerimine lk 176
.
Mootori kiirus langeb liigselt ja moo-
tor seiskub
Mootori juhtseade on liiga kuum Seisake mootor ja oodake, kuni see on jahtunud
Lõiketera liikumine on takistatud Juhusliku käivitumise vältimiseks keerake ohutus-
lüliti asendisse 0, eemaldage aku ja oodake vähe-
malt viis sekundit. Veenduge, et lõiketera saaks
vabalt pöörelda. Probleemi püsimise korral võtke
ühendust volitatud hooldustöökojaga
Aku tõrge või aku signaali pole Asetage aku õigesti seadmesse ja kontrollige aku-
konnektorit. Kui aku tõrke LED-tuli vilgub, vt
Aku lk
180
.
Seade seiskub Aku on tühjenenud Laadige aku. Vt jaotist
Aku laadimine lk 177
.
Akukonnektori tõrge Kontrollige akukonnektorit
Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine
Muruniiduki seadmine
transportasendisse
1. Eemaldage rohukogur (kui paigaldatud).
2. Keerake lahti ülemise käepideme nupud ja pöörake
käepide alla. (Joon. 64)
3. Keerake alumised hoovad lahti.
4. Liigutage nupud toote vasakul ja paremal küljel
olevatesse soonetesse. (Joon. 65)
5. Keerake käepide ettepoole. (Joon. 66)
Transportimine
• Liitium-ioonakudele kehtivad ohtlike kaupade
veonõuded.
• Kaubandusliku transpordi korral tuleb järgida
pakendamise ja märgistamise erinõudeid.
• Toote transportimiseks ettevalmistamisel järgige
kindlasti ohtlikele ainetele kehtivaid eeskirju. Kehtida
võivad ka kohalikud eeskirjad.
• Transpordi ajaks tuleb aku alati eemaldada.
• Katke akukonnektorid isoleerteibiga ja veenduge, et
aku ei saaks transportimise ajal liikuma hakata.
• Kinnitage seade transportimise ajaks.
Hoiustamine
• Hoiustamise ajaks tuleb akud alati eemaldada.
• Enne hoiustamist laske seadmel maha jahtuda.
• Õnnetuste vältimiseks veenduge, et aku ja seade
poleks hoiustamise ajal ühendatud.
• Hoidke akulaadijat suletud ja kuivas kohas.
• Hoidke akut ja akulaadijat kuivas kohas, kus pole
niiskust ja miinuskraade.
• Ladustamise ajaks lahutage aku akulaadija küljest.
• Ärge hoidke akut kohas, kus võib tekkida staatiline
elekter. Ärge hoidke akut metallkastis.
• Hoidke toodet kohas, kus õhutemperatuur jääb
vahemikku –10 °C kuni 40 °C.
• Hoidke akut kohas, mille temperatuur jääb
vahemikku 5 kuni 25 °C, ja kuhu ei paista otsene
päikesevalgus.
• Hoidke akulaadijat kohas, mille temperatuur jääb
vahemikku 5 kuni 45 °C, ja kuhu ei paista otsene
päikesevalgus.
• Enne aku pikemaajalist hoiustamist laadige see 30–
50% ulatuses täis.
• Hoidke seadet, akut ja akulaadijat suletud ruumis,
kuhu ei pääse lapsed ja volitamata kõrvalised isikud.
• Enne seadme pikemaajalist hoiustamist puhastage
seade ja tehke sellele täishooldus.
• Tehke kasutusjuhendis toodud hooldustoimingud. Vt
jaotisest
Hooldamine lk 178
.
• Tehke täielik hooldus enne pikaajalist hoiustamist.
Kõrvaldamine
Tootel või selle pakendil olevad sümbolid viitavad,
et toodet ei tohi visata olmeprügi hulka. See tuleb
toimetada ettenähtud vastuvõtupunkti, kus elektri- ja
elektroonikaseadmed võetakse uuesti ringlusesse.
Hoolitsedes toote eest õigel viisil aitate vähendada
võimalikke negatiivseid mõjusid keskkonnale ja
inimestele, mis võivad avalduda toote vale käitlemise
korral. Lisateabe saamiseks toote ringlussevõtu
919 - 011 - 16.08.2023
181

kohta pöörduge vastava kohaliku ametkonna,
jäätmekäitlusettevõtte või toote müünud kaupluse poole.
(Joon. 67)
Tehnilised andmed
Tehnilised andmed LC141iV, LC141i
LC141iV LC141i
Cutting motor (Lõikemootor)
Mootori tüüp BLDC (harjadeta) 36 V BLDC (harjadeta) 36 V
Mootori pöörlemissagedus – SavE, p/min 2700 2700
Mootori pöörlemissagedus – nimisagedus, p/min 3100 3100
Mootori pöörlemissagedus – suur koormus, p/min 3700 3700
Mootori väljundvõimsus – max kW 0,8 0,8
Mootori väljundvõimsus – nimivõimsus, kW 0,55 0,55
Veomootor
Mootori väljundvõimsus – nimivõimsus, kW 0,25 –
Iseliikumiskiirus, km/h 3,0–4,5 –
Reguleeritavad kiirusetasemed 4 –
Mass
Kaal ilma akuta (kg)
21,5
18,6
Aku
50
Aku tüüp Husqvarna Akuseeria Husqvarna Akuseeria
Aku tööaeg
Aku tööaeg, min, (vabajooksul) SavE on aktiveeritud,
ühe Husqvarna 5,2 Ah akuga (BLi200).
77 77
Aku tööaeg, min, (vabajooksul) standardrežiim on akti-
veeritud, ühe Husqvarna 5,2 Ah akuga (BLi200).
45 45
Müraemissioon
51
Helivõimsuse tase, mõõdetud dB(A) 88 88
Müravõimsustase, garanteeritud L
WA
dB(A) 89 89
Müratase
52
Helirõhutase kasutaja kõrva juures, dB(A) 83 83
Vibratsioonitase
53
Käepide, m/s
2
2,0 2,0
50
Parimate tulemuste saavutamiseks kasutage Husqvarna akut BLi200.
51
Müraemissioon ümbritsevasse keskkonda, mõõdetud helivõimsuse tasemena (L
WA
) vastavalt EÜ direktiivile
2000/14/EÜ
52
Müra rõhutaseme kohta toodud andmete statistiline dispersioon (standardhälve) on 1,2 dB(A).
53
Vibratsioonitaseme kohta toodud andmete tüüpiline statistiline dispersioon (standardhälve) on 0,2 m/s
2
.
182 919 - 011 - 16.08.2023

LC141iV LC141i
Lõikamine
Lõikekõrgus, mm 25–70 25–70
Niitmislaius, cm 41 41
Lõiketera, tootenumber Kogur - 5011716-01 Kogur - 5011716-01
Kogumiskoti maht, liitrit 50 50
Heakskiidetud akud Kaubamärk Tüüp Aku mahtuvus,
Ah
Pinge, V Kaal, naela/kg
BLi10
Husqvarna
Liitiumioonaku 2,0 36 1,8/0,8
BLi100
Husqvarna
Liitiumioonaku 2,6 36 1,9/0,8
BLi20
Husqvarna
Liitiumioonaku 4,0 36 2,7/1,2
BLi200
Husqvarna
Liitiumioonaku 5,2 36 2,8/1,3
BLi300
Husqvarna
Liitiumioonaku 9,4 36 4,1/1,9
Määratletud akude heakskiide-
tud akulaadijad,
Kaubamärk Sisendpinge, V Sagedus, Hz Võimsus, W
QC80
Husqvarna
100-240 50-60 80
QC80F
Husqvarna
12 0 80
QC250
Husqvarna
220–240 50 250
QC330
Husqvarna
100-240 50-60 330
QC500
Husqvarna
100-240 50-60 500
Tehnilised andmed LC141C
LC141C
Mootor
Mootori tüüp Jadaergutusega vahelduvvoolumootor
Mootori pöörlemissagedus – nimisagedus, p/min 3200
Võimsus 1800 W
Toiteallikas Elektrikaabel
Toitekaabel (tarnekomplektis ainult Ühendkuningriigi turul)
Kaabli tüüp 16M pikenduskaabel
Kaal, kg 1,6
Mass
919 - 011 - 16.08.2023 183

LC141C
Kaal, kg 20,4
Müraemissioon
54
Helitugevuse tase, dB(A) 93
Müravõimsustase, garanteeritud L
WA
dB(A) 95
Müratase
55
Helirõhutase kasutaja kõrva juures, dB(A) 85
Vibratsioonitase
56
Käepide, m/s
2
2,0
Lõikamine
Lõikekõrgus, mm 25–70
Niitmislaius, cm 41
Lõiketera, artikli number Kogur
5011716-01
Kogumiskoti maht, liitrit 50
54
Müraemissioon ümbritsevasse keskkonda, mõõdetud helivõimsuse tasemena (L
WA
) vastavalt EÜ direktiivile
2000/14/EÜ.
55
Müra rõhutaseme kohta toodud andmete statistiline dispersioon (standardhälve) on 1,4 dB(A).
56
Vibratsioonitaseme kohta toodud andmete tüüpiline statistiline dispersioon (standardhälve) on 0,2 m/s
2
.
184 919 - 011 - 16.08.2023

Vastavusdeklaratsioon
EÜ vastavusdeklaratsioon
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel:
+46-36-146500 kinnitab, et muruniidukid Husqvarna
LC141iV ja LC141i alates seerianumbrist
2018XXXXXXX ja Husqvarna LC141C alates
seerianumbrist 2015XXXXXXX vastavad nõuetele, mis
on esitatud NÕUKOGU DIREKTIIVIS:
• 2011/65/EL (8. juuni 2011), teatavate ohtlike ainete
kasutamise piiramise kohta;
• 2006/42/EÜ (17. mai 2006), masinadirektiiv;
• 2014/30/EL (26. veebruar 2014), elektromagnetilise
ühilduvuse direktiiv;
• 2000/14/EÜ (8. mai 2000), müradirektiiv.
Mürataseme kohta leiad teavet tehniliste andmete
peatükist.
Husqvarna LC141iV ja LC141isertifitseerimise jaoks on
rakendatud järgmisi standardeid: IEC 60335-2-77:2002,
IEC 60335-1:2010+A1:2013, EN 55014-1:2017, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013,
EN 62233:2008
Husqvarna LC141Csertifitseerimise jaoks
on rakendatud järgmisi standardeid: EN
60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015,
EN 61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2019
Teavitatud asutus: 0404, RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala
on teinud vastavushindamise vastavalt direktiivi
2000/14/EÜ VI lisale.
Huskvarna, 2020-10-13
Claes Losdal, aiandustoodete arendusdirektor
(Husqvarna AB volitatud esindaja, tehnilise
dokumentatsiooni vastutav juht)
919 - 011 - 16.08.2023
185

Sisällys
Johdanto..................................................................... 186
Turvallisuus.................................................................188
Asentaminen...............................................................195
Käyttö..........................................................................196
Huolto......................................................................... 198
Vianmääritys............................................................... 200
Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen..............201
Tekniset tiedot............................................................ 202
Vaatimustenmukaisuusvakuutus................................ 205
Johdanto
Tuotekuvaus
Tuote on kävellen ohjattava ja pyörivä ruohonleikkuri.
Leikattu ruoho kerätään ruohonkerääjään. Voit ottaa
ruohon taakseheittotoiminnon käyttöön irrottamalla
ruohonkerääjän. Voit tehdä ruohon leikkuujätteestä
lannoitetta liittämällä ruohonleikkuriin silppurin
(lisävaruste).
Käyttötarkoitus
Käytä laitetta ruohon leikkuuseen. Älä käytä laitetta
muihin tehtäviin.
Laitteen kuvaus LC141iV/LC141i
(Kuva 1)
1. Moottorin jarrukahva
2. Käynnistyksenesto
3. Vetojärjestelmän sanka (LC141iV)
4. Kahva/kahvasto
5. Ohjauspaneeli
6. Virtapainike
7. SavE-painike
8. Akun varaustilan painike
9. Akun varaustilan ilmaisin
10. Varoitusmerkkivalo (vian merkkivalo)
11. Hidastuspainike (LC141iV)
12. Nopeusilmaisin (LC141iV)
13. Nopeutuspainike (LC141iV)
14. Takasuojus
15. Tunnukset
16. Akun kansi
17. Turva-avain
18. Leikkuusuojus
19. Leikkuukorkeuden säätövipu
20. Tyyppikilpi
21. Ruohonkerääjä
22. Silppurisarja (lisävaruste malleille LC141iV)
23. Silppurisarja (lisävaruste malleille LC141i)
24. Akkulaturi (lisävaruste)
25. Akku (lisävaruste)
26. Käyttöohjekirja
Laitteen kuvaus LC141C
(Kuva 2)
1. Moottorin jarrukahva
2. Käynnistyksenesto
3. Virtajohdon pistorasia
4. Virtajohdon pidike
5. Kahva/kahvasto
6. Takasuojus
7. Tunnukset
8. Leikkuusuojus
9. Tyyppikilpi
10. Leikkuukorkeuden säätövipu
11. Silppurin tulppa (lisävaruste)
12. Ruohonkerääjä
13. Käyttöohjekirja
Tuotteen symbolit
(Kuva 3)
Tuotteen huolimaton tai
virheellinen käyttö voi
aiheuttaa käyttäjälle tai
sivullisille vammoja tai
kuoleman.
(Kuva 4)
Lue käyttöohje
huolellisesti ja varmista,
että ymmärrät sen
186 919 - 011 - 16.08.2023

sisällön, ennen kuin alat
käyttää tätä tuotetta.
(Kuva 5)
Pidä sivulliset ja eläimet
turvallisen välimatkan
päässä työalueesta.
(Kuva 6)
Varo sinkoutuvia
esineitä ja kimmokkeita.
(Kuva 7)
Varoitus: Pidä kädet ja
jalat poissa pyörivän
terän läheisyydestä.
(Kuva 8)
Varoitus: Pidä kädet ja
jalat poissa pyörivien
osien läheisyydestä.
(Kuva 9)
Irrota turva-avain ennen
kuin huollat tuotteen.
(malli LC141iV/LC141i)
(Kuva 10)
Irrota virtajohto
pistorasiasta ennen
tuotteen huoltotöiden
aloittamista. (malli
LC141C)
(Kuva 11)
IPX1 – Tuote on
suojattu pystysuoraan
tippuvalta vedeltä (malli
LC141iV/LC141i)
(Kuva 12)
IPX4 – Tuote on suojattu
roiskuvalta vedeltä (malli
LC141C)
(Kuva 13)
Älä jätä tuotetta
sateeseen (malli
LC141iV/LC141i)
(Kuva 14)
Varoitus: Älä aja
tuotteella virtajohdon
yli, sillä se voi
aiheuttaa sähköiskun
tai vaurioittaa tuotetta.
(malli LC141C)
(Kuva 15)
Tämä tuote täyttää
sovellettavien EY-
direktiivien vaatimukset.
(Kuva 16)
Melupäästöt
ympäristöön -tarra
EU:n ja Yhdistyneen
kuningaskunnan
direktiivien ja säädösten
mukaisesti sekä
Uuden Etelä-Walesin
"Protection of the
Environment Operations
(Noise Control)
Regulation 2017"
-asetuksen mukaisesti.
Tuotteen taattu
äänentehotaso on
määritelty kohdassa
Tekniset tiedot sivulla
202
ja arvokilvessä.
(Kuva 17)
Tasavirta. 36V
(Kuva 18)
Kaksoiseristys.
919 - 011 - 16.08.2023 187

(Kuva 24)
Vie tämä laite
asianmukai-
seen sähkö- ja
elektroniikka-
laitteiden kerä-
yspisteeseen.
(Vain Euroop-
pa)
(Kuva 25)
Mallin
LC141iV/
LC141i käyn-
nistäminen: pai-
na virtapainiket-
ta, avaa käyn-
nistyksenesto ja
paina moottorin
jarrukahva alas.
(Kuva 19)
Mallin LC141C
käynnistäminen: avaa
käynnistyksenesto ja
paina moottorin
jarrukahva alas.
(Kuva 20)
Pysäyttäminen: vapauta
moottorin jarrukahva.
(Kuva 21)
Hidas
(Kuva 22)
Nopea
(Kuva 23)
Skannattava koodi
Huomautus: Muita laitteen symboleita/tarroja
tarvitaan joillakin markkina-alueilla ilmaisemaan
sertifiointivaatimuksia.
Tuotevastuu
Tuotevastuulain mukaisesti emme ole vastuussa
tuotteen aiheuttamasta vaurioista, jos
• tuote on korjattu virheellisesti
• tuotteen korjaamiseen on käytetty muita kuin
valmistajan omia tai sen hyväksymiä osia
• tuotteessa on muu kuin valmistajan oma tai sen
hyväksymä lisävaruste
• tuotetta ei ole korjattu valtuutetussa huoltopisteessä
tai hyväksytyllä asiantuntijalla.
Turvallisuus
Turvallisuusmääritelmät
Varoituksia, huomioita ja huomautuksia käytetään, kun
jotakin käyttöohjeen osaa halutaan erityisesti korostaa.
VAROITUS: Tätä käytetään, jos
käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä voi
seurata käyttäjän tai sivullisen vamma tai
kuolema.
HUOMAUTUS: Tätä käytetään, jos
käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä voi
seurata koneen, muiden materiaalien tai
ympäristön vaurioituminen.
Huomautus: Tätä käytetään tietyissä tilanteissa
tarvittavien lisätietojen antamiseen.
Yleiset turvaohjeet
VAROITUS: Lue
seuraavat varoitusohjeet
ennen laitteen
käyttämistä.
•
Tämä laite on vaarallinen, jos
sitä käytetään huolimattomasti
tai virheellisesti. Turvaohjeiden
noudattamatta jättäminen
voi aiheuttaa vammoja tai
kuoleman.
188 919 - 011 - 16.08.2023

•
Laite muodostaa käytön
aikana sähkömagneettisen
kentän. Kenttä saattaa
joissakin olosuhteissa häiritä
aktiivisten tai passiivisten
lääketieteellisten implanttien
toimintaa. Vakavien
tai hengenvaarallisten
tapaturmien ehkäisemiseksi
kehotamme lääketieteellisiä
implantteja käyttäviä henkilöitä
neuvottelemaan lääkärin ja
lääketieteellisen implantin
valmistajan kanssa ennen
laitteen käyttämistä.
•
Ole aina varovainen ja käytä
tervettä järkeä. Jos et ole
varma, miten laitetta käytetään
erityistilanteessa, sammuta
laite ja ota yhteys Husqvarna-
jälleenmyyjään, ennen kuin
jatkat.
•
Muista, että käyttäjä on
vastuussa muille ihmisille
tai heidän omaisuudelleen
aiheutuvista vahingoista.
•
Pidä laite puhtaana. Varmista,
että tuotteen merkit ja tarrat
ovat luettavissa.
•
Älä anna lasten tai
näitä ohjeita tuntemattomien
henkilöjen käyttää laitetta.
Paikalliset määräykset
saattavat rajoittaa käyttäjän
ikää.
•
Valvo aina laitetta käyttävää
henkilöä, jonka fyysiset
tai psyykkiset taidot ovat
heikentyneet. Vastuullisen
aikuisen on oltava aina
paikalla.
•
Älä käytä laitetta ollessasi
väsynyt tai sairas tai jos
olet alkoholin, huumaavien
aineiden tai lääkkeiden
vaikutuksen alaisena. Niillä
on negatiivinen vaikutus
näkökykyysi, vireyteesi,
harkintakykyysi ja kehosi
hallintaan.
•
Älä käytä konetta, jos se on
viallinen.
•
Älä tee koneeseen muutoksia
tai käytä konetta, mikäli epäilet
jonkun muun muuttaneen sitä.
Työalueen turvallisuus
VAROITUS: Lue
seuraavat varoitusohjeet
ennen laitteen
käyttämistä.
•
Poista työskentelyalueelta
oksat, risut ja kivet ennen
tuotteen käyttämistä.
•
Terävarustukseen osuvat
esineet sinkoutuvat edelleen ja
voivat siten aiheuttaa vahinkoa
ihmisille ja esineille. Pidä
sivulliset ja eläimet turvallisen
välimatkan päässä tuotteesta.
919 - 011 - 16.08.2023
189

•
Älä koskaan käytä laitetta
huonolla säällä esimerkiksi
sumussa, sateessa, kovassa
tuulessa, ankarassa
pakkasessa tai ukkosella.
Laitteen käyttäminen huonolla
säällä tai kosteissa tai
märissä olosuhteissa on
raskasta. Huono sää voi
aiheuttaa vaaratilanteita, kuten
liukastumisvaaran.
•
Varo henkilöitä, esineitä ja
tilanteita, jotka voivat estää
laitteen turvallisen käytön.
•
Varo esteitä, kuten juuria,
kiviä, risuja, kuoppia ja ojia.
Pitkän ruohon seassa voi olla
esteitä.
•
Ruohon leikkaaminen rinteissä
voi olla vaarallista. Älä
leikkaa ruohoa erittäin jyrkissä
rinteissä. Älä käytä laitetta
rinteessä, jonka kaltevuus on
yli 15°.
•
Noudata erityistä
varovaisuutta vaihtaessasi
suuntaa rinteessä. Käytä
laitetta sivusuunnassa
rinteeseen nähden. Älä käytä
laitetta pystysuunnassa.
•
Ole varovainen lähestyessäsi
piilossa olevia kulmia ja
esineitä, jotka estävät
näkyvyyden.
Työturvallisuus
VAROITUS: Lue
seuraavat varoitusohjeet
ennen laitteen
käyttämistä.
•
Käytä tätä tuotetta ainoastaan
nurmikoiden leikkaamiseen.
Tuotteita ei saa käyttää
muihin käyttötarkoituksiin.
•
Käytä henkilökohtaisia
suojavarusteita. Katso
Henkilökohtainen
suojavarustus sivulla 191
.
•
Opettele pysäyttämään
moottori nopeasti hätätilassa.
•
Älä käytä laitetta sateella
tai märissä olosuhteissa.
Sähköiskun vaara kasvaa, jos
laitteeseen pääsee vettä.
•
Älä käytä tuotetta, ellei sen
terää ja kaikkia suojuksia ole
kiinnitetty asianmukaisesti.
Virheellisesti kiinnitetty terä
saattaa irrota ja aiheuttaa
henkilövahinkoja.
•
Varmista, ettei terä osu kiviin
ja juuriin. Tämä voi vaurioittaa
terää, ja moottorin akseli
voi vääntyä. Vääntynyt akseli
aiheuttaa voimakasta tärinää.
Tällöin on erittäin suuri riski,
että terä irtoaa.
•
Jos terä osuu esineeseen
tai alkaa täristä, pysäytä
tuote välittömästi. Sammuta
190
919 - 011 - 16.08.2023

moottori, käännä turva-avain
asentoon 0 ja irrota
akku (malli LC141iV ja
LC141i) tai irrota virtajohto
(malli LC141C). Tarkista
laite vaurioiden varalta.
Korjaa vauriot tai teetä
korjaustyöt valtuutetussa
huoltoliikkeessä.
•
Älä koskaan liitä
moottorin jarrukahvaa
pysyvästi kahvaan moottoria
käynnistettäessä.
•
Aseta laite kiinteälle,
tasaiselle alustalle ja
käynnistä se. Varmista, ettei
terä pääse osumaan maahan
tai mihinkään esineeseen.
•
Ole aina tuotteen takana
käyttäessäsi sitä.
•
Pidä kaikki renkaat maassa
ja molemmat kätesi
työntöaisalla käyttäessäsi
tuotetta. Pidä kätesi ja
jalkasi poissa pyörivien terien
läheisyydestä.
•
Älä kallista laitetta moottorin
käynnistyksen aikana.
•
Ole varovainen vetäessäsi
laitetta taaksepäin.
•
Älä koskaan nosta laitetta
moottorin käynnistyksen
aikana. Jos laitetta on
nostettava, sammuta ensin
moottori, käännä turva-avain
asentoon 0 ja irrota akku
(malli LC141iV ja LC141i)
tai irrota virtajohto (malli
LC141C).
•
Älä kävele taaksepäin
käyttäessäsi laitetta.
•
Sammuta moottori, kun siirrät
laitteen ruohottoman alueen
yli, esimerkiksi ylittäessäsi
sora-, kivi- tai asfalttipolkuja.
•
Älä juokse laitteen kanssa,
kun moottoria käynnistetään.
Kävele aina, kun käytät
laitetta.
•
Sammuta moottori ennen kuin
muutat leikkuukorkeutta. Älä
koskaan tee säätöjä moottorin
käydessä.
•
Älä koskaan jätä laitetta
ilman valvontaa moottorin
käydessä. Sammuta moottori
ja varmista, ettei terävarustus
pyöri.
Turvallisuusohjeet käyttöä varten
Henkilökohtainen suojavarustus
VAROITUS: Lue
seuraavat varoitusohjeet
ennen laitteen
käyttämistä.
•
Henkilökohtaiset
suojavarusteet eivät poista
tapaturmien vaaraa, mutta
ne lieventävät vammoja
onnettomuustilanteessa. Anna
jälleenmyyjän auttaa oikeiden
varusteiden valinnassa.
919 - 011 - 16.08.2023
191

•
Käytä kestäviä luistamattomia
saappaita tai kenkiä. Älä käytä
avonaisia jalkineita tai kulje
paljain jaloin.
•
Käytä vahvakankaisia, pitkiä
housuja.
•
Käytä suojakäsineitä
tarvittaessa, esimerkiksi
terävarustuksen asennuksen,
tarkastuksen ja puhdistuksen
aikana.
Tuotteen turvalaitteet
VAROITUS: Lue seuraavat varoitukset
ennen tuotteen käyttöä.
• Älä käytä tuotetta vahingoittuneiden tai viallisten
turvalaitteiden kanssa.
• Tarkasta turvalaitteet säännöllisesti. Jos turvalaitteet
ovat vahingoittuneet tai eivät toimi oikein, ota yhteys
Husqvarna-huoltoliikkeeseen.
• Älä tee muutoksia turvalaitteisiin.
Leikkuusuojuksen tarkistaminen
Leikkuusuojus vähentää laitteen tärinää ja terän
aiheuttamaa tapaturmavaaraa.
• Tarkista leikkuusuojus vaurioiden, kuten halkeamien,
varalta.
Moottorin jarrukahva
Moottorin jarrukahva pysäyttää moottorin. Kun moottorin
jarrukahva vapautetaan, moottori pysähtyy.
Tarkista moottorijarru käynnistämällä moottori ja
vapauttamalla sitten moottorin jarrukahva. Jos moottori
ei pysähdy 3 sekunnissa, anna valtuutetun Husqvarna-
huoltoliikkeen säätää moottorijarru.
(Kuva 26)
Turva-avain (mallit LC141iV ja LC141i)
Turva-avain on akun kannen alla. Turva-avain kytkee
akun, joka tuottaa tehoa moottorille.
• Tarkista turva-avaimen toiminta käynnistämällä ja
sammuttamalla moottori.
• Jos turva-avain toimii oikein, moottori käynnistyy
vain, kun avain on käännetty asentoon 1.
(Kuva 27)
Käynnistykseneston tarkistaminen
Tarkista käynnistyksenesto ja varmista, että se estää
moottorin toiminnan.
1. Työnnä moottorin jarrukahvaa kahvaston suuntaan.
Käynnistyksenesto pysäyttää liikkeen.
2. Työnnä käynnistyksenesto ulos. (Kuva 28)
3. Vapauta käynnistyksenesto ja varmista, että se
palaa alkuasentoonsa.
Virtajohdon pidikkeen käyttö (malli LC141C)
Virtajohdon pidike vähentää pistorasiaan ja johtoon
kohdistuvaa rasitusta. Virtajohdon pidike vähentää myös
kaatumisriskiä.
1. Tee virtajohtoon pieni silmukka johtoa taivuttamalla.
2. Laita silmukka virtajohdon pidikkeen reikään.
3. Aseta silmukka koukkuun.
4. Kiristä silmukka koukun ympärille vetämällä. (Kuva
29)
Akkuturvallisuus
VAROITUS: Lue
seuraavat varoitusohjeet
ennen laitteen
käyttämistä.
•
Käytä ladattavia
Husqvarna-akkuja vain
yhteensopivien Husqvarna-
tuotteiden virtalähteenä.
Tapaturmien välttämiseksi
akkua ei saa käyttää muiden
laitteiden virtalähteenä.
•
Älä käytä akkuja, joita ei voi
ladata.
•
Sähköiskun vaara. Älä koske
akun napoihin avaimella,
kolikolla, ruuvilla tai muilla
metalliesineillä. Tämä voi
aiheuttaa akun oikosulun.
•
Älä aseta esineitä akun
ilmarakoihin.
192
919 - 011 - 16.08.2023

•
Pidä akku suojassa suoralta
auringonvalolta, kuumuudelta
ja avotulelta. Akku voi räjähtää
ja aiheuttaa palo- ja/tai
syöpymisvammoja.
•
Suojaa akku sateelta ja
kosteilta olosuhteilta.
•
Älä altista akkua mikroaalloille
ja korkealle paineelle.
•
Älä yritä purkaa tai rikkoa
akkua.
•
Jos akku vuotaa, älä anna
nesteen joutua kosketuksiin
kehon tai silmien kanssa. Jos
nestettä joutuu iholle, puhdista
alue heti runsaalla vedellä ja
hakeudu lääkäriin.
•
Käytä akkua –10…40°C:n
lämpötilassa.
•
Älä pese akkua tai akkulaturia
vedellä. Katso
Akun ja
akkulaturin puhdistaminen
sivulla 199
.
•
Älä käytä viallista tai
vaurioitunutta akkua.
•
Säilytä akkuja varastossa
kaukana metalliesineistä kuten
nauloista, kolikoista ja
koruista.
Akkulaturin turvallisuus
VAROITUS: Lue
seuraavat varoitusohjeet
ennen laitteen
käyttämistä.
•
Käytä QC-akkulatureita
vain Husqvarna-vara-akkujen
lataukseen.
•
Sähköiskun tai oikosulun
vaara. Älä aseta esineitä
laturin ilmarakoihin. Älä yritä
purkaa akkulaturia. Älä liitä
laturin liittimiä metalliesineisiin.
Käytä hyväksyttyä pistorasiaa.
•
Laite muodostaa käytön
aikana sähkömagneettisen
kentän. Kenttä saattaa
joissakin olosuhteissa häiritä
aktiivisten tai passiivisten
lääketieteellisten implanttien
toimintaa. Vakavien
tai hengenvaarallisten
tapaturmien ehkäisemiseksi
kehotamme lääketieteellisiä
implantteja käyttäviä henkilöitä
neuvottelemaan lääkärin ja
lääketieteellisen implantin
valmistajan kanssa ennen
laitteen käyttämistä.
•
Tarkista säännöllisesti, että
akkulaturin virtajohto ei ole
vaurioitunut ja ettei siinä ole
murtumia.
•
Älä nosta akkulaturia
virtajohdosta. Irrota akkulaturi
pistorasiasta vetämällä pistoke
ulos. Älä vedä virtajohdosta.
•
Pidä virtajohto ja jatkojohdot
poissa veden, öljyn ja terävien
reunojen ulottuvilta. Pidä
huolta, ettei kaapeli kiristy
919 - 011 - 16.08.2023
193

ovien, aitojen tai muiden
vastaavien esineiden kohdalla.
Se voi muuttaa laturin
jännitteelliseksi.
•
Älä pese akkulaturia vedellä.
•
Yli 8-vuotiaat lapset ja
henkilöt, joiden fyysinen,
sensorinen tai henkinen
toimintakyky on alentunut tai
joilla ei ole riittävää kokemusta
tai taitoja laitteen käyttöön,
saavat käyttää akkulaturia,
mikäli he ovat saaneet
ohjausta tai ohjeita akkulaturin
turvallisesta käytöstä ja
ymmärtävät siihen liittyvät
vaarat. Lapset eivät saa leikkiä
akkulaturilla. Lapset eivät saa
puhdistaa tai huoltaa laitetta
ilman valvontaa.
•
Älä lataa akkulaturilla
akkuja, jotka eivät sovellu
uudelleenlataukseen.
•
Älä käytä akkulaturia
herkästi syttyvien materiaalien
tai syöpymistä aiheuttavien
materiaalien lähellä. Älä
peitä akkulaturia. Jos
havaitset savua tai tulta,
irrota akkulaturin pistoke
pistorasiasta.
•
Älä käytä viallista tai
vaurioitunutta akkulaturia.
•
Lataa akku vain sisätiloissa
poissa auringonvalosta ja
tilassa, jossa on hyvä
ilmanvaihto. Älä lataa akkua
märissä olosuhteissa.
Virtajohdon turvaohjeet
Malli LC141C.
•
On suositeltavaa käyttää
vikavirtasuojakytkintä, jonka
laukaisuvirta on enintään
30mA. Asennettu
vikavirtasuojakytkinkään ei
takaa täydellistä turvallisuutta,
ja turvaohjeita on aina
noudatettava. Tarkasta
vikavirtasuojakytkin jokaisella
käyttökerralla.
•
Irrota tuote sähköverkosta
välittömästi, jos virtajohto
on katkennut tai jos sen
eristeessä on vaurioita.
•
Älä kosketa katkennutta tai
vaurioitunutta sähköjohtoa,
ennen kuin tuote on irrotettu
sähkönsyötöstä.
•
Älä korjaa katkennutta tai
vaurioitunutta virtajohtoa.
Vaihda se uuteen.
Turvaohjeet huoltoa varten
VAROITUS:
Lue seuraavat
varoitusohjeet ennen koneen käyttämistä.
•
Malli LC141iV, LC141i:
Jotta kone ei käynnisty
vahingossa huollon aikana,
käännä turvakytkin asentoon 0
ja irrota akku. Odota vähintään
194
919 - 011 - 16.08.2023

viisi sekuntia ennen huollon
aloittamista.
•
Malli LC141C: Vältä koneen
käynnistyminen vahingossa
huollon aikana irrottamalla
sähköjohto.
•
Koneen oikeanlainen
huoltaminen pidentää sen
käyttöikää ja pienentää
onnettomuusvaaraa. Anna
huoltotyö valtuutetun
huoltoliikkeen tehtäväksi.
Kysy lisätietoja lähimmästä
huoltoliikkeestä.
•
Tee laitteelle ainoastaan
käyttöohjekirjassa mainitut
huoltotoimenpiteet. Laajemmat
toimenpiteet on teetettävä
valtuutetussa huoltoliikkeessä.
•
Käytä työrukkasia, kun
käsittelet terävarustusta. Terä
on erittäin terävä ja aiheuttaa
helposti haavoja.
•
Pidä leikkausreunat terävinä
ja puhtaina, jotta koneen
suorituskyky ja turvallisuus
pysyvät mahdollisimman
hyvänä.
•
Anna huoltoliikkeen tarkastaa
laite säännöllisesti ja
tarvittaessa säätää ja korjata
se.
•
Vaihda vaurioituneet, kuluneet
tai rikkoutuneet osat.
•
Noudata lisävarusteiden
vaihtoa koskevia ohjeita.
Käytä ainoastaan valmistajan
lisävarusteita.
•
Kun laitetta ei käytetä,
säilytä se, akku ja
akkulaturi erillään kuivassa ja
lukitussa sisätilassa. Varmista,
että lapset ja asiattomat
henkilöt eivät pääse käsiksi
laitteeseen, akkuun tai
akkulaturiin.
Asentaminen
Johdanto
VAROITUS: Ennen kuin kokoat
tuotteen, lue turvallisuutta koskeva luku.
VAROITUS: Malli LC141iV, LC141i:
Jotta kone ei käynnisty vahingossa
asennuksen aikana, käännä turva-avain
asentoon 0, irrota akku ja odota vähintään
viisi sekuntia.
Malli LC141C: Vältä koneen käynnistyminen
vahingossa kokoamisen aikana irrottamalla
sähköjohto.
Kahvan asentaminen
1. Työnnä ruuvi (A) kahvan (B), muovisen aluslevyn (C)
ja kahvan tukikiinnikkeen (D) läpi. (Kuva 30)
2. Kiristä mutteri (E) kokonaan.
3. Työnnä ruuvi (F) aluslevyn (G) ja kahvan
tukikiinnikkeen läpi.
4. Kiristä nuppi (H) kokonaan.
5. Kohdista kahvaston reiät alemman työntöaisan
reikien kanssa ja kiinnitä ruuvit, aluslevyt ja nupit.
Kiristä nupit huolellisesti. (Kuva 31)
6. Kiinnitä kaapelit aisaan kaapelinpitimillä. (Kuva 32)
Huomautus: Varmista, ettei kaapeleita ole
kiristetty liian tiukalle. Kiristäminen liian tiukalle
voi vahingoittaa kaapelia, kun kahva käännetään
kuljetusasentoon.
919 - 011 - 16.08.2023 195

7. Aseta kaapelit aisan alaosassa olevan koukun
ympärille. (Kuva 33)
Kahvan korkeuden säätäminen
1. Irrota alemmat nupit. (Kuva 34)
2. Irrota nuppi, aluslevy ja ruuvi vasemmalta ja oikealta
puolelta.
3. Työntöaisan voi asettaa kahdelle eri korkeudelle.
Laita ruuvi toiseen kahdesta reiästä vasemmalla ja
oikealla puolella. (Kuva 35)
4. Kiinnitä kaikki ruuvit, aluslevyt ja nupit.
5. Liu'uta nuppeja ylöspäin kahvaa kohti, kunnes ne
pysähtyvät ja kuulet naksahduksen. Kiristä nupit
huolellisesti. (Kuva 36)
Ruohonkerääjän asentaminen
1. Työnnä molemmat kuljetussuojat ulos ja alas. (Kuva
37)
2. Aseta ruohonkerääjän yläosa ruohonkerääjän
alaosaan. Kiinnitä ruohonkerääjän runko
kiinnikkeillä. (Kuva 38)
3. Nosta takasuojus ylös.
4. Kiinnitä ruohonkerääjän koukut rungon yläreunaan.
(Kuva 39)
Silppurisarjan asentaminen
1. Nosta takasuojus ylös ja irrota ruohonkerääjä.
2. Aseta silppurin tulppa ulosheittokanavaan. A-tyypin
silppurin tulppa on tarkoitettu malleille LC141i ja
LC141C. TyyppiB on tarkoitettu mallille LC141iV.
(Kuva 40)
3. Sulje takasuojus.
4. Vaihda terä yhdistelmäterään. Katso kohta
Terän
irrottaminen ja vaihtaminen sivulla 200
.
Käyttö
Johdanto
VAROITUS: Lue turvallisuutta
käsittelevä luku niin, että ymmärrät sen
sisällön, ennen laitteen käyttämistä.
Husqvarna Connect
Husqvarna Connect on ilmainen mobiililaitesovellus.
Husqvarna Connect -sovellus saat lisätoimintoja
Husqvarna-koneeseen:
• Enemmän tuotetietoja.
• Tietoja koneen osista ja huolto-ohjeita.
Husqvarna Connect -käytön aloittaminen
1. Lataa Husqvarna Connect -sovellus
mobiililaitteeseesi.
2. Rekisteröi Husqvarna Connect -sovelluksessa.
3. Liitä ja rekisteröi kone Husqvarna Connect
-sovelluksen ohjeiden mukaan.
Tuotteen asettaminen käyttöasentoon
Jos kahva on kuljetus- ja säilytysasennossa (katso
Tuotteen asettaminen kuljetusasentoon sivulla 201
),
käännä kahva käyttöasentoon seuraavassa kuvatulla
tavalla.
1. Nosta kahvaa, kunnes alempi kahva lukittuu
käyttöasentoon. (Kuva 41)
2. Liu'uta alempia nuppeja ylöspäin kahvaa kohti,
kunnes ne pysähtyvät ja kuulet naksahduksen.
(Kuva 36)
3. Kiristä vääntimet.
4. Nosta ylempää kahvaa ja kiristä nupit. (Kuva 42)
Leikkuukorkeuden asettaminen
1. Lisää leikkuukorkeutta siirtämällä leikkuukorkeuden
säätövipua taaksepäin.
2. Vähennä leikkuukorkeutta siirtämällä
leikkuukorkeuden säätövipua eteenpäin. (Kuva 43)
HUOMAUTUS: Älä aseta
leikkuukorkeutta liian alhaiseksi. Jos
ruohikon pinta ei ole tasainen, terät voivat
osua maahan.
Akku
VAROITUS: Ennen kuin käytät akkua,
lue turvallisuutta käsittelevä luku niin, että
ymmärrät sen sisällön. Lue myös akun ja
akkulaturin käyttöohje niin, että ymmärrät
sen sisällön.
Akun tila
Näyttö osoittaa akun varaustason ja mahdolliset
akkuun liittyvät ongelmat. Akun varaustaso näytetään
viiden sekunnin ajan tuotteen sammuttamisen tai akun
varaustilan ilmaisin -painikkeen painamisen jälkeen.
Virheen tapahtuessa akun varoitussymboli syttyy. Katso
Akku sivulla 200
.
(Kuva 44)
LED-merkkivalot
Akun tila
Kaikki LED-merkkivalot
palavat.
Täysin ladattu (75–100 %)
196 919 - 011 - 16.08.2023

LED-merkkivalot Akun tila
LED 1, LED 2 ja LED 3
palavat
Akun varaustaso on 50–
75 %.
LED 1 ja LED 2 palavat Akun varaustaso on 25–
50 %.
LED 1 palaa Akun varaustaso on 0–25
%.
LED 1 vilkkuu. Akku on tyhjä. Lataa akku.
Akun lataaminen
Lataa akku ennen ensimmäistä käyttökertaa. Akun
varaus on toimitettaessa vain 30%.
Huomautus: Akkulaturi on kytkettävä tyyppikilven
mukaiseen jännitteeseen ja taajuuteen.
Akku ei lataudu, jos akun lämpötila on yli 50°C.
Akkulaturi viilentää akkua ennen kuin se alkaa latautua.
1. Kytke akkulaturin virtajohdon toinen pää akkulaturin
liitäntään.
2. Kytke sitten akkulaturin virtajohdon toinen pää
maadoitettuun pistorasiaan. Akkulaturin vihreä
merkkivalo vilkkuu kerran. (Kuva 45)
3. Aseta akku akkulaturiin. Laturin vihreä valo syttyy,
kun akku on kytketty oikein akkulaturiin. (Kuva 46)
4. Kun akun kaikki LED-merkkivalot syttyvät, akku on
ladattu täyteen. Lataa akkua enintään 24tuntia.
5. Kun irrotat akkulaturin pistorasiasta, älä vedä
johdosta, vaan pistokkeesta.
6. Irrota akku akkulaturista.
Akun varaustila
Husqvarna-litiumioniakkua voi ladata tai käyttää sen
varaustasosta riippumatta. Akku ei ole vaurioitunut.
Täyteen ladattu akku ei menetä varaustaan, kun se
jätetään laturiin.
LED-näyttö
Varaustila
LED 1 vilkkuu. 0–25 %
LED 1 palaa, LED 2 vilk-
kuu
25–50 %
LED 1 ja LED 2 palavat ja
LED 3 vilkkuu.
50–75 %
LED 1, LED 2 ja LED 3
palavat, LED 4 vilkkuu.
75–100 %
LED 1, LED 2, LED 3,
LED 4 palavat
Täyteen ladattu
Mallien LC141iV ja LC141i käyttö
Laitteen käynnistäminen
1. Aseta ladattu akku akkulokeroon.
2. Käännä turva-avain asentoon 1. (Kuva 27)
3. Seiso laitteen takana.
4. Paina ON/OFF-virtapainiketta (A) ohjauspaneelissa,
jolloin vihreä merkkivalo (B) syttyy. (Kuva 47)
5. Avaa käynnistyksenesto. (Kuva 48)
6. Työnnä moottorin jarrukahvaa kahvaston suuntaan.
(Kuva 49)
Vetojärjestelmän käyttäminen pyörillä
• Malli LC141iV. Käynnistä veto vetämällä
vetojärjestelmän sanka työntöaisan suuntaan. (Kuva
50)
• Voit säätää ajonopeutta neljän eri nopeuden välillä
painamalla + tai – -painikkeita ohjauspaneelissa.
(Kuva 51)
• Kytke vetojärjestelmä pois käytöstä vapauttamalla
vetojärjestelmän sanka esimerkiksi lähestyessäsi
estettä.
SavE-toiminnon käyttäminen
Laitteessa on akkua säästävä toiminto (SavE), joka
pidentää käyttöaikaa.
1. Käynnistä toiminto painamalla SavE-painiketta (A).
Vihreä merkkivalo syttyy. (Kuva 52)
2. Sammuta toiminto painamalla uudestaan SavE-
painiketta (A). Vihreä merkkivalo (B) sammuu.
SavE-toiminto sammuu automaattisesti, jos nurmikon
olosuhteet vaativat suurempaa tehoa. SavE-toiminto
käynnistyy automaattisesti, kun nurmikon olosuhteet
sallivat sen.
Suuri kuormitus -toiminto
Kun laitteella leikataan korkeaa tai märkää ruohoa,
moottori lisää automaattisesti kierrosnopeutta. Moottori
siirtyy takaisin normaaliin tilaan, kun suuri kuormitus ei
ole tarpeen.
Laitteen pysäyttäminen
Laite sammuu automaattisesti, jos sitä ei käytetä 10
minuuttiin. Käännä turva-avain asentoon 0, ennen kuin
jätät laitteen ilman valvontaa.
1. Pysäytä moottori vapauttamalla moottorin
jarrukahva. (Kuva 26)
2. Paina virtapainiketta (A) ohjauspaneelissa, jolloin
vihreä merkkivalo (B) sammuu. (Kuva 53)
3. Avaa akun kansi ja käännä turva-avain asentoon 0.
(Kuva 54)
4. Irrota akku painamalla kahta vapautuspainiketta ja
vedä akku ulos. (Kuva 55)
919 - 011 - 16.08.2023
197

5. Lataa akku, jos sen lataustaso on alhainen. Katso
lisätietoja kohdasta
Akun lataaminen sivulla 197
.
Mallin LC141C käyttö
Hyväksytyn johdon valitseminen (LC141C)
Huomautus: Ison-Britannian markkina-alueella saa
käyttää ainoastaan tuotteen mukana toimitettavaa 16M-
jatkojohtoa. Kaikilla muilla markkina-alueilla käytetään
alla olevien ohjeiden mukaisia johtoja.
Jos käytät jatkojohtoja, niiden on oltava läpimitaltaan
alla olevassa taulukossa esitetyn mukaisia:
Jännite Johdon pi-
tuus
Poikkipinta-
ala
220–240V / 50Hz Korkeintaan
20 m
1,5mm
2
220–240V / 50Hz 20–50m 2,5 mm
2
• Virtajohtoja ja jatkojohtoja on saatavissa
paikallisesta ulkoilmatuotteita myyvästä,
valtuutetusta Husqvarna-huoltoliikkeestä.
• Käytä ainoastaan nimenomaan ulkokäyttöön
suunniteltuja jatkojohtoja, jotka täyttävät jonkin
seuraavista määrityksistä: Tavallinen kumi (60245
IEC 53), tavallinen PVC (60227 IEC 53) tai tavallinen
PCP (60245 IEC 57)
• Jos johto on vaurioitunut, sen vaihtaminen
on turvallisuussyistä annettava valmistajan,
huoltoliikkeen tai vastaavan ammattilaisen
tehtäväksi.
Laitteen käynnistäminen
1. Kytke virtajohto kahvan alapuolella olevaan
pistorasiaan. (Kuva 56)
2. Aseta virtajohto virtajohdon pidikkeeseen. Katso
Virtajohdon pidikkeen käyttö (malli LC141C) sivulla
192
. (Kuva 29)
3. Seiso laitteen takana.
4. Avaa käynnistyksenesto. (Kuva 57)
5. Työnnä moottorin jarrukahvaa kahvaston suuntaan.
(Kuva 58)
Koneen pysäyttäminen
1. Pysäytä moottori vapauttamalla moottorin
jarrukahva. (Kuva 59)
2. Irrota virtajohto pistorasiasta ja sitten tuotteesta.
(Kuva 60)
HUOMAUTUS: Vedä pistoke ulos
suoraan. Älä vedä virtajohdosta.
Hyvän tuloksen saavuttaminen
• Käytä aina hyvin teroitettua terää. Tylsä terä leikkaa
epätasaisesti ja ruohosta tulee keltaista leikatun
pinnan kohdalta. Hyvin teroitettu terä käyttää myös
tylsää terää vähemmän energiaa.
• Älä leikkaa enempää kuin 1/3 ruohon pituudesta.
Aseta leikkuukorkeus ensimmäisellä leikkuukerralla
korkeaksi. Tutkittuasi leikkuutuloksen voit laskea
leikkuukorkeuden haluamallesi tasolle. Jos ruoho
on erittäin pitkää, kulje hitaasti ja leikkaa nurmikko
tarvittaessa kaksi kertaa.
• Leikkaa joka kerta eri suuntiin, jotta nurmikkoon ei
tule raitoja.
• Pidä leikkuusuojus puhtaana. Leikkuusuojuksen
sisäpuolelle kertynyt ruoho ja lika voivat heikentää
leikkuutuloksia. Katso kohta
Laitteen puhdistaminen
sivulla 199
.
Huolto
Johdanto
VAROITUS: Ennen minkäänlaisten
huoltotöiden aloittamista sinun on luettava
turvallisuutta käsittelevä luku niin, että
ymmärrät sen sisällön.
Kaikkiin tuotteelle tehtäviin huolto- ja korjaustöihin
tarvitaan erityiskoulutus. Takaamme, että tuotteemme
huolletaan ja korjataan ammattimaisesti. Jos
jälleenmyyjäsi ei ole huoltoliike, pyydä jälleenmyyjää
neuvomaan lähin huoltoliike.
Huoltokaavio
Huoltovälit on laskettu laitteen päivittäisen käytön
perusteella. Välit voivat muuttua, jos laitetta ei käytetä
päivittäin.
Lisätietoja *-merkillä merkityistä huolloista on kohdassa
Tuotteen turvalaitteet sivulla 192
.
LC141iV, LC141i ja LC141C Jokaisel-
la käyttö-
kerralla
Kuukau-
sittain
Kerran
käyttö-
kaudessa
Tee yleistarkastus. X
Puhdista tuote. X
198 919 - 011 - 16.08.2023

LC141iV, LC141i ja LC141C Jokaisel-
la käyttö-
kerralla
Kuukau-
sittain
Kerran
käyttö-
kaudessa
Tarkista käynnistyksenesto *. X
Varmista, että tuotteen turvalaitteissa ei ole vikoja *. X
Tarkista terävarustus. X
Tarkista leikkuusuojus *. X
Tarkista moottorin jarrukahva *. X
Vain LC141iV ja LC141i Jokaisel-
la käyttö-
kerralla
Kuukau-
sittain
Kerran
käyttö-
kaudessa
Tarkista, että virtapainike toimii oikein eikä se ole viallinen. X
Tarkista akku vaurioiden varalta. X
Tarkista akun varaustila. X
Tarkista, että akun vapautuspainikkeet toimivat oikein ja että akku lukittuu lait-
teeseen.
X
Tarkista akkulaturi vaurioiden varalta ja varmista, että se toimii oikein X
Tarkista akun ja laitteen väliset kytkennät. Tarkista myös akun ja akkulaturin
välinen kytkentä.
X
Yleistarkastus
• Varmista, että tuotteen kaikki ruuvit ja mutterit on
kiristetty.
• Varmista, että laitteen kaapelit on asennettu siten,
että ne eivät vahingoitu.
Laitteen puhdistaminen
• Puhdista muoviosat puhtaalla ja kuivalla liinalla.
• Älä käytä vettä, kun puhdistat laitetta. Vesi voi
päästä akkuun tai moottoriin ja vaurioittaa laitetta tai
aiheuttaa oikosulun.
• Älä käytä laitteen puhdistamiseen painepesuria.
• Älä suihkuta vettä suoraan moottorin päälle.
• Poista lehdet, ruoho ja lika harjalla.
Akun ja akkulaturin puhdistaminen
VAROITUS: Älä pese akkua tai
akkulaturia vedellä.
VAROITUS: Älä puhdista akkua
kemiallisilla aineilla.
• Varmista, että akku ja akkulaturi ovat puhtaita ja
kuivia ennen kuin laitat akun akkulaturiin.
• Puhdista akun liittimet paineilmalla tai pehmeällä,
kuivalla liinalla.
• Puhdista akun ja akkulaturin pinnat pehmeällä,
kuivalla liinalla.
Terävarustuksen tarkistaminen
VAROITUS: Mallit LC141iV ja
LC141i: Jotta kone ei käynnisty vahingossa,
käännä turva-avain asentoon 0, irrota akku
ja odota vähintään viisi sekuntia.
Malli LC141C: Vältä koneen käynnistyminen
vahingossa irrottamalla sähköjohto.
VAROITUS: Käytä suojakäsineitä
huoltaessasi terävarustusta. Terä on erittäin
terävä ja aiheuttaa helposti haavoja.
1. Tutki terävarustus vaurioiden tai halkeamien varalta.
Vaurioitunut terävarustus on aina vaihdettava.
2. Tarkista, onko terä vaurioitunut tai tylsä.
919 - 011 - 16.08.2023 199

Huomautus: Terä on tasapainotettava oikein
teroituksen jälkeen. Anna huoltoliikkeen teroittaa,
vaihtaa ja tasapainottaa terä. Jos osut esteeseen niin,
että tuote pysähtyy, vaihda vaurioitunut terä. Anna
huoltoliikkeen arvioida, voiko terän teroittaa vai onko se
vaihdettava.
Terän irrottaminen ja vaihtaminen
1. Lukitse terä puukiilalla. (Kuva 61)
2. Irrota teräpultti.
3. Irrota terä.
4. Tutki terän tuki ja teräpultti vaurioiden varalta.
5. Tutki moottorin akseli ja varmista, ettei se ole
vääntynyt.
6. Asenna uusi terä siten, että terän kulmikkaat päät
osoittavat leikkuusuojuksen suuntaan. (Kuva 62)
7. Varmista, että terä on kohdistettu moottorin akselin
keskiosan kanssa.
8. Lukitse terä puukiilalla. Kiinnitä jousialuslevy
paikalleen ja kiristä pultti ja aluslevy momenttiin 20
Nm. (Kuva 63)
9. Pyöritä terää käsin ja varmista, että se pyörii
vapaasti.
VAROITUS: Käytä työrukkasia.
Terä on erittäin terävä ja aiheuttaa
helposti haavoja.
10. Testaa terää käynnistämällä laite. Jos terä ei ole
kiinnitetty asianmukaisesti, laite tärisee tai sen
leikkuutulos ei ole tyydyttävä.
Vianmääritys
Akku
Akun merkkivalo Syy Ratkaisu
Vihreä merkkivalo vilk-
kuu
Akun jännite on alhainen. Lataa akku. Katso
Akun lataaminen sivulla 197
.
Vian merkkivalo vilkkuu. Akun varaus on heikko. Lataa akku. Katso
Akun lataaminen sivulla 197
.
Työympäristön lämpötila on liian kor-
kea tai liian matala.
Käytä akkua –10…40°C:n lämpötilassa.
Ylijännite. Varmista, että verkkojännite vastaa laitteeseen
kiinnitetyssä arvokilvessä ilmoitettua jännitettä.
Irrota akku akkulaturista. Odota viisi sekuntia ja
yritä ladata akkua uudelleen. Jos ongelma jatkuu,
ota yhteys hyväksyttyyn huoltoliikkeeseen.
Vian merkkivalo palaa. Akkukennoston väli liian suuri (1 V). Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Akkulaturi
Akkulaturin merkki-
valo
Syy Ratkaisu
Vian merkkivalo vilk-
kuu.
Työympäristön lämpötila on liian
korkea tai liian matala.
Käytä akkulaturia 5…40°C:n lämpötilassa.
Vian merkkivalo pa-
laa.
Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
200 919 - 011 - 16.08.2023

Ohjauspaneeli
Muissa kuin tässä osiossa luetelluissa
ongelmatilanteissa ota yhteys huoltoliikkeeseen.
Näppäimistö Mahdolliset viat Mahdolliset toimenpiteet
Vian merkkivalo vilkkuu Moottori on ylikuormittunut Nosta leikkuukorkeutta. Katso
Leikkuukorkeuden
asettaminen sivulla 196
.
Moottorin nopeus laskee liikaa.
Moottorin ohjaus on liian kuuma Sammuta moottori ja odota, että se jäähtyy
Terä on jumissa Jotta kone ei käynnisty vahingossa, käännä turva-
avain asentoon 0, irrota akku ja odota vähintään
viisi sekuntia. Varmista, että terä pyörii vapaasti.
Jos ongelma jatkuu, ota yhteys valtuutettuun huol-
toliikkeeseen.
Akkuvika tai akusta ei saada signaa-
lia.
Aseta akku laitteeseen oikein ja tarkista akkuliitin.
Jos akun vian merkkivalo vilkkuu, katso
Akku si-
vulla 200
.
Laite pysähtyy Akun varaus on heikko Lataa akku. Katso
Akun lataaminen sivulla 197
.
Akkuliitinvika Tarkasta akkuliitin.
Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen
Tuotteen asettaminen kuljetusasentoon
1. Irrota ruohonkerääjä (jos asennettu).
2. Avaa ylemmän kahvan nupit ja taita kahva alas.
(Kuva 64)
3. Irrota alemmat nupit.
4. Liu'uta nupit urien alaosaan tuotteen molemmin
puolin. (Kuva 65)
5. Taita kahva eteen. (Kuva 66)
Kuljettaminen
• Vaarallisten aineiden lainsäädännön määräykset
koskevat tuotteessa olevia litiumioniakkuja.
• Tavarakuljetuksessa on noudatettava pakkausta ja
merkintöjä koskevia erityismääräyksiä.
• Muista noudattaa vaarallisia aineita koskevia
määräyksiä, kun valmistelet laitetta kuljetukseen.
Myös mahdollisia paikallisia määräyksiä on
noudatettava.
• Irrota akku aina kuljetuksen ajaksi.
• Teippaa akkuliittimet ja varmista, että akku ei pääse
liikkumaan kuljetuksen aikana.
• Kiinnitä laite kuljetuksen ajaksi.
Säilytys
• Irrota akku aina säilytyksen ajaksi.
• Anna tuotteen jäähtyä ennen kuin alat tehdä
huoltotoimenpiteitä.
• Onnettomuuksien välttämiseksi varmista, ettei akku
ole kytkettynä tuotteeseen säilytyksen aikana.
• Säilytä akkulaturia suljetussa ja kuivassa paikassa.
• Säilytä akkua ja akkulaturia kuivassa paikassa, jossa
lämpötila ei laske pakkasen puolelle.
• Irrota akku akkulaturista säilytyksen ajaksi.
• Älä säilytä akkua paikassa, jossa on staattista
sähköä. Älä säilytä akkua metallilaatikossa.
• Säilytä tuotetta paikassa, jonka lämpötila on –10...40
°C.
• Säilytä akkua 5–25°C:n lämpötilassa ja poissa
suorasta auringonvalosta.
• Säilytä akkulaturia 5–45°C:n lämpötilassa ja poissa
suorasta auringonvalosta.
• Varmista, että akun varaustaso on 30–50% ennen
pitkäaikaista säilytystä.
• Säilytä tuotetta, akkua ja akkulaturia lukitussa
tilassa lasten ja asiaankuulumattomien henkilöiden
ulottumattomissa.
• Puhdista tuote ja tee täysi huolto ennen pitkäaikaista
säilytystä.
• Huolla tuote käyttöohjekirjassa annettujen ohjeiden
mukaisesti. Katso kohdasta
Huolto sivulla 198
.
• Suorita kaikki huoltotoimet ennen pitkäaikaista
säilytystä.
Hävittäminen
Laitteessa tai sen pakkauksessa olevat symbolit
osoittavat, ettei laitetta saa hävittää kotitalousjätteen
919 - 011 - 16.08.2023
201

mukana. Se on toimitettava asianmukaiseen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden keräyspisteeseen.
Varmistamalla laitteen asianmukaisen hävittämisen
autat vähentämään mahdollisia negatiivia
ympäristövaikutuksia, joita tämän laitteen virheellisestä
hävittämisestä koituisi. Lisätietoja tämän laitteen
kierrätyksestä saat ottamalla yhteyden kotikuntasi
viranomaisiin, jätehuoltoon tai laitteen myyneeseen
liikkeeseen.
(Kuva 67)
Tekniset tiedot
Tekniset tiedot LC141iV, LC141i
LC141iV LC141i
Leikkuumoottori
Moottorityyppi BLDC (harjaton) 36 V BLDC (harjaton) 36 V
Moottorin nopeus – SavE, r/min 2700 2700
Moottorin nopeus – nimellinen, r/min 3100 3100
Moottorin nopeus – suuri kuormitus, r/min 3700 3700
Moottorin teho – enintään, kW 0,8 0,8
Moottorin teho – nimellinen, kW 0,55 0,55
Ajomoottori
Moottorin teho – nimellinen, kW 0,25 –
Liikkumisnopeus, km/h 3,0-4,5 –
Nopeuden säätötasot 4 –
Paino
Paino ilman akkua, kg
21,5
18,6
Akku
57
Akkutyyppi Husqvarna-akkusarja Husqvarna-akkusarja
Akun käyttöaika
Akun käyttöaika, min, (vapaa käyttö) SavE-toiminto käy-
tössä, yksi 5,2 Ah:n Husqvarna-akku (BLi200).
77 77
Akun käyttöaika minuutteina (joutokäynti), normaali tila
käytössä, yksi 5,2 Ah:n Husqvarna-akku (BLi200).
45 45
Melupäästöt
58
Äänen tehotaso, mitattu dB(A) 88 88
Äänen tehotaso, taattu L
WA
dB(A) 89 89
Melutasot
59
Äänenpainetaso käyttäjän korvan tasalla, dB(A) 83 83
Tärinätasot
60
57
Parhaan tuloksen ja suorituskyvyn saamiseksi suositellaan Husqvarna BLi200 -akkua.
58
Melupäästö ympäristöön äänitehona (L
WA
) EY-direktiivin 2000/14/EY mukaisesti mitattuna.
59
Äänenpainetasoista ilmoitettujen tietojen tyypillinen tilastollinen hajonta (keskihajonta) on 1,2dB(A).
60
Tärinätasolle ilmoitetuissa tiedoissa tyypillinen tilastollinen hajonta (vakiopoikkeama) on 0,2 m/s
2
.
202 919 - 011 - 16.08.2023

LC141iV LC141i
Kahva, m/s
2
2,0 2,0
Leikkaus
Leikkuukorkeus, mm 25-70 25-70
Leikkuuleveys, cm 41 41
Terä, tuotenumero Keruulaite – 5011716-01 Keruulaite – 5011716-01
Kerääjän tilavuus, litraa 50 50
Hyväksytyt akut Tuotemerkki Tyyppi Akun kapasi-
teetti, Ah
Jännite, V Paino, kg
BLi10
Husqvarna
Litiumioni 2,0 36 0,8
BLi100
Husqvarna
Litiumioni 2,6 36 0,8
BLi20
Husqvarna
Litiumioni 4,0 36 1,2
BLi200
Husqvarna
Litiumioni 5,2 36 1,3
BLi300
Husqvarna
Litiumioni 9,4 36 4,1
Hyväksytyt laturit tietyille akuil-
le,
Tuotemerkki Tulojännite, V Taajuus, Hz Teho, W
QC80
Husqvarna
100-240 50–60 80
QC80F
Husqvarna
12 0 80
QC250
Husqvarna
220–240 50 250
QC330
Husqvarna
100-240 50–60 330
QC500
Husqvarna
100-240 50–60 500
Tekniset tiedot LC141C
LC141C
Moottori
Moottorityyppi Sarjan AC moottori
Moottorin nopeus – nimellinen, r/min 3200
Teho 1800 W
Virtalähde Johdollinen sähkökäyttöinen
Virtajohto (toimitetaan tuotteen mukana vain Ison-Britannian markkina-alueella)
Johdon tyyppi 16M-jatkojohto
Paino, kg 1,6
919 - 011 - 16.08.2023 203

LC141C
Paino
Paino, kg 20,4
Melupäästöt
61
Äänen tehotaso, mitattu dB(A) 93
Äänen tehotaso, taattu L
WA
dB(A) 95
Äänitasot
62
Äänenpainetaso käyttäjän korvan tasalla, dB(A) 85
Tärinätasot
63
Kahva, m/s
2
2,0
Leikkaus
Leikkuukorkeus, mm 25-70
Leikkuuleveys, cm 41
Terä, tuotenumero Keruu
5011716-01
Kerääjän tilavuus, litraa 50
61
Melupäästö ympäristöön äänentehona (L
WA
) EY-direktiivin 2000/14/EY mukaisesti mitattuna.
62
Äänenpainetasoista ilmoitettujen tietojen tyypillinen tilastollinen hajonta (keskihajonta) on 1,4dB(A).
63
Tärinätasolle ilmoitetuissa tiedoissa tyypillinen tilastollinen hajonta (vakiopoikkeama) on 0,2 m/s
2
.
204 919 - 011 - 16.08.2023

Vaatimustenmukaisuusvakuutus
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi,
puh.: +46-36-146500, vakuuttaa, että ruohonleikkurit
Husqvarna LC141iV ja LC141i alkaen sarjanumerosta
2018XXXXXXX ja Husqvarna LC141C alkaen
sarjanumerosta 2015XXXXXXX ovat seuraavien
NEUVOSTON DIREKTIIVIEN mukaisia:
• 8. kesäkuuta 2011 annettu direktiivi 2011/65/EU
tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta
• 17. toukokuuta 2006 annettu konedirektiivi
2006/42/EY
• 26. helmikuuta 2014 annettu direktiivi 2014/30/EU
sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta
• 8. toukokuuta 2000 annettu laitemeludirektiivi
2000/14/EY.
Melupäästöjä koskevat tiedot löytyvät luvusta Tekniset
tiedot.
Seuraavia standardeja on sovellettu mallien Husqvarna
LC141iV ja LC141i sertifioinnissa: IEC
60335-2-77:2002, IEC 60335-1:2010+A1:2013, EN
55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014,
EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008
Seuraavia standardeja on sovellettu mallien
Husqvarna LC141C sertifioinnissa: EN
60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015,
EN 61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2019
Ilmoitettu tarkastuslaitos: 0404, RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala
on arvioinut vaatimustenmukaisuuden direktiivin
2000/14/EY liitteen VI mukaisesti.
Huskvarna, 2020-10-13
Claes Losdal, kehityspäällikkö/puutarhatuotteet
(Husqvarna AB:n valtuutettu ja teknisestä
dokumentaatiosta vastaava edustaja)
919 - 011 - 16.08.2023
205

Sommaire
Introduction................................................................. 206
Sécurité.......................................................................209
Montage......................................................................217
Utilisation.................................................................... 218
Entretien..................................................................... 220
Dépannage................................................................. 222
Transport, entreposage et mise au rebut....................224
Caractéristiques techniques....................................... 225
Déclaration de conformité...........................................228
Introduction
Description du produit
Le produit est une tondeuse rotative à pousser. L'herbe
est recueillie dans un collecteur d'herbe. Retirez le
collecteur d'herbe pour permettre l'éjection arrière de
l'herbe. Fixez un kit de mulching (accessoire) pour
broyer l'herbe et la transformer en engrais.
Utilisation prévue
Utilisez le produit pour couper l'herbe. N'utilisez pas ce
produit pour d'autres travaux.
Présentation du produit LC141iV/LC141i
(Fig. 1)
1. Poignée de frein moteur
2. Antidémarrage
3. Manette de commande (LC141iV)
4. Poignée/Guidon
5. Panneau de commande
6. Bouton MARCHE/ARRÊT
7. Bouton SavE
8. Indicateur de batterie
9. Indicateur de charge de la batterie
10. Témoin d'avertissement (DEL D'ERREUR)
11. Bouton de décrémentation de la vitesse (LC141iV)
12. Témoin de niveau de la vitesse (LC141iV)
13. Bouton d'incrémentation de la vitesse (LC141iV)
14. Couvercle arrière
15. Symboles
16. Couvercle de batterie
17. Clé de sécurité
18. Capot de coupe
19. Levier de hauteur de coupe
20. Plaque d'identification
21. Collecteur d'herbe
22. Kit de mulching (accessoire pour LC141iV)
23. Kit de mulching (accessoire pour LC141i)
24. Chargeur de batterie (accessoire)
25. Batterie (accessoire)
26. Manuel de l'opérateur
Présentation du produit LC141C
(Fig. 2)
1. Poignée de frein moteur
2. Antidémarrage
3. Prise du câble d'alimentation
4. Support du cordon d'alimentation
5. Poignée/Guidon
6. Couvercle arrière
7. Symboles
8. Capot de coupe
9. Plaque d'identification
10. Levier de hauteur de coupe
11. Obturateur de broyeur (accessoire)
12. Collecteur d'herbe
13. Manuel de l'opérateur
Symboles concernant le produit
(Fig. 3)
L'opérateur ou les
personnes situées à
proximité peuvent subir
des blessures graves
ou mortelles si le
produit n'est pas utilisé
correctement et avec
précaution.
(Fig. 4)
Lisez le manuel
d'utilisation et assurez-
206 919 - 011 - 16.08.2023

vous de bien
comprendre les
instructions avant
d'utiliser ce produit.
(Fig. 5)
Maintenez les
personnes et les
animaux à une distance
suffisante de la zone de
travail.
(Fig. 6)
Attention: projections et
ricochets.
(Fig. 7)
Avertissement:
Éloignez vos mains et
vos pieds de la lame en
rotation.
(Fig. 8)
Avertissement:
Éloignez vos pieds et
vos mains des pièces
rotatives.
(Fig. 9)
Retirez la clé de
sécurité avant de
procéder à l'entretien
du produit. (modèle
LC141iV/LC141i)
(Fig. 10)
Débranchez le produit
de la prise électrique
avant de procéder
à l'entretien. (modèle
LC141C)
(Fig. 11)
IPX1 - Le
produit est protégé
contre les infiltrations
d'eau (modèle
LC141iV/LC141i)
(Fig. 12)
IPX4 - Le produit
est protégé contre les
éclaboussures d'eau
(modèle LC141C)
(Fig. 13)
Ne laissez pas le produit
sous la pluie (modèle
LC141iV/LC141i)
(Fig. 14)
Avertissement: n'utilisez
pas le produit sur le
cordon d'alimentation,
car cela peut causer
un choc électrique ou
endommager le produit.
(modèle LC141C)
(Fig. 15)
Ce produit est conforme
aux directives CE en
vigueur.
(Fig. 16)
Étiquette relative aux
émissions sonores
dans l'environnement
selon les directives
et réglementations
européennes et du
Royaume-Uni et la
législation de la
Nouvelle-Galles du
Sud «Protection
of the Environment
Operations (Noise
Control) Regulation
2017». Le niveau
919 - 011 - 16.08.2023 207

de puissance sonore
garanti du produit
est spécifié à la
section
Caractéristiques
techniques à la page
225
et sur l'étiquette.
(Fig. 17)
Courant continu. 36V
(Fig. 18)
Double isolation.
(Fig. 24)
Déposez ce
produit dans
une station de
recyclage pour
équipements
électriques et
électroniques.
(Concerne seu-
lement l'Euro-
pe)
(Fig. 25)
Procédure de
démarrage pour
le modèle
LC141iV/
LC141i: ap-
puyez sur le
bouton ON/
OFF, desserrez
l'antidémarrage,
poussez la poi-
gnée de frein
moteur vers le
bas.
(Fig. 19)
Procédure de
démarrage pour
le modèle
LC141C: desserrez
l'antidémarrage,
poussez la poignée de
frein moteur vers le bas.
(Fig. 20)
Relâchez la poignée
de frein moteur pour
arrêter.
(Fig. 21)
Lent
(Fig. 22)
Rapide
(Fig. 23)
QR code
Remarque: les autres symboles/autocollants
présents sur le produit concernent des exigences de
certification spécifiques à certains marchés.
Responsabilité
Conformément à la loi sur la responsabilité du fait des
produits, nous déclinons toute responsabilité pour tout
dommage causé par notre produit si:
• le produit n'est pas correctement réparé;
• le produit est réparé avec des pièces qui ne
proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas
homologuées par le fabricant;
• le produit est équipé d'un accessoire qui ne provient
pas du fabricant ou qui n'est pas homologué par le
fabricant;
• le produit n'est pas réparé par un centre d'entretien
agréé ou par une autorité homologuée.
208
919 - 011 - 16.08.2023

Sécurité
Définitions de sécurité
Des avertissements, des recommandations et des
remarques sont utilisés pour souligner des parties
spécialement importantes du manuel.
AVERTISSEMENT: Symbole utilisé
en cas de risque de blessures ou de
mort pour l'opérateur ou les personnes à
proximité si les instructions du manuel ne
sont pas respectées.
REMARQUE: Symbole utilisé en cas
de risque de dommages pour le produit,
d'autres matériaux ou les environs si
les instructions du manuel ne sont pas
respectées.
Remarque: Symbole utilisé pour donner des
informations supplémentaires pour une situation
donnée.
Instructions générales de
sécurité
AVERTISSEMENT:
Lisez les instructions qui
suivent avant d'utiliser le
produit.
•
Ce produit est dangereux
s'il est utilisé de manière
incorrecte ou imprudente. Des
blessures graves ou mortelles
peuvent se produire si vous ne
respectez pas les instructions
de sécurité.
•
Ce produit génère un
champ électromagnétique
durant son fonctionnement. Ce
champ peut dans certaines
circonstances perturber le
fonctionnement d'implants
médicaux actifs ou passifs.
Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles,
les personnes portant des
implants médicaux doivent
consulter leur médecin et le
fabricant de leur implant avant
d'utiliser ce produit.
•
Soyez toujours prudent et
utilisez votre bon sens. Si
vous ne savez pas comment
faire fonctionner le produit
dans une situation particulière,
ne l'utilisez pas et contactez
votre Husqvarna revendeur
avant de poursuivre.
•
N'oubliez pas que l'opérateur
sera tenu responsable des
accidents occasionnés à des
tiers et à leurs biens.
•
Maintenez le produit propre.
Assurez-vous que vous
pouvez lire clairement
les avertissements et les
autocollants.
•
N'autorisez jamais des enfants
ou des personnes qui ne sont
pas familiarisées avec ces
instructions à se servir de cet
appareil. Les réglementations
nationales peuvent limiter l'âge
de l'utilisateur
919 - 011 - 16.08.2023
209

•
Surveillez constamment les
personnes aux capacités
physiques ou mentales
réduites qui utilisent ce
produit. Un adulte responsable
doit être présent à tout
moment.
•
N'utilisez jamais l'appareil si
vous êtes fatigué ou malade,
ou si vous êtes sous l'emprise
d'alcool, de drogues ou de
médicaments. Cela a un effet
négatif sur votre vision, votre
vigilance, votre coordination et
votre jugement.
•
N'utilisez pas le produit si
celui-ci est défectueux.
•
Ne modifiez jamais le produit
et ne l'utilisez jamais s'il est
susceptible d'avoir été modifié
par un tiers.
Sécurité dans l'espace de
travail
AVERTISSEMENT:
Lisez les instructions qui
suivent avant d'utiliser le
produit.
•
Retirez les objets tels que les
branches, les brindilles et les
pierres de la zone de travail
avant d'utiliser le produit.
•
Les objets heurtant
l'équipement de coupe
peuvent être éjectés et
causer des blessures ou des
dégâts matériels. Maintenez
les personnes aux alentours
et les animaux à une distance
suffisante du produit.
•
N'utilisez jamais le produit par
mauvais temps, par exemple
en cas de brouillard, de
pluie, de vent violent, de
froid intense et de risque
d'éclair. Utiliser le produit par
mauvais temps ou dans des
environnements humides est
fatigant. Le mauvais temps
peut rendre les conditions
de travail dangereuses: des
surfaces peuvent par exemple
devenir glissantes.
•
Identifiez les éventuels
personnes, objets et situations
susceptibles de nuire à la
sécurité du fonctionnement du
produit.
•
Soyez attentif aux obstacles
tels que les racines, les
pierres, les brindilles, les
fosses et les fossés. L'herbe
haute peut cacher des
obstacles.
•
Il peut être dangereux de
couper l'herbe sur des terrains
en pente. N'utilisez pas la
tondeuse sur des pentes très
raides. N'utilisez pas le produit
sur un sol dont la pente est
supérieure à 15°.
210
919 - 011 - 16.08.2023

•
Faites très attention lorsque
vous changez de direction
sur des surfaces en pente.
Faites fonctionner le produit
en travers de la courbe de la
pente, jamais de haut en bas.
•
Soyez prudent lorsque vous
vous approchez de coins
cachés et d'objets qui
empêchent d'avoir une vue
dégagée.
Sécurité du travail
AVERTISSEMENT:
Lisez les instructions qui
suivent avant d'utiliser le
produit.
•
Utilisez le produit uniquement
pour couper les pelouses. Il
est interdit d'utiliser le produit
pour d'autres travaux.
•
Utilisez un équipement
de protection personnelle.
Reportez-vous à la section
Équipement de protection
individuelle à la page 212
.
•
Assurez-vous de savoir
comment couper le moteur
rapidement en cas d'urgence.
•
Le produit ne doit pas être
exposé à la pluie ou à
l'humidité. Le risque de choc
électrique augmente si de
l'eau pénètre dans le produit.
•
Faites fonctionner le produit
uniquement si la lame et
tous les couvercles sont fixés
correctement. Une lame fixée
de manière inadéquate risque
de se détacher et de causer
des blessures personnelles.
•
Assurez-vous que la lame
ne touche pas des objets
tels que des pierres et
des racines. Cela peut
endommager la lame et
tordre l'arbre du moteur. Un
arbre tordu génère de fortes
vibrations, il y a alors un
risque important que la lame
se détache.
•
Arrêtez immédiatement le
produit s'il vibre ou bute
sur un objet. Coupez le
moteur, tournez la clé de
sécurité sur 0 et retirez la
batterie (modèle LC141iV
et LC141i) ou débranchez
le cordon d'alimentation
(modèle LC141C). Vérifiez
que le produit n'est pas
endommagé. Réparez les
éventuels dommages ou
demandez à un atelier
spécialisé agréé procéder aux
réparations.
•
N'attachez jamais la poignée
de frein moteur en
permanence à la poignée de
commande quand le moteur
est mis en marche.
919 - 011 - 16.08.2023
211

•
Placez le produit sur une
surface stable et plane, puis
lancez-le. Vérifiez que la lame
ne touche pas le sol ou tout
autre objet.
•
Restez toujours derrière le
produit lorsque vous l'utilisez.
•
Faites reposer toutes les
roues sur le sol et
conservez vos deux mains
sur la poignée lorsque vous
faites fonctionner le produit.
Maintenez les mains et les
pieds à distance des lames
en rotation.
•
N'inclinez pas le produit
quand le moteur est mis en
marche.
•
Soyez prudent lorsque vous
tirez le produit vers l'avant.
•
Ne soulevez jamais le produit
quand le moteur est mis
en marche. Si vous devez
soulever le produit, arrêtez
d'abord le moteur, tournez la
clé de sécurité sur 0 et retirez
la batterie (modèle LC141iV
et LC141i) ou débranchez le
cordon d'alimentation (modèle
LC141C).
•
Ne marchez pas vers l'arrière
lorsque vous utilisez le
produit.
•
Arrêtez le moteur lorsque
vous vous déplacez à travers
des zones exemptes d'herbe,
par exemple des chemins
de gravier, de pierre ou
d'asphalte.
•
Ne courez pas lorsque vous
utilisez le produit et que le
moteur est mis en marche.
Vous devez toujours marcher
lorsque vous utilisez le
produit.
•
Arrêtez le moteur avant
de modifier la hauteur de
coupe. N'effectuez jamais
de réglages pendant que le
moteur tourne.
•
Ne quittez jamais le produit
des yeux pendant que le
moteur tourne. Arrêtez le
moteur et assurez-vous que
l'équipement de coupe ne
tourne pas.
Consignes de sécurité pour le
fonctionnement
Équipement de protection
individuelle
AVERTISSEMENT:
Lisez les instructions qui
suivent avant d'utiliser le
produit.
•
L'équipement de protection
individuel ne protège pas
complètement des blessures,
mais il diminue la gravité des
blessures en cas d'accident.
Faites appel à votre revendeur
212
919 - 011 - 16.08.2023

pour vous aider à sélectionner
l'équipement adéquat.
•
Portez des bottes ou
chaussures antidérapantes à
usage intensif. Ne portez pas
de chaussures ouvertes et ne
soyez pas pieds nus lorsque
vous utilisez le produit.
•
Utilisez des pantalons longs et
épais.
•
Portez des gants de protection
en cas de besoin, par exemple
lorsque vous fixez, examinez
ou nettoyez l'équipement de
coupe.
Dispositifs de sécurité sur le produit
AVERTISSEMENT: lisez les
instructions qui suivent avant d'utiliser le
produit.
• N'utilisez pas un produit dont les dispositifs de
sécurité sont endommagés ou ne fonctionnent pas
correctement.
• Contrôlez les dispositifs de sécurité régulièrement.
Si les dispositifs de sécurité sont endommagés ou
ne fonctionnent pas correctement, contactez votre
atelier spécialisé Husqvarna.
• N'apportez pas de modifications aux dispositifs de
sécurité.
Pour contrôler le capot de coupe
Le capot de coupe réduit les vibrations dans le produit et
réduit le risque de blessures provoquées par la lame.
• Examinez le capot de coupe pour vous assurer qu'il
ne présente pas de dommages tels que des fissures.
Poignée de frein moteur
La poignée de frein moteur arrête le moteur. Lorsque la
poignée de frein moteur est relâchée, le moteur s'arrête.
Pour inspecter le frein moteur, démarrez le moteur, puis
relâchez la poignée de frein moteur. Si le moteur ne
s'arrête pas au bout de 3secondes, demandez à un
atelier Husqvarna spécialisé agréé de régler le frein
moteur.
(Fig. 26)
Clé de sécurité (modèles LC141iV et LC141i)
La clé de sécurité se trouve sous le couvercle de la
batterie. La clé de sécurité est reliée à la batterie qui
alimente le moteur.
• Démarrez et arrêtez le moteur pour contrôler la clé
de sécurité.
• Si la clé de sécurité fonctionne correctement, le
moteur démarre seulement lorsque la clé est en
position1.
(Fig. 27)
Pour contrôler l'antidémarrage
Contrôlez l'antidémarrage afin de vous assurer qu'il
empêche le fonctionnement du moteur.
1. Poussez la poignée de frein moteur en direction du
guidon. L'antidémarrage arrête le mouvement.
2. Poussez l'antidémarrage. (Fig. 28)
3. Relâchez l'antidémarrage et assurez-vous qu'il
revient dans sa position initiale.
Pour utiliser le support du cordon d'alimentation (modèle
LC141C)
Le support du cordon d'alimentation diminue la tension
exercée sur la prise électrique et le cordon. Le support
du cordon d'alimentation réduit également le risque de
chute.
1. Pliez le cordon d'alimentation pour former une petite
boucle.
2. Passez la boucle dans le trou du support de cordon
d'alimentation.
3. Placez la boucle autour du crochet.
4. Tirez le cordon d'alimentation pour serrer la boucle
autour du crochet. (Fig. 29)
Consignes de sécurité relatives
à l'utilisation de la batterie
AVERTISSEMENT: lisez
les instructions qui
suivent avant d'utiliser le
produit.
•
Utilisez des batteries
rechargeables Husqvarna
pour alimenter les produits
Husqvarna uniquement. Afin
d'éviter toute blessure,
919 - 011 - 16.08.2023
213

n'utilisez pas la batterie
comme source d'alimentation
pour d'autres produits.
•
N'utilisez pas de batteries non
rechargeables.
•
Risque de choc électrique. Ne
branchez pas les bornes de la
batterie à des clés, des pièces
de monnaie, des vis ou tout
autre élément métallique. Cela
peut provoquer un court-circuit
de la batterie.
•
Ne placez pas d'objets dans
les fentes d'aération de la
batterie.
•
Protégez la batterie des
rayons directs du soleil, de la
chaleur et des flammes nues.
La batterie peut exploser et
provoquer des brûlures et/ou
des brûlures chimiques.
•
Protégez la batterie de la pluie
et de l'humidité.
•
Protégez la batterie des
micro-ondes et des hautes
pressions.
•
N'essayez pas de démonter
ou de casser la batterie.
•
En cas de fuite de la batterie,
ne laissez pas le liquide entrer
en contact avec votre peau ou
vos yeux. Si vous avez touché
le liquide, nettoyez la zone
avec beaucoup d'eau claire et
contactez un médecin.
•
Utilisez la batterie à une
température comprise entre
-10°C et 40°C.
•
Ne nettoyez pas la batterie ou
le chargeur de batterie avec
de l'eau. Consultez la section
Pour nettoyer la batterie et le
chargeur de batterie à la page
221
.
•
N'utilisez pas de batterie
défectueuse ou endommagée.
•
Conservez les batteries en
stock à distance des objets
métalliques, tels que clous,
pièces de monnaie ou bijoux.
Consignes de sécurité relatives
au chargeur de batterie
AVERTISSEMENT: lisez
les instructions qui
suivent avant d'utiliser le
produit.
•
Utilisez uniquement des
chargeurs de batterie QC
Husqvarna pour charger les
batteries de remplacement.
•
Risque de choc électrique
ou de court-circuit. Ne
placez pas d'objets dans les
fentes d'aération du chargeur.
N'essayez pas de démonter
le chargeur de batterie. Ne
raccordez pas les bornes
du chargeur à des objets
214
919 - 011 - 16.08.2023

métalliques. Utilisez une prise
secteur agréée.
•
Ce produit génère un
champ électromagnétique
durant son fonctionnement. Ce
champ peut dans certaines
circonstances perturber le
fonctionnement d'implants
médicaux actifs ou passifs.
Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles,
les personnes portant des
implants médicaux doivent
consulter leur médecin et le
fabricant de leur implant avant
d'utiliser cet appareil.
•
Assurez-vous régulièrement
que le cordon d'alimentation
du chargeur de batterie n'est
pas endommagé et qu'il ne
présente aucune fissure.
•
Ne soulevez pas le
chargeur de batterie par
le cordon d'alimentation.
Pour débrancher le chargeur
de batterie d'une prise
d'alimentation secteur, tirez
sur la fiche. Ne tirez pas le
cordon d'alimentation.
•
Conservez le cordon
d'alimentation et les rallonges
à l'abri de l'eau, de l'huile
et des bords tranchants.
Veillez à ce que le câble
ne soit pas coincé dans des
portes, des clôtures ou tout
autre équipement similaire. Le
chargeur pourrait être mis
sous tension.
•
Ne nettoyez pas le chargeur
de batterie avec de l'eau.
•
Le chargeur de batterie peut
être utilisé par des enfants
âgés de 8ans et plus
et des personnes ayant
des handicaps physiques,
sensoriels ou mentaux ou
manquant d'expérience et de
connaissances à condition
qu'ils aient reçu la surveillance
ou les instructions appropriées
concernant l'utilisation du
chargeur de batterie en toute
sécurité et qu'ils aient bien
compris les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec le chargeur de
batterie. Le nettoyage et
les opérations d'entretien à
effectuer par l'utilisateur ne
doivent pas être réalisés par
des enfants sans surveillance.
•
Ne chargez pas de batterie
non rechargeable dans le
chargeur de batterie.
•
N'utilisez pas le chargeur
de batterie à proximité de
matériaux inflammables ou de
matériaux pouvant provoquer
la formation de corrosion. Ne
recouvrez pas le chargeur
de batterie. En cas de
dégagement de fumée ou de
début d'incendie, débranchez
919 - 011 - 16.08.2023
215

aussitôt la fiche reliée au
chargeur de batterie.
•
N'utilisez pas de chargeur
de batterie défectueux ou
endommagé.
•
Rechargez la batterie
uniquement en intérieur, dans
un endroit bien aéré et à l'abri
de la lumière. Ne rechargez
pas la batterie dans des
conditions humides.
Sécurité relative au cordon
d'alimentation
Pour le modèle LC141C.
•
L'utilisation d'un disjoncteur
différentiel de fuite à la
terre (RCD) doté d'un
courant de déclenchement
inférieur ou égal à 30mA
est recommandée. Il est
impossible de garantir une
sécurité absolue, même
lorsqu'un RCD est installé. Il
faut donc constamment s'en
tenir à des procédures de
travail sûres. Contrôlez votre
RCD à chaque utilisation.
•
Débranchez-le immédiatement
de l'alimentation secteur si
le cordon d'alimentation est
sectionné ou si l'isolation est
détériorée.
•
Ne touchez pas à un
cordon électrique sectionné ou
endommagé tant que l'appareil
est sous tension.
•
Ne réparez pas un cordon
d'alimentation sectionné ou
endommagé. Remplacez-le
par un neuf.
Consignes de sécurité pour l'entretien
AVERTISSEMENT: Lisez les
instructions qui suivent avant d'utiliser le
produit.
•
Pour le modèle LC141iV,
LC141i: Afin d'éviter tout
démarrage accidentel pendant
l'entretien, tournez la clé de
sécurité sur 0 et retirez
la batterie. Attendez au
moins 5secondes avant de
commencer l'entretien.
•
Pour le modèle LC141C:
Pour éviter tout démarrage
accidentel lors de l'entretien,
débranchez le cordon
d'alimentation.
•
Effectuez l'entretien
correctement afin de prolonger
la durée de vie du produit
et de réduire les risques
d'accident. Faites réaliser les
réparations professionnelles
par un agent d'entretien
agréé. Contactez votre agent
d'entretien le plus proche pour
plus d'informations.
•
Effectuez uniquement les
tâches d'entretien décrites
dans le présent manuel
216
919 - 011 - 16.08.2023

d'utilisation. Les mesures
plus importantes doivent être
effectuées par un agent
d'entretien agréé.
•
Portez des gants de
protection robustes lorsque
vous manipulez l'équipement
de coupe. La lame est très
tranchante et des coupures
peuvent survenir facilement.
•
Maintenez les bords
tranchants aiguisés et propres
pour obtenir des performances
optimales et sûres.
•
Laissez à l'agent d'entretien
le soin de contrôler
régulièrement le produit et
d'effectuer les réglages et les
réparations nécessaires.
•
Remplacez les pièces
endommagées, usées ou
cassées.
•
Respectez les instructions
relatives au remplacement
des accessoires. Utilisez
uniquement des accessoires
obtenus auprès du fabricant.
•
Lorsqu'ils ne sont pas utilisés,
conservez le produit avec la
batterie et le chargeur de
batterie à part dans un endroit
sec, en intérieur et verrouillé.
Veillez à ce que les enfants et
les personnes non autorisées
ne puissent avoir accès au
produit, à la batterie ou au
chargeur de batterie.
Montage
Introduction
AVERTISSEMENT: Avant
d'installer le produit, consultez le chapitre
sur la sécurité.
AVERTISSEMENT: Pour le modèle
LC141iV, LC141i: Pour éviter tout
démarrage accidentel lors du montage,
tournez la clé de sécurité sur 0, retirez la
batterie et attendez au moins 5 secondes.
Pour le modèle LC141C: Afin d'éviter tout
démarrage accidentel lors de l'assemblage,
débranchez le cordon d'alimentation.
Pour monter la poignée
1. Poussez la vis (A) dans la poignée (B), la rondelle
en plastique (C) et le support de poignée (D). (Fig.
30)
2. Serrez entièrement l'écrou (E).
3. Poussez la vis (F) dans la rondelle (G) et le support
de poignée.
4. Serrez entièrement le bouton (H).
5. Alignez les trous du guidon avec les trous de la
poignée inférieure et fixez les vis, les rondelles et
les boutons. Serrez fermement les boutons. (Fig. 31)
6. Fixez les câbles à la poignée avec les supports de
câble. (Fig. 32)
Remarque: Assurez-vous que la tension dans
les câbles n'est pas trop élevée. Une tension trop
élevée peut endommager le câble si la poignée est
rabattue en position de transport.
7. Placez les câbles autour du crochet sur la partie
inférieure de la poignée. (Fig. 33)
Pour régler la hauteur de la poignée
1. Desserrez les boutons inférieurs. (Fig. 34)
2. Déposez le bouton, la rondelle et la vis de chaque
côté.
3. La poignée peut être réglée sur 2 hauteurs
différentes. Placez la vis dans l'un des 2 trous de
chaque côté. (Fig. 35)
4. Fixez les vis, les rondelles et les boutons.
919 - 011 - 16.08.2023 217

5. Déplacez les boutons vers le haut, en direction de la
poignée, jusqu'à ce qu'ils s'arrêtent et qu'un clic se
fasse entendre. Serrez fermement les boutons. (Fig.
36)
Montage du collecteur d'herbe
1. Poussez les 2capots de transport vers l'extérieur et
vers le bas. (Fig. 37)
2. Insérez la partie supérieure du collecteur d'herbe
dans la partie inférieure du collecteur d'herbe. Fixez
le châssis du collecteur d'herbe à l'aide des clips.
(Fig. 38)
3. Soulevez le capot arrière.
4. Fixez les crochets du collecteur d'herbe sur le bord
supérieur du châssis. (Fig. 39)
Pour monter le kit de broyage
1. Relevez le capot arrière et retirez le collecteur
d'herbe.
2. Placez l'obturateur du broyeur dans le canal
d'éjection de l'herbe. L'obturateur de broyage de
type A est conçu pour LC141i et LC141C. Le type
B est pour LC141iV. (Fig. 40)
3. Fermez le capot arrière.
4. Remplacez la lame avec la lame Combi, voir
Pour
retirer et remplacer la lame à la page 222
.
Utilisation
Introduction
AVERTISSEMENT: Avant d'utiliser
le produit, vous devez lire et comprendre le
chapitre sur la sécurité.
Husqvarna Connect
Husqvarna Connect est une application gratuite pour
votre appareil mobile. L'application Husqvarna Connect
offre des fonctions étendues à votre produit Husqvarna:
• Informations produit détaillées.
• Informations et aide sur les pièces et l'entretien du
produit.
Pour commencer à utiliser Husqvarna
Connect
1. Téléchargez l'application Husqvarna Connect sur
votre appareil mobile.
2. Enregistrez-vous sur l'application Husqvarna
Connect.
3. Suivez les instructions de l'application Husqvarna
Connect pour vous connecter et enregistrer le
produit.
Pour régler le produit en position de
fonctionnement
Si le levier est placé en position de transport et de
rangement (voir
Pour régler le produit en position de
transport à la page 224
), réalisez la procédure suivante
pour placer la poignée en position de fonctionnement.
1. Soulevez la poignée jusqu'à ce que la
poignée inférieure se verrouille en position de
fonctionnement. (Fig. 41)
2. Déplacez les boutons inférieurs vers le haut, en
direction de la poignée, jusqu'à ce qu'ils s'arrêtent
et qu'un clic se fasse entendre. (Fig. 36)
3. Serrer les boutons.
4. Fixez la poignée supérieure et serrez les boutons.
(Fig. 42)
Pour régler la hauteur de coupe
1. Déplacez le levier de hauteur de coupe vers l'arrière
pour augmenter la hauteur de coupe.
2. Déplacez le levier de hauteur de coupe vers l'avant
pour diminuer la hauteur de coupe. (Fig. 43)
REMARQUE: La hauteur de coupe ne
doit pas être réglée trop bas. Les lames
peuvent toucher le sol si la surface de la
pelouse n'est pas plane.
Batterie
AVERTISSEMENT: Avant d'utiliser
la batterie, vous devez lire et comprendre
le chapitre sur la sécurité. Vous devez
également lire et comprendre le manuel
d'utilisation de la batterie et du chargeur de
batterie.
État de la batterie
L'écran indique la capacité restante de la batterie ainsi
que tout problème éventuel lié à la batterie. La capacité
de la batterie s'affiche pendant 5 secondes après l'arrêt
du produit ou l'enfoncement du bouton d'indicateur de
batterie. Le symbole d'avertissement sur la batterie
s'allume en cas d'erreur. Consultez la section
Batterie
à la page 222
.
(Fig. 44)
Voyants DEL
État de la batterie
Toutes les DEL sont allu-
mées
Batterie complètement
chargée (75-100%)
Les DEL 1, DEL 2 et DEL
3 sont allumées
La batterie est chargée à
50%-75%
218 919 - 011 - 16.08.2023

Voyants DEL État de la batterie
Les DEL 1 et DEL 2 sont
allumées
La batterie est chargée à
25%-50%
La DEL 1 est allumée La batterie est chargée à
0%-25%.
La DEL 1 clignote La batterie est vide. Re-
chargez la batterie.
Pour charger la batterie
Chargez la batterie avant la première utilisation. La
batterie n'est chargée qu'à 30% au moment de sa
livraison au client.
Remarque: Le chargeur de batterie doit être
raccordé à la tension et à la fréquence indiquées sur
la plaque signalétique.
La batterie ne se charge pas si la température de la
batterie est supérieure à 50°C. Le chargeur de batterie
diminue la température de la batterie avant le début de
la charge.
1. Branchez une extrémité du cordon d'alimentation du
chargeur de batterie dans la prise du chargeur de
batterie.
2. Branchez l'autre extrémité du cordon d'alimentation
du chargeur de batterie dans une prise secteur mise
à la masse. La DEL sur le chargeur de batterie
clignote une fois en vert. (Fig. 45)
3. Placez la batterie dans le chargeur de batterie. Le
témoin vert du chargeur s'allume lorsque la batterie
est correctement branchée au chargeur de batterie.
(Fig. 46)
4. La batterie est totalement rechargée quand toutes
les DEL sur la batterie sont allumées. Chargez la
batterie pendant 24heures au maximum.
5. Pour débrancher le chargeur de batterie de la prise
secteur, tirez sur la fiche et non sur le cordon
d'alimentation.
6. Dégagez la batterie du chargeur de batterie.
Niveau de charge de la batterie
Une batterie au lithium-ion Husqvarna peut être chargée
ou utilisée à tous les niveaux de charge. Vous
n'endommagerez pas la batterie. Une batterie pleine ne
perdra pas sa charge même si elle est laissée dans le
chargeur.
Affichage à DEL
État de charge
La DEL 1 clignote 0%-25%
La DEL 1 est allumée, la
DEL 2 clignote
25%-50%
Affichage à DEL État de charge
Les DEL 1 et 2 sont allu-
mées, la DEL 3 clignote
50%-75%
Les DEL 1, 2 et 3 sont al-
lumées, la DEL 4 clignote
75%-100%
Les DEL 1, 2, 3 et 4 sont
allumées
Batterie complètement
chargée
Pour faire fonctionner LC141iV et
LC141i
Pour démarrer le produit
1. Insérez une batterie chargée dans le compartiment à
batterie.
2. Tournez la clé de sécurité sur1. (Fig. 27)
3. Restez derrière le produit.
4. Appuyez sur le bouton ON/OFF (A) sur le panneau
de commande; la DEL verte (B) s'allume. (Fig. 47)
5. Relâchez l'antidémarrage. (Fig. 48)
6. Poussez la poignée de frein moteur en direction du
guidon. (Fig. 49)
Pour appliquer l'entraînement aux roues
• Modèle LC141iV. Tirez la manette de commande
vers la poignée afin d'actionner l'entraînement. (Fig.
50)
• Appuyez sur + et - sur le panneau de commande
pour régler la vitesse d'entraînement en 4étapes.
(Fig. 51)
• Relâchez la manette de commande pour
désengager l'entraînement, lorsque vous vous
rendez à proximité d'un obstacle par exemple.
Pour utiliser la fonction SavE
Le produit est équipé d'une fonction d'économie
de la batterie (SavE) qui garantit une durée de
fonctionnement prolongée.
1. Appuyez sur le bouton SavE (A) pour lancer la
fonction. La DEL verte s'allume. (Fig. 52)
2. Appuyez à nouveau sur le bouton SavE pour arrêter
la fonction. La DEL verte (B) s'éteint.
La fonction SavE se coupe automatiquement lorsque
les conditions de terrain nécessitent une puissance plus
élevée. La fonction SavE se lance automatiquement
lorsque les conditions de terrain le permettent.
Fonction charge élevée
Lorsque le produit coupe de l'herbe haute ou humide, le
régime moteur augmente automatiquement. Le moteur
repasse en mode standard lorsqu'une charge élevée
n'est plus requise.
919 - 011 - 16.08.2023
219

Pour arrêter le produit
Le produit s'arrête automatiquement s'il ne fonctionne
pas pendant 10minutes. Mettez toujours la clé de
sécurité sur 0 avant de quitter le produit des yeux.
1. Relâchez la poignée de frein moteur pour arrêter le
moteur. (Fig. 26)
2. Appuyez sur le bouton ON/OFF (A) sur le panneau
de commande; la DEL verte (B) s'éteint. (Fig. 53)
3. Ouvrez le couvercle de batterie et tournez la clé de
sécurité sur 0. (Fig. 54)
4. Pour retirer la batterie, appuyez sur les 2cliquets de
déverrouillage et sortez la batterie. (Fig. 55)
5. Chargez la batterie si son niveau est faible.
Pour plus d'informations, consultez la section
Pour
charger la batterie à la page 219
.
Pour faire fonctionner LC141C
Pour sélectionner un câble homologué
(LC141C)
Remarque: Pour le marché britannique, utilisez
uniquement le câble de rallonge 16M fourni avec le
produit. Pour tous les autres marchés, reportez-vous
aux informations ci-dessous.
Si les câbles de rallonge sont utilisés, ils doivent
être conformes aux sections transversales minimum
indiquées dans le tableau ci-dessous:
Tension
Longueur
du câble
Section
transversa-
le
220-240V/50Hz Jusqu'à
20m
1,5mm
2
220-240V/50Hz 20-50m 2,5mm
2
• Les câbles secteur et les câbles de rallonge sont
disponibles auprès de votre agent technique agréé
pour les produits d'extérieur Husqvarna .
• Utilisez uniquement des câbles de rallonge
spécialement conçus pour un usage en extérieur
et conformes à l'une des spécifications suivantes:
Caoutchouc ordinaire (60245IEC 53), PVC ordinaire
(60227IEC53) ou PCP ordinaire (60245IEC57)
• Si le câble est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son agent d'entretien ou toute autre
personne habilitée, afin d'éviter tout danger.
Pour démarrer le produit
1. Branchez un câble d'alimentation à la prise située
en-dessous de la poignée. (Fig. 56)
2. Placez le câble d'alimentation dans le support du
cordon d'alimentation. Reportez-vous à la section
Pour utiliser le support du cordon d'alimentation
(modèle LC141C) à la page 213
. (Fig. 29)
3. Restez derrière le produit.
4. Relâchez l'antidémarrage. (Fig. 57)
5. Poussez la poignée de frein moteur en direction du
guidon. (Fig. 58)
Pour arrêter le produit
1. Relâchez la poignée de frein moteur pour arrêter le
moteur. (Fig. 59)
2. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise
secteur et ensuite, du produit. (Fig. 60)
REMARQUE: Tirez sur la fiche
immédiatement. Ne tirez pas le cordon
d'alimentation.
Pour obtenir de bons résultats
• Utilisez toujours une lame correctement affûtée.
Une lame émoussée produit un résultat irrégulier et
l'herbe jaunira à la surface de la coupe. De plus,
une lame affûtée consomme moins d'énergie qu'une
lame émoussée.
• Ne coupez pas plus d'un tiers de la longueur de
l'herbe. Coupez d'abord avec une hauteur de coupe
élevée. Examinez le résultat et abaissez la hauteur
de coupe à un niveau convenable. Si l'herbe est très
longue, tondez lentement, et deux fois si nécessaire.
• Tondez toujours dans différentes directions afin
d'éviter de faire des lignes dans la pelouse.
• Assurez-vous que le carter de coupe reste propre.
L'accumulation d'herbe et de saleté sur la face
intérieure du carter de coupe peut réduire la qualité
du résultat de coupe. Reportez-vous à la section
Pour nettoyer le produit à la page 221
.
Entretien
Introduction
AVERTISSEMENT: Avant
d'effectuer des travaux d'entretien, vous
devez lire et comprendre le chapitre sur la
sécurité.
Une formation spécifique est nécessaire pour effectuer
tous les travaux d'entretien et de réparation du produit.
Nous garantissons qu'il vous est possible d'obtenir
des services de réparation et d'entretien effectués par
des professionnels. Si votre concessionnaire n'est pas
un atelier spécialisé, demandez-lui des informations à
propos de l'atelier spécialisé le plus proche.
220 919 - 011 - 16.08.2023

Calendrier de maintenance
Les intervalles d'entretien sont calculés selon une
utilisation quotidienne du produit. Les intervalles sont
différents si le produit n'est pas utilisé tous les jours.
Pour l'entretien marqué d'un *, reportez-vous à
Dispositifs de sécurité sur le produit à la page 213
.
LC141iV, LC141i et LC141C Toutes
utilisa-
tions
Une fois
par mois
À chaque
saison
Faites une inspection générale. X
Nettoyez le produit. X
Contrôlez l'antidémarrage *. X
Assurez-vous que les dispositifs de sécurité sur le produit ne sont pas défectu-
eux *.
X
Inspectez l'équipement de coupe. X
Inspectez le capot de coupe *. X
Contrôlez la poignée du frein moteur *. X
LC141iV et LC141i uniquement Toutes
utilisa-
tions
Une fois
par mois
À chaque
saison
Assurez-vous que le bouton ON/OFF fonctionne correctement et qu'il n'est pas
défectueux.
X
Examinez la batterie afin de détecter d'éventuels dommages. X
Contrôlez le niveau de charge de la batterie. X
Vérifiez que les cliquets de déverrouillage de la batterie fonctionnent correcte-
ment et fixent la batterie dans le produit.
X
Examinez le chargeur de batterie afin de détecter d'éventuels dommages et
assurez-vous qu'il fonctionne correctement.
X
Examinez les connexions entre la batterie et le produit. Examinez également la
connexion entre la batterie et le chargeur de batterie.
X
Pour faire une inspection générale
• Assurez-vous que les vis et les écrous du produit
sont serrés.
• Assurez-vous que les câbles sur le produit ne
sont pas dans une position où ils risquent d'être
endommagés.
Pour nettoyer le produit
• Nettoyez les éléments en plastique avec un chiffon
sec et propre.
• N'utilisez pas d'eau pour nettoyer le produit. L'eau
pourrait pénétrer dans la batterie ou le moteur
et provoquer un court-circuit ou endommager le
produit.
• N'utilisez pas de nettoyeur haute pression pour le
nettoyage du produit.
• Ne jetez pas d'eau directement sur le moteur.
• Utilisez une brosse pour enlever les feuilles, l'herbe
et la saleté.
Pour nettoyer la batterie et le chargeur
de batterie
AVERTISSEMENT: Ne nettoyez
pas la batterie ou le chargeur de batterie
avec de l'eau.
919 - 011 - 16.08.2023 221

AVERTISSEMENT: N'utilisez pas
de substances chimiques pour nettoyer la
batterie.
• Assurez-vous que la batterie et le chargeur de
batterie sont propres et secs avant de placer la
batterie dans le chargeur de batterie.
• Nettoyez les bornes de la batterie avec de l'air
comprimé ou un chiffon sec et doux.
• Nettoyez les surfaces de la batterie et du chargeur
de batterie avec un chiffon sec et doux.
Pour inspecter l'équipement de coupe
AVERTISSEMENT: Pour les
modèles LC141iV et LC141i: Pour éviter
tout démarrage accidentel, tournez la clé de
sécurité sur 0, retirez la batterie et attendez
au moins 5secondes.
Pour le modèle LC141C: Afin d'éviter tout
démarrage accidentel, débranchez le cordon
d'alimentation.
AVERTISSEMENT: Utilisez des
gants de protection lorsque vous procédez
à l'entretien de l'équipement de coupe. La
lame est très tranchante et des coupures
peuvent survenir facilement.
1. Inspectez l'équipement de coupe afin de détecter
d'éventuels dommages ou fissures. Remplacez
toujours un équipement de coupe endommagé.
2. Inspectez la lame pour voir si elle est endommagée
ou émoussée.
Remarque:
Il est nécessaire d'équilibrer la lame
après l'avoir affûtée. Demandez à un centre d'entretien
d'affûter, de remplacer et d'équilibre la lame. Si vous
heurtez un obstacle qui entraîne l'arrêt du produit,
remplacez la lame endommagée. Demandez au centre
d'entretien d'évaluer si la lame peut être affûtée ou si
elle doit être remplacée.
Pour retirer et remplacer la lame
1. Bloquez la lame avec un bloc en bois. (Fig. 61)
2. Retirez le boulon de lame.
3. Retirez la lame.
4. Examinez le support de lame et le boulon de lame
pour voir s'ils sont endommagés.
5. Examinez l'arbre du moteur pour vous assurer qu'il
n'est pas tordu.
6. Lorsque vous fixez la nouvelle lame, orientez le
tranchant en direction du capot de coupe. (Fig. 62)
7. Assurez-vous que la lame est alignée par rapport au
centre de l'arbre du moteur.
8. Bloquez la lame avec un bloc en bois. Fixez la
rondelle ressort, puis serrez le boulon et la rondelle
à un couple de 20Nm. (Fig. 63)
9. Déplacez la lame à la main et vérifiez qu'elle tourne
librement.
AVERTISSEMENT: Utilisez des
gants de travail épais. La lame est
très tranchante et des coupures peuvent
survenir facilement.
10. Démarrez le produit pour tester la lame. Si la lame
n'est pas correctement fixée, le produit vibre ou le
résultat de coupe n'est pas satisfaisant.
Dépannage
Batterie
DEL sur la batterie Cause Solution
La DEL d'erreur clignote La tension de la batterie est faible. Rechargez la batterie. Reportez-vous à la section
Pour charger la batterie à la page 219
.
222 919 - 011 - 16.08.2023

DEL sur la batterie Cause Solution
La LED d'erreur cligno-
te.
La batterie est faible. Rechargez la batterie. Reportez-vous à la section
Pour charger la batterie à la page 219
.
La température de l'environnement
de travail est trop élevée ou trop bas-
se.
Utilisez la batterie à une température comprise en-
tre -10°C et 40°C.
Surtension. Assurez-vous que la tension secteur est identique
à celle indiquée sur la plaque signalétique du pro-
duit.
Dégagez la batterie du chargeur de batterie. At-
tendez 5 secondes et essayez à nouveau de char-
ger la batterie. Si le problème persiste, contactez
un atelier spécialisé agréé.
La DEL d'erreur est allu-
mée
L'écart de tension entre les cellules
est trop important (1V).
Contactez un agent d'entretien agréé.
Chargeur de batterie
DEL sur le chargeur
de batterie
Cause Solution
La LED d'erreur cli-
gnote.
La température de l'environne-
ment de travail est trop élevée ou
trop basse.
Utilisez le chargeur de batterie à une température com-
prise entre 5°C et 40°C.
La DEL d'erreur est
allumée
Contactez un agent d'entretien agréé.
Panneau de commande
En cas de problème non traité dans cette section,
contactez votre agent d'entretien.
Clavier Défaillances possibles Action possible
La DEL d'erreur clignote Le moteur est en surcharge Augmentez la hauteur de coupe. Consultez la sec-
tion
Pour régler la hauteur de coupe à la page
218
.
La vitesse du moteur chute trop et le
moteur s'arrête
La commande du moteur est trop
chaude
Arrêtez le moteur et attendez qu'il refroidisse
La lame est bloquée Pour éviter tout démarrage accidentel, tournez la
clé de sécurité sur 0, retirez la batterie et attendez
au moins 5 secondes. Assurez-vous que la lame
tourne librement. Si le problème persiste, contac-
tez un agent d'entretien agréé
Erreur de batterie ou pas de signal
de batterie
Placez la batterie dans le produit correctement et
examinez le connecteur de batterie. Si la DEL
d'erreur sur la batterie clignote, reportez-vous à
Batterie à la page 222
.
919 - 011 - 16.08.2023 223

Clavier Défaillances possibles Action possible
Le produit s'arrête La batterie est faible Rechargez la batterie. Consultez la section
Pour
charger la batterie à la page 219
.
Défaillance du connecteur de batterie Examinez le connecteur de batterie
Transport, entreposage et mise au rebut
Pour régler le produit en position de
transport
1. Retirez le collecteur d'herbe (le cas échéant).
2. Desserrez les boutons de la poignée supérieure et
repliez la poignée vers le bas. (Fig. 64)
3. Desserrez les boutons inférieurs.
4. Faites glisser les boutons jusqu'aux extrémités
inférieures des rainures sur le côté gauche et le côté
droit de la machine. (Fig. 65)
5. Pliez la poignée vers l'avant. (Fig. 66)
Transport
• La législation sur les marchandises dangereuses
s'applique aux batteries au lithium-ion fournies.
• Les exigences spécifiques au transport commercial
indiquées sur l'emballage et les étiquettes doivent
être respectées.
• Assurez-vous de toujours respecter la législation sur
les matières dangereuses lorsque vous préparez
le produit pour le transport. Des réglementations
locales peuvent s'appliquer.
• Retirez toujours la batterie lorsque vous déplacez le
produit.
• Posez du ruban adhésif sur les connecteurs de
batterie et assurez-vous que la batterie ne puisse
pas bouger pendant le transport.
• Sécurisez le produit pendant le transport.
Remisage
• Retirez toujours les batteries lorsque vous remisez le
produit.
• Laissez le produit refroidir avant le remisage.
• Pour éviter tout accident, assurez-vous que la
batterie n'est pas reliée au produit au moment du
remisage.
• Conservez le chargeur de batterie dans un endroit
sec et fermé.
• Conservez la batterie et le chargeur de batterie dans
un endroit sec, à l'abri de l'humidité et du gel.
• Débranchez la batterie du chargeur lors du
remisage.
• Ne conservez pas la batterie dans un endroit
présentant un risque d'électricité statique. Ne
conservez pas la batterie dans une boîte métallique.
• Entreposez le produit à une température ambiante
comprise entre -10°C et 40°C.
• Entreposez la batterie dans un endroit où la
température est comprise entre 5°C et 25°C, à
l'abri du soleil.
• Entreposez le chargeur de batterie dans un endroit
où la température est comprise entre 5°C et 45°C, à
l'abri du soleil.
• Assurez-vous que la batterie est chargée entre 30%
et 50% avant de la remiser pendant de longues
périodes.
• Conservez le produit, la batterie et le chargeur de
batterie dans un endroit verrouillé, hors de portée
des enfants et des personnes non autorisées.
• Nettoyez le produit et effectuez un entretien complet
avant de remiser le produit pendant une période
prolongée.
• Effectuez les tâches d'entretien décrites dans le
présent manuel d'utilisation. Reportez-vous à la
section
Entretien à la page 220
.
• Effectuer un entretien complet avant un remisage
prolongé.
Mise au rebut
Les symboles figurant sur le produit ou l'emballage
indiquent que ce produit ne peut pas être traité comme
un déchet domestique ordinaire. Il doit être déposé
dans un site de recyclage prévu pour la récupération
d'équipements électriques et électroniques.
En prenant soin correctement de ce produit, vous
contribuez à compenser l'éventuel effet négatif sur
l'environnement et les personnes, qui autrement pourrait
être engendré par la mauvaise gestion de la mise
au rebut du produit. Pour obtenir de plus amples
informations sur le recyclage de ce produit, contactez
votre municipalité, votre service des ordures ménagères
ou le magasin où vous avez acheté ce produit.
(Fig. 67)
224
919 - 011 - 16.08.2023

Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques LC141iV,
LC141i
LC141iV LC141i
Moteur de coupe
Type de moteur BLDC (sans balais) 36 V BLDC (sans balais) 36 V
Vitesse du moteur - SavE, tr/min 2700 2700
Vitesse du moteur - nominale, tr/min 3100 3100
Vitesse du moteur - charge élevée, tr/min 3700 3700
Sortie du moteur - max. kW 0,8 0,8
Sortie moteur - nominale, kW 0,55 0,55
Moteur d'entraînement
Sortie moteur - nominale, kW 0,25 NA
Vitesse de marche, km/h 3,0 - 4,5 NA
Niveaux de réglage de la vitesse 4 NA
Poids
Poids sans batterie, kg
21,5
18,6
Batterie
64
Type de batterie Gamme de produits à bat-
terieHusqvarna
Gamme de produits à bat-
terieHusqvarna
Durée de fonctionnement de la batterie
Autonomie de la batterie, min, (fonctionnement libre)
avec fonction SavE activée et une batterie Husqvarna
de 5,2Ah (BLi200).
77 77
Autonomie de la batterie, min, (fonctionnement libre)
avec mode standard activé et une batterie Husqvarna
de 5,2Ah (BLi200).
45 45
Émissions sonores
65
Niveau de puissance sonore, mesuré dB(A) 88 88
Niveau de puissance acoustique, garanti L
WA
dB(A) 89 89
Niveaux sonores
66
Niveau de pression sonore à l'oreille de l'utilisateur,
dB(A)
83 83
64
Pour obtenir un fonctionnement et des résultats optimaux, la batterie BLi200 Husqvarna est recommandée.
65
Émissions sonores dans l'environnement mesurées comme puissance sonore (L
WA
) selon la directive euro-
péenne CE2000/14/CE.
66
Les données reportées pour le niveau de pression sonore montrent une dispersion statistique typique (dévia-
tion standard) de 1,2 dB(A).
919 - 011 - 16.08.2023 225

LC141iV LC141i
Niveaux de vibrations
67
Poignée, m/s
2
2,0 2,0
Coupe
Hauteur de coupe, en mm 25-70 25-70
Largeur de coupe, cm 41 41
Lame, numéro d'article Collecteur - 5011716-01 Collecteur - 5011716-01
Contenance de l'ensacheur, en litres 50 50
Batteries agréées Marque Type Capacité de la
batterie, Ah
Tension, V Poids, lb/kg
BLi10
Husqvarna
Lithium-ion 2,0 36 1,8/0,8
BLi100
Husqvarna
Lithium-ion 2,6 36 1,9/0,8
BLi20
Husqvarna
Lithium-ion 4,0 36 2,7/1,2
BLi200
Husqvarna
Lithium-ion 5,2 36 2,8/1,3
BLi300
Husqvarna
Lithium-ion 9,4 36 4,1/1,9
Chargeurs agréés pour les
batteries spécifiées,
Marque Tension d'entrée,
V
Fréquence, Hz Puissance, W
QC80
Husqvarna
100-240 50-60 80
QC80F
Husqvarna
12 0 80
QC250
Husqvarna
220-240 50 250
QC330
Husqvarna
100-240 50-60 330
QC500
Husqvarna
100-240 50-60 500
Caractéristiques techniques LC141C
LC141C
Moteur
Type de moteur Moteur série CA
Vitesse du moteur - nominale, tr/min 3200
Puissance 1800W
Source d'alimentation Électrique sans câble
Câble d'alimentation (inclus pour le marché britannique uniquement)
67
Les données reportées pour le niveau de vibrations montrent une dispersion statistique typique (déviation
standard) de 0,2 m/s
2
.
226 919 - 011 - 16.08.2023

LC141C
Type de câble Câble de rallonge 16M
Poids, kg 1,6
Poids
Poids, kg 20,4
Émissions sonores
68
Niveau de puissance sonore, mesuré dB(A) 93
Niveau de puissance acoustique, garanti L
WA
dB(A) 95
Niveaux sonores
69
Niveau de pression sonore à l'oreille de l'utilisateur,
dB(A)
85
Niveaux de vibrations
70
Poignée, m/s
2
2,0
Coupe
Hauteur de coupe, en mm 25-70
Largeur de coupe, cm 41
Lame, numéro d'article Collecte
5011716-01
Contenance de l'ensacheur, en litres 50
68
émissions sonores dans l'environnement mesurées comme puissance sonore (L
WA
) selon la directive euro-
péenne CE2000/14/CE.
69
Les données reportées pour le niveau de pression sonore montrent une dispersion statistique typique (dévia-
tion standard) de 1,4 dB(A).
70
Les données reportées pour le niveau de vibrations montrent une dispersion statistique typique (déviation
standard) de 0,2 m/s
2
.
919 - 011 - 16.08.2023 227

Déclaration de conformité
Déclaration de conformité CE
Nous, HusqvarnaAB, SE-561 82 Huskvarna, Suède,
tél.: +46--36-146500, déclarons que les tondeuses
Husqvarna LC141iV et LC141i à partir des numéros
de série2018XXXXXXX et Husqvarna LC141C
2015XXXXXXX sont conformes aux dispositions des
DIRECTIVES DU CONSEIL:
• du 8juin2011 «relative à la limitation de l'utilisation
de certaines substances dangereuses» 2011/65/UE
• du 17 mai 2006 «relative aux machines»
2006/42/CE
• du 26février2014 «relative à la compatibilité
électromagnétique» 2014/30/UE
• du 8mai 2000 «relative aux émissions sonores
dans l'environnement» 2000/14/CE
Pour toute information relative aux émissions sonores,
reportez-vous au chapitre Données techniques.
Les normes suivantes ont été appliquées pour la
certification de Husqvarna LC141iV et LC141i:
IEC 60335-2-77:2002, IEC 60335-1:2010+A1:2013, EN
55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014,
EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008
Les normes suivantes ont été appliquées pour
la certification de Husqvarna et LC141C: EN
60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015,
EN 61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2019
L'organisme notifié: 0404, RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala a
effectué une évaluation de conformité conformément à
l'annexeVI de la directive2000/14/CE.
Huskvarna, 2020-10-13
Claes Losdal, Directeur du développement/Articles de
jardinage (Représentant autorisé d'Husqvarna AB et
responsable de la documentation technique.)
228
919 - 011 - 16.08.2023

Sadržaj
Uvod........................................................................... 229
Sigurnost.....................................................................231
Sastavljanje................................................................ 239
Rad............................................................................. 239
Održavanje................................................................. 242
Rješavanje problema.................................................. 243
Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje.............................. 244
Tehnički podaci...........................................................245
Izjava o sukladnosti.................................................... 249
Uvod
Opis proizvoda
Proizvod je rotacijska kosilica za travu kojom upravlja
pješak. Trava se skuplja u sakupljaču trave. Uklonite
sakupljač trave kako biste omogućili izbacivanje trave
na stražnjoj strani. Postavite komplet za sječku (dodatna
oprema) kako biste travu rezali u gnojivo.
Namjena
Proizvod upotrebljavajte za rezanje trave. Proizvod
nemojte upotrebljavati za druge zadatke.
Pregled proizvoda LC141iV / LC141i
(Sl. 1)
1. Ručica kočnice motora
2. Blokada pokretanja
3. Poluga pogona (LC141iV)
4. Ručka / šipka
5. Upravljačka ploča
6. Gumb za UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE
7. Gumb savE
8. Gumb indikatora baterije
9. Indikator napunjenosti baterije
10. Indikator upozorenja (LED DIODA ZA POGREŠKU)
11. Gumb za smanjenje brzine (LC141iV)
12. Indikator razine broja okretaja (LC141iV)
13. Gumb za povećanje brzine (LC141iV)
14. Stražnji poklopac
15. Znakovi
16. Poklopac baterije
17. Sigurnosni ključ
18. Pokrov noža
19. Poluga za visinu rezanja
20. Natpisna pločica
21. Sakupljač trave
22. Komplet za sječku (dodatna oprema za LC141iV)
23. Komplet za sječku (dodatna oprema za LC141i)
24. Punjač baterije (dodatna oprema)
25. Baterija (dodatna oprema)
26. Korisnički priručnik
Pregled proizvoda LC141C
(Sl. 2)
1. Ručica motorne kočnice
2. Blokada pokretanja
3. Utičnica za električni kabel
4. Držač električnog kabela
5. Ručka / šipka
6. Stražnji poklopac
7. Znakovi
8. Pokrov noža
9. Natpisna pločica
10. Poluga za visinu rezanja
11. Priključak za sječku (dodatna oprema)
12. Sakupljač trave
13. Korisnički priručnik
Simboli na proizvodu
(Sl. 3)
Ako se proizvod ne
upotrebljava pažljivo
i sigurno, može
doći do ozljede ili
smrti rukovatelja ili
promatrača.
(Sl. 4)
Pročitajte korisnički
priručnik i dobro usvojite
sadržaj prije korištenja
proizvoda.
919 - 011 - 16.08.2023 229

(Sl. 5)
Osobe i životinje držite
na sigurnoj udaljenosti
od radnog područja.
(Sl. 6)
Pazite na izbačene
predmete i odbijanja.
(Sl. 7)
Upozorenje: Ruke i
stopala držite podalje od
rotirajućeg noža.
(Sl. 8)
Upozorenje: Šake i
stopala držite podalje od
rotirajućih dijelova.
(Sl. 9)
Prije održavanja
proizvoda izvadite
sigurnosni ključ. (model
LC141iV/LC141i)
(Sl. 10)
Prije održavanja
odvojite proizvod od
električne utičnice.
(model LC141C)
(Sl. 11)
IPX1 – ovaj proizvod
ima zaštitu od
kapanja vode (model
LC141iV/LC141i)
(Sl. 12)
IPX4 – ovaj proizvod
ima zaštitu od prskanja
vode (model LC141C)
(Sl. 13)
Ne dopuštajte da
kiša pada po ovom
proizvodu (model
LC141iV/LC141i)
(Sl. 14)
Upozorenje: Nemojte
raditi s ovim proizvodom
preko kabela napajanja
jer tako možete
uzrokovati električni
udar ili oštećenje
proizvoda. (model
LC141C)
(Sl. 15)
Ovaj je proizvod u
suglasnosti je s važećim
direktivama EZ-a.
(Sl. 16)
Naljepnica emisije buke
u okoliš u skladu s
direktivama i propisima
EU i UK te propisom
Novog Južnog Walesa
„Zaštita od radova u
okolišu (kontrola buke)
iz 2017“. Zajamčena
razina jačine zvuka
proizvoda naznačena
je u
Tehnički podaci
na stranici 245
i na
naljepnici.
(Sl. 17)
Istosmjerna struja. 36 V
(Sl. 18)
Dvostruka izolacija.
230 919 - 011 - 16.08.2023

(Sl. 24)
Reciklirajte ovaj
proizvod u reci-
klažnoj stanici
za električnu i
elektroničku
opremu. (Pri-
mjenjuje se sa-
mo u Europi)
(Sl. 25)
Postupak po-
kretanja za mo-
del LC141iV/
LC141i: pritis-
nite gumb ON/
OFF, otpustite
blokadu pokre-
tanja i pritisnite
ručicu kočnice
motora.
(Sl. 19)
Postupak pokretanja
za model LC141C:
otpustite blokadu
pokretanja i pritisnite
ručicu motorne kočnice.
(Sl. 20)
Za zaustavljanje
otpustite ručicu kočnice
motora.
(Sl. 21)
Polako
(Sl. 22)
Brzo
(Sl. 23)
Kôd koji se može skenirati
Napomena: Drugi simboli/naljepnice na proizvodu
odnose se na zahtjeve za certifikaciju na pojedinim
tržištima.
Pouzdanost proizvoda
Sukladno zakonima o pouzdanosti proizvoda nismo
odgovorni za oštećenja uzrokovana našim proizvodima
ako je:
• proizvod nepravilno popravljen
• proizvod popravljen dijelovima koje nije proizveo
proizvođač ili nemaju odobrenje proizvođača
• proizvod ima dodatnu opremu koje nije proizveo
proizvođač ili nemaju odobrenje proizvođača
• proizvod nije popravljen u odobrenom servisnom
centru ili kod ovlaštene osobe.
Sigurnost
Sigurnosne definicije
Upozorenjima, oprezima i napomenama naglašavaju se
posebno važni dijelovi priručnika.
UPOZORENJE: Koristi se kada
nepoštivanje uputa iz priručnika može
uzrokovati smrt ili ozljede rukovatelja ili
promatrača.
OPREZ: Koristi se kada nepoštivanje
uputa iz priručnika može uzrokovati
oštećenje proizvoda ili drugih materijala u
neposrednoj blizini.
Napomena: Koristi se prikaz neophodnih dodatnih
informacija za zadanu situaciju.
Opće sigurnosne upute
UPOZORENJE: Prije
korištenja proizvoda
pročitajte upozoravajuće
upute u nastavku.
•
Proizvod je opasan ako ga
koristite nepravilno ili ako
niste oprezni. Nepoštivanje
sigurnosnih uputa može
uzrokovati ozljede ili smrt.
919 - 011 - 16.08.2023 231

•
Proizvod tijekom rada
proizvodi elektromagnetsko
polje. To polje u
određenim okolnostima može
ometati aktivne ili pasivne
medicinske implantate. Za
smanjenje opasnosti od
smrtonosne ozljede osobama
s medicinskim implantatima
prije korištenja uređaja
preporučujemo obraćanje
liječniku i proizvođaču
medicinskog implantata.
•
Uvijek budite pažljivi i razumni.
Ako u posebnim situacijama
niste sigurni u način upotrebe
stroja, prije nastavka stanite i
obratite se svom distributeru
tvrtke Husqvarna.
•
Imajte na umu kako se
rukovatelj smatra odgovornim
za nezgode koje uključuju
druge osobe ili njihovo
vlasništvo.
•
Proizvod održavajte čistim.
Znakovi i naljepnice moraju biti
jasno čitljivi.
•
Djeci ili osobama koje nisu
upoznate s ovim uputama ne
dopuštajte da upotrebljavaju
uređaj. Lokalni propisi mogu
ograničavati starosnu dob
operatora
•
Osobu smanjenih fizičkih
ili mentalnih sposobnosti
obavezno nadzirite tijekom
uporabe proizvoda. Cijelo
vrijeme mora biti prisutna
odgovorna odrasla osoba.
•
Proizvod nemojte koristiti kada
ste umorni, bolesni ili pod
utjecajem alkohola, droge
ili lijekova. To negativno
utječe na vaš vid, pažnju,
koordinaciju i prosudbu.
•
Nemojte upotrebljavati
neispravni proizvod.
•
Nemojte izmjenjivati proizvod
ili ga upotrebljavati ako postoji
mogućnost da je izmijenjen.
Sigurnost na radnom mjestu
UPOZORENJE: Prije
korištenja proizvoda
pročitajte upozoravajuće
upute u nastavku.
•
Prije upotrebe proizvoda iz
radnog područja uklonite
sve predmete poput grana,
prutova i kamenja.
•
Objekti koji udare u reznu
opremu mogu biti izbačeni
te uzrokovati ozljede ili
oštećenja. Promatrače i
životinje držite na sigurnoj
udaljenosti od proizvoda.
•
Proizvod nikada nemojte
upotrebljavati u lošim
vremenskim uvjetima kao
što su magla, kiša, jak
vjetar, intenzivna hladnoća
232
919 - 011 - 16.08.2023

i pri opasnosti od
grmljavinskog nevremena.
Upotreba proizvoda po lošem
vremenu ili na vlažnim
odnosno mokrim lokacijama
zamorna je. Pri lošem
vremenu mogu nastati opasni
uvjeti, primjerice skliske
površine.
•
Pazite na osobe, predmete
i situacije koje mogu
onemogućiti siguran rad
proizvoda.
•
Pazite na prepreke kao što
su korijenje, kamenje, prutovi,
jame i jarci. Visoka trava može
sakrivati prepreke.
•
Košenje trave na nagibima
može biti opasno. Nemojte
kositi ekstremno strme
padine. Proizvod nemojte
upotrebljavati na tlu s nagibom
većim od 15°.
•
Prilikom promjene smjera
kretanja na padinama budite
izuzetno oprezni. Proizvod
upotrebljavajte poprečno
preko nagiba. Nemojte se
kretati prema gore i dolje.
•
Oprezno prilazite skrivenim
kutovima i predmetima koji
onemogućavaju jasan pregled.
Sigurnost pri radu
UPOZORENJE: Prije
upotrebe proizvoda
pročitajte upozoravajuće
upute u nastavku.
•
Proizvod upotrebljavajte
samo za košenje travnjaka.
Upotreba za druge zadatke
nije dopuštena.
•
Upotrebljavajte osobnu
zaštitnu opremu. Pogledajte
Oprema za osobnu zaštitu na
stranici 234
.
•
Provjerite znate li brzo
zaustaviti motor u slučaju
nužde.
•
Proizvod nemojte pogoniti na
kiši ni u mokrim uvjetima.
Ako voda prodre u proizvod,
povećava se opasnost od
električnog udara.
•
Proizvod upotrebljavajte
samo ako su nož i svi
štitnici pravilno postavljeni.
Nepravilno postavljen nož
može se otpustiti i uzrokovati
osobne ozljede.
•
Pazite da nožem ne udarate
u predmete poput kamenja ili
korijenja. Time možete oštetiti
nož i saviti vratilo motora.
Savijena osovina uzrokuje
snažne vibracije i vrlo visoku
opasnost od otpuštanja noža.
•
Ako nožem udarite u
predmet ili osjetite vibracije,
odmah zaustavite proizvod.
Zaustavite motor, sigurnosni
ključ postavite na 0 i izvadite
919 - 011 - 16.08.2023
233

bateriju (model LC141iV i
LC141i) ili odspojite kabel
napajanja (model LC141C).
Pregledajte je li proizvod
oštećen. Popravite oštećenja
ili popravak prepustite
ovlaštenom serviseru.
•
Ručicu kočnice motora nikada
trajno nemojte pričvrstiti za
ručku kada je motor u
pogonu.
•
Proizvod postavite na
stabilnu, ravnu površinu i
pokrenite ga. Noževi ne
smiju udarati u tlo ili druge
predmete.
•
Tijekom rukovanja
proizvodom obavezno budite
iza njega.
•
Tijekom rukovanja
proizvodom svi kotači trebaju
biti na tlu, a obje ruke na
ručki. Ruke i stopala držite
podalje od rotirajućih noževa.
•
Proizvod nemojte naginjati
kada je motor pokrenut.
•
Budite pažljivi pri povlačenju
proizvoda unatrag.
•
Proizvod nikada nemojte
podizati kada je motor
pokrenut. Ako morate podići
proizvod, prvo zaustavite
motor, sigurnosni ključ
postavite na 0 i izvadite
bateriju (model LC141iV i
LC141i) ili odspojite kabel
napajanja (model LC141C).
•
Tijekom rada s proizvodom
nemojte hodati unatrag.
•
Zaustavite motor prilikom
prelaska preko velikih
površina bez trave, primjerice
šljunčanih, kamenih i asfaltnih
staza.
•
Nemojte trčati s proizvodom
kada je motor pokrenut.
Obavezno hodajte tijekom
rada s proizvodom.
•
Prije promjene visine rezanja
zaustavite motor. Nemojte
provoditi prilagodbe s
pokrenutim motorom.
•
Proizvod s pokrenutim
motorom ne ispuštajte iz
vida. Zaustavite motor i
provjerite je li rezna oprema
zaustavljena.
Sigurnosne upute za rad
Oprema za osobnu zaštitu
UPOZORENJE: Prije
upotrebe proizvoda
pročitajte upozoravajuće
upute u nastavku.
•
Oprema za osobnu zaštitu ne
može u potpunosti spriječiti
ozljede, no smanjuje stupanj
ozljede u slučaju nezgode. Pri
odabiru odgovarajuće opreme
zatražite pomoć ovlaštenog
trgovca.
234
919 - 011 - 16.08.2023

•
Nosite čizme otporne na
klizanje ili cipele za teške
uvjete rada. Nemojte nositi
otvorene cipele ili biti bosi.
•
Nosite teške, duge hlače.
•
Prema potrebi nosite zaštitne
rukavice, primjerice prilikom
pričvršćivanja, pregleda ili
čišćenja rezne opreme.
Sigurnosni uređaji za proizvod
UPOZORENJE: Prije upotrebe
proizvoda pročitajte upozoravajuće upute u
nastavku.
• Proizvod nemojte upotrebljavati sa sigurnosnim
uređajima koji su oštećeni ili nisu ispravni.
• Redovito pregledavajte sigurnosne uređaje. Ako su
sigurnosni uređaji oštećeni ili nisu ispravni, obratite
se ovlaštenom serviseru tvrtke Husqvarna.
• Sigurnosne uređaje nije dopušteno izmjenjivati.
Provjera reznog poklopca
Rezni poklopac smanjuje vibriranje proizvoda te
opasnost od ozljede nožem.
• Provjerite ima li na pokrovu noža oštećenja,
primjerice napuklina.
Ručica kočnice motora
Ručicom kočnice motora zaustavljate motor. Motor se
zaustavlja po otpuštanju ručice kočnice motora.
Za provjeru ručice kočnice motora pokrenite motor i
potom otpustite ručicu kočnice motora. Ako se motor
ne zaustavi za 3 sekunde, podesite kočnicu motora kod
servisera tvrtke Husqvarna.
(Sl. 26)
Sigurnosni ključ (modeli LC141iV i LC141i)
Sigurnosni ključ nalazi se ispod poklopca baterije.
Sigurnosni ključ priključuje bateriju koja napaja motor.
• Pokrenite i zaustavite motor kako biste provjerili
sigurnosni ključ.
• Ako sigurnosni ključ ispravno funkcionira, motor se
pokreće samo kad je ključ u položaju 1.
(Sl. 27)
Pregled blokade pokretanja
Ispitajte blokadu pokretanja kako biste se uvjerili da
sprječava pogon motora.
1. Ručicu kočnice motora gurnite prema upravljaču.
Blokada pokretanja zaustavlja pomak.
2. Istisnite blokadu pokretanja. (Sl. 28)
3. Otpustite blokadu pokretanja i provjerite vraća li se u
početni položaj.
Uporaba držača kabela napajanja (model LC141C)
Držač kabela napajanja smanjuje naprezanje na strujnoj
utičnici i kabelu napajanja. Držač kabela napajanja
također smanjuje i rizik od vašeg pada.
1. Savijte električni kabel kako biste oblikovali malu
petlju.
2. Stavite tu petlju u provrt u držaču kabela napajanja.
3. Ovijte petlju oko kukice.
4. Povucite kabel napajanja kako biste zategnuli petlju
oko kukice. (Sl. 29)
Sigurnost baterije
UPOZORENJE: Prije
upotrebe proizvoda
pročitajte upozoravajuće
upute u nastavku.
•
Upotrebljavajte punjive baterije
tvrtke Husqvarna samo
za napajanje odgovarajućih
proizvoda tvrtke Husqvarna.
Bateriju nemojte upotrebljavati
za napajanje drugih proizvoda
jer postoji opasnost od
ozljeda.
•
Nemojte koristiti baterije koje
nisu punjive.
•
Opasnost od strujnog udara.
Polove baterije nemojte spajati
s ključevima, kovanicama,
vijcima ili drugim metalom.
919 - 011 - 16.08.2023
235

Tako može doći do kratkog
spoja baterije.
•
Nemojte umetati predmete u
zračne utore baterije.
•
Bateriju zaštitite od sunčeve
svjetlosti, vrućine i otvorenog
plamena. Baterija može
eksplodirati i uzrokovati
opekline i/ili kemijske opekline.
•
Zaštitite bateriju od kiše i
mokrih uvjeta.
•
Zaštitite bateriju od
mikrovalova i visokog tlaka.
•
Bateriju nemojte rastavljati ili
razbijati.
•
Ako baterija počne propuštati,
nemojte dopustiti da vam
tekućina dospije na kožu ili u
oči. Ako ste dodirnuli tekućinu,
očistite to mjesto velikom
količinom vode i zatražite
medicinsku pomoć.
•
Bateriju upotrebljavajte u
rasponu temperatura od -10
°C i 40 °C.
•
Bateriju ili punjač baterije
nikada nemojte čistiti vodom.
Pogledajte
Čišćenje baterije
i punjača baterije na stranici
242
.
•
Nemojte upotrebljavati
neispravnu ili oštećenu
bateriju.
•
Baterije skladištite dalje od
metalnih predmeta poput
čavala, kovanica i nakita.
Sigurnost punjača baterije
UPOZORENJE: Prije
upotrebe proizvoda
pročitajte upozoravajuće
upute u nastavku.
•
Punjače baterija QC
upotrebljavajte samo za
punjenje zamjenskih baterija
tvrtke Husqvarna.
•
Opasnost od strujnog udara
ili kratkog spoja. Nemojte
umetati predmete u zračne
utore punjača. Nemojte
rastavljati punjač baterije.
Priključke baterije nemojte
spajati metalnim predmetima.
Upotrebljavajte odobrenu
mrežnu utičnicu.
•
Proizvod tijekom rada
proizvodi elektromagnetsko
polje. To polje u određenim
okolnostima može ometati
aktivne ili pasivne medicinske
implantate. Za smanjenje
opasnosti od uvjeta koji
mogu uzrokovati ozljede
ili smrt, osobama s
medicinskim implantatima prije
korištenja ovog uređaja
preporučujemo obraćanje
liječniku i proizvođaču
medicinskog implantata.
•
Redovno provjeravajte je li
kabel za napajanje punjača
236
919 - 011 - 16.08.2023

baterije neoštećen te je li
ispucao.
•
Punjač baterije nemojte
podizati za električni kabel. Za
odspajanje punjača baterije od
zidne utičnice izvucite utikač.
Nemojte povlačiti kabel za
napajanje.
•
Kabel za napajanje i produžne
kabele držite podalje od vode,
ulja i oštrih rubova. Kabel
nemojte prignječiti vratima,
ogradama i sl. To može
narinuti napon na punjač.
•
Punjač baterije nemojte čistiti
vodom.
•
Punjač baterije mogu koristiti
djeca od 8 godina i starija te
osobe s umanjenim fizičkim,
osjetilnim ili mentalnim
sposobnostima ili nedostatkom
iskustva i znanja ako je
osiguran njihov nadzor ili
ako su upućeni u sigurno
korištenje uređaja te razumiju
obuhvaćene opasnosti. Djeca
se ne smiju igrati punjačem
baterije. Čišćenje i održavanje
ne smiju provoditi djeca bez
nadzora.
•
Punjačem baterije nije
dopušteno puniti nepunjive
baterije.
•
Punjač baterije nemojte
upotrebljavati u blizini
zapaljivih materijala ili
materijala koji mogu
uzrokovati koroziju. Nemojte
pokrivati punjač baterije.
Ako dođe do razvoja dima
ili požara, odpojite utikač
punjača baterije.
•
Nemojte upotrebljavati
neispravan ili oštećen punjač
baterije.
•
Bateriju punite isključivo
u dobro prozračenom
zatvorenom prostoru bez
izravne sunčeve svjetlosti.
Bateriju nije dopušteno puniti u
vlažnim uvjetima.
Sigurno korištenje kabela za
napajanje
Za model LC141C.
•
Preporučuje se korištenje
zaštitnog uređaja
diferencijalne struje (Residual
Current Device, R.C.D.) sa
strujom okidanja manjom
od 30 mA. Čak i uz
upotrebu uređaja RCD
potpuna sigurnost se ne može
zajamčiti pa je potrebno stalno
se pridržavati sigurnih radnih
postupaka. Provjerite svoj
R.C.D. svaki put kad se njime
koristite.
•
Ako dođe do presijecanja
kabela napajanja ili oštećenja
izolacije, kabel odmah izvucite
iz utičnice.
919 - 011 - 16.08.2023
237

•
Nemojte dodirivati presječeni
ili oštećeni kabel napajanja
dok ga ne izvučete iz utičnice
za napajanje.
•
Presječeni ili oštećeni kabel
nemojte popravljati. Zamijenite
ga drugim.
Sigurnosne upute za održavanje
UPOZORENJE: Prije korištenja
proizvoda pročitajte upozoravajuće upute u
nastavku.
•
Za model LC141iV,
LC141i: Kako biste spriječili
nenamjerno pokretanje
tijekom održavanja, okrenite
sigurnosni ključ na 0 i uklonite
bateriju. Pričekajte najmanje
5 sekundi prije početka
održavanja.
•
Za model LC141C: Za
sprječavanje nenamjernog
pokretanja tijekom održavanja
odspojite kabel napajanja.
•
Pravilno provedite radove
održavanja kako biste produljili
vijek trajanja proizvoda i
smanjili opasnost od nezgoda.
Profesionalna održavanja
prepustite odobrenom
serviseru. Za više informacija
obratite se najbližem
serviseru.
•
Provodite samo održavanje
opisano u ovom korisničkom
priručniku. Opsežnije radove
obavezno provodi ovlašteni
serviser.
•
Tijekom rada s reznom
opremom nosite rukavice na
teške uvjete rada. Nož je
vrlo oštar i lako dolazi do
posjekotina.
•
Rezne rubove održavajte
naoštenima i čistima kako
biste osigurali najsigurnije
radne značajke.
•
Redovno pregledavajte
proizvod i provodite potrebne
prilagodbe i popravke kod
servisera.
•
Zamijenite oštećene, istrošene
ili polomljene dijelove.
•
Pridržavajte se uputa za
zamjenu dodatne opreme.
Upotrebljavajte isključivo
dodatnu opremu proizvođača.
•
Kada ih ne upotrebljavate,
proizvod, bateriju i punjač
baterije skladištite odvojeno
u zatvorenom, suhom
i zaključanom prostoru.
Djeci i neovlaštenim
osobama onemogućite pristup
proizvodu, bateriji i punjaču.
238
919 - 011 - 16.08.2023

Sastavljanje
Uvod
UPOZORENJE: Prije sastavljanja
proizvoda pročitajte poglavlje o sigurnosti.
UPOZORENJE: Za model LC141iV,
LC141i: Kako biste spriječili nenamjerno
pokretanje pri sastavljanju okrenite
sigurnosni ključ na 0, uklonite bateriju i
pričekajte najmanje 5 sekundi.
Za model LC141C: Za sprječavanje
nenamjernog pokretanja tijekom sastavljanja
odspojite kabel napajanja.
Sastavljanje ručke
1. Gurnite vijak (A) kroz ručku (B), plastičnu podlošku
(C) i potporni nosač ručke (D). (Sl. 30)
2. Potpuno zategnite maticu (E).
3. Gurnite vijak (F) kroz podlošku (G) i potporni nosač
ručke.
4. Zategnite kotačić (H) do kraja.
5. Otvore na upravljaču poravnajte s otvorima na donjoj
ručki i umetnite vijke, podloške i kotačiće. Kotačiće
zategnite do kraja. (Sl. 31)
6. Spojite kabele na ručku uz pomoć držača kabela.
(Sl. 32)
Napomena:
Kabeli ne smiju biti previše
zategnuti. Prevelika zategnutost može izazvati
oštećenja kabela ako se ručica preklopi u položaj za
transport.
7. Stavite kabele oko kuke na dnu ručke. (Sl. 33)
Za prilagođavanje visine ručke
1. Otpustite donje vijke. (Sl. 34)
2. Uklonite kotačić, podlošku i vijak s lijeve i s desne
strane.
3. Ručku možete postaviti na 2 različite visine. Stavite
vijak u jedan od 2 provrta s lijeve i s desne strane.
(Sl. 35)
4. Ugradite vijke, podloške i kotačiće.
5. Pomičite kotačiće gore u smjeru ručke dok se ne
zaustave uz škljocaj. Kotačiće zategnite do kraja.
(Sl. 36)
Za montažu sakupljača trave
1. Gurnite 2 poklopca za transport prema van i prema
dolje. (Sl. 37)
2. Gornji dio sakupljača trave stavite na donji dio
sakupljača trave. Okvir sakupljača trave pričvrstite
kopčama. (Sl. 38)
3. Podignite stražnji poklopac.
4. Pričvrstite kuke na hvataču trave za gornji rub šasije.
(Sl. 39)
Za montažu kompleta za usitnjavanje
1. Podignite stražnji poklopac i uklonite sakupljač trave.
2. Priključak za sječku umetnite u kanal za izbacivanje
trave. Priključak za sječku tipa A je za LC141i i
LC141C. Tip B je za LC141iV. (Sl. 40)
3. Zatvorite stražnji poklopac.
4. Zamijenite nož kombiniranim nožem, pogledajte
Uklanjanje i zamjena noža na stranici 243
.
Rad
Uvod
UPOZORENJE: Prije rada s
proizvodom morate pročitati i usvojiti
poglavlje o sigurnosti.
Husqvarna Connect
Husqvarna Connect besplatna je aplikacija za mobilni
uređaj. Aplikacija Husqvarna Connect pruža vam
dodatne funkcije za proizvod Husqvarna.
• Opširnije informacije o proizvodu.
• Dodatne informacije i pomoć za dijelove i
servisiranje proizvoda.
Početak rada sa Husqvarna Connect
1. Preuzmite aplikaciju Husqvarna Connect na svoj
mobilni uređaj.
2. Prijavite se na aplikaciju Husqvarna Connect.
3. Pratite upute u aplikaciji Husqvarna Connect kako
biste se spojili i registrirali proizvod.
Postavljanje proizvoda u položaj za rad
Ako se ručka stavi u položaj za transport i spremanje
(pogledajte
Za postavljanje kosilice u položaj za prijevoz
na stranici 244
), postupite na sljedeći način da biste
ručku stavili u radni položaj.
1. Podižite ručku dok se donja ručka ne zaglavi u radni
položaj. (Sl. 41)
919 - 011 - 16.08.2023 239

2. Pomičite donje kotačiće gore u smjeru ručke dok se
ne zaustave uz škljocaj. (Sl. 36)
3. Pritegnite kotačiće.
4. Podignite gornju ručku i pritegnite kotačiće. (Sl. 42)
Za postavljanje visine rezanja
1. Polugu za visinu rezanja pomaknite unatrag kako
biste povećali visinu rezanja.
2. Polugu za visinu rezanja pomaknite naprijed kako
biste smanjili visinu rezanja. (Sl. 43)
OPREZ: Visinu rezanja nemojte postaviti
prenisko. Noževi mogu udariti u tlo ako
površina travnjaka nije ravna.
Baterija
UPOZORENJE: Prije upotrebe
baterije morate pročitati i usvojiti poglavlje o
sigurnosti. Također morate pročitati i usvojiti
korisnički priručnik za bateriju i punjač
baterije.
Status baterije
Na zaslonu se prikazuje preostali kapacitet baterije
te postoje li problemi s baterijom. Kapacitet baterije
prikazuje se na 5 sekundi nakon isključenja proizvoda
ili pritiskanja gumba indikatora baterije. Kada dođe do
pogreške uključuje se simbol upozorenja na bateriji.
Pogledajte
Baterija na stranici 243
.
(Sl. 44)
LED indikatori
Status baterije
Svi LED indikatori svijetle Potpuno napunjena (75 –
100%)
Svijetle indikatori LED 1,
LED 2 i LED 3
Baterija je napunjena 50%
– 75%
Svijetle indikatori LED 1 i
LED 2
Baterija je napunjena 25%
– 50%
Svijetli indikator LED 1 Baterija je napunjena 0%
– 25%.
Indikator LED 1 treperi Baterija je prazna. Napu-
nite bateriju.
Zamjena baterije
Prije prve upotrebe napunite bateriju. Baterija je pri
isporuci kupcu napunjena samo 30%.
Napomena:
Punjač baterije morate spojiti na napon
i frekvenciju koji su navedeni na natpisnoj pločici.
Baterija se ne puni ako je temperatura baterije viša od
50 °C. Punjač baterije smanjuje temperaturu baterije
prije početka punjenja.
1. Jedan kraj kabela za napajanje punjača baterije
priključite na utičnicu na punjaču baterije.
2. Drugi kraj kabela za napajanje punjača baterije
priključite na uzemljenu mrežnu utičnicu. LED
indikator na punjaču baterije zatreperi jednom
zelenom bojom. (Sl. 45)
3. Postavite bateriju u punjač baterije. Ako je baterija
pravilno priključena na punjač baterije, na punjaču
se uključuje zeleni indikator. (Sl. 46)
4. Kada na bateriji svijetle svi LED indikatori, baterija je
potpuno napunjena. Bateriju punite najdulje 24 sata.
5. Za odspajanje punjača baterije od mrežne utičnice
povucite priključak, ne kabel.
6. Izvadite bateriju iz punjača baterije.
Status punjača baterije
Litij-ionsku bateriju tvrtke Husqvarna možete puniti ili
upotrebljavati pri bilo kojoj razini napunjenosti. Baterija
nije oštećena. Potpuno napunjena baterija neće se
prazniti kada je ostavite u punjaču.
LED zaslon
Stanje punjenja
Indikator LED 1 treperi 0% – 25%
Svijetli indikator LED 1, in-
dikator LED 2 treperi
25% – 50%
Svijetle indikatori LED 1,
LED 2, indikator LED 3
treperi
50% – 75%
Svijetle indikatori LED 1,
LED 2, LED 3, indikator
LED 4 treperi
75% – 100%
Svijetle indikatori LED 1,
LED 2, LED 3 i LED 4
Potpuno napunjena
Za rad s LC141iV i LC141i
Pokretanje proizvoda
1. Napunjenu bateriju stavite u pretinac za baterije.
2. Okrenite sigurnosni ključ na 1. (Sl. 27)
3. Stanite iza proizvoda.
4. Pritisnite gumb za UKLJUČIVANJE/
ISKLJUČIVANJE (A) na upravljačkoj ploči i uključite
će se zeleni LED indikator (B). (Sl. 47)
5. Otpustite blokadu pokretanja. (Sl. 48)
6. Ručicu kočnice motora gurnite prema upravljaču. (Sl.
49)
240
919 - 011 - 16.08.2023

Upotreba pogona na kotačima
• Model LC141iV. Povucite polugu pogona u smjeru
upravljača kako biste pokrenuli pogon. (Sl. 50)
• Pritisnite + i - na upravljačkoj ploči za postavljanje
brzine pogona u 4 koraka. (Sl. 51)
• Otpustite polugu pogona kako biste odspojili pogon,
primjerice kada se približavate prepreci.
Upotreba funkcije SavE
Proizvod ima funkciju za uštedu baterije (SavE) koja
omogućuje dulje vrijeme rada.
1. Pritisnite gumb SavE (A) kako biste pokrenuli
funkciju. Uključuje se zeleni LED indikator. (Sl. 52)
2. Ponovno pritisnite gumb SavE kako biste prekinuli
funkciju. Isključuje se zeleni LED indikator (B).
Funkcija SavE automatski se zaustavlja ako uvjeti na
tlu zahtijevaju veću snagu. Funkcija SavE automatski se
uključuje kada to dopuste uvjeti na tlu.
Funkcija za velika opterećenja
Kada proizvodom kosite vlažnu travu, motor automatski
povećava broj o/min. Motor se vraća u standardni način
rada kada više nije potrebna velika snaga.
Zaustavljanje proizvoda
Proizvod se automatski zaustavlja ako ga ne
upotrebljavate 10 minuta. Prije ostavljanja proizvoda bez
nadzora obavezno okrenite sigurnosni ključ na 0.
1. Otpustite ručicom kočnice motora kako biste
zaustavili motor. (Sl. 26)
2. Na upravljačkoj ploči pritisnite gumb za
UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE (A) i zeleni LED
indikator (B) se isključujete. (Sl. 53)
3. Otvorite poklopac baterije i okrenite sigurnosni ključ
na 0. (Sl. 54)
4. Za uklanjanje baterije pritisnite 2 gumba za
otpuštanje i izvadite bateriju. (Sl. 55)
5. Zamijenite slabu bateriju. Više informacija potražite u
Zamjena baterije na stranici 240
.
Rad sa LC141C
Odabir odobrenog kabela (LC141C)
Napomena:
Za proizvode koji se koriste u UK
koristite isključivo produžni kabel 16M koji se isporučuje
s proizvodom. Provjerite informacije u nastavku za sva
ostala tržišta.
Ako koristite produžne kabele, oni moraju zadovoljavati
minimalne poprečne presjeke iz tablice u nastavku:
Napon
Duljina ka-
bela
Poprečni
presjek
220 – 240 V / 50 Hz Do 20 m 1,5 mm
2
Napon Duljina ka-
bela
Poprečni
presjek
220 – 240 V / 50Hz 20 – 50 m 2,5 mm
2
• Mrežni i produžni kabeli dostupni su kod lokalnog
ovlaštenog servisera za proizvode za korištenje na
otvorenom tvrtke Husqvarna.
• Koristite isključivo produžne kabele posebno
oblikovane za korištenje na otvorenom i koji
ispunjavaju sljedeće specifikacije: Obična guma
(60245 IEC 53), obični PVC (60227 IEC 53) ili obični
PCP (60245 IEC 57)
• Oštećeni kabel obavezno zamjenjuje proizvođač,
serviser ili kvalificirano osoblje kako bi se izbjegla
opasnost.
Pokretanje proizvoda
1. Priključite električni kabel na utičnicu ispod ručke.
(Sl. 56)
2. Postavite kabel napajanja u držač kabela napajanja.
Pogledajte
Uporaba držača kabela napajanja (model
LC141C) na stranici 235
. (Sl. 29)
3. Stanite iza proizvoda.
4. Otpustite blokadu pokretanja. (Sl. 57)
5. Ručicu kočnice motora gurnite prema upravljaču. (Sl.
58)
Zaustavljanje proizvoda
1. Otpustite ručicom kočnice motora kako biste
zaustavili motor. (Sl. 59)
2. Kabel napajanja prvo odspojite od mreže, a potom i
od proizvoda. (Sl. 60)
OPREZ:
Priključak povlačite ravno
prema van. Nemojte povlačiti kabel za
napajanje.
Za dobar ishod
• Uvijek upotrebljavajte oštar nož. Tup nož daje
nepravilne rezultate, a rezana površina trave požuti.
Oštar nož također troši manje energije od tupog.
• Nemojte rezati više od ⅓ od duljine trave. Prvo
kosite s visoko postavljenom visinom za rezanje.
Provjerite rezultat i spustite visinu rezanja na
prihvatljivu razinu. Ako je trava vrlo dugačka, vozite
polako i po potrebi kosite 2 puta.
• Svaki put kosite u drugom smjeru kako biste spriječili
nastanak traka na travnjaku.
• Pokrov noža mora biti čist. Nakupine trave i
prljavštine s unutarnje strane pokrova noža mogu
umanjiti rezultate rezanja. Pogledajte
Za čišćenje
proizvoda na stranici 242
.
919 - 011 - 16.08.2023
241

Održavanje
Uvod
UPOZORENJE: Prije održavanja
morate pročitati i usvojiti poglavlje o
sigurnosti.
Za sve radove servisiranja i održavanja na proizvodu
potrebna je posebna obuka. Jamčimo dostupnost
profesionalnih popravaka i servisa. Ako vaš distributer
nije serviser, od njega zatražite informacije o najbližem
serviseru.
Raspored održavanja
Intervali održavanja izračunati su za dnevnu upotrebu
proizvoda. Intervali se mijenjaju ako se proizvod ne
upotrebljava svakodnevno.
Za održavanje označeno znakom * pogledajte
Sigurnosni uređaji za proizvod na stranici 235
.
LC141iV, LC141i i LC141C Svake
upotrebe
Mjesečno
Svake
sezone
Provedite opći pregled. X
Očistite proizvod. X
Provjerite blokadu paljenja *. X
Provjerite ispravnost sigurnosnih uređaja na proizvodu *. X
Pregledajte reznu opremu. X
Pregledajte pokrov noža *. X
Provjerite ručicu kočnice motora *. X
Samo LC141iV i LC141i Svake
upotrebe
Mjesečno
Svake
sezone
Provjerite ispravnost i neoštećenost gumba ON/OFF (uključeno / isključeno). X
Provjerite je li baterija oštećena. X
Provjerite napunjenost baterije. X
Provjerite ispravnost gumba za otpuštanje baterije i pričvršćivanje baterije u
proizvod.
X
Provjerite je li punjač baterije oštećen i uvjerite se u njegovu ispravnost rada. X
Pregledajte spojeve između baterije i proizvoda. Također pregledajte spojeve
između baterije i punjača baterije.
X
Za opći pregled
• Provjerite jesu li zategnuti matice i vijci na proizvodu.
• Kabeli na proizvodu ne smiju biti u položaju u kojem
se mogu oštetiti.
Za čišćenje proizvoda
• Plastične dijelove čistite čistom i suhom krpom.
• Proizvod nemojte čistiti vodom. Voda može prodrijeti
u bateriju ili motor i uzrokovati kratki spoj ili oštetiti
proizvod.
• Za čišćenje proizvoda nemojte koristiti visokotlačni
stroj za pranje.
• Nemojte liti vodu izravno na motor.
• Četkom uklonite lišće, travu i onečišćenja.
Čišćenje baterije i punjača baterije
UPOZORENJE: Bateriju ili punjač
baterije nikada nemojte čistiti vodom.
242 919 - 011 - 16.08.2023

UPOZORENJE: Bateriju nemojte
čistiti nikakvim kemijskim sredstvima.
• Prije umetanja baterije u punjač baterije provjerite
jesu li baterija i punjač baterije čisti i suhi.
• Očistite polove baterije komprimiranim zrakom ili
upotrijebite mekanu i suhu krpu.
• Površine baterije i punjač baterije očistite mekanom i
suhom krpom.
Za pregled rezne opreme
UPOZORENJE: Za modele LC141iV
i LC141i: Kako biste spriječili nenamjerno
pokretanje, sigurnosni ključ okrenite na 0,
izvadite bateriju i pričekajte najmanje 5
sekundi.
Za model LC141C: Za sprječavanje
nenamjernog pokretanja odspojite kabel
napajanja.
UPOZORENJE: Tijekom održavanja
rezne opreme nosite zaštitne rukavice. Nož
je vrlo oštar i lako dolazi do posjekotina.
1. Pregledajte ima li na reznoj opremi oštećenja
ili pukotina. Oštećenu reznu opremu obavezno
zamijenite.
2. Pregledajte nož kako biste ustanovili je li oštećen ili
tup.
Napomena:
Nakon oštrenja nož je nužno
uravnotežiti. Nož naoštrite, zamijenite i uravnotežite u
servisnom centru. Ako se pri udaru u prepreku proizvod
zaustavi, zamijenite oštećeni nož. Procjenu za oštrenje
ili zamjenu noža prepustite servisnom centru.
Uklanjanje i zamjena noža
1. Blokirajte nož drvenim blokom. (Sl. 61)
2. Uklonite vijak noža.
3. Uklonite nož.
4. Provjerite jesu li nosač noža i vijak noža neoštećeni.
5. Pregledajte vratilo motora kako biste se uvjerili da
nije savijeno.
6. Zaobljene rubove novog noža pri postavljanju
usmjerite prema pokrovu noža. (Sl. 62)
7. Nož mora biti poravnat sa središtem vratila motora.
8. Blokirajte nož drvenim blokom. Pričvrstite elastični
rasječeni prsten i zategnite vijak i podlošku na
zatezni moment od 20 Nm. (Sl. 63)
9. Ručno povucite nož u krug kako biste provjerili
okreće li se slobodno.
UPOZORENJE: Nosite rukavice
za teške uvjete rada. Nož je vrlo oštar i
lako dolazi do posjekotina.
10. Pokrenite proizvod kako biste ispitali nož. Ako nož
nije ispravno pričvršćen, proizvod vibrira ili ishod
košenja nije zadovoljavajući.
Rješavanje problema
Baterija
LED indikator na bateriji Uzrok Rješenje
Trepće zeleni LED indi-
kator.
Napon baterije je nizak. Napunite bateriju. Pogledajte
Zamjena baterije na
stranici 240
.
Trepće LED indikator za
pogreške.
Baterija je slaba. Napunite bateriju. Pogledajte
Zamjena baterije na
stranici 240
.
Temperatura radnog okoliša je previ-
soka ili preniska.
Bateriju upotrebljavajte u rasponu temperatura od
-10 °C i 40 °C.
Prenapon. Napon mreže mora biti jednak naponu na natpis-
noj pločici proizvoda.
Izvadite bateriju iz punjača baterije. Pričekajte 5
sekundi i ponovno pokušajte napuniti bateriju. Ako
se problem ne ukloni, obratite se ovlaštenom ser-
viseru.
919 - 011 - 16.08.2023 243

LED indikator na bateriji Uzrok Rješenje
Uključen je LED indika-
tor za pogreške.
Razlika između ćelija je prevelika (1
V).
Obratite se ovlaštenom serviseru.
Punjač baterije
LED indikator na pu-
njaču baterije
Uzrok Rješenje
Trepće LED indikator
za pogreške.
Temperatura radnog okoliša je
previsoka ili preniska.
Punjač baterije upotrebljavajte u rasponu temperature iz-
među 5 °C i 40 °C.
Uključen je LED indi-
kator za pogreške.
Obratite se ovlaštenom serviseru.
Upravljačka ploča
Za probleme koji nisu navedeni u ovom odjeljku obratite
se ovlaštenom serviseru.
Tipkovnica Moguće pogreške Moguće rješenje
Treperenje LED indika-
tora za pogreške
Motor je preopterećen Povećajte visinu rezanja. Pogledajte
Za postavlja-
nje visine rezanja na stranici 240
.
Prevelik pad brzine motora i zaustav-
ljanje motora
Upravljanje motorom je pregrijano Zaustavite motor i pričekajte da se ohladi
Nož je blokiran Kako biste spriječili nenamjerno pokretanje sigur-
nosni ključ okrenite na 0, uklonite bateriju i priče-
kajte najmanje 5 sekundi. Provjerite okreću li se
noževi neometano. Ako se problem ponovno poja-
vi, obratite se ovlaštenom serviseru
Pogreška baterije ili nema signala
baterije
Pravilno umetnite bateriju u proizvod i pregledajte
priključak baterije. Ako treperi LED indikator za
pogrešku, pogledajte
Baterija na stranici 243
.
Proizvod se zaustavlja Baterija je slaba Napunite bateriju. Pogledajte
Zamjena baterije na
stranici 240
.
Kvar priključka baterije Pregledajte priključak baterije
Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje
Za postavljanje kosilice u položaj za
prijevoz
1. Uklonite sakupljač trave (ako je ugrađen).
2. Otpustite kotačiće na gornjoj ručici i preklopite je
prema dolje. (Sl. 64)
3. Otpustite donje vijke.
4. Pomaknite kotačiće u donji dio utora na lijevoj i
desnoj strani proizvoda. (Sl. 65)
5. Preklopite ručku prema naprijed. (Sl. 66)
Prijevoz
• Na sadržane litij-ionske baterije primjenjuju se
zahtjevi zakona o opasnim tvarima.
• Za komercijalne transporte morate poštivati posebne
zahtjeve za pakiranje i oznake.
244 919 - 011 - 16.08.2023

• Provjerite poštivanje propisa za opasne materijale
tijekom pripreme proizvoda za transport. Primjenjuju
se lokalni propisi.
• Prije prijevoza obavezno izvadite bateriju.
• Prelijepite priključke baterije trakom i onemogućite
pomicanje baterije tijekom transporta.
• Pričvrstite proizvod tijekom transporta.
Skladištenje
• Prije skladištenja obavezno izvadite baterije.
• Prije skladištenja pričekajte da se proizvod ohladi.
• Kako biste spriječili nezgode, bateriju tijekom
skladištenja nemojte ostaviti priključenu na proizvod.
• Punjač baterije spremite u zatvoren, suh prostor.
• Bateriju i punjač baterije spremite u suh prostor u
koji ne može prodrijeti vlaga ili mraz.
• Bateriju za skladištenje uklonite s punjača baterije.
• Bateriju nemojte skladištiti u prostoru u kojem može
nastati statički elektricitet. Bateriju nemojte čuvati u
metalnoj kutiji.
• Proizvod čuvajte na temperaturi okoline između -10
°C i 40 °C.
• Bateriju čuvajte na temperaturi okoline između 5 °C i
25 °C, bez izlaganja izravnoj sunčevoj svjetlosti.
• Punjač baterije čuvajte na temperaturi okoline
između 5 °C i 45 °C, bez izlaganja izravnoj sunčevoj
svjetlosti.
• Prije dugotrajnog skladištenja obavezno napunite
bateriju na 30% do 50%.
• Proizvod, bateriju i punjač baterije skladištite
u zaključanom prostoru izvan dosega djece i
neodobrenih osoba.
• Prije dugotrajnog skladištenja proizvoda očistite ga i
provedite cjeloviti servis.
• Provodite postupke održavanja iz ovog korisničkog
priručnika. Pogledajte
Održavanje na stranici 242
.
• Prije dugotrajnog skladištenja provedite cjeloviti
servis.
Odlaganje
Oznake na proizvodu ili ambalaži proizvoda znače da
se proizvod ne smije odlagati zajedno s komunalnim
otpadom. Umjesto toga, potrebno ga je odnijeti u
propisani reciklažni centar za prihvat električne i
elektroničke opreme.
Ispravnim rukovanjem proizvodom pomažete u
ublažavanju negativnih učinaka po okoliš i osobe
do kojih može doći u slučaju pogrešnog upravljanja
otpadnim tvarima ovog proizvoda. Pojedinosti o
recikliranju proizvoda zatražite od lokalnih tijela uprave,
komunalne službe ili u prodavaonici u kojoj ste kupili
proizvod.
(Sl. 67)
Tehnički podaci
Tehnički podaci LC141iV, LC141i
LC141iV LC141i
Rezni motor
Vrsta motora BLDC (beskontaktni) 36 V BLDC (beskontaktni) 36 V
Broj okretaja motora – SavE, o/min 2700 2700
Broj okretaja motora – nazivni, o/min 3100 3100
Broj okretaja motora – veliko opterećenje, o/min 3700 3700
Snaga motora – maks. kW 0,8 0,8
Snaga motora – nazivna, kW 0,55 0,55
Pogonski motor
Snaga motora – nazivna, kW 0,25 Nije dostupno
Brzina samostalnog hoda, km/h 3,0 – 4,5 Nije dostupno
Razine prilagodbe brzine 4 Nije dostupno
Težina
Težina bez baterije, kg
21,5
18,6
919 - 011 - 16.08.2023 245

LC141iV LC141i
Baterija
71
Vrsta baterije Serije baterije Husqvarna Serije baterije Husqvarna
Trajanje baterije
Trajanje baterije, min, (slobodni pogon) s uključenom
funkcijom SavE, s jednom baterijom tvrtke Husqvarna od
5,2 Ah (BLi200).
77 77
Trajanje baterije, min, (slobodni pogon) s uključenom
standardnim načinom rada, s jednom baterijom tvrtke
Husqvarna od 5,2 Ah (BLi200).
45 45
Emisije buke
72
Razina jačine zvuka, mjerena u dB (A) 88 88
Razina jačine zvuka, zajamčena L
WA
dB (A) 89 89
Razine buke
73
Razine tlaka zvuka na uhu rukovatelja, dB (A) 83 83
Razine vibracije
74
Ručka, m/s
2
2,0 2,0
Rezanje
Visina rezanja, mm 25 – 70 25 – 70
Širina rezanja, cm 41 41
Kataloški broj noža Skupljanje – 5011716-01 Skupljanje – 5011716-01
Kapacitet vreće za travu, litra 50 50
Odobrene baterije Marka Vrsta Kapacitet bate-
rije, Ah
Napon, V Težina, lb/kg
BLi10
Husqvarna
Litij-ion 2,0 36 1,8 / 0,8
BLi100
Husqvarna
Litij-ion 2,6 36 1,9 / 0,8
BLi20
Husqvarna
Litij-ion 4,0 36 2,7/1,2
BLi200
Husqvarna
Litij-ion 5,2 36 2,8/1,3
BLi300
Husqvarna
Litij-ion 9,4 36 4,1/1,9
71
Za najbolje rezultate i performanse preporučuje se baterija BLi200 tvrtke Husqvarna.
72
* Emisije buke u okoliš izmjerene kao jakost zvuka (L
WA
) u skladu s Direktivom EZ 2000/14/EZ.
73
Navedeni podaci za razinu pritiska zvuka uključuju tipično statističko raspršenje (standardno odstupanje) od
1,2 dB (A).
74
Navedeni podaci o razini vibracija sadrže tipično statističko raspršenje (standardno odstupanje) od 0,2 m
m/s
2
.
246 919 - 011 - 16.08.2023

Odobreni punjači za navedene
baterije,
Marka Ulazni napon, V Frekvencija, Hz Snaga, W
QC80
Husqvarna
100 – 240 50 – 60 80
QC80F
Husqvarna
12 0 80
QC250
Husqvarna
220 – 240 50 250
QC330
Husqvarna
100 – 240 50 – 60 330
QC500
Husqvarna
100 – 240 50 – 60 500
Tehnički podaci LC141C
LC141C
Motor
Vrsta motora Serijski izmjenični motor
Broj okretaja motora – nazivni, o/min 3200
Snaga 1800 W
Izvor napajanja Električni kabel
Kabel napajanja (samo za tržište u UK)
Tip kabela Produžni kabel 16M
Težina, kg 1,6
Težina
Težina, kg 20,4
Emisije buke
75
Razina jačine zvuka, mjerena u dB (A) 93
Razina jačine zvuka, zajamčena L
WA
dB (A) 95
Razine buke
76
Razine tlaka zvuka na uhu rukovatelja, dB (A) 85
Razine vibracije
77
Ručka, m/s
2
2,0
Rezanje
Visina rezanja, mm 25 – 70
Širina rezanja, cm 41
Nož, kataloški broj Skupljanje
5011716-01
75
Emisije buke u okoliš izmjerene kao jakost zvuka (L
WA
) u skladu s EZ direktivom 2000/14/EZ.
76
Navedeni podaci za razinu pritiska zvuka uključuju tipično statističko raspršenje (standardno odstupanje) od
1,4 dB (A).
77
Podaci o razini vibracije pokazuju tipičnu statističku disperziju (standardnu devijaciju) od 0,2 m/s
2
.
919 - 011 - 16.08.2023 247

LC141C
Kapacitet vreće za travu, litra 50
248 919 - 011 - 16.08.2023

Izjava o sukladnosti
EZ izjava o sukladnosti
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel:
+46-36-146500, izjavljuje da su kosilice Husqvarna
LC141iV i LC141i od serijskog broja 2018XXXXXXX
nadalje i Husqvarna LC141C od serijskog
broja 2015XXXXXXX nadalje sukladne zahtjevima
DIREKTIVE VIJEĆA:
• od 8. lipnja 2011. o „ograničenju uporabe određenih
opasnih tvari“ 2011/65/EU
• od 17. svibnja 2006, „o strojevima“ 2006/42/EZ
• od 26. veljače 2014. „o elektromagnetskoj
kompatibilnosti“ 2014/30/EU
• od 8. svibnja 2000. „o emisijama buke u
okoliš“ 2000/14/EZ
Informacije o emisiji buke potražite u poglavlju s
tehničkim podacima.
Sljedeće norme primjenjuju se na certifikate proizvoda
Husqvarna LC141iV i LC141i: IEC 60335-2-77:2002,
IEC 60335-1:2010+A1:2013, EN 55014-1:2017, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013,
EN 62233:2008
Sljedeće norme primjenjuju se na certifikate proizvoda
Husqvarna LC141C: EN 60335-1:2012+A11:2014,
EN 60335-2-77:2010, EN 62233:2008, EN
55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015, EN
61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2019
Prijavljeno tijelo: 0404, RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala
provelo je procjenu sukladnosti prema prilogu VI
Direktive 2000/14/EC.
Huskvarna, 2020-10-13
Claes Losdal, voditelj odjela za razvoj/proizvodi za vrt
(ovlašteni predstavnik tvrtke Husqvarna AB i odgovorna
osoba za tehničku dokumentaciju.)
919 - 011 - 16.08.2023
249

TARTALOMJEGYZÉK
Bevezető.....................................................................250
Biztonság.................................................................... 252
Összeszerelés............................................................ 260
Üzemeltetés................................................................261
Karbantartás............................................................... 264
Hibaelhárítás...............................................................265
Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás............................ 267
Műszaki adatok...........................................................268
Megfelelőségi nyilatkozat............................................271
Bevezető
Termékleírás
A termék egy gyalog kísért forgókéses fűnyíró. A fű
egy fűgyűjtőben kerül gyűjtésre. Vegye ki a fűgyűjtőt
a fű hátsó ürítéséhez. Csatlakoztasson egy porhanyító
készletet (tartozék) a fű műtrágyázásra való vágásához.
Rendeltetésszerű használat
A termék fűnyírásra szolgál. Ne használja a terméket
egyéb feladatokra.
A(z) LC141iV és LC141i típus áttekintése
(ábra 1)
1. Motorfékfogantyú
2. Indításgátló
3. Kerékhajtás kapcsoló kar (LC141iV)
4. Fogantyú
5. Vezérlőpanel
6. BE-/KI kapcsoló gomb
7. SavE gomb
8. Akkumulátorjelző gomb
9. Akkumulátortöltöttség-jelző
10. Figyelmeztető jelzés (ERROR LED)
11. Sebesség csökkentése gomb (LC141iV)
12. Sebesség kijelző (LC141iV)
13. Sebesség növelése gomb (LC141iV)
14. Hátsó burkolat
15. Szimbólumok
16. Akkumulátorfedél
17. Biztonsági kulcs
18. Vágóburkolat
19. Vágási magasságot szabályozó kar
20. Adattábla
21. Fűgyűjtő
22. Porhanyító készlet (tartozék a(z) LC141iV típushoz)
23. Porhanyító készlet (tartozék a(z) LC141i típushoz)
24. Akkumulátortöltő (tartozék)
25. Akkumulátor (tartozék)
26. Kezelői kézikönyv
Az LC141C áttekintése
(ábra 2)
1. Motorfékfogantyú
2. Indításgátló
3. Tápkábel aljzat
4. Tápkábeltartó
5. Fogantyú
6. Hátsó burkolat
7. Szimbólumok
8. Vágóburkolat
9. Adattábla
10. Vágási magasságot szabályozó kar
11. Mulcs dugó (tartozék)
12. Fűgyűjtő
13. Kezelői kézikönyv
A terméken található jelzések
(ábra 3)
A kezelőre és
a közelben állókra is
vonatkozó sérülés és
halál kockázata áll fenn,
amennyiben a terméket
nem megfelelően
és körültekintően
használják.
(ábra 4)
Olvassa el a használati
utasítást, és a termék
használatba vétele
250 919 - 011 - 16.08.2023

előtt győződjön meg
róla, hogy megértette
a benne foglaltakat.
(ábra 5)
A személyeket
és állatokat
tartsa biztonságos
távolságban
a munkaterülettől.
(ábra 6)
Legyen óvatos a kivetett
és visszapattanó
tárgyakkal.
(ábra 7)
Figyelmeztetés: Tartsa
távol kezét és lábát
a forgó késektől.
(ábra 8)
Figyelmeztetés: Tartsa
távol kezét és lábát
a forgó alkatrészektől.
(ábra 9)
Karbantartás előtt vegye
ki a biztonsági kulcsot.
(LC141iV/LC141i
modell)
(ábra 10)
Karbantartás előtt húzza
ki a termék tápkábelét
a csatlakozóaljzatból.
(LC141C modell)
(ábra 11)
IPX1 – A termék
csepegő víz elleni védett
(LC141iV/LC141i
modell)
(ábra 12)
IPX4 – A termék
fröccsenő víz elleni
védett (LC141C modell)
(ábra 13)
Ügyeljen rá, hogy
a termékre ne essen
rá az eső (LC141iV/
LC141i modell)
(ábra 14)
Figyelmeztetés:
A terméket
ne működtesse
a tápkábelen áthaladva,
mert ez áramütést,
illetve a termék
károsodását okozhatja.
(LC141C modell)
(ábra 15)
Ez a termék megfelel
a vonatkozó EK
irányelveknek.
(ábra 16)
Az EU és az Egyesült
Királyság irányelveinek
és jogszabályainak, és
New South Wales
„Környezetben történő
munkavégzés
szabályozása
(zajszabályozás), 2017”
irányelvének megfelelő
környezeti
zajkibocsátási címke.
A termék garantált
hangteljesítményszintjér
e vonatkozó adatok
megtalálhatók az alábbi
részen:
Műszaki
919 - 011 - 16.08.2023 251

adatok268. oldalon
és
a címkén.
(ábra 17)
Egyenáram. 36V
(ábra 18)
Kettős szigetelés.
(ábra 24)
A termék újra-
hasznosítását
elektromos és
elektronikus be-
rendezések új-
rahasznosításá-
ra szolgáló pon-
ton kell elvé-
gezni. (Kizáró-
lag Európára
vonatkozik)
(ábra 25)
Indítási eljárás
az LC141iV/
LC141i modell
esetében:
nyomja meg az
ON/OFF gom-
bot, lazítsa meg
az indításgátlót,
nyomja lefelé
a motorfékfo-
gantyút.
(ábra 19)
Indítási eljárás a(z)
LC141C modell
esetében: lazítsa
meg az indításgátlót,
nyomja lefelé
a motorfékfogantyút.
(ábra 20)
A leállításhoz engedje el
a motorfékfogantyút.
(ábra 21)
Lassú
(ábra 22)
Gyors
(ábra 23)
Beolvasható kód
Megjegyzés: A terméken szereplő többi jel/címke
egyes piacok specifikus vizsgáztatási követelményeire
vonatkozik.
Termékszavatosság
A termékszavatosságra vonatkozó jogszabályok
értelmében nem vagyunk felelősek a termékeink által
okozott károkért az alábbi esetekben:
• a termék javítását helytelenül végezték;
• a termék javítása nem a gyártótól származó vagy
általa jóváhagyott alkatrészekkel történt;
• a terméket nem a gyártótól származó vagy általa
jóváhagyott kiegészítővel szerelték fel;
• a termék javítását nem hivatalos szakszerviz vagy
jóváhagyott egyéb szerviz végezte.
Biztonság
Biztonsági meghatározások
A figyelmeztetések, óvintézkedések és megjegyzések
a használati utasítás kiemelten fontos részeire hívják fel
a figyelmet.
FIGYELMEZTETÉS: Akkor
használatos, ha a kézikönyv utasításainak
be nem tartása esetén fennáll a kezelő vagy
a közelben tartózkodók sérülésének vagy
halálának veszélye.
VIGYÁZAT: Akkor használatos, ha
a kézikönyv utasításainak be nem tartása
esetén fennáll a vagyoni kár, illetve a termék
vagy a környező terület károsodásának
veszélye.
252 919 - 011 - 16.08.2023

Megjegyzés: További információt biztosít az adott
helyzetben szükséges tennivalókról.
Általános biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS:
A termék használata előtt
olvassa el az alábbi
figyelmeztetéseket.
•
Ez a termék veszélyes, ha
helytelenül használja, vagy
ha nem vigyáz. A biztonsági
utasítások be nem tartása
sérüléssel vagy halállal járhat.
•
A termék működés közben
elektromágneses mezőt
hoz létre. Ez bizonyos
körülmények esetén hatással
lehet az aktív vagy passzív
orvosi implantátumokra.
A súlyos vagy halálos sérülés
kockázatának csökkentése
érdekében azt javasoljuk,
hogy az orvosi implantátumot
használó személyek a termék
alkalmazása előtt kérjék ki
orvosuk vagy az orvosi
implantátum gyártójának
tanácsát.
•
Mindig megfontoltan és
előrelátóan cselekedjen. Ha
nem biztos benne, hogyan
kell a terméket speciális
helyzetben üzemeltetni, akkor
hagyja abba a tevékenységet,
és beszéljen a Husqvarna
kereskedőjével a folytatás
előtt.
•
Ne feledje, hogy a kezelő
felelős a másokat és a mások
tulajdonát érő balesetekért is.
•
Tartsa tisztán a terméket.
Ügyeljen arra, hogy a jelek
és címkék jól olvashatóak
legyenek.
•
Soha ne engedje,
hogy gyermekek vagy
a kezelési utasításokat nem
ismerő személyek használják
a készüléket. A helyi
rendelkezések adott esetben
kezelési korhatárt szabhatnak
meg
•
Csökkent fizikai vagy
szellemi képességekkel
rendelkező személy csak
felügyelet mellett használhatja
a terméket. Egy felelős
felnőttnek mindig jelen kell
lennie.
•
Ne használja a terméket, ha
fáradt, beteg, illetve alkohol,
drog vagy gyógyszer hatása
alatt áll. Ez negatív hatással
van a látására, az éberségére,
a koordinációjára és az
ítélőképességére.
•
Ne használja a terméket, ha
hibás.
•
Ne változtassa meg
a terméket, vagy ne használja,
ha feltehetőleg valaki más
919 - 011 - 16.08.2023
253

változtatásokat hajtott végre
rajta.
A munkaterület biztonsága
FIGYELMEZTETÉS:
A termék használata előtt
olvassa el az alábbi
figyelmeztetéseket.
•
A termék használata előtt
távolítsa el a különböző
tárgyakat, például ágakat,
gallyakat és köveket
a munkaterületről.
•
A vágószerkezetnek ütköző
tárgyak elrepülve személyek
vagy tárgyak sérülését
okozhatják. A közelben állókat
és az állatokat tartsa
biztonságos távolságban
a terméktől.
•
Ne használja a terméket
rossz időben, például ködben,
esőben, erős szélben,
nagy hidegben, villámlás
veszélyes esetén. A termék
rossz időjárási körülmények
között vagy nyirkos, nedves
helyeken történő használata
fárasztó. A rossz időjárás
veszélyes körülményeket,
például csúszós felületeket
okozhat.
•
Ügyeljen az olyan
személyekre, tárgyakra
és helyzetekre, amelyek
akadályozzák a termék
biztonságos üzemeltetését.
•
Ügyeljen az olyan
akadályokra, mint a gyökerek,
kövek, gallyak, gödrök és
árkok. A magas fű akadályokat
rejthet.
•
A lejtőkön levő fű nyírása
veszélyes lehet. Meredek
lejtőkön/emelkedőkön ne
nyírjon füvet. Ne használja
a terméket 15 foknál
meredekebb lejtőn.
•
Lejtős terepen rendkívül
óvatosan váltson irányt. Az
emelkedőknél/lejtőknél mindig
oldalirányban működtesse
a terméket. Ne haladjon felfelé
vagy lefelé.
•
Legyen körültekintő, ha olyan
sarkok és tárgyak közelébe
ér, amelyek gátolják a tiszta
kilátást.
Munkabiztonság
FIGYELMEZTETÉS:
A termék használata előtt
olvassa el az alábbi
figyelmeztetéseket.
•
Ezt a terméket
kizárólag füves pázsitok
nyírására használja.
A termék más feladatokra
történő használata nem
megengedett.
254
919 - 011 - 16.08.2023

•
Használjon személyi
védőfelszerelést. Lásd:
Személyi védőfelszerelés256.
oldalon
.
•
Mindenképpen legyen
tisztában azzal, hogy
vészhelyzet esetén hogyan
kell gyorsan leállítani
a motort.
•
Ne működtesse a terméket
esős vagy nedves
körülmények között.
A termékbe jutó víz növeli az
áramütés kockázatát.
•
Ne használja a készüléket,
hacsak a kés és az összes
borítás nincs megfelelően
rögzítve. A nem megfelelően
rögzített kés kilazulhat, és
személyi sérülést okozhat.
•
Ügyeljen arra, hogy
a kés ne ütközzön olyan
tárgyakba, mint például
kövek és gyökerek. Ez
kárt tehet a késben,
és meghajlíthatja a motor
tengelyét. A meghajlott
tengely erős rezgést okoz, és
így nagyon nagy a kockázata
annak, hogy a kés meglazul.
•
Ha a kés valamilyen tárgynak
ütközik vagy rezegni kezd,
azonnal állítsa le a terméket.
Állítsa le a motort, fordítsa
a biztonsági kulcsot „0”
állásba, és vegye ki az
akkumulátort (LC141iV és
LC141i modell), vagy húzza
ki a tápkábelt (LC141C
modell). Ellenőrizze, hogy
a termék sérülésmentes-e.
Javítsa meg a sérüléseket,
vagy végeztesse
el a szakszervizzel
a javításokat.
•
Amikor a motor működésben
van, soha ne rögzítse
tartósan a motorfékfogantyút
a fogantyúhoz.
•
Helyezze a terméket stabil,
vízszintes felületre, és
kapcsolja be. Gondoskodjon
arról, hogy a kés ne ütközzön
se a talajba, se egyéb
tárgyakba.
•
Mindig maradjon a termék
mögött, amikor működteti.
•
A termék üzemeltetése
során minden kerék legyen
a talajon, és tartsa két
kézzel a fogantyút. Tartsa
távol kezét és lábát a forgó
késektől.
•
Ne döntse meg a terméket,
ha a motor jár.
•
Legyen óvatos, amikor
hátrafelé húzza a terméket.
•
Soha ne emelje fel
a terméket, ha a motor jár. Ha
fel kell emelnie a terméket,
előbb állítsa le a motort,
fordítsa a biztonsági kulcsot
„0” állásba, és vegye ki az
akkumulátort (LC141iV és
LC141i modell), vagy húzza
919 - 011 - 16.08.2023
255

ki a tápkábelt (LC141C
modell).
•
Ne sétáljon hátrafelé a termék
működtetése során.
•
Állítsa le a motort, ha olyan
területeken halad át, ahol
nincs fű, például kavicsos,
kövezett és aszfaltozott
járdákon.
•
Ne fusson a termékkel, ha
a motor jár. Mindig sétáljon
a termék működtetése során.
•
Mielőtt megváltoztatná
a vágási magasságot,
állítsa le a motort. Soha
ne végezzen beállításokat,
amikor a motor jár.
•
Soha ne hagyja a terméket
felügyelet nélkül járó motor
esetén. Állítsa le a motort és
győződjön meg arról, hogy
a vágószerkezet nem forog.
Biztonsági utasítások az
üzemeltetéshez
Személyi védőfelszerelés
FIGYELMEZTETÉS:
A termék használata előtt
olvassa el az alábbi
figyelmeztetéseket.
•
A személyi védőfelszerelés
nem küszöböli ki teljes
mértékben a sérülés
kockázatát, de csökkenti
a sérülés mértékét, ha
bekövetkezik a baleset.
A megfelelő felszerelés
kiválasztásában kérje
a kereskedő segítségét.
•
Használjon nagy teherbírású,
csúszásmentes bakancsot
vagy cipőt. Ne használja
nyitott cipőben vagy mezítláb
a terméket.
•
Viseljen vastag, hosszú szárú
nadrágot.
•
Viseljen védőkesztyűt,
például a vágószerkezet
felhelyezésekor,
ellenőrzésekor vagy
tisztításakor.
Biztonsági eszközök a terméken
FIGYELMEZTETÉS: A termék
használata előtt olvassa el az alábbi
figyelmeztetéseket.
• Ne használja a terméket sérült vagy nem
megfelelően működő biztonsági eszközökkel.
• Rendszeresen ellenőrizze a biztonsági eszközöket.
Ha a biztonsági eszközök sérültek vagy nem
működnek megfelelően, forduljon a Husqvarna
szakszervizhez.
• Ne módosítsd a biztonsági eszközöket.
A vágóburkolat ellenőrzése
A vágóburkolat csökkenti a termék rezgését és a kés
okozta sérülések kockázatát.
• Vizsgálja meg a vágóburkolatot, hogy nincs rajta
sérülés, például repedés.
Motorfékfogantyú
A motorfékfogantyú a motor leállítására szolgál. Ha
elengedi a motorfékfogantyút, a motor leáll.
A motorfék ellenőrzéséhez indítsa el a motort, majd
engedje el a motorfékfogantyút. Ha a motor 3
másodpercen belül nem áll le, állíttassa be egy hivatalos
Husqvarna szakszervizben a motorféket.
(ábra 26)
256
919 - 011 - 16.08.2023

Biztonsági kulcs (LC141iV és LC141i modell)
A biztonsági kulcs az akkumulátorfedél alatt helyezkedik
el. A biztonsági kulcs csatlakoztatja a motort ellátó
akkumulátort.
• A biztonsági kulcs ellenőrzéséhez indítsa be, majd
állítsa le a motort.
• Ha a biztonsági kulcs megfelelően működik, a motor
csak akkor indul el, ha a kulcs az „1” állásba van
fordítva.
(ábra 27)
Az indításgátló ellenőrzése
Bizonyosodjon meg arról, hogy az indításgátló
megakadályozza a motor elindulását.
1. Nyomja a motorfékfogantyút a fogantyú irányába. Az
indításgátló megakadályozza a mozgást.
2. Nyomja kifelé az indításgátlót. (ábra 28)
3. Engedje ki az indításgátlót, és győződjön meg arról,
hogy az visszatér alaphelyzetbe.
A tápkábeltartó használata (LC141C modell)
A tápkábeltartó csökkenti a csatlakozóaljzat és
a tápkábel feszülését. A tápkábeltartó csökkenti továbbá
az elesés kockázatát is.
1. Képezzen kis hurkot a tápkábelből.
2. Illessze a hurkot a tápkábeltartóban lévő nyílásba.
3. Helyezze a hurkot a horogra.
4. A tápkábel meghúzásával feszítse meg a hurkot
a horgon. (ábra 29)
Az akkumulátorral kapcsolatos
biztonsági előírások
FIGYELMEZTETÉS:
A termék használata előtt
olvassa el az alábbi
figyelmeztetéseket.
•
A Husqvarna tölthető
akkumulátorokat csak
a kompatibilis Husqvarna
termékek tápellátására
használja. Ne használja az
akkumulátort más eszközök
áramforrásaként, mivel ez
balesetveszélyes.
•
Ne használjon nem
újratölthető akkumulátorokat.
•
Elektromos áramütés
veszélye. Ne csatlakoztassa
az akkumulátorsarukat
kulcsokhoz, érmékhez,
csavarokhoz vagy egyéb
fémhez. Ez az akkumulátor
rövidzárlatát okozhatja.
•
Ne tegyen tárgyakat
az akkumulátor
szellőzőnyílásaiba.
•
Tartsa távol az akkumulátort
a közvetlen napsütéstől,
hőtől és nyílt lángtól. Az
akkumulátor felrobbanhat, és
súlyos égési, illetve vegyi
égési sérüléseket okozhat.
•
Tartsa az akkumulátort esős,
nedves környezettől távol.
•
Tartsa az akkumulátort
mikrohullámoktól és magas
nyomástól távol.
•
Soha ne próbálkozzon az
akkumulátor szétszerelésével
vagy széttörésével.
•
Ha az akkumulátor szivárog,
ne hagyja, hogy a folyadék
bőrre vagy szembe kerüljön.
Ha a folyadékhoz ért, nagy
mennyiségű vízzel tisztítsa
meg az adott testfelületet, és
forduljon orvoshoz.
919 - 011 - 16.08.2023
257

•
Az akkumulátort -10 °C és
40 °C közötti hőmérsékleten
használja.
•
Soha ne tisztítsa vízzel
az akkumulátort vagy
az akkumulátortöltőt. Lásd:
Az akkumulátor és az
akkumulátortöltő tisztítása265.
oldalon
.
•
Ne használjon meghibásodott
vagy sérült akkumulátort.
•
A tárolás során tartsa az
akkumulátorokat távol a fém
tárgyaktól, például szegektől,
érméktől, ékszerektől.
Az akkumulátortöltő készülék
biztonsága
FIGYELMEZTETÉS:
A termék használata előtt
olvassa el az alábbi
figyelmeztetéseket.
•
A QC akkumulátortöltőket
csak a Husqvarna
csereakkumulátorok töltésére
használja.
•
Áramütés vagy rövidzárlat
veszélye. Ne tegyen tárgyakat
a töltő szellőzőnyílásaiba.
Ne próbálkozzon
az akkumulátortöltő
szétszerelésével. Ne érintsen
a töltő csatlakozóihoz
fémtárgyat. Használjon
jóváhagyott hálózati aljzatot.
•
A termék működés közben
elektromágneses mezőt
hoz létre. Ez bizonyos
körülmények esetén hatással
lehet az aktív vagy passzív
orvosi implantátumokra.
A súlyos vagy halálos sérülés
kockázatának csökkentése
érdekében azt javasoljuk,
hogy az orvosi implantátumot
használó személyek a termék
alkalmazása előtt kérjék ki
orvosuk vagy az orvosi
implantátum gyártójának
tanácsát.
•
Rendszeresen ellenőrizze,
hogy az akkumulátortöltő
tápkábele nem sérült-e, és
hogy nincs rajta repedés.
•
Ne emelje fel
az akkumulátortöltőt
a tápkábelnél fogva. Az
akkumulátortöltő fali aljzatból
történő kihúzásához a dugaszt
húzza. Ne a hálózati tápkábelt
húzza.
•
Tartsa távol a hálózati
tápkábelt és
a hosszabbítókábelt a víztől,
az olajtól és az éles élektől.
Ügyeljen rá, hogy a kábel ne
csípődjön be ajtóba, korlátba
vagy hasonló tárgyba. Ilyen
esetben a töltő feszültség alá
kerülhet.
•
Soha ne tisztítsa vízzel az
akkumulátortöltőt.
258
919 - 011 - 16.08.2023

•
Az akkumulátortöltőt 8
éven felüli gyermekek,
illetve csökkent fizikai,
érzékelési vagy szellemi
képességekkel rendelkező,
vagy az akkumulátortöltő
működtetésében járatlan
személyek is használhatják,
amennyiben ezt felügyelet
mellett teszik, illetve ismerik
a készülék biztonságos
működtetésének módját és
az azzal járó veszélyeket.
Gyermekek nem játszhatnak
az akkumulátortöltővel.
Gyermekek csak felügyelet
mellett végezhetnek tisztítást
és karbantartást.
•
Ne töltsön nem újratölthető
akkumulátorokat a töltővel.
•
Ne használja az
akkumulátortöltőt gyúlékony
anyagok vagy olyan anyagok
közelében, amelyek korróziót
okozhatnak. Ne takarja le
a töltőkészüléket. Amennyiben
a töltő füstölni vagy égni
kezdene, húzza ki a dugóját.
•
Ne használjon meghibásodott
vagy sérült akkumulátortöltőt.
•
Az akkumulátort csak
jó szellőzésű helyiségben,
napfénytől távol töltse. Ne
töltse az akkumulátort nedves
körülmények között.
A tápkábel biztonságos
használata
A(z) LC141C modell esetében.
•
Legfeljebb 30
mA kikapcsolóáramra
beszabályozott maradékáram-
korlátozó készülék (R.C.D.)
alkalmazása javasolt.
100%-os biztonság
még maradékáram-korlátozó
készülék használata esetén
sem garantálható, ezért
mindenkor be kell
tartani a biztonságos
munkaeljárásokat. Minden
használat előtt ellenőrizze
a maradékáram-korlátozó
készüléket.
•
Ha a tápkábel szakadt vagy
a szigetelése sérült, azonnal
válassza le a készüléket az
elektromos hálózatról.
•
Ne érintse meg a szakadt
vagy sérült tápkábelt, amíg
ki nem húzta a készülék
csatlakozóját az aljzatból.
•
Ne próbálja megjavítani
a szakadt vagy sérült kábelt.
Szereljen be új tápkábelt.
Biztonsági utasítások
a karbantartáshoz
FIGYELMEZTETÉS:
A termék
használata előtt olvassa el az alábbi
figyelmeztetéseket.
919 - 011 - 16.08.2023 259

•
Az LC141iV, LC141i modell
esetében: A véletlen beindítás
elkerülése érdekében
karbantartáskor fordítsa
a biztonsági kulcsot „0”
állásba, és távolítsa el az
akkumulátort. A karbantartás
megkezdése előtt várjon
legalább 5 másodpercet.
•
Az LC141C modell esetében:
A véletlen beindítás elkerülése
érdekében a karbantartás
során húzza ki a tápkábelt.
•
A termék élettartamának
növelése és a balesetveszély
elkerülése érdekében végezze
el szakszerűen a karbantartási
műveleteket. Bízza
hivatalos szervizműhelyre
a professzionális javítást.
Bővebb információért
forduljon a legközelebbi
szakszervizhez.
•
Csak a felhasználói
kézikönyvben megadott
karbantartást végezze el.
Komolyabb beavatkozásokat
csak hivatalos szakszerviz
végezhet.
•
A vágószerkezet használata
során viseljen strapabíró
védőkesztyűt. A kés nagyon
éles, könnyen megvághatja
magát.
•
A legjobb
és legbiztonságosabb
teljesítmény érdekében tartsa
a vágóéleket élesen és tisztán.
•
Rendszeresen ellenőriztesse
a gépet a szakszervizzel, és
végeztesse el a szükséges
beállításokat és javításokat.
•
A sérült, kopott vagy törött
alkatrészt cserélje ki.
•
Kövesse a tartozékcserére
vonatkozó utasításokat.
Kizárólag a gyártótól
származó tartozékokat
használja.
•
Ha nincs használatban,
tartsa a terméket, az
akkumulátort és az
akkumulátortöltőt elkülönítve
egy száraz, beltéri és
zárt területen. Gondoskodjon
róla, hogy gyermekek és
felhatalmazással nem bíró
személyek ne férhessenek
hozzá a termékhez, az
akkumulátorhoz és az
akkumulátortöltőhöz.
Összeszerelés
Bevezető
FIGYELMEZTETÉS: A termék
összeszerelése előtt olvassa el
a biztonságra vonatkozó fejezetet.
FIGYELMEZTETÉS: Az LC141iV,
LC141i modell esetében: A véletlen
beindítás elkerülése érdekében az
összeszereléskor fordítsa a biztonsági
kulcsot „0” állásba, vegye ki az
260 919 - 011 - 16.08.2023

akkumulátort, és várjon legalább 5
másodpercet.
Az LC141C modell esetében: A véletlen
beindítás elkerülése érdekében az
összeszerelés során húzza ki a tápkábelt.
A fogantyú összeszerelése
1. Nyomja át a csavart (A) a fogantyún (B), a műanyag
alátéten (C) és a fogantyú tartókonzolján (D). (ábra
30)
2. Húzza meg teljesen az anyát (E).
3. Nyomja át a csavart (F) az alátéten (G) és
a fogantyú tartókonzolján.
4. Húzza meg teljesen a gombot (H).
5. Igazítsa össze a fogantyú nyílásait az alsó fogantyú
nyílásaival, majd rögzítse a csavarokat, alátéteket és
gombokat. Teljesen húzza meg a gombokat. (ábra
31)
6. A kábeltartók segítségével rögzítse a kábeleket
a fogantyúhoz. (ábra 32)
Megjegyzés: Győződjön meg róla, hogy
a kábelek nem túl feszesek. Ha a kábelek
túlságosan feszesek, a fogantyú szállítási helyzetbe
történő összehajtásakor megsérülhetnek.
7. Helyezze a kábeleket a fogantyú aljánál lévő
horogra. (ábra 33)
A fogantyúmagasság beállítása
1. Lazítsa meg az alsó csavarokat. (ábra 34)
2. Távolítsa el a bal és jobb oldalon található
gombokat, alátéteket és csavarokat.
3. A fogantyú 2 különböző magasságba állítható.
Helyezze a csavarokat a 2 lyuk egyikébe a bal és
jobb oldalon. (ábra 35)
4. Rögzítse a csavarokat, alátéteket és gombokat.
5. A gombokat ütközésig csúsztassa a fogantyú
irányába, amíg egy kattanó hangot nem hall.
Teljesen húzza meg a gombokat. (ábra 36)
A fűgyűjtő doboz felszerelése
1. Nyomja kifelé, majd lefelé a 2 szállítótokot. (ábra 37)
2. Csatlakoztassa a fűgyűjtő felső részét a fűgyűjtő
alsó részéhez. Rögzítse a fűgyűjtő keretet
a kapcsokkal. (ábra 38)
3. Emelje fel a hátsó burkolatot.
4. Csatlakoztassa a fűgyűjtőn levő kampókat
a vázszekrény felső széléhez. (ábra 39)
A mulcsozókészlet összeszerelése
1. Emelje fel a hátsó burkolatot, és vegye ki a fűgyűjtőt.
2. Helyezze a mulcsozódugót a fűkidobó csatornába.
Az „A” típusú mulcsozódugó az LC141i és LC141C
modellekkel használható. A B típus az LC141iV
modellhez való. (ábra 40)
3. Zárja vissza a hátsó burkolatot.
4. Cserélje ki a kést a kombinált késre, lásd:
A kés
eltávolítása és cseréje265. oldalon
.
Üzemeltetés
Bevezető
FIGYELMEZTETÉS: A termék
működtetése előtt el kell olvasnia és meg
kell értenie a biztonságról szóló fejezetet.
Husqvarna Connect
A Husqvarna Connect egy ingyenes mobilalkalmazás.
A Husqvarna Connect alkalmazás kibővített funkciókat
biztosít Husqvarna termékéhez:
• Bővebb termékinformációk.
• Információk és segítség a termékalkatrészekkel és
a szervizeléssel kapcsolatban.
A Husqvarna Connect használatának
megkezdése
1. Töltse le a Husqvarna Connect alkalmazást
mobileszközére.
2. Regisztráljon egy fiókot a Husqvarna Connect
alkalmazásban.
3. A termék csatlakoztatásához és regisztrálásához
kövesse a Husqvarna Connect alkalmazásban
megjelenő utasításokat.
A termék működési pozícióba állítása
Ha a fogantyú szállítási és tárolási helyzetbe van
hajtva (Lásd:
A termék szállítási pozícióba állítása267.
oldalon
), kövesse az alábbi lépéseket a fogantyú
működési pozícióba állításához.
1. Emelje fel a fogantyút, amíg az alsó fogantyú
működési helyzetben nem rögzül. (ábra 41)
2. Az alsó gombokat ütközésig csúsztassa a fogantyú
irányába, amíg egy kattanást nem hall. (ábra 36)
3. Húzza meg a gombokat.
4. Emelje fel a felső fogantyút, és húzza meg
a gombokat. (ábra 42)
A vágási magasság beállítása
1. Mozgassa a vágási magasságot szabályozó kart
hátrafelé a vágási magasság növeléséhez.
919 - 011 - 16.08.2023 261

2. Mozgassa a vágási magasságot szabályozó kart
előrefelé a vágási magasság csökkentéséhez. (ábra
43)
VIGYÁZAT: Ne állítsa túl alacsonyra
a vágási magasságot. A kések a talajba
ütközhetnek, ha a pázsit felülete nem
egyenletes.
Akkumulátor
FIGYELMEZTETÉS: Az
akkumulátor használata előtt el kell olvasnia
és meg kell értenie a biztonságról szóló
fejezetet. Olvassa el figyelmesen az
akkumulátorhoz és az akkumulátortöltőhöz
mellékelt használati útmutatót is.
Akkumulátorállapot
A kijelző jelzi az akkumulátor töltöttségét, valamint
azt, hogy van-e valami probléma az akkumulátorral.
Az akkumulátortöltöttség jelzése 5 másodpercig látható
a termék kikapcsolása, illetve az akkumulátorjelző
gomb megnyomása után. Hiba esetén az akkumulátor
figyelmeztető lámpája világít. Lásd:
Akkumulátor265.
oldalon
.
(ábra 44)
LED lámpák
Akkumulátorállapot
Minden LED világít Teljes töltöttség (75–
100%)
Az 1., 2. és 3. LED világít Az akkumulátor töltöttsé-
ge 50–75%-os
Az 1. és 2. LED világít Az akkumulátor töltöttsé-
ge 25–50%-os
Az 1. LED világít Az akkumulátor töltöttsé-
ge 0–25%-os
Az 1. LED villog. Az akkumulátor lemerült.
Töltse fel az akkumulátort.
Az akkumulátor töltése
Az első használat előtt töltse fel az akkumulátort. Az
akkumulátor gyárilag csak 30%-ra van feltöltve.
Megjegyzés:
Az akkumulátortöltőt a típustáblán
szereplő feszültségű és frekvenciájú áramforráshoz kell
csatlakoztatni.
Ha az akkumulátor hőmérséklete 50 °C felett van,
a töltés nem indul el. Az akkumulátortöltő csökkenti az
akkumulátor hőmérsékletét, mielőtt megkezdené annak
töltését.
1. Csatlakoztassa az akkumulátortöltőhöz való
tápkábel egyik végét az akkumulátortöltő aljzatához.
2. Csatlakoztassa az akkumulátortöltőhöz való
tápkábel másik végét egy földelt hálózati aljzathoz.
Egyszer zölden felvillan a töltő LED-je. (ábra 45)
3. Helyezze az akkumulátort a töltőbe. Az akkumulátor
és a töltő közötti helyes érintkezésről a töltőn lévő
zöld lámpa világítása tanúskodik. (ábra 46)
4. Ha az akkumulátoron az összes LED világít, az
akkumulátor teljesen fel van töltve. Az akkumulátort
legfeljebb 24 óráig töltse.
5. Az akkumulátortöltő fali aljzatból történő
kihúzásához a dugaszt húzza, ne a tápkábelt.
6. Vegye ki az akkumulátort a töltőből.
Akkumulátortöltési állapot
A Husqvarna lítiumion-akkumulátorok bármilyen
töltöttségi szintnél tölthetők vagy használhatók. Ez nem
árt az akkumulátornak. A teljesen feltöltött akkumulátor
a töltőkészülékben hagyva sem veszít a töltöttségéből.
LED-es kijelző
Töltési állapot
Az 1. LED villog. 0%–25%
Az 1. LED világít, a 2.
LED villog
25%–50%
Az 1. és 2. LED világít,
a 3. LED villog.
50%–75%
Az 1., 2. és 3. LED világít,
a 4. LED villog.
75%–100%
Az 1., 2., 3. és 4. LED vi-
lágít
Teljesen feltöltve
Az LC141iV és LC141i működtetése
A termék elindítása
1. Helyezze a feltöltött akkumulátort az
akkumulátorrekeszbe.
2. Állítsa a biztonsági kulcsot „1” állásba. (ábra 27)
3. Maradjon a termék mögött.
4. Nyomja meg a vezérlőpanel ON/OFF gombját (A),
ekkor a zöld LED (B) felgyullad. (ábra 47)
5. Oldja ki az indításgátlót. (ábra 48)
6. Nyomja a motorfékfogantyút a fogantyú irányába.
(ábra 49)
A kerekeken levő meghajtó használata
• LC141iV modell. A meghajtás indításához húzza
a kerékhajtás kapcsoló kart a fogantyú irányába.
(ábra 50)
• A vezérlőpanel + és - gombjainak megnyomásával 4
lépésben állíthatja a haladási sebességet. (ábra 51)
262
919 - 011 - 16.08.2023

• Engedje el a kerékhajtás kapcsoló kart, hogy
kikapcsolja a meghajtást, például amikor akadály
közelébe ér.
A SavE funkció használata
A termék akkumulátorkímélő funkcióval (SavE)
rendelkezik, amely hosszabb üzemidőt biztosít.
1. A funkció elindításához nyomja meg a SavE gombot
(A). A zöld LED felgyullad. (ábra 52)
2. A funkció leállításához nyomja meg ismét a SavE
gombot. A zöld LED (B) kialszik.
A SavE funkció automatikusan leáll, ha
a talajkörülmények nagyobb teljesítményt követelnek
meg. A SavE funkció automatikusan bekapcsol, ha
a talajkörülmények lehetővé teszik.
Nagy terhelésű üzemmód funkció
Ha a termékkel hosszú vagy nedves füvet vág, a motor
automatikusan növeli a fordulatszámot. A motor normál
módba tér vissza, ha a nincs szükség nagy terhelésre.
A termék leállítása
A termék automatikusan leáll, ha 10 percig nem
használja. Mindig állítsa a biztonsági kulcsot „0” állásba,
ha a terméket felügyelet nélkül hagyja.
1. A motor leállításához engedje fel
a motorfékfogantyút. (ábra 26)
2. Nyomja meg a vezérlőpanel ON/OFF gombját (A),
ekkor a zöld LED (B) kialszik. (ábra 53)
3. Nyissa fel az akkumulátorfedelet, és fordítsa
a biztonsági kulcsot „0” állásba. (ábra 54)
4. Az akkumulátor eltávolításához nyomja meg a két
kioldógombot, és húzza ki az akkumulátort. (ábra 55)
5. Töltse fel a gyenge töltöttségű akkumulátort. További
tudnivalókat lásd:
Az akkumulátor töltése262.
oldalon
.
Az LC141C működtetése
Elfogadott kábel választása (LC141C)
Megjegyzés:
Az Egyesült Királyságban kizárólag
a termékhez mellékelt 16 m-es hosszabbítókábelt
használja. Egyéb országok esetén tekintse át az alábbi
információkat.
Ha hosszabbítókábelt használ, annak meg kell
felelnie az alábbi táblázatban szereplő minimális
keresztmetszetre vonatkozó előírásoknak:
Feszültség
Kábel hosz-
sza
Kereszt-
metszet
220-240 V / 50 Hz Max. 20 m 1,5 mm
2
220-240 V / 50 Hz 20-50 m 2,5 mm
2
• Hálózati kábelek és hosszabbító zsinórok a helyi
Husqvarna kültéri termékekre szakosodott hivatalos
márkaszervizben kaphatók.
• Kizárólag kültéri használatra tervezett, az alábbi
szabványok közül legalább az egyiknek megfelelő
hosszabbítókábeleket használjon: Normál gumi
(60245 IEC 53), normál PVC (60227 IEC 53) vagy
normál PCP (60245 IEC 57)
• A sérülések és a veszély elkerülése végett,
ha tápkábel megsérült, azt a gyártónak,
szervizműhelynek vagy képzett szakembernek kell
kicserélnie.
A termék elindítása
1. Csatlakoztassa a tápkábelt a fogantyú alatti aljzatba.
(ábra 56)
2. Helyezze a tápkábelt a tápkábeltartóba. Lásd az
A tápkábeltartó használata (LC141C modell)257.
oldalon
fejezetet. (ábra 29)
3. Maradjon a termék mögött.
4. Oldja ki az indításgátlót. (ábra 57)
5. Nyomja a motorfékfogantyút a fogantyú irányába.
(ábra 58)
A termék leállítása
1. A motor leállításához engedje fel
a motorfékfogantyút. (ábra 59)
2. Húzza ki a tápkábelt a hálózati aljzatból, majd
a termékből. (ábra 60)
VIGYÁZAT:
Egyenesen húzza ki
a dugaszt. Ne a hálózati tápkábelt
húzza.
Megfelelő eredmény elérése
• Használjon mindig éles kést. A tompa kés
egyenetlen eredményt ad, és a fű vágási felülete
megsárgul. Az éles kés egyben kevesebb energiát
igényel, mint a tompa kés.
• Ne nyírjon le többet a fű hosszának ⅓-ánál. Először
nagy vágási magasságot állítson be, és úgy nyírjon.
Vizsgálja meg az eredményt, és csökkentse a vágási
magasságot egy megfelelő szintre. Ha nagyon
magas a fű, lassan és szükség esetén 2-szer
nyírjon.
• Minden alkalommal más irányban haladjon, hogy ne
alakuljanak ki sávok a pázsiton.
• Tartsa tisztán a vágóburkolatot. A vágóburkolat
belső oldalán lerakódott fű és szennyeződés
ronthatja a vágási eredményt. Lásd:
A termék
tisztítása264. oldalon
.
919 - 011 - 16.08.2023
263

Karbantartás
Bevezető
FIGYELMEZTETÉS: Karbantartás
előtt el kell olvasnia és meg kell értenie
a biztonságról szóló fejezetet.
A gépen végzett minden szerviz- és javítási munkálat
szakképzettséget igényel. Garantáljuk a professzionális
javítások és szervizelés lehetőségét. Ha viszonteladója
nem szervizműhely, forduljon hozzájuk a legközelebbi
szervizműhellyel kapcsolatban.
Karbantartási terv
A karbantartási intervallumok meghatározásakor
a termék napi használatát feltételeztük. Az intervallum
változik, ha a terméket nem napi rendszerességgel
használja.
A * szimbólummal jelölt karbantartási műveletekkel
kapcsolatban lásd:
Biztonsági eszközök a terméken256.
oldalon
.
LC141iV, LC141i és LC141C Minden
használat
során
Havonta
Évsza-
konként
Végezzen általános ellenőrzést. X
Tisztítsa meg a terméket. X
Ellenőrizze az indításgátlót *. X
Ellenőrizze, hogy nem hibásak-e a termék biztonsági eszközei *. X
Ellenőrizze a vágószerkezetet. X
Ellenőrizze a vágóburkolatot *. X
Ellenőrizze a motorfékfogantyút *. X
Csak az LC141iV és LC141i Minden
használat
során
Havonta
Évsza-
konként
Győződjön meg az ON/OFF gomb megfelelő, hibátlan működéséről. X
Ellenőrizze, nem sérült-e az akkumulátor. X
Ellenőrizze az akkumulátor töltöttségét. X
Ellenőrizze, működnek-e az akkumulátor kioldógombjai, és megfelelően rögzül-e
az akkumulátor a termékben.
X
Ellenőrizze az akkumulátortöltő épségét; győződjön meg arról, hogy megfelelően
működik-e.
X
Ellenőrizze az akkumulátor és a termék közötti csatlakozásokat. Ellenőrizze az
akkumulátor és az akkumulátortöltő közötti csatlakozásokat is.
X
Általános ellenőrzés
• Ellenőrizze, hogy az anyák és csavarok meg
vannak-e szorítva a terméken.
• Ellenőrizze, hogy a termék kábelei úgy
helyezkednek-e el, hogy ne tudjanak megsérülni.
A termék tisztítása
• A műanyag részeket tiszta, száraz törlőkendővel
tisztítsa.
• A termék tisztításához ne használjon vizet. A víz
az akkumulátorba vagy a motorba jutva azok
rövidzárlatát vagy a termék károsodását okozhatja.
264 919 - 011 - 16.08.2023

• Ne használjon nagynyomású mosót a termék
tisztításához.
• Ne irányítsa a vízsugarat közvetlenül a motorra.
• Kefével távolítsa el a leveleket, a füvet és az egyéb
szennyeződéseket.
Az akkumulátor és az akkumulátortöltő
tisztítása
FIGYELMEZTETÉS: Soha ne
tisztítsa vízzel az akkumulátort vagy az
akkumulátortöltőt.
FIGYELMEZTETÉS: Az
akkumulátor tisztításához ne használjon
vegyi anyagokat.
• Mielőtt az akkumulátort a töltőkészülékbe helyezné,
győződjön meg róla, hogy az akkumulátor és az
akkumulátortöltő tiszta és száraz-e.
• Az akkumulátorsaruk tisztítását sűrített levegővel
vagy egy puha és száraz ruhával végezze.
• Az akkumulátor és a töltőkészülék felületének
tisztítását puha és száraz ruhával végezze.
A vágószerkezet ellenőrzése
FIGYELMEZTETÉS: Az LC141iV
és LC141i modell esetében: A véletlen
beindítás elkerülése érdekében fordítsa
a biztonsági kulcsot „0” állásba, vegye
ki az akkumulátort, és várjon legalább 5
másodpercet.
Az LC141C modell esetében: A véletlen
beindítás elkerülése érdekében húzza ki
a tápkábelt.
FIGYELMEZTETÉS:
A vágószerkezet karbantartásakor
használjon védőkesztyűt. A kés nagyon
éles, könnyen megvághatja magát.
1. Ellenőrizze a vágószerkezetet sérülés, repedés
szempontjából. Mindig cserélje ki a sérült
vágószerkezetet.
2. Nézze meg a kést, hogy sérült-e vagy tompa-e.
Megjegyzés: A kés élezését követően ki kell
egyensúlyozni. Végeztesse a kés élezését, cseréjét
és kiegyensúlyozását szervizközponttal. Ha olyan
akadályba ütközött, amely megállította a terméket,
cserélje ki a sérült kést. Vizsgáltassa meg
a szervizközpontban, hogy élezhető-e a kés, vagy pedig
cserét igényel-e.
A kés eltávolítása és cseréje
1. Rögzítse a kést egy fadarabbal. (ábra 61)
2. Távolítsa el a késtartó csavart.
3. Vegye le a kést.
4. Ellenőrizze a késtámaszt és a késtartó csavart, hogy
sérült-e.
5. Ellenőrizze a motor tengelyét, hogy nincs-e
meghajolva.
6. Az új kés rögzítésekor a kés ferde vége
a vágóburkolat felé nézzen. (ábra 62)
7. Győződjön meg róla, hogy a kés igazodik
a motortengely középpontjához.
8. Rögzítse a kést egy fadarabbal. Helyezze fel
a rugós alátétet, és húzza meg a csavart 20 Nm
nyomatékkal. (ábra 63)
9. Forgassa meg a kést kézzel, és figyelje, hogy
szabadon forog-e.
FIGYELMEZTETÉS:
Használjon strapabíró kesztyűt. A kés
nagyon éles, könnyen megvághatja
magát.
10. Indítsa be a terméket, hogy tesztelje a kést. Ha
a kés nincs megfelelően rögzítve, a termékben
rezgés tapasztalható, vagy a vágási eredmény nem
kielégítő.
Hibaelhárítás
Akkumulátor
LED az akkumulátoron Ok Megoldás
A zöld LED villog. Az akkumulátor feszültsége ala-
csony.
Töltse fel az akkumulátort. Lásd:
Az akkumulátor
töltése262. oldalon
.
919 - 011 - 16.08.2023 265

LED az akkumulátoron Ok Megoldás
Villog a hibajelző LED. Az akkumulátor töltöttségi szintje ala-
csony.
Töltse fel az akkumulátort. Lásd:
Az akkumulátor
töltése262. oldalon
.
A munkakörnyezet hőmérséklete túl
magas vagy túl alacsony.
Az akkumulátort -10 °C és 40 °C közötti hőmér-
sékleten használja.
Túlfeszültség. Győződjön meg róla, hogy a hálózati feszültség
megegyezik-e a termék adattábláján szereplő fe-
szültségértékkel.
Vegye ki az akkumulátort a töltőből. Várjon 5 má-
sodpercet, majd próbálja újra feltölteni az akkumu-
látort. Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen
kapcsolatba egy hivatalos szakszervizzel.
A hibajelző LED világít. Túl nagy a cellák közötti különbség
(1 V).
Forduljon egy hivatalos szakszervizhez.
Akkumulátortöltő
LED az akkumulátor-
töltőn
Ok Megoldás
Villog a hibajelző
LED.
A munkakörnyezet hőmérséklete
túl magas vagy túl alacsony.
Az akkumulátortöltőt 5 °C és 40 °C közötti hőmérsékle-
ten használja.
A hibajelző LED vi-
lágít.
Forduljon egy hivatalos szakszervizhez.
Vezérlőpanel
A jelen szakaszban nem ismertetett hibák esetén
forduljon a szakszervizhez.
266 919 - 011 - 16.08.2023

Billentyűzet Lehetséges hibák Lehetséges megoldás
Villog a hibajelző LED A motor túlterhelt Növelje a vágási magasságot. Lásd:
A vágási ma-
gasság beállítása261. oldalon
.
A motor fordulatszáma túlságosan le-
csökken, végül a motor leáll
A motor vezérlése túl forró Állítsa le a motort, és várjon, amíg lehűl
A kést valami akadályozza. A véletlen beindítás elkerülése érdekében fordít-
sa a biztonsági kulcsot „0” állásba, vegye ki az
akkumulátort, és várjon legalább 5 másodpercet.
Győződjön meg róla, hogy a kés szabadon tud
forogni. Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen
kapcsolatba egy hivatalos szakszervizzel
Akkumulátorhiba, vagy nincs jel az
akkumulátortól
Helyezze be megfelelően az akkumulátort, és el-
lenőrizze az akkumulátorcsatlakozót. Ha az akku-
mulátoron lévő hibajelző LED villog, lásd:
Akku-
mulátor265. oldalon
.
A termék leáll Az akkumulátor töltöttségi szintje ala-
csony
Töltse fel az akkumulátort. Lásd:
Az akkumulátor
töltése262. oldalon
.
Akkumulátorcsatlakozó hiba Vizsgálja meg az akkumulátor csatlakozóját
Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás
A termék szállítási pozícióba állítása
1. Amennyiben fel van helyezve, távolítsa el
a fűgyűjtőt.
2. Lazítsa meg a gombokat a felső fogantyún, majd
hajtsa le a fogantyút. (ábra 64)
3. Lazítsa meg az alsó csavarokat.
4. A gombokat a termék bal és jobb oldalán is
csúsztassa a hornyok alsó végébe. (ábra 65)
5. Hajtsa előre a fogantyút. (ábra 66)
Szállítás
• A mellékelt lítium-ion akkumulátorokra a veszélyes
anyagokra vonatkozó jogszabályok követelményei
érvényesek.
• Kereskedelmi szállításnál be kell tartani
a csomagoláson és címkéken szereplő speciális
előírásokat.
• Ügyeljen rá, hogy betartsa a veszélyes anyagokra
vonatkozó jogszabályokat a termék szállításra való
előkészítésekor. Az esetleges helyi jogszabályokat is
be kell tartani.
• Szállításhoz mindig vegye ki az akkumulátort.
• Tegyen ragasztószalagot az akkumulátor
csatlakozóira, és gondoskodjon róla, hogy az
akkumulátor ne mozdulhasson el a szállítás során.
• Szállításkor rögzítse a terméket.
Tárolás
• Tároláshoz mindig vegye ki az akkumulátorokat.
• Tárolás előtt várja meg, amíg a termék lehűl.
• A baleset megelőzése érdekében tároláskor az
akkumulátor ne csatlakozzon a termékhez.
• Az akkumulátortöltőt zárt, száraz helyen tárolja.
• Az akkumulátort és az akkumulátortöltőt száraz
helyen tárolja, ahol nem alakul ki nedvesség vagy
fagy.
• A tárolás során csatlakoztassa le az akkumulátort az
akkumulátortöltőtől.
• Ne tartsa az akkumulátort olyan helyen, ahol
elektrosztatikus töltés lehet jelen. Ne tartsa az
akkumulátort fém dobozban.
• A terméket olyan helyen tárolja, ahol a környezeti
hőmérséklet -10°C és 40°C között van.
• Olyan helyen tárolja az akkumulátort, ahol
a hőmérséklet mindig 5 és 25 °C közé esik, és védve
van a napfénytől.
• Olyan helyen tárolja az akkumulátortöltőt, ahol
a hőmérséklet mindig 5 és 45 °C közé esik, és védve
van a napfénytől.
• A hosszú ideig való tárolás előtt győződjön meg
róla, hogy az akkumulátor legalább 30–50%-os
töltöttségű.
• Tartsa a terméket, az akkumulátort és az
akkumulátortöltőt gyermekektől és jogosulatlan
személyektől elzárt területen.
919 - 011 - 16.08.2023 267

• A hosszú ideig való tárolás előtt tisztítsa
meg a terméket, és végezze el annak teljes
karbantartását.
• Végezze el a jelen kezelői kézikönyvben megadott
karbantartási eljárásokat. Lásd:
Karbantartás264.
oldalon
.
• Hosszú idejű tárolás előtt végezzen teljes
szervizelést.
Hulladékként való kezelés
A terméken vagy a csomagolásán található szimbólum
azt jelzi, hogy ezt a terméket nem szabad a háztartási
hulladék közé helyezni. A megfelelő újrafeldolgozó
pontra el kell juttatni az elektromos és elektronikus
berendezések hasznosítása érdekében.
A termék megfelelő kezelésének biztosításával
segíthet kiküszöbölni azokat a környezetre és az
emberre gyakorolt potenciális negatív hatásokat,
amelyeket a termék helytelen hulladékkezelése
okozhat. A termék újrahasznosításával kapcsolatban az
önkormányzat, a hulladékártalmatlanítási szolgáltatást
végző vállalkozás, illetve a terméket értékesítő
szakkereskedés nyújthat részletesebb tájékoztatást.
(ábra 67)
Műszaki adatok
Az LC141iV és az LC141i műszaki
adatai
LC141iV LC141i
Nyírómotor
Motortípus BLDC (kefe nélküli) 36 V BLDC (kefe nélküli) 36 V
Motor fordulatszáma – SavE, ford./perc 2700 2700
Motor fordulatszáma – Névleges, ford./perc 3100 3100
Motor fordulatszáma – nagy terhelés, ford./perc 3700 3700
Motor teljesítménye – max. kW 0,8 0,8
Motor teljesítménye – névleges, kW 0,55 0,55
Hajtómotor
Motor teljesítménye – névleges, kW 0,25 NA
Önjárás sebessége, km/h 3,0-4,5 NA
Sebességfokozatok száma 4 NA
Tömeg
Tömeg akkumulátor nélkül, kg
21,5
18,6
Akkumulátor
78
Akkumulátor típusa Husqvarna akkumulátor so-
rozat
Husqvarna akkumulátor so-
rozat
Akkumulátor üzemideje
Akkumulátor üzemidő, min., (üresjárat) SavE funkcióval,
egy 5,2 Ah-s Husqvarna (BLi200) akkumulátorral.
77 77
Akkumulátor üzemidő, min., (üresjárat) normál üzem-
módban, egy 5,2 Ah-s Husqvarna (BLi200) akkumulátor-
ral.
45 45
78
A legjobb eredményhez és teljesítményhez a Husqvarna BLi200 akkumulátor ajánlott.
268 919 - 011 - 16.08.2023

LC141iV LC141i
Zajkibocsátás
79
Hangteljesítményszint, mért dB (A) érték 88 88
Hangteljesítményszint, garantált, L
WA
dB (A) 89 89
Zajszintek
80
Hangnyomásszint a felhasználó fülénél, dB (A) 83 83
Rezgésszintek
81
Fogantyú, m/s
2
2,0 2,0
Vágás
Vágási magasság, mm 25-70 25-70
Vágási szélesség, cm 41 41
Kés, cikkszám Gyűjtő - 5011716-01 Gyűjtő - 5011716-01
Fűgyűjtő űrtartalma, liter 50 50
Jóváhagyott akkumuláto-
rok
Márka Típus Akkumulátor
kapacitása, Ah
Feszültség, V Tömeg, font/kg
BLi10
Husqvarna
Lítium-ion 2,0 36 1,8/0,8
BLi100
Husqvarna
Lítium-ion 2,6 36 1,9/0,8
BLi20
Husqvarna
Lítium-ion 4,0 36 2,7/1,2
BLi200
Husqvarna
Lítium-ion 5,2 36 2,8/1,3
BLi300
Husqvarna
Lítium-ion 9,4 36 4,1/1,9
A megadott akkumulátorokhoz
jóváhagyott töltők,
Márka Bemeneti feszült-
ség, V
Frekvencia, Hz Teljesítmény, W
QC80
Husqvarna
100-240 50-60 80
QC80F
Husqvarna
12 0 80
QC250
Husqvarna
220–240 50 250
QC330
Husqvarna
100-240 50-60 330
QC500
Husqvarna
100-240 50-60 500
79
A környezetben a 2000/14/EK sz. EK irányelvvel összhangban hangteljesítményként mért zajkibocsátás
(L
WA
).
80
A zajnyomásszintre vonatkozó jelentési adatok az 1,2 dB (A) tipikus statisztikus ingadozásával (szórásával)
rendelkeznek.
81
A rezgésszintre vonatkozó jelentési adatok 0,2 m/s
2
tipikus statisztikus ingadozással (szórással) rendelkez-
nek.
919 - 011 - 16.08.2023 269

Műszaki adatok LC141C
LC141C
Motor
Motortípus Váltóáramú motor
Motor fordulatszáma – Névleges, ford./perc 3200
Teljesítmény 1800 W
Áramforrás Vezetékes, elektromos
Tápkábel (csak az Egyesült Királyság esetén mellékelve)
Kábel típusa 16 m-es hosszabbító kábel
Tömeg, kg 1,6
Tömeg
Tömeg, kg 20,4
Zajkibocsátás
82
Hangteljesítményszint, mért dB (A) érték 93
Hangteljesítményszint, garantált, L
WA
dB (A) 95
Zajszintek
83
Hangnyomásszint a felhasználó fülénél, dB (A) 85
Rezgésszintek
84
Fogantyú, m/s
2
2,0
Vágás
Vágási magasság, mm 25-70
Vágási szélesség, cm 41
Kés, cikkszám Gyűjtés
5011716-01
Fűgyűjtő űrtartalma, liter 50
82
A környezetben a 2000/14/EK sz. EK irányelvvel összhangban hangteljesítményként mért zajkibocsátás
(L
WA
).
83
A zajnyomásszintre vonatkozó jelentési adatok az 1,4 dB (A) tipikus statisztikus ingadozásával (szórásával)
rendelkeznek.
84
A rezgésszintre vonatkozó jelentési adatok az 0,2 m/s
2
tipikus statisztikus ingadozásával (szórásával) rendel-
keznek.
270 919 - 011 - 16.08.2023

Megfelelőségi nyilatkozat
EK megfelelőségi nyilatkozat
A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna,
Svédország, tel: +46-36-146500, kijelenti, hogy
a Husqvarna LC141iV és LC141i fűnyírók
a 2018XXXXXXX sorozatszámmal és a Husqvarna
LC141C 2015XXXXXXX sorozatszámmal kezdődően
megfelelnek az EGK TANÁCSA következő
IRÁNYELVEIBEN foglalt követelményeknek:
• a 2011. június 8-i, „egyes veszélyes anyagok
alkalmazásának korlátozására vonatkozó” irányelv
2011/65/EU
• a 2006. május 17-i, „gépekre vonatkozó” irányelv
2006/42/EK
• a 2014. február 26-i, „elektromágneses
megfelelőséggel kapcsolatos” irányelv 2014/30/EU
• a 2000. május 8-i, „környezeti zajkibocsátással
kapcsolatos” irányelv 2000/14/EK
A zajszennyezésre vonatkozó tájékoztatást lásd
a Műszaki adatok c. fejezetben.
A következő szabványok kerültek alkalmazásra a(z)
Husqvarna LC141iV és LC141i típus tanúsításakor:
IEC 60335-2-77:2002, IEC 60335-1:2010+A1:2013, EN
55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014,
EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008
A következő szabványok kerültek alkalmazásra
a(z) Husqvarna LC141C típus tanúsításakor: EN
60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015,
EN 61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2019
Bejelentett tanúsítási szervezet: 0404, RISE SMP
Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750
07 Uppsala elvégezte a megfelelőségi felmérést
a 2000/14/EK irányelv VI. mellékletének megfelelően.
Huskvarna, 2020-10-13
Claes Losdal, Fejlesztési Igazgató/Kertművelési
termékek (a Husqvarna AB hivatalos képviselője és
a műszaki dokumentációk felelőse)
919 - 011 - 16.08.2023
271

Sommario
Introduzione................................................................ 272
Sicurezza.................................................................... 274
Montaggio................................................................... 282
Utilizzo........................................................................ 283
Manutenzione............................................................. 286
Ricerca guasti............................................................. 287
Trasporto, stoccaggio e smaltimento..........................289
Dati tecnici.................................................................. 289
Dichiarazione di conformità........................................ 293
Introduzione
Descrizione del prodotto
Il prodotto è un rasaerba rotativo con operatore a piedi.
L'erba viene raccolta in un raccoglierba. Rimuovere il
raccoglierba per scaricare l’erba dalla parte posteriore
del prodotto. Agganciare un kit di pacciamatura
(accessorio) per tagliare l'erba da utilizzare come
fertilizzante.
Uso previsto
Utilizzare il prodotto per tagliare l'erba. Non utilizzare il
prodotto per altre attività.
Panoramica del prodotto LC141iV / LC141i
(Fig. 1)
1. Impugnatura del freno motore
2. Inibitore di avviamento
3. Impugnatura di comando (LC141iV)
4. Impugnatura / manubrio
5. Pannello di comando
6. Pulsante ON/OFF.
7. Pulsante SavE
8. Pulsante di indicatore di batteria
9. Indicatore di carica della batteria
10. Spia (LED DI ERRORE)
11. Pulsante per diminuire la velocità (LC141iV)
12. Indicatore del livello di velocità (LC141iV)
13. Pulsante per aumentare la velocità (LC141iV)
14. Coperchio posteriore
15. Simboli
16. Coperchio della batteria
17. Chiave di sicurezza
18. Coperchio di taglio
19. Leva dell'altezza di taglio
20. Targhetta dati di funzionamento
21. Raccoglierba
22. Kit di mulching (accessorio per LC141iV)
23. Kit di mulching (accessorio per LC141i)
24. Caricabatterie (accessorio)
25. Batteria (accessorio)
26. Manuale operatore
Panoramica del prodotto LC141C
(Fig. 2)
1. Impugnatura del freno motore
2. Inibitore di avviamento
3. Presa del cavo di alimentazione
4. Supporto del cavo di alimentazione
5. Impugnatura / manubrio
6. Coperchio posteriore
7. Simboli
8. Coperchio di taglio
9. Targhetta dati di funzionamento
10. Leva dell'altezza di taglio
11. Spina di pacciamatura (accessorio)
12. Raccoglierba
13. Manuale operatore
Simboli riportati sul prodotto
(Fig. 3)
Possono verificarsi
lesioni anche mortali
all'operatore o ai
passanti se il prodotto
non viene usato con
cautela e in modo
corretto.
(Fig. 4)
Leggere il Manuale
dell'operatore e
272 919 - 011 - 16.08.2023

accertarsi di aver
compreso le relative
istruzioni prima di
utilizzare questo
prodotto.
(Fig. 5)
Mantenere le persone
e gli animali a una
distanza di sicurezza
dalla zona di lavoro.
(Fig. 6)
Prestare attenzione
a oggetti lanciati o
rimbalzati.
(Fig. 7)
Avvertenza: Tenere
mani e piedi lontani
dalla lama rotante.
(Fig. 8)
Avvertenza: Tenere le
mani e i piedi lontani
dalle parti rotanti.
(Fig. 9)
Rimuovere la chiave
di sicurezza prima
di eseguire la
manutenzione del
prodotto. (modello
LC141iV/LC141i)
(Fig. 10)
Scollegare il prodotto
dalla presa elettrica
prima di eseguire
lavori di manutenzione
sul prodotto. (modello
LC141C)
(Fig. 11)
IPX1 - Il prodotto è
dotato di protezione
contro il gocciolamento
dell'acqua (modello
LC141iV/LC141i)
(Fig. 12)
IPX4 - Il prodotto è
dotato di protezione
contro gli spruzzi
d'acqua (modello
LC141C)
(Fig. 13)
Non esporre il prodotto
alla pioggia (modello
LC141iV/LC141i)
(Fig. 14)
Avvertenza: Non
azionare il prodotto se
il cavo di alimentazione
si trova sotto poiché
può provocare scosse
elettriche o danni
al prodotto. (modello
LC141C)
(Fig. 15)
Il prodotto è conforme
alle direttive CE vigenti.
(Fig. 16)
Emissioni di rumore
nell'ambiente in
conformità alle direttive
e alle norme UE
e UK e alla norma
del Nuovo Galles del
Sud in materia di
protezione dell'ambiente
"Protection of the
Environment Operations
(Noise Control)
Regulation 2017". Il
919 - 011 - 16.08.2023 273

livello di potenza sonora
garantito del prodotto è
specificato in
Dati tecnici
alla pagina 289
nonché
sull'etichetta.
(Fig. 17)
Corrente diretta. 36 V
(Fig. 18)
Doppio isolamento.
(Fig. 24)
Riciclare questo
prodotto in una
stazione di rici-
claggio per ap-
parecchiature
elettriche ed
elettroniche.
(Solo per l'Eu-
ropa)
(Fig. 25)
Procedura di
avviamento per
il modello
LC141iV/
LC141i: pre-
mere il pulsante
ON/OFF, allen-
tare l'inibitore di
avviamento,
spingere verso
il basso l'impu-
gnatura del fre-
no motore.
(Fig. 19)
Procedura di
avviamento per il
modello LC141C:
allentare l'inibitore di
avviamento, spingere
verso il basso
l'impugnatura del freno
motore.
(Fig. 20)
Rilasciare l'impugnatura
del freno motore per
arrestare il motore.
(Fig. 21)
Lento
(Fig. 22)
Veloce
(Fig. 23)
Codice scansionabile
Nota: I restanti simboli/decalcomanie sul prodotto
riguardano particolari requisiti necessari per ottenere la
certificazione in alcuni mercati.
Responsabilità del prodotto
Come indicato nelle leggi vigenti in materia di
responsabilità obbligatoria sul prodotto, non siamo
responsabili per eventuali danni causati dal nostro
prodotto se:
• Il prodotto viene riparato in modo errato.
• Il prodotto viene riparato con parti che non
provengono o non sono omologate dal produttore.
• Il prodotto contiene un accessorio che non proviene
o non è omologato dal produttore.
• Il prodotto non viene riparato presso un centro
di assistenza autorizzato o presso un'autorità
competente.
Sicurezza
Definizioni di sicurezza
Le avvertenze, le precauzioni e le note sono utilizzate
per evidenziare le parti importanti del manuale.
AVVERTENZA: Utilizzato se è
presente un rischio di lesioni o morte
dell'operatore o di passanti nel caso in
274 919 - 011 - 16.08.2023

cui le istruzioni del manuale non vengano
rispettate.
ATTENZIONE: Utilizzato se è
presente un rischio di danni al prodotto, ad
altri materiali oppure alla zona adiacente nel
caso in cui le istruzioni del manuale non
vengano rispettate.
Nota: Utilizzato per fornire ulteriori informazioni
necessarie in una determinata situazione.
Istruzioni di sicurezza generali
AVVERTENZA: Leggere
le seguenti avvertenze
prima di utilizzare il
prodotto.
•
Questo prodotto è pericoloso
se utilizzato in maniera
impropria o se non si
presta attenzione. La mancata
osservanza delle istruzioni di
sicurezza può causare lesioni
anche fatali.
•
Durante il funzionamento,
questo prodotto genera un
campo elettromagnetico. Tale
campo può interferire, in
alcuni casi, con persone
portatrici di impianti medici
attivi o passivi. Per ridurre
il rischio di condizioni che
possono implicare lesioni gravi
o mortali, i portatori di tali
impianti devono consultare il
proprio medico e il produttore
dell'impianto prima di utilizzare
questo prodotto.
•
Usare la massima cautela e il
buon senso. Se non si è sicuri
di come utilizzare il prodotto
in una particolare situazione,
fermarsi e rivolgersi al proprio
rivenditore Husqvarna prima di
continuare.
•
Tenere presente che
l'operatore potrà essere
ritenuto responsabile di
eventuali incidenti che
coinvolgano altre persone o i
loro beni.
•
Tenere pulito il prodotto.
Assicurarsi che sia possibile
leggere chiaramente simboli e
decalcomanie.
•
Non consentire mai l'uso
dell'apparecchio a bambini o
persone che non conoscono
le presenti istruzioni. Alcune
normative locali possono
limitare l'età dell'operatore
•
Controllare sempre qualsiasi
persona, dalle capacità fisiche
o mentali ridotte, che utilizzi il
prodotto. È necessaria sempre
la supervisione di un adulto
responsabile.
•
Non utilizzare l'apparecchio
quando si è stanchi, ammalati
o sotto effetto di alcool,
farmaci o medicinali. Essi
potrebbero compromettere
la vista, l'attenzione, il
coordinamento e il giudizio.
919 - 011 - 16.08.2023
275

•
Se difettoso, non utilizzare il
prodotto.
•
Non modificare il prodotto né
utilizzarlo nel caso in cui vi
sia la possibilità che sia stato
modificato da altri.
Sicurezza dell’area di lavoro
AVVERTENZA: Leggere
le seguenti avvertenze
prima di utilizzare il
prodotto.
•
Rimuovere oggetti quali rami,
ramoscelli o pietre dall'area
di lavoro prima di utilizzare il
prodotto.
•
Gli oggetti che urtano
contro l’attrezzatura di taglio
potrebbero essere proiettati
e causare danni a cose e
persone. Mantenere persone
e animali a una distanza di
sicurezza dal prodotto.
•
Non utilizzare mai il prodotto
in condizioni meteorologiche
avverse quali nebbia, pioggia,
vento forte, freddo intenso
e rischio di fulmini. L’uso
del prodotto in condizioni
meteorologiche avverse o in
ambienti umidi è stancante.
Condizioni meteorologiche
avverse possono causare
situazioni di pericolo quali
superfici scivolose.
•
Prestare attenzione a persone,
cose e situazioni che possono
impedire un utilizzo sicuro del
prodotto.
•
Prestare attenzione a ostacoli
quali radici, pietre, ramoscelli,
fossi e avvallamenti. L’erba
alta può nascondere eventuali
ostacoli.
•
Tagliare l'erba in pendenza
può risultare pericoloso.
Non utilizzarli su pendii
eccessivamente ripidi. Non
utilizzare il prodotto su terreni
con pendenze superiori a 15°.
•
Procedere con estrema
cautela quando si cambia
direzione in pendenza.
Utilizzare il prodotto
trasversalmente lungo i pendii.
Non spostarsi seguendo
tragitti verso l’alto e verso il
basso.
•
Prestare attenzione in
prossimità di angoli e oggetti
nascosti che potrebbero
ostacolare la visuale.
Sicurezza sul lavoro
AVVERTENZA: Leggere
le seguenti avvertenze
prima di utilizzare il
prodotto.
•
Utilizzare il prodotto
esclusivamente per tagliare
276
919 - 011 - 16.08.2023

il prato. Non è consentito
utilizzare il prodotto per altri
scopi.
•
Usare sempre abbigliamento
protettivo personale. Vedere
Abbigliamento protettivo
personale alla pagina 278
.
•
Assicurarsi di saper spegnere
il motore rapidamente in caso
di emergenza.
•
Non utilizzare il prodotto con
pioggia o umidità. Il rischio di
scosse elettriche aumenta se
l'acqua penetra nel prodotto.
•
Non azionare il prodotto
senza prima aver montato
correttamente la lama e
tutti i coperchi. Una lama
non correttamente fissata
potrebbe allentarsi e causare
lesioni personali.
•
Assicurarsi che la lama
non urti oggetti quali pietre
e radici. Ciò potrebbe
provocare danni alla lama
e piegare l’albero motore.
Un’asse piegato provoca forti
vibrazioni e un alto rischio di
allentamento della lama.
•
Qualora la lama urti contro
un oggetto o all’insorgere
di vibrazioni arrestare
immediatamente il prodotto.
Arrestare il motore, girare
la chiave di sicurezza
su "0" e rimuovere la
batteria (modello LC141iV
e LC141i) o scollegare
il cavo di alimentazione
(modello LC141C). Verificare
la presenza di eventuali
danni al prodotto. Riparare
eventuali danni o contattare
un'officina autorizzata per far
svolgere la riparazione.
•
Non fissare l’impugnatura
del freno motore in modo
permanente al manubrio
quando il motore è avviato.
•
Posizionare il prodotto su una
superficie piana e stabile e
avviarlo. Assicurarsi che la
lama non venga a contatto
con il terreno o con altri
oggetti.
•
Collocarsi sempre
posteriormente al prodotto
quando lo si utilizza.
•
Consentire a tutte le ruote
di restare a contatto con il
suolo e tenere le 2 mani
sull'impugnatura mentre si
aziona il prodotto. Tenere
mani e piedi lontani dalle
lame rotanti.
•
Non ribaltare il prodotto a
motore acceso.
•
Prestare attenzione quando si
tira il prodotto verso di sé.
•
Non sollevare mai il prodotto
a motore avviato. Se
è necessario sollevare il
prodotto, prima arrestare il
motore, girare la chiave di
sicurezza su "0" e rimuovere
919 - 011 - 16.08.2023
277

la batteria (modello LC141iV
e LC141i) o scollegare
il cavo di alimentazione
(modello LC141C).
•
Non camminare all’indietro
quando si utilizza il prodotto.
•
Arrestare il motore quando
si attraversano zone prive
d’erba quali vialetti in ghiaia,
pietra e asfalto.
•
Non correre con il prodotto
quando il motore è acceso.
Camminare sempre durante
l'utilizzo del prodotto.
•
Arrestare il motore prima di
apportare qualsiasi modifica
all’altezza di taglio. Non
effettuare mai regolazioni a
motore acceso.
•
Non perdere mai di vista il
prodotto quando il motore è
acceso. Arrestare il motore e
assicurarsi che l’attrezzatura
di taglio non giri.
Istruzioni di sicurezza per il
funzionamento
Abbigliamento protettivo
personale
AVVERTENZA: Leggere
le seguenti avvertenze
prima di utilizzare il
prodotto.
•
L'uso di abbigliamento
protettivo personale non
elimina il rischio di lesioni, ma
ne riduce la gravità in caso
di incidente. Farsi consigliare
dal rivenditore per la scelta
dell'attrezzatura adatta.
•
Utilizzare robusti stivali o
scarpe antiscivolo. Non
utilizzare il prodotto con
calzature aperte o a piedi nudi.
•
Utilizzare pantaloni lunghi di
tessuto pesante.
•
Indossare guanti protettivi ove
necessario, ad esempio per
montare, ispezionare o pulire
l’attrezzatura di taglio.
Dispositivi di sicurezza sul prodotto
AVVERTENZA: Leggere le seguenti
avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
• Non utilizzare un prodotto usando dispositivi
di sicurezza danneggiati o che non funzionano
correttamente.
• Effettuare regolarmente un controllo dei dispositivi
di sicurezza. Se i dispositivi di sicurezza sono
danneggiati o non funzionano correttamente,
rivolgersi al centro di assistenza Husqvarna.
• Non apportare modifiche ai dispositivi di sicurezza.
Controllo del coperchio di taglio
Il coperchio di taglio riduce le vibrazioni del prodotto e il
rischio di ferirsi con la lama.
• Esaminare il coperchio di taglio per accertarsi che
non presenti danni quali crepe.
Impugnatura del freno motore
L'impugnatura del freno motore arresta il motore.
Quando si rilascia l'impugnatura del freno motore, il
motore si arresta.
Per controllare il freno motore, avviare il motore e quindi
rilasciare l’impugnatura del freno motore. Se il motore
non si arresta entro 3 secondi, far regolare il freno
motore presso un’officina Husqvarna autorizzata.
(Fig. 26)
278
919 - 011 - 16.08.2023

Chiave di sicurezza (modelli LC141iV e LC141i)
La chiave di sicurezza si trova sotto il coperchio della
batteria. La chiave di sicurezza si collega alla batteria
che alimenta il motore.
• Avviare e arrestare il motore per effettuare un
controllo della chiave di sicurezza.
• Se la chiave di sicurezza funziona correttamente, il
motore si avvia solo quando la chiave è in posizione
1.
(Fig. 27)
Per esaminare l'inibitore di avviamento
Effettuare un controllo dell'inibitore di avviamento per
accertarsi che impedisca il funzionamento del motore.
1. Spingere l'impugnatura del freno motore in direzione
del manubrio. L'inibitore dell'avviamento arresta il
movimento.
2. Tirare fuori l'inibitore di avviamento. (Fig. 28)
3. Rilasciare l'inibitore di avviamento e accertarsi che
ritorni nella sua posizione iniziale.
Per utilizzare il supporto del cavo di alimentazione
(modello LC141C)
Il supporto del cavo di alimentazione riduce la tensione
tra la presa e il cavo. Il supporto del cavo di
alimentazione riduce anche il rischio di caduta.
1. Piegare il cavo di alimentazione in modo da formare
un anello stretto.
2. Inserire l'anello nel foro sul supporto del cavo di
alimentazione.
3. Avvolgere il cavo attorno al gancio.
4. Tirare il cavo di alimentazione per fissare l'anello
attorno al gancio. (Fig. 29)
Sicurezza batterie
AVVERTENZA: Leggere
le seguenti avvertenze
prima di utilizzare il
prodotto.
•
Utilizzare le batterie
ricaricabili Husqvarna come
alimentazione per i soli
prodotti Husqvarna in
questione. Per evitare il
rischio di lesioni, non utilizzare
la batteria come fonte
di alimentazione per altri
dispositivi.
•
Non utilizzare batterie non
ricaricabili.
•
Rischio di scosse elettriche.
Non collegare i morsetti della
batteria a chiavi, monete, viti
o altro tipo di metallo. Ciò può
causare un corto circuito della
batteria.
•
Non inserire oggetti nelle
feritoie di aerazione della
batteria.
•
Tenere la batteria lontano
dalla luce del sole, dal
calore o da fiamme libere.
La batteria può esplodere e
causare bruciature e/o ustioni
chimiche.
•
Tenere la batteria lontano da
pioggia e umidità.
•
Tenere la batteria lontano da
microonde e alta pressione.
•
Non tentare di smontare o
rompere la batteria.
•
In caso di perdite dalla
batteria, non lasciare che il
liquido entri in contatto con il
corpo o con gli occhi. In caso
di contatto con il liquido, pulire
l'area con grandi quantità di
acqua e consultare un medico.
•
Utilizzare la batteria a una
temperatura compresa tra -10
°C e 40 °C.
919 - 011 - 16.08.2023
279

•
Non pulire la batteria o
il caricabatteria con acqua.
Vedere
Per pulire la batteria
e il caricabatterie alla pagina
287
.
•
Non utilizzare una batteria
difettosa o danneggiata.
•
Conservare le batterie lontano
da oggetti metallici, come
ad esempio chiodi, monete,
gioielli.
Sicurezza del caricabatterie
AVVERTENZA: Leggere
le seguenti avvertenze
prima di utilizzare il
prodotto.
•
Utilizzare i caricabatterie QC
per caricare esclusivamente
le batterie di ricambio
Husqvarna.
•
Rischio di scosse elettriche
o cortocircuiti. Non inserire
oggetti nelle feritoie di
aerazione del caricabatterie.
Non tentare di smontare il
caricabatterie. Non collegare i
terminali del caricabatterie a
oggetti metallici. Utilizzare una
presa di rete omologata.
•
Durante il funzionamento,
questo prodotto genera un
campo elettromagnetico. Tale
campo può interferire, in alcuni
casi, con persone portatrici
di impianti medici attivi o
passivi. Per ridurre il rischio
di condizioni che possono
implicare lesioni personali
gravi o fatali, i portatori di tali
impianti devono consultare il
proprio medico e il produttore
dell'impianto prima di utilizzare
questo prodotto.
•
Verificare regolarmente che
il cavo di alimentazione
del caricabatterie non sia
danneggiato e che non vi
siano crepe.
•
Non sollevare il caricabatterie
tramite il cavo di
alimentazione. Per scollegare
il caricabatterie da una presa
di rete, tirare la spina. Non
tirare il cavo di alimentazione.
•
Tenere il cavo di
alimentazione e le prolunghe
lontani da acqua, olio e bordi
appuntiti. Fare attenzione
affinché il cavo non si incastri
in porte, ostacoli o simili.
Questo potrebbe causare
scosse elettriche al contatto
con il caricabatterie.
•
Non pulire il caricabatterie con
acqua.
•
Il caricabatterie può essere
utilizzato da bambini a partire
da 8 anni di età e da
parte di persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o
280
919 - 011 - 16.08.2023

mentali, oppure con mancanza
di esperienza e conoscenza,
se vengono controllati o
ricevono istruzioni sull'utilizzo
sicuro del caricabatterie e
se comprendono i rischi. I
bambini non devono giocare
con il caricabatterie. La pulizia
e la manutenzione non devono
essere eseguite da bambini
senza la supervisione di adulti.
•
Non caricare batterie non
ricaricabili nel caricabatterie.
•
Non utilizzare il caricabatterie
in prossimità di materiali
infiammabili o materiali
corrosivi. Non coprire il
caricabatterie. Staccare la
spina del caricabatterie in
caso di fumo o incendio.
•
Non utilizzare un
caricabatterie difettoso o
danneggiato.
•
Caricare la batteria solo in
luoghi chiusi, in una stanza
con un buon flusso d'aria e
lontano dalla luce del sole.
Non caricare la batteria in
condizioni di umidità.
Sicurezza del cavo di
alimentazione
Per il modello LC141C.
•
Si consiglia l’utilizzo di
un interruttore automatico
differenziale con corrente
di rilascio che non superi
30 mA. Anche con
un interruttore automatico
differenziale installato, non è
possibile garantire al 100% la
sicurezza e occorre sempre
osservare le pratiche di
sicurezza sul lavoro. Effettuare
un controllo dell'interruttore
automatico differenziale ogni
volta che si utilizza.
•
Se il cavo è tagliato o se
l'isolamento è danneggiato,
scollegare immediatamente
l'attrezzo dalla rete elettrica.
•
Non toccare il cavo tagliato
o danneggiato fino a quando
non è stata scollegata la rete
elettrica.
•
Non riparare un cavo di
alimentazione tagliato o
danneggiato. Sostituirlo con
uno nuovo.
Istruzioni di sicurezza per la
manutenzione
AVVERTENZA:
Leggere le seguenti
avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
•
Per il modello LC141iV,
LC141i: Per evitare
l'avviamento accidentale
durante la manutenzione,
ruotare la chiave di sicurezza
su 0 e rimuovere la
batteria. Attendere almeno 5
919 - 011 - 16.08.2023
281

secondi prima di iniziare la
manutenzione.
•
Per il modello LC141C:
Per evitare l'avviamento
accidentale durante la
manutenzione, scollegare il
cavo di alimentazione.
•
Eseguire gli interventi di
manutenzione correttamente
in modo da aumentare
la durata di vita del
prodotto e ridurre il rischio
di incidenti. Affidare le
riparazioni professionali a
un'officina autorizzata. Per
ulteriori informazioni, rivolgersi
all’officina più vicina.
•
Eseguire esclusivamente gli
interventi di manutenzione
riportati nel presente manuale
operatore. Per operazioni di
maggiore entità, rivolgersi a
un'officina autorizzata.
•
Indossare guanti per lavori
pesanti quando si utilizza
l'attrezzatura di taglio. La lama
è molto affilata e ci si può
ferire facilmente.
•
Mantenere i bordi taglienti
affilati e puliti per prestazioni
più sicure e ottimali
•
Far esaminare regolarmente
il prodotto da un'officina per
messe a punto e riparazioni
necessarie.
•
Sostituire le parti danneggiate,
usurate o rotte.
•
Rispettare le istruzioni per la
sostituzione degli accessori.
Utilizzare solo accessori del
produttore.
•
Quando non in uso, tenere
il prodotto, la batteria e il
caricabatterie lontano in un
luogo all’interno, chiuso a
chiave e asciutto. Assicurarsi
che i bambini e le persone
non autorizzate non abbiano
accesso al prodotto, alla
batteria o al caricabatterie.
Montaggio
Introduzione
AVVERTENZA: Prima di montare il
prodotto, leggere il capitolo sulla sicurezza.
AVVERTENZA: Per il modello
LC141iV, LC141i: Per evitare l’avviamento
accidentale durante il montaggio, ruotare
la chiave di sicurezza su 0, rimuovere la
batteria e attendere almeno 5 secondi.
Per il modello LC141C: Per
evitare l'avviamento accidentale durante
il montaggio, scollegare il cavo di
alimentazione.
Montaggio dell'impugnatura
1. Spingere la vite (A) attraverso l'impugnatura (B),
la rondella in plastica (C) e la staffa di supporto
dell'impugnatura (D). (Fig. 30)
2. Serrare completamente il dado (E).
3. Spingere la vite (F) attraverso la rondella (G) e sulla
staffa di supporto dell'impugnatura.
4. Serrare completamente la manopola (H).
282 919 - 011 - 16.08.2023

5. Allineare i fori nel manubrio con i fori
nell’impugnatura inferiore e fissare le viti, le
rondelle e le manopole. Stringere completamente le
manopole. (Fig. 31)
6. Collegare i cavi all'impugnatura con i supporti per
cavi. (Fig. 32)
Nota: Assicurarsi che la tensione dei cavi non
sia eccessiva. Una tensione eccessiva può causare
danni al cavo se l'impugnatura è piegata in posizione
di trasporto.
7. Arrotolare i cavi intorno al gancio nella parte inferiore
dell'impugnatura. (Fig. 33)
Per regolare l'altezza dell'impugnatura
1. Allentare le manopole inferiori. (Fig. 34)
2. Rimuovere la manopola, la rondella e la vite sul lato
sinistro e destro.
3. L'impugnatura può essere impostata a 2 altezze
diverse. Inserire la vite in uno dei 2 fori sul lato
sinistro e destro. (Fig. 35)
4. Fissare le viti, le rondelle e le manopole.
5. Spostare le manopole verso l’alto in direzione
dell’impugnatura fino a quando un clic ne segnala
l’arresto. Stringere completamente le manopole.
(Fig. 36)
Per assemblare il raccoglierba
1. Spingere i 2 coperchi di trasporto verso l'esterno e
verso il basso. (Fig. 37)
2. Inserire la parte superiore del raccoglierba nella
parte inferiore del raccoglierba. Fissare il telaio del
raccoglierba con i fermi. (Fig. 38)
3. Sollevare il coperchio posteriore.
4. Fissare i ganci sul raccoglierba al bordo superiore
del telaio. (Fig. 39)
Per il montaggio del kit di pacciamatura
1. Sollevare il coperchio posteriore e rimuovere il
raccoglierba.
2. Inserire la spina di pacciamatura nel canale del
raccoglierba. La spina pacciamatura di tipo A per
LC141i e LC141C. Il tipo B è per LC141iV. (Fig.
40)
3. Chiudere il coperchio posteriore.
4. Sostituire la lama con la lama Combi, fare
riferimento a
Per rimuovere e sostituire la lama alla
pagina 287
.
Utilizzo
Introduzione
AVVERTENZA: Prima di utilizzare
il prodotto, è necessario leggere e
comprendere il capitolo relativo alla
sicurezza.
Husqvarna Connect
Husqvarna Connect è un'app gratuita per i dispositivi
mobili. L'app Husqvarna Connect fornisce funzioni
estese per il prodotto Husqvarna:
• Informazioni aggiuntive sul prodotto.
• Dettagli, guida, parti del prodotto e manutenzione.
Primo utilizzo Husqvarna Connect
1. Scaricare l'app Husqvarna Connect sul proprio
dispositivo mobile.
2. Registrarsi nell'app Husqvarna Connect.
3. Attenersi alle istruzioni dell'app Husqvarna Connect
per collegare e registrare il prodotto.
Per fissare il prodotto in posizione di
funzionamento
Se l'impugnatura viene spostata in posizione di trasporto
e rimessaggio (vedere
Per predisporre il prodotto in
posizione di trasporto alla pagina 289
), eseguire la
procedura che segue per spostare l'impugnatura in
posizione di funzionamento.
1. Sollevare l'impugnatura fino a quando l'impugnatura
inferiore si blocca in posizione di funzionamento.
(Fig. 41)
2. Spostare le manopole inferiori verso l’alto in
direzione dell’impugnatura fino a quando un clic ne
segnala l’arresto. (Fig. 36)
3. Serrare le manopole.
4. Sollevare l'impugnatura superiore e serrare le
manopole. (Fig. 42)
Per impostare l'altezza di taglio
1. Per aumentare l’altezza di taglio, spingere la leva
dell’altezza di taglio all’indietro.
2. Per diminuire l’altezza di taglio, spingere la leva
dell’altezza di taglio in avanti. (Fig. 43)
ATTENZIONE: Non impostare
l'altezza di taglio troppo in basso. Se la
superficie del prato non è piana, le lame
possono urtare il terreno.
919 - 011 - 16.08.2023 283

Batteria
AVVERTENZA: Prima di utilizzare la
batteria, leggere e comprendere il capitolo
sulla sicurezza. È inoltre importante leggere
e comprendere il manuale operatore della
batteria e del caricabatterie.
Stato della batteria
Il display mostra la capacità residua della batteria e se
sussistono problemi con la batteria stessa. La capacità
della batteria viene visualizzata per 5 secondi dopo
lo spegnimento del prodotto o dopo aver premuto il
pulsante di indicatore di batteria. Il simbolo d'avvertenza
sulla batteria si accende quando si verifica un errore.
Vedere
Batteria alla pagina 287
.
(Fig. 44)
Spie LED
Stato della batteria
Tutti i LED accesi Completamente carica
(75-100%)
LED 1, LED 2, LED 3 ac-
cesi
La batteria è carica al
50%-75%
LED 1, LED 2 accesi La batteria è carica al
25%-50%
LED 1 acceso. La batteria è carica allo
0%-25%.
LED 1 lampeggia. La batteria è scarica. Cari-
care la batteria.
Per caricare la batteria
Caricare la batteria prima del primo utilizzo. Quando
viene fornita al cliente, la batteria è carica solo al 30%.
Nota:
Il caricabatterie deve essere collegato alla rete
elettrica e alla frequenza indicate sulla targhetta dati di
funzionamento.
La batteria non si ricarica se la sua temperatura è
superiore a 50°C. Il caricabatteria riduce la temperatura
della batteria prima di iniziare la ricarica.
1. Collegare un'estremità del cavo di alimentazione del
caricabatteria alla presa del caricabatterie.
2. Collegare l'altra estremità del cavo di alimentazione
del caricabatteria ad una presa di corrente con
messa a terra. Il LED sul caricabatterie lampeggia
verde per una volta. (Fig. 45)
3. Inserire la batteria nel caricabatterie. La luce verde
sul caricabatterie si accende quando la batteria è
collegata correttamente al caricabatterie. (Fig. 46)
4. Quando tutti i LED sulla batteria sono accesi, la
batteria è completamente carica. Caricare la batteria
per massimo 24 ore.
5. Per scollegare il caricabatterie dalla presa di rete,
estrarre la spina e non il cavo di alimentazione.
6. Rimuovere la batteria dal caricabatterie.
Stato di ricarica della batteria
È possibile utilizzare o caricare una batteria agli ioni di
litio Husqvarna a tutti i livelli di carica. La batteria non
viene danneggiata. Una batteria completamente carica
non diminuisce la carica se lasciata nel caricabatterie.
Display a LED Livello di carica
LED 1 lampeggia. 0%-25%
LED 1 acceso, LED 2
lampeggia.
25%-50%
LED 1, LED 2 accesi, LED
3 lampeggia.
50%-75%
LED 1, LED 2, LED 3 ac-
cesi, LED 4 lampeggia.
75%-100%
LED 1, LED 2, LED 3,
LED 4 accesi
Completamente carica
Per azionare LC141iV e LC141i
Avviamento dell’unità
1. Inserire una batteria carica nel vano batteria.
2. Ruotare la chiave di sicurezza su 1. (Fig. 27)
3. Collocarsi dietro il prodotto.
4. Premere il pulsante ON/OFF (A) sul pannello di
controllo e il LED verde (B) si accende. (Fig. 47)
5. Allentare l'inibitore di avviamento. (Fig. 48)
6. Spingere l'impugnatura del freno motore in direzione
del manubrio. (Fig. 49)
Per applicare trazione alle ruote
• Modello LC141iV. Tirare l’impugnatura di comando
nella direzione del manubrio per avviare la trazione.
(Fig. 50)
• Premere i tasti + e - sul pannello di comando per
impostare la velocità di trazione in 4 fasi. (Fig. 51)
• Rilasciare l'impugnatura di comando per disinnestare
la trazione, ad esempio quando ci si avvicina a un
ostacolo.
Per utilizzare la funzione SavE
Il prodotto dispone di una funzione di risparmio batteria
(SavE) che permette tempi di funzionamento più lunghi.
1. Premere il pulsante SavE (A) per avviare la
funzione. Il LED verde si accende. (Fig. 52)
2. Premere nuovamente il pulsante SavE per arrestare
la funzione. Il LED verde (B) si spegne.
La funzione SavE si arresta automaticamente se le
condizioni del terreno rendono necessaria una resa
284
919 - 011 - 16.08.2023

superiore. La funzione SavE si avvia automaticamente
quando le condizioni del terreno lo consentono.
Funzione carico elevato
Quando il prodotto taglia erba lunga o umida, il motore
aumenta automaticamente i giri/min. Il motore torna
alla modalità standard quando il carico elevato non è
necessario.
Arresto dell’unità
Il prodotto si arresta automaticamente se rimane non
utilizzato per 10 minuti. Ruotare sempre la chiave di
sicurezza in posizione 0 prima di lasciare incustodito il
prodotto.
1. Rilasciare l'impugnatura del freno motore per
arrestare il motore. (Fig. 26)
2. Tenere premuto il pulsante ON/OFF (A) sul pannello
di comando fino allo spegnimento del LED verde (B).
(Fig. 53)
3. Aprire il coperchio della batteria e ruotare la chiave
di sicurezza in posizione 0. (Fig. 54)
4. Per rimuovere la batteria, premere i 2 pulsanti di
rilascio ed estrarre la batteria. (Fig. 55)
5. Caricare la batteria se è debole. Per ulteriori
informazioni, vedere
Per caricare la batteria alla
pagina 284
.
Per azionare LC141C
Per selezionare un cavo approvato (LC141C)
Nota:
Per il mercato britannico, utilizzare solo il cavo
di prolunga 16M fornito in dotazione con il prodotto. Per
tutti gli altri mercati, fare riferimento alle informazioni
riportate di seguito.
Se si utilizzano cavi di prolunga, devono essere
conformi alle sezioni trasversali minime riportate nella
tabella seguente:
Tensione
Lunghezza
cavo
Sezione
trasversale
220-240 V / 50 Hz Fino a 20 m 1,5 mm
2
220-240V/ 50Hz 20-50 m 2,5 mm
2
• I cavi di rete e le prolunghe sono reperibili presso
l'officina autorizzata locale per prodotti per esterni
Husqvarna.
• Utilizzare esclusivamente prolunghe per esterni e
conformi a una delle specifiche seguenti: Gomma
ordinaria (60245 IEC 53), PVC ordinario (60227 IEC
53) o PCP ordinario (60245 IEC 57)
• Per evitare qualsiasi pericolo, se il cavo è
danneggiato, deve essere sostituito dal produttore,
una sua officina o da personale qualificato
equivalente.
Avviamento dell’unità
1. Collegare un cavo di alimentazione alla presa sotto
l'impugnatura. (Fig. 56)
2. Posizionare il cavo di alimentazione nel supporto
del cavo di alimentazione. Vedere
Per utilizzare
il supporto del cavo di alimentazione (modello
LC141C) alla pagina 279
. (Fig. 29)
3. Collocarsi dietro il prodotto.
4. Allentare l'inibitore di avviamento. (Fig. 57)
5. Spingere l'impugnatura del freno motore in direzione
del manubrio. (Fig. 58)
Arresto del prodotto
1. Rilasciare l'impugnatura del freno motore per
arrestare il motore. (Fig. 59)
2. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa
elettrica e successivamente dal prodotto. (Fig. 60)
ATTENZIONE: Estrarre la spina
in linea retta. Non tirare il cavo di
alimentazione.
Per ottenere un buon risultato
• Utilizzare sempre una lama ben affilata. Una lama
non tagliente fornisce un risultato irregolare e la
superficie di taglio dell'erba ingiallisce. Una lama
affilata inoltre consuma minore energia di una lama
affilata.
• Non tagliare più di ⅓ dell’altezza dell'erba. Iniziare
l'operazione di taglio impostando l'altezza di taglio
su un livello alto. Esaminare il risultato e ridurre
l'altezza di taglio al livello applicabile. Se l’erba è
molto alta, procedere lentamente e tagliarla 2 volte,
se necessario.
• Tagliare sempre in direzioni diverse per evitare il
formarsi di strisce sul prato.
• Mantenere pulito il coperchio di taglio. L'accumulo
di erba e sporcizia sul lato interno del coperchio
di taglio può ridurre il risultato del taglio. Fare
riferimento a
Per pulire il prodotto alla pagina 286
.
919 - 011 - 16.08.2023
285

Manutenzione
Introduzione
AVVERTENZA: Prima di svolgere la
manutenzione, leggere e comprendere il
capitolo relativo alla sicurezza.
Per tutti gli interventi di assistenza e riparazione sul
prodotto, è necessaria una formazione specifica. La
nostra azienda garantisce la disponibilità di personale
qualificato per le riparazioni e l’assistenza. Se non
avete acquistato il prodotto presso un rivenditore dotato
di officina, informatevi sull’ubicazione della più vicina
officina autorizzata.
Programma di manutenzione
Gli intervalli di manutenzione sono calcolati sulla base
di un uso quotidiano del prodotto. Gli intervalli cambiano
se il prodotto non viene usato quotidianamente.
Per gli interventi di manutenzione identificati con *, fare
riferimento a
Dispositivi di sicurezza sul prodotto alla
pagina 278
.
LC141iV, LC141i e LC141C A cia-
scun uti-
lizzo
Una volta
al mese
Ogni sta-
gione
Effettuare un’ispezione generale. X
Pulire il prodotto. X
Eseguire un controllo dell'inibitore di avviamento*. X
Accertarsi che i dispositivi di sicurezza del prodotto non siano difettosi*. X
Controllare l’attrezzatura di taglio. X
Controllare il coperchio di taglio*. X
Controllare l'impugnatura del freno motore*. X
Solo LC141iV e LC141i A cia-
scun uti-
lizzo
Una volta
al mese
Ogni sta-
gione
Accertarsi che il pulsante ON/OFF funzioni correttamente e non presenti guasti. X
Controllare la presenza di eventuali danni alla batteria. X
Effettuare un controllo dello stato di carica della batteria. X
Accertarsi che i pulsanti di rilascio sulla batteria funzionino correttamente e che
tengano la batteria bloccata all'interno del prodotto.
X
Controllare che il caricabatterie non sia danneggiato e che funzioni correttamen-
te.
X
Controllare i collegamenti tra la batteria e il prodotto. Controllare anche il colle-
gamento tra la batteria e il caricabatterie.
X
Per effettuare un'ispezione generale
• Controllare che tutti i dadi e le viti del prodotto siano
ben serrati.
• Accertarsi che i cavi del prodotto non sono in una
posizione in cui possono danneggiarsi.
Per pulire il prodotto
• Pulire le parti in plastica con un panno pulito e
asciutto.
• Non utilizzare acqua per pulire il prodotto. L'acqua
può penetrare nella batteria o nel motore e causare
un corto circuito o danni al prodotto.
286 919 - 011 - 16.08.2023

• Non utilizzare una lancia ad alta pressione per pulire
il prodotto.
• Non dirigere getti d'acqua sul motore.
• Utilizzare una spazzola per rimuovere foglie, erba e
sporcizia.
Per pulire la batteria e il caricabatterie
AVVERTENZA: Non pulire la batteria
o il caricabatterie con acqua.
AVVERTENZA: Non utilizzare
sostanze chimiche per pulire la batteria.
• Accertarsi che la batteria e il caricabatterie siano
puliti e asciutti prima di inserire la batteria nel
caricabatterie.
• Pulire i terminali della batteria con aria compressa o
con un panno morbido e asciutto.
• Pulire le superfici della batteria e del caricabatterie
con un panno morbido e asciutto.
Per controllare l’attrezzatura di taglio
AVVERTENZA: Per i modelli
LC141iV e LC141i: Per evitare
l’avviamento accidentale, ruotare la chiave
di sicurezza su 0, rimuovere la batteria e
attendere almeno 5 secondi.
Per il modello LC141C: Per evitare
l'avviamento accidentale, scollegare il cavo
di alimentazione.
AVVERTENZA: Indossare guanti
protettivi quando si esegue la manutenzione
dell'attrezzatura di taglio. La lama è molto
affilata e ci si può ferire facilmente.
1. Controllare l’attrezzatura di taglio per individuare
danni o crepe. Sostituire sempre l'attrezzatura di
taglio danneggiata.
2. Osservare la lama per controllare che non sia
danneggiata o usurata.
Nota: Dopo l’affilatura la lama deve essere bilanciata.
Rivolgersi a un centro assistenza per l’affilatura, la
sostituzione e il bilanciamento. Se si urta un ostacolo
che provoca l’arresto del prodotto, sostituire la lama
danneggiata. Il centro di assistenza può valutare se la
lama può essere affilata o deve essere sostituita.
Per rimuovere e sostituire la lama
1. Bloccare la lama con un blocco di legno. (Fig. 61)
2. Rimuovere il bullone della lama.
3. Rimuovere la lama.
4. Esaminare il supporto e il bullone della lama per
verificare la presenza di eventuali danni.
5. Esaminare l'albero motore per accertarsi che non sia
piegato.
6. Quando si fissa la nuova lama, assicurarsi che le
estremità inclinate della lama puntino in direzione del
coperchio di taglio. (Fig. 62)
7. Assicurarsi che la lama sia allineata con il centro
dell'albero motore.
8. Bloccare la lama con un blocco di legno. Inserire
la rondella reggispinta, quindi serrare il bullone e la
rondella a una coppia di 20 Nm. (Fig. 63)
9. Girare manualmente la lama per verificare che
possa ruotare liberamente.
AVVERTENZA:
Utilizzare dei
guanti da lavoro spessi. La lama è molto
affilata e ci si può ferire facilmente.
10. Avviare il prodotto per eseguire una prova della
lama. Se la lama non è collegata correttamente, si
verificano delle vibrazioni nel prodotto o il risultato
del taglio è insoddisfacente.
Ricerca guasti
Batteria
LED della batteria Causa Soluzione
Il LED verde lampeggia. La tensione della batteria è bassa. Caricare la batteria. Fare riferimento a
Per carica-
re la batteria alla pagina 284
.
919 - 011 - 16.08.2023 287

LED della batteria Causa Soluzione
Il LED di errore lampeg-
gia.
La batteria è scarica. Caricare la batteria. Fare riferimento a
Per carica-
re la batteria alla pagina 284
.
La temperatura nell'ambiente di lavo-
ro è troppo alta o troppo bassa.
Utilizzare la batteria a una temperatura compresa
tra -10 °C e 40 °C.
Sovratensione. Controllare che la tensione di rete corrisponda a
quella indicata sull'etichetta del prodotto.
Rimuovere la batteria dal caricabatterie. Attendere
5 secondi e riprovare a caricare la batteria. Se il
problema persiste, contattare un'officina autorizza-
ta.
Il LED di errore è acce-
so.
La differenza delle celle è eccessiva
(1 V).
Contattare un'officina autorizzata.
Caricabatterie
LED del caricabatte-
rie
Causa Soluzione
Il LED di errore lam-
peggia.
La temperatura nell'ambiente di
lavoro è troppo alta o troppo bas-
sa.
Utilizzare il caricabatterie a una temperatura compresa
tra 5°C e 40°C.
Il LED di errore è ac-
ceso.
Contattare un'officina autorizzata.
Pannello di comando
Per risolvere problemi diversi da quelli riportati in questa
sezione, contattare la propria officina.
Tastiera Possibili guasti Possibile soluzione
Il LED di errore lampeg-
gia
Il motore è sovraccarico Aumentare l'altezza di taglio. Vedere
Per imposta-
re l'altezza di taglio alla pagina 283
.
La velocità del motore diminuisce ec-
cessivamente e il motore si arresta
Il comando del motore è troppo caldo Arrestare il motore e attendere che si raffreddi
La lama è bloccata Per evitare l’avviamento accidentale, ruotare la
chiave di sicurezza su 0, rimuovere la batteria
e attendere almeno 5 secondi. Accertarsi che la
lama possa ruotare liberamente. Se il problema
persiste, contattare un'officina autorizzata.
Errore batteria o nessun segnale dal-
la batteria
Inserire correttamente la batteria nel prodotto e
controllare il connettore della batteria. Se il LED
di errore della batteria lampeggia, vedere
Batteria
alla pagina 287
.
Il prodotto si arresta La batteria è debole Caricare la batteria. Vedere
Per caricare la batte-
ria alla pagina 284
.
Guasto del connettore della batteria Esaminare il connettore della batteria
288 919 - 011 - 16.08.2023

Trasporto, stoccaggio e smaltimento
Per predisporre il prodotto in posizione
di trasporto
1. Rimuovere il raccoglierba, se installato.
2. Allentare le manopole sull'impugnatura superiore e
piegare l'impugnatura verso il basso. (Fig. 64)
3. Allentare le manopole inferiori.
4. Spostare le manopole verso l’estremità inferiore
delle scanalature dei lati sinistro e destro del
prodotto. (Fig. 65)
5. Ripiegare l'impugnatura in avanti. (Fig. 66)
Trasporto
• I requisiti di legge sulle merci pericolose si applicano
alle batterie agli ioni di litio incluse.
• Rispettare i requisiti speciali riportati sulla confezione
e sulle etichette per il trasporto commerciale.
• Durante la preparazione al trasporto del prodotto,
attenersi alle normative relative ai materiali
pericolosi. Possono essere in vigore alcune
normative locali.
• Rimuovere sempre la batteria per il trasporto.
• Applicare del nastro sui connettori della batteria e
assicurarsi che la batteria rimanga fissa in posizione
durante il trasporto.
• Fissare il prodotto durante il trasporto.
Stoccaggio
• Rimuovere sempre la batteria durante il rimessaggio.
• Attendere che il prodotto si raffreddi prima del
rimessaggio.
• Per evitare incidenti, assicurarsi che la batteria non
sia collegata al prodotto una volta riposto.
• Conservare il caricabatterie in un ambiente chiuso e
asciutto.
• Conservare la batteria e il caricabatterie in un luogo
asciutto, privo di umidità e protetto dal gelo.
• Scollegare la batteria dal caricabatterie durante lo
stoccaggio.
• Non conservare la batteria in aree elettricamente
statiche. Non conservare mai la batteria in una
scatola di metallo.
• Conservare il prodotto a una temperatura ambiente
compresa tra -10 °C e 40 °C.
• Conservare la batteria a una temperatura compresa
tra 5 °C e 25 °C e non esposta alla luce del sole.
• Conservare il caricabatterie a una temperatura
compresa tra 5 °C e 45 °C e non esposto alla luce
del sole.
• Accertarsi che la batteria sia carica al 30% - 50%
prima di riporla per lunghi periodi.
• Conservare il prodotto, la batteria e il caricabatterie
in un luogo chiuso a chiave, fuori dalla portata di
bambini e di persone non autorizzate.
• Pulire il prodotto ed eseguire una manutenzione
completa prima di riporlo per lunghi periodi.
• Eseguire gli interventi di manutenzione riportati nel
presente manuale operatore. Fare riferimento a
Manutenzione alla pagina 286
.
• Eseguire una manutenzione completa prima di un
lungo periodo di rimessaggio.
Smaltimento
I simboli sul prodotto o sull'imballaggio indicano che il
presente prodotto non può essere trattato come rifiuto
domestico. Deve essere portato presso un centro di
raccolta specializzato nel recupero di apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
Trattando questo prodotto correttamente, si contribuisce
a contrastare il potenziale impatto negativo sull'ambiente
e sulle persone che può altrimenti sortire da una
gestione impropria del prodotto come rifiuto. Per
informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo
prodotto, contattare l'autorità municipale, il servizio rifiuti
domestici o il punto vendita in cui è stato acquistato.
(Fig. 67)
Dati tecnici
Dati tecnici LC141iV, LC141i
LC141iV LC141i
Motore di taglio
Tipo di motore BLDC (senza spazzole)
36V
BLDC (senza spazzole)
36V
Velocità del motore – SavE, giri/min 2700 2700
Velocità del motore – Nominale, giri/min 3100 3100
919 - 011 - 16.08.2023 289

LC141iV LC141i
Velocità del motore – Carico elevato, giri/min 3700 3700
Potenza del motore - max kW 0,8 0,8
Potenza del motore - Nominale, kW 0,55 0,55
Motore di azionamento
Potenza del motore - Nominale, kW 0,25 NA
Velocità conduzione automatica, km/h 3,0 - 4,5 NA
Livelli di regolazione della velocità 4 NA
Peso
Peso senza batteria, kg
21,5
18,6
Batteria
85
Tipo di batteria Serie a batteria Husqvarna Serie a batteria Husqvarna
Prestazione della batteria
Prestazione della batteria, min, (free run) con modalità
SavE attivata, con una batteria Husqvarna da 5,2 Ah
(BLi200).
77 77
Prestazione della batteria, min, (free run) con modalità
standard attivata, con una batteria Husqvarna da 5,2 Ah
(BLi200).
45 45
Emissioni di rumore
86
Livello acustico, misurato dB (A) 88 88
Livello acustico, garantito L
WA
dB(A) 89 89
Livelli acustici
87
Livello di pressione sonora all'orecchio dell'operatore, dB
(A)
83 83
Livelli di vibrazioni
88
Impugnatura, m/s
2
2,0 2,0
Taglio
Altezza di taglio, mm 25-70 25-70
Larghezza di taglio, cm 41 41
Lama, codice articolo Raccolta - 5011716-01 Raccolta - 5011716-01
Capacità del raccoglierba, litri 50 50
85
Per risultati e prestazioni ottimali, si consiglia l'utilizzo della batteria BLi200 Husqvarna.
86
Emissioni di rumore nell'ambiente misurate come potenza sonora (L
WA
) in base alla direttiva CE 2000/14/CE.
87
I dati riportati per il livello di pressione acustica hanno una dispersione statistica tipica (deviazione standard)
di 1,2 dB(A).
88
I dati riportati per il livello di vibrazioni presentano una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 0,2
m/s
2
.
290 919 - 011 - 16.08.2023

Batterie approvate Marchio Tipo Capacità batte-
ria, Ah
Tensione, V Peso, lb/kg
BLi10
Husqvarna
Ioni di litio 2,0 36 1,8/0,8
BLi100
Husqvarna
Ioni di litio 2,6 36 1,9/0,8
BLi20
Husqvarna
Ioni di litio 4,0 36 2,7/1,2
BLi200
Husqvarna
Ioni di litio 5,2 36 2,8/1,3
BLi300
Husqvarna
Ioni di litio 9,4 36 4,1/1,9
Caricabatteria omologati per le
batterie specificate,
Marchio Tensione di entra-
ta, V
Frequenza, Hz Potenza, W
QC80
Husqvarna
100-240 50-60 80
QC80F
Husqvarna
12 0 80
QC250
Husqvarna
220-240 50 250
QC330
Husqvarna
100-240 50-60 330
QC500
Husqvarna
100-240 50-60 500
Dati tecnici LC141C
LC141C
Motore
Tipo di motore Serie motore AC
Velocità del motore – Nominale, giri/min 3200
Alimentazione 1800 W
Fonte di alimentazione Elettrica con cavo
Cavo di alimentazione (incluso solo per il mercato britannico)
Tipo di cavo Cavo di prolunga 16M
Peso, kg 1,6
Peso
Peso, kg 20,4
Emissioni di rumore
89
Livello acustico, misurato dB (A) 93
Livello acustico, garantito L
WA
dB(A) 95
Livelli di rumorosità
90
89
Emissioni di rumore nell'ambiente misurate come potenza sonora (L
WA
) in base alla direttiva CE 2000/14/CE.
90
I dati riportati per il livello di pressione acustica hanno una dispersione statistica tipica (deviazione standard)
di 1,4 dB(A).
919 - 011 - 16.08.2023 291

LC141C
Livello di pressione sonora all'orecchio dell'operatore, dB
(A)
85
Livelli di vibrazioni
91
Impugnatura, m/s
2
2,0
Taglio
Altezza di taglio, mm 25-70
Larghezza di taglio, cm 41
Lama, codice articolo Raccolta
5011716-01
Capacità del raccoglierba, litri 50
91
I dati riportati per il livello di vibrazioni presentano una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 0,2
m/s
2
.
292 919 - 011 - 16.08.2023

Dichiarazione di conformità
Dichiarazione di conformità CE
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.:
+46-36-146500, dichiara che i rasaerba Husqvarna
LC141iV e LC141i con numeri di serie a partire da
2018XXXXXXX e Husqvarna LC141C con numeri di
serie a partire da 2015XXXXXXX sono conformi alle
disposizioni della DIRETTIVA DEL CONSIGLIO:
• dell'8 giugno 2011 "sulla restrizione dell'uso di
determinate sostanze pericolose". 2011/65/UE
• del 17 maggio 2006 "sulle macchine" 2006/42/CE
• del 26 febbraio 2014 "sulla compatibilità
elettromagnetica" 2014/30/UE
• dell'8 maggio 2000 "sulle emissioni di rumore
nell'ambiente" 2000/14/CE
Per informazioni sulle emissioni di rumore, fare
riferimento alla sezione Dati tecnici.
Per la certificazione di Husqvarna LC141iV e
LC141i sono state applicate le seguenti norme:
IEC 60335-2-77:2002, IEC 60335-1:2010+A1:2013, EN
55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014,
EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008
Per la certificazione di Husqvarna LC141C
sono state applicate le seguenti norme: EN
60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015,
EN 61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2019
Organo competente: 0404, RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala ha
effettuato la valutazione di conformità ai sensi della
direttiva 2000/14/CE, allegato VI.
Huskvarna, 2020-10-13
Claes Losdal, Responsabile sviluppo/Prodotti per il
giardino (rappresentante autorizzato per Husqvarna AB
e responsabile della documentazione tecnica).
919 - 011 - 16.08.2023
293

TURINYS
Įvadas......................................................................... 294
Sauga......................................................................... 296
Surinkimas.................................................................. 304
Naudojimas.................................................................304
Techninė priežiūra...................................................... 307
Gedimai ir jų šalinimas................................................308
Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas.............. 310
Techniniai duomenys..................................................310
Atitikties deklaracija.................................................... 314
Įvadas
Gaminio aprašas
Šis produktas yra savaeigė sukamoji vejapjovė. Žolė
renkama į žolės rinktuvą. Jei norite, kad žolė būtų
išmetama per galą, išimkite žolės rinktuvą. Jei žolę
norite susmulkinti kaip trąšas, pridėkite mulčiavimo
priedą.
Numatytasis naudojimas
Gaminį naudokite žolei pjauti. Nenaudokite gaminio
kitiems darbams.
Gaminio apžvalga LC141iV / LC141i
(Pav. 1)
1. Variklio stabdymo rankena
2. Apsauga nuo netyčinio paleidimo
3. Pavaros rankena (LC141iV)
4. Rankena
5. Valdymo skydelis
6. ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO mygtukas
7. „SavE“ mygtukas
8. Akumuliatoriaus indikacinis mygtukas
9. Akumuliatoriaus įkrovimo indikatorius
10. Įspėjimo indikatorius (KLAIDOS LED)
11. Greičio mažinimo mygtukas (LC141iV)
12. Greičio indikatorius (LC141iV)
13. Greičio didinimo mygtukas (LC141iV)
14. Galinis dangtis
15. Ženklai
16. Akumuliatoriaus gaubtas
17. Apsauginis raktelis
18. Pjovimo gaubtas
19. Pjovimo aukščio reguliavimo svirtis
20. Nominaliųjų parametrų plokštelė
21. Žolės rinktuvas
22. Mulčiavimo rinkinys (LC141iV priedas)
23. Mulčiavimo rinkinys (LC141i priedas)
24. Akumuliatoriaus įkroviklis (priedas)
25. Akumuliatorius (priedas)
26. Naudojimo instrukcija
Gaminio apžvalga LC141C
(Pav. 2)
1. Variklio stabdymo rankena
2. Apsauga nuo netyčinio paleidimo
3. Maitinimo laido lizdas
4. Maitinimo laido laikiklis
5. Rankena
6. Galinis dangtis
7. Ženklai
8. Pjovimo gaubtas
9. Nominaliųjų parametrų plokštelė
10. Pjovimo aukščio reguliavimo svirtis
11. Mulčiavimo kaištis (priedas)
12. Žolės rinktuvas
13. Naudojimo instrukcija
Simboliai ant gaminio
(Pav. 3)
Nerūpestingai arba
netinkamai naudojant
įrenginį gali būti
sužeistas ar netgi
žūti operatorius arba
pašaliniai asmenys.
(Pav. 4)
Prieš naudodami
gaminį perskaitykite
naudojimo instrukciją
294 919 - 011 - 16.08.2023

ir įsitikinkite, kad
instrukcijas suprantate.
(Pav. 5)
Asmenims ir gyvūnams
būtina laikytis saugaus
atstumo nuo darbo
zonos.
(Pav. 6)
Saugokitės išmetamų
ir rikošetu atšokusių
daiktų.
(Pav. 7)
Įspėjimas. Saugokite
rankas bei kojas
ir nekiškite jų prie
besisukančio peilio.
(Pav. 8)
Įspėjimas. Saugokite
rankas bei kojas
ir nekiškite jų prie
besisukančių dalių.
(Pav. 9)
Prieš atlikdami gaminio
priežiūros darbus,
ištraukite apsauginį
raktelį. (modelis
LC141iV/LC141i)
(Pav. 10)
Prieš atlikdami gaminio
priežiūros darbus,
atjunkite gaminį nuo
elektros tinklo. (modelis
LC141C)
(Pav. 11)
IPX1 – gaminys
yra apsaugotas
nuo varvančio
vandens (modelis
LC141iV/LC141i)
(Pav. 12)
IPX4 – gaminys
yra apsaugotas
nuo vandens purslų
(modelis /LC141C)
(Pav. 13)
Saugokite gaminį
nuo lietaus (modelis
LC141iV/LC141i)
(Pav. 14)
Įspėjimas. Nenaudokite
gaminio ant maitinimo
laido, nes galite
patirti elektros smūgį
arba sugadinti gaminį.
(modelis LC141C)
(Pav. 15)
Šis įrenginys atitinka
jam taikomas EB
direktyvas.
(Pav. 16)
Triukšmo emisijos į
aplinką ženklinimas
atitinka ES ir Jungtinės
Karalystės direktyvas
bei reglamentus ir
Naujojo Pietų Velso
įstatymą „2017m.
aplinkos apsaugos
(triukšmo kontrolės)
reglamentas“. Gaminio
garantuotasis garso
galios lygis nurodytas
Techniniai duomenys
psl. 310
ir etiketėje.
(Pav. 17)
Nuolatinė srovė. 36 V
(Pav. 18)
Dviguba izoliacija.
919 - 011 - 16.08.2023 295

(Pav. 24)
Nuvežkite šį ga-
minį į elektros ir
elektronikos
įrenginių perdir-
bimo punktą.
(galioja tik Eu-
ropoje)
(Pav. 25)
Modelių
LC141iV/
LC141i paleidi-
mo procedūra:
paspauskite
ĮJUNGIMO / IŠ-
JUNGIMO myg-
tuką, atleiskite
apsaugą nuo
netyčinio palei-
dimo, nuspaus-
kite variklio
stabdymo ran-
keną.
(Pav. 19)
Modelio LC141C
paleidimo procedūra:
atleiskite apsaugą nuo
netyčinio paleidimo,
nuspauskite variklio
stabdymo rankeną.
(Pav. 20)
Norėdami sustabdyti
variklį, atleiskite variklio
stabdymo rankeną.
(Pav. 21)
Lėtai
(Pav. 22)
Greitai
(Pav. 23)
Nuskaitomas kodas
Pasižymėkite: Kiti ant gaminio pateikti
simboliai (etiketės) skirti kai kurių rinkų sertifikavimo
reikalavimams.
Atsakomybė už gaminį
Kaip nurodyta atsakomybės už gaminį įstatymuose, mes
nesame atsakingi už mūsų gaminio sukeltą žalą, jei:
• gaminys netinkamai suremontuotas;
• gaminys suremontuotas naudojant kito gamintojo
arba gamintojo nepatvirtintas dalis;
• gaminys turi kito gamintojo arba gamintojo
nepatvirtintą priedą;
• gaminys suremontuotas ne patvirtintame techninės
priežiūros centre arba jį suremontavo ne patvirtintas
atstovas.
Sauga
Saugos ženklų reikšmės
Įspėjimai, perspėjimai ir pastabos yra skirtos atkreipti
dėmesį į ypač svarbias vadovo dalis.
PERSPĖJIMAS: Naudojamas, kai
naudotojui ar šalia esantiems asmenims
kyla mirtino arba sunkaus sužeidimo pavojus
arba, jei nesilaikoma vadove pateiktų
nurodymų.
PASTABA: Naudojamas, kai kyla
pavojus sugadinti gaminį, kitas medžiagas
arba padaryti žalą aplinkai, jei nesilaikoma
vadove pateiktų nurodymų.
Pasižymėkite: Naudojamas papildomai
informacijai apie konkrečią situaciją pateikti.
Bendrieji saugos nurodymai
PERSPĖJIMAS: Prieš
naudodami gaminį,
perskaitykite toliau
esančius įspėjimus.
296 919 - 011 - 16.08.2023

•
Netinkamai arba neatidžiai
naudojant šis gaminys yra
pavojingas. Jei nesilaikysite
saugos nurodymų, kyla
sužeidimų arba mirties
pavojus.
•
Šis gaminys veikdamas
sukuria elektromagnetinį
lauką. Tam tikromis
aplinkybėmis šis laukas
gali trikdyti aktyviųjų arba
pasyviųjų medicininių implantų
veiklą. Kad sumažėtų sunkių
ar mirtinų sužeidimų pavojus,
medicininių implantų turintiems
asmenims rekomenduojame
prieš naudojant šį gaminį
pasitarti su gydytoju ir
implanto gamintoju.
•
Visada elkitės atsargiai ir
vadovaukitės sveiku protu. Jei
tiksliai nežinote, kaip naudoti
gaminį konkrečioje situacijoje,
sustabdykite darbą ir prieš
tęsdami darbą pasitarkite
su „Husqvarna“ pardavimo
atstovu.
•
Atsiminkite, kad už
nelaimingus atitikimus, kurių
metu nukentės asmenys
ar turtas, bus atsakingas
naudotojas.
•
Rūpinkitės gaminio švara.
Įsitikinkite, kad galite aiškiai
perskaityti ženklus ir lipdukus.
•
Neleiskite vaikams
bei suaugusiesiems,
nesusipažinusiems su
instrukcijomis, naudotis
įrenginiu. Gali būti, kad pagal
vietos teisės aktus ribojamas
naudotojo amžius.
•
Visada prižiūrėkite gaminį
naudojantį fizinę arba protinę
negalią turintį asmenį.
Būtina nuolatinė atsakingo
suaugusiojo priežiūra.
•
Neeksploatuokite gaminio,
jeigu esate pavargę, sergate,
vartojote alkoholio, narkotikų
ar vaistų. Tai neigiamai veikia
jūsų regėjimą, nuovoką ar
koordinaciją.
•
Neeksploatuokite gaminio, jei
jis sugadintas.
•
Nekeiskite gaminio ir
nenaudokite jo, jei jį galėjo
pakeisti kiti.
Sauga darbo vietoje
PERSPĖJIMAS: Prieš
naudodami gaminį,
perskaitykite toliau
esančius įspėjimus.
•
Prieš naudodami gaminį nuo
darbo zonos pašalinkite tokius
objektus, kaip šakos, šakelės
ir akmenys.
•
Atsitrenkę į pjovimo įrangą
objektai gali atšokti ir sužeisti
919 - 011 - 16.08.2023
297

asmenis bei sugadinti daiktus.
Šalia esantiems asmenims
ir gyvūnams būtina laikytis
saugaus atstumo nuo gaminio.
•
Gaminio niekuomet
nenaudokite blogu oru, pvz.,
kai pakyla rūkas, lyja, pučia
stiprus vėjas, stipriai šąla ir
gali žaibuoti. Darbas gaminiu
blogu oru arba drėgnose
ar šlapiose vietose yra
varginantis. Blogu oru gali
susidaryti pavojingos sąlygos,
pvz., slidūs paviršiai.
•
Saugokitės asmenų, daiktų
ir tam tikrų situacijų kurios
gali neleisti saugiai naudoti
gaminio.
•
Saugokitės kliūčių, pvz.,
šaknų, akmenų, šakelių,
duobių ir griovių. Aukštoje
žolėje kliūtys gali būti
nematomos.
•
Gali būti pavojinga pjauti
žolę įkalnėse. Nepjaukite
pernelyg stačiuose šlaituose.
Nenaudokite gaminio, jei
šlaitas yra statesnis nei 15°
•
Būkite ypač atsargūs keisdami
judėjimo kryptį ant kalno
šlaitų. Šlaitus pjaukite skersai.
Nevažiuokite į viršų ir žemyn.
•
Būkite atsargūs artėdami prie
nematomų kampų ir daiktų,
kurie užstoja vaizdą.
Darbo sauga
PERSPĖJIMAS: Prieš
naudodami gaminį,
perskaitykite toliau
esančius įspėjimus.
•
Gaminį naudokite tik vejų
žolei pjauti. Neleidžiama jo
naudoti kitoms užduotims
atlikti.
•
Naudokite asmenines
apsaugines priemones. Žr.
Asmeninės apsauginės
priemonės psl. 299
.
•
Įsitikinkite, kad žinote, kaip
greitai sustabdyti variklį
nelaimės atveju.
•
Nenaudokite gaminio lietuje
arba drėgnoje aplinkoje. Į
gaminį patekus vandens,
padidėja elektros smūgio
pavojus.
•
Nenaudokite gaminio
tinkamai neuždengę peilio
ir neuždėję kitų dangčių.
Netinkamai uždėtas peilis gali
atsilaisvinti ir sužeisti.
•
Užtikrinkite, kad peilis
neatsitrenktų į tokius
objektus, kaip akmenys ir
šaknys. Tai gali sugadinti
peilį ir sulenkti variklio
veleną. Sulenkta ašis sukelia
didelę vibraciją ir kyla
didžiulis pavojus, kad peilis
atsilaisvins.
298
919 - 011 - 16.08.2023

•
Jei į peilį atsitrenkia objektas
arba susidaro vibracijos,
nedelsdami sustabdykite
gaminį. Sustabdykite variklį,
pasukite apsauginį raktelį
į padėtį „0“ ir išimkite
akumuliatorių (modeliai
LC141iV ir LC141i)
arba atjunkite maitinimo
laidą (modelis LC141C).
Patikrinkite, ar gaminys
neapgadintas. Pataisykite
sugadintas dalis arba
remonto darbus perleiskite
įgaliotajam techninės
priežiūros atstovui.
•
Niekada nepritvirtinkite
variklio stabdymo rankenos
prie rankenos visam laikui, kai
variklis veikia.
•
Padėkite gaminį ant stabilaus,
plokščio paviršiaus ir
paleiskite jį. Patikrinkite, ar
peilis neliečia žemės ar kokių
kitų daiktų.
•
Visada būkite už gaminio, kai
jį naudojate.
•
Prižiūrėkite, kad visi ratukai
būtų ant žemės ir abi rankas
laikykite ant rankenos, kai
naudojate gaminį. Saugokite
rankas bei kojas ir nekiškite jų
prie besisukančių peilių.
•
Dirbant varikliui nepakreipkite
gaminio.
•
Būkite atsargūs, kai gaminį
traukiate atgal.
•
Dirbant varikliui niekada
nekelkite gaminio. Jeigu
gaminį būtina pakelti,
pirmiausia išjunkite variklį,
pasukite apsauginį raktelį
į padėtį „0“ ir išimkite
akumuliatorių (modeliai
LC141iV ir LC141i)
arba atjunkite maitinimo laidą
(modelis LC141C).
•
Naudodami gaminį neikite
atgal.
•
Veždami įrenginį per zonas
be žolės, pvz., žvirgždo,
akmenų ir asfalto takelius,
sustabdykite variklį.
•
Dirbant varikliui nebėkite su
gaminiu. Naudodami gaminį
visada eikite.
•
Prieš pakeisdami pjovimo
aukštį pirmiausia išjunkite
variklį. Niekada nereguliuokite
varikliui veikiant.
•
Niekada nepaleiskite gaminio
iš akių, kai veikia variklis.
Išjunkite variklį ir įsitikinkite,
kad pjovimo įranga nesisuka.
Naudojimo saugos instrukcijos
Asmeninės apsauginės
priemonės
PERSPĖJIMAS: Prieš
naudodami gaminį,
perskaitykite toliau
esančius įspėjimus.
919 - 011 - 16.08.2023 299

•
Asmeninės apsauginės
priemonės nepadės visiškai
išvengti pavojaus susižeisti,
tačiau nelaimingo atsitikimo
atveju mažiau nukentėsite.
Leiskite prekybos atstovui
padėti pasirinkti tinkamą
įrangą.
•
Avėkite patvarius,
neslystančius batus.
Neavėkite atvirų batų ir
nebūkite basi.
•
Dėvėkite storas, ilgas kelnes.
•
Kai būtina, pvz., montuojant,
apžiūrint arba valant
pjovimo įrangą, užsimaukite
apsaugines pirštines.
Gaminio apsauginės priemonės
PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami
gaminį, perskaitykite toliau esančius
įspėjimus.
• Nenaudokite gaminio su saugos įtaisais, kurie yra
pažeisti arba tinkamai neveikia.
• Reguliariai tikrinkite saugos įtaisus. Jei saugos
įtaisai pažeisti arba tinkamai neveikia, kreipkitės į
Husqvarna techninės priežiūros atstovą.
• Nemodifikuokite saugos įtaisų.
Atlikite pjovimo gaubto patikrą.
Pjovimo gaubtas sumažina gaminio vibracijas ir
sumažina disko keliamą sužeidimų pavojų.
• Apžiūrėkite pjovimo gaubtą, kad įsitikintumėte, jog
nėra pažeidimų, pvz., įtrūkių.
Variklio stabdymo rankena
Variklio stabdymo rankena sustabdo variklį. Atleidus
variklio stabdymo rankeną variklis sustoja.
Norėdami patikrinti variklio stabdį, paleiskite variklį
ir atleiskite variklio stabdymo rankeną. Jei variklis
nesustoja per 3 sekundes, paprašykite, kad įgaliotasis
„Husqvarna“ techninės priežiūros atstovas sureguliuotų
variklio stabdį.
(Pav. 26)
Apsauginis raktelis (modeliai LC141iV ir LC141i)
Apsauginis raktelis yra po akumuliatoriaus gaubtu.
Apsauginis raktelis prijungia akumuliatorių, kuris tiekia
varikliui energiją.
• Norėdami patikrinti apsauginį raktelį, paleiskite ir
sustabdykite variklį.
• Jei apsauginis raktelis veikia tinkamai, variklis
paleidžiamas tik kai pasukate raktelį į padėtį „1“.
(Pav. 27)
Apsaugos nuo netyčinio užvedimo patikrinimas
Patikrinkite apsaugą nuo netyčinio užvedimo ir
įsitikinkite, kad ji neleidžia užvesti variklio.
1. Pastumkite variklio stabdymo rankeną link gaminio
rankenos. Apsauga nuo netyčinio užvedimo
neleidžia judėti.
2. Išstumkite apsaugą nuo netyčinio užvedimo. (Pav.
28)
3. Atleiskite apsaugą nuo netyčinio užvedimo ir
įsitikinkite, kad ji grįžta į savo pradinę padėtį.
Maitinimo laido laikiklio naudojimas (modelis LC141C)
Maitinimo laido laikiklis sumažina maitinimo lizdui ir
laidui tenkančią apkrovą. Maitinimo laido laikiklis taip pat
sumažina pavojų pargriūti.
1. Sulenkite maitinimo laidą į mažą kilpą.
2. Įkiškite kilpą į maitinimo laido laikiklio angą.
3. Užnerkite kilpą ant kablio.
4. Patraukite maitinimo laidą, kad užveržtumėte ant
kablio užnertą kilpą. (Pav. 29)
Akumuliatorių naudojimo sauga
PERSPĖJIMAS: Prieš
naudodami gaminį,
perskaitykite toliau
esančius įspėjimus.
•
Kaip susijusių „Husqvarna“
gaminių maitinimo šaltinį
naudokite tik „Husqvarna“
įkraunamus akumuliatorius.
Kad išvengtumėte sužeidimų,
nenaudokite akumuliatoriaus
kaip kitų gaminių maitinimo
šaltinio.
300
919 - 011 - 16.08.2023

•
Nenaudokite neįkraunamų
akumuliatorių.
•
Elektros smūgio pavojus.
Nejunkite akumuliatoriaus
gnybtų prie raktų, monetų,
atsuktuvų ar kitų metalinių
daiktų. Galite suketi
akumuliatoriaus trumpąjį
jungimą.
•
Nekiškite objektų į
akumuliatoriaus oro angas.
•
Saugokite akumuliatorių nuo
tiesioginių saulės spindulių,
karščio ar atviros ugnies.
Akumuliatorius gali sprogti
ir sukelti terminius ir (arba)
cheminius nudegimus.
•
Saugokite akumuliatorių nuo
lietaus ir drėgmės.
•
Saugokite akumuliatorių nuo
mikrobangų ir aukšto slėgio.
•
Nebandykite akumuliatoriaus
išmontuoti ar sulaužyti.
•
Jei iš akumuliatoriaus teka
skystis, saugokite nuo jo
kūną ir akis. Jei palietėte
skystį, gerai nuplaukite šią
vietą vandeniu ir kreipkitės
pagalbos į medikus.
•
Akumuliatorių naudokite nuo
−10 °C iki 40 °C
temperatūroje.
•
Nevalykite akumuliatoriaus
ar įkroviklio vandeniu.
Žr.
Akumuliatoriaus ir
akumuliatoriaus įkroviklio
valymas psl. 308
•
Nenaudokite sugadinto arba
pažeisto akumuliatoriaus.
•
Laikykite akumuliatorius
atokiau nuo metalinių daiktų,
pavyzdžiui, vinių, monetų,
juvelyrinių dirbinių.
Įkroviklio sauga
PERSPĖJIMAS: Prieš
naudodami gaminį,
perskaitykite toliau
esančius įspėjimus.
•
„Husqvarna“ pakaitiniams
akumuliatoriams įkrauti
naudokite tik QC akumuliatorių
įkroviklius.
•
Elektros smūgio ar trumpojo
jungimo pavojus. Nekiškite
objektų į įkroviklio oro
angas. Nebandykite išmontuoti
akumuliatoriaus įkroviklio.
Neprijunkite įkroviklio gnybtų
prie metalinių daiktų.
Naudokite patvirtintą elektros
tinklo lizdą.
•
Šis gaminys veikdamas
sukuria elektromagnetinį
lauką. Tam tikromis
aplinkybėmis šis laukas
gali trikdyti aktyviųjų
arba pasyviųjų medicininių
implantų veiklą. Kad
sumažėtų sunkaus ar netgi
919 - 011 - 16.08.2023
301

mirtino sužeidimo pavojus,
medicininių implantų turintiems
asmenims rekomenduojame
prieš naudojant šį gaminį
pasitarti su gydytoju ir
implanto gamintoju.
•
Nuolat patikrinkite
akumuliatoriaus įkroviklio
maitinimo laidą, ar jis
nepažeistas ir nėra įtrūkimų.
•
Nekelkite akumuliatoriaus
įkroviklio už maitinimo
laido. Norėdami atjungti
akumuliatoriaus įkroviklį nuo
elektros lizdo, traukite už
kištuko. Netraukite už elektros
laido.
•
Maitinimo laidą ir
ilginamuosius kabelius
saugokite nuo vandens, alyvos
ir aštrių kampų. Būkite atidūs,
kad kabelio neprispaustų
durys, tvoros ar pan. Priešingu
atveju įkrovikliu gali imti tekėti
elektros srovė.
•
Nevalykite akumuliatoriaus
įkroviklio vandeniu.
•
Akumuliatoriaus įkroviklį gali
naudoti vaikai nuo 8 metų
amžiaus ir kiti asmenys su
ribotais fiziniais, jutiminiais
ar protiniais sugebėjimais,
arba stokojantys patirties
ar žinių, jei yra prižiūrimi
arba instruktuoti dėl saugaus
akumuliatoriaus įkroviklio
naudojimo ir supranta
gresiančius pavojus. Vaikams
su akumuliatoriaus įkrovikliu
žaisti negalima. Be priežiūros
vaikai neturėtų valyti prietaiso
ir atlikti naudotojo priežiūros
darbų.
•
Akumuliatorių įkrovikliu
nekraukite neįkraunamų
akumuliatorių.
•
Nenaudokite akumuliatoriaus
įkroviklio šalia degių arba
koroziją sukeliančių medžiagų.
Neuždenkite įkroviklio.
Pastebėję dūmus ar liepsną,
ištraukite akumuliatoriaus
įkroviklio kištuką.
•
Nenaudokite sugadinto arba
pažeisto akumuliatoriaus
įkroviklio.
•
Įkraukite akumuliatorių tik
viduje, gerai vėdinamoje
patalpoje, saugodami nuo
saulės spindulių. Nekraukite
akumuliatoriaus drėgnomis
sąlygomis.
Maitinimo laido sauga
Modeliui LC141C
•
Rekomenduojama naudoti
liekamosios srovės įtaisą
(RCD) su ne didesne nei
30 mA atjungiamąja srove.
Net jei RDC yra sumontuotas,
100 % sauga negarantuojama
ir visuomet būtina laikyti
302
919 - 011 - 16.08.2023

saugaus darbo procedūrų.
Kiekvieną kartą naudodami
RCD, jį patikrinkite.
•
Jei maitinimo laidas
įpjaunamas arba pažeidžiama
izoliacija, nedelsdami atjunkite
įrenginį nuo maitinimo tinklo.
•
Nelieskite įpjauto ar
pažeisto maitinimo laido,
kol neatjungsite elektros
maitinimo.
•
Netaisykite įpjauto ar pažeisto
kabelio. Pakeiskite jį nauju.
Priežiūros saugos instrukcijos
PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami
gaminį, perskaitykite toliau esančius
įspėjimus.
•
Modeliui LC141iV, LC141i:
Kad atlikdami priežiūros
darbus išvengtumėte netyčinio
užvedimo, pasukite apsauginį
raktelį į padėtį „0“ ir išimkite
akumuliatorių. Palaukite bent 5
sekundes ir tik tada pradėkite
priežiūros darbus.
•
Modeliui LC141C: Kad
netyčia nepaleistumėte
atlikdami priežiūros darbus,
atjunkite maitinimo laidą.
•
Kad gaminys tarnautų ilgiau
ir sumažėtų nelaimingų
atsitikimų pavojus, tinkamai
atlikite priežiūros darbus.
Profesionalius remonto darbus
leiskite atlikti patvirtintam
techninės priežiūros atstovui.
Jei reikia daugiau informacijos,
kreipkitės į artimiausią
techninės priežiūros atstovą.
•
Atlikite tik naudojimo
instrukcijoje nurodytus
techninės priežiūros darbus.
Sudėtingesnius darbus turi
atlikti patvirtintas techninės
priežiūros atstovas.
•
Naudodami pjovimo įrangą,
mūvėkite storas darbines
pirštines. Peilis labai aštrus ir
gali lengvai įpjauti.
•
Kad darbas vyktų saugiai ir
efektyviai, pasirūpinkite, kad
pjovimo briaunos būtų aštrios.
•
Leiskite savo techninės
priežiūros atstovui reguliariai
tikrinti gaminį ir atlikti
reikiamus nustatymo ir
remonto darbus.
•
Pakeiskite pažeistas,
sulūžusias arba
susidėvėjusias dalis.
•
Laikykitės priedų keitimo
nurodymų. Naudokite tik
gamintojo priedus.
•
Kai nenaudojate, laikykite
gaminį, akumuliatorių ir
akumuliatoriaus įkroviklį
atskirai, sausoje užrakintoje
patalpoje. Pasirūpinkite,
kad vaikai ir pašaliniai
asmenys negalėtų pasiekti
gaminio, akumuliatoriaus ar
akumuliatoriaus įkroviklio.
919 - 011 - 16.08.2023
303

Surinkimas
Įvadas
PERSPĖJIMAS: Prieš surinkdami
produktą perskaitykite skyrių apie saugą.
PERSPĖJIMAS: Modeliui LC141iV,
LC141i: Kad surinkimo metu išvengtumėte
netyčinio paleidimo, pasukite apsauginį
raktelį į padėtį „0“, išimkite akumuliatorių ir
palaukite mažiausiai 5 sekundes.
Modeliui LC141C: Kad netyčia
nepaleistumėte surinkdami, atjunkite
maitinimo laidą.
Rankenos surinkimas
1. Įstumkite varžtą (A) pro rankeną (B), plastikinę
poveržlę (C) ir rankenos atraminį laikiklį (D). (Pav.
30)
2. Iki galo priveržkite veržlę (E).
3. Įstumkite varžtą (F) pro poveržlę (G) ir rankenos
atraminį laikiklį.
4. Iki galo priveržkite rankenėlę (H).
5. Sulygiuokite rankenos angas su apatinės rankenos
angomis ir prisukite varžtus, poveržles ir rankenėles.
Iki galo priveržkite rankenėles. (Pav. 31)
6. Kabelius prie rankenų pritvirtinkite laido laikikliais.
(Pav. 32)
Pasižymėkite:
Įsitikinkite, kad kabeliai nėra per
daug įtempti. Per smarkiai įtempus galima pažeisti
kabelį, kai rankena nulenkiama į transportavimo
padėtį.
7. Laidus užkabinkite ant kablio rankenos apačioje.
(Pav. 33)
Rankenos aukščio reguliavimas
1. Atsukite apatines rankenėles. (Pav. 34)
2. Ištraukite rankenėlę, poveržlę ir varžtą kairėje ir
dešinėje pusėse.
3. Galima nustatyti 2 skirtingus rankenos aukščius.
Įstatykite varžtą į vieną iš 2 angų kairėje ir dešinėje
pusėse. (Pav. 35)
4. Prisukite varžtus, poveržles ir rankenėles.
5. Stumkite rankenėles į viršų link rankenos, kol jos
sustos ir išgirsite spragtelėjimą. Iki galo priveržkite
rankenėles. (Pav. 36)
Žolės rinktuvo montavimas
1. Pastumkite 2 transportavimo gaubtus į išorę ir
žemyn. (Pav. 37)
2. Uždėkite viršutinę žolės rinktuvo dalį ant apatinės
dalies. Pritvirtinkite žolės rinktuvo rėmą fiksatoriais.
(Pav. 38)
3. Pakelkite galinį dangtelį.
4. Pritvirtinkite žolės rinktuvo kabliukus prie viršutinio
važiuoklės krašto. (Pav. 39)
Mulčiavimo rinkinio montavimas
1. Pakelkite galinį gaubtą ir išimkite žolės rinktuvą.
2. Įstatykite mulčiavimo priedą į žolės išmetimo kanalą.
A tipo mulčiavimo priedas yra skirtas LC141i ir
LC141C. B tipas skirtas LC141iV. (Pav. 40)
3. Uždarykite galinį dangtelį.
4. Pakeiskite peilį universaliu peiliu, žr.
Peilio išėmimas
ir pakeitimas psl. 308
.
Naudojimas
Įvadas
PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami
gaminį perskaitykite ir supraskite saugos
skyriaus informaciją.
Husqvarna Connect
Husqvarna Connect yra nemokama programėlė,
skirta mobiliesiems įrenginiams. Programėlė Husqvarna
Connect suteikia Husqvarna gaminiui papildomas
funkcijas:
• Papildoma informacija apie gaminį.
• Informacija ir patarimai apie gaminio dalis ir
priežiūrą.
Norėdami pradėti naudoti Husqvarna Connect
1. Atsisiųskite „Husqvarna Connect“ programėlę į
mobilųjį įrenginį.
2. Užsiregistruokite „Husqvarna Connect“
programėlėje.
3. Norėdami prisijungti ir užregistruoti gaminį, vykdykite
„Husqvarna Connect“ programėlėje pateiktas
instrukcijas.
Produkto paruošimas transportuoti
Jei rankena nulenkta į transportavimo ir saugojimo
padėtį (žr.
Gaminio paruošimas transportuoti psl. 310
),
atlikite tolesnė procedūra, kad grąžintumėte rankeną į
darbinę padėtį.
304 919 - 011 - 16.08.2023

1. Kelkite rankeną, kol apatinė rankena užsifiksuos
darbinėje padėtyje. (Pav. 41)
2. Stumkite apatines rankenėles į viršų link rankenos,
kol jos sustos ir išgirsite spragtelėjimą. (Pav. 36)
3. Priveržkite tvirtinimo rankenėles.
4. Pakelkite viršutinę rankeną ir priveržkite rankenėles.
(Pav. 42)
Pjovimo aukščio nustatymas
1. Kad padidintumėte pjovimo aukštį, pjovimo aukščio
svirtį palenkite atgal.
2. Kad sumažintumėte pjovimo aukštį, pjovimo aukščio
svirtį palenkite į priekį. (Pav. 43)
PASTABA: Nenustatykite per žemo
pjovimo aukščio. Peiliai gali užkliudyti žemę,
jei vejos paviršius nelygus.
Akumuliatorius
PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami
akumuliatorių perskaitykite ir supraskite
saugos skyriaus informaciją. Taip pat
turite perskaityti ir suprasti akumuliatoriaus
bei akumuliatoriaus įkroviklio naudojimo
instrukcijas.
Akumuliatoriaus būsena
Ekrane rodoma likusi akumuliatoriaus talpa ir galimos
akumuliatoriaus problemos. Akumuliatoriaus talpa
rodoma 5 sekundes po gaminio išjungimo arba po
akumuliatoriaus indikatoriaus mygtuko paspaudimo.
Akumuliatoriaus įspėjimo simbolis užsidega, kai įvyksta
klaida. Žr.
Akumuliatorius psl. 308
(Pav. 44)
Šviesos diodai
Akumuliatoriaus būsena
Šviečia visi diodai Visiškai įkrautas (75–100
%)
Šviečia 1, 2 ir 3 diodai Akumuliatorius įkrautas
50–75 %
Šviečia 1, 2 diodai Akumuliatorius įkrautas
25–50 %
Šviečia 1 diodas Akumuliatorius įkrautas 0–
25 %
Mirksi 1 diodas Akumuliatorius tuščias.
Įkraukite akumuliatorių.
Akumuliatoriaus įkrovimas
Prieš naudodami pirmą kartą, akumuliatorių įkraukite.
Klientui pateikiamas akumuliatorius yra įkrautas tik 30
%.
Pasižymėkite:
Akumuliatorių įkroviklį būtina
prijungti prie parametrų plokštelėje nurodytos įtampos ir
dažnio maitinimo lizdo.
Akumuliatorius neįkraunamas, jei jo temperatūra
aukštesnė nei 50 °C. Prieš pradėdamas įkrauti,
akumuliatoriaus įkroviklis sumažina akumuliatoriaus
temperatūrą.
1. Prijunkite vieną akumuliatoriaus įkroviklio maitinimo
laido galą prie akumuliatoriaus įkroviklio lizdo.
2. Prijunkite kitą akumuliatoriaus įkroviklio maitinimo
laido galą prie įžeminto elektros lizdo.
Akumuliatoriaus įkroviklio LED indikatorius vieną
kartą sumirksės žaliai. (Pav. 45)
3. Akumuliatorių įstatykite į įkroviklį. Prijungus
akumuliatorių prie akumuliatoriaus įkroviklio,
įkroviklyje įsižiebia žalia lemputė. (Pav. 46)
4. Įsižiebus visiems akumuliatoriaus LED indikatoriams,
akumuliatorius yra visiškai įkrautas. Akumuliatorių
kraukite daugiausia 24 valandas.
5. Norėdami atjungti akumuliatoriaus įkroviklį nuo
elektros lizdo, traukite už kištuko, o ne už maitinimo
laido.
6. Iš įkroviklio išimkite akumuliatorių.
Akumuliatoriaus įkrovimo būsena
„Husqvarna“ ličio jonų akumuliatorius galima įkrauti
ir naudoti nepaisant jų įkrovimo lygio. Akumuliatorius
nepažeistas. Visiškai įkrautas akumuliatorius nepraras
savo krūvio jį palikus įkroviklyje.
LED ekranas
Įkrovimo būsena
Mirksi 1 diodas 0–25 %
1 diodas mirksi, 2 šviečia 25–50 %
1, 2 diodas šviečia, 3
mirksi
50–75 %
1, 2, 3 diodai šviečia, 4
mirksi
75–100 %
Šviečia 1, 2, 3, 4 šviesos
diodai
Visiškai įkrautas
LC141iV ir LC141i naudojimas
Gaminio paleidimas
1. Įkrautą akumuliatorių įstatykite į akumuliatoriaus
skyrių.
2. Pasukite apsauginį raktelį į padėtį „1“. (Pav. 27)
3. Stovėkite už gaminio.
4. Valdymo skydelyje paspauskite ĮJUNGIMO /
IŠJUNGIMO mygtuką (A) ir įsižiebs žalias LED
indikatorius (B). (Pav. 47)
5. Atleiskite apsaugą nuo netyčinio paleidimo. (Pav. 48)
919 - 011 - 16.08.2023
305

6. Pastumkite variklio stabdymo rankeną link gaminio
rankenos. (Pav. 49)
Ratų pavaros naudojimas
• Modelis LC141iV. Patraukite pavaros rankeną link
gaminio rankenos, kad įjungtumėte pavarą. (Pav. 50)
• Spauskite valdymo skydelyje esančius mygtukus „+“
ir „-“, kad nustatytumėte vieną iš 4 važiavimo greičio
lygių. (Pav. 51)
• Atleiskite pavaros rankeną, kad išjungtumėte pavarą,
pvz., kai priartėjate prie kliūties.
„SavE“ funkcijos naudojimas
Gaminyje yra akumuliatoriaus taupymo funkcija
(„SavE“), leidžianti pailginti naudojimo trukmę.
1. Paspauskite mygtuką „SavE“ (A), kad įjungtumėte
funkciją. Įsižiebs žalias LED indikatorius. (Pav. 52)
2. Paspauskite mygtuką „SavE“ (A) dar kartą, kad
išjungtumėte funkciją. Žalias LED indikatorius (B)
išsijungs.
„SavE“ funkcija sustabdoma automatiškai, jei dėl
paviršiaus sąlygų reikalinga didesnė galia. „SavE“
funkcija įjungiama automatiškai, kai paviršiaus sąlygos
tai leidžia.
Didelės apkrovos funkcija
Gaminiu pjaunant aukštą ar šlapią žolę, variklio sūkiai
automatiškai padidinami. Kai didelės apkrovos funkcija
nebūtina, variklis vėl pradeda veikti standartiniu režimu.
Gaminio sustabdymas
Gaminys sustabdomas automatiškai, jei nenaudojate
jo 10 minučių. Prieš palikdami produktą neprižiūrimą,
visada pasukite apsauginį raktelį į padėtį „0“.
1. Norėdami sustabdyti variklį, atleiskite variklio
stabdymo rankeną. (Pav. 26)
2. Valdymo skydelyje paspauskite ĮJUNGIMO /
IŠJUNGIMO mygtuką (A) ir žalias LED indikatorius
(B) išsijungs. (Pav. 53)
3. Atidarykite akumuliatoriaus gaubtą ir pasukite
apsauginį raktelį į padėtį „0“. (Pav. 54)
4. Norėdami išimti akumuliatorių, paspauskite 2
atlaisvinimo mygtukus ir ištraukite akumuliatorių.
(Pav. 55)
5. Jei akumuliatoriaus įkrova žema, įkraukite jį. Jeigu
reikia daugiau informacijos žr.
Akumuliatoriaus
įkrovimas psl. 305
.
LC141C naudojimas
Patvirtinto laido (LC141C) pasirinkimas
Pasižymėkite:
JK rinkoje naudokite tik 16M
pailginimo laidą, pateikiamą kartu su gaminiu. Kitose
rinkose žr. toliau pateiktą informaciją.
Jeigu naudojami pailginimo laidai, jų skersmuo turi būti
ne mažesnis už nurodytą toliau pateiktoje lentelėje:
Įtampa Kabelio ilgis Skersmuo
220–240 V / 50 Hz Iki 20 m 1,5 mm
2
220–240 V / 50 Hz 20–50 m 2,5 mm
2
• Maitinimo laidų ir prailginimo laidų galite įsigyti
iš vietinio „Husqvarna“ gaminių lauko darbams
techninės priežiūros atstovo.
• Naudokite tik specialiai naudoti lauke skirtus
pailginimo kabelius, kurie atitinka vieną iš šių
specifikacijų: Įprastinė guma (60245 IEC 53),
įprastinis PVC (60227 IEC 53) arba įprastinis PCP
(60245 IEC 57)
• Jei pažeistas laidas, siekiant išvengti pavojų, jį
privalo pakeisti gamintojas, techninės priežiūros
atstovas ar atitinkamas kvalifikuotas specialistas.
Gaminio paleidimas
1. Prijunkite maitinimo laidą prie lizdo, esančio po
rankena. (Pav. 56)
2. Įstatykite maitinimo laidą į laido laikiklį. Žr.
Maitinimo
laido laikiklio naudojimas (modelis LC141C) psl.
300
. (Pav. 29)
3. Stovėkite už gaminio.
4. Atleiskite apsaugą nuo netyčinio paleidimo. (Pav. 57)
5. Pastumkite variklio stabdymo rankeną link gaminio
rankenos. (Pav. 58)
Gaminio sustabdymas
1. Norėdami sustabdyti variklį, atleiskite variklio
stabdymo rankeną. (Pav. 59)
2. Maitinimo laidą pirmiausia atjunkite nuo elektros
tinklo, o tada nuo gaminio. (Pav. 60)
PASTABA:
Kištuką traukite tiesiai.
Netraukite už elektros laido.
Gerų rezultatų gavimas
• Visada naudokite pagaląstą peilį. Atšipęs peilis
netaisyklingai nupjauna ir žolės paviršius pagelsta.
Be to, aštrus peilis naudoja mažiau energijos nei
atšipęs.
• Nepjaukite daugiau nei 1/3 žolės ilgio. Pirmiausia
nupjaukite nustatę didelį aukštį. Patikrinkite rezultatą
ir sumažinkite pjovimo aukštį iki tinkamo lygio. Jeigu
žolė tikrai aukšta, judėkite lėtai ir, jei reikia, pjaukite 2
kartus.
• Kiekvieną kartą pjaukite skirtingomis kryptimis, kad
vejoje nesusidarytų dryžiai.
• Pjovimo dangtis turi būti visuomet švarus. Prikibusi
žolė ir purvas vidinėje pjovimo dangčio dalyje
gali turėti įtakos pjovimo rezultatams. Žr.
Gaminio
valymas psl. 307
.
306
919 - 011 - 16.08.2023

Techninė priežiūra
Įvadas
PERSPĖJIMAS: Prieš atlikdami
priežiūros darbus perskaitykite ir supraskite
saugos skyriaus informaciją.
Visiems gaminio techninės priežiūros ir remonto
darbams reikia specialių apmokymų. Garantuojame
profesionalaus remonto ir techninės priežiūros darbų
pasiekiamumą. Jei jūsų pardavėjas nėra techninės
priežiūros atstovas, paprašykite jo informacijos apie
artimiausią techninės priežiūros atstovą.
Priežiūros grafikas
Techninės priežiūros intervalai apskaičiuojami pagal
kasdienį gaminio naudojimą. Intervalai keičiasi, jei
gaminys naudojamas kasdien.
Techninės priežiūros informaciją, pažymėtą *, žr.
Gaminio apsauginės priemonės psl. 300
LC141iV, LC141i ir LC141C Kiekvie-
ną kartą
naudo-
jant
Kiekvie-
ną mė-
nesį
Kas se-
zoną
Atlikti bendrąją apžiūrą. X
Nuvalykite įrenginį. X
Patikrinti apsaugą nuo netyčinio užvedimo *. X
Įsitikinti, kad gaminio saugos įtaisai nepažeisti *. X
Patikrinti pjovimo įrangą. X
Patikrinti pjovimo įrangos gaubtą *. X
Patikrinti variklio stabdymo rankeną *. X
Tik LC141iV ir LC141i Kiekvie-
ną kartą
naudo-
jant
Kiekvie-
ną mė-
nesį
Kas se-
zoną
Įsitikinti, kad tinkamai veikia ir nepažeistas ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO mygtukas. X
Patikrinti, ar nepažeistas akumuliatorius. X
Patikrinti akumuliatoriaus įkrovą. X
Patikrinti, ar tinkamai veikia akumuliatoriaus atlaisvinimo mygtukai ir ar akumu-
liatorius užsifiksuoja gaminyje.
X
Patikrinti, ar nepažeistas akumuliatoriaus įkroviklis, ir įsitikinti, kad jis veikia tin-
kamai
X
Patikrinti jungtis tarp akumuliatoriaus ir gaminio. Taip pat patikrinti jungtį tarp
akumuliatoriaus ir akumuliatoriaus įkroviklio.
X
Bendroji apžiūra
• Įsitikinkite, kad gaminio veržlės ir varžtai priveržti.
• Įsitikinkite, kad gaminio kabeliai nėra tokioje
padėtyje, kurioje jie galėtų būti pažeisti.
Gaminio valymas
• Plastikines dalis valykite švaria ir sausa šluoste.
• Valydami gaminį nenaudokite vandens. Vandeniui
pateikus į akumuliatorių arba variklį gali įvykti
trumpasis jungimas arba gaminys gali sugesti.
• Gaminio neplaukite aukšto slėgio plovimo aparatu.
919 - 011 - 16.08.2023 307

• Nepilkite vandens tiesiai ant variklio.
• Lapus, žolę ir purvą nuvalykite šepečiu.
Akumuliatoriaus ir akumuliatoriaus
įkroviklio valymas
PERSPĖJIMAS: Nevalykite
akumuliatoriaus ar įkroviklio vandeniu.
PERSPĖJIMAS: Akumuliatoriui valyti
nenaudokite jokių cheminių medžiagų.
• Prieš prijungdami akumuliatorių prie įkroviklio,
įsitikinkite, kad akumuliatorius ir akumuliatoriaus
įkroviklis yra švarūs ir sausi.
• Nupūskite akumuliatoriaus gnybtus suspaustu oru ir
nuvalykite švelnia ir sausa šluoste.
• Nuvalykite akumuliatorių ir akumuliatoriaus įkroviklį
švelnia ir sausa šluoste.
Pjovimo įrangos patikrinimas
PERSPĖJIMAS: Modeliams
LC141iV ir LC141i: Kad išvengtumėte
netyčinio paleidimo, pasukite apsauginį
raktelį į padėtį „0“, išimkite akumuliatorių ir
palaukite mažiausiai 5 sekundes.
Modeliui LC141C: Kad netyčia
nepaleistumėte, atjunkite maitinimo laidą.
PERSPĖJIMAS: Pjovimo įrangos
techninės priežiūros darbus atlikite
apsimovę apsaugines pirštines. Peilis labai
aštrus ir gali lengvai įpjauti.
1. Patikrinkite, ar pjovimo įranga nepažeista ir
neįskilusi. Visada pakeiskite pažeistą pjovimo įrangą.
2. Apžiūrėkite peilį, ar jis nepažeistas ir neatšipęs.
Pasižymėkite: Pagalandus peilį jį reikia
subalansuoti. Pagaląsti, pakeisti ir subalansuoti peilį turi
techninės priežiūros centro darbuotojai. Jei susidūrėte
su kliūtimi, dėl kurios įrenginys sustojo, pakeiskite
pažeistą peilį. Leiskite techninės priežiūros centro
darbuotojams nuspręsti, ar peilį dar galima galąsti, ar jau
reikia keisti.
Peilio išėmimas ir pakeitimas
1. Užfiksuokite peilį medžio bloku. (Pav. 61)
2. Nusukite peilio tvirtinimo varžtą.
3. Nuimkite peilį.
4. Patikrinkite peilio atramą ir peilio tvirtinimo varžtą, ar
jie nepažeisti.
5. Patikrinkite variklio veleną, kad įsitikintumėte, ar jis
nesulenktas.
6. Įdėję naują peilį nukreipkite jo kampus pjovimo
įrangos gaubto kryptimi. (Pav. 62)
7. Įsitikinkite, kad peilis sulygiuotas su variklio veleno
centru.
8. Užfiksuokite peilį medžio bloku. Uždėkite spyruoklinę
poveržlę ir priveržkite varžtą su poveržle 20 Nm
jėga. (Pav. 63)
9. Ranka pasukite peilį ir patikrinkite, ar jis laisvai
sukasi.
PERSPĖJIMAS: Apsimaukite
pirštines sunkiam darbui. Peilis labai
aštrus ir gali lengvai įpjauti.
10. Paleiskite gaminį, kad išbandytumėte peilį. Jei
peilis netinkamai uždėtas, gaminys vibruoja arba
pjaunama nepakankamai gerai.
Gedimai ir jų šalinimas
Akumuliatorius
Akumuliatoriaus LED Priežastis Sprendimas
Mirksi žalias šviesos
diodas.
Akumuliatoriaus įtampa žema. Įkraukite akumuliatorių. žr.
Akumuliatoriaus įkrovi-
mas psl. 305
.
308 919 - 011 - 16.08.2023

Akumuliatoriaus LED Priežastis Sprendimas
Mirksi klaidos šviesos
diodas.
Silpna akumuliatoriaus įkrova. Įkraukite akumuliatorių. žr.
Akumuliatoriaus įkrovi-
mas psl. 305
.
Temperatūra darbo aplinkoje per
aukšta arba per žema.
Akumuliatorių naudokite nuo −10 °C iki 40 °C tem-
peratūroje.
Viršįtampis. Įsitikinkite, kad maitinimo tinklo įtampa atitinka ga-
minio duomenų lentelėje nurodytą įtampą.
Iš įkroviklio išimkite akumuliatorių. Palaukite 5 se-
kundes ir vėl pabandykite įkrauti akumuliatorių. Jei
problema išlieka, pasikonsultuokite su patvirtintu
techninės priežiūros atstovu.
Šviečia klaidos šviesos
diodas.
Elementų skirtumas per didelis (1 V). Kreipkitės į patvirtintą techninės priežiūros atsto-
vą.
Akumuliatoriaus įkroviklis
Akumuliatoriaus įkro-
viklio LED
Priežastis Sprendimas
Mirksi klaidos šviesos
diodas.
Temperatūra darbo aplinkoje per
aukšta arba per žema.
Akumuliatoriaus įkroviklį naudokite nuo 5 °C iki 40 °C
temperatūroje.
Šviečia klaidos švie-
sos diodas.
Kreipkitės į patvirtintą techninės priežiūros atstovą.
Valdymo skydelis
Jei susiduriate su problemomis, kurios nenurodytos šioje
dalyje, kreipkitės į techninės priežiūros atstovą.
Klaviatūra Galimi gedimai Galimi veiksmai
Mirksi klaidos diodas Variklis perkrautas Padidinkite pjovimo aukštį. Žr.
Pjovimo aukščio
nustatymas psl. 305
Variklio greitis per daug sumažėja ir
variklis sustoja
Per daug įkaitęs variklio valdiklis Išjunkite variklį ir palaukite, kol jis atvės
Užblokuotas peilis Kad išvengtumėte netyčinio paleidimo, pasukite
apsauginį raktelį į padėtį „0“, išimkite akumuliatorių
ir palaukite mažiausiai 5 sekundes. Įsitikinkite, kad
peilis gali laisvai suktis. Jeigu problema kartojasi,
kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros atstovą.
Akumuliatoriaus klaida arba nėra
akumuliatoriaus signalo
Tinkamai įstatykite akumuliatorių į gaminį ir patik-
rinkite akumuliatoriaus jungtį. Jei klaidos LED indi-
katorius akumuliatoriuje mirksi, žr.
Akumuliatorius
psl. 308
.
Gaminys sustoja Silpna akumuliatoriaus įkrova Įkraukite akumuliatorių. Žr.
Akumuliatoriaus įkrovi-
mas psl. 305
Akumuliatoriaus jungties gedimas Patikrinkite akumuliatoriaus jungtį
919 - 011 - 16.08.2023 309

Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas
Gaminio paruošimas transportuoti
1. Nuimkite žolės rinktuvą (jei sumontuotas).
2. Atsukite rankenėles rankenos viršuje ir nulenkite
rankeną atgal. (Pav. 64)
3. Atsukite apatines rankenėles.
4. Stumkite rankenėles iki apatinio griovelių krašto
kairėje ir dešinėje produkto pusėje. (Pav. 65)
5. Nulenkite rankeną pirmyn. (Pav. 66)
Transportavimas
• Įdėtiems ličio jonų akumuliatoriams taikomos
pavojingų krovinių gabenimo taisyklės.
• Jeigu krovinys gabenamas komerciniu transportu,
būtina laikytis specialių reikalavimų dėl pakavimo ir
žymėjimo.
• Ruošdamiesi gaminį transportuoti, užtikrinkite, kad
būtų laikomasi pavojingų medžiagų tvarkymo
taisyklių. Gali būti taikomi vietos teisės aktai.
• Transportavimo metu visuomet išimkite
akumuliatorių.
• Ant akumuliatoriaus jungčių užklijuokite izoliacinę
juostą ir įsitikinkite, kad transportuojant
akumuliatorius nejudės.
• Transportuodami gaminį, jį pritvirtinkite.
Sandėliavimas
• Prieš padėdami gaminį į sandėlį, būtinai išimkite
akumuliatorius.
• Prieš padėdami į sandėlį, palaukite, kol gaminys
atvės.
• Kad išvengtumėte nelaimingų atsitikimų, įsitikinkite,
jog akumuliatorius sandėliuojant nėra prijungtas prie
gaminio.
• Akumuliatoriaus įkroviklį laikykite uždaroje ir sausoje
aplinkoje.
• Akumuliatorių ir akumuliatoriaus įkroviklį laikykite
sausoje ir šiltoje vietoje.
• Sandėliuodami atjunkite akumuliatorių nuo
akumuliatoriaus įkroviklio.
• Nelaikykite akumuliatoriaus tokioje vietoje, kur gali
susidaryti statinis krūvis. Nelaikykite akumuliatoriaus
metalinėje dėžutėje.
• Gaminį saugokite vietoje, kurios aplinkos
temperatūra yra nuo –10 °C iki 40 °C.
• Akumuliatorių laikykite aplinkoje, kurios temperatūra
yra nuo 5 °C iki 25 °C ir kurios nepasiekia tiesioginiai
saulės spinduliai.
• Akumuliatoriaus įkroviklį laikykite aplinkoje, kurios
temperatūra yra nuo 5 °C iki 45 °C ir kurios
nepasiekia tiesioginiai saulės spinduliai.
• Prieš sandėliuodami ilgesnį laiką pasirūpinkite, kad
akumuliatorius būtų įkrautas 30–50 %.
• Gaminį, akumuliatorių ir akumuliatoriaus įkroviklį
laikykite rakinamoje patalpoje, kur jų negalėtų
pasiekti vaikai ir pašaliniai asmenys.
• Prieš saugodami gaminį ilgesnį laiką, išvalykite jį ir
atlikite visus techninės priežiūros darbus.
• Atlikite naudojimo instrukcijoje nurodytas techninės
priežiūros procedūras. Žr.
Techninė priežiūra psl.
307
.
• Prieš padėdami gaminį į sandėlį ilgam laikui, atlikite
nuodugnią techninę priežiūrą.
Utilizavimas
Ant gaminio ar ant jo pakuotės pateikti simboliai rodo,
kad šio gaminio negalima išmesti kartu su buitinėmis
atliekomis. Įrenginį reikia atiduoti į atitinkamą perdirbimo
įmonę, kuri utilizuotų elektrines ir elektronines dalis.
Rūpindamiesi, kad šis gaminys būtų tvarkomas teisingai,
padedate išvengti galimo neigiamo poveikio aplinkai
ir žmonėms, kurį gali sukelti netinkamas šio gaminio
atliekų tvarkymas. Jei reikia daugiau informacijos apie
šio gaminio perdirbimą, kreipkitės į savivaldybę, buitinių
atliekų tvarkymo tarnybą arba parduotuvę, kurioje
įsigijote gaminį.
(Pav. 67)
Techniniai duomenys
Techniniai duomenys LC141iV,
LC141i
LC141iV LC141i
Cutting motor (Peilių variklis)
Variklio tipas BLDC (be šepetėlių) 36V BLDC (be šepetėlių) 36V
Variklio greitis – „SavE“, rpm 2700 2700
Variklio greitis – nominalus, rpm 3100 3100
310 919 - 011 - 16.08.2023

LC141iV LC141i
Variklio greitis – didelė apkrova, rpm 3 700 3 700
Variklio galingumas – maks., kW 0,8 0,8
Variklio galingumas – nominalus, kW 0,55 0,55
Pavaros variklis
Variklio galingumas – nominalus, kW 0,25 Netaikoma
Savaeigis greitis, km/h 3,0–4,5 Netaikoma
Greičio lygiai 4 Netaikoma
Svoris
Svoris be akumuliatoriaus, kg
21,5
18,6
Akumuliatoriniai
92
Akumuliatoriaus tipas „Husqvarna“ akumuliatorių
serija
„Husqvarna“ akumuliatorių
serija
Akumuliatoriaus veikimo laikas
Akumuliatoriaus veikimo laikas, min, (laisva eiga) įjungus
„SavE“ funkciją, su vienu „Husqvarna“ 5,2 Ah akumulia-
toriumi („BLi200“).
77 77
Akumuliatoriaus veikimo laikas, min, (laisva eiga) stan-
dartiniu režimu, su vienu „Husqvarna“ 5,2 Ah akumuliato-
riumi (BLi200).
45 45
Skleidžiamas triukšmas
93
Garso galios lygis, išmatuotas dB (A) 88 88
Garso galios lygis, garantuojamas L
WA
dB (A) 89 89
Garso lygiai
94
Operatoriaus ausį veikiantis garso slėgis, dB (A) 83 83
Vibracijos lygis
95
Rankena, m/s
2
2,0 2,0
Pjovimas
Pjovimo aukštis, mm 25–70 25–70
Pjovimo plotis, cm 41 41
Peilis, gaminio numeris Rinkimas – 5011716-01 Rinkimas – 5011716-01
Rinktuvo talpa, litrai 50 50
92
Siekiantiems geriausių rezultatų ir našumo rekomenduojame „Husqvarna“ akumuliatorių BLi200.
93
Triukšmas, skleidžiamas į aplinką, išmatuotas kaip garso galia (L
WA
) pagal EB direktyvą 2000/14/EB.
94
Pateikiamų triukšmo slėgio duomenų būdingoji statistinė sklaida (standartinis nuokrypis) lygi 1,2 dB (A).
95
Pateiktuose vibracijos lygio duomenyse yra 0,2 m/s
2
tipiška statistinė sklaida (standartinis nuokrypis).
919 - 011 - 16.08.2023 311

Patvirtinti akumuliatoriai Gamintojas Tipas Akumuliato-
riaus talpa, Ah
Įtampa, V Svoris, svar. /
kg
BLi10
Husqvarna
Ličio jonų 2,0 36 1,8/ 0,8
BLi100
Husqvarna
Ličio jonų 2,6 36 1,9/ 0,8
BLi20
Husqvarna
Ličio jonų 4,0 36 2,7 / 1,2
BLi200
Husqvarna
Ličio jonų 5,2 36 2,8 / 1,3
BLi300
Husqvarna
Ličio jonų 9,4 36 4,1 / 1,9
Patvirtinti įkrovikliai nurody-
tiems akumuliatoriams,
Gamintojas Įvado įtampa, V Dažnis, Hz Galia, W
QC80
Husqvarna
100–240 50–60 80
QC80F
Husqvarna
12 0 80
QC250
Husqvarna
220–240 50 250
QC330
Husqvarna
100–240 50–60 330
QC500
Husqvarna
100–240 50–60 500
Techniniai duomenys LC141C
LC141C
Variklis
Variklio tipas AC serijos variklis
Variklio greitis – nominalus, rpm 3 200
Galia 1800 W
Maitinimo šaltinis Laidinis elektrinis
Maitinimo laidas (pateikiamas kartu tik JK rinkoje)
Laido tipas 16M pailginimo laidas
Svoris, kg 1,6
Svoris
Svoris, kg 20,4
Skleidžiamas triukšmas
96
Garso stiprumo lygis, išmatuotas dB (A) 93
Garso galios lygis, garantuojamas L
WA
dB (A) 95
Garso lygiai
97
Operatoriaus ausį veikiantis garso slėgis, dB (A) 85
96
Triukšmas, skleidžiamas į aplinką, išmatuotas kaip garso galia (L
WA
) pagal EB direktyvą 2000/14/EB.
97
Pateikiamų triukšmo slėgio duomenų būdingoji statistinė sklaida (standartinis nuokrypis) lygi 1,4 dB (A).
312 919 - 011 - 16.08.2023

LC141C
Vibracijos lygis
98
Rankena, m/s
2
2,0
Pjovimas
Pjovimo aukštis, mm 25−70
Pjovimo plotis, cm 41
Peilis, gaminio numeris Rinkimas
5011716-01
Rinktuvo talpa, litrai 50
98
Pateiktuose vibracijos lygio duomenyse yra 0,2 m/s
2
tipiška statistinė sklaida (standartinis nuokrypis).
919 - 011 - 16.08.2023 313

Atitikties deklaracija
EB atitikties deklaracija
„Husqvarna AB“, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel.
+46-36-146500, patvirtina, kad vejapjovės Husqvarna
LC141iV ir LC141i, kurių serijos numeris yra
nuo 2018XXXXXXX ir Husqvarna LC141C nuo
2015XXXXXXX, atitinka TARYBOS DIREKTYVOS
reikalavimus:
• 2011 m. birželio 8 d. direktyvos 2011/65/ES dėl tam
tikrų pavojingų medžiagų naudojimo;
• 2006 m. gegužės 17 d. įrengimų direktyvos
2006/42/EB;
• 2014 m. vasario 26 d. direktyvos 2014/30/ES dėl
elektromagnetinio suderinamumo;
• 2000 m. gegužės 8 d. direktyvos 2000/14/EB dėl į
aplinką skleidžiamo triukšmo.
Daugiau informacijos apie triukšmo emisiją žr. skyriuje
„Techniniai duomenys“.
Sertifikuojant Husqvarna LC141iV ir LC141i
taikyti šie standartai: IEC 60335-2-77:2002, IEC
60335-1:2010+A1:2013, EN 55014-1:2017, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013,
EN 62233:2008
Sertifikuojant Husqvarna LC141C taikyti šie standartai:
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015,
EN 61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2019
Notifikuotoji įstaiga: 0404, RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala
atliko atitikties vertinimą pagal Direktyvos 2000/14/EB VI
priedą.
Huskvarna, 2020-10-13
Claes Losdal, plėtros vadovas / sodo produktai
(įgaliotasis „Husqvarna AB“ atstovas, atsakingas už
techninę dokumentaciją.)
314
919 - 011 - 16.08.2023

Saturs
Ievads......................................................................... 315
Drošība....................................................................... 317
Montāža...................................................................... 325
Lietošana.................................................................... 326
Apkope........................................................................328
Problēmu novēršana...................................................330
Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana..................... 331
Tehniskie dati..............................................................332
Atbilstības deklarācija................................................. 335
Ievads
Izstrādājuma apraksts
Izstrādājums ir gājējam vadāmais rotējošais zāles
pļāvējs. Zāle tiek savākta zāles savācējā. Lai
piekļūtu zāles aizmugurējam izmetējam, noņemiet zāles
savācēju. Lai sagrieztu zāli mēslojumam, piestipriniet
mulčēšanas komplektu (papildpiederumu).
Paredzētā lietošana
Izmantojiet izstrādājumu, lai apgrieztu zāli. Nelietojiet
izstrādājumu citiem uzdevumiem.
Izstrādājuma pārskats LC141iV/LC141i
(Att. 1)
1. Motora bremžu rokturis
2. Iedarbināšanas ierobežotājs
3. Piedziņas rokturis (LC141iV)
4. Rokturis
5. Vadības pults
6. IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS slēdzis
7. SavE poga
8. Akumulatora indikatora poga
9. Akumulatoru uzlādes indikators
10. Brīdinājuma indikators (KĻŪDU LED)
11. Ātruma samazināšanas poga (LC141iV)
12. Ātruma līmeņa indikators (LC141iV)
13. Ātruma palielināšanas poga (LC141iV)
14. Aizmugurējais aizsegs
15. Simboli
16. Akumulatora pārsegs
17. Drošības atslēga
18. Griezēja pārsegs
19. Griešanas augstuma svira
20. Datu plāksnīte
21. Zāles savācējs
22. Mulčēšanas komplekts (piederums modelim
LC141iV)
23. Mulčēšanas komplekts (piederums modelim
LC141i)
24. Akumulatora lādētājs (piederums)
25. Akumulators (piederums)
26. Lietotāja rokasgrāmata
Pārskats par izstrādājumu LC141C
(Att. 2)
1. Motora bremžu rokturis
2. Iedarbināšanas ierobežotājs
3. Strāvas vada kontaktligzda
4. Strāvas vada turētājs
5. Rokturis
6. Aizmugurējais aizsegs
7. Simboli
8. Griezēja pārsegs
9. Datu plāksnīte
10. Griešanas augstuma svira
11. Mulčēšanas ierīce (piederums)
12. Zāles savācējs
13. Lietotāja rokasgrāmata
Simboli uz izstrādājuma
(Att. 3)
Tas var izraisīt
traumas vai nāvi
operatoram vai blakus
stāvošām personām,
ja izstrādājums netiek
lietots uzmanīgi un
pareizi.
(Att. 4)
Uzmanīgi izlasiet
šo lietošanas
919 - 011 - 16.08.2023 315

rokasgrāmatu un pirms
izstrādājuma lietošanas
pārliecinieties, vai
izprotat norādījumus.
(Att. 5)
Nodrošiniet, lai cilvēki
un dzīvnieki atrastos
drošā attālumā no darba
zonas.
(Att. 6)
Uzmanieties no
izmestiem un
rikošetā atlecošiem
priekšmetiem.
(Att. 7)
Brīdinājums. Turiet
rokas un kājas drošā
attālumā no rotējošā
asmens.
(Att. 8)
Brīdinājums. Turiet
rokas un kājas drošā
attālumā no rotējošajām
daļām.
(Att. 9)
Pirms veicat produkta
apkopi, izņemiet
drošības atslēgu.
(modelis LC141iV/
LC141i).
(Att. 10)
Pirms produkta apkopes
veikšanas atvienojiet
to no elektrības
kontaktligzdas. (modelis
LC141C).
(Att. 11)
IPX1– produktam
ir aizsardzība pret
pilošu ūdeni (modelis
LC141iV/LC141i)
(Att. 12)
IPX4– produktam
ir aizsardzība pret
ūdens šļakatām
(modelis /LC141C)
(Att. 13)
Nepieļaujiet, ka
uz produkta līst
lietus (modelis
LC141iV/LC141i)
(Att. 14)
Brīdinājums. Nebrauciet
ar produktu pāri strāvas
vadam, jo tādējādi
var gūt elektrošoku
vai sabojāt produktu.
(modelis LC141C).
(Att. 15)
Šis izstrādājums
atbilst spēkā esošajām
EKdirektīvām.
(Att. 16)
Trokšņa emisijas
vidē uzlīme atbilstoši
ES un Apvienotās
Karalistes direktīvām
un noteikumiem, kā
arī Jaundienvidvelsas
tiesību aktam
“Darba vides
aizsardzības(trokšņa
kontroles)
regula(2017)”.
Izstrādājuma garantētais
skaņas jaudas līmenis ir
316 919 - 011 - 16.08.2023

norādīts
Tehniskie dati
lpp. 332
un uz etiķetes.
(Att. 17)
Līdzstrāva. 36V
(Att. 18)
Dubultā izolācija.
(Att. 24)
Utilizējiet šo iz-
strādājumu
elektrisko un
elektronisko ie-
rīču pārstrādes
vietā. (Attiecas
vienīgi uz Eiro-
pu)
(Att. 25)
Iedarbināšanas
procedūra mo-
delim LC141iV/
LC141i: no-
spiediet ieslēg-
šanas/izslēgša-
nas slēdzi, at-
brīvojiet iedarbi-
nāšanas iero-
bežotāju, no-
spiediet uz leju
motora bremžu
rokturi.
(Att. 19)
Modeļa LC141C
iedarbināšana:
atbrīvojiet
iedarbināšanas
ierobežotāju, nospiediet
motora bremžu rokturi.
(Att. 20)
Atlaidiet motora bremžu
rokturi, lai apturētu.
(Att. 21)
Lēni
(Att. 22)
Ātri
(Att. 23)
Skenējams kods
Piezīme: Pārējie uz izstrādājuma norādītie simboli/
norādes atbilst dažu valstu sertifikācijas prasībām.
Atbildība par izstrādājuma kvalitāti
Saskaņā ar likumiem par izstrādājuma kvalitāti mēs
neuzņemamies atbildību par bojājumiem, ko radījis
mūsu izstrādājums, ja:
• ir veikts nepareizs izstrādājuma remonts;
• izstrādājuma remonts ir veikts, izmantojot detaļas, ko
nav nodrošinājis vai apstiprinājis ražotājs;
• izstrādājumam tiek pievienots piederums, ko nav
nodrošinājis vai apstiprinājis ražotājs;
• izstrādājuma remonts nav veikts pilnvarotā
remontdarbnīcā vai pie pilnvarota speciālista.
Drošība
Drošības definīcijas
Brīdinājumi, norādes “Uzmanību!” un piezīmes tiek
izmantotas, lai izceltu īpaši svarīgas lietotāja
rokasgrāmatas daļas.
BRĪDINĀJUMS: Tiek izmantota
tad, ja rokasgrāmatā sniegto instrukciju
neievērošanas dēļ operatoram vai blakus
esošajām personām draud traumu vai nāves
risks.
IEVĒROJIET: Tiek izmantota tad,
ja rokasgrāmatā sniegto instrukciju
neievērošanas dēļ rodas izstrādājuma, citu
materiālu vai blakus esošās teritorijas
bojājuma risks.
Piezīme: Tiek izmantota, lai sniegtu plašāku
informāciju, kas nepieciešama attiecīgajā situācijā.
919 - 011 - 16.08.2023 317

Vispārīgi norādījumi par drošību
BRĪDINĀJUMS: Pirms
sākat lietot izstrādājumu,
izlasiet tālāk izklāstītās
brīdinājuma instrukcijas.
•
Šis izstrādājums ir
bīstams, ja to lieto
nepareizi vai ja nerīkojaties
piesardzīgi. Drošības
instrukciju neievērošana var
izraisīt traumas vai nāvi.
•
Šis izstrādājums darbības
laikā rada elektromagnētisko
lauku. Noteiktos apstākļos šis
lauks var traucēt aktīvā vai
pasīvā medicīniskā implantāta
darbību. Lai samazinātu
nopietnas traumas gūšanas
vai dzīvības zaudēšanas risku,
mēs iesakām personām, kam
ir medicīniskie implantāti,
pirms šī izstrādājuma
lietošanas konsultēties ar
savu ārstu un medicīniskā
implantāta ražotāju.
•
Vienmēr rīkojieties piesardzīgi
un saprātīgi. Ja neesat
drošs par to, kā izmantot
šo izstrādājumu konkrētā
situācijā, pārtrauciet darbu un
sazinieties ar savu Husqvarna
izplatītāju, pirms turpināt.
•
Paturiet prātā, ka operators
ir atbildīgs par negadījumiem,
kuros iesaistītas citas
personas.
•
Gādājiet, lai izstrādājums
ir tīrs. Pārliecinieties, ka
varat skaidri izlasīt zīmes un
uzlīmes.
•
Nekādā gadījumā neļaujiet
lietot ierīci bērniem vai
cilvēkiem, kas nepārzina
instrukcijas. Lietotāja vecums
var būt norādīts vietējos
noteikumos
•
Ja izstrādājumu izmanto
persona ar samazinātām
fiziskajām vai garīgajām
spējām, vienmēr uzraugiet
šo personu. Tuvumā vienmēr
jābūt pieaugušajam.
•
Neizmantojiet šo izstrādājumu,
ja esat noguris, slims vai
esat alkohola, narkotiku
vai medikamentu izraisītā
reibumā. Šāds stāvoklis
negatīvi ietekmē jūsu redzi,
modrību, koordināciju un
spriestspēju.
•
Neizmantojiet izstrādājumu, ja
tas ir bojāts.
•
Neveiciet izmaiņas šajā
izstrādājumā un neizmantojiet
to, ja ir iespējams, ka citas
personas tajā ir veikušas
izmaiņas.
318
919 - 011 - 16.08.2023

Darba zonas drošība
BRĪDINĀJUMS: Pirms
sākat lietot šo
izstrādājumu, izlasiet
zemāk izklāstītos
brīdinājumus.
•
Pirms izmantojat izstrādājumu,
noņemiet no darba zonas
priekšmetus, piemēram, zarus,
žagarus un akmeņus.
•
Priekšmeti, kas saskaras ar
griešanas ierīci, var atlēkt un
nodarīt kaitējumu personām
vai citiem priekšmetiem.
Gādājiet, lai citi cilvēki
un dzīvnieki atrastos drošā
attālumā no izstrādājuma.
•
Nekad neizmantojiet
izstrādājumu sliktos laika
apstākļos, piemēram, miglā,
lietū, stiprā vējā, lielā
aukstumā un pērkona
negaisa laikā. Izstrādājuma
izmantošana sliktos laika
apstākļos vai mitrā vai
slapjā vietā ir nogurdinoša.
Slikti laikapstākļi var izraisīt
bīstamas situācijas, piemēram,
padarot virsmas slidenas.
•
Pārliecinieties, vai nav
personu, priekšmetu un
situāciju, kas var kavēt
izstrādājuma drošu darbību.
•
Skatieties, vai nav šķēršļu,
piemēram, sakņu, akmeņu,
zaru, bedru un grāvju. Garā
zālē var atrasties dažādi
šķēršļi.
•
Pļaušana uz nogāzēm var
būt bīstama. Nepļaujiet ļoti
stāvās nogāzēs. Neizmantojiet
izstrādājumu uz virsmas,
kuras slīpums pārsniedz 15°
•
Mainot braukšanas virzienu
nogāzē, esiet īpaši
piesardzīgs. Uz nogāzēm
ar izstrādājumu strādājiet,
virzoties šķērsām tām.
Nepārvietojieties augšup un
lejup.
•
Esiet uzmanīgi, kad tuvojaties
stūriem, aiz kuriem nekas nav
redzams, un priekšmetiem,
kas aizsedz redzamību.
Darba drošība
BRĪDINĀJUMS: Pirms
sākat lietot izstrādājumu,
izlasiet tālāk izklāstītās
brīdinājuma instrukcijas.
•
Izmantojiet šo izstrādājumu
tikai zālienu pļaušanai.
Izstrādājumu nav atļauts
izmantot citu darbu veikšanai.
•
Lietojiet individuālos
aizsardzības līdzekļus.
Skatiet šeit:
Individuālie
aizsarglīdzekļi lpp. 321
.
919 - 011 - 16.08.2023
319

•
Pārliecinieties, vai zināt, kā
ārkārtas situācijā ātri apturēt
dzinēju.
•
Nedarbiniet izstrādājumu
lietus laikā un nepakļaujiet to
lietus vai mitruma iedarbībai.
Ja produktā iekļūst ūdens,
palielinās elektriskās strāvas
trieciena risks.
•
Nedarbiniet izstrādājumu, ja
asmens un visi pārsegi nav
piestiprināti pareizi. Nepareizi
piestiprināts asmens var kļūt
vaļīgs un izraisīt traumas
personai.
•
Pārliecinieties, ka asmens
neatsitas pret priekšmetiem,
piemēram, akmeņiem un
saknēm. Tas var sabojāt
asmeni un saliekt dzinēja
vārpstu. Saliekts asmens
izraisa stipru vibrāciju un rada
ļoti lielu risku, ka asmens
kļūst vaļīgs.
•
Ja asmens saskaras
ar priekšmetu vai
rodas spēcīgas vibrācijas,
nekavējoties izslēdziet
izstrādājumu. Izslēdziet
motoru, pagrieziet drošības
atslēgu pozīcijā “0”
un izņemiet akumulatoru
(modelis LC141iV un
LC141i) vai atvienojiet
strāvas vadu (modelis
LC141C). Pārbaudiet, vai
izstrādājumam nav bojājumu.
Novērsiet bojājumus vai
uzticiet šo darbu
pilnvarotajam apkopes
pārstāvim.
•
Nekādā gadījumā
nepiestipriniet motora bremžu
rokturi rokturim, kad motors ir
iedarbināts.
•
Novietojiet izstrādājumu
uz stabilas, līdzenas
virsmas un iedarbiniet to.
Pārliecinieties, vai asmens
nepieskaras zemei vai citiem
priekšmetiem.
•
Darbinot izstrādājumu,
vienmēr stāviet aiz tā.
•
Darbinot izstrādājumu,
raugiet, lai visi četri riteņi
atrodas uz zemes un turiet
rokturi ar abām rokām. Turiet
rokas un kājas drošā attālumā
no rotējošiem asmeņiem.
•
Nekad nenolieciet
izstrādājumu dzinēja darbības
laikā.
•
Esiet piesardzīgi, velkot
izstrādājumu atpakaļ.
•
Nekādā gadījumā neceliet
izstrādājumu uz augšu
motora darbības laikā. Ja
izstrādājums ir jāpaceļ,
vispirms izslēdziet motoru,
pagrieziet drošības atslēgu
pozīcijā “0” un izņemiet
akumulatoru (modelis
LC141iV un LC141i)
vai atvienojiet strāvas vadu
(modelis LC141C).
320
919 - 011 - 16.08.2023

•
Neejiet atmuguriski
izstrādājuma lietošanas laikā.
•
Izslēdziet motoru, kad
pārvietojaties pa teritorijām,
ko neklāj zāle, piemēram, pa
grants, akmens vai asfalta
celiņiem.
•
Nekādā gadījumā neskrieniet
ar izstrādājumu motora
darbības laikā. Darbinot
izstrādājumu, vienmēr ejiet.
•
Apturiet dzinēju, pirms maināt
griešanas augstumu. Nekādā
gadījumā nemēģiniet veikt
regulēšanas darbus dzinēja
darbības laikā.
•
Nekad neatstājiet
izstrādājumu bez uzraudzības
dzinēja darbības laikā.
Izslēdziet dzinēju un
pārliecinieties, vai griešanas
aprīkojums nerotē.
Norādījumi par drošu darbu
Individuālie aizsarglīdzekļi
BRĪDINĀJUMS: Pirms
sākat lietot izstrādājumu,
izlasiet tālāk izklāstītās
brīdinājuma instrukcijas.
•
Šādi līdzekļi nevar pilnībā
novērst traumu gūšanas
risku, taču samazina
traumu smaguma pakāpi,
ja negadījums tomēr notiek.
Ļaujiet izplatītājam palīdzēt
jums izvēlēties pareizo
aprīkojumu.
•
Velciet izturīgus zābakus vai
kurpes, kas neslīd. Nevelciet
vaļējas kurpes un neejiet ar
basām kājām.
•
Velciet izturīgas garās bikses.
•
Vajadzības gadījumā
izmantojiet aizsargcimdus,
piemēram, piestiprinot,
pārbaudot vai tīrot griešanas
aprīkojumu.
Izstrādājuma drošības ierīces
BRĪDINĀJUMS: Pirms izstrādājuma
lietošanas izlasiet zemāk minētos
brīdinājumus.
• Nelietojiet izstrādājumu kopā ar drošības ierīcēm,
kas ir bojātas vai nedarbojas pareizi.
• Regulāri pārbaudiet drošības ierīces. Ja drošības
ierīces ir bojātas vai nedarbojas pareizi, sazinieties
ar Husqvarna apkopes dienesta pārstāvi.
• Nepārveidojiet drošības ierīces.
Griezēja pārsega pārbaude
Griezēja pārsegs samazina izstrādājuma vibrācijas un
asmens radītu ievainojumu gūšanas risku.
• Pārbaudiet griezēja pārsegu, lai pārliecinātos, vai
nav bojājumu, piemēram, plaisu.
Motora bremžu rokturis
Dzinēja bremžu rokturis aptur dzinēju. Atlaižot dzinēja
bremžu rokturi, dzinējs apstājas.
Lai pārbaudītu dzinēja bremzes, iedarbiniet dzinēju un
pēc tam atlaidiet dzinēja bremžu rokturi. Ja dzinējs
neapstājas 3sekundēs, lieciet pilnvarotā Husqvarna
apkopes pārstāvim noregulēt dzinēja bremzes.
(Att. 26)
Drošības atslēga (modelis LC141iV un LC141i)
Drošības atslēga ir zem akumulatora pārsega. Drošības
atslēga savieno akumulatoru, kas dzinējam nodrošina
jaudu.
• Lai pārbaudītu drošības atslēgu, iedarbiniet un
izslēdziet motoru.
919 - 011 - 16.08.2023
321

• Ja drošības atslēga darbojas pareizi, motors tiek
iedarbināts tikai, kad atslēga tiek pagriezta pozīcijā
“1”.
(Att. 27)
Iedarbināšanas ierobežotāja pārbaude
Pārbaudiet iedarbināšanas ierobežotāju, lai
pārliecinātos, ka tas novērš dzinēja darbību.
1. Pabīdiet bremžu rokturi stūres virzienā.
Iedarbināšanas ierobežotājs aptur kustību.
2. Izstumiet iedarbināšanas ierobežotāju. (Att. 28)
3. Atlaidiet iedarbināšanas ierobežotāju un
pārliecinieties, ka tas atgriežas sākotnējā pozīcijā.
Strāvas vada turētāja lietošana (modelis LC141C)
Strāvas vada turētājs samazina kontaktligzdas un
strāvas vada nospriegojumu. Strāvas vada turētājs arī
samazina pakrišanas risku.
1. Salokiet strāvas vadu, lai izveidotu nelielu cilpu.
2. Ievietojiet cilpu strāvas vada turētāja atverē.
3. Aplieciet cilpu ap āķi.
4. Pavelciet strāvas vadu, lai cilpu ap āķi savilktu
ciešāk. (Att. 29)
Akumulatora drošības norādes
BRĪDINĀJUMS: Pirms
sākat lietot izstrādājumu,
izlasiet tālāk izklāstītās
brīdinājuma instrukcijas.
•
Izmantojiet Husqvarna
atkārtoti uzlādējamos
akumulatorus kā strāvas avotu
tikai saistītiem Husqvarna
produktiem. Lai nepieļautu
traumu gūšanas risku,
akumulatoru nedrīkst izmantot
kā citu izstrādājumu strāvas
avotu.
•
Nelietojiet vienreiz lietojamus
akumulatorus.
•
Elektriskās strāvas trieciena
risks. Nesavienojiet
akumulatora spailes ar
atslēgām, monētām, skrūvēm
vai citiem metāla
priekšmetiem. Tas var izraisīt
akumulatora īssavienojumu.
•
Neievietojiet nekādus
priekšmetus akumulatora
gaisa atverēs.
•
Neglabājiet akumulatoru
vietās, ka ir pakļautas tiešai
saulesgaismai, karstumam
vai atklātām liesmām.
Akumulators var eksplodēt
un radīt apdegumus un/vai
ķīmiskos apdegumus.
•
Akumulatoru nedrīkst pakļaut
lietus un mitruma ietekmei.
•
Akumulatoru nedrīkst pakļaut
mikroviļņu un augsta
spiediena ietekmei.
•
Akumulatoru nedrīkst izjaukt
vai saspiest.
•
Ja rodas akumulatora
noplūde, neļaujiet šķidrumam
nonākt saskarē ar ķermeni
vai acīm. Ja pieskaraties
šķidrumam, nomazgājiet
skarto vietu ar lielu
daudzumu ūdens un meklējiet
medicīnisko palīdzību.
•
Akumulatoru drīkst
temperatūrā no -10°C līdz
40°C.
•
Netīriet akumulatoru un tā
lādētāju ar ūdeni. Skatiet šeit:
322
919 - 011 - 16.08.2023

Akumulatora un akumulatora
lādētāja tīrīšana lpp. 329
.
•
Nelietojiet defektīvu vai bojātu
akumulatoru.
•
Uzglabājiet akumulatorus
vietā, kur tuvumā nav metāla
priekšmetu, piemēram, naglu,
monētu, rotaslietu.
Akumulatora lādētāja drošības
norādes
BRĪDINĀJUMS: Pirms
sākat lietot izstrādājumu,
izlasiet tālāk izklāstītās
brīdinājuma instrukcijas.
•
Izmantojiet QC akumulatoru
lādētājus tikai Husqvarna
rezerves akumulatoru uzlādei.
•
Pastāv elektriskās strāvas
trieciena vai īssavienojuma
risks. Neievietojiet nekādus
priekšmetus lādētāja gaisa
atverēs. Nemēģiniet demontēt
akumulatora lādētāju.
Nesavienojiet lādētāja spailes
ar metāla priekšmetiem.
Izmantojiet pārbaudītu
elektrotīkla kontaktligzdu.
•
Šis izstrādājums darbības
laikā rada elektromagnētisko
lauku. Noteiktos apstākļos šis
lauks var traucēt aktīvā vai
pasīvā medicīniskā implantāta
darbību. Lai samazinātu
risku nokļūt apstākļos, kad
var tikt gūtas smagas
vai letālas traumas, mēs
iesakām personām, kurām ir
medicīniskie implantāti, pirms
šī izstrādājuma lietošanas
konsultēties ar savu ārstu
un medicīniskā implantāta
ražotāju.
•
Regulāri pārliecinieties, vai
akumulatora lādētāja strāvas
vads nav bojāts un vai tajā nav
plaisu.
•
Nevelciet akumulatora lādētāju
aiz strāvas vada. Lai
akumulatora lādētāju atvienotu
no elektrotīkla kontaktligzdas,
izraujiet kontaktdakšu.
Nevelciet aiz strāvas vada.
•
Strāvas vadu un pagarinājuma
kabeļus turiet tālāk prom
no ūdens, eļļas un asām
apmalēm. Nodrošiniet, lai
kabelis netiktu iespiests
durvīs, nožogojumos un
līdzīgās konstrukcijās. Tādā
gadījumā var notikt strāvas
izvade no lādētāja.
•
Netīriet akumulatora lādētāju
ar ūdeni.
•
Akumulatora lādētāju drīkst
izmantot bērni no 8gadu
vecuma un cilvēki
ar ierobežotām fiziskām,
sensorām vai garīgām spējām
vai bez pieredzes un
zināšanām tikai atbildīgās
919 - 011 - 16.08.2023
323

personas uzraudzībā vai pēc
norādījumu par akumulatora
lādētāja lietošanu drošā
veidā saņemšanas un
iespējamo risku izprašanas.
Bērni nedrīkst spēlēties ar
šo akumulatora lādētāju.
Ierīces tīrīšanu un apkopes
darbus bērni drīkst veikt
tikai atbildīgās personas
uzraudzībā.
•
Neizmantojiet akumulatora
lādētāju tādu akumulatoru
uzlādei, kas nav atkārtoti
uzlādējami.
•
Nelietojiet akumulatora
lādētāju viegli uzliesmojošu
materiālu vai materiālu, kas
var izraisīt koroziju, tuvumā.
Nepārklājiet akumulatora
lādētāju. Ja konstatējat
dūmus vai uguni,
izraujiet akumulatora lādētāja
kontaktdakšu.
•
Nelietojiet defektīvu vai bojātu
akumulatora lādētāju.
•
Lādējiet akumulatoru tikai
telpā, kur ir laba gaisa plūsma
un kur tas nav pakļauts
saules gaismai. Nelādējiet
akumulatoru mitrumā.
Barošanas kabeļa drošība
Modelim LC141C.
•
Ieteicams izmantot atlikušās
strāvas ierīci(Residual
Current Device, R.C.D.), kuras
nostrādes strāva nav lielāka
par 30mA. Pat ja ir uzstādīta
R.D.C., nevar garantēt 100%
drošību, tāpēc vienmēr
jāievēro darba drošības
noteikumi. Pārbaudiet R.C.D.
pirms katras lietošanas reizes.
•
Ja barošanas kabelis tiek
sagriezts vai tiek bojāta
tā izolācija, nekavējoties
atvienojiet izstrādājumu no
barošanas avota.
•
Nepieskarieties sagrieztajam
vai bojātajam barošanas
kabelim, iekams tas nav
atvienots no barošanas avota.
•
Sagrieztu vai bojātu
barošanas kabeli nedrīkst
labot. Nomainiet to ar jaunu.
Norādījumi par drošu apkopi
BRĪDINĀJUMS:
Pirms sākat lietot
izstrādājumu, izlasiet tālāk izklāstītās
brīdinājuma instrukcijas.
•
Modelim LC141iV, LC141i.
Lai nepieļautu nejaušu
iedarbināšanu apkopes laikā,
pagrieziet drošības atslēgu
pozīcijā “0” un izņemiet
akumulatoru. Uzgaidiet vismaz
5sekundes, pirms sākat
apkopi.
•
Modelim LC141C.
Lai nepieļautu nejaušu
iedarbināšanu apkopes laikā,
atvienojiet strāvas vadu.
324
919 - 011 - 16.08.2023

•
Veiciet apkopes darbus
pareizi, lai palielinātu
produkta kalpošanas laiku
un samazinātu nelaimes
gadījumu risku. Ļaujiet
profesionālos remontdarbus
veikt pilnvarotam apkopes
pārstāvim. Lai iegūtu
papildinformāciju, sazinieties
ar jums tuvāko apkopes
pārstāvi.
•
Veiciet tikai tos apkopes
darbus, kas norādīti lietotāja
rokasgrāmatā. Sarežģītāki
darbi ir jāveic pilnvarotam
apkopes pārstāvim.
•
Lietojot griešanas aprīkojumu,
uzvelciet izturīgus cimdus.
Asmens ir ļoti ass, un ar to var
viegli sagriezties.
•
Uzturiet griezēja malas
ir asas un tīras, lai
nodrošinātu vislabāko un
drošāko veiktspēju.
•
Nodrošiniet, lai produktu
regulāri pārbaudītu servisa
centra darbinieki un tiktu
veikta vajadzīgā regulēšana
un remontdarbi.
•
Nomainiet bojātās, nodilušās
un salūzušās detaļas.
•
Ievērojiet piederumu maiņas
norādījumus. Lietojiet tikai
ražotāja apstiprinātos
piederumus.
•
Kad tos neizmantojat, turiet
produktu, akumulatoru un
akumulatora lādētāju atstatu
vienu no otra telpās un slēgtā
vietā. Pārliecinieties, vai bērni
un nesankcionētas personas
nevar piekļūt produktam,
akumulatoram vai akumulatora
lādētājam.
Montāža
Ievads
BRĪDINĀJUMS: Pirms izstrādājuma
montāžas izlasiet sadaļu par drošību.
BRĪDINĀJUMS: Modelim LC141iV,
LC141i. Lai nepieļautu nejaušu
iedarbināšanu montāžas laikā, pagrieziet
drošības atslēgu pozīcijā “0”, izņemiet
akumulatoru un nogaidiet vismaz
5sekundes.
Modelim LC141C. Lai nepieļautu nejaušu
iedarbināšanu montāžas laikā, atvienojiet
strāvas vadu.
Roktura montāža
1. Bīdiet skrūvi(A) caur rokturi(B), plastmasas
paplāksni(C) un roktura atbalsta kronšteinu(D). (Att.
30)
2. Pilnībā pievelciet uzgriezni(E).
3. Bīdiet skrūvi(F) caur paplāksni(G) un roktura
atbalsta kronšteinu.
4. Pilnībā pievelciet fiksatoru(H).
5. Salāgojiet roktura caurumus ar apakšējā roktura
caurumiem un piestipriniet skrūves, paplāksnes un
fiksatorus. Pilnībā pievelciet fiksatorus. (Att. 31)
6. Pievienojiet kabeļus rokturim, izmantojot kabeļu
turētājus. (Att. 32)
Piezīme: Pārliecinieties, vai kabeļi nav
nospriegoti pārāk stingri. Pārāk liels nospriegojums
var sabojāt kabeli, ja rokturis tiek nolocīts
transportēšanas pozīcijā.
919 - 011 - 16.08.2023 325

7. Novietojiet kabeļus uz āķa roktura apakšdaļā. (Att.
33)
Roktura augstuma regulēšana
1. Atskrūvējiet apakšējos fiksatorus. (Att. 34)
2. Noņemiet fiksatorus, paplāksnes un skrūves kreisajā
un labajā pusē.
3. Rokturi var montēt 2dažādos augstumos. Ievietojiet
skrūves vienā no 2atverēm kreisajā un labajā pusē.
(Att. 35)
4. Piestipriniet skrūves, paplāksnes un fiksatorus.
5. Virziet fiksatorus uz augšu roktura virzienā, līdz tie
apstājas un jūs dzirdat klikšķi. Pilnībā pievelciet
fiksatorus. (Att. 36)
Zāles savācēja montāža
1. Bīdiet 2transportēšanas pārsegus uz ārpusi un uz
leju. (Att. 37)
2. Novietojiet zāles savācēja augšējo daļu uz zāles
savācēja apakšējās daļas. Piestipriniet zāles
savācēja rāmi ar skavām. (Att. 38)
3. Noceliet aizmugurējo pārsegu.
4. Piestipriniet āķus uz zāles savācēja šasijas augšējai
malai. (Att. 39)
Mulčēšanas komplekta montāža
1. Paceliet aizmugurējo pārsegu un noņemiet zāles
savācēju.
2. Ievietojiet mulčēšanas ieliktni zāles izmešanas
atverē. Atipa mulčēšanas ieliktnis ir paredzēts
modeļiem LC141i un LC141C. Btipa ierīce ir
paredzēta modelim LC141iV. (Att. 40)
3. Aizveriet aizmugurējo pārsegu.
4. Nomainiet asmeni pret kombinēto asmeni, sk.
Asmens noņemšana un nomaiņa lpp. 330
.
Lietošana
Ievads
BRĪDINĀJUMS: Pirms sākat darbu
ar produktu, izlasiet nodaļu par drošību un
pārliecinieties, vai saprotat to.
Husqvarna Connect
Husqvarna Connect ir bezmaksas lietotne jūsu
mobilajai ierīcei. Lietotne Husqvarna Connect nodrošina
paplašinātas funkcijas jūsu Husqvarna izstrādājumam:
• Paplašināta izstrādājuma informācija.
• Informācija par izstrādājuma daļām un apkopi un
palīdzība ar to.
Lai sāktu izmantot Husqvarna Connect
1. Lejupielādējiet Husqvarna Connect lietotni savā
mobilajā ierīcē.
2. Reģistrējieties Husqvarna Connect lietotnē.
3. Izpildiet Husqvarna Connect lietotnē sniegtos
norādījumus, lai savienotu un reģistrētu produktu.
Izstrādājuma novietošana darbības
pozīcijā
Ja rokturis atrodas transportēšanas un glabāšanas
pozīcijā (sk.
Produkta novietošana transportēšanas
pozīcijā lpp. 331
), veiciet tālāk aprakstīto procedūru, lai
to novietotu darba pozīcijā.
1. Paceliet rokturi, līdz tā apakšdaļa fiksējas darba
pozīcijā. (Att. 41)
2. Virziet apakšējos fiksatorus uz augšu roktura
virzienā, līdz tie apstājas un atskan klikšķis. (Att. 36)
3. Pievelciet fiksatorus.
4. Paceliet roktura augšdaļu un pievelciet fiksatorus.
(Att. 42)
Pļaušanas augstuma regulēšana
1. Lai palielinātu griešanas augstumu, pārvietojiet
griešanas augstuma sviru uz aizmuguri.
2. Lai samazinātu griešanas augstumu, pārvietojiet
griešanas augstuma sviru uz priekšu. (Att. 43)
IEVĒROJIET: Neiestatiet griešanas
augstumu pārāk zemu. Ja zāliena virsma
nav līdzena, asmeņi var saskarties ar zemi.
Akumulators
BRĪDINĀJUMS: Pirms izmantojat
akumulatoru, izlasiet nodaļu par drošību
un pārliecinieties, vai saprotat to. Izlasiet
arī akumulatora un akumulatora lādētāja
komplektā iekļauto lietotāja rokasgrāmatu un
pārliecinieties, vai izprotat to.
Akumulatora statuss
Displejā ir redzams akumulatora atlikušais uzlādes
līmenis un akumulatora kļūdu ziņojumi. Akumulatora
uzlādes līmenis ir redzams 5sekundes pēc
produkta izslēgšanas vai akumulatora indikatora pogas
nospiešanas. Ja radusies kļūda, iedegas akumulatora
brīdinājuma simbols. Skatiet šeit:
Akumulators lpp. 330
.
(Att. 44)
326
919 - 011 - 16.08.2023

LED indikatori Akumulatora statuss
Deg visi LED indikatori Pilnībā uzlādēts (75–
100%)
Deg 1., 2. un 3.LED indi-
kators
Akumulatora uzlādes lī-
menis ir 50–75%
Deg 1. un 2.LED indika-
tors
Akumulatora uzlādes lī-
menis ir 25–50%
Deg 1.LED indikators Akumulatora uzlādes lī-
menis ir 0–25%
Mirgo 1.LED indikators Akumulators ir tukšs. Uz-
lādējiet akumulatoru.
Akumulatora uzlāde
Pirms pirmās lietošanas reizes uzlādējiet akumulatoru.
Akumulators ir tikai 30% uzlādēts, kad tiek piegādāts
klientam.
Piezīme: Pievienojiet akumulatora lādētāju strāvas
avotam, kura spriegums un frekvence atbilst uz datu
plāksnītes norādītajiem.
Akumulators netiek lādēts, ja tā temperatūra pārsniedz
50°C. Akumulatora lādētājs samazina akumulatora
temperatūru, pirms tiek sākta uzlāde.
1. Savienojiet vienu akumulatora lādētāja strāvas vada
galu ar akumulatora lādētāja ligzdu.
2. Savienojiet akumulatora lādētāja strāvas vada otru
galu ar zemētu kontaktligzdu. Vienreiz iemirgosies
akumulatora lādētāja zaļais LED indikators. (Att. 45)
3. Ievietojiet akumulatoru lādētājā. Kad akumulators ir
pareizi savienots ar akumulatora lādētāju, tajā deg
zaļais indikators. (Att. 46)
4. Kad deg visi akumulatora LED indikatori,
akumulators ir pilnībā uzlādēts. Akumulatora uzlādes
laiks nedrīkst pārsniegt 24stundas.
5. Lai atvienotu akumulatora lādētāju no
kontaktligzdas, velciet kontaktdakšu, nevis strāvas
vadu.
6. Izņemiet akumulatoru no lādētāja.
Akumulatora uzlādes statuss
Husqvarna litija jonu akumulatoru drīkst uzlādēt un lietot
neatkarīgi no uzlādes līmeņa. Akumulators netiek bojāts.
Pilnībā uzlādēts akumulators nesamazinās uzlādes
kapacitāti pat tad, ja pēc uzlādes to atstāj lādētājā.
LED indikators
Uzlādes statuss
Mirgo 1.LED indikators 0–25%
Deg 1.LED indikators,
mirgo 2.LED indikators
20–50%
LED indikators Uzlādes statuss
Deg 1. un 2.LED indika-
tors, mirgo 3.LED indika-
tors
50–75%
Deg 1., 2. un 3.LED indi-
kators, mirgo 4.LED indi-
kators
75–100%
Deg 1., 2., 3. un 4.LED
indikators
Pilnībā uzlādēts
LC141iV un LC141i lietošana
Izstrādājuma iedarbināšana
1. Ievietojiet uzlādētu akumulatoru tam paredzētajā
nodalījumā.
2. Pagrieziet drošības atslēgu pozīcijā “1”. (Att. 27)
3. Stāviet aiz izstrādājuma.
4. Nospiediet vadības pults ieslēgšanas izslēgšanas
pogu(A), un iedegas zaļais LED indikators(B). (Att.
47)
5. Atbrīvojiet iedarbināšanas ierobežotāju. (Att. 48)
6. Pabīdiet bremžu rokturi stūres virzienā. (Att. 49)
Piedziņas izmantošana riteņiem
• Modelis LC141iV. Velciet piedziņas rokturi stūres
virzienā, lai iedarbinātu piedziņu. (Att. 50)
• Nospiediet + un - vadības pultī, lai iestatītu piedziņas
ātrumu 4soļos. (Att. 51)
• Atlaidiet piedziņas rokturi, lai atvienotu piedziņu,
piemēram, ja ejat tuvu šķērslim.
SavE funkcijas izmantošana
Produktam ir akumulatora taupīšanas funkcija (SavE),
kas nodrošina ilgāku akumulatora kalpošanas laiku.
1. Nospiediet pogu SavE(A), lai sāktu izmantot
funkciju. Iedegas zaļais LED indikators. (Att. 52)
2. Nospiediet pogu SavE(A) vēlreiz, lai pārtrauktu
izmantot funkciju. Zaļais LED indikators(B) nodziest.
Funkcija SavE tiek apturēta automātiski, ja virsmas
apstākļi pieprasa lielāku izstrādes apjomu. Funkcijas
SavE izmantošana tiek sākta automātiski, kad virsmas
apstākļi to atļauj.
Lielas slodzes funkcija
Ja ar produktu tiek griezta gara vai mitra zāle, dzinējs
automātiski palielina apgriezienu skaitu. Kad liela jauda
nav nepieciešama, dzinējs pāriet atpakaļ standarta
režīmā.
Izstrādājuma apturēšana
Produkts automātiski apstājas, ja to neizmantojat
10minūtes. Vienmēr pagrieziet drošības atslēgu pozīcijā
0, pirms novēršat skatienu no produkta.
919 - 011 - 16.08.2023
327

1. Atlaidiet dzinēja bremžu rokturi, lai apturētu dzinēju.
(Att. 26)
2. Nospiediet vadības pults ieslēgšanas izslēgšanas
pogu(A), un nodziest zaļais LED indikators(B). (Att.
53)
3. Atveriet akumulatora pārsegu un pagrieziet drošības
atslēgu pozīcijā “0”. (Att. 54)
4. Lai izņemtu akumulatoru, nospiediet abas
atbrīvošanas pogas un izņemiet akumulatoru. (Att.
55)
5. Ja akumulators ir vājš, nomainiet to.
Papildinformāciju sk.
Akumulatora uzlāde lpp. 327
.
LC141Clietošana
Apstiprināta vada izvēle (LC141C)
Piezīme: Lielbritānijas tirgum izmantojiet tikai
16m pagarinājuma kabeli, kas ir iekļauts produkta
komplektācijā. Attiecībā uz pārējiem tirgiem skatiet tālāk
sniegto informāciju.
Ja tiek izmantoti vada pagarinātāji, to šķērsgriezumam
jāatbilst minimālajām tālāk norādītajām vērtībām.
Spriegums
Kabeļa ga-
rums
Šķērsgrie-
zums
220–240V/50Hz Maksimāli
20m
1,5mm
2
220–240V/50Hz 20–50m 2,5mm
2
• Strāvas kabeļus un pagarinātājus ārpus
telpām izmantojamiem Husqvarna produktiem var
iegādāties vietējā pilnvarotajā servisa centrā.
• Izmantojiet tikai tādus pagarinātājus, kas ir paredzēti
lietošanas ārā un atbilst kādai no tālāk norādītajām
specifikācijām: parasta gumija (60245 IEC53),
parasts PVC (60227 IEC53) vai parasts PCP
(60245 IEC57).
• Ja vads ir bojāts, ražotājam, servisa centram vai
līdzvērtīgi kvalificētai personai tas ir jānomaina, lai
novērstu bīstamību.
Izstrādājuma iedarbināšana
1. Pieslēdziet barošanas kabeli kontaktligzdai zem
roktura. (Att. 56)
2. Ievietojiet barošanas kabeli tā turētājā. Skatiet šeit:
Strāvas vada turētāja lietošana (modelis LC141C)
lpp. 322
. (Att. 29)
3. Stāviet aiz izstrādājuma.
4. Atbrīvojiet iedarbināšanas ierobežotāju. (Att. 57)
5. Nospiediet motora bremžu rokturi roktura virzienā.
(Att. 58)
Izstrādājuma izslēgšana
1. Atlaidiet dzinēja bremžu rokturi, lai apturētu dzinēju.
(Att. 59)
2. Atvienojiet strāvas vadu no strāvas avota un pēc tam
no izstrādājuma. (Att. 60)
IEVĒROJIET: Velciet
kontaktdakšu taisni. Nevelciet aiz
strāvas vada.
Laba rezultāta panākšana
• Vienmēr lietojiet tikai asus asmeņus. Lietojot trulu
asmeni, pļaušanas rezultāts ir nevienmērīgs, un
nopļautā zāles virsma kļūst dzeltena. Ass asmens
arī patērē mazāk enerģijas nekā truls asmens.
• Nepļaujiet vairāk par ⅓ no zāles garuma. Vispirms
pļaujiet ar lielu pļaušanas augstuma iestatījumu.
Pārbaudiet rezultātu un nolaidiet pļaušanas
augstumu līdz pieņemamam līmenim. Ja zāle ir ļoti
gara, pļaujiet lēni un, ja nepieciešams, dariet to
divreiz.
• Katru reizi pļaujiet dažādos virzienus, lai zālienā
neatstātu svītras.
• Uzturiet pļaušanas pārsegu tīru. Zāles un netīrumu
uzkrāšanās pļaušanas pārsega iekšpusē var
pasliktināt pļaušanas rezultātu. Skatiet:
Produkta
tīrīšana lpp. 329
.
Apkope
Ievads
BRĪDINĀJUMS: Pirms veicat apkopi,
izlasiet nodaļu par drošību un pārliecinieties,
vai izprotat to.
Lai veiktu visus izstrādājuma apkopes un remonta
darbus, ir nepieciešama īpaša apmācība. Mēs
garantējam profesionāla remonta un apkopes
pieejamību. Ja jūsu izplatītājs nav servisa pārstāvis,
vērsieties pie viņa, lai iegūtu informāciju par tuvāko
servisa pārstāvi.
Apkopes grafiks
Apkopes intervāli tiek aprēķināti atbilstoši izstrādājuma
ikdienas lietošanai. Intervāli mainās, ja izstrādājumu
neizmanto ikdienā.
Informāciju par apkopes darbiem, kas atzīmēti ar
zvaigznīti*, sk.
Izstrādājuma drošības ierīces lpp. 321
.
328 919 - 011 - 16.08.2023

LC141iV, LC141i un LC141C Katrā lie-
tošanas
reizē
Reizi mē-
nesī
Katru se-
zonu
Veiciet vispārēju pārbaudi. X
Notīriet izstrādājumu. X
Pārbaudiet iedarbināšanas ierobežotāju.* X
Pārliecinieties, vai izstrādājuma drošības ierīces nav bojātas.* X
Pārbaudiet griešanas aprīkojumu. X
Pārbaudiet griešanas pārsegu.* X
Pārbaudiet motora bremžu rokturi.* X
Tikai LC141iV un LC141i Katrā lie-
tošanas
reizē
Reizi mē-
nesī
Katru se-
zonu
Pārliecinieties, vai ieslēgšanas/izslēgšanas poga darbojas pareizi un nav bojāta. X
Pārbaudiet, vai akumulators nav bojāts. X
Pārbaudiet akumulatora uzlādi. X
Pārliecinieties, vai akumulatora atbrīvošanas pogas darbojas pareizi un vai iz-
strādājuma akumulators tiek fiksēts vietā.
X
Pārbaudiet, vai nav akumulatora bojājumu un pārliecinieties, vai tas darbojas
pareizi.
X
Pārbaudiet savienojumus starp akumulatoru un produktu. Pārbaudiet arī savie-
nojumu starp akumulatoru un akumulatora lādētāju.
X
Vispārējas pārbaudes veikšana
• Pārliecinieties, vai uzgriežņi un skrūves uz
izstrādājuma ir cieši pievilkti.
• Pārliecinieties, vai produkta kabeļi nav novietoti tā,
ka tie var tikt bojāti.
Produkta tīrīšana
• Plastmasas daļas notīriet ar tīru un sausu drāniņu.
• Produkta tīrīšanai neizmantojiet ūdeni. Ūdens var
iekļūt akumulatorā vai dzinējā un rādīt īssavienojumu
vai produkta bojājumus.
• Produktu nedrīkst skalot ar augstspiediena ūdens
strūklu.
• Nekādā gadījumā nelejiet ūdeni tieši uz dzinēja.
• Izmantojiet suku, lai notīrītu lapas, zāli un netīrumus.
Akumulatora un akumulatora lādētāja
tīrīšana
BRĪDINĀJUMS: Netīriet akumulatoru
un tā lādētāju ar ūdeni.
BRĪDINĀJUMS: Akumulatora tīrīšanai
neizmantojiet ķimikālijas.
• Pirms ievietojat akumulatoru lādētājā, pārliecinieties,
ka akumulators un akumulatora lādētājs ir tīrs un
sauss.
• Tīriet akumulatora spailes ar saspiestu gaisu vai
izmantojiet mīkstu un sausu drānu.
• Tīriet akumulatora un lādētāja virsmas ar mīkstu un
sausu drānu.
919 - 011 - 16.08.2023 329

Griešanas aprīkojuma pārbaudīšana
BRĪDINĀJUMS: Modeļiem LC141iV
un LC141i. Lai nepieļautu nejaušu
iedarbināšanu, pagrieziet drošības atslēgu
pozīcijā “0”, izņemiet akumulatoru un
nogaidiet vismaz 5sekundes.
Modelim LC141C. Lai nepieļautu nejaušu
iedarbināšanu, atvienojiet strāvas vadu.
BRĪDINĀJUMS: Veicot griešanas
aprīkojuma apkopi, velciet aizsargcimdus.
Asmens ir ļoti ass, un ar to var viegli
sagriezties.
1. Pārbaudiet, vai griešanas aprīkojums nav bojāts vai
ieplaisājis. Vienmēr nomainiet bojātu griešanas ierīci.
2. Apskatiet asmeni, lai redzētu, vai tas nav bojāts vai
truls.
Piezīme: Vajadzības gadījumā pēc asmens
uzasināšanas to balansējiet. Ļaujiet servisa centram
asināt, nomainīt un balansēt asmeni. Ja saskaraties
ar šķērsli, kas liek izstrādājumam apstāties, nomainiet
bojāto asmeni. Lai apkopes centra pārstāvis novērtē, vai
asmens ir jāuzasina, vai arī tas ir jānomaina.
Asmens noņemšana un nomaiņa
1. Bloķējiet asmeni ar koka klucīti. (Att. 61)
2. Izņemiet asmens skrūvi.
3. Noņemiet asmeni.
4. Pārbaudiet asmens atbalstu un asmens skrūvi, lai
redzētu, vai nav bojājumu.
5. Pārbaudiet dzinēja vārpstu, lai pārliecinātos, vai tā
nav saliekta.
6. Kad piestiprināt jauno asmeni, vērsiet asmens
saliektos galus griešanas pārsega virzienā. (Att. 62)
7. Pārliecinieties, vai asmens ir salāgots ar dzinēja
vārpstas centru.
8. Bloķējiet asmeni ar koka klucīti. Piestipriniet
atsperpaplāksni un pievelciet skrūvi un paplāksni ar
20Nm griezes momentu. (Att. 63)
9. Ar roku pagrieziet asmeni un pārbaudiet, vai tas
griežas brīvi.
BRĪDINĀJUMS: Velciet biezus
cimdus. Asmens ir ļoti ass, un ar to var
viegli sagriezties.
10. Iedarbiniet izstrādājumu, lai pārbaudītu asmeni. Ja
asmens nav pareizi piestiprināts, izstrādājums vibrē
vai pļaušanas rezultāts nav apmierinošs.
Problēmu novēršana
Akumulators
LED indikators uz aku-
mulatora
Cēlonis Risinājums
LED indikators mirgo
zaļā krāsā
Akumulatora spriegums ir zems. Uzlādējiet akumulatoru. Skatiet šeit:
Akumulatora
uzlāde lpp. 327
.
Mirgo kļūdu LED indika-
tors.
Zems akumulatora uzlādes līmenis. Uzlādējiet akumulatoru. Skatiet šeit:
Akumulatora
uzlāde lpp. 327
.
Temperatūra darba vidē ir pārāk aug-
sta vai pārāk zema.
Akumulatoru drīkst temperatūrā no -10°C līdz
40°C.
Pārspriegums. Pārbaudiet, vai tīkla spriegums atbilst tam, kas ir
norādīts uz izstrādājuma datu plāksnītes.
Izņemiet akumulatoru no lādētāja. Pagaidiet 5se-
kundes un pēc tam mēģiniet akumulatoru uzlādēt.
Ja problēma joprojām nav novērsta, sazinieties ar
pilnvarotu apkopes pārstāvi.
Deg kļūdu LED indika-
tors.
Pārāk liela elementu sprieguma atš-
ķirība (1V).
Sazinieties ar pilnvarotu apkopes pārstāvi.
330 919 - 011 - 16.08.2023

Akumulatora lādētājs
LED indikators uz
akumulatora lādētāja
Cēlonis Risinājums
Mirgo kļūdu LED indi-
kators.
Temperatūra darba vidē ir pārāk
augsta vai pārāk zema.
Akumulatora lādētāju lietojiet temperatūra no 5°C līdz
40°C.
Deg kļūdu LED indi-
kators.
Sazinieties ar pilnvarotu apkopes pārstāvi.
Vadības panelis
Ja rodas problēmas, kas nav minētas šajā sadaļā,
sazinieties ar apkopes pārstāvi.
Tastatūra Iespējamās kļūmes Iespējamā rīcība
Mirgo kļūdu LED indika-
tors
Dzinējs ir pārslogots Palieliniet griešanas augstumu. Skatiet šeit:
Pļau-
šanas augstuma regulēšana lpp. 326
.
Dzinēja apgriezienu skaits pārāk no-
krītas, un dzinējs apstājas
Dzinēja vadības bloks ir pārāk karsts Apstādiniet dzinēju un uzgaidiet, līdz tas kļūs vēss
Asmens ir bloķēts Lai nepieļautu nejaušu iedarbināšanu, pagrieziet
drošības atslēgu pozīcijā “0”, izņemiet akumulato-
ru un nogaidiet vismaz 5sekundes. Pārliecinieties,
vai asmens brīvi griežas. Ja problēma joprojām
pastāv, sazinieties ar pilnvarotu apkopes pārstāvi
Akumulatora kļūda vai netiek sa-
ņemts signāls no akumulatora
Ievietojiet akumulatoru produktā pareizi un pār-
baudiet akumulatora savienotāju. Ja kļūdu LED
indikators uz akumulatora mirgo, skatiet sadaļu
Akumulators lpp. 330
.
Produkts apstājas Akumulators ir vājš Uzlādējiet akumulatoru. Skatiet šeit:
Akumulatora
uzlāde lpp. 327
.
Akumulatora savienotāja kļūda Pārbaudiet akumulatora savienotāju
Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana
Produkta novietošana transportēšanas
pozīcijā
1. Noņemiet zāles savācēju (ja tas ir uzstādīts).
2. Atskrūvējiet vaļīgāk fiksatorus roktura augšdaļā un
nolokiet rokturi uz leju. (Att. 64)
3. Atskrūvējiet apakšējos fiksatorus.
4. Pārvietojiet fiksatorus uz rievu apakšējo malu
izstrādājuma kreisajā un labajā pusē. (Att. 65)
5. Nolokiet rokturi uz priekšu. (Att. 66)
Transportēšana
• Uz iekļautajiem litija jonu akumulatoriem attiecas
likumu prasības par bīstamajām precēm.
• Komerciālai transportēšanai ir jāievēro īpašās
prasības uz iepakojuma un uzlīmēm.
• Noteikti ievērojiet notiekumus, kas attiecas uz
bīstamiem materiāliem, kad produktu sagatavojat
transportēšanai. Spēkā var būt vietēji noteikumi.
• Transportēšanas laikā izņemiet akumulatoru.
• Uzlieciet lenti uz akumulatora savienotājiem un
pārliecinieties, vai akumulators transportēšanas laikā
nevar kustēties.
• Transportēšanas laikā nostipriniet produktu.
919 - 011 - 16.08.2023 331

Uzglabāšana
• Pirms uzglabāšanas vienmēr izņemiet akumulatorus.
• Pirms novietojat izstrādājumu glabāšanai, ļaujiet tam
atdzist.
• Lai nepieļautu negadījumus, izstrādājuma
uzglabāšanas laikā akumulatoram ir jābūt
atvienotam no tā.
• Turiet akumulatora lādētāju slēgtā un sausā vietā.
• Turiet akumulatoru un akumulatora lādētāju sausā
vietā, kur nav mitruma vai sala.
• Pirms uzglabāšanas atvienojiet akumulatoru no
akumulatora lādētāja.
• Neglabājiet akumulatoru vietās, kur var rasties
statiskā elektrība. Neglabājiet akumulatoru metāla
kārbā.
• Uzglabājiet izstrādājumu vietā, kur apkārtējā
temperatūra ir diapazonā no -10°C līdz 40°C.
• Akumulatoru glabājiet vietā, kur temperatūra ir no
5°C līdz 25°C un uz to neiedarbojas tieši saules
stari.
• Akumulatora lādētāju glabājiet vietā, kur temperatūra
ir no 5°C līdz 45°C un uz to neiedarbojas tieši
saules stari.
• Akumulatora uzlādes līmenim pirms ilgstošas
glabāšanas jābūt 30–50%.
• Glabājiet izstrādājumu, akumulatoru un akumulatora
lādētāju slēgtā vietā, kas nav pieejama bērniem un
nepiederošām personām.
• Notīriet izstrādājumu un veiciet pilnu apkopi, pirms
novietojat izstrādājumu ilgstošai glabāšanai.
• Veiciet tikai tās apkopes darbības, kas norādītas
lietotāja rokasgrāmatā. Skatiet šeit:
Apkope lpp. 328
.
• Pirms ilgstošas uzglabāšanas veiciet pilnu apkopi.
Atbrīvošanās no produkta
Simboli uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka
no šī produkta nedrīkst atbrīvoties kā no sadzīves
atkritumiem. Tas ir jānodod atbilstošā elektrisko un
elektronisko ierīču pārstrādes uzņēmumā.
Nodrošinot, ka šis izstrādājums tiek pareizi pārstrādāts,
varat palīdzēt novērst iespējamo negatīvo ietekmi uz
vidi un cilvēkiem. Pretējā gadījumā tiek veikta nepareiza
šī izstrādājuma utilizēšana. Lai uzzinātu vairāk par šī
izstrādājuma pārstrādi, sazinieties ar vietējo pašvaldību,
atkritumu pārstrādes uzņēmumu vai veikalu, kurā
iegādājāties šo izstrādājumu.
(Att. 67)
Tehniskie dati
Tehniskie dati: LC141iV, LC141i
LC141iV LC141i
Cutting motor (Pļaušanas motors)
Motora tips BLDC (bezsuku) 36V BLDC (bezsuku) 36V
Motora ātrums— SavE, apgr./min 2700 2700
Motora ātrums— nominālais, apgr./min 3100 3100
Motora ātrums— liela slodze, apgr./min 3700 3700
Motora jauda— maks., kW 0,8 0,8
Motora jauda— nominālā, kW 0,55 0,55
Piedziņas motors
Motora jauda— nominālā, kW 0.25 N/P
Kustības ātrums, km/h 3,0–4,5 N/P
Ātruma regulēšanas līmeņi 4 N/P
Svars
Svars bez akumulatora, kg
21,5
18,6
Akumulators
99
99
Vislabākos rezultātus un veiktspēju nodrošina Husqvarna akumulators BLi200.
332 919 - 011 - 16.08.2023

LC141iV LC141i
Tipa akumulators Husqvarna akumulatoru
sērija
Husqvarna akumulatoru
sērija
Akumulatora darbības laiks
Akumulatora darbības laiks, minimālais (brīvgaita), ar ak-
tivizētu SavE funkciju un vienu Husqvarna 5,2Ah aku-
mulatoru (BLi200).
77 77
Akumulatora darbības laiks, minimālais (brīvgaita) ar ak-
tivizētu standarta režīmu, ar vienu Husqvarna 5,2Ah
akumulatoru (BLi200).
45 45
Trokšņa emisija
100
Skaņas jaudas līmenis, izmērītais dB (A) 88 88
Skaņas jaudas līmenis, garantētais L
WA
dB (A) 89 89
Skaņas līmenis
101
Skaņas spiediena līmenis pie operatora auss, dB(A) 83 83
Vibrācijas līmeņi
102
Rokturis, m/s
2
2,0 2,0
Pļaušana
Griešanas augstums, mm 25–70 25–70
Pļaušanas platums, cm 41 41
Asmens, artikula numurs Vākšana— 5011716-01 Vākšana— 5011716-01
Savācēja tilpums, litri 50 50
Apstiprinātie akumulatori Zīmols Tips Akumulatora
ietilpība, Ah
Spriegums (V) Svars, mārci-
ņas/kg
BLi10
Husqvarna
Litija jonu 2,0 36 1,8/0,8
BLi100
Husqvarna
Litija jonu 2,6 36 1,9/0,8
BLi20
Husqvarna
Litija jonu 4,0 36 2,7/1,2
BLi200
Husqvarna
Litija jonu 5,2 36 2,8/1,3
BLi300
Husqvarna
Litija jonu 9,4 36 4,1/1,9
Apstiprinātie lādētāji norādīta-
jiem akumulatoriem,
Zīmols Ieejas spriegums,
V
Frekvence, Hz Jauda, W
QC80
Husqvarna
100–240 50–60 80
100
Atbilstoši EKdirektīvai2000/14/EK trokšņa emisija apkārtnē ir mērīta kā akustiskā jauda (L
WA
).
101
Sniegtajos datos par skaņas spiediena līmeni tipiskā statistiskā izkliede ir 1,2dB(A) (standartnovirze).
102
Sniegtajos datos par vibrācijas līmeni tipiska statistiskā izkliede ir 0,2m/s
2
(standarta novirze).
919 - 011 - 16.08.2023 333

Apstiprinātie lādētāji norādīta-
jiem akumulatoriem,
Zīmols Ieejas spriegums,
V
Frekvence, Hz Jauda, W
QC80F
Husqvarna
12 0 80
QC250
Husqvarna
220–240 50 250
QC330
Husqvarna
100–240 50–60 330
QC500
Husqvarna
100–240 50–60 500
Tehniskie dati: LC141C
LC141C
Motors
Motora tips AC sērijas motors
Motora ātrums— nominālais, apgr./min 3200
Jauda 1800W
Strāvas avots Elektrības vads
Strāvas kabelis (iekļauts tikai Lielbritānijas tirgum)
Kabeļa veids 16m pagarinājuma vads
Svars, kg 1,6
Svars
Svars, kg 20,4
Trokšņa emisija
103
Skaņas jaudas līmenis, izmērītais dB(A) 93
Skaņas jaudas līmenis, garantētais L
WA
dB(A) 95
Skaņas līmeņi
104
Skaņas spiediena līmenis pie operatora auss, dB(A) 85
Vibrācijas līmeņi
105
Rokturis, m/s
2
2,0
Pļaušana
Griešanas augstums, mm 25–70
Pļaušanas platums, cm 41
Asmens, izstrādājuma numurs Collect
5011716-01
Savācēja tilpums, litri 50
103
Atbilstoši EKdirektīvai2000/14/EK trokšņa emisija apkārtnē ir mērīta kā trokšņa jauda (L
WA
).
104
Sniegtajos datos par skaņas spiediena līmeni tipiskā statistiskā izkliede ir 1,4dB(A) (standartnovirze).
105
Sniegtajos datos par vibrācijas līmeni tipiska statistiskā izkliede ir 0,2m/s
2
(standarta novirze).
334 919 - 011 - 16.08.2023

Atbilstības deklarācija
EK atbilstības deklarācija
HusqvarnaAB, SE-56182Huskvarna, Zviedrija, tālr. nr.:
+46-36-146500, apliecina, ka zāles pļāvēji Husqvarna
LC141iV un LC141i ar sērijas numuriem no
2018XXXXXXX uz priekšu un zāles pļāvēji Husqvarna
LC141C ar sērijas numuriem no 2015XXXXXXX
uz priekšu atbilst prasībām, kas ir noteiktas šajās
PADOMES DIREKTĪVĀS:
• 2011.gada 8.jūnija direktīva 2011/65/ES “par dažu
bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu”.
• 2006. gada 17 maijs, Direktīva 2006/42/EK, "par
mašīnu tehniku"
• 2014.gada 26.februāra direktīva 2014/30/ES “par
elektromagnētisko saderību”;
• 2000.gada 8.maija direktīva 2000/14/EK “par
trokšņa emisiju vidē”.
Lai iegūtu informāciju par trokšņa emisiju, skatiet
tehnisko datu sadaļu.
Izstrādājuma Husqvarna LC141iV un LC141i
sertificēšanai ir piemēroti šādi standarti: IEC
60335-2-77:2002, IEC 60335-1:2010+A1:2013, EN
55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014,
EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008
Izstrādājuma Husqvarna LC141C sertificēšanai ir
piemēroti šādi standarti: EN 60335-1:2012+A11:2014,
EN 60335-2-77:2010, EN 62233:2008, EN
55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015, EN
61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2019
Pilnvarotā iestāde 0404, RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala
ir veicis atbilstības novērtējumu saskaņā ar
Direktīvas2000/14/EK VIpielikumu.
Huskvarna, 2020-10-13
Claes Losdal, nodaļas vadītājs/dārzkopības izstrādājumi
(Pilnvarotais "Husqvarna AB" pārstāvis, kas atbild par
tehnisko dokumentāciju)
919 - 011 - 16.08.2023
335

Inhoud
Inleiding...................................................................... 336
Veiligheid.................................................................... 338
Montage......................................................................347
Werking.......................................................................347
Onderhoud..................................................................350
Probleemoplossing..................................................... 352
Vervoer, opslag en verwerking................................... 353
Technische gegevens.................................................354
Verklaring van overeenstemming............................... 357
Inleiding
Productbeschrijving
Het product is een roterende duwmaaier. Het gras
wordt verzameld in een grasopvangbak. Verwijder de
grasopvangbak om het gras aan de achterkant af te
voeren. Bevestig een mulchkit (accessoire) om het gras
te snijden tot meststof.
Gebruik
Gebruik het product om gras te maaien. Gebruik het
product niet voor andere taken.
Productoverzicht LC141iV/LC141i
(Fig. 1)
1. Remhendel van de motor
2. Startvergrendeling
3. Aandrijfhendel (LC141iV)
4. Hendel / handgreep
5. Bedieningspaneel
6. AAN/UIT-knop
7. SavE-knop
8. Accu-indicatieknop
9. Accu-oplaadindicator
10. Waarschuwingsindicator (FOUT-led)
11. Knop voor toerental verlagen (LC141iV)
12. Toerentalindicator (LC141iV)
13. Knop voor toerental verhogen (LC141iV)
14. Achterklep
15. Symbolen
16. Accudeksel
17. Veiligheidssleutel
18. Kap van maaidek
19. Maaihoogtehendel
20. Productplaatje
21. Grasopvangbak
22. Mulchkit (accessoire voor LC141iV)
23. Mulchkit (accessoire voor LC141i)
24. Acculader (accessoire)
25. Accu (accessoire)
26. Bedieningshandleiding
Productoverzicht LC141C
(Fig. 2)
1. Remhendel van de motor
2. Startvergrendeling
3. Contactdoos voor voedingskabel
4. Houder voor voedingskabel
5. Hendel / handgreep
6. Achterklep
7. Symbolen
8. Kap van maaidek
9. Productplaatje
10. Maaihoogtehendel
11. Mulchplug (accessoire)
12. Grasopvangbak
13. Bedieningshandleiding
Symbolen op het product
(Fig. 3)
Onzorgvuldig of onjuist
gebruik van het
product kan leiden tot
letsel of de dood
van de gebruiker of
omstanders.
(Fig. 4)
Lees de
bedieningshandleiding
door en zorg dat
u de instructies hebt
336 919 - 011 - 16.08.2023

begrepen voordat u dit
product gebruikt.
(Fig. 5)
Houd personen en
dieren op veilige afstand
van het werkgebied.
(Fig. 6)
Kijk uit voor
weggeslingerde en
afgeketste voorwerpen.
(Fig. 7)
Waarschuwing: Houd
handen en voeten uit de
buurt van het roterende
mes.
(Fig. 8)
Waarschuwing: Houd
handen en voeten uit
de buurt van draaiende
onderdelen.
(Fig. 9)
Verwijder de
veiligheidssleutel
voordat u onderhoud
aan het product
uitvoert. (model
LC141iV/LC141i)
(Fig. 10)
Koppel het product
los uit de contactdoos
voordat u onderhoud
aan het product uitvoert.
(model LC141C)
(Fig. 11)
IPX1 - Het product
biedt bescherming tegen
waterdruppels (model
LC141iV/LC141i)
(Fig. 12)
IPX4 - Het product
biedt bescherming
tegen opspattend water
(model LC141C)
(Fig. 13)
Zorg dat er geen
regen op het
product valt (model
LC141iV/LC141i)
(Fig. 14)
Waarschuwing: Ga
niet met het product
over de voedingskabel
heen, omdat dit
een elektrische schok
of beschadiging van
het product kan
veroorzaken. (model
LC141C)
(Fig. 15)
Dit product voldoet
aan de geldende EG-
richtlijnen.
(Fig. 16)
Geluidsemissies naar
het omgevingslabel
volgens de richtlijnen en
voorschriften van de EU
en het VK en de
wetgeving van Nieuw-
Zuid-Wales "Protection
of the Environment
Operations (Noise
Control) Regulation
2017". Het
gegarandeerde
geluidsvermogensnivea
u van het product staat
919 - 011 - 16.08.2023 337

vermeld in
Technische
gegevens op pagina 354
en op het label.
(Fig. 17)
Gelijkstroom. 36 V
(Fig. 18)
Dubbele isolatie.
(Fig. 24)
Lever dit pro-
duct in bij een
recyclepunt
voor elektrische
en elektroni-
sche appara-
tuur. (Alleen
geldig voor Eu-
ropa)
(Fig. 25)
Startprocedure
voor model
LC141iV/
LC141i: druk
op de AAN/UIT-
knop, maak de
startvergrende-
ling los, druk de
remhendel van
de motor om-
laag.
(Fig. 19)
Startprocedure voor
model LC141C: maak
de startvergrendeling
los, druk de remhendel
van de motor omlaag.
(Fig. 20)
Zet de remhendel van
de motor los om te
stoppen.
(Fig. 21)
Langzaam
(Fig. 22)
Snel
(Fig. 23)
Scanbare code
Let op: Andere symbolen/stickers op het product
hebben betrekking op certificeringseisen voor bepaalde
markten.
Productaansprakelijkheid
Zoals uiteengezet in de wet voor
productaansprakelijkheid zijn wij niet aansprakelijk voor
schade die door ons product wordt veroorzaakt, indien:
• het product niet goed is gerepareerd.
• het product is gerepareerd met onderdelen die niet
van de fabrikant afkomstig zijn, of onderdelen die
niet zijn goedgekeurd door de fabrikant.
• het product een accessoire bevat dat niet afkomstig
is van de fabrikant of niet is goedgekeurd door de
fabrikant.
• het product niet is gerepareerd door een erkend
servicepunt of door een erkende autoriteit.
Veiligheid
Veiligheidsdefinities
Waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en
opmerkingen worden gebruikt om te wijzen op
belangrijke delen van de handleiding.
WAARSCHUWING: Wordt gebruikt
om te wijzen op de kans op ernstig of
fataal letsel voor de gebruiker of omstanders
wanneer de instructies in de handleiding niet
worden gevolgd.
OPGELET: Wordt gebruikt indien er
een risico bestaat op schade aan het
product en andere eigendommen of aan
de omgeving wanneer de instructies in de
handleiding niet worden gevolgd.
Let op: Geven verdere informatie die nodig is in een
bepaalde situatie.
338 919 - 011 - 16.08.2023

Algemene veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING:
Lees de volgende
waarschuwingen voordat
u het product gaat
gebruiken.
•
Dit product is gevaarlijk als
het verkeerd wordt gebruikt,
of als u niet voorzichtig
bent. Letsel of overlijden
kunnen het gevolg zijn als
u de veiligheidsvoorschriften
negeert.
•
Dit product produceert tijdens
bedrijf een elektromagnetisch
veld. Dit veld kan onder
bepaalde omstandigheden
de werking van actieve
of passieve medische
implantaten verstoren. Om het
risico op ernstig of dodelijk
letsel te beperken, raden we
personen met een medisch
implantaat aan om contact op
te nemen met hun arts en
de fabrikant van het medische
implantaat alvorens dit product
te gaan gebruiken.
•
Wees altijd voorzichtig en
gebruik uw gezond verstand.
Als u niet zeker weet hoe u het
product moet bedienen in een
bepaalde situatie, stop dan en
informeer bij uw Husqvarna
dealer voordat u verdergaat.
•
Denk erom dat de
bediener of gebruiker
verantwoordelijk is voor
ongelukken of beschadigingen
aan eigendommen.
•
Houd het product schoon.
Zorg ervoor dat u de
aanduidingen en stickers
duidelijk kunt lezen.
•
Laat kinderen of mensen
die niet bekend zijn met
deze gebruiksaanwijzing het
apparaat niet gebruiken. Er
kunnen plaatselijke regels
zijn met betrekking tot de
minimumleeftijd voor het
bedienen van dit apparaat
•
Houd personen met een
lichamelijke of geestelijke
beperking die het product
gebruiken, altijd in de gaten.
Er moet te allen tijde een
verantwoordelijke volwassene
aanwezig zijn.
•
Gebruik het product nooit als
u moe of ziek bent, of onder
invloed van alcohol, drugs of
medicijnen verkeert. Dit heeft
een negatief effect op uw
visie, alertheid, coördinatie en
oordeel.
•
Gebruik het product niet als
het defect is.
•
Wijzig dit product niet of
gebruik het niet als het door
anderen kan zijn gewijzigd.
919 - 011 - 16.08.2023
339

Veiligheid van het werkgebied
WAARSCHUWING:
Lees de volgende
waarschuwingen voordat
u het product gaat
gebruiken.
•
Verwijder objecten zoals
takken, twijgen en stenen uit
het werkgebied voordat u het
product gaat gebruiken.
•
Objecten die tegen de
snijuitrusting aankomen,
kunnen worden uitgeworpen
en schade veroorzaken aan
personen en objecten. Houd
omstanders en dieren op
veilige afstand van het
product.
•
Gebruik het product nooit in
slechte weersomstandigheden
zoals mist, regen, sterke wind,
hevige kou of als er gevaar
is voor blikseminslag. Het
gebruik van dit product bij
slecht weer of op vochtige of
natte plaatsen is vermoeiend.
Slecht weer kan leiden tot
gevaarlijke situaties zoals
gladde ondergronden.
•
Kijk uit voor personen,
objecten en situaties die een
veilig gebruik van het product
kunnen verhinderen.
•
Kijk uit voor obstakels
zoals wortels, stenen, takjes,
kuilen en greppels. Obstakels
kunnen moeilijk te zien zijn
door hoog gras.
•
Gras maaien op hellingen
kan gevaarlijk zijn. Maai niet
op overmatig steile hellingen.
Gebruik het product niet op
een helling van meer dan 15°
•
Ga uiterst behoedzaam
te werk wanneer u van
richting verandert op hellingen.
Gebruik het product dwars
over het oppervlak van
hellingen. Ga niet van boven
naar beneden.
•
Wees voorzichtig wanneer
u in de buurt komt van
onoverzichtelijke bochten en
voorwerpen die uw zicht
kunnen belemmeren.
Werkveiligheid
WAARSCHUWING:
Lees de volgende
waarschuwingen voordat
u het product gaat
gebruiken.
•
Gebruik dit product alleen om
gazons te maaien. Het is niet
toegestaan om het product
voor andere doeleinden te
gebruiken.
340
919 - 011 - 16.08.2023

•
Maak altijd gebruik
van persoonlijke
beschermingsmiddelen.
Zie
Persoonlijke
beschermingsuitrusting op
pagina 342
.
•
Zorg ervoor dat u weet hoe u
de motor in een noodsituatie
snel kunt stoppen.
•
Gebruik het product
niet in regen of natte
omstandigheden. Het risico
van een elektrische schok
neemt toe als water het
product binnendringt.
•
Gebruik dit product alleen als
het mes en alle afdekkingen
correct zijn bevestigd. Een
verkeerd bevestigd mes
kan losraken en letsel
veroorzaken.
•
Zorg ervoor dat het mes
geen voorwerpen raakt zoals
stenen en wortels. Hierdoor
kan het mes beschadigd
raken en de motoras
verbuigen. Een gebogen as
veroorzaakt zware trillingen
en een zeer groot risico dat
het mes losraakt.
•
Stop het product onmiddellijk
als het mes een voorwerp
wordt geraakt of als zich
trillingen voordoen. Schakel
de motor uit, zet de
veiligheidssleutel op 0 en
verwijder de accu (model
LC141iV en LC141i) of
koppel de voedingskabel los
(model LC141C). Controleer
het product op schade.
Repareer schade of laat een
erkende servicewerkplaats de
reparatie uitvoeren.
•
Bevestig de motorremhendel
nooit permanent aan de
handgreep wanneer de motor
wordt gestart.
•
Plaats het product op een
stabiele, vlakke ondergrond
en start het. Zorg ervoor dat
het mes niet in aanraking
komt met de grond of andere
voorwerpen.
•
Blijf altijd achter het product
wanneer u het gebruikt.
•
Zorg dat alle wielen op de
grond blijven en houd 2
handen op de handgreep
tijdens de bediening van het
product. Houd uw handen en
voeten uit de buurt van de
roterende messen.
•
Kantel het product niet terwijl
de motor draait.
•
Wees voorzichtig wanneer u
het product naar achteren
trekt.
•
Til het product nooit op terwijl
de motor draait. Als u het
product moet optillen, schakel
dan eerst de motor uit, zet
de veiligheidssleutel op 0
en verwijder de accu (model
LC141iV en LC141i) of
919 - 011 - 16.08.2023
341

koppel de voedingskabel los
(model LC141C).
•
Loop niet achteruit wanneer u
het product bedient.
•
Stop de motor als u in
gebieden zonder gras komt,
bijvoorbeeld op paden van
grind, stenen en asfalt.
•
Loop niet hard met het
product wanneer de motor
is ingeschakeld. Loop altijd
rustig wanneer u het product
bedient.
•
Zet de motor uit voordat u
de maaihoogte wijzigt. Voer
nooit afstellingen uit terwijl de
motor draait.
•
Houd altijd toezicht op het
product wanneer de motor
draait. Schakel de motor
uit en zorg ervoor dat de
snijuitrusting niet draait.
Veiligheidsinstructies voor bediening
Persoonlijke
beschermingsuitrusting
WAARSCHUWING:
Lees de volgende
waarschuwingen voordat
u het product gaat
gebruiken.
•
Persoonlijke
beschermingsuitrusting
kunnen niet alle risico’s
uitsluiten maar kunnen de
ernst van eventueel letsel
helpen beperken. Vraag uw
dealer u te helpen bij
het kiezen van de juiste
beschermingsmiddelen.
•
Gebruik zware antisliplaarzen
of -schoenen. Draag geen
open schoenen en loop niet op
blote voeten.
•
Draag een lange broek van
stevige stof.
•
Draag zo nodig beschermende
handschoenen, bijvoorbeeld
bij het monteren, inspecteren
of reinigen van de
snijuitrusting.
Veiligheidsvoorzieningen op het product
WAARSCHUWING: Lees de
volgende waarschuwingen voordat u het
product gaat gebruiken.
• Gebruik geen producten met
veiligheidsvoorzieningen die beschadigd zijn of niet
correct werken.
• Controleer de veiligheidsvoorzieningen regelmatig
op een juiste werking. Als de
veiligheidsvoorzieningen beschadigd zijn of niet
goed werken, neem dan contact op met uw
Husqvarna servicewerkplaats.
• Voer geen aanpassingen uit aan
veiligheidsvoorzieningen.
De kap van het maaidek controleren
De kap van het maaidek vermindert trillingen in het
product en vermindert het risico op letsel door het mes.
• Controleer de kap van het maaidek om te zien of er
geen schade is, zoals barsten.
Remhendel van de motor
De remhendel van de motor stopt de motor. Als de
remhendel van de motor wordt losgelaten, stopt de
motor.
Voor een inspectie van de motorrem start u de motor en
laat u de motorremhendel los. Als de motor niet binnen
342
919 - 011 - 16.08.2023

3 seconden stopt, laat de motorrem dan afstellen door
een erkende Husqvarna servicewerkplaats.
(Fig. 26)
Veiligheidssleutel (modellen LC141iV en LC141i)
De veiligheidssleutel bevindt zich onder het accudeksel.
De veiligheidssleutel zorgt voor verbinding met de accu
die de motor van voeding voorziet.
• Start de motor en schakel die weer uit bij wijze van
controle van de veiligheidssleutel.
• Als de veiligheidssleutel naar behoren werkt, start de
motor alleen wanneer de sleutel in stand 1 staat.
(Fig. 27)
Startvergrendeling onderzoeken
Controleer de startvergrendeling om er zeker van te zijn
dat deze de werking van de motor voorkomt.
1. Druk de hendel van de motorrem in de richting
van de handgreep. De startvergrendeling stopt de
beweging.
2. Duw de startvergrendeling naar buiten. (Fig. 28)
3. Laat de startvergrendeling los en controleer of deze
teruggaat naar de oorspronkelijke stand.
De houder voor de voedingskabel gebruiken (model
LC141C)
De houder voor de voedingskabel vermindert de
belasting op de contactdoos en de voedingskabel. De
houder voor de voedingskabel verkleint ook de kans dat
u valt.
1. Buig de voedingskabel in een smalle lus.
2. Plaats de lus in het gat in de houder voor de
voedingskabel.
3. Leg de lus om de haak.
4. Trek aan de voedingskabel om de lus om de haak
aan te halen. (Fig. 29)
Veiligheid bij accu's
WAARSCHUWING:
Lees de volgende
waarschuwingen voordat
u het product gaat
gebruiken.
•
Gebruik uitsluitend oplaadbare
batterijen van Husqvarna
als voedingsbron voor
gerelateerde producten van
Husqvarna. Gebruik de accu
niet als voedingsbron voor
andere apparaten, om letsel te
voorkomen.
•
Gebruik geen niet-oplaadbare
accu's.
•
Risico van elektrische schok.
Breng de accuklemmen niet in
contact met sleutels, munten,
schroeven of ander metaal. Dit
kan een kortsluiting van de
accu veroorzaken.
•
Plaats geen voorwerpen in de
luchtspleten van de accu.
•
Bescherm de accu tegen
direct zonlicht, warmte of
open vuur. De accu kan
exploderen en brandwonden
en/of chemische brandwonden
veroorzaken.
•
Bescherm de accu tegen
regen en vocht.
•
Houd de accu uit de buurt van
magnetrons en hoge druk.
•
Probeer de accu niet te
demonteren of te slopen.
•
Als er een accu lekt, zorg
er dan voor dat de vloeistof
niet in aanraking komt met
uw huid of ogen. Als u
in aanraking bent gekomen
met de vloeistof, reinig het
oppervlak dan met een
ruime hoeveelheid water en
raadpleeg een arts.
919 - 011 - 16.08.2023
343

•
Gebruik de accu bij
temperaturen tussen -10 °C en
40 °C.
•
Reinig de accu of acculader
nooit met water. Zie
Accu en
acculader reinigen op pagina
351
.
•
Gebruik geen defecte of
beschadigde accu.
•
Sla accu's op uit de buurt
van metalen voorwerpen,
bijvoorbeeld spijkers, munten
en sieraden.
Veiligheidsvoorschriften voor
acculader
WAARSCHUWING:
Lees de volgende
waarschuwingen voordat
u het product gaat
gebruiken.
•
Gebruik de QC-acculaders
uitsluitend om vervangende
accu's van Husqvarna op te
laden.
•
Gevaar voor elektrische
schokken en kortsluiting.
Plaats geen voorwerpen
in de luchtspleten van
de oplader. Probeer de
acculader niet te demonteren.
Verbind de laadcontacten
niet met metalen objecten.
Gebruik een goedgekeurde
wandcontactdoos.
•
Dit product produceert tijdens
bedrijf een elektromagnetisch
veld. Dit veld kan onder
bepaalde omstandigheden
de werking van actieve
of passieve medische
implantaten verstoren. Om het
risico op ernstig of fataal
letsel te beperken, raden we
personen met een medisch
implantaat aan om contact op
te nemen met hun arts en
de fabrikant van het medische
implantaat voordat ze dit
product gaan bedienen.
•
Controleer regelmatig of
de voedingskabel van de
acculader niet beschadigd of
gescheurd is.
•
Til de acculader niet op aan
de voedingskabel. Trek aan
de stekker om de acculader
uit de wandcontactdoos te
halen. Trek niet aan de
voedingskabel.
•
Houd de voedingskabel en de
verlengsnoeren uit de buurt
van water, olie en scherpe
randen. Let op dat de kabel
niet bekneld raakt tussen
deuren, hekken e.d. Anders
kan de lader onder spanning
komen te staan.
•
Reinig de acculader nooit met
water.
344
919 - 011 - 16.08.2023

•
De acculader kan worden
gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en ouder en
andere personen die ondanks
hun fysieke, sensorische of
geestelijke handicap of gebrek
aan ervaring en kennis onder
toezicht of instructie van een
verantwoordelijke persoon in
staat zijn veilig gebruik te
maken van de acculader en
op de hoogte zijn van alle
gevaren. Kinderen mogen niet
spelen met de acculader.
Kinderen mogen het apparaat
niet zonder toezicht reinigen of
onderhouden.
•
Laad niet-oplaadbare accu's
niet op in de acculader.
•
Gebruik de acculader niet
in de buurt van brandbare
materialen of materialen die
corrosie kunnen veroorzaken.
Dek de acculader niet af. Haal
de stekker van de acculader
uit de wandcontactdoos bij
rookontwikkeling of brand.
•
Gebruik geen defecte of
beschadigde acculader.
•
De accu mag alleen
binnenshuis worden
opgeladen op een plek met
voldoende ventilatie en zonder
direct zonlicht. Laad de
accu niet op in vochtige
omstandigheden.
Veiligheid voedingskabel
Voor model LC141C.
•
Het gebruik van een
overstroombeveiliging met
een afschakelstroom van
30 mA of minder wordt
aanbevolen. Zelfs met een
overstroombeveiliging is 100%
veiligheid niet gegarandeerd
en moet er moet altijd veilig
worden gewerkt. Controleer
uw overstroombeveiliging
telkens als u deze gebruikt.
•
Koppel het apparaat
onmiddellijk los van
het stroomnet als de
voedingskabel doorgesneden
is of als de isolatie beschadigd
is.
•
Raak een doorgesneden of
beschadigde voedingskabel
niet aan totdat
de stroomtoevoer is
uitgeschakeld.
•
Repareer een doorgesneden
of beschadigde voedingskabel
niet. Vervang deze door een
nieuwe kabel.
Veiligheidsinstructies voor onderhoud
WAARSCHUWING:
Lees de
volgende waarschuwingen voordat u het
product gaat gebruiken.
•
Voor model LC141iV,
LC141i: Om te voorkomen dat
het product tijdens onderhoud
919 - 011 - 16.08.2023
345

per ongeluk wordt gestart,
draait u de veiligheidssleutel
naar 0 en verwijdert u de accu.
Wacht minstens 5 seconden
voordat u begint met het
onderhoud.
•
Voor model LC141C: Koppel
de voedingskabel los tijdens
het onderhoud om onbedoeld
starten te voorkomen.
•
Voer de
onderhoudswerkzaamheden
naar behoren uit om
de levensduur van het
product te verlengen en
het risico op ongevallen te
verlagen. Laat professionele
reparaties uitvoeren door een
erkende servicewerkplaats.
Neem contact op
met uw dichtstbijzijnde
servicewerkplaats voor meer
informatie.
•
Voer alleen
onderhoudswerkzaamheden
uit zoals beschreven in
deze bedieningshandleiding.
Verdergaande
werkzaamheden moeten
door een erkende
servicewerkplaats worden
uitgevoerd.
•
Draag handschoenen voor
zwaar gebruik wanneer u
de snijuitrusting hanteert. Het
mes is zeer scherp en
kan gemakkelijk snijwonden
veroorzaken.
•
Houd de snijkanten scherp
en schoon voor optimale
prestaties en veiligheid.
•
Laat het product regelmatig
controleren door uw
servicewerkplaats en laat
noodzakelijke aanpassingen
en reparaties uitvoeren.
•
Vervang beschadigde,
versleten of defecte
onderdelen.
•
Volg de instructies voor het
vervangen van accessoires.
Gebruik alleen accessoires
van de fabrikant.
•
Houd het product, de
accu en de acculader,
wanneer deze niet in gebruik
zijn, apart in een droge,
afgesloten locatie binnenshuis.
Zorg dat kinderen en niet-
geautoriseerde personen geen
toegang hebben tot het
product, de accu of de
acculader.
346
919 - 011 - 16.08.2023

Montage
Inleiding
WAARSCHUWING: Lees het
hoofdstuk over veiligheid voordat u het
product monteert.
WAARSCHUWING: Voor model
LC141iV, LC141i: Voorkom onbedoeld
starten tijdens de montage door de
veiligheidssleutel op 0 te zetten, de accu
te verwijderen en ten minste 5 seconden te
wachten.
Voor model LC141C: Koppel de
voedingskabel los tijdens de montage om
onbedoeld starten te voorkomen.
Hendel monteren
1. Duw de schroef (A) door de handgreep (B), de
kunststof ring (C) en de steunbeugel van de
handgreep (D). (Fig. 30)
2. Draai de moer (E) volledig vast.
3. Duw de schroef (F) door de ring (G) en de
steunbeugel van de handgreep.
4. Draai de knop (H) volledig vast.
5. Lijn de gaten in de handgreep uit met de openingen
in de onderste hendel en breng de schroeven,
sluitringen en knoppen aan. Draai de knoppen
volledig vast. (Fig. 31)
6. Bevestig de kabels aan de handgreep met behulp
van de kabelhouders. (Fig. 32)
Let op:
Zorg ervoor dat de kabels niet te strak
gespannen staan. Een kabel die te strak gespannen
staat, kan beschadigd raken als de handgreep in de
transportstand wordt geklapt.
7. Leid de kabels om de haak onder aan de handgreep.
(Fig. 33)
Hoogte van de hendel afstellen
1. Draai de onderste knoppen los. (Fig. 34)
2. Verwijder de knop, de ring en de schroef aan de
linker- en rechterkant.
3. De handgreep kan op 2 verschillende hoogten
worden ingesteld. Plaats de schroef in één van de
2 gaten aan de linker- en rechterkant. (Fig. 35)
4. Breng de schroeven, sluitringen en knoppen aan.
5. Beweeg de knoppen omhoog naar de handgreep tot
de aanslag en u een klik hoort. Draai de knoppen
volledig vast. (Fig. 36)
Grasopvangbak monteren
1. Duw de 2 transportafschermingen naar buiten en
naar beneden. (Fig. 37)
2. Bevestig het bovenste deel van de grasopvangbak
aan het onderste deel van de grasopvangbak.
Bevestig het frame van de grasopvangbak met de
klemmen. (Fig. 38)
3. Til de achterklep op.
4. Bevestig de haken op de grasopvangbak aan de
bovenrand van het chassis. (Fig. 39)
Mulchkit monteren
1. Til de achterklep op en verwijder de grasopvangbak.
2. Steek de mulchplug in het grasuitwerpkanaal.
Mulchplug type A is voor LC141i en LC141C. Type
B is voor LC141iV. (Fig. 40)
3. Sluit de achterste afscherming.
4. Vervang het mes door het combimes, zie
Mes
verwijderen en vervangen op pagina 351
.
Werking
Inleiding
WAARSCHUWING: Voordat u
het product gaat gebruiken, dient u het
hoofdstuk over veiligheid te lezen en hebben
begrepen.
Husqvarna Connect
Husqvarna Connect is een gratis app voor uw mobiele
apparaat. De Husqvarna Connect-app biedt uitgebreide
functies voor uw Husqvarna-product:
• Uitgebreide productinformatie.
• Informatie over, en hulp bij, onderdelen en
onderhoud van uw product.
Husqvarna Connect gebruiken
1. Download de Husqvarna Connect-app op uw
mobiele apparaat.
2. Registreer in de Husqvarna Connect-app.
3. Volg de instructies in de Husqvarna Connect-app
om verbinding te maken met het product en dit te
registreren.
919 - 011 - 16.08.2023 347

Product in de werkstand zetten
Als de handgreep in de transport- en opbergstand is
gezet (zie
Product in de transportstand zetten op pagina
353
), volg dan onderstaande procedure om de hendel in
de werkstand te zetten.
1. Til de handgreep omhoog totdat de onderste
handgreep in de werkstand wordt vergrendeld. (Fig.
41)
2. Beweeg de onderste knoppen naar de handgreep tot
ze stoppen en u een klik hoort. (Fig. 36)
3. Draai de knoppen vast.
4. Til de bovenste handgreep omhoog en draai de
knoppen vast. (Fig. 42)
Maaihoogte afstellen
1. Breng de maaihoogtehendel naar achteren om de
maaihoogte te vergroten.
2. Breng de maaihoogtehendel naar voren om de
maaihoogte te verkleinen. (Fig. 43)
OPGELET: Stel de maaihoogte niet te
laag in. Als het oppervlak van het gazon niet
waterpas is, kunnen de messen de grond
raken.
Accu
WAARSCHUWING: Voordat u het
product gebruikt, dient u het hoofdstuk
over veiligheid te lezen en hebben
begrepen. Zorg er ook voor dat u de
bedieningshandleiding bij de accu en de
acculader hebt gelezen en begrepen.
Accustatus
Het display geeft de resterende accucapaciteit aan
en geeft aan of er problemen zijn met de accu. De
accucapaciteit wordt gedurende 5 seconden nadat het
product is uitgeschakeld, weergegeven na het indrukken
van de accu-indicatorknop. Het waarschuwingssymbool
op de accu gaat branden als er een fout is opgetreden.
Zie
Accu op pagina 352
.
(Fig. 44)
LED-lampjes
Accustatus
Alle leds branden Volledig opgeladen (75‐
100%)
Led 1, led 2, led 3 bran-
den
De accu is 50%‐75% op-
geladen
Led 1, led 2 branden De accu is 25%‐50% op-
geladen
Led 1 brandt De accu is 0%‐25% opge-
laden.
LED-lampjes Accustatus
LED 1 knippert De accu is leeg. Laad de
accu op.
De accu opladen
Laad de accu voor het eerste gebruik op. De accu
is slechts 30% opgeladen wanneer deze aan de klant
wordt geleverd.
Let op: De acculader moet worden aangesloten op
de spanning en frequentie die overeenkomen met de
specificaties op het productplaatje.
De accu wordt niet opgeladen als de accutemperatuur
hoger is dan 50°C. De acculader verlaagt de
temperatuur van de accu voordat deze begint te laden.
1. Sluit een uiteinde van de voedingskabel voor de
acculader aan op de aansluiting van de acculader.
2. Sluit het andere uiteinde van de voedingskabel van
de acculader aan op een geaarde wandcontactdoos.
De LED op de acculader licht eenmaal groen op.
(Fig. 45)
3. Plaats de accu in de acculader. Het groene lampje
op de lader gaat branden wanneer de accu correct is
aangesloten op de acculader. (Fig. 46)
4. Wanneer alle LED's op de accu branden, is de accu
volledig opgeladen. Laad de accu max. 24 uur op.
5. Om de acculader uit de wandcontactdoos los te
koppelen, dient u aan de stekker, niet aan de kabel
te trekken.
6. Haal de accu uit de acculader.
Acculaadstatus
Een Li-ionaccu van Husqvarna kan worden opgeladen
en gebruikt bij alle laadniveaus. De accu wordt niet
beschadigd. Een volledig opgeladen accu zal geen
lading verliezen, zelfs niet wanneer de accu in de lader
blijft staan.
LED-display
Laadstatus
LED 1 knippert 0%-25%
Led 1 brandt, led 2 knip-
pert
25%-50%
Led 1 en led 2 branden,
led 3 knippert
50%-75%
Led 1, led 2 en led 3 bran-
den, led 4 knippert
75%-100%
Led 1, led 2, led 3, led 4
branden
Volledig opgeladen
348 919 - 011 - 16.08.2023

LC141iV En LC141i gebruiken
Product starten
1. Plaats een opgeladen accu in het
accucompartiment.
2. Draai de veiligheidssleutel naar 1. (Fig. 27)
3. Blijf achter het product.
4. Druk op de AAN/UIT-knop (A) op het
bedieningspaneel en de groene LED (B) gaat
branden. (Fig. 47)
5. Maak de startvergrendeling los. (Fig. 48)
6. Druk de hendel van de motorrem in de richting van
de handgreep. (Fig. 49)
De aandrijving op de wielen gebruiken
• Model LC141iV. Trek de aandrijfhendel in de
richting van de handgreep om de aandrijving te
starten. (Fig. 50)
• Druk op + en - op het bedieningspaneel om de
rijsnelheid in 4 stappen in te stellen. (Fig. 51)
• Laat de aandrijfhendel los om de aandrijving uit te
schakelen, bijvoorbeeld wanneer u bij een obstakel
komt.
De functie SavE gebruiken
Het product heeft een accubesparingsfunctie (SavE) die
voor een langere bedrijfstijd zorgt.
1. Druk op de knop SavE (A) om de functie te starten.
De groene LED gaat branden. (Fig. 52)
2. Druk nogmaals op de knop SavE om de functie uit te
schakelen. De groene LED (B) gaat uit.
De functie SavE stopt automatisch als de
bodemgesteldheid een hoger vermogen vereist. De
functie SavE start automatisch als de bodemgesteldheid
dit toelaat.
Functie voor hoge belasting
Als het product lang of vochtig gras maait, verhoogt de
motor automatisch het toerental. De motor gaat terug
naar de standaardmodus wanneer een hoge belasting
niet noodzakelijk is.
Product stoppen
Het product stopt automatisch als het 10 minuten niet
wordt bediend. Zet altijd de beveiligingssleutel op 0
wanneer u geen toezicht houdt op het product.
1. Laat de remhendel van de motor los om de motor te
stoppen. (Fig. 26)
2. Houd de AAN/UIT-knop (A) op het bedieningspaneel
ingedrukt totdat de groene LED (B) uitgaat. (Fig. 53)
3. Open het accudeksel en zet de veiligheidssleutel in
de stand 0. (Fig. 54)
4. Om de accu te verwijderen, drukt u op de 2
ontgrendelknoppen en verwijdert u de accu. (Fig. 55)
5. Laad de accu op wanneer deze zwak is. Voor meer
informatie zie
De accu opladen op pagina 348
.
LC141C gebruiken
Goedgekeurde kabel selecteren (LC141C)
Let op: Gebruik voor de Engelse markt alleen de
16M-verlengkabel die bij het product wordt geleverd.
Raadpleeg voor alle andere markten de informatie
hieronder.
Als er verlengkabels worden gebruikt, moeten deze
voldoen aan de minimale dwarsdoorsnedes die vermeld
zijn in de onderstaande tabel:
Spanning Kabellengte Dwarsdoor-
snede
220-240 V/50Hz Maximaal
20 m
1,5 mm
2
220-240 V/50Hz 20–50 m 2,5 mm
2
• Netspanningskabels en verlengkabels zijn
verkrijgbaar bij uw dichtstbijzijnde erkende
servicewerkplaats voor producten van Husqvarna
voor buitengebruik.
• Gebruik alleen verlengkabels die speciaal ontworpen
zijn voor buitengebruik en die voldoen aan een van
de volgende specificaties: Gewoon rubber (60245
IEC 53), gewoon PVC (60227 IEC 53) of gewoon
PCP (60245 IEC 57)
• Als de kabel is beschadigd, moet deze om gevaar
te vermijden worden vervangen door de fabrikant,
de servicewerkplaats van de fabrikant of een
gelijkwaardig gekwalificeerde persoon.
Product starten
1. Sluit een voedingskabel aan op de contactdoos
onder de hendel. (Fig. 56)
2. Breng de voedingskabel in de houder voor de
voedingskabel aan. Zie
De houder voor de
voedingskabel gebruiken (model LC141C) op
pagina 343
. (Fig. 29)
3. Blijf achter het product.
4. Maak de startvergrendeling los. (Fig. 57)
5. Druk de hendel van de motorrem in de richting van
de handgreep. (Fig. 58)
Product stoppen
1. Laat de remhendel van de motor los om de motor te
stoppen. (Fig. 59)
2. Koppel de voedingskabel los van het stroomnet en
daarna van het product. (Fig. 60)
OPGELET:
Trek de stekker er recht
uit. Trek niet aan de voedingskabel.
919 - 011 - 16.08.2023 349

Een goed resultaat verkrijgen
• Gebruik altijd een scherp mes. Een bot mes geeft
een onregelmatig resultaat en het snijvlak van het
gras wordt geel. Een scherp mes verbruikt ook
minder energie dan een bot mes.
• Maai nooit meer dan 1/3e van de lengte van het gras
af. Maai eerst met een hoog ingestelde maaihoogte.
Controleer het resultaat en verlaag de snijhoogte tot
een geschikt niveau. Als het gras echt lang is, rijd
dan langzaam en maai zo nodig 2 keer.
• Maai elke keer in een andere richting, om het
ontstaan van strepen in het gazon te voorkomen.
• Houd de kap van het maaidek schoon. Door
ophoping van gras en vuil aan de binnenkant van
de kap van het maaidek kunnen de maairesultaten
verminderen. Zie
Product reinigen op pagina 351
.
Onderhoud
Inleiding
WAARSCHUWING: Voordat u
onderhoud gaat uitvoeren, dient u het
hoofdstuk over veiligheid te lezen en hebben
begrepen.
Voor alle onderhouds- en reparatiewerkzaamheden
aan het product is speciale training nodig. Wij
garanderen de beschikbaarheid van professionele
reparaties en onderhoud. Indien uw dealer geen
servicewerkplaats heeft, vraag hem dan naar de
dichtstbijzijnde servicewerkplaats.
Onderhoudsschema
De onderhoudsintervallen worden berekend op basis
van het dagelijks gebruik van het product. De intervallen
veranderen als het product niet dagelijks wordt gebruikt.
Voor onderhoud dat is gemarkeerd met *, zie
Veiligheidsvoorzieningen op het product op pagina 342
.
LC141iV, LC141i en LC141C Elk ge-
bruik
Maande-
lijks
Elk sei-
zoen
Voer een algemene inspectie uit. X
Reinig het product. X
Controleer de startvergrendeling *. X
Controleer of de veiligheidsvoorzieningen op het product in orde zijn *. X
Controleer de snijuitrusting. X
Controleer de afdekking van het maaidek *. X
Controleer de remhendel van de motor *. X
Alleen LC141iV en LC141i Elk ge-
bruik
Maande-
lijks
Elk sei-
zoen
Zorg dat de AAN/UIT-knop naar behoren werkt en in orde is. X
Controleer de accu op beschadigingen. X
Controleer het laadniveau van de accu. X
Controleer of de ontgrendelknoppen op de accu naar behoren werken en de
accu in het product wordt vergrendeld.
X
Controleer de acculader op beschadiging en zorg dat deze naar behoren werkt. X
Controleer de verbindingen tussen de accu en het product. Controleer ook de
verbinding tussen de accu en de acculader.
X
350 919 - 011 - 16.08.2023

Algemene inspectie uitvoeren
• Controleer of de moeren en schroeven op het
product goed zijn vastgedraaid.
• Zorg dat de kabels van het product zich in een
positie vinden waarin ze niet beschadigd kunnen
raken.
Product reinigen
• Reinig de kunststof onderdelen met een schone en
droge doek.
• Gebruik geen water om het product te reinigen.
Water kan de accu of de motor binnendringen en
kortsluiting of schade aan het product veroorzaken.
• Reinig het product niet met een hogedrukspuit.
• Laat nooit water rechtstreeks op de motor stromen.
• Gebruik een borstel om bladeren, gras en vuil te
verwijderen.
Accu en acculader reinigen
WAARSCHUWING: Reinig de accu
of acculader nooit met water.
WAARSCHUWING: Gebruik nooit
chemische middelen om de accu te reinigen.
• Zorg ervoor dat de accu en de acculader schoon en
droog zijn voordat u de accu in de acculader plaatst.
• Reinig de accupolen met perslucht of gebruik een
zachte en droge doek.
• Reinig de oppervlakken van de accu en de
acculader met een zachte en droge doek.
Snijuitrusting controleren
WAARSCHUWING:
Voor modellen
LC141iV en LC141i: Voorkom onbedoeld
starten door de veiligheidssleutel op 0 te
zetten, de accu te verwijderen en ten minste
5 seconden te wachten.
Voor model LC141C: Koppel de
voedingskabel los om onbedoeld starten te
voorkomen.
WAARSCHUWING: Draag
beschermende handschoenen wanneer u
onderhoud aan de snijuitrusting uitvoert. Het
mes is zeer scherp en kan gemakkelijk
snijwonden veroorzaken.
1. Controleer de snijuitrusting op beschadiging of
scheuren. Vervang beschadigde snijuitrusting altijd.
2. Kijk naar het mes om te zien of dit is beschadigd of
bot is.
Let op: Het mes moet na het slijpen worden
gebalanceerd. Laat het slijpen, vervangen en
balanceren door een servicecentrum uitvoeren. Als u
een obstakel raakt waardoor het product stopt, vervang
dan het beschadigde mes. Laat het servicecentrum
beoordelen of het mes kan worden geslepen of moet
worden vervangen.
Mes verwijderen en vervangen
1. Zet het mes vast met een houten blok. (Fig. 61)
2. Verwijder de mesbout.
3. Verwijder het mes.
4. Controleer de messteun en de mesbout om te zien
of er schade is.
5. Controleer de motoras om te controleren of deze niet
is verbogen.
6. Wanneer u het nieuwe mes bevestigt, richt dan de
gebogen uiteinden van het mes naar de kap van het
maaidek. (Fig. 62)
7. Controleer of het mes is uitgelijnd met het midden
van de motoras.
8. Zet het mes vast met een houten blok. Bevestig
de veerring en draai de bout en ring vast met een
aanhaalmoment van 20 Nm. (Fig. 63)
9. Draai het mes met de hand rond en controleer of het
vrij draait.
WAARSCHUWING:
Draag
handschoenen van dikke stof. Het mes
is zeer scherp en kan gemakkelijk
snijwonden veroorzaken.
10. Start het product om het mes te testen. Als het mes
niet goed is bevestigd, zijn er trillingen in het product
of is het maairesultaat niet goed.
919 - 011 - 16.08.2023
351

Probleemoplossing
Accu
LED op de accu Oorzaak Oplossing
De groene led knippert. De accuspanning is laag. Laad de accu op. Zie
De accu opladen op pagina
348
.
De fout-led knippert. De accu is zwak. Laad de accu op. Zie
De accu opladen op pagina
348
.
De temperatuur in de werkomgeving
is te hoog of te laag.
Gebruik de accu bij temperaturen tussen -10 °C
en 40 °C.
Overspanning. Controleer of de netspanning overeenkomt met de
spanning die is aangegeven op het typeplaatje op
het product.
Haal de accu uit de acculader. Wacht 5 seconden
en probeer de accu opnieuw op te laden. Indien
het probleem zich blijft voordoen, neem dan con-
tact op met een erkende servicewerkplaats.
De fout-led brandt. Het celverschil is te groot (1 V). Neem contact op met een erkende servicewerk-
plaats.
Acculader
LED op de acculader
Oorzaak Oplossing
De fout-led knippert. De temperatuur in de werkomge-
ving is te hoog of te laag.
Gebruik de acculader bij temperaturen tussen 5 °C en 40
°C.
De fout-led brandt. Neem contact op met een erkende servicewerkplaats.
Bedieningspaneel
Neem bij problemen die niet in dit hoofdstuk worden
vermeld, contact op met uw servicewerkplaats.
352 919 - 011 - 16.08.2023

Toetsenbord Mogelijke fouten Mogelijke actie
De fout-LED knippert De motor is overbelast Vergroot de maaihoogte. Zie
Maaihoogte afstellen
op pagina 348
.
Het motortoerental daalt te veel en
de motor stopt
De motorregeling is te warm Stop de motor en wacht tot hij is afgekoeld
Het mes is geblokkeerd Voorkom onbedoeld starten door de veiligheids-
sleutel op 0 te zetten, de accu te verwijderen en
ten minste 5 seconden te wachten. Zorg ervoor
dat het blad vrij kan draaien. Indien het probleem
zich blijft voordoen, neem dan contact op met een
erkende servicewerkplaats
Accufout of geen signaal van de accu Plaats de accu correct in het product en controleer
de accuconnector. Als de fout-LED op de accu
knippert, zie
Accu op pagina 352
.
Het product stopt De accu is zwak Laad de accu op. Zie
De accu opladen op pagina
348
.
Storing accuconnector Controleer de accuconnector
Vervoer, opslag en verwerking
Product in de transportstand zetten
1. Verwijder de grasopvangbak (indien deze is
geïnstalleerd).
2. Draai de knoppen van de bovenste handgreep los
en klap de handgreep omlaag. (Fig. 64)
3. Draai de onderste knoppen los.
4. Beweeg de knoppen naar het onderste uiteinde van
de sleuven aan de linker- en rechterzijde van het
product. (Fig. 65)
5. Klap de hendel naar voren. (Fig. 66)
Transport
• De wettelijke vereisten voor gevaarlijke stoffen zijn
van toepassing voor de Li-ion-accu's die in het
product zitten.
• Voor commercieel transport moet aan speciale
vereisten voor de verpakking en labels worden
voldaan.
• Zorg dat u de regels voor gevaarlijke materialen in
acht neemt bij het voorbereiden van het product
voor transport. Er kunnen lokale voorschriften van
toepassing zijn.
• Verwijder voor transport altijd de accu.
• Plaats tape op de accuconnectors en zorg ervoor dat
de accu niet kan bewegen tijdens transport.
• Zet het product vast tijdens transport.
Opslag
• Verwijder voor opslag altijd de accu's.
• Laat het product afkoelen voordat u het opbergt.
• Om ongevallen te voorkomen, dient u ervoor te
zorgen dat de accu tijdens opslag niet op het product
is aangesloten.
• Bewaar de acculader in een afgesloten en droge
ruimte.
• Bewaar de accu en de acculader op een droge,
vocht- en vorstvrije plaats.
• Koppel de accu tijdens opslag los van de accu.
• Bewaar de accu niet op plaatsen waar statische
elektriciteit aanwezig is. Bewaar de accu niet in een
metalen doos.
• Bewaar het product bij een omgevingstemperatuur
tussen -10 °C en 40 °C.
• Bewaar de accu bij een temperatuur tussen 5 °C en
25 °C en nooit in direct zonlicht.
• Bewaar de acculader bij een temperatuur tussen 5
°C en 45 °C en nooit in direct zonlicht.
• Zorg ervoor dat de accu tussen de 30% en 50% is
opgeladen alvorens langdurige opslag.
• Bewaar het product, de accu en de acculader in
een afgesloten ruimte, buiten bereik van kinderen en
onbevoegden.
• Reinig het product en voer een volledige
onderhoudsbeurt uit voordat u het product voor
langere tijd opslaat.
919 - 011 - 16.08.2023 353

• Voer de onderhoudsprocedures uit die in
deze bedieningshandleiding staan beschreven.
Raadpleeg
Onderhoud op pagina 350
.
• Voer een volledige onderhoudsbeurt uit voordat u
het product voor langere tijd opbergt.
Afvoeren
Symbolen op het product of op de verpakking
van het product geven aan dat dit product niet
beschouwd kan worden als huishoudelijk afval. Het
moet worden ingeleverd bij een geschikt inzamelstation
voor het terugwinnen van elektrische en elektronische
apparatuur.
Als u ervoor zorgt dat dit product goed wordt verwerkt,
helpt u mogelijk negatieve gevolgen voor het milieu
en mensen door verkeerd afvalbeheer van dit product
tegen te gaan. Neem voor meer informatie over het
recyclen van dit product contact op met de gemeente,
het afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
(Fig. 67)
Technische gegevens
Technische gegevens LC141iV,
LC141i
LC141iV LC141i
Maaimotor
Motortype BLDC (borstelloos) 36 V BLDC (borstelloos) 36 V
Motortoerental – SavE, tpm 2700 2700
Motortoerental – nominaal, tpm 3100 3100
Motortoerental – hoge belasting, tpm 3700 3700
Uitgangsvermogen motor – max. kW 0,8 0,8
Uitgangsvermogen motor – nominaal, kW 0,55 0,55
Aandrijfmotor
Uitgangsvermogen motor – nominaal, kW 0,25 N.v.t.
Loopsnelheid, km/h 3,0–4,5 N.v.t.
Afstelniveaus voor snelheid 4 N.v.t.
Gewicht
Gewicht zonder accu, kg
21,5
18,6
Accu
106
Type accu Accuserie Husqvarna Accuserie Husqvarna
Gebruiksduur accu
Gebruiksduur accu, min, (onbelast gebruik) met SavE
geactiveerd, met één Husqvarna 5,2 Ah-accu. (BLi200).
77 77
Gebruiksduur accu, min, (onbelast gebruik) met stan-
daardmodus geactiveerd, met één Husqvarna 5,2 Ah-ac-
cu (BLi200).
45 45
Geluidsemissies
107
Geluidsvermogensniveau, gemeten dB(A) 88 88
106
Voor het beste resultaat en de beste werking wordt de Husqvarna-accu BLi200 geadviseerd.
107
Geluidsemissie naar de omgeving gemeten als geluidsvermogen (L
WA
) volgens EG-richtlijn 2000/14/EG.
354 919 - 011 - 16.08.2023

LC141iV LC141i
Geluidsvermogensniveau, gegarandeerd L
WA
dB (A) 89 89
Geluidsniveau
108
Geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker, dB(A) 83 83
Trillingsniveau
109
Handgreep, m/s
2
2.0 2.0
Maaien
Maaihoogte, mm 25–70 25–70
Maaibreedte, cm 41 41
Mes, artikelnummer Verzamelen - 5011716-01 Verzamelen - 5011716-01
Inhoud opvangzak, liter 50 50
Goedgekeurde accu's Merk Type Accucapaciteit,
Ah
Spanning, V Gewicht, lb/kg
BLi10
Husqvarna
Lithium-ion 2.0 36 1,8/0,8
BLi100
Husqvarna
Lithium-ion 2,6 36 1,9/0,8
BLi20
Husqvarna
Lithium-ion 4,0 36 2,7 /1,2
BLi200
Husqvarna
Lithium-ion 5,2 36 2,8/1,3
BLi300
Husqvarna
Lithium-ion 9,4 36 4,1/1,9
Goedgekeurde laders voor de
gespecificeerde accu's,
Merk Ingangsspanning,
V
Frequentie, Hz Vermogen, W
QC80
Husqvarna
100-240 50-60 80
QC80F
Husqvarna
12 0 80
QC250
Husqvarna
220-240 50 250
QC330
Husqvarna
100-240 50-60 330
QC500
Husqvarna
100-240 50-60 500
Technische gegevens LC141C
LC141C
Motor
108
De gerapporteerde gegevens voor het geluidsdrukniveau vertonen een typische statistische spreiding (stan-
daardafwijking) van 1,2 dB (A).
109
De gerapporteerde gegevens voor een trillingsniveau vertonen een typische statistische spreiding (standaard-
afwijking) van 0,2 m/s
2
.
919 - 011 - 16.08.2023 355

LC141C
Motortype Motor van AC-serie
Motortoerental – nominaal, tpm 3200
Vermogen 1800 W
Stroombron Elektrisch met voedingskabel
Voedingskabel (alleen meegeleverd voor de Engelse markt)
Type kabel 16M-verlengkabel
Gewicht, kg 1,6
Gewicht
Gewicht, kg 20,4
Geluidsemissies
110
Geluidsvermogenniveau, gemeten dB(A) 93
Geluidsvermogenniveau, gegarandeerd L
WA
dB (A) 95
Geluidsniveau
111
Geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker, dB(A) 85
Trillingsniveau
112
Handgreep, m/s
2
2,0
Maaien
Maaihoogte, mm 25–70
Maaibreedte, cm 41
Mes, artikelnummer Collect
5011716-01
Inhoud opvangzak, liter 50
110
Geluidsemissie naar de omgeving gemeten als geluidsvermogen (L
WA
) volgens EG-richtlijn 2000/14/EG.
111
De gerapporteerde gegevens voor het geluidsdrukniveau vertonen een typische statistische spreiding (stan-
daardafwijking) van 1,4 dB (A).
112
De gerapporteerde gegevens voor een trillingsniveau vertonen een typische statistische spreiding (standaard-
afwijking) van 0,2 m/s
2
.
356 919 - 011 - 16.08.2023

Verklaring van overeenstemming
EG verklaring van overeenstemming
Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Zweden,
tel.: +46-36-146500, verklaart dat de gazonmaaiers
Husqvarna LC141iV en LC141i vanaf serienummer
2018XXXXXXX en Husqvarna LC141C vanaf
serienummer 2015XXXXXXX voldoen aan de eisen die
zijn opgenomen in de RICHTLIJNEN VAN DE RAAD:
• van 8 juni 2011 over de "beperking van het gebruik
van bepaalde gevaarlijke stoffen" 2011/65/EU
• van 17 mei 2006 "met betrekking tot machines"
2006/42/EG
• van 26 februari 2014 "met betrekking tot
elektromagnetische compatibiliteit" 2014/30/EU
• van 8 mei 2000 "met betrekking tot geluidsemissies
in het milieu” 2000/14/EG
Raadpleeg voor informatie betreffende geluidsemissie
de sectie met technische gegevens.
De volgende normen zijn van toepassing op de
certificering van Husqvarna LC141iV en LC141i:
IEC 60335-2-77:2002, IEC 60335-1:2010+A1:2013, EN
55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014,
EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008
De volgende normen zijn van toepassing op
de certificering van Husqvarna LC141C: EN
60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015,
EN 61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2019
Aangemelde instantie: 0404, RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala
heeft de overeenstemming beoordeeld volgens bijlage
VI van richtlijn 2000/14/EG.
Huskvarna, 2020-10-13
Claes Losdal, Development Manager/Garden Products
(gemachtigde vertegenwoordiger voor Husqvarna AB en
verantwoordelijk voor technische documentatie.)
919 - 011 - 16.08.2023
357

INNHOLD
Innledning................................................................... 358
Sikkerhet.....................................................................360
Montering....................................................................367
Drift............................................................................. 368
Vedlikehold................................................................. 370
Feilsøking................................................................... 372
Transport, oppbevaring og avhending........................ 373
Tekniske data............................................................. 374
Samsvarserklæring.....................................................377
Innledning
Produktbeskrivelse
Produktet er en roterende skyvegressklipper. Gresset
samles i oppsamleren. Ta av oppsamleren for å få
bakutkast for gress. Fest et bioklippsett (tilbehør) for å
klippe gresset til gjødsel.
Bruksområder
Bruk produktet til å klippe gress. Ikke bruk produktet til
andre oppgaver.
Produktoversikt LC141iV/ LC141i
(Fig. 1)
1. Motorbremsehåndtak
2. Startsperre
3. Sikkerhetsbøyle (LC141iV)
4. Håndtak/styrestang
5. Kontrollpanel
6. AV/PÅ-knapp
7. Lagre-knapp
8. Batteriindikatorknapp
9. Indikator for batterilading
10. Varsellampe (FEILINDIKATOR)
11. Redusere hastighet-knapp (LC141iV)
12. Hastighetsnivåindikator (LC141iV)
13. Øke hastighet-knapp (LC141iV)
14. Bakdeksel
15. Symboler
16. Batterideksel
17. Tenningsnøkkel
18. Klippedeksel
19. Spak for regulering av klippehøyde
20. Typeskilt
21. Gressoppsamler
22. Finfordelingssett (tilbehør til LC141iV)
23. Finfordelingssett (tilbehør til LC141i)
24. Batterilader (tilleggsutstyr)
25. Batteri (tilbehør)
26. Bruksanvisning
Produktoversikt LC141C
(Fig. 2)
1. Motorbremsehåndtak
2. Startsperre
3. Strømledningskontakt
4. Strømledningsholder
5. Håndtak/styrestang
6. Bakdeksel
7. Symboler
8. Klippedeksel
9. Typeskilt
10. Spak for regulering av klippehøyde
11. Finfordelingsplugg (tilbehør)
12. Gressoppsamler
13. Bruksanvisning
Symboler på produktet
(Fig. 3)
Brukeren eller personer
i nærheten kan rammes
av personskade eller
død dersom produktet
ikke brukes forsiktig og
korrekt.
(Fig. 4)
Les brukerhåndboken
og forsikre deg om at
du forstår instruksjonene
før du bruker produktet.
358 919 - 011 - 16.08.2023

(Fig. 5)
Hold personer og dyr
på trygg avstand fra
arbeidsområdet.
(Fig. 6)
Se opp for gjenstander
som slynges ut og
rikosjetterer.
(Fig. 7)
Advarsel: Hold hender
og føtter borte fra den
roterende kniven.
(Fig. 8)
Advarsel: Hold hender
og føtter borte fra
bevegelige deler.
(Fig. 9)
Ta ut tenningsnøkkelen
før du utfører
vedlikehold på
produktet. (modell
LC141iV/LC141i)
(Fig. 10)
Koble produktet fra
strømuttaket før du
utfører vedlikehold
på produktet. (modell
LC141C)
(Fig. 11)
IPX1 – Produktet
har beskyttelse mot
dryppende vann (modell
LC141iV/LC141i)
(Fig. 12)
IPX4 – Produktet
har beskyttelse mot
vannsprut (modell
LC141C)
(Fig. 13)
Ikke la det regne
på produktet (modell
LC141iV/LC141i)
(Fig. 14)
Advarsel: Klipp ikke over
strømledningen. Dette
kan føre til elektrisk
støt og/eller skade
på produktet. (modell
LC141C)
(Fig. 15)
Dette produktet er i
overensstemmelse med
gjeldende EU-direktiver.
(Fig. 16)
Støyutslipp til
omgivelsene som i EU-
direktiver og forskrifter,
britiske direktiver og
forskrifter og New
South Wales-forskriften
«Protection of the
Environment Operations
(Noise Control)
Regulation 2017».
Garantert lydeffektnivå
for produktet er angitt i
Tekniske data på side
374
og på etiketten.
(Fig. 17)
Direktestrøm. 36V
(Fig. 18)
Dobbeltisolert.
919 - 011 - 16.08.2023 359

(Fig. 24)
Lever dette pro-
duktet til et
gjenvinningsan-
legg for elek-
trisk og elektro-
nisk utstyr.
(Gjelder kun
Europa)
(Fig. 25)
Startprosedyre
for modell
LC141iV/
LC141i: trykk
på AV/PÅ-
knappen, løsne
startsperren,
skyv motor-
bremsehåndta-
ket ned.
(Fig. 19)
Startprosedyre for
modell LC141C: Løsne
startsperren, og skyv
motorbremshåndtaket
ned.
(Fig. 20)
Slipp
motorbremsehåndtaket
for å stoppe.
(Fig. 21)
Langsomt
(Fig. 22)
Raskt
(Fig. 23)
Kode som kan skannes
Merk: Øvrige symboler/klistremerker angitt på
produktet gjelder sertifiseringskrav for visse markeder.
Produktansvar
Som nevnt i lovverket om produktansvar er vi ikke
ansvarlig for skader som produktet vårt forårsaker, i
følgende tilfeller:
• Produktet er reparert på feil måte.
• Produktet er reparert med deler som ikke kommer
fra produsenten eller som ikke er godkjent av
produsenten.
• Produktet har et tilbehør som ikke kommer
fra produsenten eller som ikke er godkjent av
produsenten.
• Produktet er ikke reparert på et godkjent
servicesenter eller av en godkjent aktør.
Sikkerhet
Sikkerhetsdefinisjoner
Advarsler, oppfordringer og merknader brukes for å
understreke spesielt viktige deler av bruksanvisningen.
ADVARSEL: Brukes hvis det er fare
for personskade eller død for brukeren
eller andre personer om instruksjonene i
håndboken ikke følges.
OBS: Brukes hvis det er fare for skade på
produktet, annet materiell eller nærliggende
områder om instruksjonene i håndboken
ikke følges.
Merk: Brukes for å gi mer nødvendig informasjon for
en spesifikk situasjon.
Generelle
sikkerhetsinstruksjoner
ADVARSEL: Les
de følgende
advarselinstruksjonene
før du bruker produktet.
•
Dette produktet er farlig
hvis det brukes feil, eller
hvis du ikke er forsiktig.
Personskade eller død kan
360 919 - 011 - 16.08.2023

forekomme hvis du ikke følger
sikkerhetsinstruksjonene.
•
Dette produktet danner et
elektromagnetisk felt når
det er i bruk. Dette feltet
kan under visse forhold
forstyrre aktive eller passive
medisinske implantater. For å
redusere faren for hendelser
som kan føre til alvorlig eller
livstruende skade, anbefaler vi
at personer med medisinske
implantater rådfører seg med
lege og produsenten av det
medisinske implantatet før
dette produktet tas i bruk.
•
Vær alltid forsiktig og bruk
sunn fornuft. Hvis du ikke er
sikker på hvordan du skal
bruke produktet i en bestemt
situasjon, må du stoppe
og snakke med Husqvarna-
forhandleren før du fortsetter.
•
Husk at brukeren er ansvarlig
for ulykker som involverer
andre personer eller deres
eiendom.
•
Hold produktet rent. Sørg for
at du kan lese skilt og merker.
•
La aldri barn eller personer
som ikke har satt seg
inn i bruksanvisningen,
bruke apparatet. Operatørens
lavalder kan være fastsatt i
lokale forskrifter
•
Overvåk alltid personer med
redusert fysisk eller mental
kapasitet når de bruker
produktet. En ansvarlig voksen
må alltid være til stede.
•
Ikke bruk produktet dersom
du er trett eller syk
eller under påvirkning av
alkohol, andre rusmidler eller
medisiner. Disse tingene
har en negativ effekt på
synet, vurderingsevnen og
dømmekraften din.
•
Ikke bruk produktet hvis det er
defekt.
•
Ikke modifiser dette produktet,
og ikke bruk det dersom det er
mulig at andre har modifisert
det.
Sikkerhet i arbeidsområdet
ADVARSEL: Les
de følgende
advarselinstruksjonene
før du bruker produktet.
•
Fjern gjenstander som greiner,
kvister og steiner fra området
før du bruker produktet.
•
Gjenstander som treffer
skjæreutstyret, kan slynges
ut og forårsake skade på
personer og gjenstander. Hold
tilskuere og dyr på trygg
avstand fra produktet.
919 - 011 - 16.08.2023
361

•
Bruk aldri produktet i dårlig
vær, for eksempel i tåke,
regn, sterk vind, sterk kulde,
eller ved fare for lyn. Det er
slitsomt å bruke produktet i
dårlig vær eller på fuktige eller
våte steder. Dårlig vær kan
forårsake farlige forhold, for
eksempel glatt underlag.
•
Hold utkikk etter personer,
objekter og situasjoner som
kan forhindre sikker bruk av
produktet.
•
Se etter hindringer, for
eksempel røtter, steiner,
kvister, fordypninger og
grøfter. Høyt gress kan skjule
hindringer.
•
Det kan være farlig å klippe
gress i skråninger. Ikke klipp
hvis bakken er for bratt. Ikke
bruk produktet i skråninger
som heller mer enn 15 grader
•
Vær ekstremt forsiktig når
du svinger i bakker/hellinger.
Bruk produktet på tvers av
skråninger. Ikke gå opp og
ned.
•
Vær forsiktig når du nærmer
deg skjulte hjørner eller
gjenstander som blokkerer
sikten.
Arbeidssikkerhet
ADVARSEL: Les de
følgende advarslene før
du bruker produktet.
•
Bruk dette produktet bare til
å klippe gressplener. Det er
ikke tillatt å bruke det til andre
formål.
•
Bruk personlig verneutstyr.
Se
Personlig verneutstyr på
side 363
.
•
Sørg for at du vet hvordan
du stopper motoren raskt i en
nødssituasjon.
•
Produktet må ikke brukes i
regn eller fuktige omgivelser.
Fare for elektrisk støt øker
hvis det kommer vann inn i
produktet.
•
Ikke bruk produktet med
mindre kniven og alle deksler
er riktig montert. En kniv som
er feilmontert, kan løsne og
forårsake personskade.
•
Pass på at kniven ikke
kommer borti gjenstander
som steiner og røtter. Dette
kan skade kniven og bøye
motorakselen. En bøyd aksel
kan forårsake mye vibrasjon
og utgjør en svært høy fare
for at kniven blir løs.
•
Hvis kniven treffer en
gjenstand eller det
oppstår kraftige vibrasjoner,
362
919 - 011 - 16.08.2023

må produktet stanses
øyeblikkelig. Stopp motoren,
vri tenningsnøkkelen til 0,
og fjern batteriet (modell
LC141iV og LC141i)
eller koble fra strømledningen
(modell LC141C). Kontroller
produktet for skader.
Reparer skader, eller la
et autorisert serviceverksted
utføre reparasjon.
•
Du må aldri
feste motorbremshåndtaket
permanent til håndtaket når
motoren er i gang.
•
Plasser produktet på et
stabilt, flatt underlag, og start
det. Pass på at kniven ikke
berører bakken eller andre
gjenstander.
•
Hold deg alltid bak produktet
når du bruker det.
•
La alle hjulene være på
bakken, og hold begge
hender på håndtaket når
du bruker produktet. Hold
hender og føtter borte fra de
roterende knivene.
•
Unngå å vippe produktet opp
mens motoren startes.
•
Vær forsiktig når du trekker
produktet bakover.
•
Du må aldri løfte produktet
når motoren er i gang. Hvis
du må løfte produktet, stopper
du først motoren, før du
vrir tenningsnøkkelen til 0
og fjerner batteriet (modell
LC141iV og LC141i) eller
kobler fra strømledningen
(modell LC141C).
•
Ikke gå bakover når du bruker
produktet.
•
Stopp motoren når du går
over områder uten gress, for
eksempel gangveier av grus,
stein og asfalt.
•
Ikke løp med produktet når
motoren er på. Du må alltid
gå mens du bruker produktet.
•
Stopp motoren før du endrer
klippehøyde. Utfør aldri
justeringer mens motoren er i
gang.
•
La aldri produktet være ute av
syne mens motoren er i gang.
Stopp motoren, og forsikre
deg om at skjæreutstyret ikke
roterer.
Sikkerhetsinstruksjoner for drift
Personlig verneutstyr
ADVARSEL: Les
de følgende
advarselinstruksjonene
før du bruker produktet.
•
Verneutstyr kan aldri
fullstendig forhindre skade,
men det reduserer
skadeomfanget hvis ulykken
inntreffer. Spør forhandleren
919 - 011 - 16.08.2023
363

din om hjelp til å velge riktig
utstyr.
•
Bruk kraftige, sklisikre støvler
eller sko. Ikke bruk åpne sko
eller gå barbeint.
•
Bruk tykke langbukser.
•
Bruk vernehansker når det
er nødvendig, for eksempel
når du fester, undersøker eller
rengjør skjæreutstyret.
Sikkerhetsutstyr på produktet
ADVARSEL: Les de følgende
advarselsinstruksjonene før du bruker
produktet.
• Ikke bruk et produkt med sikkerhetsutstyr som er
skadet eller ikke fungerer som det skal.
• Utfør regelmessig kontroll av sikkerhetsutstyret.
Hvis sikkerhetsutstyret er skadet eller ikke
fungerer som det skal, må du kontakte Husqvarna-
serviceverkstedet.
• Ikke foreta endringer på sikkerhetsutstyr.
Slik kontrollerer du klippedekselet
Klippedekselet gir mindre vibrasjoner og minsker
risikoen for skader forårsaket av kniven.
• Undersøk klippedekselet for å sikre at det ikke er
noen skader, for eksempel sprekker.
Motorbremsehåndtak
Motorbremshåndtaket stopper motoren. Når du slipper
motorbremshåndtaket, stopper motoren.
Hvis du vil kontrollere motorbremsen, starter du motoren
og slipper deretter motorbremshåndtaket. Hvis motoren
ikke stopper innen tre sekunder, må du la et godkjent
Husqvarna-serviceverksted justere motorbremsen.
(Fig. 26)
Tenningsnøkkel (modell LC141iV og LC141i)
Tenningsnøkkelen er under batteridekselet.
Tenningsnøkkelen kobler til batteriet som forsyner
motoren med strøm.
• Skru motoren på og av for å utføre en kontroll av
tenningsnøkkelen.
• Hvis tenningsnøkkelen fungerer riktig, starter
motoren bare når du vrir nøkkelen til posisjon 1.
(Fig. 27)
Slik undersøker du startsperren
Utfør en kontroll av startsperren for å sikre at den
hindrer driften av motoren.
1. Trykk motorbremshåndtaket i retning av styret.
Startsperren stopper bevegelsen.
2. Skyv startsperren ut. (Fig. 28)
3. Løsne startsperren, og kontroller at den går tilbake til
sin opprinnelige posisjon.
Slik bruker du strømledningsholderen (modell LC141C)
Strømledningsholderen reduserer belastningen
på stikkontakten og strømledningen.
Strømledningsholderen reduserer også faren for at du
faller.
1. Bøy strømledningen for å danne en liten sløyfe.
2. Plasser sløyfen i hullet i strømledningsholderen.
3. Legg sløyfen rundt kroken.
4. Dra i strømledningen for å stramme sløyfen rundt
kroken. (Fig. 29)
Batterisikkerhet
ADVARSEL: Les de
følgende advarslene før
du bruker produktet.
•
Bruk bare Husqvarna
oppladbare batterier som
strømforsyning for relaterte
Husqvarna-produkter. For å
unngå personskader må du
ikke bruke batteriet som
strømforsyning for andre
enheter.
•
Ikke bruk ikke-oppladbare
batterier.
•
Fare for elektrisk støt. Ikke la
batteripolene komme i kontakt
med nøkler, mynter, skruer
eller andre metallgjenstander.
Dette kan føre til kortslutning
av batteriet.
364
919 - 011 - 16.08.2023

•
Ikke sett gjenstander inn i
luftåpningene til batteriet.
•
Hold batteriet unna sollys,
varme og åpen ild. Batteriet
kan eksplodere og forårsake
forbrenninger og/eller kjemiske
forbrenninger.
•
Hold batteriet unna regn og
fuktighet.
•
Hold batteriet unna
mikrobølger og høyt trykk.
•
Ikke prøv å demontere eller
ødelegge batteriet.
•
Hvis batteriet lekker, må
væsken ikke komme i kontakt
med hud eller øyne. Hvis du
har berørt væsken, må du
rengjøre området med store
mengder vann og oppsøke
legehjelp.
•
Bruk batteriet i temperaturer
mellom –10 og 40°C.
•
Ikke rengjør batteriet eller
batteriladeren med vann. Se
Slik rengjør du batteriet og
batteriladeren på side 371
.
•
Ikke bruk et defekt eller skadet
batteri.
•
Oppbevar batteriene unna
metallgjenstander, for
eksempel spikre, mynter og
smykker.
Sikker bruk av batteriladeren
ADVARSEL: Les de
følgende advarslene før
du bruker produktet.
•
Bruk QC-batteriladere bare
til å lade Husqvarna-
erstatningsbatteriene.
•
Fare for elektrisk støt
eller kortslutning. Ikke sett
gjenstander inn i luftåpningene
til laderen. Ikke prøv å
demontere batteriladeren. Ikke
la ladekontaktene berøre
metallgjenstander. Bruk en
godkjent stikkontakt.
•
Dette produktet danner et
elektromagnetisk felt når
det er i bruk. Dette feltet
kan under visse forhold
forstyrre aktive eller passive
medisinske implantater. For
å redusere faren for forhold
som kan føre til alvorlig eller
livstruende skade, anbefaler vi
at personer med medisinske
implantater rådfører seg med
sin lege og produsenten av
det medisinske implantatet før
dette produktet tas i bruk.
•
Kontroller regelmessig
at strømledningen til
batteriladeren ikke er skadet,
og at det ikke er sprekker i
den.
919 - 011 - 16.08.2023
365

•
Ikke løft batteriladeren etter
strømledningen. For å koble
laderen fra stikkontakten drar
du i støpselet. Ikke dra i
ledningen.
•
Hold strømledningen og
skjøteledninger borte fra vann,
olje og skarpe kanter. Pass på
at kabelen ikke kommer i klem
i dører, gjerder eller lignende.
Det kan føre til at laderen blir
strømførende.
•
Ikke rengjør batteriladeren
med vann.
•
Batteriladeren kan brukes av
barn over 8 år og personer
med nedsatte fysiske og
mentale evner eller personer
uten erfaring eller kunnskap
hvis de får tilsyn eller
instruksjoner om hvordan
de bruker batteriladeren på
en sikker måte, og forstår
farene ved bruken. Barn skal
ikke leke med batteriladeren.
Rengjøring og vedlikehold skal
ikke utføres av barn uten
tilsyn.
•
Ikke lad engangsbatterier i
batteriladeren.
•
Ikke bruk batteriladeren i
nærheten av brennbare
materialer eller materialer
som kan forårsake korrosjon.
Batteriladeren må ikke
tildekkes. Trekk ut støpselet til
batteriladeren hvis det oppstår
røyk eller brann.
•
Ikke bruk en defekt eller
skadet batterilader.
•
Bare lad batteriet innendørs
på et sted som har god
luftsirkulasjon og er beskyttet
mot direkte sollys. Ikke lad
batteriet i fuktige omgivelser.
Sikkerhet med strømledningen
For modell LC141C.
•
Det anbefales å bruke
en sikringsenhet (Residual
Current Device, R.C.D.) som
utløses ved maks. 30mA.
Selv når en sikringsenhet er
installert, kan ikke 100%
sikkerhet garanteres, og sikre
arbeidsprosedyrer må følges
til enhver tid. Kontroller
sikringsenheten hver gang du
bruker den.
•
Koble fra strømtilførselen
umiddelbart dersom
strømledningen er kuttet eller
isolasjonen er skadet.
•
Ikke berør en kuttet eller
skadet strømledning før
strømtilførselen er koblet fra.
•
Ikke prøv å reparere en kuttet
eller skadet strømledning.
Erstatt den ut med en ny.
366
919 - 011 - 16.08.2023

Sikkerhetsinstruksjoner for vedlikehold
ADVARSEL: Les de følgende
advarslene før du bruker produktet.
•
For modell LC141iV, LC141i:
Når du skal hindre utilsiktet
start under vedlikehold, vrir du
om tenningsnøkkelen til 0 og
tar ut batteriet. Vent i minst
5sekunder før du begynner
vedlikeholdet.
•
For modell LC141C: Koble
fra strømledningen for å
hindre utilsiktet start under
vedlikehold.
•
Utfør vedlikeholdsarbeidet på
riktig måte for å øke levetiden
til produktet og redusere
risikoen for ulykker. La
et godkjent serviceverksted
utføre det fagmessige
vedlikeholdet. Snakk med
nærmeste serviceverksted for
mer informasjon.
•
Utfør bare vedlikeholdsarbeid
som er beskrevet i
denne bruksanvisningen. Mer
omfattende inngrep skal
utføres av et godkjent
serviceverksted.
•
Ta på kraftige hansker når du
bruker skjæreutstyret. Kniven
er svært skarp, og det er lett å
kutte seg.
•
Hold skjærekantene skarpe og
rene for best og sikrest ytelse.
•
La serviceverkstedet
undersøke produktet
regelmessig og utføre de
nødvendige justeringene og
reparasjonene.
•
Skift ut alle skadde, slitte eller
ødelagte deler.
•
Følg instruksjonene for
utskifting av tilbehør. Bruk
bare tilbehør fra produsenten.
•
Når de ikke er i bruk,
oppbevarer du produktet,
batteriet og batteriladeren fra
hverandre i et tørt, innendørs
og avlåst område. Kontroller
at barn og personer som ikke
er autoriserte, ikke kan få
tilgang til produktet, batteriet
eller batteriladeren.
Montering
Innledning
ADVARSEL: Før du monterer
produktet, må du lese kapittelet om
sikkerhet.
ADVARSEL: For modell LC141iV,
LC141i: Når du skal hindre utilsiktet start
ved montering, vrir du tenningsnøkkelen til
0, tar ut batteriet og venter i minst fem
sekunder.
For modell LC141C: Koble fra
strømledningen for å hindre utilsiktet start
under montering.
Slik monterer du håndtaket
1. Dytt skruen (A) gjennom håndtaket (B), plastskiven
(C) og støttebraketten på håndtaket (D). (Fig. 30)
919 - 011 - 16.08.2023 367

2. Trekk til mutteren (E) helt.
3. Dytt skruen (F) gjennom skiven (G) og
støttebraketten på håndtaket.
4. Trekk til knotten (H) helt.
5. Rett inn hullene i håndtaket med hullene i det nedre
håndtaket, og fest skruene, skivene og knottene.
Trekk til knottene helt. (Fig. 31)
6. Fest kablene til håndtaket ved å bruke kabelfestene.
(Fig. 32)
Merk: Kontroller at kablene ikke er strammet for
hardt. Hvis kablene er for hardt strammet, kan dette
føre til skade på kabelen hvis håndtaket felles ned i
transportstilling.
7. Plasser kablene rundt kroken nederst på håndtaket.
(Fig. 33)
Slik justerer du høyden på håndtaket
1. Løsne de nedre knottene. (Fig. 34)
2. Fjern knotten, flensskiven og skruen på venstre og
høyre side.
3. Håndtaket kan stilles i 2 forskjellige høyder. Sett inn
skruen i et av de to hullene på venstre og høyre
side. (Fig. 35)
4. Monter skruene, skivene og knottene.
5. Flytt knottene oppover i retning av håndtaket til de
stopper og du hører et klikk. Trekk til knottene helt.
(Fig. 36)
Slik monterer du gressoppsamleren
1. Skyv de to transportdekslene utover og nedover.
(Fig. 37)
2. Sett den øvre delen av gressoppsamleren på
den nedre delen av gressoppsamleren. Fest
gressoppsamlerrammen med klemmene. (Fig. 38)
3. Løft det bakre dekselet.
4. Fest krokene på gressoppsamleren til den øverste
kanten av chassiset. (Fig. 39)
Slik monterer du finfordelingssettet
1. Løft opp det bakre dekselet, og ta av
gressoppsamleren.
2. Sett finfordelingspluggen inn i utkasterkanalen for
gress. Finfordelingspluggen av type A er for LC141i
og LC141C. Type B er for LC141iV. (Fig. 40)
3. Lukk det bakre dekselet.
4. Skift ut kniven med kombikniven. Se
Ta av og skifte
kniv på side 372
.
Drift
Innledning
ADVARSEL: Før du bruker produktet,
må du lese og forstå kapittelet om sikkerhet.
Husqvarna Connect
Husqvarna Connect er en kostnadsfri app for
mobilenheten din. Husqvarna Connect-appen gir
utvidede funksjoner for Husqvarna-produktet ditt:
• utvidet produktinformasjon
• informasjon om og hjelp med produktdeler og
service
Slik begynner du å bruke Husqvarna Connect
1. Last ned Husqvarna Connect-appen på
mobilenheten din.
2. Utfør registrering i Husqvarna Connect-appen.
3. Følg instruksjonene i Husqvarna Connect-appen for
å koble til og registrere produktet.
Slik setter du produktet i driftsstilling
Hvis håndtaket er satt i transport- og
oppbevaringsstillingen (se
Slik setter du produktet i
transportstilling på side 373
), må du utføre følgende
prosedyre for å sette håndtaket i driftsstilling.
1. Løft håndtaket til det nedre håndtaket låses i
driftsstillingen. (Fig. 41)
2. Flytt de nedre knottene oppover i retning av
håndtaket til de stopper og du hører et klikk. (Fig.
36)
3. Stram knottene.
4. Løft det øvre håndtaket, og stram knottene. (Fig. 42)
Slik regulerer du klippehøyden
1. Flytt spaken for klippehøyde bakover for å øke
klippehøyden.
2. Flytt spaken for klippehøyde forover for å senke
klippehøyden. (Fig. 43)
OBS: Ikke sett klippehøyden for lavt.
Knivene kan treffe bakken hvis overflaten av
plenen ikke er vannrett.
Batteri
ADVARSEL: Før du bruker batteriet,
må du lese og forstå kapittelet om sikkerhet.
Du må også lese og forstå bruksanvisningen
for batteriet og batteriladeren.
368 919 - 011 - 16.08.2023

Batteristatus
Displayet viser gjenværende batterikapasitet og
eventuelle problemer med batteriet. Batterikapasiteten
vises i 5 sekunder etter at produktet er slått av, eller når
batteriindikatorknappen trykkes inn. Advarselssymbolet
på batteriet lyser hvis en feil oppstår. Se
Batteri på side
372
.
(Fig. 44)
LED-lamper Batteristatus
Alle LED-indikatorer lyser Fullt ladet (75–100%)
LED 1, LED 2, LED 3 ly-
ser.
Batteriet er 50–75% la-
det.
LED 1, LED 2 lyser. Batteriet er 25–50% la-
det.
LED 1 lyser. Batteriet er 0–25% ladet.
LED 1 blinker Batteriet er utladet. Lad
batteriet.
Slik lader du batteriet
Lad batteriet før første gangs bruk. Batteriet er bare
30% oppladet når det leveres til kunden.
Merk: Batteriladeren må kobles til den spenningen og
frekvensen som er angitt på typeskiltet.
Batteriet lades ikke hvis batteritemperaturen er over
50°C. Batteriladeren reduserer batteriets temperatur før
den begynner å lade.
1. Koble den ene enden av strømledningen for
batteriladeren inn i kontakten på batteriladeren.
2. Koble den andre enden av strømledningen for
batteriladeren inn i en jordet stikkontakt. LED-
indikatoren på batteriladeren blinker grønt én gang.
(Fig. 45)
3. Sett batteriet i batteriladeren. Den grønne lampen
på laderen tennes når batteriet er riktig koblet til
laderen. (Fig. 46)
4. Når alle LED-indikatorene på batteriet lyser, er
batteriet fulladet. Lad batteriet i maks. 24timer.
5. For å koble laderen fra stikkontakten må du dra i
selve støpselet, ikke i ledningen.
6. Fjern batteriet fra batteriladeren.
Batteriladestatus
Et Husqvarna Li-ionbatteri kan lades eller brukes ved et
hvilket som helst ladenivå. Batteriet blir ikke skadet. Et
fulladet batteris ladenivå reduseres ikke når batteriet blir
stående i laderen.
LED-display
Ladestatus
LED 1 blinker 0–25%
LED-display Ladestatus
LED 1 lyser, LED 2 blinker 25–50%
LED 1, LED 2 lyser, LED
3 blinker
50–75%
LED 1, LED 2, LED 3 ly-
ser, LED 4 blinker
75–100%
Lampe 1, lampe 2, lampe
3 og lampe 4 tennes
Fulladet
Slik bruker du LC141iV og LC141i
Starte produktet
1. Sett et oppladet batteri inn i batterirommet.
2. Vri tenningsnøkkelen til 1. (Fig. 27)
3. Stå bak produktet.
4. Trykk på PÅ/AV-knappen (A) på kontrollpanelet, så
tennes den grønne LED-indikatoren (B). (Fig. 47)
5. Løsne startsperren. (Fig. 48)
6. Trykk motorbremshåndtaket i retning av styret. (Fig.
49)
Bruke hjuldriften
• Modell LC141iV. Trekk sikkerhetsbøylen i retning av
håndtaket for å begynner å kjøre. (Fig. 50)
• Trykk på + og - på kontrollpanelet for å angi
hastigheten i fire trinn. (Fig. 51)
• Løsne sikkerhetsbøylen for å frakoble driften, for
eksempel når du går nær en hindring.
Slik bruker du SavE-funksjonen
Produktet har en batterisparefunksjon (SavE) som gir
lengre driftstid.
1. Trykk på SavE-knappen (A) for å starte funksjonen.
Den grønne LED-indikatoren tennes. (Fig. 52)
2. Trykk på SavE-knappen igjen for å stoppe
funksjonen. Den grønne LED-indikatoren (B) slukker.
SavE-funksjonen stopper automatisk hvis
bakkeforholdene gjør det nødvendig med høyere
effekt. SavE-funksjonen starter automatisk når
bakkeforholdene tillater det.
Høybelastningsfunksjon
Når produktet klipper langt eller vått gress, øker
motoren automatisk turtallet. Motoren går tilbake til
standardmodus når høy last ikke er nødvendig.
Slik stopper du produktet
Produktet stopper automatisk hvis du ikke bruker det på
ti minutter. Vri alltid tenningsnøkkelen til 0 før du slipper
produktet ute av syne.
1. Slipp motorbremshåndtaket for å stoppe motoren.
(Fig. 26)
919 - 011 - 16.08.2023
369

2. Trykk på PÅ/AV-knappen (A) på kontrollpanelet, så
slukker den grønne LED-indikatoren (B). (Fig. 53)
3. Åpne batteridekselet og vri tenningsnøkkelen til 0.
(Fig. 54)
4. Når du skal ta ut batteriet, trykker du på de to
utløserknappene og trekker ut batteriet. (Fig. 55)
5. Lad batteriet hvis nivået er lavt. Du finner mer
informasjon i
Slik lader du batteriet på side 369
.
Slik bruker du LC141C
Slik velger du en godkjent kabel (LC141C)
Merk: For det britiske markedet: Bruk bare den
16m lange skjøteledning som leveres sammen med
produktet. For alle andre markeder: Se informasjonen
nedenfor.
Hvis du bruker skjøteledninger, må disse være
i overensstemmelse med minimumstverrsnittene i
tabellen nedenfor:
Spenning
Kabelleng-
de
Tverrsnitt
220–240V/50Hz Opptil 20m 1,5mm
2
220–240V/50Hz 20–50m 2,5mm
2
• Strømledningene og skjøteledningene kan kjøpes
fra et lokalt godkjent serviceverksted for Husqvarna
utendørsprodukter.
• Bruk bare skjøteledninger som er spesielt beregnet
til utendørsbruk, og som tilfredsstiller én av de
følgende spesifikasjonene: Vanlig gummi (IEC
6024553), vanlig PVC (IEC 6022753) eller vanlig
PCP (IEC 6024557)
• Hvis ledningen er skadet, må den skiftes
av produsenten, serviceverkstedet eller lignende
kvalifisert personell for å unngå farlige situasjoner.
Slik starter du produktet
1. Koble strømledningen til kontakten under håndtaket.
(Fig. 56)
2. Sett strømledningen i strømledningsholderen. Se
Slik bruker du strømledningsholderen (modell
LC141C) på side 364
. (Fig. 29)
3. Stå bak produktet.
4. Løsne startsperren. (Fig. 57)
5. Trykk motorbremshåndtaket i retning av styret. (Fig.
58)
Slik stopper du produktet
1. Slipp motorbremshåndtaket for å stoppe motoren.
(Fig. 59)
2. Koble strømledningen fra stikkontakten og deretter
fra produktet. (Fig. 60)
OBS: Dra støpselet rett ut. Ikke dra i
ledningen.
Slik får du et godt resultat
• Bruk alltid en godt slipt kniv. En sløv kniv gir ujevnt
resultat, og gressets klippeoverflate blir gul. En skarp
kniv bruker også mindre energi enn en sløv kniv.
• Ikke klipp mer enn 1/3 av lengden på gresset.
Klipp først med klippehøyden stilt høyt. Undersøk
resultatet, og senk klippehøyden til det aktuelle
nivået. Hvis gresset er veldig langt, kjører du sakte
og klipper to ganger om nødvendig.
• Klipp i forskjellige retninger hver gang, for å unngå
striper i plenen.
• Hold klippedekselet rent. Oppsamling av gress og
smuss på innsiden av klippedekselet kan gi et
dårligere klipperesultat. Se
Slik rengjør du produktet
på side 371
.
Vedlikehold
Innledning
ADVARSEL: Før du utfører
vedlikeholdsarbeid, må du lese og forstå
kapittelet om sikkerhet.
For alt vedlikehold og reparasjonsarbeid på produktet
er det nødvendig med spesiell opplæring. Vi garanterer
fagmessig reparasjon og service. Hvis forhandleren ikke
er et serviceverksted, må du snakke med dem for å få
informasjon om nærmeste serviceverksted.
Vedlikeholdsskjema
Vedlikeholdsintervallene er beregnet med utgangspunkt
i daglig bruk av produktet. Intervallene kan endres hvis
produktet ikke brukes daglig.
For vedlikehold identifisert med *, kan du se
Sikkerhetsutstyr på produktet på side 364
.
LC141iV, LC141i og LC141C Hver
bruk
Månedlig
Hver se-
song
Utfør en generell inspeksjon. X
Rengjør produktet. X
370 919 - 011 - 16.08.2023

LC141iV, LC141i og LC141C Hver
bruk
Månedlig
Hver se-
song
Kontroller startsperren*. X
Pass på at sikkerhetsutstyret på produktet ikke er defekt*. X
Kontroller skjæreutstyret. X
Kontroller klippedekselet*. X
Kontroller motorbremshåndtaket*. X
Kun LC141iV og LC141i Hver
bruk
Månedlig
Hver se-
song
Kontroller at PÅ/AV-knappen fungerer på riktig måte og ikke er defekt. X
Kontroller batteriet for skader. X
Kontroller batteriets ladenivå. X
Kontroller at utløserknappene på batteriet fungerer riktig og at batteriet låses fast
i produktet.
X
Undersøk batteriladeren for skader, og sørg for at den kan fungerer på riktig
måte.
X
Undersøk forbindelsene mellom batteriet og produktet. Undersøk også forbindel-
sen mellom batteriet og batteriladeren.
X
Slik utfører du en generell inspeksjon
• Kontroller at mutrene og skruene på produktet er
trukket til.
• Sørg for at kablene på produktet ikke er i en posisjon
der de kan bli skadet.
Slik rengjør du produktet
• Rengjør plastdeler med en tørr, ren klut.
• Ikke bruk vann til å rengjøre produktet. Vann kan
komme inn i batteriet eller motoren og forårsake
kortslutning eller skade på produktet.
• Produktet må ikke rengjøres med høytrykksspyler.
• Ikke spyl vann direkte på motoren.
• Bruk en børste for å fjerne løv, gress og smuss.
Slik rengjør du batteriet og
batteriladeren
ADVARSEL: Ikke rengjør batteriet eller
batteriladeren med vann.
ADVARSEL: Ikke bruk kjemikalier til å
rengjøre batteriet.
• Kontroller at batteriet og batteriladeren er rene og
tørre før du setter batteriet i batteriladeren.
• Rengjør batteriklemmene med trykkluft, eller bruk en
myk og tørr klut.
• Rengjør overflatene på batteriet og batteriladeren
med en myk og tørr klut.
Slik kontrollerer du skjæreutstyret
ADVARSEL: For modellene LC141iV
og LC141i: Når du skal hindre utilsiktet
start, vrir du tenningsnøkkelen til 0, tar ut
batteriet og venter i minst fem sekunder.
For modell LC141C: Koble fra
strømledningen for å hindre utilsiktet start.
ADVARSEL: Bruk vernehansker når
du utfører vedlikehold på skjæreutstyret.
Kniven er svært skarp, og det er lett å kutte
seg.
1. Kontroller skjæreutstyret med henblikk på skader og
sprekkdannelse. Bytt alltid ut skadet skjæreutstyr.
2. Sjekk om kniven er skadet eller sløv.
919 - 011 - 16.08.2023 371

Merk: Kniven må balanseres etter at den er slipt. La
et servicesenter slipe, skifte og balansere kniven. Hvis
du treffer en hindring som fører til at produktet stopper,
må du skifte ut den skadde kniven. La serviceverkstedet
vurdere om kniven kan slipes eller om den må skiftes ut.
Ta av og skifte kniv
1. Lås kniven med en trekloss. (Fig. 61)
2. Fjern knivbolten.
3. Fjern kniven.
4. Undersøk knivstøtten og knivbolten for å se om det
finnes skader.
5. Undersøk motorakselen for å forsikre deg om at den
ikke er bøyd.
6. Når du fester den nye kniven, må du peke
de vinklede endene av kniven i retning av
klippedekselet. (Fig. 62)
7. Kontroller at kniven er innrettet med midten av
motorakselen.
8. Lås kniven med en trekloss. Fest sprengskiven, og
trekk til bolten og flensskiven med et moment på
20Nm. (Fig. 63)
9. Trekk kniven rundt for hånd for å kontrollere at den
roterer fritt.
ADVARSEL: Bruk·kraftige
arbeidshansker. Kniven er svært skarp,
og det er lett å kutte seg.
10. Start produktet for å teste kniven. Hvis kniven
ikke er riktig festet, vil produktet vibrere, eller
klipperesultatet vil ikke bli bra nok.
Feilsøking
Batteri
LED-indikator på batte-
riet
Årsak Løsning
Den grønne LED-lam-
pen blinker.
Batterispenningen er lav. Lad batteriet. Se
Slik lader du batteriet på side
369
.
LED-feillampen blinker. Batteriet er svakt. Lad batteriet. Se
Slik lader du batteriet på side
369
.
Temperaturen i arbeidsmiljøet er for
høy eller for lav.
Bruk batteriet i temperaturer mellom –10 og 40°C.
Overspenning Kontroller at strømtilførselen er den samme som
er angitt på typeskiltet på produktet.
Fjern batteriet fra batteriladeren. Vent i fem sekun-
der, og prøv å lade batteriet igjen. Hvis problemet
vedvarer, kontakter du et autorisert serviceverk-
sted.
LED-feillampen er tent. For stor forskjell mellom cellene
(1V).
Ta kontakt med et godkjent serviceverksted.
372 919 - 011 - 16.08.2023

Batterilader
LED-indikator på bat-
teriladeren.
Årsak Løsning
LED-feillampen blin-
ker.
Temperaturen i arbeidsmiljøet er
for høy eller for lav.
Bruk batteriladeren i temperaturer mellom 5 og 40°C.
LED-feillampen er
tent.
Ta kontakt med et godkjent serviceverksted.
Kontrollpanel
Hvis du har andre problemer enn de i dette avsnittet, tar
du kontakt med serviceverkstedet.
Tastatur Mulige feil Mulig handling
Feilindikatoren blinker. Motoren er overbelastet. Øk klippehøyden. Se
Slik regulerer du klippehøy-
den på side 368
.
Motorturtallet faller for mye, og moto-
ren stopper.
Motorstyringen er for varm. Stopp motoren, og vent til den er avkjølt.
Kniven er blokkert. Når du skal hindre utilsiktet start, vrir du tennings-
nøkkelen til 0, tar ut batteriet og venter i minst fem
sekunder. Pass på at kniven kan rotere fritt. Hvis
problemet vedvarer, kontakter du et autorisert ser-
viceverksted.
Batterifeil eller ingen signaler fra bat-
teriet
Sett batteriet inn i produktet på riktig måte, og un-
dersøk batterikontakten. Hvis LED-feilindikatoren
på batteriet blinker, kan du se
Batteri på side 372
.
Produktet stopper. Batteriet er svakt. Lad batteriet. Se
Slik lader du batteriet på side
369
.
Batterikontaktfeil Undersøk batterikontakten.
Transport, oppbevaring og avhending
Slik setter du produktet i
transportstilling
1. Ta av oppsamleren (hvis den er på).
2. Løsne de to knottene på det øvre håndtaket, og fold
håndtaket nedover. (Fig. 64)
3. Løsne de nedre knottene.
4. Flytt knottene til den nedre enden av sporene på
venstre og høyre side av produktet. (Fig. 65)
5. Vipp håndtaket forover. (Fig. 66)
Transport
• Loven om farlige varer gjelder de medfølgende Li-
ion-batteriene.
• For kommersiell transport må spesielle krav på
emballasje og etiketter følges.
• Sørg for at du overholder lovene om farlig materiale
når du klargjør produktet for transport. Lokale
forskrifter kan gjelde.
• Ta alltid ut batteriet før transport.
• Sett teip på batterikontaktene, og forsikre deg om at
batteriet ikke kan bevege seg rundt under transport.
• Sikre produktet under transport.
Oppbevaring
• Ta alltid ut batteriene når du skal oppbevare
produktet.
• La produktet bli avkjølt før oppbevaring.
919 - 011 - 16.08.2023 373

• For å hindre ulykker må du sikre at batteriet ikke er
koblet til produktet under oppbevaring.
• Oppbevar batteriladeren på et innelukket og tørt
sted.
• Oppbevar batteriet og batteriladeren på et tørt sted
der det ikke er fukt eller frost.
• Koble batteriet fra batteriladeren under oppbevaring.
• Batteriet må ikke oppbevares der det kan
forekomme statisk elektrisitet. Ikke oppbevar
batteriet i en metallkasse.
• Oppbevar produktet på et sted der
omgivelsestemperaturen er mellom -10°C og 40°C.
• Oppbevar batteriet et sted temperaturen er mellom 5
og 25°C og borte fra sollys.
• Oppbevar batteriladeren et sted temperaturen er
mellom 5 og 45°C og borte fra sollys.
• Kontroller at batteriet er ladet til 30–50% før du
setter det til oppbevaring i lange perioder.
• Oppbevar produktet, batteriet og batteriladeren
i et låsbart område, utilgjengelige for barn og
uautoriserte personer.
• Rengjør produktet og utfør en fullstendig service før
du setter det til oppbevaring i lang tid.
• Utfør vedlikeholdsprosedyrene som er beskrevet i
denne bruksanvisningen. Se
Vedlikehold på side
370
.
• Utfør en fullstendig service før oppbevaring over
lang tid.
Avhending
Symbolene på produktet eller produktemballasjen
indikerer at produktet ikke skal håndteres som
husholdningsavfall. Produktet skal innleveres til et
gjenvinningsanlegg som gjenvinner elektrisk og
elektronisk utstyr.
Ved å sikre at produktet håndteres på riktig måte, kan
du bidra til å motvirke potensielt negative virkninger på
miljø og mennesker, som kan oppstå som følge av at
produktet ikke avfallshåndteres på riktig måte. Kontakt
det lokale renovasjonsvesenet eller forhandleren der
du kjøpte produktet hvis du ønsker mer detaljert
informasjon.
(Fig. 67)
Tekniske data
Tekniske data LC141iV, LC141i
LC141iV LC141i
Klippemotor
Motortype BLDC (børsteløs) 36V BLDC (børsteløs) 36V
Motorhastighet – SavE, turtall 2700 2700
Motorhastighet – nominell, turtall 3100 3100
Motorhastighet – høybelastning, turtall 3700 3700
Motoreffekt – maks. kW 0,8 0,8
Motoreffekt – nominell, kW 0,55 0,55
Drivmotor
Motoreffekt – nominell, kW 0,25 NA
Selvgående hastighet, km/t 3,0–4,5 NA
Nivåer for hastighetsjustering 4 NA
Vekt
Vekt uten batteri, kg
21,5
18,6
Batteri
113
Batteritype Husqvarna-batteriserien Husqvarna-batteriserien
Batteriets driftstid
113
For det beste resultatet og den beste ytelsen anbefales Husqvarna-batteriet BLi200.
374 919 - 011 - 16.08.2023

LC141iV LC141i
Batteriets driftstid, min., (frikjøring) med SavE aktivert,
med ett Husqvarna 5,2Ah-batteri (BLi200)
77 77
Batteriets driftstid, min., (frikjøring) med standardmodus
aktivert, med ett Husqvarna 5,2Ah-batteri (BLi200)
45 45
Støyutslipp
114
Lydeffektnivå, målt dB(A) 88 88
Lydeffektnivå, garantert L
WA
dB(A) 89 89
Lydnivåer
115
Lydtrykknivå ved brukerens øre, dB (A) 83 83
Vibrasjonsnivåer
116
Styre, m/s
2
2.0 2.0
Klipping
Klippehøyde, mm 25–70 25–70
Klippebredde, cm 41 41
Kniv, artikkelnummer Oppsamling – 5011716-01 Oppsamling – 5011716-01
Oppsamlerkapasitet, liter 50 50
Godkjente batterier Merke Type Batterikapasi-
tet, Ah
Spenning, V Vekt, lb/kg
BLi10
Husqvarna
Litium-ion 2.0 36 1,8/0,8
BLi100
Husqvarna
Litium-ion 2,6 36 1,9/0,8
BLi20
Husqvarna
Litium-ion 4,0 36 2,7/1,2
BLi200
Husqvarna
Litium-ion 5,2 36 2,8/1,3
BLi300
Husqvarna
Litium-ion 9,4 36 4,1/1,9
Godkjente ladere for de spesi-
fiserte batteriene,
Merke Inngangsspenning,
V
Frekvens, Hz Effekt, W
QC80
Husqvarna
100–240 50–60 80
QC80F
Husqvarna
12 0 80
QC250
Husqvarna
220+-240 50 250
QC330
Husqvarna
100–240 50–60 330
114
Utslipp av støy til omgivelsene målt som lydeffekt (L
WA
) samsvarer med EF-direktiv 2000/14/EF.
115
Rapporterte data for ekvivalent lydtrykksnivå for maskinen har en typisk statistisk spredning (standardavvik)
på 1,2dB(A).
116
Rapporterte data for vibrasjonsnivå har en typisk statistisk spredning (standard avvik) på 0,2m/s
2
.
919 - 011 - 16.08.2023 375

Godkjente ladere for de spesi-
fiserte batteriene,
Merke Inngangsspenning,
V
Frekvens, Hz Effekt, W
QC500
Husqvarna
100–240 50–60 500
Tekniske data LC141C
LC141C
Motor
Motortype AC-motorserie
Motorhastighet – nominell, turtall 3200
Effekt 1800W
Strømkilde Elektrisk med ledning
Strømkabel (bare inkludert i Storbritannia)
Kabeltype 16m skjøteledning
Vekt, kg 1,6
Vekt
Vekt, kg 20,4
Støyutslipp
117
Lydeffektnivå, mål dB(A) 93
Lydeffektnivå, garantert L
WA
dB(A) 95
Lydnivåer
118
Lydtrykknivå ved brukerens øre, dB (A) 85
Vibrasjonsnivåer
119
Håndtak, m/s
2
2,0
Klipping
Klippehøyde, mm 25–70
Klippebredde, cm 41
Kniv, artikkelnummer Oppsamler
5011716-01
Oppsamlerkapasitet, liter 50
117
Utslipp av støy til omgivelsene målt som lydeffekt (L
WA
) samsvarer med EF-direktiv 2000/14/EF.
118
Rapporterte data for ekvivalent lydtrykksnivå for maskinen har en typisk statistisk spredning (standardavvik)
på 1,4dB(A).
119
Rapporterte data for vibrasjonsnivå har en typisk statistisk spredning (standard avvik) på 0,2m/s
2
.
376 919 - 011 - 16.08.2023

Samsvarserklæring
EF-samsvarserklæring
Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.:
+46-36-146500, erklærer at gressklipperne Husqvarna
LC141iV og LC141i fra og med serienummer
2018XXXXXXX og Husqvarna LC141C fra
2015XXXXXXX oppfyller kravene i RÅDSDIREKTIVET:
• fra 8. juni 2011 på "begrense bruken av bestemte
farlige stoffer" 2011/65/EU
• fra 17. mai 2006, "angående maskiner" 2006/42/EF
• fra 26. februar 2014 «angående elektromagnetisk
kompatibilitet» 2014/30/EU
• fra 8. mai 2000 «angående utslipp av støy til
omgivelsene» 2000/14/EF
For informasjon som gjelder støyutslipp kan du se
kapittelet Tekniske data.
Følgende standarder er anvendt for sertifisering av
Husqvarna LC141iV og LC141i: IEC 60335-2-77:2002,
IEC 60335-1:2010+A1:2013, EN 55014-1:2017, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013,
EN 62233:2008
Følgende standarder er brukt for sertifisering av
Husqvarna LC141C: EN 60335-1:2012+A11:2014,
EN 60335-2-77:2010, EN 62233:2008, EN
55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015, EN
61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2019
Kontrollorgan: 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning
AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala Har utført
samsvarsvurdering i henhold til Tillegg VI i direktivet
2000/14/EF.
Huskvarna, 2020-10-13
Claes Losdal, Development Manager/hageprodukter
(autorisert representant for Husqvarna AB og ansvarlig
for teknisk dokumentasjon)
919 - 011 - 16.08.2023
377

SPIS TREŚCI
Wstęp..........................................................................378
Bezpieczeństwo..........................................................380
Montaż........................................................................ 389
Przeznaczenie............................................................ 390
Przegląd......................................................................392
Rozwiązywanie problemów........................................ 394
Transport, przechowywanie i utylizacja...................... 395
Dane techniczne......................................................... 396
Deklaracja zgodności..................................................400
Wstęp
Opis produktu
Produkt jest rotacyjną kosiarką obsługiwaną przez
operatora. Trawa zbierana jest do pojemnika na
trawę. Zdjąć pojemnik na trawę, aby usunąć z niego
trawę przez tylny otwór wylotowy. Zamontować zestaw
mulczujący (akcesorium), aby pociąć trawę na nawóz.
Przeznaczenie
Produkt służy fo cięcia trawy. Nie używać produktu do
innych zadań.
Przegląd produktu LC141iV / LC141i
(Rys. 1)
1. Uchwyt hamulca silnika
2. Opóźniacz rozruchu
3. Dźwignia napędu (LC141iV)
4. Uchwyt / uchwyt sterowniczy
5. Panel sterowania
6. Przycisk wł./wył.
7. Przycisk SavE
8. Przycisk wskaźnika akumulatora
9. Wskaźnik naładowania akumulatora
10. Kontrolka ostrzegawcza (dioda LED BŁĘDU)
11. Przycisk zmniejszania prędkości (LC141iV)
12. Wskaźnik poziomu prędkości (LC141iV)
13. Przycisk zwiększania prędkości (LC141iV)
14. Pokrywa tylna
15. Symbole
16. Pokrywa akumulatora
17. Kluczyk bezpieczeństwa
18. Osłona modułu tnącego
19. Dźwignia regulacji wysokości koszenia
20. Tabliczka znamionowa
21. Pojemnik na trawę
22. Zestaw mulczujący (jako akcesorium dla modeli
LC141iV)
23. Zestaw mulczujący (jako akcesorium dla modeli
LC141i)
24. Ładowarka akumulatora (akcesorium)
25. Akumulator (akcesorium)
26. Instrukcja obsługi
Przegląd produktu LC141C
(Rys. 2)
1. Uchwyt hamulca silnika
2. Opóźniacz rozruchu
3. Gniazdo przewodu zasilającego
4. Uchwyt przewodu zasilającego
5. Uchwyt / uchwyt sterowniczy
6. Pokrywa tylna
7. Symbole
8. Osłona modułu tnącego
9. Tabliczka znamionowa
10. Dźwignia regulacji wysokości koszenia
11. Wkładka rozdrabniająca (akcesorium)
12. Pojemnik na trawę
13. Instrukcja obsługi
Symbole znajdujące się na produkcie
(Rys. 3)
W następstwie
nieuważnej lub
nieprawidłowej obsługi
może dojść do obrażeń
ciała lub śmierci
operatora bądź innych
osób.
(Rys. 4)
Przed użyciem produktu
należy przeczytać ze
378 919 - 011 - 16.08.2023

zrozumieniem instrukcję
obsługi.
(Rys. 5)
Ludzie i zwierzęta
powinny przebywać
w bezpiecznej
odległości od obszaru
roboczego.
(Rys. 6)
Należy uważać
na wyrzucane
i rykoszetujące
przedmioty.
(Rys. 7)
Ostrzeżenie: Ręce
i stopy należy trzymać
z dala od obracającego
się noża.
(Rys. 8)
Ostrzeżenie: Nie zbliżać
dłoni i stóp do części
obrotowych.
(Rys. 9)
Przed przystąpieniem
do konserwacji
wyjąć kluczyk
bezpieczeństwa. (model
LC141iV/LC141i)
(Rys. 10)
Przed rozpoczęciem
czynności
konserwacyjnych
odłączyć urządzenie od
gniazdka zasilającego.
(model LC141C)
(Rys. 11)
IPX1 — produkt jest
zabezpieczony przed
kapiącą wodą (model
LC141iV/LC141i)
(Rys. 12)
IPX4 — produkt
jest zabezpieczony
przed rozbryzgami wody
(model LC141C)
(Rys. 13)
Nie wystawiać
produktu na działanie
deszczu (model
LC141iV/LC141i)
(Rys. 14)
Ostrzeżenie: Nie należy
używać produktu,
jeśli pod spodem
znajduje się przewód
zasilający, ponieważ
może to doprowadzić
do porażenia prądem
lub uszkodzenia
urządzenia. (model
LC141C)
(Rys. 15)
Niniejszy produkt
jest zgodny
z obowiązującymi
dyrektywami WE.
(Rys. 16)
Etykieta emisji hałasu
do środowiska zgodnie
z dyrektywami oraz
przepisami UE i Wielkiej
Brytanii, a także
przepisami Nowej
Południowej Walii
„Protection of the
Environment Operations
919 - 011 - 16.08.2023 379

(Noise Control)
Regulation 2017”.
Gwarantowany poziom
mocy akustycznej
urządzenia jest
określony w
Dane
techniczne na stronie
396
oraz na etykiecie.
(Rys. 17)
Prąd stały. 36V
(Rys. 18)
Podwójna izolacja.
(Rys. 24)
Produkt należy
poddać recy-
klingowi
w punkcie
zbiórki sprzętu
elektrycznego
i elektroniczne-
go. (Dotyczy
tylko Europy)
(Rys. 25)
Procedura uru-
chomienia mo-
delu LC141iV/
LC141i: nacis-
nąć przycisk
wł./wył., poluzo-
wać opóźniacz
rozruchu, nacis-
nąć uchwyt ha-
mulca silnika.
(Rys. 19)
Procedura uruchomienia
modelu LC141C:
poluzować opóźniacz
rozruchu, nacisnąć
uchwyt hamulca silnika.
(Rys. 20)
Zwolnić uchwyt hamulca
silnika, aby zatrzymać.
(Rys. 21)
Wolno
(Rys. 22)
Szybko
(Rys. 23)
Kod do przeskanowania
Uwaga: Pozostałe symbole/naklejki samoprzylepne
umieszczone na produkcie dotyczą wymogów
związanych z certyfikatami w niektórych krajach.
Odpowiedzialność za produkt
Zgodnie z przepisami dotyczącymi odpowiedzialności
za produkt nie ponosimy odpowiedzialności za szkody
spowodowane przez nasz produkt, jeśli:
• produkt jest nieprawidłowo naprawiany.
• produkt jest naprawiany przy użyciu
części niepochodzących od producenta lub
niezatwierdzonych przez producenta.
• produkt jest wyposażony w akcesoria
niepochodzące od producenta lub niezatwierdzone
przez producenta.
• produkt nie jest naprawiany w autoryzowanym
centrum serwisowym lub przez autoryzowaną
placówkę.
Bezpieczeństwo
Definicje dotyczące bezpieczeństwa
Ostrzeżenia, uwagi i informacje są używane do
zwrócenia uwagi na szczególnie ważne sekcje instrukcji
obsługi.
OSTRZEŻENIE: Jest używane,
gdy istnieje ryzyko poważnych obrażeń,
śmierci operatora lub uszkodzenia otoczenia
380 919 - 011 - 16.08.2023

w wyniku nieprzestrzegania instrukcji
obsługi.
UWAGA: Jest używane, gdy istnieje
ryzyko uszkodzenia materiałów lub
urządzenia w wyniku nieprzestrzegania
instrukcji obsługi.
Uwaga: Stosuje się, aby przekazać więcej informacji,
które są przydatne w danej sytuacji.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE:
Przed rozpoczęciem
użytkowania produktu
przeczytać następujące
ostrzeżenia.
•
Produkt ten może być
niebezpieczny w przypadku
jego nieprawidłowego
użytkowania i niezachowania
ostrożności. Nieprzestrzeganie
instrukcji bezpieczeństwa
może spowodować obrażenia
ciała lub śmierć.
•
Podczas pracy
urządzenie wytwarza
pole elektromagnetyczne.
W pewnych okolicznościach
pole to może zakłócać pracę
aktywnych lub pasywnych
implantów medycznych. Przed
użyciem tego produktu
osoby z wszczepionym
implantem medycznym
powinny skonsultować się
z lekarzem i producentem
implantu w celu ograniczenia
ryzyka poważnych lub
śmiertelnych obrażeń.
•
Zawsze zachowywać
ostrożność i kierować się
zdrowym rozsądkiem. Jeśli
nie ma pewności, w jaki
sposób należy obsługiwać
ten produkt w konkretnej
sytuacji, przed wznowieniem
pracy należy porozmawiać
z dealerem Husqvarna.
•
Pamiętać o tym, że operator
ponosi odpowiedzialność za
wypadki z udziałem innych
ludzi i ich własności.
•
Utrzymywać produkt czystym.
Upewnić się, że można łatwo
odczytać oznaczenia i naklejki.
•
Nie wolno pozwalać dzieciom
ani osobom, które nie
zapoznały się z niniejszymi
instrukcjami obsługi, na
obsługiwanie urządzenia.
Przepisy prawa lokalnego
mogą narzucić ograniczenia
dotyczące wieku operatora
urządzenia
•
Należy zawsze kontrolować
osobę o ograniczonych
możliwościach fizycznych
lub umysłowych podczas
używania produktu. Zawsze
musi jej towarzyszyć
odpowiedzialna osoba
dorosła.
919 - 011 - 16.08.2023
381

•
Osoba, która jest zmęczona,
chora lub pod wpływem
alkoholu, narkotyków lub
lekarstw nie może obsługiwać
urządzenia Stany te mają
negatywny wpływ na wzrok,
uwagę, koordynację i osąd.
•
Nie stosować uszkodzonego
produktu.
•
Nie wolno dokonywać
w maszynie zmian
stanowiących modyfikację jej
oryginalnej wersji. Nie używać
maszyny, jeżeli istnieje
podejrzenie, że ktoś inny
wprowadził w niej zmiany.
Bezpieczeństwo miejsca pracy
OSTRZEŻENIE:
Przed rozpoczęciem
użytkowania produktu
przeczytać następujące
ostrzeżenia.
•
Usunąć obiekty, takie jak
gałęzie, gałązki i kamienie
z obszaru roboczego przed
rozpoczęciem korzystania
z maszyny.
•
Obiekty, które zderzają
się z elementami tnącymi,
mogą zostać wyrzucone
i spowodować obrażenia osób
i uszkodzenia przedmiotów.
Osoby znajdujące się
w pobliżu i zwierzęta powinny
zachować bezpieczną
odległość od maszyny.
•
Nigdy nie należy używać
produktu w niesprzyjających
warunkach np. we mgle,
w deszczu, przy silnym
wietrze, na silnym mrozie, gdy
występuje ryzyko wyładowań
atmosferycznych. Korzystanie
z maszyny w niesprzyjających
warunkach lub w wilgotnych
czy mokrych lokalizacjach
jest męczące. Niesprzyjające
warunki pogodowe mogą
stworzyć niebezpieczne
warunki, takie jak śliskie
powierzchnie.
•
Należy uważać na osoby,
przedmioty i sytuacje,
które mogą uniemożliwiać
bezpieczną obsługę maszyny.
•
Należy zwracać uwagę na
przeszkody, takie jak korzenie,
kamienie, gałązki, dziury
i doły. Wysoka trawa może
zasłaniać przeszkody.
•
Koszenie trawy na
pochyłościach może być
niebezpieczne. Nie kosić
trawy na bardzo stromych
zboczach. Nie należy używać
maszyny na pochyłościach
terenu przekraczających 15°.
•
Zachować szczególną
ostrożność podczas zmiany
kierunku jazdy na zboczach.
382
919 - 011 - 16.08.2023

Należy używać maszyny,
prowadząc ją w poprzek
zbocza. Nie należy jeździć
w górę i w dół zbocza.
•
Zachować ostrożność podczas
zbliżania się do narożników
lub innych obiektów, które
mogą ograniczać widoczność.
Pracuj bezpiecznie
OSTRZEŻENIE:
Przed rozpoczęciem
użytkowania produktu
przeczytać następujące
ostrzeżenia.
•
Używać maszyny wyłącznie
do przycinania trawników. Nie
jest dozwolone wykorzystanie
maszyny do innych zadań.
•
Stosuj środki ochrony
osobistej. Patrz
Środki
ochrony osobistej na stronie
384
.
•
Należy zawsze wiedzieć, jak
szybko wyłączyć silnik w razie
awarii.
•
Nie używać urządzenia
podczas deszczu ani
w wilgotnym otoczeniu.
Dostanie się wody do wnętrza
urządzenia zwiększa ryzyko
porażenia prądem.
•
Nie należy obsługiwać
maszyny, jeśli ostrze oraz
wszystkie pokrywy nie zostały
prawidłowo zamocowane.
Nieprawidłowo zamocowane
ostrze może się obluzować
i spowodować obrażenia.
•
Należy upewnić się, że
ostrze nie uderza w żadne
obiekty, takie jak kamienie
czy korzenie. Może to
spowodować uszkodzenie
ostrza oraz wygięcie
wału silnika. Zgięta oś
powoduje silne wibracje oraz
bardzo wysokie zagrożenie
obluzowaniem ostrza.
•
Jeśli ostrze uderzy
w jakikolwiek obiekt
lub jeśli wystąpią
wibracje, należy natychmiast
wyłączyć maszynę. Wyłączyć
silnik, przekręcić kluczyk
bezpieczeństwa w położenie
0, a następnie wyjąć
akumulator (model LC141iV
i LC141i) lub odłączyć
przewód zasilający (model
LC141C). Należy sprawdzić
maszynę pod kątem
uszkodzeń. Należy naprawić
uszkodzenia lub zlecić
przeprowadzenie naprawy
przez autoryzowany punkt
serwisowy.
•
Nigdy nie należy na stałe
przymocowywać uchwytu
hamulca silnikowego do
uchwytu podczas pracy
silnika.
919 - 011 - 16.08.2023
383

•
Maszynę należy ustawić na
stabilnej, płaskiej powierzchni
i ją uruchomić. Należy
upewnić się, że ostrza nie
uderzają w podłoże lub inne
przedmioty.
•
Podczas obsługi maszyny
zawsze należy stać za nią.
•
Podczas obsługi maszyny
należy upewnić się, że
wszystkie koła dotykają
podłoża oraz trzymać na
kierownicy obie dłonie. Ręce
i stopy należy trzymać z dala
od obracających się noży.
•
Nie przechylać produktu,
kiedy uruchomiony jest silnik.
•
Należy zachować ostrożność
podczas ciągnięcia maszyny
do tyłu.
•
Nigdy nie należy podnosić
maszyny przy włączonym
silniku. Jeśli konieczne
jest podniesienie urządzenia,
należy najpierw wyłączyć
silnik, przekręcić kluczyk
bezpieczeństwa w położenie
0, a następnie wyjąć
akumulator (model LC141iV
i LC141i) lub odłączyć
przewód zasilający (model
LC141C).
•
Nie należy poruszać się
do tyłu podczas obsługi
maszyny.
•
Podczas poruszania się
po obszarach bez trawy,
na przykład po żwirowych,
kamiennych lub asfaltowych
ścieżkach, należy wyłączyć
silnik.
•
Nie należy biegać z maszyną
przy włączonym silniku.
Podczas obsługi maszyny
zawsze należy poruszać się
chodem.
•
Przed zmianą wysokości
koszenia należy wyłączyć
silnik. Nigdy nie należy
wykonywać regulacji przy
uruchomionym silniku.
•
Nigdy nie należy pozostawiać
maszyny poza zasięgiem
wzroku przy włączonym
silniku. Należy wyłączyć silnik
i upewnić się, że narzędzia
tnące nie obracają się.
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące
obsługi
Środki ochrony osobistej
OSTRZEŻENIE:
Przed rozpoczęciem
użytkowania produktu
przeczytać następujące
ostrzeżenia.
•
Środki ochrony osobistej
nie eliminują całkowicie
ryzyka odniesienia obrażeń,
natomiast ograniczają ich
rozmiar w razie zaistnienia
wypadku. Skorzystać
z pomocy dealera przy
384
919 - 011 - 16.08.2023

wyborze odpowiedniego
sprzętu.
•
Należy używać mocnego,
przeciwpoślizgowego obuwia
ochronnego lub obuwia
roboczego. Nie należy używać
otwartego obuwia lub chodzić
boso.
•
Stosować wytrzymałe, długie
spodnie.
•
W razie potrzeby, na przykład
podczas mocowania, badania
czy czyszczenia narzędzi
tnących, stosować rękawice
ochronne.
Zespoły zabezpieczające na produkcie
OSTRZEŻENIE: Przed
rozpoczęciem użytkowania produktu
przeczytać następujące ostrzeżenia.
• Nie używać produktu z urządzeniami
zabezpieczającymi, które są uszkodzone lub nie
działają prawidłowo.
• Regularnie przeprowadzać kontrole urządzeń
zabezpieczających. Jeśli urządzenia
zabezpieczające są uszkodzone lub nie działają
prawidłowo, należy skontaktować się z warsztatem
obsługi technicznej Husqvarna.
• Nie wolno dokonywać modyfikacji urządzeń
zabezpieczających.
Sprawdzanie osłony modułu tnącego
Osłona modułu tnącego ogranicza drgania urządzenia
i obniża ryzyko odniesienia obrażeń od ostrza.
• Zbadać osłonę modułu tnącego, aby upewnić się,
że nie nosi ona znamion uszkodzenia, takich jak
pęknięcia.
Uchwyt hamulca silnika
Uchwyt hamulca silnika zatrzymuje silnik. Po zwolnieniu
uchwytu hamulca silnika następuje wyłączenie silnika.
Aby przeprowadzić kontrolę hamulca silnika, należy
uruchomić silnik, a następnie zwolnić uchwyt hamulca
silnika. Jeśli silnik nie wyłączy się w czasie 3 sekund,
autoryzowany punkt serwisowy Husqvarna powinien
wyregulować hamulec silnika.
(Rys. 26)
Kluczyk bezpieczeństwa (modele LC141iV i LC141i)
Kluczyk bezpieczeństwa znajduje się pod pokrywą
akumulatora. Kluczyk bezpieczeństwa służy do
podłączenia akumulatora, który zasila silnik.
• Uruchomić i wyłączyć silnik, aby przeprowadzić
kontrolę kluczyka bezpieczeństwa.
• Jeżeli kluczyk bezpieczeństwa działa prawidłowo,
silnik uruchomi się tylko po przekręceniu kluczyka
w położenie 1.
(Rys. 27)
Sprawdzanie zabezpieczenia przed niepożądanym
uruchomieniem
Skontrolować zabezpieczenie przed niepożądanym
uruchomieniem urządzenia, aby upewnić się, że
zapobiega ono uruchomieniu silnika.
1. Pchnąć dźwignię hamulca silnika w stronę drążka
sterującego. Zabezpieczenie przed niepożądanym
uruchomieniem urządzenia zatrzymuje ruch.
2. Popchnąć zabezpieczenie przed niepożądanym
uruchomieniem na zewnątrz. (Rys. 28)
3. Zwolnić zabezpieczenie przed niepożądanym
uruchomieniem urządzenia, aby upewnić się, że
powróci do swojego położenia wyjściowego.
Korzystanie z uchwytu przewodu zasilającego (model
LC141C)
Uchwyt przewodu zasilającego zmniejsza naprężenie
na gnieździe zasilania i przewodzie. Uchwyt przewodu
zasilającego zmniejsza również ryzyko upadku
użytkownika.
1. Zagiąć przewód zasilający, aby utworzyć małą pętlę.
2. Umieścić pętlę w otworze w uchwycie przewodu
zasilającego.
3. Założyć pętlę wokół haka.
4. Pociągnąć za przewód zasilający, aby zacisnąć pętlę
na haku. (Rys. 29)
Zasady bezpieczeństwa
związane z akumulatorem
OSTRZEŻENIE:
Przed rozpoczęciem
użytkowania produktu
przeczytać następujące
ostrzeżenia.
919 - 011 - 16.08.2023 385

•
Używać akumulatorów
Husqvarna wyłącznie do
zasilania powiązanych
produktów Husqvarna. Aby
uniknąć obrażeń, nie należy
używać akumulatora jako
źródła zasilania innych
produktów.
•
Nie korzystać z baterii
jednorazowego użytku.
•
Ryzyko porażenia prądem.
Nie przykładać zacisków
akumulatora do kluczy,
monet, śrub lub innych
metalowych przedmiotów.
Może to spowodować zwarcie
akumulatora.
•
Nie wkładać żadnych
przedmiotów do szczelin
powietrznych akumulatora.
•
Chronić akumulator przed
bezpośrednim działaniem
promieni słonecznych, wysoką
temperaturą i otwartym
płomieniem. Akumulator może
wybuchnąć i spowodować
oparzenia i/lub oparzenia
chemiczne.
•
Akumulator należy chronić
przed deszczem i wodą.
•
Akumulator należy chronić
przed działaniem mikrofal
i wysokiego ciśnienia.
•
Nie próbować rozbierać ani
rozbijać akumulatora.
•
Jeśli doszło do wycieku
z akumulatora, unikać
kontaktu cieczy ze skórą
i oczami. W przypadku
dotknięcia cieczy przemyć
skórę dużą ilością wody
i zgłosić się do lekarza.
•
Akumulator można użytkować
w zakresie temperatur od
-10°C do 40°C.
•
Do czyszczenia akumulatora
ani ładowarki nie należy
używać wody. Patrz
Czyszczenie akumulatora
i ładowarki na stronie 393
.
•
Nie należy używać
wadliwego ani uszkodzonego
akumulatora.
•
Przechowywać akumulatory
z dala od metalowych
przedmiotów, takich jak
gwoździe, monety czy
biżuteria.
Zasady bezpieczeństwa
w czasie obsługi ładowarki
OSTRZEŻENIE:
Przed rozpoczęciem
użytkowania produktu
przeczytać następujące
ostrzeżenia.
•
Używać ładowarki QC jedynie
do ładowania akumulatorów
wymiennych Husqvarna.
386
919 - 011 - 16.08.2023

•
Istnieje ryzyko porażenie
prądem i zwarcia.
Nie wkładać żadnych
przedmiotów do szczelin
wentylacyjnych ładowarki. Nie
należy podejmować prób
rozmontowania ładowarki.
Nie zwierać końcówek
ładowarki metalowymi
przedmiotami. Należy
korzystać z zatwierdzonego
gniazda zasilania.
•
Niniejszy produkt
podczas pracy wytwarza
pole elektromagnetyczne.
W pewnych okolicznościach
pole to może zakłócać pracę
aktywnych lub pasywnych
implantów medycznych. Przed
użyciem tego produktu
osoby z wszczepionym
implantem medycznym
powinny skonsultować się
z lekarzem i producentem
implantu w celu ograniczenia
ryzyka poważnych lub
śmiertelnych obrażeń.
•
Należy regularnie sprawdzać,
czy przewód zasilający
ładowarki do akumulatora nie
jest uszkodzony i popękany.
•
Nie podnosić ładowarki do
akumulatora za przewód
zasilający. Aby odłączyć
ładowarkę do akumulatora od
gniazda, wyciągnąć wtyczkę.
Nie ciągnąć z przewód.
•
Uważać, aby przewód
zasilający i przedłużacze nie
stykały się z wodą, olejem
ani nie dotykały ostrych
krawędzi. Uważać także,
aby przewód nie został
zakleszczony w drzwiach,
furtkach, płotach itp. Może to
spowodować, że ładowarka
znajdzie się pod napięciem.
•
Do czyszczenia ładowarki nie
należy używać wody.
•
Ładowarka do akumulatora
może być używana przez
dzieci, które przekroczyły 8
rok życia, oraz przez osoby
o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych
bądź umysłowych lub nie
posiadające odpowiedniego
doświadczenia i wiedzy,
jeśli są one pod
nadzorem lub zostały
poinstruowane w zakresie
bezpiecznego użytkowania
ładowarki i rozumieją wiążące
się z nią zagrożenia. Dzieci
nie mogą bawić się ładowarką
do akumulatora. Dzieci nie
mogą bez nadzoru czyścić
urządzenia ani przeprowadzać
jego konserwacji.
•
Nie należy
ładować akumulatorów
nieprzeznaczonych do
ładowania.
919 - 011 - 16.08.2023
387

•
Nie używać ładowarki do
akumulatora w pobliżu
łatwopalnych materiałów
lub materiałów, które
mogą powodować korozję.
Ładowarki nie należy
przykrywać. W razie
zauważenia dymu lub ognia
należy odłączyć ładowarkę od
źródła zasilania.
•
Nie należy używać wadliwej
lub uszkodzonej ładowarki do
akumulatora.
•
Należy ładować akumulator
wyłącznie wewnątrz budynku,
w pomieszczeniu z dobrym
przepływem powietrza i z dala
od światła słonecznego.
Nie ładować akumulatora
w wilgotnym otoczeniu.
Bezpieczeństwo używania
przewodu zasilającego
Model LC141C.
•
Zalecane jest
stosowanie wyłącznika
różnicowoprądowego (RCD)
o prądzie wyłączeniowym
nie większym niż 30mA.
Nawet gdy wyłącznik RCD jest
zamontowany, nie ma 100%
gwarancji bezpieczeństwa
i należy zawsze przestrzegać
procedur bezpiecznej pracy.
Należy sprawdzać wyłącznik
RCD przy każdym użyciu.
•
Jeśli przewód zasilający
jest przecięty lub izolacja
jest uszkodzona, należy
bezzwłocznie odłączyć
zasilanie sieciowe.
•
Nie wolno dotykać przeciętego
ani uszkodzonego przewodu
zasilającego, dopóki zasilanie
elektryczne nie zostanie
odłączone.
•
Nie wolno naprawiać
przeciętego lub uszkodzonego
przewodu zasilającego.
Należy wymienić go na nowy.
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące
konserwacji
OSTRZEŻENIE: Przed
rozpoczęciem użytkowania produktu
przeczytać następujące ostrzeżenia.
•
Model LC141iV, LC141i:
Aby zapobiec przypadkowemu
włączeniu w trakcie
prac konserwacyjnych,
należy przekręcić kluczyk
bezpieczeństwa w położenie
„0” i wyjąć akumulator.
Przed rozpoczęciem prac
konserwacyjnych odczekać co
najmniej 5 s.
•
Model LC141C: Aby zapobiec
przypadkowemu uruchomieniu
podczas konserwacji, należy
odłączyć przewód zasilający.
•
Prace konserwacyjne należy
wykonywać w prawidłowy
sposób, aby zwiększyć
388
919 - 011 - 16.08.2023

żywotność produktu
i zmniejszyć ryzyko
wypadków. Wykonanie
profesjonalnych napraw
należy zlecić autoryzowanemu
punktowi serwisowemu.
Więcej informacji można
uzyskać w najbliższym
punkcie serwisowym.
•
Należy wykonywać jedynie
prace konserwacyjne opisane
w instrukcji obsługi. Większe
i bardziej skomplikowane
prace muszą być wykonywane
w autoryzowanym punkcie
serwisowym.
•
Podczas obsługi osprzętu
tnącego należy zakładać
specjalistyczne rękawice.
Ostrze jest bardzo ostre
i może łatwo doprowadzić do
skaleczenia.
•
Aby uzyskać jak najlepsze
efekty i zapewnić
bezpieczeństwo, należy
utrzymywać krawędzie tnące
naostrzone i czyste.
•
Regularnie oddawać
urządzenie do
autoryzowanego punktu
serwisowego w celu
jego kontroli i dokonania
koniecznych regulacji lub
napraw.
•
Wymienić uszkodzone, zużyte
lub zniszczone części.
•
Należy przestrzegać instrukcji
wymiany akcesoriów. Używać
wyłącznie akcesoriów od
producenta urządzenia.
•
Gdy urządzenie nie
jest użytkowane, należy
przechowywać produkt,
akumulator i ładowarkę
z dala od siebie, w suchym
i zamkniętym pomieszczeniu.
Upewnić się, że dzieci ani
osoby niepowołane nie mogą
uzyskać dostępu do produktu,
akumulatora ani ładowarki.
Montaż
Wstęp
OSTRZEŻENIE: Przed montażem
produktu należy przeczytać rozdział
dotyczący bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE: Model LC141iV,
LC141i: Aby uniknąć niezamierzonego
uruchomienia w trakcie montażu,
należy przekręcić kluczyk zabezpieczający
w położenie „0”, wyjąć akumulator
i odczekać przynajmniej 5s.
Model LC141C: Aby zapobiec
przypadkowemu uruchomieniu podczas
montażu, należy odłączyć przewód
zasilający.
Montaż uchwytu
1. Przepchnąć śrubę (A) przez uchwyt (B), plastikową
podkładkę (C) i wspornik uchwytu (D). (Rys. 30)
2. Całkowicie dokręcić nakrętkę (E).
3. Przepchnąć śrubę (F) przez podkładkę (G)
i wspornik uchwytu.
4. Dokręcić pokrętło (H) do końca.
5. Wyrównać otwory w drążku sterującym z otworami
w uchwycie dolnym i zamocować śruby, podkładki
i pokrętła. Dokręcić do końca pokrętła. (Rys. 31)
919 - 011 - 16.08.2023 389

6. Zamocować przewody do uchwytu za pomocą
uchwytów przewodu. (Rys. 32)
Uwaga: Upewnić się, że napięcie przewodów
nie jest zbyt wysokie. Zbyt mocne naprężenie może
spowodować uszkodzenie przewodu w przypadku
złożenia uchwytu do położenia transportowego.
7. Owinąć przewody wokół haka w dolnej części
uchwytu. (Rys. 33)
Regulacja wysokości uchwytu
1. Poluzować dolne pokrętła. (Rys. 34)
2. Zdjąć pokrętło, podkładkę i śrubę po lewej i prawej
stronie.
3. Uchwyt można ustawić na 2 różnych wysokościach.
Włożyć śrubę do jednego z 2 otworów po lewej
i prawej stronie. (Rys. 35)
4. Zamocować śruby, podkładki i pokrętła.
5. Przesunąć pokrętła w górę w kierunku uchwytu aż
do zatrzaśnięcia. Dokręcić do końca pokrętła. (Rys.
36)
Montaż pojemnika na trawę
1. Pchnąć 2 pokrywy transportowe na zewnątrz i w dół.
(Rys. 37)
2. Zamocować górną część pojemnika na trawę do
jego dolnej części. Przymocować ramę pojemnika na
trawę za pomocą zacisków. (Rys. 38)
3. Unieść tylną pokrywę.
4. Zamocować haki pojemnika na trawę do górnej
krawędzi obudowy. (Rys. 39)
Montaż zestawu rozdrabniającego
1. Unieść tylną pokrywę i wyjąć pojemnik na trawę.
2. Włożyć wkładkę rozdrabniającą do kanału otworu
wylotowego trawy. Wkładka rozdrabniająca typu
A jest przeznaczona do modeli LC141i i LC141C.
Typ B jest przeznaczony dla modelu LC141iV. (Rys.
40)
3. Zamknąć tylną pokrywę.
4. Wymienić ostrze na ostrze Combi, patrz
Demontaż
i wymiana ostrza na stronie 394
.
Przeznaczenie
Wstęp
OSTRZEŻENIE: Przed użyciem
urządzenia należy przeczytać ze
zrozumieniem rozdział poświęcony
bezpieczeństwu.
Husqvarna Connect
Husqvarna Connect to darmowa aplikacja na urządzenia
mobilne. Husqvarna ConnectHusqvarna
• Extended product information.
• Information about, and help with, product parts and
servicing.
Rozpoczęcie użytkowania Husqvarna Connect
1. Pobierz aplikację Husqvarna Connect na swoim
urządzeniu mobilnym.
2. Zarejestruj się w aplikacji Husqvarna Connect.
3. Wykonaj instrukcje wyświetlane w aplikacji
Husqvarna Connect, aby nawiązać połączenie
i zarejestrować produkt.
Ustawienie kosiarki w pozycji roboczej
Jeśli uchwyt jest ustawiony w położeniu transportowym
i spoczynkowym (patrz
Ustawienie kosiarki w pozycji
transportowej na stronie 395
), należy wykonać poniższą
procedurę, aby ustawić uchwyt w położeniu roboczym.
1. Podnieść uchwyt, aż uchwyt dolny zablokuje się
w położeniu roboczym. (Rys. 41)
2. Przesunąć pokrętła dolne w górę w kierunku
uchwytu aż do zatrzaśnięcia. (Rys. 36)
3. Dokręcić pokrętła.
4. Podnieść uchwyt górny i dokręcić pokrętła. (Rys. 42)
Regulacja wysokości koszenia
1. Przesunąć dźwignię wysokości koszenia do tyłu
w celu zwiększenia wysokości koszenia.
2. Przesunąć dźwignię wysokości koszenia do przodu
w celu zmniejszenia wysokości koszenia. (Rys. 43)
UWAGA: Nie należy ustawiać zbyt
niskiej wysokości koszenia. Ostrza mogą
uderzyć w podłoże, jeśli powierzchnia
trawnika nie jest równa.
Akumulator
OSTRZEŻENIE: Przed
rozpoczęciem korzystania z akumulatora
należy przeczytać ze zrozumieniem
rozdział poświęcony bezpieczeństwu.
Należy również przeczytać uważnie
instrukcję obsługi dołączoną do akumulatora
i ładowarki.
Stan akumulatora
Na wyświetlaczu pokazywane są informacje o stanie
naładowania akumulatora i sygnalizowane ewentualne
problemy. Stan naładowania akumulatora jest
wyświetlany przez 5 s po wyłączeniu urządzenia
390
919 - 011 - 16.08.2023

lub po naciśnięciu przycisku wskaźnika akumulatora.
W przypadku wystąpienia błędu włącza się symbol
ostrzegawczy na akumulatorze. Patrz
Akumulator na
stronie 394
.
(Rys. 44)
Diody LED Stan akumulatora
Świecą się wszystkie dio-
dy LED.
W pełni naładowany (75–
100%).
Świecą się diody LED 1,
LED 2, LED 3.
Poziom naładowania aku-
mulatora 50–75%.
Świecą się diody LED 1,
LED 2.
Poziom naładowania aku-
mulatora 25–50%.
Świeci się dioda LED 1. Poziom naładowania aku-
mulatora: 0–25%.
Miga dioda LED 1. Akumulator rozładowany.
Naładuj akumulator.
Ładowanie akumulatora
Przed pierwszym użyciem należy naładować
akumulator. W chwili dostawy do klienta akumulator jest
naładowany jedynie w 30%.
Uwaga: Ładowarka do akumulatora musi zostać
podłączona do napięcia i częstotliwości wskazanych na
tabliczce znamionowej.
Akumulator nie ładuje się, gdy temperatura akumulatora
przekracza 50°C. Przed rozpoczęciem ładowania
ładowarka zmniejsza temperaturę akumulatora.
1. Podłączyć jeden koniec przewodu zasilającego
ładowarki do gniazda ładowarki.
2. Podłączyć drugi koniec przewodu zasilającego
ładowarki do gniazda sieciowego z uziemieniem.
Dioda ładowarki błyśnie jeden raz na zielono. (Rys.
45)
3. Włóż akumulator do ładowarki. Kiedy akumulator jest
prawidłowo podłączony do ładowarki, włącza się na
niej zielona dioda. (Rys. 46)
4. Akumulator jest całkowicie naładowany, gdy włączą
się wszystkie diody. Akumulator można ładować
przez maks. 24 godziny.
5. Aby odłączyć ładowarkę od gniazda sieciowego,
należy ciągnąć za wtyczkę, a nie za przewód.
6. Akumulator należy wyjąć z ładowarki.
Stan ładowania akumulatora
Akumulator litowo-jonowy Husqvarna można ładować
i używać przy różnych poziomach naładowania.
Akumulator nie jest uszkodzony. W pełni naładowany
akumulator nie będzie się rozładowywał, nawet jeśli
zostanie w ładowarce.
Wyświetlacz LED
Stan ładowania
Miga dioda LED 1. 0–25%
Dioda LED 1 świeci, a dio-
da LED 2 miga.
25–50%
Diody LED 1 i LED 2
świecą, a dioda LED 3 mi-
ga.
50–75%
Diody LED 1, LED 2 i LED
3 świecą, a dioda LED 4
miga.
75–100%
Świecą diody LED 1, LED
2, LED 3 i LED 4
Akumulator całkowicie na-
ładowany
Obsługa modeli LC141iV i LC141i
Uruchamianie urządzenia
1. Umieścić naładowany akumulator w komorze.
2. Obrócić kluczyk bezpieczeństwa do położenia 1.
(Rys. 27)
3. Należy pozostawać za maszyną.
4. Nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ. (A) na panelu
sterowania. Zaświeci się zielona dioda LED (B).
(Rys. 47)
5. Poluzować opóźniacz rozruchu. (Rys. 48)
6. Pchnąć dźwignię hamulca silnika w stronę drążka
sterującego. (Rys. 49)
Korzystanie z napędu kół
• Model LC141iV. Pociągnąć dźwignię napędu
w kierunku drążka sterującego, aby włączyć napęd.
(Rys. 50)
• Za pomocą przycisków + i - na panelu sterowania
można ustawić prędkość jazdy na jeden z 4
poziomów. (Rys. 51)
• Zwolnić dźwignię napędu, aby odłączyć napęd na
przykład w sytuacji zbliżania się do przeszkody.
Korzystanie z funkcji SavE
Urządzenie wyposażone jest w funkcję oszczędzania
akumulatora (SavE), która zapewnia dłuższy czas pracy.
1. Aby uruchomić funkcję, należy nacisnąć przycisk
SavE (A). Włączy się zielona dioda. (Rys. 52)
2. Ponowne naciśnięcie przycisku SavE wyłączy
funkcję. Zgaśnie zielona dioda (B).
Funkcja SavE zostanie wyłączona automatycznie, jeśli
okaże się, że stan podłoża wymaga zastosowania
większej mocy. Funkcja SavE uruchomi się
automatycznie, gdy tylko stan podłoża na to pozwoli.
Funkcja dużego obciążenia
Jeżeli urządzenie jest używane do ścinania mokrej lub
długiej trawy, silnik automatycznie zwiększy prędkość
919 - 011 - 16.08.2023
391

obrotową. Silnik powróci do trybu standardowego, gdy
wysokie obciążenie nie będzie już potrzebne.
Zatrzymywanie urządzenia
Urządzenie zatrzymuje się automatycznie, jeśli nie jest
używane przez 10 min. Przed pozostawieniem produktu
poza zasięgiem wzroku zawsze należy ustawić kluczyk
bezpieczeństwa w położeniu 0.
1. Aby wyłączyć silnik, należy zwolnić uchwyt hamulca
silnika. (Rys. 26)
2. Nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ. (A) na panelu
sterowania. Zgaśnie zielona dioda (B). (Rys. 53)
3. Otworzyć pokrywę akumulatora i obrócić kluczyk
bezpieczeństwa w położenie „0”. (Rys. 54)
4. Aby wyjąć akumulator, nacisnąć 2 przyciski
zwalniające i go wyciągnąć. (Rys. 55)
5. Jeżeli poziom naładowania akumulatora jest niski,
należy go naładować. Więcej informacji można
znaleźć w rozdziale
Ładowanie akumulatora na
stronie 391
.
Obsługa modelu LC141C
Wybór odpowiedniego przewodu (LC141C)
Uwaga: Na rynku brytyjskim należy używać
wyłącznie przedłużacza 16M, który jest dołączony do
produktu. W przypadku pozostałych rynków należy
zapoznać się z poniższymi informacjami.
W przypadku używania przedłużacza, przekrój
poprzeczny jego żył musi być zgodny z wartościami
podanymi w poniższej tabeli:
Napięcie
Długość
przewodu
Przekrój
220–240V/50Hz Do 20m 1,5mm
2
220–240 V/50 Hz 20–50 m 2,5 mm
2
• Przewody sieciowe i przedłużacze są dostępne
w lokalnym serwisie produktów Husqvarna
używanych na zewnątrz.
• Należy używać wyłącznie przedłużaczy
zaprojektowanych specjalnie do użytku na zewnątrz
budynków oraz zgodnych z jedną z następujących
norm: standardowe z powłoką gumową (60245 IEC
53), standardowe z powłoką z PCV (60227 IEC 53)
lub standardowe z powłoką z PCP (60245 IEC 57).
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi
zostać wymieniony przez producenta, autoryzowany
serwis lub podobnie wykwalifikowaną osobę, aby
uniknąć niebezpieczeństwa.
Uruchamianie produktu
1. Podłączyć przewód zasilający do gniazda pod
uchwytem. (Rys. 56)
2. Umieścić przewód zasilania w uchwycie. Patrz
Korzystanie z uchwytu przewodu zasilającego
(model LC141C) na stronie 385
. (Rys. 29)
3. Należy pozostawać za maszyną.
4. Poluzować opóźniacz rozruchu. (Rys. 57)
5. Pchnąć dźwignię hamulca silnika w stronę drążka
sterującego. (Rys. 58)
Zatrzymywanie
1. Aby wyłączyć silnik, należy zwolnić uchwyt hamulca
silnika. (Rys. 59)
2. Odłączyć przewód zasilający od zasilania
sieciowego i urządzenia. (Rys. 60)
UWAGA: Wyciągnąć wtyk na
wprost. Nie ciągnąć z przewód.
Uzyskiwanie dobrych rezultatów
• Używać zawsze dobrze naostrzonych ostrzy.
Stępione ostrze daje nierównomierne rezultaty,
a ścinana powierzchnia żółknie. Naostrzone ostrze
zużywa również mniej energii niż ostrze stępione.
• Nie należy kosić więcej niż ⅓ długości trawy.
Najpierw należy kosić przy użyciu dużej wysokości
koszenia. Zbadać rezultaty i obniżyć wysokość
koszenia do odpowiedniego poziomu. Jeśli trawa
jest bardzo długa, w razie konieczności należy
przejechać powoli i ściąć dwukrotnie.
• Kosić za każdym razem w różnych kierunkach, aby
uniknąć powstawania pasów na trawniku.
• Utrzymywać osłonę zespołu tnącego w czystości.
Nagromadzenie trawy i zanieczyszczeń po
wewnętrznej stronie osłony zespołu tnącego może
zmniejszyć efekt koszenia. Patrz
Czyszczenie
produktu na stronie 393
.
Przegląd
Wstęp
OSTRZEŻENIE: Przed
przeprowadzeniem konserwacji należy
przeczytać i zrozumieć rozdział
o bezpieczeństwie.
Do wykonywania wszelkich prac serwisowych
i naprawczych konieczne jest specjalistyczne
przeszkolenie. Gwarantujemy dostępność
profesjonalnych napraw i usług serwisowych. Jeśli dany
dealer nie jest autoryzowanym punktem serwisowym,
poproś sprzedawcę o informacje na temat najbliższego
autoryzowanego punktu serwisowego.
392 919 - 011 - 16.08.2023

Plan konserwacji
Odstępy pomiędzy konserwacjami obliczane są
w oparciu o codzienne wykorzystanie produktu. Odstępy
te ulegają zmianie, jeśli maszyna nie jest użytkowana
codziennie.
Czynności konserwacyjne oznaczone znakiem *
objaśniono w części
Zespoły zabezpieczające na
produkcie na stronie 385
.
LC141iV, LC141i i LC141C Każde
użycie
Co mie-
siąc
Co sezon
Przeprowadzić ogólny przegląd. X
Wyczyść produkt. X
Sprawdzić zabezpieczenie przed niepożądanym uruchomieniem.* X
Sprawdzić, czy urządzenia zabezpieczające są sprawne.* X
Sprawdzić osprzęt tnący.* X
Sprawdzić osłonę cięcia.* X
Sprawdzić uchwyt hamulca silnika.* X
Tylko modele LC141iV i LC141i Każde
użycie
Co mie-
siąc
Co sezon
Sprawdzić, czy przycisk WŁ./WYŁ. działa poprawnie i jest sprawny. X
Sprawdzić akumulator pod kątem uszkodzeń. X
Sprawdzić naładowanie akumulatora. X
Sprawdzić, czy przyciski zwalniające akumulator działają prawidłowo oraz czy
blokuje się on na miejscu w urządzeniu.
X
Sprawdzić, czy ładowarka nie jest uszkodzona oraz czy działa prawidłowo. X
Sprawdzić połączenia pomiędzy akumulatorem a urządzeniem. Sprawdzić rów-
nież połączenie pomiędzy akumulatorem a ładowarką.
X
Przegląd ogólny
• Należy upewnić się, że nakrętki i śruby maszyny są
dokręcone.
• Upewnić się, że przewody urządzenia nie znajdują
się w położeniu, w którym mogłyby ulec
uszkodzeniu.
Czyszczenie produktu
• Plastikowe części należy czyścić czystą i suchą
ściereczką.
• Do czyszczenia urządzenia nie należy używać wody.
Woda mogłaby dostać się do akumulatora lub silnika
i wywołać zwarcie lub uszkodzenie urządzenia.
• Nie używać myjek wysokociśnieniowych do
czyszczenia urządzenia.
• Nie polewać silnika bezpośrednio wodą.
• W celu usunięcia liści, trawy i brudu należy użyć
szczotki.
Czyszczenie akumulatora i ładowarki
OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia
akumulatora i ładowarki nie należy używać
wody.
OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia
akumulatora nie należy używać żadnych
substancji chemicznych.
• Przed włożeniem akumulatora do ładowarki należy
sprawdzić, czy akumulator i ładowarka są czyste
i suche.
• Zaciski akumulatora należy czyścić sprężonym
powietrzem lub miękką i suchą szmatką.
• Powierzchnie akumulatora i ładowarki należy czyścić
miękką i suchą szmatką.
919 - 011 - 16.08.2023 393

Kontrola osprzętu tnącego
OSTRZEŻENIE: Modele LC141iV
i LC141i: Aby zapobiec przypadkowemu
uruchomieniu, należy przekręcić kluczyk
zabezpieczający do położenia 0, wyjąć
akumulator i odczekać przynajmniej 5 s.
Model LC141C: Aby zapobiec
przypadkowemu uruchomieniu , należy
odłączyć przewód zasilający.
OSTRZEŻENIE: W trakcie
konserwacji narzędzi tnących należy
korzystać z rękawic ochronnych. Ostrze jest
bardzo ostre i może łatwo doprowadzić do
skaleczenia.
1. Należy skontrolować, czy osprzęt tnący nie jest
uszkodzony bądź pęknięty. Zawsze wymieniać
uszkodzony osprzęt tnący.
2. Obejrzeć ostrze i upewnić się, że nie jest
uszkodzone lub stępione.
Uwaga: Po ostrzeniu ostrze należy wypoziomować.
Ostrzenie, wymiana i poziomowanie ostrza winno
zostać przeprowadzone przez centrum serwisowe.
W przypadku uderzenia w przeszkodę, która zatrzymuje
maszynę, należy wymienić uszkodzone ostrze.
Pozwolić, aby przedstawiciel serwisowy oszacował, czy
ostrze można naostrzyć czy wymienić.
Demontaż i wymiana ostrza
1. Zablokować ostrze przy użyciu drewnianego bloku.
(Rys. 61)
2. Wymontować śrubę ostrza.
3. Zdjąć ostrze.
4. Skontrolować wspornik ostrza oraz śrubę ostrza pod
kątem uszkodzeń.
5. Skontrolować wał silnika, aby upewnić się, że nie
jest zgięty.
6. Podczas mocowania nowego ostrza należy
skierować zakrzywione końce ostrza ku osłonie
osprzętu tnącego. (Rys. 62)
7. Upewnić się, że ostrze jest wyrównane względem
środka wału silnika.
8. Zablokować ostrze przy użyciu drewnianego bloku.
Zamocować podkładkę sprężynową i dokręcić śrubę
oraz podkładkę momentem 20 Nm. (Rys. 63)
9. Obracać ostrzem za pomocą ręki i sprawdzić, czy
obraca się swobodnie.
OSTRZEŻENIE: Nosić solidne
rękawice ochronne. Ostrze jest bardzo
ostre i może łatwo doprowadzić do
skaleczenia.
10. Uruchomić maszynę w celu przetestowania ostrza.
Jeśli ostrze nie zostało zamontowane prawidłowo,
maszyna będzie wibrować lub rezultaty koszenia
będą niezadowalające.
Rozwiązywanie problemów
Akumulator
Dioda na akumulatorze Przyczyna Rozwiązanie
Miga zielona dioda
LED.
Napięcie akumulatora jest niskie. Naładować akumulator. Patrz
Ładowanie akumu-
latora na stronie 391
.
Miga dioda LED błędu. Akumulator jest słaby. Naładować akumulator. Patrz
Ładowanie akumu-
latora na stronie 391
.
Temperatura środowiska pracy jest
zbyt wysoka lub zbyt niska.
Akumulator można użytkować w zakresie tempe-
ratur od -10°C do 40°C.
Przepięcie. Sprawdzić, czy napięcie sieciowe jest takie, jak
podano na tabliczce znamionowej na urządzeniu.
Wyjąć akumulator z ładowarki. Odczekać 5
s i spróbować ponownie naładować akumulator.
Jeśli problem utrzymuje się, skontaktować się
z autoryzowanym warsztatem obsługi technicznej.
Dioda LED błędu jest
włączona.
Zbyt wysoka różnica między ogniwa-
mi akumulatora (1V).
Skontaktować się z autoryzowanym punktem ser-
wisowym.
394 919 - 011 - 16.08.2023

Ładowarka
Dioda na ładowarce Przyczyna Rozwiązanie
Miga dioda LED błę-
du.
Temperatura środowiska pracy
jest zbyt wysoka lub zbyt niska.
Ładowarkę akumulatora można użytkować w zakresie
temperatur od 5°C do 40°C.
Dioda LED błędu jest
włączona.
Skontaktować się z autoryzowanym punktem serwiso-
wym.
Panel sterowania
W przypadku wystąpienia problemów innych niż opisane
w tej sekcji skontaktuj się z punktem serwisowym.
Klawiatura Możliwe usterki Możliwe działania
Miga dioda LED błędu Silnik jest przeciążony. Zwiększyć wysokość koszenia. Patrz
Regulacja
wysokości koszenia na stronie 390
.
Prędkość obrotowa silnika spada
zbyt mocno i silnik wyłącza się.
Sterownik silnika jest zbyt gorący. Wyłączyć silnik i poczekać, aż ostygnie.
Ostrze jest zablokowane Aby uniknąć niezamierzonego uruchomienia, nale-
ży przekręcić kluczyk zabezpieczający w położe-
nie 0, wyjąć akumulator i odczekać przynajmniej
5s. Upewnić się, że ostrze może się swobodnie
obracać. Jeśli problem utrzymuje się, skontakto-
wać się z autoryzowanym punktem serwisowym.
Błąd akumulatora lub brak sygnału
z akumulatora
Prawidłowo umieścić akumulator w urządzeniu
i sprawdzić złącze akumulatora. Jeśli miga dioda
błędu na akumulatorze, patrz
Akumulator na stro-
nie 394
.
Urządzenie wyłącza się. Akumulator jest słaby Naładuj akumulator. Patrz
Ładowanie akumulatora
na stronie 391
.
Błąd złącza akumulatora Sprawdzić złącze akumulatora.
Transport, przechowywanie i utylizacja
Ustawienie kosiarki w pozycji
transportowej
1. Wymontować pojemnik na trawę (jeśli jest
zamontowany).
2. Poluzować pokrętła w uchwycie górnym i złożyć
uchwyt do tyłu. (Rys. 64)
3. Poluzować dolne pokrętła.
4. Przesunąć pokrętła do dolnych końców rowków po
lewej i prawej stronie produktu. (Rys. 65)
5. Złożyć rękojeść do przodu. (Rys. 66)
Transport
• Przepisy dotyczące towarów niebezpiecznych mają
zastosowanie do dołączonych akumulatorów litowo-
jonowych.
• W przypadku transportu komercyjnego należy
przestrzegać specjalnych wymagań umieszczonych
na opakowaniu i etykietach.
• W trakcie przygotowywania urządzenia do
transportu należy upewnić się, że postępuje się
zgodnie z przepisami dotyczącymi materiałów
niebezpiecznych. Mogą obowiązywać również
lokalne przepisy.
• Zawsze wyjmować akumulator na czas transportu.
919 - 011 - 16.08.2023 395

• Na złączach akumulatora należy przykleić taśmę
i upewnić się, że akumulator nie może się
przemieszczać w trakcie transportu.
• W trakcie transportu urządzenie należy zamocować.
Przechowywanie
• Zawsze wyjmować akumulatory do przechowania.
• Przed rozpoczęciem przechowywania poczekać na
ostygnięcie urządzenia.
• Aby uniknąć wypadków, upewnić się, że
akumulator jest odłączony od produktu podczas
przechowywania.
• Akumulator należy trzymać w zamkniętym i suchym
miejscu.
• Akumulator i ładowarkę należy trzymać w suchym
miejscu, w którym nie występuje wilgoć ani mróz.
• Na czas przechowywania odłączyć akumulator od
ładowarki.
• Nie przechowywać akumulatora w miejscu,
gdzie może występować elektryczność statyczna.
Nie przechowywać akumulatora w metalowym
pojemniku.
• Produkt należy przechowywać w temperaturze
otoczenia w zakresie od -10°C do 40°C.
• Akumulator należy przechowywać w temperaturze
od 5°C do 25°C, w miejscu osłoniętym przed
działaniem promieni słonecznych.
• Ładowarkę należy przechowywać w temperaturze od
5°C do 45°C, w miejscu osłoniętym przed działaniem
promieni słonecznych.
• Przed odstawieniem urządzenia na dłuższe
przechowywanie należy upewnić się, że poziom
naładowania akumulatora wynosi 30%–50%.
• Urządzenie, akumulator i ładowarkę należy trzymać
w zamkniętym pomieszczeniu, niedostępnym dla
dzieci ani osób nieupoważnionych.
• Przed odstawieniem urządzenia na dłuższe
przechowywanie należy je wyczyścić oraz
przeprowadzić pełny przegląd.
• Konserwację należy przeprowadzać wyłącznie
według instrukcji użytkownika. Patrz
Przegląd na
stronie 392
.
• Przed dłuższym przechowywaniem należy
przeprowadzić pełny przegląd.
Utylizacja
Symbole znajdujące się na urządzeniu oraz na
opakowaniu informują o tym, że nie wolno traktować
go jak zwykłego odpadu domowego. Musi ono zostać
oddane do odpowiedniego punktu pobierania surowców
wtórnych, zajmującego się przetwarzaniem urządzeń
elektrycznych oraz elektronicznych.
Przekazując produkt w odpowiednie miejsce, pomagasz
przeciwdziałać jego potencjalnemu negatywnemu
wpływowi na środowisko naturalne i ludzi. Aby uzyskać
więcej informacji na temat recyklingu niniejszego
produktu, skontaktować się z urzędem miasta lub
gminy, przedsiębiorstwem gospodarki komunalnej albo
punktem sprzedaży, w którym produkt został kupiony.
(Rys. 67)
Dane techniczne
Dane techniczne LC141iV, LC141i
LC141iV LC141i
Silnik koszący
Typ silnika BLDC (bezszczotkowy) 36
V
BLDC (bezszczotkowy) 36
V
Prędkość silnika – SavE, obr./min 2700 2700
Prędkość silnika – nominalna, obr./min 3100 3100
Prędkość silnika – duże obciążenie, obr./min 3700 3700
Moc silnika – maks., kW 0,8 0,8
Moc silnika – nominalna, kW 0,55 0,55
Silnik napędowy
Moc silnika – nominalna, kW 0,25 nie dot.
Prędkość chodu, km/h 3,0–4,5 nie dot.
Poziomy regulacji prędkości 4 nie dot.
Waga
396 919 - 011 - 16.08.2023

LC141iV LC141i
Ciężar bez akumulatora (kg)
21,5
18,6
Akumulator
120
Typ akumulatora Akumulatory z serii Husq-
varna
Akumulatory z serii Husq-
varna
Czas pracy na akumulatorze
Czas pracy akumulatora, min, (swobodna praca) z ak-
tywną funkcją SavE, z jednym akumulatorem Husqvarna
5,2Ah (Bli200).
77 77
Czas pracy akumulatora, min. (swobodna praca) w trybie
standardowym, z jednym akumulatorem Husqvarna 5,2
Ah (Bli200).
45 45
Poziom hałasu
121
Zmierzony poziom mocy akustycznej, dB(A) 88 88
Poziom głośności, gwarantowana moc akustyczna L
WA
dB(A)
89 89
Poziomy głośności
122
Poziom ciśnienia akustycznego przy uchu operatora,
dB(A)
83 83
Poziomy drgań
123
Uchwyt, m/s
2
2,0 2,0
Koszenie
Wysokość koszenia, mm 25–70 25–70
Szerokość koszenia, cm 41 41
Nóż, numer artykułu Zbieranie – 5011716-01 Zbieranie – 5011716-01
Pojemność pojemnika na trawę, w litrach 50 50
Zatwierdzone akumulatory Marka Typ Pojemność
akumulatora,
Ah
Napięcie, V Masa, funty/kg
BLi10
Husqvarna
Litowo-jonowy 2,0 36 1,8/0,8
BLi100
Husqvarna
Litowo-jonowy 2,6 36 1,9/0,8
BLi20
Husqvarna
Litowo-jonowy 4,0 36 2,7/1,2
BLi200
Husqvarna
Litowo-jonowy 5,2 36 2,8/1,3
120
W celu uzyskania najlepszych wyników zalecany jest akumulator Husqvarna BLi200.
121
Emisję hałasu do otoczenia zmierzono jako moc akustyczną (L
WA
), zgodnie z dyrektywą WE 2000/14/WE.
122
Odnotowane dane dla ciśnienia akustycznego mają typowe rozproszenie statystyczne (odchylenie standardo-
we) w wysokości 1,2 dB (A).
123
Odnotowane dane dla poziomu wibracji mają typowe rozproszenie statystyczne (odchylenie standardowe)
w wysokości 0,2 m/s
2
.
919 - 011 - 16.08.2023 397

Zatwierdzone akumulatory Marka Typ Pojemność
akumulatora,
Ah
Napięcie, V Masa, funty/kg
BLi300
Husqvarna
Litowo-jonowy 9,4 36 4,1/1,9
Zatwierdzone ładowarki obsłu-
gujące określone akumulatory,
Marka Napięcie wejścio-
we, V
Częstotliwość, Hz Moc, W
QC80
Husqvarna
100–240 50–60 80
QC80F
Husqvarna
12 0 80
QC250
Husqvarna
220–240 50 250
QC330
Husqvarna
100–240 50–60 330
QC500
Husqvarna
100–240 50–60 500
Dane techniczne LC141C
LC141C
Silnik
Typ silnika Silnik AC
Prędkość silnika – nominalna, obr./min 3200
Moc 1800 W
Źródło zasilania Przewodowe elektryczne
Przewód zasilający (dołączony do zestawów tylko na rynku brytyjskim)
Typ przewodu Przedłużacz 16M
Ciężar, kg 1,6
Waga
Ciężar, kg 20,4
Poziom hałasu
124
Zmierzony poziom mocy akustycznej, w dB(A) 93
Poziom głośności, gwarantowana moc akustyczna L
WA
dB(A)
95
Poziomy głośności
125
Poziom ciśnienia akustycznego przy uchu operatora,
dB(A)
85
Poziomy drgań
126
124
Emisję hałasu do otoczenia zmierzono jako moc akustyczną (L
WA
), zgodnie z dyrektywą WE 2000/14/WE.
125
Odnotowane dane dla ciśnienia akustycznego majà typowe rozproszenie statystyczne (odchylenie standardo-
we) w wysokości 1,4 dB (A).
126
Odnotowane dane dla poziomu wibracji mają typowe rozproszenie statystyczne (odchylenie standardowe)
w wysokości 0,2 m/s
2
.
398 919 - 011 - 16.08.2023

LC141C
Uchwyt, m/s
2
2,0
Koszenie
Wysokość cięcia, mm 25–70
Szerokość koszenia, cm 41
Nóż, numer artykułu Zbieranie
5011716-01
Pojemność pojemnika na trawę, w litrach 50
919 - 011 - 16.08.2023 399

Deklaracja zgodności
Deklaracja zgodności WE
Firma Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna,
Szwecja, tel.: +46-36-146500, zapewnia, że kosiarki
Husqvarna LC141iV i LC141i od numeru seryjnego
2018XXXXXXX oraz Husqvarna LC141C od numeru
seryjnego 2015XXXXXXX są zgodne z przepisami
zawartymi w DYREKTYWIE RADY:
• z dnia 8 czerwca 2011 roku, „dotyczącej
ograniczenia użycia określonych substancji
niebezpiecznych” 2011/65/UE.
• z 17 maja 2006 r. „dotyczącej maszyn” 2006/42/WE
• z 26 lutego 2014 roku, „dotyczącej kompatybilności
elektromagnetycznej” 2014/30/UE
• z 8 maja 2000 roku, „dotyczącej emisji hałasu do
otoczenia” 2000/14/WE
Informacje dotyczące emisji hałasu podano w rozdziale
„Dane techniczne”.
W przypadku produktów Husqvarna LC141iV
i LC141i zostały zastosowane następujące normy:
IEC 60335-2-77:2002, IEC 60335-1:2010+A1:2013, EN
55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014,
EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008
W przypadku produktów Husqvarna LC141C
zostały zastosowane następujące normy: EN
60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015,
EN 61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2019
Jednostka notyfikowana: 0404, RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala
przeprowadziła ocenę zgodności według załącznika VI
dyrektywy 2000/14/WE.
Huskvarna, 2020-10-13
Claes Losdal, manager ds. rozwoju/produkty ogrodowe
(autoryzowany przedstawiciel Husqvarna AB oraz osoba
odpowiedzialna za dokumentację techniczną)
400
919 - 011 - 16.08.2023

ÍNDICE
Introdução...................................................................401
Segurança.................................................................. 403
Montagem...................................................................412
Funcionamento........................................................... 412
Manutenção................................................................ 415
Resolução de problemas............................................ 417
Transporte, armazenamento e eliminação................. 418
Especificações técnicas..............................................419
Declaração de conformidade......................................422
Introdução
Descrição do produto
O produto é um corta-relva giratório de controlo apeado.
A relva é apanhada num coletor de relva. Remova o
coletor de relva para recolher a descarga traseira da
relva. Prenda um kit de trituração (acessório) para cortar
a relva e torná-la fertilizante.
Finalidade
Utilize o produto para cortar a relva. Não utilize o
produto para outras tarefas.
Vista geral do produto LC141iV/LC141i
(Fig. 1)
1. Manípulo de travão do motor
2. Inibidor de arranque
3. Manípulo de direção (LC141iV)
4. Punho/barra de direção
5. Painel de controlo
6. Botão ON/OFF
7. Botão SavE (economia)
8. Botão indicador da bateria
9. Indicador de carregamento da bateria
10. Indicador de aviso (LED DE ERRO)
11. Botão de diminuição da velocidade (LC141iV)
12. Indicador do nível de velocidade (LC141iV)
13. Botão de aumento da velocidade (LC141iV)
14. Cobertura traseira
15. Símbolos
16. Tampa da bateria
17. Chave de segurança
18. Cobertura de corte
19. Alavanca da altura de corte
20. Placa de tipo
21. Coletor de relva
22. Kit de trituração (acessório para LC141iV)
23. Kit de trituração (acessório para LC141i)
24. Carregador da bateria (acessório)
25. Bateria (acessório)
26. Manual do utilizador
Vista geral do produto LC141C
(Fig. 2)
1. Manípulo de travão do motor
2. Inibidor de arranque
3. Tomada do cabo de alimentação
4. Suporte do cabo de alimentação
5. Punho/barra de direção
6. Cobertura traseira
7. Símbolos
8. Cobertura de corte
9. Placa de tipo
10. Alavanca da altura de corte
11. Tampão de trituração (acessório)
12. Coletor de relva
13. Manual do utilizador
Símbolos no produto
(Fig. 3)
Uma utilização não
cuidadosa e incorreta
poderá provocar
ferimentos ou a morte
do utilizador ou de
terceiros.
(Fig. 4)
Leia o manual do
operador e certifique-se
de que compreende
919 - 011 - 16.08.2023 401

as instruções antes de
utilizar este produto.
(Fig. 5)
Mantenha as pessoas
e os animais a uma
distância de segurança
da área de trabalho.
(Fig. 6)
Tenha cuidado com
objetos projetados e
ricochetes.
(Fig. 7)
Aviso: Mantenha as
mãos e os pés
afastados da lâmina
rotativa.
(Fig. 8)
Aviso: Mantenha as
mãos e os pés
afastados das peças
rotativas.
(Fig. 9)
Retire a chave
de segurança antes
de realizar tarefas
de manutenção no
produto. (modelo
LC141iV/LC141i)
(Fig. 10)
Desligue o produto da
tomada elétrica antes
de realizar tarefas de
manutenção no mesmo.
(modelo LC141C)
(Fig. 11)
IPX1 – O produto
possui proteção contra
gotas de água (modelo
LC141iV/LC141i)
(Fig. 12)
IPX4 – O produto possui
proteção contra salpicos
de água (modelo
LC141C)
(Fig. 13)
Não permita que
caia chuva sobre
o produto (modelo
LC141iV/LC141i)
(Fig. 14)
Aviso: Não utilize o
produto sobre o cabo de
alimentação, uma vez
que tal pode provocar
um choque elétrico
ou danos no produto.
(modelo LC141C)
(Fig. 15)
Este produto está em
conformidade com as
diretivas aplicáveis da
CE.
(Fig. 16)
Emissão de ruído para
a etiqueta ambiental
de acordo com as
diretivas e regulamentos
da União Europeia e
do Reino Unido e o
regulamento "Protection
of the Environment
Operations (Noise
Control) Regulation
2017" (regulamento de
proteção de operações
no meio ambiente
[controlo do ruído]
de 2017) da Nova
402 919 - 011 - 16.08.2023

Gales do Sul. O nível
de potência sonora
garantido do produto
está especificado nas
Especificações técnicas
na página 419
e na
etiqueta.
(Fig. 17)
Corrente contínua. 36V
(Fig. 18)
Isolamento duplo.
(Fig. 24)
Recicle este
produto numa
localização de
reciclagem para
equipamentos
elétricos e ele-
trónicos. (Váli-
do unicamente
na Europa)
(Fig. 25)
Procedimento
de arranque pa-
ra o modelo
LC141iV/
LC141i: prima
o botão ON/
OFF, solte o ini-
bidor de arran-
que, empurre o
manípulo de
travão do motor
para baixo.
(Fig. 19)
Procedimento de
arranque para o modelo
LC141C: desaperte o
inibidor de arranque e
empurre o punho do
travão do motor para
baixo.
(Fig. 20)
Solte o punho do travão
do motor para parar.
(Fig. 21)
Lento
(Fig. 22)
Rápido
(Fig. 23)
Código para leitura
Nota: Os restantes símbolos/autocolantes existentes
no produto dizem respeito às exigências de
homologação de alguns países.
Responsabilidade pelo produto
Como referido nas leis de responsabilidade pelo
produto, não somos responsáveis por danos causados
pelo nosso produto se:
• o produto tiver sido incorretamente reparado.
• o produto tiver sido reparado com peças que não
sejam do fabricante ou que não sejam aprovadas
pelo fabricante.
• o produto tiver um acessório que não seja do
fabricante ou que não seja aprovado pelo fabricante.
• o produto não tiver sido reparado por um centro
de assistência autorizado ou por uma autoridade
aprovada.
Segurança
Definições de segurança
Os avisos, as precauções e as notas são utilizados para
indicar partes especialmente importantes do manual.
ATENÇÃO: Utilizado no caso de existir
risco de ferimento ou morte para o utilizador
919 - 011 - 16.08.2023 403

ou transeuntes, se não forem respeitadas as
instruções do manual.
CUIDADO: Utilizado se existir risco de
danos para o produto, para outros materiais
ou para a área adjacente, se não forem
respeitadas as instruções do manual.
Nota: Utilizado para disponibilizar informações
adicionais necessárias numa determinada situação.
Instruções de segurança gerais
ATENÇÃO: Leia as
instruções de aviso que
se seguem antes de
utilizar o produto.
•
Este produto é perigoso se
for utilizado de forma incorreta
ou se não o utilizador for
cuidadoso. Podem ocorrer
ferimentos graves ou mesmo
morte se as instruções
de segurança não forem
respeitadas.
•
Este produto produz
um campo eletromagnético
durante o funcionamento. Em
determinadas circunstâncias,
este campo pode interferir
com o funcionamento de
implantes médicos ativos ou
passivos. Para diminuir o
risco de ferimentos graves ou
mortais, recomendamos que
os portadores de implantes
médicos consultem o seu
médico e o fabricante do
implante antes de utilizar este
produto.
•
Seja sempre cuidadoso e
use o seu senso comum.
Se não tiver a certeza sobre
como utilizar o produto numa
situação especial, pare e
fale com o seu revendedor
Husqvarna antes de continuar.
•
Tenha em atenção que o
utilizador é responsável pelos
acidentes que incluam outras
pessoas ou a respetiva
propriedade.
•
Mantenha o produto limpo.
Certifique-se de que pode ler
claramente os sinais e os
autocolantes.
•
Não permita a utilização do
equipamento por crianças ou
pessoas não familiarizadas
com estas instruções. As
normas locais podem restringir
a idade do utilizador
•
Monitorize sempre a utilização
do produto por pessoas com
diminuição da capacidade
física ou mental. Tem de estar
sempre presente um adulto
responsável.
•
Não utilize o produto se
estiver cansado, doente ou
sob a influência de álcool,
drogas ou medicamentos.
Estes têm um efeito negativo
na sua visão, atenção,
404
919 - 011 - 16.08.2023

capacidade de discernimento
ou controlo físico.
•
Não utilize o produto se este
apresentar algum defeito.
•
Não altere este produto e
não o utilize se houver
a possibilidade de ter sido
alterado por outros.
Segurança no local de trabalho
ATENÇÃO: Leia as
instruções de aviso que
se seguem antes de
utilizar o produto.
•
Retire objetos como ramos,
galhos e pedras da área de
trabalho antes de utilizar o
produto.
•
Os objetos que embatam no
equipamento de corte podem
ser projetados e causar
danos a pessoas e objetos.
Mantenha terceiros e animais
a uma distância de segurança
do produto.
•
Nunca utilize o produto
em más condições
meteorológicas, como
nevoeiro, chuva, ventos fortes,
frio intenso e risco de
trovoada. A utilização do
produto em más condições
meteorológicas ou em
localizações molhadas ou com
humidade é cansativa. As más
condições meteorológicas
podem causar condições
perigosas, como superfícies
escorregadias.
•
Observe se há pessoas,
objetos e situações
que possam impedir o
funcionamento seguro do
produto.
•
Observe se há obstáculos
como raízes, pedras, ramos,
buracos e valas. A relva longa
pode ocultar obstáculos.
•
Cortar relva em declives pode
ser perigoso. Não corte a
relva em declives demasiado
íngremes. Não utilize o
produto em terrenos com um
declive superior a 15°
•
Tenha muito cuidado ao
mudar de direção em declives.
Utilize o produto ao longo da
face dos declives. Não se
desloque para cima e para
baixo.
•
Tenha cuidado ao aproximar-
se de esquinas com pouca
visibilidade e de objetos que
possam impedir uma boa
visibilidade.
Segurança do trabalho
ATENÇÃO: Leia as
instruções de aviso que
se seguem antes de
utilizar o produto.
919 - 011 - 16.08.2023 405

•
Utilize este produto apenas
para cortar relva. Não
é permitido utilizá-lo para
outras tarefas.
•
Use equipamento de
proteção pessoal. Consulte
Equipamento de proteção
pessoal na página 407
.
•
Certifique-se de que sabe
como desligar o motor
rapidamente em caso de
emergência.
•
Não utilize o produto em
condições de chuva ou de
humidade. O risco de choque
elétrico aumenta se entrar
água no produto.
•
Não utilize o produto, a
menos que a lâmina e
todas as coberturas estejam
corretamente montadas.
Uma lâmina montada
incorretamente pode soltar-se
e causar ferimentos pessoais.
•
Certifique-se de que a lâmina
não atinge objetos como
pedras e raízes. Isto pode
causar danos à lâmina e
dobrar o eixo do motor. Um
eixo dobrado provoca fortes
vibrações e um elevado risco
de a lâmina se soltar.
•
Se a lâmina atingir um objeto
ou ocorrerem vibrações, pare
o produto imediatamente.
Desligue o motor, rode a
chave de segurança para
a posição 0 e retire a
bateria (modelo LC141iV
e LC141i) ou desligue o
cabo de alimentação (modelo
LC141C). Examine se o
produto apresenta sinais de
danos. Repare os danos ou
solicite a reparação numa
oficina autorizada.
•
Nunca ligue o manípulo
de travão do motor de
modo permanente ao punho
durante o arranque do motor.
•
Coloque o produto numa
superfície estável e plana e
ligue-o. Certifique-se de que
a lâmina não atinge o solo ou
outros objetos.
•
Mantenha-se sempre por trás
do produto quando o operar.
•
Mantenha todas as rodas no
chão e as duas mãos sobre
o punho quando utilizar o
produto. Mantenha as mãos e
os pés afastados das lâminas
rotativas.
•
Não incline o produto quanto
ligar o motor.
•
Tenha cuidado quando puxar
o produto para trás.
•
Nunca levante o produto
quando ligar o motor. Se
tiver de levantar o produto,
desligue primeiro o motor e
rode a chave de segurança
para a posição 0 e retire
a bateria (modelo LC141iV
e LC141i) ou desligue o
406
919 - 011 - 16.08.2023

cabo de alimentação (modelo
LC141C).
•
Não caminhe para trás
quando operar o produto.
•
Desligue o motor quando se
deslocar em zonas sem relva,
por exemplo caminhos de
gravilha, pedra e asfalto.
•
Não corra com o produto
quando o motor está ligado.
Caminhe sempre que operar
o produto.
•
Pare o motor antes de mudar
a altura de corte. Nunca
efetue ajustes com o motor
ligado.
•
Nunca deixe o produto fora
de vista com o motor ligado.
Pare o motor e certifique-se
de que o equipamento de
corte não roda.
Instruções de segurança para
funcionamento
Equipamento de proteção
pessoal
ATENÇÃO: Leia as
instruções de aviso que
se seguem antes de
utilizar o produto.
•
O equipamento de proteção
pessoal não previne
totalmente os ferimentos
mas diminui a respetiva
gravidade em caso de
acidente. Obtenha ajuda junto
do seu concessionário para
selecionar o equipamento
certo.
•
Use botas ou sapatos
antiderrapantes resistentes.
Não use calçado aberto nem
ande com os pés descalços.
•
Use calças compridas e
resistentes.
•
Use luvas de proteção sempre
que necessário, por exemplo,
ao fixar, examinar ou limpar o
equipamento de corte.
Dispositivos de segurança no produto
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de utilizar o produto.
• Não utilize um produto com dispositivos de
segurança danificados ou que não funcionem
corretamente.
• Verifique regularmente os dispositivos de
segurança. Se os dispositivos de segurança
estiverem danificados ou não funcionarem
corretamente, contacte a sua oficina autorizada
Husqvarna.
• Não faça modificações nos dispositivos de
segurança.
Verificar a cobertura de corte
A cobertura de corte reduz as vibrações no produto e o
risco de ferimentos causados pela lâmina.
• Examine a cobertura de corte para se certificar de
que não existem danos, como fissuras.
Manípulo de travão do motor
O manípulo de travão do motor para o motor. Quando
soltar o manípulo de travão do motor, o motor para.
Para verificar o funcionamento do travão do motor, ligue
o motor e, em seguida, solte manípulo do travão do
motor. Se o motor não parar em 3 segundos, solicite
o ajuste do travão do motor numa oficina Husqvarna
autorizada.
(Fig. 26)
919 - 011 - 16.08.2023
407

Chave de segurança (modelos LC141iV e LC141i)
A chave de segurança encontra-se por baixo da tampa
da bateria. A chave de segurança liga a bateria que
alimenta o motor.
• Ligue e desligue o motor para verificar o
funcionamento da chave de segurança.
• Se a chave de segurança funcionar corretamente, o
motor só arranca quando a chave se encontra na
posição 1.
(Fig. 27)
Verificar o inibidor de arranque
Verifique o inibidor de arranque para se certificar de que
este impede o funcionamento do motor.
1. Empurre o manípulo de travão do motor no sentido
da barra de direção. O inibidor de arranque para o
movimento.
2. Empurre o inibidor de arranque para fora. (Fig. 28)
3. Solte o inibidor de arranque e certifique-se de que
este volta à respetiva posição inicial.
Utilizar o suporte do cabo de alimentação (modelo
LC141C)
O suporte do cabo de alimentação diminui a pressão
sobre a tomada e o cabo de alimentação. O suporte do
cabo de alimentação também diminui o risco de queda.
1. Dobre o cabo de alimentação, criando um pequeno
laço.
2. Coloque o laço dentro do orifício no suporte do cabo
de alimentação.
3. Coloque o laço em redor do gancho.
4. Puxe o cabo de alimentação para apertar o laço em
redor do gancho. (Fig. 29)
Segurança da bateria
ATENÇÃO: Leia as
instruções de aviso que
se seguem antes de
utilizar o produto.
•
Utilize baterias recarregáveis
Husqvarna como fonte
de alimentação apenas
para produtos Husqvarna
relacionados. Para evitar
ferimentos, não utilize a
bateria como fonte de
alimentação para outros
produtos.
•
Não utilize baterias não
recarregáveis.
•
Risco de choque elétrico.
Não ligue os terminais da
bateria a chaves, moedas,
parafusos ou outros metais.
Caso contrário, pode provocar
um curto-circuito da bateria.
•
Não coloque objetos nas
aberturas de ventilação da
bateria.
•
Mantenha a bateria afastada
do sol, calor ou de chamas
abertas. A bateria pode
explodir e causar queimaduras
e/ou queimaduras químicas.
•
Mantenha a bateria afastada
de chuva e condições de
humidade.
•
Mantenha a bateria afastada
de micro-ondas e alta
pressão.
•
Não tente desmontar ou partir
a bateria.
•
Em caso de fuga da bateria,
evite o contacto do líquido
com a pele ou com os olhos.
Em caso de contacto com
o líquido, limpe a área com
água abundante e procure
assistência médica.
408
919 - 011 - 16.08.2023

•
Utilize a bateria a
temperaturas entre -10°C e
40°C.
•
Não limpe a bateria ou
o carregador com água.
Consulte o capítulo
Limpar
a bateria e o carregador de
bateria na página 416
.
•
Não utilize uma bateria
danificada ou com defeito.
•
Mantenha as baterias
armazenadas afastadas de
objetos metálicos como, por
exemplo, pregos, moedas,
joias.
Segurança do carregador de
bateria
ATENÇÃO: Leia as
instruções de aviso que
se seguem antes de
utilizar o produto.
•
Utilize carregadores de bateria
QC para carregar apenas
baterias de substituição
Husqvarna.
•
Risco de choque elétrico ou
curto-circuito. Não coloque
objetos nas aberturas de
ventilação do carregador. Não
tente desmontar o carregador
da bateria. Não ligue os
terminais do carregador a
objetos metálicos. Utilize uma
tomada elétrica aprovada.
•
Este produto produz
um campo eletromagnético
durante o funcionamento. Em
determinadas circunstâncias,
este campo pode interferir
com o funcionamento de
implantes médicos ativos
ou passivos. Para diminuir
o risco de condições que
podem causar ferimentos ou
morte, recomendamos que
os portadores de implantes
médicos consultem o seu
médico e o fabricante do
implante antes de utilizar este
produto.
•
Certifique-se regularmente de
que o cabo de alimentação
do carregador da bateria não
está danificado nem apresenta
fissuras.
•
Não utilize o cabo de
alimentação para levantar
o carregador da bateria.
Para desligar o carregador
da bateria de uma tomada
elétrica, puxe a ficha. Não
puxe o cabo de alimentação.
•
Mantenha o cabo de
alimentação e os cabos de
extensão afastados de água,
de óleo e de arestas afiadas.
Certifique-se de que o cabo
não fica entalado em portas,
cercas ou equivalente. Isto
pode fazer com que o
carregador fique sob tensão.
919 - 011 - 16.08.2023
409

•
Não limpe o carregador da
bateria com água.
•
O carregador da bateria pode
ser utilizado por crianças a
partir dos 8 anos de idade e
por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou falta de
experiência e conhecimentos,
desde que as mesmas se
encontrem sob supervisão ou
tenham recebido instruções
acerca da utilização segura
do carregador da bateria
e compreendam os perigos
envolvidos. As crianças
não devem brincar com
o carregador da bateria.
As tarefas de limpeza e
manutenção a cargo do
utilizador não devem ser
efetuadas por crianças sem a
devida supervisão.
•
Não carregue baterias não
recarregáveis no carregador
da bateria.
•
Não utilize o carregador da
bateria próximo de materiais
inflamáveis ou materiais que
possam provocar corrosão.
Não cubra o carregador da
bateria. Em caso de fumo ou
fogo, desligue o carregador da
bateria da tomada.
•
Não utilize um carregador da
bateria que esteja com defeito
ou danificado.
•
Carregue a bateria apenas em
espaços interiores com boa
ventilação e sem exposição
à luz solar. Não carregue
a bateria em condições de
humidade.
Segurança do cabo de
alimentação
Para o modelo LC141C.
•
Recomenda-se a utilização
de um dispositivo diferencial
residual (R.C.D.) com uma
corrente de disparo que
não deve ser superior a
30mA. Mesmo com o R.D.C.
instalado, não é possível
garantir uma segurança total e
os procedimentos de trabalho
em segurança têm de ser
sempre seguidos. Verifique o
R.C.D. sempre que o utilizar.
•
Desligue imediatamente da
corrente se o cabo de
alimentação estiver cortado
ou se o isolamento estiver
danificado.
•
Não toque num cabo
de alimentação cortado ou
danificado até que a corrente
elétrica seja desligada.
•
Não repare um cabo de
alimentação cortado ou
danificado. Substitua-o por um
novo.
410
919 - 011 - 16.08.2023

Instruções de segurança para
manutenção
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de utilizar o produto.
•
Para o modelo LC141iV,
LC141i: Para evitar um
arranque acidental durante a
manutenção, rode a chave de
segurança para a posição 0 e
retire a bateria. Aguarde pelo
menos 5 segundos antes de
começar a manutenção.
•
Para o modelo LC141C: Para
evitar o arranque acidental
durante a manutenção,
desligue o cabo de
alimentação.
•
Efetue os trabalhos de
manutenção corretamente
para aumentar a vida
útil do produto e reduzir
o risco de acidentes.
Solicite a realização de
reparações profissionais numa
oficina autorizada. Para mais
informações, contacte a sua
oficina autorizada.
•
Efetue apenas os trabalhos de
manutenção indicados neste
manual do operador. As
intervenções maiores têm de
ser efetuadas por uma oficina
autorizada.
•
Calce luvas resistentes
quando utilizar o equipamento
de corte. A lâmina é muito
afiada e pode facilmente
provocar cortes.
•
Mantenha as extremidades
cortantes afiadas e limpas
para garantir um desempenho
melhor e mais seguro.
•
Solicite à sua oficina
autorizada a inspeção regular
do produto e a realização
dos ajustes e reparações
necessários.
•
Substitua as peças
danificadas, gastas ou
partidas.
•
Cumpra as instruções
relativas à substituição dos
acessórios. Utilize apenas os
acessórios do fabricante.
•
Quando não estiverem em
funcionamento, mantenha
o produto, a bateria
e carregador da bateria
afastados num local seco,
interior e fechado à chave.
Certifique-se de que as
crianças e as pessoas não
autorizadas não conseguem
ter acesso ao produto, à
bateria ou ao carregador da
bateria.
919 - 011 - 16.08.2023
411

Montagem
Introdução
ATENÇÃO: Antes de montar o produto,
leia o capítulo sobre segurança.
ATENÇÃO: Para o modelo LC141iV,
LC141i: Para evitar um arranque acidental
durante a montagem, rode a chave de
segurança para a posição 0, retire a bateria
e aguarde pelo menos 5 segundos.
Para o modelo LC141C: Para evitar o
arranque acidental durante a montagem,
desligue o cabo de alimentação.
Montar a barra
1. Empurre o parafuso (A) através do punho (B), da
anilha de plástico (C) e do suporte do punho (D).
(Fig. 30)
2. Aperte totalmente a porca (E).
3. Empurre o parafuso (F) através da anilha (G) e do
suporte do punho.
4. Aperte totalmente o botão (H).
5. Alinhe os orifícios da barra de direção com os
orifícios da barra inferior e fixe os parafusos, as
arruelas e os botões. Aperte os botões totalmente.
(Fig. 31)
6. Fixe os cabos ao punho com os suportes de cabos.
(Fig. 32)
Nota:
Certifique-se de que a tensão nos cabos
não é demasiado elevada. Uma tensão demasiado
elevada pode provocar danos no cabo se o punho
estiver dobrado na posição de transporte.
7. Coloque os cabos em redor do gancho na parte
inferior do punho. (Fig. 33)
Ajustar a altura da barra
1. Desaperte os manípulos inferiores. (Fig. 34)
2. Retire o botão, a arruela e o parafuso do lado
esquerdo e direito.
3. A barra pode ser definida em 2 alturas diferentes.
Coloque o parafuso num dos 2 orifícios do lado
esquerdo e direito. (Fig. 35)
4. Fixe os parafusos, as arruelas e os botões.
5. Desloque os botões para cima em direção ao punho,
até pararem e ouvir um clique. Aperte os botões
totalmente. (Fig. 36)
Montar o coletor de relva
1. Empurre as 2 coberturas de transporte para fora e
para baixo. (Fig. 37)
2. Coloque a parte superior do coletor de relva na parte
inferior do mesmo. Fixe a estrutura do coletor de
relva com grampos. (Fig. 38)
3. Levante a cobertura traseira.
4. Prenda os ganchos do coletor de relva à
extremidade superior do chassi. (Fig. 39)
Montar o kit de trituração
1. Levante a cobertura traseira e retire o coletor de
relva.
2. Coloque o tampão de trituração no canal de
descarga da relva. O tampão de trituração do tipo A
para LC141i e LC141C. O tipo B é para LC141iV.
(Fig. 40)
3. Feche a cobertura traseira.
4. Substitua a lâmina pela lâmina Combi, consulte
Retirar e substituir a lâmina na página 416
.
Funcionamento
Introdução
ATENÇÃO: Antes de utilizar o produto,
tem ler e compreender o capítulo sobre
segurança.
Husqvarna Connect
A Husqvarna Connect é uma aplicação gratuita para o
seu dispositivo móvel. A aplicação Husqvarna Connect
disponibiliza funções alargadas para o seu produto
Husqvarna:
• Informações alargadas sobre o produto.
• Informações sobre, e ajuda relacionada com peças
e manutenção do produto.
Começar a utilizar Husqvarna Connect
1. Transfira a aplicação Husqvarna Connect para o seu
dispositivo móvel.
2. Registe-se na aplicação Husqvarna Connect.
3. Siga os passos das instruções na aplicação
Husqvarna Connect para ligar e registar o produto.
412 919 - 011 - 16.08.2023

Para colocar o produto na posição de
funcionamento
Se o punho for colocado na posição de transporte e
de armazenamento (consulte
Para colocar o produto
na posição de transporte na página 418
), efetue o
procedimento seguinte para colocar o punho na posição
de funcionamento.
1. Levante o punho até que o punho inferior bloqueie
na posição de funcionamento. (Fig. 41)
2. Desloque os botões inferiores para cima em direção
ao punho, até pararem e ouvir um clique. (Fig. 36)
3. Aperte os botões.
4. Levante o punho superior e aperte os botões. (Fig.
42)
Para definir a altura de corte
1. Mova a alavanca da altura de corte para trás para
aumentar a altura de corte.
2. Mova a alavanca da altura de corte para a frente
para diminuir a altura de corte. (Fig. 43)
CUIDADO: Não regule a altura de corte
demasiado baixa. As lâminas podem entrar
em contacto com o solo se a superfície do
relvado não estiver nivelada.
Bateria
ATENÇÃO: Antes de utilizar a bateria,
tem de ler e compreender o capítulo
sobre segurança. Também tem de ler e
compreender o manual do operador da
bateria e do carregador da bateria.
Estado da bateria
O visor indica a capacidade restante da bateria e a
existência de problemas com a mesma. A capacidade
da bateria é apresentada durante 5 segundos depois de
desligar o produto ou se pressionar o botão indicador
da bateria. O símbolo de aviso na bateria acende-se
quando ocorre um erro. Consulte o capítulo
Bateria na
página 417
.
(Fig. 44)
Luzes LED
Estado da bateria
Todos os LED acesos Carga completa (75%‐
‐100%)
LED 1, LED 2 e LED 3
acesos
A bateria tem uma carga
de 50%-75%
LED 1 e LED 2 acesos A bateria tem uma carga
de 25%-50%
Luzes LED Estado da bateria
LED 1 aceso A bateria tem uma carga
de 0%-25%.
LED 1 intermitente A bateria está descarre-
gada. Carregue a bateria.
Carregar a bateria
Carregue a bateria antes da primeira utilização. A
bateria tem apenas 30% de carga quando é entregue
ao cliente.
Nota: O carregador da bateria tem de ser ligado à
tensão e à frequência especificadas na etiqueta de tipo.
A bateria não carrega se a sua temperatura for superior
a 50°C. O carregador da bateria diminui a temperatura
da bateria antes de começar a carregar.
1. Ligue uma extremidade do cabo de alimentação do
carregador da bateria à tomada do carregador da
bateria.
2. Ligue a outra extremidade do cabo de alimentação
do carregador da bateria a uma tomada elétrica com
ligação à terra. O LED do carregador da bateria
pisca a verde uma vez. (Fig. 45)
3. Coloque a bateria no carregador da bateria. A luz
verde do carregador acende-se se a bateria estiver
corretamente ligada ao carregador da bateria. (Fig.
46)
4. A bateria está totalmente carregada quando todos
os LED se acenderem. Carregue a bateria no
máximo durante 24 horas.
5. Para desligar o carregador da bateria da tomada,
retire a ficha e não o cabo de alimentação.
6. Retire a bateria do carregador da bateria.
Estado de carregamento da bateria
Uma bateria de iões de lítio Husqvarna pode ser
carregada ou utilizada em todos os níveis de carga. A
bateria não fica danificada. Uma bateria completamente
carregada não perde a sua carga mesmo que seja
deixada no carregador.
Ecrã LED
Estado de carga
LED 1 intermitente 0%-25%
LED 1 aceso, LED 2 inter-
mitente
25%-50%
LED 1 e LED 2 acesos,
LED 3 intermitente
50%-75%
LED 1, LED 2 e LED 3
acesos, LED 4 intermiten-
te
75%-100%
919 - 011 - 16.08.2023 413

Ecrã LED Estado de carga
LED 1, LED 2, LED 3 e
LED 4 acesos
Totalmente carregada
Utilizar LC141iV e LC141i
Arranque
1. Coloque uma bateria carregada no respetivo
compartimento.
2. Rode a chave de segurança para a posição 1. (Fig.
27)
3. Mantenha-se atrás do produto.
4. Prima o botão ON/OFF (A) no painel de controlo. O
LED verde (B) acende-se. (Fig. 47)
5. Desaperte o inibidor de arranque. (Fig. 48)
6. Empurre o manípulo de travão do motor no sentido
da barra de direção. (Fig. 49)
Para utilizar a tração das rodas
• Modelo LC141iV. Puxe o manípulo de direção no
sentido da barra de direção para ligar a transmissão.
(Fig. 50)
• Prima + e - no painel de controlo para definir a
velocidade de condução em 4 passos. (Fig. 51)
• Solte o manípulo de direção para desengatar a
transmissão, por exemplo quando se aproximar de
um obstáculo.
Utilizar a função SavE
O produto inclui uma função de poupança da bateria
(SavE), que permite uma utilização mais prologada.
1. Prima o botão SavE (A) para ativar a função. O LED
verde acende-se. (Fig. 52)
2. Prima o botão SavE novamente para desativar a
função. O LED verde (B) apaga-se.
A função SavE é desativada automaticamente se as
condições do solo exigirem uma maior potência. A
função SavE inicia-se automaticamente quando as
condições do solo assim o permitirem.
Função de carga elevada
Quando o produto estiver a cortar relva alta ou molhada,
o motor aumenta automaticamente as rpm. O motor
regressa ao modo padrão quando não houver carga
elevada.
Para desligar o produto
O produto para automaticamente se não o utilizar
durante 10 minutos. Rode sempre a chave de
segurança para a posição 0 antes de deixar o produto
fora de vista.
1. Solte o manípulo de travão do motor para parar o
motor. (Fig. 26)
2. Prima o botão ON/OFF (A) no painel de controlo. O
LED verde (B) apaga-se. (Fig. 53)
3. Abra a tampa da bateria e rode a chave de
segurança para a posição 0. (Fig. 54)
4. Para retirar a bateria, prima os 2 botões de
desengate e retire a bateria. (Fig. 55)
5. Carregue a bateria se estiver fraca. Para mais
informações, consulte
Carregar a bateria na página
413
.
Utilizar LC141C
Selecionar um cabo aprovado (LC141C)
Nota: Para o mercado do Reino Unido, utilize
apenas o cabo de extensão de 16m fornecido com o
produto. Para todos os outros mercados, consulte as
informações abaixo.
Se forem utilizados cabos de extensão, estes têm de
estar em conformidade com o corte transversal mínimo
na tabela abaixo:
Tensão
Compri-
mento do
cabo
Corte trans-
versal
220-240V/ 50Hz Até 20m 1,5 mm
2
220-240V/ 50Hz 20-50 m 2,5 mm
2
• Os cabos de alimentação e os cabos de extensão
estão disponíveis na sua oficina autorizada local
para produtos para exterior da Husqvarna.
• Utilize apenas cabos de extensão especificamente
concebidos para a utilização no exterior e que
estejam em conformidade com uma das seguintes
especificações: Borracha normal (60245 IEC 53),
PVC normal (60227 IEC 53) ou PCP normal (60245
IEC 57)
• Se o cabo estiver danificado, a sua substituição
tem de ser efetuada pelo fabricante, pela respetiva
oficina autorizada ou por pessoal qualificado para
evitar situações de perigo.
Arranque
1. Ligue um cabo de alimentação à tomada na parte
inferior do punho. (Fig. 56)
2. Coloque o cabo de alimentação no suporte do cabo
de alimentação. Consulte
Utilizar o suporte do cabo
de alimentação (modelo LC141C) na página 408
.
(Fig. 29)
3. Mantenha-se atrás do produto.
4. Desaperte o inibidor de arranque. (Fig. 57)
5. Empurre o manípulo de travão do motor no sentido
da barra de direção. (Fig. 58)
414
919 - 011 - 16.08.2023

Para desligar o produto
1. Solte o manípulo de travão do motor para parar o
motor. (Fig. 59)
2. Desligue o cabo de alimentação da corrente e, em
seguida, do produto. (Fig. 60)
CUIDADO: Retire a ficha. Não puxe
o cabo de alimentação.
Para obter bons resultados
• Utilize sempre uma lâmina bem afiada. Uma lâmina
romba produz um resultado irregular e a superfície
de corte da relva fica amarela. Uma lâmina afiada
também gasta menos energia que uma lâmina
romba.
• Não corte mais do que ⅓ do comprimento da
relva. Corte primeiro com a altura de corte alta.
Examine o resultado e reduza a altura de corte
para um nível aplicável. Caso a relva esteja muito
comprida, avance lentamente e corte duas vezes, se
necessário.
• Corte em diferentes direções de cada vez, para
evitar a formação de linhas no relvado.
• Mantenha a cobertura de corte limpa. A acumulação
de relva e sujidade no lado interior da cobertura de
corte pode diminuir o resultado de corte. Consulte
Limpar o produto na página 416
.
Manutenção
Introdução
ATENÇÃO: Antes de efetuar a
manutenção, tem de ler e compreender o
capítulo sobre segurança.
É necessária formação especial para realizar qualquer
tarefa de manutenção ou reparação. Garantimos
a disponibilidade de reparações e manutenção
profissionais. Se o seu revendedor não for uma oficina
autorizada, pergunte-lhes onde se situa a oficina
autorizada mais próxima.
Esquema de manutenção
Os intervalos de manutenção são calculados a partir da
utilização diária do produto. Os intervalos são alterados
se o produto não for utilizado diariamente.
Relativamente às tarefas de manutenção identificadas
com *, consulte
Dispositivos de segurança no produto
na página 407
.
LC141iV, LC141i e LC141C A cada
utilização
Mensal-
mente
A cada
estação
Efetue uma inspeção geral. X
Limpe o produto. X
Verifique o inibidor de arranque *. X
Certifique-se de que os dispositivos de segurança do produto não estão danifi-
cados *.
X
Examine o equipamento de corte. X
Examine a cobertura de corte *. X
Verifique o punho do travão do motor *. X
Apenas LC141iV e LC141i A cada
utilização
Mensal-
mente
A cada
estação
Certifique-se de que o botão ON/OFF funciona corretamente e não está avaria-
do.
X
Examine se a bateria apresenta sinais de danos. X
Verifique a carga da bateria. X
919 - 011 - 16.08.2023 415

Apenas LC141iV e LC141i A cada
utilização
Mensal-
mente
A cada
estação
Certifique-se de que os botões de desengate da bateria funcionam corretamente
e que a bateria encaixa no produto.
X
Verificar a existência de danos no carregador da bateria e certificar-se de que
funciona corretamente.
X
Verificar as ligações entre a bateria e o produto. Verificar também a ligação
entre a bateria e o carregador da bateria.
X
Para efetuar uma inspeção geral
• Certifique-se de que as porcas e os parafusos do
produto estão apertados.
• Certifique-se de que os cabos no produto não estão
numa posição suscetível a danos.
Limpar o produto
• Limpe os componentes plásticos com um pano seco
e limpo.
• Não utilize água para limpar o produto. A água pode
entrar na bateria ou no motor, provocando um curto-
circuito ou danos no produto.
• Não utilize uma máquina de lavar à pressão para
limpar o produto.
• Não verta água diretamente no motor.
• Utilize uma escova para remover folhas, relva e
sujidade.
Limpar a bateria e o carregador de
bateria
ATENÇÃO: Não limpe a bateria nem o
carregador de bateria com água.
ATENÇÃO: Não utilize substâncias
químicas para limpar a bateria.
• Certifique-se de que a bateria e o carregador de
bateria estão limpos e secos antes de colocar a
bateria no carregador de bateria.
• Limpe os terminais da bateria com ar comprimido ou
com um pano macio e seco.
• Limpe as superfícies da bateria e o carregador de
bateria com um pano macio e seco.
Para examinar o equipamento de corte
ATENÇÃO:
Para os modelos LC141iV
e LC141i: Para evitar o arranque acidental,
rode a chave de segurança para a posição
0, retire a bateria e aguarde pelo menos 5
segundos.
Para o modelo LC141C: Para evitar o
arranque acidental, desligue o cabo de
alimentação.
ATENÇÃO: Use luvas de proteção
quando realizar a manutenção do
equipamento de corte. A lâmina é muito
afiada e pode facilmente provocar cortes.
1. Examine se o equipamento de corte está danificado
ou se apresenta fissuras. Substitua sempre um
equipamento de corte danificado.
2. Olhe para a lâmina para verificar se está danificada
ou romba.
Nota: É necessário estabilizar a lâmina depois de
ser afiada. Afie, substitua e estabilize a lâmina numa
oficina especializada. Se atingir um obstáculo que faça
o produto parar, substitua a lâmina danificada. Um
centro de assistência deve avaliar se a lâmina pode ser
afiada ou se tem de ser substituída.
Retirar e substituir a lâmina
1. Bloqueie a lâmina com um bloco de madeira. (Fig.
61)
2. Remova o parafuso da lâmina.
3. Retire a lâmina.
4. Examine o suporte e o parafuso da lâmina para
verificar se existem danos.
5. Examine o eixo do motor para se certificar de que
não se encontra dobrado.
6. Quando colocar a lâmina nova, aponte as
extremidades inclinadas da lâmina na direção da
cobertura de corte. (Fig. 62)
7. Certifique-se de que a lâmina está alinhada com a
parte central do eixo do motor.
8. Bloqueie a lâmina com um bloco de madeira. Fixe a
arruela de pressão e aperte o parafuso e a arruela
com um binário de 20 Nm. (Fig. 63)
9. Faça rodar a lâmina com a mão de modo a
assegurar-se de que roda livremente.
416
919 - 011 - 16.08.2023

ATENÇÃO: Use luvas resistentes.
A lâmina é muito afiada e pode
facilmente provocar cortes.
10. Ligue o produto para testar a lâmina. Se a lâmina
não estiver corretamente ligada, o produto vibra ou o
resultado de corte não é satisfatório.
Resolução de problemas
Bateria
LED na bateria Causa Solução
LED verde intermitente. A tensão da bateria é baixa. Carregue a bateria. Consulte
Carregar a bateria
na página 413
.
LED de erro intermiten-
te.
A bateria está fraca. Carregue a bateria. Consulte
Carregar a bateria
na página 413
.
A temperatura no ambiente de traba-
lho é demasiado elevada ou demasi-
ado baixa.
Utilize a bateria a temperaturas entre -10°C e
40°C.
Sobretensão. Certifique-se de que tensão da rede elétrica cor-
responde à indicada na etiqueta de tipo no produ-
to.
Retire a bateria do carregador da bateria. Aguarde
5 segundos e tente carregar a bateria novamente.
Se o problema persistir, contacte uma oficina au-
torizada.
LED de erro aceso. A diferença entre as células é dema-
siado elevada (1V).
Contacte uma oficina autorizada.
Carregador da bateria
LED no carregador
da bateria
Causa Solução
LED de erro intermi-
tente.
A temperatura no ambiente de
trabalho é demasiado elevada ou
demasiado baixa.
Utilize o carregador da bateria em ambientes com tem-
peraturas entre 5°C e 40°C.
LED de erro aceso. Contacte uma oficina autorizada.
Painel de controlo
Se tiver problemas não incluídos nesta secção, contacte
a sua oficina autorizada.
919 - 011 - 16.08.2023 417

Teclado Avarias possíveis Ação possível
LED de erro intermiten-
te
Motor sobrecarregado Aumente a altura de corte. Consulte o capítulo
Para definir a altura de corte na página 413
.
A velocidade do motor desce dema-
siado e o motor para
Controlo do motor demasiado quente Desligue o motor e aguarde até arrefecer
A lâmina está bloqueada Para evitar um arranque acidental, rode a chave
de segurança para a posição 0, retire a bateria
e aguarde pelo menos 5 segundos. Certifique-se
de que a lâmina consegue rodar livremente. Se o
problema persistir, contacte uma oficina autoriza-
da
Bateria com erro ou sem sinal Coloque a bateria no produto corretamente e exa-
mine o conector da bateria. Se o LED de erro
da bateria ficar intermitente, consulte
Bateria na
página 417
.
O produto para Bateria fraca Carregue a bateria. Consulte o capítulo
Carregar
a bateria na página 413
.
Avaria do conector da bateria Examinar o conector da bateria
Transporte, armazenamento e eliminação
Para colocar o produto na posição de
transporte
1. Retire o coletor de relva (se instalado).
2. Desaperte os manípulos do punho superior e dobre-
o para baixo. (Fig. 64)
3. Desaperte os manípulos inferiores.
4. Desloque os botões para a extremidade inferior das
ranhuras, dos lados esquerdo e direito do produto.
(Fig. 65)
5. Dobre a barra do guiador para a frente. (Fig. 66)
Transporte
• Os requisitos da legislação sobre mercadorias
perigosas aplicam-se às baterias de iões de lítio
incluídas.
• Para um transporte comercial, é necessário cumprir
os requisitos especiais na embalagem e nas
etiquetas.
• Quando preparar o produto para transporte,
certifique-se de que cumpre os regulamentos sobre
mercadorias perigosas. Podem aplicar-se normas
locais.
• Retire sempre a bateria para transporte.
• Coloque fita adesiva nos conectores da bateria e
certifique-se de que a bateria não pode mover-se
durante o transporte.
• Prenda o produto durante o transporte.
Armazenamento
• Remova sempre as baterias durante o
armazenamento.
• Deixe o produto arrefecer antes de o armazenar.
• Para evitar acidentes, certifique-se de que a
bateria não está ligada ao produto durante o
armazenamento.
• Armazene o carregador de bateria apenas em
espaços interiores secos.
• Armazene a bateria e o carregador de bateria num
local seco, sem humidade nem gelo.
• Desligue a bateria do carregador de bateria durante
o armazenamento.
• Não armazene a bateria num local onde possa
haver eletricidade estática. Não armazene a bateria
numa caixa metálica.
• Armazene o produto num local onde a temperatura
ambiente se encontre entre -10°C e 40°C.
• Armazene a bateria num local onde a temperatura
varie entre 5°C e 25°C e onde não fique exposta à
luz solar.
• Armazene o carregador da bateria num local onde
a temperatura varie entre 5°C e 45°C e onde não
fique exposto à luz solar.
• Antes de armazenar a bateria durante longos
períodos de tempo, certifique-se de que está
carregada entre 30 a 50%.
418 919 - 011 - 16.08.2023

• Mantenha o produto, a bateria e o carregador de
bateria num local fechado à chave, fora do alcance
de crianças e de pessoas não autorizadas.
• Antes de armazenar o produto durante longos
períodos de tempo, limpe-o e efetue uma
manutenção completa do mesmo.
• Realize os procedimentos de manutenção indicados
neste manual do utilizador. Consulte
Manutenção na
página 415
.
• Efetue uma manutenção completa antes de
armazenar durante muito tempo.
Eliminação
Os símbolos no produto ou na respetiva embalagem
indicam que este produto não deve ser tratado como
um resíduo doméstico. Tem de ser enviado para uma
estação de reciclagem adequada para a recuperação de
equipamentos elétricos e eletrónicos.
Ao garantir que este produto é tratado corretamente,
pode ajudar a neutralizar o potencial impacto negativo
sobre o meio ambiente e as pessoas, que de outra
forma pode resultar da gestão incorreta dos resíduos
deste produto. Para informações mais detalhadas sobre
a reciclagem deste produto, contacte o seu município,
o serviço de recolha de resíduos domésticos ou a loja
onde adquiriu o produto.
(Fig. 67)
Especificações técnicas
Especificações técnicas LC141iV,
LC141i
LC141iV LC141i
Motor de corte
Tipo de motor BLDC (sem escova) 36V BLDC (sem escova) 36V
Velocidade do motor – SavE, rpm 2700 2700
Velocidade do motor – nominal, rpm 3100 3100
Velocidade do motor – carga elevada, rpm 3700 3700
Potência do motor – máx. kW 0,8 0,8
Potência do motor – nominal, kW 0,55 0,55
Motor direto
Potência do motor – nominal, kW 0,25 NA
Velocidade de autodeslocação, km/h 3,0-4,5 NA
Níveis de regulação de velocidade 4 NA
Peso
Peso sem bateria, kg
21,5
18,6
Bateria
127
Tipo de bateria Gama de equipamentos a
bateria da Husqvarna
Gama de equipamentos a
bateria da Husqvarna
Tempo de operação da bateria
Tempo de operação da bateria, mín., (operação livre)
com SavE ativado, com uma bateria de 5,2Ah (BLi200)
da Husqvarna.
77 77
127
Para garantir o melhor resultado e desempenho, recomenda-se utilizar a bateria Bli200 da Husqvarna.
919 - 011 - 16.08.2023 419

LC141iV LC141i
Tempo de operação da bateria, mín., (operação livre)
com modo normal ativado, com uma bateria de 5,2Ah
(BLi200) da Husqvarna.
45 45
Emissões de ruído
128
Nível de potência sonora, dB(A) medidos 88 88
Nível de potência sonora, garantido L
WA
dB (A) 89 89
Níveis acústicos
129
Nível de pressão sonora ao nível do ouvido do operador,
dB(A)
83 83
Níveis de vibração
130
Punho, m/s
2
2,0 2,0
Cortar
Altura de corte, mm 25-70 25-70
Largura de corte, cm 41 41
Lâmina, número de artigo Recolher – 5011716-01 Recolher – 5011716-01
Capacidade do ensacador, litros 50 50
Baterias aprovadas Marca Tipo Capacidade da
bateria, Ah
Tensão, V Peso, kg
BLi10
Husqvarna
Iões de lítio 2,0 36 1,8/0,8
BLi100
Husqvarna
Iões de lítio 2,6 36 1,9/0,8
BLi20
Husqvarna
Iões de lítio 4,0 36 2,7/1,2
BLi200
Husqvarna
Iões de lítio 5,2 36 2,8/1,3
BLi300
Husqvarna
Iões de lítio 9,4 36 4,1/1,9
Carregadores aprovados para
as baterias especificadas,
Marca Tensão de entra-
da, V
Frequência, Hz Potência, W
QC80
Husqvarna
100-240 50-60 80
QC80F
Husqvarna
12 0 80
QC250
Husqvarna
220-240 50 250
128
Emissões de ruído para as imediações, medidas sob forma de potência sonora (L
WA
) em conformidade com
a diretiva da CE 2000/14/CE.
129
Os dados comunicados relativamente ao nível de pressão de ruído têm uma dispersão estatística típica
(desvio padrão) de 1,2 dB (A).
130
Os dados comunicados relativamente ao nível de vibração têm uma dispersão estatística típica (desvio
padrão) de 0,2 m/s
2
.
420 919 - 011 - 16.08.2023

Carregadores aprovados para
as baterias especificadas,
Marca Tensão de entra-
da, V
Frequência, Hz Potência, W
QC330
Husqvarna
100-240 50-60 330
QC500
Husqvarna
100-240 50-60 500
Especificações técnicas LC141C
LC141C
Motor
Tipo de motor Motor CC de série
Velocidade do motor – nominal, rpm 3200
Potência 1800 W
Fonte de alimentação Elétrico com fio
Cabo de alimentação (incluído apenas para o mercado do Reino Unido)
Tipo de cabo Extensão elétrica de 16m
Peso, kg 1,6
Peso
Peso, kg 20,4
Emissões de ruído
131
Nível de potência sonora, dB(A) medidos 93
Nível de potência sonora, garantido L
WA
dB (A) 95
Níveis acústicos
132
Nível de pressão sonora ao nível do ouvido do operador,
dB(A)
85
Níveis de vibração
133
Punho, m/s
2
2,0
Cortar
Altura de corte, mm 25-70
Largura de corte, cm 41
Lâmina, número de artigo Recolha
5011716-01
Capacidade do ensacador, litros 50
131
Emissões de ruído para as imediações, medidas sob forma de potência sonora (L
WA
) em conformidade com
a diretiva da CE 2000/14/CE.
132
Os dados comunicados relativamente ao nível de pressão de ruído têm uma dispersão estatística típica
(desvio padrão) de 1,4 dB (A).
133
Os dados comunicados relativamente ao nível de vibração têm uma dispersão estatística típica (desvio
padrão) de 0,2 m/s
2
.
919 - 011 - 16.08.2023 421

Declaração de conformidade
Declaração CE de conformidade
A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel:
+46-36-146500, declara que os corta-relvas Husqvarna
LC141iV e LC141i com os números de série
2018XXXXXXX e posteriores e Husqvarna LC141C
com os números de série 2015XXXXXXX, cumprem as
disposições constantes na DIRETIVA DO CONSELHO:
• de 8 de junho de 2011 relativa à "restrição do uso de
determinadas substâncias perigosas" 2011/65/UE
• de 17 de maio de 2006 "referente a máquinas"
2006/42/CE
• de 26 de fevereiro de 2014 "referente à
compatibilidade eletromagnética" 2014/30/UE
• de 8 de maio de 2000 "referente a emissões de
ruído para o ambiente" 2000/14/CE
Para mais informações relativas a emissões sonoras,
consulte o capítulo Dados técnicos.
Foram aplicadas as seguintes normas para a
certificação de Husqvarna LC141iV e LC141i:
IEC 60335-2-77:2002, IEC 60335-1:2010+A1:2013, EN
55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014,
EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008
Foram aplicadas as seguintes normas para
a certificação de Husqvarna LC141C: EN
60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015,
EN 61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2019
Entidade competente: 0404, RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala
avaliou a conformidade de acordo com o Anexo VI da
Diretiva 2000/14/CE.
Huskvarna, 2020-10-13
Claes Losdal, Chefe de Desenvolvimento/Produtos de
Jardinagem (representante autorizado da Husqvarna AB
e responsável pela documentação técnica).
422
919 - 011 - 16.08.2023

CUPRINS
Introducere..................................................................423
Siguranţă.................................................................... 425
Asamblarea.................................................................433
Funcţionarea...............................................................434
Întreținerea..................................................................436
Depanarea.................................................................. 438
Transportul, depozitarea şi eliminarea........................439
Date tehnice................................................................440
Declarație de conformitate..........................................444
Introducere
Descrierea produsului
Produsul este o mașină rotativă pentru tuns gazonul
controlată de un operator-pieton. Iarba se adună într-un
colector de iarbă. Demontați colectorul de iarbă pentru
a efectua descărcarea ierbii prin partea posterioară a
mașinii. Atașați un kit de mărunțire (accesoriu) pentru a
tăia iarba și a o transforma în îngrășământ.
Domeniul de utilizare
Utilizați produsul pentru a tăia iarba. Nu utilizați produsul
pentru alte sarcini.
Prezentare generală a produsului LC141iV / LC141i
(Fig. 1)
1. Maneta frânei de motor
2. Inhibitorul de pornire
3. Manetă de transmisie (LC141iV)
4. Mâner/ghidon
5. Panoul de control
6. Buton ON/OFF (Pornire/oprire)
7. Butonul SavE (economisire)
8. Buton indicator de baterie
9. Indicator încărcare baterie
10. Indicator de avertisment (LED DE EROARE)
11. Buton pentru reducerea vitezei (LC141iV)
12. Indicator pentru nivelul vitezei (LC141iV)
13. Buton pentru mărirea vitezei (LC141iV)
14. Capac posterior
15. Simboluri
16. Capac baterie
17. Cheie de siguranță
18. Capac de tăiere
19. Pârghie pentru înălțimea de tăiere
20. Plăcuță de identificare
21. Colectorul de iarbă
22. Kit de mărunțire (Accesoriu pentru LC141iV)
23. Kit de mărunțire (Accesoriu pentru LC141i)
24. Încărcător de baterie (accesoriu)
25. Baterie (accesoriu)
26. Manualul operatorului
Prezentare generală a produsului LC141C
(Fig. 2)
1. Maneta frânei de motor
2. Inhibitorul de pornire
3. Priza cablului de alimentare
4. Suportul cablului de alimentare
5. Mâner/ghidon
6. Capac posterior
7. Simboluri
8. Capac de tăiere
9. Plăcuță de identificare
10. Pârghie pentru înălțimea de tăiere
11. Obturator pentru resturi vegetale (accesoriu)
12. Colectorul de iarbă
13. Manualul operatorului
Simbolurile de pe produs
(Fig. 3)
Dacă produsul nu este
utilizat corect și cu
atenție, operatorul sau
persoanele din zonă
pot suferi vătămări
corporale sau deces.
(Fig. 4)
Citiți manualul
operatorului și asigurați-
vă că înțelegeți
919 - 011 - 16.08.2023 423

instrucțiunile înainte de
a utiliza acest produs.
(Fig. 5)
Țineți persoanele și
animalele la o distanță
sigură de zona de lucru.
(Fig. 6)
Feriți-vă de obiectele
proiectate sau care
ricoșează.
(Fig. 7)
Avertisment: Feriți-vă
mâinile și picioarele de
cuțitul rotativ.
(Fig. 8)
Avertisment: Feriți-vă
mâinile și picioarele de
piesele rotative.
(Fig. 9)
Scoateți cheia de
siguranță înainte de
a efectua operații
de întreținere asupra
produsului. (modelul
LC141iV/LC141i)
(Fig. 10)
Deconectați produsul de
la priza electrică înainte
de a efectua operații
de întreținere asupra
produsului. (modelul
LC141C)
(Fig. 11)
IPX1 - Produsul
este protejat
împotriva apei (model
LC141iV/LC141i)
(Fig. 12)
IPX4 - Produsul
este protejat împotriva
stropilor de apă (model
LC141C)
(Fig. 13)
Nu lăsați produsul
în ploaie (model
LC141iV/LC141i)
(Fig. 14)
Avertisment: Nu
permiteți trecerea
produsului peste cablul
de alimentare deoarece
acest lucru poate duce
la electrocutare sau la
deteriorarea produsului.
(modelul LC141C)
(Fig. 15)
Acest produs este
în conformitate cu
directivele UE aplicabile.
(Fig. 16)
Etichetă privind emisiile
de zgomot în mediu,
conform directivelor și
reglementărilor din UE și
Regatul Unit și legislației
din New South Wales
„Regulamentul privind
măsurile de protecție
a mediului (controlul
zgomotului) din 2017”.
Nivelul de putere sonoră
garantat al produsului
este specificat în
Date
tehnice la pagina 440
și
pe etichetă.
424 919 - 011 - 16.08.2023

(Fig. 17)
Curent continuu. 36V
(Fig. 18)
Izolație dublă.
(Fig. 24)
Reciclați acest
produs la un
centru de reci-
clare pentru
echipamente
electrice și elec-
tronice. (Este
valabilă numai
pentru Europa)
(Fig. 25)
Procedura de
pornire pentru
modelul
LC141iV/
LC141i: apă-
sați butonul de
pornire/oprire,
slăbiți inhibitorul
de pornire, îm-
pingeți în jos
maneta frânei
de motor.
(Fig. 19)
Procedură de pornire
pentru modelul
LC141C: slăbiți
inhibitorul de pornire,
împingeți în jos maneta
frânei de motor.
(Fig. 20)
Eliberați maneta frânei
de motor pentru oprire.
(Fig. 21)
Lent
(Fig. 22)
Rapid
(Fig. 23)
Cod scanabil
Nota: Celelalte simboluri/autocolante de pe produs se
referă la cerințele de certificare pentru unele piețe.
Răspunderea pentru produs
Conform prevederilor legislației privind răspunderea
pentru produs, nu ne asumăm răspunderea pentru
daunele cauzate de produsul nostru dacă:
• produsul este reparat necorespunzător;
• produsul este reparat cu piese care nu provin de la
producător sau care nu sunt aprobate de acesta;
• produsul are un accesoriu care nu provine de la
producător sau care nu este aprobat de acesta;
• produsul nu este reparat la un centru de service
omologat sau de o autoritate omologată;
Siguranţă
Definiții privind siguranța
Avertismentele, atenționările și notele sunt utilizate
pentru a desemna părți foarte importante din manual.
AVERTISMENT: Se utilizează dacă
există risc de vătămare sau de deces
pentru operator sau pentru trecători, în cazul
în care instrucțiunile din manual nu sunt
respectate.
ATENŢIE: Se utilizează dacă există
un risc de deteriorare a produsului, a altor
materiale sau a zonelor învecinate, dacă
instrucțiunile din manual nu sunt respectate.
Nota: Se utilizează pentru a furniza mai multe
informații care sunt necesare într-o situație dată.
Instrucțiuni generale de
siguranță
AVERTISMENT: Înainte
de a utiliza produsul,
citiți instrucțiunile de
avertizare de mai jos.
919 - 011 - 16.08.2023 425

•
Acest produs este periculos
dacă este utilizat incorect
sau dacă nu sunteți atent.
Nerespectarea instrucțiunilor
de siguranță poate cauza
vătămări corporale sau
decesul.
•
În timpul funcționării, acest
produs produce un câmp
electromagnetic. În anumite
condiții, acest câmp poate
interfera cu implanturile
medicale active sau pasive.
Pentru a reduce riscul de
vătămări corporale grave
sau mortale, recomandăm
persoanelor cu implanturi
medicale să consulte medicul
și producătorul implantului
medical înainte de a utiliza
acest produs.
•
Procedați întotdeauna cu
atenție și folosiți-vă judecata.
Dacă nu sunteți sigur cum să
utilizați produsul într-o situație
specială, opriți-l și adresați-
vă distribuitorului Husqvarna
înainte de a continua.
•
Rețineți că operatorul poartă
responsabilitatea privind orice
accidente care implică alte
persoane sau bunurile
acestora.
•
Păstrați produsul curat.
Asigurați-vă că puteți citi clar
semnele și etichetele.
•
Nu lăsați niciodată copiii
sau persoanele nefamiliarizate
cu aceste instrucțiuni să
folosească aparatul. Este
posibil ca reglementările locale
să limiteze vârsta operatorului
•
Monitorizați permanent o
persoană cu capacități fizice
sau mentale reduse care
utilizează produsul. Un adult
responsabil trebuie să fie
prezent în permanență.
•
Nu utilizați produsul atunci
când sunteți obosit, bolnav
sau dacă ați consumat
alcool, droguri sau ați luat
medicamente. Acestea vă
afectează negativ acuitatea
vizuală, atenția, coordonarea
și judecata.
•
Nu utilizați produsul dacă este
defect.
•
Nu modificați acest produs și
nu îl utilizați dacă este posibil
să fi fost modificat de către
alte persoane.
Siguranța zonei de lucru
AVERTISMENT: Înainte
de a utiliza produsul,
citiți instrucțiunile de
avertizare de mai jos.
•
Înainte de a utiliza produsul,
îndepărtați obiectele precum
426
919 - 011 - 16.08.2023

crengile, rămurelele și pietrele
din zona de lucru.
•
Obiectele care se lovesc de
echipamentul de tăiere pot fi
aruncate, provocând vătămări
corporale și pagube materiale.
Țineți trecătorii și animalele la
o distanță sigură de produs.
•
Nu utilizați produsul pe
vreme rea, de exemplu pe
ceață, ploaie, vânt puternic,
la temperaturi exterioare
foarte scăzute și atunci când
există riscul de descărcări
electrice. Utilizarea produsului
pe vreme nefavorabilă sau
pe teren umed sau inundat
este obositoare. Vremea
nefavorabilă poate conduce
la apariția de situații
periculoase, de exemplu
suprafețe alunecoase.
•
Verificați dacă există
persoane, obiecte și
situații care pot împiedica
funcționarea în siguranță a
produsului.
•
Atenție la obstacole, precum
rădăcini, pietre, ramuri, gropi și
șanțuri. În iarba înaltă se pot
ascunde obstacole.
•
Tunderea ierbii pe pante poate
fi periculoasă. Nu tundeţi
pante excesiv de abrupte. Nu
utilizați produsul pe pante cu
înclinație mai mare de 15°
•
Aveți foarte mare grijă atunci
când schimbați direcția de
deplasare pe pante. Utilizați
produsul de-a curmezișul
pantei. Nu efectuați mișcări în
sus și în jos.
•
Procedați cu atenție atunci
când vă apropiați de colțuri
ascunse și de obiecte care
blochează vederea.
Siguranța în lucru
AVERTISMENT: Înainte
de a utiliza produsul,
citiți instrucțiunile de
avertizare de mai jos.
•
Utilizați acest produs numai
pentru tunderea gazonului.
Nu este permisă utilizarea
acestui produs pentru alte
lucrări.
•
Utilizați echipamentul
de protecție personală.
Consultați
Echipament de
protec
ț
ie personală la pagina
429
.
•
Asigurați-vă că știți cum să
opriți rapid motorul în caz de
urgență.
•
Nu utilizați produsul în ploaie
sau în condiții de umezeală.
Riscul de electrocutare crește
dacă apa pătrunde în produs.
•
Nu utilizați produsul decât
dacă au fost montate corect
919 - 011 - 16.08.2023
427

cuțitul și toate capacele. Un
cuțit montat incorect se poate
slăbi, provocând vătămări
corporale.
•
Asigurați-vă că lama nu
lovește obiecte, precum pietre
și rădăcini. Acestea pot
deteriora cuțitul și pot îndoi
arborele motorului. Un ax
îndoit poate genera vibrații
puternice și prezintă un risc
foarte ridicat de slăbire a
cuțitului.
•
Dacă lama lovește un obiect
sau dacă observați vibrații,
opriți produsul imediat. Opriți
motorul, rotiți cheia de
siguranță la 0 și scoateți
bateria (model LC141iV și
LC141i) sau deconectați
cablul de alimentare (model
LC141C). Examinați dacă
produsul este deteriorat.
Reparați defecțiunile sau
solicitați unui agent de service
autorizat să le repare.
•
Nu atașați niciodată maneta
frânei de motor la mâner, în
mod permanent, atunci când
motorul este pornit.
•
Poziționați produsul pe o
suprafață stabilă, plană și
porniți-l. Asigurați-vă că lama
nu atinge solul sau alte
obiecte.
•
Stați întotdeauna în spatele
produsului atunci când îl
utilizați.
•
Mențineți toate roțile pe sol și
țineți ambele mâini pe mâner
când utilizați produsul. Feriți-
vă mâinile și picioarele de
cuțitele rotative.
•
Nu înclinați produsul când
motorul este pornit.
•
Fiți atent atunci când trageți
produsul în spate.
•
Nu ridicați niciodată produsul
când motorul este pornit.
Dacă trebuie să ridicați
produsului, mai întâi opriți
motorul, rotiți cheia de
siguranță la 0 și scoateți
bateria (model LC141iV și
LC141i) sau deconectați
cablul de alimentare (model
LC141C).
•
Nu mergeți cu spatele în timp
ce utilizați produsul.
•
Opriți motorul când traversați
zone fără iarbă, de exemplu
alei din pietriș, piatră și asfalt.
•
Nu alergați cu produsul
când motorul este pornit.
Întotdeauna mergeți în timp
ce utilizați produsul.
•
Opriți motorul înainte de a
schimba înălțimea de tăiere.
Nu efectuați niciodată reglaje
cu motorul pornit.
•
Nu lăsați niciodată produsul
să iasă din câmpul vizual
cu motorul pornit. Opriți
motorul și asigurați-vă că
428
919 - 011 - 16.08.2023

echipamentul de tăiere nu se
rotește.
Instrucțiuni de siguranță pentru utilizare
Echipament de protecție
personală
AVERTISMENT: Înainte
de a utiliza produsul,
citiți instrucțiunile de
avertizare de mai jos.
•
Echipamentele de protecție
personală nu pot elimina
complet riscul de rănire,
însă pot reduce gravitatea
rănilor în cazul unui accident.
Distribuitorul vă poate ajuta să
alegeți echipamentul corect.
•
Utilizați întotdeauna ghete sau
pantofi pentru regim greu
de lucru, cu rezistență la
alunecare. Nu folosiți pantofi
decupați și nu operați produsul
desculț.
•
Utilizați pantaloni lungi, groși.
•
Purtați mănuși de protecție
atunci când este necesar,
de exemplu atunci când
conectați, inspectați sau
curățați echipamentul de
tăiere.
Dispozitivele de siguranță de pe produs
AVERTISMENT:
Înainte de a utiliza
produsul, citiți instrucțiunile de avertizare de
mai jos.
• Nu utilizați un produs cu dispozitive de siguranță
care sunt deteriorate sau care nu funcționează
corect.
• Verificați regulat dispozitivele de siguranță. În cazul
în care dispozitivele de siguranță sunt deteriorate
sau nu funcționează corect , adresați-vă Husqvarna
agentului de service.
• Nu aduceți modificări dispozitivelor de siguranță.
Verificarea capacului de tăiere
Capacul de tăiere reduce vibrațiile în produs și scade
riscul de rănire de la cuțit.
• Examinați capacul de tăiere și asigurați-vă că nu
există defecte, precum fisuri.
Maneta frânei de motor
Maneta frânei de motor oprește motorul. Când maneta
frânei de motor este eliberată, motorul se oprește.
Pentru a efectua o inspecție a frânei de motor, porniți
motorul și apoi eliberați maneta frânei de motor. Dacă
motorul nu se oprește în 3 secunde, solicitați unui agent
de service autorizat Husqvarna să regleze frâna de
motor.
(Fig. 26)
Cheie de siguranță (modelele LC141iV și LC141i)
Cheia de siguranță este sub capacul bateriei. Cheia de
siguranță conectează bateria care alimentează motorul
cu energie.
• Porniți și opriți motorul pentru a verifica cheia de
siguranță.
• Dacă cheia de siguranță funcționează corect,
motorul pornește doar atunci când cheia este în
poziția 1.
(Fig. 27)
Pentru examinarea inhibitorului de pornire
Verificați inhibitorul de pornire pentru a vă asigura că
acesta împiedică funcționarea demarorului.
1. Împingeți maneta frânei de motor în direcția
mânerului. Inhibitorul de pornire oprește mișcarea.
2. Împingeți inhibitorul de pornire în afară. (Fig. 28)
3. Eliberați inhibitorul de pornire și asigurați-vă că
revine la poziția sa inițială.
Pentru a utiliza suportul cablului de alimentare (model
LC141C)
Suportul cablului de alimentare scade tensiunea asupra
prizei de alimentare și asupra cablului de alimentare.
Suportul cablului de alimentare scade, de asemenea,
riscul de căderi.
1. Îndoiți cablul de alimentare într-o buclă mică.
919 - 011 - 16.08.2023
429

2. Puneți bucla în orificiul suportului cablului de
alimentare.
3. Puneți bucla în jurul cârligului.
4. Trageți cablul de alimentare pentru a strânge bucla
în jurul cârligului. (Fig. 29)
Siguranța bateriei
AVERTISMENT: Înainte
de a utiliza produsul,
citiți instrucțiunile de
avertizare de mai jos.
•
Utilizați numai baterii
reîncărcabile Husqvarna
ca sursă de alimentare
pentru produsele Husqvarna
asociate. Pentru a evita
rănirea, nu folosiți bateria ca
sursă de alimentare pentru
alte dispozitive.
•
Nu utilizați baterii
nereîncărcabile.
•
Risc de electrocutare. Nu
conectați bornele bateriei la
chei, monede, șuruburi sau
alte metale. Aceasta poate
cauza scurtcircuitarea bateriei.
•
Nu puneți obiecte în fantele de
aerisire a bateriei.
•
Feriți bateria de lumina
solară, de căldură sau de
flăcări deschise. Bateria poate
exploda și provoca arsuri
și/sau arsuri chimice.
•
Feriți bateria de ploaie și de
condiții de umezeală.
•
Feriți bateria de microunde și
de înaltă presiune.
•
Nu încercați să demontați sau
să spargeți bateria.
•
Dacă există scurgeri de lichid
dintr-o baterie, nu lăsați
lichidul să intre în contact cu
pielea sau ochii. Dacă ați atins
lichidul, curățați zona cu apă
din abundență și consultați
medicul.
•
Utilizați bateria la temperaturi
între -10°C și 40°C.
•
Nu curățați niciodată bateria
sau încărcătorul cu apă.
Consultați
Cură
ț
area bateriei
ș
i
încărcătorului la pagina 437
.
•
Nu utilizați o baterie defectă
sau deteriorată.
•
Depozitați bateriile la distanță
de obiecte de metal, de
exemplu cuie, monede,
bijuterii.
Siguranța încărcătorului bateriei
AVERTISMENT: Înainte
de a utiliza produsul,
citiți instrucțiunile de
avertizare de mai jos.
•
Utilizați numai încărcătoare
de baterii QC pentru a
încărca bateriile de schimb
Husqvarna.
•
Pericol de electrocutare sau
de scurtcircuit. Nu puneți
430
919 - 011 - 16.08.2023

obiecte în fantele de aerisire a
încărcătorului. Nu încercați să
dezasamblați încărcătorul de
baterii. Nu conectați bornele
încărcătorului la obiecte
metalice. Folosiți o priză de
curent aprobată.
•
În timpul funcționării, acest
produs produce un câmp
electromagnetic. În anumite
condiții, acest câmp poate
interfera cu implanturile
medicale active sau pasive.
Pentru a scădea riscul
de afecțiuni care pot
conduce la vătămare sau
la deces, recomandăm
persoanelor cu implanturi
medicale să consulte medicul
și producătorul implantului
medical înainte de a utiliza
produsul.
•
Asigurați-vă periodic că cablul
de alimentare al încărcătorului
de baterii nu este deteriorat și
că nu prezintă fisuri.
•
Nu ridicați încărcătorul
bateriei ținând de cablul
de alimentare. Pentru a
deconecta încărcătorul de
baterii de la priza de perete,
trageți de ștecăr. Nu trageți de
cablul de alimentare.
•
Țineți cablul de alimentare și
prelungitoarele la distanță de
apă, ulei și muchiile ascuțite.
Asigurați-vă că acest cablu
nu este prins în uși, garduri
sau în alte locuri similare. În
caz contrar, încărcătorul poate
intra sub tensiune.
•
Nu curățați încărcătorul de
baterii folosind apă.
•
Acest încărcător de baterii
poate fi utilizat de către copiii
cu vârsta peste 8 ani și
de către persoane ce au
capacități fizice, senzoriale
sau mentale reduse sau
care nu au experiența și
cunoștințele necesare, dacă
sunt supravegheate sau au
primit instrucțiuni referitoare
la utilizarea încărcătorului
de baterii în siguranță și
înțeleg riscurile implicate.
Copiii nu trebuie să se joace
cu încărcătorul de baterii.
Curățarea și întreținerea nu
se vor efectua de copii fără
supraveghere.
•
Nu încărcați baterii
nereîncărcabile în încărcătorul
de baterii.
•
Nu utilizați încărcătorul de
baterii în apropiere de
materiale inflamabile sau
materiale care pot cauza
coroziune. Nu acoperiți
încărcătorul bateriei. În caz
de fum sau de incendiu,
scoateți ștecărul încărcătorului
de baterii.
919 - 011 - 16.08.2023
431

•
Nu utilizați un încărcător de
baterii defect sau deteriorat.
•
Încărcați bateria numai în
interior, într-o încăpere cu
aerisire adecvată și departe de
lumina soarelui. Nu încărcați
bateria în medii umede.
Siguranța cablului de
alimentare
Pentru modelul LC141C.
•
Se recomandă utilizarea unui
dispozitiv cu curent rezidual
(R.C.D.) cu un curent de
declanșare de peste 30
mA. Chiar și în condițiile
unui R.C.D. instalat, nu se
poate garanta siguranța în
proporție de 100%, așadar
este necesară respectarea
permanentă a procedurilor de
lucru în siguranță. Verificați
R.C.D. la fiecare utilizare.
•
Deconectați imediat de la
priză în cazul în care cablul
de alimentare este tăiat sau
izolația este deteriorată.
•
Nu atingeți un cablu de
alimentare tăiat sau deteriorat
până când alimentarea
electrică nu este deconectată.
•
Nu reparați cablul de
alimentare dacă este tăiat sau
deteriorat. Înlocuiți-l cu unul
nou.
Instrucțiuni de siguranță pentru
întreținere
AVERTISMENT: Înainte de a utiliza
produsul, citiți instrucțiunile de avertizare de
mai jos.
•
Pentru modelul LC141iV,
LC141i: Pentru a preveni
pornirea accidentală în timpul
operațiilor de întreținere, rotiți
cheia de siguranță la 0
și scoateți bateria. Așteptați
minimum 5 secunde înainte
de a începe lucrările de
întreținere.
•
Pentru modelul LC141C:
Pentru a preveni pornirea
accidentală în timpul
operațiilor de întreținere,
deconectați cablul de
alimentare.
•
Efectuați lucrările de
întreținere în mod corect
pentru a prelungi durata
de viață a produsului
și reduce pericolul de
accidente. Lucrările de
reparații profesionale trebuie
efectuate de un agent de
service autorizat. Discutați cu
agentul de service cel mai
apropiat de dvs. pentru mai
multe informații.
•
Efectuați numai lucrările de
întreținere care se regăsesc în
acest manual al operatorului.
Operațiile de service mai
432
919 - 011 - 16.08.2023

extinse trebuie efectuate de un
agent de service autorizat.
•
Puneți-vă mănuși de protecție
rezistente atunci când utilizați
echipamentul de tăiere. Cuțitul
este foarte ascuțit și vă puteți
tăia foarte ușor.
•
Mențineți tăișurile de tăiere
ascuțite și curățate pentru
performanță și siguranță
optimă.
•
Permiteți agentului de service
să verifice periodic produsul
și să efectueze reglajele și
reparațiile necesare.
•
Înlocuiți piesele deteriorate,
uzate sau defecte.
•
Respectați instrucțiunile
privind modul de schimbare
a accesoriilor. Utilizați numai
accesoriile furnizate de
producător.
•
Atunci când nu este în
funcțiune, păstrați produsul,
bateria și încărcătorul în
interior, într-un loc uscat
și încuiat. Asigurați-vă că
persoanele neavizate și copiii
nu au acces la produs, la
baterie sau la încărcător.
Asamblarea
Introducere
AVERTISMENT: Înainte de a
asambla produsul, citiți capitolul privind
siguranța.
AVERTISMENT: Pentru modelul
LC141iV, LC141i: Pentru a preveni
pornirea accidentală în timpul asamblării,
rotiți cheia de siguranță la 0, scoateți bateria
și așteptați minimum 5 secunde.
Pentru modelul LC141C: Pentru a preveni
pornirea accidentală în timpul asamblării,
deconectați cablul de alimentare.
Asamblarea mânerului
1. Împingeți șurubul (A) prin mâner (B), șaiba de plastic
(C) și consola de susținere a mânerului (D). (Fig. 30)
2. Strângeți complet piulița (E).
3. Împingeți șurubul (F) prin șaibă (G) și consola de
susținere a mânerului.
4. Strângeți complet rozeta (H).
5. Aliniați orificiile din mâner cu orificiile din mânerul
inferior și atașați șuruburile, șaibele și rozetele.
Strângeți rozetele până la capăt. (Fig. 31)
6. Atașați cablurile la mâner cu ajutorul suporturilor
pentru cabluri. (Fig. 32)
Nota:
Asigurați-vă că tensionarea cablurilor nu
este exagerată. O tensiune prea înaltă poate cauza
deteriorarea cablului dacă mânerul este pliat în
poziția pentru transport.
7. Puneți cablurile în jurul cârligului din partea
inferioară a mânerului. (Fig. 33)
Reglarea înălțimii mânerului
1. Slăbiți butoanele inferioare. (Fig. 34)
2. Demontați butonul, șaiba și șurubul din partea stângă
și din partea dreaptă.
3. Înălțimea mânerului poate fi reglată în 2 poziții
diferite. Puneți șurubul în una din cele 2 găuri din
partea stângă și din partea dreaptă. (Fig. 35)
4. Montați șuruburile, șaibele și rozetele.
5. Deplasați butoanele în sus în direcția mânerului,
până când acestea se opresc și se aude un clic.
Strângeți rozetele până la capăt. (Fig. 36)
Pentru asamblarea colectorului de
iarbă
1. Împingeți cele 2 capace pentru transport în afară și
în jos. (Fig. 37)
2. Așezați partea superioară a colectorului de iarbă
peste partea inferioară a colectorului de iarbă.
Prindeți cadrul colectorului de iarbă cu ajutorul
clemelor. (Fig. 38)
3. Ridicați capacul posterior.
919 - 011 - 16.08.2023
433

4. Prindeți cârligele de pe colectorul de iarbă de
marginea superioară a carcasei. (Fig. 39)
Pentru a asambla kitul obturatorului
pentru resturi vegetale
1. Ridicați capacul posterior și scoateți colectorul de
iarbă.
2. Introduceți obturatorul pentru resturi vegetale în
canalul colectorului de iarbă. Obturatorul pentru
resturi vegetale de tip A este pentru LC141i și
LC141C. Tipul B este pentru LC141iV. (Fig. 40)
3. Închideți capacul posterior.
4. Înlocuiți lama cu cea pentru unealta combinată,
consultați
Demontarea
ș
i înlocuirea cu
ț
itului la
pagina 438
.
Funcţionarea
Introducere
AVERTISMENT: Înainte de a utiliza
produsul, trebuie să citiți și să înțelegeți
capitolul privind siguranța.
Husqvarna Connect
Husqvarna Connect este o aplicație gratuită pentru
dispozitivul dvs. mobil. Aplicația Husqvarna Connect vă
oferă funcții extinse pentru produsul dvs. Husqvarna:
• Informații pe larg despre produs.
• Informații despre piese pentru produse și service și
asistență pentru acestea.
Pentru a începe să utilizați Husqvarna
Connect
1. Descărcați aplicația Husqvarna Connect pe
dispozitivul dvs. mobil.
2. Înregistrați-vă în aplicația Husqvarna Connect.
3. Urmați pașii cu instrucțiuni din aplicația Husqvarna
Connect pentru a conecta și înregistra produsul.
Pentru a așeza produsul în poziția de
funcționare
Dacă mânerul este pus în poziția de transport si
de depozitare (consultați
A
ș
eza
ț
i produsul în pozi
ț
ia
pentru transport la pagina 439
), efectuați procedura care
urmează pentru a pune mânerul în poziția de operare.
1. Ridicați mânerul până când mânerul inferior se
blochează în poziția de operare. (Fig. 41)
2. Deplasați butoanele din partea de jos în sus în
direcția mânerului, până când acestea se opresc și
se aude un clic. (Fig. 36)
3. Strângeți butoanele.
4. Ridicați mânerul superior și strângeți butoanele. (Fig.
42)
Pentru a seta înălțimea de tăiere
1. Deplasați spre spate pârghia înălțimii de tăiere
pentru a mări înălțimea de tăiere.
2. Deplasați înainte pârghia înălțimii de tăiere pentru a
reduce înălțimea de tăiere. (Fig. 43)
ATENŢIE: Nu setați o înălțime de tăiere
prea scăzută. Cuțitele pot atinge solul dacă
suprafața gazonului nu este plană.
Bateria
AVERTISMENT: Înainte de a utiliza
bateria, trebuie să citiți și să înțelegeți
capitolul privind siguranța. Trebuie, de
asemenea, să citiți și înțelegeți informațiile
din manualul operatorului privind bateria și
încărcătorul.
Starea bateriei
Afișajul arată capacitatea rămasă a bateriei și dacă
există probleme cu aceasta. Capacitatea bateriei este
afișată timp de 5 secunde după ce produsul este oprit
sau după ce este apăsat butonul indicatorului. Simbolul
de avertisment de pe baterie se aprinde când apare o
eroare. Consultați
Bateria la pagina 438
.
(Fig. 44)
Lumini LED
Stare baterie
Toate LED-urile sunt
aprinse
Complet încărcată (75 -
100 %)
Sunt aprinse LED-urile 1,
2 și 3
Bateria este încărcată în
proporție de 50 - 75 %
Sunt aprinse LED-urile 1
și 2
Bateria este încărcată în
proporție de 25 - 50 %
Este aprins LED-ul 1 Bateria este încărcată în
proporție de 0-25 %
434 919 - 011 - 16.08.2023

Lumini LED Stare baterie
LED-ul 1 se aprinde inter-
mitent
Bateria este descărcată.
Încărcați bateria.
Încărcarea bateriei
Încărcați bateria înainte de prima utilizare. Bateria este
încărcată în proporție de doar 30 % la livrarea către
client.
Nota: Încărcătorul trebuie conectat la o sursă de
alimentare având tensiunea și frecvența specificate pe
plăcuța de identificare.
Bateria nu se încarcă dacă temperatura acesteia este
mai mare de 50° C. Încărcătorul de baterii reduce
temperatura bateriei înainte de a începe încărcarea.
1. Conectați un capăt al cablului de alimentare al
încărcătorului la mufa acestuia.
2. Conectați celălalt capăt al cablului de alimentare al
încărcătorului la o priză de curent cu împământare.
LED-ul de pe încărcătorul bateriei se aprinde o
singură dată, în culoarea verde. (Fig. 45)
3. Introduceți bateria în încărcătorul aferent. Lumina
verde de pe încărcător se aprinde atunci când
bateria este conectată corect la încărcător. (Fig. 46)
4. Atunci când toate LED-urile de pe baterie sunt
aprinse, bateria este încărcată complet. Încărcați
bateria timp de maximum 24 de ore.
5. Pentru a decupla încărcătorul de baterii de la priza
de curent, trageți de ștecher și nu de cablul de
alimentare.
6. Scoateți bateria din încărcător.
Nivelul de încărcare a bateriei
O baterie Husqvarna Li-ion poate fi încărcată sau
utilizată la toate nivelurile de încărcare. Bateria nu
se deteriorează. O baterie complet încărcată nu-și
reduce nivelul de încărcare atunci când este lăsată în
încărcător.
Afișaj LED
Nivelul de încărcare
LED-ul 1 se aprinde inter-
mitent
0%-25%
LED-ul 1 este aprins,
LED-ul 2 se aprinde inter-
mitent
25%-50%
LED-urile 1 și 2 sunt aprin-
se, LED-ul 3 se aprinde
intermitent
50%-75%
LED-urile 1, 2 și 3 sunt
aprinse, LED-ul 4 se
aprinde intermitent
75%-100%
Afișaj LED Nivelul de încărcare
LED-urile 1, 2, 3 și 4 sunt
aprinse
Încărcată complet
Pentru a opera LC141iV și LC141i
Pornirea produsului
1. Introduceți o baterie încărcată în compartimentul
bateriei.
2. Rotiți cheia de siguranță la 1. (Fig. 27)
3. Stați în spatele produsului.
4. Apăsați butonul de pornire/oprire (A) de pe panoul
de control, iar LED-ul verde (B) se aprinde. (Fig. 47)
5. Slăbiți inhibitorul de pornire. (Fig. 48)
6. Împingeți maneta frânei de motor în direcția
mânerului. (Fig. 49)
Pentru a utiliza transmisia pe roți
• Modelul LC141iV. Trageți maneta de transmisie în
direcția mânerului pentru a porni transmisia. (Fig. 50)
• Apăsați pe + și pe - de pe panoul de control, pentru a
seta viteza de transmisie în 4 trepte. (Fig. 51)
• Eliberați maneta de transmisie pentru a dezactiva
transmisia, de exemplu atunci când vă apropiați de
un obstacol.
Pentru utilizarea funcției SavE (economisire)
Produsul are o funcție de economisire a bateriei (SavE)
care asigură o durată mai lungă de funcționare.
1. Apăsați pe butonul SavE (A) pentru a activa funcția.
LED-ul verde se aprinde. (Fig. 52)
2. Apăsați din nou pe butonul SavE pentru a dezactiva
funcția. LED-ul verde (B) se stinge.
Funcția SavE se dezactivează automat când condițiile la
sol impun folosirea de mai multă putere. Funcția SavE
se activează automat când condițiile la sol permit acest
lucru.
Funcționarea cu sarcină ridicată
Atunci când produsul taie iarbă lungă sau umedă,
motorul își mărește automat turația. Motorul revine la
modul standard când sarcina ridicată nu mai este
necesară.
Oprirea produsului
Produsul se oprește automat dacă nu-l utilizați timp de
10 minute. Rotiți întotdeauna cheia de siguranță la 0
înainte să lăsați produsul să iasă din câmpul vizual.
1. Eliberați maneta frânei de motor pentru a opri
motorul. (Fig. 26)
2. Apăsați butonul de pornire/oprire (A) de pe panoul
de control și LED-ul verde (B) se va stinge. (Fig. 53)
919 - 011 - 16.08.2023
435

3. Deschideți capacul bateriei și rotiți cheia de siguranță
la 0. (Fig. 54)
4. Pentru a scoate bateria, apăsați cele 2 butoane de
eliberare și trageți bateria în afară. (Fig. 55)
5. Încărcați bateria dacă este slabă. Pentru mai multe
informații, consultați
Încărcarea bateriei la pagina
435
.
Pentru a utiliza LC141C
Pentru a selecta un cablu aprobat (LC141C)
Nota: Pentru piața din Marea Britanie, utilizați
numai cablul prelungitor de 16 m furnizat împreună
cu produsul. Pentru toate celelalte piețe, consultați
informațiile de mai jos.
Dacă se utilizează cabluri prelungitoare, acestea trebuie
să respecte secțiunile transversale minime din tabelul de
mai jos:
Tensiune
Lungime
cablu
Secțiune
transversa-
lă
220 - 240 V/50 Hz Până la 20
m
1,5 mm
2
220 - 240 V/50 Hz 20-50 m 2,5 mm
2
• Cablurile de alimentare și cablurile prelungitoare sunt
disponibile la agentul local de service aprobat pentru
produsele Husqvarna pentru utilizare în exterior.
• Utilizați numai cabluri prelungitoare proiectate
special pentru utilizarea în exterior și care sunt
conforme cu una dintre următoarele specificații:
Cauciuc obișnuit (60245 IEC 53), PVC obișnuit
(60227 IEC 53) sau PCP obișnuit (60245 IEC 57)
• În cazul în care cablul este deteriorat, pentru a
evita pericolele, acesta trebuie înlocuit de către
producător, de agentul său de service sau persoane
calificate similare.
Pornirea produsului
1. Conectați un cablu de alimentare la priza de sub
mâner. (Fig. 56)
2. Puneți cablul de alimentare pe suportul cablului
de alimentare. Consultați
Pentru a utiliza suportul
cablului de alimentare (model LC141C) la pagina
429
. (Fig. 29)
3. Stați în spatele produsului.
4. Slăbiți inhibitorul de pornire. (Fig. 57)
5. Împingeți maneta frânei de motor în direcția
mânerului. (Fig. 58)
Oprirea produsului
1. Eliberați maneta frânei de motor pentru a opri
motorul. (Fig. 59)
2. Deconectați cablul de alimentare de la priză și apoi
de la produs. (Fig. 60)
ATENŢIE: Trageți de ștecher în
afară. Nu trageți de cablul de alimentare.
Ob
ținerea rezultatelor bune
• Utilizați întotdeauna o lamă ascuțită. O lamă tocită
oferă rezultate neregulate, iar suprafața tăiată a
ierbii se îngălbenește. De asemenea, o lamă ascuțită
folosește mai puțină energie decât o lamă tocită.
• Nu tăiați niciodată mai mult de ⅓ din lungimea
ierbii. Inițial, tundeți cu o înălțime mare de tăiere.
Verificați rezultatul și coborâți înălțimea de tăiere la
un nivel convenabil. Dacă iarba este foarte înaltă,
deplasați aparatul încet și tundeți de două ori, dacă
este necesar.
• Tăiați de fiecare dată în altă direcție, pentru a
preveni formarea de dungi pe gazon.
• Păstrați capacul de tăiere curat. Acumularea de
iarbă și murdărie pe partea interioară a capacului
de tăiere poate reduce calitatea rezultatului tăierii.
Consultați
Cură
ț
area produsului la pagina 437
.
Întreținerea
Introducere
AVERTISMENT: Înainte de a efectua
orice operații de întreținere, citiți și înțelegeți
capitolul privind siguranța.
Toate lucrările de service și de reparații la produs
necesită instruire specială. Garantăm disponibilitatea
unor lucrări profesioniste de reparații și service. Dacă
distribuitorul dvs. nu este agent de service, solicitați
acestuia informații cu privire la cel mai apropiat agent
de service.
Program de întreținere
Intervalele de întreținere sunt calculate având în vedere
o utilizare zilnică a produsului. Intervalele se modifică
dacă produsul nu este utilizat zilnic.
Pentru operațiuni de întreținere identificate cu *,
consultați
Dispozitivele de siguran
ț
ă de pe produs la
pagina 429
.
436 919 - 011 - 16.08.2023

LC141iV, LC141i șiLC141C La fieca-
re utiliza-
re
Lunar
În fiecare
sezon
Efectuați o inspecție generală. X
Curățați produsul. X
Verificați inhibitorul de pornire *. X
Asigurați-vă că dispozitivele de siguranță de pe produs nu sunt defecte *. X
Examinați echipamentul de tăiere. X
Examinați capacul de tăiere *. X
Verificați maneta frânei de motor *. X
Doar LC141iV și LC141i La fieca-
re utiliza-
re
Lunar
În fiecare
sezon
Asigurați-vă că butonul de pornire/oprire funcționează corect și nu este defect. X
Verificați dacă bateria este deteriorată. X
Verificați nivelul de încărcare a bateriei. X
Asigurați-vă că butoanele de eliberare de pe baterie funcționează corect și că
bateria este fixată în produs.
X
Verificați dacă încărcătorul de baterii nu prezintă deteriorări și asigurați-vă că
funcționează corect.
X
Examinați conexiunile dintre baterie și produs. Examinați, de asemenea, cone-
xiunea dintre baterie și încărcător.
X
Pentru a efectua o inspecție generală
• Asigurați-vă că șuruburile și piulițele produsului sunt
strânse.
• Asigurați-vă că cablurile de pe produs nu sunt într-o
poziție în care să poată fi deteriorate.
Curățarea produsului
• Curățați componentele din plastic cu o cârpă curată
și uscată.
• Nu utilizați apă pentru a curăța produsul. Apa poate
pătrunde în baterie sau în motor și poate provoca
scurtcircuite sau poate avaria produsul.
• Nu utilizați o instalație de spălare cu presiune
ridicată pentru a curăța produsul.
• Nu stropiți niciodată direct motorul cu apă.
• Folosiți o perie pentru a elimina frunzele, iarba și
murdăria.
Curățarea bateriei și încărcătorului
AVERTISMENT: Nu curățați
niciodată cu apă bateria sau încărcătorul
bateriei.
AVERTISMENT: Nu folosiți chimicale
pentru a curăța bateria.
• Asigurați-vă că bateria și încărcătorul sunt curate și
uscate înainte să introduceți bateria în încărcător.
• Curățați bornele bateriei cu aer comprimat sau cu o
cârpă moale și uscată.
• Curățați suprafețele bateriei și încărcătorul cu o
cârpă moale și uscată.
919 - 011 - 16.08.2023 437

Pentru a examina echipamentul de
tăiere
AVERTISMENT: Pentru modelele
LC141iV și LC141i: Pentru a preveni
pornirea accidentală, rotiți cheia de
siguranță la 0, scoateți bateria și așteptați cel
puțin 5 secunde.
Pentru modelul LC141C: Pentru a preveni
pornirea accidentală, deconectați cablul de
alimentare.
AVERTISMENT: Purtați mănuși
de protecție când efectuați întreținerea
echipamentului de tăiere. Cuțitul este foarte
ascuțit și vă puteți tăia foarte ușor.
1. Examinați echipamentul de tăiere pentru a
identifica eventuale deteriorări sau crăpături. Înlocuiți
întotdeauna un echipament de tăiere deteriorat.
2. Observați cuțitul pentru a vedea dacă este deteriorat
sau tocit.
Nota: După ascuțirea cuțitului, acesta trebuie
echilibrat. Solicitați unui centru de service să ascută,
să monteze la loc și să echilibreze cuțitul. Dacă loviți
un obstacol care determină produsul să se oprească,
înlocuiți cuțitul deteriorat. Solicitați centrului de service
să estimeze dacă lama poate fi ascuțită sau trebuie
înlocuită.
Demontarea și înlocuirea cuțitului
1. Blocați cuțitul cu o bucată de lemn. (Fig. 61)
2. Scoateți bolțul cuțitului.
3. Demontați cuțitul.
4. Examinați suportul cuțitului și bolțul acestuia pentru a
vedea dacă există deteriorări.
5. Examinați arborele motorului, pentru a vă asigura că
nu s-a îndoit.
6. Când montați un cuțit nou, îndreptați capetele oblice
ale cuțitului în direcția capacului de tăiere. (Fig. 62)
7. Asigurați-vă că lama este aliniată cu centrul arborelui
motorului.
8. Blocați cuțitul cu o bucată de lemn. Montați șaiba
elastică și strângeți bolțul și șaiba la un cuplu cuprins
de 20 Nm. (Fig. 63)
9. Învârtiți cuțitul cu mâna și asigurați-vă că se rotește
liber.
AVERTISMENT: Purtați mănuși
de protecție rezistente. Cuțitul este
foarte ascuțit și vă puteți tăia foarte ușor.
10. Porniți produsul pentru a efectua un test al cuțitului.
Dacă acesta nu este fixat corect, produsul vibrează
sau rezultatele sunt nesatisfăcătoare.
Depanarea
Bateria
LED pe baterie Cauză Soluție
LED-ul verde se aprinde
intermitent.
Tensiunea bateriei este joasă. Încărcați bateria. Consultați
Încărcarea bateriei la
pagina 435
.
LED-ul de eroare se
aprinde intermitent.
Bateria este slabă. Încărcați bateria. Consultați
Încărcarea bateriei la
pagina 435
.
Temperatura din mediul de lucru este
prea mare sau prea mică.
Utilizați bateria la temperaturi între -10°C și 40°C.
Supratensiune. Asigurați-vă că tensiunea rețelei de alimentare es-
te la fel cu cea indicată pe plăcuța de identificare
de pe produs.
Scoateți bateria din încărcător. Așteptați 5 secun-
de și încercați din nou să încărcați bateria. Dacă
problema continuă, contactați un agent de service
aprobat.
LED-ul de eroare este
aprins.
Diferența dintre celule este prea ma-
re (1 V).
Discutați cu un agent de service autorizat.
438 919 - 011 - 16.08.2023

Încărcător pentru acumulator
LED-ul de pe încăr-
cătorul de baterii
Cauză Soluție
LED-ul de eroare se
aprinde intermitent.
Temperatura din mediul de lucru
este prea mare sau prea mică.
Utilizați încărcătorul de baterii la temperaturi între 5 °C și
40 °C.
LED-ul de eroare es-
te aprins.
Discutați cu un agent de service autorizat.
Panoul de control
Pentru alte probleme decât cele prezentate în această
secțiune, discutați cu agentul de service.
Tastatură Erori posibile Acțiune posibilă
LED-ul de eroare se
aprinde intermitent
Motorul este supraîncărcat Măriți înălțimea de tăiere. Consultați
Pentru a seta
înăl
ț
imea de tăiere la pagina 434
.
Turația motorului scade prea mult și
motorul se oprește
Controlul motorului este prea fierbin-
te
Opriți motorul și așteptați până când acesta se ră-
cește
Lama este blocată Pentru a preveni pornirea accidentală, rotiți cheia
de siguranță la 0, scoateți bateria și așteptați cel
puțin 5 secunde. Asigurați-vă că cuțitul se poate
roti liber. Dacă problema persistă, discutați cu un
agent de service autorizat
Eroare la nivelul bateriei sau nu exis-
tă semnal de la baterie
Instalați bateria corect în produs și examinați co-
nectorul bateriei. Dacă LED de eroare de pe ba-
terie se aprinde intermitent, consultați
Bateria la
pagina 438
.
Produsul se oprește Bateriei este aproape descărcată Încărcați bateria. Consultați
Încărcarea bateriei la
pagina 435
.
Defecțiune la nivelul conectorului ba-
teriei
Examinați conectorul bateriei
Transportul, depozitarea şi eliminarea
Așezați produsul în poziția pentru
transport
1. Scoateți colectorul de iarbă (dacă este montat).
2. Slăbiți butoanele de pe mânerul superior și pliați
mânerul în jos. (Fig. 64)
3. Slăbiți butoanele inferioare.
4. Deplasați butoanele spre capătul inferior al
canelurilor de pe partea stângă și de pe partea
dreaptă a produsului. (Fig. 65)
5. Pliați mânerul în față. (Fig. 66)
Transportul
• Cerințele din legislația privind bunurile periculoase
se aplică pentru bateriile Li-ion incluse.
• Pentru transporturile comerciale cerințele speciale
de pe ambalaj și etichete trebuie respectate.
• Respectați cu atenție reglementările privind
materialele periculoase atunci când pregătiți
produsul pentru transport. Pot exista reglementări
locale aplicabile.
• Înainte de transport scoateți întotdeauna bateria.
• Aplicați bandă pe bornele bateriei și asigurați-vă că
aceasta nu se poate deplasa în timpul transportului.
919 - 011 - 16.08.2023 439

• Fixați produsul în timpul transportului.
Depozitarea
• Înainte de depozitare scoateți întotdeauna bateriile
• Lăsați produsul să se răcească înainte de a îl
depozita.
• Pentru a preveni accidentele, asigurați-vă că bateria
nu este conectată la produs în timpul depozitării.
• Păstrați încărcătorul într-un spațiu închis și uscat.
• Păstrați bateria și încărcătorul de baterie într-un
spațiu uscat unde nu pătrunde umezeala sau
înghețul.
• Deconectați bateria de la încărcător în timpul
depozitării.
• Nu depozitați bateria într-un loc unde poate apărea
electricitatea statică. Nu depozitați bateria într-o
cutie metalică.
• Depozitați produsul într-un loc unde temperatura
ambiantă este între -10 și 40°C.
• Depozitați bateria într-un loc unde temperatura este
cuprinsă între 5 °C și 25 °C și departe de lumina
soarelui.
• Depozitați încărcătorul de baterii într-un loc unde
temperatura este cuprinsă între 5°C și 45°C și
departe de lumina soarelui.
• Asigurați-vă că bateria este încărcată în proporție de
30% - 50% înainte de a o depozita pe o perioadă
lungă.
• Păstrați produsul, bateria și încărcătorul de baterii
într-un loc încuiat, la care nu au acces copiii și
persoanele neavizate.
• Curățați produsul și efectuați un service complet
înainte de a depozita produsul pentru o perioadă
lungă de timp.
• Efectuați procedurile de întreținere descrise în acest
manual. Consultați
Între
ț
inerea la pagina 436
.
• Efectuați un service complet înainte de o depozitare
de lungă durată.
Dezafectarea
Simbolurile de pe produs sau de pe ambalajul
acestuia indică faptul că acest produs nu poate
fi tratat ca deșeu menajer. Trebuie trimis la un
centru de reciclare corespunzător pentru recuperarea
echipamentelor electrice și electronice.
Asigurându-vă că aveți grijă de acest produs în
mod corect, puteți contribui la neutralizarea impactului
negativ potențial asupra mediului înconjurător și asupra
persoanelor; în caz contrar, putând conduce la
gestionarea incorectă a deșeurilor acestui produs.
Pentru informații mai detaliate referitoare la reciclarea
acestui produs, contactați autoritățile, serviciul pentru
deșeuri menajere sau magazinul de unde ați achiziționat
produsul.
(Fig. 67)
Date tehnice
Date tehnice LC141iV, LC141i
LC141iV LC141i
Motor de tăiere
Tip de motor BLDC (fără perii) 36 V BLDC (fără perii) 36 V
Turația motorului - SavE, rot/min 2700 2700
Turația motorului - Valoarea nominală, rot/min 3100 3100
Turația motorului - Sarcină ridicată, rot/min 3700 3700
Putere motor - Valoare max., kW 0,8 0,8
Putere motor - Valoare nominală, kW 0,55 0,55
Motorul de antrenare
Putere motor - Valoare nominală, kW 0,25 Nu este cazul
Viteză de deplasare independentă, km/h 3 - 4,5 Nu este cazul
Nivelurile de reglare a vitezei 4 Nu este cazul
Greutate
Greutate fără baterie, kg
21,5
18,6
440 919 - 011 - 16.08.2023

LC141iV LC141i
Baterie
134
Tip de baterie Serie baterie Husqvarna Serie baterie Husqvarna
Timp funcționare baterie
Durata de utilizare a bateriei, min, (funcționare liberă) cu
funcția SavE activată, cu o baterie Husqvarna de 5,2 Ah
(BLi200).
77 77
Durata de utilizare a bateriei, min, (funcționare liberă) cu
modul standard activat, cu o baterie Husqvarna de 5,2
Ah (BLi200).
45 45
Emisii de zgomot
135
Nivel de putere acustică măsurat dB(A) 88 88
Nivel de putere acustică garantat L
WA
dB(A) 89 89
Niveluri de zgomot
136
Nivel de presiune a sunetului la urechea operatorului, dB
(A)
83 83
Niveluri de vibrații
137
Mâner, m/s
2
2,0 2,0
Tăiere
Înălțime de tăiere, mm 25-70 25-70
Lățime de tăiere, cm 41 41
Nr. catalog cuțit Colectare - 5011716-01 Colectare - 5011716-01
Capacitate colector, litri 50 50
Baterii aprobate Marcă Tip Capacitate ba-
terie, Ah
Tensiune, V Greutate, lb/kg
BLi10
Husqvarna
Litiu-ion 2,0 36 1,8/0,8
BLi100
Husqvarna
Litiu-ion 2,6 36 1,9/0,8
BLi20
Husqvarna
Litiu-ion 4,0 36 2,7/1,2
BLi200
Husqvarna
Litiu-ion 5,2 36 2,8/1,3
BLi300
Husqvarna
Litiu-ion 9,4 36 4,1/1,9
134
Pentru performanță și rezultate optime, este recomandată bateria Husqvarna BLi200.
135
Emisiile de zgomot în mediu măsurate ca putere acustică (L
WA
) în conformitate cu directiva CE 2000/14/CE.
136
Datele raportate pentru presiunea nivelului de zgomot prezintă o distribuție statistică tipică (abatere standard)
de 1,2 dB(A).
137
Datele raportate pentru nivelul de vibrații prezintă o dispersie statistică tipică (abatere standard) de 0,2 m/s
2
.
919 - 011 - 16.08.2023 441

Încărcătoare aprobate pentru
bateriile specificate,
Marcă Tensiune de intra-
re, V
Frecvență, Hz Putere, W
QC80
Husqvarna
100-240 50-60 80
QC80F
Husqvarna
12 0 80
QC250
Husqvarna
220-240 50 250
QC330
Husqvarna
100-240 50-60 330
QC500
Husqvarna
100-240 50-60 500
Date tehnice LC141C
LC141C
Motor
Tip de motor Motor seria AC
Turația motorului - Valoarea nominală, rot/min 3200
Putere 1800 W
Sursă de alimentare Electrică cu fir
Cablu de alimentare (inclus doar pentru piața din Marea Britanie)
Tip de cablu Cablu prelungitor de 16 m
Greutate, kg 1,6
Greutate
Greutate, kg 20,4
Emisii de zgomot
138
Nivel de putere acustică măsurat dB(A) 93
Nivel de putere acustică garantat L
WA
dB(A) 95
Niveluri de zgomot
139
Nivel de presiune a sunetului la urechea operatorului, dB
(A)
85
Niveluri de vibrații
140
Mâner, m/s
2
2,0
Tăiere
Înălțime de tăiere, mm 25-70
Lățime de tăiere, cm 41
138
Emisiile de zgomot în mediu măsurate ca putere acustică (L
WA
) în conformitate cu directiva CE 2000/14/CE.
139
Datele raportate pentru presiunea nivelului de zgomot prezintă o distribuție statistică tipică (abatere standard)
de 1,4 dB (A).
140
Datele raportate pentru nivelul de vibrații prezintă o dispersie statistică tipică (abatere standard) de 0,2 m/s
2
.
442 919 - 011 - 16.08.2023

LC141C
Număr catalog cuțit Colectare
5011716-01
Capacitate colector, litri 50
919 - 011 - 16.08.2023 443

Declarație de conformitate
Declarație de conformitate CE
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia, tel.:
+46-36-146500, declară că mașinile pentru tuns gazonul
Husqvarna LC141iV și LC141i începând cu numărul de
serie 2018XXXXXXX și Husqvarna LC141C începând
cu numărul de serie 2015XXXXXXX, respectă cerințele
DIRECTIVEI CONSILIULUI:
• din 8 iunie 2011 privind „restricțiile de utilizare a
anumitor substanțe periculoase” 2011/65/UE
• din 17 mai 2006 „referitoare la utilaje” 2006/42/CE
• din 26 februarie 2014 „referitoare la compatibilitatea
electromagnetică” 2014/30/UE
• din 8 mai 2000 „referitoare la emisiile de zgomot în
mediul înconjurător” 2000/14/CE
Pentru informații privind emisiile de zgomot, consultați
secțiunea cu Date tehnice.
Următoarele standarde au fost aplicate pentru
certificarea Husqvarna LC141iV și LC141i: IEC
60335-2-77:2002, IEC 60335-1:2010+A1:2013, EN
55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014,
EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008
Următoarele standarde au fost aplicate
pentru certificarea Husqvarna LC141C: EN
60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015,
EN 61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2019
Organismul notificat: 0404, RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala a
efectuat evaluarea conformității potrivit Anexei VI din
Directiva 2000/14/CE.
Huskvarna, 2020-10-13
Claes Losdal, Director de Dezvoltare / Produse pentru
grădină (reprezentant autorizat al Husqvarna AB și
responsabil cu documentația tehnică.)
444
919 - 011 - 16.08.2023

Содержание
Введение................................................................... 445
Безопасность.............................................................448
Сборка........................................................................458
Эксплуатация............................................................ 459
Техническое обслуживание......................................461
Поиск и устранение неисправностей.......................463
Транспортировка, хранение и утилизация..............465
Технические данные.................................................466
Декларация соответствия........................................ 470
Введение
Описание изделия
Изделие представляет собой пешеходную
роторную газонокосилку. Трава собирается в
травосборник. Снимите травосборник, чтобы трава
отбрасывалась назад. Установите комплект для
мульчирования (дополнительная принадлежность),
чтобы использовать скошенную траву в качестве
удобрения.
Назначение
Используйте изделие для стрижки травы.
Запрещается использовать изделие для других
видов работ.
Обзор изделий LC141iV / LC141i
(Pис. 1)
1. Рукоятка моторного тормоза
2. Ограничитель запуска
3. Петля привода (LC141iV)
4. Рукоятка
5. Панель управления
6. Кнопка вкл./выкл.
7. Кнопка SavE
8. Кнопка-индикатор аккумулятора
9. Индикатор уровня заряда аккумулятора
10. Предупреждающий индикатор (Светодиодный
индикатор ошибки)
11. Кнопка уменьшения скорости (LC141iV)
12. Индикатор уровня скорости (LC141iV)
13. Кнопка увеличения скорости (LC141iV)
14. Задняя крышка
15. Условные обозначения
16. Крышка аккумулятора
17. Предохранительный ключ
18. Режущая дека
19. Рычаг регулировки высоты стрижки
20. Табличка данных
21. Травосборник
22. Комплект для мульчирования (принадлежность
для LC141iV)
23. Комплект для мульчирования (принадлежность
для LC141i)
24. Зарядное устройство аккумулятора
(принадлежность)
25. Аккумулятор (принадлежность)
26. Руководство по эксплуатации
Обзор изделия LC141C
(Pис. 2)
1. Рукоятка моторного тормоза
2. Ограничитель запуска
3. Гнездо шнура питания
4. Держатель шнура питания
5. Рукоятка
6. Задняя крышка
7. Условные обозначения
8. Режущая дека
9. Табличка данных
10. Рычаг регулировки высоты стрижки
11. Пробка для мульчирования (принадлежность)
12. Травосборник
13. Руководство по эксплуатации
Символы на изделии
(Pис. 3)
Небрежная или
неправильная
эксплуатация может
привести к травме
или смерти оператора
или посторонних
наблюдателей.
919 - 011 - 16.08.2023 445

(Pис. 4)
Перед началом работы
с изделием прочитайте
руководство по
эксплуатации
и убедитесь,
что понимаете
приведенные здесь
инструкции.
(Pис. 5)
Следите за тем, чтобы
в зоне проведения
работ не было людей и
животных.
(Pис. 6)
Берегитесь
отскакивающих
предметов и
рикошетов.
(Pис. 7)
Предупреждение.
Держите руки и
ноги на безопасном
расстоянии от
вращающегося ножа.
(Pис. 8)
Предупреждение. Не
подносите руки и
ноги к вращающимся
частям.
(Pис. 9)
Перед выполнением
технического
обслуживания
изделия извлеките
предохранительный
ключ. (модель
LC141iV/LC141i)
(Pис. 10)
Перед выполнением
технического
обслуживания
отключите изделие от
электрической сети.
(модель LC141C)
(Pис. 11)
IPX1: изделие имеет
защиту от вертикально
падающих капель
воды (модель
LC141iV/LC141i)
(Pис. 12)
IPX4: изделие имеет
защиту от брызг воды
с любого направления
(модель LC141C)
(Pис. 13)
Не допускайте
попадания изделия
под дождь (модель
LC141iV/LC141i)
(Pис. 14)
Предупреждение.
Запрещается во время
работы пересекать
шнур питания,
поскольку это может
привести к поражению
электрическим током
или повреждению
изделия. (модель
LC141C)
(Pис. 15)
Данное изделие
отвечает требованиям
соответствующих
директив ЕС.
446 919 - 011 - 16.08.2023

(Pис. 16)
Табличка с уровнем
эмиссии шума в
окружающую среду
в соответствии
с директивами
и нормативами
Европейского союза,
Великобритании и
законодательством
Нового Южного
Уэльса "Регламент
2017 года по
защите окружающей
среды (контроль
уровня шума)".
Гарантированный
уровень мощности
звука изделия указан
в разделе
Технические
данные на стр. 466
и
на табличке.
(Pис. 17)
Постоянный ток. 36 В
(Pис. 18)
Двойная изоляция.
(Pис. 24)
После завер-
шения срока
службы изде-
лие необходи-
мо передать в
пункт перера-
ботки электри-
ческого и элек-
тронного обо-
рудования.
(Только для
Европы)
(Pис. 25)
Процедура за-
пуска модели
LC141iV/
LC141i: на-
жмите кнопку
включения/
выключения,
разблокируйте
ограничитель
запуска и опу-
стите рукоятку
моторного тор-
моза.
(Pис. 19)
Процедура запуска
модели LC141C:
разблокируйте
ограничитель запуска,
опустите рукоятку
моторного тормоза.
(Pис. 20)
Для остановки
отпустите рукоятку
моторного тормоза.
919 - 011 - 16.08.2023 447

(Pис. 21)
Медленно
(Pис. 22)
Быстро
(Pис. 23)
Сканируемый код
Примечание: Другие символы/наклейки на
изделии относятся к специальным требованиям
сертификации на определенных рынках.
Ответственность изготовителя
В соответствии с законами об ответственности
изготовителя мы не несем ответственности за
ущерб, вызванный эксплуатацией нашего изделия в
результате:
• ненадлежащего ремонта изделия;
• использования для ремонта изделия
неоригинальных деталей или деталей, не
одобренных производителем;
• использования неоригинальных дополнительных
принадлежностей или принадлежностей, не
одобренных производителем;
• ремонта изделия в неавторизованном
сервисном центре или неквалифицированным
специалистом;
Безопасность
Инструкции по технике безопасности
Предупреждения, предостережения и примечания
используются для выделения особо важных пунктов
руководства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Используется, когда несоблюдение
инструкций руководства может привести
к травмам или смерти оператора или
находящихся рядом посторонних лиц.
ВНИМАНИЕ: Используется, когда
несоблюдение инструкций руководства
может привести к повреждению изделия,
других материалов или прилегающей
территории.
Примечание: Используется для
предоставления дополнительных сведений о
конкретной ситуации.
Общие инструкции по технике
безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В
обязательном порядке
прочитайте следующие
инструкции по технике
безопасности, прежде
чем приступать к
эксплуатации изделия.
•
При небрежном или
неправильном обращении
изделие может оказаться
опасным инструментом.
Несоблюдение инструкций
по технике безопасности
может привести к травмам
или смерти.
•
Во время работы
данное изделие создает
электромагнитное поле.
В определенных
обстоятельствах это поле
может создавать помехи
для пассивных и
активных медицинских
имплантатов. В целях
снижения риска серьезной
или смертельной травмы
лицам с медицинскими
имплантатами
рекомендуется
проконсультироваться с
врачом и изготовителем
имплантата, прежде чем
448
919 - 011 - 16.08.2023

приступать к эксплуатации
данного изделия.
•
Будьте всегда осторожны и
руководствуйтесь здравым
смыслом. Если вы не
уверены, как правильно
эксплуатировать изделие
в определенной ситуации,
прекратите работу и
проконсультируйтесь со
своим дилером Husqvarna,
прежде чем продолжить.
•
Помните: ответственность за
аварии, угрожающие другим
людям или их имуществу,
несет оператор.
•
Содержите изделие в
чистоте. Следите за тем,
чтобы знаки и наклейки
были легко читаемыми.
•
Ни в коем случае не
позволяйте использовать
оборудование детям или
лицам, не ознакомившимся
с данными инструкциями.
Допустимый возраст
пользователя может
быть ограничен местным
законодательством
•
Не оставляйте без
присмотра людей
с физическими или
умственными нарушениями,
использующих изделие.
Они должны постоянно
находиться под присмотром
взрослого.
•
Ни в коем случае
не используйте изделие,
если вы устали, больны
или находитесь под
воздействием спиртного,
наркотических веществ или
лекарственных препаратов.
Это может повлиять на
ваше зрение, реакцию,
координацию или оценку
действительности.
•
Запрещается использовать
изделие, если оно
повреждено.
•
Запрещается вносить в
изделие модификации или
использовать изделие, если
вы подозреваете, что в
его конструкцию внесены
изменения другими лицами.
Техника безопасности на
рабочем месте
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В
обязательном порядке
прочитайте следующие
инструкции по технике
безопасности, прежде
чем приступать к
эксплуатации изделия.
•
Уберите ветви, сучья, камни
и прочие посторонние
предметы из рабочей зоны
919 - 011 - 16.08.2023
449

перед началом эксплуатации
изделия.
•
Предметы, ударяющиеся
о режущий инструмент,
могут быть отброшены, что
приведет к травмам или
повреждению имущества.
Следите за тем, чтобы
посторонние лица и
животные находились на
безопасном расстоянии от
изделия.
•
Ни в коем случае не
используйте изделие при
неблагоприятных погодных
условиях, например, в
туман, дождь, при сильном
ветре, низких температурах
и риске удара молнии.
Эксплуатация изделия при
плохих погодных условиях
или на сырых участках
утомительна. Плохие
погодные условия могут
создавать опасные условия
для работы, например,
скользкие поверхности.
•
Следите за возможным
появлением посторонних
лиц, предметов или
условий, которые могут
препятствовать безопасной
эксплуатации изделия.
•
Следите за возможным
появлением препятствий,
таких как корни, камни,
сучья, ямы или рвы. Высокая
трава может скрывать
препятствия.
•
Стрижка травы на
склоне может представлять
опасность. Не выполняйте
стрижку на особо крутых
склонах. Запрещается
использовать изделие на
участках с уклоном более
15°
•
При смене направления
движения на склоне
проявляйте повышенную
осторожность. Используйте
изделие поперек
поверхности склона. Не
передвигайтесь вверх и вниз
по поверхности склона.
•
Проявляйте особую
осторожность при
приближении к скрытым из
видимости поворотам или
предметам, которые могут
затруднять обзор.
Техника безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В
обязательном порядке
прочитайте следующие
инструкции по технике
безопасности, прежде
чем приступать к
эксплуатации изделия.
•
Изделие предназначено
исключительно для
450
919 - 011 - 16.08.2023

скашивания травы на
газонах. Запрещается
использовать изделие не по
назначению.
•
Пользуйтесь средствами
индивидуальной защиты.
См. раздел
Средства
индивидуальной защиты на
стр. 452
.
•
Убедитесь, что вы знаете,
как быстро остановить
двигатель в аварийной
ситуации.
•
Запрещается
эксплуатировать изделие
под дождем или в условиях
высокой влажности. При
попадании воды внутрь
агрегата повышается риск
поражения электрическим
током.
•
Ни в коем случае
не используйте изделие
с отсутствующими
или неправильно
установленными кожухами
или ножом. Неправильно
установленный нож может
высвободиться и причинить
травму.
•
Следите за тем, чтобы в
нож не попали посторонние
предметы, например, камни
и корни. Это может
затупить нож и привести
к искривлению вала
двигателя. При сгибании
оси увеличивается уровень
вибрации, что может
привести к снижению
надежности крепления
ножа.
•
В случае
столкновения ножа с
посторонним предметом
или возникновения
вибрации незамедлительно
остановите изделие.
Остановите
двигатель, поверните
предохранительный ключ
в положение "0" и
снимите аккумулятор
(модель LC141iV и
LC141i) или отсоедините
шнур питания (модель
LC141C). Проверьте
изделие на наличие
повреждений. Выполните
ремонт повреждений
или обратитесь в
авторизованный сервисный
центр для выполнения
ремонта.
•
Во время работы
двигателя не прижимайте
рукоятку моторного тормоза
к рукоятке агрегата
на длительный период
времени.
•
При запуске изделие
должно находиться на
устойчивой, ровной
поверхности. Убедитесь,
что нож не касается
919 - 011 - 16.08.2023
451

грунта или любого другого
предмета.
•
При работе с изделием
всегда стойте сзади.
•
При работе с изделием
все колеса должны
стоять на земле; держите
рукоятку обеими руками. Не
приближайте руки или ноги
к вращающимся ножам.
•
Запрещается наклонять
изделие во время работы
двигателя.
•
Соблюдайте осторожность,
когда тянете изделие назад.
•
Запрещается поднимать
изделие во время
работы двигателя. Если
требуется поднять изделие,
сначала остановите
двигатель, поверните
предохранительный ключ в
положение "0" и снимите
аккумулятор (модель
LC141iV и LC141i) или
отсоедините шнур питания
(модель LC141C).
•
Запрещается двигаться
назад при работе с
изделием.
•
Останавливайте двигатель
при пересечении не
покрытых травой зон,
например, дорожек из
гравия, камня или
асфальта.
•
Запрещается бегать с
изделием во время работы
двигателя. Работайте с
изделием в спокойном
темпе.
•
Выключайте двигатель,
прежде чем изменить
высоту стрижки. Ни
в коем случае не
выполняйте регулировку
при работающем двигателе.
•
Ни в коем случае
не выпускайте из вида
изделие с работающим
двигателем. Остановите
двигатель и убедитесь, что
режущее оборудование не
вращается.
Инструкции по безопасности во
время эксплуатации
Средства индивидуальной
защиты
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В
обязательном порядке
прочитайте следующие
инструкции по технике
безопасности, прежде
чем приступать к
эксплуатации изделия.
•
Средства индивидуальной
защиты не могут полностью
исключить риск получения
травмы, но при несчастном
случае они снижают тяжесть
452
919 - 011 - 16.08.2023

травмы. За помощью
по правильному выбору
оборудования обращайтесь
к дилеру.
•
Используйте прочные,
противоскользящие ботинки.
Запрещается надевать
открытую обувь или
работать босиком.
•
Надевайте прочные
длинные брюки.
•
При необходимости
надевайте защитные
перчатки, например, при
закреплении, проверке
или очистке режущего
оборудования.
Защитные устройства на изделии
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В
обязательном порядке прочитайте
следующие инструкции по технике
безопасности, прежде чем приступать к
эксплуатации изделия.
• Не используйте изделие, если защитные
устройства повреждены или работают
неправильно.
• Регулярно выполняйте проверку защитных
устройств. Если защитные устройства
повреждены или работают неправильно,
обратитесь в сервисный центр Husqvarna.
• Запрещается вносить изменения в защитные
устройства.
Проверка режущей деки
Режущая дека снижает уровень вибрации изделия и
риск травмирования ножом.
• Проверьте режущую деку и убедитесь, что на ней
отсутствуют повреждения, такие как трещины.
Рукоятка моторного тормоза
Рукоятка моторного тормоза предназначена для
остановки двигателя. При отпускании рукоятки
тормоза двигатель останавливается.
Чтобы проверить моторный тормоз, запустите
двигатель, а затем отпустите рукоятку тормоза.
Если двигатель не остановится через 3 секунды,
обратитесь в авторизованный сервисный центр
Husqvarna для регулировки моторного тормоза.
(Pис. 26)
Предохранительный ключ (модели LC141iV и
LC141i)
Предохранительный ключ расположен под крышкой
аккумулятора. Он подключает аккумулятор, от
которого на двигатель поступает питание.
• Чтобы проверить работу предохранительного
ключа, запустите и остановите двигатель.
• Если ключ исправен, то двигатель запускается
только при переводе ключа в положение "1".
(Pис. 27)
Проверка ограничителя запуска
Проверьте ограничитель запуска и убедитесь, что он
блокирует работу двигателя.
1. Прижмите рукоятку моторного тормоза в
направлении рукоятки агрегата. Ограничитель
запуска остановит движение рукоятки.
2. Поверните ограничитель запуска в направлении,
указанном стрелкой. (Pис. 28)
3. Разблокируйте ограничитель запуска и
убедитесь, что он возвращается в исходное
положение.
Использование держателя шнура питания (модель
LC141C)
Держатель шнура питания уменьшает нагрузку на
гнездо и шнур питания. Кроме того, держатель
шнура питания снижает риск вашего падения.
1. Сверните шнур питания в небольшую петлю.
2. Вставьте эту петлю в отверстие в держателе
шнура питания.
3. Оберните петлю вокруг крюка.
4. Потяните шнур питания, чтобы затянуть петлю на
крюке. (Pис. 29)
Техника безопасности при
работе с аккумулятором
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В
обязательном порядке
прочитайте следующие
инструкции по технике
безопасности, прежде
919 - 011 - 16.08.2023 453

чем приступать к
эксплуатации изделия.
•
Используйте
перезаряжаемые
аккумуляторы Husqvarna
только с теми изделиями
Husqvarna, для которых
они предназначены.
Во избежание травм
запрещается использовать
аккумулятор в качестве
источника питания других
агрегатов.
•
Запрещается использовать
одноразовые аккумуляторы.
•
Риск поражения
электрическим током.
Не допускайте
соприкосновения клемм
аккумулятора с ключами,
монетами, винтами или
другими металлическими
предметами. Это может
привести к короткому
замыканию аккумулятора.
•
Не размещайте
посторонние предметы
на воздухозаборниках
аккумулятора.
•
Аккумулятор не должен
подвергаться воздействию
солнечного света, тепла
или открытого пламени.
Аккумулятор может
взорваться, став причиной
ожогов, в том числе
химических.
•
Защищайте аккумулятор от
дождя и сырости.
•
Не подвергайте аккумулятор
воздействию микроволн и
высокого давления.
•
Не пытайтесь разбирать или
ломать аккумулятор.
•
При возникновении утечки из
аккумулятора не допускайте
попадания жидкости на кожу
или в глаза. Если вы
прикоснулись к жидкости,
промойте участок контакта
большим количеством
воды и обратитесь за
медицинской помощью.
•
Используйте аккумулятор
при температуре в
диапазоне от -10°C до 40°C.
•
Очистка аккумулятора или
зарядного устройства водой
запрещена. См. раздел
Очистка аккумулятора и
зарядного устройства на стр.
462
.
•
Запрещается использовать
неисправный или
поврежденный аккумулятор.
•
Храните аккумуляторы
вдали от металлических
предметов, таких как гвозди,
монеты или ювелирные
изделия.
454
919 - 011 - 16.08.2023

Техника безопасности при
работе с зарядным
устройством аккумулятора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В
обязательном порядке
прочитайте следующие
инструкции по технике
безопасности, прежде
чем приступать к
эксплуатации изделия.
•
Для зарядки
перезаряжаемых
аккумуляторов Husqvarna
используйте только
зарядные устройства QC.
•
Риск поражения
электрическим током или
короткого замыкания.
Не размещайте
посторонние предметы
на воздухозаборниках
зарядного устройства.
Не пытайтесь разбирать
зарядное устройство.
Ни в коем случае
не подключайте клеммы
зарядного устройства к
металлическим предметам.
Используйте одобренные
сетевые розетки.
•
Во время работы
данное изделие создает
электромагнитное поле.
В определенных
обстоятельствах это поле
может создавать помехи
для пассивных и
активных медицинских
имплантатов. В целях
снижения риска серьезной
или смертельной травмы
лицам с медицинскими
имплантатами
рекомендуется
проконсультироваться с
врачом и изготовителем
имплантата, прежде чем
приступать к эксплуатации
данного изделия.
•
Регулярно проверяйте
кабель питания зарядного
устройства на наличие
повреждений или трещин.
•
Не поднимайте зарядное
устройство за кабель
питания. Для отсоединения
зарядного устройства от
сетевой розетки потяните за
вилку. Не тяните за кабель
питания.
•
Не допускайте контакта
кабеля питания и
удлинителя с водой, маслом
или с острыми краями.
Убедитесь, что кабель
не передавлен дверью,
калиткой и т.д. В противном
случае зарядное устройство
может оказаться под
напряжением.
919 - 011 - 16.08.2023
455

•
Запрещается чистить
аккумулятор и зарядное
устройство водой.
•
Дети старше 8 лет и
лица с ограниченными
физическими, сенсорными
или умственными
способностями или
недостатком опыта и
знаний могут использовать
зарядное устройство только
под надзором или в
случае предоставления
инструкций относительно
безопасной эксплуатации
оборудования и возможных
рисков. Не позволяйте
детям играть с зарядным
устройством. Очистка и
техническое обслуживание
пользователем не должны
проводиться детьми без
надзора.
•
Не пытайтесь
заряжать одноразовые
аккумуляторные батареи в
зарядном устройстве.
•
Запрещается использовать
зарядное устройство вблизи
легковоспламеняющихся
материалов и материалов,
которые вызывают
коррозию. Не накрывайте
зарядное устройство.
Вытащите вилку зарядного
устройства из розетки в
случае появления дыма или
огня.
•
Запрещается использовать
неисправное или
поврежденное зарядное
устройство.
•
Заряжайте аккумулятор
только в хорошо
проветриваемом помещении
вдали от солнечных лучей.
Запрещается заряжать
аккумулятор в условиях
высокой влажности.
Защитное устройство для
шнура питания
Для модели LC141C.
•
При эксплуатации
рекомендуется использовать
устройство защитного
отключения (УЗО) с
током отключения не
более 30 мА. Даже
установка УЗО не полностью
исключит все риски, поэтому
всегда соблюдайте правила
техники безопасности.
Проверяйте УЗО при каждом
использовании.
•
В случае повреждения
шнура питания или изоляции
следует незамедлительно
отключить изделие от сети.
•
Не касайтесь поврежденного
или оборванного шнура,
456
919 - 011 - 16.08.2023

пока он не будет отключен
от источника питания.
•
Не выполняйте ремонт
оборванного или
поврежденного шнура.
Замените его новым.
Инструкции по технике
безопасности во время технического
обслуживания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В
обязательном порядке прочитайте
следующие инструкции по технике
безопасности, прежде чем приступать к
эксплуатации изделия.
•
Для модели LC141iV,
LC141i: Во избежание
случайного запуска во время
обслуживания поверните
предохранительный ключ в
положение "0" и извлеките
аккумулятор. Подождите не
менее 5 секунд, прежде чем
приступить к обслуживанию.
•
Для модели LC141C:
Во избежание случайного
запуска во время
технического обслуживания
отсоедините шнур питания.
•
Чтобы продлить срок
службы агрегата и снизить
вероятность несчастных
случаев, соблюдайте
все требования к
проведению обслуживания.
Для проведения
ремонта обратитесь
в авторизованный
сервисный центр. Для
получения дополнительной
информации обратитесь
в ближайшее
представительство
компании.
•
Выполняйте
техобслуживание строго
в соответствии
с инструкциями,
приведенными
в руководстве
по эксплуатации.
Более расширенное
обслуживание выполняется
авторизованной сервисной
мастерской.
•
При работе с режущим
оборудованием используйте
прочные перчатки. Нож
очень острый, что при
неосторожном обращении
может легко привести к
порезам.
•
Для повышения качества
и безопасности работы
регулярно затачивайте и
чистите режущие края
инструмента.
•
Регулярно обращайтесь
в сервисный центр для
проверки изделия и
выполнения необходимой
регулировки и ремонта.
919 - 011 - 16.08.2023
457

•
Замените поврежденные,
сломанные или изношенные
детали.
•
Соблюдайте указания по
замене принадлежностей.
Пользуйтесь только
оригинальными
принадлежностями.
•
Храните изделие,
аккумулятор и зарядное
устройство по отдельности
в сухом помещении под
замком. Не допускайте
к изделию, аккумулятору
и зарядному устройство
детей и лиц, не
имеющих соответствующего
разрешения.
Сборка
Введение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прежде
чем выполнять сборку изделия,
прочитайте раздел, посвященный технике
безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для
модели LC141iV, LC141i: Во избежание
случайного запуска во время сборки
переведите предохранительный ключ в
положение "0", извлеките аккумулятор и
подождите не менее 5 секунд.
Для модели LC141C: Во избежание
случайного запуска во время сборки
отсоедините шнур питания.
Сборка рукоятки
1. Вставьте винт (A) в рукоятку (B), пластмассовую
шайбу (C) и опорный кронштейн рукоятки (D).
(Pис. 30)
2. Полностью затяните гайку (E).
3. Вставьте винт (F) в шайбу (G) и опорный
кронштейн рукоятки.
4. Полностью затяните ручку (H).
5. Совместите отверстия на рукоятке с отверстиями
на нижней рукоятке и установите винты, шайбы и
ручки. Надежно затяните ручки. (Pис. 31)
6. Закрепите кабели на рукоятке с помощью
держателей. (Pис. 32)
Примечание:
Убедитесь, что кабели не
натянуты слишком сильно. Если кабель натянут
слишком сильно, он может быть поврежден
при складывании рукоятки в положение для
транспортировки.
7. Проложите кабели вокруг крюка в нижней части
рукоятки. (Pис. 33)
Регулировка высоты рукоятки
1. Ослабьте нижние ручки. (Pис. 34)
2. Снимите ручку, шайбу и винт с левой и с правой
стороны.
3. Существует 2 положения высоты рукоятки.
Установите винт в одно из 2 отверстий с левой
и с правой стороны. (Pис. 35)
4. Установите винты, шайбы и ручки.
5. Переместите ручки вверх в направлении рукоятки
до упора. Вы должны услышать щелчок. Надежно
затяните ручки. (Pис. 36)
Установка травосборника
1. Выдавите 2 транспортировочные крышки наружу.
(Pис. 37)
2. Установите верхнюю часть травосборника
на его нижнюю часть. Зафиксируйте раму
травосборника зажимами. (Pис. 38)
3. Поднимите заднюю крышку.
4. Установите захваты травосборника на верхний
край шасси. (Pис. 39)
Установка комплекта для
мульчирования
1. Поднимите заднюю крышку и снимите
травосборник.
2. Вставьте пробку для мульчирования в канал для
выброса травы. Пробка для мульчирования типа
A предназначена для LC141i и LC141C. Тип В
предназначен для LC141iV. (Pис. 40)
3. Закройте заднюю крышку.
4. Замените нож ножом Combi, см. раздел
Снятие и
замена ножа на стр. 463
.
458
919 - 011 - 16.08.2023

Эксплуатация
Введение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед
эксплуатацией прибора необходимо
внимательно изучить раздел
безопасности.
Husqvarna Connect
Husqvarna Connect представляет собой бесплатное
приложение для мобильного устройства.
Приложение Husqvarna Connect позволяет
пользоваться расширенными функциями вашего
изделия Husqvarna:
• Дополнительная информация об изделии.
• Сведения о деталях и помощь в техническом
обслуживании.
Как начать использовать Husqvarna
Connect
1. Загрузите приложение Husqvarna Connect на
свое мобильное устройство.
2. Зарегистрируйтесь в приложении Husqvarna
Connect.
3. Выполните пошаговые инструкции в приложении
Husqvarna Connect для подключения и
регистрации изделия.
Установка изделия в рабочее
положение
Если рукоятка установлена в положение для
транспортировки или хранения (см.
Установка
изделия в положение для транспортировки на
стр. 465
), выполните следующее, чтобы перевести
рукоятку в рабочее положение.
1. Поднимайте рукоятку, пока нижняя рукоятка не
зафиксируется в рабочем положении. (Pис. 41)
2. Переместите нижние ручки вверх в направлении
рукоятки до упора. Вы должны услышать щелчок.
(Pис. 36)
3. Затяните ручки.
4. Поднимите верхнюю рукоятку и затяните ручки.
(Pис. 42)
Регулировка высоты стрижки
1. Переведите рычаг регулировки высоты стрижки
назад, чтобы увеличить высоту стрижки.
2. Переведите рычаг регулировки высоты стрижки
вперед, чтобы уменьшить высоту стрижки. (Pис.
43)
ВНИМАНИЕ:
Не устанавливайте
высоту стрижки слишком низко. Ножи
могут ударяться о землю, если
поверхность газона неровная.
Аккумулятор
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед
эксплуатацией аккумулятора
ознакомьтесь с разделом, посвященным
безопасности, и усвойте его содержание.
Прочтите и усвойте также все
сведения, приведенные в руководстве по
эксплуатации аккумулятора и зарядного
устройства.
Состояние аккумулятора
Дисплей отображает оставшуюся емкость
аккумулятора и наличие в нем неисправностей.
Емкость аккумулятора отображается на дисплее
в течение 5 секунд после отключения агрегата
или после нажатия кнопки-индикатора аккумулятора.
Предупреждающий знак на аккумуляторе загорается
в случае возникновения ошибки. См. раздел
Аккумулятор на стр. 463
.
(Pис. 44)
Светодиодные индика-
торы
Состояние аккумулято-
ра
Все светодиоды горят Аккумулятор полностью
заряжен (75‐100 %).
Светодиоды 1, 2, 3 го-
рят.
Заряд аккумулятора —
50‐75 %.
Светодиоды 1, 2 горят. Заряд аккумулятора —
25‐50 %.
Светодиод 1 горит. Заряд аккумулятора —
0‐25 %.
Светодиод 1 мигает. Аккумулятор разряжен.
Зарядите аккумулятор.
Зарядка аккумулятора
Зарядите аккумулятор перед первым
использованием. Поставляемый аккумулятор
заряжен только на 30%.
Примечание:
Подсоединяйте зарядное
устройство к сети питания с напряжением и
частотой, указанными на паспортной табличке.
919 - 011 - 16.08.2023 459

Зарядка не выполняется, если температура
аккумулятора превышает 50°C. Прежде чем
начать зарядку, зарядное устройство охлаждает
аккумулятор до приемлемой температуры.
1. Вставьте один конец силового кабеля зарядного
устройства в гнездо зарядного устройства.
2. Второй конец силового кабеля зарядного
устройства вставьте в заземленную розетку
сети электропитания. Светодиод на зарядном
устройстве мигнет зеленым цветом один раз.
(Pис. 45)
3. Вставьте аккумулятор в зарядное устройство.
При правильном подключении аккумулятора к
зарядному устройству загорается индикатор
зеленого цвета. (Pис. 46)
4. Когда на аккумуляторе загорятся все
светодиоды, это означает полную зарядку.
Длительность зарядки аккумулятора не должна
превышать 24 часа.
5. Чтобы отсоединить зарядное устройство от
розетки, потяните не за кабель, а за штекер.
6. Извлеките аккумулятор из зарядного устройства.
Состояние зарядки аккумулятора
Литий-ионный аккумулятор Husqvarna можно
заряжать и использовать при любом уровне
зарядки. Это не приведет к повреждению
аккумулятора. Полностью заряженный аккумулятор
не разряжается, даже если оставить его в зарядном
устройстве.
Светодиодный дисплей
Состояние процесса за-
рядки
Светодиод 1 мигает. 0%-25%
Светодиод 1 горит, све-
тодиод 2 мигает.
25%-50%
Светодиоды 1, 2 горят,
светодиод 3 мигает.
50%-75%
Светодиоды 1, 2, 3 го-
рят, светодиод 4 мигает.
75%-100%
Горят светодиоды 1, 2,
3, 4
Полный уровень заряда
Эксплуатация LC141iV и LC141i
Запуск изделия
1. Вставьте заряженный аккумулятор в
аккумуляторный отсек.
2. Переведите предохранительный ключ в
положение "1". (Pис. 27)
3. Стойте сзади изделия.
4. Нажмите кнопку вкл./выкл. (A) на панели
управления, после чего должен загореться
зеленый светодиодный индикатор (B). (Pис. 47)
5. Разблокируйте ограничитель запуска. (Pис. 48)
6. Прижмите рукоятку моторного тормоза в
направлении рукоятки агрегата. (Pис. 49)
Использование привода колес
• Модель LC141iV. Потяните петлю привода в
направлении рукоятки, чтобы запустить привод.
(Pис. 50)
• Нажмите на кнопки + и - на панели управления,
чтобы выбрать одну из 4 скоростей. (Pис. 51)
• Отпустите петлю привода, чтобы отключить
привод, например, при приближении к
препятствию.
Использование функции SavE
На агрегате предусмотрена функция экономии
ресурса аккумулятора (SavE), которая продлевает
время работы.
1. Чтобы включить эту функцию, нажмите кнопку
SavE (A). Загорается зеленый светодиодный
индикатор. (Pис. 52)
2. Чтобы отключить эту функцию, повторно нажмите
кнопку SavE. Зеленый светодиодный индикатор
(B) гаснет.
Функция SavE автоматически отключается в
тех случаях, когда условия работы требуют
более высокой мощности агрегата. Функция
SavE автоматически включается при наличии
соответствующих условий работы.
Функция высокой нагрузки
При стрижке высокой или влажной травы двигатель
автоматически увеличивает число оборотов. Когда
надобность в высокой нагрузке отпадает, двигатель
возвращается в стандартный режим работы.
Остановка изделия
Если изделие не используется в течение 10
минут, оно автоматически выключается. Прежде
чем оставить изделие без присмотра, обязательно
переведите предохранительный ключ в положение
"0".
1. Отпустите рукоятку моторного тормоза, чтобы
остановить двигатель. (Pис. 26)
2. Нажмите кнопку вкл./выкл. (A) на панели
управления, после чего зеленый светодиодный
индикатор (B) должен погаснуть. (Pис. 53)
3. Откройте крышку аккумулятора и поверните
предохранительный ключ в положение "0". (Pис.
54)
4. Чтобы извлечь аккумулятор, нажмите на 2 кнопки
фиксатора и извлеките аккумулятор. (Pис. 55)
460
919 - 011 - 16.08.2023

5. Зарядите аккумулятор с низким уровнем зарядки.
Для получения дополнительных сведений см.
раздел
Зарядка аккумулятора на стр. 459
.
Эксплуатация LC141C
Для выбора подходящего кабеля (LC141C)
Примечание: Для рынка Соединенного
Королевства необходимо использовать только 16-
метровый удлинительный кабель, поставляющийся
в комплекте с изделием. Для всех других рынков
смотрите информацию, приведенную ниже.
В случае использования удлинительных кабелей
их поперечное сечение должно соответствовать
указанному в таблице ниже минимуму:
Напряжение
Длина ка-
беля
Попереч-
ное сече-
ние
220-240 В / 50 Гц До 20 м 1,5 мм
2
220-240 В / 50 Гц 20–50 м 2,5 мм
2
• Кабель питания и удлинительные кабели
можно приобрести в ближайшем авторизованном
сервисном центре Husqvarna.
• Используйте только удлинительные кабели,
специально предназначенные для уличного
использования и соответствующие одной из
следующих спецификаций: Стандартная резина
(60245 IEC 53), стандартный ПВХ (60227 IEC 53)
или стандартный полихлоропрен (60245 IEC 57)
• В случае повреждения кабель должен
быть заменен производителем, сервисным
центром или другим персоналом аналогичной
квалификации во избежание возникновения
рисков.
Запуск изделия
1. Подключите шнур питания к гнезду под
рукояткой. (Pис. 56)
2. Поместите шнур питания в держатель. См.
раздел
Использование держателя шнура питания
(модель LC141C) на стр. 453
. (Pис. 29)
3. Стойте сзади изделия.
4. Разблокируйте ограничитель запуска. (Pис. 57)
5. Прижмите рукоятку моторного тормоза в
направлении рукоятки агрегата. (Pис. 58)
Остановка изделия
1. Отпустите рукоятку моторного тормоза, чтобы
остановить двигатель. (Pис. 59)
2. Отсоедините шнур питания от сети, а затем от
изделия. (Pис. 60)
ВНИМАНИЕ: Извлеките штекер
по прямой. Не тяните за кабель
питания.
Достижение оптимальных
результатов
• Всегда пользуйтесь хорошо заточенным ножом.
Затупившийся нож будет стричь траву неровно,
и в месте среза трава будет желтеть.
При использовании острого ножа также
затрачивается меньше энергии, чем при работе
с затупившимся ножом.
• Не срезайте более ⅓ всей длины травы.
Выполните первую стрижку на большей высоте.
Проверьте полученный результат и уменьшите
высоту стрижки до необходимого уровня. Если
трава высокая, передвигайте газонокосилку
медленно и, при необходимости, используйте
газонокосилку 2 раза.
• Если вы хотите избежать образования полос на
вашем газоне, следует каждый раз стричь его в
разных направлениях.
• Следите за чистотой режущей деки. Скопление
травы и грязи на внутренней стороне режущей
деки может привести к ухудшению качества
кошения. См. раздел
Очистка изделия на стр.
462
.
Техническое обслуживание
Введение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед
выполнением техобслуживания
необходимо внимательно изучить и
понять раздел безопасности.
Для выполнения любых работ по сервисному
обслуживанию и ремонту изделия необходимо
пройти специальное обучение. Мы гарантируем
доступность услуг по профессиональному ремонту
и сервисному обслуживанию. Если ваш дилер не
занимается сервисным обслуживанием, обратитесь
к нему для получения информации о ближайшем
сервисном центре.
График технического обслуживания
График технического обслуживания рассчитан
исходя из ежедневного использования изделия. Если
изделие не используется ежедневно, интервалы
техобслуживания изменятся.
Сведения о техническом обслуживании, отмеченном
знаком *, см. в разделе
Защитные устройства на
изделии на стр. 453
.
919 - 011 - 16.08.2023 461

LC141iV, LC141i и LC141C При ка-
ждом ис-
пользо-
вании
Ежеме-
сячно
Каждый
сезон
Выполните общий осмотр. X
Очистите изделие. X
Проверьте работу ограничителя запуска *. X
Убедитесь, что защитные устройства изделия исправны *. X
Проверьте режущее оборудование. X
Проверьте режущую деку *. X
Проверьте рукоятку моторного тормоза *. X
Только LC141iV и LC141i При ка-
ждом ис-
пользо-
вании
Ежеме-
сячно
Каждый
сезон
Проверьте работу и состояние кнопки вкл./выкл. X
Проверьте аккумулятор на наличие повреждений. X
Проверьте уровень заряда аккумулятора. X
Проверьте работу кнопок фиксатора и надежность установки аккумулятора
в изделии.
X
Проверьте состояние и правильность работы зарядного устройства. X
Проверьте соединения между аккумулятором и агрегатом. Проверьте также
соединения между аккумулятором и зарядным устройством.
X
Выполнение общего осмотра
• Проверьте затяжку гаек и винтов на изделии.
• Убедитесь, что расположение кабелей не
допускает возможности их повреждения.
Очистка изделия
• Очистите пластмассовые детали чистой и сухой
тканью.
• Не используйте воду для очистки изделия от
загрязнений. Попадание воды в аккумулятор или
двигатель может вызвать короткое замыкание
или повредить изделие.
• Не используйте моечный агрегат высокого
давления для очистки изделия.
• Не направляйте струю воды непосредственно на
двигатель.
• Используйте щетку для удаления листьев, травы
и грязи.
Очистка аккумулятора и зарядного
устройства
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Очистка
аккумулятора или зарядного устройства
водой запрещена.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
используйте химические реагенты для
очистки аккумулятора.
• Прежде чем устанавливать аккумулятор в
зарядное устройство, убедитесь, что аккумулятор
и зарядное устройство чистые и сухие.
• Используйте для очистки клемм аккумулятора
сжатый воздух или мягкую и сухую ткань.
• Очистите поверхности аккумулятора и зарядного
устройства мягкой и сухой тканью.
462 919 - 011 - 16.08.2023

Проверка режущего оборудования
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для
моделей LC141iV и LC141i:
Во избежание случайного запуска
переведите предохранительный ключ в
положение "0", извлеките аккумулятор и
подождите не менее 5 секунд.
Для модели LC141C: Во избежание
случайного запуска отсоедините шнур
питания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Надевайте защитные перчатки
при техобслуживании режущего
оборудования. Нож очень острый, что при
неосторожном обращении может легко
привести к порезам.
1. Проверьте режущее оборудование на наличие
повреждений или трещин. Всегда заменяйте
поврежденное режущее оборудование.
2. Осмотрите нож на наличие повреждений или
следов притупления.
Примечание: После заточки ножа необходимо
выполнить его балансировку. Обратитесь в
сервисный центр для выполнения заточки, замены
и балансировки ножа. При столкновении с
препятствием, которое привело в остановке изделия,
замените поврежденный нож. Сервисный центр
должен определить, следует ли заточить нож или
лучше его заменить.
Снятие и замена ножа
1. Заблокируйте нож деревянным бруском. (Pис. 61)
2. Снимите болт ножа.
3. Снимите нож.
4. Проверьте опору и болт ножа на наличие
повреждений.
5. Осмотрите вал двигателя на наличие
деформаций.
6. При установке нового ножа находящиеся
под углом края должны быть обращены в
направлении режущей деки. (Pис. 62)
7. Убедитесь, что нож выставлен по центру вала
двигателя.
8. Заблокируйте нож деревянным бруском.
Установите пружинную шайбу и затяните болт с
шайбой моментом 20 Нм. (Pис. 63)
9. Проверните нож рукой и убедитесь, что он
свободно вращается.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Используйте прочные перчатки. Нож
очень острый, что при неосторожном
обращении может легко привести к
порезам.
10. Запустите изделие, чтобы проверить работу
ножа. Если нож установлен неправильно, вы
ощутите вибрацию изделия, или результат
стрижки будет неудовлетворительным.
Поиск и устранение неисправностей
Аккумулятор
Светодиодный инди-
катор аккумулятора
Причина Решение
Мигает зеленый свето-
диодный индикатор.
Низкое напряжение аккумулятора. Зарядите аккумулятор. См. раздел
Зарядка ак-
кумулятора на стр. 459
.
919 - 011 - 16.08.2023 463

Светодиодный инди-
катор аккумулятора
Причина Решение
Мигает светодиодный
индикатор ошибки.
Слишком низкий заряд аккумулято-
ра.
Зарядите аккумулятор. См. раздел
Зарядка ак-
кумулятора на стр. 459
.
Слишком высокая или слишком
низкая температура окружающей
среды.
Используйте аккумулятор при температуре в
диапазоне от -10°C до 40°C.
Перегрузка по напряжению. Убедитесь, что напряжение в сети соответ-
ствует значению, указанному на паспортной та-
бличке изделия.
Извлеките аккумулятор из зарядного устрой-
ства. Подождите 5 секунд и снова попытайтесь
зарядить аккумулятор. Если неисправность не
устранена, обратитесь в авторизованный сер-
висный центр.
Горит светодиодный
индикатор ошибки.
Слишком большая разница в на-
пряжении элементов (1 В).
Обратитесь в авторизованный сервисный
центр.
Зарядное устройство
Светодиод на за-
рядном устройстве
аккумулятора
Причина Решение
Мигает светодиод-
ный индикатор
ошибки.
Слишком высокая или слишком
низкая температура окружаю-
щей среды.
Используйте зарядное устройство при температуре в
диапазоне от 5°C до 40°C.
Горит светодиод-
ный индикатор
ошибки.
Обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Панель управления
При возникновении неисправностей, не указанных
в данном разделе, обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
464 919 - 011 - 16.08.2023

Кнопочная панель Возможные неисправности Возможные действия
Мигает светодиод
ошибки
Перегрузка двигателя Увеличьте высоту стрижки. См. раздел
Регули-
ровка высоты стрижки на стр. 459
.
Слишком низкая частота враще-
ния двигателя привела к остановке
двигателя
Слишком высокая температура си-
стемы управления двигателем
Остановите двигатель и подождите, пока он ос-
тынет
Нож заблокирован Во избежание случайного запуска переведите
предохранительный ключ в положение "0", из-
влеките аккумулятор и подождите не менее 5
секунд. Убедитесь, что нож свободно вращает-
ся. Если неисправность не устранена, обрат-
итесь в авторизованный сервисный центр
Ошибка аккумулятора или отсут-
ствие сигнала от аккумулятора
Установите аккумулятор в агрегат надлежащим
образом и проверьте разъем аккумулятора.
Если на аккумуляторе мигает светодиод ошиб-
ки, см. раздел
Аккумулятор на стр. 463
.
Изделие останавли-
вается
Слишком низкий заряд аккумулято-
ра
Зарядите аккумулятор. См. раздел
Зарядка ак-
кумулятора на стр. 459
.
Неисправность разъема аккумуля-
тора
Осмотрите разъем аккумулятора
Транспортировка, хранение и утилизация
Установка изделия в положение для
транспортировки
1. Снимите травосборник (при наличии).
2. Ослабьте ручки на верхней рукоятке и сложите
рукоятку. (Pис. 64)
3. Ослабьте нижние ручки.
4. Переместите ручки в нижние положения в пазах с
левой и правой стороны изделия. (Pис. 65)
5. Сложите рукоятку вперед. (Pис. 66)
Транспортировка
• На литий-ионные аккумуляторы в комплекте
изделия распространяются требования,
предъявляемые к опасным товарам.
• Соблюдайте специальные требования к
перевозке коммерческим транспортом, указанные
на упаковке и ярлыках.
• При подготовке изделия к транспортировке
тщательно выполняйте все требования,
предъявляемые к опасным веществам. Могут
также применяться требования местного
законодательства.
• Перед транспортировкой всегда извлекайте
аккумулятор.
• Заклейте разъемы аккумулятора лентой и
закрепите аккумулятор таким образом, чтобы во
время транспортировки он не мог сместиться.
• Надежно закрепите изделие на время
транспортировки.
Хранение
• Перед помещением изделия на хранение всегда
извлекайте аккумуляторы.
• Перед помещением на хранение дайте изделию
остыть.
• Во избежание несчастных случаев при
помещении изделия на хранение убедитесь, что
к нему не подключен аккумулятор.
• Храните зарядное устройство в закрытом и сухом
помещении.
• Храните аккумулятор и зарядное устройство в
сухом помещении, защищенном от влаги и низких
температур.
• Храните аккумулятор отдельно от зарядного
устройства.
• Не допускается хранение аккумулятора
в местах, где возможно возникновение
статического электричества. Запрещается
хранить аккумулятор в металлической коробке.
• Храните изделие при температуре окружающей
среды в диапазоне от -10 до 40°C.
919 - 011 - 16.08.2023 465

• Храните аккумулятор при температуре 5–25 °C и
не подвергайте воздействию прямых солнечных
лучей.
• Храните зарядное устройство при температуре
5–45 °C и не подвергайте воздействию прямых
солнечных лучей.
• Перед помещением аккумулятора на длительное
хранение убедитесь, что он заряжен на 30–50%.
• Храните изделие, аккумулятор и зарядное
устройство в запертом помещении, вне доступа
детей и лиц, не имеющих соответствующего
разрешения.
• Перед помещением изделия на длительное
хранение очистите его от загрязнений и
проведите полное обслуживание.
• Выполняйте техобслуживание в соответствии
с инструкциями, приведенными в данном
руководстве по эксплуатации. См. раздел
Техническое обслуживание на стр. 461
.
• Перед помещением изделия на длительное
хранение проведите полное обслуживание
Утилизация
Обозначения на изделии или его упаковке
указывают, что данное изделие не может быть
утилизировано в качестве бытовых отходов. Оно
должно быть передано в соответствующий пункт
для переработки электрического и электронного
оборудования.
Обеспечив надлежащую утилизацию данного
изделия, вы поможете предотвратить потенциальное
отрицательное влияние на окружающую среду
и здоровье людей, которое иначе могло быть
последствием неправильной утилизации. Более
подробную информацию о переработке данного
изделия получите в Городском управлении, у
службы, занимающейся переработкой бытовых
отходов либо в магазине, где вы приобрели изделие.
(Pис. 67)
Технические данные
Технические данные LC141iV,
LC141i
LC141iV LC141i
Мотор привода ножей
Тип двигателя Двигатель постоянного
тока BLDC (бесщеточ-
ный), 36 В
Двигатель постоянного
тока BLDC (бесщеточ-
ный), 36 В
Частота вращения двигателя - SavE, об/мин 2700 2700
Частота вращения двигателя - номинальная, об/мин 3100 3100
Частота вращения двигателя - высокая нагрузка,
об/мин
3700 3700
Мощность двигателя – макс., кВт 0,8 0,8
Мощность двигателя – номинальная, кВт 0,55 0,55
Приводной мотор
Мощность двигателя – номинальная, кВт 0,25 Нет данных
Скорость самостоятельного хода, км/ч 3,0–4,5 Нет данных
Уровни регулировки скорости 4 Нет данных
Масса
Вес без аккумулятора, кг
21,5
18,6
Аккумулятор
141
141
Для достижения оптимальных результатов и надежной производительности рекомендуется использо-
вать аккумулятор Husqvarna BLi200.
466 919 - 011 - 16.08.2023

LC141iV LC141i
Тип аккумулятора Аккумуляторная серия
Husqvarna
Аккумуляторная серия
Husqvarna
Рабочий цикл аккумулятора
Время непрерывной работы аккумулятора, минуты,
(на холостом ходу) с включенной функцией SavE, с
одним аккумулятором Husqvarna 5,2 А·ч (BLi200).
77 77
Время непрерывной работы аккумулятора, минуты,
(на холостом ходу) в стандартном режиме, с одним
аккумулятором Husqvarna 5,2 А·ч (BLi200).
45 45
Излучение шума
142
Уровень мощности звука, измеренный, дБ(A) 88 88
Уровень мощности звука, гарантированный L
WA
,
дБ(A)
89 89
Уровни шума
143
Уровень шумового давления на уши оператора, дБ(A) 83 83
Уровни вибрации
144
На ручке, м/с
2
2,0 2,0
Стрижка
Высота стрижки, мм 25-70 25-70
Ширина резки, см 41 41
Нож, артикул № Collect - 5011716-01 Collect - 5011716-01
Объем травосборника, л 50 50
Рекомендованные акку-
муляторы
Марка Тип Емкость акку-
мулятора, А·ч
Напряжение,
В
Масса, фунт /
кг
BLi10
Husqvarna
Литий-ионный 2,0 36 1,8/0,8
BLi100
Husqvarna
Литий-ионный 2,6 36 1,9/0,8
BLi20
Husqvarna
Литий-ионный 4,0 36 2,7/1,2
BLi200
Husqvarna
Литий-ионный 5,2 36 2,8/1,3
BLi300
Husqvarna
Литий-ионный 9,4 36 4,1/1,9
142
Излучение шума в окружающую среду измеряется как мощность звука (L
WA
) согласно директиве ЕС
2000/14/EC.
143
Указанные данные об уровне шумового давления имеют типичный статистический разброс (стандарт-
ное отклонение) в 1,2 дБ (A).
144
Указанные данные об уровне вибрации имеют типичный статистический разброс (стандартное откло-
нение) 0,2 м/с
2
.
919 - 011 - 16.08.2023 467

Рекомендованные зарядные
устройства для указанных
аккумуляторов,
Марка Входное напря-
жение, В
Частота, Гц Мощность, Вт
QC80
Husqvarna
100-240 50-60 80
УРОВЕНЬ ЗАРЯДА
Husqvarna
12 0 80
QC250
Husqvarna
220-240 50 250
УРОВЕНЬ ЗАРЯДА
Husqvarna
100-240 50-60 330
QC500
Husqvarna
100-240 50-60 500
Технические данные LC141C
LC141C
Электродвигатель
Тип двигателя Серия двигателя перем. тока
Частота вращения двигателя - номинальная, об/мин 3200
Мощность 1800 Вт
Источник питания Электрический, проводной
Кабель питания (входит в комплект только для рынка Соединенного Королевства)
Тип кабеля Удлинительный шнур 16м
Вес, кг 1,6
Масса
Масса, кг 20,4
Излучение шума
145
Уровень мощности звука, измеренный, дБ(A) 93
Уровень мощности шума, гарантированный L
WA
дБ
(A)
95
Уровни шума
146
Уровень шумового давления на уши оператора, дБ(A) 85
Уровни вибрации
147
На ручке, м/с
2
2,0
Стрижка
Высота реза, мм 25-70
Ширина реза, см 41
145
Излучение шума в окружающую среду измеряется как шумовой эффект (L
WA
) согласно Директиве ЕС
2000/14/EC.
146
Указанные данные об уровне шумового давления имеют типичный статистический разброс (стандарт-
ное отклонение) в 1,4 дБ(A).
147
Указанные данные об уровне вибрации имеют типичный статистический разброс (стандартное откло-
нение) 0,2 м/с
2
.
468 919 - 011 - 16.08.2023

LC141C
Нож, артикул № Collect
5011716-01
Объем травосборника, л 50
919 - 011 - 16.08.2023 469

Декларация соответствия
Декларация соответствия ЕС
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция,
тел.: +46-36-146500, заявляет, что газонокосилки
Husqvarna LC141iV и LC141i с серийными номерами
2018XXXXXXX и далее и Husqvarna LC141C с
серийными номерами 2015XXXXXXX соответствуют
требованиям ДИРЕКТИВЫ СОВЕТА ЕС:
• от 8 июня 2011 года "об ограничении по
использованию опасных веществ" 2011/65/EU
• от 17 мая 2006 года "о машинах и механизмах"
2006/42/EC
• от 26 февраля 2014 года "об электромагнитной
совместимости" 2014/30/EU
• от 8 мая 2000 года "об излучении шума в
окружающую среду" 2000/14/EC
Информацию об излучении шума см. в разделе
"Технические данные".
При сертификации Husqvarna LC141iV и
LC141i применялись следующие стандарты: IEC
60335-2-77:2002, IEC 60335-1:2010+A1:2013, EN
55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014,
EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008
При сертификации Husqvarna LC141C применялись
следующие стандарты: EN 60335-1:2012+A11:2014,
EN 60335-2-77:2010, EN 62233:2008, EN
55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015, EN
61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2019
Уполномоченная организация: 0404, RISE SMP
Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07
Uppsala произвела оценку соответствия согласно
приложению VI к Директиве 2000/14/EC.
Huskvarna, 2020-10-13
Клаес Лосдал (Claes Losdal), директор Отдела
разработки/Садовая техника (Уполномоченный
представитель Husqvarna AB и ответственный за
техническую документацию)
470
919 - 011 - 16.08.2023

Obsah
Úvod........................................................................... 471
Bezpečnosť.................................................................473
Montáž........................................................................ 481
Prevádzka...................................................................482
Údržba........................................................................ 484
Riešenie problémov.................................................... 486
Preprava, skladovanie alikvidácia..............................487
Technické údaje..........................................................488
Vyhlásenie o zhode.................................................... 491
Úvod
Popis výrobku
Tento výrobok je rotačná kosačka na trávu schodiacou
obsluhou. Tráva sa zhromažďuje do zberného koša. Na
vyprázdnenie trávy zo zadnej časti odstráňte zberný
kôš. Ak chcete trávu nasekať apoužiť ako hnojivo,
použite mulčovaciu súpravu (príslušenstvo).
Plánované použitie
Produkt používajte na kosenie trávy. Výrobok
nepoužívajte na iné účely.
Prehľad výrobku LC141iV/LC141i
(Obr. 1)
1. Rukoväť motorovej brzdy
2. Poistka naštartovania
3. Páka pohonu (LC141iV)
4. Držadlo/rukoväť
5. Ovládací panel
6. Vypínač
7. Tlačidlo SavE
8. Tlačidlo indikátora batérie
9. Indikátor nabitia batérie
10. Výstražný indikátor (CHYBOVÁ DIÓDA LED)
11. Tlačidlo zníženia rýchlosti (LC141iV)
12. Indikátor úrovne rýchlosti (LC141iV)
13. Tlačidlo zvýšenia rýchlosti (LC141iV)
14. Zadný kryt
15. Symboly
16. Kryt batérie
17. Bezpečnostný kľúč
18. Kryt rezacej časti
19. Páka výšky rezu
20. Typový štítok
21. Zberný kôš
22. Mulčovacia súprava (príslušenstvo pre LC141iV)
23. Mulčovacia súprava (príslušenstvo pre LC141i)
24. Nabíjačka batérií (príslušenstvo)
25. Batéria (príslušenstvo)
26. Návod na obsluhu
Prehľad výrobku LC141C
(Obr. 2)
1. Rukoväť motorovej brzdy
2. Poistka naštartovania
3. Zásuvka napájacieho kábla
4. Držiak napájacieho kábla
5. Držadlo/rukoväť
6. Zadný kryt
7. Symboly
8. Kryt rezacej časti
9. Typový štítok
10. Páka výšky rezu
11. Mulčovacia zarážka (príslušenstvo)
12. Zberný kôš
13. Návod na obsluhu
Symboly na výrobku
(Obr. 3)
Vprípade neopatrného
anesprávneho použitia
výrobku môže dôjsť
kzraneniu alebo
usmrteniu obsluhy alebo
osôb vokolí.
(Obr. 4)
Pred používaním tohto
výrobku si prečítajte
návod na obsluhu
a uistite sa, že
919 - 011 - 16.08.2023 471

porozumiete uvedeným
pokynom.
(Obr. 5)
Dbajte na to, aby osoby
a zvieratá nevstupovali
do pracovnej oblasti.
(Obr. 6)
Dávajte pozor na
vymrštené predmety a
spätné nárazy.
(Obr. 7)
Upozornenie:
Udržiavajte ruky a
chodidlá mimo dosahu
rotujúceho noža.
(Obr. 8)
Upozornenie:
Udržiavajte ruky a
chodidlá mimo dosahu
rotujúcich častí.
(Obr. 9)
Pred vykonaním
údržby výrobku
vytiahnite bezpečnostný
kľúč. (model
LC141iV/LC141i)
(Obr. 10)
Pred vykonávaním
údržby odpojte výrobok
od elektrickej zásuvky.
(model LC141C)
(Obr. 11)
IPX1 – výrobok je
vybavený ochranou
voči zvisle kvapkajúcej
vode (model
LC141iV/LC141i)
(Obr. 12)
IPX4 – výrobok je
vybavený ochranou voči
striekajúcej vode (model
LC141C)
(Obr. 13)
Dbajte na to, aby
výrobok nezmokol
na daždi (model
LC141iV/LC141i)
(Obr. 14)
Upozornenie:
Svýrobkom
neprechádzajte cez
napájací kábel, pretože
môže dôjsť kúrazu
elektrickým prúdom
alebo poškodeniu
výrobku. (model
LC141C)
(Obr. 15)
Tento výrobok je
vsúlade spríslušnými
smernicami EÚ.
(Obr. 16)
Označenie týkajúce
sa emisie hluku do
okolia podľa smerníc
anariadení EÚ a UK
alegislatívy vštáte New
South Wales „Protection
of the Environment
Operations (Noise
Control) Regulation
2017“ (Nariadenie
oochrane životného
prostredia pri prevádzke
(kontrola hluku) zroku
2017). Garantovaná
472 919 - 011 - 16.08.2023

hladina akustického
výkonu produktu je
uvedená v
Technické
údaje na strane 488
ana štítku.
(Obr. 17)
Jednosmerný prúd. 36V
(Obr. 18)
Dvojitá izolácia.
(Obr. 24)
Tento výrobok
recyklujte
vmiestnom re-
cyklačnom za-
riadení urče-
nom pre elek-
trické aelektro-
nické zariade-
nia. (Uplatňuje
sa iba na Euró-
pu)
(Obr. 25)
Postup štarto-
vania modelu
LC141iV/
LC141i: stlačte
vypínač, uvoľni-
te poistku na-
štartovania, po-
tlačte rukoväť
motorovej brzdy
nadol.
(Obr. 19)
Postup štartovania
modelu LC141C:
uvoľnite poistku
naštartovania, potlačte
rukoväť motorovej brzdy
nadol.
(Obr. 20)
Zastavte uvoľnením
rukoväti motorovej
brzdy.
(Obr. 21)
Pomaly
(Obr. 22)
Rýchlo
(Obr. 23)
Snímateľný kód
Poznámka: Ostatné symboly/emblémy na výrobku
odkazujú na zvláštne požiadavky certifikácie pre určité
trhy.
Zodpovednosť za výrobok
Vsúlade správnymi predpismi upravujúcimi
zodpovednosť za výrobok nenesieme zodpovednosť za
škody spôsobené naším výrobkom vdôsledku:
• nesprávne vykonanej opravy výrobku,
• opravy výrobku, pri ktorej neboli použité diely od
výrobcu alebo diely schválené výrobcom,
• používania príslušenstva od iného výrobcu alebo
príslušenstva, ktoré nie je schválené výrobcom,
• opravy výrobku, ktoré neboli vykonané
vschválenom servisnom stredisku alebo
schválenými kompetentnými osobami.
Bezpečnosť
Bezpečnostné definície
Výstrahy, upozornenia apoznámky slúžia na
zdôraznenie mimoriadne dôležitých častí návodu.
VÝSTRAHA: Používa sa, ak pre
obsluhu alebo osoby v okolí existuje
nebezpečenstvo poranenia alebo smrti v
prípade nedodržania pokynov v návode.
919 - 011 - 16.08.2023 473

VAROVANIE: Používa sa, ak hrozí
nebezpečenstvo poškodenia produktu, iných
materiálov alebo okolitej oblasti vprípade
nedodržania pokynov vnávode.
Poznámka: Používa sa na poskytnutie informácií
nad rámec nevyhnutných informácií v danej situácii.
Všeobecné bezpečnostné
pokyny
VÝSTRAHA: Skôr
než budete výrobok
používať, prečítajte si
nasledujúce výstrahy.
•
Tento výrobok je nebezpečný,
ak sa nepoužíva správne
alebo ak nie ste pri jeho
používaní opatrní. Vprípade
nedodržania bezpečnostných
pokynov hrozí poranenie alebo
usmrtenie.
•
Tento výrobok vytvára počas
prevádzky elektromagnetické
pole. Toto pole môže za
určitých okolností spôsobovať
rušenie aktívnych alebo
pasívnych implantovaných
lekárskych prístrojov. Na
zníženie rizika vážneho
alebo smrteľného zranenia
odporúčame, aby sa osoby
s implantovanými lekárskymi
prístrojmi poradili so svojím
lekárom a výrobcom pomôcky
ešte pred použitím tohto
výrobku.
•
Vždy zachovávajte opatrnosť
a riaďte sa zdravým
úsudkom. Ak si vurčitých
situáciách nie ste istí,
ako máte výrobok používať,
výrobok nepoužívajte a
pred pokračovaním vpráci
sa poraďte spredajcom
spoločnosti Husqvarna.
•
Myslite na to, že operátor
bude zodpovedný za nehody
zahŕňajúce iné osoby alebo
ich majetok.
•
Výrobok udržiavajte čistý.
Uistite sa, že sú symboly a
emblémy čitateľné.
•
Nikdy nedovoľte používať
zariadenie deťom ani osobám,
ktoré sa neoboznámili
snávodom na používanie.
Miestne predpisy môžu
obmedzovať vek používateľa
•
Osoby so zníženými
fyzickými alebo duševnými
schopnosťami musia byť
počas používania výrobku
vždy pod dozorom. Vyžaduje
sa neustála prítomnosť
zodpovednej dospelej osoby.
•
Výrobok nepoužívajte, ak ste
unavení, chorí alebo ste
pod vplyvom alkoholu, drog
alebo liekov. Vyššie uvedené
prípady majú negatívny vplyv
na váš zrak, ostražitosť,
koordináciu a úsudok.
474
919 - 011 - 16.08.2023

•
Výrobok nepoužívajte, ak je
poškodený.
•
Výrobok žiadnym spôsobom
neupravujte ani nepoužívajte,
ak existuje možnosť, že bol
upravený inými osobami.
Bezpečnosť na pracovisku
VÝSTRAHA: Skôr
než budete výrobok
používať, prečítajte si
nasledujúce výstrahy.
•
Pred používaním výrobku
odstráňte zpracovnej oblasti
všetky predmety, ako sú napr.
konáre, vetvy a kamene.
•
Predmety, ktoré narazia
na rezné zariadenie, môžu
byť vymrštené a spôsobiť
poranenie osôb alebo
poškodenie iných predmetov.
Dávajte pozor, aby okolo
stojace osoby a zvieratá
nevstupovali do pracovnej
oblasti.
•
Výrobok nikdy nepoužívajte
počas nepriaznivých
poveternostných podmienok,
napríklad vhmle, vdaždi,
vsilnom vetre, vsilnom
mraze, pri vysokom
riziku blýskania. Používanie
výrobku počas nepriaznivých
poveternostných podmienok
alebo na vlhkých alebo
mokrých miestach je
namáhavé. Nepriaznivé
poveternostné podmienky
môžu mať za následok vznik
nebezpečných podmienok,
akými sú napr. klzké povrchy.
•
Dávajte pozor na osoby,
predmety a situácie, ktoré
môžu zamedziť bezpečnej
prevádzke výrobku.
•
Dávajte pozor na prekážky,
ako sú napr. korene, kamene,
halúzky, jamy a priekopy.
Vysoká tráva môže zakrývať
prekážky.
•
Kosenie trávy na svahoch
môže byť nebezpečné.
Nesnažte sa kosiť mimoriadne
strmé svahy. Výrobok
nepoužívajte na svahoch so
sklonom viac ako 15°
•
Pri zmene smeru jazdy na
svahoch dávajte mimoriadny
pozor. Svýrobkom sa
pohybujte po vrstevnici.
Nepohybujte sa smerom do
svahu a zo svahu.
•
Vblízkosti skrytých rohov a
objektov, ktoré vám bránia vo
výhľade, sa pohybujte opatrne.
Bezpečnosť pri práci
VÝSTRAHA: Skôr
než budete výrobok
používať, prečítajte si
nasledujúce výstrahy.
919 - 011 - 16.08.2023 475

•
Tento výrobok používajte len
na kosenie trávy. Výrobok sa
nesmie používať na iné úlohy.
•
Používajte osobné ochranné
pomôcky. Pozrite si časť
Osobné ochranné prostriedky
na strane 477
.
•
Naučte sa, ako vprípade
núdze rýchlo zastaviť motor.
•
Výrobok nepoužívajte na
daždi alebo vlhkých miestach.
V prípade preniknutia vody
do výrobku sa zvyšuje riziko
zásahu elektrickým prúdom.
•
Výrobok nepoužívajte, pokiaľ
nie sú nôž a všetky
kryty správne upevnené.
Nesprávne pripojený nôž sa
môže uvoľniť a spôsobiť
poranenia osôb.
•
Uistite sa, že nôž nenarazí
na predmety, ako sú napr.
kamene alebo korene. Môže
dôjsť kpoškodeniu noža
a ohnutiu hriadeľa motora.
Ohnutá náprava spôsobuje
silné vibrácie a vzniká veľké
nebezpečenstvo uvoľnenia
noža.
•
Ak nôž narazí na predmet
alebo ak cítite vibrácie,
výrobok okamžite vypnite.
Zastavte motor, otočte
bezpečnostný kľúč do polohy
0 a vyberte batériu (model
LC141iV a LC141i)
alebo odpojte napájací
kábel (model LC141C).
Skontrolujte, či nie je
výrobok poškodený. Opravte
akékoľvek poškodenie alebo
kontaktujte servisného
zástupcu.
•
Keď je naštartovaný motor,
rukoväť motorovej brzdy
nesmie byť nikdy trvalo
pripevnená krukoväti.
•
Položte výrobok na stabilný,
rovný povrch a naštartujte
ho. Uistite sa, že sa
nôž nedostane do kontaktu
so zemou alebo inými
predmetmi.
•
Pri obsluhe vždy stojte za
výrobkom.
•
Pri obsluhe výrobku dávajte
pozor, aby všetky kolesá
dosadali na zem a
rukoväť držte oboma rukami.
Udržiavajte ruky a chodidlá
mimo dosahu rotujúcich
nožov.
•
Keď je motor spustený,
výrobok nenakláňajte.
•
Pri ťahaní výrobku smerom
dozadu buďte opatrní.
•
Výrobok nikdy nedvíhajte,
keď je spustený motor. Ak
musíte výrobok zdvihnúť,
najskôr zastavte motor, otočte
bezpečnostný kľúč do polohy
0 a vyberte batériu (model
LC141iV a LC141i) alebo
odpojte napájací kábel (model
LC141C).
476
919 - 011 - 16.08.2023

•
Počas obsluhy výrobku
necúvajte.
•
Pri prechádzaní cez oblasti
bez trávy, ako sú napr.
štrkové, kamenné a asfaltové
chodníky, vypnite motor.
•
Keď je zapnutý motor,
svýrobkom neutekajte.
Počas obsluhy výrobku vždy
kráčajte.
•
Pred zmenou výšky rezu
zastavte motor. Nikdy
nevykonávajte nastavenia so
spusteným motorom.
•
Nikdy nenechávajte výrobok
bez dozoru, keď je zapnutý
motor. Zastavte motor a
uistite sa, že sa rezné
zariadenie neotáča.
Bezpečnostné pokyny pre prevádzku
Osobné ochranné prostriedky
VÝSTRAHA: Skôr
než budete výrobok
používať, prečítajte si
nasledujúce výstrahy.
•
Osobné ochranné prostriedky
nedokážu úplne vylúčiť
riziko, ale môžu znížiť
vážnosť zranenia v prípade
nehody. Váš predajca vám
pomôže pri výbere správnych
prostriedkov.
•
Noste odolné protišmykové
topánky. Výrobok neobsluhujte
votvorených topánkach ani
sbosými nohami.
•
Noste dlhé odolné nohavice.
•
Keď je to potrebné,
používajte ochranné rukavice,
ako napríklad pri montáži,
kontrole alebo čistení rezného
zariadenia.
Bezpečnostné zariadenia na výrobku
VÝSTRAHA: Skôr než budete výrobok
používať, prečítajte si nasledujúce výstrahy.
• Výrobok nepoužívajte sbezpečnostnými
zariadeniami, ktoré sú poškodené alebo nefungujú
správne.
• Pravidelne kontrolujte bezpečnostné zariadenia.
Ak sú bezpečnostné zariadenia poškodené alebo
nefungujú správne, obráťte sa na servisného
zástupcu Husqvarna.
• Bezpečnostné zariadenia neupravujte.
Kontrola krytu rezacej časti
Kryt rezacej časti tlmí vibrácie vo výrobku a znižuje
riziko poranenia kotúčom.
• Skontrolujte kryt rezacej časti, aby ste sa uistili, že
na ňom nie sú žiadne známky poškodenia, ako sú
napr. praskliny.
Rukoväť motorovej brzdy
Rukoväť motorovej brzdy slúži na zastavenie motora.
Keď rukoväť motorovej brzdy uvoľníte, motor sa zastaví.
Ak chcete motorovú brzdu skontrolovať, naštartujte
motor a potom uvoľnite rukoväť motorovej brzdy.
Ak sa motor vpriebehu 3 sekúnd nezastaví,
požiadajte servisného zástupcu spoločnosti Husqvarna
onastavenie motorovej brzdy.
(Obr. 26)
Bezpečnostný kľúč (modely LC141iV a LC141i)
Bezpečnostný kľúč sa nachádza pod krytom batérie.
Bezpečnostný kľúč slúži na pripojenie batérie, ktorá
napája motor.
• Pred vykonaním kontroly bezpečnostného kľúča
naštartujte a vypnite motor.
• Ak bezpečnostný kľúč funguje správne, motor sa
spustí iba vtedy, keď je kľúč vpolohe 1.
(Obr. 27)
919 - 011 - 16.08.2023
477

Kontrola poistky naštartovania
Skontrolujte poistku naštartovania, aby ste sa uistili, že
zabraňuje prevádzke motora.
1. Potlačte páku pohonu smerom khornej rukoväti.
Poistka naštartovania zastaví pohyb.
2. Zatlačte poistku naštartovania smerom von. (Obr.
28)
3. Uvoľnite poistku naštartovania a uistite sa, že sa
vráti do svojej pôvodnej polohy.
Používanie držiaka napájacieho kábla (model LC141C)
Držiak napájacieho kábla znižuje napätie pôsobiace na
sieťovú zásuvku a napájací kábel. Držiak napájacieho
kábla tiež znižuje riziko vášho pádu.
1. Ohnite napájací kábel a vytvorte malú slučku.
2. Vložte slučku do otvoru vdržiaku napájacieho kábla.
3. Umiestnite slučku okolo háka.
4. Potiahnite napájací kábel, aby sa slučka utiahla
okolo háka. (Obr. 29)
Bezpečnosť batérie
VÝSTRAHA: Skôr
než budete výrobok
používať, prečítajte si
nasledujúce výstrahy.
•
Ako napájací zdroj používajte
nabíjateľné batérie Husqvarna
len pre výrobky typu
Husqvarna. V prípade iných
zariadení nepoužívajte batériu
ako zdroj napájania, aby ste
zabránili riziku zranenia.
•
Nepoužívajte nenabíjateľné
batérie.
•
Nebezpečenstvo zásahu
elektrickým prúdom.
Nepripájajte konektory batérie
ku kľúčom, minciam, skrutkám
ani kiným kovovým
predmetom. Môže dôjsť
kskratu batérie.
•
Do vetracích otvorov batérie
nevkladajte žiadne predmety.
•
Batériu nevystavuje priamemu
slnečnému žiareniu, teplu ani
otvorenému ohňu. Batéria
môže vybuchnúť a spôsobiť
popálenie alebo poleptanie.
•
Batériu nevystavuje dažďu ani
vlhku.
•
Batériu nevystavuje
mikrovlnému žiareniu ani
vysokému tlaku.
•
Nepokúšajte sa rozoberať ani
rozdrviť batériu.
•
Vprípade úniku kvapaliny
zbatérie zabráňte zasiahnutiu
pokožky a očí kvapalinou.
Vprípade kontaktu
skvapalinou umyte zasiahnutú
oblasť veľkým množstvom
vody a vyhľadajte lekársku
pomoc.
•
Batériu používajte v prostredí,
v ktorom sa teplota pohybuje
od –10°C do 40°C.
•
Batériu ani nabíjačku batérií
nečistite vodou. Pozrite si časť
Čistenie batérie anabíjačky
batérií na strane 485
.
•
Nepoužívajte chybnú ani
poškodenú batériu.
•
Batérie uchovávajte v
bezpečnej vzdialenosti od
478
919 - 011 - 16.08.2023

kovových predmetov, ako sú
napr. klince, mince, šperky.
Bezpečnosť nabíjačky batérií
VÝSTRAHA: Skôr
než budete výrobok
používať, prečítajte si
nasledujúce výstrahy.
•
Na nabíjanie náhradných
batérií Husqvarna používajte
len nabíjačky batérií QC.
•
Riziko zasiahnutia elektrickým
prúdom alebo skratu.
Do vetracích otvorov
nabíjačky nevkladajte žiadne
predmety. Nabíjačku batérií
sa nepokúšajte rozoberať.
Koncovky nabíjačky nikdy
nepripájajte ku kovovým
predmetom. Používajte
schválenú elektrickú zásuvku.
•
Tento výrobok vytvára počas
prevádzky elektromagnetické
pole. Toto pole môže za
určitých okolností spôsobovať
rušenie aktívnych alebo
pasívnych implantovaných
lekárskych prístrojov. Zníženie
rizika podmienok, ktoré môžu
viesť k vážnemu alebo aj
smrteľnému poraneniu, si
vyžaduje, aby sa osoby s
implantovanými pomôckami
poradili so svojím lekárom a
výrobcom pomôcky ešte pred
použitím tohto výrobku.
•
Pravidelne kontrolujte, či
napájací kábel nabíjačky
batérií nie je poškodený ači
na ňom nie sú praskliny.
•
Nabíjačku batérií nedvíhajte
za napájací kábel. Pri odpájaní
nabíjačky batérií od sieťovej
zásuvky ťahajte za zástrčku.
Neťahajte za napájací kábel.
•
Udržiavajte všetky napájacie
káble a predlžovacie káble
vbezpečnej vzdialenosti od
vody, oleja a ostrých hrán.
Ubezpečte sa, že kábel
nie je privretý vo dverách,
plotoch a podobne. Môže to
spôsobiť, že nabíjačka bude
pod napätím.
•
Nabíjačku batérií nečistite
vodou.
•
Nabíjačku batérií smú
používať deti od 8rokov
aosoby sobmedzenými
fyzickými, zmyslovými alebo
mentálnymi schopnosťami
alebo snedostatkom
skúseností a vedomostí, pokiaľ
sú pod dohľadom alebo
boli poučené obezpečnom
používaní nabíjačky batérií
achápu súvisiace riziká. Deti
sa nesmú snabíjačkou batérií
hrať. Deti nesmú vykonávať
919 - 011 - 16.08.2023
479

čistenie ani údržbu zariadenia,
ak nie sú pod dozorom.
•
Nenabíjateľné batérie
nenabíjajte vnabíjačke batérií.
•
Nabíjačku batérií nepoužívajte
vblízkosti horľavých
materiálov alebo materiálov,
ktoré spôsobujú koróziu.
Nabíjačku batérií nezakrývajte.
Vprípade výskytu dymu
alebo ohňa odpojte zástrčku
nabíjačky batérií.
•
Nepoužívajte chybnú alebo
poškodenú nabíjačku batérií.
•
Batériu nabíjajte len vinteriéri
na miestach sdobrým
prúdením vzduchu amimo
slnečného svetla. Batériu
nenabíjajte vo vlhkom
prostredí.
Bezpečnosť pri používaní
napájacieho kábla
Pre model LC141C.
•
Odporúča sa používať
prúdový chránič (R.C.D.)
saktiváciou pri prúde,
ktorý nepresahuje hodnotu
30mA. Ani pri inštalácii
prúdového chrániča (R.D.C.)
nie je možné zaručiť
100% bezpečnosť, apreto
je nutné vždy dodržiavať
bezpečné pracovné postupy.
Pred každým používaním
zariadenia skontrolujte
prúdový chránič (R.C.D.).
•
Výrobok okamžite odpojte
od siete, ak je napájací
kábel prerezaný alebo ak je
poškodená jeho izolácia.
•
Nedotýkajte sa prerezaného
alebo poškodeného
napájacieho kábla, kým ho
neodpojíte od elektrickej siete.
•
Prerezaný alebo poškodený
napájací kábel neopravujte.
Vymeňte ju za novú.
Bezpečnostné pokyny pre údržbu
VÝSTRAHA: Skôr než budete výrobok
používať, prečítajte si nasledujúce výstrahy.
•
Pre model LC141iV, LC141i:
Otočte bezpečnostný kľúč do
polohy 0 a vyberte batériu,
aby ste zabránili náhodnému
spusteniu počas údržby. Pred
začiatkom údržby počkajte
minimálne 5 sekúnd.
•
Pre model LC141C:
Neúmyselnému spusteniu
počas vykonávania údržby
predídete odpojením
napájacieho kábla.
•
Správnym vykonaním údržby
zvýšite životnosť výrobku
a znížite nebezpečenstvo
nehôd. Vykonanie odborných
opráv zverte schválenému
servisnému zástupcovi.
Ďalšie informácie získate
480
919 - 011 - 16.08.2023

od najbližšieho servisného
zástupcu.
•
Vykonávajte len údržbu
uvedenú vtomto návode na
obsluhu. Náročnejšie práce
musí vykonávať schválený
servisný zástupca.
•
Pri používaní rezného
zariadenia používajte odolné
rukavice. Nôž je veľmi ostrý a
ľahko môže dôjsť k porezaniu.
•
Rezné hrany udržiavajte ostré
a čisté, aby ste dosiahli
ten najlepší a najbezpečnejší
výkon.
•
Nechajte výrobok pravidelne
prehliadnuť servisným
zástupcom a vykonať na ňom
potrebné nastavenia a opravy.
•
Vymeňte všetky poškodené,
opotrebované alebo zlomené
diely.
•
Pri výmene príslušenstva sa
riaďte pokynmi. Používajte
iba príslušenstvo od daného
výrobcu.
•
Keď sa výrobok, batéria a
nabíjačka batérií nepoužívajú,
skladujte ich oddelene na
suchom mieste uzamknuté
v interiéri. Zaistite, aby sa
k výrobku, batérii ani k
nabíjačke batérií nedostali deti
ani neoprávnené osoby.
Montáž
Úvod
VÝSTRAHA: Pred zostavením výrobku
si prečítajte kapitolu obezpečnosti.
VÝSTRAHA: Pre model LC141iV,
LC141i: Neúmyselnému spusteniu
počas montáže predídete otočením
bezpečnostného kľúča do polohy 0, vybratím
batérie adodržaním aspoň 5-sekundovej
prestávky.
Pre model LC141C: Neúmyselnému
spusteniu počas montáže predídete
odpojením napájacieho kábla.
Montáž rukoväti
1. Zatlačte skrutku (A) cez rukoväť (B), plastovú
podložku (C) a opornú podperu rukoväti (D). (Obr.
30)
2. Maticu (E) utiahnite na doraz.
3. Zatlačte skrutku (F) cez podložku (G) a opornú
podperu rukoväti.
4. Gombík (H) utiahnite na doraz.
5. Zarovnajte otvory na rukoväti sotvormi na spodnej
rukoväti aupevnite skrutky, podložky agombíky.
Gombíky utiahnite na doraz. (Obr. 31)
6. Pomocou držiakov na káble pripevnite káble
krukoväti. (Obr. 32)
Poznámka: Uistite sa, že káble nie sú
príliš napnuté. Nadmerné napnutie kábla môže pri
skladaní rukoväti do transportnej polohy poškodiť
kábel.
7. Umiestnite káble okolo háku vspodnej časti rukoväti.
(Obr. 33)
Nastavenie výšky držadla
1. Uvoľnite spodné gombíky. (Obr. 34)
2. Odmontujte gombík, podložku a skrutku na ľavej a
pravej strane.
3. Výšku rukoväti možno nastaviť do 2 polôh. Zasuňte
skrutku do jedného zdvoch otvorov na ľavej a pravej
strane. (Obr. 35)
4. Upevnite skrutky, podložky a gombíky.
5. Posuňte gombíky nahor smerom k rukoväti, kým
sa nezastavia anebudete počuť kliknutie. Gombíky
utiahnite na doraz. (Obr. 36)
919 - 011 - 16.08.2023 481

Zostavenie zberného koša
1. Vysuňte 2 prepravné kryty a zatlačte ich smerom
nadol. (Obr. 37)
2. Vložte hornú časť zberného koša do spodnej
časti zberného koša. Rám zberného koša upevnite
príchytkami. (Obr. 38)
3. Nadvihnite zadný kryt.
4. Upevnite háčiky na zbernom koši na horný okraj
rámu. (Obr. 39)
Zostavenie súpravy na mulčovanie
1. Nadvihnite zadný kryt a vyberte zberný kôš.
2. Do kanála na vyhadzovanie trávy vložte mulčovaciu
zarážku. Mulčovacia zarážka typu A je určená pre
modely LC141i a LC141C. Typ B je určený pre
model LC141iV. (Obr. 40)
3. Zatvorte zadný kryt.
4. Vymeňte čepeľ za kombinovanú čepeľ (pozrite si
časť
Demontáž a výmena noža na strane 486
).
Prevádzka
Úvod
VÝSTRAHA: Pred používaním výrobku
si musíte prečítať kapitolu obezpečnosti
a porozumieť informáciám, ktoré sa v nej
uvádzajú.
Husqvarna Connect
Husqvarna Connect je bezplatná aplikácia pre mobilné
zariadenia. Aplikácia Husqvarna Connect prináša
rozšírené funkcie pre výrobok Husqvarna:
• Rozšírené informácie o výrobku.
• Informácie a podpora vzťahujúce sa na súčasti
výrobku a servis.
Ak chcete začať, použite Husqvarna Connect
1. Stiahnite si aplikáciu Husqvarna Connect do
mobilného zariadenia.
2. Zaregistrujte sa v aplikácii Husqvarna Connect.
3. Ak chcete pripojiť a zaregistrovať produkt,
postupujte podľa pokynov v aplikácii Husqvarna
Connect.
Nastavenie výrobku do prevádzkovej
polohy
Ak je rukoväť vtransportnej polohe alebo vpolohe
uskladnenia (pozrite si časť
Nastavenie výrobku
do transportnej polohy na strane 487
), postupujte
podľa nasledujúcich krokov na presunutie rukoväte do
prevádzkovej polohy.
1. Dvíhajte rukoväť, kým sa jej spodná časť nezaistí
vprevádzkovej polohe. (Obr. 41)
2. Posuňte spodné gombíky nahor smerom krukoväti,
kým sa nezastavia anebudete počuť kliknutie. (Obr.
36)
3. Zatiahnite gombíky.
4. Zdvihnite hornú rukoväť a zatiahnite gombíky. (Obr.
42)
Nastavenie výšky rezu
1. Ak chcete zvýšiť výšku rezu, posuňte páku výšky
rezu smerom dozadu.
2. Ak chcete znížiť výšku rezu, posuňte páku výšky
rezu smerom dopredu. (Obr. 43)
VAROVANIE: Nenastavujte výšku
rezu príliš nízko. Ak nie je povrch trávnika
rovný, nože môžu narážať ozem.
Batéria
VÝSTRAHA: Pred používaním batérie
si musíte prečítať kapitolu obezpečnosti
aporozumieť informáciám, ktoré sa vnej
uvádzajú. Okrem toho si musíte prečítať
návod na obsluhu batérie a nabíjačky batérií
a porozumieť jeho obsahu.
Stav batérie
Na displeji sa zobrazuje zostávajúca kapacita batérie
aprípadné problémy s batériou. Kapacita batérie sa
zobrazí na 5 sekúnd po vypnutí výrobku alebo po
stlačení tlačidla indikátora batérie. Výstražný symbol na
batérii sa rozsvieti, keď sa vyskytne chyba. Pozrite si
časť
Batéria na strane 486
.
(Obr. 44)
LED svetlá
Stav batérie
Všetky LED svetlá svietia Plne nabitá (75 – 100%)
Svieti LED 1, LED 2, LED
3
Batéria je nabitá na 50%
– 75%
Svieti LED 1, LED 2 Batéria je nabitá na 25%
– 50%
Svieti LED 1 Batéria je nabitá na 0 % –
25%.
Bliká LED 1 Batéria je vybitá. Nabite
batériu.
482 919 - 011 - 16.08.2023

Nabíjanie batérie
Batériu nabite pred prvým použitím. Pri dodaní
zákazníkovi je batéria nabitá len na 30% kapacity.
Poznámka: Nabíjačka batérie musí byť pripojená
k sieti s napätím afrekvenciou, ktoré sa uvádzajú na
výkonovom štítku.
Batéria sa nenabíja, ak teplota batérie prekročí 50°C.
Pred začiatkom nabíjania nabíjačka batérií zníži teplotu
batérie.
1. Jeden koniec napájacieho kábla nabíjačky batérií
pripojte k zásuvke na nabíjačke batérií.
2. Druhý koniec napájacieho kábla nabíjačky batérií
pripojte k uzemnenej sieťovej zásuvke. Indikátor
LED na nabíjačke batérií raz blikne nazeleno. (Obr.
45)
3. Vložte batériu do nabíjačky batérií. Po správnom
pripojení batérie knabíjačke batérií sa na nabíjačke
rozsvieti zelený indikátor. (Obr. 46)
4. Keď svietia všetky indikátory LED na batérii, batéria
je plne nabitá. Batériu nabíjajte maximálne 24 hodín.
5. Pri odpájaní nabíjačky batérií od sieťovej zásuvky
ťahajte za zástrčku, nie za šnúru.
6. Vyberte batériu z nabíjačky batérií.
Stav nabíjania batérie
Lítium-iónová batéria Husqvarna sa dá nabíjať a
používať pri všetkých úrovniach nabitia. Batéria nie je
poškodená. Kapacita úplne nabitej batérie sa nezníži ani
vtedy, keď ju necháte v nabíjačke.
LED displej
Stav nabíjania
Bliká LED 1 0% – 25%
LED 1 svieti, LED 2 bliká 25% – 50%
LED 1, LED 2 svietia, LED
3 bliká
50% – 75%
LED 1, LED 2, LED 3
svietia, LED 4 bliká
75% – 100%
LED 1, LED 2, LED 3,
LED 4 svietia
Úplne nabitá
Obsluha modelov LC141iV a LC141i
Zapnutie výrobku
1. Vložte nabitú batériu do priestoru na batérie.
2. Otočte bezpečnostný kľúč do polohy 1. (Obr. 27)
3. Stojte za výrobkom.
4. Stlačte vypínač (A) na ovládacom paneli a rozsvieti
sa zelený indikátor LED (B). (Obr. 47)
5. Povoľte poistku naštartovania. (Obr. 48)
6. Potlačte páku pohonu smerom khornej rukoväti.
(Obr. 49)
Používanie pohonu na kolesách
• Model LC141iV. Potiahnutím páky pohonu smerom
k rukoväti spustíte pohon. (Obr. 50)
• Stláčaním tlačidiel + a – na ovládacom paneli v 4
krokoch nastavíte rýchlosť jazdy. (Obr. 51)
• Uvoľnením páky pohonu deaktivujte pohon, napr.
keď sa pohybujete vblízkosti prekážok.
Používanie funkcie SavE
Výrobok je vybavený funkciou na šetrenie energie
batérie (SavE), ktorá mu umožní dosiahnuť dlhší
prevádzkový čas.
1. Funkciu spustite stlačením tlačidla SavE (A).
Rozsvieti sa zelený indikátor LED. (Obr. 52)
2. Funkciu zastavíte opätovným stlačením tlačidla
SavE. Zelený indikátor LED (B) zhasne.
Funkcia SavE sa preruší automaticky, ak si stav terénu
vyžaduje použiť vyšší výkon. Funkcia SavE sa spustí
automaticky, keď to stav terénu umožní.
Funkcia vysokého zaťaženia
Keď výrobok kosí dlhú alebo mokrú trávu, motor
automaticky zvýši otáčky. Motor sa vráti do
štandardného režimu, keď už vysoké zaťaženie nie je
potrebné.
Vypnutie výrobku
Výrobok sa automaticky zastaví, ak ho nepoužívate
aspoň 10 minút. Skôr než spustíte výrobok z dohľadu,
vždy otočte bezpečnostný kľúč do polohy 0.
1. Motor zastavíte uvoľnením brzdovej rukoväti motora.
(Obr. 26)
2. Stlačte vypínač (A) na ovládacom paneli a zelený
indikátor LED (B) zhasne. (Obr. 53)
3. Otvorte kryt batérie a otočte bezpečnostný kľúč do
polohy 0. (Obr. 54)
4. Batériu vyberte zatlačením 2 uvoľňovacích tlačidiel a
potiahnutím batérie smerom von. (Obr. 55)
5. Ak má batéria nízku kapacitu, nabite ju. Ďalšie
informácie sú uvedené včasti
Nabíjanie batérie na
strane 483
.
Obsluha modelu LC141C
Výber vhodného kábla (LC141C)
Poznámka:
VSpojenom kráľovstve používajte iba
16m predlžovací kábel, ktorý sa dodáva sproduktom.
Informácie pre ostatné krajiny nájdete nižšie.
Ak používate predlžovacie káble, ich charakteristiky
musia spĺňať minimálne úrovne prierezu uvedené
vnasledujúcej tabuľke:
919 - 011 - 16.08.2023
483

Napätie Dĺžka kábla Prierez
220 – 240V/50Hz Až do 20 m 1,5 mm
2
220 – 240V/50Hz 20 – 50 m 2,5 mm
2
• Sieťový kábel a predlžovacie káble sú k dispozícii
od vášho autorizovaného servisného zástupcu pre
exteriérové produkty Husqvarna.
• Používajte výlučne tie predlžovacie káble, ktoré sú
určené na vonkajšie použitie aktoré spĺňajú niektorú
znasledujúcich špecifikácií: Obyčajná guma (60245
IEC 53), obyčajné PVC (60227 IEC 53) alebo
obyčajné PCP (60245 IEC 57)
• V prípade poškodenia kábla sa kábel musí vymeniť
u výrobcu, jeho servisného zástupcu alebo podobne
kvalifikovaných osôb, aby ste sa nevystavovali
nebezpečenstvu.
Zapnutie výrobku
1. Pripojte napájací kábel do zásuvky pod držadlom.
(Obr. 56)
2. Vložte napájací kábel do držiaka napájacieho kábla.
Pozrite si časť
Používanie držiaka napájacieho kábla
(model LC141C) na strane 478
. (Obr. 29)
3. Stojte za výrobkom.
4. Povoľte poistku naštartovania. (Obr. 57)
5. Potlačte páku pohonu smerom khornej rukoväti.
(Obr. 58)
Vypnutie výrobku
1. Motor zastavíte uvoľnením brzdovej rukoväti motora.
(Obr. 59)
2. Odpojte napájací kábel od elektrickej siete a potom
od výrobku. (Obr. 60)
VAROVANIE: Zástrčku vytiahnite
priamo von. Neťahajte za napájací
kábel.
Zabezpečenie optimálnych výsledkov
• Vždy používajte ostrý nôž. Tupý nôž poskytuje
nepravidelné výsledky kosenia a pokosený povrch
trávnika zožltne. Ostrý nôž spotrebuje menej energie
ako tupý nôž.
• Nekoste viac ako 1/3 dĺžky trávy. Najprv koste
snastavenou vysokou výškou rezu. Skontrolujte
výsledok a znížte výšku rezu na príslušnú úroveň.
Ak je tráva veľmi vysoká, pohybujte sa pomaly a ak
je to potrebné, pokoste ju dvakrát.
• Zakaždým koste iným smerom, aby ste predišli
vzniku pruhov na trávniku.
• Udržiavajte kryt kosačky čistý. Nahromadenie trávy
a nečistoty na vnútornej strane krytu kosačky môže
viesť k horšiemu výsledku kosenia. Pozrite si časť
Čistenie výrobku na strane 485
.
Údržba
Úvod
VÝSTRAHA: Pred vykonávaním
akejkoľvek údržby si musíte prečítať kapitolu
obezpečnosti a porozumieť jej.
Údržba a opravné práce na výrobku si
vyžadujú špeciálne školenie. Zaručujeme dostupnosť
profesionálnych opravných prác a údržby. Ak váš
predajca nie je servisný zástupca, kontaktujte predajcu,
ktorý vám poskytne informácie onajbližšom servisnom
zástupcovi.
Plán údržby
Intervaly údržby sú vypočítané na základe
každodenného používania výrobku. Ak sa výrobok
nepoužíva každý deň, tieto intervaly sa menia.
Informácie oprvkoch údržby označených symbolom „*“
nájdete včasti
Bezpečnostné zariadenia na výrobku na
strane 477
.
LC141iV, LC141i a LC141C Pri kaž-
dom pou-
žití
Mesačne
Každú
sezónu
Vykonajte všeobecnú kontrolu. X
Vyčistite výrobok. X
Skontrolujte poistku naštartovania *. X
Skontrolujte, či sú bezpečnostné zariadenia na výrobku nepoškodené *. X
Skontrolujte rezné zariadenie. X
Skontrolujte kryt rezacej časti *. X
484 919 - 011 - 16.08.2023

LC141iV, LC141i a LC141C Pri kaž-
dom pou-
žití
Mesačne
Každú
sezónu
Skontrolujte rukoväť brzdy motora *. X
Iba modely LC141iV a LC141i Pri kaž-
dom pou-
žití
Mesačne
Každú
sezónu
Skontrolujte správnosť funkcie vypínača a zistite, či nemá poruchu. X
Skontrolujte, či nie je poškodená batéria. X
Skontrolujte nabitie batérie. X
Skontrolujte, či uvoľňovacie tlačidlá na batérii fungujú správne a riadne zaistia
batériu vo výrobku.
X
Skontrolujte, či nabíjačka batérií nie je poškodená, a presvedčte sa, či funguje
správne.
X
Skontrolujte prepojenia medzi batériou a výrobkom. Skontrolujte aj prepojenie
medzi batériou a nabíjačkou batérií.
X
Vykonanie všeobecnej kontroly
• Uistite sa, že sú dotiahnuté matice a skrutky na
výrobku.
• Skontrolujte, či káble výrobku nie sú v polohe, v
ktorej by sa mohli poškodiť.
Čistenie výrobku
• Plastové diely čistite čistou asuchou handričkou.
• Výrobok neumývajte vodou. Voda môže preniknúť
do batérie alebo motora a spôsobiť skrat alebo
poškodenie výrobku.
• Na čistenie výrobku nepoužívajte vysokotlakový
čistič.
• Nikdy nelejte vodu priamo na motor.
• Pomocou kefy odstráňte listy, trávu a nečistoty.
Čistenie batérie anabíjačky batérií
VÝSTRAHA: Batériu ani nabíjačku
batérií nečistite vodou.
VÝSTRAHA: Na čistenie akumulátora
nepoužívajte žiadne chemické látky.
• Pred vložením batérie do nabíjačky batérií
skontrolujte, či sú batéria a nabíjačka batérií čisté
asuché.
• Svorky batérie čistite stlačeným vzduchom alebo
mäkkou asuchou handričkou.
• Povrch batérie a nabíjačky batérií čistite mäkkou
asuchou handričkou.
Kontrola rezného zariadenia
VÝSTRAHA: Pre modely LC141iV
a LC141i: Aby ste zabránili náhodnému
spusteniu, otočte bezpečnostný kľúč do
polohy 0, vyberte batériu a počkajte
minimálne 5sekúnd.
Pre model LC141C: Neúmyselnému
spusteniu predídete odpojením napájacieho
kábla.
VÝSTRAHA: Pri vykonávaní údržby
rezného zariadenia používajte ochranné
rukavice. Nôž je veľmi ostrý a ľahko môže
dôjsť k porezaniu.
1. Skontrolujte, či sa na reznom zariadení
nenachádzajú známky poškodenia alebo praskliny.
Poškodené rezné zariadenie vždy vymeňte.
2. Skontrolujte, či nie je poškodený alebo tupý nôž.
Poznámka: Po nabrúsení je potrebné nôž
vyrovnať. Nôž nechajte nabrúsiť, vymeniť a vyrovnať
vservisnom stredisku. Ak narazíte na predmet, ktorý
spôsobí zastavenie výrobku, vymeňte poškodený nôž.
Nechajte, aby servisné stredisko rozhodlo, či je možné
nôž nabrúsiť alebo sa musí vymeniť.
919 - 011 - 16.08.2023 485

Demontáž a výmena noža
1. Pomocou dreveného bloku zaistite nôž. (Obr. 61)
2. Odstráňte skrutku noža.
3. Odstráňte nôž.
4. Skontrolujte držiak noža a skrutku noža kvôli
známkam poškodenia.
5. Skontrolujte hriadeľ motora a uistite sa, že nie je
ohnutý.
6. Pri upevňovaní nového noža nasmerujte zošikmené
konce noža vsmere krytu rezacej časti. (Obr. 62)
7. Uistite sa, že je nôž zarovnaný so stredom hriadeľa
motora.
8. Pomocou dreveného bloku zaistite nôž. Založte
odpruženú podložku a utiahnite skrutku a podložku
momentom 20Nm. (Obr. 63)
9. Rukou potočte nožom a uistite sa, že sa voľne otáča.
VÝSTRAHA: Používajte odolné
rukavice. Nôž je veľmi ostrý a ľahko
môže dôjsť k porezaniu.
10. Zapnite výrobok a otestujte nôž. Ak nôž nie je
správne upevnený, výrobok vibruje alebo poskytuje
neuspokojivé výsledky kosenia.
Riešenie problémov
Batéria
Indikátory LED na baté-
rii
Príčina Riešenie
Bliká zelený indikátor
LED.
Napätie batérie je nízke. Nabite batériu. Pozrite si časť
Nabíjanie batérie na
strane 483
.
Bliká indikátor LED, kto-
rý signalizuje poruchu.
Kapacita batérie je nízka. Nabite batériu. Pozrite si časť
Nabíjanie batérie na
strane 483
.
Teplota pracovného prostredia je prí-
liš vysoká alebo príliš nízka.
Batériu používajte v prostredí, v ktorom sa teplota
pohybuje od –10°C do 40°C.
Prepätie. Uistite sa, že sieťové napätie zodpovedá údaju
uvedenému na výkonovom štítku výrobku.
Vyberte batériu z nabíjačky batérií. Počkajte 5
sekúnd a znova vyskúšajte nabiť batériu. Ak pro-
blém pretrváva, obráťte sa na schváleného servis-
ného zástupcu.
Svieti indikátor LED,
ktorý signalizuje poru-
chu.
Rozdiel napätia článkov je priveľký
(1V).
Obráťte sa na schváleného servisného zástupcu.
Nabíjačka batérií
Indikátor LED na na-
bíjačke batérií
Príčina Riešenie
Bliká indikátor LED,
ktorý signalizuje po-
ruchu.
Teplota pracovného prostredia je
príliš vysoká alebo príliš nízka.
Nabíjačku batérií používajte pri teplotách od 5°C do
40°C.
Svieti indikátor LED,
ktorý signalizuje po-
ruchu.
Obráťte sa na schváleného servisného zástupcu.
486 919 - 011 - 16.08.2023

Ovládací panel
V prípade iných problémov, ktoré sa v tejto časti
neuvádzajú, sa obráťte na servisného zástupcu.
Klávesnica Možné poruchy Možná činnosť
Bliká dióda LED signali-
zujúca poruchu
Motor je preťažený Zvýšte výšku rezu. Pozrite si časť
Nastavenie vý-
šky rezu na strane 482
.
Otáčky motora výrazne klesajú a mo-
tor sa zastavuje
Riadenie motora je príliš horúce Zastavte motor a počkajte, kým nevychladne
Nôž je zablokovaný Aby ste zabránili náhodnému spusteniu, otočte
bezpečnostný kľúč do polohy 0, vyberte batériu a
počkajte minimálne 5 sekúnd. Skontrolujte, či sa
nôž môže voľne otáčať. Ak problém pretrváva, ob-
ráťte sa na autorizovaného servisného zástupcu
Chyba batérie alebo žiaden signál z
batérie
Vložte batériu do výrobku správne a skontrolujte
konektor batérie. Ak bliká chybový indikátor LED
na batérii, pozrite si časť
Batéria na strane 486
.
Výrobok sa zastaví Kapacita batérie je nízka Nabite batériu. Pozrite si časť
Nabíjanie batérie na
strane 483
.
Chyba konektora batérie Skontrolujte konektor batérie
Preprava, skladovanie alikvidácia
Nastavenie výrobku do transportnej
polohy
1. Ak je nainštalovaný zberný kôš, odmontujte ho.
2. Uvoľnite gombíky na hornej rukoväti a sklopte
rukoväť nadol. (Obr. 64)
3. Uvoľnite spodné gombíky.
4. Posuňte gombíky smerom kspodnej časti drážok na
ľavej a pravej strane výrobku. (Obr. 65)
5. Skopte držadlo dopredu. (Obr. 66)
Preprava
• Právne predpisy upravujúce nebezpečný tovar sa
vzťahujú aj na používané lítium-iónové batérie.
• Pri obchodnej preprave treba dodržiavať špeciálne
požiadavky týkajúce sa balenia a štítkov.
• Počas prípravy výrobku na prepravu zaistite, aby ste
spĺňali právne predpisy týkajúce sa nebezpečných
materiálov. Na túto situáciu sa môžu vzťahovať aj
miestne nariadenia.
• Pred prepravou vždy vyberte batériu.
• Konektory batérie prelepte páskou a zaistite, aby sa
batéria počas prepravy nehýbala.
• Počas prepravy výrobok zaistite.
Skladovanie
• Pred uložením vždy odstráňte batérie.
• Pred uložením nechajte výrobok vychladnúť.
• Aby ste predišli nehodám, ubezpečte sa, že batéria
nie je počas skladovania pripojená k výrobku.
• Nabíjačku batérie skladujte vuzavretých asuchých
priestoroch.
• Batériu a nabíjačku batérie skladujte vuzavretých
asuchých priestoroch, kde nie sú vystavené vlhkosti
ani mrazu.
• Počas skladovania odpojte batériu od nabíjačky.
• Neskladujte batériu na mieste s výskytom statickej
elektriny. Batériu nevkladajte do kovovej skrinky.
• Výrobok skladujte pri teplote okolitého prostredia
vrozsahu -10°C až 40°C.
• Batériu skladujte vpriestoroch, kde sa teplota
pohybuje od5°C do25°C, anikdy ju nevystavujte
priamemu slnečnému svetlu.
• Nabíjačku batérie skladujte vpriestoroch, kde sa
teplota pohybuje od5°C do45°C, anikdy ju
nevystavujte priamemu slnečnému svetlu.
• Pred dlhodobým skladovaním sa uistite, že batéria je
nabitá na 30–50% kapacity.
• Výrobok, batériu a nabíjačku batérie skladujte
v uzamknutom priestore mimo dosahu detí a
neoprávnených osôb.
919 - 011 - 16.08.2023 487

• Pred dlhodobým uskladnením výrobok vyčistite
avykonajte kompletný servis.
• Vykonávajte údržbu uvedenú vtomto návode na
obsluhu. Včasti
Údržba na strane 484
.
• Pred dlhodobým uskladnením vykonajte kompletný
servis.
Likvidácia
Symboly na výrobku alebo na obale výrobku označujú,
že sa tento výrobok nesmie likvidovať ako domáci
odpad. Musí sa odovzdať do príslušnej recyklačnej
stanice pre recykláciu elektrických a elektronických
zariadení.
Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete
zabrániť potenciálnemu negatívnemu dopadu na životné
prostredie azdravie ľudí, ktorý by inak mohol
byť dôsledkom nesprávnej likvidácie tohto výrobku.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku
získate na mestskom úrade, od služby zaisťujúcej
spracovanie domáceho odpadu alebo vpredajni, kde ste
výrobok zakúpili.
(Obr. 67)
Technické údaje
Technické údaje LC141iV, LC141i
LC141iV LC141i
Kosiaci motor
Typ motora BLDC (bezkontaktný) 36V BLDC (bezkontaktný) 36V
Otáčky motora – SavE, ot./min. 2 700 2 700
Otáčky motora – menovité, ot./min. 3 100 3 100
Otáčky motora – vysoké zaťaženie, ot./min. 3700 3700
Výstupný výkon motora – max., kW 0,8 0,8
Výstupný výkon motora – menovitý, kW 0,55 0,55
Hnací motor
Výstupný výkon motora – menovitý, kW 0,25 –
Rýchlosť kráčania, km/h 3,0 – 4,5 –
Úrovne nastavenia rýchlosti 4 –
Hmotnosť
Hmotnosť bez batérie, kg
21,5
18,6
Akumulátor
148
Typ batérie Rad batérií Husqvarna Rad akumulátorov Husq-
varna
Prevádzková doba batérie
Prevádzková doba batérie, min, (prevádzka naprázdno)
saktivovanou funkciou SavE, s batériou 5,2 Ah Husqvar-
na (BLi200).
77 77
Prevádzková doba batérie, min, (prevádzka naprázdno)
saktivovaným štandardným režimom, s 5,2 Ah batériou
Husqvarna (BLi200).
45 45
Emisie hluku
149
Nameraná úroveň hlučnosti, dB(A) 88 88
148
Na dosiahnutie najlepších výsledkov a výkonnosti sa odporúča batéria Husqvarna BLi200.
149
Hladina hluku meraná ako akustický tlak (L
WA
) vsúlade seurópskou smernicou 2000/14/ES.
488 919 - 011 - 16.08.2023

LC141iV LC141i
Zaručená úroveň hlučnosti L
WA
dB(A) 89 89
Hladiny hluku
150
Hladina akustického tlaku pri uchu obsluhy, dB(A) 83 83
Úrovne vibrácií
151
Rukoväť, m/s
2
2,0 2,0
Kosenie
Výška rezu, mm 25 – 70 25 – 70
Šírka kosenia, cm 41 41
Nôž, objednávacie číslo Zber – 5011716-01 Zber – 5011716-01
Kapacita zberného koša, v litroch 50 50
Schválené batérie Značka Typ Kapacita baté-
rie, Ah
Napätie, V Hmotnosť, kg
(lb)
BLi10
Husqvarna
Lítium-iónová 2,0 36 1,8/0,8
BLi100
Husqvarna
Lítium-iónová 2,6 36 1,9/0,8
BLi20
Husqvarna
Lítium-iónová 4,0 36 2,7/1,2
BLi200
Husqvarna
Lítium-iónová 5,2 36 2,8/1,3
BLi300
Husqvarna
Lítium-iónová 9,4 36 4,1/1,9
Schválené nabíjačky pre uve-
dené batérie,
Značka Vstupné napätie, V Frekvencia, Hz Výkon, W
QC80
Husqvarna
100–240 50–60 80
QC80F
Husqvarna
12 0 80
QC250
Husqvarna
220–240 50 250
QC330
Husqvarna
100–240 50–60 330
QC500
Husqvarna
100–240 50–60 500
Technické údaje LC141C
LC141C
Motor
150
Uvádzané údaje pre hladinu akustického tlaku majú typický štatistický rozptyl (štandardnú odchýlku) 1,2 dB
(A).
151
Uvádzané údaje pre ekvivalentný stupeň vibrácií majú typický štatistický rozptyl (štandardnú odchýlku) 0,2
m/s
2
.
919 - 011 - 16.08.2023 489

LC141C
Typ motora Sériový motor AC
Otáčky motora – menovité, ot./min. 3200
Výkon 1800 W
Zdroj napájania Elektrický pohon so šnúrou
Napájací kábel (súčasťou balenia iba pre Spojené kráľovstvo)
Typ kábla 16m predlžovacia šnúra
Hmotnosť, kg 1,6
Hmotnosť
Hmotnosť, kg 20,4
Emisie hluku
152
Nameraná úroveň hlučnosti dB(A) 93
Zaručená úroveň hlučnosti L
WA
dB(A) 95
Úrovne hlučnosti
153
Hladina akustického tlaku pri uchu obsluhy, dB(A) 85
Úrovne vibrácií
154
Rukoväť, m/s
2
2,0
Kosenie
Výška rezu, mm 25 – 70
Šírka kosenia, cm 41
Nôž, objednávacie číslo Zberací
5011716-01
Kapacita zberného koša, v litroch 50
152
Hladina hluku meraná ako akustický tlak (L
WA
) v súlade s európskou smernicou 2000/14/ES.
153
Uvádzané údaje pre hladinu akustického tlaku majú typický štatistický rozptyl (štandardnú odchýlku) 1,4 dB
(A).
154
Uvádzané údaje pre ekvivalentný stupeň vibrácií majú typický štatistický rozptyl (štandardnú odchýlku) 0,2
m/s
2
.
490 919 - 011 - 16.08.2023

Vyhlásenie o zhode
ES vyhlásenie ozhode
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko,
tel.: +46-36-146500, vyhlasuje, že kosačky na trávu
Husqvarna LC141iV a LC141i svýrobnými číslami
2018XXXXXXX anovšími a Husqvarna LC141C od
sériového čísla 2015XXXXXXX, spĺňajú požiadavky
SMERNICE RADY:
• z8.júna 2011 o„obmedzení používania určitých
nebezpečných látok“ 2011/65/EÚ,
• zo 17.mája 2006, „Smernica o strojoch“
2006/42/EÚ,
• z26.februára 2014 „vzťahujúcej sa na
elektromagnetickú kompatibilitu“, 2014/30/EÚ,
• z8.mája 2000 „oemisiách hluku vprostredí“
2000/14/EÚ.
Informácie týkajúce sa emisií hluku nájdete vkapitole
Technické údaje.
Husqvarna LC141iV a LC141i vyhovujú
nasledujúcim normám: IEC 60335-2-77:2002, IEC
60335-1:2010+A1:2013, EN 55014-1:2017, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013,
EN 62233:2008
Husqvarna LC141C vyhovujú nasledujúcim normám:
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015,
EN 61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2019
Notifikovaný orgán: 0404, RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala
vykonal posudzovanie zhody v súlade s prílohou VI
smernice 2000/14/ES.
Huskvarna, 2020-10-13
Claes Losdal, manažér vývoja/záhradné produkty
(autorizovaný zástupca spoločnosti Husqvarna AB
aosoba zodpovedná za technickú dokumentáciu.)
919 - 011 - 16.08.2023
491

VSEBINA
Uvod........................................................................... 492
Varnost....................................................................... 494
Montaža...................................................................... 501
Delovanje....................................................................502
Vzdrževanje................................................................ 504
Odpravljanje težav...................................................... 506
Transport skladiščenje in odstranitev......................... 507
Tehnični podatki..........................................................508
Izjava o skladnosti...................................................... 511
Uvod
Opis izdelka
Naprava je rotacijska kosilnica. Pokošena trava se zbira
v zbiralniku za travo. Če želite uporabiti zadenjski izmet
trave, odstranite zbiralnik za travo. Če želite travo
razrezati v gnojilo, namestite mulčer (dodatna oprema).
Namen uporabe
Izdelek uporabite za rezanje trave. Izdelka ne
uporabljajte za druga opravila.
Pregled izdelka LC141iV / LC141i
(Sl. 1)
1. Motorna zavorna ročica
2. Blokada vžiga
3. Pogonska ročica (LC141iV)
4. Ročica/ročaj
5. Kontrolna plošča
6. Gumb za vklop/izklop
7. Gumb SavE
8. Indikatorski gumb stanja baterije
9. Indikator napolnjenosti baterije
10. Opozorilna ločka (dioda LED za napako)
11. Gumb za upočasnjevanje (LC141iV)
12. Indikator hitrosti (LC141iV)
13. Gumb za pospeševanje (LC141iV)
14. Zadnji pokrov
15. Simboli
16. Pokrov baterije
17. Varnostni ključ
18. Pokrov rezila
19. Ročica za nastavitev višine košnje
20. Tipska ploščica
21. Zbiralnik za travo
22. Komplet za mulčenje (dodatna oprema za LC141iV)
23. Komplet za mulčenje (dodatna oprema za LC141i)
24. Baterijski polnilnik (dodatna oprema)
25. Baterija (dodatna oprema)
26. Navodila za uporabo
Pregled izdelka LC141C
(Sl. 2)
1. Motorna zavorna ročica
2. Blokada vžiga
3. Vtič za napajalni kabel
4. Nosilec napajalnega kabla
5. Ročica/ročaj
6. Zadnji pokrov
7. Simboli
8. Pokrov rezila
9. Tipska ploščica
10. Ročica za nastavitev višine košnje
11. Vložek za mulčenje (dodatna oprema)
12. Zbiralnik za travo
13. Navodila za uporabo
Simboli na izdelku
(Sl. 3)
Neprevidna in
nepravilna uporaba
izdelka lahko povzroči
poškodbe in celo smrt
uporabnika ali drugih
navzočih oseb.
(Sl. 4)
Pred uporabo tega
izdelka morate prebrati
navodila za uporabo ter
jih razumeti.
492 919 - 011 - 16.08.2023

(Sl. 5)
Poskrbite, da so osebe
in živali na varni razdalji
od delovnega območja.
(Sl. 6)
Pazite na leteče in
odbite predmete.
(Sl. 7)
Opozorilo: Roke in noge
držite stran od vrtljivega
rezila.
(Sl. 8)
Opozorilo: Z rokami
in nogami ne segajte
v območje premikanja
vrtljivih delov.
(Sl. 9)
Pred vzdrževanjem
izdelka odstranite
varnostni ključ. (model
LC141iV/LC141i)
(Sl. 10)
Pred vzdrževanjem
morate izdelek odklopiti
iz električne vtičnice.
(model LC141C)
(Sl. 11)
IPX1 – Izdelek
je zaščiten pred
kapljanjem vode (model
LC141iV/LC141i)
(Sl. 12)
IPX4 ¸– Izdelek je
zaščiten pred pljuski
vode (model LC141C)
(Sl. 13)
Izdelka ne izpostavljajte
dežju (model
LC141iV/LC141i)
(Sl. 14)
Opozorilo: Pazite, da
pri košnji ne zapeljete
čez napajalni kabel,
saj s tem povzročite
električni udar ali
poškodbe izdelka.
(model LC141C)
(Sl. 15)
Izdelek je v skladu z
veljavnimi predpisi CE.
(Sl. 16)
Emisija hrupa v okolje
je skladna z direktivami
in uredbami EU, ZK
ter zakonodajo Novega
južnega Walesa, in
sicer z direktivo
"Zaščita okolja pri
delu (nadzor hrupa) iz
2017". Zajamčena raven
zvočne moči izdelka
je navedena na in
v
Tehnični podatki na
strani 508
in na oznaki.
(Sl. 17)
Enosmerni tok. 36V
(Sl. 18)
Dvojna izolacija.
(Sl. 24)
Izdelek je treba
oddati v zbir-
nem centru za
reciklažo elek-
trične in elek-
tronske opre-
me. (Velja sa-
mo za Evropo)
919 - 011 - 16.08.2023 493

(Sl. 25)
Postopek zago-
na pri modelu
LC141iV/
LC141i: pritis-
nite gumb za
vklop/izklop,
sprostite bloka-
do vžiga ter po-
tisnite motorno
zavorno ročico
navzdol.
(Sl. 19)
Postopek zagona pri
modelu /LC141C:
sprostite blokado vžiga
ter potisnite motorno
zavorno ročico navzdol.
(Sl. 20)
Za zaustavitev sprostite
motorno zavorno ročico.
(Sl. 21)
Počasi
(Sl. 22)
Hitro
(Sl. 23)
Bralna koda
Opomba: Ostali simboli in oznake na izdelku se
nanašajo na zahteve za certifikacijo, ki veljajo za
nekatere trge.
Odgovornost proizvajalca
Kot je navedeno v zakonodaji, ki ureja odgovornost
proizvajalca, ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za
poškodbe, ki bi jih naši izdelki povzročili v naslednjih
primerih:
• Izdelek ni pravilno popravljen.
• Izdelek je popravljen z deli, ki jih ni izdelal ali odobril
proizvajalec.
• Na izdelku je nameščena dodatna oprema, ki je ni
izdelal ali odobril proizvajalec.
• Izdelek ni bil popravljen v pooblaščenem servisnem
centru ali pri pooblaščenem organu.
Varnost
Varnostne definicije
Opozorila, svarila in opombe opozarjajo na posebej
pomembne dele priročnika.
OPOZORILO: Se uporabi, če
obstaja nevarnost telesne poškodbe ali
smrti uporabnika ali opazovalcev ob
neupoštevanju navodil v tem priročniku.
POZOR: Se uporabi, če obstaja
nevarnost poškodbe izdelka, drugih
materialov ali okolice ob neupoštevanju
navodil v tem priročniku.
Opomba: Se uporabi za podajanje podrobnejših
informacij, potrebnih v dani situaciji.
Splošna varnostna navodila
OPOZORILO: Pred
uporabo izdelka preberite
navodila v povezavi z
opozorili v nadaljevanju.
•
Ta izdelek je lahko nevaren,
če ga ne uporabljate pravilno
ali če niste previdni. Če ne
upoštevate varnostnih navodil,
lahko nastopijo poškodbe ali
celo smrt.
494 919 - 011 - 16.08.2023

•
Izdelek med delovanjem
ustvarja elektromagnetno
polje. To polje lahko
v nekaterih pogojih moti
delovanje aktivnih ali
pasivnih medicinskih vsadkov.
Uporabnikom medicinskih
vsadkov svetujemo, da se
pred uporabo tega izdelka
posvetujejo z zdravnikom ali
proizvajalcem medicinskega
vsadka, s čimer zmanjšajo
nevarnost resnih ali smrtnih
poškodb.
•
Vedno bodite previdni in
ravnajte razumno. Če niste
prepričani, kako upravljati ta
izdelek v določeni situaciji,
prenehajte z delom in se
pogovorite s prodajalcem
Husqvarna.
•
Ne pozabite, da je uporabnik
odgovoren za nesreče, ki jih
povzroči drugim ljudem ali
njihovi lastnini.
•
Stroj redno čistite. Pozorno
preberite znake in nalepke.
•
Naprave ne smejo uporabljati
otroci ali osebe, ki niso
seznanjene z navodili. Lokalni
predpisi lahko omejujejo
starost delavca
•
Če izdelek uporabljajo osebe
z zmanjšanimi fizičnimi ali
intelektualnimi sposobnostmi,
jih nenehno nadzorujte. Vedno
mora biti prisotna odgovorna
odrasla oseba.
•
Izdelka ne uporabljajte, ko ste
utrujeni, bolni, ali pod vplivom
alkohola, drog ali zdravil.
To negativno vpliva na vaš
vid, pozornost, koordinacijo in
presojo.
•
Izdelka ne uporabljajte, če je
poškodovan.
•
Izdelka ne spreminjajte ali
uporabljajte, če obstaja
možnost, da so ga spremenile
tretje osebe.
Varnost delovnega področja
OPOZORILO: Pred
uporabo izdelka preberite
navodila v povezavi z
opozorili v nadaljevanju.
•
Z delovnega območja pred
začetkom dela odstranite
predmete, kot so veje, vejice
in kamni.
•
Predmeti, ki pridejo v kontakt z
rezalno opremo, lahko odletijo
in poškodujejo osebe in ostale
predmete. Opazovalci in živali
naj bodo na varni razdalji od
izdelka.
•
Izdelka nikoli ne uporabljajte
v slabem vremenu, kot je
megla, dež, močan veter,
izreden mraz ter nevarnost
strele. Če izdelek uporabljate v
919 - 011 - 16.08.2023
495

slabem vremenu ali v vlažnih
ali mokrih okoljih, vas bo to
utrudilo. Slabo vreme lahko
povzroči nevarne pogoje, kot
je spolzka podlaga.
•
Bodite pozorni na osebe,
predmete in situacije, ki lahko
preprečijo varno obratovanje
izdelka.
•
Bodite pozorni na ovire, kot
so korenine, kamni, veje, jame
in jarki. Visoka trava lahko
prekriva ovire.
•
Košnja trave na pobočju je
lahko nevarna. Ne kosite
po izjemno strmih naklonih.
Izdelka ne uporabljajte na
pobočjih z naklonom, večjim
od 15°.
•
Pri spreminjanju smeri na
naklonih bodite izjemno
previdni. Izdelek uporabljajte
prečno na pobočje. Ne
premikajte se navzgor in
navzdol.
•
Bodite previdni, kadar
se približujete kotom in
predmetom, ki omejujejo
pogled.
Varnost pri delu
OPOZORILO: Pred
uporabo izdelka preberite
navodila v povezavi z
opozorili v nadaljevanju.
•
Ta izdelek uporabljajte
izključno za košnjo trave.
Ne uporabljajte ga za druga
opravila.
•
Uporabljajte osebno zaščitno
opremo. Glejte
Osebna
zaščitna oprema na strani
497
.
•
V zasilnem primeru morate
znati motor hitro izklopiti.
•
Izdelka ne uporabljajte dežju
ali visoki vlagi. Nevarnost
električnega udara se poveča,
če v izdelek vdre voda.
•
Izdelka ne uporabljajte,
če rezilo in vsi pokrovi
niso nameščeni pravilno.
Nepravilno nameščeno rezilo
lahko odleti in povzroči
poškodbe.
•
Pazite, da rezilo ne udarja
ob predmete, npr. kamenje in
korenine. To lahko poškoduje
rezilo in ukrivi motorno gred.
Zvita os povzroča vibracije in
zelo visoko tveganje, da rezilo
odleti.
•
Če rezilo trči ob predmet
ali začutite vibracije, izdelek
nemudoma izklopite. Izklopite
motor, varnostni ključ
obrnite v položaj "0" in
odstranite baterijo (modela
LC141iV in LC141i)
ali izklopite kabel (model
LC141C). Preglejte, ali je
izdelek morda poškodovan.
Poškodbe popravite ali
496
919 - 011 - 16.08.2023

pa popravilo prepustite
pooblaščenemu serviserju.
•
Ročice zavore motorja nikoli
ne pritrdite trajno na ročaj, ko
motor deluje.
•
Izdelek vklopite na stabilni in
ravni podlagi. Prepričajte se,
da rezilo ne trči ob tla ali
druge predmete.
•
Vedno bodite za izdelkom, ko
ga upravljate.
•
Ko upravljate izdelek, morajo
biti vsa kolesa na tleh, prav
tako pa imejte na ročaju obe
roki. Roke in noge držite stran
od vrtljivih rezil.
•
Pri delujočem motorju izdelka
nikoli ne nagibajte.
•
Ko izdelek potegnete nazaj,
bodite previdni.
•
Izdelka ne dvigajte, ko motor
deluje. Če morate izdelek
dvigniti, najprej izklopite
motor, nato varnostni ključ
obrnite v položaj "0" in
odstranite baterijo (modela
LC141iV in LC141i)
ali izklopite kabel (model
LC141C).
•
Med uporabo izdelka ne
hodite vzvratno.
•
Izklopite motor, ko se
premikate prek področij brez
trave, npr. poti iz gramoza,
kamna in asfalta.
•
Pri delujočem motorju ne
tecite z izdelkom. Pri uporabi
tega izdelka vedno hodite.
•
Pred spreminjanjem višine
reza ustavite motor. Ne
izvajajte nastavitev, ko motor
deluje.
•
Izdelek z delujočim motorjem
morate imeti vedno na
očeh. Izklopite motor in se
prepričajte, da se rezalna
oprema ne vrti.
Varnostna navodila za uporabo
Osebna zaščitna oprema
OPOZORILO: Pred
uporabo izdelka preberite
navodila v povezavi z
opozorili v nadaljevanju.
•
Osebna zaščitna oprema ne
more popolnoma preprečiti
poškodb, vendar v primeru
nesreče omili posledice.
Prodajalec naj vam pomaga
izbrati ustrezno opremo.
•
Uporabite trpežno obutev, ki
ne drsi. Ne bodite bosi ali
nosite odprtih čevljev.
•
Oblečene imejte trpežne,
dolge hlače.
•
Po potrebi uporabite zaščitne
rokavice, npr. kadar pritrjujete,
pregledujete ali čistite rezalno
opremo.
919 - 011 - 16.08.2023
497

Varnostne naprave na izdelku
OPOZORILO: Pred uporabo izdelka
preberite navodila v povezavi z opozorili v
nadaljevanju.
• Ne uporabljajte izdelka z varnostnimi napravami, ki
so poškodovane ali ne delujejo pravilno.
• Redno preverjajte varnostne naprave. Če so
varnostne naprave poškodovane ali ne delujejo
pravilno , se obrnite na servisnega zastopnika
Husqvarna.
• Ne spreminjajte varnostnih naprav.
Preverjanje pokrova rezila
Pokrov rezila zmanjšuje moč vibracij v izdelku in
zmanjšuje nevarnost poškodb, katerih vzrok bi lahko bilo
rezilo.
• Preglejte pokrov rezila in se prepričajte, da nima
poškodb, kot so razpoke.
Motorna zavorna ročica
Zavorna ročica motorja izklopi motor. Ko spustite
zavorno ročico motorja, se motor ustavi.
Za preverjanje motorne zavore morate motor zagnati,
potem pa ročico zavore motorja sprostiti. Če se
motor ne izklopi v 3 sekundah, mora izdelek preveriti
pooblaščeni serviser Husqvarna, ki mora nato nastaviti
motorno zavoro.
(Sl. 26)
Varnostni ključ (modela LC141iV in LC141i)
Varnostni ključ je pod pokrovom baterije. Varnostni ključ
skrbi za povezavo baterije, ki napaja motor.
• Zaženite in izklopite motor, da preverite varnostni
ključ.
• Če varnostni ključ deluje pravilno, se motor zažene,
ko ključ obrnete v položaj 1.
(Sl. 27)
Za pregled blokade vžiga
Preverite blokado vžiga in se prepričajte, da onemogoča
zagon motorja.
1. Ročico motorne zavore potisnite v smer ročaja.
Blokada vžiga ustavi premikanje.
2. Blokado vžiga potisnite ven. (Sl. 28)
3. Sprostite gumb blokade vžiga in se prepričajte, da se
vrne v izhodiščni položaj.
Uporaba nosilca napajalnega kabla (model LC141C)
Nosilec napajalnega kabla zmanjšuje obremenitve,
ki sta jim izpostavljena vtičnica in kabel. Nosilec
napajalnega kabla poleg tega tudi zmanjšuje nevarnost
padca.
1. Napajalni kabel zvijte v majhno zanko.
2. Zanko vstavite v odprtino nosilca napajalnega kabla.
3. Zanko namestite na kavelj.
4. Povlecite za napajalni kabel in ga tako zategnite ob
kavelj. (Sl. 29)
Varna uporaba baterije
OPOZORILO: Pred
uporabo izdelka preberite
navodila v povezavi z
opozorili v nadaljevanju.
•
Kot vir napajanja uporabljajte
akumulatorske baterije
Husqvarna; samo za
povezane izdelke Husqvarna.
Za preprečevanje poškodb
baterije ne uporabljajte za
napajanje drugih naprav.
•
Ne uporabljajte baterij za
enkratno uporabo.
•
Nevarnost električnega udara.
Poli baterije ne smejo priti v
stik s ključi, kovanci, vijaki
ali drugimi kovinskimi deli.
To lahko povzroči kratek stik
baterije.
•
V zračne reže baterije ne
vstavljajte predmetov.
•
Baterije ne izpostavljajte
neposredni sončni svetlobi,
vročini ali odprtemu ognju.
Baterija lahko eksplodira
in povzroči opekline in/ali
kemične opekline.
498
919 - 011 - 16.08.2023

•
Baterije ne izpostavljate dežju
in vlagi.
•
Baterije ne izpostavljajte
mikrovalovom in visokemu
tlaku.
•
Baterije ne poskušajte
razstaviti ali odpreti.
•
Če baterija pušča, pazite, da
tekočina ne pride v stik s
telesom ali očmi. Če ste se
tekočine dotaknili, območje
očistite z obilo vode in poiščite
zdravniško pomoč.
•
Baterijo uporabljajte v okolju s
temperaturami med –10°C in
40°C.
•
Baterije ali polnilnika nikoli ne
čistite z vodo. Glejte
Čiščenje
baterije in baterijskega
polnilnika na strani 505
.
•
Ne uporabljajte poškodovanih
ali pokvarjenih baterije.
•
Baterije med skladiščenjem ne
smejo priti v stik s kovinskimi
predmeti, na primer žeblji,
kovanci ali nakitom.
Varna uporaba polnilnika
baterije
OPOZORILO: Pred
uporabo izdelka preberite
navodila v povezavi z
opozorili v nadaljevanju.
•
Za polnjenje nadomestnih
baterij Husqvarnauporabljajte
samo polnilnike baterij QC.
•
Nevarnost električnega udara
ali kratkega stika. V zračne
reže polnilnika ne vstavljajte
predmetov. Polnilnika baterije
ne poskušajte razstaviti. Poli
na polnilniku se ne smejo
dotikati kovinskih predmetov.
Uporabljajte homologirano
omrežno vtičnico.
•
Izdelek med delovanjem
ustvarja elektromagnetno
polje. To polje lahko
v nekaterih pogojih moti
delovanje aktivnih ali
pasivnih medicinskih vsadkov.
Uporabnikom medicinskih
vsadkov svetujemo, da se
pred uporabo tega izdelka
posvetujejo z zdravnikom ali
proizvajalcem medicinskega
vsadka, s čimer zmanjšajo
nevarnost resnih ali smrtnih
poškodb.
•
Redno preverjajte, da
napajalni kabel polnilnika ni
poškodovan in ni napokan.
•
Polnilnika baterije ne dvigujte
za napajalni kabel. Polnilnik
baterije odklopite iz stenske
vtičnice tako, da povlečete
vtič. Nikoli ne vlecite za
napajalni kabel.
919 - 011 - 16.08.2023
499

•
Pazite, da se napajalni
kabel in kabelski podaljški
ne dotaknejo vode, olja in
ostrih robov. Kabli ne smejo
biti preščipnjeni med vrata,
ograje in podobne dele. Zaradi
tega je lahko polnilnik pod
napetostjo.
•
Polnilnika baterije nikoli ne
čistite z vodo.
•
Polnilec baterije lahko
uporabljajo otroci, stari 8 let
in več, ter osebe z omejenimi
telesnimi, zaznavalnimi ali
duševnimi sposobnostmi ali
s pomanjkanjem izkušenj
in znanja, če so pri tem
pod nadzorom ali jih o
varni uporabi ter morebitnih
nevarnostih poduči odgovorna
oseba. Otroci se s polnilnikom
ne smejo igrati. Otroci naprave
brez nadzora ne smejo
čistiti, ali opravljati običajnih
uporabnikovih vzdrževalnih
posegov.
•
V baterijskem polnilniku ne
polnite baterij za enkratno
uporabo.
•
Polnilnika baterije ne
uporabljajte v bližini gorljivih
materialov ali materialov,
ki povzročajo korozijo. Ne
pokrivajte polnilnika baterije.
V primeru dima ali požara
izvlecite vtič polnilnika baterije.
•
Ne uporabljajte
poškodovanega ali
pokvarjenega polnilnika
baterije.
•
Baterijo polnite le v
zaprtih prostorih z dobrim
prezračevanjem, kjer je
zaščitena pred neposredno
sončno svetlobo. Baterijske
enote ne polnite v stiku z vodo
ali vlago.
Varnost napajalnega kabla
Model LC141C.
•
Priporočena je uporaba
naprave na diferenčni tok
(R.C.D.) s sprožilnim tokom
do največ 30mA. Tudi
z nameščenim R.C.D. 100-
% varnost ni zagotovljena,
zato je treba obvezno
spoštovati navodila za varno
delo. Pred vsako uporabo
preverite delovanje naprave
na diferenčni tok (R.C.D.).
•
V primeru poškodovane
izolacije izdelek takoj odklopite
iz električnega napajanja.
•
Ne dotikajte se prerezanega
ali poškodovanega kabla,
dokler ne odklopite
električnega napajanja.
•
Ne popravljajte prerezanega
ali poškodovanega
napajalnega kabla. Zamenjajte
ga z novim.
500
919 - 011 - 16.08.2023

Varnostna navodila za vzdrževanje
OPOZORILO: Pred uporabo izdelka
preberite navodila v povezavi z opozorili v
nadaljevanju.
•
Model LC141iV, LC141i:
Za preprečevanje neželenega
zagona med vzdrževanjem
morate varnostni ključ obrniti v
položaj 0 in odstraniti baterijo.
Pred začetkom vzdrževalnih
del počakajte najmanj 5
sekund.
•
Model LC141C: Za
preprečevanje neželenega
vklopa med vzdrževanjem
odklopite napajalni kabel.
•
Vzdrževalna dela opravljajte
pravilno in tako podaljšajte
življenjsko dobo izdelka ter
zmanjšajte nevarnost nesreč.
Pooblaščeni serviser naj
opravi popravila, za katera
je zahtevano profesionalno
osebje. Za več informacij
se obrnite na najbližjega
servisnega zastopnika.
•
Vzdrževalna dela opravite
tako, kot piše v teh
navodilih za uporabo.
Zahtevnejše posege mora
opraviti pooblaščen serviser.
•
Pri delu z rezalno opremo
morate nositi močne zaščitne
rokavice. Rezilo je izjemno
ostro, zato lahko hitro pride do
ureznin.
•
Za najboljše in najvarnejše
delovanje morajo biti rezalni
robovi ostri in čisti.
•
Izdelek naj redno preverja
in po potrebi nastavlja
ter popravlja pooblaščena
servisna delavnica.
•
Zamenjajte poškodovane,
obrabljene ali zlomljene dele.
•
Upoštevajte navodila za
zamenjavo dodatne opreme.
Uporabljajte samo dodatno
opremo, ki jo odobri
proizvajalec.
•
Ko izdelka ne uporabljate,
morate izdelek, baterijo
in polnilnik baterije hraniti
ločeno v suhem, zaprtem in
zaklenjenem prostoru. Otroci
in osebe, katerim uporaba
ni dovoljena, ne smejo imeti
dostopa do izdelka, baterije ali
polnilnika baterije.
Montaža
Uvod
OPOZORILO: Preden sestavite
izdelek, preberite poglavje o varnosti.
OPOZORILO: Model LC141iV,
LC141i: Neželen vklop med sestavljanjem
preprečite tako, da ključ obrnete v položaj
0, odstranite baterijo in počakate vsaj
5sekund.
919 - 011 - 16.08.2023 501

Model LC141C: Za preprečevanje
neželenega vklopa med sestavljanjem
odklopite napajalni kabel.
Montaža ročice
1. Potisnite vijak (A) skozi ročaj (B), plastično podložko
(C) in podporni nosilec ročaja (D). (Sl. 30)
2. Do konca zategnite matico (E).
3. Potisnite vijak (F) skozi podložko (G) in podporni
nosilec ročaja.
4. Do konca zategnite gumbni vijak (H).
5. Odprtine v ročaju poravnajte z odprtinami v
spodnjem delu ročaja ter namestite vijaka, podložki
in gumbna vijaka. Popolnoma zategnite gumbne
vijake. (Sl. 31)
6. S priloženimi veznimi elementi pletenice pritrdite na
ročaj. (Sl. 32)
Opomba: Ne pritrdite jih preveč na tesno, da
ne bodo prenapete. Če so pletenice preveč napete,
lahko pride do poškodb, ko ročaj preklopite v položaj
za transport.
7. Pletenice ovijte okoli kavlja na spodnji strani ročaja.
(Sl. 33)
Nastavitev višine ročice
1. Sprostite spodnja gumbna vijaka. (Sl. 34)
2. Odstranite gumbna vijaka, podložki in vijaka na levi
in desni strani.
3. Ročico lahko nastavite na 2različni višini. Vijak
vstavite v eno od 2 odprtin na levi in desni strani.
(Sl. 35)
4. Privijte vijake, podložke in gumbne vijake.
5. Premaknite gumbna vijaka do konca navzgor proti
ročici, da zaslišite klik. Popolnoma zategnite gumbne
vijake. (Sl. 36)
Namestitev zbiralnika za travo
1. 2 pokrova za transport potisnite navzven in navzdol.
(Sl. 37)
2. Zgornji del zbiralnika za travo namestite na spodnji
del zbiralnika za travo. Okvir zbiralnika za travo
pritrdite z jezički. (Sl. 38)
3. Dvignite zadnji pokrov.
4. Kaveljčke na zbiralniku za travo pritrdite na zgornji
rob ohišja. (Sl. 39)
Montaža kompleta za mulčenje
1. Privzdignite zadnji pokrov in odstranite zbiralnik za
travo.
2. Vložek za mulčenje vstavite v izpustni kanal. Vložek
za mulčenje tipa A je primeren za LC141i in
LC141C. Tip B je primeren za model LC141iV. (Sl.
40)
3. Zaprite zadnji pokrov.
4. Rezilo zamenjajte z rezilom Combi, glejte
Odstranitev in zamenjava rezila na strani 506
.
Delovanje
Uvod
OPOZORILO: Pred uporabo izdelka
morate prebrati in razumeti poglavje o
varnosti.
Husqvarna Connect
Husqvarna Connectje brezplačna aplikacija za vašo
mobilno napravo. Aplikacija Husqvarna Connect
omogoča razširitev funkcij vašega izdelka Husqvarna:
• Dodatne informacije o izdelku.
• Informacije o izdelku, delih in servisu ter pomoč.
Začetek uporabe: Husqvarna Connect
1. V mobilno napravo si prenesite aplikacijo Husqvarna
Connect.
2. Registrirajte se v aplikaciji Husqvarna Connect.
3. Za vzpostavitev povezave in registracijo izdelka
sledite navodilom v aplikaciji Husqvarna Connect.
Nastavitev kosilnice v delovni položaj
Če je ročaj v transportnem položaju/položaju za
skladiščenje (glejte
Nastavitev kosilnice v transportni
položaj na strani 507
), opravite postopek za
preklapljanje ročajev v delovni položaj.
1. Ročaj dvignite, dokler se spodnji del ročaja ne
zaskoči v delovnem položaju. (Sl. 41)
2. Spodnja gumbna vijaka premaknite do konca
navzgor proti ročaju, da se zaskočita. (Sl. 36)
3. Zategnite gumbna vijaka.
4. Namestite zgornji ročaj in zategnite gumbna vijaka.
(Sl. 42)
Nastavitev višine košnje
1. Povlecite ročico za nastavitev višine košnje nazaj, da
povečate višino rezanja.
2. Potisnite ročico za nastavitev višine košnje naprej,
da znižate višino rezanja. (Sl. 43)
502 919 - 011 - 16.08.2023

POZOR: Ne nastavite višino rezanja
prenizko. Rezila lahko trčijo ob tla, če
površina travnika ni ravna.
Baterija
OPOZORILO: Pred uporabo baterije
morate prebrati in razumeti poglavje o
varnosti. Prebrati in razumeti morate tudi
navodila za uporabo, ki so priložena bateriji
in polnilniku.
Stanje baterije
Na zaslonu je prikazana preostala napolnjenost baterije
in podatki o morebitnih težavah z baterijo. Napolnjenost
baterije je prikazana še 5sekund po izklopu naprave
ali pritisku gumba indikatorja baterije. V primeru napake
sveti na bateriji opozorilni indikator. Glejte
Baterija na
strani 506
.
(Sl. 44)
Indikatorji LED
Stanje baterije
Vsi indikatorji LED svetijo Polna napolnjenost (75–
100%)
Svetijo indikatorji LED1, 2
in 3
50–75-odstotna napolnje-
nost
Svetita indikatorji LED1 in
2
25–50-odstotna napolnje-
nost
Sveti indikator LED1 0–25-odstotna napolnje-
nost
Indikator LED1 utripa Baterija je prazna. Napol-
nite baterijo.
Polnjenje baterije
Baterijo pred prvo uporabo napolnite. Baterija je ob
dobavi napolnjena na 30%.
Opomba:
Baterijski polnilnik mora biti priključen na
napetost in frekvenco, ki sta navedena na tipski ploščici.
Če je temperatura baterije višja od 50°C, se ne polni.
Polnilnik baterije pred polnjenjem zniža temperaturo
baterije.
1. En konec napajalnega kabla vstavite v konektor v
polnilniku baterije.
2. Drugi konec napajalnega kabla polnilnika priklopite
v primerno ozemljeno električno vtičnico. Indikator
LED na polnilniku baterije enkrat utripne zeleno. (Sl.
45)
3. Baterijo vstavite v polnilnik baterije. Zeleni indikator
na polnilniku se vklopi, ko je baterija pravilno
vstavljena v polnilnik. (Sl. 46)
4. Ko se vsi indikatorji LED na bateriji vklopijo,
je baterija popolnoma napolnjena. Baterijo polnite
največ 24ur.
5. Polnilnik baterije iz stenske vtičnice izvlecite za vtič,
ne za kabel.
6. Odstranite baterijo iz polnilnika.
Stanje napolnjenosti baterije
Litij-ionske baterije Husqvarna lahko polnite in
uporabljate pri vseh nivojih napolnjenosti. Baterija se ne
poškoduje. Napolnjenost popolnoma napolnjene baterije
ne pada, če jo pustite v polnilniku.
Indikatorji LED Stanje napolnjenosti
Indikator LED1 utripa 0–25%
LED 1 sveti, LED 2 utripa 25–50%
LED 1 in 2 svetita, LED3
utripa
50–75%
LED 1, 2 in 3 svetijo, LED
4 utripa
75–100%
LED 1, 2, 3 in 4 svetijo Polna napolnjenost
Uporaba LC141iV in LC141i
Zagon izdelka
1. Napolnjeno baterijo vstavite v prostor za baterije.
2. Varnostni ključ obrnite v položaj 1. (Sl. 27)
3. Ostanite za izdelkom.
4. Pritisnite gumb VKLOP/IZKLOP (A) na krmilni plošči
in zelena LED (B) se vklopi. (Sl. 47)
5. Sprostite blokado vžiga. (Sl. 48)
6. Ročico motorne zavore potisnite v smer ročaja. (Sl.
49)
O uporabi pogona koles
• Model LC141iV. Povlecite pogonsko ročico proti
ročaju za sprostitev pogona. (Sl. 50)
• Pritisnite + in – na krmilni plošči za nastavitev hitrosti
pogona v 4 korakih. (Sl. 51)
• Sprostite pogonsko ročico, da izklopite pogon, npr.
ko ste blizu ovire.
Za uporabo funkcije SavE
Izdelek je opremljen s funkcijo varčevanja z baterijo
(SavE), ki omogoča daljši čas delovanja.
1. Pritisnite gumb SavE (A) za začetek izvajanja
funkcije. Zelena LED se vklopi. (Sl. 52)
2. Znova pritisnite gumb SavE za konec izvajanja
funkcije. Zelena LED (B) se izklopi.
Funkcija SavE se samodejno izklopi, če je zaradi
pogojev tal potrebna večja moč. Funkcija SavE se
samodejno zažene, ko pogoji tal to dopuščajo.
919 - 011 - 16.08.2023
503

Funkcija visoke obremenitve
Ko izdelek kosi dolgo ali mokro travo, motor samodejno
poviša število vrtljajev. Motor znova preklopi v normalni
način, ko višja obremenitev ni več potrebovana.
Izklop izdelka
Izdelek se samodejno izklopi po 10 minutah mirovanja.
Pred zapuščanjem izdelka morate varnostni ključ
obvezno obrniti v položaj 0.
1. Za izklop motorja sprostite ročico motorne zavore.
(Sl. 26)
2. Pritisnite gumb VKLOP/IZKLOP (A) na krmilni plošči
in zelena LED (B) se izklopi. (Sl. 53)
3. Odprite pokrov baterije in varnostni ključ obrnite v
položaj 0. (Sl. 54)
4. Za odstranitev baterije pritisnite 2 gumba za
sprostitev baterije, nato pa jo izvlecite. (Sl. 55)
5. Napolnite baterijo, če je izpraznjena. Za več
informacij glejte
Polnjenje baterije na strani 503
.
Uporaba LC141C
Izbira homologiranega kabla (LC141C)
Opomba: Združeno kraljestvo; dovoljena je samo
uporaba podaljška 16M, priloženega izdelku ob dobavi.
Za vse ostale trge glejte spodaj navedene informacije.
Če uporabljate podaljške, morajo ti imeti najmanjši
presek, naveden v spodnji tabeli:
Napetost
Dolžina ka-
bla
Presek
220–240V/50Hz Do 20m 1,5 mm
2
220–240V/50Hz 20–50m 2,5mm
2
• Kabli in podaljški so na voljo pri lokalni pooblaščeni
servisni delavnici za izdelke podjetja Husqvarna za
zunanjo uporabo.
• Uporabljajte samo podaljške, posebej zasnovane za
zunanjo uporabo in skladne z eno od naslednjih
specifikacij: Navadna guma (60245IEC53),
navadni PVC (60227 IEC53) ali navadni PCP
(60245IEC57)
• Če je kabel poškodovan, ga mora zamenjati
proizvajalec, pooblaščeni serviser ali ustrezno
usposobljena oseba. S tem se izognete morebitnim
nevarnostim.
Zagon izdelka
1. Napajalni kabel priključite v vtičnico pod ročajem.
(Sl. 56)
2. Napajalni kabel vstavite v nosilec napajalnega kabla.
Glejte poglavje
Uporaba nosilca napajalnega kabla
(model LC141C) na strani 498
. (Sl. 29)
3. Ostanite za izdelkom.
4. Sprostite blokado vžiga. (Sl. 57)
5. Ročico motorne zavore potisnite v smer ročaja. (Sl.
58)
Izklop izdelka
1. Za izklop motorja sprostite ročico motorne zavore.
(Sl. 59)
2. Napajalni kabel odklopite iz električne vtičnice in
nato še iz izdelka. (Sl. 60)
POZOR: Vtič povlecite naravnost iz
vtičnice. Nikoli ne vlecite za napajalni
kabel.
Kako doseči dober rezultat
• Vedno uporabljajte ostra rezila. Če uporabljate
topo rezilo, bo trava pokošena neenakomerno, ob
zarezah pa lahko postane tudi rumena. Ostro rezilo
prav tako porabi manj energije kot topo rezilo.
• Ne odrežite več kot tretjino dolžine travnih bilk.
Najprej kosite z visoko nastavitvijo višine košnje.
Preglejte rezultat in nastavite višino košnje na
ustrezno višino. Če je trava zelo visoka, vozite
počasi in po potrebi kosite dvakrat.
• Vsakič kosite v različnih smereh, da se na travi ne bi
pojavile črte.
• Pokrov kosišča mora biti čist. Obloge iz trave in
umazanije na notranji strani pokrova kosišča lahko
zmanjša učinkovitost košnje. Glejte
Čiščenje izdelka
na strani 505
.
Vzdrževanje
Uvod
OPOZORILO: Pred izvajanjem
vzdrževalnih del morate prebrati in razumeti
poglavje o varnosti.
Za servisiranje in popravila na izdelku posebno
usposabljanje ni potrebno. Zagotavljamo, da vam bodo
na voljo strokovna popravila in servisiranje. Če vaš
prodajalec ni pooblaščen serviser, ga povprašajte, kje
je naslednja najbližja pooblaščena servisna delavnica.
Urnik vzdrževanja
Izračunani intervali vzdrževanja veljajo za vsakodnevno
uporabo izdelka. Intervali se spremenijo, če izdelka ne
uporabljate vsakodnevno.
504 919 - 011 - 16.08.2023

Vzdrževalni posegi, označeni z *, veljajo za
Varnostne
naprave na izdelku na strani 498
.
LC141iV, LC141i in LC141C Pri vsaki
uporabi
Mesečno
Vsako
sezono
Opravite splošen pregled. X
Izdelek očistite. X
Preverite blokado vžiga*. X
Prepričajte se, da varnostne naprave izdelka niso poškodovane*. X
Preverite rezalno opremo. X
Preglejte pokrov rezila*. X
Preverite ročico motorne zavore*. X
Samo LC141iV in LC141i. Pri vsaki
uporabi
Mesečno
Vsako
sezono
Prepričajte se, da gumb za VKLOP/IZKLOP deluje pravilno in ni pokvarjen. X
Preverite, ali je baterija poškodovana. X
Preverite napolnjenost baterije. X
Prepričajte se, da gumba za sprostitev na bateriji delujeta pravilno in omogočata
pravilen zaklep baterije v izdelku.
X
Preverite, ali je polnilnik baterije poškodovan, in se prepričajte, da pravilno delu-
je.
X
Preverite povezave med baterijo in izdelkom. Preverite tudi povezave med bate-
rijo in polnilnikom baterije.
X
Izvajanje splošnih pregledov
• Prepričajte se, da so matice in vijaki na izdelku
dobro priviti.
• Prepričajte se, da kabli na izdelku niso v položaju, v
katerem bi se lahko poškodovali.
Čiščenje izdelka
• Plastične dele čistite s čisto in suho krpo.
• Izdelka ne čistite z vodo. Voda lahko vdre v baterijo
ali motor in povzroči kratki stik ali poškoduje izdelek.
• Izdelka ne čistite z visokotlačnim čistilnikom.
• Vode ne zlivajte neposredno na motor.
• S krtačo odstranite listje, travo in umazanijo.
Čiščenje baterije in baterijskega
polnilnika
OPOZORILO: Baterije ali polnilnika
nikoli ne čistite z vodo.
OPOZORILO: Izdelka ne čistite s
kemičnimi snovmi.
• Pred vstavljanjem baterije v polnilnik baterije se
prepričajte, da sta baterija in polnilnik baterije čista
in suha.
• Pola baterije očistite s stisnjenim zrakom ali za
čiščenje uporabite mehko in suho krpo.
• Površine baterije in polnilnika očistite z mehko in
suho krpo.
Kako pregledati rezalno opremo
OPOZORILO: Modela LC141iV in
LC141i: Za preprečevanje neželenega
vklopa varnostni ključ obrnite v položaj "0",
odstranite baterijo in počakajte najmanj 5
sekund.
919 - 011 - 16.08.2023 505

Model LC141C: Za preprečevanje
neželenega vklopa odklopite napajalni
kabel.
OPOZORILO: Pri vzdrževanju rezalne
opreme uporabite zaščitne rokavice. Rezilo
je izjemno ostro, zato lahko hitro pride do
ureznin.
1. Preverite, ali je rezalna oprema poškodovana
oziroma razpokana. Če je rezalna oprema
poškodovana, jo zamenjajte.
2. Preverite, ali je rezilo poškodovano ali topo.
Opomba: Rezilo morate po brušenju postaviti v
ravnovesje. Izdelek peljite na servisni center, da rezilo
nabrusijo, zamenjajo in uravnovesijo. Če trčite ob oviro
in se izdelek ustavi, zamenjajte poškodovano rezilo.
Pooblaščena servisna delavnica naj oceni, ali lahko
rezilo izostrijo ali pa ga je treba zamenjati.
Odstranitev in zamenjava rezila
1. Rezilo blokirajte z leseno klado. (Sl. 61)
2. Odstranite vijak rezila.
3. Odstranite rezilo.
4. Preverite, ali sta nosilec in vijak rezila poškodovana.
5. Preverite motorno gred in se prepričajte, da ni zvita.
6. Ko pritrdite novo rezilo, usmerite nagnjene strani
rezila v smer pokrova rezila. (Sl. 62)
7. Prepričajte se, da je rezilo poravnano s središčem
motorne gredi.
8. Rezilo blokirajte z leseno klado. Namestite vzmetno
podložko in zategnite vijak in podložko z zateznim
momentom 20 Nm. (Sl. 63)
9. Ročno zavrtite rezilo in se prepričajte, da se prosto
obrača.
OPOZORILO: Nosite trpežne
rokavice. Rezilo je izjemno ostro, zato
lahko hitro pride do ureznin.
10. Izdelek vklopite, da preizkusite rezilo. Če rezilo ni
pritrjeno pravilno, bo izdelek vibriral, rezultat košnje
pa ne bo zadovoljiv.
Odpravljanje težav
Baterija
LED na bateriji Vzrok Rešitev
Zeleni indikator LED
utripa
Napetost baterije je prenizka. Napolnite baterijo. Glejte
Polnjenje baterije na
strani 503
.
Indikator LED za napa-
ko utripa.
Napolnjenost baterije je nizka. Napolnite baterijo. Glejte
Polnjenje baterije na
strani 503
.
Temperatura v delovnem okolju je
previsoka ali prenizka.
Baterijo uporabljajte v okolju s temperaturami med
–10°C in 40°C.
Prenapetost. Prepričajte se, ali je napetost omrežja enaka na-
petosti, navedeni na tipski ploščici izdelka.
Odstranite baterijo iz polnilnika. Počakajte 5 se-
kund in baterijo poskusite napolniti znova. Če na-
pake ne morete odpraviti, se obrnite na poobla-
ščenega servisnega zastopnika.
Indikator LED za napa-
ko sveti.
Razlika med celicami je prevelika
(1V).
Obrnite se na pooblaščenega servisnega zastop-
nika.
506 919 - 011 - 16.08.2023

Polnilnik baterije
LED na polnilniku ba-
terije
Vzrok Rešitev
Indikator LED za na-
pako utripa.
Temperatura v delovnem okolju
je previsoka ali prenizka.
Polnilnik baterije uporabljajte v okolju s temperaturami
med 5°C in 40°C.
Indikator LED za na-
pako sveti.
Obrnite se na pooblaščenega servisnega zastopnika.
Kontrolna plošča
Za težave, ki niso krite v tem poglavju, se obrnite za
servisnega zastopnika.
Tipkovnica Možne napake Možen ukrep
Dioda LED za napako
utripa
Motor preobremenjen Dvig višine košnje. Glejte
Nastavitev višine košnje
na strani 502
.
Število vrtljajev motorja pade preveč
in motor se izklopi
Krmilnik motorja je prevroč Izklopite motor in počakajte, da se ohladi
Rezilo je blokirano Neželen vklop preprečite tako, da varnostni ključ
obrnete v položaj 0, odstranite baterijo in počakate
vsaj 5sekund. Prepričajte se, da se lahko rezilo
neovirano vrti. Če se napaka ponavlja, se obrnite
na pooblaščenega servisnega zastopnika
Napaka baterije ali baterija ne oddaja
signala
Baterijo pravilno vstavite v izdelek in preverite
priključek baterije. Če indikator LED za napako
utripa, glejte
Baterija na strani 506
.
Izdelek se ustavi Napolnjenost baterije je nizka Napolnite baterijo. Glejte
Polnjenje baterije na
strani 503
.
Napaka priključka baterije Preverite priključek baterije
Transport skladiščenje in odstranitev
Nastavitev kosilnice v transportni
položaj
1. Odstranite zbiralnik za travo, če je nameščen.
2. Sprostite gumbna vijaka na zgornjem delu ročaja in
ročaj preklopite navzdol. (Sl. 64)
3. Sprostite spodnja gumbna vijaka.
4. Gumbna vijaka na levi in desni strani izdelka
pomaknite v spodnji del utorov. (Sl. 65)
5. Ročaj preklopite naprej. (Sl. 66)
Prevoz
• Za vstavljene litij-ionske baterijske enote veljajo
zahteve zakonodaje o nevarnem blagu.
• Pri transportu v komercialne namene morate
upoštevati posebne zahteve, navedene na pakiranju
in nalepkah.
• Pri pripravi izdelka za transport morate upoštevati
uredbe za ravnanje z nevarnimi materiali. Veljajo
lokalni predpisi.
• Baterijo pri prevozu vedno odstranite.
• Na priključke baterije namestite izolacijski trak in se
prepričajte, da se baterija med transportom ne more
premikati.
• Med izdelek pritrdite.
Skladiščenje
• Pri skladiščenju vedno odstranite akumulatorske
baterije.
919 - 011 - 16.08.2023 507

• Pred skladiščenjem se mora izdelek ohladiti.
• Za preprečevanje nesreč baterija med skladiščenjem
ne sme biti priklopljena.
• Polnilnik baterije vedno hranite v zaprtem in suhem
prostoru.
• Baterijo in polnilnik baterije hranite v zaprtem
prostoru, kjer ni vlage ali nevarnosti zamrzovanja.
• Med shranjevanjem baterijo odstranite iz polnilnika.
• Baterijske ne shranjujte na mestu, kjer je lahko
prisotna statična elektrika. Baterije ne shranjujte v
kovinski škatli.
• Izdelek shranjujte v prostoru s temperaturo med –
10°C in 40°C.
• Baterijo hranite v prostoru s temperaturo med 5°C
in 25°C, ki je zaščiten pred neposredno sončno
svetlobo.
• Polnilnik baterije hranite v prostoru s temperaturo
med 5°C in 45°C, ki je zaščiten pred neposredno
sončno svetlobo.
• Pred dolgotrajnejšim skladiščenjem mora biti baterija
napolnjena med 30% in 50%.
• Izdelek, baterijo in polnilnik hranite v zaklenjenem
prostoru, do katerega otroci in nepooblaščene osebe
nimajo dostopa.
• Pred dolgotrajnejšim skladiščenjem izdelek očistite
in opravite popoln servis.
• Vzdrževalna dela opravite tako, kot je navedeno v
teh navodilih za uporabo. Glejte,
Vzdrževanje na
strani 504
.
• Pred dolgotrajnim skladiščenjem opravite celovit
servis.
Odlaganje
Simboli na izdelku ali njegovi embalaži opozarjajo,
da izdelka ne smete obravnavati kot gospodinjskega
odpadka. Odnesti ga je treba v ustrezno zbirališče, kjer
bodo poskrbeli za recikliranje električnih in elektronskih
naprav.
Z zagotavljanjem pravilne obravnave izdelka boste
pomagali preprečiti njegov morebiten škodljiv učinek
na okolje in ljudi, do katerega bi lahko prišlo,
kot posledica nepravilnega upravljanja z odpadki.
Podrobnejše informacije o recikliranju tega izdelka lahko
dobite v svoji občini, v komunalnem podjetju ali v
trgovini, kjer ste ga kupili.
(Sl. 67)
Tehnični podatki
Tehnični podatki LC141iV, LC141i
LC141iV LC141i
Motor rezalne enote
Tip motorja BLDC (brezkrtačni eno-
smerni) 36V
BLDC (brezkrtačni eno-
smerni) 36V
Št. vrt. motorja – SavE, vrt/min 2700 2700
Št. vrt. motorja – nazivno, vrt/min 3100 3100
Št. vrt. motorja – visoka obremenitev, vrt/min 3700 3700
Najvišja izhodna moč motorja v kW 0,8 0,8
Nazivna izhodna moč motorja v kW 0,55 0,55
Pogonski motor
Nazivna izhodna moč motorja v kW 0,25 Ni podatka
Hitrost samohodnega pogona, km/h 3,0–4,5 Ni podatka
Stopnje hitrosti 4 Ni podatka
Teža
Teža brez baterije v kg
21,5
18,6
Akumulator
155
Vrsta baterije Serija baterij Husqvarna Serija baterij Husqvarna
155
Za čim boljše rezultate in zmogljivost je priporočena uporaba baterije Husqvarna BLi200.
508 919 - 011 - 16.08.2023

LC141iV LC141i
Avtonomija baterije
Avtonomija baterije, najkrajša, (prosto delovanje) z aktivi-
rano funkcijo SavE, z eno baterijo Husqvarna z močjo
5,2Ah (BLi200).
77 77
Avtonomija baterije, najkrajša, (prosto delovanje) z aktivi-
ranim standardnim načinom, z eno baterijo Husqvarna
moči 5,2Ah (BLi200).
45 45
Emisije hrupa
156
Raven zvočne moči, izmerjena v dB(A) 88 88
Raven zvočne moči, zajamčena L
WA
v dB(A) 89 89
Nivoji hrupa
157
Nivo zvočnega tlaka pri ušesu operaterja, dB(A) 83 83
Ravni vibracij
158
Ročaj, m/s
2
2,0 2,0
Košnja
Višina reza v mm 25–70 25–70
Širina reza, cm 41 41
Rezilo, št. izdelka Za zbiranje – 5011716-01 Za zbiranje – 5011716-01
Zmogljivost košare v litrih 50 50
Homologirane baterije Znamka Vrsta Zmogljivost ba-
terije, Ah
Napetost, V Teža, lb/kg
BLi10
Husqvarna
Litij-ionska 2,0 36 1,8/0,8
BLi100
Husqvarna
Litij-ionska 2,6 36 1,9/0,8
BLi20
Husqvarna
Litij-ionska 4,0 36 2,7/1,2
BLi200
Husqvarna
Litij-ionska 5,2 36 1,3/2,8
BLi300
Husqvarna
Litij-ionska 9,4 36 1,9/4,1
Odobreni polnilniki za določe-
ne baterije,
Znamka Vhodna napetost,
V
Frekvenca, Hz Moč, W
QC80
Husqvarna
100–240 50–60 80
QC80F
Husqvarna
12 0 80
156
Emisije hrupa v okolje, merjene kot moč zvoka (L
WA
), v skladu z direktivo ES 2000/14/ES.
157
Zabeleženi podatki za nivo zvočnega tlaka imajo tipično statistično razpršitev (standardni odklon) 1,2dB(A).
158
Zabeleženi podatki za raven tresljajev imajo tipično statistično razpršitev (standardni odklon) v višini 0,2 m/s
2
.
919 - 011 - 16.08.2023 509

Odobreni polnilniki za določe-
ne baterije,
Znamka Vhodna napetost,
V
Frekvenca, Hz Moč, W
QC250
Husqvarna
220–240 50 250
QC330
Husqvarna
100–240 50–60 330
QC500
Husqvarna
100–240 50–60 500
Tehnični podatki LC141C
LC141C
Motor
Tip motorja Zaporedni izmenični motor
Št. vrt. motorja – nazivno, vrt/min 3200
Moč 1800W
Vir napajanja Kabelski priklop na električno omrežje
Napajalni kabel (priložen samo za ZK)
Vrsta kabla Podaljšek 16M
Teža, kg 1,6
Teža
Teža, kg 20,4
Emisije hrupa
159
Raven zvočne moči, izmerjena v dB (A) 93
Zajamčen nivo zvočne moči, L
WA
dB(A) 95
Nivoji hrupa
160
Nivo zvočnega tlaka pri ušesu operaterja, dB(A) 85
Ravni vibracij
161
Ročaj, m/s
2
2,0
Košenje
Višina reza, mm 25–70
Širina reza v cm 41
Rezilo, št. izdelka Skupno
5011716–01
Zmogljivost košare, litri 50
159
Emisije hrupa v okolje, merjene kot moč zvoka (L
WA
), v skladu z direktivo ES 2000/14/ES.
160
Zabeleženi podatki za nivo zvočnega tlaka imajo tipično statistično razpršitev (standardni odklon) 1,4dB(A).
161
Zabeleženi podatki za raven vibracij imajo tipično statistično razpršitev (standardni odklon) v višini 0,2 m/s
2
.
510 919 - 011 - 16.08.2023

Izjava o skladnosti
Izjava ES o skladnosti
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel:
+46-36-146500, izjavlja, da so kosilnice Husqvarna
LC141iV in LC141i od serijske številke 2018XXXXXXX
dalje in Husqvarna LC141C od serijske številke
2015XXXXXXX skladne z zahtevami DIREKTIVE
SVETA:
• z dne 8. junija 2011 o omejevanju uporabe nekaterih
nevarnih snovi v električni in elektronski opremi,
2011/65/EU
• z dne 17. maja 2006, ki se nanaša na stroje,
2006/42/ES
• z dne 26. februarja 2014 o elektromagnetni
združljivosti 2014/30/EU
• z dne 8. maja 2000 o emisijah hrupa v okolje
2000/14/ES
Za informacije v zvezi z emisijo hrupa glejte poglavje
"Tehnični podatki".
Za certificiranje Husqvarna LC141iV in LC141iso bili
uporabljeni naslednji standardi: IEC 60335-2-77:2002,
IEC 60335-1:2010+A1:2013, EN 55014-1:2017, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013,
EN 62233:2008
Za certificiranje Husqvarna LC141Cveljajo
naslednji standardi: EN 60335-1:2012+A11:2014,
EN 60335-2-77:2010, EN 62233:2008, EN
55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015, EN
61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2019
Priglašeni organ: 0404, RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala je
opravil oceno skladnosti v skladu s prilogo VI direktive
2000/14/ES.
Huskvarna, 2020-10-13
Claes Losdal, Vodja oddelka ta razvoj vrtne opreme
(Pooblaščeni zastopnik družbe Husqvarna AB in
odgovorni za sestavo tehnične dokumentacije.)
919 - 011 - 16.08.2023
511

Sadržaj
Uvod........................................................................... 512
Bezbednost.................................................................514
Sklapanje.................................................................... 522
Rukovanje...................................................................523
Održavanje................................................................. 525
Rešavanje problema...................................................527
Transport, skladištenje i odlaganje............................. 528
Tehnički podaci...........................................................529
Deklaracija o usklađenosti.......................................... 532
Uvod
Opis proizvoda
Proizvod je rotaciona kosačica koju kontroliše rukovalac.
Trava se sakuplja u hvatač trave. Uklonite hvatač trave
kako biste omogućili pražnjenje trave na zadnjoj strani.
Postavite komplet za usitnjavanje (oprema) za košenje
trave u đubrivo.
Namena
Koristite proizvod za košenje trave. Nemojte koristiti
proizvod za druge zadatke.
Pregled proizvoda LC141iV / LC141i
(Sl. 1)
1. Ručica kočnice motora
2. Inhibitor pokretanja
3. Pogonska osovina (LC141iV)
4. Ručka/upravljač
5. Kontrolna tabla
6. Dugme za uključivanje/isključivanje (ON/OFF)
7. Dugme SavE
8. Dugme indikatora akumulatora
9. Indikator punjenja akumulatora
10. Indikator upozorenja (LED lampica greške)
11. Dugme za smanjenje brzine (LC141iV)
12. Indikator nivoa brzine (LC141iV)
13. Dugme za povećanje brzine (LC141iV)
14. Zadnji poklopac
15. Simboli
16. Poklopac akumulatora
17. Bezbednosni ključ
18. Poklopac košenja
19. Poluga visine košenja
20. Nazivna pločica
21. Hvatač trave
22. Komplet za usitnjavanje (dodatak za LC141iV)
23. Komplet za usitnjavanje (dodatak za LC141i)
24. Punjač akumulatora (oprema)
25. Akumulator (oprema)
26. Korisničko uputstvo
Pregled proizvoda LC141C
(Sl. 2)
1. Ručica kočnice motora
2. Inhibitor pokretanja
3. Utičnica kabla za napajanje
4. Držač kabla za napajanje
5. Ručka/upravljač
6. Zadnji poklopac
7. Simboli
8. Poklopac košenja
9. Nazivna pločica
10. Poluga visine košenja
11. Priključak za usitnjavanje (oprema)
12. Hvatač trave
13. Korisničko uputstvo
Simboli na proizvodu
(Sl. 3)
Ako se proizvod ne
koristi na ispravan način
i pažljivo, može doći do
telesnih povreda ili smrti
rukovaoca ili prisutnih
osoba.
(Sl. 4)
Pre korišćenja
proizvoda, pročitajte
korisničko uputstvo
i budite sigurni
512 919 - 011 - 16.08.2023

da razumete njegov
sadržaj.
(Sl. 5)
Pazite da ljudi i životinje
budu na bezbednoj
udaljenosti od radnog
područja.
(Sl. 6)
Pazite na odbačene
predmete i
odskakivanja.
(Sl. 7)
Upozorenje: Udaljite
šake i stopala od
rotirajućeg noža.
(Sl. 8)
Upozorenje: Udaljite
šake i stopala od
rotirajućih delova.
(Sl. 9)
Uklonite bezbednosni
ključ pre održavanja
proizvoda. (model
LC141iV/LC141i)
(Sl. 10)
Isključite proizvod iz
priključka za struju pre
održavanja proizvoda.
(model LC141C)
(Sl. 11)
IPX1 – proizvod
ima zaštitu od
kapanja vode (model
LC141iV/LC141i)
(Sl. 12)
IPX4 – proizvod ima
zaštitu od prskanja vode
(model LC141C)
(Sl. 13)
Nemojte dozvoliti
da kiša pada
na proizvod (model
LC141iV/LC141i)
(Sl. 14)
Upozorenje: Nemojte
rukovati proizvodom
preko kabla za
napajanje jer to
može rezultirati strujnim
udarom ili oštećenjem
proizvoda. (model
LC141C)
(Sl. 15)
Proizvod je usaglašen
sa važećim direktivama
EZ.
(Sl. 16)
Oznaka emisije buke
u okruženje u skladu
sa direktivama i
propisima EU i UK
i propisom o zaštiti
radova u okruženju
(kontrola buke) Novog
Južnog Velsa iz
2017. Garantovani nivo
zvučne snage za ovaj
proizvod naveden je
u
Tehnički podaci na
stranici 529
i na
nalepnici.
(Sl. 17)
Jednosmerna struja. 36
V
(Sl. 18)
Dvostruka izolacija.
919 - 011 - 16.08.2023 513

(Sl. 24)
Reciklirajte ovaj
proizvod u po-
gonu za recikli-
ranje električne
i elektronske
opreme. (Odno-
si se samo na
Evropu)
(Sl. 25)
Postupak po-
kretanja za mo-
del LC141iV/
LC141i: priti-
snite dugme
ON/OFF, otpu-
stite inhibitor
pokretanja, pri-
tisnite nadole
ručicu kočnice
motora.
(Sl. 19)
Postupak pokretanja
za model LC141C:
otpustite inhibitor
pokretanja, pritisnite
nadole ručicu kočnice
motora.
(Sl. 20)
Otpustite ručicu kočnice
motora za zaustavljanje.
(Sl. 21)
Sporo
(Sl. 22)
Brzo
(Sl. 23)
Kôd koji se može skenirati
Napomena: Ostali simboli/nalepnice koji su
navedeni na proizvodu važe za specifične zahteve
sertifikata na određenim tržištima.
Odgovornost za proizvod
Kako je izloženo u zakonima o odgovornosti
za proizvode, mi nismo odgovorni za oštećenja
prouzrokovana našim proizvodom u sledećim
slučajevima:
• proizvod je popravljen na pogrešan način
• proizvod je popravljen korišćenjem delova koji nisu
napravljeni ili odobreni od strane proizvođača
• proizvod ima opremu koja ne potiče ili nije odobrena
od strane proizvođača
• proizvod nije popravljen u ovlašćenom servisnom
centru ili od strane ovlašćenog stručnjaka
Bezbednost
Bezbednosne definicije
Upozorenja, mere opreza i napomene se koriste da
ukažu na naročito važne delove korisničkog uputstva.
UPOZORENJE: Koristi se ako, usled
nepoštovanja uputstava, postoji rizik od
nastanka telesnih povreda ili smrti kod
rukovaoca ili prisutnih osoba.
OPREZ: Koristi se ako, usled
nepoštovanja uputstava, postoji rizik od
nastanka oštećenja na proizvodu, drugim
materijalima ili susednim oblastima.
Napomena: Koristi se za pružanje više informacija
koje su neophodne u datoj situaciji.
Opšta bezbednosna uputstva
UPOZORENJE:
Pročitajte upozoravajuća
uputstva koja slede pre
korišćenja proizvoda.
•
Proizvod je opasan ako se
koristi na nepravilan način
514 919 - 011 - 16.08.2023

ili ako niste oprezni. Može
doći do telesne povrede ili
smrti ako se ne pridržavate
bezbednosnih uputstava.
•
Ovaj proizvod pri radu stvara
elektromagnetno polje. Ovo
polje u određenim uslovima
može da izazove smetnje
na aktivnim i pasivnim
medicinskim implantatima. U
cilju smanjenja rizika od
uslova nastanka teških ili
smrtnih telesnih povreda,
preporučujemo osobama koje
imaju medicinske implantate
da se pre upotrebe ovog
proizvoda konsultuju sa
lekarom ili proizvođačem
implantata.
•
Uvek budite pažljivi i koristite
zdrav razum. Ako niste sigurni
kako da rukujete proizvodom
u određenoj situaciji, prekinite
rad i obratite se Husqvarna
prodavcu pre nastavka rada.
•
Imajte na umu da će se
rukovalac smatrati odgovornim
za nesrećne slučajeve koji
uključuju druge osobe ili
njihovu imovinu.
•
Održavajte proizvod čistim.
Pobrinite se da jasno možete
pročitati znakove i nalepnice.
•
Nikada nemojte dozvoliti deci
ili osobama koje nisu pročitale
ova uputstva da koriste uređaj.
Uzrast rukovaoca je možda
ograničen lokalnim propisima
•
Uvek nadzirite osobu
sa smanjenim fizičkim ili
mentalnim sposobnostima
koja koristi proizvod.
Odgovorna odrasla osoba
mora biti prisutna sve vreme.
•
Nemojte da koristite proizvod
kada ste umorni, bolesni
ili pod uticajem alkohola,
droge ili lekova. To ima
negativan uticaj na vašu moć
vida, opreznost, koordinaciju i
rasuđivanje.
•
Nemojte da koristite proizvod
ako je pokvaren.
•
Nemojte vršiti izmene
na proizvodu i nemojte
koristiti proizvod ako postoji
mogućnost da su druge osobe
vršile izmene na njemu.
Bezbednost u radnom području
UPOZORENJE:
Pročitajte upozoravajuća
uputstva koja slede pre
korišćenja proizvoda.
•
Uklonite predmete kao što su
grane, grančice i kamenje iz
radnog područja pre nego što
počnete da koristite proizvod.
•
Predmeti koji udare o opremu
za košenje mogu da budu
izbačeni i izazovu povredu
919 - 011 - 16.08.2023
515

osoba ili oštećenje predmeta.
Pazite da prisutne osobe i
životinje budu na bezbednoj
udaljenosti od proizvoda.
•
Nikada nemojte koristiti
proizvod u lošim vremenskim
uslovima kao što su magla,
kiša, jak vetar, intenzivna
hladnoća i kada postoji
opasnost od pojave munja.
Korišćenje proizvoda u lošim
vremenskim uslovima ili
na vlažnim lokacijama je
zamorno. Loši vremenski
uslovi mogu da izazovu
opasne okolnosti, kao što su
klizave površine.
•
Vodite računa o osobama,
predmetima i situacijama koji
bi mogli da spreče bezbedan
rad proizvoda.
•
Pazite na prepreke, kao što
su korenje, kamenje, grančice,
jame i jarci. Visoka trava može
da sakrije prepreke.
•
Košenje trave na nagibima
može biti opasno. Ne kosite
na izuzetno strmim nagibima.
Nemojte koristiti proizvod na
terenu koji ima nagib veći od
15°
•
Strogo vodite računa pri
promeni smera na nagibima.
Rukujte proizvodom preko
prednjih strana nagiba.
Nemojte ga pomerati gore i
dole.
•
Budite pažljivi kada
se približavate skrivenim
uglovima i predmetima koji bi
mogli da blokiraju vaš vidik.
Bezbednost na radu
UPOZORENJE:
Pročitajte upozoravajuća
uputstva koja slede pre
korišćenja proizvoda.
•
Koristite ovaj proizvod samo
za košenje travnjaka. Nije
dozvoljeno njegovo korišćenje
za druge zadatke.
•
Koristite ličnu zaštitnu
opremu. Pogledajte
Lična
zaštitna oprema na stranici
518
.
•
Naučite kako da brzo
zaustavite motor u slučaju
opasnosti.
•
Nemojte raditi sa proizvodom
po kiši ili u vlažnim uslovima.
Opasnost od strujnog udara
se povećava ako voda prodre
u proizvod.
•
Nemojte raditi sa proizvodom
ako sečivo i svi poklopci
nisu pravilno postavljeni.
Nepravilno postavljeno
sečivo se može otkačiti
i prouzrokovati telesnu
povredu.
516
919 - 011 - 16.08.2023

•
Pobrinite se da sečivo ne
udara o predmete kao što
su kamenje ili korenje. To
može dovesti do oštećenja
sečiva i savijanja osovine
motora. Savijena osovina
proizvodi velike vibracije i
postoji povećana opasnost da
se sečivo olabavi.
•
Ako sečivo udari o predmet
ili ako se pojave vibracije,
odmah zaustavite proizvod.
Zaustavite motor, okrenite
bezbednosni ključ u položaj 0
i uklonite akumulator (model
LC141iV i LC141i) ili
iskopčajte kabl za napajanje
(model LC141C). Pregledajte
proizvod u pogledu
oštećenja. Otklonite oštećenja
ili dozvolite ovlašćenom
servisnom agentu da izvrši
popravku.
•
Nikada nemojte postavljati
ručicu kočnice motora trajno
na ručku kada je motor
pokrenut.
•
Postavite proizvod na
stabilnu, ravnu površinu i
pokrenite ga. Vodite računa
da sečivo ne dodiruje tlo ili
druge predmete.
•
Uvek stojte iza proizvoda
kada radite sa njim.
•
Vodite računa da svi točkići
ostanu na tlu i držite dve
ruke na ručki kada rukujete
proizvodom. Udaljite šake i
stopala od rotirajućih sečiva.
•
Nemojte naginjati proizvod
kada je motor pokrenut.
•
Budite pažljivi kada povlačite
proizvod unazad.
•
Nikada nemojte podizati
proizvod kada je motor
pokrenut. Ako morate podići
proizvod, prvo zaustavite
motor, okrenite bezbednosni
ključ u položaj 0 i uklonite
akumulator (model LC141iV i
LC141i) ili iskopčajte kabl za
napajanje (model LC141C).
•
Nemojte hodati unazad kada
radite sa proizvodom.
•
Zaustavite motor kada se
krećete preko područja bez
trave, na primer, stazica
napravljenih od šljunka,
kamena i asfalta.
•
Nemojte trčati sa proizvodom
kada je motor pokrenut.
Uvek hodajte kada radite sa
proizvodom.
•
Zaustavite motor pre nego
što promenite visinu košenja.
Nikada nemojte da vršite
podešavanja dok je motor
pokrenut.
•
Nikada nemojte dozvoliti da
proizvod ostane bez nadzora
dok je motor pokrenut.
Zaustavite motor i uverite se
da se oprema za košenje ne
okreće.
919 - 011 - 16.08.2023
517

Bezbednosna uputstva za rad
Lična zaštitna oprema
UPOZORENJE:
Pročitajte upozoravajuća
uputstva koja slede pre
korišćenja proizvoda.
•
Lična zaštitna oprema ne
može da u potpunosti spreči
telesnu povredu, ali ona
umanjuje stepen telesne
povrede ako dođe do
nesrećnog slučaja. Neka vam
vaš prodavac pomogne u
izboru odgovarajuće opreme.
•
Nosite čvrste nekližuće čizme
ili cipele. Nemojte nositi obuću
sa otvorenim prstima ili ići
bosonogi.
•
Uvek nosite duge pantalone
od čvrstog materijala.
•
Nosite zaštitne rukavice po
potrebi, na primer, kada
pričvršćujete, pregledate ili
čistite opremu za košenje.
Bezbednosni uređaji na proizvodu
UPOZORENJE:
Pročitajte
upozoravajuća uputstva koja slede pre
korišćenja proizvoda.
• Nemojte da koristite bezbednosne uređaje koji su
oštećeni ili neispravni.
• Redovno proveravajte bezbednosne uređaje. Ako su
bezbednosni uređaji oštećeni ili neispravni, obratite
se svom Husqvarna servisnim agentu.
• Nemojte vršiti izmene na bezbednosnim uređajima.
Provera poklopca mehanizma za košenje
Poklopac mehanizma za košenje smanjuje vibracije u
proizvodu, kao i rizik od povrede nožem.
• Pregledajte poklopac košenja kako biste se uverili da
nema oštećenja kao što su naprsline.
Ručica kočnice motora
Ručica kočnice motora zaustavlja motor. Kada je ručica
kočnice motora otpuštena, motor se zaustavlja.
Da biste izvršili proveru kočnice motora, pokrenite motor
a zatim otpustite ručicu kočnice motora. Ako se motor
ne zaustavi u roku od 3 sekunde, neka ovlašćeni
Husqvarna servisni agent izvrši podešavanje kočnice
motora.
(Sl. 26)
Bezbednosni ključ (modeli LC141iV i LC141i)
Bezbednosni ključ se nalazi ispod poklopca
akumulatora. Bezbednosni ključ povezuje akumulator
koji snabdeva motor napajanjem.
• Pokrenite i zaustavite motor da biste izvršili proveru
bezbednosnog ključa.
• Ako bezbednosni ključ ispravno funkcioniše, motor
se pokreće samo kada je ključ u položaju 1.
(Sl. 27)
Provera inhibitora pokretanja
Izvršite proveru inhibitora pokretanja kako biste se
uverili da sprečava rad motora.
1. Pritisnite ručicu kočnice motora u smeru upravljača.
Inhibitor pokretanja zaustavlja kretanje.
2. Pritisnite inhibitor pokretanja ka spolja. (Sl. 28)
3. Otpustite inhibitor pokretanja i uverite se da se vraća
u početni položaj.
Korišćenje držača kabla za napajanje (model LC141C)
Držač kabla za napajanje smanjuje pritisak na utičnicu
napajanja i kabl za napajanje. Držač kabla za napajanje
takođe smanjuje vaš rizik od pada.
1. Savijte kabl za napajanje u malu petlju.
2. Postavite petlju u otvor na držaču kabla za
napajanje.
3. Stavite petlju oko kuke.
4. Povucite kabl za napajanje kako biste zategnuli
petlju oko kuke. (Sl. 29)
518
919 - 011 - 16.08.2023

Bezbedna upotreba
akumulatora
UPOZORENJE:
Pročitajte upozoravajuća
uputstva koja slede pre
korišćenja proizvoda.
•
Koristite Husqvarna punjive
akumulatore kao izvor
napajanja samo za
odgovarajuće Husqvarna
proizvode. Kako bi se
sprečila povreda, nemojte
koristiti akumulator kao izvor
napajanja za druge uređaje.
•
Nemojte koristiti akumulatore
koji se ne mogu puniti.
•
Opasnost od strujnog udara.
Nemojte povezivati terminale
akumulatora na ključeve,
kovanice, vijke ili druge
metalne predmete. To može
dovesti do kratkog spoja
akumulatora.
•
Nemojte stavljati predmete
u proreze za vazduh
akumulatora.
•
Držite akumulator tako da
ne bude izložen sunčevoj
svetlosti, toploti ili otvorenom
plamenu. Akumulator može da
eksplodira i izazove opekotine
i/ili hemijske opekotine.
•
Držite akumulator tako da ne
bude izložen kiši i vlažnim
uslovima.
•
Držite akumulator dalje
od mikrotalasnih pećnica i
visokog pritiska.
•
Nemojte pokušavati da
rastavite ili lomite akumulator.
•
Ako akumulator curi, ne
dozvolite da vam ta tečnost
dospe na kožu ili u oči. Ako
ste dodirnuli tečnost, isperite
površinu velikom količinom
vode i obratite se doktoru.
•
Koristite akumulator na
temperaturama između -10 °C
i 40 °C.
•
Nemojte čistiti akumulator
ili punjač akumulatora
vodom. Pogledajte
Čišćenje
akumulatora i punjača
akumulatora na stranici 526
.
•
Nemojte koristiti defektan ili
oštećen akumulator.
•
Držite akumulatore
uskladištene tako da budu
udaljeni od metalnih predmeta
kao što su ekseri, kovanice,
nakit.
Bezbedna upotreba punjača
akumulatora
UPOZORENJE:
Pročitajte upozoravajuća
919 - 011 - 16.08.2023 519

uputstva koja slede pre
korišćenja proizvoda.
•
Koristite QC punjače
akumulatora samo za punjenje
Husqvarna zamenskih
akumulatora.
•
Opasnost od strujnog udara
ili kratkog spoja. Nemojte
stavljati predmete u proreze
za vazduh punjača. Nemojte
pokušavati da rasklopite
punjač akumulatora. Nemojte
povezivati terminale punjača
na metalne predmete. Koristite
odobrenu mrežnu utičnicu.
•
Ovaj proizvod pri radu stvara
elektromagnetno polje. Ovo
polje u određenim uslovima
može da izazove smetnje
na aktivnim i pasivnim
medicinskim implantima.
U cilju smanjenja rizika
od uslova od nastanka
teških ili smrtnih povreda,
preporučujemo osobama koje
imaju medicinske implante
da se pre upotrebe ovog
uređaja konsultuju sa lekarom
ili proizvođačem implanta.
•
Redovno proveravajte da
kabl za napajanje punjača
akumulatora nije oštećen i da
na njemu ne postoje naprsline.
•
Nemojte podizati punjač
akumulatora za kabl za
napajanje. Da biste iskopčali
punjač akumulatora sa mrežne
utičnice, povucite utikač. Ne
vucite kabl za napajanje.
•
Držite kabl za napajanje i
produžni kabl dalje od vode,
ulja i oštrih ivica. Uverite se
da kabl nije priklješten vratima,
ogradom ili sličnim stvarima.
Time punjač može da dođe
pod napon.
•
Nemojte čistiti punjač
akumulatora vodom.
•
Punjač akumulatora mogu
koristiti deca uzrasta 8
godina i starija i osobe sa
smanjenim fizičkim, senzornim
ili mentalnim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i znanja
ako su pod nadzorom ili su
upućeni u pogledu korišćenja
punjača akumulatora na
bezbedan način i razumeju
povezane opasnosti. Deca
ne smeju da se igraju sa
punjačem akumulatora. Deca
ne smeju da čiste i održavaju
uređaj bez nadzora.
•
Nemojte puniti akumulatore
koji se ne pune u punjaču
akumulatora.
•
Nemojte koristiti punjač
akumulatora u blizini zapaljivih
materijala ili materijala koji
mogu da izazovu koroziju.
Nemojte pokrivati punjač
520
919 - 011 - 16.08.2023

akumulatora. Izvucite utikač
kabla iz punjača akumulatora
ako se pojave dim ili vatra.
•
Nemojte koristiti defektan ili
oštećen punjač akumulatora.
•
Akumulator punite samo
u zatvorenom prostoru
u prostoriji sa dobrom
ventilacijom i podalje od
sunčeve svetlosti. Nemojte
puniti akumulator u vlažnim
uslovima.
Bezbedna upotreba kabla za
napajanje
Za model LC141C.
•
Korišćenje uređaja za
rezidualnu struju (R.C.D.) sa
prekidnom strujom ne većom
od 30 mA se preporučuje. Čak
i sa postavljenim uređajem
za rezidualnu struju, 100%
bezbednost se ne može
garantovati i potrebno je
sve vreme pridržavati se
bezbednih radnih procedura.
Prilikom svakog korišćenja
proverite uređaj za rezidualnu
struju.
•
Odmah iskopčajte iz električne
mreže ako je kabl za
napajanje presečen ili ako se
izolacija ošteti.
•
Nemojte dodirivati presečeni
ili oštećeni kabl za napajanje
dok se ne isključi električno
napajanje.
•
Ne popravljajte presečen ili
oštećen kabl za napajanje.
Zamenite ga novim.
Bezbednosna uputstva za održavanje
UPOZORENJE: Pročitajte
upozoravajuća uputstva koja slede pre
korišćenja proizvoda.
•
Za model LC141iV,
LC141i: Kako biste
sprečili slučajno pokretanje
tokom održavanja, okrenite
bezbednosni ključ u položaj 0 i
uklonite akumulator. Sačekajte
najmanje 5 sekundi pre
nego što počnete da vršite
održavanje.
•
Za model LC141C: Kako biste
sprečili slučajno pokretanje
tokom održavanja, iskopčajte
kabl za napajanje.
•
Pravilno vršite rad na
održavanju kako biste povećali
radni vek proizvoda i
smanjili rizik od nesrećnih
slučajeva. Neka ovlašćeni
servisni agent izvrši stručne
popravke. Obratite se
najbližem servisnom agentu
za više informacija.
•
Vršite samo one radove na
održavanju proizvoda koji su
navedeni u ovom korisničkom
uputstvu. Svaki veći rad mora
919 - 011 - 16.08.2023
521

da izvrši ovlašćeni servisni
agent.
•
Nosite čvrste rukavice kada
koristite opremu za košenje.
Sečivo je veoma oštro i lako
dolazi do posekotina.
•
Održavajte rezne ivice oštrim i
čistim kako biste dobili najbolje
i najbezbednije performanse.
•
Neka servisni agent redovno
proverava proizvod i vrši
potrebna podešavanja i
popravke.
•
Zamenite oštećene, pohabane
ili pokvarene delove.
•
Pridržavajte se uputstava za
zamenu opreme. Koristite
samo opremu od proizvođača.
•
Kada se ne koriste,
čuvajte proizvod, akumulator i
punjač akumulatora odvojeno
na suvom i zaključanom
zatvorenom mestu. Pobrinite
se da deca i neovlašćene
osobe ne mogu imati pristup
proizvodu, akumulatoru ili
punjaču akumulatora.
Sklapanje
Uvod
UPOZORENJE: Pre sklapanja
proizvoda, pročitajte poglavlje o
bezbednosti.
UPOZORENJE: Za model LC141iV,
LC141i: Kako biste sprečili slučajno
pokretanje tokom sklapanja, okrenite
bezbednosni ključ u položaj 0, uklonite
akumulator i sačekajte najmanje 5 sekundi.
Za model LC141C: Kako biste sprečili
slučajno pokretanje tokom sklapanja,
iskopčajte kabl za napajanje.
Sklapanje ručke
1. Gurnite zavrtanj (A) kroz ručku (B), plastičnu
podlošku (C) i osloni nosač na ručki (D). (Sl. 30)
2. Potpuno pritegnite navrtku (E).
3. Gurnite zavrtanj (F) kroz podlošku (G) i osloni nosač
na ručki.
4. Potpuno zategnite dugme (H).
5. Poravnajte otvore na upravljaču sa otvorima na
donjoj ručki i postavite zavrtnje, podloške i dugmad.
Potpuno zategnite dugmad. (Sl. 31)
6. Postavite kablove na ručku sa držačima kablova. (Sl.
32)
Napomena:
Uverite se da zategnutost kablova
nije prevelika. Prevelika zategnutost može izazvati
oštećenje kabla ako se ručka savije u položaj za
transport.
7. Postavite kablove oko kuke na dnu ručke. (Sl. 33)
Podešavanje visine ručke
1. Olabavite donju dugmad. (Sl. 34)
2. Uklonite dugme, podlošku i zavrtanj na levoj i desnoj
strani.
3. Ručka se može postaviti u 2 različite visine.
Postavite zavrtanj u jedan od 2 otvora na levoj i
desnoj strani. (Sl. 35)
4. Postavite zavrtnje, podloške i dugmad.
5. Pomerite dugmad nagore u smeru ručke dok se ne
zaustave i ne čujete klik zvuk. Potpuno zategnite
dugmad. (Sl. 36)
Sklapanje hvatača trave
1. Pritisnite 2 poklopca za transport ka spolja i nadole.
(Sl. 37)
2. Postavite gornji deo hvatača trave na donji deo
hvatača trave. Pričvrstite okvir hvatača trave
spojnicama. (Sl. 38)
3. Podignite zadnji poklopac.
4. Postavite kuke na hvatač trave do gornje ivice šasije.
(Sl. 39)
522
919 - 011 - 16.08.2023

Sklapanje kompleta za usitnjavanje
1. Podignite zadnji poklopac i uklonite hvatač trave.
2. Postavite priključak za usitnjavanje u kanal za
pražnjenje trave. Priključak za usitnjavanje tipa A je
za LC141i i LC141C. Tip B je za LC141iV. (Sl. 40)
3. Zatvorite zadnji poklopac.
4. Zamenite sečivo Combi sečivom, pogledajte
Uklanjanje i zamena sečiva na stranici 526
.
Rukovanje
Uvod
UPOZORENJE: Pre rada sa
proizvodom, morate pročitati i razumeti
poglavlje o bezbednosti.
Husqvarna Connect
Husqvarna Connect je besplatna aplikacija za mobilne
uređaje. Aplikacija Husqvarna Connect pruža proširene
funkcije za proizvod Husqvarna:
• Dodatne informacije o proizvodu.
• Informacije o delovima proizvoda i servisiranju i
pomoći u vezi s njima.
Da biste počeli koristiti Husqvarna Connect
1. Preuzmite aplikaciju Husqvarna Connect na svoj
mobilni uređaj.
2. Registrujte se u aplikaciji Husqvarna Connect.
3. Pratite uputstva u aplikaciji Husqvarna Connect da
biste se spojili i registrovali proizvod.
Stavljanje proizvoda u položaj za rad
Ako je ručka postavljena u položaj za transport i
skladištenje (pogledajte
Stavljanje proizvoda u položaj
za transport na stranici 528
), izvršite postupak koji sledi
kako biste postavili ručku u položaj za rad.
1. Podignite ručku dok se donja ručka ne zaključa u
položaj za rad. (Sl. 41)
2. Pomerite donju dugmad nagore u smeru ručke dok
se ne zaustave i ne čujete klik zvuk. (Sl. 36)
3. Zategnite dugmad.
4. Podignite gornju ručku i zategnite dugmad. (Sl. 42)
Podešavanje visine košenja
1. Pomerite polugu visine košenja unazad da biste
povećali visinu košenja.
2. Pomerite polugu visine košenja unapred da biste
smanjili visinu košenja. (Sl. 43)
OPREZ:
Nemojte postavljati visinu
košenja suviše nisko. Sečiva mogu da udare
o tlo ako površina travnjaka nije ujednačena.
Akumulator
UPOZORENJE: Pre korišćenja
akumulatora, morate pročitati i razumeti
poglavlje o bezbednosti. Takođe morate
pročitati i razumeti korisničko uputstvo za
akumulator i punjač akumulatora.
Status akumulatora
Displej prikazuje preostali kapacitet akumulatora kao
i da li postoje problemi sa akumulatorom. Kapacitet
akumulatora se prikazuje 5 sekundi nakon isključivanja
proizvoda ili pritiska na dugme indikatora akumulatora.
Simbol upozorenja na akumulatoru se prikazuje kada
je došlo do greške. Pogledajte
Akumulator na stranici
527
.
(Sl. 44)
LED lampice
Status akumulatora
Sve LED lampice svetle Potpuno napunjeno
(75-100%)
LED br. 1, LED br. 2, LED
br. 3 svetle
Akumulator je 50%-75%
napunjen
LED br. 1, LED br. 2 svet-
le
Akumulator je 25%-50%
napunjen
LED br. 1 svetli Akumulator je 0%-25%
napunjen.
LED br. 1 trepće Akumulator je prazan. Na-
punite akumulator.
Punjenje akumulatora
Napunite akumulator pre prvog korišćenja. Akumulator
je samo 30% napunjen prilikom isporuke kupcu.
Napomena:
Punjač akumulatora je potrebno
povezati na napon i frekvenciju navedenu na nazivnoj
pločici.
Akumulator se ne puni ako je temperatura akumulatora
iznad 50 °C. Punjač akumulatora smanjuje temperaturu
akumulatora pre početka punjenja.
1. Povežite jedan kraj kabla za napajanje za punjač
akumulatora u utičnicu punjača akumulatora.
919 - 011 - 16.08.2023
523

2. Povežite drugi kraj kabla za napajanje za punjač
akumulatora u uzemljenu mrežnu utičnicu. LED
lampica na punjaču akumulatora trepće zeleno
jedanput. (Sl. 45)
3. Stavite akumulator u punjač akumulatora. Zelena
lampica na punjaču svetli kada je akumulator
ispravno povezan na punjač akumulatora. (Sl. 46)
4. Akumulator je potpuno napunjen kada na njemu
svetle sve LED lampice. Punite akumulator najviše
24 sata.
5. Da biste iskopčali punjač akumulatora iz mrežne
utičnice, povucite utikač, a ne kabl za napajanje.
6. Izvadite akumulator iz punjača akumulatora.
Status punjenja akumulatora
Husqvarna litijum-jonski akumulator se može puniti ili
koristiti na svim nivoima punjenja. Akumulator nije
oštećen. Potpuno napunjen akumulator neće smanjiti
punjenje kada je akumulator ostavljen na punjaču.
LED displej
Status punjenja
LED br. 1 trepće 0%-25%
LED br. 1 svetli, LED br. 2
trepće
25%-50%
LED br. 1, LED br. 2 svet-
le, LED br. 3 trepće
50%-75%
LED br. 1, LED br. 2, LED
br. 3 svetle, LED br. 4
trepće
75%-100%
LED br. 1, LED br. 2, LED
br. 3, LED br. 4 svetle
Potpuno napunjeno
Rad sa LC141iV i LC141i
Pokretanje proizvoda
1. Stavite napunjen akumulator u odeljak za
akumulator.
2. Okrenite bezbednosni ključ u položaj 1. (Sl. 27)
3. Stanite iza proizvoda.
4. Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje (ON/
OFF) (A) na kontrolnoj tabli i zelena LED lampica
(B) se uključuje. (Sl. 47)
5. Olabavite inhibitor pokretanja. (Sl. 48)
6. Pritisnite ručicu kočnice motora u smeru upravljača.
(Sl. 49)
Korišćenje pogona na točkićima
• Model LC141iV. Povucite pogonsku osovinu u
smeru upravljača da bi se pokrenuo pogon. (Sl. 50)
• Pritisnite + i - na kontrolnoj tabli da biste postavili
brzinu u 4 koraka. (Sl. 51)
• Otpustite pogonsku osovinu da biste deaktivirali
pogon, na primer, kada se nalazite blizu prepreke.
Korišćenje funkcije SavE
Proizvod ima funkciju uštede akumulatora (SavE) koja
pruža duže vreme rada.
1. Pritisnite dugme SavE (A) da biste pokrenuli
funkciju. Zelena LED lampica svetli. (Sl. 52)
2. Ponovo pritisnite dugme SavE da biste zaustavili
funkciju. Zelena LED lampica (B) se isključuje.
Funkcija SavE se automatski zaustavlja ako uslovi
tla zahtevaju veću izlaznu snagu. Funkcija SavE se
automatski pokreće kada uslovi tla to dozvoljavaju.
Funkcija velikog opterećenja
Kada se proizvodom kosi visoka ili vlažna trava, motor
automatski povećava broj obrtaja. Motor se vraća u
standardni režim kada veliko opterećenje nije potrebno.
Zaustavljanje proizvoda
Proizvod se automatski zaustavlja ako ne radite sa njim
tokom 10 minuta. Uvek okrenite bezbednosni ključ u
položaj 0 pre nego što ostavite proizvod bez nadzora.
1. Otpustite ručicu kočnice motora da biste zaustavili
motor. (Sl. 26)
2. Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje (ON/
OFF) (A) na kontrolnoj tabli i zelena LED lampica
(B) se isključuje. (Sl. 53)
3. Otvorite poklopac akumulatora i okrenite
bezbednosni ključ u položaj 0. (Sl. 54)
4. Da biste uklonili akumulator, pritisnite 2 dugmeta za
otpuštanje i izvucite akumulator. (Sl. 55)
5. Napunite akumulator ako je prazan. Za više
informacija, pogledajte
Punjenje akumulatora na
stranici 523
.
Rad sa LC141C
Izbor odobrenog kabla (LC141C)
Napomena:
Za tržište Velike Britanije, koristite
samo produžni kabl 16M koji se isporučuje sa
proizvodom. Za sva ostala tržišta, pogledajte informacije
u nastavku.
Ako koristite produžne kablove, moraju biti saglasni sa
minimalnim poprečnim presecima navedenim u tablici
ispod:
Napon
Dužina ka-
bla
Poprečni
presek
220-240 V/50 Hz Do 20 m 1,5 mm
2
220-240 V/50 Hz 20–50 m 2,5 mm
2
• Mrežni kablovi i produžni kablovi su dostupni kod
vašeg lokalnog ovlašćenog servisnog agenta za
Husqvarna proizvode koji se koriste na otvorenom.
524
919 - 011 - 16.08.2023

• Koristite samo produžne kablove posebno
konstruisane za upotrebu na otvorenom, usaglašene
sa jednom od sledećih specifikacija: Obični gumeni
(60245 IEC 53), obični PVC (60227 IEC 53) ili obični
PCP (60245 IEC 57)
• Ako je kabl oštećen, mora biti zamenjen od strane
proizvođača, servisnog agenta ili slične kvalifikovane
osobe kako bi se izbegla opasnost.
Pokretanje proizvoda
1. Priključite kabl za napajanje u utičnicu ispod ručke.
(Sl. 56)
2. Stavite kabl za napajanje u držač kabla za
napajanje. Pogledajte
Korišćenje držača kabla za
napajanje (model LC141C) na stranici 518
. (Sl. 29)
3. Stanite iza proizvoda.
4. Olabavite inhibitor pokretanja. (Sl. 57)
5. Pritisnite ručicu kočnice motora u smeru upravljača.
(Sl. 58)
Zaustavljanje proizvoda
1. Otpustite ručicu kočnice motora da biste zaustavili
motor. (Sl. 59)
2. Iskopčajte kabl za napajanje iz mrežnog napajanja a
zatim iz proizvoda. (Sl. 60)
OPREZ: Izvucite utikač. Ne vucite
kabl za napajanje.
Za dobre rezultate
• Uvek koristite oštro sečivo. Tupo sečivo daje
neujednačeni rezultat i pokošena površina trave
postaje žuta. Oštro sečivo takođe koristi manje
energije nego tupo sečivo.
• Nemojte kositi više od ⅓ dužine trave. Prvo kosite
sa visokom visinom košenja. Pregledajte rezultat i
spustite visinu košenja na prihvatljivi nivo. Ako je
trava zaista visoka, vozite polako i kosite dvaput ako
bude potrebno.
• Kosite u različitim smerovima svaki put da biste
izbegli pruge na travnjaku.
• Poklopac košenja mora da bude čist. Naslage trave
i prljavštine s unutarnje strane poklopca košenja
mogu da umanje rezultate košenja. Pogledajte
Čišćenje proizvoda na stranici 526
Održavanje
Uvod
UPOZORENJE: Pre održavanja,
morate pročitati i razumeti poglavlje o
bezbednosti.
Za sva servisiranja i popravke proizvoda, potrebna
je specijalna obuka. Garantujemo dostupnost stručnih
popravki i servisiranja. Ako vaš prodavac nije servisni
agent, obratite mu se za informacije o najbližem
servisnom agentu.
Šema održavanja
Intervali održavanja su izračunati na osnovu
svakodnevnog korišćenja proizvoda. Intervali se menjaju
ako se proizvod ne koristi svakodnevno.
Za održavanje označeno sa *, pogledajte
Bezbednosni
uređaji na proizvodu na stranici 518
.
LC141iV, LC141i i LC141C Svaka
upotreba
Mesečno
Svaka
sezona
Izvršite generalni pregled. X
Očistite proizvod. X
Proverite inhibitor pokretanja *. X
Uverite se da bezbednosni uređaji na proizvodu nisu neispravni *. X
Pregledajte opremu za košenje. X
Pregledajte poklopac košenja *. X
Proverite ručicu kočnice motora *. X
919 - 011 - 16.08.2023 525

Samo LC141iV i LC141i Svaka
upotreba
Mesečno
Svaka
sezona
Uverite se da dugme za uključivanje/isključivanje (ON/OFF) ispravno radi i da
nije defektno.
X
Pregledajte akumulator u pogledu oštećenja. X
Proverite punjenje akumulatora. X
Uverite se da dugmad za otpuštanje na akumulatoru ispravno rade i da akumu-
lator pravilno stoji u proizvodu.
X
Pregledajte punjač akumulatora u pogledu oštećenja i uverite se da ispravno
radi.
X
Pregledajte konektore između akumulatora i proizvoda. Takođe pregledajte kon-
ektore između akumulatora i punjača akumulatora.
X
Vršenje opšteg pregleda
• Uverite se da su navrtke i zavrtnji na proizvodu
zategnuti.
• Uverite se da kablovi na proizvodu nisu u položaju u
kojem se mogu oštetiti.
Čišćenje proizvoda
• Očistite plastične delove čistom i suvom krpom.
• Nemojte čistiti proizvod vodom. Voda može da
prodre u akumulator ili motor i izazove kratak spoj
ili oštećenje proizvoda.
• Nemojte da koristite čistač pod visokim pritiskom za
čišćenje proizvoda.
• Nemojte direktno ispirati motor vodom.
• Uklonite lišće, travu i prljavštinu pomoću četke.
Čišćenje akumulatora i punjača
akumulatora
UPOZORENJE: Nemojte čistiti
akumulator ili punjač akumulatora vodom.
UPOZORENJE: Nemojte da
koristite hemijske supstance za čišćenje
akumulatora.
• Uverite se da su akumulator i punjač akumulatora
čisti i suvi pre stavljanja akumulatora na punjač
akumulatora.
• Očistite terminale akumulatora komprimovanim
vazduhom ili pomoću meke i suve krpe.
• Očistite površine akumulatora i punjača akumulatora
pomoću meke i suve krpe.
Pregled opreme za košenje
UPOZORENJE: Za modele LC141iV
i LC141i: Kako biste sprečili slučajno
pokretanje, okrenite bezbednosni ključ u
položaj 0, uklonite akumulator i sačekajte
najmanje 5 sekundi.
Za model LC141C: Kako biste sprečili
slučajno pokretanje, iskopčajte kabl za
napajanje.
UPOZORENJE: Nosite zaštitne
rukavice kada vršite održavanje na opremi
za košenje. Sečivo je veoma oštro i lako
dolazi do posekotina.
1. Pregledajte opremu za košenje u pogledu oštećenja
ili naprslina. Uvek zamenite oštećenu opremu za
košenje.
2. Pregledajte sečivo da biste videli je li oštećeno ili
tupo.
Napomena: Nakon oštrenja sečiva potrebno ga
je balansirati. Neka servisni centar naoštri, zameni i
balansira sečivo. Ako udarite o prepreku nakon čega
se proizvod zaustavi, zamenite oštećeno sečivo. Neka
servisni centar odredi da li sečivo može da se naoštri ili
mora da se zameni.
Uklanjanje i zamena sečiva
1. Blokirajte sečivo pomoću komada drveta. (Sl. 61)
2. Uklonite vijak sečiva.
3. Uklonite sečivo.
4. Pregledajte nosač sečiva i vijak sečiva kako biste
videli postoje li oštećenja.
5. Pregledajte osovinu motora kako biste se uverili da
nije savijena.
526
919 - 011 - 16.08.2023

6. Kada postavite novo sečivo, usmerite savijene
krajeve sečiva u smeru poklopca košenja. (Sl. 62)
7. Pobrinite se da je sečivo poravnato sa sredinom
osovine motora.
8. Blokirajte sečivo pomoću komada drveta. Postavite
opružnu podlošku i zategnite vijak i podlošku na
moment pritezanja od 20 Nm. (Sl. 63)
9. Povucite sečivo rukom da biste proverili da li se
slobodno okreće.
UPOZORENJE: Nosite čvrste
rukavice. Sečivo je veoma oštro i lako
dolazi do posekotina.
10. Pokrenite proizvod kako biste testirali sečivo.
Ako sečivo nije ispravno postavljeno, pojaviće se
vibriranje proizvoda ili rezultat košenja neće biti
zadovoljavajući.
Rešavanje problema
Akumulator
LED lampice na akumu-
latoru
Uzrok Rešenje
Zelena LED lampica
trepće.
Napon akumulatora je nizak. Napunite akumulator. Pogledajte
Punjenje akumu-
latora na stranici 523
.
LED lampica greške
trepće.
Akumulator je slab. Napunite akumulator. Pogledajte
Punjenje akumu-
latora na stranici 523
.
Temperatura u radnom okruženju je
previsoka ili preniska.
Koristite akumulator na temperaturama između
-10 °C i 40 °C.
Prenapon. Napon mreže mora da odgovara onom koji je na-
veden na nazivnoj pločici proizvoda.
Izvadite akumulator iz punjača akumulatora. Sače-
kajte 5 sekundi i ponovo pokušajte punjenje aku-
mulatora. Ako se problem ne otkloni, obratite se
ovlašćenom servisu.
LED lampica greške je
uključena.
Razlika između ćelija je prevelika (1
V).
Obratite se ovlašćenom servisnom agentu.
Punjač akumulatora
LED lampice na pu-
njaču akumulatora
Uzrok Rešenje
LED lampica greške
trepće.
Temperatura u radnom okruženju
je previsoka ili preniska.
Koristite punjač akumulatora na temperaturama između
5 °C i 40 °C.
LED lampica greške
je uključena.
Obratite se ovlašćenom servisnom agentu.
Kontrolna tabla
Za probleme koji se ne nalaze u ovom odeljku, obratite
se servisnom agentu.
919 - 011 - 16.08.2023 527

Tastatura Moguće greške Moguća radnja
LED lampica greške
trepće
Motor je preopterećen Povećajte visinu košenja. Pogledajte
Podešavanje
visine košenja na stranici 523
.
Brzina motora prekomerno opada i
motor se zaustavlja
Kontrola motora je prevruća Zaustavite motor i sačekajte da se ohladi
Sečivo je blokirano Kako biste sprečili slučajno pokretanje, okrenite
bezbednosni ključ u položaj 0, uklonite akumula-
tor i sačekajte najmanje 5 sekundi. Uverite se da
se sečivo može slobodno okretati. Ako problem
nastavi da se pojavljuje, obratite se ovlašćenom
servisnom agentu
Greška akumulatora ili nema signala
sa akumulatora
Pravilno postavite akumulator u proizvod i pregle-
dajte konektor akumulatora. Ako LED lampica gre-
ške na akumulatoru trepće, pogledajte
Akumulator
na stranici 527
.
Proizvod se zaustavlja Akumulator je slab Napunite akumulator. Pogledajte
Punjenje akumu-
latora na stranici 523
.
Kvar konektora akumulatora Pregledajte konektor akumulatora
Transport, skladištenje i odlaganje
Stavljanje proizvoda u položaj za
transport
1. Uklonite hvatač trave (ako je postavljen).
2. Olabavite dugmad na gornjoj ručki i sklopite ručku
nadole. (Sl. 64)
3. Olabavite donju dugmad.
4. Pomerite dugmad u donji kraj žlebova na levoj i
desnoj strani proizvoda. (Sl. 65)
5. Sklopite ručku unapred. (Sl. 66)
Transport
• Zahtevi u pogledu transporta opasnih materija
primenjuju se na sadržane litijum-jonske
akumulatore.
• Za komercijalni transport moraju se poštovati
posebni zahtevi koji su navedeni na pakovanju i
nalepnicama.
• Pobrinite se da se pridržavate propisa za transport
opasnih materija prilikom pripreme proizvoda za
transport. Lokalni propisi se mogu primenjivati.
• Uvek uklonite akumulator pre transporta.
• Stavite traku na konektore akumulatora i uverite
se da se akumulator ne može pomerati tokom
transporta.
• Fiksirajte proizvod tokom transporta.
Skladištenje
• Uvek uklonite baterije pre skladištenja.
• Sačekajte da se proizvod ohladi pre nego što ga
uskladištite.
• Kako bi se sprečili nesrećni slučajevi, uverite
se da baterija nije povezana na proizvod tokom
skladištenja.
• Držite punjač baterije u zatvorenom i suvom
prostoru.
• Držite bateriju i punjač baterije u suvom prostoru gde
nema vlage ili mraza.
• Iskopčajte bateriju sa punjača baterije tokom
skladištenja.
• Ne čuvajte bateriju na mestima gde može doći do
statičkog pražnjenja. Ne čuvajte bateriju u metalnoj
kutiji.
• Čuvajte proizvod na mestu gde je temperatura
okoline između -10 °C i 40 °C.
• Čuvajte bateriju na mestu gde je temperatura okoline
između 5 °C i 25 °C i van direktne sunčeve svetlosti.
• Čuvajte punjač baterije na mestu gde je temperatura
okoline između 5 °C i 45 °C i van direktne sunčeve
svetlosti.
• Pobrinite se da je baterija napunjena na 30%–50%
pre skladištenja na duži vremenski period.
• Čuvajte proizvod, bateriju i punjač baterije na
zaključanom mestu izvan domašaja dece i
neovlašćenih osoba.
528 919 - 011 - 16.08.2023

• Očistite proizvod i izvršite kompletno servisiranje pre
nego što uskladištite proizvod na duži vremenski
period.
• Obavljajte poslove održavanja opisane u ovom
korisničkom uputstvu. Pogledajte
Održavanje na
stranici 525
.
• Izvršite kompletno servisiranje pre nego što
uskladištite proizvod na duži vremenski period.
Odlaganje
Simboli na proizvodu ili njegovom pakovanju ukazuju
na to da se ovim proizvodom ne može rukovati
kao otpadom iz domaćinstva. On se mora odneti u
odgovarajući reciklažni pogon za obnavljanje električne i
elektronske opreme.
Starajući se da se na odgovarajući način pobrinete
za ovaj proizvod, možete da pomognete da se ublaži
mogući negativni uticaj na životnu sredinu i ljude,
do kojeg bi u suprotnom došlo u slučaju nepravilnog
odlaganja ovog proizvoda na otpad. Za detaljnije
informacije o recikliranju ovog proizvoda, obratite se
vašoj opštini, „Gradskoj čistoći“ ili osoblju u prodavnici
u kojoj ste proizvod kupili.
(Sl. 67)
Tehnički podaci
Tehnički podaci LC141iV, LC141i
LC141iV LC141i
Motor košenja
Tip motora BLDC (bez četkica) 36 V BLDC (bez četkica) 36 V
Brzina motora – SavE, o/min 2700 2700
Brzina motora – nominalna, o/min 3100 3100
Brzina motora – veliko opterećenje, o/min 3700 3700
Izlazna snaga motora – maks. kW 0,8 0,8
Izlazna snaga motora – nominalna, kW 0,55 0,55
Pogonski motor
Izlazna snaga motora – nominalna, kW 0,25 N/D
Brzina samostalnog hoda, km/h 3,0-4,5 N/D
Nivoi podešavanja brzine 4 N/D
Težina
Težina bez akumulatora, kg
21,5
18,6
Akumulator
162
Vrsta akumulatora Husqvarna serija akumula-
tora
Husqvarna serija akumula-
tora
Vreme rada akumulatora
Vreme rada akumulatora, min, (slobodan rad) sa aktivira-
nom funkcijom SavE, sa jednim Husqvarna 5,2 Ah aku-
mulatorom (BLi200).
77 77
Vreme rada akumulatora, min, (slobodan rad) sa aktivira-
nim standardnim režimom, sa jednim Husqvarna 5,2 Ah
akumulatorom (BLi200).
45 45
Emisija buke
163
162
Za najbolje rezultate i performanse, preporučuje se Husqvarna akumulator BLi200.
163
Emisije buke u životnoj sredini merene kao zvučna snaga (L
WA
) u skladu sa direktivom 2000/14/EZ.
919 - 011 - 16.08.2023 529

LC141iV LC141i
Nivo zvučne snage, mereno dB (A) 88 88
Nivo zvučne snage, garantovano L
WA
dB (A) 89 89
Nivoi zvuka
164
Nivo zvučnog pritiska na uho rukovaoca, dB (A) 83 83
Nivoi vibracije
165
Ručka, m/s
2
2,0 2,0
Košenje
Visina košenja, mm 25–70 25–70
Širina košenja, cm 41 41
Nož, broj artikla Skupljanje - 5011716-01 Skupljanje - 5011716-01
Kapacitet vreće za sakupljanje trave, litri 50 50
Odobreni akumulatori Marka Tip Kapacitet aku-
mulatora, Ah
Napon, V Težina, lb/kg
BLi10
Husqvarna
Litijum-jonski 2,0 36 1,8/0,8
BLi100
Husqvarna
Litijum-jonski 2,6 36 1,9/0,8
BLi20
Husqvarna
Litijum-jonski 4,0 36 2,7/1,2
BLi200
Husqvarna
Litijum-jonski 5,2 36 2,8/1,3
BLi300
Husqvarna
Litijum-jonski 9,4 36 4,1/1,9
Odobreni punjači za navedene
akumulatore,
Marka Ulazni napon, V Frekvencija, Hz Snaga, W
QC80
Husqvarna
100–240 50–60 80
QC80F
Husqvarna
12 0 80
QC250
Husqvarna
220-240 50 250
QC330
Husqvarna
100–240 50–60 330
QC500
Husqvarna
100–240 50–60 500
Tehnički podaci LC141C
LC141C
Motor
164
Prijavljeni podaci za nivo zvučnog pritiska imaju tipičnu statističku disperziju (standardna devijacija) od 1,2 dB
(A).
165
Podaci o nivou vibracije imaju tipičnu statističku disperziju (standardnu devijaciju) od 0,2 m/s
2
.
530 919 - 011 - 16.08.2023

LC141C
Tip motora Serija AC motora
Brzina motora – nominalna, o/min 3200
Snaga 1800 W
Izvor napajanja Električna energija preko kabla
Kabl za napajanje (uključen samo za tržište Velike Britanije)
Tip kabla 16M produžni kabl
Težina, kg 1,6
Težina
Težina, kg 20,4
Emisija buke
166
Nivo zvučne snage, mereno dB (A) 93
Nivo zvučne snage, garantovano L
WA
dB (A) 95
Nivoi zvuka
167
Nivo zvučnog pritiska na uho rukovaoca, dB (A) 85
Nivoi vibracije
168
Ručka, m/s
2
2,0
Košenje
Visina košenja, mm 25–70
Širina košenja, cm 41
Nož, broj artikla Sakupljanje
5011716-01
Kapacitet vreće za sakupljanje trave, litri 50
166
Emisije buke u životnoj sredini merene kao zvučna snaga (L
WA
) u skladu sa direktivom 2000/14/EZ.
167
Prijavljeni podaci za nivo zvučnog pritiska imaju tipičnu statističku disperziju (standardna devijacija) od 1,4 dB
(A).
168
Podaci o nivou vibracije imaju tipičnu statističku disperziju (standardnu devijaciju) od 0,2 m/s
2
.
919 - 011 - 16.08.2023 531

Deklaracija o usklađenosti
EZ deklaracija o usaglašenosti
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel:
+46-36-146500, izjavljuje da su kosačice Husqvarna
LC141iV i LC141i od serijskog broja 2018XXXXXXX
i nadalje i Husqvarna LC141C od serijskog broja
2015XXXXXXX i nadalje, usaglašene sa zahtevima
DIREKTIVE VEĆA:
• od 8. juna 2011., o „ograničenju upotrebe određenih
opasnih supstanci“ 2011/65/EU
• od 17. maja 2006., „u vezi sa mašinerijom“
2006/42/EZ
• od 26. februara 2014, „koja se odnosi na
elektromagnetnu kompatibilnost“ 2014/30/EU
• od 8. maja 2000, „koja se odnosi na emisije buke u
okruženju“ 2000/14/EZ
Za informacije o emisiji buke, pogledajte poglavlje
Tehnički podaci.
Primenjeni su sledeći standardi za sertifikate proizvoda
Husqvarna LC141iV i LC141i: IEC 60335-2-77:2002,
IEC 60335-1:2010+A1:2013, EN 55014-1:2017, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013,
EN 62233:2008
Primenjeni su sledeći standardi za sertifikate proizvoda
Husqvarna LC141C: EN 60335-1:2012+A11:2014,
EN 60335-2-77:2010, EN 62233:2008, EN
55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015, EN
61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2019
Ovlašćeno telo: 0404, RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala je
obavilo ocenjivanje usaglašenosi u skladu sa Aneksom
VI direktive 2000/14/EC.
Huskvarna, 2020-10-13
Claes Losdal, menadžer razvoja / baštenski proizvodi
(ovlašćeni predstavnik kompanije Husqvarna AB i
odgovorna osoba za tehničku dokumentaciju.)
532
919 - 011 - 16.08.2023

Innehåll
Introduktion................................................................. 533
Säkerhet..................................................................... 535
Montering....................................................................542
Drift............................................................................. 543
Underhåll.................................................................... 545
Felsökning.................................................................. 547
Transport, förvaring och kassering............................. 548
Tekniska data............................................................. 549
Försäkran om överensstämmelse.............................. 552
Introduktion
Produktbeskrivning
Produkten är en rotorgräsklippare som styrs av en
gående person. Gräset samlas i en gräsuppsamlare. Du
kan ta bort gräsuppsamlaren om du vill att gräset ska
komma ut mitt bak. Anslut ett mulchingkit (tillbehör) för
att finfördela gräset till gödning.
Avsedd användning
Använd produkten för att klippa gräs. Använd inte
produkten till andra uppgifter.
Produktöversikt LC141iV/LC141i
(Fig. 1)
1. Motorbromsbygel
2. Startspärr
3. Drivbygel (LC141iV)
4. Handtag / styre
5. Reglagepanel
6. Knappen PÅ/AV
7. Knappen SavE
8. Knappen Batterinivåindikator
9. Indikator för batteriladdning
10. Varningsindikator (LYSDIODEN FÖR FEL)
11. Knappen sänka hastighet (LC141iV)
12. Hastighetsnivåindikator (LC141iV)
13. Knappen öka hastighet (LC141iV)
14. Bakre kåpa
15. Symboler
16. Batterilock
17. Säkerhetsnyckel
18. Klippkåpa
19. Klipphöjdsspak
20. Typskylt
21. Gräsuppsamlare
22. Mulchingkit (tillbehör för LC141iV)
23. Mulchingkit (tillbehör för LC141i)
24. Batteriladdare (tillbehör)
25. Batteri (tillbehör)
26. Bruksanvisning
Produktöversikt LC141C
(Fig. 2)
1. Motorbromsbygel
2. Startspärr
3. Uttag för nätsladd
4. Nätsladdshållare
5. Handtag / styre
6. Bakre kåpa
7. Symboler
8. Klippkåpa
9. Typskylt
10. Klipphöjdsspak
11. Mulchingplugg (tillbehör)
12. Gräsuppsamlare
13. Bruksanvisning
Symboler på produkten
(Fig. 3)
Skador eller dödsfall kan
inträffa för användaren
eller människor runt
omkring om produkten
inte används försiktigt
och korrekt.
(Fig. 4)
Läs igenom
bruksanvisningen och
se till att du förstår
919 - 011 - 16.08.2023 533

innehållet innan du
använder produkten.
(Fig. 5)
Håll alltid människor och
djur på säkert avstånd
från arbetsområdet.
(Fig. 6)
Akta dig för utslungade
föremål och rikoschetter.
(Fig. 7)
Varning! Håll händer
och fötter borta från den
roterande kniven.
(Fig. 8)
Varning! Håll händer
och fötter borta från
roterande delar.
(Fig. 9)
Ta ur tändningsnyckeln
innan du utför underhåll
på produkten. (modell
LC141iV/LC141i)
(Fig. 10)
Koppla bort produkten
från eluttaget innan
du utför underhåll
på produkten. (modell
LC141C)
(Fig. 11)
IPX1 – Produkten har
skydd mot droppande
vatten (modell
LC141iV/LC141i)
(Fig. 12)
IPX4 – Produkten har
skydd mot vattenstänk
(modell LC141C)
(Fig. 13)
Låt inte regn falla
på produkten (modell
LC141iV/LC141i)
(Fig. 14)
Varning! Se till att
produkten inte hamnar
över nätsladden. Det
kan orsaka elektriska
stötar eller skada
på produkten. (modell
LC141C)
(Fig. 15)
Produkten
överensstämmer med
gällande EG-direktiv.
(Fig. 16)
Miljömärkning för
bulleremission enligt
direktiv och
bestämmelser för EU
och Storbritannien samt
New South Wales-lagen
"Protection of the
Environment Operations
(Noise Control)
Regulation 2017".
Produktens garanterade
ljudeffektnivå anges i
Tekniska data på sida
549
och på etiketten.
(Fig. 17)
Likström. 36V
(Fig. 18)
Dubbelisolerad.
534 919 - 011 - 16.08.2023

(Fig. 24)
Återvinn pro-
dukten vid en
återvinningssta-
tion för elektrisk
och elektronisk
utrustning.
(Gäller endast
Europa)
(Fig. 25)
Startprocedur
för modell
LC141iV/
LC141i: tryck
på knappen
ON/OFF, lyft på
startspärren,
tryck ned mo-
torbromsby-
geln.
(Fig. 19)
Startprocedur för modell
LC141C: lyft på
startspärren, tryck ned
motorbromsbygeln.
(Fig. 20)
Stoppa genom
att släppa
motorbromsbygeln.
(Fig. 21)
Långsamt
(Fig. 22)
Snabbt
(Fig. 23)
Kod som kan skannas
Notera: Övriga symboler/etiketter på produkten avser
specifika krav för certifieringar på vissa marknader.
Produktansvar
Enligt lagstiftningen för produktansvar ansvarar vi inte
för skador som vår produkt orsakar om:
• produkten repareras felaktigt
• produkten repareras med delar som inte kommer
från tillverkaren eller inte har godkänts av tillverkaren
• produkten har ett tillbehör som inte kommer från
tillverkaren eller inte har godkänts av tillverkaren
• produkten inte repareras vid ett godkänt
servicecenter eller av en godkänd person.
Säkerhet
Säkerhetsdefinitioner
Varningar, försiktighetsåtgärder och anmärkningar
används för att betona speciellt viktiga delar i
bruksanvisningen.
VARNING: Används om det finns risk
för skador eller dödsfall för användaren
eller kringstående om anvisningarna i
bruksanvisningen inte följs.
OBSERVERA: Används om det
finns risk för skada på produkten, annat
material eller det angränsande området om
anvisningarna i bruksanvisningen inte följs.
Notera: Används för att ge mer information som är
nödvändig i en viss situation.
Allmänna säkerhetsanvisningar
VARNING: Läs
varningsinstruktionerna
nedan innan du
använder produkten.
•
Denna produkt är farlig om
den används på fel sätt,
och om du inte är försiktig.
Skada eller dödsfall kan
inträffa om du inte följer
säkerhetsinstruktionerna.
919 - 011 - 16.08.2023 535

•
Denna produkt alstrar ett
elektromagnetiskt fält under
drift. Detta fält kan under
vissa omständigheter ge
påverkan på aktiva eller
passiva medicinska implantat.
För att reducera risken för
omständigheter som kan leda
till allvarliga eller livshotande
skador rekommenderar vi
därför personer med implantat
att rådgöra med läkare
samt tillverkaren av det
medicinska implantatet innan
denna produkt används.
•
Var alltid försiktig och använd
sunt förnuft. Om du inte vet
hur du ska använda produkten
i en särskild situation ska
du stanna den och tala med
en Husqvarna-återförsäljare
innan du fortsätter.
•
Tänk på att användaren
kommer att hållas ansvarig
för olyckor som involverar
andra människor eller deras
egendom.
•
Håll produkten ren. Se till
att du kan läsa skyltar och
dekaler tydligt.
•
Låt aldrig barn eller personer
som inte känner till de
här instruktionerna använda
produkten. Det kan finnas en
åldersgräns för användning
enligt lokala föreskrifter.
•
Övervaka alltid en person med
nedsatt fysisk eller mental
kapacitet som använder
produkten. En vuxen person
måste vara närvarande hela
tiden.
•
Använd aldrig produkten om
du är trött, sjuk eller om
du är påverkad av alkohol,
droger eller läkemedel. Detta
har en negativ inverkan på
din syn, ditt omdöme och din
kroppskontroll.
•
Använd inte produkten om den
är trasig.
•
Modifiera aldrig den här
produkten och använd den
inte om det är möjligt att den
har blivit modifierad av andra.
Säkerhet i arbetsområdet
VARNING: Läs
varningsinstruktionerna
nedan innan du
använder produkten.
•
Ta bort föremål som grenar,
kvistar och stenar från
arbetsområdet innan du
använder produkten.
•
Objekt som slår mot
skärutrustningen kan slungas
ut och orsaka skador på
personer och föremål. Håll
alltid människor och djur på
säkert avstånd från produkten.
536
919 - 011 - 16.08.2023

•
Använd aldrig produkten i
dåligt väder, som dimma,
regn, hård vind, extrem kyla
och risk för blixtnedslag. Det
är ansträngande att använda
produkten i dåligt väder eller
på fuktiga eller våta platser.
Dåligt väder kan leda till farliga
förhållanden, t.ex. hala ytor.
•
Håll utkik efter personer,
föremål och situationer
som kan förhindra säker
användning av produkten.
•
Håll utkik efter hinder, som
rötter, stenar, grenar, gropar
och diken. Långt gräs kan
dölja hinder.
•
Det kan vara farligt att
klippa gräs i sluttningar. Klipp
inte alltför branta sluttningar.
Använd inte produkten i
terräng som lutar mer än 15°.
•
Var mycket försiktig när du
ändrar riktning i sluttningar.
Klipp tvärs över sluttningar.
Inte upp och ned.
•
Var uppmärksam när du
närmar dig dolda hörn och
föremål som skymmer sikten.
Arbetssäkerhet
VARNING: Läs
varningsinstruktionerna
nedan innan du
använder produkten.
•
Använd enbart den här
produkten för att klippa
gräsmattor. Det är inte tillåtet
att använda den för andra
uppgifter.
•
Använd personlig
skyddsutrustning. Se
Personlig skyddsutrustning på
sida 538
.
•
Se till att du vet hur man
snabbt stoppar motorn i en
nödsituation.
•
Använd inte produkten i regn
eller vid blöta förhållanden.
Risken för elektriska stötar
ökar om vatten kommer in i
produkten.
•
Använd inte produkten utan
att kniven och alla kåpor
är korrekt monterade. En
felaktigt monterad kniv
kan lossna och orsaka
personskador.
•
Se till att kniven inte slår emot
föremål som stenar och rötter.
Detta kan göra att kniven
skadas och böja motoraxeln.
En böjd axel orsakar kraftiga
vibrationer och risken för att
kniven lossnar blir mycket
hög.
•
Om kniven träffar ett
föremål eller om det uppstår
vibrationer ska du omedelbart
stanna produkten. Slå av
motorn, vrid tändningsnyckeln
till 0 och ta loss batteriet
(modell LC141iV och
919 - 011 - 16.08.2023
537

LC141i) eller koppla ur
nätsladden (modell LC141C).
Kontrollera om det finns
några skador på produkten.
Reparera skadorna eller låt
en behörig serviceverkstad
utföra reparationen.
•
Fäst aldrig motorbromsbygeln
permanent på handtaget när
motorn är igång.
•
Ställ produkten på ett stabilt
plant underlag och starta den.
Se till att kniven inte vidrör
marken eller andra föremål.
•
Håll dig alltid bakom
produkten när du använder
den.
•
Låt alla hjul stå på marken
och håll båda händerna på
handtaget när du använder
produkten. Håll händer och
fötter borta från de roterande
knivarna.
•
Luta inte produkten när
motorn är igång.
•
Var försiktig när du drar
produkten bakåt.
•
Lyft aldrig upp produkten
när motorn är igång. Om
du måste lyfta produkten
stänger du av motorn, vrider
tändningsnyckeln till 0 och
tar loss batteriet (modell
LC141iV och LC141i) eller
kopplar ur nätsladden (modell
LC141C).
•
Gå inte baklänges när du
använder produkten.
•
Stäng av motorn när du rör
dig över områden utan gräs,
t.ex. gångar av grus, sten och
asfalt.
•
Spring inte med produkten
när motorn är igång. Gå alltid
när du använder produkten.
•
Stäng av motorn innan du
ändrar klipphöjden. Gör aldrig
justeringar med motorn igång.
•
Lämna aldrig produkten
utanför ditt synfält med
motorn igång. Stäng av
motorn och se till att
skärutrustningen inte roterar.
Säkerhetsinstruktioner för drift
Personlig skyddsutrustning
VARNING: Läs
varningsinstruktionerna
nedan innan du
använder produkten.
•
Personlig skyddsutrustning
kan inte eliminera skaderisken
helt, men den reducerar
effekten av en skada vid ett
eventuellt olyckstillbud. Be din
återförsäljare om hjälp med att
välja rätt utrustning.
•
Använd kraftiga halksäkra
kängor eller skor. Använd
inte öppna skor och var inte
barfota.
538
919 - 011 - 16.08.2023

•
Använd tjockare långbyxor.
•
Använd skyddshandskar vid
behov, till exempel när du
ansluter, undersöker eller
rengör skärutrustningen.
Säkerhetsanordningar på produkten
VARNING: Läs varningsinstruktionerna
nedan innan du använder produkten.
• Använd inte en produkt med säkerhetsanordningar
som är skadade eller som inte fungerar korrekt.
• Kontrollera säkerhetsanordningarna regelbundet.
Om säkerhetsanordningarna är skadade eller om de
inte fungerar korrekt ska du kontakta en Husqvarna-
serviceverkstad.
• Gör inga ändringar på säkerhetsanordningarna.
Kontrollera klippkåpan
Klippkåpan dämpar vibrationerna och minskar risken för
skador orsakade av kniven.
• Undersök klippkåpan för att se till att där inte finns
några skador, t.ex. sprickor.
Motorbromsbygel
Motorbromsbygeln stänger av motorn. När
motorbromsbygeln släpps stannar motorn.
För att inspektera motorbromsen ska du starta motorn
och sedan släppa motorbromsbygeln. Om motorn inte
stannar inom tre sekunder ska du låta en godkänd
Husqvarna-serviceverkstad justera motorbromsen.
(Fig. 26)
Säkerhetsnyckel (modellerna LC141iV och LC141i)
Säkerhetsnyckeln finns under batteriluckan.
Säkerhetsnyckeln kopplar in batteriet som matar motorn
med ström.
• Starta och stäng av motorn för att kontrollera
säkerhetsnyckeln.
• Om säkerhetsnyckeln fungerar korrekt startar motorn
endast när nyckeln är i position 1.
(Fig. 27)
Undersöka startspärren
Gör en kontroll av startspärren för att se till att den
hindrar drift av motorn.
1. Tryck motorbromsbygeln i handtagets riktning.
Startspärren stoppar rörelsen.
2. Tryck ut startspärren. (Fig. 28)
3. Lossa startspärren och se till att den går tillbaka till
ursprungsläget.
Använda nätsladdshållaren (modell LC141C)
Nätsladdshållaren minskar belastningen på nätuttaget
och nätsladden. Nätsladdshållaren minskar också risken
för att du ska falla.
1. Gör en smal ögla genom att böja nätsladden.
2. Placera öglan i hålet i nätsladdshållaren.
3. Placera öglan runt kroken.
4. Dra åt nätsladden så öglan spänns åt runt kroken.
(Fig. 29)
Batterisäkerhet
VARNING: Läs
varningsinstruktionerna
nedan innan du
använder produkten.
•
Använd endast laddningsbara
batterier från Husqvarna
som strömkälla för relaterade
Husqvarna-produkter. På
grund av risken för skador ska
du inte använda batteriet som
strömkälla för andra enheter.
•
Använd inte batterier som inte
är laddningsbara.
•
Risk för elektrisk stöt. Anslut
inte batteripolerna till nycklar,
mynt, skruvar eller andra
metallföremål. Det kan orsaka
kortslutning i batteriet.
•
Placera inte föremål i
luftspringorna på batteriet.
•
Håll batteriet borta från direkt
solljus, värme och öppen eld.
Batteriet kan explodera och
919 - 011 - 16.08.2023
539

orsaka brännskador och/eller
kemiska brännskador.
•
Håll batteriet borta från regn
och fuktiga förhållanden.
•
Håll batteriet borta från
mikrovågor och högt tryck.
•
Försök inte ta isär eller krossa
batteriet.
•
Om batteriet läcker ska du inte
låta vätskan komma i kontakt
med huden eller ögonen. Om
du har rört vid vätskan ska
du rengöra området med stora
mängder vatten och kontakta
läkare.
•
Använd batteriet vid
temperaturer mellan –10°C
och 40°C.
•
Rengör inte batteriet eller
batteriladdaren med vatten.
Se
Rengöra batteriet och
batteriladdaren på sida 546
.
•
Använd inte ett defekt eller
skadat batteri.
•
Håll batterier som förvaras
borta från metallföremål,
exempelvis spikar, mynt och
smycken.
Säkerhet, batteriladdare
VARNING: Läs
varningsinstruktionerna
nedan innan du
använder produkten.
•
Använd endast QC-
batteriladdare för att
ladda utbytesbatterier från
Husqvarna.
•
Risk för elektrisk stöt eller
kortslutning. Placera inte
föremål i luftspringorna på
laddaren. Försök inte plocka
isär batteriladdaren. Anslut
inte laddarens kontakter till
metallföremål. Använd ett
godkänt eluttag.
•
Denna produkt alstrar ett
elektromagnetiskt fält under
drift. Detta fält kan under
vissa omständigheter ge
påverkan på aktiva eller
passiva medicinska implantat.
För att reducera risken för
omständigheter som kan leda
till allvarliga eller livshotande
skador rekommenderar vi
därför personer med implantat
att rådgöra med läkare
samt tillverkaren av det
medicinska implantatet innan
denna maskin används.
•
Kontrollera regelbundet att
nätsladden till batteriladdaren
är oskadad och att inga
sprickor finns.
•
Lyft inte batteriladdaren i
nätsladden. Koppla bort
batteriladdaren från eluttaget
genom att dra i kontakten. Dra
inte i nätsladden.
540
919 - 011 - 16.08.2023

•
Håll nätsladd och skarvsladd
borta från vatten, olja
och skarpa kanter. Var
uppmärksam så att inte kabeln
kläms i dörrar, stängsel eller
liknande. Det kan annars
medföra att laddaren blir
strömförande.
•
Rengör inte batteriladdaren
med vatten.
•
Batteriladdaren kan användas
av barn från 8 år och
uppåt och personer med
olika funktionshinder eller
bristande erfarenhet och
kunskap om de hålls under
uppsikt eller får instruktioner
om säker användning av
batteriladdaren och förstår de
risker användandet medför.
Barn får inte leka med
batteriladdaren. Rengöring
och underhåll får inte utföras
av barn utan tillsyn.
•
Ladda aldrig batterier som
inte är laddningsbara i
batteriladdaren.
•
Använd inte batteriladdaren
nära brandfarliga material
eller material som kan
orsaka korrosion. Täck
inte över batteriladdaren.
Dra ut stickkontakten
till batteriladdaren vid
rökutveckling eller brand.
•
Använd aldrig defekta eller
skadade batteriladdare.
•
Ladda endast batteriet
inomhus där den inte utsätts
för solljus och i ett rum
med bra luftflöde. Ladda
inte batteriet vid fuktiga
förhållanden.
Nätsladdssäkerhet
För modell LC141C.
•
Vi rekommenderar användning
av en jordfelsbrytare
(RCD) med frånslagning
vid högst 30mA. Även
med en jordfelsbrytare
installerad kan 100%
säkerhet inte garanteras
och säkra arbetsmetoder
måste alltid följas. Kontrollera
jordfelsbrytaren varje gång du
använder den.
•
Tänk på att koppla bort
produkten från eluttaget om
nätsladden eller isoleringen är
skadad.
•
Vidrör inte en skadad nätsladd
förrän strömmen har kopplats
ifrån.
•
Reparera inte en skadad
nätsladd. Byt till en ny.
Säkerhetsinstruktioner för underhåll
VARNING:
Läs varningsinstruktionerna
nedan innan du använder produkten.
919 - 011 - 16.08.2023 541

•
För modell LC141iV, LC141i:
För att förhindra oavsiktlig
start vid underhåll ska du
vrida säkerhetsnyckeln till 0
och ta bort batteriet. Vänta i
minst fem sekunder innan du
påbörjar underhåll.
•
För modell LC141C: Koppla
ifrån nätsladden för att
förhindra oavsiktlig start vid
underhåll.
•
Utför underhållsarbete på
rätt sätt för att öka
produktens livslängd och
minska risken för olyckor. Låt
en godkänd serviceverkstad
utföra fackmannamässig
reparation. Tala med din
närmaste serviceverkstad för
mer information.
•
Utför endast det
underhållsarbete som anges
i den här bruksanvisningen.
Mer omfattande arbete ska
utföras av en godkänd
serviceverkstad.
•
Använd kraftiga
arbetshandskar när du
använder skärutrustningen.
Kniven är mycket vass och
skärskador uppstår lätt.
•
Håll den skärande delen skarp
och ren för bästa och säkraste
prestanda.
•
Låt din serviceverkstad
regelbundet kontrollera
produkten och göra
nödvändiga inställningar och
reparationer.
•
Byt ut skadade, slitna och
trasiga delar.
•
Följ instruktionerna för byte
av tillbehör. Använd endast
tillbehör från tillverkaren.
•
När den inte används ska du
hålla produkten, batteriet och
batteriladdaren ifrån varandra
på ett torrt och låst utrymme
inomhus. Se till att barn
och personer som inte är
godkända inte kan få tillgång
till produkten, batteriet eller
batteriladdaren.
Montering
Introduktion
VARNING: Innan du monterar
produkten ska du läsa säkerhetskapitlet.
VARNING: För modell LC141iV,
LC141i: Förhindra oavsiktlig start vid
montering genom att vrida säkerhetsnyckeln
till 0, ta bort batteriet och vänta minst fem
sekunder.
För modell LC141C: Koppla ifrån
nätsladden för att förhindra oavsiktlig start
vid montering.
Montera handtaget
1. För skruven (A) genom handtaget (B), plastbrickan
(C) och handtagets stödfäste (D). (Fig. 30)
542 919 - 011 - 16.08.2023

2. Dra åt muttern (E) helt.
3. För skruven (F) genom brickan (G) och handtagets
stödfäste.
4. Dra åt vredet (H) helt.
5. Rikta in hålen i styret med hålen i det nedre
handtaget och fäst skruvarna, brickorna och vreden.
Dra åt vreden helt. (Fig. 31)
6. Montera kablarna på handtaget med kabelhållarna.
(Fig. 32)
Notera: Se till att kablarnas spänning inte är för
hög. En alltför hög spänning kan orsaka skador på
kabeln om handtaget är vikt i transportläge.
7. Placera kablarna runt kroken längst ned på
handtaget. (Fig. 33)
Ställa in höjden på handtaget
1. Lossa de nedre vreden. (Fig. 34)
2. Ta bort vredet, brickan och skruven på vänster och
höger sida.
3. Handtaget kan ställas in på två olika höjder. Placera
skruven i ett av de två hålen på vänster och höger
sida. (Fig. 35)
4. Montera skruvar, brickor och vred.
5. Skjut vreden uppåt mot handtaget tills det tar stopp
och du hör ett klick. Dra åt vreden helt. (Fig. 36)
Montera gräsuppsamlaren
1. Tryck de två transportluckorna utåt och nedåt. (Fig.
37)
2. Placera den övre delen av gräsuppsamlaren
på den nedre delen av gräsuppsamlaren. Fäst
gräsuppsamlarens ram med klämmorna. (Fig. 38)
3. Lyft den bakre kåpan.
4. Fäst krokarna på gräsuppsamlaren mot den övre
kanten på chassit. (Fig. 39)
Montera mulchingsats
1. Lyft upp den bakre kåpan och ta loss
gräsuppsamlaren.
2. För in mulchingpluggen i gräsutkastkanalen.
Mulchingpluggen av typ A är för LC141i och
LC141C. Typ B är avsedd för LC141iV. (Fig. 40)
3. Stäng den bakre kåpan.
4. Byt ut kniven mot Combi-kniven, se
Ta bort och byta
ut kniven på sida 547
.
Drift
Introduktion
VARNING: Innan du använder
produkten måste du läsa igenom och förstå
kapitlet om säkerhet.
Husqvarna Connect
Husqvarna Connect är en kostnadsfri app för mobila
enheter. Husqvarna Connect-appen utökar funktionerna
för Husqvarna-produkten:
• Mer produktinformation.
• Information om, och hjälp med, produktdelar och
service.
Börja använda Husqvarna Connect
1. Hämta Husqvarna Connect-appen på din mobila
enhet.
2. Utför registreringen i Husqvarna Connect-appen.
3. Följ instruktionerna i Husqvarna Connect-appen för
att ansluta och registrera produkten.
Ställa in produkten i arbetsläge
Om handtaget är i transport- och förvaringsläge (se
Ställa in produkten i transportläge på sida 548
), gör
följande för att få handtaget i driftläge.
1. Lyft handtaget tills det lägre handtaget är låst i
driftläge. (Fig. 41)
2. Skjut de nedre vreden uppåt mot handtaget tills det
tar stopp och du hör ett klick. (Fig. 36)
3. Dra åt vreden.
4. Montera det övre handtaget och dra åt vreden. (Fig.
42)
Ställa in klipphöjden
1. Flytta klipphöjdsspaken bakåt för att höja
klipphöjden.
2. Flytta klipphöjdsspaken framåt för att sänka
klipphöjden. (Fig. 43)
OBSERVERA: Ställ inte in för låg
klipphöjd. Knivarna kan träffa marken om
gräsmattans yta inte är plan.
Batteri
VARNING: Innan du använder batteriet
måste du läsa igenom och förstå kapitlet
om säkerhet. Du måste också läsa igenom
och förstå den bruksanvisning som medföljer
batteriet och batteriladdaren.
Batteristatus
Displayen visar den återstående batterikapaciteten
och om det föreligger problem med batteriet.
Batterikapaciteten visas i fem sekunder efter att
919 - 011 - 16.08.2023
543

produkten har stängts av eller batteriindikatorknappen
har tryckts in. Varningssymbolen på batteriet tänds när
ett fel har inträffat. Se
Batteri på sida 547
.
(Fig. 44)
Lysdioder Batteristatus
Alla lysdioder är tända Fulladdat (75–100 %)
Lysdiod 1, 2 och 3 lyser Batteriet är 50–75 % lad-
dat
Lysdiod 1 och 2 lyser Batteriet är 25–50 % lad-
dat
Lysdiod 1 lyser Batteriet är 0–25 % lad-
dat.
Lysdiod 1 blinkar Batteriet är tomt. Ladda
batteriet.
Ladda batteriet
Ladda batteriet före första användning. Batteriet är
endast 30% laddat när det levereras till kunden.
Notera: Batteriladdaren måste vara kopplad till den
spänning och frekvens som anges på typskylten.
Batteriet laddas inte om batteritemperaturen är över
50°C. Batteriladdaren sänker batteriets temperatur
innan den börjar ladda.
1. Anslut den ena änden av batteriladdarens nätsladd
till batteriladdarens uttag.
2. Anslut den andra änden av batteriladdarens nätsladd
till ett jordat eluttag. Lysdioden på batteriladdaren
blinkar grönt en gång. (Fig. 45)
3. Sätt i batteriet i batteriladdaren. Den gröna lampan
på laddaren tänds när batteriet är korrekt anslutet till
laddaren. (Fig. 46)
4. När alla lysdioder på batteriet lyser är batteriet
fulladdat. Ladda batteriet i högst 24 timmar.
5. Koppla bort batteriladdaren ur vägguttaget genom att
dra i kontakten, inte i nätsladden.
6. Ta ut batteriet ur batteriladdaren.
Batteriladdningsstatus
Ett litiumjonbatteri från Husqvarna kan laddas eller
användas vid alla laddningsnivåer. Batteriet inte är
skadat. Ett fulladdat batteri laddas inte ur även om
batteriet sitter kvar i laddaren.
LED-display
Laddningsstatus
Lysdiod 1 blinkar 0–25 %
Lysdiod 1 lyser, 2 blinkar 25–50%
Lysdioderna 1 och 2 lyser,
3 blinkar
50–75 %
LED-display Laddningsstatus
Lysdioderna 1, 2 och 3 ly-
ser, 4 blinkar
75–100%
Lysdioderna 1, 2, 3 och 4
lyser
Fulladdat
Hantering av LC141iV och LC141i
Starta produkten
1. Sätt i det laddade batteriet i batterifacket.
2. Vrid säkerhetsnyckeln till 1. (Fig. 27)
3. Stå bakom produkten.
4. Tryck på PÅ/AV-knappen (A) på reglagepanelen så
tänds den gröna lysdioden (B). (Fig. 47)
5. Lossa startspärren. (Fig. 48)
6. Tryck motorbromsbygeln i handtagets riktning. (Fig.
49)
Använda drivningen på hjulen
• Modell LC141iV. Dra drivbygeln i handtagets
riktning för att starta drivningen. (Fig. 50)
• Tryck på + och – på reglagepanelen för att ange
hastigheten i fyra steg. (Fig. 51)
• Släpp drivbygeln för att koppla ur drivningen, t.ex.
när du går nära ett hinder.
Använda SavE-funktionen
Produkten har en batterisparfunktion (SavE) som ger
längre drifttid.
1. Tryck på SavE-knappen (A) för att starta funktionen.
Den gröna lysdioden tänds. (Fig. 52)
2. Tryck på SavE-knappen igen för att stänga av
funktionen. Den gröna lysdioden (B) slocknar.
SavE-funktionen stängs automatiskt av om
markförhållandena kräver högre effekt. SavE-funktionen
startar automatiskt när markförhållandena tillåter det.
Funktion för hög belastning
När produkten klipper högt eller vått gräs ökar motorn
automatiskt varvtalet. Motorn återgår till standardläge
när hög belastning inte längre behövs.
Stänga av produkten
Produkten stängs av automatiskt om du inte använder
den på tio minuter. Vrid alltid säkerhetsnyckeln till 0
innan du lämnar produkten utom synhåll.
1. Släpp motorbromsbygeln för att stänga av motorn.
(Fig. 26)
2. Tryck på PÅ/AV-knappen (A) på reglagepanelen så
släcks den gröna lysdioden (B). (Fig. 53)
3. Öppna batteriluckan och vrid säkerhetsnyckeln till
läget 0. (Fig. 54)
544
919 - 011 - 16.08.2023

4. För att ta bort batteriet trycker du på de två
frigöringsknapparna och drar ut batteriet. (Fig. 55)
5. Ladda batteriet om det är svagt. Mer information
finns på
Ladda batteriet på sida 544
.
Använda LC141C
Välja en godkänd kabel (LC141C)
Notera: För den brittiska marknaden, använd endast
förlängningskabeln 16M som medföljer produkten. För
alla andra marknader, se nedanstående information.
Om förlängningskablar används, måste de uppfylla de
minsta tvärsektionerna i tabellen nedan:
Spänning Kabellängd Tvärsektion
220–240 V/50 Hz Upp till 20
m
1,5 mm
2
220–240 V/50 Hz 20–50 m 2,5 mm
2
• Huvudkablar och förlängningskablar finns hos din
lokala godkända serviceverkstad för Husqvarna
utomhusprodukter.
• Använd bara förlängningskablar som är
specifikt utformade för utomhusbruk och som
överensstämmer med en av följande specifikationer:
Vanligt gummi (60245 IEC 53), vanlig PVC (60227
IEC 53) eller vanlig PCP (60245 IEC 57)
• Om nätkabeln har blivit skadad måste den bytas
ut av tillverkaren, dennes serviceverkstad eller
likvärdigt kvalificerade personer för att undvika
olyckor.
Starta produkten
1. Anslut nätsladden till uttaget nedanför handtaget.
(Fig. 56)
2. Sätt nätsladden i sladdhållaren. Se
Använda
nätsladdshållaren (modell LC141C) på sida 539
.
(Fig. 29)
3. Stå bakom produkten.
4. Lossa startspärren. (Fig. 57)
5. Tryck motorbromsbygeln i handtagets riktning. (Fig.
58)
Stänga av produkten
1. Släpp motorbromsbygeln för att stänga av motorn.
(Fig. 59)
2. Koppla bort nätsladden från eluttaget och därefter ur
produkten. (Fig. 60)
OBSERVERA: Dra kontakten rakt
ut. Dra inte i nätsladden.
Få ett bra resultat
• Använd alltid en vass kniv. En slö kniv ger ett ojämnt
resultat och gräsets snittyta blir gul. En vass kniv
förbrukar mindre energi än en slö kniv.
• Klipp inte mer än en tredjedel av gräsets längd. Klipp
först med hög klipphöjd. Undersök resultatet och
sänk klipphöjden till en lämplig nivå. Om gräset är
väldigt långt kan du köra sakta och klippa två gånger
vid behov.
• Klipp i olika riktningar varje gång för att undvika
ränder i gräsmattan.
• Håll klippkåpan ren. Ansamling av gräs och
smuts på insidan av klippkåpan kan försämra
klippresultatet. Se
Rengöra produkten på sida 546
.
Underhåll
Introduktion
VARNING: Innan du utför underhåll
måste du läsa och förstå kapitlet om
säkerhet.
För allt service- och reparationsarbete på produkten
krävs särskild utbildning. Vi garanterar att du kan få en
fackmannamässig reparation och service utförd. Om din
återförsäljare inte är en serviceverkstad kan du tala med
dem för information om närmaste serviceverkstad.
Underhållsschema
Underhållsintervallen beräknas utifrån daglig
användning av produkten. Intervallen ändras om
produkten inte används dagligen.
För underhåll som markeras med *, se
Säkerhetsanordningar på produkten på sida 539
.
LC141iV, LC141i och LC141C Varje an-
vändning
Varje
månad
Varje sä-
song
Utför en allmän inspektion. X
Rengör produkten. X
Kontrollera startspärren *. X
919 - 011 - 16.08.2023 545

LC141iV, LC141i och LC141C Varje an-
vändning
Varje
månad
Varje sä-
song
Kontrollera att produktens säkerhetsanordningar inte är defekta *. X
Kontrollera skärutrustningen. X
Kontrollera klippkåpan*. X
Kontrollera motorbromsbygeln *. X
Endast LC141iV och LC141i Varje an-
vändning
Varje
månad
Varje sä-
song
Se till att PÅ/AV-knappen fungerar som den ska och inte är defekt. X
Undersök om det finns några skador på batteriet. X
Kontrollera batteriladdningen. X
Se till att frigöringsknapparna på batteriet fungerar och låser fast batteriet i
produkten.
X
Undersök om batteriladdaren har skador och se till att den fungerar som den
ska.
X
Undersök anslutningarna mellan batteriet och produkten. Undersök även anslut-
ningen mellan batteriet och batteriladdaren.
X
Allmän inspektion
• Se till att skruvar och muttrar på produkten är
åtdragna.
• Se till att produktens kablar inte är i ett läge där de
kan skadas.
Rengöra produkten
• Rengör plastdelar med en ren och torr trasa.
• Använd inte vatten för att rengöra produkten. Vatten
kan tränga in i batteriet eller motorn och orsaka
kortslutning eller skada på produkten.
• Undvik att använda högtryckstvätt när du rengör
maskinen.
• Spola inte vatten direkt på motorn.
• Använd en borste för att ta bort löv, gräs och smuts.
Rengöra batteriet och batteriladdaren
VARNING: Rengör inte batteriet eller
batteriladdaren med vatten.
VARNING: Använd inga kemiska
ämnen vid rengöring av batteriet.
• Se till att batteriet och batteriladdaren är rena och
torra innan du sätter i batteriet i batteriladdaren.
• Rengör batteripolerna med tryckluft eller med en
mjuk, torr trasa.
• Rengör ytorna på batteriet och batteriladdaren med
en mjuk, torr trasa.
Kontrollera skärutrustningen
VARNING: För modellerna LC141iV
och LC141i: Förhindra oavsiktlig start
genom att vrida säkerhetsnyckeln till 0, ta
bort batteriet och vänta minst fem sekunder.
För modell LC141C: Koppla ifrån
nätsladden för att förhindra oavsiktlig start.
VARNING: Använd skyddshandskar
när du utför underhåll på skärutrustningen.
Kniven är mycket vass och skärskador
uppstår lätt.
1. Kontrollera så att skärutrustningen inte är skadad
eller har sprickor. Byt alltid ut skadad skärutrustning.
2. Titta på kniven för att se om den är skadad eller slö.
Notera: Kniven måste balanseras när den har
slipats. Låt en serviceverkstad slipa, byta och balansera
kniven. Om du träffar ett hinder som gör att produkten
stannar ska du byta ut den skadade kniven. Låt
546 919 - 011 - 16.08.2023

serviceverkstaden bedöma om kniven kan slipas eller
måste ersättas.
Ta bort och byta ut kniven
1. Lås kniven med en träbit. (Fig. 61)
2. Ta bort knivbulten.
3. Tag bort kniven.
4. Kontrollera knivstödet och knivbulten för att se om
det finns skador.
5. Kontrollera motoraxeln för att se till att den inte är
böjd.
6. När du monterar en ny kniv ska du rikta knivens
vinklade ändar mot klippkåpan. (Fig. 62)
7. Se till att kniven är i linje med motoraxelns mitt.
8. Lås kniven med en träbit. Montera fjäderbrickan och
dra åt bulten och brickan med ett vridmoment på 20
Nm. (Fig. 63)
9. Dra runt kniven för hand och se till att den roterar
fritt.
VARNING: Använd kraftiga
arbetshandskar. Kniven är mycket vass
och skärskador uppstår lätt.
10. Starta produkten för att testa kniven. Om kniven
inte är korrekt monterad känner du vibrationer i
produkten eller så är klippresultat otillfredsställande.
Felsökning
Batteri
Lysdiod på batteriet Orsak Lösning
Den gröna lysdioden
blinkar.
Batterispänningen är låg. Ladda batteriet. Se
Ladda batteriet på sida 544
.
Lysdioden för fel blin-
kar.
Batteriet är svagt. Ladda batteriet. Se
Ladda batteriet på sida 544
.
Temperaturen i arbetsmiljön är för
hög eller för låg.
Använd batteriet vid temperaturer mellan –10°C
och 40°C.
Överspänning. Se till att nätspänningen stämmer med den som
anges på produktens typskylt.
Ta ut batteriet ur batteriladdaren. Vänta fem se-
kunder och försök att ladda batteriet igen. Om
problemet kvarstår kontaktar du en godkänd servi-
ceverkstad.
Lysdioden för fel lyser. För stor cellskillnad (1V). Tala med en godkänd serviceverkstad.
Batteriladdare
Lysdiod på batteri-
laddaren
Orsak Lösning
Lysdioden för fel blin-
kar.
Temperaturen i arbetsmiljön är
för hög eller för låg.
Använd batteriladdaren i temperaturer mellan 5°C och
40°C.
Lysdioden för fel ly-
ser.
Tala med en godkänd serviceverkstad.
Reglagepanel
För andra problem än de i detta avsnitt ska du tala med
en serviceverkstad.
919 - 011 - 16.08.2023 547

Knappsats Eventuella fel Möjlig åtgärd
Lysdiod för fel blinkar Motorn är överbelastad Öka klipphöjden. Se
Ställa in klipphöjden på sida
543
.
Motorns varvtal sjunker för mycket
och motorn stängs av
Motorstyrningen är för varm Stäng av motorn och vänta tills den har blivit sval
Kniven är igensatt Förhindra oavsiktlig start genom att vrida säker-
hetsnyckeln till 0, ta bort batteriet och vänta minst
fem sekunder. Se till att kniven kan rotera fritt. Om
problemet kvarstår ska du tala med en auktorise-
rad serviceverkstad
Batterifel eller ingen signal från batte-
riet
Sätt batteriet i produkten på rätt sätt och undersök
batterianslutningen. Om lysdioden för fel på batte-
riet blinkar, se
Batteri på sida 547
.
Produkten stannar Batteriet är svagt Ladda batteriet. Se
Ladda batteriet på sida 544
.
Batterianslutningsfel Undersök batterianslutningen
Transport, förvaring och kassering
Ställa in produkten i transportläge
1. Ta bort gräsuppsamlaren (om sådan finns
monterad).
2. Lossa vreden på det övre handtaget och vik
handtaget nedåt. (Fig. 64)
3. Lossa de nedre vreden.
4. Flytta vreden till den nedre delen av spåren på
produktens vänstra och högra sida. (Fig. 65)
5. Vik handtaget framåt. (Fig. 66)
Transport
• Kraven i lagstiftningen för farligt gods gäller för de
medföljande litiumjonbatterierna.
• För kommersiella transporterna måste särskilda krav
på förpackning och etiketter följas.
• Se till att du följer kraven gällande farligt material
när du förbereder produkten för transport. Lokala
föreskrifter kan gälla.
• Ta alltid loss alltid batteriet vid transport.
• Sätt tejp på batterikontakterna och se till att batteriet
inte kan röra sig under transport.
• Sätt fast produkten under transport.
Förvaring
• Ta alltid bort batterierna före förvaring.
• Låt produkten svalna före förvaring.
• Förhindra olyckor genom att se till att batteriet inte är
kopplat till produkten vid förvaring.
• Förvara batteriladdaren på en sluten och torr plats.
• Förvara batteriet och batteriladdaren på en torr plats
där det inte finns någon fukt eller frost.
• Koppla ur batteriet från batteriladdaren vid förvaring.
• Förvara inte batteriet där statisk elektricitet kan
uppkomma. Förvara inte batteriet i en metallåda.
• Förvara produkten i temperaturer mellan –10 och
40°C.
• Förvara batteriet i temperaturer mellan 5 och 25°C,
och inte i direkt solljus.
• Förvara batteriladdaren i temperaturer mellan 5 och
45°C, och inte i direkt solljus.
• Se till att batteriet är 30–50% laddat innan du
förvarar det under längre perioder.
• Förvara produkten, batteriet och batteriladdaren i ett
låst utrymme utom räckhåll för barn och personer
som inte är godkända.
• Rengör produkten och gör en fullständig service
innan du ska förvara produkten under en längre tid.
• Utför underhåll enligt anvisningarna i den här
bruksanvisningen. Se
Underhåll på sida 545
.
• Utför en fullständig service före långtidsförvaring.
Kassering
Symbolen på produkten eller dess förpackning
indikerar att denna produkt inte får hanteras som
hushållsavfall. Istället ska den överlämnas till lämplig
återvinningsstation för återvinning av elektrisk och
elektronisk utrustning.
Genom att se till att denna produkt omhändertas
ordentligt kan du hjälpa till att motverka potentiella
negativa konsekvenser på miljö och människor, vilka
annars kan orsakas genom oriktig avfallshantering av
548
919 - 011 - 16.08.2023

denna produkt. För mer detaljerad information om
återvinning av denna produkt, kontakta din kommun,
din hushållsavfallsservice eller affären där du köpte
produkten.
(Fig. 67)
Tekniska data
Tekniska data LC141iV, LC141i
LC141iV LC141i
Klippmotor
Typ av motor BLDC (borstlös) 36V BLDC (borstlös) 36V
Motorvarvtal – SavE, varv/min 2700 2700
Motorvarvtal – nominellt, varv/min 3 100 3 100
Motorvarvtal – hög belastning, varv/min 3700 3700
Motoreffekt – max. kW 0,8 0,8
Motoreffekt – nominell, kW 0,55 0,55
Drivmotor
Motoreffekt – nominell, kW 0,25 Ej tillämpligt
Självgående hastighet, km/h 3,0–4,5 Ej tillämpligt
Nivåer för varvtalsreglering 4 Ej tillämpligt
Vikt
Vikt utan batteri, kg
21,5
18,6
Batteri
169
Batterityp Husqvarna Battery-serien Husqvarna Battery-serien
Batteritid
Batteritid, min, (fri drift) med SavE aktiverat, med ett
5,2Ah-batteri från Husqvarna (BLi200).
77 77
Batteritid, min, (fri drift) med standardläge aktiverat, med
ett 5,2Ah-batteri från Husqvarna (BLi200).
45 45
Emission av buller
170
Ljudeffektnivå, uppmätt dB(A) 88 88
Ljudeffektnivå, garanterad L
WA
dB(A) 89 89
Ljudnivåer
171
Ljudtrycksnivå vid användarens öra, dB(A) 83 83
Vibrationsnivåer
172
Handtag, m/s
2
2,0 2,0
169
För bästa resultat och funktion rekommenderas Husqvarna batteri BLi200.
170
Emission av buller till omgivningen uppmätt som ljudeffekt (L
WA
) enligt EG-direktiv 2000/14/EG.
171
Redovisade data för ljudtrycksnivå har ett typiskt spridningsmått (standardavvikelse) på 1,2 dB(A).
172
Rapporterade data för vibrationsnivå har en typisk statistisk spridning (standardavvikelse) på 0,2 m/s
2
.
919 - 011 - 16.08.2023 549

LC141iV LC141i
Kapning
Klipphöjd, mm 25–70 25–70
Klippbredd, cm 41 41
Kniv, artikelnummer Uppsamling – 5011716-01 Uppsamling – 5011716-01
Volym uppsamlare, liter 50 50
Godkända batterier Varumärke Type Batterikapaci-
tet, Ah
Spänning, V Vikt, lb/kg
BLi10
Husqvarna
Litiumjonbatteri 2,0 36 1,8/0,8
BLi100
Husqvarna
Litiumjonbatteri 2,6 36 1,9/0,8
BLi20
Husqvarna
Litiumjonbatteri 4,0 36 2,7/1,2
BLi200
Husqvarna
Litiumjonbatteri 5,2 36 2,8/1,3
BLi300
Husqvarna
Litiumjonbatteri 9,4 36 4,1/1,9
Laddare som är godkända för
de angivna batterierna,
Varumärke Ingående spän-
ning, V
Frekvens, Hz Effekt, W
QC80
Husqvarna
100–240 50–60 80
QC80F
Husqvarna
12 0 80
QC250
Husqvarna
220–240 50 250
QC330
Husqvarna
100–240 50–60 330
QC500
Husqvarna
100–240 50–60 500
Tekniska data LC141C
LC141C
Motor
Motortyp Seriens AC-motor
Motorvarvtal – nominell, v/min 3200
Kraft 1800 W
Strömkälla Elgräsklippare med sladd
Nätsladd (medföljer endast för den brittiska marknaden)
Sladdtyp 16M-förlängningssladd
Vikt, kg 1,6
Vikt
550 919 - 011 - 16.08.2023

LC141C
Vikt, kg 20,4
Bulleremissioner
173
Ljudeffektnivå, uppmätt dB(A) 93
Ljudeffektnivå, garanterad L
WA
dB(A) 95
Ljudnivåer
174
Ljudtrycksnivå vid användarens öra, dB(A) 85
Vibrationsnivåer
175
Handtag, m/s
2
2,0
Klippning
Klipphöjd, mm 25–70
Klippbredd, cm 41
Kniv, artikelnummer Uppsamling
5011716-01
Volym uppsamlare, liter 50
173
Emission av buller till omgivningen uppmätt som ljudeffekt (L
WA
) enligt EG-direktiv 2000/14/EG.
174
Redovisade data för ljudtrycksnivå har ett typiskt spridningsmått (standardavvikelse) på 1,4 dB(A).
175
Rapporterade data för vibrationsnivå har en typisk statistisk spridning (standardavvikelse) på 0,2 m/s
2
.
919 - 011 - 16.08.2023 551

Försäkran om överensstämmelse
EG‐försäkran om överensstämmelse
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, tel:
+46-36-146500, försäkrar härmed att gräsklipparna
Husqvarna LC141iV och LC141i från serienummer
2018XXXXXXX och uppåt samt Husqvarna LC141C
från serienummer 2015XXXXXXX uppfyller kraven i
RÅDETS DIREKTIV:
• av den 8 juni 2011 angående ”begränsning av
användning av vissa farliga ämnen” 2011/65/EU
• av den 17 maj 2006 ”angående maskiner”
2006/42/EG
• av den 26 februari 2014 ”angående elektromagnetisk
kompatibilitet” 2014/30/EU
• av den 8 maj 2000 ”angående emission av buller i
miljön” 2000/14/EG
Information om emission av buller finns i kapitlet
Tekniska data.
Följande standarder har tillämpats för certifiering
av Husqvarna LC141iV och LC141i: IEC
60335-2-77:2002, IEC 60335-1:2010+A1:2013, EN
55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014,
EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008
Följande standarder har tillämpats för certifiering av
Husqvarna LC141C: EN 60335-1:2012+A11:2014,
EN 60335-2-77:2010, EN 62233:2008, EN
55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015, EN
61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2019
Anmält organ: 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning
AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala har utfört en
utvärdering av överensstämmelse i enlighet med bilaga
VI till direktiv 2000/14/EG.
Huskvarna, 2020-10-13
Claes Losdal, utvecklingschef/trädgårdsprodukter
(auktoriserad representant för Husqvarna AB samt
ansvarig för tekniskt underlag)
552
919 - 011 - 16.08.2023

İçindekiler
Giriş............................................................................ 553
Güvenlik......................................................................555
Montaj......................................................................... 563
Çalışma.......................................................................563
Bakım..........................................................................566
Sorun giderme............................................................ 567
Taşıma, depolama ve atma........................................ 569
Teknik veriler.............................................................. 569
Uyumluluk Bildirimi..................................................... 573
Giriş
Ürün açıklaması
Ürün, yaya kumandalı bir döner çim biçme makinesidir.
Çim, çim toplama sepetinde toplanır. Çimin arkadan
boşaltımı için çim toplama sepetini çıkarın. Çimi gübre
haline getirmek için bir malç kiti (aksesuar) takın.
Kullanım amacı
Ürünü çim biçmek için kullanın. Ürünü başka işler için
kullanmayın.
Ürüne genel bakış LC141iV / LC141i
(Şek. 1)
1. Motor fren kolu
2. Başlatma engelleyici
3. Tahrik kolu (LC141iV)
4. Kol/gidon
5. Kontrol paneli
6. AÇMA/KAPAMA düğmesi
7. SavE düğmesi
8. Akü gösterge düğmesi
9. Akü şarj göstergesi
10. Uyarı göstergesi (HATA LED'İ)
11. Hız düşürme düğmesi (LC141iV)
12. Hız seviyesi göstergesi (LC141iV)
13. Hız artırma düğmesi (LC141iV)
14. Arka kapak
15. Semboller
16. Akü kapağı
17. Güvenlik anahtarı
18. Kesme kapağı
19. Kesme yüksekliği kolu
20. Nominal değerler plakası
21. Çim toplama sepeti
22. Malç kiti (LC141iV için aksesuar)
23. Malç kiti (LC141i için aksesuar)
24. Akü şarj cihazı (Aksesuar)
25. Akü (Aksesuar)
26. Kullanım kılavuzu
Ürüne genel bakış LC141C
(Şek. 2)
1. Motor fren kolu
2. Başlatma engelleyici
3. Güç kablosu soketi
4. Güç kablosu tutucusu
5. Kol/gidon
6. Arka kapak
7. Semboller
8. Kesme kapağı
9. Nominal değerler plakası
10. Kesme yüksekliği kolu
11. Malç tapası (Aksesuar)
12. Çim toplama sepeti
13. Kullanım kılavuzu
Ürün üzerindeki semboller
(Şek. 3)
Ürün dikkatli ve doğru
bir şekilde kullanılmazsa
operatör veya yakındaki
kişiler yaralanabilir veya
ölebilir.
(Şek. 4)
Bu ürünü kullanmadan
önce kullanım
kılavuzunu okuyun
ve talimatları
919 - 011 - 16.08.2023 553

anladığınızdan emin
olun.
(Şek. 5)
İnsanları ve hayvanları
çalışma alanından
güvenli bir uzaklıkta
tutun.
(Şek. 6)
Atılan nesnelere ve
seken cisimlere dikkat
edin.
(Şek. 7)
Uyarı: El ve ayaklarınızı
döner bıçaktan uzak
tutun.
(Şek. 8)
Uyarı: El ve ayaklarınızı
döner parçalardan uzak
tutun.
(Şek. 9)
Ürün üzerinde bakım
yapmadan önce
güvenlik anahtarını
çıkarın. (LC141iV/
LC141i modeli)
(Şek. 10)
Ürün üzerinde bakım
yapmadan önce
ürünün elektrik priziyle
bağlantısını kesin.
(LC141C modeli)
(Şek. 11)
IPX1 - Ürün, su
damlamasına karşı
korumalıdır (LC141iV/
LC141i modelleri)
(Şek. 12)
IPX4 - Ürün su
sıçramasına karşı
korumalıdır (LC141C
modeli)
(Şek. 13)
Ürünü yağmurdan
koruyun (LC141iV/
LC141i modelleri)
(Şek. 14)
Uyarı: Elektrik
çarpmasına veya
ürünün zarar görmesine
neden olabileceğinden
ürünü güç kablosunun
üzerinden geçirmeyin.
(LC141C modeli)
(Şek. 15)
Bu ürün yürürlükteki AT
direktiflerine uygundur.
(Şek. 16)
AB ve BK direktifleri ile
düzenlemeleri ve Yeni
Güney Galler mevzuatı
"Çevre Koruma
Operasyonları (Gürültü
Kontrolü) Yönetmeliği
2017" uyarınca
çevreye yayılan gürültü
emisyonu etiketi.
Ürünün garantili ses
gücü düzeyi
Teknik
veriler sayfada: 569
bölümünde ve etiketin
üstünde belirtilmektedir.
(Şek. 17)
Doğru akım. 36 V
(Şek. 18)
Çift yalıtım.
554 919 - 011 - 16.08.2023

(Şek. 24)
Bu ürünü, elek-
trikli ve elektro-
nik ekipmanlara
uygun bir geri
dönüşüm nok-
tasında geri dö-
nüştürün. (Sa-
dece Avrupa
için geçerlidir)
(Şek. 25)
LC141iV/
LC141i modeli
için çalıştırma
prosedürü: AÇ-
MA/KAPAMA
düğmesine ba-
sın, başlatma
engelleyiciyi
gevşetin, motor
fren kolunu
aşağı bastırın.
(Şek. 19)
LC141C modeli için
çalıştırma prosedürü:
Başlatma engelleyiciyi
gevşetin, motor fren
kolunu aşağıya doğru
itin.
(Şek. 20)
Durdurmak için motor
fren kolunu serbest
bırakın.
(Şek. 21)
Yavaş
(Şek. 22)
Hızlı
(Şek. 23)
Taranabilir kod
Not: Ürünün üzerindeki diğer semboller/etiketler, bazı
pazarların sertifikalandırma gereklilikleri ile ilgilidir.
Ürün sorumluluğu
Ürün sorumluluğu yasalarında belirtildiği üzere;
• ürünün hatalı bir şekilde onarılması,
• ürünün, üretici tarafından onaylanmayan veya
üreticiden alınmayan parçalarla tamir edilmesi,
• üründe, üreticiden alınmayan veya üretici tarafından
onaylanmayan bir aksesuar bulunması,
• ve ürünün, onaylı bir servis merkezinde veya yetkili
bir kurum tarafından tamir edilmemesi durumunda
oluşabilecek hasarlardan sorumlu değiliz.
Güvenlik
Güvenlik tanımları
Kılavuzdaki önemli kısımları vurgulamak için uyarılar ve
notlar kullanılmıştır.
UYARI: Kılavuzdaki talimatlara
uyulmadığı takdirde operatör veya çevredeki
kişiler için ciddi yaralanma veya ölüm
tehlikesi varsa kullanılır.
DİKKAT: Kılavuzdaki talimatlara
uyulmadığı takdirde ürünün, diğer
malzemelerin veya çevrenin zarar görme
riski olduğunda kullanılır.
Not: Belirli bir durumda bilgi verilmesi gerektiğinde
kullanılır.
Genel güvenlik talimatları
UYARI: Ürünü
kullanmadan önce
aşağıdaki uyarı
talimatlarını okuyun.
•
Bu ürün yanlış kullanıldığında
veya dikkatli olmazsanız
919 - 011 - 16.08.2023 555

tehlikelidir. Güvenlik
talimatlarına uyulmaması
yaralanmalara veya ölüme yol
açabilir.
•
Bu ürün, çalışırken
elektromanyetik bir alan
oluşturur. Bu alan, bazı
koşullarda aktif veya pasif
tıbbi implantlarda girişime
neden edebilir. Ciddi veya
ölümcül yaralanma riskini
azaltmak için tıbbi implantı
olan kişilerin, bu ürünü
kullanmadan önce doktorlarına
ve tıbbi implant üreticilerine
danışmalarını öneririz.
•
Her zaman dikkatli olun
ve sağduyunuzu kullanın.
Özel bir durumda aracı
nasıl kullanacağınızdan emin
değilseniz durun ve devam
etmeden önce Husqvarna
yetkili satıcınızla görüşün.
•
Diğer insanları veya bu
insanlara ait mülkleri
içeren kazalardan operatörün
sorumlu tutulacağını
unutmayın.
•
Ürünü temiz tutun. İşaretleri
ve etiketleri net bir şekilde
okuyabildiğinizden emin olun.
•
Çocukların veya bu kullanma
talimatlarını bilmeyen kişilerin
cihazı kullanmasına asla
izin vermeyin. Yerel
yönetmeliklerde operatör
yaşına dair bir sınırlama
olabilir
•
Fiziksel veya zihinsel
kapasitesi düşük olan bir kişi
ürünü kullanırken bu kişiyi
daima gözetim altında tutun.
Sorumluluk sahibi bir yetişkin
her zaman orada olmalıdır.
•
Ürünü yorgun, hasta veya
alkol ya da ilaç etkisi
altındayken kullanmayın.
Bu durum görüş, dikkat,
koordinasyon ve doğru bir
şekilde düşünmenizi olumsuz
yönde etkiler.
•
Arızalıysa ürünü kullanmayın.
•
Başkaları tarafından
değiştirilmiş olma olasılığı
varsa bu ürünü değiştirmeyin
veya kullanmayın.
Çalışma alanı güvenliği
UYARI: Ürünü
kullanmadan önce
aşağıdaki uyarı
talimatlarını okuyun.
•
Ürünü kullanmadan önce
çalışma alanındaki dal, çalı
çırpı ve taş gibi nesneleri alın.
•
Kesme donanımına çarpan
nesneler fırlatılarak kişi ve
nesnelerin zarar görmesine
neden olabilir. Etraftaki
insanları ve hayvanları
556
919 - 011 - 16.08.2023

üründen güvenli bir uzaklıkta
tutun.
•
Ürünü sis, yağmur, kuvvetli
rüzgar, şiddetli soğuk ve
yıldırım düşmesi riski gibi
olumsuz hava koşullarında
hiçbir zaman kullanmayın.
Ürünü olumsuz hava
koşullarında veya nemli ya
da ıslak yerlerde kullanmak
yorucudur. Kötü hava, kaygan
yüzeyler gibi tehlikeli koşullara
neden olabilir.
•
Ürünün güvenli bir şekilde
çalışmasını önleyebilecek kişi,
nesne ve durumlara dikkat
edin.
•
Kök, taş, çalı çırpı, çukur,
hendek gibi engellere dikkat
edin. Uzun çim nesneleri
saklayabilir.
•
Eğimli yerlerde çim kesmek
tehlikeli olabilir. Aşırı dik
eğimlerde çim biçmeyin.
Ürünü 15°'den daha eğimli
zeminlerde kullanmayın
•
Yokuşta yön değiştirirken çok
dikkatli olun. Yokuşlarda ürünü
yatay olarak kullanın. Yukarı
ve aşağı hareket ettirmeyin.
•
Gizli köşelere ve açık görüşü
engelleyen nesnelerin yanına
giderken dikkatli olun.
Çalışma güvenliği
UYARI: Ürünü
kullanmadan önce
aşağıdaki uyarı
talimatlarını okuyun.
•
Bu ürünü yalnızca çimenlik
alanlarda çim kesmek için
kullanın. Ürünün başka işler
için kullanılması yasaktır.
•
Kişisel koruyucu araçlar
kullanın. Bkz.
Kişisel
koruyucu ekipman sayfada:
558
.
•
Acil bir durumda motoru
hızlı bir şekilde nasıl
kapatacağınızı öğrenin.
•
Ürünü yağmurda veya
ıslak koşullarda çalıştırmayın.
Ürünün içine su girerse
elektrik çarpması riski artar.
•
Bıçağı ve tüm kapakları
doğru bir şekilde takmadan
ürünü çalıştırmayın. Yanlış
bir şekilde takılan bıçak
gevşeyerek yaralanmanıza
neden olabilir.
•
Bıçağın taş veya kök
gibi nesnelere çarpmamasına
dikkat edin. Bu, bıçağa zarar
verebilir ve motor milini
bükebilir. Bükülmüş aks, ağır
titreşime ve çok yüksek
bir bıçak gevşemesi riskine
neden olabilir.
919 - 011 - 16.08.2023
557

•
Bıçak bir cisme çarpar
veya titreşim oluşursa ürünü
hemen durdurun. Motoru
durdurun, güvenlik anahtarını
0 konumuna getirin ve
aküyü çıkarın (LC141iV ve
LC141i modellerinde) / güç
kablosunun bağlantısını kesin
(LC141C modelinde). Üründe
hasar olup olmadığını kontrol
edin. Hasarları onarın veya
yetkili bir servis noktasının
onarım yapmasını sağlayın.
•
Motor çalıştırıldığında motor
fren kolunu asla sürekli olarak
kola takmayın.
•
Ürünü sabit ve düz bir yüzeye
koyup çalıştırın. Bıçağın
yere veya diğer cisimlere
çarpmadığından emin olun.
•
Ürünü çalıştırırken her zaman
arkasında durun.
•
Ürünü kullanırken tüm
tekerleklerin yere basmasını
sağlayın ve 2 elinizi kolun
üzerinde tutun. Ellerinizi
ve ayaklarınızı döner
bıçaklardan uzakta tutun.
•
Motor çalışırken ürünü
yatırmayın.
•
Ürünü arkaya doğru çekerken
dikkatli olun.
•
Motor çalışırken ürünü
hiçbir zaman yukarı
kaldırmayın. Ürünü
kaldırmanız gerekiyorsa önce
motoru durdurun, güvenlik
anahtarını 0 konumuna getirin
ve aküyü çıkarın (LC141iV ve
LC141i modellerinde) / güç
kablosunun bağlantısını kesin
(LC141C modelinde).
•
Ürünü kullanırken arkaya
doğru yürümeyin.
•
Çakıl, taş ve asfalt gibi
malzemelerden yapılmış, çim
olmayan alanlardan geçerken
motoru durdurun.
•
Motor çalışırken ürünle birlikte
koşmayın. Ürünü kullanırken
her zaman yürüyün.
•
Kesme yüksekliğini
değiştirmeden önce motoru
durdurun. Motor çalışırken
asla ayarlama yapmayın.
•
Motor çalışırken ürünün görüş
alanından çıkmasına asla izin
vermeyin. Motoru durdurun
ve kesme donanımının
dönmediğinden emin olun.
Kullanım için güvenlik talimatları
Kişisel koruyucu ekipman
UYARI: Ürünü
kullanmadan önce
aşağıdaki uyarı
talimatlarını okuyun.
•
Kişisel koruyucu ekipmanlar
yaralanma riskini tamamen
engelleyemez ancak bir kaza
durumunda yaralanmanın
derecesini azaltır. Bayinizin
558
919 - 011 - 16.08.2023

doğru ekipmanı seçmenize
yardımcı olmasını sağlayın.
•
Ağır hizmet tipi kaymayan
botlar veya ayakkabılar
kullanın. Açık ayakkabılar
giymeyin veya çıplak ayakla
yürümeyin.
•
Kalın, uzun pantolonlar giyin.
•
Kesme donanımını takma,
kontrol etme veya temizleme
gibi gerekli durumlarda
koruyucu eldivenler kullanın.
Ürünün üzerindeki güvenlik araçları
UYARI: Ürünü kullanmadan önce
aşağıdaki uyarı talimatlarını okuyun.
• Güvenlik cihazları hasarlı olan veya düzgün
çalışmayan bir ürünü kullanmayın.
• Güvenlik araçlarını düzenli olarak kontrol edin.
Güvenlik cihazları hasarlıysa veya düzgün
çalışmıyorsa Husqvarna servis noktanızla görüşün.
• Güvenlik araçları üzerinde değişiklik yapmayın.
Kesme kapağını kontrol etme
Kesme kapağı, üründeki titreşimleri ve bıçakla
yaralanma riskini azaltır.
• Çatlak gibi hasarlar olmadığından emin olmak için
kesme kapağını inceleyin.
Motor fren kolu
Motor fren kolu motoru durdurur. Motor fren kolu serbest
bırakıldığında motor durur.
Motor frenini kontrol etmek için motoru çalıştırıp motor
fren kolunu serbest bırakın. Motor 3 saniye içinde
durmazsa motor frenini onaylı bir Husqvarna servis
noktasına ayarlatın.
(Şek. 26)
Güvenlik anahtarı (LC141iV ve LC141i modelleri)
Güvenlik anahtarı, akü kapağının altındadır. Güvenlik
anahtarı, motora güç sağlayan aküye bağlanır.
• Güvenlik anahtarını kontrol etmek için motoru
çalıştırın ve durdurun.
• Güvenlik anahtarı doğru çalışıyorsa motor sadece
anahtar 1 konumuna getirildiğinde çalışır.
(Şek. 27)
Başlatma engelleyicinin kontrol edilmesi
Motorun çalışmasını engellediğinden emin olmak için
başlatma engelleyiciyi kontrol edin.
1. Motor freni kolunu gidonun yönünde itin. Başlatma
engelleyici hareketi durdurur.
2. Başlatma engelleyiciyi dışarı doğru itin. (Şek. 28)
3. Başlatma engelleyiciyi serbest bırakın ve başlangıç
konumuna geri döndüğünden emin olun.
Güç kablosu tutucusunu kullanma (LC141C modeli)
Güç kablosu tutucusu, prizdeki ve güç kablosundaki
gerilimi azaltır. Güç kablosu tutucusu, düşme riskinizi de
azaltır.
1. Güç kablosunu bükerek küçük bir halka oluşturun.
2. Halkayı güç kablosu tutucusundaki deliğe yerleştirin.
3. Halkayı kancanın etrafına yerleştirin.
4. Kancanın etrafındaki halkayı sıkmak için güç
kablosunu çekin. (Şek. 29)
Akü güvenliği
UYARI: Ürünü
kullanmadan önce
aşağıdaki uyarı
talimatlarını okuyun.
•
Yalnızca ilgili Husqvarna
ürünleri için güç kaynağı
olarak Husqvarna şarj edilebilir
akülerini kullanın. Yaralanmayı
önlemek için aküyü başka
cihazların güç kaynağı olarak
kullanmayın.
•
Şarj edilebilir olmayan akü
kullanmayın.
•
Elektrik çarpması riski. Akü
terminallerini anahtarlara,
madeni paralara, vidalara veya
diğer metallere bağlamayın.
Bu, aküde kısa devreye neden
olabilir.
919 - 011 - 16.08.2023
559

•
Akünün hava deliklerine
herhangi bir nesne koymayın.
•
Aküyü doğrudan güneş
ışığından, ısı kaynaklarından
veya açık alevden uzak tutun.
Akü patlayabilir ve yanıklara
ve/veya kimyasal yanıklara
neden olabilir.
•
Aküyü yağmurdan ve ıslak
koşullardan uzak tutun.
•
Aküyü mikrodalgalardan ve
yüksek basınçtan uzak tutun.
•
Aküyü parçalarına ayırmaya
veya kırmaya çalışmayın.
•
Aküde sızıntı varsa
sıvının vücudunuza veya
gözlerinize temas etmesine
izin vermeyin. Sıvıya
dokunduysanız etkilenen
bölgeyi bolca suyla yıkayın ve
tıbbi yardım alın.
•
Aküyü -10°C ile 40°C
arasındaki sıcaklıklarda
kullanın.
•
Aküyü veya akü şarj cihazını
suyla temizlemeyin. Bkz.
Aküyü ve akü şarj cihazını
temizleme sayfada: 567
.
•
Hatalı veya hasarlı aküleri
kullanmayın.
•
Aküleri çivi, madeni para,
mücevher gibi metal
nesnelerden uzak bir yerde
saklayın.
Akü şarj cihazı güvenliği
UYARI: Ürünü
kullanmadan önce
aşağıdaki uyarı
talimatlarını okuyun.
•
QC akü şarj cihazlarını
yalnızca Husqvarna yedek
akülerini şarj etmek için
kullanın.
•
Elektrik çarpması veya kısa
devre riski. Şarj cihazının
hava deliklerine herhangi
bir nesne koymayın. Akü
şarj cihazını parçalarına
ayırmaya çalışmayın. Şarj
cihazı terminallerini metal
nesnelere bağlamayın. Onaylı
bir elektrik prizi kullanın.
•
Bu ürün, çalışırken
elektromanyetik bir alan
oluşturur. Bu alan, bazı
koşullarda aktif veya pasif
tıbbi implantlarda girişime
neden edebilir. Ciddi veya
ölümcül yaralanma riskini
azaltmak için tıbbi implantı
olan kişilerin, bu ürünü
kullanmadan önce doktorlarına
ve tıbbi implant üreticilerine
danışmalarını öneririz.
•
Akü şarj cihazının güç
kablosunun hasarlı olmadığını
ve üzerinde çatlaklar
560
919 - 011 - 16.08.2023

bulunmadığını düzenli olarak
kontrol edin.
•
Akü şarj cihazını
güç kablosundan tutup
kaldırmayın. Akü şarj cihazını
elektrik prizinden çıkarmak
için fişi çekin. Güç kablosunu
çekmeyin.
•
Güç kablosunu ve uzatma
kablolarını sudan, yağdan
ve keskin kenarlı cisimlerden
uzak tutun. Kabloların
kapılara, çitlere veya benzeri
yerlere sıkışmadığından emin
olun. Bu durum şarj cihazının
elektrik yüklenmesine sebep
olabilir.
•
Akü şarj cihazını suyla
temizlemeyin.
•
Akü şarj cihazı, gözetim
altında tutuldukları ya da
akü şarj cihazının güvenli
şekilde kullanımına ilişkin
talimatlar sağlandığı ve
gerçekleşebilecek tehlikeler
açıklandığı sürece 8 yaş
ve üzeri çocuklar ve
fiziksel, duyusal veya zihinsel
yetenekleri sınırlı olan ya
da yetersiz deneyim ve
bilgiye sahip kişiler tarafından
kullanılabilir. Çocuklar akü
şarj cihazı ile oynamamalıdır.
Temizlik ve kullanıcı
bakım işlemleri gözetim
olmadan çocuklar tarafından
gerçekleştirilmemelidir.
•
Şarj edilemeyen aküleri akü
şarj cihazında şarj etmeyin.
•
Akü şarj cihazını,
yanıcı malzemelerin veya
korozyona neden olabilecek
malzemelerin yakınında
kullanmayın. Akü şarj
cihazının üzerini kapatmayın.
Duman veya ateş çıkması
durumunda akü şarj cihazının
fişini çekip çıkarın.
•
Hatalı veya hasarlı akü şarj
cihazlarını kullanmayın.
•
Aküyü yalnızca kapalı alanda,
iyi hava akışı olan ve güneş
ışığından uzak bir odada şarj
edin. Aküyü ıslak koşullarda
şarj etmeyin.
Güç kablosu güvenliği
LC141C modeli için.
•
Maksimum 30 mA kesme
akımına sahip bir Artık Akım
Cihazı (R.C.D.) kullanılması
önerilir. R.C.D. takılıyken
bile %100 güvenlik garanti
edilemez ve güvenli çalışma
prosedürlerine her zaman
uyulması gerekir. Her
kullanımda R.C.D.nizi kontrol
edin.
•
Güç kablosunda kesik
veya yalıtımda hasar varsa
derhal elektrik şebekesiyle
bağlantısını kesin.
919 - 011 - 16.08.2023
561

•
Elektrik kaynağı bağlantısı
kesilmeden kesik veya hasar
görmüş güç kablolarına
dokunmayın.
•
Kesik veya hasarlı
güç kablolarını onarmayın.
Yenisiyle değiştirin.
Bakım için güvenlik talimatları
UYARI: Ürünü kullanmadan önce
aşağıdaki uyarı talimatlarını okuyun.
•
LC141iV, LC141i modeli için:
Bakım sırasında yanlışlıkla
çalıştırmayı önlemek için
güvenlik anahtarını 0
konumuna getirin ve aküyü
çıkarın. Bakıma başlamadan
önce en az 5 saniye bekleyin.
•
LC141C modeli için:
Bakım sırasında yanlışlıkla
çalıştırmayı önlemek için güç
kablosunu çıkarın.
•
Ürünün ömrünü uzatmak
ve kaza riskini azaltmak
için bakım işini doğru
şekilde yapın. Onaylı bir
servis noktasında profesyonel
onarım yaptırın. Daha fazla
bilgi için size en yakın servis
noktası ile görüşün.
•
Yalnızca bu kullanım
kılavuzunda belirtilen bakım
çalışmasını yapın. Bu
kapsamın dışındaki işlemler
onaylı bir servis noktası
tarafından yapılmalıdır.
•
Kesme donanımını kullanırken
ağır hizmet tipi eldiven
giyin. Bıçak çok keskindir ve
kolaylıkla kesiklere yol açabilir.
•
En iyi ve en güvenli
performans için kesme
kenarlarının keskin ve temiz
olmasına özen gösterin.
•
Servis noktanızın düzenli
olarak ürünü kontrol etmesini
ve gerekli ayarları ve
onarımları yapmasını sağlayın.
•
Hasarlı, aşınmış veya bozuk
parçaları değiştirin.
•
Aksesuar değiştirmeyle ilgili
talimatlara uyun. Yalnızca
üreticiden gelen aksesuarları
kullanın.
•
Çalışmadığı zaman ürünü,
aküyü ve akü şarj cihazını ayrı
olarak kuru, kapalı ve kilitli bir
alanda saklayın. Çocukların ve
onaylı olmayan kişilerin ürüne,
aküye veya akü şarj cihazına
erişemediklerinden emin olun.
562
919 - 011 - 16.08.2023

Montaj
Giriş
UYARI: Ürünü monte etmeden önce,
güvenlik bölümünü okuyun.
UYARI: LC141iV, LC141i modeli
için: Montaj sırasında yanlışlıkla çalıştırmayı
önlemek için güvenlik anahtarını 0
konumuna getirin, aküyü çıkarın ve en az 5
saniye bekleyin.
LC141C modeli için: Montaj sırasında
yanlışlıkla çalıştırmayı önlemek için güç
kablosunu çıkarın.
Tutma yerini takma
1. Vidayı (A) iterek tutma yerinin (B), plastik pulun (C)
ve tutma yeri destek braketinin (D) içinden geçirin.
(Şek. 30)
2. Somunu (E) tamamen sıkın.
3. Vidayı (F) iterek pulun (G) ve tutma yeri destek
braketinin içinden geçirin.
4. Topuzu (H) tamamen sıkın.
5. Tutma çubuğundaki delikleri alt koldaki deliklerle
hizalayıp vidaları, rondelaları ve düğmeleri takın.
Düğmeleri tamamen sıkın. (Şek. 31)
6. Kabloları, kablo tutucuların yardımıyla kola takın.
(Şek. 32)
Not:
Kabloların gerginliğinin çok yüksek
olmadığından emin olun. Çok yüksek gerginlik, kol
nakliye konumuna katlandığında kablonun hasar
görmesine neden olabilir.
7. Kabloları kolun alt kısmındaki kancanın etrafına
yerleştirin. (Şek. 33)
Kol yüksekliğini ayarlama
1. Alt düğmeleri gevşetin. (Şek. 34)
2. Sol ve sağ taraftaki düğmeyi, rondelayı ve vidayı
çıkarın.
3. Kol, 2 farklı seviyeye ayarlanabilir. Vidayı sol ve sağ
taraftaki 2 delikten birine takın. (Şek. 35)
4. Vidaları, rondelaları ve düğmeleri takın.
5. Düğmeleri durana ve tık sesi duyulana kadar kol
yönünde yukarı hareket ettirin. Düğmeleri tamamen
sıkın. (Şek. 36)
Çim toplama sepetinin takılması
1. 2 taşıma kapağını dışarı ve aşağı doğru itin. (Şek.
37)
2. Çim toplama sepetinin üst parçasını alt parçasının
üzerine yerleştirin. Çim toplama sepeti çerçevesini
klipslerle sabitleyin. (Şek. 38)
3. Arka kapağı kaldırın.
4. Çim toplama sepetinin üzerindeki kancaları şasinin
üst kenarına geçirin. (Şek. 39)
Malçlama kitinin takılması
1. Arka kapağı kaldırın ve çim toplama sepetini sökün.
2. Malç tapasını çim boşaltma kanalının içine
yerleştirin. A tipi malç tapası LC141i ve LC141C
modelleri içindir. B tipi LC141iV ürünü içindir. (Şek.
40)
3. Arka kapağı kapatın.
4. Bıçağı, Kombi bıçağıyla değiştirin, bkz.
Bıçağın
sökülmesi ve değiştirilmesi sayfada: 567
.
Çalışma
Giriş
UYARI: Ürünü kullanmadan önce
güvenlik bölümünü okuyup anlamalısınız.
Husqvarna Connect
Husqvarna Connect, mobil cihazınız için ücretsiz
bir uygulamadır. Husqvarna Connect uygulaması,
Husqvarna ürününüz için ayrıntılı işlevler sunar:
• Ayrıntılı ürün bilgileri.
• Ürün parçaları ve servis hakkında bilgi ve yardım.
Husqvarna Connect uygulamasını kullanmaya
başlamak için
1. Husqvarna Connect uygulamasını mobil cihazınıza
indirin.
2. Husqvarna Connect uygulamasında kaydolun.
3. Ürünü bağlamak ve kaydettirmek için Husqvarna
Connect uygulamasındaki talimatları izleyin.
Ürünü çalıştırma konumuna getirme
Kol, nakliye ve depolama konumuna getirilirse (bkz.
Ürünü taşıma konumuna getirme sayfada: 569
) kolu
çalışma konumuna almak için aşağıdaki prosedürü
uygulayın.
919 - 011 - 16.08.2023 563

1. Kolu, alt kol çalışma konumuna kilitlenene kadar
kaldırın. (Şek. 41)
2. Alt düğmeleri durana ve tık sesi duyulana kadar kol
yönünde yukarı doğru hareket ettirin. (Şek. 36)
3. Düğmeleri sıkın.
4. Üst kolu kaldırın ve düğmeleri sıkın. (Şek. 42)
Kesme yüksekliğini ayarlama
1. Kesme yüksekliğini artırmak için kesme yüksekliği
kolunu arkaya getirin.
2. Kesme yüksekliğini azaltmak için kesme yüksekliği
kolunu öne getirin. (Şek. 43)
DİKKAT: Kesme yüksekliğini çok alçakta
belirlemeyin. Çimenlik alanın yüzeyi düz
değilse bıçaklar yere çarpabilir.
Akü
UYARI: Aküyü kullanmadan önce
güvenlik bölümünü okuyup anlamalısınız.
Akü ve akü şarj cihazına ait kullanım
kılavuzunu da okuyup anlamalısınız.
Akü durumu
Ekranda, kalan akü kapasitesi ve aküyle ilgili sorun olup
olmadığı gösterilir. Akü kapasitesi, ürün kapatıldıktan
veya akü gösterge düğmesine basıldıktan sonra 5
saniye süreyle gösterilir. Bir hata meydana geldiğinde
akünün üzerindeki uyarı simgesi yanar. Bkz.
Akü
sayfada: 567
.
(Şek. 44)
LED ışıkları
Akü durumu
Tüm LED'ler yanmaktadır Tamamen dolu (%75‐100)
LED 1, LED 2, LED 3 ya-
nıyorsa
Akü %50‐%75 dolu
LED 1, LED 2 yanıyorsa Akü %25‐%50 dolu
LED 1 yanıyorsa Akü %0‐%25 doludur.
LED 1 yanıp sönüyor Akü boştur. Aküyü şarj
edin.
Aküyü şarj etme
İlk kullanımdan önce aküyü şarj edin. Akü, müşteriye
tedarik edildiğinde yalnızca %30 oranında doludur.
Not:
Akü şarj cihazı, nominal değerler plakasında
belirtilen voltaj ve frekansa bağlanmalıdır.
Akü sıcaklığı 50°C'nin üzerindeyse akü şarj olmaz.
Akü şarj cihazı, şarj işlemine başlamadan önce akünün
sıcaklığını düşürür.
1. Akü şarj cihazının güç kablosunun bir ucunu akü şarj
cihazının soketine bağlayın.
2. Akü şarj cihazının güç kablosunun diğer ucunu
topraklamalı bir elektrik prizine bağlayın. Akü şarj
cihazındaki LED bir kez yeşil renkte yanıp söner.
(Şek. 45)
3. Aküyü şarj cihazına yerleştirin. Akü, akü şarj
cihazına doğru şekilde bağlandığında, şarj cihazı
üzerindeki yeşil ışık yanar. (Şek. 46)
4. Akü üzerindeki tüm LED'ler yandığında akü tam
olarak şarj olmuştur. Aküyü en fazla 24 saat boyunca
şarj edin.
5. Akü şarj cihazını elektrik prizinden çıkarmak için güç
kablosunu değil fişi çekin.
6. Aküyü şarj cihazından çıkarın.
Akü şarj durumu
Bir Husqvarna Lityum iyon akü tüm şarj seviyelerinde
şarj edilebilir veya kullanılabilir. Akü bundan zarar
görmez. Tamamen şarj olmuş bir akü, şarj cihazının
içinde kalırsa akünün şarjı azalmaz.
LED ekran
Şarj durumu
LED 1 yanıp sönüyor %0-%25
LED 1 yanıyor, LED 2 ya-
nıp sönüyor
%25-%50
LED 1, LED 2 yanıyor,
LED 3 yanıp sönüyor
%50-%75
LED 1, LED 2, LED 3 ya-
nıyor, LED 4 yanıp sönü-
yor
%75-%100
LED 1, LED 2, LED 3,
LED 4 yanıyor
Tamamen dolu
LC141iV ve LC141i modellerini
çalıştırma
Ürünü çalıştırma
1. Akü bölmesine şarj olmuş bir akü yerleştirin.
2. Güvenlik anahtarını 1 konumuna getirin. (Şek. 27)
3. Ürünün arkasında durun.
4. Kontrol panelindeki AÇMA/KAPAMA düğmesine (A)
basın, yeşil LED (B) yanar. (Şek. 47)
5. Başlatma engelleyiciyi gevşetin. (Şek. 48)
6. Motor freni kolunu gidonun yönünde itin. (Şek. 49)
Tekerleklerde tahriki kullanma
• LC141iV modeli. Tahriki başlatmak için tahrik kolunu
gidonun yönünde çekin. (Şek. 50)
• Tahrik hızını 4 adımda ayarlamak için kontrol
panelinde + ve - öğelerine basın. (Şek. 51)
564
919 - 011 - 16.08.2023

• Örneğin bir engele yaklaştığınızda, tahriki devre dışı
bırakmak için tahrik kolunu serbest bırakın.
SavE işlevinin kullanılması
Üründe, daha uzun süre çalışma sağlayan bir akü
tasarruf işlevi (SavE) bulunur.
1. İşlevi başlatmak için SavE düğmesine (A) basın.
Yeşil LED yanar. (Şek. 52)
2. İşlevi durdurmak için SavE düğmesine tekrar basın.
Yeşil LED (B) söner.
Zemin koşulları daha yüksek bir çıkış gerektirirse SavE
işlevi otomatik olarak durur. Zemin koşulları uygun
olduğunda SavE işlevi otomatik olarak çalışır.
Yüksek yük işlevi
Ürün uzun veya ıslak çimi keserken motor otomatik
olarak devri yükseltir. Yüksek yük gerekmediğinde
motor, standart moda geri döner.
Ürünü durdurma
10 dakika boyunca çalıştırmazsanız ürün otomatik
olarak durur. Ürünü görüş alanınızın dışında
bırakmadan önce güvenlik anahtarını her zaman 0
konumuna getirin.
1. Motoru durdurmak için motor fren kolunu serbest
bırakın. (Şek. 26)
2. Kontrol panelindeki AÇMA/KAPAMA düğmesine (A)
basın, yeşil LED (B) söner. (Şek. 53)
3. Akü kapağını açın ve güvenlik anahtarını 0
konumuna getirin. (Şek. 54)
4. Aküyü çıkarmak için 2 serbest bırakma düğmesine
basın ve aküyü çekip çıkarın. (Şek. 55)
5. Akünün gücü zayıfsa aküyü şarj edin. Daha fazla
bilgi için bkz.
Aküyü şarj etme sayfada: 564
.
Çalıştırma LC141C
Onaylı bir kablo seçme (LC141C)
Not:
Birleşik Krallık pazarı için yalnızca ürünle birlikte
verilen 16M uzatma kablosunu kullanın. Diğer tüm
pazarlar için aşağıdaki bilgilere başvurun.
Uzatma kabloları kullanılıyorsa bunların aşağıda yer
alan minimum kablo kesitlerine uygun olması gerekir:
Voltaj
Kablo uzun-
luğu
Kablo kesiti
220-240 V/ 50 Hz En fazla 20
m
1,5 mm
2
220-240 V/ 50 Hz 20-50 m 2,5 mm
2
• Dış mekan ürünü olan Husqvarna için şebeke
kabloları ve uzatma kabloları bölgenizdeki onaylı
servis noktasında bulunur.
• Yalnızca dış mekanda kullanıma özel tasarlanmış
ve aşağıda yer alan teknik özelliklerden birine
uyan uzatma kablolarını kullanın: Standart kauçuk
(60245 IEC 53), Standart PVC (60227 IEC 53) veya
Standart PCP (60245 IEC 57)
• Kablo hasarlıysa tehlikeleri önlemek için üretici,
servis noktası veya benzer nitelikte bir kişi tarafından
değiştirilmelidir.
Ürünü çalıştırma
1. Kolun altındaki sokete bir güç kablosu bağlayın.
(Şek. 56)
2. Güç kablosunu, güç kablosu tutucusuna yerleştirin.
Bkz.
Güç kablosu tutucusunu kullanma (LC141C
modeli) sayfada: 559
. (Şek. 29)
3. Ürünün arkasında durun.
4. Başlatma engelleyiciyi gevşetin. (Şek. 57)
5. Motor freni kolunu gidonun yönünde itin. (Şek. 58)
Ürünü durdurma
1. Motoru durdurmak için motor fren kolunu serbest
bırakın. (Şek. 59)
2. Güç kablosunun elektrik şebekesiyle ve ardından
ürünle bağlantısını kesin. (Şek. 60)
DİKKAT: Fişi düz bir doğrultuda
çekin. Güç kablosunu çekmeyin.
İyi sonuç alma
• Her zaman keskin bıçak kullanın. Kör bıçak,
düzensiz bir sonuç verir ve çimin kesme yüzeyi sarı
olur. Ayrıca keskin bıçak kör bıçaktan daha az güç
kullanır.
• Çim boyunun ⅓'sinden fazlasını kesmeyin. Önce
kesme yüksekliği yüksek ayardayken kesmeye
başlayın. Sonucu inceleyin ve kesme yüksekliğini
uygun seviyeye indirin. Çimler çok uzunsa makineyi
yavaş kullanın ve gerekirse 2 kere kesin.
• Her seferinde farklı yönlerde keserek çimenlik
alanda çizgi oluşmasını önleyin.
• Kesme kapağını temiz tutun. Kesme kapağının iç
tarafında çim ve kir birikmesi kesme performansını
zayıflatabilir. Bkz.
Ürünün temizlenmesi sayfada:
566
.
919 - 011 - 16.08.2023
565

Bakım
Giriş
UYARI: Bakım yapmadan önce güvenlik
bölümünü okuyup anlamanız gerekir.
Ürüne uygulanacak tüm servis ve onarım işlemleri için
özel eğitim gereklidir. Profesyonel onarım ve servis
hizmetlerinin mevcut bulunduğunu garanti etmekteyiz.
Yetkili satıcınız servis noktası değilse kendisiyle görüşüp
en yakınınızdaki servis noktası hakkında bilgi edinin.
Bakım takvimi
Bakım aralıkları, ürünün günlük kullanımına göre
hesaplanır. Ürün her gün kullanılmazsa aralıklar değişir.
* işaretli bakım işlemleri için bkz.
Ürünün üzerindeki
güvenlik araçları sayfada: 559
.
LC141iV, LC141i ve LC141C Her kulla-
nımda
Aylık ola-
rak
Her mev-
simde
Genel inceleme yapma. X
Ürünü temizleme. X
Başlatma engelleyiciyi kontrol etme *. X
Üründeki güvenlik araçlarının hatalı olmadığından emin olma *. X
Kesme donanımını inceleme. X
Kesme kapağını inceleme *. X
Motor fren kolunu kontrol etme *. X
Yalnızca LC141iV ve LC141i Her kulla-
nımda
Aylık ola-
rak
Her mev-
simde
AÇMA/KAPAMA düğmesinin doğru şekilde çalıştığından ve hatalı olmadığından
emin olma.
X
Aküde hasar kontrolü yapma. X
Akü şarjını kontrol etme. X
Aküdeki serbest bırakma düğmelerinin doğru şekilde çalıştığından ve akünün
ürüne sabitlendiğinden emin olma.
X
Akü şarj cihazında hasar kontrolü yapma ve cihazın doğru şekilde çalıştığından
emin olma.
X
Akü ile ürün arasındaki bağlantıları kontrol etme. Akü ile akü şarj cihazı arasın-
daki bağlantıyı kontrol etme.
X
Genel denetim yapma
• Ürünün üzerindeki somun ve vidaların sıkı
olduğundan emin olun.
• Üründeki kabloların hasar görebilecekleri bir
konumda olmadığından emin olun.
Ürünün temizlenmesi
• Plastik parçaları temiz ve kuru bir bezle temizleyin.
• Ürünü temizlemek için su kullanmayın. Aküye veya
motora su girebilir ve üründe kısa devreye veya
hasara neden olabilir.
• Ürünü temizlemek için yüksek basınçlı yıkayıcı
kullanmayın.
• Motora doğrudan su tutmayın.
• Yaprak, çim ve kirleri gidermek için fırça kullanın.
566 919 - 011 - 16.08.2023

Aküyü ve akü şarj cihazını temizleme
UYARI: Aküyü veya akü şarj cihazını
suyla temizlemeyin.
UYARI: Aküyü temizlemek için kimyasal
maddeler kullanmayın.
• Aküyü akü şarj cihazına yerleştirmeden önce akünün
ve akü şarj cihazının temiz ve kuru olduğundan emin
olun.
• Akü terminallerini basınçlı hava ile temizleyin veya
yumuşak ve kuru bir bez ile silin.
• Akü ve akü şarj cihazının yüzeylerini yumuşak ve
kuru bir bezle temizleyin.
Kesme donanımını kontrol etme
UYARI: LC141iV ve LC141i modelleri
için: Yanlışlıkla çalıştırmayı önlemek için
güvenlik anahtarını 0 konumuna getirin,
aküyü çıkarın ve en az 5 saniye bekleyin.
LC141C modeli için: Yanlışlıkla çalıştırmayı
önlemek için güç kablosunu çıkarın.
UYARI: Kesme donanımına bakım
yaptığınızda koruyucu eldivenler kullanın.
Bıçak çok keskindir ve kolaylıkla kesiklere
yol açabilir.
1. Kesme donanımında hasar veya çatlak olup
olmadığını inceleyin. Hasarlı bir kesme donanımını
kesinlikle değiştirin.
2. Hasarlı veya kör olup olmadığını anlamak için bıçağa
bakın.
Not:
Bilendikten sonra bıçağı dengelemek
gerekir. Bıçağın bir servis merkezinde bilenmesini,
değiştirilmesini ve dengelenmesini sağlayın. Ürünün
durmasına neden olan bir engele çarparsanız hasarlı
bıçağı değiştirin. Bıçağın bilenip bilenmeyeceğini veya
değiştirmek gerekip gerekmediğine servis merkezinin
karar vermesini sağlayın.
Bıçağın sökülmesi ve değiştirilmesi
1. Bıçağı ahşap bir blokla kilitleyin. (Şek. 61)
2. Bıçak cıvatasını sökün.
3. Bıçağı sökün.
4. Bıçak desteğinde ve bıçak cıvatasında hasar olup
olmadığını kontrol edin.
5. Bükülmediğinden emin olmak için motor milini
inceleyin.
6. Yeni bıçak taktığınızda bıçağın açılı uçlarını kesme
kapağı yönüne çevirin. (Şek. 62)
7. Bıçağın, motor milinin orta kısmıyla hizalandığından
emin olun.
8. Bıçağı ahşap bir blokla kilitleyin. Yaylı rondelayı
takıp cıvatayı ve rondelayı 20 Nm torkla sıkın. (Şek.
63)
9. Bıçağı elinizle çekerek döndürün ve serbestçe
döndüğünden emin olun.
UYARI: Ağır hizmet tipi eldiven
kullanın. Bıçak çok keskindir ve
kolaylıkla kesiklere yol açabilir.
10. Bıçağı test etmek için ürünü çalıştırın. Bıçak doğru
bir şekilde takılmadıysa üründe titreşim olur veya
kesme işleminin sonucu başarısızdır.
Sorun giderme
Akü
Aküdeki LED Neden Çözüm
Yeşil LED yanıp sönü-
yor.
Akü voltajı düşüktür. Aküyü şarj edin. Bkz.
Aküyü şarj etme sayfada:
564
.
919 - 011 - 16.08.2023 567

Aküdeki LED Neden Çözüm
Hata LED'i yanıp sönü-
yor.
Akünün gücü zayıftır. Aküyü şarj edin. Bkz.
Aküyü şarj etme sayfada:
564
.
Çalışma ortamındaki sıcaklık çok
yüksek veya çok düşüktür.
Aküyü -10°C ile 40°C arasındaki sıcaklıklarda kul-
lanın.
Yüksek voltaj. Şebeke voltajının, ürünün nominal değerler plaka-
sındakiyle aynı olduğundan emin olun.
Aküyü şarj cihazından çıkarın. 5 saniye bekleyin
ve aküyü şarj etmeyi tekrar deneyin. Sorun devam
ederse yetkili bir servis noktasıyla görüşün.
Hata LED'i yanıyor. Hücreler arasındaki fark çok büyük (1
V).
Onaylı bir servis noktasıyla görüşün.
Akü şarj cihazı
Akü şarj cihazındaki
LED
Neden Çözüm
Hata LED'i yanıp sö-
nüyor.
Çalışma ortamındaki sıcaklık çok
yüksek veya çok düşüktür.
Akü şarj cihazını 5°C ile 40°C arasındaki sıcaklıklarda
kullanın.
Hata LED'i yanıyor. Onaylı bir servis noktasıyla görüşün.
Kontrol paneli
Bu bölümde yer alanların dışındaki sorunlar için servis
noktanızla görüşün.
Tuş takımı Olası arızalar Olası işlem
Hata LED'i yanıp sönü-
yor
Motor aşırı yüklüdür Kesme yüksekliğini artırın. Bkz.
Kesme yüksekliği-
ni ayarlama sayfada: 564
.
Motor devri çok düşüyor ve motor du-
ruyor
Motor denetleyicisi çok sıcak Motoru durdurun ve soğuyana kadar bekleyin
Bıçak engelleniyor Yanlışlıkla çalıştırmayı önlemek için güvenlik
anahtarını 0 konumuna getirin, aküyü çıkarın ve
en az 5 saniye bekleyin. Bıçağın rahat dönebildi-
ğinden emin olun. Sorun devam ederse yetkili bir
servis noktasıyla görüşün
Akü hatası oluştu veya akü sinyali
yok
Aküyü ürüne doğru şekilde yerleştirin ve akü ko-
nektörünü kontrol edin. Aküdeki hata LED'i yanıp
sönerse bkz.
Akü sayfada: 567
.
Ürün duruyor Akünün gücü zayıftır Aküyü şarj edin. Bkz.
Aküyü şarj etme sayfada:
564
.
Akü konektörü arızası Akü konektörünü kontrol edin
568 919 - 011 - 16.08.2023

Taşıma, depolama ve atma
Ürünü taşıma konumuna getirme
1. Çim toplama sepetini çıkarın (varsa).
2. Üst koldaki düğmeleri gevşetin ve kolu aşağı doğru
katlayın. (Şek. 64)
3. Alt düğmeleri gevşetin.
4. Düğmeleri ürünün sol ve sağ tarafındaki girintilerin
alttaki ucuna getirin. (Şek. 65)
5. Kolu öne doğru katlayın. (Şek. 66)
Taşıma
• Ürün içindeki Lityum iyon aküler Tehlikeli Maddeler
Kanunu gerekliliklerine tabidir.
• Ticari amaçlı taşımalarda, paketteki ve etiketlerdeki
özel gerekliliklere uyulmalıdır.
• Ürünü taşıma için hazırlarken tehlikeli malzeme
yönetmeliklerine uyduğunuzdan emin olun. Yerel
yönetmelikler uygulanabilir.
• Ürünü taşırken aküyü kesinlikle çıkarın.
• Akü konektörlerine bant yapıştırın ve taşıma
sırasında akünün hareket edemeyeceğinden emin
olun.
• Taşıma sırasında ürünü bağlayın.
Depolama
• Ürünü depolarken aküleri kesinlikle çıkarın.
• Depolamadan önce ürünün soğumasını bekleyin.
• Kazaları önlemek için depolama sırasında akünün
ürüne bağlı olmadığından emin olun.
• Akü şarj cihazını kapalı ve kuru bir alanda tutun.
• Aküyü ve akü şarj cihazını, nem veya don olmayan
kuru bir alanda tutun.
• Depolama sırasında aküyü şarj cihazından ayırın.
• Aküyü, statik elektrik oluşabilecek yerlerde tutmayın.
Aküyü metal bir kutuda tutmayın.
• Ürünü, ortam sıcaklığının -10°C ile 40°C arasında
olduğu bir yerde tutun.
• Aküyü, sıcaklığın 5°C ile 25°C arasında olduğu ve
güneş ışığı almayan yerlerde tutun.
• Akü şarj cihazını, sıcaklığın 5°C ile 45°C arasında
olduğu ve güneş ışığı almayan yerlerde tutun.
• Uzun süreli depolamadan önce akünün %30 - %50
arasındaki bir seviyede şarjlı olduğundan emin olun.
• Ürünü, aküyü ve akü şarj cihazını, çocukların ve
onaylı olmayan kişilerin erişemeyeceği kilitli bir
alanda tutun.
• Uzun süreli depolamadan önce ürünü temizleyin ve
ürüne eksiksiz bir bakım yapın.
• Bu kullanım kılavuzunda verilen bakım prosedürlerini
gerçekleştirin. Bkz.
Bakım sayfada: 566
.
• Uzun süreli depolamadan önce eksiksiz bir bakım
yapın.
Atma
Ürün veya ürün ambalajı üzerinde bulunan semboller,
bu ürünün evsel atık olarak değerlendirilemeyeceğini
belirtir. Elektrikli ve elektronik ekipman, kurtarma için
uygun bir geri dönüşüm istasyonuna gönderilmelidir.
Bu ürüne doğru önemin verilmesini sağlayarak, çevreye
ve insanlara olabilecek potansiyel negatif etkisini
önlemeye yardımcı olabilirsiniz, aksi takdirde bu ürünün
yanlış atık yönetimi durumunda negatif etkiler meydana
gelebilir. Bu ürünün geri dönüşümü hakkında daha
ayrıntılı bilgi için belediyenize, mahallenizdeki atık
hizmetine veya ürünü satın aldığınız mağazaya danışın.
(Şek. 67)
Teknik veriler
Teknik veriler LC141iV, LC141i
LC141iV LC141i
Kesme motoru
Motor tipi BLDC (fırçasız) 36V BLDC (fırçasız) 36V
Motor devri – SavE, dev/dak. 2700 2700
Motor devri – Nominal, dev/dak. 3100 3100
Motor devri – Yüksek yük, dev/dak. 3700 3700
Motor çıkışı – maks. kW 0,8 0,8
Motor çıkışı – Nominal, kW 0,55 0,55
Tahrik motoru
919 - 011 - 16.08.2023 569

LC141iV LC141i
Motor çıkışı – Nominal, kW 0,25 Yok
Kendi kendine yürüme hızı, km/sa. 3,0-4,5 Yok
Devir ayar seviyeleri 4 Yok
Ağırlık
Aküsüz ağırlık, kg
21,5
18,6
Akü
176
Akü türü Husqvarna Akü Serisi Husqvarna Akü Serisi
Akü çalışma süresi
Bir adet Husqvarna 5,2 Ah akü (BLi200) ile birlikte SavE
etkin durumdayken dakika cinsinden akü çalışma süresi
(serbest çalışma).
77 77
Bir adet Husqvarna 5,2 Ah akü (BLi200) ile birlikte stan-
dart mod etkin durumdayken dakika cinsinden akü çalış-
ma süresi (serbest çalışma).
45 45
Gürültü yayma
177
Ses gücü seviyesi, ölçülen dB (A) 88 88
Ses gücü seviyesi, L
WA
dB (A) garantili 89 89
Ses seviyeleri
178
Operatörün kulağındaki ses basıncı düzeyi, dB (A) 83 83
Titreşim seviyeleri
179
Tutma yeri, m/sn
2
2,0 2,0
Kesme
Kesme yüksekliği, mm 25-70 25-70
Kesme genişliği, cm 41 41
Bıçak, ürün numarası Collect - 5011716-01 Collect - 5011716-01
Çim torbası kapasitesi, litre 50 50
Onaylı aküler Marka Tip Akü kapasitesi,
Ah
Voltaj, V Ağırlık, lb/kg
BLi10
Husqvarna
Lityum iyon 2,0 36 1,8/0,8
BLi100
Husqvarna
Lityum iyon 2.6 36 1,9/0,8
BLi20
Husqvarna
Lityum iyon 4,0 36 2,7/1,2
176
En iyi sonuçları ve performansı elde etmek için Husqvarna BLi200 akünün kullanılması önerilir.
177
2000/14/AT sayılı AT direktifi uyarınca ses gücü (L
WA
) olarak çevrede ölçülen gürültü yayma seviyesi.
178
Ses basıncı düzeyi için bildirilen verilerdeki tipik istatistik dağılım (standart sapma) 1,2 dB (A) şeklindedir.
179
Titreşim düzeyi için bildirilen verilerin tipik istatistik dağılımı (standart sapması) 0,2 m/sn
2
şeklindedir.
570 919 - 011 - 16.08.2023

Onaylı aküler Marka Tip Akü kapasitesi,
Ah
Voltaj, V Ağırlık, lb/kg
BLi200
Husqvarna
Lityum iyon 5,2 36 2,8/1,3
BLi300
Husqvarna
Lityum iyon 9,4 36 4,1/1,9
Belirtilen aküler için onaylı şarj
cihazları,
Marka Giriş voltajı, V Frekans, Hz Güç, W
QC80
Husqvarna
100-240 50-60 80
QC80F
Husqvarna
12 0 80
QC250
Husqvarna
220-240 50 250
QC330
Husqvarna
100-240 50-60 330
QC500
Husqvarna
100-240 50-60 500
Teknik veriler LC141C
LC141C
Motor
Motor tipi AC Serisi Motor
Motor devri – Nominal, dev/dak. 3200
Güç 1800 W
Güç kaynağı Kablolu elektrik
Güç kablosu (yalnızca Birleşik Krallık pazarına özel kablo dahil)
Kablo türü 16M uzatma kablosu
Ağırlık, kg 1,6
Ağırlık
Ağırlık, kg 20,4
Gürültü yayma
180
Ses gücü seviyesi, ölçülmüş dB (A) 93
Ses gücü seviyesi, L
WA
dB (A) garantili 95
Ses seviyeleri
181
Operatörün kulağındaki ses basıncı düzeyi, dB (A) 85
Titreşim seviyeleri
182
Kol, m/s
2
2,0
Kesme
180
2000/14/AT sayılı AT direktifi uyarınca ses gücü (L
WA
) olarak çevrede ölçülen gürültü yayma seviyesi.
181
Ses basıncı düzeyi için bildirilen verilerdeki tipik istatistik dağılım (standart sapma) 1,4 dB (A) şeklindedir.
182
Titreşim düzeyi için bildirilen verilerin tipik istatistik dağılımı (standart sapması) 0,2 m/sn
2
şeklindedir.
919 - 011 - 16.08.2023 571

LC141C
Kesme yüksekliği, mm 25-70
Kesme genişliği, cm 41
Bıçak, Ürün numarası Collect
5011716-01
Çim torbası kapasitesi, litre 50
572 919 - 011 - 16.08.2023

Uyumluluk Bildirimi
AT Uyumluluk Bildirimi
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, İsveç, tel.:
+46-36-146500, 2018XXXXXXX ve sonrası seri
numaralı HusqvarnaLC141iV ve LC141i model
çim biçme makineleri ile 2015XXXXXXX sonrası
seri numaralı HusqvarnaLC141Cürününün aşağıdaki
KONSEY DİREKTİFİ gereksinimleriyle uyumlu olduğunu
beyan eder:
• 8 Haziran 2011 tarihli ve 2011/65/AB sayılı "belirli
tehlikeli maddelerin kullanımının kısıtlanmasıyla ilgili"
direktif
• 17 Mayıs 2006 tarihli ve 2006/42/AT sayılı
"makinelerle ilgili" direktif
• 26 Şubat 2014 tarihli ve 2014/30/AB sayılı
"elektromanyetik uyumlulukla ilgili" direktif
• 8 Mayıs 2000 tarihli ve 2000/14/AT sayılı "çevredeki
gürültü emisyonları ile ilgili" direktif
Gürültü emisyonları ile ilgili bilgi için Teknik veriler
bölümüne bakın.
Husqvarna LC141iV ve LC141i
modellerinin sertifikalandırılmasında aşağıdaki
standartlar uygulanmıştır: IEC 60335-2-77:2002,
IEC 60335-1:2010+A1:2013, EN 55014-1:2017, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013,
EN 62233:2008
Husqvarna LC141C modelinin sertifikalandırılmasında
aşağıdaki standartlar uygulanmıştır: EN
60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015,
EN 61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2019
Onaylanmış kuruluş: 0404, RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala
2000/14/AT direktifindeki Ek VI'ya göre uyumluluk
değerlendirmesi gerçekleştirmiştir.
Huskvarna, 2020-10-13
Claes Losdal, Geliştirme Müdürü/Bahçe Ürünleri
(Husqvarna AB yetkili temsilcisi ve teknik
dokümantasyon sorumlusu.)
919 - 011 - 16.08.2023
573

Зміст
Вступ.......................................................................... 574
Безпека...................................................................... 577
Збирання....................................................................586
Експлуатація..............................................................587
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ.............................. 589
Усунення несправностей..........................................591
Транспортування, зберігання й утилізація.............. 593
Технічні характеристики........................................... 594
Декларація відповідності.......................................... 598
Вступ
Опис виробу
Цей виріб– обертальна газонокосарка, керована
пішим оператором. Трава збирається в травозбірник.
Для того, щоб трава викидалася ззаду, приберіть
травозбірник. Для того, щоб перетворити траву
на добриво, встановіть приладдя для мульчування
(аксесуар).
Призначення
Користуйтеся виробом для зрізання трави.
Забороняється використовувати виріб для інших
завдань.
Огляд виробу LC141iV/ LC141i
(Мал. 1)
1. Ручка зупинення двигуна
2. Обмежувач запуску
3. Привідна скоба (LC141iV)
4. Ручка/рукоятка
5. Панель керування
6. Кнопка «УВІМК./ВИМКН.»
7. Кнопка SavE
8. Кнопка індикатора стану акумулятора
9. Індикатор заряду акумулятора
10. Індикатор попередження (індикатор помилки)
11. Кнопка зменшення швидкості (LC141iV)
12. Індикатор швидкості (LC141iV)
13. Кнопка збільшення швидкості (LC141iV)
14. Задній кожух
15. Позначення
16. Кришка акумулятора
17. Ключ безпеки
18. Кожух леза
19. Важіль регулювання висоти різання
20. Табличка з паспортними даними
21. Травозбірник
22. Комплект для мульчування (насадка для
LC141iV)
23. Комплект для мульчування (насадка для LC141i)
24. Зарядний пристрій (додатковий аксесуар)
25. Акумулятор (додатковий аксесуар)
26. Посібник користувача
Огляд продукції LC141C
(Мал. 2)
1. Ручка зупинення двигуна
2. Блокіратор запуску
3. Гніздо для шнура живлення
4. Тримач шнура живлення
5. Ручка/рукоятка
6. Задній кожух
7. Позначення
8. Кожух леза
9. Табличка з паспортними даними
10. Важіль регулювання висоти різання
11. Заглушка для мульчування (додатковий аксесуар)
12. Травозбірник
13. Посібник користувача
Символи на виробі
(Мал. 3)
Необережне або
неправильне
використання виробу
може призвести
до травм або
смерті оператора чи
сторонніх осіб.
(Мал. 4)
Перед використанням
виробу прочитайте
574 919 - 011 - 16.08.2023

посібник користувача й
переконайтеся, що ви
зрозуміли наведені в
ньому вказівки.
(Мал. 5)
Сторонні особи та
тварини повинні
перебувати на
безпечній відстані від
робочої зони.
(Мал. 6)
Остерігайтеся
рикошету й об’єктів, які
можуть вилітати з-під
виробу.
(Мал. 7)
Увага! Тримайте руки
й ноги на безпечній
відстані від леза, що
обертається.
(Мал. 8)
Увага! Тримайте руки
та ноги на відстані
від деталей, що
обертаються.
(Мал. 9)
Перед технічним
обслуговуванням
виробу виймайте ключ
безпеки. (модель
LC141iV/LC141i)
(Мал. 10)
Перед технічним
обслуговуванням
виробу від’єднайте
його від
електромережі.
(модель LC141C)
(Мал. 11)
IPX1– виріб
захищено від крапель
води, що падають
вертикально (модель
LC141iV/LC141i)
(Мал. 12)
IPX4– виріб захищено
від бризок (модель
LC141C)
(Мал. 13)
Бережіть виріб
від дощу (модель
LC141iV/LC141i)
(Мал. 14)
Увага! Не
переїжджайте шнур
живлення виробом,
оскільки це може
спричинити ураження
електричним струмом
або пошкодження
виробу. (модель
LC141C)
(Мал. 15)
Цей виріб відповідає
вимогам відповідних
директив ЄС.
(Мал. 16)
Етикетка з
інформацією щодо
шумових викидів
у навколишнє
середовище відповідно
до вимог директив
і нормативних актів
ЄС і Сполученого
Королівства та Закону
про збереження
919 - 011 - 16.08.2023 575

навколишнього
середовища (контроль
шуму) 2017р. Нового
Південного Уельсу.
Гарантований рівень
звукової потужності
виробу вказано
в розділі
Технічні
характеристики на
сторінці 594
і на
етикетці.
(Мал. 17)
Постійний струм. 36В
(Мал. 18)
Подвійна ізоляція.
(Мал. 24)
Утилізацію ви-
робу необхідно
проводити на
підприємстві з
переробки від-
ходів елек-
тричного й
електронного
обладнання.
(Лише для
країн Європи.)
(Мал. 25)
Процедура за-
пуску для мо-
делі LC141iV/
LC141i: натис-
ніть кнопку
«УВІМК./
ВИМКН.», від-
пустіть обме-
жувач запуску,
притисніть руч-
ку зупинення
двигуна вниз.
(Мал. 19)
Процедура запуску
для моделі LC141C:
відпустіть обмежувач
запуску, натисніть
ручку зупинення
двигуна.
(Мал. 20)
Щоб зупинити двигун,
відпустіть ручку
зупинення двигуна.
(Мал. 21)
Повільно
(Мал. 22)
Швидко
(Мал. 23)
Сканований код
Зверніть увагу: Інші позначення на виробі
відповідають вимогам сертифікації для певних
ринків.
Відповідальність за якість продукції
Згідно із законом про відповідальність за якість
продукції ми не несемо відповідальності за будь-які
пошкодження, спричинені роботою наших виробів,
якщо:
• виріб було неправильно відремонтовано;
576
919 - 011 - 16.08.2023

• виріб було відремонтовано із використанням
деталей, виготовлених не виробником або не
затверджених ним;
• виріб обладнано аксесуаром, виготовленим не
виробником або не затвердженим ним;
• виріб було відремонтовано в неавторизованому
сервісному центрі або неавторизованою
компанією;
Безпека
Визначення щодо безпеки
Попередження, застереження й примітки служать
для наголошення на особливо важливих положеннях
посібника.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Вказує на
те, що в разі порушення інструкцій,
наведених у цьому посібнику, існує
небезпека поранення або смерті
оператора чи інших осіб, що знаходяться
поруч.
УВАГА: Вказує на те, що в разі
порушення інструкцій, наведених у цьому
посібнику, існує небезпека пошкодження
виробу, інших матеріалів або навколишніх
об’єктів.
Зверніть увагу: Використовується для надання
додаткової інформації щодо певної ситуації.
Загальні правила техніки
безпеки
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Перш ніж розпочати
використання виробу,
уважно прочитайте
наведені нижче
попередження.
•
Цей виріб може
бути небезпечним у
разі неправильного або
недбалого використання.
Порушення правил техніки
безпеки може призвести до
травм або смерті.
•
Під час роботи цього
виробу утворюється
електромагнітне поле. Це
поле може за деяких
умов взаємодіяти з
активними чи пасивними
медичними імплантатами.
Щоб зменшити ризик тяжких
або смертельних травм,
рекомендуємо особам із
медичними імплантатами
проконсультуватися зі своїм
лікарем і виробником
медичного імплантату перед
початком експлуатації цього
виробу.
•
Завжди будьте обережні
та керуйтеся здоровим
глуздом. Якщо ви
маєте сумніви щодо
того, як користуватися
виробом у конкретній
ситуації, припиніть роботу
та проконсультуйтеся з
дилером Husqvarna.
•
Пам’ятайте, що оператор
несе відповідальність за
нещасні випадки, в
результаті яких постраждали
інші особи або їхнє майно.
919 - 011 - 16.08.2023
577

•
Підтримуйте виріб чистим.
Переконайтеся, що знаки
та наклейки знаходяться в
читабельному стані.
•
У жодному разі не
дозволяйте користуватися
приладом дітям або людям,
які не ознайомилися
з цим посібником.
Вік оператора може
обмежуватися місцевими
нормами
•
Завжди наглядайте за
особами з обмеженими
фізичними чи розумовими
можливостями, що
використовують виріб. Біля
виробу, що працює,
повинна завжди знаходитися
відповідальна доросла
особа.
•
Забороняється
використовувати виріб, якщо
ви втомлені, хворі, чи
перебуваєте під впливом
наркотиків, алкоголю або
медикаментів. Ці фактори
мають негативний вплив
на ваш зір, зосередженість,
свідомість та координацію
рухів.
•
Забороняється
використовувати виріб у разі
його несправності.
•
Забороняється зміни в
конструкцію виробу чи
використовувати виріб, якщо
є підозра, що його було
змінено сторонніми особами.
Безпека в робочій зоні
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Перш ніж розпочати
використання виробу,
уважно прочитайте
наведені нижче
попередження.
•
Перед використанням
виробу приберіть з робочої
зони всі гілки, лозу та
каміння.
•
Предмети, що потраплять
на різальне обладнання,
можуть відлетіти та
поранити сторонніх осіб або
пошкодити інші предмети.
Сторонні особи та тварини
повинні знаходитися на
безпечній відстані від
виробу.
•
Забороняється
використовувати виріб за
поганої погоди на кшталт
туману, дощу, сильного
вітру, значного холоду або
грози. Робота в погану
погоду або на вологих
ділянках виснажує. Погана
погода може стати причиною
небезпечних умов роботи,
таких як слизькі поверхні.
578
919 - 011 - 16.08.2023

•
Бережіться осіб, предметів
та ситуацій, які можуть
зашкодити безпечній роботі
виробу.
•
Бережіться перешкод на
кшталт коріння, каміння,
гілок, ям або канав. Висока
трава може приховувати
перешкоди.
•
Скошування трави на схилах
може бути небезпечним. Не
косіть занадто круті схили.
Не використовуйте виріб на
ділянках із нахилом понад
15°
•
Будьте вкрай обережні,
розвертаючись на схилах.
Використовуйте виріб на
схилах у горизонтальному
напрямку. Не рухайтеся
вверх і вниз.
•
Будьте обережні,
наближаючись до
прихованих кутів та
предметів, які можуть
закривати поле зору.
Техніка безпеки
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Перш ніж розпочати
використання виробу,
уважно прочитайте
наведені нижче
попередження.
•
Використовуйте виріб лише
для скошування трав’яних
газонів. Заборонено
використовувати виріб для
інших цілей.
•
Використовуйте засоби
індивідуального захисту.
Див.
Засоби
індивідуального захисту на
сторінці 581
.
•
Дізнайтеся, як швидко
зупинити двигун в екстреній
ситуації.
•
Не використовуйте виріб
під дощем або в умовах
підвищеної вологості.
Потрапляння води у виріб
збільшує загрозу ураження
електричним струмом.
•
Забороняється
використовувати виріб без
правильно встановленого
леза та всіх кожухів.
Неправильно встановлене
лезо може від’єднатися і
призвести до травм.
•
Слідкуйте, щоб лезо
не зачіпляло сторонні
предмети на кшталт каміння
та коріння. Це може
призвести до пошкодження
леза та згинання вала
двигуна. Зігнута вісь
викликає значні вібрації
та призводить до ризику
від’єднання леза від виробу.
•
У разі удару леза об будь-
який сторонній предмет
919 - 011 - 16.08.2023
579

чи появи вібрації негайно
зупиніть виріб. Зупиніть
двигун, поверніть ключ
безпеки в положення «0» і
вийміть акумулятор (модель
LC141iV і LC141i) або
від’єднайте шнур живлення
(модель LC141C).
Перевіряйте виріб на
наявність пошкоджень.
Виправляйте пошкодження
або здавайте виріб на
ремонт в авторизований
центр обслуговування.
•
Забороняється
закріплювати ручку
зупинення двигуна на
рукоятці, коли працює
двигун.
•
Поставте виріб на тверду
рівну поверхню й увімкніть
його. При цьому лезо не
повинно торкатися землі
або інших предметів.
•
Під час роботи з виробом
завжди залишайтеся позаду
нього.
•
Під час роботи з
виробом всі колеса мають
залишатися на землі, а
обидві руки треба тримати
на ручці. Тримайте руки та
ноги на відстані від лез, що
обертаються.
•
Не нахиляйте виріб, коли
двигун увімкнений.
•
Будьте обережні під
час руху у зворотному
напрямку.
•
Забороняється піднімати
виріб, коли двигун
увімкнений. Якщо потрібно
підняти виріб, зупиніть
двигун, поверніть ключ
безпеки в положення «0» і
вийміть акумулятор (моделі
LC141iV і LC141i) або
від’єднайте шнур живлення
(модель LC141C).
•
Не рухайтесь у зворотному
напрямку під час роботи з
виробом.
•
Вимикайте двигун під час
руху через ділянки без
трави на кшталт доріжок
із гравію, каменю або
асфальту.
•
Не бігайте з виробом, коли
двигун увімкнений. Під час
роботи з виробом необхідно
ходити зі звичайною
швидкістю.
•
Вимикайте двигун, перш
ніж змінювати висоту
різання. Забороняється
виконувати регулювання
при ввімкненому двигуні.
•
Забороняється залишати
виріб без нагляду коли
двигун працює. Зупиніть
двигун та переконайтеся,
що ріжуче обладнання не
обертається.
580
919 - 011 - 16.08.2023

Правила техніки безпеки під час
використання
Засоби індивідуального
захисту
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Перш ніж розпочати
використання виробу,
уважно прочитайте
наведені нижче
попередження.
•
Особисте захисне
спорядження не може
повністю усунути небезпеку
травмування, але при
нещасному випадку воно
знизить ступінь важкості
травми. Дозвольте дилеру
допомогти вам із вибором
підходящого обладнання.
•
Використовуйте взуття із
захистом від ковзання
для роботи у важких
умовах. Забороняється
використовувати відкрите
взуття або працювати
взагалі без нього.
•
Використовуйте цупкі довгі
штани.
•
За потреби використовуйте
рукавички, наприклад,
якщо необхідно приєднати,
оглянути або почистити
різальне обладнання.
Запобіжне обладнання на виробі
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перш ніж
розпочати використання виробу,
уважно прочитайте наведені нижче
попередження.
• Не використовуйте виріб із запобіжними
пристроями, які пошкоджені або не працюють
належним чином.
• Регулярно перевіряйте захисні пристрої. Якщо
запобіжні пристрої пошкоджені або не працюють
належним чином, зверніться до центру
обслуговування Husqvarna.
• Не вносьте зміни до захисних пристроїв.
Перевірка кожуха леза
Кожух леза частково поглинає вібрацію виробу та
знижує небезпеку травмування лезом.
• Огляньте кожух леза та переконайтеся, що він не
має пошкоджень на кшталт тріщин.
Ручка зупинення двигуна
Ручка зупинення двигуна зупиняє двигун.
За відпускання ручки зупинення двигуна він
зупиняється.
Щоб перевірити роботу гальма двигуна, запустіть
двигун, а потім відпустіть ручку зупинення.
Якщо двигун не зупиняється протягом 3 секунд,
необхідно передати виріб в авторизований центр
обслуговування Husqvarna для налаштування гальма
двигуна.
(Мал. 26)
Ключ безпеки (моделі LC141iV і LC141i)
Ключ безпеки знаходиться під кришкою
акумуляторного відсіку. Ключ безпеки під’єднує
акумулятор, який у свою чергу живить двигун.
• Для перевірки ключа безпеки запустіть і зупиніть
двигун.
• Якщо ключ безпеки справний, двигун заводиться,
лише якщо повернути ключ у положення «1».
(Мал. 27)
Перевірка обмежувача запуску
Перевірте обмежувач запуску, щоб переконатися, що
він дійсно блокує роботу двигуна.
1. Перемістіть ручку зупинення двигуна в напрямку
рукоятки. Обмежувач запуску блокує рух.
2. Потягніть обмежувач запуску. (Мал. 28)
3. Відпустіть обмежувач запуску та переконайтеся,
що він повертається до початкового положення.
919 - 011 - 16.08.2023
581

Використання тримача шнура живлення (модель
LC141C)
Тримач шнура живлення зменшує механічне
навантаження на розетку та шнур живлення. Тримач
шнура живлення також знижує ризик того, що ви
перечепитеся через нього.
1. Зігніть шнур живлення, утворивши вузьку петлю.
2. Вставте петлю в отвір у тримачу шнура
живлення.
3. Надягніть петлю на гачок.
4. Потягніть за шнур живлення, щоб затягнути
петлю навколо гачка. (Мал. 29)
Заходи безпеки під час
роботи з акумуляторами
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Перш ніж розпочати
використання виробу,
уважно прочитайте
наведені нижче
попередження.
•
Для живлення виробів
Husqvarna необхідно
використовувати лише
акумулятори Husqvarna.
Щоб уникнути
травмування, забороняється
використовувати акумулятор
в якості джерела живлення
для інших приладів.
•
Не використовуйте
одноразові батареї.
•
Небезпека ураження
електричним струмом.
Забороняється під’єднувати
клеми акумулятора до
ключів, монет, гвинтів або
інших металевих предметів.
Це може призвести до
короткого замикання в
акумуляторі.
•
Забороняється вставляти
предмети у вентиляційні
отвори акумулятора.
•
Тримайте акумулятор подалі
від прямих сонячних
променів, джерел тепла
та відкритого вогню.
Акумулятор може вибухнути,
що призведе до опіків та/
або хімічних опіків.
•
Бережіть акумулятор від
дощу та вологи.
•
Захищайте акумулятор від
впливу мікрохвиль чи
високого тиску.
•
Забороняється розбирати чи
ламати акумулятор.
•
У разі витікання рідини з
акумулятора слідкуйте, щоб
вона не потрапила на тіло чи
в очі. Якщо рідина потрапила
на шкіру, промийте вражену
ділянку великою кількістю
води та зверніться за
медичною допомогою.
•
Акумулятор дозволяється
використовувати за
температури від –10°C до
+40°C.
•
Заборонено мити батарею
чи зарядний пристрій водою.
Див.
Чищення акумулятора й
заряджального пристрою на
сторінці 590
.
582
919 - 011 - 16.08.2023

•
Не використовуйте
несправний чи пошкоджений
акумулятор.
•
Зберігайте акумулятор
подалі від металевих
предметів на кшталт цвяхів,
монет, ювелірних виробів.
Заходи безпеки при роботі із
зарядним пристроєм
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Перш ніж розпочати
використання виробу,
уважно прочитайте
наведені нижче
попередження.
•
Для заряджання замінних
акумуляторів Husqvarna
необхідно використовувати
лише зарядні пристрої QC.
•
Ризик короткого
замикання й ураження
електричним струмом.
Забороняється вставляти
предмети у вентиляційні
отвори зарядного
пристрою. Заборонено
розбирати зарядний
пристрій. Не торкайтеся
металевих предметів
контактами зарядного
пристрою. Використовуйте
сертифіковані електричні
розетки.
•
Під час роботи цього
виробу утворюється
електромагнітне поле. Це
поле може за деяких
умов взаємодіяти з
активними чи пасивними
медичними імплантатами.
Щоб зменшити ризик тяжких
або смертельних травм,
рекомендуємо особам із
медичними імплантатами
проконсультуватися зі своїм
лікарем і виробником
медичного імплантату перед
початком експлуатації цього
виробу.
•
Регулярно перевіряйте
шнур живлення зарядного
пристрою на предмет
пошкоджень та тріщин.
•
Забороняється підіймати
зарядний пристрій,
тримаючи його за шнур
живлення. Щоб від’єднати
зарядний пристрій від
настінної розетки, витягніть
штепсельну вилку. У
жодному разі не тягніть за
шнур живлення.
•
Тримайте шнур живлення
та подовжувачі на безпечній
відстані від води, мастил
і гострих предметів.
Переконайтеся, що кабель
не здавлено дверима,
огорожею або іншими
предметами. У такому
919 - 011 - 16.08.2023
583

випадку зарядний пристрій
може опинитися під
напругою.
•
Заборонено мити зарядний
пристрій водою.
•
Діти віком від 8 років
та особи з обмеженими
фізичними, сенсорними або
психічними можливостями
або особи, які не
мають досвіду та знань,
можуть використовувати
зарядний пристрій лише
під наглядом або після
належного інструктажу
щодо безпечного
його використання, за
умови розуміння ними
пов’язаних із таким
використанням ризиків.
Дітям забороняється грати
із зарядним пристроєм.
Дітям забороняється чистити
зарядний пристрій і
здійснювати його технічне
обслуговування без нагляду.
•
Не намагайтеся заряджати
одноразові батареї за
допомогою зарядного
пристрою.
•
Забороняється
використовувати зарядний
пристрій поблизу
легкозаймистих або
корозійних матеріалів.
Заборонено накривати
зарядний пристрій. При появі
диму чи вогню витягніть
штепсель зарядного
пристрою з розетки.
•
Не використовуйте зарядний
пристрій з ознаками
пошкодження.
•
Заряджати акумулятор
слід тільки в добре
провітрюваних приміщеннях
та подалі від сонячного
світла. Не заряджайте
акумулятор у вологому
середовищі.
Захисний пристрій для шнура
живлення
Для моделі LC141C.
•
Рекомендовано
використовувати пристрій
захисного вимкнення (ПЗВ)
зі струмом вимкнення не
більше 30мА. Навіть
якщо ПЗВ установлено,
це не гарантує повної
безпеки, тому завжди
слід дотримуватися правил
техніки безпеки. Перевіряйте
ПЗВ перед кожним
використанням.
•
Якщо шнур живлення
перерізано або пошкоджено
ізоляцію, негайно
від’єднайте виріб від
електромережі.
•
Не торкайтеся
пошкодженого чи
584
919 - 011 - 16.08.2023

перерізаного шнура
живлення, доки не
від’єднаєте виріб від
електромережі.
•
Не ремонтуйте перерізаний
або пошкоджений кабель
живлення. Замініть його
новим.
Правила техніки безпеки під час
обслуговування
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перш ніж
розпочати використання виробу,
уважно прочитайте наведені нижче
попередження.
•
Для моделі LC141iV,
LC141i: Для запобігання
ненавмисному запуску
двигуна під час
обслуговування переведіть
ключ безпеки в
положення «0» та вийміть
акумулятор. Перед початком
обслуговування зачекайте
щонайменше 5секунд.
•
Для моделі LC141C:
Щоб запобігти випадковому
запуску двигуна під час
обслуговування, від’єднайте
шнур живлення.
•
Виконуйте технічне
обслуговування правильно,
адже це допоможе
збільшити термін
експлуатації виробу та
зменшить небезпеку
виникнення нещасних
випадків. Доручайте
професійний ремонт
уповноваженому центру
обслуговування. Більш
детальну інформацію можна
дізнатися в найближчому
центрі обслуговування.
•
Виконуйте лише те
технічне обслуговування, що
наведене в цьому посібнику
користувача. Більш
серйозні роботи повинні
виконуватися працівниками
сертифікованих центрів
обслуговування.
•
Під час роботи з
різальним обладнанням
завжди надягайте міцні
рукавиці. Лезо дуже гостре,
ним можна легко порізатися.
•
Для найкращої
продуктивності та безпеки
слід підтримувати різальні
кромки гострими та чистими.
•
Регулярно віддавайте виріб
у центр обслуговування,
де його будуть
перевіряти, робити необхідні
налаштування або ремонт.
•
Замінюйте пошкоджені,
зношені або зламані деталі.
•
Дотримуйтеся інструкцій
щодо заміни аксесуарів.
Користуйтеся аксесуарами
лише від виробника
обладнання.
919 - 011 - 16.08.2023
585

•
Коли виріб
не використовується,
зберігайте його окремо від
акумулятора та зарядного
пристрою в сухому
закритому приміщенні.
Переконайтеся, що діти
та особи без належної
підготовки не зможуть
отримати доступ до виробу,
акумулятора чи зарядного
пристрою.
Збирання
Вступ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед
монтажем виробу необхідно прочитати
розділ про заходи безпеки.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Для моделі
LC141iV, LC141i: Щоб запобігти
випадковому ввімкненню виробу під час
збирання, поверніть ключ безпеки в
положення «0», вийміть акумуляторну
батарею та почекайте принаймні
5секунд.
Для моделі LC141C: Щоб запобігти
випадковому запуску двигуна під час
монтажу, від’єднайте шнур живлення.
Монтаж ручки
1. Вставте гвинт (A) таким чином, щоб він пройшов
крізь ручку (B), пластикову шайбу (C) й кріпильну
скобу ручки (D). (Мал. 30)
2. Повністю затягніть гайку (E).
3. Вставте гвинт (F) крізь шайбу (G) й кріпильну
скобу ручки.
4. Повністю затягніть фіксуючу голівку (H).
5. Вирівняйте отвори в рукоятці відповідно до
отворів у нижній ручці та встановіть гвинти,
шайби та фіксуючі голівки. Надійно затягніть
фіксуючі голівки. (Мал. 31)
6. Приєднайте кабелі до ручки за допомогою
тримачів. (Мал. 32)
Зверніть увагу:
Переконайтеся, що натяг
кабелів не занадто високий. Надмірний натяг
може пошкодити кабель, якщо ручку складено в
положення для транспортування.
7. Повісьте кабелі на гачок, розташований унизу
ручки. (Мал. 33)
Налаштування висоти ручки
1. Відпустіть нижні фіксувальні головки. (Мал. 34)
2. Зніміть фіксувальну головку, гайки та гвинт зліва
та справа.
3. Доступні два варіанти висоти встановлення
ручки. Вставте гвинт в один із двох отворів зліва
та справа. (Мал. 35)
4. Встановіть гвинти, шайби та фіксуючі голівки.
5. Пересуньте головки вгору в напрямку ручки, доки
вони не зупиняться та ви не почуєте клацання.
Надійно затягніть фіксуючі голівки. (Мал. 36)
Монтаж травозбірника
1. Витягніть дві кришки для транспортування
назовні та вниз. (Мал. 37)
2. Установіть верхню частину травозбірника на його
нижню частину. Зафіксуйте раму травозбірника
за допомогою затискачів. (Мал. 38)
3. Підніміть задню кришку.
4. Під’єднайте гаки травозбірника до верхньої
кромки рами. (Мал. 39)
Монтаж комплекту для мульчування
1. Підніміть задню кришку та вийміть травозбірник.
2. Вставте заглушку для мульчування в канал
викидання трави. Заглушка для мульчування
типуA призначена для моделей LC141i і
LC141C. Заглушка типуВ призначена для
LC141iV. (Мал. 40)
3. Закрийте задню кришку.
4. Замініть стандартне лезо на лезо Combi (див.
розділ
Демонтаж та заміна леза на сторінці 591
).
586
919 - 011 - 16.08.2023

Експлуатація
Вступ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед
експлуатацією виробу обов’язково
прочитайте й усвідомте зміст розділу про
заходи безпеки.
Husqvarna Connect
Husqvarna Connect є безкоштовною програмою
для мобільного пристрою. У програмі Husqvarna
Connect доступна ціла низка розширених функції для
користування Husqvarna:
• розширена інформація про виріб;
• відомості про деталі й обслуговування виробу, а
також довідкова інформація.
Щоб почати користуватися Husqvarna
Connect
1. Завантажте програму Husqvarna Connect на свій
мобільний пристрій.
2. Зареєструйтеся в програмі Husqvarna Connect.
3. Виконайте кроки з реєстрації в програмі
Husqvarna Connect, щоб під’єднати та
зареєструвати виріб.
Встановлення виробу в положення
для експлуатації
Якщо ручку складено в положення для
транспортування та зберігання (див.
Встановлення
виробу в положення для транспортування на сторінці
593
), виконайте описані нижче дії, щоб установити
ручку в робоче положення.
1. Підніміть ручку, щоб її нижня частина
зафіксувалася в робочому положенні. (Мал. 41)
2. Піднімайте нижні фіксувальні головки вгору в
напрямку ручки, доки вони не зупиняться та ви
не почуєте клацання. (Мал. 36)
3. Затягніть фіксувальні головки.
4. Підніміть верхню частину ручки та затягніть
фіксувальні голівки. (Мал. 42)
Налаштування висоти різання
1. Для збільшення висоти різання потягніть важіль
регулювання висоти різання назад.
2. Для зменшення висоти різання потягніть важіль
регулювання висоти різання вперед. (Мал. 43)
УВАГА: Не встановлюйте занадто
низьку висоту різання. Леза можуть
зачепити землю, якщо поверхня газону
буде нерівною.
Акумулятор
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед
використанням акумулятора обов’язково
прочитайте й усвідомте зміст розділу
про заходи безпеки. Також необхідно
прочитати й усвідомити зміст посібника
користувача для акумулятора та
зарядного пристрою.
Стан акумулятора
На дисплеї відображаються поточний стан заряду
акумулятора та можливі проблеми під час
його роботи. Поточний стан заряду акумулятора
відображається протягом 5секунд після вимкнення
виробу або натискання індикаторної кнопки
акумулятора. У разі виникнення будь-якої помилки на
дисплеї акумулятора з’являється попереджувальний
символ. Див.
Акумулятор на сторінці 591
.
(Мал. 44)
Світлодіодні індикатори
Стан акумулятора
Горять усі світлодіодні
індикатори
Акумулятор заряджений
повністю (75-100%)
Горять світлодіодні інди-
катори 1, 2 та 3
Акумулятор заряджений
на 50‐75%.
Горять світлодіодні інди-
катори 1 та 2
Акумулятор заряджений
на 25‐50%.
Горить світлодіодний ін-
дикатор 1
Акумулятор заряджений
на 0‐25%
Блимає світлодіодний ін-
дикатор 1
Акумулятор розрядже-
ний. Зарядіть акумуля-
тор
Зарядка акумулятора
Перед першим використанням акумулятор слід
зарядити. Акумулятор постачається зарядженим
лише на 30% ємності.
Зверніть увагу:
Зарядний пристрій слід
під’єднувати лише до джерел електроживлення з
напругою та частотою, вказаними на табличці з
паспортними даними.
Акумулятор не заряджається, якщо його
температура перевищує 50°C. Перед початком
919 - 011 - 16.08.2023
587

заряджання зарядний пристрій зменшує температуру
акумулятора.
1. Під’єднайте один кінець шнура живлення
зарядного пристрою до його роз’єму.
2. Під’єднайте інший кінець шнура живлення
зарядного пристрою до електричної розетки із
заземленням. Світлодіод зарядного пристрою
блимне один раз зеленим кольором. (Мал. 45)
3. Встановіть акумулятор у зарядний пристрій. Якщо
акумулятор підключено правильно, на зарядному
пристрої загоряється зелений індикатор. (Мал.
46)
4. Якщо загоряються всі світлодіодні індикатори, це
означає, що акумулятор повністю заряджений.
Тривалість заряджання акумулятора не повинна
перевищувати 24години.
5. Щоб від’єднати зарядний пристрій із розетки,
тримайтеся тільки за штепсель, не тягніть за
шнур.
6. Вийміть акумулятор із зарядного пристрою.
Стан заряджання акумулятора
Літій-іонний акумулятор Husqvarna можна заряджати
та використовувати за будь-якого рівня зарядки.
Акумулятор не буде пошкоджено. Повністю
заряджена акумуляторна батарея не втрачає заряд,
якщо її залишити в зарядному пристрої.
Світлодіодний дисплей
Стан зарядки
Блимає світлодіодний ін-
дикатор 1
0-25%
Горить світлодіодний ін-
дикатор 1, блимає світ-
лодіодний індикатор2
25-50%
Горять світлодіодні інди-
катори 1, 2, блимає світ-
лодіодний індикатор3
50-75%
Горять світлодіодні ін-
дикатори 1, 2, 3, бли-
має світлодіодний інди-
катор4
75-100%
Горять світлодіодні інди-
катори 1, 2, 3, 4
Заряджено повністю
Експлуатація LC141iV і LC141i
Запуск виробу
1. Вставте заряджений акумулятор в акумуляторний
відсік.
2. Поверніть ключ безпеки в положення «1». (Мал.
27)
3. Залишайтеся позаду виробу.
4. Натисніть кнопку «УВІМК./ВИМКН.» (A) на панелі
керування, після чого ввімкнеться зелений
світлодіодний індикатор (B). (Мал. 47)
5. Відпустіть обмежувач запуску. (Мал. 48)
6. Перемістіть ручку зупинення двигуна в напрямку
рукоятки. (Мал. 49)
Щоб підключити привід до коліс
• Модель LC141iV. Щоб запустити привід,
потягніть привідну скобу в напрямку рукоятки.
(Мал. 50)
• Щоб задати 4рівні швидкості приводу, натисніть
«+» чи «–» на панелі керування. (Мал. 51)
• При наближенні до перешкоди відпустіть привідну
скобу для розчеплення приводу.
Використання функції SavE
Виріб оснащений функцією збереження заряду
акумулятора (SavE), що дозволяє подовжити час
використання.
1. Для ввімкнення функції натисніть кнопку SavE
(A). Увімкнеться зелений світлодіодний індикатор.
(Мал. 52)
2. Для вимкнення функції натисніть кнопку SavE
ще раз. Зелений світлодіодний індикатор (B)
вимкнеться.
Функція SavE вимикається автоматично в разі, якщо
умови поверхні потребують збільшення потужності.
Якщо умови поверхні є сприятливими, функція SavE
починає роботу автоматично.
Функція підвищеної потужності
Якщо виріб використовується для зрізання довгої чи
вологої трави, двигун автоматично збільшує оберти.
Коли необхідність у підвищеній потужності зникає,
двигун повертається до роботи в стандартному
режимі.
Зупинка виробу
Якщо ви не користуєтеся виробом протягом
10хвилин, він автоматично зупиняється. Залишаючи
виріб без нагляду, завжди повертайте ключ безпеки
в положення «0».
1. Для зупинення двигуна відпустіть ручку
зупинення двигуна. (Мал. 26)
2. Натисніть кнопку «УВІМК./ВИМКН.» (A) на панелі
керування, після чого зелений світлодіодний
індикатор (B) вимкнеться. (Мал. 53)
3. Відкрийте кришку акумуляторного відсіку та
поверніть ключ безпеки в положення «0». (Мал.
54)
4. Щоб вийняти акумулятор, натисніть дві кнопки
фіксатора та витягніть його. (Мал. 55)
5. Якщо рівень заряду акумулятора низький,
зарядіть його. Докладніше див.
Зарядка
акумулятора на сторінці 587
.
588
919 - 011 - 16.08.2023

Експлуатація LC141C
Вибір кабелю (LC141C)
Зверніть увагу: Для ринку Сполученого
Королівства необхідно використовувати тільки 16-
метровий подовжувальний кабель, що постачається
з продуктом. Для всіх інших ринків дивіться
інформацію нижче.
У разі використання подовжувальних кабелів їхній
мінімальний поперечний переріз повинен відповідати
значенням, указаним у таблиці нижче:
Напруга Довжина
кабелю
Переріз ка-
белю
220-240В/50Гц До 20м 1,5мм
2
220-240В/50Гц 20-50м 2,5мм
2
• Придбати основні та подовжувальні кабелі можна
в місцевому центрі обслуговування продуктів
Husqvarna для використання надворі.
• Використовуйте лише ті подовжувачі, які
призначені для використання надворі та
відповідають вимогам однієї із зазначених нижче
специфікацій: Звичайна гума (60245 IEC 53),
Звичайний полівінілхлорид (60227 IEC 53) або
Звичайний поліхлоропрен (60245 IEC 57)
• Для запобігання виникненню небезпечних
ситуацій заміна пошкодженого кабелю повинна
здійснюватися виробником, представником
центру обслуговування виробника або
кваліфікованим спеціалістом.
Запуск виробу
1. Вставте шнур живлення в гніздо під ручкою. (Мал.
56)
2. Вставте шнур живлення у тримач шнура
живлення. Див.
Використання тримача шнура
живлення (модель LC141C) на сторінці 582
.
(Мал. 29)
3. Залишайтеся позаду виробу.
4. Відпустіть обмежувач запуску. (Мал. 57)
5. Перемістіть ручку зупинення двигуна в напрямку
рукоятки. (Мал. 58)
Зупинка виробу
1. Для зупинення двигуна відпустіть ручку
зупинення двигуна. (Мал. 59)
2. Від’єднайте шнур живлення від електромережі, а
потім від виробу. (Мал. 60)
УВАГА: Тягніть штепсель назад, не
розхитуючи. У жодному разі не тягніть
за шнур живлення.
Забезпечення ефективної роботи
• Завжди користуйтеся гострим лезом. Тупе лезо
ріже нерівно, а трава на поверхні розрізу жовтіє.
Крім того, гостре лезо споживає менше енергії за
тупе.
• Не скошуйте більше ⅓ довжини трави. Спочатку
треба виконувати скошування з великою висотою
різання. Оцініть результат і зменште висоту
зрізання на потрібну вам. Якщо трава дуже
довга, ведіть газонокосарку повільно і виконайте
скошування двічі, якщо це необхідно.
• Косіть щоразу в різних напрямках, щоб на газоні
не було смуг.
• Тримайте кожух леза в чистоті. Скупчення трави
й бруду на внутрішньому боці кожуха леза може
негативно вплинути на результат роботи. Див.
Чищення виробу на сторінці 590
.
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Вступ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед
виконанням робіт із технічного
обслуговування обов’язково прочитайте
й усвідомте зміст розділу про заходи
безпеки.
Для всіх робіт з обслуговування та ремонту
необхідна спеціальна підготовка. Ми гарантуємо
доступність послуг із професійного ремонту
та обслуговування. Якщо ваш дилер не є
одночасно центром обслуговування, зверніться до
нього по інформацію щодо найближчого центру
обслуговування.
Графік технічного обслуговування
Інтервали технічного обслуговування вказані з
урахуванням щоденного використання виробу.
Інтервали змінюються для іншої частоти
використання виробу.
Відомості про види обслуговування, позначені
зірочкою (*), див. у розділі
Запобіжне обладнання на
виробі на сторінці 581
.
919 - 011 - 16.08.2023 589

LC141iV, LC141i і LC141C Перед
кожним
викори-
станням
Щоміся-
ця
Щоквар-
тально
Загальна перевірка. X
Чищення виробу. X
Перевірка обмежувача запуску*. X
Перевірка справності захисних систем виробу*. X
Перевірка різального обладнання. X
Перевірка кожуха леза*. X
Перевірка ручки зупинення двигуна*. X
Тільки LC141iV і LC141i Перед
кожним
викори-
станням
Щоміся-
ця
Щоквар-
тально
Перевірка справності роботи кнопки «УВІМК./ВИМК.». X
Перевірка акумулятора на наявність пошкоджень. X
Перевірка рівня заряду акумулятора. X
Перевірка справності кнопок виймання акумулятора та надійності утриму-
вання акумулятора у виробі.
X
Перевірка зарядного пристрою на наявність пошкоджень та правильності
його роботи.
X
Перевірка з’єднань між акумулятором та виробом. Перевірка з’єднань між
акумулятором та зарядним пристроєм.
X
Процедура загальної перевірки
• Переконайтеся, що всі гайки й гвинти на виробі
затягнуті.
• Переконайтеся, що кабелі встановлені так, щоб
вони не пошкодилися.
Чищення виробу
• Для очищення пластмасових деталей
використовуйте суху чисту тканину.
• Не користуйтеся водою для очищення виробу.
Вода може потрапити в акумулятор чи двигун
та призвести до короткого замикання або
пошкодження виробу.
• Для чищення виробу не використовуйте миючий
апарат високого тиску.
• Заборонено лити воду безпосередньо на двигун.
• Прибирайте листя, траву та бруд за допомогою
щітки.
Чищення акумулятора й
заряджального пристрою
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Заборонено
мити батарею чи заряджальний пристрій
водою.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Для
очищення акумулятора не треба
використовувати будь-які хімічні
речовини.
• Перш ніж уставити акумулятор у заряджальний
пристрій, переконайтеся, що вони обидва чисті й
сухі.
• Чистити контакти акумулятора треба стисненим
повітрям або за допомогою м’якої сухої ганчірки.
590 919 - 011 - 16.08.2023

• Чистити поверхню акумулятора й заряджального
пристрою треба за допомогою м’якої сухої
ганчірки.
Перевірка різального обладнання
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Для моделей
LC141iV і LC141i: Щоб запобігти
випадковому запуску двигуна, поверніть
ключ безпеки в положення «0», вийміть
акумулятор та зачекайте принаймні
5секунд.
Для моделі LC141C: Щоб запобігти
випадковому запуску двигуна, від’єднайте
шнур живлення.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Під час
технічного обслуговування різального
обладнання використовуйте захисні
рукавиці. Лезо дуже гостре, ним можна
легко порізатися.
1. Перевірте різальне обладнання на наявність
пошкоджень або тріщин. Обов’язково замінюйте
пошкоджене різальне обладнання.
2. Огляньте лезо на предмет пошкоджень або
затуплення.
Зверніть увагу: Після гостріння леза необхідно
відрегулювати його баланс. Гостріння, заміну
та балансування леза необхідно проводити в
центрі обслуговування. У разі потрапляння на
перешкоду, що призвела до зупинки двигуна,
замініть пошкоджене лезо. Спеціалісти центру
обслуговування мають провести оцінювання стану
леза та надати консультацію щодо необхідності його
гостріння або заміни.
Демонтаж та заміна леза
1. Зафіксуйте лезо дерев’яним брусом. (Мал. 61)
2. Вийміть болт леза.
3. Зніміть лезо.
4. Перевірте опору леза та болт на предмет
пошкоджень.
5. Перевірте вал двигуна на предмет згинань.
6. Під час встановлення нового леза направляйте
розміщені під кутом кінці в напрямку кожуха леза.
(Мал. 62)
7. Переконайтеся, що лезо знаходиться на одному
рівні з центром вала двигуна.
8. Зафіксуйте лезо дерев’яним брусом. Установіть
пружинну шайбу та затягніть болт і шайбу з
моментом 20Н·м. (Мал. 63)
9. Прокрутіть лезо рукою та переконайтеся, що воно
вільно обертається.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Використовуйте міцні робочі рукавиці.
Лезо дуже гостре, ним можна легко
порізатися.
10. Запустіть виріб, щоб перевірити роботу леза. У
разі неправильного встановлення леза у виробі
буде спостерігатися вібрація або результат
скошування буде незадовільний.
Усунення несправностей
Акумулятор
Світлодіоди на акуму-
ляторі
Причина Рішення
Блимає зелений світ-
лодіод.
Низька напруга акумулятора. Зарядіть акумулятор. Див.
Зарядка акумулято-
ра на сторінці 587
.
919 - 011 - 16.08.2023 591

Світлодіоди на акуму-
ляторі
Причина Рішення
Блимає світлодіодний
індикатор помилки.
Занизький рівень заряду акумуля-
тора.
Зарядіть акумулятор. Див.
Зарядка акумулято-
ра на сторінці 587
.
Температура в робочому середо-
вищі занадто низька або занадто
висока.
Акумулятор дозволяється використовувати за
температури від ‐10°C до +40°C.
Перенапруга. Переконайтеся, що напруга в мережі відповідає
значенням, указаним на табличці з паспортни-
ми даними виробу.
Вийміть акумулятор із зарядного пристрою. По-
чекайте 5секунд і спробуйте зарядити акумуля-
тор. Якщо проблему не вдається усунути, звер-
ніться в авторизований центр обслуговування.
Горить світлодіодний
індикатор помилки.
Завелика різниця напруги між еле-
ментами (1В).
Зверніться в авторизований центр обслугову-
вання.
Зарядний пристрій акумулятора
Світлодіодний інди-
катор на зарядному
пристрої
Причина Рішення
Блимає світлодіод-
ний індикатор по-
милки.
Температура в робочому сере-
довищі занадто низька або за-
надто висока.
Зарядний пристрій дозволяється використовувати за
температури від 5°C до 40°C.
Горить світлодіод-
ний індикатор по-
милки.
Зверніться в авторизований центр обслуговування.
Панель керування
У разі виникнення проблем, не наведених у цьому
розділі, зверніться в центр обслуговування.
592 919 - 011 - 16.08.2023

Кнопкова панель Можливі несправності Рекомендовані дії
Блимає світлодіодний
індикатор помилки.
Двигун перенавантажений Збільште висоту різання. Див.
Налаштування
висоти різання на сторінці 587
.
Частота обертання двигуна занад-
то падає та він зупиняється
Елементи керування двигуном за-
надто нагрілися
Зупиніть двигун та почекайте, доки вони охоло-
нуть
Лезо заблоковане Щоб запобігти випадковому ввімкненню виро-
бу, поверніть ключ безпеки в положення «0»,
вийміть акумуляторну батарею та почекайте
принаймні 5секунд. Переконайтеся, що ле-
зо може вільно обертатися. Якщо усунути не-
справність не вдалося, зв’яжіться з уповнова-
женим центром обслуговування
Помилка акумулятора або відсут-
ність сигналу від нього
Правильно вставте акумулятор у виріб та пе-
ревірте його роз’єм. Якщо світлодіодний інди-
катор на акумуляторі продовжує блимати, див.
Акумулятор на сторінці 591
.
Виріб зупиняється Занадто низький рівень заряду аку-
мулятора
Зарядіть акумулятор Див.
Зарядка акумулятора
на сторінці 587
.
Несправність роз’єму акумулятора Огляньте роз’єм акумулятора
Транспортування, зберігання й утилізація
Встановлення виробу в положення
для транспортування
1. Якщо встановлено травозбірник, зніміть його.
2. Відпустіть фіксувальні голівки на верхній частині
ручки та складіть ручку. (Мал. 64)
3. Відпустіть нижні фіксувальні головки.
4. Пересуньте головки у нижню частину прорізів
зліва та справа виробу. (Мал. 65)
5. Складіть ручку вперед. (Мал. 66)
Транспортування
• До літій-іонних акумуляторів, що йдуть у
комплекті, застосовується законодавство щодо
небезпечних товарів.
• Під час транспортування цивільним транспортом
слід дотримуватися спеціальних вимог, що
зазначені на пакуванні та наклейках.
• У разі підготовки виробу до транспортування
переконайтеся, що ви дотримуєтеся
законодавства щодо небезпечних матеріалів.
Крім того, можуть застосовуватися місцеві норми.
• Перед перевезенням виробу слід завжди виймати
акумуляторну батарею.
• Заклейте з’єднувачі акумулятора стрічкою та
переконайтеся, що під час транспортування він
буде надійно зафіксований.
• Під час транспортування закріплюйте виріб.
Зберігання
• Перед зберіганням слід завжди виймати
акумулятори.
• Перш ніж поміщати виріб на зберігання, дайте
йому охолонути.
• Задля уникнення нещасних випадків
переконайтеся, що під час зберігання акумулятор
не під’єднаний до виробу.
• Зберігайте заряджальний пристрій у сухому місці
в закритому приміщенні.
• Зберігайте акумулятор і заряджальний пристрій у
сухому місці, захищеному від вологи й холоду.
• Під час зберігання від’єднуйте акумулятор від
заряджального пристрою.
• Заборонено зберігати акумулятор у місці, де
можуть утворюватися статичні заряди. Не
зберігайте акумулятор у металевій коробці.
• Зберігайте виріб за температури навколишнього
середовища від −10 до 40°C.
• Зберігайте акумулятор за температури від 5°C
до 25°C у захищеному від прямих сонячних
променів місці.
• Зберігайте зарядний пристрій за температури від
5°C до 45°C у захищеному від прямих сонячних
променів місці.
919 - 011 - 16.08.2023 593

• Перед тривалим зберіганням акумулятора
переконайтеся, що рівень його заряду становить
30–50%.
• Зберігайте виріб, акумулятор і заряджальний
пристрій у закритому приміщенні, куди не зможуть
дістати доступ діти й особи без належної
підготовки.
• Перед тривалим зберіганням промийте виріб і
проведіть повне технічне обслуговування.
• Виконуйте роботи з технічного обслуговування,
описані в цьому посібнику користувача. Дивіться
розділ
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ на сторінці
589
.
• Перед тривалим зберіганням виконуйте повне
обслуговування.
Утилізація
Символи на виробі або його упаковці вказують
на те, що його не слід утилізувати разом з
побутовими відходами. Утилізацію цього виробу
слід здійснювати на спеціалізованому підприємстві
з переробки відходів електричного й електронного
обладнання.
Належна утилізація виробу допоможе запобігти
потенційному негативному впливу на стан
навколишнього середовища та здоров’я людей,
який може стати наслідком некоректної обробки
відходів. Докладну інформацію про утилізацію
цього виробу можна отримати в органах місцевого
самоврядування, місцевих службах переробки
відходів або в магазині, де було придбано цей
пристрій.
(Мал. 67)
Технічні характеристики
Технічні дані LC141iV, LC141i
LC141iV LC141i
Cutting motor (Різальний двигун)
Тип двигуна Двигун постійного струму
(без щіток) 36В
Двигун постійного струму
(без щіток) 36В
Швидкість двигуна– SavE, об. на хв 2700 2700
Швидкість двигуна– номінальна, об. на хв 3100 3100
Швидкість двигуна– підвищена потужність, об. на хв 3700 3700
Вихідна потужність двигуна– максимальна, кВт 0,8 0,8
Вихідна потужність двигуна– номінальна, кВт 0,55 0,55
Повідний двигун
Вихідна потужність двигуна– номінальна, кВт 0,25 Н/Д
Швидкість самохідного руху, км/ч 3,0-4,5 Н/Д
Рівні швидкості 4 Н/Д
Маса
Вага без акумулятора, кг
21,5
18,6
Акумулятор
183
Тип акумулятора Серія Husqvarna Серія Husqvarna
Тривалість роботи акумулятора
183
Для досягнення найкращих результатів та продуктивності рекомендується використовувати акумуля-
торну батарею BLi200 Husqvarna.
594 919 - 011 - 16.08.2023

LC141iV LC141i
Тривалість роботи акумулятора, хв, (холостий хід) з
активованою функцією SavE, з одним акумулятором
Husqvarna ємністю 5,2А·год (BLi200).
77 77
Тривалість роботи акумулятора, хв, (холостий хід) у
стандартному режимі роботи, з одним акумулятором
Husqvarna ємністю 5,2А·год (BLi200).
45 45
Випромінювання шуму
184
Рівень звукової потужності, дБ (A) 88 88
Рівень звукової потужності, гарантований L
WA
дБ(A) 89 89
Рівні звуку
185
Рівень звукового тиску у вусі оператора, дБ(А) 83 83
Рівні вібрації
186
Ручка, м/с
2
2,0 2,0
Скошування
Висота зрізання, мм 25-70 25-70
Ширина зрізання, см 41 41
Артикульний номер леза Збирання– 5011716-01 Збирання– 5011716-01
Місткість травозбірника, літри 50 50
Схвалені акумулятори Бренд Тип Ємність бата-
реї, ампер-го-
дини
Напруга, В Маса,
фунти/кг
BLi10
Husqvarna
Літій-іонний 2,0 36 1,8/ 0,8
BLi100
Husqvarna
Літій-іонний 2,6 36 1,9/ 0,8
BLi20
Husqvarna
Літій-іонний 4,0 36 2,7/ 1,2
BLi200
Husqvarna
Літій-іонний 5,2 36 2,8/1,3
BLi300
Husqvarna
Літій-іонний 9,4 36 4,1/ 1,9
Схвалені зарядні пристрої
для вказаних акумуляторів,
Бренд Вхідна напруга, В Частота, Гц Потужність, Вт
QC80
Husqvarna
100-240 50-60 80
184
Випромінювання шуму в середовище, виміряне як звукова потужність (L
WA
), відповідає директиві ЄС
2000/14/EC.
185
Заявлені дані про рівень шумового тиску мають стандартну статистичну розбіжність (стандартне відхи-
лення) в 1,2дБ(A).
186
Указані дані щодо рівня вібрації мають стандартну статистичну розбіжність (стандартне відхилення),
що становить 0,2м/с
2
.
919 - 011 - 16.08.2023 595

Схвалені зарядні пристрої
для вказаних акумуляторів,
Бренд Вхідна напруга, В Частота, Гц Потужність, Вт
QC80F
Husqvarna
12 0 80
QC250
Husqvarna
220–240 50 250
QC330
Husqvarna
100-240 50-60 330
QC500
Husqvarna
100-240 50-60 500
Технічні дані LC141C
LC141C
Двигун
Тип двигуна Серія двигунів змінного струму
Швидкість двигуна– номінальна, об. на хв 3200
Потужність 1800Вт
Джерело живлення Дротовий тип підключення до електромережі
Кабель живлення (входить у комплект лише за умови продажу на території Сполученого Королівства)
Тип кабелю Подовжувальний кабель 16м
Вага, кг 1,6
Вага
Вага, кг 20,4
Випромінювання шуму
187
Рівень звукової потужності, вимірюваний у децибелах
(A)
93
Рівень звукової потужності, гарантований L
WA
дБ (A) 95
Рівні звуку
188
Рівень звукового тиску у вусі оператора, дБ(А) 85
Рівні вібрації
189
Ручка, м/с
2
2,0
Косіння
Висота зрізання, мм 25-70
Ширина зрізання, см 41
Артикульний номер леза Збирання
5011716-01
187
Випромінювання шуму в середовище, виміряне як звукова потужність (L
WA
), відповідає директиві ЄС
2000/14/EC.
188
Заявлені дані про рівень шумового тиску мають стандартну статистичну розбіжність (стандартне відхи-
лення) в 1,4дБ(A).
189
Заявлені дані щодо рівня вібрації мають стандартну статистичну розбіжність (стандартне відхилення) у
0,2м/с
2
.
596 919 - 011 - 16.08.2023

LC141C
Місткість травозбірника, літри 50
919 - 011 - 16.08.2023 597

Декларація відповідності
Декларація відповідності ЄС
Ми, Husqvarna АВ, SE‐561 82 місто Хускварна,
Швеція, телефон: +46-36-146500, заявляємо, що
газонокосарки Husqvarna LC141iV і LC141i
із серійними номерами, що починаються з
2018XXXXXXX та пізніші а також Husqvarna
LC141C із серійними номерами, що починаються
з 2015XXXXXXX, відповідають вимогам ДИРЕКТИВ
ЄВРОПЕЙСЬКОЇ РАДИ:
• від 8червня 2011р. «Про обмеження
використання деяких небезпечних речовин»
2011/65/EU
• від 17 травня 2006 р. «стосовно механічного
обладнання» 2006/42/EC
• від 26лютого 2014р. «Про електромагнітну
сумісність» 2014/30/EU
• від 8травня 2000р. «Про випромінювання шуму
до навколишнього середовища» 2000/14/EC
Відомості стосовно випромінювання шуму див. у
розділі. у розділі «Технічні дані».
Для сертифікації Husqvarna LC141iV і LC141i
застосовано такі стандарти: IEC 60335-2-77:2002,
IEC 60335-1:2010+A1:2013, EN 55014-1:2017, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013,
EN 62233:2008
Для сертифікації Husqvarna LC141C застосовано
такі стандарти: EN 60335-1:2012+A11:2014,
EN 60335-2-77:2010, EN 62233:2008, EN
55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015, EN
61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2019
Уповноважений орган: 0404, RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07
Uppsala виконав оцінювання відповідності згідно з
додаткомVI Директиви Ради ЄС 2000/14/EC.
Huskvarna, 2020-10-13
Клаес Лосдал (Claes Losdal), директор із питань
розвитку/ продукції для садівництва (уповноважений
представник компанії Husqvarna AB, що відповідає за
технічну документацію).
598
919 - 011 - 16.08.2023

目次
はじめに..................................................................... 599
安全性......................................................................... 601
組立.............................................................................608
Operation(操作)........................................................609
メンテナンス.............................................................. 611
トラブルシューティング............................................ 613
搬送、保管、廃棄.........................................................614
主要諸元..................................................................... 615
適合宣言..................................................................... 618
はじめに
製品の説明
本製品は、手押し式ロータリー芝刈機です。芝はグラス
キャッチャーに収集されます。芝を後方排出方式にする
には、グラスキャッチャーを取り外してください。刈っ
た芝を肥料にするにはマルチキット(アクセサリー)を
取り付けてください。
用途
本製品は芝刈り用です。他の作業に本製品を使用しない
でください。
製品の概要 LC141iV/LC141i
(図 1)
1. モーターブレーキハンドル
2. 始動抑制装置
3. ドライブベイル(LC141iV)
4. ハンドル/ハンドルバー
5. コントロールパネル
6. ON/OFF ボタン
7. SavE ボタン
8. バッテリーインジケータボタン
9. バッテリー充電インジケータ
10. 警告インジケータ(エラー LED)
11. 減速ボタン(LC141iV)
12. 速度レベルインジケータ(LC141iV)
13. 加速ボタン(LC141iV)
14. 後部カバー
15. シンボルマーク
16. バッテリーリッド
17. 安全キー
18. カッティングカバー
19. 刈高調整レバー
20. 定格プレート
21. グラスキャッチャー
22. マルチキット(LC141iV は別売り)
23. マルチキット(LC141i は別売り)
24. バッテリー充電器(別売り)
25. バッテリー(別売り)
26. 取扱説明書
製品の概要 - LC141C
(図 2)
1. モーターブレーキハンドル
2. 始動抑制装置
3. 電源コードソケット
4. 電源コードホルダー
5. ハンドル/ハンドルバー
6. 後部カバー
7. シンボルマーク
8. カッティングカバー
9. 定格プレート
10. 刈高調整レバー
11. マルチプラグ(別売り)
12. グラスキャッチャー
13. 取扱説明書
製品に表記されるシンボルマーク
(図 3)
不注意な取り扱いや誤
った取り扱いは、作業者
や周囲の人などの負傷
または死亡事故を引き
起こすおそれがありま
す。
(図 4)
本製品を使用する前に、
この取扱説明書をお読
みになり、指示内容をよ
く理解してください。
919 - 011 - 16.08.2023 599

(図 5)
作業領域からは人や動
物との安全な距離を保
ってください。
(図 6)
飛び散ったり跳ね返っ
てくる物体に気をつけ
てください。
(図 7)
警告:回転しているブレ
ードに手や足を近づけ
ないでください。
(図 8)
警告:回転部品に手や足
を近づけないでくださ
い。
(図 9)
本製品のメンテナンス
を行う前に、安全キーを
外してください。(モデ
ル LC141iV/LC141i)
(図 10)
本製品のメンテナンス
を行う前に、製品を電源
コンセントから取り外
してください。(モデル
LC141C)
(図 11)
IPX1 - 本製品は、防滴仕
様(モデル LC141iV/
LC141i)
(図 12)
IPX4 - 本製品は、防沫仕
様(モデル LC141C)
(図 13)
本製品に雨が当たらな
いようにしてください
(モデル LC141iV/
LC141i)
(図 14)
警告:本製品の運転中
に、電源コードを横切ら
ないでください。感電
や製品損傷のおそれが
あります。(モデル
LC141C)
(図 15)
この製品は EC 指令適合
製品です。
(図 16)
環境に対する騒音レベ
ルは EC 指令と英国の指
令および規制、ニューサ
ウスウェールズの法規
「Protection of the
Environment Operations
(Noise Control)
Regulation 2017」に準拠
しています。本製品の
保証音響レベルは次の
場所とラベルに記載さ
れています:
主要諸元
615 ページ
。
(図 17)
直流。36 V
(図 18)
二重絶縁。
(図 24)
電気・電子機器
のリサイクル業
者にリサイクル
を依頼してくだ
さい。(ヨーロ
ッパにのみ適
用)
600 919 - 011 - 16.08.2023

(図 25)
モデル
LC141iV/
LC141i の始動
手順:オン/オ
フボタンを押
し、始動抑制装
置を緩め、モー
ターブレーキハ
ンドルを押し下
げます。
(図 19)
モデル LC141C の始動
手順:始動抑制装置を緩
め、モーターブレーキハ
ンドルを押し下げます。
(図 20)
停止させるには、モータ
ーブレーキハンドルを
放します。
(図 21)
低速
(図 22)
高速
(図 23)
スキャン用のコード
注記: 本製品に付いている他のシンボル/銘板は、
一部の市場地域に向けた認定条件を示します。
製造物責任
製造物責任法に基づき、当社は、次の場合については本
製品を原因とする損傷について責任を負いません。
• 本製品が誤って修理された場合。
• メーカーによるものではない部品、またはメーカー
の認可していない部品を使用して本製品を修理した
場合。
• メーカーによるものではないアクセサリー、または
メーカーの認可していないアクセサリーを本製品に
使用した場合。
• 認定サービスセンターまたは認定機関で本製品が修
理されていない場合。
安全性
安全性の定義
警告、注意、注記は、取扱説明書の特に重要な部分を示
しています。
警告: 取扱説明書の指示に従わない場合、
使用者が負傷したり、死亡したりするか、あ
るいは付近の人に損傷を与える危険がある
ことを意味します。
注意: 取扱説明書の指示に従わない場合、
製品や他の物品、または隣接するエリアに損
傷を与える危険があることを意味します。
注記: 特定の状況で必要とされる詳細情報を提供す
るために使用されます。
一般的な安全注意事項
警告: 本製品を使用する
前に、以下の警告指示を
お読みください。
•
本製品は、慎重かつ適切に使用
しないと、危険な道具となりま
す。安全注意事項に従わない
と、負傷や死亡事故が発生する
おそれがあります。
•
本製品では、運転中に電磁場が
発生します。この電磁場は、あ
る条件下でアクティブ、または
パッシブな医療用インプラン
919 - 011 - 16.08.2023 601

トに影響を及ぼすことがあり
ます。深刻な傷害または致命
傷の危険を避けるため、医療用
インプラントを使用している
方は、本製品を使用する前に主
治医および医療用インプラン
トの製造元に相談することを
お勧めします。
•
常に常識に基づいて注意して
使用してください。特殊な状
況での本製品の操作方法がわ
からない場合、作業を続ける前
に本製品を停止して、
Husqvarna 販売店までご連絡
ください。
•
第三者やその所有物が事故に
関係する場合、その責任は、作
業者にあることを忘れないで
ください。
•
本製品は清潔に保ってくださ
い。標識やラベルがはっきり
と読み取れるようにしてくだ
さい。
•
子供や使用方法に習熟してい
ない人には本製品を使用させ
ないでください。居住地の法
規によっては、使用者の年令制
限がある場合があります。
•
身体的、精神的にハンデを負っ
た人が本製品を使用する場合
は常に監視してください。責
任を有する大人が常にそばに
いる必要があります。
•
疲労時、疾病時、アルコールや
医薬品の影響が残っていると
きは、本製品を使用しないでく
ださい。視力、注意力、動作、
判断力に悪影響を与えます。
•
本製品に不具合がある場合は
使用しないでください。
•
本製品を改造しないでくださ
い。また、本製品が改造されて
いる可能性がある場合は使用
しないでください。
作業エリアの安全
警告: 本製品を使用する
前に、以下の警告指示を
お読みください。
•
本製品を使用する前に、大小の
枝や石などの物体を作業範囲
から取り除いてください。
•
カッティング装置にぶつかっ
た物体がはじかれて、人が怪我
をしたり物が損傷したりする
おそれがあります。本製品か
ら周囲の人や動物との安全な
距離を保ってください。
•
霧、雨、強風、極寒、雷の危険
などの悪天候下で本製品を使
用しないでください。悪天候
下や、湿気のある場所、濡れた
場所で本製品を使用すると疲
労します。悪天候の場合、路面
が滑りやすくなるなど、危険な
状態を引き起こすことがあり
ます。
•
製品の安全な操作を妨げる可
能性がある人、物、状況に注意
してください。
602
919 - 011 - 16.08.2023

•
根、石、小枝、窪み、溝などの
障害物に注意してください。
長い芝の中に障害物が隠れて
いることがあります。
•
斜面で芝を刈ることは危険を
伴います。急斜面の芝を刈る
ことはできません。15° を超
える斜面では本製品を使用し
ないでください。
•
斜面で向きを変える場合は、細
心の注意を払ってください。
斜面を横切りながら本製品を
操作してください。上下に移
動しないでください。
•
陰になった隅や視界を遮るも
のに近づくときは気を付けて
ください。
安全な作業
警告: 本製品を使用する
前に、以下の警告指示を
お読みください。
•
本製品は芝生刈りにのみ使用
してください。他の作業には
使用できません。
•
身体保護具を使用してくださ
い。
使用者の身体保護具
604 ページ
を参照してくだ
さい。
•
緊急時にモーターをすばやく
停止する方法を必ず確認して
ください。
•
雨降りや湿潤な環境下で本製
品を操作しないでください。
本製品に水が入ると、感電の
危険性が高まります。
•
ブレードやすべてのカバーを
適切に装着してから本製品を
始動させてください。ブレー
ドが適切に装着されていない
と、緩んで、怪我をすること
があります。
•
ブレードが石や根などの物体
にぶつからないように気を付
けてください。ブレードが損
傷したり、モーターシャフト
が曲がったりするおそれがあ
ります。シャフトが曲がると
振動が激しくなり、ブレード
が緩む危険性が非常に高くな
ります。
•
ブレードが物に当たったり振
動が発生したりした場合は、
すぐに本製品を停止してくだ
さい。モーターを停止して安
全キーを「0」まで回し、バッ
テリーを取り外す(モデル
LC141iV および LC141i)か、
電源コードを抜いてください
(モデル LC141C)。製品に損
傷がないか点検します。損傷
部を修復するか、正規サービ
ス代理店に修理を依頼してく
ださい。
•
モーターの始動時は、モータ
ーブレーキハンドルをハンド
ルに完全に固定しないでくだ
さい。
•
製品を平らで安定した面に置
き、始動します。ブレードが
地面やその他の物に触れない
よう、注意してください。
919 - 011 - 16.08.2023
603

•
本製品の操作時は、必ず製品
の後ろに立ってください。
•
製品を操作するときは、すべ
てのホイールを地面につけ、
両手でハンドルをつかんで操
作してください。回転してい
るブレードに手や足を近づけ
ないでください。
•
モーターの作動中は、本製品
を傾けないでください。
•
製品を後方に引くときは注意
してください。
•
モーターの作動中は、本製品
を持ち上げないでください。
本製品を持ち上げる必要があ
る場合は、まずモーターを停
止して安全キーを「0」まで回
し、バッテリーを取り外す(モ
デル LC141iV および
LC141i)か、電源コードを抜
いてください(モデル
LC141C)。
•
本製品を操作するときは、後
ろ向きに歩かないでくださ
い。
•
砂利、石、アスファルトなど、
芝面以外の領域を横切るとき
は、モーターを停止してくだ
さい。
•
モーターの作動中は、本製品
を操作しながら走らないでく
ださい。製品を操作するとき
は、必ず歩いてください。
•
刈高を変更する場合は、まず
モーターを停止してくださ
い。モーターが作動している
状態での調整は決して行わな
いでください。
•
モーターが作動している状態
で、見えない場所に製品を放
置しないでください。モータ
ーを停止し、カッティング装
置が回転していないことを確
認してください。
操作のための安全注意事項
使用者の身体保護具
警告: 本製品を使用する
前に、以下の警告指示を
お読みください。
•
身体保護具で怪我を完全に防
止できるわけではありません
が、万が一事故が起こった場
合、負傷の度合いを軽減するこ
とができます。適切な保護具
の選択については、販売店にご
相談ください。
•
丈夫で滑りくいブーツや靴を
着用してください。開放部の
多い靴を使用したり、裸足で作
業を行ったりしないでくださ
い。
•
厚手の長ズボンを着用してく
ださい。
•
カッティング装置の取り付け、
点検、清掃を行う場合は、必要
に応じて保護グローブを着用
してください。
604
919 - 011 - 16.08.2023

本製品の安全装置
警告: 本製品を使用する前に、以下の警
告指示をお読みください。
• 損傷している、または正しく動作していない安全装
置を取り付けた状態で、製品を使用しないでくださ
い。
• 安全装置は定期的に点検してください。安全装置が
損傷している、または正しく動作していない場合は、
Husqvarna サービス代理店にお問い合わせくださ
い。
• 安全装置は改造しないでください。
カッティングカバーの点検方法
カッティングカバーは、本製品の振動を抑え、ブレード
で負傷する危険性を低減します。
• カッティングカバーを点検して、亀裂などの損傷が
ないことを確認してください。
モーターブレーキハンドル
モーターブレーキハンドルは、モーターを停止させるた
めのものです。モーターブレーキハンドルを放すと、モ
ーターが停止します。
モーターブレーキを点検するには、モーターを始動して
から、モーターブレーキハンドルを放します。モーター
が 3 秒で停止しない場合は、Husqvarna の認証サービス
代理店にモーターブレーキの調整を依頼してください。
(図 26)
安全キー(モデル LC141iV および LC141i)
安全キーはバッテリーの蓋の下にあります。安全キー
は、電源を供給するバッテリーとモーターを接続します。
• 安全キーを点検するには、モーターを始動および停
止します。
• 安全キーが正しく機能している場合は、キーが「1」
の位置にあるときにのみモーターが始動します。
(図 27)
始動抑制装置の点検
始動抑制装置を点検して、モーターの作動を抑制するこ
とを確認します。
1. ハンドルバーの方向にモーターブレーキハンドルを
押します。始動抑制装置により動きが停止します。
2. 始動抑制装置を押します。 (図 28)
3. 始動抑制装置を放して、最初の位置に戻ることを確
認します。
電源コードホルダー(モデル LC141C)の使用方法
電源コードホルダーにより、電源ソケットや電源コード
への負荷が緩和されます。電源コードホルダーは、作業
者が倒れるリスクも低減します。
1. 電源コードを曲げて小さな輪を作ります。
2. この輪を電源コードホルダーの穴に差し込みます。
3. 輪をフックに掛けます。
4. 電源コードを引いて、輪をフックの周りに留めます。
(図 29)
バッテリーの安全
警告: 本製品を使用する
前に、以下の警告指示を
お読みください。
•
Husqvarna 充電式バッテリー
は、対応する Husqvarna 製品
の電源としてのみ使用してく
ださい。負傷を防止するため、
他の装置の電源は使用しない
でください。
•
充電式ではないバッテリーは
使用しないでください。
•
感電するおそれがあります。
バッテリーの端子を鍵や硬貨、
ネジや他の金属に接触させな
いでください。バッテリーが
短絡する原因になります。
•
バッテリーのエアスロットに
物が入らないようにしてくだ
さい。
•
バッテリーは直射日光や熱、裸
火から保護してください。バ
ッテリーが爆発して、やけどや
化学熱傷を負うおそれがあり
ます。
•
バッテリーは雨や湿気から保
護してください。
•
バッテリーは電子レンジや高
圧から保護してください。
919 - 011 - 16.08.2023
605

•
バッテリーを分解もしくは粉
砕しないでください。
•
バッテリーから漏れが発生し
た場合、身体や目に液体が触れ
ないようにしてください。液
体が人体に触れた場合は、触れ
た個所を大量の水で洗い流し
て、医療機関に相談してくださ
い。
•
バッテリーは -10°C~40°C の
温度で使用してください。
•
バッテリーまたはバッテリー
充電器は、水で洗浄しないでく
ださい。
バッテリーとバッテ
リー充電器の清掃方法 612
ページ
を参照してください。
•
不具合や損傷のあるバッテリ
ーは使用しないでください。
•
バッテリーは、くぎ、硬貨、宝
飾品などの金属から遠ざけて
保管してください。
バッテリー充電器の安全性
警告: 本製品を使用する
前に、以下の警告指示を
お読みください。
•
Husqvarna 交換用バッテリー
の充電には、QC バッテリー充
電器のみを使用してください。
•
感電や短絡のおそれがありま
す。充電器のエアスロットに
物が入らないようにしてくだ
さい。バッテリー充電器を分
解しないでください。充電器
の端子を金属物体へ接触させ
ないでください。認定された
主電源ソケットを使用してく
ださい。
•
本製品では、運転中に電磁場が
発生します。この電磁場は、あ
る条件下でアクティブ、または
パッシブな医療用インプラン
トに影響を及ぼすことがあり
ます。深刻な傷害または致命
傷の危険を避けるため、医療用
インプラントを使用している
方は、本製品を使用する前に主
治医および医療用インプラン
トの製造元に相談することを
お勧めします。
•
定期的に充電器の電源コード
を点検し、破損や亀裂がないこ
とを確認してください。
•
電源コードを持ってバッテリ
ー充電器を持ち上げないでく
ださい。主電源ソケットから
バッテリー充電器を取り外す
際は、プラグを引っ張ってくだ
さい。電源コードを引っ張ら
ないでください。
•
電源コードと延長ケーブルが、
水や油、または尖った物に接触
しないようにしてください。
ドア、フェンスなどにケーブル
が挟まっていないことを確認
してください。充電器に通電
する可能性があります。
•
バッテリー充電器を、水で洗浄
しないでください。
•
このバッテリー充電器は、8 才
以上の子供、身体的、知覚的、
606
919 - 011 - 16.08.2023

精神的障害のある方、または経
験や知識のない方でも、バッテ
リー充電器の安全な使用に関
する監督または指示を受け、関
連する危険について理解すれ
ば使用できます。充電器を小
児の遊具にしないでください。
クリーニングおよびメンテナ
ンスは、保護者による監視のな
い限り、小児に行わせてはいけ
ません。
•
充電不可能なバッテリーを本
バッテリー充電器で充電しな
いでください。
•
可燃性の物質や、腐食の原因と
なる物質の近くでは、バッテリ
ー充電器を使用しないでくだ
さい。バッテリー充電器にカ
バーをかけないでください。
煙や火災が発生した場合、バッ
テリー充電器の電源プラグを
コンセントから引き抜いてく
ださい。
•
故障または破損したバッテリ
ー充電器は使用しないでくだ
さい。
•
バッテリーは、通気がよく直射
日光が当たらない室内でのみ
充電してください。濡れた状
態でバッテリーを充電しない
でください。
電源コードの安全
モデル LC141C の場合。
•
トリップ電流が 30 mA 以下の
残留電流装置(R.C.D.)を使用
することを推奨します。
R.C.D. を取り付けても 100 %
の安全は保証されません。常
に安全作業手順を守る必要が
あります。使用のたびに
R.C.D. を点検してください。
•
電源コードの切断や、絶縁体の
損傷があった場合は、直ちに主
電源を切ってください。
•
電源が切れるまで、切断または
損傷した電源コードには触れ
ないでください。
•
切断または損傷した電源コー
ドを修理しないでください。
新しいコードと交換してくだ
さい。
メンテナンスのための安全注意事項
警告: 本製品を使用する前に、以下の警
告指示をお読みください。
•
LC141iV, LC141i モデルの場
合:メンテナンス中に誤って始
動しないようにするために、安
全キーを「0」の位置に回して、
バッテリーを取り外します。5
秒以上待ってから、メンテナン
スを開始してください。
•
LC141C モデルの場合:メン
テナンス中に誤って始動しな
いようにするために、電源コー
ドを外します。
•
適切にメンテナンス作業を実
施すると、製品の寿命が延び、
事故のリスクを低減すること
ができます。認定サービス代
理店に専門的な修理を依頼し
919 - 011 - 16.08.2023
607

てください。詳しくは、最寄り
のサービス代理店までお問い
合わせください。
•
本取扱説明書に記載されてい
るメンテナンスのみを実施し
てください。本書に記載され
ている内容以外のメンテナン
スは、必ず認定サービス代理店
に依頼してください。
•
カッティング装置を取り扱う
際は、丈夫な作業用手袋を着用
してください。ブレードは非
常に鋭利なため、切り傷を負う
危険性があります。
•
最も安全で最良の性能を実現
するために、カッティングエッ
ジを目立てし、清潔に保ってく
ださい。
•
サービス代理店に本製品の定
期検査を依頼し、必要な調整や
修理を受けてください。
•
損傷、摩耗、破損した部品は交
換してください。
•
アクセサリーの交換は、手順に
従って実施してください。純
正のアクセサリーのみを使用
してください。
•
操作しないときは、製品、バッ
テリー、バッテリー充電器を乾
燥した、屋内の鍵のかかる場所
に保管してください。子供や
許可されていない人が、製品、
バッテリー、バッテリー充電器
に近づけないようにしてくだ
さい。
組立
はじめに
警告: 製品を組み立てる前に、安全の章
をよく読んでください。
警告: LC141iV, LC141i モデルの場合:
組み立て中に誤って始動しないようにする
ために、安全キーを「0」の位置に回し、バ
ッテリーを取り外してから最低 5 秒間待っ
てください。
LC141C モデルの場合:組み立て中に誤って
始動しないようにするために、電源コードを
外します。
ハンドルの組み立て
1. ネジ(A)をハンドル(B)、プラスチックワッシャー
(C)、ハンドルサポートブラケット(D)に通します。
(図 30)
2. ナット(E)を完全に締め込みます。
3. ネジ(F)をワッシャー(G)とハンドルサポートブ
ラケットに通します。
4. ノブ(H)を完全に締め込みます。
5. ハンドルバーの穴を下部ハンドルの穴に合わせ、ネ
ジ、ワッシャー、ノブを取り付けます。ノブを完全
に締め込みます。 (図 31)
6. ケーブルホルダーでケーブルをハンドルに取り付け
ます。 (図 32)
注記: ケーブルの張力が高すぎないようにしてく
ださい。ケーブルの張力が高すぎると、ハンドルを
搬送位置に折り畳んだ場合にケーブルが破損するお
それがあります。
7. ハンドルの下部にあるフックにケーブルを掛けま
す。 (図 33)
ハンドルの高さの調節方法
1. 下側ノブを緩めます。 (図 34)
2. 左右にあるノブ、ワッシャー、ネジを取り外します。
3. ハンドルは 2 種類の高さに設定できます。左右にあ
る 2 つの穴のいずれかにネジを取り付けます。 (図
35)
4. ネジ、ワッシャー、ノブを取り付けます。
5. ノブをハンドル方向に、カチッと音がするまで上方
に動かします。ノブを完全に締め込みます。 (図 36)
608 919 - 011 - 16.08.2023

グラスキャッチャーの組み付け方法
1. 2 つの搬送用カバーを押し下げて外します。 (図 37)
2. グラスキャッチャーの上側部品をグラスキャッチャ
ーの下側部品に取り付けます。グラスキャッチャー
フレームをクリップで取り付けます。 (図 38)
3. 後部カバーを持ち上げます。
4. グラスキャッチャーのフックをシャーシの上端に取
り付けます。 (図 39)
マルチングキットの組み付け方法
1. 後部カバーを持ち上げてグラスキャッチャーを取り
外します。
2. 芝の排出口にマルチプラグを取り付けます。タイプ
A のマルチプラグは LC141i と LC141C 用です。タ
イプ B は LC141iV 用です。 (図 40)
3. 後部カバーを閉じます。
4. ブレードをコンビブレードに交換するには、
ブレー
ドの取り外しと交換方法 612 ページ
を参照してく
ださい。
Operation(操作)
はじめに
警告: 本製品を操作する前に、安全に関
する章をお読みになり、内容を理解してくだ
さい。
Husqvarna Connect
Husqvarna Connect は、モバイルデバイス用の無料アプ
リです。Husqvarna Connect アプリは、お持ちの
Husqvarna 製品の拡張機能を提供します。
• 拡張製品情報。
• 製品の部品とサービスに関する情報とヘルプ。
Husqvarna Connect の使い方
1. Husqvarna Connect アプリをモバイルデバイスにダ
ウンロードします。
2. Husqvarna Connect アプリで登録を行います。
3. Husqvarna Connect アプリの指示に沿って、製品を
接続して登録します。
製品を操作位置にセットする方法
ハンドルが搬送位置と保管位置にある場合(
製品を搬送
位置にセットする方法 614 ページ
参照)は、以下の手
順に従ってハンドルを操作位置にします。
1. 下部ハンドルが操作位置にロックされるまでハンド
ルを持ち上げます。 (図 41)
2. 下部ノブを、ハンドル方向にカチッと音がして停止
するまで上方に動かします。 (図 36)
3. ノブを締め込みます。
4. 上部ハンドルを持ち上げて、ノブを締め込みます。
(図 42)
刈高の設定方法
1. 刈高を高くするには、刈高レバーを後方に動かしま
す。
2. 刈高を低くするには、刈高レバーを前方に動かしま
す。 (図 43)
注意:
刈高を低く設定しすぎないでくだ
さい。芝生の表面が水平でない場合、ブレー
ドが地面に当たるおそれがあります。
バッテリー
警告: バッテリーを使用する前に、安全
に関する章をお読みになり、内容を理解して
ください。バッテリーおよびバッテリー充
電器の取扱説明書もお読みになり、内容を理
解してください。
バッテリーの状態
ディスプレイには、バッテリー残量やバッテリーに関す
る問題が表示されます。バッテリー容量は、本製品の電
源がオフになった後あるいはバッテリーインジケータボ
タンが押された後に 5 秒間表示されます。エラーが発
生すると、バッテリーに関する警告マークが点灯します。
バッテリー 613 ページ
を参照してください。
(図 44)
LED ランプ
バッテリーの状態
すべての LED が点灯。 フル充電(75~100%)
LED 1、LED 2、LED 3 が
点灯
バッテリーは 50%~75%
充電済み
LED 1、LED 2 が点灯 バッテリーは 25%~50%
充電済み
LED 1 が点灯 バッテリーは 0% ~ 25%
充電済み。
LED 1 が点滅 バッテリーは空です。バ
ッテリーを充電してくだ
さい。
919 - 011 - 16.08.2023 609

バッテリーの充電方法
初めて使用する前に、バッテリーを充電してください。
お客様への出荷時、バッテリーは 30 %のみ充電されて
います。
注記: バッテリー充電器は、銘板で指定された電圧
と周波数の電源に接続する必要があります。
バッテリーの温度が 50°C を超えている場合は、バッテ
リーが充電されません。バッテリー充電器は、バッテリ
ーの温度が下がってから充電を開始します。
1. バッテリー充電器用電源コードの片端をバッテリー
充電器のソケットに接続します。
2. バッテリー充電器用電源コードのもう一方の端を、
アースされている主電源ソケットに接続します。バ
ッテリー充電器の LED が一度緑色で点滅します。
(図 45)
3. バッテリーをバッテリー充電器に取り付けます。バ
ッテリーがバッテリー充電器に正しく接続される
と、バッテリー充電器の緑色のランプが点灯します。
(図 46)
4. バッテリーの LED がすべて点灯したら、バッテリー
はフル充電されています。バッテリーを最大 24 時
間充電します。
5. 主電源ソケットからバッテリー充電器を取り外す際
は、電源コードではなくプラグを引いてください。
6. バッテリー充電器からバッテリーを外します。
バッテリーの充電ステータス
Husqvarna リチウムイオンバッテリーは、充電レベルに
関係なく充電や使用が可能です。バッテリーは破損しま
せん。フル充電されたバッテリーを充電器に入れたまま
にしてもバッテリーの電力が低減することはありませ
ん。
LED 表示
充電の状態
LED 1 が点滅 0%~25%
LED 1 が点灯、LED 2 が点
滅
25%~50%
LED 1、LED 2 が点灯、
LED 3 が点滅
50%~75%
LED 1、LED 2、LED 3 が
点灯、LED 4 が点滅
75%~100%
LED 1、LED 2、LED 3、
LED 4 が点灯。
フル充電済み
LC141iV と LC141i の操作方法
本製品の始動方法
1. 充電済みバッテリーをバッテリー収納部に入れま
す。
2. 安全キーを 1 に回します。 (図 27)
3. 製品の後ろに立ってください。
4. コントロールパネルのオン/オフボタン(A)を押す
と、緑色の LED(B)が点灯します。 (図 47)
5. 始動抑制装置を緩めます。 (図 48)
6. ハンドルバーの方向にモーターブレーキハンドルを
押します。 (図 49)
ドライブホイールの使用方法
• モデル LC141iV。ハンドルバーの方向にドライブベ
イルを引き、ドライブを始動します。 (図 50)
• コントロールパネルの「+」と「-」を押して、ドライ
ブの速度を 4 段階に設定できます。 (図 51)
• 障害物に近づいたときなどは、ドライブベイルを放
してドライブを解除します。
SavE 機能を有効にするには
本製品には、長時間の動作を実現するバッテリー節約機
能(SavE)が備わっています。
1. SavE ボタン(A)を押すと、この機能が始動します。
緑色の LED が点灯します。 (図 52)
2. もう一度 SavE ボタンを押すと、SavE 機能が停止し
ます。緑色の LED(B)が消灯します。
地面の状態に応じて高い出力が必要になると、SavE 機
能は自動的に停止します。SavE 機能は、地面の状態に
より、自動的に開始します。
高負荷機能
長い芝や濡れた芝を刈り取るときは、モーターの回転数
が自動的に増加します。高負荷が不要になると、モータ
ーは標準モードに戻ります。
本製品を停止するには
10 分間操作しないと、本製品は自動的に停止します。目
の届かないところに本製品を置く場合は、必ず安全キー
を「0」の位置に回してください。
1. モーターブレーキハンドルを放すと、モーターは停
止します。 (図 26)
2. コントロールパネルのオン/オフボタン(A)を押す
と、緑色の LED(B)が消灯します。 (図 53)
3. バッテリーの蓋を開いて、安全キーを「0」の位置に
回します。 (図 54)
4. バッテリーを取り外すには、2 つの解除ボタンを押し
て、バッテリーを引き出します。 (図 55)
5. バッテリーの充電が不足している場合は、充電して
ください。詳細については、
バッテリーの充電方法
610 ページ
を参照してください。
LC141C の操作方法
認可されたケーブルの選択方法(LC141C)
注記:
英国仕様の場合、製品に付属の 16 M 延長ケー
ブルのみを使用してください。その他の国の仕様につい
ては、下記の情報を参照してください。
610 919 - 011 - 16.08.2023

延長ケーブルは使用する場合、下表の最低断面サイズに
従う必要があります。
電圧 ケーブル長 断面
220-240 V/50 Hz 最大 20 m 1.5 mm
2
220-240 V/50 Hz 20~50 m 2.5 mm
2
• Husqvarna の屋外向け製品については、主電源のケ
ーブルと延長ケーブルをお住まいの地域の認定サー
ビス代理店でお求めいただけます。
• 必ず屋外用に特化した設計の、次のいずれかの仕様
を満たす延長ケーブルを使用してください: 一般用
ゴム(60245 IEC 53)、一般用 PVC(60227 IEC 53)
または一般用 PCP(60245 IEC 57)
• ケーブルが損傷している場合は、危険を回避するた
めに、メーカー、サービス代理店、またはこれらに
近い有資格者が交換する必要があります。
本製品の始動方法
1. 電源コードをハンドルの下のソケットに接続しま
す。 (図 56)
2. 電源コードを電源コードホルダーに入れます。
電源
コードホルダー(モデル LC141C)の使用方法 605
ページ
を参照してください。 (図 29)
3. 製品の後ろに立ってください。
4. 始動抑制装置を緩めます。 (図 57)
5. ハンドルバーの方向にモーターブレーキハンドルを
押します。 (図 58)
本製品を停止するには
1. モーターブレーキハンドルを放すと、モーターは停
止します。 (図 59)
2. 主電源から電源コードを抜いてから、製品から取り
外します。 (図 60)
注意: プラグはまっすぐに引き抜いて
ください。電源コードを引っ張らないで
ください。
良好に芝を刈る方法
• 必ず鋭利なブレードを使用してください。ブレード
が鈍っていると、刈り取りにばらつきが出て、芝の
切口が黄ばみます。鋭利なブレードを使用すると、
鈍いブレードを使用した場合より労力が少なくて済
みます。
• 芝の長さの ⅓ 以上刈らないでください。まず刈高を
高く設定して刈ります。結果を確認し、必要なレベ
ルまで刈高を下げます。芝がかなり長い場合は、ゆ
っくり運転し、必要に応じて刈り取り作業を 2 回行
ないます。
• 1 回目と 2 回目は別の方向に向かって刈り、芝面に筋
がつかないようにします。
• カッティングカバーの汚れは落としてください。カ
ッティングカバーの内側に草や土がたまると芝刈り
の結果が悪くなります。
製品の清掃方法 612 ペー
ジ
を参照してください。
メンテナンス
はじめに
警告: メンテナンスを行う前に、安全に
関する章をお読みになり、内容を理解してく
ださい。
本製品のすべての整備と修理作業には、特別な訓練が必
要です。当社では責任をもって専門的な修理と整備作業
を提供します。お客様の販売店がサービス代理店でない
場合は、最寄りのサービス代理店に関する情報をお問い
合わせください。
メンテナンススケジュール
メンテナンス間隔は、本製品が毎日使用されることを前
提に算出されています。本製品を毎日使用しない場合
は、メンテナンス間隔が変わります。
* という印の付いたメンテナンスについては、
本製品の
安全装置 605 ページ
を参照してください。
LC141iV、LC141i、および LC141C 使用した
つど
毎月 季節ごと
一般点検を実施します。 X
製品を清掃します。 X
始動抑制装置を点検します*。 X
本製品の安全装置に不具合がないことを確認します*。 X
カッティング装置を点検します。 X
カッティングカバーを点検します*。 X
モーターブレーキハンドルを点検します*。 X
919 - 011 - 16.08.2023 611

LC141iV および LC141i のみ 使用した
つど
毎月 季節ごと
オン/オフボタンが正しく機能し、不具合がないことを確認します。 X
バッテリーに損傷がないか点検します。 X
バッテリー充電器を点検します。 X
バッテリーの解除ボタンが正常に作動し、本製品にバッテリーをロックできるか
確認します。
X
バッテリー充電器に損傷がないか調べ、正しく作動することを確認します。 X
バッテリーと本製品の接続部を点検します。バッテリーとバッテリー充電器の
接続部も確認します。
X
一般点検の実施方法
• 製品のナットとネジが締め込まれていることを確認
してください。
• 製品のケーブルが損傷しやすい場所に配置されてい
ないことを確認してください。
製品の清掃方法
• プラスチック部品は清潔で乾燥した布で清掃してく
ださい。
• 本製品を水で洗浄しないでください。バッテリーや
モーターに水が浸入して、本製品が短絡したり、破
損したりする原因となります。
• 本製品の清掃には高圧水を使用しないでください。
• モーターに直接水をかけないでください。
• ブラシで、葉、草、土を取り除いてください。
バッテリーとバッテリー充電器の清掃
方法
警告: バッテリーまたはバッテリー充電
器は、水で洗浄しないでください。
警告: バッテリーの清掃には化学物質を
使用しないでください。
• バッテリーをバッテリー充電器にセットする前に、
バッテリーとバッテリー充電器に汚れがなく、乾燥
していることを確認してください。
• 圧縮空気を使用してバッテリー端子を清掃するか、
柔らかい乾いた布で拭いてください。
• バッテリーとバッテリー充電器の表面を柔らかい乾
いた布で拭いてください。
カッティング装置の点検方法
警告:
LC141iV および LC141i モデルの
場合:誤って始動しないようにするために、
安全キーを「0」の位置に回し、バッテリー
を取り外してから最低 5 秒間待ってくださ
い。
LC141C モデルの場合:誤って始動しないよ
うにするために、電源コードを外します。
警告: カッティング装置のメンテナンス
を実施するときは、保護グローブを着用して
ください。ブレードは非常に鋭利なため、切
り傷を負う危険性があります。
1. カッティング装置に損傷やひび割れがないかどうか
点検してください。損傷したカッティング装置は必
ず交換してください。
2. ブレードが破損していないか、鈍くなっていないか
を確認してください。
注記: ブレードの目立て後は、ブレードのバランス
調整が必要です。サービスセンターに依頼して、ブレー
ドの目立て、交換、バランス調整を受けてください。製
品が障害物に当たって停止した場合は、破損したブレー
ドを交換してください。サービスセンターに依頼して、
ブレードの目立てが可能かどうか、交換が必要かどうか
を判断してもらってください。
ブレードの取り外しと交換方法
1. ブレードを木製ブロックでロックします。 (図 61)
2. ブレードボルトを取り外します。
3. ブレードを外します。
4. ブレードサポートとブレードボルトに破損がないか
どうか点検します。
5. モーターシャフトが曲がっていないかどうか点検し
ます。
6. 新しいブレードを取り付けるときは、角度がついた
ブレードの端の部分をカッティングカバー方向に向
けます。 (図 62)
7. ブレードがモーターシャフトの中心と合っているこ
とを確認します。
612
919 - 011 - 16.08.2023

8. ブレードを木製ブロックでロックします。スプリン
グワッシャーを取り付け、ボルトとワッシャーを 20
Nm のトルクで締め付けます。 (図 63)
9. 手でブレードを引き回して、引っかかりなく回転す
ることを確認します。
警告: 丈夫な作業用手袋を着用してく
ださい。ブレードは非常に鋭利なため、
切り傷を負う危険性があります。
10. 製品を始動してブレードのテストを実施します。ブ
レードが正しく取り付けられていない場合、製品に
振動が発生するか、良好な刈り取り結果を得られま
せん。
トラブルシューティング
バッテリー
バッテリーの LED 原因 解決策
緑色の LED が点滅す
る。
バッテリーの電圧が低下しています。 バッテリーを充電してください。
バッテリーの充
電方法 610 ページ
を参照してください。
エラー LED が点滅す
る。
バッテリーが残りわずかです。 バッテリーを充電してください。
バッテリーの充
電方法 610 ページ
を参照してください。
作業環境の温度が高すぎる、または低
すぎる。
バッテリーは -10°C~40°C の温度で使用してくだ
さい。
過電圧。 電源の電圧が、本製品の銘板に記載された電圧と
同じかどうか確認してください。
バッテリー充電器からバッテリーを外します。5
秒待ってから、もう一度バッテリーを充電してく
ださい。問題が解決しない場合は、販売店にご相
談ください。
エラー LED が点灯す
る。
電位差が大きすぎます(1 V)。 販売店にご相談ください。
バッテリー充電器
バッテリー充電器の
LED
原因 解決策
エラー LED が点滅す
る。
作業環境の温度が高すぎる、また
は低すぎる。
5°C~40°C の温度でバッテリー充電器を使用してくださ
い。
エラー LED が点灯す
る。
販売店にご相談ください。
コントロールパネル
この項に記載されていない不具合については、サービス
代理店に相談してください。
919 - 011 - 16.08.2023 613

キーパッド 想定される障害 対応措置
エラー LED が点滅 モーターが過負荷 刈高を上げてください。
刈高の設定方法 609 ペー
ジ
を参照してください。
モーター速度が低下し、モーターが停
止
モーター制御が高温 モーターを停止し、冷えるまで待ってください
ブレードのブロック 誤って始動しないようにするために、安全キーを
「0」の位置に回し、バッテリーを取り外してから
最低 5 秒間待ってください。ブレードがスムーズ
に回転するかを確認してください。問題が解決し
ない場合は、認定サービス代理店に相談してくだ
さい
バッテリーのエラーまたはバッテリ
ーからの信号なし
バッテリーを製品に正しく取り付け、バッテリー
のコネクターを点検してください。バッテリーの
エラー LED が点滅する場合は、
バッテリー 613
ページ
を参照してください。
製品が停止 バッテリーが弱い バッテリーの充電。
バッテリーの充電方法 610 ペ
ージ
を参照してください。
バッテリーコネクターの不具合 バッテリーコネクターを点検
搬送、保管、廃棄
製品を搬送位置にセットする方法
1. グラスキャッチャーを取り外します(取り付けられ
ている場合)。
2. 上部ハンドルにあるノブを緩めて、ハンドルを下側
に折り畳みます。 (図 64)
3. 下側ノブを緩めます。
4. 本製品の左右にある溝の下端までノブを動かしま
す。 (図 65)
5. ハンドルを前側に折り畳みます。 (図 66)
搬送
• 付属のリチウムイオン電池には、危険物の規制に関
する規則が適用されます。
• 商用搬送においては、梱包およびラベル付けに関す
る特別な要件を遵守する必要があります。
• 本製品の搬送準備をする際は、危険物に関する規制
を遵守していることを確認してください。地域の規
制が適用されることがあります。
• 搬送時は常にバッテリーを外してください。
• バッテリーのコネクターにテープを貼り、搬送中に
バッテリーが動かないようにしてください。
• 搬送中、本製品を固定してください。
保管
• 保管時は常にバッテリーを外してください。
• 保管前に本製品を冷ましてください。
• 事故防止のため、保管時はバッテリーが本製品に接
続されていないことを確認してください。
• バッテリー充電器は、密閉された乾燥した場所に保
管してください。
• 湿気や霜が発生しない乾燥した場所に、バッテリー
とバッテリー充電器を保管してください。
• 保管時は、バッテリーをバッテリー充電器から取り
外してください。
• 静電気が発生するような場所にはバッテリーを保管
しないでください。バッテリーは金属製の箱に保管
しないでください。
• 本製品は、周囲温度が -10 °C ~ 40 °C の場所に保管
してください。
• バッテリーは、5 °C ~ 25 °C の温度環境で直射日光
に当たらない場所に保管してください。
• バッテリー充電器は、5 °C ~ 45 °C の温度環境で直
射日光に当たらない場所に保管してください。
• バッテリーを長期間保管する前に、バッテリー充電
量を 30 %~ 50 %にしてください。
• 製品、バッテリー、バッテリー充電器は、鍵のかか
る場所に保管し、子供や許可されていない人の手が
届かないようにしてください。
• 製品を長期間保管する前に、製品を清掃し、完全に
整備してください。
• 取扱説明書に記載されているメンテナンスを実施し
てください。参照:
メンテナンス 611 ページ
。
• 長期間保管する前に、完全に整備してください。
614 919 - 011 - 16.08.2023

廃棄
本製品や本製品パッケージ上のマークは、本製品が家庭
ゴミとして取り扱われてはならないことを示します。電
気・電子機器の再利用を行うため、適切なリサイクル営
業所に引き渡す必要があります。
以上を遵守することで、本製品は正しく処理され、本製
品を不適切に廃棄した場合に環境や人に与えられる悪影
響を防止することができます。本製品のリサイクルにつ
いての詳細は、あなたの所在する地区の地方自治体、廃
棄物処理サービス、本製品を購入した代理店に連絡して
ください。
(図 67)
主要諸元
LC141iV、LC141i の主要諸元
LC141iV LC141i
カッティングモーター
モータータイプ BLDC(ブラシレス)36 V BLDC(ブラシレス)36 V
モーター速度 - SavE、r/min 2700 2700
モーター速度 - 標準、r/min 3100 3100
モーター速度 - 高負荷、r/min 3700 3700
モーター出力 - 最大、kW 0.8 0.8
モーター出力 - 公称、kW 0.55 0.55
駆動モーター
モーター出力 - 公称、kW 0.25 NA
自走速度、km/h 3.0-4.5 NA
速度調整レベル 4 NA
質量
バッテリーを除いた質量、kg
21.5
18.6
バッテリー
190
バッテリーの種類 Husqvarna バッテリーシリ
ーズ
Husqvarna バッテリーシリ
ーズ
バッテリー稼働時間
バッテリー稼働時間、分、(無負荷)SavE(セーブイー)
オン、Husqvarna 製 5.2 Ah バッテリー(BLi200)1 個の
場合
77 77
バッテリー稼働時間、分、(無負荷)標準モードオン、
Husqvarna 製 5.2 Ah バッテリー(BLi200)1 個の場合
45 45
騒音排出
191
音響パワーレベル、測定 dB(A) 88 88
音響パワーレベル、保証 L
WA
dB(A) 89 89
音量レベル
192
190
最良の結果とパフォーマンスを得るためには、Husqvarna バッテリー BLi200 を推奨します。
191
環境における騒音の排出は、EC 指令 2000/14/EC に従って、音響パワー(L
WA
)として測定。
192
報告データによれば、騒音音圧レベルの一般的な統計上のばらつき(標準偏差)は、1.2 dB(A)です。
919 - 011 - 16.08.2023 615

LC141iV LC141i
使用者の耳における音圧レベル、dB (A) 83 83
振動レベル
193
ハンドル、m/s
2
2.0 2.0
カッティング
刈高、mm 25-70 25-70
刈幅、cm 41 41
ブレード、製品番号 集草 - 5011716-01 集草 - 5011716-01
バッガー容量、リットル 50 50
認可されたバッテリー ブランド 型式 バッテリー容
量、Ah
電圧、V 質量、ポンド/
kg
BLi10
Husqvarna
リチウムイオン 2.0 36 1.8/0.8
BLi100
Husqvarna
リチウムイオン 2.6 36 1.9/0.8
BLi20
Husqvarna
リチウムイオン 4.0 36 2.7/1.2
BLi200
Husqvarna
リチウムイオン 5.2 36 2.8/1.3
BLi300
Husqvarna
リチウムイオン 9.4 36 4.1/1.9
指定バッテリーに適合する認
定充電器、
ブランド 入力電圧、V 周波数、Hz 電力、W
QC80
Husqvarna
100~240 50/60 80
QC80F
Husqvarna
12 0 80
QC250
Husqvarna
220~240 50 250
QC330
Husqvarna
100~240 50/60 330
QC500
Husqvarna
100~240 50/60 500
LC141C の主要諸元
LC141C
モーター
モータータイプ シリーズ AC モーター
モーター速度 - 標準、r/min 3200
出力 1800 W
電源 電気コード
193
報告データによれば、等価振動レベルの一般的な統計上のばらつき(標準偏差)は、0.2 m/s
2
です。
616 919 - 011 - 16.08.2023

LC141C
電源コード(英国仕様のみ付属)
ケーブルタイプ 16 M 延長コード
質量、kg 1.6
質量
質量、kg 20.4
騒音排出
194
音響パワーレベル、測定 dB(A) 93
音響パワーレベル、保証 L
WA
dB(A) 95
音量レベル
195
使用者の耳における音圧レベル、dB (A) 85
振動レベル
196
ハンドル、m/s
2
2.0
カッティング
刈高、mm 25-70
刈幅、cm 41
ブレード、製品番号 コレクター
5011716-01
バッガー容量、リットル 50
194
環境における騒音排出は、EC 指令 2000/14/EC に従って、音響パワー(L
WA
)として測定。
195
報告データによれば、騒音音圧レベルの一般的な統計上のばらつき(標準偏差)は、1.4 dB(A)です。
196
報告データによれば、等価振動レベルの一般的な統計上のばらつき(標準偏差)は、0.2 m/s
2
です。
919 - 011 - 16.08.2023 617

適合宣言
EC 適合性宣言
Husqvarna AB、SE-561 82 Huskvarna、スウェーデン、
電話:+46-36-146500 は、製造番号が 2018XXXXXXX 以
降の芝刈機 Husqvarna LC141iV および製造番号が
2015XXXXXXX 以降の LC141i Husqvarna LC141C が、
評議会指令(COUNCIL’S DIRECTIVE)の規定に適合し
ていることを宣言します。
• 2011 年 6 月 8 日付「電気・電子製品に含まれる特定
有害物質の使用制限に関する」2011/65/EU
• 2006 年 5 月 17 日付「機械類に関する」2006/42/EC
• 2014 年 2 月 26 日付「電磁波適合性に関する」
2014/30/EU
• - 2000 年 5 月 8 日付「環境への騒音排出に関する」
2000/14/EC
騒音排出に関する詳細は「主要諸元」の章を参照してく
ださい。
Husqvarna LC141iV および LC141i の認定は標準規格
に適合しています。 IEC 60335-2-77:2002, IEC
60335-1:2010+A1:2013, EN 55014-1:2017, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013,
EN 62233:2008
Husqvarna LC141C の認定は次の標準規格に適合して
います。 EN 60335-1:2012+A11:2014, EN
60335-2-77:2010, EN 62233:2008, EN
55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015, EN
61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2019
試験機関:0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB,
Box 7035, SE-750 07 Uppsala は、評議会指令
2000/14/EC の付録 VI に基づいて適合性評価を実施しま
した。
Huskvarna, 2020-10-13
開発マネジャー/ガーデン製品担当 Claes Losdal(ハス
クバーナ AB 正式代表兼技術文書担当)
618
919 - 011 - 16.08.2023

内容
引言.............................................................................619
安全性......................................................................... 621
安装.............................................................................626
操作.............................................................................626
维护.............................................................................628
故障排除..................................................................... 630
运输、存放和废弃处理................................................631
技术参数..................................................................... 631
一致性声明..................................................................634
引言
产品说明
本产品是一款步行控制式草坪机。草料收集在集草袋中。
拆下集草袋,以便从后方卸草。连接覆盖套件(附件),
将草料切割成肥料。
预期用途
使用产品修剪草坪。切勿将产品用于其他任务。
产品概览 LC141iV / LC141i
(图 1)
1. 电机制动手柄
2. 启动禁止器
3. 驱动杆 (LC141iV)
4. 手柄/手柄杆
5. 控制板
6. 开/关按钮
7. SavE 按钮
8. 电池指示灯按钮
9. 电池充电指示器
10. 警告指示灯(错误指示灯)
11. 减速按钮 (LC141iV)
12. 速度级别指示灯(LC141iV)
13. 加速按钮 (LC141iV)
14. 后盖
15. 符号
16. 电池盖
17. 安全钥匙
18. 切割防护盖
19. 修剪高度杆
20. 标牌
21. 集草袋
22. 地面覆盖套件(LC141iV 的附件)
23. 地面覆盖套件(LC141i 的附件)
24. 电池充电器(附件)
25. 电池(附件)
26. 说明书
产品概览 LC141C
(图 2)
1. 电机制动手柄
2. 启动禁止器
3. 电源线插座
4. 电源线夹
5. 手柄/手柄杆
6. 后盖
7. 符号
8. 切割防护盖
9. 标牌
10. 修剪高度杆
11. 地面覆盖插件(附件)
12. 集草袋
13. 说明书
本产品上的符号
(图 3)
如果粗心大意地或不正
确地使用本产品,可能
会导致操作人员或旁观
者受伤甚至死亡。
(图 4)
请认真阅读本操作手
册,确保在充分理解各
项说明之后再使用本产
品。
(图 5)
确保人员和动物与工作
区域保持安全距离。
(图 6)
注意抛掷物和反弹物。
919 - 011 - 16.08.2023 619

(图 7)
警告:保持手脚远离正
在旋转的刀片。
(图 8)
警告:保持手脚远离回
转部件。
(图 9)
在对本产品进行维护之
前,请先拆下安全钥
匙。(型号 LC141iV/
LC141i)
(图 10)
在对本产品进行维护之
前,请先从电源插座上
断开产品电源。(型号
LC141C)
(图 11)
IPX1 - 本产品可防滴水
(型号 LC141iV/
LC141i)
(图 12)
IPX4 - 本产品可防水溅
(型号 LC141C)
(图 13)
切勿让雨水落到本产品
上(型号 LC141iV/
LC141i)
(图 14)
警告:切勿横跨电源线
操作本产品,因为这可
能会导致电击或产品损
坏。(型号 LC141C)
(图 15)
本产品符合适用的 EC 指
令的要求。
(图 16)
对环境的噪音排放的标
签符合欧盟指令、英国
指令和新南威尔士州法
规“2017 年环境行动(噪
音控制)保护法规”的要
求。本产品的保证声功
率级详见
技术参数在第
631 页上
和标签。
(图 17)
直流电。36 V
(图 18)
双重绝缘。
(图 24)
请将本产品送往
电气和电子设备
回收点,进行回
收利用。(仅适
用于欧洲)
(图 25)
型号 LC141iV/
LC141i 的启动
过程:按下开/
关按钮,松开启
动禁止器,向下
推电机制动手
柄。
(图 19)
型号 LC141C 的启动过
程:松开启动禁止器,
向下推电机制动手柄。
(图 20)
释放电机制动手柄即可
停止。
(图 21)
慢速
(图 22)
快速
(图 23)
扫描码
注意: 有关本产品上的其他符号/标识,请参阅适用于
部分市场的认证要求。
620 919 - 011 - 16.08.2023

产品责任
如产品责任法律中所引用的,在以下情况下,我们对我们
的产品所导致的损坏不担负责任:
• 未正确修理产品。
• 使用并非来自制造商或者未获得制造商批准的零部件
修理产品。
• 产品具有并非来自制造商或者未获得制造商批准的附
件。
• 未在获得批准的服务中心修理产品,或者并非由获得
批准的机构修理产品。
安全性
安全定义
本手册使用了“警告”、“小心”和“注意”来指出特别重要的内
容。
警告: 当不遵守手册中的说明可能会给操
作员或周围人员带来伤害或死亡风险时,会
使用此标志。
小心: 当不遵守手册中的说明可能会对产
品、其他材料或附近区域造成损坏时,会使
用此标志。
注意: 用于提供特定状况下所需的更多信息。
一般安全须知
警告: 请在使用本产品前
阅读下面的警告说明。
•
如果使用不当,或者如果您不
小心,则本产品非常危险。如
果未遵守一般安全须知,可能
会导致伤害或死亡。
•
本产品在操作期间会产生电磁
场。电磁场在某些情况下会干
扰有源或无源医疗植入体。为
了减少严重或致命性伤害风
险,我们建议使用医疗植入体
的人员在操作本产品之前事先
咨询其医生及医疗植入体制造
商。
•
请务必多加小心,并运用常识
来判断。如果您不确定在特殊
情况下如何操作本产品,请停
止操作并与您的 Husqvarna 经
销商联系。
•
切记,操作员将对涉及他人或
其财产的事故负责。
•
请保持产品清洁。确保您可以
清楚地阅读标记和标签。
•
切勿让不熟悉这些说明的儿童
或人员使用本设备。当地法律
可能会对操作员的年龄加以限
制
•
若使用产品的人员身体能力或
心智能力降低,务必对其进行
监督。成人监督人必须始终在
场。
•
当您感到疲倦、生病或受到酒
精、麻药或药物的影响时,请
勿使用本产品。这些因素会对
您的视觉、警惕性、协调能力
或判断力产生不良影响。
•
如果本产品有缺陷,切勿使
用。
•
如果本产品可能被他人改动
过,请勿再进行改动或使用。
工作区安全
警告: 请在使用本产品前
阅读下面的警告说明。
919 - 011 - 16.08.2023 621

•
在使用本产品之前,请清除作
业区域中的树枝、枝桠和石头
等物体。
•
这些物体碰撞到切割设备会被
弹出,导致人员受伤和物体损
坏。确保附近人员和动物与本
产品保持安全距离。
•
切勿在雾天、雨天、强风、严
寒和闪电等恶劣天气下使用本
产品。在恶劣天气下或潮湿地
点使用本产品容易令人感到疲
倦。恶劣天气会导致危险的情
况,如湿滑的路面。
•
留意可能妨碍本产品安全运行
的人员、物体和情况。
•
留意如树根、石头、枝桠、坑
和沟渠等障碍。茂盛的草会隐
藏障碍物。
•
在斜坡上割草可能非常危险。
不要在陡坡上割草。不要在坡
度超过 15° 的地面上使用本产
品
•
在斜坡上换向时要格外小心。
面对斜坡操作本产品。切勿上
下移动。
•
在接近隐藏的角和物体时请小
心谨慎,以免阻碍视线。
作业安全
警告: 请在使用本产品前
阅读下面的警告说明。
•
本产品仅用于切割草坪。不允
许用于其他任务。
•
使用个人保护装备。请参阅
个
人防护装备在第 623 页上
。
•
确保您知道在紧急情况下如何
快速停止电机。
•
请勿在雨天或潮湿的条件下操
作本产品。如果水进入本产
品,发生电击的风险会增加。
•
除非已正确连接刀片和所有盖
板,否则请勿操作本产品。未
正确连接的刀片可能松动,导
致人身伤害。
•
确保刀片不会碰到石头和树根
等物体。这会损坏刀片,并折
弯电机轴。折弯的轴会导致严
重振动,刀片松动的风险也很
高。
•
如果刀片碰撞到任何异物或者
发生振动,请立即关闭本产
品。停止电机,将安全钥匙转
至 0,拆下电池(型号
LC141iV 和 LC141i)或断开
电源线(型号 LC141C)。检
查本产品是否损坏。维修损坏
的地方或让授权的保养厂执行
维修。
•
启动电机时,切勿将电机制动
手柄永久连接至手柄。
•
将本产品放置在稳定、平坦的
地面上,然后将其启动。确保
刀片不会碰撞到地面或其他物
体。
•
当您操作本产品时,请始终站
在本产品的后面。
•
在操作本产品时使所有车轮接
触地面,并将双手放在手柄
上。手和脚远离正在旋转的刀
片。
•
当电机启动后,请勿倾斜本产
品。
622
919 - 011 - 16.08.2023

•
向后拉动本产品时请小心谨
慎。
•
切勿在电机启动后吊起本产
品。如果必须提起产品,请先
停止电机,将安全钥匙转至
0,并拆下电池(型号
LC141iV 和 LC141i)或断开
电源线(型号 LC141C)。
•
在操作本产品时切勿倒退行
走。
•
当您在没有草的区域移动时,
例如由石砾、石头和沥青等铺
成的道路,应停止电机。
•
请勿在电机启动后带着本产品
奔跑。操作本产品时始终保持
步行。
•
在更改修剪高度之前,请先停
止电机运转。切勿在电机启动
后进行调整。
•
切勿在电机启动后将本产品置
于视线以外的地方。停止电机
运转,确保切割设备不转动。
操作安全须知
个人防护装备
警告: 请在使用本产品前
阅读下面的警告说明。
•
个人防护装备不能完全避免受
伤,但当意外发生时,可降低
伤害程度。请经销商协助您选
择正确的防护装备。
•
穿上结实耐磨防滑靴或防滑
鞋。请勿穿凉鞋或赤脚。
•
请穿上厚实的长裤。
•
必要时戴上保护手套,例如在
安装、检查或清洁切割设备
时。
产品上的安全装置
警告: 请在使用本产品前阅读下面的警告
说明。
• 请勿使用安全装置受损或无法正常工作的产品。
• 定期检查安全装置。如果安全装置受损或无法正常工
作,请联系您的 Husqvarna 保养厂。
• 切勿改装安全装置。
检查切割防护盖
切割防护盖可降低本产品产生的振动,并降低被刀片割伤
的风险。
• 检查切割防护盖,确保没有损坏,如裂缝。
电机制动手柄
电机制动手柄可停止电机。松开电机制动手柄后,电机停
止。
要检查电机制动,启动电机,然后松开电机制动手柄。如
果电机未在 3 秒钟内停止,应请经认可的 Husqvarna 保
养厂调整电机制动。
(图 26)
安全钥匙(型号 LC141iV 和 LC141i)
安全钥匙位于电池盖下方。安全钥匙用于连接为电机供电
的电池。
• 启动和停止电机运转以检查安全钥匙。
• 如果安全钥匙正常工作,则电机只在安全钥匙处于位
置 1 时才会启动。
(图 27)
检查启动禁止器
检查启动禁止器,确保它能防止电机运转。
1. 朝手柄杆方向推动电机制动手柄。启动禁止器停止移
动。
2. 将启动禁止器推出。 (图 28)
3. 松开启动禁止器,并确保它会返回到其初始位置。
使用电源线夹(型号 LC141C)
电源线夹可减少电源插座和电源线上的压力。电源线夹还
可降低您跌倒的风险。
1. 将电源线弯曲成小环。
2. 将环放入电源线夹的孔中。
3. 将环绕在挂钩上。
4. 拉动电源线以将环绕在挂钩上。 (图 29)
919 - 011 - 16.08.2023
623

电池安全
警告: 请在使用本产品前
阅读下面的警告说明。
•
只能将 Husqvarna 充电电池用
作相关 Husqvarna 产品的电
源。为避免伤害,请勿用电池
为其他装置供电。
•
请勿使用一次性电池。
•
有发生电击的危险。请勿将电
池端子连接至钥匙、硬币、螺
钉或其他金属上。这会导致电
池短路。
•
请勿将异物放入电池的导气槽
中。
•
使电池远离阳光、热量或明
火。电池可能爆炸并导致烧伤
和/或化学烧伤。
•
使电池远离雨水和潮湿条件。
•
使电池远离微波和高压条件。
•
请勿尝试拆卸或破坏电池。
•
如果电池出现泄漏,不要让电
池酸液接触到身体或眼睛。如
果接触了电池酸液,请先用大
量清水清洗接触部位,然后送
医治疗。
•
在 -10°C 至 40°C 之间的温度
下使用电池。
•
切勿用水清洁电池或充电器。
请参阅
清洁电池和充电器在第
629 页上
。
•
切勿使用存在缺陷或损坏的电
池。
•
电池在存放时应远离金属物
体,如钉子、硬币、珠宝首饰
等。
充电器安全性
警告: 请在使用本产品前
阅读下面的警告说明。
•
只能使用 QC 电池充电器为
Husqvarna 备用电池充电。
•
电击或短路风险。请勿将异物
放置在充电器的导气槽中。切
勿尝试拆卸电池充电器。切勿
将充电器端子连接到金属物体
上。使用认可的电源插座。
•
本产品在操作期间会产生电磁
场。电磁场在某些情况下会干
扰有源或无源医疗植入体。为
了减少严重或致命性伤害风
险,我们建议使用医疗植入体
的人员在操作本产品之前事先
咨询其医生及医疗植入体制造
商。
•
定期确认电池充电器的电源线
未受损且内部无裂纹。
•
切勿用电源线提起电池充电
器。要从电源插座断开电池充
电器,请拔出插头。切勿拽拉
电源线。
•
确保所有电源线和延长电线远
离水、油和锋利边缘。确保电
线不会夹在门、栅栏或类似物
体之间。否则会使充电器带
电。
•
切勿用水清洁电池充电器。
624
919 - 011 - 16.08.2023

•
8 周岁起的儿童和体力、感官
或精神能力较差或缺乏经验和
知识的成年人,可在得到监督
或指导、了解如何安全使用电
池充电器及其所涉及危险的情
况下使用电池充电器。不得让
儿童玩耍电池充电器。儿童不
得在没有监督的情况下对设备
进行清洁和维护。
•
切勿将非充电电池放入电池充
电器中充电。
•
请勿在易燃材料或可能导致腐
蚀的材料附近使用电池充电
器。不要盖住电池充电器。如
果出现冒烟或着火,拔出电池
充电器插头。
•
切勿使用存在缺陷或损坏的电
池充电器。
•
仅在室内空气流通较好且远离
日光的位置为电池充电。请勿
在潮湿条件下为电池充电。
电源线的安全性
适用于型号 LC141C。
•
建议使用跳闸电流不超过 30
mA 的漏电保护器 (R.C.D.)。
即使安装了 R.D.C.,也不能保
证 100% 安全。您必须始终遵
守安全工作程序。每次使用
时,请检查您的 R.C.D.。
•
如果电源线切断或绝缘层损
坏,请立即断开与电源的连
接。
•
在断开电源之前,请勿触摸已
切断或损坏的电源线。
•
请勿维修已切断或损坏的电源
线。换上新的电源线。
维护安全须知
警告: 请在使用本产品前阅读下面的警告
说明。
•
适用于型号 LC141iV,
LC141i:为了防止在维护过程
中意外启动,请将安全钥匙转
至 0 并取出电池。至少等待 5
秒钟,然后再开始维护。
•
适用于型号 LC141C:为防止
在维护过程中意外启动,请断
开电源线。
•
正确执行维护工作将增加本产
品的使用寿命,降低发生意外
的风险。让经批准的保养厂执
行专业维修。如需了解更多信
息,请与离您最近的保养厂联
系。
•
只能进行本说明书中说明的维
护工作。其他保养操作必须由
经批准的保养厂完成。
•
在使用切割设备时,请务必戴
上耐磨的手套。刀片非常锋
利,很容易割到手。
•
保持切割刃锋利并清洁,以获
得最佳和最安全的性能。
•
让您的保养厂定期检查本产
品,并进行必要的调整及修
理。
•
更换已经损坏、磨损或破损的
零件。
•
请遵守关于更换配件的说明。
只能使用制造商提供的配件。
919 - 011 - 16.08.2023
625

•
在不使用时,请将本产品、电
池和电池充电器分开存放在干
燥、上锁的室内区域。确保未
获批准的儿童和人员无法取用
本产品、电池或电池充电器。
安装
引言
警告: 在装配本产品前,请阅读安全章
节。
警告: 适用于型号 LC141iV, LC141i:
为防止在装配过程中意外启动,将安全钥匙
转至 0,取下电池,然后等待至少 5 秒钟。
适用于型号 LC141C:为防止在组装过程中
意外启动,请断开电源线。
安装手柄
1. 将螺丝 (A) 穿过手柄 (B)、塑料垫片 (C) 和手柄支架
(D) 。 (图 30)
2. 完全拧紧螺母 (E)。
3. 将螺丝 (F) 穿过垫片 (G) 和手柄支架。
4. 完全拧紧旋钮 (H)。
5. 将手柄杆中的孔与下手柄中的孔对齐,然后安装螺
丝、垫片和旋钮。完全上紧旋钮。 (图 31)
6. 通过电缆夹将电缆固定到手柄上。 (图 32)
注意: 确保电缆中的张力不会过高。如果手柄折
叠到运输位置,则张力过高可能会导致电缆损坏。
7. 将电缆绕在手柄底部的挂钩上。 (图 33)
调节手柄高度
1. 松开下部旋钮。 (图 34)
2. 拆下左右两侧的旋钮、垫片和螺丝。
3. 手柄可以设定至 2 个不同的高度。将螺丝放入左右两
侧的 2 个孔中的其中一个。 (图 35)
4. 安装螺丝、垫片和旋钮。
5. 朝手柄方向向上转动旋钮,直至它们停止并且听到咔
嗒声。完全上紧旋钮。 (图 36)
安装集草袋
1. 向外和向下推动 2 个运输盖。 (图 37)
2. 将集草袋倒置,使顶部朝下放置。用夹子固定集草袋
框架。 (图 38)
3. 抬起后盖。
4. 将集草袋上的挂钩连接到机架顶部边缘上。 (图 39)
安装地面覆盖套件
1. 抬起后盖,拆下集草袋。
2. 将地面覆盖插件插入到卸草通道中。A 型地面覆盖插
件用于 LC141i 和 LC141C。B 型用于 LC141iV。
(图 40)
3. 关闭后盖。
4. 将刀片更换为组合刀片,请参阅
卸下和更换刀片在第
629 页上
。
操作
引言
警告: 在使用本产品之前,您必须阅读并
理解安全章节。
Husqvarna Connect
Husqvarna Connect 是一款可在移动设备上免费使用的
应用程序。Husqvarna Connect 应用程序可为您的
Husqvarna 产品提供扩展功能:
• 扩展产品信息。
• 关于帮助、产品零件和保养的信息。
开始使用 Husqvarna Connect
1. 将 Husqvarna Connect 应用程序下载至您的移动设
备。
2. 在 Husqvarna Connect 应用程序中注册。
3. 执行 Husqvarna Connect 应用程序中的说明步骤以连
接并注册产品。
将产品设置在工作位置
如果手柄处于运输和存放位置(请参阅
将产品设置在运输
位置在第 631 页上
),请执行以下步骤将手柄置于操作
位置。
1. 提起手柄,直至下手柄锁定到操作位置。 (图 41)
2. 朝手柄方向向上转动下部旋钮,直至它们停止并且听
到咔嗒声。 (图 36)
3. 压紧扳手。
4. 提起上手柄,并上紧旋钮。 (图 42)
设置修剪高度
1. 向后移动修剪高度调节杆,增加修剪高度。
626 919 - 011 - 16.08.2023

2. 向前移动修剪高度调节杆,降低修剪高度。 (图 43)
小心: 切勿将修剪高度设置得太低。如果
草坪表面不平,刀片可能会碰到地面。
蓄电池
警告: 在使用电池前,您必须阅读并理解
安全章节。您还必须阅读并理解电池和电池
充电器的说明书。
电池状态
指示灯显示剩余的电池电量以及电池是否出现任何问题。
本产品关闭后,或者按下电池指示灯按钮之后,电池电量
将显示 5 秒钟。出现错误时,电池上的警告符号将亮
起。请参阅
蓄电池在第 630 页上
。
(图 44)
LED 灯
电池状态
所有指示灯亮起 充满电 (75-100%)
LED 1、LED 2、LED 3 亮
起
电池充电至 50%-75%
LED 1、LED 2 亮起 电池充电至 25%-50%
LED 1 亮起 电池充电至 0%-25%。
LED 1 闪烁 电池电量耗尽。给电池充
电。
为电池
充电
在首次使用之前先要给电池充电。电池在交付给客户时仅
充有 30% 的电量。
注
意: 将电池充电器连接至具有标牌上规定电压和频
率的电源。
如果电池温度高于 50°C,则电池不会充电。电池充电器
会降低电池的温度,然后再开始充电。
1. 将电池充电器电源线的一端连接到电池充电器的插
座。
2. 将电池充电器电源线的另一端连接到具有接地连接的
电源插座。电池充电器上的 LED 灯会闪烁一下绿
灯。 (图 45)
3. 将电池放入充电器中。当电池正确连接至电池充电器
时,充电器上的绿色指示灯会亮起。 (图 46)
4. 当电池上的所有 LED 灯亮起时,说明电池已充满
电。给电池充电最长 24 小时。
5. 要将电池充电器与电源插座断开,请拔下插头,不可
拉拽电源线。
6. 从电池充电器中取出电池。
电池充电状态
Husqvarna 锂离子电池可以在所有电量水平下充电或使
用。电池不会受损。充满电的电池即使留在充电器中也不
会损失电量。
指示灯 充电状态
LED 1 闪烁 0%-25%
LED 1 亮起,LED 2 闪烁 25%-50%
LED 1、LED 2 亮起,
LED 3 闪烁
50%-75%
LED 1、LED 2、LED 3 亮
起,LED 4 闪烁
75%-100%
LED 1、LED 2、LED 3、
LED 4 亮起
充满电
操作 LC141iV 和 LC141i
启动产品
1. 将充满电的电池放入电池盒中。
2. 将安全钥匙转至 1。 (图 27)
3. 站在本产品后面。
4. 按下控制板上的开/关按钮 (A),绿色 LED (B) 亮起。
(图 47)
5. 松开启动禁止器。 (图 48)
6. 朝手柄杆方向推动电机制动手柄。 (图 49)
使用车轮上的驱动装置
• 型号 LC141iV。朝手柄杆方向拉动驱动杆,启动驱动
装置。 (图 50)
• 在控制板上按 + 和 - 进行设置。驱动速度有 4 档可
调。 (图 51)
• 松开驱动杆以脱开驱动装置,例如,当您靠近障碍物
时。
使用 SavE 功能
本产品具有节电功能 (SavE),可获得更长的运行时间。
1. 按下 SavE 按钮 (A) 可启动该功能。绿色 LED 亮起。
(图 52)
2. 再次按下 SavE 按钮可关闭该功能。绿色 LED (B) 会
熄灭。
如果地面状况要求更高的输出,SavE 功能会自动停止。
在地面状况允许时,SavE 功能会自动启动。
高负载功能
当本产品切割长草或湿草时,电机会自动增加转速。当不
需要高负载时,电机恢复标准模式。
关停产品
如果您在 10 分钟内没有任何操作,本产品将自动停止。
在使本产品离开视线以外之前,请始终将安全钥匙转至
0。
919 - 011 - 16.08.2023
627

1. 松开电机制动手柄以停止电机运转。 (图 26)
2. 按下控制板上的开/关按钮 (A),绿色 LED (B) 熄灭。
(图 53)
3. 打开电池盖,将安全钥匙转至 0。 (图 54)
4. 要取下电池,按下两个释放按钮,然后取出电池。
(图 55)
5. 如果电池电量不足,请为电池充电。欲了解更多信
息,请参阅
为电池充电在第 627 页上
。
操作 LC141C
选择获得批准的电缆 (LC141C)
注意: 对于英国市场,仅使用本产品随附的 16M 加长
电缆。对于所有其他市场,请参阅下面的信息。
如果使用延长电缆,这些电缆必须符合下表中的最小横截
面积。
电压
电缆长度 横截面积
220-240V/ 50Hz 最长 20 m 1.5 mm
2
220-240V/ 50Hz 20-50 m 2.5 mm
2
• 电源电缆和延长电缆可从获得批准的 Husqvarna 户外
产品当地保养厂处获得。
• 仅使用专门设计用于室外使用且符合以下规格之一的
延长电缆: 普通橡胶 (60245 IEC 53)、普通 PVC
(60227 IEC 53) 或普通 PCP (60245 IEC 57)
• 如果电缆已损坏,则必须由制造商、保养厂或类似有
资格的人员进行更换,以防造成危险。
启动产品
1. 将电源线连接至手柄下面的插座中。 (图 56)
2. 将电源线置于电源线夹中。请参阅
使用电源线夹(型
号 LC141C)在第 623 页上
。 (图 29)
3. 站在本产品后面。
4. 松开启动禁止器。 (图 57)
5. 朝手柄杆方向推动电机制动手柄。 (图 58)
关停产品
1. 松开电机制动手柄以停止电机运转。 (图 59)
2. 先将电源线从电源处断开,然后从产品上断开。 (图
60)
小心: 将插头直接拔出。切勿拽拉电
源线。
为获得
良好的作业效果
• 务必使用锐利的刀片。钝刀片会产生不规则的结果,
且草的切割表面会变黄。此外,锐利的刀片比钝刀片
更加节能。
• 修剪高度不得超过草长的 ⅓。从较高的修剪高度开始
切割。检查结果,将修剪高度降低到合适的水平。如
果草非常长,请缓慢前进,必要时切割 2 次。
• 每次的修剪方向不应相同,以防止草坪上出现条纹。
• 保持切割防护盖干净。切割防护盖内侧积聚草和污垢
会降低切割效果。请参阅
清洁产品在第 629 页上
。
维护
引言
警告: 进行维护之前,您必须阅读并理解
安全须知章节。
要对本产品执行任何保养和维修工作,都需要经过特殊培
训。我们承诺提供专业的维修和保养。如果您的经销商不
是保养代理商,请联系该经营商以获取离您最近的保养代
理商的信息。
维修时间表
维护间隔在产品每天使用的情况下计算得出。如果产品并
非每天使用,维护间隔会有所不同。
对于带有 * 标记的维护作业,请参阅
产品上的安全装置
在第 623 页上
。
LC141iV、LC141i 和 LC141C 每次使用 每月 每个季节
执行一般性检查。 X
清洁本产品。 X
检查启动禁止器 *。 X
确保本产品上的安全装置无故障 *。 X
检查切割设备。 X
检查切割防护盖 *。 X
628 919 - 011 - 16.08.2023

LC141iV、LC141i 和 LC141C 每次使用 每月 每个季节
检查电机制动手柄 *。 X
仅限 LC141iV 和 LC141i 每次使用 每月 每个季节
确保开/关按钮工作正常且无故障。 X
检查电池是否损坏。 X
检查电池充电量。 X
确保电池上的释放按钮工作正常,且电池锁入本产品中。 X
检查电池充电器是否损坏,确保其工作正常。 X
检查电池和本产品之间的连接。还要检查电池与电池充电器之间的连接。 X
进行一般性检查
• 确保产品上的螺母和螺钉都已拧紧。
• 确保产品上的电缆不会损坏。
清洁产品
• 用清洁的干布擦净塑料部件。
• 请勿用水清洁本产品。水会进入电池或电机,并导致
短路或损坏本产品。
• 不要使用高压清洗机清洁产品。
• 不要直接用水冲洗马达。
• 用刷子清除树叶、草和污垢。
清洁电池和充电器
警告: 切勿用水清洁电池或电池充电器。
警告: 切勿用化学物质清洁电池。
• 在将电池放入充电器之前,确保电池和充电器清洁、
干燥。
• 请使用压缩空气或软干布清洁电池端子。
• 请使用软干布清洁电池和充电器的表面。
润滑切割设备
警告: 对于型号 LC141iV 和 LC141i:
为防止意外启动,将安全钥匙转至 0,拆下电
池,然后等待至少 5 秒钟。
适用于型号 LC141C:为防止意外启动,请
断开电源线。
警告: 维护切割设备时,请戴上保护手
套。刀片非常锋利,很容易割到手。
1. 检查切割设备是否有损坏或裂痕。务必更换损坏的切
割设备。
2. 检查刀片,查看是否损坏或变钝。
注意: 每次磨利刀片后,必须对刀片进行平衡调整。
让维修中心磨利、更换和平衡刀片。如果您撞到障碍物并
导致本产品停止运行,请更换损坏的刀片。让维修中心评
估刀片可以磨利还是必须更换。
卸下和更换刀片
1. 使用木块卡住刀片。 (图 61)
2. 拆下刀片螺栓。
3. 拆下刀片。
4. 检查刀片支撑和刀片螺栓,查看是否有损坏。
5. 检查电机轴,确保其未弯曲。
6. 安装新刀片时,请将刀片的倾斜端指向切割防护盖的
方向。 (图 62)
7. 确保刀片与电机轴中心对准。
8. 使用木块卡住刀片。安装弹簧垫片,并且用 20 Nm
扭矩拧紧螺栓和垫片。 (图 63)
9. 用手拉住刀片旋转,确保刀片转动自如。
警
告: 请佩戴耐磨手套。刀片非常锋
利,很容易割到手。
10. 启动本产品以测试刀片。如果刀片未正确安装,则本
产品中存在振动,或切割结果令人不满意。
919 - 011 - 16.08.2023
629

故障排除
蓄电池
电池上的 LED 原因 解决方案
绿色指示灯闪烁。 电池电压过低。 给电池充电。请参阅
为电池充电在第 627 页上
。
错误指示灯闪烁。 电池电量不足。 给电池充电。请参阅
为电池充电在第 627 页上
。
工作环境温度过高或过低。 在 -10°C 至 40°C 之间的温度下使用电池。
过压。 确保电源电压与产品标牌上所示的电压一致。
从电池充电器中取出电池。等待 5 秒钟,然后再次
尝试为电池充电。如果问题仍然存在,请联系经授
权的保养厂。
错误指示灯亮起。 电池的电压差过大 (1V)。 请联系获得批准的保养厂。
电池充电器
电池充电器上的 LED
原因 解决方案
错误指示灯闪烁。 工作环境温度过高或过低。 在 5°C 至 40°C 之间的温度下使用电池充电器。
错误指示灯亮起。 请联系获得批准的保养厂。
控制板
对于本节未提及的问题,请与您的保养厂联系。
键盘 可能的故障 可行操作
错误指示灯闪烁 电机过载 增加修剪高度。请参阅
设置修剪高度在第 626 页
上
。
电机速度下降过多,电机停止
电机控制过热 停止电机,等待直至其冷却。
刀片卡住 为防止意外启动,将安全钥匙转至 0,拆下电池,
然后等待至少 5 秒钟。确保刀片转动自如。如果问
题仍然存在,请联系经授权的保养厂。
电池错误或电池无信号 将电池正确装入本产品中,并检查电池接头。如果
电池上的错误 LED 闪烁,请参阅
蓄电池在第 630
页上
。
本产品停止运行 电池电量不足 给电池充电。请参阅
为电池充电在第 627 页上
。
电池接头故障 检查电池接头
630 919 - 011 - 16.08.2023

运输、存放和废弃处理
将产品设置在运输位置
1. 拆下集草袋(如有安装)。
2. 松开上手柄上的旋钮,向下折叠手柄。 (图 64)
3. 松开下部旋钮。
4. 将旋钮转至本产品的左侧和右侧凹槽的下端。 (图 65)
5. 向前折叠手柄。 (图 66)
运输
• 危险品法律要求适用于本产品所含的锂离子电池。
• 对于商业运输,必须遵守包装和标签上的特殊要求。
• 当您准备运输产品时,请确保遵守有关危险品的法
规。当地法规可能适用。
• 运输之前务必取下电池。
• 将胶带贴在电池接头上,并确保在运输过程中电池无
法移动。
• 运输期间请固定好本产品。
存放
• 进行存放之前务必取下电池。
• 待产品冷却下来后再存放。
• 为了防止意外事故,请确保在存放期间电池未连接到
本产品。
• 将电池充电器存放于密闭干燥的位置。
• 将电池和电池充电器存放于干燥、无湿气或结霜的位
置。
• 在存放期间从电池充电器中断开电池的连接。
• 不要将电池存放在容易积聚静电的位置。严禁将电池
存放在金属盒中。
• 在 -10 °C 至 40 °C 的环境温度中存放产品。
• 电池存放温度应介于 5°C 至 25°C 之间,并避免阳光
直射。
• 电池充电器存放温度应介于 5°C 至 45°C 之间,并避
免阳光直射。
• 确保电池在长期存放之前充电至 30% - 50% 电量。
• 将本产品、电池和电池充电器存放在上锁区域,防止
儿童和未经批准的人取用。
• 在长期存放本产品之前,应清洁本产品并进行全面的
保养。
• 只能执行本操作手册中提供的维护程序。请参阅
维护
在第 628 页上
。
• 在长期存放之前,先进行全面的保养。
废弃处理
本产品或其包装上的符号指示不能将本产品当作生活垃圾
进行处理。必须将其送交相应的回收站以回收利用电气和
电子设备。
对本产品进行不当的废物管理可能会对环境和人身造成负
面影响,请确保正确处理本产品,避免发生此类问题。有
关回收本产品的详细信息,请与当地相关管理部门、生活
垃圾服务机构或销售本产品的商店联系。
(图 67)
技术参数
技术资料 LC141iV、LC141i
LC141iV LC141i
割草电机
电机类型 BLDC(无刷型)36V BLDC(无刷型)36V
电机转速 - 节能,rpm 2700 2700
电机转速 - 标称,rpm 3100 3100
电机转速 - 高负载,rpm 3700 3700
电机输出 - 最大,kW 0.8 0.8
电机输出 - 标称,kW 0.55 0.55
驱动马达
电机输出 - 标称,kW 0.25 不适用
自行移动速度,km/h 3.0-4.5 不适用
速度调节杆 4 不适用
重量
919 - 011 - 16.08.2023 631

LC141iV LC141i
不含电池时的重量,kg
21.5
18.6
电池
197
电池类型 Husqvarna 电池系列 Husqvarna 电池系列
电池工作时间
电池工作时间,分钟,(空运转)启用 SavE 模式,采用
一节 Husqvarna 5.2 Ah 电池 (BLi200)。
77 77
电池工作时间,分钟,(空运转)启用标准模式,采用一
节 Husqvarna 5.2 Ah 电池 (BLi200)。
45 45
噪音释放
198
声功率级(测量值),dB (A) 88 88
声功率级(保证值,L
WA
),dB (A) 89 89
声压级
199
操作员耳旁的声压级,dB (A) 83 83
振动水平
200
手柄,m/s
2
2.0 2.0
修剪
修剪高度,mm 25-70 25-70
修剪宽度,cm 41 41
刀片,货号 Collect - 5011716-01 Collect - 5011716-01
集草袋容量,升 50 50
认可电池 品牌 类型 电池容量,Ah 电压,V 重量,lb/kg
BLi10
Husqvarna
锂离子电池 2.0 36 1.8/0.8
BLi100
Husqvarna
锂离子电池 2.6 36 1.9/0.8
BLi20
Husqvarna
锂离子电池 4.0 36 2.7/1.2
BLi200
Husqvarna
锂离子电池 5.2 36 2.8/1.3
BLi300
Husqvarna
锂离子电池 9.4 36 4.1/1.9
指定 电池允许使用的充电器 品牌 输入电压,V 频率,Hz 功率 (W)
QC80
Husqvarna
100-240 50-60 80
197
为获得最佳效果和性能,推荐使用 Husqvarna 电池 BLi200。
198
环境噪音排放以声功率 (L
WA
) 量测,符合 EC 指导文件 2000/14/EC 的要求。
199
噪音音压级的上报数据中具有一个 1.2 dB(A) 的典型统计离差(标准偏差)。
200
等效振动水平的报告数据中具有 0.2 m/s
2
的典型统计离差(标准偏差)。
632 919 - 011 - 16.08.2023

指定 电池允许使用的充电器 品牌 输入电压,V 频率,Hz 功率 (W)
QC80F
Husqvarna
12 0 80
QC250
Husqvarna
220-240 50 250
QC330
Husqvarna
100-240 50-60 330
QC500
Husqvarna
100-240 50-60 500
技术资料 LC141C
LC141C
电机
电机类型 交流系列电机
电机转速 - 标称,rpm 3200
功率 1800 W
电源 有线电源
电源线(仅适用于英国市场)
电缆类型 16M 加长电缆
重量 (kg) 1.6
重量
重量 (kg) 20.4
噪音排放
201
声功率级(测量值),dB (A) 93
声功率级(保证值,L
WA
),dB (A) 95
声级
202
操作员耳旁的声压级,dB (A) 85
振动水平
203
手柄,m/s
2
2.0
修剪
修剪高度,mm 25-70
修剪宽度,cm 41
刀片,货号 Collect
5011716-01
集草袋容量,升 50
201
环境噪音排放以声功率 (L
WA
) 量测,符合 EC 指导文件 2000/14/EC 的要求。
202
噪音音压级的上报数据中具有一个 1.4 dB(A) 的典型统计离差(标准偏差)。
203
等效振动水平的报告数据中具有 0.2 m/s
2
的典型统计离差(标准偏差)。
919 - 011 - 16.08.2023 633

一致性声明
欧盟一致性声明
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna,Sweden, 电话:
+46-36-146500,特此声明,序列号从 2018XXXXXXX
起的草坪机 Husqvarna LC141iV 和 LC141i 以及序列号
从 2015XXXXXXX 起的 Husqvarna LC141C 符合理事会
指令的要求:
• 2011 年 6 月 8 日“关于限制使用某些有害物质”的指令
2011/65/EU
• 2006 年 5 月 17 日“关于机械”的指令 2006/42/EC。
• 2014 年 2 月 26 日“关于电磁兼容性”的指令
2014/30/EU
• 2000 年 5 月 8 日“关于环境噪音释放”的指令
2000/14/EC
关于噪音排放信息,请参阅“技术资料”一章。
Husqvarna LC141iV 和 LC141i 的认证遵循的标准如
下: IEC 60335-2-77:2002, IEC 60335-1:2010+A1:2013,
EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN
61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008
Husqvarna LC141C 的认证遵循的标准如下: EN
60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN
62233:2008, EN 55014-1:2017+A11, EN 55014-2:2015,
EN 61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2019
认证机构:0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning
AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala 已按照 2000/14/EC
指令附录 VI 执行了合规性评估。
Huskvarna, 2020-10-13
Claes Losdal,开发经理/园林产品(Husqvarna AB 授权
代表,负责技术文档编制事务。)
634
919 - 011 - 16.08.2023

919 - 011 - 16.08.2023 635

www.husqvarna.com
1141021-38
2023-08-21
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil !
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil,
ses cordons,
et baerie
se recyclent
Original instructions
Оригинални инструкции
Původní pokyny
Originale instruktioner
Originalanweisungen
Αρχικές οδηγίες
Instrucciones originales
Originaaljuhend
Alkuperäiset ohjeet
Instructions d’origine
Originalne upute
Eredeti útmutatás
Istruzioni originali
Originalios instrukcijos
Lietošanas pamācība
Originele instructies
Originale instruksjoner
Oryginalne instrukcje
Instruções originais
Instrucţiuni iniţiale
Оригинальные инструкции
Pôvodné pokyny
Izvirna navodila
Originalna uputstva
Bruksanvisning i original
Orijinal talimatlar
Оригінальні інструкції
取扱説明書原本
原始说明
