COSTWAY NP11403 3-in-1 Camping Campfire Grill

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
NP11403 photo

Installation Instructions

This is the main product document for model NP11403.

The file format is pdf, 38 pages, you can download this manual here .

background
NP11403
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Foldable Fire Pit
Faltbare Feuerstelle
Foyer Pliable
Fogón Plegable
Braciere Pieghevole
Składany grill
AUS:cs.au@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
ITA:cs.it@costway.com ESP:cs.es@costway.com
POL:sklep@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskGBR office: IpswichAUS office: TruganinaUSA office: Fontana
background
NP11403
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Foldable Fire Pit
Faltbare Feuerstelle
Foyer Pliable
Fogón Plegable
Braciere Pieghevole
Składany grill
AUS:cs.au@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
ITA:cs.it@costway.com ESP:cs.es@costway.com
POL:sklep@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskGBR office: IpswichAUS office: TruganinaUSA office: Fontana
background
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
DE
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Anweisungen zum zukünftigen Verwendung auf.
Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu
montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Stellen Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Halten Sie alle kleinen Teile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und
Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Vor dem Beginnen
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l'ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient
assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d'éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d'emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d'étouffement.
Lea atentamente todas las instrucciones.
Conserve las instrucciones para futuras consultas.
Separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten
cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto
innecesariamente una vez montado.
Coloque siempre el producto sobre una superficie plana, estable y firme.
Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este
producto lejos de los bebés y los niños, ya que pueden representar un grave
riesgo de asfixia.
ES
Avant de Commencer
Antes de Empezar
02 03
background
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
DE
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Anweisungen zum zukünftigen Verwendung auf.
Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu
montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Stellen Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Halten Sie alle kleinen Teile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und
Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Vor dem Beginnen
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l'ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient
assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d'éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d'emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d'étouffement.
Lea atentamente todas las instrucciones.
Conserve las instrucciones para futuras consultas.
Separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten
cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto
innecesariamente una vez montado.
Coloque siempre el producto sobre una superficie plana, estable y firme.
Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este
producto lejos de los bebés y los niños, ya que pueden representar un grave
riesgo de asfixia.
ES
Avant de Commencer
Antes de Empezar
02 03
background
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni.
Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
Separare e contare tutte le parti e gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui
verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta
assemblato.
Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana, stabile.
Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
dalla portata di neonati e bambini, in quanto possono costituire un serio pericolo
di soffocamento.
Zapoznaj się z instrukcją.
Zachowaj instrukcję do wglądu.
Posortuj części i upewnij się, że zestaw jest kompletny.
Zapoznaj się ze sposobem montażu i postępuj zgodnie z instrukcją.
Zalecamy, aby montaż odbywał się możliwie najbliżej miejsca docelowego
położenia produktu, aby uniknąć niepotrzebnego przesuwania.
Upewnij się, że produkt znajdzie się na płaskiej i stabilnej powierzchni.
Upewnij się, że materiały wykorzystane podczas pakowania produktu.
oraz jego elementy znajdują się poza zasięgiem dzieci.
IT
PL
Prima di Iniziare
Zanim Zaczniesz
WARNING
For outdoor use only. Do not use it in buildings, garages, or
enclosed areas.
When using this product, do not approach gasoline or other
flammable gases, liquids, or solids.
When using this product, children and adults should be alert to the
harm of surface high temperature and stay away from burns or
clothes.
HINT
When this product is used, young children should be carefully
watched while in the equipment area.
Never leave the fire unattended.
Always keep a safe distance from the fire source.
This product is hot during and after use, so be sure to allow
sufficient cooling time before touching or moving.
The fuels used in this product include: firewood, charcoal, bio-pellet
fuel.
This product has a multi-functional use, when not installed grill net,
is used for firewood to heat the fire, when installed grill net can be
used to barbecue food.
The gloves configured in this product are used during installation
and storage, and do not have anti-scalding function.
EN
04 05
background
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni.
Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
Separare e contare tutte le parti e gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui
verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta
assemblato.
Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana, stabile.
Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
dalla portata di neonati e bambini, in quanto possono costituire un serio pericolo
di soffocamento.
Zapoznaj się z instrukcją.
Zachowaj instrukcję do wglądu.
Posortuj części i upewnij się, że zestaw jest kompletny.
Zapoznaj się ze sposobem montażu i postępuj zgodnie z instrukcją.
Zalecamy, aby montaż odbywał się możliwie najbliżej miejsca docelowego
położenia produktu, aby uniknąć niepotrzebnego przesuwania.
Upewnij się, że produkt znajdzie się na płaskiej i stabilnej powierzchni.
Upewnij się, że materiały wykorzystane podczas pakowania produktu.
oraz jego elementy znajdują się poza zasięgiem dzieci.
IT
PL
Prima di Iniziare
Zanim Zaczniesz
WARNING
For outdoor use only. Do not use it in buildings, garages, or
enclosed areas.
When using this product, do not approach gasoline or other
flammable gases, liquids, or solids.
When using this product, children and adults should be alert to the
harm of surface high temperature and stay away from burns or
clothes.
HINT
When this product is used, young children should be carefully
watched while in the equipment area.
Never leave the fire unattended.
Always keep a safe distance from the fire source.
This product is hot during and after use, so be sure to allow
sufficient cooling time before touching or moving.
The fuels used in this product include: firewood, charcoal, bio-pellet
fuel.
This product has a multi-functional use, when not installed grill net,
is used for firewood to heat the fire, when installed grill net can be
used to barbecue food.
The gloves configured in this product are used during installation
and storage, and do not have anti-scalding function.
EN
04 05
background
1. Carefully open all parts from the packaging box, compare the
parts to the packaging contents listed above, and make sure that all
parts are present before starting the product assembly process. Do
not attempt to assemble the product if any parts are missing or
damaged. Contact the customer service to replace the parts.
2. Pull open part A to form frame (Fig. 1). Use parts B and C to
assemble the bottom (Fig. 2). Note: The protruding point in the
direction of the long side of B is stuck to the corresponding hole of
the frame (the rotating shaft side of the frame); The protrusion in the
short end direction of B is stuck to the corresponding hole in the
frame (the hand hole side of the frame). Part C is clasped between
part B.
Parts list
Assembly instructions
A 1 B 2
C 1 D 1
E 1 F 1
G 2 H 3
No. Figure
Quantity
No. Figure
Quantity
A
C
C
B
B
H
G
C
A
F
D
E
B B
Fig. 1
Fig. 2
06 07
background
1. Carefully open all parts from the packaging box, compare the
parts to the packaging contents listed above, and make sure that all
parts are present before starting the product assembly process. Do
not attempt to assemble the product if any parts are missing or
damaged. Contact the customer service to replace the parts.
2. Pull open part A to form frame (Fig. 1). Use parts B and C to
assemble the bottom (Fig. 2). Note: The protruding point in the
direction of the long side of B is stuck to the corresponding hole of
the frame (the rotating shaft side of the frame); The protrusion in the
short end direction of B is stuck to the corresponding hole in the
frame (the hand hole side of the frame). Part C is clasped between
part B.
Parts list
Assembly instructions
A 1 B 2
C 1 D 1
E 1 F 1
G 2 H 3
No. Figure
Quantity
No. Figure
Quantity
A
C
C
B
B
H
G
C
A
F
D
E
B B
Fig. 1
Fig. 2
06 07
background
3. Two parts G are used, and the two ends of the two G are
respectively clamped to the corresponding holes of the box frame
(the rotating shaft side of the basin frame) (Fig. 3).
4. Pull the part F diagonally to form a support frame. (Fig. 4)
5. Put A on the F, and add wood, charcoal or biomass fuel on A for
heating. (Fig. 5)
6. After adding the grill, you can use the product for barbecue.
G
G
F
F
A
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
08 09
background
3. Two parts G are used, and the two ends of the two G are
respectively clamped to the corresponding holes of the box frame
(the rotating shaft side of the basin frame) (Fig. 3).
4. Pull the part F diagonally to form a support frame. (Fig. 4)
5. Put A on the F, and add wood, charcoal or biomass fuel on A for
heating. (Fig. 5)
6. After adding the grill, you can use the product for barbecue.
G
G
F
F
A
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
08 09
background
ACHTUNG
Nur zur Verwendung im Freien. Verwenden Sie es nicht in Gebäud-
en, Garagen oder geschlossenen Räumen.
Wenn Sie dieses Produkt verwenden, kommen Sie nicht in die Nähe
von Benzin oder anderen entflammbaren Gasen, Flüssigkeiten oder
Feststoffen.
Wenn Sie dieses Produkt verwenden, sollten Kinder und
Erwachsene auf die Gefahr von hohen Oberflächentemperaturen
achten und sich von Verbrennungen oder Kleidung fernhalten.
HINWEIS
Wenn dieses Produkt verwendet wird, sollten kleine Kinder sorgfältig
beaufsichtigt werden, während sie sich im Bereich des Geräts
aufhalten.
Lassen Sie das Feuer niemals unbeaufsichtigt.
Halten Sie immer einen sicheren Abstand zur Feuerquelle.
Dieses Produkt ist während und nach dem Gebrauch heiß. Achten
Sie darauf, dass es ausreichend abkühlt, bevor Sie es berühren
oder bewegen.
Zu den in diesem Produkt verwendeten Brennstoffen gehören:
Brennholz, Holzkohle, Biopellets.
Dieses Produkt hat eine multifunktionale Nutzung, wenn nicht
installiert Grillnetz, ist für Brennholz verwendet, um das Feuer zu
heizen, wenn installiert Grillnetz kann verwendet werden, um Essen
zu grillen.
Die in diesem Produkt konfigurierten Handschuhe werden bei der
Installation und Lagerung verwendet und verfügen nicht über eine
Antiverbrühungsfunktion.
DE
10 11
A 1 B 2
C 1 D 1
E 1 F 1
G 2 H 3
Nr. Abbildung
Menge
Nr. Abbildung
Menge
B
H
G
C
A
F
D
E
Teile List
background
ACHTUNG
Nur zur Verwendung im Freien. Verwenden Sie es nicht in Gebäud-
en, Garagen oder geschlossenen Räumen.
Wenn Sie dieses Produkt verwenden, kommen Sie nicht in die Nähe
von Benzin oder anderen entflammbaren Gasen, Flüssigkeiten oder
Feststoffen.
Wenn Sie dieses Produkt verwenden, sollten Kinder und
Erwachsene auf die Gefahr von hohen Oberflächentemperaturen
achten und sich von Verbrennungen oder Kleidung fernhalten.
HINWEIS
Wenn dieses Produkt verwendet wird, sollten kleine Kinder sorgfältig
beaufsichtigt werden, während sie sich im Bereich des Geräts
aufhalten.
Lassen Sie das Feuer niemals unbeaufsichtigt.
Halten Sie immer einen sicheren Abstand zur Feuerquelle.
Dieses Produkt ist während und nach dem Gebrauch heiß. Achten
Sie darauf, dass es ausreichend abkühlt, bevor Sie es berühren
oder bewegen.
Zu den in diesem Produkt verwendeten Brennstoffen gehören:
Brennholz, Holzkohle, Biopellets.
Dieses Produkt hat eine multifunktionale Nutzung, wenn nicht
installiert Grillnetz, ist für Brennholz verwendet, um das Feuer zu
heizen, wenn installiert Grillnetz kann verwendet werden, um Essen
zu grillen.
Die in diesem Produkt konfigurierten Handschuhe werden bei der
Installation und Lagerung verwendet und verfügen nicht über eine
Antiverbrühungsfunktion.
DE
10 11
A 1 B 2
C 1 D 1
E 1 F 1
G 2 H 3
Nr. Abbildung
Menge
Nr. Abbildung
Menge
B
H
G
C
A
F
D
E
Teile List
background
1.Öffnen Sie vorsichtig alle Teile aus dem Verpackungskarton,
vergleichen Sie die Teile mit dem oben aufgeführten
Verpackungsinhalt und vergewissern Sie sich, dass alle Teile
vorhanden sind, bevor Sie mit der Montage des Produkts beginnen.
Versuchen Sie nicht, das Produkt zusammenzubauen, wenn Teile
fehlen oder beschädigt sind. Wenden Sie sich an den Kundendienst,
um die Teile zu ersetzen.
2.Ziehen Sie Teil A auf, um den Rahmen zu bilden (Abb. 1).
Verwenden Sie die Teile B und C, um den Boden
zusammenzusetzen (Abb. 2). Hinweis: Der vorstehende Punkt in
Richtung der langen Seite von B wird in das entsprechende Loch
des Rahmens geklebt (die Drehwellenseite des Rahmens); der
vorstehende Punkt in Richtung des kurzen Endes von B wird in das
entsprechende Loch im Rahmen geklebt (die Handlochseite des
Rahmens). Teil C wird zwischen Teil B eingeklemmt.
Montageanleitung
A
C
C
B
B B
Abb. 1
Abb. 2
3.Es werden zwei Teile G verwendet, deren beide Enden jeweils in
die entsprechenden Löcher des Kastenrahmens (der rotierenden
Wellenseite des Beckenrahmens) geklemmt werden (Abb. 3).
4.Ziehen Sie das Teil F diagonal, um einen Stützrahmen zu bilden.
(Abb. 4)
G
G
F
Abb. 3
Abb. 4
12 13
background
1.Öffnen Sie vorsichtig alle Teile aus dem Verpackungskarton,
vergleichen Sie die Teile mit dem oben aufgeführten
Verpackungsinhalt und vergewissern Sie sich, dass alle Teile
vorhanden sind, bevor Sie mit der Montage des Produkts beginnen.
Versuchen Sie nicht, das Produkt zusammenzubauen, wenn Teile
fehlen oder beschädigt sind. Wenden Sie sich an den Kundendienst,
um die Teile zu ersetzen.
2.Ziehen Sie Teil A auf, um den Rahmen zu bilden (Abb. 1).
Verwenden Sie die Teile B und C, um den Boden
zusammenzusetzen (Abb. 2). Hinweis: Der vorstehende Punkt in
Richtung der langen Seite von B wird in das entsprechende Loch
des Rahmens geklebt (die Drehwellenseite des Rahmens); der
vorstehende Punkt in Richtung des kurzen Endes von B wird in das
entsprechende Loch im Rahmen geklebt (die Handlochseite des
Rahmens). Teil C wird zwischen Teil B eingeklemmt.
Montageanleitung
A
C
C
B
B B
Abb. 1
Abb. 2
3.Es werden zwei Teile G verwendet, deren beide Enden jeweils in
die entsprechenden Löcher des Kastenrahmens (der rotierenden
Wellenseite des Beckenrahmens) geklemmt werden (Abb. 3).
4.Ziehen Sie das Teil F diagonal, um einen Stützrahmen zu bilden.
(Abb. 4)
G
G
F
Abb. 3
Abb. 4
12 13
background
5.Stellen Sie A auf F und legen Sie Holz, Holzkohle oder
Biomassebrennstoff zum Heizen auf A. (Abb. 5)
6.Nach dem Hinzufügen des Grills können Sie das Produkt zum
Grillen verwenden.
F
A
Abb. 5
Abb. 6
AVERTISSEMENT
Pour une utilisation en extérieur uniquement. Ne l’utilisez pas dans
des bâtiments, des garages ou des espaces clos.
Lors de l’utilisation de ce produit, ne vous approchez pas d’essence
ou d’autres gaz, liquides ou solides inflammables.
Lors de l’utilisation de ce produit, les enfants et les adultes doivent
être attentifs aux dommages causés par la température élevée de la
surface et rester à l’écart des brûlures ou des vêtements.
INDICE
Lorsque ce produit est utilisé, les jeunes enfants doivent être
surveillés attentivement lorsqu’ils se trouvent dans la zone de
l’équipement.
Ne laissez jamais le feu sans surveillance.
Gardez toujours une distance de sécurité par rapport à la source
d’incendie.
Ce produit est chaud pendant et après utilisation, assurez-vous donc
de laisser suffisamment de temps de refroidissement avant de le
toucher ou de le déplacer.
Les combustibles utilisés dans ce produit comprennent : Le bois de
chauffage, le charbon de bois, les biogranulés.
Ce produit a une utilisation multifonctionnelle, lorsqu’il n’est pas
installé, le filet de gril est utilisé pour le bois de chauffage pour
chauffer le feu, lorsqu’il est installé, le filet de gril peut être utilisé
pour griller des aliments.
Les gants configurés dans ce produit sont utilisés lors de
l’installation et du stockage et n’ont pas de fonction anti-brûlure.
FR
14 15
background
5.Stellen Sie A auf F und legen Sie Holz, Holzkohle oder
Biomassebrennstoff zum Heizen auf A. (Abb. 5)
6.Nach dem Hinzufügen des Grills können Sie das Produkt zum
Grillen verwenden.
F
A
Abb. 5
Abb. 6
AVERTISSEMENT
Pour une utilisation en extérieur uniquement. Ne l’utilisez pas dans
des bâtiments, des garages ou des espaces clos.
Lors de l’utilisation de ce produit, ne vous approchez pas d’essence
ou d’autres gaz, liquides ou solides inflammables.
Lors de l’utilisation de ce produit, les enfants et les adultes doivent
être attentifs aux dommages causés par la température élevée de la
surface et rester à l’écart des brûlures ou des vêtements.
INDICE
Lorsque ce produit est utilisé, les jeunes enfants doivent être
surveillés attentivement lorsqu’ils se trouvent dans la zone de
l’équipement.
Ne laissez jamais le feu sans surveillance.
Gardez toujours une distance de sécurité par rapport à la source
d’incendie.
Ce produit est chaud pendant et après utilisation, assurez-vous donc
de laisser suffisamment de temps de refroidissement avant de le
toucher ou de le déplacer.
Les combustibles utilisés dans ce produit comprennent : Le bois de
chauffage, le charbon de bois, les biogranulés.
Ce produit a une utilisation multifonctionnelle, lorsqu’il n’est pas
installé, le filet de gril est utilisé pour le bois de chauffage pour
chauffer le feu, lorsqu’il est installé, le filet de gril peut être utilisé
pour griller des aliments.
Les gants configurés dans ce produit sont utilisés lors de
l’installation et du stockage et n’ont pas de fonction anti-brûlure.
FR
14 15
background
1. Ouvrez soigneusement toutes les pièces de la boîte d’emballage,
comparez les pièces au contenu de l’emballage indiqué ci-dessus et
assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant de
commencer le processus d’assemblage du produit. N’essayez pas
d’assembler le produit si des pièces manquent ou sont
endommagées. Contactez le service client pour remplacer les
pièces.
2. Ouvrez la partie A pour former le cadre (Fig. 1). Utilisez les pièces
B et C pour assembler le fond (Fig. 2). Remarque : Le point saillant
dans la direction du côté long de B est collé au trou correspondant
du châssis (côté arbre rotatif du châssis) ; La saillie dans la direction
de l’extrémité courte de B est collée au trou correspondant dans le
cadre (le côté trou de main du cadre). La partie C est serrée entre la
partie B.
Liste des pièces
Instructions de montage
A 1 B 2
C 1 D 1
E 1 F 1
G 2 H 3
Figure
Quantité
Figure
Quantité
B
H
G
C
A
F
D
E
A
C
C
B
B B
Fig. 1
Fig. 2
16 17
background
1. Ouvrez soigneusement toutes les pièces de la boîte d’emballage,
comparez les pièces au contenu de l’emballage indiqué ci-dessus et
assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant de
commencer le processus d’assemblage du produit. N’essayez pas
d’assembler le produit si des pièces manquent ou sont
endommagées. Contactez le service client pour remplacer les
pièces.
2. Ouvrez la partie A pour former le cadre (Fig. 1). Utilisez les pièces
B et C pour assembler le fond (Fig. 2). Remarque : Le point saillant
dans la direction du côté long de B est collé au trou correspondant
du châssis (côté arbre rotatif du châssis) ; La saillie dans la direction
de l’extrémité courte de B est collée au trou correspondant dans le
cadre (le côté trou de main du cadre). La partie C est serrée entre la
partie B.
Liste des pièces
Instructions de montage
A 1 B 2
C 1 D 1
E 1 F 1
G 2 H 3
Figure
Quantité
Figure
Quantité
B
H
G
C
A
F
D
E
A
C
C
B
B B
Fig. 1
Fig. 2
16 17
background
3.Deux pièces G sont utilisées, et les deux extrémités des deux G
sont respectivement fixées aux trous correspondants du châssis du
caisson (côté arbre rotatif du châssis du bassin) (Fig. 3).
4.Tirez la pièce F en diagonale pour former un cadre de support.
(Fig. 4)
5.Mettez A sur F, et ajoutez du bois, du charbon de bois ou de la
biomasse sur A pour le chauffage. (Fig. 5)
6. Après avoir ajouté le gril, vous pouvez utiliser le produit pour le
barbecue.
G
G
F
F
A
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
18 19
background
3.Deux pièces G sont utilisées, et les deux extrémités des deux G
sont respectivement fixées aux trous correspondants du châssis du
caisson (côté arbre rotatif du châssis du bassin) (Fig. 3).
4.Tirez la pièce F en diagonale pour former un cadre de support.
(Fig. 4)
5.Mettez A sur F, et ajoutez du bois, du charbon de bois ou de la
biomasse sur A pour le chauffage. (Fig. 5)
6. Après avoir ajouté le gril, vous pouvez utiliser le produit pour le
barbecue.
G
G
F
F
A
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
18 19
background
20 21
ADVERTENCIA
Sólo para uso en exteriores. No utilice en edificios, garajes o áreas
cerradas.
Cuando utilice este producto, no se acerque a gasolina u otros
gases, líquidos o sólidos inflamables.
Cuando utilice este producto, los niños y los adultos deben estar
atentos a los daños de la alta temperatura de la superficie y manten-
erse alejados de las quemaduras o de la ropa.
NOTA
Cuando se utilice este producto, se debe vigilar cuidadosamente a
los niños pequeños mientras se encuentren en la zona del equipo.
Nunca deje el fuego desatendido.
Mantenga siempre una distancia segura de la fuente de fuego.
Este producto está caliente durante y después de su uso, así que
asegúrese de dejar un tiempo de enfriamiento suficiente antes de
tocarlo o moverlo.
Los combustibles utilizados en este producto incluyen: leña, carbón
vegetal, combustible bio-pellet.
Este producto tiene un uso multifuncional, cuando no está instalada
la red de parrilla, se utiliza para leña para calentar el fuego, cuando
está instalada la red de parrilla se puede utilizar para asar
alimentos.
Los guantes configurados en este producto se utilizan durante la
instalación y el almacenamiento, y no tienen función
anti-quemaduras.
ES
A 1 B 2
C 1 D 1
E 1 F 1
G 2 H 3
Figura
Cantidad
Figura
Cantidad
B
H
G
C
A
F
D
E
Lista de Piezas
background
20 21
ADVERTENCIA
Sólo para uso en exteriores. No utilice en edificios, garajes o áreas
cerradas.
Cuando utilice este producto, no se acerque a gasolina u otros
gases, líquidos o sólidos inflamables.
Cuando utilice este producto, los niños y los adultos deben estar
atentos a los daños de la alta temperatura de la superficie y manten-
erse alejados de las quemaduras o de la ropa.
NOTA
Cuando se utilice este producto, se debe vigilar cuidadosamente a
los niños pequeños mientras se encuentren en la zona del equipo.
Nunca deje el fuego desatendido.
Mantenga siempre una distancia segura de la fuente de fuego.
Este producto está caliente durante y después de su uso, así que
asegúrese de dejar un tiempo de enfriamiento suficiente antes de
tocarlo o moverlo.
Los combustibles utilizados en este producto incluyen: leña, carbón
vegetal, combustible bio-pellet.
Este producto tiene un uso multifuncional, cuando no está instalada
la red de parrilla, se utiliza para leña para calentar el fuego, cuando
está instalada la red de parrilla se puede utilizar para asar
alimentos.
Los guantes configurados en este producto se utilizan durante la
instalación y el almacenamiento, y no tienen función
anti-quemaduras.
ES
A 1 B 2
C 1 D 1
E 1 F 1
G 2 H 3
Figura
Cantidad
Figura
Cantidad
B
H
G
C
A
F
D
E
Lista de Piezas
background
22 23
1. Abra cuidadosamente todas las piezas de la caja de embalaje,
compare las piezas con el contenido del embalaje indicado
anteriormente y asegúrese de que están todas las piezas antes de
iniciar el proceso de montaje del producto. No intente montar el
producto si falta alguna pieza o está dañada. Póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente para sustituir las piezas.
2. Abra la pieza A para formar el marco (Fig. 1). Utilice las piezas B
y C para ensamblar la parte inferior (Fig. 2). Nota: El saliente en la
dirección del lado largo de B se pega al agujero correspondiente del
marco (el lado del eje giratorio del marco); El saliente en la dirección
del extremo corto de B se pega al agujero correspondiente del
marco (el lado del agujero manual del marco). La pieza C se encaja
entre la pieza B.
Instrucciones de Montaje
A
C
C
B
B B
Fig. 1
Fig. 2
3. Se utilizan dos piezas G, y los dos extremos de las dos G se
sujetan respectivamente a los agujeros correspondientes del marco
de la caja (el lado del eje giratorio del marco de la cubeta) (Fig. 3).
4. Tire de la pieza F en diagonal para formar un marco de apoyo.
(Fig. 4)
G
G
F
Fig. 3
Fig. 4
background
22 23
1. Abra cuidadosamente todas las piezas de la caja de embalaje,
compare las piezas con el contenido del embalaje indicado
anteriormente y asegúrese de que están todas las piezas antes de
iniciar el proceso de montaje del producto. No intente montar el
producto si falta alguna pieza o está dañada. Póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente para sustituir las piezas.
2. Abra la pieza A para formar el marco (Fig. 1). Utilice las piezas B
y C para ensamblar la parte inferior (Fig. 2). Nota: El saliente en la
dirección del lado largo de B se pega al agujero correspondiente del
marco (el lado del eje giratorio del marco); El saliente en la dirección
del extremo corto de B se pega al agujero correspondiente del
marco (el lado del agujero manual del marco). La pieza C se encaja
entre la pieza B.
Instrucciones de Montaje
A
C
C
B
B B
Fig. 1
Fig. 2
3. Se utilizan dos piezas G, y los dos extremos de las dos G se
sujetan respectivamente a los agujeros correspondientes del marco
de la caja (el lado del eje giratorio del marco de la cubeta) (Fig. 3).
4. Tire de la pieza F en diagonal para formar un marco de apoyo.
(Fig. 4)
G
G
F
Fig. 3
Fig. 4
background
5. Coloque A en la F, y añada leña, carbón o combustible de
biomasa en A para calentar. (Fig. 5)
6. Después de añadir la parrilla, puede utilizar el producto para la
barbacoa.
F
A
Fig. 5
Fig. 6
AVVERTENZA
Solo per uso esterno. Non utilizzare in edifici, garage o aree chiuse.
Quando si utilizza questo prodotto, non avvicinarsi alla benzina o ad
altri gas, liquidi o solidi infiammabili.
Durante l'uso di questo prodotto, bambini e adulti devono prestare
attenzione ai danni causati dall'alta temperatura della superficie e
stare lontani da bruciature o vestiti.
CONSIGLIO
Quando si usa questo prodotto, i bambini più piccoli non devono
essere esposti a scottature o a vestiti:
Quando si utilizza questo prodotto, i bambini piccoli devono essere
sorvegliati attentamente mentre si trovano nell'area
dell'apparecchiatura.
Non lasciare mai il fuoco incustodito.
Mantenere sempre una distanza di sicurezza dalla fonte del fuoco.
Questo prodotto è caldo durante e dopo l'uso, quindi assicurarsi di
lasciare un tempo di raffreddamento sufficiente prima di toccarlo o
spostarlo.
I combustibili utilizzati in questo prodotto sono: legna da ardere,
carbone di legna, biopellet.
Questo prodotto ha un uso multifunzionale: quando non è installata
la rete per grigliate, viene utilizzato per la legna da ardere per
riscaldare il fuoco, quando è installata la rete per grigliate può
essere utilizzata per il barbecue.
I guanti configurati in questo prodotto sono utilizzati durante
l'installazione e lo stoccaggio, e non hanno funzione anti-scottatura.
IT
24 25
background
5. Coloque A en la F, y añada leña, carbón o combustible de
biomasa en A para calentar. (Fig. 5)
6. Después de añadir la parrilla, puede utilizar el producto para la
barbacoa.
F
A
Fig. 5
Fig. 6
AVVERTENZA
Solo per uso esterno. Non utilizzare in edifici, garage o aree chiuse.
Quando si utilizza questo prodotto, non avvicinarsi alla benzina o ad
altri gas, liquidi o solidi infiammabili.
Durante l'uso di questo prodotto, bambini e adulti devono prestare
attenzione ai danni causati dall'alta temperatura della superficie e
stare lontani da bruciature o vestiti.
CONSIGLIO
Quando si usa questo prodotto, i bambini più piccoli non devono
essere esposti a scottature o a vestiti:
Quando si utilizza questo prodotto, i bambini piccoli devono essere
sorvegliati attentamente mentre si trovano nell'area
dell'apparecchiatura.
Non lasciare mai il fuoco incustodito.
Mantenere sempre una distanza di sicurezza dalla fonte del fuoco.
Questo prodotto è caldo durante e dopo l'uso, quindi assicurarsi di
lasciare un tempo di raffreddamento sufficiente prima di toccarlo o
spostarlo.
I combustibili utilizzati in questo prodotto sono: legna da ardere,
carbone di legna, biopellet.
Questo prodotto ha un uso multifunzionale: quando non è installata
la rete per grigliate, viene utilizzato per la legna da ardere per
riscaldare il fuoco, quando è installata la rete per grigliate può
essere utilizzata per il barbecue.
I guanti configurati in questo prodotto sono utilizzati durante
l'installazione e lo stoccaggio, e non hanno funzione anti-scottatura.
IT
24 25
background
1. Aprire con cautela tutte le parti della confezione, confrontarle con
il contenuto dell'imballaggio elencato sopra e assicurarsi che tutte le
parti siano presenti prima di iniziare il processo di assemblaggio del
prodotto. Non tentare di assemblare il prodotto se alcune parti sono
mancanti o danneggiate. Contattare il servizio clienti per sostituire le
parti.
2. Aprire la parte A per formare il telaio (Fig. 1). Utilizzare le parti B e
C per assemblare il fondo (Fig. 2). Nota: la sporgenza in direzione
del lato lungo di B è incastrata nel foro corrispondente del telaio (lato
albero rotante del telaio); la sporgenza in direzione del lato corto di
B è incastrata nel foro corrispondente del telaio (lato foro manuale
del telaio). La parte C è incastrata tra la parte B.
Lista delle Parti
Istruzioni di montaggio
A 1 B 2
C 1 D 1
E 1 F 1
G 2 H 3
Nu. Figura
Quantità
Nu. Figura
Quantità
B
H
G
C
A
F
D
E
A
C
C
B
B B
Fig. 1
Fig. 2
26 27
background
1. Aprire con cautela tutte le parti della confezione, confrontarle con
il contenuto dell'imballaggio elencato sopra e assicurarsi che tutte le
parti siano presenti prima di iniziare il processo di assemblaggio del
prodotto. Non tentare di assemblare il prodotto se alcune parti sono
mancanti o danneggiate. Contattare il servizio clienti per sostituire le
parti.
2. Aprire la parte A per formare il telaio (Fig. 1). Utilizzare le parti B e
C per assemblare il fondo (Fig. 2). Nota: la sporgenza in direzione
del lato lungo di B è incastrata nel foro corrispondente del telaio (lato
albero rotante del telaio); la sporgenza in direzione del lato corto di
B è incastrata nel foro corrispondente del telaio (lato foro manuale
del telaio). La parte C è incastrata tra la parte B.
Lista delle Parti
Istruzioni di montaggio
A 1 B 2
C 1 D 1
E 1 F 1
G 2 H 3
Nu. Figura
Quantità
Nu. Figura
Quantità
B
H
G
C
A
F
D
E
A
C
C
B
B B
Fig. 1
Fig. 2
26 27
background
3. Vengono utilizzate due parti G, le cui estremità sono fissate
rispettivamente ai fori corrispondenti del telaio della vasca (lato
albero rotante del telaio della vasca) (Fig. 3).
4. Tirare la parte F in diagonale per formare un telaio di supporto.
(Fig. 4)
5. Mettere A sulla F e aggiungere legna, carbone o combustibile da
biomassa su A per il riscaldamento. (Fig. 5)
6.Dopo aver aggiunto la griglia, è possibile utilizzare il prodotto per il
barbecue.
G
G
F
F
A
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
28 29
background
3. Vengono utilizzate due parti G, le cui estremità sono fissate
rispettivamente ai fori corrispondenti del telaio della vasca (lato
albero rotante del telaio della vasca) (Fig. 3).
4. Tirare la parte F in diagonale per formare un telaio di supporto.
(Fig. 4)
5. Mettere A sulla F e aggiungere legna, carbone o combustibile da
biomassa su A per il riscaldamento. (Fig. 5)
6.Dopo aver aggiunto la griglia, è possibile utilizzare il prodotto per il
barbecue.
G
G
F
F
A
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
28 29
background
30 31
OSTRZEŻENIE
Wyłącznie do użytku na wolnym powietrzu. Nigdy nie rozpalaj grilla
w budynku, garażu ani w żadnej innej przestrzeni zamkniętej. Nie
rozpalaj grilla w pobliżu substancji łatwopalnych i wybuchowych,
takich jak benzyna, rozpuszczalnik, nafta czy butle z gazem. Uwaga,
grill rozgrzewa się do bardzo wysokiej temperatury, co stwarza
ryzyko poparzeń, a także zapalenia się ubrania. Podczas jego
używania zachowaj ostrożność. Zwróć szczególną uwagę na
znajdujące się w pobliżu dzieci i zwierzęta.
WSKAZÓWKI
Podczas używania grilla sprawuj ścisły nadzór nad dziećmi
znajdującymi się w pobliżu.
Nigdy nie pozostawiaj rozpalonego grilla bez nadzoru.
Zawsze zachowuj bezpieczną odległość od otwartego ognia.
Podczas użytkowania i jakiś czas po wygaszeniu grill jest bardzo
gorący. Nie dotykaj go i nie przenoś, dopóki nie wystygnie.
Opał, którego możesz użyć w grillu: drewno, węgiel drzewny,
bio-pellet.
Grill może pełnić dwie funkcje: bez rusztu możesz używać go jako
paleniska tarasowego; z rusztem możesz przygotować na nim
pieczone potrawy.
Rękawice dostarczone w komplecie służą wyłącznie do ochrony
dłoni przy montażu i demontażu. Nie chronią one przed
poparzeniem.
PL
A 1 B 2
C 1 D 1
E 1 F 1
G 2 H 3
Oznaczenie
Rysunek
Ilość
Oznaczenie
Rysunek
Ilość
B
H
G
C
A
F
D
E
Lista części
background
30 31
OSTRZEŻENIE
Wyłącznie do użytku na wolnym powietrzu. Nigdy nie rozpalaj grilla
w budynku, garażu ani w żadnej innej przestrzeni zamkniętej. Nie
rozpalaj grilla w pobliżu substancji łatwopalnych i wybuchowych,
takich jak benzyna, rozpuszczalnik, nafta czy butle z gazem. Uwaga,
grill rozgrzewa się do bardzo wysokiej temperatury, co stwarza
ryzyko poparzeń, a także zapalenia się ubrania. Podczas jego
używania zachowaj ostrożność. Zwróć szczególną uwagę na
znajdujące się w pobliżu dzieci i zwierzęta.
WSKAZÓWKI
Podczas używania grilla sprawuj ścisły nadzór nad dziećmi
znajdującymi się w pobliżu.
Nigdy nie pozostawiaj rozpalonego grilla bez nadzoru.
Zawsze zachowuj bezpieczną odległość od otwartego ognia.
Podczas użytkowania i jakiś czas po wygaszeniu grill jest bardzo
gorący. Nie dotykaj go i nie przenoś, dopóki nie wystygnie.
Opał, którego możesz użyć w grillu: drewno, węgiel drzewny,
bio-pellet.
Grill może pełnić dwie funkcje: bez rusztu możesz używać go jako
paleniska tarasowego; z rusztem możesz przygotować na nim
pieczone potrawy.
Rękawice dostarczone w komplecie służą wyłącznie do ochrony
dłoni przy montażu i demontażu. Nie chronią one przed
poparzeniem.
PL
A 1 B 2
C 1 D 1
E 1 F 1
G 2 H 3
Oznaczenie
Rysunek
Ilość
Oznaczenie
Rysunek
Ilość
B
H
G
C
A
F
D
E
Lista części
background
32 33
1.Wyjmij wszystkie elementy z opakowania i porównaj z listą części.
Zanim przystąpisz do montażu upewnij się, że niczego nie brakuje.
Nie próbuj montować grilla w przypadku braku lub uszkodzenia
jakiegokolwiek elementu. Skontaktuj się z naszym działem obsługi
klienta, aby otrzymać brakujące części.
2. Rozłóż część A, aby utworzyć ramę paleniska (Rys. 1). Zmontuj
dno paleniska z części B i C (Rys. 2) Uwaga: Wypustki na dłuższych
bokach części B należy wpiąć w odpowiednie szczeliny części A
(boki z zawiasem); wypustki na krótszych bokach części B należy
wpiąć w pozostałe szczeliny części A (boki z uchwytem). Część C
umieść pomiędzy dwiema częściami B.
Instrukcja montażu
A
C
C
B
B B
Rys. 1
Rys. 2
3.Zamontuj dwie części G, wpinając je w otworki części A (boki z
zawiasami). (Rys. 3).
4. Otwórz część F, aby utworzyć podstawę paleniska. (Rys. 4)
G
G
F
Rys. 3
Rys. 4
background
32 33
1.Wyjmij wszystkie elementy z opakowania i porównaj z listą części.
Zanim przystąpisz do montażu upewnij się, że niczego nie brakuje.
Nie próbuj montować grilla w przypadku braku lub uszkodzenia
jakiegokolwiek elementu. Skontaktuj się z naszym działem obsługi
klienta, aby otrzymać brakujące części.
2. Rozłóż część A, aby utworzyć ramę paleniska (Rys. 1). Zmontuj
dno paleniska z części B i C (Rys. 2) Uwaga: Wypustki na dłuższych
bokach części B należy wpiąć w odpowiednie szczeliny części A
(boki z zawiasem); wypustki na krótszych bokach części B należy
wpiąć w pozostałe szczeliny części A (boki z uchwytem). Część C
umieść pomiędzy dwiema częściami B.
Instrukcja montażu
A
C
C
B
B B
Rys. 1
Rys. 2
3.Zamontuj dwie części G, wpinając je w otworki części A (boki z
zawiasami). (Rys. 3).
4. Otwórz część F, aby utworzyć podstawę paleniska. (Rys. 4)
G
G
F
Rys. 3
Rys. 4
background
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
5. Ustaw część A na części F, a następnie umieść w niej odpowiedni
opał: drewno, węgiel drzewny lub bio-pellet. (Rys. 5)
6. Po umieszczeniu rusztu na palenisku możesz piec potrawy. (Rys.
6)
F
A
Rys. 5
Rys. 6
34 35
background
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
5. Ustaw część A na części F, a następnie umieść w niej odpowiedni
opał: drewno, węgiel drzewny lub bio-pellet. (Rys. 5)
6. Po umieszczeniu rusztu na palenisku możesz piec potrawy. (Rys.
6)
F
A
Rys. 5
Rys. 6
34 35
background
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de las piezas dañadas (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un'e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
36 37
background
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de las piezas dañadas (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un'e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
36 37

Specifications

COSTWAY NP11403 Questions and Answers