COSTWAY GT3859+ 8 x 6 Feet Galvanized Steel Storage Shed

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
GT3859+ photo

Instruction Booklet

This is the main product document for model GT3859+.

The file format is pdf, 46 pages, you can download this manual here .

background
GT3859
Garden Shed
Gerätehaus
Abri de Jardin
Cobertizo de Jardín
Casetta da Giardino
Szopa ogrodowa
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
AUS:cs.au@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
ITA:cs.it@costway.com ESP:cs.es@costway.com
POL:sklep@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskGBR office: IpswichAUS office: TruganinaUSA office: Fontana
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
background
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
DE
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Anweisungen zum zukünftigen Verwendung auf.
Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu
montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Stellen Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Halten Sie alle kleinen Teile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und
Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Vor dem Beginnen
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient
assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d’éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d’emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d’étouffement.
Lea atentamente todas las instrucciones.
Conserve las instrucciones para futuras consultas.
Separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten
cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto
innecesariamente una vez montado.
Coloque siempre el producto sobre una superficie plana, estable y firme.
Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este
producto lejos de los bebés y los niños, ya que pueden representar un grave
riesgo de asfixia.
ES
Avant de Commencer
Antes de Empezar
02 03
background
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
DE
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Anweisungen zum zukünftigen Verwendung auf.
Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu
montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Stellen Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Halten Sie alle kleinen Teile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und
Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Vor dem Beginnen
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient
assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d’éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d’emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d’étouffement.
Lea atentamente todas las instrucciones.
Conserve las instrucciones para futuras consultas.
Separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten
cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto
innecesariamente una vez montado.
Coloque siempre el producto sobre una superficie plana, estable y firme.
Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este
producto lejos de los bebés y los niños, ya que pueden representar un grave
riesgo de asfixia.
ES
Avant de Commencer
Antes de Empezar
02 03
background
EN: Product transportation may have deformation, slight
deformation does not affect assembly.
DE: Der Transport des Produkts kann zu Verformungen führen,
leichte Verformungen beeinträchtigen die Montage nicht.
FR: Le transport du produit peut provoquer une déformation, une
légère déformation n'affecte pas l'assemblage.
ES: El transporte del producto puede provocar la deformación,
una ligera deformación no afecta al montaje.
IT: Durante il trasporto, il prodotto può essere deformato, la
deformazione lieve non influisce sul montaggio.
PL: Podczas transportu
opakowanie może ulec
nieznacznemu
odkształceniu,
co nie ma żadnego
wpływu na produkt.
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni.
Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
Separare e contare tutte le parti e gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui
verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta
assemblato.
Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana, stabile.
Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
dalla portata di neonati e bambini, in quanto possono costituire un serio pericolo
di soffocamento.
Zapoznaj się z instrukcją.
Zachowaj instrukcję do wglądu.
Posortuj części i upewnij się, że zestaw jest kompletny.
Zapoznaj się ze sposobem montażu i postępuj zgodnie z instrukcją.
Zalecamy, aby montaż odbywał się możliwie najbliżej miejsca docelowego
położenia produktu, aby uniknąć niepotrzebnego przesuwania.
Upewnij się, że produkt znajdzie się na płaskiej i stabilnej po wierzchni.
Upewnij się, że materiały wykorzystane podczas pakowania produktu.
oraz jego elementy znajdują się poza zasięgiem dzieci.
IT
PL
Prima di Iniziare
Zanim Zaczniesz
18
19L
19R
18
19R
19L
20
20
20
20
F4
F4
F4
F4
F5
F5
10F
10B
9F
9B
21L
11L
11L
11R
11R
21L
21R
21R
25
25
25
25
26
26
27
27
27
27
F6
F6
F6
F6
W12
W12
W12
W12
W12
W12
W15
W15
W15
W15
04 05
background
EN: Product transportation may have deformation, slight
deformation does not affect assembly.
DE: Der Transport des Produkts kann zu Verformungen führen,
leichte Verformungen beeinträchtigen die Montage nicht.
FR: Le transport du produit peut provoquer une déformation, une
légère déformation n'affecte pas l'assemblage.
ES: El transporte del producto puede provocar la deformación,
una ligera deformación no afecta al montaje.
IT: Durante il trasporto, il prodotto può essere deformato, la
deformazione lieve non influisce sul montaggio.
PL: Podczas transportu
opakowanie może ulec
nieznacznemu
odkształceniu,
co nie ma żadnego
wpływu na produkt.
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni.
Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
Separare e contare tutte le parti e gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui
verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta
assemblato.
Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana, stabile.
Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
dalla portata di neonati e bambini, in quanto possono costituire un serio pericolo
di soffocamento.
Zapoznaj się z instrukcją.
Zachowaj instrukcję do wglądu.
Posortuj części i upewnij się, że zestaw jest kompletny.
Zapoznaj się ze sposobem montażu i postępuj zgodnie z instrukcją.
Zalecamy, aby montaż odbywał się możliwie najbliżej miejsca docelowego
położenia produktu, aby uniknąć niepotrzebnego przesuwania.
Upewnij się, że produkt znajdzie się na płaskiej i stabilnej po wierzchni.
Upewnij się, że materiały wykorzystane podczas pakowania produktu.
oraz jego elementy znajdują się poza zasięgiem dzieci.
IT
PL
Prima di Iniziare
Zanim Zaczniesz
18
19L
19R
18
19R
19L
20
20
20
20
F4
F4
F4
F4
F5
F5
10F
10B
9F
9B
21L
11L
11L
11R
11R
21L
21R
21R
25
25
25
25
26
26
27
27
27
27
F6
F6
F6
F6
W12
W12
W12
W12
W12
W12
W15
W15
W15
W15
04 05
background
1L
1R
2LF
2RF
3L
3R
4F
5
6L
6R
8L
A
B
D
E
2LB
2RB
7B
17L
17R
23
12
15
4B
4B
4B
5
5
5
7F
7F
7B
8R
28
28
28
28
28
28
29
29
29
29
29
29
29
29
W1
W1
W4
W4
W5
W5
W5
W5
W5
W5
W5
W5
W5
W5
W5
W5
W7
W7
W7
W7
C
C
F
F
I
I
I
F3
F3
M2
22
22
22
22
22
22
M1
F1
F1
F2
F2
1L x1
4F x2
1R x1
4B x3
6L x1 6R x1
2LF x1
2LB x1
2RF x1
2RB x1
3L x1
1189.6mm
1189.6mm
879.3mm 922.1mm
879.3mm 922.1mm
1136.1mm
100mm 100mm
1196.2mm 1196.2mm
Base/Basis/Base/
Base/Base/
Podstawa
Base/Basis/Base/
Base/Base/
Podstawa
Base/Basis/Base/
Base/Base/
Podstawa
Base/Basis/Base/
Base/Base/
Podstawa
Connector/Verbinder/
Connecteur/Conector/
Connettore/Złącze
Tube/Rohr/Tube/
Tubo/Tubo/
Poprzeczka/
3R x1
5 x4
1243.1mm
1512mm
Stand Column/Standsäule/
Colonne debout/Columna de pie/
Colonna Verticale/
Stojąca kolumna
06 07
background
1L
1R
2LF
2RF
3L
3R
4F
5
6L
6R
8L
A
B
D
E
2LB
2RB
7B
17L
17R
23
12
15
4B
4B
4B
5
5
5
7F
7F
7B
8R
28
28
28
28
28
28
29
29
29
29
29
29
29
29
W1
W1
W4
W4
W5
W5
W5
W5
W5
W5
W5
W5
W5
W5
W5
W5
W7
W7
W7
W7
C
C
F
F
I
I
I
F3
F3
M2
22
22
22
22
22
22
M1
F1
F1
F2
F2
1L x1
4F x2
1R x1
4B x3
6L x1 6R x1
2LF x1
2LB x1
2RF x1
2RB x1
3L x1
1189.6mm
1189.6mm
879.3mm 922.1mm
879.3mm 922.1mm
1136.1mm
100mm 100mm
1196.2mm 1196.2mm
Base/Basis/Base/
Base/Base/
Podstawa
Base/Basis/Base/
Base/Base/
Podstawa
Base/Basis/Base/
Base/Base/
Podstawa
Base/Basis/Base/
Base/Base/
Podstawa
Connector/Verbinder/
Connecteur/Conector/
Connettore/Złącze
Tube/Rohr/Tube/
Tubo/Tubo/
Poprzeczka/
3R x1
5 x4
1243.1mm
1512mm
Stand Column/Standsäule/
Colonne debout/Columna de pie/
Colonna Verticale/
Stojąca kolumna
06 07
background
7F x2 7B x2
10F x1
10B x1
11L x2 11R x2
925.2mm 925.2mm
Connector/Verbinder/
Connecteur/Conector/
Connettore/Złącze /
Connector/Verbinder/
Connecteur/Conector/
Connettore/Złącze /
Tube/Rohr/Tube/
Tubo/Tubo/
Poprzeczka/
Tube/Rohr/Tube/
Tubo/Tubo/
Poprzeczka/
8L x1
8R x1
9F x1
9B x1
12 x1
1192.7mm
1192.7mm
998.5mm 1025.5mm
180mm 180mm
120mm
Bar/Balken/Barre/
Barra/Barra/
Element stelażu
dachu/
Front Support/Vordere Stütze/
Support avant/Soporte frontal/
Supporto Anteriore/Przedni wspornik
Rear Support/Hintere Stütze/
Support arrière/Soporte trasero/
Supporto Posteriore/Tylny wspornik/
Slide/Schiebeschiene/
Pente/Guía inclinada/
Scivolo/Ukośny próg/
15 x1
1020mm
17L x1
19L x2 19R x2
17R x1
21L x2
21R x2
18 x2
20 x4
1560mm 1560mm
1036.5mm
1197mm 876mm
1306mm
Roof/Dach/Toit/
Techo/Tetto/Złącze dachu
Corner guard/Eckschutz/
Protecteur d'angle/
Protector de esquina/
Angolo Protettivo/
Osłona narożna
Corner guard/Eckschutz/
Protecteur d'angle/
Protector de esquina/
Angolo Protettivo/
Poprzeczka dachu
Corner guard/Eckschutz/
Protecteur d'angle/
Protector de esquina/
Angolo Protettivo/
Poprzeczka dachu
Window/Fenster/
Fenêtre/Ventana/
Finestra/Trójkątny
element z okienkiem
Window/Fenster/
Fenêtre/Ventana/
Finestra/Trójkątny
element z okienkiem
08 09
background
7F x2 7B x2
10F x1
10B x1
11L x2 11R x2
925.2mm 925.2mm
Connector/Verbinder/
Connecteur/Conector/
Connettore/Złącze /
Connector/Verbinder/
Connecteur/Conector/
Connettore/Złącze /
Tube/Rohr/Tube/
Tubo/Tubo/
Poprzeczka/
Tube/Rohr/Tube/
Tubo/Tubo/
Poprzeczka/
8L x1
8R x1
9F x1
9B x1
12 x1
1192.7mm
1192.7mm
998.5mm 1025.5mm
180mm 180mm
120mm
Bar/Balken/Barre/
Barra/Barra/
Element stelażu
dachu/
Front Support/Vordere Stütze/
Support avant/Soporte frontal/
Supporto Anteriore/Przedni wspornik
Rear Support/Hintere Stütze/
Support arrière/Soporte trasero/
Supporto Posteriore/Tylny wspornik/
Slide/Schiebeschiene/
Pente/Guía inclinada/
Scivolo/Ukośny próg/
15 x1
1020mm
17L x1
19L x2 19R x2
17R x1
21L x2
21R x2
18 x2
20 x4
1560mm 1560mm
1036.5mm
1197mm 876mm
1306mm
Roof/Dach/Toit/
Techo/Tetto/Złącze dachu
Corner guard/Eckschutz/
Protecteur d'angle/
Protector de esquina/
Angolo Protettivo/
Osłona narożna
Corner guard/Eckschutz/
Protecteur d'angle/
Protector de esquina/
Angolo Protettivo/
Poprzeczka dachu
Corner guard/Eckschutz/
Protecteur d'angle/
Protector de esquina/
Angolo Protettivo/
Poprzeczka dachu
Window/Fenster/
Fenêtre/Ventana/
Finestra/Trójkątny
element z okienkiem
Window/Fenster/
Fenêtre/Ventana/
Finestra/Trójkątny
element z okienkiem
08 09
background
29 x8
28 x6
972mm
72mm
740mm
1227mm
26 x2
27 x4
25 x4
120mm
Bar/Balken/Barre/
Barra/Barra/
Element stelażu dachu
Connector/Verbinder/
Connecteur/Conector/
Connettore/Złącze
Fixing part/Befestigungsteil/
Pièce de fixation/Pieza de fijación/
Parte di Fissaggio/Element mocujący
Base/Basis/Base/
Base/Base/
Podstawa
Base/Basis/Base/
Base/Base/
Podstawa
23 x1
1100mm
Corner guard/Eckschutz/
Protecteur d'angle/Protector de esquina/
Angolo Protettivo/Poprzeczka drzwi
22 x6
532mm
Beam/Träger/Poutre/
Viga/Trave/Poprzeczka drzwi
Left Door/Linke Tür/Porte gauche/
Puerta izquierda/Porta Sinistra/
Lewe drzwi
W1 x2
W4 x2
Wall/Wand/Mur/
Pared/Parete/Ścianka
Wall/Wand/Mur/
Pared/Parete/Ścianka
Wall/Wand/Mur/
Pared/Parete/Ścianka
Wall/Wand/Mur/
Pared/Parete/Ścianka
1560mm
1560mm
W5 x12
1560mm
M1 x1
1560mm
W7 x4
1560mm
Roof/Dach/Toit/
Techo/Tetto/Dach
Roof/Dach/Toit/
Techo/Tetto/Dach
W12 x6
W15 x4
1298mm
1298mm
10 11
background
29 x8
28 x6
972mm
72mm
740mm
1227mm
26 x2
27 x4
25 x4
120mm
Bar/Balken/Barre/
Barra/Barra/
Element stelażu dachu
Connector/Verbinder/
Connecteur/Conector/
Connettore/Złącze
Fixing part/Befestigungsteil/
Pièce de fixation/Pieza de fijación/
Parte di Fissaggio/Element mocujący
Base/Basis/Base/
Base/Base/
Podstawa
Base/Basis/Base/
Base/Base/
Podstawa
23 x1
1100mm
Corner guard/Eckschutz/
Protecteur d'angle/Protector de esquina/
Angolo Protettivo/Poprzeczka drzwi
22 x6
532mm
Beam/Träger/Poutre/
Viga/Trave/Poprzeczka drzwi
Left Door/Linke Tür/Porte gauche/
Puerta izquierda/Porta Sinistra/
Lewe drzwi
W1 x2
W4 x2
Wall/Wand/Mur/
Pared/Parete/Ścianka
Wall/Wand/Mur/
Pared/Parete/Ścianka
Wall/Wand/Mur/
Pared/Parete/Ścianka
Wall/Wand/Mur/
Pared/Parete/Ścianka
1560mm
1560mm
W5 x12
1560mm
M1 x1
1560mm
W7 x4
1560mm
Roof/Dach/Toit/
Techo/Tetto/Dach
Roof/Dach/Toit/
Techo/Tetto/Dach
W12 x6
W15 x4
1298mm
1298mm
10 11
background
Dowel/Dübel/Goujon/
Espiga/Tassello/
Wspornik drzwi
Connector/Verbinder/
Connecteur/Conector/
Connettore/Złącze
Connector/Verbinder/
Connecteur/Conector/
Connettore/Złącze
Connector/Verbinder/
Connecteur/Conector/
Connettore/Złącze
Connector/Verbinder/
Connecteur/Conector/
Connettore/Złącze
F1 x4
B x1A x1
D x1C x2
E x1
I x3
F x2
Right Door/Rechte Tür/
Porte droite/Puerta derecha/
Porta Destra/Prawe drzwi
Handle/Handgriff/Poignée/
Manija/Maniglia/Uchwyt
F2 x2
M2 x1
1560mm
F5 x2
F4 x4
F8 x58
F7 x310
Pulley/Riemenscheibe/
Poulie/Polea/Puleggia/
Koło pasowe
Corner guard/Eckschutz/
Protecteur d'angle/
Protector de esquina/
Angolo Protettivo/
Osłona narożna
Corner guard/Eckschutz/
Protecteur d'angle/
Protector de esquina/
Angolo Protettivo/
Osłona narożna
Pad/Polster/Rondelle/
Almohadilla/Rondella/
Plastikowa podkładka
Sleeve/Schraube Hülse/
Manche/Manguito/
Camicia/Osłona śruby
Glove/Handschuh/Gant/
Guante/Guanti/Rękawice
F3 x4
F9 x4
Louver/Jalousie/Persienne/
Persiana/Persiana/Kratka okienna
F6 x4
100mm
12 13
120mm
background
Dowel/Dübel/Goujon/
Espiga/Tassello/
Wspornik drzwi
Connector/Verbinder/
Connecteur/Conector/
Connettore/Złącze
Connector/Verbinder/
Connecteur/Conector/
Connettore/Złącze
Connector/Verbinder/
Connecteur/Conector/
Connettore/Złącze
Connector/Verbinder/
Connecteur/Conector/
Connettore/Złącze
F1 x4
B x1A x1
D x1C x2
E x1
I x3
F x2
Right Door/Rechte Tür/
Porte droite/Puerta derecha/
Porta Destra/Prawe drzwi
Handle/Handgriff/Poignée/
Manija/Maniglia/Uchwyt
F2 x2
M2 x1
1560mm
F5 x2
F4 x4
F8 x58
F7 x310
Pulley/Riemenscheibe/
Poulie/Polea/Puleggia/
Koło pasowe
Corner guard/Eckschutz/
Protecteur d'angle/
Protector de esquina/
Angolo Protettivo/
Osłona narożna
Corner guard/Eckschutz/
Protecteur d'angle/
Protector de esquina/
Angolo Protettivo/
Osłona narożna
Pad/Polster/Rondelle/
Almohadilla/Rondella/
Plastikowa podkładka
Sleeve/Schraube Hülse/
Manche/Manguito/
Camicia/Osłona śruby
Glove/Handschuh/Gant/
Guante/Guanti/Rękawice
F3 x4
F9 x4
Louver/Jalousie/Persienne/
Persiana/Persiana/Kratka okienna
F6 x4
100mm
12 13
120mm
background
S8 x16
M4*10mm
M4
M5*16mm
S6 x91
S7 x91
S4 x359
M4*10mm
self-tapping screw/selbstschneidende Schraube/
Vis autotaraudeuse/Tornillo autorroscante/
Vite Autofilettante/Wkręt samogwintujący
screw/ Schraube/Vis/
Tornillo/Vite/Śruba
Nut/Mutter/Écrou/
Tuerca/Dado/Nakrętka
self-tapping screw/selbstschneidende Schraube/
Vis autotaraudeuse/Tornillo autorroscante/
Vite Autofilettante/Wkręt samogwintujący
1
2
S4
1R
1L
4F
1L x1
1R x1
1189.6mm
1189.6mm
4F x2
100mm
M4*10mm
S4 x6
M4*10mm
S4 x4
15 x1
1020mm
15
S4
14 15
background
S8 x16
M4*10mm
M4
M5*16mm
S6 x91
S7 x91
S4 x359
M4*10mm
self-tapping screw/selbstschneidende Schraube/
Vis autotaraudeuse/Tornillo autorroscante/
Vite Autofilettante/Wkręt samogwintujący
screw/ Schraube/Vis/
Tornillo/Vite/Śruba
Nut/Mutter/Écrou/
Tuerca/Dado/Nakrętka
self-tapping screw/selbstschneidende Schraube/
Vis autotaraudeuse/Tornillo autorroscante/
Vite Autofilettante/Wkręt samogwintujący
1
2
S4
1R
1L
4F
1L x1
1R x1
1189.6mm
1189.6mm
4F x2
100mm
M4*10mm
S4 x6
M4*10mm
S4 x4
15 x1
1020mm
15
S4
14 15
background
3
4
S4 x4
M4*10mm
2LF x1
2LB x1
879.3mm
922.1mm
4B x1
100mm
2LB
2LF
S4
4B
S4 x4
M4*10mm
879.3mm
922.1mm
4B x1
100mm
2RF x1
2RB x1
2RF
2RB
S4
4B
5
3L x1
3R x1
4B x1
M4*10mm
S4 x4
1136.1mm
1243.1mm
100mm
S4
4B
3R
3L
16 17
background
3
4
S4 x4
M4*10mm
2LF x1
2LB x1
879.3mm
922.1mm
4B x1
100mm
2LB
2LF
S4
4B
S4 x4
M4*10mm
879.3mm
922.1mm
4B x1
100mm
2RF x1
2RB x1
2RF
2RB
S4
4B
5
3L x1
3R x1
4B x1
M4*10mm
S4 x4
1136.1mm
1243.1mm
100mm
S4
4B
3R
3L
16 17
background
S4 x10
6
M4*10mm
B x1
A x1
C x2
C
S4
C
S4
A
S4
B
S4
2LF
2LB
1L
1R
3L
3R
2RB
2RF
7
8
M4*10mm
S4 x12
28 x6
M4*10mm
S4 x18
29 x8
1227mm
740mm
29
29
S4
28
S4
18 19
background
S4 x10
6
M4*10mm
B x1
A x1
C x2
C
S4
C
S4
A
S4
B
S4
2LF
2LB
1L
1R
3L
3R
2RB
2RF
7
8
M4*10mm
S4 x12
28 x6
M4*10mm
S4 x18
29 x8
1227mm
740mm
29
29
S4
28
S4
18 19
background
9
10
5 x4
1512mm
X
5
5
5
5
6L x1
6R x1
1196.2mm
1196.2mm
12 x1
M4*10mm
S4 x2
F3 x4
120mm
X 4
6L
6R
F3
S4
11
12
7F x2
7B x2
S4 x2
M4*10mm
925.2mm
925.2mm
I x2
8L x1
8R x1
I x2
I
X2
1192.7mm
1192.7mm
I
8L
8R
S4
20 21
background
9
10
5 x4
1512mm
X
5
5
5
5
6L x1
6R x1
1196.2mm
1196.2mm
12 x1
M4*10mm
S4 x2
F3 x4
120mm
X 4
6L
6R
F3
S4
11
12
7F x2
7B x2
S4 x2
M4*10mm
925.2mm
925.2mm
I x2
8L x1
8R x1
I x2
I
X2
1192.7mm
1192.7mm
I
8L
8R
S4
20 21
background
13
S4 x10
M4*10mm
D x1
E x1
F x2
F
D
F
E
6L
6R
7F
7B
8L
7F
7B
8R
S4
14
15
M4*10mm
S4 x2
23 x1
1100mm
S7
S6
F7
W4
17L
17R
W4
23
S4
17R x1
17L x1
1560mm
1560mm
W4 x2
1560mm
M4
S6 x8
S7 x8
F7 x8
M4*10mm
22 23
background
13
S4 x10
M4*10mm
D x1
E x1
F x2
F
D
F
E
6L
6R
7F
7B
8L
7F
7B
8R
S4
14
15
M4*10mm
S4 x2
23 x1
1100mm
S7
S6
F7
W4
17L
17R
W4
23
S4
17R x1
17L x1
1560mm
1560mm
W4 x2
1560mm
M4
S6 x8
S7 x8
F7 x8
M4*10mm
22 23
background
16
W7 x2
M4
S6 x2
F7 x30
S7 x2
M4*10mm
W7
W7
W4
F7
S6
S7
S4
1560mm
M4*10mm
S4 x28
17
M4*10mm
F7 x46
S4 x46
W5 *4
W7
W7
F7
S4
W7 x2
W5 x4
1560mm
1560mm
24 25
background
16
W7 x2
M4
S6 x2
F7 x30
S7 x2
M4*10mm
W7
W7
W4
F7
S6
S7
S4
1560mm
M4*10mm
S4 x28
17
M4*10mm
F7 x46
S4 x46
W5 *4
W7
W7
F7
S4
W7 x2
W5 x4
1560mm
1560mm
24 25
background
18
S6
F7
S7
M4
S6 x5
F7 x5
S7 x5
M4*10mm
19
1560mm
1560mm
S6
S4
W5 *4
W1
S7
F7
W1 x1
W5 x4
M4
S6 x6
F7 x42
S7 x6
M4*10mm
M4*10mm
S4 x36
26 27
background
18
S6
F7
S7
M4
S6 x5
F7 x5
S7 x5
M4*10mm
19
1560mm
1560mm
S6
S4
W5 *4
W1
S7
F7
W1 x1
W5 x4
M4
S6 x6
F7 x42
S7 x6
M4*10mm
M4*10mm
S4 x36
26 27
background
20
1560mm
1560mm
W1 x1
W5 x4
M4
S6 x6
F7 x42
S7 x6
M4*10mm
M4*10mm
S4 x36
S7
W1
W5 *4
S6
S4
F7
21
M4
F6 x4
S7 x12
S6 x12
M4*10mm
S7
X2
21L
21R
F6
S6
11R
10F x1
10B x1
11L x2
11R x2
180mm
180mm
21L x2
21R x2
or/oder/OU/o/lub
28 29
11L
10F 10B
background
20
1560mm
1560mm
W1 x1
W5 x4
M4
S6 x6
F7 x42
S7 x6
M4*10mm
M4*10mm
S4 x36
S7
W1
W5 *4
S6
S4
F7
21
M4
F6 x4
S7 x12
S6 x12
M4*10mm
S7
X2
21L
21R
F6
S6
11R
10F x1
10B x1
11L x2
11R x2
180mm
180mm
21L x2
21R x2
or/oder/OU/o/lub
28 29
11L
10F 10B
background
22
23
M4*10mm
S4 x14
S4
9F
9B
S7
S6
9F x1
9B x1
M4
S6 x6
S7 x6
M4*10mm
998.5mm
1025.5mm
24
25
M4*10mm
S4 x2
M4
S6 x8
S7 x8
M4*10mm
S8 x16
S4
S7
S6
27
26
S8
25
25
X2
M5*16mm
972mm
72mm
26 x2
27 x4
25 x4
120mm
30 31
background
22
23
M4*10mm
S4 x14
S4
9F
9B
S7
S6
9F x1
9B x1
M4
S6 x6
S7 x6
M4*10mm
998.5mm
1025.5mm
24
25
M4*10mm
S4 x2
M4
S6 x8
S7 x8
M4*10mm
S8 x16
S4
S7
S6
27
26
S8
25
25
X2
M5*16mm
972mm
72mm
26 x2
27 x4
25 x4
120mm
30 31
background
26
M4
S6 x8
F7 x8
S7 x8
M4*10mm
F7
S6
S7
25
S4
F7
W12
EN: Place the side with smaller distance between holes and edges
on the top.
DE: Legen Sie die Seite mit dem geringeren Abstand zwischen
Löchern und Kanten auf die Oberseite.
FR: Placez le côté avec la distance la plus courte entre les trous et
les bords sur le dessus.
ES: Coloque el lado con menor distancia entre los agujeros y los
bordes en la parte superior.
IT: Posizionare il lato con una distanza minore tra fori e bordi sulla
parte superiore.
PL: Zamocuj część ze stroną, na której otwory znajdują się bliżej
krawędzi skierowaną do góry.
27
F7 x16
M4*10mm
S4 x16
W12 x4
1298mm
32 33
background
26
M4
S6 x8
F7 x8
S7 x8
M4*10mm
F7
S6
S7
25
S4
F7
W12
EN: Place the side with smaller distance between holes and edges
on the top.
DE: Legen Sie die Seite mit dem geringeren Abstand zwischen
Löchern und Kanten auf die Oberseite.
FR: Placez le côté avec la distance la plus courte entre les trous et
les bords sur le dessus.
ES: Coloque el lado con menor distancia entre los agujeros y los
bordes en la parte superior.
IT: Posizionare il lato con una distanza minore tra fori e bordi sulla
parte superiore.
PL: Zamocuj część ze stroną, na której otwory znajdują się bliżej
krawędzi skierowaną do góry.
27
F7 x16
M4*10mm
S4 x16
W12 x4
1298mm
32 33
background
EN: Place the side with smaller distance between holes and edges
on the top.
DE: Legen Sie die Seite mit dem geringeren Abstand zwischen
Löchern und Kanten auf die Oberseite.
FR: Placez le côté avec la distance la plus courte entre les trous et
les bords sur le dessus.
ES: Placez le côté avec la distance la plus courte entre les trous et
les bords sur le dessus.
IT: Posizionare il lato con una distanza minore tra fori e bordi sulla
parte superiore.
PL: Zamocuj część ze stroną, na
której otwory znajdują się bliżej
krawędzi skierowaną do góry.
EN: Place the side with smaller distance between holes and edges
on the top.
DE: Legen Sie die Seite mit dem geringeren Abstand zwischen
Löchern und Kanten auf die Oberseite.
FR: Placez le côté avec la distance la plus courte entre les trous et
les bords sur le dessus.
ES: Placez le côté avec la distance la plus courte entre les trous et
les bords sur le dessus.
IT: Posizionare il lato con una distanza minore tra fori e bordi sulla
parte superiore.
PL: Zamocuj część ze stroną, na
której otwory znajdują się bliżej
krawędzi skierowaną do góry.
28
F7 x16
M4*10mm
S4 x36
W15 x4
1298mm
W15
S4
F7
29
F7 x20
M4*10mm
S4 x20
W12 x2
1298mm
W12
S4
F7
34 35
background
EN: Place the side with smaller distance between holes and edges
on the top.
DE: Legen Sie die Seite mit dem geringeren Abstand zwischen
Löchern und Kanten auf die Oberseite.
FR: Placez le côté avec la distance la plus courte entre les trous et
les bords sur le dessus.
ES: Placez le côté avec la distance la plus courte entre les trous et
les bords sur le dessus.
IT: Posizionare il lato con una distanza minore tra fori e bordi sulla
parte superiore.
PL: Zamocuj część ze stroną, na
której otwory znajdują się bliżej
krawędzi skierowaną do góry.
EN: Place the side with smaller distance between holes and edges
on the top.
DE: Legen Sie die Seite mit dem geringeren Abstand zwischen
Löchern und Kanten auf die Oberseite.
FR: Placez le côté avec la distance la plus courte entre les trous et
les bords sur le dessus.
ES: Placez le côté avec la distance la plus courte entre les trous et
les bords sur le dessus.
IT: Posizionare il lato con una distanza minore tra fori e bordi sulla
parte superiore.
PL: Zamocuj część ze stroną, na
której otwory znajdują się bliżej
krawędzi skierowaną do góry.
28
F7 x16
M4*10mm
S4 x36
W15 x4
1298mm
W15
S4
F7
29
F7 x20
M4*10mm
S4 x20
W12 x2
1298mm
W12
S4
F7
34 35
background
30
F7 x8
M4*10mm
S4 x8
20 x4
1306mm
S4
F7
S4
F7
20
20
20
31
F7
S4
F4
19R
19L
19R
19L
1197mm
876mm
F7 x12F4 x4
S4 x12
19L x2
19R x2
M4*10mm
36 37
background
30
F7 x8
M4*10mm
S4 x8
20 x4
1306mm
S4
F7
S4
F7
20
20
20
31
F7
S4
F4
19R
19L
19R
19L
1197mm
876mm
F7 x12F4 x4
S4 x12
19L x2
19R x2
M4*10mm
36 37
background
S4
F5
18
F7
S7
S6
32
M4
S6 x2
S7 x2
M4*10mm
F7 x9
S4 x7
M4*10mm
1036.5mm
18 x2
F5 x2
33
1560mm
1560mm
532mm
M4
S6 x24
S7 x24
M4*10mm
F7 x36
S4 x12
F1 x4
22 x6
M4*10mm
M1 x1
M2 x1
or/oder/OU/o/lub
M1 M2
22
S4
S7
F7
S6
F1
X2
38 39
background
S4
F5
18
F7
S7
S6
32
M4
S6 x2
S7 x2
M4*10mm
F7 x9
S4 x7
M4*10mm
1036.5mm
18 x2
F5 x2
33
1560mm
1560mm
532mm
M4
S6 x24
S7 x24
M4*10mm
F7 x36
S4 x12
F1 x4
22 x6
M4*10mm
M1 x1
M2 x1
or/oder/OU/o/lub
M1 M2
22
S4
S7
F7
S6
F1
X2
38 39
background
M1 M2
S9
F2
S6
or/oder/
OU/o/lub
X2
34
F2 x2
S6 x4
M4*10mm
M4
S7 x4
1560mm
1560mm
M1 x1
M2 x1
35
M4*10mm
S4 x8
S4
X4
40 41
background
M1 M2
S9
F2
S6
or/oder/
OU/o/lub
X2
34
F2 x2
S6 x4
M4*10mm
M4
S7 x4
1560mm
1560mm
M1 x1
M2 x1
35
M4*10mm
S4 x8
S4
X4
40 41
background
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
36
F8 x58
F8
caution injury
/Achtung Verletzung
/Prenez soin d'éviter les
blessures
/Tenga cuidado para evitar
lesiones
/Fare attenzione a non ferire
/Zachowaj ostrożność
42 43
background
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
36
F8 x58
F8
caution injury
/Achtung Verletzung
/Prenez soin d'éviter les
blessures
/Tenga cuidado para evitar
lesiones
/Fare attenzione a non ferire
/Zachowaj ostrożność
42 43
background
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de los daños (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un’e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
44 45
background
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de los daños (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un’e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
44 45
background
GT3859
Garden Shed
Gerätehaus
Abri de Jardin
Cobertizo de Jardín
Casetta da Giardino
Szopa ogrodowa
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
AUS:cs.au@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
ITA:cs.it@costway.com ESP:cs.es@costway.com
POL:sklep@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskGBR office: IpswichAUS office: TruganinaUSA office: Fontana
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

Specifications

COSTWAY GT3859+ Questions and Answers