EGO BA4480T POWER+ 8.0 Amp Hour Battery

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
BA4480T photo

Operator’s Manual

This is the main product document for model BA4480T. Additionally, the document applies to other EGO models: BA1400T, BA2240T, BA2242T, BA2800T, BA3360T, BA4200T, BA5600T, BA6720T, BA1400T-FC, BA2240T-FC, BA2242T-FC, BA2800T-FC, BA3360T-FC, BA4200T-FC, BA4480T-FC, BA5600T-FC, BA6720T-FC

The file format is pdf, 60 pages, you can download this manual here .

background
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
OPERATOR’S MANUAL
56V BATTERY
2.5AH/4AH/5AH/6AH/
7.5AH/8AH/10AH/12AH
CHARGE BEFORE
FIRST USE
MODEL NUMBER BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/
BA3360T/BA4200T/BA4480T/BA5600T/BA6720T/BA1400T-FC/
BA2240T-FC/BA2242T-FC/BA2800T-FC/BA3360T-FC/
BA4200T-FC/BA4480T-FC/BA5600T-FC/BA6720T-FC
Español p. 41
Français p. 21
background
56V BATTERY 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH2
TABLE OF CONTENTS
Safety Symbols ..........................................3
Safety Instructions ......................................4-9
Specications ..........................................10
Description ............................................11
Operation ...........................................11-14
Maintenance ........................................15-16
Troubleshooting .........................................17
Warranty ...........................................18-19
background
56V BATTERY 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH 3
READ ALL INSTRUCTIONS!
READ & UNDERSTAND
OPERATOR’S MANUAL
This battery pack has many features for making its use more pleasant and enjoyable.
Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of this
product making it easy to maintain and operate.
SAFETY SYMBOLS
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The
safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and
understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The
instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention
measures.
WARNING: Be sure to read and understand all safety instructions in this
Operator’s Manual, including all safety alert symbols such as DANGER,” “WARNING,”
and “CAUTION before using this tool. Failure to following all instructions listed below
may result in electric shock, re, and/or serious personal injury.
WARNING: The operation of any power tools can result in
foreign objects being thrown into your eyes, which can result in
severe eye damage. Before beginning power tool operation, always
wear safety goggles or safety glasses with side shields and a full
face shield when needed. We recommend a Wide Vision Safety Mask
for use over eyeglasses or standard safety glasses with side shields. Always use eye
protection which is marked to comply with ANSI Z87.1.
WARNING: Risk of re and burns. Do not recharge, disassemble, heat above
212 °F (100 °C), or incinerate. Keep battery out of reach of children and in original
package until ready to use. Dispose of used batteries promptly according to local
recycling or waste regulations.
background
56V BATTERY 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH4
SAFETY INSTRUCTIONS
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read,
understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble
and operate.
V Volt Voltage
A Amperes Current
Hz Hertz Frequency (cycles per second)
W Watt Power
min Minutes Time
Alternating
Current
Type of current
Direct Current Type or a characteristic of current
n
0
No Load Speed Rotational speed, at no load
... /min Per Minute Revolutions per minute
Recycle Symbols
This product uses lithium-ion (Li-ion)
batteries. Local, state, or federal laws may
prohibit disposal of batteries in ordinary
trash. Consult your local waste authority for
information regarding available recycling and/
or disposal options.
background
56V BATTERY 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH 5
Wet Conditions
Alert
Do not expose to rain or use in damp
locations.
Read &
Understand
Operator’s
Manual
To reduce the risk of injury, user must read
and understand operator’s manual before
using this product
Eye Protection
Always wear safety goggles or safety glasses
with side shields and a full face shield when
operating this product.
Safety Alert Precautions that involve your safety.
WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions
listed below may result in electric shock, re and/or serious personal injury. The term
“power tool” in all of warnings listed below refers to corded power tools or battery
operated (cordless) power tools.
WARNING: To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a
qualied service technician.
background
56V BATTERY 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH6
WORK AREA SAFETY
 Keep the work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
 Do not operate power tools in explosive environments, such as in the
presence of ammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks,
which may ignite the dust or fumes.
ELECTRICAL SAFETY
 Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power
tool will increase the risk of electric shock.
 Use only with chargers listed below:
BATTERY PACKS CHARGER
BA1400T, BA1400T-FC,
BA2240T, BA2240T-FC,
BA2242T, BA2242T-FC,
BA2800T, BA2800T-FC,
BA3360T, BA3360T-FC,
BA4200T, BA4200T-FC,
BA4480T, BA4480T-FC,
BA5600T, BA5600T-FC,
BA6720T, BA6720T-FC
CH2100, CH2100-FC,
CH3200, CH3200-FC,
CH5500, CH5500-FC,
CH2800D, CH2800D-FC,
CH7000, CH7000-FC
BATTERY TOOL USE AND CARE
 Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before
connecting to battery pack, picking up or carrying the appliance. Carrying
the appliance with your nger on the switch or energizing appliance that have the
switch on invites accidents.
 Disconnect the battery pack from the appliance before making any
adjustments, changing accessories, or storing appliance. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the appliance accidentally.
 Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack (as
applicable) except as indicated in the instructions for use and care.
background
56V BATTERY 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH 7
 Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modied.
Damaged or modied batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in re
explosion or risk of injury.
 Recharge only with the chargers specied by the manufacturer. A charger
that is suitable for one type of battery pack may create a rise of re when used
with another battery pack.
 Use power tools only with specically designated battery packs. Use of any
other battery packs may create a risk of injury and re.
 When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects
like paper clips, coins, keys, nails screws or other small metal objects that
can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery
terminals together may cause burns or a re.
 Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid
contact. If contact accidentally occurs, ush with water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause
irritation or burns.
SERVICE
 Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of
unauthorized parts or failure to follow Maintenance instructions may create a risk
of shock or injury.
SPECIFIC SAFETY RULES
 Know your power tool. Read the operator’s manual carefully. Learn the
applications and limitations, as well as the specic potential hazards
related to the tool. Following this rule will reduce the risk of electric shock, re,
or serious injury.
 Battery tools do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore,
they are always in operating condition. Be aware of possible hazards when
not using your battery tool or when changing accessories. Following this rule will
reduce the risk of electric shock, re or serious personal injury.
 Do not expose a battery pack or appliance to re or excessive temperature.
Exposure to re or temperature above 212 °F (100°C) may cause explosion.
 Do not dispose of the batteries in a re. The cells may explode. Check with
local codes for possible special disposal instructions.
background
56V BATTERY 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH8
 Do not open or mutilate the battery. Released electrolyte is corrosive and may
cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.
 Do not crush, drop or damage the battery pack. Do not use a battery pack
or charger that has been dropped or received a sharp blow. A damaged battery
is subject to explosion. Properly dispose of a dropped or damaged battery
immediately.
 Batteries vent hydrogen gas and can explode in the presence of a source of
ignition, such as a pilot light. To reduce the risk of serious personal injury, never
use any cordless product in the presence of open ame. An exploded battery can
propel debris and chemicals. If exposed, ush with water immediately.
 Do not charge the battery in a damp or wet location. Following this rule will
reduce the risk of electric shock.
 Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or
appliance outside of the temperature range specied in the instructions.
Charging improperly or at temperatures outside of the specied range may
damage the battery and increase the risk of re. The specied temperature is
greater than 41°F (5° C) and less than 104°F (40° C).
 Under extreme usage or temperature conditions, battery leakage may occur.
If liquid comes in contact with your skin, wash immediately with soap and water,
then neutralize with lemon juice or vinegar. If liquid gets in your eyes, ush them
with clean water for at least 10 minutes, and then seek immediate medical
attention. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury.
 Do not let gasoline, oils, petroleum-based products, etc. come in contact
with plastic parts. These substances contain chemicals that can damage,
weaken or destroy plastic.
 Have your battery pack serviced by a qualied repairperson using only
identical replacement parts. This will ensure that the safety of the battery pack
is maintained.
 Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct
others who may use this tool. If you lend someone this tool, lend them these
instructions also to prevent misuse of the product and possible injury.
SAVE THESE INTRUCTIONS!
background
56V BATTERY 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH 9
INTRODUCTION
Congratulations on your selection of a new generation of 56V Lithium-ion battery pack.
It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible
dependability and performance.
Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO
customer service center 1-855-EGO-5656.
This manual contains important information on the safe assembly, operation and
maintainance of your battery pack. Read it carefully before using the battery pack. Keep
this manual handy so you can refer to it at any time.
SERIAL NUMBER _____________________ DATE OF PURCHASE _________________
YOU SHOULD RECORD BOTH SERIAL NUMBER AND DATE OF PURCHASE AND KEEP IN A SAFE
PLACE FOR FUTURE REFERENCE
background
56V BATTERY 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH10
SPECIFICATIONS
Battery
BA1400T/BA1400T-FC: 56V 2.5Ah Lithium-ion
BA2240T/BA2240T-FC: 56V 4Ah Lithium-ion
BA2242T/BA2242T-FC: 56V 4Ah Lithium-ion
BA2800T/BA2800T-FC: 56V 5Ah Lithium-ion
BA3360T/BA3360T-FC: 56V 6Ah Lithium-ion
BA4200T/BA4200T-FC: 56V 7.5Ah Lithium-ion
BA4480T/BA4480T-FC: 56V 8 Ah Lithium-ion
BA5600T/BA5600T-FC: 56V 10Ah Lithium-ion
BA6720T/BA6720T-FC: 56V 12Ah Lithium-ion
Recommended Ambient
Temperature for Charging
41°F-104°F(5°C-40°C)
Optimum Storage Temperature
in Use
50°F-80°F(10°C-26°C)
Battery weight
BA1400T/BA1400T-FC: 2.87 lb. (1.30 kg)
BA2240T-BA2240T-FC: 4.19 lb. (1.90 kg)
BA2242T/BA2242T-FC: 4.85 lb. (2.20 kg)
BA2800T/BA2800T-FC: 4.96 lb. (2.25 kg)
BA3360T/BA3360T-FC: 6.44 lb. (2.92 kg)
BA4200T/BA4200T-FC: 6.39 lb. (2.90 kg)
BA4480T/BA4480T-FC: 6.67 lb. (3.03 kg)
BA5600T/BA5600T-FC: 7.72 lb. (3.50 kg)
BA6720T/BA6720T-FC: 8.05 lb. (3.65 kg)
background
56V BATTERY 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH 11
DESCRIPTION
KNOW YOUR LITHIUM-ION BATTERY PACK (Fig. 1)
1
Power Button
5-LED Indicator
Battery Contacts
Cooling Air Port
OPERATION
5-LED INDICATOR ON BATTERY PACK
This lithium-ion battery pack is equipped with a 5-LED indicator. Press the power
button to display the charge level or its working condition, and the LED indicator will
last for 10 seconds.
background
56V BATTERY 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH12
Battery charge level/
Working condition
5-LED
indicator
5-LED Fuel Gauge Display
Charge level 80% to
100%
5-LED solid green
Charge level 60% to 80% 4-LED solid green
Charge level 40% to 60%
3-LED solid green
Charge level 20% to 40%
2-LED solid green
Charge level 10% to 20%
1-LED solid green
Charge level less than
10%
1-LED ashing red
Low voltage
5-LED ashing red
The battery pack is nearly depleted and needs to be charged
immediately.
Over temperature
5-LED solid red
Cool the battery pack until the temperature drops below 152°F
(67°C).
Self maintenance -
Battery Self Maintenance can be visually identied by different
LED color and ash sequences that may be observed on the
battery fuel gauge, which is dependent on the battery as well as
battery manufacturing date. Possible sequences are noted below.
For BA1400T/BA1400T-FC/BA2242T/BA2242T-FC/BA2800T/
BA2800T-FC/BA3360T/BA3360T-FC/BA4200T/BA4200T-FC/
BA5600T/BA5600T-FC/BA6720T/BA6720T-FC:
Sequence 1:
• 5 LEDs will shine solid red for 10 seconds,
• 5 LEDs will turn off for 10 seconds,
• 5 LEDs will turn solid red for 10 seconds.
Sequence will repeat until Self Maintenance process is complete.
Sequence 2:
• 5 LEDs will ash green every two seconds.
Sequence will repeat until Self Maintenance process is complete.
For BA2240T/BA2240T-FC/BA4480T/BA4480T-FC
-No special indicator
background
56V BATTERY 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH 13
BATTERY PROTECTION
The battery circuitry protects the battery pack from extreme temperature, over-
discharge, and over-charge. To protect the battery from damage and prolong its life,
the battery pack circuitry will turn off the battery pack if it becomes overloaded or if
the temperature becomes too high during use. This may happen in extremely high
torque, binding, and stalling situations. The battery pack will shut down with LED
indicator shining red for 10s when its operating temperature exceeds 158°F (70°C),
and will begin normal operation when it returns to 152°F (67°C).
NOTICE: A signicantly reduced run time after fully charging the battery pack
indicates that the batteries are near the end of their usable life and must be replaced.
COLD WEATHER OPERATION
This Lithium-ion battery pack will provide optimal performance in temperatures
between 50°F(10°C) and 80°F(26°C). When the battery pack is very cold, it may
“pulse” for the rst minute of use to warm itself. Put the battery pack on a tool and
use the tool in a light application. After about a minute, the battery pack will have itself
warmed and will operate normally.
WHEN TO CHARGE THE BATTERY PACK
NOTICE:
Lithium-ion battery packs are shipped partially charged. Before using it the
rst time, fully charge the battery pack.
NOTICE: This battery pack is equipped with an advanced self-maintenance function
to extend the battery life. Depending on the battery charge, it will automatically perform
a self-discharge operation after one month of storage. After this self-maintenance, the
battery pack will enter sleep mode and maintain 30% of its charge capacity. If stored
for a month or longer, fully recharge the battery before the next use. (Not applicable to
BA2240T/BA2240T-FC/BA4480T/BA4480T-FC which is equipped with other advanced
technology to extend the battery life.)
It is not necessary to run down the battery pack charge before recharging. The Lithium-
ion battery can be charged at any time and will not develop a “memory” when charged
after only a partial discharge. Use the 5-LED indicator to determine when the battery
pack needs to be recharged.
background
56V BATTERY 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH14
HOW TO CHARGE THE BATTERY PACK
Follow the instructions in the Operator’s Manual for the individual EGO Charger.
TO ATTACH AND DETACH THE BATTERY PACK
Follow the instructions in the Operator’s Manual for the individual EGO product.
background
56V BATTERY 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH 15
MAINTENANCE
WARNING:
To avoid serious personal injury, always remove the battery pack
from the tool when cleaning or performing any maintenance.
WARNING:
When servicing, use only identical EGO replacement parts. Use of
any other parts may create a hazard or cause product damage.
WARNING:
It is not recommended to use compressed dry air as a cleaning
method for the battery pack. If cleaning with compressed air is the only method to
apply, always wear safety goggles or safety glasses with side shields when using
compressed air to clean the tool. If the operation is dusty, also wear a dust mask.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to
damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use.
Use clean clothes to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING:
Do not at any time let brake uids, gasoline, petroleum-based
products, penetrating oils, etc. to come in contact with plastic parts. Chemicals can
damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.
WARNING:
To reduce the risk of re, personal injury, and product damage due
to a short circuit, never immerse your tool, battery pack or charger in uid or allow
a uid to ow inside them. Corrosive or conductive uids, such as seawater, certain
industrial chemicals, and bleach or bleach containing products, etc., Can cause a short
circuit.
background
56V BATTERY 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH16
BATTERIES
The battery pack is equipped with Lithium-ion rechargeable batteries. The duration of
use from each charge will depend on the type of work performed.
The batteries in this tool have been designed to provide maximum trouble-free life. Like
all batteries, they will eventually wear out.
Do not disassemble the battery pack or attempt to replace the batteries. Handling of the
batteries, especially when wearing rings and jewelry could result in a serious burn.
To obtain the longest possible battery life, read and understand the operator’s manual.
It is good practice to unplug the charger and remove the Lithium-ion battery pack
when not in use.
For Lithium-ion battery pack storage longer than 30 days:
Store the Lithium-ion battery pack where the temperature is below 80°F (26°C) and
free of moisture.
 Store Lithium-ion battery packs in a 30%-50% charged condition.
Every six months of storage, fully charge the Lithium-ion battery pack.
Exterior may be cleaned with a cloth or soft non-metallic brush.
NOTICE: This battery pack has equipped with an advanced self-maintenance
function. It can maintain 30% of its charge capacity automatically after it is stored
over one month. (Not applicable to BA2240T/BA2240T-FC/BA4480T/BA4480T-FC,
which is equipped with other advanced technology to extend the battery life.)
BATTERY PACK REMOVAL AND PREPARATION FOR RECYCLING
To preserve natural resources, please recycle or dispose of batteries
properly. This product contains lithium-ion batteries. Local, state, or
federal laws may prohibit disposal of lithium-ion batteries in ordinary
trash. Consult your local waste authority for information regarding
available recycling and/or disposal options.
WARNING:
Upon removal of the battery pack for disposal or recycling, cover
the battery pack’s terminals with heavy-duty adhesive tape. Do not attempt to destroy
or disassemble the battery pack or remove any of its components. Lithium-ion batteries
must be recycled or disposed of properly. Also, never touch the terminals with metal
objects and/or body parts as a short circuit may result. Keep away from children.
Failure to comply with these warnings could result in re and/or serious injury.
background
56V BATTERY 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH 17
TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The battery pack charge
is reduced after more than
one month of non-use.
The battery pack has
automatically performed
self-maintenance to
extend its life.
Fully recharge the battery
pack before use.
The battery endcap gets
warm during storage.
Either 5 LEDs shine solid
red for 10 seconds, then
go out and remain off for
10 seconds, then shine
solid red for 10 seconds,
or the 5 LEDs ash green
for every two seconds.
This difference is based on
battery version.
The battery pack is
automatically performed
self-maintenance to
extend battery life. The
LEDs will run the cycle
until the self-maintenance
is nished.
No action is required; this
is normal.
The 5-LED indicator shines
red when the battery pack
is working.
The battery is too hot. Cool the battery pack until
its temperature drops
below 152°F (67°C).
The battery will not charge
correctly on the charger.
(The charger doesn’t work
and shines the cold/heat
battery indicator).
The battery pack is too hot
or too cold.
Allow the battery pack to
cool down or warm up. If
charging does not restart
when the battery pack
returns to the normal
temperature, reinsert the
battery pack.
background
56V BATTERY 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH18
EGO LIMITED WARRANTY
WARRANTY POLICY TERMS AND DURATION
Chervon North America, Inc. (“Chervon North America”) provides the following Limited
Warranty for EGO products to the original purchaser of EGO products.
The detailed warranty period for each EGO product can be found online at
http://egopowerplus.com/warranty-policy.
Please contact EGO Customer Service Toll-Free at 1-855-EGO-5656 any time you
have questions or warranty claims or would like a hard copy of the warranty.
LIMITED SERVICE WARRANTY
EGO products are warranted against defects in material or workmanship from the date
of original retail purchase for the applicable warranty period. For any properly and
timely submitted warranty claim, if Chervon North America determines a product to be
defective during the warranty period, the product will receive free repair or replacement
as determined by Chervon North America.
HOW TO OBTAIN SERVICE
For warranty service, within the applicable warranty period, please contact EGO
customer service toll-free at 1-855-EGO-5656. When requesting warranty service,
you must present the original dated sales receipt. An authorized service center will
be selected to evaluate and repair the product if defective according to the stated
warranty terms. When bringing your product to the authorized service center, there may
be a small deposit that will be required when dropping off your tool. This deposit is
refundable when the repair service is deemed to be covered under warranty.
ADDITIONAL LIMITATIONS & EXCLUSIONS
This limited warranty applies only to the original purchaser from an authorized EGO
retailer and is not transferable. EGO products shall not be considered defective, and this
warranty will not apply, where the claimed defect is attributable to any cause other than
the above-dened defects. This warranty shall be void if the product has been used for
rental purposes. This warranty shall not apply to damage caused by accident, abuse,
misuse, alteration, modication, unauthorized repair, liquid contact, re, earthquake or
other external cause; operating the product outside EGO’s instructions, specications
background
56V BATTERY 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH 19
or guidelines; or failure to properly service of maintain the product. This warranty also
does not apply to cosmetic damage, including but not limited to scratches or dents;
defects caused by normal wear and tear or otherwise due to the normal aging of the
product.
THIS EXPRESS WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE OR USE, WHICH ARE DISCLAIMED. Any implied
warranties, including warranties of merchantability or tness for a particular purpose,
that cannot be disclaimed under state law are limited to the applicable warranty period
dened at the beginning of this article. The sole and exclusive remedy in connection
with the purchase, installation, use, and/or performance of the EGO products is repair
or replacement of the product as determined by Chervon North America. Chervon North
America’s maximum liability shall not in any case exceed the purchase price paid for
the product. CHERVON NORTH AMERICA SHALL NOT BE LIABLE TO THE USER OR TO
ANYONE ELSE FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, INDIRECT,
OR PUNITIVE DAMAGES ARISING FROM USE OF THE PRODUCTS, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO PERSONAL INJURY, DEATH, PROPERTY DAMAGE, LOST PROFITS, OR OTHER
ECONOMIC INJURY. This warranty gives you specic legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state. Some states do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or the limitations on time to bring certain actions, so such limitations
contained herein do not apply to individual consumers in those states.
This warranty is subject to and shall be interpreted according to Michigan law without
regard to principles of conicts of laws. No legal action shall be brought against
Chervon North America unless led within one (1) year after the basis for such legal
action becomes known, or with the exercise of reasonable diligence should have
become known. Any action not timely led shall be deemed waived.
For customer service contact us toll-free at: 1-855-EGO-5656 or
EGOPOWERPLUS.COM.
EGO Customer Service
769 Seward Ave. NW, Suite 102
Grand Rapids, Michigan 49504.
background
background
AVERTISSEMENT: An de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et
comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide
an de pouvoir le consulter ultérieurement.
CHARGEZ LE BLOC-PILE AVANT
LA PREMIÈRE UTILISATION
GUIDE D’UTILISATION
BLOC-PILE DE 56 V ET DE
2.5AH/4AH/5AH/6AH/
7.5AH/8AH/10AH/12AH
NUMÉRO DE MODÈLE BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/
BA3360T/BA4200T/BA4480T/BA5600T/BA6720T/BA1400T-FC/
BA2240T-FC/BA2242T-FC/ BA2800T-FC/BA3360T-FC/
BA4200T-FC/BA4480T-FC/BA5600T-FC/BA6720T-FC
background
BLOC-PILE DE 56V ET DE 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH22
TABLE DES MATIÈRES
Symboles de sécurité ....................................23
Consignes de sécurité .................................24-29
Caractéristiques techniques ...............................30
Description ............................................31
Fonctionnement ......................................31-34
Entretien ...........................................35-36
Dépannage ............................................37
Garantie ............................................38-39
background
BLOC-PILE DE 56V ET DE 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH 23
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS!
ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE
COMPRENDRE LE GUIDE D’UTILISATION
Ce bloc-pile est doté de nombreuses caractéristiques qui rendent son utilisation plus
plaisante et agréable. Ce produit a été essentiellement conçu selon des critères de
sécurité, de rendement et de abilité pour en faciliter l’entretien et le fonctionnement.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers
potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de
sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement
n’éliminent pas le danger d’eux-mêmes. Les consignes et les avertissements qui y sont
associés ne remplacent en aucun cas les mesures préventives adéquates.
AVERTISSEMENT:
Avant d’utiliser l’outil, assurez-vous de lire et comprendre
toutes les consignes de sécurité présentes dans ce guide d’utilisation, notamment
toutes les consignes de sécurité indiquées par «DANGER», «AVERTISSEMENT»
et «ATTENTION». Le fait de ne pas respecter toutes les consignes de sécurité ci-
dessous peut occasionner une décharge électrique, un incendie ou des blessures
graves.
AVERTISSEMENT:
L’utilisation de tout outil électrique
peut occasionner la projection de corps étrangers dans les yeux
et ainsi entraîner des lésions oculaires graves. Avant d’utiliser un
outil électrique, veillez à toujours porter des lunettes de protection
couvrantes ou à écrans latéraux, ou un masque complet au
besoin. Nous recommandons le port d’un masque de sécurité
panoramique par-dessus les lunettes ou de lunettes decuri standard avec
écrans latéraux. Portez toujours un équipement de protection oculaire conforme à la
norme ANSIZ87.1.
AVERTISSEMENT:
Risque d’incendie et de brûlure. Évitez de recharger,
de démonter, de chauffer à plus de 100°C (212°F) ou d’incinérer l’article. Tenez
le bloc-pile hors de la portée des enfants et gardez-le dans son emballage original
jusqu’au moment de l’utiliser. Jetez rapidement les piles usées selon la réglementation
locale en matière de recyclage ou de mise au rebut.
background
BLOC-PILE DE 56V ET DE 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH24
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Cette page illustre et décrit les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur ce
produit. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur
l’appareil avant d’entamer son assemblage ou son utilisation.
V Volt Tension
A Ampère Courant
Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde)
W Watt Puissance
min Minutes Durée
Courant alternatif Type de courant
Courant continu Type de courant ou caractéristique de courant
n
0
Vitesse à vide Vitesse de rotation à vide
... /min Par minute Tours par minute
Symbole de
recyclage
Le produit fonctionne à l’aide de piles au
lithium-ion (Li-ion). La législation locale,
provinciale ou fédérale peut interdire la
mise au rebut des piles dans les ordures
ménagères. Consultez l’organisme local
de gestion des déchets au sujet des
possibilités offertes pour la mise au rebut
ou le recyclage.
background
BLOC-PILE DE 56V ET DE 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH 25
Avertissement
concernant
l’humidité
N’exposez pas cet appareil à la pluie et évitez
de l’utiliser dans des endroits humides.
Assurez-vous
de lire et de
comprendre
le guide
d’utilisation
An de réduire les risques de blessure,
l’utilisateur doit lire et comprendre le guide
d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
Protection
oculaire
Lorsque vous utilisez l’article, portez toujours
des lunettes de sécurité couvrantes ou à
écrans latéraux, ou un masque complet.
Alerte de
sécurité
Précautions destinées à assurer votre
sécurité.
AVERTISSEMENT:
Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le
fait de ne pas respecter toutes les consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner
une décharge électrique, un incendie ou des blessures graves. Le terme «outil
électrique» dans tous les avertissements indiqués ci-dessous désigne les outils
électriques avec cordon ou les outils électriques alimentés par un bloc-pile (sans l).
AVERTISSEMENT:
Pour assurer la sécurité et la abilité de l’appareil, toutes
les réparations doivent être effectuées par un technicien en entretien et en réparation
qualié.
SÉCURITÉ DE L’AIRE DE TRAVAIL
 Maintenez l’aire de travail propre et bien éclairée. Les aires de travail sombres
et encombrées sont propices aux accidents.
 Ne faites pas fonctionner d’outil électrique dans un environnement explosif,
par exemple en présence de poussière, de gaz ou de liquides inflammables.
Les outils électriques provoquent des étincelles, qui peuvent enflammer la
poussière ou les émanations.
background
BLOC-PILE DE 56V ET DE 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH26
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
 N’exposez pas les outils électriques à la pluie ni à tout autre liquide.
L’inltration d’eau dans un outil électrique augmente les risques de décharge
électrique.
 Utilisez l’article uniquement avec les chargeurs indiqués ci-dessous:
BLOCS-PILES CHARGEUR
BA1400T, BA1400T-FC,
BA2240T, BA2240T-FC,
BA2242T, BA2242T-FC,
BA2800T, BA2800T-FC,
BA3360T, BA3360T-FC,
BA4200T, BA4200T-FC,
BA4480T, BA4480T-FC,
BA5600T, BA5600T-FC,
BA6720T, BA6720T-FC
CH2100, CH2100-FC,
CH3200, CH3200-FC,
CH5500, CH5500-FC,
CH2800D, CH2800D-FC,
CH7000, CH7000-FC
UTILISATION ET ENTRETIEN DU BLOC-PILE
 Prenez des mesures afin d’éviter que l’outil se mette en marche
accidentellement. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position d’arrêt avant de
brancher l’appareil sur un bloc-piles, de le ramasser ou de le transporter. Transporter
l’appareil avec le doigt sur l’interrupteur ou le brancher lorsque l’interrupteur est à la
position ON (marche) augmentent les risques d’accident.
 Retirez le bloc-piles de l’appareil avant d’effectuer des réglages, de changer
des accessoires ou de le ranger. Ces mesures de sécurité préventives réduisent
les risques de mettre accidentellement l’appareil en marche.
 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil ou le bloc-piles, sauf
comme indiqué dans les instructions pour l’utilisation et l’entretien.
 N’utilisez pas un bloc-piles ou un appareil endommagé ou modifié. Les blocs-
piles modiés ou endommagés peuvent fonctionner de façon imprévisible et présenter
un risque d’incendie, d’explosion ou de blessures.
 Rechargez le bloc-pile uniquement au moyen des chargeurs indiqués par le
fabricant. Un chargeur non adapté à un type de bloc-pile peut provoquer un incendie
s’il est utilisé avec un bloc-pile différent de celui pour lequel il a été conçu.
 Utilisez l’outil électrique uniquement avec le bloc-pile expresment indiqué.
L’utilisation de tout autre bloc-pile peut constituer un risque de blessure et
d’incendie.
background
BLOC-PILE DE 56V ET DE 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH 27
 Lorsque vous n’utilisez pas le bloc-pile, conservez-le à l’écart d’autres objets
métalliques, comme des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des
clous, des vis et d’autres petits objets métalliques qui peuvent connecter
une borne à une autre. Un court-circuit entre les bornes du bloc-pile peut
occasionner des brûlures et un incendie.
 Dans des conditions abusives, un liquide peut être éjecté du bloc-pile; évitez
tout contact avec celui-ci. Si vous entrez accidentellement en contact avec
ce liquide, rincez avec de l’eau. Si vos yeux entrent en contact avec ce
liquide, consultez un médecin. Le liquide éjecté du bloc-pile peut causer des
irritations et des brûlures.
ENTRETIEN
 Suivez les instructions dans la section sur l’entretien de ce guide. L’utilisation
de pièces non autorisées et le non-respect des instructions d’entretien peuvent
entraîner des risques de choc et de blessures.
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
 Familiarisez-vous avec votre outil électrique. Lisez attentivement le guide
d’utilisation. Prenez connaissance des usages et des limites de l’outil, ainsi
que des risques potentiels propres à celui-ci. En suivant cette règle, vous
réduirez les risques de choc électrique, d’incendie et de blessures graves.
 Les outils munis d’un bloc-pile n’ont pas besoin d’être branchés sur une
prise de courant. Par conséquent, ils sont toujours prêts à l’emploi. Prenez
conscience des dangers potentiels lorsque vous ne vous servez pas de l’outil muni
d’un bloc-pile ou au moment de changer les accessoires. En suivant cette règle,
vous réduirez les risques de choc électrique, d’incendie et de blessures graves.
 N’exposez pas un bloc-piles ou un appareil à un feu ou à une température
excessive. L’exposition au feu ou à une température supérieure à 100 °C (212 °F)
peut provoquer une explosion.
 Ne jetez pas les piles au feu. Les cellules pourraient exploser. Consultez la
réglementation locale pour connaître les instructions de mise au rebut.
 Ne tentez pas d’ouvrir ni d’endommager le bloc-pile. L’électrolyte qu’il contient
est corrosif et peut causer des lésions oculaires ou cutanées. Il peut être toxique s’il est
ingéré.
 Évitez d’écraser, de laisser tomber ou d’endommager le bloc-pile. N’utilisez
aucun bloc-pile ni chargeur qui a été échappé ou qui a reçu un coup brusque. Un
bloc-pile endommagé pourrait exploser. Jetez sans tarder tout bloc-pile qui a été
échappé ou endommagé.
background
BLOC-PILE DE 56V ET DE 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH28
 Les piles évacuent de l’hydrogène gazeux et peuvent exploser en présence
d’une source d’inflammation, comme une flamme pilote. Pour réduire les
risques de blessures graves, n’utilisez jamais un appareil sans l près d’une
amme nue. Lorsqu’un bloc-pile explose, des débris et des produits chimiques en
sont expulsés. En cas d’exposition, rincez à l’eau immédiatement.
 Ne rechargez pas le bloc-pile dans un endroit humide ou mouillé. En suivant
cette règle, vous réduirez les risques de choc électrique.
 Suivez toutes les instructions pour le chargement et ne chargez pas le
bloc-piles ou l’appareil en dehors de la plage de température spécifiée dans
les instructions. Une recharge inadéquate ou effectuée à des températures en
dehors de la plage spéciée peut endommager le bloc-piles et augmenter le
risque d’incendie. La température doit être supérieure à 5 °C (41 °F) et inférieure
à 40 °C (104 °F).
 Dans des conditions d’utilisation intenses ou de températures extmes,
il se peut que le bloc-pile fuie. Si le liquide entre en contact avec votre peau,
lavez-la immédiatement avec du savon et de l’eau, puis neutralisez-la à l’aide de
jus de citron ou de vinaigre. Si le liquide entre en contact avec vos yeux, rincez-
les abondamment pendant au moins 10minutes, puis consultez un médecin. En
suivant cette règle, vous réduirez les risques de blessures graves.
 Ne laissez pas de l’essence, des huiles, des produits à base de pétrole, etc.,
entrer en contact avec les pièces en plastique. Ces substances contiennent
des produits chimiques pouvant endommager, affaiblir ou détruire le plastique.
 Faites entretenir votre bloc-pile par un réparateur qualifié en utilisant
uniquement des pièces de remplacement identiques. Cela permet de
maintenir le bloc-pile sécuritaire.
 Conservez ces instructions. Consultez-les régulièrement et utilisez-les pour
expliquer le fonctionnement de l’outil à d’autres personnes qui l’utiliseraient. Si
vous prêtez cet outil à une personne, prêtez-lui également ces instructions an de
prévenir un usage inapproprié de l’article et des blessures potentielles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
background
BLOC-PILE DE 56V ET DE 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH 29
INTRODUCTION
Nous vous félicitons d’avoir choisi un bloc-pile au lithium-ion de 56V de nouvelle
génération. Il a été conçu et fabriqué an de vous offrir la meilleure abilité et le
meilleur rendement possible.
Si vous éprouvez un problème que vous n’arrivez pas à régler facilement, veuillez
communiquer avec le centre de service à la clientèle d’EGO au 1855EGO-5656.
Ce guide contient des renseignements importants sur l’assemblage, le fonctionnement
et l’entretien en toute sécurité du bloc-pile. Lisez-le attentivement avant d’utiliser
le bloc-pile. Conservez ce guide à portée de main an de pouvoir le consulter à tout
moment.
NUMÉRO DATE
DE SÉRIE _________________________ D’ACHAT _________________________
NOUS VOUS RECOMMANDONS DE NOTER LE NUMÉRO DE SÉRIE ET LA DATE D’ACHAT ET DE
LES CONSERVER EN LIEU SÛR AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
background
BLOC-PILE DE 56V ET DE 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH30
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Bloc-pile
BA1400T/BA1400T-FC: 56V 2.5Ah Lithium-ion
BA2240T/BA2240T-FC: 56V 4Ah Lithium-ion
BA2242T/BA2242T-FC: 56V 4Ah Lithium-ion
BA2800T/BA2800T-FC: 56V 5Ah Lithium-ion
BA3360T/BA3360T-FC:56V 6Ah Lithium-ion
BA4200T/BA4200T-FC: 56V 7.5Ah Lithium-ion
BA4480T/BA4480T-FC: 56V 8 Ah Lithium-ion
BA5600T/BA5600T-FC: 56V 10Ah Lithium-ion
BA6720T/BA6720T-FC: 56V 12Ah Lithium-ion
Température ambiante
recommandée pour charger
5°C à 40°C (41°F à 104°F)
Température d’entreposage
optimale en cours d’utilisation
10°C à 26°C (50°F à 80°F)
Poids du bloc-pile
BA1400T/BA1400T-FC: 2,87 lb. (1,30 kg)
BA2240T-BA2240T-FC: 4,19 lb. (1,90 kg)
BA2242T/BA2242T-FC: 4,85 lb. (2,20 kg)
BA2800T/BA2800T-FC: 4,96 lb. (2,25 kg)
BA3360T/BA3360T-FC: 6,44 lb. (2,92 kg)
BA4200T/BA4200T-FC: 6,39 lb. (2,90 kg)
BA4480T/BA4480T-FC: 6.67 lb. (3.03 kg)
BA5600T/BA5600T-FC: 7,72 lb. (3,50 kg)
BA6720T/BA6720T-FC: 8,05 lb. (3,65 kg)
background
BLOC-PILE DE 56V ET DE 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH 31
DESCRIPTION
DESCRIPTION DU BLOC-PILE AU LITHIUM-ION (Fig. 1)
1
Interrupteur
Voyant à 5 lumières
à DEL
Contacts du bloc-pile
Arrivée d’air de refroidissement
FONCTIONNEMENT
INDICATEUR DE MISE EN MARCHE DU BLOC-PILE
Ce bloc-piles au lithium-ion est muni d’un voyant à 5 lumières à DEL. Appuyez sur
l’interrupteur pour afcher le niveau de charge ou la condition de fonctionnement. Le
voyant à DEL restera allumé pendant 10 secondes.
background
BLOC-PILE DE 56V ET DE 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH32
Niveau de charge de la pile/
condition de fonctionnement
Voyant
à 5
lumières
à DEL
Afchage de l’indicateur de charge des piles à 5 DEL
Niveau de charge 80% to 100%
5 DEL, brillant continuellement en vert
Niveau de charge 60% to 80%
4 DEL, brillant continuellement en vert
Niveau de charge 40% to 60%
3 DEL, brillant continuellement en vert
Niveau de charge 20% to 40%
2 DEL, brillant continuellement en vert
Niveau de charge 10% to 20%
1 DEL, brillant continuellement en vert
Niveau de charge inférieur à 10%
1 lumière à DEL rouge clignotant
La tension est basse.
5 lumières à DEL rouge clignotant
Le bloc-piles est presque déchargé et doit être rechargé
immédiatement.
Température trop haute
5 lumières à DEL rouge brillant
Laissez le bloc-piles refroidir; sa température doit être
inférieure à 67 °C (152 °F).
background
BLOC-PILE DE 56V ET DE 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH 33
Entretien automatique -
L’auto-entretien de la pile peut être identié
visuellement par différentes séquences de couleurs et
de clignotements des DEL qui peuvent être observées
sur l’indicateur de charge des piles, ce qui dépend de la
pile ainsi que de sa date de fabrication. Les séquences
possibles sont indiquées ci-dessous.
Pour BA1400T/BA1400T-FC/BA2242T/BA2242T-FC/
BA2800T/BA2800T-FC/BA3360T/BA3360T-FC/
BA4200T/BA4200T-FC/BA5600T/BA5600T-FC/
BA6720T/BA6720T-FC:
Séquence 1 :
• 5 DEL s’allument et brillent continuellement en rouge
pendant 10 secondes,
• 5 DEL s’éteignent et restent éteintes pendant 10
secondes,
• 5 DEL brillent continuellement en rouge pendant 10
secondes.
La séquence se répète jusqu’à ce que le processus
d’auto-entretien soit terminé.
Séquence 2 :
• 5 DEL clignoteront en vert toutes les deux secondes.
La séquence se répète jusqu’à ce que le processus
d’auto-entretien soit terminé
.
Pour BA2240T/BA2240T-FC/BA4480T/BA4480T-FC
-Aucun indicateur particulier.
PROTECTION DU BLOC-PILE
Les circuits du bloc-pile le protègent des températures extrêmes, d’une décharge
excessive et d’une surcharge. En cas de surcharge ou si la température devient trop
élevée en cours d’utilisation, les circuits du bloc-pile empêcheront le bloc-pile de
fonctionner pour éviter qu’il subisse des dommages et pour prolonger sa durée de
vie. Cette situation peut se produire lorsque le couple est extrêmement élevé ou
bien en cas de grippage ou de blocage. Si le voyant à DEL rouge brillant est allumé
pendant 10 secondes, le bloc-pile s’éteindra automatiquement lorsque la température
de fonctionnement est supérieure à 70 °C (158 °F) et fonctionnera de nouveau
normalement lorsque la température baissera à 67 °C (152 °F).
AVERTISSEMENT: Une durée de fonctionnement vraiment réduite après une
charge complète signie que la n de la vie utile des piles approche et que celles-ci
doivent être remplacées.
background
BLOC-PILE DE 56V ET DE 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH34
FONCTIONNEMENT PAR TEMPS FROID
Ce bloc-pile au lithium-ion offre un rendement optimal lorsque la température se situe entre
10°C (50°F) et 26°C (80°F). Lorsque le bloc-pile est très froid, il se peut qu’il fonctionne
par «à-coups» pendant la première minute pour se réchauffer. Fixez le bloc-pile sur un
outil, puis faites-en une utilisation légère. Après environ une minute, le bloc-pile sera
réchauffé et fonctionnera normalement.
QUAND CHARGER LE BLOC-PILE
AVERTISSEMENT: Les blocs-piles au lithium-ion sont partiellement chargés au
moment de la livraison. Chargez complètement le bloc-pile avant sa première utilisation.
AVERTISSEMENT: Ce bloc-pile est doté d’une fonction avancée d’auto-
entretien qui permet de prolonger sa vie. Chargez complètement le bloc-pile avant de
l’entreposer pour une période prolongée. Le bloc-bile se déchargera automatiquement
après avoir été entreposé pendant un mois. Il est courant que le couvercle du bloc-pile
devienne chaud durant ce processus. Le voyant vert de l’indicateur à DEL clignotera
toutes les deux secondes pour vous rappeler que le bloc pile est en mode auto-entretien.
Après cet auto-entretien, le bloc-pile se mettra en veille et maintiendra 30 % de sa
capacité de charge. Si le bloc pile a été entreposé pendant un mois ou plus, chargez-le
complètement avant la prochaine utilisation. (Non disponible pour le modèle BA2240T/
BA2240T-FC/BA4480T/BA4480T-FC, qui est pourvu d’une autre technologie avancée
pour prolonger la durée de vie des piles.)
Il n’est pas nécessaire d’attendre que le bloc-pile soit entièrement déchargé avant de
le recharger. Vous pouvez charger le bloc-pile au lithium-ion n’importe quand; il ne
subira pas l’«effet mémoire» si vous le chargez lorsqu’il est partiellement déchargé.
Vériez le voyant à 5 lumières à DEL pour déterminer s’il est nécessaire de recharger le
bloc-piles.
CHARGE DU BLOC-PILE
Suivez les instructions du Mode d’emploi pour le chargeur EGO individuel.
FIXATION ET RETRAIT DU BLOC-PILE
Suivez les instructions qui se trouvent dans le guide d’utilisation de chaque produit EGO.
background
BLOC-PILE DE 56V ET DE 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH 35
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT:
Pour éviter des blessures graves, retirez toujours le bloc-
pile avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’outil.
AVERTISSEMENT:
Lorsque vous procédez à l’entretien de l’article, utilisez
uniquement des pièces de remplacement EGO identiques à celles d’origine. L’utilisation
de toute autre pièce peut constituer un danger ou endommager le produit.
AVERTISSEMENT:
Il n’est pas recommandé d’utiliser de l’air comprimé pour
nettoyer le bloc-pile. Si le nettoyage à l’air comprimé est la seule méthode possible, portez
toujours des lunettes de sécurité couvrantes ou à écrans latéraux lorsque vous nettoyez l’outil de
cette manière. Si la tâche génère de la poussière, portez également un masque antipoussières.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Évitez d’utiliser des solvants sur les pièces en plastique. La plupart des plastiques sont
susceptibles d’être endommagés par divers types de solvants commerciaux. Utilisez un
linge propre pour enlever la terre, la poussière, l’huile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT:
Ne laissez jamais du liquide pour freins, de l’essence, des
produits à base de pétrole, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les
produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique et poser
ainsi des risques de blessures graves.
AVERTISSEMENT:
Pour réduire le risqué d’incendie, de blessures corporelles
et de dommages causés par un courtcircuit, ne jamais immerger l’outil, le bloc-piles
ou le chargeur dans un liquide ou laisser couler un uide à l’intérieur de celui-ci. Les
uides corrosives ou conducteurs, tels que l’eau de mer, certains produits chimiques
industriels, les produits de blanchiment ou de blanchiment, etc., peuvent provoquer un
court-circuit.
background
BLOC-PILE DE 56V ET DE 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH36
PILES
Le bloc-pile contient des piles rechargeables au lithium-ion. La durée d’utilisation
suivant chaque charge dépend du type de travail effectué. Comme toutes les piles,
elles niront par s’user.
Les piles contenues dans cet outil ont été conçues pour fonctionner longtemps et sans
problèmes.
Ne démontez pas le bloc-pile et ne tentez pas de remplacer les piles. Si vous touchez les piles,
surtout si vous portez des bagues et des bijoux, vous pourriez subir de graves brûlures.
Pour prolonger le plus possible la durée de vie du bloc-pile, assurez-vous de lire et de
comprendre les instructions qui se trouvent dans le guide d’utilisation.
 Il est bon de débrancher le chargeur et de retirer le bloc-pile au lithium-ion
lorsque vous ne l’utilisez pas.
Lorsque vous rangez le bloc-pile pendant plus de 30jours:
Rangez le bloc-pile dans un endroit sans humidité et où la température est inférieure
à 26°C (80°F).
 Rangez le bloc-pile au lithium-ion lorsque son niveau de charge se situe entre
30 et 50%.
 Lorsqu’il est rangé depuis six mois, chargez complètement le bloc-pile au
lithium-ion.
 Vous pouvez nettoyer l’extérieur à l’aide d’un linge ou d’une brosse douce non
métallique.
AVERTISSEMENT: Ce bloc-pile est muni d’une fonction avancée d’auto-entretien.
Celle-ci maintient automatiquement la capacité de charge du bloc-pile à 30% lorsque
ce dernier a été rangé pendant plus d’un mois. (Non disponible pour le modèle
BA2240T/BA2240T-FC/BA4480T/BA4480T-FC, qui est pourvu d’une autre technologie
avancée pour prolonger la durée de vie des piles.)
RETRAIT DU BLOC-PILE ET PRÉPARATION POUR LE RECYCLAGE
Pour préserver les ressources naturelles, veuillez recycler ou jeter les
piles de manière appropriée. Ce produit contient des piles au lithium-
ion. La législation locale, provinciale ou fédérale peut interdire la mise
au rebut des piles au lithium-ion dans les ordures ménagères.
Consultez l’organisme local de gestion des déchets au sujet des
possibilités offertes pour la mise au rebut ou le recyclage.
AVERTISSEMENT:
Après avoir retiré le bloc-pile à des ns de mise au rebut
ou de recyclage, couvrez les bornes de celui-ci à l’aide de ruban adhésif robuste. Ne
tentez pas de détruire ou de démonter le bloc-pile ni de retirer ses composants. Vous
devez recycler ou jeter les piles au lithium-ion de manière appropriée. De plus, ne
touchez jamais les bornes à l’aide d’un objet métallique ou d’une partie du corps, car
cela pourrait causer un court-circuit. Gardez l’article hors de la portée des enfants. Le
non-respect de ces avertissements pourrait causer un incendie ou de graves blessures.
background
BLOC-PILE DE 56V ET DE 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH 37
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
La charge du bloc-pile
diminue lorsque vous ne
l’utilisez pas pendant plus
d’un mois.
Le bloc-pile a effectué
un auto-entretien
automatique pour
prolonger sa durée de vie.
Rechargez complètement
le bloc-pile avant de
l’utiliser.
L’embout du bloc-
pile devient chaud
durant l’entreposage.
Soit les 5 DEL brillent
continuellement en rouge
pendant 10 secondes, puis
elles s’éteignent et restent
éteintes pendant 10
secondes, et ensuite elles
brillent continuellement
en rouge pendant 10
secondes, soit les 5 DEL
clignotent en vert toutes
les deux secondes. Cette
différence est basée sur la
version de la pile.
Le bloc-pile effectue
un auto-entretien
automatique pour
prolonger la durée de la
pile. Les DEL s’allumeront/
s’éteindront ainsi tout au
long du cycle jusqu’à la n
de l’opération d’entretien
automatique.
Aucune intervention n’est
nécessaire; cela est tout à
fait normal.
Le voyant à 5 lumières à
DEL rouge brille lorsque le
bloc-piles fonctionne.
Le bloc-pile est trop
chaud.
Laissez le bloc-pile
refroidir jusqu’à une
température inférieure à
67 °C (152 °F).
La pile ne chargera
pas correctement
sur le chargeur. (Le
chargeur ne fonctionne
pas et l’indicateur de
température (froid/chaud)
des piles s’allume en
conséquence).
Le bloc-pile est trop chaud
ou trop froid.
Laissez le bloc-piles
refroidir ou se réchauffer.
Si la charge ne redémarre
pas lorsque le bloc-piles
revient à la température
normale, réinsérez le bloc-
piles.
background
BLOC-PILE DE 56V ET DE 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH38
GARANTIE LIMITÉE D’EGO
CONDITIONS ET DURÉE DE LA POLITIQUE DE GARANTIE
Chervon North America, Inc. («Chervon North America») accorde la Garantie limitée
suivante pour les produits EGO à l’acheteur initial de produits EGO.
La période de garantie détaillée de chaque produit EGO est indiquée en ligne à
l’adresse http://egopowerplus.com/warranty-policy.
Veuillez contacter le Service à la clientèle d’EGO en téléphonant au
1-855-EGO-5656 (appel gratuit) à tout moment en cas de questions, si vous voulez
vous prévaloir de la garantie ou si vous souhaitez obtenir une version sur papier de la
garantie.
GARANTIE LIMITÉE DE SERVICE APRÈS-VENTE
Les produits EGO sont garantis contre tout défaut de matériel ou de fabrication à partir
de la date d’achat au détail originale et pendant la période de garantie applicable.
Pour toute demande de garantie soumise correctement et dans les délais, si Chervon
North America détermine qu’un produit est défectueux pendant la période de garantie,
le produit sera réparé ou remplacé gratuitement, selon ce qui aura été déterminé par
Chervon North America.
COMMENT OBTENIR DE L’ASSISTANCE DANS LE CADRE DU SERVICE
APRÈS-VENTE
Pour obtenir de l’assistance dans le cadre de la garantie (pendant la période de
garantie applicable), veuillez contacter le service à la clientèle d’EGO en téléphonant au
1-855-EGO-5656 (appel gratuit). Lorsque vous demandez de l’assistance dans le cadre
de la garantie, vous devez présenter le reçu de vente original daté. Un centre de service
après-vente agréé sera sélectionné pour évaluer et réparer le produit défectueux
conformément aux conditions de garantie énoncées. Lorsque vous apportez votre
produit au centre de service après-vente agréé, il se peut qu’une petite caution vous
soit demandée lors du dépôt de votre outil. Cette caution est remboursable lorsque le
service de réparation est considéré comme étant couvert par la garantie.
background
BLOC-PILE DE 56V ET DE 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH 39
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS SUPPLÉMENTAIRES
Cette garantie limitée ne s’applique qu’à l’acheteur initial d’un produit à un revendeur
agréé EGO, et elle ne peut pas être cédée. Les produits EGO ne sont pas considérés
comme défectueux et la présente garantie ne s’applique pas lorsque le défaut invoqué
est imputable à une cause autre que les défauts dénis ci-dessus. Cette garantie
est nulle et non avenue si le produit a été utilisé à des ns de location. La présente
garantie ne s’applique pas aux dommages causés par un accident, un abus, une
mauvaise utilisation, une altération, une modication, une réparation non autorisée,
un contact avec un liquide, un incendie, un tremblement de terre ou toute autre cause
externe ; par une utilisation du produit en dehors des instructions, spécications ou
directives d’EGO ; ou par un manquement à l’entretien ou à la maintenance convenable
du produit. Cette garantie ne s’applique pas non plus aux dommages esthétiques, y
compris, mais sans s’y limiter, les rayures ou les bosses, ainsi qu’aux défauts causés
par l’usure normale ou autrement dus au vieillissement normal du produit.
CETTE GARANTIE EXPRESSE EST DONNÉE EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, QUI
EST REJETÉE. Toute garantie implicite, y compris la garantie de qualité marchande ou
d’adéquation à un usage particulier qui ne peut être rejetée en vertu de la loi de l’État
ou de la province est limitée à la période de garantie applicable dénie au début de
cet article. Le seul et unique recours en rapport avec l’achat, l’installation, l’utilisation
et/ou la performance des produits EGO est la réparation ou le remplacement du
produit selon la décision de Chervon North America. La responsabilité maximale de
Chervon North America ne dépassera en aucun cas le prix d’achat payé pour le produit.
CHERVON NORTH AMERICA NE SERA PAS RESPONSABLE ENVERS L’UTILISATEUR OU
TOUTE AUTRE PERSONNE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS, ACCIDENTELS, SPÉCIAUX,
EXEMPLAIRES, INDIRECTS OU PUNITIFS RÉSULTANT DE L’UTILISATION DES PRODUITS,
Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES PRÉJUDICES CORPORELS, LA MORT, LES
DOMMAGES MATÉRIELS, LA PERTE DE BÉNÉFICES OU TOUT AUTRE DOMMAGE
ÉCONOMIQUE. Cette garantie vous confère des garanties juridiques particulières, et
vous pouvez aussi avoir d’autres droits, qui varient selon l’État ou la province. Étant
donné que certains États et certaines provinces ne permettent pas de limitations quant
à la durée d’une garantie implicite ou ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages indirects ou secondaires, ou le délai de prescription pour intenter certaines
actions, il est possible que les limitations contenues aux présentes ne s’appliquent pas
à consommateurs dans ces États ou provinces.
background
BLOC-PILE DE 56V ET DE 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH40
Cette garantie est soumise au droit du Michigan et doit être interprétée conformément
au droit du Michigan sans tenir compte des principes de conits de lois. Aucune action
en justice ne pourra être intentée contre Chervon North America si elle n’est pas
déposée dans un délai d’un (1) an après que le fondement de cette action en justice
aura été connu, ou qu’il aurait dû l’être si une diligence raisonnable avait été exercée.
Toute action non intentée dans les délais est réputée abandonnée.
Pour le service à la clientèle, contactez-nous en téléphonant au numéro suivant
(appel gratuit) : 1-855-EGO-5656 ou EGOPOWERPLUS.COM.
EGO Customer Service,
769 Seward Ave. NW, Suite 102,
Grand Rapids, Michigan 49504.
background
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el
Manual del usuario antes de usar el producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas
en el futuro.
CARGUE LA BATERÍA ANTES DE
USARLA POR PRIMERA VEZ
MANUAL DEL USUARIO
BATERÍA DE 56 V
2.5AH/4AH/5AH/6AH/
7.5AH/8AH/10AH/12AH
MODELO NÚMERO BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/
BA3360T/BA4200T/BA4480T/BA5600T/BA6720T/
BA1400T-FC/BA2240T-FC/BA2242T-FC/ BA2800T-FC/
BA3360T-FC/BA4200T-FC/BA4480T-FC/BA5600T-FC/BA6720T-FC
background
BATERÍA DE 56 V, 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH42
ÍNDICE
Símbolos de seguridad ...................................43
Instrucciones de seguridad .............................44-49
Especicaciones ........................................50
Descripción ............................................51
Operación ..........................................51-54
Mantenimiento .......................................55-56
Solución de problemas ...................................57
Garantía ............................................58-60
background
BATERÍA DE 56 V, 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH 43
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
LEA Y COMPRENDA
EL MANUAL DEL OPERADOR
Este paquete de baterías cuenta con diversas características que hacen que su uso sea
mas placentero y agradable. A la hora del diseño de este producto, se le dio prioridad
a la seguridad, al rendimiento y a la conabilidad, lo que facilita su mantenimiento
yfuncionamiento.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Estos símbolos de seguridad se utilizan para advertirle sobre los posibles peligros.
Lossímbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen cuidadosa
atención y comprensión. Por sí solos, los símbolos de advertencia no eliminan los
peligros. Las instrucciones y advertencias que proporcionan no reemplazan a las
medidas adecuadas de prevención de accidentes.
ADVERTENCIA:
Antes de utilizar esta herramienta, asegúrese de
leer ycomprender todas las instrucciones de seguridad en este Manual del
usuario, incluidos todos los símbolos de alerta de seguridad como PELIGRO,
ADVERTENCIA”y“PRECAUCIÓN”. Si no se siguen todas las instrucciones que
se indican a continuación, se pueden producir descargas eléctricas, incendios
olesionespersonales graves.
ADVERTENCIA:
La operación de cualquier herramienta
eléctrica puede causar que se disparen objetos extraños hacia sus
ojos, lo que puede resultar en daños graves en los ojos. Antes de
comenzar a operar una herramienta eléctrica, use siempre gafas
protectoras o anteojos de seguridad con protección lateral y un
protector facial si es necesario. Le recomendamos usar una máscara de seguridad de
visión amplia sobre anteojos o anteojos de seguridad estándar con protección lateral.
Use siempre protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
ADVERTENCIA:
Peligro de incendios y quemaduras. No recargue, desarme,
caliente por encima de los 100 °C (212 °F), ni incinere. Mantenga la batería fuera
del alcance de los niños y en su empaque original hasta que esté listo para usarlo.
Deseche las baterías usadas adecuadamente de acuerdo con las regulaciones de
residuos y reciclado locales.
background
BATERÍA DE 56 V, 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH44
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Esta página presenta y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer
en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que guran en la
máquina antes de intentar ensamblarla y operarla.
V Voltio Voltaje
A Amperios Corriente
Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
W Vatio Potencia
min Minutos Tiempo
Corriente alterna Tipo de corriente
Corriente
continua
Tipo o característica de la corriente
n
0
Velocidad
sincarga
Velocidad de rotación, sin carga
... /min Por minuto Revoluciones por minuto
Símbolos
dereciclaje
Este producto usa baterías de ion de litio.
Las leyes locales, estatales o federales
pueden prohibir que las baterías se desechen
junto con la basura normal. Consulte con
la autoridad de residuos local para obtener
información acerca de las opciones de
reciclado o de desecho disponibles.
background
BATERÍA DE 56 V, 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH 45
Alerta de
condiciones
húmedas
No exponga el producto a la lluvia ni lo use en
lugares húmedos.
Lea y comprenda
el manual del
operador
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer y comprender el Manual del usuario
antes de usar este producto.
Protección ocular
Use siempre gafas protectoras o anteojos
con protección lateral y un protector facial al
operar este producto.
Alerta de
seguridad
Precauciones que involucran su seguridad.
ADVERTENCIA:
Lea y comprenda todas las instrucciones. Si no se siguen
todas las instrucciones que se indican a continuación, se pueden producir descargas
eléctricas, incendios o lesiones personales graves. El término “herramienta eléctrica”
en todas las advertencias que guran a continuación se reere a las herramientas
eléctricas que funcionan con conexión eléctrica o a batería (inalámbricas).
ADVERTENCIA:
Para garantizar la seguridad y conabilidad, todas las
reparaciones las debe realizar un técnico calicado.
background
BATERÍA DE 56 V, 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH46
SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO
 Mantenga el área de trabajo limpia y con buena iluminación. Las áreas
desordenadas y oscuras pueden provocar accidentes.
 No opere herramientas eléctricas en ambientes explosivos, como en
presencia de líquidos, gases o polvos inamables. Las herramientas
eléctricas producen chispas que pueden encender el polvo o los gases.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
 No exponga las herramientas eléctricas a lluvia ni a condiciones húmedas.
Si entra agua en una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga
eléctrica.
 Use únicamente con los siguientes cargadores:
PAQUETES DE BATERÍA CARGADOR
BA1400T, BA1400T-FC,
BA2240T, BA2240T-FC,
BA2242T, BA2242T-FC,
BA2800T, BA2800T-FC,
BA3360T, BA3360T-FC,
BA4200T, BA4200T-FC,
BA4480T, BA4480T-FC,
BA5600T, BA5600T-FC,
BA6720T, BA6720T-FC
CH2100, CH2100-FC,
CH3200, CH3200-FC,
CH5500, CH5500-FC,
CH2800D, CH2800D-FC,
CH7000, CH7000-FC
CUIDADO Y USO DE LA HERRAMIENTA A BATERÍA
Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición de apagado antes de conectar el paquete de baterías o antes de
levantar o transportar el electrodoméstico. Transportar el electrodoméstico con
el dedo en el interruptor o enchufar electrodomésticos que tienen el interruptor
encendido aumenta las posibilidades de accidentes.
 Desconecte el paquete de baterías del electrodoméstico antes de realizarle
cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenarlo. Este tipo de medidas
de seguridad preventivas reduce el riesgo de arranques accidentales del
electrodoméstico.
 No modique ni intente reparar el electrodoméstico o el paquete de baterías (si
corresponde) excepto como se indica en las instrucciones de uso y cuidado.
background
BATERÍA DE 56 V, 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH 47
 No utilice un paquete de baterías ni el electrodoméstico si están dañados o
modicados. Las baterías dañadas o modicadas pueden mostrar una conducta
impredecible que podría provocar incendios, explosiones o riesgo de lesiones.
 Recargue solamente con los cargadores especicados por el fabricante.
Esposible que un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías pueda
generar un riesgo de incendio cuando se lo utilice con otro paquete de baterías.
 Use herramientas eléctricas solo con paquetes de baterías especícamente
designados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede generar un
riesgo de lesiones e incendio.
 Cuando el paquete de baterías no se use, manténgalo alejado de otros
objetos metálicos como clips para papeles, monedas, clavos, tornillos
uotros objetos de metal pequeños que puedan crear una conexión de
una terminal a la otra. Un cortocircuito en las terminales de la batería pueden
provocar quemaduras o un incendio.
 Bajo condiciones de maltrato, la batería puede liberar líquido. Evite el
contacto él. Si entra en contacto con el líquido accidentalmente, enjuáguese
con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque además ayuda
médica. El líquido que libera la batería puede causar irritación o quemaduras.
MANTENIMIENTO
 Siga las instrucciones en la sección “Mantenimiento” de este manual.
El uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de
mantenimiento puede generar un riesgo de descarga eléctrica o de lesiones.
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
 Conozca su herramienta eléctrica. Lea el Manual del usuario detalladamente.
Aprenda las aplicaciones y las limitaciones, al igual que los peligros
potenciales especícos relacionados con la herramienta. Si sigue esta
regla,reducirá el riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones graves.
 Las herramientas a batería no necesitan estar conectadas a un enchufe,
por lo tanto siempre se encuentran en condiciones de funcionar. Conozca los
peligros posibles que existen cuando no usa su herramienta a batería ocuando
cambia los accesorios. Si sigue esta regla, reducirá el riesgo de descarga
eléctrica, incendio o lesiones personales graves.
 No exponga el paquete de baterías ni el electrodoméstico al fuego o a una
temperatura excesiva. La exposición al fuego o a temperaturas por encima de
los 100 °C (212 °F) podría causar una explosión.
background
BATERÍA DE 56 V, 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH48
 No arroje las baterías al fuego. Las células pueden explotar. Consulte los
códigos locales para conocer las posibles instrucciones de desecho especiales.
 No abra ni rompa la batería. Los electrolitos liberados son corrosivos y pueden
causar daños en los ojos o la piel. Si se traga puede ser tóxico.
 No aplaste, deje caer o dañe el paquete de baterías. No use un paquete
de baterías o cargador que se haya caído o que haya recibido un golpe fuerte.
Unabatería dañada está sujeta a explosión. Deseche adecuadamente y de
inmediato la batería golpeada o dañada.
 Las baterías descargan gas de hidrógeno y pueden explotar en presencia
de una fuente de ignición, como una llama piloto. Para reducir el riesgo de
lesiones personales graves, no use nunca ningún producto a batería en presencia
de una llama abierta. Una batería explotada puede liberar residuos y químicos.
Sientra en contacto, enjuague con agua inmediatamente.
 No cargue la batería en un lugar mojado o húmedo. Si sigue esta regla,
reducirá el riesgo de descarga eléctrica.
 Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías
ni el electrodoméstico fuera del rango de temperatura especicado en
las instrucciones. La carga inadecuada o a temperaturas fuera del rango
especicado podría dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. La
temperatura especicada es mayor que 5 °C (41 °F) y menor que 40 °C (104 °F).
 En condiciones de temperatura o usos extremos, la batería puede sufrir un
derrame. Si el líquido liberado entra en contacto con su piel, lave inmediatamente
con agua y jabón, luego neutralice con jugo de limón o vinagre. Si le entra líquido
en los ojos, enjuague con agua limpia por al menos 10 minutos y luego busque
atención médica inmediata. Si sigue esta regla, reducirá el riesgo de lesiones
personales graves.
 No permita que las partes plásticas entren en contacto con gasolina,
aceites, productos a base de petróleo, etc. Estas sustancias contienen
químicos que pueden dañar, debilitar o destruir el plástico.
 Asegúrese de que su paquete de baterías reciba el mantenimiento de
untécnico calicado que use únicamente piezas de repuesto idénticas.
Estogarantizará que se mantenga la seguridad del paquete de baterías.
 Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y úselas para dar
instrucciones a otras personas que puedan usar esta herramienta. Si le presta
esta herramienta a alguien, préstele también estas instrucciones para evitar el
mal uso delproducto y posibles lesiones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
background
BATERÍA DE 56 V, 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH 49
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por elegir una paquete de baterías iones de litio de 56 V de última
generación. Está pensada, diseñada y fabricada para brindarle el mejor rendimiento y
conabilidad posibles.
En caso de que tuviera algún problema que no pudiera resolver fácilmente,
comuníquese con el Centro de Servicio al Cliente de EGO al 1-855-EGO-5656.
Este manual contiene información importante para el ensamblaje, la operación y el
mantenimiento seguro de su paquete de baterías. Léalo atentamente antes de usar
la paquete de baterías. Mantenga este manual a mano para poder consultarlo en
cualquier momento.
NÚMERO FECHA DE
DE SERIE ___________________________ COMPRA __________________________
DEBE ANOTAR EL NÚMERO DE SERIE Y LA FECHA DE COMPRA, Y CONSERVARLOS EN UN
LUGAR SEGURO PARA CONSULTARLOS EN EL FUTURO.PLACE FOR FUTURE REFERENCE
background
BATERÍA DE 56 V, 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH50
ESPECIFICACIONES
Batería
BA1400T/BA1400T-FC: 56V 2.5Ah Lithium-ion
BA2240T/BA2240T-FC: 56V 4Ah Lithium-ion
BA2242T/BA2242T-FC: 56V 4Ah Lithium-ion
BA2800T/BA2800T-FC: 56V 5Ah Lithium-ion
BA3360T/BA3360T-FC: 56V 6Ah Lithium-ion
BA4200T/BA4200T-FC: 56V 7.5Ah Lithium-ion
BA4480T/BA4480T-FC: 56V 8 Ah Lithium-ion
BA5600T/BA5600T-FC: 56V 10Ah Lithium-ion
BA6720T/BA6720T-FC: 56V 12Ah Lithium-ion
Temperatura ambiente
recomendada para cargar
Entre 5 °C y 40 °C (entre 41 °F y 104 °F)
Temperatura de almacenamiento
óptima en uso
Entre 10 °C y 26 °C (entre 50 °F y 80 °F)
Peso de la batería
BA1400T/BA1400T-FC: 2,87 lb. (1,30 kg)
BA2240T-BA2240T-FC: 4,19 lb. (1,90 kg)
BA2242T/BA2242T-FC: 4,85 lb. (2,20 kg)
BA2800T/BA2800T-FC: 4,96 lb. (2,25 kg)
BA3360T/BA3360T-FC: 6,44 lb. (2,92 kg)
BA4200T/BA4200T-FC: 6,39 lb. (2,90 kg)
BA4480T/BA4480T-FC: 6.67 lb. (3.03 kg)
BA5600T/BA5600T-FC: 7,72 lb. (3,50 kg)
BA6720T/BA6720T-FC: 8,05 lb. (3,65 kg)
background
BATERÍA DE 56 V, 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH 51
DESCRIPCIÓN
CONOZCA SU PAQUETE DE BATERÍAS DE ION DE LITIO (Fig. 1)
1
Botón de encendido
Indicador de 5
luces LED
Contactos de batería
Puerto de aire de refrigeración
OPERACIÓN
INDICADOR DE ENCENDIDO EN EL PAQUETE DE BATERÍAS
Este paquete de baterías de litio-ion está equipado con un indicador de 5 luces LED,
presione el botón de encendido para mostrar el nivel de carga o su condición de
funcionamiento, el indicador LED durará 10 segundos.
background
BATERÍA DE 56 V, 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH52
Nivel de carga de la batería/
condición de funcionamiento
Indicador
de 5
luces
LED
Visualización del indicador de combustible con 5
luces LED
Nivel de carga 80% to 100%
5 luces LED en verde continuo
Nivel de carga 60% to 80%
4 luces LED en verde continuo
Nivel de carga 40% to 60%
3 luces LED en verde continuo
Nivel de carga 20% to 40%
2 luces LED en verde continuo
Nivel de carga 10% to 20%
1 luz LED en verde continuo
Nivel de carga menor que 10%
1 LED rojo intermitente
El voltaje es bajo
5 LED rojo intermitente
El paquete de baterías está casi vacío y se debe
cargar inmediatamente.
Exceso de temperatura
5 LED rojo brillante
Enfríe el paquete de baterías hasta que la
temperatura disminuya por debajo de los
67 °C (152 °F).
background
BATERÍA DE 56 V, 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH 53
Automantenimiento -
El automantenimiento de la batería se puede
identicar visualmente por diferentes secuencias de
color y parpadeo de las luces LED que se pueden
observar en el indicador de combustible de la batería,
lo cual depende de la batería, así como de la fecha
de fabricación de la batería. Las secuencias posibles
se indican a continuación.
Para la BA1400T/BA1400T-FC/BA2242T/
BA2242T-FC/BA2800T/BA2800T-FC/BA3360T/
BA3360T-FC/BA4200T/BA4200T-FC/BA5600T/
BA5600T-FC/BA6720T/BA6720T-FC:
Secuencia 1:
• Las 5 luces LED se encenderán en rojo continuo
durante 10 segundos,
• Las 5 luces LED se apagarán durante 10 segundos,
• Las 5 luces LED se encenderán en rojo continuo
durante 10 segundos.
La secuencia se repetirá hasta que el proceso de
automantenimiento se haya completado.
Secuencia 2:
• Las 5 luces LED parpadearán en verde cada dos
segundos.
La secuencia se repetirá hasta que el proceso de
automantenimiento se haya completado.
Para la BA2240T/BA2240T-FC/BA4480T/
BA4480T-FC
-No hay indicador especial.
PROTECCIÓN DE LA BATERÍA
Los circuitos de la batería protegen al paquete de baterías de temperaturas extremas,
descargas y cargas excesivas. Para proteger a la batería de daños y prolongar su vida
útil, los circuitos del paquete de baterías lo apagarán si se sobrecarga o si la temperatura
se vuelve muy alta durante su uso. Esto puede suceder en situaciones de torsión
extremadamente altas, en que se pega el motor o en que se detiene bruscamente. El
paquete de baterías se apagará con el indicador de luces LED color rojo brillante durante
10 segundos cuando la temperatura de funcionamiento exceda los 70 °C (158 °F) y
comenzará el funcionamiento normal cuando vuelva a 67 °C (152 °F).
background
BATERÍA DE 56 V, 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH54
AVISO: Un tiempo de funcionamiento considerablemente reducido luego de haber
cargado el paquete de baterías completamente indica que las baterías están por
cumplir su vida útil y deben reemplazarse.
OPERACIÓN EN CLIMAS FRÍOS
El paquete de baterías de iones de litio funcionará de manera óptima en temperaturas
que se encuentren entre 10 °C (50 °F) y 26 °C (80 °F). Cuando el paquete de baterías
esté muy frío, puede “latir” durante el primer minuto de uso para calentarse. Coloque
elpaquete de baterías en una herramienta y use la herramienta en una aplicación
liviana. Luego de aproximadamente un minuto, el paquete de baterías se habrá
calentado y funcionará normalmente.
CUÁNDO CARGAR EL PAQUETE DE BATERÍAS
AVISO:
Los paquetes de baterías de iones de litio se envían parcialmente cargados.
Antes de usarlo por primera vez, cárguelo completamente.
AVISO: Este paquete de baterías cuenta con una función de automantenimiento
avanzada para extender la vida útil de la batería. Cárguelo por completo antes de
almacenarlo por un largo tiempo. Después de un mes de almacenaje, la batería se
descargará sola automáticamente. Es común que la tapa de la batería se caliente
durante este proceso. El indicador LED parpadeará de color verde cada dos segundos
para recordarle que la batería está en el modo de automantenimiento. Luego de este
automantenimiento, el paquete de baterías pasará a modo inactivo y mantendrá 30%
de su capacidad de carga. Si la batería estuvo almacenada por un mes o más, cárguela
por completo antes de usarla de nuevo. (No aplicable al BA2240T/BA2240T-FC/
BA4480T/BA4480T-FC, que está equipado con otra tecnología avanzada para prolongar
la vida útil de la batería).
No es necesario agotar la carga del paquete de baterías para volver a cargarlo. La
batería de iones de litio se puede cargar en cualquier momento y no desarrollará una
“memoria” cuando se la cargue luego de solo una descarga parcial. Use el indicador de
5 luces LED para determinar cuando se deba recargar el paquete de baterías.
CÓMO CARGAR EL PAQUETE DE BATERÍAS
Siga las instrucciones incluidas en el manual del operador para el cargador EGO
individual.
PARA COLOCAR Y RETIRAR EL PAQUETE DE BATERÍAS
Siga las instrucciones del Manual del usuario para el producto individual de EGO.
background
BATERÍA DE 56 V, 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH 55
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones personales graves, retire siempre el
paquete de baterías de la herramienta cuando realice limpieza o cualquier tipo de
mantenimiento.
ADVERTENCIA
: Cuando realice el mantenimiento, solo utilice piezas de
repuesto de EGO idénticas. El uso de otras piezas puede generar un peligro o dañar el
producto.
ADVERTENCIA
: No se recomienda el uso de aire comprimido seco como
método de limpieza para el paquete de baterías. Si el único método de limpieza
disponible es el aire comprimido seco, use siempre gafas protectoras o anteojos
deseguridad con protección lateral cuando utilice el aire comprimido para limpiar
laherramienta. Si la operación libera polvo, use también una máscara antipolvo.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite el uso de solventes para limpiar las partes de plástico. La mayoría de los plásticos
son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados
por el uso de dichos solventes. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo,
el aceite, la grasa, etc.
ADVERTENCIA:
No permita en ningún momento que las partes plásticas entren
en contacto con líquidos de freno, gasolina, productos a base de petróleo, aceites
penetrantes, etc. Los químicos pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo que
puede resultar en lesiones personales graves.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, lesiones personales y
daños al producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca la herramienta, el
paquete de baterías o el cargador en líquido ni permita que uya un uido dentro de
ellos. Los uidos corrosivos o conductivos, como el agua de mar, ciertos productos
químicos industriales y blanqueadores o lejías que contienen, etc., pueden causar un
cortocircuito.
background
BATERÍA DE 56 V, 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH56
BATERÍAS:
El paquete de baterías está equipado con baterías de iones de litio recargables.
Laduración de cada carga dependerá del tipo de trabajo que se realice.
Las baterías en esta herramienta se diseñaron para brindar una vida útil máxima
y sin problemas. Al igual que todas las baterías, se gastarán en algún momento.
No desarme el paquete de baterías ni intente remplazar las baterías. La manipulación
de las baterías, en especial si se usan anillos o joyas, puede causar quemaduras graves.
Para obtener la vida útil más larga posible, lea y comprenda el manual del usuario.
 Es recomendable desenchufar el cargador y retirar el paquete de baterías de
iones de litio cuando no se use.
Si se guarda el paquete de baterías de iones de litio por más de 30 días:
Guarde el paquete de baterías iones de litio en un lugar que se encuentre a una
temperatura menor a 26 °C (80 °F) y libre de humedad.
 Guarde los paquetes de baterías de iones de litio con entre 30 % y 50 % de carga.
Cada seis meses de almacenamiento, cargue completamente el paquete de
baterías de iones de litio.
El exterior puede limpiarse con un paño o un cepillo no metálico suave.
AVISO:
Este paquete de baterías está equipado con una función de automantenimiento
avanzada. Puede mantener 30 % de su capacidad de carga automáticamente luego
de guardarse por más de un mes. (No aplicable a BA2240T/BA2240T-FC//BA4480T/
BA4480T-FC, que está equipado con otra tecnología avanzada para prolongar la
duración de la batería).
CÓMO RETIRAR EL PAQUETE DE BATERÍAS Y PREPARARLO PARA
ELRECICLAJE
Para preservar los recursos naturales, recicle o deseche las baterías
adecuadamente. Este producto contiene baterías de iones de litio.
Lasleyes locales, estatales o federales pueden prohibir que las baterías
deiones de litio se desechen junto con la basura normal. Consulte
conlaautoridad de residuos local para obtener información acerca de
las opciones dereciclado o de desecho disponibles.
ADVERTENCIA:
Al retirar el paquete de baterías para desecharlo o reciclarlo,
cubra sus terminales con cinta adhesiva resistente. No intente romper o desarmar
el paquete de baterías ni retirar ninguno de sus componentes. Las baterías de iones
de litio deben reciclarse o desecharse adecuadamente. Además, nunca toque las
terminales con objetos metálicos o con alguna parte del cuerpo ya que pueden
producirse cortocircuitos. Mantenga fuera del alcance de los niños. Si no cumple
conestas advertencias, pueden producirse incendios o lesiones graves.
background
BATERÍA DE 56 V, 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH 57
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La carga del paquete de
baterías se reduce si pasa
más de un mes sin usarlo.
El paquete de baterías
realizó la función de
automantenimiento para
extender su vida útil.
Antes de usarlo por
primera vez, cargue
completamente el paquete
de baterías.
La tapa de la batería
se calienta durante el
almacenaje. Las 5 luces
LED se encienden en
rojo continuo durante 10
segundos, luego se apagan
y permanecen apagadas
durante 10 segundos, y a
continuación se encienden
en rojo continuo durante
10 segundos, o las 5 luces
LED parpadean en verde
cada dos segundos. Esta
diferencia se basa en la
versión de batería.
El paquete de baterías
cuenta con la función de
automantenimiento para
extender su vida útil.
Las luces LED realizarán
el ciclo hasta que el
automantenimiento haya
terminado.
No es necesario hacer
nada; esto es normal.
El indicador de 5 luces
LED emite una luz roja
brillante cuando el paquete
de baterías está en
funcionamiento.
La batería está
demasiado caliente.
Deje enfriar el paquete
de baterías hasta que la
temperatura descienda por
debajo de los 67 °C (152 °F).
La batería no se carga
correctamente en el
cargador. (El cargador no
funciona y se enciende el
indicador de batería fría/
caliente).
El paquete de baterías
está muy caliente o muy
frío.
Deje que el paquete de
batería se enfríe o se
caliente. Si el proceso
de carga no se reinicia
cuando el paquete de
batería regrese a la
temperatura normal,
reinserte dicho paquete.
background
BATERÍA DE 56 V, 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH58
GARANTÍA LIMITADA DE EGO
TÉRMINOS Y DURACIÓN DE LA PÓLIZA DE GARANTÍA
Chervon North America, Inc. (“Chervon North America”), proporciona la siguiente
Garantía Limitada para los productos EGO al comprador original de productos EGO.
El período de garantía detallado de cada producto EGO se puede encontrar en línea en
http://egopowerplus.com/warranty-policy.
Sírvase contactar a Servicio al Cliente de EGO llamando gratis al 1-855-EGO-5656
en cualquier momento en que tenga preguntas o reclamos de garantía, o si desea
obtener una copia impresa de la garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE SERVICIO
Los productos EGO están garantizados contra defectos de material o de fabricación a
partir de la fecha de compra minorista original durante el período de garantía aplicable.
Para cualquier reclamo de garantía presentado de manera adecuada y oportuna, si
Chervon North America determina que un producto presenta algún defecto durante el
período de garantía, dicho producto recibirá una reparación o un remplazo gratuitos,
según lo determine Chervon North America.
CÓMO OBTENER SERVICIO
Para obtener servicio de garantía, dentro del período de garantía aplicable, sírvase
contactar a servicio al cliente de EGO llamando gratis al 1-855-EGO-5656. Cuando
solicite servicio de garantía, deberá presentar el recibo de venta fechado original. Se
seleccionará un centro de servicio autorizado para evaluar y reparar el producto si el
mismo presenta algún defecto de acuerdo con los términos establecidos en la garantía.
Cuando lleve su producto al centro de servicio autorizado, es posible que se requiera
un pequeño depósito cuando deje allí su herramienta. Este depósito es reembolsable
cuando se considere que el servicio de reparaciones esté cubierto bajo garantía.
LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ADICIONALES
Esta garantía limitada se aplica solo al comprador original que realice la compra
a un minorista EGO autorizado y no es transferible. Los productos EGO no serán
considerados defectuosos, y esta garantía no se aplicará, en los casos en que el
defecto por el que se presente el reclamo sea atribuible a cualquier causa que no
background
BATERÍA DE 56 V, 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH 59
sean los defectos denidos anteriormente en este documento. Esta garantía quedará
anulada si el producto se ha utilizado para nes de alquiler. Esta garantía no se aplicará
a daños causados por accidente, abuso, uso incorrecto, alteración, modicación,
reparación no autorizada, contacto con líquidos, incendio, terremoto u otra causa
externa; utilización del producto sin seguir las instrucciones, especicaciones o pautas
de EGO; o no hacer servicio de ajustes y reparaciones o no mantener adecuadamente
el producto. Esta garantía tampoco se aplica a los daños cosméticos, incluyendo, pero
sin limitarse a ello, rasguñaduras o abolladuras; defectos causados por el desgaste
por el uso normal o defectos que de alguna otra manera se deban al envejecimiento
normal del producto.
ESTA GARANTÍA EXPRESA SE DA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS,
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, TODAS LAS
GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO O USO
ESPECÍFICO, LAS CUALES QUEDAN EXCLUIDAS. Todas las garantías implícitas,
incluyendo las garantías de comerciabilidad o idoneidad para un propósito especíco,
que no se puedan excluir bajo la ley estatal, están limitadas al período de garantía
aplicable denido al comienzo de este artículo. El remedio único y exclusivo en
conexión con la compra, instalación, uso y/o rendimiento de los productos EGO es
la reparación o el reemplazo del producto tal y como lo determine Chervon North
America. La responsabilidad máxima de North America no excederá en ningún caso
el precio de compra pagado por el producto. CHERVON NORTH AMERICA NO SERÁ
RESPONSABLE ANTE EL USUARIO NI ANTE NADIE MÁS POR DAÑOS EMERGENTES,
INCIDENTALES, ESPECIALES, EJEMPLARES, INDIRECTOS O PUNITIVOS QUE SURJAN
DEL USO DE LOS PRODUCTOS, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, LESIONES
CORPORALES, MUERTE, DAÑOS MATERIALES, GANANCIAS PERDIDAS U OTROS
PERJUICIOS ECONÓMICOS. Esta garantía le conere a usted derechos legales
especícos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un
estado a otro. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una
garantía implícita, la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes,
o las limitaciones al tiempo para emprender ciertas acciones legales, por lo que las
limitaciones contenidas en el presente documento no se aplican a los consumidores
individuales de esos estados.
Esta garantía está sujeta a la ley de Michigan y se interpretará de acuerdo con dicha
ley, con independencia de los principios sobre conictos de leyes. No se emprenderá
ninguna acción legal contra Chervon North America a menos que se presente dentro
del plazo de un (1) año después de que se tenga conocimiento de la base de dicha
acción legal o de la cual se debiera haber tenido conocimiento con el ejercicio de una
background
BATERÍA DE 56 V, 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH60
diligencia razonable. Se considerará que se ha renunciado a cualquier acción legal que
no se presente oportunamente.
Para obtener servicio al cliente, contáctenos llamando gratis al 1-855-EGO-5656 o en
EGOPOWERPLUS.COM.
EGO Customer Service,
769 Seward Ave. NW, Suite 102,
Grand Rapids, Michigan 49504.
02/2023

Specifications

EGO BA4480T Questions and Answers