
NP11365
Outdoor Tent
Tente Extérieure
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
USA office: Fontana AUS office: Truganina
GBR office: Ipswich FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
AUS:cs.au@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com

Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l'ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits
soient assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d'éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d'emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d'étouffement.
Avant de Commencer
EN
TENT SETUP INSTRUCTIONS
Before you begin
• Read all instructions before set up.
• Select a level site clear of rocks, branches, and other hard or sharp
objects, to install your tent.
WARNING: Keep clear of overhead power lines.
• Do not set up your tent under trees because of potential lightning
strikes or falling tree limbs in inclement weather.
• Secure with all stakes and wind ropes provided to prevent property
damage or personal injury.
• For best results in windy conditions, position narrow end of tent
into the wind.
• Do not drop tent.
• Do not bounce tent bag on its end to remove tent, as these actions
may damage the frame.
• Under no circumstances should this product be used to cover
automobiles, marine products or similar items.
CAUTION: Avoid pinch points when opening and closing the tent
frame.
Contents in Handy Bag
1. Rainfly*1pc
2. Tent (hardware included)*1pc
3. Supporting Pole*2pcs
4. Stake*6pcs
5. Wind Rope*10pcs
• Remove all contents
from bag.
• Stand the tent upright
with center hub at the top.
• Unfold (4) leg poles of
tent downward until they
lay flat on the ground.
Step 1: Extend the Tent Frame
EN
02 03

Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l'ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits
soient assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d'éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d'emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d'étouffement.
Avant de Commencer
EN
TENT SETUP INSTRUCTIONS
Before you begin
• Read all instructions before set up.
• Select a level site clear of rocks, branches, and other hard or sharp
objects, to install your tent.
WARNING: Keep clear of overhead power lines.
• Do not set up your tent under trees because of potential lightning
strikes or falling tree limbs in inclement weather.
• Secure with all stakes and wind ropes provided to prevent property
damage or personal injury.
• For best results in windy conditions, position narrow end of tent
into the wind.
• Do not drop tent.
• Do not bounce tent bag on its end to remove tent, as these actions
may damage the frame.
• Under no circumstances should this product be used to cover
automobiles, marine products or similar items.
CAUTION: Avoid pinch points when opening and closing the tent
frame.
Contents in Handy Bag
1. Rainfly*1pc
2. Tent (hardware included)*1pc
3. Supporting Pole*2pcs
4. Stake*6pcs
5. Wind Rope*10pcs
• Remove all contents
from bag.
• Stand the tent upright
with center hub at the top.
• Unfold (4) leg poles of
tent downward until they
lay flat on the ground.
Step 1: Extend the Tent Frame
EN
02 03

• Unfold the arm joints
located at each of the
tent corners.
Step 2: Raise the Tent
• Lift the center hub, and the tent will raise to create tent’s cabin
shape, then push down the lower bracket.
Make sure the arm joint on the leg poles are matched in position,
and four leg poles are straight.
Step 3: Lift the Center Hub
• Drape rainfly over tent, and attach the (4) S hooks to the straps.
Step 4: Attached Rainfly
• Drive stakes at a 45º angle through web loop at base of tent to
secure to ground.
• Floor of tent should be taut when staked properly
• Locate wind ropes attached to the rainfly.
• Stake out each wind rope at a 45 degree angle.
• Tighten wind ropes as needed by adjusting the slider up the cord.
Step 5:Stake the Tent, Secure the Wind Ropes
To take down the tent, follow the previous steps and illustrations in
the reverse orders:
• Remove all stakes from tent and wind ropes. Store in stake bag.
• Unhook plastic rainfly clips from straps.
• Detach the rainfly, and set aside.
• Pull up the bracket, hold tight roof poles.
TAKE DOWN INSTRUCTION:
Bracket
Arm Joint
S Hook
04 05

• Unfold the arm joints
located at each of the
tent corners.
Step 2: Raise the Tent
• Lift the center hub, and the tent will raise to create tent’s cabin
shape, then push down the lower bracket.
Make sure the arm joint on the leg poles are matched in position,
and four leg poles are straight.
Step 3: Lift the Center Hub
• Drape rainfly over tent, and attach the (4) S hooks to the straps.
Step 4: Attached Rainfly
• Drive stakes at a 45º angle through web loop at base of tent to
secure to ground.
• Floor of tent should be taut when staked properly
• Locate wind ropes attached to the rainfly.
• Stake out each wind rope at a 45 degree angle.
• Tighten wind ropes as needed by adjusting the slider up the cord.
Step 5:Stake the Tent, Secure the Wind Ropes
To take down the tent, follow the previous steps and illustrations in
the reverse orders:
• Remove all stakes from tent and wind ropes. Store in stake bag.
• Unhook plastic rainfly clips from straps.
• Detach the rainfly, and set aside.
• Pull up the bracket, hold tight roof poles.
TAKE DOWN INSTRUCTION:
Bracket
Arm Joint
S Hook
04 05

• Push down on the roof poles to fatten tent, pull apart the arm joint
on (4) leg poles, then fold the leg poles towards center.
• Gather folded tent poles and fabric into the center to form a pod.
• Lay pod down and roll tent to remove excess air.
• Store in carry bag with rainfly and bag of stakes.
1. All stakes must be placed in the storage bag to prevent damage to
the fabric items placed in the carry bag.
2. Make sure all components are clean and dry before placing in
carry case.
3. Store in a clean, dry area.
To Store
• Under certain conditions (cold weather, high humidity, etc.)conden-
sation will form on the inside of your tent. Condensation is caused by
water vapor from your breath, perspiration, or any wet clothing inside
the tent. It is NOT LEAKAGE through the tent fabric.
• Tree limbs, tree sap, bird droppings, or moisture steadily dripping
off tree limbs can cause damage to the tent fabric and its coating
resulting in leaks or loss of flame-resistant properties.
• Never store tent, even for a short period of time, without drying it
thoroughly and brushing off caked dirt. Do not pack stakes inside
your tent. Use a separate storage bag.
• Stakes should be removed by pulling on the stake itself. NEVER
PULL ON THE TENT TO REMOVE STAKES AS THIS COULD
RESULTIN PROPERTY DAMAGE OR PERSONAL INJURY.
• Do not leave your tent set-up for weeks at a time. Be aware that
exposure to ultraviolet rays from the sun can seriously damage
material and/or cause it to become discolored.
• This product is not intended to be used during heavy rain, wind,
hail, snow or other inclement weather. Excess water build-up can
cause the frame system to become unstable, and possibly collapse,
causing injury.
• The tent should be taken down and placed in storage during windy
conditions to avoid damage to product or personal injury.
• DO NOT use gas or flame sources under or near this product.
WARNING: KEEP ALL FLAME AND HEAT SOURCES AWAY
FROM THIS TENT.
Things You Should Know:
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA TENTE
Avant que tu commences
• Lisez toutes les instructions avant l’installation.
• Choisissez un site plat exempt de rochers, de branches et d’autres
objets durs ou pointus pour installer votre tente.
AVERTISSEMENT : Tenez-vous à l’écart des lignes
électriques aériennes.
• N’installez pas votre tente sous les arbres en raison des coups de
foudre potentiels ou de la chute de branches d’arbres par mauvais
temps.
• Fixez avec tous les piquets et cordes à vent fournis pour éviter des
dommages matériels ou des blessures.
• Pour de meilleurs résultats dans des conditions venteuses, placez
l’extrémité étroite de la tente face au vent.
• Ne laissez pas tomber la tente.
• Ne faites pas rebondir le sac de la tente sur son extrémité pour
retirer la tente, car ces actions pourraient endommager le cadre.
• Ce produit ne doit en aucun cas être utilisé pour recouvrir des
automobiles, des produits marins ou des articles similaires.
ATTENTION : Évitez les points de pincement lors de l’ouverture et
de la fermeture du cadre de la tente.
Contenu dans le Sac Pratique
1. Double Toit*1pc
2. Tente (accessoires inclus)*1pc
3. Poteau de Soutien*2pcs
4. Piquet*6pcs
5. Corde à Vent*10pcs
• Retirez tout le contenu du
sac.
• Tenez la tente debout avec
le moyeu central en haut.
• Dépliez les (4) piquets de
la tente vers le bas jusqu’à
ce qu’ils reposent à plat sur
le sol.
Étape 1 : Étendez le Cadre de la Tente
FR
06 07

• Push down on the roof poles to fatten tent, pull apart the arm joint
on (4) leg poles, then fold the leg poles towards center.
• Gather folded tent poles and fabric into the center to form a pod.
• Lay pod down and roll tent to remove excess air.
• Store in carry bag with rainfly and bag of stakes.
1. All stakes must be placed in the storage bag to prevent damage to
the fabric items placed in the carry bag.
2. Make sure all components are clean and dry before placing in
carry case.
3. Store in a clean, dry area.
To Store
• Under certain conditions (cold weather, high humidity, etc.)conden-
sation will form on the inside of your tent. Condensation is caused by
water vapor from your breath, perspiration, or any wet clothing inside
the tent. It is NOT LEAKAGE through the tent fabric.
• Tree limbs, tree sap, bird droppings, or moisture steadily dripping
off tree limbs can cause damage to the tent fabric and its coating
resulting in leaks or loss of flame-resistant properties.
• Never store tent, even for a short period of time, without drying it
thoroughly and brushing off caked dirt. Do not pack stakes inside
your tent. Use a separate storage bag.
• Stakes should be removed by pulling on the stake itself. NEVER
PULL ON THE TENT TO REMOVE STAKES AS THIS COULD
RESULTIN PROPERTY DAMAGE OR PERSONAL INJURY.
• Do not leave your tent set-up for weeks at a time. Be aware that
exposure to ultraviolet rays from the sun can seriously damage
material and/or cause it to become discolored.
• This product is not intended to be used during heavy rain, wind,
hail, snow or other inclement weather. Excess water build-up can
cause the frame system to become unstable, and possibly collapse,
causing injury.
• The tent should be taken down and placed in storage during windy
conditions to avoid damage to product or personal injury.
• DO NOT use gas or flame sources under or near this product.
WARNING: KEEP ALL FLAME AND HEAT SOURCES AWAY
FROM THIS TENT.
Things You Should Know:
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA TENTE
Avant que tu commences
• Lisez toutes les instructions avant l’installation.
• Choisissez un site plat exempt de rochers, de branches et d’autres
objets durs ou pointus pour installer votre tente.
AVERTISSEMENT : Tenez-vous à l’écart des lignes
électriques aériennes.
• N’installez pas votre tente sous les arbres en raison des coups de
foudre potentiels ou de la chute de branches d’arbres par mauvais
temps.
• Fixez avec tous les piquets et cordes à vent fournis pour éviter des
dommages matériels ou des blessures.
• Pour de meilleurs résultats dans des conditions venteuses, placez
l’extrémité étroite de la tente face au vent.
• Ne laissez pas tomber la tente.
• Ne faites pas rebondir le sac de la tente sur son extrémité pour
retirer la tente, car ces actions pourraient endommager le cadre.
• Ce produit ne doit en aucun cas être utilisé pour recouvrir des
automobiles, des produits marins ou des articles similaires.
ATTENTION : Évitez les points de pincement lors de l’ouverture et
de la fermeture du cadre de la tente.
Contenu dans le Sac Pratique
1. Double Toit*1pc
2. Tente (accessoires inclus)*1pc
3. Poteau de Soutien*2pcs
4. Piquet*6pcs
5. Corde à Vent*10pcs
• Retirez tout le contenu du
sac.
• Tenez la tente debout avec
le moyeu central en haut.
• Dépliez les (4) piquets de
la tente vers le bas jusqu’à
ce qu’ils reposent à plat sur
le sol.
Étape 1 : Étendez le Cadre de la Tente
FR
06 07

• Dépliez les articulations
des bras situées à chacun
des coins de la tente.
Étape 2 : Élevez la Tente
• Soulevez le moyeu central et la tente se soulèvera pour créer la
forme de la cabine de la tente, puis abaissez le support inférieur.
Assurez-vous que l’articulation du bras sur les poteaux des jambes
correspond à la position et que les quatre poteaux des jambes sont
droits.
Étape 3 : Soulevez le Moyeu Central
• Drapez le double toit sur la tente et fixez les (4) crochets en S aux
sangles.
Étape 4 : Fixation du Double Toit
• Enfoncez les piquets à un angle de 45° dans la boucle de toile à la
base de la tente pour les fixer au sol.
• Le sol de la tente doit être tendu lorsqu’il est planté correctement.
• Localisez les cordes à vent attachées au double-toit.
• Implantez chaque corde à vent à un angle de 45 degrés.
• Serrez les cordes à vent au besoin en ajustant le curseur vers le
haut de la corde.
Étape 5 : Piquez la Tente, Fixez les Cordes à Vent.
Pour démonter la tente, suivez les étapes précédentes et les
illustrations dans l’ordre inverse :
• Retirez tous les piquets de la tente et les cordes à vent. Conservez
dans un sac de piquet.
• Décrochez les clips en plastique du double-toit des sangles.
• Détachez le double toit et mettez-le de côté.
• Tirez le support vers le haut, tenez fermement les poteaux du toit.
INSTRUCTIONS DE DÉMONTAGE :
Support
Articulation
du Bras
Crochet en S
08 09

• Dépliez les articulations
des bras situées à chacun
des coins de la tente.
Étape 2 : Élevez la Tente
• Soulevez le moyeu central et la tente se soulèvera pour créer la
forme de la cabine de la tente, puis abaissez le support inférieur.
Assurez-vous que l’articulation du bras sur les poteaux des jambes
correspond à la position et que les quatre poteaux des jambes sont
droits.
Étape 3 : Soulevez le Moyeu Central
• Drapez le double toit sur la tente et fixez les (4) crochets en S aux
sangles.
Étape 4 : Fixation du Double Toit
• Enfoncez les piquets à un angle de 45° dans la boucle de toile à la
base de la tente pour les fixer au sol.
• Le sol de la tente doit être tendu lorsqu’il est planté correctement.
• Localisez les cordes à vent attachées au double-toit.
• Implantez chaque corde à vent à un angle de 45 degrés.
• Serrez les cordes à vent au besoin en ajustant le curseur vers le
haut de la corde.
Étape 5 : Piquez la Tente, Fixez les Cordes à Vent.
Pour démonter la tente, suivez les étapes précédentes et les
illustrations dans l’ordre inverse :
• Retirez tous les piquets de la tente et les cordes à vent. Conservez
dans un sac de piquet.
• Décrochez les clips en plastique du double-toit des sangles.
• Détachez le double toit et mettez-le de côté.
• Tirez le support vers le haut, tenez fermement les poteaux du toit.
INSTRUCTIONS DE DÉMONTAGE :
Support
Articulation
du Bras
Crochet en S
08 09

• Appuyez sur les mâts du toit pour gonfler la tente, écartez l’articulation du
bras sur les (4) mâts des pieds, puis pliez les mâts des pieds vers le centre.
• Rassemblez les piquets de tente pliés et le tissu au centre pour former une
nacelle.
• Déposez la capsule et roulez la tente pour éliminer l’excès d’air.
• Rangez-le dans un sac de transport avec un double-toit et un sac de
piquets.
1.Tous les piquets doivent être placés dans le sac de rangement pour éviter
d’endommager les articles en tissu placés dans le sac de transport.
2.Assurez-vous que tous les composants sont propres et secs avant de les
placer dans la mallette de transport.
3. Conservez dans un endroit propre et sec.
Stockage
• Dans certaines conditions (temps froid, humidité élevée, etc.), de la
condensation se formera à l’intérieur de votre tente. La condensation est
causée par la vapeur d’eau de votre respiration, de votre transpiration ou de
tout vêtement mouillé à l’intérieur de la tente. Il n’y a PAS DE FUITE à
travers le tissu de la tente.
• Les branches d’arbres, la sève des arbres, les excréments d’oiseaux ou
l’humidité qui s’égoutte régulièrement des branches d’arbres peuvent
endommager le tissu de la tente et son revêtement, entraînant des fuites ou
la perte des propriétés ignifuges.
• Ne rangez jamais la tente, même pour une courte période de temps, sans
la sécher complètement et brosser la saleté incrustée. Ne placez pas de
piquets à l’intérieur de votre tente. Utilisez un sac de rangement séparé.
• Les piquets doivent être retirés en tirant sur le piquet lui-même. NE
JAMAIS TIRER SUR LA TENTE POUR ENLEVER LES PIQUETS CAR
CELA POURRAIT ENTRAÎNER DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES
BLESSURES PERSONNELLES.
• Ne laissez pas votre tente installée pendant des semaines d’affilée.
Sachez que l’exposition aux rayons ultraviolets du soleil peut gravement
endommager le matériau et/ou le décolorer.
• Ce produit n’est pas destiné à être utilisé en cas de fortes pluies, de vent,
de grêle, de neige ou d’autres intempéries. Une accumulation excessive
d’eau peut rendre le système de cadre instable et éventuellement s’effon-
drer, causant des blessures.
• La tente doit être démontée et rangée dans des conditions venteuses pour
éviter d’endommager le produit ou de blesser quelqu’un.
• NE PAS utiliser de sources de gaz ou de flamme sous ou à proximité de ce
produit.
AVERTISSEMENT : GARDEZ TOUTES LES FLAMMES ET SOURCES DE
CHALEUR À L’ÉCART DE CETTE TENTE.
Ce Que Vous Devez Savoir :
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où
une pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
FR
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
EN
Return / Damage Claim Instructions
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
10 11

• Appuyez sur les mâts du toit pour gonfler la tente, écartez l’articulation du
bras sur les (4) mâts des pieds, puis pliez les mâts des pieds vers le centre.
• Rassemblez les piquets de tente pliés et le tissu au centre pour former une
nacelle.
• Déposez la capsule et roulez la tente pour éliminer l’excès d’air.
• Rangez-le dans un sac de transport avec un double-toit et un sac de
piquets.
1.Tous les piquets doivent être placés dans le sac de rangement pour éviter
d’endommager les articles en tissu placés dans le sac de transport.
2.Assurez-vous que tous les composants sont propres et secs avant de les
placer dans la mallette de transport.
3. Conservez dans un endroit propre et sec.
Stockage
• Dans certaines conditions (temps froid, humidité élevée, etc.), de la
condensation se formera à l’intérieur de votre tente. La condensation est
causée par la vapeur d’eau de votre respiration, de votre transpiration ou de
tout vêtement mouillé à l’intérieur de la tente. Il n’y a PAS DE FUITE à
travers le tissu de la tente.
• Les branches d’arbres, la sève des arbres, les excréments d’oiseaux ou
l’humidité qui s’égoutte régulièrement des branches d’arbres peuvent
endommager le tissu de la tente et son revêtement, entraînant des fuites ou
la perte des propriétés ignifuges.
• Ne rangez jamais la tente, même pour une courte période de temps, sans
la sécher complètement et brosser la saleté incrustée. Ne placez pas de
piquets à l’intérieur de votre tente. Utilisez un sac de rangement séparé.
• Les piquets doivent être retirés en tirant sur le piquet lui-même. NE
JAMAIS TIRER SUR LA TENTE POUR ENLEVER LES PIQUETS CAR
CELA POURRAIT ENTRAÎNER DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES
BLESSURES PERSONNELLES.
• Ne laissez pas votre tente installée pendant des semaines d’affilée.
Sachez que l’exposition aux rayons ultraviolets du soleil peut gravement
endommager le matériau et/ou le décolorer.
• Ce produit n’est pas destiné à être utilisé en cas de fortes pluies, de vent,
de grêle, de neige ou d’autres intempéries. Une accumulation excessive
d’eau peut rendre le système de cadre instable et éventuellement s’effon-
drer, causant des blessures.
• La tente doit être démontée et rangée dans des conditions venteuses pour
éviter d’endommager le produit ou de blesser quelqu’un.
• NE PAS utiliser de sources de gaz ou de flamme sous ou à proximité de ce
produit.
AVERTISSEMENT : GARDEZ TOUTES LES FLAMMES ET SOURCES DE
CHALEUR À L’ÉCART DE CETTE TENTE.
Ce Que Vous Devez Savoir :
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où
une pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
FR
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
EN
Return / Damage Claim Instructions
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
10 11

NP11365
Outdoor Tent
Tente Extérieure
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
USA office: Fontana AUS office: Truganina
GBR office: Ipswich FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
AUS:cs.au@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
