
All products are trademarks of Nostalgia Products LLC.
Worldwide design & utility patented or patents pending.
© 2015 Nostalgia Products LLC.
www.nostalgiaproducts.com
(rev. 04/15/15)

GKP250
Roaring '20s Kettle Popcorn Maker
Máquina de palomitas de maíz con caldero de los locos años 20
Éclateur de maïs à marmite style des années folles
Instructions and Recipes
Instrucciones y recetas
Consignes et recettes


ENGLISH
2
Make every day a party!
Visit www.nostalgiaproducts.com for more fun products.
CONTENTS
IMPORTANT PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PARTS & ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
HOW TO OPERATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
HELPFUL TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CLEANING & MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
RECIPES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
RETURNS & WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
SAFETY
Appliance Specications:
120 Volts, 60 Hertz
300 Watts, ETL Approved
THIS PRODUCT IS FOR USE IN 120V AC OUTLET ONLY.
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and
on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that
can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the
chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

ENGLISH
3
IMPORTANT PRECAUTIONS
1. NEVER immerse in water.
2. NEVER use near water.
3. NEVER use an abrasive sponge or cloth.
4. NEVER use a scouring pad on the appliance.
5. NEVER leave appliance unattended while in use.
6. NEVER force Kettle in or out of the brackets as this may cause gears to
become misaligned and appliance will not operate properly.
7. Unplug unit from outlet when not in use and during cleaning.
8. DO NOT operate this appliance with a damaged cord or
plug, nor if the appliance ever malfunctions.
9. DO NOT clean any parts of this appliance in a dishwasher.
10. Keep out of reach of children.
11. This appliance is NOT A TOY.
12. Unsupervised young children and cognitively challenged
individuals should never operate this appliance.
13. Young children should be supervised while in proximity of the
appliance to ensure that they do not play with it.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Basic safety precautions should always be followed when using
electrical appliances, including the following:
1. Read all instructions before operating this appliance.
2. Keep door of Main Unit closed while operating. Do not
touch Kettle while operating; it gets very HOT.
3. To protect against electrical shock do not immerse cord, plug or
any part of this appliance in water or other liquids.
4. To avoid re or shock hazard, or damage to the unit, this unit should
be plugged into a polarized 120 Volt AC outlet ONLY.
5. Close supervision is necessary when any appliance is used near children.
6. Unplug from outlet when not in use, before removing parts and before cleaning.
7. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, nor if
the appliance has been damaged in any manner. Return the appliance
to the nearest repair shop for examination or repair.
8. The manufacturer does not recommend the use of accessory
attachments. Use of accessory attachments may cause injuries.
9. DO NOT use outdoors. FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
10. Position the appliance as close to the outlet as possible
to prevent injury due to tripping over cord.

ENGLISH
4
11. DO NOT leave Kettle motor running once popping has ceased.
12. Extreme caution must be used when moving this appliance.
13. DO NOT use the appliance for other than its intended use.
14. An appliance that is plugged into an outlet should not be left unattended while in operation.
15. Check Kettle for presence of foreign objects prior to use.
16. Make sure the Kettle is properly attached to brackets before operating
and that the motor plug is plugged into the Kettle.
17. A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting
from becoming entangled or tripping over a long cord.
18. Longer detachable power supply cords can be used if care is exercised in their use.
19. The marked electrical rating of an extension cord should be at
least as great as the electrical rating of the appliance.
20. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk
of electric shock, this plug is intended to t into a polarized outlet only one way. If the
plug does not t fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact a
qualied electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the ROARING '20S KETTLE POPCORN MAKER by Nostalgia™!
With its classic Art Deco design inspired by the glamour of the American 1920s, this
popcorn popper is a stylish throwback right in your home, oce or dorm! It features
a large, stainless steel Kettle with a built-in stirring system and pops up to 10 cups
of popcorn per batch. It also includes a Measuring Spoon for oil and a Measuring
Cup for popcorn kernels, so every batch pops perfectly. With the ROARING '20S
KETTLE POPCORN MAKER , there is no 'prohibition' on great tasting snacks!

ENGLISH
5
PARTS & ASSEMBLY
ASSEMBLY
Your ROARING '20S KETTLE POPCORN MAKER comes mostly assembled. Simply insert
the Kettle into brackets and place the Pull Out Tray in the bottom of the unit.
Kernel Measuring Cup
(¼ cup = 2 oz)
Oil Measuring
Spoon (1 Tbsp.)
Pull Out Tray
Light Switch
Kettle
Crank Handle
ON / OFF Switch

ENGLISH
6
HOW TO OPERATE
Before rst use, clean the inside of the unit by wiping with a moist, non-abrasive
sponge, towel or cloth and then wipe with a non-abrasive dry towel. Wipe down the
inside of the Kettle and be sure it is properly placed in the brackets before starting.
1. First, nd a at surface near an electrical outlet. Make sure your cord is away
from any water source. It is acceptable to use an extension cord if needed.
2. Gather your popcorn making supplies: popcorn, seasonings, bowls or bags for
holding the popcorn, cooking oil, Kernel Measuring Cup and Oil Measuring Spoon.
(Kernel Measuring Cup and Oil Measuring Spoon are included with your unit.)
3. Plug in the appliance while switch is ipped to OFF position.
4. Make sure Kettle is properly secured in support brackets.
5. Make sure Kettle motor is plugged in.
6. Turn appliance ON by ipping the switch on the top of the machine.
Allow the appliance to run 3-5 minutes to heat up Kettle.
7. Turn unit OFF.
8. Use the Oil Measuring Spoon supplied with your ROARING '20S KETTLE
POPCORN MAKER to add 1 tablespoon of your favorite popcorn cooking oil to
the Kettle. For best popping results, it is suggested to use vegetable oil.
9. Add ¼ cup (2-oz.) popcorn kernels to the Kettle using supplied Kernel Measuring Cup.
10. Turn the unit ON and close the door. In no time at all, you will hear the popping begin. Fresh,
hot popcorn will begin to burst out of the ip lids on the Kettle - just like at the theater!
11. Once the kernels have stopped popping, tip the Kettle using the red knob
on the Crank Handle to release the popcorn into the Pull Out Tray.
12. You may use the Pull Out Tray as a serving dish.
13. Turn unit OFF and unplug from electrical outlet. Allow to cool completely,
then follow the instructions in the Cleaning & Maintenance section
to clean your ROARING '20S KETTLE POPCORN MAKER .

ENGLISH
7
HELPFUL TIPS
NEVER leave the unit unattended while operating.
SMOKING
If your ROARING '20S KETTLE POPCORN MAKER begins to smoke during
cooking, it may be due to grease build up. In order to reduce smoking,
make sure that you clean the inside of the Kettle between uses.
POPCORN
For best results, use an all natural soft-shelled popping corn. Organic popping
corn is not recommended for use in your ROARING '20S KETTLE POPCORN
MAKER as it has a harder husk and will result in more unpopped kernels.
CLEANING & MAINTENANCE
1. Make sure appliance is unplugged and completely cooled before cleaning. Unplug
the outer plug to the outlet as well as the Kettle motor plug inside the Main Unit.
2. Use slightly damp, non-abrasive sponge, towel or cloth to wipe down the inside
and outside of Main Unit, then wipe with a non-abrasive towel to dry.
3. Remove the Pull Out Tray. Wash in warm soapy water with a non-
abrasive sponge or cloth. Dry thoroughly. Replace in main unit.
4. After Kettle motor has been unplugged and Kettle has completely cooled,
unscew the crank handle to remove the Kettle from support brackets.
5. Take Kettle out of the Main Unit. After removing Kettle from
Main Unit, ll
2
/3 of Kettle with hot, soapy water.
6. Let the Kettle sit for 15 – 20 minutes to cut the grease. (Time may vary – use
your own judgment depending on the amount of cleaning necessary.)
7. Empty water. If necessary, use the scrubber side of a
cleaning sponge to scrub inside of Kettle.
8. Rinse inside carefully and dry.
9. Wipe outside of Kettle with damp cloth and dry.
10. Reattach Kettle to Main Unit.
NOTE: To protect the motor plug from getting wet, never immerse the Kettle in
any liquid. Never place any parts in the dishwasher. Always wash by hand.

ENGLISH
8
RECIPES
The ROARING '20S KETTLE POPCORN MAKER makes hot, fresh, theater-style
popcorn anytime! Enjoy your freshly popped corn in a variety of ways:
• Regular theater-style popcorn – add butter and salt.
• Add a pinch of sugar and salt to popcorn for a sweet kettle corn taste.
• Flavored popcorn – add seasoning from any gourmet popcorn seasoning kit.
• Try some of these fun recipes
NOTE: 1 Gallon = 16 Cups
PARMESAN POPCORN
• 1 Gallon of
Popped Corn
• 1 Tsp. Garlic Powder
• 3 Green Onions,
finely chopped
• ½ Tsp. Cracked
Pepper
• 1 Tsp. Sea Salt
• 1 Cup Parmesan
Cheese, grated (more
or less to taste)
• 3 Tbsp Olive
Oil, heated
Pop corn kernels using the ROARING '20S KETTLE
POPCORN MAKER as directed on page 6.
Combine garlic powder, green onions, cracked
pepper, sea salt and parmesan cheese. Set aside.
In a large mixing bowl, drizzle hot olive oil over popcorn.
Toss until well coated.
Slowly add in dry ingredients while continuously
stirring popcorn until well coated.
You may also shake the dry ingredients over
popcorn in a large paper or muslin bag.
TRADITIONAL POPCORN BALLS
• ½ Cup Unpopped
Popcorn
• ½ Cup Corn Syrup
• ½ Cup Granulated
Sugar
• ½ Tsp. Salt
• 1 Stick of Butter,
softened
Pop corn kernels using the ROARING '20S KETTLE
POPCORN MAKER as directed on page 6.
Mix corn syrup, sugar and salt together in pot and
dissolve over medium heat for about 3 minutes.
Add popcorn to pot, stirring and tossing consistently
until popcorn is evenly coated at low heat.
Remove from heat.
Use softened butter to form balls while
popcorn mixture is still warm.
Wrap individual balls in plastic wrap, tie
and store at room temperature.

ENGLISH
9
CHUNKY MONKEY
• 1 Gallon of
Popped Corn
• 1 (12-oz.) Bag
Semi-Sweet
Chocolate Chips
• 1 (12-oz.) Bag Peanut
Butter Morsels
• 1 (4.2-oz.) Bag
Banana Chips, broken
into small pieces
• 1 (11-oz.) Bag Peanuts
Pop corn kernels using the ROARING '20S KETTLE
POPCORN MAKER as directed on page 6.
Melt chocolate chips and peanut butter morsels
over stove, as packaging recommends.
Line cookie sheet with wax paper.
Toss together popcorn and banana chips.
Spread popcorn and banana chip mixture
evenly over cookie sheet.
Drizzle melted chocolate and peanut butter
mixture over popcorn and banana chips.
Sprinkle peanuts over chocolate and peanut butter mixture.
Allow to cool.
When chocolate and peanut butter has hardened,
break up the Chunky Monkey into pieces.
Can be stored in plastic freezer bags.
POPCORN PEPPERMINT BARK
• 1 Gallon of
Popped Corn
• 1 (12-oz.) Bag
Semi-Sweet or Dark
Chocolate Chips
• 1¼ Cup Peppermint
Sticks, crushed
Pop corn kernels using the ROARING '20S KETTLE
POPCORN MAKER as directed on page 6.
Melt chocolate chips over stove, as packaging recommends.
Line cookie sheet with wax paper.
Spread popcorn evenly over cookie sheet.
Drizzle melted chocolate over popcorn.
Sprinkle crushed peppermints over chocolate.
Allow to cool.
When chocolate has hardened, break up
Popcorn Peppermint Bark into pieces.
Can be stored in plastic freezer bags.

ENGLISH
10
RETURNS & WARRANTY
SHOULD YOUR UNIT NOT WORK OR IF DAMAGED WHEN YOU FIRST TAKE IT OUT OF
THE BOX, PLEASE RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE IMMEDIATELY.
ROARING '20S KETTLE POPCORN MAKER / GKP250 SERIES
Should you have any questions, please contact us via email or at the customer service number listed
below between the hours of 8:00 AM and 5:00 PM, Monday through Friday, Central Standard Time.
Distributed by:
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Customer Service
Phone: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaproducts.com
Customer Service Inquiry
To submit a Customer Service inquiry, go to www.nostalgiaproducts.com and ll
out the Customer Service Inquiry form and click the Submit button.
A representative will contact you as soon as possible.
Product Warranty Terms
Nostalgia Products LLC (the “Company”) hereby warrants that for a period of one (1) year from the
date of original purchase, this product will be free of defects in material and workmanship under
normal home use, provided that the product is operated and maintained in accordance with the
operating instructions. As the sole and exclusive remedy under this warranty, the Company will
at its discretion either repair or replace the product found to be defective, or issue a refund on the
product during the warranty period. This warranty is only available to the original retail purchaser of
the product from the date of initial retail purchase, and is only valid with the original sales receipt, as
proof of purchase date is required to obtain warranty benets. All warranty claims must be brought
to the attention of the Company within the warranty period and no later than 30 days of the failure
to perform. This warranty does not cover normal wear or damage caused by shipping, mishandling,
misuse, accident, alteration, improper replacement parts, or other than ordinary household use.
You may be required to return the product (with shipping prepaid by you) for inspection and
evaluation. Return shipping costs are not refundable. The Company is not responsible for returns
damaged or lost in transit. Unless otherwise specically permitted by the operating instructions, this
warranty applies to indoor household use only. In order to obtain service under this warranty, please
contact the Company at the telephone number listed above or by lling out the Customer Service
Inquiry Form located at www.nostalgiaproducts.com. Warranty valid only in USA and Canada.
This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties of
merchantability and tness for a particular purpose, which are hereby excluded to the extent
permitted by law. In no event shall the Company be liable for any indirect, incidental, consequential,
or special damages arising out of or in connection with this product or the use thereof. Some
states, provinces or jurisdictions do not permit the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the foregoing exclusion or limitation may not apply to you.
This warranty does not apply to re-manufactured merchandise.
Please read the operating instructions carefully. Failure to comply
with the operating instructions will void this warranty.
For more information, visit us online at www.nostalgiaproducts.com.
Like us on Facebook at www.facebook.com/NostalgiaElectrics.
Follow our boards on Pinterest at www.pinterest.com/nostalgiaelctrx.
Tweet along with us on Twitter at www.twitter.com/NostalgiaElctrx.

11
ESPAÑOL
11
¡Haga de cada día una esta!
Visite www.nostalgiaproducts.com para
ver más productos divertidos.
CONTENIDO
PRECAUCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PROTECCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PARTES Y ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CÓMO FUNCIONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
RECETAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
SEGURIDAD
Especicaciones del electrodoméstico:
120 Voltios, 60 Hertz
300 Watts, aprobado por ETL
ESTE PRODUCTO ES PARA USAR SOLAMENTE EN TOMAS DE CORRIENTE DE 120 VCA.
Su seguridad y la de otras personas es muy importante.
Hemos proporcionado numerosos mensajes de seguridad importantes en este manual
y en su electrodoméstico. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le avisa de peligros potenciales que podrá
causar la muerte o lesionarle a usted y a otros.
Todos los mensajes de seguridad estarán antecedidos por el símbolo de alerta.
Todos los mensajes de seguridad le dirán de qué peligro potencial se trata, cómo reducir
la posibilidad de lesiones y qué puede ocurrir si no se obedecen las instrucciones.

12
ESPAÑOL
12
PRECAUCIONES IMPORTANTES
1. No lo sumerja NUNCA en agua.
2. No lo utilice NUNCA cerca del agua.
3. No utilice NUNCA una esponja o un paño abrasivo.
4. No utilice NUNCA un estropajo en el aparato.
5. No deje NUNCA el aparato desatendido mientras esté en funcionamiento.
6. NUNCA fuerce el caldero dentro o fuera de los soportes, ya que podría causar que los
engranajes queden desalineados y que el aparato no funcione correctamente.
7. Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no lo esté utilizando y para limpiarlo.
8. NO manipule este aparato con un cable o enchufe dañados, ni si funciona incorrectamente.
9. NO introduzca ningún componente del aparato en un lavavajillas.
10. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
11. Este aparato NO ES UN JUGUETE.
12. Este aparato no debe ser operado nunca por niños o personas
con limitaciones cognitivas que no estén supervisados.
13. Se debe supervisar a los niños mientras estén cerca del aparato
para asegurarse de que no jueguen con el mismo.
PROTECCIONES IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos debe seguir siempre las
precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
2. Mantenga la puerta cerrada de la Unidad Principal durante su uso. No
toque el caldero durante su funcionamiento; se CALIENTA MUCHO.
3. Como medida de protección contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el
cable, los enchufes ni ninguna otra parte del aparato en agua ni en otros líquidos.
4. Para evitar los riesgos de incendios o de choques eléctricos, así
como daños a la unidad, este aparato debe conectarse SOLAMENTE
en una toma de corriente de 120 VCA polarizada.
5. Cuando cualquier aparato se utilice cerca de niños, es necesaria una supervisión estrecha.
6. Desenchufe el aparato de la red cuando no lo esté utilizando,
antes de retirar piezas y antes de su limpieza.
7. NO utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, ni si el
aparato se ha dañado de cualquier manera. Devuelva el aparato al
taller de reparación más cercano para su examen o reparación.
8. El fabricante no recomienda el uso de implementos accesorios. El
uso de implementos accesorios puede provocar lesiones.
9. NO lo utilice en exteriores. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
10. Posicione el aparato tan cerca de la toma de corriente como sea

13
ESPAÑOL
13
posible para evitar lesiones por tropezar con el cable.
11. NO deje el motor del caldero encendido cuando hayan terminado las explosiones.
12. Debe tenerse extrema precaución cuando se mueva este aparato.
13. NO utilice el aparato para otro uso que no sea el cual para el que está destinado.
14. Un aparato que esté conectado a una toma de corriente no
debe dejarse sin atención mientras esté funcionando.
15. Revise el caldero para ver si tiene objetos extraños antes del uso.
16. Asegúrese de que el caldero esté correctamente conectado a los soportes
antes de utilizarlo y que el enchufe del motor esté conectado al caldero.
17. Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir el
riesgo de enredarse o tropezar con un cable más largo.
18. Pueden usarse cables de alimentación desmontables
más largos si se tiene cuidado al utilizarlos.
19. Las características nominales del cable de extensión
deben ser al menos iguales a las del aparato.
20. Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para
reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para insertarse
en un tomacorriente polarizado solamente en una posición. Si el enchufe no entra bien
en la toma de corriente, déle la vuelta. Si aún no encaja, contacte a un electricista
calicado. No intente modicar el enchufe de ninguna forma.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INTRODUCCIÓN
¡Gracias por comprar la MÁQUINA DE PALOMITAS DE MAÍZ CON CALDERO DE LOS AÑOS
20 por Nostalgia™! ¡Con su diseño clásico de arte decorativo inspirado por el glamour de
la década de 1920, esta máquina de palomitas de maíz es una elegante reminiscencia en
su casa, ocina o dormitorio! Dispone de un amplio caldero de acero inoxidable con un
sistema de agitación integrado y produce hasta 10 tazas de palomitas por lote. Incluye
una cuchara para medir aceite y una taza para medir pepitas para las pepitas de maíz, de
modo que cada lote explote perfectamente. ¡Con la MÁQUINA DE PALOMITAS DE MAÍZ
CON CALDERO DE LOS AÑOS 20 no hay prohibición para hacer bocadillos con gran sabor!

14
ESPAÑOL
14
PARTES Y ENSAMBLAJE
ENSAMBLAJE
La MÁQUINA DE PALOMITAS DE MAÍZ CON CALDERO DE LOS AÑOS 20
viene totalmente ensamblada. Basta con insertar el caldero en los soportes
y colocar la bandeja de retiro en la parte inferior de la unidad.
Taza para medir pepitas
(1/4 taza = 2 onzas)
Cucharón para
medir aceite
(1 cucharada)
Bandeja
de retiro
Interruptor de luz
Caldero
Manivela de
arranque
Interruptor de
encender/apagar

15
ESPAÑOL
15
CÓMO FUNCIONA
Antes del primer uso, limpie el interior de la unidad con una esponja, toalla o paño no
abrasivos húmedos y entonces séquelo con una toalla seca no abrasiva. Limpie el interior del
caldero y asegúrese de que esté correctamente colocado en los soportes antes de comenzar.
1. Primero, encuentre una supercie nivelada cerca de una toma de
corriente. Asegúrese de que cable esté alejado de cualquier fuente
de agua. Si es necesario, use un cable de extensión.
2. Recopile los suministros para hacer palomitas de maíz: maíz para palomitas,
condimentos, tazones o bolsas para mantener las palomitas de maíz, aceite para
cocinar, taza para la medición de los granos y medida para el aceite. (La taza para
medición de granos y el cucharón para medir aceite se incluyen con la unidad).
3. Conecte el aparato mientras que el interruptor esté colocado en la posición OFF.
4. Asegúrese de que el caldero esté debidamente asegurado en los soportes.
5. Asegúrese de que el motor del caldero esté conectado.
6. Encienda el aparato al mover el interruptor en la parte superior de la máquina.
Permita que el aparato funcione de 3 a 5 minutos para calentar el caldero.
7. Apague la unidad.
8. Use cuchara de medida de suministrada con la MÁQUINA DE PALOMITAS
DE MAÍZ CON CALDERO DE LOS AÑOS 20 para añadir hasta 1 cucharada
de su aceite de cocina favorito para palomitas de maíz. Para obtener
mejores palomitas explotadas, se sugiere usar aceite vegetal.
9. Añada hasta 1/4 taza (2 onzas) de granos para palomitas de
maíz usando la medida para granos suministrada.
10. Encienda la unidad y cierre la puerta. En breve escuchará las explosiones.
Las palomitas de maíz, frescas y calientes, comenzarán a brotar por
las tapas abatibles del caldero, ¡igual que en el teatro!
11. Una vez que las pepitas hayan dejado de explotar, incline el caldero con la perilla
roja de la manivela para liberar las palomitas de maíz en la bandeja de retiro.
12. Puede utilizar la bandeja de retiro como un plato de servir.
13. Apague la unidad y desconéctela de la toma eléctrica. Permita que se enfríe
completamente, luego sig alas instrucciones en la sección de Limpieza y Mantenimiento
para limpiar la MÁQUINA DE PALOMITAS DE MAÍZ CON CALDERO DE LOS AÑOS 20.

16
ESPAÑOL
16
CONSEJOS ÚTILES
NUNCA deje la unidad sin supervisión mientras está en uso.
PRODUCCIÓN DE HUMO
Si la MÁQUINA DE PALOMITAS DE MAÍZ CON CALDERO DE LOS AÑOS 20 comienza a
producir humo al cocinar, puede deberse a acumulación de grasa. Con el n de reducir
la producción de humo, asegúrese de limpiar el interior del caldero entre usos.
PALOMITAS DE MAÍZ
Para obtener los mejores resultados, utilice granos con cáscara blanda
totalmente naturales. No se recomienda utilizar granos orgánicos en el
MÁQUINA DE PALOMITAS DE MAÍZ CON CALDERO DE LOS AÑOS 20, ya que
tiene una cáscara más dura y se traducirá en más granos sin reventar.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Asegúrese de que el aparato esté desenchufado y se haya enfriado
completamente antes de limpiarlo. Desenchufe el conector externo a la salida
así como el enchufe del motor del caldero en la Unidad Principal.
2. Utilice una esponja algo húmeda y no abrasiva o un paño para limpiar el interior y el
exterior de la Unidad Principal, luego limpie con un paño no abrasivo para que se seque.
3. Retire la bandeja de retiro. Lávela con agua tibia jabonosa con un paño o
esponja no abrasivos. Seque a fondo. Reemplécela en la unidad principal.
4. Después de haber desenchufado el motor del caldero y se haya enfriado
completamente el caldero, destornille la manivela para aojar y retirarla del caldero.
5. Retire el caldero de la unidad principal. Después de retirar el caldero de la
unidad principal, llene el caldero 2/3 con agua caliente y jabonosa.
6. Deje que el caldero se asiente durante 15 a 20 minutos para cortar la grasa. (El tiempo
puede variar - utilice su propio criterio en función de la cantidad de limpieza necesaria.)
7. Elimine el agua. Si es necesario, use el estropajo de una esponja
de limpieza para fregar dentro del caldero.
8. Enjuague con cuidado el interior y séquelo.
9. Limpie el exterior del caldero con un paño húmedo y séquelo.
10. Vuelva a conectar la unidad principal.
NOTA: Para evitar que el enchufe del motor se seque, nunca sumerja el caldero en
ningún líquido. No coloque las piezas en el lavavajillas. Siempre lávelas a mano.

17
ESPAÑOL
17
RECETAS
¡La MÁQUINA DE PALOMITAS DE MAÍZ CON CALDERO DE LOS AÑOS 20 hace
palomitas de maíz calientes y frescas como las del cine en cualquier momento!
Disfrute de las palomitas de maíz recién hechas en una variedad de formas:
• Palomitas de maíz regulares como las del cine - añada mantequilla y sal.
• Añada una pizca de azúcar y sal a las palomitas para un sabor a maíz dulce y salado.
• Palomitas con sabor – añada condimentos de cualquier
grupo de condimentos gourmet para palomitas.
• Pruebe algunas de estas divertidas recetas:
NOTA: 1 Galón = 16 Tazas
PALOMITAS DE MAÍZ CON QUESO PARMESANO
• 1 galón de maíz
explotado
• 1 cucharilla de
ajo en polvo
• 3 cebollas verdes,
picadas finamente
• ½ cucharilla de
pimienta molida
• 1 cucharilla de
sal marina
• 1 tazas de queso
parmesano,
rallado (más o
menos al sabor)
• 3 cucharadas de
aceite de oliva,
calentado
Explote las pepitas con la MÁQUINA DE
PALOMITAS DE MAÍZ CON CALDERO DE LOS
AÑOS 20 como se indica en la página 6.
Combine ajo en polvo, cebollas verdes, pimienta
machacada, sal marina y queso parmesano. Retírelo.
En un tazón grande, rocíe aceite de oliva
caliente sobre las palomitas.
Revuelva hasta que quede bien cubierto.
Agregue lentamente los ingredientes secos
mientras revuelve continuamente las rosetas
hasta que queden bien cubiertas.
También puede revolver los ingredientes secos sobre
las palomitas en una bolsa de papel o percal grande.
BOLAS DE PALOMITAS DE MAÍZ TRADICIONALES
• ½ taza de pepitas
no explotadas
• ½ taza de sirope
de maíz
• ½ taza de azúcar
granulada
• ½ cucharilla de sal
• 1 barra de
mantequilla,
suavizada
Explote las pepitas con la MÁQUINA DE
PALOMITAS DE MAÍZ CON CALDERO DE LOS
AÑOS 20 como se indica en la página 6.
Mezcle el sirope de maíz, el azúcar y la sal, en una olla y
disuélvalos a fuego medio durante unos 3 minutos.
Añada palomitas a la olla, revuelva constantemente
hasta que las palomitas queden cubiertas
uniformemente a fuego lento.
Retire del calor.
Utilice mantequilla suave para formar bolas mientras
que la mezcla de palomitas aún está caliente.
Envuelva cada bola en plástico, amárrela y
guárdela a temperatura ambiente.

18
ESPAÑOL
18
MONO RECHONCHO
• 1 galón de maíz
explotado
• 1 bolsa de trozos de
chocolate semidulces
(12 onzas)
• 1 bolsas de trozos
de mantequilla de
maní (12 onzas)
• 1 bolsa de trozos
de guineo (4.2
onzas), separados
en pedacitos
• 1 bolsa de maníes
(11 onzas)
Explote las pepitas con la MÁQUINA DE
PALOMITAS DE MAÍZ CON CALDERO DE LOS
AÑOS 20 como se indica en la página 6.
Derrita los trozos de chocolate y los trozos de mantequilla
de maní en la estufa, como se recomienda en el embalaje.
Cubra la bandeja de cocinar galletas con papel cera.
Mezcle las palomitas con los trozos de guineo.
Riegue la mezcla de palomitas y trozos de guineo
uniformemente sobre la bandeja para cocinar galletas.
Rocíe el chocolate derretido y le mezcla de mantequilla
de maní sobre las palomitas y los trozos de guineo.
Riegue los maníes sobre la mezcla de
chocolate y mantequilla de maní.
Permita que se enfríe.
Cuando el chocolate y la mantequilla de maní se hayan
endurecido, separe en pedazos al Mono Rechoncho.
Puede guardarse en bolsas de plástico para congelador.
PALOMITAS DE MAÍZ CON TROZOS DE HIERBABUENA
• 1 galón de maíz
explotado
• 1 bolsa (12 onzas)
trozos de chocolate
semidulces u oscuros
• 1¼ tazas de barras
de menta, trituradas
Explote las pepitas con la MÁQUINA DE
PALOMITAS DE MAÍZ CON CALDERO DE LOS
AÑOS 20 como se indica en la página 6.
Derrita los trozos de chocolate en la estufa,
como se recomienda en el embalaje.
Cubra la bandeja de cocinar galletas con papel cera.
Riegue las palomitas uniformemente sobre
la bandeja para cocinar galletas.
Riegue el chocolate derretido sobre las palomitas.
Riegue las hierbabuenas trituradas sobre el chocolate.
Permita que se enfríe.
Cuando el chocolate se haya endurecido, separe
en pedazos la corteza de hierbabuena.
Puede guardarse en bolsas de plástico para congelador.

19
ESPAÑOL
19
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA
SI LA UNIDAD NO FUNCIONA O ESTÁ DAÑADA AL SACARLA POR PRIMERA VEZ
DE LA CAJA, DEVUÉLVALA AL LUGAR DE COMPRA INMEDIATAMENTE.
MÁQUINA DE PALOMITAS DE MAÍZ CON CALDERO DE LOS AÑOS 20 / GKP250 SERIES
Si tiene preguntas, contacte con nosotros por correo electrónico o por el número
telefónico de servicio al cliente que aparece a continuación en el horario de
8:00 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar del Este.
Distribuida por:
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Servicio al cliente
Teléfono: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaproducts.com
Solicitud de servicio al cliente
Para enviar una solicitud al Servicio al Cliente, vaya a www.nostalgiaproducts.com, llene
el formulario de Solicitud de Servicio al Cliente y haga clic en el botón Enviar.
Un representante le contactará tan pronto como sea posible.
Términos de garantía del producto
Po este medio, Nostalgia Products LLC (la “Compañía”) garantiza que por un período de un (1) año a
partir de la fecha de compra original, este producto estará sin defectos en cuanto a materiales y mano
de obra en uso normal en casa, siempre que el producto se maneje y mantenga de acuerdo con las
instrucciones de manejo. Como único y exclusivo remedio en virtud de esta garantía, la Compañía, a
su discreción, podrá optar por reparar o sustituir el producto que se encuentre defectuoso, o emitir un
reembolso por el producto durante el período de garantía. Esta garantía sólo está disponible para el
comprador original minorista del producto a partir de la fecha inicial de compra al por menor, y sólo es
válida con el recibo de compra original, y como prueba de la fecha de compra, es necesario obtener los
benecios de la garantía. Todos los reclamos de garantía deben hacerse a la atención de la Compañía
dentro del período de garantía y no más tarde que 30 días desde la imposibilidad de realizarlo. Esta
garantía no cubre el desgaste normal o daños ocasionados por el embarque, malos manejos, mal uso,
accidentes, alteración, piezas de cambio incorrectas, o algo distinto al uso doméstico normal. Es posible
que deba devolver el producto (con los gastos de envío pagados por usted) para inspección y evaluación.
Los costos de envío no son reembolsables. La empresa no se hace responsable por devoluciones
dañadas o perdidas en tránsito. A menos que se indique lo contrario especícamente permitido por
las instrucciones de manejo, esta garantía sólo se aplica al uso en interiores de las viviendas. Para
realizar una reparación bajo esta garantía, comuníquese con la Compañía mediante el número de
teléfono indicado anteriormente o al llenar el formulario de consulta para el servicio de Atención al
Cliente en www.nostalgiaproduct s.com. El período de garantía sólo es válido en EE.UU. y Canadá.
Esta garantía está en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluso las garantías de
comerciabilidad y conveniencia para un propósito en particular, que quedan excluidas en la medida
permitida por la ley. En ningún caso la compañía será responsable de cualquier daño indirecto, incidental,
consecuente, especial o daños que surjan o estén relacionados con este producto o la utilización del
mismo. Algunos estados, provincias o corregimientos no permiten la exclusión o la limitación de daños
incidentales o consecuentes, por lo que la exclusión o la limitación anterior quizás no se aplique a usted.
Esta garantía no se aplica a mercancía reelaborada.
Lea las instrucciones de manejo cuidadosamente. El incumplimiento
de las instrucciones de manejo anulará esta garantía.
Para obtener más información, visítenos en línea en www.nostalgiaproducts.com.
Me Gusta en Facebook en www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Siga nuestros consejos sobre Pinterest en www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet con nosotros en Twitter en www.twitter.com / NostalgiaElctrx.

20
FRANÇAIS
20
Faites de chaque jour une fête!
Visiter le site Web www.nostalgiaproducts.com pour d'autres
produits amusants.
TABLE DES MATIÈRES
IMPORTANTES MESURES DE PRÉCAUTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
IMPORTANTES MISES EN GARDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
PIÈCES ET ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
MODE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
NETTOYAGE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
RECETTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
RETOURS ET GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
SÉCURITÉ
Fiche technique de l'appareil :
120 V, 60 Hz
300 W, homologué par ETL
CE PRODUIT DOIT ÊTRE BRANCHÉ UNIQUEMENT DANS UNE PRISE DE COURANT DE 120 V CA.
Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.
De nombreux messages importants de sécurité se trouvent dans le présent manuel
et sur votre appareil. Toujours lire et respecter toutes les consignes de sécurité.
Ceci est le symbole d'avertissement de sécurité.
Ce symbole avertit des risques potentiels qui présente
un danger pour votre vie et celle des autres.
Tous les messages de sécurité suivront le
symbole d'avertissement de sécurité.
Tous les messages de sécurité indiqueront le danger potentiel et la façon de réduire
le risque de blessure et ce qui peut arriver si les consignes ne sont pas suivies.

21
FRANÇAIS
21
IMPORTANTES MESURES DE PRÉCAUTION
1. NE JAMAIS plonger dans l'eau.
2. NE JAMAIS utiliser près d'une source d'eau.
3. NE JAMAIS utiliser une éponge ou un chion abrasif(ve) sur l'appareil.
4. NE JAMAIS utiliser un tampon à récurer sur l'appareil.
5. NE JAMAIS laisser l'appareil sans surveillance pendant le fonctionnement.
6. NE JAMAIS retirer la Marmite de ses supports ou l'enfoncer de force parce que ceci
pourrait désaligner l'engrenage, et l'appareil ne fonctionnera pas correctement.
7. Débrancher la prise de l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé et au moment du nettoyage.
8. NE JAMAIS utiliser cet appareil avec un cordon ou une prise
endommagée, ou si l'appareil fonctionne mal.
9. NE JAMAIS laver les pièces de l'appareil dans le lave-vaisselle.
10. Garder hors de la portée des enfants.
11. Cet appareil n'est PAS UN JOUET.
12. Les enfants laissés sans surveillance et les personnes ayant une
décience cognitive ne devraient jamais utiliser cet appareil.
13. Les jeunes enfants qui sont à proximité de l'appareil ne devraient pas être
laissés sans surveillance pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec celui-ci.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Des mesures de précaution de base devraient toujours être prises
pendant l'utilisation d'appareils électriques, notamment :
1. Lire toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
2. Garder la porte de l'appareil principale fermée au moment de son fonctionnement.
Ne pas toucher à la Marmite en fonctionnement; elle devient très CHAUDE.
3. Pour éviter de s'électrocuter, ne pas immerger le cordon électrique,
la prise ou l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
4. Pour éviter les risques d'incendie et d'électrisation ou
d'endommagement de l'appareil, cet appareil ne devrait être branché
que dans une prise de courant de 120 V CA uniquement.
5. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout appareil
électrique est utilisé à proximité des enfants.
6. Avant de retirer les pièces et de les nettoyer, débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
7. NE PAS utiliser l'appareil avec un cordon ou une prise endommagée ni si
l'appareil est endommagé de quelque façon que ce soit. Retourner l'appareil
à l'atelier de réparation le plus près pour qu'il soit révisé ou réparé.
8. Le fabricant ne recommande pas l'utilisation d'accessoires. L'utilisation
de quelque accessoire pourra provoquer des blessures.
9. NE PAS utiliser à l'extérieur. POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.

22
FRANÇAIS
22
10. Placer l'appareil aussi près que possible de la prise pour
éviter de trébucher sur le cordon et de se blesser.
11. NE PAS laisser le moteur de la Marmite en fonction lorsque le maïs a ni d'éclater.
12. Une attention toute particulière doit être accordée au moment de déplacer cet appareil.
13. NE JAMAIS utiliser cet appareil pour un usage autre que celui auquel il est destiné.
14. Un appareil qui est branché dans une prise de courant ne devrait pas être
laissé sans surveillance lorsqu'il est en cours de fonctionnement.
15. Vérier qu'il n'y a aucun corps étranger dans la Marmite avant son utilisation.
16. S'assurer que la Marmite est correctement xée aux supports avant le
fonctionnement et que la prise du moteur est branchée à la marmite.
17. Un cordon électrique court est fourni pour réduire le risque
de s'emmêler ou de trébucher sur un long cordon.
18. Une rallonge amovible peut être utilisée avec prudence.
19. La capacité nominale d'une rallonge doit être supérieure
ou égale à la puissance électrique de l'appareil.
20. Cet appareil possède une che polarisée (une lame est plus large que l'autre). Pour réduire
le risque d'électrisation, cette che est destinée à ne s'insérer dans une prise polarisée que
d'une seule façon. Si la che n'entre pas complètement dans la prise, inverser la che.
Si ceci ne fonctionne toujours pas, communiquer avec un électricien agréé. Ne pas
tenter de modier la che de quelque façon.
CONSERVER CES CONSIGNES!
INTRODUCTION
Merci d'avoir acheté l'ÉCLATEUR DE MAÏS À MARMITE STYLE DES ANNÉES FOLLES
de Nostalgia™! Avec son design classique art déco inspiré par le charme américain
des années 20, cet élégant éclateur de maïs convient parfaitement à votre maison,
bureau ou résidence! Il comprend une grande marmite en inox et un système de
brasage intégré et donne 10 tasses de maïs soués par fournée. Il dispose aussi
d'une Cuillère à mesurer l'huile et une Tasse à mesurer pour les grains de maïs, ainsi
chaque fournée éclatera bien. Avec l’ÉCLATEUR DE MAÏS À MARMITE STYLE DES
ANNÉES FOLLES, il n'y a aucune « interdiction » à déguster de superbes collations!

23
FRANÇAIS
23
PIÈCES ET ASSEMBLAGE
ASSEMBLAGE
L’Éclateur de maïs à marmite style des années folles est livré presque assemblé. Insérer
la Marmite dans les supports et mettre le Tiroir coulissant dans le bas de l’appareil.
Tasse à mesurer le maïs
(1/4 tasse = 2 oz)
Tiroir coulissant
Interrupteur de
la lumière
Marmite
Manivelle
Interrupteur
MARCHE/ARRÊT
Cuillère à mesurer l'huile
(1 cuillère à soupe)

24
FRANÇAIS
24
MODE DE FONCTIONNEMENT
Avant son utilisation, nettoyer l'intérieur de l'appareil en l'essuyant à l'aide d'une
éponge, d'une serviette ou d'un chion non abrasif, humide, puis l'assécher à
l'aide d'une serviette sèche, non abrasive. Essuyer l'intérieur de la Marmite et
s'assurer qu'elle est correctement posée sur les supports avant le démarrage.
1. Premièrement, trouver une surface plane près d'une prise de courant.
S'assurer que le cordon électrique est éloigné de toute source d'eau.
L'utilisation d'une rallonge est permise, en cas de besoin.
2. Rassembler les articles nécessaires pour faire le maïs soué : maïs,
assaisonnements, bols ou sacs pour le maïs soué, huile de cuisson, tasse à
mesurer les grains de maïs et cuillère à mesurer l'huile. (La Tasse à mesurer
le maïs et la cuillère à mesurer l'huile sont incluses avec l'appareil).
3. Brancher l'appareil alors qu'il est à la position ARRÊT (OFF).
4. S'assurer que la Marmite est xée solidement aux supports.
5. S'assurer que le moteur de la Marmite est branché.
6. ALLUMER (ON) l'appareil en basculant l'interrupteur sur le dessus de l'appareil.
Laisser l'appareil fonctionner 3 à 5 minutes pour réchauer la Marmite.
7. Arrêter (OFF) l'appareil.
8. Utiliser la Cuillère à mesurer l'huile fournie avec votre ÉCLATEUR DE MAÏS À MARMITE
STYLE DES ANNÉES FOLLES pour ajouter 1 cuillère à soupe de votre huile préférée dans
la Marmite. Il est conseillé d'utiliser de l'huile végétale pour obtenir un meilleur résultat.
9. Ajouter 1/4 tasse 57 ml (2 oz) de grains de maïs à la
marmite à l'aide de la Tasse à mesurer le maïs.
10. Mettre en fonction (ON) l'appareil et fermer la porte. En un rien de temps,
l'éclatement du maïs débutera. Du maïs frais et chaud commencera
à sortir des rabats de la marmite - comme au cinéma!
11. Une fois que les grains de maïs ont arrêté d'éclater, basculer la Marmite en utilisant
le bouton rouge de la Manivelle pour verser le maïs dans le Tiroir coulissant.
12. Vous pouvez utiliser le Tiroir coulissant comme plat pour servir.
13. Éteindre l'appareil et le débrancher de la prise électrique. Laisser refroidir,
ensuite suivre les consignes décrites à la Section Nettoyage et Entretien pour
nettoyer le ÉCLATEUR DE MAÏS À MARMITE STYLE DES ANNÉES FOLLES.

25
FRANÇAIS
25
CONSEILS UTILES
NE JAMAIS laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est utilisé.
FUMÉE
Si votre ÉCLATEUR DE MAÏS À MARMITE STYLE DES ANNÉES FOLLES commence à fumer
pendant la cuisson, il se peut qu'il y ait une accumulation de graisse. An de diminuer le
risque de fumée, s'assurer de nettoyer l'intérieur de la Marmite entre les utilisations.
MAÏS SOUFFLÉ
Pour un meilleur résultat, utiliser des grains naturels à coquille molle. Il n'est
pas conseillé d'utiliser du maïs à souer biologique avec votre ÉCLATEUR
DE MAÏS À MARMITE STYLE DES ANNÉES FOLLES étant donné que les grains
sont plus durs et par conséquent beaucoup de grains n'éclateront pas.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. S'assurer que l'appareil est débranché et complètement froid avant de
le nettoyer. Débrancher la prise extérieure de la prise murale ainsi que
celle du moteur de la Marmite à l'intérieur de l'appareil principal.
2. Utiliser une éponge, une serviette ou un chion légèrement humide, non
abrasif(ve) pour essuyer l'intérieur et l'extérieur de l'Appareil principal,
puis l'assécher à l'aide d'une serviette sèche non abrasive.
3. Retirer le tiroir coulissant. Le laver à l'eau chaude savonneuse avec un
chion non abrasif. Bien le sécher. Remplace l’Appareil principal
4. Après que le moteur de la Marmite soit débranché et que la Marmite soit complètement
refroidie, dévisser la Manivelle pour enlever la Marmite des supports.
5. Retirer la Marmite de l'Appareil principal. Après avoir retiré la Marmite de l'Appareil
principal, remplir la Marmite aux 2/3avec de l'eau chaude savonneuse.
6. Laisser la Marmite 15 à 20 minutes se dégraisser. (Le temps peut varier –
se servir de son jugement quant au nettoyage à être eectué).
7. Vider l'eau. S'il y a lieu, utiliser le côté rugueux de l'éponge
pour frotter l'intérieur de la marmite.
8. Rincer l'intérieur soigneusement, puis assécher.
9. Essuyer l'extérieur de la Marmite avec un chion humide, puis assécher.
10. Réinstaller la Marmite à l'Appareil principal.
REMARQUE : Pour éviter que la prise du moteur se mouille, ne jamais
plonger la Marmite dans quelques liquides que ce soient. Ne mettre
aucune pièce au lave-vaisselle. Toujours laver à la main.

26
FRANÇAIS
26
RECETTES
ÉCLATEUR DE MAÏS À MARMITE STYLE DES ANNÉES FOLLES fait du
maïs soué chaud n'importe quand, comme si vous étiez au cinéma!
Déguster votre maïs soué, fraîchement fait de diverses façons :
• Maïs soué comme au cinéma – ajouter du beurre et du sel.
• Ajouter une pincée de sucre et de sel au maïs soué pour donner un petit goût sucré.
• Maïs soué aromatisé – ajouter les assaisonnements de votre
kit d'assaisonnement à maïs soué pour gourmet.
• Goûter quelques-unes de ces recettes amusantes :
REMARQUE : 4,5 l (1 gallon) = 16 tasses
MAÏS SOUFFLÉS AU PARMESAN
• 4,5 l (1 gal) de
maïs soufflé
• 1 c. à thé poudre d'ail
• 3 oignons verts,
finement coupés
• ½ c. à thé de
poivre concassé
• 1 c. à thé sel de mer
• 1 tasse de parmesan
râpé (plus ou moins
selon le goût)
• 3 c. à soupe d'huile
d'olive chaude
Faire éclater les grains de maïs en utilisant votre
ÉCLATEUR DE MAÏS À MARMITE STYLE DES
ANNÉES FOLLES comme indiqué à la page 6.
Combiner la poudre d'ail, les oignons verts, le poivre
concassé, le sel de mer et le parmesan. Mettre de côté.
Dans un grand bol à mélanger, verser l'huile
d'olive chaude sur le maïs soué.
Mélanger jusqu'à ce qu'il soit bien imprégné.
Ajouter doucement des ingrédients secs
tout en mélangeant comme il faut.
Vous pouvez également saupoudrer les
ingrédients secs sur le maïs soué dans un
grand sac de papier et secouer le tout.
BOULES DE MAÏS SOUFFLÉ
• ½ tasse de maïs
non éclaté
• ½ tasse de sirop
de maïs
• ½ tasse de sucre
granulé
• ½ c. à thé de sel
• 1 morceau de
beurre ramolli
Faire éclater les grains de maïs en utilisant votre
ÉCLATEUR DE MAÏS À MARMITE STYLE DES
ANNÉES FOLLES comme indiqué à la page 6.
Mélanger le sirop de maïs, le sucre et le
sel dans une casserole et dissoudre à feu
moyen pendant environ 3 minutes.
Ajouter le maïs à éclater dans la casserole et
mélanger jusqu'à ce que le maïs soué soit
enrobé d'une manière égale, à feu doux.
Enlever du feu.
Utiliser le beurre ramolli pour faire des boules alors
que le mélange de maïs soué est encore chaud.
Emballer les boules individuellement dans un sac en
plastique, attacher et ranger à température ambiante.

27
FRANÇAIS
27
SINGE JOUFFLU
• 4,5 l (1 gal) de
maïs soué
• 1 (340 g ou 12 oz)
sac de brisures de
chocolat mi-sucré
• 1 (340 g ou 12 oz) sac
de beurre d'arachide
en morceaux
• 1 (119 g ou 4,2 oz)
sac de croustilles de
bananes, émiettées
• 1 (312 g u 11 oz)
sac d'arachides
Faire éclater les grains de maïs en utilisant votre
ÉCLATEUR DE MAÏS À MARMITE STYLE DES
ANNÉES FOLLES comme indiqué à la page 6.
Faire fondre les grains de chocolat et les
morceaux de beurre d'arachide sur le poêle,
comme mentionné sur l'emballage.
Tapisser une plaque à biscuits de papier ciré.
Mélanger le maïs soué et les chips de banane.
Étaler le maïs soué et le mélange des chips de
bananes uniformément sur la plaque à biscuits.
Mettre un let de chocolat fondu et le mélange de beurre
d'arachide sur le maïs soué et les chips de bananes.
Saupoudrer les arachides sur le chocolat
et le mélange de beurre d'arachide.
Laisser refroidir.
Lorsque le chocolat et le beurre d'arachide ont refroidi
et durci, couper le Chunky Monkey en morceaux.
Peut être conservé dans des sacs à congélation.
ÉCORCE AU MAÏS SOUFFLÉ ET À LA MENTHE
• 4,5 l (1 gal) de
maïs soufflé
• 1 (340 g ou 12 oz)
sac de brisures
de chocolat mi-
sucré ou noir
• 1¼ tasses de
bâtons de menthe
poivrée, concassés
Faire éclater les grains de maïs en utilisant votre
ÉCLATEUR DE MAÏS À MARMITE STYLE DES
ANNÉES FOLLES comme indiqué à la page 6.
Faire fondre les brisures de chocolat sur une
poêle, comme mentionné sur l'emballage.
Tapisser une plaque à biscuits de papier ciré.
Étaler le maïs soué sur la plaque à biscuits.
Mettre un let de chocolat fondu sur le maïs soué.
Saupoudrer la menthe poivrée sur le chocolat.
Laisser refroidir.
Lorsque le chocolat a refroidi et durci, briser l'écorce
au maïs soué et à la menthe en morceaux.
Peut être conservé dans des sacs à congélation.

28
FRANÇAIS
28
RETOURS ET GARANTIE
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS OU S'IL EST ENDOMMAGÉ QUAND VOUS LE RETIREZ
DE LA BOÎTE, VEUILLEZ LE RETOURNER IMMÉDIATEMENT À L'ENDROIT OÙ IL A ÉTÉ ACHETÉ.
ÉCLATEUR DE MAÏS À MARMITE STYLE DES ANNÉES FOLLES / GKP250 SERIES
Pour toute question, communiquer par courriel ou au numéro de téléphone du service à
la clientèle, entre 08 h 00 et 17 h 00, du lundi au vendredi, heure normale du Centre.
Distribué par :
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Service à la clientèle
Téléphone : (920) 347-9122
Site Web : www.nostalgiaproducts.com
Demande pour le service à la clientèle
Pour soumettre une demande au service à la clientèle, rendez vous au www.nostalgiaproducts.com puis
remplissez le formulaire de demande au service à la clientèle puis cliquez sur le bouton Soumettre.
Un représentant vous contactera dès que possible.
Conditions de garantie du produit
Le groupe Nostalgia Products LLC (référé tel « l’Entreprise ») garantit que pour une période d’un
(1) an en date d’achat, ce produit est sans défaut de matériel et de fabrication selon une utilisation
normale à domicile, seulement si le fonctionnement et l’entretien du produit sont conforment aux
directives fournies. À titre de réparation exclusive et entière sous cette garantie, l’Entreprise pourra
à sa discrétion, réparer ou remplacer le produit défectueux, voire émettre un remboursement du
produit durant la période couverte sous garantie. Cette garantie n’est disponible seulement qu’à
l’acheteur d’origine du produit, en date d’achat au détail dudit produit et sera valide uniquement
avec le reçu de caisse d’origine, à titre de preuve d’achat, lequel est requis pour obtenir les bienfaits
reliés à cette garantie. Toute réclamation doit être rapportée à l’attention de l’Entreprise dans la
fenêtre de la période de la garantie, sans dépasser 30 jours à défaut de performance. Cette garantie
ne couvre pas l’usure normale ou dommage cause par l'expédition, la mauvaise manipulation, la
mauvaise utilisation, les accidents, les modications, les mauvaises pièces de remplacement, voire
toute autre utilisation anormale du produit à domicile. Il est possible que vous ayez à retourner le
produit (avec les frais de retour prépayés par vous) pour une inspection et une évaluation. Les frais
des coûts de retour ne sont pas remboursables. L'Entreprise n’est aucunement responsable pour les
retours endommagés ou perdus en transit. Autrement que spéciquement permit selon les directives
de fonctionnement, cette garantie s’applique à une utilisation à domicile à d'intérieur seulement.
An d'obtenir un service couvert sous cette garantie, veuillez contacter l'Entreprise au numéro de
téléphone inclut ci-haut ou en remplissant le formulaire de demande au service à la clientele, sur le
site www.nostalgiaproducts.com. La garantie est valide seulement aux États-Unis et au Canada.
Cette garantie prévaut toute autre garantie, expresse ou implicite incluant les garanties de qualité
marchande ou ayant une aptitude pour une intention en particulier, lesquelles sont exclues selon la
loi. Sous aucun prétexte l’Entreprise ne pourra être tenue responsable pour tout dommage indirect,
accidentel, conséquentiel ou spécial provenant de ou en relativité avec ce produit ou son utilisation.
Certains états, provinces ou juridictions n'allouent pas l'exclusion ou la limitation de tels dommages
accidentels ou conséquentiels, donc l'exclusion ou limitation suscitée peut ne pas s'appliquer à vous.
Cette garantie ne s’applique pas à la merchandise de renaissance.
Veuillez lire les directives de fonctionnement attentivement. Ne pas se
conformer aux directives de fonctionnement annulera cette garantie.
Pour plus d’informations, visitez notre site Web à www.nostalgiaproducts.com.
Aimez-nous sur Facebook à l’adresse www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Suivez nos conseils sur Pinterest à www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet avec nous sur Twitter à l’adresse www.twitter.com / NostalgiaElctrx.
