Black+Decker TRO765B Countertop Oven/Broiler

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
TRO765B photo

User Manual

This is the main product document for model TRO765B.

The file format is pdf, 9 pages, you can download this manual here .

background
Toast-R-Oven
Countertop Oven/Broiler
Horno-asador de mostrador
Four-rô tissoire de comptoir
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
Read all instructions.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
To protect against risk of electrical shock, do not
immerse cord, plug, or any non-removable parts of this
oven in water or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is
used by or near children.
Unplug from outlet when not in use and before
cleaning. Allow to cool before putting on or taking off
parts.
Do not operate any appliance with a damaged cord or
plug or after the appliance malfunctions or is dropped or
damaged in any manner. Return the appliance to the
nearest authorized service facility for examination,
repair, or electrical or mechanical adjustment. Or, call
the appropriate toll-free number listed on the cover of
this manual.
The use of accessory attachments not recommended by
the appliance manufacturer may cause injuries.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter, or
touch hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electrical burner,
or in a heated oven.
Extreme caution must be used when moving an
appliance containing hot oil or other hot liquid.
Turn all controls to OFF before inserting or removing
plug from wall outlet.
Do not use appliance for other than intended use.
Oversize foods or metal utensils must not be inserted in
this appliance, as they may create a fire or risk of
electric shock.
A fire may occur if the toaster oven is covered or
touching flammable material including curtains,
draperies, walls and the like, when in operation. Do not
store any item on top of unit when in operation.
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can
break off the pad and touch electrical parts resulting in a
risk of electric shock.
Extreme caution should be used when using containers
constructed of other than metal or glass.
Do not store any material, other than manufacturer's
recommended accessories, in this oven when not in use.
Do not place any of the following materials in the oven:
paper, cardboard, plastic wrap, and the like.
Do not cover crumb tray or any parts of the oven with
metal foil. This will cause overheating of the oven.
To stop toasting, broiling or baking turn the controls to
OFF.
Cuando se utilizan aparatos elé ctricos, se debe respetar
ciertas reglas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Utilice las asas o
las perillas.
A fin de protegerse contra un choque eléctrico, no
sumerja el cable, el enchufe ni ninguna pieza no
removible del aparato.
Se debe tomar mucha precaució n cuando el producto se
utilice por o en la presencia de menores de edad.
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no
esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se
enfríe antes de instalar o retirar los accesorios.
No se debe utilizar ningú n aparato eléctrico que tenga el
cable o el enchufe averiado, que presente un problema
de funcionamiento o que esté dañ ado. Devuelva el
aparato al centro de servicio autorizado más cercano para
que lo examinen, reparen o ajusten. También puede
llamar gratis al nú mero apropiado que aparece en la
cubierta de este manual.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante
presenta el riesgo de lesiones personales.
No utilice el aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o
del mostrador ni que entre en contacto con superficies
calientes.
No coloque el tostador sobre ni cerca de una hornilla de
gas o eléctrica, ni cerca de un horno caliente.
Se debe ejercer mucha prudencia al transportar un
aparato con aceite u otros líquidos calientes.
Ajuste todos los controles a la posició n de apagado (OFF)
antes de enchufar o desconectar el aparato.
Este aparato se debe utilizar solamente con el fin previsto.
A fin de evitar el riesgo de incendio o choque elé ctrico,
jamás introduzca alimentos demasiado grandes ni
utensilios de metal adentro del aparato.
Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece
cubierto mientras se encuentra en funcionamiento o si
éste llegase a entrar en contacto con cualquier material
inflamable, incluyendo las cortinas y las paredes.
Asegú rese de no colocar nada sobre el aparato mientras
se encuentre en uso.
No utilice almohadillas de fibras metá licas para limpiar el
aparato. Las fibras metálicas podrían entrar en contacto
con las piezas elé ctricas del aparato, resultando en el
riesgo de un choque eléctrico.
Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes que no sean
de metal ni de vidrio.
Cuando este aparato no se encuentre en funcionamiento
no se debe almacenar nada aparte de los accesorios
recomendados por el fabricante.
No introduzca los siguientes materiales en el aparato:
papel, cartó n, envolturas plásticas ni materiales
semejantes.
A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no cubra
la bandeja para los residuos como ninguna otra superficie
del aparato con papel de aluminio.
Para interrumpir el tostado, asado u horneado de los
alimentos, gire el control a la posició n de apagado (OFF).
Lorsquon utilise un appareil é lectrique, il faut toujours
respecter certaines règles de sécurité fondamentales,
notamment les suivantes.
Lire toutes les directives.
Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les
poignées et les boutons.
Afin déviter les risques de secousses électriques, ne
pas immerger le cordon, la fiche ni toute autre pièce
non amovible de lappareil.
Exercer une étroite surveillance lorsquon utilise
lappareil près dun enfant ou lorsque ce dernier
sen sert.
Débrancher lappareil lorsquon ne sen sert pas et
avant de le nettoyer. Le laisser refroidir avant dy
ajouter ou den retirer un accessoire.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon
est abîmé , qui présente un problème de
fonctionnement, qui est tombé par terre ou qui est
endommagé . Retourner le produit au centre de
service de la ré gion pour qu'il y soit examiné , ré paré
ou ré glé é lectriquement ou mé caniquement. Ou
composer le numéro sans frais approprié indiqué sur
la page couverture du pré sent guide.
Lutilisation daccessoires non recommandé s par le
fabricant pésente des risques de blessures.
Ne pas utiliser lappareil à lexté rieur.
Ne pas laisser pendre le cordon dune table ou dun
comptoir, ni le laisser entrer en contact avec une
surface chaude.
Ne pas placer prè s ou sur une cuisinière au gaz ou à
lélectricité chaude, ni dans un four ré chauffé.
Déplacer avec une extrême prudence un appareil
renfermant de l'huile chaude ou tout autre liquide
chaud.
Mettre toutes les commandes à la position (OFF)
avant de brancher ou de débrancher lappareil.
Utiliser l'appareil seulement aux fins qu'il est pré vu.
Ne pas introduire dans l'appareil des aliments
grandes dimensions ni des ustensiles en mé tal qui
pourraient provoquer des risques d'incendies ou de
secousses é lectriques.
Il y a risque d'incendie lorsque le grille-pain est
recouvert de matériaux inflammables comme des
rideaux, des draperies ou des revê tements muraux,
ou lorsqu'il entre en contact avec ceux-ci alors qu'il
fonctionne. Ne rien ranger sur lappareil en service.
Ne pas nettoyer l'appareil avec des tampons
métalliques abrasifs. Ces derniers peuvent s'effriter et
entrer en contact avec les composants é lectriques de
l'appareil, ce qui présente un risque de secousses
é lectriques.
Bien surveiller lorsqu'on utilise des plats qui ne sont
pas en mé tal ni en verre.
Ne rien ranger d'autre que les accessoires
recommandé s par le fabricant dans ce dernier
lorsqu'il ne sert pas.
Ne pas placer lun des maté riaux suivants dans le
four : du papier, du carton, de la pellicule plastique et
dautres maté riaux du genre.
É viter de recouvrir le plateau à miettes ou toute autre
pièce de l'appareil de papier mé tallique car cela
présente des risques de surchauffe.
Pour arrê ter le grillage, le rô tissage ou la cuisson,
ré gler les commandes à la position darrê t (OFF).
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.
R12003/10-15-22E/S/F
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the
product to the place of purchase. Do not mail the product back to the
manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to
consult the website listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship; provided; however, Applicas
liability will not exceed the purchase price of the product
For how long?
One year after the date of original purchase
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is
either new or factory refurbished
How do you get service?
Save your receipt as proof of the date of sale.
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or
call our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty
service
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of
the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that
some states do not allow the exclusion or limitation of consequential
or incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights that vary from state to state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto,
por favor llame al nú mero del centro de servicio en el país donde usted
compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame
o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑ OS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá )
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra.
Applica no se responsabiliza por ningú n costo que exceda
el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos añ os a partir de la fecha original de compra.
¿Có mo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las
normales
Los dañ os ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera
Los dañ os ocasionados por el uso comercial del producto
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de
compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitació n y embarque asociados al reemplazo del
producto
Los dañ os y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIN DAIDE?
Pour communiquer avec les services dentretien ou de réparation, ou
pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro
sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le
produit où il a é té acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le
porter dans un centre de service. On peut également consulter le site
web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-doeuvre ou de maté riau; toutefois, la
responsabilité de la socié té Applica se limite au prix dachat du
produit.
Quelle est la durée?
Un an aprè s lachat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau
ou réusiné .
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date dachat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer
sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements
généraux relatifs à la garantie.
On peut é galement communiquer avec le service des piè ces et des
accessoires au 1 800 738-0245.
Quest-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causé s par une mauvaise utilisation ou de la
négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisé s ou entretenus hors du pays où ils ont été acheté s.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballé s avec le produit.
Les frais de transport et de manutention relié s au remplacement
du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains
é tats ne permettent pas lexclusion ni la limitation des dommages
indirects).
Quelles lois ré gissent la garantie?
Les modalités de la pré sente garantie donnent des droits légaux
spé cifiques. Lutilisateur peut également se prévaloir dautres droits
selon lé tat ou la province quil habite.
Garantía (solamente a México)
DOS AÑ OS COMPLETOS DE GARANTIA
(Esta garantía no aplica para E.U.A. y Canadá)
Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por
fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de dos
añ os a partir de la fecha original de compra.
Esta garantía no es válida cuando:
a) el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las
normales,
b) el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo
de uso que le acompañ a,
c) el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas.
Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía lo
repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno.
Para que esta garantía sea válida debe presentar el producto con su
recibo de compra y/o la tarjeta de registro correspondiente. Esta garantía
le otorga derechos específicos, y usted podría tener otros que pueden
variar en su país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una
sucursal o centro de servicio más cercano autorizado por Black &
Decker.
Nota: Usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y
accesorios en los centros de servicio autorizados. Esta garantía incluye
los gastos de transportació n que se deriven de su cumplimiento dentro
de su red de servicio. Si el cordó n de alimentació n es dañ ado, este debe
ser remplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal
calificado para evitar el riesgo.
Conserve esta secció n para validar su garantía.
Copyright © 2004 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No.1000000073-00-RV01
Made in Peoples Republic of China
Printed in Peoples Republic of China
Importado por:
Applica de Mé xico S. de R.L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900 Int. 902
Los Pirules, Tlalnepantla,
Edo. Mex.
C.P. 54040
México
Telé fono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714-2499
Fabricado en la Repú blica Popular de China
Impreso en la Repú blica Popular de China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en Ré publique populaire de Chine
Accessories/Parts
(USA/Canada)
1-800-738-0245
Accesorios/Partes
(EE.UU/Canadá)
Accessoires/Piè ces
.-U./Canada)
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.blackanddecker.com
rie/Serie TRO700 Series
Argentina
Servicio Técnico Central
HP Amé ricas, Inc.
Atenció n al Cliente
Ciudad de la Paz 2846 6° Ofic. "A"
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4786-1818
Chile
Servicio Máquinas y Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito #88-09
Bogotá , Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878/224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San Antonio Abad
y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179 / 274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020 / 360-0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
Mé xico
Art. 123 y José Ma. Marroquí
#28-D
Centro.
Mexico D.F.
Tel.: (55) 5512-7112 / (55) 5512-3164
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center Electrodomésticos, S.A.
Boulevard El Dorado, al lado del Parque de las
Mercedes
Panamá, Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
B D Services, S.A.
Calle Delta No. 157 Parque Industrial
Callao, Perú
Tel.: (511) 464-6933
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñ ero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo, Repú blica Dominica
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited
33 Independence Square,
Port Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: ( 868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este Local 27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Por favor llame al nú mero correspondiente que aparece en la lista a continuació n para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar
servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Servicio y reparaciones en México
Proveedora del Hogar
Art. 123 y José Ma. Marroquí #28-D
Col. Centro Mex. D.F. C.P. 06050
Tel.: (55) 5512-7112
5518-6576
Del interior marque sin costo
(01) 800 714-2503
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson,
Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce dé posée de la société The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, É .-U.
1200 W 120 V 60 Hz
IMPORTANT SAFEGUARDS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES MISES EN GARDE
GROUNDED PLUG
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug,
which will only fit into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this
safety feature. Improper connection of the grounding conductor may
result in the risk of electric shock. Consult a qualified electrician if you
are in doubt as to whether the outlet is properly grounded.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord is to be provided to reduce the risk
resulting from becoming entangled in or tripping over a longer
cord.
b) Longer extension cords are available and may be used
if care is exercised in their use.
c) If an extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord
should be at least as great as the electrical rating
of the appliance, and
2) The cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or
tripped over unintentionally.
If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be
a grounding-type 3-wire cord.
TAMPER-RESISTANT SCREW
This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
removal of the bottom cover. To reduce the risk of fire or electric shock,
do not attempt to remove the bottom cover. There are no user
serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized
service personnel.
Note: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person
in order to avoid a hazard.
ENCHUFE DE TIERRA
Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de
tierra que tiene tres contactos. No trate de alterar esta medida de
seguridad. La conexió n inapropiada del conductor de tierra puede
resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna duda, consulte
con un elé ctricista calificado para asegurarse de que la toma de corriente
sea una de tierra.
CABLE ELECTRICO
a) El producto debe proporcionarse con un cable corto para reducir
el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo.
b) Se encuentran disponibles cables de extensió n má s largos, que es
posible utilizar si se emplea el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable de extensió n,
1) El voltaje eléctrico del cable o del cable de extensió n debe ser,
como minimo, igual al del voltaje del aparato, y
2) El cable debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador
o de la mesa, para evitar que un niñ o tire del mismo o que
alguien se tropiece accidentalmente.
Si el aparato es del tipo que es conectado a tierra, el cable de
extensió n deberá ser un cable de tres alambres conectado a tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Esta unidad está equipada con un tornillo de seguridad para prevenir que
se le remueva la cubierta en la parte de abajo. Para reducir el riesgo de
incendio o choque elé ctrico, por nin n motivo intente quitar esta
cubierta. La unidad no contiene partes reparables por dentro. Cualquier
reparació n deberá ser llevada a cabo ú nicamente por personal de
servicio autorizado.
Nota: Si el cordó n de alimentació n es dañ ado, este debe ser
reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por
personal calificado para evitar el riesgo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FICHE MISE À LA TERRE
Par mesure de sé curité , le produit comporte une fiche mise à la terre qui
nentre que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce
dispositif de sécurité. La mauvaise connexion du conducteur de terre
pré sente des risques de secousses é lectriques. Communiquer avec un
é lectricien certifié lorsquon se demande si la prise est bien mise à la
terre.
CORDON
a) Le cordon dalimentation de lappareil est court afin de minimiser
les risques denchevêtrement ou de trébuchement.
b) Il existe des cordons dalimentation ou de rallonge plus longs et il
faut sen servir avec prudence.
c) Lorsquon utilise un cordon de rallonge, il faut sassurer que :
1) la tension nominale du cordon dalimentation ou de rallonge soit
au moins é gale à celle de lappareil, et que;
2) le cordon soit placé de sorte quil ne soit pas étalé sur le comptoir
ou la table doù des enfants pourraient le tirer, ni placé de
manière à provoquer un trébuchement par indavertance.
Lorsque lappareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon
de rallonge mis à la terre à trois broches.
VIS INDESSERRABLE
Lappareil et doté dune vis indesserrable empêchant lenlè vement du
couvercle inférieur. Pour ré duir les risques dincendie ou de secousses
é lectriques, ne pas tenter de retirer le couvercle inférieur. Lutilisateur ne
peut pas remplacer le piè ces de lappareil. En confier la réparation
seulement au personnel des centres de service autorisés.
Note : Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé ,
il faut en confier la ré paration au fabricant, à son agent
de service autorisé ou une personne qualifiée afin d'éviter
tout risque.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
TRO765B.Pub100000073RV1 5/7/04 7:59 AM Page 1
background
Toast-R-Oven
Countertop Oven/Broiler
Horno-asador de mostrador
Four-rô tissoire de comptoir
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
Read all instructions.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
To protect against risk of electrical shock, do not
immerse cord, plug, or any non-removable parts of this
oven in water or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is
used by or near children.
Unplug from outlet when not in use and before
cleaning. Allow to cool before putting on or taking off
parts.
Do not operate any appliance with a damaged cord or
plug or after the appliance malfunctions or is dropped or
damaged in any manner. Return the appliance to the
nearest authorized service facility for examination,
repair, or electrical or mechanical adjustment. Or, call
the appropriate toll-free number listed on the cover of
this manual.
The use of accessory attachments not recommended by
the appliance manufacturer may cause injuries.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter, or
touch hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electrical burner,
or in a heated oven.
Extreme caution must be used when moving an
appliance containing hot oil or other hot liquid.
Turn all controls to OFF before inserting or removing
plug from wall outlet.
Do not use appliance for other than intended use.
Oversize foods or metal utensils must not be inserted in
this appliance, as they may create a fire or risk of
electric shock.
A fire may occur if the toaster oven is covered or
touching flammable material including curtains,
draperies, walls and the like, when in operation. Do not
store any item on top of unit when in operation.
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can
break off the pad and touch electrical parts resulting in a
risk of electric shock.
Extreme caution should be used when using containers
constructed of other than metal or glass.
Do not store any material, other than manufacturer's
recommended accessories, in this oven when not in use.
Do not place any of the following materials in the oven:
paper, cardboard, plastic wrap, and the like.
Do not cover crumb tray or any parts of the oven with
metal foil. This will cause overheating of the oven.
To stop toasting, broiling or baking turn the controls to
OFF.
Cuando se utilizan aparatos elé ctricos, se debe respetar
ciertas reglas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Utilice las asas o
las perillas.
A fin de protegerse contra un choque eléctrico, no
sumerja el cable, el enchufe ni ninguna pieza no
removible del aparato.
Se debe tomar mucha precaució n cuando el producto se
utilice por o en la presencia de menores de edad.
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no
esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se
enfríe antes de instalar o retirar los accesorios.
No se debe utilizar ningú n aparato eléctrico que tenga el
cable o el enchufe averiado, que presente un problema
de funcionamiento o que esté dañ ado. Devuelva el
aparato al centro de servicio autorizado más cercano para
que lo examinen, reparen o ajusten. También puede
llamar gratis al nú mero apropiado que aparece en la
cubierta de este manual.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante
presenta el riesgo de lesiones personales.
No utilice el aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o
del mostrador ni que entre en contacto con superficies
calientes.
No coloque el tostador sobre ni cerca de una hornilla de
gas o eléctrica, ni cerca de un horno caliente.
Se debe ejercer mucha prudencia al transportar un
aparato con aceite u otros líquidos calientes.
Ajuste todos los controles a la posició n de apagado (OFF)
antes de enchufar o desconectar el aparato.
Este aparato se debe utilizar solamente con el fin previsto.
A fin de evitar el riesgo de incendio o choque elé ctrico,
jamás introduzca alimentos demasiado grandes ni
utensilios de metal adentro del aparato.
Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece
cubierto mientras se encuentra en funcionamiento o si
éste llegase a entrar en contacto con cualquier material
inflamable, incluyendo las cortinas y las paredes.
Asegú rese de no colocar nada sobre el aparato mientras
se encuentre en uso.
No utilice almohadillas de fibras metá licas para limpiar el
aparato. Las fibras metálicas podrían entrar en contacto
con las piezas elé ctricas del aparato, resultando en el
riesgo de un choque eléctrico.
Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes que no sean
de metal ni de vidrio.
Cuando este aparato no se encuentre en funcionamiento
no se debe almacenar nada aparte de los accesorios
recomendados por el fabricante.
No introduzca los siguientes materiales en el aparato:
papel, cartó n, envolturas plásticas ni materiales
semejantes.
A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no cubra
la bandeja para los residuos como ninguna otra superficie
del aparato con papel de aluminio.
Para interrumpir el tostado, asado u horneado de los
alimentos, gire el control a la posició n de apagado (OFF).
Lorsquon utilise un appareil é lectrique, il faut toujours
respecter certaines règles de sécurité fondamentales,
notamment les suivantes.
Lire toutes les directives.
Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les
poignées et les boutons.
Afin déviter les risques de secousses électriques, ne
pas immerger le cordon, la fiche ni toute autre pièce
non amovible de lappareil.
Exercer une étroite surveillance lorsquon utilise
lappareil près dun enfant ou lorsque ce dernier
sen sert.
Débrancher lappareil lorsquon ne sen sert pas et
avant de le nettoyer. Le laisser refroidir avant dy
ajouter ou den retirer un accessoire.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon
est abîmé , qui présente un problème de
fonctionnement, qui est tombé par terre ou qui est
endommagé . Retourner le produit au centre de
service de la ré gion pour qu'il y soit examiné , ré paré
ou ré glé é lectriquement ou mé caniquement. Ou
composer le numéro sans frais approprié indiqué sur
la page couverture du pré sent guide.
Lutilisation daccessoires non recommandé s par le
fabricant pésente des risques de blessures.
Ne pas utiliser lappareil à lexté rieur.
Ne pas laisser pendre le cordon dune table ou dun
comptoir, ni le laisser entrer en contact avec une
surface chaude.
Ne pas placer prè s ou sur une cuisinière au gaz ou à
lélectricité chaude, ni dans un four ré chauffé.
Déplacer avec une extrême prudence un appareil
renfermant de l'huile chaude ou tout autre liquide
chaud.
Mettre toutes les commandes à la position (OFF)
avant de brancher ou de débrancher lappareil.
Utiliser l'appareil seulement aux fins qu'il est pré vu.
Ne pas introduire dans l'appareil des aliments
grandes dimensions ni des ustensiles en mé tal qui
pourraient provoquer des risques d'incendies ou de
secousses é lectriques.
Il y a risque d'incendie lorsque le grille-pain est
recouvert de matériaux inflammables comme des
rideaux, des draperies ou des revê tements muraux,
ou lorsqu'il entre en contact avec ceux-ci alors qu'il
fonctionne. Ne rien ranger sur lappareil en service.
Ne pas nettoyer l'appareil avec des tampons
métalliques abrasifs. Ces derniers peuvent s'effriter et
entrer en contact avec les composants é lectriques de
l'appareil, ce qui présente un risque de secousses
é lectriques.
Bien surveiller lorsqu'on utilise des plats qui ne sont
pas en mé tal ni en verre.
Ne rien ranger d'autre que les accessoires
recommandé s par le fabricant dans ce dernier
lorsqu'il ne sert pas.
Ne pas placer lun des maté riaux suivants dans le
four : du papier, du carton, de la pellicule plastique et
dautres maté riaux du genre.
É viter de recouvrir le plateau à miettes ou toute autre
pièce de l'appareil de papier mé tallique car cela
présente des risques de surchauffe.
Pour arrê ter le grillage, le rô tissage ou la cuisson,
ré gler les commandes à la position darrê t (OFF).
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE DENTRETIEN ET DUTILISATION.
R12003/10-15-22E/S/F
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the
product to the place of purchase. Do not mail the product back to the
manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to
consult the website listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship; provided; however, Applicas
liability will not exceed the purchase price of the product
For how long?
One year after the date of original purchase
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is
either new or factory refurbished
How do you get service?
Save your receipt as proof of the date of sale.
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or
call our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty
service
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of
the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that
some states do not allow the exclusion or limitation of consequential
or incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights that vary from state to state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto,
por favor llame al nú mero del centro de servicio en el país donde usted
compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame
o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑ OS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá )
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra.
Applica no se responsabiliza por ningú n costo que exceda
el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos añ os a partir de la fecha original de compra.
¿Có mo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las
normales
Los dañ os ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera
Los dañ os ocasionados por el uso comercial del producto
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de
compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitació n y embarque asociados al reemplazo del
producto
Los dañ os y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIN DAIDE?
Pour communiquer avec les services dentretien ou de réparation, ou
pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro
sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le
produit où il a é té acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le
porter dans un centre de service. On peut également consulter le site
web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-doeuvre ou de maté riau; toutefois, la
responsabilité de la socié té Applica se limite au prix dachat du
produit.
Quelle est la durée?
Un an aprè s lachat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau
ou réusiné .
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date dachat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer
sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements
généraux relatifs à la garantie.
On peut é galement communiquer avec le service des piè ces et des
accessoires au 1 800 738-0245.
Quest-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causé s par une mauvaise utilisation ou de la
négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisé s ou entretenus hors du pays où ils ont été acheté s.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballé s avec le produit.
Les frais de transport et de manutention relié s au remplacement
du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains
é tats ne permettent pas lexclusion ni la limitation des dommages
indirects).
Quelles lois ré gissent la garantie?
Les modalités de la pré sente garantie donnent des droits légaux
spé cifiques. Lutilisateur peut également se prévaloir dautres droits
selon lé tat ou la province quil habite.
Garantía (solamente a México)
DOS AÑ OS COMPLETOS DE GARANTIA
(Esta garantía no aplica para E.U.A. y Canadá)
Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por
fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de dos
añ os a partir de la fecha original de compra.
Esta garantía no es válida cuando:
a) el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las
normales,
b) el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo
de uso que le acompañ a,
c) el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas.
Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía lo
repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno.
Para que esta garantía sea válida debe presentar el producto con su
recibo de compra y/o la tarjeta de registro correspondiente. Esta garantía
le otorga derechos específicos, y usted podría tener otros que pueden
variar en su país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una
sucursal o centro de servicio más cercano autorizado por Black &
Decker.
Nota: Usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y
accesorios en los centros de servicio autorizados. Esta garantía incluye
los gastos de transportació n que se deriven de su cumplimiento dentro
de su red de servicio. Si el cordó n de alimentació n es dañ ado, este debe
ser remplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal
calificado para evitar el riesgo.
Conserve esta secció n para validar su garantía.
Copyright © 2004 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No.1000000073-00-RV01
Made in Peoples Republic of China
Printed in Peoples Republic of China
Importado por:
Applica de Mé xico S. de R.L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900 Int. 902
Los Pirules, Tlalnepantla,
Edo. Mex.
C.P. 54040
México
Telé fono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714-2499
Fabricado en la Repú blica Popular de China
Impreso en la Repú blica Popular de China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en Ré publique populaire de Chine
Accessories/Parts
(USA/Canada)
1-800-738-0245
Accesorios/Partes
(EE.UU/Canadá)
Accessoires/Piè ces
(É.-U./Canada)
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.blackanddecker.com
Série/Serie TRO700 Series
Argentina
Servicio Técnico Central
HP Amé ricas, Inc.
Atenció n al Cliente
Ciudad de la Paz 2846 6° Ofic. "A"
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4786-1818
Chile
Servicio Máquinas y Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito #88-09
Bogotá , Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878/224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San Antonio Abad
y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179 / 274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020 / 360-0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
Mé xico
Art. 123 y José Ma. Marroquí
#28-D
Centro.
Mexico D.F.
Tel.: (55) 5512-7112 / (55) 5512-3164
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center Electrodomésticos, S.A.
Boulevard El Dorado, al lado del Parque de las
Mercedes
Panamá, Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
B D Services, S.A.
Calle Delta No. 157 Parque Industrial
Callao, Perú
Tel.: (511) 464-6933
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñ ero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo, Repú blica Dominica
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited
33 Independence Square,
Port Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: ( 868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este Local 27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Por favor llame al nú mero correspondiente que aparece en la lista a continuació n para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar
servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Servicio y reparaciones en México
Proveedora del Hogar
Art. 123 y José Ma. Marroquí #28-D
Col. Centro Mex. D.F. C.P. 06050
Tel.: (55) 5512-7112
5518-6576
Del interior marque sin costo
(01) 800 714-2503
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson,
Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce dé posée de la société The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, É .-U.
1200 W 120 V 60 Hz
IMPORTANT SAFEGUARDS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES MISES EN GARDE
GROUNDED PLUG
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug,
which will only fit into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this
safety feature. Improper connection of the grounding conductor may
result in the risk of electric shock. Consult a qualified electrician if you
are in doubt as to whether the outlet is properly grounded.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord is to be provided to reduce the risk
resulting from becoming entangled in or tripping over a longer
cord.
b) Longer extension cords are available and may be used
if care is exercised in their use.
c) If an extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord
should be at least as great as the electrical rating
of the appliance, and
2) The cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or
tripped over unintentionally.
If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be
a grounding-type 3-wire cord.
TAMPER-RESISTANT SCREW
This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
removal of the bottom cover. To reduce the risk of fire or electric shock,
do not attempt to remove the bottom cover. There are no user
serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized
service personnel.
Note: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person
in order to avoid a hazard.
ENCHUFE DE TIERRA
Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de
tierra que tiene tres contactos. No trate de alterar esta medida de
seguridad. La conexió n inapropiada del conductor de tierra puede
resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna duda, consulte
con un elé ctricista calificado para asegurarse de que la toma de corriente
sea una de tierra.
CABLE ELECTRICO
a) El producto debe proporcionarse con un cable corto para reducir
el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo.
b) Se encuentran disponibles cables de extensió n má s largos, que es
posible utilizar si se emplea el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable de extensió n,
1) El voltaje eléctrico del cable o del cable de extensió n debe ser,
como minimo, igual al del voltaje del aparato, y
2) El cable debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador
o de la mesa, para evitar que un niñ o tire del mismo o que
alguien se tropiece accidentalmente.
Si el aparato es del tipo que es conectado a tierra, el cable de
extensió n deberá ser un cable de tres alambres conectado a tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Esta unidad está equipada con un tornillo de seguridad para prevenir que
se le remueva la cubierta en la parte de abajo. Para reducir el riesgo de
incendio o choque elé ctrico, por nin n motivo intente quitar esta
cubierta. La unidad no contiene partes reparables por dentro. Cualquier
reparació n deberá ser llevada a cabo ú nicamente por personal de
servicio autorizado.
Nota: Si el cordó n de alimentació n es dañ ado, este debe ser
reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por
personal calificado para evitar el riesgo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FICHE MISE À LA TERRE
Par mesure de sé curité , le produit comporte une fiche mise à la terre qui
nentre que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce
dispositif de sécurité. La mauvaise connexion du conducteur de terre
pré sente des risques de secousses é lectriques. Communiquer avec un
é lectricien certifié lorsquon se demande si la prise est bien mise à la
terre.
CORDON
a) Le cordon dalimentation de lappareil est court afin de minimiser
les risques denchevêtrement ou de trébuchement.
b) Il existe des cordons dalimentation ou de rallonge plus longs et il
faut sen servir avec prudence.
c) Lorsquon utilise un cordon de rallonge, il faut sassurer que :
1) la tension nominale du cordon dalimentation ou de rallonge soit
au moins é gale à celle de lappareil, et que;
2) le cordon soit placé de sorte quil ne soit pas étalé sur le comptoir
ou la table doù des enfants pourraient le tirer, ni placé de
manière à provoquer un trébuchement par indavertance.
Lorsque lappareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon
de rallonge mis à la terre à trois broches.
VIS INDESSERRABLE
Lappareil et doté dune vis indesserrable empêchant lenlè vement du
couvercle inférieur. Pour ré duir les risques dincendie ou de secousses
é lectriques, ne pas tenter de retirer le couvercle inférieur. Lutilisateur ne
peut pas remplacer le piè ces de lappareil. En confier la réparation
seulement au personnel des centres de service autorisés.
Note : Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé ,
il faut en confier la ré paration au fabricant, à son agent
de service autorisé ou une personne qualifiée afin d'éviter
tout risque.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
TRO765B.Pub100000073RV1 5/7/04 7:59 AM Page 1
background
1. Bake/broil toast temperature control dial
2. Bake timer
3. Toast shade selector
4. "On" indicator light
5. Swing-down crumb tray
6. Slide rack
(Part # KWS-140A-02)
7. Curved glass oven door
8. Bake pan
(Part # KWS140A-01)
9. Broil rack
(Part # KWS140A-47)
10. Rack slot
Consumer replaceable
1. Sé lecteur de température pour la cuisson,
le rô tissage ou le grillage
2. Minuterie pour la cuisson
3. Indicateur de couleur des rô ties
4. Té moin de fonctionnement
5. Plateau à miettes basculant
6. Grille coulissante
(Part # KWS-140A-02)
7. Porte du four courbée en verre
8. Plat de cuisson
(Part # KWS140A-01)
9. Lèchefrite
(Part # KWS140A-47)
10. Fente pour la grille
Remplaç able par le consommateur
1. Control de temperatura para hornear-asar-tostar
2. Minutero para hornear
3. Selector del grado de tostado
4. Luz indicadora de funcionamiento
5. Bandeja de residuos oscilante
6. Parilla corrediza
(Part # KWS-140A-02)
7. Puerta curva de cristal
8. Bandeja de hornear
(Part # KWS140A-01)
9. Parrilla de asar
(Part # KWS140A-47)
10. Carril de la parrilla
Reemplazable por el consumidor
How to Use
This appliance is for household use only.
Before first use, remove the slide rack, broil rack and bake pan from oven. Wash in sudsy water, rinse and dry with dishtowel or paper
toweling. Replace slide rack in oven.
Plug your oven into a standard outlet.
TOASTING
1. Position the slide rack in the rack slot. It is not necessary to preheat the oven for toasting.
2. Set the toast shade selector as desired. For best results, select the medium setting for your first cycle, then adjust lighter or darker to suit
your taste.
3. Set the bake/broil temperature control dial to the TOAST setting.
4. The "On" indicator light comes on and stays on during the toasting cycle. When the toasting cycle is done, the signal bell sounds, the
oven automatically shuts off and the "On" indicator light goes out.
5. To stop toasting at any time, open the oven door. The heating elements turn off when the door is opened; the toast shade selector
continues to operate. If you want to discontinue toasting, turn the toast shade selector to the off position.
BAKING
Note: For best results, when baking or cooking, always preheat the oven for 5 minutes.
1. Insert the slide rack into the oven.
2. Place food in bake pan on slide rack.
3. Turn the bake/broil temperature control dial to the desired temperature setting.
4. Turn the bake timer counterclockwise to oven ON.
5. If using the bake timer, turn the dial to the desired number of minutes.
6. The "On" indicator light comes on and stays while the oven is in operation. The upper and lower heating elements cycle on and off to
maintain temperature. Operation is interrupted when the door is opened. To continue operating, close the door. Check food for
doneness at minimum time.
7. When finished baking, turn the bake/broil temperature control dial to the Off position. The "On" indicator light goes out when dial is in
the Off positon.
8. If using the bake timer, the signal bell sounds after the designated amount of time, the oven automatically shuts off and the "On"
indicator light goes out.
BROILING
1. Turn the bake/broil temperature control dial to BROIL. The oven does not need to be preheated for broiling.
2. Turn the bake timer counterclockwise to oven ON. The "On" indicator light comes on and stays while the oven is in operation.
3. Position the slide rack in the rack slot. Insert the broil rack on top of the bake pan (A) and place both on the slide rack.
4. Check food for doneness at minimum cooking time.
5. When finished broiling, using oven mitt or pot holder, remove slide rack with bake pan, and turn the bake/broil temperature control dial
to OFF. The "On" indicator light goes out when dial is in the Off positon.
Care and Cleaning
Important: Before cleaning any part, be sure the oven is off, unplugged, and cool. Always dry parts thoroughly before using oven
after cleaning.
1. Clean the glass door with a polyester or nylon pad and sudsy water. Do not use a spray glass cleaner.
2. To remove the slide rack, open the door, pull the rack forward and out. Wash the slide rack in sudsy water or in a dishwasher.
To remove stubborn spots, use a polyester or nylon pad. To replace the slide rack, open the door completely and slide the rack into
the rack slot. Be sure the slide rack is seated properly.
3. Wash the bake pan and broil rack in sudsy water or in dishwasher. To minimize scratching, use a polyester or nylon pad.
CRUMB TRAY
To open crumb tray, tip back oven and pull down the tray (B). Dispose of crumbs and wipe the tray with a dampened cloth and dry
thoroughly. To close, push in the tray until it locks into place.
EXTERIOR SURFACES
Be sure the oven has cooled completely before wiping the top and exterior walls with a damp cloth or sponge. Dry afterward.
COOKING CONTAINERS
1. The inside dimensions of this oven are 11" W x 9.8" D x 8.9" L (28cm x 25cm x 22.5cm). This size allows for many different types of
baking containers. Keep the inside dimensions of the oven in mind when purchasing baking containers.
2. Metal, ovenproof glass without lids, or ceramic bakeware may be used in your oven. Follow manufacturer’s instructions. Be sure the top
edge of the container is at least 1" (2.54cm) away from the upper heating elements.
3. Some frozen foods are packaged in containers suitable for microwave or regular ovens. Check package instructions. If there are any
questions regarding the use of a specific container, contact the food manufacturer.
4. Some items that should never be used in your Toaster Oven:
Glass lids on glass or metal bakeware. (If a cover is needed, use aluminum foil and be careful that it does not touch the
heating elements.)
Air-tight packages such as sealed pouches or cans.
Plastic wrapping or paperboard covers.
Containers larger than those recommended.
Containers with warnings against use in range-type or toaster ovens.
Como usar
Este producto es solamente para uso doméstico.
Antes de utilizar el aparato por primera vez, retire la parrilla corrediza, la parrilla de asar y la bandeja de hornear. Lave en agua
caliente enjabonada, enjuague y seque bien con una toalla de cocina o con papel de toalla. Instale la parrilla corrediza nuevamente
adentro del aparato.
Enchufe el horno a una toma de corriente está ndar.
Como tostar
1.
Instale la parrilla corrediza en el carril. No es necesario precalentar el horno para tostar.
2.
Ajuste el selector del grado de tostado al gusto. Para optimizar los resultados, se recomienda ajustar el control al nivel intermedio
durante el primer ciclo de tostado y luego, el control se puede regular entre pálido u oscuro al gusto.
3.
Ajuste el control de temperatura de hornear-asar a la posició n de tostar (TOAST).
4.
La luz indicadora de funcionamiento aparece y permanece iluminada durante el ciclo de tostado. Una vez finalizado el ciclo
de tostado, se escucha la señ al audible, el horno se apaga automáticamente y la luz indicadora desaparece.
5.
Para interrumpir el ciclo de tostado simplemente abra la puerta del aparato. Los elementos calefactores se apagan cuando uno abre
la puerta del aparato; el selector del grado de tostado continú a funcionando. Si desea cancelar el ciclo de tostado, gire el control
del grado de tostado a la posició n de apagado (OFF).
Como hornear
Nota: A fin de optimizar los resultados de cocció n, siempre precaliente el horno durante 5 minutos.
1.
Instale la parrilla corrediza en el carril del horno.
2.
Coloque los alimentos en la bandeja de hornear y luego, coloque la bandeja sobre la parrilla corrediza del aparato.
3.
Gire el control de hornear-asar al nivel de temperatura deseado.
4.
Ajuste el minutero hacia la izquierda a la posició n de horno en funcionamiento (Oven ON).
5.
Si utiliza el minutero del horno, gire y ajuste el control al tiempo de cocció n deseado.
6.
La luz indicadora de funcionamiento aparece y permanece iluminada mientras el horno se encuentra en funcionamiento.
Los elementos calefactores (superiores e inferiores) funcionan de manera intermitente a fin de mantener la temperatura.
El funcionamiento se interrumpe cuando uno abre la puerta del aparato. Para continuar con el proceso de cocció n, cierre
nuevamente la puerta del aparato. Supervise los alimentos al cumplirse el tiempo mínimo de cocció n.
7.
Cuando termine de hornear, gire el control de temperatura para hornear-asar a la posició n de apagado (OFF). La luz indicadora
de funcionamiento (ON) se apaga cuando el control se encuentra en la posició n de apagado.
8.
Si utiliza el minutero del horno, la señ al audible suena al finalizar el tiempo que uno ha programado, el horno se apaga
automá ticamente y la luz indicadora desaparece.
Como asar
1.
Gire el control de hornear-asar a la posició n para asar (BROIL). Para asar los alimentos no es necesario precalentar el horno.
2.
Gire el minutero del horno hacia la izquierda a la posició n de horno en funcionamiento (Oven ON). La luz indicadora de
funcionamiento aparece y permanece iluminada mientras el horno se encuentra en funcionamiento.
3.
Instale la parrilla corrediza en el carril del aparato. Coloque la parrilla de asar encima de la bandeja de hornear (A). Ahora,
coloque la bandeja sobre la parrilla corrediza del aparato.
4.
Supervise los alimentos al cumplirse el tiempo mínimo de cocció n.
5.
Cuando termine de asar, utilice un guante de cocina o un protector para retirar la parrilla de asar junto con la bandeja de hornear.
Gire el control de temperatura a la posició n de apagado (OFF). La luz indicadora de funcionamiento (ON) se apaga cuando el
control se encuentra en la posició n de apagado.
Cuidado y limpieza
Importante: Antes de limpiar cualquier parte del aparato, asegú rese que é ste se encuentre apagado, desconectado y que se haya
enfriado por completo. Siempre seque bien todas las piezas antes de utilizar el aparato nuevamente después de haberlo limpiado.
1.
Limpie la puerta de vidrio con una almohadilla de nailon y agua enjabonada. No utilice rociadores de limpiar vidrios.
2.
Para retirar la parrilla corrediza, abra la puerta del aparato y tire de la parrilla hacia adelante. Lave la parrilla corrediza con agua
caliente enjabonada o en la má quina lavaplatos. Para remover las manchas persistentes, utilice una almohadilla de polié ster
o de nailon. Para instalar esta parrilla nuevamente, abra la puerta, deslice la parrilla en el carril del aparato y asegú rese que encaje
bien en su lugar.
3.
Lave la bandeja de hornear con agua caliente enjabonada o en la máquina lavaplatos. Utilice una almohadilla de poliéster
o de nailon a fin de evitar los rasguñ os.
Bandeja de residuos
Para abrir la bandeja de los residuos, incline el aparato hacia atrá s y tire de la bandeja (B). Deseche las migajas, limpie la bandeja con
un pañ o humedecido y asegú rese de secarla bien. Para cerrar, empuje la bandeja para adentro hasta quedar segura en su lugar.
Superficies exteriores
Asegú rese que el horno se haya enfriado por completo antes de limpiar la parte superior y las superficies exteriores con un pañ o o con
una esponja humedecida. Seque bien después.
Recipientes de cocinar
1.
El interior del horno mide 28 cm de ancho por 25 cm de profundidad por 22,5 cm de largo (11 pulg. por 9,8 pulg. por 8,9 pulg).
Estas dimensiones le permiten cocinar con una variedad de recipientes. Tenga presentes las dimensiones del interior del aparato
antes de comprar los recipientes.
2.
Este aparato le permite utilizar recipientes de metal, de vidrio resistente al calor (sin cubiertas) o de cerámica. Siga las indicaciones
del fabricante. Debe sobrar un espacio mínimo de 2,54 cm (1 pulg) entre el borde superior del recipiente y los elementos
calefactores.
3.
Ciertos alimentos congelados vienen empacados en envolturas apropiadas para los hornos de microonda o los hornos
convencionales. Verifique las indicaciones del paquete. En caso de preguntas, comuníquese con el fabricante de los alimentos.
4.
He aquí una lista de los artículos que jamás se beben introducir en el aparato:
Las cubiertas de vidrio sobre los recipientes de vidrio o de metal. (Si es necesario, se puede utilizar papel de aluminio con
cuidado de no tocar los elementos de calefacció n.)
Las envolturas selladas al vacío (como las bolsas o las latas).
Las envolturas de papel plá stico o las cubiertas de cartó n.
Los recipientes de dimensió n superior a la recomendada.
Los recipientes con advertencia contra uso en los hornos tostadores o los hornos convencionales.
Utilisation
L'appareil est conç u pour une utilisation domestique seulement.
Avant la premiè re utilisation, retirer la grille coulissante, la lèchefrite et le plat de cuisson du four. Les laver dans de l'eau savonneuse,
les rincer et les assé cher à l'aide d'un linge à vaisselle ou d'un essuie-tout. Remettre la grille coulissante dans le four.
Brancher lappareil dans une prise standard.
Grillage
1.
Placer la grille coulissante dans la fente pour la grille. Il n'est pas né cessaire de ré chauffer l'appareil pour le grillage.
2.
Régler le sé lecteur de grillage au degré voulu. Afin d'optimiser les ré sultats, choisir le réglage moyen pour le premier cycle, puis
le régler au goû t.
3.
Régler le sé lecteur de température pour la cuisson ou le rô tissage au mode de grillage (TOAST).
4.
Le té moin de fonctionnement s'allume et il reste allumé pendant le cycle de grillage. À la fin du cycle de grillage, un timbre
se fait entendre, le four s'é teint automatiquement et le té moin s'é teint.
5.
Pour interrompre le cycle de grillage en tout temps, il suffit d'ouvrir la porte du four. Les é lé ments s'é teignent lorsqu'on ouvre
la porte, mais le sélecteur de grillage reste en service. Pour arrê ter le cycle de grillage, dé placer le sé lecteur du degré de grillage
à la position d'arrêt (OFF).
Cuisson
Note : Afin d'optimiser les ré sultats de cuisson, toujours réchauffer le four pendant 5 minutes.
1.
Insérer la grille coulissante dans le four.
2.
Déposer laliment dans le plat de cuisson sur la grille coulissante.
3.
Régler le sé lecteur de température pour la cuisson ou le rô tissage à la température voulue.
4.
Faire tourner la minuterie de cuisson dans le sens antihoraire jusquà la position de mise en marche du four (Oven ON).
5.
Lorsqu'on utilise la minuterie, placer le cadran au nombre de minutes voulu.
6.
Le té moin de fonctionne sallume et il reste allumé pendant le cycle de cuisson. Les é léments (du dessus et du dessous)
fonctionnent de faç on intermittente afin de maintenir la tempé rature choisie. On interrompt le cycle de cuisson lorsquon ouvre
la porte de lappareil. Pour reprendre la cuisson, refermer la porte. Surveiller la cuisson après la durée minimale suggé ré e.
7.
À la fin de la cuisson, ré gler le sé lecteur de tempé rature pour la cuisson ou le rô tissage à la position darrêt. Le témoin de
fonctionnement séteint lorsque le sélecteur est à la position darrêt.
8.
Lorsqu'on utilise la minuterie, un timbre se fait entendre à la fin de la durée choisie, le four sarrê te automatiquement et le témoin
de fonctionnement sé teint.
Rô tissage
1.
Régler le sé lecteur de température pour la cuisson ou le rô tissage au cycle de rô tissage (BROIL). Il n'est pas nécessaire de
ré chauffer l'appareil pour le grillage.
2.
Faire tourner la minuterie de cuisson dans le sens antihoraire jusquà la position de mise en marche du four (Oven ON). Le témoin
de fonctionne sallume et il reste allumé pendant le cycle de cuisson.
3.
Placer la grille dans la fente pour la grille. Insérer la lè chefrite dans le plat de cuisson (A) et déposer les deux sur la grille
coulissante.
4.
Surveiller la cuisson après la durée minimale suggé rée.
5.
À la fin du rô tissage, utiliser des poigné es ou des moufles isolantes et retirer la grille coulissante avec le plat de cuisson, puis ré gler
le sélecteur de tempé rature pour la cuisson ou le rô tissage à la position darrêt (OFF). Le té moin de fonctionnement sé teint lorsque
le sélecteur est à la position darrêt.
Entretien et nettoyage
Important : Avant de procé der au nettoyage sassurer que le four est é teint, débranché et froid. Toujours bien essuyer les pièces avant
dutiliser lappareil après nettoyage.
1.
Nettoyer la porte en verre avec un tampon en nylon et de leau savonneuse. Ne pas utiliser de nettoyant à vitres en vaporisateur.
2.
Pour enlever la grille coulissante, ouvrir la porte, tirer la grille et la sortir. Laver la grille dans de leau chaude savonneuse ou au
lave-vaisselle. Pour enlever les taches tenaces, utiliser un tampon en nylon ou en polyester. Pour remettre la grille en place, ouvrir
complè tement la porte et faire glisser la grille dans la fente pour la grille. Sassurer de la bonne position de la grille.
3.
Laver le plat de cuisson et la lè chefrite dans de leau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle. Utiliser un tampon en nylon
ou en polyester pour minimiser les é gratignures.
Plateau à miettes
Pour ouvrir le plateau à miettes, faire basculer le four vers larriè re et abaisser le plateau (B). Jeter les miettes et essuyer le plateau
avec un chiffon ou un essuie-tout humide puis bien lassécher. Pour refermer le plateau, le pousser vers lappareil jusquà ce quil
senclenche en place.
Surfaces extérieures
Sassurer que le four est complètement refroidi avant dessuyer le dessus et les parois extérieures avec un chiffon ou une éponge
humide. Sé cher par la suite.
Récipients pour la cuisson
1. Linté rieur de lappareil mesure 28 cm sur 25 cm sur 22.5 cm (11 po x 9,8 po x 8,9 po). Ces dimensions permettent lutilisation
des diffé rents récipients pour la cuisson. Avant dacheter un ré cipient, en vé rifier les dimensions.
2. On peut utiliser des récipients en métal, en verre ré sistant à la chaleur (sans couvercle) ou en céramique. Respecter les consignes
du fabricant. Il doit y avoir un espace minimal de 2,54 cm (1 po) entre le haut du ré cipient et les é lé ments du dessus.
3. Certains aliments congelé s sont emballés dans des ré cipients allant au four à micro-ondes ou au four conventionnel. Vérifier si
lemballage va au four conventionnel. En cas de questions, communiquer avec le fabricant de laliment.
4. Certains articles ne devraient jamais être utilisés dans lappareil :
Des couvercles en verre sur des plats en verre ou en mé tal. (Lorsqu'il faut couvrir, utiliser du papier d'aluminium et s'assurer
que ce dernier ne touche pas aux é lé ments chauffants.)
Des emballages scellé s sous vide (comme des sacs sous vide ou des boîtes de conserve).
De la pellicule de plastique ou des couvercles en carton.
Des récipients de dimensions supé rieures à celles recommandées.
Des récipients portant des mises en garde contre lutilisation dans des cuisiniè res ou des fours grille-pain.
Product may vary slightly from what is illustrated. / Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. / Le produit peut diffé rer lé gè rement de celui illustré .
A
B
TRO765B.Pub100000073RV1 5/7/04 7:59 AM Page 2
background
Toast-R-Oven
Countertop Oven/Broiler
Horno-asador de mostrador
Four-rô tissoire de comptoir
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
Read all instructions.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
To protect against risk of electrical shock, do not
immerse cord, plug, or any non-removable parts of this
oven in water or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is
used by or near children.
Unplug from outlet when not in use and before
cleaning. Allow to cool before putting on or taking off
parts.
Do not operate any appliance with a damaged cord or
plug or after the appliance malfunctions or is dropped or
damaged in any manner. Return the appliance to the
nearest authorized service facility for examination,
repair, or electrical or mechanical adjustment. Or, call
the appropriate toll-free number listed on the cover of
this manual.
The use of accessory attachments not recommended by
the appliance manufacturer may cause injuries.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter, or
touch hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electrical burner,
or in a heated oven.
Extreme caution must be used when moving an
appliance containing hot oil or other hot liquid.
Turn all controls to OFF before inserting or removing
plug from wall outlet.
Do not use appliance for other than intended use.
Oversize foods or metal utensils must not be inserted in
this appliance, as they may create a fire or risk of
electric shock.
A fire may occur if the toaster oven is covered or
touching flammable material including curtains,
draperies, walls and the like, when in operation. Do not
store any item on top of unit when in operation.
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can
break off the pad and touch electrical parts resulting in a
risk of electric shock.
Extreme caution should be used when using containers
constructed of other than metal or glass.
Do not store any material, other than manufacturer's
recommended accessories, in this oven when not in use.
Do not place any of the following materials in the oven:
paper, cardboard, plastic wrap, and the like.
Do not cover crumb tray or any parts of the oven with
metal foil. This will cause overheating of the oven.
To stop toasting, broiling or baking turn the controls to
OFF.
Cuando se utilizan aparatos elé ctricos, se debe respetar
ciertas reglas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Utilice las asas o
las perillas.
A fin de protegerse contra un choque eléctrico, no
sumerja el cable, el enchufe ni ninguna pieza no
removible del aparato.
Se debe tomar mucha precaució n cuando el producto se
utilice por o en la presencia de menores de edad.
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no
esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se
enfríe antes de instalar o retirar los accesorios.
No se debe utilizar ningú n aparato eléctrico que tenga el
cable o el enchufe averiado, que presente un problema
de funcionamiento o que es dañ ado. Devuelva el
aparato al centro de servicio autorizado más cercano para
que lo examinen, reparen o ajusten. También puede
llamar gratis al nú mero apropiado que aparece en la
cubierta de este manual.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante
presenta el riesgo de lesiones personales.
No utilice el aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o
del mostrador ni que entre en contacto con superficies
calientes.
No coloque el tostador sobre ni cerca de una hornilla de
gas o eléctrica, ni cerca de un horno caliente.
Se debe ejercer mucha prudencia al transportar un
aparato con aceite u otros líquidos calientes.
Ajuste todos los controles a la posició n de apagado (OFF)
antes de enchufar o desconectar el aparato.
Este aparato se debe utilizar solamente con el fin previsto.
A fin de evitar el riesgo de incendio o choque elé ctrico,
jamás introduzca alimentos demasiado grandes ni
utensilios de metal adentro del aparato.
Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece
cubierto mientras se encuentra en funcionamiento o si
éste llegase a entrar en contacto con cualquier material
inflamable, incluyendo las cortinas y las paredes.
Asegú rese de no colocar nada sobre el aparato mientras
se encuentre en uso.
No utilice almohadillas de fibras metá licas para limpiar el
aparato. Las fibras metálicas podrían entrar en contacto
con las piezas elé ctricas del aparato, resultando en el
riesgo de un choque eléctrico.
Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes que no sean
de metal ni de vidrio.
Cuando este aparato no se encuentre en funcionamiento
no se debe almacenar nada aparte de los accesorios
recomendados por el fabricante.
No introduzca los siguientes materiales en el aparato:
papel, cartó n, envolturas plásticas ni materiales
semejantes.
A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no cubra
la bandeja para los residuos como ninguna otra superficie
del aparato con papel de aluminio.
Para interrumpir el tostado, asado u horneado de los
alimentos, gire el control a la posició n de apagado (OFF).
Lorsquon utilise un appareil é lectrique, il faut toujours
respecter certaines règles de sécurité fondamentales,
notamment les suivantes.
Lire toutes les directives.
Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les
poignées et les boutons.
Afin déviter les risques de secousses électriques, ne
pas immerger le cordon, la fiche ni toute autre pièce
non amovible de lappareil.
Exercer une étroite surveillance lorsquon utilise
lappareil près dun enfant ou lorsque ce dernier
sen sert.
Débrancher lappareil lorsquon ne sen sert pas et
avant de le nettoyer. Le laisser refroidir avant dy
ajouter ou den retirer un accessoire.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon
est abîmé , qui présente un problème de
fonctionnement, qui est tombé par terre ou qui est
endommagé . Retourner le produit au centre de
service de la ré gion pour qu'il y soit examiné , ré paré
ou ré glé é lectriquement ou mé caniquement. Ou
composer le numéro sans frais approprié indiqué sur
la page couverture du pré sent guide.
Lutilisation daccessoires non recommandé s par le
fabricant pésente des risques de blessures.
Ne pas utiliser lappareil à lexté rieur.
Ne pas laisser pendre le cordon dune table ou dun
comptoir, ni le laisser entrer en contact avec une
surface chaude.
Ne pas placer prè s ou sur une cuisinière au gaz ou à
lélectricité chaude, ni dans un four ré chauffé.
Déplacer avec une extrême prudence un appareil
renfermant de l'huile chaude ou tout autre liquide
chaud.
Mettre toutes les commandes à la position (OFF)
avant de brancher ou de débrancher lappareil.
Utiliser l'appareil seulement aux fins qu'il est pré vu.
Ne pas introduire dans l'appareil des aliments
grandes dimensions ni des ustensiles en mé tal qui
pourraient provoquer des risques d'incendies ou de
secousses é lectriques.
Il y a risque d'incendie lorsque le grille-pain est
recouvert de matériaux inflammables comme des
rideaux, des draperies ou des revê tements muraux,
ou lorsqu'il entre en contact avec ceux-ci alors qu'il
fonctionne. Ne rien ranger sur lappareil en service.
Ne pas nettoyer l'appareil avec des tampons
métalliques abrasifs. Ces derniers peuvent s'effriter et
entrer en contact avec les composants é lectriques de
l'appareil, ce qui présente un risque de secousses
é lectriques.
Bien surveiller lorsqu'on utilise des plats qui ne sont
pas en mé tal ni en verre.
Ne rien ranger d'autre que les accessoires
recommandé s par le fabricant dans ce dernier
lorsqu'il ne sert pas.
Ne pas placer lun des maté riaux suivants dans le
four : du papier, du carton, de la pellicule plastique et
dautres maté riaux du genre.
É viter de recouvrir le plateau à miettes ou toute autre
pièce de l'appareil de papier mé tallique car cela
présente des risques de surchauffe.
Pour arrê ter le grillage, le rô tissage ou la cuisson,
ré gler les commandes à la position darrê t (OFF).
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE DENTRETIEN ET DUTILISATION.
R12003/10-15-22E/S/F
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the
product to the place of purchase. Do not mail the product back to the
manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to
consult the website listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship; provided; however, Applicas
liability will not exceed the purchase price of the product
For how long?
One year after the date of original purchase
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is
either new or factory refurbished
How do you get service?
Save your receipt as proof of the date of sale.
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or
call our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty
service
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of
the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that
some states do not allow the exclusion or limitation of consequential
or incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights that vary from state to state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto,
por favor llame al nú mero del centro de servicio en el país donde usted
compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame
o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑ OS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá )
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra.
Applica no se responsabiliza por ningú n costo que exceda
el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos añ os a partir de la fecha original de compra.
¿Có mo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las
normales
Los dañ os ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera
Los dañ os ocasionados por el uso comercial del producto
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de
compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitació n y embarque asociados al reemplazo del
producto
Los dañ os y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIN DAIDE?
Pour communiquer avec les services dentretien ou de réparation, ou
pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro
sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le
produit où il a é té acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le
porter dans un centre de service. On peut également consulter le site
web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-doeuvre ou de maté riau; toutefois, la
responsabilité de la socié té Applica se limite au prix dachat du
produit.
Quelle est la durée?
Un an aprè s lachat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau
ou réusiné .
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date dachat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer
sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements
généraux relatifs à la garantie.
On peut é galement communiquer avec le service des piè ces et des
accessoires au 1 800 738-0245.
Quest-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causé s par une mauvaise utilisation ou de la
négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisé s ou entretenus hors du pays où ils ont été acheté s.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballé s avec le produit.
Les frais de transport et de manutention relié s au remplacement
du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains
é tats ne permettent pas lexclusion ni la limitation des dommages
indirects).
Quelles lois ré gissent la garantie?
Les modalités de la pré sente garantie donnent des droits légaux
spé cifiques. Lutilisateur peut également se prévaloir dautres droits
selon lé tat ou la province quil habite.
Garantía (solamente a México)
DOS AÑ OS COMPLETOS DE GARANTIA
(Esta garantía no aplica para E.U.A. y Canadá)
Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por
fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de dos
añ os a partir de la fecha original de compra.
Esta garantía no es válida cuando:
a) el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las
normales,
b) el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo
de uso que le acompañ a,
c) el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas.
Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía lo
repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno.
Para que esta garantía sea válida debe presentar el producto con su
recibo de compra y/o la tarjeta de registro correspondiente. Esta garantía
le otorga derechos específicos, y usted podría tener otros que pueden
variar en su país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una
sucursal o centro de servicio más cercano autorizado por Black &
Decker.
Nota: Usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y
accesorios en los centros de servicio autorizados. Esta garantía incluye
los gastos de transportació n que se deriven de su cumplimiento dentro
de su red de servicio. Si el cordó n de alimentació n es dañ ado, este debe
ser remplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal
calificado para evitar el riesgo.
Conserve esta secció n para validar su garantía.
Copyright © 2004 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No.1000000073-00-RV01
Made in Peoples Republic of China
Printed in Peoples Republic of China
Importado por:
Applica de Mé xico S. de R.L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900 Int. 902
Los Pirules, Tlalnepantla,
Edo. Mex.
C.P. 54040
México
Telé fono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714-2499
Fabricado en la Repú blica Popular de China
Impreso en la Repú blica Popular de China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en Ré publique populaire de Chine
Accessories/Parts
(USA/Canada)
1-800-738-0245
Accesorios/Partes
(EE.UU/Canadá)
Accessoires/Piè ces
(É.-U./Canada)
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.blackanddecker.com
Série/Serie TRO700 Series
Argentina
Servicio Técnico Central
HP Amé ricas, Inc.
Atenció n al Cliente
Ciudad de la Paz 2846 6° Ofic. "A"
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4786-1818
Chile
Servicio Máquinas y Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito #88-09
Bogotá , Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878/224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San Antonio Abad
y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179 / 274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020 / 360-0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
Mé xico
Art. 123 y José Ma. Marroquí
#28-D
Centro.
Mexico D.F.
Tel.: (55) 5512-7112 / (55) 5512-3164
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center Electrodomésticos, S.A.
Boulevard El Dorado, al lado del Parque de las
Mercedes
Panamá, Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
B D Services, S.A.
Calle Delta No. 157 Parque Industrial
Callao, Perú
Tel.: (511) 464-6933
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñ ero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo, Repú blica Dominica
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited
33 Independence Square,
Port Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: ( 868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este Local 27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Por favor llame al nú mero correspondiente que aparece en la lista a continuació n para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar
servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Servicio y reparaciones en México
Proveedora del Hogar
Art. 123 y José Ma. Marroquí #28-D
Col. Centro Mex. D.F. C.P. 06050
Tel.: (55) 5512-7112
5518-6576
Del interior marque sin costo
(01) 800 714-2503
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson,
Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce dé posée de la société The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, É .-U.
1200 W 120 V 60 Hz
IMPORTANT SAFEGUARDS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES MISES EN GARDE
GROUNDED PLUG
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug,
which will only fit into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this
safety feature. Improper connection of the grounding conductor may
result in the risk of electric shock. Consult a qualified electrician if you
are in doubt as to whether the outlet is properly grounded.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord is to be provided to reduce the risk
resulting from becoming entangled in or tripping over a longer
cord.
b) Longer extension cords are available and may be used
if care is exercised in their use.
c) If an extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord
should be at least as great as the electrical rating
of the appliance, and
2) The cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or
tripped over unintentionally.
If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be
a grounding-type 3-wire cord.
TAMPER-RESISTANT SCREW
This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
removal of the bottom cover. To reduce the risk of fire or electric shock,
do not attempt to remove the bottom cover. There are no user
serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized
service personnel.
Note: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person
in order to avoid a hazard.
ENCHUFE DE TIERRA
Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de
tierra que tiene tres contactos. No trate de alterar esta medida de
seguridad. La conex n inapropiada del conductor de tierra puede
resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna duda, consulte
con un elé ctricista calificado para asegurarse de que la toma de corriente
sea una de tierra.
CABLE ELECTRICO
a) El producto debe proporcionarse con un cable corto para reducir
el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo.
b) Se encuentran disponibles cables de extensió n má s largos, que es
posible utilizar si se emplea el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable de extensió n,
1) El voltaje eléctrico del cable o del cable de extens n debe ser,
como minimo, igual al del voltaje del aparato, y
2) El cable debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador
o de la mesa, para evitar que un niñ o tire del mismo o que
alguien se tropiece accidentalmente.
Si el aparato es del tipo que es conectado a tierra, el cable de
extens n deberá ser un cable de tres alambres conectado a tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Esta unidad está equipada con un tornillo de seguridad para prevenir que
se le remueva la cubierta en la parte de abajo. Para reducir el riesgo de
incendio o choque elé ctrico, por ningú n motivo intente quitar esta
cubierta. La unidad no contiene partes reparables por dentro. Cualquier
reparació n deberá ser llevada a cabo ú nicamente por personal de
servicio autorizado.
Nota: Si el cordó n de alimentació n es dañ ado, este debe ser
reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por
personal calificado para evitar el riesgo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FICHE MISE À LA TERRE
Par mesure de sé curité , le produit comporte une fiche mise à la terre qui
nentre que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce
dispositif de sécurité. La mauvaise connexion du conducteur de terre
pré sente des risques de secousses é lectriques. Communiquer avec un
é lectricien certifié lorsquon se demande si la prise est bien mise à la
terre.
CORDON
a) Le cordon dalimentation de lappareil est court afin de minimiser
les risques denchevêtrement ou de trébuchement.
b) Il existe des cordons dalimentation ou de rallonge plus longs et il
faut sen servir avec prudence.
c) Lorsquon utilise un cordon de rallonge, il faut sassurer que :
1) la tension nominale du cordon dalimentation ou de rallonge soit
au moins é gale à celle de lappareil, et que;
2) le cordon soit placé de sorte quil ne soit pas étalé sur le comptoir
ou la table doù des enfants pourraient le tirer, ni placé de
manière à provoquer un trébuchement par indavertance.
Lorsque lappareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon
de rallonge mis à la terre à trois broches.
VIS INDESSERRABLE
Lappareil et doté dune vis indesserrable empêchant lenlè vement du
couvercle inférieur. Pour ré duir les risques dincendie ou de secousses
é lectriques, ne pas tenter de retirer le couvercle inférieur. Lutilisateur ne
peut pas remplacer le piè ces de lappareil. En confier la réparation
seulement au personnel des centres de service autorisés.
Note : Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé ,
il faut en confier la ré paration au fabricant, à son agent
de service autorisé ou une personne qualifiée afin d'éviter
tout risque.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
TRO765B.Pub100000073RV1 5/7/04 7:59 AM Page 1
background
1. Bake/broil toast temperature control dial
2. Bake timer
3. Toast shade selector
4. "On" indicator light
5. Swing-down crumb tray
6. Slide rack
(Part # KWS-140A-02)
7. Curved glass oven door
8. Bake pan
(Part # KWS140A-01)
9. Broil rack
(Part # KWS140A-47)
10. Rack slot
Consumer replaceable
1. Sé lecteur de température pour la cuisson,
le rô tissage ou le grillage
2. Minuterie pour la cuisson
3. Indicateur de couleur des rô ties
4. Té moin de fonctionnement
5. Plateau à miettes basculant
6. Grille coulissante
(Part # KWS-140A-02)
7. Porte du four coure en verre
8. Plat de cuisson
(Part # KWS140A-01)
9. chefrite
(Part # KWS140A-47)
10. Fente pour la grille
Remplaç able par le consommateur
1. Control de temperatura para hornear-asar-tostar
2. Minutero para hornear
3. Selector del grado de tostado
4. Luz indicadora de funcionamiento
5. Bandeja de residuos oscilante
6. Parilla corrediza
(Part # KWS-140A-02)
7. Puerta curva de cristal
8. Bandeja de hornear
(Part # KWS140A-01)
9. Parrilla de asar
(Part # KWS140A-47)
10. Carril de la parrilla
Reemplazable por el consumidor
How to Use
This appliance is for household use only.
Before first use, remove the slide rack, broil rack and bake pan from oven. Wash in sudsy water, rinse and dry with dishtowel or paper
toweling. Replace slide rack in oven.
Plug your oven into a standard outlet.
TOASTING
1. Position the slide rack in the rack slot. It is not necessary to preheat the oven for toasting.
2. Set the toast shade selector as desired. For best results, select the medium setting for your first cycle, then adjust lighter or darker to suit
your taste.
3. Set the bake/broil temperature control dial to the TOAST setting.
4. The "On" indicator light comes on and stays on during the toasting cycle. When the toasting cycle is done, the signal bell sounds, the
oven automatically shuts off and the "On" indicator light goes out.
5. To stop toasting at any time, open the oven door. The heating elements turn off when the door is opened; the toast shade selector
continues to operate. If you want to discontinue toasting, turn the toast shade selector to the off position.
BAKING
Note: For best results, when baking or cooking, always preheat the oven for 5 minutes.
1. Insert the slide rack into the oven.
2. Place food in bake pan on slide rack.
3. Turn the bake/broil temperature control dial to the desired temperature setting.
4. Turn the bake timer counterclockwise to oven ON.
5. If using the bake timer, turn the dial to the desired number of minutes.
6. The "On" indicator light comes on and stays while the oven is in operation. The upper and lower heating elements cycle on and off to
maintain temperature. Operation is interrupted when the door is opened. To continue operating, close the door. Check food for
doneness at minimum time.
7. When finished baking, turn the bake/broil temperature control dial to the Off position. The "On" indicator light goes out when dial is in
the Off positon.
8. If using the bake timer, the signal bell sounds after the designated amount of time, the oven automatically shuts off and the "On"
indicator light goes out.
BROILING
1. Turn the bake/broil temperature control dial to BROIL. The oven does not need to be preheated for broiling.
2. Turn the bake timer counterclockwise to oven ON. The "On" indicator light comes on and stays while the oven is in operation.
3. Position the slide rack in the rack slot. Insert the broil rack on top of the bake pan (A) and place both on the slide rack.
4. Check food for doneness at minimum cooking time.
5. When finished broiling, using oven mitt or pot holder, remove slide rack with bake pan, and turn the bake/broil temperature control dial
to OFF. The "On" indicator light goes out when dial is in the Off positon.
Care and Cleaning
Important: Before cleaning any part, be sure the oven is off, unplugged, and cool. Always dry parts thoroughly before using oven
after cleaning.
1. Clean the glass door with a polyester or nylon pad and sudsy water. Do not use a spray glass cleaner.
2. To remove the slide rack, open the door, pull the rack forward and out. Wash the slide rack in sudsy water or in a dishwasher.
To remove stubborn spots, use a polyester or nylon pad. To replace the slide rack, open the door completely and slide the rack into
the rack slot. Be sure the slide rack is seated properly.
3. Wash the bake pan and broil rack in sudsy water or in dishwasher. To minimize scratching, use a polyester or nylon pad.
CRUMB TRAY
To open crumb tray, tip back oven and pull down the tray (B). Dispose of crumbs and wipe the tray with a dampened cloth and dry
thoroughly. To close, push in the tray until it locks into place.
EXTERIOR SURFACES
Be sure the oven has cooled completely before wiping the top and exterior walls with a damp cloth or sponge. Dry afterward.
COOKING CONTAINERS
1. The inside dimensions of this oven are 11" W x 9.8" D x 8.9" L (28cm x 25cm x 22.5cm). This size allows for many different types of
baking containers. Keep the inside dimensions of the oven in mind when purchasing baking containers.
2. Metal, ovenproof glass without lids, or ceramic bakeware may be used in your oven. Follow manufacturers instructions. Be sure the top
edge of the container is at least 1" (2.54cm) away from the upper heating elements.
3. Some frozen foods are packaged in containers suitable for microwave or regular ovens. Check package instructions. If there are any
questions regarding the use of a specific container, contact the food manufacturer.
4. Some items that should never be used in your Toaster Oven:
Glass lids on glass or metal bakeware. (If a cover is needed, use aluminum foil and be careful that it does not touch the
heating elements.)
Air-tight packages such as sealed pouches or cans.
Plastic wrapping or paperboard covers.
Containers larger than those recommended.
Containers with warnings against use in range-type or toaster ovens.
Como usar
Este producto es solamente para uso doméstico.
Antes de utilizar el aparato por primera vez, retire la parrilla corrediza, la parrilla de asar y la bandeja de hornear. Lave en agua
caliente enjabonada, enjuague y seque bien con una toalla de cocina o con papel de toalla. Instale la parrilla corrediza nuevamente
adentro del aparato.
Enchufe el horno a una toma de corriente es ndar.
Como tostar
1.
Instale la parrilla corrediza en el carril. No es necesario precalentar el horno para tostar.
2.
Ajuste el selector del grado de tostado al gusto. Para optimizar los resultados, se recomienda ajustar el control al nivel intermedio
durante el primer ciclo de tostado y luego, el control se puede regular entre pálido u oscuro al gusto.
3.
Ajuste el control de temperatura de hornear-asar a la posic n de tostar (TOAST).
4.
La luz indicadora de funcionamiento aparece y permanece iluminada durante el ciclo de tostado. Una vez finalizado el ciclo
de tostado, se escucha la señ al audible, el horno se apaga automáticamente y la luz indicadora desaparece.
5.
Para interrumpir el ciclo de tostado simplemente abra la puerta del aparato. Los elementos calefactores se apagan cuando uno abre
la puerta del aparato; el selector del grado de tostado continú a funcionando. Si desea cancelar el ciclo de tostado, gire el control
del grado de tostado a la posició n de apagado (OFF).
Como hornear
Nota: A fin de optimizar los resultados de cocció n, siempre precaliente el horno durante 5 minutos.
1.
Instale la parrilla corrediza en el carril del horno.
2.
Coloque los alimentos en la bandeja de hornear y luego, coloque la bandeja sobre la parrilla corrediza del aparato.
3.
Gire el control de hornear-asar al nivel de temperatura deseado.
4.
Ajuste el minutero hacia la izquierda a la posic n de horno en funcionamiento (Oven ON).
5.
Si utiliza el minutero del horno, gire y ajuste el control al tiempo de cocció n deseado.
6.
La luz indicadora de funcionamiento aparece y permanece iluminada mientras el horno se encuentra en funcionamiento.
Los elementos calefactores (superiores e inferiores) funcionan de manera intermitente a fin de mantener la temperatura.
El funcionamiento se interrumpe cuando uno abre la puerta del aparato. Para continuar con el proceso de cocció n, cierre
nuevamente la puerta del aparato. Supervise los alimentos al cumplirse el tiempo mínimo de cocció n.
7.
Cuando termine de hornear, gire el control de temperatura para hornear-asar a la posició n de apagado (OFF). La luz indicadora
de funcionamiento (ON) se apaga cuando el control se encuentra en la posició n de apagado.
8.
Si utiliza el minutero del horno, la señ al audible suena al finalizar el tiempo que uno ha programado, el horno se apaga
automá ticamente y la luz indicadora desaparece.
Como asar
1.
Gire el control de hornear-asar a la posició n para asar (BROIL). Para asar los alimentos no es necesario precalentar el horno.
2.
Gire el minutero del horno hacia la izquierda a la posició n de horno en funcionamiento (Oven ON). La luz indicadora de
funcionamiento aparece y permanece iluminada mientras el horno se encuentra en funcionamiento.
3.
Instale la parrilla corrediza en el carril del aparato. Coloque la parrilla de asar encima de la bandeja de hornear (A). Ahora,
coloque la bandeja sobre la parrilla corrediza del aparato.
4.
Supervise los alimentos al cumplirse el tiempo mínimo de cocció n.
5.
Cuando termine de asar, utilice un guante de cocina o un protector para retirar la parrilla de asar junto con la bandeja de hornear.
Gire el control de temperatura a la posició n de apagado (OFF). La luz indicadora de funcionamiento (ON) se apaga cuando el
control se encuentra en la posició n de apagado.
Cuidado y limpieza
Importante: Antes de limpiar cualquier parte del aparato, asegú rese que é ste se encuentre apagado, desconectado y que se haya
enfriado por completo. Siempre seque bien todas las piezas antes de utilizar el aparato nuevamente después de haberlo limpiado.
1.
Limpie la puerta de vidrio con una almohadilla de nailon y agua enjabonada. No utilice rociadores de limpiar vidrios.
2.
Para retirar la parrilla corrediza, abra la puerta del aparato y tire de la parrilla hacia adelante. Lave la parrilla corrediza con agua
caliente enjabonada o en la má quina lavaplatos. Para remover las manchas persistentes, utilice una almohadilla de polié ster
o de nailon. Para instalar esta parrilla nuevamente, abra la puerta, deslice la parrilla en el carril del aparato y asegú rese que encaje
bien en su lugar.
3.
Lave la bandeja de hornear con agua caliente enjabonada o en la máquina lavaplatos. Utilice una almohadilla de poliéster
o de nailon a fin de evitar los rasguñ os.
Bandeja de residuos
Para abrir la bandeja de los residuos, incline el aparato hacia atrá s y tire de la bandeja (B). Deseche las migajas, limpie la bandeja con
un pañ o humedecido y asegú rese de secarla bien. Para cerrar, empuje la bandeja para adentro hasta quedar segura en su lugar.
Superficies exteriores
Asegú rese que el horno se haya enfriado por completo antes de limpiar la parte superior y las superficies exteriores con un pañ o o con
una esponja humedecida. Seque bien después.
Recipientes de cocinar
1.
El interior del horno mide 28 cm de ancho por 25 cm de profundidad por 22,5 cm de largo (11 pulg. por 9,8 pulg. por 8,9 pulg).
Estas dimensiones le permiten cocinar con una variedad de recipientes. Tenga presentes las dimensiones del interior del aparato
antes de comprar los recipientes.
2.
Este aparato le permite utilizar recipientes de metal, de vidrio resistente al calor (sin cubiertas) o de cerámica. Siga las indicaciones
del fabricante. Debe sobrar un espacio mínimo de 2,54 cm (1 pulg) entre el borde superior del recipiente y los elementos
calefactores.
3.
Ciertos alimentos congelados vienen empacados en envolturas apropiadas para los hornos de microonda o los hornos
convencionales. Verifique las indicaciones del paquete. En caso de preguntas, comuníquese con el fabricante de los alimentos.
4.
He aquí una lista de los artículos que jamás se beben introducir en el aparato:
Las cubiertas de vidrio sobre los recipientes de vidrio o de metal. (Si es necesario, se puede utilizar papel de aluminio con
cuidado de no tocar los elementos de calefacció n.)
Las envolturas selladas al vacío (como las bolsas o las latas).
Las envolturas de papel plá stico o las cubiertas de cartó n.
Los recipientes de dimensió n superior a la recomendada.
Los recipientes con advertencia contra uso en los hornos tostadores o los hornos convencionales.
Utilisation
L'appareil est conç u pour une utilisation domestique seulement.
Avant la premiè re utilisation, retirer la grille coulissante, la lèchefrite et le plat de cuisson du four. Les laver dans de l'eau savonneuse,
les rincer et les assé cher à l'aide d'un linge à vaisselle ou d'un essuie-tout. Remettre la grille coulissante dans le four.
Brancher lappareil dans une prise standard.
Grillage
1.
Placer la grille coulissante dans la fente pour la grille. Il n'est pas né cessaire de ré chauffer l'appareil pour le grillage.
2.
Régler le sé lecteur de grillage au degré voulu. Afin d'optimiser les ré sultats, choisir le réglage moyen pour le premier cycle, puis
le régler au goû t.
3.
Régler le sé lecteur de température pour la cuisson ou le rô tissage au mode de grillage (TOAST).
4.
Le té moin de fonctionnement s'allume et il reste allumé pendant le cycle de grillage. À la fin du cycle de grillage, un timbre
se fait entendre, le four s'é teint automatiquement et le té moin s'é teint.
5.
Pour interrompre le cycle de grillage en tout temps, il suffit d'ouvrir la porte du four. Les é lé ments s'é teignent lorsqu'on ouvre
la porte, mais le sélecteur de grillage reste en service. Pour arrê ter le cycle de grillage, dé placer le sé lecteur du degré de grillage
à la position d'arrêt (OFF).
Cuisson
Note : Afin d'optimiser les ré sultats de cuisson, toujours réchauffer le four pendant 5 minutes.
1.
Insérer la grille coulissante dans le four.
2.
Déposer laliment dans le plat de cuisson sur la grille coulissante.
3.
Régler le sé lecteur de température pour la cuisson ou le rô tissage à la température voulue.
4.
Faire tourner la minuterie de cuisson dans le sens antihoraire jusquà la position de mise en marche du four (Oven ON).
5.
Lorsqu'on utilise la minuterie, placer le cadran au nombre de minutes voulu.
6.
Le té moin de fonctionne sallume et il reste allumé pendant le cycle de cuisson. Les é léments (du dessus et du dessous)
fonctionnent de faç on intermittente afin de maintenir la tempé rature choisie. On interrompt le cycle de cuisson lorsquon ouvre
la porte de lappareil. Pour reprendre la cuisson, refermer la porte. Surveiller la cuisson après la durée minimale suggé ré e.
7.
À la fin de la cuisson, ré gler le sé lecteur de tempé rature pour la cuisson ou le rô tissage à la position darrêt. Le témoin de
fonctionnement séteint lorsque le sélecteur est à la position darrêt.
8.
Lorsqu'on utilise la minuterie, un timbre se fait entendre à la fin de la durée choisie, le four sarrê te automatiquement et le témoin
de fonctionnement sé teint.
Rô tissage
1.
Régler le sé lecteur de température pour la cuisson ou le rô tissage au cycle de rô tissage (BROIL). Il n'est pas nécessaire de
ré chauffer l'appareil pour le grillage.
2.
Faire tourner la minuterie de cuisson dans le sens antihoraire jusquà la position de mise en marche du four (Oven ON). Le témoin
de fonctionne sallume et il reste allumé pendant le cycle de cuisson.
3.
Placer la grille dans la fente pour la grille. Insérer la lè chefrite dans le plat de cuisson (A) et déposer les deux sur la grille
coulissante.
4.
Surveiller la cuisson après la durée minimale suggé rée.
5.
À la fin du rô tissage, utiliser des poigné es ou des moufles isolantes et retirer la grille coulissante avec le plat de cuisson, puis ré gler
le sélecteur de tempé rature pour la cuisson ou le rô tissage à la position darrêt (OFF). Le té moin de fonctionnement sé teint lorsque
le sélecteur est à la position darrêt.
Entretien et nettoyage
Important : Avant de procé der au nettoyage sassurer que le four est é teint, débranché et froid. Toujours bien essuyer les pièces avant
dutiliser lappareil après nettoyage.
1.
Nettoyer la porte en verre avec un tampon en nylon et de leau savonneuse. Ne pas utiliser de nettoyant à vitres en vaporisateur.
2.
Pour enlever la grille coulissante, ouvrir la porte, tirer la grille et la sortir. Laver la grille dans de leau chaude savonneuse ou au
lave-vaisselle. Pour enlever les taches tenaces, utiliser un tampon en nylon ou en polyester. Pour remettre la grille en place, ouvrir
complè tement la porte et faire glisser la grille dans la fente pour la grille. Sassurer de la bonne position de la grille.
3.
Laver le plat de cuisson et la lè chefrite dans de leau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle. Utiliser un tampon en nylon
ou en polyester pour minimiser les é gratignures.
Plateau à miettes
Pour ouvrir le plateau à miettes, faire basculer le four vers larriè re et abaisser le plateau (B). Jeter les miettes et essuyer le plateau
avec un chiffon ou un essuie-tout humide puis bien lassécher. Pour refermer le plateau, le pousser vers lappareil jusquà ce quil
senclenche en place.
Surfaces extérieures
Sassurer que le four est complètement refroidi avant dessuyer le dessus et les parois extérieures avec un chiffon ou une éponge
humide. Sé cher par la suite.
Récipients pour la cuisson
1. Linté rieur de lappareil mesure 28 cm sur 25 cm sur 22.5 cm (11 po x 9,8 po x 8,9 po). Ces dimensions permettent lutilisation
des diffé rents récipients pour la cuisson. Avant dacheter un ré cipient, en vé rifier les dimensions.
2. On peut utiliser des récipients en métal, en verre ré sistant à la chaleur (sans couvercle) ou en céramique. Respecter les consignes
du fabricant. Il doit y avoir un espace minimal de 2,54 cm (1 po) entre le haut du ré cipient et les é lé ments du dessus.
3. Certains aliments congelé s sont emballés dans des ré cipients allant au four à micro-ondes ou au four conventionnel. Vérifier si
lemballage va au four conventionnel. En cas de questions, communiquer avec le fabricant de laliment.
4. Certains articles ne devraient jamais être utilisés dans lappareil :
Des couvercles en verre sur des plats en verre ou en mé tal. (Lorsqu'il faut couvrir, utiliser du papier d'aluminium et s'assurer
que ce dernier ne touche pas aux é lé ments chauffants.)
Des emballages scellé s sous vide (comme des sacs sous vide ou des boîtes de conserve).
De la pellicule de plastique ou des couvercles en carton.
Des récipients de dimensions supé rieures à celles recommandées.
Des récipients portant des mises en garde contre lutilisation dans des cuisiniè res ou des fours grille-pain.
Product may vary slightly from what is illustrated. / Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. / Le produit peut diffé rer rement de celui illustré .
A
B
TRO765B.Pub100000073RV1 5/7/04 7:59 AM Page 2
background
Toast-R-Oven
Countertop Oven/Broiler
Horno-asador de mostrador
Four-rô tissoire de comptoir
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
Read all instructions.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
To protect against risk of electrical shock, do not
immerse cord, plug, or any non-removable parts of this
oven in water or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is
used by or near children.
Unplug from outlet when not in use and before
cleaning. Allow to cool before putting on or taking off
parts.
Do not operate any appliance with a damaged cord or
plug or after the appliance malfunctions or is dropped or
damaged in any manner. Return the appliance to the
nearest authorized service facility for examination,
repair, or electrical or mechanical adjustment. Or, call
the appropriate toll-free number listed on the cover of
this manual.
The use of accessory attachments not recommended by
the appliance manufacturer may cause injuries.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter, or
touch hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electrical burner,
or in a heated oven.
Extreme caution must be used when moving an
appliance containing hot oil or other hot liquid.
Turn all controls to OFF before inserting or removing
plug from wall outlet.
Do not use appliance for other than intended use.
Oversize foods or metal utensils must not be inserted in
this appliance, as they may create a fire or risk of
electric shock.
A fire may occur if the toaster oven is covered or
touching flammable material including curtains,
draperies, walls and the like, when in operation. Do not
store any item on top of unit when in operation.
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can
break off the pad and touch electrical parts resulting in a
risk of electric shock.
Extreme caution should be used when using containers
constructed of other than metal or glass.
Do not store any material, other than manufacturer's
recommended accessories, in this oven when not in use.
Do not place any of the following materials in the oven:
paper, cardboard, plastic wrap, and the like.
Do not cover crumb tray or any parts of the oven with
metal foil. This will cause overheating of the oven.
To stop toasting, broiling or baking turn the controls to
OFF.
Cuando se utilizan aparatos elé ctricos, se debe respetar
ciertas reglas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Utilice las asas o
las perillas.
A fin de protegerse contra un choque eléctrico, no
sumerja el cable, el enchufe ni ninguna pieza no
removible del aparato.
Se debe tomar mucha precaució n cuando el producto se
utilice por o en la presencia de menores de edad.
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no
esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se
enfríe antes de instalar o retirar los accesorios.
No se debe utilizar ningú n aparato eléctrico que tenga el
cable o el enchufe averiado, que presente un problema
de funcionamiento o que esté dañ ado. Devuelva el
aparato al centro de servicio autorizado más cercano para
que lo examinen, reparen o ajusten. También puede
llamar gratis al nú mero apropiado que aparece en la
cubierta de este manual.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante
presenta el riesgo de lesiones personales.
No utilice el aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o
del mostrador ni que entre en contacto con superficies
calientes.
No coloque el tostador sobre ni cerca de una hornilla de
gas o eléctrica, ni cerca de un horno caliente.
Se debe ejercer mucha prudencia al transportar un
aparato con aceite u otros líquidos calientes.
Ajuste todos los controles a la posició n de apagado (OFF)
antes de enchufar o desconectar el aparato.
Este aparato se debe utilizar solamente con el fin previsto.
A fin de evitar el riesgo de incendio o choque elé ctrico,
jamás introduzca alimentos demasiado grandes ni
utensilios de metal adentro del aparato.
Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece
cubierto mientras se encuentra en funcionamiento o si
éste llegase a entrar en contacto con cualquier material
inflamable, incluyendo las cortinas y las paredes.
Asegú rese de no colocar nada sobre el aparato mientras
se encuentre en uso.
No utilice almohadillas de fibras metá licas para limpiar el
aparato. Las fibras metálicas podrían entrar en contacto
con las piezas elé ctricas del aparato, resultando en el
riesgo de un choque eléctrico.
Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes que no sean
de metal ni de vidrio.
Cuando este aparato no se encuentre en funcionamiento
no se debe almacenar nada aparte de los accesorios
recomendados por el fabricante.
No introduzca los siguientes materiales en el aparato:
papel, cartó n, envolturas plásticas ni materiales
semejantes.
A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no cubra
la bandeja para los residuos como ninguna otra superficie
del aparato con papel de aluminio.
Para interrumpir el tostado, asado u horneado de los
alimentos, gire el control a la posició n de apagado (OFF).
Lorsqu’on utilise un appareil é lectrique, il faut toujours
respecter certaines règles de sécurité fondamentales,
notamment les suivantes.
Lire toutes les directives.
Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les
poignées et les boutons.
Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne
pas immerger le cordon, la fiche ni toute autre pièce
non amovible de l’appareil.
Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise
l’appareil près d’un enfant ou lorsque ce dernier
s’en sert.
brancher l’appareil lorsqu’on ne s’en sert pas et
avant de le nettoyer. Le laisser refroidir avant d’y
ajouter ou d’en retirer un accessoire.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon
est abî , qui présente un problème de
fonctionnement, qui est tombé par terre ou qui est
endommagé . Retourner le produit au centre de
service de la ré gion pour qu'il y soit exami , ré paré
ou ré glé é lectriquement ou caniquement. Ou
composer le numéro sans frais approprié indiqué sur
la page couverture du pré sent guide.
L’utilisation d’accessoires non recommandé s par le
fabricant pésente des risques de blessures.
Ne pas utiliser l’appareil à l’exté rieur.
Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un
comptoir, ni le laisser entrer en contact avec une
surface chaude.
Ne pas placer prè s ou sur une cuisinière au gaz ou à
l’électricité chaude, ni dans un four ré chauffé.
placer avec une extrême prudence un appareil
renfermant de l'huile chaude ou tout autre liquide
chaud.
Mettre toutes les commandes à la position (OFF)
avant de brancher ou de débrancher l’appareil.
Utiliser l'appareil seulement aux fins qu'il est pré vu.
Ne pas introduire dans l'appareil des aliments
grandes dimensions ni des ustensiles en mé tal qui
pourraient provoquer des risques d'incendies ou de
secousses é lectriques.
Il y a risque d'incendie lorsque le grille-pain est
recouvert de matériaux inflammables comme des
rideaux, des draperies ou des revê tements muraux,
ou lorsqu'il entre en contact avec ceux-ci alors qu'il
fonctionne. Ne rien ranger sur l’appareil en service.
Ne pas nettoyer l'appareil avec des tampons
talliques abrasifs. Ces derniers peuvent s'effriter et
entrer en contact avec les composants é lectriques de
l'appareil, ce qui présente un risque de secousses
é lectriques.
Bien surveiller lorsqu'on utilise des plats qui ne sont
pas en tal ni en verre.
Ne rien ranger d'autre que les accessoires
recommandé s par le fabricant dans ce dernier
lorsqu'il ne sert pas.
Ne pas placer l’un des maté riaux suivants dans le
four : du papier, du carton, de la pellicule plastique et
d’autres maté riaux du genre.
É viter de recouvrir le plateau à miettes ou toute autre
pièce de l'appareil de papier tallique car cela
présente des risques de surchauffe.
Pour arrê ter le grillage, le tissage ou la cuisson,
gler les commandes à la position d’ar t (OFF).
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE DENTRETIEN ET DUTILISATION.
R12003/10-15-22E/S/F
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the
product to the place of purchase. Do not mail the product back to the
manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to
consult the website listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship; provided; however, Applicas
liability will not exceed the purchase price of the product
For how long?
One year after the date of original purchase
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is
either new or factory refurbished
How do you get service?
Save your receipt as proof of the date of sale.
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or
call our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty
service
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of
the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that
some states do not allow the exclusion or limitation of consequential
or incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights that vary from state to state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto,
por favor llame al nú mero del centro de servicio en el país donde usted
compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame
o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑ OS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá )
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra.
Applica no se responsabiliza por ningú n costo que exceda
el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos añ os a partir de la fecha original de compra.
¿Có mo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las
normales
Los dañ os ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera
Los dañ os ocasionados por el uso comercial del producto
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de
compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitació n y embarque asociados al reemplazo del
producto
Los dañ os y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIN DAIDE?
Pour communiquer avec les services dentretien ou de réparation, ou
pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro
sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le
produit où il a é té acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le
porter dans un centre de service. On peut également consulter le site
web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-doeuvre ou de maté riau; toutefois, la
responsabilité de la socié té Applica se limite au prix dachat du
produit.
Quelle est la durée?
Un an aprè s lachat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau
ou réusiné .
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date dachat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer
sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements
généraux relatifs à la garantie.
On peut é galement communiquer avec le service des piè ces et des
accessoires au 1 800 738-0245.
Quest-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causé s par une mauvaise utilisation ou de la
négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisé s ou entretenus hors du pays où ils ont été acheté s.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballé s avec le produit.
Les frais de transport et de manutention relié s au remplacement
du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains
é tats ne permettent pas lexclusion ni la limitation des dommages
indirects).
Quelles lois ré gissent la garantie?
Les modalités de la pré sente garantie donnent des droits légaux
spé cifiques. Lutilisateur peut également se prévaloir dautres droits
selon lé tat ou la province quil habite.
Garantía (solamente a México)
DOS AÑ OS COMPLETOS DE GARANTIA
(Esta garantía no aplica para E.U.A. y Canadá)
Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por
fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de dos
añ os a partir de la fecha original de compra.
Esta garantía no es válida cuando:
a) el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las
normales,
b) el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo
de uso que le acompañ a,
c) el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas.
Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía lo
repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno.
Para que esta garantía sea válida debe presentar el producto con su
recibo de compra y/o la tarjeta de registro correspondiente. Esta garantía
le otorga derechos específicos, y usted podría tener otros que pueden
variar en su país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una
sucursal o centro de servicio más cercano autorizado por Black &
Decker.
Nota: Usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y
accesorios en los centros de servicio autorizados. Esta garantía incluye
los gastos de transportació n que se deriven de su cumplimiento dentro
de su red de servicio. Si el cordó n de alimentació n es dañ ado, este debe
ser remplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal
calificado para evitar el riesgo.
Conserve esta secció n para validar su garantía.
Copyright © 2004 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No.1000000073-00-RV01
Made in Peoples Republic of China
Printed in Peoples Republic of China
Importado por:
Applica de Mé xico S. de R.L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900 Int. 902
Los Pirules, Tlalnepantla,
Edo. Mex.
C.P. 54040
México
Telé fono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714-2499
Fabricado en la Repú blica Popular de China
Impreso en la Repú blica Popular de China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en Ré publique populaire de Chine
Accessories/Parts
(USA/Canada)
1-800-738-0245
Accesorios/Partes
(EE.UU/Canadá)
Accessoires/Piè ces
(É.-U./Canada)
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.blackanddecker.com
Série/Serie TRO700 Series
Argentina
Servicio Técnico Central
HP Amé ricas, Inc.
Atenció n al Cliente
Ciudad de la Paz 2846 6° Ofic. "A"
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4786-1818
Chile
Servicio Máquinas y Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito #88-09
Bogotá , Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878/224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San Antonio Abad
y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179 / 274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020 / 360-0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
Mé xico
Art. 123 y José Ma. Marroquí
#28-D
Centro.
Mexico D.F.
Tel.: (55) 5512-7112 / (55) 5512-3164
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center Electrodomésticos, S.A.
Boulevard El Dorado, al lado del Parque de las
Mercedes
Panamá, Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
B D Services, S.A.
Calle Delta No. 157 Parque Industrial
Callao, Perú
Tel.: (511) 464-6933
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñ ero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo, Repú blica Dominica
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited
33 Independence Square,
Port Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: ( 868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este Local 27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Por favor llame al nú mero correspondiente que aparece en la lista a continuació n para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar
servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Servicio y reparaciones en México
Proveedora del Hogar
Art. 123 y José Ma. Marroquí #28-D
Col. Centro Mex. D.F. C.P. 06050
Tel.: (55) 5512-7112
5518-6576
Del interior marque sin costo
(01) 800 714-2503
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson,
Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce dé posée de la société The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, É .-U.
1200 W 120 V 60 Hz
IMPORTANT SAFEGUARDS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES MISES EN GARDE
GROUNDED PLUG
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug,
which will only fit into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this
safety feature. Improper connection of the grounding conductor may
result in the risk of electric shock. Consult a qualified electrician if you
are in doubt as to whether the outlet is properly grounded.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord is to be provided to reduce the risk
resulting from becoming entangled in or tripping over a longer
cord.
b) Longer extension cords are available and may be used
if care is exercised in their use.
c) If an extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord
should be at least as great as the electrical rating
of the appliance, and
2) The cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or
tripped over unintentionally.
If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be
a grounding-type 3-wire cord.
TAMPER-RESISTANT SCREW
This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
removal of the bottom cover. To reduce the risk of fire or electric shock,
do not attempt to remove the bottom cover. There are no user
serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized
service personnel.
Note: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person
in order to avoid a hazard.
ENCHUFE DE TIERRA
Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de
tierra que tiene tres contactos. No trate de alterar esta medida de
seguridad. La conexió n inapropiada del conductor de tierra puede
resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna duda, consulte
con un elé ctricista calificado para asegurarse de que la toma de corriente
sea una de tierra.
CABLE ELECTRICO
a) El producto debe proporcionarse con un cable corto para reducir
el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo.
b) Se encuentran disponibles cables de extensió n má s largos, que es
posible utilizar si se emplea el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable de extensió n,
1) El voltaje eléctrico del cable o del cable de extensió n debe ser,
como minimo, igual al del voltaje del aparato, y
2) El cable debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador
o de la mesa, para evitar que un niñ o tire del mismo o que
alguien se tropiece accidentalmente.
Si el aparato es del tipo que es conectado a tierra, el cable de
extensió n deberá ser un cable de tres alambres conectado a tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Esta unidad está equipada con un tornillo de seguridad para prevenir que
se le remueva la cubierta en la parte de abajo. Para reducir el riesgo de
incendio o choque elé ctrico, por nin n motivo intente quitar esta
cubierta. La unidad no contiene partes reparables por dentro. Cualquier
reparació n deberá ser llevada a cabo ú nicamente por personal de
servicio autorizado.
Nota: Si el cordó n de alimentació n es dañ ado, este debe ser
reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por
personal calificado para evitar el riesgo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FICHE MISE À LA TERRE
Par mesure de sé curité , le produit comporte une fiche mise à la terre qui
n’entre que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce
dispositif de sécurité. La mauvaise connexion du conducteur de terre
pré sente des risques de secousses é lectriques. Communiquer avec un
é lectricien certif lorsqu’on se demande si la prise est bien mise à la
terre.
CORDON
a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court afin de minimiser
les risques d’enchetrement ou de trébuchement.
b) Il existe des cordons d’alimentation ou de rallonge plus longs et il
faut s’en servir avec prudence.
c) Lorsqu’on utilise un cordon de rallonge, il faut s’assurer que :
1) la tension nominale du cordon d’alimentation ou de rallonge soit
au moins é gale à celle de l’appareil, et que;
2) le cordon soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir
ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de
manière à provoquer un trébuchement par indavertance.
Lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon
de rallonge mis à la terre à trois broches.
VIS INDESSERRABLE
L’appareil et doté d’une vis indesserrable empêchant l’en vement du
couvercle inférieur. Pour duir les risques d’incendie ou de secousses
é lectriques, ne pas tenter de retirer le couvercle inférieur. L’utilisateur ne
peut pas remplacer le piè ces de l’appareil. En confier la réparation
seulement au personnel des centres de service autorisés.
Note : Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé ,
il faut en confier la ré paration au fabricant, à son agent
de service autori ou une personne qualifiée afin d'éviter
tout risque.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
TRO765B.Pub100000073RV1 5/7/04 7:59 AM Page 1
background
1. Bake/broil toast temperature control dial
2. Bake timer
3. Toast shade selector
4. "On" indicator light
5. Swing-down crumb tray
6. Slide rack
(Part # KWS-140A-02)
7. Curved glass oven door
8. Bake pan
(Part # KWS140A-01)
9. Broil rack
(Part # KWS140A-47)
10. Rack slot
Consumer replaceable
1. Sé lecteur de température pour la cuisson,
le rô tissage ou le grillage
2. Minuterie pour la cuisson
3. Indicateur de couleur des rô ties
4. Té moin de fonctionnement
5. Plateau à miettes basculant
6. Grille coulissante
(Part # KWS-140A-02)
7. Porte du four courbée en verre
8. Plat de cuisson
(Part # KWS140A-01)
9. Lèchefrite
(Part # KWS140A-47)
10. Fente pour la grille
Remplaç able par le consommateur
1. Control de temperatura para hornear-asar-tostar
2. Minutero para hornear
3. Selector del grado de tostado
4. Luz indicadora de funcionamiento
5. Bandeja de residuos oscilante
6. Parilla corrediza
(Part # KWS-140A-02)
7. Puerta curva de cristal
8. Bandeja de hornear
(Part # KWS140A-01)
9. Parrilla de asar
(Part # KWS140A-47)
10. Carril de la parrilla
Reemplazable por el consumidor
How to Use
This appliance is for household use only.
Before first use, remove the slide rack, broil rack and bake pan from oven. Wash in sudsy water, rinse and dry with dishtowel or paper
toweling. Replace slide rack in oven.
Plug your oven into a standard outlet.
TOASTING
1. Position the slide rack in the rack slot. It is not necessary to preheat the oven for toasting.
2. Set the toast shade selector as desired. For best results, select the medium setting for your first cycle, then adjust lighter or darker to suit
your taste.
3. Set the bake/broil temperature control dial to the TOAST setting.
4. The "On" indicator light comes on and stays on during the toasting cycle. When the toasting cycle is done, the signal bell sounds, the
oven automatically shuts off and the "On" indicator light goes out.
5. To stop toasting at any time, open the oven door. The heating elements turn off when the door is opened; the toast shade selector
continues to operate. If you want to discontinue toasting, turn the toast shade selector to the off position.
BAKING
Note: For best results, when baking or cooking, always preheat the oven for 5 minutes.
1. Insert the slide rack into the oven.
2. Place food in bake pan on slide rack.
3. Turn the bake/broil temperature control dial to the desired temperature setting.
4. Turn the bake timer counterclockwise to oven ON.
5. If using the bake timer, turn the dial to the desired number of minutes.
6. The "On" indicator light comes on and stays while the oven is in operation. The upper and lower heating elements cycle on and off to
maintain temperature. Operation is interrupted when the door is opened. To continue operating, close the door. Check food for
doneness at minimum time.
7. When finished baking, turn the bake/broil temperature control dial to the Off position. The "On" indicator light goes out when dial is in
the Off positon.
8. If using the bake timer, the signal bell sounds after the designated amount of time, the oven automatically shuts off and the "On"
indicator light goes out.
BROILING
1. Turn the bake/broil temperature control dial to BROIL. The oven does not need to be preheated for broiling.
2. Turn the bake timer counterclockwise to oven ON. The "On" indicator light comes on and stays while the oven is in operation.
3. Position the slide rack in the rack slot. Insert the broil rack on top of the bake pan (A) and place both on the slide rack.
4. Check food for doneness at minimum cooking time.
5. When finished broiling, using oven mitt or pot holder, remove slide rack with bake pan, and turn the bake/broil temperature control dial
to OFF. The "On" indicator light goes out when dial is in the Off positon.
Care and Cleaning
Important: Before cleaning any part, be sure the oven is off, unplugged, and cool. Always dry parts thoroughly before using oven
after cleaning.
1. Clean the glass door with a polyester or nylon pad and sudsy water. Do not use a spray glass cleaner.
2. To remove the slide rack, open the door, pull the rack forward and out. Wash the slide rack in sudsy water or in a dishwasher.
To remove stubborn spots, use a polyester or nylon pad. To replace the slide rack, open the door completely and slide the rack into
the rack slot. Be sure the slide rack is seated properly.
3. Wash the bake pan and broil rack in sudsy water or in dishwasher. To minimize scratching, use a polyester or nylon pad.
CRUMB TRAY
To open crumb tray, tip back oven and pull down the tray (B). Dispose of crumbs and wipe the tray with a dampened cloth and dry
thoroughly. To close, push in the tray until it locks into place.
EXTERIOR SURFACES
Be sure the oven has cooled completely before wiping the top and exterior walls with a damp cloth or sponge. Dry afterward.
COOKING CONTAINERS
1. The inside dimensions of this oven are 11" W x 9.8" D x 8.9" L (28cm x 25cm x 22.5cm). This size allows for many different types of
baking containers. Keep the inside dimensions of the oven in mind when purchasing baking containers.
2. Metal, ovenproof glass without lids, or ceramic bakeware may be used in your oven. Follow manufacturers instructions. Be sure the top
edge of the container is at least 1" (2.54cm) away from the upper heating elements.
3. Some frozen foods are packaged in containers suitable for microwave or regular ovens. Check package instructions. If there are any
questions regarding the use of a specific container, contact the food manufacturer.
4. Some items that should never be used in your Toaster Oven:
Glass lids on glass or metal bakeware. (If a cover is needed, use aluminum foil and be careful that it does not touch the
heating elements.)
Air-tight packages such as sealed pouches or cans.
Plastic wrapping or paperboard covers.
Containers larger than those recommended.
Containers with warnings against use in range-type or toaster ovens.
Como usar
Este producto es solamente para uso doméstico.
Antes de utilizar el aparato por primera vez, retire la parrilla corrediza, la parrilla de asar y la bandeja de hornear. Lave en agua
caliente enjabonada, enjuague y seque bien con una toalla de cocina o con papel de toalla. Instale la parrilla corrediza nuevamente
adentro del aparato.
Enchufe el horno a una toma de corriente está ndar.
Como tostar
1.
Instale la parrilla corrediza en el carril. No es necesario precalentar el horno para tostar.
2.
Ajuste el selector del grado de tostado al gusto. Para optimizar los resultados, se recomienda ajustar el control al nivel intermedio
durante el primer ciclo de tostado y luego, el control se puede regular entre pálido u oscuro al gusto.
3.
Ajuste el control de temperatura de hornear-asar a la posició n de tostar (TOAST).
4.
La luz indicadora de funcionamiento aparece y permanece iluminada durante el ciclo de tostado. Una vez finalizado el ciclo
de tostado, se escucha la señ al audible, el horno se apaga automáticamente y la luz indicadora desaparece.
5.
Para interrumpir el ciclo de tostado simplemente abra la puerta del aparato. Los elementos calefactores se apagan cuando uno abre
la puerta del aparato; el selector del grado de tostado continú a funcionando. Si desea cancelar el ciclo de tostado, gire el control
del grado de tostado a la posició n de apagado (OFF).
Como hornear
Nota: A fin de optimizar los resultados de cocció n, siempre precaliente el horno durante 5 minutos.
1.
Instale la parrilla corrediza en el carril del horno.
2.
Coloque los alimentos en la bandeja de hornear y luego, coloque la bandeja sobre la parrilla corrediza del aparato.
3.
Gire el control de hornear-asar al nivel de temperatura deseado.
4.
Ajuste el minutero hacia la izquierda a la posició n de horno en funcionamiento (Oven ON).
5.
Si utiliza el minutero del horno, gire y ajuste el control al tiempo de cocció n deseado.
6.
La luz indicadora de funcionamiento aparece y permanece iluminada mientras el horno se encuentra en funcionamiento.
Los elementos calefactores (superiores e inferiores) funcionan de manera intermitente a fin de mantener la temperatura.
El funcionamiento se interrumpe cuando uno abre la puerta del aparato. Para continuar con el proceso de cocció n, cierre
nuevamente la puerta del aparato. Supervise los alimentos al cumplirse el tiempo mínimo de cocció n.
7.
Cuando termine de hornear, gire el control de temperatura para hornear-asar a la posició n de apagado (OFF). La luz indicadora
de funcionamiento (ON) se apaga cuando el control se encuentra en la posició n de apagado.
8.
Si utiliza el minutero del horno, la señ al audible suena al finalizar el tiempo que uno ha programado, el horno se apaga
automá ticamente y la luz indicadora desaparece.
Como asar
1.
Gire el control de hornear-asar a la posició n para asar (BROIL). Para asar los alimentos no es necesario precalentar el horno.
2.
Gire el minutero del horno hacia la izquierda a la posició n de horno en funcionamiento (Oven ON). La luz indicadora de
funcionamiento aparece y permanece iluminada mientras el horno se encuentra en funcionamiento.
3.
Instale la parrilla corrediza en el carril del aparato. Coloque la parrilla de asar encima de la bandeja de hornear (A). Ahora,
coloque la bandeja sobre la parrilla corrediza del aparato.
4.
Supervise los alimentos al cumplirse el tiempo mínimo de cocció n.
5.
Cuando termine de asar, utilice un guante de cocina o un protector para retirar la parrilla de asar junto con la bandeja de hornear.
Gire el control de temperatura a la posició n de apagado (OFF). La luz indicadora de funcionamiento (ON) se apaga cuando el
control se encuentra en la posició n de apagado.
Cuidado y limpieza
Importante: Antes de limpiar cualquier parte del aparato, asegú rese que é ste se encuentre apagado, desconectado y que se haya
enfriado por completo. Siempre seque bien todas las piezas antes de utilizar el aparato nuevamente después de haberlo limpiado.
1.
Limpie la puerta de vidrio con una almohadilla de nailon y agua enjabonada. No utilice rociadores de limpiar vidrios.
2.
Para retirar la parrilla corrediza, abra la puerta del aparato y tire de la parrilla hacia adelante. Lave la parrilla corrediza con agua
caliente enjabonada o en la má quina lavaplatos. Para remover las manchas persistentes, utilice una almohadilla de polié ster
o de nailon. Para instalar esta parrilla nuevamente, abra la puerta, deslice la parrilla en el carril del aparato y asegú rese que encaje
bien en su lugar.
3.
Lave la bandeja de hornear con agua caliente enjabonada o en la máquina lavaplatos. Utilice una almohadilla de poliéster
o de nailon a fin de evitar los rasguñ os.
Bandeja de residuos
Para abrir la bandeja de los residuos, incline el aparato hacia atrá s y tire de la bandeja (B). Deseche las migajas, limpie la bandeja con
un pañ o humedecido y asegú rese de secarla bien. Para cerrar, empuje la bandeja para adentro hasta quedar segura en su lugar.
Superficies exteriores
Asegú rese que el horno se haya enfriado por completo antes de limpiar la parte superior y las superficies exteriores con un pañ o o con
una esponja humedecida. Seque bien después.
Recipientes de cocinar
1.
El interior del horno mide 28 cm de ancho por 25 cm de profundidad por 22,5 cm de largo (11 pulg. por 9,8 pulg. por 8,9 pulg).
Estas dimensiones le permiten cocinar con una variedad de recipientes. Tenga presentes las dimensiones del interior del aparato
antes de comprar los recipientes.
2.
Este aparato le permite utilizar recipientes de metal, de vidrio resistente al calor (sin cubiertas) o de cerámica. Siga las indicaciones
del fabricante. Debe sobrar un espacio mínimo de 2,54 cm (1 pulg) entre el borde superior del recipiente y los elementos
calefactores.
3.
Ciertos alimentos congelados vienen empacados en envolturas apropiadas para los hornos de microonda o los hornos
convencionales. Verifique las indicaciones del paquete. En caso de preguntas, comuníquese con el fabricante de los alimentos.
4.
He aquí una lista de los artículos que jamás se beben introducir en el aparato:
Las cubiertas de vidrio sobre los recipientes de vidrio o de metal. (Si es necesario, se puede utilizar papel de aluminio con
cuidado de no tocar los elementos de calefacció n.)
Las envolturas selladas al vacío (como las bolsas o las latas).
Las envolturas de papel plá stico o las cubiertas de cartó n.
Los recipientes de dimensió n superior a la recomendada.
Los recipientes con advertencia contra uso en los hornos tostadores o los hornos convencionales.
Utilisation
L'appareil est conç u pour une utilisation domestique seulement.
Avant la premiè re utilisation, retirer la grille coulissante, la lèchefrite et le plat de cuisson du four. Les laver dans de l'eau savonneuse,
les rincer et les assé cher à l'aide d'un linge à vaisselle ou d'un essuie-tout. Remettre la grille coulissante dans le four.
Brancher l’appareil dans une prise standard.
Grillage
1.
Placer la grille coulissante dans la fente pour la grille. Il n'est pas né cessaire de ré chauffer l'appareil pour le grillage.
2.
gler le sé lecteur de grillage au degré voulu. Afin d'optimiser les sultats, choisir le réglage moyen pour le premier cycle, puis
le régler au goû t.
3.
gler le sé lecteur de température pour la cuisson ou le rô tissage au mode de grillage (TOAST).
4.
Le té moin de fonctionnement s'allume et il reste allumé pendant le cycle de grillage. À la fin du cycle de grillage, un timbre
se fait entendre, le four s'é teint automatiquement et le té moin s'é teint.
5.
Pour interrompre le cycle de grillage en tout temps, il suffit d'ouvrir la porte du four. Les é ments s'é teignent lorsqu'on ouvre
la porte, mais le sélecteur de grillage reste en service. Pour arrê ter le cycle de grillage, dé placer le lecteur du degré de grillage
à la position d'arrêt (OFF).
Cuisson
Note : Afin d'optimiser les ré sultats de cuisson, toujours réchauffer le four pendant 5 minutes.
1.
Insérer la grille coulissante dans le four.
2.
poser l’aliment dans le plat de cuisson sur la grille coulissante.
3.
gler le sé lecteur de température pour la cuisson ou le rô tissage à la température voulue.
4.
Faire tourner la minuterie de cuisson dans le sens antihoraire jusqu’à la position de mise en marche du four (Oven ON).
5.
Lorsqu'on utilise la minuterie, placer le cadran au nombre de minutes voulu.
6.
Le té moin de fonctionne s’allume et il reste allumé pendant le cycle de cuisson. Les é ments (du dessus et du dessous)
fonctionnent de faç on intermittente afin de maintenir la tempé rature choisie. On interrompt le cycle de cuisson lorsqu’on ouvre
la porte de l’appareil. Pour reprendre la cuisson, refermer la porte. Surveiller la cuisson après la durée minimale suggé e.
7.
À la fin de la cuisson, ré gler le sé lecteur de tempé rature pour la cuisson ou le rô tissage à la position d’arrêt. Le témoin de
fonctionnement s’éteint lorsque le sélecteur est à la position d’arrêt.
8.
Lorsqu'on utilise la minuterie, un timbre se fait entendre à la fin de la durée choisie, le four s’arrê te automatiquement et le témoin
de fonctionnement s’é teint.
tissage
1.
gler le sé lecteur de température pour la cuisson ou le rô tissage au cycle de rô tissage (BROIL). Il n'est pas nécessaire de
chauffer l'appareil pour le grillage.
2.
Faire tourner la minuterie de cuisson dans le sens antihoraire jusqu’à la position de mise en marche du four (Oven ON). Le témoin
de fonctionne s’allume et il reste allumé pendant le cycle de cuisson.
3.
Placer la grille dans la fente pour la grille. Insérer la lè chefrite dans le plat de cuisson (A) et déposer les deux sur la grille
coulissante.
4.
Surveiller la cuisson après la durée minimale sug e.
5.
À la fin du rô tissage, utiliser des poigné es ou des moufles isolantes et retirer la grille coulissante avec le plat de cuisson, puis ré gler
le sélecteur de tempé rature pour la cuisson ou le rô tissage à la position d’arrêt (OFF). Le té moin de fonctionnement s’é teint lorsque
le sélecteur est à la position d’arrêt.
Entretien et nettoyage
Important : Avant de procé der au nettoyage s’assurer que le four est é teint, débranché et froid. Toujours bien essuyer les pièces avant
d’utiliser l’appareil aps nettoyage.
1.
Nettoyer la porte en verre avec un tampon en nylon et de l’eau savonneuse. Ne pas utiliser de nettoyant à vitres en vaporisateur.
2.
Pour enlever la grille coulissante, ouvrir la porte, tirer la grille et la sortir. Laver la grille dans de l’eau chaude savonneuse ou au
lave-vaisselle. Pour enlever les taches tenaces, utiliser un tampon en nylon ou en polyester. Pour remettre la grille en place, ouvrir
complè tement la porte et faire glisser la grille dans la fente pour la grille. S’assurer de la bonne position de la grille.
3.
Laver le plat de cuisson et la chefrite dans de l’eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle. Utiliser un tampon en nylon
ou en polyester pour minimiser les é gratignures.
Plateau à miettes
Pour ouvrir le plateau à miettes, faire basculer le four vers l’arriè re et abaisser le plateau (B). Jeter les miettes et essuyer le plateau
avec un chiffon ou un essuie-tout humide puis bien l’assécher. Pour refermer le plateau, le pousser vers l’appareil jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en place.
Surfaces extérieures
S’assurer que le four est complètement refroidi avant d’essuyer le dessus et les parois extérieures avec un chiffon ou une éponge
humide. Sé cher par la suite.
cipients pour la cuisson
1. L’in rieur de l’appareil mesure 28 cm sur 25 cm sur 22.5 cm (11 po x 9,8 po x 8,9 po). Ces dimensions permettent l’utilisation
des diffé rents récipients pour la cuisson. Avant d’acheter un ré cipient, en vé rifier les dimensions.
2. On peut utiliser des récipients en métal, en verre ré sistant à la chaleur (sans couvercle) ou en céramique. Respecter les consignes
du fabricant. Il doit y avoir un espace minimal de 2,54 cm (1 po) entre le haut du ré cipient et les é ments du dessus.
3. Certains aliments congelé s sont emballés dans des ré cipients allant au four à micro-ondes ou au four conventionnel. Vérifier si
l’emballage va au four conventionnel. En cas de questions, communiquer avec le fabricant de l’aliment.
4. Certains articles ne devraient jamais être utilisés dans l’appareil :
Des couvercles en verre sur des plats en verre ou en mé tal. (Lorsqu'il faut couvrir, utiliser du papier d'aluminium et s'assurer
que ce dernier ne touche pas aux é ments chauffants.)
Des emballages scellé s sous vide (comme des sacs sous vide ou des boîtes de conserve).
De la pellicule de plastique ou des couvercles en carton.
Des récipients de dimensions supé rieures à celles recommandées.
Des récipients portant des mises en garde contre l’utilisation dans des cuisin res ou des fours grille-pain.
Product may vary slightly from what is illustrated. / Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. / Le produit peut diffé rer lé gè rement de celui illustré .
A
B
TRO765B.Pub100000073RV1 5/7/04 7:59 AM Page 2
background
Toast-R-Oven
Countertop Oven/Broiler
Horno-asador de mostrador
Four-rô tissoire de comptoir
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
Read all instructions.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
To protect against risk of electrical shock, do not
immerse cord, plug, or any non-removable parts of this
oven in water or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is
used by or near children.
Unplug from outlet when not in use and before
cleaning. Allow to cool before putting on or taking off
parts.
Do not operate any appliance with a damaged cord or
plug or after the appliance malfunctions or is dropped or
damaged in any manner. Return the appliance to the
nearest authorized service facility for examination,
repair, or electrical or mechanical adjustment. Or, call
the appropriate toll-free number listed on the cover of
this manual.
The use of accessory attachments not recommended by
the appliance manufacturer may cause injuries.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter, or
touch hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electrical burner,
or in a heated oven.
Extreme caution must be used when moving an
appliance containing hot oil or other hot liquid.
Turn all controls to OFF before inserting or removing
plug from wall outlet.
Do not use appliance for other than intended use.
Oversize foods or metal utensils must not be inserted in
this appliance, as they may create a fire or risk of
electric shock.
A fire may occur if the toaster oven is covered or
touching flammable material including curtains,
draperies, walls and the like, when in operation. Do not
store any item on top of unit when in operation.
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can
break off the pad and touch electrical parts resulting in a
risk of electric shock.
Extreme caution should be used when using containers
constructed of other than metal or glass.
Do not store any material, other than manufacturer's
recommended accessories, in this oven when not in use.
Do not place any of the following materials in the oven:
paper, cardboard, plastic wrap, and the like.
Do not cover crumb tray or any parts of the oven with
metal foil. This will cause overheating of the oven.
To stop toasting, broiling or baking turn the controls to
OFF.
Cuando se utilizan aparatos elé ctricos, se debe respetar
ciertas reglas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Utilice las asas o
las perillas.
A fin de protegerse contra un choque eléctrico, no
sumerja el cable, el enchufe ni ninguna pieza no
removible del aparato.
Se debe tomar mucha precaució n cuando el producto se
utilice por o en la presencia de menores de edad.
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no
esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se
enfríe antes de instalar o retirar los accesorios.
No se debe utilizar ningú n aparato eléctrico que tenga el
cable o el enchufe averiado, que presente un problema
de funcionamiento o que esté dañ ado. Devuelva el
aparato al centro de servicio autorizado más cercano para
que lo examinen, reparen o ajusten. También puede
llamar gratis al nú mero apropiado que aparece en la
cubierta de este manual.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante
presenta el riesgo de lesiones personales.
No utilice el aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o
del mostrador ni que entre en contacto con superficies
calientes.
No coloque el tostador sobre ni cerca de una hornilla de
gas o eléctrica, ni cerca de un horno caliente.
Se debe ejercer mucha prudencia al transportar un
aparato con aceite u otros líquidos calientes.
Ajuste todos los controles a la posició n de apagado (OFF)
antes de enchufar o desconectar el aparato.
Este aparato se debe utilizar solamente con el fin previsto.
A fin de evitar el riesgo de incendio o choque elé ctrico,
jamás introduzca alimentos demasiado grandes ni
utensilios de metal adentro del aparato.
Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece
cubierto mientras se encuentra en funcionamiento o si
éste llegase a entrar en contacto con cualquier material
inflamable, incluyendo las cortinas y las paredes.
Asegú rese de no colocar nada sobre el aparato mientras
se encuentre en uso.
No utilice almohadillas de fibras metá licas para limpiar el
aparato. Las fibras metálicas podrían entrar en contacto
con las piezas elé ctricas del aparato, resultando en el
riesgo de un choque eléctrico.
Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes que no sean
de metal ni de vidrio.
Cuando este aparato no se encuentre en funcionamiento
no se debe almacenar nada aparte de los accesorios
recomendados por el fabricante.
No introduzca los siguientes materiales en el aparato:
papel, cartó n, envolturas plásticas ni materiales
semejantes.
A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no cubra
la bandeja para los residuos como ninguna otra superficie
del aparato con papel de aluminio.
Para interrumpir el tostado, asado u horneado de los
alimentos, gire el control a la posició n de apagado (OFF).
Lorsquon utilise un appareil é lectrique, il faut toujours
respecter certaines règles de sécurité fondamentales,
notamment les suivantes.
Lire toutes les directives.
Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les
poignées et les boutons.
Afin déviter les risques de secousses électriques, ne
pas immerger le cordon, la fiche ni toute autre pièce
non amovible de lappareil.
Exercer une étroite surveillance lorsquon utilise
lappareil près dun enfant ou lorsque ce dernier
sen sert.
Débrancher lappareil lorsquon ne sen sert pas et
avant de le nettoyer. Le laisser refroidir avant dy
ajouter ou den retirer un accessoire.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon
est abîmé , qui présente un problème de
fonctionnement, qui est tombé par terre ou qui est
endommagé . Retourner le produit au centre de
service de la ré gion pour qu'il y soit examiné , ré paré
ou ré glé é lectriquement ou mé caniquement. Ou
composer le numéro sans frais approprié indiqué sur
la page couverture du pré sent guide.
Lutilisation daccessoires non recommandé s par le
fabricant pésente des risques de blessures.
Ne pas utiliser lappareil à lexté rieur.
Ne pas laisser pendre le cordon dune table ou dun
comptoir, ni le laisser entrer en contact avec une
surface chaude.
Ne pas placer prè s ou sur une cuisinière au gaz ou à
lélectricité chaude, ni dans un four ré chauffé.
Déplacer avec une extrême prudence un appareil
renfermant de l'huile chaude ou tout autre liquide
chaud.
Mettre toutes les commandes à la position (OFF)
avant de brancher ou de débrancher lappareil.
Utiliser l'appareil seulement aux fins qu'il est pré vu.
Ne pas introduire dans l'appareil des aliments
grandes dimensions ni des ustensiles en mé tal qui
pourraient provoquer des risques d'incendies ou de
secousses é lectriques.
Il y a risque d'incendie lorsque le grille-pain est
recouvert de matériaux inflammables comme des
rideaux, des draperies ou des revê tements muraux,
ou lorsqu'il entre en contact avec ceux-ci alors qu'il
fonctionne. Ne rien ranger sur lappareil en service.
Ne pas nettoyer l'appareil avec des tampons
métalliques abrasifs. Ces derniers peuvent s'effriter et
entrer en contact avec les composants é lectriques de
l'appareil, ce qui présente un risque de secousses
é lectriques.
Bien surveiller lorsqu'on utilise des plats qui ne sont
pas en mé tal ni en verre.
Ne rien ranger d'autre que les accessoires
recommandé s par le fabricant dans ce dernier
lorsqu'il ne sert pas.
Ne pas placer lun des maté riaux suivants dans le
four : du papier, du carton, de la pellicule plastique et
dautres maté riaux du genre.
É viter de recouvrir le plateau à miettes ou toute autre
pièce de l'appareil de papier mé tallique car cela
présente des risques de surchauffe.
Pour arrê ter le grillage, le rô tissage ou la cuisson,
ré gler les commandes à la position darrê t (OFF).
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE DENTRETIEN ET DUTILISATION.
R12003/10-15-22E/S/F
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the
product to the place of purchase. Do not mail the product back to the
manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to
consult the website listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s
liability will not exceed the purchase price of the product
For how long?
One year after the date of original purchase
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is
either new or factory refurbished
How do you get service?
Save your receipt as proof of the date of sale.
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or
call our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty
service
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of
the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that
some states do not allow the exclusion or limitation of consequential
or incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights that vary from state to state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto,
por favor llame al nú mero del centro de servicio en el país donde usted
compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame
o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS OS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá )
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra.
Applica no se responsabiliza por ningú n costo que exceda
el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garana?
Por dos añ os a partir de la fecha original de compra.
¿Có mo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las
normales
Los d os ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera
Los d os ocasionados por el uso comercial del producto
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de
compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitació n y embarque asociados al reemplazo del
producto
Los d os y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou
pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro
sans frais approprié indiq sur la page couverture. Ne pas retourner le
produit où il a é ache. Ne pas poster le produit au fabricant ni le
porter dans un centre de service. On peut également consulter le site
web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-d’oeuvre ou de ma riau; toutefois, la
responsabilité de la soc Applica se limite au prix d’achat du
produit.
Quelle est la durée?
Un an ap s l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau
ou réusiné .
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer
sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements
néraux relatifs à la garantie.
On peut é galement communiquer avec le service des piè ces et des
accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causé s par une mauvaise utilisation ou de la
gligence.
Des produits qui ont é modifiés.
Des produits utilisé s ou entretenus hors du pays ils ont é ache s.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballé s avec le produit.
Les frais de transport et de manutention relié s au remplacement
du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains
é tats ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages
indirects).
Quelles lois gissent la garantie?
Les modalités de la p sente garantie donnent des droits légaux
spé cifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits
selon l’é tat ou la province qu’il habite.
Garantía (solamente a México)
DOS AÑ OS COMPLETOS DE GARANTIA
(Esta garantía no aplica para E.U.A. y Cana)
Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por
fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de dos
os a partir de la fecha original de compra.
Esta garantía no es válida cuando:
a) el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las
normales,
b) el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo
de uso que le acompañ a,
c) el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas.
Si el producto resulta con defectos dentro del período de garana lo
repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno.
Para que esta garantía sea válida debe presentar el producto con su
recibo de compra y/o la tarjeta de registro correspondiente. Esta garantía
le otorga derechos específicos, y usted podría tener otros que pueden
variar en su país. Si tiene alguna pregunta, comuquese con una
sucursal o centro de servicio más cercano autorizado por Black &
Decker.
Nota: Usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y
accesorios en los centros de servicio autorizados. Esta garantía incluye
los gastos de transportació n que se deriven de su cumplimiento dentro
de su red de servicio. Si el cordó n de alimentació n es dañ ado, este debe
ser remplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal
calificado para evitar el riesgo.
Conserve esta secc n para validar su garana.
Copyright © 2004 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No.1000000073-00-RV01
Made in Peoples Republic of China
Printed in Peoples Republic of China
Importado por:
Applica de Mé xico S. de R.L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900 Int. 902
Los Pirules, Tlalnepantla,
Edo. Mex.
C.P. 54040
México
Telé fono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714-2499
Fabricado en la Repú blica Popular de China
Impreso en la Repú blica Popular de China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en Ré publique populaire de Chine
Accessories/Parts
(USA/Canada)
1-800-738-0245
Accesorios/Partes
(EE.UU/Canadá)
Accessoires/Piè ces
(É.-U./Canada)
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.blackanddecker.com
Série/Serie TRO700 Series
Argentina
Servicio Técnico Central
HP Amé ricas, Inc.
Atenció n al Cliente
Ciudad de la Paz 2846 6° Ofic. "A"
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4786-1818
Chile
Servicio Máquinas y Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito #88-09
Bogotá , Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878/224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San Antonio Abad
y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179 / 274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020 / 360-0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
Mé xico
Art. 123 y José Ma. Marroquí
#28-D
Centro.
Mexico D.F.
Tel.: (55) 5512-7112 / (55) 5512-3164
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center Electrodomésticos, S.A.
Boulevard El Dorado, al lado del Parque de las
Mercedes
Panamá, Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
B D Services, S.A.
Calle Delta No. 157 Parque Industrial
Callao, Perú
Tel.: (511) 464-6933
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñ ero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo, Repú blica Dominica
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited
33 Independence Square,
Port Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: ( 868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este Local 27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Por favor llame al nú mero correspondiente que aparece en la lista a continuació n para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar
servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Servicio y reparaciones en México
Proveedora del Hogar
Art. 123 y José Ma. Marroquí #28-D
Col. Centro Mex. D.F. C.P. 06050
Tel.: (55) 5512-7112
5518-6576
Del interior marque sin costo
(01) 800 714-2503
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson,
Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce dé posée de la société The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, É .-U.
1200 W 120 V 60 Hz
IMPORTANT SAFEGUARDS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES MISES EN GARDE
GROUNDED PLUG
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug,
which will only fit into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this
safety feature. Improper connection of the grounding conductor may
result in the risk of electric shock. Consult a qualified electrician if you
are in doubt as to whether the outlet is properly grounded.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord is to be provided to reduce the risk
resulting from becoming entangled in or tripping over a longer
cord.
b) Longer extension cords are available and may be used
if care is exercised in their use.
c) If an extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord
should be at least as great as the electrical rating
of the appliance, and
2) The cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or
tripped over unintentionally.
If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be
a grounding-type 3-wire cord.
TAMPER-RESISTANT SCREW
This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
removal of the bottom cover. To reduce the risk of fire or electric shock,
do not attempt to remove the bottom cover. There are no user
serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized
service personnel.
Note: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person
in order to avoid a hazard.
ENCHUFE DE TIERRA
Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de
tierra que tiene tres contactos. No trate de alterar esta medida de
seguridad. La conexió n inapropiada del conductor de tierra puede
resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna duda, consulte
con un elé ctricista calificado para asegurarse de que la toma de corriente
sea una de tierra.
CABLE ELECTRICO
a) El producto debe proporcionarse con un cable corto para reducir
el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo.
b) Se encuentran disponibles cables de extensió n má s largos, que es
posible utilizar si se emplea el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable de extensió n,
1) El voltaje eléctrico del cable o del cable de extensió n debe ser,
como minimo, igual al del voltaje del aparato, y
2) El cable debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador
o de la mesa, para evitar que un niñ o tire del mismo o que
alguien se tropiece accidentalmente.
Si el aparato es del tipo que es conectado a tierra, el cable de
extensió n deberá ser un cable de tres alambres conectado a tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Esta unidad está equipada con un tornillo de seguridad para prevenir que
se le remueva la cubierta en la parte de abajo. Para reducir el riesgo de
incendio o choque elé ctrico, por nin n motivo intente quitar esta
cubierta. La unidad no contiene partes reparables por dentro. Cualquier
reparació n deberá ser llevada a cabo ú nicamente por personal de
servicio autorizado.
Nota: Si el cordó n de alimentació n es dañ ado, este debe ser
reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por
personal calificado para evitar el riesgo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FICHE MISE À LA TERRE
Par mesure de sé curité , le produit comporte une fiche mise à la terre qui
nentre que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce
dispositif de sécurité. La mauvaise connexion du conducteur de terre
pré sente des risques de secousses é lectriques. Communiquer avec un
é lectricien certifié lorsquon se demande si la prise est bien mise à la
terre.
CORDON
a) Le cordon dalimentation de lappareil est court afin de minimiser
les risques denchevêtrement ou de trébuchement.
b) Il existe des cordons dalimentation ou de rallonge plus longs et il
faut sen servir avec prudence.
c) Lorsquon utilise un cordon de rallonge, il faut sassurer que :
1) la tension nominale du cordon dalimentation ou de rallonge soit
au moins é gale à celle de lappareil, et que;
2) le cordon soit placé de sorte quil ne soit pas étalé sur le comptoir
ou la table doù des enfants pourraient le tirer, ni placé de
manière à provoquer un trébuchement par indavertance.
Lorsque lappareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon
de rallonge mis à la terre à trois broches.
VIS INDESSERRABLE
Lappareil et doté dune vis indesserrable empêchant lenlè vement du
couvercle inférieur. Pour ré duir les risques dincendie ou de secousses
é lectriques, ne pas tenter de retirer le couvercle inférieur. Lutilisateur ne
peut pas remplacer le piè ces de lappareil. En confier la réparation
seulement au personnel des centres de service autorisés.
Note : Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé ,
il faut en confier la ré paration au fabricant, à son agent
de service autorisé ou une personne qualifiée afin d'éviter
tout risque.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
TRO765B.Pub100000073RV1 5/7/04 7:59 AM Page 1
background
Toast-R-Oven
Countertop Oven/Broiler
Horno-asador de mostrador
Four-rô tissoire de comptoir
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
Read all instructions.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
To protect against risk of electrical shock, do not
immerse cord, plug, or any non-removable parts of this
oven in water or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is
used by or near children.
Unplug from outlet when not in use and before
cleaning. Allow to cool before putting on or taking off
parts.
Do not operate any appliance with a damaged cord or
plug or after the appliance malfunctions or is dropped or
damaged in any manner. Return the appliance to the
nearest authorized service facility for examination,
repair, or electrical or mechanical adjustment. Or, call
the appropriate toll-free number listed on the cover of
this manual.
The use of accessory attachments not recommended by
the appliance manufacturer may cause injuries.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter, or
touch hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electrical burner,
or in a heated oven.
Extreme caution must be used when moving an
appliance containing hot oil or other hot liquid.
Turn all controls to OFF before inserting or removing
plug from wall outlet.
Do not use appliance for other than intended use.
Oversize foods or metal utensils must not be inserted in
this appliance, as they may create a fire or risk of
electric shock.
A fire may occur if the toaster oven is covered or
touching flammable material including curtains,
draperies, walls and the like, when in operation. Do not
store any item on top of unit when in operation.
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can
break off the pad and touch electrical parts resulting in a
risk of electric shock.
Extreme caution should be used when using containers
constructed of other than metal or glass.
Do not store any material, other than manufacturer's
recommended accessories, in this oven when not in use.
Do not place any of the following materials in the oven:
paper, cardboard, plastic wrap, and the like.
Do not cover crumb tray or any parts of the oven with
metal foil. This will cause overheating of the oven.
To stop toasting, broiling or baking turn the controls to
OFF.
Cuando se utilizan aparatos elé ctricos, se debe respetar
ciertas reglas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Utilice las asas o
las perillas.
A fin de protegerse contra un choque eléctrico, no
sumerja el cable, el enchufe ni ninguna pieza no
removible del aparato.
Se debe tomar mucha precaució n cuando el producto se
utilice por o en la presencia de menores de edad.
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no
esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se
enfríe antes de instalar o retirar los accesorios.
No se debe utilizar ningú n aparato eléctrico que tenga el
cable o el enchufe averiado, que presente un problema
de funcionamiento o que esté dañ ado. Devuelva el
aparato al centro de servicio autorizado más cercano para
que lo examinen, reparen o ajusten. También puede
llamar gratis al nú mero apropiado que aparece en la
cubierta de este manual.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante
presenta el riesgo de lesiones personales.
No utilice el aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o
del mostrador ni que entre en contacto con superficies
calientes.
No coloque el tostador sobre ni cerca de una hornilla de
gas o eléctrica, ni cerca de un horno caliente.
Se debe ejercer mucha prudencia al transportar un
aparato con aceite u otros líquidos calientes.
Ajuste todos los controles a la posició n de apagado (OFF)
antes de enchufar o desconectar el aparato.
Este aparato se debe utilizar solamente con el fin previsto.
A fin de evitar el riesgo de incendio o choque elé ctrico,
jamás introduzca alimentos demasiado grandes ni
utensilios de metal adentro del aparato.
Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece
cubierto mientras se encuentra en funcionamiento o si
éste llegase a entrar en contacto con cualquier material
inflamable, incluyendo las cortinas y las paredes.
Asegú rese de no colocar nada sobre el aparato mientras
se encuentre en uso.
No utilice almohadillas de fibras metá licas para limpiar el
aparato. Las fibras metálicas podrían entrar en contacto
con las piezas elé ctricas del aparato, resultando en el
riesgo de un choque eléctrico.
Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes que no sean
de metal ni de vidrio.
Cuando este aparato no se encuentre en funcionamiento
no se debe almacenar nada aparte de los accesorios
recomendados por el fabricante.
No introduzca los siguientes materiales en el aparato:
papel, cartó n, envolturas plásticas ni materiales
semejantes.
A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no cubra
la bandeja para los residuos como ninguna otra superficie
del aparato con papel de aluminio.
Para interrumpir el tostado, asado u horneado de los
alimentos, gire el control a la posició n de apagado (OFF).
Lorsquon utilise un appareil é lectrique, il faut toujours
respecter certaines règles de sécurité fondamentales,
notamment les suivantes.
Lire toutes les directives.
Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les
poignées et les boutons.
Afin déviter les risques de secousses électriques, ne
pas immerger le cordon, la fiche ni toute autre pièce
non amovible de lappareil.
Exercer une étroite surveillance lorsquon utilise
lappareil près dun enfant ou lorsque ce dernier
sen sert.
Débrancher lappareil lorsquon ne sen sert pas et
avant de le nettoyer. Le laisser refroidir avant dy
ajouter ou den retirer un accessoire.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon
est abîmé , qui présente un problème de
fonctionnement, qui est tombé par terre ou qui est
endommagé . Retourner le produit au centre de
service de la ré gion pour qu'il y soit examiné , ré paré
ou ré glé é lectriquement ou mé caniquement. Ou
composer le numéro sans frais approprié indiqué sur
la page couverture du pré sent guide.
Lutilisation daccessoires non recommandé s par le
fabricant pésente des risques de blessures.
Ne pas utiliser lappareil à lexté rieur.
Ne pas laisser pendre le cordon dune table ou dun
comptoir, ni le laisser entrer en contact avec une
surface chaude.
Ne pas placer prè s ou sur une cuisinière au gaz ou à
lélectricité chaude, ni dans un four ré chauffé.
Déplacer avec une extrême prudence un appareil
renfermant de l'huile chaude ou tout autre liquide
chaud.
Mettre toutes les commandes à la position (OFF)
avant de brancher ou de débrancher lappareil.
Utiliser l'appareil seulement aux fins qu'il est pré vu.
Ne pas introduire dans l'appareil des aliments
grandes dimensions ni des ustensiles en mé tal qui
pourraient provoquer des risques d'incendies ou de
secousses é lectriques.
Il y a risque d'incendie lorsque le grille-pain est
recouvert de matériaux inflammables comme des
rideaux, des draperies ou des revê tements muraux,
ou lorsqu'il entre en contact avec ceux-ci alors qu'il
fonctionne. Ne rien ranger sur lappareil en service.
Ne pas nettoyer l'appareil avec des tampons
métalliques abrasifs. Ces derniers peuvent s'effriter et
entrer en contact avec les composants é lectriques de
l'appareil, ce qui présente un risque de secousses
é lectriques.
Bien surveiller lorsqu'on utilise des plats qui ne sont
pas en mé tal ni en verre.
Ne rien ranger d'autre que les accessoires
recommandé s par le fabricant dans ce dernier
lorsqu'il ne sert pas.
Ne pas placer lun des maté riaux suivants dans le
four : du papier, du carton, de la pellicule plastique et
dautres maté riaux du genre.
É viter de recouvrir le plateau à miettes ou toute autre
pièce de l'appareil de papier mé tallique car cela
présente des risques de surchauffe.
Pour arrê ter le grillage, le rô tissage ou la cuisson,
ré gler les commandes à la position darrê t (OFF).
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE DENTRETIEN ET DUTILISATION.
R12003/10-15-22E/S/F
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the
product to the place of purchase. Do not mail the product back to the
manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to
consult the website listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship; provided; however, Applicas
liability will not exceed the purchase price of the product
For how long?
One year after the date of original purchase
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is
either new or factory refurbished
How do you get service?
Save your receipt as proof of the date of sale.
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or
call our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty
service
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of
the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that
some states do not allow the exclusion or limitation of consequential
or incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights that vary from state to state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto,
por favor llame al nú mero del centro de servicio en el país donde usted
compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame
o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑ OS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá )
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra.
Applica no se responsabiliza por ningú n costo que exceda
el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos añ os a partir de la fecha original de compra.
¿Có mo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las
normales
Los dañ os ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera
Los dañ os ocasionados por el uso comercial del producto
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de
compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitació n y embarque asociados al reemplazo del
producto
Los dañ os y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIN DAIDE?
Pour communiquer avec les services dentretien ou de réparation, ou
pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro
sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le
produit où il a é té acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le
porter dans un centre de service. On peut également consulter le site
web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-doeuvre ou de maté riau; toutefois, la
responsabilité de la socié té Applica se limite au prix dachat du
produit.
Quelle est la durée?
Un an aprè s lachat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau
ou réusiné .
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date dachat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer
sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements
généraux relatifs à la garantie.
On peut é galement communiquer avec le service des piè ces et des
accessoires au 1 800 738-0245.
Quest-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causé s par une mauvaise utilisation ou de la
négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisé s ou entretenus hors du pays où ils ont été acheté s.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballé s avec le produit.
Les frais de transport et de manutention relié s au remplacement
du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains
é tats ne permettent pas lexclusion ni la limitation des dommages
indirects).
Quelles lois ré gissent la garantie?
Les modalités de la pré sente garantie donnent des droits légaux
spé cifiques. Lutilisateur peut également se prévaloir dautres droits
selon lé tat ou la province quil habite.
Garantía (solamente a México)
DOS AÑ OS COMPLETOS DE GARANTIA
(Esta garantía no aplica para E.U.A. y Canadá)
Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por
fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de dos
añ os a partir de la fecha original de compra.
Esta garantía no es válida cuando:
a) el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las
normales,
b) el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo
de uso que le acompañ a,
c) el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas.
Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía lo
repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno.
Para que esta garantía sea válida debe presentar el producto con su
recibo de compra y/o la tarjeta de registro correspondiente. Esta garantía
le otorga derechos específicos, y usted podría tener otros que pueden
variar en su país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una
sucursal o centro de servicio más cercano autorizado por Black &
Decker.
Nota: Usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y
accesorios en los centros de servicio autorizados. Esta garantía incluye
los gastos de transportació n que se deriven de su cumplimiento dentro
de su red de servicio. Si el cordó n de alimentació n es dañ ado, este debe
ser remplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal
calificado para evitar el riesgo.
Conserve esta secció n para validar su garantía.
Copyright © 2004 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No.1000000073-00-RV01
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Importado por:
Applica de Mé xico S. de R.L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900 Int. 902
Los Pirules, Tlalnepantla,
Edo. Mex.
C.P. 54040
xico
Telé fono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714-2499
Fabricado en la Repú blica Popular de China
Impreso en la Repú blica Popular de China
Fabriq en République populaire de Chine
Imprimé en Ré publique populaire de Chine
Accessories/Parts
(USA/Canada)
1-800-738-0245
Accesorios/Partes
(EE.UU/Canadá)
Accessoires/Piè ces
(É.-U./Canada)
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.blackanddecker.com
Série/Serie TRO700 Series
Argentina
Servicio Técnico Central
HP Amé ricas, Inc.
Atenció n al Cliente
Ciudad de la Paz 2846 Ofic. "A"
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4786-1818
Chile
Servicio Máquinas y Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito #88-09
Bogotá , Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878/224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San Antonio Abad
y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179 / 274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020 / 360-0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
xico
Art. 123 y José Ma. Marroquí
#28-D
Centro.
Mexico D.F.
Tel.: (55) 5512-7112 / (55) 5512-3164
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center Electrodomésticos, S.A.
Boulevard El Dorado, al lado del Parque de las
Mercedes
Panamá, Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
B D Services, S.A.
Calle Delta No. 157 Parque Industrial
Callao, Perú
Tel.: (511) 464-6933
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñ ero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo, Repú blica Dominica
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited
33 Independence Square,
Port Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: ( 868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este Local 27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Por favor llame al nú mero correspondiente que aparece en la lista a continuac n para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar
servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Servicio y reparaciones en México
Proveedora del Hogar
Art. 123 y Jo Ma. Marroquí #28-D
Col. Centro Mex. D.F. C.P. 06050
Tel.: (55) 5512-7112
5518-6576
Del interior marque sin costo
(01) 800 714-2503
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson,
Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce dé posée de la socié The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, É .-U.
1200 W 120 V 60 Hz
IMPORTANT SAFEGUARDS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES MISES EN GARDE
GROUNDED PLUG
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug,
which will only fit into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this
safety feature. Improper connection of the grounding conductor may
result in the risk of electric shock. Consult a qualified electrician if you
are in doubt as to whether the outlet is properly grounded.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord is to be provided to reduce the risk
resulting from becoming entangled in or tripping over a longer
cord.
b) Longer extension cords are available and may be used
if care is exercised in their use.
c) If an extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord
should be at least as great as the electrical rating
of the appliance, and
2) The cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or
tripped over unintentionally.
If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be
a grounding-type 3-wire cord.
TAMPER-RESISTANT SCREW
This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
removal of the bottom cover. To reduce the risk of fire or electric shock,
do not attempt to remove the bottom cover. There are no user
serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized
service personnel.
Note: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person
in order to avoid a hazard.
ENCHUFE DE TIERRA
Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de
tierra que tiene tres contactos. No trate de alterar esta medida de
seguridad. La conexió n inapropiada del conductor de tierra puede
resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna duda, consulte
con un elé ctricista calificado para asegurarse de que la toma de corriente
sea una de tierra.
CABLE ELECTRICO
a) El producto debe proporcionarse con un cable corto para reducir
el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo.
b) Se encuentran disponibles cables de extensió n má s largos, que es
posible utilizar si se emplea el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable de extensió n,
1) El voltaje eléctrico del cable o del cable de extensió n debe ser,
como minimo, igual al del voltaje del aparato, y
2) El cable debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador
o de la mesa, para evitar que un niñ o tire del mismo o que
alguien se tropiece accidentalmente.
Si el aparato es del tipo que es conectado a tierra, el cable de
extensió n deberá ser un cable de tres alambres conectado a tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Esta unidad está equipada con un tornillo de seguridad para prevenir que
se le remueva la cubierta en la parte de abajo. Para reducir el riesgo de
incendio o choque elé ctrico, por nin n motivo intente quitar esta
cubierta. La unidad no contiene partes reparables por dentro. Cualquier
reparació n deberá ser llevada a cabo ú nicamente por personal de
servicio autorizado.
Nota: Si el cordó n de alimentació n es dañ ado, este debe ser
reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por
personal calificado para evitar el riesgo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FICHE MISE À LA TERRE
Par mesure de sé curité , le produit comporte une fiche mise à la terre qui
nentre que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce
dispositif de sécurité. La mauvaise connexion du conducteur de terre
pré sente des risques de secousses é lectriques. Communiquer avec un
é lectricien certifié lorsquon se demande si la prise est bien mise à la
terre.
CORDON
a) Le cordon dalimentation de lappareil est court afin de minimiser
les risques denchevêtrement ou de trébuchement.
b) Il existe des cordons dalimentation ou de rallonge plus longs et il
faut sen servir avec prudence.
c) Lorsquon utilise un cordon de rallonge, il faut sassurer que :
1) la tension nominale du cordon dalimentation ou de rallonge soit
au moins é gale à celle de lappareil, et que;
2) le cordon soit placé de sorte quil ne soit pas étalé sur le comptoir
ou la table doù des enfants pourraient le tirer, ni placé de
manière à provoquer un trébuchement par indavertance.
Lorsque lappareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon
de rallonge mis à la terre à trois broches.
VIS INDESSERRABLE
Lappareil et doté dune vis indesserrable empêchant lenlè vement du
couvercle inférieur. Pour ré duir les risques dincendie ou de secousses
é lectriques, ne pas tenter de retirer le couvercle inférieur. Lutilisateur ne
peut pas remplacer le piè ces de lappareil. En confier la réparation
seulement au personnel des centres de service autorisés.
Note : Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé ,
il faut en confier la ré paration au fabricant, à son agent
de service autorisé ou une personne qualifiée afin d'éviter
tout risque.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
TRO765B.Pub100000073RV1 5/7/04 7:59 AM Page 1

Specifications

Black+Decker TRO765B Questions and Answers

See other models: EHC650 MX600BC CBG100WC FP1445 TCM300