Bosch PKE611CA3EB Elektrische kookplaat

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
  • Productspecificaties - (Dutch - Holland) Download
  • EU specificatieblad - (Dutch - Holland) Download
PKE611CA3EB photo

Gebruiksaanwijzing

This is the main product document for model PKE611CA3EB.

The file format is pdf, 36 pages, you can download this manual here .

background
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
Hob
PKE6..CA.,
PKF6..CA..
[de]
Gebrauchs- und Montageanleitung
3
[fr]
Manuel d'utilisation et notice d'installation
11
[it]
Manuale utente e istruzioni d'installazione
20
[nl]
Gebruikershandleiding en installatie-instructies
28
background
2 Ø = cm
PKE6..CA. PKF6..CA..
background
Sicherheit de
3
Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online:
Inhaltsverzeichnis
GEBRAUCHSANLEITUNG
1 Sicherheit ............................................................3
2 Sachschäden vermeiden ....................................5
3 Umweltschutz und Sparen .................................5
4 Kennenlernen......................................................6
5 Grundlegende Bedienung ..................................7
6 Reinigen und Pflegen .........................................8
7 Entsorgen ............................................................8
8 Kundendienst......................................................8
9 MONTAGEANLEITUNG.......................................8
9.1 Sichere Montage .............................................
....9
1 Sicherheit
Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheits-
hinweise.
1.1 Allgemeine Hinweise
¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig.
¡ Bewahren Sie die Anleitungen, den Geräte-
pass sowie die Produktinformationen für
einen späteren Gebrauch oder den Nach-
besitzer auf.
¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Trans-
portschaden nicht an.
1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä-
te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden
durch falschen Anschluss besteht kein An-
spruch auf Garantie.
Verwenden Sie das Gerät nur:
¡ um Speisen und Getränke zuzubereiten.
¡ unter Aufsicht. Beaufsichtigen Sie kurzzeiti-
ge Kochvorgänge ununterbrochen.
¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen
Räumen des häuslichen Umfelds.
¡ bis zu einer Höhe von 2000m über dem
Meeresspiegel.
Verwenden Sie das Gerät nicht:
¡ mit einem externen Timer oder einer sepa-
raten Fernbedienung. Dies gilt nicht für den
Fall, dass der Betrieb mit den von EN
50615 erfassten Geräten abgeschaltet
wird.
1.3 Einschränkung des Nutzerkreises
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber und von Personen mit reduzier-
ten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf-
sichtigt oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Geräts unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstan-
den haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind 15 Jahre und älter und werden
beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der
Anschlussleitung fernhalten.
1.4 Sicherer Gebrauch
WARNUNG‒Brandgefahr!
Unbeaufsichtigtes Kochen auf Kochmulden
mit Fett oder Öl kann gefährlich sein und zu
Bränden führen.
Heiße Öle und Fette nie unbeaufsichtigt las-
sen.
Niemals versuchen, ein Feuer mit Wasser
zu löschen, sondern das Gerät ausschalten
und dann die Flammen z. B. mit einem De-
ckel oder einer Löschdecke abdecken.
Die Kochfläche wird sehr heiß.
Nie brennbare Gegenstände auf die Koch-
fläche oder in die unmittelbare Nähe legen.
Niemals Gegenstände auf der Kochfläche
lagern.
background
de Sicherheit
4
Das Gerät wird heiß.
Nie brennbare Gegenstände oder Spraydo-
sen in Schubladen direkt unter dem Koch-
feld aufbewahren.
Kochfeld-Abdeckungen können zu Unfällen
führen, z.B. durch Überhitzung, Entzündung
oder zerspringende Materialien.
Keine Kochfeld-Abdeckungen verwenden.
Lebensmittel können sich entzünden.
Der Kochvorgang ist zu überwachen. Ein
kurzer Vorgang ist ständig zu überwachen.
WARNUNG‒Verbrennungsgefahr!
Während des Gebrauchs werden das Gerät
und seine berührbaren Teile heiß, insbeson-
dere ein eventuell vorhandener Kochfeld-
rahmen.
Vorsicht ist geboten, um das Berühren von
Heizelementen zu vermeiden.
Junge Kinder, jünger als 8 Jahre, müssen
ferngehalten werden.
Kochmuldenschutzgitter können zu Unfällen
führen.
Nie Kochmuldenschutzgitter verwenden.
Das Gerät wird während des Betriebs heiß.
Vor der Reinigung Gerät abkühlen lassen.
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Re-
paraturen am Gerät durchführen.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Repara-
tur des Geräts verwendet werden.
Wenn die Netzanschlussleitung oder die
Geräteanschlussleitung dieses Geräts be-
schädigt wird, muss sie durch eine beson-
dere Netzanschlussleitung oder besondere
Geräteanschlussleitung ersetzt werden, die
beim Hersteller oder bei seinem Kunden-
dienst erhältlich ist.
Ein beschädigtes Gerät ist gefährlich.
Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.
Ist die Oberfläche gerissen, ist das Gerät
abzuschalten, um einen möglichen elektri-
schen Schlag zu vermeiden. Hierzu das
Gerät über die Sicherung im Sicherungs-
kasten ausschalten.
Kochstellen-Schalter auf Null stellen.
Den Kundendienst rufen.
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Re-
paraturen am Gerät durchführen.
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Strom-
schlag verursachen.
Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreini-
ger verwenden, um das Gerät zu reinigen.
An heißen Geräteteilen kann die Kabelisolie-
rung von Elektrogeräten schmelzen.
Nie das Anschlusskabel von Elektrogeräten
mit heißen Geräteteilen in Kontakt bringen.
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Kochtöpfe können durch Flüssigkeit zwischen
Topfboden und Kochstelle plötzlich in die Hö-
he springen.
Kochstelle und Topfboden immer trocken
halten.
WARNUNG‒Erstickungsgefahr!
Kinder können sich Verpackungsmaterial über
den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln
und ersticken.
Verpackungsmaterial von Kindern fernhal-
ten.
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spie-
len lassen.
Kinder können Kleinteile einatmen oder ver-
schlucken und dadurch ersticken.
Kleinteile von Kindern fernhalten.
Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen.
background
Sachschäden vermeiden de
5
Sachschäden vermeiden
2  Sachschäden vermeiden
Sachschäden vermeiden
ACHTUNG!
Raue Topfböden oder Pfannenböden verkratzen die
Glaskeramik.
Geschirr prüfen.
Leerkochen kann das Kochgeschirr oder das Gerät be-
schädigen.
Niemals Töpfe ohne Inhalt auf eine heiße Kochstelle
stellen oder leerkochen lassen.
Falsch platziertes Kochgeschirr kann zu Überhitzung
des Geräts führen.
Niemals heiße Pfannen oder Töpfe auf die Be-
dienelemente oder den Kochfeldrahmen stellen.
Wenn harte oder spitze Gegenstände auf das Kochfeld
fallen, können Schäden entstehen.
Keine harten oder spitzen Gegenstände auf das
Kochfeld fallen lassen.
Nicht hitzebeständige Materialien schmelzen auf den
heißen Kochstellen an.
Keine Herdschutzfolie verwenden.
Keine Alufolie oder Kunststoffgefäße verwenden.
2.1 Übersicht der häufigsten Schäden
Hier finden Sie die häufigsten Schäden und Tipps, wie Sie diese vermeiden können.
Schaden Ursache Maßnahme
Flecken Übergelaufene
Speisen
Übergelaufene Speisen
sofort mit einem Glas-
schaber entfernen.
Flecken Ungeeignete
Reinigungsmit-
tel
Reinigungsmittel verwen-
den, die für Glaskeramik
geeignet sind.
Kratzer Salz, Zucker
oder Sand
Das Kochfeld nicht als Ar-
beitsfläche oder als Ab-
stellfläche verwenden.
Schaden Ursache Maßnahme
Kratzer Raue Topfbö-
den oder Pfan-
nenböden
Das Geschirr prüfen.
Verfär-
bung
Ungeeignete
Reinigungsmit-
tel
Reinigungsmittel verwen-
den, die für Glaskeramik
geeignet sind.
Verfär-
bung
Topfabrieb,
z.B. Aluminium
Töpfe oder Pfannen beim
Verschieben anheben.
Ausmu-
sche-
lung
Zucker oder
stark zuckerhal-
tige Speisen
Übergelaufene Speisen
sofort mit einem Glas-
schaber entfernen.
Umweltschutz und Sparen
3  Umweltschutz und Sparen
Umweltschutz und Sparen
3.1 Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und
wiederverwertbar.
Die einzelnen Bestandteile getrennt nach Sorten ent-
sorgen.
3.2 Energie sparen
Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Ge-
rät weniger Energie.
Die Kochzone passend zur Topfgröße wählen. Das
Kochgeschirr zentriert aufsetzen.
Kochgeschirr verwenden, dessen Bodendurchmesser
mit dem Durchmesser der Kochstelle übereinstimmt.
Tipp:Kochgeschirrhersteller geben häufig den oberen
Topfdurchmesser an. Er ist oft größer als der Boden-
durchmesser.
¡
Unpassendes Kochgeschirr oder nicht vollständig
abgedeckte Kochzonen verbrauchen viel Energie.
Töpfe mit einem passenden Deckel schließen.
¡
Wenn Sie ohne Deckel kochen, benötigt das Gerät
deutlich mehr Energie.
Deckel möglichst selten anheben.
¡
Wenn Sie den Deckel anheben, entweicht viel Ener-
gie.
Glasdeckel verwenden.
¡
Durch den Glasdeckel können Sie in den Topf se-
hen, ohne den Deckel anzuheben.
Töpfe und Pfannen mit ebenen Böden verwenden.
¡
Unebene Böden erhöhen den Energieverbrauch.
Zur Lebensmittelmenge passendes Kochgeschirr ver-
wenden.
¡
Großes Kochgeschirr mit wenig Inhalt benötigt
mehr Energie zum Aufheizen.
Mit wenig Wasser garen.
¡
Je mehr Wasser sich im Kochgeschirr befindet, de-
sto mehr Energie wird zum Aufheizen benötigt.
Frühzeitig auf eine niedrigere Leistungsstufe zurück-
schalten.
¡
Mit einer zu hohen Fortkochstufe verschwenden Sie
Energie.
Die Restwärme des Kochfelds nutzen. Bei längeren
Garzeiten die Kochstelle 5-10Minuten vor Garzeiten-
de ausschalten.
¡
Ungenutzte Restwärme erhöht den Energiever-
brauch.
Produktinformationen gemäß (EU) 66/2014 finden Sie
auf dem beiliegenden Gerätepass und im Internet auf
der Produktseite Ihres Geräts.
background
de Kennenlernen
6
Kennenlernen
4  Kennenlernen
Kennenlernen
Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Kochfel-
der. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden Sie in
der Typenübersicht. →Seite2
4.1 Bedienfeld
Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres
Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu-
stand.
Kochstellenschalter
Die Kochstellen-Schalter sind fest montiert. Sie dürfen
nicht abgenommen werden. Gewaltsames Abnehmen
der Kochstellen-Schalter führt zu ihrer Zerstörung.
4.2 Kochstellen
Hier finden Sie eine Übersicht über die unterschiedlichen Zuschaltungen der Kochstellen.
Kochstelle Zuschalten und Wegschal-
ten
Einkreis-Koch-
stelle
Zweikreis-
Kochstelle
Zuschalten: Kochstellen-
Schalter bis nach rechts
drehen. Kochstufe einstellen.
Wegschalten: Kochstellen-
Schalter auf 0 drehen und
neu einstellen.
Kochstellen-Schalter nie
über das Symbol auf 0
drehen.
Hinweise
¡ Dunkle Bereiche im Glühbild der Kochstelle sind
technisch bedingt. Sie haben keinen Einfluss auf die
Funktion der Kochstelle.
¡ Die Kochstelle regelt die Temperatur durch Ein-
schalten und Ausschalten der Heizung. Auch bei
höchster Leistung kann die Heizung einschalten und
ausschalten.
Empfindliche Bauteile werden dadurch vor Über-
hitzung geschützt.
Das Gerät wird vor elektrischer Überlastung ge-
schützt.
4.3 Kochstellenanzeige und
Restwärmeanzeige
Das Kochfeld hat eine Kochstellenanzeige und eine
Restwärmeanzeige. Die Anzeige leuchtet, wenn eine
Kochstelle warm ist.
background
Grundlegende Bedienung de
7
Anzeige Bedeutung
Kochstellen-
anzeige
Leuchtet während des Betriebs, kurze
Zeit nach dem Einschalten.
Anzeige Bedeutung
Restwärme-
anzeige
Leuchtet nach dem Kochen, wenn die
Kochstelle noch warm ist.
Hinweis:Sie können kleine Gerichte
warmhalten oder Kuvertüre schmelzen.
Grundlegende Bedienung
5  Grundlegende Bedienung
Grundlegende Bedienung
5.1 Kochfeld einschalten oder ausschalten
Das Kochfeld schalten Sie mit dem Kochstellen-Schal-
ter ein und aus.
5.2 Einstellen der Kochstellen
Mit dem Kochstellen-Schalter stellen Sie die Heizleis-
tung der Kochstelle ein.
Kochstufe
1 niedrigste Leistung
9 höchste Leistung
Das Symbol im Anzeigefeld zeigt, für welche Kochstelle
die Anzeige gilt, z.B. für die rechte hintere Koch-
stelle.
5.3 Einstellempfehlungen zum Kochen
Hier erhalten Sie eine Übersicht über verschiedene Ge-
richte mit passenden Kochstufen.
Die Garzeit variiert je nach Art, Gewicht, Dicke und
Qualität der Speisen. Die Fortkochstufe ist abhängig
vom verwendeten Kochgeschirr.
Zubereitungshinweise
¡ Zum Ankochen die Kochstufe 9 verwenden.
¡ Dickflüssige Speisen gelegentlich umrühren.
¡ Lebensmittel, die scharf angebraten werden oder
bei denen während des Anbratens viel Flüssigkeit
austritt, in kleinen Portionen anbraten.
¡ Tipps zum engergiesparenden Kochen. →Seite5
Schmelzen
Gericht Fortkoch-
stufe
Fortkoch-
dauer in
Minuten
Butter, Gelatine 1 -
Erwärmen oder Warmhalten
Eintopf, z.B. Linseneintopf 1 -
Milch
1
1-2 -
1
Das Gericht ohne Deckel zubereiten.
Garziehen oder Simmern
Knödel, Klöße
1, 2
3-4 20-30
Fisch
1, 2
3 10-15
Weiße Soße, z.B. Béchamelso-
ße
1 3-6
1
Das Wasser bei geschlossenem Deckel zum Ko-
chen bringen.
2
Das Gericht ohne Deckel fortkochen.
Kochen, Dämpfen oder Dünsten
Reis mit doppelter Wassermen-
ge
3 15-30
Pellkartoffeln 3-4 25-30
Salzkartoffeln 3-4 15-25
Teigwaren, Nudeln
1, 2
5 6-10
Eintopf, Suppe 3-4 15-60
Gemüse, frisch oder tiefgekühlt 3-4 10-20
Speise im Schnellkochtopf 3-4 -
1
Das Wasser bei geschlossenem Deckel zum Ko-
chen bringen.
2
Das Gericht ohne Deckel fortkochen.
Schmoren
Rouladen 3-4 50-60
Schmorbraten 3-4 60-100
Gulasch 3-4 50-60
Braten mit wenig Öl
Die Gerichte ohne Deckel braten.
Schnitzel, natur oder paniert 6-7 6-10
Koteletts, natur oder paniert
1
6-7 8-12
Steak, 3cm dick 7-8 8-12
Fisch oder Fischfilet, natur oder
paniert
4-5 8-20
1
Das Gericht mehrmals wenden.
Fisch oder Fischfilet, paniert
und tiefgekühlt, z.B. Fischstäb-
chen
6-7 8-12
Pfannengerichte, tiefgekühlt 6-7 6-10
Pfannkuchen 5-6 fortlau-
fend
1
Das Gericht mehrmals wenden.
background
de Reinigen und Pflegen
8
Reinigen und Pflegen
6  Reinigen und Pflegen
Reinigen und Pflegen
Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen
und pflegen Sie es sorgfältig.
6.1 Reinigungsmittel
Geeignete Reinigungsmittel und Glasschaber erhalten
Sie beim Kundendienst, im Online-Shop oder im Han-
del.
ACHTUNG!
Ungeeignete Reinigungsmittel können die Oberflächen
des Geräts beschädigen.
Nie ungeeignete Reinigungsmittel verwenden.
Ungeeignete Reinigungsmittel
¡ Unverdünntes Spülmittel
¡ Reiniger für den Geschirrspüler
¡ Scheuermittel
¡ Aggressive Reinigungsmittel, z.B. Backofenspray
oder Fleckenentferner
¡ Kratzende Schwämme
¡ Hochdruckreiniger und Dampfstrahler
6.2 Glaskeramik reinigen
Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch, da-
mit Kochreste nicht festbrennen.
Hinweis:Beachten Sie die Informationen zu ungeeigne-
ten Reinigungsmitteln. →Seite8
Voraussetzung:Das Kochfeld ist abgekühlt.
1.
Starken Schmutz mit einem Glasschaber entfernen.
2.
Das Kochfeld mit einem Glaskeramik-Reinigungsmit-
tel reinigen.
Beachten Sie die Reinigungshinweise auf der Verpa-
ckung des Reinigers.
Tipp:Mit einem Spezialschwamm für Glaskeramik
können Sie gute Reinigungsergebnisse erzielen.
Entsorgen
7  Entsorgen
Entsorgen
7.1 Altgerät entsorgen
Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle
Rohstoffe wiederverwendet werden.
Das Gerät umweltgerecht entsorgen.
Informationen über aktuelle Entsorgungswege erhal-
ten Sie bei Ihrem Fachhändler sowie Ihrer Gemein-
de- oder Stadtverwaltung.
Dieses Gerät ist entsprechend der
europäischen Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektronikaltgeräte
(waste electrical and electronic equip-
ment – WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für ei-
ne EU-weit gültige Rücknahme und
Verwertung der Altgeräte vor.
Kundendienst
8  Kundendienst
Kundendienst
Funktionsrelevante Original-Ersatzteile gemäß der ent-
sprechenden Ökodesign-Verordnung erhalten Sie bei
unserem Kundendienst für die Dauer von mindestens
10 Jahren ab dem Inverkehrbringen Ihres Geräts inner-
halb des Europäischen Wirtschaftsraums.
Hinweis:Der Einsatz des Kundendiensts ist im Rah-
men der Herstellergarantiebedingungen kostenfrei.
Detaillierte Informationen über die Garantiedauer und
die Garantiebedingungen in Ihrem Land erhalten Sie
bei unserem Kundendienst, Ihrem Händler oder auf un-
serer Website.
Wenn Sie den Kundendienst kontaktieren, benötigen
Sie die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungs-
nummer (FD) Ihres Geräts.
Die Kontaktdaten des Kundendiensts finden Sie im bei-
liegenden Kundendienstverzeichnis oder auf unserer
Website.
8.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und
Fertigungsnummer (FD)
Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnum-
mer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts.
Das Typenschild finden Sie:
¡ auf dem Gerätepass.
¡ auf der Unterseite des Kochfelds.
Um Ihre Gerätedaten und die Kundendienst-Telefon-
nummer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten
notieren.
Montageanleitung
9  Montageanleitung
Montageanleitung
Beachten Sie diese Informationen bei der Montage des
Geräts.
background
Montageanleitung de
9
 9.1 Sichere Montage
Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn
Sie das Gerät montieren.
¡ Elektrischer Anschluss nur durch konzes-
sioniertes Fachpersonal. Bei Falschan-
schluss erlischt die Garantie.
¡ Nur ein fachgerechter Einbau nach dieser
Montageanweisung garantiert einen siche-
ren Gebrauch. Bei Schäden durch nicht
fachgerechten Einbau haftet der Monteur.
9.2 Unterbau
Keine Kühlgeräte, Geschirrspüler, unbelüftete Backöfen
und Waschmaschinen unterbauen.
¡ Wenn Sie einen Backofen unterbauen, muss die Ar-
beitsplattendicke mindestens 20mm betragen, in
manchen Fällen auch mehr. Beachten Sie die Hin-
weise in der Montageanleitung des Backofens.
¡ Achten Sie darauf, dass vorstehende Teile wie z.B.
das Netzanschlussgehäuse oder das Netzan-
schlusskabel nicht mit z.B. einer Schublade kollidie-
ren.
9.3 Zwischenboden
Wenn die Kochfeldunterseite berührbar ist, muss ein
Zwischenboden montiert werden.
¡ Fragen Sie im Fachhandel nach einem Zwischenbo-
den als Zubehör.
¡ Wenn Sie einen eigenen Zwischenboden verwen-
den, muss der Mindestabstand zum Netzanschluss
des Geräts 10mm betragen.
9.4 Möbel vorbereiten
Die Arbeitsplatte muss eben, waagrecht und stabil sein.
¡ Die Einbaumöbel inklusive Wandabschlussleisten
müssen mindestens 90°C hitzebeständig sein.
¡ Eine Nieschenverkleidungen innerhalb des 50mm
Abstands zur Rückwand darf nicht brennbar sein
(z.B. Fliesen, Stein).
¡ Die Schnittflächen hitzebeständig versiegeln, um ein
Aufquellen der Arbeitsplatte durch Feuchtigkeit zu
verhindern.
9.5 Elektrischer Anschluss
Zum Schutz das Gerät erst aus den Styroporschalen
nehmen, wenn Sie das Gerät in den Ausschnitt
drücken. Das Gerät nie hochkant auf einer Geräteseite
abstellen.
¡ Überprüfen Sie vor dem Geräteanschluss die Haus-
installation.
¡ Das Gerät entspricht der SchutzklasseI und darf
nur in Verbindung mit Schutzleiteranschluss betrie-
ben werden.
¡ In der festverlegten elektrischen Installation ist eine
Trennvorrichtung in den Phasen nach den Errich-
tungsbestimmungen vorzusehen.
¡ Wenn auf dem Display des Geräts erscheint,
ist es falsch angeschlossen. Gerät vom Netz tren-
nen, Anschluss überprüfen.
Anschluss mit 3-adriger Leitung
Achten Sie auf eine geeignete Absicherung der Hausin-
stallation.
Beachten Sie die Farbcodierung der Netzanschlusslei-
tung.
¡ Grün-Gelb ist der Schutzleiter ⁠.
¡ Blau ist der Neutralleiter.
¡ Braun ist die Phase (Außenleiter).
¡ Die Leitung ist bei Bedarf durch eine mehrphasige
Anschlussleitung ersetzbar. Bei Austausch der Lei-
tung folgenden Absatz beachten.
Anschluss ohne vormontierter Leitung
Das Kochfeld nur nach Anschlussbild anschließen.
¡ Die beiliegenden Kupferbrücken bei Bedarf einbau-
en.
background
de Montageanleitung
10
¡ Die Netzanschlussleitung muss dem Typ H05VV-F
oder höherwertig entsprechen.
¡ Der Adernquerschnitt ist entsprechend der Strom-
belastung zu bestimmen. Nicht zulässig ist ein Quer-
schnitt <1,5mm².
Anschluss mit vormontierter 5-adrigen
Anschlussleitung
Nur geschultes Kundendienstpersonal darf die An-
schlussleitung austauschen.
9.6 Kochfeld einsetzen
Die Anschlussleitung nicht einklemmen und nicht über
scharfe Kanten führen.
¡ Bei untergebautem Backofen, die Leitung an den
hinteren Ecken des Backofens zur Anschlussdose
führen.
¡ Das Kochfeld kann auch in einen vorhandenen
500mm tiefen Ausschnitt eingebaut werden.
¡ Es muss vorn und hinten gleich weit überstehen.
9.7 Kochfeld ausbauen
1.
Das Gerät spannungslos machen.
2.
Das Kochfeld von unten herausdrücken.
background
Sécurité fr
11
Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de
l'utilisateur numérique.
Table des matières
MANUEL D'UTILISATION
1 Sécurité..............................................................11
2 Prévenir les dégâts matériels...........................13
3 Protection de l'environnement et écono-
mies d'énergie...................................................13
4 Description de l'appareil...................................15
5 Utilisation ..........................................................16
6 Nettoyage et entretien ......................................17
7 Mise au rebut.....................................................17
8 Service après-vente ..........................................17
9 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ........................18
9.1 Installation en toute sécurité..........................
..18
1 Sécurité
Respectez les consignes de sécurité sui-
vantes.
1.1 Indications générales
¡ Lisez attentivement cette notice.
¡ Conservez les notices, la carte de l'appareil
ainsi que les informations produit en vue
d’une réutilisation ultérieure ou pour un fu-
tur nouveau propriétaire.
¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a
été endommagé durant le transport.
1.2 Utilisation conforme
Seul un personnel qualifié et agréé peut rac-
corder l'appareil sans fiche. En cas de dom-
mages dus à un raccordement incorrect, il n'y
a aucun droit à la garantie.
Utilisez l‘appareil uniquement:
¡ pour préparer des aliments et des bois-
sons.
¡ sous surveillance. Surveillez constamment
les processus de cuisson de courte durée.
¡ pour un usage privé et dans les pièces fer-
mées d’un domicile.
¡ jusqu'à une altitude maximale de 2000m
au-dessus du niveau de la mer.
N’utilisez pas l’appareil:
¡ avec une minuterie externe ou une télé-
commande séparée. Ceci ne s'applique
pas si le fonctionnement avec les appareils
relevant de la norme EN 50615 est désac-
tivé.
1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs
Les enfants de 8 ans et plus, les personnes
souffrant d’un handicap physique, sensoriel
ou mental ou ne détenant pas l’expérience et/
ou les connaissances nécessaires pourront
utiliser cet appareil à condition de le faire
sous surveillance, ou que son utilisation sûre
leur ait été enseignée et qu’ils aient compris
les dangers qui en émanent.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer
avec l'appareil.
Les enfants ne doivent en aucun cas s’occu-
per du nettoyage et de la maintenance utilisa-
teur, sauf s’ils sont âgés de 15ans et plus et
agissent sous surveillance.
Les enfants de moins de 8ans doivent être
tenus à distance de l’appareil et du cordon
d’alimentation secteur.
1.4 Utilisation sûre
AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie!
La cuisson non surveillée sur des plaques de
cuisson avec de la graisse ou de l'huile peut
être dangereuse et provoquer des incendies.
Ne jamais laisser des huiles et graisses
chaudes sans surveillance.
Ne jamais essayer d'éteindre un feu avec
de l'eau, mais éteignez l'appareil et couvrez
ensuite les flammes, par exemple avec un
couvercle ou une couverture anti-feu.
background
fr Sécurité
12
La surface de cuisson devient très chaude.
Ne jamais poser d'objets inflammables sur
la surface de cuisson ou à proximité immé-
diate.
Ne jamais conserver d'objets sur la surface
de cuisson.
L’appareil devient chaud.
Ne jamais ranger des objets inflammables
ni d’aérosols dans les tiroirs situés directe-
ment sous la table de cuisson.
Les recouvrements pour la table de cuisson
pourraient entraîner des accidents, p.ex. en
raison de surchauffe, d’inflammation ou
d’éclats de matériau.
Ne pas utiliser de recouvrements pour la
table de cuisson.
Les aliments peuvent s'enflammer.
Le processus de cuisson doit être surveillé.
Un court processus doit constamment être
surveillé.
AVERTISSEMENT‒Risque de brûlures!
En cours d'utilisation, l'appareil et ses élé-
ments tactiles deviennent chauds, en particu-
lier le cadre de la table de cuisson s'il y en a
un.
Il convient d'être prudent afin d'éviter tout
contact avec les résistances chauffantes.
Tenir à l'écart les jeunes enfants âgés de
moins de 8 ans.
Les grilles de protection de plaque de cuis-
son pourraient entraîner des accidents.
Ne jamais utiliser de grille de protection de
plaque de cuisson.
L'appareil devient chaud pendant son utilisa-
tion.
Laissez refroidir l'appareil avant de le net-
toyer.
AVERTISSEMENT‒Risque
d'électrocution!
Les réparations non conformes sont dange-
reuses.
Seul un personnel dûment qualifié peut en-
treprendre des réparations sur l'appareil.
Seules des pièces de rechange d'origine
peuvent être utilisées pour réparer l'appa-
reil.
Si le cordon d’alimentation secteur ou le
cordon de raccordement de cet appareil
est endommagé, il doit être remplacé par
un cordon d’alimentation ou de raccorde-
ment spécifique qui est disponible auprès
du fabricant ou de notre service après-
vente.
Un appareil endommagé est constitue un
danger.
Ne jamais utiliser un appareil endommagé.
Si la surface est fissurée, éteindre l'appareil
pour éviter tout risque de choque élec-
trique. A cet effet, couper le fusible dans le
boîtier à fusibles.
Régler la manette des foyers sur zéro.
Appeler le service après-vente.
Seul un personnel dûment qualifié peut en-
treprendre des réparations sur l'appareil.
L’infiltration d’humidité peut occasionner un
choc électrique.
Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou
haute pression pour nettoyer l’appareil.
L’isolation des câbles des appareils électro-
ménagers peut fondre au contact des pièces
chaudes de l’appareil.
Ne jamais mettre le câble de raccordement
des appareils électroménagers en contact
avec des pièces chaudes de l’appareil.
AVERTISSEMENT‒Risque de
blessure!
Les casseroles peuvent se soulever brusque-
ment dû à du liquide se trouvant entre le des-
sous de la casserole et le foyer.
Maintenir toujours le foyer et le dessous de
casserole secs.
background
Prévenir les dégâts matériels fr
13
AVERTISSEMENT‒Risque d'asphyxie!
Les enfants risquent de s’envelopper dans les
matériaux d’emballage ou de les mettre sur la
tête et de s’étouffer.
Conserver les matériaux d’emballage hors
de portée des enfants.
Ne jamais laisser les enfants jouer avec les
emballages.
Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des
petits morceaux et s'étouffer.
Conserver les petites pièces hors de por-
tée des enfants.
Ne pas laisser les enfants jouer avec les
petites pièces.
Prévenir les dégâts matériels
2  Prévenir les dégâts matériels
Prévenir les dégâts matériels
ATTENTION!
Les dessous rugueux des casseroles et des poêles
rayent la vitrocéramique.
Vérifier les récipients.
La cuisson à vide peut endommager l’ustensile utilisé
ou l'appareil.
Ne jamais placer les casseroles sans contenu sur
un foyer chaud ou laisser cuire à vide.
Un ustensile mal placé peut conduire à la surchauffe
de l'appareil.
Ne jamais poser de poêles ou de casseroles
chaudes sur les éléments de commande ou sur le
cadre de la table de cuisson.
Si des objets durs ou pointus tombent sur la table de
cuisson, ils peuvent occasionner des dommages.
Ne pas laisser tomber d’objets durs ou pointus sur
la table de cuisson.
Les matériaux non résistants à la chaleur fondent sur
les foyers chauds.
Ne pas utiliser de film de protection pour four.
Ne pas utiliser de film d'aluminium ou de récipients
en plastique.
2.1 Aperçu des dommages les plus
fréquents
Vous trouverez ici les endommagements les plus fréquents ainsi que des conseils pour les éviter.
Endom-
mage-
ment
Cause Solution
Taches Mets ayant dé-
bordé
Éliminer immédiatement
les mets ayant débordé
avec un racloir à verre.
Taches Produits net-
toyants inappro-
priés
Utiliser des produits net-
toyants appropriés pour
la vitrocéramique.
Rayures Sel, sucre ou
sable
Ne pas utiliser la table de
cuisson comme surface
de rangement ou de tra-
vail.
Rayures Fonds de
poêles ou de
casseroles ru-
gueux
Vérifier les récipients.
Endom-
mage-
ment
Cause Solution
Décolo-
ration
Produits net-
toyants inappro-
priés
Utiliser des produits net-
toyants appropriés pour
la vitrocéramique.
Décolo-
ration
Abrasion des
récipients,
p.ex. alumi-
nium
Soulever les casseroles et
poêles pour les déplacer.
Écaille-
ment
Sucre ou ali-
ments à forte
teneur en sucre
Éliminer immédiatement
les mets ayant débordé
avec un racloir à verre.
Protection de l'environnement et économies d'énergie
3  Protection de l'environnement et économies d'énergie
Protection de l'environnement et économies d'énergie
3.1 Élimination de l'emballage
Les emballages sont écologiques et recyclables.
Veuillez éliminer les pièces détachées après les
avoir triées par matière.
Eliminez l'emballage en respectant
l'environnement.
background
fr Protection de l'environnement et économies d'énergie
14
3.2 Économies d’énergie
Si vous respectez ces consignes, votre appareil
consommera encore moins d’énergie.
Sélectionner la zone de cuisson adaptée à la taille du
récipient. Centrer l’ustensile.
Utiliser des récipients dont le diamètre du fond cor-
respond au diamètre du foyer.
Conseil:Les fabricants d'ustensiles de cuisson fabri-
cants indiquent souvent le diamètre en haut de la cas-
serole. Celui-ci est souvent supérieur au diamètre du
fond.
¡
Des ustensiles inadaptés ou ne couvrant pas com-
plètement le foyer consomment beaucoup d’éner-
gie.
Couvrez les casseroles avec un couvercle approprié.
¡
Si vous cuisinez sans couvercle, l’appareil
consomme nettement plus d’énergie.
Soulevez le couvercle le moins possible.
¡
En soulevant le couvercle, beaucoup d'énergie
s'échappe.
Utilisez un couvercle en verre.
¡
Le couvercle en verre vous permet de voir l’inté-
rieur de la casserole sans le soulever.
Utiliser des casseroles et poêles avec un fond plat.
¡
Les fonds inégaux augmentent la consommation
d’énergie.
Utilisez un ustensile de cuisson adapté à la quantité
d’aliments cuisinée.
¡
Les grands ustensiles peu remplis consomment
plus d’énergie pour la mise à température.
Utilisez peu d'eau pour la cuisson.
¡
Plus il y a d’eau dans l'ustensile de cuisson, plus il
faut d'énergie pour la chauffer.
Passez rapidement à une position de chauffe infé-
rieure.
¡
Une position de mijotage trop élevée gaspille de
l’énergie.
Utiliser la chaleur résiduelle de la table de cuisson.
Pour les temps de cuisson sont longs, éteindre le
foyer 5-10minutes avant la fin du temps de cuisson.
¡
La consommation d'énergie augmente si la chaleur
résiduelle n'est pas utilisée.
Vous trouverez des informations produit selon la norme
(UE) 66/2014 sur le passeport de l'appareil joint et sur
Internet, sur la page produit de votre appareil.
background
Description de l'appareil fr
15
Description de l'appareil
4  Description de l'appareil
Description de l'appareil
La notice d’utilisation vaut pour différentes tables de
cuisson. Les indications de dimension des tables de
cuisson figurent dans l'aperçu des modèles. →Page2
4.1 Bandeau de commande
Le champ de commande vous permet de configurer
toutes les fonctions de votre appareil et vous donne
des informations sur l’état de fonctionnement.
Interrupteurs des foyers
Les interrupteurs des foyers sont montés de façon in-
amovible. Ils ne doivent pas être enlevés. L’arrache-
ment des interrupteurs des foyers conduit à leur des-
truction.
4.2 Foyers
Vous trouverez ici un aperçu des différents enclenchements des foyers.
Foyer Enclencher et couper
Foyer à un cir-
cuit
Foyer à deux
circuits
Activer: tourner la manette
du foyer vers la droite sur .
Régler la position de
chauffe.
Désactiver: tourner la ma-
nette du foyer sur 0 et régler
de nouveau.
Ne jamais régler la manette
du foyer sur 0 en passant
par-dessus le symbole ⁠.
Remarques
¡ Les zones foncées au niveau de l’incandescence du
foyer sont dues à des raisons techniques. Elles
n’ont aucune influence sur le fonctionnement du
foyer.
¡ Le foyer régule la température par allumage et ex-
tinction du chauffage. Même à la puissance maxi-
male, le chauffage peut s’allumer et s’éteindre.
Ceci permet de protéger les composants sensi-
bles contre la surchauffe.
L'appareil est protégé contre une surcharge élec-
trique.
4.3 Affichage des foyers et indicateur de
chaleur résiduelle
La table de cuisson dispose d’un affichage des foyers
et d’un indicateur de la chaleur résiduelle. L’affichage
s’allume lorsqu’un foyer est chaud.
background
fr Utilisation
16
Affichage Signification
Affichage
du foyer
S’allume pendant le fonctionnement,
peu de temps après la mise sous ten-
sion de l’appareil.
Affichage Signification
Indicateur
de chaleur
résiduelle
S’allume après la cuisson si le foyer est
encore chaud.
Remarque:Vous pouvez maintenir au
chaud de petits plats ou faire fondre du
chocolat de couverture.
Utilisation
5  Utilisation
Utilisation
5.1 Allumer et éteindre la table de cuisson
Allumez et éteignez la table de cuisson au moyen de
l’interrupteur du foyer.
5.2 Régler les foyers
L’interrupteur du foyer permet de régler la puissance
de chauffe du foyer.
Position de
chauffe
1 puissance minimale
9 puissance maximale
Le symbole dans la zone d’affichage indique pour quel
foyer l’affichage est valable: p.ex. pour le foyer ar-
rière droit.
5.3 Recommandations de réglage de
cuisson
Vous trouverez ici un aperçu de différents plats avec
les positions de chauffe correspondantes.
Le temps de cuisson varie selon la nature, le poids,
l’épaisseur et la qualité des aliments. La position de mi-
jotage dépend de l'ustensile utilisé.
Conseils de préparation
¡ Pour le chauffage rapide, utiliser la position de
chauffe9.
¡ Remuer de temps en temps les aliments épais fi-
lants.
¡ Les aliments devant être saisis à feu vif ou perdant
beaucoup d’humidité pendant la cuisson doivent
être préparés par petites portions.
¡ Conseils une cuisson économe en énergie.
→Page14
Faire fondre
Plat Position
de mijo-
tage
Durée de
mijotage
en mi-
nutes
Beurre, gélatine 1 -
Chauffer ou maintenir au chaud
Ragoût/potée, p.ex. potée aux
lentilles
1 -
Lait
1
1-2 -
1
Préparer le mets sans couvercle.
Cuire à feu doux ou laisser mijoter
Quenelles
1, 2
3-4 20-30
Poisson
1, 2
3 10-15
Sauce blanche, p.ex. bécha-
mel
1 3-6
1
Porter à ébullition l'eau avec le couvercle fermé.
2
Laisser mijoter le mets sans couvercle.
Cuire à l’eau, à la vapeur, à l'étuvée
Riz avec le double de volume
d’eau
3 15-30
Pommes de terre en robe des
champs
3-4 25-30
Pommes de terre à l’anglaise 3-4 15-25
Pâtes, nouilles
1, 2
5 6-10
Potées, soupes 3-4 15-60
Légumes, frais ou surgelés 3-4 10-20
Plat en cocotte minute 3-4 -
1
Porter à ébullition l'eau avec le couvercle fermé.
2
Laisser mijoter le mets sans couvercle.
Braiser
Paupiettes 3-4 50-60
Rôti à braiser 3-4 60-100
Goulasch 3-4 50-60
Rôtir avec un fond d’huile
Rôtir les plats sans couvercle.
Escalope nature ou panée 6-7 6-10
Côtelette nature ou panée
1
6-7 8-12
Steak, 3cm d’épaisseur 7-8 8-12
1
Retourner plusieurs fois les mets.
Poisson et filet de poisson, na-
ture ou pané
4-5 8-20
Poisson ou filet de poisson pa-
né et surgelé, p.ex. bâtonnets
de poisson
6-7 8-12
1
Retourner plusieurs fois les mets.
background
Nettoyage et entretien fr
17
Poêlées surgelées 6-7 6-10
1
Retourner plusieurs fois les mets.
Crêpes 5-6 en conti-
nu
1
Retourner plusieurs fois les mets.
Nettoyage et entretien
6  Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel,
nettoyez-le et entretenez-le avec soin.
6.1 Nettoyants
Vous pouvez vous procurer les produits nettoyants et
racloirs à verre appropriés auprès de notre service
après-vente, sur notre boutique en ligne ou dans le
commerce.
ATTENTION!
Des produits nettoyants inappropriés peuvent endom-
mager les surfaces de l’appareil.
Ne jamais utiliser de produits de nettoyage inappro-
priés.
Produits de nettoyage inappropriés
¡ Liquide vaisselle non dilué
¡ Nettoyant pour lave-vaisselle
¡ Produits récurants
¡ Nettoyants agressifs, tels que des aérosols pour
four ou des détachants
¡ Éponges grattantes
¡ Nettoyeur haute pression ou nettoyeur à jet de va-
peur
6.2 Nettoyer la vitrocéramique
Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation
afin que les résidus de cuisson ne s’incrustent pas.
Remarque:Respectez les informations sur les pro-
duits nettoyants inappropriés. →Page17
Condition:La table de cuisson a refroidi.
1.
Éliminez les salissures tenaces à l’aide d’un racloir
à verre.
2.
Nettoyez la table de cuisson avec un produit net-
toyant spécial céramique.
Respectez les consignes de nettoyage figurant sur
l’emballage du produit de nettoyage.
Conseil:Vous obtenez d’excellents résultats de
nettoyage avec une éponge spéciale pour vitrocéra-
mique.
Mise au rebut
7  Mise au rebut
Mise au rebut
7.1 Mettre au rebut un appareil usagé
La destruction dans le respect de l’environnement per-
met de récupérer de précieuses matières premières.
Éliminez l’appareil dans le respect de l’environne-
ment.
Vous trouverez des informations sur les circuits ac-
tuels d'élimination auprès de votre revendeur spé-
cialisé ou de l’administration de votre commune/
ville.
Cet appareil est marqué selon la di-
rective européenne 2012/19/UE rela-
tive aux appareils électriques et élec-
troniques usagés (waste electrical
and electronic equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une
reprise et une récupération des appa-
reils usagés applicables dans les
pays de la CE.
Service après-vente
8  Service après-vente
Service après-vente
Les pièces de rechange relatives au fonctionnement de
l’appareil et conformes à l’ordonnance d’écoconcep-
tion correspondante sont disponibles auprès de notre
service après-vente pour une durée d’au moins 10 ans
à partir de la mise sur le marché de votre appareil
dans l’Espace économique européen.
Remarque:Dans le cadre des conditions de la garan-
tie, le recours au service après-vente est gratuit.
Pour plus d'informations sur ladurée etles conditions
de la garantie dans votre pays, adressez-vous à notre
service après-vente, à votre revendeur ou consul-
teznotre site Web.
Lorsque vous contactez le service après-vente, vous
avez besoin du numéro de produit (E-Nr.) et du numéro
de fabrication (FD) de votre appareil.
Vous trouverez les données de contact du service
après-vente dans la liste ci-jointe ou sur notre site Web.
8.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de
fabrication (FD)
Le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication
(FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appa-
reil.
La plaque signalétique se trouve:
¡ Sur la fiche signalétique de l'appareil.
¡ Sur la face inférieure de la table de cuisson.
Pour retrouver rapidement les données de votre appa-
reil et le numéro de téléphone du service consomma-
teurs, n'hésitez pas à les recopier ailleurs.
background
fr Instructions de montage
18
Instructions de montage
9  Instructions de montage
Instructions de montage
Respectez ces informations lors du montage de l'appa-
reil.
 9.1 Installation en toute sécurité
Respectez les consignes de sécurité lorsque
vous installez cet appareil.
¡ Branchement électrique uniquement par un
personnel qualifié agréé. Toute erreur de
branchement annule la garantie.
¡ Seule une installation effectuée selon les
présentes recommandations de montage
garantit une utilisation en toute sécurité.
L'installateur est responsable en cas de
dommages dus à une installation incorrec-
te.
9.2 Éléments installés en dessous
N'installez aucun réfrigérateur, lave-vaisselle, four non
ventilé ou lave-linge en-dessous.
¡ Si vous installez un four en-dessous, l'épaisseur du
plan de travail doit être d'au moins 20mm, voire
plus dans certains cas. Respectez les instructions
de montage du four.
¡ Veillez à ce que les parties saillantes, telles que le
boîtier d’alimentation ou le câble d’alimentation,
n’entrent pas en collision avec un tiroir, par
exemple.
9.3 Plancher intermédiaire
Si le dessous de la table de cuisson peut être touché,
il est nécessaire de monter un plancher intermédiaire.
¡ Des planchers intermédiaires sont en vente dans le
commerce spécialisé comme accessoire.
¡ Si vous utilisez votre propre plancher intermédiaire,
la distance minimale par rapport à la prise secteur
de l’appareil doit être de 10mm.
9.4 Préparation du meuble
Le plan de travail doit être plat, horizontal et stable.
¡ Les meubles d'encastrement, y compris les plinthes
de finition murale, doivent résister à une chaleur
d'au moins 90°C.
¡ Un revêtement de niche situé à moins de 50mm de
la paroi arrière doit être incombustible (par ex. car-
relages, pierre).
¡ Scellez les surfaces de coupe de manière à ce
qu'elles résistent à la chaleur, afin d'éviter que l'hu-
midité ne fasse gonfler le plan de travail.
9.5 Branchement électrique
Pour le protéger, retirez l'appareil des coques en poly-
styrène uniquement avant l'enfoncer dans la découpe.
Ne posez jamais l'appareil à la verticale sur un de ses
côtés.
¡ Avant de raccorder l'appareil, vérifiez l'installation
domestique.
¡ L'appareil correspond à la classe de protection I et
doit uniquement être utilisé avec un raccordement à
la terre.
¡ Dans l'installation à câblage fixe, un système coupe-
circuit dans les phases est à prévoir conformément
aux réglementations d'installation.
¡ Si apparaît sur l'affichage de l'appareil, c'est
qu'il est mal raccordé. Débranchez l'appareil du
secteur, vérifiez le branchement.
background
Instructions de montage fr
19
Raccordement avec un câble à 3fils
Veillez à ce que l'installation domestique soit suffisam-
ment protégée par fusible.
Respectez le code couleur du câble de raccordement
secteur.
¡ Le conducteur de protection est vert-jaune ⁠.
¡ Le conducteur neutre est bleu.
¡ La phase (conducteur externe) est marron.
¡ Si nécessaire, le câble peut être remplacé par un
câble de raccordement multiphase. Lorsque vous
remplacez le câble, respectez le paragraphe sui-
vant.
Raccordement sans câble prémonté
Raccordez la table de cuisson uniquement selon le
schéma de raccordement.
¡ Installez les ponts en cuivre joints si nécessaire.
¡ Le câble de raccordement secteur doit être de type
H05 VV-F ou supérieur.
¡ Déterminez la section de câble requise selon la
charge de courant. Une section <1,5mm² n’est
pas autorisée.
Raccordement avec câble de raccordement
secteur à 5fils
Seul le personnel qualifié du service après-vente peut
remplacer le câble de raccordement.
9.6 Mise en place de la table de cuisson
Ne coincez pas le câble de raccordement et ne le
faites pas passer au-dessus d'arêtes vives.
¡ En cas de four installé en-dessous, faites passer le
câble au niveau des coins arrière du four jusqu'à la
prise de raccordement.
¡ La table de cuisson peut également être encastrée
dans une découpe existante de 500mm de profon-
deur.
¡ Il doit dépasser de la même distance à l'avant et à
l'arrière.
9.7 Démontage de la table de cuisson
1.
Mettez l'appareil hors tension.
2.
Faire sortir la table de cuisson en la poussant par le
bas.
background
it Sicurezza
20
Per ulteriori informazioni, si prega di fare riferimento alla Gui-
da utente digitale.
Indice
MANUALE UTENTE
1 Sicurezza ...........................................................20
2 Prevenzione di danni materiali.........................21
3 Tutela dell'ambiente e risparmio......................22
4 Conoscere l'apparecchio..................................23
5 Comandi di base ...............................................24
6 Pulizia e cura.....................................................25
7 Smaltimento ......................................................25
8 Servizio di assistenza clienti............................25
9 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO ....................26
9.1 Montaggio sicuro ............................................
..26
1 Sicurezza
Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza.
1.1 Avvertenze generali
¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni.
¡ Conservare le istruzioni, la scheda dell'ap-
parecchio e le informazioni sul prodotto per
il successivo utilizzo o per il futuro proprie-
tario.
¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito
danni durante il trasporto.
1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto
L'allacciamento degli apparecchi senza l'im-
piego di spine deve essere eseguito esclusi-
vamente da personale specializzato. In caso
di danni causati da un allacciamento non cor-
retto, decade il diritto di garanzia.
Utilizzare l'apparecchio soltanto:
¡ per la preparazione di cibi e bevande;
¡ sotto sorveglianza. Controllare ininterrotta-
mente i processi di cottura brevi.
¡ in case private e in locali chiusi in ambito
domestico;
¡ fino a un'altitudine di massimo 2000m sul
livello del mare.
Non usare l'apparecchio:
¡ con un timer esterno o un comando a di-
stanza separato. Questo non vale per il ca-
so in cui il funzionamento viene interrotto
con gli apparecchi coperti dalla EN50615.
1.3 Limitazione di utilizzo
Questo apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età pari o superiore a 8 anni e da
persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali
o mentali o prive di sufficiente esperienza e/o
conoscenza se sorvegliati o già istruiti in meri-
to all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e se han-
no compreso i rischi da esso derivanti.
I bambini non devono giocare con l'apparec-
chio.
La pulizia e la manutenzione di competenza
dell’utente non devono essere eseguite da
bambini, a meno che non abbiano un’età di
15 anni o superiore e non siano sorvegliati.
Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di
alimentazione i bambini di età inferiore agli 8
anni.
1.4 Utilizzo sicuro
AVVERTENZA‒Pericolo di incendio!
Una cottura incontrollata su piani di cottura
utilizzando grasso e olio può essere pericolo-
so e causare incendi.
Non lasciare mai incustoditi oli e grassi ro-
venti.
Non tentare mai di spegnere un incendio
con dell'acqua, ma spegnere l'apparecchio
e coprire le fiamme, ad esempio con un
coperchio o una coperta ignifuga.
La superficie di cottura diventa molto calda.
Non appoggiare mai oggetti infiammabili
sulla superficie di cottura o nelle immediate
vicinanze.
Non conservare mai oggetti sulla superficie
di cottura.
L'apparecchio si surriscalda.
Non riporre mai oggetti infiammabili o
spray nei cassetti sotto il piano cottura.
background
Prevenzione di danni materiali it
21
Le coperture del piano cottura possono cau-
sare incidenti, dovuti ad es. al surriscalda-
mento, alla formazione di fiamme o agli schiz-
zi di materiale.
Non utilizzare alcuna copertura del piano
cottura.
Gli alimenti possono prendere fuoco.
Monitorare il processo di cottura. Una pro-
cesso di cottura breve deve essere monito-
rato costantemente.
AVVERTENZA‒Pericolo di ustioni!
Durante l'utilizzo, l'apparecchio e le parti di es-
so con le quali si può entrare a contatto si
surriscaldano, in particolare il telaio del piano
cottura eventualmente presente.
È necessario prestare attenzione per evita-
re di toccare gli elementi riscaldanti.
Tenere lontano i bambini di età inferiore a
8 anni.
Le griglie di protezione del piano cottura pos-
sono essere causa di incidenti.
Non utilizzare mai griglie di protezione del
piano cottura.
Durante il funzionamento l'apparecchio diven-
ta caldo.
Lasciarlo raffreddare prima di procedere al-
la pulizia.
AVVERTENZA‒Pericolo di scosse
elettriche!
Gli interventi di riparazione effettuati in modo
non appropriato rappresentano una fonte di
pericolo.
Solo il personale adeguatamente specializ-
zato e formato può eseguire riparazioni
sull'apparecchio.
Per la riparazione dell'apparecchio posso-
no essere impiegati soltanto pezzi di ricam-
bio originali.
Se il cavo di collegamento alla rete o quel-
lo dell'apparecchio viene danneggiato, de-
ve essere sostituito con un apposito cavo
di collegamento speciale, reperibile presso
il produttore o il relativo servizio di assisten-
za clienti.
Un apparecchio danneggiato è pericoloso.
Non azionare mai un apparecchio danneg-
giato.
Se la superficie presenta delle crepe, l'ap-
parecchio deve essere spento per evitare
possibili scariche elettriche. A tal proposito,
spegnere l'apparecchio disattivarlo il fusibi-
le nella scatola dei fusibili.
Spostare il selettore delle zone di cottura
su zero.
Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
Solo il personale adeguatamente specializ-
zato e formato può eseguire riparazioni
sull'apparecchio.
L'infiltrazione di umidità può provocare una
scarica elettrica.
Non lavare l'apparecchio con pulitori a va-
pore o idropulitrici.
Se posto vicino ai componenti caldi dell'appa-
recchio, il cavo per l'isolamento degli appa-
recchi elettronici può fondere.
Evitare il contatto tra il cavo di allacciamen-
to e i componenti caldi dell'apparecchio.
AVVERTENZA‒Pericolo di lesioni!
Se tra il fondo della pentola e la zona di cottu-
ra è presente del liquido, le pentole possono
improvvisamente "saltare in aria".
Tenere sempre asciutti la zona di cottura e
il fondo delle pentole.
AVVERTENZA‒Pericolo di
soffocamento!
I bambini potrebbero mettersi in testa il mate-
riale di imballaggio o avvolgersi nello stesso,
rimanendo soffocati.
Tenere lontano il materiale di imballaggio
dai bambini.
Vietare ai bambini di giocare con materiali
d’imballaggio.
I bambini possono inspirare o ingoiare le parti
piccole, rimanendo soffocati.
Tenere i bambini lontano dalle parti picco-
le.
Non lasciare che i bambini giochino con le
parti piccole.
Prevenzione di danni materiali
2  Prevenzione di danni materiali
Prevenzione di danni materiali
ATTENZIONE!
I fondi ruvidi di pentole o padelle graffiano la vetrocera-
mica
Controllare le stoviglie.
La cottura senza alimenti può causare danni alle pento-
le o all'apparecchio.
Non porre mai pentole vuote su una zona di cottura
calda o farle cuocere senza alimenti.
background
it Tutela dell'ambiente e risparmio
22
Le pentole erroneamente posizionate possono causare
il surriscaldamento dell'apparecchio.
Non posare mai pentole o padelle calde sugli ele-
menti di comando o sulla cornice del piano cottura.
La caduta di oggetti duri o appuntiti sul piano cottura
può provocare danni.
Non fare cadere oggetti duri o spigolosi sul piano
cottura.
I materiali non resistenti al calore si fondono sulle zone
di cotture calde.
Non impiegare la pellicola protettiva in alluminio per
piano cottura.
Non utilizzare pellicola di alluminio o contenitori di
plastica.
2.1 Panoramica dei danni più frequenti
Qui sono riportati i danni più frequenti e i suggerimenti su come poterli evitare.
Danno Causa Provvedimento
Macchie Alimenti fuoriu-
sciti
Rimuovere immediata-
mente gli alimenti fuoriu-
sciti con un raschietto per
vetro.
Macchie Detergenti non
appropriati
Utilizzare unicamente de-
tergenti adatti alla vetro-
ceramica.
Graffi Sale, zucchero
o sabbia
Non utilizzare il piano cot-
tura come superficie di la-
voro o di appoggio.
Graffi Fondi ruvidi di
pentole o pa-
delle
Controllare le stoviglie.
Danno Causa Provvedimento
Altera-
zione
del colo-
re
Detergenti non
appropriati
Utilizzare unicamente de-
tergenti adatti alla vetro-
ceramica.
Altera-
zione
del colo-
re
Sfregamento
delle pentole,
ad es. alluminio
Sollevare le pentole e le
padelle per spostarle.
Fratture Zucchero oppu-
re alimenti con-
tenenti molto
zucchero
Rimuovere immediata-
mente gli alimenti fuoriu-
sciti con un raschietto per
vetro.
Tutela dell'ambiente e risparmio
3  Tutela dell'ambiente e risparmio
Tutela dell'ambiente e risparmio
3.1 Smaltimento dell’imballaggio
I materiali dell'imballaggio sono rispettosi dell'ambiente
e possono essere riutilizzati.
Smaltire lesingole parti distintamente secondo ilti-
po dimateriale.
3.2 Risparmio energetico
Osservando queste avvertenze l'apparecchio consuma
meno energia elettrica.
Selezionare la zona di cottura adeguata alla misura
della pentola. Ricentrare la stoviglia.
Utilizzare stoviglie il cui diametro del fondo corrispon-
da a quello della zona di cottura.
Consiglio:I costruttori di stoviglie indicano spesso il
diametro superiore che spesso è maggiore rispetto al
diametro del fondo.
¡
Stoviglie non idonee o zone di cottura non comple-
tamente coperte consumano molta energia.
Coprire le pentole con un coperchio di dimensioni
adatte.
¡
Se si cucina senza coperchio, l'apparecchio neces-
sita di molta più energia.
Sollevare il coperchio il meno possibile.
¡
Sollevando il coperchio, si dissipa molta energia.
Utilizzare un coperchio di vetro.
¡
Il coperchio di vetro consente di vedere all'interno
della pentola senza sollevarlo.
Utilizzare pentole e padelle con fondi lisci.
¡
I fondi non lisci aumentano il consumo di energia.
Utilizzare stoviglie idonee alla quantità di alimenti uti-
lizzati.
¡
Stoviglie di grandi dimensioni con poco contenuto
necessitano di maggiore energia per riscaldarsi.
Cuocere con poca acqua.
¡
Più acqua è contenuta nella pentola, maggiore sarà
l'energia necessaria per il riscaldamento.
Passare il prima possibile a un livello di cottura più
basso.
¡
Utilizzando un livello di cottura a fuoco lento troppo
elevato si spreca energia.
Utilizzare il calore residuo del piano cottura. Nel caso
di tempi di cottura prolungati, spegnere la zona di cot-
tura già 5-10 minuti prima della fine prevista per la
cottura.
¡
Il calore residuo inutilizzato aumenta il consumo di
energia.
Le informazioni relative al prodotto a norma (EU)
66/2014 sono riportate sul certificato d'identificazione
dell'apparecchio fornito in dotazione e su Internet, nella
pagine del prodotto del proprio apparecchio.
background
Conoscere l'apparecchio it
23
Conoscere l'apparecchio
4  Conoscere l'apparecchio
Conoscere l'apparecchio
Il libretto di istruzioni è valido per diversi piani cottura. I
dati relativi alle dimensioni dei piani cottura sono ripor-
tati nella panoramica dei modelli. →Pagina 2
4.1 Pannello di comando
Il pannello di comando consente di impostare tutte le
funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul-
lo stato di esercizio.
Selettori delle zone di cottura
I selettori delle zone di cottura sono fissi. Non possono
essere rimossi. Se si cerca di toglierli con la forza, i se-
lettori delle zone di cottura si rompono.
4.2 Zone di cottura
Qui viene riportata una panoramica delle diverse accensioni delle zone di cottura.
Zona di cottu-
ra
Accensione e spegnimento
Zona di cottu-
ra a circuito
singolo
Zona di cottu-
ra a circuito
doppio
Accensione: ruotare il selet-
tore delle zone di cottura
verso destra e portarlo sul
simbolo . Impostare il livel-
lo di cottura.
Spegnimento: ruotare il se-
lettore delle zone di cottura
portandolo su 0 e regolare
di nuovo.
Non portare mai il selettore
delle zone di cottura su 0
ruotandolo oltre il simbolo
⁠.
Note
¡ Le aree scure della zona di cottura sono dovute a
motivi tecnici. Non incidono sul funzionamento della
zona di cottura.
¡ La zona di cottura regola la temperatura mediante
l'attivazione e la disattivazione del riscaldamento.
Anche alla potenza massima il riscaldamento può
attivarsi e disattivarsi.
I componenti sensibili vengono così protetti dal
surriscaldamento.
L'apparecchio viene protetto da un sovraccarico
elettrico.
4.3 Indicatore delle zone di cottura e
indicatore di calore residuo
Il piano cottura prevede un indicatore delle zone di cot-
tura e un indicatore di calore residuo. L'indicatore si il-
lumina quando una zona di cottura è calda.
background
it Comandi di base
24
Display Significato
Indicatore
delle zone
di cottura
Si accende durante il funzionamento,
poco tempo dopo l'accensione.
Display Significato
Indicatore di
calore resi-
duo
Si accende dopo la cottura, se la zona
di cottura è ancora calda.
Nota:È possibile mantenere in caldo
piccole pietanze o sciogliere la glassa.
Comandi di base
5  Comandi di base
Comandi di base
5.1 Attivazione o disattivazione del piano
cottura
Il piano di cottura si attiva e disattiva mediante il selet-
tore delle zone di cottura.
5.2 Impostazione delle zone di cottura
Con il selettore delle zone di cottura impostare la po-
tenza di riscaldamento della zona di cottura.
Livello di
cottura
1 potenza minima
9 potenza massima
Il simbolo nel campo degli indicatori indica la zona di
cottura corrispondente: ad es. il simbolo per la zona
di cottura posteriore destra.
5.3 Impostazioni consigliate per la cottura
Qui viene riportata una panoramica dei diversi piatti
con il livello di cottura idoneo.
Tuttavia il tempo di cottura può variare a seconda di ti-
po, peso, spessore e qualità degli alimenti. Il livello di
cottura a fuoco lento dipende dalle pentole utilizzate.
Istruzioni per la preparazione
¡ Iniziare la cottura con il livello di cottura 9.
¡ Mescolare di tanto in tanto i cibi cremosi.
¡ Rosolare in piccole porzioni gli alimenti che vanno
rosolati a fuoco vivo o che durante la cottura perdo-
no molti liquidi.
¡ Consigli per la cottura a risparmio energetico.
→Pagina 22
Fondere
Pietanza Cottura a
fuoco
lento
Durata
della cot-
tura a
fuoco
lento in
minuti
Burro, gelatina 1 -
Riscaldare o mantenere in caldo
Zuppa, ad es. zuppa di lentic-
chie
1 -
Latte
1
1-2 -
1
Preparare la pietanza senza coperchio.
Stufare o cuocere a fuoco lento
Canederli, gnocchi
1, 2
3-4 20-30
Pesce
1, 2
3 10-15
Salse bianche, ad es. bescia-
mella
1 3-6
1
Portare a ebollizione l'acqua tenendo il coperchio
chiuso.
2
Proseguire la cottura della pietanza senza coper-
chio.
Bollire, cuocere a vapore o stufare
Riso con doppia quantità di ac-
qua
3 15-30
Patate lesse 3-4 25-30
Patate lesse in acqua salata 3-4 15-25
Pasta
1, 2
5 6-10
Minestra, zuppa 3-4 15-60
Verdure, fresche o surgelate 3-4 10-20
Alimenti nella pentola a pres-
sione
3-4 -
1
Portare a ebollizione l'acqua tenendo il coperchio
chiuso.
2
Proseguire la cottura della pietanza senza coper-
chio.
Stufare
Involtini 3-4 50-60
Stufato 3-4 60-100
Gulasch 3-4 50-60
Cottura arrosto con poco olio
Rosolare le pietanze senza coperchio.
Fettine, impanate o non 6-7 6-10
Braciole impanate o non
1
6-7 8-12
Bistecca, spessore 3cm 7-8 8-12
Pesce o filetto di pesce, sempli-
ce o impanato
4-5 8-20
1
Girare ripetutamente la pietanza.
Pesce o filetto di pesce, impa-
nato e surgelato, ad es. baston-
cini di pesce
6-7 8-12
Piatti misti surgelati 6-7 6-10
1
Girare ripetutamente la pietanza.
background
Pulizia e cura it
25
Crêpe 5-6 progres-
sivamen-
te
1
Girare ripetutamente la pietanza.
Pulizia e cura
6  Pulizia e cura
Pulizia e cura
Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condi-
zioni, sottoporlo a una cura e a una manutenzione
scrupolose.
6.1 Detergenti
I detergenti e i raschiatori adatti sono disponibili presso
il servizio clienti o il punto vendita online o in commer-
cio.
ATTENZIONE!
I detersivi non appropriati possono danneggiare le su-
perfici dell'apparecchio.
Non utilizzare mai detergenti non idonei.
Detergenti non appropriati
¡ Detersivo per piatti non diluito
¡ Detergenti per lavastoviglie
¡ Detersivi abrasivi
¡ Detergenti aggressivi come spray per il forno o
smacchiatori
¡ Spugne abrasive
¡ Detergenti ad alta pressione o dispositivi a getto di
vapore
6.2 Pulizia della vetroceramica
Pulire il piano cottura dopo ogni utilizzo per far sì che i
residui non si brucino.
Nota:Osservare le informazioni relative ai detergenti
non idonei. →Pagina 25
Requisito:Il piano cottura è raffreddato.
1.
In caso di sporco molto ostinato utilizzare un ra-
schietto per vetro.
2.
Pulire il piano cottura con detergente per vetrocera-
mica.
Osservare le istruzioni per la pulizia indicate sulla
confezione del detergente.
Consiglio:Con una spugna speciale per vetrocera-
mica è possibile raggiungere buoni risultati di puli-
zia.
Smaltimento
7  Smaltimento
Smaltimento
7.1 Rottamazione di un apparecchio
dismesso
Uncorretto smaltimento nel rispetto dell'ambiente per-
mette direcuperare materie prime preziose.
Smaltire l'apparecchio nel rispetto dell'ambiente.
Per informazioni sulle attuali procedure di smalti-
mento rivolgersi al rivenditore specializzato o al co-
mune di competenza.
Questo apparecchio dispone di con-
trassegno ai sensi della direttiva eu-
ropea 2012/19/UE in materia di ap-
parecchi elettrici ed elettronici (waste
electrical and electronic equipment -
WEEE).
Questa direttiva definisce le norme
per la raccolta e il riciclaggio degli
apparecchi dismessi valide su tutto il
territorio dell’Unione Europea.
Servizio di assistenza clienti
8  Servizio di assistenza clienti
Servizio di assistenza clienti
I ricambi originali rilevanti per il funzionamento secon-
do il corrispondente regolamento Ecodesign sono re-
peribili presso il nostro servizio di assistenza clienti per
un periodo di almeno 10 anni a partire dalla messa in
circolazione dell'apparecchio all'interno dello Spazio
economico europeo.
Nota:L'intervento del servizio di assistenza clienti è
gratuito nell'ambito delle condizioni di garanzia del pro-
duttore.
Informazioni dettagliate sulla durata della garanzia e
sulle condizioni di garanzia in ciascun Paese sono re-
peribili presso il nostro servizio di assistenza clienti,
presso il proprio rivenditore o sul nostro sito Internet.
Quando si contatta il servizio di assistenza clienti sono
necessari il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produ-
zione (FD) dell'apparecchio.
I dati di contatto del servizio di assistenza clienti sono
disponibili nell'elenco dei centri di assistenza allegato o
sul nostro sito Internet.
8.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di
produzione (FD)
Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD)
sono riportati sulla targhetta identificativa dell'apparec-
chio.
La targhetta identificativa si trova:
¡ sul certificato di identificazione.
¡ sulla parte inferiore del piano cottura.
background
it Istruzioni per il montaggio
26
Annotare i dati dell'apparecchio e il numero di telefono
del servizio di assistenza clienti per ritrovarli rapida-
mente.
Istruzioni per il montaggio
9  Istruzioni per il montaggio
Istruzioni per il montaggio
Osservare queste informazioni durante il montaggio
dell'apparecchio.
 9.1 Montaggio sicuro
Osservare le presenti avvertenze di sicurezza
durante il montaggio dell'apparecchio.
¡ L'allacciamento elettrico deve essere ese-
guito esclusivamente da un tecnico specia-
lizzato. In caso di allacciamento scorretto
decade la garanzia.
¡ L'utilizzo sicuro viene garantito solo se il
montaggio è stato effettuato in modo cor-
retto secondo le presenti istruzioni. In caso
di danni dovuti a un montaggio non a nor-
ma la responsabilità ricade su chi ha mon-
tato l'apparecchio.
9.2 Installazione sottopiano
Non è consentito incassare al di sotto dell'apparecchio
frigoriferi, lavastoviglie, forni non ventilati o lavatrici.
¡ Se si installa un forno sottopiano, lo spessore del
piano di lavoro deve essere di almeno 20 mm, in al-
cuni casi anche maggiore. Prestare attenzione alle
avvertenze presenti nelle istruzioni per il montaggio
del forno.
¡ Prestare attenzione che le parti sporgenti, ad es. la
scatola di collegamento alla rete o il cavo per il col-
legamento elettrico, non tocchino ad es. un casset-
to.
9.3 Doppiofondo
Se è possibile toccare il lato inferiore del piano di cot-
tura, è necessario montare un doppiofondo.
¡ Richiedere presso un rivenditore specializzato un
doppiofondo come accessorio.
¡ Se si utilizza un proprio doppiofondo, la distanza mi-
nima dal collegamento elettrico dell'apparecchio de-
ve essere di 10mm.
9.4 Preparazione dei mobili
Il piano di lavoro deve essere piano, orizzontale e stabile.
¡ I mobili da incasso, inclusi i listelli di chiusura, devo-
no essere refrattari fino ad almeno una temperatura
pari a 90 °C.
¡ Il rivestimento della nicchia entro i 50 mm di distan-
za dalla parete posteriore non deve essere infiam-
mabile (ad es. piastrelle, pietra).
¡ Per evitare rigonfiamenti del piano di lavoro causati
dall'umidità, sigillare le superfici di taglio in modo re-
frattario.
background
Istruzioni per il montaggio it
27
9.5 Allacciamento elettrico
Per motivi di protezione, non rimuovere l'apparecchio
dalle vaschette di polistirolo prima di averlo inserito
nell'apertura. Non collocare mai l'apparecchio in posi-
zione verticale su un lato.
¡ Prima dell'allacciamento dell'apparecchio, controlla-
re l'impianto domestico.
¡ L'apparecchio rientra nella classe di protezione I e
può essere messo in funzione solo se collegato a
un conduttore di terra.
¡ Durante la posa fissa dell'installazione elettrica, è da
prevedere un dispositivo di separazione nelle fasi
conformemente alle disposizioni dell'allestimento.
¡ Se sul display dell'apparecchio vene visualizzato
, significa che l'allacciamento non è stato effettua-
to in modo corretto. Disconnettere l'apparecchio
dalla rete; verificare l’allacciamento.
Allacciamento con cavo a 3 fili
Verificare la corretta protezione dell'impianto domesti-
co.
Rispettare l'attribuzione dei colori del collegamento di
rete.
¡ Verde-giallo è il conduttore di terra ⁠.
¡ Blu è il conduttore neutro.
¡ Marrone è la fase (conduttore esterno).
¡ All'occorrenza, è possibile sostituire il cavo con un
cavo di allacciamento multifase. In caso di sostitu-
zione del cavo osservare il paragrafo seguente.
Allacciamento senza cavo pre-montato
Collegare il piano cottura, attenendosi allo schema di
allacciamento.
¡ Se occorre, montare i ponticelli in rame forniti in do-
tazione.
¡ Il cavo di collegamento alla rete elettrica deve corri-
spondere al modello H05 VV-F o superiore.
¡ Determinare la sezione dei fili conformemente al ca-
rico elettrico. Una sezione < 1,5 mm² non è consen-
tita.
Collegamento con cavo di allacciamento a 5 fili
pre-montato
La sostituzione del cavo di allacciamento deve essere
eseguita solo da personale del servizio di assistenza
clienti appositamente formato.
9.6 Inserimento del piano cottura
Fare in modo che il cavo non rimanga incastrato e non
passi su spigoli vivi.
¡ In caso di forni sottostanti, portare il cavo alla presa
di collegamento facendolo passare dall'angolo po-
steriore del forno.
¡ Il piano cottura può essere montato anche in una
profonda apertura di 500 mm già presente.
¡ Deve sporgere alla stessa distanza nella parte ante-
riore e posteriore.
9.7 Smontaggio del piano cottura
1.
Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica.
2.
Estrarre il piano cottura spingendolo dal basso.
background
nl Veiligheid
28
Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie.
Inhoudsopgave
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1 Veiligheid...........................................................28
2 Materiële schade voorkomen ...........................29
3 Milieubescherming en besparing.....................30
4 Uw apparaat leren kennen................................31
5 De Bediening in essentie..................................32
6 Reiniging en onderhoud...................................33
7 Afvoeren ............................................................33
8 Servicedienst.....................................................33
9 MONTAGEHANDLEIDING.................................33
9.1 Veilige montage ..............................................
..34
1 Veiligheid
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in
acht.
1.1 Algemene aanwijzingen
¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door.
¡ Bewaar de gebruiksaanwijzingen, de appa-
raatpas en de productinformatie voor later
gebruik of voor volgende eigenaren.
¡ Sluit het apparaat in geval van transport-
schade niet aan.
1.2 Bestemming van het apparaat
Apparaten zonder stekker mogen alleen door
geschoold personeel worden aangesloten. Bij
schade door een verkeerde aansluiting kunt u
geen aanspraak maken op garantie.
Gebruik het apparaat uitsluitend:
¡ om voedsel en dranken te bereiden.
¡ onder toezicht. Houd kortstondige kookpro-
cessen ononderbroken in het oog.
¡ voor huishoudelijk gebruik en in gesloten
ruimtes binnen de huiselijke omgeving.
¡ tot een hoogte van 2000m boven zeeni-
veau.
Gebruik het apparaat niet:
¡ met een externe timer of een separate af-
standsbediening. Dit geldt niet voor het ge-
val dat de werking middels de door
EN50615 genoemde apparaten wordt uit-
geschakeld.
1.3 Inperking van de gebruikers
Dit apparaat kan worden bediend door kinde-
ren vanaf 8 jaar en door personen met fysie-
ke, sensorische of geestelijke beperkingen of
met gebrekkige ervaring en/of kennis, indien
zij onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in
het veilige gebruik van het apparaat en de
daaruit resulterende gevaren hebben begre-
pen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spe-
len.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen
niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij
ze 15jaar of ouder zijn en onder toezicht
staan.
Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan 8
jaar niet bij het apparaat of de aansluitkabel
kunnen komen.
1.4 Veilig gebruik
WAARSCHUWING‒Kans op brand!
Zonder toezicht koken op kookplaten met vet
of olie kan gevaarlijk zijn en brand veroorza-
ken.
Verlies hete oliën en vetten daarom nooit
uit het oog.
Nooit proberen om een vuur met water te
blussen, maar het apparaat uitschakelen
en dan de vlammen bijv. met een deksel of
een blusdeken afdekken.
Het kookvlak wordt erg heet.
Nooit brandbare voorwerpen op het kook-
vlak of in de directe omgeving leggen.
Nooit voorwerpen op het kookvlak bewa-
ren.
background
Materiële schade voorkomen nl
29
Het apparaat wordt heet.
Nooit brandbare voorwerpen of spuitbus-
sen bewaren in laden direct onder de kook-
plaat.
Als de kookplaat wordt afgedekt, kan dat on-
gelukken veroorzaken, bijvoorbeeld door
oververhitting, in brand vliegen of ontploffende
materialen.
Dek de kookplaat niet af.
Levensmiddelen kunnen vuur vatten.
Er moet toezicht worden gehouden op het
kookproces. Een korte procedure moet
permanent worden gecontroleerd.
WAARSCHUWING‒Kans op
brandwonden!
Tijdens het gebruik worden het apparaat en
zijn aanraakbare onderdelen heet, vooral een
eventueel aanwezig kookplaatframe.
Wees voorzichtig om het aanraken van ver-
warmingselementen te voorkomen.
Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de
buurt worden gehouden.
Kookplaatbeschermroosters kunnen tot onge-
vallen leiden.
Nooit kookplaatbeschermroosters gebrui-
ken.
Het apparaat wordt heet tijdens het gebruik.
Het apparaat voor het schoonmaken laten
afkoelen.
WAARSCHUWING‒Kans op elektrische
schok!
Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel
mag reparaties aan het apparaat uitvoeren.
Er mogen uitsluitend originele reserveon-
derdelen worden gebruikt voor reparatie
van het apparaat.
Wanneer de netaansluitkabel of de appa-
raataansluitkabel van dit apparaat bescha-
digd raakt, moet deze worden vervangen
door een speciale netaansluitkabel of spe-
ciale apparaataansluitkabel die verkrijgbaar
is bij de fabrikant of de klantenservice.
Een beschadigd apparaat is gevaarlijk.
Nooit een beschadigd apparaat gebruiken.
Is het oppervlak gescheurd, dan het appa-
raat uitschakelen om een mogelijke elektri-
sche schok te vermijden. Hiervoor het ap-
paraat via de zekering in de meterkast uit-
schakelen.
Kookzoneknop op nul zetten.
Neem contact op met de service-afdeling.
Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel
mag reparaties aan het apparaat uitvoeren.
Binnendringend vocht kan een elektrische
schok veroorzaken.
Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger
gebruiken om het apparaat te reinigen.
Bij hete apparaatonderdelen kan de kabeliso-
latie van elektrische apparaten smelten.
Zorg ervoor dat de aansluitkabel van elek-
trische apparaten nooit in contact komt met
hete onderdelen van het apparaat.
WAARSCHUWING‒Kans op letsel!
Wanneer er vloeistof zit tussen de bodem van
de pan en de kookzone, kunnen kookpannen
plotseling omhoog springen.
Zorg ervoor dat de kookzone en de bodem
van de pan altijd droog zijn.
WAARSCHUWING‒Kans op
verstikking!
Kinderen kunnen verpakkingsmateriaal over
het hoofd trekken en hierin verstrikt raken en
stikken.
Verpakkingsmateriaal uit de buurt van kin-
deren houden.
Laat kinderen niet met verpakkingsmateri-
aal spelen.
Kinderen kunnen kleine onderdelen inademen
of inslikken en hierdoor stikken.
Kleine onderdelen uit de buurt van kinde-
ren houden.
Kinderen niet met kleine onderdelen laten
spelen.
Materiële schade voorkomen
2  Materiële schade voorkomen
Materiële schade voorkomen
LET OP!
Door ruwe bodems van pannen ontstaan krassen op
de glaskeramiek.
Kookgerei controleren.
Door droogkoken kan het kookgerei of het apparaat
beschadigd raken.
Nooit pannen zonder inhoud op een hete kookzone
zetten of laten droogkoken.
background
nl Milieubescherming en besparing
30
Verkeerd geplaatst kookgerei kan tot oververhitting van
het apparaat leiden.
Nooit hete kook- of bakpannen op de bedienings-
elementen of de kookplaatrand zetten.
Wanneer er harde en puntige voorwerpen op de kook-
plaat vallen, kan deze beschadigd raken.
Geen harde of puntige voorwerpen op de kookplaat
laten vallen.
Hittegevoelige materialen smelten op de hete kookzo-
nes.
Geen beschermingsfolie op de kookplaat gebruiken.
Geen aluminiumfolie of kunststof vormen gebruiken.
2.1 Overzicht van de meest voorkomende
schade
Hier vindt u de meest voorkomende schade en tips om deze te voorkomen.
Schade Oorzaak Maatregel
Vlekken Overgelopen
etenswaar
Overgelopen etenswaar
onmiddellijk verwijderen
met een schraper voor vi-
trokeramische kookplaat.
Vlekken Ongeschikte
reinigingsmid-
delen
Gebruik alleen reinigings-
middelen die geschikt zijn
voor glaskeramiek.
Krassen Zout, suiker of
zand
Gebruik de kookplaat niet
als werkblad of plateau
om iets neer te zetten.
Krassen Ruwe bodems
van pannen
Het kookgerei controle-
ren.
Schade Oorzaak Maatregel
Verkleu-
ring
Ongeschikte
reinigingsmid-
delen
Gebruik alleen reinigings-
middelen die geschikt zijn
voor glaskeramiek.
Verkleu-
ring
Slijtage van
pannen, bijv.
aluminium
Pannen optillen om ze te
verplaatsen.
Schelp-
vormige
bescha-
diging
van het
opper-
vlak
Suiker of sterk
suikerhoudend
voedsel
Overgelopen etenswaar
onmiddellijk verwijderen
met een schraper voor vi-
trokeramische kookplaat.
Milieubescherming en besparing
3  Milieubescherming en besparing
Milieubescherming en besparing
3.1 Afvoeren van de verpakking
De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en kun-
nen worden hergebruikt.
De afzonderlijke componenten op soort gescheiden
afvoeren.
3.2 Energie besparen
Als u deze aanwijzingen opvolgt, verbruikt het apparaat
minder energie.
Een kookzone kiezen die bij de grootte van de pan
past. Het kookgerei gecentreerd plaatsen.
Gebruik kookgerei met een bodemdiameter die over-
eenkomt met de diameter van de kookzone.
Tip:Fabrikanten van kookgerei geven vaak de boven-
diameter van de pan aan. Die is dikwijls groter dan de
bodemdiameter.
¡
Niet-passend kookgerei of niet volledig afgedekte
kookzones verbruiken veel energie.
Pannen afsluiten met een passend deksel.
¡
Wanneer u zonder deksel kookt, heeft het apparaat
aanzienlijk meer energie nodig.
Deksel zo min mogelijk oplichten.
¡
Wanneer u het deksel oplicht, ontsnapt er veel
energie.
Glazen deksel gebruiken.
¡
Door het glazen deksel kunt u in de pan kijken zon-
der het deksel op te lichten.
Pannen met vlakke bodem gebruiken.
¡
Als de bodem niet vlak is, wordt het energiever-
bruik hoger.
Gebruik kookgerei dat past bij de hoeveelheid levens-
middel.
¡
Groot kookgerei met weinig product heeft meer
energie nodig om op te warmen.
Met weinig water koken.
¡
Hoe meer water er in het kookgerei zit, des te meer
energie is er nodig om op te warmen.
Tijdig terugschakelen naar een lagere kookstand.
¡
Met een te hoge doorkookstand verspilt u energie.
De restwarmte van de kookplaat gebruiken. Bij lange-
re bereidingstijden de kookzone 5-10minuten vóór
het einde van de bereidingstijd uitschakelen.
¡
Onbenutte restwarmte verhoogt het energiever-
bruik.
Productinformatie conform (EU) 66/2014 vindt u op de
meegeleveerde apparaatpas en op het intern op de
productpagina van uw apparaat.
background
Uw apparaat leren kennen nl
31
Uw apparaat leren kennen
4  Uw apparaat leren kennen
Uw apparaat leren kennen
De gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kook-
platen. De afmetingen van de kookplaten vindt u in het
typeoverzicht. →Pagina2
4.1 Bedieningspaneel
Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap-
paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks-
toestand.
Kookzoneknoppen
De kookzoneknoppen zijn vast gemonteerd. Ze mogen
er niet af worden gehaald. Verwijdering met geweld
van de kookzoneknoppen leidt ertoe dat ze onherstel-
baar worden beschadigd.
4.2 Kookzones
Hier vindt u een overzicht van de verschillende bijschakelingen van de kookzones.
Kookplaat Bijschakelen en uitschake-
len
Kookzone met
één ring
Kookzone met
twee ringen
Bijschakelen: kookzoneknop
tot naar rechts draaien.
Kookstand instellen.
Uitschakelen: kookzoneknop
naar 0 draaien en opnieuw
instellen.
Kookzoneknop nooit over
het symbool heen naar 0
draaien.
Opmerkingen
¡ Donkere gedeelten in het gloeibeeld van de kookzo-
ne hebben een technische oorzaak. Ze zijn niet van
invloed op de werking van de kookzone.
¡ De kookzone regelt de temperatuur door de verwar-
ming in en uit te schakelen. Ook bij het hoogste ver-
mogen kan de verwarming inschakelen en uitscha-
kelen.
Gevoelige onderdelen worden daarmee be-
schermd tegen oververhitting.
Het apparaat wordt beschermd tegen elektrische
overbelasting.
4.3 Kookzone-indicatie en restwarmte-
indicatie
De kookplaat heeft een kookzone-indicatie en een rest-
warmte-indicatie. De indicatie brandt wanneer een
kookzone warm is.
background
nl De Bediening in essentie
32
Indicatie Betekenis
Kookzone-
indicatie
Brandt tijdens de werking, korte tijd na
het inschakelen.
Indicatie Betekenis
Restwarmte-
indicatie
Brandt na het koken, wanneer de kook-
zone nog warm is.
Opmerking:U kunt kleine gerechten
warmhouden of couverture smelten.
De Bediening in essentie
5  De Bediening in essentie
De Bediening in essentie
5.1 Kookplaat inschakelen of uitschakelen
U schakelt de kookplaat in en uit met de kookzone-
knop.
5.2 Instellen van de kookzones
Met de kookzoneknop stelt u het verwarmingsvermo-
gen van de kookzone in.
Kookstand
1 laagste stand
9 hoogste stand
Het symbool op het display laat zien op welke kookzo-
ne de indicatie van toepassing is, bijv. voor de kook-
zone rechtsachter.
5.3 Insteladvies voor het koken
Hier krijgt u een overzicht van verschillende gerechten
en de bijbehorende kookstanden.
De bereidingstijd varieert afhankelijk van de soort, het
gewicht, de dikte en de kwaliteit van de gerechten. De
doorkookstand is afhankelijk van de gebruikte pan.
Aanwijzingen voor de bereiding
¡ Voor het aan de kook brengen kookstand9 gebrui-
ken.
¡ Dikvloeibaar voedsel af en toe omroeren.
¡ Levensmiddelen die snel en heet worden aangebra-
den of waarbij tijdens het aanbraden veel vloeistof
vrijkomt, in kleine porties aanbraden.
¡ Tips voor energiebesparend koken. →Pagina30
Smelten
Gerecht Door-
kook-
stand
Door-
kookduur
in minu-
ten
Boter, gelatine 1 -
Verwarmen of warmhouden
Eenpansgerecht, bijv. linzen-
schotel
1 -
Melk
1
1-2 -
1
Bereid het gerecht zonder deksel.
Gaarstoven of zachtjes laten koken
Knoedels, balletjes
1, 2
3-4 20-30
Vis
1, 2
3 10-15
Witte saus, bijv. bechamelsaus 1 3-6
1
Het water met afgesloten deksel aan de kook bren-
gen.
2
Kook het gerecht verder zonder deksel.
Koken, stomen of stoven
Rijst met dubbele hoeveelheid
water
3 15-30
Aardappelen in schil 3-4 25-30
Gekookte aardappelen 3-4 15-25
Deegwaren, pasta
1, 2
5 6-10
Eenpansgerecht, soep 3-4 15-60
Groente, vers of diepvries 3-4 10-20
Voedsel in de snelkookpan 3-4 -
1
Het water met afgesloten deksel aan de kook bren-
gen.
2
Kook het gerecht verder zonder deksel.
Sudderen
Rollades 3-4 50-60
Stoofvlees 3-4 60-100
Goulash 3-4 50-60
Braden met weinig olie
De gerechten zonder deksel braden.
Schnitzel, al dan niet gepa-
neerd
6-7 6-10
Koteletten, al dan niet
gepaneerd
1
6-7 8-12
Steak, 3 cm dik 7-8 8-12
Vis of visfilet, al dan niet gepa-
neerd
4-5 8-20
1
Het gerecht meerdere malen keren.
Vis of visfilet, gepaneerd en
diepvries, bijv. vissticks
6-7 8-12
Pangerechten, diepvries 6-7 6-10
Pannenkoeken 5-6 ononder-
broken
1
Het gerecht meerdere malen keren.
background
Reiniging en onderhoud nl
33
Reiniging en onderhoud
6  Reiniging en onderhoud
Reiniging en onderhoud
Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er
voor te zorgen dat het lang goed blijft werken.
6.1 Reinigingsmiddelen
Geschikte reinigingsmiddelen en schraper voor vitroke-
ramische kookplaat zijn verkrijgbaar bij de service-
dienst, in de online-shop of in de vakhandel.
LET OP!
Ongeschikte reinigingsmiddelen kunnen de oppervlak-
ken van het apparaat beschadigen.
Nooit ongeschikte reinigingsmiddelen gebruiken.
Ongeschikte reinigingsmiddelen
¡ Onverdund afwasmiddel
¡ Reinigingsmiddelen voor de vaatwasser
¡ Schuurmiddelen
¡ Agressieve reinigingsmiddelen, bijv. ovensprays of
vlekverwijderaars
¡ Krassende sponzen
¡ Hogedrukreinigers of stoomstraalapparaten
6.2 Glaskeramiek reinigen
Reinig de kookplaat na elk gebruik om te voorkomen
dat kookresten inbranden.
Opmerking:Neem de informatie over de ongeschikte
reinigingsmiddelen in acht. →Pagina33
Vereiste:De kookplaat is afgekoeld.
1.
Verwijder hardnekkig vuil met een schraper voor vi-
trokeramische kookplaat.
2.
Reinig de kookplaat met een reinigingsmiddel voor
glaskeramiek.
Houd u aan de reinigingsinstructies die op de ver-
pakking van het reinigingsmiddel staan.
Tip:Met een speciale spons voor glaskeramiek kunt
u goede reinigingsresultaten boeken.
Afvoeren
7  Afvoeren
Afvoeren
7.1 Afvoeren van uw oude apparaat
Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle
grondstoffen opnieuw worden gebruikt.
Voer het apparaat milieuvriendelijk af.
Bij uw dealer en uw gemeente- of deelraadskantoor
kunt u informatie verkrijgen over de actuele afvoer-
methoden.
Dit apparaat is gekenmerkt in over-
eenstemming met de Europese richt-
lijn 2012/19/EU betreffende afge-
dankte elektrische en elektronische
apparatuur (waste electrical and elec-
tronic equipment - WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan voor
de in de EU geldige terugneming en
verwerking van oude apparaten.
Servicedienst
8  Servicedienst
Servicedienst
Originele vervangende onderdelen die relevant zijn
voor de werking in overeenstemming met de desbetref-
fende Ecodesign-verordening kunt u voor de duur van
ten minste 10 jaar vanaf het moment van in de handel
brengen van het apparaat binnen de Europese Econo-
mische Ruimte bij onze servicedienst verkrijgen.
Opmerking:Het inschakelen van de servicedienst in
het kader van de fabrieksgarantievoorwaarden is gratis.
Gedetailleerde informatie over de garantieperiode en
garantievoorwaarden in uw land kunt u opvragen bij
onze servicedienst, uw dealer of op onze website.
Als u contact opneemt met de servicedienst, hebt u het
productnummer (E-Nr.) en het productienummer (FD)
van het apparaat nodig.
De contactgegevens van de servicedienst vindt u in de
meegeleverde servicedienstlijst of op onze website.
8.1 Productnummer (E-nr.) en
productienummer (FD)
Het productnummer (E-Nr.) en het productienummer
(FD) vindt u op het typeplaatje van het apparaat.
Het typeplaatje vindt u:
¡ op de apparaatpas.
¡ aan de onderkant van de kookplaat.
Om uw apparaatgegevens en de servicedienst-tele-
foonnummers snel terug te kunnen vinden, kunt u de
gegevens noteren.
Montagehandleiding
9  Montagehandleiding
Montagehandleiding
Houd rekening met deze informatie bij de montage van
het apparaat.
background
nl Montagehandleiding
34
 9.1 Veilige montage
Neem bij het monteren van het apparaat de
veiligheidsaanwijzingen in acht.
¡ Elektrische aansluiting: alleen door een er-
kend vakman. In geval van een verkeerde
aansluiting komt de garantie te vervallen.
¡ Alleen als de inbouw op deskundige wijze
en conform dit installatievoorschrift wordt
uitgevoerd, is de veiligheid bij het gebruik
gegarandeerd. Bij schade als gevolg van
een niet-deskundige inbouw is de monteur
aansprakelijk.
9.2 Onderbouw
Geen koelapparaten, vaatwasmachines, ovens zonder
ventilatie en wasmachines onderbouwen.
¡ Als u een oven onderbouwt, moet de werkbladdikte
minstens 20 mm bedragen, in sommige gevallen
ook meer. Neem de aanwijzingen in de installatie-
handleiding bij de oven in acht.
¡ Let erop dat uitstekende delen, zoals de behuizing
of het snoer van de netaansluiting, niet in botsing
komen met bijvoorbeeld een lade.
9.3 Tussenbodem
Wanneer de onderkant van de kookplaat kan worden
aangeraakt, moet er een tussenschot worden gemon-
teerd.
¡ Informeer in de vakhandel of er een tussenschot als
accessoire verkrijgbaar is.
¡ Wanneer u een eigen tussenschot gebruikt, moet de
minimale afstand tot de netaansluiting van het appa-
raat 10mm zijn.
9.4 Meubel voorbereiden
Het werkblad dient egaal, waterpas en stabiel te zijn.
¡ De inbouwmeubelen inclusief wandafsluitstrips moe-
ten minstens 90°C hittebestendig zijn.
¡ Een nisbekleding binnen 50mm afstand tot de ach-
terwand mag niet brandbaar zijn (bijv. tegels, steen).
¡ De snijvlakken hittebestendig afdichten om te voor-
komen dat het werkblad door vocht uitzet.
9.5 Elektrische aansluiting
Ter bescherming het apparaat eerst uit de piepschuim-
verpakking halen, wanneer u het apparaat in de uitspa-
ring drukt. Plaats het apparaat niet rechtop op een zij-
kant van het apparaat.
¡ Controleer de elektrische installatie van de woning
vóórdat u het apparaat aansluit.
¡ Het apparaat voldoet aan veiligheidsklasse I en mag
alleen in combinatie met een geaarde aansluiting
worden gebruikt.
¡ De geïnstalleerde elektrische installatie dient vol-
gens de opbouwvoorschriften in de fasen te worden
voorzien van een separator.
¡ Als op het display van het apparaat verschijnt,
is het verkeerd aangesloten. Scheid het apparaat
van het net, controleer de aansluiting.
Aansluiting met 3-aderige leiding
Zorg voor een geschikte beveiliging van de huisinstalla-
tie.
Neem de kleurcodering van de netaansluitkabel in
acht.
¡ Groen-geel is de aarddraad ⁠.
¡ Blauw is de nulleider.
¡ Bruin is de fase (buitendraad).
¡ De kabel kan indien nodig door een meerfasige
aansluitkabel worden vervangen. Bij het vervangen
van de kabel volgende paragraaf in acht nemen.
background
Montagehandleiding nl
35
Aansluiting zonder voorgemonteerde kabel
Sluit de kookplaat alleen aan volgens het aansluitsche-
ma.
¡ Bouw indien nodig de meegeleverde koperbruggen
in.
¡ De hoofdleiding moet van het type H05 VV-F of ho-
ger zijn.
¡ De draaddiameter moet overeenkomstig de stroom-
belasting worden bepaald. Niet toegestaan is een
diameter <1,5mm².
Aansluiting met voorgemonteerde 5-aderige
aansluitleiding
Alleen geschoold servicepersoneel mag de aansluitlei-
ding verwisselen.
9.6 Kookplaat inbrengen
Zorg ervoor dat de aansluitkabel niet beklemd raakt en
niet over scherpe randen wordt geleid.
¡ Is er een oven onder de kookplaat geplaatst, dan
de leiding via de achterste hoeken van de oven
naar de aansluitdoos leiden.
¡ De kookplaat kan ook in een voorhanden 500 mm
diep uitsparing worden ingebouwd.
¡ Hij moet vooraan en achteraan even ver uitsteken.
9.7 Uitbouw van de kookplaat
1.
Maak het apparaat spanningsloos.
2.
De kookplaat er van onderaf uitdrukken.
background
Thank you for buying a
Bosch Home Appliance!
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
Expert tips & tricks for your appliance
Warranty extension options
Discounts for accessories & spare-parts
Digital manual and all appliance data at hand
Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration – also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Looking for help?
You'll find it here.
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems
or a repair from Bosch experts.
Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service directory.
*9001808858*
9001808858(030630)
de, fr, it, nl
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
A Bosch Company

Specifications

Bosch PKE611CA3EB Questions and Answers