Hamilton Beach 72900G 3 Cup Touchpad Food Chopper

Use and Care Guide - Page 6

For 72900G.

PDF File Manual, 10 pages, Read Online | Download pdf file

72900G photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada. C’est
la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre
garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre
pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine.
Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le
remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à
notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition
du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de
cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le
remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal,
l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au
produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte.
Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne
l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette
garantie. Cette garantie ne s’applique pas si le produit est utilisé à d’autres
fins qu’une utilisation domiciliaire familiale.
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les
dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de
garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix
d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition
de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est
exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie
ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie
vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui
varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent
pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou
indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être
pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de
cette garantie. Téléphoner au 1-800-851-8900 aux É.-U. ou au
1-800-267-2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.
com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus
rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de
série sur votre appareil.
Garantie limitée
Partes y características
1. Tapa
2. Cuchillas de Corte
3. Botón de Pulso
4. Tazón
5. Eje Central
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
9.
Nunca opere cualquier aparato con un cable o enchufe dañado, o
después de un mal funcionamiento, o se caiga o dañe de cualquier
manera. Llame a nuestro número de asistencia a cliente lada sin
costo para información sobre examinación, reparación o ajuste
ectrico o mecánico.
10.
El uso de aditamentos no recomendados o vendidos por el fabri-
cante del aparato puede causar fuego, descarga ectrica o lesión.
11.
No lo use en exteriores.
12.
No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o
toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
13.
No lo coloque sobre o cerca de un quemador caliente ectrica o a
gas, o dentro de un horno caliente.
14.
Mantenga las manos y utensilios lejos de las cuchillas de corte
mientras pique alimento para reducir el riesgo de lesiones severas
a personas o daños a la picadora de alimentos Se puede usar
un raspador pero debe ser usado sólo cuando la unidad no esta
funcionando.
15.
Las cuchillas están filosas. Maneje las cuchillas de corte con
cuidado cuando las coloque o quite, cuando vacíe el tazón y
durante la limpieza.
16.
El aparato tiene el propósito el procesar pequeñas cantidades
de alimento para consumo inmediato. Este aparato no tiene el
propósito de preparar grandes cantidades de alimento a la vez.
17.
Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque la cuchilla
cortante o disco en la base sin primero poner el tazón adecuada-
mente en su lugar.
18.
Aserese de que la tapa esté fijada de manera segura en su
lugar antes de usar el aparato.
19.
No intente eliminar el mecanismo de entrebloqueo de la tapa.
20.
Verifique que el artefacto esté OFF ( /apagado) antes de enchufar
el cable en el tomacorriente. Para desconectar, gire el control a
OFF ( /apagado), luego quite el enchufe del tomacorriente. Para
desconectarlo, agarre el enchufe y retire del tomacorrientes.
Nunca tire el cable de alimentación.
21.
No quite la cubierta hasta que la cuchilla haya parado completa-
mente de girar
22.
No use el aparato para otro propósito que no sea para el que fue
hecho.
23.
Tenga cuidado si se vierte líquido caliente en el tazón del procesa-
dor de alimentos, ya que puede salir expulsado del aparato debido
a una formación repentina de vapor.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Más información de seguridad para el consumidor
Este aparato está planeado para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga: Este aparato tiene
un enchufe polarizado (una clavija ancha) que reduce el riesgo de
descarga ectrica. El enchufe se ajusta sólo de un manera en una
toma polarizada. No elimine el propósito de seguridad del enchufe
modificando el enchufe de ninguna manera o usando un adaptador.
Si el enchufe no entra, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que
un ectrico reemplace la toma.
La longitud del cable usado para este aparato fue seleccionado para
reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un cable más
largo. Si se necesita un cable más largo, se puede usar un cable
extensión aprobado. La clasificación ectrica de la cable extensión
debe ser igual o mayor que la clasificación del aparato. Se debe de
tener cuidado de acomodar el cable extensión no cubra una cubierta
o mesa y que pueda ser jalado por un niño o pueda provocar un
tropiezo accidental.
Conseils de hachage
La capacité du récipient est de 3 tasses. Pour les ingrédients
liquides, ne pas mettre plus de 13⁄4 de tasse (LIGNE DU
NIVEAU DE REMPLISSAGE MAX. sur le récipient).
Pour plus de contrôle, transformer les aliments en appuyant
brièvement sur le bouton PULSE (impulsion) puis relâcher-le.
Vérifier la consistance et poursuivre si nécessaire.
Briser le pain en morceaux puis transformer pour obtenir
des miettes de pain. Briser les craquelins ou les biscuits en
morceaux puis transformer pour obtenir des miettes comme
ingrédients à ajouter à une recette ou pour faire des fonds
de tartes.
Pour hacher des carottes, céleris, champignons, poivrons
verts ou des oignons, couper les légumes en morceaux de
2,5 cm (1 po) puis placer dans le récipient. Ceci permet une
transformation plus uniforme.
Hacher des noix; émincer du persil, basilic, ciboulette ou ail.
Ne pas transformer de viande crue, de grains de café ou des
épices dures entières dans le hachoir. Ceci peut endommager
le hachoir.
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precau-
ciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga ectrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1.
Lea todas las instrucciones.
2.
Este aparato no se destina para utilizarse por personas cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o
estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a
menos que dichas personas reciban una supervisión o capac-
itación para el funcionamiento del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
3.
Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños. Mantenga
el electrodoméstico y su cable fuera del alcance de los niños.
4.
Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use
por o cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar
que ellos no empleen los aparatos como juguete.
5.
Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
6.
Para protegerse contra un riesgo de descarga ectrica, no sum-
erja el cable, enchufe o base en agua u otro líquido.
7.
No opere ninn aparato con cables o enchufe dañados o
después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de
cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las
reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente
de servicio, o personas igualmente calificadaspara poder evitar un
peligro. Llame al número de servicio al cliente proporcionado para
información sobre examinación,reparación o ajuste.
8.
Evite entrar en contacto partes móviles.
2. Coloque cuidadosamente la cuchilla en el tazón sobre el eje
central. Gire hasta que la cuchilla se deslice hacia abajo a la
parte inferior del tazón.
3. Coloque el alimento en el tazón.
4. Coloque la tapa en el tazón y gire la
tapa en el sentido de las manecillas del
reloj hasta fijarla. Vea la ilustración.
5. Conecte a la toma eléctrica. Revise
para asegurarse que el tazón y la
tapa estén fijos. Asegure que las
flechas de la tapa estén alineadas
adecuadamente ya que la unidad no se encenderá sin que la
tapa esté unida de manera segura. Presione el botón de Pulso
para procesar. Para apagar, libere el botón. No remueva la
tapa hasta que la cuchilla deje de girar.
6. Remueva la tapa. Remueva el tazón girándolo en el sentido
contrario a las manecillas del reloj. Remueva el tazón de la
base. Remueva cuidadosamente la cuchilla.
SI LA PICADORA NO ARRANCA: Revise los pasos previos para
asegurarse que el tazón y la tapa están ambos en posiciones
fijas.
Cómo usar la picadora de alimentos
Cómo usar la picadora de alimentos
IMPORTANTE: Antes de su primer uso, siga las instrucciones
en “Cuidado y limpieza”.
1. Aserese que la picadora esté
desconectada. Fije el tazón a la base
girando en el sentido de las manecillas
del reloj. Vea la ilustración.
Consejos de picado
El tazón tiene una capacidad de 3 tazas. Para ingredientes
líquidos, no exceda de 134 de taza (línea de LLENADO
MÁXIMO DE LÍQUIDO en el tazón).
Para más control, procese presionando el botón de Pulso
brevemente, luego liberándolo. Revise la consistencia y
continúe si así lo desea.
Corte el pan en pedazos; luego procese para hacer migajas
de pan. Quiebre galletas en pedazos; luego procese en
migajas para usar como ingredientes de receta o cortezas
de pays.
Pique zanahorias, apios, champiñones, pimientos verdes,
o cebollas, corte en pedazos de 1 pulgada y coloque en el
tazón. Esto resultará en una consistencia más uniforme.
Pique nueces, perejil, albahaca, cebollino, o ajo.
No procese carne cruda, granos de café, o especies duras
enteras en el picador de alimento. Esto podría dañar la
picadora.
Entretien et nettoyage
1. Laver le couvercle, le récipient et la lame de coupe dans
l’eau chaude savonneuse ou placer sur le panier supérieur du
lave-vaisselle. La lame de coupe est tranchante; manipuler
avec soins.
2. Réassembler pour un rangement sécuritaire.
3. Nettoyer la base avec un linge humide. Ne pas utiliser de
nettoyants abrasifs.
w AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution. Ne pasimmerger
la base, le cordon ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
Tableau de transformation
POUR FAIRE INSTRUCTIONS
Des miettes de pain Briser les tranches de pain (jusqu’à 3) en 6
morceaux.
Fromage, Parmesan Couper en cubes de 1,27 cm (½ po). Transformer
½ tasse de cubes à la fois.
Miettes de biscuits Briser en morceaux. Utiliser jusqu’à 2 tasses de
morceaux.
Fruits, hachés Couper les fruits en gros morceaux. Mettre
jusqu’à 2 tasses de morceaux dans le récipient.
Ail, émincé Peler puis transformer 1 ou plusieurs gousses
à la fois.
Tablas de procesamiento
PARA HACER DE SEGURIDAD
Migajas de Pan Corte el pan en rebanadas (hasta 3) en
6 pedazos.
Queso,Parmesano Corte en cubos de ½ pulgada. Procese
½ taza de cubos a la vez.
Migajas de Galletas Rompa en pedazos. Use hasta 2 tazas de
pedazos.
Fruta, Picada Corte la fruta en pedazos grandes. Coloque
hasta 2 tazas de pedazos en la picadora.
Ajo, Picado Pele, luego procese 1 o más dientes a la
vez.
Galletas Graham Migajas Rompa en 4 pedazos. Coloque hasta 6 galle-
tas en la picadora a la vez.
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro Monterrey, N.L., CP 6400
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara,
Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
GARANTÍA PARA PRODUCTOS
COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos
en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener
partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio
para productos fuera de garantía. Para mayor información llame al:
Centro de Atención al consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten
con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier
pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su
diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su
cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por des-
gaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a
consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra,
clavija o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas
por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador
responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V.
no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado
más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro
de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su
garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con
respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja
derivada de la atención recibida en alguno de
nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor
dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
Email:
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
840180901 10/2019
Modelo:
72900
Tipo:
FC10
Características Eléctricas:
120 V ~ 60 Hz 80 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir
seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del
alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma,
diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser:
“Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Hierbas, Picadas Coloque hasta 1 taza en la picadora.
Nueces, Picadas Coloque hasta 1 taza en la picadora.
Perejil Arranque ramitos del manojo.
Vegetales
Corte los vegetales en pedazos de 1 pulgada.
Coloque hasta 2 tazas en la picadora a la vez.
1. Lave la tapa, tazón y cuchillas de corte en agua caliente
jabonosa o en el estante superior del lavaplatos. La cuchilla
de corte está filosa; manéjela con cuidado.
2. Vuelva a ensamblar para un almacenaje seguro.
3. Para limpiar la base, use un trapo húmedo. No use
limpiadores abrasivos.
Cuidado y limpieza
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica. No sumerja la
base, cable o enchufe en agua u otros líquidos.
2. Placer soigneusement sur l’arbre
central situé dans le récipient.
Tourner jusqu’à ce que la lame glisse
vers le fond du récipient.
3. Mettre les aliments dans le récipient.
4. Fixer le couvercle sur le récipient et
verrouiller le couvercle en le tournant
dans le sens des aiguilles d’une
montre. Voir l’illustration.
5. Brancher l’appareil à la prise murale. Vérifier et s’assurer
que le récipient et le couvercle sont correctement verrouillés.
Assurer la précision de l’alignement des flèches du couvercle
sinon l’appareil ne fonctionnera pas si son couvercle n’est pas
fixé correctement. Appuyer sur le bouton PULSE (impulsion)
pour commencer la transformation. Relâcher le bouton pour
arrêter la transformation. Attendre l’arrêt complet des lames
avant de retirer le couvercle.
6. Retirer le couvercle. Déverrouiller le récipient en le tournant
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Enlever le
récipient de la base. Enlever le couvercle prudemment.
SI LA TRANSFORMATION DU HACHOIR NE COMMENCE PAS :
Revoir les étapes précédentes et s’assurer que le récipient et le
couvercle sont verrouillés correctement.
Biscuits Graham
Miettes
Briser en 4 morceaux. Placer jusquà 6 craquelins
à la fois dans le récipient.
Herbes, hachées Mettre jusquà 1 tasse dans le récipient.
Noix, hachées Mettre jusquà 1 tasse dans le récipient.
Persil Retirer les feuilles manuellement de la branche.
Légumes
Couper les légumes en morceaux de 2,5 cm (1 po).
Mettre jusquà 2 tasses à la fois dans le récipient.
Loading ...
Loading ...
Loading ...