COSTWAY BC10160 7-In-1 Baby Folding Tricycle Stroller

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
BC10160 photo

INSTRUCTION BOOKLET

This is the main product document for model BC10160.

The file format is pdf, 16 pages, you can download this manual here .

background
BC10160
Baby Tricycle
Tricycle pour Bébé
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
USA office: Fontana AUS office: Truganina
GBR office: Ipswich FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
background
EN
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits
soient assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d’éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d’emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d’étouffement.
Avant de Commencer
Baby Tricycle
Tricycle pour Bébé
02 03
background
EN
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits
soient assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d’éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d’emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d’étouffement.
Avant de Commencer
Baby Tricycle
Tricycle pour Bébé
02 03
background
Parts List / Liste des Pièces
Main Part
/Partie Principale
Rear Wheel
/Roue Arrière
Front Wheel
/Roue Avant
Fender
/Garde-boue
Foot Pedal
/Pédale
Leg Holder
/Support de Jambe
Cup Holder
/Porte-gobelet
Fixed Part
/Partie Fixe
Saddle / Selle
Side Frame
/Cadre Latéral
Canopy
/Auvent
Bag
/Sac
A
x1
B x2
C x1
D x1
E x2
F
x1
G x1
H x1
I x1
J x1
K x1
L x1
1
2
EN
FR
Open the main part
Ouvrez la partie principale
EN
FR
Install the rear wheels: insert the two rear wheels into the sides of
the frame respectively, and a click will indicate that the wheels
have been installed.
Installez les roues arrière: insérez les deux roues arrière dans les
côtés du cadre respectivement, et un clic indiquera que les roues
ont été installées.
04 05
background
Parts List / Liste des Pièces
Main Part
/Partie Principale
Rear Wheel
/Roue Arrière
Front Wheel
/Roue Avant
Fender
/Garde-boue
Foot Pedal
/Pédale
Leg Holder
/Support de Jambe
Cup Holder
/Porte-gobelet
Fixed Part
/Partie Fixe
Saddle / Selle
Side Frame
/Cadre Latéral
Canopy
/Auvent
Bag
/Sac
A
x1
B x2
C x1
D x1
E x2
F
x1
G x1
H x1
I x1
J x1
K x1
L x1
1
2
EN
FR
Open the main part
Ouvrez la partie principale
EN
FR
Install the rear wheels: insert the two rear wheels into the sides of
the frame respectively, and a click will indicate that the wheels
have been installed.
Installez les roues arrière: insérez les deux roues arrière dans les
côtés du cadre respectivement, et un clic indiquera que les roues
ont été installées.
04 05
background
4
5
EN
FR
Insert the pedal into the front wheel
Note: pedal can be adjusted in two
gears, the first gear is idling mode
and the second gear is riding
mode, which is adjusted according
to the insertion depth.
Insérez la pédale dans la roue
avant
Remarque: la pédale peut être
réglée en deux vitesses, la
première vitesse est en mode
ralenti et la deuxième vitesse est
en mode conduite, qui est ajustée
en fonction de la profondeur
d'insertion.
EN
FR
Install the front wheel into the
main part, pay attention to the
direction of the front wheel, and
ensure that the front wheel is fixed
Installez la roue avant dans la
partie principale, faites attention
à la direction de la roue avant et
assurez-vous que la roue avant
est fixe
3
EN
FR
Pay attention to the installation
direction of fender
Faites attention à la direction
d’installation du garde-boue
EN
FR
Install the fender on the front wheel
Installez le garde-boue sur la roue avant
06 07
background
4
5
EN
FR
Insert the pedal into the front wheel
Note: pedal can be adjusted in two
gears, the first gear is idling mode
and the second gear is riding
mode, which is adjusted according
to the insertion depth.
Insérez la pédale dans la roue
avant
Remarque: la pédale peut être
réglée en deux vitesses, la
première vitesse est en mode
ralenti et la deuxième vitesse est
en mode conduite, qui est ajustée
en fonction de la profondeur
d'insertion.
EN
FR
Install the front wheel into the
main part, pay attention to the
direction of the front wheel, and
ensure that the front wheel is fixed
Installez la roue avant dans la
partie principale, faites attention
à la direction de la roue avant et
assurez-vous que la roue avant
est fixe
3
EN
FR
Pay attention to the installation
direction of fender
Faites attention à la direction
d’installation du garde-boue
EN
FR
Install the fender on the front wheel
Installez le garde-boue sur la roue avant
06 07
background
EN
FR
Open the pedal, pull down the round button on the pedal and
make the pedal 90 degrees vertical.
Ouvrez la pédale, abaissez le bouton rond de la pédale et rendez
la pédale verticale à 90 degrés.
EN
FR
Install the leg holder(F) on the frame: first remove the screws on
the frame and then fix the leg holder
Installez le support de jambe (F) sur le cadre: retirez d'abord les
vis sur le cadre, puis fixez le support de jambe
EN
FR
Hang the cup holder(G)
Accrochez le porte-gobelet(G)
EN
FR
Install the fixed part(H) as shown in the figure
Installez la partie fixe (H) comme indiqué sur la figure
8
9
6
7
08 09
background
EN
FR
Open the pedal, pull down the round button on the pedal and
make the pedal 90 degrees vertical.
Ouvrez la pédale, abaissez le bouton rond de la pédale et rendez
la pédale verticale à 90 degrés.
EN
FR
Install the leg holder(F) on the frame: first remove the screws on
the frame and then fix the leg holder
Installez le support de jambe (F) sur le cadre: retirez d'abord les
vis sur le cadre, puis fixez le support de jambe
EN
FR
Hang the cup holder(G)
Accrochez le porte-gobelet(G)
EN
FR
Install the fixed part(H) as shown in the figure
Installez la partie fixe (H) comme indiqué sur la figure
8
9
6
7
08 09
background
EN
FR
Insert the left and right handrails into the holes on the side of the
saddle, and fasten them after the handrails pass through the saddle
Insérez les mains courantes gauche et droite dans les trous sur le
côté de la selle et fixez-les une fois que les mains courantes ont
traversé la selle
EN
FR
Installation of saddle:
1. Press and hold the red button at the bottom of saddle to open
the backrest;
2. Remove the screw of the saddle;
3. Tighten the screw after inserting it into the frame as shown in
the figure.
Installation de la selle:
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton rouge au bas de la
selle pour ouvrir le dossier;
2. Retirez la vis de la selle;
3. Serrez la vis après l'avoir insérée dans le cadre comme indiqué
sur la figure.
1110
10 11
background
EN
FR
Insert the left and right handrails into the holes on the side of the
saddle, and fasten them after the handrails pass through the saddle
Insérez les mains courantes gauche et droite dans les trous sur le
côté de la selle et fixez-les une fois que les mains courantes ont
traversé la selle
EN
FR
Installation of saddle:
1. Press and hold the red button at the bottom of saddle to open
the backrest;
2. Remove the screw of the saddle;
3. Tighten the screw after inserting it into the frame as shown in
the figure.
Installation de la selle:
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton rouge au bas de la
selle pour ouvrir le dossier;
2. Retirez la vis de la selle;
3. Serrez la vis après l'avoir insérée dans le cadre comme indiqué
sur la figure.
1110
10 11
background
EN
FR
Open the red button of the rod, pull up the push rod and fix it, and
then you can push the product
Ouvrez le bouton rouge de la tige, tirez la tige de poussée et
fixez-la, puis vous pourrez pousser le produit
1412
13
EN
FR
Install the canopy
Installez l'auvent
EN
FR
Tie the bag to the rod
Attachez le sac à la tige
12 13
background
EN
FR
Open the red button of the rod, pull up the push rod and fix it, and
then you can push the product
Ouvrez le bouton rouge de la tige, tirez la tige de poussée et
fixez-la, puis vous pourrez pousser le produit
1412
13
EN
FR
Install the canopy
Installez l'auvent
EN
FR
Tie the bag to the rod
Attachez le sac à la tige
12 13
background
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où
une pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
FR
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
EN
Return / Damage Claim Instructions
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
14
background
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où
une pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
FR
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
EN
Return / Damage Claim Instructions
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
14
background
BC10160
Baby Tricycle
Tricycle pour Bébé
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
USA office: Fontana AUS office: Truganina
GBR office: Ipswich FRA office: Saint Vigor d'Ymonville

Specifications

COSTWAY BC10160 Questions and Answers