
CVH 2
97698560
(12/23)
OPERATOR MANUAL. . . . . . . . . . .
MANUAL DE USUARIO . . . . . . . . .
MANUEL D’UTILISATION. . . . . . .


English 3
Contents
HANDHELD VACUUM CLEANER OPERATION MANUAL
This device is exclusively intended for
private household use.
Hazard levels
DANGER
Ɣ Indication of an imminent threat of
danger that will lead to severe inju-
ries or even death.
WARNING
Ɣ Indication of a potentially dangerous
situation that may lead to severe inju-
ries or even death.
CAUTION
Ɣ Indication of a potentially dangerous
situation that may lead to minor inju-
ries.
ATTENTION
Ɣ Indication of a potentially dangerous
situation that may lead to damage to
property.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electrical device, basic
precautions should always be fol-
lowed, including the following:
READ ALL
INSTRUCTIONS
BEFORE USING
THIS MACHINE
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric
shock, or injury.
Unplug from the outlet before servic-
ing.
Do not allow to be used as a toy.
Close attention is necessary when
used by or near children.
This device can be used by children
from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory, or
mental capabilities, or a lack of ex-
perience and knowledge if given su-
pervision or instructions concerning
safe use of the device and under-
stand the hazards involved.
Children should not clean or perform
user maintenance without supervi-
sion.
Use only as described in this manu-
al. Use only manufacturer recom-
mended attachments.
Do not use with damaged cord or
plug. If the device is not working as
HANDHELD VACUUM CLEANER
OPERATION MANUAL ...................... 3
Hazard levels ..................................... 3
IMPORTANT SAFETY
TIONS................................ 3
Intended use ...................................... 5
Owner/User Responsibility................. 6
Customer Service .............................. 6
Scope of delivery................................ 6
Technical data .................................... 7
Overview of the unit ........................... 8
Operation ........................................... 9
Transportation .................................... 10
Storage............................................... 10
Care and maintenance....................... 10
Troubleshooting guide........................ 13

English
it should, has been dropped, dam-
aged, left outdoors, or dropped into
water, please contact our Customer
Care Group by calling 800-537-
4159. Select the prompts for warran-
ty services.
Do not unplug by pulling on cord. To
unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not handle the plug or device
with wet hands.
Do not put any object into openings.
Do not use with any opening
blocked; keep free of dust, lint, hair,
and anything that may reduce air
flow.
Keep hair, loose clothing, fingers,
and all parts of body away from
openings and moving parts.
Use extra care when cleaning on
stairs.
Do not use to pick up flammable or
combustible liquids, such as gaso-
line, or use in areas where they may
be present.
CAUTION:
Risk of injury. Remove the device from
the charging station and/or unplug the
device from the charger before clean-
ing or maintenance.
Do not pick up anything that is burn-
ing or smoking, such as cigarettes,
matches, or hot ashes.
Do not use without a dust bin and fil-
ters in place.
ATTENTION:
Protect the device from extreme
weather conditions, moisture, and
heat.
Charging & Operating temperature
range:
41 - 104 °F (5 - 40 °C)
Storage temperature range:
-4 - 113 °F (-20 - 45 °C)
WARNING:
Read all safety warnings and instruc-
tions. Failure to follow the warnings
and instructions may result in electric
shock, fire, and/or serious injury.
Recharge only with the charger
specified by the manufacturer. A
charger that is suitable for one type
of battery pack may create a risk of
fire when used with another battery
pack.
Under abusive conditions, liquid
may be ejected from the battery;
avoid contact. If contact accidentally
occurs, flush with water. If the liquid
comes into contact with eyes, seek
additionally medical help. Liquid
ejected from the battery may cause
irritation or burns.
Do not use a battery pack or device
that is damaged or modified. Dam-
aged or modified batteries may ex-
hibit unpredictable behavior
resulting in fire, explosion, or risk of
injury.
Do not expose a battery pack or de-
vice to fire or excessive tempera-
ture. Exposure to fire or temperature
above 265°F (130°C) may cause an
explosion.
Follow all charging instructions and
do not charge the battery pack or
device outside of the temperature
range specified in the instructions.
Charging improperly or at tempera-
tures outside of the specified range
may damage the battery and in-
crease the risk of fire.
This device contains batteries that
are only replaceable by skilled per-
sons.

English
Have servicing performed by a qual-
ified repair person using only identi-
cal replacement parts. This will
ensure that the safety of the product
is maintained.
Do not modify or attempt to repair
the device or the battery pack ex-
cept as indicated in the instructions
for use and care.
Use only with a USB Power Source
on a certified product, such as class
2 power supply.
The instruction manual shall indi-
cate the proper USB supply connec-
tion(s) and warn against using
unapproved sources.
The device must not be operated
outdoors or on wet surfaces.
ATTENTION
Never use the device without a filter.
This can damage the device.
Do not use scouring agents, glass or
multi-purpose cleaners for cleaning.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Intended use
The device is intended for household
use only and not for commercial pur-
poses.
Note
The manufacturer accepts no liability
for possible damage caused by im-
proper use or incorrect operation.
The device may only be fitted with orig-
inal spare parts, original accessories
and original special accessories.
Note
You must first read and comprehend
the operating manual and safety in-
structions before using the device.
Ensure that users who do not speak
fluent English receive an explanation
of the operating manual and safety in-
structions in their native language and
fully comprehend these.
Ensure that the operating manual and
safety instructions are available for ref-
erence at all times.
Improper use
Vacuuming humans or animals
Vacuuming of:
– Small creatures, e.g. flies, spiders
etc.
– Substances that are harmful to
health, have sharp edges, are hot
or glimmering
– Moist or liquid substances
– Easily Flammable or explosive
substances or gases
Environmental protection
The packing materials can be re-
cycled. Please dispose of packag-
ing in accordance with the
environmental regulations.
Electrical and electronic applianc-
es / devices contain valuable, re-
cyclable materials and often
components such as batteries, re-
chargeable batteries or oil, which - if
handled or disposed of incorrectly -
can pose a potential threat to human
health and the environment. However,
these components are required for the
correct operation of the appliance / de-
vice. Appliances / devices marked by
this symbol are not allowed to be dis-
posed of together with the household
trash.

English
Notes on the content materials
(REACH)
Current information on content materi-
als can be found at: www.kaercher.de/
REACH
Owner/User Responsibility
The owner and/or user must have an
understanding of the manufacturer’s
operating instructions and warnings
before using this device.
Warning information should be empha-
sized and understood.
If the operator is not fluent in English,
the manufacturer’s instructions and
warnings shall be read to and dis-
cussed with the operator in the opera-
tor’s native language by the purchaser/
owner, making sure that the operator
comprehends its contents. Owner and/
or user must study and maintain for fu-
ture reference the manufacturer’s in-
structions.
Customer Service
Registration
Your device must be registered in order
to help with any questions or issues
that you have. You can register your
device at www.karcher-register.com
if located in the U.S.A., www.karch-
er.ca if located in Canada, or
www.karcher.com/mx if located in
Mexico.
Scan QR code to register your product.
Warranty
Product is warranted by Kärcher to be
free of defects in workmanship and
materials under normal use for a peri-
od of one (1) year on parts and labor.
Warranty period is calculated from the
date of purchase by the end user and
covers the cost of replacement parts /
equipment and warranty labor per-
formed. Commercial, industrial, or
rental use of this equipment will VOID
the warranty. Visit karcher.com
for de-
tails and to register your product.
USA Customer Service
You can contact our Customer Service
department by phone at 1-800-537-
4129 or via the website at www.karch-
er-help.com.
Canada Customer Service
You can contact our Customer Service
department by phone at 1-800-465-
4980 or via the website at www.karch-
er.com/ca/support.
Scope of delivery
The scope of delivery for the appliance
is shown on the packaging. During un-
packing, check the contents for com-
pleteness. If any accessories are
missing or in the event of any shipping
damage, please notify our Customer
Service department as stated above
either by phone or via the website.

English 7
Technical data
Subject to technical changes without notice.
CVH 2
Electrical connection
Battery voltage V 7.2
Battery capacity mAh 2000
Battery type Li-ion
Protection class III
Rated power W 70
Device performance data
Effective dust container volume l 0.15
Vacuum (min.) kPa 5
Operating time at normal operation
when battery fully charged
Minutes ≤10
Filter type HEPA 12
Sound power level L
wA
dB(A) 78
Dimensions and weights
Weight (without accessories) kg 0.65
Length mm 330
Width mm 76
Height mm 76

English
Overview of the unit
1 Dust container
2 ON/OFF button
3 Battery signal
4 Filter cover
5 HEPA filter
6 Steel net filter
7 USB charging cable
8 Crevice nozzle

English 9
Operation
Note
The appliance should not be turned
on without the HEPA filter or dust
container. Ensure the HEPA filter
and dust container are properly po-
sitioned in the appliance before us-
ing the appliance.
Press the ON/OFF button to star
t
vacuuming up dust / dirt.
Charging
Note
The appliance will not work during
the charging process.
The charging time is approx. 3 - 4
hours.
The appliance must be fully charged
before first use.
CVH 2
Insert the USB connector of the USB
charging cable into the appliance
charging port, and then connect the
other end of the USB cable to a USB A
charger (5 V 2 A charger or mobile
phone charger).
Operation
Press the ON/OFF button to start
vacuuming up dust / dirt.
Signal
The table below describes the mean-
ings of the LED signals on the appli-
ance:
Signals Status /
Color
Description
Battery
signal
charging
Flashing
(red)
Charging
Always
on (blue)
The battery pow-
er is full.
Battery
signal
discharg-
ing
Flashing
(red)
The battery pow-
er is low.

1 English
Standard accessories
Attach the nozzle to clean uphol-
stered furniture, mattresses, laced
curtains, etc.
1 This is used for cleaning delicate
objects with care, e.g. bookcases,
handicrafts, etc.
2 This is used for cleaning joints,
grooves between doors and win-
dows, crevices, etc.
Transportation
The battery has been tested in accor-
dance with the relevant rules for inter-
national transport and can be
transported / shipped.
Storage
Note
Store the appliance in a dry room.
Consider the weight of the appliance
when storing it.
1. Insert the appliance into the storage
dock.
2. Put the crevice nozzle and the up-
holster brush into accessory stor-
age.
Care and maintenance
Note
Use the appliance only when all fil-
ters and the dust container are in-
stalled.
Defective filters and filters that can
no longer be cleaned must be re-
placed.
Before doing any work on the appli-
ance:
1. Switch off the appliance.
2. Unplug the power supply from the
power outlet.

English 11
Cleaning the filter set and the
dust container
ATTENTION
Incorrect cleaning of the HEPA filter
Damage to the HEPA filter
Do not clean the HEPA filter in a wash-
ing machine.
Do not dry the HEPA filter with a hair
dryer.
The HEPA filter ensures clean exhaust
air.
Clean the HEPA filter if it is
visibly
dirty.
Replace the HEPA filter if it is visibly
damaged.
We recommend replacing the HEPA
filter every 6 months depending on
your use of the device.
1. Unlock the dust container.
2. Unplug the filter set from the dust
container. Turn the filter cover coun-
terclockwise. Remove the filter cov-
er and unplug the HEPA filter from
the steel filter.
3. Clean the HEPA filter and carefully
empty / knock the dirt out of the HE-
PA filter.

1 English
5. Clean the filter cover, steel filter, HE-
PA filter, and dust container under
running water.
6. Allow the filter cover, steel filter, HE-
PA filter, and dust container to dry
completely.
7. Insert the filter set into the dust con-
tainer and turn the dust container
clockwise to latch into place.
4. Empty the dust container and wipe
down the inside using a cloth.

English 13
Troubleshooting guide
Malfunctions often have simple causes
that you can remedy yourself using the
following overview. When in doubt, or
in the case of malfunctions not men-
tioned here, please contact your autho-
rized Customer Service.
With increasing aging, the capacity of
the battery will decrease even with
good care, so that even when fully
charged, the full run time is no longer
achieved. This is not a defect.
Issue Possible causes Solution
The appliance
does not run.
Battery is nearly empty. 1. Charge the battery.
The appliance is in danger of
overheating.
1. Check whether the dust con-
tainer is clogged.
2. Clean the dust container.
3. Switch the appliance on
again.
Suction capacity
decreases / ab-
normal sound or
operating noise
which becomes
louder.
Dust container is full.
HEPA filter set is clogged.
1. Check the dust container.
2. Empty / clean the dust con-
tainer, HEPA filter, and stee
l
net filter.
3. Check and clean the filter.

1 Français
Contenu
MANUEL D'UTILISATION DE L'ASPIRATEUR PORTATIF
Cet appareil est exclusivement destiné
à un usage domestique privé.
Niveaux de danger
DANGER
Ɣ Indique un danger immédiat qui peut
entraîner de graves blessures corpo-
relles ou la mort.
AVERTISSEMENT
Ɣ Indique une situation potentiellement
dangereuse qui peut entraîner de
graves blessures corporelles ou la
mort.
PRÉCAUTION
Ɣ Indique une situation potentiellement
dangereuse qui peut entraîner des
blessures légères.
ATTENTION
Ɣ Indique une situation potentiellement
dangereuse qui peut entraîner des
dommages matériels.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil élec-
trique, des précautions de base
doivent toujours être observées, no-
tamment les suivantes :
LIRE TOUTES
LES INSTRUC-
TIONS AVANT
L’UTILISATION
DE CETTE
MACHINE
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique ou de blessure.
Débranchez la prise avant de procé-
der à l’entretien.
Ne pas laisser les enfants jouer
avec l’appareil ou s’en servir sans
surveillance. Redoubler d’attention
s’il y a des enfants à proximité lors-
qu’on utilise l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans et plus et par
des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou qui manquent d’ex-
MANUEL D'UTILISATION DE L'ASPI-
RATEUR PORTATIF........................... 14
Niveaux de danger............................. 14
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IM-
PORTANTES...................................... 14
Utilisation conforme ........................... 16
Responsabilité propriétaire/utilisateur 17
Service à la clientèle .......................... 17
Étendue de la livraison....................... 18
Caractéristiques techniques............... 19
Vue d’ensemble de l’unité .................. 20
Fonctionnement ................................. 21
Transport............................................ 22
Rangement......................................... 22
Entretien et maintenance ................... 22
Aide en cas de défauts....................... 25

Français 1
périence et de connaissances, à
condition qu’elles aient été supervi-
sées ou qu’elles aient reçu des ins-
tructions concernant l’utilisation de
l’appareil d’une manière sûre et
qu’elles comprennent les risques
encourus.
Le nettoyage et l’entretien ne
doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
Utiliser l’appareil en respectant les
consignes de cette notice d’emploi.
N’utiliser que les accessoires re-
commandés par le fabricant.
Ne pas utiliser l’appareil si le cordon
ou la fiche est endommagé(e). Si
l’appareil ne fonctionne pas comme
il le devrait, s’il est tombé, endom-
magé, laissé à l’extérieur ou tombé
dans l’eau, veuillez contacter notre
groupe d’assistance à la clientèle en
appelant le 800-537-4159. Sélec-
tionnez les invites pour les services
de garantie.
Ne pas débrancher en tirant sur le
cordon. Pour débrancher l’appareil,
attraper la fiche.
Ne pas toucher la fiche ou l’appareil
avec des mains humides.
Ne pas insérer d’objet dans une ou-
verture quelconque de l’appareil. Ne
pas utiliser l’appareil lorsqu’une ou-
verture est bloquée et enlever la
poussière, la peluche, les cheveux,
etc., qui peuvent réduire le débit
d’air.
Veiller à bien se tenir – doigts, che-
veux, vêtements amples – à dis-
tance des ouvertures et des pièces
mobiles.
Redoubler d’attention en nettoyant
les escaliers.
Ne pas se servir de l’appareil pour
aspirer des liquides combustibles ou
inflammables comme de l’essence,
ou dans un endroit où il peut y avoir
de tels liquides.
ATTENTION
Risque de blessures. Retirez l’appareil
de la station de recharge et/ou débran-
chez l’appareil du chargeur avant tout
nettoyage ou entretien.
Ne pas aspirer de matières en com-
bustion ou qui dégagent de la fu-
mée, comme des cigarettes, des
allumettes ou des cendres chaudes.
Ne pas utiliser l’appareil sans filtre
ou sans sac à poussière.
ATTENTION :
Protégez l’appareil contre les condi-
tions climatiques extrêmes, l’humidi-
té et la chaleur.
Plage de température de charge et
de fonctionnement :
5 — 40 °C (41 - 104 °F)
Plage de température
d’entreposage :
-20 — 45 °C (-4 - 113 °F)
AVERTISSEMENT
:
Lire toutes les mises en garde et ins-
tructions de sécurité. Le non-respect
des mises en garde et des instructions
peut causer des chocs électriques, des
incendies et/ou des blessures graves.
Rechargez uniquement avec le
chargeur prescrit par le fabricant. Un
chargeur convenant à un type de
bloc-batterie peut présenter un
risque d’incendie lorsqu’il est utilisé
avec un autre bloc-batterie.

1 Français
En cas d’usage abusif, du liquide
peut s’échapper de la batterie ; évi-
ter tout contact avec ce liquide. En
cas de contact accidentel, rincer
abondamment avec de l’eau. En cas
de contact avec les yeux, consulter
également un médecin. Le liquide
projeté peut causer des irritations ou
des brûlures.
N’utilisez pas un bloc-batterie ou un
appareil endommagé ou modifié.
Des batteries endommagées ou
modifiées peuvent avoir un compor-
tement imprévisible pouvant causer
un incendie, une explosion ou un
risque de blessure.
N’exposez pas un bloc-batterie ou
un appareil à des flammes ou des
températures excessives. Toute ex-
position à des flammes ou à une
température supérieure à 130 °C
(265 °F) peut entraîner une explo-
sion.
Respectez toutes les instructions de
charge et ne pas charger le bloc-
batterie ou l’appareil à des tempéra-
tures qui ne sont pas comprises
dans la gamme de températures in-
diquées dans les instructions. Un
chargement mal effectué ou à des
températures en dehors de la
gamme de températures peut en-
dommager la batterie et augmenter
le risque d’incendie.
Cet appareil contient des batteries
qui ne peuvent être remplacées que
par des personnes qualifiées.
Pour toute réparation, faites appel à
un technicien qualifié n’utilisant que
des pièces de remplacement iden-
tiques. Cela garantira la sécurité du
produit.
Ne pas modifier ni tenter de réparer
l’appareil ou le bloc-batterie, sauf
comme indiqué dans les instructions
d’utilisation et d’entretien.
Utilisez uniquement avec une
source d'alimentation USB sur un
produit certifié, tel qu'une alimenta-
tion de classe 2.
Le manuel d'instructions doit in-
diquer la ou les connexions d'ali-
mentation USB appropriées et
mettre en garde contre l'utilisation
de sources non approuvées.
L’appareil ne doit pas être utilisé à
l’extérieur ni sur une surface hu-
mide.
ATTENTION
Ne jamais utiliser l’appareil sans
filtre; cela risquerait de l’endomma-
ger.
Ne pas utiliser de produits abrasifs,
du nettoyant pour verre ou tout
usage pour le nettoyage.
CONSERVER
CES INSTRUC-
TIONS
Utilisation conforme
L’appareil est exclusivement réservé à
l’usage privé à domicile et non à des
fins professionnelles.
Remarque
Le fabricant décline toute responsabili-
té pour des dommages éventuels pro-
voqués par une utilisation non-
conforme ou une mauvaise com-
mande.
Utiliser l’appareil exclusivement avec
des accessoires, accessoires spé-
ciaux et pièces de rechange d’origine.

Français 17
Remarque
Vous devez avoir lu et compris le mode
d’emploi et les consignes de sécurité
avant d’utiliser l’appareil.
Veillez à ce qu’un utilisateur qui ne
parle pas couramment anglais reçoive
des explications concernant le mode
d’emploi et les consignes de sécurité
dans sa langue maternelle et qu’il les
comprenne.
Veillez à ce que le mode d’emploi et les
consignes de sécurité puissent être
consultées à tout moment.
Utilisation non conforme
Aspiration de personnes ou d’ani-
maux
L’aspiration de :
– Microorganismes comme par ex.
mouches, araignées etc.
– Substances dangereuses pour la
santé, à arêtes vives, chaudes ou
incandescentes
– Substances humides ou liquides
– Substances et gaz facilement in-
flammables ou explosifs
Protection de
l'environnement
Les matériaux d'emballage sont
recyclables. Veuillez éliminer les
emballages dans le respect de l'envi-
ronnement.
Les appareils électriques et élec-
troniques contiennent des maté-
riaux précieux recyclables et
souvent des composants tels que des
piles, batteries ou de l'huile représen-
tant un danger potentiel pour la santé
humaine et l'environnement, s'ils ne
sont pas manipulés ou éliminés correc-
tement. Ces composants sont cepen-
dant nécessaires pour le
fonctionnement correct de l'appareil.
Les appareils marqués par ce symbole
ne doivent pas être jetés dans les or-
dures ménagères.
Remarques concernant les matières
composantes (REACH)
Les informations actuelles concernant
les matières composantes sont dispo-
nibles sous : www.kaercher.de/
REACH
Responsabilité propriétaire/
utilisateur
Vous devez avoir lu et compris le mode
d'emploi et les consignes de sécurité
avant d'utiliser l'appareil.
Veillez à ce qu'un utilisateur qui ne
parle pas couramment anglais reçoive
des explications concernant le mode
d'emploi et les consignes de sécurité
dans sa langue maternelle et qu'il les
comprenne.
Veillez à ce que le mode d'emploi et les
consignes de sécurité puissent être
consultées à tout moment.
Service à la clientèle
Enregistrement
Pour obtenir une réponse à toute ques-
tion ou de l’aide pour tout problème,
votre appareil doit être enregistré.
Vous pouvez enregistrer votre appareil
sur www.karcher-register.com s’il est
situé aux États-Unis, sur www.kar-
cher.ca s’il est situé au Canada, ou sur
www.karcher.com/mx s’il est situé au
Mexique.
Scannez le code QR pour enregistrer
votre produit.

1 Français
Garantie
Le produit est garanti par Kärcher
comme étant exempt de défauts de fa-
brication et de matériaux dans des
conditions normales d'utilisation pour
une période d'un (1) an sur les pièces
et la main d'œuvre. La période de ga-
rantie est calculée à partir de la date
d'achat par l'utilisateur final et couvre le
coût des pièces/équipements de rem-
placement et de la main-d'œuvre sous
garantie. Toute utilisation commer-
ciale, industrielle ou locative de cet
équipement ANNULE la garantie. Visi-
tez karcher.com
pour plus de détails et
pour enregistrer votre produit.
Service client aux États-Unis
Vous pouvez contacter notre service
client par téléphone au numéro 1-800-
537-4129 ou via le site web à l'adresse
www.karcher-help.com.
Service à la clientèle — Canada
Vous pouvez contacter notre service à
la clientèle par téléphone, au 1-800-
465-4980, ou par l’intermédiaire du site
web, sous www.kaercher.com/ca/
support.
Étendue de la livraison
L’étendue de la livraison de l’appareil
est indiquée sur l’emballage. Lors du
déballage, vérifiez le contenu pour
s’assurer qu’il ne manque rien. Si un
accessoire est manquant ou en cas de
dommage pendant l’expédition, veuil-
lez en aviser le service à la clientèle
aux coordonnées susmentionnées, par
téléphone ou par l’intermédiaire du site
Web.

Français 19
Caractéristiques techniques
Sous réserve de modifications techniques.
CVH 2
Raccordement électrique
Tension de la batterie V 7,2
Capacité de la batterie mAh 2000
Type de batterie Li-ion
Classe de protection III
Puissance nominale W 70
Caractéristiques de puissance de l’appareil
Volume effectif du bac à poussière l 0,15
Vide (min.) kPa 5
Heures de service avec chargement
complet de la batterie en fonctionne-
ment normal
Minutes ≤10
Type de filtre HEPA 12
Niveau de puissance acoustique L
wA
dB(A) 78
Dimensions et poids
Poids (sans accessoires) kg 0,65
Longueur mm 330
Largeur mm 76
Hauteur mm 76

Français
Vue d’ensemble de l’unité
1 Bac à poussière
2 Touche Marche/Arrêt
3 Signal de la batterie
4 Couvercle de filtre
5 Filtre HEPA
6 Élément filtrant en acier
7 Câble de raccordement
8 Suceur fentes

Français 1
Fonctionnement
Remarque
L'appareil ne doit pas être allumé
sans le filtre HEPA ou le bac à pous-
sière. Assurez-vous que le
filtre HEPA et le bac à poussière
sont correctement placés dans l’ap-
pareil avant d’utiliser l’appareil.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour commencer l’aspiration de
poussière/saleté.
Mise en charge
Remarque
L'appareil ne fonctionne pas pen-
dant le processus de charge.
Le temps de charge est d'env. 3 à 4
heures.
L'appareil doit être complètem
ent
chargé avant la première utilisation.
CVH 2
Insérez le connecteur USB du câble de
charge USB dans le port de charge de
l'appareil, puis connectez l'autre extré-
mité du câble USB à un chargeur USB
A (chargeur 5 V 2 A ou chargeur de té-
léphone portable).
Fonctionnement
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour commencer l’aspiration de
poussière/saleté.
Indicateur
Le tableau ci-dessous décrit la signifi-
cation des indicateurs LED sur
l’appareil :
Indica-
teurs
État /
Couleur
Description
Indica-
teur de
charge
de la bat-
terie
Cligno-
tant
(rouge)
En charge
Toujours
allumé
(bleu)
La batterie est
pleine.
Indica-
teur de
dé-
charge
de la bat-
terie
Cligno-
tant
(rouge)
La batterie est
faible.

Français
Accessoires standard
Fixez la buse pour nettoyer les fau-
teuils et canapés, les matelas, les ri-
deaux en dentelle, etc.
1 Accessoire utilisé pour nettoyer
avec soin les objets délicats, p. ex.
bibliothèques, objets artisanaux,
etc.
2 Accessoire utilisé pour nettoyer les
joints, les rainures entre les portes
et les fenêtres, les minuscules
fentes, etc.
Transport
La batterie a été testée conformément
aux règles applicables au transport in-
ternational et peut être transportée /
expédiée.
Rangement
Remarque
Rangez l’appareil dans une pièce
sèche.
Tenez compte du poids de l’appareil
au moment de le ranger.
1. Insérez l’appareil dans la station de
rangement.
2. Mettez le suceur plat et la brosse
pour tissu dans le rangement des
accessoires.
Entretien et maintenance
Remarque
N'utilisez l'appareil que lorsque tous
les filtres et le bac à poussière sont
installés.
Les filtres défectueux et les filtres
qui ne peuvent plus être nettoyés
doivent être remplacés.
Avant tout travail avec l'appareil :
1. Éteindre l’appareil.
2. Débrancher l'alimentation de la
prise de courant.

Français 3
Nettoyage de l’ensemble de filtre
et du bac à poussière
ATTENTION
Mauvais nettoyage du filtre HEPA
Détériorations sur le filtre HEPA
Ne lavez pas le filtre HEPA dans la ma-
chine à laver.
Ne séchez pas le filtre HEPA à l'aide
d'un sèche-cheveux.
Le filtre HEPA assure un air d'échap-
pement propre.
Nettoyez le filtre HEPA s'il est visi-
blement sale.
Remplacez le filtre HEPA s'il est visi-
blement endommagé.
Nous vous recommandons de rem-
placer le filtre HEPA tous les 6 mo
is
en fonction de votre utilisation de
l'appareil.
1. Déverrouillez le bac à poussière.
2. Débranchez l’ensemble de filtre du
bac à poussière. Tournez le cou-
vercle de filtre dans le sens antiho-
raire. Retirez le couvercle de filtre,
débranchez le filtre HEPA du filtre
en acier.
3. Nettoyez le filtre HEPA et videz/éli-
minez soigneusement la saleté du
filtre HEPA en tapotant.

Français
5. Nettoyez le couvercle de filtre, le
filtre en acier, le filtre HEPA et le bac
à poussière à l’eau courante.
6. Laissez le couvercle de filtre, le filtre
en acier, le filtre HEPA et le bac à
poussière sécher complètement.
7. Insérez l’ensemble de filtre dans le
bac à poussière et tournez le bac à
poussière dans le sens horaire pour
le verrouiller en place.
4. Videz le bac à poussière et frottez-le
à l’intérieur avec un chiffon.

Français
Aide en cas de défauts
Les défauts ont souvent des causes
simples que vous pouvez vous-même
éliminer à l'aide de l'aperçu suivant. En
cas de doute, ou en absence de men-
tion des défauts, veuillez vous adres-
ser au service après-vente autorisé.
En vieillissant la capacité de la batterie
baisse, même si elle est bien entrete-
nue et la durée de fonctionnement
complète n'est plus atteinte, même à
l'état pleinement chargé. Ceci n'est pas
un défaut.
Problème Causes possibles Solution
L'appareil ne
fonctionne pas.
La batterie est presque à
plat.
1. Charger la batterie.
L'appareil présente un
risque de surchauffe.
1. Vérifier si le réservoir à pous-
sière est bouch
é.
2. Nettoyer le réservoir à pous-
sière.
3. Remettre l'appareil en
marche.
La capacité d'as-
piration diminue.
/ Son anormal ou
bruit de fonction-
nement qui de-
vient plus fort.
Le bac à poussière est plein.
L’ensemble de filtre HEPA
est bouché.
1. Vérifiez le bac à poussière.
2. Videz/nettoyez le bac à pous-
sière, le filtre HEPA et l’élé-
ment filtrant en acier.
3. Vérifiez et nettoyez le filtre.

Español
Índice de contenidos
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DE LA ASPIRADORA DE
MANO
Este equipo está destinado exclusiva-
mente al uso en domicilios privados.
Niveles de peligro
PELIGRO
Ɣ Aviso de un peligro inminente que
produce lesiones corporales graves
o la muerte.
ADVERTENCIA
Ɣ Aviso de una posible situación peli-
grosa que puede producir lesiones
corporales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Ɣ Aviso de una posible situación peli-
grosa que puede producir lesiones
corporales leves.
CUIDADO
Ɣ Aviso de una posible situación peli-
grosa que puede producir daños ma-
teriales.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
Al utilizar un dispositivo eléctrico, de-
ben seguirse una serie de precaucio-
nes básicas, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE UTILI-
ZAR ESTA MÁ-
QUINA
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, des-
carga eléctrica o lesiones.
Desconecte de la toma antes del
mantenimiento.
Evite que se utilice como si fuera un
juguete. Preste especial atención si
lo usa con niños o cerca de ellos.
Este dispositivo puede usarse por
niños de 8 años o más y personas
con capacidades físicas, sensoria-
les y mentales reducidas o falta de
experiencia o conocimiento si los
han supervisado o instruido sobre el
uso del dispositivo de una forma se-
gura y comprenden los peligros in-
volucrados.
Los niños no deben realizar la lim-
pieza y el mantenimiento del usuario
sin supervisión.
Utilice el aparato de la manera que
se describe en este manual. Emplee
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DE
LA ASPIRADORA DE MANO ............. 26
Niveles de peligro .............................. 26
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES.................................. 26
Uso previsto ....................................... 28
Responsabilidad del usuario/propieta-
rio ....................................................... 29
Atención al cliente.............................. 29
Cobertura de la entrega ..................... 30
Datos técnicos.................................... 31
Descripción general de la unidad....... 32
Funcionamiento.................................. 33
Transporte.......................................... 34
Almacenamiento ................................ 34
Cuidado y mantenimiento .................. 34
Ayuda en caso de fallos..................... 37

Español 7
únicamente los accesorios reco-
mendados por el fabricante.
No lo utilice con cables ni enchufes
dañados. Si el dispositivo no funcio-
na correctamente, se ha caído, pre-
senta daños, ha quedado a la
intemperie o ha caído al agua, pón-
gase en contacto con el
servicio de
atención al cliente al 800-537-4159.
Seleccione las indicaciones para los
servicios de garantía.
No tire del cable para desenchufar
el aparato. Para ello, tire del enchu-
fe.
No toque el enchufe ni el dispositivo
con las manos mojadas.
No coloque ningún objeto sobre los
orificios. No lo utilice si alguna de las
aberturas está bloqueada; evite que
se acumulen pelusas, polvo, pelo o
cualquier otro elemento que pueda
reducir el flujo de aire.
Mantenga el pelo, la ropa holgada,
los dedos y cualquier otra parte del
cuerpo lejos de los orificios y las pie-
zas móviles.
Tenga especial cuidado al limpiar
escaleras.
No lo utilice para recoger líquidos in-
flamables o combustibles (como ga-
solina) ni lo emplee en zonas en las
que pueda haberlos.
PRECAUCIÓN:
Riesgo de lesión. Quite el dispositivo
de la estación de carga o desconecte
el dispositivo del cargador antes de la
limpieza o el mantenimiento.
No recoja nada que esté ardiendo o
que humee (como cigarros, cerillas
o cenizas calientes).
No lo utilice sin colocar los depósi-
tos para el polvo y los filtros en su si-
tio.
ATENCIÓN:
Proteja el aparato de condiciones
climáticas, humedad y calor extre-
mos.
Rango de temperatura de funciona-
miento y carga
:
41 °F- 104 °F (5 °C-40 °C)
La temperatura de almacenamiento
es entre:
-4 °F- 113 °F (-20 °C-45 °C)
ADVERTENCIA:
Lea todas las instrucciones y adverten-
cias de seguridad. Si no sigue las ad-
vertencias e instrucciones, aumentará
el riesgo de descargas eléctricas, in-
cendios o lesiones graves.
Cárguelo únicamente con el carga-
dor especificado por el fabricante. Si
se utiliza un cargador adecuado pa-
ra un determinado tipo de batería
con otra diferente, es posible que se
produzca un incendio.
En condiciones de uso incorrecto,
puede salir líquido de la batería: evi-
te el contacto a toda costa. En caso
de contacto accidental, enjuague la
zona con agua.
Si el líquido entra en
contacto con los ojos, consulte a su
médico. El líquido que sale de la ba-
tería puede causar irritaciones o
quemaduras.
No utilice la batería o el dispositivo
si presenta daños o modificaciones.
Las baterías dañadas o modificadas
pueden mostrar un comportamiento
impredecible y causar incendios,
explosiones o riesgo de lesiones.
No exponga la batería o el dispositi-
vo al fuego ni a temperaturas exce-
sivamente altas. La exposición al
fuego o a temperaturas superiores a

Español
265 °F (130 °C) puede provocar ex-
plosiones.
Siga todas las instrucciones de car-
ga y no cargue la batería o el dispo-
sitivo fuera del intervalo de
temperatura indicado en las instruc-
ciones. Una carga inadecuada o a
una temperatura fuera del intervalo
indicado puede dañar la batería y
aumentar el riesgo de incendio.
Este dispositivo contiene baterías
que solo las personas calificadas
pueden reemplazar.
Solo un técnico de reparaciones
cualificado puede llevar a cabo las
tareas de mantenimiento, siempre
utilizando piezas de repuesto idénti-
cas. De esta manera, garantizará
que se mantenga la seguridad del
producto.
No modifique ni intente reparar el
dispositivo o la batería por sí mismo,
excepto como se describe en las
instrucciones de uso y cuidado.
Úselo únicamente con una fuente
de alimentación USB en un produc-
to certificado, como una fuente de
alimentación de clase 2.
El manual de instrucciones deberá
indicar las conexiones de suministro
USB adecuadas y advertir contra el
uso de fuentes no aprobadas.
El dispositivo no se debe utilizar al
aire libre o en superficies mojadas.
CUIDADO
No deje el aparato sin filtro, ya que
podría sufrir daños.
Para limpiarlo, no utilice agentes
abrasivos, limpiacristales ni limpia-
dores multiusos.
GUARDAR
ESTAS
INSTRUCCIONES
Uso previsto
El equipo solo es adecuado para uso
privado en el entorno doméstico y no
para fines profesionales.
Nota
El fabricante no asume responsabili-
dad alguna por los daños que pudieran
derivarse de un uso inadecuado o in-
correcto.
El equipo solo puede utilizarse con ac-
cesorios, accesorios especiales y re-
cambios originales.
Nota
Es necesario leer y comprender las
instrucciones de seguridad y de em-
pleo antes de utilizar el equipo.
Hay que garantizar que, si un operario
no domina el inglés de manera fluida,
se le expliquen las instrucciones de se-
guridad y de empleo en su lengua ma-
terna, y que las entienda.
Es preciso asegurarse de que las ins-
trucciones de seguridad y de empleo
estén siempre disponibles como refe-
rencia.
Uso no previsto
La aspiración de personas o anima-
les
La aspiración de:
– Seres vivos de tamaño pequeño,
como moscas, arañas, etc.
– Sustancias peligrosas para la sa-
lud, afiladas, calientes o incandes-
centes
– Sustancias líquidas o húmedas
– Materiales y gases explosivos o
fácilmente inflamables

Español 9
Protección del
medioambiente
Los materiales de embalaje son
reciclables. Deseche el embalaje
de acuerdo con las normas
medioambientales.
Los equipos eléctricos y electróni-
cos contienen materiales recicla-
bles y, a menudo, componentes,
como baterías, acumuladores o aceite,
que suponen un peligro potencial para
la salud de las personas o el medio
ambiente en caso de manipularse o
eliminarse de forma inadecuada. Sin
embargo, dichos componentes son ne-
cesarios para un funcionamiento ade-
cuado del equipo. Los equipos
identificados con este símbolo no pue-
den eliminarse con la basura domésti-
ca.
Avisos sobre sustancias contenidas
(REACH)
Encontrará información actualizada
sobre las sustancias contenidas en:
https://www.kaercher.com/us/inside-
karcher/sustainability/supply-chain-
and-products.html
Responsabilidad del usuario/
propietario
Antes de utilizar el equipo, debe leer y
entender el manual de instrucciones y
las instrucciones de seguridad.
Asegúrese de que los operarios que
no hablen inglés con fluidez dispongan
del manual de instrucciones y las ins-
trucciones de seguridad en su idioma
materno y de que lo hayan entendido.
Asegúrese de que el manual de ins-
trucciones y las instrucciones de segu-
ridad estén siempre disponibles para
consultas posteriores.
Atención al cliente
Registro
Debe registrar su dispositivo para po-
der recibir ayuda con cualquier pre-
gunta o problema que tenga. Puede
registrar su dispositivo en www.kar-
cher-register.com si se encuentra en
los EE. UU., www.karcher.ca si se en-
cuentra en Canadá, o www.kar-
cher.com/mx si se encuentra en
México.
Escanea el código QR para registrar
su producto.
Garantía
Kärcher garantiza que el producto está
libre de defectos de mano de obra y
materiales en condiciones normales
de uso por un período de un (1) año en
piezas y mano de obra. El periodo de
garantía se calcula a partir de la fecha
de compra por parte del usuario final y
cubre el coste de las piezas/equipos
de repuesto y la mano de obra realiza-
da en garantía. El uso comercial, in-
dustrial o de alquiler de este equipo
ANULARÁ la garantía. Visite
karcher.com
para obtener más infor-
mación y registrar su producto.

3 Español
Atención al cliente en EE. UU.
Puede ponerse en contacto con nues-
tro
departamento de Atención al
Cliente por teléfono en el 1-800-537-
4129 o a través de la página web
www.karcher-help.com.
Atención al cliente en Canadá
Puede comunicarse con nuestro de-
partamento de Atención al Cliente por
teléfono al 1-800-465-4980 o en la pá-
gina web www.karcher.com/ca/su-
pport.
Cobertura de la entrega
La cobertura de la entrega del aparato
se indica en el embalaje. Al desempa-
quetarlo, compruebe que el contenido
esté completo. Si falta algún accesorio
o si se produce algún daño durante el
transporte, notifique a nuestro departa-
mento de Atención al Cliente tal como
se ha indicado anteriormente por telé-
fono o en la página web.

Español 31
Datos técnicos
Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas.
CVH 2
Conexión eléctrica
Tensión de funcionamiento de la batería V 7,2
Capacidad de la batería mAh 2000
Tipo de batería Li-ion
Clase de protección III
Potencia nominal W 70
Datos de potencia del equipo
Capacidad del contenedor de polvo l 0,15
Aspiradora (min.) kPa 5
El tiempo de funcionamiento cuando la
batería está completamente cargada
Minutos ≤10
Tipo de filtro HEPA 12
Intensidad acústica L
wA
dB(A) 78
Peso y dimensiones
Peso (sin accesorios) kg 0,65
Longitud mm 330
Anchura mm 76
Altura mm 76

3 Español
Descripción general de la unidad
1 Contenedor de polvo
2 Botón de ON/OFF
3 Señal de batería
4 Tapa del filtro
5 Filtro HEPA
6 Filtro de red de acero
7 Cable de alimentación
8 Boquilla para ranuras

Español 33
Funcionamiento
Nota
El dispositivo no debe encenderse
sin el filtro HEPA o el contenedor de
polvo. Asegúrese de que el filtro HE-
PA y el contenedor de polvo estén
colocados correctamente en el apa-
rato antes de usarlo.
Presione el botón ON/OFF para co-
menzar a aspirar el polvo y la sucie-
dad.
Proceso de carga
Nota
El aparato no funciona durante el
proceso de carga.
El tiempo de carga dura aproxima-
damente 3-4 horas.
El aparato debe estar completamen-
te cargado antes del primer uso.
CVH 2
Inserta el conector USB del cable de
carga USB en el puerto de carga del
aparato y, a continuación, conecta el
otro extremo del cable USB a un car-
gador USB$ (cargador de 5 V 2 A o
cargador de teléfono móvil).
Funcionamiento
Presione el botón ON/OFF para co-
menzar a aspirar el polvo y la sucie-
dad.
Indicador
En la siguiente tabla se describen los
significados de los indicadores led del
aparato:
Indica-
dores
Estado/
color
Descripción
Indicador
de bate-
ría: carga
Intermi-
tente (ro-
jo)
Cargando
Siempre
encendi-
do (azul)
La batería está
completamente
cargada.
Indicador
de bate-
ría: des-
carga
Intermi-
tente
(rojo)
Queda poca ba-
tería.

3 Español
Accesorios estándar
Conecte la boquilla para limpiar
muebles tapizados, colchones, cor-
tinas, etc.
1 Se utiliza para limpiar objetos deli-
cados, como estanterías con libros,
objetos artesanos, etc.
2 Se utiliza para limpiar juntas, ranu-
ras entre puertas y ventanas, hendi-
duras pequeñas, etc.
Transporte
Se hicieron pruebas en la batería con-
forme a las normas pertinentes para el
transporte internacional y puede trans-
portarse/embarcarse.
Almacenamiento
Nota
Almacene el aparato en un lugar se-
co.
Tenga en cuenta el peso del aparato
al almacenarlo.
1. Introduzca el aparato en el soporte
de sujeción.
2. Ponga la
boquilla para grietas y el
cepillo para tapizado en el almace-
namiento
para accesorios.
Cuidado y mantenimiento
Nota
Utilice el aparato solo cuando los fil-
tros y el contenedor de polvo estén
instalados.
Los filtros defectuosos y los filt
ros
que ya no puedan limpiarse deben
reemplazarse.
Antes de realizar cualquier operación
en el aparato:
1. Desconecte el aparato.
2. Desenchufe la red eléctrica del en-
chufe.

Español 3
Limpieza del juego de filtros y el
contenedor de polvo
CUIDADO
Limpieza incorrecta del filtro HEPA
Daños en el filtro HEPA
No limpie el filtro HEPA en una lavado-
ra.
No utilice un secador de pelo para se-
car el filtro HEPA.
El filtro HEPA garantiza que el aire de
salida esté limpio.
Limpie el filtro HEPA si está sucio.
Reemplace el filtro HEPA si está da-
ñado.
Recomendamos reemplazar el filtro
HEPA cada seis meses,
según el
uso que haga del dispositivo.
1. Desbloquee el contenedor de polvo.
2. Extraiga el juego de filtros del conte-
nedor de polvo. Gire la tapa del filtro
en sentido
contrario a las agujas
del reloj
. Retire la tapa del filtro y ex-
traiga el filtro HEPA del filtro de ace-
ro.
3. Limpie el filtro HEPA y vacíe/elimine
con cuidado la suciedad que haya
dentro de este.

3 Español
5. Limpie la tapa del filtro, el filtro de
acero, el filtro HEPA y el contenedor
de polvo con agua corriente.
6. Deje que la tapa del filtro, el filtro de
acero, el filtro HEPA y el contenedor
de polvo se sequen por completo.
7. Introduzca el juego de filtros en el
contenedor de polvo y gírelo hacia
la derecha para fijarlo en su posi-
ción.
4. Vacíe el contenedor de polvo y frote
el interior con un paño.

Español 37
Ayuda en caso de fallos
A menudo, las causas de los fallos son
simples y pueden solucionarse con
ayuda del siguiente resumen. En caso
de duda o fallos no mencionados aquí,
póngase en contacto con el servicio de
Atención al Cliente.
Con el paso del tiempo, la capacidad
de la batería disminuye aunque se
conserve correctamente, por lo que ya
no se alcanzará el tiempo de marcha
completo aunque esté completamente
cargada. Esto no se considera una
avería.
Edición Posibles causas Solución
El aparato no fun-
ciona.
La batería está casi vacía. 1. Cargue la batería
El aparato está en peligro de
calentarse.
1. Controle si el contenedor de
polvo está obstruido.
2. Limpie el contenedor de pol-
vo.
3. Encienda el aparato de nue-
vo.
La capacidad de
succión disminu-
ye. / Sonidos ex-
traños o ruidos
de funcionamien-
to más fuertes.
El contenedor de polvo está
lleno.
El juego de filtros HEPA está
obstruido.
1. Compruebe el contenedor de
polvo.
2. Vacíe y limpie el contenedor
de polvo, el filtro HEPA y el fil-
tro de red de acero.
3. Compruebe y limpie el filtro.



