
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
Citrus press
MUZS68ZP
[de] Gebrauchsanleitung Zitruspresse 6
[en] Information for Use Citrus press 7
[fr] Manuel d'utilisation Presse-agrumes 8
[it] Manuale utente Spremiagrumi 9
[nl] Gebruikershandleiding Citruspers 10
[da] Betjeningsvejledning Citruspresser 11
[no] Bruksanvisning Sitruspesse 12
[sv] Bruksanvisning Citruspress 13
[fi] Käyttöohje Sitruspuserrin 14
[es] Manual de usuario Exprimidor 15
[pt] Manual do utilizador Expremedor de citrinos 16
[el]
Εγχειρίδιο χρήστη Λєμοvοσтίφтης
17
[tr] Kullanım kılavuzu Narenciye sıkacağı 18
[pl]
Instrukcja obsługi Wyciskarka do cytrusów
19
[uk]
Керівництво з експлуатації Цитрус-прес
20
[ru]
Руководство пользователя Соковыжималка для цитрусовьıх
21
[ar]
مدختسملا ليلد تايضمحلا ةراصع
22

https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001281981
---
[de]
Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung
zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör.
[en]
Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa-
tion about your appliance or accessory here.
[fr]
Scanner le code QR ou visiter le site Web pour ouvrir les informations d‘utilisation complémentaires. Vous
y trouverez des informations supplémentaires concernant votre appareil ou accessoire.
[it]
Scansionare il codice QR oppure visitare il sito Web per indicazioni dettagliate sull'uso. Si trovano informa-
zioni aggiuntive sull'apparecchio o gli accessori.
[nl]
Scan de QR-code of bezoek de website om de uitgebreide gebruiksinstructies te openen. Hierin vindt u
meer informatie over het apparaat of toebehoren.
[da]
Scan QR-koden, eller besøg hjemmesiden, for at åbne de udvidede anvisninger om anvendelse. Der kan
der findes yderligere oplysninger om apparatet eller tilbehøret.
[no]
Skann QR-koden eller besøk nettstedet for å åpne mer informasjon om bruken. Der finner du mer informa-
sjon om apparatet eller tilbehøret.
[sv]
Scanna QR-koden eller gå till webbplatsen och öppna de utökade användningsanvisningarna. Där finns
mer information om din apparat eller dina tillbehör.
[fi]
Skannaa QR-koodi tai vieraile internet-sivustollamme, jotta voit avata laajennetut käyttötiedot. Sieltä
löydät laitetta tai varustetta koskevia lisätietoja.
[es]
Para abrir las indicaciones ampliadas sobre el uso, visite la página web o escanee el código QR. Allí encon-
trará más información sobre el aparato o los accesorios.
[pt]
Leia o código QR ou visite a página web para abrir as indicações avançadas relativas à utilização. Aí en-
contra informações adicionais sobre o seu aparelho ou acessório.
[el]
Σαρώστε τον κωδικό QR ή επισκεφτείτε την ιστοσελίδα, για να ανοίξετε τις διευρυμένες υποδείξεις για τη
χρήση. Εκεί θα βρείτε πρόσθετες πληροφορίες για τη συσκευή σας ή τα εξαρτήματα.
[tr]
Ayrıntılı kullanım bilgilerine ulaşmak için QR kodu taratın veya web sayfasını ziyaret ediniz. Cihaz ve
aksesuarlar ile ilgili ayrıntılı bilgileri bu şekilde edinebilirsiniz.
[pl]
Aby uzyskać rozszerzone informacje na temat zastosowań urządzenia, należy zeskanować kod QR albo
wejść na stronę internetową. Można tam znaleźć dodatkowe informacje na temat posiadanego urządze-
nia i akcesoriów.
[uk]
Щоб отримати докладніші вказівки з користування, зіскануйте QR-код або відвідайте сайт. Там ви
знайдете додаткові відомості про прилад або приладдя.
[ru]
Чтобы узнать больше о пользовании, отсканируйте QR-код или зайдите на сайт. Там вы найдете бо-
лее подробные сведения о приборе и принадлежностях.
[ar]
حسما زمر ةباجتسا ةعيرسلا ا
ً
يئوض وأ ل
ضفت ةرايزب عقوملا
ّ
ينورتكلا حتفل تاداشرا ةع
سوملا لوح مادختسا .دجت كانه
ٍ
تامولعم ةيفاضإ لوح كزاهج وأ تاقحلملا.

1
2
1
A B
2

3 4
5 6
7 8
9 10

11 12
13 14
15

de Sicherheit
6
Sicherheit
¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig.
¡ Beachten Sie die Anleitung des Grundgeräts.
Verwenden Sie das Zubehör nur:
¡ mit einer Küchenmaschine der Baureihe MUMS6, MUM9.
¡ mit Originalteilen und -zubehör.
¡ zum Auspressen von Zitrusfrüchten.
▶ Das Zubehör nie am Grundgerät zusammenbauen.
▶ Das Zubehör nur bei Stillstand des Antriebs und ausgestecktem
Gerät aufsetzen und abnehmen.
▶ Das Zubehör nur in der dafür vorhergesehenen Arbeitsposition
verwenden.
Bestandteile
→Abb. 1
1
Behälter
2
Sieb mit Auspresskegel
Übersicht der Grundgeräte
Dieses Zubehör kann mit verschiedenen
Grundgeräten verwendet werden.
Bereiten Sie Ihre Küchenmaschine vor, wie
abgebildet.
→Abb. 2
A
Küchenmaschine der Baureihe
MUMS6
B
Küchenmaschine der Baureihe
MUM9
Zubehör verwenden
→Abb. 3 - 14
Tipp:Reinigen Sie nach dem Gebrauch so-
fort alle Teile, damit die Rückstände nicht
antrocknen.
Reinigungsübersicht
Reinigen Sie die einzelnen Teile, wie in der
Tabelle angegeben.
Hinweis:Um Verschmutzungen unter der
Griffschale zu entfernen, die Taste am Grif-
fende drücken und die Griffschale abneh-
men.
→Abb. 15

Safety en
7
Safety
¡ Read this instruction manual carefully.
¡ Observe the instructions for the main unit.
Only use the accessories:
¡ with a kitchen machine from the same series MUMS6, MUM9.
¡ with genuine parts and accessories.
¡ for squeezing juice out of citrus fruits.
▶ Never assemble the accessories on the main unit.
▶ Only attach and remove accessories once the drive has stopped
and the appliance has been unplugged.
▶ The accessories should only be used in the intended operating
position.
Components
→Fig. 1
1
Container
2
Strainer with pressing cone
Overview of main units
This accessory can be used with different
main units.
You can prepare your kitchen machine as
shown.
→Fig. 2
A
Kitchen machine from the MUMS6
series
B
Food processor from the MUM9
series
Using the accessories
→Fig. 3 - 14
Tip:Clean all parts immediately after use
so that residues do not dry on.
Overview of cleaning
Clean the individual parts as indicated in
the table.
Note:To remove soiling under the handle
tray, press the button on the end of the
handle and remove the handle tray.
→Fig. 15

fr Sécurité
8
Sécurité
¡ Lisez attentivement cette notice.
¡ Observez la notice de l’appareil de base.
Utilisez uniquement l’accessoire:
¡ avec un robot culinaire de la série MUMS6, MUM9.
¡ avec des pièces et accessoires d’origine.
¡ pour presser des agrumes.
▶ Ne jamais assembler l’accessoire sur l’appareil de base.
▶ Mettre en place et retirer l’accessoire uniquement après immobi-
lisation de l’entraînement et débranchement de l’appareil.
▶ Utiliser uniquement l’accessoire dans la position de travail pré-
vue à cet effet.
Composants
→Fig. 1
1
Récipient
2
Tamis avec cône de pressage
Aperçu des appareils de base
Cet accessoire peut être utilisé avec diffé-
rents appareils de base.
Préparez votre robot pâtissier, comme illus-
tré.
→Fig. 2
A
Robot pâtissier de la série
MUMS6
B
Robot culinaire de la série MUM9
Utiliser des accessoires
→Fig. 3 - 14
Conseil:Après utilisation, nettoyer immé-
diatement toutes les pièces afin d’éviter
que les résidus ne se sèchent.
Guide de nettoyage
Nettoyez les différents composants comme
indiqué dans le tableau.
Remarque:Pour nettoyer sous la poignée,
enfoncer la touche à l'extrémité et retirer la
poignée.
→Fig. 15

Sicurezza it
9
Sicurezza
¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni.
¡ Osservare le istruzioni dell'apparecchio base.
Utilizzare l'accessorio soltanto:
¡ con un robot da cucina della serie MUMS6, MUM9.
¡ con gli accessori e le parti originali.
¡ Per spremere agrumi.
▶ Non assemblare mai l’accessorio sull’apparecchio base.
▶ Applicare e rimuovere l'accessorio solo ad ingranaggio fermo ed
apparecchio scollegato.
▶ Utilizzare l'accessorio soltanto nell'apposita posizione di lavoro.
Componenti
→Fig. 1
1
Recipiente
2
Filtro con cono di spremitura
Panoramica degli apparecchi
base
Questo accessorio può essere impiegato
con diversi apparecchi base.
Preparare il robot da cucina come illustrato.
→Fig. 2
A
Robot da cucina della serie
MUMS6
B
Robot da cucina della serie MUM9
Utilizzo degli accessori
→Fig. 3 - 14
Consiglio:Pulire tutte le parti subito dopo
l’uso per prevenire l'essiccamento dei resi-
dui.
Panoramica per la pulizia
Pulire i singoli componenti come indicato
nella tabella.
Nota:Per rimuovere la sporcizia sotto la
maniglia, premere il pulsante all'estremità
della maniglia e togliere la maniglia.
→Fig. 15

nl Veiligheid
10
Veiligheid
¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
¡ Neem de handleiding van het basistoestel in acht.
Gebruik het toebehoren alleen:
¡ met een keukenmachine van de bouwserie MUMS6, MUM9.
¡ met originele onderdelen en accessoires.
¡ voor het uitpersen van citrusvruchten.
▶ Het toebehoren nooit samenbouwen terwijl het op het basisap-
paraat is aangebracht.
▶ Het toebehoren alleen bij stilstand van de aandrijving en uit het
stopcontact verwijderde stekker aanbrengen en verwijderen.
▶ Het toebehoren alleen in de daarvoor bestemde werkstand ge-
bruiken.
Onderdelen
→Fig. 1
1
Reservoir
2
Zeef met perskegel
Overzicht van de basisappara-
ten
Dit toebehoren kan met verschillende ba-
sisapparaten worden gebruikt.
Bereid uw keukenmachine voor zoals afge-
beeld.
→Fig. 2
A
Keukenmachine van de bouwserie
MUMS6
B
Keukenmachine van de bouwserie
MUM9
Accessoires gebruiken
→Fig. 3 - 14
Tip:Reinig direct na gebruik alle onderde-
len reinigen om het vastkoeken van resten
te voorkomen.
Reinigingsoverzicht
Reinig de afzonderlijke onderdelen zoals in
de tabel is aangegeven.
Opmerking:Om verontreinigingen onder
de greep te verwijderen, de knop aan het
einde van de greep indrukken en de greep
verwijderen.
→Fig. 15

Sikkerhed da
11
Sikkerhed
¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem.
¡ Læs vejledningen for motorenheden.
Brug kun tilbehøret:
¡ Med en køkkenmaskine af typerækken MUMS6, MUM9.
¡ med originale dele og tilbehør.
¡ til presning af citrusfrugter.
▶ Tilbehør må aldrig samles på motorenheden.
▶ Tilbehøret må kun sættes på og tages af, når drevet står stille, og
apparatet er afbrudt fra strømnettet.
▶ Tilbehøret må kun bruges i den dertil beregnede arbejdsposition.
Bestanddele
→Fig. 1
1
Beholder
2
Si med pressekegle
Oversigt over motorenhederne
Dette tilbehør kan bruges sammen med for-
skellige motorenheder.
Klargør køkkenmaskinen som vist.
→Fig. 2
A
Køkkenmaskine i serien MUMS6
B
Køkkenmaskine fra serien MUM9
Anvendelse af tilbehør
→Fig. 3 - 14
TipRengør straks alle dele efter brug, så
resterne ikke tørrer fast.
Rengøringsoversigt
Rengør de enkelte dele som anført i tabel-
len.
Bemærk:Tryk på knappen på håndtagsen-
den, og tag håndtagsskålen af for at fjerne
urenheder under den.
→Fig. 15

no Sikkerhet
12
Sikkerhet
¡ Les nøye gjennom denne anvisningen.
¡ Følg veiledningen for basisapparatet.
Bruk kun tilbehøret:
¡ med en kjøkkenmaskin i serie MUMS6, MUM9.
¡ med originaldeler og -tilbehør.
¡ til pressing av sitrusfrukt.
▶ Tilbehøret må aldri settes sammen på basisapparatet.
▶ Tilbehøret må kun settes på og tas av når drevet og det frakoble-
de apparatet står stille.
▶ Tilbehøret må kun brukes i hertil tiltenkt arbeidsstilling.
Komponenter
→Fig. 1
1
Beholder
2
Sil med pressekjegle
Oversikt over basisapparatene
Dette tilbehøret kan brukes med ulike ba-
sisapparater.
Forbered kjøkkenmaskinen som vist på il-
lustrasjonen.
→Fig. 2
A
Kjøkkenmaskin i serie MUMS6
B
Kjøkkenmaskin i serien MUM9
Bruk av tilbehør
→Fig. 3 - 14
Tips:Rengjør alle deler rett etter bruk for å
hindre at rester tørker inn.
Oversikt over rengjøring
Rengjør enkeltdelene som angitt i tabellen.
Merk:Trykk på knappen i enden av grepet
og ta av det fordypede grepet for å fjerne
smuss under det.
→Fig. 15

Säkerhet sv
13
Säkerhet
¡ Läs igenom anvisningen noga.
¡ Följ bruksanvisningen för motordelen.
Använd tillbehören enbart:
¡ med en hushållsapparat i serien MUMS6, MUM9.
¡ med originaldelar och originaltillbehör.
¡ för pressning av citrusfrukter.
▶ Montera aldrig tillbehör på motordelen.
▶ Sätt in och ta ut tillbehör bara när drivningen står stilla och nät-
stickkontakten är uttagen.
▶ Använd tillbehören enbart i det för ändamålet avsedda arbetslä-
get.
Beståndsdelar
→Fig. 1
1
Behållare
2
Sil med presskulle
Översikt över grundapparater-
na
Tillbehöret kan användas tillsammans med
olika grundapparater.
Förbered köksmaskinen som bilden visar.
→Fig. 2
A
Köksmaskin i serie MUMS6
B
Köksmaskin i serie MUM9
Använda tillbehör
→Fig. 3 - 14
Tips!Rengör alla delar direkt efter använd-
ningen så att inga rester torkar in.
Översikt rengöring
Rengör de olika delarna enligt anvisningar-
na i tabellen.
Notera:Ta bort smuts under greppskålen
genom att trycka på knappen i handtagets
ände och ta av greppskålen.
→Fig. 15

fi Turvallisuus
14
Turvallisuus
¡ Lue tämä ohje huolellisesti.
¡ Noudata peruslaitteen käyttöohjetta.
Käytä varustetta vain:
¡ valmistussarjaan MUMS6, MUM9 kuuluvan yleiskoneen kanssa.
¡ valmistajan alkuperäisillä osilla ja varusteilla.
¡ sitrushedelmien pusertamiseen.
▶ Kokoa varuste aina ennen kuin asennat sen laitteen runkoon.
▶ Irrota ja kiinnitä varuste vain, kun käyttöliitäntä on pysähtynyt ja
laite irrotettu pistorasiasta.
▶ Käytä varustetta vain sille tarkoitetussa käyttöasennossa.
Osat
→Kuva 1
1
Kulho
2
Siivilä ja puserrin
Yhteenveto peruslaitteista
Tätä varustetta voidaan käyttää eri
peruslaitteissa.
Valmistele yleiskone kuvan mukaisesti.
→Kuva 2
A
Valmistussarjan MUMS6 yleiskone
B
Valmistussarjaan MUM9 kuuluva
yleiskone
Varusteiden käyttö
→Kuva 3 - 14
Ohje:Puhdista kaikki osat käytön jälkeen,
jotta elintarvikkeiden jäänteet eivät kuivu
niihin kiinni.
Puhdistusohjeet
Puhdista yksittäiset osat taulukon tietojen
mukaan.
Huomautus:Poista lika kahvan alta
painamalla kahvan päässä olevaa
painiketta ja irrota kahva.
→Kuva 15

Seguridad es
15
Seguridad
¡ Lea atentamente estas instrucciones.
¡ Tener en cuenta las instrucciones de uso de la base motriz.
Utilizar el accesorio solo:
¡ con un robot de cocina de la serie MUMS6, MUM9.
¡ con piezas y accesorios originales.
¡ Para exprimir cítricos.
▶ No armar nunca el accesorio sobre la base motriz.
▶ Montar y desmontar el accesorio solo cuando el accionamiento
se haya detenido completamente y se haya extraído el enchufe
del aparato de la toma de corriente.
▶ Utilizar el accesorio únicamente en la posición de trabajo previs-
ta para ello.
Componentes
→Fig. 1
1
Recipiente
2
Colador con cono exprimidor
Vista general de las bases mo-
trices
Este accesorio se puede utilizar con distin-
tas bases motrices.
Preparar el robot de cocina tal como se
muestra en la ilustración.
→Fig. 2
A
Robot de cocina de la serie
MUMS6
B
Robot de cocina de la serie
MUM9
Uso de los accesorios
→Fig. 3 - 14
Consejo:Limpiar todas las piezas directa-
mente después de utilizarlas, a fin de evitar
que restos se sequen en la superficie.
Vista general de limpieza
Limpie todas las piezas como se indica en
la tabla.
Nota:Para eliminar suciedad de debajo del
asa, pulsar la tecla del extremo del asa y
retirar el asa.
→Fig. 15

pt Segurança
16
Segurança
¡ Leia atentamente este manual.
¡ Respeite o manual do aparelho base.
Utilize o acessório apenas:
¡ com um robô de cozinha da série MUMS6, MUM9.
¡ com peças e acessórios originais.
¡ para espremer citrinos.
▶ Nunca montar o acessório no aparelho base.
▶ Coloque e retire o acessório apenas com o acionamento imobili-
zado e o aparelho desligado da tomada.
▶ Só utilizar o acessório na posição de trabalho prevista para o
efeito.
Componentes
→Fig. 1
1
Recipiente
2
Passador com cone espremedor
Vista geral dos aparelhos base
Este acessório pode ser utilizado com dife-
rentes aparelhos base.
Prepare o robô de cozinha como ilustrado.
→Fig. 2
A
Robô de cozinha da série MUMS6
B
Robô de cozinha da série MUM9
Utilizar acessórios
→Fig. 3 - 14
Dica:Limpe imediatamente todas as peças
após a utilização, para que os resíduos não
sequem.
Vista geral da limpeza
Limpar cada uma das peças, como indica-
do na tabela.
Nota:Para remover impurezas debaixo do
revestimento da pega, pressionar a tecla
na extremidade da pega e remover o reves-
timento da pega.
→Fig. 15

Ασφάλεια el
17
Ασφάλεια
¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες.
¡ Προσέξτε τις οδηγίες της βασικής συσκευής.
Χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα μόνο:
¡ με μια κουζινομηχανή της σειράς MUMS6, MUM9.
¡ Με γνήσια εξάρτημα και προσαρτήματα.
¡ Για το στύψιμο εσπεριδοειδών.
▶ Μη συναρμολογείτε τα εξαρτήματα ποτέ στη βασική συσκευή.
▶ Τοποθετείτε και αφαιρείτε τα εξαρτήματα μόνο με ακινητοποιη-
μένο τον μηχανισμό κίνησης και με αποσυνδεδεμένη τη συσκευή.
▶ Χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα μόνο στην προβλεπόμενη γι’ αυτό
θέση εργασίας.
Συστατικά μέρη
→Εικ. 1
1
Δοχείο
2
Σουρωτήρι με κώνο στυψίματος
Επισκόπηση των βασικών συ-
σκευών
Αυτό το εξάρτημα μπορεί να χρησιμοποιη-
θεί με διάφορες βασικές συσκευές.
Προετοιμάστε την κουζινομηχανή σας,
όπως απεικονίζεται.
→Εικ. 2
A
Κουζινομηχανή της σειράς
MUMS6
B
Κουζινομηχανή της σειράς MUM9
Χρήση των εξαρτημάτων
→Εικ. 3 - 14
Συμβουλή:Καθαρίστε αμέσως μετά τη χρή-
ση όλα τα εξαρτήματα, για να εμποδίσετε
την ξήρανση τυχών υπολειμμάτων.
Επισκόπηση καθαρισμού
Καθαρίζετε τα ξεχωριστά εξαρτήματα, όπως
αναφέρεται στον πίνακα.
Σημείωση:Για να αφαιρέσετε τη ρύπανση
κάτω από τη λαβή, πατήστε το πλήκτρο στην
άκρη της λαβής και αφαιρέστε τη λαβή.
→Εικ. 15

tr Emniyet
18
Emniyet
¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz.
¡ Ana cihazın kılavuzuna dikkat edin.
Aksesuarı sadece aşağıdaki şartlar içerisinde kullanın:
¡ MUMS6, MUM9 serisi bir mutfak robotu ile.
¡ orijinal parçaları ve aksesuarları ile birlikte kullanın.
¡ Narenciye sıkmak için.
▶ Aksesuarı kesinlikle ana cihaz üzerinde monte etmeyin.
▶ Aksesuarı sadece tahrik duruyorken ve cihaz çıkartılmış
durumdayken takın ve çıkartın.
▶ Aksesuarı sadece öngörülen çalışma konumunda kullanın.
Yapı parçaları
→Şek. 1
1
Kap
2
Meyve suyu sıkmak için konili
süzgeç
Ana cihaza genel bakış
Bu aksesuar farklı ana cihazlar ile birlikte
kullanılabilir.
Mutfak robotunuzu resimde gösterilen
şekilde hazırlayınız.
→Şek. 2
A
MUMS6 serisi mutfak robotu
B
MUM9 serisi mutfak robotu
Aksesuarın kullanılması
→Şek. 3 - 14
İpucu:Artıkların kuruyarak yapışmasını
engellemek için tüm parçaları kullandıktan
hemen sonra temizleyin.
Temizliğe genel bakış
Her bir parçayı tabloda belirtilen şekilde
temizleyiniz.
Not:Tutamağın altındaki kirleri temizlemek
için tutma ucundaki tuşa basınız ve
tutamağı çıkartınız.
→Şek. 15

Bezpieczeństwo pl
19
Bezpieczeństwo
¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję.
¡ Należy się stosować do instrukcji obsługi urządzenia głównego.
Przystawek wolno używać tylko:
¡ razem z robotem kuchennym z serii MUMS6, MUM9.
¡ zoryginalnymi częściami iakcesoriami.
¡ do wyciskania soku zowoców cytrusowych.
▶ Nie składać przystawki zamocowanej na urządzeniu głównym.
▶ Zakładać i zdejmować przystawki tylko przy nieruchomym napę-
dzie i wtyczce urządzenia odłączonej od sieci elektrycznej.
▶ Używać przystawek tylko wprzewidzianej dla nich pozycji robo-
czej.
Części składowe
→Rys. 1
1
Pojemnik
2
Sitko ze stożkiem wyciskającym
Przegląd urządzeń podstawo-
wych
Tych przystawek można używać z różnymi
urządzeniami podstawowymi.
Przygotować robota kuchennego w pokaza-
ny sposób.
→Rys. 2
A
Robot kuchenny z serii MUMS6
B
Robot kuchenny z serii MUM9
Korzystanie z akcesoriów
→Rys. 3 - 14
Wskazówka:Po użyciu od razu czyścić
wszystkie części, aby nie dopuścić do zasy-
chania pozostałości składników.
Przegląd procesu czyszczenia
Wyczyścić pojedyncze części zgodnie z
opisem podanym w tabeli.
Uwaga:Aby usunąć brud spod uchwytu,
nacisnąć przycisk na końcu uchwytu i zdjąć
uchwyt.
→Rys. 15

uk Безпека
20
Безпека
¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію.
¡ Керуйтесь інструкцією основного блока приладу.
Користуйтеся приладдям лише за таких умов:
¡ з кухонним комбайном серії MUMS6, MUM9.
¡ з оригінальними частинами й приладдям.
¡ для вичавлювання соку з цитрусових.
▶ Заборонено збирати приладдя на основному блоці.
▶ Приладдя можна встановлювати і знімати тільки за нерухомо-
го привода й установленого приладу.
▶ Використовуйте приладдя тільки в передбаченій робочий
позиції.
Складники
→Мал. 1
1
Контейнер
2
Сито з конусом для вичавлюван-
ня
Огляд основних блоків
Це приладдя сумісне з кількома основни-
ми блоками.
Підготуйте кухонний комбайн, як зобра-
жено.
→Мал. 2
A
Кухонний комбайн серії MUMS6
B
Кухонний комбайн серії MUM9
Використання приладдя
→Мал. 3 - 14
Порада:Одразу після користування чи-
стьте всі деталі, щоб залишки не присиха-
ли.
Огляд чищення
Чистьте окремі деталі, як указано в та-
блиці.
Зауваження:Для видалення забруднен-
ня під ручкою, натисніть кнопку на кінці
ручки і зніміть und die вставку ручки.
→Мал. 15

Безопасность ru
21
Безопасность
¡ Внимательно прочитайте данное руководство.
¡ Соблюдайте инструкцию к основному блоку.
Используйте принадлежности только:
¡ с кухонным прибором серии MUMS6, MUM9;
¡ с оригинальными частями и принадлежностями.
¡ для отжима сока из цитрусовых.
▶ Ни в коем случае не собирайте принадлежности на основном
блоке.
▶ Принадлежности можно устанавливать и снимать только после
остановки привода и отсоединения прибора от сети.
▶ Используйте принадлежности только в предусмотренном рабо-
чем положении.
Составные части
→
Рис.
1
1
Контейнер
2
Сито с отжимным конусом
Обзор основных блоков прибо-
ра
Эта принадлежность совместима с раз-
личными основными блоками.
Подготовьте кухонный комбайн, как пока-
зано на рисунке.
→
Рис.
2
A
Кухонный комбайн серии MUMS6
B
Кухонный комбайн серии MUM9
Использование принадлежно-
стей
→
Рис.
3 - 14
Рекомендация:Сразу после использова-
ния очищайте все части прибора, чтобы
остатки продуктов не присыхали.
Обзор чистки
Отдельные детали чистятся согласно та-
блице.
Заметка:Для удаления загрязнений под
накладкой рукоятки нажмите кнопку на
конце рукоятки и снимите накладку руко-
ятки.
→
Рис.
15

ar ناما
22
ناما
¡.ةيانعب ليلدلا اذه أرقا
¡.ّيساسا زاهجلا مادختسا ليلد ةاعارمب مزتلا
:إ تاقحلملا مدختست
¡MUMS6, تازارطلا ةلسلس نم تامادختسا ددعتم طخ عم
.MUM9
¡.ةيلصا تايلامكلاو ءازجا عم
¡.تايضمحلا رصعل
◀.ّيساسا زاهجلا ىلع اًدبأ قحلملا بكرت
◀لصفو ةرادا ةدحو فقوت دنع إ تاقحلملا كفت وأ بكرت
.ّيئابرهكلا رايتلا ردصم نع زاهجلا
◀.هل صصخُملا لغشلا عضو يف إ قحلملا مدختست
ءازجا
1
لكشلا
←
1
ةيواح
2
رصع طورخم تاذ ةافصم
ةزهجا ىلع ةماع ٌةرظن
ةيساسا
ٍةزهجأ عم قحلملا اذه مادختسا نكمي
.ةفلتخم ةيساسأ
نيبم وه امك ،كب ةصاخلا خبطملا ةنيكام زهج
.روصلا يف
2
لكشلا
←
A
تازارطلا ةلسلس نم خبطملا ةنیکام
MUMS6
B
تازارطلا ةلسلس نم خبطملا ةنيكام
MUM9
تاقحلملا مادختسا
14 - 3
لكشلا
←
دعب روفلا ىلع ءازجا ةفاك فظن:ةحيصن
.اياقبلا فجت ىتح ،مادختسا
فيظنتلا ىلع ةماع ٌةرظن
يف نيبم وه امك ،ةدرفملا ءازجا فظن
.لودجلا
ةقلح تحت نم خاسوا ةلاز:ةظحم
ةياهن يف دوجوملا َرزلا طغضا ،ضبقملا
.ضبقملا َةقلح لزأو ،ضبقملا
15
لكشلا
←


Thank you for buying a
Bosch Home Appliance!
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
• Expert tips & tricks for your appliance
• Warranty extension options
• Discounts for accessories & spare-parts
• Digital manual and all appliance data at hand
• Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration – also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Looking for help?
You'll find it here.
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems
or a repair from Bosch experts.
Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service directo-
ry.
*8001281997*
8001281997 (030427)
de, en, fr, it, nl, da, no, sv, fi, es, pt, el, tr, pl, uk, ru, ar
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
A Bosch Company
Valid within Great Britain:
Imported to Great Britain by
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton, Milton Keynes
MK12 5PT
United Kingdom
