Bosch MUZS68ZP Citruspers opzetstuk MUM5 Keukenmachines

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
  • Productspecificaties - (Dutch - Holland) Download
MUZS68ZP photo

Gebruiksaanwijzing

This is the main product document for model MUZS68ZP.

The file format is pdf, 24 pages, you can download this manual here .

background
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
Citrus press
MUZS68ZP
[de] Gebrauchsanleitung Zitruspresse 6
[en] Information for Use Citrus press 7
[fr] Manuel d'utilisation Presse-agrumes 8
[it] Manuale utente Spremiagrumi 9
[nl] Gebruikershandleiding Citruspers 10
[da] Betjeningsvejledning Citruspresser 11
[no] Bruksanvisning Sitruspesse 12
[sv] Bruksanvisning Citruspress 13
[fi] Käyttöohje Sitruspuserrin 14
[es] Manual de usuario Exprimidor 15
[pt] Manual do utilizador Expremedor de citrinos 16
[el]
Εγχειρίδιο χρήστη Λєμοvοσтίφтης
17
[tr] Kullanım kılavuzu Narenciye sıkacağı 18
[pl]
Instrukcja obsługi Wyciskarka do cytrusów
19
[uk]
Керівництво з експлуатації Цитрус-прес
20
[ru]
Руководство пользователя Соковыжималка для цитрусовьıх
21
[ar]
مدختسملا ليلد تايضمحلا ةراصع
22
background
https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001281981
---
[de]
Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung
zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör.
[en]
Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa-
tion about your appliance or accessory here.
[fr]
Scanner le code QR ou visiter le site Web pour ouvrir les informations d‘utilisation complémentaires. Vous
y trouverez des informations supplémentaires concernant votre appareil ou accessoire.
[it]
Scansionare il codice QR oppure visitare il sito Web per indicazioni dettagliate sull'uso. Si trovano informa-
zioni aggiuntive sull'apparecchio o gli accessori.
[nl]
Scan de QR-code of bezoek de website om de uitgebreide gebruiksinstructies te openen. Hierin vindt u
meer informatie over het apparaat of toebehoren.
[da]
Scan QR-koden, eller besøg hjemmesiden, for at åbne de udvidede anvisninger om anvendelse. Der kan
der findes yderligere oplysninger om apparatet eller tilbehøret.
[no]
Skann QR-koden eller besøk nettstedet for å åpne mer informasjon om bruken. Der finner du mer informa-
sjon om apparatet eller tilbehøret.
[sv]
Scanna QR-koden eller till webbplatsen och öppna de utökade användningsanvisningarna. Där finns
mer information om din apparat eller dina tillbehör.
[fi]
Skannaa QR-koodi tai vieraile internet-sivustollamme, jotta voit avata laajennetut käyttötiedot. Sieltä
löydät laitetta tai varustetta koskevia lisätietoja.
[es]
Para abrir las indicaciones ampliadas sobre el uso, visite la página web o escanee el código QR. Allí encon-
trará más información sobre el aparato o los accesorios.
[pt]
Leia o código QR ou visite a página web para abrir as indicações avançadas relativas à utilização. en-
contra informações adicionais sobre o seu aparelho ou acessório.
[el]
Σαρώστε τον κωδικό QR ή επισκεφτείτε την ιστοσελίδα, για να ανοίξετε τις διευρυμένες υποδείξεις για τη
χρήση. Εκεί θα βρείτε πρόσθετες πληροφορίες για τη συσκευή σας ή τα εξαρτήματα.
[tr]
Ayrıntılı kullanım bilgilerine ulaşmak için QR kodu taratın veya web sayfasını ziyaret ediniz. Cihaz ve
aksesuarlar ile ilgili ayrıntılı bilgileri bu şekilde edinebilirsiniz.
[pl]
Aby uzyskać rozszerzone informacje na temat zastosowań urządzenia, należy zeskanować kod QR albo
wejść na stronę internetową. Można tam znaleźć dodatkowe informacje na temat posiadanego urządze-
nia i akcesoriów.
[uk]
Щоб отримати докладніші вказівки з користування, зіскануйте QR-код або відвідайте сайт. Там ви
знайдете додаткові відомості про прилад або приладдя.
[ru]
Чтобы узнать больше о пользовании, отсканируйте QR-код или зайдите на сайт. Там вы найдете бо-
лее подробные сведения о приборе и принадлежностях.
[ar]
حسما زمر ةباجتسا ةعيرسلا ا
ً
يئوض وأ ل
ضفت ةرايزب عقوملا
ّ
ينورتكلا حتفل تاداشرا ةع
سوملا لوح مادختسا .دجت كانه
ٍ
تامولعم ةيفاضإ لوح كزاهج وأ تاقحلملا.
background
1
2
1
A B
2
background
3 4
5 6
7 8
9 10
background
11 12
13 14
15
background
de Sicherheit
6
Sicherheit
¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig.
¡ Beachten Sie die Anleitung des Grundgeräts.
Verwenden Sie das Zubehör nur:
¡ mit einer Küchenmaschine der Baureihe MUMS6, MUM9.
¡ mit Originalteilen und -zubehör.
¡ zum Auspressen von Zitrusfrüchten.
Das Zubehör nie am Grundgerät zusammenbauen.
Das Zubehör nur bei Stillstand des Antriebs und ausgestecktem
Gerät aufsetzen und abnehmen.
Das Zubehör nur in der dafür vorhergesehenen Arbeitsposition
verwenden.
Bestandteile
→Abb. 1
1
Behälter
2
Sieb mit Auspresskegel
Übersicht der Grundgeräte
Dieses Zubehör kann mit verschiedenen
Grundgeräten verwendet werden.
Bereiten Sie Ihre Küchenmaschine vor, wie
abgebildet.
→Abb. 2
A
Küchenmaschine der Baureihe
MUMS6
B
Küchenmaschine der Baureihe
MUM9
Zubehör verwenden
→Abb. 3 - 14
Tipp:Reinigen Sie nach dem Gebrauch so-
fort alle Teile, damit die Rückstände nicht
antrocknen.
Reinigungsübersicht
Reinigen Sie die einzelnen Teile, wie in der
Tabelle angegeben.
Hinweis:Um Verschmutzungen unter der
Griffschale zu entfernen, die Taste am Grif-
fende drücken und die Griffschale abneh-
men.
→Abb. 15
background
Safety en
7
Safety
¡ Read this instruction manual carefully.
¡ Observe the instructions for the main unit.
Only use the accessories:
¡ with a kitchen machine from the same series MUMS6, MUM9.
¡ with genuine parts and accessories.
¡ for squeezing juice out of citrus fruits.
Never assemble the accessories on the main unit.
Only attach and remove accessories once the drive has stopped
and the appliance has been unplugged.
The accessories should only be used in the intended operating
position.
Components
→Fig. 1
1
Container
2
Strainer with pressing cone
Overview of main units
This accessory can be used with different
main units.
You can prepare your kitchen machine as
shown.
→Fig. 2
A
Kitchen machine from the MUMS6
series
B
Food processor from the MUM9
series
Using the accessories
→Fig. 3 - 14
Tip:Clean all parts immediately after use
so that residues do not dry on.
Overview of cleaning
Clean the individual parts as indicated in
the table.
Note:To remove soiling under the handle
tray, press the button on the end of the
handle and remove the handle tray.
→Fig. 15
background
fr Sécurité
8
Sécurité
¡ Lisez attentivement cette notice.
¡ Observez la notice de l’appareil de base.
Utilisez uniquement l’accessoire:
¡ avec un robot culinaire de la série MUMS6, MUM9.
¡ avec des pièces et accessoires d’origine.
¡ pour presser des agrumes.
Ne jamais assembler l’accessoire sur l’appareil de base.
Mettre en place et retirer l’accessoire uniquement après immobi-
lisation de l’entraînement et débranchement de l’appareil.
Utiliser uniquement l’accessoire dans la position de travail pré-
vue à cet effet.
Composants
→Fig. 1
1
Récipient
2
Tamis avec cône de pressage
Aperçu des appareils de base
Cet accessoire peut être utilisé avec diffé-
rents appareils de base.
Préparez votre robot pâtissier, comme illus-
tré.
→Fig. 2
A
Robot pâtissier de la série
MUMS6
B
Robot culinaire de la série MUM9
Utiliser des accessoires
→Fig. 3 - 14
Conseil:Après utilisation, nettoyer immé-
diatement toutes les pièces afin d’éviter
que les résidus ne se sèchent.
Guide de nettoyage
Nettoyez les différents composants comme
indiqué dans le tableau.
Remarque:Pour nettoyer sous la poignée,
enfoncer la touche à l'extrémité et retirer la
poignée.
→Fig. 15
background
Sicurezza it
9
Sicurezza
¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni.
¡ Osservare le istruzioni dell'apparecchio base.
Utilizzare l'accessorio soltanto:
¡ con un robot da cucina della serie MUMS6, MUM9.
¡ con gli accessori e le parti originali.
¡ Per spremere agrumi.
Non assemblare mai l’accessorio sull’apparecchio base.
Applicare e rimuovere l'accessorio solo ad ingranaggio fermo ed
apparecchio scollegato.
Utilizzare l'accessorio soltanto nell'apposita posizione di lavoro.
Componenti
→Fig. 1
1
Recipiente
2
Filtro con cono di spremitura
Panoramica degli apparecchi
base
Questo accessorio può essere impiegato
con diversi apparecchi base.
Preparare il robot da cucina come illustrato.
→Fig. 2
A
Robot da cucina della serie
MUMS6
B
Robot da cucina della serie MUM9
Utilizzo degli accessori
→Fig. 3 - 14
Consiglio:Pulire tutte le parti subito dopo
l’uso per prevenire l'essiccamento dei resi-
dui.
Panoramica per la pulizia
Pulire i singoli componenti come indicato
nella tabella.
Nota:Per rimuovere la sporcizia sotto la
maniglia, premere il pulsante all'estremità
della maniglia e togliere la maniglia.
→Fig. 15
background
nl Veiligheid
10
Veiligheid
¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
¡ Neem de handleiding van het basistoestel in acht.
Gebruik het toebehoren alleen:
¡ met een keukenmachine van de bouwserie MUMS6, MUM9.
¡ met originele onderdelen en accessoires.
¡ voor het uitpersen van citrusvruchten.
Het toebehoren nooit samenbouwen terwijl het op het basisap-
paraat is aangebracht.
Het toebehoren alleen bij stilstand van de aandrijving en uit het
stopcontact verwijderde stekker aanbrengen en verwijderen.
Het toebehoren alleen in de daarvoor bestemde werkstand ge-
bruiken.
Onderdelen
→Fig. 1
1
Reservoir
2
Zeef met perskegel
Overzicht van de basisappara-
ten
Dit toebehoren kan met verschillende ba-
sisapparaten worden gebruikt.
Bereid uw keukenmachine voor zoals afge-
beeld.
→Fig. 2
A
Keukenmachine van de bouwserie
MUMS6
B
Keukenmachine van de bouwserie
MUM9
Accessoires gebruiken
→Fig. 3 - 14
Tip:Reinig direct na gebruik alle onderde-
len reinigen om het vastkoeken van resten
te voorkomen.
Reinigingsoverzicht
Reinig de afzonderlijke onderdelen zoals in
de tabel is aangegeven.
Opmerking:Om verontreinigingen onder
de greep te verwijderen, de knop aan het
einde van de greep indrukken en de greep
verwijderen.
→Fig. 15
background
Sikkerhed da
11
Sikkerhed
¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem.
¡ Læs vejledningen for motorenheden.
Brug kun tilbehøret:
¡ Med en køkkenmaskine af typerækken MUMS6, MUM9.
¡ med originale dele og tilbehør.
¡ til presning af citrusfrugter.
Tilbehør aldrig samles motorenheden.
Tilbehøret kun sættes og tages af, når drevet står stille, og
apparatet er afbrudt fra strømnettet.
Tilbehøret kun bruges i den dertil beregnede arbejdsposition.
Bestanddele
→Fig. 1
1
Beholder
2
Si med pressekegle
Oversigt over motorenhederne
Dette tilbehør kan bruges sammen med for-
skellige motorenheder.
Klargør køkkenmaskinen som vist.
→Fig. 2
A
Køkkenmaskine i serien MUMS6
B
Køkkenmaskine fra serien MUM9
Anvendelse af tilbehør
→Fig. 3 - 14
TipRengør straks alle dele efter brug,
resterne ikke tørrer fast.
Rengøringsoversigt
Rengør de enkelte dele som anført i tabel-
len.
Bemærk:Tryk knappen håndtagsen-
den, og tag håndtagsskålen af for at fjerne
urenheder under den.
→Fig. 15
background
no Sikkerhet
12
Sikkerhet
¡ Les nøye gjennom denne anvisningen.
¡ Følg veiledningen for basisapparatet.
Bruk kun tilbehøret:
¡ med en kjøkkenmaskin i serie MUMS6, MUM9.
¡ med originaldeler og -tilbehør.
¡ til pressing av sitrusfrukt.
Tilbehøret aldri settes sammen basisapparatet.
Tilbehøret kun settes og tas av når drevet og det frakoble-
de apparatet står stille.
Tilbehøret kun brukes i hertil tiltenkt arbeidsstilling.
Komponenter
→Fig. 1
1
Beholder
2
Sil med pressekjegle
Oversikt over basisapparatene
Dette tilbehøret kan brukes med ulike ba-
sisapparater.
Forbered kjøkkenmaskinen som vist il-
lustrasjonen.
→Fig. 2
A
Kjøkkenmaskin i serie MUMS6
B
Kjøkkenmaskin i serien MUM9
Bruk av tilbehør
→Fig. 3 - 14
Tips:Rengjør alle deler rett etter bruk for å
hindre at rester tørker inn.
Oversikt over rengjøring
Rengjør enkeltdelene som angitt i tabellen.
Merk:Trykk knappen i enden av grepet
og ta av det fordypede grepet for å fjerne
smuss under det.
→Fig. 15
background
Säkerhet sv
13
Säkerhet
¡ Läs igenom anvisningen noga.
¡ Följ bruksanvisningen för motordelen.
Använd tillbehören enbart:
¡ med en hushållsapparat i serien MUMS6, MUM9.
¡ med originaldelar och originaltillbehör.
¡ för pressning av citrusfrukter.
Montera aldrig tillbehör motordelen.
Sätt in och ta ut tillbehör bara när drivningen står stilla och nät-
stickkontakten är uttagen.
Använd tillbehören enbart i det för ändamålet avsedda arbetslä-
get.
Beståndsdelar
→Fig. 1
1
Behållare
2
Sil med presskulle
Översikt över grundapparater-
na
Tillbehöret kan användas tillsammans med
olika grundapparater.
Förbered köksmaskinen som bilden visar.
→Fig. 2
A
Köksmaskin i serie MUMS6
B
Köksmaskin i serie MUM9
Använda tillbehör
→Fig. 3 - 14
Tips!Rengör alla delar direkt efter använd-
ningen att inga rester torkar in.
Översikt rengöring
Rengör de olika delarna enligt anvisningar-
na i tabellen.
Notera:Ta bort smuts under greppskålen
genom att trycka knappen i handtagets
ände och ta av greppskålen.
→Fig. 15
background
fi Turvallisuus
14
Turvallisuus
¡ Lue tämä ohje huolellisesti.
¡ Noudata peruslaitteen käyttöohjetta.
Käytä varustetta vain:
¡ valmistussarjaan MUMS6, MUM9 kuuluvan yleiskoneen kanssa.
¡ valmistajan alkuperäisillä osilla ja varusteilla.
¡ sitrushedelmien pusertamiseen.
Kokoa varuste aina ennen kuin asennat sen laitteen runkoon.
Irrota ja kiinnitä varuste vain, kun käyttöliitäntä on pysähtynyt ja
laite irrotettu pistorasiasta.
Käytä varustetta vain sille tarkoitetussa käyttöasennossa.
Osat
→Kuva 1
1
Kulho
2
Siivilä ja puserrin
Yhteenveto peruslaitteista
Tätä varustetta voidaan käyttää eri
peruslaitteissa.
Valmistele yleiskone kuvan mukaisesti.
→Kuva 2
A
Valmistussarjan MUMS6 yleiskone
B
Valmistussarjaan MUM9 kuuluva
yleiskone
Varusteiden käyttö
→Kuva 3 - 14
Ohje:Puhdista kaikki osat käytön jälkeen,
jotta elintarvikkeiden jäänteet eivät kuivu
niihin kiinni.
Puhdistusohjeet
Puhdista yksittäiset osat taulukon tietojen
mukaan.
Huomautus:Poista lika kahvan alta
painamalla kahvan päässä olevaa
painiketta ja irrota kahva.
→Kuva 15
background
Seguridad es
15
Seguridad
¡ Lea atentamente estas instrucciones.
¡ Tener en cuenta las instrucciones de uso de la base motriz.
Utilizar el accesorio solo:
¡ con un robot de cocina de la serie MUMS6, MUM9.
¡ con piezas y accesorios originales.
¡ Para exprimir cítricos.
No armar nunca el accesorio sobre la base motriz.
Montar y desmontar el accesorio solo cuando el accionamiento
se haya detenido completamente y se haya extraído el enchufe
del aparato de la toma de corriente.
Utilizar el accesorio únicamente en la posición de trabajo previs-
ta para ello.
Componentes
→Fig. 1
1
Recipiente
2
Colador con cono exprimidor
Vista general de las bases mo-
trices
Este accesorio se puede utilizar con distin-
tas bases motrices.
Preparar el robot de cocina tal como se
muestra en la ilustración.
→Fig. 2
A
Robot de cocina de la serie
MUMS6
B
Robot de cocina de la serie
MUM9
Uso de los accesorios
→Fig. 3 - 14
Consejo:Limpiar todas las piezas directa-
mente después de utilizarlas, a fin de evitar
que restos se sequen en la superficie.
Vista general de limpieza
Limpie todas las piezas como se indica en
la tabla.
Nota:Para eliminar suciedad de debajo del
asa, pulsar la tecla del extremo del asa y
retirar el asa.
→Fig. 15
background
pt Segurança
16
Segurança
¡ Leia atentamente este manual.
¡ Respeite o manual do aparelho base.
Utilize o acessório apenas:
¡ com um robô de cozinha da série MUMS6, MUM9.
¡ com peças e acessórios originais.
¡ para espremer citrinos.
Nunca montar o acessório no aparelho base.
Coloque e retire o acessório apenas com o acionamento imobili-
zado e o aparelho desligado da tomada.
utilizar o acessório na posição de trabalho prevista para o
efeito.
Componentes
→Fig. 1
1
Recipiente
2
Passador com cone espremedor
Vista geral dos aparelhos base
Este acessório pode ser utilizado com dife-
rentes aparelhos base.
Prepare o robô de cozinha como ilustrado.
→Fig. 2
A
Robô de cozinha da série MUMS6
B
Robô de cozinha da série MUM9
Utilizar acessórios
→Fig. 3 - 14
Dica:Limpe imediatamente todas as peças
após a utilização, para que os resíduos não
sequem.
Vista geral da limpeza
Limpar cada uma das peças, como indica-
do na tabela.
Nota:Para remover impurezas debaixo do
revestimento da pega, pressionar a tecla
na extremidade da pega e remover o reves-
timento da pega.
→Fig. 15
background
Ασφάλεια el
17
Ασφάλεια
¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες.
¡ Προσέξτε τις οδηγίες της βασικής συσκευής.
Χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα μόνο:
¡ με μια κουζινομηχανή της σειράς MUMS6, MUM9.
¡ Με γνήσια εξάρτημα και προσαρτήματα.
¡ Για το στύψιμο εσπεριδοειδών.
Μη συναρμολογείτε τα εξαρτήματα ποτέ στη βασική συσκευή.
Τοποθετείτε και αφαιρείτε τα εξαρτήματα μόνο με ακινητοποιη-
μένο τον μηχανισμό κίνησης και με αποσυνδεδεμένη τη συσκευή.
Χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα μόνο στην προβλεπόμενη γι’ αυτό
θέση εργασίας.
Συστατικά μέρη
→Εικ. 1
1
Δοχείο
2
Σουρωτήρι με κώνο στυψίματος
Επισκόπηση των βασικών συ-
σκευών
Αυτό το εξάρτημα μπορεί να χρησιμοποιη-
θεί με διάφορες βασικές συσκευές.
Προετοιμάστε την κουζινομηχανή σας,
όπως απεικονίζεται.
→Εικ. 2
A
Κουζινομηχανή της σειράς
MUMS6
B
Κουζινομηχανή της σειράς MUM9
Χρήση των εξαρτημάτων
→Εικ. 3 - 14
Συμβουλή:Καθαρίστε αμέσως μετά τη χρή-
ση όλα τα εξαρτήματα, για να εμποδίσετε
την ξήρανση τυχών υπολειμμάτων.
Επισκόπηση καθαρισμού
Καθαρίζετε τα ξεχωριστά εξαρτήματα, όπως
αναφέρεται στον πίνακα.
Σημείωση:Για να αφαιρέσετε τη ρύπανση
κάτω από τη λαβή, πατήστε το πλήκτρο στην
άκρη της λαβής και αφαιρέστε τη λαβή.
→Εικ. 15
background
tr Emniyet
18
Emniyet
¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz.
¡ Ana cihazın kılavuzuna dikkat edin.
Aksesuarı sadece aşağıdaki şartlar içerisinde kullanın:
¡ MUMS6, MUM9 serisi bir mutfak robotu ile.
¡ orijinal parçaları ve aksesuarları ile birlikte kullanın.
¡ Narenciye sıkmak için.
Aksesuarı kesinlikle ana cihaz üzerinde monte etmeyin.
Aksesuarı sadece tahrik duruyorken ve cihaz çıkartılmış
durumdayken takın ve çıkartın.
Aksesuarı sadece öngörülen çalışma konumunda kullanın.
Yapı parçaları
→Şek. 1
1
Kap
2
Meyve suyu sıkmak için konili
süzgeç
Ana cihaza genel bakış
Bu aksesuar farklı ana cihazlar ile birlikte
kullanılabilir.
Mutfak robotunuzu resimde gösterilen
şekilde hazırlayınız.
→Şek. 2
A
MUMS6 serisi mutfak robotu
B
MUM9 serisi mutfak robotu
Aksesuarın kullanılması
→Şek. 3 - 14
İpucu:Artıkların kuruyarak yapışmasını
engellemek için tüm parçaları kullandıktan
hemen sonra temizleyin.
Temizliğe genel bakış
Her bir parçayı tabloda belirtilen şekilde
temizleyiniz.
Not:Tutamağın altındaki kirleri temizlemek
için tutma ucundaki tuşa basınız ve
tutamağı çıkartınız.
→Şek. 15
background
Bezpieczeństwo pl
19
Bezpieczeństwo
¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję.
¡ Należy się stosować do instrukcji obsługi urządzenia głównego.
Przystawek wolno używać tylko:
¡ razem z robotem kuchennym z serii MUMS6, MUM9.
¡ zoryginalnymi częściami iakcesoriami.
¡ do wyciskania soku zowoców cytrusowych.
Nie składać przystawki zamocowanej na urządzeniu głównym.
Zakładać i zdejmować przystawki tylko przy nieruchomym napę-
dzie i wtyczce urządzenia odłączonej od sieci elektrycznej.
Używać przystawek tylko wprzewidzianej dla nich pozycji robo-
czej.
Części składowe
→Rys. 1
1
Pojemnik
2
Sitko ze stożkiem wyciskającym
Przegląd urządzeń podstawo-
wych
Tych przystawek można używać z różnymi
urządzeniami podstawowymi.
Przygotować robota kuchennego w pokaza-
ny sposób.
→Rys. 2
A
Robot kuchenny z serii MUMS6
B
Robot kuchenny z serii MUM9
Korzystanie z akcesoriów
→Rys. 3 - 14
Wskazówka:Po użyciu od razu czyścić
wszystkie części, aby nie dopuścić do zasy-
chania pozostałości składników.
Przegląd procesu czyszczenia
Wyczyścić pojedyncze części zgodnie z
opisem podanym w tabeli.
Uwaga:Aby usunąć brud spod uchwytu,
nacisnąć przycisk na końcu uchwytu i zdjąć
uchwyt.
→Rys. 15
background
uk Безпека
20
Безпека
¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію.
¡ Керуйтесь інструкцією основного блока приладу.
Користуйтеся приладдям лише за таких умов:
¡ з кухонним комбайном серії MUMS6, MUM9.
¡ з оригінальними частинами й приладдям.
¡ для вичавлювання соку з цитрусових.
Заборонено збирати приладдя на основному блоці.
Приладдя можна встановлювати і знімати тільки за нерухомо-
го привода й установленого приладу.
Використовуйте приладдя тільки в передбаченій робочий
позиції.
Складники
→Мал. 1
1
Контейнер
2
Сито з конусом для вичавлюван-
ня
Огляд основних блоків
Це приладдя сумісне з кількома основни-
ми блоками.
Підготуйте кухонний комбайн, як зобра-
жено.
→Мал. 2
A
Кухонний комбайн серії MUMS6
B
Кухонний комбайн серії MUM9
Використання приладдя
→Мал. 3 - 14
Порада:Одразу після користування чи-
стьте всі деталі, щоб залишки не присиха-
ли.
Огляд чищення
Чистьте окремі деталі, як указано в та-
блиці.
Зауваження:Для видалення забруднен-
ня під ручкою, натисніть кнопку на кінці
ручки і зніміть und die вставку ручки.
→Мал. 15
background
Безопасность ru
21
Безопасность
¡ Внимательно прочитайте данное руководство.
¡ Соблюдайте инструкцию к основному блоку.
Используйте принадлежности только:
¡ с кухонным прибором серии MUMS6, MUM9;
¡ с оригинальными частями и принадлежностями.
¡ для отжима сока из цитрусовых.
Ни в коем случае не собирайте принадлежности на основном
блоке.
Принадлежности можно устанавливать и снимать только после
остановки привода и отсоединения прибора от сети.
Используйте принадлежности только в предусмотренном рабо-
чем положении.
Составные части
→
Рис.
1
1
Контейнер
2
Сито с отжимным конусом
Обзор основных блоков прибо-
ра
Эта принадлежность совместима с раз-
личными основными блоками.
Подготовьте кухонный комбайн, как пока-
зано на рисунке.
→
Рис.
2
A
Кухонный комбайн серии MUMS6
B
Кухонный комбайн серии MUM9
Использование принадлежно-
стей
→
Рис.
3 - 14
Рекомендация:Сразу после использова-
ния очищайте все части прибора, чтобы
остатки продуктов не присыхали.
Обзор чистки
Отдельные детали чистятся согласно та-
блице.
Заметка:Для удаления загрязнений под
накладкой рукоятки нажмите кнопку на
конце рукоятки и снимите накладку руко-
ятки.
→
Рис.
15
background
ar ناما
22
ناما
¡.ةيانعب ليلدلا اذه أرقا
¡.ّيساسا زاهجلا مادختسا ليلد ةاعارمب مزتلا
:إ تاقحلملا مدختست
¡MUMS6, تازارطلا ةلسلس نم تامادختسا ددعتم طخ عم
.MUM9
¡.ةيلصا تايلامكلاو ءازجا عم
¡.تايضمحلا رصعل
.ّيساسا زاهجلا ىلع اًدبأ قحلملا بكرت
لصفو ةرادا ةدحو فقوت دنع إ تاقحلملا كفت وأ بكرت
.ّيئابرهكلا رايتلا ردصم نع زاهجلا
.هل صصخُملا لغشلا عضو يف إ قحلملا مدختست
ءازجا
1
لكشلا
1
ةيواح
2
رصع طورخم تاذ ةافصم
ةزهجا ىلع ةماع ٌةرظن
ةيساسا
ٍةزهجأ عم قحلملا اذه مادختسا نكمي
.ةفلتخم ةيساسأ
نيبم وه امك ،كب ةصاخلا خبطملا ةنيكام زهج
.روصلا يف
2
لكشلا
A
تازارطلا ةلسلس نم خبطملا ةنیکام
MUMS6
B
تازارطلا ةلسلس نم خبطملا ةنيكام
MUM9
تاقحلملا مادختسا
14 - 3
لكشلا
دعب روفلا ىلع ءازجا ةفاك فظن:ةحيصن
.اياقبلا فجت ىتح ،مادختسا
فيظنتلا ىلع ةماع ٌةرظن
يف نيبم وه امك ،ةدرفملا ءازجا فظن
.لودجلا
ةقلح تحت نم خاسوا ةلاز:ةظحم
ةياهن يف دوجوملا َرزلا طغضا ،ضبقملا
.ضبقملا َةقلح لزأو ،ضبقملا
15
لكشلا
background
background
Thank you for buying a
Bosch Home Appliance!
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
Expert tips & tricks for your appliance
Warranty extension options
Discounts for accessories & spare-parts
Digital manual and all appliance data at hand
Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Looking for help?
You'll find it here.
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems
or a repair from Bosch experts.
Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service directo-
ry.
*8001281997*
8001281997 (030427)
de, en, fr, it, nl, da, no, sv, fi, es, pt, el, tr, pl, uk, ru, ar
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
A Bosch Company
Valid within Great Britain:
Imported to Great Britain by
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton, Milton Keynes
MK12 5PT
United Kingdom

Specifications

Bosch MUZS68ZP Questions and Answers