Mitsubishi PVA-A12 30000 BTU Single Zone Mini Split System

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification Other Documents User Service
PVA-A12 photo

Operation Manual

This is the main product document for model PVA-A12. Additionally, the document applies to other Mitsubishi models: PVA-A18, PVA-A24, PVA-A30, PVA-A36, PVA-A42AA7

The file format is pdf, 16 pages, you can download this manual here .

background
Air-Conditioners
PVA-A12, 18, 24, 30, 36, 42 AA7
OPERATION MANUAL
For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit.
English
FOR USER
P-SERIES
MANUEL D’UTILISATION
Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d’utilisation en entier avant de vous servir du
climatiseur.
Français
POUR L’UTILISATEUR
background
2
Contents
Contents .....................................................................................2
1. Safety Precautions .................................................................2
2. Parts Names ...........................................................................3
3. Operation ................................................................................4
4. Timer.......................................................................................5
5. Care and Cleaning..................................................................5
6. Trouble Shooting ....................................................................6
6. Trouble Shooting ....................................................................7
7. Specications .........................................................................8
► Beforeinstallingtheunit,makesureyoureadallthe“Safety
Precautions”.
► The“SafetyPrecautions”provideveryimportantpointsregard-
ingsafety.Makesureyoufollowthem.
► Pleasereporttoortakeconsentbythesupplyauthoritybefore
connectiontothesystem.
1.SafetyPrecautions
Symbolsusedinthetext
Warning:
Describesprecautionsthatshouldbeobservedtopreventdangerof
injuryordeathtotheuser.
Caution:
Describesprecautionsthatshouldbeobservedtopreventdamage
totheunit.
Symbolsusedintheillustrations
: Indicates a part which must be grounded.
Warning:
• Theunitmustnotbeinstalledbytheuser.Askthedealeroran
authorizedcompanytoinstalltheunit.Iftheunitisinstalledim-
properly,waterleakage,electricshockorremayresult.
• Donotstandon,orplaceanyitemsontheunit.
• Donotsplashwaterovertheunitanddonottouchtheunitwith
wethands.Anelectricshockmayresult.
• Donotspraycombustiblegasclosetotheunit.Firemayresult.
• Donotplaceagasheateroranyotheropen-ameappliancewhere
itwillbeexposedtotheairdischargedfromtheunit.Incomplete
combustionmayresult.
• Donotremovethefrontpanelorthefanguardfromtheoutdoor
unitwhenitisrunning.
• Whenyounoticeexceptionallyabnormalnoiseorvibration,stop
operation,turnoffthepowerswitch,andcontactyourdealer.
• Neverinsertngers,sticksetc.intotheintakesoroutlets.
• Ifyoudetectoddsmells,stopusingtheunit,turnoffthepower
switchandconsultyourdealer.Otherwise,abreakdown,electric
shockorremayresult.
• ThisairconditionerisNOTintendedforusebychildrenorinrm
personswithoutsupervision.
• Youngchildrenmustbesupervisedtoensurethattheydonotplay
withtheairconditioner.
•
Iftherefrigerationgasblowsoutorleaks,stoptheoperationoftheair
conditioner,thoroughlyventilatetheroom,andcontactyourdealer.
Caution:
• Donotuseanysharpobjecttopushthebuttons,asthismaydam-
agetheremotecontroller.
• Neverblockorcovertheindoororoutdoorunit’sintakesoroutlets.
Disposingoftheunit
When you need to dispose of the unit, consult your dealer.
background
3
2.PartsNames
IndoorUnit

PVA-A·AA7
Fan steps 3 steps
Vane
Louver
Filter Normal
Filter cleaning indication
■ PVA-A·AA7
Multi Position
Air Outlet
Air Inlet
Filter
Door
Remotecontroller(Optionalparts)
Radio frequency interface Wired remote controller
RF thermostat
COOL
DRY
AUTO
FAN
HEAT
background
4
3.Operation
About the operation method, refer to the operation manual that comes
with each remote controller.
3.1. Operationmodeselect
Cool/DRY/Fan/Heat/Automatic (cool/heat)/Ventilation modes are available.
Note:
HeatandAutomaticmodescannotbeavailableforcoolingonlyunits.
Ventilationmode:onlyindicatedonthefollowingcondition.
WiredremotecontrollerisusedandLOSSNAYisconnected.
Automaticmode
According to a set temperature, cooling operation starts if the room
temperature is too hot and heating operation starts if the room tem-
perature is too cold.
During automatic operation, if the room temperature changes and
remains 4 °F [2 °C] or more above the set temperature for 15 minutes,
the air conditioner switches to cooling mode. If the room temperature
remains 4 °F [2 °C] or more below the set temperature for 15 minutes,
the air conditioner switches to heating mode.
Cooling mode
15 minutes (switches from
heating to cooling)
Set temperature +4 °F [2 °C]
Set temperature
Set temperature -4 °F [-2 °C]
15 minutes (switches
from cooling to heating)
3.2. Fanspeedsetting
Note:
● Inthefollowingcases,theactualfanspeedgeneratedbytheunitwilldiffer
fromthespeedshowntheremotecontrollerdisplay.
1.WhentheunitisinSTANDBYorDEFROSTstates.
2.Whenthetemperatureoftheheatexchangerislowintheheatingmode.
(e.g.immediatelyafterheatingoperationstarts)
3.InHEATmode,whenroomtemperatureishigherthanthetemperature
setting.
4.Whentheheatercontrolmodeisthefactorysettingandtheheaterison,
thefanwilloperateathighspeed.
5.WhentheunitisinDRYmode.
3.3. Ventilation
►ForLOSSNAYcombination
The following 2 patterns of operation are available.
Run the ventilator together with the indoor unit.
Run the ventilator independently.
Note:
Withsomemodelcongurations,thefanontheindoorunitmaycomeon
evenwhenyousettheventilatortorunindependently.
Note(forwirelessRFthermostat):
Runningtheventilatorindependentlyisnotavailable.
Noindicationontheremotecontroller.
background
5
►Cleaningthelters
Clean the lters using a vacuum cleaner. If you do not have a vacuum
cleaner, tap the lters against a solid object to knock off dirt and dust.
If the lters are especially dirty, wash them in lukewarm water. Take care
to rinse off any detergent thoroughly and allow the lters to dry completely
before putting them back into the unit.
Caution:
• Donotdrytheltersindirectsunlightorbyusingaheatsource,
suchasanelectricheater:thismaywarpthem.
• Donotwashtheltersinhotwater(above122°F[50°C]),asthis
maywarpthem.
• Makesurethattheairltersarealwaysinstalled.Operatingtheunit
withoutairlterscancausemalfunction.
Caution:
• Beforeyoustartcleaning,stopoperationandturnOFFthepower
supply.
• Indoorunitsareequippedwithlterstoremovethedustofsucked-
inair.Cleantheltersusingthemethodsshowninthefollowing
sketches.
►Filterremoval
Caution:
• Inremovingthelter,precautionsmustbetakentoprotectyour
eyesfromdust.Also,ifyouhavetoclimbuponastooltodothe
job,becarefulnottofall.
• Whenthelterisremoved,donottouchthemetallicpartsinside
theindoorunit,otherwiseinjurymayresult.
►Removalandreplacementoflter
Unscrew the two thumb knobs on the panel stamped “lter” tilt forward
and pull the panel out. Grasp the edge of the lter and slide out.
Re-install in reverse. (see Fig A)
5.CareandCleaning
PVA-A·AA7
4.Timer
Timer functions are different by each remote controller.
For details on how to operate the remote controller, refer to the appropriate operation manual included with each remote controller.
FILTER
Filter
Fig A
background
6
6.TroubleShooting
Having trouble? Here is the solution. (Unit is operating normally.)
Air conditioner does not heat or cool well. Clean the lter. (Airow is reduced when the lter is dirty or clogged.)
Check the temperature adjustment and adjust the set temperature.
Make sure that there is plenty of space around the outdoor unit. Is the
indoor unit air intake or outlet blocked?
Has a door or window been left open?
When heating operation starts, warm air does not blow from the indoor
unit soon.
Warm air does not blow until the indoor unit has sufciently warmed
up.
During Heat mode, the air conditioner stops before the set room tem-
perature is reached.
When the outdoor temperature is low and the humidity is high, frost
may form on the outdoor unit. If this occurs, the outdoor unit performs
a defrosting operation. Normal operation should begin after approxi-
mately 10 minutes.
Airow direction changes during operation or airow direction cannot be
set.
During Heat mode, the vanes automatically move to the horizontal air-
ow direction when the airow temperature is low or during defrosting
mode.
When the airow direction is changed, the vanes always move up and
down past the set position before nally stopping at the position.
When the airow direction is changed, the vanes move to the set posi-
tion after detecting the base position.
A owing water sound or occasional hissing sound is heard. These sounds can be heard when refrigerant is owing in the air
conditioner or when the refrigerant ow is changing.
A cracking or creaking sound is heard. These sounds can be heard when parts rub against each due to
expansion and contraction from temperature changes.
The room has an unpleasant odor. The indoor unit draws in air that contains gases produced from the
walls, carpeting, and furniture as well as odors trapped in clothing,
and then blows this air back into the room.
A white mist or vapor is emitted from the indoor unit. If the indoor temperature and the humidity are high, this condition may
occur when operation starts.
During defrosting mode, cool airow may blow down and appear like a
mist.
Water or vapor is emitted from the outdoor unit. During Cool mode, water may form and drip from the cool pipes and
joints.
During Heat mode, water may form and drip from the heat exchanger.
During defrosting mode, water on the heat exchanger evaporates and
water vapor may be emitted.
” appears in the remote controller display. During central control, “ ” appears in the remote controller display
and air conditioner operation cannot be started or stopped using the
remote controller.
When restarting the air conditioner soon after stopping it, it does not
operate even though the ON/OFF button is pressed.
Wait approximately three minutes.
(Operation has stopped to protect the air conditioner.)
Air conditioner operates without the ON/OFF button being pressed. Is the on timer set?
Press the ON/OFF button to stop operation.
Is the air conditioner connected to a central remote controller?
Consult the concerned people who control the air conditioner.
Does “ ” appear in the remote controller display?
Consult the concerned people who control the air conditioner.
Has the auto recovery feature from power failures been set?
Press the ON/OFF button to stop operation.
Air conditioner stops without the ON/OFF button being pressed. Is the off timer set?
Press the ON/OFF button to restart operation.
Is the air conditioner connected to a central remote controller?
Consult the concerned people who control the air conditioner.
Does “ ” appear in the remote controller display?
Consult the concerned people who control the air conditioner.
Remote controller timer operation cannot be set. Are timer settings invalid?
If the timer can be set, or appears in the remote controller
display.
“PLEASE WAIT” appears in the remote controller display. The initial settings are being performed. Wait approximately 3 min-
utes.
An error code appears in the remote controller display. The protection devices have operated to protect the air conditioner.
Do not attempt to repair this equipment by yourself.
Turn off the power switch immediately and consult your dealer. Be
sure to provide the dealer with the model name and information that
appeared in the remote controller display.
Draining water or motor rotation sound is heard. When cooling operation stops, the drain pump operates and then
stops. Wait approximately 5 minutes.
background
7
6.TroubleShooting
Having trouble? Here is the solution. (Unit is operating normally.)
Noise is louder than specications.
The indoor operation sound level is affected by the acoustics of the
particular room as shown in the following table and will be higher than
the noise specication, which was measured in anechoic room.
High sound
absorbing rooms
Normal rooms
Low sound
absorbing rooms
Location
examples
Broadcasting
studio, music
room, etc.
Reception room,
hotel lobby, etc.
Ofce, hotel
room
Noise levels 3 to 7 dB 6 to 10 dB 9 to 13 dB
Nothing appears in the wireless remote controller display, the display
is faint, or signals are not received by the indoor unit unless the remote
controller is close.
The batteries are low.
Replace the batteries and press the Reset button.
If nothing appears even after the batteries are replaced, make sure that
the batteries are installed in the correct directions (+, –).
The operation lamp near the receiver for the wireless remote controller on
the indoor unit is blinking.
The self diagnosis function has operated to protect the air conditioner.
Do not attempt to repair this equipment by yourself.
Turn off the power switch immediately and consult your dealer. Be sure
to provide the dealer with the model name.
background
8
PVA-A·AA7series
Small Cabinet
Item Model PVA-A12AA7 PVA-A18AA7
Power source 208/230V, 1-phase, 60Hz
Cooling capacity/Heating capacity
Btu/h 12,000 / 13,500 18,000 / 20,000
kW 3.5 / 4.0 5.3 / 5.9
Tonnage
1 1.5
Dimensions
Height mm [in] 1275 [50-1/4]
Width mm [in] 432 [17]
Depth mm [in] 548 [21-5/8]
Net weight kg [lb] 51 [113]
Fan
Airow rate (Low-Mid-High) CFM 280 - 340 - 400 515 - 625 - 735
External static
pressure
in. WG 0.30 - 0.50 - 0.80
[Pa] 75 - 125 - 200
Sound Pressure (Low-Mid-High) [dB] 27 - 31 - 35 30 - 34 - 38
7.Specications
Notes: 1. Ratingconditions(cooling) Indoor : 80°F[26.7°C]D.B.,67°F[19.4°C]W.B. Outdoor : 95°F[35°C]D.B.
2. Ratingconditions(heating) Indoor : 70°F[21.1°C]D.B. Outdoor : 47°F[8.3°C]D.B.,43°F[6.1°C]W.B.
3. Theindicatedcapacityisthevaluewhenoneindoorunitisconnectedtotheoutdoorunit.
4. Specicationssubjecttochangewithoutnotice.
5. Theexternalstaticpressureissetto0.50in.WG(125Pa)atfactoryshipment.
Guaranteedoperatingrange
Indoor
Cooling
Upper limit
95 °F [35 °C] D.B.
71 °F [21.7 °C] W.B.
Lower limit
67 °F [19.4 °C] D.B.
57 °F [13.9 °C] W.B.
Heating
Upper limit
80 °F [26.7 °C] D.B.
Lower limit
70 °F [21.1 °C] D.B.
Notes:1. Unitsshouldbeinstalledbylicensedelectriccontractoraccordinglytolocalcoderequirement.
2. Foroutdoorunitstobeconnected,refertotheInstallationManualthatcomeswiththeunits.
Medium Cabinet Large Cabinet
Item Model PVA-A24AA7 PVA-A30AA7 PVA-A36AA7 PVA-A42AA7
Power source 208/230V, 1-phase, 60Hz
Cooling capacity/Heating capacity
Btu/h 24,000 / 27,000 30,000 / 32,000 34,000 / 38,000 42,000 / 48,000
kW 7.0 / 7.9 8.8 / 9.4 10.0 / 11.1 12.3 / 14.1
Tonnage
2 2.5 3 3.5
Dimensions
Height mm [in] 1378 [54-1/4] 1511 [59-1/2]
Width mm [in] 534 [21] 635 [25]
Depth mm [in] 548 [21-5/8]
Net weight kg [lb] 64 [141] 78 [172]
Fan
Airow rate (Low-Mid-High) CFM 613 - 744 - 875 788 - 956 - 1125 1040 - 1262 - 1485
External static
pressure
in. WG 0.30 - 0.50 - 0.80
[Pa] 75 - 125 - 200
Sound Pressure (Low-Mid-High) [dB] 32 - 36 - 40 32 - 36 - 40 36 - 40 - 44
background
9
Table des matières
Table des matières .....................................................................9
1. Consignes de sécurité ............................................................9
2. Nomenclature .......................................................................10
3. Fonctionnement .................................................................... 11
4. Minuterie ...............................................................................12
5. Entretien et nettoyage ..........................................................12
6. Guide de dépannage ............................................................13
6. Guide de dépannage ............................................................14
7. Spécications techniques .....................................................15
► Avantd’installerleclimatiseur,lisezattentivementtoutesles
“Consignesdesécurité”.
► Les“Consignesdesécurité”concernentdespointstrèsim-
portantsenmatièredesécurité.Veillezàbienlessuivre.
► Veillezàconsulterouobtenirlapermissiondelacompagnie
d’électricitéavantdeconnecterausystème.
1.Consignesdesécurité
Symbolesutilisésdansletexte
Avertissement:
Décritlesprécautionsàsuivrepourévitertoutdangerdeblessure
oudedécèsdel’utilisateur.
Précaution:
Décritlesprécautionsàsuivrepouréviterd’endommagerl’appareil.
Symbolesutilisésdanslesillustrations
: Indique un élément qui doit être mis à la terre.
Avertissement:
Cet appareilnedoitpasêtreinstalléparl’utilisateur.Demandezau
revendeurouàunesociétéagrééedel’installer.Sil’appareiln’est
pascorrectementinstallé,ilpeutyavoirunrisquedefuited’eau,
d’électrocutionoud’incendie.
• Nemontezpassurl’appareiletneposezaucunobjetdessus.
• N’éclaboussezpasl’appareiletneletouchezpasavecdesmains
humides.Celarisqueraitdeprovoqueruneélectrocution.
• Nevaporisezpasdegazinammableàproximitédel’appareil.Cela
risqueraitdeprovoquerunincendie.
• Neplacezpasunchauffageaugazoutoutautreappareilfonction-
nantavecuneammenuelàoùilseraitexposéàl’échappement
d’airduclimatiseur. Celarisqueraitde provoquerunemauvaise
combustion.
• Neretirezpaslafaceavantoulaprotectionduventilateurdel’ap-
pareilextérieurpendantsonfonctionnement.
• Encasdevibrationsoudebruitsparticulièrementanormaux,arrêtez
l’appareil,mettez-lehorstensionetcontactezvotrerevendeur.
• Nemettezjamaislesdoigts,desbâtons,etc.danslesentréesou
lessortiesd’air.
• Encasd’odeursétranges,arrêtezl’appareil,mettez-lehorstension
etcontactezvotrerevendeur.Danslecascontraire,unepanne,une
électrocutionouunincendiepourraitseproduire.
• Nelaissez JAMAIS des enfants ou des personnes handicapées
utiliserleclimatiseursanssurveillance.
• Ilest nécessaire de surveiller lesjeunes enfants pour qu’ils ne
jouentpasavecleclimatiseur.
• Silegazréfrigérantfuit,arrêtezlefonctionnementduclimatiseur,
aérezconvenablementlapièceetcontactezvotrerevendeur.
Précaution:
• N’utilisezpasd’objetpointupourenfoncerles boutonscarcela
risqueraitd’endommagerlacommandeàdistance.
• N’obstruez ou ne couvrez jamais les entrées ou les sorties des
appareilsextérieursetintérieurs.
Miseaurebutdel’appareil
Lorsque vous devez mettre l’appareil au rebut, consultez votre revendeur.
background
10
2.Nomenclature
Appareilintérieur
PVA-A·AA7
Modes du ventilateur 3 modes
Ailette
Louvre
Filtre Normal
Témoin de nettoyage du ltre
■ PVA-A·AA7
Multi-positions
Sortie d’air
Entrée d’air
Porte
du ltre
Commandeàdistance(piècesenoption)
Interface radiofréquence (RF) Commande à distance câblée
Thermostat RF
COOL
DRY
AUTO
FAN
HEAT
background
11
3.Fonctionnement
Concernant le mode de fonctionnement, reportez-vous au manuel d’uti-
lisation fourni avec chaque commande à distance.
3.1. Sélectiondumodedefonctionnement
Les modes de refroidissement/asséchement/souferie/chauffage/automa-
tique (refroidissement/chauffage)/ventilation sont disponibles.
Remarque:
Lemodedechauffageetlemodeautomatiquenesontpasdisponiblespour
lesappareilsderefroidissementuniquement.
Modedeventilation:uniquementindiquédanslesconditionssuivantes.
Utilisationdelacommandeàdistancecâbléeetraccordementd’unappa-
reilLOSSNAY.
Modeautomatique
En fonction de la température dénie préalablement, l’opération de
refroidissement débutera si la température de la pièce est trop élevée ;
à l’inverse, l’opération de chauffage débutera si la température de la
pièce est trop basse.
En mode de fonctionnement automatique, le climatiseur passera en
mode de refroidissement si la température de la pièce change et
afche 4 °F [2 °C] ou plus au-dessus de la température dénie pen-
dant 15 minutes. De la même façon, le climatiseur passera en mode
de chauffage si la température de la pièce afche 4 °F [2 °C] ou plus
au-dessous de la température dénie pendant 15 minutes.
Mode de refroidissement
15 minutes (passage du mode de chauffage
au mode de refroidissement)
Température dénie +4 °F [2 °C]
Température dénie
Température dénie -4 °F [-2 °C]
15 minutes (passage du mode de
refroidissement au mode de chauffage)
3.2. Réglagedelavitesseduventilateur
Remarque:
● Danslescassuivants,lavitesseduventilateuractuellegénéréeparl’appareil
seradifférentedelavitesseindiquéesurl’écrandelacommandeàdistance.
1.Lorsquel’appareilestenmodePRÉCHAUFFAGEouDÉGIVRAGE.
2.Lorsquelatempératuredel’échangeurthermiqueestbasseenmodede
chauffage(parexemple,immédiatementaprèslelancementdel’opération
dechauffage).
3.EnmodeCHAUFFAGE,quandlatempératureambiantedanslapièceest
supérieureàlatempératureréglée.
4.Lorsque le mode decommande du chauffage correspond au réglage
d’usineetlechauffageestsoustension,leventilateurfonctionneàgrande
vitesse.
5.Quandl’unitéestenmodeSEC.
3.3. Ventilation
►PourlacombinaisonavecunappareilLOSSNAY
Les 2 modèles de fonctionnement suivants sont disponibles.
Fonctionnement du ventilateur avec l’appareil intérieur.
Fonctionnement autonome du ventilateur.
Remarque:
Danscertainescongurations,lasouferie del’appareilintérieurpeutse
mettreenmarchemêmeencasd’activationdufonctionnementautonome
duventilateur.
Remarque(pourlethermostatRFsansl):
Impossibledefairefonctionnerleventilateurdefaçonautonome.
Aucuneindicationsurlacommandeàdistance.
background
12
►Nettoyagedesltres
Nettoyez les ltres avec un aspirateur. Si vous ne possédez pas d’as-
pirateur, battre les ltres contre un objet dur an de les secouer et de
retirer toutes les saletés et la poussière.
Si les ltres sont particulièrement sales, lavez-les à l’eau tiède. Veillez
à rincer soigneusement toute trace de détergent et laissez sécher les
ltres complètement avant de les remonter dans le climatiseur.
Précaution:
• Nefaitespassécherlesltresausoleilouenutilisantunesource
dechaleurcommeunchauffageélectrique:vousrisqueriezdeles
déformer.
• Nelavezpaslesltresàl’eauchaude(au-dessusde122°F[50°C])
carvousrisqueriezdelesdéformer.
• Veillezàcequelesltresàairsoienttoujoursenplace.L’utilisation
del’appareilalorsquelesltressontretiréspourraiteneffetêtre
àl’origined’unmauvaisfonctionnement.
Précaution:
• Avant de commencer le nettoyage, arrêtez l’appareil et coupez
l’alimentation.
• Lesappareilsintérieurssontéquipésdeltresservantàextraireles
poussièresdel’airaspiré.Nettoyezlesltresselonlesméthodes
illustréesci-après.
►Retraitdultre
Précaution:
• Lorsduretraitdultre,protégezvosyeuxdelapoussière.Sivous
devez monter sur un tabouret pour effectuer l’opération, faites
attentiondenepastomber.
• Unefoisleltreretiré,netouchezpaslespiècesmétalliquesin-
ternesdel’appareilintérieursouspeinedeblessure.
►Retraitetremplacementdultre
Dévissez les deux boutons sur le panneau portant l’inscription “lter”,
inclinez vers l’avant et retirez le panneau. Saisissez le bord du ltre et
faites-le glisser pour le retirer.
Réinstallez dans le sens inverse du retrait. (Voir Fig A)
5.Entretienetnettoyage
PVA-A·AA7
4.Minuterie
Les fonctions de minuterie sont différentes pour chaque commande à distance.
Pour plus de détails sur le mode de fonctionnement de la télécommande, reportez-vous au manuel d’utilisation approprié fourni avec chaque télé-
commande.
FILTER
Filtre
Fig A
background
13
6.Guidededépannage
En cas de problème : Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.)
Le climatiseur ne chauffe ni ne refroidit correctement.
Nettoyez le ltre. (Le débit d’air est réduit lorsque le ltre est sale ou
colmaté.)
Contrôlez la température et ajustez la température dénie en conséquence.
Assurez-vous qu’il y a sufsamment d’espace autour de l’appareil extérieur.
L’admission ou la sortie d’air de l’appareil intérieur est-elle bloquée ?
Une porte ou une fenêtre a-t-elle été laissée ouverte ?
Lorsque l’opération de chauffage débute, de l’air chaud n’est pas expulsé
immédiatement de l’appareil intérieur.
De l’air chaud est expulsé uniquement lorsque l’appareil intérieur est
sufsamment chaud.
Pendant le mode de chauffage, le climatiseur s’arrête avant que la tempé-
rature ambiante soit atteinte.
Lorsque la température extérieure est basse et l’humidité de l’air impor-
tante, du givre peut se former sur l’appareil extérieur. Dans ce cas, l’ap-
pareil extérieur procède à une opération de dégivrage. Un fonctionnement
normal de l’appareil devrait débuter au bout de 10 minutes environ.
La direction du débit d’air varie pendant l’opération ou la direction ne peut
être dénie.
Pendant le mode de chauffage, les ailettes se placent automatiquement
dans le sens de ux d’air horizontal lorsque la température du ux d’air est
basse ou pendant le mode de dégivrage.
Lorsque la direction du débit d’air est modiée, les ailettes se déplacent
toujours vers le haut et vers le bas au-delà de la position déterminée avant
de s’arrêter sur la position souhaitée.
Lorsque la direction du débit d’air est modiée, les ailettes se placent
sur la position déterminée après être passées par la position de base.
Un bruit d’eau qui ruisselle ou plus rarement un soufe peut être perçu.
Ces bruits peuvent être perçus lorsque le réfrigérant circule dans le
climatiseur ou lorsque le ux du réfrigérant a été modié.
Un craquement ou un grincement peut être perçu.
Ces bruits peuvent être perçus lorsque les pièces du climatiseur frottent
les unes contre les autres en raison de l’expansion et de la contraction
qui résultent des variations de température.
La pièce a une odeur désagréable.
L’appareil intérieur aspire de l’air qui contient des gaz produits par les
murs, les moquettes et les meubles ainsi que des odeurs véhiculées par
les vêtements, puis il les expulse à nouveau dans la pièce.
Une buée ou vapeur blanche sort de l’appareil intérieur.
Si la température intérieure et l’humidité de l’air sont élevées, cette si-
tuation peut se produire en début d’opération.
En mode de dégivrage, de l’air froid peut être expulsé et avoir l’appa-
rence de la buée.
De l’eau ou de la vapeur sort de l’appareil extérieur.
Pendant le mode de chauffage, de l’eau peut se former et s’égoutter de
l’échangeur de chaleur.
Pendant le mode de dégivrage, l’eau présente sur l’échangeur de chaleur
s’évapore et de la vapeur d’eau peut être émise.
En mode de dégivrage, l’eau présent sur l’échangeur thermique
s’évapore provoquant ainsi une émission de vapeur d’eau.
Le signe “ ” apparaît sur l’écran de la télécommande.
Lors du contrôle centralisé, le signe apparaît sur l’écran de la -
lécommande et le fonctionnement du climatiseur ne peut être lancé ou
arrêté à l’aide de la télécommande.
Lorsque le climatiseur est redémarré immédiatement après avoir été
éteint, son fonctionnement est bloqué même si la touche “ON/OFF”
(Marche/Arrêt) est sollicitée.
Patientez trois minutes environ. (Le fonctionnement s’est arrêté pour
protéger le climatiseur.)
Le climatiseur fonctionne sans que la touche “ON/OFF” (Marche/Arrêt)
soit sollicitée.
La fonction de marche de la minuterie a-t-elle été réglée ?
Appuyez sur la touche “ON/OFF” (Marche/Arrêt) pour l’arrêter.
Le climatiseur est-il relié à une télécommande centralisée ?
Veuillez consulter les personnes responsables du contrôle du climatiseur.
Le signe “ ” apparaît-il sur l’écran de la télécommande ?
Veuillez consulter les personnes responsables du contrôle du climatiseur.
La fonction de recouvrement auto en cas de coupure d’électricité a-t-elle
été réglée ?
Appuyez sur la touche “ON/OFF” (Marche/Arrêt) pour l’arrêter.
Le climatiseur s’arrête sans que la touche “ON/OFF” (Marche/Arrêt) soit
sollicitée.
La fonction d’arrêt de la minuterie a-t-elle été réglée ?
Appuyez sur la touche “ON/OFF” (Marche/Arrêt) pour relancer l’opération.
Le climatiseur est-il relié à une télécommande centralisée ?
Veuillez consulter les personnes responsables du contrôle du climatiseur.
Le signe “ ” apparaît-il sur l’écran de la télécommande ?
Veuillez consulter les personnes responsables du contrôle du climatiseur.
Le fonctionnement de la minuterie de la télécommande ne peut pas être
réglé.
Les paramétrages de la minuterie sont-ils invalides ?
Si la minuterie peut être réglée, les signes ou doivent apparaître
sur l’écran de la télécommande.
Le message “PLEASE WAIT” (VEUILLEZ PATIENTER) apparaît sur
l’écran de la télécommande.
Les paramétrages initiaux sont en cours d’exécution. Patientez trois mi-
nutes environ.
Un code d’erreur apparaît sur l’écran de la télécommande.
Les dispositifs de protection ont fonctionné pour protéger le climatiseur.
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même.
Mettez l’appareil hors tension immédiatement et consultez votre reven-
deur. Vous devrez fournir au revendeur le nom du modèle et les infor-
mations qui apparaissent sur l’écran de la télécommande.
Un bruit de goutte à goutte ou de moteur qui tourne peut être perçu.
A l’arrêt de l’opération de refroidissement, la pompe de vidange se met
en marche puis s’arrête. Patientez 5 minutes environ.
background
14
6.Guidededépannage
En cas de problème : Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.)
Le bruit perçu est supérieur aux caractéristiques sonores.
Le niveau sonore du fonctionnement intérieur dépend de l’acoustique
de la pièce dans laquelle l’appareil est installé (voir tableau suivant), et
sera supérieur aux caractéristiques sonores (mesurées dans une pièce
sans écho).
Pièces présentant
une absorption
phonique élevée
Pièces présentant
une absorption
phonique normale
Pièces présentant
une absorption
phonique faible
Exemples de
pièce
Studio de radio-
diffusion, salle
de musique, etc.
Salle de ré-
ception, entrée
d’hôtel, etc.
Bureau,
chambre d’hôtel
Niveaux sonores
3 à 7 dB 6 à 10 dB 9 à 13 dB
Rien n’apparaît sur l’écran de la télécommande sans l, l’écran est ou,
ou l’appareil intérieur ne reçoit aucun signal sauf si la télécommande est
éteinte.
Les piles sont faibles.
Remplacez les piles et appuyez sur la touche “Reset” (Réinitialiser).
Si rien n’apparaît suite au remplacement des piles, assurez-vous que
les piles sont insérées conformément à la polarité indiquée (+, –).
Le témoin de fonctionnement situé près du récepteur de la télécommande
sans l sur l’appareil intérieur clignote.
La fonction d’auto-diagnostic a fonctionné pour protéger le climatiseur.
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même.
Mettez l’appareil hors tension immédiatement et consultez votre reven-
deur. Veuillez fournir au revendeur le nom du modèle.
background
15
SériePVA-A·AA7
Petit caisson
Élément Modèle PVA-A12AA7 PVA-A18AA7
Alimentation 208/230 V, monophasé, 60 Hz
Capacité de refroidissement / Capacité de
chauffage
Btu/h 12 000 / 13 500 18 000 / 20 000
kW 3,5 / 4,0 5,3 / 5,9
Tonnage
1 1,5
Dimensions
Hauteur mm [in] 1275 [50-1/4]
Largeur mm [in] 432 [17]
Profondeur mm [in] 548 [21-5/8]
Poids net kg [lb] 51 [113]
Ventilateur
Débit d’air (Faible-Moyen-Élevé)
CFM 280 - 340 - 400 515 - 625 - 735
Pression statique
extérieure
in. WG 0,30 - 0,50 - 0,80
[Pa] 75 - 125 - 200
Pression acoustique (Basse-Moyenne-Élevée) [dB] 27 - 31 - 35 30 - 34 - 38
7.Spécicationstechniques
Remarques:
1. Conditionsdetension(refroidissement) Àl’intérieur: 80°F[26,7°C]TS,67°F[19,4°C]TM Àl’extérieur : 95°F[35°C]TS
2. Conditionsdetension(chauffage) Àl’intérieur : 70°F[21,1°C]TS Àl’extérieur : 47°F[8,3°C]TS,43°F[6,1°C]TM
3. Lavaleurindiquéecorrespondàlacapacitéquandunappareilintérieurestraccordéàunappareilextérieur.
4. Spécicationssujettesàdesmodicationssansavispréalable.
5. Lapressionstatiqueextérieureestrégléesurlavaleur0,50in.WG(125Pa)enusine.
Plagedefonctionnementgarantie
À l’intérieur
Refroidissement
Maximum
95 °F [35 °C] TS
71 °F [21,7 °C] TM
Minimum
67 °F [19,4 °C] TS
57 °F [13,9 °C] TM
Chauffage
Maximum
80 °F [26,7 °C] TS
Minimum
70 °F [21,1 °C] TS
Remarques: 1.Lesappareilsdoiventêtreinstallésparunélectricienprofessionnelagrééconformémentauxnormeslocales.
2.Pourleraccordementdesappareilsextérieurs,reportez-vousaumanueld’installationfourniaveclesappareils.
Caisson moyen Grand caisson
Élément Modèle PVA-A24AA7 PVA-A30AA7 PVA-A36AA7 PVA-A42AA7
Alimentation 208/230 V, monophasé, 60 Hz
Capacité de refroidissement / Capacité de
chauffage
Btu/h 24 000 / 27 000 30 000 / 32 000 34 000 / 38 000 42 000 / 48 000
kW 7,0 / 7,9 8,8 / 9,4 10,0 / 11,1 12,3 / 14,1
Tonnage
2 2,5 3 3,5
Dimensions
Hauteur mm [in] 1378 [54-1/4] 1511 [59-1/2]
Largeur mm [in] 534 [21] 635 [25]
Profondeur mm [in] 548 [21-5/8]
Poids net kg [lb] 64 [141] 78 [172]
Ventilateur
Débit d’air (Faible-Moyen-Élevé)
CFM 613 - 744 - 875 788 - 956 - 1125 1040 - 1262 - 1485
Pression statique
extérieure
in. WG 0,30 - 0,50 - 0,80
[Pa] 75 - 125 - 200
Pression acoustique (Basse-Moyenne-Élevée) [dB] 32 - 36 - 40 32 - 36 - 40 36 - 40 - 44
background
Please be sure to put the contact address/telephone number on
this manual before handing it to the customer.
This product is designed and intended for use in the residential,
commercial and light-industrial environment.
www.mitsubishielectric-usa.com
Toll Free: 800-433-4822
MITSUBISHI ELECTRIC US, INC.
MEUS DOC# MD-1404-K006
PA79D212H04, November 2016

Specifications

Mitsubishi PVA-A12 Questions and Answers