Milwaukee 2870-22 M18 FUEL Compact Pipe Threader w/ ONE-KEY w/ 1/2" 1-1/4" Compact NPT Forged

Operator’s Manual - Page 10

For 2870-22.

PDF File Manual, 11 pages, Read Online | Download pdf file

2870-22 photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...
18
19
4. Cuando los troqueles estén acoplados a la tubería,
deje de ejercer presión sobre la empuñadura
lateral y utilice un lubricador para aplicar una
cantidad considerable de aceite para cortes de
enhebrado. Esto reducirá la necesidad de tener
torque de enhebrado, mejorará la calidad del
enhebrado y prolongará la vida útil del troquel.
5. Suelte el gatillo cuando el extremo del tubo esté
nivelado con el nal de las matrices.
6. Utilice el interruptor de control para que la her-
ramienta vaya en reversa. Jale el gatillo para
desenhebrar el cabezal de troquel de la tubería.
¡ADVERTENCIA! Para evitar sufrir lesiones,
sostenga con rmeza la herramienta para resistir
la fuerza.
7. Suelte el gatillo y retire la herramienta de la tubería.
8. mantenimiento a la herramienta y al cabezal
de troquel después de su uso. Retire la batería y
limpie los residuos de aceite y corte que haya en
la herramienta y el troquel. ¡ADVERTENCIA! Los
bordes pueden ser losos. Limpie todo residuo de
aceite derramado para preservar un ambiente de
trabajo seguro.
Para enhebrados a manos izquierda, revierta las
selecciones de derecha/izquierda.
Inspección de enhebrados/uso de un
anillo de calibración
1. Limpie todo el aceite, las astillas y los residuos
del enhebrado.
2. Inspeccione el enhebrado. Los enhebrados deben
ser lisos, completos y tener una buena forma. Si
hay irregularidades como rupturas, enhebrados
delgados o una redondez irregular, es probable
que el enhebrado no selle.
3. Para corroborar el tamaño del enhebrado con un
anillo de calibración, enhebre el calibrador a la
tubería y apriételo con la mano. El extremo de
la tubería debe estar al ras al compararlo con el
extremo del calibrador (más o menos una vuelta).
Si el enhebrado no tiene el calibre adecuado,
córtelo, ajuste el cabezal de troquel y haga otro.
AVISO
El uso de un enhebrado que no tiene
un calibre correcto puede provocar
ltraciones.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de una
lesión, desconecte siempre
la herramienta antes de darle cualquier manten-
imiento. Nunca desarme la herramienta ni trate
de hacer modicaciones en el sistema eléctrico
de la misma. Acuda siempre a un Centro de Ser-
vicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.
Mantenimiento de las herramientas
Adopte un programa regular de mantenimiento y
mantenga su herramienta en buenas condiciones.
Inspeccione la herramienta para problemas como
ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas
de partes móviles, piezas rotas o cualquier otra
condición que pueda afectar el funcionamiento de
la herramienta. Envíe su herramienta al Centro de
Servicio MILWAUKEE para reparación. Después
de 6 meses a un año, dependiendo del uso
dado, envíe su herramienta al Centro de Servicio
MILWAUKEE más cercano para la inspección.
Si la herramienta no arranca u opera a toda su
potencia con una batería completamente cargada,
limpie, con una goma o borrador, los contactos de la
batería y de la herramienta. Si aun asi la herramienta
no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador
y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE.
ADVERTENCIA
Utilice
ú
nicamente los ca-
bezales de dados de la serie
11-R de MILWAUKEE o equivalentes. Es posible
que otros cabezales de dados no se ajusten cor-
rectamente a la herramienta, lo que aumenta las
posibilidades de que el dispositivo sufra da
ñ
os y
se sufran lesiones f
í
sicas.
Cambio de los dados en los cabezales de
dados
Para quitar los dados:
Tornillos
Tapa del
cabezal
Dados
Cabezal
de
dados
1. Quite los cuatro
tornillos de la tapa
del cabezal. Quite
la tapa.
2. Jale los dados del
cabezal de dados.
NOTA: Para tener un
mejor funcionamien-
to, siempre cambie
el juego de dados
completo.
Para instalar los dados:
1. Inserte los nuevos dados en el cabezal para da-
dos, manteniendo el borde numerado del dado
hacia arriba.
NOTA: Los números en los dados deben coincidir
con los números en el cabezal de dados.
2. Vuelva a poner la tapa en el cabezal de dados.
Apriete ligeramente los cuatro tornillos.
3. Ponga el cabezal de dados en una tubería ya
enhebrada hasta que los dados comiencen a
enhebrar. Así se denirá correctamente el tamaño.
Tubería
enhebrada
Dados
Agarradera
Cabezal
de dados
Dados
4. Apriete los cuatro tornillos completamente en la
tapa del cabezal de dados.
5. Quite la tubería enhebrada. Realice un corte de
prueba para conrmar que los nuevos dados
funcionan correctamente.
ONE-KEY™
ADVERTENCIA
Riesgo de quem-
adura química.
Este dispositivo contiene una batería
de botón/tipo moneda de litio. Una
batería nueva o usada puede causar
quemaduras internas graves y causar la muerte
tan solo en 2 horas si se ingiere o entra al cu-
erpo. Siempre asegure la cubierta de la batería.
Si no se cierra con rmeza, deje de usar el dis-
positivo, retire las baterías y manténgala alejada
de los niños. Si cree que las baterías pudieron
ser ingeridas o entraron al cuerpo, busque aten-
ción médica de inmediato.
Batería interna tipo moneda
Se usa una batería interna tipo moneda para facilitar
la funcionalidad completa de ONE-KEY™.
Si el indicador LED de modo se apaga y la herramien-
ta no puede ajustar la velocidad, o si la comunicación
Bluetooth deja de funcionar, quite y vuelva a insertar
la batería de la celda de la moneda para reiniciarla.
Reemplace la batería si el problema persiste.
Para cambiar la batería tipo moneda:
1. Retire la batería.
2. Retire los tornillos y abra la puerta del compar-
timiento de la batería tipo moneda.
3. Retire la batería tipo moneda anterior, manténgala
fuera del alcance de los niños y deshágase de ella
de la manera correcta.
4. Inserte la nueva batería tipo moneda (3V CR2032),
con el lado positivo hacia arriba.
5. Cierre la tapa de la batería y apriete el tornillo (s)
con rmeza.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de le-
siones, descarga eléctrica o
daño a la herramienta, nunca la sumerja en
líquidos ni permita que estos uyan dentro de la
misma.
Limpieza
Limpie el polvo y suciedad de las cualquier ventilas.
Mantenga los herramienta, limpios, secos y libres
de aceite o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo
húmedo para limpiar, ya que algunos substancias y
solventes limpiadores son dañinos a los plásticos y
partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina,
turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solven-
tes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes
caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes in-
amables o combustibles cerca de una herramienta.
Reparaciones
Si su herramienta, batería o cargador están dañados,
envíela al centro de servicio autorizado más cercano.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Utilice sólo los accesorios
especícamente recomenda-
dos. Otros accesorios puede ser peligroso.
Para una lista completa de accessorios, visite
nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o
póngase en contacto con un distribuidor.
COMUNICACIÓN INALÁMBRICA
Para productos que cuentan con funciones de comu-
nicación inalámbrica, incluida ONE-KEY™:
De conformidad con la parte 15.21 del Reglamento
de FCC, no modique este producto. La modicación
podría ocasionar que se anule su autorización para
operar el producto. Este dispositivo cumple con lo
dispuesto en la parte 15 del Reglamento de la FCC
así como las normas RSS de exención de licencia
de ISED-Canada. La operación está sujeta a las
siguientes dos condiciones: 1) Este dispositivo no
debe ocasionar interferencia nociva y 2) este dis-
positivo debe aceptar cualquier interferencia que
se reciba, incluyendo la interferencia que pueda
ocasionar operación no deseada.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO
CENTRO DE ATENCION A CLIENTES
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
11560 Polanco V Seccion
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México
01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540
Lunes a Viernes (9am a 6pm)
O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx
Loading ...