HoMedics FMS-315HAGY-CA Full Body Shiatsu Massager

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
FMS-315HAGY-CA photo

Instruction Manual and Warranty Information

This is the main product document for model FMS-315HAGY-CA. Additionally, the document applies to other HoMedics models: FMS-315H

The file format is pdf, 24 pages, you can download this manual here .

background
#1 BRA ND IN MASS AG E*
INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION
FMS-315H
www.homedics.com/register
Your valuable input regarding this
product will help us create the
products you will want in the future.
PLEASE TAKE A
MOMENT NOW
REGISTER YOUR PRODUCT AT:
2-YEAR LIMITED WARRANTY
background
2 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, ESPECIALLY WHEN CHILDREN ARE PRESENT, BASIC SAFETY
PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
DANGER
– TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK:
ALWAYS unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using and before cleaning.
DO NOT reach for a unit that has fallen into water. Unplug it immediately.
Never use pins or other metallic fasteners with this appliance.
WARNING
– TO REDUCE THE RISK OF BURNS, FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS:
An appliance should NEVER be left unattended when plugged in. Unplug from outlet when not in use
and before putting on or taking off parts.
Not for use by children.
Close supervision is necessary when this unit is used by, on, or near children, invalids, or disabled
persons.
DO NOT use outdoors.
Use this appliance only for its intended use as described in this manual.
DO NOT use attachments not recommended by HoMedics; specifically any attachments not provided
with the unit.
DO NOT carry this appliance by supply cord or use cord as a handle.
NEVER operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, or if it has
been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to a HoMedics Service Center
for examination and repair.
Keep the cord away from heated surfaces.
NEVER operate the appliance with the air openings blocked. Keep the air openings free of lint, hair,
and the like.
NEVER drop or insert any object into any opening.
DO NOT operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
DO NOT operate under blanket or pillow. Excessive heating can occur and cause fire, electric shock, or
injury to persons.
To disconnect, turn all controls to the “OFF” position, then remove plug from outlet.
Use heated surfaces carefully. May cause serious burns. DO NOT use over insensitive skin areas
or in the presence of poor circulation. The use of heat by children or incapacitated persons may be
dangerous.
DO NOT stand on or in appliance. Use only while seated.
Caution: All servicing of this massager must be performed by authorized HoMedics servicepersonnel
only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
– PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATING.
This product is not intended for medical use. It is only intended to provide a luxurious massage.
Consult your doctor prior to using this product if:
- You are pregnant
- You have a pacemaker
- You have any concerns regarding your health
NOT recommended for use by diabetics.
NEVER leave the unit unattended, especially if children are present.
NEVER cover the unit when it is in operation.
DO NOT use this product for more than 15 minutes at a time.
Extensive use could lead to the product’s excessive heating and shorter life. Should this occur,
discontinue use and allow the unit to cool before operating.
NEVER use this product directly on swollen or inflamed areas or skin eruptions.
DO NOT use this product as a substitute for medical attention.
DO NOT use this product before bedtime. The massager has a stimulating effect and can delay sleep.
NEVER use this product while in bed.
This product should NEVER be used by any individual suffering from any physical ailment that would
limit the user’s capacity to operate the controls.
Not for use by children.
This unit should NOT be used by invalids without adult supervision.
This appliance is intended for household use only.
NOTE: This unit is equipped with a protective thermostat that will shut off the motor if it overheats (LEDs
may remain on). If your unit overheats, unplug the unit and let cool for 30 minutes before plugging in
again and continuing use.
background
2 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, ESPECIALLY WHEN CHILDREN ARE PRESENT, BASIC SAFETY
PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
DANGER
– TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK:
ALWAYS unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using and before cleaning.
DO NOT reach for a unit that has fallen into water. Unplug it immediately.
Never use pins or other metallic fasteners with this appliance.
WARNING
– TO REDUCE THE RISK OF BURNS, FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS:
An appliance should NEVER be left unattended when plugged in. Unplug from outlet when not in use
and before putting on or taking off parts.
Not for use by children.
Close supervision is necessary when this unit is used by, on, or near children, invalids, or disabled
persons.
DO NOT use outdoors.
Use this appliance only for its intended use as described in this manual.
DO NOT use attachments not recommended by HoMedics; specifically any attachments not provided
with the unit.
DO NOT carry this appliance by supply cord or use cord as a handle.
NEVER operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, or if it has
been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to a HoMedics Service Center
for examination and repair.
Keep the cord away from heated surfaces.
NEVER operate the appliance with the air openings blocked. Keep the air openings free of lint, hair,
and the like.
NEVER drop or insert any object into any opening.
DO NOT operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
DO NOT operate under blanket or pillow. Excessive heating can occur and cause fire, electric shock, or
injury to persons.
To disconnect, turn all controls to the “OFF” position, then remove plug from outlet.
Use heated surfaces carefully. May cause serious burns. DO NOT use over insensitive skin areas
or in the presence of poor circulation. The use of heat by children or incapacitated persons may be
dangerous.
DO NOT stand on or in appliance. Use only while seated.
Caution: All servicing of this massager must be performed by authorized HoMedics servicepersonnel
only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
– PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATING.
This product is not intended for medical use. It is only intended to provide a luxurious massage.
Consult your doctor prior to using this product if:
- You are pregnant
- You have a pacemaker
- You have any concerns regarding your health
NOT recommended for use by diabetics.
NEVER leave the unit unattended, especially if children are present.
NEVER cover the unit when it is in operation.
DO NOT use this product for more than 15 minutes at a time.
Extensive use could lead to the product’s excessive heating and shorter life. Should this occur,
discontinue use and allow the unit to cool before operating.
NEVER use this product directly on swollen or inflamed areas or skin eruptions.
DO NOT use this product as a substitute for medical attention.
DO NOT use this product before bedtime. The massager has a stimulating effect and can delay sleep.
NEVER use this product while in bed.
This product should NEVER be used by any individual suffering from any physical ailment that would
limit the user’s capacity to operate the controls.
Not for use by children.
This unit should NOT be used by invalids without adult supervision.
This appliance is intended for household use only.
NOTE: This unit is equipped with a protective thermostat that will shut off the motor if it overheats (LEDs
may remain on). If your unit overheats, unplug the unit and let cool for 30 minutes before plugging in
again and continuing use.
background
4 5
INSTRUCTIONS FOR USE
To reduce the risk of electric shock, this unit is equipped with a polarized plug (one blade wider than
the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not
change the plug in any way.
Insert the plug into a 120-volt AC outlet. See pages 6-7 for controls and features.
The Double Duty Shiatsu Massager with Soothing Heat is very versatile and designed for use on the feet,
neck, back, and shoulders. However, you may find it also works well for other body areas.
REMOVABLE HOOD
The massager includes a removable hood (Fig. 1) that, when used, will provide a cozy foot massage. The
massager may be operated with or without the removable hood. Without the hood, the massager is very
versatile and designed for use on the neck, back, shoulders, and more. Use the zipper to attach or remove
the hood from the massager.
STRAPPING SYSTEM
The massager incorporates a unique strapping system (Fig. 2) that allows you to fasten it to almost any
chair. Slip the straps over the seat or chair and adjust fastening straps to secure. Your massager won’t
slip or slide away.
MAINTENANCE
TO CLEAN THE MASSAGER
Unplug the unit and allow it to cool before cleaning. Clean only with a soft, slightly damp sponge. NEVER
allow water or any other liquids to come into contact with the unit.
DO NOT immerse in any liquid to clean.
Never use abrasive cleaners, brushes, or strong chemicals that might or might not be flammable
and/or damaging to the product to clean.
DO NOT attempt to repair the massager. There are no user-serviceable parts. For service, contact the
Consumer Relations telephone number listed in the Warranty section.
TO CLEAN THE WASHABLE LINERS:
Unzip and remove the washable liners. Hand wash only with cold water and a mild detergent. Lay flat to dry.
Do not bleach.
Do not iron.
Do not dry clean.
TO STORE
Place massager in its box or in a safe, cool, dry place. Avoid contact with sharp edges or pointed objects. To
avoid breakage, DO NOT wrap the power cord around the unit. DO NOT hang the unit by the controller cord.
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)
this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
NOTE: HoMedics is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to
this equipment. Such modifications could void the user authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules and CAN ICES-3 (B)/ NMB-3 (B). These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help with the supplied fastener. DO NOT
hang the unit by the power cord.
Caution: To avoid injury and irreparable damage, always remain seated when using massager. Never
stand on the unit.
Fig.2Fig.1
background
4 5
INSTRUCTIONS FOR USE
To reduce the risk of electric shock, this unit is equipped with a polarized plug (one blade wider than
the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not
change the plug in any way.
Insert the plug into a 120-volt AC outlet. See pages 6-7 for controls and features.
The Double Duty Shiatsu Massager with Soothing Heat is very versatile and designed for use on the feet,
neck, back, and shoulders. However, you may find it also works well for other body areas.
REMOVABLE HOOD
The massager includes a removable hood (Fig. 1) that, when used, will provide a cozy foot massage. The
massager may be operated with or without the removable hood. Without the hood, the massager is very
versatile and designed for use on the neck, back, shoulders, and more. Use the zipper to attach or remove
the hood from the massager.
STRAPPING SYSTEM
The massager incorporates a unique strapping system (Fig. 2) that allows you to fasten it to almost any
chair. Slip the straps over the seat or chair and adjust fastening straps to secure. Your massager won’t
slip or slide away.
MAINTENANCE
TO CLEAN THE MASSAGER
Unplug the unit and allow it to cool before cleaning. Clean only with a soft, slightly damp sponge. NEVER
allow water or any other liquids to come into contact with the unit.
DO NOT immerse in any liquid to clean.
Never use abrasive cleaners, brushes, or strong chemicals that might or might not be flammable
and/or damaging to the product to clean.
DO NOT attempt to repair the massager. There are no user-serviceable parts. For service, contact the
Consumer Relations telephone number listed in the Warranty section.
TO CLEAN THE WASHABLE LINERS:
Unzip and remove the washable liners. Hand wash only with cold water and a mild detergent. Lay flat to dry.
Do not bleach.
Do not iron.
Do not dry clean.
TO STORE
Place massager in its box or in a safe, cool, dry place. Avoid contact with sharp edges or pointed objects. To
avoid breakage, DO NOT wrap the power cord around the unit. DO NOT hang the unit by the controller cord.
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)
this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
NOTE: HoMedics is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to
this equipment. Such modifications could void the user authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules and CAN ICES-3 (B)/ NMB-3 (B). These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help with the supplied fastener. DO NOT
hang the unit by the power cord.
Caution: To avoid injury and irreparable damage, always remain seated when using massager. Never
stand on the unit.
Fig.2Fig.1
background
6 7
SHIATSU MASSAGE
Shiatsu is a deep-kneading circular
massage. This unit features a spot
shiatsu massage mechanism that
works a specific area of your body.
POWER SUPPLY CORD
The Double Duty Shiatsu Massager is
powered by a 120-volt power cord.
CONVENIENT AND PORTABLE
Perfect for use at home or in the office.
NOTE: It is highly recommended that the foot massager be
used with socked feet. Do not use the unit with shoes.
NOTE: As with all high-quality massage products, there is
a 15-minute auto shut-off on the massage mechanism.
HEAT BUTTON
For soothing heat, when
massage is on, press the power
button a second time. To deselect,
press the button again. For your
safety, heat can only be turned on
when massage is activated.
POWER BUTTON
To turn massager on, press
the power button once. Press a
second time to add heat. To turn
the massager off, press the power
button again.
background
6 7
SHIATSU MASSAGE
Shiatsu is a deep-kneading circular
massage. This unit features a spot
shiatsu massage mechanism that
works a specific area of your body.
POWER SUPPLY CORD
The Double Duty Shiatsu Massager is
powered by a 120-volt power cord.
CONVENIENT AND PORTABLE
Perfect for use at home or in the office.
NOTE: It is highly recommended that the foot massager be
used with socked feet. Do not use the unit with shoes.
NOTE: As with all high-quality massage products, there is
a 15-minute auto shut-off on the massage mechanism.
HEAT BUTTON
For soothing heat, when
massage is on, press the power
button a second time. To deselect,
press the button again. For your
safety, heat can only be turned on
when massage is activated.
POWER BUTTON
To turn massager on, press
the power button once. Press a
second time to add heat. To turn
the massager off, press the power
button again.
background
#1 BRA ND IN MASS AG E*
#1 BR AND IN M ASSAG E*
HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of 2
years from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects
in material and workmanship under normal use and service. This warranty extends only to consumers and does not extend
to retailers.
To obtain warranty service on your HoMedics product, contact a Consumer Relations representative for assistance. Please
make sure to have the model number of the product available.
HoMedics does not authorize anyone, including but not limited to retailers, the subsequent consumer purchaser of the
product from a retailer or remote purchasers, to obligate HoMedics in any way beyond the terms set forth herein. This
warranty does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory;
alteration to the product; improper installation; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power
supply; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part from failure to provide manufacturer’s
recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect; vandalism; or environmental conditions; loss of use
during the period the product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever
that are beyond the control of HoMedics.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the product is purchased. A
product that requires modifications or adoption to enable it to operate in any other country than the country for which it was
designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications is not covered
under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE SHALL BE NO OTHER
WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER
OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS SHALL
HAVE NO LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, OR SPECIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL THIS WARRANTY
REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PART OR PARTS THAT ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN
THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY. NO REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE
MATERIALS ARE NOT AVAILABLE, HOMEDICS RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF REPAIR
OR REPLACEMENT.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged, and/or resealed products, including
but not limited to sale of such products on internet auction sites and/or sales of such products by surplus or bulk resellers.
Any and all warranties or guarantees shall immediately cease and terminate as to any products or parts thereof that are
repaired, replaced, altered, or modified, without the prior express and written consent of HoMedics.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights that may vary from state to state and
country to country. Because of individual state and country regulations, some of the above limitations and exclusions may
not apply to you.
For more information regarding our product line in the USA, please visit www.homedics.com. For Canada, please visit
www.homedics.ca.
2-YEAR LIMITED WARRANTY
*Source: The NPD Group. January 2017-December 2017, Retail Tracking Service.
©2018 HoMedics, LLC. All rights reserved.
HoMedics is a registered trademark and HoMedics #1 Brand In Massage is a trademark of HoMedics, LLC.
Distributed by Homedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
IB-FMS315H
FMS-315H
www.homedics.com/register
Vos précieux commentaires au sujet
de ce produit nous aideront à créer des
produits que vous adorerez.
VEUILLEZ PRENDRE
QUELQUES INSTANTS
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT SUR:
GUIDE D’UTILISATION ET INFORMATION DE GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
FOR SERVICE IN THE USA:
8:30am–7:00pm EST Monday–Friday
1-800-466-3342
FOR SERVICE IN CANADA:
8:30am–5:00pm EST Monday–Friday
1-888-225-7378
background
#1 BRA ND IN MASS AG E*
#1 BR AND IN M ASSAG E*
HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of 2
years from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects
in material and workmanship under normal use and service. This warranty extends only to consumers and does not extend
to retailers.
To obtain warranty service on your HoMedics product, contact a Consumer Relations representative for assistance. Please
make sure to have the model number of the product available.
HoMedics does not authorize anyone, including but not limited to retailers, the subsequent consumer purchaser of the
product from a retailer or remote purchasers, to obligate HoMedics in any way beyond the terms set forth herein. This
warranty does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory;
alteration to the product; improper installation; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power
supply; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part from failure to provide manufacturer’s
recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect; vandalism; or environmental conditions; loss of use
during the period the product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever
that are beyond the control of HoMedics.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the product is purchased. A
product that requires modifications or adoption to enable it to operate in any other country than the country for which it was
designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications is not covered
under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE SHALL BE NO OTHER
WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER
OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS SHALL
HAVE NO LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, OR SPECIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL THIS WARRANTY
REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PART OR PARTS THAT ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN
THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY. NO REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE
MATERIALS ARE NOT AVAILABLE, HOMEDICS RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF REPAIR
OR REPLACEMENT.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged, and/or resealed products, including
but not limited to sale of such products on internet auction sites and/or sales of such products by surplus or bulk resellers.
Any and all warranties or guarantees shall immediately cease and terminate as to any products or parts thereof that are
repaired, replaced, altered, or modified, without the prior express and written consent of HoMedics.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights that may vary from state to state and
country to country. Because of individual state and country regulations, some of the above limitations and exclusions may
not apply to you.
For more information regarding our product line in the USA, please visit www.homedics.com. For Canada, please visit
www.homedics.ca.
2-YEAR LIMITED WARRANTY
*Source: The NPD Group. January 2017-December 2017, Retail Tracking Service.
©2018 HoMedics, LLC. All rights reserved.
HoMedics is a registered trademark and HoMedics #1 Brand In Massage is a trademark of HoMedics, LLC.
Distributed by Homedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
IB-FMS315H
FMS-315H
www.homedics.com/register
Vos précieux commentaires au sujet
de ce produit nous aideront à créer des
produits que vous adorerez.
VEUILLEZ PRENDRE
QUELQUES INSTANTS
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT SUR:
GUIDE D’UTILISATION ET INFORMATION DE GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
FOR SERVICE IN THE USA:
8:30am–7:00pm EST Monday–Friday
1-800-466-3342
FOR SERVICE IN CANADA:
8:30am–5:00pm EST Monday–Friday
1-888-225-7378
background
10 11
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LORSQU’ON UTILISE DES PRODUITS ÉLECTRIQUES, EN PARTICULIER EN PRÉSENCE DES ENFANTS, ON DEVRAIT
TOUJOURS OBSERVER DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES, Y COMPRIS CELLES QUI SUIVENT :
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION.
DANGER
– POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE :
Toujours débrancher l’appareil de la prise électrique immédiatement après l’avoir utilisé et avant de le
nettoyer.
NE PAS tenter de saisir un appareil qui est tombé dans l’eau. Le débrancher immédiatement.
Ne jamais utiliser d’épingles ou autres attaches métalliques avec ce dispositif.
AVERTISSEMENT
– AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, CHOCS ÉLECTRIQUES, INCENDIES
OU BLESSURES PERSONNELLES :
NE JAMAIS laisser un appareil sans surveillance quand il est branché. Le débrancher après son utilisation
et avant d’installer ou de retirer des éléments.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants.
Une surveillance attentive est requise lorsque cet appareil est utilisé par des enfants ou des personnes
invalides ou handicapées, sur elles ou à proximité.
NE PAS utiliser à l’extérieur.
Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins décrites dans ce manuel.
NE PAS utiliser d’accessoires non recommandés par HoMedics, en particulier tout accessoire non fourni
avec cet appareil.
NE PAS transporter l’appareil par le cordon d’alimentation ni utiliser le cordon d’alimentation comme une
poignée.
NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il est tombé ou a été endommagé, ou s’il est tombé dans l’eau. Retourner l’appareil à un
centre de réparation HoMedics pour qu’il soit examiné et réparé.
Éloigner le cordon des surfaces chauffées.
NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil avec les évents bloqués. Maintenir les évents exempts de peluches,
poils, etc.
NE JAMAIS laisser tomber ou insérer d’objet dans une ouverture de l’appareil.
NE PAS utiliser l’appareil dans des endroits où des aérosols (spray ou pulvérisateurs) sont utilisés, ou
dans des endroits où de l’oxygène est administré.
NE PAS faire fonctionner l’appareil sous une couverture ou un coussin. Un échauffement excessif peut se
produire et provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures.
Pour débrancher l’appareil, mettre toutes les commandes sur la position d’arrêt (« OFF »), puis retirer la
fiche de la prise électrique.
Faire preuve de prudence pendant l’utilisation des surfaces chauffées. Peut causer de graves brûlures. NE
PAS utiliser sur une peau insensible ou sur une zone qui présente une mauvaise circulation. L’utilisation
de la chaleur par des enfants ou des personnes handicapées peut être dangereuse.
NE PAS se tenir debout sur l’appareil ou à l’intérieur. Utiliser uniquement en position assise.
ATTENTION : Toute réparation de cet appareil de massage doit être réalisée exclusivement par le
personnel de réparation HoMedics autorisé.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
MISE EN GARDE
– VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE
FONCTIONNER L’APPAREIL.
Ce produit n’est pas destiné à un usage médical. Il est uniquement conçu pour offrir un massage luxueux.
Consulter un médecin avant d’utiliser ce produit dans les cas suivants :
– Grossesse
– Présence d’un stimulateur cardiaque
– Problème de santé
NON recommandé pour une utilisation par les personnes souffrant de diabète.
NE JAMAIS laisser l’appareil sans surveillance, surtout si des enfants sont présents.
NE JAMAIS couvrir l’appareil pendant son fonctionnement.
NE PAS utiliser cet appareil pendant plus de 15 minutes consécutives.
Une utilisation prolongée pourrait conduire à un échauffement excessif de l’appareil et réduire sa durée
de vie. Si cela se produit, cesser d’utiliser l’appareil et le laisser refroidir avant de continuer à l’utiliser.
NE JAMAIS utiliser cet appareil directement sur des zones enflées ou enflammées ou sur des éruptions
cutanées.
NE PAS utiliser cet appareil à la place de soins médicaux.
Ne pas utiliser cet appareil avant de se coucher. Le massage a un effet stimulant et peut retarder le
sommeil.
NE JAMAIS utiliser cet appareil au lit.
Cet appareil ne doit JAMAIS être utilisé par une personne souffrant de maux physiques qui limiteraient sa
capacité à utiliser les commandes.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes handicapées sans la surveillance d’un adulte.
Cet appareil est réservé à un usage résidentiel.
REMARQUE : Cet appareil est équipé d’un thermostat de protection qui arrête le moteur en cas de surchauffe
(les DEL restent allumées). Si l’appareil surchauffe, le débrancher et le laisser refroidir pendant 30 minutes
avant de le brancher à nouveau et de continuer à l’utiliser.
background
10 11
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LORSQU’ON UTILISE DES PRODUITS ÉLECTRIQUES, EN PARTICULIER EN PRÉSENCE DES ENFANTS, ON DEVRAIT
TOUJOURS OBSERVER DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES, Y COMPRIS CELLES QUI SUIVENT :
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION.
DANGER
– POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE :
Toujours débrancher l’appareil de la prise électrique immédiatement après l’avoir utilisé et avant de le
nettoyer.
NE PAS tenter de saisir un appareil qui est tombé dans l’eau. Le débrancher immédiatement.
Ne jamais utiliser d’épingles ou autres attaches métalliques avec ce dispositif.
AVERTISSEMENT
– AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, CHOCS ÉLECTRIQUES, INCENDIES
OU BLESSURES PERSONNELLES :
NE JAMAIS laisser un appareil sans surveillance quand il est branché. Le débrancher après son utilisation
et avant d’installer ou de retirer des éléments.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants.
Une surveillance attentive est requise lorsque cet appareil est utilisé par des enfants ou des personnes
invalides ou handicapées, sur elles ou à proximité.
NE PAS utiliser à l’extérieur.
Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins décrites dans ce manuel.
NE PAS utiliser d’accessoires non recommandés par HoMedics, en particulier tout accessoire non fourni
avec cet appareil.
NE PAS transporter l’appareil par le cordon d’alimentation ni utiliser le cordon d’alimentation comme une
poignée.
NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il est tombé ou a été endommagé, ou s’il est tombé dans l’eau. Retourner l’appareil à un
centre de réparation HoMedics pour qu’il soit examiné et réparé.
Éloigner le cordon des surfaces chauffées.
NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil avec les évents bloqués. Maintenir les évents exempts de peluches,
poils, etc.
NE JAMAIS laisser tomber ou insérer d’objet dans une ouverture de l’appareil.
NE PAS utiliser l’appareil dans des endroits où des aérosols (spray ou pulvérisateurs) sont utilisés, ou
dans des endroits où de l’oxygène est administré.
NE PAS faire fonctionner l’appareil sous une couverture ou un coussin. Un échauffement excessif peut se
produire et provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures.
Pour débrancher l’appareil, mettre toutes les commandes sur la position d’arrêt (« OFF »), puis retirer la
fiche de la prise électrique.
Faire preuve de prudence pendant l’utilisation des surfaces chauffées. Peut causer de graves brûlures. NE
PAS utiliser sur une peau insensible ou sur une zone qui présente une mauvaise circulation. L’utilisation
de la chaleur par des enfants ou des personnes handicapées peut être dangereuse.
NE PAS se tenir debout sur l’appareil ou à l’intérieur. Utiliser uniquement en position assise.
ATTENTION : Toute réparation de cet appareil de massage doit être réalisée exclusivement par le
personnel de réparation HoMedics autorisé.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
MISE EN GARDE
– VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE
FONCTIONNER L’APPAREIL.
Ce produit n’est pas destiné à un usage médical. Il est uniquement conçu pour offrir un massage luxueux.
Consulter un médecin avant d’utiliser ce produit dans les cas suivants :
– Grossesse
– Présence d’un stimulateur cardiaque
– Problème de santé
NON recommandé pour une utilisation par les personnes souffrant de diabète.
NE JAMAIS laisser l’appareil sans surveillance, surtout si des enfants sont présents.
NE JAMAIS couvrir l’appareil pendant son fonctionnement.
NE PAS utiliser cet appareil pendant plus de 15 minutes consécutives.
Une utilisation prolongée pourrait conduire à un échauffement excessif de l’appareil et réduire sa durée
de vie. Si cela se produit, cesser d’utiliser l’appareil et le laisser refroidir avant de continuer à l’utiliser.
NE JAMAIS utiliser cet appareil directement sur des zones enflées ou enflammées ou sur des éruptions
cutanées.
NE PAS utiliser cet appareil à la place de soins médicaux.
Ne pas utiliser cet appareil avant de se coucher. Le massage a un effet stimulant et peut retarder le
sommeil.
NE JAMAIS utiliser cet appareil au lit.
Cet appareil ne doit JAMAIS être utilisé par une personne souffrant de maux physiques qui limiteraient sa
capacité à utiliser les commandes.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes handicapées sans la surveillance d’un adulte.
Cet appareil est réservé à un usage résidentiel.
REMARQUE : Cet appareil est équipé d’un thermostat de protection qui arrête le moteur en cas de surchauffe
(les DEL restent allumées). Si l’appareil surchauffe, le débrancher et le laisser refroidir pendant 30 minutes
avant de le brancher à nouveau et de continuer à l’utiliser.
background
12 13
CONSIGNES D’UTILISATION
Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus
large que l’autre). Cette fiche ne peut être insérée dans une prise polarisée que d’une seule manière. Si la
fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, la retourner. Si elle ne rentre toujours pas, contacter un
électricien qualifié pour qu’il installe une prise compatible. Ne pas modifier la fiche de quelque manière
que ce soit.
Brancher la fiche sur une prise secteur de 120 VCA. Voir les pages 14 et 15 pour les commandes et les
fonctions.
L’Appareil de massage Shiatsu deux fonctions avec chaleur apaisante est très polyvalent et est conçu
pour être utilisé sur les pieds, le cou, le dos et les épaules. Il peut également bien fonctionner sur d’autres
parties du corps.
CAPUCHE AMOVIBLE
L’appareil de massage inclut une capuche amovible (Fig. 1) qui, quand elle est utilisée, masse les pieds
confortablement. L’appareil de massage peut être utilisé avec ou sans la capuche amovible. Sans la
capuche, l’appareil de massage est très polyvalent et est conçu pour être utilisé sur le cou, le dos, les
épaules et plus encore. Utiliser la fermeture à glissière pour attacher ou retirer la capuche de l’appareil.
SYSTÈME DE FIXATION
L’appareil de massage est muni d’un système de fixation unique (Fig. 2) qui permet de l’attacher sur
pratiquement toutes les chaises. Glisser les sangles sur le siège ou sur la chaise et les ajuster pour
immobiliser le coussin. Le coussin de massage ne glissera pas et restera en position.
ENTRETIEN
NETTOYAGE
Débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer. Le nettoyer uniquement avec une éponge
douce légèrement humide. NE JAMAIS laisser d’eau ou tout autre liquide entrer en contact avec l’appareil.
NE PAS immerger l’appareil dans un liquide quel qu’il soit pour le nettoyer.
Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs, de brosses ou de produits chimiques puissants
inflammables et pouvant endommager le produit.
NE PAS tenter de réparer l’appareil de massage. Il ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Pour les réparations, appeler le numéro de téléphone du service à la clientèle fourni dans la section
Garantie.
POUR NETTOYER LES DOUBLURES LAVABLES :
Dézipper et retirer les doublures lavables. Laver à la main uniquement avec de l’eau froide et un détergent
doux. Poser à plat pour sécher.
Ne pas utiliser d’agent de blanchiment.
Ne pas repasser.
Ne pas nettoyer à sec.
RANGEMENT
Placer l’appareil de massage dans sa boîte ou dans un endroit sec, frais et ne présentant aucun danger.
Éviter tout contact avec des bords tranchants ou des objets pointus. Pour éviter les dommages et le bris, NE
PAS enrouler le cordon d’alimentation autour de l’appareil. NE PAS suspendre l’appareil par le cordon de la
télécommande.
DÉCLARATION DE LA FCC
Cet appareil est conforme à la Partie 15 du règlement de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil
doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement
indésirable.
REMARQUE : HoMedics n’est pas responsable de quelque brouillage radio ou télé que ce soit causé par des
modifications non autorisées à cet équipement. De telles modifications pourraient enlever à l’utilisateur le
droit d’utiliser l’équipement.
REMARQUE : Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites applicables aux appareils numériques
de Classe B, conformément à la Partie 15 du règlement de la FCC et à CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B). Ces
restrictions sont destinées à offrir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une
installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut irradier une énergie de radiofréquence
et, s’il n’est pas installé en conformité avec les directives, peut causer du brouillage préjudiciable aux
communications radio. Toutefois, il n’existe aucune garantie à l’effet qu’aucune interférence ne se produira
dans une installation particulière. Si cet équipement cause effectivement du brouillage préjudiciable à la
réception radio et télé, ce qui peut être déterminé mettant successivement l’équipement sous tension et
hors tension, l’utilisateur est encouragé de tenter de corriger l’interférence au moyen d’une ou plusieurs des
mesures ci-après :
Réorienter ou relocaliser l’antenne de réception.
Augmenter l’écart entre l’équipement et le récepteur.
Brancher l’équipement dans une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est
branché.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé expérimenté pour obtenir de l’aide avec la fixation
fournie. NE PAS suspendre l’appareil par le cordon de la commande manuelle.
ATTENTION : Pour éviter les blessures et des dommages irréversibles, toujours rester assis lors de
l’utilisation du Mini stimulateur d’escalier. Ne jamais se tenir debout sur l’appareil.
Fig.2Fig.1
background
12 13
CONSIGNES D’UTILISATION
Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus
large que l’autre). Cette fiche ne peut être insérée dans une prise polarisée que d’une seule manière. Si la
fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, la retourner. Si elle ne rentre toujours pas, contacter un
électricien qualifié pour qu’il installe une prise compatible. Ne pas modifier la fiche de quelque manière
que ce soit.
Brancher la fiche sur une prise secteur de 120 VCA. Voir les pages 14 et 15 pour les commandes et les
fonctions.
L’Appareil de massage Shiatsu deux fonctions avec chaleur apaisante est très polyvalent et est conçu
pour être utilisé sur les pieds, le cou, le dos et les épaules. Il peut également bien fonctionner sur d’autres
parties du corps.
CAPUCHE AMOVIBLE
L’appareil de massage inclut une capuche amovible (Fig. 1) qui, quand elle est utilisée, masse les pieds
confortablement. L’appareil de massage peut être utilisé avec ou sans la capuche amovible. Sans la
capuche, l’appareil de massage est très polyvalent et est conçu pour être utilisé sur le cou, le dos, les
épaules et plus encore. Utiliser la fermeture à glissière pour attacher ou retirer la capuche de l’appareil.
SYSTÈME DE FIXATION
L’appareil de massage est muni d’un système de fixation unique (Fig. 2) qui permet de l’attacher sur
pratiquement toutes les chaises. Glisser les sangles sur le siège ou sur la chaise et les ajuster pour
immobiliser le coussin. Le coussin de massage ne glissera pas et restera en position.
ENTRETIEN
NETTOYAGE
Débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer. Le nettoyer uniquement avec une éponge
douce légèrement humide. NE JAMAIS laisser d’eau ou tout autre liquide entrer en contact avec l’appareil.
NE PAS immerger l’appareil dans un liquide quel qu’il soit pour le nettoyer.
Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs, de brosses ou de produits chimiques puissants
inflammables et pouvant endommager le produit.
NE PAS tenter de réparer l’appareil de massage. Il ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Pour les réparations, appeler le numéro de téléphone du service à la clientèle fourni dans la section
Garantie.
POUR NETTOYER LES DOUBLURES LAVABLES :
Dézipper et retirer les doublures lavables. Laver à la main uniquement avec de l’eau froide et un détergent
doux. Poser à plat pour sécher.
Ne pas utiliser d’agent de blanchiment.
Ne pas repasser.
Ne pas nettoyer à sec.
RANGEMENT
Placer l’appareil de massage dans sa boîte ou dans un endroit sec, frais et ne présentant aucun danger.
Éviter tout contact avec des bords tranchants ou des objets pointus. Pour éviter les dommages et le bris, NE
PAS enrouler le cordon d’alimentation autour de l’appareil. NE PAS suspendre l’appareil par le cordon de la
télécommande.
DÉCLARATION DE LA FCC
Cet appareil est conforme à la Partie 15 du règlement de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil
doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement
indésirable.
REMARQUE : HoMedics n’est pas responsable de quelque brouillage radio ou télé que ce soit causé par des
modifications non autorisées à cet équipement. De telles modifications pourraient enlever à l’utilisateur le
droit d’utiliser l’équipement.
REMARQUE : Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites applicables aux appareils numériques
de Classe B, conformément à la Partie 15 du règlement de la FCC et à CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B). Ces
restrictions sont destinées à offrir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une
installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut irradier une énergie de radiofréquence
et, s’il n’est pas installé en conformité avec les directives, peut causer du brouillage préjudiciable aux
communications radio. Toutefois, il n’existe aucune garantie à l’effet qu’aucune interférence ne se produira
dans une installation particulière. Si cet équipement cause effectivement du brouillage préjudiciable à la
réception radio et télé, ce qui peut être déterminé mettant successivement l’équipement sous tension et
hors tension, l’utilisateur est encouragé de tenter de corriger l’interférence au moyen d’une ou plusieurs des
mesures ci-après :
Réorienter ou relocaliser l’antenne de réception.
Augmenter l’écart entre l’équipement et le récepteur.
Brancher l’équipement dans une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est
branché.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé expérimenté pour obtenir de l’aide avec la fixation
fournie. NE PAS suspendre l’appareil par le cordon de la commande manuelle.
ATTENTION : Pour éviter les blessures et des dommages irréversibles, toujours rester assis lors de
l’utilisation du Mini stimulateur d’escalier. Ne jamais se tenir debout sur l’appareil.
Fig.2Fig.1
background
14 15
MASSAGE SHIATSU
Le massage Shiatsu est un massage
circulaire à pétrissage profond. Cet
appareil est muni d’un mécanisme de
massage Shiatsu ciblé qui agit sur
une zone particulière du corps.
BOUTON DE CHALEUR
Pour activer la chaleur apaisante,
appuyer une deuxième fois sur le
bouton d’alimentation quand la
fonction de massage est activée.
Appuyer une fois de plus sur le
bouton pour désactiver la chaleur.
Pour plus de sécurité, la chaleur
ne peut être activée que lorsque la
fonction de massage est activée.
BOUTON D’ALIMENTATION
Pour activer le massage,
appuyer une fois sur le bouton
d’alimentation. Appuyer une
deuxième fois sur le bouton pour
activer la chaleur. Pour éteindre
l’appareil de massage, appuyer
une fois de plus sur le bouton
d’alimentation.
CORDON D’ALIMENTATION
L’appareil de massage Shiatsu deux
fonctions est alimenté par un cordon
d’alimentation pour 120 V.
PRATIQUE ET PORTATIF
Idéal pour la maison ou le bureau..
REMARQUE : Il est fortement recommandé d’utiliser l’appareil de massage des pieds avec
des chaussettes sur les pieds. Ne pas utiliser cet appareil avec des chaussures.
REMARQUE : Comme pour tous les appareils de massage de grande qualité, le mécanisme
de massage est équipé d’une fonction d’arrêt automatique après 15 minutes.
background
14 15
MASSAGE SHIATSU
Le massage Shiatsu est un massage
circulaire à pétrissage profond. Cet
appareil est muni d’un mécanisme de
massage Shiatsu ciblé qui agit sur
une zone particulière du corps.
BOUTON DE CHALEUR
Pour activer la chaleur apaisante,
appuyer une deuxième fois sur le
bouton d’alimentation quand la
fonction de massage est activée.
Appuyer une fois de plus sur le
bouton pour désactiver la chaleur.
Pour plus de sécurité, la chaleur
ne peut être activée que lorsque la
fonction de massage est activée.
BOUTON D’ALIMENTATION
Pour activer le massage,
appuyer une fois sur le bouton
d’alimentation. Appuyer une
deuxième fois sur le bouton pour
activer la chaleur. Pour éteindre
l’appareil de massage, appuyer
une fois de plus sur le bouton
d’alimentation.
CORDON D’ALIMENTATION
L’appareil de massage Shiatsu deux
fonctions est alimenté par un cordon
d’alimentation pour 120 V.
PRATIQUE ET PORTATIF
Idéal pour la maison ou le bureau..
REMARQUE : Il est fortement recommandé d’utiliser l’appareil de massage des pieds avec
des chaussettes sur les pieds. Ne pas utiliser cet appareil avec des chaussures.
REMARQUE : Comme pour tous les appareils de massage de grande qualité, le mécanisme
de massage est équipé d’une fonction d’arrêt automatique après 15 minutes.
background
#1 BRA ND IN MASS AG E*
#1 BR AND IN M ASSAG E*
HoMedics vend ses produits avec l’intention que ceux-ci soient exempts de défauts de fabrication et de qualité d’exécution durant une période
de deux années à compter de la date d’achat initiale, exception faite des indications ci-après. HoMedics garantit que ce produit sera exempt
de vices de matériel ou de malfaçon sous des conditions d’utilisation et d’entretien normales. La présente garantie ne s’applique qu’aux
consommateurs et ne s’applique pas aux détaillants.
Pour obtenir le service de garantie sur votre produit HoMedics, contactez un représentant des relations avec les consommateurs pour obtenir de
l’aide. Assurez-vous d’avoir sous la main le numéro de modèle du produit.
HoMedics n’autorise personne, y compris mais non de façon limitative les détaillants, l’acheteur consommateur postérieur du produit auprès
d’un détaillant, ou les acheteurs distants à lier HoMedics de quelque façon que ce soit au-delà des modalités établies aux présentes. La présente
garantie ne couvre pas les dommages causés par mauvais usage ou usage abusif ; accident ; attachement de quelque accessoire non autorisé
que ce soit ; altération du produit ; installation impropre ; réparations ou modifications non autorisées, utilisation inappropriée de l’alimentation
électrique ; perte de puissance ; produit qu’on a laissé tomber ; anomalie ou dommage à une pièce fonctionnelle pour avoir omis de faire
l’entretien recommandé par le fabricant ; dommages dus au transport ; vol ; négligence ; vandalisme ; ou conditions environnementales ; perte
de jouissance pendant que le produit est dans une installation de réparation ou est autrement en attente d’une pièce ou d’une réparation ; ou
toute autre condition quelle qu’elle soit indépendante de la volonté de HoMedics.
La présente garantie n’est exécutoire que si le produit est acheté et utilisé dans le pays où il a été acheté. Un produit nécessitant des
modifications ou une adaptation pour lui permettre de fonctionner dans tout autre pays que le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé
et/ou autorisé, ou une réparation de produit endommagé par de telles modifications n’est pas couvert au titre de la présente garantie.
LA GARANTIE STIPULÉE AUX PRÉSENTES SERA LA GARANTIE UNIQUE ET EXCLUSIVE. IL N’Y AURA AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU
IMPLICITE Y COMPRIS AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER OU QUELQUE AUTRE
OBLIGATION QUE CE SOIT DE LA PART DE LA SOCIÉTÉ À L’ÉGARD DES PRODUITS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE. HOMEDICS N’AURA
AUCUNE REDEVABILITÉ À L’ÉGARD DE QUELQUE DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF OU PARTICULIER QUE CE SOIT. EN AUCUN CAS CETTE
GARANTIE N’EXIGERA-T-ELLE AUTRE CHOSE QUE LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT D’UNE OU PLUSIEURS PIÈCES JUGÉES DÉFECTUEUSES
DURANT LA PÉRIODE D’APPLICATION DE LADITE GARANTIE. AUCUN REMBOURSEMENT NE SERA EFFECTUÉ. Si les pièces de rechange pour le
matériel défectueux ne sont pas disponibles, HoMedics se réserve le droit de faire des substitutions de produits aux lieu et place d’une réparation
ou d’un remplacement.
La présente garantie ne s’étend pas à l’achat de produits ouverts, utilisés, réparés, réemballés et/ou rescellés, y compris mais non de façon
limitative à la vente de tels produits sur les sites Internet de vente aux enchères et/ou la vente de tels produits par des revendeurs de surplus
ou des entrepôts de vente. Toutes les garanties quelles qu’elles soient cesseront et seront immédiatement résiliées advenant que tout produit ou
pièce de produit soit réparée, remplacée, altérée ou modifiée sans le consentement explicite et par écrit d’HoMedics.
La présente garantie vous accorde des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir des droits additionnels pouvant varier d’un état ou d’une
province et d’un pays à l’autre. Compte tenu de la réglementation propre à chaque état, province et pays, certaines des restrictions qui précèdent
peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Pour plus de renseignements concernant notre éventail de produits aux É.-U., veuillez visiter : www.homedics.com. Au Canada, veuillez visiter :
www.homedics.ca.
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
*Source : The NPD Group. Janvier 2017-Décembre 2017, Service de suivi de la consommation.
© 2018 HoMedics, LLC. Tous droits réservés.
HoMedics est une marque déposée et HoMedics #1 Brand In Massage est une marque de commerce de HoMedics, LLC.
Distribué par Homedics, LLC, 3000 Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
IB-FMS315H
FMS-315H
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN DE GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
www.homedics.com/register
Su valioso aporte sobre este
producto nos ayudará a crear
los productos que usted desee
en el futuro.
TÓMESE UN
MOMENTO AHORA
REGISTRE SU PRODUCTO EN:
COORDONNÉES DU SERVICE APRÈS-VENTE
AUX ÉTATS UNIS :
Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 19 h
(heure normale de l’Est)
1-800-466-3342
COORDONNÉES DU SERVICE APRÈS-VENTE AU
CANADA :
Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 17 h
(heure normale de l’Est)
1-888-225-7378
background
#1 BRA ND IN MASS AG E*
#1 BR AND IN M ASSAG E*
HoMedics vend ses produits avec l’intention que ceux-ci soient exempts de défauts de fabrication et de qualité d’exécution durant une période
de deux années à compter de la date d’achat initiale, exception faite des indications ci-après. HoMedics garantit que ce produit sera exempt
de vices de matériel ou de malfaçon sous des conditions d’utilisation et d’entretien normales. La présente garantie ne s’applique qu’aux
consommateurs et ne s’applique pas aux détaillants.
Pour obtenir le service de garantie sur votre produit HoMedics, contactez un représentant des relations avec les consommateurs pour obtenir de
l’aide. Assurez-vous d’avoir sous la main le numéro de modèle du produit.
HoMedics n’autorise personne, y compris mais non de façon limitative les détaillants, l’acheteur consommateur postérieur du produit auprès
d’un détaillant, ou les acheteurs distants à lier HoMedics de quelque façon que ce soit au-delà des modalités établies aux présentes. La présente
garantie ne couvre pas les dommages causés par mauvais usage ou usage abusif ; accident ; attachement de quelque accessoire non autorisé
que ce soit ; altération du produit ; installation impropre ; réparations ou modifications non autorisées, utilisation inappropriée de l’alimentation
électrique ; perte de puissance ; produit qu’on a laissé tomber ; anomalie ou dommage à une pièce fonctionnelle pour avoir omis de faire
l’entretien recommandé par le fabricant ; dommages dus au transport ; vol ; négligence ; vandalisme ; ou conditions environnementales ; perte
de jouissance pendant que le produit est dans une installation de réparation ou est autrement en attente d’une pièce ou d’une réparation ; ou
toute autre condition quelle qu’elle soit indépendante de la volonté de HoMedics.
La présente garantie n’est exécutoire que si le produit est acheté et utilisé dans le pays où il a été acheté. Un produit nécessitant des
modifications ou une adaptation pour lui permettre de fonctionner dans tout autre pays que le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé
et/ou autorisé, ou une réparation de produit endommagé par de telles modifications n’est pas couvert au titre de la présente garantie.
LA GARANTIE STIPULÉE AUX PRÉSENTES SERA LA GARANTIE UNIQUE ET EXCLUSIVE. IL N’Y AURA AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU
IMPLICITE Y COMPRIS AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER OU QUELQUE AUTRE
OBLIGATION QUE CE SOIT DE LA PART DE LA SOCIÉTÉ À L’ÉGARD DES PRODUITS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE. HOMEDICS N’AURA
AUCUNE REDEVABILITÉ À L’ÉGARD DE QUELQUE DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF OU PARTICULIER QUE CE SOIT. EN AUCUN CAS CETTE
GARANTIE N’EXIGERA-T-ELLE AUTRE CHOSE QUE LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT D’UNE OU PLUSIEURS PIÈCES JUGÉES DÉFECTUEUSES
DURANT LA PÉRIODE D’APPLICATION DE LADITE GARANTIE. AUCUN REMBOURSEMENT NE SERA EFFECTUÉ. Si les pièces de rechange pour le
matériel défectueux ne sont pas disponibles, HoMedics se réserve le droit de faire des substitutions de produits aux lieu et place d’une réparation
ou d’un remplacement.
La présente garantie ne s’étend pas à l’achat de produits ouverts, utilisés, réparés, réemballés et/ou rescellés, y compris mais non de façon
limitative à la vente de tels produits sur les sites Internet de vente aux enchères et/ou la vente de tels produits par des revendeurs de surplus
ou des entrepôts de vente. Toutes les garanties quelles qu’elles soient cesseront et seront immédiatement résiliées advenant que tout produit ou
pièce de produit soit réparée, remplacée, altérée ou modifiée sans le consentement explicite et par écrit d’HoMedics.
La présente garantie vous accorde des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir des droits additionnels pouvant varier d’un état ou d’une
province et d’un pays à l’autre. Compte tenu de la réglementation propre à chaque état, province et pays, certaines des restrictions qui précèdent
peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Pour plus de renseignements concernant notre éventail de produits aux É.-U., veuillez visiter : www.homedics.com. Au Canada, veuillez visiter :
www.homedics.ca.
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
*Source : The NPD Group. Janvier 2017-Décembre 2017, Service de suivi de la consommation.
© 2018 HoMedics, LLC. Tous droits réservés.
HoMedics est une marque déposée et HoMedics #1 Brand In Massage est une marque de commerce de HoMedics, LLC.
Distribué par Homedics, LLC, 3000 Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
IB-FMS315H
FMS-315H
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN DE GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
www.homedics.com/register
Su valioso aporte sobre este
producto nos ayudará a crear
los productos que usted desee
en el futuro.
MESE UN
MOMENTO AHORA
REGISTRE SU PRODUCTO EN:
COORDONNÉES DU SERVICE APRÈS-VENTE
AUX ÉTATS UNIS :
Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 19 h
(heure normale de l’Est)
1-800-466-3342
COORDONNÉES DU SERVICE APRÈS-VENTE AU
CANADA :
Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 17 h
(heure normale de l’Est)
1-888-225-7378
background
18 19
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO HAYA NIÑOS PRESENTES, SIEMPRE SE
DEBEN RESPETAR DETERMINADAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, QUE INCLUYEN LO SIGUIENTE:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
PELIGRO
– PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO:
SIEMPRE desenchufe la unidad del tomacorriente inmediatamente después de usarla y antes de limpiarla.
NO intente recoger una unidad que haya caído al agua. Desenchúfela inmediatamente.
Nunca use alfileres ni otros sujetadores metálicos con este artefacto.
ADVERTENCIA
– PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, CHOQUE ELÉCTRICO, INCENDIO O
LESIONES A LAS PERSONAS:
Un electrodoméstico NUNCA debe dejarse desatendido cuando está enchufado. Desconéctelo del
tomacorriente cuando no esté en uso y antes de ponerle o quitarle piezas.
No debe ser utilizado por niños.
Es necesario mantener una vigilancia estrecha cuando esta unidad es usada por o cerca de niños,
personas inválidas o discapacitadas.
NO la utilice en exteriores.
Utilice este electrodoméstico sólo para el uso previsto que se describe en este manual.
NO utilice accesorios no recomendados por HoMedics; en especial accesorios no provistos con la unidad.
NO traslade este electrodoméstico jalándolo del cable de alimentación, ni utilice el cable de alimentación
como asa.
NUNCA opere este aparato si el enchufe o el cable están dañados, si no está funcionando correctamente,
si se ha caído o dañado, o si se cayó al agua. Devuelva el aparato a un Centro de Servicio de HoMedics
para su revisión y reparación.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
NUNCA opere el electrodoméstico con las aberturas de aire bloqueadas. Mantenga las aberturas de aire
libres de pelusa, pelo y similares.
NUNCA deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
NO lo opere en donde se estén utilizando productos en aerosol (spray), o en donde se esté administrando
oxígeno.
NO lo opere bajo una cobija o una almohada. Puede calentarse excesivamente y causar un incendio, una
descarga eléctrica o lesiones a personas.
Para desconectarlo, ponga todos los controles en la posición de APAGADO (OFF), y a continuación, quite el
enchufe del tomacorriente.
Utilice las superficies calientes con cuidado. Pueden causar quemaduras serias. NO lo utilice sobre áreas
de la piel que sean insensibles, o en presencia de mala circulación. El uso del calor por niños o personas
incapacitadas puede ser peligroso.
NO se pare sobre él ni sobre el electrodoméstico. Úselo sólo mientras esté sentado.
PRECAUCIÓN: Todo el mantenimiento a este masajeador de ser realizado únicamente por personal de
servicio autorizado por HoMedics.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
– LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE PONER EN
FUNCIONAMIENTO LA UNIDAD.
Este producto no está diseñado para uso médico. Se diseñó únicamente para proporcionar un masaje de
lujo.
Consulte a su médico antes de utilizar este producto, si:
- Está embarazada
- Tiene un marcapasos
- Tiene alguna preocupación en relación con su salud
NO se recomienda su uso en diabéticos.
NUNCA deje la unidad sin atención, especialmente si hay niños presentes.
NUNCA cubra la unidad mientras se encuentre en funcionamiento.
NO utilice este producto por más de 15 minutos por vez.
El uso extendido podría llevar al calentamiento excesivo del producto y acortar su vida. En caso que esto
ocurra, descontinúe el uso y permita que la unidad se enfríe antes de operarla.
NUNCA utilice este producto directamente sobre áreas hinchadas o inflamadas, o sobre erupciones
cutáneas.
NO utilice este producto como sustituto de la atención médica.
NO use este producto antes de irse a la cama. El masaje tiene un efecto estimulante y puede demorar el
sueño.
NUNCA use este producto mientras esté en la cama.
Este producto nunca debe ser utilizado por ningún individuo que sufra de ninguna dolencia física que
limite la capacidad del usuario para operar los controles.
No debe ser utilizado por niños.
Esta unidad NO debe ser utilizada por discapacitados sin la supervisión de un adulto.
Este producto es únicamente para uso en el hogar.
NOTA: Esta unidad está equipada con un termostato protector que apagará el motor si éste se sobrecalienta
(los LED pueden permanecer encendidos). Si la unidad se sobrecalienta, desenchúfela y déjela enfriar
durante 30 minutos antes de volver a enchufarla y seguir usándola.
background
18 19
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO HAYA NIÑOS PRESENTES, SIEMPRE SE
DEBEN RESPETAR DETERMINADAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, QUE INCLUYEN LO SIGUIENTE:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
PELIGRO
– PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO:
SIEMPRE desenchufe la unidad del tomacorriente inmediatamente después de usarla y antes de limpiarla.
NO intente recoger una unidad que haya caído al agua. Desenchúfela inmediatamente.
Nunca use alfileres ni otros sujetadores metálicos con este artefacto.
ADVERTENCIA
– PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, CHOQUE ELÉCTRICO, INCENDIO O
LESIONES A LAS PERSONAS:
Un electrodoméstico NUNCA debe dejarse desatendido cuando está enchufado. Desconéctelo del
tomacorriente cuando no esté en uso y antes de ponerle o quitarle piezas.
No debe ser utilizado por niños.
Es necesario mantener una vigilancia estrecha cuando esta unidad es usada por o cerca de niños,
personas inválidas o discapacitadas.
NO la utilice en exteriores.
Utilice este electrodoméstico sólo para el uso previsto que se describe en este manual.
NO utilice accesorios no recomendados por HoMedics; en especial accesorios no provistos con la unidad.
NO traslade este electrodoméstico jalándolo del cable de alimentación, ni utilice el cable de alimentación
como asa.
NUNCA opere este aparato si el enchufe o el cable están dañados, si no está funcionando correctamente,
si se ha caído o dañado, o si se cayó al agua. Devuelva el aparato a un Centro de Servicio de HoMedics
para su revisión y reparación.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
NUNCA opere el electrodoméstico con las aberturas de aire bloqueadas. Mantenga las aberturas de aire
libres de pelusa, pelo y similares.
NUNCA deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
NO lo opere en donde se estén utilizando productos en aerosol (spray), o en donde se esté administrando
oxígeno.
NO lo opere bajo una cobija o una almohada. Puede calentarse excesivamente y causar un incendio, una
descarga eléctrica o lesiones a personas.
Para desconectarlo, ponga todos los controles en la posición de APAGADO (OFF), y a continuación, quite el
enchufe del tomacorriente.
Utilice las superficies calientes con cuidado. Pueden causar quemaduras serias. NO lo utilice sobre áreas
de la piel que sean insensibles, o en presencia de mala circulación. El uso del calor por niños o personas
incapacitadas puede ser peligroso.
NO se pare sobre él ni sobre el electrodoméstico. Úselo sólo mientras esté sentado.
PRECAUCIÓN: Todo el mantenimiento a este masajeador de ser realizado únicamente por personal de
servicio autorizado por HoMedics.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
– LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE PONER EN
FUNCIONAMIENTO LA UNIDAD.
Este producto no está diseñado para uso médico. Se diseñó únicamente para proporcionar un masaje de
lujo.
Consulte a su médico antes de utilizar este producto, si:
- Está embarazada
- Tiene un marcapasos
- Tiene alguna preocupación en relación con su salud
NO se recomienda su uso en diabéticos.
NUNCA deje la unidad sin atención, especialmente si hay niños presentes.
NUNCA cubra la unidad mientras se encuentre en funcionamiento.
NO utilice este producto por más de 15 minutos por vez.
El uso extendido podría llevar al calentamiento excesivo del producto y acortar su vida. En caso que esto
ocurra, descontinúe el uso y permita que la unidad se enfríe antes de operarla.
NUNCA utilice este producto directamente sobre áreas hinchadas o inflamadas, o sobre erupciones
cutáneas.
NO utilice este producto como sustituto de la atención médica.
NO use este producto antes de irse a la cama. El masaje tiene un efecto estimulante y puede demorar el
sueño.
NUNCA use este producto mientras esté en la cama.
Este producto nunca debe ser utilizado por ningún individuo que sufra de ninguna dolencia física que
limite la capacidad del usuario para operar los controles.
No debe ser utilizado por niños.
Esta unidad NO debe ser utilizada por discapacitados sin la supervisión de un adulto.
Este producto es únicamente para uso en el hogar.
NOTA: Esta unidad está equipada con un termostato protector que apagará el motor si éste se sobrecalienta
(los LED pueden permanecer encendidos). Si la unidad se sobrecalienta, desenchúfela y déjela enfriar
durante 30 minutos antes de volver a enchufarla y seguir usándola.
background
20 21
INSTRUCCIONES DE USO
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta unidad está equipada con un enchufe polarizado
(una pata más ancha que la otra). Esta clavija encajará en un tomacorriente polarizado sólo en una
determinada posición. En caso de que el enchufe no encaje del todo en el tomacorriente, invertir
la posición del enchufe. Si aún así no encaja, llame a un electricista calificado para instalar el
tomacorriente apropiado. No cambie el enchufe por ningún motivo.
Inserte el enchufe en un tomacorriente de CA de 120 voltios. Vea las páginas 22-23 para los controles y
las características.
El masajeador Shiatsu de doble propósito con calor relajante es muy versátil y está diseñado para su uso
en pies, cuello, espalda y hombros. Sin embargo, también podría descubrir que funciona bien en otras
áreas del cuerpo.
CUBIERTA REMOVIBLE
El masajeador incluye una cubierta removible (Fig. 1) que, cuando es utilizada, brindará un agradable
masaje en los pies. El masajeador puede operarse con o sin la cubierta removible. Sin la cubierta, el
masajeador es muy versátil y está diseñado para usarlo en el cuello, la espalda, los hombros y más.
Utilice el cierre para adjuntar o retirar la cubierta del masajeador.
SISTEMA DE CORREAS
El masajeador incorpora un sistema de correas único (Fig. 2) que le permite sujetarlo a casi cualquier
silla. Deslice las correas sobre el asiento o la silla y ajuste las correas de sujeción para fijarlo. Su
masajeador no se deslizará ni se resbalará.
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
Desconecte la unidad y permita que se enfríe antes de limpiarla. Limpie sólo con una esponja suave,
ligeramente húmeda. NUNCA permita que agua u otros líquidos entren en contacto con la unidad.
NO la sumerja en ningún líquido para limpiarla.
Nunca utilice limpiadores abrasivos, cepillos o químicos fuertes que pudieren o no ser inflamables y/o
dañar el producto para limpiarlo.
NO trate de reparar el aparato. No hay partes que puedan recibir mantenimiento del usuario. Para
obtener servicio, póngase en contacto con el número telefónico de Relaciones con el Cliente que
aparece en la Sección de Garantía.
PARA LIMPIAR LOS FORROS LAVABLES:
Abra la cremallera y retire los forros lavables. Lave únicamente a mano, utilizando agua fría y un detergente
suave. Para secar, extiéndalo en una superficie horizontal.
No utilizar cloro.
No planchar.
No lavar en seco.
ALMACENAMIENTO
Coloque el masajeador en su caja, o en un lugar seguro, fresco y seco. Evite el contacto con bordes afilados
u objetos puntiagudos. Para evitar que se rompa, no envuelva el cable de energía alrededor de la unidad. No
cuelgue la unidad del cable controlador.
DECLARACIÓN DE LA FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que puedan
provocar un funcionamiento no deseado.
NOTA: HoMedics no se responsabiliza por ninguna interferencia de radio o televisión provocada por
modificaciones no autorizadas que se realicen a este equipo. Tales modificaciones podrían anular la
autoridad del usuario para utilizar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites de un dispositivo digital
Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de FCC y CAN ICES-3 (B) /NMB-3 (B). Estos límites
están diseñados para proporcionar una protección razonable contra una interferencia perjudicial en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no
se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial en las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se producirá una interferencia
en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial en la recepción de radio o
televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario
intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
Vuelva a orientar o ubicar la antena de recepción.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente del que esté conectado el receptor.
Consulte con el distribuidor o con un técnico experto en radio/televisión para obtener ayuda con el
sujetador provisto. NO cuelgue la unidad del cable.
Precaución: Para evitar lesiones y daño irreparable, siempre permanezca sentado cuando use el
masajeador. Nunca se pare sobre la unidad.
Fig.2Fig.1
background
20 21
INSTRUCCIONES DE USO
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta unidad está equipada con un enchufe polarizado
(una pata más ancha que la otra). Esta clavija encajará en un tomacorriente polarizado sólo en una
determinada posición. En caso de que el enchufe no encaje del todo en el tomacorriente, invertir
la posición del enchufe. Si aún así no encaja, llame a un electricista calificado para instalar el
tomacorriente apropiado. No cambie el enchufe por ningún motivo.
Inserte el enchufe en un tomacorriente de CA de 120 voltios. Vea las páginas 22-23 para los controles y
las características.
El masajeador Shiatsu de doble propósito con calor relajante es muy versátil y está diseñado para su uso
en pies, cuello, espalda y hombros. Sin embargo, también podría descubrir que funciona bien en otras
áreas del cuerpo.
CUBIERTA REMOVIBLE
El masajeador incluye una cubierta removible (Fig. 1) que, cuando es utilizada, brindará un agradable
masaje en los pies. El masajeador puede operarse con o sin la cubierta removible. Sin la cubierta, el
masajeador es muy versátil y está diseñado para usarlo en el cuello, la espalda, los hombros y más.
Utilice el cierre para adjuntar o retirar la cubierta del masajeador.
SISTEMA DE CORREAS
El masajeador incorpora un sistema de correas único (Fig. 2) que le permite sujetarlo a casi cualquier
silla. Deslice las correas sobre el asiento o la silla y ajuste las correas de sujeción para fijarlo. Su
masajeador no se deslizará ni se resbalará.
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
Desconecte la unidad y permita que se enfríe antes de limpiarla. Limpie sólo con una esponja suave,
ligeramente húmeda. NUNCA permita que agua u otros líquidos entren en contacto con la unidad.
NO la sumerja en ningún líquido para limpiarla.
Nunca utilice limpiadores abrasivos, cepillos o químicos fuertes que pudieren o no ser inflamables y/o
dañar el producto para limpiarlo.
NO trate de reparar el aparato. No hay partes que puedan recibir mantenimiento del usuario. Para
obtener servicio, póngase en contacto con el número telefónico de Relaciones con el Cliente que
aparece en la Sección de Garantía.
PARA LIMPIAR LOS FORROS LAVABLES:
Abra la cremallera y retire los forros lavables. Lave únicamente a mano, utilizando agua fría y un detergente
suave. Para secar, extiéndalo en una superficie horizontal.
No utilizar cloro.
No planchar.
No lavar en seco.
ALMACENAMIENTO
Coloque el masajeador en su caja, o en un lugar seguro, fresco y seco. Evite el contacto con bordes afilados
u objetos puntiagudos. Para evitar que se rompa, no envuelva el cable de energía alrededor de la unidad. No
cuelgue la unidad del cable controlador.
DECLARACIÓN DE LA FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que puedan
provocar un funcionamiento no deseado.
NOTA: HoMedics no se responsabiliza por ninguna interferencia de radio o televisión provocada por
modificaciones no autorizadas que se realicen a este equipo. Tales modificaciones podrían anular la
autoridad del usuario para utilizar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites de un dispositivo digital
Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de FCC y CAN ICES-3 (B) /NMB-3 (B). Estos límites
están diseñados para proporcionar una protección razonable contra una interferencia perjudicial en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no
se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial en las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se producirá una interferencia
en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial en la recepción de radio o
televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario
intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
Vuelva a orientar o ubicar la antena de recepción.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente del que esté conectado el receptor.
Consulte con el distribuidor o con un técnico experto en radio/televisión para obtener ayuda con el
sujetador provisto. NO cuelgue la unidad del cable.
Precaución: Para evitar lesiones y daño irreparable, siempre permanezca sentado cuando use el
masajeador. Nunca se pare sobre la unidad.
Fig.2Fig.1
background
22 23
MASAJE SHIATSU
Shiatsu es un masajeador circular de
tejido profundo. Esta unidad cuenta
con un mecanismo de masaje shiatsu
en un punto que trabaja en una área
específica de su cuerpo.
BOTÓN DE CALOR
Para activar el calor relajante,
cuando el masajeador esté
encendido, presione el botón de
encendido una segunda vez. Para
anular la seleccionar, vuelva
a presionar el botón. Para su
seguridad, el calor únicamente se
puede encender cuando el masaje
esté activado.
BOTÓN DE ENCENDIDO
Para encender el masajeador,
presione una vez el botón de
encendido. Presione una segunda
vez para añadir calor. Para apagar
el masajeador, presione nuevamente
el botón de encendido.
POWER SUPPLY CORD
El masajeador Shiatsu de doble
propósito está alimentado por un
cable de corriente de 120 voltios.
CONVENIENTE Y PORTÁTIL
Perfecto para uso en casa o en la
oficina.
NOTA: Se recomienda ampliamente que use calcetines cuando se aplique el masajeador
de pies. No utilice la unidad con zapatos.
NOTA: Como con todos los productos de masaje de alta calidad, este aparato cuenta con
un apagado automático de 15 minutos en el mecanismo de masaje.
background
22 23
MASAJE SHIATSU
Shiatsu es un masajeador circular de
tejido profundo. Esta unidad cuenta
con un mecanismo de masaje shiatsu
en un punto que trabaja en una área
específica de su cuerpo.
BOTÓN DE CALOR
Para activar el calor relajante,
cuando el masajeador esté
encendido, presione el botón de
encendido una segunda vez. Para
anular la seleccionar, vuelva
a presionar el botón. Para su
seguridad, el calor únicamente se
puede encender cuando el masaje
esté activado.
BOTÓN DE ENCENDIDO
Para encender el masajeador,
presione una vez el botón de
encendido. Presione una segunda
vez para añadir calor. Para apagar
el masajeador, presione nuevamente
el botón de encendido.
POWER SUPPLY CORD
El masajeador Shiatsu de doble
propósito está alimentado por un
cable de corriente de 120 voltios.
CONVENIENTE Y PORTÁTIL
Perfecto para uso en casa o en la
oficina.
NOTA: Se recomienda ampliamente que use calcetines cuando se aplique el masajeador
de pies. No utilice la unidad con zapatos.
NOTA: Como con todos los productos de masaje de alta calidad, este aparato cuenta con
un apagado automático de 15 minutos en el mecanismo de masaje.
background
#1 BR AND IN M ASSAG E*
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de dos años a
partir de la fecha de compra original, con las excepciones indicadas a continuación. HoMedics garan-tiza que sus productos no tendrán
defectos de material ni de mano de obra en condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores
y no a minoristas.
Para obtener servicio de su producto HoMedics en garantía, comuníquese con un representante de relaciones con el consumidor para
obtener ayuda. Asegúrese de tener a mano el número de modelo del producto.
HoMedics no autoriza a ninguna persona, incluidos, entre otros, minoristas, posteriores consumidores que compran el producto a un
minorista o compradores remotos, a obligar a HoMedics de ninguna otra forma más allá de las condiciones aquí establecidas. Esta
garantía no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración del
producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad,
cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del
mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones ambienta-les,
pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instala-ción de reparación o a la espera de piezas o reparación, o
cualquier otra condi-ción, sin importar cuál sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es válida solamente si el producto se compra y se utiliza en el país en que se compra. Un producto que requiera
modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier otro país que no sea aquel para el que fue diseñado, fabricado,
aprobado y/o autorizado; o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos en esta garantía.
LA GARANTÍA QUE SE PROPORCIONA EN EL PRESENTE DOCUMENTO SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. NO EXISTIRÁN OTRAS GARAN-
TÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, QUE INCLUYEN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD, NI NINGUNA OTRA
OBLI-GACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ
RESPONSABI-LIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. EN NINGÚN CASO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ
MÁS QUE LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE CUALQUIER PIEZA O PIEZAS QUE SE DETERMINE QUE TIENEN DEFECTOS DENTRO DEL
PERÍODO DE VIGEN-CIA DE LA GARANTÍA. NO SE ENTREGARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS
MATERIALES DEFECTUO-SOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES DEL PRODUCTO EN LUGAR DE REPARAR O
REEMPLAZAR PIEZAS.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, repara-dos, vueltos a empacar y/o vueltos a sellar, que incluye,
entre otras cosas, la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o
mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo
que se haya reparado, reemplazado, alterado o modificado sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un
estado a otro y de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos estados y países, es posible que algunas de las limitaciones y
exclusiones mencionadas arriba no se apliquen en su caso.
Para obtener más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE. UU., visítenos en: www.homedics.com. Para Canadá,
visítenos en: www.homedics.ca.
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
PARA SERVICIO EN EUA:
Correo electrónico: [email protected]
De lunes a viernes de 8:30 am - 7:00 pm Hora del este
1-800-466-3342
PARA SERVICIO EN CANADÁ:
Correo electrónico: [email protected]
De lunes a viernes de 8:30 am - 5:00 pm Hora del este
1-888-225-7378
*Fuente: The NPD Group. Enero 2017-Diciembre 2017, Servicio de rastreo de ventas al menudeo.
©2018 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados.
HoMedics es una marca registrada y HoMedics #1 Brand In Massage es una marca comercial de HoMedics, LLC.
Distribuido por Homedics, LLC, 3000 Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
IB-FMS315H

Specifications

HoMedics FMS-315HAGY-CA Questions and Answers