Sunbeam GCSBCL-202-033 Turbo Steam Iron, 1700 Watt, Nonstick Ceramic Soleplate, Horizontal

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
GCSBCL-202-033 photo

Instruction Manual

This is the main product document for model GCSBCL-202-033. Additionally, the document applies to other Sunbeam models: GCSBCL-202-033

The file format is pdf, 14 pages, you can download this manual here .

background
Instruction Manual
Sunbeam
®
Irons
Notice d’emploi Fers Sunbeam
MD
www.sunbeam.ca
P.N. 179520
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed including the following:
Read all InstRuctIons BefoRe use
• Useirononlyforitsintendeduse.
• Toprotectagainstriskofelectricshock,donotimmersetheironinwaterorother
liquids.
• TheFabricSelectDialandSteamLevershouldalwaysbeturnedtoOFFbefore
pluggingorunpluggingfromoutlet.Neveryankcordtodisconnectfromoutlet;
instead,graspplugandpulltodisconnect.
• Donotallowcordtotouchhotsurfaces.Letironcoolcompletelybeforestoring.
Loopcordlooselyaroundironwhenstoring.
• Alwaysdisconnectironfromelectricaloutletwhenfillingwithwater,cleaning,
emptyingorwhennotinuse.
• Donotoperateironwithadamagedcordoriftheironhasbeendroppedor
damaged.Toavoidtheriskofelectricshock,donotdisassembletheiron.
Takeittoanauthorizedservicecenterforexaminationand/orrepair.Incorrect
reassemblycancauseariskofelectricshockwhenironisused.
• Closesupervisionisnecessaryforanyappliancebeingusedbyornearchildren.
Donotleaveironunattendedwhilepluggedin,turnedonoronanironingboard.
• Burnscanoccurfromcontactwithhotmetalparts,hotwaterorsteam.Usecaution
whenyouturnasteamironupsidedown–theremaybehotwaterinthereservoir.
• Iftheironisnotoperatingnormally,disconnectfromthepowersupplyand
havetheironservicedbyanauthorizedservicecenterorcallCustomer
Serviceat1-800-667-8623.
• YourSUNBEAM
®
ironisdesignedtorestontheheelrest.Donotleavetheiron
unattended.Donotsettheirononanunprotectedsurface,evenifitisonthe
heelrest.
• Thisisahighwattageappliance.Toavoidacircuitoverload,donotoperate
anotherhighwattageapplianceonthesamecircuit.
• Ifanextensioncordisabsolutelynecessary,a15-amperecordshouldbeused.
Cordsratedforlessamperagemayoverheat.Careshouldbetakentoarrange
theextensioncordsothatitcannotbepulledortrippedover.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Products Purchased in the united states and canada
Toreducetheriskofelectricalshock,thisappliancehasapolarizedplug(one
blade is wider than the other).Thisplugfitsapolarizedoutletonlyoneway;ifthe
plugdoesnotfitfullyintotheoutlet,reversetheplug.Ifitstilldoesnotfit,contacta
qualifiedelectrician.Donotattempttodefeatthissafetyfeature.
3 YeaR lImIted WaRRantY and lIfetIme lImIted soleplate WaRRantY
SunbeamProducts,Inc.doingbusinessasJardenConsumerSolutionsorifinCanada,SunbeamCorporation
(Canada)LimiteddoingbusinessasJardenConsumerSolutions(collectively“JCS”)warrantsthatforaperiodof
threeyearsfromthedateofinitialretailpurchase,thisproductwillbefreefromdefectsinmaterialandworkmanship.
JCSwarrantstheiron’ssoleplatewillbefreefromdefectsinmaterialandworkmanshipforthelifeoftheironfrom
thedateofinitialretailpurchase.
JCS,atitsoption,willrepairorreplacethisproductoranycomponentoftheproductfoundtobedefectiveduringthe
warrantyperiod.Replacementwillbemadewithaneworremanufacturedproductorcomponent.Iftheproductisno
longeravailable,replacementmaybemadewithasimilarproductofequalorgreatervalue.Thisisyourexclusive
warranty.DoNOTattempttorepairoradjustanyelectricalormechanicalfunctionsonthisproduct.Doingsowill
voidthiswarranty.
Thiswarrantyisvalidfortheoriginalretailpurchaserfromthedateofinitialretailpurchaseandisnottransferable.
Keeptheoriginalsalesreceipt.Proofofpurchaseisrequiredtoobtainwarrantyperformance.JCSdealers,service
centers,orretailstoressellingJCSproductsdonothavetherighttoalter,modifyoranywaychangethetermsand
conditionsofthiswarranty.
Thiswarrantydoesnotcovernormalwearofpartsordamageresultingfromanyofthefollowing:negligentuseor
misuseoftheproduct,commercialuse,accident,useonimpropervoltageorcurrent,usecontrarytotheoperating
instructions,disassembly,repairoralterationbyanyoneotherthanJCSoranauthorizedJCSservicecenter.
Further,thewarrantydoesnotcover:ActsofGod,suchasfire,flood,hurricanesandtornadoes.Soleplatewarranty
doesnotcoverscratchesordiscolorationofthesoleplatefinishandonlyappliesaslongastheirongenerates
optimalheat.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCSshallnotbeliableforanyincidentalorconsequentialdamagescausedbythebreachofanyexpress,impliedor
statutorywarrantyorcondition.
Excepttotheextentprohibitedbyapplicablelaw,anyimpliedwarrantyorconditionofmerchantabilityorfitnessfora
particularpurposeislimitedindurationtothedurationoftheabovewarranty.
JCSdisclaimsallotherwarranties,conditionsorrepresentations,express,implied,statutoryorotherwise.
JCSshallnotbeliableforanydamagesofanykindresultingfromthepurchase,useormisuseof,orinabilitytouse
theproductincludingincidental,special,consequentialorsimilardamagesorlossofprofits,orforanybreachof
contract,fundamentalorotherwise,orforanyclaimbroughtagainstpurchaserbyanyotherparty.
Someprovinces,statesorjurisdictionsdonotallowtheexclusionorlimitationofincidentalorconsequentialdamagesor
limitationsonhowlonganimpliedwarrantylasts,sotheabovelimitationsorexclusionmaynotapplytoyou.
Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,andyoumayalsohaveotherrightsthatvaryfromprovincetoprovince,
statetostateorjurisdictiontojurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
Ifyouhaveanyquestionregardingthiswarrantyorwouldliketoobtainwarrantyservice,pleasecall1-800-458-8407and
aconvenientservicecenteraddresswillbeprovidedtoyou.
In Canada
Ifyouhaveanyquestionregardingthiswarrantyorwouldliketoobtainwarrantyservice,pleasecall1-800-667-8623
andaconvenientservicecenteraddresswillbeprovidedtoyou.
IntheU.S.A.,thiswarrantyisofferedbySunbeamProducts,Inc.doingbusinessasJardenConsumerSolutions
locatedinBocaRaton,Florida33431.InCanada,thiswarrantyisofferedbySunbeamCorporation(Canada)
LimiteddoingbusinessasJardenConsumerSolutions,locatedat20BHerefordStreet,Brampton,OntarioL6Y
0M1.Ifyouhaveanyotherproblemorclaiminconnectionwiththisproduct,pleasewriteourConsumerService
Department.PLEASEDONOTRETURNTHISPRODUCTTOANYOFTHESEADDRESSESORTOTHEPLACE
OFPURCHASE.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES
OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
For product questions visit us online at www.sunbeam.ca or call 1-800-667-8623.
STOP
IronIng TIps (continued)
•Ironsleevesandcuffs,workingdownfromtheunderarmseams.Toremovecreases,shiftthedoublelayerofsleeve
fabricandironout.
•Ironbodyofgarment,fromhalfofthefrontaroundtheback,thensecondhalfoffront.Ifyourshirtdoesnotopen,slip
overendofironingboardandironfrontandbackinturn.
IRONING PANTS
•Beginwiththewaistbandandinseamarea,thenpocketsandcuffs.
•Pullwaistbandonpointyendoftheboard,asifyou’re“dressing”theironingboard.Ironupper-frontpartofthepants,
includingthewaistband.
•Placepantsparalleltoironingboardlengthwisesobothlegsarefacingthesamedirection.Ironeachlegbymovingthe
ironbackandforthalongthepantleg.
•Takecuffofthelegandbringitovertowardsthewaistbandtoirontheinnerpartoftheleg.Repeatthese2stepsfor
thesecondleg.
tRouBle shootIng
PROBLEM CAUSE/SOLUTION
Powerindicatorisblinking •Thelightblinkstoindicatethattheironauto-offfunctionhas
beenactivated
•Ifyourironhasaresetbutton,pressittorestart
•Tostopblinkingandreset,movetheironbackandforthand
allowtore-heatfor2minutes
Ironisnotheating •Ensuretheironisonandpowerlightisilluminated
•Verifyunitispluggedin
•Adjustfabricdialtothecorrectsettingforyourgarments
Ironwillnotsteam •Ensurewatertanklevelisatleast¼full
•Ensuresteamleverisswitchedon
•PressShotofSteambuttonseveraltimestoprime
Ironisleaking •OnlyfillwithwatertotheMAXlevel
•Allowtoheatforatleast2minutesbeforeuse
•ShotofSteamhasbeenpressedtoofrequently.Onlyuseshot
ofsteamin3secondintervalsorless
•ShotofSteamusedwithincorrectfabricsetting.Onlyusewith
Wool,CottonorLinensettings
•Emptywatertankaftereachuseandturnsteamleveroff
Ironleavesspots/flakesonclothing •
Emptywatertankcompletelyaftereachuse
•Cleansoleplatewhencoolwithawet,dampcloth
•Useself-cleaningfeatureonceamonth
•RefertotheAnti-CalciumSystemsection(selectmodelsonly)
Ensurewatercupusedtofilltheironisclean
Wrinklesarenotsufficientlyremoved •Checkthatthetemperaturedialissettothecorrectfabric
setting
•UseShotofSteamorSprayMistfeaturestohelpremove
stubbornwrinkles
Fabricsaregettinganunwanted“shine” Useanironingclothora100%whitecottonfabricandplaceit
betweenthegarmentbeingironedandtheirontoprevent“shine”
specIal FeaTures (continued)
TIP:Whenusingverticalsteam,hangclothingonahangerforbestresults.Hangingcurtainsanddrapesmayalso
besteamed.
TO USE:
1.Holdironverticallynear,butnottouchingthefabricyouwanttosteam.Pullthefabrictight.
2.PressShotofSteam
®
buttonin3-secondintervalsasyoumoveironoverwrinkles.
WARNING:Topreventburns,keephandsawayfromtheareabeingsteamed.
WARNING: DONOTsteamgarmentswhilewearingthem;thismayresultininjuries.
3-Way MoTIon sMarT
TM
auTo-oFF FeaTure
(select models only)
Whenironispluggedin,thePowerIndicatorilluminates,indicatingthereispowertoiron.
IF YOU LEAVE IRON ON:
•Horizontallywithoutmovingit,oraccidentallytiptheironover,itwillautomaticallystopheatingafter30seconds.
ThePowerIndicatorwillblinktoindicatetheironhasstoppedheating.
•
Vertically(onitsheelrest)withoutmovingit,theironwillautomaticallyturnoffafterseveralminutes(8or15
dependingonmodel).Somemodelswillproduceabeepingsound.PowerIndicatorblinkstoindicatetheironhas
stoppedheating.
IMPORTANT: ThePowerIndicatorwillcontinuetoblinkuntiltheironisunpluggedorreset.
TO RESET:Moveironbackandforthandreheatfor2minutes.
reTracTable cord (select models only)
1.Selectamountofcorddesiredbeforepluggingintoanelectricaloutlet.Donotpullcordpastredindicator.
2.Toretractcord,pressretractionbutton.
3.Ifcordisnotfullyrewound,pulloutandsteercordevenlyonthereel.Ifcordisnotpulledouteasily,pullcordfirmly.
4.Donotallowchildrentouseretractablecordfeatureascordmaycauseinjury.
sTorage sTrIp
®
IndIcaTor(select models only)
Indicateswhentheironiscoolenoughtostore.
Red =Ironistoohottostore.
Black =Ironiscoolenoughtostore.
CAUTION:STORAGE STRIP
®
indicatorshouldonlybeusedasaguideline.Ironshouldalwaysbehandledand
storedwithcare.
carIng For your Iron aFTer use
TURNING OFF IRON:TurnSteamLeverto (Dry)andFabricSelectDialtoOff.Unplug.
WARNING: NEVERyankpowercordwhenunpluggingiron.Thiscandamagethecord.
Emptywatertankcompletelyaftereachuse.
sTorIng your Iron
1.Turnoffironandallowtocool.
2.Emptywaterreservoiraftereachuseforalongerironlife.
3.Ifyourirondoesnothavearetractablecord,looselyloopthepowercordaroundtheheelrestandstoretheiron
onitsheelrest. IMPORTANT: Wrappingthecordaroundtheirontootightlycandamagethecord.
MaInTaInIng your Iron
usIng selF-clean FeaTure: UsetheSelf-Cleanfeatureonceamonthtomaintainoptimalironperformance.
1.Turnoffiron.
2.MoveSteamLever/KnobbackandforthtoremovedebrisandmineralsfromSteamValve.Thiskeepswater
flowingintothesteamchamber.
MaInTaInIng your Iron (continued)
3.FillwaterreservoirwithtapwatertoMAXline.
4.Pluginiron,setFabricSelectDialtoLinenandheatfor2minutes.
5.Unplugiron.Holdingironoverasinkinahorizontalposition,pressSelf-CleanButton(ordependingonyour
model,rotatethesteamcontrolknobtothecleansetting)andhold.Waterwillbegindrippingfromthesteam
vents.Slowlyrockironsidetosideandfronttobackfor30seconds.Dipnoseoftheironslightlybelowtherearto
circulatewater.ReleaseSelf-CleanButtonafteroneminute.
6.Openfillcapandemptyremainingwater.Carefullydrysoleplatewithatowel.
7.PluginironandsetFabricSelectDialtoLinenandHeatfor2minutestodryoutcompletely.SetFabricSelect
DialtoOff,unplugtheiron,andallowtocool.
CLEANING SOLEPLATE:Cleansoleplateafterevery30uses,ormorefrequentlyifstarchisusedorbuild-upstarts
toaccumulate.Beforecleaning,ensureironisunpluggedandcool.
WARNING: Donotimmerseinliquidsoruseabrasivecleansersorscouringpadstocleanthesoleplate.Thiswill
damagethefinish.
Type of Debris/Build-Up Cleaning Recommendation
LightDirt Useacottonclothorterryclothtoweltowipethesoleplatewithwarmsoapywater.
HardWaterDeposits Useacottonclothorterryclothtoweltowipethesoleplatewitha50/50vinegar/water
mixture.
HeavyStarchorResidue
Build-up
UseHotIronCleanerorMr.Clean
®
MagicEraser
®
cleaningpad.Refertothe
manufacturersdirectionsincludedwiththeseproductsforspecificcleanerusage
instructions.
Mr.Clean
®
andMagicEraser
®
areregisteredtrademarksownedbytheProcter&
Gamblecompany.
anTI-calcIuM sysTeM (select models only)
Anti-calciumisapermanentsystemlocatedinsidethewaterreservoirtoeliminateimpurities.
To prolong eFFIcIency, FolloW These sTeps once a MonTh or After Every 30 Uses:
Ensurethatyourmodelhasthisfeaturebeforeperformingthesesteps.
1.Turnoffiron.
2.Add1teaspoonofsaltto¾cupwaterandfillwaterreservoirwiththissolution.
3.Leavesolutioninwaterreservoirfor15minutes,shakeoccasionally,andthenemptythroughthefillholeor
throughthe“cleanmethod”.
4.Fillwaterreservoiragainwithsaltwatersolution,shakeandemptyafter15minutes.
5.Fillwaterreservoirwithfreshwatertorinseandempty.
IronIng TIps
•Beforeironing,checkthegarmentlabelandfollowmanufacturersinstructions.Ifnoinstructions,startwithalow-heat
settingandtestbyironingasmallarea,andgraduallyincreaseheat.
Sortgarmentsbyfabrictype.Ironarticlesrequiringalow-temperaturesettingandgraduallyworkupthetemperaturerange.
•Whenchangingfromahigh-temperaturesettingtoalowerone,allow5minutesforchange.
•Whensteamironing,uselong,slowpassesoverthefabrictoallowthesteamtopenetratethefabricandtheheatof
thesoleplatetodrythemoisture.
•Ironlinengarmentsinsideouttopreventshine.Anironingclothorcottonfabriccanbeusedtoreduceshine.
•Ifthegarmentislined,usealowheatsetting.
•Ensurezippersareclosedandflapisflat.Ironovertheflap,holdingthegarmenttaut.
•Spraystarchmakesthejobeasier.
IRONING SHIRTS
•Beginwiththecollarandworktowardthemiddlefromtheouteredges.Ironlengthwise,notincircles.
•Layshoulderovernarrowedgeoftheboardandirononesideofthefront.Thenirontheshoulder,acrosstheback
(belowthecollarline),theothershoulderandtheremainderofthefront.
FeaTures
1. SPRAYMIST
TM
Nozzle
2. WaterFillHole
3. SteamLever/Knob
4. SHOTOFSTEAM
®
andSPRAYMIST
TM
Buttons
5. ResetButton/Light(selectmodelsonly)
6. Handle
7. RetractableCord(selectmodelsonly)
8. PowerIndicatorLight(Locationmayvarybymodel)
9. FabricSelectDial
10.SelfCleanButton
11.See-ThroughWaterReservoir/
MaximumFillLine
12.Soleplate
13.StorageStripIndicator(selectmodelsonly)
NOTE:Themodelshowninthemanualisforreferenceonly.Yourmodelmaydifferslightly
FIllIng WaTer reservoIr (use tap water)
1.TurnSteamLeverto (Dry)andFabricSelectDialtoOff.Unplug.
2.LifttheWaterFillHoleCover.Useanyeasy-pourmeasuringcuptofillthewaterreservoirwithtapwaterthrough
thewaterfillhole.Donotfillwaterreservoirbeyondmaximumfillline.
WARNING:Topreventtheriskofburns,becarefulwhenfillingahotironwithwater.Hotmetalparts,hotwaterand
steamcancauseinjuries.
dry IronIng
1.EnsureSteamLeveristurnedtothe (Dry)setting.
2.Plugthecordintoa120-VoltACoutlet.
3.TurnFabricSelectDialtodesiredsetting.Allowirontoheatfor2minutesonitsheelrestonastable,protectedsurface.
NOTE:WhileSteamLeveristurnedtothe (Dry)setting,youmaystillusetheSHOTOFSTEAM
®
orSPRAY
MIST
TM
features,aslongastheFabricSelectDialissettowool,cotton,orlinen.Waterreservoirmustbeatleast¼
fullofwater.
sTeaM IronIng
1.FillWaterReservoirandplugthecordintoa120-VoltACoutlet.
2.TurntheFabricSelectDialtodesiredsetting.Allowtheirontoheatfor2minutesonitsheelrestonastable,
protectedsurface.Turnsteamcontroltodesiredsetting.
IMPORTANT: Whennotironing,alwayssettheSteamLeverto (Dry)andtheFabricSelectDialtoOFF.
specIal FeaTures
spray MIsT
tM
FeaTureisapowerfulwaterspraymistthatdampensthefabrictoaidinremoving
wrinklesfromheavyfabricsandforsettingcreases.
TOUSE:PresstheSprayMist
TM
buttonfirmly.
shoT oF sTeaM
®
FeaTureprovidesanextraburstofsteamfordeeppenetrationofstubborn
wrinkles.YoucanusethisfeaturewhileDryorSteamironingaslongastheFabricSelectDialissettowool,cotton,
orlinen.Thewaterreservoirmustbeatleast¼fullofwater.
TOUSE:PlacetheironontopofthewrinkleandpresstheShotofSteam
®
buttoneachtimeyouwouldlikeanextra
burstofsteam.TheShotofSteam
®
featuremaybeusedcontinuouslyinapproximately3-secondintervals.
verTIcal shoT oF sTeaM
®
FeaTureallowsirontofunctionverticallyasagarmentsteamer.
3
4
5
6
9
8
11
12
13
10
7
© 2014 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions.
All rights reserved. Imported and distributed by Sunbeam Corporation (Canada) Limited
doing business as Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford Street,
Brampton, Ontario L6Y 0M1.
© 2014 Sunbeam Products, Inc. faisant affaire sous le nom de Jarden Consumer Solutions.
Tous droits réservés. Importé et distribué par Sunbeam Corporation (Canada) Limited
faisant affaire sous le nom de Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford Street,
Brampton (Ontario) L6Y 0M1.
Printed in China Imprimé en Chine
GCSBCL-202-033_14EFM1 GCDS-SUN37059-BB
MODEL
MODÈLE
GCSBCL-202-033
2
1
GCSBCL-202-033_14EFM1.indd 1 12/5/14 2:13 PM
background
Instruction Manual
Sunbeam
®
Irons
Notice d’emploi Fers Sunbeam
MD
www.sunbeam.ca
P.N. 179520
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed including the following:
Read all InstRuctIons BefoRe use
• Useirononlyforitsintendeduse.
• Toprotectagainstriskofelectricshock,donotimmersetheironinwaterorother
liquids.
• TheFabricSelectDialandSteamLevershouldalwaysbeturnedtoOFFbefore
pluggingorunpluggingfromoutlet.Neveryankcordtodisconnectfromoutlet;
instead,graspplugandpulltodisconnect.
• Donotallowcordtotouchhotsurfaces.Letironcoolcompletelybeforestoring.
Loopcordlooselyaroundironwhenstoring.
• Alwaysdisconnectironfromelectricaloutletwhenfillingwithwater,cleaning,
emptyingorwhennotinuse.
• Donotoperateironwithadamagedcordoriftheironhasbeendroppedor
damaged.Toavoidtheriskofelectricshock,donotdisassembletheiron.
Takeittoanauthorizedservicecenterforexaminationand/orrepair.Incorrect
reassemblycancauseariskofelectricshockwhenironisused.
• Closesupervisionisnecessaryforanyappliancebeingusedbyornearchildren.
Donotleaveironunattendedwhilepluggedin,turnedonoronanironingboard.
• Burnscanoccurfromcontactwithhotmetalparts,hotwaterorsteam.Usecaution
whenyouturnasteamironupsidedown–theremaybehotwaterinthereservoir.
• Iftheironisnotoperatingnormally,disconnectfromthepowersupplyand
havetheironservicedbyanauthorizedservicecenterorcallCustomer
Serviceat1-800-667-8623.
• YourSUNBEAM
®
ironisdesignedtorestontheheelrest.Donotleavetheiron
unattended.Donotsettheirononanunprotectedsurface,evenifitisonthe
heelrest.
• Thisisahighwattageappliance.Toavoidacircuitoverload,donotoperate
anotherhighwattageapplianceonthesamecircuit.
• Ifanextensioncordisabsolutelynecessary,a15-amperecordshouldbeused.
Cordsratedforlessamperagemayoverheat.Careshouldbetakentoarrange
theextensioncordsothatitcannotbepulledortrippedover.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Products Purchased in the united states and canada
Toreducetheriskofelectricalshock,thisappliancehasapolarizedplug(one
blade is wider than the other).Thisplugfitsapolarizedoutletonlyoneway;ifthe
plugdoesnotfitfullyintotheoutlet,reversetheplug.Ifitstilldoesnotfit,contacta
qualifiedelectrician.Donotattempttodefeatthissafetyfeature.
3 YeaR lImIted WaRRantY and lIfetIme lImIted soleplate WaRRantY
SunbeamProducts,Inc.doingbusinessasJardenConsumerSolutionsorifinCanada,SunbeamCorporation
(Canada)LimiteddoingbusinessasJardenConsumerSolutions(collectively“JCS”)warrantsthatforaperiodof
threeyearsfromthedateofinitialretailpurchase,thisproductwillbefreefromdefectsinmaterialandworkmanship.
JCSwarrantstheiron’ssoleplatewillbefreefromdefectsinmaterialandworkmanshipforthelifeoftheironfrom
thedateofinitialretailpurchase.
JCS,atitsoption,willrepairorreplacethisproductoranycomponentoftheproductfoundtobedefectiveduringthe
warrantyperiod.Replacementwillbemadewithaneworremanufacturedproductorcomponent.Iftheproductisno
longeravailable,replacementmaybemadewithasimilarproductofequalorgreatervalue.Thisisyourexclusive
warranty.DoNOTattempttorepairoradjustanyelectricalormechanicalfunctionsonthisproduct.Doingsowill
voidthiswarranty.
Thiswarrantyisvalidfortheoriginalretailpurchaserfromthedateofinitialretailpurchaseandisnottransferable.
Keeptheoriginalsalesreceipt.Proofofpurchaseisrequiredtoobtainwarrantyperformance.JCSdealers,service
centers,orretailstoressellingJCSproductsdonothavetherighttoalter,modifyoranywaychangethetermsand
conditionsofthiswarranty.
Thiswarrantydoesnotcovernormalwearofpartsordamageresultingfromanyofthefollowing:negligentuseor
misuseoftheproduct,commercialuse,accident,useonimpropervoltageorcurrent,usecontrarytotheoperating
instructions,disassembly,repairoralterationbyanyoneotherthanJCSoranauthorizedJCSservicecenter.
Further,thewarrantydoesnotcover:ActsofGod,suchasfire,flood,hurricanesandtornadoes.Soleplatewarranty
doesnotcoverscratchesordiscolorationofthesoleplatefinishandonlyappliesaslongastheirongenerates
optimalheat.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCSshallnotbeliableforanyincidentalorconsequentialdamagescausedbythebreachofanyexpress,impliedor
statutorywarrantyorcondition.
Excepttotheextentprohibitedbyapplicablelaw,anyimpliedwarrantyorconditionofmerchantabilityorfitnessfora
particularpurposeislimitedindurationtothedurationoftheabovewarranty.
JCSdisclaimsallotherwarranties,conditionsorrepresentations,express,implied,statutoryorotherwise.
JCSshallnotbeliableforanydamagesofanykindresultingfromthepurchase,useormisuseof,orinabilitytouse
theproductincludingincidental,special,consequentialorsimilardamagesorlossofprofits,orforanybreachof
contract,fundamentalorotherwise,orforanyclaimbroughtagainstpurchaserbyanyotherparty.
Someprovinces,statesorjurisdictionsdonotallowtheexclusionorlimitationofincidentalorconsequentialdamagesor
limitationsonhowlonganimpliedwarrantylasts,sotheabovelimitationsorexclusionmaynotapplytoyou.
Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,andyoumayalsohaveotherrightsthatvaryfromprovincetoprovince,
statetostateorjurisdictiontojurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
Ifyouhaveanyquestionregardingthiswarrantyorwouldliketoobtainwarrantyservice,pleasecall1-800-458-8407and
aconvenientservicecenteraddresswillbeprovidedtoyou.
In Canada
Ifyouhaveanyquestionregardingthiswarrantyorwouldliketoobtainwarrantyservice,pleasecall1-800-667-8623
andaconvenientservicecenteraddresswillbeprovidedtoyou.
IntheU.S.A.,thiswarrantyisofferedbySunbeamProducts,Inc.doingbusinessasJardenConsumerSolutions
locatedinBocaRaton,Florida33431.InCanada,thiswarrantyisofferedbySunbeamCorporation(Canada)
LimiteddoingbusinessasJardenConsumerSolutions,locatedat20BHerefordStreet,Brampton,OntarioL6Y
0M1.Ifyouhaveanyotherproblemorclaiminconnectionwiththisproduct,pleasewriteourConsumerService
Department.PLEASEDONOTRETURNTHISPRODUCTTOANYOFTHESEADDRESSESORTOTHEPLACE
OFPURCHASE.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES
OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
For product questions visit us online at www.sunbeam.ca or call 1-800-667-8623.
STOP
IronIng TIps (continued)
•Ironsleevesandcuffs,workingdownfromtheunderarmseams.Toremovecreases,shiftthedoublelayerofsleeve
fabricandironout.
•Ironbodyofgarment,fromhalfofthefrontaroundtheback,thensecondhalfoffront.Ifyourshirtdoesnotopen,slip
overendofironingboardandironfrontandbackinturn.
IRONING PANTS
•Beginwiththewaistbandandinseamarea,thenpocketsandcuffs.
•Pullwaistbandonpointyendoftheboard,asifyou’re“dressing”theironingboard.Ironupper-frontpartofthepants,
includingthewaistband.
•Placepantsparalleltoironingboardlengthwisesobothlegsarefacingthesamedirection.Ironeachlegbymovingthe
ironbackandforthalongthepantleg.
•Takecuffofthelegandbringitovertowardsthewaistbandtoirontheinnerpartoftheleg.Repeatthese2stepsfor
thesecondleg.
tRouBle shootIng
PROBLEM CAUSE/SOLUTION
Powerindicatorisblinking •Thelightblinkstoindicatethattheironauto-offfunctionhas
beenactivated
•Ifyourironhasaresetbutton,pressittorestart
•Tostopblinkingandreset,movetheironbackandforthand
allowtore-heatfor2minutes
Ironisnotheating •Ensuretheironisonandpowerlightisilluminated
•Verifyunitispluggedin
•Adjustfabricdialtothecorrectsettingforyourgarments
Ironwillnotsteam •Ensurewatertanklevelisatleast¼full
•Ensuresteamleverisswitchedon
•PressShotofSteambuttonseveraltimestoprime
Ironisleaking •OnlyfillwithwatertotheMAXlevel
•Allowtoheatforatleast2minutesbeforeuse
•ShotofSteamhasbeenpressedtoofrequently.Onlyuseshot
ofsteamin3secondintervalsorless
•ShotofSteamusedwithincorrectfabricsetting.Onlyusewith
Wool,CottonorLinensettings
•Emptywatertankaftereachuseandturnsteamleveroff
Ironleavesspots/flakesonclothing •
Emptywatertankcompletelyaftereachuse
•Cleansoleplatewhencoolwithawet,dampcloth
•Useself-cleaningfeatureonceamonth
•RefertotheAnti-CalciumSystemsection(selectmodelsonly)
Ensurewatercupusedtofilltheironisclean
Wrinklesarenotsufficientlyremoved •Checkthatthetemperaturedialissettothecorrectfabric
setting
•UseShotofSteamorSprayMistfeaturestohelpremove
stubbornwrinkles
Fabricsaregettinganunwanted“shine” Useanironingclothora100%whitecottonfabricandplaceit
betweenthegarmentbeingironedandtheirontoprevent“shine”
specIal FeaTures (continued)
TIP:Whenusingverticalsteam,hangclothingonahangerforbestresults.Hangingcurtainsanddrapesmayalso
besteamed.
TO USE:
1.Holdironverticallynear,butnottouchingthefabricyouwanttosteam.Pullthefabrictight.
2.PressShotofSteam
®
buttonin3-secondintervalsasyoumoveironoverwrinkles.
WARNING:Topreventburns,keephandsawayfromtheareabeingsteamed.
WARNING: DONOTsteamgarmentswhilewearingthem;thismayresultininjuries.
3-Way MoTIon sMarT
TM
auTo-oFF FeaTure
(select models only)
Whenironispluggedin,thePowerIndicatorilluminates,indicatingthereispowertoiron.
IF YOU LEAVE IRON ON:
•Horizontallywithoutmovingit,oraccidentallytiptheironover,itwillautomaticallystopheatingafter30seconds.
ThePowerIndicatorwillblinktoindicatetheironhasstoppedheating.
•
Vertically(onitsheelrest)withoutmovingit,theironwillautomaticallyturnoffafterseveralminutes(8or15
dependingonmodel).Somemodelswillproduceabeepingsound.PowerIndicatorblinkstoindicatetheironhas
stoppedheating.
IMPORTANT: ThePowerIndicatorwillcontinuetoblinkuntiltheironisunpluggedorreset.
TO RESET:Moveironbackandforthandreheatfor2minutes.
reTracTable cord (select models only)
1.Selectamountofcorddesiredbeforepluggingintoanelectricaloutlet.Donotpullcordpastredindicator.
2.Toretractcord,pressretractionbutton.
3.Ifcordisnotfullyrewound,pulloutandsteercordevenlyonthereel.Ifcordisnotpulledouteasily,pullcordfirmly.
4.Donotallowchildrentouseretractablecordfeatureascordmaycauseinjury.
sTorage sTrIp
®
IndIcaTor(select models only)
Indicateswhentheironiscoolenoughtostore.
Red =Ironistoohottostore.
Black =Ironiscoolenoughtostore.
CAUTION:STORAGE STRIP
®
indicatorshouldonlybeusedasaguideline.Ironshouldalwaysbehandledand
storedwithcare.
carIng For your Iron aFTer use
TURNING OFF IRON:TurnSteamLeverto (Dry)andFabricSelectDialtoOff.Unplug.
WARNING: NEVERyankpowercordwhenunpluggingiron.Thiscandamagethecord.
Emptywatertankcompletelyaftereachuse.
sTorIng your Iron
1.Turnoffironandallowtocool.
2.Emptywaterreservoiraftereachuseforalongerironlife.
3.Ifyourirondoesnothavearetractablecord,looselyloopthepowercordaroundtheheelrestandstoretheiron
onitsheelrest. IMPORTANT: Wrappingthecordaroundtheirontootightlycandamagethecord.
MaInTaInIng your Iron
usIng selF-clean FeaTure: UsetheSelf-Cleanfeatureonceamonthtomaintainoptimalironperformance.
1.Turnoffiron.
2.MoveSteamLever/KnobbackandforthtoremovedebrisandmineralsfromSteamValve.Thiskeepswater
flowingintothesteamchamber.
MaInTaInIng your Iron (continued)
3.FillwaterreservoirwithtapwatertoMAXline.
4.Pluginiron,setFabricSelectDialtoLinenandheatfor2minutes.
5.Unplugiron.Holdingironoverasinkinahorizontalposition,pressSelf-CleanButton(ordependingonyour
model,rotatethesteamcontrolknobtothecleansetting)andhold.Waterwillbegindrippingfromthesteam
vents.Slowlyrockironsidetosideandfronttobackfor30seconds.Dipnoseoftheironslightlybelowtherearto
circulatewater.ReleaseSelf-CleanButtonafteroneminute.
6.Openfillcapandemptyremainingwater.Carefullydrysoleplatewithatowel.
7.PluginironandsetFabricSelectDialtoLinenandHeatfor2minutestodryoutcompletely.SetFabricSelect
DialtoOff,unplugtheiron,andallowtocool.
CLEANING SOLEPLATE:Cleansoleplateafterevery30uses,ormorefrequentlyifstarchisusedorbuild-upstarts
toaccumulate.Beforecleaning,ensureironisunpluggedandcool.
WARNING: Donotimmerseinliquidsoruseabrasivecleansersorscouringpadstocleanthesoleplate.Thiswill
damagethefinish.
Type of Debris/Build-Up Cleaning Recommendation
LightDirt Useacottonclothorterryclothtoweltowipethesoleplatewithwarmsoapywater.
HardWaterDeposits Useacottonclothorterryclothtoweltowipethesoleplatewitha50/50vinegar/water
mixture.
HeavyStarchorResidue
Build-up
UseHotIronCleanerorMr.Clean
®
MagicEraser
®
cleaningpad.Refertothe
manufacturersdirectionsincludedwiththeseproductsforspecificcleanerusage
instructions.
Mr.Clean
®
andMagicEraser
®
areregisteredtrademarksownedbytheProcter&
Gamblecompany.
anTI-calcIuM sysTeM (select models only)
Anti-calciumisapermanentsystemlocatedinsidethewaterreservoirtoeliminateimpurities.
To prolong eFFIcIency, FolloW These sTeps once a MonTh or After Every 30 Uses:
Ensurethatyourmodelhasthisfeaturebeforeperformingthesesteps.
1.Turnoffiron.
2.Add1teaspoonofsaltto¾cupwaterandfillwaterreservoirwiththissolution.
3.Leavesolutioninwaterreservoirfor15minutes,shakeoccasionally,andthenemptythroughthefillholeor
throughthe“cleanmethod”.
4.Fillwaterreservoiragainwithsaltwatersolution,shakeandemptyafter15minutes.
5.Fillwaterreservoirwithfreshwatertorinseandempty.
IronIng TIps
•Beforeironing,checkthegarmentlabelandfollowmanufacturersinstructions.Ifnoinstructions,startwithalow-heat
settingandtestbyironingasmallarea,andgraduallyincreaseheat.
Sortgarmentsbyfabrictype.Ironarticlesrequiringalow-temperaturesettingandgraduallyworkupthetemperaturerange.
•Whenchangingfromahigh-temperaturesettingtoalowerone,allow5minutesforchange.
•Whensteamironing,uselong,slowpassesoverthefabrictoallowthesteamtopenetratethefabricandtheheatof
thesoleplatetodrythemoisture.
•Ironlinengarmentsinsideouttopreventshine.Anironingclothorcottonfabriccanbeusedtoreduceshine.
•Ifthegarmentislined,usealowheatsetting.
•Ensurezippersareclosedandflapisflat.Ironovertheflap,holdingthegarmenttaut.
•Spraystarchmakesthejobeasier.
IRONING SHIRTS
•Beginwiththecollarandworktowardthemiddlefromtheouteredges.Ironlengthwise,notincircles.
•Layshoulderovernarrowedgeoftheboardandirononesideofthefront.Thenirontheshoulder,acrosstheback
(belowthecollarline),theothershoulderandtheremainderofthefront.
FeaTures
1. SPRAYMIST
TM
Nozzle
2. WaterFillHole
3. SteamLever/Knob
4. SHOTOFSTEAM
®
andSPRAYMIST
TM
Buttons
5. ResetButton/Light(selectmodelsonly)
6. Handle
7. RetractableCord(selectmodelsonly)
8. PowerIndicatorLight(Locationmayvarybymodel)
9. FabricSelectDial
10.SelfCleanButton
11.See-ThroughWaterReservoir/
MaximumFillLine
12.Soleplate
13.StorageStripIndicator(selectmodelsonly)
NOTE:Themodelshowninthemanualisforreferenceonly.Yourmodelmaydifferslightly
FIllIng WaTer reservoIr (use tap water)
1.TurnSteamLeverto (Dry)andFabricSelectDialtoOff.Unplug.
2.LifttheWaterFillHoleCover.Useanyeasy-pourmeasuringcuptofillthewaterreservoirwithtapwaterthrough
thewaterfillhole.Donotfillwaterreservoirbeyondmaximumfillline.
WARNING:Topreventtheriskofburns,becarefulwhenfillingahotironwithwater.Hotmetalparts,hotwaterand
steamcancauseinjuries.
dry IronIng
1.EnsureSteamLeveristurnedtothe (Dry)setting.
2.Plugthecordintoa120-VoltACoutlet.
3.TurnFabricSelectDialtodesiredsetting.Allowirontoheatfor2minutesonitsheelrestonastable,protectedsurface.
NOTE:WhileSteamLeveristurnedtothe (Dry)setting,youmaystillusetheSHOTOFSTEAM
®
orSPRAY
MIST
TM
features,aslongastheFabricSelectDialissettowool,cotton,orlinen.Waterreservoirmustbeatleast¼
fullofwater.
sTeaM IronIng
1.FillWaterReservoirandplugthecordintoa120-VoltACoutlet.
2.TurntheFabricSelectDialtodesiredsetting.Allowtheirontoheatfor2minutesonitsheelrestonastable,
protectedsurface.Turnsteamcontroltodesiredsetting.
IMPORTANT: Whennotironing,alwayssettheSteamLeverto (Dry)andtheFabricSelectDialtoOFF.
specIal FeaTures
spray MIsT
tM
FeaTureisapowerfulwaterspraymistthatdampensthefabrictoaidinremoving
wrinklesfromheavyfabricsandforsettingcreases.
TOUSE:PresstheSprayMist
TM
buttonfirmly.
shoT oF sTeaM
®
FeaTureprovidesanextraburstofsteamfordeeppenetrationofstubborn
wrinkles.YoucanusethisfeaturewhileDryorSteamironingaslongastheFabricSelectDialissettowool,cotton,
orlinen.Thewaterreservoirmustbeatleast¼fullofwater.
TOUSE:PlacetheironontopofthewrinkleandpresstheShotofSteam
®
buttoneachtimeyouwouldlikeanextra
burstofsteam.TheShotofSteam
®
featuremaybeusedcontinuouslyinapproximately3-secondintervals.
verTIcal shoT oF sTeaM
®
FeaTureallowsirontofunctionverticallyasagarmentsteamer.
3
4
5
6
9
8
11
12
13
10
7
© 2014 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions.
All rights reserved. Imported and distributed by Sunbeam Corporation (Canada) Limited
doing business as Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford Street,
Brampton, Ontario L6Y 0M1.
© 2014 Sunbeam Products, Inc. faisant affaire sous le nom de Jarden Consumer Solutions.
Tous droits réservés. Importé et distribué par Sunbeam Corporation (Canada) Limited
faisant affaire sous le nom de Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford Street,
Brampton (Ontario) L6Y 0M1.
Printed in China Imprimé en Chine
GCSBCL-202-033_14EFM1 GCDS-SUN37059-BB
MODEL
MODÈLE
GCSBCL-202-033
2
1
GCSBCL-202-033_14EFM1.indd 1 12/5/14 2:13 PM
background
Instruction Manual
Sunbeam
®
Irons
Notice d’emploi Fers Sunbeam
MD
www.sunbeam.ca
P.N. 179520
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed including the following:
Read all InstRuctIons BefoRe use
• Useirononlyforitsintendeduse.
• Toprotectagainstriskofelectricshock,donotimmersetheironinwaterorother
liquids.
• TheFabricSelectDialandSteamLevershouldalwaysbeturnedtoOFFbefore
pluggingorunpluggingfromoutlet.Neveryankcordtodisconnectfromoutlet;
instead,graspplugandpulltodisconnect.
• Donotallowcordtotouchhotsurfaces.Letironcoolcompletelybeforestoring.
Loopcordlooselyaroundironwhenstoring.
• Alwaysdisconnectironfromelectricaloutletwhenfillingwithwater,cleaning,
emptyingorwhennotinuse.
• Donotoperateironwithadamagedcordoriftheironhasbeendroppedor
damaged.Toavoidtheriskofelectricshock,donotdisassembletheiron.
Takeittoanauthorizedservicecenterforexaminationand/orrepair.Incorrect
reassemblycancauseariskofelectricshockwhenironisused.
• Closesupervisionisnecessaryforanyappliancebeingusedbyornearchildren.
Donotleaveironunattendedwhilepluggedin,turnedonoronanironingboard.
• Burnscanoccurfromcontactwithhotmetalparts,hotwaterorsteam.Usecaution
whenyouturnasteamironupsidedown–theremaybehotwaterinthereservoir.
• Iftheironisnotoperatingnormally,disconnectfromthepowersupplyand
havetheironservicedbyanauthorizedservicecenterorcallCustomer
Serviceat1-800-667-8623.
• YourSUNBEAM
®
ironisdesignedtorestontheheelrest.Donotleavetheiron
unattended.Donotsettheirononanunprotectedsurface,evenifitisonthe
heelrest.
• Thisisahighwattageappliance.Toavoidacircuitoverload,donotoperate
anotherhighwattageapplianceonthesamecircuit.
• Ifanextensioncordisabsolutelynecessary,a15-amperecordshouldbeused.
Cordsratedforlessamperagemayoverheat.Careshouldbetakentoarrange
theextensioncordsothatitcannotbepulledortrippedover.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Products Purchased in the united states and canada
Toreducetheriskofelectricalshock,thisappliancehasapolarizedplug(one
blade is wider than the other).Thisplugfitsapolarizedoutletonlyoneway;ifthe
plugdoesnotfitfullyintotheoutlet,reversetheplug.Ifitstilldoesnotfit,contacta
qualifiedelectrician.Donotattempttodefeatthissafetyfeature.
3 YeaR lImIted WaRRantY and lIfetIme lImIted soleplate WaRRantY
SunbeamProducts,Inc.doingbusinessasJardenConsumerSolutionsorifinCanada,SunbeamCorporation
(Canada)LimiteddoingbusinessasJardenConsumerSolutions(collectively“JCS”)warrantsthatforaperiodof
threeyearsfromthedateofinitialretailpurchase,thisproductwillbefreefromdefectsinmaterialandworkmanship.
JCSwarrantstheiron’ssoleplatewillbefreefromdefectsinmaterialandworkmanshipforthelifeoftheironfrom
thedateofinitialretailpurchase.
JCS,atitsoption,willrepairorreplacethisproductoranycomponentoftheproductfoundtobedefectiveduringthe
warrantyperiod.Replacementwillbemadewithaneworremanufacturedproductorcomponent.Iftheproductisno
longeravailable,replacementmaybemadewithasimilarproductofequalorgreatervalue.Thisisyourexclusive
warranty.DoNOTattempttorepairoradjustanyelectricalormechanicalfunctionsonthisproduct.Doingsowill
voidthiswarranty.
Thiswarrantyisvalidfortheoriginalretailpurchaserfromthedateofinitialretailpurchaseandisnottransferable.
Keeptheoriginalsalesreceipt.Proofofpurchaseisrequiredtoobtainwarrantyperformance.JCSdealers,service
centers,orretailstoressellingJCSproductsdonothavetherighttoalter,modifyoranywaychangethetermsand
conditionsofthiswarranty.
Thiswarrantydoesnotcovernormalwearofpartsordamageresultingfromanyofthefollowing:negligentuseor
misuseoftheproduct,commercialuse,accident,useonimpropervoltageorcurrent,usecontrarytotheoperating
instructions,disassembly,repairoralterationbyanyoneotherthanJCSoranauthorizedJCSservicecenter.
Further,thewarrantydoesnotcover:ActsofGod,suchasfire,flood,hurricanesandtornadoes.Soleplatewarranty
doesnotcoverscratchesordiscolorationofthesoleplatefinishandonlyappliesaslongastheirongenerates
optimalheat.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCSshallnotbeliableforanyincidentalorconsequentialdamagescausedbythebreachofanyexpress,impliedor
statutorywarrantyorcondition.
Excepttotheextentprohibitedbyapplicablelaw,anyimpliedwarrantyorconditionofmerchantabilityorfitnessfora
particularpurposeislimitedindurationtothedurationoftheabovewarranty.
JCSdisclaimsallotherwarranties,conditionsorrepresentations,express,implied,statutoryorotherwise.
JCSshallnotbeliableforanydamagesofanykindresultingfromthepurchase,useormisuseof,orinabilitytouse
theproductincludingincidental,special,consequentialorsimilardamagesorlossofprofits,orforanybreachof
contract,fundamentalorotherwise,orforanyclaimbroughtagainstpurchaserbyanyotherparty.
Someprovinces,statesorjurisdictionsdonotallowtheexclusionorlimitationofincidentalorconsequentialdamagesor
limitationsonhowlonganimpliedwarrantylasts,sotheabovelimitationsorexclusionmaynotapplytoyou.
Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,andyoumayalsohaveotherrightsthatvaryfromprovincetoprovince,
statetostateorjurisdictiontojurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
Ifyouhaveanyquestionregardingthiswarrantyorwouldliketoobtainwarrantyservice,pleasecall1-800-458-8407and
aconvenientservicecenteraddresswillbeprovidedtoyou.
In Canada
Ifyouhaveanyquestionregardingthiswarrantyorwouldliketoobtainwarrantyservice,pleasecall1-800-667-8623
andaconvenientservicecenteraddresswillbeprovidedtoyou.
IntheU.S.A.,thiswarrantyisofferedbySunbeamProducts,Inc.doingbusinessasJardenConsumerSolutions
locatedinBocaRaton,Florida33431.InCanada,thiswarrantyisofferedbySunbeamCorporation(Canada)
LimiteddoingbusinessasJardenConsumerSolutions,locatedat20BHerefordStreet,Brampton,OntarioL6Y
0M1.Ifyouhaveanyotherproblemorclaiminconnectionwiththisproduct,pleasewriteourConsumerService
Department.PLEASEDONOTRETURNTHISPRODUCTTOANYOFTHESEADDRESSESORTOTHEPLACE
OFPURCHASE.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES
OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
For product questions visit us online at www.sunbeam.ca or call 1-800-667-8623.
STOP
IronIng TIps (continued)
•Ironsleevesandcuffs,workingdownfromtheunderarmseams.Toremovecreases,shiftthedoublelayerofsleeve
fabricandironout.
•Ironbodyofgarment,fromhalfofthefrontaroundtheback,thensecondhalfoffront.Ifyourshirtdoesnotopen,slip
overendofironingboardandironfrontandbackinturn.
IRONING PANTS
•Beginwiththewaistbandandinseamarea,thenpocketsandcuffs.
•Pullwaistbandonpointyendoftheboard,asifyou’re“dressing”theironingboard.Ironupper-frontpartofthepants,
includingthewaistband.
•Placepantsparalleltoironingboardlengthwisesobothlegsarefacingthesamedirection.Ironeachlegbymovingthe
ironbackandforthalongthepantleg.
•Takecuffofthelegandbringitovertowardsthewaistbandtoirontheinnerpartoftheleg.Repeatthese2stepsfor
thesecondleg.
tRouBle shootIng
PROBLEM CAUSE/SOLUTION
Powerindicatorisblinking •Thelightblinkstoindicatethattheironauto-offfunctionhas
beenactivated
•Ifyourironhasaresetbutton,pressittorestart
•Tostopblinkingandreset,movetheironbackandforthand
allowtore-heatfor2minutes
Ironisnotheating •Ensuretheironisonandpowerlightisilluminated
•Verifyunitispluggedin
•Adjustfabricdialtothecorrectsettingforyourgarments
Ironwillnotsteam •Ensurewatertanklevelisatleast¼full
•Ensuresteamleverisswitchedon
•PressShotofSteambuttonseveraltimestoprime
Ironisleaking •OnlyfillwithwatertotheMAXlevel
•Allowtoheatforatleast2minutesbeforeuse
•ShotofSteamhasbeenpressedtoofrequently.Onlyuseshot
ofsteamin3secondintervalsorless
•ShotofSteamusedwithincorrectfabricsetting.Onlyusewith
Wool,CottonorLinensettings
•Emptywatertankaftereachuseandturnsteamleveroff
Ironleavesspots/flakesonclothing •
Emptywatertankcompletelyaftereachuse
•Cleansoleplatewhencoolwithawet,dampcloth
•Useself-cleaningfeatureonceamonth
•RefertotheAnti-CalciumSystemsection(selectmodelsonly)
Ensurewatercupusedtofilltheironisclean
Wrinklesarenotsufficientlyremoved •Checkthatthetemperaturedialissettothecorrectfabric
setting
•UseShotofSteamorSprayMistfeaturestohelpremove
stubbornwrinkles
Fabricsaregettinganunwanted“shine” Useanironingclothora100%whitecottonfabricandplaceit
betweenthegarmentbeingironedandtheirontoprevent“shine”
specIal FeaTures (continued)
TIP:Whenusingverticalsteam,hangclothingonahangerforbestresults.Hangingcurtainsanddrapesmayalso
besteamed.
TO USE:
1.Holdironverticallynear,butnottouchingthefabricyouwanttosteam.Pullthefabrictight.
2.PressShotofSteam
®
buttonin3-secondintervalsasyoumoveironoverwrinkles.
WARNING:Topreventburns,keephandsawayfromtheareabeingsteamed.
WARNING: DONOTsteamgarmentswhilewearingthem;thismayresultininjuries.
3-Way MoTIon sMarT
TM
auTo-oFF FeaTure
(select models only)
Whenironispluggedin,thePowerIndicatorilluminates,indicatingthereispowertoiron.
IF YOU LEAVE IRON ON:
•Horizontallywithoutmovingit,oraccidentallytiptheironover,itwillautomaticallystopheatingafter30seconds.
ThePowerIndicatorwillblinktoindicatetheironhasstoppedheating.
•
Vertically(onitsheelrest)withoutmovingit,theironwillautomaticallyturnoffafterseveralminutes(8or15
dependingonmodel).Somemodelswillproduceabeepingsound.PowerIndicatorblinkstoindicatetheironhas
stoppedheating.
IMPORTANT: ThePowerIndicatorwillcontinuetoblinkuntiltheironisunpluggedorreset.
TO RESET:Moveironbackandforthandreheatfor2minutes.
reTracTable cord (select models only)
1.Selectamountofcorddesiredbeforepluggingintoanelectricaloutlet.Donotpullcordpastredindicator.
2.Toretractcord,pressretractionbutton.
3.Ifcordisnotfullyrewound,pulloutandsteercordevenlyonthereel.Ifcordisnotpulledouteasily,pullcordfirmly.
4.Donotallowchildrentouseretractablecordfeatureascordmaycauseinjury.
sTorage sTrIp
®
IndIcaTor(select models only)
Indicateswhentheironiscoolenoughtostore.
Red =Ironistoohottostore.
Black =Ironiscoolenoughtostore.
CAUTION:STORAGE STRIP
®
indicatorshouldonlybeusedasaguideline.Ironshouldalwaysbehandledand
storedwithcare.
carIng For your Iron aFTer use
TURNING OFF IRON:TurnSteamLeverto (Dry)andFabricSelectDialtoOff.Unplug.
WARNING: NEVERyankpowercordwhenunpluggingiron.Thiscandamagethecord.
Emptywatertankcompletelyaftereachuse.
sTorIng your Iron
1.Turnoffironandallowtocool.
2.Emptywaterreservoiraftereachuseforalongerironlife.
3.Ifyourirondoesnothavearetractablecord,looselyloopthepowercordaroundtheheelrestandstoretheiron
onitsheelrest. IMPORTANT: Wrappingthecordaroundtheirontootightlycandamagethecord.
MaInTaInIng your Iron
usIng selF-clean FeaTure: UsetheSelf-Cleanfeatureonceamonthtomaintainoptimalironperformance.
1.Turnoffiron.
2.MoveSteamLever/KnobbackandforthtoremovedebrisandmineralsfromSteamValve.Thiskeepswater
flowingintothesteamchamber.
MaInTaInIng your Iron (continued)
3.FillwaterreservoirwithtapwatertoMAXline.
4.Pluginiron,setFabricSelectDialtoLinenandheatfor2minutes.
5.Unplugiron.Holdingironoverasinkinahorizontalposition,pressSelf-CleanButton(ordependingonyour
model,rotatethesteamcontrolknobtothecleansetting)andhold.Waterwillbegindrippingfromthesteam
vents.Slowlyrockironsidetosideandfronttobackfor30seconds.Dipnoseoftheironslightlybelowtherearto
circulatewater.ReleaseSelf-CleanButtonafteroneminute.
6.Openfillcapandemptyremainingwater.Carefullydrysoleplatewithatowel.
7.PluginironandsetFabricSelectDialtoLinenandHeatfor2minutestodryoutcompletely.SetFabricSelect
DialtoOff,unplugtheiron,andallowtocool.
CLEANING SOLEPLATE:Cleansoleplateafterevery30uses,ormorefrequentlyifstarchisusedorbuild-upstarts
toaccumulate.Beforecleaning,ensureironisunpluggedandcool.
WARNING: Donotimmerseinliquidsoruseabrasivecleansersorscouringpadstocleanthesoleplate.Thiswill
damagethefinish.
Type of Debris/Build-Up Cleaning Recommendation
LightDirt Useacottonclothorterryclothtoweltowipethesoleplatewithwarmsoapywater.
HardWaterDeposits Useacottonclothorterryclothtoweltowipethesoleplatewitha50/50vinegar/water
mixture.
HeavyStarchorResidue
Build-up
UseHotIronCleanerorMr.Clean
®
MagicEraser
®
cleaningpad.Refertothe
manufacturersdirectionsincludedwiththeseproductsforspecificcleanerusage
instructions.
Mr.Clean
®
andMagicEraser
®
areregisteredtrademarksownedbytheProcter&
Gamblecompany.
anTI-calcIuM sysTeM (select models only)
Anti-calciumisapermanentsystemlocatedinsidethewaterreservoirtoeliminateimpurities.
To prolong eFFIcIency, FolloW These sTeps once a MonTh or After Every 30 Uses:
Ensurethatyourmodelhasthisfeaturebeforeperformingthesesteps.
1.Turnoffiron.
2.Add1teaspoonofsaltto¾cupwaterandfillwaterreservoirwiththissolution.
3.Leavesolutioninwaterreservoirfor15minutes,shakeoccasionally,andthenemptythroughthefillholeor
throughthe“cleanmethod”.
4.Fillwaterreservoiragainwithsaltwatersolution,shakeandemptyafter15minutes.
5.Fillwaterreservoirwithfreshwatertorinseandempty.
IronIng TIps
•Beforeironing,checkthegarmentlabelandfollowmanufacturersinstructions.Ifnoinstructions,startwithalow-heat
settingandtestbyironingasmallarea,andgraduallyincreaseheat.
Sortgarmentsbyfabrictype.Ironarticlesrequiringalow-temperaturesettingandgraduallyworkupthetemperaturerange.
•Whenchangingfromahigh-temperaturesettingtoalowerone,allow5minutesforchange.
•Whensteamironing,uselong,slowpassesoverthefabrictoallowthesteamtopenetratethefabricandtheheatof
thesoleplatetodrythemoisture.
•Ironlinengarmentsinsideouttopreventshine.Anironingclothorcottonfabriccanbeusedtoreduceshine.
•Ifthegarmentislined,usealowheatsetting.
•Ensurezippersareclosedandflapisflat.Ironovertheflap,holdingthegarmenttaut.
•Spraystarchmakesthejobeasier.
IRONING SHIRTS
•Beginwiththecollarandworktowardthemiddlefromtheouteredges.Ironlengthwise,notincircles.
•Layshoulderovernarrowedgeoftheboardandirononesideofthefront.Thenirontheshoulder,acrosstheback
(belowthecollarline),theothershoulderandtheremainderofthefront.
FeaTures
1. SPRAYMIST
TM
Nozzle
2. WaterFillHole
3. SteamLever/Knob
4. SHOTOFSTEAM
®
andSPRAYMIST
TM
Buttons
5. ResetButton/Light(selectmodelsonly)
6. Handle
7. RetractableCord(selectmodelsonly)
8. PowerIndicatorLight(Locationmayvarybymodel)
9. FabricSelectDial
10.SelfCleanButton
11.See-ThroughWaterReservoir/
MaximumFillLine
12.Soleplate
13.StorageStripIndicator(selectmodelsonly)
NOTE:Themodelshowninthemanualisforreferenceonly.Yourmodelmaydifferslightly
FIllIng WaTer reservoIr (use tap water)
1.TurnSteamLeverto (Dry)andFabricSelectDialtoOff.Unplug.
2.LifttheWaterFillHoleCover.Useanyeasy-pourmeasuringcuptofillthewaterreservoirwithtapwaterthrough
thewaterfillhole.Donotfillwaterreservoirbeyondmaximumfillline.
WARNING:Topreventtheriskofburns,becarefulwhenfillingahotironwithwater.Hotmetalparts,hotwaterand
steamcancauseinjuries.
dry IronIng
1.EnsureSteamLeveristurnedtothe (Dry)setting.
2.Plugthecordintoa120-VoltACoutlet.
3.TurnFabricSelectDialtodesiredsetting.Allowirontoheatfor2minutesonitsheelrestonastable,protectedsurface.
NOTE:WhileSteamLeveristurnedtothe (Dry)setting,youmaystillusetheSHOTOFSTEAM
®
orSPRAY
MIST
TM
features,aslongastheFabricSelectDialissettowool,cotton,orlinen.Waterreservoirmustbeatleast¼
fullofwater.
sTeaM IronIng
1.FillWaterReservoirandplugthecordintoa120-VoltACoutlet.
2.TurntheFabricSelectDialtodesiredsetting.Allowtheirontoheatfor2minutesonitsheelrestonastable,
protectedsurface.Turnsteamcontroltodesiredsetting.
IMPORTANT: Whennotironing,alwayssettheSteamLeverto (Dry)andtheFabricSelectDialtoOFF.
specIal FeaTures
spray MIsT
tM
FeaTureisapowerfulwaterspraymistthatdampensthefabrictoaidinremoving
wrinklesfromheavyfabricsandforsettingcreases.
TOUSE:PresstheSprayMist
TM
buttonfirmly.
shoT oF sTeaM
®
FeaTureprovidesanextraburstofsteamfordeeppenetrationofstubborn
wrinkles.YoucanusethisfeaturewhileDryorSteamironingaslongastheFabricSelectDialissettowool,cotton,
orlinen.Thewaterreservoirmustbeatleast¼fullofwater.
TOUSE:PlacetheironontopofthewrinkleandpresstheShotofSteam
®
buttoneachtimeyouwouldlikeanextra
burstofsteam.TheShotofSteam
®
featuremaybeusedcontinuouslyinapproximately3-secondintervals.
verTIcal shoT oF sTeaM
®
FeaTureallowsirontofunctionverticallyasagarmentsteamer.
3
4
5
6
9
8
11
12
13
10
7
© 2014 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions.
All rights reserved. Imported and distributed by Sunbeam Corporation (Canada) Limited
doing business as Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford Street,
Brampton, Ontario L6Y 0M1.
© 2014 Sunbeam Products, Inc. faisant affaire sous le nom de Jarden Consumer Solutions.
Tous droits réservés. Importé et distribué par Sunbeam Corporation (Canada) Limited
faisant affaire sous le nom de Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford Street,
Brampton (Ontario) L6Y 0M1.
Printed in China Imprimé en Chine
GCSBCL-202-033_14EFM1 GCDS-SUN37059-BB
MODEL
MODÈLE
GCSBCL-202-033
2
1
GCSBCL-202-033_14EFM1.indd 1 12/5/14 2:13 PM
background
Instruction Manual
Sunbeam
®
Irons
Notice d’emploi Fers Sunbeam
MD
www.sunbeam.ca
P.N. 179520
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed including the following:
Read all InstRuctIons BefoRe use
• Useirononlyforitsintendeduse.
• Toprotectagainstriskofelectricshock,donotimmersetheironinwaterorother
liquids.
• TheFabricSelectDialandSteamLevershouldalwaysbeturnedtoOFFbefore
pluggingorunpluggingfromoutlet.Neveryankcordtodisconnectfromoutlet;
instead,graspplugandpulltodisconnect.
• Donotallowcordtotouchhotsurfaces.Letironcoolcompletelybeforestoring.
Loopcordlooselyaroundironwhenstoring.
• Alwaysdisconnectironfromelectricaloutletwhenfillingwithwater,cleaning,
emptyingorwhennotinuse.
• Donotoperateironwithadamagedcordoriftheironhasbeendroppedor
damaged.Toavoidtheriskofelectricshock,donotdisassembletheiron.
Takeittoanauthorizedservicecenterforexaminationand/orrepair.Incorrect
reassemblycancauseariskofelectricshockwhenironisused.
• Closesupervisionisnecessaryforanyappliancebeingusedbyornearchildren.
Donotleaveironunattendedwhilepluggedin,turnedonoronanironingboard.
• Burnscanoccurfromcontactwithhotmetalparts,hotwaterorsteam.Usecaution
whenyouturnasteamironupsidedown–theremaybehotwaterinthereservoir.
• Iftheironisnotoperatingnormally,disconnectfromthepowersupplyand
havetheironservicedbyanauthorizedservicecenterorcallCustomer
Serviceat1-800-667-8623.
• YourSUNBEAM
®
ironisdesignedtorestontheheelrest.Donotleavetheiron
unattended.Donotsettheirononanunprotectedsurface,evenifitisonthe
heelrest.
• Thisisahighwattageappliance.Toavoidacircuitoverload,donotoperate
anotherhighwattageapplianceonthesamecircuit.
• Ifanextensioncordisabsolutelynecessary,a15-amperecordshouldbeused.
Cordsratedforlessamperagemayoverheat.Careshouldbetakentoarrange
theextensioncordsothatitcannotbepulledortrippedover.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Products Purchased in the united states and canada
Toreducetheriskofelectricalshock,thisappliancehasapolarizedplug(one
blade is wider than the other).Thisplugfitsapolarizedoutletonlyoneway;ifthe
plugdoesnotfitfullyintotheoutlet,reversetheplug.Ifitstilldoesnotfit,contacta
qualifiedelectrician.Donotattempttodefeatthissafetyfeature.
3 YeaR lImIted WaRRantY and lIfetIme lImIted soleplate WaRRantY
SunbeamProducts,Inc.doingbusinessasJardenConsumerSolutionsorifinCanada,SunbeamCorporation
(Canada)LimiteddoingbusinessasJardenConsumerSolutions(collectively“JCS”)warrantsthatforaperiodof
threeyearsfromthedateofinitialretailpurchase,thisproductwillbefreefromdefectsinmaterialandworkmanship.
JCSwarrantstheiron’ssoleplatewillbefreefromdefectsinmaterialandworkmanshipforthelifeoftheironfrom
thedateofinitialretailpurchase.
JCS,atitsoption,willrepairorreplacethisproductoranycomponentoftheproductfoundtobedefectiveduringthe
warrantyperiod.Replacementwillbemadewithaneworremanufacturedproductorcomponent.Iftheproductisno
longeravailable,replacementmaybemadewithasimilarproductofequalorgreatervalue.Thisisyourexclusive
warranty.DoNOTattempttorepairoradjustanyelectricalormechanicalfunctionsonthisproduct.Doingsowill
voidthiswarranty.
Thiswarrantyisvalidfortheoriginalretailpurchaserfromthedateofinitialretailpurchaseandisnottransferable.
Keeptheoriginalsalesreceipt.Proofofpurchaseisrequiredtoobtainwarrantyperformance.JCSdealers,service
centers,orretailstoressellingJCSproductsdonothavetherighttoalter,modifyoranywaychangethetermsand
conditionsofthiswarranty.
Thiswarrantydoesnotcovernormalwearofpartsordamageresultingfromanyofthefollowing:negligentuseor
misuseoftheproduct,commercialuse,accident,useonimpropervoltageorcurrent,usecontrarytotheoperating
instructions,disassembly,repairoralterationbyanyoneotherthanJCSoranauthorizedJCSservicecenter.
Further,thewarrantydoesnotcover:ActsofGod,suchasfire,flood,hurricanesandtornadoes.Soleplatewarranty
doesnotcoverscratchesordiscolorationofthesoleplatefinishandonlyappliesaslongastheirongenerates
optimalheat.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCSshallnotbeliableforanyincidentalorconsequentialdamagescausedbythebreachofanyexpress,impliedor
statutorywarrantyorcondition.
Excepttotheextentprohibitedbyapplicablelaw,anyimpliedwarrantyorconditionofmerchantabilityorfitnessfora
particularpurposeislimitedindurationtothedurationoftheabovewarranty.
JCSdisclaimsallotherwarranties,conditionsorrepresentations,express,implied,statutoryorotherwise.
JCSshallnotbeliableforanydamagesofanykindresultingfromthepurchase,useormisuseof,orinabilitytouse
theproductincludingincidental,special,consequentialorsimilardamagesorlossofprofits,orforanybreachof
contract,fundamentalorotherwise,orforanyclaimbroughtagainstpurchaserbyanyotherparty.
Someprovinces,statesorjurisdictionsdonotallowtheexclusionorlimitationofincidentalorconsequentialdamagesor
limitationsonhowlonganimpliedwarrantylasts,sotheabovelimitationsorexclusionmaynotapplytoyou.
Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,andyoumayalsohaveotherrightsthatvaryfromprovincetoprovince,
statetostateorjurisdictiontojurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
Ifyouhaveanyquestionregardingthiswarrantyorwouldliketoobtainwarrantyservice,pleasecall1-800-458-8407and
aconvenientservicecenteraddresswillbeprovidedtoyou.
In Canada
Ifyouhaveanyquestionregardingthiswarrantyorwouldliketoobtainwarrantyservice,pleasecall1-800-667-8623
andaconvenientservicecenteraddresswillbeprovidedtoyou.
IntheU.S.A.,thiswarrantyisofferedbySunbeamProducts,Inc.doingbusinessasJardenConsumerSolutions
locatedinBocaRaton,Florida33431.InCanada,thiswarrantyisofferedbySunbeamCorporation(Canada)
LimiteddoingbusinessasJardenConsumerSolutions,locatedat20BHerefordStreet,Brampton,OntarioL6Y
0M1.Ifyouhaveanyotherproblemorclaiminconnectionwiththisproduct,pleasewriteourConsumerService
Department.PLEASEDONOTRETURNTHISPRODUCTTOANYOFTHESEADDRESSESORTOTHEPLACE
OFPURCHASE.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES
OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
For product questions visit us online at www.sunbeam.ca or call 1-800-667-8623.
STOP
IronIng TIps (continued)
•Ironsleevesandcuffs,workingdownfromtheunderarmseams.Toremovecreases,shiftthedoublelayerofsleeve
fabricandironout.
•Ironbodyofgarment,fromhalfofthefrontaroundtheback,thensecondhalfoffront.Ifyourshirtdoesnotopen,slip
overendofironingboardandironfrontandbackinturn.
IRONING PANTS
•Beginwiththewaistbandandinseamarea,thenpocketsandcuffs.
•Pullwaistbandonpointyendoftheboard,asifyou’re“dressing”theironingboard.Ironupper-frontpartofthepants,
includingthewaistband.
•Placepantsparalleltoironingboardlengthwisesobothlegsarefacingthesamedirection.Ironeachlegbymovingthe
ironbackandforthalongthepantleg.
•Takecuffofthelegandbringitovertowardsthewaistbandtoirontheinnerpartoftheleg.Repeatthese2stepsfor
thesecondleg.
tRouBle shootIng
PROBLEM CAUSE/SOLUTION
Powerindicatorisblinking •Thelightblinkstoindicatethattheironauto-offfunctionhas
beenactivated
•Ifyourironhasaresetbutton,pressittorestart
•Tostopblinkingandreset,movetheironbackandforthand
allowtore-heatfor2minutes
Ironisnotheating •Ensuretheironisonandpowerlightisilluminated
•Verifyunitispluggedin
•Adjustfabricdialtothecorrectsettingforyourgarments
Ironwillnotsteam •Ensurewatertanklevelisatleast¼full
•Ensuresteamleverisswitchedon
•PressShotofSteambuttonseveraltimestoprime
Ironisleaking •OnlyfillwithwatertotheMAXlevel
•Allowtoheatforatleast2minutesbeforeuse
•ShotofSteamhasbeenpressedtoofrequently.Onlyuseshot
ofsteamin3secondintervalsorless
•ShotofSteamusedwithincorrectfabricsetting.Onlyusewith
Wool,CottonorLinensettings
•Emptywatertankaftereachuseandturnsteamleveroff
Ironleavesspots/flakesonclothing •
Emptywatertankcompletelyaftereachuse
•Cleansoleplatewhencoolwithawet,dampcloth
•Useself-cleaningfeatureonceamonth
•RefertotheAnti-CalciumSystemsection(selectmodelsonly)
Ensurewatercupusedtofilltheironisclean
Wrinklesarenotsufficientlyremoved •Checkthatthetemperaturedialissettothecorrectfabric
setting
•UseShotofSteamorSprayMistfeaturestohelpremove
stubbornwrinkles
Fabricsaregettinganunwanted“shine” Useanironingclothora100%whitecottonfabricandplaceit
betweenthegarmentbeingironedandtheirontoprevent“shine”
specIal FeaTures (continued)
TIP:Whenusingverticalsteam,hangclothingonahangerforbestresults.Hangingcurtainsanddrapesmayalso
besteamed.
TO USE:
1.Holdironverticallynear,butnottouchingthefabricyouwanttosteam.Pullthefabrictight.
2.PressShotofSteam
®
buttonin3-secondintervalsasyoumoveironoverwrinkles.
WARNING:Topreventburns,keephandsawayfromtheareabeingsteamed.
WARNING: DONOTsteamgarmentswhilewearingthem;thismayresultininjuries.
3-Way MoTIon sMarT
TM
auTo-oFF FeaTure
(select models only)
Whenironispluggedin,thePowerIndicatorilluminates,indicatingthereispowertoiron.
IF YOU LEAVE IRON ON:
•Horizontallywithoutmovingit,oraccidentallytiptheironover,itwillautomaticallystopheatingafter30seconds.
ThePowerIndicatorwillblinktoindicatetheironhasstoppedheating.
•
Vertically(onitsheelrest)withoutmovingit,theironwillautomaticallyturnoffafterseveralminutes(8or15
dependingonmodel).Somemodelswillproduceabeepingsound.PowerIndicatorblinkstoindicatetheironhas
stoppedheating.
IMPORTANT: ThePowerIndicatorwillcontinuetoblinkuntiltheironisunpluggedorreset.
TO RESET:Moveironbackandforthandreheatfor2minutes.
reTracTable cord (select models only)
1.Selectamountofcorddesiredbeforepluggingintoanelectricaloutlet.Donotpullcordpastredindicator.
2.Toretractcord,pressretractionbutton.
3.Ifcordisnotfullyrewound,pulloutandsteercordevenlyonthereel.Ifcordisnotpulledouteasily,pullcordfirmly.
4.Donotallowchildrentouseretractablecordfeatureascordmaycauseinjury.
sTorage sTrIp
®
IndIcaTor(select models only)
Indicateswhentheironiscoolenoughtostore.
Red =Ironistoohottostore.
Black =Ironiscoolenoughtostore.
CAUTION:STORAGE STRIP
®
indicatorshouldonlybeusedasaguideline.Ironshouldalwaysbehandledand
storedwithcare.
carIng For your Iron aFTer use
TURNING OFF IRON:TurnSteamLeverto (Dry)andFabricSelectDialtoOff.Unplug.
WARNING: NEVERyankpowercordwhenunpluggingiron.Thiscandamagethecord.
Emptywatertankcompletelyaftereachuse.
sTorIng your Iron
1.Turnoffironandallowtocool.
2.Emptywaterreservoiraftereachuseforalongerironlife.
3.Ifyourirondoesnothavearetractablecord,looselyloopthepowercordaroundtheheelrestandstoretheiron
onitsheelrest. IMPORTANT: Wrappingthecordaroundtheirontootightlycandamagethecord.
MaInTaInIng your Iron
usIng selF-clean FeaTure: UsetheSelf-Cleanfeatureonceamonthtomaintainoptimalironperformance.
1.Turnoffiron.
2.MoveSteamLever/KnobbackandforthtoremovedebrisandmineralsfromSteamValve.Thiskeepswater
flowingintothesteamchamber.
MaInTaInIng your Iron (continued)
3.FillwaterreservoirwithtapwatertoMAXline.
4.Pluginiron,setFabricSelectDialtoLinenandheatfor2minutes.
5.Unplugiron.Holdingironoverasinkinahorizontalposition,pressSelf-CleanButton(ordependingonyour
model,rotatethesteamcontrolknobtothecleansetting)andhold.Waterwillbegindrippingfromthesteam
vents.Slowlyrockironsidetosideandfronttobackfor30seconds.Dipnoseoftheironslightlybelowtherearto
circulatewater.ReleaseSelf-CleanButtonafteroneminute.
6.Openfillcapandemptyremainingwater.Carefullydrysoleplatewithatowel.
7.PluginironandsetFabricSelectDialtoLinenandHeatfor2minutestodryoutcompletely.SetFabricSelect
DialtoOff,unplugtheiron,andallowtocool.
CLEANING SOLEPLATE:Cleansoleplateafterevery30uses,ormorefrequentlyifstarchisusedorbuild-upstarts
toaccumulate.Beforecleaning,ensureironisunpluggedandcool.
WARNING: Donotimmerseinliquidsoruseabrasivecleansersorscouringpadstocleanthesoleplate.Thiswill
damagethefinish.
Type of Debris/Build-Up Cleaning Recommendation
LightDirt Useacottonclothorterryclothtoweltowipethesoleplatewithwarmsoapywater.
HardWaterDeposits Useacottonclothorterryclothtoweltowipethesoleplatewitha50/50vinegar/water
mixture.
HeavyStarchorResidue
Build-up
UseHotIronCleanerorMr.Clean
®
MagicEraser
®
cleaningpad.Refertothe
manufacturersdirectionsincludedwiththeseproductsforspecificcleanerusage
instructions.
Mr.Clean
®
andMagicEraser
®
areregisteredtrademarksownedbytheProcter&
Gamblecompany.
anTI-calcIuM sysTeM (select models only)
Anti-calciumisapermanentsystemlocatedinsidethewaterreservoirtoeliminateimpurities.
To prolong eFFIcIency, FolloW These sTeps once a MonTh or After Every 30 Uses:
Ensurethatyourmodelhasthisfeaturebeforeperformingthesesteps.
1.Turnoffiron.
2.Add1teaspoonofsaltto¾cupwaterandfillwaterreservoirwiththissolution.
3.Leavesolutioninwaterreservoirfor15minutes,shakeoccasionally,andthenemptythroughthefillholeor
throughthe“cleanmethod”.
4.Fillwaterreservoiragainwithsaltwatersolution,shakeandemptyafter15minutes.
5.Fillwaterreservoirwithfreshwatertorinseandempty.
IronIng TIps
•Beforeironing,checkthegarmentlabelandfollowmanufacturersinstructions.Ifnoinstructions,startwithalow-heat
settingandtestbyironingasmallarea,andgraduallyincreaseheat.
Sortgarmentsbyfabrictype.Ironarticlesrequiringalow-temperaturesettingandgraduallyworkupthetemperaturerange.
•Whenchangingfromahigh-temperaturesettingtoalowerone,allow5minutesforchange.
•Whensteamironing,uselong,slowpassesoverthefabrictoallowthesteamtopenetratethefabricandtheheatof
thesoleplatetodrythemoisture.
•Ironlinengarmentsinsideouttopreventshine.Anironingclothorcottonfabriccanbeusedtoreduceshine.
•Ifthegarmentislined,usealowheatsetting.
•Ensurezippersareclosedandflapisflat.Ironovertheflap,holdingthegarmenttaut.
•Spraystarchmakesthejobeasier.
IRONING SHIRTS
•Beginwiththecollarandworktowardthemiddlefromtheouteredges.Ironlengthwise,notincircles.
•Layshoulderovernarrowedgeoftheboardandirononesideofthefront.Thenirontheshoulder,acrosstheback
(belowthecollarline),theothershoulderandtheremainderofthefront.
FeaTures
1. SPRAYMIST
TM
Nozzle
2. WaterFillHole
3. SteamLever/Knob
4. SHOTOFSTEAM
®
andSPRAYMIST
TM
Buttons
5. ResetButton/Light(selectmodelsonly)
6. Handle
7. RetractableCord(selectmodelsonly)
8. PowerIndicatorLight(Locationmayvarybymodel)
9. FabricSelectDial
10.SelfCleanButton
11.See-ThroughWaterReservoir/
MaximumFillLine
12.Soleplate
13.StorageStripIndicator(selectmodelsonly)
NOTE:Themodelshowninthemanualisforreferenceonly.Yourmodelmaydifferslightly
FIllIng WaTer reservoIr (use tap water)
1.TurnSteamLeverto (Dry)andFabricSelectDialtoOff.Unplug.
2.LifttheWaterFillHoleCover.Useanyeasy-pourmeasuringcuptofillthewaterreservoirwithtapwaterthrough
thewaterfillhole.Donotfillwaterreservoirbeyondmaximumfillline.
WARNING:Topreventtheriskofburns,becarefulwhenfillingahotironwithwater.Hotmetalparts,hotwaterand
steamcancauseinjuries.
dry IronIng
1.EnsureSteamLeveristurnedtothe (Dry)setting.
2.Plugthecordintoa120-VoltACoutlet.
3.TurnFabricSelectDialtodesiredsetting.Allowirontoheatfor2minutesonitsheelrestonastable,protectedsurface.
NOTE:WhileSteamLeveristurnedtothe (Dry)setting,youmaystillusetheSHOTOFSTEAM
®
orSPRAY
MIST
TM
features,aslongastheFabricSelectDialissettowool,cotton,orlinen.Waterreservoirmustbeatleast¼
fullofwater.
sTeaM IronIng
1.FillWaterReservoirandplugthecordintoa120-VoltACoutlet.
2.TurntheFabricSelectDialtodesiredsetting.Allowtheirontoheatfor2minutesonitsheelrestonastable,
protectedsurface.Turnsteamcontroltodesiredsetting.
IMPORTANT: Whennotironing,alwayssettheSteamLeverto (Dry)andtheFabricSelectDialtoOFF.
specIal FeaTures
spray MIsT
tM
FeaTureisapowerfulwaterspraymistthatdampensthefabrictoaidinremoving
wrinklesfromheavyfabricsandforsettingcreases.
TOUSE:PresstheSprayMist
TM
buttonfirmly.
shoT oF sTeaM
®
FeaTureprovidesanextraburstofsteamfordeeppenetrationofstubborn
wrinkles.YoucanusethisfeaturewhileDryorSteamironingaslongastheFabricSelectDialissettowool,cotton,
orlinen.Thewaterreservoirmustbeatleast¼fullofwater.
TOUSE:PlacetheironontopofthewrinkleandpresstheShotofSteam
®
buttoneachtimeyouwouldlikeanextra
burstofsteam.TheShotofSteam
®
featuremaybeusedcontinuouslyinapproximately3-secondintervals.
verTIcal shoT oF sTeaM
®
FeaTureallowsirontofunctionverticallyasagarmentsteamer.
3
4
5
6
9
8
11
12
13
10
7
© 2014 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions.
All rights reserved. Imported and distributed by Sunbeam Corporation (Canada) Limited
doing business as Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford Street,
Brampton, Ontario L6Y 0M1.
© 2014 Sunbeam Products, Inc. faisant affaire sous le nom de Jarden Consumer Solutions.
Tous droits réservés. Importé et distribué par Sunbeam Corporation (Canada) Limited
faisant affaire sous le nom de Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford Street,
Brampton (Ontario) L6Y 0M1.
Printed in China Imprimé en Chine
GCSBCL-202-033_14EFM1 GCDS-SUN37059-BB
MODEL
MODÈLE
GCSBCL-202-033
2
1
GCSBCL-202-033_14EFM1.indd 1 12/5/14 2:13 PM
background
Instruction Manual
Sunbeam
®
Irons
Notice d’emploi Fers Sunbeam
MD
www.sunbeam.ca
P.N. 179520
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed including the following:
Read all InstRuctIons BefoRe use
• Useirononlyforitsintendeduse.
• Toprotectagainstriskofelectricshock,donotimmersetheironinwaterorother
liquids.
• TheFabricSelectDialandSteamLevershouldalwaysbeturnedtoOFFbefore
pluggingorunpluggingfromoutlet.Neveryankcordtodisconnectfromoutlet;
instead,graspplugandpulltodisconnect.
• Donotallowcordtotouchhotsurfaces.Letironcoolcompletelybeforestoring.
Loopcordlooselyaroundironwhenstoring.
• Alwaysdisconnectironfromelectricaloutletwhenfillingwithwater,cleaning,
emptyingorwhennotinuse.
• Donotoperateironwithadamagedcordoriftheironhasbeendroppedor
damaged.Toavoidtheriskofelectricshock,donotdisassembletheiron.
Takeittoanauthorizedservicecenterforexaminationand/orrepair.Incorrect
reassemblycancauseariskofelectricshockwhenironisused.
• Closesupervisionisnecessaryforanyappliancebeingusedbyornearchildren.
Donotleaveironunattendedwhilepluggedin,turnedonoronanironingboard.
• Burnscanoccurfromcontactwithhotmetalparts,hotwaterorsteam.Usecaution
whenyouturnasteamironupsidedown–theremaybehotwaterinthereservoir.
• Iftheironisnotoperatingnormally,disconnectfromthepowersupplyand
havetheironservicedbyanauthorizedservicecenterorcallCustomer
Serviceat1-800-667-8623.
• YourSUNBEAM
®
ironisdesignedtorestontheheelrest.Donotleavetheiron
unattended.Donotsettheirononanunprotectedsurface,evenifitisonthe
heelrest.
• Thisisahighwattageappliance.Toavoidacircuitoverload,donotoperate
anotherhighwattageapplianceonthesamecircuit.
• Ifanextensioncordisabsolutelynecessary,a15-amperecordshouldbeused.
Cordsratedforlessamperagemayoverheat.Careshouldbetakentoarrange
theextensioncordsothatitcannotbepulledortrippedover.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Products Purchased in the united states and canada
Toreducetheriskofelectricalshock,thisappliancehasapolarizedplug(one
blade is wider than the other).Thisplugfitsapolarizedoutletonlyoneway;ifthe
plugdoesnotfitfullyintotheoutlet,reversetheplug.Ifitstilldoesnotfit,contacta
qualifiedelectrician.Donotattempttodefeatthissafetyfeature.
3 YeaR lImIted WaRRantY and lIfetIme lImIted soleplate WaRRantY
SunbeamProducts,Inc.doingbusinessasJardenConsumerSolutionsorifinCanada,SunbeamCorporation
(Canada)LimiteddoingbusinessasJardenConsumerSolutions(collectively“JCS”)warrantsthatforaperiodof
threeyearsfromthedateofinitialretailpurchase,thisproductwillbefreefromdefectsinmaterialandworkmanship.
JCSwarrantstheiron’ssoleplatewillbefreefromdefectsinmaterialandworkmanshipforthelifeoftheironfrom
thedateofinitialretailpurchase.
JCS,atitsoption,willrepairorreplacethisproductoranycomponentoftheproductfoundtobedefectiveduringthe
warrantyperiod.Replacementwillbemadewithaneworremanufacturedproductorcomponent.Iftheproductisno
longeravailable,replacementmaybemadewithasimilarproductofequalorgreatervalue.Thisisyourexclusive
warranty.DoNOTattempttorepairoradjustanyelectricalormechanicalfunctionsonthisproduct.Doingsowill
voidthiswarranty.
Thiswarrantyisvalidfortheoriginalretailpurchaserfromthedateofinitialretailpurchaseandisnottransferable.
Keeptheoriginalsalesreceipt.Proofofpurchaseisrequiredtoobtainwarrantyperformance.JCSdealers,service
centers,orretailstoressellingJCSproductsdonothavetherighttoalter,modifyoranywaychangethetermsand
conditionsofthiswarranty.
Thiswarrantydoesnotcovernormalwearofpartsordamageresultingfromanyofthefollowing:negligentuseor
misuseoftheproduct,commercialuse,accident,useonimpropervoltageorcurrent,usecontrarytotheoperating
instructions,disassembly,repairoralterationbyanyoneotherthanJCSoranauthorizedJCSservicecenter.
Further,thewarrantydoesnotcover:ActsofGod,suchasfire,flood,hurricanesandtornadoes.Soleplatewarranty
doesnotcoverscratchesordiscolorationofthesoleplatefinishandonlyappliesaslongastheirongenerates
optimalheat.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCSshallnotbeliableforanyincidentalorconsequentialdamagescausedbythebreachofanyexpress,impliedor
statutorywarrantyorcondition.
Excepttotheextentprohibitedbyapplicablelaw,anyimpliedwarrantyorconditionofmerchantabilityorfitnessfora
particularpurposeislimitedindurationtothedurationoftheabovewarranty.
JCSdisclaimsallotherwarranties,conditionsorrepresentations,express,implied,statutoryorotherwise.
JCSshallnotbeliableforanydamagesofanykindresultingfromthepurchase,useormisuseof,orinabilitytouse
theproductincludingincidental,special,consequentialorsimilardamagesorlossofprofits,orforanybreachof
contract,fundamentalorotherwise,orforanyclaimbroughtagainstpurchaserbyanyotherparty.
Someprovinces,statesorjurisdictionsdonotallowtheexclusionorlimitationofincidentalorconsequentialdamagesor
limitationsonhowlonganimpliedwarrantylasts,sotheabovelimitationsorexclusionmaynotapplytoyou.
Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,andyoumayalsohaveotherrightsthatvaryfromprovincetoprovince,
statetostateorjurisdictiontojurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
Ifyouhaveanyquestionregardingthiswarrantyorwouldliketoobtainwarrantyservice,pleasecall1-800-458-8407and
aconvenientservicecenteraddresswillbeprovidedtoyou.
In Canada
Ifyouhaveanyquestionregardingthiswarrantyorwouldliketoobtainwarrantyservice,pleasecall1-800-667-8623
andaconvenientservicecenteraddresswillbeprovidedtoyou.
IntheU.S.A.,thiswarrantyisofferedbySunbeamProducts,Inc.doingbusinessasJardenConsumerSolutions
locatedinBocaRaton,Florida33431.InCanada,thiswarrantyisofferedbySunbeamCorporation(Canada)
LimiteddoingbusinessasJardenConsumerSolutions,locatedat20BHerefordStreet,Brampton,OntarioL6Y
0M1.Ifyouhaveanyotherproblemorclaiminconnectionwiththisproduct,pleasewriteourConsumerService
Department.PLEASEDONOTRETURNTHISPRODUCTTOANYOFTHESEADDRESSESORTOTHEPLACE
OFPURCHASE.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES
OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
For product questions visit us online at www.sunbeam.ca or call 1-800-667-8623.
STOP
IronIng TIps (continued)
•Ironsleevesandcuffs,workingdownfromtheunderarmseams.Toremovecreases,shiftthedoublelayerofsleeve
fabricandironout.
•Ironbodyofgarment,fromhalfofthefrontaroundtheback,thensecondhalfoffront.Ifyourshirtdoesnotopen,slip
overendofironingboardandironfrontandbackinturn.
IRONING PANTS
•Beginwiththewaistbandandinseamarea,thenpocketsandcuffs.
•Pullwaistbandonpointyendoftheboard,asifyou’re“dressing”theironingboard.Ironupper-frontpartofthepants,
includingthewaistband.
•Placepantsparalleltoironingboardlengthwisesobothlegsarefacingthesamedirection.Ironeachlegbymovingthe
ironbackandforthalongthepantleg.
•Takecuffofthelegandbringitovertowardsthewaistbandtoirontheinnerpartoftheleg.Repeatthese2stepsfor
thesecondleg.
tRouBle shootIng
PROBLEM CAUSE/SOLUTION
Powerindicatorisblinking •Thelightblinkstoindicatethattheironauto-offfunctionhas
beenactivated
•Ifyourironhasaresetbutton,pressittorestart
•Tostopblinkingandreset,movetheironbackandforthand
allowtore-heatfor2minutes
Ironisnotheating •Ensuretheironisonandpowerlightisilluminated
•Verifyunitispluggedin
•Adjustfabricdialtothecorrectsettingforyourgarments
Ironwillnotsteam •Ensurewatertanklevelisatleast¼full
•Ensuresteamleverisswitchedon
•PressShotofSteambuttonseveraltimestoprime
Ironisleaking •OnlyfillwithwatertotheMAXlevel
•Allowtoheatforatleast2minutesbeforeuse
•ShotofSteamhasbeenpressedtoofrequently.Onlyuseshot
ofsteamin3secondintervalsorless
•ShotofSteamusedwithincorrectfabricsetting.Onlyusewith
Wool,CottonorLinensettings
•Emptywatertankaftereachuseandturnsteamleveroff
Ironleavesspots/flakesonclothing •
Emptywatertankcompletelyaftereachuse
•Cleansoleplatewhencoolwithawet,dampcloth
•Useself-cleaningfeatureonceamonth
•RefertotheAnti-CalciumSystemsection(selectmodelsonly)
Ensurewatercupusedtofilltheironisclean
Wrinklesarenotsufficientlyremoved •Checkthatthetemperaturedialissettothecorrectfabric
setting
•UseShotofSteamorSprayMistfeaturestohelpremove
stubbornwrinkles
Fabricsaregettinganunwanted“shine” Useanironingclothora100%whitecottonfabricandplaceit
betweenthegarmentbeingironedandtheirontoprevent“shine”
specIal FeaTures (continued)
TIP:Whenusingverticalsteam,hangclothingonahangerforbestresults.Hangingcurtainsanddrapesmayalso
besteamed.
TO USE:
1.Holdironverticallynear,butnottouchingthefabricyouwanttosteam.Pullthefabrictight.
2.PressShotofSteam
®
buttonin3-secondintervalsasyoumoveironoverwrinkles.
WARNING:Topreventburns,keephandsawayfromtheareabeingsteamed.
WARNING: DONOTsteamgarmentswhilewearingthem;thismayresultininjuries.
3-Way MoTIon sMarT
TM
auTo-oFF FeaTure
(select models only)
Whenironispluggedin,thePowerIndicatorilluminates,indicatingthereispowertoiron.
IF YOU LEAVE IRON ON:
•Horizontallywithoutmovingit,oraccidentallytiptheironover,itwillautomaticallystopheatingafter30seconds.
ThePowerIndicatorwillblinktoindicatetheironhasstoppedheating.
•
Vertically(onitsheelrest)withoutmovingit,theironwillautomaticallyturnoffafterseveralminutes(8or15
dependingonmodel).Somemodelswillproduceabeepingsound.PowerIndicatorblinkstoindicatetheironhas
stoppedheating.
IMPORTANT: ThePowerIndicatorwillcontinuetoblinkuntiltheironisunpluggedorreset.
TO RESET:Moveironbackandforthandreheatfor2minutes.
reTracTable cord (select models only)
1.Selectamountofcorddesiredbeforepluggingintoanelectricaloutlet.Donotpullcordpastredindicator.
2.Toretractcord,pressretractionbutton.
3.Ifcordisnotfullyrewound,pulloutandsteercordevenlyonthereel.Ifcordisnotpulledouteasily,pullcordfirmly.
4.Donotallowchildrentouseretractablecordfeatureascordmaycauseinjury.
sTorage sTrIp
®
IndIcaTor(select models only)
Indicateswhentheironiscoolenoughtostore.
Red =Ironistoohottostore.
Black =Ironiscoolenoughtostore.
CAUTION:STORAGE STRIP
®
indicatorshouldonlybeusedasaguideline.Ironshouldalwaysbehandledand
storedwithcare.
carIng For your Iron aFTer use
TURNING OFF IRON:TurnSteamLeverto (Dry)andFabricSelectDialtoOff.Unplug.
WARNING: NEVERyankpowercordwhenunpluggingiron.Thiscandamagethecord.
Emptywatertankcompletelyaftereachuse.
sTorIng your Iron
1.Turnoffironandallowtocool.
2.Emptywaterreservoiraftereachuseforalongerironlife.
3.Ifyourirondoesnothavearetractablecord,looselyloopthepowercordaroundtheheelrestandstoretheiron
onitsheelrest. IMPORTANT: Wrappingthecordaroundtheirontootightlycandamagethecord.
MaInTaInIng your Iron
usIng selF-clean FeaTure: UsetheSelf-Cleanfeatureonceamonthtomaintainoptimalironperformance.
1.Turnoffiron.
2.MoveSteamLever/KnobbackandforthtoremovedebrisandmineralsfromSteamValve.Thiskeepswater
flowingintothesteamchamber.
MaInTaInIng your Iron (continued)
3.FillwaterreservoirwithtapwatertoMAXline.
4.Pluginiron,setFabricSelectDialtoLinenandheatfor2minutes.
5.Unplugiron.Holdingironoverasinkinahorizontalposition,pressSelf-CleanButton(ordependingonyour
model,rotatethesteamcontrolknobtothecleansetting)andhold.Waterwillbegindrippingfromthesteam
vents.Slowlyrockironsidetosideandfronttobackfor30seconds.Dipnoseoftheironslightlybelowtherearto
circulatewater.ReleaseSelf-CleanButtonafteroneminute.
6.Openfillcapandemptyremainingwater.Carefullydrysoleplatewithatowel.
7.PluginironandsetFabricSelectDialtoLinenandHeatfor2minutestodryoutcompletely.SetFabricSelect
DialtoOff,unplugtheiron,andallowtocool.
CLEANING SOLEPLATE:Cleansoleplateafterevery30uses,ormorefrequentlyifstarchisusedorbuild-upstarts
toaccumulate.Beforecleaning,ensureironisunpluggedandcool.
WARNING: Donotimmerseinliquidsoruseabrasivecleansersorscouringpadstocleanthesoleplate.Thiswill
damagethefinish.
Type of Debris/Build-Up Cleaning Recommendation
LightDirt Useacottonclothorterryclothtoweltowipethesoleplatewithwarmsoapywater.
HardWaterDeposits Useacottonclothorterryclothtoweltowipethesoleplatewitha50/50vinegar/water
mixture.
HeavyStarchorResidue
Build-up
UseHotIronCleanerorMr.Clean
®
MagicEraser
®
cleaningpad.Refertothe
manufacturer’sdirectionsincludedwiththeseproductsforspecificcleanerusage
instructions.
Mr.Clean
®
andMagicEraser
®
areregisteredtrademarksownedbytheProcter&
Gamblecompany.
anTI-calcIuM sysTeM (select models only)
Anti-calciumisapermanentsystemlocatedinsidethewaterreservoirtoeliminateimpurities.
To prolong eFFIcIency, FolloW These sTeps once a MonTh or After Every 30 Uses:
Ensurethatyourmodelhasthisfeaturebeforeperformingthesesteps.
1.Turnoffiron.
2.Add1teaspoonofsaltto¾cupwaterandfillwaterreservoirwiththissolution.
3.Leavesolutioninwaterreservoirfor15minutes,shakeoccasionally,andthenemptythroughthefillholeor
throughthe“cleanmethod”.
4.Fillwaterreservoiragainwithsaltwatersolution,shakeandemptyafter15minutes.
5.Fillwaterreservoirwithfreshwatertorinseandempty.
IronIng TIps
•Beforeironing,checkthegarmentlabelandfollowmanufacturer’sinstructions.Ifnoinstructions,startwithalow-heat
settingandtestbyironingasmallarea,andgraduallyincreaseheat.
•Sortgarmentsbyfabrictype.Ironarticlesrequiringalow-temperaturesettingandgraduallyworkupthetemperaturerange.
•Whenchangingfromahigh-temperaturesettingtoalowerone,allow5minutesforchange.
•Whensteamironing,uselong,slowpassesoverthefabrictoallowthesteamtopenetratethefabricandtheheatof
thesoleplatetodrythemoisture.
•Ironlinengarmentsinsideouttopreventshine.Anironingclothorcottonfabriccanbeusedtoreduceshine.
•Ifthegarmentislined,usealowheatsetting.
•Ensurezippersareclosedandflapisflat.Ironovertheflap,holdingthegarmenttaut.
•Spraystarchmakesthejobeasier.
IRONING SHIRTS
•Beginwiththecollarandworktowardthemiddlefromtheouteredges.Ironlengthwise,notincircles.
•Layshoulderovernarrowedgeoftheboardandirononesideofthefront.Thenirontheshoulder,acrosstheback
(belowthecollarline),theothershoulderandtheremainderofthefront.
FeaTures
1. SPRAYMIST
TM
Nozzle
2. WaterFillHole
3. SteamLever/Knob
4. SHOTOFSTEAM
®
andSPRAYMIST
TM
Buttons
5. ResetButton/Light(selectmodelsonly)
6. Handle
7. RetractableCord(selectmodelsonly)
8. PowerIndicatorLight(Locationmayvarybymodel)
9. FabricSelectDial
10.SelfCleanButton
11.See-ThroughWaterReservoir/
MaximumFillLine
12.Soleplate
13.StorageStripIndicator(selectmodelsonly)
NOTE:Themodelshowninthemanualisforreferenceonly.Yourmodelmaydifferslightly
FIllIng WaTer reservoIr (use tap water)
1.TurnSteamLeverto (Dry)andFabricSelectDialtoOff.Unplug.
2.LifttheWaterFillHoleCover.Useanyeasy-pourmeasuringcuptofillthewaterreservoirwithtapwaterthrough
thewaterfillhole.Donotfillwaterreservoirbeyondmaximumfillline.
WARNING:Topreventtheriskofburns,becarefulwhenfillingahotironwithwater.Hotmetalparts,hotwaterand
steamcancauseinjuries.
dry IronIng
1.EnsureSteamLeveristurnedtothe (Dry)setting.
2.Plugthecordintoa120-VoltACoutlet.
3.TurnFabricSelectDialtodesiredsetting.Allowirontoheatfor2minutesonitsheelrestonastable,protectedsurface.
NOTE:WhileSteamLeveristurnedtothe (Dry)setting,youmaystillusetheSHOTOFSTEAM
®
orSPRAY
MIST
TM
features,aslongastheFabricSelectDialissettowool,cotton,orlinen.Waterreservoirmustbeatleast¼
fullofwater.
sTeaM IronIng
1.FillWaterReservoirandplugthecordintoa120-VoltACoutlet.
2.TurntheFabricSelectDialtodesiredsetting.Allowtheirontoheatfor2minutesonitsheelrestonastable,
protectedsurface.Turnsteamcontroltodesiredsetting.
IMPORTANT: Whennotironing,alwayssettheSteamLeverto (Dry)andtheFabricSelectDialtoOFF.
specIal FeaTures
spray MIsT
tM
FeaTureisapowerfulwaterspraymistthatdampensthefabrictoaidinremoving
wrinklesfromheavyfabricsandforsettingcreases.
TOUSE:PresstheSprayMist
TM
buttonfirmly.
shoT oF sTeaM
®
FeaTureprovidesanextraburstofsteamfordeeppenetrationofstubborn
wrinkles.YoucanusethisfeaturewhileDryorSteamironingaslongastheFabricSelectDialissettowool,cotton,
orlinen.Thewaterreservoirmustbeatleast¼fullofwater.
TOUSE:PlacetheironontopofthewrinkleandpresstheShotofSteam
®
buttoneachtimeyouwouldlikeanextra
burstofsteam.TheShotofSteam
®
featuremaybeusedcontinuouslyinapproximately3-secondintervals.
verTIcal shoT oF sTeaM
®
FeaTureallowsirontofunctionverticallyasagarmentsteamer.
3
4
5
6
9
8
11
12
13
10
7
© 2014 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions.
All rights reserved. Imported and distributed by Sunbeam Corporation (Canada) Limited
doing business as Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford Street,
Brampton, Ontario L6Y 0M1.
© 2014 Sunbeam Products, Inc. faisant affaire sous le nom de Jarden Consumer Solutions.
Tous droits réservés. Importé et distribué par Sunbeam Corporation (Canada) Limited
faisant affaire sous le nom de Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford Street,
Brampton (Ontario) L6Y 0M1.
Printed in China Imprimé en Chine
GCSBCL-202-033_14EFM1 GCDS-SUN37059-BB
MODEL
MODÈLE
GCSBCL-202-033
2
1
GCSBCL-202-033_14EFM1.indd 1 12/5/14 2:13 PM
background
Instruction Manual
Sunbeam
®
Irons
Notice d’emploi Fers Sunbeam
MD
www.sunbeam.ca
P.N. 179520
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed including the following:
Read all InstRuctIons BefoRe use
• Useirononlyforitsintendeduse.
• Toprotectagainstriskofelectricshock,donotimmersetheironinwaterorother
liquids.
• TheFabricSelectDialandSteamLevershouldalwaysbeturnedtoOFFbefore
pluggingorunpluggingfromoutlet.Neveryankcordtodisconnectfromoutlet;
instead,graspplugandpulltodisconnect.
• Donotallowcordtotouchhotsurfaces.Letironcoolcompletelybeforestoring.
Loopcordlooselyaroundironwhenstoring.
• Alwaysdisconnectironfromelectricaloutletwhenfillingwithwater,cleaning,
emptyingorwhennotinuse.
• Donotoperateironwithadamagedcordoriftheironhasbeendroppedor
damaged.Toavoidtheriskofelectricshock,donotdisassembletheiron.
Takeittoanauthorizedservicecenterforexaminationand/orrepair.Incorrect
reassemblycancauseariskofelectricshockwhenironisused.
• Closesupervisionisnecessaryforanyappliancebeingusedbyornearchildren.
Donotleaveironunattendedwhilepluggedin,turnedonoronanironingboard.
• Burnscanoccurfromcontactwithhotmetalparts,hotwaterorsteam.Usecaution
whenyouturnasteamironupsidedown–theremaybehotwaterinthereservoir.
• Iftheironisnotoperatingnormally,disconnectfromthepowersupplyand
havetheironservicedbyanauthorizedservicecenterorcallCustomer
Serviceat1-800-667-8623.
• YourSUNBEAM
®
ironisdesignedtorestontheheelrest.Donotleavetheiron
unattended.Donotsettheirononanunprotectedsurface,evenifitisonthe
heelrest.
• Thisisahighwattageappliance.Toavoidacircuitoverload,donotoperate
anotherhighwattageapplianceonthesamecircuit.
• Ifanextensioncordisabsolutelynecessary,a15-amperecordshouldbeused.
Cordsratedforlessamperagemayoverheat.Careshouldbetakentoarrange
theextensioncordsothatitcannotbepulledortrippedover.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Products Purchased in the united states and canada
Toreducetheriskofelectricalshock,thisappliancehasapolarizedplug(one
blade is wider than the other).Thisplugfitsapolarizedoutletonlyoneway;ifthe
plugdoesnotfitfullyintotheoutlet,reversetheplug.Ifitstilldoesnotfit,contacta
qualifiedelectrician.Donotattempttodefeatthissafetyfeature.
3 YeaR lImIted WaRRantY and lIfetIme lImIted soleplate WaRRantY
SunbeamProducts,Inc.doingbusinessasJardenConsumerSolutionsorifinCanada,SunbeamCorporation
(Canada)LimiteddoingbusinessasJardenConsumerSolutions(collectively“JCS”)warrantsthatforaperiodof
threeyearsfromthedateofinitialretailpurchase,thisproductwillbefreefromdefectsinmaterialandworkmanship.
JCSwarrantstheiron’ssoleplatewillbefreefromdefectsinmaterialandworkmanshipforthelifeoftheironfrom
thedateofinitialretailpurchase.
JCS,atitsoption,willrepairorreplacethisproductoranycomponentoftheproductfoundtobedefectiveduringthe
warrantyperiod.Replacementwillbemadewithaneworremanufacturedproductorcomponent.Iftheproductisno
longeravailable,replacementmaybemadewithasimilarproductofequalorgreatervalue.Thisisyourexclusive
warranty.DoNOTattempttorepairoradjustanyelectricalormechanicalfunctionsonthisproduct.Doingsowill
voidthiswarranty.
Thiswarrantyisvalidfortheoriginalretailpurchaserfromthedateofinitialretailpurchaseandisnottransferable.
Keeptheoriginalsalesreceipt.Proofofpurchaseisrequiredtoobtainwarrantyperformance.JCSdealers,service
centers,orretailstoressellingJCSproductsdonothavetherighttoalter,modifyoranywaychangethetermsand
conditionsofthiswarranty.
Thiswarrantydoesnotcovernormalwearofpartsordamageresultingfromanyofthefollowing:negligentuseor
misuseoftheproduct,commercialuse,accident,useonimpropervoltageorcurrent,usecontrarytotheoperating
instructions,disassembly,repairoralterationbyanyoneotherthanJCSoranauthorizedJCSservicecenter.
Further,thewarrantydoesnotcover:ActsofGod,suchasfire,flood,hurricanesandtornadoes.Soleplatewarranty
doesnotcoverscratchesordiscolorationofthesoleplatefinishandonlyappliesaslongastheirongenerates
optimalheat.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCSshallnotbeliableforanyincidentalorconsequentialdamagescausedbythebreachofanyexpress,impliedor
statutorywarrantyorcondition.
Excepttotheextentprohibitedbyapplicablelaw,anyimpliedwarrantyorconditionofmerchantabilityorfitnessfora
particularpurposeislimitedindurationtothedurationoftheabovewarranty.
JCSdisclaimsallotherwarranties,conditionsorrepresentations,express,implied,statutoryorotherwise.
JCSshallnotbeliableforanydamagesofanykindresultingfromthepurchase,useormisuseof,orinabilitytouse
theproductincludingincidental,special,consequentialorsimilardamagesorlossofprofits,orforanybreachof
contract,fundamentalorotherwise,orforanyclaimbroughtagainstpurchaserbyanyotherparty.
Someprovinces,statesorjurisdictionsdonotallowtheexclusionorlimitationofincidentalorconsequentialdamagesor
limitationsonhowlonganimpliedwarrantylasts,sotheabovelimitationsorexclusionmaynotapplytoyou.
Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,andyoumayalsohaveotherrightsthatvaryfromprovincetoprovince,
statetostateorjurisdictiontojurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
Ifyouhaveanyquestionregardingthiswarrantyorwouldliketoobtainwarrantyservice,pleasecall1-800-458-8407and
aconvenientservicecenteraddresswillbeprovidedtoyou.
In Canada
Ifyouhaveanyquestionregardingthiswarrantyorwouldliketoobtainwarrantyservice,pleasecall1-800-667-8623
andaconvenientservicecenteraddresswillbeprovidedtoyou.
IntheU.S.A.,thiswarrantyisofferedbySunbeamProducts,Inc.doingbusinessasJardenConsumerSolutions
locatedinBocaRaton,Florida33431.InCanada,thiswarrantyisofferedbySunbeamCorporation(Canada)
LimiteddoingbusinessasJardenConsumerSolutions,locatedat20BHerefordStreet,Brampton,OntarioL6Y
0M1.Ifyouhaveanyotherproblemorclaiminconnectionwiththisproduct,pleasewriteourConsumerService
Department.PLEASEDONOTRETURNTHISPRODUCTTOANYOFTHESEADDRESSESORTOTHEPLACE
OFPURCHASE.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES
OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
For product questions visit us online at www.sunbeam.ca or call 1-800-667-8623.
STOP
IronIng TIps (continued)
•Ironsleevesandcuffs,workingdownfromtheunderarmseams.Toremovecreases,shiftthedoublelayerofsleeve
fabricandironout.
•Ironbodyofgarment,fromhalfofthefrontaroundtheback,thensecondhalfoffront.Ifyourshirtdoesnotopen,slip
overendofironingboardandironfrontandbackinturn.
IRONING PANTS
•Beginwiththewaistbandandinseamarea,thenpocketsandcuffs.
•Pullwaistbandonpointyendoftheboard,asifyou’re“dressing”theironingboard.Ironupper-frontpartofthepants,
includingthewaistband.
•Placepantsparalleltoironingboardlengthwisesobothlegsarefacingthesamedirection.Ironeachlegbymovingthe
ironbackandforthalongthepantleg.
•Takecuffofthelegandbringitovertowardsthewaistbandtoirontheinnerpartoftheleg.Repeatthese2stepsfor
thesecondleg.
tRouBle shootIng
PROBLEM CAUSE/SOLUTION
Powerindicatorisblinking •Thelightblinkstoindicatethattheironauto-offfunctionhas
beenactivated
•Ifyourironhasaresetbutton,pressittorestart
•Tostopblinkingandreset,movetheironbackandforthand
allowtore-heatfor2minutes
Ironisnotheating •Ensuretheironisonandpowerlightisilluminated
•Verifyunitispluggedin
•Adjustfabricdialtothecorrectsettingforyourgarments
Ironwillnotsteam •Ensurewatertanklevelisatleast¼full
•Ensuresteamleverisswitchedon
•PressShotofSteambuttonseveraltimestoprime
Ironisleaking •OnlyfillwithwatertotheMAXlevel
•Allowtoheatforatleast2minutesbeforeuse
•ShotofSteamhasbeenpressedtoofrequently.Onlyuseshot
ofsteamin3secondintervalsorless
•ShotofSteamusedwithincorrectfabricsetting.Onlyusewith
Wool,CottonorLinensettings
•Emptywatertankaftereachuseandturnsteamleveroff
Ironleavesspots/flakesonclothing •
Emptywatertankcompletelyaftereachuse
•Cleansoleplatewhencoolwithawet,dampcloth
•Useself-cleaningfeatureonceamonth
•RefertotheAnti-CalciumSystemsection(selectmodelsonly)
•Ensurewatercupusedtofilltheironisclean
Wrinklesarenotsufficientlyremoved •Checkthatthetemperaturedialissettothecorrectfabric
setting
•UseShotofSteamorSprayMistfeaturestohelpremove
stubbornwrinkles
Fabricsaregettinganunwanted“shine” • Useanironingclothora100%whitecottonfabricandplaceit
betweenthegarmentbeingironedandtheirontoprevent“shine”
specIal FeaTures (continued)
TIP:Whenusingverticalsteam,hangclothingonahangerforbestresults.Hangingcurtainsanddrapesmayalso
besteamed.
TO USE:
1.Holdironverticallynear,butnottouchingthefabricyouwanttosteam.Pullthefabrictight.
2.PressShotofSteam
®
buttonin3-secondintervalsasyoumoveironoverwrinkles.
WARNING:Topreventburns,keephandsawayfromtheareabeingsteamed.
WARNING: DONOTsteamgarmentswhilewearingthem;thismayresultininjuries.
3-Way MoTIon sMarT
TM
auTo-oFF FeaTure
(select models only)
Whenironispluggedin,thePowerIndicatorilluminates,indicatingthereispowertoiron.
IF YOU LEAVE IRON ON:
•Horizontallywithoutmovingit,oraccidentallytiptheironover,itwillautomaticallystopheatingafter30seconds.
ThePowerIndicatorwillblinktoindicatetheironhasstoppedheating.
•
Vertically(onitsheelrest)withoutmovingit,theironwillautomaticallyturnoffafterseveralminutes(8or15
dependingonmodel).Somemodelswillproduceabeepingsound.PowerIndicatorblinkstoindicatetheironhas
stoppedheating.
IMPORTANT: ThePowerIndicatorwillcontinuetoblinkuntiltheironisunpluggedorreset.
TO RESET:Moveironbackandforthandreheatfor2minutes.
reTracTable cord (select models only)
1.Selectamountofcorddesiredbeforepluggingintoanelectricaloutlet.Donotpullcordpastredindicator.
2.Toretractcord,pressretractionbutton.
3.Ifcordisnotfullyrewound,pulloutandsteercordevenlyonthereel.Ifcordisnotpulledouteasily,pullcordfirmly.
4.Donotallowchildrentouseretractablecordfeatureascordmaycauseinjury.
sTorage sTrIp
®
IndIcaTor(select models only)
Indicateswhentheironiscoolenoughtostore.
Red =Ironistoohottostore.
Black =Ironiscoolenoughtostore.
CAUTION:STORAGE STRIP
®
indicatorshouldonlybeusedasaguideline.Ironshouldalwaysbehandledand
storedwithcare.
carIng For your Iron aFTer use
TURNING OFF IRON:TurnSteamLeverto (Dry)andFabricSelectDialtoOff.Unplug.
WARNING: NEVERyankpowercordwhenunpluggingiron.Thiscandamagethecord.
Emptywatertankcompletelyaftereachuse.
sTorIng your Iron
1.Turnoffironandallowtocool.
2.Emptywaterreservoiraftereachuseforalongerironlife.
3.Ifyourirondoesnothavearetractablecord,looselyloopthepowercordaroundtheheelrestandstoretheiron
onitsheelrest. IMPORTANT: Wrappingthecordaroundtheirontootightlycandamagethecord.
MaInTaInIng your Iron
usIng selF-clean FeaTure: UsetheSelf-Cleanfeatureonceamonthtomaintainoptimalironperformance.
1.Turnoffiron.
2.MoveSteamLever/KnobbackandforthtoremovedebrisandmineralsfromSteamValve.Thiskeepswater
flowingintothesteamchamber.
MaInTaInIng your Iron (continued)
3.FillwaterreservoirwithtapwatertoMAXline.
4.Pluginiron,setFabricSelectDialtoLinenandheatfor2minutes.
5.Unplugiron.Holdingironoverasinkinahorizontalposition,pressSelf-CleanButton(ordependingonyour
model,rotatethesteamcontrolknobtothecleansetting)andhold.Waterwillbegindrippingfromthesteam
vents.Slowlyrockironsidetosideandfronttobackfor30seconds.Dipnoseoftheironslightlybelowtherearto
circulatewater.ReleaseSelf-CleanButtonafteroneminute.
6.Openfillcapandemptyremainingwater.Carefullydrysoleplatewithatowel.
7.PluginironandsetFabricSelectDialtoLinenandHeatfor2minutestodryoutcompletely.SetFabricSelect
DialtoOff,unplugtheiron,andallowtocool.
CLEANING SOLEPLATE:Cleansoleplateafterevery30uses,ormorefrequentlyifstarchisusedorbuild-upstarts
toaccumulate.Beforecleaning,ensureironisunpluggedandcool.
WARNING: Donotimmerseinliquidsoruseabrasivecleansersorscouringpadstocleanthesoleplate.Thiswill
damagethefinish.
Type of Debris/Build-Up Cleaning Recommendation
LightDirt Useacottonclothorterryclothtoweltowipethesoleplatewithwarmsoapywater.
HardWaterDeposits Useacottonclothorterryclothtoweltowipethesoleplatewitha50/50vinegar/water
mixture.
HeavyStarchorResidue
Build-up
UseHotIronCleanerorMr.Clean
®
MagicEraser
®
cleaningpad.Refertothe
manufacturersdirectionsincludedwiththeseproductsforspecificcleanerusage
instructions.
Mr.Clean
®
andMagicEraser
®
areregisteredtrademarksownedbytheProcter&
Gamblecompany.
anTI-calcIuM sysTeM (select models only)
Anti-calciumisapermanentsystemlocatedinsidethewaterreservoirtoeliminateimpurities.
To prolong eFFIcIency, FolloW These sTeps once a MonTh or After Every 30 Uses:
Ensurethatyourmodelhasthisfeaturebeforeperformingthesesteps.
1.Turnoffiron.
2.Add1teaspoonofsaltto¾cupwaterandfillwaterreservoirwiththissolution.
3.Leavesolutioninwaterreservoirfor15minutes,shakeoccasionally,andthenemptythroughthefillholeor
throughthe“cleanmethod”.
4.Fillwaterreservoiragainwithsaltwatersolution,shakeandemptyafter15minutes.
5.Fillwaterreservoirwithfreshwatertorinseandempty.
IronIng TIps
•Beforeironing,checkthegarmentlabelandfollowmanufacturersinstructions.Ifnoinstructions,startwithalow-heat
settingandtestbyironingasmallarea,andgraduallyincreaseheat.
Sortgarmentsbyfabrictype.Ironarticlesrequiringalow-temperaturesettingandgraduallyworkupthetemperaturerange.
•Whenchangingfromahigh-temperaturesettingtoalowerone,allow5minutesforchange.
•Whensteamironing,uselong,slowpassesoverthefabrictoallowthesteamtopenetratethefabricandtheheatof
thesoleplatetodrythemoisture.
•Ironlinengarmentsinsideouttopreventshine.Anironingclothorcottonfabriccanbeusedtoreduceshine.
•Ifthegarmentislined,usealowheatsetting.
•Ensurezippersareclosedandflapisflat.Ironovertheflap,holdingthegarmenttaut.
•Spraystarchmakesthejobeasier.
IRONING SHIRTS
•Beginwiththecollarandworktowardthemiddlefromtheouteredges.Ironlengthwise,notincircles.
•Layshoulderovernarrowedgeoftheboardandirononesideofthefront.Thenirontheshoulder,acrosstheback
(belowthecollarline),theothershoulderandtheremainderofthefront.
FeaTures
1. SPRAYMIST
TM
Nozzle
2. WaterFillHole
3. SteamLever/Knob
4. SHOTOFSTEAM
®
andSPRAYMIST
TM
Buttons
5. ResetButton/Light(selectmodelsonly)
6. Handle
7. RetractableCord(selectmodelsonly)
8. PowerIndicatorLight(Locationmayvarybymodel)
9. FabricSelectDial
10.SelfCleanButton
11.See-ThroughWaterReservoir/
MaximumFillLine
12.Soleplate
13.StorageStripIndicator(selectmodelsonly)
NOTE:Themodelshowninthemanualisforreferenceonly.Yourmodelmaydifferslightly
FIllIng WaTer reservoIr (use tap water)
1.TurnSteamLeverto (Dry)andFabricSelectDialtoOff.Unplug.
2.LifttheWaterFillHoleCover.Useanyeasy-pourmeasuringcuptofillthewaterreservoirwithtapwaterthrough
thewaterfillhole.Donotfillwaterreservoirbeyondmaximumfillline.
WARNING:Topreventtheriskofburns,becarefulwhenfillingahotironwithwater.Hotmetalparts,hotwaterand
steamcancauseinjuries.
dry IronIng
1.EnsureSteamLeveristurnedtothe (Dry)setting.
2.Plugthecordintoa120-VoltACoutlet.
3.TurnFabricSelectDialtodesiredsetting.Allowirontoheatfor2minutesonitsheelrestonastable,protectedsurface.
NOTE:WhileSteamLeveristurnedtothe (Dry)setting,youmaystillusetheSHOTOFSTEAM
®
orSPRAY
MIST
TM
features,aslongastheFabricSelectDialissettowool,cotton,orlinen.Waterreservoirmustbeatleast¼
fullofwater.
sTeaM IronIng
1.FillWaterReservoirandplugthecordintoa120-VoltACoutlet.
2.TurntheFabricSelectDialtodesiredsetting.Allowtheirontoheatfor2minutesonitsheelrestonastable,
protectedsurface.Turnsteamcontroltodesiredsetting.
IMPORTANT: Whennotironing,alwayssettheSteamLeverto (Dry)andtheFabricSelectDialtoOFF.
specIal FeaTures
spray MIsT
tM
FeaTureisapowerfulwaterspraymistthatdampensthefabrictoaidinremoving
wrinklesfromheavyfabricsandforsettingcreases.
TOUSE:PresstheSprayMist
TM
buttonfirmly.
shoT oF sTeaM
®
FeaTureprovidesanextraburstofsteamfordeeppenetrationofstubborn
wrinkles.YoucanusethisfeaturewhileDryorSteamironingaslongastheFabricSelectDialissettowool,cotton,
orlinen.Thewaterreservoirmustbeatleast¼fullofwater.
TOUSE:PlacetheironontopofthewrinkleandpresstheShotofSteam
®
buttoneachtimeyouwouldlikeanextra
burstofsteam.TheShotofSteam
®
featuremaybeusedcontinuouslyinapproximately3-secondintervals.
verTIcal shoT oF sTeaM
®
FeaTureallowsirontofunctionverticallyasagarmentsteamer.
3
4
5
6
9
8
11
12
13
10
7
© 2014 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions.
All rights reserved. Imported and distributed by Sunbeam Corporation (Canada) Limited
doing business as Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford Street,
Brampton, Ontario L6Y 0M1.
© 2014 Sunbeam Products, Inc. faisant affaire sous le nom de Jarden Consumer Solutions.
Tous droits réservés. Importé et distribué par Sunbeam Corporation (Canada) Limited
faisant affaire sous le nom de Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford Street,
Brampton (Ontario) L6Y 0M1.
Printed in China Imprimé en Chine
GCSBCL-202-033_14EFM1 GCDS-SUN37059-BB
MODEL
MODÈLE
GCSBCL-202-033
2
1
GCSBCL-202-033_14EFM1.indd 1 12/5/14 2:13 PM
background
Instruction Manual
Sunbeam
®
Irons
Notice d’emploi Fers Sunbeam
MD
www.sunbeam.ca
P.N. 179520
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed including the following:
Read all InstRuctIons BefoRe use
• Useirononlyforitsintendeduse.
• Toprotectagainstriskofelectricshock,donotimmersetheironinwaterorother
liquids.
• TheFabricSelectDialandSteamLevershouldalwaysbeturnedtoOFFbefore
pluggingorunpluggingfromoutlet.Neveryankcordtodisconnectfromoutlet;
instead,graspplugandpulltodisconnect.
• Donotallowcordtotouchhotsurfaces.Letironcoolcompletelybeforestoring.
Loopcordlooselyaroundironwhenstoring.
• Alwaysdisconnectironfromelectricaloutletwhenfillingwithwater,cleaning,
emptyingorwhennotinuse.
• Donotoperateironwithadamagedcordoriftheironhasbeendroppedor
damaged.Toavoidtheriskofelectricshock,donotdisassembletheiron.
Takeittoanauthorizedservicecenterforexaminationand/orrepair.Incorrect
reassemblycancauseariskofelectricshockwhenironisused.
• Closesupervisionisnecessaryforanyappliancebeingusedbyornearchildren.
Donotleaveironunattendedwhilepluggedin,turnedonoronanironingboard.
• Burnscanoccurfromcontactwithhotmetalparts,hotwaterorsteam.Usecaution
whenyouturnasteamironupsidedown–theremaybehotwaterinthereservoir.
• Iftheironisnotoperatingnormally,disconnectfromthepowersupplyand
havetheironservicedbyanauthorizedservicecenterorcallCustomer
Serviceat1-800-667-8623.
• YourSUNBEAM
®
ironisdesignedtorestontheheelrest.Donotleavetheiron
unattended.Donotsettheirononanunprotectedsurface,evenifitisonthe
heelrest.
• Thisisahighwattageappliance.Toavoidacircuitoverload,donotoperate
anotherhighwattageapplianceonthesamecircuit.
• Ifanextensioncordisabsolutelynecessary,a15-amperecordshouldbeused.
Cordsratedforlessamperagemayoverheat.Careshouldbetakentoarrange
theextensioncordsothatitcannotbepulledortrippedover.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Products Purchased in the united states and canada
Toreducetheriskofelectricalshock,thisappliancehasapolarizedplug(one
blade is wider than the other).Thisplugfitsapolarizedoutletonlyoneway;ifthe
plugdoesnotfitfullyintotheoutlet,reversetheplug.Ifitstilldoesnotfit,contacta
qualifiedelectrician.Donotattempttodefeatthissafetyfeature.
3 YeaR lImIted WaRRantY and lIfetIme lImIted soleplate WaRRantY
SunbeamProducts,Inc.doingbusinessasJardenConsumerSolutionsorifinCanada,SunbeamCorporation
(Canada)LimiteddoingbusinessasJardenConsumerSolutions(collectively“JCS”)warrantsthatforaperiodof
threeyearsfromthedateofinitialretailpurchase,thisproductwillbefreefromdefectsinmaterialandworkmanship.
JCSwarrantstheiron’ssoleplatewillbefreefromdefectsinmaterialandworkmanshipforthelifeoftheironfrom
thedateofinitialretailpurchase.
JCS,atitsoption,willrepairorreplacethisproductoranycomponentoftheproductfoundtobedefectiveduringthe
warrantyperiod.Replacementwillbemadewithaneworremanufacturedproductorcomponent.Iftheproductisno
longeravailable,replacementmaybemadewithasimilarproductofequalorgreatervalue.Thisisyourexclusive
warranty.DoNOTattempttorepairoradjustanyelectricalormechanicalfunctionsonthisproduct.Doingsowill
voidthiswarranty.
Thiswarrantyisvalidfortheoriginalretailpurchaserfromthedateofinitialretailpurchaseandisnottransferable.
Keeptheoriginalsalesreceipt.Proofofpurchaseisrequiredtoobtainwarrantyperformance.JCSdealers,service
centers,orretailstoressellingJCSproductsdonothavetherighttoalter,modifyoranywaychangethetermsand
conditionsofthiswarranty.
Thiswarrantydoesnotcovernormalwearofpartsordamageresultingfromanyofthefollowing:negligentuseor
misuseoftheproduct,commercialuse,accident,useonimpropervoltageorcurrent,usecontrarytotheoperating
instructions,disassembly,repairoralterationbyanyoneotherthanJCSoranauthorizedJCSservicecenter.
Further,thewarrantydoesnotcover:ActsofGod,suchasfire,flood,hurricanesandtornadoes.Soleplatewarranty
doesnotcoverscratchesordiscolorationofthesoleplatefinishandonlyappliesaslongastheirongenerates
optimalheat.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCSshallnotbeliableforanyincidentalorconsequentialdamagescausedbythebreachofanyexpress,impliedor
statutorywarrantyorcondition.
Excepttotheextentprohibitedbyapplicablelaw,anyimpliedwarrantyorconditionofmerchantabilityorfitnessfora
particularpurposeislimitedindurationtothedurationoftheabovewarranty.
JCSdisclaimsallotherwarranties,conditionsorrepresentations,express,implied,statutoryorotherwise.
JCSshallnotbeliableforanydamagesofanykindresultingfromthepurchase,useormisuseof,orinabilitytouse
theproductincludingincidental,special,consequentialorsimilardamagesorlossofprofits,orforanybreachof
contract,fundamentalorotherwise,orforanyclaimbroughtagainstpurchaserbyanyotherparty.
Someprovinces,statesorjurisdictionsdonotallowtheexclusionorlimitationofincidentalorconsequentialdamagesor
limitationsonhowlonganimpliedwarrantylasts,sotheabovelimitationsorexclusionmaynotapplytoyou.
Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,andyoumayalsohaveotherrightsthatvaryfromprovincetoprovince,
statetostateorjurisdictiontojurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
Ifyouhaveanyquestionregardingthiswarrantyorwouldliketoobtainwarrantyservice,pleasecall1-800-458-8407and
aconvenientservicecenteraddresswillbeprovidedtoyou.
In Canada
Ifyouhaveanyquestionregardingthiswarrantyorwouldliketoobtainwarrantyservice,pleasecall1-800-667-8623
andaconvenientservicecenteraddresswillbeprovidedtoyou.
IntheU.S.A.,thiswarrantyisofferedbySunbeamProducts,Inc.doingbusinessasJardenConsumerSolutions
locatedinBocaRaton,Florida33431.InCanada,thiswarrantyisofferedbySunbeamCorporation(Canada)
LimiteddoingbusinessasJardenConsumerSolutions,locatedat20BHerefordStreet,Brampton,OntarioL6Y
0M1.Ifyouhaveanyotherproblemorclaiminconnectionwiththisproduct,pleasewriteourConsumerService
Department.PLEASEDONOTRETURNTHISPRODUCTTOANYOFTHESEADDRESSESORTOTHEPLACE
OFPURCHASE.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES
OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
For product questions visit us online at www.sunbeam.ca or call 1-800-667-8623.
STOP
IronIng TIps (continued)
•Ironsleevesandcuffs,workingdownfromtheunderarmseams.Toremovecreases,shiftthedoublelayerofsleeve
fabricandironout.
•Ironbodyofgarment,fromhalfofthefrontaroundtheback,thensecondhalfoffront.Ifyourshirtdoesnotopen,slip
overendofironingboardandironfrontandbackinturn.
IRONING PANTS
•Beginwiththewaistbandandinseamarea,thenpocketsandcuffs.
•Pullwaistbandonpointyendoftheboard,asifyou’re“dressing”theironingboard.Ironupper-frontpartofthepants,
includingthewaistband.
•Placepantsparalleltoironingboardlengthwisesobothlegsarefacingthesamedirection.Ironeachlegbymovingthe
ironbackandforthalongthepantleg.
•Takecuffofthelegandbringitovertowardsthewaistbandtoirontheinnerpartoftheleg.Repeatthese2stepsfor
thesecondleg.
tRouBle shootIng
PROBLEM CAUSE/SOLUTION
Powerindicatorisblinking •Thelightblinkstoindicatethattheironauto-offfunctionhas
beenactivated
•Ifyourironhasaresetbutton,pressittorestart
•Tostopblinkingandreset,movetheironbackandforthand
allowtore-heatfor2minutes
Ironisnotheating •Ensuretheironisonandpowerlightisilluminated
•Verifyunitispluggedin
•Adjustfabricdialtothecorrectsettingforyourgarments
Ironwillnotsteam •Ensurewatertanklevelisatleast¼full
•Ensuresteamleverisswitchedon
•PressShotofSteambuttonseveraltimestoprime
Ironisleaking •OnlyfillwithwatertotheMAXlevel
•Allowtoheatforatleast2minutesbeforeuse
•ShotofSteamhasbeenpressedtoofrequently.Onlyuseshot
ofsteamin3secondintervalsorless
•ShotofSteamusedwithincorrectfabricsetting.Onlyusewith
Wool,CottonorLinensettings
•Emptywatertankaftereachuseandturnsteamleveroff
Ironleavesspots/flakesonclothing •
Emptywatertankcompletelyaftereachuse
•Cleansoleplatewhencoolwithawet,dampcloth
•Useself-cleaningfeatureonceamonth
•RefertotheAnti-CalciumSystemsection(selectmodelsonly)
Ensurewatercupusedtofilltheironisclean
Wrinklesarenotsufficientlyremoved •Checkthatthetemperaturedialissettothecorrectfabric
setting
•UseShotofSteamorSprayMistfeaturestohelpremove
stubbornwrinkles
Fabricsaregettinganunwanted“shine” Useanironingclothora100%whitecottonfabricandplaceit
betweenthegarmentbeingironedandtheirontoprevent“shine”
specIal FeaTures (continued)
TIP:Whenusingverticalsteam,hangclothingonahangerforbestresults.Hangingcurtainsanddrapesmayalso
besteamed.
TO USE:
1.Holdironverticallynear,butnottouchingthefabricyouwanttosteam.Pullthefabrictight.
2.PressShotofSteam
®
buttonin3-secondintervalsasyoumoveironoverwrinkles.
WARNING:Topreventburns,keephandsawayfromtheareabeingsteamed.
WARNING: DONOTsteamgarmentswhilewearingthem;thismayresultininjuries.
3-Way MoTIon sMarT
TM
auTo-oFF FeaTure
(select models only)
Whenironispluggedin,thePowerIndicatorilluminates,indicatingthereispowertoiron.
IF YOU LEAVE IRON ON:
•Horizontallywithoutmovingit,oraccidentallytiptheironover,itwillautomaticallystopheatingafter30seconds.
ThePowerIndicatorwillblinktoindicatetheironhasstoppedheating.
•
Vertically(onitsheelrest)withoutmovingit,theironwillautomaticallyturnoffafterseveralminutes(8or15
dependingonmodel).Somemodelswillproduceabeepingsound.PowerIndicatorblinkstoindicatetheironhas
stoppedheating.
IMPORTANT: ThePowerIndicatorwillcontinuetoblinkuntiltheironisunpluggedorreset.
TO RESET:Moveironbackandforthandreheatfor2minutes.
reTracTable cord (select models only)
1.Selectamountofcorddesiredbeforepluggingintoanelectricaloutlet.Donotpullcordpastredindicator.
2.Toretractcord,pressretractionbutton.
3.Ifcordisnotfullyrewound,pulloutandsteercordevenlyonthereel.Ifcordisnotpulledouteasily,pullcordfirmly.
4.Donotallowchildrentouseretractablecordfeatureascordmaycauseinjury.
sTorage sTrIp
®
IndIcaTor(select models only)
Indicateswhentheironiscoolenoughtostore.
Red =Ironistoohottostore.
Black =Ironiscoolenoughtostore.
CAUTION:STORAGE STRIP
®
indicatorshouldonlybeusedasaguideline.Ironshouldalwaysbehandledand
storedwithcare.
carIng For your Iron aFTer use
TURNING OFF IRON:TurnSteamLeverto (Dry)andFabricSelectDialtoOff.Unplug.
WARNING: NEVERyankpowercordwhenunpluggingiron.Thiscandamagethecord.
Emptywatertankcompletelyaftereachuse.
sTorIng your Iron
1.Turnoffironandallowtocool.
2.Emptywaterreservoiraftereachuseforalongerironlife.
3.Ifyourirondoesnothavearetractablecord,looselyloopthepowercordaroundtheheelrestandstoretheiron
onitsheelrest. IMPORTANT: Wrappingthecordaroundtheirontootightlycandamagethecord.
MaInTaInIng your Iron
usIng selF-clean FeaTure: UsetheSelf-Cleanfeatureonceamonthtomaintainoptimalironperformance.
1.Turnoffiron.
2.MoveSteamLever/KnobbackandforthtoremovedebrisandmineralsfromSteamValve.Thiskeepswater
flowingintothesteamchamber.
MaInTaInIng your Iron (continued)
3.FillwaterreservoirwithtapwatertoMAXline.
4.Pluginiron,setFabricSelectDialtoLinenandheatfor2minutes.
5.Unplugiron.Holdingironoverasinkinahorizontalposition,pressSelf-CleanButton(ordependingonyour
model,rotatethesteamcontrolknobtothecleansetting)andhold.Waterwillbegindrippingfromthesteam
vents.Slowlyrockironsidetosideandfronttobackfor30seconds.Dipnoseoftheironslightlybelowtherearto
circulatewater.ReleaseSelf-CleanButtonafteroneminute.
6.Openfillcapandemptyremainingwater.Carefullydrysoleplatewithatowel.
7.PluginironandsetFabricSelectDialtoLinenandHeatfor2minutestodryoutcompletely.SetFabricSelect
DialtoOff,unplugtheiron,andallowtocool.
CLEANING SOLEPLATE:Cleansoleplateafterevery30uses,ormorefrequentlyifstarchisusedorbuild-upstarts
toaccumulate.Beforecleaning,ensureironisunpluggedandcool.
WARNING: Donotimmerseinliquidsoruseabrasivecleansersorscouringpadstocleanthesoleplate.Thiswill
damagethefinish.
Type of Debris/Build-Up Cleaning Recommendation
LightDirt Useacottonclothorterryclothtoweltowipethesoleplatewithwarmsoapywater.
HardWaterDeposits Useacottonclothorterryclothtoweltowipethesoleplatewitha50/50vinegar/water
mixture.
HeavyStarchorResidue
Build-up
UseHotIronCleanerorMr.Clean
®
MagicEraser
®
cleaningpad.Refertothe
manufacturersdirectionsincludedwiththeseproductsforspecificcleanerusage
instructions.
Mr.Clean
®
andMagicEraser
®
areregisteredtrademarksownedbytheProcter&
Gamblecompany.
anTI-calcIuM sysTeM (select models only)
Anti-calciumisapermanentsystemlocatedinsidethewaterreservoirtoeliminateimpurities.
To prolong eFFIcIency, FolloW These sTeps once a MonTh or After Every 30 Uses:
Ensurethatyourmodelhasthisfeaturebeforeperformingthesesteps.
1.Turnoffiron.
2.Add1teaspoonofsaltto¾cupwaterandfillwaterreservoirwiththissolution.
3.Leavesolutioninwaterreservoirfor15minutes,shakeoccasionally,andthenemptythroughthefillholeor
throughthe“cleanmethod”.
4.Fillwaterreservoiragainwithsaltwatersolution,shakeandemptyafter15minutes.
5.Fillwaterreservoirwithfreshwatertorinseandempty.
IronIng TIps
•Beforeironing,checkthegarmentlabelandfollowmanufacturersinstructions.Ifnoinstructions,startwithalow-heat
settingandtestbyironingasmallarea,andgraduallyincreaseheat.
Sortgarmentsbyfabrictype.Ironarticlesrequiringalow-temperaturesettingandgraduallyworkupthetemperaturerange.
•Whenchangingfromahigh-temperaturesettingtoalowerone,allow5minutesforchange.
•Whensteamironing,uselong,slowpassesoverthefabrictoallowthesteamtopenetratethefabricandtheheatof
thesoleplatetodrythemoisture.
•Ironlinengarmentsinsideouttopreventshine.Anironingclothorcottonfabriccanbeusedtoreduceshine.
•Ifthegarmentislined,usealowheatsetting.
•Ensurezippersareclosedandflapisflat.Ironovertheflap,holdingthegarmenttaut.
•Spraystarchmakesthejobeasier.
IRONING SHIRTS
•Beginwiththecollarandworktowardthemiddlefromtheouteredges.Ironlengthwise,notincircles.
•Layshoulderovernarrowedgeoftheboardandirononesideofthefront.Thenirontheshoulder,acrosstheback
(belowthecollarline),theothershoulderandtheremainderofthefront.
FeaTures
1. SPRAYMIST
TM
Nozzle
2. WaterFillHole
3. SteamLever/Knob
4. SHOTOFSTEAM
®
andSPRAYMIST
TM
Buttons
5. ResetButton/Light(selectmodelsonly)
6. Handle
7. RetractableCord(selectmodelsonly)
8. PowerIndicatorLight(Locationmayvarybymodel)
9. FabricSelectDial
10.SelfCleanButton
11.See-ThroughWaterReservoir/
MaximumFillLine
12.Soleplate
13.StorageStripIndicator(selectmodelsonly)
NOTE:Themodelshowninthemanualisforreferenceonly.Yourmodelmaydifferslightly
FIllIng WaTer reservoIr (use tap water)
1.TurnSteamLeverto (Dry)andFabricSelectDialtoOff.Unplug.
2.LifttheWaterFillHoleCover.Useanyeasy-pourmeasuringcuptofillthewaterreservoirwithtapwaterthrough
thewaterfillhole.Donotfillwaterreservoirbeyondmaximumfillline.
WARNING:Topreventtheriskofburns,becarefulwhenfillingahotironwithwater.Hotmetalparts,hotwaterand
steamcancauseinjuries.
dry IronIng
1.EnsureSteamLeveristurnedtothe (Dry)setting.
2.Plugthecordintoa120-VoltACoutlet.
3.TurnFabricSelectDialtodesiredsetting.Allowirontoheatfor2minutesonitsheelrestonastable,protectedsurface.
NOTE:WhileSteamLeveristurnedtothe (Dry)setting,youmaystillusetheSHOTOFSTEAM
®
orSPRAY
MIST
TM
features,aslongastheFabricSelectDialissettowool,cotton,orlinen.Waterreservoirmustbeatleast¼
fullofwater.
sTeaM IronIng
1.FillWaterReservoirandplugthecordintoa120-VoltACoutlet.
2.TurntheFabricSelectDialtodesiredsetting.Allowtheirontoheatfor2minutesonitsheelrestonastable,
protectedsurface.Turnsteamcontroltodesiredsetting.
IMPORTANT: Whennotironing,alwayssettheSteamLeverto (Dry)andtheFabricSelectDialtoOFF.
specIal FeaTures
spray MIsT
tM
FeaTureisapowerfulwaterspraymistthatdampensthefabrictoaidinremoving
wrinklesfromheavyfabricsandforsettingcreases.
TOUSE:PresstheSprayMist
TM
buttonfirmly.
shoT oF sTeaM
®
FeaTureprovidesanextraburstofsteamfordeeppenetrationofstubborn
wrinkles.YoucanusethisfeaturewhileDryorSteamironingaslongastheFabricSelectDialissettowool,cotton,
orlinen.Thewaterreservoirmustbeatleast¼fullofwater.
TOUSE:PlacetheironontopofthewrinkleandpresstheShotofSteam
®
buttoneachtimeyouwouldlikeanextra
burstofsteam.TheShotofSteam
®
featuremaybeusedcontinuouslyinapproximately3-secondintervals.
verTIcal shoT oF sTeaM
®
FeaTureallowsirontofunctionverticallyasagarmentsteamer.
3
4
5
6
9
8
11
12
13
10
7
© 2014 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions.
All rights reserved. Imported and distributed by Sunbeam Corporation (Canada) Limited
doing business as Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford Street,
Brampton, Ontario L6Y 0M1.
© 2014 Sunbeam Products, Inc. faisant affaire sous le nom de Jarden Consumer Solutions.
Tous droits réservés. Importé et distribué par Sunbeam Corporation (Canada) Limited
faisant affaire sous le nom de Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford Street,
Brampton (Ontario) L6Y 0M1.
Printed in China Imprimé en Chine
GCSBCL-202-033_14EFM1 GCDS-SUN37059-BB
MODEL
MODÈLE
GCSBCL-202-033
2
1
GCSBCL-202-033_14EFM1.indd 1 12/5/14 2:13 PM
background
CONSIGNES IMPORTANTES
L’utilisation d’appareils électroménagers exige l’observation de
précautions élémentaires, y compris des suivantes:
lIsez les InstRuctIons avant l’emploI
• N’utilisezceferqu’auxfinsauxquellesilestconçu.
• Afindevousprotégerdeschocsélectriques,n’immergezlefernidansl’eauni
dansd’autresliquides.
• Régleztoujourslesélecteurdetissuetlelevierdevapeurenpositiond’ARRÊT
avantdebrancheroudedébrancherlefer.Nedébranchezjamaislecordond’un
coupsec–tenezlaficheentrelepouceetl’indexettirez-lahorsdelaprise.
• Veillezàcequelecordonnetouchepasdesurfaceschaudes.Attendezquele
fersoitfroidpourleranger.Enroulezlecordonautourdutalond’appuidufer,
sansletendre,pourleranger.
• Débranchezleferavantderempliroudeviderleréservoir,etentreutilisations.
• Nevousservezpasd’unferquiesttombéouaétéendommagé.Pouréviter
leschocsélectriques,nedémontezpaslefer.Apportezleferàuncentrede
servicesagréépourluifairesubirlesvérificationsouréparationsnécessaires.
Unfermalremontéprésenteundangerd’électrocutionàsaremiseenservice.
• Redoublezdevigilancelorsqu’unappareilestutilisépardesenfantsouprès
d’eux.Assurezunesurveillanceassidûelorsqueleferestbranché,chauffeou
estposésurunetableàrepasser.
• Piècesmétalliqueschaudes,eauchaudeouvapeurpeuventcauserdesbrûlures.
Mettezleferpointeenbasprudemment,ilpourraitencorecontenirdel’eauchaude.
• Encasd’anomaliedefonctionnement,débranchezleferetfaites-leréparer
àuncentreagrééouappelezleserviceàlaclientèleau1800667-8623.
• CeferSUNBEAM
MD
estconçupourêtreposésursontalond’appui.Surveillez-le
assidûment.Mêmeposésursontalon,placez-lesurunesurfaceprotégée.
• Afindenepassurchargerlecircuit,nefaitespasfonctionnerunautreappareil
dehautepuissancesurlemêmecircuit.
• S’ilestindispensabled’employerunerallonge,choisissez-enunede15ampères
–uncordonprolongateurd’intensitéinférieurerisqueraitdesurchauffer.Disposez
lecordondemanièreàcequ’ilnerisquepasd’êtretiréoudefairetrébucher.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
PRODUITS ACHETÉS AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
Pourréduirelerisquedechocélectrique,cefercomprendunefichepolarisée
(une broche est plus large que l’autre)quines’insèredanslesprisesdecourant
polariséesquedansunsens.Silafichen’enfoncepastotalementdanslaprise,
retournez-la.Siellenerentretoujourspasàfond,consultezunélectricienagréé.
N’essayezenaucuncasdeneutraliserledispositifdesécuritédelafiche.
gaRantIe lImItée de 3 ans et gaRantIe lImItée à vIe de la semelle
SunbeamProducts,Inc.faisantaffairesouslenomdeJardenConsumerSolutionsou,siauCanada,Sunbeam
Corporation(Canada)LimitedfaisantaffairesouslenomdeJardenConsumerSolutions(collectivement«JCS»)
garantitquependantunepériodedetrois(3)ansàpartirdeladated’achat,ceproduitseraexemptdedéfautsde
piècesetdemain-d’œuvre.JCSgarantitenoutrequelasemelleduferseraexemptedevicesdematériauxetde
fabricationpendantladuréedevieduferetceci,àpartirdeladated’achatinitialeaudétail.
JCS,àsadiscrétion,répareraouremplaceraceproduitoutoutcomposantduproduitdéclarédéfectueuxpendant
lapériodedegarantie.Leproduitoucomposantderemplacementserasoitneufsoitréusiné.Sileproduitn’est
plusdisponible,ilseraremplacéparunproduitsimilaire,devaleurégaleousupérieure.Laprésenteconstituevotre
garantieexclusive.N’essayezPASderépareroud’ajustertoutefonctionélectriqueoumécaniquedeceproduit,cela
annuleracettegarantie.
Cettegarantieestvalidepourl’acheteurinitialduproduitàladated’achatinitialeetnepeutêtretransférée.
Conservezvotrefactured’achatoriginale.LesdétaillantsetlescentresdeserviceJCSoulesmagasinsdedétail
vendantlesproduitsJCSn’ontpasledroitd’altérer,demodifieroudechangerdetouteautremanièrelestermeset
lesconditionsdecettegarantie.
Cettegarantienecouvrepasl’usurenormaledespiècesoulesdommagesrésultantdetoutecausesuivante:
utilisationnégligenteoumauvaiseutilisationduproduit,utilisationd’unvoltageoud’uncourantincorrects,utilisation
contraireauxinstructionsd’utilisation,démontage,réparationoualtérationparquiconqueautrequeJCSouun
centredeservicesautorisédeJCS.Enoutre,lagarantienecouvrepaslescatastrophesnaturellescommeles
incendies,lesinondations,lesouragansetlestornades.Lagarantiedelasemellenecouvrepasleségratignures
ouladécolorationdufinietellenes’appliquequetantquelefergénèrelachaleuroptimale.
Quelles sont les limites de responsabilité de JCS ?
JCSneserapastenuresponsabledetoutdommageconséquentouaccessoirecauséparlaviolationdetoute
garantieouconditionexpresse,impliciteouréglementaire.
Saufsicelaestinterditparlesloisenvigueur,toutegarantieouconditionimplicitedevaleurmarchandeou
adéquationàunusageparticulierestlimitéeenduréeàladuréedelagarantieénoncéeci-dessus.
JCSexcluttoutesautresgaranties,conditionsoureprésentations,expresses,implicites,réglementairesouautres.
JCSneserapastenuresponsabledetoutdommagedetoutesorterésultantdel’achat,del’usageoudumauvais
usage,oudel’incapacitéàutiliserleproduitycomprislesdommagesoulespertesdeprofitsconséquents,
accessoires,particuliersousimilaires,oupourtouteviolationdecontrat,fondamentaleouautre,oupourtoute
réclamationportéeàl’encontredel’acheteurpartouteautrepartie.
CertainesprovincesoujuridictionsetcertainsÉtatsnepermettentpasd’exclureoudelimiterlesdommages
conséquentsouaccessoiresoudelimiterladuréedelagarantieimplicite,desortequeleslimitationsouexclusions
énoncéesci-dessuspeuventnepass’appliqueràvotrecas.
Cettegarantievousdonnedesdroitsjuridiquesparticuliersetvouspouvezégalementdisposerd’autresdroits
pouvantvarierd’uneprovinceàl’autre,d’unétatàl’autreoud’unejuridictionàl’autre.
Comment obtenir le service aux termes de la garantie
Aux États-Unis
Sivousavezdesquestionsconcernantcettegarantieousivoussouhaitezobtenirleserviceauxtermesdelagarantie,
veuillezappelerau1-800-458-8407etl’adressed’uncentredeserviceappropriévousserafournie.
Au Canada
Sivousavezdesquestionsconcernantcettegarantieousivoussouhaitezobtenirleserviceauxtermesdela
garantie,veuillezappelerau1800667-8623etl’adressed’uncentredeserviceappropriévousserafournie.
AuxÉtats-Unis,cettegarantieestofferteparSunbeamProducts,Inc.faisantaffairesouslenomdeJarden
ConsumerSolutions,deBocaRaton,enFloride33431.AuCanada,cettegarantieestofferteparSunbeam
Corporation(Canada)LimitedfaisantaffairesouslenomdeJardenConsumerSolutions,du20BHerefordStreet,
Brampton(Ontario)L6Y0M1.Pourtoutautreproblèmeouréclamationconcernantceproduit,veuillezécrireànotre
Serviceàlaclientèle.NERETOURNEZCEPRODUITNIÀCESADRESSESNIAULIEUD’ACHAT.
NE RETOURNEZ CE PRODUIT NI À CES ADRESSES NI AU LIEU D’ACHAT.
Pour toutes questions, visitez au www.sunbeam.ca ou appelez au 1 800 667-8623.
ARRÊT
conseIls de repassage (suite)
•Repassezlesmanchesetlespoignetsencommençantparlacouturedudessousdesaisselles.Poureffacerlepli,
décalezlesdeuxépaisseursdetissuetlissez.
•Repassezalorslespansdelachemise:unpanavant,lepanarrièrepuisledeuxièmepanavantpourterminer.Sila
chemiseoulechemisiern’estpasboutonné(e),enfilez-laoulesurlaplancheetrepassezl’avantpuisl’arrière.
REPASSAGE DES PANTALONS
•Repassezlaceintureetlescouturesd’entrejambeenpremier,puislespochesetlesrevers.
•Enfilezlaceinturesurl’extrémitérétréciedelaplancheàrepasser,commepour«habiller»laplanche.Repassezle
hautavantdupantalon,ycomprislaceinture.
•Allongezlepantalonsurlaplanchedefaçonàcequelesdeuxjambesaientlamêmeorientation.Repassezl’extérieur
d’unejambeendéplaçantleferd’avantenarrièrepourlisserletissu.
•Tenezlereversdelajambeetplacez-lesurlaceinturepourpouvoirrepasserl’intérieurdel’autrejambe.Tournezle
pantalonetrépétezcesdeuxétapespourterminersonrepassage.
dépannage
PROBLÈMES CAUSES/SOLUTIONS
Levoyantd’attenteclignote •Levoyantclignotepoursignalerquelafonctiond’arrêt
automatiqueduferaétéactivée
•Appuyezsurleboutonderelancement,sivotreferenaun
Pourquelevoyantcessedeclignoteretrelancerlefer,déplacez
leferd’avantenarrièreetlaissez-lechauffer2minutes
Lefernechauffepas •Vérifiezqueleferestsoustensionetlevoyantd’attenteallumé
•Assurez-vousqueleferestbranché
•Mettezlesélecteurdestissusauréglageappropriéenfonction
duvêtement
Leferneproduitpasdevapeur •Assurez-vousqueleréservoirestaumoinsauquartpleind’eau
•Assurez-vousquelelevierdevapeurestbienréglé
•Pressezplusieursfoisleboutondesurvapeurpourl’amorcer
Leferfuit •Neremplissezleréservoirquejusqu’auniveauMAX
•Laissezchaufferlefer2minutesavantdel’employer
•Leboutondesurvapeuraététrèsutilisé.Espacezlespressions
dequelque3secondes
•Lasurvapeuraétéutiliséeavecunmauvaisréglagedetissu.
Elleneconvientqu’auxréglageslaine,cotonetlin
•Videzleferaprèschaqueséancederepassageetmettezle
levierdevapeuràl’arrêt
Leferlaissedestachessurlesvêtements •
Videzcomplètementleréservoiraprèschaqueutilisation
•Nettoyezlasemellefroideavecunchiffonhumide
•Employezl’autonettoyageunefoisparmois
•Consultezlarubrique«Systèmeantitartre»(certainsmodèles
seulement)
Assurez-vousquelecontenantderemplissageestimmaculé
Ilrestedesfauxplis •Vérifiezqueleferestrégléautissuapproprié
•Servez-vousdelasurvapeurShotofSteamoudel’atomisation
SprayMistpourlisserlesfauxplistenaces
Lestissusontunlustragepeuesthétique Placezunepattemouilleouunlingeblancpurcotonentrele
vêtementfroisséetlefer,afindenepaslustrerl’étoffe
aTTrIbuTs spécIaux (suite)
ASTUCE:placezlesvêtementsàdéfripersurdescintrespourobtenirlesrésultatsoptimaux.Cettefonctionpermet
égalementdedéfroissertrèscommodémentlesrideauxetlestentures,sanslesdécrocher.
UTILISATION DE LA PROJECTION VERTICALE DE VAPEUR:
1.Tenezleferverticalprèsdutissuàdéfroisser,sansletoucher.Tendezletissu.
2.PressezleboutondesurvapeurShotofSteam
MD
toutesles3secondes,enbalayantlapartiefroisséeaveclefer.
AVERTISSEMENT:éloignezvosmainsdelatrajectoiredelavapeurpournepasvousbrûler.
AVERTISSEMENT:NEdéfroissezPASainsidevêtementsportés,vousvousblesseriezsûrement.
coupure auToMaTIque MoTIon sMarT
MC
3 Façons
(certains modèles seulement)
Quandleferestbranché,levoyantd’attenteluitcontinuellement,signequeleferestsoustension.
SI VOUS LAISSEZ LE FER…
•àl’horizontale(àplat)sansledéplacer,oubiensivouslerenversezaccidentellement,ilcesseautomatiquement
dechaufferaprès30secondes.Levoyantd’attentecommencealorsàclignoter,signequelefernechauffeplus.
•àlaverticale(sursontalond’appui)sansledéplacer,leferpasseautomatiquementaumoded’attenteaprès
quelquesminutes(8ou15minutes
selonlemodèle).Certainsfersémettentunbip.Levoyantd’attenteclignote
alors,indiquantqueleferacessédechauffer.
IMPORTANT: levoyantcontinueàclignoterjusqu’audébranchementourelancement.
RELANCEMENT:déplacezleferd’avantenarrièrepuislaissez-lechaufferpendant2minutes.
cordon escaMoTable (certains modèles seul.)
1.Choisissezlalongueurdecordonrequiseavantdebrancherlefer.Neletirezpasau-delàdel’indicateurrouge.
2.Appuyezsurleboutond’escamotagepourfairerentrerlecordon.
3.Silecordonnes’enroulepasbien,sortez-leetguidezsonenroulement.Tirezfermements’ilnesedéroulepasaisément.
4.Interdisezformellementauxenfantsd’escamoterlecordoncarlecordonpourraitlesblesser.
rangeMenT sTorage sTrIp
MD
(certains modèles)
Voussignalequandleferasuffisammentrefroidipourêtrerangé.
Rouge =leferesttropchaudpourêtrerangé.
Noir =leferasuffisammentrefroidipourêtrerangé.
ATTENTION: leSTORAGE STRIP
MD
nestquunindicateur.Manipulezetrangeztoujoursleferavecprudence.
soIns à apporTer au Fer en FIn duTIlIsaTIon
EXTINCTION DU FER:réglezlelevierdevapeurà (sec)etlesélecteurdestissusàlarrêt.Débranchezlefer.
AVERTISSEMENT: NEdonnezJAMAISuncoupsecsurlecordonpourdébrancherlefer,souspeinedel’abîmer.
Videzcomplètementleréservoiraprèschaqueséancederepassage.
rangeMenT du Fer
1.Éteignezleferpuispatientezjusqu’àcequ’ilaitrefroidi.
2.Videzleréservoiraprèschaqueséancederepassagepouroptimiserladuréedeservice.
3.Silefern’estpaspourvud’uncordonescamotable,enroulezlecordonautourdutalon,sansletendre,puis
rangezlefersursontalon. IMPORTANT: tendrelecordond’alimentationpourl’enroulerrisquedel’abîmer.
enTreTIen du Fer
uTIlIsaTIon de lauToneTToyage: l’utiliserunefoisparmoisoptimiseralerendementdufer.
1.Éteignezlefer.
2.Déplacezlebouton/levierdevapeurd’uncôtéetdel’autreàplusieursreprisesafind’éliminerlesdébrisetle
tartredelavalveàvapeur.L’eaucontinueraainsiàcoulerdanslachambreàvapeur.
enTreTIen du Fer (suite)
3.Remplissezleréservoird’eaujusqu’aurepère«MAX».
4.Branchezlefer,réglezlesélecteurdestissusà«Lin»puislaissezchaufferleferpendant2minutes.
5.Débranchezlefer.Tenezleferhorizontalementau-dessusd’unévieroud’unlavaboetappuyezlonguementsur
leboutond’autonettoyage(ou,selonlemodèle,mettezleboutondevapeuràlapositiond’autonettoyage).L’eau
commenceraàdégoutterdeséventsàvapeur.Inclinezlentementleferd’uncôtéetdel’autreetd’avantenarrière
pendant30secondes,toutenpenchantlapointeunpeuplusbasqueletalonafinquel’eaucirculepartout.
Relâchezleboutond’autonettoyageauboutd’uneminute.
6.Ouvrezlevoletderemplissageetvidezl’eaurésiduelle.Asséchezsoigneusementlasemelleavecuneserviette.
7.Branchezlefer,réglezlesélecteurdestissusà«Lin»puislaissezchaufferleferpendant2minutesafinde
totalementl’assécher.Réglezlesélecteurdestissusàl’arrêt,débranchezleferetlaissez-lerefroidir.
NETTOYAGE DE LA SEMELLE:nettoyezlasemelleaprès30utilisations,plussouventsidel’amidonyadhèreou
sielles’encrasse.Débranchezleferetattendezqu’ilsoitfroidpourlanettoyer.
AVERTISSEMENT: neplongezlasemelledansaucunliquide,quelqu’ilsoit,etnevousservezpasdeproduits
abrasifsoudetamponsàrécurerpourlanettoyer,vousendommageriezirrémédiablementlafinition.
Débris/accumulation Conseils de nettoyage
Saletélégère Essuyezlasemelleavecdutissudecotonouépongeimbibéd’eausavonneusechaude.
Tartred’eaudure Essuyezlasemelleavecunchiffondecotonoudetissuépongeimbibéd’une
solutionmoitiévinaigreetmoitiéeau.
Épaisseincrustation
d’amidonouderésidus
UtilisezduHotIronCleanerouuntamponEffaceurmagique
MD
M.Net
MD
.Voyezle
moded’emploicibléquefournitlefabricantdecesproduits.
M.Net
MD
etEffaceurmagique
MD
sontdesmarquesdéposéesappartenantàla
sociétéProcter&Gamble.
sysTèMe anTITarTre (certains modèles seulement)
Incorporéauréservoiràeau,lesystèmeantitartrepermanentarrêtelesimpuretésensuspensiondansl’eau.
agIssez coMMe suIT chaque MoIs ou après 30 uTIlIsaTIons pour prolonger leFFIcacITé:
Vérifiezquevotreferpossèdecettefonctionavantd’entreprendrelesétapesquisuivent.
1.Éteignezlefer.
2.Diluez5mL(1c.àthé)deseldans200mL(¾detasse)d’eaupuisremplissezleréservoirdecettesolution.
3.Laissezagirpendant15minutes,enagitantdetempsàautre;videzleréservoirparl’orificederemplissageou
bienenobservantleprocédéd’autonettoyage.
4.Remplissezànouveauleréservoirdesolutionsaline,agitezetvidezleréservoirauboutde15minutes.
5.Remplissezalorsleréservoird’eauclairepourlerincerpuisvidez-le.
conseIls de repassage
•Avantdelerepasser,vérifiezl’étiquetteduvêtementetobservezlesinstructionsdufabricant.Fauted’instructions,
faitesunessaiàtempératurebasse,surunesurfacecachée,etaugmentezgraduellementlatempérature.
Triezlelingeselonlestextiles.Commencezparrepasserlespiècesnécessitantlatempératurelaplusbasse.
•Laissezrefroidirleferenviron5minutesavantdepasseràunniveaudetempératureinférieur.
•Lorsdurepassageàlavapeur,donnezdelongscoupsdeferlents.Lavapeurpourraainsiimprégnerletissuetla
chaleurdelasemellel’asséchera.
Repassezlelinsurl’enverspouréviterlelustrage.Utilisezunepattemouilleouunlingepurcotonpournepaslustrer.
•Sélectionnezunréglagebassilevêtementaunedoublure.
•Veillezàcequelesfermeturesàglissièresoientferméesetplates.Repassezlerabattoutentendantlevêtement.
•L’amidonenaérosolsimplifielerepassage.
REPASSAGE DES CHEMISES ET DES CHEMISIERS
•Repassezlecolenpremier,despointesverslemilieu.Repassezsurlalongueuretnonenrond.
•Placezl’empiècementsurlapartielaplusétroitedelatableàrepasser;défroissezlapartiedupanavant,l’épaule,
l’empiècement(souslecol),l’autreépaulepuisunepartiedel’autrepanavant.
caracTérIsTIques
1. Orificed’atomisationSPRAYMIST
MC
2. Orificederemplissage
3. Bouton/levierdevapeur
4. BoutonsdesurvapeurSHOTOFSTEAM
MD
etd’atomisationSPRAYMIST
MC
5. Relancement/éclairage(certainsmodèlesseul.)
6. Poignée
7. Cordonescamotable(certainsmodèlesseul.)
8. Voyantd’attente(sasituationpeutvarier)
9. Sélecteurdestissus
10.Boutond’autonettoyage
11.Réservoirtranslucideàrepèrederemplissage
12.Semelle
13.Indicateurderangement(certainsmodèlesseul.)
REMARQUE:modèleillustrédanslemanueluniquementpourréférence.Votremodèlepeutdifférerlégèrement.
reMplIssage du réservoIr (eau du robinet)
1.Réglezlelevierdevapeurà (sec)etlesélecteurdestissusàl’arrêt.Débranchezlefer.
2.Levezlevoletdel’orificederemplissage.Àl’aided’uncontenantversantbien,versezdel’eaudurobinetdans
l’orificederemplissage.Neremplissezpasleréservoirau-delàdurepèremaximalderemplissage.
AVERTISSEMENT:afind’évitertoutrisquedebrûlures,remplisseztrèsprudemmentleréservoird’unferchaud–
lespiècesenmétalchaudes,l’eauchaudeetlavapeurpeuventprovoquerdesbrûlures.
repassage à sec
1.Veillezàcequelelevierdevapeursoitpositionnéauréglage (sec).
2.Branchezlecordonsuruneprisedecourantalternatifde120volts.
3.Réglezlesélecteurdestissusaubesoin.Laissezchaufferleferpendant2minutesposésursontalon,surune
surfaceprotégéeetstable.
REMARQUE:tandisquelelevierdevapeurestauréglage (sec),vouspouvezutiliserlasurvapeurSHOTOF
STEAM
MD
oul’atomisationSPRAYMIST
MC
,àconditionquelesélecteurdestissussoitpositionnéàlaine,cotonoulin
etqueleréservoirsoitaumoinsauquartpleind’eau.
repassage à la vapeur
1.Remplissezleréservoirpuisbranchezlecordonsuruneprisedecourantalternatifde120volts.
2.Mettezlesélecteurdestissusauréglagedésiré.Laissezchaufferleferpendant2minutesposésursontalon,sur
unesurfaceprotégéeetstable.Mettezlelevierdevapeurauréglageapproprié.
IMPORTANT: entreutilisations,réglezlelevierdevapeurà (sec)etlesélecteurdestissusàl’ARRÊT.
aTTrIbuTs spécIaux du Fer
aToMIsaTIon spray MIsT
Mc
lapuissantepulvérisationd’eauproduitehumectel’étoffeet
aideàeffacerlesfauxplistenacesouàmarquerdavantagelesplissés.
UTILISATION:appuyezfermementsurleboutond’atomisationSprayMist
MC
.
survapeur shoT oF sTeaM
Md
lesurcroîtdevapeurimprègnelesfauxplistenaces.
S’utiliselorsdurepassageàsecouàlavapeur,quandlesélecteurdestissusestrégléàlaine,cotonoulin,à
conditionqueleréservoirsoitaumoinsauquartpleind’eau.
UTILISATION:tenezleferau-dessusdesfauxplisetappuyezsurleboutonShotofSteam
MD
àchaquefoisqu’ilfaut
unsupplémentdevapeur.Lafonctions’emploiedefaçoncontinue,enespaçantlespressionsd’environ3secondes.
projecTIon de vapeur verTIcale shoT oF sTeaM
Md
efficacepourdéfriper.
3
4
5
6
9
8
11
12
13
10
7
2
1
GCSBCL-202-033_14EFM1.indd 2 12/5/14 2:13 PM
background
CONSIGNES IMPORTANTES
L’utilisation d’appareils électroménagers exige l’observation de
précautions élémentaires, y compris des suivantes:
lIsez les InstRuctIons avant lemploI
• N’utilisezceferqu’auxfinsauxquellesilestconçu.
• Afindevousprotégerdeschocsélectriques,n’immergezlefernidansl’eauni
dansd’autresliquides.
• Régleztoujourslesélecteurdetissuetlelevierdevapeurenpositiond’ARRÊT
avantdebrancheroudedébrancherlefer.Nedébranchezjamaislecordond’un
coupsec–tenezlaficheentrelepouceetl’indexettirez-lahorsdelaprise.
• Veillezàcequelecordonnetouchepasdesurfaceschaudes.Attendezquele
fersoitfroidpourleranger.Enroulezlecordonautourdutalond’appuidufer,
sansletendre,pourleranger.
• Débranchezleferavantderempliroudeviderleréservoir,etentreutilisations.
• Nevousservezpasd’unferquiesttombéouaétéendommagé.Pouréviter
leschocsélectriques,nedémontezpaslefer.Apportezleferàuncentrede
servicesagréépourluifairesubirlesvérificationsouréparationsnécessaires.
Unfermalremontéprésenteundangerd’électrocutionàsaremiseenservice.
• Redoublezdevigilancelorsqu’unappareilestutilisépardesenfantsouprès
d’eux.Assurezunesurveillanceassidûelorsqueleferestbranché,chauffeou
estposésurunetableàrepasser.
• Piècesmétalliqueschaudes,eauchaudeouvapeurpeuventcauserdesbrûlures.
Mettezleferpointeenbasprudemment,ilpourraitencorecontenirdel’eauchaude.
• Encasd’anomaliedefonctionnement,débranchezleferetfaites-leréparer
àuncentreagrééouappelezleserviceàlaclientèleau1800667-8623.
• CeferSUNBEAM
MD
estconçupourêtreposésursontalond’appui.Surveillez-le
assidûment.Mêmeposésursontalon,placez-lesurunesurfaceprotégée.
• Afindenepassurchargerlecircuit,nefaitespasfonctionnerunautreappareil
dehautepuissancesurlemêmecircuit.
• S’ilestindispensabled’employerunerallonge,choisissez-enunede15ampères
–uncordonprolongateurd’intensitéinférieurerisqueraitdesurchauffer.Disposez
lecordondemanièreàcequ’ilnerisquepasd’êtretiréoudefairetrébucher.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
PRODUITS ACHETÉS AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
Pourréduirelerisquedechocélectrique,cefercomprendunefichepolarisée
(une broche est plus large que l’autre)quines’insèredanslesprisesdecourant
polariséesquedansunsens.Silafichen’enfoncepastotalementdanslaprise,
retournez-la.Siellenerentretoujourspasàfond,consultezunélectricienagréé.
N’essayezenaucuncasdeneutraliserledispositifdesécuritédelafiche.
gaRantIe lImItée de 3 ans et gaRantIe lImItée à vIe de la semelle
SunbeamProducts,Inc.faisantaffairesouslenomdeJardenConsumerSolutionsou,siauCanada,Sunbeam
Corporation(Canada)LimitedfaisantaffairesouslenomdeJardenConsumerSolutions(collectivement«JCS»)
garantitquependantunepériodedetrois(3)ansàpartirdeladated’achat,ceproduitseraexemptdedéfautsde
piècesetdemain-d’œuvre.JCSgarantitenoutrequelasemelleduferseraexemptedevicesdematériauxetde
fabricationpendantladuréedevieduferetceci,àpartirdeladated’achatinitialeaudétail.
JCS,àsadiscrétion,répareraouremplaceraceproduitoutoutcomposantduproduitdéclarédéfectueuxpendant
lapériodedegarantie.Leproduitoucomposantderemplacementserasoitneufsoitréusiné.Sileproduitn’est
plusdisponible,ilseraremplacéparunproduitsimilaire,devaleurégaleousupérieure.Laprésenteconstituevotre
garantieexclusive.N’essayezPASderépareroud’ajustertoutefonctionélectriqueoumécaniquedeceproduit,cela
annuleracettegarantie.
Cettegarantieestvalidepourl’acheteurinitialduproduitàladated’achatinitialeetnepeutêtretransférée.
Conservezvotrefactured’achatoriginale.LesdétaillantsetlescentresdeserviceJCSoulesmagasinsdedétail
vendantlesproduitsJCSn’ontpasledroitd’altérer,demodifieroudechangerdetouteautremanièrelestermeset
lesconditionsdecettegarantie.
Cettegarantienecouvrepasl’usurenormaledespiècesoulesdommagesrésultantdetoutecausesuivante:
utilisationnégligenteoumauvaiseutilisationduproduit,utilisationd’unvoltageoud’uncourantincorrects,utilisation
contraireauxinstructionsd’utilisation,démontage,réparationoualtérationparquiconqueautrequeJCSouun
centredeservicesautorisédeJCS.Enoutre,lagarantienecouvrepaslescatastrophesnaturellescommeles
incendies,lesinondations,lesouragansetlestornades.Lagarantiedelasemellenecouvrepasleségratignures
ouladécolorationdufinietellenes’appliquequetantquelefergénèrelachaleuroptimale.
Quelles sont les limites de responsabilité de JCS ?
JCSneserapastenuresponsabledetoutdommageconséquentouaccessoirecauséparlaviolationdetoute
garantieouconditionexpresse,impliciteouréglementaire.
Saufsicelaestinterditparlesloisenvigueur,toutegarantieouconditionimplicitedevaleurmarchandeou
adéquationàunusageparticulierestlimitéeenduréeàladuréedelagarantieénoncéeci-dessus.
JCSexcluttoutesautresgaranties,conditionsoureprésentations,expresses,implicites,réglementairesouautres.
JCSneserapastenuresponsabledetoutdommagedetoutesorterésultantdel’achat,del’usageoudumauvais
usage,oudel’incapacitéàutiliserleproduitycomprislesdommagesoulespertesdeprofitsconséquents,
accessoires,particuliersousimilaires,oupourtouteviolationdecontrat,fondamentaleouautre,oupourtoute
réclamationportéeàl’encontredel’acheteurpartouteautrepartie.
CertainesprovincesoujuridictionsetcertainsÉtatsnepermettentpasd’exclureoudelimiterlesdommages
conséquentsouaccessoiresoudelimiterladuréedelagarantieimplicite,desortequeleslimitationsouexclusions
énoncéesci-dessuspeuventnepass’appliqueràvotrecas.
Cettegarantievousdonnedesdroitsjuridiquesparticuliersetvouspouvezégalementdisposerd’autresdroits
pouvantvarierd’uneprovinceàl’autre,d’unétatàl’autreoud’unejuridictionàl’autre.
Comment obtenir le service aux termes de la garantie
Aux États-Unis
Sivousavezdesquestionsconcernantcettegarantieousivoussouhaitezobtenirleserviceauxtermesdelagarantie,
veuillezappelerau1-800-458-8407etl’adressed’uncentredeserviceappropriévousserafournie.
Au Canada
Sivousavezdesquestionsconcernantcettegarantieousivoussouhaitezobtenirleserviceauxtermesdela
garantie,veuillezappelerau1800667-8623etl’adressed’uncentredeserviceappropriévousserafournie.
AuxÉtats-Unis,cettegarantieestofferteparSunbeamProducts,Inc.faisantaffairesouslenomdeJarden
ConsumerSolutions,deBocaRaton,enFloride33431.AuCanada,cettegarantieestofferteparSunbeam
Corporation(Canada)LimitedfaisantaffairesouslenomdeJardenConsumerSolutions,du20BHerefordStreet,
Brampton(Ontario)L6Y0M1.Pourtoutautreproblèmeouréclamationconcernantceproduit,veuillezécrireànotre
Serviceàlaclientèle.NERETOURNEZCEPRODUITNIÀCESADRESSESNIAULIEUD’ACHAT.
NE RETOURNEZ CE PRODUIT NI À CES ADRESSES NI AU LIEU D’ACHAT.
Pour toutes questions, visitez au www.sunbeam.ca ou appelez au 1 800 667-8623.
ARRÊT
conseIls de repassage (suite)
•Repassezlesmanchesetlespoignetsencommençantparlacouturedudessousdesaisselles.Poureffacerlepli,
décalezlesdeuxépaisseursdetissuetlissez.
•Repassezalorslespansdelachemise:unpanavant,lepanarrièrepuisledeuxièmepanavantpourterminer.Sila
chemiseoulechemisiern’estpasboutonné(e),enfilez-laoulesurlaplancheetrepassezl’avantpuisl’arrière.
REPASSAGE DES PANTALONS
•Repassezlaceintureetlescouturesd’entrejambeenpremier,puislespochesetlesrevers.
•Enfilezlaceinturesurl’extrémitérétréciedelaplancheàrepasser,commepour«habiller»laplanche.Repassezle
hautavantdupantalon,ycomprislaceinture.
•Allongezlepantalonsurlaplanchedefaçonàcequelesdeuxjambesaientlamêmeorientation.Repassezl’extérieur
d’unejambeendéplaçantleferd’avantenarrièrepourlisserletissu.
•Tenezlereversdelajambeetplacez-lesurlaceinturepourpouvoirrepasserl’intérieurdel’autrejambe.Tournezle
pantalonetrépétezcesdeuxétapespourterminersonrepassage.
dépannage
PROBLÈMES CAUSES/SOLUTIONS
Levoyantd’attenteclignote •Levoyantclignotepoursignalerquelafonctiond’arrêt
automatiqueduferaétéactivée
•Appuyezsurleboutonderelancement,sivotreferenaun
Pourquelevoyantcessedeclignoteretrelancerlefer,déplacez
leferd’avantenarrièreetlaissez-lechauffer2minutes
Lefernechauffepas •Vérifiezqueleferestsoustensionetlevoyantd’attenteallumé
•Assurez-vousqueleferestbranché
•Mettezlesélecteurdestissusauréglageappropriéenfonction
duvêtement
Leferneproduitpasdevapeur •Assurez-vousqueleréservoirestaumoinsauquartpleind’eau
•Assurez-vousquelelevierdevapeurestbienréglé
•Pressezplusieursfoisleboutondesurvapeurpourl’amorcer
Leferfuit •Neremplissezleréservoirquejusqu’auniveauMAX
•Laissezchaufferlefer2minutesavantdel’employer
•Leboutondesurvapeuraététrèsutilisé.Espacezlespressions
dequelque3secondes
•Lasurvapeuraétéutiliséeavecunmauvaisréglagedetissu.
Elleneconvientqu’auxréglageslaine,cotonetlin
•Videzleferaprèschaqueséancederepassageetmettezle
levierdevapeuràl’arrêt
Leferlaissedestachessurlesvêtements •
Videzcomplètementleréservoiraprèschaqueutilisation
•Nettoyezlasemellefroideavecunchiffonhumide
•Employezl’autonettoyageunefoisparmois
•Consultezlarubrique«Systèmeantitartre»(certainsmodèles
seulement)
Assurez-vousquelecontenantderemplissageestimmaculé
Ilrestedesfauxplis •Vérifiezqueleferestrégléautissuapproprié
•Servez-vousdelasurvapeurShotofSteamoudel’atomisation
SprayMistpourlisserlesfauxplistenaces
Lestissusontunlustragepeuesthétique Placezunepattemouilleouunlingeblancpurcotonentrele
vêtementfroisséetlefer,afindenepaslustrerl’étoffe
aTTrIbuTs spécIaux (suite)
ASTUCE:placezlesvêtementsàdéfripersurdescintrespourobtenirlesrésultatsoptimaux.Cettefonctionpermet
égalementdedéfroissertrèscommodémentlesrideauxetlestentures,sanslesdécrocher.
UTILISATION DE LA PROJECTION VERTICALE DE VAPEUR:
1.Tenezleferverticalprèsdutissuàdéfroisser,sansletoucher.Tendezletissu.
2.PressezleboutondesurvapeurShotofSteam
MD
toutesles3secondes,enbalayantlapartiefroisséeaveclefer.
AVERTISSEMENT:éloignezvosmainsdelatrajectoiredelavapeurpournepasvousbrûler.
AVERTISSEMENT:NEdéfroissezPASainsidevêtementsportés,vousvousblesseriezsûrement.
coupure auToMaTIque MoTIon sMarT
MC
3 Façons
(certains modèles seulement)
Quandleferestbranché,levoyantd’attenteluitcontinuellement,signequeleferestsoustension.
SI VOUS LAISSEZ LE FER…
•àl’horizontale(àplat)sansledéplacer,oubiensivouslerenversezaccidentellement,ilcesseautomatiquement
dechaufferaprès30secondes.Levoyantd’attentecommencealorsàclignoter,signequelefernechauffeplus.
•àlaverticale(sursontalond’appui)sansledéplacer,leferpasseautomatiquementaumoded’attenteaprès
quelquesminutes(8ou15minutes
selonlemodèle).Certainsfersémettentunbip.Levoyantd’attenteclignote
alors,indiquantqueleferacessédechauffer.
IMPORTANT: levoyantcontinueàclignoterjusqu’audébranchementourelancement.
RELANCEMENT:déplacezleferd’avantenarrièrepuislaissez-lechaufferpendant2minutes.
cordon escaMoTable (certains modèles seul.)
1.Choisissezlalongueurdecordonrequiseavantdebrancherlefer.Neletirezpasau-delàdel’indicateurrouge.
2.Appuyezsurleboutond’escamotagepourfairerentrerlecordon.
3.Silecordonnes’enroulepasbien,sortez-leetguidezsonenroulement.Tirezfermements’ilnesedéroulepasaisément.
4.Interdisezformellementauxenfantsd’escamoterlecordoncarlecordonpourraitlesblesser.
rangeMenT sTorage sTrIp
MD
(certains modèles)
Voussignalequandleferasuffisammentrefroidipourêtrerangé.
Rouge =leferesttropchaudpourêtrerangé.
Noir =leferasuffisammentrefroidipourêtrerangé.
ATTENTION: leSTORAGE STRIP
MD
nestquunindicateur.Manipulezetrangeztoujoursleferavecprudence.
soIns à apporTer au Fer en FIn duTIlIsaTIon
EXTINCTION DU FER:réglezlelevierdevapeurà (sec)etlesélecteurdestissusàlarrêt.Débranchezlefer.
AVERTISSEMENT: NEdonnezJAMAISuncoupsecsurlecordonpourdébrancherlefer,souspeinedel’abîmer.
Videzcomplètementleréservoiraprèschaqueséancederepassage.
rangeMenT du Fer
1.Éteignezleferpuispatientezjusqu’àcequ’ilaitrefroidi.
2.Videzleréservoiraprèschaqueséancederepassagepouroptimiserladuréedeservice.
3.Silefern’estpaspourvud’uncordonescamotable,enroulezlecordonautourdutalon,sansletendre,puis
rangezlefersursontalon. IMPORTANT: tendrelecordond’alimentationpourl’enroulerrisquedel’abîmer.
enTreTIen du Fer
uTIlIsaTIon de lauToneTToyage: l’utiliserunefoisparmoisoptimiseralerendementdufer.
1.Éteignezlefer.
2.Déplacezlebouton/levierdevapeurd’uncôtéetdel’autreàplusieursreprisesafind’éliminerlesdébrisetle
tartredelavalveàvapeur.L’eaucontinueraainsiàcoulerdanslachambreàvapeur.
enTreTIen du Fer (suite)
3.Remplissezleréservoird’eaujusqu’aurepère«MAX».
4.Branchezlefer,réglezlesélecteurdestissusà«Lin»puislaissezchaufferleferpendant2minutes.
5.Débranchezlefer.Tenezleferhorizontalementau-dessusd’unévieroud’unlavaboetappuyezlonguementsur
leboutond’autonettoyage(ou,selonlemodèle,mettezleboutondevapeuràlapositiond’autonettoyage).L’eau
commenceraàdégoutterdeséventsàvapeur.Inclinezlentementleferd’uncôtéetdel’autreetd’avantenarrière
pendant30secondes,toutenpenchantlapointeunpeuplusbasqueletalonafinquel’eaucirculepartout.
Relâchezleboutond’autonettoyageauboutd’uneminute.
6.Ouvrezlevoletderemplissageetvidezl’eaurésiduelle.Asséchezsoigneusementlasemelleavecuneserviette.
7.Branchezlefer,réglezlesélecteurdestissusà«Lin»puislaissezchaufferleferpendant2minutesafinde
totalementl’assécher.Réglezlesélecteurdestissusàl’arrêt,débranchezleferetlaissez-lerefroidir.
NETTOYAGE DE LA SEMELLE:nettoyezlasemelleaprès30utilisations,plussouventsidel’amidonyadhèreou
sielles’encrasse.Débranchezleferetattendezqu’ilsoitfroidpourlanettoyer.
AVERTISSEMENT: neplongezlasemelledansaucunliquide,quelqu’ilsoit,etnevousservezpasdeproduits
abrasifsoudetamponsàrécurerpourlanettoyer,vousendommageriezirrémédiablementlafinition.
Débris/accumulation Conseils de nettoyage
Saletélégère Essuyezlasemelleavecdutissudecotonouépongeimbibéd’eausavonneusechaude.
Tartred’eaudure Essuyezlasemelleavecunchiffondecotonoudetissuépongeimbibéd’une
solutionmoitiévinaigreetmoitiéeau.
Épaisseincrustation
d’amidonouderésidus
UtilisezduHotIronCleanerouuntamponEffaceurmagique
MD
M.Net
MD
.Voyezle
moded’emploicibléquefournitlefabricantdecesproduits.
M.Net
MD
etEffaceurmagique
MD
sontdesmarquesdéposéesappartenantàla
sociétéProcter&Gamble.
sysTèMe anTITarTre (certains modèles seulement)
Incorporéauréservoiràeau,lesystèmeantitartrepermanentarrêtelesimpuretésensuspensiondansl’eau.
agIssez coMMe suIT chaque MoIs ou après 30 uTIlIsaTIons pour prolonger leFFIcacITé:
Vérifiezquevotreferpossèdecettefonctionavantd’entreprendrelesétapesquisuivent.
1.Éteignezlefer.
2.Diluez5mL(1c.àthé)deseldans200mL(¾detasse)d’eaupuisremplissezleréservoirdecettesolution.
3.Laissezagirpendant15minutes,enagitantdetempsàautre;videzleréservoirparl’orificederemplissageou
bienenobservantleprocédéd’autonettoyage.
4.Remplissezànouveauleréservoirdesolutionsaline,agitezetvidezleréservoirauboutde15minutes.
5.Remplissezalorsleréservoird’eauclairepourlerincerpuisvidez-le.
conseIls de repassage
•Avantdelerepasser,vérifiezl’étiquetteduvêtementetobservezlesinstructionsdufabricant.Fauted’instructions,
faitesunessaiàtempératurebasse,surunesurfacecachée,etaugmentezgraduellementlatempérature.
Triezlelingeselonlestextiles.Commencezparrepasserlespiècesnécessitantlatempératurelaplusbasse.
•Laissezrefroidirleferenviron5minutesavantdepasseràunniveaudetempératureinférieur.
•Lorsdurepassageàlavapeur,donnezdelongscoupsdeferlents.Lavapeurpourraainsiimprégnerletissuetla
chaleurdelasemellel’asséchera.
Repassezlelinsurl’enverspouréviterlelustrage.Utilisezunepattemouilleouunlingepurcotonpournepaslustrer.
•Sélectionnezunréglagebassilevêtementaunedoublure.
•Veillezàcequelesfermeturesàglissièresoientferméesetplates.Repassezlerabattoutentendantlevêtement.
•L’amidonenaérosolsimplifielerepassage.
REPASSAGE DES CHEMISES ET DES CHEMISIERS
•Repassezlecolenpremier,despointesverslemilieu.Repassezsurlalongueuretnonenrond.
•Placezl’empiècementsurlapartielaplusétroitedelatableàrepasser;défroissezlapartiedupanavant,l’épaule,
l’empiècement(souslecol),l’autreépaulepuisunepartiedel’autrepanavant.
caracTérIsTIques
1. Orificed’atomisationSPRAYMIST
MC
2. Orificederemplissage
3. Bouton/levierdevapeur
4. BoutonsdesurvapeurSHOTOFSTEAM
MD
etd’atomisationSPRAYMIST
MC
5. Relancement/éclairage(certainsmodèlesseul.)
6. Poignée
7. Cordonescamotable(certainsmodèlesseul.)
8. Voyantd’attente(sasituationpeutvarier)
9. Sélecteurdestissus
10.Boutond’autonettoyage
11.Réservoirtranslucideàrepèrederemplissage
12.Semelle
13.Indicateurderangement(certainsmodèlesseul.)
REMARQUE:modèleillustrédanslemanueluniquementpourréférence.Votremodèlepeutdifférerlégèrement.
reMplIssage du réservoIr (eau du robinet)
1.Réglezlelevierdevapeurà (sec)etlesélecteurdestissusàl’arrêt.Débranchezlefer.
2.Levezlevoletdel’orificederemplissage.Àl’aided’uncontenantversantbien,versezdel’eaudurobinetdans
l’orificederemplissage.Neremplissezpasleréservoirau-delàdurepèremaximalderemplissage.
AVERTISSEMENT:afind’évitertoutrisquedebrûlures,remplisseztrèsprudemmentleréservoird’unferchaud–
lespiècesenmétalchaudes,l’eauchaudeetlavapeurpeuventprovoquerdesbrûlures.
repassage à sec
1.Veillezàcequelelevierdevapeursoitpositionnéauréglage (sec).
2.Branchezlecordonsuruneprisedecourantalternatifde120volts.
3.Réglezlesélecteurdestissusaubesoin.Laissezchaufferleferpendant2minutesposésursontalon,surune
surfaceprotégéeetstable.
REMARQUE:tandisquelelevierdevapeurestauréglage (sec),vouspouvezutiliserlasurvapeurSHOTOF
STEAM
MD
oul’atomisationSPRAYMIST
MC
,àconditionquelesélecteurdestissussoitpositionnéàlaine,cotonoulin
etqueleréservoirsoitaumoinsauquartpleind’eau.
repassage à la vapeur
1.Remplissezleréservoirpuisbranchezlecordonsuruneprisedecourantalternatifde120volts.
2.Mettezlesélecteurdestissusauréglagedésiré.Laissezchaufferleferpendant2minutesposésursontalon,sur
unesurfaceprotégéeetstable.Mettezlelevierdevapeurauréglageapproprié.
IMPORTANT: entreutilisations,réglezlelevierdevapeurà (sec)etlesélecteurdestissusàl’ARRÊT.
aTTrIbuTs spécIaux du Fer
aToMIsaTIon spray MIsT
Mc
lapuissantepulvérisationd’eauproduitehumectel’étoffeet
aideàeffacerlesfauxplistenacesouàmarquerdavantagelesplissés.
UTILISATION:appuyezfermementsurleboutond’atomisationSprayMist
MC
.
survapeur shoT oF sTeaM
Md
lesurcroîtdevapeurimprègnelesfauxplistenaces.
S’utiliselorsdurepassageàsecouàlavapeur,quandlesélecteurdestissusestrégléàlaine,cotonoulin,à
conditionqueleréservoirsoitaumoinsauquartpleind’eau.
UTILISATION:tenezleferau-dessusdesfauxplisetappuyezsurleboutonShotofSteam
MD
àchaquefoisqu’ilfaut
unsupplémentdevapeur.Lafonctions’emploiedefaçoncontinue,enespaçantlespressionsd’environ3secondes.
projecTIon de vapeur verTIcale shoT oF sTeaM
Md
efficacepourdéfriper.
3
4
5
6
9
8
11
12
13
10
7
2
1
GCSBCL-202-033_14EFM1.indd 2 12/5/14 2:13 PM
background
CONSIGNES IMPORTANTES
L’utilisation d’appareils électroménagers exige l’observation de
précautions élémentaires, y compris des suivantes:
lIsez les InstRuctIons avant lemploI
• N’utilisezceferqu’auxfinsauxquellesilestconçu.
• Afindevousprotégerdeschocsélectriques,n’immergezlefernidansl’eauni
dansd’autresliquides.
• Régleztoujourslesélecteurdetissuetlelevierdevapeurenpositiond’ARRÊT
avantdebrancheroudedébrancherlefer.Nedébranchezjamaislecordond’un
coupsec–tenezlaficheentrelepouceetl’indexettirez-lahorsdelaprise.
• Veillezàcequelecordonnetouchepasdesurfaceschaudes.Attendezquele
fersoitfroidpourleranger.Enroulezlecordonautourdutalond’appuidufer,
sansletendre,pourleranger.
• Débranchezleferavantderempliroudeviderleréservoir,etentreutilisations.
• Nevousservezpasd’unferquiesttombéouaétéendommagé.Pouréviter
leschocsélectriques,nedémontezpaslefer.Apportezleferàuncentrede
servicesagréépourluifairesubirlesvérificationsouréparationsnécessaires.
Unfermalremontéprésenteundangerd’électrocutionàsaremiseenservice.
• Redoublezdevigilancelorsqu’unappareilestutilisépardesenfantsouprès
d’eux.Assurezunesurveillanceassidûelorsqueleferestbranché,chauffeou
estposésurunetableàrepasser.
• Piècesmétalliqueschaudes,eauchaudeouvapeurpeuventcauserdesbrûlures.
Mettezleferpointeenbasprudemment,ilpourraitencorecontenirdel’eauchaude.
• Encasd’anomaliedefonctionnement,débranchezleferetfaites-leréparer
àuncentreagrééouappelezleserviceàlaclientèleau1800667-8623.
• CeferSUNBEAM
MD
estconçupourêtreposésursontalond’appui.Surveillez-le
assidûment.Mêmeposésursontalon,placez-lesurunesurfaceprotégée.
• Afindenepassurchargerlecircuit,nefaitespasfonctionnerunautreappareil
dehautepuissancesurlemêmecircuit.
• S’ilestindispensabled’employerunerallonge,choisissez-enunede15ampères
–uncordonprolongateurd’intensitéinférieurerisqueraitdesurchauffer.Disposez
lecordondemanièreàcequ’ilnerisquepasd’êtretiréoudefairetrébucher.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
PRODUITS ACHETÉS AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
Pourréduirelerisquedechocélectrique,cefercomprendunefichepolarisée
(une broche est plus large que l’autre)quines’insèredanslesprisesdecourant
polariséesquedansunsens.Silafichen’enfoncepastotalementdanslaprise,
retournez-la.Siellenerentretoujourspasàfond,consultezunélectricienagréé.
N’essayezenaucuncasdeneutraliserledispositifdesécuritédelafiche.
gaRantIe lImItée de 3 ans et gaRantIe lImItée à vIe de la semelle
SunbeamProducts,Inc.faisantaffairesouslenomdeJardenConsumerSolutionsou,siauCanada,Sunbeam
Corporation(Canada)LimitedfaisantaffairesouslenomdeJardenConsumerSolutions(collectivement«JCS»)
garantitquependantunepériodedetrois(3)ansàpartirdeladated’achat,ceproduitseraexemptdedéfautsde
piècesetdemain-d’œuvre.JCSgarantitenoutrequelasemelleduferseraexemptedevicesdematériauxetde
fabricationpendantladuréedevieduferetceci,àpartirdeladated’achatinitialeaudétail.
JCS,àsadiscrétion,répareraouremplaceraceproduitoutoutcomposantduproduitdéclarédéfectueuxpendant
lapériodedegarantie.Leproduitoucomposantderemplacementserasoitneufsoitréusiné.Sileproduitn’est
plusdisponible,ilseraremplacéparunproduitsimilaire,devaleurégaleousupérieure.Laprésenteconstituevotre
garantieexclusive.N’essayezPASderépareroud’ajustertoutefonctionélectriqueoumécaniquedeceproduit,cela
annuleracettegarantie.
Cettegarantieestvalidepourl’acheteurinitialduproduitàladated’achatinitialeetnepeutêtretransférée.
Conservezvotrefactured’achatoriginale.LesdétaillantsetlescentresdeserviceJCSoulesmagasinsdedétail
vendantlesproduitsJCSn’ontpasledroitd’altérer,demodifieroudechangerdetouteautremanièrelestermeset
lesconditionsdecettegarantie.
Cettegarantienecouvrepasl’usurenormaledespiècesoulesdommagesrésultantdetoutecausesuivante:
utilisationnégligenteoumauvaiseutilisationduproduit,utilisationd’unvoltageoud’uncourantincorrects,utilisation
contraireauxinstructionsd’utilisation,démontage,réparationoualtérationparquiconqueautrequeJCSouun
centredeservicesautorisédeJCS.Enoutre,lagarantienecouvrepaslescatastrophesnaturellescommeles
incendies,lesinondations,lesouragansetlestornades.Lagarantiedelasemellenecouvrepasleségratignures
ouladécolorationdufinietellenes’appliquequetantquelefergénèrelachaleuroptimale.
Quelles sont les limites de responsabilité de JCS ?
JCSneserapastenuresponsabledetoutdommageconséquentouaccessoirecauséparlaviolationdetoute
garantieouconditionexpresse,impliciteouréglementaire.
Saufsicelaestinterditparlesloisenvigueur,toutegarantieouconditionimplicitedevaleurmarchandeou
adéquationàunusageparticulierestlimitéeenduréeàladuréedelagarantieénoncéeci-dessus.
JCSexcluttoutesautresgaranties,conditionsoureprésentations,expresses,implicites,réglementairesouautres.
JCSneserapastenuresponsabledetoutdommagedetoutesorterésultantdel’achat,del’usageoudumauvais
usage,oudel’incapacitéàutiliserleproduitycomprislesdommagesoulespertesdeprofitsconséquents,
accessoires,particuliersousimilaires,oupourtouteviolationdecontrat,fondamentaleouautre,oupourtoute
réclamationportéeàl’encontredel’acheteurpartouteautrepartie.
CertainesprovincesoujuridictionsetcertainsÉtatsnepermettentpasd’exclureoudelimiterlesdommages
conséquentsouaccessoiresoudelimiterladuréedelagarantieimplicite,desortequeleslimitationsouexclusions
énoncéesci-dessuspeuventnepass’appliqueràvotrecas.
Cettegarantievousdonnedesdroitsjuridiquesparticuliersetvouspouvezégalementdisposerd’autresdroits
pouvantvarierd’uneprovinceàl’autre,d’unétatàl’autreoud’unejuridictionàl’autre.
Comment obtenir le service aux termes de la garantie
Aux États-Unis
Sivousavezdesquestionsconcernantcettegarantieousivoussouhaitezobtenirleserviceauxtermesdelagarantie,
veuillezappelerau1-800-458-8407etl’adressed’uncentredeserviceappropriévousserafournie.
Au Canada
Sivousavezdesquestionsconcernantcettegarantieousivoussouhaitezobtenirleserviceauxtermesdela
garantie,veuillezappelerau1800667-8623etl’adressed’uncentredeserviceappropriévousserafournie.
AuxÉtats-Unis,cettegarantieestofferteparSunbeamProducts,Inc.faisantaffairesouslenomdeJarden
ConsumerSolutions,deBocaRaton,enFloride33431.AuCanada,cettegarantieestofferteparSunbeam
Corporation(Canada)LimitedfaisantaffairesouslenomdeJardenConsumerSolutions,du20BHerefordStreet,
Brampton(Ontario)L6Y0M1.Pourtoutautreproblèmeouréclamationconcernantceproduit,veuillezécrireànotre
Serviceàlaclientèle.NERETOURNEZCEPRODUITNIÀCESADRESSESNIAULIEUD’ACHAT.
NE RETOURNEZ CE PRODUIT NI À CES ADRESSES NI AU LIEU D’ACHAT.
Pour toutes questions, visitez au www.sunbeam.ca ou appelez au 1 800 667-8623.
ARRÊT
conseIls de repassage (suite)
•Repassezlesmanchesetlespoignetsencommençantparlacouturedudessousdesaisselles.Poureffacerlepli,
décalezlesdeuxépaisseursdetissuetlissez.
•Repassezalorslespansdelachemise:unpanavant,lepanarrièrepuisledeuxièmepanavantpourterminer.Sila
chemiseoulechemisiern’estpasboutonné(e),enfilez-laoulesurlaplancheetrepassezl’avantpuisl’arrière.
REPASSAGE DES PANTALONS
•Repassezlaceintureetlescouturesd’entrejambeenpremier,puislespochesetlesrevers.
•Enfilezlaceinturesurl’extrémitérétréciedelaplancheàrepasser,commepour«habiller»laplanche.Repassezle
hautavantdupantalon,ycomprislaceinture.
•Allongezlepantalonsurlaplanchedefaçonàcequelesdeuxjambesaientlamêmeorientation.Repassezl’extérieur
d’unejambeendéplaçantleferd’avantenarrièrepourlisserletissu.
•Tenezlereversdelajambeetplacez-lesurlaceinturepourpouvoirrepasserl’intérieurdel’autrejambe.Tournezle
pantalonetrépétezcesdeuxétapespourterminersonrepassage.
dépannage
PROBLÈMES CAUSES/SOLUTIONS
Levoyantd’attenteclignote •Levoyantclignotepoursignalerquelafonctiond’arrêt
automatiqueduferaétéactivée
•Appuyezsurleboutonderelancement,sivotreferenaun
Pourquelevoyantcessedeclignoteretrelancerlefer,déplacez
leferd’avantenarrièreetlaissez-lechauffer2minutes
Lefernechauffepas •Vérifiezqueleferestsoustensionetlevoyantd’attenteallumé
•Assurez-vousqueleferestbranché
•Mettezlesélecteurdestissusauréglageappropriéenfonction
duvêtement
Leferneproduitpasdevapeur •Assurez-vousqueleréservoirestaumoinsauquartpleind’eau
•Assurez-vousquelelevierdevapeurestbienréglé
•Pressezplusieursfoisleboutondesurvapeurpourl’amorcer
Leferfuit •Neremplissezleréservoirquejusqu’auniveauMAX
•Laissezchaufferlefer2minutesavantdel’employer
•Leboutondesurvapeuraététrèsutilisé.Espacezlespressions
dequelque3secondes
•Lasurvapeuraétéutiliséeavecunmauvaisréglagedetissu.
Elleneconvientqu’auxréglageslaine,cotonetlin
•Videzleferaprèschaqueséancederepassageetmettezle
levierdevapeuràl’arrêt
Leferlaissedestachessurlesvêtements •
Videzcomplètementleréservoiraprèschaqueutilisation
•Nettoyezlasemellefroideavecunchiffonhumide
•Employezl’autonettoyageunefoisparmois
•Consultezlarubrique«Systèmeantitartre»(certainsmodèles
seulement)
Assurez-vousquelecontenantderemplissageestimmaculé
Ilrestedesfauxplis •Vérifiezqueleferestrégléautissuapproprié
•Servez-vousdelasurvapeurShotofSteamoudel’atomisation
SprayMistpourlisserlesfauxplistenaces
Lestissusontunlustragepeuesthétique Placezunepattemouilleouunlingeblancpurcotonentrele
vêtementfroisséetlefer,afindenepaslustrerl’étoffe
aTTrIbuTs spécIaux (suite)
ASTUCE:placezlesvêtementsàdéfripersurdescintrespourobtenirlesrésultatsoptimaux.Cettefonctionpermet
égalementdedéfroissertrèscommodémentlesrideauxetlestentures,sanslesdécrocher.
UTILISATION DE LA PROJECTION VERTICALE DE VAPEUR:
1.Tenezleferverticalprèsdutissuàdéfroisser,sansletoucher.Tendezletissu.
2.PressezleboutondesurvapeurShotofSteam
MD
toutesles3secondes,enbalayantlapartiefroisséeaveclefer.
AVERTISSEMENT:éloignezvosmainsdelatrajectoiredelavapeurpournepasvousbrûler.
AVERTISSEMENT:NEdéfroissezPASainsidevêtementsportés,vousvousblesseriezsûrement.
coupure auToMaTIque MoTIon sMarT
MC
3 Façons
(certains modèles seulement)
Quandleferestbranché,levoyantd’attenteluitcontinuellement,signequeleferestsoustension.
SI VOUS LAISSEZ LE FER…
•àl’horizontale(àplat)sansledéplacer,oubiensivouslerenversezaccidentellement,ilcesseautomatiquement
dechaufferaprès30secondes.Levoyantd’attentecommencealorsàclignoter,signequelefernechauffeplus.
•àlaverticale(sursontalond’appui)sansledéplacer,leferpasseautomatiquementaumoded’attenteaprès
quelquesminutes(8ou15minutes
selonlemodèle).Certainsfersémettentunbip.Levoyantd’attenteclignote
alors,indiquantqueleferacessédechauffer.
IMPORTANT: levoyantcontinueàclignoterjusqu’audébranchementourelancement.
RELANCEMENT:déplacezleferd’avantenarrièrepuislaissez-lechaufferpendant2minutes.
cordon escaMoTable (certains modèles seul.)
1.Choisissezlalongueurdecordonrequiseavantdebrancherlefer.Neletirezpasau-delàdel’indicateurrouge.
2.Appuyezsurleboutond’escamotagepourfairerentrerlecordon.
3.Silecordonnes’enroulepasbien,sortez-leetguidezsonenroulement.Tirezfermements’ilnesedéroulepasaisément.
4.Interdisezformellementauxenfantsd’escamoterlecordoncarlecordonpourraitlesblesser.
rangeMenT sTorage sTrIp
MD
(certains modèles)
Voussignalequandleferasuffisammentrefroidipourêtrerangé.
Rouge =leferesttropchaudpourêtrerangé.
Noir =leferasuffisammentrefroidipourêtrerangé.
ATTENTION: leSTORAGE STRIP
MD
n’estqu’unindicateur.Manipulezetrangeztoujoursleferavecprudence.
soIns à apporTer au Fer en FIn d’uTIlIsaTIon
EXTINCTION DU FER:réglezlelevierdevapeurà (sec)etlesélecteurdestissusàl’arrêt.Débranchezlefer.
AVERTISSEMENT: NEdonnezJAMAISuncoupsecsurlecordonpourdébrancherlefer,souspeinedel’abîmer.
Videzcomplètementleréservoiraprèschaqueséancederepassage.
rangeMenT du Fer
1.Éteignezleferpuispatientezjusqu’àcequ’ilaitrefroidi.
2.Videzleréservoiraprèschaqueséancederepassagepouroptimiserladuréedeservice.
3.Silefern’estpaspourvud’uncordonescamotable,enroulezlecordonautourdutalon,sansletendre,puis
rangezlefersursontalon. IMPORTANT: tendrelecordond’alimentationpourl’enroulerrisquedel’abîmer.
enTreTIen du Fer
uTIlIsaTIon de l’auToneTToyage: l’utiliserunefoisparmoisoptimiseralerendementdufer.
1.Éteignezlefer.
2.Déplacezlebouton/levierdevapeurd’uncôtéetdel’autreàplusieursreprisesafind’éliminerlesdébrisetle
tartredelavalveàvapeur.L’eaucontinueraainsiàcoulerdanslachambreàvapeur.
enTreTIen du Fer (suite)
3.Remplissezleréservoird’eaujusqu’aurepère«MAX».
4.Branchezlefer,réglezlesélecteurdestissusà«Lin»puislaissezchaufferleferpendant2minutes.
5.Débranchezlefer.Tenezleferhorizontalementau-dessusd’unévieroud’unlavaboetappuyezlonguementsur
leboutond’autonettoyage(ou,selonlemodèle,mettezleboutondevapeuràlapositiond’autonettoyage).L’eau
commenceraàdégoutterdeséventsàvapeur.Inclinezlentementleferd’uncôtéetdel’autreetd’avantenarrière
pendant30secondes,toutenpenchantlapointeunpeuplusbasqueletalonafinquel’eaucirculepartout.
Relâchezleboutond’autonettoyageauboutd’uneminute.
6.Ouvrezlevoletderemplissageetvidezl’eaurésiduelle.Asséchezsoigneusementlasemelleavecuneserviette.
7.Branchezlefer,réglezlesélecteurdestissusà«Lin»puislaissezchaufferleferpendant2minutesafinde
totalementl’assécher.Réglezlesélecteurdestissusàl’arrêt,débranchezleferetlaissez-lerefroidir.
NETTOYAGE DE LA SEMELLE:nettoyezlasemelleaprès30utilisations,plussouventsidel’amidonyadhèreou
sielles’encrasse.Débranchezleferetattendezqu’ilsoitfroidpourlanettoyer.
AVERTISSEMENT: neplongezlasemelledansaucunliquide,quelqu’ilsoit,etnevousservezpasdeproduits
abrasifsoudetamponsàrécurerpourlanettoyer,vousendommageriezirrémédiablementlafinition.
Débris/accumulation Conseils de nettoyage
Saletélégère Essuyezlasemelleavecdutissudecotonouépongeimbibéd’eausavonneusechaude.
Tartred’eaudure Essuyezlasemelleavecunchiffondecotonoudetissuépongeimbibéd’une
solutionmoitiévinaigreetmoitiéeau.
Épaisseincrustation
d’amidonouderésidus
UtilisezduHotIronCleanerouuntamponEffaceurmagique
MD
M.Net
MD
.Voyezle
moded’emploicibléquefournitlefabricantdecesproduits.
M.Net
MD
etEffaceurmagique
MD
sontdesmarquesdéposéesappartenantàla
sociétéProcter&Gamble.
sysTèMe anTITarTre (certains modèles seulement)
Incorporéauréservoiràeau,lesystèmeantitartrepermanentarrêtelesimpuretésensuspensiondansl’eau.
agIssez coMMe suIT chaque MoIs ou après 30 uTIlIsaTIons pour prolonger leFFIcacITé:
Vérifiezquevotreferpossèdecettefonctionavantd’entreprendrelesétapesquisuivent.
1.Éteignezlefer.
2.Diluez5mL(1c.àthé)deseldans200mL(¾detasse)d’eaupuisremplissezleréservoirdecettesolution.
3.Laissezagirpendant15minutes,enagitantdetempsàautre;videzleréservoirparl’orificederemplissageou
bienenobservantleprocédéd’autonettoyage.
4.Remplissezànouveauleréservoirdesolutionsaline,agitezetvidezleréservoirauboutde15minutes.
5.Remplissezalorsleréservoird’eauclairepourlerincerpuisvidez-le.
conseIls de repassage
•Avantdelerepasser,vérifiezl’étiquetteduvêtementetobservezlesinstructionsdufabricant.Fauted’instructions,
faitesunessaiàtempératurebasse,surunesurfacecachée,etaugmentezgraduellementlatempérature.
Triezlelingeselonlestextiles.Commencezparrepasserlespiècesnécessitantlatempératurelaplusbasse.
•Laissezrefroidirleferenviron5minutesavantdepasseràunniveaudetempératureinférieur.
•Lorsdurepassageàlavapeur,donnezdelongscoupsdeferlents.Lavapeurpourraainsiimprégnerletissuetla
chaleurdelasemellel’asséchera.
Repassezlelinsurl’enverspouréviterlelustrage.Utilisezunepattemouilleouunlingepurcotonpournepaslustrer.
•Sélectionnezunréglagebassilevêtementaunedoublure.
•Veillezàcequelesfermeturesàglissièresoientferméesetplates.Repassezlerabattoutentendantlevêtement.
•L’amidonenaérosolsimplifielerepassage.
REPASSAGE DES CHEMISES ET DES CHEMISIERS
•Repassezlecolenpremier,despointesverslemilieu.Repassezsurlalongueuretnonenrond.
•Placezl’empiècementsurlapartielaplusétroitedelatableàrepasser;défroissezlapartiedupanavant,l’épaule,
l’empiècement(souslecol),l’autreépaulepuisunepartiedel’autrepanavant.
caracTérIsTIques
1. Orificed’atomisationSPRAYMIST
MC
2. Orificederemplissage
3. Bouton/levierdevapeur
4. BoutonsdesurvapeurSHOTOFSTEAM
MD
etd’atomisationSPRAYMIST
MC
5. Relancement/éclairage(certainsmodèlesseul.)
6. Poignée
7. Cordonescamotable(certainsmodèlesseul.)
8. Voyantd’attente(sasituationpeutvarier)
9. Sélecteurdestissus
10.Boutond’autonettoyage
11.Réservoirtranslucideàrepèrederemplissage
12.Semelle
13.Indicateurderangement(certainsmodèlesseul.)
REMARQUE:modèleillustrédanslemanueluniquementpourréférence.Votremodèlepeutdifférerlégèrement.
reMplIssage du réservoIr (eau du robinet)
1.Réglezlelevierdevapeurà (sec)etlesélecteurdestissusàl’arrêt.Débranchezlefer.
2.Levezlevoletdel’orificederemplissage.Àl’aided’uncontenantversantbien,versezdel’eaudurobinetdans
l’orificederemplissage.Neremplissezpasleréservoirau-delàdurepèremaximalderemplissage.
AVERTISSEMENT:afind’évitertoutrisquedebrûlures,remplisseztrèsprudemmentleréservoird’unferchaud–
lespiècesenmétalchaudes,l’eauchaudeetlavapeurpeuventprovoquerdesbrûlures.
repassage à sec
1.Veillezàcequelelevierdevapeursoitpositionnéauréglage (sec).
2.Branchezlecordonsuruneprisedecourantalternatifde120volts.
3.Réglezlesélecteurdestissusaubesoin.Laissezchaufferleferpendant2minutesposésursontalon,surune
surfaceprotégéeetstable.
REMARQUE:tandisquelelevierdevapeurestauréglage (sec),vouspouvezutiliserlasurvapeurSHOTOF
STEAM
MD
oul’atomisationSPRAYMIST
MC
,àconditionquelesélecteurdestissussoitpositionnéàlaine,cotonoulin
etqueleréservoirsoitaumoinsauquartpleind’eau.
repassage à la vapeur
1.Remplissezleréservoirpuisbranchezlecordonsuruneprisedecourantalternatifde120volts.
2.Mettezlesélecteurdestissusauréglagedésiré.Laissezchaufferleferpendant2minutesposésursontalon,sur
unesurfaceprotégéeetstable.Mettezlelevierdevapeurauréglageapproprié.
IMPORTANT: entreutilisations,réglezlelevierdevapeurà (sec)etlesélecteurdestissusàl’ARRÊT.
aTTrIbuTs spécIaux du Fer
aToMIsaTIon spray MIsT
Mc
lapuissantepulvérisationd’eauproduitehumectel’étoffeet
aideàeffacerlesfauxplistenacesouàmarquerdavantagelesplissés.
UTILISATION:appuyezfermementsurleboutond’atomisationSprayMist
MC
.
survapeur shoT oF sTeaM
Md
lesurcroîtdevapeurimprègnelesfauxplistenaces.
S’utiliselorsdurepassageàsecouàlavapeur,quandlesélecteurdestissusestrégléàlaine,cotonoulin,à
conditionqueleréservoirsoitaumoinsauquartpleind’eau.
UTILISATION:tenezleferau-dessusdesfauxplisetappuyezsurleboutonShotofSteam
MD
àchaquefoisqu’ilfaut
unsupplémentdevapeur.Lafonctions’emploiedefaçoncontinue,enespaçantlespressionsd’environ3secondes.
projecTIon de vapeur verTIcale shoT oF sTeaM
Md
efficacepourdéfriper.
3
4
5
6
9
8
11
12
13
10
7
2
1
GCSBCL-202-033_14EFM1.indd 2 12/5/14 2:13 PM
background
CONSIGNES IMPORTANTES
L’utilisation d’appareils électroménagers exige l’observation de
précautions élémentaires, y compris des suivantes:
lIsez les InstRuctIons avant lemploI
• N’utilisezceferqu’auxfinsauxquellesilestconçu.
• Afindevousprotégerdeschocsélectriques,n’immergezlefernidansl’eauni
dansd’autresliquides.
• Régleztoujourslesélecteurdetissuetlelevierdevapeurenpositiond’ARRÊT
avantdebrancheroudedébrancherlefer.Nedébranchezjamaislecordond’un
coupsec–tenezlaficheentrelepouceetl’indexettirez-lahorsdelaprise.
• Veillezàcequelecordonnetouchepasdesurfaceschaudes.Attendezquele
fersoitfroidpourleranger.Enroulezlecordonautourdutalond’appuidufer,
sansletendre,pourleranger.
• Débranchezleferavantderempliroudeviderleréservoir,etentreutilisations.
• Nevousservezpasd’unferquiesttombéouaétéendommagé.Pouréviter
leschocsélectriques,nedémontezpaslefer.Apportezleferàuncentrede
servicesagréépourluifairesubirlesvérificationsouréparationsnécessaires.
Unfermalremontéprésenteundangerd’électrocutionàsaremiseenservice.
• Redoublezdevigilancelorsqu’unappareilestutilisépardesenfantsouprès
d’eux.Assurezunesurveillanceassidûelorsqueleferestbranché,chauffeou
estposésurunetableàrepasser.
• Piècesmétalliqueschaudes,eauchaudeouvapeurpeuventcauserdesbrûlures.
Mettezleferpointeenbasprudemment,ilpourraitencorecontenirdel’eauchaude.
• Encasd’anomaliedefonctionnement,débranchezleferetfaites-leréparer
àuncentreagrééouappelezleserviceàlaclientèleau1800667-8623.
• CeferSUNBEAM
MD
estconçupourêtreposésursontalond’appui.Surveillez-le
assidûment.Mêmeposésursontalon,placez-lesurunesurfaceprotégée.
• Afindenepassurchargerlecircuit,nefaitespasfonctionnerunautreappareil
dehautepuissancesurlemêmecircuit.
• S’ilestindispensabled’employerunerallonge,choisissez-enunede15ampères
–uncordonprolongateurd’intensitéinférieurerisqueraitdesurchauffer.Disposez
lecordondemanièreàcequ’ilnerisquepasd’êtretiréoudefairetrébucher.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
PRODUITS ACHETÉS AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
Pourréduirelerisquedechocélectrique,cefercomprendunefichepolarisée
(une broche est plus large que l’autre)quines’insèredanslesprisesdecourant
polariséesquedansunsens.Silafichen’enfoncepastotalementdanslaprise,
retournez-la.Siellenerentretoujourspasàfond,consultezunélectricienagréé.
N’essayezenaucuncasdeneutraliserledispositifdesécuritédelafiche.
gaRantIe lImItée de 3 ans et gaRantIe lImItée à vIe de la semelle
SunbeamProducts,Inc.faisantaffairesouslenomdeJardenConsumerSolutionsou,siauCanada,Sunbeam
Corporation(Canada)LimitedfaisantaffairesouslenomdeJardenConsumerSolutions(collectivement«JCS»)
garantitquependantunepériodedetrois(3)ansàpartirdeladated’achat,ceproduitseraexemptdedéfautsde
piècesetdemain-d’œuvre.JCSgarantitenoutrequelasemelleduferseraexemptedevicesdematériauxetde
fabricationpendantladuréedevieduferetceci,àpartirdeladated’achatinitialeaudétail.
JCS,àsadiscrétion,répareraouremplaceraceproduitoutoutcomposantduproduitdéclarédéfectueuxpendant
lapériodedegarantie.Leproduitoucomposantderemplacementserasoitneufsoitréusiné.Sileproduitn’est
plusdisponible,ilseraremplacéparunproduitsimilaire,devaleurégaleousupérieure.Laprésenteconstituevotre
garantieexclusive.N’essayezPASderépareroud’ajustertoutefonctionélectriqueoumécaniquedeceproduit,cela
annuleracettegarantie.
Cettegarantieestvalidepourl’acheteurinitialduproduitàladated’achatinitialeetnepeutêtretransférée.
Conservezvotrefactured’achatoriginale.LesdétaillantsetlescentresdeserviceJCSoulesmagasinsdedétail
vendantlesproduitsJCSn’ontpasledroitd’altérer,demodifieroudechangerdetouteautremanièrelestermeset
lesconditionsdecettegarantie.
Cettegarantienecouvrepasl’usurenormaledespiècesoulesdommagesrésultantdetoutecausesuivante:
utilisationnégligenteoumauvaiseutilisationduproduit,utilisationd’unvoltageoud’uncourantincorrects,utilisation
contraireauxinstructionsd’utilisation,démontage,réparationoualtérationparquiconqueautrequeJCSouun
centredeservicesautorisédeJCS.Enoutre,lagarantienecouvrepaslescatastrophesnaturellescommeles
incendies,lesinondations,lesouragansetlestornades.Lagarantiedelasemellenecouvrepasleségratignures
ouladécolorationdufinietellenes’appliquequetantquelefergénèrelachaleuroptimale.
Quelles sont les limites de responsabilité de JCS ?
JCSneserapastenuresponsabledetoutdommageconséquentouaccessoirecauséparlaviolationdetoute
garantieouconditionexpresse,impliciteouréglementaire.
Saufsicelaestinterditparlesloisenvigueur,toutegarantieouconditionimplicitedevaleurmarchandeou
adéquationàunusageparticulierestlimitéeenduréeàladuréedelagarantieénoncéeci-dessus.
JCSexcluttoutesautresgaranties,conditionsoureprésentations,expresses,implicites,réglementairesouautres.
JCSneserapastenuresponsabledetoutdommagedetoutesorterésultantdel’achat,del’usageoudumauvais
usage,oudel’incapacitéàutiliserleproduitycomprislesdommagesoulespertesdeprofitsconséquents,
accessoires,particuliersousimilaires,oupourtouteviolationdecontrat,fondamentaleouautre,oupourtoute
réclamationportéeàl’encontredel’acheteurpartouteautrepartie.
CertainesprovincesoujuridictionsetcertainsÉtatsnepermettentpasd’exclureoudelimiterlesdommages
conséquentsouaccessoiresoudelimiterladuréedelagarantieimplicite,desortequeleslimitationsouexclusions
énoncéesci-dessuspeuventnepass’appliqueràvotrecas.
Cettegarantievousdonnedesdroitsjuridiquesparticuliersetvouspouvezégalementdisposerd’autresdroits
pouvantvarierd’uneprovinceàl’autre,d’unétatàl’autreoud’unejuridictionàl’autre.
Comment obtenir le service aux termes de la garantie
Aux États-Unis
Sivousavezdesquestionsconcernantcettegarantieousivoussouhaitezobtenirleserviceauxtermesdelagarantie,
veuillezappelerau1-800-458-8407etl’adressed’uncentredeserviceappropriévousserafournie.
Au Canada
Sivousavezdesquestionsconcernantcettegarantieousivoussouhaitezobtenirleserviceauxtermesdela
garantie,veuillezappelerau1800667-8623etl’adressed’uncentredeserviceappropriévousserafournie.
AuxÉtats-Unis,cettegarantieestofferteparSunbeamProducts,Inc.faisantaffairesouslenomdeJarden
ConsumerSolutions,deBocaRaton,enFloride33431.AuCanada,cettegarantieestofferteparSunbeam
Corporation(Canada)LimitedfaisantaffairesouslenomdeJardenConsumerSolutions,du20BHerefordStreet,
Brampton(Ontario)L6Y0M1.Pourtoutautreproblèmeouréclamationconcernantceproduit,veuillezécrireànotre
Serviceàlaclientèle.NERETOURNEZCEPRODUITNIÀCESADRESSESNIAULIEUD’ACHAT.
NE RETOURNEZ CE PRODUIT NI À CES ADRESSES NI AU LIEU D’ACHAT.
Pour toutes questions, visitez au www.sunbeam.ca ou appelez au 1 800 667-8623.
ARRÊT
conseIls de repassage (suite)
•Repassezlesmanchesetlespoignetsencommençantparlacouturedudessousdesaisselles.Poureffacerlepli,
décalezlesdeuxépaisseursdetissuetlissez.
•Repassezalorslespansdelachemise:unpanavant,lepanarrièrepuisledeuxièmepanavantpourterminer.Sila
chemiseoulechemisiern’estpasboutonné(e),enfilez-laoulesurlaplancheetrepassezl’avantpuisl’arrière.
REPASSAGE DES PANTALONS
•Repassezlaceintureetlescouturesd’entrejambeenpremier,puislespochesetlesrevers.
•Enfilezlaceinturesurl’extrémitérétréciedelaplancheàrepasser,commepour«habiller»laplanche.Repassezle
hautavantdupantalon,ycomprislaceinture.
•Allongezlepantalonsurlaplanchedefaçonàcequelesdeuxjambesaientlamêmeorientation.Repassezl’extérieur
d’unejambeendéplaçantleferd’avantenarrièrepourlisserletissu.
•Tenezlereversdelajambeetplacez-lesurlaceinturepourpouvoirrepasserl’intérieurdel’autrejambe.Tournezle
pantalonetrépétezcesdeuxétapespourterminersonrepassage.
dépannage
PROBLÈMES CAUSES/SOLUTIONS
Levoyantd’attenteclignote •Levoyantclignotepoursignalerquelafonctiond’arrêt
automatiqueduferaétéactivée
•Appuyezsurleboutonderelancement,sivotreferenaun
Pourquelevoyantcessedeclignoteretrelancerlefer,déplacez
leferd’avantenarrièreetlaissez-lechauffer2minutes
Lefernechauffepas •Vérifiezqueleferestsoustensionetlevoyantd’attenteallumé
•Assurez-vousqueleferestbranché
•Mettezlesélecteurdestissusauréglageappropriéenfonction
duvêtement
Leferneproduitpasdevapeur •Assurez-vousqueleréservoirestaumoinsauquartpleind’eau
•Assurez-vousquelelevierdevapeurestbienréglé
•Pressezplusieursfoisleboutondesurvapeurpourl’amorcer
Leferfuit •Neremplissezleréservoirquejusqu’auniveauMAX
•Laissezchaufferlefer2minutesavantdel’employer
•Leboutondesurvapeuraététrèsutilisé.Espacezlespressions
dequelque3secondes
•Lasurvapeuraétéutiliséeavecunmauvaisréglagedetissu.
Elleneconvientqu’auxréglageslaine,cotonetlin
•Videzleferaprèschaqueséancederepassageetmettezle
levierdevapeuràl’arrêt
Leferlaissedestachessurlesvêtements •
Videzcomplètementleréservoiraprèschaqueutilisation
•Nettoyezlasemellefroideavecunchiffonhumide
•Employezl’autonettoyageunefoisparmois
•Consultezlarubrique«Systèmeantitartre»(certainsmodèles
seulement)
Assurez-vousquelecontenantderemplissageestimmaculé
Ilrestedesfauxplis •Vérifiezqueleferestrégléautissuapproprié
•Servez-vousdelasurvapeurShotofSteamoudel’atomisation
SprayMistpourlisserlesfauxplistenaces
Lestissusontunlustragepeuesthétique Placezunepattemouilleouunlingeblancpurcotonentrele
vêtementfroisséetlefer,afindenepaslustrerl’étoffe
aTTrIbuTs spécIaux (suite)
ASTUCE:placezlesvêtementsàdéfripersurdescintrespourobtenirlesrésultatsoptimaux.Cettefonctionpermet
égalementdedéfroissertrèscommodémentlesrideauxetlestentures,sanslesdécrocher.
UTILISATION DE LA PROJECTION VERTICALE DE VAPEUR:
1.Tenezleferverticalprèsdutissuàdéfroisser,sansletoucher.Tendezletissu.
2.PressezleboutondesurvapeurShotofSteam
MD
toutesles3secondes,enbalayantlapartiefroisséeaveclefer.
AVERTISSEMENT:éloignezvosmainsdelatrajectoiredelavapeurpournepasvousbrûler.
AVERTISSEMENT:NEdéfroissezPASainsidevêtementsportés,vousvousblesseriezsûrement.
coupure auToMaTIque MoTIon sMarT
MC
3 Façons
(certains modèles seulement)
Quandleferestbranché,levoyantd’attenteluitcontinuellement,signequeleferestsoustension.
SI VOUS LAISSEZ LE FER…
•àl’horizontale(àplat)sansledéplacer,oubiensivouslerenversezaccidentellement,ilcesseautomatiquement
dechaufferaprès30secondes.Levoyantd’attentecommencealorsàclignoter,signequelefernechauffeplus.
•àlaverticale(sursontalond’appui)sansledéplacer,leferpasseautomatiquementaumoded’attenteaprès
quelquesminutes(8ou15minutes
selonlemodèle).Certainsfersémettentunbip.Levoyantd’attenteclignote
alors,indiquantqueleferacessédechauffer.
IMPORTANT: levoyantcontinueàclignoterjusqu’audébranchementourelancement.
RELANCEMENT:déplacezleferd’avantenarrièrepuislaissez-lechaufferpendant2minutes.
cordon escaMoTable (certains modèles seul.)
1.Choisissezlalongueurdecordonrequiseavantdebrancherlefer.Neletirezpasau-delàdel’indicateurrouge.
2.Appuyezsurleboutond’escamotagepourfairerentrerlecordon.
3.Silecordonnes’enroulepasbien,sortez-leetguidezsonenroulement.Tirezfermements’ilnesedéroulepasaisément.
4.Interdisezformellementauxenfantsd’escamoterlecordoncarlecordonpourraitlesblesser.
rangeMenT sTorage sTrIp
MD
(certains modèles)
Voussignalequandleferasuffisammentrefroidipourêtrerangé.
Rouge =leferesttropchaudpourêtrerangé.
Noir =leferasuffisammentrefroidipourêtrerangé.
ATTENTION: leSTORAGE STRIP
MD
nestquunindicateur.Manipulezetrangeztoujoursleferavecprudence.
soIns à apporTer au Fer en FIn duTIlIsaTIon
EXTINCTION DU FER:réglezlelevierdevapeurà (sec)etlesélecteurdestissusàlarrêt.Débranchezlefer.
AVERTISSEMENT: NEdonnezJAMAISuncoupsecsurlecordonpourdébrancherlefer,souspeinedel’abîmer.
Videzcomplètementleréservoiraprèschaqueséancederepassage.
rangeMenT du Fer
1.Éteignezleferpuispatientezjusqu’àcequ’ilaitrefroidi.
2.Videzleréservoiraprèschaqueséancederepassagepouroptimiserladuréedeservice.
3.Silefern’estpaspourvud’uncordonescamotable,enroulezlecordonautourdutalon,sansletendre,puis
rangezlefersursontalon. IMPORTANT: tendrelecordond’alimentationpourl’enroulerrisquedel’abîmer.
enTreTIen du Fer
uTIlIsaTIon de lauToneTToyage: l’utiliserunefoisparmoisoptimiseralerendementdufer.
1.Éteignezlefer.
2.Déplacezlebouton/levierdevapeurd’uncôtéetdel’autreàplusieursreprisesafind’éliminerlesdébrisetle
tartredelavalveàvapeur.L’eaucontinueraainsiàcoulerdanslachambreàvapeur.
enTreTIen du Fer (suite)
3.Remplissezleréservoird’eaujusqu’aurepère«MAX».
4.Branchezlefer,réglezlesélecteurdestissusà«Lin»puislaissezchaufferleferpendant2minutes.
5.Débranchezlefer.Tenezleferhorizontalementau-dessusd’unévieroud’unlavaboetappuyezlonguementsur
leboutond’autonettoyage(ou,selonlemodèle,mettezleboutondevapeuràlapositiond’autonettoyage).L’eau
commenceraàdégoutterdeséventsàvapeur.Inclinezlentementleferd’uncôtéetdel’autreetd’avantenarrière
pendant30secondes,toutenpenchantlapointeunpeuplusbasqueletalonafinquel’eaucirculepartout.
Relâchezleboutond’autonettoyageauboutd’uneminute.
6.Ouvrezlevoletderemplissageetvidezl’eaurésiduelle.Asséchezsoigneusementlasemelleavecuneserviette.
7.Branchezlefer,réglezlesélecteurdestissusà«Lin»puislaissezchaufferleferpendant2minutesafinde
totalementl’assécher.Réglezlesélecteurdestissusàl’arrêt,débranchezleferetlaissez-lerefroidir.
NETTOYAGE DE LA SEMELLE:nettoyezlasemelleaprès30utilisations,plussouventsidel’amidonyadhèreou
sielles’encrasse.Débranchezleferetattendezqu’ilsoitfroidpourlanettoyer.
AVERTISSEMENT: neplongezlasemelledansaucunliquide,quelqu’ilsoit,etnevousservezpasdeproduits
abrasifsoudetamponsàrécurerpourlanettoyer,vousendommageriezirrémédiablementlafinition.
Débris/accumulation Conseils de nettoyage
Saletélégère Essuyezlasemelleavecdutissudecotonouépongeimbibéd’eausavonneusechaude.
Tartred’eaudure Essuyezlasemelleavecunchiffondecotonoudetissuépongeimbibéd’une
solutionmoitiévinaigreetmoitiéeau.
Épaisseincrustation
d’amidonouderésidus
UtilisezduHotIronCleanerouuntamponEffaceurmagique
MD
M.Net
MD
.Voyezle
moded’emploicibléquefournitlefabricantdecesproduits.
M.Net
MD
etEffaceurmagique
MD
sontdesmarquesdéposéesappartenantàla
sociétéProcter&Gamble.
sysTèMe anTITarTre (certains modèles seulement)
Incorporéauréservoiràeau,lesystèmeantitartrepermanentarrêtelesimpuretésensuspensiondansl’eau.
agIssez coMMe suIT chaque MoIs ou après 30 uTIlIsaTIons pour prolonger l’eFFIcacITé:
Vérifiezquevotreferpossèdecettefonctionavantd’entreprendrelesétapesquisuivent.
1.Éteignezlefer.
2.Diluez5mL(1c.àthé)deseldans200mL(¾detasse)d’eaupuisremplissezleréservoirdecettesolution.
3.Laissezagirpendant15minutes,enagitantdetempsàautre;videzleréservoirparl’orificederemplissageou
bienenobservantleprocédéd’autonettoyage.
4.Remplissezànouveauleréservoirdesolutionsaline,agitezetvidezleréservoirauboutde15minutes.
5.Remplissezalorsleréservoird’eauclairepourlerincerpuisvidez-le.
conseIls de repassage
•Avantdelerepasser,vérifiezl’étiquetteduvêtementetobservezlesinstructionsdufabricant.Fauted’instructions,
faitesunessaiàtempératurebasse,surunesurfacecachée,etaugmentezgraduellementlatempérature.
•Triezlelingeselonlestextiles.Commencezparrepasserlespiècesnécessitantlatempératurelaplusbasse.
•Laissezrefroidirleferenviron5minutesavantdepasseràunniveaudetempératureinférieur.
•Lorsdurepassageàlavapeur,donnezdelongscoupsdeferlents.Lavapeurpourraainsiimprégnerletissuetla
chaleurdelasemellel’asséchera.
• Repassezlelinsurl’enverspouréviterlelustrage.Utilisezunepattemouilleouunlingepurcotonpournepaslustrer.
•Sélectionnezunréglagebassilevêtementaunedoublure.
•Veillezàcequelesfermeturesàglissièresoientferméesetplates.Repassezlerabattoutentendantlevêtement.
•L’amidonenaérosolsimplifielerepassage.
REPASSAGE DES CHEMISES ET DES CHEMISIERS
•Repassezlecolenpremier,despointesverslemilieu.Repassezsurlalongueuretnonenrond.
•Placezl’empiècementsurlapartielaplusétroitedelatableàrepasser;défroissezlapartiedupanavant,l’épaule,
l’empiècement(souslecol),l’autreépaulepuisunepartiedel’autrepanavant.
caracTérIsTIques
1. Orificed’atomisationSPRAYMIST
MC
2. Orificederemplissage
3. Bouton/levierdevapeur
4. BoutonsdesurvapeurSHOTOFSTEAM
MD
etd’atomisationSPRAYMIST
MC
5. Relancement/éclairage(certainsmodèlesseul.)
6. Poignée
7. Cordonescamotable(certainsmodèlesseul.)
8. Voyantd’attente(sasituationpeutvarier)
9. Sélecteurdestissus
10.Boutond’autonettoyage
11.Réservoirtranslucideàrepèrederemplissage
12.Semelle
13.Indicateurderangement(certainsmodèlesseul.)
REMARQUE:modèleillustrédanslemanueluniquementpourréférence.Votremodèlepeutdifférerlégèrement.
reMplIssage du réservoIr (eau du robinet)
1.Réglezlelevierdevapeurà (sec)etlesélecteurdestissusàl’arrêt.Débranchezlefer.
2.Levezlevoletdel’orificederemplissage.Àl’aided’uncontenantversantbien,versezdel’eaudurobinetdans
l’orificederemplissage.Neremplissezpasleréservoirau-delàdurepèremaximalderemplissage.
AVERTISSEMENT:afind’évitertoutrisquedebrûlures,remplisseztrèsprudemmentleréservoird’unferchaud–
lespiècesenmétalchaudes,l’eauchaudeetlavapeurpeuventprovoquerdesbrûlures.
repassage à sec
1.Veillezàcequelelevierdevapeursoitpositionnéauréglage (sec).
2.Branchezlecordonsuruneprisedecourantalternatifde120volts.
3.Réglezlesélecteurdestissusaubesoin.Laissezchaufferleferpendant2minutesposésursontalon,surune
surfaceprotégéeetstable.
REMARQUE:tandisquelelevierdevapeurestauréglage (sec),vouspouvezutiliserlasurvapeurSHOTOF
STEAM
MD
oul’atomisationSPRAYMIST
MC
,àconditionquelesélecteurdestissussoitpositionnéàlaine,cotonoulin
etqueleréservoirsoitaumoinsauquartpleind’eau.
repassage à la vapeur
1.Remplissezleréservoirpuisbranchezlecordonsuruneprisedecourantalternatifde120volts.
2.Mettezlesélecteurdestissusauréglagedésiré.Laissezchaufferleferpendant2minutesposésursontalon,sur
unesurfaceprotégéeetstable.Mettezlelevierdevapeurauréglageapproprié.
IMPORTANT: entreutilisations,réglezlelevierdevapeurà (sec)etlesélecteurdestissusàl’ARRÊT.
aTTrIbuTs spécIaux du Fer
aToMIsaTIon spray MIsT
Mc
lapuissantepulvérisationd’eauproduitehumectel’étoffeet
aideàeffacerlesfauxplistenacesouàmarquerdavantagelesplissés.
UTILISATION:appuyezfermementsurleboutond’atomisationSprayMist
MC
.
survapeur shoT oF sTeaM
Md
lesurcroîtdevapeurimprègnelesfauxplistenaces.
S’utiliselorsdurepassageàsecouàlavapeur,quandlesélecteurdestissusestrégléàlaine,cotonoulin,à
conditionqueleréservoirsoitaumoinsauquartpleind’eau.
UTILISATION:tenezleferau-dessusdesfauxplisetappuyezsurleboutonShotofSteam
MD
àchaquefoisqu’ilfaut
unsupplémentdevapeur.Lafonctions’emploiedefaçoncontinue,enespaçantlespressionsd’environ3secondes.
projecTIon de vapeur verTIcale shoT oF sTeaM
Md
efficacepourdéfriper.
3
4
5
6
9
8
11
12
13
10
7
2
1
GCSBCL-202-033_14EFM1.indd 2 12/5/14 2:13 PM
background
CONSIGNES IMPORTANTES
L’utilisation d’appareils électroménagers exige l’observation de
précautions élémentaires, y compris des suivantes:
lIsez les InstRuctIons avant lemploI
• N’utilisezceferqu’auxfinsauxquellesilestconçu.
• Afindevousprotégerdeschocsélectriques,n’immergezlefernidansl’eauni
dansd’autresliquides.
• Régleztoujourslesélecteurdetissuetlelevierdevapeurenpositiond’ARRÊT
avantdebrancheroudedébrancherlefer.Nedébranchezjamaislecordond’un
coupsec–tenezlaficheentrelepouceetl’indexettirez-lahorsdelaprise.
• Veillezàcequelecordonnetouchepasdesurfaceschaudes.Attendezquele
fersoitfroidpourleranger.Enroulezlecordonautourdutalond’appuidufer,
sansletendre,pourleranger.
• Débranchezleferavantderempliroudeviderleréservoir,etentreutilisations.
• Nevousservezpasd’unferquiesttombéouaétéendommagé.Pouréviter
leschocsélectriques,nedémontezpaslefer.Apportezleferàuncentrede
servicesagréépourluifairesubirlesvérificationsouréparationsnécessaires.
Unfermalremontéprésenteundangerd’électrocutionàsaremiseenservice.
• Redoublezdevigilancelorsqu’unappareilestutilisépardesenfantsouprès
d’eux.Assurezunesurveillanceassidûelorsqueleferestbranché,chauffeou
estposésurunetableàrepasser.
• Piècesmétalliqueschaudes,eauchaudeouvapeurpeuventcauserdesbrûlures.
Mettezleferpointeenbasprudemment,ilpourraitencorecontenirdel’eauchaude.
• Encasd’anomaliedefonctionnement,débranchezleferetfaites-leréparer
àuncentreagrééouappelezleserviceàlaclientèleau1800667-8623.
• CeferSUNBEAM
MD
estconçupourêtreposésursontalond’appui.Surveillez-le
assidûment.Mêmeposésursontalon,placez-lesurunesurfaceprotégée.
• Afindenepassurchargerlecircuit,nefaitespasfonctionnerunautreappareil
dehautepuissancesurlemêmecircuit.
• S’ilestindispensabled’employerunerallonge,choisissez-enunede15ampères
–uncordonprolongateurd’intensitéinférieurerisqueraitdesurchauffer.Disposez
lecordondemanièreàcequ’ilnerisquepasd’êtretiréoudefairetrébucher.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
PRODUITS ACHETÉS AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
Pourréduirelerisquedechocélectrique,cefercomprendunefichepolarisée
(une broche est plus large que l’autre)quines’insèredanslesprisesdecourant
polariséesquedansunsens.Silafichen’enfoncepastotalementdanslaprise,
retournez-la.Siellenerentretoujourspasàfond,consultezunélectricienagréé.
N’essayezenaucuncasdeneutraliserledispositifdesécuritédelafiche.
gaRantIe lImItée de 3 ans et gaRantIe lImItée à vIe de la semelle
SunbeamProducts,Inc.faisantaffairesouslenomdeJardenConsumerSolutionsou,siauCanada,Sunbeam
Corporation(Canada)LimitedfaisantaffairesouslenomdeJardenConsumerSolutions(collectivement«JCS»)
garantitquependantunepériodedetrois(3)ansàpartirdeladated’achat,ceproduitseraexemptdedéfautsde
piècesetdemain-d’œuvre.JCSgarantitenoutrequelasemelleduferseraexemptedevicesdematériauxetde
fabricationpendantladuréedevieduferetceci,àpartirdeladated’achatinitialeaudétail.
JCS,àsadiscrétion,répareraouremplaceraceproduitoutoutcomposantduproduitdéclarédéfectueuxpendant
lapériodedegarantie.Leproduitoucomposantderemplacementserasoitneufsoitréusiné.Sileproduitn’est
plusdisponible,ilseraremplacéparunproduitsimilaire,devaleurégaleousupérieure.Laprésenteconstituevotre
garantieexclusive.N’essayezPASderépareroud’ajustertoutefonctionélectriqueoumécaniquedeceproduit,cela
annuleracettegarantie.
Cettegarantieestvalidepourl’acheteurinitialduproduitàladated’achatinitialeetnepeutêtretransférée.
Conservezvotrefactured’achatoriginale.LesdétaillantsetlescentresdeserviceJCSoulesmagasinsdedétail
vendantlesproduitsJCSn’ontpasledroitd’altérer,demodifieroudechangerdetouteautremanièrelestermeset
lesconditionsdecettegarantie.
Cettegarantienecouvrepasl’usurenormaledespiècesoulesdommagesrésultantdetoutecausesuivante:
utilisationnégligenteoumauvaiseutilisationduproduit,utilisationd’unvoltageoud’uncourantincorrects,utilisation
contraireauxinstructionsd’utilisation,démontage,réparationoualtérationparquiconqueautrequeJCSouun
centredeservicesautorisédeJCS.Enoutre,lagarantienecouvrepaslescatastrophesnaturellescommeles
incendies,lesinondations,lesouragansetlestornades.Lagarantiedelasemellenecouvrepasleségratignures
ouladécolorationdufinietellenes’appliquequetantquelefergénèrelachaleuroptimale.
Quelles sont les limites de responsabilité de JCS ?
JCSneserapastenuresponsabledetoutdommageconséquentouaccessoirecauséparlaviolationdetoute
garantieouconditionexpresse,impliciteouréglementaire.
Saufsicelaestinterditparlesloisenvigueur,toutegarantieouconditionimplicitedevaleurmarchandeou
adéquationàunusageparticulierestlimitéeenduréeàladuréedelagarantieénoncéeci-dessus.
JCSexcluttoutesautresgaranties,conditionsoureprésentations,expresses,implicites,réglementairesouautres.
JCSneserapastenuresponsabledetoutdommagedetoutesorterésultantdel’achat,del’usageoudumauvais
usage,oudel’incapacitéàutiliserleproduitycomprislesdommagesoulespertesdeprofitsconséquents,
accessoires,particuliersousimilaires,oupourtouteviolationdecontrat,fondamentaleouautre,oupourtoute
réclamationportéeàl’encontredel’acheteurpartouteautrepartie.
CertainesprovincesoujuridictionsetcertainsÉtatsnepermettentpasd’exclureoudelimiterlesdommages
conséquentsouaccessoiresoudelimiterladuréedelagarantieimplicite,desortequeleslimitationsouexclusions
énoncéesci-dessuspeuventnepass’appliqueràvotrecas.
Cettegarantievousdonnedesdroitsjuridiquesparticuliersetvouspouvezégalementdisposerd’autresdroits
pouvantvarierd’uneprovinceàl’autre,d’unétatàl’autreoud’unejuridictionàl’autre.
Comment obtenir le service aux termes de la garantie
Aux États-Unis
Sivousavezdesquestionsconcernantcettegarantieousivoussouhaitezobtenirleserviceauxtermesdelagarantie,
veuillezappelerau1-800-458-8407etl’adressed’uncentredeserviceappropriévousserafournie.
Au Canada
Sivousavezdesquestionsconcernantcettegarantieousivoussouhaitezobtenirleserviceauxtermesdela
garantie,veuillezappelerau1800667-8623etl’adressed’uncentredeserviceappropriévousserafournie.
AuxÉtats-Unis,cettegarantieestofferteparSunbeamProducts,Inc.faisantaffairesouslenomdeJarden
ConsumerSolutions,deBocaRaton,enFloride33431.AuCanada,cettegarantieestofferteparSunbeam
Corporation(Canada)LimitedfaisantaffairesouslenomdeJardenConsumerSolutions,du20BHerefordStreet,
Brampton(Ontario)L6Y0M1.Pourtoutautreproblèmeouréclamationconcernantceproduit,veuillezécrireànotre
Serviceàlaclientèle.NERETOURNEZCEPRODUITNIÀCESADRESSESNIAULIEUD’ACHAT.
NE RETOURNEZ CE PRODUIT NI À CES ADRESSES NI AU LIEU D’ACHAT.
Pour toutes questions, visitez au www.sunbeam.ca ou appelez au 1 800 667-8623.
ARRÊT
conseIls de repassage (suite)
•Repassezlesmanchesetlespoignetsencommençantparlacouturedudessousdesaisselles.Poureffacerlepli,
décalezlesdeuxépaisseursdetissuetlissez.
•Repassezalorslespansdelachemise:unpanavant,lepanarrièrepuisledeuxièmepanavantpourterminer.Sila
chemiseoulechemisiern’estpasboutonné(e),enfilez-laoulesurlaplancheetrepassezl’avantpuisl’arrière.
REPASSAGE DES PANTALONS
•Repassezlaceintureetlescouturesd’entrejambeenpremier,puislespochesetlesrevers.
•Enfilezlaceinturesurl’extrémitérétréciedelaplancheàrepasser,commepour«habiller»laplanche.Repassezle
hautavantdupantalon,ycomprislaceinture.
•Allongezlepantalonsurlaplanchedefaçonàcequelesdeuxjambesaientlamêmeorientation.Repassezl’extérieur
d’unejambeendéplaçantleferd’avantenarrièrepourlisserletissu.
•Tenezlereversdelajambeetplacez-lesurlaceinturepourpouvoirrepasserl’intérieurdel’autrejambe.Tournezle
pantalonetrépétezcesdeuxétapespourterminersonrepassage.
dépannage
PROBLÈMES CAUSES/SOLUTIONS
Levoyantd’attenteclignote •Levoyantclignotepoursignalerquelafonctiond’arrêt
automatiqueduferaétéactivée
•Appuyezsurleboutonderelancement,sivotreferenaun
•Pourquelevoyantcessedeclignoteretrelancerlefer,déplacez
leferd’avantenarrièreetlaissez-lechauffer2minutes
Lefernechauffepas •Vérifiezqueleferestsoustensionetlevoyantd’attenteallumé
•Assurez-vousqueleferestbranché
•Mettezlesélecteurdestissusauréglageappropriéenfonction
duvêtement
Leferneproduitpasdevapeur •Assurez-vousqueleréservoirestaumoinsauquartpleind’eau
•Assurez-vousquelelevierdevapeurestbienréglé
•Pressezplusieursfoisleboutondesurvapeurpourl’amorcer
Leferfuit •Neremplissezleréservoirquejusqu’auniveauMAX
•Laissezchaufferlefer2minutesavantdel’employer
•Leboutondesurvapeuraététrèsutilisé.Espacezlespressions
dequelque3secondes
•Lasurvapeuraétéutiliséeavecunmauvaisréglagedetissu.
Elleneconvientqu’auxréglageslaine,cotonetlin
•Videzleferaprèschaqueséancederepassageetmettezle
levierdevapeuràl’arrêt
Leferlaissedestachessurlesvêtements •
Videzcomplètementleréservoiraprèschaqueutilisation
•Nettoyezlasemellefroideavecunchiffonhumide
•Employezl’autonettoyageunefoisparmois
•Consultezlarubrique«Systèmeantitartre»(certainsmodèles
seulement)
•Assurez-vousquelecontenantderemplissageestimmaculé
Ilrestedesfauxplis •Vérifiezqueleferestrégléautissuapproprié
•Servez-vousdelasurvapeurShotofSteamoudel’atomisation
SprayMistpourlisserlesfauxplistenaces
Lestissusontunlustragepeuesthétique • Placezunepattemouilleouunlingeblancpurcotonentrele
vêtementfroisséetlefer,afindenepaslustrerl’étoffe
aTTrIbuTs spécIaux (suite)
ASTUCE:placezlesvêtementsàdéfripersurdescintrespourobtenirlesrésultatsoptimaux.Cettefonctionpermet
égalementdedéfroissertrèscommodémentlesrideauxetlestentures,sanslesdécrocher.
UTILISATION DE LA PROJECTION VERTICALE DE VAPEUR:
1.Tenezleferverticalprèsdutissuàdéfroisser,sansletoucher.Tendezletissu.
2.PressezleboutondesurvapeurShotofSteam
MD
toutesles3secondes,enbalayantlapartiefroisséeaveclefer.
AVERTISSEMENT:éloignezvosmainsdelatrajectoiredelavapeurpournepasvousbrûler.
AVERTISSEMENT:NEdéfroissezPASainsidevêtementsportés,vousvousblesseriezsûrement.
coupure auToMaTIque MoTIon sMarT
MC
3 Façons
(certains modèles seulement)
Quandleferestbranché,levoyantd’attenteluitcontinuellement,signequeleferestsoustension.
SI VOUS LAISSEZ LE FER…
•àl’horizontale(àplat)sansledéplacer,oubiensivouslerenversezaccidentellement,ilcesseautomatiquement
dechaufferaprès30secondes.Levoyantd’attentecommencealorsàclignoter,signequelefernechauffeplus.
•àlaverticale(sursontalond’appui)sansledéplacer,leferpasseautomatiquementaumoded’attenteaprès
quelquesminutes(8ou15minutes
selonlemodèle).Certainsfersémettentunbip.Levoyantd’attenteclignote
alors,indiquantqueleferacessédechauffer.
IMPORTANT: levoyantcontinueàclignoterjusqu’audébranchementourelancement.
RELANCEMENT:déplacezleferd’avantenarrièrepuislaissez-lechaufferpendant2minutes.
cordon escaMoTable (certains modèles seul.)
1.Choisissezlalongueurdecordonrequiseavantdebrancherlefer.Neletirezpasau-delàdel’indicateurrouge.
2.Appuyezsurleboutond’escamotagepourfairerentrerlecordon.
3.Silecordonnes’enroulepasbien,sortez-leetguidezsonenroulement.Tirezfermements’ilnesedéroulepasaisément.
4.Interdisezformellementauxenfantsd’escamoterlecordoncarlecordonpourraitlesblesser.
rangeMenT sTorage sTrIp
MD
(certains modèles)
Voussignalequandleferasuffisammentrefroidipourêtrerangé.
Rouge =leferesttropchaudpourêtrerangé.
Noir =leferasuffisammentrefroidipourêtrerangé.
ATTENTION: leSTORAGE STRIP
MD
nestquunindicateur.Manipulezetrangeztoujoursleferavecprudence.
soIns à apporTer au Fer en FIn duTIlIsaTIon
EXTINCTION DU FER:réglezlelevierdevapeurà (sec)etlesélecteurdestissusàlarrêt.Débranchezlefer.
AVERTISSEMENT: NEdonnezJAMAISuncoupsecsurlecordonpourdébrancherlefer,souspeinedel’abîmer.
Videzcomplètementleréservoiraprèschaqueséancederepassage.
rangeMenT du Fer
1.Éteignezleferpuispatientezjusqu’àcequ’ilaitrefroidi.
2.Videzleréservoiraprèschaqueséancederepassagepouroptimiserladuréedeservice.
3.Silefern’estpaspourvud’uncordonescamotable,enroulezlecordonautourdutalon,sansletendre,puis
rangezlefersursontalon. IMPORTANT: tendrelecordond’alimentationpourl’enroulerrisquedel’abîmer.
enTreTIen du Fer
uTIlIsaTIon de lauToneTToyage: l’utiliserunefoisparmoisoptimiseralerendementdufer.
1.Éteignezlefer.
2.Déplacezlebouton/levierdevapeurd’uncôtéetdel’autreàplusieursreprisesafind’éliminerlesdébrisetle
tartredelavalveàvapeur.L’eaucontinueraainsiàcoulerdanslachambreàvapeur.
enTreTIen du Fer (suite)
3.Remplissezleréservoird’eaujusqu’aurepère«MAX».
4.Branchezlefer,réglezlesélecteurdestissusà«Lin»puislaissezchaufferleferpendant2minutes.
5.Débranchezlefer.Tenezleferhorizontalementau-dessusd’unévieroud’unlavaboetappuyezlonguementsur
leboutond’autonettoyage(ou,selonlemodèle,mettezleboutondevapeuràlapositiond’autonettoyage).L’eau
commenceraàdégoutterdeséventsàvapeur.Inclinezlentementleferd’uncôtéetdel’autreetd’avantenarrière
pendant30secondes,toutenpenchantlapointeunpeuplusbasqueletalonafinquel’eaucirculepartout.
Relâchezleboutond’autonettoyageauboutd’uneminute.
6.Ouvrezlevoletderemplissageetvidezl’eaurésiduelle.Asséchezsoigneusementlasemelleavecuneserviette.
7.Branchezlefer,réglezlesélecteurdestissusà«Lin»puislaissezchaufferleferpendant2minutesafinde
totalementl’assécher.Réglezlesélecteurdestissusàl’arrêt,débranchezleferetlaissez-lerefroidir.
NETTOYAGE DE LA SEMELLE:nettoyezlasemelleaprès30utilisations,plussouventsidel’amidonyadhèreou
sielles’encrasse.Débranchezleferetattendezqu’ilsoitfroidpourlanettoyer.
AVERTISSEMENT: neplongezlasemelledansaucunliquide,quelqu’ilsoit,etnevousservezpasdeproduits
abrasifsoudetamponsàrécurerpourlanettoyer,vousendommageriezirrémédiablementlafinition.
Débris/accumulation Conseils de nettoyage
Saletélégère Essuyezlasemelleavecdutissudecotonouépongeimbibéd’eausavonneusechaude.
Tartred’eaudure Essuyezlasemelleavecunchiffondecotonoudetissuépongeimbibéd’une
solutionmoitiévinaigreetmoitiéeau.
Épaisseincrustation
d’amidonouderésidus
UtilisezduHotIronCleanerouuntamponEffaceurmagique
MD
M.Net
MD
.Voyezle
moded’emploicibléquefournitlefabricantdecesproduits.
M.Net
MD
etEffaceurmagique
MD
sontdesmarquesdéposéesappartenantàla
sociétéProcter&Gamble.
sysTèMe anTITarTre (certains modèles seulement)
Incorporéauréservoiràeau,lesystèmeantitartrepermanentarrêtelesimpuretésensuspensiondansl’eau.
agIssez coMMe suIT chaque MoIs ou après 30 uTIlIsaTIons pour prolonger leFFIcacITé:
Vérifiezquevotreferpossèdecettefonctionavantd’entreprendrelesétapesquisuivent.
1.Éteignezlefer.
2.Diluez5mL(1c.àthé)deseldans200mL(¾detasse)d’eaupuisremplissezleréservoirdecettesolution.
3.Laissezagirpendant15minutes,enagitantdetempsàautre;videzleréservoirparl’orificederemplissageou
bienenobservantleprocédéd’autonettoyage.
4.Remplissezànouveauleréservoirdesolutionsaline,agitezetvidezleréservoirauboutde15minutes.
5.Remplissezalorsleréservoird’eauclairepourlerincerpuisvidez-le.
conseIls de repassage
•Avantdelerepasser,vérifiezl’étiquetteduvêtementetobservezlesinstructionsdufabricant.Fauted’instructions,
faitesunessaiàtempératurebasse,surunesurfacecachée,etaugmentezgraduellementlatempérature.
Triezlelingeselonlestextiles.Commencezparrepasserlespiècesnécessitantlatempératurelaplusbasse.
•Laissezrefroidirleferenviron5minutesavantdepasseràunniveaudetempératureinférieur.
•Lorsdurepassageàlavapeur,donnezdelongscoupsdeferlents.Lavapeurpourraainsiimprégnerletissuetla
chaleurdelasemellel’asséchera.
Repassezlelinsurl’enverspouréviterlelustrage.Utilisezunepattemouilleouunlingepurcotonpournepaslustrer.
•Sélectionnezunréglagebassilevêtementaunedoublure.
•Veillezàcequelesfermeturesàglissièresoientferméesetplates.Repassezlerabattoutentendantlevêtement.
•L’amidonenaérosolsimplifielerepassage.
REPASSAGE DES CHEMISES ET DES CHEMISIERS
•Repassezlecolenpremier,despointesverslemilieu.Repassezsurlalongueuretnonenrond.
•Placezl’empiècementsurlapartielaplusétroitedelatableàrepasser;défroissezlapartiedupanavant,l’épaule,
l’empiècement(souslecol),l’autreépaulepuisunepartiedel’autrepanavant.
caracTérIsTIques
1. Orificed’atomisationSPRAYMIST
MC
2. Orificederemplissage
3. Bouton/levierdevapeur
4. BoutonsdesurvapeurSHOTOFSTEAM
MD
etd’atomisationSPRAYMIST
MC
5. Relancement/éclairage(certainsmodèlesseul.)
6. Poignée
7. Cordonescamotable(certainsmodèlesseul.)
8. Voyantd’attente(sasituationpeutvarier)
9. Sélecteurdestissus
10.Boutond’autonettoyage
11.Réservoirtranslucideàrepèrederemplissage
12.Semelle
13.Indicateurderangement(certainsmodèlesseul.)
REMARQUE:modèleillustrédanslemanueluniquementpourréférence.Votremodèlepeutdifférerlégèrement.
reMplIssage du réservoIr (eau du robinet)
1.Réglezlelevierdevapeurà (sec)etlesélecteurdestissusàl’arrêt.Débranchezlefer.
2.Levezlevoletdel’orificederemplissage.Àl’aided’uncontenantversantbien,versezdel’eaudurobinetdans
l’orificederemplissage.Neremplissezpasleréservoirau-delàdurepèremaximalderemplissage.
AVERTISSEMENT:afind’évitertoutrisquedebrûlures,remplisseztrèsprudemmentleréservoird’unferchaud–
lespiècesenmétalchaudes,l’eauchaudeetlavapeurpeuventprovoquerdesbrûlures.
repassage à sec
1.Veillezàcequelelevierdevapeursoitpositionnéauréglage (sec).
2.Branchezlecordonsuruneprisedecourantalternatifde120volts.
3.Réglezlesélecteurdestissusaubesoin.Laissezchaufferleferpendant2minutesposésursontalon,surune
surfaceprotégéeetstable.
REMARQUE:tandisquelelevierdevapeurestauréglage (sec),vouspouvezutiliserlasurvapeurSHOTOF
STEAM
MD
oul’atomisationSPRAYMIST
MC
,àconditionquelesélecteurdestissussoitpositionnéàlaine,cotonoulin
etqueleréservoirsoitaumoinsauquartpleind’eau.
repassage à la vapeur
1.Remplissezleréservoirpuisbranchezlecordonsuruneprisedecourantalternatifde120volts.
2.Mettezlesélecteurdestissusauréglagedésiré.Laissezchaufferleferpendant2minutesposésursontalon,sur
unesurfaceprotégéeetstable.Mettezlelevierdevapeurauréglageapproprié.
IMPORTANT: entreutilisations,réglezlelevierdevapeurà (sec)etlesélecteurdestissusàl’ARRÊT.
aTTrIbuTs spécIaux du Fer
aToMIsaTIon spray MIsT
Mc
lapuissantepulvérisationd’eauproduitehumectel’étoffeet
aideàeffacerlesfauxplistenacesouàmarquerdavantagelesplissés.
UTILISATION:appuyezfermementsurleboutond’atomisationSprayMist
MC
.
survapeur shoT oF sTeaM
Md
lesurcroîtdevapeurimprègnelesfauxplistenaces.
S’utiliselorsdurepassageàsecouàlavapeur,quandlesélecteurdestissusestrégléàlaine,cotonoulin,à
conditionqueleréservoirsoitaumoinsauquartpleind’eau.
UTILISATION:tenezleferau-dessusdesfauxplisetappuyezsurleboutonShotofSteam
MD
àchaquefoisqu’ilfaut
unsupplémentdevapeur.Lafonctions’emploiedefaçoncontinue,enespaçantlespressionsd’environ3secondes.
projecTIon de vapeur verTIcale shoT oF sTeaM
Md
efficacepourdéfriper.
3
4
5
6
9
8
11
12
13
10
7
2
1
GCSBCL-202-033_14EFM1.indd 2 12/5/14 2:13 PM
background
CONSIGNES IMPORTANTES
L’utilisation d’appareils électroménagers exige l’observation de
précautions élémentaires, y compris des suivantes:
lIsez les InstRuctIons avant lemploI
• N’utilisezceferqu’auxfinsauxquellesilestconçu.
• Afindevousprotégerdeschocsélectriques,n’immergezlefernidansl’eauni
dansd’autresliquides.
• Régleztoujourslesélecteurdetissuetlelevierdevapeurenpositiond’ARRÊT
avantdebrancheroudedébrancherlefer.Nedébranchezjamaislecordond’un
coupsec–tenezlaficheentrelepouceetl’indexettirez-lahorsdelaprise.
• Veillezàcequelecordonnetouchepasdesurfaceschaudes.Attendezquele
fersoitfroidpourleranger.Enroulezlecordonautourdutalond’appuidufer,
sansletendre,pourleranger.
• Débranchezleferavantderempliroudeviderleréservoir,etentreutilisations.
• Nevousservezpasd’unferquiesttombéouaétéendommagé.Pouréviter
leschocsélectriques,nedémontezpaslefer.Apportezleferàuncentrede
servicesagréépourluifairesubirlesvérificationsouréparationsnécessaires.
Unfermalremontéprésenteundangerd’électrocutionàsaremiseenservice.
• Redoublezdevigilancelorsqu’unappareilestutilisépardesenfantsouprès
d’eux.Assurezunesurveillanceassidûelorsqueleferestbranché,chauffeou
estposésurunetableàrepasser.
• Piècesmétalliqueschaudes,eauchaudeouvapeurpeuventcauserdesbrûlures.
Mettezleferpointeenbasprudemment,ilpourraitencorecontenirdel’eauchaude.
• Encasd’anomaliedefonctionnement,débranchezleferetfaites-leréparer
àuncentreagrééouappelezleserviceàlaclientèleau1800667-8623.
• CeferSUNBEAM
MD
estconçupourêtreposésursontalond’appui.Surveillez-le
assidûment.Mêmeposésursontalon,placez-lesurunesurfaceprotégée.
• Afindenepassurchargerlecircuit,nefaitespasfonctionnerunautreappareil
dehautepuissancesurlemêmecircuit.
• S’ilestindispensabled’employerunerallonge,choisissez-enunede15ampères
–uncordonprolongateurd’intensitéinférieurerisqueraitdesurchauffer.Disposez
lecordondemanièreàcequ’ilnerisquepasd’êtretiréoudefairetrébucher.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
PRODUITS ACHETÉS AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
Pourréduirelerisquedechocélectrique,cefercomprendunefichepolarisée
(une broche est plus large que l’autre)quines’insèredanslesprisesdecourant
polariséesquedansunsens.Silafichen’enfoncepastotalementdanslaprise,
retournez-la.Siellenerentretoujourspasàfond,consultezunélectricienagréé.
N’essayezenaucuncasdeneutraliserledispositifdesécuritédelafiche.
gaRantIe lImItée de 3 ans et gaRantIe lImItée à vIe de la semelle
SunbeamProducts,Inc.faisantaffairesouslenomdeJardenConsumerSolutionsou,siauCanada,Sunbeam
Corporation(Canada)LimitedfaisantaffairesouslenomdeJardenConsumerSolutions(collectivement«JCS»)
garantitquependantunepériodedetrois(3)ansàpartirdeladated’achat,ceproduitseraexemptdedéfautsde
piècesetdemain-d’œuvre.JCSgarantitenoutrequelasemelleduferseraexemptedevicesdematériauxetde
fabricationpendantladuréedevieduferetceci,àpartirdeladated’achatinitialeaudétail.
JCS,àsadiscrétion,répareraouremplaceraceproduitoutoutcomposantduproduitdéclarédéfectueuxpendant
lapériodedegarantie.Leproduitoucomposantderemplacementserasoitneufsoitréusiné.Sileproduitn’est
plusdisponible,ilseraremplacéparunproduitsimilaire,devaleurégaleousupérieure.Laprésenteconstituevotre
garantieexclusive.N’essayezPASderépareroud’ajustertoutefonctionélectriqueoumécaniquedeceproduit,cela
annuleracettegarantie.
Cettegarantieestvalidepourl’acheteurinitialduproduitàladated’achatinitialeetnepeutêtretransférée.
Conservezvotrefactured’achatoriginale.LesdétaillantsetlescentresdeserviceJCSoulesmagasinsdedétail
vendantlesproduitsJCSn’ontpasledroitd’altérer,demodifieroudechangerdetouteautremanièrelestermeset
lesconditionsdecettegarantie.
Cettegarantienecouvrepasl’usurenormaledespiècesoulesdommagesrésultantdetoutecausesuivante:
utilisationnégligenteoumauvaiseutilisationduproduit,utilisationd’unvoltageoud’uncourantincorrects,utilisation
contraireauxinstructionsd’utilisation,démontage,réparationoualtérationparquiconqueautrequeJCSouun
centredeservicesautorisédeJCS.Enoutre,lagarantienecouvrepaslescatastrophesnaturellescommeles
incendies,lesinondations,lesouragansetlestornades.Lagarantiedelasemellenecouvrepasleségratignures
ouladécolorationdufinietellenes’appliquequetantquelefergénèrelachaleuroptimale.
Quelles sont les limites de responsabilité de JCS ?
JCSneserapastenuresponsabledetoutdommageconséquentouaccessoirecauséparlaviolationdetoute
garantieouconditionexpresse,impliciteouréglementaire.
Saufsicelaestinterditparlesloisenvigueur,toutegarantieouconditionimplicitedevaleurmarchandeou
adéquationàunusageparticulierestlimitéeenduréeàladuréedelagarantieénoncéeci-dessus.
JCSexcluttoutesautresgaranties,conditionsoureprésentations,expresses,implicites,réglementairesouautres.
JCSneserapastenuresponsabledetoutdommagedetoutesorterésultantdel’achat,del’usageoudumauvais
usage,oudel’incapacitéàutiliserleproduitycomprislesdommagesoulespertesdeprofitsconséquents,
accessoires,particuliersousimilaires,oupourtouteviolationdecontrat,fondamentaleouautre,oupourtoute
réclamationportéeàl’encontredel’acheteurpartouteautrepartie.
CertainesprovincesoujuridictionsetcertainsÉtatsnepermettentpasd’exclureoudelimiterlesdommages
conséquentsouaccessoiresoudelimiterladuréedelagarantieimplicite,desortequeleslimitationsouexclusions
énoncéesci-dessuspeuventnepass’appliqueràvotrecas.
Cettegarantievousdonnedesdroitsjuridiquesparticuliersetvouspouvezégalementdisposerd’autresdroits
pouvantvarierd’uneprovinceàl’autre,d’unétatàl’autreoud’unejuridictionàl’autre.
Comment obtenir le service aux termes de la garantie
Aux États-Unis
Sivousavezdesquestionsconcernantcettegarantieousivoussouhaitezobtenirleserviceauxtermesdelagarantie,
veuillezappelerau1-800-458-8407etl’adressed’uncentredeserviceappropriévousserafournie.
Au Canada
Sivousavezdesquestionsconcernantcettegarantieousivoussouhaitezobtenirleserviceauxtermesdela
garantie,veuillezappelerau1800667-8623etl’adressed’uncentredeserviceappropriévousserafournie.
AuxÉtats-Unis,cettegarantieestofferteparSunbeamProducts,Inc.faisantaffairesouslenomdeJarden
ConsumerSolutions,deBocaRaton,enFloride33431.AuCanada,cettegarantieestofferteparSunbeam
Corporation(Canada)LimitedfaisantaffairesouslenomdeJardenConsumerSolutions,du20BHerefordStreet,
Brampton(Ontario)L6Y0M1.Pourtoutautreproblèmeouréclamationconcernantceproduit,veuillezécrireànotre
Serviceàlaclientèle.NERETOURNEZCEPRODUITNIÀCESADRESSESNIAULIEUD’ACHAT.
NE RETOURNEZ CE PRODUIT NI À CES ADRESSES NI AU LIEU D’ACHAT.
Pour toutes questions, visitez au www.sunbeam.ca ou appelez au 1 800 667-8623.
ARRÊT
conseIls de repassage (suite)
•Repassezlesmanchesetlespoignetsencommençantparlacouturedudessousdesaisselles.Poureffacerlepli,
décalezlesdeuxépaisseursdetissuetlissez.
•Repassezalorslespansdelachemise:unpanavant,lepanarrièrepuisledeuxièmepanavantpourterminer.Sila
chemiseoulechemisiern’estpasboutonné(e),enfilez-laoulesurlaplancheetrepassezl’avantpuisl’arrière.
REPASSAGE DES PANTALONS
•Repassezlaceintureetlescouturesd’entrejambeenpremier,puislespochesetlesrevers.
•Enfilezlaceinturesurl’extrémitérétréciedelaplancheàrepasser,commepour«habiller»laplanche.Repassezle
hautavantdupantalon,ycomprislaceinture.
•Allongezlepantalonsurlaplanchedefaçonàcequelesdeuxjambesaientlamêmeorientation.Repassezl’extérieur
d’unejambeendéplaçantleferd’avantenarrièrepourlisserletissu.
•Tenezlereversdelajambeetplacez-lesurlaceinturepourpouvoirrepasserl’intérieurdel’autrejambe.Tournezle
pantalonetrépétezcesdeuxétapespourterminersonrepassage.
dépannage
PROBLÈMES CAUSES/SOLUTIONS
Levoyantd’attenteclignote •Levoyantclignotepoursignalerquelafonctiond’arrêt
automatiqueduferaétéactivée
•Appuyezsurleboutonderelancement,sivotreferenaun
Pourquelevoyantcessedeclignoteretrelancerlefer,déplacez
leferd’avantenarrièreetlaissez-lechauffer2minutes
Lefernechauffepas •Vérifiezqueleferestsoustensionetlevoyantd’attenteallumé
•Assurez-vousqueleferestbranché
•Mettezlesélecteurdestissusauréglageappropriéenfonction
duvêtement
Leferneproduitpasdevapeur •Assurez-vousqueleréservoirestaumoinsauquartpleind’eau
•Assurez-vousquelelevierdevapeurestbienréglé
•Pressezplusieursfoisleboutondesurvapeurpourl’amorcer
Leferfuit •Neremplissezleréservoirquejusqu’auniveauMAX
•Laissezchaufferlefer2minutesavantdel’employer
•Leboutondesurvapeuraététrèsutilisé.Espacezlespressions
dequelque3secondes
•Lasurvapeuraétéutiliséeavecunmauvaisréglagedetissu.
Elleneconvientqu’auxréglageslaine,cotonetlin
•Videzleferaprèschaqueséancederepassageetmettezle
levierdevapeuràl’arrêt
Leferlaissedestachessurlesvêtements •
Videzcomplètementleréservoiraprèschaqueutilisation
•Nettoyezlasemellefroideavecunchiffonhumide
•Employezl’autonettoyageunefoisparmois
•Consultezlarubrique«Systèmeantitartre»(certainsmodèles
seulement)
Assurez-vousquelecontenantderemplissageestimmaculé
Ilrestedesfauxplis •Vérifiezqueleferestrégléautissuapproprié
•Servez-vousdelasurvapeurShotofSteamoudel’atomisation
SprayMistpourlisserlesfauxplistenaces
Lestissusontunlustragepeuesthétique Placezunepattemouilleouunlingeblancpurcotonentrele
vêtementfroisséetlefer,afindenepaslustrerl’étoffe
aTTrIbuTs spécIaux (suite)
ASTUCE:placezlesvêtementsàdéfripersurdescintrespourobtenirlesrésultatsoptimaux.Cettefonctionpermet
égalementdedéfroissertrèscommodémentlesrideauxetlestentures,sanslesdécrocher.
UTILISATION DE LA PROJECTION VERTICALE DE VAPEUR:
1.Tenezleferverticalprèsdutissuàdéfroisser,sansletoucher.Tendezletissu.
2.PressezleboutondesurvapeurShotofSteam
MD
toutesles3secondes,enbalayantlapartiefroisséeaveclefer.
AVERTISSEMENT:éloignezvosmainsdelatrajectoiredelavapeurpournepasvousbrûler.
AVERTISSEMENT:NEdéfroissezPASainsidevêtementsportés,vousvousblesseriezsûrement.
coupure auToMaTIque MoTIon sMarT
MC
3 Façons
(certains modèles seulement)
Quandleferestbranché,levoyantd’attenteluitcontinuellement,signequeleferestsoustension.
SI VOUS LAISSEZ LE FER…
•àl’horizontale(àplat)sansledéplacer,oubiensivouslerenversezaccidentellement,ilcesseautomatiquement
dechaufferaprès30secondes.Levoyantd’attentecommencealorsàclignoter,signequelefernechauffeplus.
•àlaverticale(sursontalond’appui)sansledéplacer,leferpasseautomatiquementaumoded’attenteaprès
quelquesminutes(8ou15minutes
selonlemodèle).Certainsfersémettentunbip.Levoyantd’attenteclignote
alors,indiquantqueleferacessédechauffer.
IMPORTANT: levoyantcontinueàclignoterjusqu’audébranchementourelancement.
RELANCEMENT:déplacezleferd’avantenarrièrepuislaissez-lechaufferpendant2minutes.
cordon escaMoTable (certains modèles seul.)
1.Choisissezlalongueurdecordonrequiseavantdebrancherlefer.Neletirezpasau-delàdel’indicateurrouge.
2.Appuyezsurleboutond’escamotagepourfairerentrerlecordon.
3.Silecordonnes’enroulepasbien,sortez-leetguidezsonenroulement.Tirezfermements’ilnesedéroulepasaisément.
4.Interdisezformellementauxenfantsd’escamoterlecordoncarlecordonpourraitlesblesser.
rangeMenT sTorage sTrIp
MD
(certains modèles)
Voussignalequandleferasuffisammentrefroidipourêtrerangé.
Rouge =leferesttropchaudpourêtrerangé.
Noir =leferasuffisammentrefroidipourêtrerangé.
ATTENTION: leSTORAGE STRIP
MD
nestquunindicateur.Manipulezetrangeztoujoursleferavecprudence.
soIns à apporTer au Fer en FIn duTIlIsaTIon
EXTINCTION DU FER:réglezlelevierdevapeurà (sec)etlesélecteurdestissusàlarrêt.Débranchezlefer.
AVERTISSEMENT: NEdonnezJAMAISuncoupsecsurlecordonpourdébrancherlefer,souspeinedel’abîmer.
Videzcomplètementleréservoiraprèschaqueséancederepassage.
rangeMenT du Fer
1.Éteignezleferpuispatientezjusqu’àcequ’ilaitrefroidi.
2.Videzleréservoiraprèschaqueséancederepassagepouroptimiserladuréedeservice.
3.Silefern’estpaspourvud’uncordonescamotable,enroulezlecordonautourdutalon,sansletendre,puis
rangezlefersursontalon. IMPORTANT: tendrelecordond’alimentationpourl’enroulerrisquedel’abîmer.
enTreTIen du Fer
uTIlIsaTIon de lauToneTToyage: l’utiliserunefoisparmoisoptimiseralerendementdufer.
1.Éteignezlefer.
2.Déplacezlebouton/levierdevapeurd’uncôtéetdel’autreàplusieursreprisesafind’éliminerlesdébrisetle
tartredelavalveàvapeur.L’eaucontinueraainsiàcoulerdanslachambreàvapeur.
enTreTIen du Fer (suite)
3.Remplissezleréservoird’eaujusqu’aurepère«MAX».
4.Branchezlefer,réglezlesélecteurdestissusà«Lin»puislaissezchaufferleferpendant2minutes.
5.Débranchezlefer.Tenezleferhorizontalementau-dessusd’unévieroud’unlavaboetappuyezlonguementsur
leboutond’autonettoyage(ou,selonlemodèle,mettezleboutondevapeuràlapositiond’autonettoyage).L’eau
commenceraàdégoutterdeséventsàvapeur.Inclinezlentementleferd’uncôtéetdel’autreetd’avantenarrière
pendant30secondes,toutenpenchantlapointeunpeuplusbasqueletalonafinquel’eaucirculepartout.
Relâchezleboutond’autonettoyageauboutd’uneminute.
6.Ouvrezlevoletderemplissageetvidezl’eaurésiduelle.Asséchezsoigneusementlasemelleavecuneserviette.
7.Branchezlefer,réglezlesélecteurdestissusà«Lin»puislaissezchaufferleferpendant2minutesafinde
totalementl’assécher.Réglezlesélecteurdestissusàl’arrêt,débranchezleferetlaissez-lerefroidir.
NETTOYAGE DE LA SEMELLE:nettoyezlasemelleaprès30utilisations,plussouventsidel’amidonyadhèreou
sielles’encrasse.Débranchezleferetattendezqu’ilsoitfroidpourlanettoyer.
AVERTISSEMENT: neplongezlasemelledansaucunliquide,quelqu’ilsoit,etnevousservezpasdeproduits
abrasifsoudetamponsàrécurerpourlanettoyer,vousendommageriezirrémédiablementlafinition.
Débris/accumulation Conseils de nettoyage
Saletélégère Essuyezlasemelleavecdutissudecotonouépongeimbibéd’eausavonneusechaude.
Tartred’eaudure Essuyezlasemelleavecunchiffondecotonoudetissuépongeimbibéd’une
solutionmoitiévinaigreetmoitiéeau.
Épaisseincrustation
d’amidonouderésidus
UtilisezduHotIronCleanerouuntamponEffaceurmagique
MD
M.Net
MD
.Voyezle
moded’emploicibléquefournitlefabricantdecesproduits.
M.Net
MD
etEffaceurmagique
MD
sontdesmarquesdéposéesappartenantàla
sociétéProcter&Gamble.
sysTèMe anTITarTre (certains modèles seulement)
Incorporéauréservoiràeau,lesystèmeantitartrepermanentarrêtelesimpuretésensuspensiondansl’eau.
agIssez coMMe suIT chaque MoIs ou après 30 uTIlIsaTIons pour prolonger leFFIcacITé:
Vérifiezquevotreferpossèdecettefonctionavantd’entreprendrelesétapesquisuivent.
1.Éteignezlefer.
2.Diluez5mL(1c.àthé)deseldans200mL(¾detasse)d’eaupuisremplissezleréservoirdecettesolution.
3.Laissezagirpendant15minutes,enagitantdetempsàautre;videzleréservoirparl’orificederemplissageou
bienenobservantleprocédéd’autonettoyage.
4.Remplissezànouveauleréservoirdesolutionsaline,agitezetvidezleréservoirauboutde15minutes.
5.Remplissezalorsleréservoird’eauclairepourlerincerpuisvidez-le.
conseIls de repassage
•Avantdelerepasser,vérifiezl’étiquetteduvêtementetobservezlesinstructionsdufabricant.Fauted’instructions,
faitesunessaiàtempératurebasse,surunesurfacecachée,etaugmentezgraduellementlatempérature.
Triezlelingeselonlestextiles.Commencezparrepasserlespiècesnécessitantlatempératurelaplusbasse.
•Laissezrefroidirleferenviron5minutesavantdepasseràunniveaudetempératureinférieur.
•Lorsdurepassageàlavapeur,donnezdelongscoupsdeferlents.Lavapeurpourraainsiimprégnerletissuetla
chaleurdelasemellel’asséchera.
Repassezlelinsurl’enverspouréviterlelustrage.Utilisezunepattemouilleouunlingepurcotonpournepaslustrer.
•Sélectionnezunréglagebassilevêtementaunedoublure.
•Veillezàcequelesfermeturesàglissièresoientferméesetplates.Repassezlerabattoutentendantlevêtement.
•L’amidonenaérosolsimplifielerepassage.
REPASSAGE DES CHEMISES ET DES CHEMISIERS
•Repassezlecolenpremier,despointesverslemilieu.Repassezsurlalongueuretnonenrond.
•Placezl’empiècementsurlapartielaplusétroitedelatableàrepasser;défroissezlapartiedupanavant,l’épaule,
l’empiècement(souslecol),l’autreépaulepuisunepartiedel’autrepanavant.
caracTérIsTIques
1. Orificed’atomisationSPRAYMIST
MC
2. Orificederemplissage
3. Bouton/levierdevapeur
4. BoutonsdesurvapeurSHOTOFSTEAM
MD
etd’atomisationSPRAYMIST
MC
5. Relancement/éclairage(certainsmodèlesseul.)
6. Poignée
7. Cordonescamotable(certainsmodèlesseul.)
8. Voyantd’attente(sasituationpeutvarier)
9. Sélecteurdestissus
10.Boutond’autonettoyage
11.Réservoirtranslucideàrepèrederemplissage
12.Semelle
13.Indicateurderangement(certainsmodèlesseul.)
REMARQUE:modèleillustrédanslemanueluniquementpourréférence.Votremodèlepeutdifférerlégèrement.
reMplIssage du réservoIr (eau du robinet)
1.Réglezlelevierdevapeurà (sec)etlesélecteurdestissusàl’arrêt.Débranchezlefer.
2.Levezlevoletdel’orificederemplissage.Àl’aided’uncontenantversantbien,versezdel’eaudurobinetdans
l’orificederemplissage.Neremplissezpasleréservoirau-delàdurepèremaximalderemplissage.
AVERTISSEMENT:afind’évitertoutrisquedebrûlures,remplisseztrèsprudemmentleréservoird’unferchaud–
lespiècesenmétalchaudes,l’eauchaudeetlavapeurpeuventprovoquerdesbrûlures.
repassage à sec
1.Veillezàcequelelevierdevapeursoitpositionnéauréglage (sec).
2.Branchezlecordonsuruneprisedecourantalternatifde120volts.
3.Réglezlesélecteurdestissusaubesoin.Laissezchaufferleferpendant2minutesposésursontalon,surune
surfaceprotégéeetstable.
REMARQUE:tandisquelelevierdevapeurestauréglage (sec),vouspouvezutiliserlasurvapeurSHOTOF
STEAM
MD
oul’atomisationSPRAYMIST
MC
,àconditionquelesélecteurdestissussoitpositionnéàlaine,cotonoulin
etqueleréservoirsoitaumoinsauquartpleind’eau.
repassage à la vapeur
1.Remplissezleréservoirpuisbranchezlecordonsuruneprisedecourantalternatifde120volts.
2.Mettezlesélecteurdestissusauréglagedésiré.Laissezchaufferleferpendant2minutesposésursontalon,sur
unesurfaceprotégéeetstable.Mettezlelevierdevapeurauréglageapproprié.
IMPORTANT: entreutilisations,réglezlelevierdevapeurà (sec)etlesélecteurdestissusàl’ARRÊT.
aTTrIbuTs spécIaux du Fer
aToMIsaTIon spray MIsT
Mc
lapuissantepulvérisationd’eauproduitehumectel’étoffeet
aideàeffacerlesfauxplistenacesouàmarquerdavantagelesplissés.
UTILISATION:appuyezfermementsurleboutond’atomisationSprayMist
MC
.
survapeur shoT oF sTeaM
Md
lesurcroîtdevapeurimprègnelesfauxplistenaces.
S’utiliselorsdurepassageàsecouàlavapeur,quandlesélecteurdestissusestrégléàlaine,cotonoulin,à
conditionqueleréservoirsoitaumoinsauquartpleind’eau.
UTILISATION:tenezleferau-dessusdesfauxplisetappuyezsurleboutonShotofSteam
MD
àchaquefoisqu’ilfaut
unsupplémentdevapeur.Lafonctions’emploiedefaçoncontinue,enespaçantlespressionsd’environ3secondes.
projecTIon de vapeur verTIcale shoT oF sTeaM
Md
efficacepourdéfriper.
3
4
5
6
9
8
11
12
13
10
7
2
1
GCSBCL-202-033_14EFM1.indd 2 12/5/14 2:13 PM
background
Instruction Manual
Sunbeam
®
Irons
Notice d’emploi Fers Sunbeam
MD
www.sunbeam.ca
P.N. 179520
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed including the following:
Read all InstRuctIons BefoRe use
• Useirononlyforitsintendeduse.
• Toprotectagainstriskofelectricshock,donotimmersetheironinwaterorother
liquids.
• TheFabricSelectDialandSteamLevershouldalwaysbeturnedtoOFFbefore
pluggingorunpluggingfromoutlet.Neveryankcordtodisconnectfromoutlet;
instead,graspplugandpulltodisconnect.
• Donotallowcordtotouchhotsurfaces.Letironcoolcompletelybeforestoring.
Loopcordlooselyaroundironwhenstoring.
• Alwaysdisconnectironfromelectricaloutletwhenfillingwithwater,cleaning,
emptyingorwhennotinuse.
• Donotoperateironwithadamagedcordoriftheironhasbeendroppedor
damaged.Toavoidtheriskofelectricshock,donotdisassembletheiron.
Takeittoanauthorizedservicecenterforexaminationand/orrepair.Incorrect
reassemblycancauseariskofelectricshockwhenironisused.
• Closesupervisionisnecessaryforanyappliancebeingusedbyornearchildren.
Donotleaveironunattendedwhilepluggedin,turnedonoronanironingboard.
• Burnscanoccurfromcontactwithhotmetalparts,hotwaterorsteam.Usecaution
whenyouturnasteamironupsidedown–theremaybehotwaterinthereservoir.
• Iftheironisnotoperatingnormally,disconnectfromthepowersupplyand
havetheironservicedbyanauthorizedservicecenterorcallCustomer
Serviceat1-800-667-8623.
• YourSUNBEAM
®
ironisdesignedtorestontheheelrest.Donotleavetheiron
unattended.Donotsettheirononanunprotectedsurface,evenifitisonthe
heelrest.
• Thisisahighwattageappliance.Toavoidacircuitoverload,donotoperate
anotherhighwattageapplianceonthesamecircuit.
• Ifanextensioncordisabsolutelynecessary,a15-amperecordshouldbeused.
Cordsratedforlessamperagemayoverheat.Careshouldbetakentoarrange
theextensioncordsothatitcannotbepulledortrippedover.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Products Purchased in the united states and canada
Toreducetheriskofelectricalshock,thisappliancehasapolarizedplug(one
blade is wider than the other).Thisplugfitsapolarizedoutletonlyoneway;ifthe
plugdoesnotfitfullyintotheoutlet,reversetheplug.Ifitstilldoesnotfit,contacta
qualifiedelectrician.Donotattempttodefeatthissafetyfeature.
3 YeaR lImIted WaRRantY and lIfetIme lImIted soleplate WaRRantY
SunbeamProducts,Inc.doingbusinessasJardenConsumerSolutionsorifinCanada,SunbeamCorporation
(Canada)LimiteddoingbusinessasJardenConsumerSolutions(collectively“JCS”)warrantsthatforaperiodof
threeyearsfromthedateofinitialretailpurchase,thisproductwillbefreefromdefectsinmaterialandworkmanship.
JCSwarrantstheiron’ssoleplatewillbefreefromdefectsinmaterialandworkmanshipforthelifeoftheironfrom
thedateofinitialretailpurchase.
JCS,atitsoption,willrepairorreplacethisproductoranycomponentoftheproductfoundtobedefectiveduringthe
warrantyperiod.Replacementwillbemadewithaneworremanufacturedproductorcomponent.Iftheproductisno
longeravailable,replacementmaybemadewithasimilarproductofequalorgreatervalue.Thisisyourexclusive
warranty.DoNOTattempttorepairoradjustanyelectricalormechanicalfunctionsonthisproduct.Doingsowill
voidthiswarranty.
Thiswarrantyisvalidfortheoriginalretailpurchaserfromthedateofinitialretailpurchaseandisnottransferable.
Keeptheoriginalsalesreceipt.Proofofpurchaseisrequiredtoobtainwarrantyperformance.JCSdealers,service
centers,orretailstoressellingJCSproductsdonothavetherighttoalter,modifyoranywaychangethetermsand
conditionsofthiswarranty.
Thiswarrantydoesnotcovernormalwearofpartsordamageresultingfromanyofthefollowing:negligentuseor
misuseoftheproduct,commercialuse,accident,useonimpropervoltageorcurrent,usecontrarytotheoperating
instructions,disassembly,repairoralterationbyanyoneotherthanJCSoranauthorizedJCSservicecenter.
Further,thewarrantydoesnotcover:ActsofGod,suchasfire,flood,hurricanesandtornadoes.Soleplatewarranty
doesnotcoverscratchesordiscolorationofthesoleplatefinishandonlyappliesaslongastheirongenerates
optimalheat.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCSshallnotbeliableforanyincidentalorconsequentialdamagescausedbythebreachofanyexpress,impliedor
statutorywarrantyorcondition.
Excepttotheextentprohibitedbyapplicablelaw,anyimpliedwarrantyorconditionofmerchantabilityorfitnessfora
particularpurposeislimitedindurationtothedurationoftheabovewarranty.
JCSdisclaimsallotherwarranties,conditionsorrepresentations,express,implied,statutoryorotherwise.
JCSshallnotbeliableforanydamagesofanykindresultingfromthepurchase,useormisuseof,orinabilitytouse
theproductincludingincidental,special,consequentialorsimilardamagesorlossofprofits,orforanybreachof
contract,fundamentalorotherwise,orforanyclaimbroughtagainstpurchaserbyanyotherparty.
Someprovinces,statesorjurisdictionsdonotallowtheexclusionorlimitationofincidentalorconsequentialdamagesor
limitationsonhowlonganimpliedwarrantylasts,sotheabovelimitationsorexclusionmaynotapplytoyou.
Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,andyoumayalsohaveotherrightsthatvaryfromprovincetoprovince,
statetostateorjurisdictiontojurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
Ifyouhaveanyquestionregardingthiswarrantyorwouldliketoobtainwarrantyservice,pleasecall1-800-458-8407and
aconvenientservicecenteraddresswillbeprovidedtoyou.
In Canada
Ifyouhaveanyquestionregardingthiswarrantyorwouldliketoobtainwarrantyservice,pleasecall1-800-667-8623
andaconvenientservicecenteraddresswillbeprovidedtoyou.
IntheU.S.A.,thiswarrantyisofferedbySunbeamProducts,Inc.doingbusinessasJardenConsumerSolutions
locatedinBocaRaton,Florida33431.InCanada,thiswarrantyisofferedbySunbeamCorporation(Canada)
LimiteddoingbusinessasJardenConsumerSolutions,locatedat20BHerefordStreet,Brampton,OntarioL6Y
0M1.Ifyouhaveanyotherproblemorclaiminconnectionwiththisproduct,pleasewriteourConsumerService
Department.PLEASEDONOTRETURNTHISPRODUCTTOANYOFTHESEADDRESSESORTOTHEPLACE
OFPURCHASE.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES
OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
For product questions visit us online at www.sunbeam.ca or call 1-800-667-8623.
STOP
IronIng TIps (continued)
•Ironsleevesandcuffs,workingdownfromtheunderarmseams.Toremovecreases,shiftthedoublelayerofsleeve
fabricandironout.
•Ironbodyofgarment,fromhalfofthefrontaroundtheback,thensecondhalfoffront.Ifyourshirtdoesnotopen,slip
overendofironingboardandironfrontandbackinturn.
IRONING PANTS
•Beginwiththewaistbandandinseamarea,thenpocketsandcuffs.
•Pullwaistbandonpointyendoftheboard,asifyou’re“dressing”theironingboard.Ironupper-frontpartofthepants,
includingthewaistband.
•Placepantsparalleltoironingboardlengthwisesobothlegsarefacingthesamedirection.Ironeachlegbymovingthe
ironbackandforthalongthepantleg.
•Takecuffofthelegandbringitovertowardsthewaistbandtoirontheinnerpartoftheleg.Repeatthese2stepsfor
thesecondleg.
tRouBle shootIng
PROBLEM CAUSE/SOLUTION
Powerindicatorisblinking •Thelightblinkstoindicatethattheironauto-offfunctionhas
beenactivated
•Ifyourironhasaresetbutton,pressittorestart
•Tostopblinkingandreset,movetheironbackandforthand
allowtore-heatfor2minutes
Ironisnotheating •Ensuretheironisonandpowerlightisilluminated
•Verifyunitispluggedin
•Adjustfabricdialtothecorrectsettingforyourgarments
Ironwillnotsteam •Ensurewatertanklevelisatleast¼full
•Ensuresteamleverisswitchedon
•PressShotofSteambuttonseveraltimestoprime
Ironisleaking •OnlyfillwithwatertotheMAXlevel
•Allowtoheatforatleast2minutesbeforeuse
•ShotofSteamhasbeenpressedtoofrequently.Onlyuseshot
ofsteamin3secondintervalsorless
•ShotofSteamusedwithincorrectfabricsetting.Onlyusewith
Wool,CottonorLinensettings
•Emptywatertankaftereachuseandturnsteamleveroff
Ironleavesspots/flakesonclothing •
Emptywatertankcompletelyaftereachuse
•Cleansoleplatewhencoolwithawet,dampcloth
•Useself-cleaningfeatureonceamonth
•RefertotheAnti-CalciumSystemsection(selectmodelsonly)
Ensurewatercupusedtofilltheironisclean
Wrinklesarenotsufficientlyremoved •Checkthatthetemperaturedialissettothecorrectfabric
setting
•UseShotofSteamorSprayMistfeaturestohelpremove
stubbornwrinkles
Fabricsaregettinganunwanted“shine” Useanironingclothora100%whitecottonfabricandplaceit
betweenthegarmentbeingironedandtheirontoprevent“shine”
specIal FeaTures (continued)
TIP:Whenusingverticalsteam,hangclothingonahangerforbestresults.Hangingcurtainsanddrapesmayalso
besteamed.
TO USE:
1.Holdironverticallynear,butnottouchingthefabricyouwanttosteam.Pullthefabrictight.
2.PressShotofSteam
®
buttonin3-secondintervalsasyoumoveironoverwrinkles.
WARNING:Topreventburns,keephandsawayfromtheareabeingsteamed.
WARNING: DONOTsteamgarmentswhilewearingthem;thismayresultininjuries.
3-Way MoTIon sMarT
TM
auTo-oFF FeaTure
(select models only)
Whenironispluggedin,thePowerIndicatorilluminates,indicatingthereispowertoiron.
IF YOU LEAVE IRON ON:
•Horizontallywithoutmovingit,oraccidentallytiptheironover,itwillautomaticallystopheatingafter30seconds.
ThePowerIndicatorwillblinktoindicatetheironhasstoppedheating.
•
Vertically(onitsheelrest)withoutmovingit,theironwillautomaticallyturnoffafterseveralminutes(8or15
dependingonmodel).Somemodelswillproduceabeepingsound.PowerIndicatorblinkstoindicatetheironhas
stoppedheating.
IMPORTANT: ThePowerIndicatorwillcontinuetoblinkuntiltheironisunpluggedorreset.
TO RESET:Moveironbackandforthandreheatfor2minutes.
reTracTable cord (select models only)
1.Selectamountofcorddesiredbeforepluggingintoanelectricaloutlet.Donotpullcordpastredindicator.
2.Toretractcord,pressretractionbutton.
3.Ifcordisnotfullyrewound,pulloutandsteercordevenlyonthereel.Ifcordisnotpulledouteasily,pullcordfirmly.
4.Donotallowchildrentouseretractablecordfeatureascordmaycauseinjury.
sTorage sTrIp
®
IndIcaTor(select models only)
Indicateswhentheironiscoolenoughtostore.
Red =Ironistoohottostore.
Black =Ironiscoolenoughtostore.
CAUTION:STORAGE STRIP
®
indicatorshouldonlybeusedasaguideline.Ironshouldalwaysbehandledand
storedwithcare.
carIng For your Iron aFTer use
TURNING OFF IRON:TurnSteamLeverto (Dry)andFabricSelectDialtoOff.Unplug.
WARNING: NEVERyankpowercordwhenunpluggingiron.Thiscandamagethecord.
Emptywatertankcompletelyaftereachuse.
sTorIng your Iron
1.Turnoffironandallowtocool.
2.Emptywaterreservoiraftereachuseforalongerironlife.
3.Ifyourirondoesnothavearetractablecord,looselyloopthepowercordaroundtheheelrestandstoretheiron
onitsheelrest. IMPORTANT: Wrappingthecordaroundtheirontootightlycandamagethecord.
MaInTaInIng your Iron
usIng selF-clean FeaTure: UsetheSelf-Cleanfeatureonceamonthtomaintainoptimalironperformance.
1.Turnoffiron.
2.MoveSteamLever/KnobbackandforthtoremovedebrisandmineralsfromSteamValve.Thiskeepswater
flowingintothesteamchamber.
MaInTaInIng your Iron (continued)
3.FillwaterreservoirwithtapwatertoMAXline.
4.Pluginiron,setFabricSelectDialtoLinenandheatfor2minutes.
5.Unplugiron.Holdingironoverasinkinahorizontalposition,pressSelf-CleanButton(ordependingonyour
model,rotatethesteamcontrolknobtothecleansetting)andhold.Waterwillbegindrippingfromthesteam
vents.Slowlyrockironsidetosideandfronttobackfor30seconds.Dipnoseoftheironslightlybelowtherearto
circulatewater.ReleaseSelf-CleanButtonafteroneminute.
6.Openfillcapandemptyremainingwater.Carefullydrysoleplatewithatowel.
7.PluginironandsetFabricSelectDialtoLinenandHeatfor2minutestodryoutcompletely.SetFabricSelect
DialtoOff,unplugtheiron,andallowtocool.
CLEANING SOLEPLATE:Cleansoleplateafterevery30uses,ormorefrequentlyifstarchisusedorbuild-upstarts
toaccumulate.Beforecleaning,ensureironisunpluggedandcool.
WARNING: Donotimmerseinliquidsoruseabrasivecleansersorscouringpadstocleanthesoleplate.Thiswill
damagethefinish.
Type of Debris/Build-Up Cleaning Recommendation
LightDirt Useacottonclothorterryclothtoweltowipethesoleplatewithwarmsoapywater.
HardWaterDeposits Useacottonclothorterryclothtoweltowipethesoleplatewitha50/50vinegar/water
mixture.
HeavyStarchorResidue
Build-up
UseHotIronCleanerorMr.Clean
®
MagicEraser
®
cleaningpad.Refertothe
manufacturersdirectionsincludedwiththeseproductsforspecificcleanerusage
instructions.
Mr.Clean
®
andMagicEraser
®
areregisteredtrademarksownedbytheProcter&
Gamblecompany.
anTI-calcIuM sysTeM (select models only)
Anti-calciumisapermanentsystemlocatedinsidethewaterreservoirtoeliminateimpurities.
To prolong eFFIcIency, FolloW These sTeps once a MonTh or After Every 30 Uses:
Ensurethatyourmodelhasthisfeaturebeforeperformingthesesteps.
1.Turnoffiron.
2.Add1teaspoonofsaltto¾cupwaterandfillwaterreservoirwiththissolution.
3.Leavesolutioninwaterreservoirfor15minutes,shakeoccasionally,andthenemptythroughthefillholeor
throughthe“cleanmethod”.
4.Fillwaterreservoiragainwithsaltwatersolution,shakeandemptyafter15minutes.
5.Fillwaterreservoirwithfreshwatertorinseandempty.
IronIng TIps
•Beforeironing,checkthegarmentlabelandfollowmanufacturersinstructions.Ifnoinstructions,startwithalow-heat
settingandtestbyironingasmallarea,andgraduallyincreaseheat.
Sortgarmentsbyfabrictype.Ironarticlesrequiringalow-temperaturesettingandgraduallyworkupthetemperaturerange.
•Whenchangingfromahigh-temperaturesettingtoalowerone,allow5minutesforchange.
•Whensteamironing,uselong,slowpassesoverthefabrictoallowthesteamtopenetratethefabricandtheheatof
thesoleplatetodrythemoisture.
•Ironlinengarmentsinsideouttopreventshine.Anironingclothorcottonfabriccanbeusedtoreduceshine.
•Ifthegarmentislined,usealowheatsetting.
•Ensurezippersareclosedandflapisflat.Ironovertheflap,holdingthegarmenttaut.
•Spraystarchmakesthejobeasier.
IRONING SHIRTS
•Beginwiththecollarandworktowardthemiddlefromtheouteredges.Ironlengthwise,notincircles.
•Layshoulderovernarrowedgeoftheboardandirononesideofthefront.Thenirontheshoulder,acrosstheback
(belowthecollarline),theothershoulderandtheremainderofthefront.
FeaTures
1. SPRAYMIST
TM
Nozzle
2. WaterFillHole
3. SteamLever/Knob
4. SHOTOFSTEAM
®
andSPRAYMIST
TM
Buttons
5. ResetButton/Light(selectmodelsonly)
6. Handle
7. RetractableCord(selectmodelsonly)
8. PowerIndicatorLight(Locationmayvarybymodel)
9. FabricSelectDial
10.SelfCleanButton
11.See-ThroughWaterReservoir/
MaximumFillLine
12.Soleplate
13.StorageStripIndicator(selectmodelsonly)
NOTE:Themodelshowninthemanualisforreferenceonly.Yourmodelmaydifferslightly
FIllIng WaTer reservoIr (use tap water)
1.TurnSteamLeverto (Dry)andFabricSelectDialtoOff.Unplug.
2.LifttheWaterFillHoleCover.Useanyeasy-pourmeasuringcuptofillthewaterreservoirwithtapwaterthrough
thewaterfillhole.Donotfillwaterreservoirbeyondmaximumfillline.
WARNING:Topreventtheriskofburns,becarefulwhenfillingahotironwithwater.Hotmetalparts,hotwaterand
steamcancauseinjuries.
dry IronIng
1.EnsureSteamLeveristurnedtothe (Dry)setting.
2.Plugthecordintoa120-VoltACoutlet.
3.TurnFabricSelectDialtodesiredsetting.Allowirontoheatfor2minutesonitsheelrestonastable,protectedsurface.
NOTE:WhileSteamLeveristurnedtothe (Dry)setting,youmaystillusetheSHOTOFSTEAM
®
orSPRAY
MIST
TM
features,aslongastheFabricSelectDialissettowool,cotton,orlinen.Waterreservoirmustbeatleast¼
fullofwater.
sTeaM IronIng
1.FillWaterReservoirandplugthecordintoa120-VoltACoutlet.
2.TurntheFabricSelectDialtodesiredsetting.Allowtheirontoheatfor2minutesonitsheelrestonastable,
protectedsurface.Turnsteamcontroltodesiredsetting.
IMPORTANT: Whennotironing,alwayssettheSteamLeverto (Dry)andtheFabricSelectDialtoOFF.
specIal FeaTures
spray MIsT
tM
FeaTureisapowerfulwaterspraymistthatdampensthefabrictoaidinremoving
wrinklesfromheavyfabricsandforsettingcreases.
TOUSE:PresstheSprayMist
TM
buttonfirmly.
shoT oF sTeaM
®
FeaTureprovidesanextraburstofsteamfordeeppenetrationofstubborn
wrinkles.YoucanusethisfeaturewhileDryorSteamironingaslongastheFabricSelectDialissettowool,cotton,
orlinen.Thewaterreservoirmustbeatleast¼fullofwater.
TOUSE:PlacetheironontopofthewrinkleandpresstheShotofSteam
®
buttoneachtimeyouwouldlikeanextra
burstofsteam.TheShotofSteam
®
featuremaybeusedcontinuouslyinapproximately3-secondintervals.
verTIcal shoT oF sTeaM
®
FeaTureallowsirontofunctionverticallyasagarmentsteamer.
3
4
5
6
9
8
11
12
13
10
7
© 2014 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions.
All rights reserved. Imported and distributed by Sunbeam Corporation (Canada) Limited
doing business as Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford Street,
Brampton, Ontario L6Y 0M1.
© 2014 Sunbeam Products, Inc. faisant affaire sous le nom de Jarden Consumer Solutions.
Tous droits réservés. Importé et distribué par Sunbeam Corporation (Canada) Limited
faisant affaire sous le nom de Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford Street,
Brampton (Ontario) L6Y 0M1.
Printed in China Imprimé en Chine
GCSBCL-202-033_14EFM1 GCDS-SUN37059-BB
MODEL
MODÈLE
GCSBCL-202-033
2
1
GCSBCL-202-033_14EFM1.indd 1 12/5/14 2:13 PM

Specifications

Indexed Terms: Non-Stick

Sunbeam GCSBCL-202-033 Questions and Answers