RIDGID K-4310 FXP Drum Machine

K 4310 FXP Operator`s Manual - Page 71

For K-4310 FXP.

PDF File Manual, 84 pages, Read Online | Download pdf file

K-4310 FXP photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...
999-995-420.10_REV B
69
Máquina de tambor K-4310 FXP
Instalación y extracción de la batería o
adaptador de electricidad
14. Con las manos secas, introduzca una batería com-
pletamente cargada o el adaptador de electricidad
en el receptáculo de la máquina. No enchufe el
adaptador de electricidad en el tomacorriente hasta
que esté encajado en la máquina.
La máquina tiene un retén para bloquear la batería
o el adaptador de electricidad. Cuando se encaja la
batería o el adaptador de electricidad, se cierra el
retén. Para confirmar la colocación, jale la batería y
asegure que no se salga de la máquina.
Para extraer la batería o el adaptador de electricidad,
presione el retén hacia abajo y deslice la batería o el
adaptador fuera de la máquina. Vea la Figura 16.
Figura 16 – Retén de la batería (se ha quitado el mango
para mayor claridad)
Instrucciones de funcionamiento
ADVERTENCIA
Siempre use protección para los ojos reducir el
riesgo de lesiones oculares.
Siempre use guantes RIDGID de limpieza de des-
agües, que estén en buenas condiciones. Los
guantes sueltos, los guantes de látex o los trapos
se podrían enrollar en el cable y causarle lesiones
graves. Use guantes de látex o de caucho so-
lamente debajo de los guantes de limpieza de
desagües. No use guantes de limpieza de desagües
que estén dañados.
Siempre use equipo de protección personal apro-
piado cuando manipule o utilice una limpiadora
de desagües. Los desagües pueden contener
sustancias químicas peligrosas, bacterias, u otras
sustancias que podrían ser tóxicas, infecciosas, o
causar quemaduras y otros problemas. El equipo
de protección personal apropiado siempre incluye
anteojos de seguridad y guantes de limpieza de
desagües. Podría incluir también guantes de látex
o caucho, careta, gafas, ropa de protección, respi-
rador, y calzado de punta de acero.
No permita que la cortadora deje de girar mien-
tras esté andando la máquina. Esto puede causar
tensión excesiva en el cable, que se podría torcer,
plegar o cortar. Un cable que se tuerce, se pliega
o se corta puede causar lesiones por golpes o
aplastamiento.
Mantenga una mano enguantada sobre el cable
cuando la máquina esté andando. Así se controla
mejor el cable y ayuda a evitar que se tuerza, se
pliegue o se corte el cable, lo cual podría causar
lesiones por golpes o aplastamiento.
Coloque la máquina a menos de 3 pies (90 cm) de
la entrada del desagüe o apoye el cable expuesto
apropiadamente cuando la máquina esté a más
de tres pies de distancia. Si sitúa la máquina
demasiado lejos, se reduce el control y el cable
se podría torcer, plegar o cortar. Un cable que se
tuerce, se pliega o se corta puede causar lesiones
por golpes o aplastamiento.
Una sola persona debe controlar tanto el cable como
el interruptor de pie. Si la cortadora deja de girar, el
operario debe ser capaz de soltar el interruptor de
pie para impedir que el cable se pliegue, se tuerza o
se corte, y así reducir el riesgo de lesiones.
Respete las instrucciones de funcionamiento para
reducir el riesgo de lesiones debidas a un cable
torcido o cortado, latigazos de la punta del cable,
volcamiento de la máquina, quemaduras químicas,
infecciones y otras causas.
1. Asegure que la máquina y el lugar de trabajo estén
bien preparados y que no hayan observadores ni
otras distracciones presentes.
2. Extraiga el cable del tambor y aliméntelo por el
desagüe. Si fuera necesario, afloje la perilla del
AUTOFEED. Empuje el cable para meterlo lo más
posible en el desagüe. Es necesario introducir por lo
menos un pie (30 cm) de cable en el desagüe para
evitar que la punta se salga y dé latigazos al echar a
andar la máquina.
Coloque el cable en una trayectoria directa entre
la máquina y la entrada del desagüe, de manera
Retén de la
batería
Batería
Loading ...
Loading ...
Loading ...