Butterball RA49225 MB23010118 Electric Fryer, Large

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
RA49225 photo

Operation Manual & Safety instructions

This is the main product document for model RA49225.

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
OPERATION MANUAL & SAFETY INSTRUCTIONS
MANUAL CODE:
9801170007
170424-GSB
MAN
UA
L DE OP
ERA
CIÓN E
INS
TRUCCI
ONE
S DE S
EGU
RIDAD
Protected under U.S. Patents and International Patents and Patent Pending
6,711,992; 6,941,857; 7,412,922; 7,981,459; D625,545; D644,475
Protegido en virtud de patentes estadounidenses y patentes internacionales y con patentes en trámite
6,711,992; 6,941,857; 7,412,922; 7,981,459; D625,545; D644,475
FREIDORA ELÉCTRICA
ELECTRIC FRYER
background
READ ALL INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including
but not limited to the following:
A short cord is provided to prevent possibility of entanglement or tripping that may occur with use of a
longer cord.
Never move appliance when oil or water is above 100°F (37°C).
Do NOT touch hot surfaces. Use lifting hook.
To protect against electric shock, do NOT immerse cord, plugs, or any part of control panel in water
or other liquids.
Do NOT move appliance while in use or HOT.
This is an ATTENDED appliance. Do NOT leave this appliance unattended during use. Heated liquid
inside cooking pot remains dangerously HOT for a period of time after use.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before removing parts for
cleaning and storing.
Do NOT operate appliance with a damaged cord, plug, or after appliance malfunctions, or has been
damaged in any manner. Contact Masterbuit Customer Service for assistance 1-800-215-7204.
Accessory attachments not supplied by Masterbuilt Manufacturing, LLC are not recommended and
may cause injury.
Do NOT use outdoors, appliance is for indoor use only.
Do NOT let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
Do NOT place on or near a HOT gas or electric burner, or in a heated oven.
ALWAYS attach breakaway cord with plug to appliance first, then plug cord in outlet.
To disconnect, turn thermostat control dial to OFF position, then remove plug from outlet.
Do NOT use appliance for other than intended use.
If oil begins to smoke, IMMEDIATELY turn appliance off.
NEVER overfill cooking pot. Do NOT exceed MAX fill line.
Open lid with caution to prevent being burned by escaping steam.
Add food slowly to avoid boil over.
CAUTION! Risk of fire and electric shock. Replace only with manufacturer's cord set,
Part No. 9001150010.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNINGS~IMPORTANT
SAFEGUARDS
IMPORTANT INFORMATION: DO NOT USE AN EXTENSION CORD.
Use of extension cord increases risk of entanglement or tripping.
Use of extension cord causes loss of energy and appliance may not heat properly.
Do NOT operate appliance with a damaged cord, plug, or after appliance malfunctions, or
has been damaged in any manner. Contact Masterbuilt Customer Service for assistance at
1-800-215-7204.
1
STEAM
HOT
A
DVER
TENCIAS
~ ME
DIDAS DE
S
EGUR
IDAD IMP
ORTA
NTES
1
Cuando u
tilice electrodom
ésticos, siem
pre tome medid
as de preca
ución básicas, i
ncluidas,
entre otras
:
Se suministra un c
able corto
a fin de evitar posib
les enredos
o tropiezos que pu
edan ocurr
ir con el
uso de u
n cab
le m
ás largo.
N
unca mueva el e
lectrodomésti
co si el agua o e
l aceite super
an los 37,78 °C (
100 °F).
NO toque
las supe
rficies calientes.
Utilice el g
anc
ho de el
evación.
Pa
ra protección c
ontra descarga
eléctrica, NO s
umerja el cable,
los enchufes n
i las piezas del
panel
de contro
l en agua o
en otros líquidos.
NO mu
eva el elec
trodoméstico duran
te el uso o
si está CALIENTE.
Este elec
trodoméstico d
ebe ser SUPER
VISADO. Dura
nte el uso, NO
lo deje sin supe
rvisión.
Los líqui
dos calien
tes dentro de la olla
permanec
en muy CALIENTES
durante u
n tiempo después de
su uso.
Desench
ufe
el ele
ctrodoméstico del tom
aco
rrien
te cuando no esté en
uso
y an
tes de la limpieza.
Deje que se enfríe
antes de q
uitar las piezas par
a limpiarlas
o guardarlas.
NO oper
e el e
lect
rodoméstico si tiene u
n cab
le o
enchufe dañado, pre
senta
fa
llas en el funciona
m
iento o ha sufrid
o algún daño.
Comuníquese co
n el Departa
mento de Servicio
al Cliente de
Masterbu
ilt al 1-80
0-215-7204 para obte
ner ayud
a.
No
se recomienda
el uso de acce
sorios no sumi
nistrados por M
asterbuilt Manu
facturing, LLC,
ya que
pueden p
rovocar les
iones.
NO uti
lice el elect
rodoméstico en exte
riores, es
para uso en interior
es solamen
te.
NO perm
ita que el cable
cuelgue del bo
rde de la mesa
o mesón, ni qu
e toque las su
perficies
calientes
.
NO colo
que el electrodom
éstico sobre
o cerca de un qu
emador a gas
o eléctrico CALI
ENTE, ni
dentro de
un
horn
o con calor.
SIEMPRE conecte
primero el
cable de interrupci
ón con ench
ufe al electrodomé
stico. Lueg
o conecte
el cable
al tom
aco
rriente.
P
ara desconectar,
gire la perilla
de control del te
rmostato a la
posición OFF. Lu
ego retire el e
nchufe
del tomac
orriente.
NO
utilice el elect
rodoméstico par
a otro fin que n
o sea el espec
ificado.
Si el ace
ite comienz
a a producir humo,
apague INM
EDIATAMENTE el
electrodom
éstico.
NUNC
A llene la o
lla en exceso. NO e
xceda la lí
nea de llenado MAX
.
Abra la ta
pa con precau
ción a fin de ev
itar quemarse c
on el vapor que
sale de la olla
.
Agregue
los alime
ntos lentamente para
evitar qu
e el líquido en ebullic
ión se de
rrame.
¡PRECA
UCIÓN! Riesgo d
e incendio o
descarga eléctrica
. Reemplace
sólo con el juego
de cordones
del fabri
can
te, N°
. de pieza 900115001
0.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMAC
I
ÓN
IMPORTANTE: NO U
TILI
CE UNA EXTENSIÓN
EL
ÉCTRICA.
El uso de
ex
tensi
ones eléctricas aum
ent
a el r
iesgo de enredos o t
rop
iezos
.
El uso de extensio
nes eléctr
icas ocasiona la p
érdida de
energía y es posib
le que el
electrodo
mést
ico
no caliente correcta
ment
e.
N
O opere el elect
rodoméstico
si tiene un cabl
e o enchufe
dañado, present
a fallas en el
funcionam
iento o
ha sufrido algún da
ño. Com
uníquese con el Dep
artamen
to de Servicio al
Clien
te de Master
built al 1-800-215
-7204 para
obtener ayuda.
CALIENT
E
VAPOR
LEA TODAS LAS INSTRUCCION
E
S
background
PARTS LIST
REPLACEMENT PARTS LIST
2
6
2
1
LISTA DE
PIEZAS D
E REPUEST
O
2
LISTA DE
PIEZ
AS
3
4
5
Drain Clip
7
Drain Clip
Mounting Hole
Safety Switch
Mounting
Bracket
PART NO. QTY DESCRIPTION PART NO. QTY DESCRIPTION
1 1 Outer Shell 6 1 Double Lifting Hook
2 1 Lid 7 1 Control Panel w/ Element
3 1 Basket 8 1 Safety Cap & Seal
4 1 Inner Pot w/ Valve 9 1 Valve Spout
5 4 Inner Pot Supports 10 1 Breakaway Power Cord
STOP!
DO NOT RETURN TO RETAILER For Assembly Assistance, Missing or Damaged Parts
Call: Masterbuilt Customer Service at 1-800-215-7204.
Please have Model Number, Manufacture Date / Serial Number available when calling.
These numbers are located on silver label on back of unit.
10
8
9
6
2
1
3
4
5
7
10
8
9
Orificio de
montaje de
l
gancho pa
ra escurrir
Interruptor
de segurid
ad
Abrazader
a
de montaje
Gancho pa
ra
escurrir
PIEZA NO.
CANT.
DESCRIPCIÓN PIEZA NO. CANT
. DESC
RI
PCIÓN
1
1
Carcasa ex
te
rior
6
1
Gancho pa
ra cargar
2
1 Tapa
7 1
Panel de c
ontrol y elemen
to
3
1
Cesta
8 1
Tapa de se
guridad
4
1
Olla intern
a con válvula d
e desagüe
9
1
Boquilla de
l grifo
5
4 S
opo
rte
s de apoyo de la olla
interior
10
1
Cable de
interrupción
¡ALTO!
NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL MINORISTA: Si necesita asistencia
con el armado, le faltan piezas o tiene piezas dañadas, llame al Servicio
de atención al cliente de Masterbuilt, al 1-800-215-7204.
Cuando llame , tenga a mano el número de modelo , la fecha de fabricación / número de serie.
Estos números guran en una etiqueta plateada ubicada en la parte trasera de la unidad.
PART NO. REPLACEMENT PART PART NO. ITEM NO. SPECIFIC
1 Outer Shell Kit 9901160002 All Models
2 Lid Kit 9901130001 All Models
3 Basket 9001090016 All Models
4 Inner Pot w/ Valve 9901130003 All Models
5 Inner Pot Support Kit 9901090018 All Models
6 Double Lifting Hook 9001090020 All Models
7
Analog Contol Panel w/ Element &
Cord -1650 Watt
9001150008 MB23010118
8 Safety Cap & Seal Kit 9901100001 All Models
9 Valve Spout Kit 9901090009 All Models
10 Breakaway Power Cord 9001150010 All Models
Lid Handle Kit 9901130004 All Models
Rubber Foot Kit 9901130005 All Models
Instruction Manual 9801170007 All Models
PIEZA NO. PIEZA DE REPUESTO PART. NO. ARCULO NO. ESPECÍFICO
1 Kit de carcasas exteriores 9901130002 Todos los modelos
2 Kit de tapas 9901130001 Todos los modelos
3 Cesta 9001090016 Todos los modelos
4 Olla interna con grifo 9901130003 Todos los modelos
5 Soportes de apoyo de la olla interior 9901090018 Todos los modelos
6 Gancho para cargar 9001090020 Todos los modelos
7
Panel de Contol analógico w /
Element y cable -1650 vatios
9001150008 MB23010118
8 Tapa de seguridad 9901100001 Todos los modelos
9 Boquilla del grifo 9901090009 Todos los modelos
10 Cable de interrupción 9001150010 Todos los modelos
kit de mango de la tapa 9901130004 Todos los modelos
Kit de pies de goma 9901130005 Todos los modelos
Manual de instrucciones 9801170007 Todos los modelos
background
3
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Step 2
Insert inner pot (4) into outer shell (1).
Insert inner pot at an angle to fit valve
into side opening of outer shell.
Step 4
Place basket (3) inside inner pot (4).
Step 1
Insert hinge on lid (2) into outer shell (1).
Lid will snap into place when assembled
correctly.
Note: To remove lid push tabs together on
outer shell, and pull lid up.
3
INSTRUC
CIONES D
E ENSAMBLA
JE
Paso
1
Coloque la
s lengüetas d
e
la bisagra de
la tapa (
2) en la carcasa e
xterior (1).
La tapa en
cajará en el lugar
si la
ensambla c
o
rrectamente.
Nota:
Para quitar l
a tapa empujar jun
tos en
pestañas ext
erior
y tire de la t
apa.
Paso 2
Coloque la
olla interna (4) dent
ro
de la
carcasa ex
terio
r (1).
Coloque la
olla
interna inc
linada de manera tal
que
el
grifo encaje
en la ab
ertura
lateral de la
carc
a
sa exterior.
Paso 4
C
oloq
ue la cesta (3) dentr
o de la olla
interna (4).
Step 3
Slide control panel and element (7)
down onto mounting bracket (shown in
Step 2) on side of outer shell (1).
Note: The control panel is correctly attached
when the heating element is positioned inside
the inner pot. Control panel must be correctly
attached for appliance to operate.
A built in safety switch on control panel will
prevent element from heating if not mounted
properly.
Paso 3
Deslice el panel de control y el elemento
(7) hacia abajo sobre abrazadera
de
montaje (que se muestra en el paso 2)
en el lado de la cáscara exterior (1).
Nota: El panel de control está
correctamente colocado cuando el elemento
calefactor se coloca dentro de la olla interior.
Debe colocar correctamente el panel de control
para que el electrodoméstico funcione. El inter-
ruptor de seguridad incorporado al panel de
control evitará que el elemento caliente si no
está montado correctamente.
4
1
7
1
Tabs
2
1
4
1
Tabs
2
1
Mounting
Bracket
Abrazader
a
de montaje
Safety Switch
1
Interruptor
de segurid
ad
7
3
4
3
4
7
10
Step 5
Insert breakaway power cord (10) into
connection on control panel (7). Make sure
“This Side Up” is shown on top for proper
connection.
7
10
Paso 5
Coloque el
ca
ble de interru
pción (10) en
la conexión
de el panel de cont
ro
l (7). Asegúres
e de
que la indic
ación
"Este lad
o hacia arriba" se mu
estre
e
n la p
arte superior para u
na conexión
ade
cuada.
CALIFORNIA PROPOSITION 65
This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm.
WARNING
PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA
Este producto contiene sustancias qmicas que el Estado de California como causante
de cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
ADVERTENCIA
background
PARA OBT
ENE
R LOS ME
JORES RESULTADO
S,
LEA
los siguient
es consejos para pr
incipiantes antes
de utilizar este
producto. R
ecuerde que
e
sta unidad es ELÉCT
RICA y que p
re
senta características
distintas a la
de
una unidad de gas.
Nota: Ver "
Butterball Freidoras E
lé
ctricas: Carac
terísticas y Bene
cios"
en www.masterbuilt.
com.
PARA SU S
EGUR
IDAD,
el elemento
calentador sólo c
alienta cuando est
á correctamente e
nsamblado en la a
brazadera de
montaje (co
nsulte las instru
cciones de ensambl
aje). El element
o calentador es un el
emento muy po
tente y puede provoc
ar
el disparo d
el interruptor de circ
uito.
Para reduc
ir el riesgo de que e
sto s
uceda, oper
e cualquier otro elec
trodo
méstico en
un
circuito dis
tinto. Si se disp
ara el interruptor de c
ircuito NO se d
añará la unidad ni el
sistema eléctric
o de su casa.
PRECALE
NTAR
el agua o e
l a
ceite tardará
aproximadamente 35
m
inutos. Apro
veche este tiempo pa
ra
preparar los
alim
e
ntos que desea cocin
ar. Para obten
e
r un rendimiento ópt
imo, precalient
e
la unidad completa a
la temperatur
a
de
cocción an
te
s de freír o he
rvir alimentos. Mante
ng
a la tapa CE
RRADA mientras prec
a
lienta la unida
d y cocina. Esto
reducirá el
tiempo de
calen
tamiento y mantendrá
constante
la t
emperatura.
LA
LU
Z DE ENCENDIDO
(naranja) se i
lum
inará para indicar q
ue el cable de
a
limentación está enc
hufado en el
tomacorrien
te.
LA LUZ IND
ICADORA se ENC
EN
DERÁ (verde
)
cuando la u
nidad al
cance l
a temperatura desead
a. La lu
z indica
dora se
encen
derá y se apagará p
ara mantener la
temperatura indicada
.
FOR BEST RESULTS, read the following start up tips before using this product. Remember this is an ELECTRIC unit and
has different characteristics than a gas unit. Note: Watch “Butterball Electric Fryer: Features and Benefits” on
www.masterbuilt.com.
FOR SAFETY, heating element only heats up when properly attached to mounting bracket (see previous page for
instructions). This is a powerful heating element and may cause circuit breaker to trip. Minimize occurrences by operating
any additional appliances on separate circuit. Tripping circuit breaker will NOT damage unit or electrical system.
PRE-HEATING oil or water may take up to 35 minutes. Take advantage of this time to prepare foods for cooking. For
optimum performance, completely pre-heat unit to cooking temperature before frying or boiling foods. Keep lid CLOSED
during pre-heating and cooking. This will reduce heating time and keep temperature more consistent.
POWER LIGHT (orange) will illuminate indicating breakaway power cord is plugged into outlet.
READY INDICATOR LIGHT (green) will turn ON when set temperature is reached. Indicator light will turn on and off to
reflect set temperature.
Step 1
Mount control panel and element onto bracket on outer shell (see Step 3 on pg. 3).
Note: The control panel is correctly attached when the heating element is positioned inside the inner pot and fully
submerged in cooking oil or water during use.
Step 2
Add oil or water to the MIN (1 gallon) or MAX (approx. 2 gallons) fill line (see pg. 7).
Note: Always fill oil to bottom of MAX fill line.
Step 3
Attach breakaway power cord to control panel (see Step 5 on pg. 3). Plug breakaway power cord into an outlet (refer to
“Warnings & Important Safeguards” section of manual). POWER light will illuminate indicating the unit is plugged in and
element is mounted correctly to the mounting bracket.
Step 4
Turn dial to set temperature. READY light will illuminate when unit has reached set temperature and is ready for use.
Step 5
When cooking time has elapsed and food is done, turn dial to OFF and unplug power cord from outlet. Carefully lift basket with
double lifting hook (see fig. B on pg. 6) and position on edge of inner pot.
Allow excess oil or water to drain by
hooking the drain
clip on basket into drain clip mounting hole
(see Fig. C on pg. 6).
OPERATING INSTRUCTIONS
4
STARTER TIPS
Paso 1
Coloque el
panel
de contro
l y el elemento sobre
la abr
azadera
de la carcasa
exterior (co
ns
ulte la Paso
3 en la pág. 3).
Nota: E
l panel de control está
correctamente col
o
cado cuando el elemen
to calefactor se c
o
loca
dentro
de la olla interior y tota
lmente
sumergido e
n el aceite de cocina o
el ag
ua durante el
uso.
Paso 2
Agregue a
ceite o ag
ua ha
sta la línea de llenado
MÍN. (3,
79 l) o
MÁX.
(aproximad
am
ente 7,57 l)
(consulte la pág. 7).
Nota:
para freír u
n pavo, la unidad re
quier
e aproxima
damente 7,57 l de a
ceite
.Siempre lle
ne de aceite hasta l
a par
te inferior
de la línea
de llenado MAX
Paso 3
Conecte el
cable de
alime
ntación al panel de co
ntrol (co
nsulte
la Paso 5 en la pág. 3
). Enchu
fe el c
able de alimentación
en
un tomacor
rie
nte (consulte
la sección del manua
l
"Advertencias
y medidas de seguri
da
d importante
s"). La luz de encendi
do
se ilum
inará para indicar q
ue la unidad est
á enchufada y que e
l elemento está
m
ontado correctame
nte en la abraza
dera de
montaje.
Paso 4
Gire la peri
lla para a
justar
la temperatura. La luz
indicad
ora se
iluminará cuando la u
nidad ha
ya alca
nzado la temperatura
deseada y
le
indicará que
ya está lista para usa
r.
P
aso 5
Cuando el
tiempo de cocción h
a transcurrido y
la comida está hecho
, gire el dial en
OFF y desconecte e
l cable de alime
nt-
ación del to
macorriente.
L
evante con cuidado la
cesta con ga
n
cho de elevación dob
le ( ver fig . B
e
n la pág. 6 ) y la posic
ión
en el borde
de la
olla inter
ior . Permita que el ex
ceso d
e aceite
o agua para drenar e
nganc
hando el
clip de drenaje en la
cesta en el
a
gujero de mon
taje clip de drenaje (
v
er Fig. C en la
pág. 6 ).
INSTRU
CCION
ES DE FUNCION
AMIEN
TO
4
C
ONSEJOS PA
RA PRINC
IPIANTES
Do not use appliance without water or oil in pot. Unit can be
severely damaged if heated while empty.
Place unit on level and stable surface to prevent tipping.
Hot when in use.
• Do not overfill pot past max fill line.
• Do not mix different types of oil at the same time.
• Never melt fat or lard on the heating element or in basket.
• Risk of fire and electric shock. Replace only with
manufacturer’s cord set, part number 9001150010.
CAUTION
40”
18” 18
KEEP AWAY FROM
COMBUSTIBLE MATERIAL
No
utilice el electr
odoméstico sin
antes colocar
agua o
aceite en
la olla. La u
nidad puede sufrir
daños gra
ves
si se
la calienta co
n la olla vacía.
Coloque la
unidad en
una superficie niv
elada y
estable p
ara evita
r que se vuelque.
Se calien
ta cuando está e
n funcionam
iento.
No exced
a
la línea
de llenado máximo
d
e la oll
a.
No mezcl
e diferentes tipos
de aceite a
l mismo tiepo.
Nunca de
rrita
gra
sa o manteca de cer
do en
el
elmento
calentador o la ce
sta.
Riesgo de
incen
di
o y descarga eléctric
a. Ree
m
place
sólo
con del conj
unto de cables
fabricante, el
número
90011500
10.
PRECAUCIÓN
MANTENER ALEJADO DE
MATERIAL COMBUSTIBLE
40
18 18
background
VISIT WWW.MASTERBUILT.COM FOR MORE PRODUCT INFORMATION, VIDEOS AND DELICIOUS RECIPES!
5
Season inside and outside with your
favorite seasoning (not included).
Pat turkey completely dry on outside with
paper towels.
Dry inside cavities using paper towel as shown.
Rinse thoroughly with warm water or soak in
a warm water bath for no more than 30
minutes to ensure cavities are free of ice
.
TURKEY PREPARATION
2
3
5
6
1
V
ISITA
WWW.MASTERBU
ILT.COM P
ARA
OBTENER MÁS IN
FORMACIÓ
N S
OBRE LOS PRODU
CTOS ,
VÍDEOS Y
RECETAS
DE
LICIOSAS !
5
Seque el ex
terior del pavo suave
mente con
toallas de
papel.
Seque el int
erior de las cavi
dades con toallas
de p
ap
el, como se muestra
.
Enjuague
con agua tibia o s
umérjalo en un
baño de agu
a tibia dura
nte
no más de 30
m
inuto
s para asegurarse de
quitar el hie
lo d
e
todas las ca
vida
des.
PREPARA
CIÓN
DEL PAVO
A. Freidora e
léctrica Butterba
ll
®
B
. 7,57
l de aceite para cocinar
.
Se recomien
da el uso
de aceite
de man
í debido a
su sabor y su alto
punto de h
umeo, pero puede utili
zar cualquier tipo
de aceite
común para cocin
ar.
C. Su marina
da y estación fa
vo
rita
D. Pavo Butte
rball
®
de 4
,54
a 5,44 kg (10 a 12 lb)
Condimente por dentro y por fuera con el
condimento favorito.
Si lo desea inyectar con adobo de (no inclui-
do). Insertar 4 a 8 oz en cada lado de la
pechuga de pavo, muslo, pierna, brazo y por
un total de 8 to16 oz.
A. Butterball
®
Electric Fryer
B. 2 gallons (8 qts) of oil.
Peanut oil is
recommended because of the great taste
and higher smoke point but any common
cooking oil may be used.
C. Your favorite marinade and season
D. Butterball
®
10-12 lb
(4.54-5.44 kgs)
turkey
B
A
D
C
2
3
5
6
1
B
A
DC
4
4
PEANUT OIL
PEANUT OIL
If desired inject with marinade (not
included). Insert 4-8 oz. into each side of
turkey breast, thigh, leg, and wing for a
total of 8-16 oz.
background
HOW TO FRY A TURKEY IN THE
BUTTERBALL
®
ELECTRIC FRYER
Follow the above directions and safety precautions and adjust formula to 7
minutes per pound (0.45 kg). Start at 375
°F (191°C)
after lowering turkey
breast into unit reduce temperature to 325
°F (163°C)
for entire cooking time.
6 lbs
X 7 min
42 min Total Cooking Time
DEEP FRIED WHOLE TURKEY
DEEP FRIED TURKEY BREAST
6
NOTE:
Reducing temperature to
325
°F (163°C) is for cooking a turkey breast ONLY
Do not reduce the temperature when cooking a whole turkey.
A 10-12lb (4.5-5.4kgs) turkey is recommended. However, you can deep fry up to a 14 lb
(6.35 kgs) turkey in this unit. DO NOT EXCEED 14 lb (6.35 kgs).
Frozen turkeys that are to be used for deep frying should be thoroughly defrosted 35°- 40°F
(1.- 4.C). The turkey must be rinsed thoroughly or soaked in a warm water bath for no more than
30 minutes to remove any possibility of remaining ice crystals and then dried thoroughly with paper
towels before immersing in hot oil. This will reduce splatter.
THAWING TURKEY
Thaw turkey in refrigerator for approximately 24 hours for every 4 lbs. (1.8 kgs.)
COOKING INSTRUCTIONS
1. Ensure that the turkey is completely thawed and free of ice and water. Remove neck and giblet bag. Pay
special attention to inner cavity area when checking for ice or water.
2. Make sure drain valve is closed. Fill pot with oil to the bottom of max fill line.
3. Set control dial to 375°F (191°C) (pre-heating time may take up to 35 minutes).
4. Close lid on the fryer.
5. While oil is pre-heating, prepare the turkey (see pg. 5). Inject with your favorite marinade and season
the outside of the turkey with your favorite seasoning.
6. CALCULATE COOKING TIME
The formula for calculating turkey cooking time is to fry turkey 3.5-4 minutes per pound (0.45 kg).
Using a meat thermometer check turkey breast to ensure it has reached the appropriate
cooking temperature 165°F-170°F (74°C-77°C). If you do not have a meat thermometer then fry
turkey 4 minutes per pound (0.45 kg).
7. Ready indicator light (green) will illuminate when temperature is reached.
8. Place turkey horizontally in basket, breast side up (Fig. A).
9. Wearing protective gloves or mitts, hook the basket handle with the lifting hook and VERY SLOWLY
lower the basket into the hot oil (Fig. B).
10. With basket in place, close lid.
11. Be certain to cook for complete calculated time.
12. When time is up, turn the turkey fryer to OFF and unplug from outlet. Lift the basket from the
hot oil slowly, hooking the drain clip on basket into drain clip mounting hole (Fig. C).
13. Allow turkey to rest in basket for 10 minutes before removing for carving and serving. The turkey
can remain in the basket to cool until ready to serve.
NOTE:
Cooking conditions vary. Insert a food thermometer 2 inches (5.08 cm) into the deepest
part of turkey breast and make sure an internal temperature of 165°F (74°C) is reached.
Purchase 2 gallons (8 qts) of oil to be used, although unit uses slightly less than
2 gallons (8 qts).
Butterball
®
turkey is recommended, however if you have another brand please
remove the pop-up cooking indicator and leg ties.
Fig. B
Fig. A
Fig. C
Drain
Clip
Drain Clip
Mounting Hole
CÓ
MO FR
EÍR UN PAVO
EN L
A FREIDORA
ELÉ
CTRIC
A BUTTERB
ALL
®
Siga las in
dicacione
s y las
instrucciones de seg
uridad ar
riba m
encionadas,
y
calc
ule el tiempo de cocc
ión usando
la fo
rmula de 7 minutos
por cada
0,45 kg (1 l
b). Comien
ce c
on una temperatura d
e 191 °C (3
75 °
F). Después
de sumergi
r la pechuga de pavo
e
n la unidad, r
eduzca la
temperatura
a 163 °C
(325
°F) durante todo el ti
empo de c
occió
n.
2
,7
2 kg
X 7 min
Tiempo
total de cocción: 4
2 min.
PAVO ENT
ERO F
REÍD
O EN ABUNDANTE
ACEIT
E
PECHU
GA DE PAVO F
REÍDA EN ABUN
DANTE ACEIT
E
6
N
OTE
:
SOLAME
NTE debe reducir la
temperatura a 1
63 °C (325 °F) cuan
do cocine
pechugas de pav
o.No reduzc
a la
temperatura cuando
cocine un p
avo
entero.
Se rec
omienda utilizar un
pavo de 4,54 a 5
,44 kg (10 a 12 lb).
No obstante, pue
de freír un pavo
de hasta
6,35 kg (14
lb)
en esta un
idad.
NO EXCED
A LOS 6,35 kg (14
lb).
Debe desco
ngelar por co
mp
leto los pavos congela
dos que freirá
:
1,67 °C a 4,44 °C (35 °
F a 40 °F).
Debe enjuag
ar la p
arte exte
rior y las cavidades de
l pavo
con agua
tibia o debe sumergirl
o en u
n baño
de agua tib
ia durante no m
ás de 30 minutos para
eliminar los pos
ibles restos de cristale
s de hielo.
Luego
debe secar bien con
toallas de papel
antes de sumergirlo e
n el aceite calien
te. De esta manera
reducirá las
salpicaduras.
CÓMO DE
SCONGELAR
E
L PAVO
Descongela
r el pa
vo en el r
efrigerador durante 24
horas
por cada
1,81 kg (4 lb).
INSTRUCC
IONES DE COC
CIÓN
1.
Ase
gú
rese de que el pavo es
té completame
nte
descongelado y libre
de agua y hielo
. R
etire el pescuezo
y la bolsa de
menudo. Preste espe
ci
al atención a la
zona de las cavidades
in
ternas cuando v
erifique que
no haya agu
a o hielo.
2.
Llene la oll
a con el ace
ite a
la parte inferior de la
línea de llen
ado
máximo.
3.
Ajuste la pe
rilla
de control e
n 191 °C (375 °F) (El
tiemp
o de preca
lentamiento será de
aproxima
damente unos 3
5 minutos).
4.
Cier
re
la tapa de la freidora
.
5.
Mientras se
precalienta el aceite,
p
repare el pavo
(consulte la pág. 5). In
y
ecte marinada
y condi
mente la
parte exterior del p
avo con condiment
o para pavo.
6.
CALCULE
EL TIEMPO
DE
COCCIÓN
La fórmula
para
calcular el
tiempo de cocción del
pavo
es freír 0,4
5 kg (1 lb) durante 3,5
a 4
minutos.
Con un termóme
tro para carne, verifiq
ue que la pechu
ga del pavo haya alca
nzado la
tem
peratura de cocción
adecuada de 74 °
C a 77 °C (165 °F a
170 °F). Si no tien
e un termómetro
para car
ne, fría 0,45 kg (1 lb)
de pa
vo durante
4 minutos.
7.
La luz indic
adora se encend
erá cuando la unidad
alcance la tempe
ratura deseada.
8.
Coloque el
pavo dentro
de
la cesta de forma horiz
ontal, con la
pe
chuga hacia arriba (Fig
. A).
9.
Con miton
es o
guantes de
protección, enganche
el m
ango de la
cesta en el gancho par
a ca
rgar y,
MUY LE
NTAMENTE,
sumerja la
cesta en el ac
ei
te caliente (Fig. B).
10.
U
na v
ez colocada la cesta
en su lugar,
cierr
e la tapa.
11
. Asegúrese
de cocinar durante e
l tie
mpo calculado
completo.
12
. Una vez tr
anscurrido el tiem
po, coloque la freido
ra de pavo en la
posición OFF. y desen
chufe del
tomacor
riente. Lentam
e
nte, levante la cesta de
l aceite calien
te
, enganchando el ganc
ho para
escurrir
de la c
esta en
el orificio de montaje d
el ganc
ho para
escurrir (Fig. C).
13
. Deje repo
s
ar el pavo en la
cesta durante 10 minut
os antes de retir
arlo para trincharlo y se
rvirlo. Puede
de
jar el pavo en la cesta
para que se enfrí
e hasta que esté listo
para servir.
NOTE
:
Las co
ndiciones de cocción
varían. Inserte u
n termómetro para al
imentos unos 5,08
cm
(2 pulgadas) en la
parte más profunda
de la pechuga de
l pavo y asegúrese
de que alcance
una temperatura in
terna de 74
°C (
165 °F).
Com
p
re 7,57 litros de acei
te (8 cuartos), a
u
nque la unidad requie
ra un poco men
o
s que
7,57 litros (8 cuar
tos).
Se rec
omienda el uso de p
avos Butterball;
sin embargo, si utiliz
ará otra marca,
retire el indicador
de cocción emerg
ente y los amarres
de las patas.
Fig.
B
Fig. A
Fig. C
Gancho
para
escu
rrir
Orificio de
montaje de
l
gancho pa
ra
escurrir
background
• Valve must be in OFF position.
• Remove safety cap on drain valve.
• Screw valve spout attachment onto drain valve. Do not
oovertighten. This could damage threads and cause leakage.
IIIf spout becomes snug in the up position turn
ccounterclockwise until it is in the down position.
• Align spout over container with opening facing downward.
OOpen valve to drain.
• Close valve when complete.
Your appliance is equipped with an overheat safety feature.
If appliance overheats it will shut off automatically.
To reset appliance, unplug from outlet and remove control
panel. Insert a toothpick into small hole found on inside of
control panel. Push button. This will reset unit.
RESET FUNCTION
RESET
BUTTON
VALVE
SPOUT
DRAIN
VALVE
ELEMENT
MAX FILL
LINE
7
HOW TO STEAM USING APPLIANCE
CAVITIES
Cavities in unit are designed to catch grease and
condensation from steam. Wipe out cavities using
damp cloth after each use.
When steaming, cavities may become full before
finished cooking, drain with sponge or other
absorbent material. Caution! Water will be hot.
DRAIN VALVE
CAVITIES
Add water to Max fill line. Do not add water past this line. Do
nnot allow water to completely evaporate. This will cause element
ttto overheat and damage the unit. Make sure basket is in place,
aas shown on left, to steam.
• Water will boil at 212
°F (100°C)
. When steaming or boiling
tuturn dial to 375
°F (191°C)
to ensure unit will not cycle and
wwater will continue boiling.
La válvul
a deb
e esta
r en la posición de ap
agad
o (OFF
).
Retire la
tapa
de seg
uridad de la válvula d
e des
agüe.
Enrosque
el
accesori
o de la boquilla del gr
ifo
en la válv
ula
dde des
agüe. No aprie
te demasiado. Pod
ría dañar las r
oscas
j y
ocasionar filtracione
s. Si la boquil
la queda hacia arrib
a,
ggírela en d
irección contraria a
las manecilla
s del reloj hasta
qque qque
de hacia abaj
o.
Alinee la b
oquilla sobre
el recipiente con la
abertura
oorientada
hacia a
bajo
. Abra la válvula para
que dr
ene.
Cierre la
válvu
la cuan
do finalice.
Su electrod
oméstico incluye la
f
unción de pr
otección contra
ssobrecalen
ta
miento.
Si el electr
odoméstico se sobre
calienta, se a
pagará
automátic
amente.
Para restab
lecer el electro
doméstico, y retire
el panel de
control.
desenchufe de
l tomacorriente e
inserte un mond
adi-
entes en e
l pequeño
o
rificio que se encuent
ra dentro
de
l
p
a
nel de control. Esto
restablecerá
la unidad.
FUNCIÓN
DE REST
ABLECIMIE
NTO
Agregue ag
ua hast
a la
línea de llenado máxim
o. No e
xced
a esta
llllínea. No p
ermita que el agua se
evapore. Es
to hará que el
eelemento s
e s
obrecalie
nte y dañe la unidad.A
se
gúrese de
que la
ccesta está
en as lugar que
se muestra a la iz
quierda en vapo
r.
El agua h
e
rvirá a los
100 °C (212 °F). Cua
n
do cocine a
l
vapor o hie
rva, gire la pe
rilla a 190,56 °C (3
75 °F) para
ase
gurarse de que la u
nidad no inter
rumpa el ciclo y el a
gua
continúe hi
rvien
do.
BOTÓN D
E
RESTABLEC
IMIENTO
ELEMENTO
LÍNEA DE
L
LENADO
MÁXIMO
7
CÓMO CO
CINAR AL V
APOR CON
EL ELECT
RODOMÉST
ICO
CAVIDAD
E
S
L
as cavidades de es
ta unidad está
n diseñadas para
contener
la gras
a y l
a condensación produ
cida po
r
el vapor.
Límpielas después
de cada uso.
La grasa
y la cond
e
nsación se
juntan en las cavida
d
es del
borde de
la carcasa ex
terior. Limpie los hu
ecos con
u
n paño húmedo des
pués de cada
uso.
Al cocer
al vapor, las caries
pueden conve
rtirse en
su totalid
a
d antes de
termine de cocinar, d
e
drenaje
con una e
sponja o de
otro tipo material ab
sorbente.
¡A
tención! El agua se
caliente.
CAVIDADE
S
VÁLVU
LA DE
DESAGÜE
BOQUILLA
DEL
G
RIFO
VÁL
VULA
DE
DESAGÜE
background
Apag
ue el electrodomé
stico,
desenchúf
elo y dé
jelo
enfriar
durante 2 h
oras si utilizó agua
y durante 5
horas si ut
ilizó
aceite ante
s de limpiarlo o
guard
arlo.
ALMACEN
AM
IE
NTO Y MANTENIM
IE
NT
O
CÓMO LIM
PIAR LA UN
IDAD
Masterbuilt
re
comienda
que limpie la unidad
an
tes
de utilizarla
.
Limpie la ta
pa, la olla interior, vá
lvula de pico
, gancho
de
levantamiento y ces
ta con un pañ
o húmedo o una
esponja
con un deterg
ente suave. Enjuag
ue y seque
bien.
Limpie la c
arcasa exterior, e
l cable, el panel
de
control y el
elemento con una e
s
ponja o pañ
o
húm
edo y detergente s
uave. Seque
bien. NUNCA
coloque
estas piezas e
n el lavaplatos ni l
as sumerja
en agua.
PREC
AUCIÓN
AD
VERTENCIA
No coloque
el panel de c
ontrol debajo
del
agu
a corriente. Si s
umerge el c
able y el
panel de c
ontrol, pu
ede electrocutarse
.
D
esconecte el cable
eléctrico d
el tomacorriente
antes de
limpiar, rea
lizar el mantenimie
nto o
remover el
elem
ento
calentador. Una des
carga
eléctrica pu
ede ocasion
ar lesiones perso
nales o
la
muerte.
No tire el a
c
eite usa
do en el fregadero.
Vuélvalo a
colocar
en el recipiente del
aceite.
GUÍA PAR
A
LA
SOLUCIÓN DE PR
O
BL
EMAS
PROBLEM
A
CAUSA
SOLUCION
ES POSIBLES
La luz de e
ncendido no
se enc
iende.
Si ninguna
de estas
solucione
s
funcion
a,
restablezca la unida
d
(consulte la
página 7). Si la uni
dad
sigue
sin funcion
ar, comuníq
uese co
n
Masterbu
i
lt al 1-800-215-7204
.
La unidad n
o está enc
hufada e
n el
tomacorrie
nte de pared.
Compruebe
la cone
xión de la
pared.
El cable de
interr
upción está fl
ojo o
desconecta
do.
Desconecte
y
vuelva a conect
ar los
segmentos
del cable de aliment
ación.
El panel de
control no está
correctam
ente colocado en la
carcasa ex
terior.
Retírelo y v
uelva a instalarlo. A
s
egúrese
de que
el
panel de control est
é
correctame
nte montado
en la
abrazadera
de la carca
sa exterior de maner
a que
encaje en
el inte
rruptor de seg
uridad.
El fusible se
fundió
.
Asegúrese
de no
tener otros
electrodom
ésticos en funcionam
ien
to en
el mismo
circuito eléctrico. Ver
ifique los
fusibles.
Perdí mi dis
parado de la contro
ladora
Ver restable
cer la función en la
pá
g 7.
La luz de e
ncendido está encen
dida pero
la unidad n
o calient
a.
No ajustó l
a perilla de la te
mp
eratura.
La unidad
no comenzará
a ca
lentar hasta
qu
e fije la
temperatura.
Ya alcanzó
el pu
nto de tempe
ratura esta-
blecido.
Permita qu
e la
unidad se enfr
íe por
debajo del
punto de referenci
a
o ingrese
un pun
to d
e referencia superio
r.
La unidad
tarda mucho tiem
po
en
calentarse
(má
s de 1 hora y 1
5
m
inutos).
La unidad
ha sido enchu
fada
en una
extensión e
léctrica.
Coloque la
unidad c
erca de u
n
tomacorrie
nte, de manera que
no
necesite un
a extensión eléctric
a.
La tapa no
está en su lugar.
Cierre la ta
pa de la unidad
pa
ra
cons
ervar
el calor.
El electrodo
méstico se sobrecal
ienta y
luego se a
paga.
El sensor d
e temperatura no
funcion
a c
orrectamente, el sen
sor de
sobrecalen
tamiento ap
aga la u
nidad.
Comuníque
se con Masterb
uilt
al
1-80
0-215
-7204.
No aceite o
agua en una olla.
Llene la oll
a y el controlador de
res
et (ver
la función d
e reposició
n págin
a 7).
Si el prob
lema qu
e
se le presenta no e
stá enu
m
erado aquí O en la
sección
de preguntas
frecu
entes, comun
íquese con 1-8
00-215-7204.
8
Turn appliance off, unplug and
let cool for 2 hours if using
water, 5 hours if using oil
before cleaning or storing.
STORAGE & MAINTENANCE
HOW TO CLEAN UNIT
CAUTION
WARNING
Do not place control panel under running
water. Immersing control panel and cord can
cause electrocution.
Disconnect electric cord from outlet, before
cleaning, servicing and/or re moving heating
element. Electrical shock can result in personal
injury or death.
Do not pour used oil in sink. Drain it back
into oil containers.
TROUBLESHOOTING GUIDE
8
Masterbuilt recommends cleaning unit prior to use.
Clean lid, inner pot, valve spout, lifting hook and
basket with a damp cloth or sponge using a mild
detergent. Rinse and dry thoroughly.
Clean outer shell, cord, control panel and element
with a damp cloth or sponge using a mild deter-
gent. Dry thoroughly. NEVER put these parts in a
dishwasher or submerge in water.
SYMPTOM CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Power light won’t come on.
If none of these solutions work, reset
unit (see page 7). If unit still does
not work, contact Masterbuilt
at 1-800-215-7204.
Unit not plugged into wall. Check wall connection.
Breakaway power cord is loose or
not connected.
Disconnect and reconnect breakaway
power cord sections.
Control panel is not attached to outer
shell correctly.
Remove and reinstall. Make sure
control panel is mounted onto the
outer shell bracket to engage safety
switch.
Fuse tripped. Make sure other appliances are not
operating on the same electrical
circuit. Check fuses.
Reset tripped on controller. See reset function on pg. 7.
Power light is on, unit isn’t heating. Temperature dial has not been set. Unit will not begin heating until
temperature is set.
Temperature setpoint already
reached.
Allow unit to cool below setpoint or
enter higher setpoint.
Unit takes excessive amount of time
to heat up (longer than 1 hr 15 mins).
Unit plugged into an extension cord. Place unit close to an outlet so an
extension cord is not needed.
Lid not in place. Close lid on unit to retain heat.
Appliance overheats, then shuts off. Temperature sensor malfunctioning,
overheat sensor shutting unit off.
Contact Masterbuilt at
1-800-215-7204.
No oil or water in pot. Fill pot and reset controller (see reset
function pg. 7).
If symptom is not listed here OR in FAQ section,
please contact 1-800-215-7204.
background
PREGUN
TAS F
RECUENTES
¿Por qué
no
enciend
e mi freidora?
El panel de
control tiene un "int
e
rruptor de s
eguridad" que debe m
ontarse cor
rectamente en la abr
a
zadera de
montaje de
la carc
asa
exterior para que la u
nidad e
ncien
da (consulte la pág.
3). La l
uz de
encendido se ilumina
c
u
ando el panel de con
trol está mo
n
tado correctamente
y el cable d
e
alimentación está c
orrectament
e
conectado.
¿Cuá
nto aceite debo
utilizar?
La freidora
requiere ap
r
oximadamente 7,57 l
(2 galones
)
de aceite como máxi
mo. La líne
a
de llenado máximo r
ep-
resenta
la cantidad máx
ima de líquido qu
e puede utilizar
en la unidad de f
orma segura. S
i coloca agua o ac
eite
hasta la lín
ea, tendrá una
cantidad más que
suficiente para
preparar la mayor
ía de los alimen
tos
(consulte la
pág. 7). Es
posible que el aceite
no cubra la
parte superior de la
p
echuga de
l pavo. No es necesar
i
o
agregar m
ás aceite; al freír,
la pechuga se c
ocinará por comp
leto.
¿Qué tipo
de aceite debo utili
z
ar?
Se recomie
nda
el uso d
e aceite de maní deb
ido a
su sa
bor y su alto punto de
hum
eo, pe
ro puede utilizar cualq
ui-
e
r
tipo de aceite común
para cocin
a
r.
¿Qué
tan caliente est
ará el aceite?
El aceite al
canzará 19
1
°C (375 °F) en aprox
imadamen
t
e 35 minutos. La temp
eratura de
l
aceite disminuirá cua
n-
do coloq
ue el pavo en l
a freidora.
¿Debo m
antener la ta
pa cerrada mientra
s uso la frei
dora?
Sí, la tapa
ayuda a conserva
r el calor y man
tiene las salpicad
uras dentro de
la unidad.
¿Puedo ut
ilizar una extensión
eléctrica co
n esta unidad?
No, las exte
nsio
nes elé
ctricas pierden corrie
nte e
léctrica
, lo que da como resu
ltado
un ma
yor tiempo de cocció
n y
u
n
menor rendimiento.
Las extensi
o
nes eléctricas adem
ás pueden r
e
presentar un riesgo
de tropiezos
.
Seg
uí las instruccion
es pero el pa
vo no se cocinó p
or completo.
¿Qué salió mal?
Las condici
ones de co
c
ción pueden variar. E
s posible q
u
e el pavo haya estad
o frío. Ante
s
de freírlo, lleve el pa
vo
a tempe
ratura ambiente
. A veces, parte d
e la articulación
o algún punto in
terno de la pech
uga quedan fríos
o con-
gelados, lo
que no permite
la correcta cocció
n de la zona. P
ara obtener mejo
res resultados,
lave con agua tibia
, y
seque sua
vemente la p
arte interna y extern
a con toallas
de papel antes de i
nyectar la ma
rinada.
VISITE NU
ESTRO
SIT
IO WEB PARA OBTE
NER M
ÁS
INFORMACIÓN Y RE
CETAS
DE
LICIOSAS.
www.mast
erbuilt.com
9
9
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Why won’t my fryer turn on?
The control panel features a “Safety Switch” that must be mounted properly on the mounting bracket of the outer
shell for unit to power on (see pg.3). Power light will illuminate when control panel is mounted correctly and
power cord is properly attached.
How much oil do I need to use?
Fryer will require approximately 2 gallons (8 qts) of oil max. The MAX fill line is the maximum amount of liquid
that can safely be used in this unit. Filling to the line is more than enough water or oil to prepare most food in
this (see pg. 7).
What type of oil should I use?
Peanut oil is recommended because of the great taste and higher smoke point but any common cooking oil may
be used.
How hot will the oil become?
Oil will reach 375°F (191
°C)
in approximately 35 minutes. Oil temperature will decrease when food is placed in
fryer.
Should I keep the lid on during use?
Yes, the lid helps retain heat, and keeps splatter inside unit.
Can an extension cord be used with this unit?
No, extension cords will lose electric current resulting in increased cooking time and decreased performance.
Extension cords can also pose a trip hazard.
I followed the formula and the food did not fully cook. What went wrong?
Cooking conditions may vary. Food could have been cold. Bring food to room temperature before frying.
Sometimes a cold or frozen spot does not allow that section to cook properly.
VISIT OUR WEBSITE FOR MORE INFORMATION AND GREAT TASTING RECIPES.
www.masterbuilt.com
STOP!
DO NOT RETURN TO RETAILER For Assembly Assistance, Missing or Damaged Parts
Call: Masterbuilt Customer Service at 1-800-215-7204.
Please have Model Number, Manufacture Date / Serial Number available when calling.
These numbers are located on silver label on back of unit.
¡ALTO!
NO DEVUE
LVA E
L PRODU
CTO AL MINORISTA
:
Si n
ec
esita asistencia
co
n el
armado, le faltan pie
zas o tiene
piez
as dañadas, llame al
Servicio
de atención
a
l cliente de M
asterbuilt, al 1-800-2
15
-7204.
Cuando lla
me
, tenga a ma
no el número de mod
elo
, fecha de fa
bricación / número de
s
erie.
Estos núm
eros
guran en u
na e
tiqueta pla
teada ubicada en la p
arte
trasera de
la unidad.
background
R
ECETAS
10
RECIPES
10
Steamed Chicken Breasts and Vegetables
Rinse chicken breasts under cold running water and pat
dry. On sheet of waxed paper, combine salt and tarragon.
Sprinkle chicken breast halves on both sides, using 1/4
teaspoon of tarragon mixture on each breast half. Reserve
rest of mixture for later use.
Layer chicken breasts, skin side up in basket. Layer with
carrots, potatoes, zucchini and bay leaf in that order.
Sprinkle with remaining tarragon mixture.
Turn dial to 375ºF
(191°C)
to bring to a boil. Then lower
heat and steam, covered 35-40 minutes or until chicken
and vegetables are tender. Remove from heat.
Arrange chicken breasts and vegetables on a platter.
3 (12 oz.) whole chicken breasts, split and boned
1 teaspoon salt
1 teaspoon dried tarragon leaves, crushed
1 cup cold water
2 large carrots, peeled and sliced
6 new potatoes, washed and unpeeled, sliced 1/2 inch thick
3 zucchini, washed and unpeeled, sliced
1 bay leaf, crumbled
2 tablespoons chopped parsley
Low Country Boil
2 lbs shrimp 21-25 count (recommend split and deveined)
2 lbs pre-cooked smoked sausage (1/2 to 1 inch thick slices)
8-12 ears of corn cut into 2-3 inch pieces
2 bags of crab boil mix
2 lbs of whole new potatoes
Fill inner pot with water to max fill line (approx 2 gallons).
Set temp dial to 375ºF
(191°C).
Add crab boil mix and
bring water to a boil.
(Note: If using a crab boil bag place bag inside basket.)
Allow water to boil for 15 minutes.
Add potatoes first, boil for 12 minutes.
Add corn and boil for 9 minutes.
Add sausage and boil for 9 minutes.
Add shrimp and boil for an additional 3-5 minutes.
Remove and serve.
PEC
HUGAS DE P
OLLO Y VEG
ETALES
COC
INADOS AL V
APOR
3 pechugas
de p
ollo enteras (3
40 g), separadas y
de
shues
adas
1 cucharad
ita de sal
1 cucharad
ita de ho
jas de estr
agón seco, machacad
as
1 taza
de
agua fría
2 zanahoria
s grandes, peladas
y p
icadas
6 papas fre
scas, lavad
as y con
cáscara, cortadas e
n rodajas
de 1,3
c
m
3 calabacin
es, lavados y con cá
scara, c
ortados en r
odajas
1 hoja de la
urel, desmenuz
ada
2 cucharad
as
de perejil picado
Enjuague
las pechugas de pol
lo con agua corrien
te
fría y séque
las suavemente. En
una
lámina de pape
l
de cera, me
zcle la sal y
el estr
agón. Espolvoree 1/4
cucharadita
de mezcla de estr
agón en cada mitad d
e
pe
chuga d
e pollo, en ambos la
dos. Guard
e el resto
de la mezcl
a para utilizar más
adelante.
Coloque un
a cap
a de pechuga
s de pollo con el lado
de la
piel
hacia arriba en la ce
sta. Cubra con
una
capa de zan
ahorias, papas, cala
bacines y hojas de
laurel, en e
se orden
. Espolvor
ee el resto de la mez
-
cla de
est
ragón.
Gire la per
illa a 191 °C (375 ºF
) pa
ra llevar al hervo
r.
Luego baje
la tempera
tura y c
ocine al vapor durant
e
35 a 40 m
inutos o hasta que e
l pollo y los vegetal
es
estén tiern
os. Retire del calor.
Coloque la
s pechugas d
e poll
o y los vegetales en
una fuente
.
GUISO LOW COUNTRY
0,91 kg de
camarones 21-25
c
ontar
(se recomie
nda d
ividir y limpio
s)
0,91
kg d
e precocidos salchic
ha ahumada
( 2,54 cm p
ulgada de gruesas re
ba
nadas)
8-12 mazo
rcas de ma
íz cortad
as en trozos 2-3 pulg
adas
2 bolsas
d
e mezcla de cangre
jo para hervir
0,91 kg de
papas frescas enter
as
Llene la olla
inter
ior con agua
a la línea de llenado
máx
imo (a
proximadamente 2 g
alones).
Ponga el di
al temperatura a 375
º F (191 ° C). Agre
gue la
mezcla de c
angrejo
de ebullici
ón y llevar el agua a
ebullic
ión.
(Nota: Si utiliza un h
ervor de cangrej
o b
olsa
bolsa de lug
ar dentro de la cana
sta
.) Permitir que el
agua
hierva dura
nte 15 min
utos.
Añadir las
p
atatas primero, ha
cer hervir durante
12 minutos.
Añada el m
aíz y hervir dura
nt
e 9 minutos.
Agregue la
sa
lchicha y se dej
a hervir durante 9 min
uto
s.
A
gregue l
os camarones y herv
ir durante o
tros
3-5 minuto
s.
Reti
re y s
irva.
background
11
RECETAS
11
RECIPES
Onion Straw Blossom
Oil for frying
1/2 cup sour cream
1/4 cup chunky salsa
2 large (12 ounces each) white or
Vidalia onions
3/4 cup all-purpose flour
2 tbsp Mexican Chili Powder
1 tablespoon garlic salt
1 tsp black pepper
1 cup all-purpose flour
1/4 cup cornstarch
1 tsp salt
1 (12-ounce) non-alcoholic beverage
Preheat oil to 375ºF
(191°C)
in electric fryer. For sauce, combine sour cream
and salsa in a small bowl. Refrigerate until serving. To make onion flower,
peel onions and cut 3/4 inch off the top of each onion. Trim, but do not cut
off root end. Cut each onion into quarters from the top to 1/2 inch from root
end. Then cut each quarter section into 4 thin wedges, cutting to within 1/2
inch from root end. Using a sharp knife, remove some of the center petals,
careful not to cut through the bottom. Discard center petals. Carefully spread
the remaining petals apart. Place the 3/4 cup flour, chili powder, garlic salt,
and pepper in a large heavy-duty plastic bag; add onion, shaking to coat.
Shake off excess flour mixture. Repeat with remaining onion. Whisk the 1
cup flour, cornstarch, salt, and beer in a medium bowl until smooth. Dip
onions in beer mixture, moving so onions are thoroughly coated. Drain to
remove excess coating. Using a long-handled slotted spoon or wire basket,
lower one onion, root-end side down, into hot oil. Fry about 3 to 4 minutes or
until golden brown and onion is tender. Drain on wire rack. Spoon sauce into
center of onion; serve immediately.
Citrus Seafood Cocktail
12 oz bay scallops (fresh or thawed)
12 oz fresh or frozen large shrimp with shells
1 tsp finely shredded ruby red grapefruit peel
1/3-cup ruby red grapefruit juice
¼ cup salad oil
2 tbsp thinly sliced green onion
2 tbsp finely chopped red or yellow sweet pepper
1 tbsp white balsamic vinegar or white wine vinegar
1 tbsp honey
1 ½ tsp anise seeds, crushed
½ tsp ground cinnamon
½ of a fresh pineapple, peeled, cored, and coarsely
chopped
2 ruby red grapefruit, peeled and sectioned
2 oranges peeled and sectioned
Preheat fryer to 250
°F (121°C)
for boiling. Peel and devein
shrimp, leaving tails intact. Cook scallops for 1-3 minutes or
until they turn opaque. Cook shrimp for 1-3 minutes or until
they turn pink. Do not combine yet. Drain, and rinse under
cold water. Drain well. Place shrimp and scallops in a plastic
bag set into a deep bowl. For marinade, combine grapefruit
peel, grapefruit juice, salad oil, green onion, sweet pepper,
vinegar, honey, anise seeds, cinnamon, and ½ tsp salt. Pour
over seafood and seal bag. Refrigerate for 2-24 hours,
turning bag occasionally. To serve, drain seafood mixture,
discarding marinade. Gently combine seafood, pineapple,
grapefruit sections, and orange sections. Serve in cocktail
cups or glasses.
Coctel Ci
trico
De
Mariscos
340,19 g de
vieiras (frescas o
descongeladas)
340,19 g de
cam
arones grande
s con cáscara,
frescos o c
ongelados
1 cucharad
ita de cáscara d
e p
omelo Ruby Red
rayada fina
1/3 taza de
jugo de pomelo Rub
y Re
d
1/
4 taza d
e aceite para ensala
da
2 cuch
ara
das de cebollines co
rtados en rodajas
fin
as
2 cucharad
a
s de pimiento dulc
e rojo o amarillo
picado fino
1 cucharad
a de vin
agre balsám
ico blanco o vinagre
de vino bla
nco
1 cucharad
a de miel
1 cucharad
ita y media de semil
las
de anís
machacada
s
1/2 c
uchar
adita de canela en p
olvo
1/2 piña f
resca, pelada, sin se
millas y picada en
trozos gran
des
2 pomelos
Ruby Re
d pelados
y cortados en gajos
2 naranjas
peladas y cor
tadas
en gajos
Precaliente
la freidora a 121,11
°C (250 °F) para he
rvir. Pele
y desvene
los camarones, pero
deje
las colas intact
as.
C
ocine la
s vieiras durante 1 a
3 minutos o
hasta q
ue se
pongan
o
pacas. Cocine los ca
marones durante
1
a 3 minutos
o hasta que
se pongan rosado
s. No los mezcle toda
vía.
Escurra y e
njuag
ue en agua fr
ía. Escurra bien. Colo
que l
os
camarones
y las vieira
s en un
a bolsa de plástico de
ntro de
un tazón ho
ndo. Para la m
arin
ada, mezcle la cásca
ra de
pomelo, el
jugo de pomelo, el a
c
eite para ensalada,
los
cebollines,
el pimiento dulce, e
l vinag
re, la miel, las
semillas
de
anís, la
canela y media cuc
haradita de
sal. Vier
ta sobre
los ma
risc
os y selle la bolsa. R
efrigere de 2 a 2
4 h
oras,
girando la b
olsa ocasionalmen
te. Para servir, escurr
a la
mezcla de
maris
cos y desech
e la marinada. Mezcle
delicadame
nte los ma
riscos, la
piña, los gajos de po
melo y
los gajos de
naranja. Sir
va en
vasos o copas de cóc
tel.
Cebo
lla Paja
Aceite para
freír
1/2 t
aza d
e crema ácida
1/4 taza d
e salsa espesa
2 cebollas
blan
cas o dulces gr
andes (de 340,19 g
cada una)
3/4 taza de
harina com
ún
2 cucharad
as de chile mex
ica
no en polvo
1 cucharad
a de sal de ajo
1 cucharad
ita de pimienta negra
1
taza de
harina común
1/4 taz
a d
e almidón de maíz
1 cucharad
i
ta de sal
1 cerveza s
in alcohol (354,88 m
l)
Precaliente
el aceite a 190,56 °
C (375 º
F) en la frei
dora eléc-
trica
. Para
la salsa, mezcle la
crema ácida co
n la s
alsa en un
tazón peq
u
eño. Refrigere hast
a el momento de se
r
vir. Para
preparar la
ha
rina de cebolla,
pele las cebollas y co
rte
1,91
cm de la pa
rte supe
rior de cad
a cebolla. Corte los t
allos, pe
ro
no el extrem
o de la raíz.
Corte
cada cebolla en cuar
tos,
desde la pa
rte superior hasta
1
,27 cm de la raíz. Lu
ego, corte
cada cuart
o en 4 tajadas finas;
a 1
,27 cm de la raíz
. Con un
cuchillo filo
so, retire algunas de
las cap
as centrales
; tenga
cuid
ado de
no cortar la base. D
eseche las ca
pas c
entrales.
Con cuid
a
do, separe las capa
s restantes. Coloqu
e
la taza
con 3/4 de
har
ina, el chile en p
olvo, la sal de ajo y l
a p
imien-
ta en una b
olsa de
plástico gra
nde y resistente; agre
gue la
cebolla y r
evuelva. Sacu
da el
exceso de la mezcla
de harina.
Repita este
paso con el res
to
de las cebollas. Mezc
le la taza
de harina, e
l almidón de maíz, l
a
sal y la cerveza en
un tazón
mediano ha
sta que quede unifo
rme.
Sumerja las ce
bollas en
la
mezcla
de cerveza y agite d
e manera ta
l que la
s cebollas
queden
co
mpletamente cubier
tas. Escurra para
re
tirar el
exceso. Co
n
una cuchara ranu
rada de mango largo
o una
cesta de a
lambre
, sumerja un
a cebolla, con la raíz
hacia
abajo, en e
l aceite cal
iente. Fr
ía durante 3 a 4 minu
tos o
hasta que l
as cebollas esté
n ti
ernas y doradas. Esc
urra en
una rejilla d
e alambre. Coloque
salsa en el centro de
la
cebolla y s
irva inmediatamente
.
background
1
2
R
ECETAS
Para ob
tener má
s tentadoras re
cetas y c
onsejos de coci
na
visíte
nos en líne
a en www.mas
terbuilt.co
m
PARA ASE
GURARSE D
E QUE LOS ALIME
NTOS ESTÉ
N APTOS PARA CO
NSUMIR, DE
BE COCINARLOS
A
LA TEMPE
RATURA INT
ERNA MÍNIMA QU
E FIGURA EN
LA SIGUIENTE TA
BLA.
Pescado
Cerdo
71 °C (160
°F)
Platos co
n huevo
71 °C (160
°F)
Bistecs y
carne
asada d
e res, ternera o cord
ero
63 °C (145
°F)
Carne pic
ad
a de res, ter
nera o cordero
71 °C (160
°F)
Aves en
teras (pavo, pol
lo, pato, etc.)
74 °C (165
°F
)
Ca
rn
e de ave picada o e
n trozos (pec
h
uga de pollo, etc.)
74 °C (1
65 °F)
Temperatu
ras int
er
nas mínimas segura
s apro
ba
das por el USDA*
* Depart
amento de Agric
ultura de los Esta
dos Unidos
63 °C (145
°F)
12
RECIPES
TO ENSURE THAT IT IS SAFE TO EAT, FOOD MUST BE COOKED TO THE MINIMUM INTERNAL
TEMPERATURES LISTED IN THE TABLE BELOW.
Fish
Pork 160°F (71°C)
Egg Dishes 160°F (71°C)
Steaks and Roasts of Beef, Veal or Lamb 145°F (63°C)
Ground Beef, Veal or Lamb 160°F (71°C)
Whole Poultry (Turkey, Chicken, Duck, etc.) 165°F
(74°C)
Ground or Pieces Poultry (Chicken Breast, etc.) 165°F
(74°C)
USDA* Safe Minimum Internal Temperatures
* United States Department of Agriculture
145°F (63°C)
Fried Catfish
4 pounds fresh or frozen catfish fillets, thinly sliced
1/2 cup prepared mustard
Oil for frying
1 1/2 cups cornmeal
3 tbsp of your favorite Cajun Seasoning
Thaw fish, if frozen. Rinse fish; pat dry with paper towels.
Cut fish into 2-inch pieces. Combine fish and mustard; chill
15 minutes.
Preheat oil to 375ºF
(191°C)
. Combine cornmeal and favorite
Cajun Seasoning; stir well with a whisk. Evenly coat all sides
of catfish with cornmeal mixture. Fry 6 or 8 pieces at a time
for 4 to 5 minutes or until golden.
Remove from hot oil and drain on paper towels.
Hot Wings
2 gallons oil for frying
2 pounds chicken wings
1/2 cup butter
10 tbsp your favorite hot sauce
Preheat oil to 375ºF
(191°C)
.
Wash wings, split at each joint, and discard tips.
Deep fry for 10-15 minutes until crispy. Drain well.
Melt butter and combine with hot sauce.
Dip wings in hot sauce.
Bagre Frito
1,81 kg de filetes de bagre frescos o congelados,
cortados en rodajas finas
1/2 taza de mostaza preparada
Aceite para freír
1 taza y media de harina de maíz
3 cucharadas de su mezcla de especias Cajún
favorita
Descongele el pescado si está congelado. Enjuague el
pescado; quelo suavemente con toallas de papel.
Corte el pescado en rodajas de 5 cm. Mezcle el pescado
con la mostaza; deje enfriar durante 15 minutos.
Precaliente el aceite a 190,56 °C (375 ºF). Mezcle la
harina de maíz con sus especias Cajún favoritas; bata
bien con un batidor. Cubra el bagre por completo de
manera uniforme con la mezcla de harina de maíz. Fría
entre 6 y 8 unidades a la vez durante 4 a 5 minutos o
hasta que estén doradas. Retire del aceite
caliente y escurra en toallas de papel.
ALITAS PICANTES
7,57 l de aceite para freír
0,91 kg de alitas de pollo
1/2 taza de mantequilla
10 cucharadas de su salsa picante favorita
Precaliente el aceite a 190,56 °C (375 ºF). Lave las
alitas, sepárelas por la coyuntura y deseche las puntas.
Fría en abundante aceite durante 10 a 15 minutos hasta
que estén crujientes. Escurra bien. Derrita la mantequilla
y agregue la salsa picante. Sumerja las alitas en la salsa
picante.
For more recipes and cooking tips visit us online at
www.masterbuilt.com
background
TABLA DE
COCCIÓN
P
ara freír
alimentos no cong
elados
(Posibleme
nte el aceite alcance
la temperatura des
eada en alrededor de
35 minutos.)
Alimento
Cantidad m
áx.
Te
mpera
tura
Tiempo
Papas frita
s
0,91 kg (2
lb)
190,56 °C
(375 °F)
10 a 12 mi
n.
Pollo frito
6 unidades
176,67 °C (
350 °F)
14 a 18 min
.
Hongos
0,91 kg (2
lb)
16
2,78 °C
(325 °F)
10 a 12 min
.
Filetes de p
escado
0,91 kg
(2
lb)
190,56 °C (
375 °F)
6 a 8 min.
Pav
o ente
ro
4,54 a 6,35
kg (10 a 14 lb)
190,56 °C
(375 °F)
3,5 a 4 min
. por cada 0,45
kg
(1 lb)
Alitas pica
ntes
0,91 kg (2
lb
)
190,56 °C
(375 °F)
10 a 15 min
.
Para freír a
limentos congela
dos
(Consulte p
rimero las instruccio
nes del
envase del
alimento.)
Quingomb
ó frito
0,45 kg (1
lb)
190,
56 °C
(375 °F)
5 a 7 min.
Nuggets de
pollo
0,45 kg
(1
lb)
190,56 °C (
375 °F)
7 a 8 min.
Hongo
s
0,91 kg (2 l
b)
190,56 °C
(375 °F)
8
a 9 min
.
Bastones d
e pescado
0,45 kg (1
lb)
190,56 °C
(375 °F)
6 a 7 min.
Corndogs
3,63 kg (8 l
b)
190,56 °C (
37
5 °F)
Consulte e
l enva
se
Bastones d
e queso
0,45 kg (1
lb)
162,78 °C
(325 °F)
Consulte e
l envase
Para hervi
r al
imentos no con
gelados*
Maz
orca
de maíz (de grano c
orto)
12 mazorca
s
190,56
°C
(375 °F)
5 a 8 min.
Camarones
2,27 kg (5
lb
)
190,56 °C (
375 °F)
3 a 4 min
.
o hasta que estén ro
sados
Papas rojas
1,36 kg (3 l
b)
190,56 °C
(375 °
F)
25 min
.
Huevos
1 docena
19
0,56 °C
(375 °F)
10 min.
Fideos con
forma de c
aracol
0,91
kg (2
lb)
190,56 °C (
375 °F)
Hasta que
estén tiernos
Perr
os ca
lientes
25
190,56
°C
(375 °F)
2 a 3 min.
Para cocin
ar alimentos a
l va
por*
(Consulte p
rim
ero las instrucc
iones del envase del
alim
ento.)
Pinzas de
centolla
2,27 kg (5
lb)
190,56 °C
(375 °F)
5 a 8 min.
Almejas o
mejillones
2,27 kg (5
lb)
190,56 °C (
375 °F)
5 a 7 min. o
hasta que se a
bra
n
Calabaza a
marilla con pimiento
s rojo
s
0,91 kg (2 l
b)
190,56 °C
(375 °F)
Cocinar al
vapor ha
sta que es
té tierna
Cangrejo a
zul
8
190,56 °C
(375 °F)
6 a 10 min.
Langos
ta
1 a 3
190,56 °C
(375 °F)
10 a
12 m
in.
ADVERTEN
C
IA
NUNCA c
oloque c
arne de ave helada
o congela
da en el aceite. Ten
ga extrem
o cuidado
cuando c
oci
ne alim
entos congelados.
Nu
nca c
oloque una cantidad
de
acei
te superior a la
línea de ll
enado
m
áximo ni una cantid
ad de a
li
mentos superior a la
capac
id
ad máxima de la
cesta. Lo
s derrames
pueden ocasiona
r lesiones
graves. Introduzca
la cesta l
entamente en
el aceite c
aliente y cúbr
ala con la tapa
. Siempre use
mitones o gua
ntes de protec
ción.
C
uando utilice el g
ancho para
escurrir de la ce
sta, asegúr
ese de ajustar la
cesta firme
ment
e en su lugar
, en el borde de
la olla, antes
de soltar la ma
nija para qu
e no caiga
dentro de
l aceite
o agua caliente y pr
ovoque l
esiones personales
.
13
*El agua hi
erve a 100 °C (21
2 °F). Cuando coc
ine al vapor o h
ierva, gire la perill
a a 190,56 °C (37
5 °F) para asegura
rse
de que la u
n
idad no inter
rumpa el ciclo y el a
g
ua continúe
hirviendo.
COOKING CHART
Frying Non-Frozen Foods
(Oil may take up to 35 minutes to reach desired temperature)
Food Maximum Qty. Temperature Time
French Fries 2 lbs (0.91kgs) 375°F (191°C) 10-12 min.
Fried Chicken 6 pieces 350°F (177°C) 14-18 min.
Mushrooms 2 lbs (0.91kg) 325°F (163°C) 10-12 min.
Fish Fillets 2 lbs (0.91kg) 375°F (191°C) 6-8 min.
Whole Turkey 10-14 lbs (4.5-6.4kgs) 375°F (191°C) 3.5-4 min. per lb (0.45kg)
Hot Wings 2 lbs (0.91kgs) 375°F (191°C) 10-15 min.
Frying Frozen Foods
(Refer to instructions on food packaging first)
Fried Okra 1 lb (.45kgs) 375°F (191°C) 5-7 min.
Chicken Nuggets 1 lb (.45kgs) 375°F (191°C) 7-8 min.
Mushrooms 2 lbs (0.91kg) 375°F (191°C) 8-9 min.
Fish Sticks 1 lb (.45kgs) 375°F (191°C) 6-7 min.
Corn Dogs 8 lbs (3.6kgs) 375°F (191°C) see packaging
Cheese Sticks 1 lb (.45kgs) 325°F (163°C) see packaging
Boiling Non-Frozen Foods*
Corn on the Cob (short ears) 12 cobs 375°F (191°C) 5-8 min.
Shrimp 5 lbs (2.3kgs) 375°F (191°C) 3-4 min. or until pink
Red Potatoes 3 lbs (1.36kgs) 375°F (191°C) 25 min.
Eggs 1 dozen 375°F (191°C) 10 min.
Pasta Shells 2 lbs (0.91kg) 375°F (191°C) Until tender
Hot Dogs 25 375°F (191°C) 2-3 min.
Steamed Foods*
(refer to instructions on food packaging first)
King Crab Legs 5 lbs (2.3kgs) 375°F (191°C) 5-8 min.
Clams/Mussels 5 lbs (2.3kgs) 375°F (191°C) 5-7 min. or until open
Yellow Squash w/ Red Peppers 2 lbs (0.91kg) 375°F (191°C) steam until tender
Blue Crabs 8 375°F (191°C) 6-10 min.
Lobster 1-3 375°F (191°C) 10-12 min.
WARNING
• NEVER place frozen or icy poultry in oil. Use extreme caution when cooking frozen foods.
Never fill oil past max fill line or exceed maximum amount of food in basket. Spill over can
cause serious injury. Slowly lower basket into hot oil and cover with lid. Always wear
protective gloves or mitts.
When using drain hook on basket, make sure that basket is firmly in place on rim of pot
before releasing handle so basket will not fall back into hot oil or water causing
personal
injury.
13
*Water will boil at 212
°F (100°C)
. When steaming or boiling turn dial to 375
°F (191°C)
to ensure unit will not
cycle and water will continue boiling.
background
14
GARANTÍA LIMITADA
Masterbuilt garantiza que, por un plazo de 90 días contados desde la fecha de la compra original en el
establecimiento minorista, sus productos no tendrán defectos de materiales ni de fabricación, siempre que se armen,
se usen y se cuiden correctamente y como se indica.
La garantía de Masterbuilt no ampara la pintura de acabado, pues ésta se puede deteriorar por el calor con el uso normal.
La garantía de Masterbuilt no ampara la oxidación de la unidad.
Para hacer reclamos en virtud de la garantía, Masterbuilt exige que se presente una prueba razonable de la compra,
de modo que le sugerimos que conserve el comprobante. Toda obligación en virtud de la garantía termina en la
fecha de vencimiento de la misma.
Durante el período de vigencia de la garantía, Masterbuilt, a su criterio, reparará o cambiará los componentes
defectuosos, sin costo alguno, y el pago del eno correrá a cargo del propietario del producto. Si Masterbuilt exige
la devolución de los componentes en cuestión para inspeccionarlos, Masterbuilt pagará los gastos de envío por la
devolución de los artículos solicitados.
Esta garantía no incluye los daños a la propiedad causados por el uso indebido, el maltrato y los accidentes,
los daños sufridos durante el transporte, o los daños causados por el uso con nes comerciales de este producto.
Esta garantía expresa es la única garantía que ofrece Masterbuilt y reemplaza toda otra garantía, expresa o implícita,
incluyendo las garantías implícitas sobre su idoneidad para su comercialización o para algún otro n en particular.
Ni Masterbuilt ni los establecimientos que venden este producto están autorizados a ofrecer garantías o a prometer
recursos adicionales o incongruentes con los antes especi cados.
La responsabilidad máxima de Masterbuilt no excederá, en ningún caso, el precio que pagó el consumidor/comprador
original por la compra del producto. En algunos estados no se permite la exclusión ni la limitación de los daños
accesorios o indirectos. En tal caso, es posible que las limitaciones y exclusiones anteriores no correspondan a su caso.
Sólo para los residentes de California: No obstante esta limitación de la garantía, se aplicará la siguiente restricción
espe ca: en el caso en que no sea comercialmente viable dar mantenimiento, reparar o cambiar el producto,
el minorista que vende este producto o Masterbuilt le reembolsarán el precio de compra pagado por el mismo, menos la
cantidad directamente atribuible al uso dado por el comprador original, antes de haber descubierto la falla. El propietario
debe llevar el producto al establecimiento que lo vende, para recibir los servicios en virtud de la garantía.
Esta garantía expresa le otorga derechos espe cos; es posible que usted tenga además otros derechos que
pueden variar de un estado a otro.
Visite www.masterbuilt.com
o llénela y devuélvala a
la atención de: Warranty Registration
Masterbuilt Mfg., LLC
1 Masterbuilt Court - Columbus, GA31907
Nombre: ________________________________Dirección:__________________________Ciudad:________________
Estado/provincia: ________ Código postal: ________________Número de teléfono: (_____) - ____________
Dirección de correo electrónico:_________________________________
*Número de modelo: ____________________ *Número de serie: ____________________
Fecha de compra: ____- _____- _______ Lugar de compra: _________________
*El número de modelo y el número de serie guran en la etiqueta plateada ubicada en la parte trasera de la unidad.
LIMITED WARRANTY
Masterbuilt warrants its products to be free from defects in material and workmanship under proper
assembly, normal use and recommended care for 90 days from the date of original retail purchase.
Masterbuilt warranty does not cover paint nish as it may burn off during normal use.
Masterbuilt warranty does not cover rust of the unit.
Masterbuilt requires reasonable proof of purchase for warranty claims and suggests that you keep your
receipt. Upon the expiration of such warranty, all such liability shall terminate.
Within the stated warranty period, Masterbuilt, at its discretion, shall repair or replace defective components
free of charge with owner being responsible for shipping. Should Masterbuilt require return of component(s)
in question for inspection Masterbuilt will be responsible for shipping charges to return requested item.
This warranty excludes property damage sustained due to misuse, abuse, accident, damage arising out of
transportation, or damage incurred by commercial use of this product.
This expressed warranty is the sole warranty given by Masterbuilt and is in lieu of all other warranties,
expressed or implied including implied warranty, merchantability, or tness for a particular purpose.
Neither Masterbuilt nor the retail establishment selling this product, has authority to make any warranties or
to promise remedies in addition to or inconsistent with those stated above.
Masterbuilt’s maximum liability, in any event, shall not exceed the purchase price of the product paid by
the original consumer/ purchaser. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages. In such a case, the above limitations or exclusions may not be applicable.
California residents only: Not withstanding this limitation of warranty, the following speci c restrictions
apply; if service, repair, or replacement of the product is not commercially practical, the retailer selling the
product or Masterbuilt will refund the purchase price paid for the product, less the amount directly
attributable to use by the original buyer prior to the discovery of the nonconformity. Owner may take the
product to the retail establishment selling this product in order to obtain performance under warranty.
This expressed warranty gives you speci c legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state.
Go Online www.masterbuilt.com
or complete and return to
Attn: Warranty Registration
Masterbuilt Mfg., LLC
1 Masterbuilt Court - Columbus, GA 31907
Name: __________________________________ Address :___________________________ City:________________
State/Province: ________ Postal Code: ________________Phone Number: (_____) - ____________
E-mail Address:_______________________________________
*Model Number: ____________________ *Serial Number: ____________________
Purchase Date: _____- ______-_______ Place of Purchase: ____________________________________
*Model Number and Serial Number are located on silver label on back of unit.
14
background
Masterbuilt Manufacturing, LLC
1 Masterbuilt Ct.
Columbus, GA 31907
Masterbuilt Customer Service
1-800-215-7204
www.masterbuilt.com
BE A PART OF OUR “DADGUM GOOD” COMMUNITY ONLINE:
www.masterbuilt.com
Masterbuilt Manufacturing, LLC
1 Masterbuilt Ct.
Columbus, GA 31907
Masterbuilt Servicio de atención al cliente
1-800-215-7204
www.masterbuilt.com
SEA PARTE DE NUESTRO DADGUM BUENO COMUNIDAD EN LÍNEA:
www.masterbuilt.com
background
OPERATION MANUAL & SAFETY INSTRUCTIONS
MANUAL CODE:
9801170007
170424-GSB
MAN
UA
L DE OP
ERA
CIÓN E
INS
TRUCCI
ONE
S DE S
EGU
RIDAD
Protected under U.S. Patents and International Patents and Patent Pending
6,711,992; 6,941,857; 7,412,922; 7,981,459; D625,545; D644,475
Protegido en virtud de patentes estadounidenses y patentes internacionales y con patentes en trámite
6,711,992; 6,941,857; 7,412,922; 7,981,459; D625,545; D644,475
FREIDORA ELÉCTRICA
ELECTRIC FRYER
background
READ ALL INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including
but not limited to the following:
A short cord is provided to prevent possibility of entanglement or tripping that may occur with use of a
longer cord.
Never move appliance when oil or water is above 100°F (37°C).
Do NOT touch hot surfaces. Use lifting hook.
To protect against electric shock, do NOT immerse cord, plugs, or any part of control panel in water
or other liquids.
Do NOT move appliance while in use or HOT.
This is an ATTENDED appliance. Do NOT leave this appliance unattended during use. Heated liquid
inside cooking pot remains dangerously HOT for a period of time after use.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before removing parts for
cleaning and storing.
Do NOT operate appliance with a damaged cord, plug, or after appliance malfunctions, or has been
damaged in any manner. Contact Masterbuit Customer Service for assistance 1-800-215-7204.
Accessory attachments not supplied by Masterbuilt Manufacturing, LLC are not recommended and
may cause injury.
Do NOT use outdoors, appliance is for indoor use only.
Do NOT let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
Do NOT place on or near a HOT gas or electric burner, or in a heated oven.
ALWAYS attach breakaway cord with plug to appliance first, then plug cord in outlet.
To disconnect, turn thermostat control dial to OFF position, then remove plug from outlet.
Do NOT use appliance for other than intended use.
If oil begins to smoke, IMMEDIATELY turn appliance off.
NEVER overfill cooking pot. Do NOT exceed MAX fill line.
Open lid with caution to prevent being burned by escaping steam.
Add food slowly to avoid boil over.
CAUTION! Risk of fire and electric shock. Replace only with manufacturer's cord set,
Part No. 9001150010.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNINGS~IMPORTANT
SAFEGUARDS
IMPORTANT INFORMATION: DO NOT USE AN EXTENSION CORD.
Use of extension cord increases risk of entanglement or tripping.
Use of extension cord causes loss of energy and appliance may not heat properly.
Do NOT operate appliance with a damaged cord, plug, or after appliance malfunctions, or
has been damaged in any manner. Contact Masterbuilt Customer Service for assistance at
1-800-215-7204.
1
STEAM
HOT
A
DVER
TENCIAS
~ ME
DIDAS DE
S
EGUR
IDAD IMP
ORTA
NTES
1
Cuando u
tilice electrodom
ésticos, siem
pre tome medid
as de preca
ución básicas, i
ncluidas,
entre otras
:
Se suministra un c
able corto
a fin de evitar posib
les enredos
o tropiezos que pu
edan ocurr
ir con el
uso de u
n cab
le m
ás largo.
N
unca mueva el e
lectrodomésti
co si el agua o e
l aceite super
an los 37,78 °C (
100 °F).
NO toque
las supe
rficies calientes.
Utilice el g
anc
ho de el
evación.
Pa
ra protección c
ontra descarga
eléctrica, NO s
umerja el cable,
los enchufes n
i las piezas del
panel
de contro
l en agua o
en otros líquidos.
NO mu
eva el elec
trodoméstico duran
te el uso o
si está CALIENTE.
Este elec
trodoméstico d
ebe ser SUPER
VISADO. Dura
nte el uso, NO
lo deje sin supe
rvisión.
Los líqui
dos calien
tes dentro de la olla
permanec
en muy CALIENTES
durante u
n tiempo después de
su uso.
Desench
ufe
el ele
ctrodoméstico del tom
aco
rrien
te cuando no esté en
uso
y an
tes de la limpieza.
Deje que se enfríe
antes de q
uitar las piezas par
a limpiarlas
o guardarlas.
NO oper
e el e
lect
rodoméstico si tiene u
n cab
le o
enchufe dañado, pre
senta
fa
llas en el funciona
m
iento o ha sufrid
o algún daño.
Comuníquese co
n el Departa
mento de Servicio
al Cliente de
Masterbu
ilt al 1-80
0-215-7204 para obte
ner ayud
a.
No
se recomienda
el uso de acce
sorios no sumi
nistrados por M
asterbuilt Manu
facturing, LLC,
ya que
pueden p
rovocar les
iones.
NO uti
lice el elect
rodoméstico en exte
riores, es
para uso en interior
es solamen
te.
NO perm
ita que el cable
cuelgue del bo
rde de la mesa
o mesón, ni qu
e toque las su
perficies
calientes
.
NO colo
que el electrodom
éstico sobre
o cerca de un qu
emador a gas
o eléctrico CALI
ENTE, ni
dentro de
un
horn
o con calor.
SIEMPRE conecte
primero el
cable de interrupci
ón con ench
ufe al electrodo
stico. Lueg
o conecte
el cable
al tom
aco
rriente.
P
ara desconectar,
gire la perilla
de control del te
rmostato a la
posición OFF. Lu
ego retire el e
nchufe
del tomac
orriente.
NO
utilice el elect
rodoméstico par
a otro fin que n
o sea el espec
ificado.
Si el ace
ite comienz
a a producir humo,
apague INM
EDIATAMENTE el
electrodom
éstico.
NUNC
A llene la o
lla en exceso. NO e
xceda la
nea de llenado MAX
.
Abra la ta
pa con precau
ción a fin de ev
itar quemarse c
on el vapor que
sale de la olla
.
Agregue
los alime
ntos lentamente para
evitar qu
e el líquido en ebullic
ión se de
rrame.
¡PRECA
UCIÓN! Riesgo d
e incendio o
descarga eléctrica
. Reemplace
sólo con el juego
de cordones
del fabri
can
te, N°
. de pieza 900115001
0.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMAC
I
ÓN
IMPORTANTE: NO U
TILI
CE UNA EXTENSIÓN
EL
ÉCTRICA.
El uso de
ex
tensi
ones eléctricas aum
ent
a el r
iesgo de enredos o t
rop
iezos
.
El uso de extensio
nes eléctr
icas ocasiona la p
érdida de
energía y es posib
le que el
electrodo
mést
ico
no caliente correcta
ment
e.
N
O opere el elect
rodoméstico
si tiene un cabl
e o enchufe
dañado, present
a fallas en el
funcionam
iento o
ha sufrido algún da
ño. Com
uníquese con el Dep
artamen
to de Servicio al
Clien
te de Master
built al 1-800-215
-7204 para
obtener ayuda.
CALIENT
E
VAPOR
LEA TODAS LAS INSTRUCCION
E
S
background
PARTS LIST
REPLACEMENT PARTS LIST
2
6
2
1
LISTA DE
PIEZAS D
E REPUEST
O
2
LISTA DE
PIEZ
AS
3
4
5
Drain Clip
7
Drain Clip
Mounting Hole
Safety Switch
Mounting
Bracket
PART NO. QTY DESCRIPTION PART NO. QTY DESCRIPTION
1 1 Outer Shell 6 1 Double Lifting Hook
2 1 Lid 7 1 Control Panel w/ Element
3 1 Basket 8 1 Safety Cap & Seal
4 1 Inner Pot w/ Valve 9 1 Valve Spout
5 4 Inner Pot Supports 10 1 Breakaway Power Cord
STOP!
DO NOT RETURN TO RETAILER For Assembly Assistance, Missing or Damaged Parts
Call: Masterbuilt Customer Service at 1-800-215-7204.
Please have Model Number, Manufacture Date / Serial Number available when calling.
These numbers are located on silver label on back of unit.
10
8
9
6
2
1
3
4
5
7
10
8
9
Orificio de
montaje de
l
gancho pa
ra escurrir
Interruptor
de segurid
ad
Abrazader
a
de montaje
Gancho pa
ra
escurrir
PIEZA NO.
CANT.
DESCRIPCIÓN PIEZA NO. CANT
. DESC
RI
PCIÓN
1
1
Carcasa ex
te
rior
6
1
Gancho pa
ra cargar
2
1 Tapa
7 1
Panel de c
ontrol y elemen
to
3
1
Cesta
8 1
Tapa de se
guridad
4
1
Olla intern
a con válvula d
e desagüe
9
1
Boquilla de
l grifo
5
4 S
opo
rte
s de apoyo de la olla
interior
10
1
Cable de
interrupción
¡ALTO!
NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL MINORISTA: Si necesita asistencia
con el armado, le faltan piezas o tiene piezas dañadas, llame al Servicio
de atención al cliente de Masterbuilt, al 1-800-215-7204.
Cuando llame , tenga a mano el número de modelo , la fecha de fabricación / número de serie.
Estos números guran en una etiqueta plateada ubicada en la parte trasera de la unidad.
PART NO. REPLACEMENT PART PART NO. ITEM NO. SPECIFIC
1 Outer Shell Kit 9901160002 All Models
2 Lid Kit 9901130001 All Models
3 Basket 9001090016 All Models
4 Inner Pot w/ Valve 9901130003 All Models
5 Inner Pot Support Kit 9901090018 All Models
6 Double Lifting Hook 9001090020 All Models
7
Analog Contol Panel w/ Element &
Cord -1650 Watt
9001150008 MB23010118
8 Safety Cap & Seal Kit 9901100001 All Models
9 Valve Spout Kit 9901090009 All Models
10 Breakaway Power Cord 9001150010 All Models
Lid Handle Kit 9901130004 All Models
Rubber Foot Kit 9901130005 All Models
Instruction Manual 9801170007 All Models
PIEZA NO. PIEZA DE REPUESTO PART. NO. ARTÍCULO NO. ESPECÍFICO
1 Kit de carcasas exteriores 9901130002 Todos los modelos
2 Kit de tapas 9901130001 Todos los modelos
3 Cesta 9001090016 Todos los modelos
4 Olla interna con grifo 9901130003 Todos los modelos
5 Soportes de apoyo de la olla interior 9901090018 Todos los modelos
6 Gancho para cargar 9001090020 Todos los modelos
7
Panel de Contol analógico w /
Element y cable -1650 vatios
9001150008 MB23010118
8 Tapa de seguridad 9901100001 Todos los modelos
9 Boquilla del grifo 9901090009 Todos los modelos
10 Cable de interrupción 9001150010 Todos los modelos
kit de mango de la tapa 9901130004 Todos los modelos
Kit de pies de goma 9901130005 Todos los modelos
Manual de instrucciones 9801170007 Todos los modelos
background
3
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Step 2
Insert inner pot (4) into outer shell (1).
Insert inner pot at an angle to fit valve
into side opening of outer shell.
Step 4
Place basket (3) inside inner pot (4).
Step 1
Insert hinge on lid (2) into outer shell (1).
Lid will snap into place when assembled
correctly.
Note: To remove lid push tabs together on
outer shell, and pull lid up.
3
INSTRUC
CIONES D
E ENSAMBLA
JE
Paso
1
Coloque la
s lengüetas d
e
la bisagra de
la tapa (
2) en la carcasa e
xterior (1).
La tapa en
cajará en el lugar
si la
ensambla c
o
rrectamente.
Nota:
Para quitar l
a tapa empujar jun
tos en
pestañas ext
erior
y tire de la t
apa.
Paso 2
Coloque la
olla interna (4) dent
ro
de la
carcasa ex
terio
r (1).
Coloque la
olla
interna inc
linada de manera tal
que
el
grifo encaje
en la ab
ertura
lateral de la
carc
a
sa exterior.
Paso 4
C
oloq
ue la cesta (3) dentr
o de la olla
interna (4).
Step 3
Slide control panel and element (7)
down onto mounting bracket (shown in
Step 2) on side of outer shell (1).
Note: The control panel is correctly attached
when the heating element is positioned inside
the inner pot. Control panel must be correctly
attached for appliance to operate.
A built in safety switch on control panel will
prevent element from heating if not mounted
properly.
Paso 3
Deslice el panel de control y el elemento
(7) hacia abajo sobre abrazadera
de
montaje (que se muestra en el paso 2)
en el lado de la cáscara exterior (1).
Nota: El panel de control está
correctamente colocado cuando el elemento
calefactor se coloca dentro de la olla interior.
Debe colocar correctamente el panel de control
para que el electrodostico funcione. El inter-
ruptor de seguridad incorporado al panel de
control evitará que el elemento caliente si no
está montado correctamente.
4
1
7
1
Tabs
2
1
4
1
Tabs
2
1
Mounting
Bracket
Abrazader
a
de montaje
Safety Switch
1
Interruptor
de segurid
ad
7
3
4
3
4
7
10
Step 5
Insert breakaway power cord (10) into
connection on control panel (7). Make sure
This Side Up is shown on top for proper
connection.
7
10
Paso 5
Coloque el
ca
ble de interru
pción (10) en
la conexión
de el panel de cont
ro
l (7). Asegúres
e de
que la indic
ación
"Este lad
o hacia arriba" se mu
estre
e
n la p
arte superior para u
na conexión
ade
cuada.
CALIFORNIA PROPOSITION 65
This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm.
WARNING
PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA
Este producto contiene sustancias químicas que el Estado de California como causante
de cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
ADVERTENCIA
background
PARA OBT
ENE
R LOS ME
JORES RESULTADO
S,
LEA
los siguient
es consejos para pr
incipiantes antes
de utilizar este
producto. R
ecuerde que
e
sta unidad es ELÉCT
RICA y que p
re
senta características
distintas a la
de
una unidad de gas.
Nota: Ver "
Butterball Freidoras E
ctricas: Carac
terísticas y Bene
cios"
en www.masterbuilt.
com.
PARA SU S
EGUR
IDAD,
el elemento
calentador sólo c
alienta cuando est
á correctamente e
nsamblado en la a
brazadera de
montaje (co
nsulte las instru
cciones de ensambl
aje). El element
o calentador es un el
emento muy po
tente y puede provoc
ar
el disparo d
el interruptor de circ
uito.
Para reduc
ir el riesgo de que e
sto s
uceda, oper
e cualquier otro elec
trodo
méstico en
un
circuito dis
tinto. Si se disp
ara el interruptor de c
ircuito NO se d
añará la unidad ni el
sistema eléctric
o de su casa.
PRECALE
NTAR
el agua o e
l a
ceite tardará
aproximadamente 35
m
inutos. Apro
veche este tiempo pa
ra
preparar los
alim
e
ntos que desea cocin
ar. Para obten
e
r un rendimiento ópt
imo, precalient
e
la unidad completa a
la temperatur
a
de
cocción an
te
s de freír o he
rvir alimentos. Mante
ng
a la tapa CE
RRADA mientras prec
a
lienta la unida
d y cocina. Esto
reducirá el
tiempo de
calen
tamiento y mantendrá
constante
la t
emperatura.
LA
LU
Z DE ENCENDIDO
(naranja) se i
lum
inará para indicar q
ue el cable de
a
limentación está enc
hufado en el
tomacorrien
te.
LA LUZ IND
ICADORA se ENC
EN
DERÁ (verde
)
cuando la u
nidad al
cance l
a temperatura desead
a. La lu
z indica
dora se
encen
derá y se apagará p
ara mantener la
temperatura indicada
.
FOR BEST RESULTS, read the following start up tips before using this product. Remember this is an ELECTRIC unit and
has different characteristics than a gas unit. Note: Watch Butterball Electric Fryer: Features and Benefits on
www.masterbuilt.com.
FOR SAFETY, heating element only heats up when properly attached to mounting bracket (see previous page for
instructions). This is a powerful heating element and may cause circuit breaker to trip. Minimize occurrences by operating
any additional appliances on separate circuit. Tripping circuit breaker will NOT damage unit or electrical system.
PRE-HEATING oil or water may take up to 35 minutes. Take advantage of this time to prepare foods for cooking. For
optimum performance, completely pre-heat unit to cooking temperature before frying or boiling foods. Keep lid CLOSED
during pre-heating and cooking. This will reduce heating time and keep temperature more consistent.
POWER LIGHT (orange) will illuminate indicating breakaway power cord is plugged into outlet.
READY INDICATOR LIGHT (green) will turn ON when set temperature is reached. Indicator light will turn on and off to
reflect set temperature.
Step 1
Mount control panel and element onto bracket on outer shell (see Step 3 on pg. 3).
Note: The control panel is correctly attached when the heating element is positioned inside the inner pot and fully
submerged in cooking oil or water during use.
Step 2
Add oil or water to the MIN (1 gallon) or MAX (approx. 2 gallons) fill line (see pg. 7).
Note: Always fill oil to bottom of MAX fill line.
Step 3
Attach breakaway power cord to control panel (see Step 5 on pg. 3). Plug breakaway power cord into an outlet (refer to
Warnings & Important Safeguards section of manual). POWER light will illuminate indicating the unit is plugged in and
element is mounted correctly to the mounting bracket.
Step 4
Turn dial to set temperature. READY light will illuminate when unit has reached set temperature and is ready for use.
Step 5
When cooking time has elapsed and food is done, turn dial to OFF and unplug power cord from outlet. Carefully lift basket with
double lifting hook (see fig. B on pg. 6) and position on edge of inner pot.
Allow excess oil or water to drain by
hooking the drain
clip on basket into drain clip mounting hole
(see Fig. C on pg. 6).
OPERATING INSTRUCTIONS
4
STARTER TIPS
Paso 1
Coloque el
panel
de contro
l y el elemento sobre
la abr
azadera
de la carcasa
exterior (co
ns
ulte la Paso
3 en la pág. 3).
Nota: E
l panel de control está
correctamente col
o
cado cuando el elemen
to calefactor se c
o
loca
dentro
de la olla interior y tota
lmente
sumergido e
n el aceite de cocina o
el ag
ua durante el
uso.
Paso 2
Agregue a
ceite o ag
ua ha
sta la línea de llenado
MÍN. (3,
79 l) o
MÁX.
(aproximad
am
ente 7,57 l)
(consulte la pág. 7).
Nota:
para freír u
n pavo, la unidad re
quier
e aproxima
damente 7,57 l de a
ceite
.Siempre lle
ne de aceite hasta l
a par
te inferior
de la línea
de llenado MAX
Paso 3
Conecte el
cable de
alime
ntación al panel de co
ntrol (co
nsulte
la Paso 5 en la pág. 3
). Enchu
fe el c
able de alimentación
en
un tomacor
rie
nte (consulte
la sección del manua
l
"Advertencias
y medidas de seguri
da
d importante
s"). La luz de encendi
do
se ilum
inará para indicar q
ue la unidad est
á enchufada y que e
l elemento está
m
ontado correctame
nte en la abraza
dera de
montaje.
Paso 4
Gire la peri
lla para a
justar
la temperatura. La luz
indicad
ora se
iluminará cuando la u
nidad ha
ya alca
nzado la temperatura
deseada y
le
indicará que
ya está lista para usa
r.
P
aso 5
Cuando el
tiempo de cocción h
a transcurrido y
la comida está hecho
, gire el dial en
OFF y desconecte e
l cable de alime
nt-
ación del to
macorriente.
L
evante con cuidado la
cesta con ga
n
cho de elevación dob
le ( ver fig . B
e
n la pág. 6 ) y la posic
ión
en el borde
de la
olla inter
ior . Permita que el ex
ceso d
e aceite
o agua para drenar e
nganc
hando el
clip de drenaje en la
cesta en el
a
gujero de mon
taje clip de drenaje (
v
er Fig. C en la
g. 6 ).
INSTRU
CCION
ES DE FUNCION
AMIEN
TO
4
C
ONSEJOS PA
RA PRINC
IPIANTES
Do not use appliance without water or oil in pot. Unit can be
severely damaged if heated while empty.
Place unit on level and stable surface to prevent tipping.
Hot when in use.
Do not overfill pot past max fill line.
Do not mix different types of oil at the same time.
Never melt fat or lard on the heating element or in basket.
Risk of fire and electric shock. Replace only with
manufacturers cord set, part number 9001150010.
CAUTION
40
18 18
KEEP AWAY FROM
COMBUSTIBLE MATERIAL
No
utilice el electr
odoméstico sin
antes colocar
agua o
aceite en
la olla. La u
nidad puede sufrir
daños gra
ves
si se
la calienta co
n la olla vacía.
Coloque la
unidad en
una superficie niv
elada y
estable p
ara evita
r que se vuelque.
• Se calien
ta cuando está e
n funcionam
iento.
• No exced
a
la línea
de llenado máximo
d
e la oll
a.
• No mezcl
e diferentes tipos
de aceite a
l mismo tiepo.
• Nunca de
rrita
gra
sa o manteca de cer
do en
el
elmento
calentador o la ce
sta.
• Riesgo de
incen
di
o y descarga eléctric
a. Ree
m
place
sólo
con del conj
unto de cables
fabricante, el
número
90011500
10.
PRECAUCIÓN
MANTENER ALEJADO DE
MATERIAL COMBUSTIBLE
40”
18” 18
background
VISIT WWW.MASTERBUILT.COM FOR MORE PRODUCT INFORMATION, VIDEOS AND DELICIOUS RECIPES!
5
Season inside and outside with your
favorite seasoning (not included).
Pat turkey completely dry on outside with
paper towels.
Dry inside cavities using paper towel as shown.
Rinse thoroughly with warm water or soak in
a warm water bath for no more than 30
minutes to ensure cavities are free of ice
.
TURKEY PREPARATION
2
3
5
6
1
V
ISITA
WWW.MASTERBU
ILT.COM P
ARA
OBTENER MÁS IN
FORMACIÓ
N S
OBRE LOS PRODU
CTOS ,
VÍDEOS Y
RECETAS
DE
LICIOSAS !
5
Seque el ex
terior del pavo suave
mente con
toallas de
papel.
Seque el int
erior de las cavi
dades con toallas
de p
ap
el, como se muestra
.
Enjuague
con agua tibia o s
umérjalo en un
baño de agu
a tibia dura
nte
no más de 30
m
inuto
s para asegurarse de
quitar el hie
lo d
e
todas las ca
vida
des.
PREPARA
CIÓN
DEL PAVO
A. Freidora e
léctrica Butterba
ll
®
B
. 7,57
l de aceite para cocinar
.
Se recomien
da el uso
de aceite
de man
í debido a
su sabor y su alto
punto de h
umeo, pero puede utili
zar cualquier tipo
de aceite
común para cocin
ar.
C. Su marina
da y estación fa
vo
rita
D. Pavo Butte
rball
®
de 4
,54
a 5,44 kg (10 a 12 lb)
Condimente por dentro y por fuera con el
condimento favorito.
Si lo desea inyectar con adobo de (no inclui-
do). Insertar 4 a 8 oz en cada lado de la
pechuga de pavo, muslo, pierna, brazo y por
un total de 8 to16 oz.
A. Butterball
®
Electric Fryer
B. 2 gallons (8 qts) of oil.
Peanut oil is
recommended because of the great taste
and higher smoke point but any common
cooking oil may be used.
C. Your favorite marinade and season
D. Butterball
®
10-12 lb
(4.54-5.44 kgs)
turkey
B
A
D
C
2
3
5
6
1
B
A
DC
4
4
PEANUT OIL
PEANUT OIL
If desired inject with marinade (not
included). Insert 4-8 oz. into each side of
turkey breast, thigh, leg, and wing for a
total of 8-16 oz.
background
HOW TO FRY A TURKEY IN THE
BUTTERBALL
®
ELECTRIC FRYER
Follow the above directions and safety precautions and adjust formula to 7
minutes per pound (0.45 kg). Start at 375
°F (191°C)
after lowering turkey
breast into unit reduce temperature to 325
°F (163°C)
for entire cooking time.
6 lbs
X 7 min
42 min Total Cooking Time
DEEP FRIED WHOLE TURKEY
DEEP FRIED TURKEY BREAST
6
NOTE:
Reducing temperature to
325
°F (163°C) is for cooking a turkey breast ONLY
Do not reduce the temperature when cooking a whole turkey.
A 10-12lb (4.5-5.4kgs) turkey is recommended. However, you can deep fry up to a 14 lb
(6.35 kgs) turkey in this unit. DO NOT EXCEED 14 lb (6.35 kgs).
Frozen turkeys that are to be used for deep frying should be thoroughly defrosted 35°- 40°F
(1.6°- 4.4°C). The turkey must be rinsed thoroughly or soaked in a warm water bath for no more than
30 minutes to remove any possibility of remaining ice crystals and then dried thoroughly with paper
towels before immersing in hot oil. This will reduce splatter.
THAWING TURKEY
Thaw turkey in refrigerator for approximately 24 hours for every 4 lbs. (1.8 kgs.)
COOKING INSTRUCTIONS
1. Ensure that the turkey is completely thawed and free of ice and water. Remove neck and giblet bag. Pay
special attention to inner cavity area when checking for ice or water.
2. Make sure drain valve is closed. Fill pot with oil to the bottom of max fill line.
3. Set control dial to 375°F (191°C) (pre-heating time may take up to 35 minutes).
4. Close lid on the fryer.
5. While oil is pre-heating, prepare the turkey (see pg. 5). Inject with your favorite marinade and season
the outside of the turkey with your favorite seasoning.
6. CALCULATE COOKING TIME
The formula for calculating turkey cooking time is to fry turkey 3.5-4 minutes per pound (0.45 kg).
Using a meat thermometer check turkey breast to ensure it has reached the appropriate
cooking temperature 165°F-170°F (74°C-77°C). If you do not have a meat thermometer then fry
turkey 4 minutes per pound (0.45 kg).
7. Ready indicator light (green) will illuminate when temperature is reached.
8. Place turkey horizontally in basket, breast side up (Fig. A).
9. Wearing protective gloves or mitts, hook the basket handle with the lifting hook and VERY SLOWLY
lower the basket into the hot oil (Fig. B).
10. With basket in place, close lid.
11. Be certain to cook for complete calculated time.
12. When time is up, turn the turkey fryer to OFF and unplug from outlet. Lift the basket from the
hot oil slowly, hooking the drain clip on basket into drain clip mounting hole (Fig. C).
13. Allow turkey to rest in basket for 10 minutes before removing for carving and serving. The turkey
can remain in the basket to cool until ready to serve.
NOTE:
Cooking conditions vary. Insert a food thermometer 2 inches (5.08 cm) into the deepest
part of turkey breast and make sure an internal temperature of 165°F (74°C) is reached.
Purchase 2 gallons (8 qts) of oil to be used, although unit uses slightly less than
2 gallons (8 qts).
Butterball
®
turkey is recommended, however if you have another brand please
remove the pop-up cooking indicator and leg ties.
Fig. B
Fig. A
Fig. C
Drain
Clip
Drain Clip
Mounting Hole
MO FR
EÍR UN PAVO
EN L
A FREIDORA
ELÉ
CTRIC
A BUTTERB
ALL
®
Siga las in
dicacione
s y las
instrucciones de seg
uridad ar
riba m
encionadas,
y
calc
ule el tiempo de cocc
ión usando
la fo
rmula de 7 minutos
por cada
0,45 kg (1 l
b). Comien
ce c
on una temperatura d
e 191 °C (3
75 °
F). Después
de sumergi
r la pechuga de pavo
e
n la unidad, r
eduzca la
temperatura
a 163 °C
(325
°F) durante todo el ti
empo de c
occió
n.
2
,7
2 kg
X 7 min
Tiempo
total de cocción: 4
2 min.
PAVO ENT
ERO F
REÍD
O EN ABUNDANTE
ACEIT
E
PECHU
GA DE PAVO F
REÍDA EN ABUN
DANTE ACEIT
E
6
N
OTE
:
SOLAME
NTE debe reducir la
temperatura a 1
63 °C (325 °F) cuan
do cocine
pechugas de pav
o.No reduzc
a la
temperatura cuando
cocine un p
avo
entero.
Se rec
omienda utilizar un
pavo de 4,54 a 5
,44 kg (10 a 12 lb).
No obstante, pue
de freír un pavo
de hasta
6,35 kg (14
lb)
en esta un
idad.
NO EXCED
A LOS 6,35 kg (14
lb).
Debe desco
ngelar por co
mp
leto los pavos congela
dos que freirá
:
1,67 °C a 4,44 °C (35 °
F a 40 °F).
Debe enjuag
ar la p
arte exte
rior y las cavidades de
l pavo
con agua
tibia o debe sumergirl
o en u
n baño
de agua tib
ia durante no m
ás de 30 minutos para
eliminar los pos
ibles restos de cristale
s de hielo.
Luego
debe secar bien con
toallas de papel
antes de sumergirlo e
n el aceite calien
te. De esta manera
reducirá las
salpicaduras.
CÓMO DE
SCONGELAR
E
L PAVO
Descongela
r el pa
vo en el r
efrigerador durante 24
horas
por cada
1,81 kg (4 lb).
INSTRUCC
IONES DE COC
CIÓN
1.
Ase
rese de que el pavo es
completame
nte
descongelado y libre
de agua y hielo
. R
etire el pescuezo
y la bolsa de
menudo. Preste espe
ci
al atención a la
zona de las cavidades
in
ternas cuando v
erifique que
no haya agu
a o hielo.
2.
Llene la oll
a con el ace
ite a
la parte inferior de la
línea de llen
ado
máximo.
3.
Ajuste la pe
rilla
de control e
n 191 °C (375 °F) (El
tiemp
o de preca
lentamiento será de
aproxima
damente unos 3
5 minutos).
4.
Cier
re
la tapa de la freidora
.
5.
Mientras se
precalienta el aceite,
p
repare el pavo
(consulte la pág. 5). In
y
ecte marinada
y condi
mente la
parte exterior del p
avo con condiment
o para pavo.
6.
CALCULE
EL TIEMPO
DE
COCCIÓN
La fórmula
para
calcular el
tiempo de cocción del
pavo
es freír 0,4
5 kg (1 lb) durante 3,5
a 4
minutos.
Con un termóme
tro para carne, verifiq
ue que la pechu
ga del pavo haya alca
nzado la
tem
peratura de cocción
adecuada de 74 °
C a 77 °C (165 °F a
170 °F). Si no tien
e un termómetro
para car
ne, fría 0,45 kg (1 lb)
de pa
vo durante
4 minutos.
7.
La luz indic
adora se encend
erá cuando la unidad
alcance la tempe
ratura deseada.
8.
Coloque el
pavo dentro
de
la cesta de forma horiz
ontal, con la
pe
chuga hacia arriba (Fig
. A).
9.
Con miton
es o
guantes de
protección, enganche
el m
ango de la
cesta en el gancho par
a ca
rgar y,
MUY LE
NTAMENTE,
sumerja la
cesta en el ac
ei
te caliente (Fig. B).
10.
U
na v
ez colocada la cesta
en su lugar,
cierr
e la tapa.
11
. Asegúrese
de cocinar durante e
l tie
mpo calculado
completo.
12
. Una vez tr
anscurrido el tiem
po, coloque la freido
ra de pavo en la
posición OFF. y desen
chufe del
tomacor
riente. Lentam
e
nte, levante la cesta de
l aceite calien
te
, enganchando el ganc
ho para
escurrir
de la c
esta en
el orificio de montaje d
el ganc
ho para
escurrir (Fig. C).
13
. Deje repo
s
ar el pavo en la
cesta durante 10 minut
os antes de retir
arlo para trincharlo y se
rvirlo. Puede
de
jar el pavo en la cesta
para que se enfrí
e hasta que esté listo
para servir.
NOTE
:
Las co
ndiciones de cocción
varían. Inserte u
n termómetro para al
imentos unos 5,08
cm
(2 pulgadas) en la
parte más profunda
de la pechuga de
l pavo y asegúrese
de que alcance
una temperatura in
terna de 74
°C (
165 °F).
Com
p
re 7,57 litros de acei
te (8 cuartos), a
u
nque la unidad requie
ra un poco men
o
s que
7,57 litros (8 cuar
tos).
Se rec
omienda el uso de p
avos Butterball;
sin embargo, si utiliz
ará otra marca,
retire el indicador
de cocción emerg
ente y los amarres
de las patas.
Fig.
B
Fig. A
Fig. C
Gancho
para
escu
rrir
Orificio de
montaje de
l
gancho pa
ra
escurrir
background
Valve must be in OFF position.
Remove safety cap on drain valve.
Screw valve spout attachment onto drain valve. Do not
oovertighten. This could damage threads and cause leakage.
IIIf spout becomes snug in the up position turn
ccounterclockwise until it is in the down position.
Align spout over container with opening facing downward.
OOpen valve to drain.
Close valve when complete.
Your appliance is equipped with an overheat safety feature.
If appliance overheats it will shut off automatically.
To reset appliance, unplug from outlet and remove control
panel. Insert a toothpick into small hole found on inside of
control panel. Push button. This will reset unit.
RESET FUNCTION
RESET
BUTTON
VALVE
SPOUT
DRAIN
VALVE
ELEMENT
MAX FILL
LINE
7
HOW TO STEAM USING APPLIANCE
CAVITIES
Cavities in unit are designed to catch grease and
condensation from steam. Wipe out cavities using
damp cloth after each use.
When steaming, cavities may become full before
finished cooking, drain with sponge or other
absorbent material. Caution! Water will be hot.
DRAIN VALVE
CAVITIES
Add water to Max fill line. Do not add water past this line. Do
nnot allow water to completely evaporate. This will cause element
ttto overheat and damage the unit. Make sure basket is in place,
aas shown on left, to steam.
Water will boil at 212
°F (100°C)
. When steaming or boiling
tuturn dial to 375
°F (191°C)
to ensure unit will not cycle and
wwater will continue boiling.
• La válvul
a deb
e esta
r en la posición de ap
agad
o (OFF
).
Retire la
tapa
de seg
uridad de la válvula d
e des
agüe.
Enrosque
el
accesori
o de la boquilla del gr
ifo
en la válv
ula
dde des
agüe. No aprie
te demasiado. Pod
ría dañar las r
oscas
j y
ocasionar filtracione
s. Si la boquil
la queda hacia arrib
a,
ggírela en d
irección contraria a
las manecilla
s del reloj hasta
qque qque
de hacia abaj
o.
• Alinee la b
oquilla sobre
el recipiente con la
abertura
oorientada
hacia a
bajo
. Abra la válvula para
que dr
ene.
• Cierre la
válvu
la cuan
do finalice.
Su electrod
oméstico incluye la
f
unción de pr
otección contra
ssobrecalen
ta
miento.
Si el electr
odoméstico se sobre
calienta, se a
pagará
automátic
amente.
Para restab
lecer el electro
doméstico, y retire
el panel de
control.
desenchufe de
l tomacorriente e
inserte un mond
adi-
entes en e
l pequeño
o
rificio que se encuent
ra dentro
de
l
p
a
nel de control. Esto
restablecerá
la unidad.
FUNCIÓN
DE REST
ABLECIMIE
NTO
Agregue ag
ua hast
a la
línea de llenado máxim
o. No e
xced
a esta
llllínea. No p
ermita que el agua se
evapore. Es
to hará que el
eelemento s
e s
obrecalie
nte y dañe la unidad.A
se
gúrese de
que la
ccesta está
en as lugar que
se muestra a la iz
quierda en vapo
r.
• El agua h
e
rvirá a los
100 °C (212 °F). Cua
n
do cocine a
l
vapor o hie
rva, gire la pe
rilla a 190,56 °C (3
75 °F) para
ase
gurarse de que la u
nidad no inter
rumpa el ciclo y el a
gua
continúe hi
rvien
do.
BOTÓN D
E
RESTABLEC
IMIENTO
ELEMENTO
LÍNEA DE
L
LENADO
MÁXIMO
7
CÓMO CO
CINAR AL V
APOR CON
EL ELECT
RODOMÉST
ICO
CAVIDAD
E
S
L
as cavidades de es
ta unidad está
n diseñadas para
contener
la gras
a y l
a condensación produ
cida po
r
el vapor.
Límpielas después
de cada uso.
La grasa
y la cond
e
nsación se
juntan en las cavida
d
es del
borde de
la carcasa ex
terior. Limpie los hu
ecos con
u
n paño húmedo des
pués de cada
uso.
Al cocer
al vapor, las caries
pueden conve
rtirse en
su totalid
a
d antes de
termine de cocinar, d
e
drenaje
con una e
sponja o de
otro tipo material ab
sorbente.
¡A
tención! El agua se
caliente.
CAVIDADE
S
VÁLVU
LA DE
DESAGÜE
BOQUILLA
DEL
G
RIFO
VÁL
VULA
DE
DESAGÜE
background
Apag
ue el electrodomé
stico,
desenchúf
elo y
jelo
enfriar
durante 2 h
oras si utilizó agua
y durante 5
horas si ut
ilizó
aceite ante
s de limpiarlo o
guard
arlo.
ALMACEN
AM
IE
NTO Y MANTENIM
IE
NT
O
CÓMO LIM
PIAR LA UN
IDAD
Masterbuilt
re
comienda
que limpie la unidad
an
tes
de utilizarla
.
Limpie la ta
pa, la olla interior,
lvula de pico
, gancho
de
levantamiento y ces
ta con un pañ
o húmedo o una
esponja
con un deterg
ente suave. Enjuag
ue y seque
bien.
Limpie la c
arcasa exterior, e
l cable, el panel
de
control y el
elemento con una e
s
ponja o pañ
o
húm
edo y detergente s
uave. Seque
bien. NUNCA
coloque
estas piezas e
n el lavaplatos ni l
as sumerja
en agua.
PREC
AUCIÓN
AD
VERTENCIA
No coloque
el panel de c
ontrol debajo
del
agu
a corriente. Si s
umerge el c
able y el
panel de c
ontrol, pu
ede electrocutarse
.
D
esconecte el cable
eléctrico d
el tomacorriente
antes de
limpiar, rea
lizar el mantenimie
nto o
remover el
elem
ento
calentador. Una des
carga
eléctrica pu
ede ocasion
ar lesiones perso
nales o
la
muerte.
No tire el a
c
eite usa
do en el fregadero.
Vuélvalo a
colocar
en el recipiente del
aceite.
GUÍA PAR
A
LA
SOLUCIÓN DE PR
O
BL
EMAS
PROBLEM
A
CAUSA
SOLUCION
ES POSIBLES
La luz de e
ncendido no
se enc
iende.
Si ninguna
de estas
solucione
s
funcion
a,
restablezca la unida
d
(consulte la
página 7). Si la uni
dad
sigue
sin funcion
ar, comuníq
uese co
n
Masterbu
i
lt al 1-800-215-7204
.
La unidad n
o está enc
hufada e
n el
tomacorrie
nte de pared.
Compruebe
la cone
xión de la
pared.
El cable de
interr
upción está fl
ojo o
desconecta
do.
Desconecte
y
vuelva a conect
ar los
segmentos
del cable de aliment
ación.
El panel de
control no está
correctam
ente colocado en la
carcasa ex
terior.
Retírelo y v
uelva a instalarlo. A
s
egúrese
de que
el
panel de control est
é
correctame
nte montado
en la
abrazadera
de la carca
sa exterior de maner
a que
encaje en
el inte
rruptor de seg
uridad.
El fusible se
fundió
.
Asegúrese
de no
tener otros
electrodom
ésticos en funcionam
ien
to en
el mismo
circuito eléctrico. Ver
ifique los
fusibles.
Perdí mi dis
parado de la contro
ladora
Ver restable
cer la función en la
g 7.
La luz de e
ncendido está encen
dida pero
la unidad n
o calient
a.
No ajustó l
a perilla de la te
mp
eratura.
La unidad
no comenzará
a ca
lentar hasta
qu
e fije la
temperatura.
Ya alcanzó
el pu
nto de tempe
ratura esta-
blecido.
Permita qu
e la
unidad se enfr
íe por
debajo del
punto de referenci
a
o ingrese
un pun
to d
e referencia superio
r.
La unidad
tarda mucho tiem
po
en
calentarse
(má
s de 1 hora y 1
5
m
inutos).
La unidad
ha sido enchu
fada
en una
extensión e
léctrica.
Coloque la
unidad c
erca de u
n
tomacorrie
nte, de manera que
no
necesite un
a extensión eléctric
a.
La tapa no
está en su lugar.
Cierre la ta
pa de la unidad
pa
ra
cons
ervar
el calor.
El electrodo
méstico se sobrecal
ienta y
luego se a
paga.
El sensor d
e temperatura no
funcion
a c
orrectamente, el sen
sor de
sobrecalen
tamiento ap
aga la u
nidad.
Comuníque
se con Masterb
uilt
al
1-80
0-215
-7204.
No aceite o
agua en una olla.
Llene la oll
a y el controlador de
res
et (ver
la función d
e reposició
n págin
a 7).
Si el prob
lema qu
e
se le presenta no e
stá enu
m
erado aquí O en la
sección
de preguntas
frecu
entes, comun
íquese con 1-8
00-215-7204.
8
Turn appliance off, unplug and
let cool for 2 hours if using
water, 5 hours if using oil
before cleaning or storing.
STORAGE & MAINTENANCE
HOW TO CLEAN UNIT
CAUTION
WARNING
Do not place control panel under running
water. Immersing control panel and cord can
cause electrocution.
Disconnect electric cord from outlet, before
cleaning, servicing and/or re moving heating
element. Electrical shock can result in personal
injury or death.
Do not pour used oil in sink. Drain it back
into oil containers.
TROUBLESHOOTING GUIDE
8
Masterbuilt recommends cleaning unit prior to use.
Clean lid, inner pot, valve spout, lifting hook and
basket with a damp cloth or sponge using a mild
detergent. Rinse and dry thoroughly.
Clean outer shell, cord, control panel and element
with a damp cloth or sponge using a mild deter-
gent. Dry thoroughly. NEVER put these parts in a
dishwasher or submerge in water.
SYMPTOM CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Power light wont come on.
If none of these solutions work, reset
unit (see page 7). If unit still does
not work, contact Masterbuilt
at 1-800-215-7204.
Unit not plugged into wall. Check wall connection.
Breakaway power cord is loose or
not connected.
Disconnect and reconnect breakaway
power cord sections.
Control panel is not attached to outer
shell correctly.
Remove and reinstall. Make sure
control panel is mounted onto the
outer shell bracket to engage safety
switch.
Fuse tripped. Make sure other appliances are not
operating on the same electrical
circuit. Check fuses.
Reset tripped on controller. See reset function on pg. 7.
Power light is on, unit isnt heating. Temperature dial has not been set. Unit will not begin heating until
temperature is set.
Temperature setpoint already
reached.
Allow unit to cool below setpoint or
enter higher setpoint.
Unit takes excessive amount of time
to heat up (longer than 1 hr 15 mins).
Unit plugged into an extension cord. Place unit close to an outlet so an
extension cord is not needed.
Lid not in place. Close lid on unit to retain heat.
Appliance overheats, then shuts off. Temperature sensor malfunctioning,
overheat sensor shutting unit off.
Contact Masterbuilt at
1-800-215-7204.
No oil or water in pot. Fill pot and reset controller (see reset
function pg. 7).
If symptom is not listed here OR in FAQ section,
please contact 1-800-215-7204.
background
PREGUN
TAS F
RECUENTES
¿Por qué
no
enciend
e mi freidora?
El panel de
control tiene un "int
e
rruptor de s
eguridad" que debe m
ontarse cor
rectamente en la abr
a
zadera de
montaje de
la carc
asa
exterior para que la u
nidad e
ncien
da (consulte la pág.
3). La l
uz de
encendido se ilumina
c
u
ando el panel de con
trol está mo
n
tado correctamente
y el cable d
e
alimentación está c
orrectament
e
conectado.
¿Cuá
nto aceite debo
utilizar?
La freidora
requiere ap
r
oximadamente 7,57 l
(2 galones
)
de aceite como máxi
mo. La líne
a
de llenado máximo r
ep-
resenta
la cantidad máx
ima de líquido qu
e puede utilizar
en la unidad de f
orma segura. S
i coloca agua o ac
eite
hasta la lín
ea, tendrá una
cantidad más que
suficiente para
preparar la mayor
ía de los alimen
tos
(consulte la
pág. 7). Es
posible que el aceite
no cubra la
parte superior de la
p
echuga de
l pavo. No es necesar
i
o
agregar m
ás aceite; al freír,
la pechuga se c
ocinará por comp
leto.
¿Qué tipo
de aceite debo utili
z
ar?
Se recomie
nda
el uso d
e aceite de maní deb
ido a
su sa
bor y su alto punto de
hum
eo, pe
ro puede utilizar cualq
ui-
e
r
tipo de aceite común
para cocin
a
r.
¿Qué
tan caliente est
ará el aceite?
El aceite al
canzará 19
1
°C (375 °F) en aprox
imadamen
t
e 35 minutos. La temp
eratura de
l
aceite disminuirá cua
n-
do coloq
ue el pavo en l
a freidora.
¿Debo m
antener la ta
pa cerrada mientra
s uso la frei
dora?
Sí, la tapa
ayuda a conserva
r el calor y man
tiene las salpicad
uras dentro de
la unidad.
¿Puedo ut
ilizar una extensión
eléctrica co
n esta unidad?
No, las exte
nsio
nes elé
ctricas pierden corrie
nte e
léctrica
, lo que da como resu
ltado
un ma
yor tiempo de cocció
n y
u
n
menor rendimiento.
Las extensi
o
nes eléctricas adem
ás pueden r
e
presentar un riesgo
de tropiezos
.
Seg
uí las instruccion
es pero el pa
vo no se cocinó p
or completo.
¿Qué salió mal?
Las condici
ones de co
c
ción pueden variar. E
s posible q
u
e el pavo haya estad
o frío. Ante
s
de freírlo, lleve el pa
vo
a tempe
ratura ambiente
. A veces, parte d
e la articulación
o algún punto in
terno de la pech
uga quedan fríos
o con-
gelados, lo
que no permite
la correcta cocció
n de la zona. P
ara obtener mejo
res resultados,
lave con agua tibia
, y
seque sua
vemente la p
arte interna y extern
a con toallas
de papel antes de i
nyectar la ma
rinada.
VISITE NU
ESTRO
SIT
IO WEB PARA OBTE
NER M
ÁS
INFORMACIÓN Y RE
CETAS
DE
LICIOSAS.
www.mast
erbuilt.com
9
9
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Why won’t my fryer turn on?
The control panel features a Safety Switch that must be mounted properly on the mounting bracket of the outer
shell for unit to power on (see pg.3). Power light will illuminate when control panel is mounted correctly and
power cord is properly attached.
How much oil do I need to use?
Fryer will require approximately 2 gallons (8 qts) of oil max. The MAX fill line is the maximum amount of liquid
that can safely be used in this unit. Filling to the line is more than enough water or oil to prepare most food in
this (see pg. 7).
What type of oil should I use?
Peanut oil is recommended because of the great taste and higher smoke point but any common cooking oil may
be used.
How hot will the oil become?
Oil will reach 375°F (191
°C)
in approximately 35 minutes. Oil temperature will decrease when food is placed in
fryer.
Should I keep the lid on during use?
Yes, the lid helps retain heat, and keeps splatter inside unit.
Can an extension cord be used with this unit?
No, extension cords will lose electric current resulting in increased cooking time and decreased performance.
Extension cords can also pose a trip hazard.
I followed the formula and the food did not fully cook. What went wrong?
Cooking conditions may vary. Food could have been cold. Bring food to room temperature before frying.
Sometimes a cold or frozen spot does not allow that section to cook properly.
VISIT OUR WEBSITE FOR MORE INFORMATION AND GREAT TASTING RECIPES.
www.masterbuilt.com
STOP!
DO NOT RETURN TO RETAILER For Assembly Assistance, Missing or Damaged Parts
Call: Masterbuilt Customer Service at 1-800-215-7204.
Please have Model Number, Manufacture Date / Serial Number available when calling.
These numbers are located on silver label on back of unit.
¡ALTO!
NO DEVUE
LVA E
L PRODU
CTO AL MINORISTA
:
Si n
ec
esita asistencia
co
n el
armado, le faltan pie
zas o tiene
piez
as dañadas, llame al
Servicio
de atención
a
l cliente de M
asterbuilt, al 1-800-2
15
-7204.
Cuando lla
me
, tenga a ma
no el número de mod
elo
, fecha de fa
bricación / número de
s
erie.
Estos núm
eros
guran en u
na e
tiqueta pla
teada ubicada en la p
arte
trasera de
la unidad.
background
R
ECETAS
10
RECIPES
10
Steamed Chicken Breasts and Vegetables
Rinse chicken breasts under cold running water and pat
dry. On sheet of waxed paper, combine salt and tarragon.
Sprinkle chicken breast halves on both sides, using 1/4
teaspoon of tarragon mixture on each breast half. Reserve
rest of mixture for later use.
Layer chicken breasts, skin side up in basket. Layer with
carrots, potatoes, zucchini and bay leaf in that order.
Sprinkle with remaining tarragon mixture.
Turn dial to 375ºF
(191°C)
to bring to a boil. Then lower
heat and steam, covered 35-40 minutes or until chicken
and vegetables are tender. Remove from heat.
Arrange chicken breasts and vegetables on a platter.
3 (12 oz.) whole chicken breasts, split and boned
1 teaspoon salt
1 teaspoon dried tarragon leaves, crushed
1 cup cold water
2 large carrots, peeled and sliced
6 new potatoes, washed and unpeeled, sliced 1/2 inch thick
3 zucchini, washed and unpeeled, sliced
1 bay leaf, crumbled
2 tablespoons chopped parsley
Low Country Boil
2 lbs shrimp 21-25 count (recommend split and deveined)
2 lbs pre-cooked smoked sausage (1/2 to 1 inch thick slices)
8-12 ears of corn cut into 2-3 inch pieces
2 bags of crab boil mix
2 lbs of whole new potatoes
Fill inner pot with water to max fill line (approx 2 gallons).
Set temp dial to 375ºF
(191°C).
Add crab boil mix and
bring water to a boil.
(Note: If using a crab boil bag place bag inside basket.)
Allow water to boil for 15 minutes.
Add potatoes first, boil for 12 minutes.
Add corn and boil for 9 minutes.
Add sausage and boil for 9 minutes.
Add shrimp and boil for an additional 3-5 minutes.
Remove and serve.
PEC
HUGAS DE P
OLLO Y VEG
ETALES
COC
INADOS AL V
APOR
3 pechugas
de p
ollo enteras (3
40 g), separadas y
de
shues
adas
1 cucharad
ita de sal
1 cucharad
ita de ho
jas de estr
agón seco, machacad
as
1 taza
de
agua fría
2 zanahoria
s grandes, peladas
y p
icadas
6 papas fre
scas, lavad
as y con
cáscara, cortadas e
n rodajas
de 1,3
c
m
3 calabacin
es, lavados y con
scara, c
ortados en r
odajas
1 hoja de la
urel, desmenuz
ada
2 cucharad
as
de perejil picado
Enjuague
las pechugas de pol
lo con agua corrien
te
fría y séque
las suavemente. En
una
lámina de pape
l
de cera, me
zcle la sal y
el estr
agón. Espolvoree 1/4
cucharadita
de mezcla de estr
agón en cada mitad d
e
pe
chuga d
e pollo, en ambos la
dos. Guard
e el resto
de la mezcl
a para utilizar más
adelante.
Coloque un
a cap
a de pechuga
s de pollo con el lado
de la
piel
hacia arriba en la ce
sta. Cubra con
una
capa de zan
ahorias, papas, cala
bacines y hojas de
laurel, en e
se orden
. Espolvor
ee el resto de la mez
-
cla de
est
ragón.
Gire la per
illa a 191 °C (375 ºF
) pa
ra llevar al hervo
r.
Luego baje
la tempera
tura y c
ocine al vapor durant
e
35 a 40 m
inutos o hasta que e
l pollo y los vegetal
es
estén tiern
os. Retire del calor.
Coloque la
s pechugas d
e poll
o y los vegetales en
una fuente
.
GUISO LOW COUNTRY
0,91 kg de
camarones 21-25
c
ontar
(se recomie
nda d
ividir y limpio
s)
0,91
kg d
e precocidos salchic
ha ahumada
( 2,54 cm p
ulgada de gruesas re
ba
nadas)
8-12 mazo
rcas de ma
íz cortad
as en trozos 2-3 pulg
adas
2 bolsas
d
e mezcla de cangre
jo para hervir
0,91 kg de
papas frescas enter
as
Llene la olla
inter
ior con agua
a la línea de llenado
máx
imo (a
proximadamente 2 g
alones).
Ponga el di
al temperatura a 375
º F (191 ° C). Agre
gue la
mezcla de c
angrejo
de ebullici
ón y llevar el agua a
ebullic
ión.
(Nota: Si utiliza un h
ervor de cangrej
o b
olsa
bolsa de lug
ar dentro de la cana
sta
.) Permitir que el
agua
hierva dura
nte 15 min
utos.
Añadir las
p
atatas primero, ha
cer hervir durante
12 minutos.
Añada el m
aíz y hervir dura
nt
e 9 minutos.
Agregue la
sa
lchicha y se dej
a hervir durante 9 min
uto
s.
A
gregue l
os camarones y herv
ir durante o
tros
3-5 minuto
s.
Reti
re y s
irva.
background
11
RECETAS
11
RECIPES
Onion Straw Blossom
Oil for frying
1/2 cup sour cream
1/4 cup chunky salsa
2 large (12 ounces each) white or
Vidalia onions
3/4 cup all-purpose flour
2 tbsp Mexican Chili Powder
1 tablespoon garlic salt
1 tsp black pepper
1 cup all-purpose flour
1/4 cup cornstarch
1 tsp salt
1 (12-ounce) non-alcoholic beverage
Preheat oil to 375ºF
(191°C)
in electric fryer. For sauce, combine sour cream
and salsa in a small bowl. Refrigerate until serving. To make onion flower,
peel onions and cut 3/4 inch off the top of each onion. Trim, but do not cut
off root end. Cut each onion into quarters from the top to 1/2 inch from root
end. Then cut each quarter section into 4 thin wedges, cutting to within 1/2
inch from root end. Using a sharp knife, remove some of the center petals,
careful not to cut through the bottom. Discard center petals. Carefully spread
the remaining petals apart. Place the 3/4 cup flour, chili powder, garlic salt,
and pepper in a large heavy-duty plastic bag; add onion, shaking to coat.
Shake off excess flour mixture. Repeat with remaining onion. Whisk the 1
cup flour, cornstarch, salt, and beer in a medium bowl until smooth. Dip
onions in beer mixture, moving so onions are thoroughly coated. Drain to
remove excess coating. Using a long-handled slotted spoon or wire basket,
lower one onion, root-end side down, into hot oil. Fry about 3 to 4 minutes or
until golden brown and onion is tender. Drain on wire rack. Spoon sauce into
center of onion; serve immediately.
Citrus Seafood Cocktail
12 oz bay scallops (fresh or thawed)
12 oz fresh or frozen large shrimp with shells
1 tsp finely shredded ruby red grapefruit peel
1/3-cup ruby red grapefruit juice
¼ cup salad oil
2 tbsp thinly sliced green onion
2 tbsp finely chopped red or yellow sweet pepper
1 tbsp white balsamic vinegar or white wine vinegar
1 tbsp honey
1 ½ tsp anise seeds, crushed
½ tsp ground cinnamon
½ of a fresh pineapple, peeled, cored, and coarsely
chopped
2 ruby red grapefruit, peeled and sectioned
2 oranges peeled and sectioned
Preheat fryer to 250
°F (121°C)
for boiling. Peel and devein
shrimp, leaving tails intact. Cook scallops for 1-3 minutes or
until they turn opaque. Cook shrimp for 1-3 minutes or until
they turn pink. Do not combine yet. Drain, and rinse under
cold water. Drain well. Place shrimp and scallops in a plastic
bag set into a deep bowl. For marinade, combine grapefruit
peel, grapefruit juice, salad oil, green onion, sweet pepper,
vinegar, honey, anise seeds, cinnamon, and ½ tsp salt. Pour
over seafood and seal bag. Refrigerate for 2-24 hours,
turning bag occasionally. To serve, drain seafood mixture,
discarding marinade. Gently combine seafood, pineapple,
grapefruit sections, and orange sections. Serve in cocktail
cups or glasses.
Coctel Ci
trico
De
Mariscos
340,19 g de
vieiras (frescas o
descongeladas)
340,19 g de
cam
arones grande
s con cáscara,
frescos o c
ongelados
1 cucharad
ita de cáscara d
e p
omelo Ruby Red
rayada fina
1/3 taza de
jugo de pomelo Rub
y Re
d
1/
4 taza d
e aceite para ensala
da
2 cuch
ara
das de cebollines co
rtados en rodajas
fin
as
2 cucharad
a
s de pimiento dulc
e rojo o amarillo
picado fino
1 cucharad
a de vin
agre balsám
ico blanco o vinagre
de vino bla
nco
1 cucharad
a de miel
1 cucharad
ita y media de semil
las
de anís
machacada
s
1/2 c
uchar
adita de canela en p
olvo
1/2 piña f
resca, pelada, sin se
millas y picada en
trozos gran
des
2 pomelos
Ruby Re
d pelados
y cortados en gajos
2 naranjas
peladas y cor
tadas
en gajos
Precaliente
la freidora a 121,11
°C (250 °F) para he
rvir. Pele
y desvene
los camarones, pero
deje
las colas intact
as.
C
ocine la
s vieiras durante 1 a
3 minutos o
hasta q
ue se
pongan
o
pacas. Cocine los ca
marones durante
1
a 3 minutos
o hasta que
se pongan rosado
s. No los mezcle toda
vía.
Escurra y e
njuag
ue en agua fr
ía. Escurra bien. Colo
que l
os
camarones
y las vieira
s en un
a bolsa de plástico de
ntro de
un tazón ho
ndo. Para la m
arin
ada, mezcle la cásca
ra de
pomelo, el
jugo de pomelo, el a
c
eite para ensalada,
los
cebollines,
el pimiento dulce, e
l vinag
re, la miel, las
semillas
de
anís, la
canela y media cuc
haradita de
sal. Vier
ta sobre
los ma
risc
os y selle la bolsa. R
efrigere de 2 a 2
4 h
oras,
girando la b
olsa ocasionalmen
te. Para servir, escurr
a la
mezcla de
maris
cos y desech
e la marinada. Mezcle
delicadame
nte los ma
riscos, la
piña, los gajos de po
melo y
los gajos de
naranja. Sir
va en
vasos o copas de cóc
tel.
Cebo
lla Paja
Aceite para
freír
1/2 t
aza d
e crema ácida
1/4 taza d
e salsa espesa
2 cebollas
blan
cas o dulces gr
andes (de 340,19 g
cada una)
3/4 taza de
harina com
ún
2 cucharad
as de chile mex
ica
no en polvo
1 cucharad
a de sal de ajo
1 cucharad
ita de pimienta negra
1
taza de
harina común
1/4 taz
a d
e almidón de maíz
1 cucharad
i
ta de sal
1 cerveza s
in alcohol (354,88 m
l)
Precaliente
el aceite a 190,56 °
C (375 º
F) en la frei
dora eléc-
trica
. Para
la salsa, mezcle la
crema ácida co
n la s
alsa en un
tazón peq
u
eño. Refrigere hast
a el momento de se
r
vir. Para
preparar la
ha
rina de cebolla,
pele las cebollas y co
rte
1,91
cm de la pa
rte supe
rior de cad
a cebolla. Corte los t
allos, pe
ro
no el extrem
o de la raíz.
Corte
cada cebolla en cuar
tos,
desde la pa
rte superior hasta
1
,27 cm de la raíz. Lu
ego, corte
cada cuart
o en 4 tajadas finas;
a 1
,27 cm de la raíz
. Con un
cuchillo filo
so, retire algunas de
las cap
as centrales
; tenga
cuid
ado de
no cortar la base. D
eseche las ca
pas c
entrales.
Con cuid
a
do, separe las capa
s restantes. Coloqu
e
la taza
con 3/4 de
har
ina, el chile en p
olvo, la sal de ajo y l
a p
imien-
ta en una b
olsa de
plástico gra
nde y resistente; agre
gue la
cebolla y r
evuelva. Sacu
da el
exceso de la mezcla
de harina.
Repita este
paso con el res
to
de las cebollas. Mezc
le la taza
de harina, e
l almidón de maíz, l
a
sal y la cerveza en
un tazón
mediano ha
sta que quede unifo
rme.
Sumerja las ce
bollas en
la
mezcla
de cerveza y agite d
e manera ta
l que la
s cebollas
queden
co
mpletamente cubier
tas. Escurra para
re
tirar el
exceso. Co
n
una cuchara ranu
rada de mango largo
o una
cesta de a
lambre
, sumerja un
a cebolla, con la raíz
hacia
abajo, en e
l aceite cal
iente. Fr
ía durante 3 a 4 minu
tos o
hasta que l
as cebollas esté
n ti
ernas y doradas. Esc
urra en
una rejilla d
e alambre. Coloque
salsa en el centro de
la
cebolla y s
irva inmediatamente
.
background
1
2
R
ECETAS
Para ob
tener
s tentadoras re
cetas y c
onsejos de coci
na
visíte
nos en líne
a en www.mas
terbuilt.co
m
PARA ASE
GURARSE D
E QUE LOS ALIME
NTOS ESTÉ
N APTOS PARA CO
NSUMIR, DE
BE COCINARLOS
A
LA TEMPE
RATURA INT
ERNA MÍNIMA QU
E FIGURA EN
LA SIGUIENTE TA
BLA.
Pescado
Cerdo
71 °C (160
°F)
Platos co
n huevo
71 °C (160
°F)
Bistecs y
carne
asada d
e res, ternera o cord
ero
63 °C (145
°F)
Carne pic
ad
a de res, ter
nera o cordero
71 °C (160
°F)
Aves en
teras (pavo, pol
lo, pato, etc.)
74 °C (165
°F
)
Ca
rn
e de ave picada o e
n trozos (pec
h
uga de pollo, etc.)
74 °C (1
65 °F)
Temperatu
ras int
er
nas mínimas segura
s apro
ba
das por el USDA*
* Depart
amento de Agric
ultura de los Esta
dos Unidos
63 °C (145
°F)
12
RECIPES
TO ENSURE THAT IT IS SAFE TO EAT, FOOD MUST BE COOKED TO THE MINIMUM INTERNAL
TEMPERATURES LISTED IN THE TABLE BELOW.
Fish
Pork 160°F (71°C)
Egg Dishes 160°F (71°C)
Steaks and Roasts of Beef, Veal or Lamb 145°F (63°C)
Ground Beef, Veal or Lamb 160°F (71°C)
Whole Poultry (Turkey, Chicken, Duck, etc.) 165°F
(74°C)
Ground or Pieces Poultry (Chicken Breast, etc.) 165°F
(74°C)
USDA* Safe Minimum Internal Temperatures
* United States Department of Agriculture
145°F (63°C)
Fried Catfish
4 pounds fresh or frozen catfish fillets, thinly sliced
1/2 cup prepared mustard
Oil for frying
1 1/2 cups cornmeal
3 tbsp of your favorite Cajun Seasoning
Thaw fish, if frozen. Rinse fish; pat dry with paper towels.
Cut fish into 2-inch pieces. Combine fish and mustard; chill
15 minutes.
Preheat oil to 375ºF
(191°C)
. Combine cornmeal and favorite
Cajun Seasoning; stir well with a whisk. Evenly coat all sides
of catfish with cornmeal mixture. Fry 6 or 8 pieces at a time
for 4 to 5 minutes or until golden.
Remove from hot oil and drain on paper towels.
Hot Wings
2 gallons oil for frying
2 pounds chicken wings
1/2 cup butter
10 tbsp your favorite hot sauce
Preheat oil to 375ºF
(191°C)
.
Wash wings, split at each joint, and discard tips.
Deep fry for 10-15 minutes until crispy. Drain well.
Melt butter and combine with hot sauce.
Dip wings in hot sauce.
Bagre Frito
1,81 kg de filetes de bagre frescos o congelados,
cortados en rodajas finas
1/2 taza de mostaza preparada
Aceite para freír
1 taza y media de harina de maíz
3 cucharadas de su mezcla de especias Cajún
favorita
Descongele el pescado si está congelado. Enjuague el
pescado; séquelo suavemente con toallas de papel.
Corte el pescado en rodajas de 5 cm. Mezcle el pescado
con la mostaza; deje enfriar durante 15 minutos.
Precaliente el aceite a 190,56 °C (375 ºF). Mezcle la
harina de maíz con sus especias Cajún favoritas; bata
bien con un batidor. Cubra el bagre por completo de
manera uniforme con la mezcla de harina de maíz. Fría
entre 6 y 8 unidades a la vez durante 4 a 5 minutos o
hasta que estén doradas. Retire del aceite
caliente y escurra en toallas de papel.
ALITAS PICANTES
7,57 l de aceite para freír
0,91 kg de alitas de pollo
1/2 taza de mantequilla
10 cucharadas de su salsa picante favorita
Precaliente el aceite a 190,56 °C (375 ºF). Lave las
alitas, sepárelas por la coyuntura y deseche las puntas.
Fría en abundante aceite durante 10 a 15 minutos hasta
que estén crujientes. Escurra bien. Derrita la mantequilla
y agregue la salsa picante. Sumerja las alitas en la salsa
picante.
For more recipes and cooking tips visit us online at
www.masterbuilt.com
background
TABLA DE
COCCIÓN
P
ara freír
alimentos no cong
elados
(Posibleme
nte el aceite alcance
la temperatura des
eada en alrededor de
35 minutos.)
Alimento
Cantidad m
áx.
Te
mpera
tura
Tiempo
Papas frita
s
0,91 kg (2
lb)
190,56 °C
(375 °F)
10 a 12 mi
n.
Pollo frito
6 unidades
176,67 °C (
350 °F)
14 a 18 min
.
Hongos
0,91 kg (2
lb)
16
2,78 °C
(325 °F)
10 a 12 min
.
Filetes de p
escado
0,91 kg
(2
lb)
190,56 °C (
375 °F)
6 a 8 min.
Pav
o ente
ro
4,54 a 6,35
kg (10 a 14 lb)
190,56 °C
(375 °F)
3,5 a 4 min
. por cada 0,45
kg
(1 lb)
Alitas pica
ntes
0,91 kg (2
lb
)
190,56 °C
(375 °F)
10 a 15 min
.
Para freír a
limentos congela
dos
(Consulte p
rimero las instruccio
nes del
envase del
alimento.)
Quingomb
ó frito
0,45 kg (1
lb)
190,
56 °C
(375 °F)
5 a 7 min.
Nuggets de
pollo
0,45 kg
(1
lb)
190,56 °C (
375 °F)
7 a 8 min.
Hongo
s
0,91 kg (2 l
b)
190,56 °C
(375 °F)
8
a 9 min
.
Bastones d
e pescado
0,45 kg (1
lb)
190,56 °C
(375 °F)
6 a 7 min.
Corndogs
3,63 kg (8 l
b)
190,56 °C (
37
5 °F)
Consulte e
l enva
se
Bastones d
e queso
0,45 kg (1
lb)
162,78 °C
(325 °F)
Consulte e
l envase
Para hervi
r al
imentos no con
gelados*
Maz
orca
de maíz (de grano c
orto)
12 mazorca
s
190,56
°C
(375 °F)
5 a 8 min.
Camarones
2,27 kg (5
lb
)
190,56 °C (
375 °F)
3 a 4 min
.
o hasta que estén ro
sados
Papas rojas
1,36 kg (3 l
b)
190,56 °C
(375 °
F)
25 min
.
Huevos
1 docena
19
0,56 °C
(375 °F)
10 min.
Fideos con
forma de c
aracol
0,91
kg (2
lb)
190,56 °C (
375 °F)
Hasta que
estén tiernos
Perr
os ca
lientes
25
190,56
°C
(375 °F)
2 a 3 min.
Para cocin
ar alimentos a
l va
por*
(Consulte p
rim
ero las instrucc
iones del envase del
alim
ento.)
Pinzas de
centolla
2,27 kg (5
lb)
190,56 °C
(375 °F)
5 a 8 min.
Almejas o
mejillones
2,27 kg (5
lb)
190,56 °C (
375 °F)
5 a 7 min. o
hasta que se a
bra
n
Calabaza a
marilla con pimiento
s rojo
s
0,91 kg (2 l
b)
190,56 °C
(375 °F)
Cocinar al
vapor ha
sta que es
té tierna
Cangrejo a
zul
8
190,56 °C
(375 °F)
6 a 10 min.
Langos
ta
1 a 3
190,56 °C
(375 °F)
10 a
12 m
in.
ADVERTEN
C
IA
• NUNCA c
oloque c
arne de ave helada
o congela
da en el aceite. Ten
ga extrem
o cuidado
cuando c
oci
ne alim
entos congelados.
Nu
nca c
oloque una cantidad
de
acei
te superior a la
línea de ll
enado
m
áximo ni una cantid
ad de a
li
mentos superior a la
capac
id
ad máxima de la
cesta. Lo
s derrames
pueden ocasiona
r lesiones
graves. Introduzca
la cesta l
entamente en
el aceite c
aliente y cúbr
ala con la tapa
. Siempre use
mitones o gua
ntes de protec
ción.
C
uando utilice el g
ancho para
escurrir de la ce
sta, asegúr
ese de ajustar la
cesta firme
ment
e en su lugar
, en el borde de
la olla, antes
de soltar la ma
nija para qu
e no caiga
dentro de
l aceite
o agua caliente y pr
ovoque l
esiones personales
.
13
*El agua hi
erve a 100 °C (21
2 °F). Cuando coc
ine al vapor o h
ierva, gire la perill
a a 190,56 °C (37
5 °F) para asegura
rse
de que la u
n
idad no inter
rumpa el ciclo y el a
g
ua continúe
hirviendo.
COOKING CHART
Frying Non-Frozen Foods
(Oil may take up to 35 minutes to reach desired temperature)
Food Maximum Qty. Temperature Time
French Fries 2 lbs (0.91kgs) 375°F (191°C) 10-12 min.
Fried Chicken 6 pieces 350°F (177°C) 14-18 min.
Mushrooms 2 lbs (0.91kg) 325°F (163°C) 10-12 min.
Fish Fillets 2 lbs (0.91kg) 375°F (191°C) 6-8 min.
Whole Turkey 10-14 lbs (4.5-6.4kgs) 375°F (191°C) 3.5-4 min. per lb (0.45kg)
Hot Wings 2 lbs (0.91kgs) 375°F (191°C) 10-15 min.
Frying Frozen Foods
(Refer to instructions on food packaging first)
Fried Okra 1 lb (.45kgs) 375°F (191°C) 5-7 min.
Chicken Nuggets 1 lb (.45kgs) 375°F (191°C) 7-8 min.
Mushrooms 2 lbs (0.91kg) 375°F (191°C) 8-9 min.
Fish Sticks 1 lb (.45kgs) 375°F (191°C) 6-7 min.
Corn Dogs 8 lbs (3.6kgs) 375°F (191°C) see packaging
Cheese Sticks 1 lb (.45kgs) 325°F (163°C) see packaging
Boiling Non-Frozen Foods*
Corn on the Cob (short ears) 12 cobs 375°F (191°C) 5-8 min.
Shrimp 5 lbs (2.3kgs) 375°F (191°C) 3-4 min. or until pink
Red Potatoes 3 lbs (1.36kgs) 375°F (191°C) 25 min.
Eggs 1 dozen 375°F (191°C) 10 min.
Pasta Shells 2 lbs (0.91kg) 375°F (191°C) Until tender
Hot Dogs 25 375°F (191°C) 2-3 min.
Steamed Foods*
(refer to instructions on food packaging first)
King Crab Legs 5 lbs (2.3kgs) 375°F (191°C) 5-8 min.
Clams/Mussels 5 lbs (2.3kgs) 375°F (191°C) 5-7 min. or until open
Yellow Squash w/ Red Peppers 2 lbs (0.91kg) 375°F (191°C) steam until tender
Blue Crabs 8 375°F (191°C) 6-10 min.
Lobster 1-3 375°F (191°C) 10-12 min.
WARNING
NEVER place frozen or icy poultry in oil. Use extreme caution when cooking frozen foods.
Never fill oil past max fill line or exceed maximum amount of food in basket. Spill over can
cause serious injury. Slowly lower basket into hot oil and cover with lid. Always wear
protective gloves or mitts.
When using drain hook on basket, make sure that basket is firmly in place on rim of pot
before releasing handle so basket will not fall back into hot oil or water causing
personal
injury.
13
*Water will boil at 212
°F (100°C)
. When steaming or boiling turn dial to 375
°F (191°C)
to ensure unit will not
cycle and water will continue boiling.
background
14
GARANTÍA LIMITADA
Masterbuilt garantiza que, por un plazo de 90 días contados desde la fecha de la compra original en el
establecimiento minorista, sus productos no tendrán defectos de materiales ni de fabricación, siempre que se armen,
se usen y se cuiden correctamente y como se indica.
La garana de Masterbuilt no ampara la pintura de acabado, pues ésta se puede deteriorar por el calor con el uso normal.
La garantía de Masterbuilt no ampara la oxidación de la unidad.
Para hacer reclamos en virtud de la garantía, Masterbuilt exige que se presente una prueba razonable de la compra,
de modo que le sugerimos que conserve el comprobante. Toda obligación en virtud de la garantía termina en la
fecha de vencimiento de la misma.
Durante el período de vigencia de la garantía, Masterbuilt, a su criterio, reparará o cambiará los componentes
defectuosos, sin costo alguno, y el pago del envío correrá a cargo del propietario del producto. Si Masterbuilt exige
la devolución de los componentes en cuestión para inspeccionarlos, Masterbuilt pagará los gastos de envío por la
devolución de los artículos solicitados.
Esta garantía no incluye los daños a la propiedad causados por el uso indebido, el maltrato y los accidentes,
los daños sufridos durante el transporte, o los daños causados por el uso con nes comerciales de este producto.
Esta garantía expresa es la única garantía que ofrece Masterbuilt y reemplaza toda otra garantía, expresa o implícita,
incluyendo las garantías implícitas sobre su idoneidad para su comercialización o para algún otro n en particular.
Ni Masterbuilt ni los establecimientos que venden este producto están autorizados a ofrecer garantías o a prometer
recursos adicionales o incongruentes con los antes especi cados.
La responsabilidad máxima de Masterbuilt no excederá, en ningún caso, el precio que pagó el consumidor/comprador
original por la compra del producto. En algunos estados no se permite la exclusión ni la limitación de los daños
accesorios o indirectos. En tal caso, es posible que las limitaciones y exclusiones anteriores no correspondan a su caso.
Sólo para los residentes de California: No obstante esta limitación de la garantía, se aplicará la siguiente restricción
espe ca: en el caso en que no sea comercialmente viable dar mantenimiento, reparar o cambiar el producto,
el minorista que vende este producto o Masterbuilt le reembolsarán el precio de compra pagado por el mismo, menos la
cantidad directamente atribuible al uso dado por el comprador original, antes de haber descubierto la falla. El propietario
debe llevar el producto al establecimiento que lo vende, para recibir los servicios en virtud de la garantía.
Esta garantía expresa le otorga derechos especí cos; es posible que usted tenga además otros derechos que
pueden variar de un estado a otro.
Visite www.masterbuilt.com
o llénela y devuélvala a
la atención de: Warranty Registration
Masterbuilt Mfg., LLC
1 Masterbuilt Court - Columbus, GA31907
Nombre: ________________________________Dirección:__________________________Ciudad:________________
Estado/provincia: ________ Código postal: ________________Número de teléfono: (_____) - ____________
Dirección de correo electrónico:_________________________________
*Número de modelo: ____________________ *Número de serie: ____________________
Fecha de compra: ____- _____- _______ Lugar de compra: _________________
*El número de modelo y el número de serie guran en la etiqueta plateada ubicada en la parte trasera de la unidad.
LIMITED WARRANTY
Masterbuilt warrants its products to be free from defects in material and workmanship under proper
assembly, normal use and recommended care for 90 days from the date of original retail purchase.
Masterbuilt warranty does not cover paint nish as it may burn off during normal use.
Masterbuilt warranty does not cover rust of the unit.
Masterbuilt requires reasonable proof of purchase for warranty claims and suggests that you keep your
receipt. Upon the expiration of such warranty, all such liability shall terminate.
Within the stated warranty period, Masterbuilt, at its discretion, shall repair or replace defective components
free of charge with owner being responsible for shipping. Should Masterbuilt require return of component(s)
in question for inspection Masterbuilt will be responsible for shipping charges to return requested item.
This warranty excludes property damage sustained due to misuse, abuse, accident, damage arising out of
transportation, or damage incurred by commercial use of this product.
This expressed warranty is the sole warranty given by Masterbuilt and is in lieu of all other warranties,
expressed or implied including implied warranty, merchantability, or tness for a particular purpose.
Neither Masterbuilt nor the retail establishment selling this product, has authority to make any warranties or
to promise remedies in addition to or inconsistent with those stated above.
Masterbuilts maximum liability, in any event, shall not exceed the purchase price of the product paid by
the original consumer/ purchaser. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages. In such a case, the above limitations or exclusions may not be applicable.
California residents only: Not withstanding this limitation of warranty, the following speci c restrictions
apply; if service, repair, or replacement of the product is not commercially practical, the retailer selling the
product or Masterbuilt will refund the purchase price paid for the product, less the amount directly
attributable to use by the original buyer prior to the discovery of the nonconformity. Owner may take the
product to the retail establishment selling this product in order to obtain performance under warranty.
This expressed warranty gives you speci c legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state.
Go Online www.masterbuilt.com
or complete and return to
Attn: Warranty Registration
Masterbuilt Mfg., LLC
1 Masterbuilt Court - Columbus, GA 31907
Name: __________________________________ Address :___________________________ City:________________
State/Province: ________ Postal Code: ________________Phone Number: (_____) - ____________
E-mail Address:_______________________________________
*Model Number: ____________________ *Serial Number: ____________________
Purchase Date: _____- ______-_______ Place of Purchase: ____________________________________
*Model Number and Serial Number are located on silver label on back of unit.
14
background
Masterbuilt Manufacturing, LLC
1 Masterbuilt Ct.
Columbus, GA 31907
Masterbuilt Customer Service
1-800-215-7204
www.masterbuilt.com
BE A PART OF OUR DADGUM GOOD COMMUNITY ONLINE:
www.masterbuilt.com
Masterbuilt Manufacturing, LLC
1 Masterbuilt Ct.
Columbus, GA 31907
Masterbuilt Servicio de atención al cliente
1-800-215-7204
www.masterbuilt.com
SEA PARTE DE NUESTRO “DADGUM BUENO” COMUNIDAD EN LÍNEA:
www.masterbuilt.com

Specifications

Butterball RA49225 Questions and Answers