Troy-Bilt 11A-545H563 Push Lawn Mower Model

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
11A-545H563 photo

OPERATOR’S MANUAL

This is the main product document for model 11A-545H563. Series: 540

The file format is pdf, 28 pages, you can download this manual here .

background
Safety฀•฀Set-Up฀•฀Operation฀•฀Adjustments฀•฀Maintenance฀฀•฀Troubleshooting฀•฀Parts฀Lists฀•฀Warranty
PRINTED฀IN฀U.S.A.฀MTD฀Products฀Ltd.,฀P.฀O.฀Box฀1386,฀KITCHENER,฀ONTARIO฀N2G฀
OPERATOR’S฀MANUAL
IMPORTANT:
READ฀SAFETY฀RULES฀AND฀INSTRUCTIONS฀
CAREFULLY฀BEFORE฀OPERATING฀EQUIPMENT.
21”฀Rotary฀Mower฀—฀Model฀Series฀540
772C0835
04/13/06
background
2
Finding฀and฀Recording฀Model฀Number
Please฀do฀
NOT
฀return฀the฀unit฀to฀the฀retailer฀from฀which฀it฀was฀purchased,฀฀
without฀first฀contacting฀Customer฀Support.
Table฀of฀Contents
BEFORE฀YOU฀START฀ASSEMBLING฀฀
YOUR฀NEW฀EQUIPMENT,฀
please฀locate฀the฀model฀plate฀on฀the฀equipment฀and฀copy฀the฀
the฀model฀number฀and฀the฀serial฀number฀to฀the฀sample฀model฀
plate฀provided฀to฀the฀right.฀You฀can฀locate฀the฀model฀plate฀by฀
standing฀at฀the฀operating฀position฀and฀looking฀down฀at฀the฀rear฀
of฀the฀machine.฀
This฀Operator’s฀Manual฀is฀an฀important฀part฀of฀your฀new฀equipment.฀It฀will฀help฀you฀assemble,฀฀
prepare฀and฀maintain฀the฀unit฀for฀best฀performance.฀Please฀read฀and฀understand฀what฀it฀says.
Customer฀Support
Slope฀Gauge฀.......................................................3
Safe฀Operation฀Practices฀...................................4
Set-Up฀&฀Adjustments฀........................................6
Operation฀.............................................................8
Maintenance฀&฀Off-Season฀Storage฀................10
Trouble฀Shooting฀..............................................12
Warranty฀............................................................13
Illustrated฀Parts฀Lists฀.......................................14








If฀you฀have฀difficulty฀assembling฀this฀product฀or฀have฀any฀questions฀regarding฀the฀controls,฀operation฀or฀maintenance฀of฀this฀unit,฀
You฀can฀seek฀help฀from฀the฀experts.฀choose฀from฀the฀options฀below:฀
1.฀Visit฀www.troybilt.ca฀for฀many฀useful฀suggestions,฀click฀on฀Customer฀Support฀button.
2.฀Call฀a฀Customer฀Support฀Representative฀at฀1-800-668-1238.
3.฀The฀engine฀manufacturer฀is฀responsible฀for฀all฀engine-related฀issues฀with฀regards฀to฀performance,฀power-rating,฀specifica-
tions,฀warranty฀and฀service.฀Please฀refer฀to฀the฀engine฀manufacturer’s฀Owner’s/Operator’s฀Manual,฀packed฀separately฀with฀
your฀unit,฀for฀more฀information.
Please฀have฀your฀unit’s฀model฀number฀and฀serial฀number฀ready฀when฀you฀call.฀See฀previous฀section฀to฀locate฀this฀information.฀
You฀will฀be฀asked฀to฀enter฀the฀serial฀number฀in฀order฀to฀process฀your฀call.
background
3
1
Slope฀
Gauge
WARNING
Do฀not฀mow฀on฀inclines฀
with฀a฀slope฀in฀excess฀
of฀15฀degrees฀(a฀rise฀
of฀approximately฀
2-1/2฀feet฀every฀10฀
feet).฀฀A฀riding฀mower฀
could฀overturn฀and฀
cause฀serious฀injury.฀฀
If฀operating฀a฀walk-
behind฀mower฀on฀such฀
a฀slope,฀it฀is฀extremely฀
difficult฀to฀maintain฀your฀
footing฀and฀you฀could฀
slip,฀resulting฀in฀serious฀
injury.
Operate฀RIDING฀
mowers฀up฀and฀down฀
slopes,฀never฀across฀
the฀face฀of฀slopes.
Operate฀
WALK-BEHIND฀฀
mowers฀across฀the฀
face฀of฀slopes,฀never฀
up฀and฀down฀slopes.





Use฀this฀page฀as฀a฀guide฀to฀determine฀slopes฀where฀you฀may฀not฀operate฀safely.฀Do฀not฀operate
your฀lawn฀mower฀on฀such฀slopes.
background
4
2
Safe
Operation
Practices
General฀Operation
1.฀ Read฀this฀operator’s฀manual฀฀carefully฀in฀its฀entirety฀before฀
attempting฀to฀assemble฀this฀machine.฀Read,฀understand,฀
and฀follow฀all฀instructions฀on฀the฀machine฀and฀in฀the฀
manual(s)฀฀before฀operation.฀Be฀completely฀familiar฀with฀
the฀controls฀and฀the฀proper฀use฀of฀this฀machine฀before฀
operating฀it.฀Keep฀this฀manual฀in฀a฀safe฀place฀for฀future฀
and฀regular฀reference฀and฀for฀ordering฀replacement฀parts.
2.฀This฀machine฀is฀a฀precision฀piece฀of฀power฀equipment,฀
not฀a฀plaything.฀Therefore,฀exercise฀extreme฀caution฀at฀all฀
times.฀Your฀unit฀has฀been฀designed฀to฀perform฀one฀job:฀to฀
mow฀grass.฀Do฀not฀use฀it฀for฀any฀other฀purpose.
3.฀Never฀allow฀children฀under฀14฀years฀old฀to฀operate฀this฀
machine.฀Children฀14฀years฀old฀and฀over฀should฀read฀and฀
understand฀the฀instructions฀in฀this฀manual฀and฀should฀
be฀trained฀and฀supervised฀by฀a฀parent.฀Only฀responsible฀
individuals฀who฀are฀familiar฀with฀these฀rules฀of฀safe฀
operation฀should฀be฀allowed฀to฀use฀this฀machine.
4.฀Thoroughly฀inspect฀the฀area฀where฀the฀equipment฀is฀to฀
be฀used.฀Remove฀all฀stones,฀sticks,฀wire,฀bones,฀toys฀and฀
other฀foreign฀objects฀which฀could฀be฀tripped฀over฀or฀picked฀
up฀and฀thrown฀by฀the฀blade.฀Thrown฀objects฀can฀cause฀
serious฀personal฀injury.฀Plan฀your฀mowing฀pattern฀to฀avoid฀
discharge฀of฀material฀toward฀roads,฀sidewalks,฀bystanders฀
and฀the฀like.฀Also,฀avoid฀discharging฀material฀against฀a฀
wall฀or฀obstruction฀which฀may฀cause฀discharged฀material฀
to฀ricochet฀back฀toward฀the฀operator.฀
5.฀To฀help฀avoid฀blade฀contact฀or฀a฀thrown฀object฀injury,฀
stay฀in฀the฀operator฀zone฀behind฀the฀handles฀and฀keep฀
children,฀bystanders,฀helpers฀and฀pets฀at฀least฀75฀feet฀
from฀the฀mower฀while฀it฀is฀in฀operation.฀Stop฀machine฀if฀
anyone฀enters฀the฀area.
6.฀Always฀wear฀safety฀glasses฀or฀safety฀goggles฀during฀
operation฀and฀while฀performing฀an฀adjustment฀or฀repair฀
to฀protect฀your฀eyes.฀Thrown฀objects฀which฀ricochet฀can฀
cause฀serious฀injury฀to฀the฀eyes.
7.฀Wear฀sturdy,฀rough-soled฀work฀shoes฀and฀close-fitting฀
slacks฀and฀shirts.฀Shirts฀and฀pants฀that฀cover฀the฀arms฀
and฀฀legs฀and฀steel-toed฀shoes฀are฀recommended.฀Never฀
operate฀this฀machine฀in฀bare฀feet,฀sandals,฀slippery฀or฀light฀
weight฀(e.g.฀canvas)฀shoes.
8.฀Do฀not฀put฀hands฀or฀feet฀near฀rotating฀parts฀or฀under฀the฀
cutting฀deck.฀Contact฀with฀the฀blade฀can฀amputate฀hands฀
and฀feet.
9.฀A฀missing฀or฀damaged฀discharge฀cover฀can฀cause฀blade฀
contact฀or฀thrown฀object฀injuries.
10.฀Many฀injuries฀occur฀as฀a฀result฀of฀the฀mower฀being฀pulled฀
over฀the฀foot฀during฀a฀fall฀caused฀by฀slipping฀or฀tripping.฀
Do฀not฀hold฀on฀to฀the฀mower฀if฀you฀are฀falling;฀release฀the฀
handle฀immediately.฀
11.฀Never฀pull฀the฀mower฀back฀toward฀you฀while฀you฀are฀
walking.฀If฀you฀must฀back฀the฀mower฀away฀from฀a฀wall฀or฀
obstruction฀first฀look฀down฀and฀behind฀to฀avoid฀tripping฀
and฀then฀follow฀these฀steps:
a.฀Step฀back฀from฀the฀mower฀to฀fully฀extend฀your฀arms.
b.฀Be฀sure฀you฀are฀well฀balanced฀with฀sure฀footing.
c.฀Pull฀the฀mower฀back฀slowly,฀no฀more฀than฀half฀way฀
toward฀you.
d.฀Repeat฀these฀steps฀as฀needed.
12.฀Do฀not฀operate฀the฀mower฀while฀under฀the฀influence฀of฀฀
alcohol฀or฀drugs.
13.฀Do฀not฀engage฀the฀self-propelled฀mechanism฀on฀units฀so฀
equipped฀while฀starting฀engine.
14.฀The฀blade฀control฀handle฀is฀a฀safety฀device.฀Never฀attempt฀
to฀bypass฀its฀operation.฀Doing฀so฀makes฀the฀safety฀device฀
inoperative฀and฀may฀result฀in฀personal฀injury฀through฀
contact฀with฀the฀rotating฀blade.฀The฀blade฀control฀handle฀
must฀operate฀easily฀in฀both฀directions฀and฀automatically฀
return฀to฀the฀disengaged฀position฀when฀released.
15.฀Never฀operate฀the฀mower฀in฀wet฀grass.฀Always฀be฀sure฀of฀
your฀footing.฀฀A฀slip฀and฀fall฀can฀cause฀serious฀personal฀
injury.฀If฀you฀feel฀you฀are฀losing฀your฀footing,฀release฀the฀
blade฀control฀handle฀immediately฀and฀the฀blade฀will฀stop฀
rotating฀within฀three฀seconds.
16.฀Mow฀only฀in฀daylight฀or฀in฀good฀artificial฀light.฀Walk,฀never฀
run.฀Stop฀the฀blade฀when฀crossing฀gravel฀drives,฀walks฀or฀
roads.
17.฀If฀the฀equipment฀should฀start฀to฀vibrate฀abnormally,฀stop฀the฀
engine฀and฀check฀immediately฀for฀the฀cause.฀Vibration฀is฀
generally฀a฀warning฀of฀trouble.
18.฀Shut฀the฀engine฀off฀and฀wait฀until฀the฀blade฀comes฀to฀
a฀complete฀stop฀before฀removing฀the฀grass฀catcher฀or฀
unclogging฀the฀chute.฀The฀cutting฀blade฀continues฀to฀rotate฀
for฀a฀few฀seconds฀after฀the฀engine฀is฀shut฀off.฀Never฀place฀
any฀part฀of฀the฀body฀in฀the฀blade฀area฀until฀you฀are฀sure฀the฀
blade฀has฀stopped฀rotating.
19.฀Never฀operate฀mower฀without฀proper฀trail฀shield,฀discharge฀
cover,฀grass฀catcher,฀blade฀control฀handle฀or฀other฀safety฀
protective฀devices฀in฀place฀and฀working.฀Never฀operate฀
mower฀with฀damaged฀safety฀devices.฀Failure฀to฀do฀so,฀can฀
result฀in฀personal฀injury.
20.฀Muffler฀and฀engine฀become฀hot฀and฀can฀cause฀a฀burn.฀Do฀
not฀touch.
21.฀Only฀use฀parts฀and฀accessories฀made฀for฀this฀machine฀by฀
the฀manufacturer.฀Failure฀to฀do฀so฀can฀result฀in฀personal฀
injury.
22.฀If฀situations฀occur฀which฀are฀not฀covered฀in฀this฀manual,฀use฀
care฀and฀good฀judgment.฀฀Call฀customer฀assistance฀for฀the฀
name฀of฀your฀nearest฀servicing฀dealer.
Slope฀Operation
Slopes฀are฀a฀major฀factor฀related฀to฀slip฀and฀fall฀accidents฀which฀
can฀result฀in฀severe฀injury.฀Operation฀on฀slopes฀requires฀extra฀
caution.฀If฀you฀feel฀uneasy฀on฀a฀slope,฀do฀not฀mow฀it.฀For฀your฀
safety,฀use฀the฀slope฀gauge฀included฀as฀part฀of฀this฀manual฀to฀
measure฀slopes฀before฀operating฀this฀unit฀on฀a฀sloped฀or฀hilly฀
area.฀If฀the฀slope฀is฀greater฀than฀15฀degrees,฀do฀not฀mow฀it.
WARNING:฀Engine฀Exhaust,฀some฀of฀its฀constituents,฀and฀certain฀vehicle฀components฀contain฀or฀
emit฀chemicals฀known฀to฀State฀of฀California฀to฀cause฀cancer฀and฀birth฀defects฀or฀other฀reproduc-
tive฀harm.
WARNING
This฀symbol฀points
out฀important฀safety฀
instructions฀which,฀if
not฀followed,฀could฀
endanger฀the฀personal฀
safety฀and/or฀property฀
of฀yourself฀and฀others.
Read฀and฀follow฀all
instructions฀in฀this
manual฀before฀at-
tempting฀to฀operate฀
this฀machine.฀Failure฀
to฀comply฀with฀these฀
instructions฀may฀result
in฀personal฀injury.฀When฀
you฀see฀this฀symbol.฀
HEED฀ITS฀WARNING!฀
Your฀Responsibility฀
Restrict฀the฀use฀
of฀this฀power฀machine฀
to฀persons฀who฀read,฀
understand฀
and฀follow฀the฀warnings฀
and฀instructions฀
in฀this฀manual฀
and฀on฀the฀machine.฀
DANGER:฀This฀machine฀was฀built฀to฀be฀operated฀according฀to฀the฀rules฀for฀safe฀operation฀in฀this฀manual.฀As฀with฀
any฀type฀of฀power฀equipment,฀carelessness฀or฀error฀on฀the฀part฀of฀the฀operator฀can฀result฀in฀serious฀injury.฀This฀
machine฀is฀capable฀of฀amputating฀hands฀and฀feet฀and฀throwing฀objects.฀Failure฀to฀observe฀the฀following฀safety฀
instructions฀could฀result฀in฀serious฀injury฀or฀death.
background
5
Do:
1.฀ Mow฀across฀the฀face฀of฀slopes;฀never฀up฀and฀down.฀
Exercise฀extreme฀caution฀when฀changing฀direction฀on฀
slopes.
2.฀Watch฀for฀holes,฀ruts,฀rocks,฀hidden฀objects,฀or฀bumps฀which฀
can฀cause฀you฀to฀slip฀or฀trip.฀Tall฀grass฀can฀hide฀obstacles.
3.฀Always฀be฀sure฀of฀your฀footing.฀A฀slip฀and฀fall฀can฀cause฀
serious฀personal฀injury.฀If฀you฀feel฀you฀are฀losing฀your฀
balance,฀release฀the฀blade฀control฀handle฀immediately,฀and฀
the฀blade฀will฀stop฀rotating฀within฀3฀seconds.
Do฀Not:
1.฀ Do฀not฀mow฀near฀drop-offs,฀ditches฀or฀embankments,฀you฀
could฀lose฀your฀footing฀or฀balance.
2.฀Do฀not฀mow฀slopes฀greater฀than฀15฀degrees฀as฀shown฀on฀
the฀slope฀gauge.
3.฀Do฀not฀mow฀on฀wet฀grass.฀Unstable฀footing฀could฀cause฀
slipping.
Children
Tragic฀accidents฀can฀occur฀if฀the฀operator฀is฀not฀alert฀to฀the฀
presence฀of฀children.฀Children฀are฀often฀attracted฀to฀the฀mower฀
and฀the฀mowing฀activity.฀They฀do฀not฀understand฀the฀dangers.฀
Never฀assume฀that฀children฀will฀remain฀where฀you฀last฀saw฀
them.
1.฀ Keep฀children฀out฀of฀the฀mowing฀area฀and฀under฀the฀watch-
ful฀care฀of฀a฀responsible฀adult฀other฀than฀the฀operator.
2.฀Be฀alert฀and฀turn฀mower฀off฀if฀a฀child฀enters฀the฀area.
3.฀Before฀and฀while฀moving฀backwards,฀look฀behind฀and฀down฀
for฀small฀children.
4.฀Use฀extreme฀care฀when฀approaching฀blind฀corners,฀
doorways,฀shrubs,฀trees,฀or฀other฀objects฀that฀may฀obscure฀
your฀vision฀of฀a฀child฀who฀may฀run฀into฀the฀mower.
5.฀Keep฀children฀away฀from฀hot฀or฀running฀engines.฀They฀can฀
suffer฀burns฀from฀a฀hot฀muffler.฀
6.฀Never฀allow฀children฀under฀14฀years฀old฀to฀operate฀a฀power฀
mower.฀Children฀14฀years฀old฀and฀over฀should฀read฀and฀
understand฀the฀operation฀instructions฀and฀safety฀rules฀in฀
this฀manual฀and฀should฀be฀trained฀and฀supervised฀by฀a฀
parent.
Service
Safe฀Handling฀Of฀Gasoline:
1.฀ To฀avoid฀personal฀injury฀or฀property฀damage฀use฀extreme฀
care฀in฀handling฀gasoline.฀Gasoline฀is฀extremely฀flammable฀
and฀the฀vapors฀are฀explosive.฀Serious฀personal฀injury฀can฀
occur฀when฀gasoline฀is฀spilled฀on฀yourself฀or฀your฀clothes฀
which฀can฀ignite.฀
2.฀Wash฀your฀skin฀and฀change฀clothes฀immediately.
3.฀Use฀only฀an฀approved฀gasoline฀container.
4.฀Never฀fill฀containers฀inside฀a฀vehicle฀or฀on฀a฀truck฀or฀trailer฀
bed฀with฀a฀plastic฀liner.฀Always฀place฀containers฀on฀the฀
ground฀away฀from฀your฀vehicle฀before฀filling.
5.฀Remove฀gas-powered฀equipment฀from฀the฀truck฀or฀trailer฀
and฀refuel฀it฀on฀the฀ground.฀If฀this฀is฀not฀possible,฀then฀refuel฀
such฀equipment฀on฀a฀trailer฀with฀a฀portable฀container,฀rather฀
than฀from฀a฀gasoline฀dispenser฀nozzle.
6.฀Keep฀the฀nozzle฀in฀contact฀with฀the฀rim฀of฀the฀fuel฀tank฀or฀
container฀opening฀at฀all฀times฀until฀fueling฀is฀complete.฀Do฀
not฀use฀a฀nozzle฀lock-open฀device.
7.฀Extinguish฀all฀cigarettes,฀cigars,฀pipes฀and฀other฀sources฀of฀
ignition.
8.฀Never฀fuel฀machine฀indoors฀because฀flammable฀vapors฀
will฀accumulate฀in฀the฀area.
9.฀Never฀remove฀gas฀cap฀or฀add฀fuel฀while฀the฀engine฀is฀
hot฀or฀running.฀฀Allow฀engine฀to฀cool฀at฀least฀two฀minutes฀
before฀refueling.
10.฀Never฀over฀fill฀fuel฀tank.฀Fill฀tank฀to฀no฀more฀than฀½฀inch฀
below฀bottom฀of฀filler฀neck฀to฀provide฀for฀fuel฀expansion.
11.฀Replace฀gasoline฀cap฀and฀tighten฀securely.
12.฀If฀gasoline฀is฀spilled,฀wipe฀it฀off฀the฀engine฀and฀equipment.฀
Move฀unit฀to฀another฀area.฀Wait฀5฀minutes฀before฀starting฀
the฀engine.
13.฀Never฀store฀the฀machine฀or฀fuel฀container฀near฀an฀open฀
flame,฀spark฀or฀pilot฀light฀as฀on฀a฀water฀heater,฀space฀
heater,฀฀furnace,฀clothes฀dryer฀or฀other฀gas฀appliances.฀
14.฀To฀reduce฀fire฀hazard,฀keep฀mower฀free฀of฀grass,฀leaves,฀
or฀other฀debris฀build-up.฀Clean฀up฀oil฀or฀fuel฀spillage฀and฀
remove฀any฀fuel฀soaked฀debris.฀
15.฀Allow฀a฀mower฀to฀cool฀at฀least฀5฀minutes฀before฀storing.
General฀Service:
1.฀ Never฀run฀an฀engine฀indoors฀or฀in฀a฀poorly฀ventilated฀area.฀
Engine฀exhaust฀contains฀carbon฀monoxide,฀an฀odorless฀
and฀deadly฀gas.
2.฀Before฀cleaning,฀repairing,฀or฀inspecting,฀make฀certain฀the฀
blade฀and฀all฀moving฀parts฀have฀stopped.฀Disconnect฀the฀
spark฀plug฀wire฀and฀ground฀against฀the฀engine฀to฀prevent฀
unintended฀starting.฀
3.฀Check฀the฀blade฀and฀engine฀mounting฀bolts฀at฀frequent฀
intervals฀for฀proper฀tightness.฀Also,฀visually฀inspect฀blade฀
for฀damage฀(e.g.,฀bent,฀cracked,฀worn)฀Replace฀blade฀with฀
the฀original฀equipment฀manufacture’s฀(O.E.M.)฀blade฀only,฀
listed฀in฀this฀manual.฀“Use฀of฀parts฀which฀do฀not฀meet฀the฀
original฀equipment฀specifications฀may฀lead฀to฀improper฀
performance฀and฀compromise฀safety!”฀
4.฀Mower฀blades฀are฀sharp฀and฀can฀cut.฀Wrap฀the฀blade฀or฀
wear฀gloves,฀and฀use฀extra฀caution฀when฀servicing฀them.
5.฀Keep฀all฀nuts,฀bolts,฀and฀screws฀tight฀to฀be฀sure฀the฀
equipment฀is฀in฀safe฀working฀condition.
6.฀Never฀tamper฀with฀safety฀devices.฀Check฀their฀proper฀
operation฀regularly.
7.฀After฀striking฀a฀foreign฀object,฀stop฀the฀engine,฀discon-
nect฀the฀spark฀plug฀wire฀and฀ground฀against฀the฀engine.฀
Thoroughly฀inspect฀the฀mower฀for฀any฀damage.฀Repair฀the฀
damage฀before฀starting฀and฀operating฀the฀mower.
8.฀Never฀attempt฀to฀make฀a฀wheel฀or฀cutting฀height฀adjust-
ment฀while฀the฀engine฀is฀running.
9.฀Grass฀catcher฀components,฀discharge฀cover,฀and฀trail฀
shield฀are฀subject฀to฀wear฀and฀damage฀which฀could฀
expose฀moving฀parts฀or฀allow฀objects฀to฀be฀thrown.฀For฀
safety฀protection,฀frequently฀check฀components฀and฀re-
place฀immediately฀with฀original฀equipment฀manufacturer’s฀
(O.E.M.)฀parts฀only,฀listed฀in฀this฀manual.฀“Use฀of฀parts฀
which฀do฀not฀meet฀the฀original฀equipment฀specifications฀
may฀lead฀to฀improper฀performance฀and฀compromise฀
safety!
10.฀Do฀not฀change฀the฀engine฀governor฀setting฀or฀overspeed฀
the฀engine.฀The฀governor฀controls฀the฀maximum฀safe฀
operating฀speed฀of฀the฀engine.฀
11.฀Maintain฀or฀replace฀safety฀labels,฀as฀necessary.
12.฀Observe฀proper฀disposal฀laws฀and฀regulations.฀Improper฀
disposal฀of฀fluids฀and฀materials฀can฀harm฀the฀environment.฀
2
Safe
Operation
Practices
WARNING
This฀symbol฀points
out฀important฀safety฀
instructions฀which,฀if
not฀followed,฀could฀
endanger฀the฀personal฀
safety฀and/or฀property฀
of฀yourself฀and฀others.
Read฀and฀follow฀all
instructions฀in฀this
manual฀before฀at-
tempting฀to฀operate฀
this฀machine.฀Failure฀
to฀comply฀with฀these฀
instructions฀may฀result
in฀personal฀injury.฀When฀
you฀see฀this฀symbol.฀
HEED฀ITS฀WARNING!฀
Your฀Responsibility฀
Restrict฀the฀use฀
of฀this฀power฀machine฀
to฀persons฀who฀read,฀
understand฀
and฀follow฀the฀warnings฀
and฀instructions฀
in฀this฀manual฀
and฀on฀the฀machine.฀
background
The฀units฀illustrated฀may฀vary฀slightly฀from฀your฀
unit.฀
1.฀Remove฀loose฀parts฀and฀any฀packing฀material฀which฀
may฀be฀between฀upper฀and฀lower฀handles.฀
a.฀Pull฀up฀and฀back฀on฀the฀upper฀handle฀to฀raise฀the฀
handle฀from฀position฀A฀into฀the฀operating฀position฀
B.฀See฀Figure฀1.
b.฀Tighten฀hand฀knobs฀(star฀knobs)฀securing฀upper฀
handle฀to฀lower฀handle.฀Make฀sure฀that฀each฀
carriage฀bolt฀is฀seated฀properly฀in฀the฀handle.
NOTE:On฀some฀models฀wing฀nuts฀have฀been฀replaced฀
with฀star฀knobs.฀Figures฀show฀wing฀nuts฀only.
2.฀Locate฀hairpin฀clip฀in฀one฀hole฀on฀the฀weld฀pin฀on฀each฀
side฀of฀lower฀handle.
a.฀Remove฀hairpin฀clip฀from฀this฀hole.฀Using฀a฀pair฀of฀
pliers,฀insert฀hairpin฀clip฀into฀the฀other฀hole฀on฀the฀
weld฀pin.฀Repeat฀on฀other฀side.฀
b.฀Place฀one฀carriage฀bolt฀(found฀in฀the฀hardware฀
pack฀included฀with฀your฀unit)฀in฀the฀upper฀hole฀of฀
the฀right฀handle฀mounting฀bracket฀from฀the฀inside฀
outward.฀See฀Figure฀2.฀Secure฀with฀one฀wing฀nut
(star฀knobs).฀Repeat฀process฀on฀the฀left฀side.
3.฀Rope฀guide฀Setup฀as฀follows,฀see฀Figure฀3:
a.฀Hold฀the฀blade฀control฀against฀the฀upper฀handle.฀
Position฀A.
b.฀Slowly฀pull฀starter฀rope฀out฀of฀engine.฀Position฀B.
c.฀ Slip฀starter฀rope฀into฀the฀rope฀guide.฀Position฀C.
d.฀Tighten฀rope฀guide฀wing฀nut(star฀knobs).Position฀D.
4.฀Insert฀post฀on฀cable฀ties฀into฀holes฀provided฀on฀the฀
lower฀handle.฀Pull฀cable฀tie฀tight฀and฀trim฀excess.฀See฀
Figure฀4.




Disconnect฀and฀
ground฀the฀spark฀
plug฀wire฀as฀instruct-
ed฀in฀the฀separate฀
engine฀manual.
IMPORTANT
This฀unit฀is฀shipped฀
WITHOUT฀GASOLINE฀
or฀OIL.฀฀After฀assem-
bly,฀service฀engine฀
with฀gasoline฀and฀
oil฀as฀instructed฀in฀
the฀separate฀engine฀
manual฀packed฀with฀
your฀unit.฀

background
7
Figure฀5
NOTE:฀Make฀certain฀
bag฀is฀turned฀right฀side฀
out฀before฀assembling฀
(warning฀label฀will฀be฀on฀
the฀outside).฀
NOTE:฀Make฀certain฀
cables฀are฀routed฀to฀the฀
outside฀of฀the฀handle฀so฀
they฀are฀not฀in฀the฀way฀
when฀attaching฀the฀grass฀
catcher.
3
Figure฀6
Figure฀7
Never฀operate฀mower฀
unless฀the฀hooks฀on฀
the฀grass฀catcher฀are฀
firmly฀seated฀on฀the฀
pivot฀rod,฀and฀the฀
rear฀discharge฀door฀
rests฀firmly฀against฀
top฀of฀the฀grass฀
catcher.฀
All฀mowers฀are฀
equipped฀with฀a฀rear฀
protective฀guard.฀The฀
guard฀helps฀eliminate฀
projectiles฀thrown฀
by฀the฀blade฀from฀
injuring฀the฀operator.฀
DO฀NOT฀REMOVE฀
THIS฀GUARD.฀
5.฀
Each฀wheel฀has฀a฀height฀adjustment฀lever฀to฀change฀
the฀cutting฀height฀of฀the฀mower.฀To฀change฀the฀height฀
of฀cut,฀squeeze฀adjuster฀lever฀toward฀the฀wheel,฀
moving฀up฀or฀down฀to฀selected฀height.฀See฀Figure฀5.
6.฀To฀assemble฀the฀grasscatcher:
a.฀Place฀bag฀over฀frame฀(black฀plastic฀side฀is฀the฀
bottom฀of฀bag.)฀Insert฀the฀hooks฀on฀the฀frame฀
through฀the฀holes฀in฀the฀side฀plastic฀channels฀of฀
the฀bag.฀See฀Figure฀6.
b.฀Secure฀bag฀to฀frame฀by฀working฀the฀plastic฀
channels฀on฀bag฀over฀frame฀as฀shown฀in฀Figure฀6.฀
All฀of฀the฀plastic฀channels฀except฀center฀top฀of฀bag฀
attach฀from฀the฀outside฀of฀bag.฀Center฀top฀of฀bag฀
attaches฀from฀the฀inside฀of฀bag.฀
7.฀Attaching฀Grass฀Catcher฀to฀Mower
a.฀Lift฀the฀rear฀discharge฀door฀on฀the฀mower,฀and฀
place฀the฀grass฀catcher฀on฀the฀pivot฀rod.฀Let฀go฀
of฀discharge฀door฀so฀that฀it฀rests฀on฀the฀grass฀
catcher.฀See฀Figure฀7.฀
WARNING:฀Never฀operate฀mower฀
unless฀the฀hooks฀on฀the฀grass฀
catcher฀are฀firmly฀seated฀on฀the฀
pivot฀rod,฀and฀the฀rear฀discharge฀
door฀rests฀firmly฀against฀top฀of฀
the฀grass฀catcher.
8.฀To฀remove฀grass฀catcher฀and฀utilize฀the฀mulching฀
feature:฀
a.฀Lift฀rear฀discharge฀door฀on฀the฀mower฀as฀shown฀in฀
Figure฀7.฀Lift฀grass฀catcher฀up฀and฀out,฀off฀of฀the฀
pivot฀rod.฀Release฀rear฀discharge฀door฀to฀allow฀it฀to฀
close฀rear฀opening฀of฀mower.
9.฀Attaching฀Rear฀Wheels฀(If฀Not฀Already฀Attached)฀
Remove฀the฀hex฀flanged฀nut฀on฀the฀rear฀axle฀from฀
each฀side฀and฀place฀the฀rear฀wheel฀on฀the฀axle.฀Make฀
sure฀the฀spring฀washer฀is฀on฀the฀inside฀of฀the฀wheel฀
between฀the฀wheel฀and฀the฀lawnmower.฀See฀Figure฀8.฀
Reinsert฀the฀flanged฀nut฀into฀the฀axle฀as฀shown,฀and฀
tighten฀securely.฀Repeat฀on฀other฀side.
WARNING
Setupand
Adjustments
Figure฀8
background
8
4
Operating฀
Your฀Lawn฀
Mower
Blade฀Control฀Handle
The฀blade฀control฀handle฀is฀located฀on฀the฀upper฀handle฀
of฀the฀mower.฀See฀Figure฀9.฀The฀blade฀control฀handle฀
must฀be฀depressed฀in฀order฀to฀operate฀the฀unit.฀Release฀
the฀blade฀control฀handle฀to฀stop฀the฀engine฀and฀blade.฀
Recoil฀Starter
The฀recoil฀starter฀is฀attached฀to฀the฀right฀upper฀handle.฀
Stand฀behind฀the฀unit฀and฀pull฀the฀recoil฀starter฀rope฀to฀
start฀the฀unit.
Mulching฀Plug฀(optional)
The฀mulching฀plug฀is฀used฀to฀close฀the฀side฀discharge฀
chute฀opening฀when฀mulching฀or฀bagging฀grass.฀Do฀
not฀remove฀the฀hinged฀mulching฀plug฀at฀any฀time,฀even฀
when฀you฀are฀not฀mulching.
Cutting฀Height฀Adjustment฀Levers฀
(If฀so฀equipped)
One฀adjustment฀lever฀is฀located฀on฀each฀wheel฀and฀is฀
used฀to฀adjust฀the฀cutting฀height.฀All฀four฀levers฀have฀to฀
be฀at฀the฀same฀relative฀position฀to฀ensure฀uniform฀cut.
Before฀Starting฀
1.฀Service฀the฀engine฀with฀gasoline฀and฀oil฀as฀instructed฀
in฀the฀separate฀engine฀manual.฀
2.฀Attach฀spark฀plug฀wire฀to฀spark฀plug.฀฀If฀unit฀is฀
equipped฀with฀a฀rubber฀boot฀over฀the฀end฀of฀the฀spark฀
plug฀wire,฀make฀certain฀the฀metal฀loop฀on฀the฀end฀of฀
the฀spark฀plug฀wire฀(inside฀the฀rubber฀boot)฀is฀fastened฀
securely฀over฀the฀metal฀tip฀on฀the฀spark฀plug.฀
To฀Start฀Engine
1.฀If฀your฀unit฀is฀equipped฀with฀a฀primer,฀prime฀engine฀as฀
instructed฀in฀the฀separate฀engine฀manual฀packed฀with฀
your฀unit.
2.฀Standing฀behind฀the฀unit,฀depress฀the฀blade฀control฀
handle฀and฀hold฀it฀against฀the฀upper฀handle฀as฀shown฀
in฀Figure฀10.
3.฀Grasp฀the฀starter฀handle฀as฀shown฀and฀pull฀slowly฀
until฀resistance฀is฀felt,฀then฀pull฀rapidly฀to฀start฀engine฀
and฀avoid฀kickback.฀Return฀it฀slowly฀to฀the฀rope฀guide.
WARNING
Figure฀9
Know฀Your฀Lawn฀Mower












Read,฀understand,฀
and฀follow฀all฀instruc-
tions฀and฀warnings฀
on฀the฀machine฀and฀
in฀this฀manual฀before฀
operating.
This฀blade฀control฀
mechanism฀is฀a฀
safety฀device.฀Never฀
attempt฀to฀bypass฀its฀
operations.
Use฀extreme฀care฀
when฀handling฀
gasoline.฀Gasoline฀is฀
extremely฀flammable฀
and฀the฀vapors฀are฀
explosive.฀Never฀fuel฀
the฀machine฀indoors฀
or฀while฀the฀engine฀
is฀hot฀or฀running.฀
Extinguish฀cigarettes,฀
cigars,฀pipes฀and฀
other฀sources฀of฀
ignition.
background
9
NOTE:฀To฀operate฀your฀unit฀using฀the฀grass฀catcher,฀
mulcher฀or฀optional฀side฀discharge฀refer฀to฀page฀7.
The฀side฀discharge฀is฀an฀optional฀feature.฀฀
If฀converting฀to฀side฀discharge,฀make฀sure฀grass฀
catcher฀is฀off฀unit฀and฀rear฀discharge฀door฀is฀closed.
a.฀On฀the฀side฀of฀the฀mower฀deck,฀lift฀the฀hinged฀
mulching฀plug.฀See฀Figure฀11.
b.฀Slide฀the฀two฀hooks฀on฀the฀side฀discharge฀deflec-
tor฀under฀the฀hinge฀pin฀on฀the฀hinged฀mulching฀
plug฀assembly.฀Lower฀the฀hinged฀mulching฀plug.
NOTE:฀Do฀not฀remove฀the฀hinged฀mulching฀plug฀at฀any฀
time,฀even฀when฀you฀are฀not฀mulching.
To฀Stop฀Engine
1.฀Release฀the฀blade฀control฀handle฀to฀stop฀the฀engine฀
and฀blade.฀
WARNING:฀The฀blade฀continues฀
to฀rotate฀for฀a฀few฀seconds฀after฀
the฀engine฀is฀shut฀off.
2.฀Disconnect฀and฀ground฀the฀spark฀plug฀wire฀as฀
instructed฀in฀the฀separate฀engine฀manual฀to฀prevent฀
accidental฀starting฀while฀equipment฀is฀unattended.
Using฀Your฀Lawn฀Mower
WARNING:฀Never฀operate฀your฀
mower฀without฀either฀the฀rear฀
door฀or฀the฀entire฀grass฀catcher฀
assembly฀firmly฀secured.
Be฀sure฀the฀lawn฀is฀clear฀of฀stones,฀sticks,฀wire,฀or฀other฀
objects฀which฀could฀damage฀the฀lawn฀mower฀or฀the฀
engine.฀Such฀objects฀could฀be฀accidently฀thrown฀by฀the฀
mower฀in฀any฀direction฀and฀cause฀serious฀personal฀injury฀
to฀the฀operator฀and฀others.
WARNING:฀If฀you฀strike฀a฀foreign฀
object,฀stop฀the฀engine.฀Remove฀
wire฀from฀the฀spark฀plug,฀thor-
oughly฀inspect฀the฀mower฀for฀any฀
damage,฀and฀repair฀the฀damage฀
before฀restarting฀and฀operating฀
the฀mower.฀Extensive฀vibration฀
of฀the฀mower฀during฀operation฀is฀
an฀indication฀of฀damage.฀The฀unit฀
should฀be฀promptly฀inspected฀
and฀repaired.
Operating฀Tips
1.฀For฀best฀results฀and฀effective฀mulching,฀do฀not฀cut฀wet฀
grass.
2.฀New฀grass,฀thick฀grass,฀or฀wet฀grass฀may฀require฀a฀
narrower฀cut.
3.฀For฀a฀healthier฀lawn,฀never฀cut฀off฀more฀than฀one-third฀
of฀the฀total฀length฀of฀the฀grass.฀
4.฀Your฀lawn฀should฀be฀cut฀in฀the฀fall฀as฀long฀as฀there฀฀
is฀growth.
5.฀Adjust฀ground฀speed฀according฀to฀condition฀of฀lawn.
6.฀If฀the฀grass฀has฀been฀allowed฀to฀grow฀in฀excess฀of฀4฀
inches,฀mulching฀is฀not฀recommended.฀Mow฀using฀
the฀grass฀catcher฀to฀reduce฀the฀grass฀height฀to฀3-1/4฀
inches฀or฀less฀before฀mulching.
WARNING:฀Wait฀for฀the฀blade฀to฀
stop฀completely฀before฀doing฀any฀
work฀on฀the฀mower฀or฀to฀remove฀
the฀grass฀catcher.
4
Operating฀
Your฀Lawn฀
Mower
WARNING
The฀operation฀of฀any฀
lawn฀mower฀can฀result฀
in฀foreign฀objects฀
being฀thrown฀into฀
the฀eyes,฀which฀can฀
damage฀your฀eyes฀
severely.฀Always฀wear฀
safety฀glasses฀while฀
operating฀the฀mower,฀
or฀while฀performing฀
any฀adjustments฀or฀
repairs฀on฀it.
Be฀sure฀no฀one฀other฀
than฀the฀operator฀is฀
standing฀near฀the฀lawn฀
mower฀while฀starting฀
engine฀or฀operating฀
mower.฀Never฀run฀
engine฀indoors฀or฀
in฀enclosed,฀poorly฀
ventilated฀areas.฀En-
gine฀exhaust฀contains฀
carbon฀monoxide,฀an฀
odorless฀and฀deadly฀
gas.฀Keep฀hands,฀feet,฀
hair฀and฀loose฀clothing฀
away฀from฀any฀moving฀
parts฀on฀engine฀and฀
lawn฀mower.฀
Figure฀10
Figure฀11฀-฀Optional฀Feature
background
10
5
Maintenance
WARNING
Always฀stop฀engine,฀
disconnect฀spark฀
plug,฀and฀ground฀
against฀engine฀before฀
cleaning,฀lubricating฀
or฀doing฀any฀kind฀of฀
maintenance฀on฀your฀
machine.
Figure฀12
General฀Recommendations
1.฀Always฀observe฀safety฀rules฀when฀performing฀฀
any฀maintenance.
2.฀The฀warranty฀on฀this฀lawn฀mower฀does฀not฀cover฀
items฀that฀have฀been฀subjected฀to฀operator฀abuse฀
or฀negligence.฀To฀receive฀full฀value฀from฀warranty,฀
operator฀must฀maintain฀the฀lawn฀mower฀as฀฀
instructed฀here.฀
3.฀Changing฀of฀engine-governed฀speed฀will฀void฀฀
engine฀warranty.฀
4.฀All฀adjustments฀should฀be฀checked฀at฀least฀once฀
each฀season.฀
5.฀Periodically฀check฀all฀fasteners฀and฀make฀sure฀these฀
are฀tight.
Lubrication
1.฀Lubricate฀the฀pivot฀points฀on฀the฀blade฀control฀handle฀
at฀least฀once฀a฀season฀with฀light฀oil.฀The฀blade฀
control฀must฀operate฀freely฀in฀both฀directions.฀See฀
Figure฀12.
2.฀If฀your฀mower฀is฀equipped฀with฀ball฀bearing฀wheels,฀
lubricate฀at฀least฀once฀a฀season฀with฀a฀light฀oil,฀all฀
other฀types฀require฀no฀lubrication.฀However,฀if฀the฀
wheels฀are฀removed฀for฀any฀reason,฀lubricate฀the฀
surface฀of฀the฀axle฀bolt฀and฀the฀inner฀surface฀of฀the฀
wheel฀with฀light฀automotive฀oil.
3.฀Lubricate฀the฀torsion฀spring฀and฀pivot฀point฀on฀the฀
rear฀door฀periodically฀with฀light฀oil฀to฀prevent฀rust.฀
See฀Figure฀12.฀
4.฀Follow฀the฀accompanying฀engine฀manual฀for฀lubrica-
tion฀schedule฀and฀instruction.


Engine
1.฀Refer฀to฀the฀separate฀engine฀manual฀for฀engine฀
maintenance฀instructions.฀
2.฀Maintain฀engine฀oil฀as฀instructed฀in฀the฀separate฀
engine฀manual฀packed฀with฀your฀unit.฀Read฀and฀follow฀
instructions฀carefully.฀
3.฀Under฀normal฀conditions฀service฀air฀cleaner฀as฀
instructed฀in฀the฀separate฀engine฀฀manual฀packed฀with฀
your฀unit.฀฀฀Clean฀every฀few฀hours฀under฀extremely฀
dusty฀conditions.฀฀Poor฀engine฀performance฀and฀
flooding฀usually฀indicates฀that฀the฀air฀cleaner฀should฀be฀
serviced.
4.฀The฀spark฀plug฀should฀be฀cleaned฀and฀the฀gap฀reset฀
once฀a฀season.฀฀Spark฀plug฀replacement฀is฀recom-
mended฀at฀the฀start฀of฀each฀mowing฀season;฀check฀
engine฀manual฀for฀correct฀plug฀type฀and฀gap฀specifica-
tions.
NOTE:฀This฀spark฀ignition฀system฀meets฀all฀require-
ments฀of฀the฀Canadian฀Interference-Causing฀Equipment฀
Regulations.
5.฀Clean฀the฀engine฀regularly฀with฀a฀cloth฀or฀brush.฀
Keep฀the฀cooling฀system฀(blower฀housing฀area)฀clean฀
to฀permit฀proper฀air฀circulation฀which฀is฀essential฀to฀
engine฀performance฀and฀life.฀Be฀certain฀to฀remove฀all฀
grass,฀dirt฀and฀combustible฀debris฀from฀muffler฀area.
Deck
The฀underside฀of฀the฀mower฀deck฀should฀be฀cleaned฀after฀
each฀use฀to฀prevent฀a฀buildup฀of฀grass฀clippings,฀leaves,฀
dirt฀or฀other฀matter.฀If฀this฀debris฀is฀allowed฀to฀accumulate,฀
it฀will฀invite฀rust฀and฀corrosion,฀and฀may฀prevent฀proper฀
mulching.฀
The฀deck฀may฀be฀cleaned฀by฀tilting฀the฀mower฀and฀scrap-
ing฀clean฀with฀a฀suitable฀tool฀(make฀certain฀the฀spark฀plug฀
wire฀is฀disconnected).
Blade฀Care
WARNING:฀When฀removing฀the฀
cutting฀blade฀for฀sharpening฀or฀
replacement,฀protect฀your฀hands฀
with฀a฀pair฀of฀heavy฀gloves฀or฀use฀
a฀heavy฀rag฀to฀hold฀the฀blade.
Periodically฀inspect฀the฀blade฀adapter฀for฀cracks,฀especial-
ly฀if฀you฀strike฀a฀foreign฀object.฀Replace฀when฀necessary.฀
Follow฀the฀steps฀below฀for฀blade฀service:
1.฀Disconnect฀spark฀plug฀wire฀from฀spark฀plug.
2.฀Tip฀mower฀as฀specified฀in฀separate฀engine฀manual.฀If฀
it฀does฀not฀specify฀turn฀mower฀on฀its฀side฀making฀sure฀
that฀the฀air฀filter฀and฀the฀carburetor฀are฀up.
3.฀Remove฀the฀bolt฀and฀the฀blade฀bell฀support฀which฀
hold฀the฀blade฀and฀the฀blade฀adapter฀to฀the฀engine฀
crankshaft.฀See฀Figure฀13.
We฀do฀not฀recommend฀
the฀use฀of฀pressure฀
washers฀or฀garden฀
hose฀to฀clean฀your฀
unit.฀These฀may฀cause฀
damage฀to฀electrical฀
components,฀spindles,฀
pulleys,฀bearings,฀or฀
the฀engine.฀The฀use฀
of฀water฀will฀result฀in฀
shortened฀life฀and฀
reduce฀serviceability.
background
11
5
WARNING
When฀removing฀
the฀cutting฀blade฀
for฀sharpening฀or฀
replacement,฀protect฀
your฀hands฀with฀a฀
pair฀of฀heavy฀gloves฀
or฀use฀a฀heavy฀rag฀to฀
hold฀the฀blade.
An฀unbalanced฀blade฀
will฀cause฀excessive฀
vibration฀when฀rotat-
ing฀at฀high฀speeds.฀It฀
may฀cause฀damage฀
to฀mower,฀and฀could฀
break฀causing฀per-
sonal฀injury.
Figure฀13
Maintenance
4.฀Remove฀blade฀and฀adapter฀from฀the฀crankshaft.
5.฀The฀blade฀may฀be฀resharpened฀by฀removing฀it฀and฀
either฀grinding฀or฀filing฀the฀cutting฀edge฀keeping฀as฀
close฀to฀the฀original฀bevel฀as฀possible.฀Do฀not฀attempt฀
to฀sharpen฀the฀blade฀while฀it฀is฀still฀on฀the฀mower.
6.฀It฀is฀extremely฀important฀that฀each฀cutting฀edge฀
receives฀an฀equal฀amount฀of฀grinding฀to฀prevent฀an฀
unbalanced฀blade.
NOTE:฀Improper฀blade฀balance฀will฀result฀in฀excessive฀
vibration฀causing฀eventual฀damage฀to฀the฀engine฀and฀
mower.฀฀Be฀sure฀to฀carefully฀balance฀blade฀after฀sharpen-
ing.฀Possible฀damage฀resulting฀from฀blade฀unbalance฀
condition฀is฀not฀the฀responsibility฀of฀the฀manufacturer.
NOTE:฀Always฀remove฀blade฀from฀the฀adapter฀for฀testing฀
balance.฀
7.฀The฀blade฀can฀be฀tested฀for฀balance฀by฀balancing฀it฀
on฀a฀round฀shaft฀screwdriver.฀Remove฀metal฀from฀the฀
heavy฀side฀until฀it฀balances฀evenly.
8.฀Before฀reassembling฀the฀blade฀and฀the฀blade฀adapter฀
to฀the฀unit,฀lubricate฀the฀engine฀crankshaft฀and฀the฀
inner฀surface฀of฀the฀blade฀adapter฀with฀light฀oil.฀
9.฀Install฀the฀blade฀adapter฀on฀the฀crankshaft฀with฀the฀
“star”฀away฀from฀the฀engine.฀See฀Figure฀13.฀Place฀
the฀blade฀with฀the฀side฀marked฀“bottom”฀(or฀with฀part฀
number)฀facing฀away฀from฀the฀adapter.฀Align฀the฀
blade฀bell฀support฀over฀the฀blade฀with฀the฀tabs฀in฀the฀
holes฀of฀the฀blade฀and฀insert฀the฀hex฀bolt.
10.฀Tighten฀the฀hex฀bolt฀to฀the฀torque฀listed฀below:
Blade฀Mounting฀Torque
Center฀Bolt฀450฀in.฀lb.฀min.,฀600฀in.lb.฀max.
To฀insure฀safe฀operation฀of฀your฀unit,฀ALL฀nuts฀and฀bolts฀
must฀be฀checked฀periodically฀for฀correct฀tightness.฀
Cutting฀grass฀in฀sandy฀
soil฀condition฀causes฀
abrasive฀wear฀to฀the฀
blade.
Rear฀Flap฀Replacement
1.฀The฀rear฀flap฀is฀attached฀to฀the฀back฀of฀the฀mower฀
deck,฀and฀is฀designed฀to฀minimize฀the฀possibility฀that฀
objects฀will฀be฀thrown฀from฀the฀rear฀of฀the฀mower฀
toward฀the฀operator.฀If฀the฀rear฀flap฀becomes฀dam-
aged,฀replace฀as฀follows.
2.฀To฀remove฀the฀old฀rear฀flap,฀cut฀off฀the฀flat฀end฀of฀the฀
wire฀rod฀which฀secures฀it฀to฀the฀deck฀using฀a฀pair฀of฀
side-cutters.฀Attach฀the฀new฀rear฀flap฀using฀the฀new฀
rod฀provided฀with฀the฀rear฀flap,฀bending฀the฀ends฀of฀
the฀rod฀over฀to฀secure.
Off-Season฀Storage
The฀following฀steps฀should฀be฀taken฀to฀prepare฀your฀lawn฀
mower฀for฀storage.
1.฀Clean฀and฀lubricate฀mower฀thoroughly฀as฀described฀in฀
the฀lubrication฀instructions.
2.฀We฀do฀not฀recommend฀the฀use฀of฀a฀pressure฀washer฀
or฀garden฀hose฀to฀clean฀your฀unit.
3.฀Refer฀to฀engine฀manual฀for฀correct฀engine฀฀
storage฀instructions.
4.฀Coat฀mower’s฀cutting฀blade฀with฀chassis฀grease฀to฀
prevent฀rusting.
5.฀Store฀mower฀in฀a฀dry,฀clean฀area.฀Do฀not฀store฀next฀to฀
corrosive฀materials,฀such฀as฀fertilizer.
NOTE:฀When฀storing฀any฀type฀of฀power฀equipment฀in
a฀poorly฀ventilated฀or฀metal฀storage฀shed,฀care฀should฀
be฀taken฀to฀rust-proof฀the฀equipment.฀Using฀a฀light฀oil฀or฀
silicone,฀coat฀the฀equipment,฀especially฀cables฀and฀all฀
moving฀parts฀of฀your฀lawn฀mower฀before฀storage.
background
12
For฀repairs฀beyond฀
the฀minor฀adjust-
ments฀listed฀here,฀
contact฀an฀authorized฀
service฀dealer.฀
6
Trouble฀
Shooting
CauseProblem
Remedy
Engine฀fails฀to฀start
1.฀Blade฀control฀handle฀disengaged.
2.฀Spark฀plug฀wire฀disconnected.
3.฀Fuel฀tank฀empty฀or฀stale฀fuel.
4.฀Engine฀not฀primed.
5.฀฀Faulty฀spark฀plug.
6.฀Blocked฀fuel฀line.
7.฀Engine฀flooding.
1.฀Engage฀blade฀control฀handle.
2.฀Connect฀wire฀to฀spark฀plug.
3.฀Fill฀tank฀with฀clean,฀fresh฀gasoline.
4.฀Refer฀to฀engine฀manual.
5.฀Clean,฀adjust฀gap,฀or฀replace.
6.฀Clean฀fuel฀line.
7.฀Wait฀a฀few฀minutes฀to฀restart,฀but฀do฀not฀
prime.
Engine฀runs฀erratic1.฀Connect฀and฀tighten฀spark฀฀
plug฀wire.
2.฀Clean฀fuel฀line;฀fill฀tank฀with฀clean,฀fresh฀
gasoline.
3.฀Clear฀vent.
4.฀Drain฀fuel฀tank฀and฀carburetor.฀Refill฀with฀
fresh฀fuel.
5.฀Refer฀to฀engine฀manual.
6.฀Refer฀to฀engine฀manual.
1.฀Spark฀plug฀wire฀loose.฀
2.฀Blocked฀fuel฀line฀or฀stale฀fuel.฀
3.฀Gas฀cap฀vent฀plugged.
4.฀Water฀or฀dirt฀in฀fuel฀system.฀
5.฀Dirty฀air฀cleaner.
6.฀Carburetor฀out฀of฀adjustment.
Engine฀overheats
1.฀Fill฀crankcase฀with฀proper฀oil.
2.฀Refer฀to฀the฀engine฀manual฀packed฀with฀
your฀unit.
3.฀Remove฀blower฀housing฀and฀clean.
4.฀Refer฀to฀engine฀manual.
1.฀Engine฀oil฀level฀low.
2.฀Dirty฀air฀filter.฀
3.฀Air฀flow฀restricted.
4.฀Carburetor฀not฀adjusted฀properly.
Occasional฀skip฀
(hesitates)฀at฀high฀speed
1.฀Adjust฀gap฀to฀.030.฀Refer฀to฀engine฀
manual.
2.฀Refer฀to฀engine฀manual.
1.฀Spark฀plug฀gap฀too฀close.฀
2.฀Carburetor฀idle฀mixture฀adjustment฀
improperly฀set.
Idles฀poorly
1.฀Reset฀gap฀to฀.030”฀or฀replace฀spark฀plug.฀
Refer฀to฀engine฀manual.
2.฀Refer฀to฀engine฀manual.
3.฀Refer฀to฀engine฀manual.
1.฀Spark฀plug฀fouled,฀faulty฀or฀gap฀too฀
wide.
2.฀Carburetor฀improperly฀adjusted.
3.฀Dirty฀air฀cleaner.
1.฀Cutting฀Blade฀loose฀or฀unbalanced.
2.฀Bent฀cutting฀blade.
1.฀Tighten฀blade฀and฀adapter.฀Balance฀blade
2.฀Replace฀blade.
Excessive฀vibration
1.฀Wheels฀not฀positioned฀correctly.฀
2.฀Dull฀blade.
Uneven฀cut
1.฀Place฀all฀four฀wheels฀in฀same฀height฀
position.
2.฀Sharpen฀or฀replace฀blade.
1.฀Wet฀grass.฀
2.฀Excessive฀high฀grass.฀
3.฀Dull฀blade.
1.฀Do฀not฀mow฀when฀grass฀is฀wet;฀
wait฀until฀later฀to฀cut.
2.฀Mow฀once฀at฀a฀high฀cutting฀height,฀then฀
mow฀again฀at฀desired฀height฀or฀make฀a฀
narrower฀cutting฀path.
3.฀Sharpen฀or฀replace฀blade.
Mower฀will฀not฀mulch฀
grass
background


For฀two฀years฀from฀date฀of฀retail฀purchase฀within฀Canada,฀MTD฀PRODUCTS฀
LIMITED฀will,฀at฀its฀option,฀repair฀or฀replace,฀for฀the฀original฀purchaser,฀free฀of฀
charge,฀any฀part฀or฀parts฀found฀to฀be฀defective฀in฀material฀or฀workmanship.฀This฀
warranty฀covers฀units฀which฀have฀been฀operated฀and฀maintained฀in฀accordance฀with฀
the฀owner’s฀instructions฀furnished฀with฀the฀unit,฀and฀which฀have฀not฀been฀subject฀
to฀misuse,฀abuse,฀commercial฀use,฀neglect,฀accident฀improper฀maintenance฀or฀
alteration.฀฀Normal฀wear฀parts฀or฀components฀thereof฀are฀subject฀to฀special฀terms฀as฀
noted฀below฀in฀the฀฀NO฀FAULT฀Ninety฀Day฀Consumer฀Warranty฀clause.
The฀engine,฀starter฀motor฀or฀component฀parts฀thereof฀carry฀separate฀warranties฀from฀
their฀manufacturers.฀Please฀refer฀to฀the฀applicable฀manufacturer’s฀warranty฀policy฀for฀
these฀items.
NO฀FAULT฀Ninety฀Day฀Consumer฀Warranty฀on฀Normal฀Wear฀Parts:฀All฀normal฀
wear฀part฀failures฀will฀be฀covered฀on฀this฀product฀for฀a฀period฀of฀90฀days฀regardless฀
of฀cause.฀฀After฀90฀days฀but฀within฀the฀two฀year฀warranty฀period,฀normal฀wear฀part฀
failures฀will฀be฀covered฀if฀caused฀by฀defects฀in฀material฀or฀workmanship฀of฀other฀
component฀parts.฀฀Normal฀wear฀parts฀are฀defined฀as฀batteries,฀belts,฀blades,฀blade฀
adaptors,฀grass฀bags,฀rider฀deck฀wheels,฀seats,฀tires฀and฀clutch฀parts฀(friction฀
wheels).
Full฀Ninety฀Day฀Warranty฀on฀Battery:฀฀For฀ninety฀(90)฀days฀from฀the฀date฀of฀
retail฀purchase,฀if฀any฀battery฀included฀with฀this฀unit฀proves฀defective฀in฀material฀or฀
workmanship฀and฀our฀testing฀determines฀the฀battery฀will฀not฀hold฀a฀charge,฀MTD฀
PRODUCTS฀LIMITED฀will฀replace฀the฀battery฀at฀no฀charge฀to฀the฀original฀purchaser.
Additional฀Limited฀Thirty฀Day฀Warranty฀on฀Battery:฀฀After฀ninety฀(90)฀days฀but฀
within฀one฀hundred฀twenty฀(120)฀days฀from฀the฀date฀of฀purchase,฀MTD฀PRODUCTS฀
LIMITED฀will฀replace฀the฀defective฀battery,฀for฀the฀original฀purchaser,฀for฀a฀cost฀of฀
one฀-half฀(½)฀of฀the฀current฀retail฀price฀of฀the฀battery฀in฀effect฀at฀the฀date฀of฀return.
How฀to฀Obtain฀Service:฀฀Warranty฀service฀is฀available,฀with฀proof฀of฀purchase,฀
through฀your฀local฀MTD฀Authorized฀Service฀Dealer.฀฀If฀you฀do฀not฀know฀the฀dealer฀
in฀your฀area,฀please฀write฀to฀the฀Service฀Department฀of฀MTD฀PRODUCTS฀LIMITED,฀
P.O.฀BOX฀1386,฀KITCHENER,฀ONTARIO฀N2G฀4J1.฀฀The฀return฀of฀a฀complete฀unit฀will฀
not฀be฀accepted฀by฀the฀factory฀unless฀prior฀written฀permission฀has฀been฀extended฀by฀
MTD฀PRODUCTS฀LIMITED.
Other฀Warranties:฀฀All฀other฀warranties,฀express฀or฀implied,฀including฀any฀implied฀
warranty฀of฀merchantability฀is฀limited฀in฀its฀duration฀to฀that฀set฀forth฀in฀this฀express฀
limited฀warranty.฀฀The฀provisions฀as฀set฀forth฀in฀this฀warranty฀provide฀the฀sole฀and฀
exclusive฀remedy฀of฀MTD฀PRODUCTS฀LIMITED฀obligations฀arising฀from฀the฀sale฀
of฀its฀products.฀฀MTD฀PRODUCTS฀LIMITED฀฀will฀not฀be฀liable฀for฀incidental฀or฀
consequential฀loss฀or฀damage.

Failure฀to฀comply฀
with฀suggested฀
maintenance฀
and฀lubrication฀
specifications฀will฀
void฀warranty.
background


































































background





1747-1161ABlade฀Con฀trol฀Han฀dle฀-฀BlackPoignée฀de฀commande฀de฀la฀lame฀-฀noir
2749-1092AUpper฀Han฀dle฀-฀BlackGuidon฀supérieur฀-฀noir
3747-04080Catcher฀Lower฀FrameSac฀à฀herbe฀-฀bâti฀inférieur
4749-0928BLower฀Han฀dleGuidon฀inférieur
5720-0279Knob฀1/4-20Bou฀ton฀1/4-20
6710-1205Rope฀Guide฀BoltBoulon฀de฀guidage฀de฀cor฀don
7710-1174Curved฀Car฀riage฀Bolt฀5/16-18฀x฀2.00Boulon฀ordi฀naire฀courbé฀5/16-18฀x฀2,00
8664-04007AGeneric฀Grasscatcher฀Bag฀-฀BlackSac฀à฀herbe฀-฀noir
664-04027Grasscatcher฀Bag฀YMSac฀à฀herbe฀YM
664-04011Grasscatcher฀Bag฀Troy฀w/la฀belSac฀à฀herbe฀-฀Troy฀avec฀étiquette
9720-0284Knob฀5/16-18Bou฀ton฀5/16-18
10736-0451Sad฀dle฀WasherRondelle฀selle
11726-0240Ca฀ble฀TieAttache฀câble
12710-0703Carriage฀Bolt฀1/4-20฀x฀.75฀Gr.฀1Boulon฀ordi฀naire฀1/4-20฀x฀0,75฀Qual.฀1
13731-04727ARB฀Chute฀DoorPorte฀de฀goulotte
14750-04162Spacer฀.390฀x฀.810฀x฀.950Entretoise฀0,390฀x฀0,810฀x฀0,950
15732-04089ALH฀Tor฀sion฀SpringRessort฀de฀tor฀sion฀CG
16732-04090ARH฀Tor฀sion฀SpringRessort฀de฀tor฀sion฀CD
17A734-04082Wheel฀Ass'y฀Com฀plete฀12฀x฀1.8฀Bar฀GreyEnsemble฀de฀roue฀complet฀12฀x฀1,8฀Bar฀Gris
17B734-04046Wheel฀Ass;y฀Complet฀12฀x฀2.125฀YMEnsemble฀de฀roue฀complet฀12฀x฀2.125฀YM
17C734-04019Wheel฀Ass'y฀Complet฀12฀x฀2.125฀S-WaveEnsemble฀de฀roue฀complet฀12฀x฀2.125฀S-Wave
18734-04150CRR฀BaffleDéflecteur฀de฀déchiquetage฀arrière฀droit
19720-04072Knob฀-฀Star฀5/16-18Bouton฀-฀étoile฀5/16-18
20787-0127921"฀Deck฀Ass’y฀(w/฀side฀dis฀charge)Plateau฀de฀coupe฀de฀21฀po฀(avec฀éjection฀latérale)
22782-5002BFront฀Baf฀fle฀21"Déflecteur฀de฀déchiquetage฀avant฀21฀po
23A748-04082Blade฀Adapter฀25฀mm฀x฀2.15฀(w/star)Adaptateur฀de฀la฀lame฀25฀mm฀x฀2,15
23B748-0377CBlade฀Adapter฀#6฀x฀2.15฀(w/star)Adaptateur฀de฀la฀lame฀no.฀6฀x฀2,15
24742-064121"฀Blade฀(w/star)Lame฀21฀po฀(avec฀étoile)
742-074121"฀Mulch฀ing฀Blade฀฀(w/star)Lame฀de฀déchiquetage฀21฀po฀(avec฀étoile)
25710-1257Hex฀Bolt฀3/8-24฀x฀2.5"฀Lg.฀Gr.฀8Vis฀à฀tête฀hex.฀3/8-24฀x฀2,50฀po฀de฀lg฀Qual.฀8
26687-02077APivot฀Bar฀RHBarre฀de฀pivot฀CD
687-02076APivot฀Bar฀LHBarre฀de฀pivot฀CG
27736-0524BBlade฀Bell฀Sup฀portSupport฀de฀la฀lame
28787-01290Height฀Ad฀juster฀PlatePlaque฀de฀réglage฀de฀roue
30732-0404Spring฀Le฀ver฀Ass’yLevier฀de฀ressort฀
31738-0507BShoulder฀Screw฀.50฀Dia.Vis฀à฀épaulement฀0,50฀Dia.
32734-02004AWheel฀Ass'y฀8฀x฀2.125฀Idle฀Zab฀BBEnsemble฀de฀roue฀8฀x฀2,125฀Idle฀Zag฀BB
734-1987Wheel฀Ass'y฀8฀x฀1.8฀Spoke฀Bar฀GreyEnsemble฀de฀roue฀8฀x฀1,8฀Gris
734-04033Wheel฀Ass'y฀8฀x฀2.0฀S-WaveEnsemble฀de฀roue฀8฀x฀2,0฀S-Wave
33710-04371Hex.฀L-Scr.฀1/4-15฀x฀1.5Vis฀hex.฀1/4-15฀x฀1,50
34A746-1137Control฀Ca฀ble฀53.0"฀Lg.฀Snap-onCâble฀de฀la฀commande฀53,0฀po฀de฀lg.
34B746-04104Control฀Ca฀ble฀40.0"฀Lg.Câble฀de฀la฀commande฀40,0฀po฀de฀lg.
36731-04998Rear฀FlapAbattant฀de฀pro฀tection฀arrière
37732-0700WireFil
38712-0397Wingnut฀1/4-20Écrou฀à฀oreilles
39747-0996Pivot฀RodTige฀de฀pivotement
40732-0866Spring฀Le฀ver฀SP฀(w/o฀knob)Ressort฀de฀lev฀ier฀(sans฀bou฀ton)
41687-02039APivot฀Bar฀RH฀SPBarre฀de฀pivot฀-฀Droit
687-02040APivot฀Bar฀LH฀SP฀(not฀shown)Barre฀de฀pivot฀-฀Gauche฀(non฀illustrée)
42710-1652Hex฀HD.฀TT฀Tap฀Scr.฀1/4-20฀x฀5/8Vis฀TT฀à฀rondelle-frein฀hex.฀1/4฀x฀5/8
43712-04065Flange฀Locknut฀3/8-16Écrou฀de฀blocage฀3/8-16
44714-0104Int.฀Cot฀ter฀Pin฀5/16฀DIAGoupille฀fendue฀5/16฀DIA.
45710-0654AHex฀Wash฀HD฀Tap฀Scr฀3/8-16฀x฀.88Vis฀autotaraudée฀3/8-16฀x฀0,88
46687-02075AHeight฀Adj.฀Ass’y฀LH฀(w/8"฀Front฀Wheels)Ensemble฀de฀réglage฀de฀roue฀CG฀(avec฀8฀po฀pneu)
687-02074AHeight฀Adj.฀Ass’y฀RH฀(w/8"฀Front฀Wheels)Ensemble฀de฀réglage฀de฀roue฀CD฀(avec฀8฀po฀pneu)
47731-04859Snap-On฀Bail฀Cover฀-฀GreyCouvercle฀de฀commande฀instantané฀-฀Gris
731-04204Snap-On฀Bail฀Cover฀-฀RedCouvercle฀de฀commande฀instantané฀-฀rouge
48687-02057LH฀Rear฀Height฀Adj.฀Ass’y฀CompleteEnsemble฀de฀réglage฀de฀roue฀CG฀(complet)
687-02056RH฀Rear฀Height฀Adj.฀Ass’y฀Com฀pleteEnsemble฀de฀réglage฀de฀roue฀CD฀(complet)
49687-02191LH฀Height฀Adj.฀Brkt.Ensemble฀de฀réglage฀de฀roue฀CG
687-02192RH฀Height฀Adj.฀Brkt.Ensemble฀de฀réglage฀de฀roue฀CD
50736-0182Spring฀Washer฀.50฀ID฀x฀1.0฀OD฀x฀.022Rondelle฀0,51฀DI฀x฀1,0฀DE฀x฀0,022
51687-02055Complete฀Hinged฀Mulch฀ing฀Plug฀Ass'yPlaque฀de฀déchiquetage฀de฀charnière
52732-1014Tor฀sion฀SpringRessort฀de฀tor฀sion
53747-0710Hinge฀PinAxe฀de฀charnière
54731-04177ChuteDe฀flec฀torDéflecteur฀de฀la฀goulotte
5517032AChute฀AdapterAdaptateur฀de฀déflecteur
56710-0599Hex฀Wash฀S-Tapp฀Scr฀1/4-20฀x฀.50Vis฀autotaraudeuse฀à฀rondelle฀hex฀1/4-20฀x฀0,50.
57736-0270Cupped฀Washer฀.265฀ID฀x฀.75฀OD฀x฀.062Rondelle฀creuse฀0,265฀DI฀0,75฀DE฀x฀0,062
587510042823ScrewVis
59751A1466513ShroudCapot
60736-0504Wave฀Washer฀.510฀x฀.750฀x฀.017Rondelle฀ondulée฀0,510฀x฀0,750฀x฀0,017
61710-0216Hex฀Hd.฀Cap฀Screw฀3/8-16฀x฀.75Vis฀à฀tête฀hex.฀3/8-16฀x฀0,7
62720-0312KnobBou฀ton
63731-1426AHub฀Cap฀-฀Yel฀lowMoyeu฀de฀cha฀peau฀-฀jaune
64731-04526ShroudCapot
11A-54X
04.13.06
For฀parts฀and/or฀
accessories฀refer฀to฀
customer฀support฀on฀
page฀2.
Adressez-vous฀au฀
«Service฀après-vente»฀
à฀la฀page฀2฀pour฀ce฀qui฀
concerne฀les฀pièces฀
et/ou฀accessoires.



background


MTD฀PRODUCTS฀LIMITED฀s’engage฀à฀réparer฀ou฀à฀remplacer฀gratuitement,฀à฀son฀choix,฀
à฀l’acheteur฀initial,฀la฀ou฀les฀pièces฀qui฀savèrent฀défectueuses฀en฀raison฀d’un฀vice฀de฀
matière฀ou฀de฀fabrication฀dans฀les฀deux฀ans฀qui฀suivent฀la฀date฀d’achat฀au฀détail฀au฀Canada.฀
Cette฀garantie฀sapplique฀seulement฀aux฀machines฀qui฀ont฀été฀utilisées฀et฀entretenues฀
conformément฀aux฀instructions฀publiées฀dans฀la฀notice฀d’utilisation฀accompagnant฀la฀
machine,฀qui฀n’ont฀pas฀fait฀l’objet฀d’un฀emploi฀incorrect฀ou฀abusif,฀de฀négligence,฀d’un฀
entretien฀inadéquat฀ou฀de฀modification,฀qui฀nont฀pas฀été฀accidentées฀et฀qui฀nont฀pas฀été฀
utilisées฀à฀des฀fins฀commerciales.฀Les฀pièces฀courantes฀font฀l’objet฀de฀conditions฀spéciales฀
énumérées฀ci-dessous฀dans฀la฀clause฀«Garantie฀sans฀défaut฀de฀quatre-vingt-dix฀jours฀au฀
consommateur».
Le฀moteur,฀le฀moteur฀de฀démarrage฀ainsi฀que฀ses฀composants฀font฀l’objet฀d’une฀garantie฀
séparée฀de฀leurs฀fabricants฀respectifs.฀Veuillez฀consulter฀les฀conditions฀de฀garantie฀du฀
fabricant฀en฀ce฀qui฀concerne฀ces฀pièces.
«Garantie฀sans฀défaut฀de฀quatre-vingt-dix฀jours฀au฀consommateur»฀des฀pièces฀
courantes:฀Toutes฀les฀pièces฀courantes฀sont฀protégées฀pendant฀90฀jours,฀quelle฀que฀soit฀la฀
cause฀de฀leur฀défaillance.฀À฀l’expiration฀du฀délai฀de฀90฀jours,฀mais฀avant฀la฀fin฀de฀la฀période฀
de฀garantie฀de฀deux฀ans,฀les฀pièces฀courantes฀sont฀progées฀si฀leur฀défaillance฀résulte฀du฀
vice฀de฀matière฀ou฀de฀fabrication฀d’une฀autre฀pièce.฀Par฀pièces฀courantes,฀on฀entend฀les฀
batteries,฀les฀courroies,฀les฀lames,฀les฀adaptateurs฀de฀lames,฀les฀sacs฀à฀herbe,฀les฀roues฀des฀
tondeuses,฀les฀sièges,฀les฀pneus฀et฀les฀pièces฀de฀l’embrayage฀(roues฀de฀frottement).
Garantie฀complète฀de฀quatre-vingt-dix฀jours฀sur฀la฀batterie:฀MTD฀sengage฀à฀remplacer฀
gratuitement฀à฀l’acheteur฀initial฀toute฀batterie฀fournie฀avec฀cette฀machine฀qui฀savère฀
défectueuse฀en฀raison฀d’un฀vice฀de฀matière฀ou฀de฀fabrication฀et฀après฀que฀nos฀tests฀aient฀
confirmé฀qu’elle฀ne฀peut฀maintenir฀une฀charge.
Garantie฀limitée฀supplémentaire฀de฀trente฀jours฀sur฀la฀batterie:฀MTD฀s’engage,฀à฀
l’expiration฀de฀la฀période฀de฀quatre-vingt-dix฀(90)฀jours฀et฀avant฀la฀fin฀d’une฀période฀de฀
cent฀vingt฀(120)฀jours฀à฀compter฀de฀la฀date฀d’achat,฀à฀remplacer฀la฀batterie฀défectueuse฀à฀
l’acheteur฀initial,฀pour฀la฀moitié฀(1/2)฀du฀prix฀de฀détail฀en฀vigueur฀de฀la฀batterie฀à฀la฀date฀du฀
retour฀de฀celle-ci.
Pour฀obtenir฀le฀service฀sous฀garantie:฀Tout฀concessionnaire-réparateur฀agréé฀par฀MTD฀
est฀en฀mesure฀d’assurer฀tout฀service฀sous฀garantie฀sur฀présentation฀d’une฀preuve฀d’achat.฀Si฀
vous฀ne฀connaissez฀pas฀le฀concessionnaire-réparateur฀de฀votre฀localité,฀adressez-vous฀au฀
service฀après-vente,฀MTD฀PRODUCTS฀LIMITED,฀C.฀P.฀1386,฀KITCHENER฀(ONTARIO)฀N2G฀
4J1.฀Une฀machine฀complète฀ne฀peut฀être฀retournée฀à฀l’usine฀que฀si฀elle฀est฀accompagnée฀
d’une฀autorisation฀écrite฀préalable฀de฀MTD฀PRODUCTS฀LIMITED.
Autres฀garanties:฀Toutes฀les฀autres฀garanties,฀exprimées฀ou฀tacites,฀y฀compris฀les฀garanties฀
tacites฀de฀qualité฀marchande,฀se฀limitent฀à฀la฀durée฀stipulée฀dans฀la฀garantie฀limitée฀
exprimée.฀Les฀conditions฀stipulées฀dans฀cette฀garantie฀฀représentent฀les฀seules฀obligations฀
de฀MTD฀PRODUCTS฀LIMITED฀découlant฀de฀la฀vente฀de฀ses฀produits.฀MTD฀PRODUCTS฀
LIMITED฀nest฀pas฀responsable฀de฀toute฀perte฀ni฀de฀tout฀dommage฀indirect฀ou฀accidentel.

Le฀non-respect฀des฀
conseils฀d’entretien฀
et฀de฀lubrification฀
annule฀la฀garantie.
background
12
Pour฀toute฀
réparation฀autre฀
que฀les฀ajustements฀
mineurs฀énuméré฀
ici,฀adressez-vous฀à฀
la฀station฀technique฀
agréée.
6
Dépannage
CauseProblèmeSolution
Le฀moteur฀ne฀
démarre฀pas.
Le฀moteur฀tourne฀
irrégulièrement.
1.฀ Branchez฀et฀serrez฀le฀fil฀de฀la฀bougie.
2.฀Nettoyez฀la฀canalisation.฀Faites฀le฀plein฀
avec฀une฀essence฀propre฀et฀fraîche.
3.฀Débouchez฀l’évent.฀
4.฀Videz฀le฀réservoir฀à฀carburant.฀Faites฀
le฀plein฀avec฀une฀essence฀fraîche.
5.฀Consultez฀la฀notice฀d’utilisation฀du฀
moteur.
6.฀Consultez฀la฀notice฀d’utilisation฀du฀
moteur.
1.฀ Fil฀de฀la฀bougie฀desserré.
2.฀La฀canalisation฀de฀carburant฀est฀
bouchée฀ou฀lessence฀est฀eventée.
3.฀Levent฀du฀capuchon฀du฀réservoir฀est฀
bouché.
4.฀De฀leau฀ou฀une฀saleté฀est฀présente฀dans฀
le฀système.
5.฀Le฀filtre฀à฀air฀est฀sale.฀
6.฀Le฀carburateur฀est฀mal฀régle.
1.฀ La฀poignée฀de฀commande฀de฀la฀lame฀n’est฀
pas฀embrayée.
2.฀Fil฀de฀la฀bougie฀débranché.
3.฀Le฀réservoir฀est฀vide฀ou฀l’essence฀est฀
éventée.
4.฀฀Moteur฀non฀amorcé.฀
5.฀La฀bougie฀est฀défectueuse.฀
6.฀Canalisation฀de฀carburant฀bouchée.
7.฀Le฀moteur฀est฀noyé.
1.฀ Embrayez฀la฀poignée฀de฀commande฀de฀
la฀lame.
2.฀Branchez฀le฀fil฀à฀la฀bougie.
3.฀Faites฀le฀plein฀avec฀une฀essence฀propre฀
et฀fraîche.
4.฀Consultez฀la฀notice฀d’utilisation฀du฀
moteur.
5.฀Nettoyez,฀réglez฀l’écartement฀ou฀
replacez฀la฀bougie.
6.฀Nettoyez฀la฀canalisation.
7.฀Attendez฀quelques฀minutes฀avant฀
d’essayer฀de฀faire฀démarrer฀le฀moteur฀
Le฀moteur฀surchauffe.
1.฀ Faites฀le฀plein฀d’huile฀du฀carter.
2.฀Consultez฀la฀notice฀d’utilisation฀du฀
moteur.
3.฀Démontez฀l’habitacle฀du฀ventilateur฀et฀
nettoyez-le.
4.฀Consultez฀la฀notice฀d’utilisation฀du฀
moteur.
1.฀ Niveau฀d’huile฀trop฀bas.
2.฀Le฀filtre฀à฀air฀est฀sale.
3.฀La฀circulation฀dair฀est฀gênée.฀
4.฀La฀carburateur฀est฀mal฀régle.
Le฀moteur฀hésite฀parfois฀à฀
régime฀élevé.
1.฀ Réglez฀l’écartement฀à฀0,030฀po.฀Con-
sultez฀la฀notice฀d’utilisation฀du฀moteur
2.฀Consultez฀la฀notice฀d’utilisation฀du฀
moteur.
1.฀ La฀bougie฀est฀sale,฀défectueuse฀ou฀
l’écartement฀est฀trop฀grand.฀฀
2.฀Le฀carburateur฀est฀mal฀réglé.
3.฀Le฀filtre฀à฀air฀est฀sale.
1.฀ L’écartement฀de฀la฀bougie฀est฀trop฀petit.฀
2.฀Mélange฀du฀ralenti฀du฀carburateur฀mal฀
réglé.
Le฀moteur฀tourne฀
irrégulièrement.
1.฀ Réglez฀l’écartement฀à฀0,030฀po฀ou฀
remplacez฀la฀bougie.฀Consultez฀la฀
notice฀d’utilisation฀du฀moteur.
2.฀Consultez฀la฀notice฀d’utilisation฀du฀
moteur.
3.฀Consultez฀la฀notice฀d’utilisation฀du฀
moteur.
Vibrations฀excessives.
1.฀ Serrez฀la฀lame฀et฀l’adaptateur.฀
Équilibrez฀la฀lame.
2.฀Remplacez฀la฀lame.
1.฀ La฀lame฀est฀desserrée฀ou฀mal฀équilibrée.฀
2.฀La฀lame฀est฀déformée.
La฀coupe฀est฀irrégulière
1.฀ Placez฀les฀quatre฀roues฀à฀la฀même฀
hauteur.
2.฀Aiguisez฀ou฀remplacez฀la฀lame.
1.฀ Les฀roues฀ne฀sont฀pas฀bien฀
positionnées.
2.฀La฀lame฀est฀émoussée.
La฀tondeuse฀ne฀
déchiquette฀pas฀l’herbe.
1.฀ Ne฀tondez฀pas฀quand฀l’herbe฀est฀mouil-
lée.฀Attendez฀qu’elle฀sèche.
2.฀Coupez฀l’herbe฀à฀un฀réglage฀élevé,฀puis฀
tondez฀à฀nouveau฀à฀la฀hauteur฀voulue฀ou฀
sur฀une฀largeur฀plus฀étroite.
3.฀Aiguisez฀ou฀remplacez฀la฀lame.
1.฀ L’herbe฀est฀mouillée.฀
2.฀L’herbe฀est฀trop฀haute.฀
3.฀La฀lame฀est฀émoussée.
background
11
5
Entretien
Portez฀toujours฀
des฀gants฀épais฀ou฀
utilisez฀un฀chiffon฀
épais฀pour฀manipuler฀
la฀lame฀en฀la฀démon-
tant฀pour฀l’aiguiser฀ou฀
la฀remplacer.
Si฀la฀lame฀est฀
déséquilibrée,฀
elle฀fera฀vibrer฀la฀
tondeuse฀de฀façon฀
excessive,฀mais฀elle฀
pourrait฀aussi฀causer฀
des฀dommages฀
à฀la฀tondeuse฀
ou฀même฀casser฀
pendant฀qu’elle฀
tourne,฀et฀causer฀de฀
sérieuses฀blessures฀à฀
l’utilisateur.
Figure฀13
3.฀Enlevez฀le฀boulon฀et฀le฀support฀de฀la฀lame฀qui฀
maintiennent฀la฀lame฀et฀l’adaptateur฀sur฀le฀vilebrequin.฀
Voir฀la฀Figure฀13.
4.฀Dégagez฀la฀lame฀et฀l’adaptateur฀du฀vilebrequin.
5.฀Pour฀l’affûter฀à฀nouveau,฀démontez-la฀puis฀meulez฀
ou฀limez฀les฀bords฀tranchants฀en฀maintenant฀l’angle฀
aussi฀près฀que฀possible฀du฀biseau฀original.฀Nessayez฀
pas฀d’aiguiser฀la฀lame฀encore฀installée฀sur฀la฀
tondeuse.
6.฀Il฀est฀essentiel฀que฀chaque฀tranchant฀soit฀affûté฀
également฀pour฀ne฀pas฀avoir฀une฀lame฀déséquilibrée.฀
REMARQUE:฀Une฀lame฀déséquilibrée฀cause฀des฀vibra-
tions฀qui฀peuvent฀endommager฀le฀moteur฀et฀la฀tondeuse.฀
Assurez-vous฀de฀bien฀rééquilibrer฀la฀lame฀après฀l’avoir฀
aiguisée.฀Le฀fabricant฀de฀la฀tondeuse฀ne฀peut฀être฀tenu฀
responsable฀des฀dégâts฀causés฀par฀le฀mauvais฀équilibre฀
de฀la฀lame.
REMARQUE:฀Démontez฀toujours฀la฀lame฀de฀son฀
adaptateur฀pour฀vérifiez฀son฀bon฀équilibre.
7.฀Vous฀pouvez฀vérifier฀léquilibre฀de฀la฀lame฀en฀la฀
plaçant฀sur฀un฀tournevis฀à฀tige฀ronde.฀Limez฀le฀métal฀
du฀côté฀le฀plus฀lourd฀jusquà฀ce฀que฀la฀lame฀soit฀
parfaitement฀équilibrée.
8.฀Avant฀de฀remonter฀la฀lame฀et฀son฀adaptateur฀sur฀
la฀tondeuse,฀lubrifiez฀le฀vilebrequin฀et฀la฀surface฀
intérieure฀de฀ladaptateur฀avec฀une฀huile฀légère.
9.฀Placez฀l’adaptateur฀de฀la฀lame฀sur฀le฀vilebrequin,฀
«l’étoile»฀à฀l’opposé฀du฀moteur.฀Voir฀la฀Figure฀
13.฀Placez฀la฀lame,฀le฀côté฀sur฀lequel฀la฀mention฀
«Bottom»฀(ou฀le฀numéro฀de฀pièce)฀apparaît,฀à฀
l’opposé฀de฀l’adaptateur.฀Alignez฀le฀support฀de฀la฀lame฀
sur฀celle-ci฀en฀enfonçant฀les฀pattes฀dans฀les฀trous฀de฀
la฀lame,฀puis฀insérez฀le฀boulon฀hex.
10.฀Serrez฀le฀boulon฀hex.฀au฀couple฀recommandé฀
ci-dessous:
Couple฀de฀montage฀de฀la฀lame
Boulon฀centrale฀450฀po-lb฀min.,฀600฀po-lb฀max.
Vérifiez฀périodiquement฀que฀TOUS฀les฀écrous฀et฀boulons฀
de฀la฀machine฀sont฀bien฀serrés.
Le฀fait฀de฀couper฀
l’herbe฀sur฀un฀sol฀
sablonneux฀provoque฀
l’usure฀de฀la฀lame฀par฀
abrasion.
Remplacement฀du฀déflecteur฀arrière
1.฀Il฀est฀installé฀sur฀l’arrière฀du฀plateau฀de฀coupe฀et฀
a฀pour฀but฀de฀minimiser฀les฀risques฀de฀projection฀
d’objets฀vers฀le฀conducteur.฀Remplacez฀le฀déflecteur฀
arrière฀comme฀suit฀s’il฀est฀endommagé.
2.฀Tout฀dabord,฀retirez฀le฀déflecteur฀usé฀en฀coupant฀
l’extrémité฀plate฀de฀la฀tige฀métallique฀qui฀le฀maintient฀
sur฀le฀plateau฀de฀coupe.฀Servez-vous฀de฀cisailles.฀
Installez฀le฀déflecteur฀arrière฀neuf฀avec฀la฀nouvelle฀
tige฀fournie฀et฀pliez฀les฀extrémités฀pour฀la฀maintenir฀en฀
place.
Remisage฀hors฀saison
Procédez฀de฀la฀manière฀suivante฀pour฀préparer฀votre฀
tondeuse฀pour฀un฀entreposage฀prolongé.
1.฀Nettoyez฀et฀lubrifiez฀soigneusement฀la฀tondeuse฀selon฀
les฀instructions฀de฀lubrification.
2.฀L’utilisation฀d’un฀nettoyeur฀sous฀pression฀ou฀d’un฀
boyau฀d’arrosage฀pour฀nettoyer฀la฀tondeuse฀est฀
déconseillée.฀
3.฀Consultez฀la฀notice฀dutilisation฀du฀moteur฀quant฀aux฀
instructions฀d’entreposage฀du฀moteur.
4.฀Enduisez฀la฀lame฀de฀la฀tondeuse฀d’une฀graisse฀à฀
châssis฀pour฀l’empêcher฀de฀rouiller
5.฀Entreposez฀la฀tondeuse฀dans฀un฀endroit฀sec฀et฀propre.฀
Ne฀la฀remisez฀pas฀près฀de฀produits฀corrosifs,฀comme฀
des฀engraise.
REMARQUE:฀Il฀est฀très฀important฀de฀bien฀protéger฀le฀
matériel฀contre฀la฀rouille฀s’il฀doit฀être฀entreposé฀dans฀un฀
abri฀métallique฀non฀ventilé.฀Enduisez฀toute฀la฀machine,฀
en฀particulier฀les฀câbles฀et฀toutes฀les฀pièces฀mobiles,฀
avec฀une฀huile฀légère฀ou฀de฀la฀silicone.
AVERTISSEMENT
background
10
5
Entretien
Arrêtez฀toujours฀le฀
moteur฀et฀débranchez฀
le฀fil฀de฀la฀bougie฀et฀
mettez-le฀à฀la฀masse฀
contre฀le฀moteur฀
avant฀tout฀nettoyage,฀
toute฀lubrification฀ou฀
autre฀entretien฀sur฀la฀
machine.
Lutilisation฀d’un฀
nettoyeur฀pressurisé฀ou฀
d’un฀boyau฀d’arrosage฀
pour฀nettoyer฀la฀
tondeuse฀est฀décon-
seillée.฀Cela฀risque฀en฀
effet฀d’endommager฀les฀
composants฀élec-
triques,฀les฀fusées,฀les฀
poulies,฀les฀roulements฀
ou฀le฀moteur.฀Lemploi฀
d’eau฀a฀tendance฀à฀
raccourcir฀la฀vie฀de฀la฀
tondeuse฀et฀à฀limiter฀sa฀
facilité฀d’entretien.
Figure฀12
Recommandations฀d’ordre฀général
1.฀Suivez฀toujours฀les฀consignes฀de฀sécurité฀lors฀de฀tout฀
entretien.
2.฀La฀garantie฀de฀cette฀tondeuse฀ne฀s’applique฀pas฀à฀
toute฀pièce฀qui฀a฀fait฀l’objet฀d’un฀emploi฀abusif฀ou฀
d’une฀négligence.฀Pour฀bénéficier฀au฀maximum฀de฀
la฀garantie,฀l’utilisateur฀doit฀entretenir฀la฀tondeuse฀
conformément฀aux฀instructions฀de฀cette฀notice.
3.฀La฀garantie฀sera฀nulle฀et฀non฀avenue฀si฀une฀
modification฀est฀apportée฀au฀régulateur฀du฀moteur.฀
4.฀Vérifiez฀tous฀les฀réglages฀au฀moins฀une฀fois฀par฀
saison.฀
5.฀Vérifez฀régulièrement฀que฀toute฀la฀boulonnerie฀est฀
bien฀serrée.
Lubrification
1.฀Lubrifiez฀les฀points฀de฀pivot฀de฀la฀poignée฀de฀
commande฀de฀la฀lame฀au฀moins฀une฀fois฀par฀saison฀
avec฀une฀huile฀légère.฀La฀commande฀de฀la฀lame฀doit฀
fonctionner฀facilement฀dans฀les฀deux฀sens.฀Voir฀la฀
Figure฀12.
2.฀Lubrifiez฀les฀roulements฀à฀billes฀des฀roues฀au฀moins฀
une฀fois฀par฀saison฀avec฀de฀l’huile฀fluide,฀tous฀les฀
autres฀genres฀n’ont฀pas฀be฀soin฀d’être฀lubrifiées.฀฀
Toutefois,฀si฀elles฀doivent฀être฀démontées฀pour฀une฀
raison฀quelconque,฀lubrifiez฀la฀surface฀du฀boulon฀
d’essieu฀et฀la฀surface฀intérieure฀de฀la฀roue฀avec฀une฀
huile฀automobile฀légère.
3.฀Le฀ressort฀de฀torsion฀et฀le฀point฀de฀pivotement฀sur฀
le฀clapet฀arrière฀doivent฀être฀lubrifiés฀régulièrement฀
avec฀une฀huile฀légère฀pour฀empêcher฀la฀rouille.฀Voir฀
la฀Figure฀12.
4.฀Consultez฀la฀notice฀dutilisation฀du฀moteur฀pour฀les฀
instructions฀de฀lubrification.


AVERTISSEMENT
Moteur
1.฀Consultez฀la฀notice฀dutilisation฀du฀moteur฀pour฀tout฀ce฀
qui฀concerne฀lentretien฀du฀moteur.
2.฀Utilisez฀l’huile฀à฀moteur฀recommandée฀dans฀la฀notice฀
d’utilisation฀du฀moteur฀fournie฀avec฀la฀tondeuse.฀Lisez฀
attentivement฀les฀instructions฀et฀suivez-les.
3.฀Dans฀des฀conditions฀normales฀nettoyez฀le฀filtre฀à฀air฀
recommandée฀dans฀la฀notice฀d’utilisation฀du฀moteur฀
fournie฀avec฀la฀tondeuse.฀Nettoyez-le฀à฀intervalles฀plus฀
rapprochés฀dans฀des฀conditions฀très฀poussiéreuses.฀
Une฀mauvaise฀performance฀du฀moteur฀et฀sa฀«noyade»฀
sont฀des฀indications฀que฀le฀filtre฀à฀air฀doit฀être฀nettoyé.฀
4.฀Nettoyez฀la฀bougie฀et฀ajustez฀l’écartement฀une฀fois฀
par฀saison.฀Il฀est฀recommandé฀de฀remplacer฀la฀
bougie฀au฀début฀de฀chaque฀saison.฀Vérifiez฀le฀type฀de฀
bougie฀à฀utiliser฀et฀l’écartement฀correct฀dans฀la฀notice฀
d’utilisation฀du฀moteur.
REMARQUE:฀Ce฀système฀d’allumage฀par฀étincelle฀de฀
véhicule฀respecte฀toutes฀les฀exigences฀du฀Règlement฀sur฀
le฀matériel฀brouilleur฀du฀Canada.
5.฀Nettoyez฀le฀moteur฀régulièrement฀avec฀un฀linge฀ou฀
une฀brosse.฀Gardez฀le฀système฀de฀refroidissement฀(à฀
proximité฀du฀ventilateur)฀propre฀pour฀assurer฀la฀bonne฀
circulation฀d’air฀essentielle฀aux฀bonnes฀performances฀
et฀à฀la฀longévité฀du฀moteur.฀Enlevez฀tous฀les฀brins฀
d’herbe,฀la฀saleté฀et฀autres฀débris฀combustibles฀se฀
trouvant฀à฀proximité฀du฀silencieux.
Plateau฀de฀coupe
Nettoyez฀le฀dessous฀du฀plateau฀de฀coupe฀après฀chaque฀
utilisation฀pour฀empêcher฀les฀brins฀d’herbe,฀les฀feuilles฀ou฀
la฀saleté฀de฀s’y฀accumuler.฀Toute฀accumulation฀favorise฀la฀
rouille฀et฀la฀corrosion฀et฀peut฀empêcher฀le฀déchiquetage฀
efficace.
Inclinez฀la฀tondeuse฀et฀grattez฀le฀dessous฀du฀plateau฀de฀
coupe฀avec฀un฀outil฀approprié฀(après฀avoir฀vérifié฀que฀
la฀bougie฀est฀débranchée)฀pour฀nettoyer฀le฀plateau฀de฀
coupe.
Entretien฀et฀remplacement฀de฀la฀lame
AVERTISSEMENT:฀Portez฀toujours฀
des฀gants฀épais฀ou฀utilisez฀un฀
chiffon฀épais฀pour฀manipuler฀
la฀lame฀en฀la฀démontant฀pour฀
l’aiguiser฀ou฀la฀remplacer.
Examinez฀périodiquement฀l’adaptateur฀de฀lame฀pour฀y฀
détecter฀tout฀fendillement฀éventuel,฀surtout฀après฀avoir฀
heurté฀un฀objet.฀Remplacez-le฀au฀besoin.฀Procédez฀
comme฀suit฀pour฀l’entretien฀de฀la฀lame:
1.฀Débranchez฀toujours฀le฀fil฀de฀la฀bougie.
2.฀Basculez฀la฀tondeuse฀selon฀les฀instructions฀dans฀
la฀notice฀d’utilisation.฀S’il฀n’y฀a฀pas฀d’instructions฀
spécifiques,฀basculez฀la฀tondeuse฀avec฀le฀filtre฀à฀air฀et฀
le฀carburateur฀sur฀le฀haut.
background
9
4
Les฀objets฀projetés฀
par฀une฀tondeuse฀
peuvent฀atteindre฀les฀
yeux฀et฀causer฀des฀
blessures฀graves.฀
Portez฀toujours฀
des฀lunettes฀de฀
sécurité฀en฀utilisant฀
la฀tondeuse,฀ou฀en฀ef-
fectuant฀tout฀entretien฀
ou฀toute฀réparation.
Assurez-vous฀que฀
seul฀le฀conducteur฀
se฀trouve฀à฀proximité฀
de฀la฀tondeuse฀au฀
moment฀de฀sa฀mise฀
en฀route฀ou฀pendant฀
son฀utilisation.฀
Ne฀faites฀jamais฀
fonctioner฀la฀machine฀
dans฀un฀local฀clos฀et฀
mal฀aéré,฀car฀les฀gaz฀
d’échappement฀du฀
moteur฀contiennent฀
du฀monoxyde฀de฀
carbone,฀un฀gaz฀ino-
dore฀très฀dangereux.฀
N’approchez฀pas฀les฀
mains,฀pieds,฀cheveux฀
et฀vêtements฀lâches฀
des฀pièces฀en฀mouve-
ment฀du฀moteur฀et฀de฀
la฀tondeuse.
Figure฀10
3
Utilisation
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT฀:฀Attendez฀que฀
la฀lame฀se฀soit฀complètement฀
immobilisée฀avant฀de฀travailler฀
sur฀la฀tondeuse฀ou฀de฀retirer฀le฀
sac฀à฀herbe.
REMARQUE฀:฀Voir฀la฀page฀7฀pour฀utiliser฀la฀tondeuse฀
avec฀le฀sac฀à฀herbe฀ou฀lensemble฀de฀déchiquetage.
L’éjection฀latérale฀est฀offerte฀en฀option.
Si฀la฀tondeuse฀est฀adaptée฀pour฀éjecter฀l’herbe฀sur฀le฀côté,฀
assurez-vous฀que฀le฀sac฀à฀herbe฀a฀été฀démonté฀de฀la฀
tondeuse฀et฀que฀le฀clapet฀d’éjection฀arrière฀est฀fermé.
a.฀Relevez฀le฀bouchon฀de฀déchiquetage฀à฀charnière฀
qui฀se฀trouve฀sur฀le฀côté฀du฀plateau฀de฀coupe.฀Voir฀
la฀Figure฀11.
b.฀Glissez฀les฀deux฀crochets฀du฀déflecteur฀déjection฀
latérale฀sous฀la฀goupille฀de฀la฀charnière฀du฀bouchon฀
de฀déchiquetage฀à฀charnière.฀Rabaissez฀le฀
bouchon฀de฀déchiquetage฀à฀charnière.
REMARQUE:฀Ne฀retirez฀jamais฀le฀bouchon฀de฀
déchiquetage฀à฀charnière,฀même฀quand฀vous฀ne฀
déchiquetez฀pas.
rapidement฀pour฀faire฀démarrer฀le฀moteur฀et฀pour฀
éviter฀le฀recul.฀Laissez฀la฀poignée฀revenir฀lentement฀
jusqu’au฀boulon฀de฀guidage฀de฀la฀corde.
Arrêt฀du฀moteur
1.฀Lâchez฀la฀poignée฀de฀commande฀de฀la฀lame฀pour฀
arrêter฀le฀moteur฀et฀la฀lame.฀
AVERTISSEMENT:฀La฀lame฀
continue฀à฀tourner฀pendant฀
quelques฀secondes฀après฀que฀le฀
moteur฀sest฀éteint.
2.฀Débranchez฀le฀fil฀de฀la฀bougie฀et฀mettez-le฀à฀la฀masse฀
contre฀le฀moteur฀pour฀empêcher฀tout฀démarrage฀
accidentel฀lorsque฀la฀machine฀n’est฀pas฀surveillée.
Utilisation฀de฀la฀tondeuse
AVERTISSEMENT:฀N’utilisez฀
jamais฀la฀tondeuse฀sans฀le฀clapet฀
d’éjection฀arrière฀ou฀l’ensemble฀
du฀sac฀à฀herbe฀fermement฀fixé฀en฀
place.
Vérifiez฀qu’il฀n’y฀a฀plus฀de฀pierres,฀de฀morceaux฀de฀bois,฀
de฀fils฀métalliques฀ou฀autres฀objets฀sur฀la฀pelouse,฀qui฀
risquent฀d’endommager฀la฀tondeuse฀ou฀le฀moteur.฀Ces฀
objets฀pourraient฀être฀projetés฀par฀la฀tondeuse฀dans฀
une฀direction฀ou฀une฀autre฀et฀blesser฀grièvement฀le฀
conducteur฀ou฀toute฀autre฀personne฀présente.
AVERTISSEMENT:฀Arrêtez฀le฀
moteur฀si฀vous฀heurtez฀un฀objet฀
quelconque.฀Débranchez฀le฀fil฀de฀
la฀bougie,฀cherchez฀soigneuse-
ment฀tout฀signe฀de฀dégât฀à฀la฀
tondeuse฀et฀réparez-la฀avant฀de฀
la฀remettre฀en฀marche฀et฀de฀vous฀
en฀servir.฀Des฀vibrations฀impor-
tantes฀de฀la฀tondeuse฀indiquent฀
des฀dégâts.฀Faites฀examiner฀et฀
réparer฀la฀machine฀rapidement.
Conseil฀d’utilisation
1.฀Pour฀obtenir฀les฀meilleurs฀résultats฀et฀déchiqueter฀
efficacement,฀ne฀coupez฀pas฀l’herbe฀mouillée.
2.฀Une฀tonte฀plus฀étroite฀peut฀être฀nécessaire฀si฀l’herbe฀
est฀nouvelle,฀drue฀ou฀humide.
3.฀Votre฀pelouse฀sera฀plus฀saine฀si฀vous฀ne฀tondez฀
jamais฀plus฀d’un฀tiers฀de฀la฀longueur฀totale฀des฀brins฀
d’herbe.
4.฀Continuez฀à฀tondre฀la฀pelouse฀à฀l’automne฀jusqu’à฀ce฀
qu’elle฀cesse฀de฀pousser.
5.฀Ajustez฀la฀vitesse฀de฀déplacement฀en฀fonction฀des฀
conditions฀de฀travail.
6.฀Si฀l’herbe฀a฀été฀permis฀de฀pousser฀en฀excès฀de฀4฀
pouces,฀le฀déchiquetage฀est฀déconseillé.฀Utilisez฀
d’abord฀le฀sac฀à฀herbe฀pour฀réduire฀la฀hauteur฀de฀
l’herbe฀à฀3-1/4฀pouces฀ou฀moins,฀avant฀de฀déchi
-
queter฀l’herbe.฀
Figure฀11฀-฀Caractéristique฀en฀option
background
8
4
Utilisation
Poignée฀de฀commande฀de฀la฀lame
La฀poignée฀de฀commande฀de฀la฀lame฀se฀trouve฀sur฀le฀
guidon฀supérieur฀de฀la฀tondeuse.฀Voir฀la฀Figure฀9.฀Il฀
faut฀serrer฀cette฀poignée฀contre฀le฀guidon฀pour฀que฀la฀
tondeuse฀fonctionne.฀Le฀fait฀de฀lâcher฀la฀poignée฀arrête฀le฀
moteur฀et฀la฀lame.
Démarreur฀à฀lanceur
Il฀est฀installé฀sur฀la฀droite฀du฀guidon฀supérieur.฀Tenez-vous฀
derrière฀la฀tondeuse฀et฀tirez฀sur฀le฀démarreur฀à฀lanceur฀
pour฀faire฀démarrer฀la฀tondeuse.
Bouchon฀de฀déchiquetage฀(en฀option)
Ce฀bouchon฀sert฀à฀fermer฀l’ouverture฀de฀la฀goulotte฀
d’éjection฀latérale฀pendant฀le฀déchiquetage฀ou฀la฀mise฀
en฀sac฀de฀l’herbe฀coupée.฀Ne฀retirez฀jamais฀le฀bouchon฀à฀
charnière,฀même฀si฀vous฀ne฀déchiquetez฀pas฀l’herbe.
Leviers฀de฀réglage฀de฀la฀hauteur฀de฀coupe
Un฀levier฀de฀réglage฀de฀la฀hauteur฀se฀trouve฀sur฀chacune฀
des฀roues.฀Les฀quatre฀leviers฀doivent฀se฀trouver฀à฀la฀même฀
position฀relative฀pour฀assurer฀une฀coupe฀régulière.
Commandes
Avant฀de฀faire฀démarrer฀le฀moteur
1.฀Faites฀les฀pleins฀dessence฀et฀d’huile฀selon฀les฀
instructions฀fournies฀dans฀la฀notice฀d’utilisation฀du฀
moteur฀qui฀accompagne฀léquipment.฀
2.฀Branchez฀le฀fil฀de฀la฀bougie฀sur฀cette฀dernière.฀Si฀
une฀gaine฀en฀caoutchouc฀recouvre฀l’extrémité฀du฀fil฀
de฀la฀bougie,฀assurez-vous฀que฀la฀boucle฀métal-
lique,฀au฀bout฀du฀fil฀de฀la฀bougie฀(dans฀la฀gaine฀en฀
caoutchouc),฀est฀bien฀fixée฀sur฀l’embout฀métallique฀
de฀la฀bougie.
Mise฀en฀marche฀du฀moteur
1.฀Si฀votre฀tondeuse฀est฀équipée฀d’un฀amorceur,฀
amorcez฀le฀moteur฀en฀suivant฀les฀instructions฀de฀la฀
notice฀d’utilisation฀du฀moteur.
2.฀Tenez-vous฀derrière฀la฀machine,฀appuyez฀sur฀la฀
poignée฀de฀commande฀de฀la฀lame฀et฀maintenez-la฀
contre฀le฀guidon฀supérieur,฀comme฀à฀la฀Figure฀10.
3.฀Prenez฀la฀poignée฀du฀démarreur฀à฀lanceur฀de฀la฀
façon฀illustrée฀et฀tirez-la฀lentement฀jusqu’à฀ce฀que฀
vous฀sentiez฀une฀légère฀résistance.฀Tirez฀alors฀
Figure฀9













AVERTISSEMENT
Lisez,฀comprenez,฀
et฀suivez฀toutes฀les฀
instructions฀et฀les฀
consignes฀sur฀la฀
machine฀et฀dans฀
ce฀notice฀avant฀le฀
fonctionnement.฀
Ce฀mécanisme฀de฀
commande฀est฀un฀
dispositif฀de฀sécurité.฀
N’essayez฀jamais฀
d’éviter฀son฀emploi.
Faites฀très฀attention฀
en฀manipulant฀de฀
l’essence.฀Lessence฀
est฀extrêmement฀
inflammable฀et฀les฀va-
peurs฀sont฀explosif.฀
Ne฀faites฀jamais฀le฀
plein฀d’essence฀à฀
l’intérieur,฀pendant฀
que฀le฀moteur฀tourne฀
ou฀quand฀le฀moteur฀
est฀chaud.฀Éteignez฀
toute฀cigarettes฀ou฀
pipe,฀tout฀cigare฀ou฀
toute฀autre฀source฀
incandescente.
background
7
Figure฀5
REMARQUE:฀฀Vérifiez฀
que฀le฀sac฀à฀herbe฀est฀
bien฀à฀l’endroit฀avant฀
l’assemblage฀(létiquette฀
d’avertissement฀doit฀se฀
trouver฀sur฀l’extérieur)฀
REMARQUE:฀Assurez-
vous฀que฀les฀câbles฀sont฀
accrochés฀sur฀l’extérieur฀
du฀guidon฀pour฀qu’ils฀
ne฀gênent฀pas฀lors฀de฀
l’installation฀du฀sac฀à฀
herbe.
3
Figure฀6
Figure฀7
N’utilisez฀jamais฀la฀ton-
deuse฀si฀les฀crochets฀
du฀sac฀à฀herbe฀ne฀sont฀
pas฀enfoncés฀dans฀la฀
tige฀de฀pivotement฀et฀
si฀le฀clapet฀arrière฀ne฀
repose฀pas฀contre฀le฀
haut฀du฀sac฀à฀herbe.
Toutes฀les฀tondeuses฀
sont฀équipées฀d’un฀
dispositif฀de฀protection฀
à฀l’arrière.฀฀Il฀empêche฀
les฀projectiles฀sou
-
levés฀par฀la฀lame฀de฀
blesser฀l’utilisateur฀
de฀la฀tondeuse.฀NE฀
DÉMONTEZ฀PAS฀CE฀
DISPOSITIF฀DE฀SÉCU-
RITÉ.
5.฀Un฀levier฀de฀réglage฀se฀trouve฀sur฀chacune฀des฀
roues฀et฀permet฀de฀modifier฀la฀hauteur฀de฀coupe฀
de฀la฀tondeuse.฀Pour฀changer฀la฀hauteur฀de฀coupe,฀
poussez฀le฀levier฀de฀réglage฀des฀roues฀vers฀la฀roue฀et฀
déplacez-le฀vers฀le฀haut฀ou฀le฀bas฀à฀la฀hauteur฀choisie.฀
Voir฀la฀Figure฀5.
6.฀Assemblage฀du฀sac฀à฀herbe:
a.฀Glissez฀le฀sac฀sur฀l’armature฀(côté฀en฀plastique฀
noir฀sur฀le฀dessous).฀Enfoncez฀les฀crochets฀de฀
l’armature฀dans฀les฀trous฀des฀glissières฀en฀plastique฀
du฀sac฀à฀herbe.฀Voir฀la฀Figure฀6.
b.฀Attachez฀le฀sac฀sur฀larmature฀en฀accrochant฀les฀
glissières฀sur฀l’armature,฀comme฀à฀la฀Figure฀6.฀
Toutes฀les฀glissières฀en฀plastique,฀sauf฀celle฀du฀
dessus฀du฀sac,฀s’accrochent฀de฀l’extérieur฀du฀sac.฀
Le฀haut฀du฀sac฀s’attache฀de฀l’intérieur฀de฀celui-ci.฀
7.฀Assemblage฀du฀sac฀à฀herbe฀sur฀la฀tondeuse
a.฀Relevez฀le฀clapet฀déjection฀arrière฀de฀la฀tondeuse฀
et฀placez฀le฀sac฀à฀herbe฀sur฀la฀tige฀de฀pivotement.฀
Lâchez฀le฀clapet฀pour฀qu’il฀repose฀sur฀le฀sac฀à฀
herbe.฀Voir฀la฀Figure฀7.
AVERTISSEMENT:฀N’utilisez฀jamais฀
la฀tondeuse฀si฀les฀crochets฀du฀sac฀à฀
herbe฀ne฀sont฀pas฀enfoncés฀dans฀la฀
tige฀de฀pivotement฀et฀si฀le฀clapet฀arrière฀
ne฀repose฀pas฀contre฀le฀haut฀du฀sac฀à฀
herbe.
8.฀Pour฀enlever฀le฀sac฀à฀herbe฀et฀utiliser฀l’ensemble฀de฀
déchiquetage:
a.฀Relevez฀฀le฀clapet฀déjection฀arrière฀de฀la฀tondeuse,฀
comme฀à฀la฀Figure฀7.฀Relevez฀le฀sac฀à฀herbe฀et฀
dégagez-le฀de฀la฀tige฀de฀pivotement.฀Lâchez฀le฀
clapet฀d’éjection฀arrière฀pour฀fermer฀l’ouverture฀sur฀
l’arrière฀de฀la฀tondeuse.
9.฀Installation฀des฀roues฀arrière฀(si฀elles฀ne฀le฀sont฀
pas฀déjà)
Dégagez฀lécrou฀à฀six฀pans฀à฀bride฀qui฀se฀trouve฀sur฀
l’essieu฀arrière฀et฀placez฀la฀roue฀arrière฀sur฀l’essieu.฀
Vérifiez฀que฀la฀rondelle฀ondulée฀se฀trouve฀sur฀l’intérieur฀
de฀la฀roue,฀entre฀la฀roue฀et฀la฀tondeuse.฀Voir฀la฀Figure฀
8.฀Repositionnez฀l’écrou฀à฀bride฀sur฀l’essieu฀de฀la฀façon฀
indiquée฀et฀serrez฀à฀fond.฀Répétez฀l’opération฀de฀l’autre฀
côté.
AVERTISSEMENT
Instructions
demontage
etréglages
Figure฀8
background
Les฀modèles฀représentés฀peuvent฀être฀
légèrement฀différents฀de฀votre฀tondeuse.฀
1.฀Retirez฀les฀pièces฀détachées฀et฀les฀garnitures฀
d’emballage฀qui฀peuvent฀se฀trouver฀entre฀les฀guidons฀
supérieur฀et฀inférieur.฀
a.฀Redressez฀le฀guidon฀supérieur฀vers฀vous฀pour฀le฀
faire฀passer฀de฀la฀position฀A฀à฀la฀position฀de฀travail฀
B.฀Voir฀la฀Figure฀1.
b.฀Serrez฀les฀écrous฀à฀oreilles฀(boutons฀en฀forme฀
d’étoile)qui฀maintiennent฀le฀guidon฀supérieur฀sur฀
le฀guidon฀inférieur.฀Assurez-vous฀que฀le฀boulon฀
ordinaire฀est฀bien฀enfoncé฀dans฀le฀guidon.
REMARQUE฀:Sur฀certains฀modèles,฀les฀écrous฀à฀oreilles฀
ont฀été฀remplacés฀par฀des฀boutons฀en฀forme฀d’étoile.฀Les฀
figures฀ne฀représentent฀que฀les฀écrous฀à฀oreilles.฀
2.฀Placez฀une฀goupille-épingle฀dans฀lun฀des฀trous฀de฀la฀
goupille฀soudée฀de฀chaque฀côté฀du฀guidon฀inférieur.
a.฀Enlevez฀les฀goupilles฀fendues฀placées฀dans฀le฀trou฀
extérieur฀des฀goupilles฀soudées฀sur฀les฀supports฀
de฀montage฀du฀guidon.฀Placez฀les฀goupilles฀
fendues฀dans฀le฀trou฀intérieur.฀Voir฀la฀Figure฀2.
b.฀Placez฀un฀boulon฀ordinaire฀(dans฀le฀sachet฀de฀
boulonnerie฀fourni฀avec฀la฀machine)฀dans฀le฀trou฀
supérieur฀du฀support฀de฀montage฀de฀droite฀du฀
guidon,฀en฀procédant฀de฀l’intérieur฀vers฀lextérieur.฀
Voir฀la฀Figure฀2.฀Maintenez-le฀en฀place฀avec฀un฀
écrou฀à฀oreilles฀en฀plastique฀(boutons฀en฀forme฀
d’étoile).฀Répétez฀de฀l’autre฀côté.
3.฀Installation฀du฀guide฀de฀la฀corde.฀Voir฀la฀Figure฀3.
a.฀Pressez฀la฀manette฀de฀commande฀de฀la฀lame฀
contre฀le฀guidon฀supérieur.฀Position฀A.
฀b.฀Sortez฀lentement฀la฀corde฀du฀démarreur฀du฀
moteur.฀Position฀B.
฀c.฀Glissez฀la฀corde฀du฀démarreur฀dans฀le฀guide.฀
Position฀C.
d.฀Serrez฀l’écrou฀à฀oreilles฀(boutons฀en฀forme฀détoile)฀
du฀guide฀de฀la฀corde.฀Position฀D.
4.฀Enfoncez฀les฀taquets฀des฀attache-câbles฀dans฀les฀trous฀
aménagés฀dans฀le฀guidon฀inférieur.฀Serrez฀l’attache-
câble฀et฀coupez฀le฀surplus.฀Voir฀la฀Figure฀4.






IMPORTANT
Cette฀machine฀est฀
expédiée฀SANS฀
HUILE฀NI฀ESSENCE.฀
Après฀l’assemblage,฀
faites฀les฀pleins฀
d’essence฀et฀d’huile฀
conformément฀aux฀
instructions฀de฀la฀
notice฀d’utilisation฀du฀
moteur฀fournie฀avec฀
la฀machine.฀
Débranchez฀le฀fil฀
de฀la฀bougie฀et฀
mettez-le฀à฀la฀masse฀
conformément฀aux฀
instructions฀de฀la฀
notice฀d’utilisation฀du฀
moteur฀fournie฀avec฀la฀
machine.
AVERTISSEMENT
background
5
dans฀la฀notice฀d’utilisation฀pour฀mesurer฀la฀pente฀du฀terrain฀avant฀de฀
commencer฀à฀travailler.฀Si฀selon฀l’inclinomètre,฀la฀pente฀est฀supérieure฀
à฀15°,฀n’utilisez฀pas฀la฀tondeuse฀pour฀éviter฀toute฀blessure฀grave.฀
À฀FAIRE:
1.฀Travailler฀parallèlement฀à฀la฀pente,฀jamais฀perpendiculairement,฀
Faites฀très฀attention฀en฀changeant฀de฀direction฀sur฀une฀pente.
2.฀Faites฀attention฀aux฀trous฀et฀ornières.฀La฀machine฀peut฀se฀retourner฀
sur฀un฀terrain฀accidenté.฀Des฀herbes฀hautes฀peuvent฀cacher฀des฀
obstacles.
3.฀Vérifier฀toujours฀votre฀équilibre.฀Vous฀risquez฀de฀glisser฀et฀de฀
tomber฀et฀de฀vous฀blesser฀grièvement.฀Si฀vous฀sentez฀que฀vous฀
allez฀perdre฀votre฀équilibre,฀lâchez฀immédiatement฀le฀guidon,฀et฀la฀
lame฀arrêtera฀de฀tourner฀dans฀trois฀secondes.
À฀NE฀PAS฀FAIRE:
1.฀Ne฀tondez฀pas฀près฀d’une฀falaise฀ou฀d’un฀talus.฀Le฀conducteur฀peut฀
facilement฀perdre฀léquilibre.
2.฀Ne฀tondez฀pas฀sur฀une฀pente฀supérieure฀à฀15°฀selon฀l’inclinomètre.
3.฀Ne฀tondez฀pas฀de฀l’herbe฀mouillée.฀La฀traction฀réduite฀peut฀
provoquer฀un฀dérapage.
Enfant
Un฀accident฀grave฀risque฀de฀se฀produire฀si฀le฀conducteur฀n’est฀pas฀
toujours฀vigilant฀en฀présence฀d’enfants.฀Les฀enfants฀sont฀souvent฀
attirés฀par฀la฀machine฀et฀la฀tonte฀de฀l’herbe.฀Ils฀ne฀comprennent฀pas฀les฀
dangers.฀Ne฀supposez฀jamais฀qu’ils฀vont฀rester฀là฀où฀vous฀les฀avez฀vus.
1.฀Éloignez฀les฀enfants฀de฀la฀zone฀de฀travail฀et฀placez-les฀sous฀la฀
surveillance฀d’un฀adulte฀autre฀que฀le฀conducteur฀de฀la฀machine.
2.฀Restez฀vigilant฀et฀arrêtez฀la฀machine฀si฀des฀enfants฀s’approchent฀de฀
la฀zone฀de฀travail.
3.฀Regardez฀toujours฀derrière฀vous฀et฀par฀terre฀avant฀de฀reculer฀et฀en฀
reculant.
4.฀Faites฀très฀attention฀en฀approchant฀d’angles฀morts,฀de฀buissons,฀
d’autres฀objets฀qui฀peuvent฀gêner฀votre฀visibilité.
5.฀Tenir฀des฀enfants฀loin฀de฀moteurs฀chauds฀ou฀tournants.฀Ils฀peuvent฀
subir฀des฀brûlures฀graves฀d’un฀silencieux฀chaud.
6.฀Ne฀permettez฀jamais฀à฀des฀enfants฀de฀moins฀de฀14฀ans฀d’utiliser฀
la฀tondeuse.฀฀Des฀adolescents฀âgés฀de฀14฀ans฀ou฀plus฀doivent฀
lire฀la฀notice฀d’utilisation,฀bien฀comprendre฀le฀fonctionnement฀de฀
la฀machine฀et฀respecter฀les฀consignes฀de฀sécurité.฀Ils฀doivent฀
apprendre฀à฀utiliser฀la฀machine฀et฀s’en฀servir฀sous฀la฀surveillance฀
étroite฀d’un฀adulte.
ENTRETIEN
Manipulation฀de฀l’essence:
1.฀Pour฀éviter฀toute฀blessure฀ou฀dégât฀matériel,฀faites฀très฀attention฀
en฀manipulant฀de฀l’essence.฀Il฀s’agit฀d’un฀produit฀extrêmement฀
inflammable฀et฀les฀vapeurs฀risquent฀dexploser.฀Vous฀pouvez฀être฀
grièvement฀blessé฀si฀des฀éclaboussures฀sur฀votre฀peau฀ou฀sur฀vos฀
vêtements฀s’enflammaient.
2.฀Rincez฀votre฀peau฀et฀changez฀฀immédiatement฀de฀vêtements.
3.฀Remissez฀le฀carburant฀dans฀des฀bidons฀homologués฀seulement.
4.฀Ne฀faites฀jamais฀le฀plein฀dans฀un฀véhicule,฀ni฀à฀l’arrière฀d’une฀
camionette฀dont฀le฀plancher฀est฀recouvert฀฀d’un฀revêtement฀en฀
plastique.฀Placez฀toujours฀les฀bidons฀par฀terre฀et฀loin฀de฀votre฀
véhicule฀avant฀de฀les฀remplir.
5.฀Dans฀le฀mesure฀du฀possible,฀déchargez฀l’équipement฀motorisé฀de฀
la฀remorque฀et฀faites฀le฀plein฀par฀terre.฀Si฀cela฀n’est฀pas฀possible,฀
faites฀le฀plein฀avec฀un฀bidon฀plutôt฀que฀directement฀de฀la฀pompe฀à฀
essence.
6.฀Maintenez฀le฀gicleur฀en฀contact฀avec฀le฀bord฀du฀réservoir฀d’essence฀
ou฀avec฀louverture฀du฀bidon฀jusqu’à฀ce฀que฀le฀plein฀soit฀terminé.฀
N’utilisez฀pas฀un฀gicleur฀équipé฀d’un฀dispositif฀de฀blocage฀en฀
position฀ouverte.
7.฀Éteignez฀toute฀cigarette฀ou฀pipe,฀tout฀cigare฀ou฀toute฀autre฀chaleur฀
incandescente.
8.฀Ne฀faites฀jamais฀le฀plein฀à฀l’intérieur.
9.฀Nenlevez฀jamais฀le฀capuchon฀d’essence฀et฀n’ajoutez฀pas฀
d’essence฀pendant฀que฀le฀moteur฀tourne฀ou฀s’il฀est฀chaud.฀
Laissez฀le฀moteur฀refroidir฀pendant฀au฀moins฀deux฀minutes฀avant฀
de฀faire฀le฀plein.฀
10.฀Ne฀faites฀jamais฀déborder฀le฀réservoir.฀Laissez฀un฀espace฀d’un฀
demi-pouce฀environ฀pour฀permettre฀l’expension฀du฀carburant.
11.฀Resserrez฀bien฀le฀capuchon฀d’essence.
12.฀En฀cas฀de฀débordement,฀essuyez฀toute฀éclaboussures฀
de฀carburant฀ou฀d’huile฀et฀enlevez฀tous฀les฀débris฀imbibés฀
d’essence.฀Déplacez฀la฀machine฀à฀une฀autre฀endroit.฀Attendez฀5฀
(cinq)฀minutes฀avant฀de฀mettre฀en฀marche฀le฀moteur.
13.฀Ne฀remisez฀jamais฀la฀machine฀ou฀les฀bidons฀d’essence฀à฀
l’intérieur฀s’il฀y฀a฀une฀flamme,฀une฀étincelle฀(chauffe-eau฀à฀gaz,฀
radiateur,฀sèche-linge,฀etc.).฀฀
14.฀Limitez฀les฀risques฀d’incendie฀en฀débarrassant฀le฀moteur฀des฀
brins฀d’herbe,฀feuilles฀et฀autres฀saletés.฀Essuyez฀les฀éclabous-
sures฀de฀carburant฀ou฀d’huile฀et฀enlevez฀tous฀les฀débris฀imbibés฀
d’essence.
15.฀Laissez฀la฀machine฀refroidir฀pendant฀au฀moins฀5฀minutes฀avant฀
de฀la฀remiser.
Entretien฀général:
1.฀Ne฀faites฀jamais฀fonctioner฀la฀machine฀dans฀un฀local฀clos฀car฀
les฀gaz฀déchappement฀du฀moteur฀contiennent฀du฀monoxyde฀de฀
carbone,฀un฀gaz฀inodore฀très฀dangereux.
2.฀Avant฀de฀nettoyer,฀de฀réparer฀ou฀d’examiner฀la฀machine,฀vérifiez฀
que฀la฀lame฀et฀toutes฀les฀pièces฀mobiles฀se฀sont฀immobilisées.฀
Débranchez฀le฀fil฀de฀la฀bougie฀et฀mettez-le฀à฀la฀terre฀contre฀le฀
moteur฀pour฀empêcher฀tout฀démarrage฀accidentel.
3.฀Verifiez฀souvent฀que฀la฀lame฀et฀les฀boulons฀de฀montage฀du฀
moteur฀sont฀bien฀serrés.฀Examinez฀visuellement฀la฀lame฀pour฀
détecter฀toute฀usure฀excessive,฀tout฀fendillement.฀Remplacez-la฀
avec฀une฀lame฀authentique฀seulement฀(du฀liste฀de฀pièces฀qui฀se฀
trouve฀dans฀cette฀notice).฀«L’emploi฀de฀pièces฀non฀conformes฀
aux฀caractéristiques฀de฀l’équipement฀d’origine฀peut฀causer฀des฀
performances฀inférieures฀et฀réduire฀la฀sécurité.»฀
4.฀La฀lame฀est฀coupante฀et฀peut฀causer฀des฀blessures฀graves.฀
Enveloppez฀la฀lame฀avec฀un฀chiffon฀ou฀portez฀des฀gants฀et฀faites฀
très฀attention฀en฀le฀manipulant.
5.฀Assurez-vous฀que฀tous฀les฀écrous,฀boulons฀et฀vis฀sont฀bien฀ser-
rés฀pour฀que฀l’équipement฀soit฀toujours฀en฀bon฀état฀de฀marche.
6.฀Ne฀modifiez฀jamais฀les฀dispositifs฀de฀sécurité.฀Vérifiez฀souvent฀
qu’ils฀fonctionnent฀bien.
7.฀Si฀vous฀heurtez฀un฀objet,฀arrêtez฀immédiatement฀le฀moteur,฀
branchez฀le฀fil฀de฀la฀bougie฀et฀examinez฀soigneusement฀la฀
machine.฀Réparez฀les฀dégâts฀éventuels฀avant฀de฀remettre฀la฀
machine฀en฀marche.
8.฀Nessayez฀jamais฀d’ajuster฀une฀roue฀ou฀de฀changer฀la฀hauteur฀de฀
coupe฀pendant฀que฀la฀moteur฀tourne.
9.฀Les฀éléments฀du฀sac฀à฀herbe฀et฀le฀clapet฀de฀la฀goulotte฀d’éjection฀
peuvent฀s’user฀et฀être฀endommagés฀et,฀par฀conséquent,฀exposer฀
les฀pièces฀mobiles฀ou฀causer฀la฀projection฀de฀débris.฀Par฀mesure฀
de฀sécurité,฀vérifiez฀souvent฀les฀éléments฀et฀remplacez-les฀
immédiatement฀avec฀des฀pièces฀authentique฀seulement฀(du฀liste฀
de฀pièces฀qui฀se฀trouve฀dans฀cette฀notice).฀«L’emploi฀de฀pièces฀
non฀conformes฀aux฀caractéristiques฀de฀l’équipement฀dorigine฀
peut฀causer฀des฀performances฀inférieures฀et฀réduire฀la฀sécurité.»
10.฀Ne฀modifiez฀pas฀le฀réglage฀du฀régulateur฀et฀ne฀laissez฀pas฀le฀
moteur฀s’emballer.฀Le฀régulateur฀maintient฀le฀moteur฀à฀son฀
régime฀maximal฀de฀fonctionnement฀sans฀danger.
11.฀Prenez฀soin฀des฀étiquettes฀d’instructions฀et฀remplacez-les฀au฀
besoin.
12.฀Respectez฀les฀règlements฀concernant฀l’élimination฀des฀déchets฀
et฀liquides฀qui฀risquent฀de฀nuire฀à฀la฀nature฀et฀à฀l’environement.฀
Ce฀symbole฀attire
votre฀attention฀sur฀des฀
consignes฀de฀curi
importantes฀qui,฀si฀elles
ne฀sont฀pas฀respectées,฀
peuvent฀mettre฀en
danger฀non฀seulement฀
votre฀personne฀et฀vos
biens,฀mais฀aussi฀ceux
d’autrui.฀Prière฀de฀lire
toutes฀les฀instructions฀
figurant฀dans฀cette฀
notice฀d’utilisation฀avant฀
d’essayer฀de฀vous
servir฀de฀cette฀machine.฀
Le฀non-respect฀de฀
ces฀instructions฀peut฀
entraîner฀des฀blessures
corporelles.
RESPECTEZ
LAVERTISSEMENT฀
QUI฀ACCOMPAGNE
CE฀SYMBOLE!
Votre฀responsabili
Cette฀machine฀ne฀doit฀
être฀utilisée฀que฀par฀des฀
personnes฀qui฀peuvent฀
lire,฀comprendre฀et฀
respecter฀les฀avertisse
-
ments฀et฀instructions
qui฀figurent฀dans฀cette฀
notice฀et฀sur฀la฀machine.
Consignes
de฀
sécurité
AVERTISSEMENT
2
background
4
Utilisation฀en฀général
1.฀Veuillez฀lire฀attentivement฀la฀notice฀d’utilisation฀avant฀d’essayer฀
d’assembler฀la฀machine.฀Assurez-vous฀de฀lire฀et฀de฀bien฀
comprendre฀toutes฀les฀instructions฀qui฀figurent฀sur฀la฀machine฀
et฀dans฀la฀notice฀d’utilisation฀avant฀de฀la฀mettre฀en฀marche.฀Fa-
miliarisez-vous฀avec฀les฀commandes฀et฀les฀conseils฀d’utilisation฀
de฀la฀machine฀avant฀de฀vous฀en฀servir.฀Conservez฀cette฀notice฀
d’utilisation฀à฀un฀endroit฀sûr฀pour฀toute฀consultation฀ultérieure฀et฀
pour฀commander฀des฀pièces฀de฀rechange.
2.฀Cette฀machine฀motorisée฀est฀un฀outil฀de฀précision,฀pas฀un฀jouet.฀
Soyez฀par฀conséquent฀toujours฀très฀prudent.฀Le฀seul฀rôle฀de฀cette฀
machine฀est฀de฀tondre฀le฀gazon.฀Ne฀l’utilisez฀jamais฀dans฀un฀
autre฀but.
3.฀Ne฀permettez฀jamais฀à฀des฀enfants฀de฀moins฀de฀14฀ans฀de฀se฀
servir฀de฀la฀machine.฀Des฀adolescents฀plus฀âgés฀doivent฀lire฀
la฀notice฀d’utilisation,฀bien฀comprendre฀le฀fonctionnement฀de฀
la฀machine฀et฀respecter฀les฀consignes฀de฀sécurité.฀Ils฀doivent฀
apprendre฀à฀utiliser฀la฀machine฀et฀s’en฀servir฀sous฀la฀surveillance฀
étroite฀d’un฀adulte.฀Seules฀des฀personnes฀mûres฀ayant฀pris฀
connaissance฀des฀consignes฀de฀sécurité฀doivent฀être฀autorisées฀
à฀utiliser฀cette฀machine.
4.฀Examiner฀soigneusement฀la฀zone฀de฀travail.฀Ramassez฀tous฀
les฀pierres,฀bâtons,฀fil฀métalliques฀os,฀jouets฀et฀autre฀objets฀qui฀
pourraient฀vous฀trébuchez฀ou฀qui฀risque฀d’être฀ramassés฀et฀
projetés฀par฀la฀lame.฀Les฀objets฀projetés฀par฀la฀machine฀peuvent฀
causer฀des฀blessures฀graves.฀Prévoyez฀de฀travailler฀en฀évitant฀de฀
projeter฀l’herbe฀vers฀des฀rues,฀des฀trottoirs,฀des฀spectateurs,฀etc.฀
Évitez฀d’éjecter฀l’herbe฀en฀direction฀d’un฀mur฀ou฀d’un฀obstacle.฀
De฀cette฀façon,฀les฀débris฀éventuels฀ne฀risque฀pas฀de฀฀ricocher฀et฀
de฀blesser฀quelqu’un.
5.฀Pour฀éviter฀tout฀risque฀de฀contact฀avec฀la฀lame฀ou฀de฀blessure฀
par฀un฀projectile,฀éloignez฀les฀enfants,฀passants฀et฀autres฀à฀
au฀moins฀75฀pieds฀de฀la฀tondeuse฀pendant฀quelle฀fonctionne.฀
Arrêtez฀la฀machine฀si฀quelqu’un฀s’approche.
6.฀Portez฀toujours฀des฀lunettes฀de฀sécurité฀en฀utilisant฀la฀machine฀
ou฀en฀effectuant฀un฀réglage฀ou฀une฀réparation.฀Un฀objet฀peut฀en฀
effet฀être฀projeté,฀ricocher฀et฀vous฀blesser฀aux฀yeux.
7.฀Portez฀des฀chaussures฀robustes฀à฀semelle฀épaisse฀et฀des฀
vêtement฀bien฀ajustés.฀Une฀chemise฀et฀un฀pantalon฀qui฀protègent฀
les฀bras฀et฀les฀jambes฀et฀des฀chaussures฀à฀bout฀d’acier฀sont฀
recommandés.฀N’utilisez฀jamais฀la฀tondeuse฀si฀vous฀êtes฀pieds฀
nus฀ou฀si฀vous฀portez฀des฀sandales฀ou฀des฀tennis.
8.฀Ne฀placez฀jamais฀vos฀mains฀ou฀vos฀pieds฀près฀d’une฀pièce฀en฀
mouvement฀ou฀sous฀le฀plateau฀de฀coupe.฀La฀lame฀peut฀amputer฀
mains฀et฀pieds.
9.฀L’absence฀du฀clapet฀de฀la฀goulotte฀d’éjection฀ou฀un฀clapet฀endom-
magé฀peut฀causer฀des฀blessures฀en฀cas฀de฀contact฀avec฀la฀lame฀
ou฀projeter฀des฀objets.
10.฀De฀nombreuses฀blessures฀se฀produisent฀lorsque฀la฀tondeuse฀
passe฀sur฀le฀pied฀à฀la฀suite฀d’une฀chute.฀Ne฀retenez฀pas฀la฀
tondeuse฀si฀vous฀tombez.฀Lâchez฀immédiatement฀le฀guidon.
11.฀Ne฀tirez฀jamais฀la฀tondeuse฀vers฀vous฀en฀marchant.฀S’il฀faut฀faire฀
reculer฀la฀tondeuse฀près฀d’un฀mur฀d’un฀autre฀obstacle,฀regardez฀
d’abord฀par฀terre฀et฀derrière฀vous,฀puis฀procédez฀comme฀suit:
a.฀Éloignez-vous฀de฀la฀tondeuse฀à฀bout฀de฀bras.
b.฀Assurez฀votre฀stabilité.
c.฀Reculez฀la฀tondeuse฀฀lentement฀฀et฀d’une฀demi-longeur฀de฀
bras฀seulement.
d.฀Répétez฀selon฀les฀besoin.
12.฀N’utilisez฀jamais฀la฀tondeuse฀en฀état฀d’ébriété฀ou฀si฀vous฀prenez฀
des฀médicaments฀ralentissant฀les฀réactions.
13.฀Dégagez฀le฀dispositif฀dauto-propulsion฀ou฀l’embrayage฀
d’entraînement,฀le฀cas฀échéant,฀avant฀de฀faire฀démarrer฀le฀
moteur.
14.฀La฀poignée฀de฀commande฀de฀la฀lame฀est฀un฀dispositif฀de฀
sécurité.฀Ne฀tenez฀jamais฀de฀contourner฀son฀rôle.฀Ceci฀
empêche฀le฀dispositif฀de฀sécurité฀de฀fonctionner฀correctement฀
et฀peut฀causer฀des฀blessures฀en฀cas฀de฀contact฀avec฀la฀lame.฀
La฀poignée฀de฀commande฀de฀la฀lame฀doit฀bouger฀facilement฀
dans฀les฀deux฀sens฀et฀revenir฀automatiquement฀à฀la฀position฀
non฀éclenchée฀quand฀on฀la฀lâche.
15.฀N’utilisez฀jamais฀la฀tondeuse฀si฀le฀gazon฀est฀mouillé.฀Soyez฀
toujours฀bien฀en฀équilibre.฀Faites฀attention฀de฀ne฀pas฀glisser฀
et฀de฀ne฀pas฀tomber฀pour฀éviter฀des฀blessures฀graves.฀Si฀vous฀
estimez฀que฀vous฀perdez฀votre฀équilibre,฀lâcher฀la฀poignée฀de฀
commande฀de฀la฀lame฀immédiatement฀et฀la฀lame฀arrêtera฀de฀
tourner฀dans฀trois฀secondes.
16.฀Utilisez฀la฀tondeuse฀seulement฀dans฀la฀lumière฀du฀jour฀ou฀dans฀
la฀bonne฀lumière฀artificielle.฀Marchez,฀ne฀courrez฀pas.฀Arrêtez฀
la฀lame฀avant฀de฀traverser฀des฀allées,฀trottoirs฀ou฀chemins฀
recouverts฀de฀gravier.
17.฀Si฀la฀machine฀commence฀à฀vibrer฀d’une฀manière฀anormale,฀
arrêter฀le฀moteur฀et฀cherchez-en฀immédiatement฀la฀cause.฀En฀
général,฀toute฀vibration฀indique฀un฀problème.
18.฀Arrêtez฀le฀moteur฀et฀attendez฀que฀la฀lame฀se฀soit฀immobilisée฀
avant฀de฀détacher฀le฀sac฀à฀herbe฀ou฀de฀déboucher฀la฀goulotte.฀
La฀lame฀continue฀à฀tourner฀pendant฀quelques฀secondes฀après฀
que฀le฀moteur฀s’est฀éteint.฀Ne฀placez฀jamais฀aucune฀partie฀du
corps฀dans฀le฀secteur฀de฀lame฀avant฀que฀vous฀ne฀soyez฀sûrs฀
que฀la฀lame฀a฀arrêté฀de฀tourner.
19.฀N’utilisez฀jamais฀la฀tondeuse฀sans฀avoir฀l’abattant฀de฀
protection฀฀arrière,฀la฀goulotte฀d’éjection,฀un฀sac฀à฀herbe,฀la฀
poignée฀de฀commande฀de฀la฀lame฀ou฀d’autres฀dispositifs฀de฀
sécurité฀appropriée,฀en฀place฀et฀qui฀fonctionnent฀correctement.฀
N’utilisez฀jamais฀la฀tondeuse฀avec฀des฀dispositifs฀de฀sécurité฀
endommagés.฀Le฀non-respect฀de฀ces฀consignes฀peut฀causer฀des฀
blessures฀graves.
20.฀Le฀silencieux฀et฀le฀moteur฀deviennent฀très฀chauds฀et฀peuvent฀
causer฀des฀brûlures.฀Ne฀les฀touchez฀pas.
21.฀N’utilisez฀que฀des฀accessoires฀recommandés฀par฀le฀fabricant฀
de฀la฀machine.฀Le฀non-respect฀de฀ce฀consigne฀peut฀causer฀des฀
blessures฀graves.
22.฀En฀cas฀de฀situations฀qui฀ne฀sont฀pas฀mentionnées฀dans฀cette฀
notice,฀soyez฀prudent฀et฀faites฀preuve฀de฀bon฀sens.฀Contactez฀
votre฀département฀de฀service฀à฀la฀clientèles฀pour฀le฀nom฀de฀
votre฀concessionaire฀local.
Utilisation฀sur฀une฀pente
Les฀accidents฀provoqués฀par฀tomber฀et฀de฀glisser,฀qui฀se฀
produisent฀souvent฀sur฀des฀pentes,฀peuvent฀causer฀des฀blessures฀
graves.฀Travailler฀sur฀un฀terrain฀en฀pente฀demande฀des฀précautions฀
supplémentaires.฀Si฀vous฀ne฀sentez฀pas฀à฀l’aise฀sur฀la฀pente,฀n’y฀
travaillez฀pas.฀Par฀mesure฀de฀sécurité฀utilisez฀l’inclinomètre฀fourni฀
AVERTISSEMENT:฀Les฀gaz฀d’échappement฀de฀ce฀produit฀contiennent฀des฀produits฀chimiques฀
reconnus฀dans฀l’État฀de฀Californie฀comme฀causant฀le฀cancer,฀des฀anomalies฀congénitales฀ou฀
d’autres฀problèmes฀liés฀à฀la฀reproduction.
DANGER:฀Cette฀machine฀doit฀être฀utilisée฀conformément฀aux฀consignes฀de฀sécurité฀qui฀figurent฀dans฀la฀notice฀
d’utilisation.฀Comme฀avec฀tout฀appareil฀motorisé,฀une฀négligence฀ou฀une฀erreur฀de฀la฀part฀de฀l’utilisateur฀peut฀
entraîner฀des฀blessures฀graves.฀Cette฀machine฀peut฀amputer฀mains฀et฀pieds฀et฀projeter฀des฀débris.฀Par฀conséquent,฀
le฀non-respect฀de฀ces฀consignes฀peut฀causer฀des฀blessures฀corporelles฀graves฀et฀même฀mortelles.฀
2
Consignes
de฀
sécurité
AVERTISSEMENT
Ce฀symbole฀attire
votre฀attention฀sur฀des฀
consignes฀de฀curi
importantes฀qui,฀si฀elles
ne฀sont฀pas฀respectées,฀
peuvent฀mettre฀en
danger฀non฀seulement฀
votre฀personne฀et฀vos
biens,฀mais฀aussi฀ceux
d’autrui.฀Prière฀de฀lire
toutes฀les฀instructions฀
figurant฀dans฀cette฀
notice฀d’utilisation฀avant฀
d’essayer฀de฀vous
servir฀de฀cette฀machine.฀
Le฀non-respect฀de฀
ces฀instructions฀peut฀
entraîner฀des฀blessures
corporelles.
RESPECTEZ
LAVERTISSEMENT฀
QUI฀ACCOMPAGNE
CE฀SYMBOLE!
Votre฀responsabili
Cette฀machine฀ne฀doit฀
être฀utilisée฀que฀par฀des฀
personnes฀qui฀peuvent฀
lire,฀comprendre฀et฀
respecter฀les฀avertisse
-
ments฀et฀instructions
qui฀figurent฀dans฀cette฀
notice฀et฀sur฀la฀machine.
background
3
1
Inclinomètre
Ne฀vous฀tondez฀pas฀sur฀
des฀pentes฀supérieures฀
à฀15°฀(soit฀une฀déclivité฀
de฀2-1/2฀pi฀par฀10฀pi).฀
Un฀tracteur฀à฀siège฀
risque฀en฀effet฀de฀
se฀retourner฀et฀son฀
conducteur฀peut฀être฀
gravement฀blessé.฀Il฀est฀
également฀difficile฀de฀
conserver฀un฀bon฀appui฀
en฀marchant฀derrière฀la฀
tondeuse.฀Vous฀risquez฀
de฀glisser฀et฀de฀vous฀
blesser.฀
Utilisez฀les฀tracteurs฀À฀
SIÈGE฀parallèlement฀
à฀la฀pente,฀jamais฀en฀
travers.฀
Utilisez฀les฀tracteurs฀À฀
POUSSER฀perpendicu-
lairement฀à฀la฀pente,฀
jamais฀parallèlement.





Server-vous฀de฀cet฀inclinomètre฀pour฀déterminer฀les฀pentes฀sur฀lesquelles฀il฀serait฀dangereux฀de฀
travailler.฀Nutillisez฀pas฀cette฀tondeuse฀sur฀de฀telles฀pentes.
AVERTISSEMENT
background
2
Veuillez฀retourner฀la฀machine฀au฀détaillant฀qui฀vous฀l’a฀vendue,
sans฀vous฀adresser฀d’abord฀au฀service฀après-vente.
Table฀des฀matières
Cette฀notice฀d’utilisation฀est฀une฀pièce฀importante฀de฀votre฀nouvel฀équipement.฀Elle฀vous฀fournit฀les฀renseignements฀
nécessaires฀à฀l’assemblage,฀à฀la฀préparation฀et฀à฀l’entretien฀de฀votre฀machine.฀Veuillez฀donc฀la฀lire฀attentivement฀et฀
vous฀assurer฀de฀bien฀comprendre฀toutes฀les฀instructions.
Service฀après-vente
Pour฀trouver฀le฀numéro฀de฀modèle
AVANT฀DE฀PROCÉDER฀À฀LASSEMBLAGE฀DE฀VOTRE฀
NOUVEL฀ÉQUIPMENT,฀
localiser฀la฀plaque฀signalétique฀sur฀l’équipement,฀et฀recopier฀
le฀numéro฀de฀modèle฀et฀le฀numéro฀de฀série฀sur฀le฀modèle฀
de฀plaque฀signalétique฀fourni฀sur฀la฀droite.฀Pour฀localiser฀la฀
plaque฀signalétique,฀placez-vous฀derrière฀la฀machine฀à฀la฀
poste฀de฀conduite฀et฀regardez฀à฀l’arrière฀de฀la฀machine.฀
Inclinomètre฀........................................................3
Important฀consignes฀de฀sécurité฀......................4
Instructions฀de฀montage฀et฀réglages฀................6
Utilisation฀............................................................8
Entretien฀et฀Remisage฀hors฀saison฀.................10
Dépannage฀........................................................12
Garantie฀.............................................................13
Pièces฀détachées฀(voir฀la฀page฀14฀
de฀la฀version฀anglaise฀de฀cette฀notice฀
d’utilisation).








Si฀l’assemblage฀de฀cette฀machine฀vous฀pose฀des฀problèmes฀ou฀pour฀toute฀question฀concernant฀les฀commandes,฀le฀fonc-
tionnement฀ou฀l’entretien฀de฀la฀machine,฀les฀spécialistes฀sont฀à฀votre฀disposition.฀Choisissez฀l’une฀des฀options฀ci-dessous:
1.฀Visitez฀le฀site฀www.troybilt.ca฀où฀vous฀trouverez฀de฀nombreuses฀suggestions฀utiles.฀Cliquez฀sur฀le฀bouton฀Service฀après-
vente.
2.฀Appelez฀un฀agent฀du฀service฀après-vente฀au฀1-800-668-1238.
3.฀Le฀fabricant฀du฀moteur฀est฀responsable฀de฀toutes฀les฀questions฀concernant฀les฀performances,฀la฀puissance฀indiquée,฀les฀
caractéristiques฀techniques,฀la฀garantie฀et฀le฀service฀après-vente฀du฀฀moteur.฀Pour฀plus฀de฀renseignements฀à฀ce฀sujet,฀veuillez฀
consulter฀la฀notice฀d’utilisation฀du฀moteur฀fournie฀avec฀votre฀machine.
Préparez฀vos฀numéros฀de฀modèle฀et฀de฀série฀avant฀de฀téléphoner.฀Veuillez฀lire฀le฀chapitre฀précédent฀pour฀déterminer฀
l’emplacement฀de฀ces฀numéros.฀On฀vous฀demandera฀d’enregistrer฀le฀numéro฀de฀série฀avant฀de฀pouvoir฀poursuivre฀votre฀consul-
tation.
background
IMPRIMÉ฀AUX฀ÉTATS-UNIS฀MTD฀Products฀Ltd.,฀P.฀O.฀Box฀1386,฀KITCHENER,฀ONTARIO฀N2G฀4J1
IMPORTANT:
LISEZ฀ATTENTIVEMENT฀LES฀RÈGLES฀DE฀SÉCURITÉ฀ET฀LES฀
INSTRUCTIONS฀AVANT฀DE฀METTRE฀EN฀MARCHE฀LA฀MACHINE.
772C0835
04/13/06
21”Tondeuse฀Rotative฀-฀Séries฀540
Sécurité฀*฀Montage฀*฀Fonctionnement฀*฀Réglages฀*฀Entretien฀
Dépannage฀*฀Listes฀des฀pièces฀détachées฀*฀Garantie
NOTICE฀D’UTILISATION

Specifications

Troy-Bilt 11A-545H563 Questions and Answers