
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
1. Reorient or relocate the receiving antenna.
2. Increase the separation between the equipment
and receiver.
3. Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
4. Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
Hochfrequenzstrahlung aus. Wenn das Gerät nicht
streng den Anweisungen entsprechend installiert und
betrieben wird, kann es zu Funkstörungen kommen.
Es gibt jedoch keine Garantie, dass bei einer
bestimmten Installation keine Störungen auftreten.
Ob das Gerät Ursache für eine bestimmte Störung des
Radio- bzw. Fernsehempfangs ist, lässt sich durch
Aus- und Wiedereinschalten des Geräts ermitteln. Zur
Behebung der Störung sollte der Benutzer dann
einen oder mehrere der folgenden Schritte ausführen:
1. Richten Sie die Empfangsantenne aus oder stellen
Sie sie woanders auf.
2. Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und
Empfänger.
3. Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose eines
anderen Stromkreises an als der, an dem der
Empfänger angeschlossen ist.
4. Kontaktieren Sie Ihren Händler oder
einen erfahrenen Audio-/Fernsehtechniker.n.
POWER
1 Sekunde eingedrückt halten, um Gerät ein-/auszuschalten.
Kontrollleuchte geht nach 60 Sekunden aus, außer das
Gerät wird zum Aufladen angeschlossen.
Lang eindrücken für schnelle Lautstärken-Änderung.
Kurz eindrücken für Änderung in kleinen Schritten.
LAUTSTÄRKE
LAUTSTÄRKE
GERÄUSCH
Lang eindrücken für schnelle Lautstärken-Änderung.
Kurz eindrücken für Änderung in kleinen Schritten.
Kurz eindrücken, um Geräusch auszuwählen: helles
Rauschen, tiefes Rauschen oder Brandung.
AUFLADEN
サウンドマスキングのためには、あなたと雑音 源との間に rohm を配置するのが最も効果的です。例えば、都市環境で通りの騒音を遮断
するには、rohm を窓に沿って配置するのがベストです。となりに騒々しい隣人がいるような場合は、共有壁への配置が最も有効です。家
庭内の音が気になる場合は、リビングルームに隣接する壁の間際にマシンを置くか、ドアノブにぶら下げると大きな和らぎになるでしょう
。そして、いびきをかくパートナーのようにノイズ源があなたの頭のすぐ隣にある場合、マシンはお二人の間のヘッドボードの上に置くの
が理想的です。そうでなければ、ベッドわきのあなたのナイトテーブルに置くのが理にかなっています。
一般的には、rohm を 少 な くと も 3フ ィ ー ト( 1メートル)離して置くことをお 勧めします。これによって 空 間 が サウンドで 満 たされ 、サウンドマ
スキングの最大効果が得られ、睡眠、集中、プライバシーを促進する心地よいサウンド環境が生まれます。
保証内容
および YOGASLEEP
™
カスタマーサービス
ウ ェ ブ サ イ ト: www.yogasleep.com
電 子 メ ー ル:help@yogasleep.com
電 話:+1 (800) 999-6962
知識豊富なサービスチームのメンバーが、通常の
営業時間中にお客様をご支援いたします。
補修サービスが必要な場合は(下記の保証
期間外でも)、ぜひお問い合わせください。
Für Schallmaskierungszwecke ist es am effektivsten, wenn Sie rohm zwischen sich und der Schallquelle
aufstellen. In einem städtischen Umfeld, zum Beispiel, wäre rohm am besten am Fenster aufgestellt, um so
Straßenlärm zu maskieren. Vielleicht haben Sie einen lauten Nachbarn - in diesem Fall wäre die Aufstellung an
der gemeinsamen Wand am besten. Wenn die Geräusche aus dem eigenen Haushalt stammen, werden Sie die
größte Erleichterung erfahren, wenn Sie das Gerät an der Wand zum Wohnzimmer aufstellen, oder an den
Türgriff hängen. Wenn letztlich der Lärm neben Ihrem Kopf entsteht, wie im Fall eines schnarchenden Partners,
sollte das Gerät, falls möglich, zwischen Ihnen beiden stehen, z.B. auf dem Kopfbrett. Andernfalls wäre Ihr
Nachttisch die nächstbeste Möglichkeit.
Wir empfehlen, das Gerät mindestens einen Meter von Ihnen entfernt aufzustellen. Dadurch kann der Klang den
Raum füllen, um so den maximalen Geräuschmaskierungseffekt zu erzielen und ein beruhigendes Klangumfeld
zu schaffen, das den Schlaf, der Konzentration oder der Privatsphäre zugutekommt.
GARANTIE-INFORMATIONEN UND DAS
YOGASLEEP
™
KUNDENSERVICE-VERSPRECHEN
Ein kompetenter Service-Mitarbeiter wird Ihnen während
unserer normalen Geschäftszeiten gerne behilflich sein.
Wenn Sie unseren Service in Anspruch nehmen wollen
(auch über dienachfolgend beschriebene Garantiezeit
hinaus), nehmen Sie BITTE Kontakt mit uns auf!
1年間の製造元限定保証:
Yogasleep では、製品の購入日から1年間、製品に欠陥がないことを元購入者に対して保証します(下記に示す例外を除く)。本限定保
証は、通常の使用目的での欠陥や破損に対するすべての部品および/または技術サービスを適用対象にします。本限定保証では、偶発
的な落下、乱暴な取り扱い、製品の誤用による損傷は適用対象になりません。また、改ざんも適用対象外になります。ラベルの変更や改
ざんもまた本保証の適用対象外となります。本保証書はお客様に特定の法的権利を与えます。また、州ごとに異なるその他の権利を有
する 場合 もあります。
当社は、高品質かつ健全な装置の製作に最善を尽くしていることを、お客様に誠意をもってお約束します。当社は、お客様に当社製品を
ご愛用いただくことに大いに気を配っています。当社製品が期待外れだとお感じになられた場合には、ぜひご意見をお伺いしたいので、
どうぞご連絡ください。当社はこれらの製品を支持し、長期間ご利用いだたけることを期待し、お客様にご愛用されるようにあらゆる努
力をしていく所存です。
安全の手引き
警告
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture.
火災や感電の危険を減らすために、本装置を雨や湿気にさらさないでください。
本装置を水はねのするような場所に置かないでください。また、花瓶などのように中に液体の入った物体を装置の上に置かないでくだ
さい。
注意
指定された方法以外での制御、調整、実行、手順の実践は、有害な放射線被ばくを招く可能性があります。
バッテリーは直射日光や火などの過度の熱にさらさないでください。
開梱と設置
装置の梱包を慎重に開けます。装置再梱包の必要性に備えてパッケージを保存しておくことをお勧めします。損傷を防止するため、装
置やバッテリーをラジエーターの近くや暖房の吹き出し口前に置いたり、直射日光の当たる場所や水の近くに置かないでください。
安全上の注意
電源接続を遮断する際は、電源プラグから抜いてください。コードを引っ張って抜かないでください。
ぬれた手で電源プラグの抜き差しはしないでください。火災や感電の原因になります。
点検修理は有資格者にのみご照会ください。
筐 体 を開 けないでください 。
電源コードをねじったり、はさまないでください。プラグや電源コードの交換が必要な場合は、メーカー推奨に準拠していることを確認
してくだ さい 。
雷が鳴ったらユニットの電 源プラグを抜いてください。
廃棄
ヨーロッパ の WEEE 指 令( 2002/96/EC)およびバッテリー指 令(2006/66/EC)に従い、すべての電気・電子製品および電池は地域の回収
体制によって別々に回収されなければなりません。通常の家庭ゴミと一緒にこれらの製品を処分しないでください。安全な廃棄のため
に地域の規定に従ってください。
×印の付いた車輪付きゴミ箱マークは、EU 域内で本製品が他の家庭ゴミと一緒に廃棄できないことを意味します。不法な廃棄物処理
によって生じえる環境や人体の健康への害を防止するために、責任を持ってリサイクルし、材料資源の持続可能な再利用を促進してく
ださい。使用済みデバイスの返却については、返却システムおよび回収システムを利用してください。または製品を購入した販売店にお
問い合わせください。これらの場所では、環境に安全なリサイクル方法で本製品を回収・処理します。
FCC(米連邦通信委員会)通知
(1)本装置が電磁障害を起こさないこと。
(2)誤動作の原因となる電磁障害を含む、受信されたすべての電磁障害に対して正常に動作すること。
警 告: コンプライアンス責任者によって明示的に承認されていない変更や改造が行われた場合、本装置を使用する権利が無効になる
ことがあります。
注 意: 本装置は、FCC 規則パート15に準ずる Class B のデジタル電子機器の制限事項に準拠しています。これらの制限事項は、住宅地
域で使用した場合に発生する可能性のある電磁障害を規制するために制定されたものです。本装置は高周波エネルギーを生成し使
用しています。また、高周波エネルギーを放射する可能性があります。このため、指示に従って正しく設置されていない場合、無線通信
障害を引き起こす可能性があります。
ただし、特定の設置状況においては電磁障害を起こさないという保証はありません。本装置がラジオやテレビの受信に障害を与えてい
ないかどうかを判定するには、本装置の電源を入/切を実行してみます。受信障害が発生する場合には、以下の方法で受信障害を改善
することをお 勧めします。
1. 受信アンテナの方向または設置位置を変えます。
2.装置と受信機の距離を離します。
3. 本装置と受信機の電源系列を別の回路にします。
4. 販売店または経験のあるラジオ/テレビの専門技術者に問い合わせます。
BESCHRÄNKTE EINJÄHRIGE WERKSGARANTIE:
Yogasleep gewährt den ursprünglichen Käufer eine Gewährleistung auf Herstellungsfehler von einem Jahr ab
Kaufdatum (mit Ausnahmen, wie unten angegeben). Diese beschränkte Gewährleistung deckt sämtliche Teile
bzw. die Verarbeitung gegen Defekte oder Ausfall beim normalen, bestimmungsgemäßen Gebrauch. Diese
Gewährleistung gilt nicht für Schäden, die durch versehentliches Fallenlassen, grobe Handhabung oder
Missbrauch des Produkts verursacht wurden, dies schließt Manipulation mit ein. Veränderung oder
Manipulationen am Etikett führen ebenfalls zum Erlöschen dieser Gewährleistung. Diese Gewährleistung gibt
Ihnen bestimmte Rechte und es kann sein, dass Sie noch mehr gesetzliche Rechte haben, die von Land zu Land
unterschiedlich sein können.
Wir versprechen Ihnen, dass wir unser Bestes tun werden, um qualitativ hochwertige Klangmaschinen
herzustellen. Es liegt uns wirklich am Herzen, dass Sie Freude an unseren Produkten haben. Falls Sie von
unserem Produkt enttäuscht sein sollten, möchten wir gerne von Ihnen hören. Bitte kontaktieren Sie uns. Wir
stehen hinter unseren Produkten und gehen davon aus, dass sie langlebig sind, weshalb wir keine angemessene
Anstrengung scheuen werden, bis Sie zufrieden sind.
音量
サウンド
長押しで音量を素早く調整します。
短 押しで1段階ずつ音量を調整します。
短押しでサウンドを切り替えます( 明るいホワ
イ ト ノ イ ズ 、深 い ホ ワ イ ト ノ イ ズ 、サ ー フ ィ ン )。
充電
WARNUNG Um das Risiko von Feuer und elektrischen Schlägen zu reduzieren, setzen sie dieses Gerät bitte
niemals Regen oder Feuchtigkeit aus. Das Gerät darf nicht Spritzern ausgesetzt werden und mit Flüssigkeit
gefüllten Gegenständen, wie z.B. Vasen, dürfen nicht darauf abgestellt werden.
VORSICHT Verwendung von Bedienelementen oder Einstellungen oder Leistung oder Vorgehensweisen, die
nicht benannt sind, können gefährliche Strahlungen freisetzen. Die Batterie sollte keiner übermäßigen Hitze, wie
z.B. direkter Sonneneinstrahlung oder Feuer ausgesetzt werden.
AUSPACKEN UND INSTALLATION Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. Wir empfehlen Ihnen, die Verpackung für
den Fall, dass Sie das Gerät lagern wollen, aufzubewahren. Um Schäden zu vermeiden, das Gerät oder die
Batterie niemals in der Nähe von Heizkörpern oder Heizlüftern, in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von
Wasser aufstellen.
ZU IHRER SICHERHEIT Trennen Sie das Netzteil immer nur vom Netz, indem Sie den Stecker ziehen. Ziehen Sie
nicht am Kabel selbst. Berühren Sie niemals den Netzstecker mit nassen Händen, da dies zu Brand oder
Stromschlag führen könnte. Überlassen Sie die Wartung den qualifizierten Fachleuten. Öffnen Sie das Gehäuse
nicht. ≠Verdrehen und knicken Sie das Netzkabel nicht. Wenn Stecker bzw. Netzkabel ersetzt werden müssen,
bitte sicherstellen, dass sie den Empfehlungen des Herstellers entsprechen. Das Gerät bei Gewitter vom Netz
trennen.
ENTSORGUNG Gemäß der Europäischen WEEE-Richtlinie (2002/96/EG) und Batterie-Richtlinie (2006/66/EG)
müssen alle elektrischen und elektronischen Produkte und Batterien von einem örtlichen Sammelsystem
separat eingesammelt werden. Entsorgen Sie diese Teile nicht mit dem normalen Hausmüll. Befolgen Sie die
örtlichen Bestimmungen für die sichere Entsorgung.
Das Mülltonnen-Logo zeigt an, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht zusammen mit dem Hausmüll
entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nachhaltig wiederverwerten lassen. Für die
Entsorgung Ihres Altgerätes nutzen Sie bitte die vorhandenen Rückgabe- und Sammelsysteme oder
kontaktieren Sie den Händler,
bei dem das Produkt gekauft haben. Sie können dieses Produkt der umweltfreundlichen Verwertung zuführe
SICHERHEITSHINWEISE
長押しで音量を素早く調整します。
短 押しで1段階ずつ音量を調整します。
音量
電源
1秒間押し続けるとユニットの電源をオン/オフ
にします。プラグで充電中でない場合、インジ
ケ ー タ ー ライトは 60秒 後 に消えます。
の配置
ROHM
®
の動作
ROHM
®
FUNKTIONIERT
ROHM
®
AUFSTELLUNG VON
ROHM
®
WEBSEITE: www.yogasleep.com
EMAIL: help@yogasleep.com
TELEFONNR: +1 (800) 999-6962
FCC-HINWEIS
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der
FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den
folgenden zwei Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen
verursachen.
(2) Dieses Gerät muss empfangene Störungen
verarbeiten können, einschließlich Störungen, die
unerwünschte Funktionen verursachen könnten.
Warnung: Änderungen oder Modifikationen an
diesem Gerät, die nicht ausdrücklich von der für die
Konformität zuständige Partei genehmigt wurden,
könnten die Berechtigung zum Betrieb des Geräts
des Nutzers unwirksam machen.
HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die
Grenzwerte für digitale Geräte der Klasse B gemäß
Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Die Grenzwerte sollen
einen angemessenen Schutz vor
elektromagnetischen Störungen beim Heimgebrauch
gewährleisten. Das Gerät erzeugt und verwendet
Hochfrequenzstrahlung und strahlt möglicherweise
WARRANTY INFORMATION AND THE
YOGASLEEP™ CUSTOMER SERVICE PROMISE
For sound-masking purposes, rohm is most effective when placed between yourself and the source of noise.
For example, in an urban environment, rohm might best be placed by the window to block outside street noise.
Perhaps you have a noisy neighbor - in this instance, placement against a shared wall will be the most helpful.
If the sounds are within your own household, placing the machine closest to the wall that adjoins the living
room or hanging it on the doorknob will provide the greatest relief. Finally, if the noise is right next to your
head, as in the instance of a snoring partner, the machine should be between the two of you on a headboard, if
possible. Otherwise, the nightstand on your side of the bed makes the most sense.
In general, we recommend placing rohm at least three feet (one meter) away from you. This lets the sound fill
the space in order to provide the greatest sound-masking benefit and creates a soothing sound environment
conducive to sleep, concentration, or privacy.
WARNING To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture. The apparatus
shall not be exposed to splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the
apparatus.
CAUTION Use of controls or adjustments or performance or procedures other than those specified may result in
hazardous radiation exposure. Battery shall not be exposed to excessive heat such as direct sunshine or fire.
UNPACKING AND INSTALLATION Unpack your unit carefully. We recommend that you save the packaging in
case you ever need to store you unit. To avoid damage, never place the unit or its battery near radiators, in front
of heating vents, under direct sunlight or near water.
FOR YOUR SAFETY When disconnecting the power supply, pull the plug first. Do not pull the cord by itself.
Never handle the power plug with wet hands, as this could cause fire or electric shock. Refer servicing to
qualified personnel only. Do not open the housing. Do not twist or pinch the power supply cord. If the plug or
power supply cord needs to be replaced, ensure that it complies with the manufacturer's recommendation.
Unplug the unit during lightning storms.
DISPOSAL According to the European WEEEDirective (2002/96/EC) and Battery Directive (2006/66/EC), all
electrical and electronic products and batteries must be collected separately by a local collection system.
Do not dispose of these items with your normal household waste. Follow local regulations for safe disposal.
The wheeled bin mark indicates that this product should not be disposed with other household waste
throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmental safe recycling.
FCC NOTICE
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference
(2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
Warning: Changes or modifications to this unit not
expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
POWER
Hold for 1 sec. to turn unit on/off.
Indicator light turns off after 60 seconds
unless plugged in and charging.
Long press for quick change in volume.
Short press for one increment change.
VOLUME
VOLUME
SOUND
Long press for quick change in volume.
Short press for one increment change.
Short press to choose sound: bright white
noise, deep white noise or surf.
CHARGING
LIMITED ONE-YEAR FACTORY WARRANTY
Yogasleep warrants its products (with exceptions as indicated below), to the original purchaser, to be free of
defects for a period of one year from the date of purchase. This limited warranty covers all parts and/or
workmanship against defects or breakage in normal intended use. This limited warranty does not cover
damage caused by accidental dropping, rough handling or misuse of the product; including tampering.
Altering or tampering with the label will also void this warranty. This warranty gives you specific legal rights and
you may also have other rights, which vary from state to state.
Our ultimate promise to you is that we do our best to make serious, high quality, sound machines. We really do
care about your enjoyment of our products. We want to hear from you any time you think our product has
disappointed you. Please contact us. We stand behind these products, expect them to last, and will make every
reasonable effort to make you happy.
ROHM
®
WORKS
PLACEMENT
ROHM
®
WEBSITE: www.yogasleep.com
EMAIL: [email protected]
PHONE: +1 (800) 999-6962
A live, knowledgeable service team member will be
happy to assist you during our regular business hours.
If you need service (even beyond the warranty period
outlined below), PLEASE DO contact us!
SAFETY INSTRUCTIONS
バッテリー残量低=高速で点滅します
充電中=長い間隔で点滅します
充電済み=インジ ケ ー ターライトが 消えます
最適な充電を行うために、本ユニットに付属のUSBケーブルを使用する
ことをお勧めします。
Batterie niedrig = Blinkt schnell
Aufladen = Blinkt langsam
Komplett geladen = Kontrolleuchte aus
FüreinoptimalesAufladenempfehlenwir,dasmitdemGerät
mitgelieferteKabelzuverwenden.
Low battery = Fast blinks
Charging = Slow blinks
Fully charged = Indicator light turns off
For optimal charging, we recommend using the provided USB cable
included with this unit.

accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
1. Reorient or relocate the receiving antenna.
2. Increase the separation between the equipment
and receiver.
3. Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
4. Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
Hochfrequenzstrahlung aus. Wenn das Gerät nicht
streng den Anweisungen entsprechend installiert und
betrieben wird, kann es zu Funkstörungen kommen.
Es gibt jedoch keine Garantie, dass bei einer
bestimmten Installation keine Störungen auftreten.
Ob das Gerät Ursache für eine bestimmte Störung des
Radio- bzw. Fernsehempfangs ist, lässt sich durch
Aus- und Wiedereinschalten des Geräts ermitteln. Zur
Behebung der Störung sollte der Benutzer dann
einen oder mehrere der folgenden Schritte ausführen:
1. Richten Sie die Empfangsantenne aus oder stellen
Sie sie woanders auf.
2. Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und
Empfänger.
3. Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose eines
anderen Stromkreises an als der, an dem der
Empfänger angeschlossen ist.
4. Kontaktieren Sie Ihren Händler oder
einen erfahrenen Audio-/Fernsehtechniker.n.
POWER
1 Sekunde eingedrückt halten, um Gerät ein-/auszuschalten.
Kontrollleuchte geht nach 60 Sekunden aus, außer das
Gerät wird zum Aufladen angeschlossen.
Lang eindrücken für schnelle Lautstärken-Änderung.
Kurz eindrücken für Änderung in kleinen Schritten.
LAUTSTÄRKE
LAUTSTÄRKE
GERÄUSCH
Lang eindrücken für schnelle Lautstärken-Änderung.
Kurz eindrücken für Änderung in kleinen Schritten.
Kurz eindrücken, um Geräusch auszuwählen: helles
Rauschen, tiefes Rauschen oder Brandung.
AUFLADEN
サウンドマスキングのためには、あなたと雑音 源との間に rohm を配置するのが最も効果的です。例えば、都市環境で通りの騒音を遮断
するには、rohm を窓に沿って配置するのがベストです。となりに騒々しい隣人がいるような場合は、共有壁への配置が最も有効です。家
庭内の音が気になる場合は、リビングルームに隣接する壁の間際にマシンを置くか、ドアノブにぶら下げると大きな和らぎになるでしょう
。そして、いびきをかくパートナーのようにノイズ源があなたの頭のすぐ隣にある場合、マシンはお二人の間のヘッドボードの上に置くの
が理想的です。そうでなければ、ベッドわきのあなたのナイトテーブルに置くのが理にかなっています。
一般的には、rohm を 少 な くと も 3フ ィ ー ト( 1メートル)離して置くことをお 勧めします。これによって 空 間 が サウンドで 満 たされ 、サウンドマ
スキングの最大効果が得られ、睡眠、集中、プライバシーを促進する心地よいサウンド環境が生まれます。
保証内容
および YOGASLEEP
™
カスタマーサービス
ウ ェ ブ サ イ ト: www.yogasleep.com
電 話:+1 (800) 999-6962
知識豊富なサービスチームのメンバーが、通常の
営業時間中にお客様をご支援いたします。
補修サービスが必要な場合は(下記の保証
期間外でも)、ぜひお問い合わせください。
Für Schallmaskierungszwecke ist es am effektivsten, wenn Sie rohm zwischen sich und der Schallquelle
aufstellen. In einem städtischen Umfeld, zum Beispiel, wäre rohm am besten am Fenster aufgestellt, um so
Straßenlärm zu maskieren. Vielleicht haben Sie einen lauten Nachbarn - in diesem Fall wäre die Aufstellung an
der gemeinsamen Wand am besten. Wenn die Geräusche aus dem eigenen Haushalt stammen, werden Sie die
größte Erleichterung erfahren, wenn Sie das Gerät an der Wand zum Wohnzimmer aufstellen, oder an den
Türgriff hängen. Wenn letztlich der Lärm neben Ihrem Kopf entsteht, wie im Fall eines schnarchenden Partners,
sollte das Gerät, falls möglich, zwischen Ihnen beiden stehen, z.B. auf dem Kopfbrett. Andernfalls wäre Ihr
Nachttisch die nächstbeste Möglichkeit.
Wir empfehlen, das Gerät mindestens einen Meter von Ihnen entfernt aufzustellen. Dadurch kann der Klang den
Raum füllen, um so den maximalen Geräuschmaskierungseffekt zu erzielen und ein beruhigendes Klangumfeld
zu schaffen, das den Schlaf, der Konzentration oder der Privatsphäre zugutekommt.
GARANTIE-INFORMATIONEN UND DAS
YOGASLEEP
™
KUNDENSERVICE-VERSPRECHEN
Ein kompetenter Service-Mitarbeiter wird Ihnen während
unserer normalen Geschäftszeiten gerne behilflich sein.
Wenn Sie unseren Service in Anspruch nehmen wollen
(auch über dienachfolgend beschriebene Garantiezeit
hinaus), nehmen Sie BITTE Kontakt mit uns auf!
1年間の製造元限定保証:
Yogasleep では、製品の購入日から1年間、製品に欠陥がないことを元購入者に対して保証します(下記に示す例外を除く)。本限定保
証は、通常の使用目的での欠陥や破損に対するすべての部品および/または技術サービスを適用対象にします。本限定保証では、偶発
的な落下、乱暴な取り扱い、製品の誤用による損傷は適用対象になりません。また、改ざんも適用対象外になります。ラベルの変更や改
ざんもまた本保証の適用対象外となります。本保証書はお客様に特定の法的権利を与えます。また、州ごとに異なるその他の権利を有
する 場合 もあります。
当社は、高品質かつ健全な装置の製作に最善を尽くしていることを、お客様に誠意をもってお約束します。当社は、お客様に当社製品を
ご愛用いただくことに大いに気を配っています。当社製品が期待外れだとお感じになられた場合には、ぜひご意見をお伺いしたいので、
どうぞご連絡ください。当社はこれらの製品を支持し、長期間ご利用いだたけることを期待し、お客様にご愛用されるようにあらゆる努
力をしていく所存です。
安全の手引き
警告
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture.
火災や感電の危険を減らすために、本装置を雨や湿気にさらさないでください。
本装置を水はねのするような場所に置かないでください。また、花瓶などのように中に液体の入った物体を装置の上に置かないでくだ
さい。
注意
指定された方法以外での制御、調整、実行、手順の実践は、有害な放射線被ばくを招く可能性があります。
バッテリーは直射日光や火などの過度の熱にさらさないでください。
開梱と設置
装置の梱包を慎重に開けます。装置再梱包の必要性に備えてパッケージを保存しておくことをお勧めします。損傷を防止するため、装
置やバッテリーをラジエーターの近くや暖房の吹き出し口前に置いたり、直射日光の当たる場所や水の近くに置かないでください。
安全上の注意
電源接続を遮断する際は、電源プラグから抜いてください。コードを引っ張って抜かないでください。
ぬれた手で電源プラグの抜き差しはしないでください。火災や感電の原因になります。
点検修理は有資格者にのみご照会ください。
筐 体 を開 けないでください 。
電源コードをねじったり、はさまないでください。プラグや電源コードの交換が必要な場合は、メーカー推奨に準拠していることを確認
してくだ さい 。
雷が鳴ったらユニットの電 源プラグを抜いてください。
廃棄
ヨーロッパ の WEEE 指 令( 2002/96/EC)およびバッテリー指 令(2006/66/EC)に従い、すべての電気・電子製品および電池は地域の回収
体制によって別々に回収されなければなりません。通常の家庭ゴミと一緒にこれらの製品を処分しないでください。安全な廃棄のため
に地域の規定に従ってください。
×印の付いた車輪付きゴミ箱マークは、EU 域内で本製品が他の家庭ゴミと一緒に廃棄できないことを意味します。不法な廃棄物処理
によって生じえる環境や人体の健康への害を防止するために、責任を持ってリサイクルし、材料資源の持続可能な再利用を促進してく
ださい。使用済みデバイスの返却については、返却システムおよび回収システムを利用してください。または製品を購入した販売店にお
問い合わせください。これらの場所では、環境に安全なリサイクル方法で本製品を回収・処理します。
FCC(米連邦通信委員会)通知
(1)本装置が電磁障害を起こさないこと。
(2)誤動作の原因となる電磁障害を含む、受信されたすべての電磁障害に対して正常に動作すること。
警 告: コンプライアンス責任者によって明示的に承認されていない変更や改造が行われた場合、本装置を使用する権利が無効になる
ことがあります。
注 意: 本装置は、FCC 規則パート15に準ずる Class B のデジタル電子機器の制限事項に準拠しています。これらの制限事項は、住宅地
域で使用した場合に発生する可能性のある電磁障害を規制するために制定されたものです。本装置は高周波エネルギーを生成し使
用しています。また、高周波エネルギーを放射する可能性があります。このため、指示に従って正しく設置されていない場合、無線通信
障害を引き起こす可能性があります。
ただし、特定の設置状況においては電磁障害を起こさないという保証はありません。本装置がラジオやテレビの受信に障害を与えてい
ないかどうかを判定するには、本装置の電源を入/切を実行してみます。受信障害が発生する場合には、以下の方法で受信障害を改善
することをお 勧めします。
1. 受信アンテナの方向または設置位置を変えます。
2.装置と受信機の距離を離します。
3. 本装置と受信機の電源系列を別の回路にします。
4. 販売店または経験のあるラジオ/テレビの専門技術者に問い合わせます。
BESCHRÄNKTE EINJÄHRIGE WERKSGARANTIE:
Yogasleep gewährt den ursprünglichen Käufer eine Gewährleistung auf Herstellungsfehler von einem Jahr ab
Kaufdatum (mit Ausnahmen, wie unten angegeben). Diese beschränkte Gewährleistung deckt sämtliche Teile
bzw. die Verarbeitung gegen Defekte oder Ausfall beim normalen, bestimmungsgemäßen Gebrauch. Diese
Gewährleistung gilt nicht für Schäden, die durch versehentliches Fallenlassen, grobe Handhabung oder
Missbrauch des Produkts verursacht wurden, dies schließt Manipulation mit ein. Veränderung oder
Manipulationen am Etikett führen ebenfalls zum Erlöschen dieser Gewährleistung. Diese Gewährleistung gibt
Ihnen bestimmte Rechte und es kann sein, dass Sie noch mehr gesetzliche Rechte haben, die von Land zu Land
unterschiedlich sein können.
Wir versprechen Ihnen, dass wir unser Bestes tun werden, um qualitativ hochwertige Klangmaschinen
herzustellen. Es liegt uns wirklich am Herzen, dass Sie Freude an unseren Produkten haben. Falls Sie von
unserem Produkt enttäuscht sein sollten, möchten wir gerne von Ihnen hören. Bitte kontaktieren Sie uns. Wir
stehen hinter unseren Produkten und gehen davon aus, dass sie langlebig sind, weshalb wir keine angemessene
Anstrengung scheuen werden, bis Sie zufrieden sind.
音量
サウンド
長押しで音量を素早く調整します。
短 押しで1段階ずつ音量を調整します。
短押しでサウンドを切り替えます( 明るいホワ
イ ト ノ イ ズ 、深 い ホ ワ イ ト ノ イ ズ 、サ ー フ ィ ン )。
充電
WARNUNG Um das Risiko von Feuer und elektrischen Schlägen zu reduzieren, setzen sie dieses Gerät bitte
niemals Regen oder Feuchtigkeit aus. Das Gerät darf nicht Spritzern ausgesetzt werden und mit Flüssigkeit
gefüllten Gegenständen, wie z.B. Vasen, dürfen nicht darauf abgestellt werden.
VORSICHT Verwendung von Bedienelementen oder Einstellungen oder Leistung oder Vorgehensweisen, die
nicht benannt sind, können gefährliche Strahlungen freisetzen. Die Batterie sollte keiner übermäßigen Hitze, wie
z.B. direkter Sonneneinstrahlung oder Feuer ausgesetzt werden.
AUSPACKEN UND INSTALLATION Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. Wir empfehlen Ihnen, die Verpackung für
den Fall, dass Sie das Gerät lagern wollen, aufzubewahren. Um Schäden zu vermeiden, das Gerät oder die
Batterie niemals in der Nähe von Heizkörpern oder Heizlüftern, in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von
Wasser aufstellen.
ZU IHRER SICHERHEIT Trennen Sie das Netzteil immer nur vom Netz, indem Sie den Stecker ziehen. Ziehen Sie
nicht am Kabel selbst. Berühren Sie niemals den Netzstecker mit nassen Händen, da dies zu Brand oder
Stromschlag führen könnte. Überlassen Sie die Wartung den qualifizierten Fachleuten. Öffnen Sie das Gehäuse
nicht. ≠Verdrehen und knicken Sie das Netzkabel nicht. Wenn Stecker bzw. Netzkabel ersetzt werden müssen,
bitte sicherstellen, dass sie den Empfehlungen des Herstellers entsprechen. Das Gerät bei Gewitter vom Netz
trennen.
ENTSORGUNG Gemäß der Europäischen WEEE-Richtlinie (2002/96/EG) und Batterie-Richtlinie (2006/66/EG)
müssen alle elektrischen und elektronischen Produkte und Batterien von einem örtlichen Sammelsystem
separat eingesammelt werden. Entsorgen Sie diese Teile nicht mit dem normalen Hausmüll. Befolgen Sie die
örtlichen Bestimmungen für die sichere Entsorgung.
Das Mülltonnen-Logo zeigt an, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht zusammen mit dem Hausmüll
entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nachhaltig wiederverwerten lassen. Für die
Entsorgung Ihres Altgerätes nutzen Sie bitte die vorhandenen Rückgabe- und Sammelsysteme oder
kontaktieren Sie den Händler,
bei dem das Produkt gekauft haben. Sie können dieses Produkt der umweltfreundlichen Verwertung zuführe
SICHERHEITSHINWEISE
長押しで音量を素早く調整します。
短 押しで1段階ずつ音量を調整します。
音量
電源
1秒間押し続けるとユニットの電源をオン/オフ
にします。プラグで充電中でない場合、インジ
ケ ー タ ー ライトは 60秒 後 に消えます。
の配置
ROHM
®
の動作
ROHM
®
FUNKTIONIERT
ROHM
®
AUFSTELLUNG VON
ROHM
®
WEBSEITE: www.yogasleep.com
EMAIL: help@yogasleep.com
TELEFONNR: +1 (800) 999-6962
FCC-HINWEIS
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der
FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den
folgenden zwei Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen
verursachen.
(2) Dieses Gerät muss empfangene Störungen
verarbeiten können, einschließlich Störungen, die
unerwünschte Funktionen verursachen könnten.
Warnung: Änderungen oder Modifikationen an
diesem Gerät, die nicht ausdrücklich von der für die
Konformität zuständige Partei genehmigt wurden,
könnten die Berechtigung zum Betrieb des Geräts
des Nutzers unwirksam machen.
HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die
Grenzwerte für digitale Geräte der Klasse B gemäß
Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Die Grenzwerte sollen
einen angemessenen Schutz vor
elektromagnetischen Störungen beim Heimgebrauch
gewährleisten. Das Gerät erzeugt und verwendet
Hochfrequenzstrahlung und strahlt möglicherweise
WARRANTY INFORMATION AND THE
YOGASLEEP™ CUSTOMER SERVICE PROMISE
For sound-masking purposes, rohm is most effective when placed between yourself and the source of noise.
For example, in an urban environment, rohm might best be placed by the window to block outside street noise.
Perhaps you have a noisy neighbor - in this instance, placement against a shared wall will be the most helpful.
If the sounds are within your own household, placing the machine closest to the wall that adjoins the living
room or hanging it on the doorknob will provide the greatest relief. Finally, if the noise is right next to your
head, as in the instance of a snoring partner, the machine should be between the two of you on a headboard, if
possible. Otherwise, the nightstand on your side of the bed makes the most sense.
In general, we recommend placing rohm at least three feet (one meter) away from you. This lets the sound fill
the space in order to provide the greatest sound-masking benefit and creates a soothing sound environment
conducive to sleep, concentration, or privacy.
WARNING To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture. The apparatus
shall not be exposed to splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the
apparatus.
CAUTION Use of controls or adjustments or performance or procedures other than those specified may result in
hazardous radiation exposure. Battery shall not be exposed to excessive heat such as direct sunshine or fire.
UNPACKING AND INSTALLATION Unpack your unit carefully. We recommend that you save the packaging in
case you ever need to store you unit. To avoid damage, never place the unit or its battery near radiators, in front
of heating vents, under direct sunlight or near water.
FOR YOUR SAFETY When disconnecting the power supply, pull the plug first. Do not pull the cord by itself.
Never handle the power plug with wet hands, as this could cause fire or electric shock. Refer servicing to
qualified personnel only. Do not open the housing. Do not twist or pinch the power supply cord. If the plug or
power supply cord needs to be replaced, ensure that it complies with the manufacturer's recommendation.
Unplug the unit during lightning storms.
DISPOSAL According to the European WEEEDirective (2002/96/EC) and Battery Directive (2006/66/EC), all
electrical and electronic products and batteries must be collected separately by a local collection system.
Do not dispose of these items with your normal household waste. Follow local regulations for safe disposal.
The wheeled bin mark indicates that this product should not be disposed with other household waste
throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmental safe recycling.
FCC NOTICE
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference
(2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
Warning: Changes or modifications to this unit not
expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
POWER
Hold for 1 sec. to turn unit on/off.
Indicator light turns off after 60 seconds
unless plugged in and charging.
Long press for quick change in volume.
Short press for one increment change.
VOLUME
VOLUME
SOUND
Long press for quick change in volume.
Short press for one increment change.
Short press to choose sound: bright white
noise, deep white noise or surf.
CHARGING
LIMITED ONE-YEAR FACTORY WARRANTY
Yogasleep warrants its products (with exceptions as indicated below), to the original purchaser, to be free of
defects for a period of one year from the date of purchase. This limited warranty covers all parts and/or
workmanship against defects or breakage in normal intended use. This limited warranty does not cover
damage caused by accidental dropping, rough handling or misuse of the product; including tampering.
Altering or tampering with the label will also void this warranty. This warranty gives you specific legal rights and
you may also have other rights, which vary from state to state.
Our ultimate promise to you is that we do our best to make serious, high quality, sound machines. We really do
care about your enjoyment of our products. We want to hear from you any time you think our product has
disappointed you. Please contact us. We stand behind these products, expect them to last, and will make every
reasonable effort to make you happy.
ROHM
®
WORKS
PLACEMENT
ROHM
®
WEBSITE: www.yogasleep.com
EMAIL: help@yogasleep.com
PHONE: +1 (800) 999-6962
A live, knowledgeable service team member will be
happy to assist you during our regular business hours.
If you need service (even beyond the warranty period
outlined below), PLEASE DO contact us!
SAFETY INSTRUCTIONS
バッテリー残量低=高速で点滅します
充電中=長い間隔で点滅します
充電済み=インジ ケ ー ターライトが 消えます
最適な充電を行うために、本ユニットに付属のUSBケーブルを使用する
ことをお勧めします。
Batterie niedrig = Blinkt schnell
Aufladen = Blinkt langsam
Komplett geladen = Kontrolleuchte aus
FüreinoptimalesAufladenempfehlenwir,dasmitdemGerät
mitgelieferteKabelzuverwenden.
Low battery = Fast blinks
Charging = Slow blinks
Fully charged = Indicator light turns off
For optimal charging, we recommend using the provided USB cable
included with this unit.

accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
1. Reorient or relocate the receiving antenna.
2. Increase the separation between the equipment
and receiver.
3. Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
4. Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
Hochfrequenzstrahlung aus. Wenn das Gerät nicht
streng den Anweisungen entsprechend installiert und
betrieben wird, kann es zu Funkstörungen kommen.
Es gibt jedoch keine Garantie, dass bei einer
bestimmten Installation keine Störungen auftreten.
Ob das Gerät Ursache für eine bestimmte Störung des
Radio- bzw. Fernsehempfangs ist, lässt sich durch
Aus- und Wiedereinschalten des Geräts ermitteln. Zur
Behebung der Störung sollte der Benutzer dann
einen oder mehrere der folgenden Schritte ausführen:
1. Richten Sie die Empfangsantenne aus oder stellen
Sie sie woanders auf.
2. Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und
Empfänger.
3. Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose eines
anderen Stromkreises an als der, an dem der
Empfänger angeschlossen ist.
4. Kontaktieren Sie Ihren Händler oder
einen erfahrenen Audio-/Fernsehtechniker.n.
POWER
1 Sekunde eingedrückt halten, um Gerät ein-/auszuschalten.
Kontrollleuchte geht nach 60 Sekunden aus, außer das
Gerät wird zum Aufladen angeschlossen.
Lang eindrücken für schnelle Lautstärken-Änderung.
Kurz eindrücken für Änderung in kleinen Schritten.
LAUTSTÄRKE
LAUTSTÄRKE
GERÄUSCH
Lang eindrücken für schnelle Lautstärken-Änderung.
Kurz eindrücken für Änderung in kleinen Schritten.
Kurz eindrücken, um Geräusch auszuwählen: helles
Rauschen, tiefes Rauschen oder Brandung.
AUFLADEN
サウンドマスキングのためには、あなたと雑音 源との間に rohm を配置するのが最も効果的です。例えば、都市環境で通りの騒音を遮断
するには、rohm を窓に沿って配置するのがベストです。となりに騒々しい隣人がいるような場合は、共有壁への配置が最も有効です。家
庭内の音が気になる場合は、リビングルームに隣接する壁の間際にマシンを置くか、ドアノブにぶら下げると大きな和らぎになるでしょう
。そして、いびきをかくパートナーのようにノイズ源があなたの頭のすぐ隣にある場合、マシンはお二人の間のヘッドボードの上に置くの
が理想的です。そうでなければ、ベッドわきのあなたのナイトテーブルに置くのが理にかなっています。
一般的には、rohm を 少 な くと も 3フ ィ ー ト( 1メートル)離して置くことをお 勧めします。これによって 空 間 が サウンドで 満 たされ 、サウンドマ
スキングの最大効果が得られ、睡眠、集中、プライバシーを促進する心地よいサウンド環境が生まれます。
保証内容
および YOGASLEEP
™
カスタマーサービス
ウ ェ ブ サ イ ト: www.yogasleep.com
電 子 メ ー ル:help@yogasleep.com
電 話:+1 (800) 999-6962
知識豊富なサービスチームのメンバーが、通常の
営業時間中にお客様をご支援いたします。
補修サービスが必要な場合は(下記の保証
期間外でも)、ぜひお問い合わせください。
Für Schallmaskierungszwecke ist es am effektivsten, wenn Sie rohm zwischen sich und der Schallquelle
aufstellen. In einem städtischen Umfeld, zum Beispiel, wäre rohm am besten am Fenster aufgestellt, um so
Straßenlärm zu maskieren. Vielleicht haben Sie einen lauten Nachbarn - in diesem Fall wäre die Aufstellung an
der gemeinsamen Wand am besten. Wenn die Geräusche aus dem eigenen Haushalt stammen, werden Sie die
größte Erleichterung erfahren, wenn Sie das Gerät an der Wand zum Wohnzimmer aufstellen, oder an den
Türgriff hängen. Wenn letztlich der Lärm neben Ihrem Kopf entsteht, wie im Fall eines schnarchenden Partners,
sollte das Gerät, falls möglich, zwischen Ihnen beiden stehen, z.B. auf dem Kopfbrett. Andernfalls wäre Ihr
Nachttisch die nächstbeste Möglichkeit.
Wir empfehlen, das Gerät mindestens einen Meter von Ihnen entfernt aufzustellen. Dadurch kann der Klang den
Raum füllen, um so den maximalen Geräuschmaskierungseffekt zu erzielen und ein beruhigendes Klangumfeld
zu schaffen, das den Schlaf, der Konzentration oder der Privatsphäre zugutekommt.
GARANTIE-INFORMATIONEN UND DAS
YOGASLEEP
™
KUNDENSERVICE-VERSPRECHEN
Ein kompetenter Service-Mitarbeiter wird Ihnen während
unserer normalen Geschäftszeiten gerne behilflich sein.
Wenn Sie unseren Service in Anspruch nehmen wollen
(auch über dienachfolgend beschriebene Garantiezeit
hinaus), nehmen Sie BITTE Kontakt mit uns auf!
1年間の製造元限定保証:
Yogasleep では、製品の購入日から1年間、製品に欠陥がないことを元購入者に対して保証します(下記に示す例外を除く)。本限定保
証は、通常の使用目的での欠陥や破損に対するすべての部品および/または技術サービスを適用対象にします。本限定保証では、偶発
的な落下、乱暴な取り扱い、製品の誤用による損傷は適用対象になりません。また、改ざんも適用対象外になります。ラベルの変更や改
ざんもまた本保証の適用対象外となります。本保証書はお客様に特定の法的権利を与えます。また、州ごとに異なるその他の権利を有
する 場合 もあります。
当社は、高品質かつ健全な装置の製作に最善を尽くしていることを、お客様に誠意をもってお約束します。当社は、お客様に当社製品を
ご愛用いただくことに大いに気を配っています。当社製品が期待外れだとお感じになられた場合には、ぜひご意見をお伺いしたいので、
どうぞご連絡ください。当社はこれらの製品を支持し、長期間ご利用いだたけることを期待し、お客様にご愛用されるようにあらゆる努
力をしていく所存です。
安全の手引き
警告
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture.
火災や感電の危険を減らすために、本装置を雨や湿気にさらさないでください。
本装置を水はねのするような場所に置かないでください。また、花瓶などのように中に液体の入った物体を装置の上に置かないでくだ
さい。
注意
指定された方法以外での制御、調整、実行、手順の実践は、有害な放射線被ばくを招く可能性があります。
バッテリーは直射日光や火などの過度の熱にさらさないでください。
開梱と設置
装置の梱包を慎重に開けます。装置再梱包の必要性に備えてパッケージを保存しておくことをお勧めします。損傷を防止するため、装
置やバッテリーをラジエーターの近くや暖房の吹き出し口前に置いたり、直射日光の当たる場所や水の近くに置かないでください。
安全上の注意
電源接続を遮断する際は、電源プラグから抜いてください。コードを引っ張って抜かないでください。
ぬれた手で電源プラグの抜き差しはしないでください。火災や感電の原因になります。
点検修理は有資格者にのみご照会ください。
筐 体 を開 けないでください 。
電源コードをねじったり、はさまないでください。プラグや電源コードの交換が必要な場合は、メーカー推奨に準拠していることを確認
してくだ さい 。
雷が鳴ったらユニットの電 源プラグを抜いてください。
廃棄
ヨーロッパ の WEEE 指 令( 2002/96/EC)およびバッテリー指 令(2006/66/EC)に従い、すべての電気・電子製品および電池は地域の回収
体制によって別々に回収されなければなりません。通常の家庭ゴミと一緒にこれらの製品を処分しないでください。安全な廃棄のため
に地域の規定に従ってください。
×印の付いた車輪付きゴミ箱マークは、EU 域内で本製品が他の家庭ゴミと一緒に廃棄できないことを意味します。不法な廃棄物処理
によって生じえる環境や人体の健康への害を防止するために、責任を持ってリサイクルし、材料資源の持続可能な再利用を促進してく
ださい。使用済みデバイスの返却については、返却システムおよび回収システムを利用してください。または製品を購入した販売店にお
問い合わせください。これらの場所では、環境に安全なリサイクル方法で本製品を回収・処理します。
FCC(米連邦通信委員会)通知
(1)本装置が電磁障害を起こさないこと。
(2)誤動作の原因となる電磁障害を含む、受信されたすべての電磁障害に対して正常に動作すること。
警 告: コンプライアンス責任者によって明示的に承認されていない変更や改造が行われた場合、本装置を使用する権利が無効になる
ことがあります。
注 意: 本装置は、FCC 規則パート15に準ずる Class B のデジタル電子機器の制限事項に準拠しています。これらの制限事項は、住宅地
域で使用した場合に発生する可能性のある電磁障害を規制するために制定されたものです。本装置は高周波エネルギーを生成し使
用しています。また、高周波エネルギーを放射する可能性があります。このため、指示に従って正しく設置されていない場合、無線通信
障害を引き起こす可能性があります。
ただし、特定の設置状況においては電磁障害を起こさないという保証はありません。本装置がラジオやテレビの受信に障害を与えてい
ないかどうかを判定するには、本装置の電源を入/切を実行してみます。受信障害が発生する場合には、以下の方法で受信障害を改善
することをお 勧めします。
1. 受信アンテナの方向または設置位置を変えます。
2.装置と受信機の距離を離します。
3. 本装置と受信機の電源系列を別の回路にします。
4. 販売店または経験のあるラジオ/テレビの専門技術者に問い合わせます。
BESCHRÄNKTE EINJÄHRIGE WERKSGARANTIE:
Yogasleep gewährt den ursprünglichen Käufer eine Gewährleistung auf Herstellungsfehler von einem Jahr ab
Kaufdatum (mit Ausnahmen, wie unten angegeben). Diese beschränkte Gewährleistung deckt sämtliche Teile
bzw. die Verarbeitung gegen Defekte oder Ausfall beim normalen, bestimmungsgemäßen Gebrauch. Diese
Gewährleistung gilt nicht für Schäden, die durch versehentliches Fallenlassen, grobe Handhabung oder
Missbrauch des Produkts verursacht wurden, dies schließt Manipulation mit ein. Veränderung oder
Manipulationen am Etikett führen ebenfalls zum Erlöschen dieser Gewährleistung. Diese Gewährleistung gibt
Ihnen bestimmte Rechte und es kann sein, dass Sie noch mehr gesetzliche Rechte haben, die von Land zu Land
unterschiedlich sein können.
Wir versprechen Ihnen, dass wir unser Bestes tun werden, um qualitativ hochwertige Klangmaschinen
herzustellen. Es liegt uns wirklich am Herzen, dass Sie Freude an unseren Produkten haben. Falls Sie von
unserem Produkt enttäuscht sein sollten, möchten wir gerne von Ihnen hören. Bitte kontaktieren Sie uns. Wir
stehen hinter unseren Produkten und gehen davon aus, dass sie langlebig sind, weshalb wir keine angemessene
Anstrengung scheuen werden, bis Sie zufrieden sind.
音量
サウンド
長押しで音量を素早く調整します。
短 押しで1段階ずつ音量を調整します。
短押しでサウンドを切り替えます( 明るいホワ
イ ト ノ イ ズ 、深 い ホ ワ イ ト ノ イ ズ 、サ ー フ ィ ン )。
充電
WARNUNG Um das Risiko von Feuer und elektrischen Schlägen zu reduzieren, setzen sie dieses Gerät bitte
niemals Regen oder Feuchtigkeit aus. Das Gerät darf nicht Spritzern ausgesetzt werden und mit Flüssigkeit
gefüllten Gegenständen, wie z.B. Vasen, dürfen nicht darauf abgestellt werden.
VORSICHT Verwendung von Bedienelementen oder Einstellungen oder Leistung oder Vorgehensweisen, die
nicht benannt sind, können gefährliche Strahlungen freisetzen. Die Batterie sollte keiner übermäßigen Hitze, wie
z.B. direkter Sonneneinstrahlung oder Feuer ausgesetzt werden.
AUSPACKEN UND INSTALLATION Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. Wir empfehlen Ihnen, die Verpackung für
den Fall, dass Sie das Gerät lagern wollen, aufzubewahren. Um Schäden zu vermeiden, das Gerät oder die
Batterie niemals in der Nähe von Heizkörpern oder Heizlüftern, in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von
Wasser aufstellen.
ZU IHRER SICHERHEIT Trennen Sie das Netzteil immer nur vom Netz, indem Sie den Stecker ziehen. Ziehen Sie
nicht am Kabel selbst. Berühren Sie niemals den Netzstecker mit nassen Händen, da dies zu Brand oder
Stromschlag führen könnte. Überlassen Sie die Wartung den qualifizierten Fachleuten. Öffnen Sie das Gehäuse
nicht. ≠Verdrehen und knicken Sie das Netzkabel nicht. Wenn Stecker bzw. Netzkabel ersetzt werden müssen,
bitte sicherstellen, dass sie den Empfehlungen des Herstellers entsprechen. Das Gerät bei Gewitter vom Netz
trennen.
ENTSORGUNG Gemäß der Europäischen WEEE-Richtlinie (2002/96/EG) und Batterie-Richtlinie (2006/66/EG)
müssen alle elektrischen und elektronischen Produkte und Batterien von einem örtlichen Sammelsystem
separat eingesammelt werden. Entsorgen Sie diese Teile nicht mit dem normalen Hausmüll. Befolgen Sie die
örtlichen Bestimmungen für die sichere Entsorgung.
Das Mülltonnen-Logo zeigt an, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht zusammen mit dem Hausmüll
entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nachhaltig wiederverwerten lassen. Für die
Entsorgung Ihres Altgerätes nutzen Sie bitte die vorhandenen Rückgabe- und Sammelsysteme oder
kontaktieren Sie den Händler,
bei dem das Produkt gekauft haben. Sie können dieses Produkt der umweltfreundlichen Verwertung zuführe
SICHERHEITSHINWEISE
長押しで音量を素早く調整します。
短 押しで1段階ずつ音量を調整します。
音量
電源
1秒間押し続けるとユニットの電源をオン/オフ
にします。プラグで充電中でない場合、インジ
ケ ー タ ー ライトは 60秒 後 に消えます。
の配置
ROHM
®
の動作
ROHM
®
FUNKTIONIERT
ROHM
®
AUFSTELLUNG VON
ROHM
®
WEBSEITE: www.yogasleep.com
EMAIL: [email protected]
TELEFONNR: +1 (800) 999-6962
FCC-HINWEIS
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der
FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den
folgenden zwei Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen
verursachen.
(2) Dieses Gerät muss empfangene Störungen
verarbeiten können, einschließlich Störungen, die
unerwünschte Funktionen verursachen könnten.
Warnung: Änderungen oder Modifikationen an
diesem Gerät, die nicht ausdrücklich von der für die
Konformität zuständige Partei genehmigt wurden,
könnten die Berechtigung zum Betrieb des Geräts
des Nutzers unwirksam machen.
HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die
Grenzwerte für digitale Geräte der Klasse B gemäß
Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Die Grenzwerte sollen
einen angemessenen Schutz vor
elektromagnetischen Störungen beim Heimgebrauch
gewährleisten. Das Gerät erzeugt und verwendet
Hochfrequenzstrahlung und strahlt möglicherweise
WARRANTY INFORMATION AND THE
YOGASLEEP™ CUSTOMER SERVICE PROMISE
For sound-masking purposes, rohm is most effective when placed between yourself and the source of noise.
For example, in an urban environment, rohm might best be placed by the window to block outside street noise.
Perhaps you have a noisy neighbor - in this instance, placement against a shared wall will be the most helpful.
If the sounds are within your own household, placing the machine closest to the wall that adjoins the living
room or hanging it on the doorknob will provide the greatest relief. Finally, if the noise is right next to your
head, as in the instance of a snoring partner, the machine should be between the two of you on a headboard, if
possible. Otherwise, the nightstand on your side of the bed makes the most sense.
In general, we recommend placing rohm at least three feet (one meter) away from you. This lets the sound fill
the space in order to provide the greatest sound-masking benefit and creates a soothing sound environment
conducive to sleep, concentration, or privacy.
WARNING To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture. The apparatus
shall not be exposed to splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the
apparatus.
CAUTION Use of controls or adjustments or performance or procedures other than those specified may result in
hazardous radiation exposure. Battery shall not be exposed to excessive heat such as direct sunshine or fire.
UNPACKING AND INSTALLATION Unpack your unit carefully. We recommend that you save the packaging in
case you ever need to store you unit. To avoid damage, never place the unit or its battery near radiators, in front
of heating vents, under direct sunlight or near water.
FOR YOUR SAFETY When disconnecting the power supply, pull the plug first. Do not pull the cord by itself.
Never handle the power plug with wet hands, as this could cause fire or electric shock. Refer servicing to
qualified personnel only. Do not open the housing. Do not twist or pinch the power supply cord. If the plug or
power supply cord needs to be replaced, ensure that it complies with the manufacturer's recommendation.
Unplug the unit during lightning storms.
DISPOSAL According to the European WEEEDirective (2002/96/EC) and Battery Directive (2006/66/EC), all
electrical and electronic products and batteries must be collected separately by a local collection system.
Do not dispose of these items with your normal household waste. Follow local regulations for safe disposal.
The wheeled bin mark indicates that this product should not be disposed with other household waste
throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmental safe recycling.
FCC NOTICE
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference
(2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
Warning: Changes or modifications to this unit not
expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
POWER
Hold for 1 sec. to turn unit on/off.
Indicator light turns off after 60 seconds
unless plugged in and charging.
Long press for quick change in volume.
Short press for one increment change.
VOLUME
VOLUME
SOUND
Long press for quick change in volume.
Short press for one increment change.
Short press to choose sound: bright white
noise, deep white noise or surf.
CHARGING
LIMITED ONE-YEAR FACTORY WARRANTY
Yogasleep warrants its products (with exceptions as indicated below), to the original purchaser, to be free of
defects for a period of one year from the date of purchase. This limited warranty covers all parts and/or
workmanship against defects or breakage in normal intended use. This limited warranty does not cover
damage caused by accidental dropping, rough handling or misuse of the product; including tampering.
Altering or tampering with the label will also void this warranty. This warranty gives you specific legal rights and
you may also have other rights, which vary from state to state.
Our ultimate promise to you is that we do our best to make serious, high quality, sound machines. We really do
care about your enjoyment of our products. We want to hear from you any time you think our product has
disappointed you. Please contact us. We stand behind these products, expect them to last, and will make every
reasonable effort to make you happy.
ROHM
®
WORKS
PLACEMENT
ROHM
®
WEBSITE: www.yogasleep.com
EMAIL: help@yogasleep.com
PHONE: +1 (800) 999-6962
A live, knowledgeable service team member will be
happy to assist you during our regular business hours.
If you need service (even beyond the warranty period
outlined below), PLEASE DO contact us!
SAFETY INSTRUCTIONS
バッテリー残量低=高速で点滅します
充電中=長い間隔で点滅します
充電済み=インジ ケ ー ターライトが 消えます
最適な充電を行うために、本ユニットに付属のUSBケーブルを使用する
ことをお勧めします。
Batterie niedrig = Blinkt schnell
Aufladen = Blinkt langsam
Komplett geladen = Kontrolleuchte aus
FüreinoptimalesAufladenempfehlenwir,dasmitdemGerät
mitgelieferteKabelzuverwenden.
Low battery = Fast blinks
Charging = Slow blinks
Fully charged = Indicator light turns off
For optimal charging, we recommend using the provided USB cable
included with this unit.

prendre ce produit pour le recyclage
environnemental sécuritaire.
AVIS DE LA FCC
Cet appareil est conforme à la section 15 des règles de
la FCC. L'opération est soumise aux deux conditions
suivantes :
(1) cet appareil ne peut pas provoquer d'interférences
nuisibles
(2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue,
y compris les interférences pouvant entraîner un
fonctionnement indésirable.
Mise en garde : Les modifications de cette unité, non
expressément approuvés par la partie responsable de
la conformité pourrait annuler autorisation votre
d'utiliser l'équipement.
REMARQUE : Cet équipement a été testé et déclaré
conforme aux limites d'un appareil numérique de
classe B, conformément à l'article 15 du règlement de
la FCC. Ces limites sont conçues afin de fournir une
protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre de
l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, il peut causer
des interférences nuisibles aux communications
radio.
Cependant, il n'existe aucune garantie que des
interférences n'interviendront pas dans une
installation particulière. Si cet équipement provoque
des interférences nuisibles à la radio ou à la réception
de la télévision, ce qui peut être déterminé en
éteignant et rallumant l'équipement, l'utilisateur est
prié d'essayer de corriger l'interférence par une ou
plusieurs des mesures suivantes :
1. Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
2. Augmentez la distance séparant l'équipement
du récepteur.
3. Branchez l'appareil dans une prise sur un circuit
différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
4. Consultez le revendeur ou un technicien
radio/TV expérimenté.
PUISSANCE
Maintenez-le enfoncé pendant 1 seconde pour mettre l'appareil
en marche/arrêt. Le voyant lumineux s'éteint au bout de 60
secondes à moins d'être branché et en charge.
SON
Appuyez rapidement pour choisir le son : un bruit blanc
brillant, un bruit blanc profond ou surf.
Appuyez longuement pour un changement de volume rapide.
Appuyez rapidement pour un changement d'un incrément.
VOLUME
VOLUME
Appuyez longuement pour un changement rapide en volume.
Appuyez rapidement pour un changement d'un incrément
EN CHARGE
Pour un masquage sonore, rohm est plus efficace lorsqu'il est placé entre vous-même et la source du bruit. Par
exemple, dans un environnement urbain, rohm peut être être mieux placé près de la fenêtre pour bloquer le
bruit ambiant de la rue. Peut-être avez-vous un voisin bruyant - dans ce cas, le placement contre un mur
mitoyen sera le plus utile. Si les sons sont au sein de votre propre foyer, le placement de la machine plus près
du mur qui jouxte la salle de séjour ou sa suspension sur la poignée de la porte fournira le plus grand
soulagement. Enfin, si le bruit est juste à côté de votre tête, comme dans le cas particulier d'un partenaire
ronflant, la machine doit être placée entre vous deux sur une tête de lit, si possible. Sinon, la table de chevet de
votre côté du lit est plus sensée.
En général, nous recommandons de placer rohm à au moins trois pieds (un mètre) loin de vous. Cela permet le
remplissage sonore de l'espace afin d'offrir le plus grand bénéfice de masquage sonore et crée un
environnement sonore apaisant et propice au sommeil, à la concentration ou à l'intimité.
INFORMATIONS SUR LA GARANTIEET LA PROMESSE
DE SERVICE CLIENT DE YOGASLEEP
™
Un membre de l'équipe service direct et bien
informé se fera le plaisir de vous assister pendant
nos heures normales de travail.
Si vous avez besoin de service (même au-delà de
la période de garantiedécrite ci-dessous), veuillez
nous contacter !
GARANTIE DE FABRICANT LIMITÉE À UN AN :
Yogasleep garantit à l'acheteur original que ses produits (sauf les exceptions ci-dessous), sont exempts de
défectuosités pour une période d'un an à compter de la date d'achat. Cette garantie limitée couvre toutes les
pièces et/ou main d'œuvre contre toute défectuosité ou bris dans les conditions normales d'utilisation. Cette
garantie limitée ne couvre pas les dommages causés par une chute accidentelle, une manipulation brutale ou
une mauvaise utilisation du produit ; y compris l'altération. Toute modification ou altération de l'étiquette
annulera également cette garantie. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez
aussi jouir d'autres droits qui varient d'un État à l'autre.
Notre promesse ultime à votre égard, c'est que nous faisons de notre mieux pour produire sérieusement des
appareils à haute qualité sonore. Votre satisfaction de nos produits nous tient à coeur. Nous voulons entendre
vos commentaires toutes les fois que vous pensez que notre produit vous a déçu. Veuillez nous contacter. Nous
garantissons ces produits, nous espérons qu'ils auront une longue durée et déploierons tous tous les efforts
raisonnables pour vous plalire.
一年有限工厂质量保证:
Yogasleep
向原购买者保证,其产品(不含下述情况)自购买之日起一年内没有瑕疵。这一有限质量保证涵盖在按指定用途正
常使用的情况下,所有零件和/或工艺没有瑕疵或故障。这一有限的质量保证不涵盖由于意外掉落、粗暴搬运或不当使用产品导
致的损坏,包括擅自改动产品。更换或擅自改动标签也会导致这一质量保证失效。这一质量保证赋予你特定的法律权利,你也
可能享有其他权利,这些权利根据你所在的州有所不同。
我们对您最终的承诺是,我们将尽最大努力,制造真正高品质的声音机器。我们真诚地在意你享用我们产品的情况。任何时候
你认为我们的产品让你失望,我们都愿意倾听,请联系我们!我们认可这些产品,期待他们会经久耐用,并且会尽各种合理的
努力使您满意。
安全说明
警告
为了降低火灾或电击的风险,不得使本产品接触雨水或水汽。
该设备不得接触溅起的水,并且花瓶等盛水物品不得放置在该设备上。
提醒
使用本产品规定之外的控制器、调整、操作或程序,可能导致接触有害的辐射。
电池不可暴露于阳光直射或火苗等过高的热量。
打开包装和安装
请小心地打开包装。我们建议你保留包装材料,以便需要存放产品时使用。为了避免损害,本产品或其电池不得靠近暖气片、
置于暖风出气口前、太阳直射下或靠近水。
为了你的安全
切断电源时,拔出插头。不要只拉扯电源线。
决不可用湿手插拔插头,这会导致火灾或电击。
只联系具备资质的人员进行维修。
得打开外壳。
得卷曲或挤压电源线。如果需要更换插头或电源线,须确保插头或电源线符合制造商建议的标准。
在雷电暴风雨雪天气,拔下设备插头。
弃置处理
根据欧洲《废旧电器和电子设备指令》(2002/96/EC)和《电池指令》(2006/66/EC),所有电器和电子产品和电池须由当
地回收系统单独收集。不得将这些物品与普通家庭废物一起弃置处理。遵循当地法规,安全地弃置处理。
在整个欧盟地区,有推轮的垃圾箱标志表明,本产品不可与其他家庭废物一起弃置处理。为了避免不加控制的废物弃置对环境
或人类健康造成可能的伤害,须负责任地回收,促进物品材料的可持续再利用。要退还你使用过的设备,请使用退还和收集系
统,或联系你购买本产品时的零售商。他们会接受本产品,以对环境安全的方式回收。
FCC说明
该设备符合美国联邦通讯委员会(
FCC)规则第
15条。设备的运行遵循以下两个条件:
(
1)该设备不导致有害的干扰;
(
2)该设备必须接受收到的任何干扰,包括可能导致利操作的干扰。
警告:未经负责本产品合规一方的明确同意,对本产品的改变或修改会使使用者丧失操作本设备的权限。
注:本设备已经经过测试,证明符合FCC规则第15条B类数码设备的限制。这些限制的目的是防止在家中安装时出现有害的干扰
。该设备产生、使用并且会辐射无线电频率能量,如果不按照说明安装和使用,对无线电通讯可能会带来有害的干扰。
不过,不能保证在一种特定的安装情况下,就不会发生干扰。如果本设备确实导致对收音机广播或电视接收的有害干扰,这可
以通过关闭和开启本设备确定,我们鼓励使用者通过以下一种或多种措施尝试纠正干扰:
1. 调整广播或电视接收天线的方向或位置。
2. 增加本设备与广播或电视接收器之间的间隔距离。
3. 将本设备连接至与广播或电视接收器的连接线路不同的电源插座。
4. 咨询经销商或有经验的收音机广播/电视技术人员获得帮助。
为了掩盖声音的目的,把rohm摆放在你自己和噪音来源之间的位置,最为有效。比如,在城市环境,把rohm摆放在窗户边,可
能最好,能阻挡外面街道上的噪音。也许你有一位动静较大的邻居,这种情况下,把rohm摆放在你们共用的墙边会最有帮助。
如果声音来自你自己家里,把机器摆放在最靠近起居室墙壁的位置,或者挂在卧室门把手上,最能减轻噪音。最后,如果噪音
就在你枕边,比如伴侣睡觉时打呼噜,如果可能的话,应把机器放在床头板上你们两个之间的位置。或者,放在你床铺一侧的
床头柜上,也最符合情理。
一般地,我们建议把rohm放在离你至少三英尺(一米)远的地方。这样使声音充满空间,能带来最好的掩盖声音的效果,创造
舒缓安慰的声音环境,有利于睡眠、集中注意力或私密性。
质量保证信息
和YOGASLEEP
™
客户服务承诺
网址:www.yogasleep.com
电子邮件:help@yogasleep.com
电话:+1 (800) 999-6962
在正常的工作时间,一位热情熟练的
服务团队成员会高兴地协助你。
如果你需要服务(即使产品已经超出下述质保期限),
敬请与我们联系!
短按,
短按,
短按,
Para el enmascaramiento de sonido, resulta más eficaz colocar el rohm entre usted y la fuente de ruido. Por
ejemplo, en un entorno urbano, lo mejor sería colocar el rohm junto a la ventana para bloquear el ruido de la
calle. Tal vez usted tenga un vecino ruidoso; en este caso, le ayudaría bastante colocar la unidad contra una pared
compartida. Si los ruidos están dentro de su propia casa, colocar la máquina lo más cerca posible de la pared que
colinda con la sala de estar o colgarla en la perilla de la puerta le dará un mayor alivio. Por último, si el ruido está
justo al lado suyo, como en el caso de una pareja que ronca, la máquina debe estar entre ustedes dos, en una
cabecera, de ser posible. De lo contrario, lo más conveniente será colocarla en la mesa de noche de su lado de la
cama.
En general, le recomendamos colocar el rohm por lo menos a tres pies (un metro) de distancia de usted. Esto
permite que el sonido llene el espacio con el fin de ofrecer el mayor beneficio de enmascaramiento de sonido y
crea un ambiente de sonido relajante propicio para el sueño, la concentración o la privacidad.
INFORMACIÓN DE GARANTÍAY LA PROMESA DE
SERVICIO AL CLIENTE DE YOGASLEEP
™
Un miembro del equipo de servicio expertoestará
encantado de poder ayudarle durante nuestro horario de
atención regular.
Si necesita servicio (incluso después del período de garantía
que se indica a continuación), ¡COMUNÍQUESE con nosotros!
GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR UN AÑO:
Yogasleep garantiza al comprador original que sus productos (a excepción de lo que se indica a continuación) no
presentarán defectos por el período de un año desde la fecha de compra. Esta garantía limitada cubre todas las
piezas o la mano de obra contra defectos o roturas en su uso previsto normal. Esta garantía limitada no cubre los
daños causados por caídas accidentales, manipulación brusca o mal uso del producto; incluidas falsificaciones.
Alterar o falsificar la etiqueta también anulará esta garantía. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y
usted también puede tener otros derechos que varían en cada estado.
Nuestra mayor promesa hacia usted es que hacemos todo lo posible para fabricar máquinas de sonido serias y de
alta calidad. Realmente nos preocupamos por que disfrute de nuestros productos. Queremos saber de usted
cada vez que piense que nuestro producto lo ha decepcionado. Comuníquese con nosotros. Respaldamos estos
productos, esperamos que duren y haremos todo lo posible para que usted quede contento.
Mantenga presionado durante 1 segundo para encender o apagar
la unidad. La luz indicadora se apaga después de 60 segundos, a
menos que la unidad esté enchufada y cargando.
Presione por largo tiempo para cambiar rápidamente el volumen.
Presione por corto tiempo para cambiar el volumen de uno en uno.
Presione por largo tiempo para cambiar rápidamente el volumen.
Presione este botón por corto tiempo para cambiar el volumen de
uno en uno.
Presione por corto tiempo para elegir el sonido: ruido blanco
brillante, ruido blanco profundo o surf.
CARGA
ENCENDIDO
VOLUMEN
VOLUMEN
SONIDO
60秒后熄
按1秒
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
PLACEMENT DE
ROHM
®
奏效
ROHM
®
的摆放位置
ROHM
®
UBICACIÓN DEL
ROHM
®
FUNCIONAMIENTO DE
ROHM
®
SITE WEB: www.yogasleep.com
COURRIEL: [email protected]
TÉLÉPHONE: +1 (800) 999-6962
MISE EN GARDE Pour réduire le risque d'incendie ou
d'électrocution, n'exposez pas cet appareil à la pluie
ou à l'humidité. L'appareil ne doit pas être exposé aux
éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, tel
que des vases, ne doit être placé sur l'appareil.
MISE EN GARDE L'utilisation de contrôles ou de
réglages ou de performance ou de procédures autres
que ceux indiqués peut entraîner une exposition
dangereuse aux radiations. La batterie ne doit pas
être exposée à une chaleur excessive comme
l'exposition directe au soleil ou un incendie.
DÉBALLAGE ET INSTALLATION Déballer l'appareil
avec précaution. Nous vous recommandons de
garder l'emballage dans le cas où vous auriez besoin
de ranger l'appareil. Pour éviter des dommages, ne
placez jamais l'appareil ou sa batterie près de
radiateurs, d'une ventilation de chauffage, sous
exposition directe au soleil ou près de l'eau.
POUR VOTRE SÉCURITÉ Lorsque vous débranchez le
bloc d'alimentation, retirez d'abord la fiche. Ne pas
tirer le cordon par lui-même. Ne manipulez jamais la
prise d'alimentation avec les mains mouillées, car cela
pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
Confiez l'entretien uniquement à du personnel
qualifié. N'ouvrez pas le boîtier. Ne tordez pas ni ne
pincez pas le cordon d'alimentation. Si le cordon
d'alimentation ou la prise doit être remplacé,
assurez-vous qu'il est conforme à la recommandation
du fabricant. Débranchez l'appareil en cas d'orages.
ÉLIMINATION Selon la WEEE Directive européenne
(2002/96/CE) et Battery Directive (2006/66/EC), tous
les produits électriques et électroniques ainsi que les
batteries doivent être collectés séparément par un
système de collecte locale. Ne jetez pas ces articles
avec vos ordures ménagères. Suivez les
réglementations locales pour l'élimination sans
danger.
La marque de la poubelle sur roues indique que ce
produit ne doit pas être jeté avec d'autres ordures
ménagères dans toute l'UE. Afin de prévenir tout
dommage possible à l'environnement ou à la santé
humaine de l'élimination incontrôlée des déchets,
faites du recyclage responsable pour promouvoir la
réutilisation durable des ressources matérielles. Pour
retourner l'appareil usagé, veuillez utiliser les
systèmes de renvoi et de collecte ou contacter le
détaillant où le produit a été acheté. Ils peuvent
FONCTIONNE
ROHM
®
SIIO WEB: www.yogasleep.com
CORREO ELECTRÓNICO: help@yogasleep.com
TELÉFONO: +1 (800) 999-6962
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia
ni a la humedad. El aparato no debe estar expuesto a
salpicaduras de agua; tampoco se deberán colocar
objetos con líquido, como floreros, sobre él.
PRECAUCIÓN El uso de controles o ajustes o la
aplicación de procedimientos distintos de los
especificados pueden provocar una exposición
peligrosa a la radiación. La batería no debe estar
expuesta al calor excesivo, como la luz directa del sol o
el fuego.
DESEMPAQUE E INSTALACIÓN Desempaque la
unidad con cuidado. Le recomendamos que guarde el
empaque en caso de que en algún momento tenga
que guardar la unidad. Para evitar daños, nunca
coloque la unidad ni la batería cerca de radiadores,
delante de los conductos de calefacción, bajo la luz
solar directa ni cerca del agua.
POR SU SEGURIDAD Cuando desconecte la fuente de
alimentación, jale el enchufe primero. No jale
directamente del cable. Nunca toque el enchufe con
las manos mojadas, ya que podría provocar un
incendio o una descarga eléctrica. Solicite servicio
técnico únicamente a personal calificado. No abra la
carcasa. No tuerza ni apriete el cable de alimentación.
Si necesita reemplazar el enchufe o el cable de
alimentación, asegúrese de que cumpla con las
recomendaciones del fabricante. Desenchufe la
unidad durante las tormentas eléctricas.
DESECHO Según la Directiva Europea WEEE
(2002/96/CE) y la Directiva sobre baterías (2006/66/CE),
todos los productos eléctricos y electrónicos, al igual
que las baterías deben recolectarse por separado a
través de un sistema de recolección de desechos local.
No deseche estos artículos con sus desechos
domésticos habituales. Siga las normas locales para
desechar productos de forma segura.
El símbolo de un contenedor tachado indica que este
producto no debe desecharse con otros residuos
domésticos en toda la UE. Para evitar posibles daños
al medio ambiente o a la salud humana debido a una
eliminación incontrolada de residuos, recicle
correctamente para promover la reutilización
sostenible de recursos materiales. Para devolver su
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y
recolección o comuníquese con el establecimiento en
donde adquirió el producto. Ahí podrán encargarse
del reciclaje ecológico del producto.AVISO FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas
de la FCC. La operación está sujeta a las dos
condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no puede causar interferencias
perjudiciales
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo interferencias que
puedan causar un funcionamiento no deseado.
Advertencia: Los cambios o modificaciones a esta
unidad que no estén aprobados expresamente por la
parte responsable del cumplimiento podrían anular la
autoridad que tiene el usuario para operar el equipo.
NOTA: Se ha probado este equipo y se ha determinado
que cumple con los límites de un dispositivo digital de
Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la
FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en un entorno residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede causar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan
interferencias en una instalación en particular. Si este
equipo causa interferencias perjudiciales en la
recepción de radio o televisión, lo cual puede
comprobarse encendiéndolo y apagándolo, se
recomienda al usuario intentar corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes medidas:
1. Reoriente o reubique la antena receptora.
2. Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
3.Conecte el equipo a una toma de corriente distinta
de aquella a la que está conectado el receptor.
4. Solicite ayuda al distribuidor o a un
técnico experto en radio/televisión.
Batterie faible = clignotements rapides
Charge = clignote lentement
Complètement chargé = le voyant lumineux s'éteint
Pourunechargeoptimale,nousvousconseillonsd'utiliserlecâble
USBfourniaveccetappareil.
Batería baja = parpadeos rápidos
Cargando = parpadeos lentos
Completamente cargada = la luz indicadora se apaga
Para una carga óptima, recomendamos utilizar el cable
USB incluido con esta unidad.
电池电量低:快速闪烁
充电:慢速闪烁
电量充满:指示灯熄灭
为了获得最佳充电效果,我们建议使用本机自带的 USB 线。

prendre ce produit pour le recyclage
environnemental sécuritaire.
AVIS DE LA FCC
Cet appareil est conforme à la section 15 des règles de
la FCC. L'opération est soumise aux deux conditions
suivantes :
(1) cet appareil ne peut pas provoquer d'interférences
nuisibles
(2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue,
y compris les interférences pouvant entraîner un
fonctionnement indésirable.
Mise en garde : Les modifications de cette unité, non
expressément approuvés par la partie responsable de
la conformité pourrait annuler autorisation votre
d'utiliser l'équipement.
REMARQUE : Cet équipement a été testé et déclaré
conforme aux limites d'un appareil numérique de
classe B, conformément à l'article 15 du règlement de
la FCC. Ces limites sont conçues afin de fournir une
protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre de
l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, il peut causer
des interférences nuisibles aux communications
radio.
Cependant, il n'existe aucune garantie que des
interférences n'interviendront pas dans une
installation particulière. Si cet équipement provoque
des interférences nuisibles à la radio ou à la réception
de la télévision, ce qui peut être déterminé en
éteignant et rallumant l'équipement, l'utilisateur est
prié d'essayer de corriger l'interférence par une ou
plusieurs des mesures suivantes :
1. Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
2. Augmentez la distance séparant l'équipement
du récepteur.
3. Branchez l'appareil dans une prise sur un circuit
différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
4. Consultez le revendeur ou un technicien
radio/TV expérimenté.
PUISSANCE
Maintenez-le enfoncé pendant 1 seconde pour mettre l'appareil
en marche/arrêt. Le voyant lumineux s'éteint au bout de 60
secondes à moins d'être branché et en charge.
SON
Appuyez rapidement pour choisir le son : un bruit blanc
brillant, un bruit blanc profond ou surf.
Appuyez longuement pour un changement de volume rapide.
Appuyez rapidement pour un changement d'un incrément.
VOLUME
VOLUME
Appuyez longuement pour un changement rapide en volume.
Appuyez rapidement pour un changement d'un incrément
EN CHARGE
Pour un masquage sonore, rohm est plus efficace lorsqu'il est placé entre vous-même et la source du bruit. Par
exemple, dans un environnement urbain, rohm peut être être mieux placé près de la fenêtre pour bloquer le
bruit ambiant de la rue. Peut-être avez-vous un voisin bruyant - dans ce cas, le placement contre un mur
mitoyen sera le plus utile. Si les sons sont au sein de votre propre foyer, le placement de la machine plus près
du mur qui jouxte la salle de séjour ou sa suspension sur la poignée de la porte fournira le plus grand
soulagement. Enfin, si le bruit est juste à côté de votre tête, comme dans le cas particulier d'un partenaire
ronflant, la machine doit être placée entre vous deux sur une tête de lit, si possible. Sinon, la table de chevet de
votre côté du lit est plus sensée.
En général, nous recommandons de placer rohm à au moins trois pieds (un mètre) loin de vous. Cela permet le
remplissage sonore de l'espace afin d'offrir le plus grand bénéfice de masquage sonore et crée un
environnement sonore apaisant et propice au sommeil, à la concentration ou à l'intimité.
INFORMATIONS SUR LA GARANTIEET LA PROMESSE
DE SERVICE CLIENT DE YOGASLEEP
™
Un membre de l'équipe service direct et bien
informé se fera le plaisir de vous assister pendant
nos heures normales de travail.
Si vous avez besoin de service (même au-delà de
la période de garantiedécrite ci-dessous), veuillez
nous contacter !
GARANTIE DE FABRICANT LIMITÉE À UN AN :
Yogasleep garantit à l'acheteur original que ses produits (sauf les exceptions ci-dessous), sont exempts de
défectuosités pour une période d'un an à compter de la date d'achat. Cette garantie limitée couvre toutes les
pièces et/ou main d'œuvre contre toute défectuosité ou bris dans les conditions normales d'utilisation. Cette
garantie limitée ne couvre pas les dommages causés par une chute accidentelle, une manipulation brutale ou
une mauvaise utilisation du produit ; y compris l'altération. Toute modification ou altération de l'étiquette
annulera également cette garantie. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez
aussi jouir d'autres droits qui varient d'un État à l'autre.
Notre promesse ultime à votre égard, c'est que nous faisons de notre mieux pour produire sérieusement des
appareils à haute qualité sonore. Votre satisfaction de nos produits nous tient à coeur. Nous voulons entendre
vos commentaires toutes les fois que vous pensez que notre produit vous a déçu. Veuillez nous contacter. Nous
garantissons ces produits, nous espérons qu'ils auront une longue durée et déploierons tous tous les efforts
raisonnables pour vous plalire.
一年有限工厂质量保证:
Yogasleep
向原购买者保证,其产品(不含下述情况)自购买之日起一年内没有瑕疵。这一有限质量保证涵盖在按指定用途正
常使用的情况下,所有零件和/或工艺没有瑕疵或故障。这一有限的质量保证不涵盖由于意外掉落、粗暴搬运或不当使用产品导
致的损坏,包括擅自改动产品。更换或擅自改动标签也会导致这一质量保证失效。这一质量保证赋予你特定的法律权利,你也
可能享有其他权利,这些权利根据你所在的州有所不同。
我们对您最终的承诺是,我们将尽最大努力,制造真正高品质的声音机器。我们真诚地在意你享用我们产品的情况。任何时候
你认为我们的产品让你失望,我们都愿意倾听,请联系我们!我们认可这些产品,期待他们会经久耐用,并且会尽各种合理的
努力使您满意。
安全说明
警告
为了降低火灾或电击的风险,不得使本产品接触雨水或水汽。
该设备不得接触溅起的水,并且花瓶等盛水物品不得放置在该设备上。
提醒
使用本产品规定之外的控制器、调整、操作或程序,可能导致接触有害的辐射。
电池不可暴露于阳光直射或火苗等过高的热量。
打开包装和安装
请小心地打开包装。我们建议你保留包装材料,以便需要存放产品时使用。为了避免损害,本产品或其电池不得靠近暖气片、
置于暖风出气口前、太阳直射下或靠近水。
为了你的安全
切断电源时,拔出插头。不要只拉扯电源线。
决不可用湿手插拔插头,这会导致火灾或电击。
只联系具备资质的人员进行维修。
得打开外壳。
得卷曲或挤压电源线。如果需要更换插头或电源线,须确保插头或电源线符合制造商建议的标准。
在雷电暴风雨雪天气,拔下设备插头。
弃置处理
根据欧洲《废旧电器和电子设备指令》(2002/96/EC)和《电池指令》(2006/66/EC),所有电器和电子产品和电池须由当
地回收系统单独收集。不得将这些物品与普通家庭废物一起弃置处理。遵循当地法规,安全地弃置处理。
在整个欧盟地区,有推轮的垃圾箱标志表明,本产品不可与其他家庭废物一起弃置处理。为了避免不加控制的废物弃置对环境
或人类健康造成可能的伤害,须负责任地回收,促进物品材料的可持续再利用。要退还你使用过的设备,请使用退还和收集系
统,或联系你购买本产品时的零售商。他们会接受本产品,以对环境安全的方式回收。
FCC说明
该设备符合美国联邦通讯委员会(
FCC)规则第
15条。设备的运行遵循以下两个条件:
(
1)该设备不导致有害的干扰;
(
2)该设备必须接受收到的任何干扰,包括可能导致利操作的干扰。
警告:未经负责本产品合规一方的明确同意,对本产品的改变或修改会使使用者丧失操作本设备的权限。
注:本设备已经经过测试,证明符合FCC规则第15条B类数码设备的限制。这些限制的目的是防止在家中安装时出现有害的干扰
。该设备产生、使用并且会辐射无线电频率能量,如果不按照说明安装和使用,对无线电通讯可能会带来有害的干扰。
不过,不能保证在一种特定的安装情况下,就不会发生干扰。如果本设备确实导致对收音机广播或电视接收的有害干扰,这可
以通过关闭和开启本设备确定,我们鼓励使用者通过以下一种或多种措施尝试纠正干扰:
1. 调整广播或电视接收天线的方向或位置。
2. 增加本设备与广播或电视接收器之间的间隔距离。
3. 将本设备连接至与广播或电视接收器的连接线路不同的电源插座。
4. 咨询经销商或有经验的收音机广播/电视技术人员获得帮助。
为了掩盖声音的目的,把rohm摆放在你自己和噪音来源之间的位置,最为有效。比如,在城市环境,把rohm摆放在窗户边,可
能最好,能阻挡外面街道上的噪音。也许你有一位动静较大的邻居,这种情况下,把rohm摆放在你们共用的墙边会最有帮助。
如果声音来自你自己家里,把机器摆放在最靠近起居室墙壁的位置,或者挂在卧室门把手上,最能减轻噪音。最后,如果噪音
就在你枕边,比如伴侣睡觉时打呼噜,如果可能的话,应把机器放在床头板上你们两个之间的位置。或者,放在你床铺一侧的
床头柜上,也最符合情理。
一般地,我们建议把rohm放在离你至少三英尺(一米)远的地方。这样使声音充满空间,能带来最好的掩盖声音的效果,创造
舒缓安慰的声音环境,有利于睡眠、集中注意力或私密性。
质量保证信息
和YOGASLEEP
™
客户服务承诺
网址:www.yogasleep.com
电子邮件:[email protected]
电话:+1 (800) 999-6962
在正常的工作时间,一位热情熟练的
服务团队成员会高兴地协助你。
如果你需要服务(即使产品已经超出下述质保期限),
敬请与我们联系!
短按,
短按,
短按,
Para el enmascaramiento de sonido, resulta más eficaz colocar el rohm entre usted y la fuente de ruido. Por
ejemplo, en un entorno urbano, lo mejor sería colocar el rohm junto a la ventana para bloquear el ruido de la
calle. Tal vez usted tenga un vecino ruidoso; en este caso, le ayudaría bastante colocar la unidad contra una pared
compartida. Si los ruidos están dentro de su propia casa, colocar la máquina lo más cerca posible de la pared que
colinda con la sala de estar o colgarla en la perilla de la puerta le dará un mayor alivio. Por último, si el ruido está
justo al lado suyo, como en el caso de una pareja que ronca, la máquina debe estar entre ustedes dos, en una
cabecera, de ser posible. De lo contrario, lo más conveniente será colocarla en la mesa de noche de su lado de la
cama.
En general, le recomendamos colocar el rohm por lo menos a tres pies (un metro) de distancia de usted. Esto
permite que el sonido llene el espacio con el fin de ofrecer el mayor beneficio de enmascaramiento de sonido y
crea un ambiente de sonido relajante propicio para el sueño, la concentración o la privacidad.
INFORMACIÓN DE GARANTÍAY LA PROMESA DE
SERVICIO AL CLIENTE DE YOGASLEEP
™
Un miembro del equipo de servicio expertoestará
encantado de poder ayudarle durante nuestro horario de
atención regular.
Si necesita servicio (incluso después del período de garantía
que se indica a continuación), ¡COMUNÍQUESE con nosotros!
GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR UN AÑO:
Yogasleep garantiza al comprador original que sus productos (a excepción de lo que se indica a continuación) no
presentarán defectos por el período de un año desde la fecha de compra. Esta garantía limitada cubre todas las
piezas o la mano de obra contra defectos o roturas en su uso previsto normal. Esta garantía limitada no cubre los
daños causados por caídas accidentales, manipulación brusca o mal uso del producto; incluidas falsificaciones.
Alterar o falsificar la etiqueta también anulará esta garantía. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y
usted también puede tener otros derechos que varían en cada estado.
Nuestra mayor promesa hacia usted es que hacemos todo lo posible para fabricar máquinas de sonido serias y de
alta calidad. Realmente nos preocupamos por que disfrute de nuestros productos. Queremos saber de usted
cada vez que piense que nuestro producto lo ha decepcionado. Comuníquese con nosotros. Respaldamos estos
productos, esperamos que duren y haremos todo lo posible para que usted quede contento.
Mantenga presionado durante 1 segundo para encender o apagar
la unidad. La luz indicadora se apaga después de 60 segundos, a
menos que la unidad esté enchufada y cargando.
Presione por largo tiempo para cambiar rápidamente el volumen.
Presione por corto tiempo para cambiar el volumen de uno en uno.
Presione por largo tiempo para cambiar rápidamente el volumen.
Presione este botón por corto tiempo para cambiar el volumen de
uno en uno.
Presione por corto tiempo para elegir el sonido: ruido blanco
brillante, ruido blanco profundo o surf.
CARGA
ENCENDIDO
VOLUMEN
VOLUMEN
SONIDO
60秒后熄
按1秒
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
PLACEMENT DE
ROHM
®
奏效
ROHM
®
的摆放位置
ROHM
®
UBICACIÓN DEL
ROHM
®
FUNCIONAMIENTO DE
ROHM
®
SITE WEB: www.yogasleep.com
COURRIEL: help@yogasleep.com
TÉLÉPHONE: +1 (800) 999-6962
MISE EN GARDE Pour réduire le risque d'incendie ou
d'électrocution, n'exposez pas cet appareil à la pluie
ou à l'humidité. L'appareil ne doit pas être exposé aux
éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, tel
que des vases, ne doit être placé sur l'appareil.
MISE EN GARDE L'utilisation de contrôles ou de
réglages ou de performance ou de procédures autres
que ceux indiqués peut entraîner une exposition
dangereuse aux radiations. La batterie ne doit pas
être exposée à une chaleur excessive comme
l'exposition directe au soleil ou un incendie.
DÉBALLAGE ET INSTALLATION Déballer l'appareil
avec précaution. Nous vous recommandons de
garder l'emballage dans le cas où vous auriez besoin
de ranger l'appareil. Pour éviter des dommages, ne
placez jamais l'appareil ou sa batterie près de
radiateurs, d'une ventilation de chauffage, sous
exposition directe au soleil ou près de l'eau.
POUR VOTRE SÉCURITÉ Lorsque vous débranchez le
bloc d'alimentation, retirez d'abord la fiche. Ne pas
tirer le cordon par lui-même. Ne manipulez jamais la
prise d'alimentation avec les mains mouillées, car cela
pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
Confiez l'entretien uniquement à du personnel
qualifié. N'ouvrez pas le boîtier. Ne tordez pas ni ne
pincez pas le cordon d'alimentation. Si le cordon
d'alimentation ou la prise doit être remplacé,
assurez-vous qu'il est conforme à la recommandation
du fabricant. Débranchez l'appareil en cas d'orages.
ÉLIMINATION Selon la WEEE Directive européenne
(2002/96/CE) et Battery Directive (2006/66/EC), tous
les produits électriques et électroniques ainsi que les
batteries doivent être collectés séparément par un
système de collecte locale. Ne jetez pas ces articles
avec vos ordures ménagères. Suivez les
réglementations locales pour l'élimination sans
danger.
La marque de la poubelle sur roues indique que ce
produit ne doit pas être jeté avec d'autres ordures
ménagères dans toute l'UE. Afin de prévenir tout
dommage possible à l'environnement ou à la santé
humaine de l'élimination incontrôlée des déchets,
faites du recyclage responsable pour promouvoir la
réutilisation durable des ressources matérielles. Pour
retourner l'appareil usagé, veuillez utiliser les
systèmes de renvoi et de collecte ou contacter le
détaillant où le produit a été acheté. Ils peuvent
FONCTIONNE
ROHM
®
SIIO WEB: www.yogasleep.com
CORREO ELECTRÓNICO: help@yogasleep.com
TELÉFONO: +1 (800) 999-6962
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia
ni a la humedad. El aparato no debe estar expuesto a
salpicaduras de agua; tampoco se deberán colocar
objetos con líquido, como floreros, sobre él.
PRECAUCIÓN El uso de controles o ajustes o la
aplicación de procedimientos distintos de los
especificados pueden provocar una exposición
peligrosa a la radiación. La batería no debe estar
expuesta al calor excesivo, como la luz directa del sol o
el fuego.
DESEMPAQUE E INSTALACIÓN Desempaque la
unidad con cuidado. Le recomendamos que guarde el
empaque en caso de que en algún momento tenga
que guardar la unidad. Para evitar daños, nunca
coloque la unidad ni la batería cerca de radiadores,
delante de los conductos de calefacción, bajo la luz
solar directa ni cerca del agua.
POR SU SEGURIDAD Cuando desconecte la fuente de
alimentación, jale el enchufe primero. No jale
directamente del cable. Nunca toque el enchufe con
las manos mojadas, ya que podría provocar un
incendio o una descarga eléctrica. Solicite servicio
técnico únicamente a personal calificado. No abra la
carcasa. No tuerza ni apriete el cable de alimentación.
Si necesita reemplazar el enchufe o el cable de
alimentación, asegúrese de que cumpla con las
recomendaciones del fabricante. Desenchufe la
unidad durante las tormentas eléctricas.
DESECHO Según la Directiva Europea WEEE
(2002/96/CE) y la Directiva sobre baterías (2006/66/CE),
todos los productos eléctricos y electrónicos, al igual
que las baterías deben recolectarse por separado a
través de un sistema de recolección de desechos local.
No deseche estos artículos con sus desechos
domésticos habituales. Siga las normas locales para
desechar productos de forma segura.
El símbolo de un contenedor tachado indica que este
producto no debe desecharse con otros residuos
domésticos en toda la UE. Para evitar posibles daños
al medio ambiente o a la salud humana debido a una
eliminación incontrolada de residuos, recicle
correctamente para promover la reutilización
sostenible de recursos materiales. Para devolver su
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y
recolección o comuníquese con el establecimiento en
donde adquirió el producto. Ahí podrán encargarse
del reciclaje ecológico del producto.AVISO FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas
de la FCC. La operación está sujeta a las dos
condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no puede causar interferencias
perjudiciales
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo interferencias que
puedan causar un funcionamiento no deseado.
Advertencia: Los cambios o modificaciones a esta
unidad que no estén aprobados expresamente por la
parte responsable del cumplimiento podrían anular la
autoridad que tiene el usuario para operar el equipo.
NOTA: Se ha probado este equipo y se ha determinado
que cumple con los límites de un dispositivo digital de
Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la
FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en un entorno residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede causar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan
interferencias en una instalación en particular. Si este
equipo causa interferencias perjudiciales en la
recepción de radio o televisión, lo cual puede
comprobarse encendiéndolo y apagándolo, se
recomienda al usuario intentar corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes medidas:
1. Reoriente o reubique la antena receptora.
2. Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
3.Conecte el equipo a una toma de corriente distinta
de aquella a la que está conectado el receptor.
4. Solicite ayuda al distribuidor o a un
técnico experto en radio/televisión.
Batterie faible = clignotements rapides
Charge = clignote lentement
Complètement chargé = le voyant lumineux s'éteint
Pourunechargeoptimale,nousvousconseillonsd'utiliserlecâble
USBfourniaveccetappareil.
Batería baja = parpadeos rápidos
Cargando = parpadeos lentos
Completamente cargada = la luz indicadora se apaga
Para una carga óptima, recomendamos utilizar el cable
USB incluido con esta unidad.
电池电量低:快速闪烁
充电:慢速闪烁
电量充满:指示灯熄灭
为了获得最佳充电效果,我们建议使用本机自带的 USB 线。

prendre ce produit pour le recyclage
environnemental sécuritaire.
AVIS DE LA FCC
Cet appareil est conforme à la section 15 des règles de
la FCC. L'opération est soumise aux deux conditions
suivantes :
(1) cet appareil ne peut pas provoquer d'interférences
nuisibles
(2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue,
y compris les interférences pouvant entraîner un
fonctionnement indésirable.
Mise en garde : Les modifications de cette unité, non
expressément approuvés par la partie responsable de
la conformité pourrait annuler autorisation votre
d'utiliser l'équipement.
REMARQUE : Cet équipement a été testé et déclaré
conforme aux limites d'un appareil numérique de
classe B, conformément à l'article 15 du règlement de
la FCC. Ces limites sont conçues afin de fournir une
protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre de
l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, il peut causer
des interférences nuisibles aux communications
radio.
Cependant, il n'existe aucune garantie que des
interférences n'interviendront pas dans une
installation particulière. Si cet équipement provoque
des interférences nuisibles à la radio ou à la réception
de la télévision, ce qui peut être déterminé en
éteignant et rallumant l'équipement, l'utilisateur est
prié d'essayer de corriger l'interférence par une ou
plusieurs des mesures suivantes :
1. Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
2. Augmentez la distance séparant l'équipement
du récepteur.
3. Branchez l'appareil dans une prise sur un circuit
différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
4. Consultez le revendeur ou un technicien
radio/TV expérimenté.
PUISSANCE
Maintenez-le enfoncé pendant 1 seconde pour mettre l'appareil
en marche/arrêt. Le voyant lumineux s'éteint au bout de 60
secondes à moins d'être branché et en charge.
SON
Appuyez rapidement pour choisir le son : un bruit blanc
brillant, un bruit blanc profond ou surf.
Appuyez longuement pour un changement de volume rapide.
Appuyez rapidement pour un changement d'un incrément.
VOLUME
VOLUME
Appuyez longuement pour un changement rapide en volume.
Appuyez rapidement pour un changement d'un incrément
EN CHARGE
Pour un masquage sonore, rohm est plus efficace lorsqu'il est placé entre vous-même et la source du bruit. Par
exemple, dans un environnement urbain, rohm peut être être mieux placé près de la fenêtre pour bloquer le
bruit ambiant de la rue. Peut-être avez-vous un voisin bruyant - dans ce cas, le placement contre un mur
mitoyen sera le plus utile. Si les sons sont au sein de votre propre foyer, le placement de la machine plus près
du mur qui jouxte la salle de séjour ou sa suspension sur la poignée de la porte fournira le plus grand
soulagement. Enfin, si le bruit est juste à côté de votre tête, comme dans le cas particulier d'un partenaire
ronflant, la machine doit être placée entre vous deux sur une tête de lit, si possible. Sinon, la table de chevet de
votre côté du lit est plus sensée.
En général, nous recommandons de placer rohm à au moins trois pieds (un mètre) loin de vous. Cela permet le
remplissage sonore de l'espace afin d'offrir le plus grand bénéfice de masquage sonore et crée un
environnement sonore apaisant et propice au sommeil, à la concentration ou à l'intimité.
INFORMATIONS SUR LA GARANTIEET LA PROMESSE
DE SERVICE CLIENT DE YOGASLEEP
™
Un membre de l'équipe service direct et bien
informé se fera le plaisir de vous assister pendant
nos heures normales de travail.
Si vous avez besoin de service (même au-delà de
la période de garantiedécrite ci-dessous), veuillez
nous contacter !
GARANTIE DE FABRICANT LIMITÉE À UN AN :
Yogasleep garantit à l'acheteur original que ses produits (sauf les exceptions ci-dessous), sont exempts de
défectuosités pour une période d'un an à compter de la date d'achat. Cette garantie limitée couvre toutes les
pièces et/ou main d'œuvre contre toute défectuosité ou bris dans les conditions normales d'utilisation. Cette
garantie limitée ne couvre pas les dommages causés par une chute accidentelle, une manipulation brutale ou
une mauvaise utilisation du produit ; y compris l'altération. Toute modification ou altération de l'étiquette
annulera également cette garantie. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez
aussi jouir d'autres droits qui varient d'un État à l'autre.
Notre promesse ultime à votre égard, c'est que nous faisons de notre mieux pour produire sérieusement des
appareils à haute qualité sonore. Votre satisfaction de nos produits nous tient à coeur. Nous voulons entendre
vos commentaires toutes les fois que vous pensez que notre produit vous a déçu. Veuillez nous contacter. Nous
garantissons ces produits, nous espérons qu'ils auront une longue durée et déploierons tous tous les efforts
raisonnables pour vous plalire.
一年有限工厂质量保证:
Yogasleep
向原购买者保证,其产品(不含下述情况)自购买之日起一年内没有瑕疵。这一有限质量保证涵盖在按指定用途正
常使用的情况下,所有零件和/或工艺没有瑕疵或故障。这一有限的质量保证不涵盖由于意外掉落、粗暴搬运或不当使用产品导
致的损坏,包括擅自改动产品。更换或擅自改动标签也会导致这一质量保证失效。这一质量保证赋予你特定的法律权利,你也
可能享有其他权利,这些权利根据你所在的州有所不同。
我们对您最终的承诺是,我们将尽最大努力,制造真正高品质的声音机器。我们真诚地在意你享用我们产品的情况。任何时候
你认为我们的产品让你失望,我们都愿意倾听,请联系我们!我们认可这些产品,期待他们会经久耐用,并且会尽各种合理的
努力使您满意。
安全说明
警告
为了降低火灾或电击的风险,不得使本产品接触雨水或水汽。
该设备不得接触溅起的水,并且花瓶等盛水物品不得放置在该设备上。
提醒
使用本产品规定之外的控制器、调整、操作或程序,可能导致接触有害的辐射。
电池不可暴露于阳光直射或火苗等过高的热量。
打开包装和安装
请小心地打开包装。我们建议你保留包装材料,以便需要存放产品时使用。为了避免损害,本产品或其电池不得靠近暖气片、
置于暖风出气口前、太阳直射下或靠近水。
为了你的安全
切断电源时,拔出插头。不要只拉扯电源线。
决不可用湿手插拔插头,这会导致火灾或电击。
只联系具备资质的人员进行维修。
得打开外壳。
得卷曲或挤压电源线。如果需要更换插头或电源线,须确保插头或电源线符合制造商建议的标准。
在雷电暴风雨雪天气,拔下设备插头。
弃置处理
根据欧洲《废旧电器和电子设备指令》(2002/96/EC)和《电池指令》(2006/66/EC),所有电器和电子产品和电池须由当
地回收系统单独收集。不得将这些物品与普通家庭废物一起弃置处理。遵循当地法规,安全地弃置处理。
在整个欧盟地区,有推轮的垃圾箱标志表明,本产品不可与其他家庭废物一起弃置处理。为了避免不加控制的废物弃置对环境
或人类健康造成可能的伤害,须负责任地回收,促进物品材料的可持续再利用。要退还你使用过的设备,请使用退还和收集系
统,或联系你购买本产品时的零售商。他们会接受本产品,以对环境安全的方式回收。
FCC说明
该设备符合美国联邦通讯委员会(
FCC)规则第
15条。设备的运行遵循以下两个条件:
(
1)该设备不导致有害的干扰;
(
2)该设备必须接受收到的任何干扰,包括可能导致利操作的干扰。
警告:未经负责本产品合规一方的明确同意,对本产品的改变或修改会使使用者丧失操作本设备的权限。
注:本设备已经经过测试,证明符合FCC规则第15条B类数码设备的限制。这些限制的目的是防止在家中安装时出现有害的干扰
。该设备产生、使用并且会辐射无线电频率能量,如果不按照说明安装和使用,对无线电通讯可能会带来有害的干扰。
不过,不能保证在一种特定的安装情况下,就不会发生干扰。如果本设备确实导致对收音机广播或电视接收的有害干扰,这可
以通过关闭和开启本设备确定,我们鼓励使用者通过以下一种或多种措施尝试纠正干扰:
1. 调整广播或电视接收天线的方向或位置。
2. 增加本设备与广播或电视接收器之间的间隔距离。
3. 将本设备连接至与广播或电视接收器的连接线路不同的电源插座。
4. 咨询经销商或有经验的收音机广播/电视技术人员获得帮助。
为了掩盖声音的目的,把rohm摆放在你自己和噪音来源之间的位置,最为有效。比如,在城市环境,把rohm摆放在窗户边,可
能最好,能阻挡外面街道上的噪音。也许你有一位动静较大的邻居,这种情况下,把rohm摆放在你们共用的墙边会最有帮助。
如果声音来自你自己家里,把机器摆放在最靠近起居室墙壁的位置,或者挂在卧室门把手上,最能减轻噪音。最后,如果噪音
就在你枕边,比如伴侣睡觉时打呼噜,如果可能的话,应把机器放在床头板上你们两个之间的位置。或者,放在你床铺一侧的
床头柜上,也最符合情理。
一般地,我们建议把rohm放在离你至少三英尺(一米)远的地方。这样使声音充满空间,能带来最好的掩盖声音的效果,创造
舒缓安慰的声音环境,有利于睡眠、集中注意力或私密性。
质量保证信息
和YOGASLEEP
™
客户服务承诺
网址:www.yogasleep.com
电子邮件:help@yogasleep.com
电话:+1 (800) 999-6962
在正常的工作时间,一位热情熟练的
服务团队成员会高兴地协助你。
如果你需要服务(即使产品已经超出下述质保期限),
敬请与我们联系!
短按,
短按,
短按,
Para el enmascaramiento de sonido, resulta más eficaz colocar el rohm entre usted y la fuente de ruido. Por
ejemplo, en un entorno urbano, lo mejor sería colocar el rohm junto a la ventana para bloquear el ruido de la
calle. Tal vez usted tenga un vecino ruidoso; en este caso, le ayudaría bastante colocar la unidad contra una pared
compartida. Si los ruidos están dentro de su propia casa, colocar la máquina lo más cerca posible de la pared que
colinda con la sala de estar o colgarla en la perilla de la puerta le dará un mayor alivio. Por último, si el ruido está
justo al lado suyo, como en el caso de una pareja que ronca, la máquina debe estar entre ustedes dos, en una
cabecera, de ser posible. De lo contrario, lo más conveniente será colocarla en la mesa de noche de su lado de la
cama.
En general, le recomendamos colocar el rohm por lo menos a tres pies (un metro) de distancia de usted. Esto
permite que el sonido llene el espacio con el fin de ofrecer el mayor beneficio de enmascaramiento de sonido y
crea un ambiente de sonido relajante propicio para el sueño, la concentración o la privacidad.
INFORMACIÓN DE GARANTÍAY LA PROMESA DE
SERVICIO AL CLIENTE DE YOGASLEEP
™
Un miembro del equipo de servicio expertoestará
encantado de poder ayudarle durante nuestro horario de
atención regular.
Si necesita servicio (incluso después del período de garantía
que se indica a continuación), ¡COMUNÍQUESE con nosotros!
GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR UN AÑO:
Yogasleep garantiza al comprador original que sus productos (a excepción de lo que se indica a continuación) no
presentarán defectos por el período de un año desde la fecha de compra. Esta garantía limitada cubre todas las
piezas o la mano de obra contra defectos o roturas en su uso previsto normal. Esta garantía limitada no cubre los
daños causados por caídas accidentales, manipulación brusca o mal uso del producto; incluidas falsificaciones.
Alterar o falsificar la etiqueta también anulará esta garantía. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y
usted también puede tener otros derechos que varían en cada estado.
Nuestra mayor promesa hacia usted es que hacemos todo lo posible para fabricar máquinas de sonido serias y de
alta calidad. Realmente nos preocupamos por que disfrute de nuestros productos. Queremos saber de usted
cada vez que piense que nuestro producto lo ha decepcionado. Comuníquese con nosotros. Respaldamos estos
productos, esperamos que duren y haremos todo lo posible para que usted quede contento.
Mantenga presionado durante 1 segundo para encender o apagar
la unidad. La luz indicadora se apaga después de 60 segundos, a
menos que la unidad esté enchufada y cargando.
Presione por largo tiempo para cambiar rápidamente el volumen.
Presione por corto tiempo para cambiar el volumen de uno en uno.
Presione por largo tiempo para cambiar rápidamente el volumen.
Presione este botón por corto tiempo para cambiar el volumen de
uno en uno.
Presione por corto tiempo para elegir el sonido: ruido blanco
brillante, ruido blanco profundo o surf.
CARGA
ENCENDIDO
VOLUMEN
VOLUMEN
SONIDO
60秒后熄
按1秒
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
PLACEMENT DE
ROHM
®
奏效
ROHM
®
的摆放位置
ROHM
®
UBICACIÓN DEL
ROHM
®
FUNCIONAMIENTO DE
ROHM
®
SITE WEB: www.yogasleep.com
COURRIEL: help@yogasleep.com
TÉLÉPHONE: +1 (800) 999-6962
MISE EN GARDE Pour réduire le risque d'incendie ou
d'électrocution, n'exposez pas cet appareil à la pluie
ou à l'humidité. L'appareil ne doit pas être exposé aux
éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, tel
que des vases, ne doit être placé sur l'appareil.
MISE EN GARDE L'utilisation de contrôles ou de
réglages ou de performance ou de procédures autres
que ceux indiqués peut entraîner une exposition
dangereuse aux radiations. La batterie ne doit pas
être exposée à une chaleur excessive comme
l'exposition directe au soleil ou un incendie.
DÉBALLAGE ET INSTALLATION Déballer l'appareil
avec précaution. Nous vous recommandons de
garder l'emballage dans le cas où vous auriez besoin
de ranger l'appareil. Pour éviter des dommages, ne
placez jamais l'appareil ou sa batterie près de
radiateurs, d'une ventilation de chauffage, sous
exposition directe au soleil ou près de l'eau.
POUR VOTRE SÉCURITÉ Lorsque vous débranchez le
bloc d'alimentation, retirez d'abord la fiche. Ne pas
tirer le cordon par lui-même. Ne manipulez jamais la
prise d'alimentation avec les mains mouillées, car cela
pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
Confiez l'entretien uniquement à du personnel
qualifié. N'ouvrez pas le boîtier. Ne tordez pas ni ne
pincez pas le cordon d'alimentation. Si le cordon
d'alimentation ou la prise doit être remplacé,
assurez-vous qu'il est conforme à la recommandation
du fabricant. Débranchez l'appareil en cas d'orages.
ÉLIMINATION Selon la WEEE Directive européenne
(2002/96/CE) et Battery Directive (2006/66/EC), tous
les produits électriques et électroniques ainsi que les
batteries doivent être collectés séparément par un
système de collecte locale. Ne jetez pas ces articles
avec vos ordures ménagères. Suivez les
réglementations locales pour l'élimination sans
danger.
La marque de la poubelle sur roues indique que ce
produit ne doit pas être jeté avec d'autres ordures
ménagères dans toute l'UE. Afin de prévenir tout
dommage possible à l'environnement ou à la santé
humaine de l'élimination incontrôlée des déchets,
faites du recyclage responsable pour promouvoir la
réutilisation durable des ressources matérielles. Pour
retourner l'appareil usagé, veuillez utiliser les
systèmes de renvoi et de collecte ou contacter le
détaillant où le produit a été acheté. Ils peuvent
FONCTIONNE
ROHM
®
SIIO WEB: www.yogasleep.com
CORREO ELECTRÓNICO: help@yogasleep.com
TELÉFONO: +1 (800) 999-6962
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia
ni a la humedad. El aparato no debe estar expuesto a
salpicaduras de agua; tampoco se deberán colocar
objetos con líquido, como floreros, sobre él.
PRECAUCIÓN El uso de controles o ajustes o la
aplicación de procedimientos distintos de los
especificados pueden provocar una exposición
peligrosa a la radiación. La batería no debe estar
expuesta al calor excesivo, como la luz directa del sol o
el fuego.
DESEMPAQUE E INSTALACIÓN Desempaque la
unidad con cuidado. Le recomendamos que guarde el
empaque en caso de que en algún momento tenga
que guardar la unidad. Para evitar daños, nunca
coloque la unidad ni la batería cerca de radiadores,
delante de los conductos de calefacción, bajo la luz
solar directa ni cerca del agua.
POR SU SEGURIDAD Cuando desconecte la fuente de
alimentación, jale el enchufe primero. No jale
directamente del cable. Nunca toque el enchufe con
las manos mojadas, ya que podría provocar un
incendio o una descarga eléctrica. Solicite servicio
técnico únicamente a personal calificado. No abra la
carcasa. No tuerza ni apriete el cable de alimentación.
Si necesita reemplazar el enchufe o el cable de
alimentación, asegúrese de que cumpla con las
recomendaciones del fabricante. Desenchufe la
unidad durante las tormentas eléctricas.
DESECHO Según la Directiva Europea WEEE
(2002/96/CE) y la Directiva sobre baterías (2006/66/CE),
todos los productos eléctricos y electrónicos, al igual
que las baterías deben recolectarse por separado a
través de un sistema de recolección de desechos local.
No deseche estos artículos con sus desechos
domésticos habituales. Siga las normas locales para
desechar productos de forma segura.
El símbolo de un contenedor tachado indica que este
producto no debe desecharse con otros residuos
domésticos en toda la UE. Para evitar posibles daños
al medio ambiente o a la salud humana debido a una
eliminación incontrolada de residuos, recicle
correctamente para promover la reutilización
sostenible de recursos materiales. Para devolver su
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y
recolección o comuníquese con el establecimiento en
donde adquirió el producto. Ahí podrán encargarse
del reciclaje ecológico del producto.AVISO FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas
de la FCC. La operación está sujeta a las dos
condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no puede causar interferencias
perjudiciales
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo interferencias que
puedan causar un funcionamiento no deseado.
Advertencia: Los cambios o modificaciones a esta
unidad que no estén aprobados expresamente por la
parte responsable del cumplimiento podrían anular la
autoridad que tiene el usuario para operar el equipo.
NOTA: Se ha probado este equipo y se ha determinado
que cumple con los límites de un dispositivo digital de
Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la
FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en un entorno residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede causar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan
interferencias en una instalación en particular. Si este
equipo causa interferencias perjudiciales en la
recepción de radio o televisión, lo cual puede
comprobarse encendiéndolo y apagándolo, se
recomienda al usuario intentar corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes medidas:
1. Reoriente o reubique la antena receptora.
2. Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
3.Conecte el equipo a una toma de corriente distinta
de aquella a la que está conectado el receptor.
4. Solicite ayuda al distribuidor o a un
técnico experto en radio/televisión.
Batterie faible = clignotements rapides
Charge = clignote lentement
Complètement chargé = le voyant lumineux s'éteint
Pourunechargeoptimale,nousvousconseillonsd'utiliserlecâble
USBfourniaveccetappareil.
Batería baja = parpadeos rápidos
Cargando = parpadeos lentos
Completamente cargada = la luz indicadora se apaga
Para una carga óptima, recomendamos utilizar el cable
USB incluido con esta unidad.
电池电量低:快速闪烁
充电:慢速闪烁
电量充满:指示灯熄灭
为了获得最佳充电效果,我们建议使用本机自带的 USB 线。
