
ASSEMBLY AND USE GUIDE | GUÍA DE MONTAJE Y USO
HBM25

2
BEFORE YOU BEGIN | ANTES DE EMPEZAR
IMPORTANT!
Keep instructions for future use.
Read all instructions before assembly and use of the product.
Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware,
loose joints, missing parts or sharp edges. Do not use the product if any parts
are missing, damaged or broken. Do not use accessories or replacement parts
other than those approved by the manufacturer. Never substitute parts.
¡IMPORTANTE!
Guarda estas instrucciones para futura referencia.
Lee estas instrucciones antes de ensamblar y usar este producto.
Antes del montaje y de cada uso, revisar que el producto no tenga piezas
dañadas, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el
producto si falta o está rota alguna pieza. No usar accesorios ni piezas de
repuesto, salvo aquellos aprobados por el fabricante. No usar piezas
de terceros.
Adult assembly is required. No tools needed for assembly.
Product features and decorations may vary from images.
Requiere montaje por un adulto. No es necesario usar herramientas para
el montaje.
Las características y decoración del producto pueden variar de las mostradas.
Set aside at least 20 minutes for assembly.
El montaje se demora aproximadamente 20 minutos.
Three AA (LR6) x 1,5 v alkaline batteries are required (not included).
Tool needed for battery installation: Phillips screwdriver (not included).
For longer life, use alkaline batteries.
Funciona con 3 pilas alcalinas AA (LR6) x 1,5V (no incluidas). Herramienta
necesaria para instalar las pilas: desatornillador de cruz (no incluido).
Para una mayor duración, usa solo pilas alcalinas.
This product may come with replacement warning labels which you can apply
over the factory applied warning label if English is not your primary language.
Select the warning label with the appropriate language for you.
Este producto viene con etiquetas de advertencia en español que puedes
pegar sobre las etiquetas de fábrica, en caso de que el inglés no sea tu
idioma primario. Selecciona las etiquetas de advertencia en el idioma de
tu elección.
20
x3
1,5V
AA
(LR6)

3
WARNING
ADVERTENCIA
FALL HAZARD
Babies can FALL from product resulting in head injuries.
• NEVER leave child unattended. Always keep child in view while in product.
• NEVER use near stairs.
• To avoid tip over, place product on a flat, level surface.
STRANGULATION HAZARD
Strings can cause STRANGULATION.
• DO NOT place items with a string around child’s neck, such as hood strings or
pacifier cords.
• DO NOT suspend strings over product or attach strings to toys.
• Use only for a child who is able to hold head upright unassisted and who is not
able to walk or climb out of product.
PELIGRO DE CAÍDAS
Los bebés se pueden CAER del producto, lo que podría provocar lesiones en
la cabeza.
• NO dejar al niño fuera de su alcance. Siempre mantener al niño a la vista mientras
esté en el producto.
• NUNCA lo utilices cerca de escaleras.
• Para evitar que el producto se voltee, ponlo sobre una superficie plana y nivelada.
PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO
Los cordones pueden causar ESTRANGULACIÓN.
• NO poner artículos con cordones, tales como capuchas o chupones, alrededor del
cuello del niño.
• NO colgar cordones sobre el producto ni amarrar cordones a los juguetes.
• Usar solo con niños que puedan mantener la cabeza derecha sin ayuda y que no
puedan caminar ni salirse del producto.

4
IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly.
Some parts may be packed in the pad.
¡IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas previo al montaje.
Algunas piezas pueden venir embaladas en la almohadilla.
PARTS | PIEZAS
Before beginning assembly,
you may want to install
batteries into the electronic
toy. Refer to the Battery
Installation section in
these instructions.
Instala las pilas en el
juguete electrónico antes
de empezar con el montaje.
Consulta la sección de
colocación de las pilas de
este instructivo.
x 2

5
PARTS | PIEZAS

6
BATTERY INSTALLATION | COLOCACIÓN DE LA PILA
Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips screwdriver and remove
the battery compartment door.
Insert three AA (LR6) alkaline batteries into the battery compartment.
Replace the battery compartment door and tighten the screw.
If the electronic toy product begins to operate erratically, you may need to reset the
electronics. Slide the power/volume switch off and then back on.
When sounds or lights become faint or stop, it’s time for an adult to replace batteries.
Aflojar el tornillo de la tapa del compartimento de pilas con un desatornillador de cruz
y retirar la tapa.
Insertar 3 pilas alcalinas AA (LR6) x 1,5V en el compartimento.
Cerrar la tapa del compartimento de pilas y apretar el tornillo.
Si el juguete electrónico no funciona correctamente, restablece el circuito electrónico. Pon el
interruptor de encendido/volumen en apagado y nuevamente en encendido.
Sustituye las pilas cuando los sonidos o luces pierdan intensidad o dejen de funcionar.
Battery Safety Information
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or
ruin your product. To avoid battery leakage:
Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc)
or rechargeable.
Insert batteries as indicated inside the battery compartment (+ and -).
Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the
product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside
may explode or leak.
Never short-circuit the battery terminals.
Use only batteries of the same or equivalent type, as recommended.
Do not charge non-rechargeable batteries.
Remove rechargeable batteries from the product before charging.
If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.
Información de seguridad acerca de las pilas
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden derramar líquido que puede causar
quemaduras o dañar el producto. Para evitar derrames:
No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc)
o recargables.
Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta (+/-).
Sacar las pilas si el producto no va a ser usado durante un periodo prolongado. Sacar las pilas
gastadas del producto y desecharlas apropiadamente. No quemar las pilas ya que podrían
explotar o derramar el líquido incorporado en ellas.
No provocar un cortocircuito con las terminales.
Usar solo el tipo de pilas recomendadas (o su equivalente).
No cargar pilas no recargables.
Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.
La carga de las pilas recargables solo debe realizarse con la supervisión de un adulto.

7
ASSEMBLY | MONTAJE
1
2
PRESS
PRESIONAR
PRESS
PRESIONAR
3

8
ASSEMBLY | MONTAJE
4
5
6
PRESS
PRESIONAR
PRESS
PRESIONAR
PRESS
PRESS
PRESIONAR
PRESIONAR

9
7
Position the seat pad with the red tabs
toward you and the seat ring with the
instructional labels toward you.
Align the red tabs on the seat pad to the
pegs below each instructional label on
the seat ring. “Snap” the tabs to the pegs.
“Snap” tabs on the side of the pad to the
matching pegs.
Coloca la almohadilla con las lengüetas
rojas hacia ti y el aro del asiento con las
etiquetas de instrucciones hacia ti.
Alinea las lengüetas rojas de la almohadilla
en las clavijas abajo de cada etiqueta de
instrucciones del aro del asiento. Conecta
las lengüetas en las clavijas.
Conecta las lengüetas del lado de la
almohadilla en las clavijas correspondientes.
ASSEMBLY | MONTAJE
Turn the seat ring around so that the
front faces you.
“Snap” the remaining four tabs on the
seat pad to the pegs on the seat ring.
Voltea el aro del asiento que el frente
apunte hacia ti.
Conecta las cuatro lengüetas restantes
de la almohadilla en las clavijas del aro
del asiento.
8
9

10
ASSEMBLY | MONTAJE
10
11

11
SEAT HEIGHT ADJUSTMENT
AJUSTE DE ALTURE DE LA SILLA
IMPORTANT! This product is shipped with
the straps in the middle height position .
Please be sure you adjust the height of the
frame for your child.
¡IMPORTANTE! Este producto viene de
fábrica con los cinturones en la posición
del medio
. Ajusta la altura del armazón
según la estatura del niño.
1
Place your child in the seat. Check the distance between your baby’s feet and the floor. Your
child’s toes should touch the floor (without bouncing). If your child’s entire foot is touching
the floor or the toes are not touching the floor at all, adjust the height to any of three
positions (one for the smallest child and three for the tallest child).
Sienta al niño en la silla. Revisa la distancia entre los pies del bebé y el piso. Los
dedos de los pies del bebé deben tocar el piso (sin rebotar). Si todo el pie del bebé
toca el piso o si no llega a tocarlo, ajusta la altura en una de tres posiciones (la
primera para niños pequeños y la tercera para niños más grandes).
2
While feeding the strap into the slot
on the inside of the hub, pull the strap
on the outside of the hub. Lower the
strap bar.
Mientras introduces el cinturón en
la ranura del interior de la conexión,
jala el cinturón en el exterior de la
conexión. Baja la barra del cinturón.

12
SEAT HEIGHT ADJUSTMENT
AJUSTE DE ALTURE DE LA SILLA
3
Pull the strap out or feed it into the hub to
the desired height .
Jala hacia afuera el cinturón o mételo en la
conexión en la posición deseada
.
5
Lift the strap bar to secure the strap
in place.
Repeat this process to adjust the height for
the other two straps.
IMPORTANT! Make sure all three straps
are adjusted to the same height.
Sube la barra del cinturón para asegurar el
cinturón en su lugar.
Repite este procedimiento para ajustar la
altura de los otros dos cinturones.
¡IMPORTANTE! Asegurarse de que las tres
cintas estén ajustadas a la misma altura.
4
Separate the layers of webbing and fit the
strap bar into the desired slot in the strap.
Hint: You may need to feed the strap, from
the inside of the hub, to be able to insert
the strap bar into the slot in the strap.
Separa las capas de malla y ajusta la barra
del cinturón en la ranura que quieras.
Atención: Quizá sea necesario meter el
cinturón del interior de la conexión para
poder meter la barra del cinturón en la
ranura del cinturón.

13
JUMP ON IN & EXPLORE AROUND WITH MUSIC,
LIGHTS, AND SOUNDS!
¡SIÉNTATE Y EXPLORA A TUS ALREDEDORES
CON MÚSICA, LUCES Y SONIDOS!
Mode Switch
Interruptor de
modalidad
Power-Volume Switch
Interruptor de
encendido/volumen
Slide the power-volume switch to:
ON with low volume
ON with high volume
OFF
Slide the mode switch to:
Baby's jumping activates lights, sounds
and music! Press the flower button to
hear tunes.
Baby's jumping activates approximately
20 minutes of lights, sounds and music.
Press the flower button to hear
sound effects!
Poner el interruptor de encendido/volumen en:
ENCENDIDO con volumen bajo
ENCENDIDO con volumen alto
APAGADO
Poner el interruptor de modalidad en:
¡Los saltitos de tu bebé activan luces,
sonidos y música! Presiona el botón de la
flor para escuchar melodías.
Los saltitos de tu bebé activan
aproximadamente 20 minutos de luces,
música y sonidos. ¡Presiona el botón de
la flor para escuchar efectos de sonido!

14
PRESS
PRESS
PRESIONAR
PRESIONAR
PRESS
PRESS
PRESIONAR
PRESIONAR
PRESS
PRESS
PRESIONAR
PRESIONAR
CARE | MANTENIMIENTO
The pad is machine washable. Wash it
separately in cold water on the gentle cycle.
Do not use bleach. Tumble dry separately on
low heat and remove promptly.
The frame, seat ring and toys may be wiped
clean using a mild cleaning solution and damp
cloth. Do not use bleach. Do not use harsh
or abrasive cleaners. Rinse clean with water
to remove soap residue. Do not immerse the
electronic toy.
Remove the Seat and Pad
Lift the frame. While pressing a tab on the
seat, pull the seat from the frame.
Replace the Seat and Pad
Please follow the Assembly instructions.
Desprender el asiento y la almohadilla
Levanta el armazón. Mientras presionas una
lengüeta de la silla, jala la silla del armazón.
Volver a montar el asiento y la almohadilla
Seguir las instrucciones de ensamblaje.
La almohadilla se puede lavar a máquina.
Lavarla por separado en agua fría, en ciclo
para ropa delicada. No usar blanqueador.
Meterla a la secadora por separado
a temperatura baja y sacarla inmediatamente
después de finalizado el ciclo.
Pásales un paño humedecido en una solución
limpiadora neutra al armazón, aro del asiento
y juguetes. No uses blanqueador. No uses
limpiadores fuertes o abrasivos. Enjuágalos
con agua para eliminar el residuo de jabón.
No sumerjas el juguete electrónico.
STORAGE | ALMACENAMIENTO
Press the frame release button.
Lift the base tube.
Presionar el botón para soltar el armazón.
Levantar el tubo de base.

15
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept
any interference, including interference that
may cause undesired operation of the device.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée
seulement aux conditions suivantes : (1) il ne
doit pas produire de brouillage et (2) il doit
pouvoir tolérer tout brouillage radioélectrique
reçu, même si ce brouillage est susceptible de
compromettre son fonctionnement.
FCC STATEMENT (UNITED STATES ONLY)
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.This
equipment generates uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio
communications.However, there is no
guarantee that interference will not occur
in a particular installation.If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the
equipment and receiver.
• Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
NOTE: Changes or modifications not expressly
approved by the manufacturer responsible for
compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that
may cause undesired operation.
NOTA FCC (VÁLIDO SÓLO EN LOS
ESTADOS UNIDOS)
Este equipo fue probado y cumple con los
límites de un dispositivo digital de Clase B,
según está establecido en la Parte 15 del
reglamento FCC. Estos límites están diseñados
para proporcionar una protección razonable
contra interferencia dañina en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza
y puede radiar energía de radiofrecuencia y,
si no se instala y utiliza según lo estipulado en
las instrucciones, puede causar interferencia
dañina a radiocomunicaciones. Sin embargo,
no hay ninguna garantía de que no haya
interferencia en una instalación particular. Si
este equipo llega a causar interferencia dañina
a la recepción de radio o televisión, lo cual
puede ser verificado encendiendo y apagando
el equipo, se recomienda tomar una de las
siguientes medidas para corregir el problema:
• Cambiar la orientación o localización de la
antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo
y el receptor.
• Ponerse en contacto con el distribuidor
o con un técnico de radio/TV.
Nota: Los cambios o modificaciones no
expresamente autorizados por el fabricante
responsable del cumplimiento de las normas
puede cancelar la autoridad del usuario de
usar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 del
reglamento FCC. El uso está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) este dispositivo no
debe causar interferencia dañina
y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo interferencia
que pueda causar que el dispositivo no
funcione correctamente.
Protect the environment by not disposing of
this product or any batteries with household
waste. This symbol indicates that this product
shall not be treated as household waste.
Check your local authority for recycling advice
and facilities.
Proteger el medio ambiente no desechando
este producto o baterías de cualquier tipo
en la basura del hogar. Este símbolo indica
que se debe desechar apropiadamente de
este producto. Consultar con la agencia local
pertinente en cuanto a información y centros
de reciclaje.

16
©2021 Mattel. HBM25-2C70
PRINTED IN CHINA 1102718823-2LC
UNITED STATES
Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052.
Consumer Services: 1-800-432-5437.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V.,
Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada,
Alcaldía Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, Ciudad de México.
R.F.C. MME-920701-NB3.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213.
VENEZUELA
Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Av. Libertador 1000, Piso 11 – Oficinas 109 y 111, Vicente López – Prov.
Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069.
PERÚ
Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C,
Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador:
02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744.
E-mail Latinoamérica: servicio.clientes@mattel.com.
SOUTH AFRICA
Mattel South Africa (PTY) LTD, Office 102 I3, 30 Melrose Boulevard, Johannesburg 2196.
