
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Manuel d'instructions
Manuale d'uso
Руководство по эксплуатации
K651G

2
EN
Instruction Manual
����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2
EN
Bedienungsanleitung
���������������������������������������������������������������������������������������������������� 29
DE
Manual de instrucciones
���������������������������������������������������������������������������������������������� 56
ES
Manuel d'instructions
���������������������������������������������������������������������������������������������������� 83
FR
Manuale d'uso
�������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 110
IT
Руководство по эксплуатации
�������������������������������������������������������������������������������� 137
RU

3
EN
Important Safety Instructions
1. This Appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the Appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not
play with the Appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
2. Clear the area to be cleaned. Remove power
cords and small objects from the floor that
could entangle the Appliance. Tuck rug
fringe under the rug base, and lift items such
as curtains and tablecloths off the floor.
3. If there is a drop off in the cleaning area due
to a step or stairs, you should operate the
Appliance to ensure that it can detect the
step without falling over the edge. It may
become necessary to place a physical barrier
at the edge to keep the unit from falling. Make
sure the physical barrier is not a trip hazard.
4. Only use as described in this manual. Only
use attachments recommended or sold by
the manufacturer.
5. Please make sure your power supply source
voltage matches the power voltage marked
on the Docking Station.
6. For INDOOR household use ONLY. Do not
use the Appliance in outdoor, commercial or
industrial environments.
7. Use only the original rechargeable battery
and Docking Station provided with the
Appliance from the manufacturer. Non-
rechargeable batteries are prohibited.
8. Do not use without dust bin and/or filters in place.
9. Do not operate the Appliance in an area
where there are lit candles or fragile objects.
10. Do not use in extremely hot or cold environments
(below -5˚C/23˚F or above 40˚C/104˚F).
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical Appliance, basic
precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING THIS APPLIANCE

4
EN
11. Keep hair, loose clothing, fingers, and all
parts of body away from any openings and
moving parts.
12. Do not operate the Appliance in a room
where an infant or child is sleeping.
13. Do not use Appliance on wet surfaces or
surfaces with standing water.
14. Do not allow the Appliance to pick up large
objects like stones, large pieces of paper or
any item that may clog the Appliance.
15. Do not use Appliance to pick up flammable
or combustible materials such as gasoline,
printer or copier toner, or use in areas where
they may be present.
16. Do not use Appliance to pick up anything
that is burning or smoking, such as
cigarettes, matches, hot ashes, or anything
that could cause a fire.
17. Do not put objects into the suction intake.
Do not use if the suction intake is blocked.
Keep the intake clear of dust, lint, hair, or
anything that may reduce air flow.
18. Take care not to damage the power cord. Do
not pull on or carry the Appliance or Docking
Station by the power cord, use the power cord
as a handle, close a door on the power cord, or
pull power cord around sharp edges or corners.
Do not run Appliance over the power cord.
Keep power cord away from hot surfaces.
19. If the power cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service
agent in order to avoid a hazard.
20. Do not use the Docking Station if it is
damaged. The power supply is not to be
repaired and not to be used any longer if it is
damaged or defective.
21. Do not use with a damaged power cord or
receptacle. Do not use the Appliance or
Docking Station if it is not working properly,
has been dropped, damaged, left outdoors,
or come in contact with water. It must be
repaired by the manufacturer or its service
agent in order to avoid a hazard.
22. Turn OFF the power switch before cleaning
or maintaining the Appliance.
23. The plug must be removed from the
receptacle before cleaning or maintaining
the Docking Station.

5
EN
24. Remove the Appliance from the Docking
Station, and turn OFF the power switch to
the Appliance before removing the battery
for disposal of the Appliance.
25. The battery must be removed and discarded
according to local laws and regulations
before disposal of the Appliance.
26. Please dispose of used batteries according
to local laws and regulations.
27. Do not incinerate the Appliance even if it
is severely damaged. The batteries can
explode in a fire.
28. When not using the Docking Station for a
long period of time, please unplug it.
29. The Appliance must be used in accordance
with the directions in this Instruction
Manual. REECOO cannot be held liable
or responsible for any damages or injuries
caused by improper use.
30. The robot contains batteries that are only
replaceable by skilled persons. To replace
the robot’s battery, please contact Customer
Service.
31. If the robot will not be used for a long time,
power OFF the robot for storage and unplug
the Docking Station.
32. WARNING: For the purposes of recharging
the battery, only use the detachable supply
unit DN622.13 provided with the Appliance.
To satisfy RF exposure requirements, a
separation distance of 20 cm or more should
be maintained between this device and
persons during device operation.
To ensure compliance, operations at closer
than this distance is not recommended. The
antenna used for this transmitter must not
be co-located in conjunction with any other
antenna or transmitter.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

6
EN
To disable Wi-Fi module on Robot, power the
robot ON.
Place the robot on the Docking Station making
sure the Charging Contacts on Robot and the
Docking Station Pins make a connection.
Press and hold the AUTO Mode Button on the
robot for 20 seconds until Robot emits 3 beeps.
To enable Wi-Fi module on Robot, power the
robot OFF and then power ON. The Wi- Fi
module is turned on when Robot is restarted.
Correct Disposal of this Product
This marking indicates that this product should
not be disposed of with other household waste
throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled
waste disposal, recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources. To
recycle your used device, please use the return
and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They can safely
recycle this product.
Class II
Short-circuit-proof safety isolating
transformer
Switch mode power supply
For indoor use only
Direct current
Alternating current
Detachable supply unit

7
EN
Contents
1. Package Contents .............................................................................................................................................................8
2. Operating and Programming ..........................................................................................................................................12
3. Maintenance ....................................................................................................................................................................20
4. Troubleshooting ...............................................................................................................................................................25
5. Product Specifications ....................................................................................................................................................28

8
EN
Instruction Manual
Robot Docking Station+Power Adapter Instruction Manual Side Brushes
High Efficiency Filter &
Sponge Filter
Disposable Cleaning
Cloths
Cleaning Cloth Plate
Dust Bin and Reservoir
(Pre-installed)
Main Brush (Pre-installed) Tangle-free Brush
Washable/Reusable
Microfiber Cleaning Cloth
1. Package Contents/1.1 Package Contents
Note: Figures and illustrations are for reference only and may differ from actual product appearance.
Product design and specications are subject to changes without notice.

9
EN
Robot
Wi-Fi Indicator
Infrared Anti-
Collision
Sensor and Bumper
AUTO Mode Button
RESET Button
Power Switch
(I=ON, O=OFF)
Bottom
Charging Contacts
Anti-Drop Sensors
Anti-Drop Sensors
Universal Wheels
Main Brush
Option
Battery
Driving Wheels
Side Brushes
Main Brush Release
Button
1. Package Contents/1.2 Product Diagram

10
EN
Dust Bin and Reservoir (Pre-installed)
Dust Bin
Reservoir
Dust Bin
Reservoir
Cleaning Cloth
Cleaning Cloth Plate
Cleaning Cloth Plate
Cleaning Cloth
Water Inlet Cover
Filter Net
Sponge Filter
High Efficiency Filter
Multi-function Cleaning Tool
Dust Bin Handle

11
EN
Docking Station
Power Adapter Port
Infrared Signal Emitter
Charging Contacts

12
EN
Tidy up the area to be cleaned by putting furniture, such as chairs, in
their proper place.
Put away objects including
wires, cloths and slippers,
etc. on the floor to improve
the cleaning efficiency.
Before using the product on
a rug with tasseled edges,
please fold the rug edges
under.
It may be necessary to place a physical barrier at the edge of a drop
to stop the unit from falling over the edge.
Please do not stand in narrow
spaces, such as hallways,
and make sure not to block
Robot.
2. Operating and Programming/2.1 Notes Before Cleaning

13
EN
1
Remove Protective Materials
2
Install Side Brushes
2. Operating and Programming/2.2 Quick Start
Click

14
EN
4.5-5.5h
Note: I = ON, O = OFF
Robot cannot be charged when being powered OFF.
*
Empty the reservoir and remove the Cleaning Cloth Plate before
charging Robot.
*
It is suggested to avoid picking up or moving Robot during the
cleaning for Robot to return to charge successfully.
2. Operating and Programming/2.3 Charging Robot
1
Docking Station Placement
3
Charge Robot
2
Power ON

15
EN
2. Operating and Programming/ 2.4 Yeedi App
To enjoy all available features, it is recommended to control your Robot via the Yeedi App.
Wi-Fi Indicator LightBefore you start, make sure that:
Tips:
If you have any problems during the Wi-Fi setup process, refer to the
Troubleshooting > Wi-Fi Connection section in this manual.
• Your mobile phone is connected to a Wi-Fi network.
• The 2.4GHz band wireless signal is enabled on your router.
• The Wi-Fi indicator light on Robot is slowly ashing.
Slowly flashing
Disconnected to Wi-Fi or
waiting for Wi-Fi connection
Rapidly flashing Connecting to Wi-Fi
Solid Connected to Wi-Fi
yeedi

16
EN
During the first cleaning, please supervise Robot and assist it should there be a problem.
2. Operating and Programming/ 2.5 Operating Robot
1
Start

17
EN
The robot’s Control Panel stops glowing after the robot is paused for
a few minutes. Press the AUTO Mode Button on Robot to wake up
the robot.
If the pause duration is shorter than 10 minutes, Robot will return to
finish the cleaning where it left off.
Pause
Wake Up Start
*
If Robot will not be used for a while, fully charge Robot and power
OFF before storage. Charge Robot every 1.5 month to prevent
battery drain.
*
When Robot is not cleaning, it is recommended to keep Robot
powered ON and charging.
2
Start/Pause
3
Power OFF

18
EN
Add Water Install Dust Bin & Reservoir
Note:
1. To prolong the service life of the reservoir, it is recommended to use puried water or softened water.
2. Please avoid using the mopping system on the carpet.
2. Operating and Programming/2.6 Dust Bin & Reservoir
1 1
2
4
2
3
5
Click

19
EN
Tangle-free Brush is specically designed to pick up hair without tangling. It is suggested to increase the vacuum power in yeedi App when using
Tangle-free Brush.
Release the Brush Cover Uninstall the Main Brush
Install Tangle-free Brush
1 2
3
2. Operating and Programming/2.7 Tangle-free Brush

20
EN
To keep Robot running at peak performance, perform maintenance tasks and replace parts with the following frequencies:
Before performing cleaning and maintenance tasks on Robot, turn the robot OFF and unplug the Docking Station.
A multi-function Cleaning Tool is provided for easy maintenance. Handle with care, this cleaning tool has sharp edges.
Note: Yeedi manufactures various replacement parts and ttings. Please contact Customer Service for more information on replacement parts.
Robot Part Maintenance Frequency Replacement Frequency
Disposable Cleaning Cloth / Dispose after each use
Washable/Reusable Microber
Cleaning Cloth
After each use Every 50 washes
Reservoir After each use /
Side Brush Once every 2 weeks Every 3-6 months
Main Brush
Tangle-free Brush
Once per week Every 6-12 months
Sponge Filter/ High Efciency Filter Once per week Every 3-6 months
Universal Wheel
Anti-Drop Sensors
Bumper
Charging Contacts
Docking Station Pins
Once per week /
3. Maintenance/3.1 Regular Maintenance

21
EN
3
4
Reservoir
Washable/Reusable Microfiber
Cleaning Cloth
Disposable Cleaning Cloth
Uninstall the Dust Bin & Reservoir
1
2
3. Maintenance/3.2 Dust Bin & Reservoir

22
EN
Dust Bin
1 4
2
53

23
EN
Main Brush Side Brushes
1 1
2
2
3
3. Maintenance/3.3 Main Brush & Side Brushes

24
EN
3. Maintenance/3.4 Other Components

25
EN
No. Scenario Possible Cause Solution
1
Robot is not able to
connect to the home
Wi-Fi network.
Incorrect home Wi-Fi username or password
entered.
Enter the correct home Wi-Fi username and password.
Robot is not within range of your home Wi-Fi
signal.
Make sure Robot is within range of your home Wi-Fi signal.
Network setup started before Robot was ready.
Turn ON Power Switch. Press the RESET Button. Robot
is ready for network setup when its Wi-Fi Indicator light
flashes slowly.
Robot does not support 5 GHz Wi-Fi.
Make sure the robot has been connected with 2.4 GHz Wi-
Fi network.
2 Robot is not charging.
Robot is not switched ON. Switch ON Robot.
Robot has not connected to the Docking Station.
Be sure that the robot’s Charging Contacts have connected
to the Docking Station Pins.
The Docking Station is not connected to the
power supply.
Make sure the Docking Station is connected to the power
supply.
The battery is completely discharged. Please contact Customer Care for help.
4. Troubleshooting/4.1 Troubleshooting

26
EN
No. Scenario Possible Cause Solution
3
Robot cannot return to
the Docking Station.
The Docking Station is not correctly placed.
Refer to Section 3.2 correctly place the Docking
Station.
The Docking Station is not correctly connected. Make sure the Docking Station is correctly connected.
The Docking Station is manually moved during the
cleaning.
It is suggested not to move the Docking Station during
the cleaning.
Robot did not start cleaning from the Docking
Station.
Make sure Robot starts cleaning from the Docking
Station.
4
Robot misses cleaning
spots to be cleaned,
or repeats cleaning the
area cleaned.
The cleaning cycle is interfered by small objects or
barriers on the floor.
Remove power cords and small objects from the floor
to ensure cleaning efficiency. Robot will automatically
clean the area missed, please avoid moving Robot
manually or block the path during the cleaning cycle.
Robot is working on slippery polished floors.
Make sure the floor wax is dried before Robot starts
cleaning.
Robot is unable to reach certain areas blocked by
furniture or barriers.
Tidy up the area to be cleaned by putting furniture and
small objects in their proper place.
5
Robot gets stuck while
working and stops.
Robot gets stuck while working and stops.
Robot will try various ways to free itself. If it is
unsuccessful, manually remove the obstacles and
restart.
Robot might be stuck under furniture with an
entrance of similar height.
Please set a physical barrier.
6
Robot is making too
much noise when
cleaning.
Robot is tangled or blocked with debris.
Clean Robot as described in section Maintenance and
restart. If the trouble persists, please contact Customer
Care.

27
EN
4. Troubleshooting/4.2 Wi-Fi Connection
Before Wi-Fi setup, make sure Robot, mobile phone, and Wi-Fi network meet the following requirements.
Robot and Mobile Phone Requirements
• Robot is fully charged and the power switch of Robot is turned on.
• Wi-Fi status light slowly ashes.
• Turn off mobile phone’s cellular data (you can turn it back on after setup).
Wi-Fi Network Requirements
• You are using a 2.4GHz or 2.4/5 GHz mixed network.
• Your router supports 802.11b/g/n and IPv4 protocol.
• Do not use a VPN (Virtual Private Network) or Proxy Server.
• Do not use a hidden network.
• WPA and WPA2 using TKIP, PSK, AES/CCMP encryption.
• WEP EAP (Enterprise Authentication Protocol) is not supported.
• Use Wi-Fi channels 1-11 in North America and channels 1-13 outside North America (refer to local regulatory agency).
• If you are using a network extender/repeater, the network name (SSID) and password are the same as your primary network.

28
Model K651G
Rated Input 19V 0.6A 11.4W
Docking Station Model DN622.13
Rated Output Voltage 19V Rated Output Current 0.6A
Power Adapter Model YJS015F-1900600G/DK18-190060H-V/TS-A011-190060E2
Off/Standby Mode Power Less than 0.50 W
Networked Standby Power Less than 2.00 W
Frequency Bands and
power
Operating frequency: 2412MHz - 2472MHz
Maximum transmitting power: 19 dBm.
5. Product Specifications
*
Output power of the Wi-Fi module is less than 100mW.
Note: Technical and design specications may be changed for continuous product improvement.

29
DE
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Dieses Gerät ist zur Verwendung durch
Kinder ab 8Jahren oder durch Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten bzw. fehlenden
Erfahrungen und Kenntnissen geeignet, sofern
sie dabei beaufsichtigt oder bezüglich der
sicheren Handhabung des Gerätes angeleitet
werden und die damit verbundenen Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und anwenderseitige
Wartung dürfen nicht durch unbeaufsichtigte
Kinder erfolgen.
2. Räumen Sie den zu reinigenden Bereich
frei. Entfernen Sie Netzkabel und kleine
Gegenstände, in denen sich das Gerät
verfangen könnte, vom Boden. Legen Sie
Teppichfransen unter den Teppich und achten
Sie darauf, dass Vorhänge, Tischdecken u.ä.
nicht bis zum Boden herunterhängen.
3. Wenn sich im zu reinigenden Bereich Absätze
in Form von Stufen oder Treppen befinden,
ist das Gerät so zu bedienen, dass die Stufe
erkannt wird, ohne dass das Gerät über die
Kante fällt. Es kann erforderlich sein, eine
physische Barriere an der Kante anzubringen,
um ein Herunterfallen des Gerätes zu
verhindern. Stellen Sie sicher, dass die
physische Barriere keine Stolperfalle darstellt.
4. Verwenden Sie das Gerät nur gemäß der
Beschreibung in dieser Bedienungsanleitung.
Verwenden Sie nur empfohlene bzw. vom
Hersteller angebotene Zubehörteile.
5. Stellen Sie sicher, dass die Spannung der
Stromquelle mit der auf dem Typenschild der
Dockingstation angegebenen Netzspannung
übereinstimmt.
6. Verwenden Sie das Gerät AUSSCHLIESSLICH
für INNENRÄUME im Haushalt. Verwenden Sie
das Gerät nicht im Freien oder für kommerzielle
oder industrielle Anwendungen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beim Gebrauch eines elektrischen Gerätes
sind einige grundlegende Sicherheitshinweise
zu beachten. Dazu gehören auch die
folgenden Hinweise:
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN
VOR GEBRAUCH DIESES GERÄTES.

30
DE
7. Benutzen Sie nur den aufladbaren Original-Akku
und die Dockingstation, die vom Hersteller mit
dem Gerät mitgeliefert wurde. Nicht aufladbare
Batterien sind nicht zugelassen.
8. Verwenden Sie das Gerät nicht ohne
Staubbehälter bzw. Filter.
9. Verwenden Sie das Gerät nicht in Bereichen,
in denen sich brennende Kerzen oder
zerbrechliche Gegenstände befinden.
10. Verwenden Sie das Gerät nicht in extrem
heißen oder kalten Umgebungen (unter
-5˚C/23˚F oder über 40˚C/104˚F).
11. Halten Sie Haare, lose Kleidung, Finger und
sonstige Körperteile von jeder Öffnung und
sich bewegenden Teilen fern.
12. Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen,
in denen Babys oder Kinder schlafen.
13. Verwenden Sie das Gerät nicht auf nassen
Flächen oder auf Flächen, auf denen Wasser
steht.
14. Achten Sie darauf, dass das Gerät keine
größeren Gegenstände wie Steine, große
Papierstückchen oder sonstige Gegenstände,
die das Gerät verstopfen könnten, aufnimmt.
15. Verwenden Sie das Gerät nicht, um
entzündliche oder brennbare Materialien
wie Benzin, Drucker- oder Kopierertoner
aufzunehmen, und meiden Sie beim
Gebrauch Bereiche, in denen diese
Materialien anzutreffen sind.
16. Verwenden Sie das Gerät nicht, um Zigaretten,
Streichhölzer, heiße Asche oder sonstige
brennende, qualmende oder brandauslösende
Gegenstände aufzunehmen.
17. Stecken Sie die genannten Gegenstände
nicht in die Ansaugöffnung. Lassen Sie das
Gerät nicht mit verstopfter Ansaugöffnung
arbeiten. Halten Sie die Ansaugöffnung frei
von Staub, Flusen, Haaren oder sonstigen
den Luftstrom behindernden Materialien.
18. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht
beschädigt wird. Ziehen oder tragen Sie
das Gerät bzw. die Dockingstation nicht am
Netzkabel, verwenden Sie das Netzkabel nicht
als Haltegriff, klemmen Sie das Netzkabel nicht
in einer geschlossenen Tür ein, und ziehen
Sie es nicht über scharfe Kanten oder Ecken.
Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht über
das Netzkabel fährt. Halten Sie das Netzkabel
von heißen Flächen fern.

31
DE
19. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss
es durch den Hersteller oder dessen
Kundendienst ausgewechselt werden, damit
keine Gefahren davon ausgehen.
20. Verwenden Sie die Dockingstation
nicht, wenn sie beschädigt ist. Die
Stromversorgung darf nicht repariert
oder weiterverwendet werden, wenn sie
beschädigt oder defekt ist.
21. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das
Netzkabel oder die Steckdose beschädigt
sind. Verwenden Sie das Gerät oder die
Dockingstation nicht, wenn es bzw. sie nicht
einwandfrei funktioniert, heruntergefallen ist,
beschädigt wurde, im Freien gelassen wurde
oder mit Wasser in Berührung gekommen
ist. Wenn das Netzkabel beschädigt ist,
muss es durch den Hersteller oder dessen
Kundendienst ausgewechselt werden, damit
keine Gefahr davon ausgeht.
22. Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen
oder Warten aus (Betriebsschalter auf AUS).
23. Vor dem Reinigen oder Warten der
Dockingstation muss der Stecker aus der
Steckdose gezogen werden.
24. Entfernen Sie vor dem Entsorgen des
Gerätes den Akku. Nehmen Sie hierzu das
Gerät aus der Dockingstation, und schalten
Sie es aus (Betriebsschalter auf AUS).
25. Vor dem Entsorgen des Gerätes ist der Akku
entsprechend den örtlichen Gesetzen und
Vorschriften zu entfernen und zu entsorgen.
26. Gebrauchte Akkus sind entsprechend den
örtlichen Gesetzen und Vorschriften zu
entsorgen.
27. Verbrennen Sie das Gerät nicht, auch wenn
es stark beschädigt ist. Die Akkus können
im Feuer explodieren.
28. Wenn die Dockingstation längere Zeit nicht
benutzt wird, ist sie vom Stromnetz zu trennen.
29. Verwenden Sie das Gerät immer gemäß den
Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
REECOO übernimmt keine Haftung für
Verletzungen und Schäden, die durch
unsachgemäße Nutzung entstehen.
30. Der Roboter enthält Akkus, die nur durch
geschultes Personal ausgewechselt werden
dürfen. Zum Auswechseln oder Entfernen
des Akkus des Roboters wenden Sie sich
bitte an den Kundendienst.

32
DE
Um das WLAN-Modul am Robot zu
deaktivieren, schalten Sie den Roboter EIN.
Setzen Sie den Roboter in die Dockingstation,
und vergewissern Sie sich, dass sich
die Kontakte der Dockingstation und die
Ladekontakte des Roboter berühren.
Halten Sie die AUTO-Modus-Taste am Roboter
20 Sekunden lang gedrückt, bis der Roboter
drei Mal piept.
Um das WLAN-Modul am Robot zu
aktivieren, schalten Sie den Roboter AUS
und anschließend wieder EIN. Das WLAN-
Modul wird eingeschaltet, wenn der Robot neu
gestartet wird.
31. Wenn der Roboter längere Zeit nicht benutzt
wird, schalten Sie ihn zur Aufbewahrung aus.
Trennen Sie außerdem die Dockingstation
vom Netz.
32. WARNUNG: Verwenden Sie zum
Wiederaufladen des Akkus ausschließlich
das mit dem Gerät mitgelieferte abnehmbare
NetzteilDN622.13.
Um den Anforderungen der HF-
Strahlenbelastungsrichtlinien zu entsprechen,
ist beim Betrieb dieses Gerätes darauf
zu achten, dass ein Mindestabstand von
20 cm zwischen dem Gerät und Personen
eingehalten wird.
Um die Einhaltung der Richtlinien zu
gewährleisten, sollte der Abstand beim
Betrieb nicht geringer sein. Die für diesen
Sender verwendete Antenne darf nicht in
Verbindung mit anderen Antennen oder
Sendern aufgestellt werden.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN
AUF.

33
DE
Ordnungsgemäße Entsorgung dieses
Produkts
Diese Kennzeichnung gibt an, dass das Produkt
EU-weit nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden
darf. Recyceln Sie das Gerät verantwortungsvoll,
um die nachhaltige Wiederverwendung der
Materialien zu unterstützen und mögliche
Umwelt- oder Gesundheitsschäden durch eine
unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden.
Verwenden Sie zum Recyceln Ihres gebrauchten
Gerätes entsprechende Rückgabe- und
Sammelsysteme, oder wenden Sie sich an den
Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Er kann das Produkt sicher entsorgen.
Klasse II
Kurzschlussfester
Sicherheitstransformator
Schaltnetzteil
Nur zur Verwendung in Innenräumen
vorgesehen
Gleichstrom
Wechselstrom
Abnehmbaren Netzteils

34
DE
Inhalt
1. Lieferumfang ....................................................................................................................................................................35
2. Bedienung und Programmierung ...................................................................................................................................39
3. Wartung ............................................................................................................................................................................47
4. Fehlerbehandlung ............................................................................................................................................................52
5. Produktspezifikationen ...................................................................................................................................................55

35
DE
Instruction Manual
Roboter Dockingstation+Netzteil Bedienungsanleitung Seitenbürsten
Feinstaubfilter und
Filterschwamm
Einweg-Reinigungstücher
Reinigungstuchplatte
Staubbehälter und
Wassertank (vorinstalliert)
Hauptbürste(vorinstalliert)
Wasch- und
wiederverwendbares
Mikrofaser-Reinigungstuch
1. Lieferumfang/1.1 Lieferumfang
Hinweis:
Abbildungen dienen nur als Referenz und können vom tatsächlichen Erscheinungsbild des Produkts abweichen.
Produktdesign und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
Bürste ohne Verknotungsgefahr

36
DE
Roboter
WLAN-Anzeige
Infrarot-
Kollisionsschutz
Sensor und
Stoßschiene
AUTO-Modus-Taste
RESET-Taste
Betriebsschalter
(I = EIN, O = AUS)
Unterseite
Ladekontakte
Absturzsensoren
Absturzsensoren
Universalräder
Hauptbürsten-
option
Akku
Antriebsräder
Seitenbürsten
Entriegelungstaste
für die Hauptbürste
1. Lieferumfang/1.2 Produktzeichnung

37
DE
Staubbehälter und Wassertank (vorinstalliert)
Staubbehälter
Behälter
Staubbehälter
Behälter
Reinigungstuch
Reinigungstuchplatte
Reinigungstuchplatte
Reinigungstuch
Wassereinlassabdeckung
Filternetz
Filterschwamm
Feinstaubfilter
Multifunktions-Reinigungswerkzeug
Staubbehältergriff

38
DE
Dockingstation
Anschluss für
Netzteiladapter
Infrarot-Signalsender
Ladekontakte

39
DE
Stellen Sie Möbel wie Stühle in dem zu reinigenden Bereich an den
dafür vorgesehenen Platz.
Entfernen Sie Gegenstände
wie Kabel, Tücher, Hausschuhe
usw. vom Boden, um die
Reinigungseffizienz zu verbessern.
Schlagen Sie vor dem Gebrauch
des Gerätes auf einem Vorleger
mit Fransen die Kanten des
Vorlegers um.
Es kann erforderlich sein, eine physische Barriere an der Kante einer
Stufe anzubringen, um ein Herunterfallen des Gerätes zu verhindern.
Stehen Sie bitte nicht an
engen Stellen wie etwa in
Fluren, und achten Sie darauf,
Robot nicht zu blockieren.
2. Betrieb und Programmierung/2.1 Vor der Reinigung

40
DE
1
Schutzmaterial entfernen
2
Installation der Seitenbürsten
2. Bedienung und Programmierung/2.2 Kurzanleitung
Klicken
Sie auf

41
DE
Hinweis: I = EIN, O = AUS
Der Robot kann nicht aufgeladen werden, wenn er ausgeschaltet ist.
4.5-5.5h
*
Leeren Sie den Wassertank, und entfernen Sie die
Reinigungstuchplatte vor dem Auaden des Roboter.
*
Es wird empfohlen, Roboter während der Reinigung nicht
hochzunehmen oder zu bewegen, damit Robot erfolgreich wieder
zur Ladestation zurückkehren kann.
2. Bedienung und Programmierung/2.3 Aufladen des Robot
1
Aufstellung der Dockingstation
3
Aufladen des Roboter
2
Einschalten des Geräts

42
DE
yeedi
2. Bedienung und Programmierung/2.4 Yeedi-App
Um alle verfügbaren Funktionen nutzen zu können, wird empfohlen, Ihren Robot über die Yeedi-App zu steuern.
WLAN-StatusleuchteBevor Sie beginnen, stellen Sie Folgendes sicher:
Tipps:
Wenn während der WLAN-Einrichtung Probleme auftreten, lesen Sie
den Abschnitt „Fehlerbehebung“ > „WLAN-Verbindung“ in diesem
Handbuch.
• Ihr Mobiltelefon ist mit einem WLAN-Netzwerk verbunden.
• Das WLAN-Signal des 2,4-GHz-Bandes ist auf Ihrem Router aktiviert.
• Die WLAN-Statusleuchte des Robot blinkt langsam.
Blinkt langsam
WLAN-Verbindung ist
getrennt oder auf WLAN-
Verbindung wird gewartet
Blinkt schnell
Verbindung mit WLAN wird
hergestellt
Leuchtet durchgehend
Verbindung mit WLAN wurde
hergestellt

43
DE
Überwachen Sie den Roboter bei der ersten Reinigung und helfen Sie bei Problemen.
2. Bedienung und Programmierung/2.5 Bedienung des Robot
1
Start

44
DE
Das Bedienfeld des Roboters hört auf zu leuchten, wenn der Roboter
mehrere Minuten pausiert. Drücken Sie die Taste AUTO-Modus am
Robot, um den Ruhemodus des Roboters zu beenden.
Wenn die Pausendauer weniger als 10 Minuten beträgt, setzt Roboter
die Reinigung an der Stelle fort, an der sie unterbrochen wurde.
Pause
Beenden des Ruhemodus Start
*
Wenn der Roboter einige Zeit nicht verwendet wird, laden Sie ihn
vollständig auf, und schalten Sie ihn vor der Lagerung AUS. Laden
Sie den Roboter alle 1,5Monate auf, um eine Batterieentladung zu
vermeiden.
*
Wenn der Roboter nicht reinigt, empfehlen wir, ihn eingeschaltet
(Betriebsschalter EIN) zu lassen und zu laden.
2
Start/Pause
3
Ausschalten

45
DE
Wasser nachfüllen
Staubbehälter und Wassertank installieren
Hinweis:
1. Um die Lebensdauer des Wassertanks zu verlängern, wird empfohlen, gereinigtes oder enthärtetes Wasser zu verwenden.
2. Das Wischsystem sollte nicht auf Teppichboden verwendet werden.
2. Bedienung und Programmierung/2.6 Staubbehälter und Wassertank
1 1
2
4
2
3
5
Klicken Sie auf

46
DE
Die Bürste ohne Verknotungsgefahr wurde speziell dafür entwickelt, Haare ohne Verheddern einzusaugen. Es wird empfohlen, die Saugleistung in
der yeedi App zu erhöhen, wenn die Bürste ohne Verknotungsgefahr verwendet wird.
Die Bürstenabdeckung lösen
Die Hauptbürste entfernen
Bürste ohne Verknotungsgefahr installieren
1
2
3
2. Bedienung- und Programmierung/2.7 Bürste ohne Verknotungsgefahr

47
DE
Um die maximale Leistung des Roboter dauerhaft zu gewährleisten, führen Sie Wartungsaufgaben und den Austausch der Komponenten
gemäß der nachfolgend angegebenen Häufigkeit aus.
Schalten Sie den Roboter AUS, und trennen Sie die Dockingstation vom Netz, bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Roboter
durchführen.
Für die einfache Wartung wird ein Multifunktions-Reinigungswerkzeug bereitgestellt. Bitte gehen Sie vorsichtig mit diesem Werkzeug um,
da es scharfe Kanten hat.
Hinweis: Yeedi stellt verschiedene Ersatz- und Zubehörteile her. Wenden Sie sich an den Kundendienst, um weitere Informationen zu Ersatzteilen zu
erhalten.
Roboterkomponente Wartungshäufigkeit Austauschhäufigkeit
Einweg-Reinigungstuch / Nach jedem Gebrauch entsorgen
Wasch- und wiederverwendbares
Mikrofaser-Reinigungstuch
Nach jeder Verwendung Alle 50 Reinigungsvorgänge
Behälter Nach jeder Verwendung /
Seitenbürste Einmal alle zwei Wochen Alle drei bis sechs Monate
Hauptbürste
Bürste ohne Verknotungsgefahr
Einmal wöchentlich Alle sechs bis zwölf Monate
Filterschwamm/Feinstaublter Einmal wöchentlich Alle drei bis sechs Monate
Universalrad
Absturzsensoren
Stoßschiene
Ladekontakte
Kontakte der Dockingstation
Einmal wöchentlich /
3. Wartung/3.1 Regelmäßige Wartung

48
DE
3
4
Behälter
Wasch- und wiederverwendbares
Mikrofaser-Reinigungstuch
Einweg-Reinigungstuch
Staubbehälter und Wassertank ausbauen
1
2
3. Wartung/3.2 Staubbehälter und Wassertank

49
DE
Staubbehälter
1 4
2
53

50
DE
Hauptbürste Seitenbürsten
1 1
2
2
3
3. Wartung/3.3 Hauptbürste und Seitenbürsten

51
DE
3. Wartung/3.4 Sonstige Bauteile

52
DE
Nr. Szenario Mögliche Ursache Lösung
1
Der Roboter kann
sich nicht mit
dem drahtlosen
Heimnetzwerk
verbinden.
Fehlerhafter Benutzername oder fehlerhaftes
Passwort für das drahtlose Heimnetzwerk
eingegeben.
Geben Sie den korrekten Benutzernamen und das korrekte
Passwort für das drahtlose Heimnetzwerk ein.
Der Roboter befindet sich außerhalb der
Reichweite Ihres drahtlosen Heimnetzwerk-
Signals.
Vergewissern Sie sich, dass der Robot sich innerhalb
der Reichweite Ihres drahtlosen Heimnetzwerk-Signals
befindet.
Die Netzwerkeinrichtung hat begonnen, bevor
der Roboter bereit war.
Schalten Sie den Betriebsschalter auf EIN. Drücken Sie
die RESET-Taste. Sobald die WLAN-Anzeige des Roboter
langsam blinkt, ist er bereit für die Netzwerkeinrichtung.
Der Roboter unterstützt kein 5-GHz-WLAN-Netz.
Achten Sie darauf, dass der Roboter mit einem 2,4-GHz-
WLAN-Netz verbunden ist.
2 Der Roboter lädt nicht.
Der Roboter ist nicht eingeschaltet
(Betriebsschalter EIN).
Schalten Sie den Roboter EIN.
Der Roboter hat keinen Kontakt zur
Dockingstation.
Stellen Sie sicher, dass die Ladekontakte des Roboters die
Kontakte der Dockingstation berühren.
Die Dockingstation ist nicht an die
Stromversorgung angeschlossen.
Achten Sie darauf, dass die Dockingstation an die
Stromversorgung angeschlossen ist.
Der Akku ist vollständig entladen.
Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn Sie Hilfe
benötigen.
4. Fehlerbehebung/4.1 Fehlerbehebung

53
DE
Nr. Szenario Mögliche Ursache Lösung
3
Der Roboter kann nicht
zur Dockingstation
zurückkehren.
Die Dockingstation wurde nicht ordnungsgemäß
aufgestellt.
Weitere Informationen zum ordnungsgemäßen Aufstellen
der Dockingstation finden Sie in Abschnitt3.2.
Die Dockingstation wurde nicht ordnungsgemäß
angeschlossen.
Achten Sie darauf, dass die Dockingstation richtig
angeschlossen ist.
Die Dockingstation wird während der Reinigung
manuell bewegt.
Es wird empfohlen, die Dockingstation während der
Reinigung nicht zu bewegen.
Der Roboter hat die Reinigung nicht bei der
Dockingstation begonnen.
Stellen Sie sicher, dass der Robot bei der Dockingstation
mit der Reinigung beginnt.
4
Der Roboter lässt
Stellen aus, die
gereinigt werden sollen,
oder reinigt Bereiche
mehrmals.
Der Reinigungszyklus wird durch kleine
Gegenstände oder Barrieren auf dem Boden
gestört.
Entfernen Sie Netzkabel und kleine Gegenstände vom
Boden, um die Reinigungseffizienz zu gewährleisten. Der
Roboter reinigt automatisch den ausgelassenen Bereich.
Bewegen Sie den Roboter nicht von Hand und blockieren
Sie den Pfad während des Reinigungszyklus nicht.
Der Roboter kann auf rutschigen, polierten
Böden eingesetzt werden.
Achten Sie darauf, dass das Bodenwachs getrocknet ist,
bevor der Roboter mit der Reinigung beginnt.
Der Roboter kann bestimmte Bereiche, die
durch Möbel oder Barrieren blockiert sind, nicht
erreichen.
Stellen Sie Möbel und kleine Gegenstände in dem zu
reinigenden Bereich an die für sie vorgesehenen Plätze.
5
Der Roboter bleibt
während des Betriebs
hängen und hält an.
Der Roboter bleibt während des Betriebs hängen
und hält an.
Der Roboter unternimmt mehrere Versuche, um sich
zu befreien. Wenn dies nicht gelingt, entfernen Sie die
Hindernisse von Hand und starten Sie das Gerät neu.
Der Roboter kann unter Möbeln mit einem
Zugang in ähnlicher Höhe stecken bleiben.
Schaffen Sie eine physische Barriere.
6
Der Roboter verursacht
bei der Reinigung zu
viele Geräusche.
Der Roboter bleibt hängen oder ist durch
Rückstände blockiert.
Reinigen Sie den Roboter wie in Abschnitt „Wartung“
beschrieben, und starten Sie den Roboter neu. Wenden Sie
sich an den Kundendienst, falls das Problem fortbesteht.

54
DE
4. Fehlerbehebung/4.2 WLAN-Verbindung
Vergewissern Sie sich vor der WLAN-Einrichtung, dass Roboter, Mobiltelefon und WLAN-Netzwerk die folgenden Anforderungen erfüllen.
Anforderungen an Robot und Mobiltelefon
• Der Roboter ist vollständig geladen und der Netzschalter des Robot ist eingeschaltet.
• Die WLAN-Statusleuchte blinkt langsam.
• Schalten Sie die Mobilfunkdaten des Mobiltelefons aus (Sie können sie nach der Einrichtung wieder einschalten).
Anforderungen an WLAN-Netzwerk
• Verwenden Sie ein 2,4-GHz- oder ein gemischtes 2,4-/5-GHz-Netzwerk.
• Ihr Router unterstützt 802.11b/g/n und das IPv4-Protokoll.
• Verwenden Sie kein VPN (Virtual Private Network) und keinen Proxy-Server.
• Verwenden Sie kein unsichtbares Netzwerk.
• Verwenden Sie WPA und WPA2 mit TKIP-, PSK- oder AES/CCMP-Verschlüsselung.
• WEP EAP (Enterprise Authentication Protocol) wird nicht unterstützt.
• Verwenden Sie die WLAN-Kanäle 1–11 in Nordamerika und die Kanäle 1–13 außerhalb von Nordamerika (Einzelheiten dazu erfragen
Sie bitte bei der lokalen Aufsichtsbehörde).
• Wenn Sie einen Netzwerk-Extender/Verstärker verwenden, sind der Netzwerkname (SSID) und das Passwort identisch mit Ihrem
primären Netzwerk.

55
DE
Modell K651G
Nenneingangsstrom 19 V
0.6A 11.4W
Modell der Dockingstation DN622.13
Nennausgangsspannung 19 V Nennausgangsstrom 0,6 A
Netzteiladaptermodell YJS015F-1900600G/DK18-190060H-V/TS-A011-190060E2
Stromverbrauch im ausgeschalteten
Zustand/Standby-Modus
Weniger als 0,50 W
Stromverbrauch im vernetzten
Standby-Modus
Weniger als 2,00 W
Frequenzbänder und Leistung
Betriebsfrequenz: 2.412–2.472 MHz
Maximale Übertragungsleistung: 19 dBm
5. Produktspezifikationen
*
Ausgangsleistung des WLAN-Moduls liegt unter 100 mW.
Hinweis:
Technische Daten und Konstruktionsspezikationen können zum Zweck der kontinuierlichen Produktverbesserung geändert werden.

56
ES
Instrucciones importantes de seguridad
1. Este aparato puede ser utilizado por
niños mayores de 8 años y personas
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o cualquier persona sin
experiencia ni conocimiento sobre este tipo
de dispositivos, siempre que se les supervise
o se les haya instruido sobre su uso seguro
y comprendan los peligros potenciales. Este
dispositivo no es un juguete. Los niños no
deben limpiar o realizar mantenimiento en
este aparato sin supervisión.
2. Despeje el área que desea limpiar. Retire
del suelo los cables de suministro y los
pequeños objetos que se puedan enredar
en el dispositivo. Pliegue los flecos de las
alfombras bajo estas y levante las cortinas o
manteles que pudieran estar a nivel del suelo.
3. Si en el área de limpieza existe un desnivel
debido a la presencia de un escalón o
escaleras, le recomendamos que controle
el dispositivo para cerciorarse de que sea
capaz de detectar el escalón sin caerse.
Para evitar la caída del aparato, puede ser
necesario colocar una barrera física en el
borde. Asegúrese de que la barrera física no
suponga un riesgo de tropiezo.
4. Use el dispositivo únicamente como se
describe en este manual. Emplee solo
accesorios recomendados o vendidos por el
fabricante.
5. Cerciórese de que su suministro eléctrico
coincide con el voltaje de tensión que figura
en la estación de carga.
6. Diseñado para uso EXCLUSIVO en
ESPACIOS INTERIORES. No utilice el
dispositivo al aire libre ni en espacios
comerciales o industriales.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Al usar un dispositivo eléctrico, observe
siempre las precauciones básicas de seguridad,
incluidas las que se indican a continuación:
ANTES DE USAR ESTE DISPOSITIVO,
LEA ATENTAMENTE TODAS LAS
INSTRUCCIONES

57
ES
7. Use únicamente la batería recargable y la
estación de carga originales del fabricante
incluidas con el dispositivo. Este dispositivo
no permite el uso de baterías no recargables.
8. No utilice el dispositivo sin el recipiente para
polvo ni los filtros instalados en la posición
correcta.
9. No ponga en marcha el dispositivo en un lugar
donde haya velas encendidas u objetos frágiles.
10. No use el dispositivo en entornos extremadamente
fríos o calurosos (temperatura inferior a -5˚C [23˚F]
o superior a 40˚C [104˚F]).
11. Mantenga el pelo, la ropa suelta, los dedos
y las partes del cuerpo alejados de las
aberturas y de las piezas móviles.
12. No ponga en marcha el dispositivo en una
habitación donde se encuentren durmiendo
bebés o niños.
13. No use el dispositivo sobre superficies
mojadas ni con agua estancada.
14. No permita que el dispositivo aspire objetos
de gran tamaño, como piedras, trozos
grandes de papel o cualquier otro objeto
que pueda causar obstrucciones.
15. No use el dispositivo para recoger materiales
inflamables ni combustibles, como gasolina
o tóner de impresoras o fotocopiadoras. No
lo utilice en lugares donde puedan existir
esta clase de materiales.
16. No use el dispositivo para recoger objetos
que estén ardiendo o que emitan humo,
como por ejemplo, cigarros, cerillas, cenizas
calientes o cualquier otro objeto que pueda
provocar un incendio.
17. No introduzca objetos en la abertura para la
entrada de polvo. No use el dispositivo si la
entrada de polvo está obstruida. Mantenga la
abertura libre de polvo, pelusa, pelo o cualquier
partícula que pueda reducir el flujo de aire.
18. Tenga cuidado de no dañar el cable de
alimentación. No emplee el cable de
alimentación para tirar o transportar el
dispositivo ni la estación de carga. No lo use
tampoco a modo de asa. No cierre la puerta
si el cable de alimentación queda atrapado
ni coloque el cable sobre bordes afilados
o esquinas. No permita que el dispositivo
pase por encima del cable de alimentación.
Mantenga el cable de alimentación alejado
de superficies calientes.

58
ES
19. Si el cable de alimentación eléctrico está
dañado, deberá ser reemplazado por el
fabricante o por un técnico de servicio para
evitar posibles riesgos.
20. No utilice la estación de carga si presenta
daños. La fuente de alimentación no se
debe reparar ni seguir utilizando si presenta
daños o defectos.
21. No use el dispositivo si el cable de
alimentación o el enchufe están dañados.
No use el dispositivo ni la estación de
carga si no funcionan correctamente, si han
sufrido una caída, si están dañados, si se
han dejado olvidados en el exterior o si han
entrado en contacto con agua. En ese caso,
deberá ser reparada por el fabricante o por
un técnico de servicio para evitar posibles
riesgos.
22. Antes de realizar trabajos de limpieza y
mantenimiento en el dispositivo, apáguelo.
23. Desconecte el enchufe de la toma de
corriente antes de llevar a cabo la limpieza y
el mantenimiento de la estación de carga.
24. Antes del extraer la batería del dispositivo
para desecharla, retire el dispositivo de la
estación de carga y apague el interruptor
principal.
25. Antes de desechar el dispositivo, extraiga
la batería y deséchela de acuerdo con las
leyes y normativas locales.
26. Tire las baterías usadas de acuerdo con las
leyes y normativas locales.
27. No arroje el dispositivo al fuego, incluso
aunque presente daños graves. ya que las
baterías pueden explotar.
28. Si no prevé usar la estación de carga durante
un tiempo prolongado, desenchúfela.
29. El dispositivo se debe usar respetando lo
establecido en este manual de usuario.
REECOO no asume ninguna responsabilidad
por los daños o lesiones que podría
provocar un uso inadecuado.
30. El robot contiene baterías que solo puede
sustituir personal cualificado. Para sustituir
la batería del robot, póngase en contacto
con Atención al cliente.
31. Si no se va a utilizar el robot durante un
periodo prolongado de tiempo, apáguelo
para guardarlo y desenchufe la estación de
carga.

59
ES
De acuerdo con los requisitos de exposición
a la radiofrecuencia, se debe mantener
una distancia de al menos 20 cm entre el
dispositivo y el usuario mientras el dispositivo
esté en marcha.
Para garantizar el cumplimiento de la
normativa, no se recomienda situarse a una
distancia inferior. La antena empleada para
este transmisor no debe colocarse ni utilizarse
en conjunto con ninguna otra antena o
transmisor.
32. AVISO: Para cargar la batería, utilice
únicamente la unidad de alimentación
desmontable DN622.13 proporcionada con
el dispositivo.
Para desactivar el módulo de Wi-Fi en el Robot,
encienda el robot.
Coloque el robot en la estación de carga y
compruebe que la conexión entre los contactos
de carga del Robot y los de la estación de carga
sea correcta.
Mantenga pulsado el botón de modo
automático del robot durante 20 segundos
hasta que el Robot emita 3 pitidos.
Para activar el módulo de Wi-Fi del Robot,
apague el robot y, a continuación, vuelva a
encenderlo. El módulo de Wi-Fi se encenderá
cuando se reinicie el Robot.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

60
ES
Eliminación correcta de este producto
Esta marca indica que este producto no se
debe desechar con otros residuos domésticos
en la UE. Para evitar posibles daños al medio
ambiente o la salud derivados del vertido
no regulado de residuos, recicle el producto
de manera responsable para fomentar la
reutilización sostenible de los recursos
materiales. Para desechar el dispositivo usado,
siga los procedimientos de recogida y reciclado
adecuados o consulte con el proveedor a quien
compró el producto. Este podrá encargarse de
reciclar el producto de forma segura.
Clase II
Transformador de aislamiento de
seguridad a prueba de cortocircuitos
Fuente de alimentación conmutada
Solo para uso en espacios interiores
Corriente continua
Corriente alterna
Unidad de alimentación desmontable

61
ES
Índice
1. Contenido de la caja .......................................................................................................................................................62
2. Funcionamiento y programación ...................................................................................................................................66
3. Mantenimiento .................................................................................................................................................................74
4. Solución de problemas ...................................................................................................................................................79
5. Especificaciones del producto .......................................................................................................................................82

62
ES
Instruction Manual
Robot Estación de carga+adaptador de red Manual de instrucciones Cepillos laterales
Filtro de alta eficiencia y
filtro de esponja
Paños de limpieza
desechables
Bandeja del paño de
limpieza
Recipiente para polvo y
depósito (preinstalados)
Cepillo principal
(preinstalado)
Paño de limpieza de
microfibra lavable y
reutilizable
1. Contenido de la caja/1.1 Contenido de la caja
Nota:
Las guras e ilustraciones se muestran solo como referencia y pueden ser diferentes del aspecto real del producto.
El diseño y las especicaciones de producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
Cepillo sin enredos

63
ES
Robot
Indicador de Wi-Fi
Infrarrojos
anticolisión
Sensor y
parachoques
Botón del modo automático
Botón de reinicio (RESET)
Interruptor de
alimentación
(I = ENCENDIDO,
O = APAGADO)
Parte inferior
Contactos de carga
Sensores anticaída
Sensores anticaída
Ruedas universales
Opción de
cepillo principal
Batería
Ruedas de
propulsión
Cepillos laterales
Botón de liberación
del cepillo principal
1. Contenido de la caja/1.2 Esquema del producto

64
ES
Recipiente para polvo y depósito (preinstalados)
Depósito de polvo
Depósito
Depósito de polvo
Depósito
Paño de limpieza
Bandeja del paño de limpieza
Bandeja del paño de limpieza
Paño de limpieza
Tapa de la entrada de agua
Malla del filtro
Filtro de esponja
Filtro de alta eficiencia
Herramienta de limpieza multifunción
Asa

65
ES
Estación de carga
Puerto del
adaptador de red
Emisor de señal de
infrarrojos
Contactos de carga

66
ES
Ordene la zona que se va a limpiar colocando los muebles, como
sillas, en su sitio.
Retire del suelo objetos como
cables, trapos, zapatillas y
demás para mejorar la eficacia
de la limpieza.
Antes de utilizar este producto
en una alfombra de pelo corto
con flecos, doble los bordes
hacia dentro.
Tal vez sea necesario colocar una barrera física en el borde de
cualquier desnivel para evitar la caída del robot.
No se quede de pie en
espacios estrechos (por
ejemplo, un pasillo) y
asegúrese de que no bloquea
el Robot.
2. Funcionamiento y programación/2.1 Observaciones antes de limpiar

67
ES
1
Retirada del material protector
2
Colocación de los cepillos laterales
2. Funcionamiento y programación/2.2 Inicio rápido
Haga
clic en

68
ES
Nota: I = ENCENDIDO, O = APAGADO
El Robot no se puede cargar cuando está apagado.
4.5-5.5h
*
Vacíe el depósito y retire la bandeja del paño de limpieza antes de
cargar el Robot.
*
Es recomendable evitar recoger o mover el Robot durante
la limpieza para que pueda volver a la estación de carga
correctamente.
2. Funcionamiento y programación/2.3 Carga del Robot
1
Colocación de la estación de carga
3
Carga del Robot
2
Encendido

69
ES
2. Funcionamiento y programación/2.4 Aplicación Yeedi
Para poder usar todas las funciones disponibles, se recomienda controlar el Robot mediante la aplicación Yeedi.
Luz indicadora de Wi-FiAntes de comenzar, asegúrese de que:
Sugerencias:
Si tiene algún problema durante el proceso de conguración de la red
Wi-Fi, consulte la sección Solución de problemas > Conexión Wi-Fi
de este manual.
• El teléfono móvil está conectado a una red Wi-Fi.
• La señal inalámbrica de banda de 2,4 GHz está activada en el router.
• La luz indicadora de Wi-Fi del Robot parpadea lentamente.
Parpadeo lento
Sin conexión Wi-Fi o
esperando conexión Wi-Fi
Parpadeo rápido Conectando con red Wi-Fi
Fija Conectado con red Wi-Fi
yeedi

70
ES
Durante la primera limpieza, controle el Robot y ayúdele si hay algún problema.
2. Funcionamiento y programación/2.5 Funcionamiento del Robot
1
Arranque

71
ES
El panel de control del robot se apaga tras dejarlo en pausa durante
unos minutos. Pulse el botón de modo automático del Robot para
reactivar el robot.
Si la duración de la pausa es inferior a 10 minutos, el Robot reanudará
la limpieza donde la dejó.
Pausa
Reactivación Arranque
*
Si no va a utilizar el Robot durante un periodo de tiempo prolongado,
cárguelo por completo y apáguelo antes de almacenarlo. Cargue el
Robot cada mes y medio para evitar que se dañe la batería.
*
Cuando el Robot no esté en funcionamiento, se recomienda dejarlo
encendido y cargando.
2
Inicio/Pausa
3
Apagado

72
ES
Incorporación de agua
Instalación del recipiente para polvo y depósito
Nota:
1. Para prolongar la vida útil del depósito, se recomienda utilizar agua puricada o agua descalcicada.
2. Evite usar el sistema de fregado en alfombras.
2. Funcionamiento y programación/2.6 Recipiente para polvo y depósito
1 1
2
4
2
3
5
Haga clic en

73
ES
El cepillo sin enredos está diseñado especícamente para retirar el pelo sin que se enrede. Se recomienda aumentar la potencia de vacío en la
aplicación yeedi cuando se utilice el cepillo sin enredos.
Suelte la cubierta del cepillo
Desinstale el cepillo principal
Instalación del cepillo sin enredos
1
2
3
2. Funcionamiento y programación/2.7 Cepillo sin enredos

74
ES
Para mantener el rendimiento óptimo del Robot, realice las tareas de mantenimiento y las sustituciones con las siguientes frecuencias:
Antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento en el Robot, apague el robot y desenchufe la estación de carga.
A fin de facilitar el trabajo de mantenimiento, el dispositivo se suministra con una herramienta de limpieza multifunción. Utilice la herramienta
con cuidado, ya que sus bordes están afilados.
Nota: Yeedi fabrica diversas piezas de sustitución y montaje. Póngase en contacto con Atención al cliente para obtener más información sobre las
piezas de sustitución.
Pieza del robot Frecuencia de mantenimiento Frecuencia de sustitución
Paño de limpieza desechables / Desechar después de cada uso
Paño de limpieza de microbra
lavable y reutilizable
Después de cada uso Cada 50 lavados
Depósito Después de cada uso /
Cepillo lateral Una vez cada 2 semanas Cada 3-6 meses
Cepillo principal
Cepillo sin enredos
Una vez a la semana Cada 6-12 meses
Filtro de esponja/Filtro de alta
eciencia
Una vez a la semana Cada 3-6 meses
Rueda universal
Sensores anticaída
Parachoques
Contactos de carga
Conectores de la estación de carga
Una vez a la semana /
3. Mantenimiento/3.1 Mantenimiento habitual

75
ES
3
4
Depósito
Paño de limpieza de microfibra
lavable y reutilizable
Paño de limpieza desechables
Desinstale el recipiente para polvo y el depósito
1
2
3. Mantenimiento/3.2 Recipiente para polvo y depósito

76
ES
Depósito de polvo
1 4
2
53

77
ES
Cepillo principal Cepillos laterales
1 1
2
2
3
3. Mantenimiento/3.3 Cepillo principal y cepillos laterales

78
ES
3. Mantenimiento/3.4 Otros componentes

79
ES
N.º Situación Posible causa Solución
1
El Robot no puede
conectarse a la red
Wi-Fi del hogar.
El nombre de usuario o la contraseña de la red
Wi-Fi doméstica se ha introducido de forma
incorrecta.
Introduzca el nombre de usuario y la contraseña correctos
de la red Wi-Fi doméstica.
El Robot no se encuentra dentro del alcance de
la señal Wi-Fi.
Asegúrese de que el Robot se encuentra dentro del
alcance de la señal de Wi-Fi del hogar.
La configuración de la red se inició antes de que
el Robot estuviera listo.
Active el interruptor de alimentación. Pulse el botón de
reinicio (RESET). El Robot estará listo para configurar la red
cuando la luz indicadora de Wi-Fi parpadee lentamente.
El Robot no es compatible con la red Wi-Fi de 5
GHz.
Asegúrese de que el robot se ha conectado a una red
Wi-Fi de 2,4 GHz.
2 El Robot no se carga.
El Robot no está encendido. Encienda el Robot.
El Robot no se ha conectado a la estación de
carga.
Asegúrese de que los conectores del robot se hayan
conectado a los contactos de la estación de carga.
La estación de carga no está conectada al
suministro eléctrico.
Asegúrese de que la estación de carga esté conectada al
suministro eléctrico.
La batería está totalmente descargada.
Póngase en contacto con Atención al cliente para solicitar
ayuda.
4. Solución de problemas/4.1 Solución de problemas

80
ES
N.º Situación Posible causa Solución
3
El Robot no puede
regresar a la estación
de carga.
La estación de carga no se ha colocado
correctamente.
Consulte la sección 3.2 para colocar la estación de
carga correctamente.
La estación de carga no se ha conectado
correctamente.
Asegúrese de que la estación de carga esté
correctamente conectada.
La estación de carga se ha movido manualmente
durante la limpieza.
Se recomienda no mover la estación de carga durante
la limpieza.
El Robot no ha empezado a limpiar desde la
estación de carga.
Asegúrese de que el Robot empiece a limpiar desde la
estación de carga.
4
El Robot no limpia todas
las zonas o vuelve a
limpiar una zona que ya
está limpia.
El ciclo de limpieza se ha visto interferido por
pequeños objetos o barreras en el suelo.
Retire del suelo los cables de alimentación y los objetos
pequeños para garantizar una limpieza eficaz. El Robot
limpiará automáticamente la zona que falta, evite mover
el Robot manualmente o bloquear la ruta durante el
ciclo de limpieza.
Robot está funcionando en suelos resbaladizos y
pulidos.
Asegúrese de que la cera del suelo esté seca antes de
que el Robot empiece a limpiar.
El Robot no puede llegar a determinadas áreas si
hay muebles o barreras.
Ordene la zona que se va a limpiar colocando los
muebles y los objetos pequeños en su sitio.
5
El Robot se atasca
cuando está en
funcionamiento y se
detiene.
El Robot se atasca cuando está en funcionamiento
y se detiene.
El Robot probará varias formas de desenredarse. Si
no lo consigue, retire los obstáculos manualmente y
reinicie el dispositivo.
El Robot se puede quedar atascado debajo de los
muebles de una altura similar.
Establezca una barrera física.
6
El Robot está haciendo
demasiado ruido
durante la limpieza.
El Robot se ha enredado o bloqueado con residuos.
Limpie el Robot tal y como se describe en la sección
Mantenimiento y reinícielo. Si el problema continúa,
póngase en contacto con Atención al cliente.

81
ES
4. Solución de problemas/4.2 Conexión Wi-Fi
Antes de congurar la red Wi-Fi, asegúrese de que el Robot, el teléfono móvil y la red Wi-Fi cumplen los siguientes requisitos.
Requisitos del Robot y del teléfono móvil
• El Robot está totalmente cargado y el interruptor de alimentación del Robot está apagado.
• La luz de estado de la conexión Wi-Fi parpadea lentamente.
• Ha desactivado los datos del teléfono móvil (puede volver a activarlos cuando termine la conguración).
Requisitos de la red Wi-Fi
• Usa una red de 2,4 GHz o una red mixta de 2,4/5 GHz.
• Su router es compatible con el estándar 802.11b/g/n y el protocolo IPv4.
• No usa VPN (red privada virtual) ni un servidor proxy.
• No usa una red oculta.
• WPA y WPA2 con cifrado TKIP, PSK o AES/CCMP.
• WEP EAP (protocolo de autenticación extensible) no compatible.
• Usa canales de Wi-Fi del 1 al 11 en Estados Unidos y del 1 al 13 en el resto de países (consultar al organismo regulador local).
• Si usa un amplicador/repetidor de red, el nombre de la red (SSID) y la contraseña son los mismos que los de la red principal.

82
Modelo K651G
Corriente nominal de entrada 19V
0,6 A 11,4 W
Modelo de estación de carga DN622.13
Tensión nominal de salida 19V Corriente nominal de salida 0,6 A
Modelo de adaptador de red YJS015F-1900600G/DK18-190060H-V/TS-A011-190060E2
Consumo en modo apagado/
en espera
Menos de 0,50 W
Consumo en modo de espera
en red
Menos de 2,00 W
Bandas de frecuencia y
potencia
Frecuencia de funcionamiento: 2412 MHz - 2472 MHz
Potencia de transmisión máxima: 19 dBm.
5. Especificaciones del producto
*
La potencia de salida del módulo de Wi-Fi es inferior a 100 mW.
Nota:
Los datos técnicos y el diseño podrán verse modicados debido al continuo desarrollo del producto.

83
FR
Consignes de sécurité importantes
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants
à partir de 8ans, ainsi que par des personnes
dont les facultés physiques, sensorielles
ou mentales sont diminuées, ou bien qui
manquent d'expérience et de connaissances,
à la condition qu'ils aient été informés sur la
façon de se servir de l'appareil de manière
sûre et qu'ils aient compris les risques
éventuels. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Les processus de nettoyage
et d'entretien de routine ne doivent pas être
effectués par des enfants sans la surveillance
d'un adulte.
2. Débarrasser la zone à nettoyer. Retirer les
cordons d'alimentation et les petits objets
présents sur le sol et susceptibles de se
prendre dans l'appareil. Replier les franges
sous les tapis et relever les rideaux et les
nappes pour qu'ils ne traînent pas sur le sol.
3. Si le sol présente une déclivité dans la zone
à nettoyer (une marche ou un escalier, par
exemple), veiller à ce que l'appareil puisse
détecter la marche sans tomber. Il peut s'avérer
nécessaire de placer une barrière physique
aux abords de la déclivité pour empêcher
l'appareil de tomber. S'assurer que la barrière
physique ne présente pas de risque de chute.
4. Utiliser l'appareil uniquement comme indiqué
dans le présent manuel. Utiliser uniquement
des accessoires recommandés ou vendus par
le fabricant.
5. S'assurer que la tension d'alimentation
correspond à celle indiquée sur la station
d'accueil.
6. UNIQUEMENT destiné à un usage domestique
en INTÉRIEUR. Ne pas utiliser l'appareil
à l'extérieur ni dans des environnements
industriels ou commerciaux.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique,
des précautions de base doivent toujours être
respectées, dont les suivantes:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT D'UTILISER CET APPAREIL.

84
FR
7. Utiliser uniquement la batterie rechargeable
et la station d'accueil d'origine fournies avec
l'appareil par le fabricant. Les batteries non
rechargeables sont interdites.
8. Ne pas utiliser l'appareil sans réservoir à
poussière et/ou sans filtre.
9. Ne pas faire fonctionner l'appareil en présence
de bougies allumées ou d'objets fragiles.
10. Ne pas utiliser l'appareil dans des
environnements très chauds ou très froids
(température inférieure à -5°C/23°F ou
supérieure à 40°C/104°F).
11. Éloigner les cheveux, les vêtements amples,
les doigts et toutes les parties du corps des
orifices et des pièces mobiles.
12. Ne pas faire fonctionner l'appareil dans une
pièce dans laquelle un nourrisson ou un enfant
dort.
13. Ne pas utiliser l'appareil sur des surfaces
humides ou recouvertes d'eau.
14. Ne pas laisser l'appareil ramasser des
objets volumineux comme des pierres, de
gros morceaux de papier ou tout élément
susceptible de l'obstruer.
15. Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser des
matériaux inflammables ou combustibles
(essence et toners d'imprimante ou de
photocopieur, par exemple) ni dans des
endroits où ces produits sont susceptibles
d'être présents.
16. Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser des
objets en train de brûler ou de fumer (comme
des cigarettes, des allumettes, des cendres
chaudes) ou tout ce qui pourrait provoquer un
incendie.
17. Ne pas placer d'objet dans la tête d'aspiration.
Ne pas utiliser l'appareil si la tête d'aspiration
est bloquée. Retirer de la tête d'aspiration la
poussière, les peluches, les cheveux ou tout
ce qui peut réduire le débit d'air.
18. Veiller à ne pas endommager le cordon
d'alimentation. Ne pas déplacer l'appareil
ou la station d'accueil en tirant sur le cordon
d'alimentation, ne pas utiliser le cordon
d'alimentation comme une poignée, ne
pas le coincer dans une porte et ne pas
tirer le cordon sur des bords ou coins
tranchants. Ne pas faire rouler l'appareil sur
le cordon d'alimentation. Maintenir le cordon
d'alimentation à l'écart des surfaces chaudes.

85
FR
19. Si le cordon d'alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant ou son
intermédiaire de service afin d'éviter tout
accident.
20. Ne pas utiliser la station d'accueil si elle
est endommagée. Si l'alimentation est
endommagée ou défectueuse, cesser de
l'utiliser et ne pas tenter de la réparer.
21. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon
d'alimentation ou le réservoir est endommagé.
Ne pas utiliser l'appareil ou la station d'accueil
s'ils ne fonctionnent pas correctement, ont
subi une chute, ont été endommagés, sont
restés à l'extérieur ou sont entrés en contact
avec de l'eau. Elle doit être réparée par le
fabricant ou son intermédiaire de service afin
d'éviter tout accident.
22. Couper l'alimentation avant le nettoyage ou
l'entretien de l'appareil.
23. Le bouchon doit être retiré du réservoir
avant le nettoyage ou l'entretien de la station
d'accueil.
24. Pour la mise au rebut de l'appareil, retirer
l'appareil de la station d'accueil, couper
l'alimentation et retirer la batterie.
25. La batterie doit être déposée et mise au rebut
conformément aux lois et réglementations
locales avant la mise au rebut de l'appareil.
26. Mettre au rebut les batteries usagées
conformément aux lois et réglementations
locales.
27. Ne pas incinérer l'appareil, même s'il est
gravement endommagé. Les batteries peuvent
exploser sous l'effet du feu.
28. Si la station d'accueil n'est pas utilisée
pendant une longue période, la débrancher.
29. L'appareil doit être utilisé conformément
aux instructions figurant dans ce manuel
d'instructions. REECOO ne peut être tenu
responsable de tout dommage ou préjudice
causé par une utilisation incorrecte.
30. Le robot contient des batteries que seules des
personnes qualifiées peuvent remplacer. Pour
remplacer la batterie du robot, contacter le
service clientèle.
31. Si le robot n'est pas utilisé pendant une longue
période, le mettre hors tension pour le ranger.
Débrancher la station d'accueil.

86
FR
Pour désactiver le module Wi-Fi du Robot,
mettre le commutateur du robot en position ON.
Placer le robot sur la station d'accueil en veillant
à ce que les contacts de charge du Robot
et les broches de la station d'accueil soient
connectés.
Appuyer sur le bouton de mode automatique du
robot et le maintenir enfoncé pendant environ
20 secondes jusqu'à ce que le Robot émette
trois bips.
Pour activer le module Wi-Fi du Robot, mettre le
commutateur en position OFF, puis en position
ON. Au redémarrage du Robot, le module Wi-Fi
est activé.
An de satisfaire aux exigences de sécurité
de la FCC en matière d'exposition aux
radiofréquences et aux circuits intégrés,
une distance d'au moins 20 cm doit être
maintenue entre cet appareil et les individus
lorsque l'appareil est en fonctionnement.
Pour veiller au respect de ces exigences, il
n'est pas conseillé d'utiliser l'appareil à une
distance inférieure à celle indiquée. L'antenne
utilisée pour cet émetteur ne doit pas se
trouver à proximité d'une autre antenne ou
d'un autre émetteur.
32. AVERTISSEMENT: Seule l'unité d'alimentation
amovible DN622.13 fournie avec l'appareil doit
être utilisée pour recharger la batterie.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS

87
FR
Mise au rebut correcte de ce produit
Ce marquage indique que ce produit ne doit
pas être jeté avec les autres déchets ménagers
dans toute l'Union européenne. Pour prévenir
d'éventuels dommages à l'environnement ou la
santé humaine suite au rejet non contrôlé des
déchets, recycler l'appareil de façon responsable
afin d'assurer la réutilisation durable de ses
ressources matérielles. Pour recycler votre
appareil usagé, merci d'utiliser le système de
retour et de collecte ou de contacter le détaillant
qui vous l'a vendu. Il peut recycler ce produit en
toute sécurité.
Classe II
Transformateur d'isolement résistant
aux courts-circuits
Alimentation à découpage
Utiliser uniquement à l'intérieur
Courant continu
Courant alternatif
Unité d'alimentation amovible doit

88
FR
Table des matières
1. Contenu de l'emballage ..................................................................................................................................................89
2. Fonctionnement et programmation ...............................................................................................................................93
3. Entretien .........................................................................................................................................................................101
4. Dépannage .....................................................................................................................................................................106
5. Spécifications techniques ............................................................................................................................................109

89
FR
Instruction Manual
Robot Station d'accueil +Adaptateur d'alimentation Manuel d'instructions Brosses latérales
Filtre haute efficacité &
filtre éponge
Chiffons de nettoyage
jetables
Plaque du chiffon de
nettoyage
Bac et réservoir à
poussière (préinstallé)
Brosse principale
(pré-installée)
Chiffon de nettoyage
en microfibre lavable/
réutilisable
1. Contenu de l'emballage/1.1 Contenu de l'emballage
Remarque :
Les gures et illustrations sont fournies uniquement à titre de référence, et peuvent ne pas représenter l'apparence du produit.
La conception et les spécications du produit peuvent être modiées sans préavis.
brosse sans blocage

90
FR
Robot
Voyant Wi-Fi
Anticollision
infrarouge
Capteur et
pare-chocs
Bouton du mode automatique
Bouton de réinitialisation
Commutateur
d'alimentation
(I = ON, O = OFF).
Bas
Contacts de charge
Capteurs antichute
Capteurs antichute
Roue universelle
Option Brosse
principale
Batterie
Roues motrices
Brosses latérales
Bouton de
déverrouillage de la
brosse principale
1. Contenu de l'emballage/1.2 Schéma du produit

91
FR
Bac et réservoir à poussière (préinstallé)
Réservoir à poussière
Réservoir d'eau
Réservoir à poussière
Réservoir d'eau
Chiffon de nettoyage
Plaque du chiffon de
nettoyage
Plaque du chiffon de
nettoyage
Chiffon de nettoyage
Bouchon de l'entrée d'eau
Filet du filtre
Filtre éponge
Filtre haute efficacité
Outil de nettoyage multifonction
Poignée du réservoir à poussière

92
FR
Station d'accueil
Port de l'adaptateur
d'alimentation
Émetteur infrarouge
Contacts de charge

93
FR
Ranger la zone à nettoyer en mettant les meubles, par exemple les
chaises, à leur place exacte.
Ranger les objets tels que fils,
vêtements et chaussons, etc.
par terre pour une efficacité
optimale de nettoyage.
Avant d'utiliser l'appareil sur un
tapis à poil ras avec des bords à
gland, replier les bords sur eux-
mêmes.
Il peut s'avérer nécessaire de placer une barrière physique aux abords
de la déclivité pour empêcher l'appareil de tomber.
Il est important que personne
ne se tienne debout dans les
espaces étroits, tels que les
corridors, et de veiller à ne
pas bloquer le Robot.
2. Fonctionnement et programmation/2.1 Remarques avant le nettoyage

94
FR
1
Retirer les protections
2
Installation des brosses latérales
2. Fonctionnement et programmation/2.2 Démarrage rapide
Clic

95
FR
Remarque : I = ON, O = OFF
Il est impossible de charger le Robot s'il n'est pas hors tension (OFF).
4.5-5.5h
*
Vider le réservoir d'eau et retirer la plaque du chiffon de nettoyage
avant de charger le Robot.
*
Il est conseillé d'éviter de soulever ou de déplacer le Robot pendant
le nettoyage pour que celui-ci puisse retourner à la station de
charge.
2. Fonctionnement et programmation/2.3 Charge du Robot
1
Positionnement de la station d'accueil
3
Charge du Robot
2
Mise sous tension

96
FR
2. Fonctionnement et programmation/2.4 Application Yeedi
Pour proter de toutes les fonctionnalités disponibles, il est recommandé de commander votre Robot via l'application Yeedi.
Voyant Wi-FiAvant de commencer à utiliser le robot, assurez-vous que :
Conseils :
Si vous rencontrez des problèmes lors de la conguration Wi-Fi,
reportez-vous à la section Dépannage > Connexion Wi-Fi de ce
manuel.
• votre téléphone portable est connecté à un réseau Wi-Fi ;
• le signal sans l de bande 2,4 GHz est activé sur votre routeur ;
• le voyant Wi-Fi de votre Robot clignote lentement.
Clignotement lent
Déconnecté du Wi-Fi ou en
attente de connexion Wi-Fi
Clignotement rapide Connexion au Wi-Fi en cours
Fixe Connecté au Wi-Fi
yeedi

97
FR
Pour le premier nettoyage, surveiller le Robot et l'aider en cas de problème.
2. Fonctionnement et programmation/2.5 Utilisation du Robot
1
Démarrage

98
FR
Le panneau de commande du robot s'arrête de clignoter si celui-
ci est en pause depuis quelques minutes. Appuyer sur le bouton du
mode automatique pour réactiver le Robot.
Si la durée de la pause est inférieure à 10 minutes, le Robot revient
finir le nettoyage là où il s'est arrêté.
Mise en pause
Réactivation Démarrage
*
Si le Robot n'est pas utilisé pendant un certain moment, charger
complètement le Robot, puis l'éteindre avant de le ranger. Charger
le Robot tous les 1,5 mois pour éviter de vider la batterie.
*
Lorsque le Robot ne nettoie pas, il est conseillé de le laisser sous
tension et en charge.
2
Marche/Pause
3
Mise hors tension

99
FR
Ajoutez de l'eau Installer le bac et réservoir à poussière
Remarque :
1. Pour prolonger la durée de vie du réservoir, il est recommandé d'utiliser de l'eau puriée ou de l'eau adoucie.
2. Éviter d'utiliser ce système de lavage sur les tapis/la moquette.
2. Fonctionnement et programmation/2.6 Bac et réservoir à poussière
1 1
2
4
2
3
5
Clic

100
FR
La brosse sans blocage est spécialement conçue pour aspirer les cheveux sans s'emmêler. Il est recommandé d'augmenter la puissance
d'aspiration dans l'application yeedi lors de l'utilisation de la brosse sans blocage.
Soulever le couvercle de la brosse Désinstaller la brosse principale Installer la brosse sans blocage
1 2 3
2. Fonctionnement et programmation/2.7 Brosse sans blocage

101
FR
Pour maintenir les performances optimales du Robot, réaliser les tâches d'entretien et remplacer les pièces à la fréquence suivante :
Pour procéder aux tâches de nettoyage et d'entretien du Robot, le mettre hors tension et débrancher la station d'accueil.
Un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter l'entretien. Manipuler cet outil avec soin, car ses bords sont tranchants.
Remarque : Yeedi fabrique divers assemblages et pièces de remplacement. Veuillez contacter le service clientèle pour plus d'informations sur les
pièces de remplacement.
Pièce du robot Fréquence d'entretien Fréquence de remplacement
Chiffon de nettoyage jetable / Mettre au rebut après chaque utilisation
Chiffon de nettoyage en microbre
lavable/réutilisable
Après chaque utilisation Toutes les 50 utilisations
Réservoir d'eau Après chaque utilisation /
Brosse latérale Une fois toutes les 2 semaines Tous les 3 à 6 mois
Brosse principale
Brosse sans blocage
Une fois par semaine Tous les 6 à 12 mois
Filtre éponge/Filtre haute efcacité Une fois par semaine Tous les 3 à 6 mois
Roue universelle
Capteurs antichute
Pare-chocs
Contacts de charge
Broches de la station d'accueil
Une fois par semaine /
3. Entretien/3.1 Entretien régulier

102
FR
3
4
Réservoir d'eau
Chiffon de nettoyage en
microfibre lavable/réutilisable
Chiffon de nettoyage jetable
Désinstaller le bac et réservoir à poussière
1
2
3. Maintenance/3.2 Bac et réservoir à poussière

103
FR
Réservoir à poussière
1 4
2
53

104
FR
Brosse principale Brosses latérales
1 1
2
2
3
3. Entretien/3.3 Brosse principale et brosses latérales

105
FR
3. Entretien/3.4 Autres composants

106
FR
N°. Scénario Cause possible Solution
1
Le Robot n'est pas en
mesure de se connecter
à un réseau Wi-Fi
domestique.
Le nom d'utilisateur ou le mot de passe pour le
Wi-Fi domestique est incorrect.
Saisir le nom d'utilisateur et le mot de passe corrects pour
le Wi-Fi domestique.
Le Robot se trouve hors de la zone de
couverture du signal Wi-Fi domestique.
S'assurer que le Robot se trouve dans la zone de
couverture du signal Wi-Fi domestique.
La configuration réseau a débuté avant que le
Robot ne soit prêt.
Allumer l'appareil. Appuyer sur le bouton de réinitialisation.
Le Robot est prêt pour la configuration réseau lorsque son
voyant Wi-Fi clignote lentement.
Le Robot ne prend pas en charge le Wi-Fi 5GHz.
S'assurer que le robot est connecté au réseau Wi-Fi
2,4GHz.
2
Le Robot ne se charge
pas.
Le Robot n'est pas sous tension. Mettre le Robot sous tension.
Le Robot ne s'est pas connecté à la station
d'accueil.
S'assurer que les contacts de charge du robot sont
connectés aux broches de recharge.
La station d'accueil n'est pas connectée à
l'alimentation.
S'assurer que la station d'accueil est connectée à
l'alimentation.
La batterie est complètement déchargée.
Merci de contacter le service clientèle pour obtenir de
l'aide.
4. Dépannage/4.1 Dépannage

107
FR
N°. Scénario Cause possible Solution
3
Le robot Robot ne
retourne pas à la station
d'accueil.
La station d'accueil n'est pas placée correctement.
Se reporter à la section3.2 pour savoir comment
positionner la station d'accueil correctement.
La station d'accueil n'est pas correctement
connectée.
S'assurer que la station d'accueil est correctement
connectée.
La station d'accueil est déplacée manuellement
pendant le nettoyage.
Il est recommandé de ne pas déplacer la station
d'accueil pendant le nettoyage.
Le Robot n'a pas commencé le nettoyage à partir
de la station d'accueil.
S'assurer que le Robot commence le nettoyage à partir
de la station d'accueil.
4
Robot manque de
nettoyages localisés, ou
répète le nettoyage de
la zone déjà nettoyée.
Le cycle de nettoyage est perturbé par de petits
objets ou des barrières au sol.
Retirer les cordons d'alimentation et les petits
objets présents sur le sol pour garantir l'efficacité du
nettoyage. Le Robot nettoie automatiquement la zone
ratée. Éviter de déplacer le Robot manuellement ou de
bloquer le passage pendant le cycle de nettoyage.
Le Robot fonctionne sur les sols cirés glissants.
S'assurer que la cire pour sols est sèche avant que le
Robot ne commence le nettoyage.
Le Robot ne parvient pas à atteindre certaines
zones bloquées par des meubles ou des barrières.
Ranger la zone à nettoyer en remettant les meubles et
les petits objets à leur place.
5
Le Robot est confronté
à un problème pendant
le nettoyage et s'arrête.
Le Robot est confronté à un problème pendant le
nettoyage et s'arrête.
Le Robot va tenter de résoudre le problème de diverses
manières. En cas d'échec, retirer à la main les obstacles
et faire redémarrer le robot.
Le Robot peut se coincer sous un meuble à la
hauteur d'entrée similaire.
Veuillez définir une barrière physique.
6
Le Robot fait trop de
bruit lors du nettoyage.
Le Robot est encombré ou bloqué par des débris.
Nettoyer le Robot comme décrit à la section Entretien.
Redémarrer. Si le problème persiste, merci de contacter
le service clientèle.

108
FR
4. Dépannage/4.2 Connexion Wi-Fi
Avant de congurer le Wi-Fi, assurez-vous que votre Robot, votre téléphone portable et votre réseau Wi-Fi répondent aux exigences énoncées ci-
dessous.
Exigences du Robot et du téléphone portable
• Le Robot est complètement chargé et son interrupteur d'alimentation activé.
• Le voyant d'état Wi-Fi clignote lentement.
• Les données mobiles du téléphone portable sont désactivées (vous pouvez les réactiver après la conguration).
Exigences du réseau Wi-Fi
• Vous utilisez un réseau mixte de 2,4 GHz ou 2,4/5 GHz.
• Votre routeur prend en charge les protocoles 802.11b/g/n et IPv4.
• Vous n'utilisez pas de VPN (réseau privé virtuel) ou de serveur proxy.
• Vous n'utilisez pas de réseau caché.
• Cryptage WPA et WPA2 utilisant TKIP, PSK, AES/CCMP.
• WEP EAP (Enterprise Authentication Protocol) n'est pas pris en charge.
• Vous utilisez les réseaux Wi-Fi 1-11 si vous êtes en Amérique du Nord et 1-13 en dehors de l'Amérique du Nord (référez-vous à
l'organisme de réglementation local).
• Si vous utilisez un extenseur/répéteur réseau, le nom du réseau (SSID) et le mot de passe sont identiques à votre réseau principal.

109
FR
Modèle K651G
Courant nominal d'entrée 19 V
0,6 A 11,4 W
Modèle de la station
d'accueil
DN622.13
Tension de sortie nominale 19 V Courant de sortie nominal 0,6 A
Modèle d'adaptateur
d'alimentation
YJS015F-1900600G/DK18-190060H-V/TS-A011-190060E2
Puissance en mode
désactivé/veille
Moins de 0,50 W
Puissance en veille réseau Moins de 2,00 W
Bandes de fréquence et
puissance
Fréquence d'opération : 2 412 MHz - 2 472 MHz
Puissance maximale de transmission : 19 dBm.
5. Spécifications techniques
*
La puissance de sortie du module Wi-Fi est inférieure à 100 mW.
Remarque :
Ces spécications techniques peuvent être modiées à des ns d'amélioration continue.

110
IT
Importanti istruzioni sulla sicurezza
1. Questo apparecchio può essere usato da
bambini di almeno 8 anni e da persone
con capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte o da persone che non ne conoscano
il corretto utilizzo purché supervisionate o
formate sull'uso sicuro dell'apparecchio e in
grado di comprenderne gli eventuali rischi
correlati. I bambini non devono giocare con
l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione
non devono essere effettuate da bambini
non supervisionati.
2. Sgombrare l'area da pulire. Togliere
dal pavimento cavi di alimentazione e
piccoli oggetti che potrebbero intralciare
l'apparecchio. Piegare le frange dei tappeti
sotto agli stessi e sollevare dal pavimento
oggetti come tende e tovaglie.
3. In caso di possibilità di caduta nell'area
da pulire, ad esempio a causa di scalini, è
necessario impostare l'apparecchio in modo che
possa rilevare i gradini senza cadere. Potrebbe
essere necessario posizionare delle barriere
sul bordo per evitare la caduta del robot.
Assicurarsi che la barriera fisica non rappresenti
un rischio di inciampo per le persone.
4. Utilizzare l'apparecchio solo come previsto
da questo manuale. Utilizzare solo accessori
consigliati o venduti dal produttore.
5. Assicurarsi che il voltaggio della fonte di
alimentazione corrisponda a quello indicato
sulla Docking Station.
6. Solo per uso in INTERNI. Non utilizzare
l'apparecchio in esterni o in ambienti
commerciali o industriali.
7. Utilizzare solo le batterie ricaricabili
originali e la Docking Station del produttore
in dotazione con l'apparecchio. Non
è consentito l'utilizzo di batterie non
ricaricabili.
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA
SICUREZZA
Quando si usa un elettrodomestico, è
necessario seguire delle precauzioni di base:
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI
PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO

111
IT
8. Non utilizzare senza aver installato la
cassetta di raccolta e i filtri.
9. Non utilizzare l'apparecchio in un'area con
candele accese o oggetti fragili.
10. Non utilizzare in condizioni climatiche
estremamente calde o fredde (sotto i -5 °C o
sopra i 40 °C).
11. Tenere capelli, vestiti, dita e qualsiasi parte
del corpo lontano dalle aperture e dalle parti
mobili dell'apparecchio.
12. Non utilizzare l'apparecchio in una stanza in
cui sta dormendo un neonato o un bambino.
13. Non utilizzare l'apparecchio su superfici
bagnate o con acqua stagnante.
14. Non consentire all'apparecchio di raccogliere
oggetti grandi come pietre, grossi pezzi di carta
o oggetti che potrebbero ostruire l'apparecchio.
15. Non utilizzare l'apparecchio per raccogliere
materiali infiammabili o combustibili come
benzina, toner per stampanti o fotocopiatrici,
né utilizzarlo in aree dove questi potrebbero
essere presenti.
16. Non utilizzare l'apparecchio per raccogliere
materiali incandescenti o che emettono
fumo, come sigarette, fiammiferi, cenere
ardente, o qualsiasi cosa che potrebbe
provocare un incendio.
17. Non infilare oggetti nella presa di aspirazione.
Non utilizzare l'apparecchio se la presa di
aspirazione è ostruita. Mantenere la presa
libera da polvere, garze, capelli, o qualsiasi
cosa che potrebbe ridurre il flusso d'aria.
18. Fare attenzione a non danneggiare il cavo
di alimentazione. Non tirare o trascinare
l'apparecchio o la Docking Station dal cavo
di alimentazione, non utilizzare il cavo di
alimentazione come maniglia, non chiudere
il cavo di alimentazione in una porta e non
strusciare il cavo di alimentazione su bordi o
spigoli affilati. Non far passare l'apparecchio
sopra il cavo di alimentazione. Tenere il cavo
di alimentazione lontano da superfici calde.
19. In caso di danneggiamento del cavo di
alimentazione, sarà necessario sostituirlo
presso il produttore o tramite il servizio
clienti per evitare rischi.
20. Non utilizzare la Docking Station, se
danneggiata. Non provare a riparare
l'alimentatore e non utilizzarlo in caso di
danni o malfunzionamenti.

112
IT
21. Non utilizzare l'apparecchio con prese o cavi
di alimentazione danneggiati. Non utilizzare
l'apparecchio o la Docking Station se non
funzionano correttamente, in caso di caduta,
se sono stati lasciati all'esterno o se sono
venuti a contatto con acqua. In questi casi,
sarà necessaria la riparazione da parte del
produttore o tramite il servizio clienti per
evitare rischi.
22. Spegnere l'apparecchio prima di pulirlo o di
effettuare operazioni di manutenzione.
23. È necessario rimuovere la spina dalla presa
di corrente prima di pulire o effettuare
operazioni di manutenzione sulla Docking
Station.
24. Rimuovere l'apparecchio dalla Docking
Station e posizionare su OFF l'interruttore
di accensione prima di rimuovere la batteria
per lo smaltimento dell'apparecchio.
25. È necessario rimuovere e gettare la batteria
secondo le leggi e le normative vigenti,
prima dello smaltimento dell'apparecchio.
26. Gettare le batterie usate secondo le leggi e
le normative vigenti.
27. Non incenerire l'apparecchio anche nel caso
in cui sia molto danneggiato. Le batterie
potrebbero esplodere e provocare un
incendio.
28. Scollegare dalla presa di corrente la
Docking Station in caso di mancato utilizzo
prolungato.
29. L'apparecchio dev'essere utilizzato
secondo le indicazioni di questo Manuale
d'uso. REECOO non potrà essere ritenuta
responsabile per eventuali danni o infortuni
causati da un utilizzo inappropriato.
30. Il robot contiene batterie sostituibili solo da
persone competenti. Per sostituire la batteria
del robot, contattare l'assistenza clienti.
31. Se il robot non viene utilizzato per lungo
tempo, spegnerlo per conservarlo e
scollegare la Docking Station.
32. AVVERTENZA: per ricaricare la batteria,
utilizzare solo l'unità di alimentazione
rimovibile DN622.13 fornita con
l'apparecchio.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

113
IT
Per soddisfare i requisiti in materia di
esposizione RF, è consigliabile mantenere
una distanza di 20 cm o più tra il dispositivo
e le persone durante il funzionamento
dell'apparecchio.
Per garantire la conformità, non è consigliato
il funzionamento a distanze ravvicinate.
L'antenna utilizzata per questo trasmettitore
non deve essere utilizzata in combinazione
con altre antenne o trasmettitori.
Per disattivare il modulo Wi-Fi su Robot,
accendere il robot.
Posizionare il robot sulla Docking Station
assicurandosi che i contatti di ricarica su
Robot e i pin della Docking Station formino una
connessione.
Tenere premuto il pulsante della modalità AUTO
sul robot per 20 secondi nché Robot non
emette 3 segnali acustici.
Per attivare il modulo Wi-Fi su Robot, spegnere
il robot e riaccenderlo. Il modulo Wi-Fi viene
attivato al riavvio di Robot.

114
IT
Istruzioni per il corretto smaltimento del
prodotto
Questo simbolo indica che il prodotto non
dovrebbe essere smaltito insieme ad altri rifiuti
domestici in tutta l'Unione europea. Per evitare
danni all'ambiente o alla salute provocati da uno
smaltimento di rifiuti non controllato, riciclare in
maniera responsabile per promuovere il riutilizzo
sostenibile delle risorse materiali. Per riciclare
l'apparecchio usato, usare i servizi di ritiro e
raccolta o contattare il rivenditore dove è stato
acquistato il prodotto, che sarà in grado di
smaltirlo correttamente.
Classe II
Trasformatore isolante di sicurezza anti
cortocircuito
Alimentatore a commutazione
Solo per uso in interni
Corrente continua
Corrente alternata
Unità di alimentazione rimovibile

115
IT
Indice
1. Contenuto della confezione .........................................................................................................................................116
2. Funzionamento e programmazione .............................................................................................................................120
3. Manutenzione ................................................................................................................................................................128
4. Risoluzione dei problemi ..............................................................................................................................................133
5. Specifiche del prodotto ................................................................................................................................................136

116
IT
Instruction Manual
Robot Docking Station+Adattatore di alimentazione Manuale d'uso Spazzole laterali
Filtro ad alta efficienza e
filtro di spugna
Panni di pulizia usa e
getta
Piatto per panno di
pulizia
Cassetta di raccolta e
serbatoio (preinstallati)
Spazzola principale
(preinstallata)
Panno di pulizia in
microfibra lavabile/
riutilizzabile
1. Contenuto della confezione/1.1 Contenuto della confezione
Nota:
le gure e le illustrazioni sono solo per riferimento e potrebbero differire dal reale aspetto del prodotto.
Il design e le speciche del prodotto sono soggetti a modiche senza preavviso.
Spazzola anti grovigli

117
IT
Robot
Spia Wi-Fi
Anti collisione a
infrarossi
Sensore e paraurti
Pulsante Modalità AUTO
Pulsante di RESET
Interruttore di
alimentazione
(I=ON, O=OFF)
Parte inferiore
Contatti di ricarica
Sensori anticaduta
Sensori anticaduta
Ruote universali
Opzione spazzola
principale
Batteria
Ruote motrici
Spazzole laterali
Pulsante di rilascio
della spazzola
principale
1. Contenuto della confezione/1.2 Diagramma del prodotto

118
IT
Cassetta di raccolta e serbatoio (preinstallati)
Cassetta di raccolta
Serbatoio
Cassetta di raccolta
Serbatoio
Panno di pulizia
Piatto per panno di pulizia
Piatto per panno di pulizia
Panno di pulizia
Coperchio inserimento acqua
Rete del filtro
Filtro di spugna
Filtro ad alta efficienza
Strumento di pulizia multi-funzione
Maniglia della cassetta
di raccolta

119
IT
Docking Station
Porta dell'adattatore di
alimentazione
Emettitore di segnale a
infrarossi
Contatti di ricarica

120
IT
Mettere gli arredi, come le sedie, al loro posto prima di pulire la zona
desiderata.
Per migliorare l'efficienza
della pulizia, rimuovere dal
pavimento oggetti quali fili,
panni, ciabatte, ecc.
Ripiegare i bordi dei tappeti
con nappe prima di utilizzare il
prodotto in loro prossimità.
Potrebbe essere necessario posizionare delle barriere sul bordo del
dislivello per evitare la caduta del robot.
Non sostare in spazi ristretti,
ad esempio i corridoi, e
assicurarsi di non bloccare
Robot.
2. Funzionamento e programmazione/2.1 Note prima della pulizia

121
IT
1
Rimuovere i materiali protettivi
2
Installazione delle spazzole laterali
2. Funzionamento e programmazione/2.2 Avvio rapido
Clic

122
IT
Nota: I = ON, O = OFF
Non è possibile caricare Robot quando è spento.
4.5-5.5h
*
Svuotare il serbatoio e rimuovere il piatto per panno di pulizia prima
di caricare Robot.
*
Si sconsiglia di sollevare o spostare Robot durante la pulizia afnché
quest'ultimo ritorni correttamente in carica.
2. Funzionamento e programmazione/2.3 Ricarica di Robot
1
Posizionamento della Docking Station
3
Ricarica di Robot
2
Accensione (ON)

123
IT
2. Funzionamento e programmazione/2.4 App Yeedi
Per sfruttare tutte le funzioni disponibili, si consiglia di controllare Robot tramite l'app Yeedi.
Spia Wi-FiPrima di iniziare, accertarsi che:
Consigli:
In caso di problemi durante il processo di congurazione della rete
Wi-Fi, consultare la sezione Risoluzione dei problemi > Connessione
Wi-Fi in questo manuale.
• Il telefono cellulare sia connesso alla rete Wi-Fi.
• Il segnale wireless di banda 2,4 Ghz sia attivato sul router.
• La spia Wi-Fi di Robot lampeggia lentamente.
Lampeggia lentamente
Rete Wi-Fi disconnessa o in
attesa di connessione
Lampeggia rapidamente Connessione alla rete Wi-Fi
Fissa Connesso alla rete Wi-Fi
yeedi

124
IT
Durante la prima pulizia, controllare Robot e fornire assistenza in caso di problemi.
2. Funzionamento e programmazione/2.5 Funzionamento di Robot
1
Avvio

125
IT
Il pannello di controllo del robot smette di lampeggiare se il robot è in
pausa da alcuni minuti. Premere il pulsante della modalità AUTO su
Robot per riattivare il robot.
Se la durata della pausa è inferiore a 10 minuti, Robot tornerà per
terminare la pulizia dal punto in cui è stata interrotta.
Pausa
Riattivazione Avvio
*
Se Robot non viene utilizzato per un po', ricaricarlo completamente
e spegnerlo prima di riporlo. Ricaricarlo ogni 1,5 mesi per evitare
potenziali danni alla batteria.
*
Quando Robot non sta pulendo, è consigliabile tenerlo acceso e in
carica.
2
Avvio/Pausa
3
Spegnimento (OFF)

126
IT
Aggiungere l'acqua
Installare la cassetta di raccolta e il serbatoio
Nota:
1. Per prolungare la durata del serbatoio, si consiglia di utilizzare acqua depurata o addolcita.
2. Evitare di utilizzare il sistema di lavaggio sulla moquette.
2. Funzionamento e programmazione/2.6 Cassetta di raccolta e serbatoio
1 1
2
4
2
3
5
Clic

127
IT
La spazzola anti grovigli è progettata appositamente per raccogliere peli/capelli senza che si impiglino nel meccanismo. Si consiglia di aumentare la
potenza di aspirazione nell'app yeedi quando si utilizza questa spazzola.
Rilasciare il coperchio della spazzola
Smontare la spazzola principale Installare la spazzola anti grovigli
1
2 3
2. Funzionamento e programmazione/2.7 Spazzola anti grovigli

128
IT
Per mantenere Robot in esecuzione con prestazioni ottimali, eseguire le operazioni di manutenzione e sostituzione dei componenti con le
seguenti frequenze:
Prima di eseguire operazioni di pulizia e manutenzione su Robot, spegnere il robot e scollegare la Docking Station.
Per semplificare le operazioni di manutenzione, viene fornito uno strumento di pulizia multifunzione. Maneggiare con cura: lo strumento di
pulizia ha bordi taglienti.
Nota: Yeedi produce diverse parti e accessori di ricambio. Contattare l'assistenza clienti per ulteriori informazioni sulle parti di sostituzione.
Parte robot Frequenza di manutenzione Frequenza di sostituzione
Panno di pulizia usa e getta / Smaltire dopo ogni utilizzo
Panno di pulizia in microbra
lavabile/riutilizzabile
Dopo ogni uso Ogni 50 lavaggi
Serbatoio Dopo ogni uso /
Spazzola laterale Ogni 2 settimane Ogni 3-6 mesi
Spazzola principale
Spazzola anti grovigli
Una volta a settimana Ogni 6-12 mesi
Filtro di spugna / Filtro ad alta
efcienza
Una volta a settimana Ogni 3-6 mesi
Ruota universale
Sensori anticaduta
Paraurti
Contatti di ricarica
Pin della Docking Station
Una volta a settimana /
3. Manutenzione/3.1 Manutenzione regolare

129
IT
3
4
Serbatoio
Panno di pulizia in microfibra
lavabile/riutilizzabile
Panno di pulizia usa e getta
Smontare la cassetta di raccolta e il serbatoio
1
2
3. Manutenzione/3.2 Cassetta di raccolta e serbatoio

130
IT
Cassetta di raccolta
1 4
2
53

131
IT
Spazzola principale Spazzole laterali
1 1
2
2
3
3. Manutenzione/3.3 Spazzola principale e spazzole laterali

132
IT
3. Manutenzione/3.4 Altri componenti

133
IT
N° Situazione Possibile causa Soluzione
1
Impossibile connettere
Robot alla rete Wi-Fi
domestica.
Nome utente o password della rete Wi-Fi
domestica errato.
Inserire il nome utente e la password corretti della rete
Wi-Fi domestica.
Robot non si trova nel raggio di copertura del
segnale Wi-Fi domestico.
Verificare che Robot si trovi nel raggio di copertura del
segnale Wi-Fi domestico.
La configurazione della rete è stata avviata prima
che Robot fosse pronto.
Accendere l'interruttore di alimentazione (ON). Premere
il pulsante di RESET. Robot è pronto alla configurazione
della rete quando la spia del Wi-Fi lampeggia lentamente.
Robot non è compatibile con la rete Wi-Fi
5 GHz.
Accertarsi che il robot sia stato collegato con la rete Wi-Fi
2,4 GHz.
2 Robot non si ricarica.
Robot non è acceso. Accendere Robot.
Robot non è collegato alla Docking Station.
Assicurarsi che i contatti di ricarica del robot siano
collegati ai pin della Docking Station.
La Docking Station non è collegata a una fonte
di alimentazione.
Assicurarsi che la Docking Station sia collegata
all'alimentazione.
La batteria è completamente scarica.
Si prega di contattare il servizio clienti per ricevere
assistenza.
4. Risoluzione dei problemi/4.1 Risoluzione dei problemi

134
IT
N° Situazione Possibile causa Soluzione
3
Robot non può tornare
alla Docking Station.
La Docking Station non è posizionata correttamente.
Consultare la Sezione 3.2 per posizionare correttamente
la Docking Station.
La Docking Station non è collegata correttamente.
Assicurarsi che la Docking Station sia collegata
correttamente.
La Docking Station viene spostata manualmente
durante la pulizia.
Si consiglia di non spostare la Docking Station durante
la pulizia.
Robot non ha iniziato la pulizia dalla Docking
Station.
Assicurarsi che Robot inizi la pulizia dalla Docking
Station.
4
Robot salta alcune
zone da pulire o ripete
la pulizia su aree già
pulite.
Oggetti di piccole dimensioni o barriere sul
pavimento possono interferire con il ciclo di pulizia.
Per garantire l'efficienza della pulizia, togliere dal
pavimento cavi di alimentazione e piccoli oggetti. Robot
provvederà automaticamente a pulire le zone mancanti;
evitare di spostare Robot manualmente o di bloccarne
il percorso durante il ciclo di pulizia.
Robot sta lavorando su terreni lucidi scivolosi.
Assicurarsi che la cera per pavimenti sia asciutta prima
di iniziare le operazioni di pulizia con Robot.
Robot non è in grado di raggiungere alcune zone
bloccate da mobili o barriere.
Mettere gli arredi e gli oggetti piccoli al loro posto prima
di pulire la zona desiderata.
5
Robot si blocca durante
il funzionamento e si
ferma.
Robot si blocca durante il funzionamento e si ferma.
Robot proverà a districarsi in vari modi. Qualora non
dovesse riuscirci, rimuovere manualmente gli ostacoli e
riavviarlo.
Robot potrebbe rimanere bloccato sotto i mobili con
un ingresso di altezza simile.
Impostare una barriera fisica.
6
Robot produce troppo
rumore durante la
pulizia.
Robot è incastrato o bloccato da eventuali residui.
Pulire Robot come descritto nella sezione Manutenzione
e riavviare. Se il problema persiste, contattare il servizio
clienti.

135
IT
4. Risoluzione dei problemi/4.2 Connessione Wi-Fi
Prima di congurare la connessione alla rete Wi-Fi, assicurarsi che Robot, il telefono cellulare e la rete Wi-Fi soddisno i seguenti requisiti.
Requisiti di Robot e telefoni cellulari
• Robot è completamente carico e l'interruttore di alimentazione di Robot è acceso.
• La spia di stato Wi-Fi lampeggia lentamente.
• Disattivare i dati cellulari del telefono cellulare (è possibile riattivarli dopo la congurazione).
Requisiti della rete Wi-Fi
• Si sta utilizzando una rete mista a 2,4 GHz o 2,4/5 GHz.
• Il router supporta i protocolli 802.11b/g/n e IPv4.
• Non utilizzare una VPN (Virtual Private Network) o un server proxy.
• Non utilizzare una rete nascosta.
• WPA e WPA2 utilizzano la crittograa TKIP, PSK, AES/CCMP.
• WEP EAP (Enterprise Authentication Protocol) non è supportato.
• Utilizzare i canali Wi-Fi 1-11 in Nord America e i canali 1-13 al di fuori del Nord America (fare riferimento all'agenzia di
regolamentazione locale).
• Se si utilizza un extender/ripetitore di rete, il nome di rete (SSID) e la password corrispondono alla rete primaria.

136
Modello K651G
Ingresso nominale 19 V
0,6 A 11,4 W
Modello di Docking Station DN622.13
Tensione di uscita nominale 19 V Corrente di uscita nominale 0,6 A
Modello adattatore di alimentazione YJS015F-1900600G/DK18-190060H-V/TS-A011-190060E2
Alimentazione - Modalità Off/Standby Meno di 0,50 W
Standby rete Meno di 2,00 W
Bande di frequenza e potenza
Frequenza di funzionamento: 2412 MHz - 2472 MHz
Potenza di trasmissione massima: 19 dBm.
5. Specifiche del prodotto
*
La potenza di uscita del modulo Wi-Fi è inferiore a 100 mW.
Nota:
le speciche tecniche e di progettazione potrebbero variare a seguito dei miglioramenti continui sul prodotto.

137
RU
Инструкции по технике безопасности
1. Данный прибор могут использовать дети
старше 8 лет и лица с ограниченными фи-
зическими, сенсорными или умственными
способностями, а также лица, не облада-
ющие достаточным опытом и знаниями, в
случае, если они находятся под надлежа-
щим присмотром, либо были проинструк-
тированы о правильном использовании
данного прибора и осознают возможные
риски. Дети не должны играть с прибором.
Очистка и пользовательское техническое
обслуживание не должны выполняться
детьми без присмотра.
2. Освободите поверхность, подлежащую
очистке. Уберите с пола провода и не-
большие предметы, которые могут поме-
шать передвижению прибора. Заправьте
бахрому ковра под ковер и поднимите
занавески и скатерти над полом.
3. Если поверхность для очистки имеет пе-
репады высот, например ступени, управ-
ляйте прибором, чтобы убедиться, что он
распознает их и не падает с края. Возмож-
но, потребуется установить физическое
препятствие для предотвращения паде-
ния прибора. Физическое препятствие не
должно представлять опасность падения
для человека.
4. Используйте прибор только в соответ-
ствии с данным руководством. Исполь-
зуйте только те комплектующие, которые
рекомендованы или поставляются изгото-
вителем.
5. Напряжение источника питания должно
соответствовать напряжению, указанному
на док-станции.
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
При использовании электрических приборов
необходимо всегда соблюдать следующие
меры предосторожности:
ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ДАННОГО
ПРИБОРА ОЗНАКОМЬТЕСЬ СО
ВСЕМИ ИНСТРУКЦИЯМИ

138
RU
6. Прибор предназначен ТОЛЬКО для до-
машнего использования ВНУТРИ поме-
щений. Не используйте его на улице, в
промышленных или производственных
помещениях.
7. Используйте только оригинальный пере-
заряжаемый аккумулятор и док-станцию,
поставляемые изготовителем в комплек-
те с прибором. Запрещено использовать
неперезаряжаемые аккумуляторы.
8. Не используйте прибор без установлен-
ного пылесборочного контейнера и/или
фильтров.
9. Не используйте прибор в помещении с
зажженными свечами или хрупкими объ-
ектами.
10. Не используйте прибор при очень высо-
кой или очень низкой температуре (ниже
-5˚C/23˚F или выше 40˚C/104˚F).
11. Держите волосы, свободную одежду,
пальцы и другие части тела подальше от
отверстий и подвижных частей прибора.
12. Не используйте прибор в комнате, в кото-
рой спит ребенок.
13. Не используйте прибор на мокрых поверх-
ностях или на поверхностях со стоячей
водой.
14. Не допускайте попадания в прибор круп-
ных объектов, например камней, больших
клочков бумаги или других предметов,
которые могут привести к засорению при-
бора.
15. Не используйте прибор для сбора легко-
воспламеняющихся или горючих мате-
риалов, например бензина, тонера для
принтера или копировального аппарата,
и не используйте его в местах, где могут
присутствовать такие вещества.
16. Не используйте прибор для сбора горя-
щих или дымящихся объектов, например
сигарет, спичек, горячего пепла или любых
других предметов, которые могут вызвать
возгорание.
17. Не помещайте предметы во всасывающее
отверстие. Не используйте прибор, если
всасывающее отверстие заблокировано.
Во всасывающем отверстии не должно
быть пыли, ворса, волос или других объ-
ектов, которые могут препятствовать пото-
ку воздуха.

139
RU
18. Соблюдайте осторожность, чтобы не по-
вредить кабель питания. Не тяните и не
переносите прибор или док-станцию за
кабель питания, не пользуйтесь кабелем
питания как ручкой, не зажимайте его
створками дверей и не тяните провод по
острым краям или углам. Не запускайте
прибор на кабель. Держите кабель пита-
ния вдали от горячих поверхностей.
19. В целях обеспечения безопасности при
повреждении кабеля питания его замену
должен выполнять представитель произ-
водителя или авторизованного сервисного
центра.
20. Не пользуйтесь док-станцией, если
она повреждена. Источник питания не
подлежит ремонту и использованию при
его повреждении или порче.
21. Не пользуйтесь поврежденным кабелем
питания или розеткой. Не пользуйтесь
прибором или док-станцией при наруше-
нии их функционирования, а также после
падения, повреждения, пребывания на
открытом воздухе или попадания в воду. В
целях обеспечения безопасности ремонт
прибора должен выполняться представи-
телем производителя или авторизованно-
го сервисного центра.
22. Отключайте прибор перед его очисткой
или обслуживанием.
23. Перед очисткой или проведением проце-
дур техобслуживания док-станции необхо-
димо извлечь вилку из розетки.
24. Снимите прибор с док-станции и
отключите питание на приборе, прежде
чем извлечь аккумулятор для утилизации
прибора.
25. Перед утилизацией прибора
аккумулятор необходимо извлечь и
утилизировать в соответствии с местными
законодательными и нормативными
актами.
26. Утилизация аккумуляторов должна
проводиться в соответствии с местными
законодательными и нормативными
актами.
27. Не сжигайте прибор даже в случае его
серьезного повреждения. При попадании
в огонь аккумулятор может взорваться.

140
RU
В соответствии с требованиями
относительно воздействия радиочастотного
излучения во время эксплуатации
устройства расстояние между ним и
пользователями должно составлять не
менее 20 см.
Для обеспечения соответствия
нормативным требованиям не
рекомендуется выполнять какие-либо
действия на более близком расстоянии.
Антенна, используемая для данного
передатчика, не должна находиться рядом
или использоваться совместно с любой
другой антенной или передатчиком.
28. Если вы долгое время не используете
док-станцию, извлеките вилку из розетки.
29. Прибор должен эксплуатироваться с
соблюдением инструкций, изложенных
в руководстве пользователя. Компания
REECOO не несет какой-либо
ответственности за повреждения или
неисправности, вызванные ненадлежащей
эксплуатацией прибора.
30. Замена аккумулятора данного
робота должна выполняться только
специалистом. Для замены аккумулятора
обратитесь в сервисный центр.
31. Если вы не планируете использовать ро-
бота в течение продолжительного време-
ни, выключите питание робота и отсоеди-
ните док-станцию.
32. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
Для зарядки акку-
мулятора используйте только отсоединя-
емый блок питания DN622.13, входящий в
комплект поставки.
СОХРАНИТЕ ДАННУЮ ИНФОРМАЦИЮ

141
RU
Включите робота, чтобы отключить модуль
Wi-Fi на робот.
Установите робота на док-станцию и
убедитесь, что зарядные контакты робота
Robot и док-станции соединены.
Нажмите и удерживайте кнопку
автоматического режима AUTO в течение
примерно 20 секунд, пока робот не издаст
3 сигнала.
Чтобы включить модуль Wi-Fi на роботе
робот, выключите, а затем включите
устройство. Модуль Wi-Fi будет включен при
перезапуске робота робот.
Правила утилизации данногоприбора
Данный знак означает, что настоящий
продукт не следует утилизировать вместе
с бытовыми отходами на территории стран
ЕС. Для предотвращения нанесения вреда
окружающей среде и здоровью людей в
результате неконтролируемой утилизации
отходов приборы следует утилизировать с
должной ответственностью, обеспечивая
экологически устойчивое повторное
использование материалов. Чтобы
утилизировать прибор, воспользуйтесь
системой сбора и возврата или обратитесь
в магазин, в котором он был приобретен.
Это позволит обеспечить безопасность
утилизации.
Класс II
Разделительный трансформатор с
защитой от короткого замыкания
Переключаемый источник питания
Прибор предназначен только для
использования внутри помещений
Постоянный ток
Переменный ток
Oтсоединяемого блока питания

142
RU
Содержание
1. Комплектация ...............................................................................................................................................................143
2. Эксплуатация и программирование .........................................................................................................................147
3. Техническое обслуживание .......................................................................................................................................155
4. Устранение неисправностей ......................................................................................................................................160
5. Технические характеристики продукта....................................................................................................................163

143
RU
Instruction Manual
Робот Док-станция + адаптер питания
Руководство по
эксплуатации
Боковые щетки
Высокоэффективный
фильтр и губчатый
фильтр
Одноразовые чистящие
салфетки
Пластина для чистящей
салфетки
Пылесборочный
контейнер и резервуар
(предустановлены)
Главная щетка
(предустановлена)
Моющаяся/многоразовая
чистящая салфетка из
микрофибры
1. Комплектация/1.1 Комплектация
Примечание.
Рисунки и иллюстрации приведены в ознакомительных целях и могут отличаться от фактического внешнего вида изделия.
Конструкция и технические характеристики изделия могут быть изменены без предварительного уведомления.
щетка с защитой от спутывания

144
RU
Робот
Индикатор Wi-Fi
Инфракрасный
датчик и бампер
для
предотвращения
столкновений
Кнопка автоматического
режима AUTO
Кнопка сброса
Переключатель
питания
("I" = "ВКЛ.",
"O" = "ВЫКЛ.")
Вид снизу
Зарядные контакты
Датчики для
предотвращения падения
Датчики для
предотвращения
падения
Универсальные
колеса
Главная щетка
Аккумулятор
Ведущие колеса
Боковые щетки
Кнопка
разблокировки
главной щетки
1. Комплектация/1.2 Схема изделия

145
RU
Пылесборочный контейнер и резервуар (предустановлены)
Пылесборочный контейнер
Резервуар
Пылесборочный
контейнер
Резервуар
Чистящая салфетка
Пластина для чистящей
салфетки
Пластина для чистящей
салфетки
Чистящая салфетка
Крышка для отверстия для
наливания воды
Решетка фильтра
Губчатый фильтр
Высокоэффективный фильтр
Многофункциональный инструмент очистки
Ручка пылесборочного
контейнера

146
RU
Док-станция
Порт блока питания
Излучатель
инфракрасного
сигнала
Зарядные контакты

147
RU
Приведите в порядок зону уборки, расставив мебель, например
стулья, на свое обычное место.
Уберите с пола такие предметы,
как провода, салфетки,
тапочки и т. д., для повышения
эффективности уборки.
Перед использованием прибора
на ковре с бахромой по краям
необходимо подвернуть края
ковра.
Возможно, потребуется установить физическое препятствие на
границе перепада высоты, чтобы предотвратить падение прибора.
Не стойте в узких
пространствах, например
коридорах, и убедитесь, что
вы не препятствуете работе
устройства робот.
2. Эксплуатация и программирование/2.1 Подготовка к очистке

148
RU
1
Снимите защитные материалы
2
Установите боковые щетки
2. Эксплуатация и программирование/2.2 Краткое руководство
Щелчок

149
RU
Примечание. "I" = "ВКЛ.", "O" = "ВЫКЛ."
Робот Robot не заряжается в отключенном состоянии.
4.5-5.5h
*
Опустошите резервуар и снимите пластину для чистящей
салфетки перед зарядкой робота робот.
*
Чтобы робот Robot успешно вернулся на станцию для зарядки,
рекомендуется не поднимать и не перемещать его во время
уборки.
2. Эксплуатация и программирование/2.3 Зарядка робота Robot
1
Установка док-станции
3
Зарядка робота робот
2
Включение питания

150
RU
2. Эксплуатация и программирование/2.4 Приложение Yeedi
Чтобы воспользоваться всеми доступными функциями, рекомендуется управлять роботом Robot через приложение Yeedi.
Индикатор Wi-FiПеред началом работы убедитесь, что:
Советы:
При возникновении каких-либо проблем во время настройки сети
Wi-Fi см. раздел "Устранение неисправностей" > "Подключение к
сети Wi-Fi" в данном руководстве.
• Мобильный телефон подключен к сети Wi-Fi.
• На маршрутизаторе используется сигнал беспроводной связи в
диапазоне 2,4 ГГц.
• Индикатор Wi-Fi на роботе робот медленно мигает.
Медленно мигает
Нет подключения к сети
Wi-Fi или ожидание
подключения к сети Wi-Fi
Быстро мигает
Выполняется подключение
к сети Wi-Fi
Непрерывно светится
Подключение к сети к Wi-Fi
выполнено
yeedi

151
RU
Во время первой уборки следите за работой робота Robot и помогайте ему при возникновении проблем.
2. Эксплуатация и программирование/2.5 Эксплуатация робота робот
1
Запуск

152
RU
Панель управления робота перестает светиться по прошествии
нескольких минут после приостановки работы робота. Нажмите
кнопку автоматического режима AUTO на роботе робот, чтобы
включить его.
Если продолжительность остановки работы не превышает
10 минут, робот вернется на то место, где он остановился, для
завершения уборки.
Приостановка работы
Выход из спящего
режима
Запуск
*
Если вы не планируете использовать устройство робот в течение
некоторого времени, полностью его зарядите и отключите перед
помещением на хранение. Заряжайте робота робот каждые
1,5 месяца, чтобы предотвратить утечку тока аккумулятора.
*
Когда робот робот не выполняет уборку, рекомендуется держать
его включенным на зарядной станции.
2
Запуск/приостановка работы
3
Выключение питания

153
RU
Налейте воду
Пылесборочный контейнер и резервуар
Примечание.
1. Для продления срока службы резервуара рекомендуется использовать очищенную или смягченную воду.
2. Не используйте систему мытья на ковровых покрытиях.
2. Эксплуатация и программирование/2.6 Пылесборочный
контейнер и резервуар
1 1
2
4
2
3
5
Щелчок

154
RU
Щетка с защитой от спутывания предназначена специально для уборки шерсти без спутывания. При использовании щетки с защитой от
спутывания рекомендуется увеличить мощность всасывания в приложении yeedi.
Снимите крышку щетки Снимите главную щетку Установите щетку с защитой от спутывания
1 2 3
2. Эксплуатация и программирование/2.7 щетки с защитой от
спутывания

155
RU
Чтобы робот Robot продолжал обеспечивать наилучшее качество уборки, выполняйте обслуживание и замену расходников в
соответствии со следующими инструкциями.
Прежде чем приступить к очистке и техническому обслуживанию робота Robot, отключите его и извлеките вилку док-станции из
розетки.
Для удобства обслуживания в комплект входит многофункциональный инструмент очистки. Чистящий инструмент имеет острые
края, поэтому используйте его с осторожностью.
Примечание. Yeedi поставляет различные комплектующие и запасные детали. Для получения более подробной информации о запасных
деталях обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Детали робота Частота обслуживания Частота замены
Одноразовая чистящая салфетка / Утилизируйте после каждого использования
Моющаяся/многоразовая чистящая
салфетка из микрофибры
После каждого использования Через каждые 50 чисток
Резервуар После каждого использования /
Боковая щетка Раз в 2 недели Каждые 3–6 месяцев
Главная щетка
Щетка с защитой от спутывания
Еженедельно Каждые 6–12 месяцев
Губчатый/высокоэффективный
фильтры
Еженедельно Каждые 3–6 месяцев
Универсальное колесо
Датчики для предотвращения
падения
Бампер
Зарядные контакты
Контакты док-станции
Еженедельно /
3. Техническое обслуживание/3.1 Регулярное обслуживание

156
RU
3
4
Резервуар
Моющаяся/многоразовая
чистящая салфетка из
микрофибры
Одноразовая чистящая
салфетка
Снимите пылесборочный контейнер и резервуар
1
2
3. Техническое обслуживание/
3.2 Пылесборочный контейнер и резервуар

157
RU
Пылесборочный контейнер
1 4
2
53

158
RU
Главная щетка Боковые щетки
1 1
2
2
3
3. Техническое обслуживание/3.3 Главная щетка и боковые щетки

159
RU
3. Техническое обслуживание/3.4 Другие компоненты

160
RU
№ Состояние Возможная причина Решение
1
Роботу робот не
удалось выполнить
подключение к
домашней сети Wi-Fi.
Введен неверный пароль или имя
пользователя домашней сети Wi-Fi.
Введите правильное имя пользователя и пароль для
домашней сети Wi-Fi.
Робот находится вне зоны действия сигнала
домашней сети Wi-Fi.
Убедитесь, что робот находится в зоне действия
сигнала домашней сети Wi-Fi.
Робот Robot не был готов к запуску настройки
сети.
Включите питание. Нажмите кнопку сброса. Когда робот
будет готов к настройке сети, его индикатор Wi-Fi начнет
медленно мигать.
Робот не поддерживает сети Wi-Fi,
работающие в диапазоне 5 ГГц.
Убедитесь, что робот подключен к сети Wi-Fi,
работающей в диапазоне 2,4 ГГц.
2
Робот робот не
заряжается.
Робот не включен. Включите робота робот.
Робот не подключен к док-станции.
Убедитесь, что зарядные контакты робота соединены с
зарядными контактами док-станции.
Док-станция не подключена к источнику
питания.
Убедитесь, что док-станция подключена к источнику
питания.
Аккумулятор полностью разряжен.
Обратитесь за помощью в службу поддержки
пользователей.
4. Устранение неисправностей/4.1 Устранение неисправностей

161
RU
№ Состояние Возможная причина Решение
3
Робот не может
вернуться на док-
станцию.
Док-станция установлена неправильно.
Информацию о правильной установке док-станции см.
в разделе 3.2.
Док-станция подключена неправильно. Убедитесь, что док-станция подключена правильно.
Пользователь перемещает док-станцию
вручную во время уборки.
Рекомендуется не перемещать док-станцию во время
уборки.
Робот не начал уборку с док-станции. Убедитесь, что робот начинает уборку с док-станции.
4
Робот пропускает
участки для уборки
или повторяет уборку
очищенной области.
Выполнению цикла уборки мешают небольшие
предметы или препятствия на полу.
Уберите с пола провода и небольшие предметы
для обеспечения эффективной уборки. Робот
автоматически выполнит уборку пропущенного участка.
Не перемещайте робот вручную и не преграждайте ему
путь во время выполнения уборки.
Робот выполняет уборку на скользком
полированном полу.
Перед началом уборки убедитесь, что воск для пола
высох.
Робот не может получить доступ к некоторым
зонам, заблокированным мебелью или
препятствиями.
Приведите в порядок зону уборки, расставив мебель и
небольшие предметы на свое обычное место.
5
Робот застрял во
время работы и
останавливается.
Робот застрял во время работы и
останавливается.
Робот попытается освободиться различными
способами. Если ему это не удастся, устраните
препятствия вручную и перезапустите робота.
Робот может застрять под мебелью, если
расстояние от ее нижней границы до пола и
высота робота одинаковы.
Установите физическое препятствие.
6
Робот издает слишком
сильный шум во время
уборки.
Робот запутался, или в нем застрял мусор.
Выполните очистку робота робот, как описано в
разделе "Техническое обслуживание", и перезапустите
его. Если проблема не устранена, обратитесь в службу
поддержки пользователей.

162
RU
4. Устранение неисправностей/4.2 Подключение к сети Wi-Fi
Перед настройкой сети Wi-Fi убедитесь, что робот робот, мобильный телефон и сеть Wi-Fi соответствуют следующим требованиям.
Требования к роботу робот и мобильному телефону
• Робот полностью заряжен, а его переключатель питания включен.
• Индикатор состояния сети Wi-Fi медленно мигает.
• Отключите передачу данных по сотовой сети на мобильном телефоне (ее можно включить обратно после настройки).
Требования к сети Wi-Fi
• Используется сеть, работающая в диапазоне 2,4 ГГц или смешанном диапазоне 2,4/5 ГГц.
• Маршрутизатор поддерживает стандарт 802.11b/g/n и протокол IPv4.
• Не используйте VPN (Virtual Private Network — виртуальная частная сеть) или прокси-сервер.
• Не используйте скрытую сеть.
• WPA или WPA2 с использованием шифрования TKIP, PSK, AES/CCMP.
• WEP EAP (Enterprise Authentication Protocol) не поддерживается.
• Используйте каналы Wi-Fi 1-11 в Северной Америке и каналы 1-13 за пределами Северной Америки (обратитесь в местный
регулирующий орган).
• При использовании сетевого усилителя/ретранслятора пароль и имя сети (SSID) совпадают с данными основной сети.

163
RU
Модель
K651G
Номинальная потребляемая мощность 19 В
0,6 А 11.4W
Модель с док-станцией DN622.13
Номинальное выходное напряжение 19 В Номинальный выходной ток 0,6 А
Модель блока питания YJS015F-1900600G/DK18-190060H-V/TS-A011-190060E2
Энергопотребление в выключенном
состоянии/режиме ожидания
Менее 0,50 Вт
Энергопотребление в режиме
ожидания при подключении к сети
Менее 2,00 Вт
Диапазоны частот и мощность
Рабочая частота: 2412–2472 МГц
Максимальная мощность передатчика: 19 дБм.
5. Технические характеристики продукта
*
Выходная мощность модуля Wi-Fi — не более 100 мВт.
Примечание.
Технические характеристики и внешний вид могут быть изменены с целью усовершенствования прибора.

KA00092R2
Shenzhen Reecoo Electronic Co., Ltd.
Building 5-6, ShangLiLang Science and Technology Park,
ShangLiLang Community, NanWan Street, LongGang District,
ShenZhen City, Guangdong Province, P. R. China
