Germ Guardian AC9600W Powerful Large Room Console Air Purifier

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
AC9600W photo

Use & Care Instructions

This is the main product document for model AC9600W.

The file format is pdf, 30 pages, you can download this manual here .

background
E-1
Large Room Air Purifier
Model No. AC9600W
3-Year Limited Warranty
English E - 1 French F - 1 Spanish S - 1
Date Purchased month ________ year _________ Keep Receipt
USE & CARE INSTRUCTIONS
Customer Service 1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
Use GENUINE Guardian Technologies replacement parts only.
EPA Est. 87267-CHN-001 • REV1221
©2016 Guardian Technologies LLC
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd. • Euclid, OH 44132
1.866.603.5900 • www.guardiantechnologies.com
LIMITED WARRANTY
To the consumer, Guardian Technologies LLC warrants this product to be free of defects in materials or
workmanship commencing upon the date of the original purchase. In order to be eligible for this Limited
Warranty, an original sales receipt or comparable substitute proof of purchase bearing the date of original
purchase is required. Refer to the original product carton or specific product/model page on the Guardian
Technologies website for warranty length for your particular model. This warranty applies only to the original
purchaser of this product from the original date of purchase. This warranty covers product purchased from
authorized distributors only. This warranty does not cover Guardian Technologies products that are used
outside of the US and Canada as the appliance must be plugged directly into a 120V AC electrical outlet
without the use of an adapter.
This warranty applies to repair or replacement of product found to be defective in materials or workmanship.
This warranty does not apply to damage resulting from unusual wear, commercial, abusive, unreasonable
use or supplemental damage. This warranty does not cover damage from unauthorized repairs or from any
use not in accordance with the instruction manual. Defects that are the result of normal wear and tear will
not be considered manufacturing defects under this warranty.
If this product should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective
parts free of charge. All warranty repairs must be completed by Guardian Technologies LLC. This warranty
gives you specific legal rights and you may also have other rights (other rights may vary from state to state
in the U.S.A.)
To submit product under warranty the complete machine must be delivered pre-paid to Guardian
Technologies LLC. Please include complete information including: the problem, the model number of the
product, the day of purchase, and a copy of the original sales receipt along with your name, address, and
telephone (email optional). Address returns to the attention of: Repair Department, at the address below.
Additional questions or comments can be made toll free to the number listed below.
USA and Canada
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd.
Euclid, Ohio 44132
1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
Additional copies of the instruction manual can be obtained by accessing and
printing directly from our website or calling customer service.
Please go to www.guardiantechnologies.com to register your product. We consider the registration process
important to ensuring superior service to our customers, however submitting the registration is optional
and does not affect your rights to utilize this warranty according to the conditions stated above.
background
E-1
Large Room Air Purifier
Model No. AC9600W
3-Year Limited Warranty
English E - 1 French F - 1 Spanish S - 1
Date Purchased month ________ year _________ Keep Receipt
USE & CARE INSTRUCTIONS
Customer Service 1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
Use GENUINE Guardian Technologies replacement parts only.
EPA Est. 87267-CHN-001 • REV1221
©2016 Guardian Technologies LLC
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd. • Euclid, OH 44132
1.866.603.5900 • www.guardiantechnologies.com
LIMITED WARRANTY
To the consumer, Guardian Technologies LLC warrants this product to be free of defects in materials or
workmanship commencing upon the date of the original purchase. In order to be eligible for this Limited
Warranty, an original sales receipt or comparable substitute proof of purchase bearing the date of original
purchase is required. Refer to the original product carton or specific product/model page on the Guardian
Technologies website for warranty length for your particular model. This warranty applies only to the original
purchaser of this product from the original date of purchase. This warranty covers product purchased from
authorized distributors only. This warranty does not cover Guardian Technologies products that are used
outside of the US and Canada as the appliance must be plugged directly into a 120V AC electrical outlet
without the use of an adapter.
This warranty applies to repair or replacement of product found to be defective in materials or workmanship.
This warranty does not apply to damage resulting from unusual wear, commercial, abusive, unreasonable
use or supplemental damage. This warranty does not cover damage from unauthorized repairs or from any
use not in accordance with the instruction manual. Defects that are the result of normal wear and tear will
not be considered manufacturing defects under this warranty.
If this product should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective
parts free of charge. All warranty repairs must be completed by Guardian Technologies LLC. This warranty
gives you specific legal rights and you may also have other rights (other rights may vary from state to state
in the U.S.A.)
To submit product under warranty the complete machine must be delivered pre-paid to Guardian
Technologies LLC. Please include complete information including: the problem, the model number of the
product, the day of purchase, and a copy of the original sales receipt along with your name, address, and
telephone (email optional). Address returns to the attention of: Repair Department, at the address below.
Additional questions or comments can be made toll free to the number listed below.
USA and Canada
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd.
Euclid, Ohio 44132
1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
Additional copies of the instruction manual can be obtained by accessing and
printing directly from our website or calling customer service.
Please go to www.guardiantechnologies.com to register your product. We consider the registration process
important to ensuring superior service to our customers, however submitting the registration is optional
and does not affect your rights to utilize this warranty according to the conditions stated above.
background
E-2
E-3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNINGS
Failure to comply with the warnings listed below may
result in electric shock or serious injury.
This product should be used only in accordance with the specifications
outlined in this manual. Usage other than what has been specified here
may result in serious injury.
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following:
• Read all instructions before using appliance.
• WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock do not use with an extension cord.
• To avoid fire or shock hazard, plug the appliance directly into a 120V AC electrical outlet.
• Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid fire hazard, NEVER put the cord
under rugs, near heat registers, radiator, stoves or heaters.
• To protect against electrical hazards, DO NOT immerse in water or other liquids.
Do not use near water.
• Extreme caution is necessary when any appliance is used by or near children or people
with disabilities and whenever the appliance is left operating unattended.
Always unplug the air purifier before moving it, opening the grill, changing filters, cleaning
or whenever the air purifier is not in use. Be sure to pull by the plug and not the cord.
• NEVER drop or insert any object into any openings.
• DO NOT run cord under carpeting.
• DO NOT cover cord with throw rugs, runners, or similar coverings.
• DO NOT route cord under furniture or appliances. Arrange cord away from traffic area
and where it will not be tripped over.
• DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, if motor fan fails to rotate,
after the appliance malfunctions, or if it has been dropped or damaged in any manner.
Call Customer Service for assistance.
• Use appliance only for intended household use as described in this manual. Any other use
not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock or injury to persons.
• DO NOT use outdoors.
• DO NOT place anything on top of unit.
• NEVER block the air openings, grills/outlets or place on a soft surface such as a bed or
sofa, as this could cause the unit to tip over, blocking the air intake or outtake opening.
• DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit.
Doing so will void your warranty. The inside of the unit contains no user serviceable parts.
All servicing should be performed by qualified personnel only.
• WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this purifier with any
solid-state speed control device.
WARNING: Cancer and Reproductive Harm.
For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
This product earned the ENERGY STAR label by meeting strict energy
efficiency guidelines set by the U.S. EPA. Room air cleaners have
demonstrated the potential for improving air quality and providing health
benefits. EPA does not endorse manufacturer claims regarding the degree
to which a specific product will produce healthier indoor air. The energy
efficiency of this ENERGY STAR certified model is measured based on
a ratio between the model’s CADR for Smoke and the electrical energy
it consumes, or CADR/Watt.
• IMPORTANT - This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only
one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualifed electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
• Warning: Skin or eye damage may result from directly viewing the light produced by
the lamp in this apparatus. Always disconnect power before replacing lamp or servicing.
Replace with Lamp Model No. LB9000, Manufactured by Guardian Technologies.
Always unplug the unit before cleaning or servicing in any way.
• CAUTION: Do NOT use gasoline, benzene, thinner, harsh cleaners, etc. on and/or in the
unit while cleaning as they will damage the product. NEVER use alcohol or other solvents.
CAUTION: THIS EQUIPMENT SHOULD BE INSPECTED AND CLEANED IN
ACCORDANCE WITH THE MANUFACTURER’S INSTRUCTIONS ON A REGULAR
BASIS TO PREVENT EXCESSIVE ACCUMULATION OF DUST PARTICLES THAT
CAN RESULT IN FLASHOVER OR A RISK OF FIRE.
LAMP CONTAINS MERCURY
Manage in accordance with Spills, Disposal and Site Cleanup Requirements. In case
of breakage, follow clean-up procedures provided by contacts below.
www.epa.gov/cflcleanup 1-866-284-4010
The use of this device is a supplement to and not a substitute for standard infection control
practices; users must continue to follow all current infection control practices, including
those practices related to cleaning and disinfection of environmental surfaces.
The 8 hour TWA Ozone for this product is 0.001 ppmv when tested in a 30 m
3
chamber.
The product complies with the maximum allowable concentration of ozone of 0.050 parts
per million by volume (ppmv) in a 24-hour period. The Health Canada Guideline 2010
recommends that the maximum exposure limit, based on averaging time of 8 hours,
is 0.020 ppmv or less when tested in a sealed, controlled room approximately 30 m
3
.
background
E-2
E-3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNINGS
Failure to comply with the warnings listed below may
result in electric shock or serious injury.
This product should be used only in accordance with the specifications
outlined in this manual. Usage other than what has been specified here
may result in serious injury.
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following:
• Read all instructions before using appliance.
• WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock do not use with an extension cord.
To avoid fire or shock hazard, plug the appliance directly into a 120V AC electrical outlet.
• Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid fire hazard, NEVER put the cord
under rugs, near heat registers, radiator, stoves or heaters.
To protect against electrical hazards, DO NOT immerse in water or other liquids.
Do not use near water.
• Extreme caution is necessary when any appliance is used by or near children or people
with disabilities and whenever the appliance is left operating unattended.
Always unplug the air purifier before moving it, opening the grill, changing filters, cleaning
or whenever the air purifier is not in use. Be sure to pull by the plug and not the cord.
• NEVER drop or insert any object into any openings.
• DO NOT run cord under carpeting.
• DO NOT cover cord with throw rugs, runners, or similar coverings.
• DO NOT route cord under furniture or appliances. Arrange cord away from traffic area
and where it will not be tripped over.
• DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, if motor fan fails to rotate,
after the appliance malfunctions, or if it has been dropped or damaged in any manner.
Call Customer Service for assistance.
• Use appliance only for intended household use as described in this manual. Any other use
not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock or injury to persons.
• DO NOT use outdoors.
• DO NOT place anything on top of unit.
• NEVER block the air openings, grills/outlets or place on a soft surface such as a bed or
sofa, as this could cause the unit to tip over, blocking the air intake or outtake opening.
• DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit.
Doing so will void your warranty. The inside of the unit contains no user serviceable parts.
All servicing should be performed by qualified personnel only.
• WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this purifier with any
solid-state speed control device.
WARNING: Cancer and Reproductive Harm.
For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
This product earned the ENERGY STAR label by meeting strict energy
efficiency guidelines set by the U.S. EPA. Room air cleaners have
demonstrated the potential for improving air quality and providing health
benefits. EPA does not endorse manufacturer claims regarding the degree
to which a specific product will produce healthier indoor air. The energy
efficiency of this ENERGY STAR certified model is measured based on
a ratio between the model’s CADR for Smoke and the electrical energy
it consumes, or CADR/Watt.
• IMPORTANT - This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only
one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualifed electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
• Warning: Skin or eye damage may result from directly viewing the light produced by
the lamp in this apparatus. Always disconnect power before replacing lamp or servicing.
Replace with Lamp Model No. LB9000, Manufactured by Guardian Technologies.
Always unplug the unit before cleaning or servicing in any way.
• CAUTION: Do NOT use gasoline, benzene, thinner, harsh cleaners, etc. on and/or in the
unit while cleaning as they will damage the product. NEVER use alcohol or other solvents.
CAUTION: THIS EQUIPMENT SHOULD BE INSPECTED AND CLEANED IN
ACCORDANCE WITH THE MANUFACTURER’S INSTRUCTIONS ON A REGULAR
BASIS TO PREVENT EXCESSIVE ACCUMULATION OF DUST PARTICLES THAT
CAN RESULT IN FLASHOVER OR A RISK OF FIRE.
LAMP CONTAINS MERCURY
Manage in accordance with Spills, Disposal and Site Cleanup Requirements. In case
of breakage, follow clean-up procedures provided by contacts below.
www.epa.gov/cflcleanup 1-866-284-4010
The use of this device is a supplement to and not a substitute for standard infection control
practices; users must continue to follow all current infection control practices, including
those practices related to cleaning and disinfection of environmental surfaces.
The 8 hour TWA Ozone for this product is 0.001 ppmv when tested in a 30 m
3
chamber.
The product complies with the maximum allowable concentration of ozone of 0.050 parts
per million by volume (ppmv) in a 24-hour period. The Health Canada Guideline 2010
recommends that the maximum exposure limit, based on averaging time of 8 hours,
is 0.020 ppmv or less when tested in a sealed, controlled room approximately 30 m
3
.
background
SPECIFICATIONS
Air Purifying System with HEPA Filter
E-4
AIR CLEANING SYSTEM
Improve your indoor air quality with your new Germguardian Air Purifier. The HEPA filter captures
allergens and includes a charcoal filter layer to help reduce household odors. The UV-C light
technology helps reduce germs and works with Titanium Dioxide (TiO2) to reduce volatile
organic compounds.
Power Cord
Unit Body
E-5
Air Outlet
Air Inlet
Control
Panel
IMPORTANT: The air purifier is shipped with the filter stored in the filter compartment.
The filter is shipped in a bag to prevent degradation. Before using, remove and discard bag.
Air Quality
Monitor
Indicator
Light
Back of Unit
Air Quality
Monitor
HEPA Filter
Compartment
HEPA Filter
Unit Back Panel
Back of Unit
Air Quality
Reading
Fan Speed
Indicator
Lights
AUTO
UV
CONTROL PANEL
ON / OFF
BUTTON
SPEED
CHILD LOCK
AUTO
FILTER RESET
SLEEP MODE
UV BUTTON
AUTO
UV
background
SPECIFICATIONS
Air Purifying System with HEPA Filter
E-4
AIR CLEANING SYSTEM
Improve your indoor air quality with your new Germguardian Air Purifier. The HEPA filter captures
allergens and includes a charcoal filter layer to help reduce household odors. The UV-C light
technology helps reduce germs and works with Titanium Dioxide (TiO2) to reduce volatile
organic compounds.
Power Cord
Unit Body
E-5
Air Outlet
Air Inlet
Control
Panel
IMPORTANT: The air purifier is shipped with the filter stored in the filter compartment.
The filter is shipped in a bag to prevent degradation. Before using, remove and discard bag.
Air Quality
Monitor
Indicator
Light
Back of Unit
Air Quality
Monitor
HEPA Filter
Compartment
HEPA Filter
Unit Back Panel
Back of Unit
Air Quality
Reading
Fan Speed
Indicator
Lights
AUTO
UV
CONTROL PANEL
ON / OFF
BUTTON
SPEED
CHILD LOCK
AUTO
FILTER RESET
SLEEP MODE
UV BUTTON
AUTO
UV
background
E-6
E-7
OPERATING INSTRUCTIONS
IMPORTANT: The air purifier is shipped with the filter stored in the filter compartment.
The filter is shipped in a bag to prevent degradation. Before using, remove and discard bag.
BEFORE OPERATING THE AIR PURIFIER
1. Select a firm, level and flat location for the air purifier.
• For proper air flow, locate the unit at least 1 foot from any wall or furniture.
• Make sure none of the grills are blocked.
2. Plug the power cord into a 120V AC outlet. An audible chime will sound when plugged in.
OPERATING THE AIR PURIFIER
1. Turn unit power ON by pressing the ON/OFF button.
Note: The first time the unit is plugged in and powered on, the air quality
sensor will take a few minutes to calibrate.
2. Fan Speed – press SPEED and select speed level 1-4.
The fan speed will light on the display.
3. Auto Mode – press AUTO and an “A” will light on the display. When in AUTO the
fan speed will change depending on the air quality level in the room. See AQM
chart. To exit AUTO mode, press AUTO control. Pressing on/off, speed or sleep
controls will also exit AUTO mode.
4. Sleep Mode – Press Sleep control to turn display lights on/off. When selected, all
but the sleep light will turn off and purifier will run in low speed. Press any control to
wake up the unit and exit Sleep mode.
6. Child Lock – Press and hold SPEED & AUTO controls for 3 seconds to lock
control panel so controls cannot be adjusted. The lock icon will light on the
display. If other controls are pressed while locked, the Child Lock indicator
will blink. To unlock, hold the SPEED & AUTO controls again for 3 seconds.
7. Filter Reset Indicator illuminates to indicate it is time to change the filter.
Replace the filter according to the instructions (pg. 7). Press and hold the SPEED
button for approximately 3 seconds, the unit will beep before flashing indicator stops.
Light Color Particulate Matter Value (Range) Air Quality Status Auto Fan Speed
Green 0-100 Good 1
Yellow 101-200 Average 2
Red 201-300 Poor 3
Red 301-500 Very Poor 4
RESETTING THE AIR PURIFIER
The air purifier is equipped with a motor protection circuit. If activated, the overload warning
will initiate and cut off the power. An audible warning "chime" will sound for 60 seconds and
the AQM light will flash red. To restart the unit, unplug the unit for 10 minutes, then plug back
in and power on.
The filter reset indicator light will illuminate when it is time to replace your filter. Depending on
usage and environmental conditions the filter will last approximately 6 months. The inside pleats
of the filter will turn from white to grey when it is dirty and needs replacing. It is important to
maintain and change the filter to continue to optimize the performance of the air purifier.
IMPORTANT: Do NOT wash and re-use the filter. Please contact Customer Service or visit our
website www.guardiantechnologies.com to purchase a replacement filter. Use only Genuine
Guardian Technologies replacement parts to optimize the performance of your air purifier.
REMOVE AND REPLACE FILTER
1. Turn off and unplug the unit.
2. On the back of the unit, pull handle on filter panel and remove panel from unit.
3. Remove filter and disregard. Place new filter into air purifying unit.
4. Return filter panel, first insert the panel tabs in the base then close. Check that it’s secure.
5. Reset the filter light by holding the Speed controls down for 3 seconds.
FILTER REPLACEMENT
ON / OFF
BUTTON
SPEED
SLEEP MODE
CHILD LOCK
FILTER
RESET
AUTO
5. UV Mode – To activate the UV-C Bulb, press the UV button. Press the button
again to turn OFF the UV-C. The light on the top of the UV button will turn on
when the UV-C is on.
UV
AIR QUALITY MONITOR
Air Quality Monitor senses and detects the amount of particulate matter (PM2.5) in the air.
The bar above the display will change colors, indicating the air quality level in the room.
The particulate matter numeric value (AQI) will be displayed. See values and status ranges
in chart below.
Also listed are the color values displayed on the indicator light and the fan speed “AUTO” mode
will select based on the particulate matter that is detected.
IMPORTANT: Make sure filter
is installed and back panel is
closed properly, otherwise
unit will not function.
background
E-6
E-7
OPERATING INSTRUCTIONS
IMPORTANT: The air purifier is shipped with the filter stored in the filter compartment.
The filter is shipped in a bag to prevent degradation. Before using, remove and discard bag.
BEFORE OPERATING THE AIR PURIFIER
1. Select a firm, level and flat location for the air purifier.
• For proper air flow, locate the unit at least 1 foot from any wall or furniture.
• Make sure none of the grills are blocked.
2. Plug the power cord into a 120V AC outlet. An audible chime will sound when plugged in.
OPERATING THE AIR PURIFIER
1. Turn unit power ON by pressing the ON/OFF button.
Note: The first time the unit is plugged in and powered on, the air quality
sensor will take a few minutes to calibrate.
2. Fan Speed – press SPEED and select speed level 1-4.
The fan speed will light on the display.
3. Auto Mode – press AUTO and an “A” will light on the display. When in AUTO the
fan speed will change depending on the air quality level in the room. See AQM
chart. To exit AUTO mode, press AUTO control. Pressing on/off, speed or sleep
controls will also exit AUTO mode.
4. Sleep Mode – Press Sleep control to turn display lights on/off. When selected, all
but the sleep light will turn off and purifier will run in low speed. Press any control to
wake up the unit and exit Sleep mode.
6. Child Lock – Press and hold SPEED & AUTO controls for 3 seconds to lock
control panel so controls cannot be adjusted. The lock icon will light on the
display. If other controls are pressed while locked, the Child Lock indicator
will blink. To unlock, hold the SPEED & AUTO controls again for 3 seconds.
7. Filter Reset Indicator illuminates to indicate it is time to change the filter.
Replace the filter according to the instructions (pg. 7). Press and hold the SPEED
button for approximately 3 seconds, the unit will beep before flashing indicator stops.
Light Color Particulate Matter Value (Range) Air Quality Status Auto Fan Speed
Green 0-100 Good 1
Yellow 101-200 Average 2
Red 201-300 Poor 3
Red 301-500 Very Poor 4
RESETTING THE AIR PURIFIER
The air purifier is equipped with a motor protection circuit. If activated, the overload warning
will initiate and cut off the power. An audible warning "chime" will sound for 60 seconds and
the AQM light will flash red. To restart the unit, unplug the unit for 10 minutes, then plug back
in and power on.
The filter reset indicator light will illuminate when it is time to replace your filter. Depending on
usage and environmental conditions the filter will last approximately 6 months. The inside pleats
of the filter will turn from white to grey when it is dirty and needs replacing. It is important to
maintain and change the filter to continue to optimize the performance of the air purifier.
IMPORTANT: Do NOT wash and re-use the filter. Please contact Customer Service or visit our
website www.guardiantechnologies.com to purchase a replacement filter. Use only Genuine
Guardian Technologies replacement parts to optimize the performance of your air purifier.
REMOVE AND REPLACE FILTER
1. Turn off and unplug the unit.
2. On the back of the unit, pull handle on filter panel and remove panel from unit.
3. Remove filter and disregard. Place new filter into air purifying unit.
4. Return filter panel, first insert the panel tabs in the base then close. Check that it’s secure.
5. Reset the filter light by holding the Speed controls down for 3 seconds.
FILTER REPLACEMENT
ON / OFF
BUTTON
SPEED
SLEEP MODE
CHILD LOCK
FILTER
RESET
AUTO
5. UV ModeTo activate the UV-C Bulb, press the UV button. Press the button
again to turn OFF the UV-C. The light on the top of the UV button will turn on
when the UV-C is on.
UV
AIR QUALITY MONITOR
Air Quality Monitor senses and detects the amount of particulate matter (PM2.5) in the air.
The bar above the display will change colors, indicating the air quality level in the room.
The particulate matter numeric value (AQI) will be displayed. See values and status ranges
in chart below.
Also listed are the color values displayed on the indicator light and the fan speed “AUTO” mode
will select based on the particulate matter that is detected.
IMPORTANT: Make sure filter
is installed and back panel is
closed properly, otherwise
unit will not function.
background
TROUBLESHOOTING GUIDE
Check that the unit is plugged into a working electrical outlet.
Check to see if the motor protector is triggered.
Check that the filter and back panel are installed correctly.
Unplug/replug into the outlet.
Call customer service.
PROBLEM
Unit shuts off unexpectedly
or does not operate.
SOLUTION
No air circulating from the unit. Unplug unit. Check filter. Clean or replace filter if necessary.
Odors not removed.
Make sure the filter is clean. Replace if necessary.
Discharged air has an odor. Check to see if the filter is heavily soiled. Replace if necessary.
E-8
E-9
Increase in noise level.
Make sure the filter is clean. Replace if necessary.
Filter indicator light on display
is illuminated.
Replace filter and reset light.
CLEANING
Always unplug the appliance before you clean it.
Never immerse the appliance in water or any other liquid.
Never use aggressive or flammable cleaning agents such as bleach or alcohol to clean any
part of the appliance.
BODY OF THE APPLIANCE
Regularly clean the inside and outside of the body to prevent dust from collecting.
1. Wipe away dust with a soft dry cloth from the body of the appliance.
2. Clean the air inlet and the air outlet with a soft dry cloth.
PRE-FILTER SCREEN
The pre-filter/charcoal layer collects larger dust and debris and should be cleaned monthly or
more frequently depending on use. Remove and clean regularly with the brush attachment of
your vacuum cleaner. This will remove the lint and dirt and help maintain the life of the filter.
(See filter replacement to locate and clean or remove the filter).
Air quality status remains poor. Check to see if the filter is heavily soiled. Replace if necessary.
Increase the fan speed to circulate air.
FILTER:
Model No.
FLT9400
K
Check out our
Filter Replacement Program
www.guardiantechnologies.com
IMPORTANT: To maintain performance of the air cleaner, use
Guardian Technologies GENUINE Replacement Parts only.
To purchase visit our website www.guardiantechnologies.com.
REPLACEMENT PARTS
Note: Do NOT stick any foreign objects or your fingers inside the unit.
What is CADR?
CADR stands for “Clean Air Delivery Rate,” which indicates the volume of filtered air delivered by
an air purifier. CADR ratings show the effectiveness of how efficient the air purifier is at capturing
fine particles from things like tobacco smoke and plant pollens from the room.
Clean Air Delivery Rate
From air cleaner to air cleaner, compare the CADR numbers. First look at suggested room size.
Then refer to the Clean Air Delivery Rate (CADR) numbers. The higher the number, the faster
the unit filters the air.
Refer to website for individual model CADR numbers.
CHANGE BULB INDICATOR
The white light above the UV indicator will begin to flash continuously when it is time to replace
the UV-C bulb. Replace the bulb according to the directions then press the UV control button and
hold for 3 seconds to restart the system.
1. The UV-C bulb is in a compartment above the filter in the purifier.
2. To access, first follow the instructions to remove the filter.
3. Turn the purifier on its side for easier access to the compartment.
4. Reach inside to detach the UV-C grate. Use a Philips head screwdriver to remove the
four (4) screws. Detach the grate.
5. The UV-C Bulb is removed by carefully grasping the bulb with a clean cloth or tissue,
twisting it 90 degrees and pulling the bulb straight out of the unit.
6. The UV-C Bulb is reinstalled by sliding it, horizontally, back into the slots at the top of the unit.
Twist 90 degrees to lock into place.
7. Press and hold the UV Control Button for 3 seconds to reset UV Bulb Change Indicator.
IMPORTANT: The UV-C bulb should be replaced every 10 months depending on use.
IMPORTANT: If the filter is not placed in properly or the filter cover is not secure, the
unit will not turn on.
INSTALLING & REMOVING UV-C BULB
CLEANING & MAINTENANCE
UV BULB:
Model No.
LB9000
UV-C indicator light is flashing. Replace bulb and reset light.
background
TROUBLESHOOTING GUIDE
Check that the unit is plugged into a working electrical outlet.
Check to see if the motor protector is triggered.
Check that the filter and back panel are installed correctly.
Unplug/replug into the outlet.
Call customer service.
PROBLEM
Unit shuts off unexpectedly
or does not operate.
SOLUTION
No air circulating from the unit. Unplug unit. Check filter. Clean or replace filter if necessary.
Odors not removed.
Make sure the filter is clean. Replace if necessary.
Discharged air has an odor. Check to see if the filter is heavily soiled. Replace if necessary.
E-8
E-9
Increase in noise level.
Make sure the filter is clean. Replace if necessary.
Filter indicator light on display
is illuminated.
Replace filter and reset light.
CLEANING
Always unplug the appliance before you clean it.
Never immerse the appliance in water or any other liquid.
Never use aggressive or flammable cleaning agents such as bleach or alcohol to clean any
part of the appliance.
BODY OF THE APPLIANCE
Regularly clean the inside and outside of the body to prevent dust from collecting.
1. Wipe away dust with a soft dry cloth from the body of the appliance.
2. Clean the air inlet and the air outlet with a soft dry cloth.
PRE-FILTER SCREEN
The pre-filter/charcoal layer collects larger dust and debris and should be cleaned monthly or
more frequently depending on use. Remove and clean regularly with the brush attachment of
your vacuum cleaner. This will remove the lint and dirt and help maintain the life of the filter.
(See filter replacement to locate and clean or remove the filter).
Air quality status remains poor. Check to see if the filter is heavily soiled. Replace if necessary.
Increase the fan speed to circulate air.
FILTER:
Model No.
FLT9400
K
Check out our
Filter Replacement Program
www.guardiantechnologies.com
IMPORTANT: To maintain performance of the air cleaner, use
Guardian Technologies GENUINE Replacement Parts only.
To purchase visit our website www.guardiantechnologies.com.
REPLACEMENT PARTS
Note: Do NOT stick any foreign objects or your fingers inside the unit.
What is CADR?
CADR stands for “Clean Air Delivery Rate,” which indicates the volume of filtered air delivered by
an air purifier. CADR ratings show the effectiveness of how efficient the air purifier is at capturing
fine particles from things like tobacco smoke and plant pollens from the room.
Clean Air Delivery Rate
From air cleaner to air cleaner, compare the CADR numbers. First look at suggested room size.
Then refer to the Clean Air Delivery Rate (CADR) numbers. The higher the number, the faster
the unit filters the air.
Refer to website for individual model CADR numbers.
CHANGE BULB INDICATOR
The white light above the UV indicator will begin to flash continuously when it is time to replace
the UV-C bulb. Replace the bulb according to the directions then press the UV control button and
hold for 3 seconds to restart the system.
1. The UV-C bulb is in a compartment above the filter in the purifier.
2. To access, first follow the instructions to remove the filter.
3. Turn the purifier on its side for easier access to the compartment.
4. Reach inside to detach the UV-C grate. Use a Philips head screwdriver to remove the
four (4) screws. Detach the grate.
5. The UV-C Bulb is removed by carefully grasping the bulb with a clean cloth or tissue,
twisting it 90 degrees and pulling the bulb straight out of the unit.
6. The UV-C Bulb is reinstalled by sliding it, horizontally, back into the slots at the top of the unit.
Twist 90 degrees to lock into place.
7. Press and hold the UV Control Button for 3 seconds to reset UV Bulb Change Indicator.
IMPORTANT: The UV-C bulb should be replaced every 10 months depending on use.
IMPORTANT: If the filter is not placed in properly or the filter cover is not secure, the
unit will not turn on.
INSTALLING & REMOVING UV-C BULB
CLEANING & MAINTENANCE
UV BULB:
Model No.
LB9000
UV-C indicator light is flashing. Replace bulb and reset light.
background
F-1
Grande pièce Purificateur d’air
Modèles des séries. AC9600W
Garantie limitée de tres (3) ans
Anglais E - 1 Français F - 1 Espagnol S - 1
Date d'chat mois ________ année _________ Conserver le reçu
UTILISATION ET INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Service à la clientèle 1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
Utilisez uniquement des pièces de rechange originales de Guardian Technologies.
EPA Est. 87267-CHN-001 • REV1221
GARANTIE LIMITÉE
Des copies supplémentaires de ce manuel d’utilisation peuvent être obtenues sur
notre site Internet puis imprimées, ou en appelant le service à la clientèle.
©2016 Guardian Technologies LLC
Guardian Technologies LLC garantit au consommateur que cet appareil est exempt de défauts matériels ou de
fabrication, à partir de la date d'achat originale. Afin d’être admissible à cette Garantie limitée, un reçu de vente
original ou une autre preuve d’achat substitut comparable portant la date de l’achat original est requis. Consultez
la boîte de produit originale ou la page du produit/modèle spécifique sur le site Web de Guardian Technologies
pour la période de garantie concernant votre modèle en particulier. Cette garantie s’applique seulement à
l’acheteur original de ce produit à partir de la date d’achat originale. Cette garantie couvre un appareil acheté
uniquement auprès de distributeurs agréés. Cette garantie ne couvre pas les produits Guardian Technologies
qui sont utilisés en dehors des États-Unis et du Canada, car l'appareil doit être branché directement sur une
prise électrique de 120 Vca sans utiliser d'adaptateur.
Cette garantie s’applique à la réparation ou au remplacement du produit trouvé défectueux au niveau des
matériaux ou de la fabrication. Cette garantie ne s’applique pas aux dommages découlant d’une usure
inhabituelle, d’une utilisation commerciale, abusive ou déraisonnable ou de dommages additionnels. Cette
garantie ne couvre pas les dommages causés par des réparations non autorisées ou de toute utilisation non
conforme avec le manuel des instructions. Les défaillances découlant d’une usure normale ne seront pas
considérées des défauts de fabrication selon la présente garantie.
Si cet appareil s’avère défectueux pendant la période de garantie, nous réparerons ou remplacerons
gratuitement toutes les pièces défectueuses. Toute réparation couverte par la présente garantie doit être
effectuée par Guardian Technologies LLC. La présente garantie vous donne certains droits juridiques. Vous
pouvez également bénéficier d’autres droits (les droits peuvent varier d’un État à l’autre aux États-Unis).
Pour faire valoir la présente garantie, l’appareil complet doit être envoyé en port payé à Guardian Technologies
LLC. Veuillez inclure les renseignements complets, y compris : la nature du problème, le numéro de modèle,
la date d’achat, et incluez vos nom, adresse et numéro de téléphone (courriel facultatif) ainsi qu’une copie du
reçu de vente original. Retournez l’appareil à l’attention de : Service des réparations, à l’adresse indiquée
ci-dessous. Adressez vos questions ou vos commentaires au numéro sans frais indiqué ci-après.
États-Unis et Canada
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd.
Euclid, Ohio 44132
1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
Veuillez vous rendre à www.guardiantechnologies.com pour enregistrer votre produit. Nous considérons le
processus d’enregistrement comme important afin d’assurer un service à notre clientèle. Cependant, l’envoi
de la carte d’enregistrement est facultatif et n’affectera en rien vos droits de faire valoir cette garantie en
accord avec les conditions susmentionnées.
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd. • Euclid, OH 44132
1.866.603.5900 • www.guardiantechnologies.com
background
F-1
Grande pièce Purificateur d’air
Modèles des séries. AC9600W
Garantie limitée de tres (3) ans
Anglais E - 1 Français F - 1 Espagnol S - 1
Date d'chat mois ________ année _________ Conserver le reçu
UTILISATION ET INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Service à la clientèle 1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
Utilisez uniquement des pièces de rechange originales de Guardian Technologies.
EPA Est. 87267-CHN-001 • REV1221
GARANTIE LIMITÉE
Des copies supplémentaires de ce manuel d’utilisation peuvent être obtenues sur
notre site Internet puis imprimées, ou en appelant le service à la clientèle.
©2016 Guardian Technologies LLC
Guardian Technologies LLC garantit au consommateur que cet appareil est exempt de défauts matériels ou de
fabrication, à partir de la date d'achat originale. Afin d’être admissible à cette Garantie limitée, un reçu de vente
original ou une autre preuve d’achat substitut comparable portant la date de l’achat original est requis. Consultez
la boîte de produit originale ou la page du produit/modèle spécifique sur le site Web de Guardian Technologies
pour la période de garantie concernant votre modèle en particulier. Cette garantie s’applique seulement à
l’acheteur original de ce produit à partir de la date d’achat originale. Cette garantie couvre un appareil acheté
uniquement auprès de distributeurs agréés. Cette garantie ne couvre pas les produits Guardian Technologies
qui sont utilisés en dehors des États-Unis et du Canada, car l'appareil doit être branché directement sur une
prise électrique de 120 Vca sans utiliser d'adaptateur.
Cette garantie s’applique à la réparation ou au remplacement du produit trouvé défectueux au niveau des
matériaux ou de la fabrication. Cette garantie ne s’applique pas aux dommages découlant d’une usure
inhabituelle, d’une utilisation commerciale, abusive ou déraisonnable ou de dommages additionnels. Cette
garantie ne couvre pas les dommages causés par des réparations non autorisées ou de toute utilisation non
conforme avec le manuel des instructions. Les défaillances découlant d’une usure normale ne seront pas
considérées des défauts de fabrication selon la présente garantie.
Si cet appareil s’avère défectueux pendant la période de garantie, nous réparerons ou remplacerons
gratuitement toutes les pièces défectueuses. Toute réparation couverte par la présente garantie doit être
effectuée par Guardian Technologies LLC. La présente garantie vous donne certains droits juridiques. Vous
pouvez également bénéficier d’autres droits (les droits peuvent varier d’un État à l’autre aux États-Unis).
Pour faire valoir la présente garantie, l’appareil complet doit être envoyé en port payé à Guardian Technologies
LLC. Veuillez inclure les renseignements complets, y compris : la nature du problème, le numéro de modèle,
la date d’achat, et incluez vos nom, adresse et numéro de téléphone (courriel facultatif) ainsi qu’une copie du
reçu de vente original. Retournez l’appareil à l’attention de : Service des réparations, à l’adresse indiquée
ci-dessous. Adressez vos questions ou vos commentaires au numéro sans frais indiqué ci-après.
États-Unis et Canada
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd.
Euclid, Ohio 44132
1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
Veuillez vous rendre à www.guardiantechnologies.com pour enregistrer votre produit. Nous considérons le
processus d’enregistrement comme important afin d’assurer un service à notre clientèle. Cependant, l’envoi
de la carte d’enregistrement est facultatif et n’affectera en rien vos droits de faire valoir cette garantie en
accord avec les conditions susmentionnées.
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd. • Euclid, OH 44132
1.866.603.5900 • www.guardiantechnologies.com
background
F-2
F-3
Ce produit doit être utilisé en conformité avec les directives indiquées dans le présent
manuel. De graves blessures peuvent résulter d’un usage du produit autre que celui
indiqué dans le présent manuel.
Lorsque vous utilisez unappareil électrique, vous devez toujours respecter certaines consignes élémentaires de
sécurité afin de réduire le risque de feu, de choc électrique et de blessure, dont les suivantes:
• Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique n’utilisez pas de rallonge électrique.
• Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, branchez l’appareil directement dans
une prise électrique de 120 V c.a.
• Gardez le cordon d’alimentation a l’écart des zones de passage. Pour éviter tout risque d’incendie, ne faites
JAMAIS passer le cordon d’alimentation sous un tapis ou à côté de grilles de chauffage, de radiateurs,
d’appareils de chauffage ou de cuisinières.
• Pour protéger contre tout risque de choc électrique, NE plongez PAS l’appareil dans l’eau ou dans un liquide
quelconque. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
• Il faut faire preuve d’une extrême prudence lors de l’utilisation d’un appareil par les enfants ou des personnes
handicapées, ou à proximité de ces derniers, et lorsqu’on laisse l’appareil en fonctionnement sans surveillance.
• Débranchez toujours le purificateur d’air avant de le déplacer, d’ouvrir a grille de protection, de changer les
filtres ou lorsqu’il n’est pas utilisé. Assurez-vous de débrancher l’appareil en tirant sur la prise et non sur le cordon.
• Ne laissez JAMAIS tomber et n’insérez JAMAIS d’objets dans tout orifice de l’appareil.
• Ne faites pas passer le cordon électrique sous la moquette.
• Ne recouvrez pas le cordon électrique avec des carpettes, des tapis d’escalier ou tout autre revêtement similaire.
• Ne faites pas passer le cordon électrique sous les meubles ni les appareils électroménagers. Disposez le
cordon électrique à l’écart de la zone de passage et où personne ne risque de trébucher dessus.
• N’utilisez JAMAIS un appareil dont le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé, dont le moteur du
ventilateur ne tourne plus, à la suite d’une défaillance ou d’une panne, ou qui est tombé ou est endommagé
de quelque manière que ce soit. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle au 1.866.603.5900 pour
obtenir de l’aide.
• N’utilisez l’appareil que conformément à son utilisation prévue et décrite dans le présent manuel. Toute
utilisation autre que celles recommandées par le fabricant risque de provoquer un incendie, un choc électrique
ou des blessures.
• N’utilisez PAS cet appareil à l’extérieur.
• N’obstruez JAMAIS les sorties d’air, les grilles de protection ou les prises de l’appareil. Ne placez JAMAIS
l’appareil sur une surface molle, telle qu’un lit ou un canapé, car cela risque de faire tomber l’appareil, obstruant
la sortie ou l’entrée d’air.
• N’essayez PAS de réparer ou de régler toute fonction électrique oumécanique de cet appareil. Agir ainsi
annulera la garantie. L’intérieur de cet appareil ne contient aucune pièce remplaçable. Toute réparation doit
être faite uniquement par un professionnel qualifié.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique ne pas utiliser ce ventilateur avec
un dispositif de commande de la vitesse à semi-conducteurs quel qu’il soit.
AVERTISSEMENT : Peut provoquer le cancer ou des effets nocifs sur la reproduction.
Pour de plus amples informations, visitez le site www.P65Warnings.ca.gov
• IMPORTANT - Cet appareil d’éclairage portable est équipé d’une fiche polarisée (une tige de la fiche est
plus large que l’autre) pour réduire le risque de choc électrique. Cette fiche s’installe d’une seule façon
dans la prise de cournat. Si la fiche ne s’insère pas entièrement dans la prise, insérez-la dans l’autre sens.
Si elle ne s’insère toujours pas, contactez un électricien agréé. Ne jamais utiliser de rallonge électrique à
moins que la fiche s’insère entièrement. Ne modifiez pas la fiche.
AVERTISSEMENT : Ne regardez pas directement la lumière émise par la lampe dans cet appareil pour
éviter des dommages à la peau ou aux yeux. Débranchez toujours l’alimentation avant de remplacer la lampe
ou d’entretenir l’appareil. Remplacez la lampe avec le modèle de lampe no LB9000, fabriqué par
Guardian Technologies.
• Débranchez toujours l’appareil avant d’effectuer tout nettoyage ou tout entretien.
• MISE EN GARDE : N’utilisez PAS d’essence, de benzène, de diluant ou de nettoyants puissants (entre autres)
pour nettoyer la surface intérieure ou l’extérieur de l’appareil, car cela risque de l’endommager. N’utilisez
JAMAIS d’alcool ni d’autres dissolvants.
AVERTISSEMENT : CET ÉQUIPEMENT DOIT ÊTRE INSPECTÉ ET LES CELLULES DU COLLECTEUR
DOIVENT ÊTRE NETTOYÉES RÉGULIÈREMENT SELON LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT AFIN
D’EMPÊCHER TOUTE ACCUMULATION EXCESSIVE DE PARTICULES DE POUSSIÈRE POUVANT
ENTRAÎNER UN EMBRASEMENT OU UN RISQUE D’INCENDIE.
L’utilisation de cet appareil est un complément et non un substitut aux pratiques standard de contrôle des
infections; les utilisateurs doivent continuer à suivre toutes les pratiques actuelles de contrôle des infections,
y compris les pratiques liées au nettoyage et à la désinfection des surfaces environnementales.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS
Le non-respect des avertissements mentionnés ci-dessous peut
provoquer une décharge électrique ou des blessures graves.
L’ozone moyenne pondérée dans le temps de 8 heures pour ce produit est de 0,001 ppmv lors de tests
dans une chambre de 30 m
3
. Le produit est conforme avec la concentration maximale permise d’ozone de
0,05 parties par million par volume (ppmv) dans une période de 24 heures. Les lignes directrices de Santé
Canada 2010 recommandent que la limite d’exposition maximale, selon un temps moyen de 8 heures, soit
de 0,020 ppmv ou moins lors de tests dans une salle hermétique et contrôlée d'environ 30 m
3
.
Le label ENERGY STAR a été attribué à ce produit pour avoir satisfait les normes d'efficacité
énergétique strictes établies par l'agence américaine de protection de l'environnement (EPA).
Les purificateurs d'air ambiant ont démontré qu'ils pouvaient améliorer la qualité de l'air et
avoir des effets bénéfiques sur la santé. L'agence américaine de protection de l'environnement
n'appuie pas les déclarations des fabricants concernant la mesure dans laquelle un produit
spécifique produira un air intérieur plus sain. L’efficacité énergétique de ce modèle répondant
aux exigences qui lui permettent de porter le symbole ENERGY STAR est mesurée selon le
rapport entre le débit d’air purifié (Clean Air Delivery Rate ou CADR) du modèle pour la fumée
et l’énergie électrique qu’il consomme, ou CADR/watts.
L’AMPOULE CONTIENT DU MERCURE
Veuillez respecter les exigences en matière de déversement, d’élimination et de nettoyage.
En cas de bris, suivez les consignes fournies par les sources ci-dessous pour le nettoyage.
www.epa.gov/cflcleanup 1-866-284-4010
background
F-2
F-3
Ce produit doit être utilisé en conformité avec les directives indiquées dans le présent
manuel. De graves blessures peuvent résulter d’un usage du produit autre que celui
indiqué dans le présent manuel.
Lorsque vous utilisez unappareil électrique, vous devez toujours respecter certaines consignes élémentaires de
sécurité afin de réduire le risque de feu, de choc électrique et de blessure, dont les suivantes:
• Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique n’utilisez pas de rallonge électrique.
• Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, branchez l’appareil directement dans
une prise électrique de 120 V c.a.
• Gardez le cordon d’alimentation a l’écart des zones de passage. Pour éviter tout risque d’incendie, ne faites
JAMAIS passer le cordon d’alimentation sous un tapis ou à côté de grilles de chauffage, de radiateurs,
d’appareils de chauffage ou de cuisinières.
• Pour protéger contre tout risque de choc électrique, NE plongez PAS l’appareil dans l’eau ou dans un liquide
quelconque. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
• Il faut faire preuve d’une extrême prudence lors de l’utilisation d’un appareil par les enfants ou des personnes
handicapées, ou à proximité de ces derniers, et lorsqu’on laisse l’appareil en fonctionnement sans surveillance.
• Débranchez toujours le purificateur d’air avant de le déplacer, d’ouvrir a grille de protection, de changer les
filtres ou lorsqu’il n’est pas utilisé. Assurez-vous de débrancher l’appareil en tirant sur la prise et non sur le cordon.
• Ne laissez JAMAIS tomber et n’insérez JAMAIS d’objets dans tout orifice de l’appareil.
• Ne faites pas passer le cordon électrique sous la moquette.
• Ne recouvrez pas le cordon électrique avec des carpettes, des tapis d’escalier ou tout autre revêtement similaire.
• Ne faites pas passer le cordon électrique sous les meubles ni les appareils électroménagers. Disposez le
cordon électrique à l’écart de la zone de passage et où personne ne risque de trébucher dessus.
• N’utilisez JAMAIS un appareil dont le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé, dont le moteur du
ventilateur ne tourne plus, à la suite d’une défaillance ou d’une panne, ou qui est tombé ou est endommagé
de quelque manière que ce soit. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle au 1.866.603.5900 pour
obtenir de l’aide.
• N’utilisez l’appareil que conformément à son utilisation prévue et décrite dans le présent manuel. Toute
utilisation autre que celles recommandées par le fabricant risque de provoquer un incendie, un choc électrique
ou des blessures.
• N’utilisez PAS cet appareil à l’extérieur.
• N’obstruez JAMAIS les sorties d’air, les grilles de protection ou les prises de l’appareil. Ne placez JAMAIS
l’appareil sur une surface molle, telle qu’un lit ou un canapé, car cela risque de faire tomber l’appareil, obstruant
la sortie ou l’entrée d’air.
• N’essayez PAS de réparer ou de régler toute fonction électrique oumécanique de cet appareil. Agir ainsi
annulera la garantie. L’intérieur de cet appareil ne contient aucune pièce remplaçable. Toute réparation doit
être faite uniquement par un professionnel qualifié.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique ne pas utiliser ce ventilateur avec
un dispositif de commande de la vitesse à semi-conducteurs quel qu’il soit.
AVERTISSEMENT : Peut provoquer le cancer ou des effets nocifs sur la reproduction.
Pour de plus amples informations, visitez le site www.P65Warnings.ca.gov
• IMPORTANT - Cet appareil d’éclairage portable est équipé d’une fiche polarisée (une tige de la fiche est
plus large que l’autre) pour réduire le risque de choc électrique. Cette fiche s’installe d’une seule façon
dans la prise de cournat. Si la fiche ne s’insère pas entièrement dans la prise, insérez-la dans l’autre sens.
Si elle ne s’insère toujours pas, contactez un électricien agréé. Ne jamais utiliser de rallonge électrique à
moins que la fiche s’insère entièrement. Ne modifiez pas la fiche.
AVERTISSEMENT : Ne regardez pas directement la lumière émise par la lampe dans cet appareil pour
éviter des dommages à la peau ou aux yeux. Débranchez toujours l’alimentation avant de remplacer la lampe
ou d’entretenir l’appareil. Remplacez la lampe avec le modèle de lampe no LB9000, fabriqué par
Guardian Technologies.
• Débranchez toujours l’appareil avant d’effectuer tout nettoyage ou tout entretien.
• MISE EN GARDE : N’utilisez PAS d’essence, de benzène, de diluant ou de nettoyants puissants (entre autres)
pour nettoyer la surface intérieure ou l’extérieur de l’appareil, car cela risque de l’endommager. N’utilisez
JAMAIS d’alcool ni d’autres dissolvants.
AVERTISSEMENT : CET ÉQUIPEMENT DOIT ÊTRE INSPECTÉ ET LES CELLULES DU COLLECTEUR
DOIVENT ÊTRE NETTOYÉES RÉGULIÈREMENT SELON LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT AFIN
D’EMPÊCHER TOUTE ACCUMULATION EXCESSIVE DE PARTICULES DE POUSSIÈRE POUVANT
ENTRAÎNER UN EMBRASEMENT OU UN RISQUE D’INCENDIE.
L’utilisation de cet appareil est un complément et non un substitut aux pratiques standard de contrôle des
infections; les utilisateurs doivent continuer à suivre toutes les pratiques actuelles de contrôle des infections,
y compris les pratiques liées au nettoyage et à la désinfection des surfaces environnementales.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS
Le non-respect des avertissements mentionnés ci-dessous peut
provoquer une décharge électrique ou des blessures graves.
L’ozone moyenne pondérée dans le temps de 8 heures pour ce produit est de 0,001 ppmv lors de tests
dans une chambre de 30 m
3
. Le produit est conforme avec la concentration maximale permise d’ozone de
0,05 parties par million par volume (ppmv) dans une période de 24 heures. Les lignes directrices de Santé
Canada 2010 recommandent que la limite d’exposition maximale, selon un temps moyen de 8 heures, soit
de 0,020 ppmv ou moins lors de tests dans une salle hermétique et contrôlée d'environ 30 m
3
.
Le label ENERGY STAR a été attribué à ce produit pour avoir satisfait les normes d'efficacité
énergétique strictes établies par l'agence américaine de protection de l'environnement (EPA).
Les purificateurs d'air ambiant ont démontré qu'ils pouvaient améliorer la qualité de l'air et
avoir des effets bénéfiques sur la santé. L'agence américaine de protection de l'environnement
n'appuie pas les déclarations des fabricants concernant la mesure dans laquelle un produit
spécifique produira un air intérieur plus sain. L’efficacité énergétique de ce modèle répondant
aux exigences qui lui permettent de porter le symbole ENERGY STAR est mesurée selon le
rapport entre le débit d’air purifié (Clean Air Delivery Rate ou CADR) du modèle pour la fumée
et l’énergie électrique qu’il consomme, ou CADR/watts.
L’AMPOULE CONTIENT DU MERCURE
Veuillez respecter les exigences en matière de déversement, d’élimination et de nettoyage.
En cas de bris, suivez les consignes fournies par les sources ci-dessous pour le nettoyage.
www.epa.gov/cflcleanup 1-866-284-4010
background
SPÉCIFICATIONS
Purificateur d’air avec filtre HEPA
F-4
SYSTÈME DE PURIFICATION D’AIR
Cordon
d’alimentation
Corps de
l'appareil
F-5
Sortie d’air
Entrée
d’air
Panneau
de commande
IMPORTANT : Le purificateur d'air est expédié avec le filtre rangé dans le compartiment à filtre.
Le filtre est expédié dans un sac pour éviter sa dégradation. Avant l'utilisation, enlevez et jetez le sac.
Témoin
lumineux de
surveillance
de la qualité
de l’air
Arrière de l’appareil
Capteur de surveillance
de la qualité de l’air
HEPA Filter
Compartment
Filtre HEPA
Panneau arrière de l’appareil
Arrière de l’appareil
Lecture de la
qualité de l’air
Témoins
lumineux de
vitesse du
ventilateur
AUTO
UV
PANNEAU DE COMMANDE
INTERRUPTEUR
MARCHE/ARRÊT
VITESSE
SÉCURITÉ
ENFANTS
AUTO
BOUTON DE
RÉINITIALISATION
DU FILTRE
MODE DE
VEILLE
BOUTON UV
AUTO
UV
Améliorez la qualité de l'air intérieur grâce à votre nouveau purificateur d’air Germguardian. Le filtre HEPA
capture les allergènes et comprend une couche filtrante au charbon de bois pour aider à réduire les odeurs
domestiques. La technologie à lumière UV-C permet de réduire la quantité de germes et fonctionne avec le
dioxyde de titane (TiO2) afin de réduire la quantité de composants organiques volatils.
background
SPÉCIFICATIONS
Purificateur d’air avec filtre HEPA
F-4
SYSTÈME DE PURIFICATION D’AIR
Cordon
d’alimentation
Corps de
l'appareil
F-5
Sortie d’air
Entrée
d’air
Panneau
de commande
IMPORTANT : Le purificateur d'air est expédié avec le filtre rangé dans le compartiment à filtre.
Le filtre est expédié dans un sac pour éviter sa dégradation. Avant l'utilisation, enlevez et jetez le sac.
Témoin
lumineux de
surveillance
de la qualité
de l’air
Arrière de l’appareil
Capteur de surveillance
de la qualité de l’air
HEPA Filter
Compartment
Filtre HEPA
Panneau arrière de l’appareil
Arrière de l’appareil
Lecture de la
qualité de l’air
Témoins
lumineux de
vitesse du
ventilateur
AUTO
UV
PANNEAU DE COMMANDE
INTERRUPTEUR
MARCHE/ARRÊT
VITESSE
SÉCURI
ENFANTS
AUTO
BOUTON DE
RÉINITIALISATION
DU FILTRE
MODE DE
VEILLE
BOUTON UV
AUTO
UV
Améliorez la qualité de l'air intérieur grâce à votre nouveau purificateur d’air Germguardian. Le filtre HEPA
capture les allergènes et comprend une couche filtrante au charbon de bois pour aider à réduire les odeurs
domestiques. La technologie à lumière UV-C permet de réduire la quantité de germes et fonctionne avec le
dioxyde de titane (TiO2) afin de réduire la quantité de composants organiques volatils.
background
F-6
F-7
4. Modo suspendido – Presione el control “Sleep” (Suspensión) para apagar o encender la
luz de la pantalla. Al seleccionarlo, se apagarán todas las luces excepto la luz de suspensión
y el purificador funcionará a baja velocidad. Presione cualquier control para encender la
unidad y cerrar el modo “Sleep” (Suspendido).
6. Sécurité enfants – Maintenez les boutons VITESSE et AUTO appuyés pendant 3 secondes
pour verrouiller le panneau de commande et empêcher le réglage des boutons. L’icône de
verrouillage s’illuminera à l’écran. En cas de pression sur d’autres boutons pendant le
verrouillage, le voyant de sécurité enfants clignotera. Pour déverrouiller, maintenez à
nouveau les boutons VITESSE et AUTO appuyés pendant 3 secondes.
7. El Indicador de reajuste del filtro se ilumina para indicar que es momento de cambiar el filtro.
Reemplace el filtro de acuerdo con las instrucciones (pág. 7). Mantenga presionado el botón
“SPEED” durante 3 segundos, la unidad emitirá un sonido antes de que se detenga el
indicador parpadeante.
RÉINITIALISATION DU PURIFICATEUR D’AIR
Le purificateur d’air est équipé d’un circuit de protection du moteur. Lorsque cette protection est activée,
l’avertissement de surcharge s’allume et coupe l’alimentation. Un « carillon » d’avertissement sonore retentit
pendant 60 secondes avec un avertissement « Err » clignotant sur l’écran. Pour redémarrer l’appareil,
débranchez l’appareil pendant 10 minutes, puis rebranchez-le et mettez-le sous tension.
Le voyant de réinitialisation du filtre clignote pour indiquer qu’il est temps de changer le filtre. Selon
l’utilisation et les conditions ambiantes, le filtre aura une durée de vie d’environ 6 mois. La couleur des plis
internes du filtre passe du blanc au gris lorsqu'il est sale et doit être remplacé. Il est important d'entretenir
et de changer le filtre pour maintenir la performance du purificateur d'air.
IMPORTANT: NE lavez PAS et NE réutilisez PAS le filtre. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle ou
visiter notre site à www.guardiantechnologies.com pour commander un filtre de rechange. Utilisez uniquement
des pièces de rechange originales de Guardian Technologies pour optimiser les performances de votre
purificateur d’air.
CÓMO RETIRAR Y REEMPLAZAR EL FILTRO
1. Apague y desenchufe la unidad.
2. En la parte posterior de la unidad, tire de la manija del panel del filtro y retire el panel de la unidad.
3. Retire el filtro y elimínelo. Coloque el nuevo filtro en la unidad del purificador de aire.
4. Vuelva a colocar el panel del filtro; primero inserte los ganchos del panel y luego ciérrelo.
Comprueba que esté seguro.
5. Para reiniciar el filtro UV, mantenga presionados los controles de Speed durante 3 segundos.
REMPLACEMENT DU FILTRE
ON / OFF
BUTTON
SPEED
SLEEP MODE
CHILD LOCK
FILTER
RESET
AUTO
5. Modo UV – para activar el foco UV-C, oprima el botón UV. Presione el botón nuevamente
para apagar la luz UV-C. La luz en la parte superior del botón UV se encenderá cuando la
luz UV-C esté encendida.
UV
IMPORTANTE: Asegúrese de que el
filtro esté instalado y de que el panel
posterior esté bien cerrado, de lo
contrario la unidad no funcionará.
NOTICE D’UTILISATION
IMPORTANT : Le purificateur d'air est expédié avec le filtre rangé dans le compartiment à filtre. Le filtre est
expédié dans un sac pour éviter sa dégradation. Avant l'utilisation, enlevez et jetez le sac.
AVANT L'UTILISATION DU SYSTÈME DE PURIFICATION D’AIR
1. Choisissez une surface dure, plane et de niveau pour y poser le purificateur d’air.
• Pour un bon écoulement de l’air, placez l’appareil à au moins 30 cm (1 pied) de tout mur ou de tout meuble.
• Vérifiez qu’aucune des grilles de protection n’est obstruée.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant standard de 120 Vca. Un signal sonore
retentit lorsqu'il est branché.
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE PURIFICATION D’AIR :
1. Allumez l'appareil en appuyant sur la commande MARCHE/ARRÊT.
Remarque : La première fois que l’appareil est branché et allumé, il faudra au
capteur de qualité de l’air quelques minutes pour s’étalonner.
2. Vitesse du ventilateur – appuyez sur VITESSE et sélectionnez un niveau de
vitesse de 1 à 4 La vitesse du ventilateur apparaît sur l'écran.
3. Mode Auto – appuyez sur AUTO et un « A » s’affichera à l’écran. En mode AUTO, la vitesse
du ventilateur change en fonction du niveau de qualité de l’air dans la pièce. Reportez-vous
au tableau de Surveillance de la qualité de l’air (AQM). Pour sortir du mode AUTO, appuyez
sur le bouton AUTO. Une pression sur l’interrupteur marche/arrêt, le bouton de vitesse ou le
bouton de veille permet également de sortir du mode AUTO.
MONITEUR DE LA QUALITÉ DE L’AIR
Le moniteur de la qualité de l’air détecte la quantité de particules (PM2.5) dans l’air. La cercle lumineux autour
de l’écran changera de couleur pour indiquer le niveau de la qualité de l’air dans la pièce. La valeur numérique
des particules (AQI) sera affichée. Reportez-vous aux valeurs et plages de statut dans le diagramme ci-dessous.
Les valeurs des couleurs affichées dans le cercle sont également affichées et en mode « AUTO »,
la vitesse du ventilateur sera sélectionnée en fonction des particules détectées.
Couleur du Valeur des particules (plage) Statut de la qualité Vitesse du ventilateur
voyant de l’air automatique
Vert 0-100 Bon 1
Jaune 101-200 Moyen 2
Rouge 201-300 Mauvais 3
Rouge 301-500 Très mauvais 4
background
F-6
F-7
4. Modo suspendido – Presione el control “Sleep” (Suspensión) para apagar o encender la
luz de la pantalla. Al seleccionarlo, se apagarán todas las luces excepto la luz de suspensión
y el purificador funcionará a baja velocidad. Presione cualquier control para encender la
unidad y cerrar el modo “Sleep” (Suspendido).
6. Sécurité enfants – Maintenez les boutons VITESSE et AUTO appuyés pendant 3 secondes
pour verrouiller le panneau de commande et empêcher le réglage des boutons. L’icône de
verrouillage s’illuminera à l’écran. En cas de pression sur d’autres boutons pendant le
verrouillage, le voyant de sécurité enfants clignotera. Pour déverrouiller, maintenez à
nouveau les boutons VITESSE et AUTO appuyés pendant 3 secondes.
7. El Indicador de reajuste del filtro se ilumina para indicar que es momento de cambiar el filtro.
Reemplace el filtro de acuerdo con las instrucciones (pág. 7). Mantenga presionado el botón
“SPEED” durante 3 segundos, la unidad emitirá un sonido antes de que se detenga el
indicador parpadeante.
RÉINITIALISATION DU PURIFICATEUR D’AIR
Le purificateur d’air est équipé d’un circuit de protection du moteur. Lorsque cette protection est activée,
l’avertissement de surcharge s’allume et coupe l’alimentation. Un « carillon » d’avertissement sonore retentit
pendant 60 secondes avec un avertissement « Err » clignotant sur l’écran. Pour redémarrer l’appareil,
débranchez l’appareil pendant 10 minutes, puis rebranchez-le et mettez-le sous tension.
Le voyant de réinitialisation du filtre clignote pour indiquer qu’il est temps de changer le filtre. Selon
l’utilisation et les conditions ambiantes, le filtre aura une durée de vie d’environ 6 mois. La couleur des plis
internes du filtre passe du blanc au gris lorsqu'il est sale et doit être remplacé. Il est important d'entretenir
et de changer le filtre pour maintenir la performance du purificateur d'air.
IMPORTANT: NE lavez PAS et NE réutilisez PAS le filtre. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle ou
visiter notre site à www.guardiantechnologies.com pour commander un filtre de rechange. Utilisez uniquement
des pièces de rechange originales de Guardian Technologies pour optimiser les performances de votre
purificateur d’air.
CÓMO RETIRAR Y REEMPLAZAR EL FILTRO
1. Apague y desenchufe la unidad.
2. En la parte posterior de la unidad, tire de la manija del panel del filtro y retire el panel de la unidad.
3. Retire el filtro y elimínelo. Coloque el nuevo filtro en la unidad del purificador de aire.
4. Vuelva a colocar el panel del filtro; primero inserte los ganchos del panel y luego ciérrelo.
Comprueba que esté seguro.
5. Para reiniciar el filtro UV, mantenga presionados los controles de Speed durante 3 segundos.
REMPLACEMENT DU FILTRE
ON / OFF
BUTTON
SPEED
SLEEP MODE
CHILD LOCK
FILTER
RESET
AUTO
5. Modo UV – para activar el foco UV-C, oprima el botón UV. Presione el botón nuevamente
para apagar la luz UV-C. La luz en la parte superior del botón UV se encenderá cuando la
luz UV-C esté encendida.
UV
IMPORTANTE: Asegúrese de que el
filtro esté instalado y de que el panel
posterior esté bien cerrado, de lo
contrario la unidad no funcionará.
NOTICE D’UTILISATION
IMPORTANT : Le purificateur d'air est expédié avec le filtre rangé dans le compartiment à filtre. Le filtre est
expédié dans un sac pour éviter sa dégradation. Avant l'utilisation, enlevez et jetez le sac.
AVANT L'UTILISATION DU SYSTÈME DE PURIFICATION D’AIR
1. Choisissez une surface dure, plane et de niveau pour y poser le purificateur d’air.
• Pour un bon écoulement de l’air, placez l’appareil à au moins 30 cm (1 pied) de tout mur ou de tout meuble.
• Vérifiez qu’aucune des grilles de protection n’est obstruée.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant standard de 120 Vca. Un signal sonore
retentit lorsqu'il est branché.
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE PURIFICATION D’AIR :
1. Allumez l'appareil en appuyant sur la commande MARCHE/ARRÊT.
Remarque : La première fois que l’appareil est branché et allumé, il faudra au
capteur de qualité de l’air quelques minutes pour s’étalonner.
2. Vitesse du ventilateur – appuyez sur VITESSE et sélectionnez un niveau de
vitesse de 1 à 4 La vitesse du ventilateur apparaît sur l'écran.
3. Mode Auto – appuyez sur AUTO et un « A » s’affichera à l’écran. En mode AUTO, la vitesse
du ventilateur change en fonction du niveau de qualité de l’air dans la pièce. Reportez-vous
au tableau de Surveillance de la qualité de l’air (AQM). Pour sortir du mode AUTO, appuyez
sur le bouton AUTO. Une pression sur l’interrupteur marche/arrêt, le bouton de vitesse ou le
bouton de veille permet également de sortir du mode AUTO.
MONITEUR DE LA QUALITÉ DE L’AIR
Le moniteur de la qualité de l’air détecte la quantité de particules (PM2.5) dans l’air. La cercle lumineux autour
de l’écran changera de couleur pour indiquer le niveau de la qualité de l’air dans la pièce. La valeur numérique
des particules (AQI) sera affichée. Reportez-vous aux valeurs et plages de statut dans le diagramme ci-dessous.
Les valeurs des couleurs affichées dans le cercle sont également affichées et en mode « AUTO »,
la vitesse du ventilateur sera sélectionnée en fonction des particules détectées.
Couleur du Valeur des particules (plage) Statut de la qualité Vitesse du ventilateur
voyant de l’air automatique
Vert 0-100 Bon 1
Jaune 101-200 Moyen 2
Rouge 201-300 Mauvais 3
Rouge 301-500 Très mauvais 4
background
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME
L'appareil s'arrête
intempestivement ou ne
fonctionne pas.
SOLUTION
L’air ne circule pas à partir de
l’appareil.
Débranchez l’appareil. Vérifiez le filtre. Nettoyez ou remplacez le
filtre si nécessaire.
Odeurs non éliminées.
Assurez-vous que le filtre est propre. Remplacez si nécessaire.
L’air sortant de l’appareil a
une odeur.
Vérifiez l’état du filtre pour voir s’il est très sale.
Remplacez si nécessaire.
F-8
F-9
Augmentation du niveau
de bruit.
Assurez-vous que le filtre est propre. Remplacez si nécessaire.
L’indicateur lumineux filtre
clignote sur l'écran.
Remplacez filtre et réinitialisez le voyant.
L'état de la qualité de l'air
reste médiocre.
Vérifiez l’état du filtre pour voir s’il est très sale. Remplacez si
nécessaire. Augmentez la vitesse du ventilateur pour faire
circuler l'air.
FILTRE:
Modèle n°
FLT9400
K
PIÈCES DE REMPLACEMENT
Remarque: N’enfoncez PAS d’objets, ni vos doigts, à l’intérieur de l’appareil.
Qu’est-ce que le CADR?
CADR est l’acronyme de Clean Air Delivery Rate, soit le volume d’air filtré produit par unpurificateur d’air.
Le classement CADR indique l’efficacité d’un purificateur d’air dans sa filtration des particules fines, telles
que la fumée de tabac et les pollens de plantes, dans une pièce.
Débit d’air pur
Comparez les performances des différents purificateurs d’air à l’aide du CADR. Premièrement, repérez la
superficiede la pièce suggérée. Puis, consultez les données CADR. Plus la valeur est élevée, plus l’appareil
filtre rapidement l’air.
Reportez-vous au site web pour chaque modèle de numéros CADR
INDICADOR DE CAMBIO DE FOCO
La luz blanca sobre el indicador UV destellará continuamente cuando llegue el momento de reemplazar el
foco UV-C. Reemplace el foco según las instrucciones y enseguida presione y sostenga el botón de control
de la luz UV durante 3 segundos para restablecer el sistema.
1. El foco UV-C está ubicado en un compartimiento sobre el filtro en el purificador.
2. Para acceder a él, primero siga las instrucciones para quitar el filtro.
3. Gire el purificador de costado para facilitar el acceso al compartimento.
4. Alcance el interior para quitar la rejilla UV-C. Utilice un destornillador Phillips para quitar los cuatro (4) tornillos.
Separe la rejilla.
5. El foco UV-C se retira tomándolo cuidadosamente con un paño limpio o pañuelo desechable, girándolo
90 grados y tirando del mismo para sacarlo de la unidad.
6. El foco UV-C se vuelve a instalar deslizándolo de manera horizontal para insertarlo en las ranuras que se
encuentran en la parte superior de la unidad. Gírelo 90 grados para bloquearlo en su lugar.
7. Presione y sostenga el botón de control de la luz UV durante 3 segundos para restablecer el indicador de
cambio del foco de luz UV.
IMPORTANTE: El foco UV-C debe se reemplazar cada 10 meses, dependiendo del uso.
IMPORTANTE: Si el filtro no se coloca adecuadamente, o si la cubierta no está bien fijada, la unidad
no se podrá encender.
INSTALAR Y RETIRAR EL FOCO UV-C
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AMPOULE
UV:
Modèle n°
LB9000
La luz del indicador UV-C
está parpadeando.
Reemplace el foco y restablezca el sistema.
NETTOYAGE
• Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer.
• N’immerger jamais l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.
• N’utilisez jamais d’agents agressifs ou inflammables comme de l’eau de Javel ou de l’alcool pour
nettoyer une quelconque partie de l’appareil.
BOÎTIER DE L’APPAREIL
Nettoyez régulièrement l’intérieur et l’extérieur du boîtier de l’appareil pour y éviter l’accumulation de poussière.
1. Essuyez la poussière du boîtier de l’appareil en utilisant un chiffon doux.
2. Nettoyez l’entrée et la sortie d’air en utilisant un chiffon sec et doux.
GRILLE DE PRÉFILTRE
Le préfiltre est conçu pour collecter les grosses particules de poussière et de débris; il doit être nettoyé
chaque mois ou plus fréquemment selon l’usage de l’appareil. Enlevez-le et nettoyez-le régulièrement avec
la brosse fournie en accessoire ou votre aspirateur. Cela enlèvera les peluches et la saleté et aidera à
prolonger la durée de vie du filtre (reportez-vous à Remplacement du filtre pour localiser et enlever le filtre).
Des préfiltres de remplacement sont disponibles en visitant notre site Web à www.guardiantechnologies.com.
Découvrez notre programme en ligne
de rappel de remplacement des filtres.
www.guardiantechnologies.com
IMPORTANT: Pour maintenir la performance du purificateur
d'air, n'utilisez que des pièces de rechange AUTHENTIQUES
de Guardian Technologies. Pour effectuer un achat,
visitez notre site Web www.guardiantechnologies.com
Vérifiez que l’appareil est branché à une prise de courant fonctionnelle.
Vérifiez que le filtre et le couvercle inférieur du filtre sont correctement
installés.
Vérifier si la protection du moteur est déclenchée.
Débranchez et rebranchez l'appareil dans la prise de courant.
Appelez le service à la clientèle.
background
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME
L'appareil s'arrête
intempestivement ou ne
fonctionne pas.
SOLUTION
L’air ne circule pas à partir de
l’appareil.
Débranchez l’appareil. Vérifiez le filtre. Nettoyez ou remplacez le
filtre si nécessaire.
Odeurs non éliminées.
Assurez-vous que le filtre est propre. Remplacez si nécessaire.
L’air sortant de l’appareil a
une odeur.
Vérifiez l’état du filtre pour voir s’il est très sale.
Remplacez si nécessaire.
F-8
F-9
Augmentation du niveau
de bruit.
Assurez-vous que le filtre est propre. Remplacez si nécessaire.
L’indicateur lumineux filtre
clignote sur l'écran.
Remplacez filtre et réinitialisez le voyant.
L'état de la qualité de l'air
reste médiocre.
Vérifiez l’état du filtre pour voir s’il est très sale. Remplacez si
nécessaire. Augmentez la vitesse du ventilateur pour faire
circuler l'air.
FILTRE:
Modèle n°
FLT9400
K
PIÈCES DE REMPLACEMENT
Remarque: N’enfoncez PAS d’objets, ni vos doigts, à l’intérieur de l’appareil.
Qu’est-ce que le CADR?
CADR est l’acronyme de Clean Air Delivery Rate, soit le volume d’air filtré produit par unpurificateur d’air.
Le classement CADR indique l’efficacité d’un purificateur d’air dans sa filtration des particules fines, telles
que la fumée de tabac et les pollens de plantes, dans une pièce.
Débit d’air pur
Comparez les performances des différents purificateurs d’air à l’aide du CADR. Premièrement, repérez la
superficiede la pièce suggérée. Puis, consultez les données CADR. Plus la valeur est élevée, plus l’appareil
filtre rapidement l’air.
Reportez-vous au site web pour chaque modèle de numéros CADR
INDICADOR DE CAMBIO DE FOCO
La luz blanca sobre el indicador UV destellará continuamente cuando llegue el momento de reemplazar el
foco UV-C. Reemplace el foco según las instrucciones y enseguida presione y sostenga el botón de control
de la luz UV durante 3 segundos para restablecer el sistema.
1. El foco UV-C está ubicado en un compartimiento sobre el filtro en el purificador.
2. Para acceder a él, primero siga las instrucciones para quitar el filtro.
3. Gire el purificador de costado para facilitar el acceso al compartimento.
4. Alcance el interior para quitar la rejilla UV-C. Utilice un destornillador Phillips para quitar los cuatro (4) tornillos.
Separe la rejilla.
5. El foco UV-C se retira tomándolo cuidadosamente con un paño limpio o pañuelo desechable, girándolo
90 grados y tirando del mismo para sacarlo de la unidad.
6. El foco UV-C se vuelve a instalar deslizándolo de manera horizontal para insertarlo en las ranuras que se
encuentran en la parte superior de la unidad. Gírelo 90 grados para bloquearlo en su lugar.
7. Presione y sostenga el botón de control de la luz UV durante 3 segundos para restablecer el indicador de
cambio del foco de luz UV.
IMPORTANTE: El foco UV-C debe se reemplazar cada 10 meses, dependiendo del uso.
IMPORTANTE: Si el filtro no se coloca adecuadamente, o si la cubierta no está bien fijada, la unidad
no se podrá encender.
INSTALAR Y RETIRAR EL FOCO UV-C
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AMPOULE
UV:
Modèle n°
LB9000
La luz del indicador UV-C
está parpadeando.
Reemplace el foco y restablezca el sistema.
NETTOYAGE
• Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer.
• N’immerger jamais l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.
• N’utilisez jamais d’agents agressifs ou inflammables comme de l’eau de Javel ou de l’alcool pour
nettoyer une quelconque partie de l’appareil.
BOÎTIER DE L’APPAREIL
Nettoyez régulièrement l’intérieur et l’extérieur du boîtier de l’appareil pour y éviter l’accumulation de poussière.
1. Essuyez la poussière du boîtier de l’appareil en utilisant un chiffon doux.
2. Nettoyez l’entrée et la sortie d’air en utilisant un chiffon sec et doux.
GRILLE DE PRÉFILTRE
Le préfiltre est conçu pour collecter les grosses particules de poussière et de débris; il doit être nettoyé
chaque mois ou plus fréquemment selon l’usage de l’appareil. Enlevez-le et nettoyez-le régulièrement avec
la brosse fournie en accessoire ou votre aspirateur. Cela enlèvera les peluches et la saleté et aidera à
prolonger la durée de vie du filtre (reportez-vous à Remplacement du filtre pour localiser et enlever le filtre).
Des préfiltres de remplacement sont disponibles en visitant notre site Web à www.guardiantechnologies.com.
Découvrez notre programme en ligne
de rappel de remplacement des filtres.
www.guardiantechnologies.com
IMPORTANT: Pour maintenir la performance du purificateur
d'air, n'utilisez que des pièces de rechange AUTHENTIQUES
de Guardian Technologies. Pour effectuer un achat,
visitez notre site Web www.guardiantechnologies.com
Vérifiez que l’appareil est branché à une prise de courant fonctionnelle.
Vérifiez que le filtre et le couvercle inférieur du filtre sont correctement
installés.
Vérifier si la protection du moteur est déclenchée.
Débranchez et rebranchez l'appareil dans la prise de courant.
Appelez le service à la clientèle.
background
S-1
Habitación grande Purificador de aire
NÚMERO DE MODELO: AC4625 SERIE
Garantía limitada por 3 año
Inglés E - 1 Francés F - 1 Español S - 1
Fecha de compra mes ________ año _________ Conservar el recibo
UTILISATION ET INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Departamento Deservicio 1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
Use solamente las piezas de repuesto Guardian Technologies genuinas.
EPA Est. 87267-CHN-001 • REV1221
GARANTÍA LIMITADA
Se pueden obtener copias adicionales al acceder directamente a nuestro sitio
web para imprimirlas, o al llamar al departamento de servicio al cliente.
©2016 Guardian Technologies LLC
Para el consumidor, Guardian Technologies LLC garantiza que este producto se encuentra libre de defectos
de materiales o mano de obra a partir de la fecha de compra original. Para poder ser elegible para esta
Garantía limitada, se requiere presentar el recibo original de la venta o un comprobante de compra sustituto
comparable que lleve la fecha de la compra original. Consulte la caja original del producto o la página del
producto/modelo específico en el sitio web de Guardian Technologies para consultar la duración de la garantía
de su modelo en particular. Esta garantía aplica solamente para el comprador original de este producto, a partir
de la fecha original de compra. Esta garantía cubre únicamente los productos comprados a distribuidores
autorizados. Esta garantía no abarca a los productos de Guardian Technologies que se usen fuera de los
Estados Unidos y Canadá ya que el artefacto debe conectarse directamente a una salida de electricidad de
120 V de CA sin el uso de un adaptador.
Esta garantía aplica para reparaciones o reemplazos de productos con defectos en el material o en la mano
de obra. Esta garantía no aplica para los daños que se deriven del desgaste inusual; el uso comercial, abusivo,
irrazonable, o daños suplementarios. Esta garantía no cubre los daños que se deriven de reparaciones no
autorizadas, o de algún uso que no esté de acuerdo con este manual de instrucciones. Los defectos que se
deriven del uso y desgaste normales no se considerarán defectos de fábrica bajo esta garantía.
Si durante el período de garantía se detecta que el producto está defectuoso, repararemos o reemplazaremos
las piezas defectuosas sin ningún costo. Guardian Technologies LLC deberá realizar todas las reparaciones
de garantía. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted pudiera tener otros derechos
adicionales (los cuales varían en cada estado de los EE.UU.)
Para presentar un producto para garantía, la máquina completa se debe enviar, con el envío pagado con
anterioridad, a Guardian Technologies LLC. El envío debe contener la información completa, que incluye: el
problema, el número de modelo del producto, el día de la compra y una copia del recibo de compra original,
junto con su nombre, dirección y teléfono (correo electrónico opcional). Envíe el producto para devolución
a: Departamento de Reparaciones, a la siguiente dirección. Si tiene alguna pregunta o comentario, puede
llamar a la línea telefónica gratuita indicada más adelante.
EE.UU. y Canadá
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd.
Euclid, Ohio 44132
1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
Visite www.guardiantechnologies.com para registrar su producto. Consideramos que el proceso de
registro es importante para garantizar el servicio a nuestros clientes; sin embargo, el envío de la tarjeta
de garantía es opcional y no afecta sus derechos para utilizar la garantía de acuerdo a las condiciones
estipuladas anteriormente.
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd. • Euclid, OH 44132
1.866.603.5900 • www.guardiantechnologies.com
background
S-1
Habitación grande Purificador de aire
NÚMERO DE MODELO: AC4625 SERIE
Garantía limitada por 3 año
Inglés E - 1 Francés F - 1 Español S - 1
Fecha de compra mes ________ año _________ Conservar el recibo
UTILISATION ET INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Departamento Deservicio 1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
Use solamente las piezas de repuesto Guardian Technologies genuinas.
EPA Est. 87267-CHN-001 • REV1221
GARANTÍA LIMITADA
Se pueden obtener copias adicionales al acceder directamente a nuestro sitio
web para imprimirlas, o al llamar al departamento de servicio al cliente.
©2016 Guardian Technologies LLC
Para el consumidor, Guardian Technologies LLC garantiza que este producto se encuentra libre de defectos
de materiales o mano de obra a partir de la fecha de compra original. Para poder ser elegible para esta
Garantía limitada, se requiere presentar el recibo original de la venta o un comprobante de compra sustituto
comparable que lleve la fecha de la compra original. Consulte la caja original del producto o la página del
producto/modelo específico en el sitio web de Guardian Technologies para consultar la duración de la garantía
de su modelo en particular. Esta garantía aplica solamente para el comprador original de este producto, a partir
de la fecha original de compra. Esta garantía cubre únicamente los productos comprados a distribuidores
autorizados. Esta garantía no abarca a los productos de Guardian Technologies que se usen fuera de los
Estados Unidos y Canadá ya que el artefacto debe conectarse directamente a una salida de electricidad de
120 V de CA sin el uso de un adaptador.
Esta garantía aplica para reparaciones o reemplazos de productos con defectos en el material o en la mano
de obra. Esta garantía no aplica para los daños que se deriven del desgaste inusual; el uso comercial, abusivo,
irrazonable, o daños suplementarios. Esta garantía no cubre los daños que se deriven de reparaciones no
autorizadas, o de algún uso que no esté de acuerdo con este manual de instrucciones. Los defectos que se
deriven del uso y desgaste normales no se considerarán defectos de fábrica bajo esta garantía.
Si durante el período de garantía se detecta que el producto está defectuoso, repararemos o reemplazaremos
las piezas defectuosas sin ningún costo. Guardian Technologies LLC deberá realizar todas las reparaciones
de garantía. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted pudiera tener otros derechos
adicionales (los cuales varían en cada estado de los EE.UU.)
Para presentar un producto para garantía, la máquina completa se debe enviar, con el envío pagado con
anterioridad, a Guardian Technologies LLC. El envío debe contener la información completa, que incluye: el
problema, el número de modelo del producto, el día de la compra y una copia del recibo de compra original,
junto con su nombre, dirección y teléfono (correo electrónico opcional). Envíe el producto para devolución
a: Departamento de Reparaciones, a la siguiente dirección. Si tiene alguna pregunta o comentario, puede
llamar a la línea telefónica gratuita indicada más adelante.
EE.UU. y Canadá
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd.
Euclid, Ohio 44132
1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
Visite www.guardiantechnologies.com para registrar su producto. Consideramos que el proceso de
registro es importante para garantizar el servicio a nuestros clientes; sin embargo, el envío de la tarjeta
de garantía es opcional y no afecta sus derechos para utilizar la garantía de acuerdo a las condiciones
estipuladas anteriormente.
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd. • Euclid, OH 44132
1.866.603.5900 • www.guardiantechnologies.com
background
S-2
S-3
Debe usarse este producto sólo de acuerdo a las especificaciones descritas en este
manual. Usarlo de una manera diferente a lo indicado puede ocasionar lesiones serveras.
Alusar un electrodoméstico, debe seguir siempre ciertas precauciones básicas para disminuir el
riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, las cuales incluyen todo lo siguiente:
Antes de usar el electrodoméstico, lea todas las instrucciones.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no usar un cable de extension.
• Para evitar un incendio o choque eléctrico, conecte directamente el aparato a un tomacorriente
de 120 V de corriente CA.
• Mantenga el cordón eléctrico alejado de las áreas de gran tránsito peatonal. Para evitar el riesgo de incendio,
NUNCA ponga el cordón eléctrico debajo de las alfombras, ni cerca de rejillas de calefacción, radiadores,
estufas ni calentadores.
• Para evitar los riesgos eléctricos, NO sumerja este aparato en agua o en otros líquidos. Nouse este aparato
cerca del agua.
• Es necesario tener extrema precaución al utilizar cualquier aparato cerca de niños o personas discapacitadas,
y siempre que el aparato se deje funcionando sin atención.
• Desconecte siempre el purificador de aire antes de moverlo, abrir la rejilla, cambiar los filtros, antes de limpiarlo
o cuando no lo use. Asegúrese de desconectarlo tomándolo del enchufe, no del cordón eléctrico.
• NUNCA deje caer ni inserte un objeto en cualquier abertura.
• No pase el cordón eléctrico por debajo de la alformbra.
• No cubra el cordón eléctrico con tapetes, plásticos protectores para alfombrado o cubiertas similares.
• No pase el cordón eléctrico por debajo de los muebles o aparatos electrodomésticos. Mantenga el cordón
eléctrico alejado de las áreas de gran tránsito peatonal y de los lugares en que pueda provocar tropezones.
• NO utilice ningún aparato cuyo cordón eléctrico o clavija estén dañados, si el motor del ventilador no gira, si el
aparato no funciona correctamente o si se ha caído o dañado de alguna forma. Si necesita ayuda, llame al
departamento de servicio al cliente.
• Use este aparato únicamente para el uso doméstico previsto, como se describe en este manual. Cualquier
otro tipo de uso no recomendado por el fabricante podría provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones
personales.
• No se debe utilizar en exteriores.
• No coloque nada encima de la unidad.
• NUNCA bloquee las aberturas para el aire, las rejillas/salidas del aparato, ni coloque el producto sobre una
superficie suave, como una cama o sofá, ya que esto podría provocar que el aparato se vuelque, se bloquee
la abertura de entrada o la salida del aire.
• No intente reparar o ajustar un funcionamiento eléctrico o mecánico incorrecto de esta unidad. El hacerlo
anulará la garantía. El interior del aparato no contiene piezas que requieren mantenimiento. Todas las labores
de servicio y mantenimiento deben ser realizadas sólo por personal calificado.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no utilice este ventilador
con ningún dispositivo de conrol de velocidad de estado sólido.
• IMPORTANTE - Como una característica adicional, esta luminara portátil tiene una clavija polarizada
(una hoja es más ancha que la otra) con el fin de reducir el riesgo de choque eléctrico. Estaclavija
encajará en un tomacorriente polarizado de una manera solamente. Si la clavija no encaja bien en el
tomacorriente, invierta la clavija. Si aún así no encaja, póngase en contacto con un electricista
calificados. Nunca use una extensión eléctrica a menos que la clavija pueda insertarse por completo.
Nomodifique la clavija.
ADVERTENCIA: Ver directamente la luz producida por la lámpara de este aparato podría ocasionar daños
en la piel o en los ojos. Siempre desconecte la corriente antes de reemplazar o darle mantenimiento a la
lámpara. Reemplace la lámpara con la lámpara Modelo No. LB9000, fabricado por Guardian Technologies.
• Desconecte siempre la unidad antes de limpiarla o darle mantenimiento.
• PRECAUCIÓN: NO utilice gasolina, benceno, solvente, limpiadores agresivos, etc. para limpiar el interior
y el exterior de la unidad, ya que podrían dañar el aparato. NUNCA utilice alcohol ni otro tipo de solventes.
PRECAUCIÓN: ESTE EQUIPO DEBE INSPECCIONARSE, Y LAS CELDAS COLECTORAS DEBEN
LIMPIARSE DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE DE MANERA REGULAR,
PARA EVITAR LA ACUMULACIÓN EXCESIVA DE PARTÍCULAS DE POLVO QUE PUEDAN RESULTAR
EN UNA DESCARGA DISRUPTIVA O EN UN RIESGO DE INCENDIO.
El uso de este dispositivo es un complemento y no un sustituto de las prácticas estándar de control de
infecciones; los usuarios deben continuar con todas las prácticas actuales de control de infecciones, incluidas
las prácticas relacionadas con la limpieza y desinfección de superficies ambientales.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS
El no cumplir las advertencias que se enumeran a continuación
puede provocar un choque eléctrico o lesiones severas.
Este producto obtuvo la certificación ENERGY STAR mediante el cumplimiento de estrictas
normas de ahorro de energía establecidas por la Agencia de Protección Ambiental (EPA, por su
sigla en inglés) de los Estados Unidos. Los purificadores de aire para habitaciones han demostrado
tener potencial para mejorar la calidad del aire y brindar beneficios para la salud. La EPA de los
Estados Unidos no respalda las afirmaciones hechas por cualquier fabricante sobre la obtención
de una calidad de aire en interiores más saludable debido al uso de un determinado producto.
La eficiencia energética de este modelo con la certificación ENERGY STAR se mide con base en
la proporción del promedio de emisión de aire puro (CADR, por su sigla en inglés) del modelo
para el humo y la energía eléctrica que consume, o CADR/vatio.
WARNING: Cáncer y daños al sistema reproductivo.
Para mayor información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
El valor límite de umbral (TWA) de ozono durante 8 horas de este producto es 0.001 ppmv cuando se prueba
en una habitación de 30 m
3
. El producto cumple con la concentración máxima permisible de ozono, de 0.050
partes por millón por volumen (ppmv) en un periodo de 24 horas. Los Lineamientos de salud de Canadá
de 2010 recomiendan que el límite máximo de exposición, basado en un tiempo promedio de 8 horas, es de
0.020 ppmv o menor, cuando se ha probado en una habitación confinada y controlada de
aproximadamente 30 m
3
.
LA BOMBILLA CONTIENE MERCURIO
Manipule según las exigencias sobre derrames, eliminación y limpieza del lugar. En
caso se rompa, siga el método de limpieza proporcionado por los siguientes contactos.
www.epa.gov/cflcleanup 1-866-284-4010
background
S-2
S-3
Debe usarse este producto sólo de acuerdo a las especificaciones descritas en este
manual. Usarlo de una manera diferente a lo indicado puede ocasionar lesiones serveras.
Alusar un electrodoméstico, debe seguir siempre ciertas precauciones básicas para disminuir el
riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, las cuales incluyen todo lo siguiente:
Antes de usar el electrodoméstico, lea todas las instrucciones.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no usar un cable de extension.
• Para evitar un incendio o choque eléctrico, conecte directamente el aparato a un tomacorriente
de 120 V de corriente CA.
• Mantenga el cordón eléctrico alejado de las áreas de gran tránsito peatonal. Para evitar el riesgo de incendio,
NUNCA ponga el cordón eléctrico debajo de las alfombras, ni cerca de rejillas de calefacción, radiadores,
estufas ni calentadores.
• Para evitar los riesgos eléctricos, NO sumerja este aparato en agua o en otros líquidos. Nouse este aparato
cerca del agua.
• Es necesario tener extrema precaución al utilizar cualquier aparato cerca de niños o personas discapacitadas,
y siempre que el aparato se deje funcionando sin atención.
• Desconecte siempre el purificador de aire antes de moverlo, abrir la rejilla, cambiar los filtros, antes de limpiarlo
o cuando no lo use. Asegúrese de desconectarlo tomándolo del enchufe, no del cordón eléctrico.
• NUNCA deje caer ni inserte un objeto en cualquier abertura.
• No pase el cordón eléctrico por debajo de la alformbra.
• No cubra el cordón eléctrico con tapetes, plásticos protectores para alfombrado o cubiertas similares.
• No pase el cordón eléctrico por debajo de los muebles o aparatos electrodomésticos. Mantenga el cordón
eléctrico alejado de las áreas de gran tránsito peatonal y de los lugares en que pueda provocar tropezones.
• NO utilice ningún aparato cuyo cordón eléctrico o clavija estén dañados, si el motor del ventilador no gira, si el
aparato no funciona correctamente o si se ha caído o dañado de alguna forma. Si necesita ayuda, llame al
departamento de servicio al cliente.
• Use este aparato únicamente para el uso doméstico previsto, como se describe en este manual. Cualquier
otro tipo de uso no recomendado por el fabricante podría provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones
personales.
• No se debe utilizar en exteriores.
• No coloque nada encima de la unidad.
• NUNCA bloquee las aberturas para el aire, las rejillas/salidas del aparato, ni coloque el producto sobre una
superficie suave, como una cama o sofá, ya que esto podría provocar que el aparato se vuelque, se bloquee
la abertura de entrada o la salida del aire.
• No intente reparar o ajustar un funcionamiento eléctrico o mecánico incorrecto de esta unidad. El hacerlo
anulará la garantía. El interior del aparato no contiene piezas que requieren mantenimiento. Todas las labores
de servicio y mantenimiento deben ser realizadas sólo por personal calificado.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no utilice este ventilador
con ningún dispositivo de conrol de velocidad de estado sólido.
• IMPORTANTE - Como una característica adicional, esta luminara portátil tiene una clavija polarizada
(una hoja es más ancha que la otra) con el fin de reducir el riesgo de choque eléctrico. Estaclavija
encajará en un tomacorriente polarizado de una manera solamente. Si la clavija no encaja bien en el
tomacorriente, invierta la clavija. Si aún así no encaja, póngase en contacto con un electricista
calificados. Nunca use una extensión eléctrica a menos que la clavija pueda insertarse por completo.
Nomodifique la clavija.
ADVERTENCIA: Ver directamente la luz producida por la lámpara de este aparato podría ocasionar daños
en la piel o en los ojos. Siempre desconecte la corriente antes de reemplazar o darle mantenimiento a la
lámpara. Reemplace la lámpara con la lámpara Modelo No. LB9000, fabricado por Guardian Technologies.
• Desconecte siempre la unidad antes de limpiarla o darle mantenimiento.
• PRECAUCIÓN: NO utilice gasolina, benceno, solvente, limpiadores agresivos, etc. para limpiar el interior
y el exterior de la unidad, ya que podrían dañar el aparato. NUNCA utilice alcohol ni otro tipo de solventes.
PRECAUCIÓN: ESTE EQUIPO DEBE INSPECCIONARSE, Y LAS CELDAS COLECTORAS DEBEN
LIMPIARSE DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE DE MANERA REGULAR,
PARA EVITAR LA ACUMULACIÓN EXCESIVA DE PARTÍCULAS DE POLVO QUE PUEDAN RESULTAR
EN UNA DESCARGA DISRUPTIVA O EN UN RIESGO DE INCENDIO.
El uso de este dispositivo es un complemento y no un sustituto de las prácticas estándar de control de
infecciones; los usuarios deben continuar con todas las prácticas actuales de control de infecciones, incluidas
las prácticas relacionadas con la limpieza y desinfección de superficies ambientales.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS
El no cumplir las advertencias que se enumeran a continuación
puede provocar un choque eléctrico o lesiones severas.
Este producto obtuvo la certificación ENERGY STAR mediante el cumplimiento de estrictas
normas de ahorro de energía establecidas por la Agencia de Protección Ambiental (EPA, por su
sigla en inglés) de los Estados Unidos. Los purificadores de aire para habitaciones han demostrado
tener potencial para mejorar la calidad del aire y brindar beneficios para la salud. La EPA de los
Estados Unidos no respalda las afirmaciones hechas por cualquier fabricante sobre la obtención
de una calidad de aire en interiores más saludable debido al uso de un determinado producto.
La eficiencia energética de este modelo con la certificación ENERGY STAR se mide con base en
la proporción del promedio de emisión de aire puro (CADR, por su sigla en inglés) del modelo
para el humo y la energía eléctrica que consume, o CADR/vatio.
WARNING: Cáncer y daños al sistema reproductivo.
Para mayor información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
El valor límite de umbral (TWA) de ozono durante 8 horas de este producto es 0.001 ppmv cuando se prueba
en una habitación de 30 m
3
. El producto cumple con la concentración máxima permisible de ozono, de 0.050
partes por millón por volumen (ppmv) en un periodo de 24 horas. Los Lineamientos de salud de Canadá
de 2010 recomiendan que el límite máximo de exposición, basado en un tiempo promedio de 8 horas, es de
0.020 ppmv o menor, cuando se ha probado en una habitación confinada y controlada de
aproximadamente 30 m
3
.
LA BOMBILLA CONTIENE MERCURIO
Manipule según las exigencias sobre derrames, eliminación y limpieza del lugar. En
caso se rompa, siga el método de limpieza proporcionado por los siguientes contactos.
www.epa.gov/cflcleanup 1-866-284-4010
background
ESPECIFICACIONES
Purificador de aire con filtro HEPA
S-4
SISTEMA PARA LA LIMPIEZA DEL AIRE
Mejore la calidad del aire dentro de su hogar con su nuevo Purificador de Aire Germguardian.
El filtro HEPA captura los alérgenos e incluye una capa de filtro de carbón para ayudar a reducir
los olores del hogar. La tecnología de luz UV-C ayuda a reducir los gérmenes y funciona con
dióxido de titanio (Ti02) para reducir los compuestos orgánicos volátiles.
Cable de
alimentación
Cuerpo de
la unidad
S-5
Salida de aire
Entrada
de aire
Panel de
control
Luz indicadora
del monitor de
calidad del aire
Parte posterior de la unidad
Sensor del monitor
de calidad del aire
Compartimiento para
el filtro HEPA
Filtro HEPA
Panel posterior de la unidad
Panel posterior
de la unidad
Lectura de la
calidad del aire
Luces
indicadoras
de velocidad
del ventilador
AUTO
UV
CONTROL PANEL
BOTÓN DE
ENCENDIDO /
APAGADO
VELOCIDAD
SEGURO PARA
NIÑOS
AUTOMÁTICO
REAJUSTE
DEL FILTRO
MODO
SUSPENDIDO
BOTÓN UV
AUTO
UV
IMPORTANTE: El purificador de aire se envía con el filtro guardados en el compartimiento del filtro.
El filtro se envía en una bolsa para evitar que se degrade. Antes de usarlo, retire la bolsa y deséchela.
background
ESPECIFICACIONES
Purificador de aire con filtro HEPA
S-4
SISTEMA PARA LA LIMPIEZA DEL AIRE
Mejore la calidad del aire dentro de su hogar con su nuevo Purificador de Aire Germguardian.
El filtro HEPA captura los alérgenos e incluye una capa de filtro de carbón para ayudar a reducir
los olores del hogar. La tecnología de luz UV-C ayuda a reducir los gérmenes y funciona con
dióxido de titanio (Ti02) para reducir los compuestos orgánicos volátiles.
Cable de
alimentación
Cuerpo de
la unidad
S-5
Salida de aire
Entrada
de aire
Panel de
control
Luz indicadora
del monitor de
calidad del aire
Parte posterior de la unidad
Sensor del monitor
de calidad del aire
Compartimiento para
el filtro HEPA
Filtro HEPA
Panel posterior de la unidad
Panel posterior
de la unidad
Lectura de la
calidad del aire
Luces
indicadoras
de velocidad
del ventilador
AUTO
UV
CONTROL PANEL
BOTÓN DE
ENCENDIDO /
APAGADO
VELOCIDAD
SEGURO PARA
NIÑOS
AUTOMÁTICO
REAJUSTE
DEL FILTRO
MODO
SUSPENDIDO
BOTÓN UV
AUTO
UV
IMPORTANTE: El purificador de aire se envía con el filtro guardados en el compartimiento del filtro.
El filtro se envía en una bolsa para evitar que se degrade. Antes de usarlo, retire la bolsa y deséchela.
background
S-6
S-7
1. Encienda la unidad al presionar el control de ENCENDIDO/APAGADO.
Nota: La primera vez que se conecta y enciende la unidad, el sensor de calidad del aire
tardará unos minutos en calibrarse.
2. Velocidad del ventilador – presione “SPEED” (Velocidad) y seleccione el nivel de
velocidad 1 a 4. La velocidad del ventilador encenderá la pantalla.
3. Modo Automático – presione “AUTO” (Automático) y se encenderá una “A” en la pantalla.
Cuando esté en el modo "AUTO” (Automático), la velocidad del ventilador cambiará según
el nivel de la calidad del aire de la habitación. Consulte el cuadro Monitor de la calidad de
aire (AQM). Para salir del modo "AUTO”, presione el control AUTO. Si presiona los controles
de encendido / apagado, velocidad o suspensión también saldrá del modo “AUTO”.
4. Modo suspendido – Presione el control “Sleep” (Suspensión) para apagar o encender la
luz de la pantalla. Al seleccionarlo, se apagarán todas las luces excepto la luz de suspensión
y el purificador funcionará a baja velocidad. Presione cualquier control para encender la
unidad y cerrar el modo “Sleep” (Suspendido).
6. Seguro para niños – mantenga presionados los controles “SPEED” y “AUTO” durante
3 segundos para bloquear el panel de control de manera que no sea posible ajustar los
controles. Se mostrará con luz el ícono de bloqueo en la pantalla. Si otros controles están
presionados durante el bloqueo, el indicador Seguro para niños parpadeará. Para
desbloquear, mantenga presionados los controles “SPEED” y “AUTO” nuevamente durante
3 segundos.
7. El Indicador de reajuste del filtro se ilumina para indicar que es momento de cambiar el filtro.
Reemplace el filtro de acuerdo con las instrucciones (pág. 7). Mantenga presionado el
botón “SPEED” durante 3 segundos, la unidad emitirá un sonido antes de que se detenga
el indicador parpadeante.
CÓMO RESTABLECER EL PURIFICADOR DE AIRE
El purificador de aire está equipado con un circuito de protección del motor. Si se activa, se iniciará la
advertencia de sobrecarga y se cortará la energía. Sonará un "timbre" de advertencia durante 60 segundos,
junto con el mensaje de error "Err" parpadeante en la pantalla. Para reiniciar la unidad, desenchúfela
durante 10 minutos, luego vuelva a enchufarla y enciéndala.
El Indicador de reajuste del filtro parpadea para indicar que es momento de cambiar el filtro. Dependiendo
del uso del aparato y de las condiciones ambientales, el filtro puede durar 6 meses aproximadamente. Los
pliegues interiores del filtro cambiarán de blanco a color gris cuando esté sucio y haga falta reemplazarlo.
Es importante mantener y cambiar el filtro para seguir optimizando el rendimiento del purificador de aire.
IMPORTANTE: NO lave y reutilice el filtro. Para comprar un filtro de repuesto, comuníquese con el
departamento de servicio al cliente o visite nuestro sitio web www.guardiantechnologies.com. Utilice
únicamente piezas de repuesto genuinas de Guardian Technologies para optimizar el desempeño de
su purificador de aire.
CÓMO RETIRAR Y REEMPLAZAR EL FILTRO
1. Apague y desenchufe la unidad.
2. En la parte posterior de la unidad, tire de la manija del panel del filtro y retire el panel de la unidad.
3. Retire el filtro y elimínelo. Coloque el nuevo filtro en la unidad del purificador de aire.
4. Vuelva a colocar el panel del filtro; primero inserte los ganchos del panel y luego ciérrelo.
Comprueba que esté seguro.
5. Para reiniciar el filtro UV, mantenga presionados los controles de Speed durante 3 segundos.
REEMPLAZO DEL FILTRO
ON / OFF
BUTTON
SPEED
SLEEP MODE
CHILD LOCK
FILTER
RESET
AUTO
5. Modo UV – Para activar el foco UV-C, oprima el botón UV. Presione el botón nuevamente
para apagar la luz UV-C. La luz en la parte superior del botón UV se encenderá cuando la
luz UV-C esté encendida.
UV
IMPORTANTE: Asegúrese de que
el filtro esté instalado y de que el
panel posterior esté bien cerrado,
de lo contrario la unidad no funcionará.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
IMPORTANTE: El purificador de aire se envía con el filtro guardados en el compartimiento del filtro.
El filtro se envía en una bolsa para evitar que se degrade. Antes de usarlo, retire la bolsa y deséchela.
ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO EL PURIFICADOR DE AIRE
1. Elija una superficie firme, plana y nivelada para colocar el purificador de aire.
• Para que el flujo de aire sea adecuado, ubique el aparato al menos a una distancia de 30.5 cm
(1 pie) de la pared o muebles. • Verifique que ninguna de las rejillas esté bloqueada.
2. Conecte el cable eléctrico a una toma de corriente de 120 V de corriente CA. Se escuchará un tono
audible cuando se conecta.
FUNCIONAMIENTO DEL PURIFICADOR DE AIRE
MONITOR DE LA CALIDAD DEL AIRE
El monitor de la calidad del aire detecta la cantidad de partículas (PM 2.5) en el aire. El círculo de luz
alrededor de la pantalla cambiará de color, para indicar el nivel de la calidad del aire en la habitación.
Se mostrará el valor numérico de las partículas de materia (AQI). Vea los valores y los rangos de estado
en la siguiente tabla.
También se indican los valores de color mostrados en el círculo y el modo “AUTO” de la velocidad del
ventilador se seleccionará según la cantidad de partículas que se detecte.
Color de Valor de partículas (rango) Estado de la calidad Ventilador a
la luz del aire velocidad Automática
Verde 0-100 Bueno 1
Amarillo 101-200 Promedio 2
Rojo 201-300 Malo 3
Rojo 301-500 Muy malo 4
background
S-6
S-7
1. Encienda la unidad al presionar el control de ENCENDIDO/APAGADO.
Nota: La primera vez que se conecta y enciende la unidad, el sensor de calidad del aire
tardará unos minutos en calibrarse.
2. Velocidad del ventilador – presione “SPEED” (Velocidad) y seleccione el nivel de
velocidad 1 a 4. La velocidad del ventilador encenderá la pantalla.
3. Modo Automático – presione “AUTO” (Automático) y se encenderá una “A” en la pantalla.
Cuando esté en el modo "AUTO” (Automático), la velocidad del ventilador cambiará según
el nivel de la calidad del aire de la habitación. Consulte el cuadro Monitor de la calidad de
aire (AQM). Para salir del modo "AUTO”, presione el control AUTO. Si presiona los controles
de encendido / apagado, velocidad o suspensión también saldrá del modo “AUTO”.
4. Modo suspendido – Presione el control “Sleep” (Suspensión) para apagar o encender la
luz de la pantalla. Al seleccionarlo, se apagarán todas las luces excepto la luz de suspensión
y el purificador funcionará a baja velocidad. Presione cualquier control para encender la
unidad y cerrar el modo “Sleep” (Suspendido).
6. Seguro para niños – mantenga presionados los controles “SPEED” y “AUTO” durante
3 segundos para bloquear el panel de control de manera que no sea posible ajustar los
controles. Se mostrará con luz el ícono de bloqueo en la pantalla. Si otros controles están
presionados durante el bloqueo, el indicador Seguro para niños parpadeará. Para
desbloquear, mantenga presionados los controles “SPEED” y “AUTO” nuevamente durante
3 segundos.
7. El Indicador de reajuste del filtro se ilumina para indicar que es momento de cambiar el filtro.
Reemplace el filtro de acuerdo con las instrucciones (pág. 7). Mantenga presionado el
botón “SPEED” durante 3 segundos, la unidad emitirá un sonido antes de que se detenga
el indicador parpadeante.
CÓMO RESTABLECER EL PURIFICADOR DE AIRE
El purificador de aire está equipado con un circuito de protección del motor. Si se activa, se iniciará la
advertencia de sobrecarga y se cortará la energía. Sonará un "timbre" de advertencia durante 60 segundos,
junto con el mensaje de error "Err" parpadeante en la pantalla. Para reiniciar la unidad, desenchúfela
durante 10 minutos, luego vuelva a enchufarla y enciéndala.
El Indicador de reajuste del filtro parpadea para indicar que es momento de cambiar el filtro. Dependiendo
del uso del aparato y de las condiciones ambientales, el filtro puede durar 6 meses aproximadamente. Los
pliegues interiores del filtro cambiarán de blanco a color gris cuando esté sucio y haga falta reemplazarlo.
Es importante mantener y cambiar el filtro para seguir optimizando el rendimiento del purificador de aire.
IMPORTANTE: NO lave y reutilice el filtro. Para comprar un filtro de repuesto, comuníquese con el
departamento de servicio al cliente o visite nuestro sitio web www.guardiantechnologies.com. Utilice
únicamente piezas de repuesto genuinas de Guardian Technologies para optimizar el desempeño de
su purificador de aire.
CÓMO RETIRAR Y REEMPLAZAR EL FILTRO
1. Apague y desenchufe la unidad.
2. En la parte posterior de la unidad, tire de la manija del panel del filtro y retire el panel de la unidad.
3. Retire el filtro y elimínelo. Coloque el nuevo filtro en la unidad del purificador de aire.
4. Vuelva a colocar el panel del filtro; primero inserte los ganchos del panel y luego ciérrelo.
Comprueba que esté seguro.
5. Para reiniciar el filtro UV, mantenga presionados los controles de Speed durante 3 segundos.
REEMPLAZO DEL FILTRO
ON / OFF
BUTTON
SPEED
SLEEP MODE
CHILD LOCK
FILTER
RESET
AUTO
5. Modo UV – Para activar el foco UV-C, oprima el botón UV. Presione el botón nuevamente
para apagar la luz UV-C. La luz en la parte superior del botón UV se encenderá cuando la
luz UV-C esté encendida.
UV
IMPORTANTE: Asegúrese de que
el filtro esté instalado y de que el
panel posterior esté bien cerrado,
de lo contrario la unidad no funcionará.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
IMPORTANTE: El purificador de aire se envía con el filtro guardados en el compartimiento del filtro.
El filtro se envía en una bolsa para evitar que se degrade. Antes de usarlo, retire la bolsa y deséchela.
ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO EL PURIFICADOR DE AIRE
1. Elija una superficie firme, plana y nivelada para colocar el purificador de aire.
• Para que el flujo de aire sea adecuado, ubique el aparato al menos a una distancia de 30.5 cm
(1 pie) de la pared o muebles. • Verifique que ninguna de las rejillas esté bloqueada.
2. Conecte el cable eléctrico a una toma de corriente de 120 V de corriente CA. Se escuchará un tono
audible cuando se conecta.
FUNCIONAMIENTO DEL PURIFICADOR DE AIRE
MONITOR DE LA CALIDAD DEL AIRE
El monitor de la calidad del aire detecta la cantidad de partículas (PM 2.5) en el aire. El círculo de luz
alrededor de la pantalla cambiará de color, para indicar el nivel de la calidad del aire en la habitación.
Se mostrará el valor numérico de las partículas de materia (AQI). Vea los valores y los rangos de estado
en la siguiente tabla.
También se indican los valores de color mostrados en el círculo y el modo “AUTO” de la velocidad del
ventilador se seleccionará según la cantidad de partículas que se detecte.
Color de Valor de partículas (rango) Estado de la calidad Ventilador a
la luz del aire velocidad Automática
Verde 0-100 Bueno 1
Amarillo 101-200 Promedio 2
Rojo 201-300 Malo 3
Rojo 301-500 Muy malo 4
background
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Verifique que la unidad esté conectada en un tomacorriente
que funcione perfectamente.
Verifique que el filtro y la cubierta inferior del filtro estén
correctamente instaladas.
Verifique si se activó el protector del motor. Desconéctelo y
vuélvalo a conectar a la salida.
Llame al departamento de servicio al cliente.
PROBLEMA
La unidad se apaga
inesperadamente o no
funciona.
SOLUCIÓN
La unidad no hace circular aire. Desconecte la unidad. Verifique el filtro. Limpie o reemplace
el filtro si es necesario.
Los olores no se eliminan.
Cerciórese que el filtro esté limpio. Reemplácelo si fuera necesario.
El aire de salida tiene un olor.
Verifique si el filtro está muy sucio. Reemplácelo si fuera necesario.
S-8
S-9
Incremento del nivel de ruido.
Cerciórese que el filtro esté limpio. Reemplácelo si fuera necesario.
La luz del indicador filtro está
parpadeando.
Reemplace el filtro y restablezca el sistema.
LIMPIEZA
• Siempre desenchufe la unidad antes de limpiarla.
• Nunca sumerja la unidad en agua o en otro líquido.
• Nunca use agentes limpiadores agresivos o inflamables como lejía o alcohol para limpiar ninguna
parte de la unidad.
CUERPO DE LA UNIDAD
Limpie regularmente el interior y el exterior del cuerpo para evitar que se acumule polvo en el interior
y en el exterior.
1. Para limpiar el polvo pase un paño suave y seco por el cuerpo de la unidad.
2. Limpie la entrada y la salida de aire con un paño suave y seco.
PANTALLA DE PREFILTRO
El prefiltro fue diseñado para capturar las partículas grandes de polvo y residuos. Se debe limpiar en forma
mensual o con más frecuencia según el uso. Retire y limpie regularmente con el cepillo de la aspiradora. Esto
quitará las pelusas y el polvo y ayudará a mantener la vida útil del filtro (consulte la sección de reemplazo del
filtro para ubicar y retirar el filtro). Los prefiltros de repuesto están disponibles visitando nuestro sitio web
en www.guardiantechnologies.com.
El estado de la calidad del
aire sigue siendo malo.
Verifique si el filtro está muy sucio. Reemplácelo si fuera necesario.
Aumente la velocidad del ventilador para circular el aire.
FILTRO:
Modelo No.
FLT9400
K
IMPORTANTE: Para mantener el desempeño del purificador de aire, utilice
únicamente piezas de repuesto GENUINAS de Guardian Technologies.
Para comprar, visite nuestro sitio web www.guardiantechnologies.com
REPLACEMENT PARTS
NOTA: NO introduzca ningún objeto extraño ni sus dedos de la unidad.
¿Qué significa CADR?
CADR es la sigla en inglés de Clean Air Delivery Rate, e indica el volumen de aire filtrado por un
purificador de aire. Las clasificaciones CADR muestran la efectividad del purificador de aire para
atrapar las partículas finas del humo del tabaco y pólenes en la habitación, entre otras.
Promedio de emisión de aire puro
Compare los números CADR entre un purificador de aire y otro. Mire primero el tamaño de la
habitación para la cual se recomienda. Enseguida, consulte los números del promedio de emisión
de aire puro(CADR). Mientras más elevado sea el número, más rápidamente se filtra ell aire.
Consulte el sitio web para los números CADR modelo individuales.
INDICADOR DE CAMBIO DE FOCO
La luz blanca sobre el indicador UV destellará continuamente cuando llegue el momento de reemplazar el
foco UV-C. Reemplace el foco según las instrucciones y enseguida presione y sostenga el botón de control
de la luz UV durante 3 segundos para restablecer el sistema.
1. El foco UV-C está ubicado en un compartimiento sobre el filtro en el purificador.
2. Para acceder a él, primero siga las instrucciones para quitar el filtro.
3. Gire el purificador de costado para facilitar el acceso al compartimento.
4. Alcance el interior para quitar la rejilla UV-C. Utilice un destornillador Phillips para quitar los cuatro (4)
tornillos.
Separe la rejilla.
5. El foco UV-C se retira tomándolo cuidadosamente con un paño limpio o pañuelo desechable, girándolo
90 grados y tirando del mismo para sacarlo de la unidad.
6. El foco UV-C se vuelve a instalar deslizándolo de manera horizontal para insertarlo en las ranuras que
se encuentran en la parte superior de la unidad. Gírelo 90 grados para bloquearlo en su lugar.
7. Presione y sostenga el botón de control de la luz UV durante 3 segundos para restablecer el indicador
de cambio del foco de luz UV.
IMPORTANTE: El foco UV-C debe se reemplazar cada 10 meses, dependiendo del uso.
IMPORTANTE: Si el filtro no se coloca adecuadamente, o si la cubierta no está bien fijada, la unidad
no se podrá encender.
INSTALAR Y RETIRAR EL FOCO UV-C
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
UV BULB:
Modelo No.
LB9000
La luz del indicador UV-C está
parpadeando.
Reemplace el foco y restablezca el sistema.
Pruebe nuestro recordatorio de
cambio de filtro y el programa de filtros
de repuesto en línea.
www.guardiantechnologies.com
background
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Verifique que la unidad esté conectada en un tomacorriente
que funcione perfectamente.
Verifique que el filtro y la cubierta inferior del filtro estén
correctamente instaladas.
Verifique si se activó el protector del motor. Desconéctelo y
vuélvalo a conectar a la salida.
Llame al departamento de servicio al cliente.
PROBLEMA
La unidad se apaga
inesperadamente o no
funciona.
SOLUCIÓN
La unidad no hace circular aire. Desconecte la unidad. Verifique el filtro. Limpie o reemplace
el filtro si es necesario.
Los olores no se eliminan.
Cerciórese que el filtro esté limpio. Reemplácelo si fuera necesario.
El aire de salida tiene un olor.
Verifique si el filtro está muy sucio. Reemplácelo si fuera necesario.
S-8
S-9
Incremento del nivel de ruido.
Cerciórese que el filtro esté limpio. Reemplácelo si fuera necesario.
La luz del indicador filtro está
parpadeando.
Reemplace el filtro y restablezca el sistema.
LIMPIEZA
• Siempre desenchufe la unidad antes de limpiarla.
• Nunca sumerja la unidad en agua o en otro líquido.
• Nunca use agentes limpiadores agresivos o inflamables como lejía o alcohol para limpiar ninguna
parte de la unidad.
CUERPO DE LA UNIDAD
Limpie regularmente el interior y el exterior del cuerpo para evitar que se acumule polvo en el interior
y en el exterior.
1. Para limpiar el polvo pase un paño suave y seco por el cuerpo de la unidad.
2. Limpie la entrada y la salida de aire con un paño suave y seco.
PANTALLA DE PREFILTRO
El prefiltro fue diseñado para capturar las partículas grandes de polvo y residuos. Se debe limpiar en forma
mensual o con más frecuencia según el uso. Retire y limpie regularmente con el cepillo de la aspiradora. Esto
quitará las pelusas y el polvo y ayudará a mantener la vida útil del filtro (consulte la sección de reemplazo del
filtro para ubicar y retirar el filtro). Los prefiltros de repuesto están disponibles visitando nuestro sitio web
en www.guardiantechnologies.com.
El estado de la calidad del
aire sigue siendo malo.
Verifique si el filtro está muy sucio. Reemplácelo si fuera necesario.
Aumente la velocidad del ventilador para circular el aire.
FILTRO:
Modelo No.
FLT9400
K
IMPORTANTE: Para mantener el desempeño del purificador de aire, utilice
únicamente piezas de repuesto GENUINAS de Guardian Technologies.
Para comprar, visite nuestro sitio web www.guardiantechnologies.com
REPLACEMENT PARTS
NOTA: NO introduzca ningún objeto extraño ni sus dedos de la unidad.
¿Qué significa CADR?
CADR es la sigla en inglés de Clean Air Delivery Rate, e indica el volumen de aire filtrado por un
purificador de aire. Las clasificaciones CADR muestran la efectividad del purificador de aire para
atrapar las partículas finas del humo del tabaco y pólenes en la habitación, entre otras.
Promedio de emisión de aire puro
Compare los números CADR entre un purificador de aire y otro. Mire primero el tamaño de la
habitación para la cual se recomienda. Enseguida, consulte los números del promedio de emisión
de aire puro(CADR). Mientras más elevado sea el número, más rápidamente se filtra ell aire.
Consulte el sitio web para los números CADR modelo individuales.
INDICADOR DE CAMBIO DE FOCO
La luz blanca sobre el indicador UV destellará continuamente cuando llegue el momento de reemplazar el
foco UV-C. Reemplace el foco según las instrucciones y enseguida presione y sostenga el botón de control
de la luz UV durante 3 segundos para restablecer el sistema.
1. El foco UV-C está ubicado en un compartimiento sobre el filtro en el purificador.
2. Para acceder a él, primero siga las instrucciones para quitar el filtro.
3. Gire el purificador de costado para facilitar el acceso al compartimento.
4. Alcance el interior para quitar la rejilla UV-C. Utilice un destornillador Phillips para quitar los cuatro (4)
tornillos.
Separe la rejilla.
5. El foco UV-C se retira tomándolo cuidadosamente con un paño limpio o pañuelo desechable, girándolo
90 grados y tirando del mismo para sacarlo de la unidad.
6. El foco UV-C se vuelve a instalar deslizándolo de manera horizontal para insertarlo en las ranuras que
se encuentran en la parte superior de la unidad. Gírelo 90 grados para bloquearlo en su lugar.
7. Presione y sostenga el botón de control de la luz UV durante 3 segundos para restablecer el indicador
de cambio del foco de luz UV.
IMPORTANTE: El foco UV-C debe se reemplazar cada 10 meses, dependiendo del uso.
IMPORTANTE: Si el filtro no se coloca adecuadamente, o si la cubierta no está bien fijada, la unidad
no se podrá encender.
INSTALAR Y RETIRAR EL FOCO UV-C
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
UV BULB:
Modelo No.
LB9000
La luz del indicador UV-C está
parpadeando.
Reemplace el foco y restablezca el sistema.
Pruebe nuestro recordatorio de
cambio de filtro y el programa de filtros
de repuesto en línea.
www.guardiantechnologies.com

Specifications

Germ Guardian AC9600W Questions and Answers

See other models: AC4250B GG900 AC4625BDLX SD410 AC4870