Napoleon TQ285X-BL-1 Gas Grill

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents Installation Instruction
  • Assembly Guide - English, French - (English) Download
TQ285X-BL-1 photo

Manual

This is the main product document for model TQ285X-BL-1. Additionally, the document applies to other Napoleon models: TQ285X-*-1

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
EN
FR
PG.15
PG.28
www.napoleon.comN415-0536 JAN 19.22
DANGER
IF YOU SMELL GAS:
Shuto�gastotheappliance.
•Exnguishanyopename.
•Openlid.
•Ifodorconnues,keepawayfromthe
applianceandimmediatelycallyourgas
supplierorredepartment.
APPLY SERIAL NUMBER LABEL FROM CARTON
Serial No.
XXXXXX000000
MODEL NO.
Thisgasgrillmustbeusedonlyoutdoorsinawell-venlatedspaceandmustnotbeusedinsidea
building,garage,screened-inporch,gazebooranyotherenclosedarea.
NocetoInstaller:Leavetheseinstruconswiththegrillownerforfuturereference.
Adultsandespeciallychildrenshouldbealertedtothehazardsofhighsurfacetemperatures.
Youngchildrenshouldbesupervisednearthegasgrill.
TQ285X-1
WARNING!
Failuretofollowthese
instruconsexactlycouldresultinre,
orexplosionwhichcouldcauseproperty
damage,personalinjuryordeath.
WARNING
Donottrytolightthisappliancewithout
readingthe“LIGHTING”instruconssecon
ofthismanual.
Donotstoreorusegasolineorother
ammableliquidsorvaporsinthevicinityof
thisoranyotherappliance.AnL.P.cylinder
notconnectedforusemustnotbestoredin
thevicinityofthisoranyotherappliance.
Iftheinformaonintheseinstruconsis
notfollowedexactly,areorexplosionmay
result,causingpropertydamage,personal
injuryordeath.
Wolf Steel Ltd.
214 Bayview Drive,
Barrie, Ontario, CANADA L4N 4Y8
DO NOT DISCARD
!
!
background
2
EN
www.napoleon.com N415-0536 JAN 19.22
napoleon.com
Napoleon President’s 10 Year Limited Warranty
NAPOLEON products are designed with superior components and materials, and are assembled by trained
craftsmen who take great pride in their work. This grill has been thoroughly inspected by a qualified technician before
packaging and shipping to ensure that you, the customer, receive the quality product you expect from NAPOLEON.
NAPOLEON warrants that components in your new NAPOLEON product will be free from defects in material and
workmanship from the date of purchase, for the following period:
*Conditions and Limitations
This Limited Warranty creates a warranty period as specified in the
aforementioned table, for any product purchased through an authorized NAPOLEON
dealer, and entitles the original purchaser to the specified coverage in respect of
any component replaced within the warranty period, either by NAPOLEON or an
authorized NAPOLEON dealer, to replace a component of such product that has
failed in normal private use as a result of a manufacturing defect. The “50% off”
indicated in the table means the component is made available to the purchaser at
a 50% discount off the regular retail price of the component for the period
indicated. This Limited Warranty does not cover accessories or bonus items.
For greater certainty, “normal private use” of a product means that the product:
has been installed by a licensed, authorized service technician or contractor, in
accordance with the installation instructions included with the product and all
local and national building and fire codes; has been properly maintained; and has
not been used as a communal amenity or in a commercial application.
Similarly, “failure” does not include: over-firing, blow outs caused by
environmental conditions such as strong winds or inadequate ventilation,
scratches, dents, corrosion, deterioration of painted and plated finishes,
discoloration caused by heat, abrasive or chemical cleaners or UV exposure,
chipping of porcelain enameled parts, or damages caused by misuse, accident,
hail, grease fires, lack of maintenance, hostile environments such as salt or
chlorine, alterations, abuse, neglect or parts installed from other manufacturers.
Should deterioration of parts occur to the degree of non-performance (rusted
through or burnt through) within the duration of the warranted coverage, a
replacement part will be provided. The replacement component is the sole
responsibility of NAPOLEON defined by this Limited Warranty; in no event will
NAPOLEON be responsible for installation, labor or any other costs or expenses
related to the re-installation of a warranted part, for any incidental, consequential,
or indirect damages or for any transportation charges, labor costs or export duties.
This Limited Warranty is provided in addition to any rights afforded to you by local
laws. Accordingly, this Limited Warranty imposes no obligation upon NAPOLEON to
keep parts in stock. Based on the availability of parts, NAPOLEON may at its
discretion discharge all obligations by providing a customer a prorated credit
towards a new product. After the first year, with respect to this Limited Warranty
NAPOLEON may, at its discretion, fully discharge all obligations with respect to this
warranty by refunding to the original warranted purchaser the wholesale price of
any warranted but defective part(s).
The bill of sale or copy will be required together with a serial number and a
model number when making any warranty claims from NAPOLEON.
NAPOLEON reserves the right to have its representative inspect any product
or part prior to honoring any warranty claim. You must contact NAPOLEON
Customer Service or an authorized NAPOLEON dealer to obtain the benefit of
the warranty coverage.
Aluminum castings / stainless steel base .......................................... 10 years
Stainless steel lid .............................................................................. 10 years
Porcelain enamel lid .......................................................................... 10 years
Painted steel lid ................................................................................. 5 years full coverage, plus 50% off until the 10
th
year
Stainless steel tube burners .............................................................. 5 years full coverage, plus 50% off until the 10
th
year
Porcelain-enameled cast iron cooking grids ...................................... 5 years full coverage, plus 50% off until the 10
th
year
Stainless steel or porcelain sear plates ............................................. 3 years full coverage, plus 50% off until the 10
th
year
All other parts .................................................................................... 2 years
background
3
EN
www.napoleon.comN415-0536 JAN 19.22
Thisinstruconmanualcontainsimportantinformaonnecessaryfortheproper
assemblyandsafeuseoftheappliance.
Readandfollowallwarningsandinstruconsbeforeassemblyandusingthe
appliance.
Followallwarningsandinstruconswhenusingtheappliance.
SafeOperangPracces
Thisgasgrillmustbeassembledexactlyaccordingtotheinstruconsinthemanual.Ifthegrillwas
storeassembled,youmustreviewtheassemblyinstruconstoconrmcorrectassemblyandperform
therequiredleaktestsbeforeoperangthegrill.
Readtheenreinstruconmanualbeforeoperangthegasgrill.
Thisgasgrillmustonlybeusedoutdoorsinawell-venlatedspaceandmustnotbeusedinsidea
building, garage, screened in porch, gazebo or any other enclosed area.
Donotusethisgrillunderextendedawnings.Failuretofollowtheseinstruconscouldresultinare
or personal injury.
Thisgasgrillmustnotbeinstalledinoronrecreaonalvehiclesand/orboats.
This gas grill is designed for L.P. only.
Donotlocateinwindysengs.Highwindsadverselyaectthecookingperformanceofthegasgrill.
Undernocircumstancesshouldthisgasgrillbemodied.
Donotoperateunitunderanycombusbleconstrucon.
Maintainproperclearancetocombusbles18”(457mm)torearofunit,18”(457mm)tosides).
Addionalclearanceisrecommendednearvinylsidingorpanesofglass.
Thegassupplyhose(oponal)mustbeinstalledinamannerthatwillnotallowcontactwithanyhot
surfacesofthegrillwhileinuseorinthestorage/travelmode.
The propane cylinder must be disconnected when the gas grill is not in use.
When the propane cylinder is connected to the appliance, the gas grill and cylinder must be stored
outdoorsinawell-venlatedspace.
Whenthegasgrillistobestoredindoors,theconneconbetweenthepropanecylinderandthegas
grillmustbedisconnectedandthecylinderremovedandstoredoutdoorsinawellvenlatedspace
out of reach of children. Disconnected cylinders must not be stored in a building, garage or any other
enclosed area.
Inspectthegassupplyhose(oponal)beforeeachuse.Ifthereisevidenceofexcessiveabrasionor
wear or the hose is cut, it must be replaced prior to using the gas grill with a replacement pressure
regulatorandhoseassemblyspeciedbythegrillmanufacturer.
Donotroutehose(oponal)underneathdrippan-properhoseclearancetoboomofunitmustbe
maintained.
Leaktesttheunitbeforeinialuse,annuallyandwheneveranygascomponentsarereplaced.
Followthelighnginstruconscarefullywhenoperanggrill.
Do not light burners with lid closed.
Theuseofalcohol,prescriponornon-prescripondrugsmayimpairtheconsumersabilityto
properly assemble or safely operate the gas grill.
Donotleavegrillunaendedwhenoperang.Keepchildrenandpetsawayfromtheapplianceatall
mes.
Donotmovegrillwhenhotoroperang.
Keepanyelectricalsupplycordandfuelsupplyhoseawayfromanyheatedsurfaces.
Cleangreasetrayregularlytoavoidbuild-up,whichmayleadtogreaseres.
Donotusewater,beer,oranyotherliquidstocontrolare-ups.
Do not use a pressure washer to clean any part of the unit.
This gas grill is not intended for commercial use.
This gas grill is not intended for and should never be used as a heater.
!
background
4
EN
www.napoleon.com N415-0536 JAN 19.22
OVERALL HEIGHT
38 3/4” [98cm]
(14 1/6” [36cm]
-FOLDED)
(51 1/2” [131cm]
-LID OPEN)
28 3/4” [73cm]
9” [23cm]
33 ” [84cm]
[GRILL HEIGHT]
20 1/4” [51cm]
[OVERALL DEPTH]
44 1/4” [112cm]
[OVERALL DEPTH]
(42 3/4” [108cm]-FOLDED)
TQ285X-1 GRILL
2 X 6.5 MJ/h MAIN BURNER
GRILL SIZE: 14 1/2” X 21 1/4 “ (IRREGULAR) = 285 in
2
(37 cm X 54 cm (IRREGULAR) = 1840cm
2
)
ALL DIMENSIONS ARE APPOXIMATE
DIMENSIONS
background
5
EN
www.napoleon.comN415-0536 JAN 19.22
GeneralInformaon
ThisgasbarbecueisceredunderCanadianandAmericanNaonalStandards,CSA1.6-2018andANSI
Z21.58-2018respecvelyforoutdoorgasgrillsandshouldbeinstalledtoconformtolocalcodes.In
absenceoflocalcodes,installtothecurrentCAN/CSA-B149.1PropaneInstallaonCodeinCanadaorto
theNaonalFuelGasCode,ANSIZ223.1/NFPA54andANSI/NFPA58intheUnitedStates.
Use only the pressure regulator provided with this barbecue. Replacement pressure regulators must
besuppliedbyorspeciedbythemanufacturer.Theregulatorsuppliesapressureof11incheswater
columntothegasgrillandhasafemaleCGA#600typeng.
CylinderInstallaon:1lb(.454kg)disposablecylinderstobeusedwiththisunitmustbeequippedwith
amaleCGA#600typeconnecon.Thiscylinderhasaposiveseangconnecon,whichwillnotallow
gasowunlaposivesealhasbeenachieved.Toinstallthecylindersimplyscrewitintotheregulator
-ghtenhandght.
WARNING!
Usecylindersthataremarked“PropaneFuel”only.
WARNING!
Becarefulnottocrossthreadwheninstallingthecylinder.Donotusetoolsto
ghtenthecylinder.
WARNING!
Donotoperatethegrilliftheregulatorshowssignsofimpactdamage.
HandleWithCare
CAUTION!
Usecarewhenhandlingortransporngyourgrilltopreventdamageandmisalignment
ofinternalcomponents.Althoughthisgrillhasbeendesignedwithmobilityinmind,roughhandlingor
abusewillresultindamagetointernalcomponents,prevenngyourgrillfromoperangproperly.
WARNING!
Thedustcapshouldbeinplacewhenthepropanecylinderisnotinuseto
preventdirtanddebrisfromentering.
WARNING!
Reviewinstruconsonpropanecylinderpriortousing.Adentedorrusted
cylindermaybehazardous.Discardcylinderifrustparclesordebrisareintheconnecon
areaofthepropanecylinder.
!
!
!
!
!
background
6
EN
www.napoleon.com N415-0536 JAN 19.22
OponalSupplyHoseInstrucons:AnoponalhoseisavailablefromyourNapoleonDealerthatallows
thegrilltobeconnectedtoa20lb(9.1kg)cylinder.Adentedorrustedcylindermaybehazardousand
should be checked by your propane supplier. Never use a cylinder with a damaged valve.
The LP-gas supply cylinder must be constructed and marked in accordance with the US Department of
Transportaon(DOT)specicaonsforLP-GasCylindersortheStandardforCylinders,SpheresandTubes
forTransportaonofDangerousGoodandCommission,CAN/CSA-B339,asapplicable.
Thepropanecylindermustbeprovidedwithashut-ovalveterminanginapropanecylindervalvetype
QCC1,andasafetyreliefdevicehavingdirectcommunicaonwiththevapourspaceofthecylinder.The
cylinder supply system must be arranged for vapour withdrawal and the cylinder shall include a collar to
protectthecylindervalve.ThecylindershallincorporatealistedOPD(overllprotecondevice).Touse
thehose,connectitbetweenthetankvalveandtheregulatoronthegrill.Theseconneconsshouldbe
handghtened,andleaktested.Ensurethatthecylindervalveisturnedowheneverthegrillisnotin
use.
WARNING!
Locatethehoseoutofpathwayswherepeoplemaytripoveritorinareaswherethe
hosemaybesubjecttoaccidentaldamage.Donotpormovepropanesupplycylinder.
WARNING!
Iftheseinstruconsarenotfollowedexactly,arecausingdeathorseriousinjury
mayoccur.
Donotstoreasparepropanecylinderunderornearthisappliance.
Neverllthecylinderbeyond80percentfull.
CaliforniaProposion65: This product can expose you to chemicals including lead and lead compounds,
which are known to the State of California to cause cancer, and chemicals including di-n-butyl phthalate,
whichareknowntotheStateofCaliforniatocausebirthdefectsorotherreproducveharm.Formore
informaongotowww.P65Warnings.ca.gov.
!
!
background
7
EN
www.napoleon.comN415-0536 JAN 19.22
LeakTesngInstrucons
WARNING!
Aleaktestmustbeperformedannuallyandeachmeacylinderishookeduporifa
partofthegassystemisreplaced.
WARNING!
Neveruseanopenametocheckforgasleaks.Becertainnosparksoropenames
areintheareawhileyoucheckforleaks.Sparksoropenameswillresultinareorexplosion,
damagetoproperty,seriousbodilyinjury,ordeath.
Leaktesng:Thismustbedonebeforeinialuse,annually,andwheneveranygascomponentsare
replacedorserviced.Donotsmokewhileperformingthistest,andremoveallsourcesofignion.SeeLeak
TesngDiagramforareastocheck.
1. Turnallburnercontrolstotheoposion.Turngassupplyvalveon.
2. Brushahalf-and-halfsoluonofliquidsoapandwaterontoalljointsandconneconsoftheregulator,
hose, manifolds and valves.
3. Bubbleswillindicateagasleak.Eitherghtentheloosejointorhavethepartreplacedwithone
recommendedbytheNapoleonCustomerSoluonsdepartmentandhavethegrillinspectedbya
ceredgasinstaller.
4. Iftheleakcannotbestopped,immediatelyshutothegassupply,disconnectit,andhavethegrill
inspectedbyaceredgasinstallerordealer.Donotusethegrillunltheleakhasbeencorrected.
!
!
STOP
X
background
8
EN
www.napoleon.com N415-0536 JAN 19.22
LighngInstrucons
WARNING!
Openlid
WARNING!
Ensureallburnercontrolsareintheo�posion.Connectadisposablecylinderor
slowlyturnonthegassupplyvalve(largepropanecylinder).
MainBurnerLighng
1. Open grill lid
2.Pushandturnanymainburnercontrolknobslowlytothe‘hi’posion.Thisacon
will ignite the selected burner.
3.Iftheburnerdoesnotignite,thenimmediatelyturnthecontrolknobbacktothe
o’posionandrepeatstep2severalmes.
4.Iftheburnerwillnotignitewithin5seconds,turnthecontrolknobtothe‘o’
posionandwait5minutesforanyexcessgastodissipate,eitherrepeatsteps2and3
or light with a match.
5.Iflighngtheunitwithamatch,clipthematchintothesuppliedlighngrod.Hold
the lit match down through the grill while turning the corresponding burner valve to
high.
BurnerControl
!
WARNING!
Thenormaloperangburneramesmaynotbevisibleindaylightaerignion
becausetheyareverysmallandlightblue.Heatcanbefeltwhenhoveringyourhand6-8inchesover
thegrillssurface,indicangproperfuncon.
!
background
9
EN
www.napoleon.comN415-0536 JAN 19.22
CookingInstrucons
InialLighng:Whenlitfortherstme,thegasgrillemitsaslightodor.Thisisanormaltemporary
condioncausedbythe“burn-in”ofinternalpaintsandlubricantsusedinthemanufacturingprocessand
does not occur again. Simply run the main burners on high for approximately one-half hour.
MainBurnerUse:Whensearingfoods,werecommendpreheangthegrillbyoperangallmainburners
inthehighposionwiththelidclosedforapproximately10minutes.Foodcookedforshortperiodsof
me(sh,vegetables)canbegrilledwiththelidopen.Cookingwiththelidclosedwillensurehigher,more
eventemperaturesthatcanreducecookingmeandcookmeatmoreevenly.Foodthathasacooking
melongerthan30minutes,suchasroasts,canbecookedindirectly(withtheburnerlitoppositetothe
foodplacement).Whencookingveryleanmeats,suchaschickenbreastsorleanpork,thegridscanbe
oiledbeforepre-heangtoreducescking.Cookingmeatwithahighdegreeoffatcontentcancreate
are-ups.Eithertrimthefatorreducetemperaturestoinhibitthis.Shouldaare-upoccur,movefood
awayfromtheamesandreducetheheat.Leavethelidopen.SeeYourAllSeasonGrillcookbookby
Napoleonformoredetailedinstrucons.
CleaningInstrucons
Note:Stainlesssteeltendstooxidizeorstaininthepresenceofchloridesandsuldes,parcularlyin
coastal areas and other harsh environments, such as the warm, highly humid atmosphere around pools
and hot tubs. These stains could be perceived as rust, but can be easily removed or prevented. To provide
stainprevenonandremoval,washallstainlesssteelandchromesurfacesevery3-4weeksorasoenas
requiredwithfreshwaterand/orstainlesssteelcleaner.
CleaningInsideTheGasGrill: Remove the cooking grids. Use a brass wire brush to clean loose debris
fromcasngsidesandunderneaththelid.Brushalldebrisfrominsidethegasgrillintotheremovable
drip pan.
WARNING!
Donotusethisgrillunderextendedawnings.Failuretofollowtheseinstrucons
couldresultinareorpersonalinjury.
DANGER!
Allowthegrilltocooltothetouchbeforemovingorstoring.Failuretodosocouldresult
inareresulnginpropertydamage,personalinjuryordeath.
WARNING!
Alwayswearprotecveglovesandsafetyglasseswhenservicingyourgrill.
WARNING!
Toavoidthepossibilityofburns,maintenanceshouldbedoneonlywhenthegrillis
cool.Avoidunprotectedcontactwithhotsurfaces.Ensureallburnersareturnedo�.Cleangrillinan
areawherecleaningsoluonswillnotharmdecks,lawns,orpaos.Donotuseovencleanertoclean
anypartofthisgasgrill.Donotuseaself-cleaningoventocleancookinggridsoranyotherpartsof
thegasgrill.Barbecuesauceandsaltcanbecorrosiveandwillcauserapiddeterioraonofthegasgrill
componentsunlesscleanedregularly.
CastIronCookingGrids:Thecastironcookinggridssuppliedwithyournewgrilloersuperiorheatreten-
onanddistribuon.Byregularlyseasoningyourgridsyouareaddingaprotecvecoang,whichwillaid
inresisngcorrosionandincreaseyourgridsnon-sckcapabilies.
FirstTimeUse: Wash the cooking grids by hand with mild dish soap and water to remove any residue
fromthemanufacturingprocess(neverwashinadishwasher).Rinsethoroughlywithhotwateranddry
completelywithasocloth.Thisisimportanttoavoidmoisturefromenteringthecastiron.
Seasoning:Usingasocloth,spreadVEGETABLESHORTENINGwithahighsmokepointovertheenre
gridsurfaceensuringallgroovesandcornersarecovered.Sunower,avocadoorcanolaoilisrecom-
mended.Donotusesaltedfatssuchasbuerormargarine.Pre-heatyourgrillto350°-400°F(176°C-
204°C).Installcoatedgridsinthegrill.Closethelidandcookfor30minutes.Applyasecondcoatofoil
onthegridsusingasiliconbrushandcookfor30minutesmore.Turnalltheburnerstothe“OFF”posi-
onandturnthegasoatthesource.Letthecookinggridsstandunlcool.Thisprocedureshouldbe
repeatedseveralmesthroughouttheseasonat3-4usesintervals.
Note: if rust has formed on the cast iron grids, clean them with a scouring pad or brass brush and repeat
theenreseasoningprocess.
DailyUsage:Beforepre-heang,andcleaningwithabrasswiregrillbrush,coattheenretopsurfaceof
thecookinggridswithVEGETABLESHORTENING.Pre-heatthegrillandthenbrushawayanyunwanted
residue with a brass wire brush.
!
!
!
background
10
EN
www.napoleon.com N415-0536 JAN 19.22
DripPan:Accumulatedgreaseisarehazard.Cleanthedrippanfrequentlytoavoidgreasebuildup.
Greaseandexcessdrippingspassthroughtothedrippan,locatedbeneaththegasgrillandaccumulate.
To clean, slide the drip pan free of the grill. Never line the drip pan with aluminum foil, sand or any other
materialasthiscouldpreventthegreasefromowingproperly.Thepanshouldbescrapedoutwitha
puyknifeorscraper.
CAUTION!
Ensuredrippanisemptyandcleanbeforetranspornggrillinvercalposion.
CleaningTheOuterGrillSurface:Do not use abrasive cleaners or steel wool on any painted, porcelain or
stain
lesssteelpartsofyourNapoleonGrill.Doingsowillscratchthenish.Exteriorgrillsurfacesshouldbe
cleanedwithwarmsoapywaterwhilethemetalissllwarmtothetouch.Tocleanstainlesssurfaces,use
astainlesssteeloranon-abrasivecleaner.Alwayswipeinthedireconofthegrain.Overme,stainless
steelpartsdiscolorwhenheated,usuallytoagoldenorbrownhue.Thisdiscoloraonisnormalanddoes
notaecttheperformanceofthegrill.Porcelainenamelcomponentsmustbehandledwithaddional
care.Thebaked-onenamelnishisglass-like,andwillchipifstruck.Touch-upenamelisavailablefrom
yourNapoleonGrilldealer.
WARNING!
Alwayswearprotecveglovesandsafetyglasseswhencleaningyourgrill.
WARNING!
Turno�thegasatthesourceanddisconnecttheunitbeforeservicing.Toavoidthe
possibilityofburns,maintenanceshouldbedoneonlywhenthegrilliscool.Aleaktestmustbe
performedannuallyandwheneveranycomponentofthegastrainisreplacedorgassmellispresent.
MaintenanceInstrucons
Burner: The burner is made from heavy wall 304 stainless steel, but extreme heat and a corrosive
environment can cause surface corrosion to occur. This can be removed with a brass wire brush.
CAUTION!
BewareofSpiders.
Spidersandinsectsarearactedtothesmellofpropaneandnaturalgas.Theburnerisequippedwith
aninsectscreenontheairshuer,whichreducesthelikelihoodofinsectsbuildingnestsinsidethe
burnerbutdoesnotenrelyeliminatetheproblem.Anestorwebcancausetheburnertoburnwitha
soyellowororangeameorcauseare(ashback)attheairshuerunderneaththecontrolpanel.To
cleantheinsideoftheburner,itmustberemovedfromthegasgrill:Removethescrew(s)thataachthe
cross light bracket and the burner to the base. Slide the burner back and upwards to remove. Cleaning:
Useaexibleventuritubebrushtocleantheinsideoftheburner.Shakeanyloosedebrisfromtheburner
throughthegasinlet.Checktheburnerportsandvalveoricesforblockages.Burnerportscancloseover
meduetocookingdebrisandcorrosion;useanopenedpapercliptocleanthem.Theportsareeasierto
clean if the burner is removed from the grill, but it can also be done with the burner installed.
CAUTION!
Takecarenottoenlargetheholes.
Ensuretheinsectscreenisclean,ght,andfreeofanylintorotherdebris.
Reinstallaon: Reverse the procedure to reinstall the burner. Check that the valve enters the burner when
installing.Replacecrosslightbracketandghtenscrewstocompletereinstallaon.
Werecommendthisgasgrillbethoroughlyinspectedandservicedannuallybyaqualiedserviceperson.
Atallmeskeepthegasgrillareafreefromcombusblematerials,gasolineandotherammablevapors
andliquids.Donotobstructtheowofvenlaonandcombusonair.
Light Blue
Yellow Tipping
Dark Blue
Burner
Burner Port
Approximately
1/2”(13mm)
!
!
background
11
EN
www.napoleon.comN415-0536 JAN 19.22
WARNING!
Hose(oponal):Checkforabrasions,melng,cuts,andcracksinthehose.Ifany
ofthesecondionsexist,donotusethegasgrill.HavethepartreplacedbyyourNapoleonGasGrill
dealerorqualiedgasinstaller.
WARNING!
Whenreinstalling
theburneraercleaningitisvery
importantthatthevalve/orice
enterstheburnertubebefore
lighngyourgasgrill.Ifthevalveis
notinsidetheburnertubeareor
explosioncouldoccur.
!
!
background
12
EN
www.napoleon.com N415-0536 JAN 19.22
Troubleshoong
Problem PossibleCauses Soluon
Lowheat/Lowamewhenvalve
turned to high.
Blockage of gas.
Improperpreheang.
Cylinder freezing up.
Checkforspiderwebsintheburnerororice.
Preheat grill with main burners on high for 5 to 10 minutes.
Whencookingforlongperiodsofme,orwhenthecylinder
is close to being empty, or low outside air temperatures, 1 lb
cylindersdonothaveenoughweedsurfaceareatoallow
liquid propane to turn to vapor. Put on a fresh 1 lb cylinder
or hook-up to a 20 lb tank.
Excessiveare-ups/unevenheat. Improperpreheang.
Excessivegreaseandashbuildupin
drip pan.
Preheat grill with both main burners on high for 5 to 10
minutes.
Clean drip pan regularly. Do not line pan with aluminum foil.
Refertocleaninginstrucons.
Burnersburnwithyellowame,
accompanied by the smell of gas.
Possible spider web or other debris,
orimproperairshueradjustment.
Thoroughly clean burner by removing. See general
maintenanceinstrucons.Openairshuerslightly
accordingtocombusonairadjustmentinstrucons.(This
mustbedonebyaqualiedgasinstaller.)
Flamesliawayfromburner,
accompanied by the smell of gas,
andpossiblydiculesinlighng.
Improperairshueradjustment. Closeairshuerslightlyaccordingtocombusonair
adjustmentinstrucons.(Thismustbedonebyaqualied
gasinstaller.)
Burner will not light with the igniter
but will light with a match.
Jet-reoutletisdirtyorclogged.
Cleanjet-reoutletwithasobristlebrush.
Hummingregulator. Normal occurrence on hot days. Thisisnotadefect.Itiscausedbyinternalvibraonsinthe
regulatoranddoesnotaecttheperformanceorsafetyof
thegasgrill.Hummingregulatorswillnotbereplaced.
“Paint”appearstobepeelinginside
lid or hood.
Greasebuild-uponinsidesurfaces. This is not a defect. The peeling is caused by hardened
grease,whichdriesintopaint-likeshardsthatakeo.
Regularcleaningwillpreventthis.Seecleaninginstrucons.
Burneroutputon“high”seng
istoolow.(Rumblingnoiseand
ueringblueameatburner
surface.)
Lack of gas.
Supply hose is pinched.
Dirtyorcloggedorice.
Spiderwebsorothermaerin
venturi tube.
Check gas level in propane cylinder.
Reposionsupplyhoseasnecessary.
Cleanburnerorice.
Clean out venturi tube.
background
13
EN
www.napoleon.comN415-0536 JAN 19.22
KEEP YOUR RECEIPT AS PROOF OF PURCHASE TO VALIDATE YOUR WARRANTY.
Ordering Replacement Parts
WarrantyInforma�on
MODEL:
DATE OF PURCHASE:
SERIAL NUMBER:
(Recordinforma�onhereforeasyreference)
For replacement parts and warranty claims, contact the Napoleon dealer where the product was purchased.
Beforecontactingthedealer,checktheNapoleonGrillsWebsiteformoreextensivecleaning,maintenance,
troubleshootingandpartsreplacementinstructionsatwww.napoleon.com.
Toprocessaclaim,thefollowinginformaonisrequired:
1. Modelandserialnumberoftheunit.
2. Partnumberanddescripon.
3. Aconcisedescriponoftheproblem(‘broken’isnotsucient).
4. Proofofpurchase(photocopyoftheinvoice).
Insomecases,Napoleoncouldrequesttohavethepartsreturnedtothefactoryforinspeconbefore
providingreplacementparts.
BeforecontacngNapoleondealer,pleasenotethatthefollowingitemsarenotcoveredbythewarranty:
Costsfortransportaon,brokerageorexportdues.
Labourcostsforremovalandreinstallaon.
Costsforservicecallstodiagnoseproblems.
Discolouraonofstainlesssteelparts.
Partfailureduetolackofcleaningandmaintenance,oruseofimpropercleaners(oven
cleanerorotherharshchemicals).
background
14
EN
www.napoleon.com N415-0536 JAN 19.22
Notes
background
15
FR
www.napoleon.comN415-0536 JAN 19.22
AVERTISSEMENT
Netentezpasd’allumercetappareilavant
d’avoirlulasecon«INSTRUCTIONS
D’ALLUMAGE»decemanuel.
Pourvotresécurité,n’entreposezpaset
n’ulisezpasd’essenceouautresliquides
etvapeursinammablesàproximitédecet
outoutautreappareil.Unebonbonnede
propanenonbranchéenedevraitpasêtre
entreposéeàproximitédecetoudetout
autreappareil.Sicesinstruconsnesontpas
suiviesàlalere,unfeuouuneexplosion
pourraientsensuivre,causantdesdommages
àlapropriété,desblessurescorporellesou
despertesdevie.
APPOSEZ LÉTIQUETTE DU NUMERO DE SERIE DU CARTON
N
O
de série
XXXXXX000000
N
O
DE MODÈLE
DANGER
SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE
GAZ:
•Fermezl’alimentaonengazàl’appareil.
•Éteigneztouteammenue.
•Ouvrezlecouvercle.
•Sil’odeurpersiste,éloignez-vousde
l’appareiletappelezimmédiatementvotre
fournisseurdegazouleservicedesincend
ies.
Noteàl’installateur:Laissezcesinstruconsaupropriétairedugrilpourconsultaonulrieure.
Lesadultesetparculièrementlesenfantsdoiventêtresensibilisauxrisquesquereprésententles
surfacesexposéesàdestempératuresélees.Surveillezlesjeunesenfantslorsqu’ilssontprèsdugril.
TQ285X-1
AVERTISSEMENT!
Lenonrespectdes
instruconssuivantespeutentraînerdes
dommagesmatériels,desblessuresgraves
oulamortrésultantd’unincendieoud’une
explosion.
Wolf Steel Ltd.
214 Bayview Drive,
Barrie, Ontario, CANADA L4N 4Y8
NE PAS JETER
C
egrildoitêtreuliséuniquementàl’extérieur,dansunendroitbienaéréetnedoitjamaisêtre
uliséàl’intérieurd’unbâment,dungarage,d’ungazebo,d’unevérandaavecparamousque,ou
detoutautreendroitfermé.
!
!
background
16
FR
www.napoleon.com N415-0536 JAN 19.22
*Conditions et limitations
La présente garantie limitée couvre une riode de garantie telle que spécifiée
dans le tableau ci-dessus pour tout produit acheté par lentremise d’un détaillant
autorisé NAPOLÉON et donne droit à l’acheteur d’origine à la couverture spécifiée
relativement à tout composant remplacé durant la période de garantie, que ce soit
par NAPOLÉON ou un détaillant autorisé NAPOLÉON, pour le remplacement de tout
composant qui présente une défaillance dans le cadre d’un usage privé normal à
la suite d’un défaut de fabrication. La mention « 50 % de rabais » indiquée dans
le tableau signifie que le composant est mis à disposition de l’acheteur à 50 % de
son prix de détail courant pour la période indiquée. La présente garantie limitée ne
couvre ni les accessoires ni les articles offerts gratuitement.
Il est entendu que l’« usage privé normal » d’un produit signie que le produit : a
été installé par un technicien de service ou entrepreneur certifié, conformément
aux instructions d’installation incluses avec le produit et à tous les codes
d’incendie et de construction locaux et nationaux; a été entretenu correctement; et
n’a pas été utilisé dans une application à usage collectif ou commercial.
De la me manière, « défaillance » n’inclut pas : la surchauffe, les extinctions caues
par des conditions environnementales telles que des vents forts ou une ventilation
inaquate, les égratignures, les bosses, la corrosion, la détérioration des finis peints et
plaqués, la coloration due à la chaleur, aux nettoyants abrasifs ou chimiques ou à
l’exposition à des rayons UV, l’écaillage des pièces en porcelaine émaillée ou les
dommages caus par un mauvais usage, un accident, la grêle, des feux de graisse, un
manque d’entretien, un environnement inaquat tel que le sel ou le chlore, des
altérations, des abus, des négligences ou des pces installées par dautres fabricants.
Dans le cas d’une détérioration des composants causant le mauvais
fonctionnement de l’appareil (perforation par la rouille ou la surchauffe) pendant
la période couverte par la garantie, les pièces de rechange seront fournies par
NAPOLÉON. Les composants de rechange relèvent de la seule responsabilité de
NAPOLÉON telle que définie par la présente garantie limitée; en aucun cas,
NAPOLÉON ne saurait être tenu responsable de l’installation, de la main-d’œuvre
ou de tous autres coûts ou dépenses relatifs à la réinstallation d’une pièce
garantie, de tous dommages accessoires, consécutifs ou indirects ni de tous frais
de transport, de main-d’œuvre ou taxes d’exportation.
La présente garantie limitée vient s’ajouter à tous les droits qui vous sont accordés
par la législation locale. Par conséquent, la présente garantie limitée n’impose pas à
NAPOLÉON l’obligation de garder des pièces en stock. En fonction de la disponibilité
des pièces, NAPOLÉON peut, à sa discrétion, se libérer de toute obligation en
fournissant à un client un crédit au prorata applicable à un nouveau produit. Après
la première année, NAPOLÉON peut, à sa discrétion, se libérer entièrement de toute
obligation en ce qui concerne la présente garantie limitée en remboursant à
l’acheteur d’origine le prix de gros de toute pièce garantie et défectueuse.
La facture ou une copie sera requise ainsi que le numéro de série et le
numéro de modèle lors dune réclamation auprès de NAPOLÉON.
NAPOLÉON se réserve le droit de demander à son représentant d’inspecter tout
produit ou pièce avant d’honorer toute réclamation. Pour pouvoir bénéficier de la
couverture de garantie, vous devez contacter le service à la clientèle de NAPOLÉON
ou un détaillant autorisé NAPOLÉON.
napoleon.com
LesproduitsNAPOLÉONsontconçusavecdescomposantsetdesmatériauxdequalitésupérieure,
assembléspardesartisansqualifiésquisontfiersdeleurtravail.Cegrilaétésoigneusementinspectéparun
technicienqualifiéavantd’êtreemballéetexpédiépourgarantirquevous,leclient,recevezleproduitde
qualitédontvousvousattendezdelapartdeNAPOLÉON.
NAPOLÉONgarantitquelescomposantsdevotrenouveauproduitNAPOLÉONserontexemptsdedéfautsde
matériauoudefabricationàcompterdeladatedel’achat,etce,pourladuréesuivante:
Pièces en fonte d’aluminium / base en acier inoxydable ...........10ans
Couvercleenacierinoxydable..................................................10ans
Couvercleenporcelaineémaillée..............................................10ans
Couvercleenacierpeint...................................................
5ansdepleinegarantie,plus50%derabaisjusqu’àla10eannée
Brûleurstubulairesenacierinoxydable......................................5ansdepleinegarantie,plus50%derabaisjusqu’àla10eannée
Plaquesdebrûleurenfonteémailléeenporcelaine..................5ansdepleinegarantie,plus50%derabaisjusqu’àla10eannée
Plaquesdebrûleurenacierinoxydableouenporcelaine
3ansdepleinegarantie,plus50%derabaisjusqu’àla10eannée
Touteslesautrespièces.............................................................2ans
background
17
FR
www.napoleon.comN415-0536 JAN 19.22
Ceenoceconentdesrenseignementsimportantspermeantunassemblageadéquatetàune
ulisaonsécuritairedelappareil.
Lireetsuivretouteslesmisesengardeettouteslesinstruconsavantl’assemblageetl’ulisaonde
l’appareil.
Suivretouteslesmisesengardeettouteslesinstruconslorsdel’ulisaondel’appareil.
PraquesSécuritairesD’ulisaon
Cegrilàgazdoitêtreassembléconformémentauxinstruconsdumanuel.Silegrilaétéassembléen
magasin,vousdevezréviserlesinstruconsd’assemblageandeconrmerquelegrilaitétéassem-
blécorrectementetaussipoureectueruntestdedétecondefuiteavantd’uliserlegril.
Lirelemanueld’instruconseneneravantd’uliserlegril.
Cegrildoitêtreuliséuniquementàl’extérieur,dansunendroitbienaéréetnedoitjamaisêtreulisé
àl’intérieurd’unbâment,d’ungarage,ungazebo,unevérandaavecparamousque,oudetout
autre endroit fermé.
Nepasulisercetappareilsousunauvent.Lenonrespectdeceemesuredesécuritépourraiten-
traîner un incendie ou de blessures.
Cegrilàgazn’estpasconçupourêtreinstallédansousurdesvéhiculesrécréafset/oudesbateaux.
Cegrilàgazestconçupourfonconneraveclepropaneseulement.
N’installezpaslegrildansunendroitventeux.Lesventsfortsnuirontàlaperformancedecuissonde
votre gril.
Cegrilnedevraêtremodiéenaucuncas.
Nepasuliserl’appareilsousunabrienmatériauxcombusbles.
Nepasfonconnezlegrilsousuneconstruconcombusblenonprotégée.Respecterlesdégage-
mentsrecommandésauxmatériauxcombusbles18”(457mm)àlarrièredugrilet18”(457mm)sur
lescôtés).Undégagementplusgrandestrecommandéàproximitéd’unrecouvrementdevinyleou
d’unesurfacevitrée.
Letuyaud’alimentaonengaz(oponnel)doitêtreinstallédefaçonàcequ’iln’entrepasencontact
aveclessurfaceschaudesdugrillorsdufonconnementoulorsdelentreposageetdesdéplace-
ments.
Lecylindredepropanedoitêtredébranchélorsquelegrilàgaznestpasulisé.
Lorsquelabonbonnedepropanen’estpasdébranchéedugril,labonbonneetlegrildoiventêtre
entreposésàl’extérieur,dansunendroitbienaéré.
Lorsquelegrildoitêtreentreposéàl’intérieur,labonbonnedepropanedoitêtredébranchéedugril
etentreposéeàl’extérieurdansunendroitbienaéré,horsdelaportéedesenfants.Lesbonbonnesde
propanenedoiventenaucuntempsêtreentreposéesàl’intérieurd’unbâment,d’ungarageoude
tout autre endroit fermé.
Inspectezletuyaud’alimentaonengazavantchaqueulisaon.S’ilmontredessignesdefendille-
mentexcessif,d’usureous’ilestcoupé,ildoitêtreremplacérégulateurdepressionetletuyauparun
ensemblederechangespéciéparlefabricantavantd’uliserlegril.
Nepaspasserletuyaud’alimentaonoponnelsousleroird’égouement-ledégagementrequis
entre le tuyau et le fond de la cuve doit être maintenu.
Faireuntestdedétecondefuitesavantlapremièreulisaon,annuellementetàchaquefoisqu’une
piècedusystèmedegazestremplacée.
Suivrelesinstruconsd’allumageàlalerelorsquevousulisezvotregril.
Ne pas allumer les brûleurs avec le couvercle fermé.
Laconsommaond’alcool,demédicamentsavecousansordonnancepeuventaecterlescapacités
duconsommateuràassembleradéquatementlegriloudel’uliserdefaçonsécuritaire.
Nepaslaisserlegrilsanssurveillancelorsqu’ilestallumé.Entouttemps,gardezlesenfantsetles
animauxéloignésdel’appareil.
Nepasdéplacerlegrilpendantqu’ilfonconneouqu’ilestchaud.
Gardezlescordonsélectriquesetlestuyauxd’alimentaonengazéloignésdessurfaceschauantes.
Neoyerleroird’égouementrégulièrementpouréviterlesfeuxdegraisse.
Nepasuliserd’eau,debièreouautreliquidepourcontrôlerlespousséesdeamme.
N’ulisezpasunpulvérisateurpourneoyerl’appareil.
Cetappareiln’estpasconçupourunusagecommercial.
Cegrilàgazn’estpasconçuetnedoitjamaisêtreulisécommeappareildechauage.
!
background
18
FR
www.napoleon.com N415-0536 JAN 19.22
DIMENSIONS
HAUTEUR TOTALE
38 3/4” [98cm]
(14 1/6” [36cm]
-PLIE)
(51 1/2” [131cm]
-LES COVERCLE OUVERTES)
28 3/4” [73cm]
9” [23cm]
33 ” [84cm]
20 1/4” [51cm]
44 1/4” [112cm]
[42 3/4” [108cm]-PLIE]
TQ285X-1 GRILLE
GRILL SIZE: 14 1/2” X 21 1/4 “ (
IRR
É
GULIER)
= 285 in
2
(37 cm X 54 cm (
IRR
É
GULIER)
= 1840cm
2
)
TOUS LES DIMENSIONS SONT APPROXIMATIVES
[HAUTEUR DU GRIL]
[PROFONDEU TOTALE]
2 X 6.5 MJ/h
BRÛLEUR PRINCIPAL
[PROFONDEU TOTALE]
background
19
FR
www.napoleon.comN415-0536 JAN 19.22
InformaonGénérale
CegrilàgazestceréselonlesnormesNaonalesCanadiennesetAméricaines,CSA1.6-2018etANSI
Z21.58-2018pourlesgrilsàgazextérieurs,soninstallaondevraitêtreconformeauxcodeslocaux.En
l’absencedecodeslocaux,installezselonlesnormescourantesCAN/CSA-B149.1ducoded’installaonde
PropaneauCanadaouselonlesnormesANSIZ223.1/NFPA54etANSI/NFPA58du“NaonalFuelGas”aux
États-Unis.
Ulisezuniquementlerégulateurdepressionfourniaveccegril.Lesrégulateursdepressionderechange
doivent être ceux recommandés ou fournis par le fabricant. Le régulateur fournit une pression de 11
poucesdecolonned’eauaugriletpossèdeunraccordfemelledetypeCGA#600.
CylindreInstallaon:Lesbonbonnesjetablesde1lb(.454kg)desnéespourcetappareildoiventêtremu-
nisd’unraccordmâledetypeCGA#600.Ceebonbonnepossèdeunraccordquiempêchel’écoulement
dugazjusqu’àcequ’unjointétanchesoitobtenu.Pourinstallerlabonbonne,vissez-lasimplementdansle
régulateur - serrez à la main.
AVERTISSEMENT!
N’ulisezquedesbonbonnesdepropane.
AVERTISSEMENT!
Assurez-vousdenepasfausserleletagelorsquevousinstallezlecylindre.
N’ulisezpasd’oulpourserrerlecylindre.
AVERTISSEMENT!
Nefaitespasfonconnerlegrilsilerégulateurprésentedessignesdedom-
magescauséspardesimpacts.
ManipulerAvecSoin
ATTENTION!
Manipulezoutransportezvotregrilavecsoinandeprévenirtoutdommage
etdésalignementdescomposantesinternes.Malgréquelegrilaétéconçupouravoirunecertaine
mobilité,toutemanipulaonbrusqueoudel’abuscauserontdesdommagesauxcomposantesinternes,
nuisantainsiaubonfonconnementdevotregril.
AVERTISSEMENT!
Lebouchondevraitêtremisenplacelorsquelecylindren’estpas
uliséand’empêcherlasaletéetlesdébrisdepénétreràl’intérieur.
AVERTISSEMENT!
Lisezlesinstruconssurlecylindredepropaneavantd’uliser.
Unréservoirbosseléourouillépeutêtredangereux.Jetezlecylindresivousapercevezdes
parculesderouilleoudesdébrisdanslazonedeconnexionducylindredepropane.
!
!
!
!
!
background
20
FR
www.napoleon.com N415-0536 JAN 19.22
Instruconspourletuyauxd’alimentaonoponnel:Untuyauoponnelestdisponiblechezvotre
détaillantNapoléonquipermetdebrancherlegrilàunebonbonnede20lb(9,1kg).Unebonbonnebos-
seléeourouilléepeutêtredangereuseetdevraitêtrevériéeparvotrefournisseurdepropane.N’ulisez
jamais une bonbonne avec une soupape endommagée.
Lecylindredepropanedoitêtrefabriquéetéquetéconformémentauxspécicaonsaméricainesdu
D.O.T.pourlescylindresdepropaneouàlanormepourlescylindres,bouteillesettubesuliséspourle
transportdesmarchandisesdangereusesCAN/CSA-B339,lecaséchéant.Labonbonnedepropanedoit
êtreéquipéed’unesoupaped’arrêtseraccordantàunesoupapedetypeQCC1.Unevalvedesécuritédoit
êtrebranchéedirectementsurlabonbonne.Lesystèmed’alimentaondelabonbonnedoitêtreinstallé
demanièreàpermerel’évacuaondesvapeursetdoitavoiruncolletpourprotégerlasoupapedela
bonbonne.Labonbonnedoitêtremunied’undisposifdedétecondetrop-pleinceré.Pouruliserle
tuyau, branchez-le soupape de la bonbonne et le régulateur du gril. Ces raccordements doivent être serrés
àlamainetsubiruntestdedétecondefuite.Assurez-vousquelasoupapedelabonbonneestfermée
lorsquelegriln’estpasulisé.
AVERTISSEMENT!
Placezletuyauhorsdesendroitsoùilrisqued’êtreendommagédefaçon
accidentelleethorsdesvoiesdepassagepouréviterquelesgenstrébuchent.Nepasrenverserou
d'uncylindred'alimentaondéplacerpropane.
AVERTISSEMENT!
Sicesinstruconsnesontpassuiviesàlalere,unincendiepourrait
s’ensuivre,causantdesblessuresgravesoulamort.
Ne rangez pas de cylindre de propane de rechange sous le gril.
Ne remplissez jamais le cylindre à plus de 80 pour cent de sa pleine capacité.
Proposion65delaCalifornie: Ce produit peut vous exposer à des substances chimiques incluant le
plombetdesalliagesdeplombqui,selonl’ÉtatdeCalifornie,causeraientlecancer,etdessubstances
chimiquesincluantlephtalatededi-n-butylequi,selonl’ÉtatdeCalifornie,causeraientdesmalformaons
congénitalesouautresdangerspourlareproducon.Pourdeplusamplesrenseignements,visitezlewww.
P65Warnings.ca.gov.
!
!
background
21
FR
www.napoleon.comN415-0536 JAN 19.22
Testdedétecondefuites
AVERTISSEMENT!
Ildoitêtrefaitavantlapremièreulisaon,annuellementetàchaquefois
qu’unepiècedusystèmedegazestremplacéeouréparée
AVERTISSEMENT!
N’ulisezpasuneammenuepourvérierpourdesfuitesdegaz.Assurez-
vousqu’iln’yaitaucuneéncelleniammenueàproximitédel’endroitàvérier.Leséncellesoules
ammesnuesprovoquerontunfeuouuneexplosion,causantdesdommagesmatériels,desblessures
gravesoudespertesdevie.
Testdefuites:Ildoitêtrefaitavantlapremièreulisaon,annuellementetàchaquefoisqu’unepièce
dusystèmedegazestremplacéeouréparée.Nefumezpasetenleveztoutessourcesd’allumagelorsque
vous faites ce test. Consultez le schéma de test de fuites pour voir les endroits à tester.
1 - Fermez tous les boutons des brûleurs. Ouvrez la soupape de la bonbonne.
2-Appliquezunesoluondedeuxpartségalesdesavonliquideetd’eausurtouslesjointsdurégulateur,
le tuyau et ses raccords.
3-Desbullesindiquerontunefuitedegaz.Resserrezlejointouremplacezlapièceavecuneautre
recommandéeparleCentreSoluondeNapoléonetfaitesinspectervotregrilparvotrefournisseurde
gaz.
4-Silafuitenepeutêtreréparée,fermezl’alimentaondegazàlabonbonne,enlevez-laetfaites
inspectervotregrilparvotrefournisseurdegazoudétaillant.Nulisezpasl’appareiljusqu’àcequela
fuite soit réparée.
!
!
STOP
X
background
22
FR
www.napoleon.com N415-0536 JAN 19.22
Instrucond’allumage
AVERTISSEMENT!
Ouvrezlecouvercle.
AVERTISSEMENT!
Fermeztouslesboutonsdecontrôledesbrûleursfermez.Branchezun
cylindrejetableououvrezlentementlasoupaped’alimentaonengaz(grandcylindredepropane).
Allumagedubrûleurprincipal
1. Ouvrez le couvercle.
2. Appuyez et tournez lentement un des boutons de contrôle des brûleurs principaux
à«hi».Ceciallumeralebrûleurséleconné.
3.Silebrûleurnes’allumepas,tournezimmédiatementleboutondecontrôleà«o
»puisrépétezl’étape2àplusieursreprises.
4.Silebrûleurnes’allumepasenmoinsde5secondes,tournezleboutondecontrôle
à«o»etaendez5minutespourpermereausurplusdegazdesedissiper.
Répétezlesétapes2et3ouallumezavecallumee.
5.Sivousallumezl’appareilavecuneallumee,xez-ladanslaged’allumage
fournie.Tenezl’allumeealluméeetabaissez-ladanslegriljusqu’endebrûleuret
tournezlasoupapedubrûleurcorrespondantà“HIGH”.
Contrôledubrûleur
!
!
AVERTISSEMENT!
Lesammesdubleurenfonconnementnormalpeuventnepasêtre
visiblesàlalumièredujouraprèsl’allumagecarellessonttrèspetesetbleuclair.Lachaleurpeutêtre
ressenelorsquevouspassezvotremainde6à8poucesau-dessusdelasurfacedesgrilles,indiquant
unfonconnementapproprié.
background
23
FR
www.napoleon.comN415-0536 JAN 19.22
Éclairageinial:Lorsqu’ilestallumépourlapremièrefois,legrildégageraunelégèreodeur.Ceciestun
phénomènenormalettemporairecauséparl’évaporaondespeinturesetlubriantsinternesulisés
dansleprocessusdefabricaonetnesereproduiraplus.Allumezsimplementlesbrûleursdecuveà
« élevé » pendant une demi-heure.
Instruconsd’opéraon
UlisaonDuBrûleur:Avantdecuirelesalimentsilestrecommandédepréchauerlegrilà“high”avec
lecouverclefermépendantenviron10minutes.Lesalimentsàcuissoncourte(poisson,légumes)peuvent
être grillés avec le couvercle ouvert. Une cuisson avec le couvercle fermé procurera des températures plus
élevéesetplusconstantesquiréduirontlapériodedecuissonetcuirontlaviandedefaçonpluségale.Les
alimentsquirequièrentuntempsdecuissondeplusde30minutes,telsquelesrôs,peuventêtrecuits
enulisantlaméthodeindirecte(aveclebrûleuralluméducôtéopposéàl’emplacementdelaviande).
Lorsquevousfaitescuiredesviandestrèsmaigres,commeunepoitrinedepouletouduporcmaigre,il
estàconseillerdehuilerlesgrillesdecuissonavantlepréchauagecequiaurapoureetd’empêcher
la viande de trop coller aux grilles. Le fait de cuire de la viande avec beaucoup de gras, peut causer
desambéessoudaines.Ilsutalorsd’enleverlegrasavantlacuissonouderéduirelatempérature
pourremédieràceprobme.Encasdeambées,éloignezlesalimentsdelaammeetréduisezla
température.Gardezlecouvercleouvert.Pourdesinstruconsplusdétaillées,veuillezconsulterle“Livre
dereceestoutessaisons”deNAPOLEON.
AVERTISSEMENT!
Porteztoujoursdesgantsprotecteursetdesluneesdesécuritélorsque
vousfaitesl’entreendevotregril.
AVERTISSEMENT!
Assurez-vousquelesbrûleurssontéteintsavantdeneoyer.Évitertout
contactaveclessurfaceschaudes.Neoyezvotregrildansunendroitoùlesproduitsdeneoyage
n’endommagerontpasvotrepao,terrainouterrasse.N’ulisezpasdeproduitdeneoyage
àfourneaupourneoyervotregril.LasauceBBQetleselsonttrèscorrosifsetcauserontune
détérioraontrèsrapidedevotregrilàmoinsquevousnefassiezunneoyagerégulier.
Neoyage
Note:Lacierinoxydableatendanceàs’oxyderouàtacherenprésencedechloruresetdesulfures
quel’onretrouveparculièrementdansleszonescôèresainsiquedanslesenvironnementschauds
et humides tels que les piscines et les spas. Ces taches peuvent être prises pour de la rouille mais elle
peuventêtrefacilementenlevéesetmêmeévitées.Andeprévenirlestaches,neoyeztoutesles
surfacesenacierinoxydableetenchrometouteslestroisàquatresemainesouaubesoinavecdel’eau
douceetunneoyantàacierinoxydable.
Grillesdecuissonenfonte:Lesgrillesdecuissonenfonteinclusesavecvotrenouveaugrilorent
unerétenonetunedistribuonsupérieuresdelachaleur.Enhuilantvosgrillesdecuisson,vousvous
trouvezàajouterunecouchedeproteconquiaideralesgrillesàmieuxrésistercontrelacorrosionetà
augmenterlescaractérisquesanadhésives.
Premièreulisaon:Neoyezlesgrillesdecuissonàlamainavecunsavonàvaisselledouxetdel’eau
and’enlevertoutrésiduprovenantduprocédédefabricaon(nejamaislaveraulave-vaisselle).Rincez
bienavecdel’eauchaudeetséchezcomplètementavecunlingedoux.Ceciestimportantpouréviterque
del’humiditépénètrelafonte.
Entreen:Àl’aided’unlingedoux,appliquezunecouchedeSHORTENINGVÉGÉTALàhautpointdefumée
surtoutelasurfacedelagrilleenvousassurantdecouvrirtouteslesencochesetlescoins.L’huilede
tournesol,d’avocatoudecanolaestrecommandée.N’ulisezpasdecorpsgrassaléscommedubeurre
oudelamargarine.Préchauezvotregrilà350°-400°F(176°-204°C).Placerlesgrillesenduitesdans
legril.Fermerlecouvercleetcuire30minutes.Appliquerunedeuxièmecoucheàl’aided’unebrosseen
siliconeetcuireencore30minutes.Éteignezlebrûleuretfermezl’alimentaonengazàlasource.Laissez
refroidirlesgrillesdecuissonCeeprocéduredoitêtrerépétéeplusieursfoisaucoursdelasaisontoutes
les3à4ulisaons.
Remarque:sidelarouilles’estforméesurlesgrillesenfonte,neoyez-lesavecuntamponàrécurerou
unebrosseenlaitonetrépétezleprocessusd’assaisonnement.
Ulisaonquodienne:Avantdepréchaueretdeneoyeravecunebrosseenlaiton,appliquezune
couchedeSHORTENINGVÉGÉTALsurtoutelasurfacedesgrilles.Préchauezlegriletenleveztousles
résidus avec une brosse en laiton.
AVERTISSEMENT!
Nepasulisercetappareilsousunauvent.Lenonrespectdeceemesure
desécuritépourraitentraînerunincendieoudeblessures.
DANGER!
Aendrequelegrilsoitfroidavantdeleranger.Lenonrespectdeceemesurede
sécuritépourraitentraînerunincendiecausantdesdommagesãlapropriété,desblessuresoulamort.
!
!
!
background
24
FR
www.napoleon.com N415-0536 JAN 19.22
NeoyageDuTiroirD’égouement:Sortezleroird’égouementpourenfaciliterleneoyage.
Ildevrait
êtreneoyéfréquemmentand’éviteruneaccumulaondegraisse.Lagraisseetlesjusdecuisson
s’accumulentdansleroird’égouementquisetrouvesouslegril.Laccumulaondegraissepeutcréer
unrisquedefeu.Netapissezjamaisvotreroird’égouementavecdupapierd’aluminiumcarceciaurait
poureetdenuireàl’approvisionnementenairnécessaireaubonfonconnementdubrûleur.Leroir
d’égouementdevraitêtregraéàl’aided’uncouteauàmascoud’ungraoir.
ATTENTION!
Assurez-vousqueleplateaud’égouementestvideetneoyéavantdetransporter
legrilàlavercale.
Neoyagedel’extérieurdugril:N’ulisezpasdeproduitsabrasifspourneoyerlespièces
peintes,deni
porcelaine ou en acier inoxydable. Les éléments en porcelaine émaillée doivent être manipulés avec soin.
Leniémailléeétantcuit,ildevientcommeduverre;ils’ébrècheraaumoindrechoc.Vouspouvezvous
procurerdelapeintureémailléepourlesretoucheschezvotredétaillantNapoléon.Ulisezunesoluon
d’eausavonneusechaudepourneoyerl’extérieurdugrilpendantqu’ilestencoreèdeautoucher.Pour
neoyerlessurfacesenacierinoxydable,ulisezunproduitdeneoyageàacierinoxydable
ou un produit
deneoyagetoutusagesansabrasif.Froeztoujoursdanslesensdugrain.N’ulisezpasdelained’acier
carelleégragneraitleni.Lespiècesenacierinoxydablevontdécolorersousl’eetdelachaleurpour
habituellementprendreunecouleurdoréeoubrune.Ceedécoloraonestnormaleetn’aecterapasla
performance du gril.
NeoyageDeL’intérieurDuGril:Enlevezlesgrillesdecuisson.Ulisezunebrosseenlaitonpourenlever
lesdébrisnon-incrustéssurlescôtésdelacuveetàl’intérieurducouvercle.Neoyeztouslesdébrisqui
setrouventàl’intérieurdugrilenlesfaisanttomberdansleroird’égouement.
Instruconsd’entreen
Nousvousconseillonsdefaireinspectercegrilàgazannuellementparuntechniciendeservicequalié.
L'emplacementdugrilàgazdoitêtregardélibredetousmatériauxcombusbles,essenceouautres
liquidesetvapeursinammablesentouttemps.Lesapportsd’aircomburantetd’airdevenlaonne
doivent pas être obstrués.
AVERTISSEMENT!
Porteztoujoursdesgantsprotecteursetdesluneesdesécuritélorsque
vousneoyezvotregril.
AVERTISSEMENT!
Fermezlegazàlasourceetdébranchezl’appareilavantl’entreen.
Lentreendevraitêtree�ectuéseulementlorsquelegrilestfroidpourévitertoutespossibilitésde
brûlure.Untestdedétecondefuitesdevraitêtree�ectuéannuellementouàchaquefoisqu’une
composantedegazestremplacée.
Brûleur:Lebrûleurestfabriquéàparrd’acierinoxydable304degroscalibre,maislachaleurextrême
etunenvironnementcorrosifpeuventprovoquerdelacorrosiondesurface.Ceecorrosionpeutêtre
enlevée avec une brosse en laiton.
ATTENTION!
Méez-vousdesaraignées.
Lesaraignéesetlesinsectessontarésparl’odeurdupropaneetdugaznaturel.Lebrûleurestéquipé
d’ungrillagesurlevoletd’air,cequiréduitlaprobabilitéquedesinsectesseconstruisentdesnidsdans
lebrûleur,maisn’éliminepascomplètementleproblème.Laprésenced’unnidoud’unetoiled’araignée
danslebrûleurproduirauneammejaunepâleouorangéeoucauseraunfeu(retourdeamme)au
niveauduvoletd’airsouslepanneaudecommande.Pourneoyerl’intérieurdubrûleur,rerez-ledu
Pointe Jaune
Bleu Foncé
Brûleur
OriceduBrûleur
Environ1/2”(13mm)
BleuPâle
!
!
background
25
FR
www.napoleon.comN415-0536 JAN 19.22
AVERTISSEMENT!
Lorsde
laréinstallaondubrûleuraprès
leneoyage,ilesttrèsimportant
quelasoupape/l’oriceentre
danslebrûleuravantquevous
allumiezvotregrilàgaz.Sila
soupapen’estpasàl’intérieurdu
brûleur,unfeuouuneexplosion
pourraitsurvenir.
AVERTISSEMENT!
Boyau(facultave):Vériezl’usure,coupures,craqueluresous’ilestfondu.
Sivousdécouvrezunedecesdéfectuosités,n’ulisezpasvotregril.Faitesremplacerlapièceparvotre
détaillantNAPOLEONouparuninstallateurqualié.
grilàgaz:Enlevezla(les)visservantàxerlesupportdupontd'allumageetlebrûleuràlabase.Glissez
lebrûleurversl’arrièreetverslehautpourlererer.Neoyage:Ulisezunebrosseàventuriexible
pourneoyerl’intérieurdubrûleur.Secoueztouslesdébrishorsdubrûleurenlesfaisantsorrpar
l’ouverturedel’arrivéedugaz.Vériezsilesoricesdubrûleuretlesoricesdessoupapessontobstrués.
Lesoricesdesbrûleurspeuvents’obstruerauldutempsenraisondesdébrisetdelacorrosion;ulisez
untrombonedépliépourlesneoyer.Lesoricessontplusfacilesàneoyersilebrûleurestreréde
l’appareil,maisleneoyagepeutaussiêtrefaitmêmesilebrûleurestenplace.
ATTENTION!
Prenezsoindenepasagrandirlestrous.
Assurez-vousquelegrillagecontrelesinsectesestpropre,serréetexemptdebresouautresdébris.
Réinstallaon:Inversezlaprocédurepourréinstallerlebrûleur.Lorsdel'installaon,vériezsila
soupape entre dans le brûleur. Réinstallez le support du pont d'allumage et serrez les vis pour compléter
l’installaon.
!
!
background
26
FR
www.napoleon.com N415-0536 JAN 19.22
GuideDeDépannage
Problème Causespossibles Soluons
Faiblechaleur/pete
ammelorsquelebouton
decontrôleestà“high”.
Le débit du gaz est bloqué.
Mauvaispréchauage.
Labonbonnenesutpasà
la demande..
Vériezpourdestoilesd’araignéeàl’intérieurdu
brûleuroudel’orice.
Préchauezlegrilenallumantlebrûleurà“high”
pendant 5 à 10 minutes
Aprèsdelonguespériodesdecuissonoulorsquela
bonbonne est presque vide ou que la température
extérieureestbasse,lesbonbonnesde1lbn’ont
passusammentdevaporisaonpourpermereau
propaneliquidedesetransformerengaz.Installez
une nouvelle bonbonne de 1 lb ou branchez le gril à
une bonbonne de 20 lb.
Pousséesdeamme
excessives/chaleurinégale.
Mauvaispréchauage
Accumulaonexcessivede
graisse et de cendres sur le
dansleroirdégouement.
Préchauezlegrilenallumantlebrûleurà“high”
pendant 5 à 10 minutes.
Neoyezleroird’égouementrégulièrement.Ne
tapissezpasleroird’égouementavecdupapier
d’aluminium.Consultezlesinstruconsdeneoyage.
Lesammesproduitespar
les brûleurs sont jaunes et
vous détectez une odeur
de gaz.
Possibilité de toiles
d’araignéeouautresdébris,
oud’unmauvaisajustement
duvoletd’air.
Rerezlebrûleuretneoyez-lecomplètement.
Consultezlesinstruconsd’entreen.Ouvrez
légèrementlevoletd’airtoutenvousconformantaux
instruconsderéglageduvoletd’air.(cecidoitêtre
eectuéparuninstallateurdegazqualié)
Lesammessedétachent
du brûleur, accompagnées
d’uneodeurdegazet
possiblementunediculté
d’allumage.
Mauvais ajustement du
voletdair.
Fermezlégèrementlevoletd’airtoutenvous
conformantauxinstruconsderéglageduvoletdair.
(cecidoitêtreeectuéparuninstallateurdegaz
qualié)
Le régulateur murmure
lorsquel’appareil
fonconne.
Problèmenormalpartemps
chaud.
Cecin’estpasundéfaut.Lemurmureestcausépar
unevibraonàl’intérieurdurégulateuretn’aecte
en rien la performance et la sécurité du gril à gaz.
Lesrégulateursémeantunmurmureneserontpas
remplacés.
Lebrûleurnes’allume
pasavecl’allumeurmais
s’allumeavecuneallumee.
Lasoredel’allumeurJet-
reestsaleouobstruéeest
sale ou obstrué.
Neoyezlasoredel’allumeurJet-reavecune
brosse à poils doux.
La peinture semble peler à
l’intérieurducouvercleou
delahoe.
Accumulaondegraissesur
les surfaces internes.
Cecin’estpasundéfaut.Leniducouvercleesten
acierinoxydableetnepèlerapas.Lepelageestcausé
parlagraissequidurcitetchecommedeséclatsde
peinturequipèlent.Unneoyagerégulierpréviendra
ceproblème.Consultezlesinstruconsdeneoyage.
Le contrôle est glé à
“high”maislachaleur
générée par le brûleur est
tropbasse.(Grondementet
ammebleueirrégulièreà
lasurfacedubrûleur.)
Modèleinfrarouge
seulement.
Manque de gaz.
Letuyaud’alimentaonen
gaz est pincé.
L’injecteurdubrûleurest
sale ou obstrué.
Présence de toiles
d’araignéeouautresdébris
dans le tube du venturi.
Vériezleniveaudepropanedanslabonbonne.
Replacezletuyaudalimentaonconvenablement.
Neoyezl’injecteurdubrûleur.
Neoyezletubeduventuri.
background
27
FR
www.napoleon.comN415-0536 JAN 19.22
GARDEZ VOTRE REÇU COMME PREUVE D’ACHAT POUR VALIDER VOTRE
Commande de pièces de rechange
Informa�onsurlagaran�e
MODÈLE :
DATE D’ACHAT :
NUMÉRO DE SÉRIE :
(Inscrivezl’informa�onicipouryavoiraccèsfacilement.)
Pourcommanderdespiècesderechangeoufaireuneréclamaonsousgarane,communiquezavec
le détaillant Napoon où le produit a été acheté.
AvantdecontacterletaillantNapoléon,consultezlesiteWebdesgrilsNapoléonpour
obtenirplusderenseignementssurlenettoyage,l’entretien,ledépannageetlespièces
àwww.napoleon.com
Pourqu’uneréclamaonsoittraitée,l’informaonsuivanteestnécessaire:
1. Modèle et numéro de série de l’appareil.
2. Numérodelapièceetdescripon.
3. Descriponconciseduproblème(«cassé»n’estpassusant).
4. Preuved’achat(copiedelafacture).
Danscertainscas,Napoléonpeutvousdemanderderetournerlapièceàdes�nsd’inspeconavant
de fournir une pièce de rechange.
AvantdecontacterletaillantNapoléon,veuilleznoterquelagaranenecouvrepasleséléments
suivants:
coûtsdetransport,decourtageetfraisdexportaon;
coûtsdemain-d’oeuvrepourl’enlèvementetl’installaondelapièce;
coûtsdesappelsdeservicepourdiagnosquerleproblème;
décoloraondespiècesenacierinoxydable;
cassedespiècescauséeparunmanqued’entreenetdeneoyage,ouparl’ulisaonde
neoyantsinappropriés(neoyantàfourneauouautresproduitschimiquesagressifs).
background
28
www.napoleon.com N415-0536 JAN 19.22
ATTENTION!
Lorsdudéballageetdel’assemblage,nousvousconseillonsdeporterdesgants
detravailetdesluneesdesécuritépourvotreprotecon.Malgrétousnose�ortspourassurerque
l’assemblagesoitaussisécuritaireetsansproblèmequepossible,ilsepeutquelesbordsetlescoins
despiècesusinéesenaciersoientcoupantsetqu’ilscausentdescoupuressilespiècesnesontpas
manipuléescorrectement.
CAUTION!
Duringunpackingandassemblywerecommendedyouwearworkglovesandsafety
glassesforyourprotecon.Althoughwemakeeverye�orttomaketheassemblyprocessasproblem
freeandsafeaspossible,itischaracteriscoffabricatedsteelpartsthattheedgesandcornersmight
besharpandcouldcausecutsifhandledincorrectly.
3/8”(10mm)
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY (tools not included)
OUTILSREQUISPOURLASSEMBLAGE(ou�lsnoninclus)
background
29
www.napoleon.comN415-0536 JAN 19.22
Ifnecessarytheaxlecapcanbetappedwitharubbermallet.
Si nécessaire, le essieu peut être enfoncé avec un maillet en caoutchouc.
N450-0043 (8mm)
x2
1
2
3
4
background
30
www.napoleon.com N415-0536 JAN 19.22
3
2
1
background
31
www.napoleon.comN415-0536 JAN 19.22
N570-0110(1/4”-20)
3/8”(10mm)
x2
background
32
www.napoleon.com N415-0536 JAN 19.22
CAUTION!
Ensuredrippanisemptyandcleanbeforetranspornggrillinvercalposion.
ATTENTION!
Assurez-vousqueleplateaudégouementestvideetneoyéavantdetransporterlegrilàlavercale.
!
background
33
www.napoleon.comN415-0536 JAN 19.22
3
2
1
4
5
background
34
www.napoleon.com N415-0536 JAN 19.22
Part#/Pare# Descripon/LaDescripon TQ285X-1
1 N325-0085-SS1SG handlecart/poignéedechariot x
2 N120-0023 capnylon/capuchonennylon x
3 Z570-0036 screw1/4-20x7/8"/vis1/4-20x7/8" x
4 N325-0086-SS1SG handlecartshelf/poignéedetablee x
5 N120-0022 capshelf/emboutendeletableelatéral x
6 N120-0021 capshelf/emboutendeletableelatéral x
7 N570-0013 screw#8x5/8"/vis#8x5/8" x
8 N590-0237 shelfle/right/tableelatérale,gauche/droite x
9 N570-0076 screw#8x1/2"/vis#8x1/2" x
10 N570-0111 screw#14x11/4"/vis#14x11/4" x
11 N010-0804-SS1SG cartfrontbeam/avantbarredetraverse x
12 N010-0805-SS1SG cartrearbeam/arrièrebarredetraverse x
13 N525-0047-BK1SG railslidingtrack/piste x
14 N530-0049 regulator/régulateur x
15 Z080-0032-BK1HT bracketregulatormount/supportrégulateur x
16 N570-0086 screw#14x1/2"/vis#14x1/2" x
17 N135-0045-BK1HT base/base x
18 N570-0104 screw10-24x3/8"/vis10-24x3/8" x
19 N475-0319 controlpanel/panneaudecontrôle x
20 N010-0773 manifold/ensembleducollecteur x
21 N570-0078 screwM4x8mm/visM4x8mm x
22 N585-0089-BK1HT heatshieldcontrolpanel/pare-chaleurpanneaudecontrôle x
23 N380-0042 controlknob/boutondecontrôle x
24 N200-0109-BK1HT coverrightleg/couvercledroitpae x
25 N200-0108-BK1HT coverleleg/couverclegauchepae x
26 N710-0079 drippan/roird'egouement x
27 N010-0821 bracketdrippanle/supportroird'egouementgauche x
28 N010-0822 bracketdrippanright/supportroird'egouementdroit x
29 N570-0073 screw1/4-20x3/8"/vis1/4-20x3/8" x
30 Z570-0033 screw10-24x12mm/vis10-24x12mm x
31 N100-0047 burnerright/brûleurdroit x
32 N100-0046 burnerle/brûleurgauche x
33 N655-0158 supporthandlele/supportdelapoignéedubasegauche x
34 N655-0159 supporthandleright/supportdelapoignéedubasedroit x
35 Z570-0029 screw10-24x35mm/vis10-24x35mm x
36 N325-0082 handletop/boom/poignéesupérieur/inférieur x
37 N485-0023 clevispin/claveeenU x
38 N485-0021 coerpin/claveed'arrêt x
39 N080-0302 crosslightbracket/supportpourl'allumagecroisédubrûleur x
40 N305-0087-BK2FL cookinggridle/grilledecuissongauche x
41 N305-0088-BK2FL cookinggridright/grilledecuissondroit x
42 N735-0018 washerlegpivot/rondellepaepivoter x
43 N720-0067-SS1SG tubecartside/pae x
44 N272-0001 footscissorcart/piedpae x
45 N325-0084 handlescissorcartfoot/poignéepiedpae x
46 N200-0107 dustcoverregulator/couverclerégulateur x
47 N010-0806-SS1SG cartwheelside/paeavecroue x
48 Z745-0001 wheel8"/roue8" x
49 N015-0009 axle/rouebague x
TQ285X-1 PARTS LIST /
LISTE DES PIÈCES
background
35
www.napoleon.comN415-0536 JAN 19.22
Part#/Pare# Descripon/LaDescripon TQ285X-1
50 N160-0026 cliptubing/clipderetenue x
51 N450-0043 nutaxlecap/essieu x
52 N655-0210
supportlidhandlele/supportdelapoignéeducouvercle
gauche
x
53 N655-0211 supportlidhandleright/supportdelapoignéeducouvercledroit x
54 N390-0003 latchhandle/loquet x
55 N051-0009 bezeltemperaturegauge/monturedejaugedetempérature x
56 N685-0015 temperaturegauge/jaugedetempérature x
57 Z570-0037 Screw10-24x42mm/vis10-24x42mm x
58 N135-0066 lidTQ285-1/couvercleTQ285-1 x
59 N735-0019 washer,8mm/rondelle,8mm x
60 N570-0108 screwM8x35mm/visM8x35mm x
61 N570-0109 screwM8x60mm/visM8x60mm x
62 Z450-0015 nutM8/écrouM8 x
63 N485-0022 clevispin8mmx50mm/claveeenU8mmx50mm x
64 N570-0110 screwshoulder/visépaule x
65 N720-0060 exconnectormanifold/connecteurexibleducollecteur x
66 N555-0097 lighngrod/ged’allumage x
67 N390-0004-BK1SG latchslide/loquetbarree x
68 N630-0006 spring/spring x
69 N390-0005-SS1SG latchhandle/loquetpoignée x
70 N500-0042B rubberhandle/poignée x
71 Z570-0023 screw10-24x6mm/vis10-24x6mm x
72 N010-1155-BL assemblylidblue/ensemblecouverclebleu x
N010-1155-RD assemblylidred/ensemblecouverclerouge x
73 N010-1173-SER assemblycontrolpanel/ensemblepanneaudecontrôle x
74 N010-1156-SER assemblyhandletop/ensemblepoignéesupérieur x
75 N010-0820-SER assemlbysideshelf/ensembletableelatérale x
76 N010-1157-SER assemblyhandleboom/ensemblepoignéeinférieur x
77 N525-0047-BK1SG-SER assemblyrailslidingtrack/ensemblepiste x
78 N530-0049-SER bracket,regulator/ensemblerégulateur x
79 N325-0084-SER assemblyhandlescissorcartfoot/ensemblepoignéepiedpae x
80 56080 griddle/plaguedecuisson ac
68286 cover/housseenvinyle ac
66004 largetankadapterhose/tuyauadapteurpourgrandebonbonne ac
62006 replacementgreasetray(5)/bacàgraissederemplacement(5) ac
TQ285X-1 PARTS LIST /
LISTE DES PIÈCES
x - standard ac – accessory
x - compris ac - accessoires
background
36
www.napoleon.com N415-0536 JAN 19.22
21
19
20
30
22
23
65
74
76
77
18
33
34
35
36
74
55
56
58
54
36
72
73
4
5
6
7
8
9
13
69
68
67
70
71
75
1
2
3
10
11
12
78
64
17
24
25
26
27
28
32
31
37
38
39
40
41
62
63
48
49
51
50
66
52
53
57
72
73
76
75
77
47
46
43
42
59
29
60
80
61
79
44
4516
79
78
14
15
TQ285X-1 PARTS DIAGRAM/ DIAGRAMME DE PIÈCES
background
37
www.napoleon.comN415-0536 JAN 19.22
Notes / Remarques
background
38
www.napoleon.com N415-0536 JAN 19.22
Notes / Remarques
background
39
www.napoleon.comN415-0536 JAN 19.22
Notes / Remarques
background
N415-0536

Specifications

Indexed Terms: Gas Grill, Infrared

Napoleon TQ285X-BL-1 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products