Midea MRU07B3AWW 6.9 Cu. Ft. Upright Freezer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
MRU07B3AWW photo

Manual

This is the main product document for model MRU07B3AWW.

The file format is pdf, 54 pages, you can download this manual here .

background
MRU07B3AWW
Upright Freezer
SINGLE DOOR SERIES
USER MANUAL
Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference.
The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement.
Consult with your dealer or manufacturer for details.
The diagram above is just for reference. Please take the appearance of the actual product as the standard.
background
LANGUAGES
EN English
Free 3 months
extension of the
original limited warranty
period!* Simply text a
picture of your proof of
purchase to:
*The warranty extension is for the three months
immediately following
the completion of the product’s original warranty
period. Individuals do not need to register the
product in order to get all the rights and remedies
of registered owners under the original limited
warranty.
background
THANK YOU LETTER
Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read
this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and
functions that your new appliance offers in a safe way.
CONTENTS
THANK YOU LETTER
01
SAFETY INSTRUCTIONS
02
SPECIFICATIONS
08
PRODUCT OVERVIEW
09
PRODUCT INSTALLATION
------------------------------------ 10
OPERATION INSTRUCTIONS
--------------------------------- 16
CLEANING AND MAINTENANCE
---------------------------- 17
TROUBLESHOOTING
18
TRADEMARKS, COPYRIGHTS
AND LEGAL STATEMENT
------------------------------------- 20
DISPOSAL AND RECYCLING
--------------------------------- 21
DATA PROTECTION NOTICE
-------------------------------- 22
WARRANTY
23
01
background
SAFETY INSTRUCTIONS
Intended use
Before switching on the appliance for the first time read the
following safety hints!
This appliance is intended to be used in household and similar applications such
as staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm
houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
bed and breakfast type environments; catering and similar non-retail applications.
If the appliance is used commercially or for purposes other than cooling food,
please note that the manufacturer cannot accept any liability for any damage.
Modifications or alterations to the unit are not permitted for safety reasons.
Explanation of symbols
Danger
This symbol indicates that there are dangers to the life and health of
persons due to extremely flammable gas.
Warning of electrical voltage
This symbol indicates that there is a danger to life and health of persons
due to voltage.
Warning
The signal word indicates a hazard with a medium level of risk which, if
not avoided, may result in death or serious injury.
Caution
The signal word indicates a hazard with a low degree of risk which, if not
avoided, may result in minor or moderate injury.
Attention
The signal word indicates important information (e.g. damage
to property), but not danger.
Observe instructions
This symbol indicates that a service technician should only operate and
maintain this appliance in accordance with the operating instructions.
Read these operating instructions carefully and attentively before using/
commissioning the unit and keep them in the immediate vicinity of the installation
site or unit for later use!
02
background
WARNING
DANGER Risk of fire or explosion.Flammable refrigerant used. Do not use
mechanical devices to defrost refrigerator.Do not puncture refrigerant tubing.
DANGER Risk of fire or explosion.Flammable refrigerant used. To be repaired
only by trained service personnel. Use only manufacturer authorized service
parts. Any repair equipment used must be designed for flammable refrigerants.
Follow all manufacturer repair instructions. Do not puncture refrigerant tubing.
CAUTION
CAUTION Risk of fire or explosion. Dispose of refrigerator properly in
accordance with the applicable federal or local regulations. Flammable
refrigerant used.
CAUTION Risk of fire or explosion due to puncture of refrigerant tubing.
Follow handling instructions carefully. Flammable refrigerant used.
WARNING
General safety
03
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
This product should not be recessed or built-in an enclosed cabinet. It is
designed for freestanding installation only.
WARNING - Keep ventilation openings, in the product, clear of obstruction.
Do not install near any heat sources, such as radiators, heat registers, stoves,
other cooking appliances or in direct sunlight.
Do not store or use gasoline or any flammable liquids inside or in the vicinity of
this refrigerator.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable
propellant in this appliance.
Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the manufacturer.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
background
WARNING
Electrical safety
Incorrect electrical installation or excessive mains voltage can lead
to electric shocks!
Only connect your fridge-freezer to a properly installed earthed socket if the
mains voltage of the socket corresponds to the specification on the rating
label*.
Do not use extension cords or ungrounded (two-pin) adapters.
Make sure that all electrical cables outside the appliance are protected from
damage (e.g. by animals or sharp edges).
Do not locate multiple portable socket outlets or portable power supplies at
the rear of the appliance.
Improper power supply may result in fire or electric shocks.
Avoid electrical overload.Disconnect the mains plug from the mains socket
before carrying out care, maintenance and repair work on the unit.
Switch off the unit and disconnect the mains plug from the mains socket when
you are not using the unit.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
If the products are equipped with LEDs, do not remove the lighting cover and
LED yourself. Any replacement or maintenance of the LED lamps is intended
to be made by the manufacturer, its service agent or similar qualified person.
This product is not recommended for use with sockets or main switch with the
A/GFCI function, otherwise it may cause false tripping.
1. It’s not pose a safety risk when tripped.
2. If tripping persists, it is recommended to replace the sockets or main switch without
a/gfci function.
WARNING
Child Safety
04
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Destroy carton, plastic bags, and any exterior wrapping material immediately
after the product is unpacked.
Children should never use these items to play. Cartons covered with rugs,
bedspreads, plastic sheets or stretch wrap may become airtight chambers, and
can quickly cause suffocation.
Remove all staples from the carton. Staples can cause severe cuts, and destroy
finishes if they come in contact with other appliances or furniture.
Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator
or freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
background
CAUTION
Risk of injury and damage!
Never put frozen food in your mouth immediately after taking it out of the
freezer.
Avoid prolonged skin contact with frozen food, ice and the pipes in the freezer
compartment.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable
propellant in this appliance.Also do not place flammable products near the
product.
Do not store beer, drinks or other liquids in bottles or tightly closed containers
in the freezer compartment!
WARNING
State of California Proposition 65 Warnings:
This product can expose you to chemicals including lead, which is known
to the State of California to cause cancer, and bisphenol A (BPA) and lead
which are known to the state of California to cause birth defects or other
reproductive harm. For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov.
CAUTION
To avoid contamination of food, please respect the
following instructions:
Opening the door for long periods can cause a significant increase of the
temperature in the compartments of the appliance.
Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible
drainage systems.
Clean water tanks if they have not been used for 48h; flush the water system
connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days. (Note1)(*)
WARNING: Fill with potable water only.(*)
WARNING: Connect to potable water supply only. (Suitable for ice making
machine)(*)
ATTENTION
(*): This feature varies depending on the model purchased. Please confirm whether it
is applicable according to your product.
05
background
Before The First Use
The packaging must be undamaged. Check the device for transport damage.
Do not connect a damaged device under any circumstances. In case of damage,
please contact the supplier.
Remove transport cover
The unit and parts of the interior are protected for transport. You can remove
all adhesive tapes on the right and left side of the device door as well as
any adhesive residues with cleaning solvent. Remove all adhesive tapes and
packaging parts from the interior of the device as well.
After transport, the device should stand for 12 hours to allow the coolant to
collect in the compressor. Non-observance could damage the compressor and
thus lead to failure of the device.
CAUTION
Risk of damage!
Set up device
The ambient temperature affects the power consumption and proper
functioning of the device. Therefore, the device should be placed in a well-
ventilated and dry room with an ambient temperature corresponding to the
climate class for which the device is designed.
Do not place the device outdoors (e.g. balcony, terrace, garden shed, etc.).
Do not use sharp knives or pointed objects when opening the device.
Please observe the notes when setting up: “Tips for energy saving
Remove the device doors
If the unit does not fit through the apartment door,the unit doors can be
unscrewed.
ATTENTION
The unscrewing of the unit doors may only be carried out by the customer service.
06
background
CAUTION
Notes For Cleaning
07
Disconnect the appliance from the power supply before cleaning.
Dust behind the product and on the floor must be cleaned to improve the
cooling effect and energy saving.
Check the door gasket regularly to make sure there is no debris. Clean the
door gasket with a soft cloth dampened with soapy water or diluted detergent.
The interior of the product should be cleaned regularly to avoid odors.
Please turn off the power before cleaning the interior, remove all foods, drinks,
shelves, drawers, etc.
Use a soft cloth or sponge to clean the inside of the product, with two
tablespoons of baking soda and a quart of warm water. Then rinse with water
and wipe clean. After cleaning, open the door and let it dry naturally before
turning on the power.
For areas that are difficult to clean inside the product (such as narrow places,
gaps or corners), we recommend to wipe them regularly with a soft rag, soft
brush, etc. and when necessary, with some tools (such as thin sticks) to ensure
no contaminants or bacterial accumulation in these areas.
Do not use soap, detergent, scrub powder, spray cleaner, etc., as these may
cause odors inside the product or contaminat food.
Clean the door tray, shelves and drawers with a soft cloth dampened with
soapy water or diluted detergent. Dry with a soft cloth or dry naturally.
Wipe the outer surface of the product with a soft cloth dampened with soapy
water, detergent, etc., and then wipe dry.
Do not use hard brushes, scouring pads, wire brushes, abrasives (such as
toothpaste), organic solvents (such as alcohol, acetone, banana oil, etc.),
boiling water, acid or alkaline items, which may damage the fridge surface and
interior. Boiling water and organic solvents such as benzene may deform or
damage plastic parts.
Do not rinse directly with water or other liquids during cleaning to avoid short
circuit or affect electrical insulation after immersion.
background
SPECIFICATIONS
Product model
08
MRU07B3AWW
Volume 6.9cu.ft.(196L)
Rated Voltage 115V~
Rated Frequency 60Hz
Rated Current 1.5A
Rated Power 150W
Refrigerant R600a
Amount 2.12oz(60g)
Overall Dimension (W x D x H) 21.7 x 22.4 x 56.3 in(55.0 x 57.0 x 143.0 cm)
background
PRODUCT OVERVIEW
Names of components
1
Thermostat knob
2
Drawer (5)
3
Levelling foot
4
Door
ATTENTION
The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical
product or statement by the distributor
09
background
PRODUCT INSTALLATION
Install Instruction
Finding a suitable location
This freezer is designed to be free standing only, and should not be recessed
or built-in.
The freezer should be placed in a well-ventilated indoor place; the ground shall be
flat and sturdy .
Keep away from heat and avoid direct sunlight. Do not place the freezer in moist or
watery places to prevent rust or reduction of insulating effect.
Dimensions and Clearances
Too small of a distance from adjacent items may result in the degradation of
freezing capability and increased electricity costs. Allow over 100 mm of clearance
from each adjacent wall when installing the appliance.
Providing a proper power supply
Check your local power source. This freezer requires a AC115 V, 60 Hz
power supply.
Use a receptacle that accepts the grounding prong. The power cord is equipped
with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding)
wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this freezer.
CAUTION
The freezer should always be plugged into its own individual electrical outlet which
has a voltage rating that matches the rating plate.
Never unplug your freezer by pulling on the power cord. Always grip the plug
firmlyand pull straight out from the outlet.
10
Start to use
The freezer shall stay in an upright position for half an hour before connecting
power when it is firstly started.
The freezer shall run 2 to 3 hours before loading fresh or frozen foods; the freezer
shall run for more than 4 hours in summer in advance considering that the ambient
temperature is high.
background
Space requirement diagram (when the door is open and when the door is closed)
B B
A
C
D
E
135 °
Width
Overall
Height
Depth
Depth
doors open
135
o
Width
doors open
135
o
A B C
D
E
550 1430 570 930 940
11
Notice: All dimensions in mm
background
Door right-left change (optional)
Based on the location where you plan to use your refrigerator, you may find it
more convenient to reverse the position of the door.
CAUTION
CAUTION: To avoid injury to yourself or your property, we recommend that
someone assist you during the door reversal process.
List
of tools to be provided by the user
Cross screwdriver
Thin-blade screwdriver
Masking tape
Parts
to be used for door reverse
SN
PART
amount
note
1
Right upper
hinge 1
Pre
-installed on the refrigerator, removed
when
the door is reversed, and kept for future
use
2
Upper
right hinge cover
1
3
Hole
cover
1
Pre
-installed on the refrigerator, still used
when
door is reversed
4
Stopper
1
5
Stopper Lower
hinge 1
6
Leveling
foot
1
7
Left upper
hinge 1
In
the attached plastic bag, take them out for
use
when door is reversed
8
Upper
left hinge cover
1
STEP
1. Remove all food from door shelves. Fix the door by tapes.
2. Dismantle hinge hole cap, the upper right hinge cover, fitting screws of upper
right hinge, and remove the upper right hinge, please keep the door vertical in
whole process for avoiding falling down;
Hinge hole cap The upper hinge cover
12
background
3. Remove the door;
4. Dismantle the door stopper, and install it on other side;
5. Dismantle the lower hinge and leveling foot;
6. Install the lower hinge and leveling foot on lower left side of cabinet;
Hinge
Leveling foot
Hinge
Leveling foot
7. Put the door on lower hinge vertically, and validate the gas tightness of door
gasket, take out the spare upper left hinge and hinge cover from accessory
bag, then install the upper left hinge by fitting screws. finally to install the
hinge cover , and cover the hinge hole cap on upper right side.
13
background
Leveling feet
To avoid vibration, the unit must be leveled.
If required, adjust the leveling screws to compensate for the uneven floor.
The front should be slightly higher than the rear to aid in door closing.
Leveling screws can be turned easily by tipping the cabinet slightly.
Turn the leveling screws counterclockwise to raise the unit, clockwise
lower it.
to
Moving the appliance
1. Remove all food from inside the appliance.
2. Pull the power plug out, insert and fix it into the power plug hook at the rear or
on top of the appliance.
3. Tape parts such as shelves and the door handle to prevent from falling off
while moving the appliance.
4. Move the appliance with more than two people carefully. When transporting
the appliance over a long distance, keep the appliance upright.
5. After installing the appliance, connect the power plug into a socket out to
switch on the appliance.
ATTENTION
Precautions before operation:
Before making changes the refrigerator must be disconnected from power.
precautions should be taken to prevent any personal injury.
14
background
15
Tips for energy saving
Do not place the appliance near cookers, radiators or other heat sources. If the
ambient temperature is high, the compressor will run more frequently and for
longer, resulting in increased energy consumption.
Ensure that there is sufficient ventilation at the base of the appliance, on the sides
of the appliance and at the back of the appliance. Never cover ventilation openings.
Please also observe the spacing dimensions in the chapter „Installation“.
The arrangement of drawers, shelves and racks as shown in the illustration offers the
most efficient use of energy and should therefore be retained as far as possible. All
drawers and shelves should remain in the appliance to keep the temperature stable
and save energy.
To obtain a larger storage space (e.g. for large refrigerated/frozen goods), the
middle drawers can be removed. The top and bottom drawers and shelves should
be removed last if necessary.
An evenly filled refrigerator/freezer compartment contributes to optimal energy
use. Therefore, avoid empty or half-empty compartments.
Allow warm food to cool before placing it in the refrigerator/freezer. Food that has
already cooled down increases energy efficiency.
Allow frozen food to defrost in the refrigerator. The coldness of the frozen food
reduces the energy consumption in the refrigerator compartment and thus increases
the energy efficiency.
Open the door only as briefly as necessary to minimise cold loss. Opening the door
briefly and closing it properly reduces energy consumption.
The door seals of your appliance must be perfectly intact so that the doors
close properly and energy consumption is not increased unnecessarily.
background
OPERATION INSTRUCTIONS
Control Panel
After the upright freezer is powered on, when the temperature control knob
rotates clockwise, the temperature in the freezer will gradually decrease, and
when it rotates counterclockwise, the temperature will gradually increase; when
knob is adjusted within the scope of “COOLING”, the box is refrigerator, when
knob is adjusted within the scope of FREEZING”, the box is frozen.
“OFF” file indicates stop.
When selecting the refrigeration function, it is recommended that the
temperature control knob be set in the middle of the refrigeration icon
area. During refrigeration, there may be water drops on the inner wall of the
liner, which is normal and the refrigerator can be used normally.
ATTENTION
The actual control panel may differ from model to model.
16
Tips on storing food
The low temperature of upright freezer may keep food fresh for a long time
and it is mainly used to store frozen foods and making ice.
The upright freezer is suitable for storage of meat, fish, shrimp, dumplings, rice
balls and other foods not to be consumed in short term.
Chunks of meat are preferably to be divided into small pieces for easy access.
Please be noted food shall be consumed within the shelf time.
When the machine is in freezing mode, please cut off the power in time and
defrost it manually under the following two conditions. Defrosting water shall be
treated outside the cabinet, and the space inside shall be cleaned.
1. When the machine is in freezing mode for a long time, the inner wall of
the cabinet will frost, and the frost will thicken with time, which will affect
its cooling effect. In this case, please cut off the power in time for manual
defrosting, clean the inner wall and then power on to continue using the
machine.
2. When the freezing mode is switched to the refrigeration mode, the
temperature inside the cabinet will rise. In order to avoid a large amount of
defrosting water flowing out of the box and damaging the floor and other
items, please cut off the power for manual defrosting before putting food in.
background
CLEANING AND MAINTENANCE
Defrosting
Upright freezer shall be manually defrosted.
Disconnect the plug from the wall socket, open the door and remove all the food
to a cool place.
It is recommended to remove the frost by a plastic scraper, or let the temperature
rise naturally until the frost melts. Then wipe away the remaining ice and water,
and plug in socket for switching on the freezer.
ATTENTION
Soft towels or sponge dipped in water and non-corrosive neutral detergents are suggested
for cleaning. The freezer of shall be finally cleaned with clean water and dry cloth. Open the
door for natural drying before the power is turned on. Do not use hard brushes, clean steel
balls, wire brushes, abrasives, such as toothpastes, organic solvents (such as alcohol, acetone,
banana oil, etc.), boiling water, acid or alkaline items clean refrigerator considering that this
may damage the fridge surface and interior.
CAUTION
Other mechanical devices or other means shall not be used to accelerate
except those recommended by the manufacturer. Do not damage the
refrigerant circuit.
Stop using
Power failure:
In case of power failure, even if it is in summer, foods inside the appliance can be
kept for several hours; during the power failure, the times of door opening shall
be reduced, and no more fresh food shall be put into the appliance.
Long-time nonuse:
The appliance shall be unplugged and then cleaned; then the doors are left open
to prevent odor.
Moving:
Before the refrigerator is moved, take all objects inside out, fix the glass
partitions, vegetable holder, freezing chamber drawers and etc. with tape, and
tighten the leveling feet; close the doors and seal them with tape. During moving,
the appliance shall not be laid upside down or horizontally, or be vibrated; the
inclination during movement shall be no more than 45°.
ATTENTION
The appliance shall run continuously once it is started. Generally, the operation of the
appliance shall not be nterrupted; otherwise the service life may be impaired.
Foods can be preserved for a couple of hours even in summer in case of power failure; it is
recommended to reduce the frequency of opening door.
17
background
18
TROUBLESHOOTING
The following simple issues can be handled by the user. Please call the after-sale
service department if the issues are not solved.
Problem Possible reason
operation
Check whether the appliance is connected to power or
whether the plug is in well contact
Check whether the voltage is too low
Check whether there is a power failure or partial circuits have
tripped
Odorous foods shall be tightly wrapped
Check whether there is any rotten food
Clean the inside of the refrigerator
-time
compressor
Long operation of the refrigerator is normal in summer
when the ambient temperature is high It is not suggestible
having too much food in the appliance at the same time
Food shall get cool before being put into the appliance
The doors are opened too frequently
fails to get lit
Check whether the refrigerator is connected to power
supply
and whether the illuminating light is damaged
Have the light replaced by a specialist
can not be
closed
The door is stuck by food packages Too much food is placed
The upright freezer is not placed properly.
noises
Check whether the floor is level and whether the refrigerator
is placed stably
Check whether accessories are placed at proper locations
background
19
Problem Possible reason
seal fails to be
Remove foreign matters on the door seal
Heat the door seal and then cool it for restoration (or blow
it with an electrical drier or use a hot towel for heating)
pan overflows
There is too much food in the chamber or food stored
contains too much water,resulting in heavy defrosting
The doors are not closed properly, resulting in frosting due
to entry of air and increased water due to defrosting
housing
Heat dissipation of the built-in condenser via the housing,
which is normal When housing becomes hot due to high
ambient temperature, storage of too much food or
shutdown
of the compressor is shut down, provide sound ventilation to
facilitate heat dissipation
Condensation on the exterior surface and door seals of the
refrigerator is normal when the ambient humidity is too
high. Just wipe the condensate with a clean towel.
noise
Buzz: The compressor may produce buzzes during
operation,
and the buzzes are loud particularly upon start or stop.
This
is normal.
Creak: Refrigerant flowing inside of the appliance may
produce creak, which is normal.
background
TRADEMARKS, COPYRIGHTS
AND LEGAL STATEMENT
logo, word marks, trade name, trade dress and all versions thereof
are valuable assets of Midea Group and/or its affiliates (“Midea”), to which
Midea owns trademarks, copyrights and other intellectual property rights, and
all goodwill derived from using any part of an Midea trademark. Use of Midea
trademark for commercial purposes without the prior written consent of Midea
may constitute trademark infringement or unfair competition in violation of
relevant laws.
This manual is created by Midea and Midea reserves all copyrights thereof. No
entity or individual may use, duplicate, modify, distribute in whole or in part this
manual, or bundle or sell with other products without the prior written consent of
Midea.
All the described functions and instructions were up to date at the time of
printing this manual. However, the actual product may vary due to improved
functions and designs.
20
background
DISPOSAL AND RECYCLING
Important instructions for environment
Compliance with the W E E E Directive and Disposing of the Waster Product: This
product complies with EU W E E E Directive (2012/19/EU). This product bears a
classification symbol for waster electrical and electronic equipment (WEEE).
This symbol indicates that this product shall not be disposed
with other household wastes at the end of its service life.
Used device must be returned to official collection point
for recycling of electrical electronic devices. To find these
collection systems please contact to your local authorities or
retailer where the product was purchased. Each household
performs important role in recovering and recycling of
old appliance. Appropriate disposal of used appliance
helps prevent potential negative consequences for the
environment and human health.
Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU).
It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive.
Package information
Packaging materials of the product are manufactured
from recyclable materials in accordance with our National
Environment Regulations. Do not dispose of the packaging
materials together with the domestic or other wastes. Take
them to the packaging material collection points designated
by the local authorities.
21
background
22
DATA PROTECTION NOTICE
For the provision of the services agreed with the customer,
we agree to comply without restriction with all stipulations of applicable data
protection law, in line with agreed countries within which services to the customer
will be delivered, as well as, where applicable, the EU General Data Protection
Regulation (GDPR).
Generally, our data processing is to fulfil our obligation under contract with
you and for product safety reasons, to safeguard your rights in connection
with warranty and product registration questions. In some cases, but only if
appropriate data protection is ensured, personal data might be transferred to
recipients located outside of the European Economic Area.
Further information are provided on request. You can contact our Data Protection
Officer via
. To exercise your rights such as right to object
your personal date being processed for direct marketing purposes, please contact
us via
To find further information, please follow the QR
Code.
background
WARRANTY
23
background
24
background
LANGUES
FR Français
background
LETTRE DE REMERCIEMENT
Nous vous remercions d’avoir choisi Midea ! Avant d'utiliser votre nouveau
produit Midea, il faut lire attentivement ce manuel pour ficier des
caractéris- tiques et fonctions de ce nouvel appareil en toute sécurité.
SOMMAIRE
LETTRE DE REMERCIEMENT
-------------------------------- 01
MESURES DE SÉCURITÉ
-------------------------------------- 02
CARACTÉRISTIQUES
08
PRÉSENTATION DU PRODUIT
------------------------------ 09
INSTALLATION DU PRODUIT
------------------------------- 10
MODE D'EMPLOI
16
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
-------------------------------- 17
DÉPANNAGE
18
MARQUES DÉPOSÉES, DROITS
D’AUTEUR ET MENTIONS LÉGALES
---------------------- 20
MISE AU REBUT ET RECYCLAGE
-------------------------- 21
AVIS SUR LA PROTECTION DES DONNÉES
------------ 22
GARANTIE
23
01
background
MESURES DE SÉCURITÉ
Usage pvu
Lisez les consignes de sécurité suivantes, avant d'allumer l'appareil
pour la première fois !
Cet appareil est conçu pour un usage domestique et autres applications similaires,
telles que dans les cuisines des magasins, bureaux et d’autres environnements
de travail : maisons de ferme et par les clients d'hôtels, motels et d'autres
types de résidences : chambres d'hôtes ; restaurants et d’autres lieux similaires.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage, si vous utilisez
l'appareil à des fins commerciales ou à des fins autres que le refroidissement des
aliments. Toute modification ou altération de l'appareil n’est pas autorisée pour
des raisons de curité.
Explication des symboles
Danger
Ce symbole indique qu'il existe un danger pour la vie et la santé dus à
des
gaz extrêmement inflammables.
Avertissement de tension électrique
Ce symbole indique qu'il existe un danger pour la vie à la tension.
Avertissement
Ce signal indique un danger avec un niveau de risque moyen qui, s'il
n'est pas évité, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Mise en garde
Ce signal indique un danger à faible degré de risque qui, s'il n'est
pas évité, peut entraîner des blessures légères ou modérées.
Attention
Ce signal indique des informations importantes (par ex.
dommages matériels), mais pas de danger.
Respecter les consignes
Ce symbole indique qu'un technicien ne doit utiliser et entretenir
cet appareil que conformément au guide d'utilisation.
Lisez prudemment et attentivement ce manuel avant d'utiliser/de mettre en
service l'appareil et le conserver à proximité immédiate du lieu d'installation ou de
l'appareil pour toute utilisation future !
02
background
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie / matières inflammables
DANGER Risque d'incendie ou d'explosion. Réfrigérant inflammable utilisé. Il ne
faut pas utiliser d'appareils mécaniques pour le dégivrage du réfrigérateur. Il ne
faut pas percer le tuyau de réfrigérant.
DANGER Risque d'incendie ou d'explosion. frigérant inflammable utilisé.
Ne doit être réparé que par un personnel de service qualifié. Il ne faut utiliser
que des pièces de rechange autorisées par le fabricant. Tout équipement de
réparation utilisé doit être conçu pour les réfrigérants inflammables. Suivez
toutes les instructions de réparation fournies par le fabricant. Il ne faut pas
percer le tuyau de réfrigérant.
MISE EN GARDE
Mise en garde Risque d'incendie ou d'explosion. Jetez le réfrigérateur
correctement conformément aux réglementations fédérales ou locales
applicables. Réfrigérant inflammable utilisé.
Mise en garde Risque d'incendie ou d'explosion au perçage du tuyau
de frigérant. Suivez attentivement les instructions de manipulation.
Réfrigérant inflammable utilisé.
AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité générales
03
Installez selon les instructions du fabricant.
Cet appareil ne doit pas être encastré ou placé dans une armoire fermée. Il est
conçu pour un montage autonome uniquement.
AVERTISSEMENT - Gardez les fentes de ventilation de l'appareil dégagées de
toute obstruction.
Ce produit ne doit pas être placé à proximité d’une source de chaleur telle que
radiateurs, bouches de chaleur, cuisinières ou autres appareils de cuisson ou à
la lumière directe du soleil.
Il ne faut pas stocker ni utilisez d'essence ou de liquides inflammables à
l'intérieur ou à proximité de ce réfrigérateur.
Ne stockez pas dans cet appareil de substances explosives telles que bombes
aérosol avec le gaz propulseur inflammable.
N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de stockage
des aliments de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.
N’utilisez pas d’appareils mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer
le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant.
L'appareil n'est pas prévu d’être utilisé par des personnes (y-compris les
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales duites,
ou ayant un manque d'expérience et de connaissance, sauf si elles sont
supervisées ou ont reçu des instructions concernant l'usage de l'appareil,
par une personne responsable de leur sécurité.
background
AVERTISSEMENT
Sécurité électrique
Toute installation électrique incorrecte ou tension secteur
excessive peut entraîner des chocs électriques !
Ne branchez votre réfrigérateur-congélateur à une prise correctement installée
avec mise à la terre que si la tension secteur de la prise correspond aux
spécifications de la plaque signalétique*.
N’utilisez pas de rallonges ni d’adaptateurs sans mise à terre (deux broches).
Assurez-vous que tous les câbles électriques à l'extérieur de l'appareil sont
protégés contre tout dommage (par ex. animaux ou bords tranchants).
Ne placez pas de multiprises ou blocs d’alimentation portables à l’arrière
de l’appareil.
Une mauvaise alimentation électrique pourrait entraîner un incendie ou une
électrocution.
Évitez les surcharges électriques. Débranchez la fiche de la prise secteur
avant d'effectuer des travaux d'entretien, de maintenance ou de paration sur
l'appareil.
Éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur lorsque l'appareil
n'est pas utilisé.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son agent de réparation ou une personne qualifiée afin d’éviter tout
risque.
Si les produits sont équipés de lampes LED, ne retirez pas vous-même le
couvercle d'éclairage et les lampes LED. Tout remplacement ou entretien des
lampes LED doit être effectué par le fabricant, un agent agrée ou une personne
qualifiée.
Il n’est pas recommandé d’utiliser cet appareil avec des prises ou le commutateur
principal doté de la fonction A/GFCI, autrement, cela pourrait provoquer un
déclenchement involontaire.
1. Il ne pose aucun risque pour la sécurité lorsqu'il est clenché.
2. Si le déclenchement persiste, il est recommandé de remplacer les prises ou le
commutateur principal dépourvu de la fonction a/gfci.
AVERTISSEMENT
Sécurité enfants
04
Les enfants doivent être surveillés pour ne pas jouer avec cet appareil.
Détruisez le carton, les sacs en plastique et tout matériau d'emballage une fois
le produit déballé.
Les enfants ne doivent jamais jouer ces objets. Les cartons recouverts de tapis,
de couvre-lits, de feuilles de plastique ou de film étirable peuvent devenir des
chambres hermétiques et provoquer rapidement la suffocation.
Retirez toutes les agrafes du carton. Les agrafes peuvent causer de graves
coupures et détruire les finitions si elles entrent en contact avec d'autres
appareils ou meubles.
background
Risque de prise au piège des enfants. Avant de jeter votre
ancien réfrigérateur ou congélateur :
Enlevez les portes.
Laissez les étagères en place afin que les enfants ne puissent pas facilement
grimper à l’intérieur.
MISE EN GARDE
Risque de blessures et de dommages !
Ne mettez jamais un aliment congelé dans votre bouche immédiatement aps
l'avoir sorti du congélateur.
Évitez tout contact prolongé de la peau avec des aliments congelés, de la glace
et les tuyaux du compartiment congélateur.
Ne stockez pas dans cet appareil de substances explosives telles que bombes
aérosol avec le gaz propulseur inflammable. Ne placez pas non plus de produits
inflammables à proximité du produit.
Ne stockez pas de bière, de boissons ou d'autres liquides dans des bouteilles
ou des récipients hermétiquement fermés dans le congélateur !
AVERTISSEMENT
Avertissements sur la proposition 65 de l’État de la Californie :
Cet appareil peut vous exposer à des produits chimiques, dont le plomb,
reconnu par l’État de Californie comme étant cancérigène, et au bisphénol
A (BPA), reconnu par l’État de Californie comme pouvant causer des
malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction. Pour plus
d'informations, rendez-vous sur le site www.P65Warnings.ca.gov.
MISE EN GARDE
Il faut respecter les instructions suivantes pour éviter
toute contamination des aliments :
L’ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmentation importante
de la température dans les compartiments de l’appareil.
Nettoyez régulièrement les surfaces pouvant entrer en contact avec les
aliments et les systèmes de drainage accessibles.
Nettoyez les réservoirs d’eau s’ils n’ont pas été utilisés pendant 48 heures,
rincez le système d’eau reliée à une source d’approvisionnement si l’eau n’a pas
été utilisée pendant 5 jours. (Remarque 1)(*)
AVERTISSEMENT : À remplir avec de l'eau potable uniquement.(*)
AVERTISSEMENT : À raccorder uniquement à l’alimentation en eau potable.
(Convient pour machine à glace)(*)
ATTENTION
(*): Cette fonction dépend du modèle acheté. Il faut confirmer s'il est applicable
selon votre produit.
05
background
Avant la première utilisation
L'emballage doit être intact. Vérifiez si l'appareil a été endommagé pendant le
transport. Il ne faut, en aucun cas, brancher un appareil endommagé. En cas de
dommage, il faut contacter le fournisseur.
Enlever le couvercle de transport
L'appareil et les pièces d'intérieur sont protégés pour le transport. Il faut retirer
tous les rubans adhésifs sur les côtés droit et gauche de la porte de l'appareil ainsi
que les résidus de colle avec un solvant de nettoyage. Retirez également tous les
rubans adhésifs et pièces d'emballage de l'intérieur de l'appareil.
Après le transport, l'appareil doit rester au repos pendant 12 heures pour
permettre au liquide de refroidissement de s'accumuler dans le compresseur. Le
non-respect de cette consigne peut endommager le compresseur et entraîner une
panne de l'appareil.
MISE EN GARDE
Risque de dommage !
Installer l'appareil
La température ambiante affecte la consommation d'énergie et le bon
fonctionnement de l'appareil. Ainsi, l'appareil doit être placé dans une
pièce bien ventilée et sèche avec une température ambiante correspondant
à la classe climatique pour laquelle l'appareil est conçu.
L'appareil ne doit pas être placé à l'extérieur (par ex. balcon, terrasse, abri
de jardin, etc.).
N'utilisez pas de couteaux tranchants ou d'objets pointus lors
de l'ouverture de l'appareil. Il faut respecter cette remarque lors
de l’installation : « Conseils pour l'économie d’énergie »
Retrait des portes de l'appareil
Si l'appareil ne passe pas par la porte de l'appartement, il faut retire ses portes.
ATTENTION
Le retrait des portes de l'appareil ne peut être effectué que par le service
après-vente.
06
background
MISE EN GARDE
Remarques pour le nettoyage
07
Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer.
La poussière derrière l'appareil et sur le sol doit être nettoyée pour
améliorer les performances de refroidissement et l’économie d’énergie.
Vérifiez régulièrement le joint de la porte pour s’assurer qu’il n’y a pas
de débris. Nettoyez le joint de la porte avec un chiffon doux imbibé
d’eau savonneuse ou de détergent dilué.
L’intérieur du réfrigérateur doit être nettoyé régulièrement pour éviter
toute odeur.
Il faut débrancher l’appareil avant de nettoyer l’intérieur ; retirer tous les
aliments, boissons, étagères, tiroirs, etc.
Utilisez un chiffon doux ou une éponge avec une solution de deux cuillères à
soupe de bicarbonate de soude et un litre d’eau tiède pour nettoyer l’intérieur
de l’appareil. Rincez ensuite à l’eau puis essuyez. Après le nettoyage, ouvrez
la porte et laissez sécher à l’air avant de brancher l’appareil.
Pour les zones difficiles à nettoyer dans le réfrigérateur (telles que espaces
étroits, trous et angles), il est recommandé de les essuyer régulièrement
avec un chiffon et une brosse douce, etc. et si nécessaire, avec certains
outils
(tels que des bâtons minces) pour éviter toute contamination ou accumulation
bactérienne dans ces zones.
N’utilisez pas de savon, détergent, poudre à récurer, spray nettoyant, etc.,
car ils peuvent laisser des odeurs à l’intérieur du réfrigérateur ou contaminer
les aliments.
Nettoyez les casiers de porte, les étagères et tiroirs avec un chiffon doux
imbibé d’eau savonneuse ou de détergent dilué. Séchez avec un chiffon doux
ou laissez sécher naturellement.
Nettoyez la surface extérieure du réfrigérateur avec un chiffon doux imbibé
d’eau savonneuse ou de détergent etc., puis l’essuyer.
N’utilisez pas de brosses dures, tampons à récurer, brosses métalliques,
abrasifs (tels que le dentifrice), solvants organiques (tels qu’alcool, acétone,
huile de banane, etc.), eau bouillante, produits acides ou alcalins, qui peuvent
endommager la surface et l’intérieur du réfrigérateur. L’eau bouillante et les
solvants organiques tels que le benzène peuvent déformer ou endommager les
pièces en plastique.
Ne rincez pas directement avec de l’eau ou d’autres liquides pendant le
nettoyage pour éviter les courts-circuits ou affecter l’isolation électrique après
immersion.
background
08
CARACTÉRISTIQUES
Modèle
du produit MRU07B3AWW
Volume
6,9pi
3
/196L
Tension
nominale 115V~
Fréquence
nominale 60Hz
Intensité
nominale 1,5A
Puissance
nominale 150W
Réfrigérant
R600a
Quanti
2,12oz(60g)
Dimensions hors tout (L x P x
H) 55,0 x 57,0 x 143,0 cm (21,7 x 22,4 x 56,3 po)
background
PSENTATION DU PRODUIT
Nom des pièces
1
Bouton du thermostat
2
Tiroir
(5)
3
Pied de nivellement
4
Porte
ATTENTION
L’image ci-dessus est donnée uniquement à titre de référence. La configuration réelle dépend
du produit physique ou de la notice du distributeur
09
background
INSTALLATION DU
PRODUIT
Instructions d’installation
Trouver un emplacement approprié
Ce congélateur est conçu pour être autonome uniquement et ne doit pas être
avec retrait ou encastré.
Le congélateur doit être placé à l’intérieur dans un endroit bien ventilé ; le sol
doit être plat et solide.
Évitez la chaleur et la lumière directe du soleil. Ne placez pas le congélateur dans
des endroits humides ou aqueux pour éviter la rouille ou la réduction de
l’isolation.
Dimensions et gagements
Une distance trop petite des éléments adjacents peut entraîner une dégradation
de la capacité de congélation et une augmentation des coûts d'électricité. Lors de
l'installation de l'appareil, il faut laisser plus de 100 mm de dégagement par
rapport à chaque mur adjacent.
Espace requis pour
la circulation de l'air
Vue de
dessus
Fournir une alimentation électrique appropriée
Vérifiez votre source d'alimentation locale. Ce congélateur nécessite
une alimentation électrique 115 VAC, 60 Hz.
Utilisez une prise mise à la terre. Le cordon d'alimentation est équipé d'une fiche à
3 broches (mise à la terre) qui s'accouple avec une prise murale standard à 3
broches (mise à la terre) afin de réduire les risques d'électrocution.
MISE EN GARDE
Ce congélateur doit être toujours branché sur une prise individuelle dont la
tension nominale correspond à celle de la plaque signalétique.
Ne débranchez jamais votre congélateur en tirant sur le cordon d'alimentation. Il
faut toujours tenir fermement la fiche et la tirer tout droit hors de la prise.
10
Commencer l’utilisation
Lors de la première mise en service, le congélateur doit rester en position
verticale pendant une demi-heure avant d’être mis sous tension.
Le congélateur doit fonctionner 2 à 3 heures avant de charger des aliments frais
ou surgelés ; il doit fonctionner pendant plus de 4 heures en été, étant donné que
la température ambiante est élee.
background
Diagramme d'encombrement (lorsque la porte est ouverte et lorsqu’elle est fermée)
B B
A
C
D
E
135 °
Largeur
Hauteur totale
Profondeur
Largeur
avec
porte
ouverte
à 135°
Profondeur
avec porte
ouverte
à 135
°
A B C D E
550 1430 570 930 940
11
Remarque : Toutes les cotes en mm
background
Inverser l’ouverture de la porte (option)
En fonction de l'endroit d'utilisation du réfrigérateur, il serait peut-être plus
pratique d'inverser l’ouverture de la porte.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE : Pour éviter toute blessure et tout dommage, il est
recommandé que vous fassiez assister pendant l'inversion de la porte.
Liste
des outils à fournir par l’utilisateur
Tournevis
cruciforme
Tournevis
à lame fine
Bande de
masquage
Pièces
à utiliser pour inverser la porte
NS PCE quantité remarque
1
Charnière
supérieure
droite
1
Préinstallée
sur le réfrigérateur,
retirée
lorsque la porte est inversée
et
conservée
pour toute utilisation future
2
Cache
charnière
supérieure
droite
1
3
Capuchon de
trou 1
Préinstallé
sur le réfrigérateur, toujours
utilisée
lorsque la porte est inversée
4
Butée
1
5
Butée
Charnière inférieure 1
6
Pied
de nivellement 1
7
Charnière
supérieure
gauche
1
Dans
le sac en plastique, sortez ces
accessoires
pour les utiliser lorsque
la
porte est inversée
8
Cache
charnière
supérieure
gauche
1
ÉTAPES
1. Enlevez tous les aliments des casiers de la porte. Fixez la porte avec du
ruban
adhésif.
2. Démontez le capuchon du trou de la charnière, le cache de la charnière
supérieure droite, les vis de fixation puis retirez la charnière, il faut garder
la porte verticale tout au long pour éviter qu’elle ne tombe.
Capuchon de trou
de charnière
12
Cache charnière
supérieure
background
3. Retirez la porte.
4. Démontez la butée de porte et l’installer de l'autre côté.
5. Démonter la charnière inférieure et le pied de nivellement.
6. Installez la charnière inférieure et le pied de nivellement sur le côté
inférieur gauche du caisson.
Pied de
nivellement
Pied de
nivellement
Charnière
Charnière
7. Placez la porte verticale sur la charnière inférieure et vérifiez l'étanchéité au
gaz du joint de la porte, sortez la charnière supérieure gauche de rechange et
le cache charnière du sac d'accessoires, puis l’installer en ajustant les vis.
Enfin, installez le cache de la charnière et mettez le capuchon du trou de la
charnière sur le côté supérieur droit.
13
background
Pieds de nivellement
Pour éviter toute vibration, l'appareil doit être à niveau.
Si nécessaire, ajustez les vis de nivellement pour compenser l’irrégularité du sol.
L'avant doit être gèrement plus haut que l'arrière pour que porte se
ferme facilement.
Les vis de mise à niveau peuvent être facilement tournées en inclinant légèrement
le caisson.
Tournez les vis de mise à niveau dans le sens antihoraire pour soulever
l'appareil, dans le sens horaire pour l'abaisser.
Déplacement de l’appareil
1. Retirez tous les aliments de l'intérieur de l'appareil.
2. Débranchez la fiche d'alimentation, l’insérer et la fixer dans le crochet situé
à l'arrière ou au-dessus de l'appareil.
3. Collez les pièces telles que étagères et poignée de porte pour éviter qu'elles ne
tombent lorsque vous déplacez l'appareil.
4. Il faut plus de deux personnes pour déplacer l'appareil avec précaution. Il faut
maintenir l'appareil vertical lors de son transport sur une longue distance.
5. Après avoir installé l'appareil, branchez la fiche dans une prise d'alimentation
pour allumer l'appareil.
ATTENTION
Précautions avant l’utilisation :
Avant d'apporter des modifications, le réfrigérateur doit être débranché. Il faut être
prudent pour éviter toute blessure.
14
background
15
Conseils pour l'économie d’énergie
Ne placez pas l'appareil à proximité de cuisinières, radiateurs et autres
sources de chaleur. Si la température ambiante est élevée, le compresseur
fonctionne plus fréquemment et plus longtemps, ce qui entraîne une
augmentation de la consommation d'énergie.
Assurez-vous qu'il y a une ventilation suffisante à la base, sur les côtés et à
l'arrière de l'appareil. Il ne faut jamais couvrir les fentes de ventilation.
Il faut également respecter les dégagements dans le chapitre « Installation ».
La disposition des tiroirs, étagères et grilles comme indiqué sur l'illustration offre
une utilisation efficace de l'énergie et doit donc être conservée autant que possible.
Tous les tiroirs et étagères doivent rester dans l'appareil pour maintenir une
température stable et économiser de l'énergie.
Pour obtenir un plus grand espace de stockage (par ex. pour les gros aliments),
les tiroirs du milieu peuvent être retirés. Les tiroirs supérieurs et inférieurs et
les étagères doivent être retirés en dernier si nécessaire.
Un compartiment réfrigérateur/congélateur rempli uniformément contribue à
une utilisation optimale de l'énergie. Ainsi, il faut éviter les compartiments vides
ou à moitié vides.
Laissez refroidir les aliments chauds avant de les mettre dans le réfrigérateur/
congélateur. Les aliments déjà refroidis augmentent l'efficacité énergétique.
Il faut laisser les aliments surgelés décongeler au réfrigérateur. La froideur
des aliments surgelés réduit la consommation d'énergie dans le compartiment
réfrigérateur et augmente ainsi l'efficacité énergétique.
Ouvrez la porte aussi brièvement que nécessaire pour réduire la perte de froid.
Ouvrir brièvement la porte et la refermer correctement réduit la
consommation d'énergie.
Les joints de porte de l’appareil doivent être parfaitement intacts pour qu’elles
se ferment correctement et ainsi ne pas augmenter inutilement la consommation
d'énergie.
background
MODE D'EMPLOI
Panneau de commande
Une fois le congélateur vertical est allumé, lorsque le bouton de contrôle
de la température est tourné dans le sens horaire, la température diminue
progressivement dans le congélateur et dans le sens antihoraire, la température
augmente progressivement ; lorsque le bouton est positionné sur «COOLING»,
c’est le réfrigérateur qui est concerné, lorsqu’il est sur «FREEZING», c’est le
congélateur qui est concerné.
La position « OFF » indique l'arrêt.
Lors de la sélection de la fonction frigération, il est recommandé de positionner
le bouton de contrôle de la température au milieu de la zone de l'icône de
réfrigération. Pendant la réfriration, il peut y avoir des gouttes d'eau sur la paroi
inrieure, ce qui est normal et le réfrigérateur peut être utilisé normalement.
ATTENTION
Le panneau de commande réel peut différer d'un modèle à l'autre.
16
Conseils pour la conservation des aliments
La faible température du congélateur vertical peut garder les aliments frais
pendant longtemps et est principalement utilisée pour stocker les aliments
surgelés et faire de la glace.
Le congélateur vertical convient au stockage de viande, poisson, crevettes,
boulettes, boulettes de riz et autres aliments que vous n’allez pas consommer
tout de suite.
Les gros morceaux de viande doivent être divisés en petits morceaux pour un
accès facile. Les aliments doivent être consommés dans le délai de conservation.
Lorsque l'appareil est en mode conlation, il faut couper l'alimentation à temps et
la dégivrer manuellement dans les deux conditions suivantes. L'eau de dégivrage
doit être dégagée du compartiment et l'espace intérieur doit être nettoyé.
1. Lorsque l'appareil est en mode congélation pendant une longue période, la
paroi intérieure du caisson gèle et le givre s'épaissit avec le temps, et
affecte son effet de refroidissement. Dans ce cas, coupez l'alimentation à
temps pour le dégivrage manuel, nettoyez la paroi intérieure, puis le
rallumer pour continuer à utiliser l'appareil.
2. Lorsque le mode congélation passe en mode réfrigération, la température à
l'intérieur du compartiment augmente. Afin d'éviter qu'une grande quantité
d'eau de dégivrage ne s'écoule et n'endommage le sol et d'autres objets, il faut
couper l'alimentation pour le dégivrage manuel avant d'y mettre des aliments.
background
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Décongélation
Le congélateur vertical doit être décongelé manuellement.
Débranchez la fiche de la prise secteur, ouvrez la porte et mettez tous les aliments
dans un endroit frais.
Il est recommandé d'enlever le givre à l'aide d'un grattoir en plastique, ou le
laisser fondre naturellement avec la température. Ensuite, essuyez le givre et
l’eau résiduels et branchez la prise pour allumer le congélateur.
ATTENTION
Pour le nettoyage, nous recommandons des serviettes douces ou une éponge trempée dans
de l'eau et des détergents neutres non corrosifs. Le congélateur doit être finalement nettoyé
à l'eau claire et avec un chiffon sec. Ouvrez la porte pour un séchage naturel avant d’allumer
l'appareil. N’utilisez pas de brosses dures, billes de nettoyage en acier, brosses métalliques,
abrasifs tels que dentifrice, solvants organiques (tels qu’alcool, acétone, huile de banane, etc.),
eau bouillante, produits acides ou alcalins ; nettoyez le congélateur en sachant que cela peut
endommager sa surface et son intérieur.
MISE EN GARDE
D’autres dispositifs et moyens mécaniques ne doivent pas être utilisés pour
accélérer le processus, à l’exception de ceux recommandés par le fabricant.
Évitez d’endommager le circuit frigorifique.
Arrêt d'utilisation
Panne de courant :
En cas de panne de courant, même en été, les aliments à l’intérieur de l’appareil
peuvent être conservés pendant plusieurs heures, les ouvertures de la porte
doivent être réduites et aucun aliment frais ne doit plus être mis dans l’appareil.
Longue période de non utilisation :
L’appareil doit être débranché et nettoyé, laissez les portes ouvertes pour éviter
les odeurs.
Déplacement :
Avant de déplacer le réfrigérateur, retirez tous les aliments, fixez les cloisons en
verre, le bac à gumes, les tiroirs de la chambre de congélation etc., avec du
ruban adhésif, et serrez les pieds de nivellement, fermez les portes et les fixer avec
du ruban adhésif. Pendant le déplacement, l’appareil ne doit pas être à l’envers ou
à l’horizontale ni être soumis à des vibrations, l’inclinaison pendant le mouvement
ne doit pas dépasser 45°.
ATTENTION
Une fois mis en marche, l’appareil doit fonctionner en continu. En règle générale, le
fonctionnement de l’appareil ne doit pas être interrompu, autrement sa durée de vie peut être
duite.
Les aliments peuvent être conservés pendant quelques heures même en été en cas de panne
de courant, il est recommandé de réduire la fréquence d’ouverture de la porte.
17
background
18
DÉPANNAGE
Les problèmes simples suivants peuvent être traités par l’utilisateur. Appelez
le service après-vente si ces problèmes ne sont pas glés.
Problème Cause possible
l’opération
Vérifiez si l’appareil est branché au secteur ou si la fiche
est bien en contact
Vérifiez si la tension est trop faible
Vérifiez s’il y a une panne de courant ou des circuits partiels
se sont déclenchés
Les aliments susceptibles d’émettre des odeurs doivent
être bien enveloppés
Vérifiez s’il y a des aliments pourris
Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur
longue
Un fonctionnement prolongé du réfrigérateur est normal
en été lorsque la température ambiante est élevée
Lorsque la température ambiante est élevée, il est
recommandé de ne pas avoir trop d’aliments dans l’appareil
en même temps.
Les aliments doivent refroidir avant d’être mis dans l’appareil
Les portes sont ouvertes trop fréquemment
lumière ne
pas
Vérifiez si le réfrigérateur est branché et si la lumière
est endommagée
Faites remplacer la lumière par un professionnel
porte du
ne
être
La porte est coincée par des aliments. Trop d’aliments
sont placés
Le congélateur vertical n’est pas placé correctement.
forts
Vérifiez si le sol est bien horizontal et si le réfrigérateur
est placé de manière stable
Vérifiez si les accessoires sont placés aux bons endroits
background
19
Problème Cause possible
joint de la porte
pas serré
Éliminez tout corps étranger sur le joint de la porte
Chauffez puis refroidissez le joint de la porte, pour le
restaurer
(ou soufflez dessus avec un séchoir électrique ou utilisez une
serviette chaude)
du
eau
Il y a trop d’aliments dans la chambre ou les aliments
stockés
contiennent trop d’eau, cela entraîne une forte
congélation
Les portes ne sont pas fermées correctement, cela entraîne
un dégivrage à l’entrée d’air et une augmentation d’eau
chaud
La dissipation de la chaleur du condenseur intégré via le
boîtier est normale. Lorsque le boîtier devient chaud en
raison
d’une température ambiante élevée, du stockage d’une trop
grande quantité d’aliments ou de l’arrêt du compresseur, il
faut prévoir une bonne ventilation pour faciliter la
dissipation
de la chaleur.
de
La condensation sur la surface extérieure et les joints de
porte
du réfrigérateur est normale lorsque l’humidité ambiante
est trop élevée. Il suffit d’essuyer la condensation avec
une serviette propre.
anormal
Vrombissement : Le compresseur peut produire des
vrombissements qui sont forts en particulier au démarrage
ou
à l’arrêt. C’est normal.
Craquements : Le fluide frigorigène qui circule à l’intérieur
de l’appareil peut produire des craquements, ce qui est
normal.
background
MARQUES DÉPOSÉES, DROITS
DAUTEUR ET MENTIONS
LÉGALES
Le logo , les marques verbales, le nom commercial, la présentation et
toutes les versions de ces éléments sont des propriétés précieuses de Midea
Group ou de ses sociétés affiliées Midea »), auxquelles sont rattachés des
marques, des droits d’auteur et d’autres droits de propriété intellectuelle, ainsi
que toute bonne volonté résultant de l’utilisation d’une partie quelconque de la
marque Midea.L’utilisation de la marque Midea à des fins commerciales sans le
consentement écrit préalable de Midea peut constituer une violation de la marque
ou une concurrence déloyale en violation des lois pertinentes.
Ce manuel a été rédigé par Midea et Midea se réserve tous les droits d’auteur.
Aucun individu ou entité ne peut utiliser, dupliquer, modifier, distribuer en totalité
ou en partie ce manuel, ni le regrouper ou le vendre avec d’autres produits sans le
consentement écrit préalable de Midea.
Toutes les fonctions et instructions qui y sont décrites étaient à jour au moment
de l’impression de ce manuel. Toutefois, le produit réel peut varier en raison de
l’amélioration des fonctions et de la conception.
20
background
MISE AU REBUT ET RECYCLAGE
Instructions importantes pour l’environnement
Conformité à la directive DEEE et mise au rebut du produit usagé : Ce produit
est conforme à la directive européenne DEEE (2012/19/UE). Ce produit porte
un symbole de classification pour les déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec
les déchets ménagers à la fin de sa vie. Les appareils usagés
doivent être retournés au point de collecte officiel destiné
au recyclage des appareils électriques et électroniques.
Pour trouver ces systèmes de collecte, veuillez contacter les
autorités locales ou le détaillant auprès duquel vous avez
acheté le produit. Chaque ménage joue un rôle important
dans la récupération et le recyclage des appareils ménagers
usagés. L’élimination appropriée des appareils usagés aide
à prévenir les conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine.
Conformité à la directive RoHS
Le produit que vous avez acheté est conforme à la directive européenne RoHS
(2011/65/UE). Il ne contient pas de matériaux nuisibles et interdits comme spécifié
dans la directive.
Informations sur les emballages
Les matériaux d’emballage du produit sont fabriqués à
partir de matériaux recyclables, conformément à notre
réglementation nationale en matière d’environnement.
Ne jetez pas les matériaux d’emballage avec les déchets
domestiques ou autres. Apportez-les aux points de collecte
des matériaux d’emballage prévus par les autorités locales.
21
background
22
AVIS SUR LA PROTECTION DES
DONNÉES
Pour la mise en oeuvre des services convenus avec le client, nous acceptons
de nous conformer sans restriction à toutes les dispositions légales en vigueur
en matière de protection des données, conformément aux pays convenus
dans lesquels les services au client seront fournis, ainsi que, le cas échéant, au
Règlement général sur la protection des données de l’UE (RGPD).
En règle générale, nous traitons les données pour nous acquitter de notre
obligation contractuelle envers vous et, pour des raisons de sécurité des produits,
pour préserver vos droits en matière de garantie et d’enregistrement des produits.
Dans certains cas, mais seulement si une protection appropriée des données est
assurée, les données personnelles peuvent être transférées à des destinataires
situés en dehors de l’espace économique européen.
De plus amples informations sont fournies sur demande. Vous pouvez contacter
notre responsable chargé de la protection des données à l’adresse suivante
Pour faire valoir vos droits, comme celui de vous opposer
au traitement de vos données personnelles à des fins de marketing direct, veuillez
nous contacter à l’adresse suivante
Pour obtenir de plus
amples informations, veuillez scanner le code QR.
background
GARANTIE
23
background
24
background
background
background

Specifications

Indexed Terms: Upright Freezer

Midea MRU07B3AWW Questions and Answers