User Manual BaBylissPRO BP2800N Porcelain Ceramic 2800 Dryer

Documents for BaBylissPRO BP2800N

The following documents are available:
User Manual Photos
BP2800N photo
Secador de
cabello profesional
de 2000 vatios
Instrucciones/Guía de
Modelado
Modelo BP2800N
Diseñado exclusivamente para los
cosmetólogos licenciados
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
Su secador casi no necesita mantenimiento.
No necesita lubricación. Para que
funcione correctamente, debe mantenerlo
limpio. Cuando sea necesario limpiarlo,
desenchúfelo, déjelo enfriar y saque el polvo
y las pelusas de las aberturas de aire con un
cepillo pequeño o el cepillo accesorio de una
aspiradora. La superficie exterior del secador
sólo se debe limpiar con un paño limpio.
El secador se recalentará si las aberturas
de aire están bloqueadas u obstruidas. En
tal caso, un sistema de seguridad automático
apagará el secador o cortará la temperatura
para evitar daños o lesiones personales. Si
esto sucede, desenchufe el aparato y deje
que se enfríe de 10 a 15 minutos antes de
encenderlo de nuevo. Asegúrese que las
ventilaciones de aire están limpias.
PRECAUCIÓN
No jale, retuerza ni doble mucho el cable
eléctrico. Nunca lo enrolle con fuerza
alrededor del secador, ya que pudiera dañar
la junta flexible que lo conecta al secador,
produciendo así su ruptura o un corto
circuito. Inspeccione el cable con frecuencia
para asegurarse que no está dado. Deje
de usar el aparato inmediatamente si
el cable parece dañado, si el aparato
deja de funcionar o funciona de manera
intermitente.
Si el cable o el aparato están dañados o no
funcionan correctamente, llévelo adonde lo
compró o a un centro de servicio autorizado
únicamente. No trate de efectuar ninguna
reparación usted mismo.
ALMACENAJE – IMPORTANTE
Cuando no lo utiliza, debe desconectar el
aparato, dejarlo enfriar y guardarlo en un
lugar seco y seguro, fuera del alcance de los
niños. No enrolle el cable alrededor del
aparato. Deje que el cable cuelgue o esté
suelto y recto al punto de conexión con el
secador.
¡SI DEBE USAR EL SECADOR EN EL
CUARTO DE BAÑO, INSTALE UN GFCI*
AHORA!
Su electricista local le puede ayudar a decidir
cual tipo escoger – una unidad portátil que
se enchufa en la toma eléctrica o una unidad
permanente instalada por él. El Código
Nacional de Electricidad ahora exige que
los cuartos de baño, garajes y exteriores de
todas las casas nuevas sean equipados con
GFCI.
¿POR QUÉ NECESITA UN GFCI?
La electricidad y el agua no
deben juntarse. Si su aparato
cae al agua mientras está
conectado, una descarga
eléctrica puede matarle…
incluso si el interruptor está apagado. Un
fusible o un interruptor de circuito normal
no le protegerá en estas circunstancias. Un
GCFI le ofrece más protección.
¡Un GCFI le puede salvar la vida! ¡Comparado
con ella, el precio es bajo! ¡No espere…
instale uno ahora mismo!
* GCFI es un dispositivo sensible que
reacciona inmediatamente a una pequeña
pérdida de corriente , deteniendo el flujo de
electricidad.
Este mensaje sobre los…
G
ROUND
F
AULT
C
IRCUIT
I
NTERRUPTERS
(Interruptores de circuito
contra fallas a tierra)
¡Puede salvar una vida!
CONOZCA SU SECADOR
Modelo BP2800N
Disparo aire frío
6 ajustes de
temperatura/velocidad
Botón de Encendido/Apagado
Filtro de pelusas amovible
Anillo para
colgarlo
Cable profesional de 2m74
Cerámica de Porcelana
Rejilla de salida de aire
Technologia Iónica
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando se usan aparatos eléctricos,
especialmente en la presencia de niños,
siempre se deben tomar precauciones
básicas de seguridad, entre las cuales las
siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
MANTENGA EL APARATO
ALEJADO DEL AGUA
PELIGRO – Cualquier
electrodoméstico permanece eléctricamente
activo, incluso cuando el interruptor está
apagado. Para reducir el riesgo de muerte o
herida por descarga:
Para reducir el riesgo de muerte o lesión
causado por una descarga eléctrica:
1. Siempre desconecte el aparato
inmediatamente después de usarlo.
2. No lo use mientras se esta bañando.
3. No coloque ni guarde el aparato donde
pueda caer o ser empujado a una bañera
o un lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al
agua u otro líquido.
5. Si el aparato cae al agua, desconéctelo
inmediatamente. No toque el agua.
ADVERTENCIA –
Para reducir el riesgo de quemaduras,
electrocución, incendio o lesiones
personales:
1. Nunca deje el aparato desatendido
mientras esta conectado.
2. Este aparato no debería ser utilizado por,
sobre o cerca de niños o personas con
alguna discapacidad.
3. Use este aparato únicamente con el
propósito para el cual fue diseñado y
tal como se describe en este manual.
Sólo use accesorios recomendados por
el fabricante.
4. Nunca utilice el aparato si el cable o el
enchufe están dañados, si no funciona
correctamente, si ha caído, si está
dañado o si ha caído al agua. Llévelo
donde lo ha comprado o a un centro
de servicio autorizado para que lo
examinen y lo reparen.
5. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes. No jale, retuerza ni enrolle el
cable alrededor del aparato.
6. Nunca bloquee las aberturas de aire
o coloque el aparato en una superficie
blanda, como una cama o un sofá,
donde se puedan obstruir. Mantenga las
aberturas libres de pelusas, cabellos y
elementos similares.
7. Nunca lo use mientras usted está
durmiendo.
8. Nunca deje caer ni inserte un objeto en
ninguna de las aberturas o en el tubo de
aire.
9. No lo utilice al aire libre, ni donde se
están usando productos en aerosol
(spray) o donde se esté administrando
oxígeno.
10. No utilice este aparato con una extensión
eléctrica.
11. No dirija el aire caliente hacia los ojos u
otras áreas sensibles al calor.
12. La rejilla y los accesorios pueden
calentarse durante el uso. Déjelos
enfriar antes de manipularlos.
13. No coloque el aparato en ninguna
superficie mientras está funcionando.
14. Mantenga el filtro libre de cabellos y
polvos para prolongar la vida útil del
aparato.
15. No utilice este aparato con un
convertidor de voltaje.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
PRUEBE EL SISTEMA DE SEGURIDAD ALCI
ANTES DE CADA USO
Este aparato está dotado de un sistema
de detección del agua ALCI (Appliance
Leakage Circuit Interrupter). Aquel sistema
de seguridad apaga el secador en caso de
que ocurran situaciones anormales, como
inmersión en el agua. Haga la prueba
siguiente para asegurarse que el sistema de
detección de agua funcione correctamente.
1. Enchufe el aparato y apriete el botón de
prueba (véase el gráfico más abajo).
2. El aparato dejará de funcionar, se oirá un
clic y el botón de reajuste saltará.
3. Para reajustar el enchufe, asegúrese
que el aparato está desenchufado, luego
apriete el botón de reajuste y vuelva a
enchufar el aparato.
Botón de reinicio
Botón de
prueba
Botón de
prueba
Botón de reinicio
4. En caso de que el ALCI no esté
funcionando correctamente, lleve su
aparato adonde lo ha comprado o a un
centro de servicio autorizado .
5. Si el aparato cae al agua, es muy
importante que lo lleve a un centro de
servicio. No intente reajustarlo.
6. Pruebe el sistema de detección del agua
antes de cada uso para asegurarse que
esté operativo.
Si el secador se apagara y el enchufe saltara
durante el uso, esto podría indicar un mal
funcionamiento. En tal caso, desenchufe
el aparato y déjelo enfriar, luego vuelva a
enchufarlo. El aparato debería funcionar
normalmente. En el caso contrario, llévelo a
un centro de servicio autorizado para que lo
revisen y lo reparen.
GUÍA PARA UN SÚPER MODELADO
La mejor apariencia empieza por un
buen recorte de cabello bien mantenido.
Siempre cuide su cabello con champúes,
acondicionadores y productos de acabado
de calidad.
FUNDAMENTOS DEL SECADO
1. Lave y acondicione el cabello con los
productos de su elección. Enjuáguelo
completamente. Séquelo con una toalla
para eliminar el exceso de agua. Divida el
cabello. Usando el secador y un cepillo de
modelado simultáneamente, dirija el aire
caliente hacia cada sección de cabello por
separado. Mueva el secador regularmente
por cada sección de modo que el aire
caliente pase por el cabello. Dirija el flujo
de aire al cabello, no al cuero cabelludo.
2. Mantenga las entradas de aire del aparato
sin obstrucciones y libres de cabello
mientras lo esté usando
3. Para evitar el secado excesivo o daños al
cabello o a la piel, no concentre el calor
en sólo una sección durante un tiempo
prolongado. Mantenga el secador en
movimiento mientras modela.
4. Para realizar retoques rápidos entre
lavados, rocíe un poco de agua sobre el
cabello antes de modelar con el secador
5. Cuando se usa el secador para crear
bucles y ondas, seque el cabello casi por
completo a una mayor temperatura, luego
termine el modelado con aire frío
6. Este secador incluye una boquilla
concentradora de aire. Úsela cuando
necesite secar rápidamente una sección
pequeña, tal como un rizo o una onda o
cuando necesite alisar el cabello.
TECNOLOGIA IONICA
¡Este secador utiliza la Tecnología Iónica!
Un generador de iones genera iones
negativos, los cuales ayudan a reducir la
electricidad estática cuando chocan con
los iones positivos presentes en el cabello.
Deja el cabello brillante, sedoso y más
dócil. Además, los iones negativos ayudan a
desagragar las moléculas de agua, lo cual
reduce el tiempo del secado.
CERÁMICA DE PORCELANA
Su secador brinda muchas ventajas. La
tecnología de la cerámica de porcelana
logra mayor repartición del calor y elimina
los puntos calientes que lastiman el
cabello, presentes cuando se usan otros
aparatos. Cuando se calienta, la cerámica
de porcelana emite iones reflectores que
INSTRUCCIONES
DE USO
Este aparato fue diseñado para uso
profesional. Úselo solamente con Corriente
Alterna (60 hertzios). Los secadores
estándares están diseñados para funcionar
con Corriente Alterna de 110 a 125 voltios.
Este aparato no tiene doble voltaje.
Este aparato tiene un enchufe polarizado (un
polo es más ancho que otro). Como medida
de seguridad, se podrá enchufar de una sola
manera en la toma de corriente polarizada.
Si no entra por completo, inviértelo. Si
aún no entra completamente, llame a un
electricista calificado. No intente vencer esta
función de seguridad.
IMPORTANTE
GUÍA DE OPERACIÓN PARA EL
SECADOR DE 2000 VATIOS
Usar este aparato en el mismo circuito o
en el mismo fusible con otros aparatos
o electrodomésticos puede activar el
interruptor de circuito de 15 amp. o quemar
un fusible de 15 amp. NUNCA reemplace
el fusible por uno de mayor capacidad que
la del circuito, ya que pudiera producir un
incendio eléctrico.
CORPS ET VOLUME
Pour donner du volume,
renversez la tête pendant
que vous séchez vos
cheveux. Dirigez l’air
vers les racines pour
les soulever. Quand les
cheveux sont secs, relevez
la tête et brossez-les.
DÉFRISAGE
Pour défriser les cheveux,
séchez-les par sections.
À l’aide d’une grande
brosse ronde (diamètre de
2 po environ), tenez les
cheveux tendus et courbez
lérement les pointes
pendant le séchage.
ONDULATIONS
Pour créer des ondulations
ébouriffées, d’allure
naturelle, froissez les
cheveux à la racine avec
les doigts pendant le
séchage.
CONSEILS DE COIFFURE
Boquilla concentradora
de aire estrecha de 8mm
ayudan a eliminar la acumulación de
bacterias y renuevan la vitalidad del cabello.
Este secador dejará su cabello sedoso y
brillante al mismo tiempo que eliminará el
encrespamiento.
ADVERTENCIA
ESTE APARATO FUE DISEÑADO
EXCLUSIVAMENTE PARA LOS
COSMETÓLOGOS LICENCIADOS
GARANTÍA LIMITADA
POR TRES AÑOS
BabylissPro reparará o remplazará (a
su opcn) su aparato sin cargo por un
período de 36 meses a partir de la fecha
de compra si presentara defectos de
materiales o fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta
garantía, regrese su aparato al Centro de
Servicio indicado a continuación, junto
con su recibo de compra y un cheque
o giro postal de $15.00US por gastos
de manejo y envío. Los residentes
de California sólo necesitan dar una
prueba de compra y deben llamar al
1-800-326-6247 para recibir instrucciones
de envío. En ausencia del recibo de
compra, el período de garantía será de 36
meses a partir de la fecha de fabricación.
CUALQUIERA GARANTÍA, OBLIGACIÓN
O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS
A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA
UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN
LIMITADAS POR LOS 36 MESES DE LA
PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos
Estados no permiten limitaciones sobre
la duración de una garantía implícita, de
modo que las limitaciones mencionadas
pueden no regir para usted.
BABYLISSPRO NO SERÁ RESPONSABLE
EN NINGÚN CASO POR ALGÚN DAÑO
ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE
DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE
ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados
no permiten la exclusión o limitación
de daños especiales, incidentales
o consecuentes, de modo que las
limitaciones mencionadas pueden no regir
para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y usted puede tener otros
derechos que varían de un Estado a otro.
CENTRO DE SERVICIO:
BabylissPro
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
20BA073622
©2020 BabylissPro
IB-16841
BP2800N IB-16841.indd 1 2020/4/1 9:33 AM
Loading ...
Loading ...
Loading ...