Loading ...
Loading ...
Loading ...
24 25
ON
Return the water tank to its place on
the appliance. Make sure the water
tank is fully set in place and locked.
EN
Remettez le réservoir d’eau à sa place
en le verrouillant sur l’appareil. Veillez
à ce que le réservoir d’eau soit bien
mis en place.
FR
Vuelva a colocar el depósito de agua
en su posición dentro del aparato.
Asegúrese de que el depósito de agua
está colocado correctamente en su
posición y bloqueado.
ES
Plug in the appliance.
EN
Branchez lappareil.
FR
Enchufe el aparato.
ES
Switch on the appliance.
EN
Allumez l’appareil.
FR
Encienda el aparato.
ES
OK
45s
Wait until the light stops ashing
(approximately 45 seconds).
When the light is steady the appliance
is ready.
EN
Attendez que le voyant cesse de
clignoter (environ 45 secondes).
Lorsque le voyant ne clignote plus,
votre appareil est prêt à être utilisé.
FR
Espere a que la luz deje de parpadear
(aproximadamente 45 segundos).
Cuando la luz esté ja, el aparato
estará listo para usar.
ES
Allow the appliance to run until the
water tank has completely emptied.
EN
Laissez lappareil fonctionner jusquà
ce que le réservoir deau se vide
complètement.
FR
Haga funcionar el aparato hasta que el
depósito de agua se haya vaciado por
completo.
ES
To release steam, press continuously
on the steam button.
EN
Pour libérer de la vapeur, restez
appuyé(e) sur la gâchette à vapeur.
FR
Para liberar vapor, pulse de forma
continua el bon de vapor.
ES
Loading ...
Loading ...
Loading ...