Broan 463602 36-Inch Convertible Under-Cabinet Range Hood, 220 CFM

Installation Guide - Page 5

For 463602. Series: 46000

PDF File Manual, 8 pages, Read Online | Download pdf file

Loading ...
Loading ...
Loading ...
USE AND CARE
SWITCHES
Right knob controls light.
Left knob controls blower. Rotate knob CLOCKWISE to
turn blower ON to HIGH speed. Further CLOCKWISE
rotation decreases blower speed. Rotate knob fully
COUNTERCLOCKWISE (past HIGH speed) to turn
fan OFF.
CLEANING
Finish Keep your range hood clean using a mild deter-
gent suitable for painted surfaces.
Aluminum Filters should be cleaned frequently with
a detergent solution to avoid grease build up. They are
also dishwasher safe.
INSTALLING THE RANGE
HOOD
16. Bring electrical cable through access hole drilled in
wall or bottom of cabinet. Provide 6” wire leads and
install proper connector for type of cable being used.
Remove lock nut from connector and let prepared
cable project through cabinet or wall opening so it
is ready for installation into range hood. (FIG. 10)
17. Position hood in place so that:
a) Electrical line is routed through appropriate
knockout opening. This step will have to be ac-
complished while positioning hood. (FIG. 13)
b) Large part of keyhole mounting slots on hood
fit onto hood mounting screws projecting from
bottom of cabinet. (FIG. 11 )
c) Damper/duct connector slides into duct work
in wall or cabinet.
18. Adjust hood so the front of hood is flush with cabinet
front.
19. Tighten the four hood mounting screws securely.
20. Install locknut on electrical connector and tighten
securely.
21. Make electrical connection using wire nuts to con-
nect white wire to white, black wire to black. Ground
hood to prepared hole using green ground screw
provided. (FIG. 12)
22. Replace wiring box cover and screw. Make
sure that all wiring is safely contained inside.
NOTE
For Non-ducted Installations Only:
Discard the aluminum filter and purchase a non-
ducted filter. Make sure that blue side of non-ducted
filter is next to blade.
FILTER REMOVAL
F
ilters on the 46000 series hood are removed by turning
filter clip to the side and lifting filter or filters out. In ducted
version, turn filter retaining clip to one side and place
aluminum filter under embossed retaining tabs on back
of fan housing. Tur n filter clip so that the low end of clip
holds single filter firmly in place. (FIG. 13)
In non-ducted version, place non-ducted filter under
tabs on back of fan housing. Tu r n filter retaining clip so
that high end holds filter firmly in place. Make sure blue
side of filter is next to fan blade.
NOTE: Make sure that arrows on filter retaining clip point
toward back and front of hood.
LIGHT BULB REPLACEMENT
Light bulb (not supplied with hood) should be 75 watts
maximum. The lens covering bulb is removed by press-
ing the two extending tabs together until they release
from the retaining slots. (FIG. 14)
FAN ASSEMBLY REMOVAL
Be sure power is disconnected. Remove filters. Re-
move the two screws holding the motor bracket to the
range hood and unplug the fan assembly. Be careful
not to allow fan assembly to drop when the screws are
removed. (FIG. 15).
5
CONNECTOR
CONECTOR
FIG. 12
FIG. 13
NON-DUCTED FILTER*
FILTRO QUE NO REQUIERE DUCTO*
ALUMINUM FILTER
FILTRO DE ALUMINIO
FILTER RETAINING CLIP
GRAMPA RETENTORA DEL
FILTRO
FIG. 14
LIGHT LENS
VIDRIO QUE CUBRE EL
BOMBILLO
SOCKET
BOQUILLA
FIG. 15
SCREWS
TORNILLOS
ELECTRICAL LINE
LINEA ELECTRICA
FIG. 11
FIG. 10
INSTALANDO EL
EXTRACTOR
16. Pase el cableado eléctrico a través del hueco de
acceso perforado en la pared o la parte inferior del
gabinete. Suministre alambres de por lo menos 6” e
instale el conector apropiado para el tipo de cable que
está usándose. Quite la tuerca de traba del conector y
deje que el cable preparado se proyecte a través del
gabinete o abertura de pared de manera que esté listo
para instalarse dentro del extractor. (FIG. 10)
17. Posicione al extractor en su sitio de manera que:
a) La línea eléctrica pase a través de la abertura de
quitar golpeando. Este paso se puede conseguir
mientras se posiciona el extractor. (FIG. 13)
b) La parte más grande de las ranuras en forma de
hueco de cerradura en el extractor caben sobre
los tornillos montantes que están proyectándose
de la parte inferior del gabinete. (FIG. 11)
c) El conector para el regulador/ducto se desliza sobre
los ductos en la pared o gabinete.
18. Ajuste el extractor de manera que la parte frontal del
extractor esté a ras con la parte frontal del gabinete.
19. Ajuste los cuatro tornillos para madera apretándolos
firmemente.
20. Instale una tuerca de traba al conector eléctrico y
apriételo.
21. Haga la conexión eléctrica usando tuercas de alambre
para conectar el alambre blanco a blanco, negro a negro.
Conecte el extractor a tierra a través del hueco preparado,
usando el tornillo verde suministrado. (FIG. 12)
22. Ponga la tapa de la caja del cableado y atorníllela.
Asegúrese que todo el cableado esté dentro de la caja.
NOTA
Para instalación sin ducto solamente:
Deseche el filtro de aluminio y compre un filtro sin ducto.
Cerciórese de que el lado azul del filtro sin ducto esté
al lado de lámina.
USO Y MANTENIMIENTO
INTERRUPTORES
La perilla a la derecha controla la luz.
La perilla de la izquierda controla el ventilador o abanico.
Dé la vuelta en dirección horaria para prender el ventilador
(ON) a la velocidad ALTA. Volteándola más en dirección
horaria reduce la velocidad del abanico. la vuelta a la
perilla completamenta en dirección antihoraria (más allá de
la velocidad ALTA) para apagar el abanico (OFF).
LIMPIEZA
Acabado. Mantenga el extractor limpio usando un detergente
suave apropiado para superficies pintadas.
Filtros aluminio. Deberían limpiarse frecuentemente en
una solución de detergente para evitar la acumulación de
grasa. Estos pueden ser lavados en la lavadora de platos.
QUITANDO EL FILTRO
Los filtros en los extractores de la serie 46000 se sacan
moviendo la grampa del filtro a un lado y levantando el filtro
o los filtros hacia afuera. En la versión con ductos, la
vuelta a la grampa retentora del filtro a un lado y ponga el
filtro de aluminio debajo de las uñas resaltadas retentoras
en la parte de atrás de bastidor del ventilador o abanico. De
la vuelta a la grampa del filtro de manera que el extremo
de abajo de la grampa, sostiene un solo filtro firmemente
en su sitio. (FIG. 13)
En la versión
que no
requiere ducto ponga, el filtro que no
requiere ducto bajo las grampas en la parte de atrás del
bastidor del ventilador. la vuelta a los sostenes retentores
de manera que el extremo alto sostiene el filtro firmemente
en su sitio. Asegúrese que el lado azul del filtro esté al lado
de aspa del ventilador.
NOTA: Asegúrese que las flechas en el punto donde se
pone las grampa retentoras apunten hacia atrás, a la parte
frontal del extractor.
REEMPLAZO DEL BOMBILLO DE LUZ
El bombillo de luz (que no viene con el extractor) debería de ser
de un máximo de 75 vatios. El vidrio lente que cubre el bombillo
se quita pellizcado los dos sostenes que se extienden, hasta que
se salen de sus ranuras retentoras. (FIG. 14)
COMO QUITAR EL ENSAMBLAJE DEL VENTILADOR
Asegúrese que la potencia eléctrica esté desconectada.
Quite los filtros. Quite los dos tornillos que sostienen el sostén
del motor al extractor y desenchufe el ensamblaje de venti-
lador. Tenga cuidado que no permita que el ensamblaje del
ventilador se caiga cuando se quiten los tornillos. (FIG. 15)
BLACK WIRES
ALAMBRES
NEGROS
WHITE WIRES
ALAMBRES
BLANCOS
GROUNDING
BRACKET
SOSTEN PARA
CONECTAR A
TIERRA
STAR LOCKNUT
TUERCA TRABANTE
EN FORMA DE
ESTRELLA
GREEN GROUND SCREW
TORNILLO VERDE PARA TIERRA
GROUND WIRE (BARE
OR GREEN WIRE)
ALAMBRE DE TIERRA
(ALAMBRE DESNUDO
O VERDE)
* PURCHASE SEPARATELY * COMPRA SEPARADO
Loading ...
Loading ...
Loading ...