
6 CUPS COFFEE MAKER
CAFETERA DE 750 ml
USER MANUAL / MANUAL DE INSTRUCCIONES
Use and Care Manual. Important Safeguards. This product is for domestic use only.
Manual de uso y cuidado. Precausiones importantes. Este producto es para uso doméstico únicamente.
MODEL: PCM5423B
MODELO: PCM5423B

I
MPORTANT SAFEGUARDS
W
hen using any electrical appliance, basic precautions
s
hould always be followed, including the following:
1
. Read all instructions.
2
. Do not let the coffee maker operate without water.
3
. Make sure that your outlet voltage corresponds to
t
he voltage stated on the rating label of the coffee
m
aker.
4
. To protect against fire, electric shock and injury to
p
ersons do not immerse cord, plug, or in water or any
o
ther liquid.
5
. Close supervision is necessary when your appliance
i
s operating. Do not let the appliance on standby mode
f
or a long period of time. Never allow children or
p
eople with intellectual disabilities to operate the
a
ppliance.
6
. Unplug from electrical outlet when not in use and
b
efore cleaning. Allow to cool before putting on or
t
aking off parts, and before cleaning the appliance.
7
. Do not operate any appliance with a damaged cord
o
r plug or after the appliance malfunctions, or has been
d
amaged in any manner. Return appliance to an
a
uthorized service facility for examination, repair or
a
djustment.
8
. The use of attachments not recommended by the
a
ppliance manufacturer may result in fire, electric
s
hock or injury to persons.
9
. Do not use outdoors.
1
0. Place appliance on a flat surface or table; do not let
c
ord hang over edge of table or counter, or touch hot
s
urface.
1
1. Do not place on or near a hot gas or electric burner,
o
r in a heated oven.
1
2. Do not use appliance for other than its intended use
a
nd place it in a dry environment.
1

1
13. T
o disconnect, turn the switch to “O”, and then
r
emove the plug from the wall outlet. Always hold and
p
ull the plug, never pull the cord.
14. S
ome parts of the appliance are hot when operating.
D
o not touch then with your hand directly. Use handles
o
r knobs.
15. T
he container is designed for use with this
a
ppliance. It must never be used on a range top.
16. D
o not clean the container with cleansers, steel
w
ool pads, or other abrasive material.
17. N
ever leave the empty carafe on the keep warm
p
late; otherwise the carafe may crack.
1
8. Never use the appliance if the carafe shows any
s
igns of cracks or if the carafe has a loose or weakened
h
andle. Only use the carafe with this appliance. Use
c
arefully as the carafe is very fragile.
1
9. Do not set a hot container on a hot or cold surface.
S
AVE THESE INSTRUCTIONSHOUSEHOLD
U
SE ONLY
N
OTES ON THE PLUG
T
his appliance has a polarized plug. To reduce the risk
o
f electric shock, this plug is intended to fit into a
p
olarized outlet only one way. If the plug does not fit
f
ully into the outlet, reverse the plug. If it still does not
f
it, contact a qualified electrician. Do not attempt to
m
odify the plug in any way.
N
OTES ON THE CORD
a
) A short power-supply cord (or detached
p
ower-supply cord) is provided to reduce the risks
r
esulting from becoming entangled in or tripping over
a l
ong cord.
2

2
b)
Longer detachable power-supply cords or extension
co
rds are available and may be used if care is exercised
in
their use.
c)
If a long detachable power-supply cords or
ex
tension cord is used:
Th
e marked electrical rating of the detachable
po
wer-supply cord or extension cord should be
at
least as high as the electrical rating of the
ap
pliance.
Th
e longer cord should be arranged so that it
wi
ll not drape over the counter top or table top
wh
ere it can be pulled on by children or tripped
ov
er.
GE
TTING TO KNOW YOUR COFFEE MAKER
Vol
tage: 120V/60Hz
Pow
er: 600W
Ca
pacity: 6 cups
3

3
B
EFORE USING YOUR COFFEE MAKER
C
heck that all accessories are complete and the unit is
n
ot damaged. To clean the interior of the appliance, fill
w
ater into the water tank to the maximum level on the
w
ater gauge and brew water several times without
c
offee powder, discarding the brewed water. Clean and
d
ry all detachable parts thoroughly according to the
s
ection
“CLEANING AND MAINTENANCE”
U
SING YOUR COFFEE MAKER
1
. Open the top cover and fill the water tank with cold
d
rinking water
NO
TE:
Do not fill the water tank with water to exceed
m
ax level as indicated on water gauge. The appliance
c
an brew a maximum of 5 cups of coffee on every
b
rewing cycle.
2
. Place the funnel into the funnel holder, make sure
t
he funnel is assembled in place, and then put the filter
o
r a paper filter into funnel correctly.
3
. Add coffee powder into the filter or paper filter.
U
sually each cup of coffee needs a level spoon of
c
offee powder, but you may adjust according to
p
ersonal taste, and then replace the top cover.
4
. Insert the glass carafe with lid in place onto the
w
arming plate horizontally; making sure the center line
o
f the carafe aligns with that of the funnel.
5
. Plug the unit into an outlet.
6
. Press the power switch to the “I” position, the
i
ndicator light will be illuminated and the appliance
w
ill begin working. The brewing process can be
i
nterrupted by pressing the switch to the “O” position
a
t any time and the indicator light will go off,
i
ndicating that your coffee maker is off. Once the
s
witch is pressed again to the “I” position, the
a
ppliance will continue brewing.
4

4
N
OTE:
the appliance is designed with a
p
ause-and-serve feature, if you wish, at any time
d
uring the brewing cycle, you can temporarily remove
t
he carafe to pour and serve a cup of hot coffee. The
b
rewing cycle will not be interrupted and no coffee
w
ill drip from the appliance; simply replace the glass
c
arafe onto the warming plate to restart the brewing
c
ycle. Do not remove the glass carafe for more than 30
s
econds and never return an empty carafe onto the
w
arming plate when it is still warm.
7
. Remove the carafe to serve when finish brewing
NO
TE
: the coffee you get will be less than the water you
h
ave added as some water is absorbed by coffee powder.
CA
UTION
: When pouring coffee, the momentary
i
nclined angle of carafe shall not be more than 45 degrees
f
rom the vertical position. Pour the coffee slowly until the
c
arafe is empty, otherwise the coffee in the carafe will
r
ush to the carafe lid, and the coffee will flow out from
t
wo edges of the lid and may spill the hot coffee and hurt
a p
erson!
8
. After brewing, the appliance will automatically
s
witch to the warming mode, which will continue to
k
eep your coffee warm until you turn off the appliance.
I
t is suggested that warming time shall be not more
t
han 1 hour. For an optimum coffee taste, serve it just
a
fter brewing.
9
. Always turn the coffee maker off and unplug the
a
ppliance when not in use.
C
LEANING AND MAINTENANCE
C
AUTION:
Make sure to unplug this appliance and
l
et it cool down completely before cleaning. To protect
a
gainst electrical shock, do not immerse cord, plug or
u
nit in water or any other liquid.
5

5
1
) Clean all detachable parts after each use in hot
s
oapy water.
2
) Wipe the external surface of the appliance with a
s
oft, damp cloth to remove stains.
NO
TE:
Do not attempt to clean the inside of the water
t
ank, as this will leave a residue of lint and may clog
y
our coffee maker. Simply rinse it with cold water
p
eriodically.
3
) Water droplets may build up in the area above the
f
unnel and drip onto the product base during brewing.
T
o control the dripping, wipe off the area with a clean,
d
ry cloth after each use.
4
) Replace all parts and keep for next use.
R
EMOVING MINERAL DEPOSITS
T
o keep your coffee maker operating efficiently, you
s
hould periodically clean away the mineral deposits
l
eft by water according to water quality in your area
a
nd frequency of use. We recommend removing the
m
ineral deposits as follows:
1
. Fill the tank with water and descaler to the max level
a
s indicated on water gauge (the usual ratio of water to
d
escaler is 4:1. Please refer to the descaler instructions.
P
lease use a “household descaler”). You may also use
c
itric acid instead of descaler (use the water/acid ratio
i
ndicated on the citric acid).
2
. Insert the glass carafe onto the warming plate.
3
. Make sure the removable filter without coffee
p
owder and the funnel are assembled in place.
3
. Switch on the appliance and allow it to “brew” the
d
e-scaling solution.
4
. After “brewing” one cup of the solution, switch off
t
he appliance.
5
. Leave the solution for 15 minutes and repeat steps 3
t
o 5.
6

6
6
. Switch on the appliance and run off the solution
u
ntil the water tank is completely empty.
7
. Rinse by operating the appliance with only water at
l
east 3 times.
H
INTS FOR GREAT-TASTING COFFEE
1
. A clean coffee maker is essential for making
g
reat-tasting coffee. Regularly clean the coffee maker
a
s specified in the “
CLEANING AND
M
AINTENANCE
” section. Always use fresh, cold
w
ater in the coffee maker.
2
. Store unused coffee powder in a cool, dry place.
A
fter opening a package of coffee powder, reseal it
t
ightly and store it in the refrigerator to maintain its
f
reshness.
3
. For an optimum coffee taste, buy whole coffee beans
a
nd grind them just before brewing.
4
. Do not reuse coffee powder since this will greatly
r
educe the coffee flavor. Reheating coffee is not
r
ecommended as coffee is at its peak flavor
i
mmediately after brewing.
5
. Clean the coffee maker when over-extraction causes
o
iliness. Small oil droplets on the surface of brewed,
b
lack coffee are due to the extraction of oil from the
c
offee powder.
6
. Oiliness may occur more frequently if heavily
r
oasted coffees are used.
7

M
EDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
C
uando utilice cualquier aparato eléctrico, siga siempre
l
as precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
1
.Lea todas las instrucciones.
2
.No permita que la cafetera funcione sin agua.
3
.Asegúrese de que la tensión de salida corresponde a
l
a tensión indicada en la etiqueta de la cafetera.
4
.Para protegerse contra incendios, descargas eléctricas
y l
esiones personales, no sumerja el cable, el enchufe
e
n agua ni en ningún otro líquido.
5
.Es necesaria una supervisión cuidadosa cuando el
a
parato esté funcionando. No deje el aparato en modo
d
e espera durante un largo período de tiempo. Nunca
p
ermita que niños o personas con discapacidad
i
ntelectual manejen el aparato.
6
.Desconecte del tomacorriente eléctrico cuando no
e
sté en uso y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe
a
ntes de poner o quitar las piezas y antes de limpiar el
a
parato.
7
.No opere ningún aparato con un cable o enchufe
d
añado o después de que el aparato funcione mal, o se
h
aya dañado de alguna manera. Devuelva el aparato a
u
n centro de servicio autorizado para su examen,
r
eparación o ajuste.
8
.El uso de accesorios no recomendados por el
f
abricante del aparato puede provocar un incendio,
d
escargas eléctricas o lesiones personales.
9
.No lo use al aire libre.
1
0.Coloque el aparato sobre una superficie o mesa
p
lana; No permita que el cable cuelgue sobre el borde
d
e la mesa o el mostrador, ni toque una superficie
c
aliente.
1
1.No coloque sobre o cerca de un quemador caliente
d
e gas o eléctrico, o en un horno caliente.
8

1
1
2.No use el electrodoméstico para otro uso que no sea
e
l previsto y colóquelo en un lugar seco.
1
3.Para desconectar, gire el interruptor a "O" y, a
c
ontinuación, retire el enchufe de la toma de corriente.
S
ostenga y hale siempre del enchufe, nunca tire del
c
able.
1
4.Algunas partes del aparato se calientan al funcionar.
N
o las toque con la mano directamente. Utilice asas o
p
erillas.
1
5.La jarra está diseñada para su uso con este aparato.
N
unca se debe utilizar sobre un quemador de cocina.
1
6.No limpie la jarra con limpiadores fuertes, esponjas
d
e lana de acero ni ningún otro material abrasivo.
1
7.Nunca deje la jarra vacía en el plato caliente; De
h
acerlo, la jarra se puede romper.
1
8.Nunca use el aparato si la jarra muestra signos de
g
rietas o si la jarra tiene el mango suelto o debilitado.
U
tilice la jarra solamente con este aparato. Utilice
c
uidadosamente ya que la jarra es muy frágil.
1
9.No coloque un recipiente caliente sobre una
s
uperficie caliente o fría.
G
UARDE ESTAS INSTRUCCIONES
S
OLO PARA USO DOMESTICO
N
OTAS SOBRE EL ENCHUFE
E
ste aparato tiene un enchufe polarizado. Para reducir
e
l riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está
d
iseñado para encajar en una toma polarizada de una
s
ola manera. Si el enchufe no encaja completamente en
e
l tomacorriente, invierta el enchufe. Si todavía no
e
ncaja, póngase en contacto con un electricista
c
alificado. No intente modificar el enchufe de ninguna
m
anera.
9

2
NOTAS S
OBRE EL CABLE
A)Se s
uministra un cable corto de alimentación (o
cabl
e de alimentación separado) para reducir los
ries
gos derivados de enredarse o tropezar con un cable
largo
.
B)Se p
ueden utilizar cables de alimentación más largos
o exte
nsiones si se ejerce cuidado en su uso.
C)Si s
e utiliza un cable de alimentación largo o una
exte
nsión:
La cl
asificación eléctrica marcada del cable de
alim
entación desmontable o de la extensión debe ser
al me
nos tan alta como la capacidad eléctrica del
apara
to.
El ca
ble más largo debe ser colocado de manera que
no cu
elgue sobre el borde del tope o de la mesa
dond
e pueda ser halado por los niños o tropezado.
CONOZCA SU CAFETERA
Volta
je de entrada: 120V/60Hz
Potenc
ia: 600W
Capac
idad: 750ML
10
Filtro
Embudo
Jarra
Indicador de Agua
Tanque de Agua
Cubierta Superior
Interruptor On/Off
Parte inferior
Cuerpo de la cafetera

3
AN
TES DEL PRIMER USO
Co
mpruebe que todos los accesorios estén completos y
qu
e la unidad no esté dañada. Para limpiar el interior
de
l aparato, coloque agua en el tanque de agua hasta el
ni
vel máximo en el indicador de agua y “cuele” agua
va
rias veces sin polvo de café, descartando el agua que
se
produce. Limpie y seque completamente todas las
pa
rtes desmontables según se indica en la sección
"LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO"
US
ANDO SU CAFETERA
1.
Abra la tapa superior y llene el tanque de agua con
ag
ua fría
NOTA
:
No llene el tanque de agua excediendo el nivel
máxi
mo que se indica en el medidor de agua. El
ap
arato puede preparar un máximo de 5 tazas de café
en
cada ciclo de preparación.
2.
Coloque el embudo en el soporte del embudo,
as
egúrese de que el embudo está montado en su lugar y,
a co
ntinuación, coloque el filtro o un filtro de papel en
el
embudo correctamente.
3.
Agregue el polvo de café en el filtro o el filtro de
pa
pel. Por lo general cada taza de café necesita una
cu
chara nivelada de polvo de café, pero usted puede
aj
ustar de acuerdo a su gusto personal, y luego cierre la
cu
bierta superior.
4.
Coloque la jarra de vidrio con tapa en su lugar sobre
la
placa de calentamiento horizontalmente; asegúrese
de
que la línea central de la jarra esté alineada con la
de
l embudo.
5.
Conecte la unidad a una toma de corriente.
6.
Presione el interruptor de alimentación a la posición
"I"
, el indicador luminoso se encenderá y el aparato
co
menzará a funcionar. El proceso de preparación
p
u
ede interrumpirse colocando el interruptor en la
11

4
p
osición "O" en cualquier momento y la luz indicadora
s
e apagará, indicando que la cafetera está apagada. Una
v
ez que se vuelve a colocar el interruptor en la
p
osición "I", el aparato continuará.
N
OTA:
el aparato está diseñado con una función de
p
ausa y servicio, si lo desea, en cualquier momento
d
urante el ciclo de preparación, puede retirar
t
emporalmente la jarra para verter y servir una taza de
c
afé caliente. El ciclo de preparación no se
i
nterrumpirá y no saldrá café del aparato; Simplemente
v
uelva a colocar la jarra de vidrio en la placa de
c
alentamiento para reiniciar el ciclo de preparación. No
r
etire la jarra de vidrio por más de 30 segundos y nunca
c
oloque una jarra vacía sobre la placa de calentamiento
c
uando todavía esté caliente.
7
.Retire la jarra para servir cuando finalice la
p
reparación
N
OTA
: la cantidad de café que obtenga será menor
q
ue el agua que ha agregado ya que el agua es
a
bsorbida por el café en polvo.
P
RECAUCIÓN
: Al verter el café, el ángulo de
i
nclinación de la jarra no debe ser mayor a 45 grados
d
e la posición vertical. Vierta el café lentamente hasta
q
ue la jarra esté vacía, de lo contrario el café en la jarra
s
e apresurará hacia la tapa y fluirá de los bordes de la
t
apa y puede derramarse y herir a una persona!
8
.Después de la cocción, el aparato cambiará
a
utomáticamente al modo de calentamiento, que
m
antendrá el café caliente hasta que apague el aparato.
S
e sugiere que el tiempo de calentamiento no sea
m
ayor de 1 hora. Para un sabor de café óptimo, sírvalo
j
usto después de hacerlo.
9
.Apague siempre la cafetera y desconéctela cuando no
e
sté en uso.
12

5
L
IMPIEZA Y MANTENIMIENTO
P
RECAUCIÓN:
Asegúrese de desconectar el aparato
y d
ejarlo enfriar completamente antes de limpiarlo.
P
ara protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja
e
l cable, el enchufe o la unidad en agua o ni en ningún
o
tro líquido.
1
)Lave todas las piezas desmontables después de cada
u
so en agua caliente jabonosa.
2
)Limpie la superficie externa del aparato con un paño
s
uave y húmedo para eliminar las manchas.
N
OTA
: No intente limpiar el interior del tanque de
a
gua, ya que esto dejará un residuo de pelusa y puede
o
bstruir su cafetera. Simplemente enjuague con agua
f
ría periódicamente.
3
)Las gotas de agua pueden acumularse en el área
s
obre el embudo y gotear sobre la base del producto
d
urante la preparación. Para controlar el goteo, limpie
e
l área con un paño limpio y seco después de cada uso.
4
)Vuelva a colocar todas las piezas y guarde la cafetera
p
ara el siguiente uso.
E
LIMINACION DE LOS DEPOSITOS DE
M
INERALES
P
ara mantener su cafetera funcionando eficientemente,
l
impie periódicamente los depósitos minerales dejados
p
or el agua de acuerdo a la calidad del agua en su área
y l
a frecuencia de uso. Se recomienda retirar los
d
epósitos minerales de la siguiente manera:
1
.Llene el tanque con agua y descalcificador hasta el
n
ivel máximo tal como se indica en el indicador de
a
gua (la proporción usual de agua / descalcificador es
d
e 4: 1) Consulte las instrucciones del descalcificador.
T
ambién puede utilizar ácido cítrico en lugar de
d
escalcificador (use la proporción agua/acido indicada
e
n el ácido cítrico).
13

6
2
.Inserte la jarra de vidrio sobre la placa de
c
alentamiento.
3
.Asegúrese de que el filtro extraíble sin polvo de café
y e
l embudo estén montados en su lugar.
4.
Encienda el aparato y deje que "cuele" la solución de
d
escalcificación.
5.
Después de "preparar" una taza de la solución,
a
pague el aparato.
6.
Deje la solución durante 15 minutos y repita los
p
asos 3 a 5.
7.
Encienda el aparato y cuele la solución hasta que el
d
epósito esté completamente vacío.
8.
Enjuague el aparato haciéndolo trabajar sólo con
a
gua al menos 3 veces.
C
ONSEJOS PARA HACER UN BUEN CAFE
1
.Una cafetera limpia es esencial para hacer un café de
g
ran sabor. Limpie periódicamente la cafetera como se
e
specifica en la sección "
LIMPIEZA Y
M
ANTENIMIENTO".
Utilice siempre agua fresca y
f
ría en la cafetera.
2
.Guarde el polvo de café no usado en un lugar fresco
y s
eco. Después de abrir un paquete de café en polvo,
v
uelva a sellarlo firmemente y guárdelo en el
r
efrigerador para mantener su frescura.
3
.Para obtener un sabor óptimo del café, compre
g
ranos de café enteros y muélalos justo antes de
p
repararlo.
4
.No reutilice el polvo del café puesto que esto
r
educirá grandemente el sabor del café. No se
r
ecomienda recalentar el café ya que el café está en su
s
abor máximo inmediatamente después de la
p
reparación.
5
.Limpie la cafetera cuando la sobreextracción cause
o
leosidad. Pequeñas gotas de aceite en la superficie del
14

7
c
afé negro elaborado se deben a la extracción del aceite
d
el café en polvo.
6
.La oleosidad puede ocurrir con mayor frecuencia si
s
e utilizan cafés muy tostados.
15

