Karcher 1.269-620.0 ROBOT VACUUM CLEANER WITH WIPING FUNCTION RCV 3

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
Installation Instruction
  • Operating instructions - (English, French, Portuguese, Spanish, German, Arabic, Croatian, Czech, Danish, Dutch - Holland, Estonian, Finland, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Norway, Polish, Romanian, Russian, Serbian, Slovak, Slovenian, Swedish, Turkish) Read Online | Download pdf
  • Quick Start Guide - (English) Download
Other Documents
1.269-620.0 photo

Operating instructions

This is the main product document for model 1.269-620.0.

The file format is pdf, 296 pages, you can download this manual here .

background
RCV 3
97780100
(03/23)
Deutsch 6
English 16
Français 25
Italiano 36
Nederlands 46
Español 56
Português 66
Dansk 76
Norsk 86
Svenska 95
Suomi 104
Ελληνικά 113
Türkçe 124
Русский 134
Magyar 145
Čeština 155
Slovenščina 164
Polski 174
Româneşte 184
Slovenčina 194
Hrvatski 204
Srpski 214
Български 224
Eesti 236
Latviešu 245
Lietuviškai 254
Українська 264
Қазақша 274
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
294
background
A
2
background
B C
D E
F G
H I
3
background
J K
L M
N O
P Q
4
background
R S
T U
V W
5
background
6 Deutsch
Inhalt
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des
Geräts diese Originalbetriebsanleitung
und die beiliegenden Sicherheitshinwei-
se. Handeln Sie danach.
Bewahren Sie die Originalbetriebsanleitung für späte-
ren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Einen QR-Code
®
zum Aufrufen der Online-Betriebsan-
leitung finden Sie in:
Warenzeichen
QR-Code
®
ist ein eingetragenes Warenzeichen von
DENSO WAVE INCORPORATED.
Sicherheitshinweise
Gefahrenstufen
GEFAHR
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu
schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati-
on, die zu schweren Körperverletzungen oder zum
Tod führen kann.
VORSICHT
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati-
on, die zu leichten Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati-
on, die zu Sachschäden führen kann.
Sicherheitshinweise Reinigungsroboter
Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung müssen
die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungs-Vor-
schriften des Gesetzgebers berücksichtigt werden.
Das Laserradar des Geräts entspricht der Norm
IEC 60825-1:2014 für Laser der Klasse 1 Produktsi-
cherheit und erzeugt keine für den menschlichen Kör-
per gefährliche Laserstrahlung.
GEFAHR ● Erstickungsgefahr. Halten Sie Ver-
packungsfolien von Kindern fern. ● Der Betrieb in ex-
plosionsgefährdeten Bereichen ist untersagt
.
● Betreiben Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen
die Luft brennbare Gase von Benzin, Heizöl, Farbver-
dünner, Lösungsmittel, Petroleum oder Spiritus enthält
(Explosionsgefahr). ● Betreiben Sie das Gerät nicht in
Räumen mit brennendem Feuer oder Glut in einem of-
fenen Kamin ohne Aufsicht. ● Betreiben Sie das Gerät
nicht in Räumen mit brennenden Kerzen ohne Aufsicht.
WARNUNG ● Personen mit verringerten phy-
sischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen dürfen das Gerät nur
benutzen, wenn sie korrekt beaufsichtigt werden oder
wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Per-
son bezüglich der sicheren Anwendung des Geräts un-
terwiesen wurden und wenn sie die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben. ● Kinder
ab mindestens 8 Jahren dürfen das Gerät betreiben,
wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Per-
son in der Anwendung unterwiesen wurden oder wenn
sie korrekt beaufsichtigt werden und wenn sie die dar-
aus resultierenden Gefahren verstanden haben. ● Be-
aufsichtigen Sie Kinder, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen. ● Kinder dürfen Reinigung
und Anwenderwartung nur unter Aufsicht durchführen.
● Das Gerät enthält elektrische Bauteile, reinigen Si
e
das Gerät nicht unter fließendem Wasser. ● Schalten
Sie das Gerät vor allen Pflege- und Wartungsarbeiten
aus und ziehen Sie den Netzstecker. ● Der Reinigungs-
roboter RCV 3 darf nur an der Ladevorrichtung einer
Ladestation mit der Teilenummer 9.773-007.0 geladen
werden. ● Akkupack nicht öffnen. Lassen Sie Reparatu-
ren nur von Fachpersonal ausführen.
VORSICHT ● Lassen Sie Reparaturarbeiten
und Arbeiten an elektrischen Bauteilen nur vom autori-
sierten Kundendienst durchführen. ● Schalten Sie das
Gerät vor jeder Reinigung / Wartung aus und ziehen Sie
den Netzstecker. ● Verletzungsgefahr, wenn locker sit-
zende Kleidung, Haare oder Schmuck von beweglichen
Teilen des Geräts erfasst wird. Halten Sie Kleidung und
Schmuck von beweglichen Teilen der Maschine fern.
Binden Sie lange Haare zurück. ● Verletzungsgefahr.
Fassen Sie während des Betriebs auf keinen Fall mit
Fingern oder Werkzeug in die sich drehende Bürsten-
walze des Geräts. ● Beachten Sie die Stolpergefahr
durch den umherfahrenden Reinigungsroboter. ● Un-
fall- und Verletzungsgefahr. Beachten Sie bei Transport
und Lagerung das Gewicht des Geräts, siehe Kapitel
Technische Daten in der Betriebsanleitung. ● Sicher-
heitseinrichtungen dienen Ihrem Schutz. Verändern
oder umgehen Sie niemals Sicherheitseinrichtungen.
ACHTUNG ● Verwenden Sie zum Reinigen keine
Scheuermittel, Glas- oder Allzweckreiniger. ● Betrei-
Allgemeine Hinweise ........................................... 6
Sicherheitshinweise............................................. 6
Bestimmungsgemäße Verwendung .................... 7
Umweltschutz ...................................................... 7
Zubehör und Ersatzteile ...................................... 7
Lieferumfang ....................................................... 7
Gerätebeschreibung............................................ 7
Funktionsbeschreibung ....................................... 8
Erstinbetriebnahme ............................................. 8
Inbetriebnahme ................................................... 9
Betrieb ................................................................. 10
Transport ............................................................. 12
Lagerung ............................................................. 12
Pflege und Wartung............................................. 12
Hilfe bei Störungen.............................................. 13
Entsorgung.......................................................... 15
Garantie............................................................... 15
Technische Daten................................................ 15
EU-Konformitätserklärung ................................... 15
background
Deutsch 7
ben Sie das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0 °C.
● Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen. ● Be-
treiben Sie das Gerät nicht in Räumen, die mit einer
Alarmanlage oder Bewegungsmelder gesichert sind.
● Schützen Sie das Gerät vor extremer Witterung,
Feuchtigkeit und Hitze. ● Betreiben Sie das Gerät nur
bei Temperaturen von 0°C bis +35 °C. ● Beschädigung
des Geräts. Stellen Sie sich nicht auf das Gerät und set-
zen Sie keine Kinder, Gegenstände oder Haustiere da-
rauf ab. ● Gegenstände, z. B. auf Tischen oder kleinen
Möbelstücken können durch Anstoßen des Geräts um-
fallen. ● Das Gerät kann sich in herunterhängenden
Elektrokabeln, Tischdecken, Schnüren, usw. verfangen
und dadurch Gegenstände umstoßen. ● Heben Sie alle
Kabel vom Boden auf, bevor Sie das Gerät benutzen,
um zu verhindern, dass es sie beim Reinigen mit-
schleift. ● Heben Sie alle zerbrechlichen oder losen Ge-
genstände vom Boden auf, wie z. B. Vasen, um zu
verhindern, dass das Gerät daran stößt und Schäden
verursacht. ● Verwenden Sie das Gerät nicht in ei
nem
Bereich, der über dem Boden liegt, wie z. B. auf einem
Sofa. ● Sperren Sie alle Bereiche ab, in denen Absturz-
gefahr für das Gerät besteht. Z. B. Treppenabgänge
oder Galerien ohne Begrenzung. ● Verwenden Sie das
Gerät nicht auf Böden mit Flüssigkeiten oder klebrigen
Substanzen. ● Verwenden Sie das Gerät nicht zum Rei-
nigen von hochflorigen Teppichen. ● Beschädigung des
Laserradars (LiDAR). Stellen Sie das Gerät nicht auf
den Kopf (das Gehäuse des Laserradars (LiDAR) sollte
niemals den Boden oder harte Oberflächen berühren).
● Tragen Sie das Gerät nicht an der Abdeckung des La-
serradars (LiDAR). ● Nehmen Sie mit dem Gerät keine
scharfen oder größeren Gegenstände auf, wie z. B.
Scherben, Kieselsteine oder Spielzeugteile. ● Sprühen
Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät und stellen Sie si-
cher, dass der Staubbehälter trocken ist, bevor Sie ihn
einsetzen. ● Lagern Sie das Gerät voll aufgeladen und
ausgeschaltet an einem kühlen und trockenen Ort.
Hinweis ● Der Reinigungsroboter kann Staub auf
schwarzen Teppichen schwer erkennen.
Sicherheitshinweise Ladestation
GEFAHR ● Schließen Sie das Gerät nur an
Wechselstrom an. Die angegebene Spannung auf dem
Typenschild muss mit der Netzspannung übereinstim-
men. ● Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir das Ge-
rät grundsätzlich nur über einen
Fehlerstromschutzschalter (maximal 30 mA) zu betrei-
ben. ● Fassen Sie Netzstecker und Steckdose niemals
mit feuchten Händen an.
WARNUNG ● Schließen Sie das Gerät nur an
einem elektrischen Anschluss an, der von einer Elektro-
Fachkraft gemäß IEC 60364-1 ausgeführt wurde.
● Prüfen Sie die Übereinstimmung der Netzspannung
mit der auf dem Typenschild des Ladegeräts angegebe-
nen Spannung. ● Das Gerät enthält elektrische Bautei-
le, reinigen Sie das Gerät nicht unter fließendem
Wasser. ● Kurzschlussgefahr. Halten Sie leitende Ge-
genstände (z. B. Schraubendreher oder Ähnliches) von
den Ladekontakten fern. ● Kurzschlussgefahr. Reinigen
Sie die Ladekontakte der Ladestation nur trocken. ● La-
den Sie das Gerät nur mit dem beiliegenden Originalla-
degerät oder einem von KÄRCHER zuge
lassenen
Ladegerät. ● Prüfen Sie das Netzkabel vor jedem Be-
trieb auf Beschädigungen. Beschädigtes Netzkabel
nicht verwenden. Tauschen Sie bei Beschädigungen
das Netzkabel gegen einen zugelassenen Ersatz aus.
Geeigneten Ersatz erhalten Sie bei KÄRCHER oder ei-
nem unserer Servicepartner. ● Explosionsgefahr. La-
den Sie keine nicht wiederaufladbaren Batterien.
● Betrifft RCV 3 Geräte: Es darf nur der Reinigungsro-
boter Modell "RCV 3" aufladen werden.
ACHTUNG ● Verwenden Sie die Ladestation nur
in Innenräumen. ● Stellen Sie die Ladestation nicht in
der Nähe von Wärmequellen auf, z. B. Heizungen. ● La-
gern Sie die Ladestation nur in Innenräumen, an einem
kühlen, trockenen Ort. ● Laden Sie den Reinigungsro-
boter mindestens einmal im Monat auf, um eine Tiefent-
ladung des Akkus zu vermeiden. ● Schalten Sie die
Ladestation vor allen Pflege- und Wartungsarbeiten
aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät besteht aus zwei Einheiten, einer Ladestati-
on und einem akkubetriebenen Reinigungsroboter.
Das Gerät ist zur vollautomatischen Reinigung von
textilen und harten Bodenbelägen in Innenräumen
vorgesehen. Es kann auf allen gängigen Bodenbe-
lägen zur autonomen, kontinuierlichen Unterhalts-
reinigung eingesetzt werden.
Dieses Gerät wurde für den Gebrauch in Privat-
haushalten entwickelt und ist nicht für den gewerbli-
chen Einsatz vorgesehen.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit-
te werfen Sie die Verpackungen nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wie-
derverwertung zu.
Altgeräte enthalten wertvolle recyclebare Materialien,
die einer Verwertung zugeführt werden sollten. Batte-
rien und Akkupacks enthalten Stoffe, die nicht in die
Umwelt gelangen dürfen. Bitte entsorgen Sie Altgeräte,
Batterien und Akkupacks über geeignete Sammelsyste-
me.
Beachten Sie die Empfehlungen des Gesetzgebers im
Umgang mit Lithium-Ionen Akkus. Entsorgen Sie ver-
brauchte und defekte Akkupacks entsprechend den gel-
tenden Vorschriften.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie un-
ter: www.kaercher.de/REACH
Zubehör und Ersatzteile
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen-
den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö-
rungsfreien Betrieb des Geräts.
Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie
unter www.kaercher.com.
Lieferumfang
Der Lieferumfang des Geräts ist auf der Verpackung ab-
gebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf
Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Trans-
portschäden benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
Gerätebeschreibung
Abbildung A
1 Kollisionssensor
2 Infrarot-Sensor
3 Lasersensor (LiDAR)
4 Abdeckung oben
background
8 Deutsch
5 Seitenbürste
6 Lenkrolle
7 Akkufach
8 Bürste
9 Absturzsensor
10 Wischtuch
11 Wischtuchhalterung
12 Ladekontakte
13 Bürstenabdeckung
14 Ein- / Aus-Taste
15 “Zurück zur Ladestation”-Taste
16 Reinigungswerkzeug
17 2-in-1 Staubbehälter mit Wassertank
18 Staubbehälter
19 Ladestation
20 Netzstecker
Funktionsbeschreibung
Das Gerät besteht aus einer Ladestation und einem ak-
kubetriebenen Reinigungsroboter.
Der mobile Reinigungsroboter bezieht seine Energie
aus einem eingebauten Akku. Mit einer Akkuladung
kann der Reinigungsroboter bis zu 120 Minuten reini-
gen. Lässt die Akkuladung nach, kehrt er selbstständig
in die Ladestation zurück, um sich aufzuladen.
Der Reinigungsroboter bewegt sich systematisch. Mit-
hilfe des Lasersensors (LiDAR) scannt er den Raum
und reinigt diesen schrittweise. Hindernissen, die min.
die Höhe des LiDAR-Turms aufweisen, weicht er aus.
Die flache Konstruktion des Reinigungsroboter macht
es möglich, dass er auch unter Möbeln wie Bett, Sofa
und Schrank reinigen kann.
Der Reinigungsroboter verfügt über Absturzsensoren
die Treppen und Absätze erkennen und Abstürze ver-
hindern, sowie Kollisionssensoren, die Hindernisse er-
kennen und diesen ausweichen.
In der Ladestation wird der Akku des Reinigungsrobo-
ters geladen.
Beginnt der Reinigungsroboter die Reinigungsarbeit
von der Ladestation aus, kehrt er bei mangelnder Akku-
ladung wieder zur Ladestation zurück.
Sobald der Ladeprozess beendet ist, verlässt der Reini-
gungsroboter selbsttätig die Ladestation und setzt die
Reinigungsarbeit fort. Wenn der Reinigungsroboter die
Reinigungsarbeiten abgeschlossen hat, kehrt er zur
Aufladung zur Ladestation zurück.
Statusanzeigen
Funktionen
Schlafmodus
Der Reinigungsroboter wechselt nach 5 Minuten Inakti-
vität automatisch in den Schlafmodus. Drücken Sie eine
beliebige Taste, um ihn aufzuwecken.
Der Reinigungsroboter wechselt nicht in den Schlaf-
modus, wenn er auf der Ladestation steht.
Der Reinigungsroboter schaltet sich automat
isch
a
us, wenn er sich länger als 6 Stunden im Schlaf-
modus befindet
Fehlermodus
Wenn der Reinigungsroboter während des Betriebs auf
einen Fehler stößt, blinkt die Anzeige rot und es ertönt
ein Signal.
Für eine Lösung, siehe Kapitel Hilfe bei Störungen.
Wenn innerhalb von 5 Minuten keine Maßnahmen er-
griffen werden, wechselt der Reinigungsroboter auto-
matisch in den Schlafmodus.
“Nicht stören” Modus
Der "Nicht stören" Modus ist standardmäßig eingestellt.
Im Modus "Nicht stören" nimmt der Reinigungsroboter
eine abgebrochene Reinigung nicht wieder auf, führt
keine geplanten Reinigungen durch und gibt keine
akustischen Warnungen aus.
Der "Nicht stören" Modus kann in der App deaktiviert
werden. Das Herunterladen der App ist im Kapitel Rei-
nigungsroboter mit WLAN und App verbinden beschrie-
ben.
Erstinbetriebnahme
Seitenbürste einbauen
Abbildung B
1. Den Reinigungsroboter umdrehen.
Hinweis
Um eine Beschädigung zu vermeiden, den Roboter
nicht auf dem Lasersensor (LiDAR) ablegen.
2. Die Seitenbürste einsetzen.
Ladestation aufstellen
WARNUNG
Der Reinigungsroboter RCV 3 darf nur an der Ladevor-
richtung einer Ladestation mit der Teilenummer 9.773-
007.0 geladen werden.
Den Standort so wählen, dass der Reinigungsrobo-
ter die Ladestation problemlos erreichen kann.
Links und rechts von der Ladestation einen Abstand
von mindestens 0,5 m und vor der Ladestation ei-
nen Abstand von mindestens 1,5 m sicherstellen.
Der Standort darf keinem direktem Sonnenlicht aus-
gesetzt sein.
1. Ladestation aufstellen.
Abbildung C
2. Gerätestecker Netzkabel in die Kabelaufnahme an
der Seite der Ladestation stecken.
Abbildung D
3. Netzstecker einstecken.
Reinigungsroboter mit der Ladestation
verbinden
Abbildung E
1. Den Reinigungsroboter vor der Ladestation auf den
Boden stellen.
2. Den Ein- / Ausschalter 3 Sekunden gedrückt halten.
LED-Anzeige Status
Leuchtet blau Fährt autonom
Blinkt langsam blau Autonome Fahrt pausiert
Blinkt schnell blau WLAN-Verbindungsmodus
Blinkt langsam grün Reinigungsroboter lädt
Leuchtet grün Reinigungsroboter voll geladen
bzw. erfolgreich verbunden
Blinkt langsam rot Akku zu leer zum Starten
Blinkt schnell rot Fehlerfall
LED-Anzeige Status
background
Deutsch 9
Der Reinigungsroboter schaltet sich ein.
3. Sobald die Anzeige aufleuchtet den Reinigungsro-
boter manuell auf die Ladestation stellen und sicher-
stellen, dass die Ladekontakte einen guten Kontakt
haben.
Nach der Erstinbetriebnahme fährt der Reinigungsrobo-
ter automatisch in die Ladestation.
Reinigungsroboter mit WLAN und App
verbinden
Der Reinigungsroboter lässt sich direkt über Tasten am
Gerät steuern oder per App über ein WLAN-fähiges Mo-
bilgerät. Um alle verfügbaren Funktionen nutzen zu
können, wird empfohlen, den Reinigungsroboter über
die Kärcher Home Robots App zu steuern.
Bevor Sie die App herunterladen stellen Sie folgendes
sicher:
Das Mobilgerät ist mit dem Internet verbunden.
Das 2,4 GHz-WLAN des Routers ist aktiviert.
Ausreichende WLAN-Abdeckung ist gewährleistet.
Die Kärcher Home Robots App vom Apple App Store
®
oder vom
Google Play™ Store herunterladen.
Google Play™ und Android™ sind Marken oder ein-
getragene Warenzeichen der Google Inc.
Apple
®
und App Store
®
sind Marken oder eingetra-
gene Warenzeichen der Apple Inc.
Die Kärcher Home Robots App bietet unter anderem fol-
gende Hauptfunktionen:
Kartierung der Räume und mehrerer Etagen
Einstellung von Zeitplänen
Festlegung von No-Go Zonen und virtuellen Wän-
den
Hinweise zu Fehlern oder Störungen und dem Rei-
nigungsfortschritt
Einstellung von Reinigungspräferenzen (Saugmodi)
Einrichtung von Reinigungszonen
Aktivierung / Deaktivierung des "Nicht stören" Mo-
dus
FAQ mit ausführlicher Störungshilfe
Kontaktdaten zu den KÄRCHER Service Centern
Reinigungsroboter mit Kärcher Home Robots App
und WLAN verbinden:
1. Die Kärcher Home Robots App vom Apple App
Store oder vom Google Play Store herunterladen.
2. Die Kärcher Home Robots App öffnen.
3. Ein Konto erstellen (falls Sie noch nicht registriert
sind).
4. Den gewünschten Reinigungsroboter hinzufügen.
5. Die Schritt für Schritt Anleitung der App befolgen.
Inbetriebnahme
2-in-1-Staubbehälter mit Wassertank
einbauen
Der 2-in-1-Staubbehälter mit Wassertank kann auf-
grund der Qualitätskontrolle eine geringe Menge an
Restwasser enthalten. Das ist normal.
Setzen Sie den 2-in-1-Staubbehälter mit Wassertank
ein, wenn Sie sowohl trocken als auch feucht reinigen
wollen.
Entfernen Sie zum trocken reinigen das Wischtuch und
die Wischtuchhalterung, siehe Kapitel Wischtuchhalte-
rung mit Wischtuch ausbauen.
Abbildung F
1. Die Abdeckung oben öffnen.
2. Den 2-in-1-Staubbehälter mit Wassertank in Positi-
on drücken, bis er hörbar einrastet.
3. Die Abdeckung oben schließen.
2-in-1-Staubbehälter mit Wassertank
au
sbauen
Abbildung G
1. Die Abdeckung oben öffnen.
2. Die Klemme drücken.
3. Den 2-in-1-Staubbehälter mit Wassertank entneh-
men.
Wischtuchhalterung mit Wischtuch einbauen
1. Das Wischtuch an der Wischtuchhalterung befesti-
gen.
Abbildung H
a Das Wischtuch auf die Wischtuchhalterung drü-
cken.
b Das Klettband andrücken.
2. Die Wischtuchhalterung einbauen.
Abbildung I
a Die Klemmen zusammendrücken.
b Die Wischtuchhalterung waagerecht in den Rei-
nigungsroboter schieben, bis sie hörbar einras-
tet.
Wischtuchhalterung mit Wischtuch
ausbauen
1. Eine beliebige Taste drücken.
Der Reinigungsroboter stoppt.
2. Die Wischtuchhalterung ausbauen.
Abbildung J
a Die Klemmen zusammendrücken.
b Die Wischtuchhalterung entnehmen.
c Das Wischtuch von der Wischtuchhalterung ab-
ziehen.
Staubbehälter einbauen
Setzen Sie den Staubbehälter ein, wenn Sie aus-
schließlich trocken reinigen wollen.
Entfernen Sie zum trocken reinigen das Wischtuch und
die Wischtuchhalterung, siehe Kapitel Wischtuchhalte-
rung mit Wischtuch ausbauen.
Abbildung K
1. Die Abdeckung oben öffnen.
2. Den Staubbehälter in Position drücken, bis er hörbar
einrastet.
3. Die Abdeckung oben schließen.
Staubbehälter ausbauen
Abbildung L
1. Die Abdeckung oben öffnen.
2. Die Klemme drücken.
3. Den Staubbehälter entnehmen.
background
10 Deutsch
WLAN Verbindung zurücksetzen
Wenn Sie zu einem neuen Router wechseln oder Ihr
WLAN-Passwort ändern, müssen Sie die WLAN-Ver-
bindung des Reinigungsroboters zurücksetzen.
Hinweis
Es werden nur 2,4-GHz-WLAN-Netzwerke unterstützt.
1. Den Reinigungsroboter einschalten, siehe Kapitel
Reinigungsroboter einschalten.
2. Die Ein- / Aus-Taste und die “Zurück zur Ladestati-
on”-Taste gleichzeitig 7 Sekunden lang drücken, bis
eine Stimme sagt: “Zurücksetzen der WLAN-Verbin-
dung und Eintritt in den Netzwerkkonfigurationsmo-
dus”.
3. Den Reinigungsroboter mit der Ladestation verbin-
den, siehe Kapitel Reinigungsroboter mit der Lade-
station verbinden.
Werkseinstellungen wiederherstellen
1. Die “Zurück zur Ladestation”-Taste 5 Sekunden lang
gedrückt halten, bis ein Signal ertönt.
2. Nochmals die “Zurück zur Ladestation”-Taste 5 Se-
kunden lang gedrückt halten, bis ein Signal ertönt.
Werkseinstellungen sind wiederhergestellt.
Reinigungszonen einrichten
Der Reinigungsroboter reinigt nur innerhalb des ausge-
wählten Bereichs.
Reinigungszonen können nur mit der App eingerichtet
werden. Das Herunterladen der App ist im Kapitel Rei-
nigungsroboter mit WLAN und App verbinden beschrie-
ben.
Die Schritt für Schritt Anleitung der App befolgen.
Virtuelle Wände einrichten
Virtuelle Wände und Sperrbereiche verhindern, dass
der Reinigungsroboter in Bereiche gelangt, die nicht ge-
reinigt werden sollen.
Virtuelle Wände können nur mit der App eingerichtet
werden. Das Herunterladen der App ist im Kapitel Rei-
nigungsroboter mit WLAN und App verbinden beschrie-
ben.
Die Schritt für Schritt Anleitung der App befolgen.
Kartierung aktivieren
Der Reinigungsroboter startet von der Ladestation aus
und aktualisiert seine Karte automatisch nach Ab-
schluss einer Reinigungsaufgabe und nach dem Aufla-
den.
Die Kartierung kann nur mit der App eingerichtet wer-
den. Das Herunterladen der App ist im Kapitel Reini-
gungsroboter mit WLAN und App verbinden
beschrieben.
Hinweis
Damit die Karte nicht verloren geht, nach der ersten
Kartierung einige Sekunden warten, bis die Karte ge-
speichert ist.
Die Schritt für Schritt Anleitung der App befolgen.
Betrieb
ACHTUNG
Schäden durch Feuchtigkeit
Wischtuch mit Wischtuchhalterung vor dem Laden und
bei Nichtgebrauch entfernen, siehe Kapitel Wischtuch-
halterung mit Wischtuch ausbauen.
2-in-1-Staubbehälter mit Wassertank vor dem Laden
und bei Nichtgebrauch entfernen, siehe Kapitel 2-in-1-
Staubbehälter mit Wassertank ausbauen.
Teppiche durch virtuelle Wände schützen, siehe Kapitel
Virtuelle Wände einrichten.
Reinigungsroboter einschalten
Hinweis
Den Reinigungsroboter direkt auf die Ladestation stel-
len, wenn er sich aufgrund eines zu niedrigen Ladezu-
stands nicht einschalten lässt, siehe Kapitel
Erstinbetriebnahme.
1. Die Ein- / Aus-Taste gedrückt halten, wenn sich der
Reinigungsroboter im Standby befindet und nicht
auf der Ladestation steht.
Die Signalleuchte blinkt ca. 15 Sekunden, während
der Reinigungsroboter hochfährt und leuchtet dann
dauerhaft.
Der Reinigungsroboter gibt nach Abschluss de
s
Hochf
ahrens ein akustisches Signal von sich.
2. Den Reinigungsroboter direkt auf die Ladestation
stellen.
3. Die Ein- / Aus-Taste drücken.
Bei Erstinbetriebnahme startet der Reinigungsrobo-
ter die Kartierung.
Im Betrieb startet der Reinigungsroboter die Reini-
gung.
Reinigungsmodi einstellen
Reinigungsmodi können nur mit der App eingerichtet
werden. Das Herunterladen der App ist im Kapitel Rei-
nigungsroboter mit WLAN und App verbinden beschrie-
ben.
Folgende Reinigungsmodi stehen zur Verfügung:
Trockenreinigung
Kombireinigung
Nassreinigung
In den Reinigungsmodi kann jeweils die Saugleistung
sowie die Wassermenge eingestellt werden.
Saugleistung:
Leise
Standard
Medium
Turbo
Wassermenge:
Niedrig
Medium
Hoch
Reinigungsroboter ausschalten
Hinweis
Der Reinigungsroboter kann nicht ausgeschaltet wer-
den, wenn er auf der Ladestation steht.
Hinweis
Vor längeren Arbeitsunterbrechungen den Reinigungs-
roboter vollständig aufladen.
ACHTUNG
Schäden durch Feuchtigkeit
Wischtuch mit Wischtuchhalterung entfernen, siehe Ka-
pitel Wischtuchhalterung mit Wischtuch ausbauen.
2-in-1-Staubbehälter mit Wassertank entfernen, sie
he
Kapitel 2-in-1-Staubbehälter mit Wassertank ausbauen.
1. Die Ein- / Aus-Taste gedrückt halten, wenn sich der
Reinigungsroboter im Standby befindet und nicht
auf der Ladestation steht.
Der Reinigungsroboter schaltet sich aus.
Reinigung unterbrechen
1. Eine beliebige Taste während der Reinigung drü-
cken.
Der Reinigungsroboter stoppt.
background
Deutsch 11
2. Die Ein- / Aus-Taste drücken.
Die Reinigung wird fortgesetzt.
3. Die “Zurück zur Ladestation”-Taste drücken.
Die Reinigung wird abgebrochen und der Reini-
gungsroboter kehrt in die Ladestation zurück.
Reinigungsroboter manuell zum Aufladen
schicken
1. Falls der Reinigungsroboter fährt, eine beliebige
Taste drücken.
Der Reinigungsroboter stoppt.
2. Die “Zurück zur Ladestation”-Taste drücken.
Der Reinigungsroboter fährt zum Aufladen in die La-
destation.
Der Reinigungsroboter kehrt automatisch zum Aufladen
in die Ladestation zurück, wenn er eine Reinigungsauf-
gabe abgeschlossen hat, oder wenn er während eines
Reinigungsvorgangs zu wenig Energie hat.
Trocken wischen
1. Ggf. den Staubbehälter leeren, siehe Kapitel 2-in-1-
Staubbehälter mit Wassertank leeren.
2. Das trockene Wischtuch in die Wischtuchhalterung
einsetzen, siehe Kapitel Wischtuchhalterung mit
Wischtuch einbauen.
3. Die Ein- / Aus-Taste drücken.
Der Reinigungsroboter startet die Reinigung.
Nass wischen
Hinweis
Nach dem Leeren des Wassertanks können Tropfen in
den Schläuchen verbleiben. Wird der Reinigungsrobo-
ter mit leerem Wassertank gestartet, können diese
Tropfen ausgetragen werden.
ACHTUNG
Schäden am 2-in1-Staubbehälter durch Korrosion
und chemische Inhaltsstoffe
Keine Reinigungs- oder Desinfektionsmittel oder ande-
re Reinigungsprodukte in den 2-in1-Staubbehälter fül-
len.
Kein heißes Wasser in den 2-in1-Staubbehälter füllen.
Den 2-in1-Staubbehälter nicht ins Wasser tauchen.
1. Eine beliebige Taste drücken.
Der Reinigungsroboter stoppt.
2. Den 2-in-1-Staubbehälter mit Wassertank ausbau-
en.
Abbildung G
a Die Abdeckung oben aufklappen.
b Die Klemme drücken.
c Den 2-in-1-Staubbehälter mit Wassertank ent-
nehmen.
3. Wasser nachfüllen.
Abbildung M
a Die Gummilasche hochziehen.
b Wasser einfüllen.
c Die Gummilasche nach unten drücken.
4. Den 2-in-1-Staubbehälter mit Wassertank einbauen.
Abbildung F
a Den 2-in-1-Staubbehälter mit Wassertank in Po-
sition drücken, bis er hörbar einrastet.
b Die Abdeckung oben zuklappen.
5. Wischtuch unter fließendem Wasser anfeuchten
und auswringen, um überschüssiges Wasser zu
entfernen.
6. Das Wischtuch einbauen, siehe Kapitel Wischtuch-
halterung mit Wischtuch einbauen.
7. Die Ein- / Aus-Taste drücken.
Der Reinigungsroboter startet die Reinigung.
Wasser nachfüllen
1. Eine beliebige Taste drücken.
Der Reinigungsroboter stoppt.
2. Den 2-in-1-Staubbehälter mit Wassertank ausbau-
en.
Abbildung G
a Die Abdeckung oben aufklappen.
b Die Klemme drücken.
c Den 2-in-1-Staubbehälter mit Wassertank ent-
nehmen.
3. Wasser nachfüllen.
Abbildung M
a Die Gummilasche hochziehen.
b Wasser einfüllen.
c Die Gummilasche nach unten drücken.
4. Den 2-in-1-Staubbehälter mit Wassertank einbauen.
Abbildung F
a Den 2-in-1-Staubbehälter mit Wassertank in Po-
sition drücken, bis er hörbar einrastet.
b Die Abdeckung oben zuklappen.
5. Die Ein- / Aus-Taste drücken.
Die Reinigung wird fortgesetzt.
2-in-1-Staubbehälter mit Wassertank leeren
1. Eine beliebige Taste drücken.
Der Reinigungsroboter stoppt.
2. Den 2-in-1-Staubbehälter mit Wassertank ausbau-
en.
Abbildung G
a Die Abdeckung oben aufklappen.
b Die Klemme drücken.
c Den 2-in-1-Staubbehälter mit Wassertank ent-
nehmen.
3. Den 2-in-1-Staubbehälter mit Wassertank leeren.
Abbildung N
a Die Filterklappe öffnen.
b Die Filterklappe abnehmen.
c Den 2-in-1-Staubbehälter mit Wassertank leeren.
d Die Filterklappe einsetzen.
e Die Filterklappe schließen.
4. Den 2-in-1-Staubbehälter mit Wassertank einbauen.
Abbildung F
a Den 2-in-1-Staubbehälter mit Wassertank in Po-
sition drücken, bis er hörbar einrastet.
b Die Abdeckung oben zuklappen.
5. Die Ein- / Aus-Taste drücken.
Die Reinigung wird fortgesetzt.
Staubbehälter leeren
1. Eine beliebige Taste drücken.
Der Reinigungsroboter stoppt.
2. Den Staubbehälter ausbauen.
Abbildung L
a Die Abdeckung oben aufklappen.
b Die Klemme drücken.
c Den Staubbehälter entnehmen.
3. Den Staubbehälter leeren.
Abbildung O
a Die Klappe nach unten klappen.
b Den Staubbehälter leeren.
c Die Klappe nach oben klappen, bis sie hör
bar
einra
stet.
4. Den Staubbehälter einbauen.
Abbildung K
a Den Staubbehälter in Position drücken, bis er
hörbar einrastet.
b Die Abdeckung oben zuklappen.
5. Die Ein- / Aus-Taste drücken.
background
12 Deutsch
Die Reinigung wird fortgesetzt.
Wischtuch reinigen
Das Wischtuch kann während eines Reinigungsvor-
gangs gereinigt werden.
1. Eine beliebige Taste drücken.
Der Reinigungsroboter stoppt.
2. Die Wischtuchhalterung ausbauen.
Abbildung J
a Die Klemmen zusammendrücken.
b Die Wischtuchhalterung entnehmen.
c Das Wischtuch von der Wischtuchhalterung ab-
ziehen.
3. Das Wischtuch reinigen.
4. Das Wischtuch einbauen, siehe Kapitel Wischtuch-
halterung mit Wischtuch einbauen.
5. Die Ein- / Aus-Taste drücken.
Die Reinigung wird fortgesetzt.
Transport
Das Gerät möglichst nur in der Originalverpackung
transportieren bzw. zurücksenden. Sollte die Original-
verpackung nicht verfügbar sein, kontaktieren Sie bitte
unseren Service.
Sicherheitshinweise zum Transport
Der Lithium-Ionen-Akku unterliegt den Anforderungen
des Gefahrgutrechts.
Ein unbeschädigter und funktionsfähiger Akku kann
vom Benutzer ohne weitere Auflagen im öffentlichen
Verkehrsraum transportiert werden.
Beachten Sie beim Versand durch Dritte (Transportun-
ternehmen) die besonderen Anforderungen an Verpa-
ckung und Kennzeichnung.
Beachten Sie die nationalen Vorschriften.
Lagerung
ACHTUNG
Schäden am Reinigungsroboter durch falsche La-
gerung
Lagern Sie den Reinigungsroboter nicht auf dem Kopf.
Das Gehäuse des Laserradars (LiDAR) sollte nie in
Kontakt mit dem Boden oder Gegenständen kommen.
Legen Sie keine Gegenstände auf den Reinigungsrobo-
ter.
Lagern Sie den Reinigungsroboter voll aufgeladen und
ausgeschaltet an einem kühlen und trockenen Ort.
Hinweis
Um ein Tiefentladen des Akkus zu vermeiden, den Rei-
nigungsroboter spätestens nach 5 Monaten erneut voll
aufladen.
1. Den Reinigungsroboter reinigen, siehe Kapitel Rei-
nigen.
2. Den Reinigungsroboter vollständig laden, siehe Ka-
pitel Reinigungsroboter manuell zum Aufladen schi-
cken.
3. Das Ladegerät an der Netzsteckdose und der Stati-
on ausstecken.
4. Den Reinigungsroboter ausschalten, siehe Kapitel
Reinigungsroboter ausschalten.
5. Den Reinigungsroboter an einem kühlen und tro-
ckenen Ort lagern.
Pflege und Wartung
Reinigen
2-in-1-Staubbehälter reinigen
1. Eine beliebige Taste drücken.
Der Reinigungsroboter stoppt.
2. Den 2-in-1-Staubbehälter ausbauen.
Abbildung G
a Die Abdeckung oben aufklappen.
b Die Klemme drücken.
c Den 2-in-1-Staubbehälter entnehmen.
3. Den 2-in-1-Staubbehälter mit Wassertank reinigen.
Abbildung P
a Die Filterklappe öffnen.
b Die Filterklappe abnehmen.
c Den 2-in-1-Staubbehälter mit Wassertank leeren.
d Den 2-in-1-Staubbehälter mit Wassertank reini-
gen.
e Die Filterklappe einsetzen.
f Die Filterklappe schließen.
4. Den 2-in-1-Staubbehälter einbauen.
Abbildung F
a Den 2-in-1-Staubbehälter in Position drücken, bis
er hörbar einrastet.
b Die Abdeckung oben zuklappen.
5. Die Ein- / Aus-Taste drücken.
Die Reinigung wird fortgesetzt.
Staubbehälter reinigen
1. Eine beliebige Taste drücken.
Der Reinigungsroboter stoppt.
2. Den Staubbehälter ausbauen.
Abbildung L
a Die Abdeckung oben aufklappen.
b Die Klemme drücken.
c Den Staubbehälter entnehmen.
3. Den Staubbehälter reinigen.
Abbildung Q
a Die Klappe nach unten klappen.
b Den Staubbehälter leeren.
c Die Filterklappe öffnen.
d Die Filterklappe abnehmen.
e Den Staubbehälter reinigen.
f Die Filterklappe einsetzen.
g Die Filterklappe schließen.
h Die Klappe nach oben klappen, bis sie hör
bar
einra
stet.
4. Den Staubbehälter einbauen.
Abbildung K
a Den Staubbehälter in Position drücken, bis er
hörbar einrastet.
b Die Abdeckung oben zuklappen.
5. Die Ein- / Aus-Taste drücken.
Die Reinigung wird fortgesetzt.
Filter reinigen
Wir empfehlen den Filter regelmäßig zu reinigen. So
wird verhindert, dass er verstopft.
1. Eine beliebige Taste drücken.
Der Reinigungsroboter stoppt.
2. Den 2-in-1-Staubbehälter mit Wassertank bzw. den
Staubbehälter ausbauen, siehe Kapitel 2-in-1-
Staubbehälter mit Wassertank ausbauen bzw.
Staubbehälter ausbauen.
3. Den Filter ausbauen.
Abbildung R
a Die Filterklappe öffnen.
b Die Filterklappe abnehmen.
c Den 2-in-1-Staubbehälter mit Wassertank bzw.
den Staubbehälter leeren.
4. Den Filter unter fließendem Wasser mit dem mitge-
liefertem Reinigungswerkzeug reinigen.
5. Den Filter vollständig trocknen lassen.
background
Deutsch 13
6. Den Filter einbauen.
Abbildung S
a Den Filter einsetzen.
b Die Filterklappe einsetzen.
c Die Filterklappe schließen.
7. Den 2-in-1-Staubbehälter mit Wassertank bzw. den
Staubbehälter einbauen, siehe Kapitel 2-in-1-Staub-
behälter mit Wassertank einbauen bzw. Staubbehäl-
ter einbauen.
8. Die Ein- / Aus-Taste drücken.
Die Reinigung wird fortgesetzt.
Bürste reinigen
1. Die Bürste ausbauen.
Abbildung T
a Die Klemmen zusammendrücken.
b Die Bürstenabdeckung entfernen.
c Die Bürste entfernen.
d Das Bürstenlager entfernen.
2. Die Bürste und die Bürstenlager mit dem mitgelie-
fertem Reinigungswerkzeug reinigen.
3. Die Bürste einbauen.
Abbildung U
a Das Bürstenlager aufstecken.
b Die Bürste einsetzen.
c Die Bürstenabdeckung aufsetzen und herunter-
drücken, bis sie hörbar einrastet.
Seitenbürste reinigen
1. Die Seitenbürste ausbauen.
Abbildung V
2. Die Seitenbürste reinigen.
3. Die Seitenbürste einbauen.
Abbildung B
Absturzsensoren reinigen
Die Absturzsensoren monatlich reinigen.
Abbildung W
1. Die Absturzsensoren mit einen weichen Tuch abwi-
schen.
Ersetzen
Filter ersetzen
Wir empfehlen den Filter nach 3 bis 6 Monaten zu erset-
zen.
1. Eine beliebige Taste drücken.
Der Reinigungsroboter stoppt.
2. Den 2-in-1-Staubbehälter mit Wassertank bzw. den
Staubbehälter ausbauen, siehe Kapitel 2-in-1-
Staubbehälter mit Wassertank ausbauen bzw.
Staubbehälter ausbauen.
3. Den Filter ausbauen.
Abbildung R
a Die Filterklappe öffnen.
b Die Filterklappe abnehmen.
c Den Filter entnehmen.
4. Neuen Filter einbauen.
Abbildung S
a Den Filter einsetzen.
b Die Filterklappe einsetzen.
c Die Filterklappe schließen.
5. Den 2-in-1-Staubbehälter mit Wassertank bzw. den
Staubbehälter einbauen, siehe Kapitel 2-in-1-Staub-
behälter mit Wassertank einbauen bzw. Staubbehäl-
ter einbauen.
6. Die Ein- / Aus-Taste drücken.
Die Reinigung wird fortgesetzt.
Bürste ersetzen
Wir empfehlen die Bürste nach 6 bis12 Monaten zu er-
setzen.
1. Die Bürste ausbauen.
Abbildung T
a Die Klemmen zusammendrücken.
b Die Bürstenabdeckung entfernen.
c Die Bürste entfernen.
d Das Bürstenlager entfernen.
2. Neue Bürste einbauen.
Abbildung U
a Das Bürstenlager aufstecken.
b Die Bürste einsetzen.
c Die Bürstenabdeckung aufsetzen und herunter-
drücken, bis sie hörbar einrastet.
Seitenbürste ersetzen
Wir empfehlen die Seitenbürste nach 3 bis 6 Monaten
zu ersetzen.
Hinweis
Um eine Beschädigung zu vermeiden, den Roboter
nicht auf dem Lasersensor (LiDAR) ablegen.
1. Den Reinigungsroboter umdrehen.
2. Die Seitenbürste ausbauen.
Abbildung V
3. Neue Seitenbürste einbauen.
Abbildung B
Akku ersetzen
Der Akku hat das Ende seiner Lebenszeit erreicht,
wenn der Reinigungsroboter ständig nach kurzem Rei-
nigungseinsatz zum Laden in die Station fährt.
1. Den Reinigungsroboter ausschalten, siehe Kapitel
Reinigungsroboter ausschalten.
2. Den Reinigungsroboter an den Kundendienst schi-
cken. Die Vorschriften zum Versand von Lithium-Io-
nen-Akkus beachten, siehe Kapitel Transport.
Hilfe bei Störungen
Störungen haben oft einfache Ursachen, die Sie mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben können.
Im Zweifelsfall oder bei hier nicht genannten Störungen wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst.
Fehler Ursache Behebung
Akku läd nicht Ladekontakte verschmutzt. 1. Ladekontakte sowohl an der Ladestation
als auch am Reinigungsroboter mit einem
trockenen Tuch abwischen.
Umgebungstemperatur unter 0 °C oder
über 35 °C.
1. Reinigungsroboter bei Temperaturen über
0
°C und unter 35 °C verwenden.
background
14 Deutsch
Der Reinigungsroboter
kehrt nicht in die Lade-
station zurück
Akku ist entladen. 1. Den Reinigungsroboter manuell auf die La-
destation setzen und vollständig aufladen
lassen.
Der Reinigungsroboter ist zu weit von der
Ladestation entfernt.
1. Den Reinigungsroboter näher an die Lade-
station bringen.
2. Den Reinigungsroboter manuell auf die La-
destation setzen.
Zu wenig Platz um die Ladestation. 1. Sicherstellen, dass um die Ladestation he-
rum ausreichend Platz ist, siehe Kapitel
Ladestation aufstellen.
Um die Ladestation herum befinden sich
zu viele Hindernisse.
1. Die Ladestation in einem offeneren Be-
reich aufstellen, siehe Kapitel Ladestation
aufstellen.
Der Reinigungsroboter bildet seine Um-
gebung neu ab, wenn er über eine grö-
ßere Entfernung bewegt wurde.
1. Den Reinigungsroboter manuell auf die La-
destation setzen.
Der Reinigungsroboter wurde nicht aus
der Ladestation gestartet. In diesem Fall
kehrt er nur an den Ort zurück von dem
aus er gestartet wurde.
1. Den Reinigungsroboter manuell auf die La-
destation setzen.
Der Reinigungsroboter
erzeugt ungewöhnliche
Geräusche
Ein Fremdkörper könnte sich in der Bürs-
te, der Seitenbürste oder in einem Rad
verfangen haben.
1. Den Reinigungsroboter ausschalten.
2. Den Fremdkörper entfernen.
Der Reinigungsroboter
setzt die Reinigung nicht
fort
Der Reinigungsroboter befindet sich im
Modus “Nicht stören”.
1. Sicherstellen, dass sich der Reinigungsro-
boter nicht im Modus “Nicht stören” befin-
det.
Der Reinigungsroboter wird manuell auf-
geladen oder wurde in die Ladestation
gestellt.
1. Warten bis der Reinigungsroboter vollstän-
dig geladen ist.
Der Reinigungsroboter
startet nicht
Umgebungstemperatur liegt unter 0 °C
oder über 35 °C.
1. Reinigungsroboter bei Temperaturen übe
r
0
°C und unter 35 °C verwenden.
Ladezustand ist zu gering. 1. Reinigungsroboter laden.
Laser-Distanzsensor (LiDAR) ist blo-
ckiert.
1. Den Laserdistanzsensor mit einem trocke-
nen Tuch reinigen.
2. Hindernisse, die den Laserdistanzsensor
blockieren, entfernen.
3. Den Reinigungsroboter an einen anderen
Standort bringen und starten.
Kollisionssensor ist verschmutzt oder zu
Nahe an der virtuellen Wand.
1. Fremdkörper durch vorsichtiges Klopf
en
a
uf den Kollisionssensor entfernen.
2. Den Reinigungsroboter an einen anderen
Standort bringen und starten.
Absturzsensoren sind verschmutzt. 1. Die Absturzsensoren mit einem trockenen
Tuch reinigen.
2-in1-Staubbehälter mit Wassertank bzw.
Staubbehälter ist nicht oder unkorrekt
eingebaut.
1. Sicherstellen, dass der 2-in1-Staubbehäl-
ter mit Wassertank bzw. der Staubbehälter
eingebaut und korrekt eingerastet ist, siehe
Kapitel 2-in-1-Staubbehälter mit Wasser-
tank einbauen bzw. Staubbehälter einbau-
en
Filter nicht oder unkorrekt eingebaut. 1. Sicherstellen, dass der Filter korrekt einge-
baut ist.
Filter verschmutzt. 1. Filter reinigen, siehe Kapitel Filter reinigen.
2. Wenn der Fehler bestehen bleibt, den Fil-
ter austauschen, siehe Kapitel Filter erset-
zen.
Wischtuch oder Wischtuchhalterung
nicht oder unkorrekt eingebaut.
1. Sicherstellen, dass Wischtuchhalterung
und Wischtuch korrekt eingebaut sind, sie-
he Kapitel W
ischtuchhalterung mit Wisch-
tuch einbauen.
Der Reinigungsroboter ist eingeklemmt
oder sitzt fest.
1. Hindernisse entfernen.
Der Reinigungsroboter oder eines seiner
Räder hat keinen Bodenkontakt.
1. Den Reinigungsroboter auf eine eben
e
F
läche setzen.
Fehler Ursache Behebung
background
English 15
Entsorgung
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver-
triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin-
gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen
wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma-
terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an
Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden-
dienststelle.
(Adresse siehe Rückseite)
Technische Daten
Technische Änderungen vorbehalten.
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Alfred Kärcher SE & Co. KG, dass der
Funkgerätetyp Robo Cleaner der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Den vollständige Text der EU-Konformitäts-
erklärung finden Sie unter www.kaercher.com/RCV3.
Contents
Der Reinigungsroboter
reinigt nicht effizient
oder hinterlässt Staub
Der 2-in-1-Staubbehälter mit Wassertank
bzw. der Staubbehälter ist voll.
1. Den 2-in-1-Staubbehälter mit Wassert
ank
b
zw. den Staubbehälter leeren, siehe Kapi-
tel 2-in-1-Staubbehälter mit Wassertank
leeren bzw. Staubbehälter leeren
Der Filter ist verstopft. 1. Filter reinigen, siehe Kapitel Filter reinigen
Ein Fremdkörper hat sich in der Bürste
verfangen
1. Bürste reinigen, siehe Kapitel Bürste reini-
gen.
2. Seitenbürste reinigen, siehe Kapitel Sei-
tenbürste reinigen.
Der Reinigungsroboter
kann keine Verbindung
zum WLAN herstellen /
Der Reinigungsroboter
geht offline
Der Reinigungsroboter ist nicht mit dem
Netzwerk verbunden oder nicht in Reich-
weite des WLAN-Signals.
1. Sicherstellen, dass der Reinigungsroboter
mit dem Netzwerk verbunden ist und sich
in Reichweite des WLAN-Signals befindet.
2. Sicherstellen, dass das WLAN-Passwort
richtig ist.
3. Das WLAN zurücksetzen und erneut ver-
binden (5-GHz-WLAN Netzwerke werden
nicht unterstützt).
Das WLAN-Signal ist zu schwach. 1. Sicherstellen, dass sich der Reinigungsro-
boter in Reichweite des WLAN-Signals be-
findet.
Fehler Ursache Behebung
WARNING
Dieses Gerät beinhaltet Lithium-Ionen-Ak-
kus. Die Entfernung und sachgerechte Ent-
sorgung der Lithium-Ionen-Akkus muss
gemäß nationalen und bundesstaatlichen
Vorschriften erfolgen.
Elektrischer Anschluss
Nennleistung W 33
Nennspannung Akku V 14,8
Akkupacktyp Li-ION
Nennspannung Ladegerät V 100-240
Nennstrom Ladegerät A 0,6
Akkukapazität mAh 3000
Nennkapazität Akku mAh 3200
Betriebszeit bei voller Akkuladung
im Normalbetrieb
min 120
Drahtlose Verbindungen Wi-Fi IEEE 802.11b/
g/n 2,4 GHz
Frequenz MHz 2400-
2483,5
Max. Signalstärke, WLAN dBm <20
Füllmengen 2-in-1-Staubbehälter mit Wassertank
Trockenschmutz ml 300
Flüssigkeit ml 170
Füllmenge Staubbehälter
Trockenschmutz ml 500
Maße und Gewichte Reinigungsroboter
Gewicht kg 3,7
Länge x Breite x Höhe mm 350 x
350 x 94
Maße und Gewichte Ladestation
Gewicht kg 0,6
Länge x Breite x Höhe mm 80 x 150
x 102
Gerät Bauart Frequenzband,
MHz
Leistung, max.
EIRP, mW
RCV3 WLAN 2400-2483,5 100
General instructions ............................................ 16
Safety instructions............................................... 16
Intended use ....................................................... 17
Environmental protection .................................... 17
Accessories and spare parts............................... 17
Scope of delivery................................................. 17
Device description............................................... 17
Functional description ......................................... 17
Initial start-up....................................................... 18
Initial startup........................................................ 19
Operation ............................................................ 19
transport .............................................................. 21
Storage................................................................ 21
Care and service................................................. 21
Troubleshooting guide......................................... 23
Disposal .............................................................. 24
Warranty.............................................................. 24
Technical data ..................................................... 25
EU Declaration of Conformity.............................. 25
Declaration of Conformity.................................... 25
background
16 English
General instructions
Read these original operating instruc-
tions and the enclosed safety instruc-
tions before using the device for the first
time. Act in accordance with them.
Keep these original operating instructions for future ref-
erence or for future owners.
You will find a QR
®
code to call up the online operating
instructions in:
Trademarks
QR-Code
®
is a registered trademark of DENSO WAVE
INCORPORATED.
Safety instructions
Hazard levels
DANGER
Indication of an imminent threat of danger that will
lead to severe injuries or even death.
WARNING
Indication of a potentially dangerous situation that
may lead to severe injuries or even death.
CAUTION
Indication of a potentially dangerous situation that
may lead to minor injuries.
ATTENTION
Indication of a potentially dangerous situation that
may lead to damage to property.
Safety instructions for cleaning robot
In addition to the notes in the operating instructions, the
general safety regulations and accident prevention
guidelines applicable by law must be adhered to.
The laser radar of the device complies with IEC 60825-
1:2014 for Class 1 laser product safety and does not
produce laser radiation that is hazardous to the human
body.
DANGER ● Risk of asphyxiation. Keep pack-
aging film out of the reach of children. ● Operation in
explosive atmospheres is prohibited. ● Do not operate
the device in rooms where the air contains flamma
ble
gases from petrol, heating oil, paint thinner, solvents,
petroleum or spirit (risk of explosion). ● Do not operate
the device in rooms with a burning fire or embers in an
open fireplace without supervision. ● Do not operate the
device in rooms with burning candles without supervi-
sion.
WARNING ● Persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities and persons lacking ex-
perience and knowledge may only use the appliance if
they are properly supervised, have been instructed on
use of the appliance safely by a person responsible for
their safety, and understand the resultant hazards in-
volved. ● Children from the minimum age of 8 may use
the appliance if they are properly supervised or have
been instructed in its use by a person responsible for
their safety, and if they have understood the resultant
hazards involved. ● Children must be supervised to pre-
vent them from playing with the appliance. ● Children
may only perform cleaning work and user maintenance
under supervision. ● The appliance contains electrical
components - do not clean the appliance under running
water. ● Switch off the device immediately and remove
the mains plug before performing any care and service
work. ● TheRCV 3 cleaning robot may only be charged
on the charger of a charging station with the part num-
ber 9.773-007.0. ● Do not open the battery pack. Re-
pairs are only to be carried out by qualified personnel.
CAUTION ● Have repair work and work on
electrical components carried out by the authorised cus-
tomer service only. ● Switch off the device and unplug
the mains plug before performing cleaning/mainte-
nance. ● Risk of injury when loose fitting clothing, hair or
jewellery is caught by moving parts of the device. Keep
clothing and jewellery away from moving parts of the de-
vice. Tie long hair back. ● Risk of injury. Never touch the
rotating roller brush of the device with fingers or tools
during operation. ● Be aware of the risk of tripping due
to the cleaning robot moving around. ● Risk of accidents
and injuries. Take into account the weight of the device
for transportation and storage. See chapter Technical
data in the operating instructions. ● Safety devices are
provided for your own protection. Never modify or by-
pass safety devices.
ATTENTION ● Do not use scouring agents, glass
or multi-purpose cleaner for cleaning. ● Do not operate
the device at temperatures below 0 °C. ● Only use the
device indoors. ● Do not operate the device in rooms
that are secured with an alarm system or motion sensor.
● Protect the device from extreme weather conditions,
moisture and heat. ● Operate the device only at temper-
atures from 0°C to +35 °C. ● Damage to the device. Do
not stand on the device or place children, objects or pets
on it. ● Objects, e.g. on tables or small pieces of furni-
ture, can fall over if the device bumps into the furniture.
● The device can get caught in hanging electric cables,
tablecloths, cords, etc. and knock over objects. ● Pick
up all cables from the floor before using the device to
prevent it from dragging them when cleaning. ● Pick up
any fragile or loose objects from the floor, such as vas-
es, to prevent the device from bumping into them and
causing damage. ● Do not use the device in an area
that is above the floor, e.g. on a sofa. ● Cordon off all ar-
eas where there is a risk of the device falling down.
E.g. stairways or galleries without barriers. ● Do not
use the device on floors with liquids or sticky substanc-
es. ● Do not use the device for cleaning high pile car-
pets. ● Damage to the laser radar (LiDAR). Do not place
the device upside down (the housing of the laser radar
(LiDAR) should never touch the ground or hard surfac-
es). ● Do not carry the device by the cover of the laser
radar (LiDAR). ● Do not pick up sharp or larger objects
with the device, such as e.g. glass shards, gravel or toy
parts. ● Do not spray any liquids into the device an
d
ma
ke sure the dust container is dry before fitting it.
● Store the device fully charged and switched off in a
cool and dry place.
background
English 17
Note ● The cleaning robot has difficulty detecting
dust on bla
ck carpets.
Safety instructions for Charging station
DANGER ● Only connect the device to an AC
power source. The voltage indicated on the type plate
must match the mains voltage of the power source.
● For safety reasons we recommend operating the de-
vice only via a fault current protection switch (maximum
30 mA). ● Never touch the mains plug and socket with
wet hands.
WARNING ● Only connect the device to an
electrical connection which has been set up by a quali-
fied electrician as per IEC 60364-1. ● Check that the
mains voltage corresponds with the voltage stated on
the type plate of the charger. ● The appliance contains
electrical components - do not clean the appliance un-
der running water. ● Short circuit hazard. Keep conduc-
tive objects (e.g. screwdrivers or similar tools) away
from the charging contacts. ● Short circuit hazard. Only
clean the charging contacts of the charging station dry.
● Only charge the appliance using the original charger
enclosed or with a charger approved by KÄRCHER.
● Check the mains cable for damage each time before
every operation. Do not use a damaged mains cable. If
damaged, replace the mains cable with an approved re-
placement. You can get a suitable replacement from
KÄRCHER or one of our service partners. ● Danger of
explosion. Do not charge non-rechargeable batteries.
● Applies to RCV 3 devices: Only charging the Robot
Vacuum Cleaner model "RCV 3".
ATTENTION ● Use the charging station indoors
only. ● Do not place the charging station near heat
sources, e.g. heaters. ● Store the charging station in-
doors only, in a cool, dry place. ● Charge the cleaning
robot at least once a month to avoid deep discharge of
the battery. ● Switch off the charging station before all
care and maintenance work.
Intended use
The device consists of two units, a charging station and
a battery-powered cleaning robot.
The device is intended for fully automatic cleaning of
textile and hard floor coverings indoors. It can be
used for autonomous, continuous maintenance
cleaning on all common floor coverings.
This device has been developed for use in private
households and is not intended for the load imposed
by commercial use.
Environmental protection
The packing materials can be recycled. Do not
dispose of packaging as household rubbish but
place it in recycling.
Old devices contain valuable, recyclable materials that
should be recycled. Batteries and battery packs contain
substances which should not be released into the envi-
ronment. Therefore, please dispose of old devices, bat-
teries and battery packs using suitable collection
systems.
Adhere to the recommendations of the legislature re-
garding the handling of lithium ion batteries. Dispose of
used and defective battery packs in accordance with the
applicable regulations.
Notes on the content materials (REACH)
Current information on content materials can be found
at: www.kaercher.de/REACH
Accessories and spare parts
Only use original accessories and original spare parts.
They ensure that the appliance will run fault-free and
safely.
Information on accessories and spare parts can be
found at www.kaercher.com.
Scope of delivery
The scope of delivery for the appliance is shown on the
packaging. Check the contents for completeness when
unpacking. If any accessories are missing or in the
event of any shipping damage, please notify your deal-
er.
Device description
Illustration A
1 Collision sensor
2 Infrared sensor
3 Laser sensor (LiDAR)
4 Top cover
5 Side brush
6 Steering roller
7 Battery compartment
8 Brush
9 Fall sensor
10 Wiper cloth
11 Wiper cloth holder
12 Battery terminals
13 Brush cover
14 On/Off button
15 "Return to charging station" button
16 Cleaning tool
17 2-in-1 dust container with water reservoir
18 Dust container
19 Charging station
20 Mains plug
Functional description
The device consists of a charging station and a battery-
powered cleaning robot.
The mobile cleaning robot obtains its energy from a
built-in rechargeable battery. The cleaning robot can
clean for up to 120 minutes with a single battery charge.
It automatically returns to the charging station to re-
charge when the battery charge decreases.
The cleaning robot moves systematically. It scans the
room with a laser sensor (LiDAR) and then cleans the
room step-by-step. It avoids obstacles that are at least
as high as the LiDAR tower.
The flat design of the cleaning robot allows it to clean
under furniture such as beds, sofas and cupboards.
background
18 English
The cleaning robot has fall sensors that detect stairs
and steps and prevent falls, as well as collision sensors
that detect and avoid obstacles.
The battery for the cleaning robot is charged in the
charging station.
If the cleaning robot starts the cleaning work from the
charging station, it returns to the charging station when
the battery charge is insufficient.
As soon as the charging process is finished, the clean-
ing robot automatically leaves the charging station and
continues the cleaning work. The cleaning robot also re-
turns to the charging station when it has finished clean-
ing.
Status displays
Functions
Sleep mode
The cleaning robot automatically switches to sleep
mode after 5 minutes of inactivity. Press any button to
wake it up.
The cleaning robot does not switch to sleep mode
when it is on the charging station.
The cleaning robot switches off automatically if it is
in sleep mode for more than 6 hours
Error mode
If the cleaning robot encounters an error during opera-
tion, the display flashes red and a signal sounds.
For a solution, see chapter Troubleshooting guide.
If no action is taken within 5 minutes, the cleaning robot
automatically switches to sleep mode.
"Do not disturb" mode
The "Do not disturb" mode is set by default. In "Do not
disturb" mode, the cleaning robot does not resume an
interrupted cleaning, does not perform scheduled clean-
ing and does not give audible warnings.
"Do not disturb" mode can be deactivated in the App.
Downloading the App is described in the chapter Con-
necting cleaning robots with WLAN and App.
Initial start-up
Installing the side brush
Illustration B
1. Turn the cleaning robot upside down.
Note
To avoid damage, do not place the robot on the laser
sensor (LiDAR).
2. Fit the side brush.
Setting up the charging station
WARNING
TheRCV 3 cleaning robot may only be charged on the
charger of a charging station with the part number
9.773-007.0.
Select the location so that the cleaning robot can
easily reach the charging station.
Ensure a distance of at least 0.5 m to the left and
right of the charging station and a distance of at
least 1.5 m in front of the charging station.
The location must not be exposed to direct sunlight.
1. Set up the charging station.
Illustration C
2. Plug the mains cable device plug into the cable
holder on the side of the charging station.
Illustration D
3. Connect the mains plug.
Connecting the cleaning robot with the
charg
ing station
Illustration E
1. Place the cleaning robot on the floor in front of t
he
cha
rging station.
2. Press and hold the on/off switch for 3 seconds.
The cleaning robot switches on.
3. As soon as the display lights up, place the cleaning
robot manually on the charging station and make
sure that the charging contacts have a good contact.
After the initial start-up, the cleaning robot automatically
moves to the charging station.
Connecting cleaning robots with WLAN and
App
The cleaning robot can be controlled directly via buttons
on the device or via an App using a WLAN-enabled mo-
bile device. To be able to use all available functions we
recommended controlling the cleaning robot via the
Kärcher Home Robots App.
Before you download the App, make sure you have the
following:
The mobile device is connected to the Internet.
The 2.4 GHz WLAN of the router is activated.
Sufficient WLAN coverage is guaranteed.
Download the Kärcher Home Robots App from the Ap-
ple App Store
®
or from the Google Play™ store.
Google Play™ and Android™ are trademarks or
registered trademarks of Google Inc.
Apple
®
and App store
®
are trademarks or registered
trademarks of Apple Inc.
The Kärcher Home Robots App offers the following
main functions, among others:
Mapping of the rooms and several floors
Setting of time schedules
Definition of no-go zones and virtual walls
Notes on faults or malfunctions and the cleaning
progress
Setting of cleaning preferences (suction modes)
Establishment of cleaning zones
LED display Status
Lights up blue Driving autonomously
Flashes blue slowly Autonomous driving paused
Flashes blue fast WLAN connection mode
Flashes green slowly Cleaning robot charging
Lights up green Cleaning robot fully charged or
successfully connected
Flashes red slowly Battery too empty to start
Flashes red fast Error situation
background
English 19
Activation/deactivation of the "Do not disturb" mode
FAQ with detailed troubleshooting
Contact details for the KÄRCHER Service Centres
Connecting the cleaning robot with the Kärcher
Home Robots App and WLAN:
1. Download the KÄRCHER Home&Garden App from
the Apple App Store or from the Google Play Store.
2. Open the Kärcher Home Robots App.
3. Create an account (if you are not already regis-
tered).
4. Add the desired cleaning robot.
5. Follow the step-by-step instructions in the App.
Initial startup
Installing 2-in-1 dust container with water
reservoir
The 2-in-1 dust container with water reservoir may con-
tain a small amount of residual water due to quality con-
trol. This is normal.
Use the 2-in-1 dust container with water reservoir when
you want to clean both dry and wet.
For dry cleaning, remove the wiper cloth and the wiper
cloth holder, see chapter Removing the wiper cloth
holder with wiper cloth.
Illustration F
1. Open the cover at the top.
2. Press the 2-in-1 dust container with water reservoir
into position until it audibly latches into place.
3. Close the cover at the top.
Removing the 2-in-1 dust container with
water reservoir
Illustration G
1. Open the cover at the top.
2. Press the clamp.
3. Remove the 2-in-1 dust container with water reser-
voir.
Installing the wiper cloth holder with wiper
cloth
1. Attach the wiper cloth to the wiper cloth holder.
Illustration H
a Press the wiper cloth onto the wiper cloth holder.
b Press on the hook and loop strip.
2. Install the wiper cloth holder.
Illustration I
a Press the clamps together.
b Push the wiper cloth holder horizontally into the
cleaning robot until it audibly latches into place.
Removing the wiper cloth holder with wiper
cloth
1. Press any button.
The cleaning robot stops.
2. Remove the wiper cloth holder.
Illustration J
a Press the clamps together.
b Remove the wiper cloth holder.
c Pull the wiper cloth off the wiper cloth holder.
Installing the dust container
Install the dust container if you only want to dry clean.
For dry cleaning, remove the wiper cloth and the wiper
cloth holder, see chapter Removing the wiper cloth
holder with wiper cloth.
Illustration K
1. Open the cover at the top.
2. Press the dust container into position until it audibly
latches into place.
3. Close the cover at the top.
Removing the dust container
Illustration L
1. Open the cover at the top.
2. Press the clamp.
3. Remove the dust container.
Reset WLAN connection
If you switch to a new router or change your WLAN
password, you must reset the cleaning robot's WLAN
connection.
Note
Only 2.4 GHz WLAN networks are supported.
1. Switch on the cleaning robot, see chapter Switching
on the cleaning robot
.
2
. Press the On/Off button and the "Return to charging
station" button simultaneously for 7 seconds until a
voice says: "Resetting the WLAN connection and
entering network configuration mode".
3. Connect the cleaning robot to the charging station,
see chapter Connecting the cleaning robot with the
charging station.
Restoring the factory settings
1. Press and hold the "Return to charging station" but-
ton for 5 seconds until a signal sounds.
2. Again, press and hold the "Return to charging sta-
tion" button for 5 seconds until a signal sounds.
Factory settings are restored.
Setting up cleaning zones
The cleaning robot only cleans within the selected area.
Cleaning zones can only be set up with the App. Down-
loading the App is described in the chapter Connecting
cleaning robots with WLAN and App.
Follow the step-by-step instructions in the App.
Setting up virtual walls
Virtual walls and restricted areas prevent the cleaning
robot from entering areas that should not be cleaned.
Virtual walls can only be set up with the App. Download-
ing the App is described in the chapter Connecting
cleaning robots with WLAN and App.
Follow the step-by-step instructions in the App.
Activating mapping
The cleaning robot starts from the charging station and
automatically updates its map after completing a clean-
ing task and after charging.
Mapping can only be set up with the App. Downloading
the App is described in the chapter Connecting clean-
ing robots with WLAN and App.
Note
To avoid losing the map, wait a few seconds after the
first mapping until the map is saved.
Follow the step-by-step instructions in the App.
Operation
ATTENTION
Damage due to moisture
Remove the wiper cloth with wiper cloth holder before
charging and when not in use, see chapter Removing
the wiper cloth holder with wiper cloth.
Remove the 2-in-1 dust container with water reservoir
before charging and when not in use, see chapter Re-
moving the 2-in-1 dust container with water reservoir.
background
20 English
Protect carpets using virtual walls, see chapter Setting
up virtual walls.
Switching on the cleaning robot
Note
Place the cleaning robot directly on the charging station
if it cannot be switched on due to a too low charging
state, see chapter Initial start-up.
1. Keep the On/Off button pressed when the cleaning
robot is in standby and not on the charging station.
The indicator light flashes for approx. 15 seconds
while the cleaning robot starts up and then lights up
constantly.
The cleaning robot emits an acoustic signal when
the start-up is complete.
2. Place the cleaning robot directly on the char
ging
st
ation.
3. Press the On/Off button.
At initial Start-Up, the cleaning robot starts mapping.
In operation, the cleaning robot starts cleaning.
Setting cleaning modes
Cleaning modes can only be set up with the App. Down-
loading the App is described in the chapter Connecting
cleaning robots with WLAN and App.
The following cleaning modes are available:
Dry cleaning
Combination cleaning
Wet cleaning
The suction power and water quantity can be set in each
of the cleaning modes.
Suction power:
Quiet
Standard
Medium
Turbo
Water quantity:
Low
Medium
High
Switching off the cleaning robot
Note
The cleaning robot cannot be switched off when it is on
the charging station.
Note
Fully charge the cleaning robot before longer work inter-
ruptions.
ATTENTION
Damage due to moisture
Remove the wiper cloth with the wiper cloth holder, see
chapter Removing the wiper cloth holder with wiper
cloth.
Remove the 2-in-1 dust container with water reservoir,
see chapter Removing the 2-in-1 dust container with
water reservoir.
1. Keep the On/Off button pressed when the cleaning
robot is in standby and not on the charging station.
The cleaning robot switches off.
Interrupting cleaning
1. Press any button during cleaning.
The cleaning robot stops.
2. Press the On/Off button.
Cleaning continues.
3. Press the "Return to charging station" button.
Cleaning is cancelled and the cleaning robot returns
to the charging station.
Manually sending the cleaning robot for
recharging
1. If the cleaning robot is moving, press any button.
The cleaning robot stops.
2. Press the "Return to charging station" button.
The cleaning robot moves to the charging station for
recharging.
The cleaning robot automatically returns to the charging
station for recharging when it has completed a cleaning
task or when it is low on energy during a cleaning pro-
cess.
Dry wipe
1. Empty the dust container if necessary, see chapter
Emptying the 2-in-1 dust container with water reser-
voir.
2. Insert the dry wiper cloth into the wiper cloth holder,
see chapter Installing the wiper cloth holder with
wiper cloth.
3. Press the On/Off button
.
The
cleaning robot starts cleaning.
Wet wipe
Note
After emptying the water reservoir, drops may remain in
the hoses. If the cleaning robot is started with an empty
water reservoir, these drops can be discharged.
ATTENTION
Damage to the 2-in-1 dust container due to corro-
sion and chemical content materials
Do not put detergents, disinfectants or other cleaning
products into the 2-in-1 dust container.
Do not pour hot water into the 2-in-1 dust container.
Do not immerse the 2-in-1 dust container in water.
1. Press any button.
The cleaning robot stops.
2. Remove the 2-in-1 dust container with water reser-
voir.
Illustration G
a Open the cover at the top.
b Press the clamp.
c Remove the 2-in-1 dust container with water res-
ervoir.
3. Refill water.
Illustration M
a Pull up the rubber tab.
b Fill with water.
c Press the rubber tab down.
4. Install the 2-in-1 dust container with water reservoir.
Illustration F
a Press the 2-in-1 dust container with water reser-
voir into position until it audibly latches into place.
b Close the cover at the top.
5. Wet the wipe under running water and wring to re-
move excess water
6. Install the wiper cloth, see chapter Installing the wip-
er cloth holder with wiper cloth.
7. Press the On/Off button
.
The
cleaning robot starts cleaning.
Refilling water
1. Press any button.
The cleaning robot stops.
2. Remove the 2-in-1 dust container with water reser-
voir.
Illustration G
a Open the cover at the top.
b Press the clamp.
background
English 21
c Remove the 2-in-1 dust container with water res-
ervoir.
3. Refill water.
Illustration M
a Pull up the rubber tab.
b Fill with water.
c Press the rubber tab down.
4. Install the 2-in-1 dust container with water reservoir.
Illustration F
a Press the 2-in-1 dust container with water reser-
voir into position until it audibly latches into place.
b Close the cover at the top.
5. Press the On/Off button.
Cleaning continues.
Emptying the 2-in-1 dust container with water
reservoir
1. Press any button.
The cleaning robot stops.
2. Remove the 2-in-1 dust container with water reser-
voir.
Illustration G
a Open the cover at the top.
b Press the clamp.
c Remove the 2-in-1 dust container with water res-
ervoir.
3. Empty the 2-in-1 dust container with water reservoir.
Illustration N
a Open the filter flap.
b Remove the filter flap.
c Empty the 2-in-1 dust container with water reser-
voir.
d Fit the filter flap.
e Close the filter flap.
4. Install the 2-in-1 dust container with water reservoir.
Illustration F
a Press the 2-in-1 dust container with water reser-
voir into position until it audibly latches into place.
b Close the cover at the top.
5. Press the On/Off button.
Cleaning continues.
Emptying the dust container
1. Press any button.
The cleaning robot stops.
2. Remove the dust container.
Illustration L
a Open the cover at the top.
b Press the clamp.
c Remove the dust container.
3. Empty the dust container.
Illustration O
a Fold the flap down.
b Empty the dust container.
c Fold the flap upwards until it audibly latches into
place.
4. Install the dust container.
Illustration K
a Press the dust container into position until it audi-
bly latches into place.
b Close the cover at the top.
5. Press the On/Off button.
Cleaning continues.
Cleaning the wiper cloth
The wiper cloth can be cleaned during a cleaning pro-
cess.
1. Press any button.
The cleaning robot stops.
2. Remove the wiper cloth holder.
Illustration J
a Press the clamps together.
b Remove the wiper cloth holder.
c Pull the wiper cloth off the wiper cloth holder.
3. Clean the wiper cloth.
4. Install the wiper cloth, see chapter Installing the
wiper cloth holder with wiper cloth.
5. Press the On/Off button.
Cleaning continues.
transport
Where possible, always transport or return the device in
the original packaging. Please contact our Service De-
partment if the original packaging is not available.
Safety instructions for transporting
The lithium-ion battery is subject to the requirements of
dangerous goods regulations.
An undamaged and functional battery pack can be
transported by the user in public traffic areas without
any further restrictions.
When shipping by third parties (transport companies),
special requirements for packaging and labelling must
be observed.
Observe the national regulations.
Storage
ATTENTION
Damage to the cleaning robot due to incorrect stor-
age
Do not store the cleaning robot upside down. The hous-
ing of the laser radar (LiDAR) should never come into
contact with the ground or objects.
Do not place any objects on the cleaning robot.
Store the cleaning robot fully charged and switched off
in a cool and dry place.
Note
To avoid a deep discharge of the battery, fully recharge
the cleaning robot after 5 months at the latest.
1. Clean the cleaning robot, see chapter Cleaning.
2. Fully charge the cleaning robot, see chapter Manu-
ally sending the cleaning robot for recharging.
3. Unplug the charger from the mains socket and the
station.
4. Switch off the cleaning robot, see chapter Switching
off the cleaning robot.
5. Store the cleaning robot in a cool and dry place.
Care and service
Cleaning
Cleaning the 2-in-1 dust container
1. Press any button.
The cleaning robot stops.
2. Remove the 2-in-1 dust container.
Illustration G
a Open the cover at the top.
b Press the clamp.
c Remove the 2-in-1 dust container.
3. Clean the 2-in-1 dust container with water reservoir.
Illustration P
a Open the filter flap.
b Remove the filter flap.
c Empty the 2-in-1 dust container with water reser-
voir.
background
22 English
d Clean the 2-in-1 dust container with water reser-
voir.
e Fit the filter flap.
f Close the filter flap.
4. Install the 2-in-1 dust container.
Illustration F
a Press the 2-in-1 dust container into position until
it audibly latches into place.
b Close the cover at the top.
5. Press the On/Off button.
Cleaning continues.
Cleaning the dust container
1. Press any button.
The cleaning robot stops.
2. Remove the dust container.
Illustration L
a Open the cover at the top.
b Press the clamp.
c Remove the dust container.
3. Clean the dust container.
Illustration Q
a Fold the flap down.
b Empty the dust container.
c Open the filter flap.
d Remove the filter flap.
e Clean the dust container.
f Fit the filter flap.
g Close the filter flap.
h Fold the flap upwards until it audibly latches into
place.
4. Install the dust container.
Illustration K
a Press the dust container into position until it audi-
bly latches into place.
b Close the cover at the top.
5. Press the On/Off button.
Cleaning continues.
Cleaning the filter
We recommend cleaning the filter regularly. This pre-
vents it from becoming clogged.
1. Press any button.
The cleaning robot stops.
2. Remove the 2-in-1 dust container with water reser-
voir or the dust container, see chapter Removing
the 2-in-1 dust container with water reservoir or Re-
moving the dust container.
3. Remove the filter.
Illustration R
a Open the filter flap.
b Remove the filter flap.
c Empty the 2-in-1 dust container with water reser-
voir or the dust container.
4. Clean the filter under running water with the clean-
ing tool supplied.
5. Allow the filter to dry completely.
6. Install the filter.
Illustration S
a Fit the filter.
b Fit the filter flap.
c Close the filter flap.
7. Install the 2-in-1 dust container with water reservoir
or the dust container, see chapter Installing 2-in-1
dust container with water reservoir or Installing the
dust container.
8. Press the On/Off button.
Cleaning continues.
Cleaning the brush
1. Remove the brush.
Illustration T
a Press the clamps together.
b Remove the brush cover.
c Remove the brush.
d Remove the brush bearing.
2. Clean the brush and brush bearing with the cleaning
tool supplied.
3. Install the brush.
Illustration U
a Fit the brush bearing.
b Fit the brush.
c Fit the brush cover and press it down until it audi-
bly latches into place.
Cleaning the side brush
1. Remove the side brush.
Illustration V
2. Clean the side brush.
3. Install the side brush.
Illustration B
Cleaning the fall sensors
Clean the fall sensors monthly.
Illustration W
1. Wipe the fall sensors with a soft cloth.
Replacing components
Replacing the filter
We recommend replacing the filter after 3 to 6 months.
1. Press any button.
The cleaning robot stops.
2. Remove the 2-in-1 dust container with water reser-
voir or the dust container, see chapter Removing
the 2-in-1 dust container with water reservoir or Re-
moving the dust container.
3. Remove the filter.
Illustration R
a Open the filter flap.
b Remove the filter flap.
c Remove the filter.
4. Install the new filter.
Illustration S
a Fit the filter.
b Fit the filter flap.
c Close the filter flap.
5. Install the 2-in-1 dust container with water reservoir
or the dust container, see chapter Installing 2-in-1
dust container with water reservoir or Installing the
dust container.
6. Press the On/Off button.
Cleaning continues.
Replacing the brush
We recommend replacing the brush after
6 to12 months.
1. Remove the brush.
Illustration T
a Press the clamps together.
b Remove the brush cover.
c Remove the brush.
d Remove the brush bearing.
2. Install the new brush.
Illustration U
a Fit the brush bearing.
b Fit the brush.
c Fit the brush cover and press it down until it audi-
bly latches into place.
background
English 23
Replacing the side brush
We recommend replacing the side brush after 3 to
6 months.
Note
To avoid damage, do not place the robot on the laser
sensor (LiDAR).
1. Turn the cleaning robot upside down.
2. Remove the side brush.
Illustration V
3. Install the new side brush.
Illustration B
Replacing the rechargeable battery
The rechargeable battery has reached the end of its life
if the cleaning robot constantly drives to the station for
charging after a short cleaning operation.
1. Switch off the cleaning robot, see chapter Switching
off the cleaning robot.
2. Send the cleaning robot to the Customer Service.
Observe the regulations for shipping lithium-ion bat-
teries, see Chapter transport.
Troubleshooting guide
Malfunctions often have simple causes that you can
remedy yourself using the following overview. When in
doubt, or in the case of malfunctions not mentioned
here, please contact your authorised Customer Service.
Fault Cause Rectification
Battery does not charge Charging contacts dirty. 1. Wipe the charging contacts on both t
he
cha
rging station and the cleaning robot
with a dry cloth.
Ambient temperature below 0 °C or
above 35 °C.
1. Use the cleaning robot at temperatures
above 0 °C and below 35 °C.
The cleaning robot is not
returning to the charging
station
Battery is discharged. 1. Manually place the cleaning robot on the
charging station and let it charge complete-
ly.
The cleaning robot is too far away from
the charging station.
1. Move the cleaning robot closer to the
charging station.
2. Manually place the cleaning robot on the
charging station.
Not enough space around the charging
station.
1. Ensure that there is sufficient space
around the charging station, see chapter
Setting up the charging station.
There are too many obstacles around the
charging station.
1. Place the charging station in a more open
area, see chapter Setting up the charging
station.
The cleaning robot remaps its environ-
ment when it has been moved over a
longer distance.
1. Manually place the cleaning robot on the
charging station.
The cleaning robot was not started from
the charging station. In this case, it only
returns to the place from which it was
started.
1. Manually place the cleaning robot on the
charging station.
The cleaning robot pro-
duces unusual noises
A foreign object could be caught in the
brush, the side brush or in a wheel.
1. Switch off the cleaning robot.
2. Remove any foreign objects.
The cleaning robot does
not continue cleaning
The cleaning robot is in "Do not disturb"
mode.
1. Ensure that the cleaning robot is not in "Do
not disturb" mode.
The cleaning robot is being charged
manually or has been placed in the
charging station.
1. Wait until the cleaning robot is fully
charged.
background
24 English
Disposal Warranty
The warranty conditions issued by our relevant sales
company apply in all countries. We shall remedy possi-
ble malfunctions on your appliance within the warranty
period free of cost, provided that a material or manufac-
turing defect is the cause. In a warranty case, please
contact your dealer (with the purchase receipt) or the
next authorised customer service site.
(See overleaf for the address)
The cleaning robot does
not start
Ambient temperature is below 0 °C or
above 35 °C.
1. Use the cleaning robot at temperatures
above 0 °C and below 35 °C.
Charging state is too low. 1. Charge the cleaning robot.
Laser distance sensor (LiDAR) is
blocked.
1. Clean the laser distance sensor with a dry
cloth.
2. Remove obstacles blocking the laser dis-
tance sensor.
3. Move the cleaning robot to another location
and start it.
Collision sensor is dirty or too close to the
virtual wall.
1. Remove foreign objects by carefully tap-
ping on the collision sensor.
2. Move the cleaning robot to another location
and start it.
Fall sensors are dirty. 1. Clean the fall sensors with a dry cloth.
2-in-1 dust container with water reservoir
or dust container is not installed or incor-
rectly installed.
1. Make sure that the 2-in-1 dust container
with water reservoir or the dust container is
installed and correctly latched into place,
see chapter Installing 2-in-1 dust container
with water reservoir. Installing the dust
container
Filter not installed or incorrectly installed. 1. Make sure that the filter is correctly in-
stalled.
Filters dirty. 1. Clean the filter, see chapter Cleaning the
filter.
2. If the error persists, replace the filter, see
chapter Replacing the filter.
Wiper cloth or wiper cloth holder not or in-
correctly installed.
1. Ensure that the wiper cloth holder and wip-
er cloth are correctly installed, see chapter
Installing the wiper cloth holder with wiper
cloth.
The cleaning robot is jammed or stuck. 1. Remove obstacles.
The cleaning robot or one of its wheels
has no floor contact.
1. Place the cleaning robot on a flat surface.
The cleaning robot does
not clean efficiently or
leaves dust behind
The 2-in-1 dust container with water res-
ervoir or the dust container is full.
1. Empty the 2-in-1 dust container with water
reservoir or the dust container, see chapter
Emptying the 2-in-1 dust container with wa-
ter reservoir. Emptying the dust container
The filter is clogged. 1. Clean the filter, see chapter Cleaning the
filter
A foreign object has become caught in
the brush
1. Clean the brush, see chapter Cleaning the
brush.
2. Clean the side brush, see chapter Clean-
ing the side brush.
The cleaning robot can-
not connect to
the WLAN/The cleaning
robot goes offline
The cleaning robot is not connected to
the network or is not within the range of
the WLAN signal.
1. Make sure that the cleaning robot is con-
nected to the network and is within the
range of the WLAN signal.
2. Make sure that the WLAN password is cor-
rect.
3. Reset the WLAN and connect again (5
GHz WLAN networks are not supported).
The WLAN signal is too weak. 1. Make sure that the cleaning robot is within
range of the WLAN signal.
Fault Cause Rectification
WARNING
This device contains Lithium-Ion rechargea-
ble batteries. The removal and proper dis-
posal of lithium-ion batteries must be
carried out in accordance with national and
state regulations.
background
Français 25
Technical data
Subject to technical modifications.
EU Declaration of Conformity
Alfred Kärcher SE & Co. KG hereby declares that the ra-
dio device type Robo Cleaner complies with the 2014/
53/EU directive. The full text of the EU Declaration of
Conformity can be found at www.kaercher.com/RCV3.
Declaration of Conformity
Alfred Kärcher SE & Co. KG hereby declares that the ra-
dio device type Robo Cleaner complies with the UK reg-
ulation S.I. 2017/1206 (as amended). The full text of the
Declaration of Conformity can be found at
www.kaercher.com/RCV3.
Contenu
Remarques générales
Veuillez lire la notice originale et les
consignes de sécurité jointes avant la
première utilisation de l'appareil. Suivez
les instructions qui y figurent.
Conserver la notice originale pour une utilisation ulté-
rieure ou pour le propriétaire suivant.
Vous trouverez un code QR
®
pour accéder au manuel
d’utilisation en ligne ici :
Marque déposée
QR-Code
®
est une marque déposée de DENSO WAVE
INCORPORATED.
Consignes de sécurité
Niveaux de danger
DANGER
Indique un danger immédiat qui peut entraîner de
graves blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner de graves blessures corporelles ou la
mort.
PRÉCAUTION
Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner des blessures légères.
Electrical connection
Nominal power W 33
Nominal battery voltage V 14,8
Battery pack type Li-ION
Nominal voltage of charger V 100-240
Nominal current of charger A 0,6
Battery capacity mAh 3000
Rechargeable battery nominal ca-
pacity
mAh 3200
Operating time when battery is ful-
ly charged in normal operation
min 120
Wireless connections Wi-Fi IEEE
802.11b/g/n 2.4
GHz
Frequency MHz 2400-
2483.5
Max. signal strength, WLAN dBm <20
Filling quantities 2-in-1 dust container with water
reservoir
Dry dirt ml 300
Liquid ml 170
Dust container filling quantity
Dry dirt ml 500
Dimensions and weights of cleaning robot
Weight kg 3,7
Length x width x height mm 350 x
350 x 94
Dimensions and weights of charging station
Weight kg 0,6
Length x width x height mm 80 x 150
x 102
Device Type Frequency
band, MHz
Power, max.
EIRP, mW
RCV3 WLAN 2400-2483.5 100
Device Type Frequency
band, MHz
Power, max.
EIRP, mW
RCV3 WLAN 2400-2483.5 100
Remarques générales......................................... 25
Consignes de sécurité......................................... 25
Utilisation conforme............................................. 27
Protection de l'environnement............................. 27
Accessoires et pièces de rechange .................... 27
Etendue de livraison............................................ 27
Description de l'appareil...................................... 27
Description du fonctionnement............................ 27
Première mise en service.................................... 28
Mise en service ................................................... 29
Fonctionnement .................................................. 30
Transport............................................................. 31
Stockage ............................................................. 32
Entretien et maintenance .................................... 32
Dépannage en cas de défaut.............................. 33
Élimination........................................................... 35
Garantie .............................................................. 36
Caractéristiques techniques................................ 36
Déclaration de conformité UE ............................. 36
background
26 Français
ATTENTION
Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner des dommages matériels.
Consignes de sécurité relatives au robot de
n
ettoyage
Outre les remarques indiquées dans ce manuel d'utili-
sation, les directives générales de sécurité et de pré-
vention des accidents du législateur doivent être prises
en compte.
Le radar laser de l’appareil est conforme à la
norme IEC 60825-1:2014 relative à la sécurité des ap-
pareils à laser de classe 1 et ne produit pas de rayonne-
ment laser dangereux pour le corps humain.
DANGER ● Risque d'asphyxie. Ne laissez pas
les matériaux d'emballage à la portée des enfants.
● L'utilisation dans des zones soumises à des risques
d'explosion est interdite. ● Ne faites pas fonctionner
l’appareil dans des locaux où l’air contient des gaz in-
flammables d’essence, de fioul, de diluants pour pein-
ture, de solvants, de pétrole ou d’alcool dénaturé
(risque d’explosion). ● Ne faites pas fonctionner l’appa-
reil sans surveillance en présence de feu ou de braises
dans une cheminée ouverte. ● Ne faites pas fonctionner
l’appareil sans surveillance dans des pièces où des
bougies sont allumées.
AVERTISSEMENT ● Les personnes dont
les
capacités physiques sensorielles ou mentales sont
réduites ou qui manquent d'expérience ou de connais-
sance peuvent utiliser l'appareil, si elles sont correcte-
ment surveillées ou si elles ont été instruites sur
l'utilisation sûre de l'appareil et comprennent les dan-
gers qui en résultent. ● Les enfants peuvent utiliser l'ap-
pareil à partir de l'âge de 8 ans, s'ils ont été instruits par
une personne compétente de son utilisation et des
consignes de sécurité ou s'ils sont surveillés et s'ils ont
compris les dangers pouvant en résulter. ● Surveillez
les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’ap-
pareil. ● Les enfants ne peuvent effectuer le nettoyage
et l'entretien de l'appareil que sous surveillance. ● Ne
nettoyez pas l'appareil sous l'eau courante car il
contient des composants électriques. ● Couper l’appa-
reil avant tous travaux d’entretien et maintenance puis
débrancher la fiche secteur. ● Le robot de nettoyage
RCV 3 ne doit être rechargé que sur le dispositif de
charge d’une station de charge portant la référence de
pièce 9.773-007.0. ● N'ouvrez pas le bloc de batterie.
Faites exécuter les réparations uniquement par du per-
sonnel qualifié.
PRÉCAUTION ● Les travaux de réparation
ainsi que les travaux sur les composants électriques ne
doivent être effectués que par le SAV autorisé. ● Cou-
pez l'appareil et débranchez la fiche secteur avant
chaque nettoyage / maintenance. ● Risque de bles-
sures en cas de happement de vêtements larges, de
cheveux ou de bijoux par des pièces mobiles de l'appa-
reil. Tenez vêtements et bijoux éloignés des pièces mo-
biles de la machine. Attachez les cheveux longs.
● Risque de blessures. Ne mettez en aucun cas les
doigts ou un outil dans la brosse-rouleau en rotation de
l’appareil pendant son fonctionnement. ● Attention au
risque de trébuchement sur le robot de nettoyage en
mouvement. ● Risque d’accident et de blessure. Lors
du transport et du stockage, observez le poids de l’ap-
pareil, voir chapitre Caractéristiques techniques dans le
manuel d'instructions. ● Les dispositifs de sécurité
servent à assurer votre sécurité. Ne modifiez ou ne dé-
rivez jamais les dispositifs de sécurité.
ATTENTION ● Ne jamais utiliser de produit récu-
rant, de détergent pour verre ou de détergent universel.
● N'utilisez pas l'appareil à des températures inférieures
à 0 °C. ● Utilisez l'appareil uniquement en intérieur.
● Ne faites pas fonctionner l’appareil dans des pi
èces
p
rotégées par un dispositif d’alarme ou un détecteur de
mouvement. ● Protéger l’appareil des intempéries, de
l’humidité et de la chaleur. ● Faites fonctionner l’appa-
reil uniquement à des températures comprises entre
0 °C et +35 °C. ● Endommagement de l’appareil. Ne
vous tenez pas debout sur l’appareil et n’installez pas
des enfants, des objets ou des animaux domesti
ques
de
ssus. ● Des objets posés p. ex. sur des tables ou de
petits meubles peuvent se renverser si l’appareil les
cogne. ● L’appareil peut se prendre dans des câbles
électriques pendants, des nappes, des ficelles, etc. et
donc faire tomber des objets. ● Soulevez tous
les
câb
les du sol avant d’utiliser l’appareil afin d’éviter qu’il
ne les traîne lors du nettoyage. ● Enlevez tous les ob-
jets fragiles ou épars du sol, tels que les vases, afin
d’éviter que l’appareil ne les heurte et ne les endom-
mage. ● N’utilisez pas l’appareil dans une zone sit
uée
a
u-dessus du sol, p. ex. sur un canapé. ● Bloque
z
t
outes les zones dans lesquelles il existe un risque de
chute de l’appareil. P. ex. descentes d’escalier ou gale-
ries sans délimitation. ● N’utilisez pas l’appareil sur des
sols comportant des liquides ou des substances col-
lantes. ● N’utilisez pas l’appareil pour nettoyer des tapis
à poils longs. ● Endommagement du radar laser (Li-
DAR). Ne mettez pas l’appareil à l’envers [le boîtier du
radar laser (LiDAR) ne doit jamais toucher le sol ou des
surfaces dures]. ● Ne portez pas l’appareil par le cache
du radar laser (LiDAR). ● N’aspirez pas d'objets acérés
ou volumineux, tels que p. ex. des tessons, du gravier
ou des pièces de jouets. ● Ne pulvérisez pas de liquides
dans l’appareil et assurez-vous que le bac à poussière
est sec avant de l’utiliser. ● Stockez l’appareil complète-
ment chargé et éteint dans un endroit frais et sec.
Remarque ● Le robot de nettoyage a du mal à dé-
tecter la poussière sur les tapis noirs.
Consignes de sécurité relatives à la station
de charge
DANGER ● Raccordez l'appareil uniquement
au courant alternatif. La tension indiquée sur la plaque
signalétique doit correspondre à la tension du secteur.
● Pour des raisons de sécurité, nous recommandons de
charger l'appareil en plus uniquement via un disjoncteur
de courant de défaut (30 mA max.). ● Ne touchez ja-
mais aux fiches secteur et prises de courant avec les
mains mouillées.
AVERTISSEMENT ● Raccordez l’appareil
uniquement à un raccordement électrique réalisé par un
électricien qualifié selon IEC 60364-1. ● Vérifier la
conformité de la tension du secteur avec la tension indi-
quée sur la plaque signalétique du chargeur. ● Ne net-
toyez pas l'appareil sous l'eau courante car il contient
des composants électriques. ● Risque de court-circuit.
Éloignez les objets conducteurs (p. ex. tournevis ou si-
milaires) des contacts de charge. ● Risque de court-cir-
cuit. Nettoyez les contacts de charge de la station de
charge uniquement à sec. ● Chargez l'appareil unique-
ment avec le chargeur d'origine fourni ou avec un char-
geur autorisé par KÄRCHER. ● Vérifiez l'absence de
background
Français 27
dommages sur le câble secteur avant chaque utilisa-
tion. N'utilisez pas de câble secteur endommagé. S'il
est endommagé, remplacez le câble secteur par un
câble autorisé. Vous pouvez vous procurer un câble de
remplacement approprié auprès de KÄRCHER ou de
l'un de nos partenaires de service. ● Danger d’explo-
sion. Ne pas charger une batterie non rechargeable.
● S'applique aux appareils RCV 3 : Seul le modèle de
robot de nettoyage « RCV 3 » peut être chargé.
ATTENTION ● Utilisez la station de charge uni-
quement à l’intérieur. ● N’installez pas la station de
charge à proximité de sources de chaleur, p. ex. chauf-
fages. ● Ne stockez la station de charge qu’à l’intérieur,
dans un endroit frais et sec. ● Rechargez le robot de
nettoyage au moins une fois par mois afin d’éviter une
décharge profonde de la batterie. ● Éteignez la station
de charge avant tous travaux d’entretien ou de mainte-
nance.
Utilisation conforme
L’appareil se compose de deux unités, une station de
charge et un robot de nettoyage fonctionnant sur batte-
rie.
L’appareil est prévu pour le nettoyage entièremen
t
automatique de revêtements de sol en textile et durs
à l’intérieur. Il peut être utilisé sur tous les revête-
ments de sol courants pour un nettoyage d’entretien
autonome et continu.
Cet appareil a été conçu pour un usage privé et
n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Protection de l'environnement
Les matériaux d'emballage sont recyclables.
Veuillez ne pas jeter les emballages avec les or-
dures ménagères et pensez à les apporter pour
recyclage.
Les appareils ancien modèle contiennent de précieux
matériaux recyclables et doivent être apportés pour ex-
ploitation. Les batteries et blocs de batterie contiennent
des substances qui ne doivent pas être rejetées dans
l'environnement. Veuillez éliminer les appareils ancien
modèle, batteries et blocs de batterie par des systèmes
collecteurs adaptés.
Observez les recommandations du législateur en rela-
tion avec les batteries lithium-ions. Eliminez les blocs
de batterie usagés et défectueux conformément aux di-
rectives en vigueur.
Remarques concernant les matières composantes
(REACH)
Les informations actuelles concernant les matières
composantes sont disponibles sous : www.kaercher.de/
REACH
Accessoires et pièces de rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de re-
change originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionne-
ment sûr et sans défaut de votre appareil.
Des informations sur les accessoires et pièces de re-
change sont disponibles sur le site Internet www.kaer-
cher.com.
Etendue de livraison
L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l'em-
ballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la
livraison est complet. Si un accessoire manque ou en
cas de dommage dû au transport, veuillez informer
votre distributeur.
Description de l'appareil
Illustration A
1 Capteur de collision
2 Capteur infrarouge
3 Capteur laser (LiDAR)
4 Cache en haut
5 Bal latéraux
6 Roue directionnelle
7 Compartiment batterie
8 Brosse
9 Capteur de basculement
10 Lingette
11 Support de lingette
12 Contacts de charge
13 Cache de brosse
14 Touche Marche/Arrêt
15 Touche « Retour à la station de charge »
16 Outil de nettoyage
17 Bac à poussière 2 en 1 avec réservoir d’eau
18 Bac à poussière
19 Station de charge
20 Fiche secteur
Description du fonctionnement
L’appareil se compose d’une station de charge et d’un
robot de nettoyage fonctionnant sur batterie.
Le robot de nettoyage mobile puise son énergie dans la
batterie intégrée. Un chargement de la batterie fournit
une autonomie de 120 minutes au robot de nettoyage.
Si la charge de la batterie diminue, le robot retourne de
lui-même à la station de charge pour se recharger.
Le robot de nettoyage se déplace systématiquement.
Grâce au capteur laser (LiDAR), il scanne la pièce et la
nettoie petit à petit. Il évite les obstacles dont la hauteur
est au moins égale à celle de la tour LiDAR.
La conception plate du robot de nettoyage lui permet de
nettoyer même sous des meubles tels que des lits, des
canapés et des armoires.
Le robot de nettoyage dispose de capteurs de bascule-
ment qui détectent les escaliers et les paliers et em-
pêchent les chutes, ainsi que de capteurs de collision
qui détectent les obstacles et les évitent.
La batterie du robot de nettoyage est chargée dans la
station de charge.
Si le robot de nettoyage commence son travail de net-
toyage à partir de la station de charge, il retourne à la
station de charge si la charge de la batterie est insuffi-
sante.
Dès que le chargement et terminé, le robot de net-
toyage quitte automatiquement la station de charge et
poursuit le travail de nettoyage. Lorsque le robot de net-
toyage a terminé les tâches de nettoyage, il revient à la
station de charge pour y être rechargé.
background
28 Français
Indicateurs d’état
Fonctions
Mode veille
Le robot de nettoyage passe automatiquement en
mode veille au bout de 5 minutes d’inactivité. Appuyez
sur n’importe quelle touche pour l’activer.
Le robot de nettoyage ne passe pas en mode veille
lorsqu’il est sur la station de charge.
Le robot de nettoyage s’éteint automatiquement s’il
reste en mode veille pendant plus de 6 heures.
Mode d’erreur
Si le robot de nettoyage rencontre une erreur lors du
fonctionnement, le voyant clignote en rouge et un signal
sonore retentit.
Pour connaître la solution, consulter le chapitre Dépan-
nage en cas de défaut.
Si aucune mesure n’est prise dans les 5 minutes, le ro-
bot de nettoyage passe automatiquement en mode
veille.
Mode « Ne pas déranger »
Le mode « Ne pas déranger » est réglé par défaut. En
mode « Ne pas déranger », le robot de nettoyage ne re-
prend pas un nettoyage interrompu, n’exécute pas de
nettoyage planifié et n’émet pas d’avertissements so-
nores.
Le mode « Ne pas déranger » peut être désactivé dans
l’application. Le téléchargement de l’application est dé-
crit au chapitre Connexion du robot de nettoyage au
réseau WLAN et à l’application.
Première mise en service
Montage de la brosse latérale
Illustration B
1. Retourner le robot de nettoyage.
Remarque
Pour éviter tout dommage, ne pas poser le robot sur le
capteur laser (LiDAR).
2. Insérer la brosse latérale.
Installation de la station de charge
AVERTISSEMENT
Le robot de nettoyage RCV 3 ne doit être rechargé que
sur le dispositif de charge d’une station de charge por-
tant la référence de pièce 9.773-007.0.
Choisir l’emplacement de sorte que le robot de net-
toyage puisse atteindre la station de charge sans
problème.
Assurer une distance d’au moins 0,5 m à gauche et
à droite de la station de charge et une distance d’au
moins 1,5 m devant la station de charge.
L’emplacement ne doit pas être exposé à la lumière
directe du soleil.
1. Installer la station de charge.
Illustration C
2. Brancher la fiche du câble d’alimentation de l’appa-
reil dans la prise de câble sur le côté de la station de
charge.
Illustration D
3. Brancher la fiche secteur.
Raccordement du robot de nettoyage à la
st
ation de charge
Illustration E
1. Placer le robot de nettoyage sur le sol devant la sta-
tion de charge.
2. Appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt et le main-
tenir enfoncé pendant 3 secondes.
Le robot de nettoyage se met en marche.
3. Dès que le voyant s’allume, placer manuellement le
robot de nettoyage sur la station de charge et véri-
fier le bon contact des contacts de charge.
Après la première mise en service, le robot de net-
toyage se rend automatiquement à la station de charge.
Connexion du robot de nettoyage au
réseau WLAN et à l’application
Le robot de nettoyage peut être commandé directement
par les touches de l’appareil ou par une application via
un appareil mobile compatible avec le réseau WLAN.
Pour pouvoir utiliser toutes les fonctions disponibles, il
est recommandé de commander le robot de nettoyage
via l’application Kärcher Home Robots.
Avant de télécharger l’application, vérifiez les points
suivants :
L’appareil mobile est connecté à Internet.
Le réseau WLAN de 2,4 GHz du routeur est activé.
Une couverture WLAN suffisante est assurée.
Télécharger l’application Kärcher Home Robots sur
l’App Store d’Apple
®
ou sur Google Play™ Store.
Google Play™ et Android™ sont des marques ou
des marques déposées de Google Inc.
Apple
®
et App store
®
sont des marques ou des
marques déposées de Apple Inc.
L’application Kärcher Home Robots offre notamment
les fonctions principales suivantes :
Cartographie des pièces et des divers étages
Réglage de programmes
Définition de zones interdites et de cloisons vir-
tuelles
Affichage à LED État
S'allume en bleu Se déplace de manière auto-
nome
Clignote lentement
en bleu
Déplacement autonome inter-
rompu
Clignote rapidement
en bleu
Mode de connexion WLAN
Clignote lentement
en vert
Robot de nettoyage en charge
S'allume en vert Robot de nettoyage complète-
ment chargé ou connecté avec
succès
Clignote lentement
en rouge
Batterie trop faible pour démar-
rer
Clignote rapidement
en rouge
Cas d’erreur
background
Français 29
Remarques sur les erreurs ou les pannes ainsi que
sur la progression du nettoyage
Réglage de préférences de nettoyage (modes d’as-
piration)
Configuration de zones de nettoyage
Activation/désactivation du mode « Ne pa
s
déran
ger »
une FAQ avec détection des pannes détaillée
Coordonnées des centres de service KÄRCHER
Connexion du robot de nettoyage à
l’application Kärcher Home Robots et au
réseau WLAN :
1. Vous pouvez télécharger l’application Kärcher
Home Robots à partir de l’App Store d’Apple ou du
Google Play Store.
2. Ouvrir l’application Kärcher Home Robots.
3. Créer un compte (si vous n’êtes pas encore enregis-
tré).
4. Ajouter le robot de nettoyage souhaité.
5. Suivre les instructions pas à pas de l’application.
Mise en service
Montage du bac à poussière 2 en 1 avec
réservoir d’eau
Le bac à poussière 2 en 1 avec réservoir d’eau peut
contenir une faible quantité d’eau résiduelle due au
contrôle de la qualité. C’est normal.
Installez le bac à poussière 2 en 1 avec réservoir d’eau
si vous souhaitez nettoyer à la fois à sec et avec de
l’eau.
Pour nettoyer à sec, enlevez la lingette et le support de
lingette, voir chapitre Démontage du support de lingette
avec la lingette.
Illustration F
1. Ouvrir le cache en haut.
2. Pousser le bac à poussière 2 en 1 avec réservoir
d’eau en position jusqu’à ce qu’il s’enclenche
de
manièr
e audible.
3. Fermer le cache en haut.
Démontage du bac à poussière 2 en 1 avec
réservoir d’eau
Illustration G
1. Ouvrir le cache en haut.
2. Appuyer sur la pince.
3. Retirer le bac à poussière 2 en 1 avec réservoir
d’eau.
Montage du support de lingette avec la
lingette
1. Fixer la lingette sur le support de lingette.
Illustration H
a Appuyer la lingette sur le support de lingette.
b Appuyer sur la bande velcro.
2. Monter le support de lingette.
Illustration I
a Comprimer les pinces.
b Pousser le support de lingette à l’horizonta
le
dan
s le robot de nettoyage jusqu’à ce qu’il s’en-
clenche de manière audible.
Démontage du support de lingette avec la
lingette
1. Appuyer sur n’importe quelle touche.
Le robot de nettoyage s’arrête.
2. Démonter le support de lingette.
Illustration J
a Comprimer les pinces.
b Enlever le support de lingette.
c Retirer la lingette du support de lingette.
Montage du bac à poussière
Installez le bac à poussière si vous souhaitez nettoyer
exclusivement à sec.
Pour nettoyer à sec, enlevez la lingette et le support de
lingette, voir chapitre Démontage du support de lingette
avec la lingette.
Illustration K
1. Ouvrir le cache en haut.
2. Pousser le bac à poussière en position jusqu’à ce
qu’il s’enclenche de manière audible.
3. Fermer le cache en haut.
Démontage du bac à poussière
Illustration L
1. Ouvrir le cache en haut.
2. Appuyer sur la pince.
3. Retirer le bac à poussière.
Réinitialisation de la connexion WLAN
Si vous changez de routeur ou si vous modifiez votre
mot de passe WLAN, vous devez réinitialiser la
connexion WLAN du robot de nettoyage.
Remarque
Seuls des réseaux WLAN de 2,4 GHz sont pris en
charge.
1. Mettre en marche le robot de nettoyage, voir cha-
pitre Activation du robot de nettoyage.
2. Appuyer simultanément sur la touche Marche/Arrêt
et sur la touche « Retour à la station de charge »
pendant 7 secondes, jusqu’à ce qu’une voix dise :
« Réinitialisation de la connexion WLAN et entrée
dans le mode de configuration du réseau ».
3. Raccorder le robot de nettoyage à la station de
charge, voir chapitre Raccordement du robot de net-
toyage à la station de charge.
Rétablissement des paramètres d’usine
1. Maintenir la touche « Retour à la station de charge »
enfoncée pendant 5 secondes jusqu’à ce qu’un si-
gnal sonore retentisse.
2. Encore une fois, maintenir la touche « Retour à la
station de charge » enfoncée pendant 5 secondes
jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse.
Les paramètres d’usine sont rétablis.
Configuration de zones de nettoyage
Le robot de nettoyage ne nettoie qu’à l’intérieur de la
zone sélectionnée.
Les zones de nettoyage ne peuvent être configurées
qu’avec l’application. Le téléchargement de l’application
est décrit au chapitre Connexion du robot de nettoyage
au réseau WLAN et à l’application.
Suivre les instructions pas à pas de l’application.
Configuration de cloisons virtuelles
Des cloisons virtuelles et des zones interdites em-
pêchent le robot de nettoyage d’accéder à des zones
qui ne doivent pas être nettoyées.
Les cloisons virtuelles ne peuvent être configurées
qu’avec l’application. Le téléchargement de l’application
est décrit au chapitre Connexion du robot de nettoyage
au réseau WLAN et à l’application.
Suivre les instructions pas à pas de l’application.
background
30 Français
Activation de la cartographie
Le robot de nettoyage démarre à partir de la station de
charge et met à jour automatiquement sa carte à la fin
d’une tâche de nettoyage et après avoir été rechargé.
La cartographie ne peut être configurée qu’avec l’appli-
cation. Le téléchargement de l’application est décrit au
chapitre Connexion du robot de nettoyage au
réseau WLAN et à l’application.
Remarque
Pour ne pas perdre la carte, attendre quelques se-
condes après la première cartographie, jusqu’à ce que
la carte soit enregistrée.
Suivre les instructions pas à pas de l’application.
Fonctionnement
ATTENTION
Dommages dus à l’humidité
Enlever la lingette avec le support de lingette avant le
chargement et en cas de non-utilisation, voir chapitre
Démontage du support de lingette avec la lingette.
Retirer le bac à poussière 2 en 1 avec réservoir d’eau
avant le chargement et en cas de non-utilisation, voir
chapitre Démontage du bac à poussière 2 en 1 avec ré-
servoir d’eau.
Protéger les tapis par des cloisons virtuelles, voir cha-
pitre Configuration de cloisons virtuelles.
Activation du robot de nettoyage
Remarque
Placer le robot de nettoyage directement sur la station
de charge s’il ne peut pas être mis en marche en raison
d’un état de charge trop faible, voir chapitre Première
mise en service.
1. Maintenir la touche Marche/Arrêt enfoncée lorsque
le robot de nettoyage est en veille et ne se trouve
pas sur la station de charge.
Le voyant lumineux clignote pendant environ
15 secondes, pendant le démarrage du robot de
nettoyage puis reste allumé.
Le robot de nettoyage émet un signal sonore à la fin
du démarrage.
2. Placer le robot de nettoyage directement sur la sta-
tion de charge.
3. Appuyer sur la touche Marche/Arrêt.
Lors de la première mise en service, le robot de net-
toyage démarre la cartographie.
En fonctionnement, le robot de nettoyage démarre
le nettoyage.
Réglage des modes de nettoyage
Les modes de nettoyage ne peuvent être configurés
qu’avec l’application. Le téléchargement de l’application
est décrit au chapitre Connexion du robot de nettoyage
au réseau WLAN et à l’application.
Les modes de nettoyage suivants sont disponibles :
Nettoyage à sec
Nettoyage combiné
Nettoyage à l'eau
Dans les modes de nettoyage, il est possible de régler
la puissance d’aspiration ainsi que la quantité d’eau.
Puissance d’aspiration :
Silencieuse
Standard
Moyenne
Turbo
Quantité d’eau :
Faible
Moyenne
Élevée
Désactivation du robot de nettoyage
Remarque
Le robot de nettoyage ne peut pas être éteint lorsqu’il se
trouve sur la station de charge.
Remarque
Recharger complètement le robot de nettoyage avant
toute interruption de travail prolongée.
ATTENTION
Dommages dus à l’humidité
Enlever la lingette avec le support de lingette, voir cha-
pitre Démontage du support de lingette avec la lingette.
Retirer le bac à poussière 2 en 1 avec réservoir d’eau,
voir chapitre Démontage du bac à poussière 2 en 1
avec réservoir d’eau.
1. Maintenir la touche Marche/Arrêt enfoncée lorsque
le robot de nettoyage est en veille et ne se trouve
pas sur la station de charge.
Le robot de nettoyage s’éteint.
Interruption du nettoyage
1. Appuyer sur n’importe quelle touche pendant le net-
toyage.
Le robot de nettoyage s’arrête.
2. Appuyer sur la touche Marche/Arrêt.
Le nettoyage se poursuit.
3. Appuyer sur la touche « Retour à la station de
charge ».
Le nettoyage est interrompu et le robot de nettoyage
retourne à la station de charge.
Envoi manuel du robot de nettoyage à la
r
echarge
1. Si le robot de nettoyage se déplace, appuyer sur
n’importe quelle touche.
Le robot de nettoyage s’arrête.
2. Appuyer sur la touche « Retour à la station de
charge ».
Le robot de nettoyage se rend à la station de charge
pour se recharger.
Le robot de nettoyage retourne automatiquement à la
station de charge pour se recharger lorsqu’il a terminé
une tâche de nettoyage ou lorsqu’il manque d’énergie
lors d’un processus de nettoyage.
Essuyer à sec
1. Vider le bac à poussière, le cas échéant, voir cha-
pitre Vider le bac à poussière 2 en 1 avec réservoir
d’eau.
2. Placer la lingette sèche dans le support de lingette,
voir chapitre Montage du support de lingette avec la
lingette.
3. Appuyer sur la touche Marche/Arrêt.
Le robot de nettoyage démarre le nettoyage.
Essuyer avec chiffon humide
Remarque
Après avoir vidé le réservoir d'eau, des gouttes peuvent
rester dans les tuyaux. Lorsque le robot de nettoyage
est démarré avec un réservoir d'eau vide, ces gouttes
peuvent être évacuées.
ATTENTION
Dommages sur le bac à poussière 2 en 1 dus à la
corrosion et aux composants chimiques
Ne pas verser de détergents, de désinfectants ou
d'autres produits de nettoyage dans le bac à poussière
2 en 1.
background
Français 31
Ne pas verser d'eau chaude dans le bac à poussière 2
en 1.
Ne pas plonger le bac à poussière 2 en 1 dans l'eau.
1. Appuyer sur n’importe quelle touche.
Le robot de nettoyage s’arrête.
2. Démonter le bac à poussière 2 en 1 avec réservoir
d’eau.
Illustration G
a Relever le cache en haut.
b Appuyer sur la pince.
c Retirer le bac à poussière 2 en 1 avec réservoir
d’eau.
3. Rajouter de l'eau.
Illustration M
a Tirer la languette en caoutchouc vers le haut.
b Remplir d’eau.
c Pousser la languette en caoutchouc vers le bas.
4. Monter le bac à poussière 2 en 1 avec réservoir
d’eau.
Illustration F
a Pousser le bac à poussière 2 en 1 avec réservoir
d’eau en position jusqu’à ce qu’il s’enclenche de
manière audible.
b Rabattre le cache en haut.
5. Humidifiez la lingette sous l'eau courante et esso-
rez-la pour enlever l'excès d'eau.
6. Monter la lingette, voir chapitre Montage du support
de lingette avec la lingette.
7. Appuyer sur la touche Marche/Arrêt.
Le robot de nettoyage démarre le nettoyage.
Appoint d’eau
1. Appuyer sur n’importe quelle touche.
Le robot de nettoyage s’arrête.
2. Démonter le bac à poussière 2 en 1 avec réservoir
d’eau.
Illustration G
a Relever le cache en haut.
b Appuyer sur la pince.
c Retirer le bac à poussière 2 en 1 avec réservoir
d’eau.
3. Rajouter de l'eau.
Illustration M
a Tirer la languette en caoutchouc vers le haut.
b Remplir d’eau.
c Pousser la languette en caoutchouc vers le bas.
4. Monter le bac à poussière 2 en 1 avec réservoir
d’eau.
Illustration F
a Pousser le bac à poussière 2 en 1 avec réservoir
d’eau en position jusqu’à ce qu’il s’enclenche de
manière audible.
b Rabattre le cache en haut.
5. Appuyer sur la touche Marche/Arrêt.
Le nettoyage se poursuit.
Vider le bac à poussière 2 en 1 avec réservoir
d’eau
1. Appuyer sur n’importe quelle touche.
Le robot de nettoyage s’arrête.
2. Démonter le bac à poussière 2 en 1 avec réservoir
d’eau.
Illustration G
a Relever le cache en haut.
b Appuyer sur la pince.
c Retirer le bac à poussière 2 en 1 avec réservoir
d’eau.
3. Vider le bac à poussière 2 en 1 avec réservoir d’eau.
Illustration N
a Ouvrir le clapet de filtre.
b Enlever le clapet de filtre.
c Vider le bac à poussière 2 en 1 avec rése
rvoir
d’eau.
d Remettre en place le clapet de filtre.
e Fermer le clapet de filtre.
4. Monter le bac à poussière 2 en 1 avec réservoir
d’eau.
Illustration F
a Pousser le bac à poussière 2 en 1 avec réservoir
d’eau en position jusqu’à ce qu’il s’enclenche de
manière audible.
b Rabattre le cache en haut.
5. Appuyer sur la touche Marche/Arrêt.
Le nettoyage se poursuit.
Vider le bac à poussière
1. Appuyer sur n’importe quelle touche.
Le robot de nettoyage s’arrête.
2. Démonter le bac à poussière.
Illustration L
a Relever le cache en haut.
b Appuyer sur la pince.
c Retirer le bac à poussière.
3. Vider le bac à poussière.
Illustration O
a Rabattre le clapet vers le bas.
b Vider le bac à poussière.
c Relever le clapet jusqu’à ce qu’il s’enclenche de
manière audible.
4. Monter le bac à poussière.
Illustration K
a Pousser le bac à poussière en position jusqu’à ce
qu’il s’enclenche de manière audible.
b Rabattre le cache en haut.
5. Appuyer sur la touche Marche/Arrêt.
Le nettoyage se poursuit.
Nettoyage de la lingette
La lingette peut être nettoyée pendant un cycle de net-
toyage.
1. Appuyer sur n’importe quelle touche.
Le robot de nettoyage s’arrête.
2. Démonter le support de lingette.
Illustration J
a Comprimer les pinces.
b Enlever le support de lingette.
c Retirer la lingette du support de lingette.
3. Nettoyer la lingette.
4. Monter la lingette, voir chapitre Montage du support
de lingette avec la lingette.
5. Appuyer sur la touche Marche/Arrêt.
Le nettoyage se poursuit.
Transport
Transporter ou renvoyer l’appareil dans son emballage
d’origine si possible. Si l’emballage d’origine n’est pas
disponible, veuillez contacter notre service.
Consignes de sécurité pour le transport
La batterie lithium-ion est soumise aux exigences du
droit sur les marchandises dangereuses.
Une batterie non endommagée et opérationnelle peut
être transportée par l’utilisateur dans un espace de cir-
culation public sans autres exigences.
background
32 Français
En cas d’expédition par des tiers (entreprises de trans-
port), observez les exigences particulières sur l’embal-
lage ainsi que la désignation.
Observez les directives nationales.
Stockage
ATTENTION
Endommagement du robot de nettoyage dus à un
stockage incorrect
Ne stockez pas le robot de nettoyage à l’envers. Le boî-
tier du radar laser (LiDAR) ne doit jamais entrer en
contact avec le sol ou des objets.
Ne posez pas d’objets sur le robot de nettoyage.
Stockez le robot de nettoyage complètement chargé et
éteint dans un endroit frais et sec.
Remarque
Pour éviter une décharge profonde de la batterie, re-
charger complètement le robot de nettoyage au plus
tard après 5 mois.
1. Nettoyer le robot de nettoyage, voir chapitre Net-
toyer.
2. Charger complètement le robot de nettoyage, voir
chapitre Envoi manuel du robot de nettoyage à la re-
charge.
3. Débrancher le chargeur de la prise secteur et de la
station.
4. Éteindre le robot de nettoyage, voir chapitre Désac-
tivation du robot de nettoyage.
5. Stocker le robot de nettoyage dans un endroit frais
et sec.
Entretien et maintenance
Nettoyer
Nettoyage du bac à poussière 2 en 1
1. Appuyer sur n’importe quelle touche.
Le robot de nettoyage s’arrête.
2. Démonter le bac à poussière 2 en 1.
Illustration G
a Relever le cache en haut.
b Appuyer sur la pince.
c Retirer le bac à poussière 2 en 1.
3. Nettoyer le bac à poussière 2 en 1 avec réservoir
d’eau.
Illustration P
a Ouvrir le clapet de filtre.
b Enlever le clapet de filtre.
c Vider le bac à poussière 2 en 1 avec réservoir
d’eau.
d Nettoyer le bac à poussière 2 en 1 avec réservoir
d’eau.
e Remettre en place le clapet de filtre.
f Fermer le clapet de filtre.
4. Monter le bac à poussière 2 en 1.
Illustration F
a Pousser le bac à poussière 2 en 1 en position
jusqu’à ce qu’il s’enclenche de manière audible.
b Rabattre le cache en haut.
5. Appuyer sur la touche Marche/Arrêt.
Le nettoyage se poursuit.
Nettoyage du bac à poussière
1. Appuyer sur n’importe quelle touche.
Le robot de nettoyage s’arrête.
2. Démonter le bac à poussière.
Illustration L
a Relever le cache en haut.
b Appuyer sur la pince.
c Retirer le bac à poussière.
3. Nettoyer le bac à poussière.
Illustration Q
a Rabattre le clapet vers le bas.
b Vider le bac à poussière.
c Ouvrir le clapet de filtre.
d Enlever le clapet de filtre.
e Nettoyer le bac à poussière.
f Remettre en place le clapet de filtre.
g Fermer le clapet de filtre.
h Relever le clapet jusqu’à ce qu’il s’enclenche de
manière audible.
4. Monter le bac à poussière.
Illustration K
a Pousser le bac à poussière en position jusqu’à ce
qu’il s’enclenche de manière audible.
b Rabattre le cache en haut.
5. Appuyer sur la touche Marche/Arrêt.
Le nettoyage se poursuit.
Nettoyage du filtre
Nous recommandons de nettoyer régulièrement le filtre.
Cela permet d’éviter qu’il ne s’obstrue.
1. Appuyer sur n’importe quelle touche.
Le robot de nettoyage s’arrête.
2. Démonter le bac à poussière 2 en 1 avec réservoir
d’eau ou le bac à poussière, voir chapitre Démon-
tage du bac à poussière 2 en 1 avec réservoir d’eau
ou Démontage du bac à poussière.
3. Démonter le filtre.
Illustration R
a Ouvrir le clapet de filtre.
b Enlever le clapet de filtre.
c Vider le bac à poussière 2 en 1 avec rése
rvoir
d’eau
ou le bac à poussière.
4. Nettoyer le filtre à l’eau courante à l’aide de l’outil de
nettoyage fourni.
5. Laisser le filtre sécher complètement.
6. Monter le filtre.
Illustration S
a Insérer le filtre.
b Remettre en place le clapet de filtre.
c Fermer le clapet de filtre.
7. Monter le bac à poussière 2 en 1 avec réservoir
d’eau ou le bac à poussière, voir chapitre Monta
ge
d
u bac à poussière 2 en 1 avec réservoir d’eau ou
Montage du bac à poussière.
8. Appuyer sur la touche Marche/Arrêt.
Le nettoyage se poursuit.
Nettoyage de la brosse
1. Démonter la brosse.
Illustration T
a Comprimer les pinces.
b Retirer le cache de brosse.
c Retirer la brosse.
d Retirer le palier de brosse.
2. Nettoyer la brosse et les paliers de brosse avec l’ou-
til de nettoyage fourni.
3. Monter la brosse.
Illustration U
a Mettre en place le palier de brosse.
b Insérer la brosse.
c Mettre en place le cache de brosse et le pousser
vers le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche de ma-
nière audible.
background
Français 33
Nettoyage de la brosse latérale
1. Démonter la brosse latérale.
Illustration V
2. Nettoyer la brosse latérale.
3. Monter la brosse latérale.
Illustration B
Nettoyage des capteurs de basculement
Nettoyer les capteurs de basculement tous les mois.
Illustration W
1. Essuyer les capteurs de basculement à l’aide d’un
chiffon doux.
Remplacer
Remplacement du filtre
Nous recommandons de remplacer le filtre au bout de 3
à 6 mois.
1. Appuyer sur n’importe quelle touche.
Le robot de nettoyage s’arrête.
2. Démonter le bac à poussière 2 en 1 avec réservoir
d’eau ou le bac à poussière, voir chapitre Démon-
tage du bac à poussière 2 en 1 avec réservoir d’eau
ou Démontage du bac à poussière.
3. Démonter le filtre.
Illustration R
a Ouvrir le clapet de filtre.
b Enlever le clapet de filtre.
c Retirer le filtre.
4. Monter le filtre neuf.
Illustration S
a Insérer le filtre.
b Remettre en place le clapet de filtre.
c Fermer le clapet de filtre.
5. Monter le bac à poussière 2 en 1 avec réservoir
d’eau ou le bac à poussière, voir chapitre Montage
du bac à poussière 2 en 1 avec réservoir d’eau ou
Montage du bac à poussière.
6. Appuyer sur la touche Marche/Arrêt.
Le nettoyage se poursuit.
Remplacement de la brosse
Nous recommandons de remplacer la brosse au bout
de 6 à 12 mois.
1. Démonter la brosse.
Illustration T
a Comprimer les pinces.
b Retirer le cache de brosse.
c Retirer la brosse.
d Retirer le palier de brosse.
2. Monter la brosse neuve.
Illustration U
a Mettre en place le palier de brosse.
b Insérer la brosse.
c Mettre en place le cache de brosse et le pousser
vers le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche de ma-
nière audible.
Remplacement de la brosse latérale
Nous recommandons de remplacer la brosse latérale
au bout de 3 à 6 mois.
Remarque
Pour éviter tout dommage, ne pas poser le robot sur le
capteur laser (LiDAR).
1. Retourner le robot de nettoyage.
2. Démonter la brosse latérale.
Illustration V
3. Monter la brosse latérale neuve.
Illustration B
Remplacement de la batterie
La batterie a atteint la fin de sa durée de vie si le robot
de nettoyage se rend constamment à la station pour se
recharger après une brève opération de nettoyage.
1. Éteindre le robot de nettoyage, voir chapitre Désac-
tivation du robot de nettoyage.
2. Envoyer le robot de nettoyage au service après-
vente. Respecter les directives d’expédition des bat-
teries lithium-ion, voir chapitre Transport.
Dépannage en cas de défaut
Les défauts ont souvent des causes simples que vous pouvez vous-même éliminer à l'aide de l'aperçu suivant. En
cas de doute, ou en absence de mention des défauts, veuillez vous adresser au service après-vente autorisé.
Erreur Cause Solution
La batterie ne se charge
pas
Contacts de charge encrassés. 1. Essuyer les contacts de charge de la sta-
tion de charge et du robot de nettoyage à
l’aide d’un chiffon sec.
Température ambiante inférieure à 0 °C
ou supérieure à 35 °C.
1. Utiliser le robot de nettoyage à des tempé-
ratures supérieures à 0 °C et inférieures à
35 °C.
background
34 Français
Le robot de nettoyage ne
retourne pas à la station
de charge
La batterie est déchargée. 1. Placer manuellement le robot de nettoyage
sur la station de charge et le laisser se
charger complètement.
Le robot de nettoyage est trop éloigné de
la station de charge.
1. Rapprocher le robot de nettoyage de la
station de charge.
2. Placer manuellement le robot de nettoyage
sur la station de charge.
Trop peu d’espace autour de la station de
charge.
1. S’assurer qu’il y a suffisamment d’espace
autour de la station de charge, voir chapitre
Installation de la station de charge.
Il y a trop d’obstacles autour de la station
de charge.
1. Installer la station de charge dans u
ne
zon
e plus dégagée, voir chapitre Installa-
tion de la station de charge.
Le robot de nettoyage crée une nouvelle
représentation de son environnement
lorsqu’il a été déplacé sur une grande
distance.
1. Placer manuellement le robot de nettoyage
sur la station de charge.
Le robot de nettoyage n’a pas été démar-
ré depuis la station de charge. Dans ce
cas, il ne fait que revenir à l’endroit d’où
il a été démarré.
1. Placer manuellement le robot de nettoyage
sur la station de charge.
Le robot de nettoyage
émet des bruits inhabi-
tuels
Un corps étranger peut s’être coincé
dans la brosse, la brosse latérale ou une
roue.
1. Éteindre le robot de nettoyage.
2. Retirer le corps étranger.
Le robot de nettoyage ne
poursuit pas le nettoyage
Le robot de nettoyage se trouve en mode
« Ne pas déranger ».
1. S’assurer que le robot de nettoyage ne se
trouve pas en mode « Ne pas déranger ».
Le robot de nettoyage est rechargé ma-
nuellement ou a été placé sur la station
de charge.
1. Attendre que le robot de nettoyage soit
complètement chargé.
Erreur Cause Solution
background
Français 35
Élimination
Le robot de nettoyage ne
démarre pas
La température ambiante est inférieure à
0 °C ou supérieure à 35 °C.
1. Utiliser le robot de nettoyage à des tempé-
ratures supérieures à 0 °C et inférieures à
35 °C.
L’état de charge est trop faible. 1. Charger le robot de nettoyage.
Le capteur de distance laser (LiDAR) est
bloqué.
1. Nettoyer le capteur de distance laser à
l’aide d’un chiffon sec.
2. Retirer les obstacles qui bloquent le cap-
teur de distance laser.
3. Changer le robot de nettoyage d’emplace-
ment et le démarrer.
Le capteur de collision est encrassé ou
trop proche de la cloison virtuelle.
1. Retirer les corps étrangers en tapotant dé-
licatement sur le capteur de collision.
2. Changer le robot de nettoyage d’emplace-
ment et le démarrer.
Les capteurs de basculement sont
encrassés.
1. Nettoyer les capteurs de basculement à
l’aide d’un chiffon sec.
Le bas à poussière 2 en 1 avec réservoir
d’eau ou le bac à poussière n’est pas
monté ou est monté de manière incor-
recte.
1. S’assurer que le bac à poussière 2 en 1
avec réservoir d’eau ou le bac à poussière
est monté et correctement enclenché, voir
chapitre Montage du bac à poussière 2 en
1 avec réservoir d’eau ou Montage du bac
à poussière
Filtre non monté ou monté de manière in-
correcte.
1. S’assurer que le filtre est correctement
monté.
Filtre encrassé. 1. Nettoyer le filtre, voir chapitre Netto
yage
d
u filtre.
2. Si l’erreur persiste, remplacer le filtre, voir
chapitre Remplacement du filtre.
Lingette ou support de lingette non mon-
té(e) ou incorrectement monté(e).
1. S’assurer que le support de lingette et la
lingette sont correctement montés, voir
chapitre Montage du support de lingette
avec la lingette.
Le robot de nettoyage est coincé ou blo-
qué.
1. Retirer les obstacles.
Le robot de nettoyage ou l’une de ses
roues n’est pas en contact avec le sol.
1. Placer le robot de nettoyage sur une sur-
face plane.
Le robot de nettoyage ne
nettoie pas efficacement
ou laisse de la poussière
Le bac à poussière 2 en 1 avec réservoir
d’eau ou le bac à poussière est plein.
1. Vider le bac à poussière 2 en 1 avec réser-
voir d’eau ou le bac à poussière, voir cha-
pitre Vider le bac à poussière 2 en 1 avec
réservoir d’eau ou Vider le bac à poussière
Le filtre est obstrué. 1. Nettoyer le filtre, voir chapitre Netto
yage
d
u filtre
Un corps étranger s’est coincé dans la
brosse
1. Nettoyer la brosse, voir chapitre Nettoyage
de la brosse.
2. Nettoyer la brosse latérale, voir chapitre
Nettoyage de la brosse latérale.
Le robot de nettoyage ne
peut pas se connecter au
réseau WLAN/Le robot
de nettoyage se met hors
ligne
Le robot de nettoyage n’est pas connecté
au réseau ou ne se trouve pas à portée
du signal WLAN.
1. S’assurer que le robot de nettoyage est
connecté au réseau et qu’il se trouve à por-
tée du signal WLAN.
2. S’assurer que le mot de passe WLAN est
correct.
3. Réinitialiser le réseau WLAN et reconnec-
ter l’appareil (les réseaux WLAN de 5 GHz
n
e sont pas pris en charge).
Le signal WLAN est trop faible. 1. S’assurer que le robot de nettoyage se
trouve à portée du signal WLAN.
Erreur Cause Solution
ATTENTION
Cet appareil contient des batteries lithium-
ions. Le retrait et l’élimination appropriée
des batteries lithium-ion doit se faire confor-
mément aux directives nationales et fédé-
rales.
background
36 Italiano
Garantie
Les conditions de garantie publiées par notre société
commerciale compétente s'appliquent dans chaque
pays. Nous remédions gratuitement aux défauts pos-
sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans
la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau
ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous
adresser à votre distributeur ou au point de service
après-vente autorisé le plus proche avec la facture
d'achat.
(Voir l'adresse au dos)
Caractéristiques techniques
Sous réserve de modifications techniques.
Déclaration de conformité UE
Alfred Kärcher SE & Co. KG déclare par la présente
que le type d’appareil radio Robo Cleaner est conforme
à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la
déclaration UE de conformité est disponible sur
www.kaercher.com/RCV3.
Indice
Avvertenze generali
Prima di utilizzare l’apparecchio per la
prima volta, leggere le presenti istruzioni
per l’uso originali e le allegate avverten-
ze di sicurezza. Agire secondo quanto indicato nelle
istruzioni.
Conservare le Istruzioni originali per un uso futuro o per
il successivo proprietario.
Un codice QR
®
per richiamare le istruzioni per l'uso onli-
ne è disponibile qui:
Marchi
QR-Code
®
è un marchio registrato di DENSO WAVE
INCORPORATED.
Avvertenze di sicurezza
Livelli di pericolo
PERICOLO
Indica un pericolo imminente che determina lesioni
gravi o la morte.
AVVERTIMENTO
Indica una probabile situazione pericolosa che po-
trebbe determinare lesioni gravi o la morte.
PRUDENZA
Indica una probabile situazione pericolosa che po-
trebbe causare lesioni leggere.
Raccordement électrique
Puissance nominale W 33
Tension nominale accumulateur V 14,8
Type de bloc-batterie Li-ION
Tension nominale du chargeur V 100-240
Intensité nominale chargeur A 0,6
Capacité de la batterie mAh 3000
Capacité nominale de la batterie mAh 3200
Heures de service avec charge-
ment complet de la batterie en
fonctionnement normal
min 120
Connexions sans fil Wi-Fi IEEE
802.11b/g/n
2,4 GHz
Fréquence MHz 2400-
2483,5
Intensité max. du signal, WLAN dBm <20
Volumes de remplissage du bac à poussière 2 en 1
avec réservoir d’eau
Saleté sèche ml 300
Liquide ml 170
Volume de remplissage du bac à poussière
Saleté sèche ml 500
Dimensions et poids du robot de nettoyage
Poids kg 3,7
Longueur x largeur x hauteur mm 350 x
350 x 94
Dimensions et poids de la station de charge
Poids kg 0,6
Longueur x largeur x hauteur mm 80 x 150
x 102
Appa-
reil
Type Bande de fré-
quence, MHz
Puissance, EIRP
max., mW
RCV3 WLAN 2400-2483,5 100
Avvertenze generali ............................................ 36
Avvertenze di sicurezza ...................................... 36
Impiego conforme alla destinazione d’uso.......... 38
Tutela dell'ambiente ............................................ 38
Accessori e ricambi ............................................. 38
Volume di fornitura .............................................. 38
Descrizione dell’apparecchio .............................. 38
Descrizione del funzionamento ........................... 38
Prima messa in funzione..................................... 39
Messa in funzione ............................................... 40
Esercizio.............................................................. 40
Trasporto............................................................. 42
Stoccaggio .......................................................... 42
Cura e manutenzione.......................................... 43
Guida alla risoluzione dei guasti ......................... 44
Smaltimento ........................................................ 45
Garanzia.............................................................. 46
Dati tecnici........................................................... 46
Dichiarazione di conformità UE........................... 46
background
Italiano 37
ATTENZIONE
Indica una probabile situazione pericolosa che po-
trebbe determinare danni alle cose.
Istruzioni di sicurezza robot pulitore
Osservare sempre sia le indicazioni riportate nelle istru-
zioni, sia le norme generali vigenti in materia di sicurez-
za/antinfortunistica.
Il radar laser dell'apparecchio è conforme alla norma
IEC 60825-1:2014 per la sicurezza dei prodotti laser di
classe 1 e non produce radiazioni laser pericolose per il
corpo umano.
PERICOLO ● Pericolo di soffocamento. Tene-
re le pellicole di imballaggio fuori dalla portata dei bam-
bini. ● L’utilizzo in ambienti a rischio di esplosione è
vietato. ● Non utilizzare l'apparecchio in locali in cui
l'aria contiene gas infiammabili provenienti da benzina,
gasolio, diluente per vernici, solvente, petrolio o alcolici
(rischio di esplosione). ● Non azionare l'apparecchio in
locali con fuoco acceso o braci in un camino aperto sen-
za supervisione. ● Non azionare l'apparecchio in locali
con candele accese senza supervisione.
AVVERTIMENTO ● Questo apparecchio
può essere usato da persone con limitate capacità fisi-
che, sensoriali o mentali e da persone che abbiano po-
ca esperienza e/o conoscenza dell’apparecchio, solo se
queste vengono supervisionate oppure se hanno rice-
vuto istruzioni su come usare in sicurezza l’apparecchio
e se hanno compreso i pericoli derivanti dall’uso.
● L’apparecchio può essere utilizzato da bambini a par-
tire da almeno 8 anni se supervisionati o istruiti corret-
tamente sull’utilizzo da parte di una persona
responsabile per la loro sicurezza e se hanno compreso
i pericoli da esso derivanti. ● Sorvegliare i bambini pe
r
assicur
arsi che non giochino con l'apparecchio. ● 
I
bambin
i possono eseguire la pulizia e la manutenzione
dell’utente solo sotto supervisione. ● L'apparecchio
contiene componenti elettrici, non pulire l’apparecchio
sotto acqua corrente. ● Prima di eseguire qualsiasi la-
voro di cura e manutenzione spegnere l’apparecchio e
staccare la spina. ● Il robot pulitore RCV 3 può essere
caricato solo sul dispositivo di ricarica di una stazione di
ricarica con il numero componente 9.773-007.0. ● Non
aprire l’unità accumulatore. Far effettuare le riparazioni
solo da personale specializzato.
PRUDENZA ● Per i lavori di riparazione e i la-
vori sui componenti elettrici, rivolgetevi al servizio clienti
autorizzato. ● Spegnere l’apparecchio e staccare la spi-
na prima di qualsiasi operazione di pulizia / manutenzio-
ne. ● Rischio di lesioni causate dall’impigliamento di
indumenti larghi, capelli o gioielli nelle parti mobili
dell'apparecchio. Tenere gli indumenti e i gioielli a di-
stanza dalle parti mobili della macchina. Tenere i capelli
lunghi raccolti. ● Pericolo di lesioni. Non toccare mai il
rullo spazzola rotante dell'apparecchio con le dita o con
attrezzi durante il funzionamento. ● Prestare attenzione
al rischio di inciampo a causa del robot pulitore in movi-
mento. ● Pericolo di infortuni e lesioni. Durante il tra-
sporto e la conservazione, prestate attenzione al peso
dell'apparecchio, vedi capitolo Specifiche tecniche del
manuale. ● I dispositivi di sicurezza servono per la vo-
stra protezione: non modificate né aggirate mai un di-
spositivo di sicurezza.
ATTENZIONE ● Per pulire non utilizzare abrasivi,
detergenti per vetro o detergenti universali. ● Non uti-
lizzate l’apparecchio con temperature inferiori a 0 °C.
● Utilizzare l’apparecchio soltanto in ambienti interni.
● Non utilizzare l'apparecchio in locali protetti da un im-
pianto di allarme o da un rilevatore di movimento. ● Pro-
teggere l’apparecchio da condizioni atmosf
eriche
es
treme, umidità e calore. ● Utilizzare l'apparecchio so-
lo con temperature tra 0°C e +35 °C. ● Danneggiamen-
to dell’apparecchio. Non salire sull'apparecchio e non
appoggiarvi sopra bambini, oggetti o animali domestici.
● Gli oggetti, ad esempio su tavoli o piccoli mobili, pos-
sono cadere a causa dell'urto dell’apparecchio. ● L'ap-
parecchio può impigliarsi in cavi elettrici sospesi,
tovaglie, corde, ecc. e rovesciare gli oggetti. ● Prima di
utilizzare l'apparecchio, raccogliere tutti i cavi dal pavi-
mento per evitare che vengano trascinati durante la pu-
lizia. ● Raccogliere dal pavimento eventuali oggetti
fragili o non fissati, come ad esempio i vasi, per evitare
che l'apparecchio li urti e li danneggi. ● Non utilizzare
l'apparecchio in una zona sopraelevata rispetto al pavi-
mento, ad esempio su un divano. ● Chiudere tutte le
aree in cui sussiste il pericolo di caduta dell'apparec-
chio, ad esempio scale o aree non delimitate. ● Non uti-
lizzare l'apparecchio su pavimenti con liquidi o sostanze
appiccicose. ● Non utilizzare l'apparecchio per la pulizia
di tappeti a pelo lungo. ● Danneggiamento del radar la-
ser (LiDAR). Non capovolgere l’apparecchio (l'alloggia-
mento del radar laser (LiDAR) non deve mai toccare
il
p
avimento o superfici dure). ● Non trasportare l'appa-
recchio per la copertura del radar laser (LiDAR). ● Non
utilizzare l’apparecchio per aspirare oggetti appuntiti o
di grandi dimensioni, come cocci, ciottoli o pezzi di gio-
cattoli. ● Non spruzzare liquidi all’interno dell'apparec-
chio e assicurarsi che il contenitore della polvere sia
asciutto prima di utilizzarlo. ● Conservare l'apparecchio
completamente carico e spento in un luogo fresco e
asciutto.
Nota ● Il robot pulitore ha difficoltà a rilevare la polve-
re su tappeti neri.
Avvertenze di sicurezza stazione di ricarica
PERICOLO ● Collegare l'apparecchio solo al-
la corrente alternata. La tensione indicata sulla targhet-
ta dell'apparecchio deve corrispondere alla tensione di
rete. ● In linea generale, per motivi di sicurezza si con-
siglia di azionare l'apparecchio soltanto tramite un inter-
ruttore per dispersione di corrente (massimo 30 mA).
● Mai toccare e afferrare la spina e la presa elettrica con
mani bagnate.
AVVERTIMENTO ● Allacciare l'apparec-
chio solo ad un collegamento elettrico installato da un
installatore elettrico in conformità alla norma IEC
60364-1. ● Verificare se la tensione di rete coincide con
l’indicazione sulla targhetta del caricabatterie. ● L'appa-
recchio contiene componenti elettrici, non pulire l’appa-
recchio sotto acqua corrente. ● Pericolo di cortocircuito.
Tenere gli oggetti conduttori (ad esempio cacciaviti o si-
mili) lontano dai contatti di carica. ● Pericolo di cortocir-
cuito. Pulire i contatti di carica della stazione di ricarica
solo a secco. ● L’apparecchio può essere caricato solo
con il caricabatterie originale in dotazione o con un ca-
ricabatterie autorizzato dalla KÄRCHER. ● Prima di
ogni utilizzo controllare se il cavo di rete presenta danni.
Non utilizzare un cavo di rete danneggiato. Se il cavo di
rete è danneggiato, sostituirlo con uno di ricambio auto-
rizzato. È possibile ottenere un ricambio adeguato da
KÄRCHER o da uno dei nostri partner di assistenza.
● Pericolo di esplosione. Non caricare batterie non rica-
background
38 Italiano
ricabili. ● Vale per i dispositivi RCV 3: è possibile carica-
re solo il modello di robot pulitore "RCV 3".
ATTENZIONE ● Utilizzare la docking station solo
in locali chiusi. ● Non collocare la stazione di ricarica vi-
cino a fonti di calore, ad esempio stufe. ● Conservare la
stazione di ricarica solo al chiuso, in un luogo fresco e
asciutto. ● Caricare il robot pulitore almeno una volta al
mese per evitare una scarica profonda della batteria.
● Spegnere la stazione di ricarica prima di qualsiasi in-
tervento di cura e manutenzione.
Impiego conforme alla destinazione
d’uso
L’apparecchio è composto da due unità, una stazione di
ricarica e un robot pulitore alimentato a batteria.
L'apparecchio è destinato alla pulizia completamen-
te automatica di pavimenti tessili e duri in ambienti
interni. Può essere utilizzato su tutti i comuni pavi-
menti per una pulizia di manutenzione autonoma e
continua.
Questo apparecchio è stato sviluppato per l’uso do-
mestico e non è indicato per l’impiego commerciale.
Tutela dell'ambiente
I materiali di imballaggio sono riciclabili. Vi chie-
diamo di non gettare gli imballaggi nei rifiuti do-
mestici, ma di riciclarli.
Gli apparecchi vecchi contengono materiali riciclabili
preziosi da destinare al recupero. Le batterie e le unità
accumulatore contengono sostanze che non devono
essere disperse nell’ambiente. Gli apparecchi vecchi, le
batterie e le unità accumulatore devono quindi essere
smaltiti tramite gli appositi sistemi di raccolta.
Osservare le raccomandazioni del legislatore riguar-
danti l'utilizzo di batterie agli ioni di litio. Smaltire le unità
accumulatore esauste e danneggiate secondo le dispo-
sizioni vigenti.
Avvertenze sulle sostanze componenti (REACH)
Per informazioni aggiornate sulle sostanze componenti
si veda: www.kaercher.de/REACH
Accessori e ricambi
Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si
garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi
dell'apparecchio.
Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e
ricambi su www.kaercher.com.
Volume di fornitura
Il volume di fornitura dell’apparecchio è riportato sulla
confezione. Disimballare la confezione e controllare che
il contenuto sia completo. In caso di accessori mancanti
o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il riven-
ditore.
Descrizione dell’apparecchio
Figura A
1 Sensore di collisione
2 Sensore a infrarossi
3 Sensore laser (LiDAR)
4 Copertura superiore
5 Spazzola l.
6 Ruota orientabile
7 Unità accumulatore
8 Spazzola
9 Sensore di caduta
10 Panno di lavaggio
11 Supporto per panno
12 Contatti di carica
13 Copertura spazzola
14 Tasto On/Off
15 Tasto "Torna alla stazione di ricarica"
16 Strumento di pulizia
17 Contenitore della polvere 2 in 1 con serbatoio
dell'acqua
18 Contenitore della polvere
19 Stazione di ricarica
20 Spina
Descrizione del funzionamento
L’apparecchio è composto da una stazione di ricarica e
da un robot pulitore alimentato a batteria.
Il robot pulitore mobile riceve la sua energia da una bat-
terie installata. Con una carica della batteria il robot pu-
litore ha un’autonomia di pulizia di 120 minuti. Se la
carica della batteria diminuisce, torna automaticamente
alla stazione di ricarica per ricaricarsi.
Il robot pulitore si muove in modo sistematico. Grazie al
sensore laser (LiDAR), scansiona il locale e lo pulisce
progressivamente. Evita gli ostacoli alti almeno quanto
la torre LiDAR.
Il design piatto del robot pulitore consente di pulire sotto
i mobili come letti, divani e armadi.
Il robot pulitore è dotato di sensori di caduta che rileva-
no scale e gradini e prevengono le cadute, nonché di
sensori di collisione che rilevano ed evitano gli ostacoli.
La stazione di ricarica consente di ricaricare la batteria
del robot pulitore.
Se il robot pulitore inizia il ciclo di pulizia dalla stazione
di ricarica, ritorna alla stazione di ricarica se la carica
della batteria è insufficiente.
Al termine della ricarica, il robot pulitore si allontana au-
tonomamente dalla stazione e prosegue il ciclo di puli-
zia. Una volta terminato il ciclo di pulizia, il robot pulitore
torna alla stazione di ricarica per la ricarica.
Indicatore di stato
Indicatore LED Stato
Acceso fisso di colore
blu
Guida autonoma
Lampeggia lenta-
mente in blu
Pausa guida autonoma
Lampeggia rapida-
mente in blu
Modalità di connessione WLAN
Lampeggia lenta-
mente in verde
Caricamento robot pulitore
Fisso di colore verde Robot pulitore completamente
carico o collegato con successo
Lampeggia lenta-
mente in rosso
Batteria troppo scarica per l'av-
vio
background
Italiano 39
Funzioni
Modalità Sleep
Il robot pulitore passa automaticamente alla modalità
Sleep dopo 5 minuti di inattività. Premere un tasto qual-
siasi per attivarlo.
Il robot pulitore non passa alla modalità Sleep quan-
do si trova sulla stazione di ricarica.
Il robot pulitore si spegne automaticamente se rima-
ne in modalità Sleep per più di 6 ore
Modalità di errore
Se il robot pulitore rileva un errore durante il funziona-
mento, il display lampeggia in rosso e viene emesso un
segnale acustico.
Per una soluzione, vedere il capitolo Guida alla risolu-
zione dei guasti.
Se non si interviene entro 5 minuti, il robot pulitore pas-
sa automaticamente alla modalità Sleep.
Modalità "Non disturbare"
La modalità "Non disturbare" è impostata di default. In
modalità "Non disturbare", il robot pulitore non riprende
una pulizia interrotta, non esegue pulizie programmate
e non emette avvisi acustici.
La modalità "Non disturbare" può essere disattivata
nell'app. Il download dell'app è descritto nel capitolo
Collegamento del robot pulitore con WLAN e app.
Prima messa in funzione
Montaggio della spazzola laterale
Figura B
1. Capovolgere il robot pulitore.
Nota
Per evitare danni, non appoggiare il robot sul sensore
laser (LiDAR).
2. Inserire la spazzola laterale.
Posizionamento della stazione di ricarica
AVVERTIMENTO
Il robot pulitore RCV 3 può essere caricato solo sul di-
spositivo di ricarica di una stazione di ricarica con il nu-
mero componente 9.773-007.0.
Scegliere la posizione in modo che il robot pulitore
possa raggiungere facilmente la stazione di ricarica.
Assicurare una distanza di almeno 0,5 m a sinistra
e a destra della stazione di ricarica e una distanza di
almeno 1,5 m davanti alla stazione di ricarica.
La posizione non deve essere esposta alla luce di-
retta del sole.
1. Posizionare la stazione di ricarica.
Figura C
2. Inserire la spina dell’apparecchio nel supporto del
cavo sul lato della stazione di ricarica.
Figura D
3. Inserire la spina.
Collegamento del robot pulitore con la
stazione di ricarica
Figura E
1. Posizionare il robot pulitore sul pavimento davanti
alla stazione di ricarica.
2. Tenere premuto per 3 secondi il tasto On/Off.
Il robot pulitore si accende.
3. Non appena l'indicatore si accende, posizionare
ma
nualmente il robot pulitore sulla stazione di rica-
rica e verificare che i contatti di carica siano ben sal-
di.
Dopo l'avvio iniziale, il robot pulitore si sposta automati-
camente alla stazione di ricarica.
Collegamento del robot pulitore con WLAN e
app
Il robot pulitore può essere controllato direttamente tra-
mite i pulsanti sull’apparecchio o tramite l'app utilizzan-
do un dispositivo mobile abilitato alla rete WLAN. Per
poter utilizzare tutte le funzioni disponibili, si consiglia di
controllare il robot pulitore tramite l'app Kärcher Home
Robots.
Prima di scaricare l'app, assicurarsi di soddisfare i se-
guenti requisiti:
Il dispositivo mobile è collegato a Internet.
La WLAN a 2,4 GHz del router è attivata.
È garantita una copertura WLAN sufficiente.
Scaricare l'app Kärcher Home Robots dall'App Store di
Apple
®
o dal Google Play™ Store.
Google Play™ e Android™ sono marchi o marchi
registrati di Google Inc.
Apple
®
e App Store
®
sono marchi o marchi registrati
di Apple Inc.
L'app Kärcher Home Robots offre, tra le altre, le se-
guenti funzioni principali:
Mappatura dei locali e dei piani
Impostazione degli orari
Definizione di zone no-go e muri virtuali
Note su guasti o malfunzionamenti e sull'avanza-
mento della pulizia
Impostazione delle preferenze di pulizia (modalità di
aspirazione)
Configurazione di zone di pulizia
Attivazione / Disattivazione della modalità "Non di-
sturbare"
FAQ con aiuto per guasti dettagliato
Dettagli di contatto dei centri assistenza KÄRCHER
Collegamento del robot pulitore con l'app Kärcher
Home Robots e la WLAN:
1. Scaricare l’app Kärcher Home Robots dall’App Sto-
re di Apple e dal Google Play Store.
2. Aprire l'applicazione Kärcher Home Robots.
3. Creare un account (se non si è ancora registrati).
4. Aggiungere il robot pulitore desiderato.
5. Seguire le istruzioni passo-passo dell'app.
Lampeggia rapida-
mente in rosso
Caso di errore
Indicatore LED Stato
background
40 Italiano
Messa in funzione
Montaggio del contenitore della polvere 2 in
1 con serbatoio dell'acqua
Il contenitore della polvere 2 in 1 con serbatoio dell'ac-
qua può contenere una piccola quantità di acqua resi-
dua a causa del controllo di qualità. È normale.
Utilizzare il contenitore della polvere 2 in 1 con serbato-
io dell'acqua quando si vuole pulire sia a secco che a
umido.
Per la pulizia a secco, rimuovere il panno di lavaggio e
il supporto per il panno, vedere il capitolo Rimozione del
supporto per panno con panno di lavaggio.
Figura F
1. Aprire la copertura superiore.
2. Premere il contenitore della polvere 2 in 1 con ser-
batoio dell'acqua finché non si innesta in modo per-
cettibile.
3. Chiudere la copertura superiore.
Rimozione del contenitore della polvere 2 in
1 con serbatoio dell'acqua
Figura G
1. Aprire la copertura superiore.
2. Premere il morsetto.
3. Rimuovere il contenitore della polvere 2 in 1 con
serbatoio dell'acqua.
Montaggio del supporto per panno con
panno di lavaggio
1. Fissare il panno di lavaggio al supporto per panno.
Figura H
a Premere il panno di lavaggio sul supporto per
panno.
b Premere sulla striscia di velcro.
2. Montare il supporto per panno.
Figura I
a Premere i morsetti.
b Spingere il supporto per panno orizzontalmente
nel robot pulitore finché non si innesta in modo
percettibile.
Rimozione del supporto per panno con
panno di lavaggio
1. Premere un tasto qualsiasi.
Il robot pulitore si ferma.
2. Smontare il supporto per panno.
Figura J
a Premere i morsetti.
b Rimuovere il supporto per panno.
c Estrarre il panno di lavaggio dal supporto per
panno.
Montaggio del contenitore della polvere
Inserire il contenitore della polvere se si desidera pulire
solo a secco.
Per la pulizia a secco, rimuovere il panno di lavaggio e
il supporto per il panno, vedere il capitolo Rimozione del
supporto per panno con panno di lavaggio.
Figura K
1. Aprire la copertura superiore.
2. Premere il contenitore della polvere in posizione fin-
ché non si innesta in modo percettibile.
3. Chiudere la copertura superiore.
Smontaggio del contenitore della polvere
Figura L
1. Aprire la copertura superiore.
2. Premere il morsetto.
3. Rimuovere il contenitore della polvere.
Ripristino della connessione WLAN
Se si passa a un nuovo router o si cambia la password
WLAN, è necessario ripristinare la connessione WLAN
del robot pulitore.
Nota
Sono supportate solo le reti WLAN a 2,4 GHz.
1. Accendere il robot pulitore, vedere capitolo Accen-
sione del robot pulitore.
2. Premere contemporaneamente il tasto On/Off e il ta-
sto "Ritorno alla stazione di ricarica" per 7 secondi,
finché non viene emesso un messaggio vocale: "Ri-
pristino della connessione WLAN e accesso alla
modalità di configurazione della rete".
3. Collegare il robot pulitore alla stazione di ricarica,
vedere il capitolo Collegamento del robot pulitore
con la stazione di ricarica.
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
1. Tenere premuto il tasto "Ritorno alla stazione di rica-
rica" per 5 secondi finché non viene emesso un se-
gnale acustico.
2. Ancora una volta, tenere premuto il tasto "Ritorno al-
la stazione di ricarica" per 5 secondi finché non vie-
ne emesso un segnale acustico.
Le impostazioni di fabbrica vengono ripristinate.
Impostazione delle zone di pulizia
Il robot pulitore pulisce solo all'interno dell'area selezio-
nata.
Le zone di pulizia possono essere impostate solo con
l'app. Il download dell'app è descritto nel capitolo Colle-
gamento del robot pulitore con WLAN e app.
Seguire le istruzioni passo-passo dell'app.
Impostazione di pareti virtuali
Le pareti virtuali e le aree limitate impediscono al robot
pulitore di entrare in aree che non devono essere pulite.
Le pareti virtuali possono essere impostate solo con
l'app. Il download dell'app è descritto nel capitolo Colle-
gamento del robot pulitore con WLAN e app.
Seguire le istruzioni passo-passo dell'app.
Attivazione della mappatura
Il robot pulitore parte dalla stazione di ricarica e aggior-
na automaticamente la sua mappa dopo aver completa-
to un'attività di pulizia e dopo la ricarica.
La mappatura può essere impostata solo con l'app. Il
download dell'app è descritto nel capitolo Collegamento
del robot pulitore con WLAN e app.
Nota
Per evitare di perdere la mappa, attendere qualche se-
condo dopo la prima mappatura finché la mappa non
viene salvata.
Seguire le istruzioni passo-passo dell'app.
Esercizio
ATTENZIONE
Danni provocati dall’umidità
Rimuovere il panno di lavaggio con il supporto per pan-
no prima della ricarica e quando non viene utilizzato, ve-
dere il capitolo Rimozione del supporto per panno con
panno di lavaggio.
Rimuovere il contenitore della polvere 2 in 1 con serba-
toio dell'acqua prima della ricarica e quando non viene
utilizzato, vedere il capitolo Rimozione del contenitore
della polvere 2 in 1 con serbatoio dell'acqua.
background
Italiano 41
Proteggere i tappeti con pareti virtuali, vedere il capitolo
Impostazione di pareti virtuali.
Accensione del robot pulitore
Nota
Se non è possibile accendere il robot pulitore a causa di
un livello di carica troppo basso, posizionarlo diretta-
mente sulla stazione di ricarica, vedere il capitolo Prima
messa in funzione.
1. Tenere premuto il tasto On/Off se il robot pulitore è
in standby e non è sulla stazione di ricarica.
La spia luminosa lampeggia per circa 15 secondi
durante l’avvio del robot pulitore e poi rimane acce-
sa fissa.
Il robot pulitore emette un segnale acustico al termi-
ne della procedura di avvio.
2. Posizionare il robot pulitore direttamente sulla sta-
zione di ricarica.
3. Premere il tasto On/Off.
Alla prima messa in funzione, il robot pulitore inizia
la mappatura.
Nel normale funzionamento, il robot pulitore inizia a
pulire.
Impostazione delle modalità di pulizia
Le modalità di pulizia possono essere impostate solo
con l'app. Il download dell'app è descritto nel capitolo
Collegamento del robot pulitore con WLAN e app.
Sono disponibili le seguenti modalità di pulizia:
Pulizia a secco
Pulizia combinata
Pulizia a umido
La potenza di aspirazione e la quantità d'acqua posso-
no essere impostate in ciascuna delle modalità di puli-
zia.
Potenza di aspirazione:
Bassa
Standard
Media
Turbo
Quantità d'acqua:
Bassa
Media
Alta
Spegnimento del robot pulitore
Nota
Il robot pulitore non può essere spento quando si trova
sulla stazione di ricarica.
Nota
Caricare completamente il robot pulitore prima di lun-
ghe interruzioni delle operazioni di pulizia.
ATTENZIONE
Danni provocati dall’umidità
Rimuovere il panno di lavaggio con il porta panno, ve-
dere il capitolo Rimozione del supporto per panno con
panno di lavaggio.
Rimuovere il contenitore della polvere 2 in 1 con serba-
toio dell'acqua, vedere il capitolo Rimozione del conte-
nitore della polvere 2 in 1 con serbatoio dell'acqua.
1. Tenere premuto il tasto On/Off se il robot pulitore è
in standby e non è sulla stazione di ricarica.
Il robot pulitore si spegne.
Interruzione della pulizia
1. Premere un tasto qualsiasi durante la pulizia.
Il robot pulitore si ferma.
2. Premere il tasto On/Off.
La pulizia continua.
3. Premere il tasto "Torna alla stazione di ricarica".
La pulizia viene annullata e il robot pulitore torna alla
stazione di ricarica.
Invio manuale del robot pulitore alla ricarica
1. Se il robot pulitore è n movimento, premere un tasto
qualsiasi.
Il robot pulitore si ferma.
2. Premere il tasto "Torna alla stazione di ricarica".
Il robot pulitore si sposta alla stazione di ricarica per
ricaricarsi.
Il robot pulitore torna automaticamente alla stazione di
ricarica per ricaricarsi quando ha completato un'attività
di pulizia o in caso di esaurimento dell’energia durante
un'operazione di pulizia.
Pulizia a secco
1. Eventualmente svuotare il contenitore della polvere,
vedere il capitolo Svuotamento del contenitore della
polvere 2 in 1 con serbatoio dell'acqua.
2. Inserire il panno di lavaggio asciutto nel suppor
to
p
er panno, vedere il capitolo Montaggio del suppor-
to per panno con panno di lavaggio.
3. Premere il tasto On/Off.
Il robot pulitore inizia la pulizia.
Pulizia a umido
Nota
Dopo aver svuotato il serbatoio dell'acqua, nei tubi fles-
sibili possono rimanere delle gocce. Avviando il robot
pulito con il serbatoio dell'acqua vuoto è possibile espel-
lere queste gocce.
ATTENZIONE
Danneggiamento del contenitore della polvere 2 in
1 a causa di corrosione e sostanze chimiche
Non versare detergenti, disinfettanti o altri prodotti per la
pulizia nel contenitore della polvere 2 in 1.
Non versare acqua calda nel contenitore della polvere 2
in 1.
Non immergere in acqua il contenitore della polvere 2 in
1.
1. Premere un tasto qualsiasi.
Il robot pulitore si ferma.
2. Rimuovere il contenitore della polvere 2 in 1
con
ser
batoio dell'acqua.
Figura G
a Aprire la copertura superiore.
b Premere il morsetto.
c Rimuovere il contenitore della polvere 2 in 1 con
serbatoio dell'acqua.
3. Aggiungere acqua.
Figura M
a Tirare la linguetta di gomma verso l'alto.
b Riempire con acqua.
c Premere la linguetta di gomma verso il basso.
4. Montare il contenitore della polvere 2 in 1 con ser-
batoio dell'acqua.
Figura F
a Premere il contenitore della polvere 2 in 1 con
serbatoio dell'acqua finché non si innesta in mo-
do percettibile.
b Chiudere la copertura superiore.
5. Inumidisci la panno di lavaggio l'acqua corrente e
strizzala per eliminare l'acqua in eccesso.
6. Montare il panno di lavaggio, vedere il capitolo Mon-
taggio del supporto per panno con panno di lavag-
gio.
background
42 Italiano
7. Premere il tasto On/Off.
Il robot pulitore inizia la pulizia.
Aggiunta acqua
1. Premere un tasto qualsiasi.
Il robot pulitore si ferma.
2. Rimuovere il contenitore della polvere 2 in 1 con
serbatoio dell'acqua.
Figura G
a Aprire la copertura superiore.
b Premere il morsetto.
c Rimuovere il contenitore della polvere 2 in 1 con
serbatoio dell'acqua.
3. Aggiungere acqua.
Figura M
a Tirare la linguetta di gomma verso l'alto.
b Riempire con acqua.
c Premere la linguetta di gomma verso il basso.
4. Montare il contenitore della polvere 2 in 1 con ser-
batoio dell'acqua.
Figura F
a Premere il contenitore della polvere 2 in 1 con
serbatoio dell'acqua finché non si innesta in mo-
do percettibile.
b Chiudere la copertura superiore.
5. Premere il tasto On/Off.
La pulizia continua.
Svuotamento del contenitore della polvere 2
in 1 con serbatoio dell'acqua
1. Premere un tasto qualsiasi.
Il robot pulitore si ferma.
2. Rimuovere il contenitore della polvere 2 in 1 con
serbatoio dell'acqua.
Figura G
a Aprire la copertura superiore.
b Premere il morsetto.
c Rimuovere il contenitore della polvere 2 in 1 con
serbatoio dell'acqua.
3. Svuotare il contenitore della polvere 2 in 1 con ser-
batoio dell'acqua.
Figura N
a Aprire lo sportello del filtro.
b Rimuovere lo sportello del filtro.
c Svuotare il contenitore della polvere 2 in 1 con
serbatoio dell'acqua.
d Inserire lo sportello del filtro.
e Chiudere lo sportello del filtro.
4. Montare il contenitore della polvere 2 in 1 con ser-
batoio dell'acqua.
Figura F
a Premere il contenitore della polvere 2 in 1 con
serbatoio dell'acqua finché non si innesta in mo-
do percettibile.
b Chiudere la copertura superiore.
5. Premere il tasto On/Off.
La pulizia continua.
Svuotamento del contenitore della polvere
1. Premere un tasto qualsiasi.
Il robot pulitore si ferma.
2. Smontare il contenitore della polvere.
Figura L
a Aprire la copertura superiore.
b Premere il morsetto.
c Rimuovere il contenitore della polvere.
3. Svuotare il contenitore della polvere.
Figura O
a Rovesciare lo sportello verso il basso.
b Svuotare il contenitore della polvere.
c Ripiegare lo sportello verso l'alto finché non si in-
nesta in modo percettibile.
4. Montare il contenitore della polvere.
Figura K
a Premere il contenitore della polvere in posizione
finché non si innesta in modo percettibile.
b Chiudere la copertura superiore.
5. Premere il tasto On/Off.
La pulizia continua.
Pulizia del panno di lavaggio
Il panno di lavaggio può essere pulito durante un pro-
cesso di pulizia.
1. Premere un tasto qualsiasi.
Il robot pulitore si ferma.
2. Smontare il supporto per panno.
Figura J
a Premere i morsetti.
b Rimuovere il supporto per panno.
c Estrarre il panno di lavaggio dal supporto per
panno.
3. Pulire il panno di lavaggio.
4. Montare il panno di lavaggio, vedere il capitolo
Montaggio del supporto per panno con panno di la-
vaggio.
5. Premere il tasto On/Off.
La pulizia continua.
Trasporto
Possibilmente, trasportare o restituire l’apparecchio so-
lo nella confezione originale. Qualora la confezione ori-
ginale non fosse disponibile, contattare la nostra
assistenza.
Avvertenze di sicurezza riguardo al trasporto
La batteria agli ioni di litio è soggetta ai requisiti del di-
ritto relativo alle merci pericolose.
Una batteria non danneggiata e funzionante può essere
trasportata dall’utente in ambiente pubblico, senza l’ap-
plicazione di ulteriori requisiti.
In caso di spedizione ad opera di terzi (impresa di tra-
sporti), occorre attenersi a particolari requisiti in materia
di imballo e contrassegno.
Osservare anche le disposizioni nazionali.
Stoccaggio
ATTENZIONE
Danneggiamento del robot pulitore a causa di uno
stoccaggio errato
Non riporre il robot pulitore a testa in giù. L'alloggiamen-
to del radar laser (LiDAR) non deve mai entrare in con-
tatto con il pavimento o con oggetti.
Non collocare alcun oggetto sul robot pulitore.
Conservare il robot pulitore completamente carico e
spento in un luogo fresco e asciutto.
Nota
Per evitare uno scaricamento totale della batteria, rica-
ricare completamente il robot pulitore al più tardi dopo
5 mesi.
1. Pulire il robot pulitore, vedere il capitolo Pulizia.
2. Caricare completamente il robot pulitore, vedere
il
capit
olo Invio manuale del robot pulitore alla ricari-
ca.
3. Scollegare il caricabatterie dalla presa di corrente e
dalla stazione.
background
Italiano 43
4. Spegnere il robot pulitore, vedere il capitolo Spegni-
mento del robot pulitore.
5. Conservare il robot pulitore in un luogo fresco e
asciutto.
Cura e manutenzione
Pulizia
Pulizia del contenitore della polvere 2 in 1
1. Premere un tasto qualsiasi.
Il robot pulitore si ferma.
2. Rimuovere il contenitore della polvere 2 in 1.
Figura G
a Aprire la copertura superiore.
b Premere il morsetto.
c Rimuovere il contenitore della polvere 2 in 1.
3. Pulire il contenitore della polvere 2 in 1 con serbato-
io dell'acqua.
Figura P
a Aprire lo sportello del filtro.
b Rimuovere lo sportello del filtro.
c Svuotare il contenitore della polvere 2 in 1 con
serbatoio dell'acqua.
d Pulire il contenitore della polvere 2 in 1 con ser-
batoio dell'acqua.
e Inserire lo sportello del filtro.
f Chiudere lo sportello del filtro.
4. Montare il contenitore della polvere 2 in 1.
Figura F
a Premere il contenitore per la polvere 2 in 1 in po-
sizione finché non si innesta in modo percettibile.
b Chiudere la copertura superiore.
5. Premere il tasto On/Off.
La pulizia continua.
Pulizia del contenitore della polvere
1. Premere un tasto qualsiasi.
Il robot pulitore si ferma.
2. Smontare il contenitore della polvere.
Figura L
a Aprire la copertura superiore.
b Premere il morsetto.
c Rimuovere il contenitore della polvere.
3. Pulire il contenitore della polvere.
Figura Q
a Rovesciare lo sportello verso il basso.
b Svuotare il contenitore della polvere.
c Aprire lo sportello del filtro.
d Rimuovere lo sportello del filtro.
e Pulire il contenitore della polvere.
f Inserire lo sportello del filtro.
g Chiudere lo sportello del filtro.
h Ripiegare lo sportello verso l'alto finché non si in-
nesta in modo percettibile.
4. Montare il contenitore della polvere.
Figura K
a Premere il contenitore della polvere in posizione
finché non si innesta in modo percettibile.
b Chiudere la copertura superiore.
5. Premere il tasto On/Off.
La pulizia continua.
Pulire il filtro
Si consiglia di pulire regolarmente il filtro. In questo mo-
do si evita che si intasi.
1. Premere un tasto qualsiasi.
Il robot pulitore si ferma.
2. Rimuovere il contenitore della polvere 2 in 1 con
serbatoio dell'acqua o il contenitore della polvere,
vedere il capitolo Rimozione del contenitore della
polvere 2 in 1 con serbatoio dell'acqua o . Smontag-
gio del contenitore della polvere.
3. Smontare il filtro.
Figura R
a Aprire lo sportello del filtro.
b Rimuovere lo sportello del filtro.
c Svuotare il contenitore della polvere 2 in 1 con
serbatoio dell'acqua o il contenitore della polvere.
4. Pulire il filtro sotto l'acqua corrente con lo strumento
di pulizia in dotazione.
5. Lasciare asciugare completamente il filtro.
6. Montare il filtro.
Figura S
a Inserire il filtro.
b Inserire lo sportello del filtro.
c Chiudere lo sportello del filtro.
7. Montare il contenitore della polvere 2 in 1 con ser-
batoio dell'acqua o il contenitore della polvere, ve-
dere il capitolo Montaggio del contenitore della
polvere 2 in 1 con serbatoio dell'acqua o . Montag-
gio del contenitore della polvere.
8. Premere il tasto On/Off.
La pulizia continua.
Pulizia della spazzola
1. Smontare la spazzola.
Figura T
a Premere i morsetti.
b Rimuovere la copertura della spazzola.
c Rimuovere la spazzola.
d Rimuovere il cuscinetto della spazzola.
2. Pulire la spazzola e i cuscinetti della spazzola con lo
strumento di pulizia in dotazione.
3. Montare la spazzola.
Figura U
a Inserire il cuscinetto della spazzola.
b Inserire la spazzola.
c Inserire la copertura della spazzola e premerla
finché non si innesta in modo percettibile.
Pulizia della spazzola laterale
1. Smontare la spazzola laterale.
Figura V
2. Pulire la spazzola laterale.
3. Montare la spazzola laterale.
Figura B
Pulizia dei sensori di caduta
Pulire mensilmente i sensori di caduta.
Figura W
1. Pulire i sensori di caduta con un panno morbido.
Sostituzione
Sostituzione del filtro
Si consiglia di sostituire il filtro dopo 3-6 mesi.
1. Premere un tasto qualsiasi.
Il robot pulitore si ferma.
2. Rimuovere il contenitore della polvere 2 in 1
con
ser
batoio dell'acqua o il contenitore della polvere,
vedere il capitolo Rimozione del contenitore della
polvere 2 in 1 con serbatoio dell'acqua o . Smontag-
gio del contenitore della polvere.
3. Smontare il filtro.
Figura R
a Aprire lo sportello del filtro.
b Rimuovere lo sportello del filtro.
c Rimuovere il filtro.
background
44 Italiano
4. Montare il filtro nuovo.
Figura S
a Inserire il filtro.
b Inserire lo sportello del filtro.
c Chiudere lo sportello del filtro.
5. Montare il contenitore della polvere 2 in 1 con ser-
batoio dell'acqua o il contenitore della polvere, ve-
dere il capitolo Montaggio del contenitore della
polvere 2 in 1 con serbatoio dell'acqua o . Montag-
gio del contenitore della polvere.
6. Premere il tasto On/Off.
La pulizia continua.
Sostituzione della spazzola
Si consiglia di sostituire la spazzola dopo 6-12 mesi.
1. Smontare la spazzola.
Figura T
a Premere i morsetti.
b Rimuovere la copertura della spazzola.
c Rimuovere la spazzola.
d Rimuovere il cuscinetto della spazzola.
2. Montare la spazzola nuova.
Figura U
a Inserire il cuscinetto della spazzola.
b Inserire la spazzola.
c Inserire la copertura della spazzola e premerla
finché non si innesta in modo percettibile.
Sostituzione della spazzola laterale
Si consiglia di sostituire la spazzola laterale dopo 3-6
mesi.
Nota
Per evitare danni, non appoggiare il robot sul sensore
laser (LiDAR).
1. Capovolgere il robot pulitore.
2. Smontare la spazzola laterale.
Figura V
3. Montare una spazzola laterale nuova.
Figura B
Sostituzione della batteria
La batteria ha raggiunto la fine del suo ciclo di vita se il
robot pulitore si reca costantemente alla stazione di ri-
carica dopo una breve operazione di pulizia.
1. Spegnere il robot pulitore, vedere il capitolo Spegni-
mento del robot pulitore.
2. Inviare il robot pulitore al servizio assistenza. Osser-
vare le norme per la spedizione di batterie agli ioni
di litio, vedere il capitolo Trasporto.
Guida alla risoluzione dei guasti
I guasti hanno spesso cause semplici che possono es-
sere risolte con l’ausilio della panoramica seguente. In
caso di dubbi o di guasti qui non menzionati si consiglia
di rivolgersi al servizio assistenza autorizzato.
Errore Causa Correzione
La batteria non si carica Contatti di carica sporchi. 1. Pulire i contatti di carica della stazione di ri-
carica e del robot pulitore con un p
anno
as
ciutto.
Temperatura ambiente inferiore a 0 °C o
superiore a 35 °C.
1. Utilizzare il robot pulitore a temperature su-
periori a 0 °C e inferiori a 35 °C.
Il robot pulitore non tor-
na alla stazione di ricari-
ca
La batteria è scarica. 1. Posizionare manualmente il robot pulitore
sulla stazione di ricarica e lasciarlo carica-
re completamente.
Il robot pulitore è troppo lontano dalla sta-
zione di ricarica.
1. Avvicinare il robot pulitore alla stazione di
ricarica.
2. Posizionare manualmente il robot pulitore
sulla stazione di ricarica.
Spazio insufficiente intorno alla stazione
di ricarica.
1. Assicurarsi che ci sia spazio sufficiente in-
torno alla stazione di ricarica, vedere il ca-
pitolo Posizionamento della stazione di
ricarica.
Ci sono troppi ostacoli intorno alla stazio-
ne di ricarica.
1. Posizionare la stazione di ricarica in
un'area più aperta, vedere il capitolo Posi-
zionamento della stazione di ricarica.
Il robot pulitore mappa nuovamente l'am-
biente circostante quando viene spostato
su una distanza maggiore.
1. Posizionare manualmente il robot pulitore
sulla stazione di ricarica.
Il robot pulitore non è stato avviato dalla
stazione di ricarica. In questo caso, ritor-
na solo al punto di partenza.
1. Posizionare manualmente il robot pulitore
sulla stazione di ricarica.
Il robot pulitore produce
rumori insoliti
Un corpo estraneo potrebbe essere rima-
sto incastrato nella spazzola, nella spaz-
zola laterale o in una ruota.
1. Spegnere il robot pulitore.
2. Rimuovere eventuali corpi estranei.
Il robot pulitore non con-
tinua la pulizia
Il robot pulitore è in modalità "Non distur-
bare".
1. Assicurarsi che il robot pulitore non sia in
modalità "Non disturbare".
Il robot pulitore viene caricato manual-
mente o è stato posizionato nella stazio-
ne di ricarica.
1. Attendere che il robot pulitore sia comple-
tamente carico.
background
Italiano 45
Smaltimento
Il robot pulitore non si
avvia
La temperatura ambiente è inferiore a 0
°C o superiore a 35 °C.
1. Utilizzare il robot pulitore a temperature su-
periori a 0 °C e inferiori a 35 °C.
Il livello di carica è troppo basso. 1. Caricare il robot pulitore.
Il sensore di distanza laser (LiDAR) è
bloccato.
1. Pulire il sensore di distanza laser con un
panno asciutto.
2. Rimuovere gli ostacoli che bloccano il sen-
sore di distanza laser.
3. Spostare il robot pulitore in un'altra posizio-
ne e avviarlo.
Il sensore di collisione è sporco o troppo
vicino alla parete virtuale.
1. Rimuovere i corpi estranei picchiettando
con cautela sul sensore di collisione.
2. Spostare il robot pulitore in un'altra posizio-
ne e avviarlo.
I sensori di caduta sono sporchi. 1. Pulire i sensori di caduta con un pa
nno
as
ciutto.
Il contenitore della polvere 2 in 1 con ser-
batoio dell'acqua o il contenitore della
polvere non è montato o è montato in
modo errato.
1. Assicurarsi che il contenitore della polvere
2 in 1 con serbatoio dell'acqua o il conteni-
tore della polvere siano montati e corretta-
mente inseriti, vedere il capitolo Montaggio
del contenitore della polvere 2 in 1 con ser-
batoio dell'acqua o Montaggio del conteni-
tore della polvere
Filtro non montato o montato in modo er-
rato.
1. Assicurarsi che il filtro sia montato corretta-
mente.
Filtro sporco. 1. Pulire il filtro, vedere il capitolo Pulire il fil-
tro.
2. Se l'errore persiste, sostituire il filtro, vede-
re il capitolo Sostituzione del filtro.
Il panno di lavaggio o il supporto per pan-
no non sono montati o sono montati in
modo errato.
1. Assicurarsi che il supporto per panno e il
panno di lavaggio siano montati corretta-
mente, vedere il capitolo Montaggio del
supporto per panno con panno di lavaggio.
Il robot pulitore è inceppato o bloccato. 1. Rimuovere eventuali ostacoli.
Il robot pulitore o una delle sue ruote non
è a contatto con il suolo.
1. Posizionare il robot pulitore su una superfi-
cie piana.
Il robot pulitore non puli-
sce in modo efficiente o
lascia della polvere
Il contenitore della polvere 2 in 1 con ser-
batoio dell'acqua o il contenitore della
polvere è pieno.
1. Svuotare il contenitore della polvere 2 in 1
con serbatoio dell'acqua o il contenitore
della polvere, vedere il capitolo Svuota-
mento del contenitore della polvere 2 in 1
con serbatoio dell'acqua o Svuotament
o
d
el contenitore della polvere
Il filtro è intasato. 1. Pulire il filtro, vedere il capitolo Pulire il filtro
Un corpo estraneo è rimasto incastrato
nella spazzola
1. Pulire la spazzola, vedere il capitolo Pulizia
della spazzola.
2. Pulire la spazzola laterale, vedere il capito-
lo Pulizia della spazzola laterale.
Il robot pulitore non rie-
sce a connettersi alla
WLAN / Il robot pulitore è
offline
Il robot pulitore non è collegato alla rete o
non si trova nel raggio d'azione del se-
gnale WLAN.
1. Assicurarsi che il robot pulitore sia collega-
to alla rete e si trovi nel raggio d'azione del
segnale WLAN.
2. Assicurarsi che la password WLAN sia cor-
retta.
3. Resettare la WLAN e connettersi nuova-
mente (le reti WLAN a 5 GHz non sono
supportate).
Il segnale WLAN è troppo debole. 1. Assicurarsi che il robot pulitore si trovi nel
raggio d'azione del segnale WLAN.
Errore Causa Correzione
ATTENZIONE
Questo apparecchio contiene batterie agli
ioni di litio. La rimozione e il corretto smalti-
mento delle batterie agli ioni di litio devono
essere effettuati in conformità alle normati-
ve nazionali e statali.
background
46 Nederlands
Garanzia
Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di
pubblicazione da parte della nostra società di vendita
competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra-
tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati
da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti
dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivendito-
re, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato,
esibendo lo scontrino di acquisto.
(Indirizzo vedi retro)
Dati tecnici
Con riserva di modifiche tecniche.
Dichiarazione di conformità UE
Con la presente Alfred Kärcher SE & Co. KG dichiara
che il modello di apparecchiatura radio Robo Cleaner è
conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo
della dichiarazione di conformità UE è disponibile al sito
www.kaercher.com/RCV3.
Inhoud
Algemene instructies
Voordat u het apparaat voor het eerst
gebruikt, dient u deze oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing en de meegelever-
de veiligheidsinstructies door te lezen Handel dienover-
eenkomstig.
Bewaar de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing voor la-
ter gebruik of voor de volgende eigenaar.
Een QR-code
®
voor toegang tot de online-gebruiksaan-
wijzing vindt u in:
Handelsmerken
QR-Code
®
is een geregistreerd handelsmerk van DEN-
SO WAVE INCORPORATED.
Veiligheidsinstructies
Gevarenniveaus
GEVAAR
Aanwijzing voor direct dreigend gevaar dat tot zware
of dodelijke verwondingen leidt.
WAARSCHUWING
Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die
tot zware of dodelijke verwondingen kan leiden.
VOORZICHTIG
Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die
tot lichte verwondingen kan leiden.
Collegamento elettrico
Potenza nominale W 33
Tensione nominale accumulatore V 14,8
Tipo unità accumulatore Li-ION
Tensione nominale caricabatterie V 100-240
Corrente nominale caricabatterie A 0,6
Capacità batteria mAh 3000
Capacità nominale batteria mAh 3200
Tempo di funzionamento a batte-
ria completamente carica nel fun-
zionamento normale
min 120
Connessioni wireless Wi-Fi IEEE
802.11b/g/n 2,4
GHz
Frequenza MHz 2400-
2483,5
Max. potenza del segnale, WLAN dBm <20
Quantità di riempimento contenitore della polvere
2 in 1 con serbatoio dell'acqua
Sporco secco ml 300
Liquido ml 170
Quantità di riempimento contenitore della polvere
Sporco secco ml 500
Dimensioni e pesi robot pulitore
Peso kg 3,7
Lunghezza x larghezza x altezza mm 350 x
350 x 94
Dimensioni e pesi stazione di ricarica
Peso kg 0,6
Lunghezza x larghezza x altezza mm 80 x 150
x 102
Appa-
recchio
Tipo di
costru-
zione
Banda di fre-
quenza, MHz
Potenza, max.
EIRP, mW
RCV3 WLAN 2400-2483,5 100
Algemene instructies........................................... 46
Veiligheidsinstructies........................................... 46
Reglementair gebruik .......................................... 48
Milieubescherming .............................................. 48
Toebehoren en reserveonderdelen ..................... 48
Leveringsomvang................................................ 48
Beschrijving apparaat.......................................... 48
Functionele beschrijving...................................... 48
Eerste inbedrijfstelling......................................... 49
Inbedrijfstelling .................................................... 49
Werking ............................................................... 50
Transport............................................................. 52
Opslag................................................................. 52
Onderhoud .......................................................... 52
Bistand ved feil.................................................... 54
Afvalverwijdering................................................. 55
Garantie .............................................................. 55
Technische gegevens.......................................... 56
EU-conformiteitsverklaring.................................. 56
background
Nederlands 47
LET OP
Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die
t
ot materiële schade kan leiden.
Veiligheidsinstructies reinigingsrobot
Naast de instructies in de gebruiksaanwijzing moeten
ook de algemene wettelijke veiligheidsvoorschriften en
de voorschriften inzake ongevallenpreventie in acht
worden genomen.
De laserradar van het apparaat voldoet aan IEC 60825-
1:2014 voor klasse 1 laserproductveiligheid en produ-
ceert geen laserstraling die gevaarlijk is voor het men-
selijk lichaam.
GEVAAR ● Verstikkingsgevaar. Houd verpak-
kingsfolie buiten het bereik van kinderen. ● Het appa-
raat mag niet in explosieve bereiken worden gebruikt.
● Gebruik het apparaat niet in ruimten waar de lucht
ontvlambare gassen bevat zoals benzine, stookolie
,
ve
rfverdunner, oplosmiddelen, petroleum of spiritus
(ontploffingsgevaar). ● Gebruik het apparaat niet zon-
der toezicht in ruimten met een brandend vuur of sintels
in een open haard. ● Gebruik het apparaat niet zonder
toezicht in ruimten met brandende kaarsen.
WAARSCHUWING ● Personen met ver-
minderde fysieke, sensorische of geestelijke capacitei-
ten of een gebrek aan ervaring en kennis mogen het
apparaat alleen gebruiken onder correct toezicht of
wanneer ze door een voor hun veiligheid verantwoorde-
lijke persoon zijn getraind in het veilige gebruik van het
apparaat en wanneer zij de hieruit voortvloeiende geva-
ren begrepen hebben. ● Kinderen vanaf minstens
8 jaar mogen het apparaat gebruiken wanneer ze in het
gebruik zijn getraind of op een correcte manier toezicht
op hen wordt gehouden door iemand die verantwoorde-
lijk is voor hun veiligheid en wanneer ze de hieruit voort-
vloeiende gevaren hebben begrepen. ● Houd toezicht
op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet met het ap-
paraat spelen. ● Kinderen mogen reiniging en gebrui-
kersonderhoud alleen onder toezicht uitvoeren. ● Het
apparaat bevat elektrische onderdelen, reinig het appa-
raat niet onder stromend water. ● Schakel het apparaat
voor alle onderhoudswerkzaamheden uit en trek de
netstekker los. ● De reinigingsrobot RCV 3 mag alleen
worden opgeladen aan de oplaadeenheid van een op-
laadstation met onderdeelnummer 9.773-007.0. ● Ac-
cupack niet openen. Laat reparaties alleen door
vakpersoneel uitvoeren.
VOORZICHTIG ● Laat reparatiewerkzaam-
heden en werkzaamheden aan elektrische onderdelen
alleen door de geautoriseerde klantenservice uitvoeren.
● Schakel het apparaat voor elke reiniging / elk onder-
houd uit, en trek de netstekker eruit. ● Letselgevaar, als
losszittende kleding, haren of sieraden door beweeglij-
ke delen van het apparaat wordt gegrepen. Houd kle-
ding en sieraden uit de buurt van beweeglijke delen van
de machine. Bind lange haren samen. ● Gevaar voor
letsel. Raak de draaiende borstelwals van het apparaat
tijdens het gebruik nooit aan met vingers of gereed-
schap. ● Wees u bewust van het risico op struikelen
door de rondrijdende reinigingsrobot. ● Gevaar voor on-
gevallen en letsel. Neem bij het transport en de opslag
van het apparaat het gewicht van het apparaat in acht,
zie het hoofdstuk Technische gegevens in de gebruiks-
aanwijzing. ● Veiligheidsinrichtingen zijn er voor uw vei-
ligheid. Verander of omzeil veiligheidsinrichtingen nooit.
LET OP ● Gebruik voor de reiniging geen schuur-
middelen, glas- of allesreiniger. ● Gebruik het apparaat
niet bij temperaturen onder 0 °C. ● Gebruik het appa-
raat alleen in binnenruimtes. ● Gebruik het apparaat
niet in ruimten die zijn beveiligd met een alarmsysteem
of bewegingsmelder. ● Bescherm het apparaat tegen
extreme weersomstandigheden, vochtigheid en hitte.
● Gebruik het apparaat alleen bij temperaturen van 0 °C
tot +35 °C. ● Beschadiging van het apparaat. Ga niet op
het apparaat staan en plaats er geen kinderen, voorwer-
pen of huisdieren op. ● Voorwerpen, bijv. op tafels of
kleine meubelstukken, kunnen omvallen als het appa-
raat er tegen botst. ● Het apparaat kan verstrikt raken in
hangende elektriciteitskabels, tafelkleden, snoeren,
enz. en daardoor voorwerpen omstoten. ● Raap alle
kabels van de vloer op voordat u het apparaat gebruikt,
om te voorkomen dat het apparaat ze meesleept tijdens
het reinigen. ● Raap alle breekbare of losse voorwer-
pen, zoals vazen, van de vloer op om te voorkomen dat
het apparaat er tegenaan botst en schade veroorzaakt.
● Gebruik het apparaat niet in een zone die zich boven
de vloer bevindt, zoals op een bank. ● Sluit alle zones
af waar het gevaar bestaat dat het apparaat valt.
Bijv. trappen of gaanderijen zonder begrenzing. ● Ge-
bruik het apparaat niet op vloeren met vloeistoffen of
kleverige substanties. ● Gebruik het apparaat niet voor
het reinigen van hoogpolige tapijten. ● Schade aan de
laserradar (LiDAR). Plaats het apparaat niet onderste-
boven (de behuizing van de laserradar (LiDAR) mag
nooit de grond of harde oppervlakken raken). ● Draag
het apparaat niet aan de afdekking van de laserradar
(LiDAR). ● Zuig met het apparaat geen scherpe of gro-
tere voorwerpen op, zoals scherven, stenen of delen
van speelgoed. ● Spuit geen vloeistoffen in het appa-
raat en zorg ervoor dat het stofreservoir droog is alvo-
rens het te gebruiken. ● Bewaar het apparaat volle
dig
o
pgeladen en uitgeschakeld op een koele en droge
plaats.
Instructie ● De reinigingsrobot heeft moeite met
het detecteren van stof op zwarte tapijten.
Veiligheidsinstructies oplaadstation
GEVAAR ● Sluit het apparaat alleen op wissel-
stroom aan. De aangegeven spanning op het typeplaat-
je moet overeenkomen met de netspanning. ● Om
veiligheidsredenen raden wij aan het apparaat alleen
met een aardlekschakelaar (maximaal 30 mA) te ge-
bruiken. ● Raak stekkers en stopcontacten nooit met
vochtige handen aan.
WAARSCHUWING ● Sluit het apparaat
alleen aan op een elektrische aansluiting die door een
elektricien conform IEC 60364-1 is uitgevoerd. ● Con-
troleer de overeenstemming van de netspanning met de
vermelde spanning op het typeplaatje van het op-
laadapparaat. ● Het apparaat bevat elektrische onder-
delen, reinig het apparaat niet onder stromend water.
● Kortsluitingsgevaar. Houd geleidende voorwerpen
(bijv. schroevendraaiers e.d.) uit de buurt van de op-
laadcontacten. ● Kortsluitingsgevaar. Reinig de oplaad-
contacten van het oplaadstation alleen in droge
toestand. ● Laad het apparaat alleen op met het mee-
geleverde originele oplaadapparaat of met een door
KÄRCHER toegestaan oplaadapparaat. ● Controleer
het netsnoer vóór elk gebruik op beschadigingen. Ge-
bruik geen beschadigd netsnoer. Vervang het netsnoer
bij beschadigingen door middel van een goedgekeurde
background
48 Nederlands
vervanging. Voor een geschikte vervanging kunt u te-
recht bij KÄRCHER of bij een van onze servicepartners.
● Explosiegevaar. Laad alleen oplaadbare batterijen op.
● Geldt voor RCV 3-apparaten: Alleen het reinigingsro-
botmodel "RCV 3" mag worden opgeladen.
LET OP ● Gebruik het oplaadstation alleen in bin-
nenruimten. ● Plaats het oplaadstation niet in de buurt
van warmtebronnen, bijv. verwarmingen. ● Bewaar het
oplaadstation alleen in binnenruimten, op een koele,
droge plaats. ● Laad de reinigingsrobot ten minste een-
maal per maand op om diepe ontlading van de batterij
te voorkomen. ● Schakel het oplaadstation uit vóór alle
verzorgings- en onderhoudswerkzaamheden.
Reglementair gebruik
Het apparaat bestaat uit twee eenheden: een oplaad-
station en een op batterijen werkende reinigingsrobot.
Het apparaat is bestemd voor de volautomatisch
e
reini
ging van textiele en harde vloerbedekkingen
binnenshuis. Het kan worden gebruikt op alle gang-
bare vloerbedekkingen voor een autonome, conti-
nue onderhoudsreiniging.
Dit apparaat werd ontwikkeld voor gebruik in privé-
huishoudingen en is niet geschikt voor commercieel
gebruik.
Milieubescherming
De verpakkingsmaterialen zijn herbruikbaar.
Werp de verpakkingen niet bij het huisvuil, maar
zorg dat ze gerecycled worden.
Oude apparaten bevatten waardevolle, herbruikbare
materialen die gerecycled moeten worden. Batterijen en
accupacks bevatten stoffen die niet in het milieu mogen
terechtkomen. Voer oude apparaten, batterijen en ac-
cupacks daarom af via geschikte inzamelsystemen.
Neem de aanbevelingen van de wetgever m.b.t. de om-
gang met lithium-ionen-accu's in acht. Voer verbruikte
en defecte accupacks af conform de geldende voor-
schriften.
Instructies betreffende inhoudsstoffen (REACH)
Actuele informatie over inhoudsstoffen vindt u op:
www.kaercher.de/REACH
Toebehoren en reserveonderdelen
Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reser-
veonderdelen. Deze garanderen een veilige en sto-
ringsvrije werking van het apparaat.
Informatie over toebehoren en reserveonderdelen vindt
u onder www.kaercher.com.
Leveringsomvang
De leveringsomvang van het apparaat is op de verpak-
king afgebeeld. Controleer de inhoud bij het uitpakken
op volledigheid. Bij ontbrekend toebehoren of bij trans-
portschade neemt u contact op met uw distributeur.
Beschrijving apparaat
Afbeelding A
1 Botsingssensor
2 Infraroodsensor
3 Lasersensor (LiDAR)
4 Bovenafdekking
5 Zijborstel
6 Zwenkwiel
7 Batterijhouder
8 Borstel
9 Valsensor
10 Poetsdoek
11 Poetsdoekhouder
12 Oplaadcontacten
13 Borstelafdekking
14 Aan-/uit-toets
15 Toets "Terug naar oplaadstation"
16 Reinigingsgereedschap
17 2-in-1 stofreservoir met watertank
18 Stofcontainer
19 Oplaadstation
20 Netstekker
Functionele beschrijving
Het apparaat bestaat uit een oplaadstation en een op
batterijen werkende reinigingsrobot.
De mobiele reinigingsrobot wordt gevoed door een in-
gebouwde accu. Nadat de batterij werd opgeladen, kan
de reinigingsrobot tot 120 minuten reinigen. Als de la-
ding van de batterij afneemt, gaat hij automatisch terug
naar het oplaadstation om bij te laden.
De reinigingsrobot beweegt zich systematisch. Met de
lasersensor (LiDAR) scant hij de ruimte en reinigt hij de-
ze stap voor stap. Hij vermijdt obstakels die ten minste
even hoog zijn als de LiDAR-toren.
Het platte ontwerp van de reinigingsrobot maakt het
mogelijk om onder meubels zoals bedden, sofa's en
kasten te reinigen.
De reinigingsrobot is uitgerust met valsensoren die trap-
pen en treden detecteren en vallen voorkomen, en met
botsingssensoren die obstakels detecteren en vermij-
den.
In het oplaadstation wordt de batterij van de reinigings-
robot opgeladen.
Indien de reinigingsrobot de reinigingswerkzaamheden
start vanaf het oplaadstation, keert hij terug naar het op-
laadstation indien de batterijlading onvoldoende is.
Zodra het oplaadproces is voltooid, verlaat de robot
zelfstandig het oplaadstation en gaat hij door met de rei-
niging. De reinigingsrobot keert ook terug naar het op-
laadstation om op te laden wanneer hij klaar is met de
reiniging.
Statusweergaven
Led-indicatie Status
Brandt blauw Rijdt autonoom
Knippert langzaam
blauw
Autonoom rijden gepauzeerd
Knippert snel blauw WLAN-verbindingsmodus
Knippert langzaam
groen
Reinigingsrobot laadt op
Brandt groen Reinigingsrobot volledig opgela-
den of succesvol verbonden
Knippert langzaam
rood
Batterij te leeg om te starten
background
Nederlands 49
Functies
Slaapstand
De reinigingsrobot schakelt na 5 minuten inactiviteit au-
tomatisch over naar de slaapstand. Druk op een wille-
keurige toets om hem wakker te maken.
De reinigingsrobot schakelt niet over naar de slaap-
stand wanneer hij op het oplaadstation staat.
De reinigingsrobot schakelt automatisch uit als hij
langer dan 6 uur in de slaapstand staat
Foutmodus
Indien de reinigingsrobot tijdens het werk een fout vast-
stelt, knippert de indicator rood en weerklinkt er een sig-
naal.
Voor een oplossing, zie hoofdstuk Bistand ved feil.
Indien er binnen 5 minuten geen actie wordt onderno-
men, schakelt de reinigingsrobot automatisch over naar
de slaapstand.
Modus "Niet storen"
De modus "Niet storen" is standaard ingesteld. In de
modus "Niet storen" hervat de reinigingsrobot een on-
derbroken reiniging niet, voert hij geen geplande reini-
gingen uit en geeft hij geen akoestische
waarschuwingen.
De modus "Niet storen" kan worden uitgeschakeld in de
app. Het downloaden van de app wordt beschreven in
het hoofdstuk Reinigingsrobot met WLAN en app ver-
binden.
Eerste inbedrijfstelling
Zijborstel plaatsen
Afbeelding B
1. Draai de reinigingsrobot ondersteboven.
Instructie
Plaats de robot niet op de lasersensor (LiDAR) om
schade te voorkomen.
2. Plaats de zijborstel.
Oplaadstation opstellen
WAARSCHUWING
De reinigingsrobot RCV 3 mag alleen worden opgela-
den aan de oplaadeenheid van een oplaadstation met
onderdeelnummer 9.773-007.0 .
Kies de locatie zo dat de reinigingsrobot het oplaad-
station gemakkelijk kan bereiken.
Zorg voor een afstand van ten minste 0,5 m links en
rechts van het oplaadstation en een afstand van ten
minste 1,5 m vóór het oplaadstation.
De locatie mag niet aan direct zonlicht blootstaan.
1. Stel het oplaadstation op.
Afbeelding C
2. Steek de stekker van het netsnoer in de kabelhou-
der aan de zijkant van het oplaadstation.
Afbeelding D
3. Netstekker aansluiten.
Reinigingsrobot verbinden met het
op
laadstation
Afbeelding E
1. Plaats de reinigingsrobot op de vloer voor het op-
laadstation.
2. Houd de aan-/uitschakelaar 3 seconden ingedrukt.
De reinigingsrobot schakelt in.
3. Zodra de indicator oplicht, plaatst u de reinigingsro-
bot met de hand op het oplaadstation en controleert
u of de oplaadcontacten goed contact hebben.
Na de eerste inbedrijfstelling rijdt de reinigingsrobot au-
tomatisch naar het oplaadstation.
Reinigingsrobot met WLAN en app verbinden
De reinigingsrobot kan rechtstreeks worden bediend via
toetsen op het apparaat of via een app op een WLAN-
compatibel mobiel apparaat. Om alle beschikbare func-
ties te kunnen gebruiken, wordt het aanbevolen om de
reinigingsrobot te besturen via de Kärcher Home Ro-
bots-app.
Voordat u de app downloadt, zorg u voor het volgende:
Het mobiele apparaat is verbonden met het internet.
Het 2,4 GHz WLAN van de router is geactiveerd.
Er is voldoende WLAN-dekking gegarandeerd.
Download de Kärcher Home Robots-app uit de Apple
App Store
®
of uit de Google Play™ Store.
Google Play™ en Android™ zijn handelsmerken of
geregistreerde handelsmerken van Google Inc.
Apple
®
en App Store
®
zijn handelsmerken of gere-
gistreerde handelsmerken van Apple Inc.
De Kärcher Home Robots-app biedt onder andere de
volgende hoofdfuncties:
In kaart brengen van de ruimten en verschillende
verdiepingen
Tijdschema's instellen
No-go zones en virtuele wanden definiëren
Instructies over fouten of storingen en het verloop
van de reiniging
Instellen van reinigingsvoorkeuren (zuigstanden)
Instellen van reinigingszones
Activeren / deactiveren van de modus "Niet storen"
Veelgestelde vragen met gedetailleerde problee-
moplossing
Contactgegevens van de KÄRCHER servicecenters
Reinigingsrobot met de Kärcher Home Robots-app
en WLAN verbinden:
1. Download de KÄRCHER Home Robots-app in de
Apple App Store of de Google Play Store.
2. Open de Kärcher Home Robots-app.
3. Een account aanmaken (als u nog niet bent geregi-
streerd).
4. Voeg de gewenste reinigingsrobot toe.
5. Volg de stap-voor-stap instructies in de app.
Inbedrijfstelling
2-in-1 stofreservoir met watertank plaatsen
Het 2-in-1 stofreservoir met watertank kan een kleine
hoeveelheid restwater bevatten als gevolg van de kwa-
liteitscontrole. Dat is normaal.
Knippert snel rood Foutsituatie
Led-indicatie Status
background
50 Nederlands
Gebruik het 2-in-1 stofreservoir met watertank wanneer
u zowel droog als nat wilt reinigen.
Verwijder voor droog reinigen de poetsdoek en
de
poet
sdoekhouder, zie hoofdstuk Poetsdoekhouder met
poetsdoek verwijderen.
Afbeelding F
1. Open de bovenafdekking.
2. Druk het 2-in-1 stofreservoir met watertank op zijn
plaats tot het hoorbaar vastklikt.
3. Sluit de bovenafdekking.
2-in-1 stofreservoir met watertank
verwijderen
Afbeelding G
1. Open de bovenafdekking.
2. Druk op de klem.
3. Verwijder het 2-in-1 stofreservoir met watertank.
Poetsdoekhouder met poetsdoek plaatsen
1. Bevestig de poetsdoek aan de poetsdoekhouder.
Afbeelding H
a Druk de poetsdoek op de poetsdoekhouder.
b Druk op het klittenband.
2. Plaats de poetsdoekhouder.
Afbeelding I
a Druk de klemmen samen.
b Duw de poetsdoekhouder horizontaal in de reini-
gingsrobot tot hij hoorbaar vastklikt.
Poetsdoekhouder met poetsdoek
verwijderen
1. Druk op een willekeurige toets.
De reinigingsrobot stopt.
2. Verwijder de poetsdoekhouder.
Afbeelding J
a Druk de klemmen samen.
b Neem de poetsdoekhouder uit.
c Trek de poetsdoek van de poetsdoekhouder af.
Stofreservoir plaatsen
Plaats het stofreservoir als u alleen droog wilt reinigen.
Verwijder voor droog reinigen de poetsdoek en de
poetsdoekhouder, zie hoofdstuk Poetsdoekhouder met
poetsdoek verwijderen.
Afbeelding K
1. Open de bovenafdekking.
2. Druk het stofreservoir op zijn plaats tot u het hoort
vastklikken.
3. Sluit de bovenafdekking.
Stofreservoir verwijderen
Afbeelding L
1. Open de bovenafdekking.
2. Druk op de klem.
3. Neem het stofreservoir uit.
WLAN-verbinding resetten
Als u overschakelt naar een nieuwe router of uw WLAN-
wachtwoord wijzigt, moet u de WLAN-verbinding van de
reinigingsrobot opnieuw instellen.
Instructie
Alleen 2,4-GHz WLAN-netwerken worden ondersteund.
1. Schakel de reinigingsrobot in, zie hoofdstuk Reini-
gingsrobot inschakelen.
2. Druk de aan-/uit-toets en de toets "Terug naar op-
laadstation" gelijktijdig gedurende 7 seconden in
totdat een stem zegt: "De WLAN-verbinding reset-
ten en naar de netwerkconfiguratiemodus gaan".
3. Sluit de reinigingsrobot aan op het oplaadstation,
zie hoofdstuk Reinigingsrobot verbinden met het op-
laadstation.
Fabrieksinstellingen herstellen
1. Houd de toets "Terug naar oplaadstation"
5 seconden ingedrukt tot er een signaal weerklinkt.
2. Nogmaals, houd de toets "Terug naar oplaadstation"
5 seconden ingedrukt tot er een signaal weerklinkt.
De fabrieksinstellingen zijn hersteld.
Reinigingszones instellen
De reinigingsrobot reinigt alleen binnen het geselec-
teerde bereik.
Reinigingszones kunnen alleen met de app worden in-
gesteld. Het downloaden van de app wordt beschreven
in het hoofdstuk Reinigingsrobot met WLAN en app ver-
binden.
Volg de stap-voor-stap instructies in de app.
Virtuele wanden instellen
Virtuele wanden en zones met beperkingen voorkomen
dat de reinigingsrobot in zones terechtkomt die niet mo-
gen worden gereinigd.
Virtuele wanden kunnen alleen met de app worden in-
gesteld. Het downloaden van de app wordt beschreven
in het hoofdstuk Reinigingsrobot met WLAN en app ver-
binden.
Volg de stap-voor-stap instructies in de app.
Kartering activeren
De reinigingsrobot start vanaf het oplaadstation en
werkt zijn kaart automatisch bij na het voltooien van een
reinigingstaak en na het opladen.
De kartering kan alleen met de app worden ingesteld.
Het downloaden van de app wordt beschreven in het
hoofdstuk Reinigingsrobot met WLAN en app verbin-
den.
Instructie
Om te voorkomen dat de kaart verloren gaat, moet u na
de eerste kartering een paar seconden wachten tot de
kaart is opgeslagen.
Volg de stap-voor-stap instructies in de app.
Werking
LET OP
Schade door vocht
Verwijder de poetsdoek met poetsdoekhouder vóór het
opladen en wanneer hij niet wordt gebruikt, zie hoofd-
stuk Poetsdoekhouder met poetsdoek verwijderen.
Verwijder het 2-in-1 stofreservoir met watertank vóór
het opladen en wanneer het niet wordt gebruikt, zie
hoofdstuk 2-in-1 stofreservoir met watertank verwijde-
ren.
Bescherm tapijten met virtuele wanden, zie hoofdstuk
Virtuele wanden instellen.
Reinigingsrobot inschakelen
Instructie
Plaats de reinigingsrobot direct op het oplaadstation in-
dien hij niet kan worden ingeschakeld vanwege een te
lage ladingstoestand, zie hoofdstuk Eerste inbedrijfstel-
ling.
1. Houd de aan-/uit-toets ingedrukt wanneer de reini-
gingsrobot in stand-by staat en niet op het oplaad-
station staat.
Het signaallampje knippert ca. 15 seconden terwijl
de reinigingsrobot opstart en brandt dan permanent.
background
Nederlands 51
De reinigingsrobot geeft een geluidssignaal wan-
neer de opstart voltooid is.
2. Plaats de reinigingsrobot direct op het oplaadstati-
on.
3. Druk op de aan-/uit-toets.
Bij de eerste opstart begint de reinigingsrobot te
mappen.
In werking begint de reinigingsrobot te reinigen.
Reinigingsmodi instellen
Reinigingsmodi kunnen alleen met de app worden inge-
steld. Het downloaden van de app wordt beschreven in
het hoofdstuk Reinigingsrobot met WLAN en app ver-
binden.
De volgende reinigingsmodi zijn beschikbaar:
Droogreiniging
Combireiniging
Natreiniging
De zuigcapaciteit en de hoeveelheid water kunnen in
elk van de reinigingsmodi worden ingesteld.
Zuigcapaciteit:
Stil
Standaard
Medium
Turbo
Waterhoeveelheid:
Laag
Medium
Omhoog
Reinigingsrobot uitschakelen
Instructie
De reinigingsrobot kan niet worden uitgeschakeld wan-
neer hij op het oplaadstation staat.
Instructie
Laad de reinigingsrobot volledig op vóór langere werk-
onderbrekingen.
LET OP
Schade door vocht
Verwijder de poetsdoek met poetsdoekhouder, zie
hoofdstuk Poetsdoekhouder met poetsdoek verwijde-
ren.
Verwijder het 2-in-1 stofreservoir met watertank, zie
hoofdstuk 2-in-1 stofreservoir met watertank verwijde-
ren.
1. Houd de aan-/uit-toets ingedrukt wanneer de reini-
gingsrobot in stand-by staat en niet op het oplaad-
station staat.
De reinigingsrobot schakelt uit.
Reiniging onderbreken
1. Druk tijdens het reinigen op een willekeurige toets.
De reinigingsrobot stopt.
2. Druk op de aan-/uit-toets.
De reiniging wordt verdergezet.
3. Druk op de toets "Terug naar oplaadstation".
De reiniging wordt geannuleerd en de reinigingsro-
bot keert terug naar het oplaadstation.
Reinigingsrobot handmatig naar oplading
sturen
1. Indien de reinigingsrobot in beweging is, druk dan
op een willekeurige toets.
De reinigingsrobot stopt.
2. Druk op de toets "Terug naar oplaadstation".
De reinigingsrobot gaat naar het oplaadstation om
op te laden.
De reinigingsrobot keert automatisch terug naar het op-
laadstation om op te laden wanneer hij klaar is met een
reinigingstaak of wanneer hij tijdens een reinigingspro-
ces te weinig energie heeft.
Droog vegen
1. Zo nodig het stofreservoir leegmaken, zie hoofdstuk
Maak het 2-in-1 stofreservoir met watertank leeg.
2. Steek de droge poetsdoek in de poetsdoekhouder,
zie hoofdstuk Poetsdoekhouder met poetsdoek
plaatsen.
3. Druk op de aan-/uit-toets.
De reinigingsrobot begint met de reiniging.
Nat vegen
Instructie
Na het legen van de watertank kunnen er druppels in de
slangen achterblijven. Indien de reinigingsrobot wordt
gestart met een lege watertank, kunnen deze druppels
worden afgegeven.
LET OP
Beschadiging van het 2-in1 stofreservoir door cor-
rosie en chemische stoffen
Doe geen detergenten, ontsmettingsmiddelen of ande-
re reinigingsproducten in het 2-in1 stofreservoir.
Giet geen heet water in het 2-in1 stofreservoir.
Dompel het 2-in1 stofreservoir niet onder in water.
1. Druk op een willekeurige toets.
De reinigingsrobot stopt.
2. Verwijder het 2-in-1 stofreservoir met watertank.
Afbeelding G
a Klap de bovenafdekking open.
b Druk op de klem.
c Verwijder het 2-in-1 stofreservoir met watertank.
3. Water bijvullen.
Afbeelding M
a Trek het rubberen lipje omhoog.
bVul met water.
c Duw het rubberen lipje omlaag.
4. Installeer het 2-in-1 stofreservoir met watertank.
Afbeelding F
a Druk het 2-in-1 stofreservoir met watertank op
zijn plaats tot het hoorbaar vastklikt.
b Klap de bovenafdekking dicht.
5. Bevochtig de poetsdoek onder stromend water en
wring het uit om overtollig water te verwijderen.
6. Plaats de poetsdoek, zie hoofdstuk Poetsdoekhou-
der met poetsdoek plaatsen.
7. Druk op de aan-/uit-toets.
De reinigingsrobot begint met de reiniging.
Water bijvullen
1. Druk op een willekeurige toets.
De reinigingsrobot stopt.
2. Verwijder het 2-in-1 stofreservoir met watertank.
Afbeelding G
a Klap de bovenafdekking open.
b Druk op de klem.
c Verwijder het 2-in-1 stofreservoir met watertank.
3. Water bijvullen.
Afbeelding M
a Trek het rubberen lipje omhoog.
bVul met water.
c Duw het rubberen lipje omlaag.
4. Installeer het 2-in-1 stofreservoir met watertank.
Afbeelding F
a Druk het 2-in-1 stofreservoir met watertank op
zijn plaats tot het hoorbaar vastklikt.
background
52 Nederlands
b Klap de bovenafdekking dicht.
5. Druk op de aan-/uit-toets.
De reiniging wordt verdergezet.
Maak het 2-in-1 stofreservoir met watertank
leeg
1. Druk op een willekeurige toets.
De reinigingsrobot stopt.
2. Verwijder het 2-in-1 stofreservoir met watertank.
Afbeelding G
a Klap de bovenafdekking open.
b Druk op de klem.
c Verwijder het 2-in-1 stofreservoir met watertank.
3. Maak het 2-in-1 stofreservoir met watertank leeg.
Afbeelding N
a Open de filterklep.
b Neem de filterklep af.
c Maak het 2-in-1 stofreservoir met watertank leeg.
d Plaats de filterklep.
e Sluit de filterklep.
4. Installeer het 2-in-1 stofreservoir met watertank.
Afbeelding F
a Druk het 2-in-1 stofreservoir met watertank op
zijn plaats tot het hoorbaar vastklikt.
b Klap de bovenafdekking dicht.
5. Druk op de aan-/uit-toets.
De reiniging wordt verdergezet.
Stofreservoir leegmaken
1. Druk op een willekeurige toets.
De reinigingsrobot stopt.
2. Verwijder het stofreservoir.
Afbeelding L
a Klap de bovenafdekking open.
b Druk op de klem.
c Neem het stofreservoir uit.
3. Leeg de stofcontainer.
Afbeelding O
a Klap de klep omlaag.
b Leeg de stofcontainer.
c Klap de klep omhoog tot ze hoorbaar vastklikt.
4. Plaats het stofreservoir.
Afbeelding K
a Druk het stofreservoir op zijn plaats tot u het hoort
vastklikken.
b Klap de bovenafdekking dicht.
5. Druk op de aan-/uit-toets.
De reiniging wordt verdergezet.
Poetsdoek reinigen
De poetsdoek kan worden gereinigd tijdens een reini-
gingsproces.
1. Druk op een willekeurige toets.
De reinigingsrobot stopt.
2. Verwijder de poetsdoekhouder.
Afbeelding J
a Druk de klemmen samen.
b Neem de poetsdoekhouder uit.
c Trek de poetsdoek van de poetsdoekhouder af.
3. Reinig de poetsdoek.
4. Plaats de poetsdoek, zie hoofdstuk Poetsdoekhou-
der met poetsdoek plaatsen.
5. Druk op de aan-/uit-toets.
De reiniging wordt verdergezet.
Transport
Het apparaat het best alleen in de originele verpakking
transporteren of terugsturen. Als de originele verpak-
king niet beschikbaar is, gelieve dan met onze service
contact op te nemen.
Veiligheidsinstructies voor het transport
De Lithium-Ion-accu valt onder de vereisten van het
recht m.b.t. gevaarlijke goederen.
Een onbeschadigde en functionele accu kan door de
gebruiker zonder bijkomende voorwaarden op de open-
bare weg worden vervoerd.
Neem bij het verzenden door derden (transportonder-
neming) de bijzondere vereisten aan verpakking en
markering in acht.
Neem de nationale voorschriften in acht.
Opslag
LET OP
Beschadiging van de reinigingsrobot door verkeer-
de opslag
Berg de reinigingsrobot niet ondersteboven op. De be-
huizing van de laserradar (LiDAR) mag nooit in contact
komen met de grond of voorwerpen.
Plaats geen voorwerpen op de reinigingsrobot.
Bewaar de reinigingsrobot volledig opgeladen en uitge-
schakeld op een koele en droge plaats.
Instructie
Om een diepe ontlading van de batterij te voorkomen,
dient u de reinigingsrobot uiterlijk na 5 maanden volle-
dig op te laden.
1. Reinig de reinigingsrobot, zie hoofdstuk Reinigen.
2. Laad de reinigingsrobot volledig op, zie hoofdstuk
Reinigingsrobot handmatig naar oplading sturen.
3. Trek de stekker van de lader uit het stopcontact en
uit het station.
4. Schakel de reinigingsrobot uit, zie hoofdstuk Reini-
gingsrobot uitschakelen.
5. Bewaar de reinigingsrobot op een koele en droge
plaats.
Onderhoud
Reinigen
2-in-1 stofreservoir reinigen
1. Druk op een willekeurige toets.
De reinigingsrobot stopt.
2. Verwijder het 2-in-1 stofreservoir.
Afbeelding G
a Klap de bovenafdekking open.
b Druk op de klem.
c Neem het 2-in-1 stofreservoir uit.
3. Reinig het 2-in-1 stofreservoir met watertank.
Afbeelding P
a Open de filterklep.
b Neem de filterklep af.
c Maak het 2-in-1 stofreservoir met watertank leeg.
d Reinig het 2-in-1 stofreservoir met watertank.
e Plaats de filterklep.
f Sluit de filterklep.
4. Plaats het 2-in-1 stofreservoir.
Afbeelding F
a Druk het 2-in-1 stofreservoir op zijn plaats tot het
hoorbaar vastklikt.
b Klap de bovenafdekking dicht.
5. Druk op de aan-/uit-toets.
De reiniging wordt verdergezet.
Stofreservoir reinigen
1. Druk op een willekeurige toets.
De reinigingsrobot stopt.
background
Nederlands 53
2. Verwijder het stofreservoir.
Afbeelding L
a Klap de bovenafdekking open.
b Druk op de klem.
c Neem het stofreservoir uit.
3. Reinig het stofreservoir.
Afbeelding Q
a Klap de klep omlaag.
b Leeg de stofcontainer.
c Open de filterklep.
d Neem de filterklep af.
e Reinig het stofreservoir.
f Plaats de filterklep.
g Sluit de filterklep.
h Klap de klep omhoog tot ze hoorbaar vastklikt.
4. Plaats het stofreservoir.
Afbeelding K
a Druk het stofreservoir op zijn plaats tot u het hoort
vastklikken.
b Klap de bovenafdekking dicht.
5. Druk op de aan-/uit-toets.
De reiniging wordt verdergezet.
Filter reinigen
Wij adviseren het filter regelmatig te reinigen. Dit voor-
komt dat het verstopt raakt.
1. Druk op een willekeurige toets.
De reinigingsrobot stopt.
2. Verwijder het 2-in-1 stofreservoir met watertank of
het stofreservoir, zie hoofdstuk 2-in-1 stofreservoir
met watertank verwijderen of Stofreservoir verwijde-
ren.
3. Verwijder het filter.
Afbeelding R
a Open de filterklep.
b Neem de filterklep af.
c Maak het 2-in-1 stofreservoir met watertank of
het stofreservoir leeg.
4. Reinig het filter onder stromend water met het bijge-
leverde reinigingsgereedschap.
5. Laat het filter volledig drogen.
6. Monteer het filter.
Afbeelding S
a Plaats het filter.
b Plaats de filterklep.
c Sluit de filterklep.
7. Plaats het 2-in-1 stofreservoir met watertank of het
stofreservoir, zie hoofdstuk 2-in-1 stofreservoir met
watertank plaatsen of Stofreservoir plaatsen.
8. Druk op de aan-/uit-toets.
De reiniging wordt verdergezet.
Borstel reinigen
1. Verwijder de borstel.
Afbeelding T
a Druk de klemmen samen.
b Verwijder de borstelafdekking.
c Verwijder de borstel.
d Verwijder het borstellager.
2. Reinig de borstel en de borstellagers met het bijge-
leverde reinigingsgereedschap.
3. Monteer de borstel.
Afbeelding U
a Steek het borstellager op.
b Plaats de borstel.
c Plaats de borstelafdekking en druk omlaag tot het
hoorbaar vastklikt.
Zijborstel reinigen
1. Verwijder de zijborstel.
Afbeelding V
2. Reinig de zijborstel.
3. Plaats de zijborstel.
Afbeelding B
Valsensoren reinigen
Reinig de valsensoren maandelijks.
Afbeelding W
1. Veeg de valsensoren af met een zachte doek.
Vervangen
Filter vervangen
Wij raden aan het filter na 3 tot 6 maanden te vervan-
gen.
1. Druk op een willekeurige toets.
De reinigingsrobot stopt.
2. Verwijder het 2-in-1 stofreservoir met watertank of
het stofreservoir, zie hoofdstuk 2-in-1 stofre
servoir
me
t watertank verwijderen of Stofreservoir verwijde-
ren.
3. Verwijder het filter.
Afbeelding R
a Open de filterklep.
b Neem de filterklep af.
c Verwijder het filter.
4. Nieuwe filter inbouwen.
Afbeelding S
a Plaats het filter.
b Plaats de filterklep.
c Sluit de filterklep.
5. Plaats het 2-in-1 stofreservoir met watertank of het
stofreservoir, zie hoofdstuk 2-in-1 stofreservoir met
watertank plaatsen of Stofreservoir plaatsen.
6. Druk op de aan-/uit-toets.
De reiniging wordt verdergezet.
Borstel vervangen
Wij adviseren de borstel na 6 tot 12 maanden te vervan-
gen.
1. Verwijder de borstel.
Afbeelding T
a Druk de klemmen samen.
b Verwijder de borstelafdekking.
c Verwijder de borstel.
d Verwijder het borstellager.
2. Nieuwe borstel inbouwen.
Afbeelding U
a Steek het borstellager op.
b Plaats de borstel.
c Plaats de borstelafdekking en druk omlaag tot het
hoorbaar vastklikt.
Zijborstel vervangen
Wij raden aan de zijborstel na 3 tot 6 maanden te ver-
vangen.
Instructie
Plaats de robot niet op de lasersensor (LiDAR) om
schade te voorkomen.
1. Draai de reinigingsrobot ondersteboven.
2. Verwijder de zijborstel.
Afbeelding V
3. Nieuwe zijborstel inbouwen.
Afbeelding B
background
54 Nederlands
Batterij vervangen
De batterij heeft het einde van haar levensduur bereikt
als de reinigingsrobot na een korte reinigingswerking
voortdurend naar het station rijdt om op te laden.
1. Schakel de reinigingsrobot uit, zie hoofdstuk Reini-
gingsrobot uitschakelen.
2. Stuur de reinigingsrobot naar de klantenservice.
Neem de voorschriften voor het verzenden van lithi-
um-ionbatterijen in acht, zie hoofdstuk Transport.
Bistand ved feil
Feil har oftest enkle årsaker som du selv kan utbedre
ved hjelp av følgende oversikt. I tvilstilfeller, eller ved
driftsforstyrrelser som ikke er nevnt her, kan du kontakte
vår autoriserte kundeservice.
Fout Oorzaak Remedie
Batterij laadt niet op Oplaadcontacten vuil. 1. Veeg de oplaadcontacten op zowel het op-
laadstation als de reinigingsrobot af met
een droge doek.
Omgevingstemperatuur onder 0 °C of
boven 35 °C.
1. Gebruik reinigingsrobots bij temperaturen
boven 0 °C en onder 35 °C.
De reinigingsrobot keert
niet terug naar het op-
laadstation
Batterij is volledig leeg. 1. Plaats de reinigingsrobot handmatig op het
oplaadstation en laat hem volledig opla-
den.
De reinigingsrobot is te ver verwijderd
van het oplaadstation.
1. Breng de reinigingsrobot dichter bij het op-
laadstation.
2. Plaats de reinigingsrobot handmatig op het
oplaadstation.
Niet genoeg ruimte rond het oplaadstati-
on.
1. Zorg ervoor dat er voldoende ruimte is rond
het oplaadstation, zie hoofdstuk Oplaad-
station opstellen.
Er zijn te veel obstakels aanwezig rond
het oplaadstation.
1. Plaats het oplaadstation in een meer open
ruimte, zie hoofdstuk Oplaadstation opstel-
len.
De reinigingsrobot brengt zijn omgeving
opnieuw in kaart wanneer hij over een re-
latief grote afstand werd verplaatst.
1. Plaats de reinigingsrobot handmatig op het
oplaadstation.
De reinigingsrobot werd niet vanaf het
oplaadstation gestart. In dat geval keert
hij alleen terug naar de plaats waar hij
gestart is.
1. Plaats de reinigingsrobot handmatig op het
oplaadstation.
De reinigingsrobot
maakt ongewone gelui-
den
Een vreemd voorwerp kan vastzitten in
de borstel, de zijborstel of een wiel.
1. Schakel de reinigingsrobot uit.
2. Verwijder het vreemde voorwerp.
De reinigingsrobot gaat
niet verder met reinigen
De reinigingsrobot staat in de modus
"Niet storen".
1. Zorg ervoor dat de reinigingsrobot niet in
de modus "Niet storen" staat.
De reinigingsrobot wordt handmatig op-
geladen of werd in het oplaadstation ge-
plaatst.
1. Wacht tot de reinigingsrobot volledig is op-
geladen.
background
Nederlands 55
Afvalverwijdering Garantie
In elk land gelden de garantievoorwaarden die door onze ver-
antwoordelijke verkoopmaatschappij zijn uitgegeven. Mogelij-
ke storingen aan uw apparaat verhelpen we binnen de
garantieperiode gratis, voor zover een materiaal- of fabricage-
fout de oorzaak is. Als u gebruik wilt maken van de garantie,
neemt u met uw aankoopbon contact op met uw distributeur of
de dichtstbijzijnde geautoriseerde klantenservice.
(adres zie achterzijde)
De reinigingsrobot start
niet
De omgevingstemperatuur is lager dan
0 °C of hoger dan 35 °C.
1. Gebruik reinigingsrobots bij temperaturen
boven 0 °C en onder 35 °C.
Ladingstoestand is te laag. 1. Laad de reinigingsrobot op.
Laserafstandssensor (LiDAR) is geblok-
keerd.
1. Reinig de laserafstandssensor met een
droge doek.
2. Verwijder obstakels die de laserafstands-
sensor blokkeren.
3. Breng de reinigingsrobot naar een andere
locatie en start hem.
Botsingssensor is vuil of te dicht bij de
virtuele wand.
1. Verwijder vreemde voorwerpen door voor-
zichtig op de botsingssensor te tikken.
2. Breng de reinigingsrobot naar een andere
locatie en start hem.
Valsensoren zijn vuil. 1. Reinig de valsensoren met een droge
doek.
2-in-1 stofreservoir met watertank of
stofreservoir is niet of verkeerd geïnstal-
leerd.
1. Zorg ervoor dat het 2-in-1 stofreservoir met
watertank of het stofreservoir is geïnstal-
leerd en correct is vastgeklikt, zie hoofd-
stuk 2-in-1 stofreservoir met watertan
k
p
laatsen of Stofreservoir plaatsen
Filter niet of verkeerd geïnstalleerd. 1. Zorg ervoor dat het filter correct is geïnstal-
leerd.
Filter verontreinigd. 1. Reinig het filter, zie hoofdstuk Filter reini-
gen.
2. Indien de fout blijft bestaan, vervang dan
het filter, zie hoofdstuk Filter vervangen.
Poetsdoek of poetsdoekhouder niet of
verkeerd geïnstalleerd.
1. Controleer of de poetsdoekhouder en de
poetsdoek correct zijn geïnstalleerd, zie
hoofdstuk Poetsdoekhouder met poets-
doek plaatsen.
De reinigingsrobot is vastgelopen of zit vast. 1. Obstakels weghalen.
De reinigingsrobot of een van zijn wielen
is niet in contact met de grond.
1. Plaats de reinigingsrobot op een vlakke on-
dergrond.
De reinigingsrobot rei-
nigt niet efficiënt of laat
stof achter
Het 2-in-1 stofreservoir met watertank of
het stofreservoir is vol.
1. Maak het 2-in-1 stofreservoir met water-
tank of het stofreservoir leeg, zie hoofdstuk
Maak het 2-in-1 stofreservoir met water-
tank leeg of Stofreservoir leegmaken
Het filter is verstopt. 1. Reinig het filter, zie hoofdstuk Filter reini-
gen
Een vreemd voorwerp is vast komen te
zitten in de borstel
1. Reinig de borstel, zie hoofdstuk Borstel rei-
nigen.
2. Reinig de zijborstel, zie hoofdstuk Zijbor-
stel reinigen.
De reinigingsrobot kan
geen verbinding maken
met het WLAN / De reini-
gingsrobot gaat offline
De reinigingsrobot is niet verbonden met
het netwerk of bevindt zich niet binnen
het bereik van het wifisignaal.
1. Zorg ervoor dat de reinigingsrobot is ver-
bonden met het netwerk en zich binnen het
bereik van het wifisignaal bevindt.
2. Controleer of het wifiwachtwoord correct is.
3. Reset het WLAN en maak opnieuw verbin-
ding (5-GHz WLAN-netwerken worden niet
ondersteund).
Het WLAN-signaal is te zwak. 1. Zorg ervoor dat de reinigingsrobot zich binnen
het bereik van het WLAN-signaal bevindt.
Fout Oorzaak Remedie
WAARSCHUWING
Dit apparaat bevat lithium-ionbatterijen. Het
verwijderen en op de juiste wijze afvoeren
van lithium-ionbatterijen dient te geschie-
den in overeenstemming met de nationale
en landelijke voorschriften.
background
56 Español
Technische gegevens
Technische wijzigingen voorbehouden.
EU-conformiteitsverklaring
Hiermee verklaart Alfred Kärcher SE & Co. KG dat het
draadloze apparaattype Robo Cleaner voldoet aan de
richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-con-
formiteitsverklaring vindt u op www.kaercher.com/
RCV3.
Índice de contenidos
Avisos generales
Antes de poner en marcha por primera
vez el equipo, lea este manual original y
las instrucciones de seguridad adjuntas.
Actúe conforme a estos documentos.
Conserve el manual original para su uso posterior o pa-
ra propietarios posteriores.
Encontrará un código QR
®
para consultar el manual de
instrucciones en línea en
Marcas registradas
El código QR
®
es una marca registrada de DENSO WA-
VE INCORPORATED.
Instrucciones de seguridad
Niveles de peligro
PELIGRO
Aviso de un peligro inminente que produce lesiones
corp
orales graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Aviso de una posible situación peligrosa que puede
producir lesiones corporales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Aviso de una posible situación peligrosa que puede
producir lesiones corporales leves.
CUIDADO
Aviso de una posible situación peligrosa que puede
producir daños materiales.
Instrucciones de seguridad del robot de
limpieza
Además de los avisos incluidos en el manual de instruc-
ciones, deben respetarse las normativas de seguridad
y para la prevención de accidentes del legislador co-
rrespondiente.
El radar láser del equipo cumple con la norma IEC
60825-1:2014 para la seguridad de los productos de lá-
ser de clase 1 y no produce radiación láser peligrosa
para el cuerpo humano.
PELIGRO ● Riesgo de asfixia. Mantenga los
e
mbalajes fuera del alcance de los niños. ● Queda pro-
hibido su uso en entornos explosivos. ● No use el equi-
Elektrische aansluiting
Nominaal vermogen W 33
Nominale spanning accu V 14,8
Accupacktype Li-ION
Nominale spanning oplaadappa-
raat
V 100-240
Nominale stroom oplaadapparaat A 0,6
Accucapaciteit mAh 3000
Nominale capaciteit batterij mAh 3200
Bedrijfstijd bij volledig opgeladen
accu in normaal bedrijf
min 120
Draadloze verbindingen Wi-Fi IEEE
802.11b/g/n 2,4
GHz
Frequentie MHz 2400-
2483.5
Max. signaalsterkte, WLAN dBm <20
Inhoud 2-in-1 stofreservoir met watertank
Droog vuil ml 300
Vloeistof ml 170
Inhoud stofreservoir
Droog vuil ml 500
Afmetingen en gewichten reinigingsrobot
Gewicht kg 3,7
Lengte x breedte x hoogte mm 350 x
350 x 94
Afmetingen en gewichten oplaadstation
Gewicht kg 0,6
Lengte x breedte x hoogte mm 80 x 150
x 102
Appa-
raat
Type Frequentie-
band, MHz
Vermogen, max.
EIRP, mW
RCV3 WLAN 2400-2483.5 100
Avisos generales ................................................. 56
Instrucciones de seguridad ................................. 56
Uso previsto ........................................................ 57
Protección del medioambiente ............................ 58
Accesorios y recambios ...................................... 58
Volumen de suministro ........................................ 58
Descripción del equipo ........................................ 58
Descripción del funcionamiento .......................... 58
Primera puesta en marcha .................................. 59
Puesta en funcionamiento................................... 59
Funcionamiento................................................... 60
Transporte........................................................... 62
Almacenamiento ................................................. 62
Cuidado y mantenimiento ................................... 62
Ayuda en caso de fallos ...................................... 64
Eliminación de residuos ...................................... 65
Garantía .............................................................. 66
Datos técnicos..................................................... 66
Declaración de conformidad UE ......................... 66
background
Español 57
po en espacios donde el aire contenga gases
inflamables procedentes de la gasolina, el aceite de ca-
lefacción, el disolvente, el petróleo o el alcohol (riesgo
de explosión). ● No utilice el equipo en espacios con
fuego o brasas en una chimenea abierta sin supervi-
sión. ● No utilice el equipo en espacios con velas en-
cendidas sin supervisión.
ADVERTENCIA ● Las personas con capa-
cidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas o que
carezcan de experiencia y conocimientos sobre el equi-
po solo pueden utilizar el equipo bajo supervisión co-
rrecta o si han recibido formación sobre el uso seguro
del equipo por parte de una persona responsable de su
seguridad y han comprendido los peligros existentes.
● Los niños mayores de 8 años pueden utilizar el equi-
po si han recibido formación sobre su uso por parte de
una persona responsable de su seguridad o si están ba-
jo supervisión de un adulto y comprenden los peligros
existentes correctamente. ● Se debe supervisar a los
niños para asegurarse de que no jueguen con el apara-
to. ● Los niños solo pueden realizar la limpieza y el
mantenimiento bajo supervisión. ● El equipo contie
ne
co
mponentes eléctricos, por lo que no debe limpiar el
equipo con agua corriente. ● Apague el dispositivo de
inmediato y desenchufe el cable de alimentación antes
de realizar todo trabajo de servicio y mantenimiento.
● El robot de limpieza RCV 3 solo debe cargarse en la
unidad de carga de una estación de carga con la refe-
rencia 9.773-007.0. ● No abra la batería. Solo personal
calificado debe realizar las reparaciones.
PRECAUCIÓN ● Solo el servicio de aten-
ción al cliente autorizado puede realizar las tareas de
reparación y otras tareas en los componentes eléctri-
cos. ● Apague el equipo antes de cada limpieza o man-
tenimiento y desenchufe el conector de red. ● Peligro
de lesiones en caso de que las piezas móviles del equi-
po atrapen las ropa holgada, el cabello o las joyas.
Mantenga la ropa y las joyas alejadas de las piezas mó-
viles. Recójase el pelo largo hacia atrás. ● Peligro de le-
siones. No meta los dedos o alguna herramienta en el
cilindro de cepillos del equipo en rotación durante su
funcionamiento. ● Tenga en cuenta el riesgo de tropie-
zo debido al movimiento del robot de limpieza. ● Riesgo
de accidentes y lesiones. Tenga en cuenta el peso del
equipo al transportarlo y almacenarlo, véase capítulo
Datos técnicos del manual de instrucciones. ● Los dis-
positivos de seguridad velan por su seguridad. Nunca
modifique ni manipule los dispositivos de seguridad.
CUIDADO ● No use agentes abrasivos, ni limpia-
dores de vidrio o multiuso para la limpieza. ● No utilice
el equipo a temperaturas inferiores a 0 °C. ● Utilice el
equipo solo en interiores. ● No utilice el equipo en espa-
cios que estén aseguradas con un sistema de alarma o
un detector de movimientos. ● Proteja el dispositivo
contra condiciones climáticas extremas, humedad y ca-
lor. ● Utilice el equipo únicamente con temperaturas en-
tre -0 °C y +35 °C. ● Daño del equipo. No suba al
equipo y no deposite niños, objetos o animales en él.
● Los objetos, por ejemplo, en las mesas o en los mue-
bles pequeños, pueden caerse si se golpea el equipo.
● El equipo puede quedar atrapado entre los cables
eléctricos, manteles, cordones, etc. colgados y derribar
objetos. ● Recoja todos los cables del suelo antes de
utilizar el equipo para evitar movimientos de arrastre
durante la limpieza. ● Recoja los objetos frágiles o suel-
tos del suelo, como jarrones, para evitar que el equipo
choque con ellos y cause daños. ● No utilice el equipo
en una zona que esté por encima del suelo, como por
ejemplo, un sofá. ● Cierre todas las zonas en las que
exista algún peligro de caída a distinto nivel. Por ejem-
plo, escaleras o galerías sin limitación. ● No utilice el
equipo en suelos con líquidos o sustancias pegajosas.
● No utilice el equipo para aspirar alfombras de pelo al-
to. ● Daños en el radar láser (LiDAR). No coloque el
equipo boca abajo (la carcasa del radar láser [LiDAR]
nunca debe tocar el suelo o superficies duras). ● No
transporte el equipo por la cubierta del radar láser (Li-
DAR). ● No retire objetos afilados o grandes con el
equipo, como vidrios rotos, guijarros o piezas de jugue-
tes. ● No rocíe ningún líquido en el equipo y asegúrese
de que el contenedor de polvo esté seco antes de utili-
zarlo. ● Guarde el equipo completamente cargado y
apagado en un lugar fresco y seco.
Nota ● El robot de limpieza tiene dificultades para de-
tectar el polvo en las alfombras negras.
Instrucciones de seguridad de la estación de
carga
PELIGRO ● Solo conecte el equipo a corriente
alterna. La tensión indicada en la placa de característi-
cas debe coincidir con la tensión de red. ● Por razones
de seguridad, recomendamos utilizar el equipo única-
mente mediante un interruptor de corriente de defecto
(máximo 30 mA). ● Nunca toque los conectores de red
y enchufes con las manos húmedas.
ADVERTENCIA ● Conecte el equipo única-
mente a una conexión eléctrica instalada por un electri-
cista formado conforme a la norma IEC 60364-1.
● Compruebe la correspondencia de la tensión de red
con la tensión indicada en la placa de característi
cas
del equipo utilizado. ● El equipo contiene componentes
eléctricos, por lo que no debe limpiar el equipo con
agua corriente. ● Peligro de cortocircuito. Mantenga los
objetos conductores (por ejemplo, destornilladores o si-
milares) lejos de los contactos de carga. ● Peligro de
cortocircuito. Limpie únicamente en seco los contactos
de carga de la estación de carga. ● Cargue la batería
únicamente con el cargador original suministrado o con
un cargador autorizado por KÄRCHER. ● Peligro de ex-
plosión. No cargue una batería no recargable. ● Válido
para dispositivos RCV 3: Solo se puede cargar el robot
de limpieza modelo "RCV 3".
CUIDADO ● Use la estación de carga solo en inte-
riores. ● No coloque la estación de carga cerca de fuen-
tes de calor, por ejemplo, calefactores. ● Guarde la
estación de carga solo en interiores, en un lugar fresco
y seco. ● Cargue el robot de limpieza al menos una vez
al mes para evitar una descarga profunda de la batería.
● Desconecte la estación de carga antes de r
ealizar
cua
lquier trabajo de conservación y mantenimiento.
Uso previsto
El equipo consta de dos unidades, una estación de car-
ga y un robot de limpieza alimentado por batería.
La unidad está destinada a la limpieza totalment
e
a
utomática de recubrimientos textiles y duros
de
suelos en interiores. Puede utilizarse en todos los
recubrimientos de suelo habituales para una limpie-
za de mantenimiento autónoma y continua.
Este equipo se ha desarrollado para el uso en hoga-
res y no ha sido concebido para el uso industrial.
background
58 Español
Protección del medioambiente
Los materiales de embalaje son reciclables. No ti-
rar los embalajes a la basura doméstica sino al
reciclaje.
Los equipos usados contienen materiales reciclables
valiosos que han de ser reciclados. Las baterías contie-
nen sustancias abrasivas que no pueden verterse al
medio ambiente. Eliminar los equipos usados y las ba-
terías a través de los sistemas colectores apropiados.
Tener en cuenta las recomendaciones del legislador a
la hora de manipular baterías de iones de litio. Eliminar
las baterías gastadas y defectuosas conforme a la nor-
mativa aplicable.
Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)
Encontrará información actualizada sobre las sustan-
cias contenidas en: www.kaercher.de/REACH
Accesorios y recambios
Utilice únicamente accesorios y recambios originales,
estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo.
Encontrará información sobre los accesorios y recam-
bios en www.kaercher.com.
Volumen de suministro
El volumen de suministro del equipo se muestra en el
embalaje. Compruebe la integridad del volumen de su-
ministro durante el desembalaje. Póngase en contacto
con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de da-
ños de transporte.
Descripción del equipo
Figura A
1 Sensor de colisión
2 Sensor de infrarrojos
3 Sensor láser (LiDAR)
4 Cubierta superior
5 Cep.lateral
6 Rodillo de dirección
7 Compartimiento de la batería
8 Cepillo
9 Sensor de caída
10 Paño para fregar
11 Soporte para paño
12 Contactos de carga
13 Cubierta del cepillo
14 Tecl a O n /Off
15 Tecla «Volver a la estación de carga»
16 Herramienta de limpieza
17 Contenedor de polvo 2 en 1 con depósito de agua
18 Depósito de polvo
19 Estación de carga
20 Conector de red
Descripción del funcionamiento
El equipo consta de una estación de carga y un robot de
limpieza alimentado por batería.
El robot de limpieza móvil toma la energía necesaria de
una batería integrada. Con una carga el robot de limpie-
za puede limpiar hasta 120 minutos. Si la carga de la
batería disminuye, vuelve automáticamente a la esta-
ción de carga para recargarse.
El robot de limpieza se mueve de forma sistemática. Es-
canea la habitación mediante el sensor láser (LiDAR) y
procede a la limpieza de la habitación por zonas. Evita
los obstáculos que sean al menos tan altos como la to-
rre LiDAR.
El diseño plano del robot de limpieza le permite limpiar
debajo de muebles como camas, sofás y armarios.
El robot de limpieza dispone de sensores de caída que
detectan escaleras y escalones y evitan posibles caí-
das, así como de sensores de colisión que detectan y
evitan los obstáculos.
En la estación de carga, se carga la batería del robot de
limpieza.
Si el robot de limpieza comienza el trabajo de limpieza
desde la estación de carga, vuelve a la estación de car-
ga si la carga de la batería es insuficiente.
En cuanto haya finalizado el proceso de carga, el robot
de limpieza abandona la estación de carga de forma au-
tónoma y continua con la tarea de limpieza. Una vez
que el robot de limpieza haya finalizado las tareas de
limpieza, vuelve a la estación de carga para cargarse.
Indicadores de estado
Funciones
Modo de reposo
El robot de limpieza pasa automáticamente al modo de
reposo tras 5 minutos de inactividad. Pulse cualquier te-
cla para despertarlo.
El robot de limpieza no pasa al modo de reposo
cuando está en la estación de carga.
El robot de limpieza se apaga automáticamente si
está en modo de reposo durante más de 6 horas
Modo de error
Si el robot de limpieza sufre algún error durante el fun-
cionamiento, el indicador parpadea en rojo y suena una
señal.
Para encontrar la solución, véase el capítulo Ayuda en
caso de fallos.
Si no se realiza ninguna acción en 5 minutos, el robot
de limpieza pasa automáticamente al modo de reposo.
Modo «No molestar»
El modo «No molestar» está configurado por defecto.
En el modo «No molestar», el robot de limpieza no rea-
Indicador LED Estado
Se ilumina en azul Se desplaza de forma autónoma
Parpadea lentamente
en azul
Conducción autónoma en pausa
Parpadea rápida-
mente en azul
Modo de conexión WLAN
Parpadea lentamente
en verde
Robot de limpieza cargando
Se ilumina en verde Robot de limpieza completa-
mente cargado o conectado con
éxito
Parpadea lentamente
en rojo
Batería demasiado baja para
arrancar
Parpadea rápida-
mente en rojo
Caso de error
background
Español 59
nuda una limpieza interrumpida, no realiza limpiezas
programadas y no emite avisos sonoros.
El modo «No molestar» se puede desactivar en la apli-
cación. La descarga de la aplicación se describe en el
capítulo Conexión del robot de limpieza con WLAN y la
app.
Primera puesta en marcha
Montaje del cepillo lateral
Figura B
1. Dé la vuelta al robot de limpieza.
Nota
Para evitar daños, no coloque el robot sobre el sensor
láser (LiDAR).
2. Inserte el cepillo lateral.
Emplazamiento de la estación de carga
ADVERTENCIA
El robot de limpieza RCV 3 solo debe cargarse en la
unidad de carga de una estación de carga con la refe-
rencia 9.773-007.0.
Seleccione la ubicación de manera que el robot de
limpieza pueda llegar fácilmente a la estación de
carga.
Asegúrese de que exista una distancia de al menos
0,5 m a la izquierda y a la derecha de la estación de
carga y una distancia de al menos 1,5 m delante de
la estación de carga.
La ubicación no debe estar expuesta a la luz solar
directa.
1. Monte la estación de carga.
Figura C
2. Enchufe el conector del equipo del cable de red en
el lateral de la estación de carga.
Figura D
3. Enchufar el conector de red.
Conexión del robot de limpieza con la
estación de carga
Figura E
1. Coloque el robot de limpieza en el suelo delante de
la estación de carga.
2. Presione y mantenga presionado el interruptor On/
Off durante 3 segundos.
El robot de limpieza se enciende.
3. En cuanto se encienda el indicador, coloque el robot
de limpieza manualmente en la estación de carga y
asegúrese de que los contactos de carga hayan es-
tablecido un buen contacto.
Tras la primera puesta en marcha, el robot de limpieza
se desplaza automáticamente a la estación de carga.
Conexión del robot de limpieza con WLAN y
la app
El robot de limpieza puede controlarse directamente
mediante las teclas del equipo o a través de una app
mediante un dispositivo móvil con capacidad WLAN.
Para poder utilizar todas las funciones disponibles, se
recomienda controlar el robot de limpieza a través de la
app Kärcher Home Robots.
Antes de descargar la app, asegúrese de cumplir los si-
guientes requisitos:
El dispositivo móvil está conectado a Internet.
La red WLAN de 2,4 GHz del router está activada.
Suficiente cobertura WLAN está garantizada.
Descargue la app Kärcher Home Robots de la Apple
App Store
®
o de la Google Play™ Store.
Google Play™ y Android™ son marcas o marcas
registradas de Google Inc.
Apple
®
y App Store
®
son marcas o marcas registra-
das de Apple Inc.
La app Kärcher Home Robots ofrece, entre otras, las si-
guientes funciones principales:
Mapeo de las habitaciones y de varias plantas
Configuración de horarios
Definición de zonas prohibidas y paredes virtuales
Avisos sobre los fallos o averías y el progreso de la
limpieza
Configuración de preferencias de limpieza (modo
s
de
aspiración)
Definición de zonas de limpieza
Activación/Desactivación del modo «No molestar»
Preguntas frecuentes con ayuda detallada en caso
de fallos
Datos de contacto de los Centros de Servicio KÄR-
CHER
Conecte el robot de limpieza con la app Kärcher Ho-
me Robots y la WLAN:
1. Descargue la app KÄRCHER Home Robots de la
Apple App Store o la Google Play Store.
2. Abra la app Kärcher Home Robots.
3. Cree una cuenta (si aún no se ha registrado).
4. Añada el robot de limpieza deseado.
5. Siga las instrucciones paso a paso de la app.
Puesta en funcionamiento
Montaje del contenedor de polvo 2 en 1 con
depósito de agua
El contenedor de polvo 2 en 1 con depósito de agua
puede contener una pequeña cantidad de agua residual
debido al control de calidad. Eso es normal.
Utilice el contenedor de polvo 2 en 1 con depósito de
agua cuando quiera limpiar tanto en seco como en hú-
medo.
Para la limpieza en seco, retire el paño para fregar y el
soporte del paño, véase el capítulo Desmontaje del so-
porte para paño con paño para fregar.
Figura F
1. Abra la cubierta superior.
2. Presione el contenedor de polvo 2 en 1 con depósi-
to de agua hasta que encaje de forma audible.
3. Cierre la cubierta superior.
Desmontaje del contenedor de polvo 2 en 1
con depósito de agua
Figura G
1. Abra la cubierta superior.
2. Presione la pinza.
background
60 Español
3. Retire el contenedor de polvo 2 en 1 con depósito
de agua.
Montaje del soporte para paño con paño para
fregar
1. Fije el paño para fregar en el soporte para paño.
Figura H
a Presione el paño para fregar sobre el soporte pa-
ra paño.
b Presione la cinta de autocierre.
2. Monte el soporte para paño.
Figura I
a Presione las pinzas.
b Deslice el soporte para paño horizontalmente so-
bre el robot de limpieza hasta que encaje de for-
ma audible.
Desmontaje del soporte para paño con paño
para fregar
1. Pulse cualquier tecla.
El robot de limpieza se detiene.
2. Desmonte el soporte para paño.
Figura J
a Presione las pinzas.
b Retire el soporte para paño.
c Extraiga el paño para fregar del soporte para pa-
ño.
Montaje del contenedor de polvo
Introduzca el contenedor de polvo si solo desea limpiar
en seco.
Para la limpieza en seco, retire el paño para fregar y el
soporte del paño, véase el capítulo Desmontaje del so-
porte para paño con paño para fregar.
Figura K
1. Abra la cubierta superior.
2. Presione el contenedor de polvo hasta que encaje
de forma audible.
3. Cierre la cubierta superior.
Desmontaje del contenedor de polvo
Figura L
1. Abra la cubierta superior.
2. Presione la pinza.
3. Retire el contenedor de polvo.
Restablecimiento de la conexión WLAN
Si cambia de router o cambia su contraseña WLAN, de-
be restablecer la conexión WLAN del robot de limpieza.
Nota
Solo se admiten redes WLAN de 2,4 GHz.
1. Encienda el robot de limpieza, véase el capítulo Co-
nexión del robot de limpieza.
2. Pulse simultáneamente la tecla On/Off y la tecla
«Volver a la estación de carga» durante 7 segundos
hasta que escuche el mensaje de voz: «Restableci-
miento de la conexión WLAN y entrada en el modo
de configuración de red».
3. Conecte el robot de limpieza a la estación de carga,
véase el capítulo Conexión del robot de limpieza
con la estación de carga.
Restablecimiento de la configuración de
brica
1. Mantenga pulsada la tecla «Volver a la estación de
carga» durante 5 segundos hasta que suene una
señal.
2. Otra vez más mantenga pulsada la tecla «Volver a
la estación de carga» durante 5 segundos hasta que
suene una señal.
Se han restablecido los ajustes de fábrica.
Definición de zonas de limpieza
El robot de limpieza solo limpia dentro de la zona selec-
cionada.
Las zonas de limpieza solo pueden definirse con la app.
La descarga de la aplicación se describe en el capítulo
Conexión del robot de limpieza con WLAN y la app.
Siga las instrucciones paso a paso de la app.
Configuración de paredes virtuales
Las paredes virtuales y las zonas restringidas impiden
que el robot de limpieza entre en zonas que no deben
limpiarse.
Las paredes virtuales solo pueden definirse con la app.
La descarga de la aplicación se describe en el capítulo
Conexión del robot de limpieza con WLAN y la app.
Siga las instrucciones paso a paso de la app.
Activación de mapeo
El robot de limpieza parte de la estación de carga y ac-
tualiza automáticamente su mapa tras completar una
tarea de limpieza y después de la carga.
El mapeo solo puede definirse con la app. La descarga
de la aplicación se describe en el capítulo Conexión del
robot de limpieza con WLAN y la app.
Nota
Para no perder el mapa, espere unos segundos des-
pués del primer mapeo hasta que el mapa se guarde.
Siga las instrucciones paso a paso de la app.
Funcionamiento
CUIDADO
Daños por humedad
Retire el paño para fregar con el soporte para paño an-
tes de la carga y cuando no se use, véase el capítulo
Desmontaje del soporte para paño con paño para fre-
gar.
Retire el contenedor de polvo 2 en 1 con depósito de
agua antes de la carga y cuando no se use, véase el ca-
pítulo Desmontaje del contenedor de polvo 2 en 1 con
depósito de agua.
Proteja las alfombras mediante paredes virtuales, véa-
se el capítulo Configuración de paredes virtuales.
Conexión del robot de limpieza
Nota
Coloque el robot de limpieza directamente en la esta-
ción de carga si no puede encenderse debido a un nivel
de carga insuficiente, véase el capítulo Primera puesta
en marcha.
1. Mantenga pulsada la tecla On/Off cuando el robot
de limpieza esté en stand-by y fuera de la estación
de carga.
La luz de señalización parpadea durante aprox. los
15 s que tarda el robot de limpieza en arrancar y
después se ilumina de forma constante.
El robot de limpieza emite una señal acústica cuan-
do la puesta en marcha está completa.
2. Coloque directamente el robot de limpieza en la es-
tación de carga.
3. Pulse la tecla On/Off.
En la primera puesta en marcha, el robot de limpie-
za comienza con el mapeo.
background
Español 61
En servicio, el robot de limpieza comienza la limpie-
za.
Ajuste de los modos de limpieza
Los modos de limpieza solo pueden ajustarse con la
app. La descarga de la aplicación se describe en el ca-
pítulo Conexión del robot de limpieza con WLAN y la
app.
Están disponibles los siguientes modos de limpieza:
Limpieza en seco
Limpieza combinada
Limpieza en húmedo
La potencia de aspiración y la cantidad de agua pueden
ajustarse en cada uno de los modos de limpieza.
Potencia de aspiración:
Silenciosa
Estándar
Media
Turbo
Cantidad de agua:
Baja
Media
Alta
Desconexión del robot de limpieza
Nota
El robot de limpieza no se puede apagar cuando está
en la estación de carga.
Nota
Cargue completamente el robot de limpieza antes de
cualquier interrupción de trabajo más prolongada.
CUIDADO
Daños por humedad
Retire el paño para fregar con el soporte para paño,
véase el capítulo Desmontaje del soporte para paño
con paño para fregar.
Retire el contenedor de polvo 2 en 1 con depósito de
agua, véase el capítulo Desmontaje del contenedor de
polvo 2 en 1 con depósito de agua.
1. Mantenga pulsada la tecla On/Off cuando el robot
de limpieza esté en stand-by y fuera de la estación
de carga.
El robot de limpieza se apaga.
Interrupción de la limpieza
1. Pulse cualquier tecla durante la limpieza.
El robot de limpieza se detiene.
2. Pulse la tecla On/Off.
La limpieza se reanuda.
3. Pulse la tecla «Volver a la estación de carga».
La limpieza se cancela y el robot de limpieza vuelve
a la estación de carga.
Envío manual del robot de limpieza para su
carga
1. Si el robot de limpieza está en movimiento, pulse
cualquier tecla.
El robot de limpieza se detiene.
2. Pulse la tecla «Volver a la estación de carga».
El robot de limpieza se desplaza a la estación de
carga para cargarse.
El robot de limpieza vuelve automáticamente a la esta-
ción de carga para cargarse cuando ha terminado una
tarea de limpieza o cuando se queda sin energía duran-
te una operación de limpieza.
Limpieza en seco
1. En caso necesario, vacíe el recipiente de polvo
(véase el capítulo Vaciado del contenedor de polvo
2 en 1 con depósito de agua.).
2. Introduzca el paño seco en el soporte para paños,
véase el capítulo Montaje del soporte para paño con
paño para fregar.
3. Pulse la tecla On/Off.
El robot de limpieza comienza la limpieza.
Limpieza en húmedo
Nota
Después de vaciar el depósito de agua, pueden quedar
gotas en las mangueras. Si el robot de limpieza se pone
en marcha con el depósito de agua vacío, estas gotas
pueden descargarse.
CUIDADO
Daños en el contenedor de polvo 2 en 1 debido a la
corrosión y a las sustancias químicas
No introduzca detergentes, desinfectantes u otros pro-
ductos de limpieza en el contenedor de polvo 2 en 1.
No llene el contenedor de polvo 2 en 1 con agua calien-
te.
No sumerja el contenedor de polvo 2 en 1 en agua.
1. Pulse cualquier tecla.
El robot de limpieza se detiene.
2. Extraiga el contenedor de polvo 2 en 1 con depósito
de agua.
Figura G
a Abra la cubierta superior.
b Presione la pinza.
c Retire el contenedor de polvo 2 en 1 con depósito
de agua.
3. Rellenar de agua.
Figura M
a Tire hacia arriba de la lengüeta de goma.
b Rellene el agua.
c Presione la lengüeta de goma hacia abajo.
4. Inserte el contenedor de polvo 2 en 1 con depósito
de agua.
Figura F
a Presione el contenedor de polvo 2 en 1 con de-
pósito de agua hasta que encaje de forma audi-
ble.
b Cierre la cubierta superior.
5. Humedezca el paño para fregar con agua corriente
y escúrrala para eliminar el exceso de agua.
6. Inserte el paño para fregar, véase el capítulo Mon-
taje del soporte para paño con paño para fregar.
7. Pulse la tecla On/Off.
El robot de limpieza comienza la limpieza.
Rellenado de agua
1. Pulse cualquier tecla.
El robot de limpieza se detiene.
2. Extraiga el contenedor de polvo 2 en 1 con depósito
de agua.
Figura G
a Abra la cubierta superior.
b Presione la pinza.
c Retire el contenedor de polvo 2 en 1 con depósito
de agua.
3. Rellenar de agua.
Figura M
a Tire hacia arriba de la lengüeta de goma.
b Rellene el agua.
c Presione la lengüeta de goma hacia abajo.
background
62 Español
4. Inserte el contenedor de polvo 2 en 1 con depósito
de agua.
Figura F
a Presione el contenedor de polvo 2 en 1 con de-
pósito de agua hasta que encaje de forma audi-
ble.
b Cierre la cubierta superior.
5. Pulse la tecla On/Off.
La limpieza se reanuda.
Vaciado del contenedor de polvo 2 en 1 con
depósito de agua.
1. Pulse cualquier tecla.
El robot de limpieza se detiene.
2. Extraiga el contenedor de polvo 2 en 1 con depósito
de agua.
Figura G
a Abra la cubierta superior.
b Presione la pinza.
c Retire el contenedor de polvo 2 en 1 con depósito
de agua.
3. Vacíe el contenedor de polvo 2 en 1 con depósito de
agua.
Figura N
a Abra la tapa del filtro.
b Retire la tapa del filtro.
c Vacíe el contenedor de polvo 2 en 1 con depósito
de agua.
d Introduzca la tapa del filtro.
e Cierre la tapa del filtro.
4. Inserte el contenedor de polvo 2 en 1 con depósito
de agua.
Figura F
a Presione el contenedor de polvo 2 en 1 con de-
pósito de agua hasta que encaje de forma audi-
ble.
b Cierre la cubierta superior.
5. Pulse la tecla On/Off.
La limpieza se reanuda.
Vaciado del contenedor de polvo
1. Pulse cualquier tecla.
El robot de limpieza se detiene.
2. Desmonte el contenedor de polvo.
Figura L
a Abra la cubierta superior.
b Presione la pinza.
c Retire el contenedor de polvo.
3. Vaciar el depósito de polvo.
Figura O
a Pliegue la chapaleta hacia abajo.
b Vaciar el depósito de polvo.
c Pliegue la chapaleta hacia arriba hasta que enca-
je de forma audible.
4. Inserte el contenedor de polvo.
Figura K
a Presione el contenedor de polvo hasta que enca-
je de forma audible.
b Cierre la cubierta superior.
5. Pulse la tecla On/Off.
La limpieza se reanuda.
Limpieza del paño para fregar
El paño para fregar puede limpiarse durante un proceso
de limpieza.
1. Pulse cualquier tecla.
El robot de limpieza se detiene.
2. Desmonte el soporte para paño.
Figura J
a Presione las pinzas.
b Retire el soporte para paño.
c Extraiga el paño para fregar del soporte para pa-
ño.
3. Limpie el paño para fregar.
4. Inserte el paño para fregar, véase el capítulo Mon-
taje del soporte para paño con paño para fregar.
5. Pulse la tecla On/Off.
La limpieza se reanuda.
Transporte
En la medida de lo posible, solo transporte o devuelva
el equipo en su embalaje original. Si el embalaje original
no está disponible, póngase en contacto con nuestro
servicio de asistencia técnica.
Instrucciones de seguridad relativas al
transporte
La batería de iones de litio está sujeta a los requeri-
mientos relativos al transporte de mercancías peligro-
sas.
Si una batería no presenta daños y funciona correcta-
mente, el usuario puede transportarla en el área de cir-
culación pública sin otras restricciones.
En caso de envío por terceros (empresa de transporte),
tenga en cuenta los requerimientos relativos al embala-
je y el marcado.
Tenga en cuenta las normativas nacionales.
Almacenamiento
CUIDADO
Daños en el robot de limpieza debido a un almace-
namiento incorrecto
No almacene el robot de limpieza boca abajo. La carca-
sa del radar láser (LiDAR) nunca debe entrar en contac-
to con el suelo o con otros objetos.
No coloque ningún objeto sobre el robot de limpieza.
Guarde el robot de limpieza completamente cargado y
apagado en un lugar fresco y seco.
Nota
Para evitar una descarga completa de la batería, recar-
gue completamente el robot de limpieza después de
5 meses como máximo.
1. Limpie el robot de limpieza, véase el capítulo Lim-
pieza.
2. Cargue completamente el robot de limpieza, véase
el capítulo Envío manual del robot de limpieza para
su carga.
3. Desenchufe el cargador del tomacorriente y de la
estación.
4. Desconecte el robot de limpieza, véase el capítulo
Desconexión del robot de limpieza.
5. Guarde el robot de limpieza en un lugar fresco y se-
co.
Cuidado y mantenimiento
Limpieza
Limpieza del contenedor de polvo 2 en 1
1. Pulse cualquier tecla.
El robot de limpieza se detiene.
2. Desmonte el contenedor de polvo 2 en 1.
Figura G
a Abra la cubierta superior.
b Presione la pinza.
c Retire el contenedor de polvo 2 en 1.
background
Español 63
3. Limpie el contenedor de polvo 2 en 1 con depósito
de agua.
Figura P
a Abra la tapa del filtro.
b Retire la tapa del filtro.
c Vacíe el contenedor de polvo 2 en 1 con depósito
de agua.
d Limpie el contenedor de polvo 2 en 1 con depósi-
to de agua.
e Introduzca la tapa del filtro.
f Cierre la tapa del filtro.
4. Monte el contenedor de polvo 2 en 1.
Figura F
a Presione el contenedor de polvo 2 en 1 hasta que
encaje de forma audible.
b Cierre la cubierta superior.
5. Pulse la tecla On/Off.
La limpieza se reanuda.
Limpieza del contenedor de polvo
1. Pulse cualquier tecla.
El robot de limpieza se detiene.
2. Desmonte el contenedor de polvo.
Figura L
a Abra la cubierta superior.
b Presione la pinza.
c Retire el contenedor de polvo.
3. Limpie el contenedor de polvo.
Figura Q
a Pliegue la chapaleta hacia abajo.
b Vaciar el depósito de polvo.
c Abra la tapa del filtro.
d Retire la tapa del filtro.
e Limpie el contenedor de polvo.
f Introduzca la tapa del filtro.
g Cierre la tapa del filtro.
h Pliegue la chapaleta hacia arriba hasta que enca-
je de forma audible.
4. Inserte el contenedor de polvo.
Figura K
a Presione el contenedor de polvo hasta que enca-
je de forma audible.
b Cierre la cubierta superior.
5. Pulse la tecla On/Off.
La limpieza se reanuda.
Limpieza del filtro
Recomendamos limpiar el filtro regularmente. Así evita-
rá que se obstruya.
1. Pulse cualquier tecla.
El robot de limpieza se detiene.
2. Retire el contenedor de polvo 2 en 1 con depósito
de agua o el contenedor de polvo, véase el capítulo
Desmontaje del contenedor de polvo 2 en 1 con de-
pósito de agua o Desmontaje del contenedor de
polvo.
3. Desmonte el filtro.
Figura R
a Abra la tapa del filtro.
b Retire la tapa del filtro.
c Vacíe el contenedor de polvo 2 en 1 con depósito
de agua o el contenedor de polvo.
4. Limpie el filtro bajo el agua corriente con la herra-
mienta de limpieza suministrada.
5. Deje secar el filtro completamente.
6. Monte el filtro.
Figura S
a Colocar el filtro.
b Introduzca la tapa del filtro.
c Cierre la tapa del filtro.
7. Monte el contenedor de polvo 2 en 1 con depósit
o
d
e agua o el contenedor de polvo, véase el capítulo
Montaje del contenedor de polvo 2 en 1 con depósi-
to de agua o Montaje del contenedor de polvo.
8. Pulse la tecla On/Off.
La limpieza se reanuda.
Limpieza del cepillo
1. Desmonte el cepillo.
Figura T
a Presione las pinzas.
b Retire la cubierta del cepillo.
c Retire el cepillo.
d Retire el cojinete del cepillo.
2. Limpie el cepillo y los cojinetes del cepillo con la he-
rramienta de limpieza suministrada.
3. Monte el cepillo.
Figura U
a Coloque el cojinete del cepillo.
b Inserte el cepillo.
c Coloque la cubierta del cepillo y presiónela hacia
abajo hasta que encaje de forma audible.
Limpieza del cepillo lateral
1. Desmonte el cepillo lateral.
Figura V
2. Limpie el cepillo lateral.
3. Monte el cepillo lateral.
Figura B
Limpieza de los sensores de caída
Limpie los sensores de caída mensualmente.
Figura W
1. Limpie los sensores de caída con un paño suave.
Sustitución
Sustitución de filtro
Recomendamos sustituir el filtro después de 3 a 6 me-
ses.
1. Pulse cualquier tecla.
El robot de limpieza se detiene.
2. Retire el contenedor de polvo 2 en 1 con depósit
o
d
e agua o el contenedor de polvo, véase el capítulo
Desmontaje del contenedor de polvo 2 en 1 con de-
pósito de agua o Desmontaje del contenedor de
polvo.
3. Desmonte el filtro.
Figura R
a Abra la tapa del filtro.
b Retire la tapa del filtro.
c Retire el filtro.
4. Monte el nuevo filtro.
Figura S
a Colocar el filtro.
b Introduzca la tapa del filtro.
c Cierre la tapa del filtro.
5. Monte el contenedor de polvo 2 en 1 con depósit
o
d
e agua o el contenedor de polvo, véase el capítulo
Montaje del contenedor de polvo 2 en 1 con depósi-
to de agua o Montaje del contenedor de polvo.
6. Pulse la tecla On/Off.
La limpieza se reanuda.
Sustitución del cepillo
Recomendamos sustituir el cepillo después de 6 a 12
meses.
1. Desmonte el cepillo.
Figura T
a Presione las pinzas.
background
64 Español
b Retire la cubierta del cepillo.
c Retire el cepillo.
d Retire el cojinete del cepillo.
2. Monte el nuevo cepillo.
Figura U
a Coloque el cojinete del cepillo.
b Inserte el cepillo.
c Coloque la cubierta del cepillo y presiónela hacia
abajo hasta que encaje de forma audible.
Sustitución del cepillo lateral
Recomendamos sustituir el cepillo lateral después de 3
a 6 meses.
Nota
Para evitar daños, no coloque el robot sobre el sensor
láser (LiDAR).
1. Dé la vuelta al robot de limpieza.
2. Desmonte el cepillo lateral.
Figura V
3. Monte el nuevo cepillo lateral.
Figura B
Sustitución de la batería
La batería ha llegado al final de su vida útil si el robot de
limpieza se dirige constantemente a la estación de car-
ga después de una breve operación de limpieza.
1. Desconecte el robot de limpieza, véase el capítulo
Desconexión del robot de limpieza.
2. Envíe el robot de limpieza al servicio de postventa.
Respete la normativa para el envío de baterías de
iones de litio, véase el capítulo Transporte.
Ayuda en caso de fallos
A menudo, las causas de los fallos son simples y pue-
den solucionarse con ayuda del siguiente resumen. En
caso de duda o fallos no mencionados aquí, contactar
con el servicio de posventa.
Fallo Causa Solución
La batería no se carga Contactos de carga sucios. 1. Limpie los contactos de carga tanto de la
estación de carga como del robot de lim-
pieza con un paño seco.
Temperatura ambiente inferior a 0 °C o
superior a 35 °C.
1. Use el equipo a temperaturas superiores a
0 °C e inferiores a 35 °C.
El robot de limpieza no
vuelve a la estación de
carga
La batería está descargada. 1. Coloque manualmente el robot de limpieza
en la estación de carga y deje que se car-
gue completamente.
El robot de limpieza está demasiado le-
jos de la estación de carga.
1. Acerque el robot de limpieza a la estación
de carga.
2. Coloque manualmente el robot de limpieza
en la estación de carga.
No hay suficiente espacio alrededor de la
estación de carga.
1. Asegúrese de que hay suficiente espacio
alrededor de la estación de carga, véase el
capítulo Emplazamiento de la estación de
carga.
Hay demasiados obstáculos alrededor
de la estación de carga.
1. Coloque la estación de carga en una zona
más despejada, véase el capítulo Empla-
zamiento de la estación de carga.
El robot de limpieza vuelve a mapear su
entorno cuando se ha desplazado a una
distancia más prolongada.
1. Coloque manualmente el robot de limpieza
en la estación de carga.
El robot de limpieza no se puso en mar-
cha desde la estación de carga. En este
caso, solo vuelve al lugar del que partió.
1. Coloque manualmente el robot de limpieza
en la estación de carga.
El robot de limpieza emi-
te ruidos inusuales
Un objeto extraño pudo haber quedado
atrapado en el cepillo, en el cepillo lateral
o en una rueda.
1. Desconectar el robot de limpieza.
2. Retire los objetos extraños.
El robot de limpieza no
sigue limpiando
El robot de limpieza está en modo «No
molestar».
1. Asegúrese de que el robot de limpieza no
está en modo «No molestar».
El robot de limpieza se carga manual-
mente o se ha colocado en la estación de
carga.
1. Espere hasta que el robot de limpieza esté
completamente cargado.
background
Español 65
Eliminación de residuos
El robot de limpieza no
arranca
La temperatura ambiente es inferior a
0 °C o superior a 35 °C.
1. Use el equipo a temperaturas superiores a
0 °C e inferiores a 35 °C.
El estado de carga es demasiado bajo. 1. Cargue el robot de limpieza.
El sensor láser de distancia (LiDAR) está
bloqueado.
1. Limpie el sensor láser de distancia con un
paño seco.
2. Retirar los obstáculos que bloquean el
sensor láser de distancia.
3. Mueva el robot de limpieza a otro lugar y
póngalo en marcha.
El sensor de colisión está sucio o dema-
siado cerca de la pared virtual.
1. Retire los objetos extraños sacudiendo con
cuidado el sensor de colisión.
2. Mueva el robot de limpieza a otro lugar y
póngalo en marcha.
Los sensores de caída están sucios. 1. Limpie los sensores de caída con un paño
seco.
El contenedor de polvo 2 en 1 con depó-
sito de agua o el contenedor de polvo no
está montado o está montado de forma
incorrecta.
1. Asegúrese de que el contenedor de polvo
2 en 1 con depósito de agua o el contene-
dor de polvo está montado y correctamen-
te acoplado, véase el capítulo Montaje del
contenedor de polvo 2 en 1 con depósit
o
d
e agua o Montaje del contenedor de polvo
Filtro no montado o montado incorrecta-
mente.
1. Asegúrese de que el filtro está correcta-
mente montado.
Filtro sucio. 1. Limpie el filtro, véase el capítulo
Limpieza
de
l filtro.
2. Si el error persiste, sustituya el filtro, véase
el capítulo Sustitución de filtro.
Paño para fregar o soporte para paño no
montado o montado incorrectamente.
1. Asegúrese de que el soporte para paño y
el paño para fregar están montados correc-
tamente, véase el capítulo Montaje del so-
porte para paño con paño para fregar.
El robot de limpieza está atascado o atra-
pado.
1. Retire los obstáculos.
El robot de limpieza o una de sus ruedas
no está en contacto con el suelo.
1. Coloque el robot de limpieza sobre una su-
perficie plana.
El robot de limpieza no
limpia eficazmente o deja
polvo
El contenedor de polvo 2 en 1 con depó-
sito de agua o el contenedor de polvo es-
tá lleno.
1. Vaciar el contenedor de polvo 2 en 1 con
depósito de agua o el contenedor de polvo,
véase el capítulo Vaciado del contenedor
de polvo 2 en 1 con depósito de agua. o
Vaciado del contenedor de polvo
El filtro está obstruido. 1. Limpie el filtro, véase el capítulo
Limpieza
de
l filtro
Un objeto extraño ha quedado atrapado
en el cepillo
1. Limpie el cepillo, véase el capítulo Limpie-
za del cepillo.
2. Limpie el cepillo lateral, véase el capítulo
Limpieza del cepillo lateral.
El robot de limpieza no
puede conectarse a la
red WLAN/El robot de
limpieza se desconecta
de la red
El robot de limpieza no está conectado a
la red o no está dentro del alcance de la
señal wifi.
1. Asegúrese de que el robot de limpieza está
conectado a la red y se encuentra dentro
del alcance de la señal wifi.
2. Asegúrese de que la contraseña WLAN es
correcta.
3. Reinicie la red WLAN y conéctese de nue-
vo (las redes WLAN de 5 GHz no son com-
patibles).
La señal WLAN es demasiado débil. 1. Asegúre
se de que el robot de limpieza está
dentro del alcance de la señal WLAN.
Fallo Causa Solución
ADVERTENCIA
Este equipo contiene baterías de iones de
litio. El desmontaje y la eliminación correc-
tos de las baterías de iones de litio deben
realizarse de acuerdo con las normativas
nacionales y federales.
background
66 Português
Garantía
En cada país se aplican las condiciones de garantía in-
dicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada.
Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gra-
tuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa
se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de
garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con
el servicio de postventa autorizado más próximo pre-
sentando la factura de compra.
(Dirección en el reverso)
Datos técnicos
Reservado el derecho a realizar modificaciones.
Declaración de conformidad UE
Por la presente Alfred Kärcher SE & Co. KG declara
que el tipo de radiotransmisor Robo Cleaner cumple lo
dispuesto en la Directiva 2014/53/UE. Encontrará el
texto completo de la declaración de conformidad UE en
www.kaercher.com/RCV3.
Índice
Indicações gerais
Antes da primeira utilização do apare-
lho, leia este manual original e os avisos
de segurança que o acompanham. Pro-
ceda em conformidade.
Conserve o manual original para referência ou utiliza-
ção futura.
Poderá encontrar um QR-Code
®
para aceder ao ma-
nual de instruções online em:
Marca registada
QR-Code
®
é uma marca registada da DENSO WAVE
INCORPORATED.
Avisos de segurança
Níveis de perigo
PERIGO
Aviso de um perigo iminente, que pode provocar feri-
mentos graves ou morte.
ATENÇÃO
Aviso de uma possível situação de perigo, que pode
provocar ferimentos graves ou morte.
CUIDADO
Aviso de uma possível situação de perigo, que pode
provocar ferimentos ligeiros.
ADVERTÊNCIA
Aviso de uma possível situação de perigo, que pode
provocar danos materiais.
Conexión eléctrica
Potencia nominal W 33
Área de tensión de la batería V 14,8
Tipo de batería Li-ION
Tensión nominal del cargador V 100-240
Corriente nominal, cargador A 0,6
Capacidad de acumuladores mAh 3000
Capacidad nominal de la batería mAh 3200
El tiempo de funcionamiento
cuando la batería está completa-
mente cargada
min 120
Conexiones inalámbricas Wi-Fi IEEE
802.11b/g/n 2,4
GHz
Frecuencia MHz 2400-
2483,5
Máx. intensidad de señal, WLAN dBm <20
Volúmenes de llenado de contenedor de polvo 2 en
1 con depósito de agua
Suciedad seca ml 300
Líquido ml 170
Volumen de llenado del depósito de polvo
Suciedad seca ml 500
Peso y dimensiones del robot de limpieza
Peso kg 3,7
Longitud x anchura x altura mm 350 x
350 x 94
Peso y dimensiones de la estación de carga
Peso kg 0,6
Longitud x anchura x altura mm 80 x 150
x 102
Equipo Tipo Banda de fre-
cuencia, MHz
Potencia, máx.
EIRP, mW
RCV3 WLAN 2400-2483,5 100
Indicações gerais ................................................ 66
Avisos de segurança........................................... 66
Utilização prevista ............................................... 68
Protecção do meio ambiente .............................. 68
Acessórios e peças sobressalentes.................... 68
Volume do fornecimento ..................................... 68
Descrição do aparelho ........................................ 68
Descrição de funcionamento............................... 68
Primeiro arranque ............................................... 69
Colocação em funcionamento............................. 70
Operação ............................................................ 70
Transporte........................................................... 72
Armazenamento.................................................. 72
Conservação e manutenção ............................... 73
Ajuda em caso de avarias................................... 74
Eliminação........................................................... 75
Garantia .............................................................. 75
Dados técnicos.................................................... 76
Declaração de conformidade UE ........................ 76
background
Português 67
Avisos de segurança para o aspirador robô
Além dos avisos que constam do manual de instruções,
é necessário observar as prescrições gerais de segu-
rança e as prescrições para a prevenção de acidentes
do legislador.
O radar laser do aparelho cumpre a norma IEC 60825-
1:2014 para lasers da Classe 1 Segurança do produto
e não produz radiação laser que seja perigosa para o
corpo humano.
PERIGO ● Perigo de asfixia. Mantenha a pelí-
cula da embalagem afastada das crianças. ● Proibida
a operação em zonas com perigo de explosão. ● Não
opere o aparelho em espaços em que o ar contenha ga-
ses inflamáveis de gasolina, óleo de aquecimento, di-
luente, solventes, petróleo ou álcool (risco de
explosão). ● Não opere o aparelho em espaços com
uma lareira a arder ou brasas numa lareira aberta sem
supervisão. ● Não opere o aparelho em espaços com
velas acesas sem supervisão.
ATENÇÃO ● Pessoas com capacidade física,
sensorial ou intelectual reduzida ou com experiência e
conhecimentos insuficientes devem apenas utilizar o
aparelho sob supervisão adequada, depois de instruí-
das por alguém responsável pela sua segurança acer-
ca da utilização segura do aparelho e dos perigos daí
resultantes. ● As crianças com, pelo menos, 8 anos de
idade devem apenas operar o aparelho se forem acon-
selhadas pela pessoa responsável pela sua segurança,
se forem devidamente supervisionadas e se compreen-
derem os perigos daí resultantes. ● Supervisione as
crianças para garantir que não brincam com o aparelho.
● As crianças deve apenas realizar trabalhos de limpe-
za e manutenção sob supervisão. ● O aparelho contém
componentes eléctricos; não limpar sob água corrente.
● Desligue imediatamente o dispositivo e retire da to-
mada antes de realizar qualquer trabalho de assistên-
cia e manutenção. ● O aspirador robô RCV 3 só pode
ser carregado no dispositivo de carregamento de uma
estação de carregamento com o número de peça
9.773-007.0. ● Não abrir o conjunto da bateria. As repa-
rações devem ser realizadas apenas por pessoal técni-
co.
CUIDADO ● Os trabalhos de reparação e os
trabalhos nos componentes eléctricos devem apenas
ser realizados por um serviço de assistência técnica au-
torizado. ● Desligue o aparelho antes de cada limpeza/
manutenção e retire a ficha de rede. ● Perigo de lesões,
se vestuário solto, o cabelo ou joias forem colhidos por
peças móveis. Mantenha o vestuário e as joias afasta-
dos das peças móveis da máquina. Apanhe o cabelo
comprido. ● Perigo de lesões. Nunca toque no rolo de
escova rotativo do aparelho com os dedos ou ferramen-
tas durante o funcionamento. ● Tenha consciência do
risco de tropeçar devido ao aspirador robô que se des-
loca de um lado para o outro. ● Perigo de acidente e de
lesões. Tenha em atenção o peso do aparelho durante
o transporte e armazenamento, ver capítulo
Dados
T
écnicos no manual de instruções. ● As unidades de
segurança servem para a sua protecção. Nunca altere
ou evite as unidades de segurança.
ADVERTÊNCIA ● Não use agentes de limpeza,
limpador de vidro ou multiuso para limpeza. ● Não ope-
rar o aparelho com temperaturas abaixo dos 0 °C. ● Uti-
lize o aparelho apenas em espaços interiores. ● o
colocar o aparelho em funcionamento em espaços pro-
tegidos por um sistema de alarme ou detetor de movi-
mento. ● Proteja o dispositivo de condições climáticas
externas, umidades e calor. ● Coloque o aparelho em
funcionamento apenas com temperaturas entre 0°C e
+35 °C. ● Danos no aparelho. Não se coloque de pé so-
bre o aparelho nem coloque crianças, objetos ou ani-
mais de estimação sobre o mesmo. ● Objetos, por
exemplo em cima de mesas ou pequenos móveis, po-
dem cair se o aparelho embater. ● O aparelho pode fi-
car preso em cabos elétricos suspensos, toalhas de
mesa, cordas, etc. e derrubar objetos. ● Recolha todos
os cabos do chão antes de utilizar o aparelho para evi-
tar que o mesmo os arraste durante a limpeza. ● Apa-
nhe quaisquer objetos frágeis ou soltos do chão, tais
como vasos, para evitar que o aparelho os embata ne-
les e cause danos. ● Não utilize o aparelho numa área
que esteja acima do chão, como num sofá. ● Vede to-
das as áreas onde haja risco de queda do aparelho. Por
ex., escadas ou galerias sem barreiras. ● Não utilize o
aparelho em pavimentos com líquidos ou substâncias
pegajosas. ● Não utilize o aparelho para limpar tapetes
de pelo alto. ● Danos no radar laser (LiDAR). Não colo-
que o aparelho virado ao contrário (a caixa do radar la-
ser (LiDAR) nunca deve tocar no solo ou em superfícies
duras). ● Não transporte o aparelho pela cobertura do
radar laser (LiDAR). ● Não aspire objectos afiados ou
de maiores dimensões, como p. ex. cacos, seixos ou
peças de brinquedos. ● Não pulverize quaisquer líqui-
dos para dentro do aparelho e certifique-se de que o de-
pósito de pó está seco antes de o inserir. ● Armazene o
aparelho totalmente carregado e desligado num local
fresco e seco.
Aviso ● O aspirador robô tem dificuldade em detetar
pó em tapetes pretos.
Avisos de segurança para a estação de
carregamento
PERIGO ● Ligue o aparelho apenas à corrente
alterna. A tensão indicada na placa de características
tem de coincidir com a tensão de rede. ● Por razões de
segurança, recomendamos que o dispositivo seja ope-
rado apenas através de um disjuntor de corrente para-
sita (máximo de 30 mA). ● Nunca manuseie fichas de
rede e tomadas com as mãos húmidas.
ATENÇÃO ● Ligue o aparelho apenas a uma
ligação eléctrica estabelecida por um técnico electricis-
ta, em conformidade com a IEC 60364-1. ● Verifique a
correspondência da tensão da rede do conjunto da ba-
teria com a tensão indicada na placa de características
do carregador. ● O aparelho contém componentes
eléctricos; não limpar sob água corrente. ● Perigo de
curto-circuito. Mantenha objetos condutores (por exem-
plo, chaves de fendas ou similares) afastados dos con-
tactos de carga. ● Perigo de curto-circuito. Limpe os
contactos de carga da estação de carga apenas a seco.
● Carregar o aparelho apenas com o carregador origi-
nal fornecido ou com um carregador autorizado pela
KÄRCHER. ● Verifique o cabo de rede quanto a danos,
antes de cada operação. Não utilizar um cabo de rede
danificado. Se estiver danificado, substitua o cabo de
rede por outro autorizado. Poderá obter um substituto
adequado junto da KÄRCHER ou de um de nossos par-
ceiros de serviços. ● Perigo de explosão. Não carregue
baterias não recarregáveis. ● Em relação aos apare-
lhos RCV 3: Somente o robô de limpeza modelo "RCV
3" pode ser carregado.
background
68 Português
ADVERTÊNCIA ● Utilize a estação de carrega-
mento apenas em espaços interiores. ● Não coloque a
estação de carregamento perto de fontes de calor, por
exemplo, aquecedores. ● Armazene a estação de car-
regamento apenas em espaços interiores, num local
fresco e seco. ● Carregue o aspirador robô pelo menos
uma vez por mês para evitar a descarga profunda da
bateria. ● Desligue a estação de carregamento antes
de todos os trabalhos de conservação e manutenção.
Utilização prevista
O aparelho consiste em duas unidades, uma estação
de carregamento e um aspirador robô alimentado por
bateria.
O aparelho destina-se à limpeza totalmente auto-
mática de revestimentos têxteis e pavimentos duros
em espaços interiores. Pode ser utilizado em todos
os revestimentos comuns de pavimentos para uma
limpeza de manutenção autónoma e contínua.
Este aparelho foi desenvolvido para uso doméstico
e não se destina ao uso comercial.
Protecção do meio ambiente
Os materiais de empacotamento são recicláveis.
Não deite as embalagens no lixo doméstico e
providencie a sua reutilização.
Os aparelhos usados contêm valiosos materiais reciclá-
veis, que devem ser encaminhados para a reciclagem.
As baterias e conjuntos de baterias contêm substâncias
que não podem ser libertadas no ambiente. Assim, eli-
mine os aparelhos usados, as baterias e conjuntos de
baterias através dos sistemas colectivos de recepção
adequados.
Respeite as recomendações do legislador relativamen-
te ao manuseamento de baterias de iões de lítio. Elimi-
ne os conjuntos de baterias usados ou defeituosos de
acordo com as prescrições aplicáveis.
Avisos relativos a ingredientes (REACH)
Pode encontrar informações actualizadas acerca dos
ingredientes em: www.kaercher.de/REACH
Acessórios e peças sobressalentes
Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobres-
salentes originais, garante uma utilização segura e o
bom funcionamento do aparelho.
Informações acerca de acessórios e peças sobressa-
lentes disponíveis em www.kaercher.com.
Volume do fornecimento
O volume do fornecimento do aparelho está indicado na
embalagem. Ao abrir a embalagem, confirme a integra-
lidade do conteúdo. Caso faltem acessórios ou em caso
de danos de transporte informe o seu fornecedor.
Descrição do aparelho
Figura A
1 Sensor de colisão
2 Sensor de infravermelhos
3 Sensor laser (LiDAR)
4 Cobertura superior
5 Escova lat.
6 Roleto de direcção
7 Compartimento da bateria
8 Escova
9 Sensor de queda
10 Pano de limpar
11 Suporte de pano de limpar
12 Contactos de carga
13 Tampa da escova
14 Tecla de Ligar/Desligar
15 Tecla "Regressar à estação de carregamento"
16 Ferramenta de limpeza
17 Depósito de pó 2 em 1 com reservatório de água
18 Depósito de pó
19 Estação de carregamento
20 Ficha de rede
Descrição de funcionamento
O aparelho consiste numa estação de carregamento e
num aspirador robô alimentado por bateria.
O aspirador robô móvel recebe energia através da ba-
teria integrada. Com a bateria carregada, o aspirador
robô consegue limpar durante 120 minutos, no máximo.
Se a carga da bateria diminuir, o aspirador robô regres-
sa automaticamente à estação de carga para recarre-
gar.
O aspirador robô desloca-se de forma sistemática. Uti-
lizando o sensor laser (LiDAR), ele analisa o espaço e
limpa-o gradualmente. Alem disso, evita obstáculos
que sejam pelo menos tão altos como a torre do LiDAR.
A conceção plana do aspirador robô permite a limpeza
sob mobiliário como camas, sofás e armários.
O aspirador robô tem sensores de queda que detetam
escadas e degraus e evitam quedas, bem como senso-
res de colisão que detetam e evitam obstáculos.
A bateria do aspirador robô é carregada na estação de
carregamento.
Se o aspirador robô iniciar o trabalho de limpeza a partir
da estação de carregamento, volta à estação de carga
quando a carga da bateria for insuficiente para conti-
nuar.
Assim que o processo de carregamento terminar, o as-
pirador robô sai automaticamente da estação de carre-
gamento e retoma o trabalho de limpeza. Quando
termina os trabalhos de limpeza, o aspirador robô re-
gressa novamente à estação de carregamento para
carregar.
Indicações de estado
Indicação LED Estado
Acende a azul Desloca-se de forma autónoma
Pisca lentamente a
azul
Pausa na deslocação autónoma
Pisca a azul rapida-
mente
Modo de ligação Wi-Fi
Pisca lentamente a
verde
Aspirador robô a carregar
Acende a verde Aspirador robô totalmente carre-
gado ou ligado com sucesso
Pisca lentamente a
vermelho
Bateria demasiado vazia para
começar
background
Português 69
Funções
Modo de hibernação
O aspirador robô muda automaticamente para o modo
de hibernação após 5 minutos de inatividade. Prima
qualquer tecla para o acordar.
O aspirador robô não muda para o modo de hiber-
nação quando está na estação de carregamento.
O aspirador robô desliga-se automaticamente se
estiver em modo de hibernação por mais de 6 horas
Modo de erro
Se o aspirador robô encontrar um erro durante o funcio-
namento, a indicação pisca a vermelho e soa um sinal.
Para uma solução, ver capítulo Ajuda em caso de ava-
rias.
Se não for tomada nenhuma ação dentro de 5 minutos,
o aspirador robô muda automaticamente para o modo
de hibernação.
Modo "Não incomodar"
O modo "Não incomodar" está definido por defeito. No
modo "Não incomodar", o aspirador robô não retoma
uma limpeza interrompida, não efetua limpezas progra-
madas e não emite avisos sonoros.
O modo "Não incomodar" pode ser desativado na apli-
cação. A transferência da aplicação é descrita no capí-
tulo Ligar o aspirador robô ao Wi-Fi e à aplicação.
Primeiro arranque
Montar a escova lateral
Figura B
1. Virar o aspirador robô ao contrário.
Aviso
Para evitar danos, não colocar o robô sobre o sensor la-
ser (LiDAR).
2. Inserir a escova lateral.
Montar a estação de carregamento
ATENÇÃO
O aspirador robô RCV 3 só pode ser carregado no dis-
positivo de carregamento de uma estação de carrega-
mento com o número de peça 9.773-007.0.
Selecione o local de modo que o aspirador robô
possa chegar facilmente à estação de carregamen-
to.
Garanta uma distância de pelo menos 0,5 m à es-
querda e à direita da estação de carregamento e
uma distância de pelo menos 1,5 m em frente da
estação de carregamento.
O local não deve estar exposto à luz solar direta.
1. Montar a estação de carregamento.
Figura C
2. Inserir a ficha do cabo de rede na entrada do cabo
na lateral da estação de carregamento.
Figura D
3. Ligar a ficha de rede.
Ligar o aspirador robô à estação de
carregamento
Figura E
1. Colocar o aspirador robô no chão em frente da es-
tação de carregamento.
2. Premir o interruptor de Ligar/Desligar e mantê-lo
premido durante 3 segundos.
O aspirador robô liga-se.
3. Assim que o indicador se acender, colocar o aspira-
dor robô manualmente na estação de carregamento
e certificar-se de que os contactos de carga têm um
bom contacto.
Após o a primeira colocação em funcionamento, o aspi-
rador robô desloca-se automaticamente para a estação
de carregamento.
Ligar o aspirador robô ao Wi-Fi e à aplicação
O aspirador robô pode ser controlado diretamente atra-
vés de teclas no dispositivo ou através de uma aplica-
ção utilizando um dispositivo móvel com Wi-Fi. Para
poder utilizar todas as funções disponíveis, recomenda-
se controlar o aspirador robô através da aplicação Kär-
cher Home Robots.
Antes de transferir a aplicação, certifique-se do seguin-
te:
O dispositivo móvel está ligado à Internet.
O Wi-Fi de 2,4 GHz do router está ativado.
Existe cobertura Wi-Fi suficiente.
Transfira a aplicação Kärcher Home Robots da Apple
App Store
®
ou do Google Play™ Store.
Google Play™ e Android™ são marcas comerciais
ou marcas registadas da Google Inc.
Apple
®
e App Store
®
são marcas comerciais ou
marcas registadas da Apple Inc.
A aplicação Kärcher Home Robots oferece as seguin-
tes funções principais, entre outras:
Mapeamento das divisões e de vários pisos
Definição de horários
Definição de zonas interditas e paredes virtuais
Indicações sobre falhas ou avarias e o progresso da
limpeza
Definição de preferências de limpeza (modos de as-
piração)
Configuração de zonas de limpeza
Ativação / desativação do modo "Não incomodar"
FAQ com resolução de avarias detalhada
Dados de contacto para os Centros de Assistência
KÄRCHER
Ligar o aspirador robô à aplicação Kärcher Home
Robots e ao Wi-Fi:
1. Transferir a aplicação Kärcher Home Robots da
Apple App Store ou da Google Play Store.
2. Abrir a aplicação Kärcher Home Robots.
3. Criar uma conta (se ainda não estiver registado/a).
4. Adicionar o aspirador robô desejado.
5. Seguir as instruções passo a passo na aplicação.
Pisca rapidamente a
vermelho
Caso de erro
Indicação LED Estado
background
70 Português
Colocação em funcionamento
Montar o depósito de pó 2 em 1 com
reservatório de água
O depósito de pó 2 em 1 com reservatório de água pode
conter uma pequena quantidade de água residual devi-
do ao controlo de qualidade. Isso é normal.
Insira o depósito de pó 2 em 1 com reservatório de água
quando quiser efetuar a limpeza tanto a seco como a
húmido.
Para a limpeza a seco, retire o pano de limpar e o su-
porte do pano de limpar, ver capítulo Desmontar o su-
porte do pano de limpar com pano de limpar.
Figura F
1. Abrir a cobertura na parte superior.
2. Pressionar o depósito de pó 2 em 1 com reservató-
rio de água em posição até que encaixe audivel-
mente no lugar.
3. Fechar a cobertura na parte superior.
Desmontar o depósito de pó 2 em 1 com
reservatório de água
Figura G
1. Abrir a cobertura na parte superior.
2. Pressionar o grampo.
3. Retirar o depósito de pó 2 em 1 com reservatório de
água.
Montar o suporte do pano de limpar com
pano de limpar
1. Fixar o pano de limpar ao suporte do pano de limpar.
Figura H
a Pressionar o pano de limpar no suporte do pano
de limpar.
b Pressionar sobre a fita de velcro.
2. Montar o suporte do pano de limpar.
Figura I
a Comprimir os grampos.
b Inserir horizontalmente o suporte do pano de lim-
par no aspirador robô até este engatar audivel-
mente.
Desmontar o suporte do pano de limpar com
pano de limpar
1. Premir uma tecla qualquer.
O aspirador robô para.
2. Desmontar o suporte do pano de limpar.
Figura J
a Comprimir os grampos.
b Retirar o suporte do pano de limpar.
c Tirar o pano de limpar do respetivo suporte.
Montar o depósito de pó
Insira o depósito de pó se quiser apenas limpar a seco.
Para a limpeza a seco, retire o pano de limpar e o su-
porte do pano de limpar, ver capítulo Desmontar o su-
porte do pano de limpar com pano de limpar.
Figura K
1. Abrir a cobertura na parte superior.
2. Pressionar o depósito de pó na sua posição até que
encaixe de forma audível.
3. Fechar a cobertura na parte superior.
Desmontar o depósito de pó
Figura L
1. Abrir a cobertura na parte superior.
2. Pressionar o grampo.
3. Retirar o depósito de pó.
Repor a ligação Wi-Fi
Se mudar para um novo router ou alterar a sua palavra-
passe do Wi-Fi, deve repor a ligação Wi-Fi do aspirador
robô.
Aviso
Apenas são suportadas redes Wi-Fi de 2,4 GHz.
1. Ligar o aspirador robô, ver capítulo Ligar o aspira-
dor robô
.
2
. Premir a tecla de Ligar/Desligar e a tecla "Regres-
sar à estação de carregamento" simultaneamente
durante 7 segundos até que uma voz diga: "Reposi-
ção do Wi-Fi e entrada no modo de configuração de
rede".
3. Ligar o aspirador robô à estação de carregamento,
ver capítulo Ligar o aspirador robô à estação de car-
regamento.
Restaurar as definições de fábrica
1. Manter premido o botão "Regressar à estação de
car
regamento" durante 5 segundos até soar um si-
nal.
2. Mais uma vez manter premido o botão "Regressar
à estação de carregamento" durante 5 segundos
até soar um sinal.
As definições de fábrica foram restauradas.
Configurar zonas de limpeza
O aspirador robô só limpa dentro da área selecionada.
Só é possível configurar zonas de limpeza com a apli-
cação. A transferência da aplicação é descrita no capí-
tulo Ligar o aspirador robô ao Wi-Fi e à aplicação.
Seguir as instruções passo a passo na aplicação.
Configurar paredes virtuais
Paredes virtuais e áreas restritas impedem o aspirador
robô de entrar em áreas que não devem ser limpas.
As paredes virtuais só podem ser configuradas com a
aplicação. A transferência da aplicação é descrita no
capítulo Ligar o aspirador robô ao Wi-Fi e à aplicação.
Seguir as instruções passo a passo na aplicação.
Ativar o mapeamento
O aspirador robô começa a partir da estação de carre-
gamento e atualiza automaticamente o seu mapa após
completar uma tarefa de limpeza e após o carregamen-
to.
O mapeamento só pode ser configurado com a aplica-
ção. A transferência da aplicação é descrita no capítulo
Ligar o aspirador robô ao Wi-Fi e à aplicação.
Aviso
Para evitar perder o mapa, aguarde alguns segundos
após o primeiro mapeamento até o mapa ser guardado.
Seguir as instruções passo a passo na aplicação.
Operação
ADVERTÊNCIA
Danos devido a humidade
Retirar o pano de limpar com o respetivo suporte antes
do carregamento e quando não estiver a ser utilizado,
ver capítulo Desmontar o suporte do pano de limpar
com pano de limpar.
Retirar o depósito de pó 2 em 1 com reservatório de
água antes de carregar e quando não estiver a ser uti-
lizado, ver capítulo Desmontar o depósito de pó 2 em 1
com reservatório de água.
Proteger tapetes com paredes virtuais, ver capítulo
Configurar paredes virtuais.
background
Português 71
Ligar o aspirador robô
Aviso
Coloque o aspirador robô diretamente na estação de
carregamento se não puder ser ligado devido a um ní-
vel de carga demasiado baixo, ver capítulo Primeiro ar-
ranque.
1. Manter o botão de Ligar/Desligar premido quando o
aspirador robô estiver em standby e não na estação
de carregamento.
A luz de sinal pisca durante aprox. 15 segundos,
enquanto o aspirador robô está a arrancar e, em se-
guida, fica acesa continuamente.
O aspirador robô emite um sinal acústico quando o
arranque está completo.
2. Colocar diretamente o aspirador robô na estação de
carregamento.
3. Premir a tecla de Ligar/Desligar.
No arranque inicial, o aspirador robô começa a ma-
pear.
Em funcionamento, o aspirador robô começa a lim-
par.
Definir modos de limpeza
Os modos de limpeza só podem ser configurados com
a aplicação. A transferência da aplicação é descrita no
capítulo Ligar o aspirador robô ao Wi-Fi e à aplicação.
Estão disponíveis os seguintes modos de limpeza:
Limpeza a seco
Limpeza combinada
Limpeza húmida
A potência de aspiração e a quantidade de água podem
ser definidas em cada um dos modos de limpeza.
Potência de aspiração:
Silencioso
Padrão
Médio
Turbo
Quantidade de água:
Baixa
Médio
Alta
Desligar o aspirador robô
Aviso
O aspirador robô não pode ser desligado quando está
na estação de carregamento.
Aviso
Carregue totalmente o aspirador robô antes de interrup-
ções de trabalho mais longas.
ADVERTÊNCIA
Danos devido a humidade
Retirar o pano de limpar com o suporte do pano de lim-
par, ver capítulo Desmontar o suporte do pano de limpar
com pano de limpar.
Retirar o depósito de pó 2 em 1 com reservatório de
água, ver capítulo Desmontar o depósito de pó 2 em 1
com reservatório de água.
1. Manter o botão de Ligar/Desligar premido quando o
aspirador robô estiver em standby e não na estação
de carregamento.
O aspirador robô desliga-se.
Interromper a limpeza
1. Premir qualquer tecla durante a limpeza.
O aspirador robô para.
2. Premir a tecla de Ligar/Desligar.
A limpeza é retomada.
3. Premir a tecla "Regressar à estação de carrega-
mento".
A limpeza é cancelada e o aspirador robô regressa
à estação de carregamento.
Enviar manualmente o aspirador robô para
carregar
1. Se o aspirador robô estiver em movimento, prima
u
ma tecla qualquer.
O aspirador robô para.
2. Premir a tecla "Regressar à estação de carrega-
mento".
O aspirador robô desloca-se para a estação de car-
regamento para carregar.
O aspirador robô regressa automaticamente à estação
de carregamento para carregar quando tiver concluído
uma tarefa de limpeza ou quando estiver com pouca
energia durante uma operação de limpeza.
Limpeza a seca
1. Se necessário, esvaziar o recipiente de pó consultar
o capítulo Esvaziar o depósito de pó 2 em 1 com re-
servatório de água..
2. Inserir o pano seco no suporte do pano, ver capítulo
Montar o suporte do pano de limpar com pano
de
li
mpar.
3. Premir a tecla de Ligar/Desligar.
O aspirador robô começa a limpar.
Limpeza húmida
Aviso
Após esvaziar o depósito de água, podem permanecer
gotas nas mangueiras. Se o aspirador robô for iniciado
com um reservatório de água vazio, estas gotas podem
ser descarregadas.
ADVERTÊNCIA
Danos no recipiente do pó 2 em 1 devido à corrosão
e ingredientes químicos
Não colocar detergentes, desinfetantes ou outros pro-
dutos de limpeza no recipiente do pó 2 em 1.
Não deitar água quente no recipiente do pó 2 em 1.
Não mergulhar o recipiente do pó 2 em 1 em água.
1. Premir uma tecla qualquer.
O aspirador robô para.
2. Desmontar o depósito de pó 2 em 1 com reservató-
rio de água.
Figura G
a Abrir a cobertura na parte superior.
b Pressionar o grampo.
c Retirar o depósito de pó 2 em 1 com reservatório
de água.
3. Reabastecer com água.
Figura M
a Puxar a aba de borracha para cima.
b Encher com água.
c Pressionar a aba de borracha para baixo.
4. Montar o depósito de pó 2 em 1 com reservatório de
água.
Figura F
a Pressionar o depósito de pó 2 em 1 com reserva-
tório de água em posição até que encaixe audi-
velmente no lugar.
b Fechar a cobertura na parte superior.
5. Umedeça o pano de limpar em água corrente e tor-
ça para remover o excesso de água.
6. Montar o pano de limpar, ver capítulo Montar o su-
porte do pano de limpar com pano de limpar.
7. Premir a tecla de Ligar/Desligar.
background
72 Português
O aspirador robô começa a limpar.
Reabastecer com água
1. Premir uma tecla qualquer.
O aspirador robô para.
2. Desmontar o depósito de pó 2 em 1 com reservató-
rio de água.
Figura G
a Abrir a cobertura na parte superior.
b Pressionar o grampo.
c Retirar o depósito de pó 2 em 1 com reservatório
de água.
3. Reabastecer com água.
Figura M
a Puxar a aba de borracha para cima.
b Encher com água.
c Pressionar a aba de borracha para baixo.
4. Montar o depósito de pó 2 em 1 com reservatório de
água.
Figura F
a Pressionar o depósito de pó 2 em 1 com reserva-
tório de água em posição até que encaixe audi-
velmente no lugar.
b Fechar a cobertura na parte superior.
5. Premir a tecla de Ligar/Desligar.
A limpeza é retomada.
Esvaziar o depósito de pó 2 em 1 com
reservatório de água.
1. Premir uma tecla qualquer.
O aspirador robô para.
2. Desmontar o depósito de pó 2 em 1 com reservató-
rio de água.
Figura G
a Abrir a cobertura na parte superior.
b Pressionar o grampo.
c Retirar o depósito de pó 2 em 1 com reservatório
de água.
3. Esvaziar o depósito de pó 2 em 1 com reservatório
de água.
Figura N
a Abrir a tampa do filtro.
b Retirar a tampa do filtro.
c Esvaziar o depósito de pó 2 em 1 com reservató-
rio de água.
d Inserir a tampa do filtro.
e Fechar a tampa do filtro.
4. Montar o depósito de pó 2 em 1 com reservatório de
água.
Figura F
a Pressionar o depósito de pó 2 em 1 com reserva-
tório de água em posição até que encaixe audi-
velmente no lugar.
b Fechar a cobertura na parte superior.
5. Premir a tecla de Ligar/Desligar.
A limpeza é retomada.
Esvaziar o depósito de pó
1. Premir uma tecla qualquer.
O aspirador robô para.
2. Desmontar o depósito de pó.
Figura L
a Abrir a cobertura na parte superior.
b Pressionar o grampo.
c Retirar o depósito de pó.
3. Esvaziar o depósito de pó.
Figura O
a Dobrar a tampa para baixo.
b Esvaziar o depósito de pó.
c Dobrar a tampa para cima até que encaixe audi-
velmente.
4. Montar o depósito de pó.
Figura K
a Pressionar o depósito de pó na sua posição até
que encaixe de forma audível.
b Fechar a cobertura na parte superior.
5. Premir a tecla de Ligar/Desligar.
A limpeza é retomada.
Lavar o pano de limpar
O pano de limpar pode ser lavado durante um processo
de limpeza.
1. Premir uma tecla qualquer.
O aspirador robô para.
2. Desmontar o suporte do pano de limpar.
Figura J
a Comprimir os grampos.
b Retirar o suporte do pano de limpar.
c Tirar o pano de limpar do respetivo suporte.
3. Lavar o pano de limpar.
4. Montar o pano de limpar, ver capítulo Montar o su-
porte do pano de limpar com pano de limpar.
5. Premir a tecla de Ligar/Desligar.
A limpeza é retomada.
Transporte
Na medida do possível, transportar ou reenviar o apa-
relho apenas na embalagem original. Se a embalagem
original não estiver disponível, contacte o nosso serviço
de assistência técnica.
Avisos de segurança para o transporte
A bateria de iões de lítio está sujeita aos requisitos da
legislação relativa a matérias perigosas.
Uma bateria não danificada e a funcionar pode ser
transportada pelo utilizador em transportes públicos,
sem restrições adicionais.
Observe os requisitos especiais de embalagem e iden-
tificação em caso de envio por meio de terceiros (trans-
portadoras).
Respeite as prescrições nacionais.
Armazenamento
ADVERTÊNCIA
Danos no aspirador robô devido a armazenamento
incorreto
Não armazene o aspirador robô de virado ao contrário.
A caixa do radar laser (LiDAR) nunca deve entrar em
contacto com o solo ou objetos.
Não coloque quaisquer objetos sobre o aspirador robô.
Armazene o aspirador robô totalmente carregado e
desligado num local fresco e seco.
Aviso
Para evitar uma descarga profunda da bateria, recarre-
gar totalmente o aspirador robô após 5 meses, o mais
tardar.
1. Limpar o aspirador robô, ver capítulo Limpeza.
2. Carregar completamente o aspirador robô, consul-
tar o capítulo Enviar manualmente o aspirador robô
para carregar.
3. Desligar o carregador da tomada de alimentação e
da estação.
4. Desligar o aspirador robô, ver capítulo Desligar
o
a
spirador robô.
5. Armazenar o aspirador robô num local fresco e se-
co.
background
Português 73
Conservação e manutenção
Limpeza
Limpar o depósito de pó 2 em 1
1. Premir uma tecla qualquer.
O aspirador robô para.
2. Desmontar o depósito de pó 2 em 1.
Figura G
a Abrir a cobertura na parte superior.
b Pressionar o grampo.
c Retirar o depósito de pó 2 em 1.
3. Limpar o depósito de pó 2 em 1 com reservatório de
água.
Figura P
a Abrir a tampa do filtro.
b Retirar a tampa do filtro.
c Esvaziar o depósito de pó 2 em 1 com reservató-
rio de água.
d Limpar o depósito de pó 2 em 1 com reservatório
de água.
e Inserir a tampa do filtro.
f Fechar a tampa do filtro.
4. Montar o depósito de pó 2 em 1.
Figura F
a Premir o depósito de pó 2 em 1 na sua posição
até que encaixe de forma audível.
b Fechar a cobertura na parte superior.
5. Premir a tecla de Ligar/Desligar.
A limpeza é retomada.
Limpar o depósito de pó
1. Premir uma tecla qualquer.
O aspirador robô para.
2. Desmontar o depósito de pó.
Figura L
a Abrir a cobertura na parte superior.
b Pressionar o grampo.
c Retirar o depósito de pó.
3. Limpar o depósito de pó.
Figura Q
a Dobrar a tampa para baixo.
b Esvaziar o depósito de pó.
c Abrir a tampa do filtro.
d Retirar a tampa do filtro.
e Limpar o depósito de pó.
f Inserir a tampa do filtro.
g Fechar a tampa do filtro.
h Dobrar a tampa para cima até que encaixe audi-
velmente.
4. Montar o depósito de pó.
Figura K
a Pressionar o depósito de pó na sua posição até
que encaixe de forma audível.
b Fechar a cobertura na parte superior.
5. Premir a tecla de Ligar/Desligar.
A limpeza é retomada.
Limpar o filtro
Recomendamos a limpeza regular do filtro. Isto evita
que fique entupido.
1. Premir uma tecla qualquer.
O aspirador robô para.
2. Desmontar o depósito de pó 2 em 1 com reservató-
rio de água ou o depósito de pó, ver capítulo Des-
montar o depósito de pó 2 em 1 com reservatório de
água ou . Desmontar o depósito de pó.
3. Desmontar o filtro.
Figura R
a Abrir a tampa do filtro.
b Retirar a tampa do filtro.
c Esvaziar o depósito de pó 2 em 1 com o reserva-
tório de água ou o depósito de pó.
4. Limpar o filtro sob água corrente com a ferramenta
de limpeza fornecida.
5. Deixar o filtro secar por completo.
6. Montar o filtro.
Figura S
a Colocar o filtro.
b Inserir a tampa do filtro.
c Fechar a tampa do filtro.
7. Montar o depósito de pó 2 em 1 com reservatório de
água ou o depósito de pó, ver capítulo Montar o de-
pósito de pó 2 em 1 com reservatório de água ou .
Montar o depósito de pó.
8. Premir a tecla de Ligar/Desligar.
A limpeza é retomada.
Limpar a escova
1. Desmontar a escova.
Figura T
a Comprimir os grampos.
b Retirar a cobertura da escova.
c Retirar a escova.
d Retirar o rolamento da escova.
2. Limpar a escova e os rolamentos da escova com a
ferramenta de limpeza fornecida.
3. Montar a escova.
Figura U
a Colocar o rolamento da escova.
b Inserir a escova.
c Colocar a tampa da escova e pressioná-la até
ouvir um clique no lugar.
Limpar a escova lateral
1. Desmontar a escova lateral.
Figura V
2. Limpar a escova lateral.
3. Montar a escova lateral.
Figura B
Limpar os sensores de queda
Limpar os sensores de queda mensalmente.
Figura W
1. Limpar os sensores de queda com um pano macio.
Substituir
Substituir o filtro
Recomendamos a substituição do filtro após 3 a 6 me-
ses.
1. Premir uma tecla qualquer.
O aspirador robô para.
2. Desmontar o depósito de pó 2 em 1 com reservató-
rio de água ou o depósito de pó, ver capítulo Des-
montar o depósito de pó 2 em 1 com reservatório de
água ou . Desmontar o depósito de pó.
3. Desmontar o filtro.
Figura R
a Abrir a tampa do filtro.
b Retirar a tampa do filtro.
c Retirar o filtro.
4. Montar um filtro novo.
Figura S
a Colocar o filtro.
b Inserir a tampa do filtro.
c Fechar a tampa do filtro.
5. Montar o depósito de pó 2 em 1 com reservatório de
água ou o depósito de pó, ver capítulo Montar o de-
background
74 Português
pósito de pó 2 em 1 com reservatório de água ou .
Montar o depósito de pó.
6. Premir a tecla de Ligar/Desligar.
A limpeza é retomada.
Substituir a escova
Recomendamos a substituição da escova após 6 a 12
meses.
1. Desmontar a escova.
Figura T
a Comprimir os grampos.
b Retirar a cobertura da escova.
c Retirar a escova.
d Retirar o rolamento da escova.
2. Montar a escova nova.
Figura U
a Colocar o rolamento da escova.
b Inserir a escova.
c Colocar a tampa da escova e pressioná-la até
ouvir um clique no lugar.
Substituir a escova lateral
Recomendamos a substituição da escova lateral após
3 a 6 meses.
Aviso
Para evitar danos, não colocar o robô sobre o sensor la-
ser (LiDAR).
1. Virar o aspirador robô ao contrário.
2. Desmontar a escova lateral.
Figura V
3. Montar uma escova lateral nova.
Figura B
Substituir a bateria
A bateria atingiu o fim da sua vida útil se o aspirador ro-
bô se dirigir constantemente para a estação para carre-
gar após uma curta operação de limpeza.
1. Desligar o aspirador robô, ver capítulo Desligar
o
a
spirador robô.
2. Enviar o aspirador robô para o serviço de assistên-
cia. Observar os regulamentos para a expedição de
baterias de iões de lítio, ver capítulo Transporte.
Ajuda em caso de avarias
As avarias têm, geralmente, causas simples que po-
dem ser corrigidas por si com a ajuda do seguinte resu-
mo. Em caso de dúvida ou no caso de se tratar de uma
avaria não mencionada aqui, contacte o serviço de as-
sistência técnica autorizado.
Erro Causa Reparação
A bateria não carrega Os contactos de carga estão sujos. 1. Limpar os contactos de carga tanto na es-
tação de carregamento como no aspirador
robô com um pano seco.
Temperatura ambiente inferior a 0 °C ou
superior a 35 °C.
1. Utilizar o aspirador robô com temperaturas
acima dos 0 °C e abaixo dos 35 °C.
O aspirador robô não re-
gressa à estação de car-
regamento
A bateria está descarregada. 1. Colocar manualmente o aspirador robô na
estação de carregamento e deixá-lo carre-
gar completamente.
O aspirador robô está demasiado afasta-
do da estação de carregamento.
1. Aproximar o aspirador robô da estação de
carregamento.
2. Colocar manualmente o aspirador robô na
estação de carregamento.
Não há espaço suficiente à volta da esta-
ção de carregamento.
1. Assegurar-se de que existe espaço sufi-
ciente em torno da estação de carrega-
mento, ver capítulo Montar a estação de
carregamento.
Há demasiados obstáculos à volta da es-
tação de carregamento.
1. Colocar a estação de carregamento numa
área mais aberta, ver capítulo Montar a es-
tação de carregamento.
O aspirador robô recria o seu ambiente
quando foi movido para uma distância
maior.
1. Colocar manualmente o aspirador robô na
estação de carregamento.
O aspirador robô não foi iniciado a partir
da estação de carregamento. Neste ca-
so, apenas regressa ao local de onde foi
iniciado.
1. Colocar manualmente o aspirador robô na
estação de carregamento.
O aspirador robô produz
ruídos invulgares
Pode haver um objeto estranho na esco-
va, na escova lateral ou numa roda.
1. Desligar o aspirador robô.
2. Retirar o corpo estranho.
O aspirador robô não
continua a limpar
O aspirador robô está no modo "Não in-
comodar".
1. Certificar-se de que o aspirador robô não
está no modo "Não incomodar".
O aspirador robô é carregado manual-
mente ou foi colocado na estação de car-
regamento.
1. Esperar até o aspirador robô estar comple-
tamente carregado.
background
Português 75
Eliminação Garantia
Em cada país são válidas as condições de garantia
transmitidas pela nossa sociedade distribuidora res-
ponsável. Trataremos de possíveis avarias no seu apa-
relho no âmbito do prazo da garantia, sem custos,
desde que estas tenham origem num erro de material
ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu re-
O aspirador robô não ar-
ranca
A temperatura ambiente é inferior a 0 °C
ou superior a 35 °C.
1. Utilizar o aspirador robô com temperaturas
acima dos 0 °C e abaixo dos 35 °C.
O nível de carga é demasiado baixo. 1. Carregar o aspirador robô.
O sensor de distância laser (LiDAR) está
tapado.
1. Limpe o sensor de distância laser com um
pano húmido.
2. Remover os obstáculos que tapam o sen-
sor de distância laser.
3. Mover o aspirador robô para outro local e
pô-lo a funcionar.
O sensor de colisão está sujo ou dema-
siado próximo da parede virtual.
1. Remover objetos estranhos, batendo cui-
dadosamente no sensor de colisão.
2. Mover o aspirador robô para outro local e
pô-lo a funcionar.
Os sensores de queda estão sujos. 1. Limpar os sensores de queda com um pa-
no húmido.
O depósito de pó 2 em 1 com reservató-
rio de água ou o depósito de pó não está
montado ou está montado de forma in-
correta.
1. Certificar-se de que o depósito de pó 2 em
1 com reservatório de água ou o depósito
de pó está montado e corretamente enga-
tado, ver capítulo Montar o depósito de pó
2 em 1 com reservatório de água ou Mon-
tar o depósito de pó
Filtro não montado ou montado incorre-
tamente.
1. Certificar-se de que o filtro está correta-
mente montado.
Filtro sujo. 1. Limpar o filtro, ver capítulo Limpar o filtro.
2. Se o erro persistir, substituir o filtro, ver ca-
pítulo Substituir o filtro.
Pano de limpar ou suporte de pano de
limpar não montado ou montado incorre-
tamente.
1. Certificar-se de que o suporte e o pano de
limpar estão montados corretamente, ver
capítulo Montar o suporte do pano de lim-
par com pano de limpar.
O aspirador robô está encravado ou pre-
so.
1. Remover obstáculos.
O aspirador robô ou uma das suas rodas
não está em contacto com o solo.
1. Colocar o aspirador robô sobre uma super-
fície plana.
O aspirador robô não
limpa eficientemente ou
deixa poeira para trás
O depósito de pó 2 em 1 com reservató-
rio de água ou o depósito de pó está
cheio.
1. Esvaziar o depósito de pó 2 em 1 com re-
servatório de água ou o depósito de pó, ver
capítulo Esvaziar o depósito de pó 2 em 1
com reservatório de água. ou Esvaziar o
depósito de pó
O filtro está entupido. 1. Limpar o filtro, ver capítulo Limpar o filtro
Um objeto estranho ficou preso na esco-
va
1. Limpar a escova, ver capítulo Limpar a es-
cova.
2. Limpar a escova lateral, ver capítulo Lim-
par a escova lateral.
O aspirador robô não
consegue ligar-se ao Wi-
Fi / O aspirador robô fica
offline
O aspirador robô não está ligado à rede
ou está fora do alcance do sinal Wi-Fi.
1. Certificar-se de que o aspirador robô está
ligado à rede e está dentro do alcance do
sinal Wi-Fi.
2
. Certificar-se de que a palavra-passe do
Wi-Fi está correta.
3. Repor o Wi-Fi e ligar novamente (as redes
Wi-Fi de 5 GHz não são suportadas).
O sinal Wi-Fi é demasiado fraco. 1. Certificar-se de que o aspirador robô está
dentro do alcance do sinal Wi-Fi.
Erro Causa Reparação
WARNING
Este aparelho contém baterias de iões de lí-
tio. A remoção e eliminação adequada das
baterias de iões de lítio deve ser efetuada
em conformidade com os regulamentos na-
cionais e estatais.
background
76 Dansk
vendedor ou a assistência técnica autorizada mais pró-
xima, apresentando o talão de compra.
(endereço consultar o verso)
Dados técnicos
Reservados os direitos a alterações técnicas.
Declaração de conformidade UE
Pelo presente, a Alfred Kärcher SE & Co. KG, declara
que o modelo de rádio Robo Cleaner está em conformi-
dade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da
declaração de conformidade da UE pode ser encontra-
do em www.kaercher.com/RCV3.
Indhold
Generelle henvisninger
Læs den originale brugsanvising og de
vedlagte sikkerhedsanvisninger inden
maskinen tages i brug første gang. Bet-
jen maskinen i henhold til disse.
Opbevar den originale driftsvejledning til senere brug el-
ler til efterfølgende ejere.
En QR-Code
®
til hentning af online-driftsvejledningen
kan findes i:
Varemærke
QR-Code® er et registreret varemærke tilhørende
DENSO WAVE INCORPORATED.
Sikkerhedshenvisninger
Faregrader
FARE
Henviser til en umiddelbar fare, der medfører alvorli-
ge kvæstelser eller død.
ADVARSEL
Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre
alvorlige kvæstelser eller død.
FORSIGTIG
Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre
lettere kvæstelser.
BEMÆRK
Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre
materielle skader.
Sikkerhedshenvisninger for rengøringsrobot
Ud over henvisningerne i driftsvejledningen skal lovens
generelle sikkerheds- og uheldsforebyggende forskrif-
ter overholdes.
Maskinens laserradar overholder standarden IEC
60825-1:2014 for lasere i klasse 1 Produktsikkerhed og
genererer ikke laserstråling, der er farlig for den menne-
skelige krop.
Ligação eléctrica
Potência nominal W 33
Tensão nominal da bateria V 14,8
Tipo de conjunto da bateria Li-ION
Tensão nominal do carregador V 100-240
Corrente nominal do carregado A 0,6
Capacidade da bateria mAh 3000
Capacidade nominal da bateria mAh 3200
Tempo de serviço com carrega-
mento das baterias completo na
operação normal
min 120
Ligações sem fios Wi-Fi IEEE
802.11b/g/n 2,4
GHz
Frequência MHz 2400-
2483.5
Força máx. do sinal, Wi-Fi dBm <20
Quantidades de enchimento do depósito de pó 2
em 1 com reservatório de água
Sujidade seca ml 300
Líquido ml 170
Quantidade de enchimento do depósito de pó
Sujidade seca ml 500
Dimensões e pesos do aspirador robô
Peso kg 3,7
Comprimento x Largura x Altura mm 350 x
350 x 94
Dimensões e pesos da estação de carregamento
Peso kg 0,6
Comprimento x Largura x Altura mm 80 x 150
x 102
Apare-
lho
Tipo Faixa de fre-
quência, MHz
Potência máx.
EIRP, mW
RCV3 Wi-Fi 2400-2483.5 100
Generelle henvisninger ....................................... 76
Sikkerhedshenvisninger ...................................... 76
Bestemmelsesmæssig anvendelse..................... 77
Miljøbeskyttelse................................................... 78
Tilbehør og reservedele....................................... 78
Leveringsomfang................................................. 78
Maskinbeskrivelse ............................................... 78
Funktionsbeskrivelse........................................... 78
Første ibrugtagning............................................. 79
Ibrugtagning ........................................................ 79
Drift...................................................................... 80
Transport............................................................. 82
Opbevaring.......................................................... 82
Pleje og vedligeholdelse ..................................... 82
Hjælp ved fejl ...................................................... 83
Bortskaffelse ....................................................... 85
Garanti ................................................................ 85
Tekniske data ...................................................... 85
EU-overensstemmelseserklæring ....................... 85
background
Dansk 77
FARE ● Kvælningsfare. Emballagefolie skal hol-
des uden for børns rækkevidde. ● Driften i eksplosions-
farlige områder er forbudt. ● Brug ikke maskinen i rum,
hvor luften indeholder brændbare gasser af benzin, fy-
ringsolie, malingsfortynding, opløsningsmiddel, petrole-
um eller alkohol (eksplosionsfare). ● Brug ikke
maskinen i rum med brændende ild eller gløder i en
åben pejs uden opsyn. ● Brug ikke maskinen i rum med
brændende stearinlys uden opsyn.
ADVARSEL ● Maskinen må kun anvendes af
personer, hvis fysiske, sensoriske eller åndelige evner
er indskrænket eller af personer med manglende erfa-
ring og/eller kendskab, hvis de er under korrekt opsyn,
eller hvis de er blevet oplært af en person, som er an-
svarlig for deres sikkerhed i forbindelse med anvendel-
se af maskinen, og hvis de har forstået de deraf
resulterende farer. ● Børn fra og med min. 8 år må an-
vende maskinen, hvis de er blevet oplært i brugen af
maskinens af en person med ansvar for deres sikker-
hed, eller hvis de er korrekt under opsyn, og de har for-
stået de deraf resulterende farer. ● Børn skal være
under opsyn for at sikre, at de ikke leger med maskinen.
● Børn må kun udføre rengøring og brugervedligehol-
delse under opsyn. ● Maskinen indeholder elektriske
komponenter; rengør ikke maskinen under rindende
vand. ● Sluk maskinen inden alt pleje- og vedligeholdel-
sesarbejde, og træk netstikket ud. ● Rengøringsrobot-
ten RCV 3 må kun oplades på ladeanordningen på en
ladestation med delnummeret 9.773-007.0. ● Åbn ikke
batteripakken. Reparationer må kun udføres af fagfolk.
FORSIGTIG ● Lad kun reparationsarbejde og
arbejde på elektriske komponenter gennemføre af den
autoriserede kundeservice. ● Sluk altid maskinen før
rengøring / vedligeholdelse, og tag netstikket ud. ● Der
er fare for tilskadekomst, hvis løst siddende tøj, hår eller
smykker bliver grebet af maskinens bevægelige dele.
Hold tøj og smykker væk fra maskinens bevægelige de-
le. Sæt langt hår op i en hestehale. ● Fare for tilskade-
komst. Grib aldrig ind i maskinens roterende
børstevalse med fingre eller værktøj under brug. ● Vær
opmærksom på risikoen for at falde på grund af rengø-
ringsrobotten, der kører omkring. ● Fare for ulykker og
kvæstelser. Vær opmærksom på apparatets vægt ved
transport og opbevaring, se kapitlet Tekniske data i drift-
svejledningen. ● Sikkerhedsanordninger fungerer som
din beskyttelse. Sikkerhedsanordninger må aldrig æn-
dres eller ignoreres.
BEMÆRK ● Brug ikke skuremiddel, glas- eller uni-
versalrengøringsmiddel til rengøring. ● Anvend ikke
apparatet ved temperaturer under 0 °C. ● Anvend kun
maskinen indendørs. ● Anvend ikke maskinen i rum,
der er sikret med et alarmanlæg eller en bevægelses-
sensor. ● Beskyt maskinen mod ekstremt vejr, fugtighed
og varme. ● Anvend kun maskinen ved temperaturer fra
0°C til +35 °C. ● Beskadigelse af maskinen. Stå ikke på
maskinen, og sæt ikke børn, genstande eller husdyr på
den. ● Genstande, f.eks. på borde eller små møbler,
kan vælte, hvis maskinen støder mod dem. ● Maskinen
kan blive fanget i elektriske kabler, duge, snore osv., der
hænger ned, og derved vælte genstande. ● Løft alle
kabler op fra gulvet, før du bruger maskinen, for at for-
hindre, at den trækker dem med under rengøringen.
● Saml alle skrøbelige eller løse genstande op fra gul-
vet, som f.eks. vaser, for at forhindre, at maskinen stø-
der ind i dem og forårsager skader. ● Anvend ikke
maskinen i et område, der ligger over gulvet, f.eks. på
en sofa. ● Afspær alle områder, hvor der er fare for, at
maskinen falder ned. F.eks. trappenedgange eller galle-
rier uden grænser. ● Anvend ikke maskinen på gulve
med væsker eller klæbende stoffer. ● Anvend ikke ma-
skinen må ikke til rengøring af tæpper med høj luv. ● Be-
skadigelse af laserradaren (LiDAR). Stil ikke maskinen
på hovedet (huset på laserradaren (LiDAR) må aldrig
røre gulvet eller hårde overflader). ● Bær ikke maskinen
i afdækningen på laserradaren (LiDAR). ● Opsaml ikke
skarpe eller større genstande med maskinen, som
f.eks. skår, ral eller legetøjsdele. ● Sprøjt ikke væsker
ind i maskinen, og sørg for, at støvbeholderen er tør, før
du sætter den i. ● Opbevar maskinen fuldt opladet og
slukket på et køligt og tørt sted.
Obs ● Rengøringsrobotten har svært ved at registrere
støv på sorte tæpper.
Sikkerhedshenvisninger for ladestation
FARE ● Tilslut kun maskinen ved vekselstrøm.
Den anførte spænding på typeskiltet skal stemme over-
ens med netspændingen. ● Af sikkerhedsmæssige år-
sager anbefaler vi, at maskinen som grundregel altid
anvendes via HFI-relæ (maks. 30 mA). ● Rør aldrig ved
netstik og stikkontakt med fugtige hænder.
ADVARSEL ● Maskinen må kun kobles til
st
rømforbindelser, der er udført af en faguddannet elin-
stallatør i overensstemmelse med IEC 60364-1. ● Kon-
trollér, at netspændingen stemmer overens med den
spænding, der er angivet på ladeaggregatets typeskilt.
● Maskinen indeholder elektriske komponenter; rengør
ikke maskinen under rindende vand. ● Fare for kortslut-
ning. Hold ledende genstande (f.eks. skruetrækkere el-
ler lignende) væk fra ladekontakterne. ● Fare fo
r
kor
tslutning. Rengør kun ladestationens ladekontakter
tørt. ● Maskinen må kun oplades med vedlagte originale
oplader eller opladere, der er godkendt af KÄRCHER.
● Hver gang maskinen tages i brug, bør strømkablet
først kontrolleres for skader. Anvend aldrig et beskadi-
get strømkabel. Hvis det er beskadiget, skal strømkab-
let udskiftes med et nyt godkendt kabel. Et passende
kabel kan erhverves hos KÄRCHER eller en af vores
servicepartnere. ● Eksplosionsfare. Ikke-genopladelige
batterier må ikke oplades. ● Vedrørende RCV 3-enhe-
der: Kun rengøringsrobotmodellen "RCV 3" må opla-
des.
BEMÆRK ● Anvend kun ladestationen indendørs.
● Opstil ikke ladestationen i nærheden af varmekilder,
f.eks. varmeapparater. ● Opbevar kun ladestationen in-
dendørs på et køligt, tørt sted. ● Oplad rengøringsrobot-
ten mindst en gang om måneden for at undgå en
dybafadning af batteriet. ● Sluk ladestationen før alle
pleje- og vedligeholdelsesarbejder.
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Maskinen består af to enheder, en ladestation og en
batteridrevet rengøringsrobot.
Maskinen er beregnet til fuldautomatisk rengøring af
tekstiler og hårde gulvbelægninger indendørs. Den
kan anvendes på alle almindelige gulvbelægninger
til autonom, kontinuerlig rengøring.
Denne maskine blev udviklet til brug i private hus-
holdninger og er ikke beregnet til erhvervsmæssig
brug.
background
78 Dansk
Miljøbeskyttelse
Emballagematerialerne kan genbruges. Smid al-
drig emballage i husholdningsaffaldet, aflevér i
stedet til genbrug.
Gamle maskiner indeholder værdifulde, genanvendeli-
ge materialer, der bør genbruges. Batterier og batteri-
pakker indeholder stoffer, der ikke må udledes i miljøet.
Gamle maskiner, batterier og batteripakker skal bort-
skaffes via dertil indrettede samlesystemer.
Lovgiverens anbefalinger i omgangen med lithium-ion-
batterier skal overholdes. Brugte og defekte batteripak-
ker skal bortskaffes i overensstemmelse med gældende
forskrifter.
Henvisninger til indholdsstoffer (REACH)
Aktuelle oplysninger om indholdsstoffer findes på:
www.kaercher.de/REACH
Tilbehør og reservedele
Anvend kun originaltilbehør og -reservedele. De er en
garanti for en sikker og fejlfri drift af maskinen.
Informationer om tilbehør og reservedele findes på
www.kaercher.com.
Leveringsomfang
Maskinens leveringsomfang er vist på emballagen.
Kontroller ved udpakningen, om indholdet er komplet.
Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler tilbehør
eller ved transportskader.
Maskinbeskrivelse
Figur A
1 Kollisionssensor
2 Infrarød sensor
3 Lasersensor (LiDAR)
4 Afdækning foroven
5 Sidebørste
6 Styrerulle
7 Batterirum
8 Børste
9 Fladsensor
10 Gulvklud
11 Gulvkludsholder
12 Ladekontakter
13 Børsteafdækning
14 Tænd/sluk-knap
15 Knap "Tilbage til ladestation"
16 Rengøringsværktøj
17 2-i-1 støvbeholder med vandtank
18 Støvbeholder
19 Ladestation
20 Netstik
Funktionsbeskrivelse
Maskinen består af en ladestation og en batteridrevet
rengøringsrobot.
Den mobile rengøringsrobot får sin energi fra et indbyg-
get batteri. Med en batteriladning kan rengøringsrobot-
ten rengøre op til 120 minutter. Hvis batteriladningen
falder, vender den automatisk tilbage til ladestationen
for at genoplade.
Rengøringsrobotten bevæger sig systematisk. Ved
hjælp af lasersensoren (LiDAR) scanner den rummet og
rengør det trinvist. Den undgår forhindringer, der er
mindst lige så høje som LiDAR-tårnet.
Rengøringsrobotens flade design gør det muligt, at den
også kan gøre rent under møbler som f.eks. seng, sofa
og skab.
Rengøringsrobotten har faldsensorer, der registrerer
trapper og afsatser og forhindrer fald, og kollisionssen-
sorer, der registrerer forhindringer og undgår dem.
I ladestationen oplades rengøringsrobottens batteri.
Hvis rengøringsrobotten starter rengøringsarbejdet fra
ladestationen, vender den tilbage til ladestationen i til-
fælde af manglende batteriopladning.
Når ladeprocessen er slut, forlader rengøringsrobotten
automatisk ladestationen og fortsætter rengøringsarbej-
det. Når rengøringsrobotten har afsluttet rengøringsar-
bejdet, vender den tilbage til ladestationen til opladning.
Statusindikatorer
Funktioner
Dvaletilstand
Rengøringsrobotten skifter automatisk til dvaletilstand
efter 5 minutters inaktivitet. Tryk på en vilkårlig knap for
at vække den.
Rengøringsrobotten skifter ikke til dvaletilstand, når
den står på ladestationen.
Rengøringsrobotten slukker automatisk, hvis den er
i dvaletilstand i mere end 6 timer
Fejltilstand
Hvis rengøringsrobotten støder på en fejl under driften,
blinker indikatoren rødt, og der lyder et signal.
For en løsning, se kapitlet Hjælp ved fejl.
Hvis der ikke træffes foranstaltninger inden for
5 minutter, skifter rengøringsrobotten automatisk til dva-
letilstanden.
"Forstyr ikke"-tilstand
"Forstyr ikke"-tilstanden er indstillet som standard. I til-
standen "Forstyr ikke" genoptager rengøringsrobotten
en afbrudt rengøring, udfører ikke-planlagt rengøring og
udsender ingen akustiske advarsler.
"Forstyr ikke"-tilstanden kan deaktiveres i appen.
Download af appen er beskrevet i kaptilet Tilslutning af
rengøringsrobot til WLAN og app.
LED-visninger Status
Lyser blåt Kører autonomt
Blinker blåt langsomt Autonom kørsel på pause
Blinker hurtigt blåt Wi-Fi-forbindelsestilstand
Blinker grønt lang-
somt
Rengøringsrobot oplades
Lyser grønt Rengøringsrobot fuldt opladet
eller tilsluttet
Blinker rødt langsomt Batteri for afladet til at starte
Blinker rødt hurtigt Fejl
background
Dansk 79
Første ibrugtagning
Montering af sidebørsten
Figur B
1. Vend rengøringsrobotten.
Obs
For at undgå en beskadigelse må robotten ikke lægges
på lasersensoren (LiDAR).
2. Indsæt sidebørsten.
Opstilling af ladestationen
ADVARSEL
Rengøringsrobotten RCV 3 må kun oplades på lade-
anordningen på en ladestation med delnummeret
9.773-007.0.
Vælg opstillingsstedet, så rengøringsrobotten nemt
kan nå ladestationen.
Sørg for en afstand på mindst 0,5 m til venstre og
højre for ladestationen og en afstand på mindst
1,5 m foran ladestationen.
Opstillingsstedet må ikke være udsat for direkte sol-
lys.
1. Opstil ladestationen.
Figur C
2. Sæt stikket på netkablet i kabelstikket på siden af la-
destationen.
Figur D
3. Isæt netstikket.
Tilslutning af rengøringsrobotten til
ladestationen
Figur E
1. Stil rengøringsrobotten på gulvet foran ladestatio-
nen.
2. Tryk på tænd/sluk-knappen i 3 sekunder.
Rengøringsrobotten tændes.
3. Så snart indikatoren lyser, skal du stille rengørings-
robotten manuelt på ladestationen og sikre, at lade-
kontakterne har god kontakt.
Efter den første idriftsættelse kører rengøringsrobotten
automatisk ind i ladestationen.
Tilslutning af rengøringsrobot til WLAN og
app
Rengøringsrobotten kan styres direkte via knapper på
maskinen eller via en app via en WLAN-kompatibel mo-
bil enhed. For at kunne bruge alle tilgængelige funktio-
ner anbefales det at styre rengøringsrobotten via
Kärcher Home Robots-appen.
Før du downloader appen, skal du sørge for følgende:
Den mobile enhed er forbundet til internettet.
Routerens 2,4 GHz Wi-Fi er aktiveret.
Der er garanteret tilstrækkelig WLAN-dækning.
Download Kärcher Home Robots-appen fra Apple App
Store
®
eller fra Google Play™ Store.
Google Play™ og Android™ er varemærker eller re-
gistrerede varemærker tilhørende Google Inc.
Apple
®
og App butik
®
er varemærker eller registre-
rede varemærker tilhørende Apple Inc.
Kärcher Home Robots-appen tilbyder blandt andet føl-
gende hovedfunktioner:
Kortlægning af rum og flere etager
Indstilling af tidsplaner
Fastlæggelse af no-go zoner og virtuelle vægge
Henvisninger til fejl eller funktionsfejl og rengørings-
forløbet
Indstilling af rengøringspræferencer (sugetilstande)
Oprettelse af rengøringszoner
Aktivering/deaktivering af "Forstyr ikke"-tilstanden
Ofte stillede spørgsmål med detaljeret fejlafhjælp-
ning
Kontaktoplysninger for KÄRCHER servicecentre
Tilslutning af rengøringsrobot med Kärcher Home
Robots-app og WLAN:
1. Download Kärcher Home Robots-appen fra Apple
App Store eller fra Google Play Store.
2. Åbn Kärcher Home Robots-appen.
3. Opret en konto (hvis du ikke allerede er registreret).
4. Tilføj den ønskede rengøringsrobot.
5. Følg trin-for-trin-vejledningen i appen.
Ibrugtagning
Installation af 2-i-1 støvbeholder med
vandtank
2-i-1 støvbeholderen med vandtank kan indeholde en
lille mængde restvand på grund af kvalitetskontrollen.
Det er normalt.
Installér 2-i-1 støvbeholderen med vandtank, hvis du vil
rengøre både tørt og fugtigt.
Fjern gulvkluden og gulvkludsholderen ved tør rengø-
ring, se kapitlet Afmontering af gulvkludsholder med
gulvklud.
Figur F
1. Åbn afdækningen foroven.
2. Tryk 2-i-1 støvbeholderen med vandtank på plads,
indtil den går hørbart i indgreb.
3. Luk afdækningen foroven.
Afmontering af 2-i-1 støvbeholder med
vandtank
Figur G
1. Åbn afdækningen foroven.
2. Tryk på klemmen.
3. Tag 2-i-1 støvbeholderen med vandtank ud.
Installation af gulvkludens holder med
gulvklud
1. Fastgør gulvkluden på gulvkludsholderen.
Figur H
a Tryk gulvkluden på gulvkludsholderen.
b Tryk velcrobåndet på.
2. Installér gulvkludsholderen.
Figur I
a Tryk klemmerne sammen.
background
80 Dansk
b Skub gulvkludsholderen vandret ind i rengørings-
robotten, indtil den går hørbart i indgreb.
Afmontering af gulvkludsholder med
gulvklud
1. Tryk på en vilkårlig knap.
Rengøringsrobotten stopper.
2. Afmontér gulvkludsholderen.
Figur J
a Tryk klemmerne sammen.
b Tag gulvkludsholderen ud.
c Træk gulvkluden ud af gulvkludsholderen.
Installation af støvbeholder
Indsæt støvbeholderen, hvis du kun vil rengøre tørt.
Fjern gulvkluden og gulvkludsholderen ved tør rengø-
ring, se kapitlet Afmontering af gulvkludsholder med
gulvklud.
Figur K
1. Åbn afdækningen foroven.
2. Tryk støvbeholderen på plads, indtil den går hørbart
i indgreb.
3. Luk afdækningen foroven.
Afmontering af støvbeholder
Figur L
1. Åbn afdækningen foroven.
2. Tryk på klemmen.
3. Fjern støvbeholderen.
Nulstilling af Wi-Fi-forbindelse
Hvis du skifter til en ny router eller ændrer din Wi-Fi-ad-
gangskode, skal du nulstille rengøringsrobotens Wi-Fi-
forbindelse.
Obs
Kun 2,4 GHz Wi-Fi-netværk understøttes.
1. Tænd rengøringsrobotten, se kapitlet Tilkobling af
rengøringsrobotten
.
2.
Tryk på tænd/sluk-knappen og knappen "Tilbage til
ladestation" samtidigt i 7 sekunder, indtil en stemme
siger: "Nulstilling af Wi-Fi-forbindelse og skift til net-
værkskonfigurationstilstand".
3. Tilslut rengøringsrobotten til ladestationen, se kapit-
let Tilslutning af rengøringsrobotten til ladestatio-
nen.
Gendannelse af fabriksindstillinger
1. Hold knappen "Tilbage til ladestationen” trykket ned
i 5 sekunder, indtil der lyder et signal.
2. Igen hold knappen "Tilbage til ladestationen” trykket
ned i 5 sekunder, indtil der lyder et signal.
Fabriksindstillingerne er gendannet.
Indstilling af rengøringszoner
Rengøringsrobotten rengør kun inden for det valgte om-
råde.
Rengøringszoner kan kun indstilles med appen. Down-
load af appen er beskrevet i kaptilet Tilslutning af rengø-
ringsrobot til WLAN og app.
Følg trin-for-trin-vejledningen i appen.
Indstilling af virtuelle vægge
Virtuelle vægge og spærrede områder forhindrer, at
rengøringsrobotten kommer ind i områder, der ikke skal
rengøres.
Virtuelle vægge kan kun indstilles med appen. Down-
load af appen er beskrevet i kaptilet Tilslutning af rengø-
ringsrobot til WLAN og app.
Følg trin-for-trin-vejledningen i appen.
Aktivering af kortlægning
Rengøringsrobotten starter fra ladestationen og opdate-
rer automatisk sit kort efter afslutningen af en rengø-
ringsopgave og efter opladningen.
Kortlægningen kan kun indstilles med appen. Download
af appen er beskrevet i kaptilet Tilslutning af rengørings-
robot til WLAN og app.
Obs
For at kortet ikke mistes, skal du vente et par sekunder
efter den første kortlægning, indtil kortet er gemt.
Følg trin-for-trin-vejledningen i appen.
Drift
BEMÆRK
Skader på grund af fugtighed
Fjern gulvkluden med gulvkludsholderen før opladnin-
gen, og når den ikke er i brug, se kapitlet Afmontering af
gulvkludsholder med gulvklud.
Fjern 2-i-1 støvbeholder med vandtank før opladningen,
og når den ikke er i brug, se kapitlet Afmontering af 2-i-
1 støvbeholder med vandtank.
Beskyt tæpper med virtuelle vægge, se kapitlet Indstil-
ling af virtuelle vægge.
Tilkobling af rengøringsrobotten
Obs
Stil rengøringsrobotten direkte på ladestationen, hvis
den ikke kan tændes på grund af en lav ladetilstand, se
kapitlet Første ibrugtagning.
1. Hold tænd/sluk-knappen trykket ned, når rengø-
ringsrobotten er i standby og ikke står på ladestatio-
nen.
Signallampen blinker ca. 15 sekunder, mens rengø-
ringsrobotten starter op, og lyser derefter konstant.
Rengøringsrobotten udsender et akustisk signal,
når opstarten er afsluttet.
2. Stil rengøringsrobotten direkte på ladestationen.
3. Tryk på tænd/sluk-knappen.
Ved første idriftsættelse starter rengøringsrobotte
n
kor
tlægningen.
Under driften begynder rengøringsrobotten rengø-
ringen.
Indstilling af rengøringstilstande
Rengøringstilstande kan kun indstilles med appen.
Download af appen er beskrevet i kaptilet Tilslutning af
rengøringsrobot til WLAN og app.
Følgende rengøringstilstande står til rådighed:
Tørrengøring
Kombinationsrengøring
Vådrengøring
I rengøringstilstandene kan sugestyrken og vand-
mængden indstilles i hvert enkelt tilfælde.
Sugestyrke:
Stille
Standard
Medium
Turbo
Vandmængde:
Lav
Medium
Høj
Frakobling af rengøringsrobotten
Obs
Rengøringsrobotten kan ikke slukkes, når den står på
ladestationen.
background
Dansk 81
Obs
Oplad rengøringsrobotten fuldstændigt før lange ar-
bejdsafbrydelser.
BEMÆRK
Skader på grund af fugtighed
Fjern gulvkluden med gulvkludsholderen, se kapitlet Af-
montering af gulvkludsholder med gulvklud.
Fjern 2-i-1 støvbeholderen med vandtank, se kapitlet
Afmontering af 2-i-1 støvbeholder med vandtank.
1. Hold tænd/sluk-knappen trykket ned, når rengø-
ringsrobotten er i standby og ikke står på ladestatio-
nen.
Rengøringsrobotten slukkes.
Afbrydelse af rengøring
1. Tryk på en vilkårlig knap under rengøringen.
Rengøringsrobotten stopper.
2. Tryk på tænd/sluk-knappen.
Rengøringen fortsættes.
3. Tryk på knappen "Tilbage til ladestation".
Rengøringen afbrydes, og rengøringsrobotten ven-
der tilbage til ladestationen.
Manuel kørsel af rengøringsrobot til
opladning
1. Tryk på en vilkårlig knap, hvis rengøringsrobotten
rer.
Rengøringsrobotten stopper.
2. Tryk på knappen "Tilbage til ladestation".
Rengøringsrobotten kører ind i ladestationen for at
oplade.
Rengøringsrobotten vender automatisk tilbage til lade-
stationen for at oplade, hvis den har afsluttet en rengø-
ringsopgave, eller hvis den har for lidt energi under en
rengøringsproces.
Tør aftørring
1. Tøm evt. støvbeholderen, se kapitlet Tømning af 2-
i-1 støvbeholderen med vandtank.
2. Indsæt den tørre gulvklud i gulvkludsholderen,
se
ka
pitlet Installation af gulvkludens holder med gulv-
klud.
3. Tryk på tænd/sluk-knappen.
Rengøringsrobotten begynder rengøringen.
Våd aftørring
Obs
Efter tømning af vandtanken kan der forblive dråber i
slangerne. Hvis rengøringsrobotten startes med en tom
vandtank, kan disse dråber udledes.
BEMÆRK
Skader på 2-i-1-støvbeholderen på grund af korrosi-
on og kemiske indholdsstoffer
Fyld ikke rengørings- eller desinfektionsmidler eller an-
dre rengøringsprodukter i 2-i-1-støvbeholderen.
Fyld ikke varmt vand i 2-i-1-støvbeholderen.
Nedsænk ikke 2-i-1-støvbeholderen i vand.
1. Tryk på en vilkårlig knap.
Rengøringsrobotten stopper.
2. Afmontér 2-i-1 støvbeholderen med vandtank.
Figur G
a Åbn afdækningen foroven.
b Tryk på klemmen.
c Tag 2-i-1 støvbeholderen med vandtank ud.
3. Fyld vand på.
Figur M
a Træk gummilasken op.
b Påfyld vand.
c Tryk gummilasken ned.
4. Installér 2-i-1 støvbeholderen med vandtank.
Figur F
a Tryk 2-i-1 støvbeholderen med vandtank på
plads, indtil den går hørbart i indgreb.
b Luk afdækningen foroven.
5. Fugt gulvkluden under rindende vand og vrid for at
fjerne overskydende vand.
6. Installér gulvkluden, se kapitlet Installation af gulv-
kludens holder med gulvklud.
7. Tryk på tænd/sluk-knappen.
Rengøringsrobotten begynder rengøringen.
Efterfyldning af vand
1. Tryk på en vilkårlig knap.
Rengøringsrobotten stopper.
2. Afmontér 2-i-1 støvbeholderen med vandtank.
Figur G
a Åbn afdækningen foroven.
b Tryk på klemmen.
c Tag 2-i-1 støvbeholderen med vandtank ud.
3. Fyld vand på.
Figur M
a Træk gummilasken op.
b Påfyld vand.
c Tryk gummilasken ned.
4. Installér 2-i-1 støvbeholderen med vandtank.
Figur F
a Tryk 2-i-1 støvbeholderen med vandtank på
plads, indtil den går hørbart i indgreb.
b Luk afdækningen foroven.
5. Tryk på tænd/sluk-knappen.
Rengøringen fortsættes.
Tømning af 2-i-1 støvbeholderen med
vandtank
1. Tryk på en vilkårlig knap.
Rengøringsrobotten stopper.
2. Afmontér 2-i-1 støvbeholderen med vandtank.
Figur G
a Åbn afdækningen foroven.
b Tryk på klemmen.
c Tag 2-i-1 støvbeholderen med vandtank ud.
3. Tøm 2-i-1 støvbeholderen med vandtank.
Figur N
a Åbn filterklappen.
b Tag filterklappen ud.
c Tøm 2-i-1 støvbeholderen med vandtank.
d Sæt filterklappen i.
e Luk filterklappen.
4. Installér 2-i-1 støvbeholderen med vandtank.
Figur F
a Tryk 2-i-1 støvbeholderen med vandtank på
plads, indtil den går hørbart i indgreb.
b Luk afdækningen foroven.
5. Tryk på tænd/sluk-knappen.
Rengøringen fortsættes.
Tømning af støvbeholderen
1. Tryk på en vilkårlig knap.
Rengøringsrobotten stopper.
2. Afmontér støvbeholderen.
Figur L
a Åbn afdækningen foroven.
b Tryk på klemmen.
c Fjern støvbeholderen.
3. Tøm støvbeholderen.
Figur O
background
82 Dansk
a Klap klappen ned.
b Tøm støvbeholderen.
c Klap klappen op, indtil den går hørbart i indgreb.
4. Installér støvbeholderen.
Figur K
a Tryk støvbeholderen på plads, indtil den går hør-
bart i indgreb.
b Luk afdækningen foroven.
5. Tryk på tænd/sluk-knappen.
Rengøringen fortsættes.
Rengøring af gulvklud
Gulvkluden kan rengøres under en rengøringsproces.
1. Tryk på en vilkårlig knap.
Rengøringsrobotten stopper.
2. Afmontér gulvkludsholderen.
Figur J
a Tryk klemmerne sammen.
b Tag gulvkludsholderen ud.
c Træk gulvkluden ud af gulvkludsholderen.
3. Rengør gulvkluden.
4. Installér gulvkluden, se kapitlet Installation af gulv-
kludens holder med gulvklud.
5. Tryk på tænd/sluk-knappen.
Rengøringen fortsættes.
Transport
Apparatet må om muligt kun transporteres og sendes
retur i den originale emballage. Kontakt vores kunde-
service, hvis den originale emballage ikke længere er til
rådighed.
Sikkerhedshenvisninger vedrørende
transport
Lithium-ion-batteriet er omfattet af kravene i bestem-
melserne om transport af farligt gods.
Brugeren kan transportere et batteri, der er ubeskadiget
og fungerer korrekt, på offentlig vej uden yderligere på-
læg.
Overhold ved forsendelse gennem tredjepart (trans-
portvirksomheder) særlige krav til emballage og mærk-
ning.
Overhold de nationale bestemmelser.
Opbevaring
BEMÆRK
Skader på rengøringsrobotten på grund af ukorrekt
opbevaring
Opbevar ikke rengøringsrobotten på hovedet. Huset
laserradaren (LiDAR) må aldrig komme i kontakt med
gulvet eller genstande.
Læg ikke genstande på rengøringsrobotten.
Opbevar rengøringsrobotten fuldt opladet og slukket på
et køligt og tørt sted.
Obs
Genoplad rengøringsrobotten fuldstændigt senest efter
5 måneder for at undgå en dybafladning af batteriet.
1. Rengør rengøringsrobotten, se kapitlet Rengøring.
2. Oplad rengøringsrobotten helt, se kapitlet Manuel
kørsel af rengøringsrobot til opladning.
3. Træk opladeren ud af stikkontakten og stationen.
4. Sluk rengøringsrobotten, se kapitlet Frakobling af
rengøringsrobotten.
5. Opbevar rengøringsrobotten på et køligt og tørt
sted.
Pleje og vedligeholdelse
Rengøring
Rengøring af 2-i-1 støvbeholderen
1. Tryk på en vilkårlig knap.
Rengøringsrobotten stopper.
2. Afmontér 2-i-1 støvbeholderen.
Figur G
a Åbn afdækningen foroven.
b Tryk på klemmen.
c Tag 2-i-1 støvbeholderen.
3. Rengør 2-i-1 støvbeholderen med vandtank.
Figur P
a Åbn filterklappen.
b Tag filterklappen ud.
c Tøm 2-i-1 støvbeholderen med vandtank.
d Rengør 2-i-1 støvbeholderen med vandtank.
e Sæt filterklappen i.
f Luk filterklappen.
4. Instaléer 2-i-1 støvbeholderen.
Figur F
a Tryk 2-i-1 støvbeholderen på plads, indtil den går
hørbart i indgreb.
b Luk afdækningen foroven.
5. Tryk på tænd/sluk-knappen.
Rengøringen fortsættes.
Rengøring af støvbeholderen
1. Tryk på en vilkårlig knap.
Rengøringsrobotten stopper.
2. Afmontér støvbeholderen.
Figur L
a Åbn afdækningen foroven.
b Tryk på klemmen.
c Fjern støvbeholderen.
3. Rengør støvbeholderen.
Figur Q
a Klap klappen ned.
b Tøm støvbeholderen.
c Åbn filterklappen.
d Tag filterklappen ud.
e Rengør støvbeholderen.
f Sæt filterklappen i.
g Luk filterklappen.
h Klap klappen op, indtil den går hørbart i indgreb.
4. Installér støvbeholderen.
Figur K
a Tryk støvbeholderen på plads, indtil den går hør-
bart i indgreb.
b Luk afdækningen foroven.
5. Tryk på tænd/sluk-knappen.
Rengøringen fortsættes.
Rengøring af filter
Vi anbefaler at rengøre filteret regelmæssigt. Dette for-
hindrer, at det tilstoppes.
1. Tryk på en vilkårlig knap.
Rengøringsrobotten stopper.
2. Afmontér 2-i-1 støvbeholderen med vandtank eller
støvbeholderen, se kapitlet Afmontering af 2-i-1
støvbeholder med vandtank eller Afmontering af
støvbeholder.
3. Afmontér filteret.
Figur R
a Åbn filterklappen.
b Tag filterklappen ud.
c Tøm 2-i-1 støvbeholderen med vandtank e
ller
st
øvbeholderen.
background
Dansk 83
4. Rengør filteret under rindende vand med det med-
følgende rengøringsværktøj.
5. Lad filteret tørre helt.
6. Installér filteret.
Figur S
a Indsæt filteret.
b Sæt filterklappen i.
c Luk filterklappen.
7. Installér 2-i-1 støvbeholderen med vandtank eller
støvbeholderen, se kapitlet Installation af 2-i-1 støv-
beholder med vandtank eller Installation af støvbe-
holder.
8. Tryk på tænd/sluk-knappen.
Rengøringen fortsættes.
Rengøring af børsten
1. Afmontér børsten.
Figur T
a Tryk klemmerne sammen.
b Fjern børsteafdækningen.
c Fjern børsten.
d Fjern børstelejet.
2. Rengør børsten og børstelejerne med det medføl-
gende rengøringsværktøj.
3. Installér børsten.
Figur U
a Sæt børstelejet på.
b Isæt børsterne.
c Sæt børsteafdækningen på, og tryk den ned, ind-
til den går hørbart i indgreb.
Rengøring af sidebørsten
1. Afmontér sidebørsten.
Figur V
2. Rengør sidebørsten.
3. Installér sidebørsten.
Figur B
Rengøring af faldsensorerne
Rengør faldsensorerne hver måned.
Figur W
1. Tør faldsensorerne af med en blød klud.
Udskiftning
Udskiftning af filteret
Vi anbefaler at udskifte filteret efter 3 til 6 måneder.
1. Tryk på en vilkårlig knap.
Rengøringsrobotten stopper.
2. Afmontér 2-i-1 støvbeholderen med vandtank eller
støvbeholderen, se kapitlet Afmontering af 2-i-1
støvbeholder med vandtank eller Afmontering af
støvbeholder.
3. Afmontér filteret.
Figur R
a Åbn filterklappen.
b Tag filterklappen ud.
c Tag filteret ud.
4. Installér et nyt filter.
Figur S
a Indsæt filteret.
b Sæt filterklappen i.
c Luk filterklappen.
5. Installér 2-i-1 støvbeholderen med vandtank eller
støvbeholderen, se kapitlet Installation af 2-i-1 støv-
beholder med vandtank eller Installation af støvbe-
holder.
6. Tryk på tænd/sluk-knappen.
Rengøringen fortsættes.
Udskiftning af børsten
Vi anbefaler at udskifte børsten efter 6 til 12 måneder.
1. Afmontér børsten.
Figur T
a Tryk klemmerne sammen.
b Fjern børsteafdækningen.
c Fjern børsten.
d Fjern børstelejet.
2. Installér en ny børste.
Figur U
a Sæt børstelejet på.
b Isæt børsterne.
c Sæt børsteafdækningen på, og tryk den ned, ind-
til den går hørbart i indgreb.
Udskiftning af sidebørsten
Vi anbefaler at udskifte sidebørsten efter 3 til
6 måneder.
Obs
For at undgå en beskadigelse må robotten ikke lægges
på lasersensoren (LiDAR).
1. Vend rengøringsrobotten.
2. Afmontér sidebørsten.
Figur V
3. Installér en ny sidebørste.
Figur B
Udskiftning af batteriet
Batteriet har nået slutningen af sin levetid, når rengø-
ringsrobotten konstant kører ind i stationen for at oplade
efter en kort rengøringen.
1. Sluk rengøringsrobotten, se kapitlet Frakobling af
rengøringsrobotten.
2. Send rengøringsrobotten til kundeservice. Overhold
instruktionerne for forsendelse af lithium-ion-batteri-
er, se kapitlet Transport.
Hjælp ved fejl
Fejl skyldes ofte enkle årsager, som du selv kan afhjæl-
pe ved hjælp af følgende oversigt. I tvivlstilfælde eller
ved fejl, der ikke nævnes her, skal du kontakte den auto-
riserede kundeservice.
Fejl Årsag Afhjælpning
Batteri oplader ikke Ladekontakter snavsede. 1. Tør ladekontakterne både på ladestationen
og på rengøringsrobotten af med en tør
klud.
Omgivelsestemperatur under 0 °C eller
over 35 °C.
1. Anvend rengøringsrobotten ved tempera-
turer over 0 °C og under 35 °C.
background
84 Dansk
Rengøringsrobotten ven-
der ikke tilbage til lade-
stationen
Batteriet er afladet. 1. Sæt rengøringsrobotten manuelt på lade-
stationen, og lad den oplade fuldstændigt.
Rengøringsrobotten er for langt væk fra
ladestationen.
1. Bring rengøringsrobotten tættere på lade-
stationen.
2. Sæt rengøringsrobotten manuelt på lade-
stationen.
For lidt plads omkring ladestationen. 1. Sørg for, at der er tilstrækkelig plads om-
kring ladestationen, se kapitlet Opstilling af
ladestationen.
Der er for mange forhindringer omkring
ladestationen.
1. Opstil ladestationen i et mere åbent områ-
de, se kapitlet Opstilling af ladestationen.
Rengøringsrobotten afbilder sine omgi-
velser igen, når den blev flyttet over en
større afstand.
1. Sæt rengøringsrobotten manuelt på lade-
stationen.
Rengøringsrobotten blev ikke startet fra
ladestationen. I dette tilfælde vender den
kun tilbage til det sted, som den blev star-
tet fra.
1. Sæt rengøringsrobotten manuelt på lade-
stationen.
Rengøringsrobotten ge-
nererer usædvanlige ly-
de
Et fremmedlegeme kan have sat sig fast
i børsten, sidebørsten eller i et hjul.
1. Sluk rengøringsrobotten.
2. Fjern fremmedlegemet.
Rengøringsrobotten fort-
sætter ikke rengøringen
Rengøringsrobotten er i tilstanden "For-
styr ikke".
1. Sørg for, at rengøringsrobotten ikke er i til-
standen "Forstyr ikke".
Rengøringsrobotten oplades manuelt el-
ler blev stillet i ladestationen.
1. Vent, indtil rengøringsrobotten er fuldstæn-
digt opladet.
Rengøringsrobotten
starter ikke
Omgivelsestemperaturen ligger under
0 °C eller over 35 °C.
1. Anvend rengøringsrobotten ved tempera-
turer over 0 °C og under 35 °C.
Ladetilstanden er for lav. 1. Oplad rengøringsrobotten.
Laserafstandssensoren (LiDAR) er blo-
keret.
1. Rengør laserafstandssensoren med en
fugtig klud.
2. Fjern forhindringer, der blokerer laseraf-
standssensoren.
3. Flyt rengøringsrobotten til et andet sted, og
start.
Kollisionssensoren er snavset eller for
tæt på den virtuelle væg.
1. Fjern fremmedlegemer ved forsigtigt at
banke på kollisionssensoren.
2. Flyt rengøringsrobotten til et andet sted, og
start.
Faldsensorer er snavsede. 1. Rengør faldsensorerne med en tør klud.
2-i-1 støvbeholder med vandtank eller
støvbeholder er ikke installeret eller in-
stalleret forkert.
1. Sørg for, at 2-i-1 støvbeholderen med
vandtank eller støvbeholderen er installe-
ret og korrekt tilkoblet, se kapitlet Installati-
on af 2-i-1 støvbeholder med vandtank
eller Installation af støvbeholder
Filteret ikke installeret eller installeret for-
kert.
1. Sørg for, at filteret er korrekt installeret.
Filter er snavset. 1. Rengør filteret, se kapitlet Rengøring af fil-
ter.
2. Udskift filteret, hvis fejlen fortsætter, se ka-
pitlet Udskiftning af filteret.
Gulvklud eller gulvkludsholder ikke in-
stalleret eller installeret forkert.
1. Sørg for, at gulvkludsholderen og gulvklu-
den er installeret korrekt, se kapitlet Instal-
lation af gulvkludens holder med gulvklud
.
Re
ngøringsrobotten er klemt fast eller
sidder fast.
1. Fjern forhindringer.
Rengøringsrobotten eller et af dens hjul
har ikke kontakt med gulvet.
1. Sæt rengøringsrobotten på en flad overfla-
de.
Fejl Årsag Afhjælpning
background
Norsk 85
Bortskaffelse
Garanti
I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlag-
te garantibetingelser. Eventuelle fejl på maskinen af-
hjælpes gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan
tilskrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis du øn-
sker at gøre garantien gældende, bedes du henvende
dig til sin forhandler eller nærmeste kundeservice med-
bringende kvittering for købet.
(Se adressen på bagsiden)
Tekniske data
Der tages forbehold for tekniske ændringer.
EU-overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer Alfred Kärcher SE & Co. KG, at radio-
apparattypen Robo Cleaner er i overensstemmelse
med direktiv 2014/53/EU. Den fulde tekst af EU-over-
ensstemmelseserklæringen findes på www.kaer-
cher.com/RCV3.
Indhold
Rengøringsrobotten ren-
gør ikke effektivt eller ef-
terlader støv
2-i-1 støvbeholderen med vandtank eller
støvbeholderen er fuld.
1. Tøm 2-i-1 støvbeholderen med vandta
nk
e
ller støvbeholderen, se kapitlet Tømning
af 2-i-1 støvbeholderen med vandtank eller
Tømning af støvbeholderen
Filteret er tilstoppet. 1. Rengøring af filter, se kapitlet Rengøring af
filter
Et fremmedlegeme har sat sig fast i bør-
sten
1. Rengør børsten, se kapitlet Rengøring
af
rsten.
2. Rengør sidebørsten, se kapitlet Rengøring
af sidebørsten.
Rengøringsrobotten kan
ikke oprette en forbindel-
se til WLAN/Rengørings-
robotten går offline
Rengøringsrobotten er ikke forbundet
med netværket eller er ikke inden for
rækkevidde af WLAN-signalet.
1. Sørg for, at rengøringsrobotten er forbun-
det med netværket og inden for rækkevid-
de af WLAN-signalet.
2. Sørg for, at WLAN-adgangskoden er rigtig.
3. Nulstil WLAN, og genopret forbindelsen (5
GHz WLAN-netværk understøttes ikke).
WLAN-signalet er for svagt. 1. Sørg for, at rengøringsrobotten er inden for
rækkevidde af WLAN-signalet.
Fejl Årsag Afhjælpning
ADVARSEL
Denne maskine indeholder lithium-ion-bat-
terier. Lithium-ion-batterierne skal fjernes
og bortskaffes korrekt i overensstemmelse
med nationale og statslige forskrifter.
Elektrisk tilslutning
Nominel effekt W 33
Nominel spænding batteri V 14,8
Batteritype Li-ION
Nominel spænding ladeaggregat V 100-240
Mærkestrøm oplader A 0,6
Batterikapacitet mAh 3000
Nominel batterikapacitet mAh 3200
Driftstid ved fuldt opladet batteri
under normal drift
min 120
Trådløse forbindelser Wi-Fi IEEE 802.11b/
g/n 2,4 GHz
Frekvens MHz 2400-
2483,5
Maks. signalstyrke, WLAN dBm <20
Påfyldningsvolumen for 2-i-1 støvbeholder med
vandtank
Tørt snavs ml 300
Væske ml 170
Påfyldningsmængde for støvbeholder
Tørt snavs ml 500
Dimensioner og vægt af rengøringsrobot
Vægt kg 3,7
Længde x bredde x højde mm 350 x
350 x 94
Dimensioner og vægt af ladestation
Vægt kg 0,6
Længde x bredde x højde mm 80 x 150
x 102
Maski-
ne
Kon-
strukti-
on
Frekvensbånd,
MHz
Effekt, maks.
EIRP, mW
RCV3 WLAN 2400-2483,5 100
Generelle merknader .......................................... 86
Sikkerhetsanvisninger......................................... 86
Forskriftsmessig bruk .......................................... 87
Miljøvern.............................................................. 87
Tilbehør og reservedeler ..................................... 87
Leveringsomfang................................................. 87
Beskrivelse av apparatet..................................... 87
Funksjonsbeskrivelse.......................................... 87
Første gangs bruk ............................................... 88
Igangsetting......................................................... 89
Bruk..................................................................... 89
Transport............................................................. 91
Lagring ................................................................ 91
Stell og vedlikehold ............................................. 91
Hulp bij storingen ................................................ 92
Avfallshåndtering................................................. 94
Garanti ................................................................ 94
Tekniske data ...................................................... 94
EU-samsvarserklæring........................................ 94
background
86 Norsk
Generelle merknader
Les denne oversettelsen av den origina-
le driftsveiledningen før maskinen tas i
bruk første gang, og følg de vedlagte
sikkerhetsanvisningene. Følg anvisningene.
Oppbevar den originale bruksveiledningen til senere
bruk eller for annen eier.
Du finner en QR-kodede
®
til å åpne den online bruks-
veiledningen på:
Varemerke
QR-Code
®
er et registrert varemerke for DENSO WAVE
INCORPORATED.
Sikkerhetsanvisninger
Risikonivå
FARE
Anvisning om en umiddelbar truende fare som kan fø-
re til store personskader eller til død.
ADVARSEL
Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre
til store personskader eller til død.
FORSIKTIG
Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre
til mindre personskader.
OBS
Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre
til materielle skader.
Sikkerhetsinstruksjoner for rengjøring av
roboter
I tillegg til instruksene i denne bruksanvisningen må du
ta hensyn til generelle forskrifter vedrørende sikkerhet
og forebygging av ulykker.
Laserradaren til enheten er i samsvar med IEC 60825-
1: 2014-standarden for klasse 1-lasere og genererer
ikke laserstråling som er farlig for menneskekroppen.
FARE ● Fare for kvelning. Hold innpakningsfoli-
en vekke fra barn. ● Det er forbudt å bruke apparatet i
eksplosjonsfarlige områder. ● Ikke bruk apparatet i rom
der luften inneholder brennbare gasser av bensin, fy-
ringsolje, malingtynner, løsemiddel, petroleum eller al-
kohol (eksplosjonsfare). ● Ikke bruk apparatet i rom
med brennende ild eller glør i en åpen peis uten tilsyn.
● Ikke bruk apparatet i rom med brennende stearinl
ys
ut
en tilsyn.
ADVARSEL ● Personer med reduserte fysis-
ke, sensoriske eller mentale evner, eller med mangel på
erfaring og kunnskap, kan bare bruke apparatet under
korrekt tilsyn av eller med instruksjon fra en sikker-
hetsansvarlig person og dermed forstår farene ved ap-
paratet. ● Barn over 8 år kan bruke apparatet dersom
de har fått opplæring i dette av en person som er an-
svarlig for sikkerheten eller dersom de er under tilsyn og
har forstått farene ved apparatet. ● Barn skal holdes un-
der tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.
● Barn må alltid være under tilsyn når de rengjør med
eller vedlikeholder apparatet. ● Apparatet inneholder
elektriske komponenter og skal ikke rengjøres under
rennende vann. ● Slå apparatet av før alt stell og vedli-
keholdsarbeid og trekk ut støpselet. ● Rengjøringsrobo-
ten RCV 3 kan bare 9.773-007.0 lades ved ladeenheten
på en ladestasjon med delenummeret. ● Ikke åpne bat-
teripakken. La alle reparasjoner utføres av fagfolk.
FORSIKTIG ● Reparasjonsarbeid og arbeid
på elektriske moduler skal kun utføres av autorisert kun-
deservice. ● Slå av apparatet før hver rengjøring / hvert
vedlikehold og trekk ut nettpluggen. ● Fare for person-
skader ved bruk av løstsittende klær, løst hår eller
smykker som kan sette seg fast i apparatets bevegelige
deler. Hold klær og smykker unna maskinens bevegeli-
ge deler. Sett opp langt hår. ● Fare for personskader.
Rekk aldri inn i den roterende børsterullen på apparatet
med fingre eller verktøy under drift. ● Vær oppmerksom
på risikoen for å snuble på grunn av at rengjøringsrobo-
ten beveger seg rundt. ● Fare for ulykke og skade. Ta
hensyn til apparatets vekt ved transport og lagring, se
kapittel Tekniske data i deriftsveiledningen. ● Sikker-
hetsinnretningen er til din egen beskyttelse. Sikkerhets-
innretningene må aldri endres eller omgås.
OBS ● Bruk ikke skuremidler eller glass- og univers-
alrengjøringsmidler ved rengjøringen. ● Apparatet skal
ikke drives ved temperaturen under 0 °C. ● Apparatet
skal kun lagres innendørs. ● Ikke bruk enheten i rom
som er sikret med et alarmsystem eller bevegelsesde-
tektor. ● Beskytt apparatet mot ekstreme værforhold,
fuktighet og varme. ● Apparatet skal kun brukes ved
temperaturer fra -0°C til +35 °C. ● Skader på apparatet.
Ikke stå på apparatet eller plasser barn, gjenstander el-
ler kjæledyr på det. ● Gjenstander, f.eks. på bord eller
små møbler, kan falle om ved å slå til enheten. ● Enhe-
ten kan bli fanget i hengende elektriske kabler, duker,
ledninger osv. og velte gjenstander. ● Løft alle kabler
fra gulvet før du bruker apparatet for å forhindre at det
trekker med under rengjøring. ● Hold alle skjøre eller lø-
se gjenstander fra bakken, for eksempel vaser, for å hin-
dre at apparatet støter inn i dem og forårsaker skade.
● Ikke bruk apparatet i et område over gulvet,
for eksempel på en sofa. ● Lås alle områder der det er
fare for at enheten faller. F.eks. trappeutganger e
ller
g
allerier uten grenser. ● Ikke bruk apparatet på gul
v
me
d væsker eller klebende stoffer. ● Maskinen skal ikke
brukes til å rengjøre tykke tepper. ● Skader på laserra-
daren (LiDAR). Ikke snu enheten opp ned (huset til la-
serradaren (LiDAR) må aldri berøre gulvet eller harde
overflater). ● Ikke bær enheten på dekselet til laserrada-
ren (LiDAR). ● Ikke plukk opp skarpe eller store gjen-
stander, for eksempel B. skjær, småstein e
ller
le
ketøysdeler. ● Ikke sprøyt væsker inn i apparatet og
sørg for at støvbeholderen er tørr før du setter den inn.
● Oppbevar apparatet fulladet og slått av på et kjølig og
tørt sted.
Merknad ● Rengjøringsroboten kan nesten ikke
oppdage støv på svarte tepper.
background
Norsk 87
Sikkerhetsinstruksjoner for ladestasjon
FARE ● Apparatet må kun kobles til veksel-
strøm. Den angitte spenningen på typeskiltet må stem-
me overens med spenningen i strømkilden. ● Av
sikkerhetsgrunner anbefaler vi som hovedregel å bare
lade apparatet via en jordfeilbryter (maks. 30 mA). ● Ta
aldri i støpselet eller stikkontakten med våte hender.
ADVARSEL ● Anlegget må kun kobles til
strømuttak som er installert av en elektromontør, i hen-
hold til IEC 60364-1. ● Kontroller at nettspenningen
stemmer overens med spenningen som er angitt på
typeskiltet til laderen. ● Apparatet inneholder elektriske
komponenter og skal ikke rengjøres under rennende
vann. ● Fare for kortslutning. Hold ledende gjenstander
(f.eks. skrutrekkere eller lignende) unna ladekontakte-
ne. ● Fare for kortslutning. Rengjør kun ladestasjonens
ladekontakter tørt. ● Apparatet skal kun lades med ved-
lagte originallader eller en annen lader godkjent av
KÄRCHER. ● Kontroller strømledningen med tanke på
skader før hver bruk. Ikke bruk en skadet strømledning.
Hvis den er skadet, må du bytte ut strømledningen med
en godkjent erstatning. Du kan få en passende erstat-
ning fra KÄRCHER eller en av våre servicepartnere.
● Eksplosjonsfare. Ikke lad ikke-oppladbare batterier.
● Angående RCV 3-enheter: Kun rengjøringsrobotmo-
dellen "RCV 3" kan lades.
OBS ● Apparatet skal kun lagres innendørs. ● Ikke
plasser ladestasjonen i nærheten av varmekilder, f.eks.
varmeovner. ● Oppbevar ladestasjonen kun innendørs,
på et kjølig, tørt sted. ● Lad opp rengjøringsroboten
minst en gang i måneden for å unngå en dyp utladning
av batteriet. ● Slå av ladestasjonen før vedlikeholdsar-
beid.
Forskriftsmessig bruk
Enheten består av to enheter, en ladestasjon og en bat-
teridrevet rengjøringsrobot.
Enheten er beregnet på helautomatisk rengjøring av
tekstil og harde gulvbelegg i interiøret. Den kan bru-
kes på alle vanlige gulvbelegg for autonom, kontinu-
erlig vedlikeholdsrengjøring.
Apparatet er utviklet for privat bruk og imøtekommer
ikke krav som stilles i industriell sektor.
Miljøvern
Materialet i emballasjen kan resirkuleres. Ikke
kast emballasjen i husholdningsavfallet. Sørg for
at den gjenvinnes.
Gamle apparater inneholder verdifulle, resirkulerbare
materialer som må gjenvinnes. Batterier og batteripak-
ker inneholder stoffer som ikke må havne i miljøet. Le-
ver derfor gamle apparater, batterier og batteripakker til
en egnet miljøstasjon.
Følg lovgivers anbefalinger for omgang med litiumione-
batterier. Kvitt deg med brukte og defekte batteripakker
i henhold til gjeldende forskrifter.
Anvisninger om innhold (REACH)
Aktuell informasjon om innholdsstoffene finner du på:
www.kaercher.de/REACH
Tilbehør og reservedeler
Bruk bare originalt tilbehør og originale reservedeler; de
garanterer for en sikker og problemfri drift av apparatet.
Informasjon om tilbehør og reservedeler finner du på
www.kaercher.com.
Leveringsomfang
Apparatets leveringsomfang er vist på emballasjen.
Kontroller at innholdet i pakken er komplett når du pak-
ker ut. Manglende tilbehør eller transportskader skal
meldes til forhandleren.
Beskrivelse av apparatet
Figur A
1 Kollisjonssensor
2 Infrarød sensor
3 Laserføler (LiDAR)
4 Deksel oben
5 Sidebørste
6 Styrehjul
7 Batterirom
8 Børste
9 Krasjsensor
10 Tørkeklut
11 Tørkeklutholder
12 Ladekontakter
13 Børstedeksel
14 Av / på-tast
15 "Tilbake til ladestasjon"-knapp
16 Rengjøringsverktøy
17 2-i-1 støvbeholder med vanntank
18 Støvbeholder
19 Ladestasjon
20 Stikkontakt
Funksjonsbeskrivelse
Enheten består av en ladestasjon og en batteridrevet
rengjøringsrobot.
Den mobile rengjøringsroboten får strøm fra et integrert
oppladbart batteri. På en batterilading kan rengjørings-
roboten gjøre rent i opp til 120 minutter. Hvis batterilad-
ningen faller, går den automatisk tilbake til
ladestasjonen for å lade opp.
Rengjøringsroboten beveger seg systematisk. Med la-
sersensoren skanner den rommet og rengjør dette
trinnvis. Den unngår hindringer som er minst like høye
som LiDAR-tårnet.
Rengjøringsrobotens flate design gjør det mulig å ren-
gjøre selv under møbler som seng, sofa og skap.
Rengjøringsroboten har fallsensorer som oppdager
trapper og trinn og forhindrer fall, samt kollisjonssenso-
rer som oppdager hindringer og unngår dem.
I stasjonen blir batteriet til rengjøringsroboten ladet.
Hvis rengjøringsroboten starter rengjøringsarbeidet fra
ladestasjonen, returnerer den til ladestasjonen i tilfelle
mangel på batterilading.
Så snart ladingen er avsluttet, forlater roboten selv sta-
sjonen og fortsetter rengjøringsarbeidet. Når rengjø-
ringsroboten har avsluttet rengjøringsarbeidet, går den
også tilbake til rengjøringsstasjonen for lading.
background
88 Norsk
Statusindikatorer
Funksjoner
Sovemodus
Rengjøringsroboten bytter automatisk til hvilemodus et-
ter 5 minutters inaktivitet. Trykk på en tast for å vekke
den.
Rengjøringsroboten skifter ikke til hvilemodus når
den er på ladestasjonen.
Rengjøringsroboten slås av automatisk hvis den er i
hvilemodus i mer enn 6 timer
Feilmodus
Hvis rengjøringsroboten støter på en feil under drift,
blinker indikatoren rødt og et signal lyder.
For en løsning, se kapittel Hulp bij storingen.
Hvis ingen tiltak iverksettes innen 5 minutter, går ren-
gjøringsroboten automatisk over til hvilemodus.
"Ikke forstyrr" -modus
"Ikke forstyrr" -modusen er satt som standard. I "Ikke
forstyrr" -modus gjenopptar ikke rengjøringsroboten av-
brutt rengjøring, utfører ingen planlagt rengjøring og ut-
steder ingen hørbare advarsler.
"Ikke forstyrr" -modus kan deaktiveres i appen. Nedlas-
ting av appen er beskrevet i Koble rengjøringsroboten til
WLAN og appen kapittelet.
Første gangs bruk
Montering av sidebørsten
Figur B
1. Snu rengjøringsroboten.
Merknad
For å unngå skade, ikke plasser roboten på lasersenso-
ren (LiDAR).
2. Sett inn sidebørsten.
Sett opp ladestasjon
ADVARSEL
Rengjøringsroboten RCV 3 kan bare 9.773-007.0 lades
ved ladeenheten på en ladestasjon med delenummeret.
Velg stedet slik at rengjøringsroboten lett kan nå la-
destasjonen.
Sørg for en avstand på minst 0,5 m til venstre og
høyre for ladestasjonen og en avstand på minst
1,5 m foran ladestasjonen.
Stedet må ikke utsettes for direkte sollys.
1. Sett opp ladestasjonen.
Figur C
2. Koble strømkabelen til kabeluttaket på siden av la-
destasjonen.
Figur D
3. Sett inn nettpluggen.
Koble rengjøringsroboten til ladestasjonen
Figur E
1. Plasser rengjøringsroboten på gulvet foran ladesta-
sjonen.
2. Hold av / på-knappen trykket i 3 sekunder.
Rengjøringsroboten slås på.
3. Så snart indikatoren lyser, plasser rengjøringsrobo-
ten manuelt på ladestasjonen og sørg for at lade-
kontaktene har god kontakt.
Etter første igangkjøring beveger rengjøringsroboten
seg automatisk inn i ladestasjonen.
Koble rengjøringsroboten til WLAN og appen
Rengjøringsroboten kan styres direkte via knapper på
enheten eller via en app via en WLAN-aktivert mobilen-
het. For å kunne bruke alle tilgjengelige funksjoner, an-
befales det å styre rengjøringsroboten via Kärcher
Home Robots-appen.
Før du laster ned appen, må du sørge for følgende:
Den mobile enheten er koblet til Internett.
Ruterens 2,4 GHz Wi-Fi er aktivert.
Tilstrekkelig WLAN-dekning er garantert.
Kärcher Home Robots-appen fra Apple App Store
®
eller
fra Google Play™ Last ned Store.
Google Play™ og Android™ er merker eller regis-
trerte varemerker for Google Inc.
Apple
®
og App Store
®
er merker eller registrerte va-
remerker for Apple Inc.
Kärcher Home Robots-appen tilbyr følgende hoved-
funksjoner:
Kartlegging av rom og flere etasjer
Sette opp tidsplaner
Definisjon av no-go-soner og virtuelle vegger
Merknader om feil eller funksjonsfeil og fremdriften i
rengjøringen
Innstilling av rengjøringspreferanser (sugemoduser)
Opprettelse av rengjøringssoner
Aktivering / deaktivering av "Ikke forstyrr" -modus
FAQ med detaljert feilsøkingshjelp
Kontaktinformasjon for KÄRCHER SERVICESEN-
TRE
Koble rengjøringsroboten til Kärcher Home Robots-
appen og WLAN:
1. Last ned appen KÄRCHER Home Robots App på
Apple App Store eller Google Play Store.
2. Åpne Kärcher Home Robots-appen.
3. Opprett en konto (dersom du ikke er registrert).
4. Legg til ønsket rengjøringsrobot.
5. Følg trinnvise instruksjoner i appen.
LED-indikatorlam-
per
Status
Lyser blått Kjører selvstendig
Sakte blinkende blå Autonom tur satt på pause
Blinker raskt blått Wi-Fi-tilkoblingsmodus
Blinker langsomt
grønt
Rengjøring av robotlaster
Lyser grønt Rengjøringsrobot fullastet eller
vellykket tilkoblet
Blinker langsomt rødt Batteriet er for tomt til å starte
LED blinker raskt rødt Feiltilfelle
background
Norsk 89
Igangsetting
Installer 2-i-1 støvbeholder med vanntank
2-i-1 støvbeholderen med vanntank kan inneholde en li-
ten mengde gjenværende vann på grunn av kvalitets-
kontroll. Det er normalt.
Bruk 2-i-1 støvbeholderen med vanntank hvis du vil ren-
gjøre både tørr og fuktig.
For tørr rengjøring, fjern tørkekluten og tørkeklutholde-
ren, se kapittel Fjern tørkeklutholderen med tørkeklut.
Figur F
1. Åpne toppdekselet.
2. Trykk 2-i-1 støvbeholderen med vanntanken
plass
til den klikker på plass.
3. Lukk dekselet øverst.
Fjern 2-i-1 støvbeholder med vanntank
Figur G
1. Åpne toppdekselet.
2. Trykk på klemmen.
3. Fjern 2-i-1 støvbeholderen med vanntanken.
Installer tørkeklutholderen med tørkeklut
1. Fest gulvkluten til gulvklutholderen.
Figur H
a Trykk tørkekluten på tørkeklutholderen.
b Trykk borrelåsen ned.
2. Monter tørkeholderen.
Figur I
a Klem klemmene.
b Skyv tørkeklutholderen horisontalt inn i rengjø-
ringsroboten til den klikker lydmessig på plass.
Fjern tørkeklutholderen med tørkeklut
1. Trykk på en tast.
Rengjøringsroboten stopper.
2. Fjern tørkeklutholderen.
Figur J
a Klem klemmene.
b Fjern tørkeklutholderen.
c Fjern tørkekluten fra tørkeklutholderen.
Installer støvbeholder
Sett inn støvbeholderen hvis du bare vil rengjøre den
tørr.
For tørr rengjøring, fjern tørkekluten og tørkeklutholde-
ren, se kapittel Fjern tørkeklutholderen med tørkeklut.
Figur K
1. Åpne toppdekselet.
2. Skyv støvbeholderen på plass til den klikker på
plass.
3. Lukk dekselet øverst.
Fjern støvbeholderen
Figur L
1. Åpne toppdekselet.
2. Trykk på klemmen.
3. Fjern støvbeholderen.
Tilbakestill Wi-Fi-tilkobling
Hvis du bytter til en ny ruter eller endrer Wi-Fi-passor-
det, må du tilbakestille Wi-Fi-tilkoblingen til rengjørings-
roboten.
Merknad
Bare 2,4 GHz Wi-Fi-nettverk støttes.
1. Slå på rengjøringsroboten, se kapittel Slå på rengjø-
ringsroboten.
2. Trykk på På/ Av-knappen og "Tilbake til ladesta-
sjon"-knappen samtidig i 7 sekunder til en stemme
sier: "Tilbakestill Wi-Fi-tilkoblingen og gå inn i nett-
verkskonfigurasjonsmodus".
3. Koble rengjøringsroboten til ladestasjonen, se kapit-
tel Koble rengjøringsroboten til ladestasjonen.
Gjenopprett fabrikkinnstillinger
1. Trykk og hold "Tilbake til ladestasjon"-knappen i 5
sekunder til et signal høres.
2. En gang til trykk og hold "Tilbake til ladestasjon"-
knappen i 5 sekunder til et signal høres.
Fabrikkinnstillingene er gjenopprettet.
Sette opp rengjøringssoner
Rengjøringsroboten rengjør bare innenfor det valgte
området.
Rengjøringssoner kan bare settes opp med appen.
Nedlasting av appen er beskrevet i Koble rengjøringsro-
boten til WLAN og appen kapittelet.
Følg trinnvise instruksjoner i appen.
Sette opp virtuelle vegger
Virtuelle vegger og blokkeringsområder hindrer rengjø-
ringsroboten i å nå områder som ikke bør rengjøres.
Virtuelle vegger kan bare settes opp med appen. Ned-
lasting av appen er beskrevet i Koble rengjøringsrobo-
ten til WLAN og appen kapittelet.
Følg trinnvise instruksjoner i appen.
Aktiver tilordning
Rengjøringsroboten starter fra ladestasjonen og oppda-
terer automatisk kortet etter at en rengjøringsoppgave
er fullført og etter lading.
Kartlegging kan bare settes opp med appen. Nedlasting
av appen er beskrevet i Koble rengjøringsroboten til
WLAN og appen kapittelet.
Merknad
For at kortet ikke skal gå tapt, vent noen sekunder etter
den første kartleggingen til kortet er lagret.
Følg trinnvise instruksjoner i appen.
Bruk
OBS
Skader på grunn av fuktighet
Fjern tørkekluten med tørkeklutholderen før lasting og
når den ikke er i bruk, se kapittel Fjern tørkeklutholderen
med tørkeklut.
Fjern 2-i-1 støvbeholder med vanntank før lading og når
den ikke er i bruk, se kapittel Fjern 2-i-1 støvbeholder
med vanntank.
Beskytt tepper med virtuelle vegger, se kapittel Sette
opp virtuelle vegger.
Slå på rengjøringsroboten
Merknad
Plasser rengjøringsroboten direkte på ladestasjonen
hvis den ikke kan slås på grunn av lav ladetilstand, se
kapittel Første gangs bruk.
1. Trykk og hold på/ av-knappen når rengjøringsrobo-
ten er i standby og ikke på ladestasjonen.
Signallampen blinker i ca. 15 sekunder mens ren-
gjøringsroboten starter opp, og lyser deretter per-
manent.
Rengjøringsroboten sender ut et akustisk signal et-
ter at oppstarten er fullført.
2. Still rengjøringsroboten rett på ladestasjonen.
3. Trykk på strømknappen.
Ved første igangkjøring starter rengjøringsrobot
en
kar
tleggingen.
Under drift starter rengjøringsroboten rengjøringen.
background
90 Norsk
Innstilling av rengjøringsmoduser
Rengjøringsmodus kan bare settes opp med appen.
Nedlasting av appen er beskrevet i Koble rengjøringsro-
boten til WLAN og appen kapittelet.
Følgende rengjøringsmoduser er tilgjengelige:
Tørrrengjøring
Kombinasjonsrengjøring
Våtrengjøring
I rengjøringsmodusene kan sugekraften og vannmeng-
den stilles inn i hvert enkelt tilfelle.
Sugekraft:
Stille
Standard
Middels
Turbo
Vannmengde:
Lav
Middels
Høy
Slå av rengjøringsroboten
Merknad
Rengjøringsroboten kan ikke slås av når den står på la-
destasjonen.
Merknad
Lad opp rengjøringsroboten fullstendig før lange ar-
beidsavbrudd.
OBS
Skader på grunn av fuktighet
Fjern tørkekluten med tørkeklutholderen, se kapittel
Fjern tørkeklutholderen med tørkeklut.
Fjern 2-i-1 støvbeholder med vanntank, se kapittel Fjern
2-i-1 støvbeholder med vanntank.
1. Trykk og hold på/ av-knappen når rengjøringsrobo-
ten er i standby og ikke på ladestasjonen.
Rengjøringsroboten slår seg av.
Avbryt rengjøring
1. Trykk på en hvilken som helst knapp under rengjø-
ring.
Rengjøringsroboten stopper.
2. Trykk på strømknappen.
Rengjøringen fortsetter.
3. Trykk på "Tilbake til ladestasjon"-knappen.
Rengjøringen stoppes og rengjøringsroboten retur-
nerer til ladestasjonen.
Send rengjøringsroboten manuelt for lading
1. Hvis rengjøringsroboten beveger seg, trykk på en
hvilken som helst knapp.
Rengjøringsroboten stopper.
2. Trykk på "Tilbake til ladestasjon"-knappen.
Rengjøringsroboten beveger seg inn i ladestasjo-
nen for lading.
Rengjøringsroboten returnerer automatisk til ladesta-
sjonen for lading hvis den har fullført en rengjøringsopp-
gave eller hvis den har utilstrekkelig energi under en
rengjøringsprosess.
Tørrengjøring
1. Tøm støvbeholderen ved behov, se kapittel Tøm 2-
i-1 støvbeholderen med vanntank.
2. Sett den tørre tørkekluten inn i tørkeklutholderen, se
kapittel Installer tørkeklutholderen med tørkeklut.
3. Trykk på strømknappen.
Rengjøringsroboten starter rengjøringen.
Våtrengjøring
Merknad
Etter at vanntanken er tømt, kan det bli værende igjen
dråper i slangene. Hvis rengjøringsroboten startes med
tom vanntank, kan disse dråpene tømmes ut.
OBS
Skader på 2-i-1 støvbeholderen på grunn av korro-
sjon og kjemiske ingredienser
Ikke hell rengjøringsmidler, desinfeksjonsmidler eller
andre rengjøringsmidler i 2-i-1 støvbeholderen.
Ikke hell varmt vann på 2-i-1 støvbeholderen.
Ikke senk 2-i-1 støvbeholderen i vann.
1. Trykk på hvilken som helst tast.
Rengjøringsroboten stopper.
2. Fjern 2-i-1 støvbeholderen med vanntanken.
Figur G
a Åpne dekselet øverst.
b Trykk på klemmen.
c Fjern 2-i-1 støvbeholderen med vanntanken.
3. Etterfyll vann.
Figur M
a Trekk opp gummiproppen.
b Fylle på vann.
c Skyv gummiproppen ned.
4. Installer 2-i-1 støvbeholderen med vanntanken.
Figur F
a Trykk 2-i-1 støvbeholderen med vanntanken
plass
til den klikker på plass.
b Lukk dekselet øverst.
5. Fukt tørkekluten under rennende vann og vri for
å
f
jerne overflødig vann.
6. Montere tørkekluten, se kapittel Installer tørkeklut-
holderen med tørkeklut.
7. Trykk på strømknappen.
Rengjøringsroboten starter rengjøringen.
Etterfylle vann
1. Trykk på en tast.
Rengjøringsroboten stopper.
2. Fjern 2-i-1 støvbeholderen med vanntanken.
Figur G
a Åpne dekselet øverst.
b Trykk på klemmen.
c Fjern 2-i-1 støvbeholderen med vanntanken.
3. Etterfyll vann.
Figur M
a Trekk opp gummiproppen.
b Fylle på vann.
c Skyv gummiproppen ned.
4. Installer 2-i-1 støvbeholderen med vanntanken.
Figur F
a Trykk 2-i-1 støvbeholderen med vanntanken
plass
til den klikker på plass.
b Lukk dekselet øverst.
5. Trykk på strømknappen.
Rengjøringen fortsetter.
Tøm 2-i-1 støvbeholderen med vanntank
1. Trykk på hvilken som helst tast.
Rengjøringsroboten stopper.
2. Fjern 2-i-1 støvbeholderen med vanntanken.
Figur G
a Åpne dekselet øverst.
b Trykk på klemmen.
c Fjern 2-i-1 støvbeholderen med vanntanken.
3. Tøm 2-i-1 støvbeholderen med vanntank.
Figur N
a Åpne filterklaffen.
background
Norsk 91
b Fjern filterklaffen.
c Tøm 2-i-1 støvbeholderen med vanntank.
d Sett inn filterklaffen.
e Lukk filterklaffen.
4. Installer 2-i-1 støvbeholderen med vanntanken.
Figur F
a Trykk 2-i-1 støvbeholderen med vanntanken på
plass til den klikker på plass.
b Lukk dekselet øverst.
5. Trykk på strømknappen.
Rengjøringen fortsetter.
Tøm støvbeholderen
1. Trykk på en tast.
Rengjøringsroboten stopper.
2. Fjern støvbeholderen.
Figur L
a Åpne dekselet øverst.
b Trykk på klemmen.
c Fjern støvbeholderen.
3. Tøm støvbeholderen.
Figur O
a Fold ned klaffen.
b Tøm støvbeholderen.
c Brett klaffen oppover til den klikker lydmessig på
plass.
4. Installer støvbeholderen.
Figur K
a Skyv støvbeholderen på plass til den klikker på
plass.
b Lukk dekselet øverst.
5. Trykk på strømknappen.
Rengjøringen fortsetter.
Rengjør tørkekluten
Tørken kan rengjøres under en rengjøringsprosess.
1. Trykk på en tast.
Rengjøringsroboten stopper.
2. Fjern tørkeklutholderen.
Figur J
a Klem klemmene.
b Fjern tørkeklutholderen.
c Fjern tørkekluten fra tørkeklutholderen.
3. Rengjør tørketrommelen.
4. Monter tørkekluten, se kapittel Installer tørkeklut-
holderen med tørkeklut.
5. Trykk på strømknappen.
Rengjøringen fortsetter.
Transport
Om mulig skal apparatet kun transporteres eller retur-
neres i originalemballasjone. Hvis originalemballasjen
ikke er tilgjengelig tar du kontakt med vår serviceavde-
ling.
Sikkerhetsanvisninger for transport
Litium-ion-batteriet er underlagt bestemmelsene i for-
skriften om farlig gods.
Brukeren kan transportere en uskadet og fungerende
batteripakken på offentlige trafikkveier uten videre be-
tingelser.
Ved forsendelse som utføres av tredjeperson (trans-
portfirma) må det tas hensyn til spesielle krav til embal-
lasje og merking.
Følg de nasjonale forskriftene.
Lagring
OBS
Skader på rengjøringsroboten på grunn av feil lag-
ring
Ikke oppbevar rengjøringsroboten på hodet. Huset til la-
serradaren (LiDAR) må aldri komme i kontakt med bak-
ken eller gjenstander.
Ikke plasser noen gjenstander på rengjøringsroboten.
Oppbevar rengjøringsroboten fulladet og slått av på et
kjølig og tørt sted.
Merknad
For å unngå total utladning av batteriet må rengjørings-
roboten lades fullt opp senest etter 5 måneder.
1. Rengjør rengjøringsroboten, se kapittel Rengjøring.
2. Lad rengjøringsroboten helt opp, se kapittel Send
rengjøringsroboten manuelt for lading.
3. Koble laderen fra stikkontakten og stasjonen.
4. Slå av rengjøringsroboten, se kapittel Slå av rengjø-
ringsroboten.
5. Oppbevar rengjøringsroboten på et kjølig og tørt
sted.
Stell og vedlikehold
Rengjøring
Rengjør 2-i-1 støvbeholder
1. Trykk på en tast.
Rengjøringsroboten stopper.
2. Fjern 2-i-1 støvbeholderen.
Figur G
a Åpne dekselet øverst.
b Trykk på klemmen.
c Fjern 2-i-1 støvbeholderen.
3. Rengjør 2-i-1 støvbeholderen med vanntanken.
Figur P
a Åpne filterklaffen.
b Fjern filterklaffen.
c Tøm 2-i-1 støvbeholderen med vanntank.
d Rengjør 2-i-1 støvbeholderen med vanntanken.
e Sett inn filterklaffen.
f Lukk filterklaffen.
4. Installer 2-i-1 støvbeholderen.
Figur F
a Skyv 2-i-1 støvbeholderen på plass til den klikker
på plass.
b Lukk dekselet øverst.
5. Trykk på strømknappen.
Rengjøringen fortsetter.
Rengjør støvbeholderen
1. Trykk på en tast.
Rengjøringsroboten stopper.
2. Fjern støvbeholderen.
Figur L
a Åpne dekselet øverst.
b Trykk på klemmen.
c Fjern støvbeholderen.
3. Rengjør støvbeholderen.
Figur Q
a Fold ned klaffen.
b Tøm støvbeholderen.
c Åpne filterklaffen.
d Fjern filterklaffen.
e Rengjør støvbeholderen.
f Sett inn filterklaffen.
g Lukk filterklaffen.
h Brett klaffen oppover til den klikker lydmessig på
plass.
background
92 Norsk
4. Installer støvbeholderen.
Figur K
a Skyv støvbeholderen på plass til den klikker på
plass.
b Lukk dekselet øverst.
5. Trykk på strømknappen.
Rengjøringen fortsetter.
Rengjøre filteret
Vi anbefaler å rengjøre filteret regelmessig. Dette hin-
drer den i å tette seg.
1. Trykk på en tast.
Rengjøringsroboten stopper.
2. Fjern 2-i-1 støvbeholderen med vanntank eller støv-
beholder, se kapittel Fjern 2-i-1 støvbeholder me
d
va
nntank eller Fjern støvbeholderen.
3. Fjern filteret.
Figur R
a Åpne filterklaffen.
b Fjern filterklaffen.
c Tøm 2-i-1 støvbeholderen med vanntank eller
støvbeholder.
4. Rengjør filteret under rennende vann med det med-
følgende rengjøringsverktøyet.
5. La filteret tørke helt.
6. Installer filteret.
Figur S
a Sett inn filteret.
b Sett inn filterklaffen.
c Lukk filterklaffen.
7. Installer 2-i-1 støvbeholderen med vanntank eller
støvbeholder, se kapittel Installer 2-i-1 støvbeholder
med vanntank eller Installer støvbeholder.
8. Trykk på strømknappen.
Rengjøringen fortsetter.
Rengjør børstene
1. Fjern børsten.
Figur T
a Klem klemmene.
b Fjern børstedekselet.
c Fjern børsten.
d Fjern børstelageret.
2. Rengjør børsten og børstelagrene med det medføl-
gende rengjøringsverktøyet.
3. Installer børsten.
Figur U
a Fest børstelageret.
b Sett inn børsten.
c Plasser børstedekselet på og trykk det ned til det
klikker lydmessig på plass.
Rengjør sidebørste
1. Fjern sidebørsten.
Figur V
2. Rengjør sidebørsten.
3. Monter sidebørsten.
Figur B
Rengjør fallsensorer
Rengjør fallsensorene månedlig.
Figur W
1. Tørk av fallsensorene med en myk klut.
Erstatt
Skifte filter
Vi anbefaler å bytte filteret etter 3 til 6 måneder.
1. Trykk på en tast.
Rengjøringsroboten stopper.
2. Fjern 2-i-1 støvbeholderen med vanntank eller støv-
beholder, se kapittel Fjern 2-i-1 støvbeholder med
vanntank eller Fjern støvbeholderen.
3. Fjern filteret.
Figur R
a Åpne filterklaffen.
b Fjern filterklaffen.
c Ta ut filteret.
4. Monter nytt filter.
Figur S
a Sett inn filteret.
b Sett inn filterklaffen.
c Lukk filterklaffen.
5. Installer 2-i-1 støvbeholderen med vanntank eller
støvbeholder, se kapittel Installer 2-i-1 støvbeholder
med vanntank eller Installer støvbeholder.
6. Trykk på strømknappen.
Rengjøringen fortsetter.
Bytt pensel
Vi anbefaler å bytte ut børsten etter 6 til 12 måneder.
1. Fjern børsten.
Figur T
a Klem klemmene.
b Fjern børstedekselet.
c Fjern børsten.
d Fjern børstelageret.
2. Monter ny børste.
Figur U
a Fest børstelageret.
b Sett inn børsten.
c Plasser børstedekselet på og trykk det ned til det
klikker lydmessig på plass.
Bytt sidebørste
Vi anbefaler å bytte sidebørste etter 3 til 6 måneder.
Merknad
For å unngå skade, ikke plasser roboten på lasersenso-
ren (LiDAR).
1. Snu rengjøringsroboten.
2. Fjern sidebørsten.
Figur V
3. Monter ny børste.
Figur B
Bytt batteri
Batteriet har nådd slutten av sin levetid når rengjørings-
roboten stadig kjører inn i stasjonen for lading etter en
kort rengjøringsoperasjon.
1. Slå av rengjøringsroboten, se kapittel Slå av rengjø-
ringsroboten.
2. Send rengjøringsroboten til kundeservice. Følg in-
struksjonene for transport av litium-ion-batterier, se
kapittel Transport.
Hulp bij storingen
Storingen hebben vaak oorzaken die eenvoudig met be-hulp v
an het volgende overzicht kunnen worden verhol-
pen. Neem bij twijfel of storingen die hier niet worden vermeld contact op met de erkende klantenservice.
background
Norsk 93
Feil Årsak Utbedring
Batteriet lades ikke Lader skitne kontakter. 1. Tørk av ladekontaktene på både ladesta-
sjonen og rengjøringsroboten med en tørr
klut.
Omgivelsestemperatur under 0 °C eller
over 35 °C.
1. Bruk rengjøringsrobot ved temperaturer
over 0 °C og under 35 °C.
Rengjøringsroboten re-
turnerer ikke til ladesta-
sjonen
Batteriet er utladet. 1. Plasser rengjøringsroboten manuelt på la-
destasjonen og la den være fulladet.
Rengjøringsroboten er for langt unna la-
destasjonen.
1. Før rengjøringsroboten nærmere ladesta-
sjonen.
2. Plasser rengjøringsroboten manuelt på la-
destasjonen.
For liten plass rundt ladestasjonen. 1. Sørg for at det er tilstrekkelig plass rundt la-
destasjonen, se kapittel Sett opp ladesta-
sjon.
Det er for mange hindringer rundt lade-
stasjonen.
1. Sett opp ladestasjonen i et mer åpent om-
råde, se kapittel Sett opp ladestasjon.
Rengjøringsroboten tar nye bilder av om-
givelsene når den har blitt flyttet over en
større avstand.
1. Plasser rengjøringsroboten manuelt på la-
destasjonen.
Rengjøringsroboten er ikke startet fra la-
destasjonen. I dette tilfellet returnerer
den bare til stedet den ble startet fra.
1. Plasser rengjøringsroboten manuelt på la-
destasjonen.
Rengjøringsroboten ge-
nererer uvanlige lyder
Et fremmedlegeme kan ha viklet seg inn
i børsten, sidebørsten eller i et hjul.
1. Koble ut rengjøringsroboten.
2. Fjern fremmedlegemer.
Rengjøringsroboten fort-
setter ikke å rengjøre
Rengjøringsroboten er i "Ikke forstyrr" -
modus.
1. Pass på at rengjøringsroboten ikke er i
"Ikke forstyrr" -modus.
Rengjøringsroboten lades manuelt eller
er plassert i ladestasjonen.
1. Vent til rengjøringsroboten er fullastet.
Rengjøringsroboten
starter ikke
Omgivelsestemperaturen er under 0 °C
eller over 35 °C.
1. Bruk rengjøringsrobot ved temperaturer
over 0 °C og under 35 °C.
Tilstanden er for lav. 1. Lastrengjøringsrobot.
Laseravstandssensor (LiDAR) er blok-
kert.
1. Rengjør laseravstandssensoren med en
fuktig klut.
2. Fjern hindringer som blokkerer laserav-
standssensoren.
3. Flytt rengjøringsroboten til et annet sted og
start.
Kollisjonssensoren er skitten eller for
nær den virtuelle veggen.
1. Fjern fremmedlegemer ved å banke forsik-
tig på kollisjonssensoren.
2. Flytt rengjøringsroboten til et annet sted og
start.
Fallsensorene er skitne. 1. Rengjør fallsensoren med en fuktig klut.
2-i-1 støvbeholder med vanntank eller
støvbeholder er ikke installert eller er in-
stallert feil.
1. Sørg for at 2-i-1 støvbeholderen med vann-
tank eller støvbeholder er installert og riktig
tilkoblet, se kapittel Installer 2-i-1 støvbe-
holder med vanntank eller Installer støvbe-
holder
Filteret er ikke installert eller installert feil. 1. Kontroller at filteret er riktig installert.
Filter skittent. 1. Rengjør filteret, se kapittel Rengjøre filte-
ret.
2. Hvis feilen vedvarer, bytt ut filteret, se ka-
pittel Skifte filter.
Tørkeklut eller tørkeklutholder ikke instal-
lert eller installert feil.
1. Sørg for at tørkeklutholderen og tørkeklu-
ten er riktig installert, se kapittel Installer
tørkeklutholderen med tørkeklut.
Rengjøringsroboten sitter fast eller sitter
fast.
1. Fjerne hindringer.
Rengjøringsroboten eller et av hjulene er
ikke i kontakt med bakken.
1. Plasser rengjøringsroboten på en flat over-
flate.
background
94 Svenska
Avfallshåndtering
Garanti
Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land
har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle
landet. Eventuelle feil på apparatet repareres gratis i ga-
rantitiden dersom disse kan føres tilbake til material- el-
ler produksjonsfeil. Ved behov for garantireparasjoner,
vennligst henvend deg med kjøpskvitteringen til din for-
handler eller nærmeste autoriserte kundeservice.
(Se adresse på baksiden)
Tekniske data
Med forbehold om tekniske endringer.
EU-samsvarserklæring
Herved erklærer Alfred Kärcher SE & Co. KG at det
trådløse apparatet Robo Cleaner er i samsvar med ret-
ningslinjen 2014/53/EU. Hele teksten for EU-konformi-
tetserklæringen finner du på www.kaercher.comRCV3.
Innehåll
Rengjøringsroboten ren-
gjør ikke effektivt eller et-
terlater støv
2-i-1 støvbeholderen med vanntank eller
støvbeholder er full.
1. Tøm 2-i-1 støvbeholderen med vannta
nk
e
ller støvbeholder, se kapittel Tøm 2-i-1
støvbeholderen med vanntank eller Tøm
støvbeholderen
Filteret er tilstoppet. 1. Rengjør filteret, se kapittel Rengjøre filteret
Et fremmedlegeme fanget i penselen 1. Rengjør børsten, se kapittel Rengjør bør-
stene.
2. Rengjør sidebørsten, se kapittel Rengjør
sidebørste.
Rengjøringsroboten kan
ikke koble til WLAN/Ren-
gjøringsroboten går fra-
koblet
Rengjøringsroboten er ikke koblet til nett-
verket eller er ikke innenfor rekkevidde
av Wi-Fi-signalet.
1. Sørg for at rengjøringsroboten er koblet til
nettverket og innenfor rekkevidde av Wi-Fi-
signalet.
2. Kontroller at Wi-Fi-passordet er riktig.
3. Tilbakestill og koble til Wi-Fi på nytt (5 GHz
Wi-Fi-nettverk støttes ikke).
Wi-Fi-signalet er for svakt. 1. Kontroller at rengjøringsroboten er innen-
for rekkevidde av Wi-Fi-signalet.
Feil Årsak Utbedring
ADVARSEL
Denne enheten inneholder litium-ion-batte-
rier. Fjerning og riktig avhending av litium-
ion-batterier må utføres i samsvar med na-
sjonale og statlige forskrifter.
Elektrisk tilkobling
Nominell effekt W 33
Nominell spenning batteri V 14,8
Batteritype Li-ION
Nominell spenning lader V 100-240
Nominell strøm batterilader A 0,6
Batterikapasitet mAh 3000
Nominell batterikapasitet mAh 3200
Driftstid i normaldrift ved fullt ladet
batteri
min 120
Trådløse tilkoblinger Wi-Fi IEEE 802.11b/
g/n 2,4 GHz
Frekvens MHz 2400-
2483,5
Maks. signalstyrke, WLAN dBm <20
Påfyllingsmengder 2-i-1 støvbeholder med vann-
tank
Tørr smuss ml 300
Flytende ml 170
Påfyllingsmengde for støvbeholder
Tørr smuss ml 500
Mål og vekt rydderobot
Vekt kg 3,7
Lengde x bredde x høyde mm 350 x
350 x 94
Mål og vekt ladestasjon
Vekt kg 0,6
Lengde x bredde x høyde mm 80 x 150
x 102
Apparat Kon-
struk-
sjonstyp
e
Frekvensbånd,
MHz
Effekt maks.
EIRP, mW
RCV3 WLAN 2400-2483,5 100
Allmän information .............................................. 95
Säkerhetsinformation .......................................... 95
Avsedd användning............................................. 96
Miljöskydd ........................................................... 96
Tillbehör och reservdelar..................................... 96
Leveransens omfattning...................................... 96
Beskrivning av maskinen .................................... 96
Funktionsbeskrivning .......................................... 96
Första idrifttagningen .......................................... 97
Idrifttagning ......................................................... 98
Drift...................................................................... 98
Transport............................................................. 100
Förvaring ............................................................. 100
Skötsel och underhåll.......................................... 100
Hjälp vid störningar ............................................. 102
Avfallshantering................................................... 103
Garanti ................................................................ 103
Tekniska data ...................................................... 103
EU-försäkran om överensstämmelse.................. 104
background
Svenska 95
Allmän information
Läs igenom den här bruksanvisningen i
original och medföljande säkerhetsinfor-
mation innan du använder din apparat
första gången. Följ anvisningarna.
Spara bruksanvisningen i original för senare bruk eller
för nästa ägare.
En QR-kod
®
för att öppna onlinebruksanvisningen finns
i:
Varumärke
QR-kod
®
är ett registrerat varumärke som tillhör
DENSO WAVE INCORPORATED.
Säkerhetsinformation
Risknivåer
FARA
Varnar om en omedelbart överhängande fara som
kan leda till svåra personskador eller dödsfall.
VARNING
Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till
svåra personskador eller dödsfall.
FÖRSIKTIGHET
Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till
lättare personskador.
OBSERVERA
Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till
materiella skador.
Säkerhetsanvisningar för rengöringsrobot
Förutom anvisningarna i bruksanvisningen ska lagstifta-
rens allmänna säkerhets- och skyddsföreskrifter följas.
Maskinens laserradar överensstämmer med
IEC 60825-1:2014-standarden för lasrar av klass 1 och
genererar inte laserstrålning som är farlig för människo-
kroppen.
FARA ● Kvävningsrisk. Håll förpackningsfolier
utom räckhåll för barn. ● Det är förbjudet att använda
maskinen i explosionsfarliga områden. ● Använd inte
maskinen i rum där luften innehåller brandfarliga gaser
av bensin, eldningsolja, färgförtunnare, lösningsmedel,
petroleum eller alkohol (explosionsrisk). ● Använd inte
maskinen i rum med brinnande eld eller glöd i en öppen
spis utan uppsikt. ● Använd inte maskinen i rum med
brinnande ljus utan uppsikt.
VARNING ● Personer med nedsatta fysiska,
sensoriska eller mentala förmågor eller med bristande
erfarenhet och kunskap får endast använda maskinen
om de befinner sig under kompetent uppsikt, eller har
instruerats av en person som ansvarar för deras säker-
het om hur maskinen används på ett säkert sätt, och om
de har förstått de risker som är förknippade med an-
vändningen av maskinen. ● Barn över minst 8 år får an-
vända maskinen om en person som ansvarar för deras
säkerhet håller dem under ordentlig uppsikt, instruerar
dem i hur maskinen används och förklarar vilka risker
som är förknippade med användningen av maskinen.
● Håll uppsikt över barn för att vara säker på att de inte
leker med maskinen. ● Barn får rengöra och underhålla
maskinen om de hålls under uppsikt. ● Maskinen
innehåller elektriska komponenter och får aldrig rengö-
ras under rinnande vatten. ● Stäng av enheten före alla
rengörings- och underhållsarbeten och dra ur nätkon-
takten. ● Rengöringsroboten RCV 3 får endast laddas
vid laddningsenheten på en laddningsstation med arti-
kelnummer 9.773-007.0. ● Öppna inte batteripaketet.
Låt endast yrkespersonal utföra reparationer.
FÖRSIKTIGHET ● Låt endast auktoriserad
kundtjänst genomföra reparationer och arbeten på elek-
triska komponenter. ● Stäng av maskinen före rengö-
ring/underhåll och dra ur nätkontakten. ● Risk för
personskador om löst sittande klädsel, hår eller smyck-
en fastnar i maskinens rörliga delar. Håll kläder och
smycken borta från maskinens rörliga delar. Ha långt
hår knutet så att det inte hänger ned i maskinen. ● Risk
för personskador. Stick aldrig in ett finger eller verktyg i
den roterande borstrullen när maskinen är i drift. ● Ob-
servera snubbelrisken på grund av att rengöringsrobo-
ten rör sig. ● Risk för olyckor och personskador. Beakta
maskinens vikt vid transport och lagring, se kapitel Tek-
niska data i bruksanvisningen. ● Säkerhetsanordning-
arna är till för att skydda dig. Ändra eller kringgå aldrig
säkerhetsanordningar.
OBSERVERA ● Använd inga skurmedel, glas-
eller universalrengöringsmedel. ● Maskinen får inte an-
vändas vid temperaturer under 0 °C. ● Använd endast
maskinen inomhus. ● Använd inte maskinen i utrym-
men som är säkrade med ett larmsystem eller rörelse-
detektor. ● Skydda maskinen mot extrem väderlek, fukt
och värme. ● Använd maskinen endast vid temperatu-
rer från 0 °C till +35 °C. ● Skador på maskinen. Stå inte
på maskinen eller placera barn, föremål eller husdjur på
den. ● Föremål på bord eller små möbler, kan trilla ner
genom att maskinen stöter till. ● Maskinen kan fastna i
nedhängande elledningar, dukar, sladdar, osv. och välta
föremål. ● Lyft upp alla ledningar från golvet innan du
använder maskinen så att inte maskinen kan dra dem
med sig under rengöringen. ● Lyft upp alla ömtåliga el-
ler lösa föremål från golvet, såsom vaser och liknande,
så att maskinen kan stöta till dem och förorsaka skador.
● Använd inte maskinen i ett område ovanför golvet, till
exempel på en soffa. ● Spärra av alla områden där det
finns risk att maskinen kan ramla ner. Exempelvis trap-
putgångar eller gallerier utan avgränsning. ● An
nd
in
te maskinen på golv med vätskor eller klibbiga ämnen.
● Använd inte maskinen för att rengöra mattor med hög
lugg. ● Skador på laserradarn (LiDAR). Vänd inte ma-
skinen upp och ner (höljet för laserradarn (LiDAR) får
aldrig vidröra golvet eller hårda ytor). ● Bär inte maski-
nen i locket på laserradarn (LiDAR). ● Plocka inte upp
några vassa eller stora föremål, t.ex. skärvor, stenar el-
ler delar av leksaker. ● Spruta inte in vätskor i maskinen
och se till att dammbehållaren är torr innan den sätts in.
● Förvara maskinen fulladdad och avstängd på en sval
och torr plats.
Hänvisning ● Rengöringsroboten har svårt att
känna igen damm på svarta mattor.
background
96 Svenska
Säkerhetsanvisningar för laddningsstation
FARA ● Anslut bara maskinen till växelström.
Spänningen som anges på typskylten måste överens-
stämma med spänningen från strömkällan. ● Av säker-
hetsskäl rekommenderar vi att maskinen alltid drivs via
en jordfelsbrytare (max. 30 mA). ● Ta aldrig tag i nät-
kontakten eller eluttaget med fuktiga händer.
VARNING ● Anslut bara enheten till ett eluttag
som installerats av en elektriker enligt IEC 60364-1.
● Kontrollera att nätspänningen stämmer överens med
den spänning som anges på laddarens typskylt. ● Ma-
skinen innehåller elektriska komponenter och får aldrig
rengöras under rinnande vatten. ● Kortslutningsrisk.
Håll undan ledande föremål (t ex skruvmejslar eller lik-
nande) från laddningskontakterna. ● Kortslutningsrisk.
Torrengör endast laddningskontakterna på laddnings-
stationen. ● Maskinen får endast laddas med medföl-
jande originalladdare eller en laddare som godkänts av
KÄRCHER. ● Kontrollera nätsladden inför varje an-
vändning med avseende på skador. Använd inte en
skadad nätsladd. Byt vid skador ut nätsladden med en
godkänd ersättning. Du kan få en lämplig ersättning från
KÄRCHER eller en av våra servicepartner. ● Explo-
sionsrisk! Ladda aldrig inte uppladdningsbara batterier.
● Angående RCV 3-enheter: Endast rengöringsrobot-
modellen "RCV 3" får laddas.
OBSERVERA ● Använd endast maskinen inom-
hus. ● Placera inte laddningsstationen nära värmekäl-
lor, t ex värmare. ● Förvara laddningsstationen endast
inomhus, på en sval, torr plats. ● Ladda rengöringsrobo-
ten minst en gång i månaden för att undvika en djupur-
laddning av batteriet. ● Stäng av laddningsstationen
före underhållsarbete.
Avsedd användning
Maskinen består av två enheter, en laddstation och en
batteridriven rengöringsrobot.
Maskinen är avsedd för helautomatisk rengöring av
textilier och hårda golvbeläggningar i innerutrym-
men. Den kan användas på alla vanliga golvbelägg-
ningar för autonom, kontinuerlig
underhållsrengöring.
Maskinen är utvecklad för privat användning och är
inte avsedd för de belastningar som kan uppstå vid
yrkesmässig användning.
Miljöskydd
Förpackningsmaterialen kan återvinnas. Kasta
inte förpackningarna i de vanliga hushållssopor-
na, utan lämna dem till återvinning.
Uttjänta apparater innehåller värdefulla, återvinningsba-
ra material som ska lämnas till återvinning. Batterier och
batteripaket innehåller ämnen som inte får släppas ut i
naturen. Lämna därför uttjänta apparater, batterier och
batteripaket till lämplig insamlingspunkt.
Följ lagstiftarens rekommendationer för hantering av li-
tiumjonbatterier. Avfallshantera förbrukade och defekta
batteripaket i enlighet med gällande lagar och förord-
ningar.
Information om ämnen (REACH)
Aktuell information om innehållet finns på: www.kaer-
cher.de/REACH
Tillbehör och reservdelar
Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar,
så att en säker och störningsfri drift av maskinen är ga-
ranterad.
Information om tillbehör och reservdelar finns på
www.kaercher.com.
Leveransens omfattning
Maskinens leveransomfattning är avbildad på förpack-
ningen. Kontrollera att innehållet i leveransen är full-
ständigt. Kontakta din försäljare om något tillbehör
saknas eller om det finns transportskador.
Beskrivning av maskinen
Bild A
1 Krocksensor
2 Infraröd sensor
3 Lasersensor (LiDAR)
4 Övre hölje
5 Sidborste
6 Styrhjul
7 Batterifack
8 Borste
9 Fallsensor
10 Torkduk
11 Torkdukshållare
12 Laddkontakter
13 Borstskydd
14 PÅ/AV-knapp
15 Knappen “Tillbaka till laddningsstationen”
16 Rengöringsverktyg
17 2-i-1 dammbehållare med vattentank
18 Dammbehållare
19 Laddningsstation
20 Nätkontakt
Funktionsbeskrivning
Maskinen består av en laddningsstation och en batterid-
riven rengöringsrobot.
Den mobila rengöringsroboten hämtar sin energi från
ett integrerat batteri. På en batteriladdning kan rengö-
ringsroboten rengöra i upp till 120 minuter. Om batteri-
laddningen sjunker återgår den automatiskt till
laddningsstationen för laddning.
Rengöringsroboten rör sig systematiskt. Med hjälp av
lasersensorn skannar den av rummet och rengör det
stegvis. Maskinen undviker hinder som är minst lika hö-
ga som LiDAR-tornet.
Den platta designen för rengöringsroboten gör det möj-
ligt att rengöra även under möbler som säng, soffa och
skåp.
Rengöringsroboten har fallsensorer som känner av
trappor och trappsteg och förhindrar fall samt kollisions-
sensorer som känner av hinder och undviker dem.
I laddningsstationen laddas rengöringsrobotens batteri.
background
Svenska 97
Om rengöringsroboten startar rengöringsarbetet från
laddningsstationen återvänder den till laddningsstatio-
nen när batteriladdningen är låg.
När laddningsprocessen är avslutad lämnar roboten
stationen automatiskt och fortsätter rengöringsarbetet.
När rengöringsroboten har avslutat rengöringsarbetena
kör den också tillbaka till rengöringsstationen för ladd-
ning.
Statusindikatorer
Funktion
Viloläge
Rengöringsroboten växlar automatiskt till viloläge efter
5 minuters inaktivitet. Tryck på valfri tangent för att
väcka den.
Rengöringsroboten växlar inte till viloläge när den
står i laddningsstationen.
Rengöringsroboten stängs av automatiskt om den
befinner sig i viloläge i mer än 6 timmar
Felläge
Om rengöringsroboten stöter på ett fel under drift blinkar
indikatorn rött och en signal ljuder.
Se kapitel Hjälp vid störningar för en lösning.
Om inga åtgärder vidtas inom 5 minuter växlar rengö-
ringsroboten automatiskt till viloläge.
“Stör ej”-läge
“Stör ej”-läget är inställt som standard. I läget “Stör ej”
återupptar rengöringsroboten inte avbruten rengöring,
utför ingen schemalagd rengöring och avger inga ljud-
varningar.
“Stör ej”-läget kan inaktiveras i appen. Nedladdning av
appen beskrivs i kapitlet Anslut rengöringsroboten till
Wi-Fi och appen.
Första idrifttagningen
Montering av sidoborste
Bild B
1. Vänd på rengöringsroboten.
Hänvisning
Placera inte roboten på lasersensorn (LiDAR) för att
undvika skador.
2. Sätt i sidoborsten.
Placering av laddningsstation
VARNING
Rengöringsroboten RCV 3 får endast laddas vid ladd-
ningsenheten på en laddningsstation med artikelnum-
mer 9.773-007.0.
Välj en plats så att rengöringsroboten lätt kan nå
laddningsstationen.
Säkerställ ett avstånd på minst 0,5 m till vänster och
höger om laddningsstationen och ett avstånd på
minst 1,5 m framför laddningsstationen.
Platsen får inte utsättas för direkt solljus.
1. Ställ in laddningsstationen.
Bild C
2. Anslut nätkabeln till kabeluttaget på sidan av ladd-
ningsstationen.
Bild D
3. Anslut nätkontakten.
Anslut rengöringsroboten till
laddningsstationen
Bild E
1. Placera rengöringsroboten på golvet framför ladd-
stationen.
2. Håll På-/Av-knappen intryckt i 3 sekunder.
Rengöringsroboten slås på.
3. Placera rengöringsroboten manuellt på laddstatio-
nen, så snart indikatorn tänds och se till att ladd-
ningskontakterna har god kontakt.
Efter första idrifttagning flyttas rengöringsroboten auto-
matiskt in i laddningsstationen.
Anslut rengöringsroboten till Wi-Fi och
appen
Rengöringsroboten kan styras direkt via knappar på
maskinen eller via en app på en WiFi-aktiverad mobil
maskin. Alla tillgängliga funktioner för rengöringsrobo-
ten styrs bäst via appen Kärcher Home Robots.
Se till att följande uppfylls innan du laddar ner appen:
Den mobila maskinen är ansluten till internet.
2,4 GHz Wi-Fi är aktiverat i routern.
Tillräcklig Wi-Fi-täckning garanteras.
Ladda ner appen Kärcher Home Robots från Apple App
Store
®
eller från Google Play™ store.
Google Play™ och Android™ är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör Google Inc.
Apple
®
och App Store
®
är varumärken eller registre-
rade varumärken som tillhör Apple Inc.
Appen Kärcher Home Robots erbjuder följande huvud-
funktioner:
Kartläggning av rum och flera våningar
Ställa in scheman
Definition av no-go zoner och virtuella väggar
Anmärkningar om fel eller funktionsfel och hur ren-
göringen fortskrider
Ställa in rengöringspreferenser (suglägen)
Upprättande av rengöringszoner
Aktivering/inaktivering av läget “Stör ej”
FAQ med utförlig felsökningshjälp
Kontaktuppgifter till KÄRCHER servicecenter
LED-indikering Status
Lyser blått Kör autonomt
Blinkar långsamt blått Autonom resa pausad
Blinkar snabbt blått WiFi-anslutningsläge
Blinkar långsamt
grönt
Laddning av rengöringsroboten
Lyser grönt Rengöringsroboten är fulladdad
resp. ansluten
Blinkar långsamt rött Batteriet är för tomt för att starta
Blinkar snabbt rött Felärende
background
98 Svenska
Anslut rengöringsroboten med appen Kärcher Home
Robots och Wi-Fi:
1. Ladda ner appen Kärcher Home Robots från Apple
App Store eller Google Play Store.
2. Öppna appen Kärcher Home Robots.
3. Skapa ett konto (om du inte redan har registrerat
dig).
4. Lägg till önskad rengöringsrobot.
5. Följ steg-för-steg-instruktionerna i appen.
Idrifttagning
Sätt in 2-i-1 dammbehållare med vattentank
2-i-1 dammbehållaren med vattentank kan genom kva-
litetskontrollen innehålla en liten mängd restvatten. Det
är normalt.
Använd 2-i-1 dammbehållaren med vattentank om du
vill rengöra både torrt och fuktigt.
Se kapitel Ta ut torkdukshållaren med torkduken för
borttagning av torkduken och torkdukshållaren.
Bild F
1. Öppna det övre locket.
2. Tryck fast 2-i-1 dammbehållaren med vattentanken
tills den klickar på plats.
3. Stäng det övre locket.
Ta ut 2-i-1 dammbehållare med vattentank
Bild G
1. Öppna det övre locket.
2. Tryck på klämman.
3. Ta ut 2-i-1 dammbehållaren med vattentank.
Placering av torkdukshållaren med
torkduken
1. Fäst torkduken på golvmunstycket.
Bild H
a Tryck fast torkduken på torkdukshållaren.
b Tryck på kardborrbandet.
2. Placera torkdukshållaren.
Bild I
a Tryck ihop klämmorna.
b Tryck in torkdukshållaren horisontellt i rengö-
ringsroboten tills den klickar på plats.
Ta ut torkdukshållaren med torkduken
1. Tryck på valfri knapp.
Rengöringsroboten stannar.
2. Ta ut torkdukshållaren.
Bild J
a Tryck ihop klämmorna.
b Ta bort torkdukshållaren.
c Dra loss torkduken från torkdukshållaren.
Sätt in dammbehållaren
Sätt in dammbehållaren om du bara vill använda torren-
göring.
Se kapitel Ta ut torkdukshållaren med torkduken för
borttagning av torkduken och torkdukshållaren.
Bild K
1. Öppna det övre locket.
2. Tryck dammbehållaren på plats tills den klickar på
plats.
3. Stäng det övre locket.
Ta bort dammbehållaren
Bild L
1. Öppna det övre locket.
2. Tryck på klämman.
3. Ta bort dammbehållaren.
Återställ Wi-Fi-anslutning
Om du byter till en ny router eller ändrar ditt Wi-Fi-lösen-
ord måste du återställa Wi-Fi-anslutningen för rengö-
ringsroboten.
Hänvisning
Endast 2,4 GHz Wi-Fi-nätverk stöds.
1. Slå på rengöringsroboten, se kapitel Slå på rengö-
ringsroboten.
2. Tryck på knappen På/Av och knappen “Tillbaka till
laddningsstationen” samtidigt i 7 sekunder tills en
röst säger: “Återställ Wi-Fi-anslutning och gå in i lä-
get för nätverkskonfiguration”.
3. Anslut rengöringsroboten till laddningsstationen, se
kapitel Anslut rengöringsroboten till laddningsstatio-
nen.
Återställ fabriksinställningar
1. Håll knappen “Tillbaka till laddningsstationen” in-
tryckt i 5 sekunder tills en signal ljuder.
2. Om igen håll knappen “Tillbaka till laddningsstatio-
nen” intryckt i 5 sekunder tills en signal ljuder.
Fabriksinställningarna har återställts.
Inställning av rengöringszoner
Rengöringsroboten rengör endast inom det valda områ-
det.
Rengöringszoner kan endast ställas in med appen.
Nedladdning av appen beskrivs i kapitlet Anslut rengö-
ringsroboten till Wi-Fi och appen.
Följ steg-för-steg-instruktionerna i appen.
Installera virtuella väggar
Virtuella väggar och blockerande områden hindrar ren-
göringsroboten från att nå områden som inte bör rengö-
ras.
Virtuella väggar kan endast ställas in med appen. Ned-
laddning av appen beskrivs i kapitlet Anslut rengörings-
roboten till Wi-Fi och appen.
Följ steg-för-steg-instruktionerna i appen.
Aktivera kartläggning
Rengöringsroboten startar från laddningsstationen och
uppdaterar automatiskt sin karta efter avslutad rengö-
ringsuppgift och efter laddning.
Kartläggningen kan endast konfigureras med appen.
Nedladdning av appen beskrivs i kapitlet Anslut rengö-
ringsroboten till Wi-Fi och appen.
Hänvisning
Vänta några sekunder efter den första kartläggningen
tills kartan sparats så att den inte går förlorad.
Följ steg-för-steg-instruktionerna i appen.
Drift
OBSERVERA
Skador på grund av fukt
Se kapitel Ta ut torkdukshållaren med torkduken för
borttagning av torkduken med torkdukshållaren före
laddning och när den inte används.
Se kapitel Ta ut 2-i-1 dammbehållare med vattentank för
borttagning av 2-i-1 dammbehållaren med vattentank
före laddning och när den inte används.
Se kapitel Installera virtuella väggar för skydd av mattor
med virtuella väggar.
background
Svenska 99
Slå på rengöringsroboten
Hänvisning
Se kapitel Första idrifttagningen för placering av rengö-
ringsroboten direkt på laddningsstationen om den inte
kan slås på när den har för lågt laddningstillstånd.
1. Tryck och håll ner knappen På/Av när rengöringsro-
boten är i standby och inte på laddningsstationen.
Signallampan blinkar i ca 15 s medan rengöringsro-
boten startar och lyser sedan permanent.
Rengöringsroboten avger en ljudsignal efter att star-
ten har slutförts.
2. Ställ rengöringsroboten direkt på laddningsstatio-
nen.
3. Tryck på knappen På/Av.
Vid första idrifttagning startar rengöringsroboten
kartläggningen.
Under drift börjar rengöringsroboten rengöra.
Inställning av rengöringslägen
Rengöringslägen kan endast ställas in med appen.
Nedladdning av appen beskrivs i kapitlet Anslut rengö-
ringsroboten till Wi-Fi och appen.
Följande rengöringslägen är tillgängliga:
Torrengöring
Kombinationsrengöring
Våtrengöring
I respektive rengöringsläge kan sugkraften och mäng-
den vatten ställas.
Sugkraft:
Tyst
Standard
Medium
Turbo
Vattenmängd:
Låg
Medium
Hög
Stäng av rengöringsroboten
Hänvisning
Rengöringsroboten kan inte stängas av när den står på
laddstationen.
Hänvisning
Ladda rengöringsroboten helt innan långa arbetsav-
brott.
OBSERVERA
Skador på grund av fukt
Se kapitel Ta ut torkdukshållaren med torkduken för
borttagning av torkduken med torkdukshållaren.
Se kapitel Ta ut 2-i-1 dammbehållare med vattentank för
borttagning av 2-i-1 dammbehållaren med vattentank.
1. Tryck och håll ner knappen På/Av när rengöringsro-
boten är i standby och inte på laddningsstationen.
Rengöringsroboten stängs av.
Avbryt rengöring
1. Tryck på valfri knapp under rengöring.
Rengöringsroboten stannar.
2. Tryck på knappen På/Av.
Rengöringen fortsätter.
3. Tryck på knappen “Tillbaka till laddningsstationen”.
Rengöringen stoppas och rengöringsroboten åter-
vänder till laddningsstationen.
Skicka rengöringsroboten manuellt för
laddning
1. Tryck på valfri knapp om rengöringsroboten rör sig.
Rengöringsroboten stannar.
2. Tryck på knappen “Tillbaka till laddningsstationen”.
Rengöringsroboten flyttas in i laddningsstationen för
laddning.
Rengöringsroboten återvänder automatiskt till ladd-
ningsstationen för laddning om den har slutfört en ren-
göringsuppgift eller om den har otillräckligt med energi
under en rengöringsprocess.
Avtorkning
1. Töm dammbehållaren vid behov (se kapitel Tömma
2-i-1-dammbehållaren med vattentank).
2. För in den torra torkduken i torkdukshållaren, se ka-
pitel Placering av torkdukshållaren med torkduken.
3. Tryck på knappen På/Av.
Rengöringsroboten börjar rengöra.
Våttorkning
Hänvisning
Efter tömning av vattentanken kan droppar finnas kvar i
slangarna. Om rengöringsroboten startas med en tom
vattentank kan dessa droppar tömmas.
OBSERVERA
Skador på 2-i-1-dammbehållaren på grund av korro-
sion och kemiska ingredienser
Häll inte rengöringsmedel, desinfektionsmedel eller an-
dra rengöringsprodukter i 2-i-1-dammbehållaren.
Häll inte hett vatten i 2-i-1-dammbehållaren.
Sänk inte ner 2-i-1-dammbehållaren i vatten.
1. Tryck på valfri knapp.
Rengöringsroboten stannar.
2. Ta bort 2-i-1 dammbehållaren med vattentank.
Bild G
a Fäll upp det övre locket.
b Tryck på klämman.
c Ta ut 2-i-1 dammbehållaren med vattentank.
3. Fyll på vatten.
Bild M
a Dra upp gummifliken.
b Fylla på vatten.
c Tryck ner gummifliken.
4. Placera 2-i-1 dammbehållaren med vattentank.
Bild F
a Tryck fast 2-i-1 dammbehållaren med vattentan-
ken tills den klickar på plats.
b Fäll ned det övre locket.
5. Fukta torkduken under rinnande vatten och vrid för
att ta bort överflödigt vatten.
6. Se kapitel Placering av torkdukshållaren med tork-
duken för placering av torkduken.
7. Tryck på knappen På/Av.
Rengöringsroboten börjar rengöra.
Fylla på vatten
1. Tryck på valfri knapp.
Rengöringsroboten stannar.
2. Ta bort 2-i-1 dammbehållaren med vattentank.
Bild G
a Fäll upp det övre locket.
b Tryck på klämman.
c Ta ut 2-i-1 dammbehållaren med vattentank.
3. Fyll på vatten.
Bild M
a Dra upp gummifliken.
b Fylla på vatten.
c Tryck ner gummifliken.
4. Placera 2-i-1 dammbehållaren med vattentank.
Bild F
background
100 Svenska
a Tryck fast 2-i-1 dammbehållaren med vattentan-
ken tills den klickar på plats.
b Fäll ned det övre locket.
5. Tryck på knappen På/Av.
Rengöringen fortsätter.
Tömma 2-i-1-dammbehållaren med
vattentank
1. Tryck på valfri knapp.
Rengöringsroboten stannar.
2. Ta bort 2-i-1 dammbehållaren med vattentank.
Bild G
a Fäll upp det övre locket.
b Tryck på klämman.
c Ta ut 2-i-1 dammbehållaren med vattentank.
3. Töm 2-i-1 dammbehållaren med vattentank.
Bild N
a Öppna filterluckan.
b Ta bort filterluckan.
c Töm 2-i-1 dammbehållaren med vattentank.
d Sätt i filterluckan.
e Stäng filterluckan.
4. Placera 2-i-1 dammbehållaren med vattentank.
Bild F
a Tryck fast 2-i-1 dammbehållaren med vattentan-
ken tills den klickar på plats.
b Fäll ned det övre locket.
5. Tryck på knappen På/Av.
Rengöringen fortsätter.
Töm dammbehållaren
1. Tryck på valfri knapp.
Rengöringsroboten stannar.
2. Demontera dammbehållaren.
Bild L
a Fäll upp det övre locket.
b Tryck på klämman.
c Ta bort dammbehållaren.
3. Töm dammbehållaren.
Bild O
a Fäll ned klaffen.
b Töm dammbehållaren.
c Vik klaffen uppåt tills det hörs att den klickar på
plats.
4. Sätt dit dammbehållaren.
Bild K
a Tryck dammbehållaren på plats tills den klickar
på plats.
b Fäll ned det övre locket.
5. Tryck på knappen På/Av.
Rengöringen fortsätter.
Rengör torkduken
Torkduken kan rengöras under en rengöringsprocess.
1. Tryck på valfri knapp.
Rengöringsroboten stannar.
2. Ta ut torkdukshållaren.
Bild J
a Tryck ihop klämmorna.
b Ta bort torkdukshållaren.
c Dra loss torkduken från torkdukshållaren.
3. Rengör torkduken.
4. Se kapitel Placering av torkdukshållaren med tork-
duken för placering av torkduken.
5. Tryck på knappen På/Av.
Rengöringen fortsätter.
Transport
Använd helst originalförpackningen när apparaten
transporteras, eller skickas tillbaka. Kontakta vår servi-
ce om originalförpackningen inte skulle vara tillgänglig.
Säkerhetsinformation avseende transport
Litiumjonbatteriet omfattas av kraven på farligt gods.
Användaren kan transportera ett oskadat och fungeran-
de batteripaket på allmänna vägar utan några ytterligare
åtgärder.
Vid frakt genom tredje part (transportföretag) gäller sär-
skilda krav på förpackning och märkning.
Följ de lokala föreskrifterna.
Förvaring
OBSERVERA
Skador på rengöringsroboten på grund av felaktig
förvaring
Förvara inte rengöringsroboten stående på högkant.
Laserradarns hölje (LiDAR) får aldrig komma i kontakt
med marken eller föremål.
Placera inga föremål på rengöringsroboten.
Förvara rengöringsroboten fulladdad och avstängd på
en sval och torr plats.
Hänvisning
För att undvika djupurladdning av batteriet ska rengö-
ringsroboten laddas senast efter 5 månader.
1. Se kapitel Rengöra för rengöring av rengöringsro-
boten.
2. Se kapitel Skicka rengöringsroboten manuellt för
laddning för fulladdning av rengöringsroboten.
3. Koppla ur laddaren från eluttaget och från ladd-
ningsstationen.
4. Se kapitel Stäng av rengöringsroboten för avstäng-
ning av rengöringsroboten.
5. Förvara rengöringsroboten på en sval och torr plats.
Skötsel och underhåll
Rengöra
Rengöring av 2-i-1-dammbehållaren
1. Tryck på valfri knapp.
Rengöringsroboten stannar.
2. Demontera 2-i-1 dammbehållaren.
Bild G
a Fäll upp det övre locket.
b Tryck på klämman.
c Den 2-in-1-Staubbehälter entnehmen.
3. Rengöring av 2-i-1 dammbehållaren med vatten-
tank.
Bild P
a Öppna filterluckan.
b Ta bort filterluckan.
c Töm 2-i-1 dammbehållaren med vattentank.
d Rengöring av 2-i-1 dammbehållaren med vatten-
tank.
e Sätt i filterluckan.
f Stäng filterluckan.
4. Placering av 2-i-1 dammbehållaren.
Bild F
a Tryck dammbehållaren 2-i-1 på plats tills den
klickar fast.
b Fäll ned det övre locket.
5. Tryck på knappen På/Av.
Rengöringen fortsätter.
Rengör dammbehållaren
1. Tryck på valfri knapp.
background
Svenska 101
Rengöringsroboten stannar.
2. Demontera dammbehållaren.
Bild L
a Fäll upp det övre locket.
b Tryck på klämman.
c Ta bort dammbehållaren.
3. Rengör dammbehållaren.
Bild Q
a Fäll ned klaffen.
b Töm dammbehållaren.
c Öppna filterluckan.
d Ta bort filterluckan.
e Rengör dammbehållaren.
f Sätt i filterluckan.
g Stäng filterluckan.
h Vik klaffen uppåt tills det hörs att den klickar på
plats.
4. Sätt dit dammbehållaren.
Bild K
a Tryck dammbehållaren på plats tills den klickar
på plats.
b Fäll ned det övre locket.
5. Tryck på knappen På/Av.
Rengöringen fortsätter.
Rengöra filtret
Vi rekommenderar att du rengör filtret regelbundet. Det-
ta förhindrar att den täpps till.
1. Tryck på valfri knapp.
Rengöringsroboten stannar.
2. Se kapitel Ta ut 2-i-1 dammbehållare med vatten-
tank eller Ta bort dammbehållaren för borttagning av
2-i-1 dammbehållaren med vattentank eller damm-
behållaren.
3. Ta ut filtret.
Bild R
a Öppna filterluckan.
b Ta bort filterluckan.
c Töm 2-i-1 dammbehållaren med vattentank eller
dammbehållare.
4. Rengör filtret under rinnande vatten med det med-
följande rengöringsverktyget.
5. Låt filtret torka helt.
6. Placera filtret.
Bild S
a Sätt in filtret.
b Sätt i filterluckan.
c Stäng filterluckan.
7. Se kapitel Sätt in 2-i-1 dammbehållare med vatten-
tank eller Sätt in dammbehållaren för installation av
2-i-1 dammbehållaren med vattentank eller damm-
behållaren.
8. Tryck på knappen På/Av.
Rengöringen fortsätter.
Rengör borstarna
1. Ta ut borsten.
Bild T
a Tryck ihop klämmorna.
b Ta bort borstskyddet.
c Ta bort borsten.
d Ta bort borstlagret.
2. Rengör borsten och borstlagren med det medföljan-
de rengöringsverktyget.
3. Sätt dit borsten.
Bild U
a Fäst borstlagret.
b Sätt i nya borstar.
c Placera borstskyddet på och tryck ner det tills det
hörbart klickar på plats.
Rengör sidoborsten
1. Ta bort sidoborsten.
Bild V
2. Rengör sidoborsten.
3. Sätt dit sidoborsten.
Bild B
Rengör fallsensorer
Rengör fallsensorerna en gång i månaden.
Bild W
1. Torka av fallsensorerna med en mjuk trasa.
Byt ut
Byt filter
Vi rekommenderar att filtret byts ut efter 3 till 6 månader.
1. Tryck på valfri knapp.
Rengöringsroboten stannar.
2. Se kapitel Ta ut 2-i-1 dammbehållare med vatten-
tank eller Ta bort dammbehållaren för borttagning av
2-i-1 dammbehållaren med vattentank eller damm-
behållaren.
3. Ta ut filtret.
Bild R
a Öppna filterluckan.
b Ta bort filterluckan.
c Ta ut filtren.
4. Sätt in nya filter.
Bild S
a Sätt in filtret.
b Sätt i filterluckan.
c Stäng filterluckan.
5. Se kapitel Sätt in 2-i-1 dammbehållare med vatten-
tank eller Sätt in dammbehållaren för installation av
2-i-1 dammbehållaren med vattentank eller damm-
behållaren.
6. Tryck på knappen På/Av.
Rengöringen fortsätter.
Byt borste
Vi rekommenderar att borsten byts ut efter 6 till
12 månader.
1. Ta ut borsten.
Bild T
a Tryck ihop klämmorna.
b Ta bort borstskyddet.
c Ta bort borsten.
d Ta bort borstlagret.
2. Montera nya borstar.
Bild U
a Fäst borstlagret.
b Sätt i nya borstar.
c Placera borstskyddet på och tryck ner det tills det
hörbart klickar på plats.
Byt sidoborste
Vi rekommenderar att sidoborstarna byts ut efter 3 till
6 månader.
Hänvisning
Placera inte roboten på lasersensorn (LiDAR) för att
undvika skador.
1. Vänd på rengöringsroboten.
2. Ta bort sidoborsten.
Bild V
3. Montera nya sidoborstar.
Bild B
background
102 Svenska
Byt batteri
Batteriet har nått slutet av sin livslängd när rengörings-
roboten ständigt kör in i stationen för laddning efter en
kort rengöringsoperation.
1. Se kapitel Stäng av rengöringsroboten för avstäng-
ning av rengöringsroboten.
2. Skicka rengöringsroboten till kundtjänst. Följ in-
struktionerna för transport av litiumjonbatterier, se
kapitel Transport.
Hjälp vid störningar
Störningar har ofta enkla orsaker, som du kan åtgärda
på egen hand med hjälp av översikten nedan. I tvek-
samma fall eller vid störningar som inte anges här, kon-
takta auktoriserad kundtjänst.
Fel Orsak Åtgärd
Batteriet laddas inte Laddningskontakter är smutsiga. 1. Torka av laddningskontakterna på både
laddningsstationen och rengöringsroboten
med en torr trasa.
Omgivningstemperatur under 0 °C eller
över 35 °C.
1. Använd rengöringsroboten vid temperatu-
rer över 0 °C och under 35 °C.
Rengöringsroboten åter-
vänder inte till ladd-
ningsstationen
Batteriet är urladdat. 1. Placera rengöringsroboten manuellt
l
addningsstationen och låt den vara fullad-
dad.
Rengöringsroboten är för långt ifrån ladd-
ningsstationen.
1. För rengöringsroboten närmare laddnings-
stationen.
2. Placera rengöringsroboten manuellt på
laddningsstationen.
För lite utrymme runt laddstationen. 1. Se till att det finns tillräckligt med utrymme
runt laddstationen, se kapitel Placering av
laddningsstation.
Det finns för många hinder runt laddsta-
tionen.
1. Ställ in laddstationen i ett öppnare område,
se kapitel Placering av laddningsstation.
Rengöringsroboten återställer sin omgiv-
ning när den har flyttats över ett större
avstånd.
1. Placera rengöringsroboten manuellt på
laddningsstationen.
Rengöringsroboten har inte startats från
laddningsstationen. I detta fall återgår
den endast till den plats där den starta-
des.
1. Placera rengöringsroboten manuellt på
laddningsstationen.
Rengöringsroboten låter
konstigt
Ett främmande föremål kan ha fastnat i
borsten, sidoborsten eller i ett hjul.
1. Slå av rengöringsroboten.
2. Ta bort eventuella främmande föremål.
Rengöringsroboten fort-
sätter inte att rengöra
Rengöringsroboten är i läget “Stör ej”. 1. Se till att rengöringsroboten inte är i läget
”Stör ej”.
Rengöringsroboten laddas manuellt eller
har placerats i laddningsstationen.
1. Vänta tills rengöringsroboten är fulladdad.
background
Svenska 103
Avfallshantering
Garanti
I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats
av våra auktoriserade distributörer. Eventuella fel på
maskinen repareras utan kostnad inom garantifristen,
under förutsättning att det orsakats av ett material- eller
tillverkningsfel. I frågor som gäller garantin ska du vän-
da dig med kvitto till inköpsstället eller närmaste, aukto-
riserad kundtjänst.
(Se baksidan för adress)
Tekniska data
Rengöringsroboten star-
tar inte
Omgivningstemperaturen är under 0 °C
eller över 35 °C.
1. Använd rengöringsroboten vid temperatu-
rer över 0 °C och under 35 °C.
Laddningstillståndet är för lågt. 1. Lastrengöringsrobot.
Laseravståndssensor (LiDAR) är blocke-
rad.
1. Rengör valsdrivningen med en fuktig duk.
2. Ta bort hinder som blockerar laserav-
ståndssensorn.
3. Flytta rengöringsroboten till en annan plats
och starta.
Krocksensorn är smutsig eller för nära
den virtuella väggen.
1. Ta bort främmande föremål genom att
knacka försiktigt på krocksensorn.
2. Flytta rengöringsroboten till en annan plats
och starta.
Fallsensorerna är smutsiga. 1. Rengör fallsensorerna med en fuktig duk.
2-i-1 dammbehållaren med vattentank el-
ler dammbehållare är inte installerad el-
ler är felaktigt installerad.
1. Se till att 2-i-1 dammbehållaren med vat-
tentank eller dammbehållare är installerad
och korrekt inkopplad, se kapitel Sätt in 2-
i-1 dammbehållare med vattentank resp.
Sätt in dammbehållaren
filtret är inte installerat eller felaktigt in-
stallerat.
1. Se till att filtret är korrekt insatt.
Smutsigt filter. 1. Se kapitel Rengöra filtret för rengöring av
filtret.
2. Se kapitel Byt filter om felet kvarstår
och
by
t ut filtret.
Torkduk eller torkdukshållare har inte in-
stallerats eller installerats felaktigt.
1. Kontrollera att torkdukshållaren och tork-
duken är korrekt monterade, se kapitel Pla-
cering av torkdukshållaren med torkduken.
Rengöringsroboten är inklämd eller har
fastnat.
1. Ta bort hinder.
Rengöringsroboten eller något av dess
hjul är inte i kontakt med marken.
1. Placera rengöringsroboten på en plan yta.
Rengöringsroboten ren-
gör inte effektivt eller
lämnar damm efter sig
2-i-1 dammbehållaren med vattentank el-
ler dammbehållaren är full.
1. Töm 2-i-1 dammbehållaren med vatten-
tank eller dammbehållaren, se kapitel
Tömma 2-i-1-dammbehållaren med vat-
tentank resp. Töm dammbehållaren
filtret är igensatt. 1. Rengör filtret, se kapitel Rengöra filtret
Ett främmande föremål har fastnat i bor-
sten
1. Se kapitel Rengör borstarna för rengöring
av borsten.
2. Se kapitel Rengör sidoborsten för rengö-
ring av sidoborsten.
Rengöringsroboten kan
inte ansluta till Wi-Fi/ren-
göringsroboten går offli-
ne
Rengöringsroboten är inte ansluten till
nätverket eller befinner sig inte inom
räckhåll för Wi-Fi-signalen.
1. Kontrollera att rengöringsroboten är anslu-
ten till nätverket och inom räckhåll för Wi-
Fi-signalen.
2. Kontrollera att Wi-Fi-lösenordet är korrekt.
3. Återställ och återanslut Wi-Fi (5 GHz Wi-Fi-
nätverk stöds inte).
Wi-Fi-signalen är för svag. 1. Kontrollera att rengöringsroboten är inom
räckhåll för Wi-Fi-signalen.
Fel Orsak Åtgärd
VARNING
Maskinen innehåller litiumjonbatterier. Av-
lägsnande och korrekt bortskaffande av liti-
umjonbatterierna måste utföras i enlighet
med nationella och statliga bestämmelser.
Elanslutning
Märkeffekt W 33
Märkspänning batteri V 14,8
Typ av batteripaket Li-ION
Laddarens märkspänning V 100-240
background
104 Suomi
Med förbehåll för tekniska ändringar.
EU-försäkran om
överensstämmelse
Härmed intygar Alfred Kärcher SE & Co. KG att radiosän-
daren i Robo Cleaner överensstämmer med direktiv
2014/53/EU. Den fullständiga texten för EU-försäkran om
överensstämmelse finns på www.kaercher.comRCV3.
Sisältö
Yleisiä ohjeita
Lue ennen laitteen ensimmäistä käyttöä
nämä alkuperäiset ohjeet ja mukana toi-
mitetut turvallisuusohjeet. Menettele nii-
den mukaisesti.
Säilytä alkuperäiset ohjeet myöhempää käyttöä tai lait-
teen seuraavaa omistajaa varten.
QR-Code
®
online-käyttöohjeiden hakemista varten:
Tavaramerkit
QR-Code
®
on DENSO WAVE INCORPORATEDin re-
kisteröity tavaramerkki.
Turvaohjeet
Vaarallisuusasteet
VAARA
Huomautus välittömästi uhkaavasta vaarasta, joka
voi aihe
uttaa vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuo-
lemaan.
VAROITUS
Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta,
jo
ka voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi
johtaa kuolemaan.
VARO
Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta,
jo
ka voi aiheuttaa vähäisiä vammoja.
HUOMIO
Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta,
jo
ka voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja.
Puhdistusrobottien turvallisuusohjeet
Käyttöohjeen tietojen lisäksi on noudatettava yleisiä la-
kimääräisiä turvallisuus- ja tapaturmantorjuntamääräyk-
siä.
Laitteen lasertutka täyttää luokan 1 lasertuotteiden tur-
vallisuutta koskevan standardin IEC 60825-1:2014 vaa-
timukset, eikä se tuota ihmiskeholle vaarallista
lasersäteilyä.
VAARA ● Tukehtumisvaara. Pidä pakkauskal-
vot pois lasten ulottuvilta. ● Käyttö räjähdysvaarallisilla
alueilla on kielletty. ● Älä käytä laitetta tiloissa, joiden il-
massa on bensiinin, lämmitysöljyn, maaliohenteiden,
liuottimien, petrolin tai spriin sisältämiä syttyviä kaasuja
(räjähdysvaara). ● Älä käytä laitetta ilman valvontaa ti-
loissa, joissa on palava tuli tai hiillos avotakassa. ● Älä
käytä laitetta ilman valvontaa tiloissa, joissa on palavia
kynttilöitä.
VAROITUS ● Henkilöt, joilla on vajavaiset
ruumiilliset, aistilliset tai henkiset ominaisuudet tai puut-
teita kokemuksessa ja tietämyksessä, saavat käyttää
tätä laitetta vain siinä tapauksessa, että he ovat oikein
Märkström laddare A 0,6
Batterikapacitet mAh 3000
Nominell batterikapacitet mAh 3200
Drifttid med full batteriladdning i
normaldrift
min 120
Trådlösa anslutningar Wi-Fi IEEE 802.11b/
g/n 2,4 GHz
Frekvens MHz 2400-
2483.5
Max signalstyrka, WLAN dBm <20
Volym 2-i-1 dammbehållare med vattentank
Torrsmuts ml 300
Vätska ml 170
Volym dammbehållare
Torrsmuts ml 500
Mått och vikter rengöringsrobot
Vikt kg 3,7
Längd x bredd x höjd mm 350 x
350 x 94
Mått och vikter laddningsstation
Vikt kg 0,6
Längd x bredd x höjd mm 80 x 150
x 102
Maskin Kon-
struk-
tionstyp
Frekvensband,
MHz
Effekt, max.
EIRP, mW
RCV3 WLAN 2400-2483.5 100
Yleisiä ohjeita ...................................................... 104
Turvaohjeet.......................................................... 104
Määräystenmukainen käyttö ............................... 105
Ympäristönsuojelu............................................... 105
Lisävarusteet ja varaosat .................................... 105
Toimituksen sisältö .............................................. 106
Laitekuvaus ......................................................... 106
Toimintakuvaus.................................................... 106
Ensimmäinen käyttöönotto .................................. 106
Käyttöönotto ........................................................ 107
Käyttö .................................................................. 108
Kuljetus................................................................ 109
Varastointi............................................................ 110
Hoito ja huolto ..................................................... 110
Ohjeet häiriötilanteissa ........................................ 111
Hävittäminen ....................................................... 112
Takuu................................................................... 112
Tekniset tiedot ..................................................... 113
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ................... 113
background
Suomi 105
valvonnan alaisia tai ovat saaneet opastuksen heidän
turvallisuudestaan vastaavan henkilön toimesta laitteen
turvalliseen käyttämiseen ja ovat ymmärtäneet sen
käyttöön liittyvät vaarat. ● Vähintään 8-vuotiaat lapset
saavat käyttää laitetta, jos heidän turvallisuudestaan
vastaava henkilö on antanut heille opastuksen laitteen
käyttämiseen, tai jos he ovat oikein valvonnan alaisia ja
ovat ymmärtäneet käytöstä aiheutuvat vaarat. ● Valvo
lapsia sen varmistamiseksi, että he eivät leiki laitteella.
● Lapset saavat suorittaa puhdistusta ja käyttäjähuoltoa
vain valvonnan alaisina. ● Laitteessa on sähköisiä ra-
kenneosia, eikä sitä saa puhdistaa juoksevalla vedellä.
● Kytke laite pois päältä ennen kaikkia hoito- ja huolto-
töitä ja irrota verkkopistoke. ● Puhdistusrobotin RCV 3
saa ladata vain latausaseman latauslaitteella, jonka
osanumero on 9.773-007.0. ● Älä avaa akkupakettia.
Vain ammattilaiset saavat tehdä korjauksia.
VARO ● Anna korjaustyöt ja työt sähköisissä ra-
kenneosissa vain valtuutetun asiakaspalvelun suoritet-
taviksi. ● Kytke laite pois päältä aina ennen puhdistusta/
huoltoa ja irrota verkkopistoke pistorasiasta. ● Laitteen
liikkuviin osiin koskevat löysät vaatteet, hiukset tai korut
aiheuttavat loukkaantumisvaaran. Pidä vaatteet ja korut
erillään koneen liikkuvista osista. Sido pitkät hiukset
kiinni. ● Loukkaantumisvaara. Älä koskaan kosketa lait-
teen pyörivää harjatelaa sormilla tai työkaluilla käytön
aikana. ● Varo kompastumisvaaraa puhdistusrobotin
ympäriinsä liikkumisen vuoksi. ● Onnettomuus- ja louk-
kaantumisvaara. Ota kuljetuksessa ja varastoinnissa
huomioon laitteen paino, katso luku Tekniset tiedot käyt-
töohjeessa. ● RCV 3 -laitteet: Vain puhdistusrobottimalli
"RCV 3" voidaan ladata.
HUOMIO ● Älä käytä puhdistukseen hankaavia pe-
suaineita, lasin- tai yleispesuaineita. ● Älä käytä laitetta
alle 0 °C lämpötiloissa. ● Käytä laitetta vain sisätiloissa.
● Älä käytä laitetta tiloissa, jotka on suojattu hälytysjär-
jestelmällä tai liiketunnistimella. ● Suojaa laite äärim-
mäisiltä sääoloilta, kosteudelta ja kuumuudelta. ● Käytä
laitetta vain lämpötiloissa 0...+35 °C. ● Laitevauriot. Älä
seiso laitteen päällä äläkä aseta lapsia, esineitä tai lem-
mikkejä sen päälle. ● Esineet, esimerkiksi pöydillä tai
pienissä huonekaluissa olevat, voivat kaatua laittee-
seen törmättäessä. ● Laite voi jäädä kiinni roikkuviin
sähköjohtoihin, pöytäliinoihin, naruihin jne. ja kaataa
esineitä. ● Nosta kaikki johdot pois lattialta ennen lait-
teen käyttöä, jotta laite ei laahaa niitä mukana siivouk-
sen aikana. ● Nosta lattialta kaikki hauraat tai irtonaiset
esineet, kuten maljakot, jotta laite ei törmää niihin ja ai-
heuta vahinkoa. ● Älä käytä laitetta lattian yläpuolella
olevalla alueella, kuten sohvalla. ● Estä pääsy kaikille
alueille, joissa on laitteen putoamisvaara. Esim. portaat
tai parvet ilman rajoja. ● Älä käytä laitetta lattioilla, joilla
on nesteitä tai tahmeita aineita. ● Älä käytä laitetta pit-
känukkaisten mattojen puhdistamiseen. ● Lasertutkan
(LiDAR) vaurioituminen. Älä aseta laitetta ylösalaisin
(lasertutkan (LiDAR) kotelo ei saa koskaan koskettaa
lattiaa tai kovia pintoja). ● Älä kanna laitetta lasertutkan
(LiDAR) kannesta kiinnipitämällä. ● Älä poimi laitteella
teräviä tai suuria esineitä, kuten sirpaleita, kiviä tai le-
lunosia. ● Älä suihkuta laitteeseen mitään nesteitä ja
varmista, että pölysäiliö on kuiva ennen sen käyttöä.
● Säilytä laite täysin ladattuna ja sammutettuna viileäs-
sä ja kuivassa paikassa.
Huomautus ● Puhdistusrobotilla on vaikeuksia
havaita pöly mustilla matoilla.
Turvallisuusohjeet, latausasema
VAARA ● Yhdistä laite vain vaihtovirtaan. Tyyp-
pikilvessä ilmoitetun jännitteen täytyy vastata verkko-
jännitettä. ● Turvallisuussyistä suosittelemme
pääsääntöisesti käyttämään laitetta vain vikavirtasuoja-
kytkimen (enint. 30 mA) kautta. ● Älä koskaan tartu mä-
rin käsin verkkopistokkeeseen ja pistorasiaan.
VAROITUS ● Yhdistä laite vain sellaiseen
sähköliitäntään, jonka on suorittanut sähköalan ammat-
tilainen normin IEC 60364-1 mukaan. ● Tarkasta, että
verkkojännite vastaa laturin tyyppikilvessä lukevaa jän-
nitettä. ● Laitteessa on sähköisiä rakenneosia, eikä sitä
saa puhdistaa juoksevalla vedellä. ● Oikosulun vaara.
Pidä sähköä johtavat esineet (esim. ruuvimeisselit tai
vastaavat) kaukana latauskoskettimista. ● Oikosulun
vaara. Puhdista latausaseman latauskoskettimet vain
kuivina. ● Lataa laite vain mukana toimitetulla alkupe-
räisellä laturilla tai jollakin KÄRCHERin hyväksymällä
laturilla. ● Tarkasta virtajohto aina ennen käyttöä vauri-
oiden varalta. Älä käytä vaurioitunutta virtajohtoa. Vaih-
da virtajohto hyväksyttyyn varaosaan, jos se on
vaurioitunut. Voit hankkia sopivan varaosan KÄRCHE-
Riltä tai joltakin palvelukumppaniltamme. ● Räjähdys-
vaara. Älä lataa kertakäyttöisiä paristoja.
● Räjähdysvaara. Älä lataa kertakäyttöisiä paristoja.
HUOMIO ● Käytä latausasemaa vain sisätiloissa.
● Älä sijoita latausasemaa lämmönlähteiden, kuten
lämmittimien, läheisyyteen. ● Säilytä latausasemaa
vain sisätiloissa, viileässä ja kuivassa paikassa. ● Lataa
puhdistusrobotti vähintään kerran kuukaudessa akun
syväpurkautumisen välttämiseksi. ● Kytke latausasema
pois päältä ennen kaikkia hoito- ja huoltotöitä.
Määräystenmukainen käyttö
Laite koostuu kahdesta yksiköstä, latausasemasta ja
akkukäyttöisestä puhdistusrobotista.
Laite on tarkoitettu tekstiili- ja kovien lattiapäällystei-
den täysautomaattiseen puhdistukseen sisätiloissa.
Sitä voidaan käyttää kaikkien yleisten lattiapäällys-
teiden itsenäiseen, jatkuvaan ylläpitosiivoukseen.
Tämä laite on suunniteltu yksityiseen käyttöön eikä
sitä ole tarkoitettu ammattikäytön vaatimuksiin.
Ympäristönsuojelu
Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Älä laita
pakkauksia sekajätteen joukkoon, vaan toimita
ne kierrätettäviksi.
Käytetyissä laitteissa on arvokkaita, kierrätykseen kel-
paavia materiaaleja, jotka on toimitettava hyödynnettä-
väksi. Paristoissa ja akuissa on aineita, joita ei saa
päästää ympäristöön. Hävitä vanhat laitteet, paristot ja
akut siksi soveltuvien keräysjärjestelmien kautta.
Ota litium-ioniakkujen käsittelyssä huomioon lainsäätä-
jän antamat suositukset. Hävitä käytetyt ja vialliset ak-
kupaketit voimassa olevien määräysten mukaisesti.
Sisältöaineita koskevia ohjeita (REACH)
Päivitettyjä tietoja ainesosista löytyy osoitteesta:
www.kaercher.de/REACH
Lisävarusteet ja varaosat
Käytä vain alkuperäisiä lisävarusteita ja alkuperäisiä va-
raosia, sillä ne varmistavat laitteen turvallisen ja häiriöt-
tömän käytön.
Tietoja lisävarusteista ja varaosista löytyy osoitteesta
www.kaercher.com.
background
106 Suomi
Toimituksen sisältö
Laitteen toimituksen sisältö on kuvattu pakkauksessa.
Tarkasta laitetta pakkauksesta purkaessasi pakkauksen
sisällön täydellisyys. Jos lisävarusteita puuttuu tai ha-
vaitset kuljetusvahinkoja, ilmoita tästä jälleenmyyjälle.
Laitekuvaus
Kuva A
1 Törmäysanturi
2 Infrapuna-anturi
3 Laseranturi (LiDAR)
4 Yläkansi
5 Sivuharja
6 Ohjausrulla
7 Akkukotelo
8 Harja
9 Putoamisanturi
10 Pesurätti
11 Pesurätin pidike
12 Latauskoskettimet
13 Harjan suojus
14 Virtapainike
15 ”Takaisin latausasemalle” -painike
16 Puhdistustyökalu
17 Vesisäiliöllä varustettu 2-in-1-pölysäiliö
18 Pölysäiliö
19 Latausasema
20 Virtapistoke
Toimintakuvaus
Laite koostuu latausasemasta ja akkukäyttöisestä puh-
distusrobotista.
Liikkuva puhdistusrobotti saa energiansa sisäänraken-
netusta akusta. Puhdistusrobotti voi puhdistaa enintään
120 minuutin ajan yhdellä akun latauksella. Kun akun
varaus heikkenee, laite palaa automaattisesti lataus-
asemalle ladattavaksi.
Puhdistusrobotti liikkuu järjestelmällisesti. Se skannaa
tilan laseranturin (LiDAR) avulla ja puhdistaa sen vai-
heittain. Se sivuuttaa esteet, jotka ovat vähintään yhtä
korkeita kuin LiDAR-torni.
Puhdistusrobotti voi sen matalan rakenteen ansiosta sii-
vota huonekalujen, kuten sänkyjen, sohvien ja kaappien
alta.
Puhdistusrobotissa on putoamisanturit, jotka havaitse-
vat portaat ja askelmat ja estävät putoamisen, sekä tör-
mäysanturit, jotka havaitsevat esteet ja väistävät niitä.
Puhdistusrobotin akku ladataan latausasemassa.
Jos puhdistusrobotti aloittaa siivoustyön latausasemal-
ta, se palaa latausasemalle, kun akun varaus ei riitä.
Heti kun lataus on päättynyt, puhdistusrobotti poistuu it-
senäisesti latausasemasta ja jatkaa siivoustyötä. Kun
puhdistusrobotti lopettaa siivoustyöt, se palaa takaisin
latausasemalle ladattavaksi.
Tilanäytöt
Toiminnot
Lepotila
Puhdistusrobotti siirtyy automaattisesti lepotilaan
5 minuutin käyttämättömyyden jälkeen. Herätä se pai-
namalla mitä tahansa painiketta.
Puhdistusrobotti ei siirry lepotilaan, kun se on la-
tausasemalla.
Puhdistusrobotti kytkeytyy automaattisesti pois
päältä, jos se on lepotilassa yli 6 tuntia
Virhetila
Jos puhdistusrobottiin tulee virhe käytön aikana, näyttö
vilkkuu punaisena ja kuuluu äänimerkki.
Ratkaisu, katso luku Ohjeet häiriötilanteissa.
Jos mitään ei tehdä 5 minuutin kuluessa, puhdistusro-
botti siirtyy automaattisesti lepotilaan.
”Älä häiritse” -tila
”Älä häiritse” -tila on asetettu oletusarvoisesti. ”Älä häi-
ritse” -tilassa puhdistusrobotti ei jatka keskeytynyttä sii-
vousta, ei suorita ajastettuja siivouksia eikä anna
äänimerkkejä.
”Älä häiritse” -tila voidaan poistaa käytöstä sovellukses-
sa. Sovelluksen lataaminen on kuvattu luvussa Puhdis-
tusrobottien yhdistäminen WLANin ja sovelluksen
kautta.
Ensimmäinen käyttöönotto
Sivuharjan asennus
Kuva B
1. Käännä puhdistusrobotti ylösalaisin.
Huomautus
Vaurioiden välttämiseksi älä aseta robottia laseranturin
(LiDAR) päälle.
2. Aseta sivuharja paikalleen.
Latausaseman sijoittaminen
VAROITUS
Puhdistusrobotin RCV 3 saa ladata vain latausaseman
latauslaitteella, jonka osanumero on 9.773-007.0 .
Valitse sijoituspaikka niin, että puhdistusrobotti pää-
see helposti latausasemalle.
Varmista, että latausaseman vasemmalla ja oikealla
puolella on vähintään 0,5 metrin väli ja latausase-
man etupuolella vähintään 1,5 metrin väli.
Sijoituspaikka ei saa altistua suoralle auringonvalol-
le.
1. Sijoita latausasema.
Kuva C
LED-näyttö Tila
Palaa sinisenä Ajaa itsenäisesti
Vilkkuu hitaasti sini-
senä
Autonominen ajaminen keskey-
tetty
Vilkkuu nopeasti sini-
senä
WLAN-yhteystila
Vilkkuu hitaasti vihre-
änä
Puhdistusrobotti latautuu
Palaa vihreänä Puhdistusrobotti on ladattu täy-
teen tai liitetty onnistuneesti
Vilkkuu hitaasti pu-
naisena
Akku liian tyhjä käynnistystä var-
ten
Vilkkuu nopeasti pu-
naisena
Virhetapaus
background
Suomi 107
2. Kytke virtajohto latausaseman sivulla olevaan johto-
pidikkeeseen.
Kuva D
3. Yhdistä verkkopistoke.
Puhdistusrobotin yhdistäminen
latausasemaan
Kuva E
1. Sijoita puhdistusrobotti lattialle latausaseman eteen.
2. Pidä virtakytkintä painettuna 3 sekunnin ajan.
Puhdistusrobotti kytkeytyy päälle.
3. Kun merkkivalo syttyy, aseta puhdistusrobotti ma-
nuaalisesti latausasemaan ja varmista, että lataus-
koskettimet ovat hyvässä kosketuksessa.
Ensikäyttöönoton jälkeen puhdistusrobotti ajaa auto-
maattisesti latausasemalle.
Puhdistusrobottien yhdistäminen WLANin ja
sovelluksen kautta
Puhdistusrobottia voidaan ohjata suoraan laitteen pai-
nikkeilla tai sovelluksen kautta WLAN-yhteensopivalla
mobiililaitteella. Jotta kaikkia käytettävissä olevia toi-
mintoja voidaan käyttää, puhdistusrobottia on suositel-
tavaa ohjata Kärcher Home Robots -sovelluksen kautta.
Varmista seuraavat asiat ennen kuin lataat sovelluksen:
Mobiililaite on yhteydessä internetiin.
Reitittimen 2,4 GHz:n WLAN on aktivoitu.
Riittävä WLAN-peitto on taattu.
Lataa Kärcher Home Robots -sovellus Applen App Sto-
resta
®
tai Google Play™ Storesta.
Google Play™ ja Android™ ovat Google Inc:n tava-
ramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Apple
®
ja App Store
®
ovat Apple Inc:n tavaramerk-
kejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Kärcher Home Robots -sovellus tarjoaa muun muassa
seuraavat päätoiminnot:
Huoneiden ja eri kerrosten kartoitus
Aikataulujen asettaminen
Kieltoalueiden ja virtuaaliseinien määrittely
Ilmoitukset virheistä tai toimintahäiriöistä ja puhdis-
tuksen etenemisestä
Halutut puhdistusasetukset (imutilat)
Puhdistusalueiden luonti
”Älä häiritse” -tilan aktivointi/passivointi
Usein esitetyt kysymykset ja yksityiskohtainen vian-
määritysohje
KÄRCHER-huoltokeskusten yhteystiedot
Yhdistä siivousrobotti Kärcher Home Robots -so-
velluksen ja WLANin kautta:
1. Lataa KÄRCHER Home Robots App -sovellus
Apple App Storesta tai Google Play Storesta.
2. Avaa Kärcher Home Robots App -sovellus.
3. Luo käyttäjätili (jos et ole vielä rekisteröitynyt).
4. Lisää haluttu puhdistusrobotti.
5. Seuraa sovelluksen vaiheittaisia ohjeita.
Käyttöönotto
Vesisäiliöllä varustetun 2-in-1-pölysäiliön
asennus
Vesisäiliöllä varustettu 2-in-1-pölysäiliö saattaa sisältää
pienen määrän jäännösvettä laatutarkastuksen vuoksi.
Se on normaalia.
Käytä vesisäiliöllä varustettua 2-in-1-pölysäiliötä, kun
haluat suorittaa sekä kuiva- että märkäsiivouksen.
Poista pesurätti ja pesurätin pidike kuivasiivousta var-
ten, katso luku Pesurätin pidikkeen ja pesurätin irrotta-
minen.
Kuva F
1. Avaa yläkansi.
2. Paina vesisäiliöllä varustettu 2-in-1-pölysäiliö pai-
kalleen, kunnes se napsahtaa kuuluvasti kiinni.
3. Sulje yläkansi.
Vesisäiliöllä varustetun 2-in-1-pölysäiliön
irrot
taminen
Kuva G
1. Avaa yläkansi.
2. Paina kiinnikettä.
3. Irrota vesisäiliöllä varustettu 2-in-1-pölysäiliö.
Pesurätin pidikkeen ja pesurätin
asentaminen
1. Kiinnitä pesurätti pesurätin pidikkeeseen.
Kuva H
a Paina pesurätti pesurätin pidikkeeseen.
b Paina tarranauha kiinni.
2. Asenna pesurätin pidike.
Kuva I
a Paina kiinnikkeet yhteen.
b Työnnä pesurätin pidike vaakasuoraan puhdis-
tusrobottiin, kunnes se napsahtaa kuuluvasti kiin-
ni.
Pesurätin pidikkeen ja pesurätin irrottaminen
1. Paina mitä tahansa painiketta.
Puhdistusrobotti pysähtyy.
2. Irrota pesurätin pidike.
Kuva J
a Paina kiinnikkeet yhteen.
b Irrota pesurätin pidike.
c Vedä pesurätti pois pesurätin pidikkeestä.
Pölysäiliön asentaminen
Aseta pölysäiliö paikalleen, jos haluat suorittaa vain kui-
vapuhdistuksen.
Poista pesurätti ja pesurätin pidike kuivasiivousta var-
ten, katso luku Pesurätin pidikkeen ja pesurätin irrotta-
minen.
Kuva K
1. Avaa yläkansi.
2. Paina pölysäiliö paikalleen, kunnes kuulet sen nap-
sahtavan kiinni.
3. Sulje yläkansi.
Pölysäiliön irrottaminen
Kuva L
1. Avaa yläkansi.
2. Paina kiinnikettä.
3. Poista pölysäiliö.
background
108 Suomi
WLAN-yhteyden nollaaminen
Jos vaihdat uuteen reitittimeen tai vaihdat WLAN-sala-
sanan, sinun on nollattava puhdistusrobotin WLAN-yh-
teys.
Huomautus
Vain 2,4 GHz:n WLAN-verkot ovat tuettuja.
1. Kytke puhdistusrobotti päälle, katso luku Puhdistus-
robotin kytkeminen päälle.
2. Paina virtapainiketta ja ”Takaisin latausasemalle” -
painiketta samanaikaisesti 7 sekunnin ajan, kunnes
ääni sanoo: ”WLAN-yhteyden nollaaminen ja ver-
konmääritystilaan siirtyminen”.
3. Yhdistä puhdistusrobotti latausasemaan, katso luku
Puhdistusrobotin yhdistäminen latausasemaan.
Tehdasasetusten palautus
1. Pidä ”Takaisin latausasemalle” -painiketta painettu-
na 5 sekunnin ajan, kunnes kuuluu merkkiääni.
2. Uudelleen pidä ”Takaisin latausasemalle” -painiket-
ta painettuna 5 sekunnin ajan, kunnes kuuluu merk-
kiääni.
Tehdasasetukset on palautettu.
Puhdistusalueiden luonti
Puhdistusrobotti puhdistaa vain valitun alueen.
Puhdistusalueet voidaan luoda vain sovelluksen kautta.
Sovelluksen lataaminen on kuvattu luvussa Puhdistus-
robottien yhdistäminen WLANin ja sovelluksen kautta.
Seuraa sovelluksen vaiheittaisia ohjeita.
Virtuaaliseinien luonti
Virtuaaliseinät ja estoalueet estävät puhdistusrobottia
pääsemästä alueille, joita ei tarvitse puhdistaa.
Virtuaaliseinät voidaan luoda vain sovelluksen kautta.
Sovelluksen lataaminen on kuvattu luvussa Puhdistus-
robottien yhdistäminen WLANin ja sovelluksen kautta.
Seuraa sovelluksen vaiheittaisia ohjeita.
Kartoituksen aktivointi
Puhdistusrobotti aloittaa latausasemalta ja päivittää
karttansa automaattisesti siivoustehtävän päättymisen
ja lataamisen jälkeen.
Kartoituksen voi määrittää vain sovelluksen kautta. So-
velluksen lataaminen on kuvattu luvussa Puhdistusro-
bottien yhdistäminen WLANin ja sovelluksen kautta.
Huomautus
Jos haluat välttää kartan menemistä hukkaan, odota
muutama sekuntia ensimmäisen kartoituksen jälkeen,
kunnes kartta on tallennettu.
Seuraa sovelluksen vaiheittaisia ohjeita.
Käyttö
HUOMIO
Kosteuden aiheuttamat vauriot
Poista pesurätti pesurätin pidikkeestä ennen lataamista
ja kun laitetta ei käytetä, katso luku Pesurätin pidikkeen
ja pesurätin irrottaminen.
Irrota vesisäiliöllä varustettu 2-In-1-pölysäiliö ennen la-
taamista ja kun laitetta ei käytetä, katso luku Vesisäiliöl-
lä varustetun 2-in-1-pölysäiliön irrottaminen.
Suojaa matot virtuaaliseinillä, katso luku Virtuaalisei-
nien luonti.
Puhdistusrobotin kytkeminen päälle
Huomautus
Sijoita puhdistusrobotti suoraan latausasemaan, jos sitä
ei voi kytkeä päälle liian alhaisen varaustason vuoksi,
katso luku Ensimmäinen käyttöönotto.
1. Pidä virtapainiketta painettuna, kun puhdistusrobotti
on valmiustilassa eikä ole latausasemalla.
Merkkivalo vilkkuu n. 15 s puhdistusrobotin käynnis-
tyessä ja palaa sen jälkeen jatkuvasti.
Puhdistusrobotti antaa äänimerkin, kun käynnistys
on valmis.
2. Aseta puhdistusrobotti suoraan latausasemaan.
3. Paina virtapainiketta.
Ensimmäisen käyttöönoton yhteydessä puhdistus-
robotti aloittaa kartoituksen.
Käytössä puhdistusrobotti aloittaa puhdistuksen.
Puhdistustilojen asettaminen
Puhdistustilat voidaan määrittää vain sovelluksen kaut-
ta. Sovelluksen lataaminen on kuvattu luvussa Puhdis-
tusrobottien yhdistäminen WLANin ja sovelluksen
kautta.
Käytettävissä ovat seuraavat puhdistustilat:
Kemiallinen pesu
Yhdistelmäpuhdistus
Märkäpuhdistus
Imuteho ja vesimäärä voidaan asettaa kussakin puhdis-
tustilassa.
Imuteho:
Hiljainen
Vakio
Keskitaso
Turbo
Vesimäärä:
Matala
Keskitaso
Korkea
Puhdistusrobotin kytkeminen pois päältä
Huomautus
Puhdistusrobottia ei voi kytkeä pois päältä sen ollessa
latausasemalla.
Huomautus
Lataa puhdistusrobotti täyteen ennen pidempiä työtau-
koja.
HUOMIO
Kosteuden aiheuttamat vauriot
Irrota pesurätti pesurätin pidikkeestä, katso luku Pesu-
rätin pidikkeen ja pesurätin irrottaminen.
Irrota vesisäiliöllä varustettu 2-In-1-pölysäiliö, katso lu-
ku Vesisäiliöllä varustetun 2-in-1-pölysäiliön irrottami-
nen.
1. Pidä virtapainiketta painettuna, kun puhdistusrobotti
on valmiustilassa eikä ole latausasemalla.
Puhdistusrobotti kytkeytyy pois päältä.
Puhdistuksen keskeyttäminen
1. Paina mitä tahansa painiketta siivouksen aikana.
Puhdistusrobotti pysähtyy.
2. Paina virtapainiketta.
Siivous jatkuu.
3. Paina ”Takaisin latausasemalle” -painiketta.
Puhdistus keskeytyy ja puhdistusrobotti palaa la-
tausasemalle.
Puhdistusrobotin lähettäminen
manuaalisesti ladattavaksi
1. Jos puhdistusrobotti liikkuu, paina mitä tahansa pai-
niketta.
Puhdistusrobotti pysähtyy.
2. Paina ”Takaisin latausasemalle” -painiketta.
Puhdistusrobotti ajaa latausasemalle ladattavaksi.
background
Suomi 109
Puhdistusrobotti palaa automaattisesti latausasemalle
ladattavaksi, kun se on suorittanut siivoustehtävän tai
jos sen virta on liian alhainen siivouksen aikana.
Kuivapyyhintä
1. Tyhjennä tarvittaessa pölysäiliö, ks. luku Vesäiliöllä
varustetun 2-in-1-pölysäiliön tyhjentäminen.
2. Aseta kuiva pesurätti pesurätin pidikkeeseen, ks. lu-
ku Pesurätin pidikkeen ja pesurätin asentaminen.
3. Paina virtapainiketta
.
Puhd
istusrobotti aloittaa siivouksen.
Märkäpyyhintä
Huomautus
Vesisäiliön tyhjentämisen jälkeen letkuihin voi jäädä pi-
saroita. Jos puhdistusrobotti käynnistetään tyhjällä vesi-
säiliöllä, nämä pisarat voivat tulla ulos.
HUOMIO
2-in-1-pölysäiliön vaurioituminen korroosion ja ke-
miallisten aineosien vuoksi
Älä täytä 2-in-1-pölysäiliötä pesuaineilla, desinfiointiai-
neilla tai muilla puhdistusaineilla.
Älä täytä 2-in-1-pölysäiliötä kuumalla vedellä.
Älä upota 2-in-1-pölysäiliötä veteen.
1. Paina mitä tahansa painiketta.
Puhdistusrobotti pysähtyy.
2. Irrota vesisäiliöllä varustettu 2-in-1-pölysäiliö.
Kuva G
a Avaa yläkansi.
b Paina kiinnikettä.
c Irrota vesisäiliöllä varustettu 2-in-1-pölysäiliö.
3. Lisää vettä.
Kuva M
a Vedä kumikieleke ylös.
b Lisää vettä.
c Paina kumikieleke alas.
4. Asenna vesisäiliöllä varustettu 2-in-1-pölysäiliö.
Kuva F
a Paina vesisäiliöllä varustettu 2-in-1-pölysäiliö pai-
kalleen, kunnes se napsahtaa kuuluvasti kiinni.
b Sulje yläkansi.
5. Kostuta pesurätti juoksevan veden alla ja väännä lii-
ka vesi pois.
6. Asenna pesurätti, katso luku Pesurätin pidikkeen ja
pesurätin asentaminen.
7. Paina virtapainiketta
.
Puhd
istusrobotti aloittaa siivouksen.
Veden lisääminen
1. Paina mitä tahansa painiketta.
Puhdistusrobotti pysähtyy.
2. Irrota vesisäiliöllä varustettu 2-in-1-pölysäiliö.
Kuva G
a Avaa yläkansi.
b Paina kiinnikettä.
c Irrota vesisäiliöllä varustettu 2-in-1-pölysäiliö.
3. Lisää vettä.
Kuva M
a Vedä kumikieleke ylös.
b Lisää vettä.
c Paina kumikieleke alas.
4. Asenna vesisäiliöllä varustettu 2-in-1-pölysäiliö.
Kuva F
a Paina vesisäiliöllä varustettu 2-in-1-pölysäiliö pai-
kalleen, kunnes se napsahtaa kuuluvasti kiinni.
b Sulje yläkansi.
5. Paina virtapainiketta.
Siivous jatkuu.
Vesäiliöllä varustetun 2-in-1-pölysäiliön
tyhjentäminen
1. Paina mitä tahansa painiketta.
Puhdistusrobotti pysähtyy.
2. Irrota vesisäiliöllä varustettu 2-in-1-pölysäiliö.
Kuva G
a Avaa yläkansi.
b Paina kiinnikettä.
c Irrota vesisäiliöllä varustettu 2-in-1-pölysäiliö.
3. Tyhjennä vesisäiliöllä varustettu 2-in-1-pölysäiliö.
Kuva N
a Avaa suodatinluukku.
b Irrota suodatinluukku.
c Tyhjennä vesisäiliöllä varustettu 2-in-1-pölysäiliö.
d Aseta suodatinluukku paikalleen.
e Sulje suodatinluukku.
4. Asenna vesisäiliöllä varustettu 2-in-1-pölysäiliö.
Kuva F
a Paina vesisäiliöllä varustettu 2-in-1-pölysäiliö pai-
kalleen, kunnes se napsahtaa kuuluvasti kiinni.
b Sulje yläkansi.
5. Paina virtapainiketta.
Siivous jatkuu.
Pölysäiliön tyhjennys
1. Paina mitä tahansa painiketta.
Puhdistusrobotti pysähtyy.
2. Irrota pölysäiliö.
Kuva L
a Avaa yläkansi.
b Paina kiinnikettä.
c Poista pölysäiliö.
3. Tyhjennä pölysäiliö.
Kuva O
a Käännä luukku alaspäin.
b Tyhjennä pölysäiliö.
c Käännä luukkua ylöspäin, kunnes kuulet sen
napsahtavan kiinni.
4. Asenna pölysäiliö.
Kuva K
a Paina pölysäiliö paikalleen, kunnes kuulet sen
napsahtavan kiinni.
b Sulje yläkansi.
5. Paina virtapainiketta.
Siivous jatkuu.
Pesurätin puhdistaminen
Pesurätti voidaan puhdistaa siivousprosessin aikana.
1. Paina mitä tahansa painiketta.
Puhdistusrobotti pysähtyy.
2. Irrota pesurätin pidike.
Kuva J
a Paina kiinnikkeet yhteen.
b Irrota pesurätin pidike.
c Vedä pesurätti pois pesurätin pidikkeestä.
3. Puhdista pesurätti.
4. Asenna pesurätti, katso luku Pesurätin pidikkeen ja
pesurätin asentaminen.
5. Paina virtapainiketta.
Siivous jatkuu.
Kuljetus
Jos mahdollista, pakkaa laite alkuperäiseen pakkauk-
seen kuljetuksen tai palautuksen ajaksi. Jos alkuperäi-
nen pakkaus ei ole saatavilla, ota yhteyttä
asiakaspalveluun.
background
110 Suomi
Turvaohjeet kuljetusta varten
Litiumioniakkuihin sovelletaan vaarallisia aineita koske-
van lain vaatimuksia.
Käyttäjä voi kuljettaa vaurioitumatonta ja toimintaky-
kyistä akkua ilman lisävaatimuksia julkisilla liikennealu-
eilla.
Lähetettäessä kolmannen osapuolen (kuljetusyrityk-
sen) välityksellä on otettava huomioon pakkaamista ja
tunnistemerkintöjä koskevat erityisvaatimukset.
Noudata kansallisia säädöksiä.
Varastointi
HUOMIO
Puhdistusrobotin vaurioituminen virheellisen va-
rastoinnin vuoksi
Älä säilytä puhdistusrobottia ylösalaisin. Lasertutkan
(LiDAR) kotelo ei saa koskaan joutua kosketuksiin lat-
tian tai esineiden kanssa.
Älä aseta mitään esineitä puhdistusrobotin päälle.
Säilytä täyteen ladattu ja sammutettu puhdistusrobotti
viileässä ja kuivassa paikassa.
Huomautus
Estä akun syväpurkautuminen lataamalla puhdistusro-
botti täyteen viimeistään 5 kuukauden kuluttua.
1. Puhdista puhdistusrobotti, katso luku Puhdistus.
2. Lataa puhdistusrobotti kokonaan, katso luku Puh-
distusrobotin lähettäminen manuaalisesti ladatta-
vaksi.
3. Irrota laturi pistorasiasta ja asemasta.
4. Kytke puhdistusrobotti pois päältä, katso luku Puh-
distusrobotin kytkeminen pois päältä.
5. Säilytä puhdistusrobotti viileässä ja kuivassa pai-
kassa.
Hoito ja huolto
Puhdistus
2-in-1-pölysäiliön puhdistaminen
1. Paina mitä tahansa painiketta.
Puhdistusrobotti pysähtyy.
2. Irrota 2-in-1-pölysäiliö.
Kuva G
a Avaa yläkansi.
b Paina kiinnikettä.
c Poista 2-in-1-pölysäiliö.
3. Puhdista vesisäiliöllä varustettu 2-in-1-pölysäiliö.
Kuva P
a Avaa suodatinluukku.
b Irrota suodatinluukku.
c Tyhjennä vesisäiliöllä varustettu 2-in-1-pölysäiliö.
d Puhdista vesisäiliöllä varustettu 2-in-1-pölysäiliö.
e Aseta suodatinluukku paikalleen.
f Sulje suodatinluukku.
4. Asenna 2-in-1-pölysäiliö.
Kuva F
a Paina 2-in-1-pölysäiliö paikalleen, kunnes kuulet
sen napsahtavan kiinni.
b Sulje yläkansi.
5. Paina virtapainiketta.
Siivous jatkuu.
Pölysäiliön puhdistaminen
1. Paina mitä tahansa painiketta.
Puhdistusrobotti pysähtyy.
2. Irrota pölysäiliö.
Kuva L
a Avaa yläkansi.
b Paina kiinnikettä.
c Poista pölysäiliö.
3. Puhdista pölysäiliö.
Kuva Q
a Käännä luukku alaspäin.
b Tyhjennä pölysäiliö.
c Avaa suodatinluukku.
d Irrota suodatinluukku.
e Puhdista pölysäiliö.
f Aseta suodatinluukku paikalleen.
g Sulje suodatinluukku.
h Käännä luukkua ylöspäin, kunnes kuulet sen
napsahtavan kiinni.
4. Asenna pölysäiliö.
Kuva K
a Paina pölysäiliö paikalleen, kunnes kuulet sen
napsahtavan kiinni.
b Sulje yläkansi.
5. Paina virtapainiketta.
Siivous jatkuu.
Suodattimen puhdistaminen
Suosittelemme, että suodatin puhdistetaan säännölli-
sesti. Näin estetään sen tukkeutuminen.
1. Paina mitä tahansa painiketta.
Puhdistusrobotti pysähtyy.
2. Irrota vesisäiliöllä varustettu 2-in-1-pölysäiliö, tai pö-
lysäiliö, katso luku Vesisäiliöllä varustetun 2-in-1-
pölysäiliön irrottaminen tai Pölysäiliön irrottaminen.
3. Irrota suodatin.
Kuva R
a Avaa suodatinluukku.
b Irrota suodatinluukku.
c Tyhjennä vesisäiliöllä varustettu 2-in-1-pölysäiliö
tai pölysäiliö.
4. Puhdista suodatin juoksevassa vedessä mukana
toimitetulla puhdistustyökalulla.
5. Anna suodattimen kuivua täysin.
6. Asenna suodatin.
Kuva S
a Aseta suodatin paikalleen.
b Aseta suodatinluukku paikalleen.
c Sulje suodatinluukku.
7. Asenna vesisäiliöllä varustettu 2-in-1-pölysäiliö, tai
pölysäiliö, katso luku Vesisäiliöllä varustetun 2-in-1-
pölysäiliön asennus tailysäiliön asentaminen.
8. Paina virtapainiketta.
Siivous jatkuu.
Harjan puhdistaminen
1. Irrota harja.
Kuva T
a Paina kiinnikkeet yhteen.
b Irrota harjan suojus.
c Poista harja.
d Irrota harjan laakeri.
2. Puhdista harja ja harjan laakerit mukana toimitetulla
puhdistustyökalulla.
3. Asenna harja.
Kuva U
a Asenna harjan laakeri.
b Aseta uusi harja paikalleen.
c Aseta harjan suojus paikalleen ja paina sitä alas-
päin, kunnes kuulet sen napsahtavan kiinni.
Sivuharjan puhdistaminen
1. Irrota sivuharja.
Kuva V
2. Puhdista sivuharja.
background
Suomi 111
3. Asenna sivuharja.
Kuva B
Törmäysanturien puhdistaminen
Puhdista törmäysanturit kuukausittain.
Kuva W
1. Pyyhi törmäysanturit puhtaiksi pehmeällä liinalla.
Vaihto
Suodattimen vaihto uuteen
Suosittelemme suodattimen vaihtamista 3–
6 kuukauden välein.
1. Paina mitä tahansa painiketta.
Puhdistusrobotti pysähtyy.
2. Irrota vesisäiliöllä varustettu 2-in-1-pölysäiliö, tai pö-
lysäiliö, katso luku Vesisäiliöllä varustetun 2-in-1-
pölysäiliön irrottaminen tai Pölysäiliön irrottaminen.
3. Irrota suodatin.
Kuva R
a Avaa suodatinluukku.
b Irrota suodatinluukku.
c Poista suodatin.
4. Asenna uusi suodatin.
Kuva S
a Aseta suodatin paikalleen.
b Aseta suodatinluukku paikalleen.
c Sulje suodatinluukku.
5. Asenna vesisäiliöllä varustettu 2-in-1-pölysäiliö, tai
pölysäiliö, katso luku Vesisäiliöllä varustetun 2-in-1-
pölysäiliön asennus tai Pölysäiliön asentaminen.
6. Paina virtapainiketta.
Siivous jatkuu.
Harjan vaihto uuteen
Suosittelemme harjan vaihtamista 6–12 kuukauden vä-
lein.
1. Irrota harja.
Kuva T
a Paina kiinnikkeet yhteen.
b Irrota harjan suojus.
c Poista harja.
d Irrota harjan laakeri.
2. Asenna uusi harja.
Kuva U
a Asenna harjan laakeri.
b Aseta uusi harja paikalleen.
c Aseta harjan suojus paikalleen ja paina sitä alas-
päin, kunnes kuulet sen napsahtavan kiinni.
Sivuharjan vaihto
Suosittelemme sivuharjan vaihtamista 3–6 kuukauden
välein.
Huomautus
Vaurioiden välttämiseksi älä aseta robottia laseranturin
(LiDAR) päälle.
1. Käännä puhdistusrobotti ylösalaisin.
2. Irrota sivuharja.
Kuva V
3. Asenna uusi sivuharja.
Kuva B
Akun vaihto
Akun käyttöikä on lopussa, jos puhdistusrobotti ajaa
toistuvasti asemalle latausta varten lyhyen siivouksen
jälkeen.
1. Kytke puhdistusrobotti pois päältä, katso luku Puh-
distusrobotin kytkeminen pois päältä.
2. Lähetä puhdistusrobotti asiakaspalveluun. Noudata
litiumioniakkujen lähetystä koskevia määräyksiä,
katso luku Kuljetus.
Ohjeet häiriötilanteissa
Häiriöillä on usein yksinkertaisia syitä, jotka voit itse
poistaa seuraavan yleiskatsauksen avulla. Ota yhteys
valtuutettuun asiakaspalveluun epäselvissä tapauksis-
sa tai jos häiriöitä ei ole tässä mainittu.
Virhe Syy Korjaus
Akku ei lataudu Latauskoskettimet likaiset. 1. Pyyhi latauskoskettimet sekä latausase-
masta että puhdistusrobotista kuivalla lii-
nalla.
Ympäristön lämpötila alle 0 °C tai yli
35 °C.
1. Käytä puhdistusrobotteja yli 0 °C:n ja alle
35 °C:n lämpötiloissa.
Puhdistusrobotti ei palaa
latausasemalle
Akku on tyhjä. 1. Aseta puhdistusrobotti manuaalisesti la-
tausasemalle ja anna sen latautua koko-
naan.
Puhdistusrobotti on liian kaukana lataus-
asemasta.
1. Siirrä puhdistusrobotti lähemmäksi lataus-
asemaa.
2. Aseta puhdistusrobotti manuaalisesti la-
tausasemalle.
Latausaseman ympärillä ei ole riittävästi
tilaa.
1. Varmista, että latausaseman ympärillä on
riittävästi tilaa, katso luku Lata
usaseman
sijo
ittaminen.
Latausaseman ympärillä on liikaa estei-
tä.
1. Sijoita latausasema avoimemmalle alueel-
le, katso luku Latausaseman sijoittaminen.
Puhdistusrobotti kartoittaa ympäristönsä
uudelleen, kun se on siirretty kauemmak-
si.
1. Aseta puhdistusrobotti manuaalisesti la-
tausasemalle.
Puhdistusrobottia ei käynnistetty lataus-
asemalta. Tässä tapauksessa se palaa
vain siihen paikkaan, josta se käynnistet-
tiin.
1. Aseta puhdistusrobotti manuaalisesti la-
tausasemalle.
Puhdistusrobotti tuottaa
epätavallisia ääniä
Vieras esine on voinut jäädä kiinni har-
jaan, sivuharjaan tai pyörään.
1. Kytke pesurobotti pois päältä.
2. Poista vieraat esineet.
background
112 Suomi
Hävittäminen Takuu
Jokaisessa maassa ovat voimassa vastaavan myynti-
yhtiön julkaisemat takuuehdot. Korjaamme laitteessa
mahdollisesti ilmenevät häiriöt takuuajan kuluessa mak-
sutta, jos häiriöiden syynä ovat olleet materiaali- tai val-
mistusvirheet. Takuutapauksessa pyydämme ottamaan
yhteyttä ostotositteen kanssa jälleenmyyjään tai lähim-
pään valtuutettuun asiakaspalveluun.
(Osoite, katso takasivu)
Puhdistusrobotti ei jatka
puhdistusta
Puhdistusrobotti on ”Älä häiritse” -tilassa. 1. Varmista, ettei puhdistusrobotti ole ”Älä
häiritse” -tilassa.
Puhdistusrobotti on ladattu manuaalises-
ti tai se on asetettu latausasemaan.
1. Odota, kunnes puhdistusrobotti on ladattu
täyteen.
Puhdistusrobotti ei käyn-
nisty
Ympäristön lämpötila on alle 0 °C tai yli
35 °C.
1. Käytä puhdistusrobotteja yli 0 °C:n ja alle
35 °C:n lämpötiloissa.
Lataustaso on liian alhainen. 1. Lataa puhdistusrobotti.
Laseretäisyysanturi (LiDAR) on estynyt. 1. Puhdista laseretäisyysanturi kostealla lii-
nalla.
2. Poista esteet, jotka estävät laseretäi-
syysanturin toiminnan.
3. Siirrä puhdistusrobotti toiseen paikkaan ja
käynnistä se.
Törmäysanturi on likainen tai liian lähel
virtuaaliseinää.
1. Poista vieraat esineet napauttamalla varo-
vasti törmäysanturia.
2. Siirrä puhdistusrobotti toiseen paikkaan ja
käynnistä se.
Törmäysanturit ovat likaisia. 1. Puhdista törmäysanturit kuivalla liinalla.
Vesisäiliöllä varustettua 2-in1-pölysäiliö-
tä tai pölysäiliötä ei ole asennettu tai se
on asennettu väärin.
1. Varmista, että vesisäiliöllä varustettu 2-in-
1-pölysäiliö tai pölysäiliö on asennettu ja
kiinnitetty oikein, katso luku Vesisäiliöllä
varustetun 2-in-1-pölysäiliön asennus tai
Pölysäiliön asentaminen
Suodatinta ei ole asennettu tai se on
asennettu väärin.
1. Varmista, että suodatin on asennettu oi-
kein.
Likainen suodatin. 1. Puhdista suodatin, katso luku Suodattimen
puhdistaminen.
2. Jos virhe ei poistu, vaihda suodatin, katso
luku Suodattimen vaihto uuteen.
Pesurättiä tai pesurätin pidikettä ei ole
asennettu tai ne on asennettu väärin.
1. Varmista, että pesurätin pidike ja pesurätti
on asennettu oikein, katso luku Pesurätin
pidikkeen ja pesurätin asentaminen.
Puhdistusrobotti on juuttunut tai jumissa. 1. Poista esteet.
Puhdistusrobotti tai jokin sen pyöristä ei
ole kosketuksissa maahan.
1. Sijoita puhdistusrobotti tasaiselle alustalle.
Puhdistusrobotti ei puh-
dista tehokkaasti tai jät-
tää pölyä jälkeensä
Vesisäiliöllä varustettu 2-in-1-pölysäiliö
tai pölysäiliö on täynnä.
1. Tyhjennä vesisäiliöllä varustettu 2-in-1-pö-
lysäiliö tai pölysäiliö, katso luku Vesäiliöllä
varustetun 2-in-1-pölysäiliön tyhjentämi-
nen tai Pölysäiliön tyhjennys
Suodatin on tukossa. 1. Puhdista suodatin, katso luku Suodattimen
puhdistaminen
Harjaan on juuttunut vieras esine 1. Puhdista suodatin, katso luku Harjan puh-
distaminen.
2. Puhdista sivuharja, katso luku Sivuharj
an
p
uhdistaminen.
Puhdistusrobotti ei pysty
muodostamaan WLAN-
yhteyttä / puhdistusro-
botti siirtyy offline-tilaan
Puhdistusrobotti ei ole yhteydessä verk-
koon tai se ei ole WLAN-signaalin kanta-
man puitteissa.
1. Varmista, että puhdistusrobotti on liitetty
verkkoon ja että se on WLAN-signaalin
kantaman puitteissa.
2
. Varmista, että WLAN-salasana on oikein.
3. Nollaa WLAN ja muodosta yhteys uudel-
leen (5 GHz:n WLAN-verkkoja ei tueta).
WLAN-signaali on liian heikko. 1. Varmista, että puhdistusrobotti on WLAN-
signaalin kantaman puitteissa.
Virhe Syy Korjaus
VAROITUS
Tämä laite sisältää litiumioniakkuja. Litiu-
mioniakkujen irrottaminen ja asianmukai-
nen hävittäminen on suoritettava
kansallisten ja valtiollisten määräysten mu-
kaisesti.
background
Ελληνικά 113
Tekniset tiedot
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
EU-
vaatimustenmukaisuusvakuutus
Alfred Kärcher SE & Co. KG ilmoittaa täten, radiolaite-
tyyppi Robo Cleaner täyttää direktiivin 2014/53/EU vaa-
timukset. EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
teksti on nähtävissä kokonaan osoitteessa www.ka-
ercher.com/RCV3.
Περιεχόμενα
Γενικές υποδείξεις
Πριν από την πρώτη χρήση της
συσκευής, διαβάστε αυτό το πρωτότυπο
οδηγιών χρήσης καθώς και τις σχετικές
υποδείξεις ασφαλείας. Εφαρμόζετε αυτές τις οδηγίες.
Φυλάξτε τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης για
μεταγενέστερη χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη.
Για να καλέσετε τις ηλεκτρονικές οδηγίες λειτουργίας θα
βρείτε έναν κωδικό QR
®
στο:
Εμπορικό σήμα
Ο κωδικός QR
®
είναι σήμα κατατεθέν της DENSO
WAVE INCORPORATED.
Υποδείξεις ασφαλείας
Διαβαθμίσεις κινδύνων
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Υπόδειξη άμεσου κινδύνου, ο οποίος οδηγεί σε
σοβαρούς τραυματισμούς ή θάνατο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία
μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς ή
θάνατο.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία
μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρείς τραυματισμούς.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία
μπορεί να οδηγήσει σε υλικές ζημίες.
Οδηγίες ασφαλείας ρομπότ καθαρισμού
Εκτός από τις υποδείξεις στο εγχειρίδιο λειτουργίας
πρέπει να τηρούνται οι ισχύοντες, γενικοί κανονισμοί
ασφάλειας και πρόληψης ατυχημάτων.
Το ραντάρ λέιζερ της συσκευής ανταποκρίνεται στο
πρότυπο IEC 60825-1: 2014 για λέιζερ της κλάσης 1
ασφαλείας προϊόντων και δεν παράγει ακτινοβολία
λέιζερ επικίνδυνη για το ανθρώπινο σώμα.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ● Κίνδυνος ασφυξίας. Φυλάσσετε
τις μεμβράνες συσκευασίας μακριά από παιδιά.
Sähköliitäntä
Nimellisteho W 33
Akun nimellisjännite V 14,8
Akun tyyppi Li-ION
Latauslaitteen nimellisjännite V 100-240
Latauslaitteen nimellisvirta A 0,6
Akun kapasiteetti mAh 3000
Akun nimelliskapasiteetti mAh 3200
Käyttöaika täydellä akkulatauksel-
la normaalikäytössä
min 120
Langattomat yhteydet Wi-Fi IEEE
802.11b/g/n 2,4
GHz
Taajuus MHz 2400–
2483,5
Signaalin maks. voimakkuus,
WLAN
dBm <20
Täyttömäärät vesisäiliöllä varustetun 2-in-1-pöly-
säiliön yhteydessä
Kuiva lika ml 300
Neste ml 170
Pölysäiliön täyttömäärä
Kuiva lika ml 500
Puhdistusrobotin mitat ja painot
Paino kg 3,7
Pituus x leveys x korkeus mm 350 x
350 x 94
Latausaseman mitat ja painot
Paino kg 0,6
Pituus x leveys x korkeus mm 80 x 150
x 102
Laite Tyyppi Taajuusalue,
MHz
Teho, enint. EI-
RP, mW
RCV3 WLAN 2400–2483,5 100
Γενικές υποδείξεις................................................ 113
Υποδείξεις ασφαλείας.......................................... 113
Προβλεπόμενη χρήση ......................................... 115
Προστασία του περιβάλλοντος ............................ 115
Παρελκόμενα και ανταλλακτικά............................ 115
Παραδοτέος εξοπλισμός...................................... 115
Περιγραφή συσκευής........................................... 115
Περιγραφή λειτουργίας ........................................ 115
Θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά................... 116
Θέση σε λειτουργία ............................................. 117
Λειτουργία ........................................................... 118
Μεταφορά............................................................ 119
Αποθήκευση........................................................ 120
Φροντίδα και συντήρηση..................................... 120
Αντιμετώπιση βλαβών......................................... 121
Απόρριψη............................................................ 124
Εγγύηση.............................................................. 124
Τεχ νικά στοιχεία................................................... 124
Δήλωση συμμόρφωσης EΕ................................. 124
background
114 Ελληνικά
● Απαγορεύεται η λειτουργία σε περιοχές, όπου
υφίσταται κίνδυνος έκρηξης. ● Μην λειτουργείτε τη
συσκευή σε χώρους όπου ο αέρας περιέχει εύφλεκτα
αέρια βενζίνης, πετρελαίου θέρμανσης, αραιωτικών
χρωμάτων, διαλυτών, κηροζίνης ή αλκοόλης (κίνδυνος
έκρηξης). ● Μην λειτουργείτε τη συσκευή χωρίς
επίβλεψη σε χώρους όπου υπάρχει φωτιά ή θράκα σε
ανοικτό τζάκι. ● Μη
ν λειτουργείτε τη συσκευή χωρίς
επίβλεψη σε χώρους με αναμμένα κεριά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Άτομα με
περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή νοητικές
ικανότητες ή χωρίς επαρκή πείρα και γνώσεις
επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τη συσκευή μόνο με
επίβλεψη ή αν τους έχει εξηγηθεί από άτομο υπεύθυνο
για την ασφάλειά τους η ασφαλής χρήση της συσκευής
και αν κατανοούν τους κινδύνους που μπορούν να
προκύψουν από αυτήν. ● Πα
ιδιά από την ηλικία των
8 ετών επιτρέπεται να λειτουργούν τη συσκευή μόνο εάν
καθοδηγούνται κατά τη χρήση της από άτομο υπεύθυνο
για την ασφάλειά τους ή επιβλέπονται και υπό τον όρο
ότι κατανοούν τους κινδύνους που μπορούν να
προκύψουν από αυτήν. ● Επιβλέπετε τα παιδιά, ώστε να
είστε βέβαιοι ότ
ι δεν παίζουν με τη συσκευή. ● Ο
καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη επιτρέπεται να
πραγματοποιούνται από παιδιά μόνο υπό επίβλεψη. ● Η
συσκευή περιέχει ηλεκτρικά δομικά εξαρτήματα, μην την
καθαρίζετε κάτω από τρεχούμενο νερό.
● Απενεργοποιείτε τη συσκευή πριν από κάθε εργασία
συντήρησης και αποσυνδέετε το ρευματολήπτη. ● Το
ρομπότ κα
θαρισμού RCV 3 επιτρέπεται να φορτίζεται
μόνο στη συσκευή φόρτισης ενός σταθμού φόρτισης με
κωδικό 9.773-007.0. ● Μην ανοίγετε τη συστοιχία
μπαταριών. Οι επιδιορθώσεις πρέπει να γίνονται μόνο
από εξειδικευμένο προσωπικό.
ΠΡΟΣΟΧΗ ● Αναθέτετε τις εργασίες
επισκευής και τις εργασίες σε ηλεκτρικά δομικά
εξαρτήματα μόνο στο εξουσιοδοτημένο τμήμα
εξυπηρέτησης πελατών. ● Πριν από κάθε καθαρισμό ή
συντήρηση απενεργοποιείτε τη συσκευή και
αποσυνδέετε τον ρευματολήπτη. ● Κίνδυνος
τραυματισμού αν πιαστούν σε κινούμενα μέρη της
συσκευής φαρδιά ρούχα, μακριά μαλλιά ή κοσμήματα.
Μην πλησιάζετε στα κιν
ούμενα μέρη της συσκευής
φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Έχετε δεμένα τα μακριά
μαλλιά. ● Κίνδυνος τραυματισμού. Κατά τη διάρκεια της
λειτουργίας μην αγγίζετε με τα δάχτυλα ή με εργαλεία την
περιστρεφόμενη κυλινδρική βούρτσα της συσκευής.
● Λάβετε υπόψη τον κίνδυνο να σκοντάψετε λόγω του
κινούμενου ρομπότ καθαρισμού. ● Κίνδυνος
ατυχήματος και τρ
αυματισμού. Κατά τη μεταφορά και την
αποθήκευση λαμβάνετε υπόψη το βάρος της συσκευής,
βλ. κεφάλαιο Τεχνικά χαρακτηριστικά στο εγχειρίδιο
χρήσης. ● Οι διατάξεις ασφαλείας χρησιμεύουν για την
προστασία σας. Μην αλλάζετε ή χρησιμοποιείτε ποτέ τις
διατάξεις ασφαλείας.
ΠΡΟΣΟΧΗ ● Για τον καθαρισμό μη χρησιμοποιείτε
διαβρωτικά υλικά, υγρά καθαρισμού τζαμιών ή
καθαριστικά γενικής χρήσης. ● Μην χρησιμοποιείτε τη
συσκευή σε θερμοκρασίες κάτω από 0 °C.
● Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε εσωτερικούς
χώρους. ● Μην λειτουργείτε τη συσκευή σε χώρους που
προστατεύονται με σύστημα συναγερμού ή με
ανιχνευτές κίνησης. ● Προστατεύετε τη συσ
κευή από τις
δυσμενείς καιρικές συνθήκες, την υγρασία και τη
θερμότητα. ● Λειτουργείτε τη συσκευή μόνο σε
θερμοκρασίες από 0°C έως +35 °C. ● Πρόκληση ζημιάς
στη συσκευή. Μην ανεβαίνετε πάνω στη συσκευή και
μην τοποθετείτε παιδιά, αντικείμενα ή κατοικίδια ζώα
πάνω σε αυτήν. ● Αντικείμενα, π.χ. πάνω σε τραπέζια ή
μικρά έπιπλα, μπορεί να πέσουν κάτω λόγω
πρόσκρουσης της συσκευής. ● Η συσκευή μπορεί να
πιαστεί σε κρεμαστά ηλεκτρικά καλώδια, σε
τραπεζομάντιλα, σε κορδόνια, κλπ. και να χτυπήσει
πάνω σε αντικείμενα. ● Πριν χρ
ησιμοποιήσετε τη
συσκευή μαζέψτε όλα τα καλώδια από το πάτωμα ώστε
να μην συμπαρασύρονται κατά τον καθαρισμό.
● Μαζεύετε όλα τα εύθραυστα και χαλαρά αντικείμενα
από το πάτωμα, όπως βάζα, ώστε να μην προσκρούσει
η συσκευή σε αυτά και προκαλέσει ζημιές. ● Μην
χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε περιοχή που βρίσκεται
πάνω από το πά
τωμα, όπως π.χ. σε έναν καναπέ.
● Αποκλείστε όλες τις περιοχές από όπου η συσκευή
κινδυνεύει να πέσει. Για παράδειγμα, σκάλες ή γαλαρίες
χωρίς κάγκελα. ● Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε
δάπεδα με υγρά ή με κολλώδεις ουσίες. ● Μην
χρησιμοποιείτε τη συσκευή για καθαρισμό σε χαλιά με
υψη
λό πέλος. ● Ζημιά στο ραντάρ λέιζερ (LiDAR). Μην
γυρίζετε τη συσκευή ανάποδα (το περίβλημα του ραντάρ
λέιζερ (LiDAR) δεν πρέπει ποτέ να αγγίζει το έδαφος ή
σκληρές επιφάνειες). ● Μην μεταφέρετε τη συσκευή
κρατώντας την από το κάλυμμα του ραντάρ λέιζερ
(LiDAR). ● Με τη συσκευή μην κάνετε αναρρόφηση
αιχμηρών ή μεγά
λων αντικειμένων, όπως π.χ.
θρ
αύσματα, χαλίκια ή κομμάτια παιχνιδιών. ● Μην
ψεκάζετε υγρά στη συσκευή και βεβαιωθείτε ότι το
δοχείο σκόνης είναι στεγνό, πριν το τοποθετήσετε.
● Αποθηκεύετε τη συσκευή πλήρως φορτισμένη και
απενεργοποιημένη σε δροσερό και ξηρό μέρος.
Υπόδειξη ● Το ρομπότ καθαρισμού δύσκολα
μπορεί να αναγνωρίσει σκόνη πάνω σε μαύρα χαλιά.
Οδηγίες ασφαλείας Σταθμός φόρτισης
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ● Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε
εναλλασσόμενο ρεύμα. Η αναγραφόμενη τάση στην
πινακίδα τύπου πρέπει να είναι ίδια με την ηλεκτρική
τάση της πρίζας. ● Για λόγους ασφαλείας συνιστούμε τη
λειτουργία της συσκευής κατά κανόνα μέσω ενός
προστατευτικού διακόπτη ρεύματος διαρροής (έως
30 mA). ● Μην ακουμπάτε ποτέ με υγρά χέρια το φις
ρε
ύματος ούτε την πρίζα ρεύματος.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Συνδέετε τη συσκευή
μόνο σε ηλεκτρική παροχή η οποία έχει γίνει από
εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο κατά το πρότυπο IEC 60364-
1. ● Ελέγξτε ότι η τάση δικτύου συμφωνεί με την τάση
που αναφέρεται στην πινακίδα τύπου του φορτιστή. ● Η
συσκευή περιέχει ηλεκτρικά δομικά εξαρτήματα, μην την
καθαρίζετε κάτω από τρεχούμενο νερό. ● Κίνδυνος
βραχυκυκ
λώματος. Τα αγώγιμα αντικείμενα (π.χ.
κατσαβίδια ή παρόμοια) δεν πρέπει να ακουμπήσουν τις
επαφές φόρτισης. ● Κίνδυνος βραχυκυκλώματος
.
Κα
θαρίζετε τις επαφές του σταθμού φόρτισης μόνο
στεγνά. ● Φορτίζετε τη συσκευή μόνο με τον
συνοδευτικό γνήσιο φορτιστή ή με φορτιστή εγκεκριμένο
από την KÄRCHER. ● Πριν από κάθε χρήση ελέγχετε το
κα
λώδιο δικτύου για τυχόν ζημιές. Μην χρησιμοποιείτε
φθαρμένο καλώδιο δικτύου. Σε περίπτωση ζημιών,
αντικαταστήστε το καλώδιο δικτύου με εγκεκριμένο
ανταλλακτικό. Μπορείτε να προμηθευτείτε ένα
εγκεκριμένο ανταλλακτικό από την KÄRCHER ή έναν
από τους συνεργάτες μας. ● Κίνδυνος έκρηξης. Μην
φορτίζετε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. ● Σχετικά με
συσκευές RCV 3: Μόνο το ρομπότ καθαρισμού μοντέλο
"RCV 3" επιτρέπετ
αι να φορτίζεται.
background
Ελληνικά 115
ΠΡΟΣΟΧΗ ● Χρησιμοποιείτε τον σταθμό φόρτισης
μόνο σε εσωτερικούς χώρους. ● Μην τοποθετείτε τον
σταθμό φόρτισης κοντά σε πηγές θερμότητας, π.χ.
σώματα καλοριφέρ. ● Αποθηκεύετε τον σταθμό
φόρτισης μόνο σε εσωτερικούς χώρους, σε δροσερό,
ξηρό μέρος. ● Φορτίζετε το ρομπότ καθαρισμού
τουλάχιστον μία φορά το μήνα για να αποφύγετε τη
βαθιά εκ
φόρτιση της μπαταρίας. ● Πριν από κάθε
εργασία φροντίδας και συντήρησης απενεργοποιείτε τον
σταθμό φόρτισης.
Προβλεπόμενη χρήση
Η συσκευή αποτελείται από δύο μονάδες, έναν σταθμό
φόρτισης και ένα ρομπότ καθαρισμού με μπαταρία.
●Η συσκευή προορίζεται για τον πλήρως αυτόματο
καθαρισμό δαπέδων (χαλιά, σκληρές επιφάνειες) σε
εσωτερικούς χώρους. Μπορεί να χρησιμοποιείται σε
όλα τα συνήθη είδη δαπέδων για αυτόνομο, συνεχή
καθαρισμό συντήρησης.
●Η παρούσα συσκευή σχεδιάστηκε για οικιακή χρήση
κα
ι δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση.
Προστασία του περιβάλλοντος
Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα. Μην
πετάτε τις συσκευασίες στα οικιακά απορρίμματα,
αλλά σε ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
Οι παλιές συσκευές περιέχουν πολύτιμα ανακυκλώσιμα
υλικά, τα οποία θα πρέπει να διατίθενται για
ανακύκλωση. Οι απλές και επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες περιέχουν υλικά, τα οποία δεν επιτρέπεται να
καταλήξουν στο περιβάλλον. Για τον λόγο αυτόν, πε
τάτε
τις άχρηστες συσκευές, τις απλές και
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες στους ειδικούς κάδους
ανακύκλωσης.
Λαμβάνετε υπόψη τις νομικές συστάσεις σχετικά με τη
μεταχείριση των μπαταριών ιόντων λιθίου.
Ανακυκλώνετε τις μεταχειρισμένες και χαλασμένες
συστοιχίες μπαταριών σύμφωνα με τους ισχύοντες
κανονισμούς.
Υποδείξεις σχετικά με συστατικά (REACH)
Ενημερωμένες πληροφορίες σχετικά με τα συστατικά
θα βρείτε στη διεύθυνση: www
.kaercher.de/REACH
Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα και γνήσια
ανταλλακτικά, καθώς αυτά εγγυώνται την ασφαλή και
απρόσκοπτη λειτουργία της συσκευής.
Πληροφορίες σχετικά με τα παρελκόμενα και τα
ανταλλακτικά θα βρείτε στη διεύθυνση
www.kaercher.com.
Παραδοτέος εξοπλισμός
Ο παραδοτέος εξοπλισμός της συσκευής απεικονίζεται
επάνω στη συσκευασία. Κατά την αφαίρεση από τη
συσκευασία ελέγξτε την πληρότητα των περιεχομένων.
Σε περίπτωση που λείπουν παρελκόμενα ή έχουν
προκληθεί ζημιές κατά τη μεταφορά, ενημερώστε τον
προμηθευτή σας.
Περιγραφή συσκευής
Εικόνα A
1 Αισθητήρας σύγκρουσης
2 Υπέρυθρος αισθητήρας
3 Αισθητήρας λέιζερ (LiDAR)
4 Επάνω κάλυμμα
5 Πλαϊνή βούρτσα
6 Τροχός οδήγησης
7 Θήκη μπαταρίας
8 Βούρτσα
9 Αισθητήρας πτώσης
10 Σφουγγαρόπανο
11 Στήριγμα σφουγγαρόπανου
12 Επαφές φόρτισης
13 Κάλυμμα βούρτσας
14 Πλήκτρο On / Off
15 Κουμπί "Επιστροφή στον σταθμό φόρτισης"
16 Εργαλείο καθαρισμού
17 Δοχείο σκόνης 2-σε-1 με δοχείο νερού
18 Δοχείο σκόνης
19 Μονάδα φόρτισης
20 Φις ρεύματος
Περιγραφή λειτουργίας
Η συσκευή αποτελείται από έναν σταθμό φόρτισης και
ένα ρομπότ καθαρισμού με μπαταρία.
Το ρομπότ καθαρισμού τροφοδοτείται με ενέργεια από
μια ενσωματωμένη μπαταρία. Με μία πλήρη φόρτιση
της μπαταρίας, το ρομπότ καθαρισμού μπορεί να
εργάζεται έως και 120 λεπτά. Εάν η φόρτιση της
μπαταρίας μειωθεί, επιστρέφει αυτόματα στον σταθμό
φόρτισης για επαναφόρτιση.
Το ρομπ
ότ καθαρισμού κινείται συστηματικά. Με τη
βοήθεια του αισθητήρα λέιζερ (LiDAR), σαρώνει τον
χώρο και τον καθαρίζει βήμα προς βήμα. Αποφεύγει τα
εμπόδια που έχουν τουλάχιστον το ύψος του πύργου
LiDAR.
Το πλακέ σχήμα του ρομπότ καθιστά δυνατό τον
καθαρισμό κάτω από έπιπλα, για παράδειγμα κρεβάτια,
καναπέδες και ντουλάπες.
Το ρομπότ κα
θαρισμού διαθέτει αισθητήρες
σύγκρουσης που ανιχνεύουν σκάλες και πλατύσκαλα
και αποτρέπουν πτώσεις, καθώς και αισθητήρες
σύγκρουσης που εντοπίζουν και αποφεύγουν εμπόδια.
Η μπαταρία του ρομπότ καθαρισμού φορτίζεται στον
σταθμό φόρτισης.
Εάν το ρομπότ ξεκινήσει τις εργασίες καθαρισμού από
τον σταθμό φόρτισης, θα επιστρέψει πάλι στον σταθμό
φόρτισης όταν η μπαταρία εκφορτιστεί.
Μό
λις η διαδικασία φόρτισης ολοκληρωθεί, το ρομπότ
εξέρχεται αυτόματα από τον σταθμό φόρτισης και
συνεχίζει τις εργασίες καθαρισμού. Όταν το ρομπότ
ολοκληρώσει τις εργασίες καθαρισμού, επιστρέφει στον
σταθμό φόρτισης για φόρτιση.
Δείκτες κατάστασης
Ένδειξη LED Κατάσταση
Ανάβει μπλε Κινείται αυτόνομα
Αναβοσβήνει αργά
μπλε
Η αυτόνομη πορεία σταματά
Αναβοσβήνει
γρήγορα μπλε
Λειτουργία σύνδεσης WLAN
background
116 Ελληνικά
Λειτουργίες
Κατάσταση αναστολής λειτουργίας
Μετά από 5 λεπτά αδράνειας το ρομπότ μεταβαίνει
αυτόματα σε κατάσταση αναστολής λειτουργίας. Για να
το αφυπνίσετε πατήστε ένα οποιοδήποτε πλήκτρο.
●Το ρομπότ δεν εισέρχεται σε κατάσταση αναστολής
λειτουργίας όταν βρίσκεται στον σταθμό φόρτισης.
●Όταν το ρομπότ παραμείνει σε κατάσταση
αναστολής λειτουργίας για περισσότερες από 6
ώρες, θα απενεργοποιηθεί αυτόματα
Λειτουργία σφ
άλματος
Εάν το ρομπότ καθαρισμού κατά τη λειτουργία
αντιμετωπίσει σφάλμα, η ένδειξη αναβοσβήνει κόκκινη
και ακούγεται ένα σήμα.
Για λύση, βλ. κεφάλαιο Αντιμετώπιση βλαβών.
Εάν δεν ληφθούν μέτρα εντός 5 λεπτών, το ρομπότ θα
τεθεί αυτόματα σε κατάσταση αναστολής λειτουργίας.
Λειτουργία "Μην ενοχλείτε"
Η λειτουργία "Μην ενοχλείτε" έχει ρυθμιστεί
εργοστασιακά. Στη λειτουργία "Μην ε
νοχλείτε", το
ρομπότ καθαρισμού δεν συνεχίζει τον καθαρισμό που
έχει διακοπεί, δεν εκτελεί προγραμματισμένους
καθαρισμούς και δεν εκπέμπει ηχητικές
προειδοποιήσεις.
Η λειτουργία "Μην ενοχλείτε" μπορεί να
απενεργοποιηθεί στην εφαρμογή. Η λήψη της
εφαρμογής περιγράφεται στο κεφάλαιο Σύνδεση
ρομπότ καθαρισμού με WLAN και εφαρμογή .
Θέση σε λειτουργία για πρώτη
φορά
Τοποθέτηση πλαϊνής βούρτσας
Εικόνα B
1. Αναποδογυρίστε το ρομπότ καθαρισμού.
Υπόδειξη
Για να αποφύγετε ζημιές, μην τοποθετείτε το ρομπότ
πάνω στον αισθητήρα λέιζερ (LiDAR).
2. Τοποθετήστε την πλαϊνή βούρτσα.
Τοποθέτηση σταθμού φόρτισης
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Το ρομπότ καθαρισμού RCV 3 επιτρέπεται να φορτίζεται
μόνο στη συσκευή φόρτισης ενός σταθμού φόρτισης με
κωδικό 9.773-007.0.
●Επιλέξτε την τοποθεσία έτσι ώστε το ρομπότ
καθαρισμού να μπορεί εύκολα να φτάσει στον
σταθμό φόρτισης.
●Εξασφαλίστε απόσταση τουλάχιστον 0,5
m
αρ
ιστερά και δεξιά του σταθμού φόρτισης και
απόσταση τουλάχιστον 1,5 m μπροστά από τον
σταθμό φόρτισης.
●Ο χώρος δεν π
ρέπει να εκτίθεται σε άμεση ηλιακή
ακτινοβολία.
1. Τοποθετήστε τον σταθμό φόρτισης.
Εικόνα C
2. Συνδέστε το φις του καλωδίου τροφοδοσίας στην
υποδοχή στο πλάι του σταθμού φόρτισης.
Εικόνα D
3. Συνδέστε το φις ρεύματος.
Σύνδεση του ρομπότ καθαρισμού με τον
σταθμό φόρτισης
Εικόνα E
1. Τοποθετήστε το ρομπότ καθαρισμού στο πάτωμα
μπροστά από τον σταθμό φόρτισης.
2. Κρατήστε πατημένο το διακόπτη ON/OFF για
3 δευτερόλεπτα.
Το ρομπότ καθαρισμού ενεργοποιείται.
3. Μόλις ανάψει η ενδεικτική λυχνία, τοποθετήστε με τα
χέρια το ρομπότ καθαρισμού στον σταθμό φόρτισης
και βεβαιωθείτε ότι οι επαφές φόρτισης κάνουν καλή
επαφή.
Μετά την αρχική ένα
ρξη χρήσης, το ρομπότ καθαρισμού
πηγαίνει αυτόματα στον σταθμό φόρτισης.
Σύνδεση ρομπότ καθαρισμού με WLAN και
εφαρμογή
Ο χειρισμός του ρομπότ καθαρισμού μπορεί να γίνεται
απευθείας με πλήκτρα στη συσκευή ή μέσω εφαρμογής
μέσω κινητής συσκευής με δυνατότητα WLAN. Για να
μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε όλες τις διαθέσιμες
λειτουργίες, συνιστάται ο χειρισμός του ρομπότ να
γίνεται μέσω της εφαρμογής Kärcher Home Robots.
Πριν από τη λήψη της εφαρμογής, βεβαιωθείτε ότι:
●Η κινητή συσκευή είναι σ
υνδεδεμένη στο διαδίκτυο.
●Το WLAN 2,4 GHz του δρομολογητή είναι
ενεργοποιημένο.
●Υπάρχει επαρκής κάλυψη WLAN.
Κατεβάστε την εφαρμογή Kärcher Home Robots από το
Apple App Store
®
ή από το Google Play™ Store.
Google Play™ και Android™ είναι εμπορικά σήματα
ή σήματα κατατεθέντα της Google Inc.
Apple
®
και App Store
®
είναι εμπορικά σήματα ή
σήματα κατατεθέντα της Apple Inc.
Η εφαρμογή Kärcher Home Robots προσφέρει μεταξύ
άλλων τις ακόλουθες βασικές λειτουργίες:
●Χαρτογράφηση των χώρων και πολλών ορόφων
●Ρύθμιση χρονοδιαγραμμάτων
Καθορισμός απαγορευμένων ζωνών και εικονικών
τειχών
●Υποδείξεις σχετικά με σφάλματα ή δυσλειτουργίες
και με την πρόοδο του καθαρισμού
●Ρύθμιση προτιμήσεων καθαρισμού (τρόποι
αναρρόφησης)
●Ρύθμιση ζωνών καθαρισμού
Αναβοσβήνει αργά
πράσινο
Το ρομπό
τ φορτίζεται
Ανάβει πράσινο Ρομπότ καθαρισμού πλήρως
φορτισμένο ή επιτυχώς
συνδεδεμένο
Αναβοσβήνει αργά
κόκκινο
Η μπαταρία είναι πολύ άδεια για
να ξεκινήσει
Αναβοσβήνει
γρήγορα κόκκινο
Υπάρχει σφάλμα
Ένδειξη LED Κατάσταση
background
Ελληνικά 117
Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση της λειτουργίας
"Μην ενοχλείτε"
Συνήθεις ερωτήσεις με λεπτομερή βοήθεια
αντιμετώπισης
●Στοιχεία επικοινωνίας για τα Κέντρα Εξυπηρέτησης
της KÄRCHER
Σύνδεση του ρομπότ καθαρισμού με την εφαρμογή
Kärcher Home Robots και το WLAN:
1. Κατεβάστε την εφαρμογή Kärcher Home Robots
από το Apple App Store ή από το Google Play Store.
2. Ανοίξτε την εφαρμογή Kärcher Home Robots.
3. Δημιουργήστε έναν λογαριασμό (εάν δεν είστε ήδη
εγγεγραμμένοι).
4. Προσθέστε το επιθυμη
τό ρομπότ καθαρισμού.
5. Ακολουθήστε βήμα προς βήμα τις οδηγίες της
εφαρμογής.
Θέση σε λειτουργία
Τοποθέτηση δοχείου σκόνης 2-σε-1 μαζί με
δοχείο νερού
Το δοχείο σκόνης 2-σε-1 μαζί με δοχείο νερού μπορεί
λόγω του ποιοτικού ελέγχου να περιέχει μικρή ποσότητα
υπόλοιπου νερού. Αυτό είναι φυσιολογικό.
Χρησιμοποιήστε το δοχείο σκόνης 2-σε-1 με δοχείο
νερού όταν θέλετε να καθαρίσετε τόσο στεγνό όσο και
υγρό μέρος.
Για στεγνό καθάρισμα αφαιρέστε το σφουγγαρόπανο
και το στήριγμά του, βλ. κεφά
λαιο Αφαίρεση
στηρίγματος μαζί με το σφουγγαρόπανο.
Εικόνα F
1. Ανοίξτε το κάλυμμα στο επάνω μέρος.
2. Σπρώξτε το δοχείο σκόνης 2-σε-1 με το δοχείο
νερού στη θέση του μέχρι να ακουστεί πως
ασφαλίζει.
3. Κλείστε το κάλυμμα στο επάνω μέρος.
Αφαίρεση δοχείου σκόνης 2-σε-1 μαζί με το
δοχείο νερού
Εικόνα G
1. Ανοίξτε το κάλυμμα στο επάνω μέρος.
2. Πιέστε τον σφιγκτήρα.
3. Αφαιρέστε το δοχείο σκόνης 2-σε-1 μαζί με το δοχείο
νερού.
Τοποθέτηση στηρίγματος με
σφουγγαρόπανο
1. Στερεώστε το σφουγγαρόπανο στο ειδικό στήριγμα.
Εικόνα H
a Πιέστε το σφουγγαρόπανο στο ειδικό στήριγμα.
b Πιέστε τον ιμάντα Velcro.
2. Τοποθετήστε μέσα το στήριγμα σφουγγαρόπανου.
Εικόνα I
a Πιέστε τους σφιγκτήρες.
b Σπρώξτε το στήριγμα σφουγγαρόπανου
οριζόντια μέσα στο ρομπότ μέχρι να ακουστεί
που ασφαλίζει.
Αφαίρεση στηρίγματος μαζί με το
σφουγγαρόπανο
1. Πιέστε ένα οποιοδήποτε πλήκτρο.
Το ρομπότ σταματά.
2. Λύστε το στήριγμα σφουγγαρόπανου.
Εικόνα J
a Πιέστε τους σφιγκτήρες.
b Αφαιρέστε το στήριγμα σφουγγαρόπανου.
c Αφαιρέστε το σφουγγαρόπανο από το στήριγμά
του.
Τοποθέτηση δοχείου σκόνης
Χρησιμοποιήστε το δοχείο σκόνης όταν θέλετε να
κάνετε αποκλειστικά στεγνό καθάρισμα.
Για στεγνό καθάρισμα αφαιρέστε το σφουγγαρόπανο
και το στήριγμά του, βλ. κεφάλαιο Αφαίρεση
στηρίγματος μαζί με το σφουγγαρόπανο.
Εικόνα K
1. Ανοίξτε το κάλυμμα στο επάνω μέρος.
2. Σπρώξτε το δοχείο σκόνης στη θέση του μέχρι να
ακουστεί πως ασφαλίζει.
3. Κλείστε το κά
λυμμα στο επάνω μέρος.
Αφαίρεση δοχείου σκόνης
Εικόνα L
1. Ανοίξτε το κάλυμμα στο επάνω μέρος.
2. Πιέστε τον σφιγκτήρα.
3. Αφαιρέστε το δοχείο σκόνης.
Επαναφορά σύνδεσης WLAN
Εάν αλλάξετε σε νέο δρομολογητή ή αν αλλάξετε τον
κωδικό πρόσβασης WLAN, θα πρέπει να κάνετε
επαναφορά της σύνδεσης WLAN του ρομπότ.
Υπόδειξη
Υποστηρίζονται μόνο δίκτυα WLAN 2,4-GHz.
1. Ενεργοποιήστε το ρομπότ, βλ. κεφάλαιο
Ενεργοποίηση ρομπότ καθαρισμού.
2. Πατήστε ταυτόχρονα για 7 δευτερόλεπτα το κουμπί
on/off και το κουμπί "επιστροφή στον σταθμό
φόρτισης", μέχρι μια φωνή να πει: "Ε
παναφορά της
σύνδεσης WLAN και είσοδος στη λειτουργία
ρύθμισης δικτύου".
3. Συνδέστε το ρομπότ με τον σταθμό φόρτισης, βλ
.
κεφά
λαιο Σύνδεση του ρομπότ καθαρισμού με τον
σταθμό φόρτισης.
Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων
1. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί "Επιστροφή στον
σταθμό φόρτισης" για 5 δευτερόλεπτα μέχρι να
ακουστεί ένα σήμα.
2. πάλι Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί "Επιστροφή
στον σταθμό φόρτισης" για 5 δευτερόλεπτα μέχρι να
ακουστεί ένα σήμα.
Οι εργοστασιακές ρυθμίσεις επανέρχονται.
Ρύθμιση ζωνών καθαρισμού
Το ρομπότ καθαρίζει μόνο εντός της επιλεγμένης
περιοχής.
Οι ζώνες καθαρισμού μπορούν να ρυθμίζονται μόνο με
την εφαρμογή. Η λήψη της εφαρμογής περιγράφεται
στο κεφάλαιο Σύνδεση ρομπότ καθαρισμού με WLAN
και εφαρμογή .
Ακολουθήστε βήμα προς βήμα τις οδηγίες της
εφαρμογής.
Δημιουργία εικονικών τοίχων
Οι εικονικοί τοίχοι και οι φραγμοί περιοχών εμποδίζουν
το ρομπότ να εισέλθει σε περιοχές που δεν πρέπει να
καθαριστούν.
Οι εικονικοί τοίχοι μπορούν να ρυθμίζονται μόνο με την
εφαρμογή. Η λήψη της εφαρμογής περιγράφεται στο
κεφάλαιο Σύνδεση ρομπότ καθαρισμού με WLAN και
εφαρμογή .
Ακολουθήστε βήμα προς βήμα τις οδηγίες της
εφαρμογής.
Ενεργοποίηση χαρτογράφησης
Το ρομπότ ξεκινά από τον σταθμό φόρτισης και
ενημερώνει αυτόματα τον χάρτη του μετά την
background
118 Ελληνικά
ολοκλήρωση μιας εργασίας καθαρισμού και μετά τη
φόρτιση.
Η χαρτογράφηση μπορεί να ρυθμίζεται μόνο με την
εφαρμογή. Η λήψη της εφαρμογής περιγράφεται στο
κεφάλαιο Σύνδεση ρομπότ καθαρισμού με WLAN και
εφαρμογή .
Υπόδειξη
Για να μην χαθεί ο χάρτης, περιμένετε λίγα δευτερόλεπτα
μετά την πρώτη χαρτογράφηση μέχρι να αποθηκευτεί ο
χάρτης.
Ακολουθήστε βήμα προς βή
μα τις οδηγίες της
εφαρμογής.
Λειτουργία
ΠΡΟΣΟΧΗ
Ζημιές από την υγρασία
Πριν από τη φόρτιση και όταν δεν το χρησιμοποιείτε να
αφαιρείτε το σφουγγαρόπανο μαζί με το στήριγμά του,
βλ. κεφάλαιο Αφαίρεση στηρίγματος μαζί με το
σφουγγαρόπανο.
Πριν από τη φόρτιση και όταν δεν χρειάζεται να
αφαιρείτε το δοχείο σκόνης 2-σε-1 με το δοχείο νερού,
βλ. κεφάλαιο Αφαίρεση δοχείου σκ
όνης 2-σε-1 μαζί με
το δοχείο νερού.
Προστατέψτε τα χαλιά με εικονικούς τοίχους, βλ.
κεφάλαιο Δημιουργία εικονικών τοίχων.
Ενεργοποίηση ρομπότ καθαρισμού
Υπόδειξη
Τοποθετήστε το ρομπότ καθαρισμού απευθείας στον
σταθμό φόρτισης, εάν δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί
λόγω χαμηλής φόρτισης, βλ. κεφάλαιο Θέση σε
λειτουργία για πρώτη φορά.
1. Αν το ρομπότ είναι σε κατάσταση αναμονής και δεν
στέκεται στον σταθμό φόρτισης κρατήστε πατημένο
το κουμπί on/off.
Η λυχνία σήματος αναβοσβήνει για περίπου 15
δευτερόλεπτα ενόσω το ρο
μπότ ενεργοποιείται, και
στη συνέχεια ανάβει μόνιμα.
Μετά την ολοκλήρωση της ενεργοποίησης το
ρομπότ εκπέμπει ένα ακουστικό σήμα.
2. Τοποθετήστε το ρομπότ κατευθείαν στον σταθμό
φόρτισης.
3. Πατήστε το κουμπί on/off.
Κατά την πρώτη έναρξη λειτουργίας, το ρομπότ
ξεκινά τη χαρτογράφηση.
Κατά τη λειτουργία, το ρομπότ ξεκινά τον
καθαρισμό.
Ρύθμιση λειτουργιών καθαρισμού
Οι λειτουργίες καθαρισμού μπορούν να ρυθμίζονται
μόνο με την εφαρμογή. Η λήψη της εφαρμογής
περιγράφεται στο κεφάλαιο Σύνδεση ρομπότ
καθαρισμού με WLAN και εφαρμογή .
Διατίθενται οι ακόλουθες λειτουργίες καθαρισμού:
Στεγνό καθάρισμα
Συνδυασμένος καθαρισμός
●Υγρός καθαρισμός
Στις λειτουργίες καθαρισμού μπορούν να ρυθμίζονται η
ισχύς αναρρόφησης και η ποσότητα νερού.
Ισχύς αναρρόφησης:
●Ήσυχα
●Στάνταρ
●Μέτρια
●Τούρμπο
Ποσότητα νερού
:
●Χ
αμηλή
●Μέτρια
●Υψηλή
Απενεργοποίηση ρομπότ καθαρισμού
Υπόδειξη
Το ρομπότ καθαρισμού δεν μπορεί να απενεργοποιηθεί
όταν βρίσκεται στον σταθμό φόρτισης.
Υπόδειξη
Πριν από παρατεταμένες διακοπές εργασίας, φορτίστε
πλήρως το ρομπότ καθαρισμού.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Ζημιές από την υγρασία
Αφαιρέστε το σφουγγαρόπανο μαζί με το στήριγμά του,
βλ. κεφάλαιο Αφαίρεση στηρίγματος μαζί με το
σφουγγαρόπανο.
Αφαιρέστε το δοχείο σκόνης 2-σε-1 με δοχείο νερού, βλ.
κεφάλαιο Αφαίρεση δοχείου σκόνης 2-σε-1 μαζί με το
δοχείο νερού.
1. Αν το ρομπότ είναι σε κατάσταση αναμονής και δεν
στέκεται στον σταθμό φό
ρτισης κρατήστε πατημένο
το κουμπί on/off.
Το ρομπότ απενεργοποιείται.
Διακοπή καθαρισμού
1. Κατά τη διάρκεια του καθαρισμού πιέστε ένα
οποιοδήποτε κουμπί.
Το ρομπότ σταματά.
2. Πατήστε το κουμπί on/off.
Ο καθαρισμός συνεχίζεται.
3. Πατήστε το κουμπί "Επιστροφή στον σταθμό
φόρτισης".
Ο καθαρισμός διακόπτεται και το ρομπότ επιστρέφει
στον σταθμό φόρτισης.
Αποστολή του ρομπότ με τα χέρια για
φόρτιση
1. Εάν το ρομπότ κινείται, πατήστε οποιοδήποτε
κουμπί.
Το ρομπότ σταματά.
2. Πατήστε το κουμπί "Επιστροφή στον σταθμό
φόρτισης".
Το ρομπότ πηγαίνει στον σταθμό φόρτισης για
φόρτιση.
Το ρομπότ επιστρέφει αυτόματα στον σταθμό φόρτισης
για φόρτιση όταν έχει ολοκληρώσει μια εργασία
καθαρισμού ή εάν κατά τη διάρκεια μιας διαδικασίας
καθαρισμού έχει πολύ λίγη εν
έργεια.
Στεγνό σκούπισμα
1. Αν χρειάζεται, αδειάστε το δοχείο σκόνης, βλ.
κεφά
λαιο Εκκένωση δοχείου σκόνης 2-σε-1 με
δοχείο νερού.
2. Τοποθετήστε το στεγνό σφουγγαρόπανο στο
στήριγμά του, βλ. κεφάλαιο Τοποθέτηση
στηρίγματος με σφουγγαρόπανο.
3. Πατήστε το κουμπί on/off.
Το ρομπότ ξεκινά τον καθαρισμό.
Υγρό σκούπισμα
Υπόδειξη
Μετά την εκκένωση του δοχείου νερού, μπορεί να
παραμείνουν σταγόνες στους ελαστικούς σωλήνες. Εάν
το ρομπότ ξεκινήσει με άδειο δοχείο νερού, αυτές οι
σταγόνες μπορούν να αποδιωχτούν.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Ζημιά στο δοχείο σκόνης 2-σε-1 λόγω διάβρωσης
και χημικών συστατικών
Μην ρίχνετε απορρυπαντικά ή απολυμαντικά ούτε άλλα
προϊόντα καθαρισμού στο δοχείο σκόνης 2-σε-1.
background
Ελληνικά 119
Μην ρίχνετε ζεστό νερό στο δοχείο σκόνης 2-σε-1.
Μην βυθίζετε το δοχείο σκόνης 2-σε-1 στο νερό.
1. Πιέστε ένα οποιοδήποτε πλήκτρο.
Το ρομπότ σταματά.
2. Λύστε το δοχείο σκόνης 2-σε-1 με δοχείο νερού.
Εικόνα G
a Ανοίξτε το κάλυμμα στο επάνω μέρος.
b Πιέστε τον σφιγκτήρα.
c Αφαιρέστε το δοχείο σκόνης 2-σε-1 μαζί με το
δο
χείο νερού.
3. Συμπληρώστε νερό.
Εικόνα M
a Τραβήξτε προς τα πάνω τη λαστιχένια γλώσσα.
b Γεμίστε με νερό.
c Πιέστε τη λαστιχένια γλώσσα προς τα κάτω.
4. Τοποθετήστε το δοχείο σκόνης 2-σε-1 με δοχείο
νερού.
Εικόνα F
a Σπρώξτε το δοχείο σκόνης 2-σε-1 με το δοχείο
νερού στη θέση του μέχρι να ακουστεί πως
α
σφαλίζει.
b Κλείστε το κάλυμμα στο επάνω μέρος.
5. Βρέξτε το μαντηλάκι κάτω από τρεχούμενο νερό και
στύψτε για να αφαιρέσετε την περίσσεια νερού.
6. Τοποθετήστε το σφουγγαρόπανο, βλ. κεφάλαιο
Τοποθέτηση στηρίγματος με σφουγγαρόπανο.
7. Πατήστε το κουμπί on/off.
Το ρομπότ ξεκινά τον καθαρισμό.
Προσθήκη νερού
1. Πιέστε ένα οποιοδήποτε πλήκτρο.
Το ρομπότ σταματά.
2. Λύστε το δοχείο σκόνης 2-σε-1 με δοχείο νερού.
Εικόνα G
a Ανοίξτε το κάλυμμα στο επάνω μέρος.
b Πιέστε τον σφιγκτήρα.
c Αφαιρέστε το δοχείο σκόνης 2-σε-1 μαζί με το
δοχείο νερού.
3. Συμπληρώστε νερό.
Εικόνα M
a Τραβήξτε προς τα πάνω τη λαστιχένια γλώσσα.
b Γεμίστε με νερό.
c Πιέστε τη λ
αστιχένια γλώσσα προς τα κάτω.
4. Τοποθετήστε το δοχείο σκόνης 2-σε-1 με δοχείο
νερού.
Εικόνα F
a Σπρώξτε το δοχείο σκόνης 2-σε-1 με το δοχείο
νερού στη θέση του μέχρι να ακουστεί πως
ασφαλίζει.
b Κλείστε το κάλυμμα στο επάνω μέρος.
5. Πατήστε το κουμπί on/off.
Ο καθαρισμός συνεχίζεται.
Εκκένωση δοχείου σκόνης 2-σε-1 με δοχείο
νερού
1. Πιέστε ένα οποιοδήποτε πλήκτρο.
Το ρομπότ σταματά.
2. Λύστε το δοχείο σκόνης 2-σε-1 με δοχείο νερού.
Εικόνα G
a Ανοίξτε το κάλυμμα στο επάνω μέρος.
b Πιέστε τον σφιγκτήρα.
c Αφαιρέστε το δοχείο σκόνης 2-σε-1 μαζί με το
δοχείο νερού.
3. Αδειάστε το δοχείο σκόνης 2-σε-1 με δοχείο νερού.
Εικόνα N
a Ανοίξτε τη θυρίδα του φίλτρ
ου.
b Αφαιρέστε τη θυρίδα του φίλτρου.
c Αδειάστε το δοχείο σκόνης 2-σε-1 με δοχείο
νερού.
d Τοποθετήστε τη θυρίδα του φίλτρου.
e Κλείστε τη θυρίδα του φίλτρου.
4. Τοποθετήστε το δοχείο σκόνης 2-σε-1 με δοχείο
νερού.
Εικόνα F
a Σπρώξτε το δοχείο σκόνης 2-σε-1 με το δοχείο
νερού στη θέση του μέχρι να ακουστεί πως
ασφαλίζει.
b Κλείστε το κάλυμμα στο επ
άνω μέρος.
5. Πατήστε το κουμπί on/off.
Ο καθαρισμός συνεχίζεται.
Εκκένωση δοχείου σκόνης
1. Πιέστε ένα οποιοδήποτε πλήκτρο.
Το ρομπότ σταματά.
2. Λύστε το δοχείο σκόνης.
Εικόνα L
a Ανοίξτε το κάλυμμα στο επάνω μέρος.
b Πιέστε τον σφιγκτήρα.
c Αφαιρέστε το δοχείο σκόνης.
3. Αδειάστε το δοχείο σκόνης.
Εικόνα O
a Στρέψτε τη θυρίδα προς τα κάτω.
b Αδειάστε το δοχείο σκόνης.
c Κλείστε τη θυρίδα προς τα πάνω μέχρι να
ακ
ουστεί που ασφαλίσει.
4. Τοποθετήστε το δοχείο σκόνης.
Εικόνα K
a Σπρώξτε το δοχείο σκόνης στη θέση του μέχρι να
ακουστεί πως ασφαλίζει.
b Κλείστε το κάλυμμα στο επάνω μέρος.
5. Πατήστε το κουμπί on/off.
Ο καθαρισμός συνεχίζεται.
Καθαρισμός σφουγγαρόπανου
Το σφουγγαρόπανο μπορεί να καθαρίζεται κατά τη
διάρκεια μιας διαδικασίας καθαρισμού.
1. Πιέστε ένα οποιοδήποτε πλήκτρο.
Το ρομπότ σταματά.
2. Λύστε το στήριγμα σφουγγαρόπανου.
Εικόνα J
a Πιέστε τους σφιγκτήρες.
b Αφαιρέστε το στήριγμα σφουγγαρόπανου.
c Αφαιρέστε το σφουγγαρόπανο από το στήριγμά
του.
3. Καθαρίστε το σφουγγαρόπανο.
4. Τοποθετήστε το σφουγγαρόπανο, βλ. κεφάλαιο
Τοποθέτηση στηρίγματος με σφουγγα
ρόπανο.
5. Πατήστε το κουμπί on/off.
Ο καθαρισμός συνεχίζεται.
Μεταφορά
Αν είναι δυνατό, μεταφέρετε και επιστρέφετε τη συσκευή
μόνο στην αρχική της συσκευασία. Αν η αρχική
συσκευασία δεν είναι διαθέσιμη, επικοινωνήστε με το
τμήμα σέρβις μας.
Υποδείξεις ασφαλείας για τη μεταφορά
Η μπαταρία ιόντων λιθίου συμφωνεί με τις απαιτήσεις
για τα επικίνδυνα προϊόντα.
Μια καλή και λειτουργική συστοιχία μπαταριών μπορεί
να μεταφέρεται από τον χρήστη χωρίς επιπλέον όρους
σε δημόσιους χώρους κυκλοφορίας.
Κατά την αποστολή από τρίτους (εταιρίες μεταφορών),
τηρείτε τις ειδικές απαιτήσεις συσκευασίας και
σήμανσης.
background
120 Ελληνικά
Τηρείτε τους εθνικούς κανόνες.
Αποθήκευση
ΠΡΟΣΟΧΗ
Ζημιές στο ρομπότ καθαρισμού λόγω λανθασμένης
αποθήκευσης
Μην αποθηκεύετε το ρομπότ καθαρισμού ανάποδα. Το
περίβλημα του ραντάρ λέιζερ (LiDAR) δεν πρέπει ποτέ
να έρθει σε επαφή με το έδαφος ή με αντικείμενα.
Μην τοποθετείτε αντικείμενα πάνω στο ρομπότ.
Αποθηκεύετε το ρομπότ πλήρως φορτισμένο και
απενεργοποιημένο σε δροσερό και ξηρό μέρος.
Υπόδειξη
Για να απο
φύγετε τη βαθιά εκφόρτιση της μπαταρίας,
επαναφορτίζετε το ρομπότ πλήρως μετά από 5 μήνες το
αργότερο.
1. Καθαρίστε το ρομπότ, βλ. κεφάλαιο Καθαρισμός.
2. Φορτίστε πλήρως το ρομπότ, βλ. κεφάλαιο
Αποστολή του ρομπότ με τα χέρια για φόρτιση.
3. Αποσυνδέστε τον φορτιστή από την πρίζα και τον
σταθμό.
4. Απενεργοποιήστε το ρομπότ καθαρισμού, βλ.
κε
φάλαιο Απενεργοποίηση ρομπότ καθαρισμού.
5. Αποθηκεύετε το ρομπότ σε δροσερό και ξηρό
μέρος.
Φροντίδα και συντήρηση
Καθαρισμός
Καθαρισμός δοχείου σκόνης 2-σε-1
1. Πιέστε ένα οποιοδήποτε πλήκτρο.
Το ρομπότ σταματά.
2. Λύστε το δοχείο σκόνης 2-σε-1.
Εικόνα G
a Ανοίξτε το κάλυμμα στο επάνω μέρος.
b Πιέστε τον σφιγκτήρα.
c Αφαιρέστε το δοχείο σκόνης 2-σε-1.
3. Καθαρίστε το δοχείο σκόνης 2-σε-1 με δοχείο νερού.
Εικόνα P
a Ανοίξτε τη θυρίδα του φίλτρου.
b Αφαιρέστε τη θυρίδα του φίλτρου.
c Αδειά
στε το δοχείο σκόνης 2-σε-1 με δοχείο
νερού.
d Καθαρίστε το δοχείο σκόνης 2-σε-1 με δοχείο
νερού.
e Τοποθετήστε τη θυρίδα του φίλτρου.
f Κλείστε τη θυρίδα του φίλτρου.
4. Τοποθετήστε το δοχείο σκόνης 2-σε-1.
Εικόνα F
a Σπρώξτε το δοχείο σκόνης 2-σε-1 στη θέση του
μέχρι να ακουστεί πως ασφαλίζει.
b Κλ
είστε το κάλυμμα στο επάνω μέρος.
5. Πατήστε το κουμπί on/off.
Ο καθαρισμός συνεχίζεται.
Καθαρισμός δοχείου σκόνης
1. Πιέστε ένα οποιοδήποτε πλήκτρο.
Το ρομπότ σταματά.
2. Λύστε το δοχείο σκόνης.
Εικόνα L
a Ανοίξτε το κάλυμμα στο επάνω μέρος.
b Πιέστε τον σφιγκτήρα.
c Αφαιρέστε το δοχείο σκόνης.
3. Καθαρίστε το δοχείο σκόνης.
Εικόνα Q
a Στρέψτε
τη θυρίδα προς τα κά
τω.
b Αδειάστε το δοχείο σκόνης.
c Ανοίξτε τη θυρίδα του φίλτρου.
d Αφαιρέστε τη θυρίδα του φίλτρου.
e Καθαρίστε το δοχείο σκόνης.
f Τοποθετήστε τη θυρίδα του φίλτρου.
g Κλείστε τη θυρίδα του φίλτρου.
h Κλείστε τη θυρίδα προς τα πάνω μέχρι να
ακουστεί που ασφαλίσει.
4. Τοποθετήστε το δοχείο σκόνης.
Εικόνα K
a Σπρώξτε το δοχείο σκόνης στη θέση του μέχρι να
ακουστεί πως ασφαλίζει.
b Κλ
είστε το κάλυμμα στο επάνω μέρος.
5. Πατήστε το κουμπί on/off.
Ο καθαρισμός συνεχίζεται.
Καθαρισμός φίλτρου
Σας συνιστούμε να καθαρίζετε τακτικά το φίλτρο. Έτσι
αποφεύγετε να βουλώσει.
1. Πιέστε ένα οποιοδήποτε πλήκτρο.
Το ρομπότ σταματά.
2. Λύστε το δοχείο σκόνης 2-σε-1 με δοχείο νερού ή
σκέτο, βλ. κεφάλαιο Αφαίρεση δοχείου σκόνης 2-σε-
1 μαζί με το δο
χείο νερού ή Αφαίρεση δοχείου
σκόνης.
3. Λύστε το φίλτρο.
Εικόνα R
a Ανοίξτε τη θυρίδα του φίλτρου.
b Αφαιρέστε τη θυρίδα του φίλτρου.
c Αδειάστε το δοχείο σκόνης 2-σε-1 με δοχείο
νερού ή σκέτο.
4. Καθαρίστε το φίλτρο κάτω από τρεχούμενο νερό με
το παρεχόμενο εργαλείο καθαρισμού.
5. Αφήστε το φίλτρο να στεγν
ώσει εντελώς.
6. Τοποθετήστε το φίλτρο.
Εικόνα S
a Τοποθετήστε το φίλτρο.
b Τοποθετήστε τη θυρίδα του φίλτρου.
c Κλείστε τη θυρίδα του φίλτρου.
7. Τοποθετήστε το δοχείο σκόνης 2-σε-1 με δοχείο
νερού ή σκέτο, βλ. κεφάλαιο Τοποθέτηση δοχείου
σκόνης 2-σε-1 μαζί με δοχείο νερού ή Τοποθέτηση
δοχείου σκόνης.
8. Πατήστε το κουμπί on/off.
Ο κ
αθαρισμός συνεχίζεται.
Καθαρισμός βούρτσας
1. Λύστε τη βούρτσα.
Εικόνα T
a Πιέστε τους σφιγκτήρες.
b Αφαιρέστε το κάλυμμα της βούρτσας.
c Αφαιρέστε τη βούρτσα.
d Αφαιρέστε το ρουλεμάν βούρτσας.
2. Καθαρίστε τη βούρτσα και τα ρουλεμάν με το
παρεχόμενο εργαλείο καθαρισμού.
3. Τοποθετήστε τη βούρτσα.
Εικόνα U
a Συνδέστε το ρουλεμάν βούρτσας.
b Τοποθετήστε τις βούρτσες.
c Τοποθετήστε
το κ
άλυμμα της βούρτσας και
πιέστε προς τα κάτω μέχρι να ακουστεί που
ασφαλίζει.
Καθαρισμός πλαϊνής βούρτσας
1. Λύστε την πλαϊνή βούρτσα.
Εικόνα V
2. Καθαρίστε την πλαϊνή βούρτσα.
3. Τοποθετήστε την πλαϊνή βούρτσα.
Εικόνα B
Καθαρισμός αισθητήρων πτώσης
Καθαρίζετε τους αισθητήρες πτώσης κάθε μήνα.
background
Ελληνικά 121
Εικόνα W
1. Σκουπίζετε τους αισθητήρες με ένα μαλακό πανί.
Αντικατάσταση
Αντικατάσταση φίλτρου
Σας συνιστούμε να αντικαθιστάτε το φίλτρο μετά από 3
έως 6 μήνες.
1. Πιέστε ένα οποιοδήποτε πλήκτρο.
Το ρομπότ σταματά.
2. Λύστε το δοχείο σκόνης 2-σε-1 με δοχείο νερού ή
σκέτο, βλ. κεφάλαιο Αφαίρεση δοχείου σκόνης 2-σε-
1 μαζί με το δοχείο νερού ή Αφαίρεση δοχείου
σκόνης.
3. Λύστε το φίλτρο.
Εικόνα R
a Ανοίξτε τη θυρίδα το
υ φίλτρου.
b Αφαιρέστε τη θυρίδα του φίλτρου.
c Αφαιρέστε το φίλτρο.
4. Τοποθετήστε καινούργιο φίλτρο.
Εικόνα S
a Τοποθετήστε το φίλτρο.
b Τοποθετήστε τη θυρίδα του φίλτρου.
c Κλείστε τη θυρίδα του φίλτρου.
5. Τοποθετήστε το δοχείο σκόνης 2-σε-1 με δοχείο
νερού ή σκέτο, βλ. κεφάλαιο Τοποθέτηση δοχείου
σκόνης 2-σε-1 μαζί με δο
χείο νερού ή Τοποθέτηση
δοχείου σκόνης.
6. Πατήστε το κουμπί on/off.
Ο καθαρισμός συνεχίζεται.
Αντικατάσταση βούρτσας
Σας συνιστούμε να αντικαθιστάτε τη βούρτσα ή μετά
από 6 έως12 μήνες.
1. Λύστε τη βούρτσα.
Εικόνα T
a Πιέστε τους σφιγκτήρες.
b Αφαιρέστε το κάλυμμα της βούρτσας.
c Αφαιρέστε τη βούρτσα.
d Αφαιρέστε το ρουλεμάν βούρτσας.
2. Τοποθετήστε νέα βούρτσα.
Εικόνα U
a Συνδέστε το ρουλεμάν βούρτσας.
b Τοποθετήστε τις βούρτσες.
c Τοποθετήστε το κάλυμμα της βούρτσας και
πιέστε προς τα κάτω μέχρι να ακουστεί που
ασφαλίζει.
Αντικατάσταση πλαϊνής βούρτσας
Σας συνιστούμε να αντικαθιστάτε την πλ
αϊνή βούρτσα
μετά από 3 έως 6 μήνες.
Υπόδειξη
Για να αποφύγετε ζημιές, μην τοποθετείτε το ρομπότ
πάνω στον αισθητήρα λέιζερ (LiDAR).
1. Αναποδογυρίστε το ρομπότ καθαρισμού.
2. Λύστε την πλαϊνή βούρτσα.
Εικόνα V
3. Τοποθετήστε καινούργια πλαϊνή βούρτσα.
Εικόνα B
Αντικατάσταση μπαταρίας
Η μπαταρία έχει φτάσει στο τέλος της ζωής της όταν το
ρομπότ πηγαίνει συνεχώς στ
ον σταθμό για φόρτιση
μετά από σύντομη λειτουργία καθαρισμού.
1. Απενεργοποιήστε το ρομπότ καθαρισμού, βλ
.
κεφά
λαιο Απενεργοποίηση ρομπότ καθαρισμού.
2. Στείλτε το ρομπότ καθαρισμού στο τμήμα
εξυπηρέτησης πελατών. Τηρήστε τους κανονισμούς
για την αποστολή μπαταριών ιόντων λιθίου, βλ
.
κεφά
λαιο Μεταφορά.
Αντιμετώπιση βλαβών
Οι βλάβες οφείλονται συχνά σε ασήμαντες αιτίες, τις
οποίες μπορείτε να αντιμετωπίσετε μόνοι σας με τη
βοήθεια του παρακάτω πίνακα. Σε περίπτωση
αμφιβολίας ή σε περίπτωση βλάβης που δεν
αναγράφεται εδώ μπορείτε να απευθύνεστε σε
εξουσιοδοτημένο κατάστημα.
Σφάλμα Αιτία Αντιμετώπιση
Η μπαταρία δεν
φορτίζεται
Οι επαφές φόρτισης είναι βρώμικες.1.Σκουπίστε τις επαφές φόρτισης τόσο στον
σταθμό φόρτισης όσο και στο ρομπότ με
ένα στεγνό πανί.
Θερμοκρασία περιβάλλοντος κάτω από
0 °C ή πάνω από 35 °C.
1. Χρησιμοποιείτε το ρομπότ καθαρισμού σε
θερμοκρασίες άνω των 0 °C και κάτω των
35 °C.
background
122 Ελληνικά
Το ρομπότ καθαρισμού
δεν επιστρέφει στον
σταθμό φόρτισης
Η μπαταρία έχει αποφορτιστεί.1.Τοποθετήστε με τα χέρια το ρομπότ στον
σταθμό φόρτισης και αφήστε το να
φορτιστεί πλήρως.
Το ρομπότ είναι πολύ μακριά από τον
σταθμό φόρτισης.
1. Φέρτε το ρομπότ πιο κοντά στον σταθμό
φόρτισης.
2. Τοποθετήστε με τα χέρια το ρομπότ στον
σταθ
μό φόρτισης.
Πολύ λίγος χώρος γύρω από τον σταθμό
φόρτισης.
1. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετός χώρος
γύρω από τον σταθμό φόρτισης, βλ.
κεφάλαιο Τοποθέτηση σταθμού φόρτισης.
Γύρω από τον σταθμό φόρτισης
υπάρχουν πάρα πολλά εμπόδια.
1. Τοποθετήστε τον σταθμό φόρτισης σε μια
πιο ανοιχτή περιοχή, βλ. κεφάλαιο
Τοποθέτηση σταθμού φόρτισης.
Το ρομπ
ότ καθαρισμού προσδιορίζει εκ
νέου το περιβάλλον του όταν έχει
μετακινηθεί σε μεγαλύτερη απόσταση.
1. Τοποθετήστε με τα χέρια το ρομπότ στον
σταθμό φόρτισης.
Το ρομπότ καθαρισμού δεν ξεκίνησε από
τον σταθμό φόρτισης. Σε αυτή την
περίπτωση, θα επιστρέψει μόνο στον
τόπο από τον οποίο ξεκίνησε.
1. Τοποθετήστε με τα χέρια το ρομπ
ότ στον
σταθμό φόρτισης.
Το ρομπότ καθαρισμού
παράγει ασυνήθιστους
θορύβους
Ένα ξένο σώμα μπορεί να έχει πιαστεί
στην κανονική ή στην πλαϊνή βούρτσα, ή
σε έναν τροχό.
1. Απενεργοποιήστε το ρομπότ.
2. Αφαιρέστε το ξένο σώμα.
Το ρομπότ δεν συνεχίζει
τον καθαρισμό
Το ρομπότ βρίσκεται σε λειτουργία "Μην
ενοχλείτε".
1. Βεβαιωθείτε ότι το ρομπ
ότ δεν βρίσκεται
στη λειτουργία "Μην ενοχλείτε".
Το ρομπότ φορτίζεται χειροκίνητα ή έχει
τοποθετηθεί στον σταθμό φόρτισης.
1. Περιμένετε μέχρι να φορτιστεί πλήρως το
ρομπότ.
Σφάλμα Αιτία Αντιμετώπιση
background
Ελληνικά 123
Το ρομπότ δεν ξεκινά Η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι
κάτω από 0 °C ή πάνω από 35 °C.
1. Χρησιμοποιείτε το ρομπότ καθαρισμού σε
θερμοκρασίες άνω των 0 °C και κάτω των
35 °C.
Η φόρτιση είναι πολύ χαμηλή.1.Φορτίστε το ρομπότ καθαρισμού.
Ο αισθητήρας απόστασης λέιζερ (LiDAR)
είναι μπλοκαρισμένος.
1. Καθαρίστε τον αισθητήρα απόστασης με
ένα στεγνό πανί.
2. Αφαιρέστε τα εμπόδια πο
υ εμποδίζουν τον
αισθητήρα απόστασης.
3. Μετακινήστε το ρομπότ σε άλλη θέση και
ξεκινήστε το.
Ο αισθητήρας σύγκρουσης είναι
βρώμικος ή πολύ κοντά στον εικονικό
τοίχο.
1. Αφαιρέστε τυχόν ξένα σώματα κτυπώντας
απαλά τον αισθητήρα σύγκρουσης.
2. Μετακινήστε το ρομπότ σε άλλη θέση και
ξεκινήστε το.
Οι αισθητήρες πτώσης είναι βρώμικοι. 1. Καθαρίστε το
υς αισθητήρες πτώσης με ένα
στεγνό πανί.
Το δοχείο σκόνης 2-σε-1 με δοχείο νερού
ή σκέτο δεν έχει εγκατασταθεί καθόλου ή
όχι σωστά.
1. Βεβαιωθείτε ότι το δοχείο σκόνης 2-σε-1 με
δοχείο νερού ή σκέτο είναι σωστά
τοποθετημένο και στερεωμένο, βλ.
κεφάλαιο Τοποθέτηση δοχείου σκόνης 2-
σε-1 μαζί με δοχείο νερού ή Το
ποθέτηση
δοχείου σκόνης
Το φίλτρο δεν έχει τοποθετηθεί ή δεν έχει
τοποθετηθεί σωστά.
1. Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο έχει τοποθετηθεί
σωστά.
Το φίλτρο είναι βρώμικο.1.Καθαρίστε το φίλτρο, βλ. κεφάλαιο
Καθαρισμός φίλτρου.
2. Εάν το σφάλμα παραμένει, αντικαταστήστε
το φίλτρο, βλ. κεφάλαιο Αντικατάσταση
φίλτρου.
Το σφουγγαρόπανο ή το στήριγμά του
δεν έχουν τ
οποθετηθεί καθόλου ή δεν
έχουν τοποθετηθεί σωστά.
1. Βεβαιωθείτε ότι το σφουγγαρόπανο και το
στήριγμά του έχουν τοποθετηθεί σωστά,
βλ. κεφάλαιο Τοποθέτηση στηρίγματος με
σφουγγαρόπανο.
Το ρομπότ είναι παγιδευμένο ή
σφηνωμένο.
1. Αφαιρέστε τα εμπόδια.
Το ρομπότ ή ένας από τους τροχούς του
δεν έχει καμία επαφή με το έδαφος.
1. Τοποθετήστε το ρομπό
τ πάνω σε μια
επίπεδη επιφάνεια.
Το ρομπότ καθαρισμού
δεν καθαρίζει πλέον καλά
ή αφήνει σκόνη
Το δοχείο σκόνης 2-σε-1 με δοχείο νερού
ή σκέτο είναι γεμάτο.
1. Αδειάστε το δοχείο σκόνης 2-σε-1 με
δοχείο νερού ή σκέτο, βλ. κεφάλαιο
Εκκένωση δοχείου σκόνης 2-σε-1 με
δοχείο νερού ή Εκκένωση δοχείου σκ
όνης
Το φίλτρο είναι βουλωμένο
. 1. Κα
θαρίστε το φίλτρο, βλ. κεφάλαιο
Καθαρισμός φίλτρου
Ένα ξένο σώμα έχει μπλεχτεί στη
βούρτσα
1. Καθαρίστε τη βούρτσα, βλ. κεφάλαιο
Καθαρισμός βούρτσας.
2. Καθαρίστε την πλαϊνή βούρτσα, βλ.
κεφάλαιο Καθαρισμός πλαϊνής βούρτσας.
Το ρομπότ καθαρισμού
δεν μπορεί να συνδεθεί
στο WLAN / Το ρομπότ
καθαρισμού είναι εκτός
σύνδεσης
Το ρομπότ καθαρισμού δεν είναι
σ
υνδεδεμένο στο δίκτυο ή δεν βρίσκεται
εντός εμβέλειας του σήματος WLAN.
1. Βεβαιωθείτε ότι το ρομπότ καθαρισμού
είναι συνδεδεμένο στο δίκτυο και εντός της
εμβέλειας του σήματος WLAN.
2. Βεβαιωθείτε ότι ο κωδικός πρόσβασης
WLAN είναι σωστός.
3. Κάνετε επαναφορά του WLAN και
επανασύνδεση (δεν υποστηρίζονται δίκτυα
WLAN 5 GHz).
Το σήμα WLAN είναι πολύ αδύναμο.1.Βεβαιωθείτε ότ
ι το ρομπότ βρίσκεται εντός
της εμβέλειας του σήματος WLAN.
Σφάλμα Αιτία Αντιμετώπιση
background
124 Türkçe
Απόρριψη
Εγγύηση
Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης οι οποίοι
εκδίδονται από την αρμόδια εταιρεία διανομής μας.
Τυχόν βλάβες στη συσκευή σας επιδιορθώνονται από
εμάς χωρίς χρέωση εντός της προθεσμίας εγγύησης,
εφόσον οφείλονται σε σφάλμα υλικού ή κατασκευής. Σε
περίπτωση εγγύησης απευθυνθείτε στον προμηθευτή
σας ή το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο τμήμα
εξυπηρέτησης πελατών
, προσκομίζοντας το
παραστατικό της αγοράς.
(για διευθύνσεις βλέπε την πίσω σελίδα)
Τεχνικά στοιχεία
Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών.
Δήλωση συμμόρφωσης EΕ
Με την παρούσα η Alfred Kärcher SE & Co. KG, δηλώνει
ότι ο τύπος ραδιοεξοπλισμού Robo Cleaner πληροί την
οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
συμμόρφωσης ΕΕ θα το βρείτε στη διεύθυνση
www.kaercher.com/RCV3.
İçindekiler
Genel uyarılar
Cihazı ilk defa kullanmadan önce orijinal
işletim kılavuzunu ve ekli güvenlik bilgi-
lerini okuyun. Bu bilgilere göre hareket
edin.
Orijinal kullanım kılavuzunu daha sonra tekrar kullan-
mak ya da cihazın sonraki kullanıcılarına iletmek üzere
saklayın.
Çevrim içi kullanım kılavuzunu açmak için QR kodunu
®
burada bulabilirsiniz:
Ticari marka
QR kod
®
DENSO WAVE INCORPORATED'in tescilli ti-
cari markasıdır.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Αυτή η συσκευή περιέχει μπαταρίες ιόντων
λιθίου. Η αφαίρεση και η σωστή απόρριψη
των μπαταριών ιόντων λιθίου πρέπει να
γίνεται σύμφωνα με τους εθνικούς
κανονισμούς.
Ηλεκτρική σύνδεση
Ονομαστική ισχύς W33
Ονομαστική τάση συσσωρευτή V14,8
Τύπος συστοιχίας μπαταριών Li-ION
Ονομαστική τάση φορτιστή V 100-240
Ονομαστικό ρεύμα φορτιστή A0,6
Χωρητικότητα μπαταρίας mAh 3000
Ονομαστική χωρητικότητα
μπαταρίας
mAh 3200
Διάστημα κανονικής λειτουργίας
με τελείως γεμάτη μπαταρία
min 120
Ασύρματες συνδέσεις Wi-Fi IEEE
802.11b/g/n 2,4
GHz
Συχνότητα MHz 2400-
2483,5
Μέγιστη ισχύς σήματος, WLAN dBm <20
Ποσότητες πλήρωσης 2-σε-1 δοχείο σκόνης με
δοχείο νερού
Στεγνή βρομιά ml 300
Υγρό ml 170
Ποσότητα πλήρωσης δοχείου σκόνης
Στεγνή βρομιά ml 500
Διαστάσεις και βάρη ρομπότ καθαρισμού
Βάρος kg 3,7
Μήκος x πλάτος x ύψος mm 350 x
350 x 94
Διαστάσεις και βάρη μονάδας φόρτισης
Βάρος kg 0,6
Μήκος x πλάτος x ύψος mm 80 x 150
x 102
Συσκευ
ή
Τύπος
κατασκε
υής
Ζώνη
συχνοτήτων,
MHz
Ισχύς, έως EIRP,
mW
RCV3 WLAN 2400-2483,5 100
Genel uyarılar...................................................... 124
Güvenlik bilgileri.................................................. 125
Amaca uygun kullanım........................................ 126
Çevre koruma...................................................... 126
Aksesuarlar ve yedek parçalar............................ 126
Teslimat kapsamı ................................................ 126
Cihaz açıklaması................................................. 126
İşlev açıklaması................................................... 126
İlk çalıştırma ........................................................ 127
İşletime alma ....................................................... 127
İşletim.................................................................. 128
Taşıma................................................................. 130
Depolama............................................................ 130
Bakım ve koruma ................................................ 130
Arıza durumunda yardım..................................... 131
Bertaraf etme ...................................................... 133
Garanti ................................................................ 133
Teknik bilgiler....................................................... 134
AB Uygunluk Beyanı ........................................... 134
background
Türkçe 125
Güvenlik bilgileri
Tehlike kademeleri
TEHLIKE
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan
direkt bir tehlikeye yönelik uyarı.
UYARI
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden ola-
bilecek olası tehlikeli bir duruma yönelik uyarı.
TEDBIR
Hafif yaralanmalara neden olabilecek olası tehlikeli
bir duruma yönelik uyarı.
DIKKAT
Maddi hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli bir
du
ruma yönelik uyarı.
Temizlik robotu güvenlik uyarıları
Kullanım kılavuzundaki uyarıların yanı sıra yasa koyu-
cunun belirlediği genel güvenlik ve kaza önleme yönet-
melikleri dikkate alınmalıdır.
Cihazın lazer radarı, lazer sınıfı 1 ürün güvenliği için IEC
60825-1:2014 standardına uygundur ve insan vücudu
için zararlı lazer ışınımı üretmez.
TEHLIKE ● Boğulma tehlikesi. Ambalaj folyo-
larını çocuklardan uzak tutunuz. ● Patlama tehlikesi bu-
lunan alanlarda işletilmesi yasaktır. ● Cihazı, ortam
havasında benzin, kalorifer yağı, tiner, solvent, gazyağı
veya ispirto gibi yanıcı gazların bulunduğu odalarda ça-
lıştırmayın (patlama tehlikesi). ● Cihazı, açık bir şömi-
nede ateş yanan veya köz bulunan odalarda gözetimsiz
çalıştırmayın. ● Cihazı gözetimsiz olarak yanan mumla-
rın olduğu odalarda çalıştırmayın.
UYARI ● Fiziksel, duyusal veya zihinsel kabili-
yetleri azalmış veya deneyim ve bilgi eksikliği olan kişi-
ler, yalnızca düzgün şekilde gözetim altında tutulmaları
ya da güvenlik konusunda eğitilmiş bir kişi tarafından ci-
hazın güvenli kullanımı ile ilgili talimat almaları ve ortaya
çıkan tehlikeleri anlamaları durumunda cihazı kullanabi-
lirler. ● En az 8 yaş üzeri çocuklar, sadece güvenlikle-
rinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımı ile
ilgili eğitim aldıkları veya denetim altında oldukları ve
oluşabilecek tehlikeleri anladıkları takdirde cihazı kulla-
nabilir. ● Cihazla oynamamalarını sağlamak için çocuk-
lar gözetim altında tutulmalıdır. ● Çocuklar, temizliği ve
bakımı sa
dece gözetim altında yapabilir. ● Cihaz elekt-
rikli yapı parçaları içermektedir, cihazı akar su altında yı-
kamayın. ● Tüm temizlik ve bakım çalışmalarından
önce cihazı kapatın ve elektrik fişini çekin. ● Temizlik ro-
botu RCV 3 sadece parça numarası 9.773-007.0 olan
bir şarj istasyonunun şarj tertibatında şarj edilebilir.
● Akü paketini açmayın. Onarım işlemleri sadece yetkili
personel tarafından yapılmalıdır.
TEDBIR ● Onarım çalışmalarını ve elektrikli ya-
pı parçaları üzerindeki çalışmaların sadece yetkili müş-
teri hizmetleri tarafından yapılmasını sağlayın. ● Her
temizleme / bakımdan önce cihazı kapatın ve şebeke fi-
şini çekin. ● Sıkı oturmayan giysiler, saçlar veya takılar,
cihazın hareketli parçaları tarafından kapıldığında yara-
lanma tehlikesi söz konusudur. Giysi ve takıları, maki-
nenin hareketli parçalarından uzak tutun. Uzun saçları
toplayın. ● Yaralanma tehlikesi. Çalışma sırasında asla
parmaklarınızı
veya aletleri cihazın dönen fırça silindiri-
nin içine sokmayın. ● Temizlik robotunun etrafta dolaş-
masından dolayı tökezleme riskine dikkat edin. ● Kaza
ve yaralanma tehlikesi. Taşıma ve depolama esnasında
cihazın ağırlığını dikkate alın, bkz. kullanım kılavuzu
Teknik veriler bölümü. ● Emniyet düzenleri sizin emni-
yetiniz içindir. Emniyet düzenlerini asla değiştirmeyin
veya baypas etmeyin.
DIKKAT ● Temizlik sırasında aşındırıcı, cam veya
genel amaçlı temizleyicileri kullanmayın. ● Cihazı
0 °C'nin altındaki sıcaklıklarda çalıştırmayın. ● Cihazı
sadece iç mekanlarda kullanın. ● Cihazı, alarm sistemi
veya hareket dedektörü ile emniyete alınmış odalarda
çalıştırmayın. ● Cihazı ekstrem hava, nem ve sıcaklık
koşullarına karşı koruyun. ● Cihazı sadece 0°C ile
+35 °C arasındaki sıcaklıklarda çalıştırın. ● Cihazın ha-
sar
görmesi. Cihazın üzerine çıkmayın ve üzerine ço-
cuk, eşya veya evcil hayvan koymayın. ● Örn. masa
veya küçük mobilya üzerinde duran eşyalar cihazın
çarpması nedeniyle düşebilir. ● Cihaz, aşağı sarkan
elektrik kablolarına, masa örtülerine, kordonlara vb. ta-
kılabilir ve bu nedenle eşyaları devirebilir. ● Cihazı kul-
lanmadan önce, temizlik sırasında kabloları arkasında
sürüklememesi için yerdeki tüm kabloları kaldırın. ● Ci-
hazın çarpıp hasar vermesini önlemek için örn. vazo gi-
bi yerdeki kırılabilir veya boşta duran eşyaları kaldırın.
● Cihazı örn. bir kanepe gibi yerden yüksek bir bölgede
çalıştırmayın. ● Cihaz iç
in düşme tehlikesi tüm alanları
çevreleyerek kapatın. Örn. sınırlama bulunmayan mer-
divenler veya galeriler. ● Cihazı sıvı veya yapışkan
maddeler içeren zeminlerde kullanmayın. ● Cihazı yük-
sek havlı halıların temizlenmesi için kullanmayın. ● La-
zer radarına (LiDAR) hasar verilir. Cihazı ters
çevirmeyin (lazer radarının (LiDAR) muhafazası asla
yere veya sert yüzeylere temas etmemelidir). ● Cihazı
lazer radarının (LiDAR) kapağından tutarak taşımayın.
● Cihaza kırık cam, çakıl veya oyuncak parçaları gibi
keskin veya büyük nesneleri çektirmeyin. ● Cihazın içi-
ne herhangi bir sıvı p
üskürtmeyin ve kullanmadan önce
toz haznesinin kuru olduğundan emin olun. ● Cihazı
tam olarak şarj edilmiş ve kapatılmış vaziyette serin ve
kuru bir yerde saklayın.
Not ● Temizlik robotu siyah halıların üzerindeki tozu
zor algılar.
Şarj istasyonu güvenlik talimatları
TEHLIKE ● Cihazı sadece alternatif akıma
bağlayın. Tip levhasında yazılı olan gerilim şebeke geri-
limi ile aynı olmak zorundadır. ● Güvenlik nedenleriyle
cihazı mutlak surette bir hatalı akım koruma şalteri
(maks. 30 mA) ile çalıştırmanızı öneririz. ● Elleriniz ı slak
veya nemliyken fişi ve prizi kesinlikle tutmayın.
UYARI ● Cihazı sadece bir elektrik uzmanı tara-
fından IEC 60364-1 uyarınca düzenlenmiş olan bir prize
takın. ● Şebeke geriliminin uygunluğunu şarj cihazının
tip etiketinde belirtilen gerilim bilgisi ile kontrol edin.
● Cihaz elektrikli yapı parçaları içermektedir, cihazı akar
su altında yıkamayın. ● Kısa devre tehlikesi. İletken eş-
yaları (örn. tornavida veya benzeri) şarj kontaklarından
uzak tutun. ● Kısa devre tehlikesi. Şarj istasyonun
un
şar
j kontaklarını sadece kuru olarak temizleyin. ● Aküyü
sadece birlikte teslim edilen orijinal şarj cihazı veya
KÄRCHER tarafından onaylanmış şarj cihazıyla şarj
edin. ● Şebeke kablosunu her işle
timden önce hasar
bakımından kontrol edin. Hasarlı şebeke kablosunu kul-
lanmayın. Hasarlı olması durumunda, şebeke kablosu-
nu izin verilen bir yedek parça ile değiştirin. Uygun
yedek parçayı KÄRCHER'dan ya da servis ortaklarımı-
zın birinden temin edebilirsiniz. ● Patlama tehlikesi. Ye-
niden şarj edilemeyen aküleri şarj etmeyin. ● RCV 3
background
126 Türkçe
cihazlarıyla ilgili olarak: Yalnızca "RCV 3" temizlik robo-
tu modeli şarj edilebilir.
DIKKAT ● Şarj istasyonunu sadece iç mekanlarda
k
ullanın. ● Şarj istasyonunu örn. Kalorifer gibi ısı kay-
naklarının yakınına koymayın. ● Şarj istasyonunu sade-
ce iç mekanlarda, serin ve kuru bir yerde saklayın.
● Akünün derin deşarj olmasını önlemek için temizlik ro-
botunu ayda en az bir kez şarj edin. ● Tüm temizlik ve
bakım çalışmalarından önce şarj istasyonunu kapatın.
Amaca uygun kullanım
Cihaz, şarj istasyonu ve akü ile çalışan temizlik robotu
olmak üzere iki üniteden oluşmaktadır.
Cihaz, iç mekanlarda tekstil ve sert zemin kaplama-
larının tam otomatik olarak temizlenmesi için tasar-
lanmıştır. Cihaz, tüm yayın zemin kaplamaları
üzerinde bağımsız olarak sürekli bakım temizliği için
kullanılabilir.
Bu cihaz, özel kullanım için geliştirilmiştir ve tica
ri
amaçlı kulla
nımı öngörülmemiştir.
Çevre koruma
Paketleme malzemeleri geri dönüştürülebilir. Lüt-
fen ambalajı evsel çöpe atmayın ve geri dönüşü-
me gönderin.
Kullanılmış cihazlar, geri dönüştürülebilir özellikte olan
ve değerlendirilmesi gereken değerli malzemeler içerir.
Piller ve akü paketleri, çevreye bırakılmaması gereken
maddeler içerir. Lütfen eski cihazları, pilleri ve akü pa-
ketlerini uygun toplama sistemlerine götürün.
Yasa koyucunun lityum akülerin kullanımıyla ilgili öneri-
lerini dikkate alın. Kullanılmış ve arızalı akü paketlerini
geçerli düzenlemelere göre tasfiye edin.
İçerik maddelerine yönelik uyarılar (REACH)
İçerik maddelerine yönelik güncel bilgiler için bkz.:
www.kaercher.de/REACH
Aksesuarlar ve yedek parçalar
Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar
kullanın. Bu parçalar cihazın güvenli ve arızasız çalış-
masını sağlar.
Aksesuar ve yedek parçalara ilişkin bilgiler için adres:
www.kaercher.com.
Teslimat kapsamı
Cihazınızın teslimat kapsamı ambalajı üzerinde göste-
rilmiştir. Ambalaj açıldığında içindeki parçalarda eksiklik
olup olmadığını kontrol edin. Aksesuarların eksik olması
durumunda ya da nakliye hasarlarında yetkili satıcınızı
bilgilendirin.
Cihaz açıklaması
Şekil A
1 Çarpışma sensörü
2 Kızılötesi sensör
3 Lazer sensörü (LiDAR)
4 Kapak üst
5 Yan fırça
6 Yürütme tekerlekleri
7 Akü bölmesi
8 Fırça
9 şme sensörü
10 Silme bezi
11 Silme bezi tutucusu
12 Şarj kontakları
13 Fırça kapağı
14 Açma / Kapatma tuşu
15 "Şarj istasyonuna dön" tuşu
16 Temizleme aracı
17 Su depolu 2'si 1 arada toz haznesi
18 Toz haznesi
19 Şarj istasyonu
20 Elektrik fişi
İşlev açıklaması
Cihaz, bir şarj istasyonu ve akü ile çalışan bir temizlik
robotundan oluşmaktadır.
Mobil temizlik robotu enerjisini dahili bir aküden alır. Te-
mizlik robotu bir aşarjı ile 120 dakikaya kadar temiz-
lik yapabilir. Akü şarjı azaldığında cihaz şarj olmak için
otomatik olarak şarj istasyonuna döner.
Temizlik robotu sistematik olarak hareket eder. Lazer
sensörü (LiDAR) yardımıyla odayı tarar ve adım adım
temizler. Yüksekliği en az LiDAR kulesi kadar olan en-
gellerden kaçınır.
Temizlik robotunun alçak yapısı ; yatak, kanepe ve dolap
gibi mobilyaların altını da temizleyebilmesini mümkün
kılar.
Temizlik robotu, merdivenleri ve basamakları algılayan
ve düşmeleri önleyen düşme sensörlerinin yanı sıra en-
gelleri algılayan ve bunlardan kaçınan çarpışma sen-
sörlerine sahiptir.
Temizlik robotunun aküsü şarj istasyonunda şarj edilir.
Temizlik robotu temizlik işlemine şarj istasyonundan
başlarsa,
akü şarjı azaldığından tekrar şarj istasyonuna
döner.
Şarj işlemi biter bitmez temizlik robotu otomatik olarak
şarj istasyonundan ayrılır ve temizlik işine devam eder.
Temizlik robotu temizleme işlemini bitirdiğinde şarj ol-
mak için şarj istasyonuna döner.
Durum göstergeleri
LED gösterge Durum
Mavi yanar Otonom sürüş
Yavaş mavi yanıp
sönme
Otonom sürüş duraklatıldı
Hızlı mavi yanıp sön-
me
WiFi bağlantı modu
Yavaş yeşil yanıp
sönme
Temizlik robotu şarj oluyor
Yeşil yanıyor
T
emizlik robotu tamamen şarj ol-
du veya başarıyla bağlandı
Yavaş kırmızı yanıp
sönme
Başlamak için akü çok boş
Hızlı kırmızı yanıp
sönme
Hata durumu
background
Türkçe 127
Fonksiyonlar
Uyku modu
Temizlik robotu, 5 dakika hareketsiz kaldıktan sonra oto-
matik olarak uyku moduna geçer. Robotu uyandırmak
için herhangi bir tuşa basın.
Temizlik robotu, şarj istasyonunda dururken uy
ku
moduna
geçmiyor.
Temizlik robotu, 6 saatten fazla uyku modundaysa
otomatik olarak kapanacaktır
Hata modu
Temizlik robotu çalışma sırasında bir hatayla karşılaşır-
sa gösterge kırmızı renkte yanıp söner ve bir sinyal sesi
duyulur.
Çözüm için bkz. Bölüm Arıza durumunda yardım.
Eğer 5 dakika içerisinde herhangi bir işlem yapılmazsa
temizlik robotu otomatik olarak uyku moduna geçecek-
tir.
"Rahatsız etmeyin" modu
"Rahatsız etmeyin" standart olarak ayarlanmıştır. "Ra-
hatsız etmeyin" modunda temizlik robotu, iptal edilen bir
temizliğe devam etmez, programlanmış temizlikleri ger-
çekleştirmez ve sesli uyarılar vermez.
"Rahatsız etmeyin" modu uygulamada devre dışı bırakı-
labilir. Uygulamanın indirilmesi T
emizlik robotunu Wi-
Fi'ye ve uygulamaya bağlayın bölümündeıklanmıştır.
İlk çalıştırma
Yan fırçayı takılması
Şekil B
1. Temizlik robotunu ters çevirin.
Not
Hasarı görmesini önlemek için robotu lazer sensörünün
(LiDAR) üzerine koymayın.
2. Yan fırçayı yerleştirin.
Şarj istasyonunu yerleştirme
UYARI
Temizlik robotu RCV 3 sadece parça numarası 9.773-
007.0 olan bir şarj istasyonunun şarj tertibatında şarj
edilebilir.
Kurulum yerini, temizlik robotu şarj istasyonuna ko-
layca ulaşabilecek şekilde seçin.
●Şarj istasyonunun solunda ve sağında en az 0,5 m
ve şarj istasyonunun önünde en az 1,5 m mesafe ol-
masını sağlayın.
Kurulum yeri doğrudan güneş ışığına maruz kalma-
malıdır.
1. Şarj istasyonunu kurun.
Şekil C
2. Cihaz fişi Elektrik kablosunu şarj istasyonunun ya
n
tar
afındaki kablo tutucuya takın.
Şekil D
3. Şebeke fişini takın.
Temizlik robotunu şarj istasyonuna bağlayın
Şekil E
1. Temizlik robotunu şarj istasyonunun önünde yere
koyun.
2. Açma/Kapama şalterini 3 saniye basılı tutun.
Temizlik robotu açılır.
3. Gösterge yanar yanmaz temizlik robotunu manuel
olarak şarj istasyonuna yerleştirin ve şarj kontakları-
nın iyi temas ettiğinden emin olun.
İlk çalıştırmadan sonra temizlik robotu otomatik olarak
şarj istasyonuna gider.
Temizlik robotunu WiFi'ye ve uygulamaya
bağlayın
Temizlik robotu, doğrudan cihazdaki düğmeler aracılı-
ğıyla veya WiFi özellikli bir mobil cihaz aracılığıyla bir
uygulama ile kontrol edilebilir. Mevcut olan tüm fonksi-
yonları kullanabilmek için temizlik robotunu Kärcher Ho-
me Robots uygulaması aracılığıyla kontrol etmenizi
öneririz.
Uygulamayı indirmeden önce aşağıdakilerden emin
olun:
Mobil cihaz internete bağlı.
Router’ın 2,4 GHz WiFi'si etkin.
Yeterli WiFi kapsama alanı sağlanmış durumda.
Kärcher Home Robots uygulamasını Apple App Store
®
veya Go
ogle Play™ Store’dan indirin.
Google Play™ ve Android™ Google Inc. şirketinin
markaları veya tescilli ticari markalarıdır.
Apple
®
ve App Store
®
Apple Inc. şirketinin markaları
veya tescilli ticari markalarıdır.
Kärcher Home Robots uygulaması, diğerlerinin yanı sı-
ra aşağıdaki ana fonksiyonları sunar:
Odaların ve çoklu katların haritalanması
Zaman programların ayarlanması
Gidilmeyecek bölgelerin ve sanal duvarların belir-
lenmesi
Hatalar veya arızalar ve temizleme ilerlemesi hak-
kında notlar
Temizleme tercihlerini ayarlama (emiş modları)
Temizleme bölgelerinin düzenlenmesi
"Rahatsız etmeyin" modunun etkinleştirilmesi / dev-
re dışı bırakılması
Ayrıntılı arıza yardımı ile SSS
KÄRCHER Servis Merkezleri için iletişim bilgileri
Temizlik robotunu Kärcher Home Robots uygulama-
sına ve WiFi'ye bağlama:
1. Kärcher Home Robots uygulamasını A
pple App Sto-
re veya Google Play Store’dan indirin.
2. Kärcher Home Robots uygulamasınıın.
3. Bir hesap oluşturun (henüz kayıt olmadıysanız).
4. İstediğiniz temizlik robotunu ekleyin.
5. Uygulamanın adım adım talimatlarını takip edin.
İşletime alma
Su depolu 2'si 1 arada toz haznesinin
takılması
Su depolu 2'si 1 arada toz haznesi, kalite kontrol nede-
niyle az miktarda artık su içerebilir. Bu normaldir.
Hem kuru hem de nemli temizlemek istiyorsanız, su
hazneli 2'si 1 arada toz haznesini yerleştirin.
Kuru temizleme için silme bezini ve silme bezi tutucusu-
nu çıkarın, bkz. Bölüm Silme bezi tutucusunun silme be-
zi ile birlikte sökülmesi.
background
128 Türkçe
Şekil F
1. Üst kapağıın.
2. Su depolu 2'si 1 arada toz haznesini yerine oturana
kadar yerine itin.
3. Üst kapağı kapatın.
Su depolu 2'si 1 arada toz haznesinin
sökülmesi
Şekil G
1. Üst kapağıın.
2. Mandalı bastırın.
3. Su depolu 2'si 1 arada toz haznesini çıkarın.
Silme bezi ile birlikte silme bezi tutucusunun
takılması
1. Silme bezini silme bezi tutucusuna sabitleyin.
Şekil H
a Silme bezini silme bezi tutucusuna bastırın.
bCırt cırtlı bandı bastırın.
2. Silme bezi tutucusunu takın.
Şekil I
a Mandalları sıkın.
b Silme bezi tutucusunu, duyulur şekilde yeri
ne
ot
urana kadar temizlik robotunun içine yatay ola-
rak itin.
Silme bezi tutucusunun silme bezi ile birlikte
sökülmesi
1. Herhangi bir tuşa basın.
Temizlik robotu durur.
2. Silme bezi tutucusunu sökün.
Şekil J
a Mandalları sıkın.
b Silme bezi tutucusunu çıkarın.
c Silme bezini silme tutucusundan çekin.
Toz haznesini takılması
Sadece kuru temizleme yapmak istiyorsanız toz hazne-
sini yerleştirin.
Kuru temizleme için silme bezini ve silme bezi tutucusu-
nu çıkarın, bkz. Bölüm Silme bezi tutucusunun silme be-
zi ile birlikte sökülmesi.
Şekil K
1. Üst kapağıın.
2. Toz haznesini duyulur şekilde yerine oturana kadar
yerine itin.
3. Üst kapağı kapatın.
Toz haznesinin sökülmesi
Şekil L
1. Üst kapağıın.
2. Mandalı bastırın.
3. Toz haznesini çıkarın.
WiFi bağlantısının sıfırlanması
Yeni bir router’a geçerseniz veya WiFi şifrenizi değişti-
rirseniz, robot temizleyicinin WiFi bağlantısını sıfırlama-
nız gerekecektir.
Not
Yalnızca 2,4 GHz WiFi ağları desteklenir.
1. Temizlik robotunu çalıştırın, bkz. Bölüm Temizlik ro-
botunun çalıştırılması
.
2.
Açma/kapama tuşuna ve "Şarj istasyonuna dön" tu-
şuna aynı anda 7 saniye boyunca bir ses şunu söy-
leyene kadar basın: "WiFi bağlantısını sıfırlama ve
ağ yapılandırma moduna giriş".
3. Temizlik robotunu şarj istasyonuna bağlayın, bkz.
Bölüm Temizlik robotunu şarj istasyonuna bağlayın.
Fabrika ayarlarını geri yükleme
1. Bir bip sesi duyana kadar "Şarj istasyonuna dön" tu-
şunu 5 saniye basılı tutun.
2. Yeniden bir bip sesi duyana kadar "Şarj istasyonuna
dön" tuşunu 5 saniye basılı tutun.
Fabrika ayarları geri yüklenmiştir.
Temizleme bölgelerini düzenleme
Temizlik robotu yalnızca seçilen alan içinde temizlik ya-
par.
Temizleme bölgeleri yalnızca uygulama ile düzenlenebi-
lir. Uygulamanın indirilmesi Temizlik robotunu WiFi'ye
ve uygulamaya bağlayın bölümünde açıklanmıştır.
Uygulamanın adım adım talimatlarını takip edin.
Sanal duvarları düzenleme
Sanal duvarlar ve bloke bölgeler, temizlik robotunun te-
mizlenmemesi gereken alanlara girmesini engeller.
Sanal duvarlar sadece uygulama ile düzenlenebilir. Uy-
gulamanın indirilmesi Temizlik robotunu WiFi'ye ve uy-
gulamaya bağlayın bölümünde açıklanmıştır.
Uygulamanın adım adım talimatlarını takip edin.
Haritalamayı etkinleştirme
Temizlik robotu şarj istasyonundan başlar ve bir temizlik
görevini tamamladıktan sonra ve şarj olduktan sonra
haritası nı otomatik olarak günceller.
Haritalama yalnızca uygulama kullanılarak düzenlene-
bilir. Uygulamanın indirilmesi Temizlik robotunu WiFi'ye
ve uygulamaya bağlayın bölümünde açıklanmıştır.
Not
Haritanın kaybolmaması için, ilk haritalama yapıldıktan
sonra harita kaydedilinceye kadar birkaç saniye bekle-
yin.
Uygulamanın adım adım talimatlarını takip edin.
İşletim
DIKKAT
Nem kaynaklı hasarlar
Şarj etmeden önce ve kullanılmadığında silme bezini
silme bezi tutucusu ile birlikte çıkarın, bkz. Bölüm Silme
bezi tutucusunun silme bezi ile birlikte sökülmesi.
Şarj etmeden önce ve kullanılmadığında su depolu 2'si
1 arada toz haznesini çıkarın, bkz. Bölüm Su depolu 2'si
1 arada toz haznesinin sökülmesi.
Halıları sanal duvarlarla koruyun, bkz. Bölüm Sanal du-
varları düzenleme.
Temizlik robotunun çalıştırılması
Not
Şarj seviyesi çok düşük olduğu için çalıştırılamıyorsa te-
mizlik robotunu doğrudan şarj istasyonunun üzerine
yerleştirin, bkz. Bölüm İlk çalıştırma.
1. Temizlik robotu şarj istasyonunda değil de bekleme
modundaysa açma/kapama tuşunu basılı tutun.
Sinyal ışığı, temizlik robotu çalışmaya başlarken
yaklaşık 15 saniye yanıp söner ve ardından sürekli
yanar.
Temizleme robotu, başlatma işlemini tamamladıktan
sonra sesli bir sinyal verir.
2. Temizlik robotunu doğrudan şarj istasyonuna koyun.
3. Açma/Kapama tuşuna basın.
İlk kez devreye alındığında temizlik robotu haritala-
maya başlar.
Çalıştırıldı
ğında
temizlik robotu temizlemeye başlar.
background
Türkçe 129
Temizleme modlarını ayarlama
Temizleme modları yalnızca uygulama kullanılarak dü-
zenlenebilir. Uygulamanın indirilmesi Temizlik robotunu
WiFi'ye ve uygulamaya bağlayın bölümündeıklan-
mıştır.
Aşağıdaki temizleme modları mevcuttur:
Kuru temizleme
Kombine temizleme
Yıkayarak temizleme
Temizleme modlarında emiş gücü ve su miktarı ayarla-
nabilmektedir.
Emiş gücü:
Sessiz
Standart
Orta
Turbo
Su miktarı:
şük
Orta
Yüksek
Temizlik robotunun kapatılması
Not
Temizlik robotu, şarj istasyonunda dururken kapatıla-
maz.
Not
Uzun çalışma molalarından önce temizlik robotunu ta-
mamen şarj edin.
DIKKAT
Nem kaynaklı hasarlar
Silme bezinin silme bezi tutucusu ile birlikte çıkarılması,
bkz. Bölüm Silme bezi tutucusunun silme bezi ile birlikte
sökülmesi.
Su depolu 2'si 1 arada toz haznesinin çıkarılması, bkz.
Bölüm Su depolu 2'si 1 arada toz haznesinin sökülmesi.
1. Temizleme robotu şarj istasyonunda değil de bekle-
me modundaysa açma/kapama tuşunu basılı tutun.
Temizlik robotu kapanır.
Temizlemeyi duraklatma
1. Temizlik sırasında herhangi bir düğmeye basın.
Temizlik robotu durur.
2. Açma/Kapama tuşuna basın.
Temizlemeye devam edilir.
3. "Şarj istasyonuna dön" tuşuna basın.
Temizleme iptal edilir ve temizlik robotu şarj istasyo-
nuna geri döner.
Temizlik robotunu manuel olarak şarja
gönderin
1. Temizlik robotu hareket ediyorsa herhangi bir tuşa
basın.
Temizlik robotu durur.
2. "Şarj istasyonuna dön" tuşuna basın.
Temizlik robotu, şarj olmak için şarj istasyonuna gi-
der.
Robot temizleyici, bir temizlik görevini tamamladığında
veya bir temizlik işlemi sırasında enerjisi yetmezse şarj
olmak için otomatik olarak şarj istasyonuna geri döner.
Kuru silme
1. Gerekirse toz haznesini boşaltın, bkz. bölüm Su de-
polu 2'si 1 arada toz haznesinin boşaltılması.
2. Kuru silme bezini silme bezi tutucuya yerleştirin,
bkz. bölüm Silme bezi ile birlikte silme bezi tutucu-
sunun takılması.
3. Açma/Kapama tuşuna basın.
Temizlik robotu temizlemeye başlar.
Islak silme
Not
Su deposunu boşalttıktan sonra hortumlarda damlalar
kalabilir. Temizlik robotu boş bir su deposu ile çalıştırılır-
sa bu damlalar tahliye edilebilir.
DIKKAT
Korozyon ve kimyasal bileşenler nedeniyle 2'si 1
arada toz haznesinde hasar
2'si 1 arada toz haznesine temizlik maddesi, dezenfek-
tan veya diğer temizlik ürünlerini doldurmayın.
2'si 1 arada toz haznesine sıcak su doldurmayın.
2'si 1 arada toz haznesini suya batırmayın.
1. Herhangi bir tuşa basın.
Temizlik robotu durur.
2. Su depolu 2'si 1 arada toz haznesini sökün.
Şekil G
a Üst kapağıın.
b Mandalı bastırın.
c Su depolu 2'si 1 arada toz haznesini çıkarın.
3. Su ilave edin.
Şekil M
a Lastik tırnağı yukarı çekin.
b Su doldurun.
c Lastik tırnağı aşağı doğru itin.
4. Su depolu 2'si 1 arada toz haznesini takın.
Şekil F
a Su depolu 2'si 1 arada toz haznesini yerine otura-
na kadar yerine itin.
b Üst kapağı kapatın.
5. Silecek bezini akan suyun altında ıslatın ve fazla su-
yu çıkarmak için sıkın.
6. Silme bezini takın, bkz. bölüm S
ilme bezi ile birlikte
silme bezi tutucusunun takılması.
7. Açma/Kapama tuşuna basın.
Temizlik robotu temizlemeye başlar.
Suyun ilave edilmesi
1. Herhangi bir tuşa basın.
Temizlik robotu durur.
2. Su depolu 2'si 1 arada toz haznesini sökün.
Şekil G
a Üst kapağıın.
b Mandalı bastırın.
c Su depolu 2'si 1 arada toz haznesini çıkarın.
3. Su ilave edin.
Şekil M
a Lastik tırnağı yukarı çekin.
b Su doldurun.
c Lastik tırnağı aşağı doğru itin.
4. Su depolu 2'si 1 arada toz haznesini takın.
Şekil F
a Su depolu 2'si 1 arada toz haznesini yerine otura-
na kadar yerine itin.
b Üst kapağı kapatın.
5. Açma/Kapama tuşuna basın.
Temizlemeye devam edilir.
Su depolu 2'si 1 arada toz haznesinin
boşaltılması
1. Herhangi bir tuşa basın.
Temizlik robotu durur.
2. Su depolu 2'si 1 arada toz haznesini sökün.
Şekil G
a Üst kapağıın.
b Mandalı bastırın.
c Su depolu 2'si 1 arada toz haznesini çıkarın.
3. Su depolu 2'si 1 arada toz haznesini boşaltın.
Şekil N
background
130 Türkçe
a Filtre kapağınıın.
b Filtre kapağını çıkarın.
c Su depolu 2'si 1 arada toz haznesini boşaltın.
d Filtre kapağını takın.
e Filtre kapağını kapatın.
4. Su depolu 2'si 1 arada toz haznesini takın.
Şekil F
a Su depolu 2'si 1 arada toz haznesini yerine otura-
na kadar yerine itin.
b Üst kapağı kapatın.
5. Açma/Kapama tuşuna basın.
Temizlemeye devam edilir.
Toz haznesinin boşaltılması
1. Herhangi bir tuşa basın.
Temizlik robotu durur.
2. Toz haznesini sökün.
Şekil L
a Üst kapağıın.
b Mandalı bastırın.
c Toz haznesini çıkarın.
3. Toz haznesini boşaltın.
Şekil O
aKapağı aşağı doğru indirin.
b Toz haznesini boşaltın.
cKapağı, duyulur şekilde yerine oturana kadar yu-
karı kaldırın.
4. Toz haznesini takın.
Şekil K
a Toz haznesini duyulur şekilde yerine oturana ka-
dar yerine itin.
b Üst kapağı kapatın.
5. Açma/Kapama tuşuna basın.
Temizlemeye devam edilir.
Silme bezinin temizlenmesi
Silme bezi, bir temizleme işlemi sırasında temizlenebilir.
1. Herhangi bir tuşa basın.
Temizlik robotu durur.
2. Silme bezi tutucusunu sökün.
Şekil J
a Mandalları sıkın.
b Silme bezi tutucusunu çıkarın.
c Silme bezini silme tutucusundan çekin.
3. Silme bezini temizleyin.
4. Silme bezinin takılması, bkz. Bölüm Silme bezi ile
birlikte silme bezi tutucusunun takılması.
5. Açma/Kapama tuşuna basın.
Temizlemeye devam edilir.
Taşıma
Cihaz mümkünse sadece orijinal ambalajı içerisinde ta-
şınmalı veya geri gönderilmelidir. Orijinal ambalaj mev-
cut değilse lütfen servis birimimize başvurun.
Taşımaya ilişkin güvenlik bilgileri
Lityum iyon akü tehlikeli mallar kanununun gereklilikle-
rine tabidir.
Hasarsız ve çalışan bir akü, kullanıcı tarafından kamuya
ık trafik alanında herhangi bir kısıtlama olmaksızın ta-
şınabilir.
Üçüncü taraflarca (nakliye şirketleri) gönderimde, am-
balajlama ve etiketleme için özel şartlara uyun.
Yerel yönetmelikleri dikkate alın.
Depolama
DIKKAT
Yanlış depolama nedeniyle temizlik robotunda ha-
sar
Temizlik robotunu ters çevirip depolamayın. Lazer rada-
rının (LiDAR) muhafazası asla zemine veya eşyalara te-
mas etmemelidir.
Temizlik robotunun üzerine herhangi bir nesne koyma-
yın.
Temizlik robotunu tam olarak şarj edilmiş ve kapatılmış
vaziyette serin ve kuru bir yerde saklayın.
Not
Akünün aşırı deşarj olmasını önlemek için temizlik robo-
tunu en geç 5 ay sonra tekrar tam olarak şarj edin.
1. Temizlik robotunun temizlenmesi, bkz. Bölüm Te-
mizlik.
2. Temizlik robotunun tam olarak şarj edilmesi, bkz.
Bölüm Temizlik robotunu manuel olarak şarja gön-
derin.
3. Şarj cihazını elektrik prizinden ve istasyondan çıka-
rın.
4. Temizlik robotunun kapatılması, bkz. Bölüm Temiz-
lik robotunun kapatılması.
5. Temizlik robotunu serin ve kuru bir yerde saklayın.
Bakım ve koruma
Temizlik
2'si 1 arada toz haznesinin temizlenmesi
1. Herhangi bir tuşa basın.
Temizlik robotu durur.
2. 2'si 1 arada toz haznesini sökün.
Şekil G
a Üst kapağıın.
b Mandalı bastırın.
c 2'si 1 arada toz haznesini çıkarın.
3. Su depolu 2'si 1 arada toz haznesini temizleyin.
Şekil P
aFiltre kapağınıın.
bFiltre kapağını çıkarın.
c Su depolu 2'si 1 arada toz haznesini boşaltın.
d Su depolu 2'si 1 arada toz haznesini temizleyin.
eFiltre kapağını takın.
fFiltre kapağını kapatın.
4. 2'si 1 arada toz haznesini takın.
Şekil F
a 2'si 1 arada toz haznesini duyulur şekilde yeri
ne
otu
rana kadar yerine itin.
b Üst kapağı kapatın.
5. Açma/Kapama tuşuna basın.
Temizlemeye devam edilir.
Toz haznesinin temizlenmesi
1. Herhangi bir tuşa basın.
Temizlik robotu durur.
2. Toz haznesini sökün.
Şekil L
a Üst kapağıın.
b
Mandalı bastırın.
c Toz haznesini çıkarın.
3. Toz haznesini temizleyin.
Şekil Q
a Kapağı aşağı doğru indirin.
b Toz haznesini boşaltın.
cFiltre kapağınıın.
dFiltre kapağını çıkarın.
e Toz haznesini temizleyin.
fFiltre kapağını takın.
background
Türkçe 131
g Filtre kapağını kapatın.
hKapağı, duyulur şekilde yerine oturana kadar yu-
karı kaldırın.
4. Toz haznesini takın.
Şekil K
a Toz haznesini duyulur şekilde yerine oturana ka-
dar yerine itin.
b Üst kapağı kapatın.
5. Açma/Kapama tuşuna basın.
Temizlemeye devam edilir.
Filtrenin temizlenmesi
Filtreyi düzenli olarak temizlemenizi öneririz. Böylece
filtrenin tıkanması önlenir.
1. Herhangi bir tuşa basın.
Temizlik robotu durur.
2. Su depolu 2'si 1 arada toz haznesinin veya toz haz-
nesini sökülmesi, bkz. Bölüm Su depolu 2'si 1 arada
toz haznesinin sökülmesi veya Toz haznesinin sö-
külmesi.
3. Filtreyi sökün.
Şekil R
a Filtre kapağınıın.
b Filtre kapağını çıkarın.
c Su depolu 2'si 1 arada toz haznesini veya toz
haznesini boşaltın.
4. Filtreyi, birlikte teslim edilen temizleme aletini kulla-
narak akan su altında temizleyin.
5. Filtrenin tamamen kurumasını bekleyin.
6. Filtreyi takın.
Şe
kil S
a Filtreyi yerleştirin.
b Filtre kapağını takın.
c Filtre kapağını kapatın.
7. Su depolu 2'si 1 arada toz haznesinin veya toz haz-
nesinin takılması, bkz. Bölüm Su depolu 2'si 1 arada
toz haznesinin takılması veya Toz haznesini takıl-
ması.
8. Açma/Kapama tuşuna basın.
Temizlemeye devam edilir.
Fırçanın temizlenmesi
1. Fırçayı sökün.
Şekil T
a Mandalları sıkın.
bFırça kapağını çıkarın.
cFırçayı çıkarın.
dFırça yatağını çıkarın.
2. Fırçayı ve
fırça yataklarını birlikte teslim edilen te-
mizleme aleti ile temizleyin.
3. Fırçayı takın.
Şekil U
aFırça yatağını takın.
bFırçayı yerleştirin.
cFırça kapağını oturtun ve duyulur şekilde yeri
ne
geçinceye kada
r aşağı bastırın.
Yan fırçanın temizlenmesi
1. Yan fırçayı sökün.
Şekil V
2. Yan fırçayı temizleyin.
3. Yan fırçayı takın.
Şekil B
şme sensörlerinin temizlenmesi
şme sensörlerini ayda bir temizleyin.
Şekil W
1. şme sensörlerini yumuşak bir bezle silin.
Değiştirme
Filtreyi değiştirme
Filtreyi 3 ila 6 ay sonra değiştirmenizi öneririz.
1. Herhangi bir tuşa basın.
Temizlik robotu durur.
2. Su depolu 2'si 1 arada toz haznesinin veya toz haz-
nesini sökülmesi, bkz. Bölüm Su depolu 2'si 1 arada
toz haznesinin sökülmesi veya Toz haznesinin sö-
külmesi.
3. Filtreyi sökün.
Şekil R
aFiltre kapağınıın.
bFiltre kapağını çıkarın.
cFiltreyi çıkarın.
4. Yeni bir filtre takın.
Şekil S
a Filtreyi yerleştirin.
bFiltre kapağını takın.
cFiltre kapağını kapatın.
5. Su depolu 2'si 1 arada toz haznesinin veya toz haz-
nesinin takılması, bkz. Bölüm Su depolu 2'si 1 arada
toz haznesinin takılması veya Toz haznesini takıl-
ması.
6. Açma/Kapama tuşuna basın.
Temizlemeye devam edilir.
Fırçanın d
eğiştirilmesi
Fırçayı 6 ila 12 ay sonra değiştirmenizi öneririz.
1. Fırçayı sökün.
Şekil T
a Mandalları sıkın.
bFırça kapağını çıkarın.
cFırçayı çıkarın.
dFırça yatağını çıkarın.
2. Yeni fırçayı takın.
Şekil U
aFırça yatağını takın.
bFırçayı yerleştirin.
cFırça kapağını oturtun ve duyulur şekilde yerine
geçinceye kadar aşağı bastırın.
Ya
n fırçanın değiştirilmesi
Yan fırçayı 3 ila 6 ay sonra değiştirmenizi öneririz.
Not
Hasarı görmesini önlemek için robotu lazer sensörünün
(LiDAR) üzerine koymayın.
1. Temizlik robotunu ters çevirin.
2. Yan fırçayı sökün.
Şekil V
3. Yeni yan fırçayı takın.
Şekil B
Akünün değiştirilmesi
Temizlik robotu kısa bir temizlik seansından sonra sü-
rekli olarak şarj etmek için istasyona gidiyorsa akü hiz-
met ömrünün sonuna gelmiştir.
1. Temizlik robotunun kapatılması, bkz. Bölüm Temiz-
lik robotunun kapatılması.
2. Temizlik robotunu müşteri hizmetlerine gönderin.
Lityum iyon akülerinin gönderilmesi ile ilgili yönet-
melikleri dikkate alın, bkz. Bölüm Taşıma.
Arıza durumunda yardım
Arızaların sebepleri çoğu zaman aşağıdaki genel bakış
yardımıyla kendiniz giderebileceğiniz kadar basittir. Ka-
rarsızlık durumunda veya burada adı geçmeyen arıza-
larda lütfen yetkili müşteri hizmetlerine başvurun.
background
132 Türkçe
Hata Nedeni Hatanın giderilmesi
Akü şarj olmuyor Şarj kontakları kirlenmiştir. 1. Hem şarj istasyonundaki hem de temizlik
robotundaki şarj kontaklarını kuru bir bezle
silin.
Ortam sıcaklığı 0 °C'nin altında veya
35°C'nin üzerinde.
1. Temizlik robotunu 0°C'nin üzerindeki ve
35°C'nin altındaki sıcaklıklarda kullanın.
Temizlik robotu şarj is-
tasyonuna geri dönmü-
yor
Akü deşarj olmuş. 1. Temizlik robotunu manuel olarak şarj istas-
yonuna yerleştirin ve tamamen şarj olması-
na izin verin.
Temizlik robotu şarj istasyonundan çok
uzakta.
1. Temizlik robotunu şarj istasyonuna yaklaş-
tırın.
2. Temizlik robotunu manuel olarak şarj istas-
yonuna yerleştirin.
Şarj istasyonunun çevresinde yeterli alan
yok.
1. Şarj istasyonunun çevresinde yeterli alan
olduğundan emin olun, bkz. Bölüm Şarj is-
tasyonunu yerleştirme.
Şarj istasyonunun çevresinde çok fazla
engel var.
1. Şarj ist
asyonunu daha açık bir alana kurun,
bkz. Bölüm Şarj istasyonunu yerleştirme.
Temizlik robotu, daha büyük bir mesafe
hareket ettirildiğinde çevresini yeniden
tarayıp öğrenir.
1. Temizlik robotunu manuel olarak şarj istas-
yonuna yerleştirin.
Temizlik robotu şarj istasyonundan baş-
latılmadı. Bu durumda, robot yalnızca
başlatıldığı yere geri döner.
1. Temizlik robotunu manuel olarak şarj istas-
yonuna yerleştirin.
Temizlik robotu alışılma-
dık sesler çıkarıyor
Fırçaya, yan fırçaya veya tekerleğe bir
yabancı cisim takılmış olabilir.
1. Temizleme robotunu kapatın.
2. Yabancı cismi uzaklaştırın.
Temizlik robotu temizle-
meye devam etmiyor
Temizlik robotu “Rahatsız etmeyin” mo-
dunda.
1. Temizlik robotunun “Rahatsız etmeyin” mo-
d
unda olmadığından emin olun.
Temizlik robotu manuel olarak şarj edili-
yor veya şarj istasyonuna konuldu.
1. Temizlik robotu tam olarak şarj ed
ilinceye
kadar bekleyin.
background
Türkçe 133
Bertaraf etme Garanti
Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş
garanti şartları geçerlidir. Garanti süresi içinde cihazı-
nızda oluşan muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üre-
tim veya malzeme hatası olduğu sürece ücretsiz olarak
karşılıyoruz. Garanti durumunda satış fişi ile satıcıya
veya yetkili servise başvurun.
(Adres için Bkz. Arka sayfa)
Temizlik robotu başlamı-
yor
Ortam sıcaklığı 0°C'nin altında veya
35°C'nin üzerinde.
1. Temizlik robotunu 0°C'nin üzerindeki ve
35°C'nin altındaki sıcaklıklarda kullanın.
Şarj durumu çok düşük. 1. Temizlik robotunu şarj edin.
Lazer mesafe sensörü (LiDAR) bloke
edilmiş.
1. Lazer mesafe sensörünü kuru bir bezle te-
mizleyin.
2. Lazer mesafe sensörünü bloke eden en-
gelleri kaldırın.
3. Temizlik robotunu başka bir yere taşıyın ve
çalıştırın.
Ça
rpışma sensörü kirli veya sanal duva-
ra çok yakın.
1. Çarpışma sensörüne hafifçe vurarak ya-
bancı cisimleri uzaklaştırın.
2. Temizlik robotunu başka bir yere taşıyın ve
çalıştırın.
şme sensörleri kirlenmiştir.
1
. şme sensörlerini kuru bir bezle temizle-
yin.
Su depolu 2'si 1 arada toz haznesi veya
toz haznesi takılı değil veya yanlış takıl-
mış.
1. Su depolu 2'si 1 arada toz haznesinin veya
toz haznesinin takıldığından ve doğru şe-
kilde yerine geçtiğinden emin olun, bkz.
Bölüm Su depolu 2'si 1 arada toz haznesi-
nin takılması veya Toz haznesini takılması
Filtre takılmamış veya yanlış ta
kılmış. 1. Filtrenin doğru takıldığından emin olun.
Filtre kirlenmiş. 1. Filtrenin temizlenmesi, bkz. Bölüm Filtre-
nin temizlenmesi.
2. Hata devam ederse filtreyi değiştirin, bkz.
Bölüm Filtreyi değiştirme.
Silme bezi veya silme bezi tutucusu takıl-
mamış veya yanlış takılmış.
1. Silme bezi veya silme bezi tutucusunun
doğru takıldığından emin olun, bkz. Bölüm
Silme bezi ile birlikte silme bezi tutucusu-
nun takılması.
Temizlik robotu sıkışmış veya girdiği yer-
den kurtulamıyor.
1. Engelleri kaldırın.
Temizlik robotu veya tekerleklerinden biri
zemine temas etmiyor.
1. Temizlik robotunu düz bir yüzeye koyun.
Temizlik robotu verimli
temizlik yapmıyor veya
arkasında toz bırakıyor
Su depolu 2'si 1 arada toz haznesi veya
t
oz haznesi dolu.
1. Su depolu 2'si 1 arada toz haznesini veya
toz haznesini boşaltın, bkz. Bölüm Su de-
polu 2'si 1 arada toz haznesinin boşaltılma-
sı veya Toz haznesinin boşaltılması
Filtre tıkanmıştır. 1. Filtreyi temizleyin, bkz. Bölüm Filtrenin te-
mizlenmesi
Fırçaya yabancı cisim takılmıştır1.Fırçanın temizlenmesi, bkz. Bölüm Fırça-
nın temizlenmesi.
2. Yan fırçanın temizlenmesi, bkz. Bölüm Yan
fırçanın temizlenmesi.
Temizlik robotu WiFi’ye
bağlantı kuramıyor / Te-
mizlik robotu çevrimdışı
oluyor
Temizlik robotu ağa bağlanamıyor veya
WiFi sinyalinin menzili içinde değil.
1. Temizlik robotunun ağa bağlı olduğundan
ve WiFi sinyalinin menzili içinde olduğun
-
dan emin olun.
2. WiFi şifresinin doğru olduğundan emin
olun.
3. WiFi'yi sıfırlayın ve yeniden bağlanın (5
GHz WiFi ağları desteklenmez).
WiFi sinyali çok zayıf. 1. Temizlik robotunun WiFi sinyalinin menzi-
linde olduğundan emin olun.
Hata Nedeni Hatanın giderilmesi
UYARI
Bu cihazda lityum iyon aküler vardır. Lityum
iyon akülerin çıkarılması ve usulüne uygun
şekilde bertaraf edilmesi ulusal ve federal
yönetmeliklerin hükümlerine uygun şekilde
gerçekleştirilmelidir.
background
134 Русский
Teknik bilgiler
Teknik değişiklik hakkı saklıdır.
AB Uygunluk Beyanı
Alfred Kärcher SE & Co. KG şirketi işbu belge ile, Robo
Cleaner telsiz cihazı tipinin 2014/53/AB direktifine uy-
gun olduğunu beyan eder. AB uygunluk beyanının tam
metni şu adreste bulunabilir: www.kaercher.com/RCV3.
Содержание
Общие указания
Перед первым применением
устройства ознакомиться с данной
оригинальной инструкцией по
эксплуатации и прилагаемыми указаниями по
технике безопасности. Действовать в соответствии с
ними.
Следует сохранить оригинальное руководство по
эксплуатации для дальнейшего использования или
для следующего владельца.
QR-код
®
для доступа к онлайн-руководству по
эксплуатации см. на:
Товарный знак
QR-код
®
является зарегистрированной торговой
маркой компании DENSO WAVE INCORPORATED.
Указания по технике
безопасности
Степень опасности
ОПАСНОСТЬ
Указание относительно непосредственно
грозящей опасности, которая приводит к
тяжелым травмам или к смерти.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указание относительно возможной
потенциально опасной ситуации, которая
может привести к тяжелым травмам или к
смерти.
ОСТОРОЖНО
Указание на потенциально опасную ситуацию,
кот
орая может привести к получению легких
травм.
ВНИМАНИЕ
Указание относительно возможной
потенциально опасной ситуации, которая
может повлечь за собой материальный ущерб.
Указания по технике безопасности при
использовании уборочного робота
Наряду с указаниями, содержащимися в
руководстве по эксплуатации, необходимо также
соблюдать общие законодательные положения по
Elektrik bağlantısı
Nominal güç W 33
Akünün nominal gerilimi V 14,8
Akü paketi tipi Li-ION
Şarj aleti nominal voltajı V 100-240
Şarj cihazının nominal akımı A0,6
Akü kapasitesi mAh 3000
Nominal akü kapasitesi mAh 3200
Normal işletimde akü doluyken iş-
letim süresi
min 120
Kablosuz bağlantılar Wi-Fi IEEE
802.11b/g/n 2,4
GHz
Frekans MHz 2400-
2483,5
Maks. sinyal gücü, WiFi dBm <20
Su depolu 2'si 1 arada toz haznesi kapasiteleri
Kuru kir ml 300
Sıvı ml 170
Toz haznesi kapasitesi
Kuru kir ml 500
Temizlik robotu boyutlar ve ağırlıklar
Ağırlıkkg3,7
Uzunluk x genişlik x yükseklik mm 350 x
350 x 94
Şarj istasyonu boyutlar ve ağırlıklar
Ağırlıkkg0,6
Uzunluk x genişlik x yükseklik mm 80 x 150
x 102
Cihaz Model Frekans bandı,
MHz
Güç, maks.
EIRP, mW
RCV3 WLAN 2400-2483,5 100
Общие указания................................................. 134
Указания по технике безопасности .................. 134
Использование по назначению......................... 136
Защита окружающей среды.............................. 136
Принадлежности и запасные части.................. 136
Комплект поставки............................................. 136
Описание устройства ........................................ 136
Описание принципа работы.............................. 136
Первый ввод в эксплуатацию ........................... 137
Ввод в эксплуатацию......................................... 138
Эксплуатация ..................................................... 139
Транспортировка................................................ 141
Хранение............................................................ 141
Уход и техническое обслуживание................... 141
Помощь при неисправностях ........................... 142
Утилизация ........................................................ 144
Гарантия............................................................. 144
Технические характеристики ............................ 144
Декларация о соответствии стандартам ЕС ... 145
background
Русский 135
технике безопасности и предотвращению
несчастных случаев.
Лазерный радар устройства соответствует
стандарту IEC 60825-1:2014 по безопасности
лазеров класса 1 и не производит лазерного
излучения, опасного для человека.
ОПАСНОСТЬ ● Опасность удушья.
Упаковочную пленку хранить в недоступном для
детей месте. ● Эксплуатация во взрывоопасных
зонах запрещена. ● Не эксплуатируйте
устройство в помещениях, в которых воздух
содержит горючие газы от бензина, мазута,
разбавителя красок, растворителя, парафина или
спирта (опасность взрыва). ● Не эксплуатируйте
устройство без присмотра в помещениях, в
которых есть горящ
ее пламя или тлеющие угли в
открытом камине. ● Не эксплуатируйте
устройство без присмотра в помещениях, в
которых есть горящие свечи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Лица с
ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями, а также лица, не
обладающие необходимым опытом и знаниями,
могут использовать устройство только в том
случае, если они находятся под надлежащим
присмотром или прошли инструктаж
компетентного лица относительно безопасного
использования оборудования и осознают
возможные риски. ● Детям старше минимум 8 лет
разрешено пользоваться уст
ройством, если они
проинструктированы лицом, отвечающим за их
безопасность, или находятся под его строгим
присмотром, а также понимают потенциальные
риски. ● Следить за тем, чтобы дети не играли с
устройством. ● Детям разрешено проводить
очистку и обслуживание устройства только под
присмотром. ● Устройство имеет электрические
компоненты, поэтому его нельзя мыть под
пр
оточной водой. ● Перед выполнением любых
работ по уходу и техническому обслуживанию
выключить устройство и извлечь штепсельную
вилку из розетки. ● Уборочный робот RCV 3
может заряжаться только на зарядном
устройстве зарядной станции с номенклатурным
номером 9.773-007.0. ● Не открывать
аккумуляторный блок. Ремонт должен
выполняться только специалистам.
ОСТОРОЖНО ● Работы по ремонту и с
электрическими компонентами поручать только
авторизованной сервисной службе. ● Выключать
устройство перед каждой очисткой/техническим
обслуживанием и вытаскивать штепсельную
вилку. ● Существует опасность травмирования
при захватывании свободной одежды, волос и
украшений подвижными частей устройства.
Держите одежду и украшения подальше от
подвижных частей машины. Завяжите длинные
волосы на
зад. ● Опасность травмирования. Во
время эксплуатации никогда не прикасайтесь
пальцами или инструментами к вращающемуся
щеточному валику устройства. ● Помните об
опасности споткнуться о перемещаемый
уборочный робот. ● Опасность несчастного
случая и травмирования. При транспортировке и
хранении учитывать вес устройства, см. главу
Технические характеристики в инструкции по
эксплуатации. ● Предохранительные устройства
предназначены для вашей защиты. Запрещено
изменять предохранительные устройства или
пренебрегать ими.
ВНИМАНИЕ ● Не использовать для очистки
абразивные средства, средства для чистки
стекла или универсальные чистящие средства.
● Не разрешается эксплуатация устройства при
температуре ниже 0 °C. ● Использовать
устройство только в помещениях. ● Не
эксплуатируйте устройство в помещениях
,
з
ащищенных системой сигнализации или
датчиком движения. ● Защищать устройство от
неблагоприятных погодных условий, влаги и жары.
● У
стройство допускается эксплуатировать при
температуре от -0 °C до +35 °C. ● Повреждение
устройства. Не становитесь на устройство, не
сажайте на него детей или домашних животных
,
не ст
авьте на него предметы. ● Небольшие
предметы мебели или предметы, например, на
столах могут упасть вследствие столкновения
устройства. ● Устройство может зацепиться за
свисающие электрокабели, скатерти, шнуры и
т. д. и о
прокинуть предметы. ● Перед
использованием устройства поднимите все
кабели с пола, чтобы избежать их волочения при
уборке. ● Поднимите с пола все хрупкие или
незакрепленные предметы (например, вазы),
чтобы устройство не ударилось о них и не
повредило их. ● Не используйте устройство в
зоне, которая находится вы
ше уровня пола,
например на диване. ● Оградите все места, где
существует риск падения устройства. Например
,
лест
ницы или галереи без ограждений. ● Не
используйте устройство на напольных покрытиях
с пролитыми жидкостями или липкими
веществами. ● Не используйте устройство для
очистки ковров с высоким ворсом. ● Повреждение
лазерного радара (LiDAR). Не переворачивайте
устройство (ко
рпус лазерного радара (LiDAR)
никогда не должен касаться пола или твердых
поверхностей). ● Не переносите устройство за
крышку лазерного радара (LiDAR). ● Не собирать
устройством острые или крупные предметы,
такие как осколки, гравий или детали игрушек.
● Не распыляйте жидкости в устройстве и перед
использованием убедитесь, что пылесборник
сухой. ● Храните устройство в су
хом и
прохладном месте полностью заряженным и
выключенным.
Примечание ● Уборочный робот с трудом
распознает пыль на черных коврах.
Указания по технике безопасности для
зарядной станции
ОПАСНОСТЬ ● Подключайте
устройство только к источнику переменного
тока. Напряжение, указанное на заводской
табличке, должно соответствовать сетевому
напряжению. ● Из соображений безопасности
рекомендуется использовать устройство только
с устройством защитного отключения (макс.
30 мА). ● Запрещено прикасаться к штепсельной
вилке и розетке мокрыми руками.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Подключать
устройство только к элементу
электроподключения, выполненному
background
136 Русский
специалистом-электриком в соответствии со
стандартом Международной электротехнической
комиссии (МЭК) IEC 60364-1. ● Проверить
соответствие сетевого напряжения с
напряжением, указанном на заводской табличке
зарядного устройства. ● Устройство имеет
электрические компоненты, поэтому его нельзя
мыть под проточной водой. ● Опасность
короткого замыкания. Держите токопроводящие
предметы (например, отвертки) на расстоянии
от зарядных контактов. ● Опасность к
ороткого
замыкания. Выполняйте только сухую очистку
зарядных контактов. ● Заряжать устройство
только с помощью оригинального зарядного
устройства, входящего в комплект поставки или
разрешенного к использованию компанией
KÄRCHER. ● Проверять сетевой кабель на
наличие повреждений перед каждым
использованием. Не использовать поврежденный
сетевой кабель. В случае повреждений заменить
сетевой кабель кабелем, разрешенным к за
мене.
Подходящий для замены кабель можно приобрести
в компании KÄRCHER или у одного из наших
сервисных партнеров. ● Опасность взрыва. Не
заряжать неперезаряжаемые батареи.
● Относительно устройств RCV 3: Заряжать
можно только модель робота-уборщика "RCV 3".
ВНИМАНИЕ ● Используйте зарядную
станцию только в помещении. ● Не размещайте
зарядную станцию вблизи источников тепла,
например, обогревателей. ● Храните зарядную
станцию только в прохладном сухом месте
внутри в помещения. ● Заряжайте уборочный
робот не реже одного раза в месяц, чтобы
избежать глубокой разрядки аккумулятора.
● Выключайте зарядную станцию перед всеми
работами по ух
оду и техобслуживанию.
Использование по назначению
Устройство состоит из двух компонентов: зарядной
станции и уборочного робота, работающего от
аккумулятора.
Устройство предназначено для автоматической
очистки текстильных и твердых напольных
покрытий в помещениях. Его можно
использовать на всех стандартных напольных
покрытиях для автономной постоянной уборки.
●Данное устройство разработано для бытового
использования. Оно не предусмотрено для
промышленного использования.
Защита окружающей среды
Упаковочные материалы поддаются
вторичной переработке. Просим не
выбрасывать упаковки вместе с бытовым
мусором, а сдать на повторную переработку.
Отслужившие устройства содержат пригодные для
вторичного использования ценные материалы,
которые подлежат вторичной переработке.
Аккумуляторные батареи и аккумуляторные блоки
содержат вещества, которые не должны попасть в
окружающую среду. Просим провести утилизацию
отслуживших устройств, аккумуляторных б
атарей и
аккумуляторных блоков через подходящие системы
сбора.
Соблюдать законодательные рекомендации при
обращении с литий-ионными аккумуляторами.
Утилизировать использованные и неисправные
аккумуляторные блоки в соответствии с
действующими предписаниями.
Указания по компонентам (REACH)
Для получения актуальной информации о
компонентах см. www.kaercher.de/REACH
Принадлежности и запасные
части
Использовать только оригинальные
принадлежности и запасные части. Только они
гарантируют безопасную и бесперебойную работу
устройства.
Для получения информации о принадлежностях и
запчастях см. www.kaercher.com.
Комплект поставки
Комплектация устройства указана на упаковке. При
распаковке устройства проверить комплектацию.
При обнаружении недостающих принадлежностей
или повреждений, полученных во время
транспортировки, следует уведомить торговую
организацию, продавшую устройство.
Описание устройства
Рисунок A
1 Датчик столкновения
2 Инфракрасный датчик
3 Лазерный датчик (LiDAR)
4 Верхняя крышка
5 Боковая щетка
6 Поворотный ролик
7 Аккумуляторный отсек
8 Щетка
9 Датчик падения
10 Моп
11 Держатель мопа
12 Зарядные контакты
13 Крышка щетки
14 Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ.
15 Кнопка возврата к зарядной станции
16 Чистящий инструмент
17 Пылесборник «2 вс контейнером для воды
18 Пылесборник
19 Зарядная станция
20 Сетевая вилка
Описание принципа работы
Устройство состоит из зарядной станции и
уборочного робота, работающего от аккумулятора.
Мобильный уборочный робот получает энергию от
встроенного аккумулятора. На одном заряде
аккумулятора уборочный робот может работать до
120 минут. При сниженном заряде аккумулятора он
самостоятельно находит зарядную станцию для
восполнения заряда.
background
Русский 137
Уборочный робот движется систематично. С
помощью лазерного датчика (LiDAR) он сканирует
помещение и постепенно убирает его. Он избегает
препятствий, высота которых больше высоты башни
LiDAR.
Плоская конструкция позволяет уборочному роботу
убирать также под мебелью, например, под
кроватью, диваном и шкафом.
Уборочный робот имеет датчики падения, которые
распознают лестницы и ступеньки и предотвращают
падение, а та
кже датчиками столкновения, которые
распознают препятствия и позволяют их обойти.
В зарядной станции осуществляется зарядка
аккумулятора уборочного робота.
Если уборочный робот начинает уборку с зарядной
станции, то при недостаточном заряде аккумулятора
он возвращается на зарядную станцию.
По завершении зарядки уборочный робот
самостоятельно покидает зарядную станцию и
возобновляет уборку. По за
вершении уборки
уборочный робот также возвращается на зарядную
станцию, чтобы зарядить аккумулятор.
Индикаторы состояния
Функции
Спящий режим
Уборочный робот автоматически переходит в
спящий режим после 5 минут бездействия. Нажмите
любую кнопку для вывода уборочного режима из
спящего режима.
●Уборочный робот не переходит в спящий режим
,
ко
гда находится на зарядной станции.
●Уборочный робот автоматически выключается,
если находится в спящем режиме более 6 часов
Режим ошибки
Если во время работы уборочного робота во
зникла
ошибка, мигает красный индикатор и звучит
звуковой сигнал.
Устранение ошибки: см. главу Помощь при
неисправностях.
Если в течение 5 минут не предпринимается
никаких действий, уборочный робот автоматически
переходит в спящий режим.
Режим «Не беспокоить»
Режим «Не беспокоить» установлен по умолчанию.
В режиме «Не беспокоить» уборочный робот не
возобновляет приостановленную уборку, не
выполняет запланированную уборку и не подает
звуковые сигналы предупреждения.
Режим «Не беспокоить» можно отключить в
приложении. Загрузка приложения описана в главе
Подключение уборочного робота к сети WLAN и
приложению.
Первый ввод в эксплуатацию
Установка боковой щетки
Рисунок B
1. Переверните уборочный робот.
Примечание
Во избежание повреждений не ставьте робот на
лазерный датчик (LiDAR).
2. Вставьте боковую щетку.
Установка зарядной станции
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уборочный робот RCV 3 может заряжаться
только на зарядном устройстве зарядной
станции с номенклатурным номером 9.773-007.0.
●Выберите место установки так, чтобы уборочный
робот мог легко добраться до зарядной станции.
Обеспечьте расстояние не менее 0,5 м слева и
справа от зарядной станции и расстояние не
менее 1,5 м перед зарядной станцией.
●Место установки не должно подвергаться
воздействию пр
ямых солнечных лучей.
1. Установите зарядную станцию.
Рисунок C
2. Вставьте сетевой кабель с сетевой вилкой в
разъем на боковой стороне зарядной станции
.
Р
исунок D
3. Вставьте сетевую вилку в розетку.
Подключение уборочного робота к
зарядной станции
Рисунок E
1. Поставьте уборочный робот на пол перед
зарядной станцией.
2. Нажмите и удерживайте кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. в
течение 3 секунд.
Уборочный робот включается.
3. Как только загорится индикатор, вручную
установите уборочный робот на зарядную
станцию и убедитесь, что зарядные контакты
соприкасаются.
После первого запуска уборочный робот
автоматически перемещается на зарядную
станцию.
Подключение уборочного робота к сети
WLAN и приложению
Уборочным роботом можно управлять
непосредственно с помощью кнопок на устройстве
или через приложение с помощью мобильного
устройства с поддержкой WLAN. Для возможности
использовать все доступные функции
рекомендуется управлять уборочным роботом
через приложение Kärcher Home Robots.
Перед загрузкой приложения убедитесь в
следующем:
Мобильное устройство подключено к Интернету.
Активирована сеть WLAN 2,4 ГГц
маршрутизатора.
Обеспечено достаточное покрытие сети WLAN.
Загрузите прил
ожение Kärcher Home Robots из
магазина Apple App Store
®
или Google Play™ Store.
Светодиодные
индикаторы
Состояние
Горит синим цветом Автономная работа
Медленно мигает
синим цветом
Автономная работа
приостановлена
Быстро мигает
синим цветом
Режим подключения WLAN
Медленно мигает
зеленым цветом
Уборочный робот заряжается
Горит зеленым
цветом
Уборочный робот полностью
заряжен или успешно
подключен
Медленно мигает
красным цветом
Недостаточный заряд
аккумулятора для запуска
Быстро мигает
красным светом
Ошибка
background
138 Русский
Google Play™ и Android™ являются товарными
знаками или зарегистрированными товарными
знаками Google Inc.
Apple
®
и App Store
®
являются товарными
знаками или зарегистрированными товарными
знаками Apple Inc.
Приложение Kärcher Home Robots предлагает, в
частности, следующие основные функции:
●Составление карты помещений и нескольких
этажей
Настройка расписаний
Установка запретных зон и виртуальных стен
●Указания по ошибкам/неисправностям и ходе
уборки
Настройка предпочитаемой уборки (режимы
пылесоса)
●Создание зон уборки
Активация/дезактивация режима «Не
беспокоить»
●Часто задаваемые вопросы с подробным
описа
нием устранения неисправностей
●Контактные данные сервисных центров
KÄRCHER
Подключение уборочного робота к приложению
Kärcher Home Robots и сети WLAN:
1. Загрузите приложение Kärcher Home Robots из
магазина Apple App Store или Google Play Store.
2. Откройте приложение Kärcher Home Robots.
3. Создайте учетную запись (если пользователь
еще не зарегистрирован).
4. Добавьте необходимый уборочный робот.
5. Следуйте пошаговым инструкциям в
приложении.
Ввод в эксплуатацию
Установка пылесборника «2 вс
контейнером для воды
Пылесборник «2 вс контейнером для воды может
содержать небольшое количество воды,
оставшейся после контроля качества. Это
нормально.
Используйте пылесборник «2 вс контейнером
для воды, когда необходима сухая и влажная
уборка.
Для сухой уборки извлеките моп и держатель мопа,
см. главу Снятие держателя с мопом.
Рисунок F
1. Откройте верхнюю крышку.
2. Вставьте пылесборник «2 в
с контейнером
для воды в необходимое положение до
слышимой фиксации.
3. Закройте верхнюю крышку.
Снятие пылесборника «2 вс
контейнером для воды
Рисунок G
1. Откройте верхнюю крышку.
2. Нажмите на зажим.
3. Снимите пылесборник «2 вс контейнером для
воды.
Установка держателя с мопом
1. Закрепите моп на держателе мопа.
Рисунок H
a Прижмите моп к держателю мопа.
b Надавите на ленту-липучку.
2. Установите держатель мопа.
Рисунок I
a Сожмите зажимы.
b В горизонтальном положении вставьте
держатель мопа в уборочный робот до
слышимой фиксации.
Снятие держателя с мопом
1. Нажмите любую кнопку.
Уборочный робот останавливается.
2. Снимите держатель мопа.
Рисунок J
a Сожмите зажимы.
b Снимите держатель мопа.
c Снимите моп с держателя мопа.
Установка пылесборника
Вставьте пылесборник, если необходима только
сухая уборка.
Для сухой уборки извлеките моп и держатель мопа,
см. главу Снятие держателя с мопом.
Рисунок K
1. Откройте верхнюю крышку.
2. Вставьте пылесборник в необходимое
положение до слышимой фиксации.
3. Закройте верхнюю крышку.
Снятие пылесборника
Рисунок L
1. Откройте верхнюю крышку.
2. Нажмите на зажим.
3. Снимите пылесборник.
Сброс подключения к сети WLAN
После установки нового маршрутизатора или смены
пароля в сети WLAN необходимо сбросить
подключение уборочного робота к сети WLAN.
Примечание
Поддерживаются только сети WLAN 2,4 ГГц.
1. Включите уборочный робот, см. главу Включение
уборочного робота.
2. Одновременно нажмите и удерживайте кнопку
ВКЛ./ВЫКЛ. и кнопку возврата к зарядной
станции нажатыми в течение 7 секунд, пока не
прозвучит сообщение: «Сброс по
дключения к
сети WLAN и вход в режим конфигурации сети».
3. Подключите уборочный робот к зарядной
станции, см. главу Подключение уборочного
робота к зарядной станции.
Восстановление заводских настроек
1. Нажмите и удерживайте кнопку возврата к
зарядной станции нажатой в течение 5 секунд
,
пок
а не прозвучит сигнал.
background
Русский 139
2. Oпять таки oпять таки hажмите и удерживайте
кнопку возврата к зарядной станции нажатой в
течение 5 секунд, пока не прозвучит сигнал.
Выполняется восстановление заводских
настроек.
Создание зон уборки
Уборочный робот производит уборку только в
пределах выбранной зоны.
Зоны уборки можно создать только в приложении.
Загрузка приложения описана в главе Подключение
уборочного робота к сети WLAN и приложению.
Следуйте пошаговым инструкциям в
приложении.
Установка виртуальных стен
Виртуальные стены и запретные зоны не позволяют
уборочному роботу попасть в зоны, которые не
подлежат уборке.
Виртуальные стены можно установить только в
приложении. Загрузка приложения описана в главе
Подключение уборочного робота к сети WLAN и
приложению.
Следуйте пошаговым инструкциям в
приложении.
Активация составления карты
Уборочный робот начинает уборку от зарядной
станции и автоматически обновляет свою карту по
завершении уборки и зарядки.
Настроить составление карты можно только в
приложении. Загрузка приложения описана в главе
Подключение уборочного робота к сети WLAN и
приложению.
Примечание
После первого составления карты подождите
несколько секунд, пока карта не будет сохранена.
Это позволит избежать п
отери карты.
Следуйте пошаговым инструкциям в
приложении.
Эксплуатация
ВНИМАНИЕ
Повреждения из-за влаги
Перед зарядкой и при отсутствии необходимости
использования снимите моп вместе с
держателем, см. главу Снятие держателя с
мопом.
Перед зарядкой и при отсутствии необходимости
использования снимите пылесборник «2 вс
контейнером для воды, см. главу Снятие
пылесборника «2 вс контейнером для воды.
Для защиты ковровых покрытий установите
виртуальные стены, см. гла
ву Установка
виртуальных стен.
Включение уборочного робота
Примечание
Установите уборочный робот непосредственно
на зарядную станцию, если его невозможно
включить из-за недостаточного уровня заряда,
см. главу Первый ввод в эксплуатацию.
1. Удерживайте кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. нажатой, когда
уборочный робот находится в режиме ожидания,
а не на зарядной станции.
Сигнальная лампа мигает в течение прибл. 15 с,
пока запускается уборочный робот, за
тем
начинает гореть постоянно.
По окончании запуска уборочный робота издает
звуковой сигнал.
2. Установите уборочный робот прямо на зарядную
станцию.
3. Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.
При первичном вводе в эксплуатацию
уборочный робот начинает составлять карту.
В рабочем режиме уборочный робот начинает
уборку.
Настройка режимов уборки
Режимы уборки можно настроить только в
приложении. Загрузка приложения описана в главе
Подключение уборочного робота к сети WLAN и
приложению.
Доступны следующие режимы уборки:
●Сухая уборка
Комбинированная уборка
●Влажная уборка
В режимах уборки можно настроить мощность
всасывания и количество воды.
Мощность всасывания:
●Низкая
Стандартная
Среднее
●Высокая
Количество воды:
Малое
Среднее
●Большое
Выключение уборочного робота
Примечание
Уборочный робот невозможно выключить, если он
находится на зарядной станции.
Примечание
Перед длительными перерывами в использовании
полностью зарядите уборочный робот.
ВНИМАНИЕ
Повреждения из-за влаги
Снимите моп вместе с держателем, см. главу
Снятие держателя с мопом.
Снимите пылесборник «2 вс контейнером для
воды, см. главу Снятие пылесборника «2 вс
контейнером для воды.
1. Удерживайте кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. нажатой, когда
уборочный робот находится в режиме ожидания,
а не на зарядной станции.
Уборочный робот выключается.
Прерывание уборки
1. Нажмите любую кнопку во время уборки.
Уборочный робот останавливается.
2. Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.
Уборка возобновляется.
3. Нажмите кнопку возврата к зарядной станции.
Уборка прерывается, и уборочный робот
возвращается на зарядную станцию.
Отправка уборочного робота на зарядку
вручную
1. При движении уборочного робота нажмите
любую кнопку.
Уборочный робот останавливается.
2. Нажмите кнопку возврата к зарядной станции.
Уборочный робот перемещается к зарядной
станции для зарядки.
background
140 Русский
По завершении уборки или снижении уровня заряда
во время уборки до слишком низкого уборочный
робот автоматически возвращается на зарядную
станцию для зарядки.
Сухая уборка
1. При необходимости опорожните пылесборник,
см. гл
аву Опорожнение пылесборника «2 вс
баком для воды.
2. Вставьте моп в держатель мопа, см. главу
Установка держателя с мопом.
3. Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.
Уборочный робот начинает уборку.
Влажная уборка
Примечание
После опорожнения бака для воды в шлангах могут
оставаться капли. Если запустить уборочный
робот с пустым баком для воды, можно удалить
эти капли.
ВНИМАНИЕ
Повреждения пылесборника «2 виз-за
коррозии и химических ингредиентов
Не заполняйте пылесборник «2 вмоющими,
дезинфицирующими и другими чистящими
средствами.
Не наливайте горячую воду в пылесборник «2 в 1».
Не погружайте пылесборник «2 вв воду.
1. Нажмите любую кнопку.
Уборочный робот останавливается.
2. Удалите пылесборник «2 вс контейнером для
воды.
Рисунок G
a Откройте верхнюю крышку.
b Нажмите на за
жим.
c Снимите пылесборник «2 вс контейнером
для воды.
3. Долейте воду.
Рисунок M
a Потяните вверх резиновый язычок.
b Залейте воду.
c Надавите на резиновый язычок вниз.
4. Установите пылесборник «2 вс контейнером
для воды.
Рисунок F
a Вставьте пылесборник «2 вс контейнером
для воды в необходимое положение до
слышимой фиксации.
b Закройте верхнюю кр
ышку.
5. Смочите тряпку под проточной водой и
отожмите, чтобы удалить излишки воды.
6. Установите моп, см. главу Установка
держателя с мопом.
7. Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.
Уборочный робот начинает уборку.
Добавление воды
1. Нажмите любую кнопку.
Уборочный робот останавливается.
2. Удалите пылесборник «2 вс контейнером для
воды.
Рисунок G
a Откройте верхнюю крышку.
b Нажмите на зажим.
c Снимите пылесборник «2 вс контейнером
для воды.
3. Долейте воду.
Рисунок M
a Потяните вверх резиновый язычок.
b Залейте воду.
c Надавите на резиновый язычок вниз.
4. Установите пылесборник «2 вс контейнером
для воды.
Рисунок F
a Вставьте пылесборник «2 вс контейнером
для воды в необходимое положение до
слышимой фиксации.
b Закройте верхнюю крышку.
5. Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.
Уборка возобновляется.
Опорожнение пылесборника «2 в с
баком для воды
1. Нажмите любую кнопку.
Уборочный робот останавливается.
2. Удалите пылесборник «2 вс контейнером для
воды.
Рисунок G
a Откройте верхнюю крышку.
b Нажмите на зажим.
c Снимите пылесборник «2 вс контейнером
для воды.
3. Опорожните пылесборник «2 вс контейнером
для воды.
Рисунок N
a Откройте крышку фильтра.
b Снимите крышку фильтра.
c Опорожните пылесборник «2 вс
контейнером для во
ды.
d Установите крышку фильтра.
e Закройте крышку фильтра.
4. Установите пылесборник «2 вс контейнером
для воды.
Рисунок F
a Вставьте пылесборник «2 вс контейнером
для воды в необходимое положение до
слышимой фиксации.
b Закройте верхнюю крышку.
5. Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.
Уборка возобновляется.
Опорожнение пылесборника
1. Нажмите любую кнопку.
Уборочный робот останавливается.
2. Удалите пылесборник.
Рисунок L
a Откройте верхнюю крышку.
b Нажмите на зажим.
c Снимите пылесборник.
3. Опорожните пылесборник.
Рисунок O
a Откиньте крышку вниз.
b Опорожните пылесборник.
c Закройте крышку движением вверх до
слышимой фиксации.
4. Установите пылесборник.
Рисунок K
a Вставьте пылесборник в необходимое
положение до слышимой фиксации.
b Закройте верхнюю
кры
шку.
5. Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.
Уборка возобновляется.
Очистка мопа
Моп можно очистить во время уборки.
1. Нажмите любую кнопку.
background
Русский 141
Уборочный робот останавливается.
2. Снимите держатель мопа.
Рисунок J
a Сожмите зажимы.
b Снимите держатель мопа.
c Снимите моп с держателя мопа.
3. Очистите моп.
4. Установите моп, см. главу Установка
держателя с мопом.
5. Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.
Уборка возобновляется.
Транспортировка
Транспортировать или возвращать устройство по
возможности только в оригинальной упаковке. Если
оригинальная упаковка отсутствует, следует
обратиться в нашу сервисную службу.
Указания по технике безопасности при
транспортировке
На литий-ионный аккумулятор распространяются
требования законодательства об опасных грузах.
Неповрежденный и работоспособный
аккумуляторный блок может транспортироваться
пользователем по дорогам общего пользования без
дополнительных ограничений.
При транспортировке третьими лицами
(транспортными компаниями) необходимо
соблюдать особые требования к упаковке и
маркировке.
Соблюдайте национальные предписания.
Хранение
ВНИМАНИЕ
Повреждение уборочного робота в результате
неправильного хранения
Не храните уборочный робот перевернутым.
Корпус лазерного радара (LiDAR) никогда не
должен соприкасаться с полом или предметами.
Не кладите предметы на уборочный робот.
Храните уборочный робот в сухом и прохладном
месте полностью заряженным и выключенным.
Примечание
Во избежание глубокого разряда аккумулятора
полностью перезаряжайте уборочный робот не
по
зднее чем через 5 месяцев.
1. Очистите уборочный робот, см. главу Очистка.
2. Полностью зарядите уборочный робот, см. главу
Отправка уборочного робота на зарядку
вручную.
3. Отключите зарядное устройство от сетевой
розетки и станции.
4. Выключите уборочный робот, см. главу
Выключение уборочного робота.
5. Поставьте уборочный робот в сухое и
прохладное место для хр
анения.
Уход и техническое
обслуживание
Очистка
Очистка пылесборника «2 в
1. Нажмите любую кнопку.
Уборочный робот останавливается.
2. Удалите пылесборник «2 в 1».
Рисунок G
a Откройте верхнюю крышку.
b Нажмите на зажим.
c Снимите пылесборник «2 в 1».
3. Очистите пылесборник «2 вс контейнером
для воды.
Рисунок P
a Откройте крышку фильтра.
b Снимите крышку фильтра.
c Опорожните пылесборник «2 вс
контейнером для воды.
d Очистите пылесборник «2 вс контейнером
для воды.
e Установите крышку фильтра.
f Закройте крышку фильтра.
4. Установите пылесборник «2 в 1».
Рисунок F
a Вставьте пылесборник «2 вв необходимое
по
ложение до слышимой фиксации.
b Закройте верхнюю крышку.
5. Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.
Уборка возобновляется.
Очистка пылесборника
1. Нажмите любую кнопку.
Уборочный робот останавливается.
2. Удалите пылесборник.
Рисунок L
a Откройте верхнюю крышку.
b Нажмите на зажим.
c Снимите пылесборник.
3. Очистите пылесборник.
Рисунок Q
a Откиньте крышку вниз.
b Опорожните пылесборник.
c Откройте крышку фильтра.
d Снимите крышку филь
тра.
e Очистите пылесборник.
f Установите крышку фильтра.
g Закройте крышку фильтра.
h Закройте крышку движением вверх до
слышимой фиксации.
4. Установите пылесборник.
Рисунок K
a Вставьте пылесборник в необходимое
положение до слышимой фиксации.
b Закройте верхнюю крышку.
5. Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.
Уборка возобновляется.
Очистка фильтра
Мы рекомендуем регулярно очищать фильтр. Это
предотвращает его засорение.
1. Наж
мите любую кнопку.
Уборочный робот останавливается.
2. Снимите пылесборник или пылесборник «2 в
с контейнером для воды, см. главу Снятие
пылесборника «2 вс контейнером для воды
или Снятие пылесборника.
3. Снимите фильтр.
Рисунок R
a Откройте крышку фильтра.
b Снимите крышку фильтра.
c Опорожните пылесборник или пылесборник
«2 вс контейнером для воды.
4. Очистите фильтр по
д проточной водой с
помощью прилагаемого чистящего инструмента.
5. Дайте фильтру полностью высохнуть.
6. Установите фильтр.
Рисунок S
a Вставьте фильтр.
b Установите крышку фильтра.
background
142 Русский
c Закройте крышку фильтра.
7. Установите пылесборник или пылесборник «2 в
с контейнером для воды, см. главу Установка
пылесборника «2 вс контейнером для воды
или Установка пылесборника.
8. Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.
Уборка возобновляется.
Очистка щетки
1. Снимите щетку.
Рисунок T
a Сожмите зажимы.
b Снимите крышку щетки.
c Снимите щетку.
d Снимите подшипник щетки.
2. Очистите щетку и по
дшипник щетки с помощью
прилагаемого чистящего инструмента.
3. Установите щетку.
Рисунок U
a Насадите подшипник щетки.
b Вставьте щетку.
c Установите крышку щетки и надавите на нее
до слышимой фиксации.
Очистка боковой щетки
1. Снимите боковую щетку.
Рисунок V
2. Очистите боковую щетку.
3. Установите боковую щетку.
Рисунок B
Очистка датчиков падения
Очищайте датчики падения ежемесячно.
Рисунок W
1. Про
трите датчики падения мягкой тканью.
Замена
Замена фильтра
Мы рекомендуем заменять фильтр через 3-
6 месяцев.
1. Нажмите любую кнопку.
Уборочный робот останавливается.
2. Снимите пылесборник или пылесборник «2 в
с контейнером для воды, см. главу Снятие
пылесборника «2 вс контейнером для воды
или Снятие пылесборника.
3. Снимите фильтр.
Рисунок R
a Откройте крышку фильтра.
b Снимите крышку фильтра.
c Удалите фильтр.
4. Установите новый фильтр.
Рисунок S
a Вставьте фильтр.
b Установите крышку фильтра.
c Закройте крышку фильтра.
5. Установите пылесборник или пылесборник «2 в
с контейнером для воды, см. главу Установка
пылесборника «2 вс контейнером для воды
или Установка пылесборника.
6. Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.
Уборка возобновляется.
Замена щетки
Мы рекомендуем заменять щетку через 6-
12 месяцев.
1. Снимите ще
тку.
Рисунок T
a Сожмите зажимы.
b Снимите крышку щетки.
c Снимите щетку.
d Снимите подшипник щетки.
2. Установите новую щетку.
Рисунок U
a Насадите подшипник щетки.
b Вставьте щетку.
c Установите крышку щетки и надавите на нее
до слышимой фиксации.
Замена боковой щетки
Мы рекомендуем заменять боковую щетку через 3-
6 месяцев.
Примечание
Во избежание повреждений не с
тавьте робот на
лазерный датчик (LiDAR).
1. Переверните уборочный робот.
2. Снимите боковую щетку.
Рисунок V
3. Установите новую боковую щетку.
Рисунок B
Замена аккумулятора
Если уборочный робот постоянно перемещается к
зарядной станции, чтобы зарядится после короткой
уборки, значит, срок службы аккумулятора истек.
1. Выключите уборочный робот, см. главу
Выключение уборочного робота.
2. Отправьте уборочный робот в сервис
ную службу.
Соблюдайте правила транспортировки литий-
ионных аккумуляторов, см. главу
Транспортировка.
Помощь при неисправностях
Зачастую неисправности имеют простые причины,
поэтому с помощью следующего обзора их можно
устранить самостоятельно. В случае сомнения или
возникновения не описанных здесь неисправностей
следует обращаться в авторизованную сервисную
службу.
Ошибка Причина Устранение
Аккумулятор не
заряжается
Загрязнены зарядные контакты.1.Протрите зарядные контакты на
зарядной станции и на уборочном
роботе сухой тканью.
Температура окружающей среды ниже
0 °C или выше 35 °C.
1. Используйте уборочный робот при
температуре выше 0 °C и ниже 35 °C.
background
Русский 143
Уборочный робот не
возвращается на
зарядную станцию
Аккумулятор разряжен.1.Вручную установите уборочный робот
на зарядную станцию и дайте ему
полностью зарядиться.
Уборочный робот находится слишком
далеко от зарядной станции.
1. Переместите уборочный робот ближе к
зарядной станции.
2. Вручную установите уборочный робот
на зарядную станцию.
Недостаточно места вокруг зарядной
станции.
1. Убедитесь, что во
круг зарядной станции
достаточно места, см. главу Установка
зарядной станции.
Вокруг зарядной станции слишком
много препятствий.
1. Разместите зарядную станцию в более
открытом месте, см. главу Установка
зарядной станции.
При перемещении на большое
расстояние уборочный робот
перерисовывает свое окружение.
1. Вручную установите уборочный робот
на зарядную станцию.
Уборочный робот не был запущен с
за
рядной станции. В этом случае он
возвращается только туда, где был
запущен.
1. Вручную установите уборочный робот
на зарядную станцию.
Уборочный робот
издает необычные
звуки
Возможно, в щетку, боковую щетку или
колесо попал посторонний предмет.
1. Выключите уборочный робот.
2. Удалите посторонний предмет.
Уборочный робот не
продолжает уборку
Уборочный робот находится в ре
жиме
«Не беспокоить».
1. Убедитесь, что уборочный робот не
находится в режиме «Не беспокоить».
Уборочный робот заряжается вручную
или был помещен в зарядную
станцию.
1. Подождите до завершения полной
зарядки уборочного робота.
Уборочный робот не
запускается
Температура окружающей среды ниже
0 °C или выше 35 °C.
1. Используйте уборочный робот при
температуре выше 0 °C и ниже 35 °C.
У
ровень заряда слишком низкий.1.Зарядите уборочный робот.
Лазерный датчик расстояния (LiDAR)
заблокирован.
1. Очистите лазерный датчик расстояния
сухой тканью.
2. Устраните препятствия, которые
блокируют лазерный датчик расстояния.
3. Переместите уборочный робот в другое
место и запустите его.
Датчик столкновения загрязнен или
находится слишком близко к
виртуальной стене.
1. Удалите посторонние предметы,
осторожно постучав по да
тчику
столкновения.
2. Переместите уборочный робот в другое
место и запустите его.
Датчики падения загрязнены
. 1
. Очистите датчики падения сухой
тканью.
Пылесборник или пылесборник «2 в
с контейнером для воды не
установлен или установлен
неправильно.
1. Убедитесь, что пылесборник или
пылесборник «2 вс контейнером для
воды установлен и правильно
зафиксирован, см. главу Установка
пы
лесборника «2 вс контейнером
для воды или Установка пылесборника
Фильтр не установлен или установлен
неправильно.
1. Убедитесь, что фильтр установлен
правильно.
Фильтр загрязнен.1.Очистите фильтр, см. главу Очистка
фильтра.
2. Если ошибка сохраняется, замените
фильтр, см. главу Замена фильтра.
Моп или держатель мопа не
установлен или установлен
неправильно.
1. Убедитесь, что моп и дер
жатель мопа
установлены правильно, см. главу
Установка держателя с мопом.
Уборочный робот застрял.1.Удалите препятствия.
Уборочный робот или одно из его
колес не соприкасается с полом.
1. Установите уборочный робот на ровную
поверхность.
Ошибка Причина Устранение
background
144 Русский
Утилизация
Гарантия
В каждой стране действуют соответствующие
гарантийные условия, установленные
уполномоченной организацией по сбыту нашей
продукции. Возможные неисправности устройства в
течение гарантийного срока мы устраняем
бесплатно, если причина заключается в дефектах
материалов или производственных браке. В случае
возникновения претензий в течение гарантийного
срока просьба обращаться с чеком о покупке в
торговую организацию, продавшую из
делие или в
ближайшую уполномоченную службу сервисного
обслуживания.
(Адрес указан на обороте)
Технические характеристики
Сохраняется право на внесение технических
изменений.
Уборочный робот
убирает неэффективно
или оставляет после
себя пыль
Пылесборник или пылесборник «2 в
с контейнером для воды заполнен.
1. Опорожните пылесборник или
пылесборник «2 вс контейнером для
воды, см. главу Опорожнение
пылесборника «2 вс баком для воды
или Опорожнение пылесборника
Фильтр засорен
. 1
. Очистите фильтр, см. главу Очистка
филь
тра
В щетке застрял посторонний предмет 1. Очистите щетку, см. главу Очистка
щетки.
2. Очистите боковую щетку, см. главу
Очистка боковой щетки.
Уборочный робот не
подключается к сети
WLAN/уборочный
робот переходит в
офлайн-режим
Уборочный робот не подключен к сети
или находится вне зоны действия
сигнала WLAN.
1. Убедитесь, что уборочный робот
подключен к се
ти и находится в зоне
действия сигнала WLAN.
2. Убедитесь, что пароль WLAN
правильный.
3. Сбросьте подключение к сети WLAN и
выполните подключение снова (сети
WLAN 5 ГГц не поддерживаются).
Сигнал WLAN слишком слабый.1.Убедитесь, что уборочный робот
находится в зоне действия сигнала
WLAN.
Ошибка Причина Устранение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данное устройство содержит литий-
ионные аккумуляторы. Литий-ионные
аккумуляторы должны извлекаться и
надлежащим образом утилизироваться в
соответствии с национальными и
федеральными предписаниями.
Электрическое подключение
Номинальная мощность W33
Номинальное напряжение
аккумулятора
V14,8
Тип аккумуляторного блока Li-ION
Номинальное напряжение
зарядного устройства
V 100-240
Номинальный ток зарядного
устройства
A0,6
Емкость аккумулятора mAh 3000
Номинальная емкость
аккумулятора
mAh 3200
Время работы при полном
заряде аккумулятора в
нормальном режиме
min 120
Беспроводные соединения Wi-Fi IEEE 802.11b/
g/n 2,4 ГГц
Частота MHz 2400-
2483,5
Макс. уровень сигнала, WLAN дБм <20
Объем заполнения пылесборника «2 вс
контейнером для воды
Сухая грязь ml 300
Жидкость ml 170
Объем заполнения пылесборника
Сухая грязь ml 500
Размеры и вес уборочного робота
Вес kg 3,7
Длина х ширина х высота mm 350 x
350 x 94
Размеры и вес зарядной станции
Вес kg 0,6
Длина х ширина х высота mm 80 x 150
x 102
background
Magyar 145
Декларация о соответствии
стандартам ЕС
Настоящим компания Alfred Kärcher SE & Co. KG
заявляет, что радиоустройство типа Robo Cleaner
соответствует директиве 2014/53/ЕС. Полный текст
декларации о соответствии стандартам ЕС
содержится на сайте www.kaercher.com/RCV3.
Tartalom
Általános utasítások
A készülék első használata előtt olvassa
el az eredeti használati utasítást és a
mellékelt biztonsági tanácsokat. Ezek-
nek megfelelően járjon el.
Őrizze meg az eredeti használati útmutatót későbbi
használatra vagy a következő tulajdonos számára.
Az online üzemeltetési útmutató megtekintéséhez
használható QR-kód
®
helye:
Védjegy
A QR-kód
®
a DENSO WAVE INCORPORATED bejegy-
zett védjegye.
Biztonsági utasítások
Veszélyfokozat
VESZÉLY
Olyan, közvetlenül fenyegető veszély jelzése, amely
súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezet.
FIGYELMEZTETÉS
Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely
súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezethet.
VIGYÁZAT
Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely
könnyebb sérülésekhez vezethet.
FIGYELEM
Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely
anyagi károkhoz vezethet.
Takarítórobot biztonsági tudnivalók
A használati utasításban található útmutatások mellett
figyelembe kell venni a törvényhozók általános bizton-
sági és balesetmegelőzési előírásait is.
A készülék lézerradarja megfelel az 1. termékbiztonsági
osztályú lézerekre vonatkozó IEC 60825-1:2014 szab-
ványnak, és nem bocsát ki az emberi testre veszélyes
lézersugárzást.
VESZÉLY ● Fulladásveszély! Tartsa távol a
gyermekektől a csomagolást! ● Tilos a készüléket rob-
banásveszélyes területen használni! ● Ne üzemeltesse
a készüléket olyan helyiségekben, ahol a levegőben
benzin, fűtőolaj, festékhígító, oldószer, petróleum vagy
alkohol éghető gázai vannak jelen (robbanásveszély).
● Ne üzemeltesse a készüléket felügyelet nélkül olyan
helyiségekben, ahol a kandallóban égő tűz vagy parázs
található. ● Ne működtesse a készüléket felügyelet nél-
kül olyan helyiségekben, ahol égő gyertya található.
FIGYELMEZTETÉS ● A csökkent szelle-
mi, fizikai és érzékelő képességgel rendelkező szemé-
lyek, illetve tapasztalattal és ismeretekkel nem
rendelkező személyek csak megfelelő felügyelet mellett
használhatják a készüléket, illetve amennyiben egy, a
biztonságukért felelős személy ismertette velük a ké-
szülék biztonságos használatát és tudatában vannak a
használatból eredő veszélyeknek. ● A gyermekek leg-
alább 8 éves kortól, megfelelő felügyelet mellett üze-
meltethetik a készüléket, illetve amennyiben egy, a
biztonságukért felelős személy ismertette velük a ké-
szülék használatát és amennyiben megértették a ké-
szülék használatából eredő veszélyeket. ● Felügyelje a
gyerekeket, és biztosítsa, hogy ne játszhassanak a ké-
szülékkel. ● Gyermekek csak felügyelet mellet végez-
hetnek tisztítást, illetve végezhetik el a használó általi
karbantartást. ● A készülék elektromos alkatrészeket
tartalmaz, ezért ne tisztítsa a készüléket folyó vízzel.
● Minden ápolási és karbantartási munka megkezdése
előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati du-
gaszt. ● A RCV 3 takarítórobot csak a 9.773-007.0 cikk-
számú töltőállomás töltőberendezésén tölthető. ● Ne
nyissa ki az akkucsomagot. A javításokat csak szaksze-
mélyzettel végeztesse.
VIGYÁZAT ● Kizárólag a jogosult ügyfélszol-
gálaton keresztül végezze a javítási munkákat és az
elektromos alkatrészeken végzendő munkákat. ● Min-
den tisztítási és karbantartási munka megkezdése előtt
kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati du-
gaszt. ● Sérülésveszély, ha a laza ruházatot, hajat vagy
ékszert a készülék mozgó alkatrészei elkapják. Ruhá-
Устрой
ство
Тип Частотный
диапазон, МГц
Мощность,
макс. EIRP, мВт
RCV3 WLAN 2400-2483,5 100
Általános utasítások ............................................ 145
Biztonsági utasítások .......................................... 145
Rendeltetésszerű használat ................................ 146
Környezetvédelem............................................... 146
Tartozékok és pótalkatrészek .............................. 146
Szállított tartozékok ............................................. 146
A készülék leírása ............................................... 147
Működési leírás ................................................... 147
Első üzembe helyezés ........................................ 147
Üzembe helyezés................................................ 148
Üzemeltetés ........................................................ 149
Szállítás............................................................... 151
Tárolás ................................................................ 151
Ápolás és karbantartás........................................ 151
Az üzemzavarok elhárítása ................................. 152
Ártalmatlanítás .................................................... 154
Garancia.............................................................. 154
Műszaki adatok ................................................... 154
EU-megfelelőségi nyilatkozat .............................. 154
background
146 Magyar
zatát és ékszereit tartsa távol a gép mozgó részeitől. A
hosszú haját hátul kösse össze. ● Sérülésveszély. Mű-
ködés közben soha ne nyúljon ujjal vagy szerszámmal
a készülék forgó hengerkeféjébe. ● Ügyeljen a botlás-
veszélyre a körbejáró takarítórobot miatt. ● Baleset- és
sérülésveszély! Szállítás és tárolás közben vegye figye-
lembe a készülék súlyát, lásd a használati útmutatóban
a Műszaki adatok című fejezetet. ● A biztonsági beren-
dezések az Ön védelmét szolgálják. A biztonsági be-
rendezéseket ne módosítsa és ne mellőzze
használatukat!
FIGYELEM ● A tisztításhoz ne használjon súroló-
szert, üveg- vagy általános tisztítószert. ● 0 °C alatt ne
üzemeltesse a készüléket. ● Csak beltéri helyiségben
használja a készüléket. ● Ne üzemeltesse a készüléket
olyan helyiségekben, amelyek riasztórendszerrel vagy
mozgásérzékelővel vannak biztosítva. ● Védje a készü-
léket a szélsőséges időjárási hatásoktól, nedvességtől
és hőségtől. ● A készüléket kizárólag a 0°C és +35 °C
közötti hőmérséklet-tartományban üzemeltesse. ● A ké-
szülék károsodása. Ne álljon a készülékre, és ne ültes-
sen rá gyermekeket vagy háziállatokat és ne helyezzen
rá tárgyakat. ● A pl. asztalokon vagy kis bútordarabo-
kon lévő tárgyak a készülék nekiütközése esetén lebo-
rulhatnak. ● A készülék beakadhat a lelógó elektromos
kábelekben, asztalterítőkben, madzagokban stb. és így
felboríthat tárgyakat. ● A készülék használata előtt
emelje fel az összes kábelt a padlóról, hogy a takarítás
során a készüléke ne húzza el őket. ● A törékeny vagy
laza tárgyakat (pl. vázákat) emelje fel a padlóról, így
akadályozza meg, hogy a készülék beléjük ütközzön és
kárt okozzon bennük. ● Ne használja a készüléket pad-
ló feletti területeken, például a kanapén. ● Zárjon le min-
den olyan területet, ahol fennáll a készülék
lezuhanásának veszélye. Pl. a lépcsőkijáratokat vagy a
korlát nélküli galériákat. ● Ne használja a készüléket fo-
lyadékkal vagy ragadós anyagokkal szennyezett pad-
lón. ● Ne használja a készüléket bolyhos szőnyegek
tisztítására.
● A lézerradar (LiDAR) sérülése. Ne fordít-
sa a készüléket fejjel lefelé (a lézerradar (LiDAR) burko-
lata soha nem érintkezhet a padlóval vagy a kemény
felületekkel). ● Ne hordozza a készüléket a lézerradar
(LiDAR) burkolatánál fogva. ● Ne szívjon fel a készülék-
kel éles vagy nagy tárgyakat, például szilánkok, kavi-
csok vagy játék-alkatrészek. ● Ne permetezzen
folyadékot a készülékbe, és behelyezés előtt győződjön
meg róla, hogy a portartály száraz. ● A készüléket telje-
sen feltöltve és kikapcsolva tárolja egy száraz és hűvös
helyen.
Megjegyzés ● A takarítórobot csak nehezen érzé-
keli a port a fekete szőnyegen.
Töltőállomás biztonsági tudnivalók
VESZÉLY ● Csak váltóáramra csatlakoztassa
a készüléket! A típustáblán szereplő feszültségnek meg
kell egyeznie a hálózati feszültséggel. ● Biztonsági
okokból alapvetően azt javasoljuk, hogy a készüléket
hibaáram védőkapcsolón (maximum 30 mA) keresztül
működtesse. ● Soha ne fogja meg a hálózati dugót vagy
az aljzatot nedves kézzel.
FIGYELMEZTETÉS ● Csak olyan elektro-
mos csatlakozóra csatlakoztassa a készüléket, amelyet
villamos szakember alakított ki IEC 60364-1 szabvány-
nak megfelelően. ● Ellenőrizze hogy a hálózati feszült-
ség megegyezik-e az töltőkészülék típustábláján
szereplő feszültséggel. ● A készülék elektromos alkat-
részeket tartalmaz, ezért ne tisztítsa a készüléket folyó
vízzel. ● Rövidzárlatveszély. Tartsa távol a vezetőképes
tárgyakat (pl. csavarhúzókat vagy hasonlókat) a töl-
tőérintkezőktől. ● Rövidzárlatveszély. A töltőállomás töl-
tőérintkezőit csak szárazon tisztítsa. ● A készüléket
csak a mellékelt eredeti töltőkészülékkel vagy a KÄRC-
HER által engedélyezett töltőkészülékkel töltse. ● Min-
den használat előtt ellenőrizze a hálózati kábel
esetleges sérüléseit. Ne használjon sérült hálózati ká-
belt. A sérült hálózati kábelt cserélje ki jóváhagyott típu-
sú kábelre. Megfelelő típusú kábelt beszerezhet a
KÄRCHER-nél vagy valamelyik szolgáltató partnerünk-
nél. ● Robbanásveszély. Ne töltsön nem újratölthető
elemeket. ● Az RCV 3 eszközökkel kapcsolatban: Csak
az "RCV 3" típusú takarítórobot tölthető.
FIGYELEM ● A töltőállomást csak beltéren hasz-
nálja. ● Ne telepítse a töltőállomást hőforrások, pl. fűté-
sek közelében. ● A töltőállomást csak hűvös, száraz
beltéri helyiségben tárolja. ● Havonta legalább egyszer
töltse fel a takarítórobotot, hogy elkerülje az akkumulá-
tor mélykisülését. ● Minden ápolási és karbantartási
munka előtt kapcsolja ki a töltőállomást.
Rendeltetésszerű használat
A készülék két egységből, egy töltőállomásból és egy
akkumulátorhajtású takarítórobotból áll.
A készülék belső terekben a textil- és kemény pad-
lóburkolatok teljesen automatikus tisztítására szol-
gál. A kereskedelemben elérhető valamennyi
padlóburkolaton használható az autonóm, folyama-
tos állagmegóvó tisztításhoz.
A készüléket háztartási használatra tervezték, és
nem felel meg az ipari alkalmazás követelményei-
nek.
Környezetvédelem
A csomagolóanyag újrahasznosítható. Ne dobja
a csomagolóanyagot a háztartási szemétbe, ha-
nem adja le újrahasznosításra.
Az elhasznált készülékek értékes, újrahasznosítható
anyagokat tartalmaznak, amelyeket célszerű felhasz-
nálni. Az akkumulátorok és az akkumulátorcsomagok
olyan anyagokat tartalmaznak, amelyeket nem szabad
a környezetbe juttatni. Ezért kérjük, hogy az elhasznált
készülékeket, akkumulátorokat és akkucsomagokat
megfelelő gyűjtőrendszerek útján ártalmatlanítsa.
A lítium-ion akkumulátorok kezelésekor vegye figyelem-
be a törvényhozó javaslatait. Az elhasználtés hibás ak-
kumulátorcsomagokat az érvényes biztonsági
adatlapoknak megfelelően ártalmatlanítsa.
Összetevőkre vonatkozó utasítások (REACH)
Az összetevőkre vonatkozó aktuális információkat itt ta-
lálja: www.kaercher.de/REACH
Tartozékok és pótalkatrészek
Csak eredeti tartozékot és eredeti pótalkatrészt alkal-
mazzon; ezek garantálják a készülék biztonságos és
zavarmentes üzemelését.
A tartozékokra és pótalkatrészekre vonatkozóan infor-
mációkat itt talál: www.kaercher.com.
Szállított tartozékok
A készülékkel szállított tartozékok fel vannak tüntetve a
csomagoláson. Kicsomagolásnál ellenőrizze, hogy
megvan-e minden tartozék. Hiányzó tartozékok vagy
szállítási sérülések esetén kérjük, értesítse a kereske-
dőt.
background
Magyar 147
A készülék leírása
Ábra A
1 Ütközésérzékelő
2 Infravörös érzékelő
3 Lézerérzékelő (LiDAR)
4 Felső burkolat
5 Oldalkefe
6 Kormánygörgő
7 Akkumulátor rekesz
8 Kefe
9 Zuhanásérzékelő
10 Törlőkendő
11 Törlőkendő tartó
12 Töltőérintkezők
13 Kefeburkolat
14 Ki/be gomb
15 „Vissza a töltőállomáshoz” gomb
16 Takarítóeszköz
17 2 az 1-ben portartály víztartállyal
18 Portartály
19 Töltőállomás
20 Hálózati dugasz
Működési leírás
A készülék egy töltőállomásból és egy akkumulátorhaj-
tású takarítórobotból áll.
A mobil takarítórobot a szükséges energiaellátást be-
épített akkumulátorról kapja. A takarítórobot egyetlen
akkumulátortöltéssel 120 percig képes takarítani. Ha az
akkumulátor töltöttsége csökken, automatikusan vis-
szatér a töltőállomáshoz, hogy újratöltődjön.
A takarítórobot rendszerszerűen mozog. Egy lézerérzé-
kelő (LiDAR) segítségével felméri a területet és lépésről
lépésre takarítja fel azt. Elkerüli azokat az akadályokat,
amelyek legalább olyan magasak, mint a LiDAR-torony.
A takarítórobot lapos kialakítása lehetővé teszi a tisztí-
tást még olyan bútorok alatt is, mint az ágy, a kanapé és
a szekrény.
A takarítórobot olyan zuhanásérzékelőkkel rendelkezik,
amelyek érzékelik a lépcsőket és a szintkülönbségeket,
és megakadályozzák a lezuhanást, valamint olyan ütkö-
zésérzékelőkkel rendelkezik, amelyek észlelik az aka-
dályokat és elkerülik azokat.
A takarítórobot akkumulátora a töltőállomáson töltődik
fel.
Ha a takarítórobot a töltőállomásról indítja a takarítási
munkát, az akkumulátor elégtelen töltöttsége esetén
visszatér a töltőállomásra.
Amint befejeződött a töltés, a takarítórobot elhagyja a
töltőállomást és folytatja a takarítást. Ha a takarítórobot
végzett a takarítással, a töltéshezismét visszatér a töl-
tőállomásra.
Állapotjelzők
Funkciók
Alvó üzemmód
A takarítórobot 5 perces inaktivitás után automatikusan
alvó üzemmódba kapcsol. A felébresztéshez nyomja
meg bármelyik gombot.
A töltőállomáson lévő takarítórobot nem kapcsol al-
vó üzemmódba.
A takarítórobot 6 órát meghaladó alvó üzemmód
esetén automatikusan kikapcsol
Hiba üzemmód
Ha a takarítórobot működés közben hibát észlel, a kijel-
ző pirosan villog, és hangjelzés hallható.
A megoldást lásd az alábbi fejezetben: Az üzemzava-
rok elhárítása.
Ha 5 percen belül nem történik intézkedés, a takarí-
tórobot automatikusan alvó üzemmódba kapcsol.
„Ne zavarjanak” üzemmód
Alapértelmezés szerint a „Ne zavarjanak” üzemmód
van beállítva. A „Ne zavarjanak” üzemmódban a takarí-
tórobot nem folytatja a megszakított takarítást, nem
végzi el az ütemezett takarításokat és nem ad ki hang-
jelzéseket.
A „Ne zavarjanak” üzemmód kikapcsolható az alkalma-
zásban. Az alkalmazás letöltését a A takarítórobot csat-
lakoztatása a WLAN-hoz és az alkalmazáshoz fejezet
ismerteti.
Első üzembe helyezés
Oldalkefe beszerelése
Ábra B
1. Fordítsa meg a takarítórobotot.
Megjegyzés
A sérülés elkerülése érdekében ne helyezze a robotot a
lézerérzékelőre (LiDAR).
2. Helyezze be az oldalkefét.
Töltőállomás telepítése
FIGYELMEZTETÉS
A RCV 3 takarítórobot csak a 9.773-007.0 cikkszámú
töltőállomás töltőberendezésén tölthető.
Válassza olyan helyet, hogy a takarítórobot kön-
nyen elérje a töltőállomást.
Biztosítson legalább 0,5 m-es távolságot a töltőállo-
mástól balra és jobbra, és legalább 1,5 m-es távol-
ságot a töltőállomás előtt.
A helyet nem érheti közvetlen napfény.
LED kijelző Állapot
Kéken világít Autonóm módon halad
Lassan villog kék
színnel
Autonóm haladás szüneteltetve
Gyorsan villog kék
színnel
WiFi-kapcsolat üzemmód
Lassan villog zöld
színnel
A takarítórobot tölt
Zölden világít A takarítórobot teljesen fel van
töltve ill. sikeresen csatlakozott
Lassan villog piros
színnel
Az akkumulátor túlságosan le
van merülve az indításhoz
Gyorsan villog piros
színnel
Meghibásodás
background
148 Magyar
1. Telepítse a töltőállomást.
Ábra C
2. Csatlakoztassa a hálózati kábelt a töltőállomás ol-
dalán található kábelcsatlakozóba.
Ábra D
3. Dugja be a hálózati dugaszt.
A takarítórobot és a töltőállomás
csatlakoztatása
Ábra E
1. Helyezze a takarítórobotot a töltőállomás előtt a
padlóra.
2. Tartsa lenyomva 3 másodpercig a be-/kikapcsoló
gombot.
A takarítórobot bekapcsol.
3. Amint a jelzőfény kigyullad, helyezze kézzel a taka-
rítórobotot a töltőállomásra, és győződjön meg róla,
hogy a töltőérintkezők megfelelően érintkeznek.
Az első üzembe helyezés után a takarítórobot automa-
tikusan a töltőállomásra mozog.
A takarítórobot csatlakoztatása a WLAN-hoz
és az alkalmazáshoz
A takarítórobot közvetlenül vezérelhető a készülék
gombjaival vagy egy alkalmazással egy WLAN-kompa-
tibilis mobileszköz segítségével. Az összes elérhető
funkció használatához javasoljuk, hogy a takarítórobo-
tot a Kärcher Home Robots alkalmazással vezérelje.
Az alkalmazás letöltése előtt győződjön meg a követke-
zőkről:
A mobileszköz csatlakoztatva van az internetre.
A router 2,4 GHz WLAN funkciója engedélyezve
van.
Garantált a megfelelő WLAN lefedettség.
A Kärcher Home Robots alkalmazás letöltése az Apple
App Store-ból
®
vagy a Google Play™ Áruházból.
A Google Play™ és az Android™ a Google Inc. véd-
jegyei vagy bejegyzett védjegyei.
Az Apple
®
és az App Store
®
az Apple Inc. védjegyei
vagy bejegyzett védjegyei.
A Kärcher Home Robots alkalmazás a következő fő
funkciókat kínálja:
Szobák és többszintes helyiségek térképre rajzolá-
sa
Ütemezések beállítása
Tiltott zónák és a virtuális falak meghatározása
A hibákra és üzemzavarokra, valamint a tisztítás
előrehaladására vonatkozó tudnivalók
Takarítási preferenciák beállítása (szívó üzemmó-
dok)
Takarítási zónák kialakítása
A „Ne zavarjanak” üzemmód bekapcsolása / kikap-
csolása
GYIK részletes hibaelhárítási segítséggel
A KÄRCHER szervizközpontok elérhetőségei
A tisztítórobot összekapcsolása a Kärcher Home
Robots alkalmazással és a WLAN-nal:
1. Töltse le a Kärcher Home Robots alkalmazást az
Apple App Store-ból vagy a Google Play Áruházból.
2. Nyissa meg a Kärcher Home Robots alkalmazást.
3. Hozzon létre egy fiókot (ha még nem regisztrált).
4. Adja hozzá a kívánt takarítórobotot.
5. Kövesse az alkalmazás részletes utasításait.
Üzembe helyezés
A víztartállyal szerelt 2 az 1-ben portartály
beszerelése
A víztartállyal szerelt 2 az 1-ben portartály a minőségel-
lenőrzés miatt kis mennyiségű visszamaradt vizet tartal-
mazhat. Ez normális jelenség.
Akkor használja a víztartállyal szerelt 2 az 1-ben portar-
tályt, ha száraz és nedves tisztítást is szeretne végezni.
A száraztisztításhoz távolítsa el a törlőkendőt és a törlő-
kendőtartót, lásd a A rlőkendő és a törlőkendőtartó ki-
szerelése. fejezetet.
Ábra F
1. Nyissa ki felül a fedelet.
2. Nyomja a víztartállyal szerelt 2 az 1-ben portartályt
a helyére, amíg hallhatóan be nem kattan.
3. Zárja be felül a fedelet.
A víztartállyal szerelt 2 az 1-ben portartály
kiszerelése
Ábra G
1. Nyissa ki felül a fedelet.
2. Nyomja meg a bilincset.
3. Vegye ki a víztartállyal szerelt 2 az 1-ben portartályt.
A törlőkendőtartó és a törlőkendő
beszerelése
1. Rögzítse a törlőkendőt a törlőkendőtartóhoz.
Ábra H
a Nyomja a törlőkendőt a törlőkendőtartóra.
b Nyomja össze a tépőzárat.
2. Szerelje be a törlőkendőtartót.
Ábra I
a Nyomja össze a bilincseket.
b Tolja a törlőkendőtartót vízszintesen a takarí-
tórobotba, amíg hallhatóan a helyére nem kattan.
A törlőkendő és a törlőkendőtartó
kiszerelése
1. Nyomjon meg egy tetszőleges gombot.
A takarítórobot megáll.
2. Szerelje ki a törlőkendőtartót.
Ábra J
a Nyomja össze a bilincseket.
b Vegye ki a törlőkendőtartót.
c Vegye ki a törlőkendőt a törlőkendőtartóból.
Portartály beszerelése
Akkor helyezze be a portartályt, ha csak szárazon kíván
takarítani.
A száraztisztításhoz távolítsa el a törlőkendőt és a törlő-
kendőtartót, lásd a A rlőkendő és a törlőkendőtartó ki-
szerelése. fejezetet.
Ábra K
1. Nyissa ki felül a fedelet.
2. Nyomja a portartályt a helyére, amíg hallhatóan a
helyére nem kattan.
3. Zárja be felül a fedelet.
background
Magyar 149
Portartály kiszerelése
Ábra L
1. Nyissa ki felül a fedelet.
2. Nyomja meg a bilincset.
3. Vegye ki a portartályt.
A WiFi-kapcsolat visszaállítása
Ha új routerre vált, vagy megváltoztatja a WiFi jelszavát,
vissza kell állítania a tisztítórobot WiFi-kapcsolatát.
Megjegyzés
Csak 2,4 GHz WiFi-hálózatok támogatottak.
1. Kapcsolja be a tisztítórobotot, lásd a A takarítórobot
bekapcsolása fejezetet.
2. Nyomja meg egyszerre a Be/Ki gombot és a „Vissza
a töltőállomáshoz” gombot 7 másodpercig, amíg
meg nem szólal egy hang: „A WiFi-kapcsolat vissza-
állítása és váltás a hálózati konfigurációs üzemmód-
ba”.
3. Csatlakoztassa a takarítórobotot a töltőállomáshoz,
lásd a A takarítórobot és a töltőállomás csatlakozta-
tása fejezetet.
Gyári beállítások visszaállítása
1. Tartsa lenyomva a „Vissza a töltőállomáshoz” gom-
bot 5 másodpercig, amíg meg nem szólal egy hang-
jelzés.
2. újra tartsa lenyomva a „Vissza a töltőállomáshoz”
gombot 5 másodpercig, amíg meg nem szólal egy
hangjelzés.
A gyári beállítások visszaállítása megtörtént.
Takarítási zónák beállítása
A takarítórobot csak a kijelölt tartományban takarít.
A takarítási zónákat csak az alkalmazással lehet beállí-
tani. Az alkalmazás letöltését a A takarítórobot csatla-
koztatása a WLAN-hoz és az alkalmazáshoz fejezet
ismerteti.
Kövesse az alkalmazás részletes utasításait.
Virtuális falak beállítása
A virtuális falak és a zárolt területek megakadályozzák,
hogy a takarítórobot olyan területeket érjen el, amelye-
ket nem kell takarítani.
A virtuális falak csak az alkalmazással állíthatók be. Az
alkalmazás letöltését a A takarítórobot csatlakoztatása
a WLAN-hoz és az alkalmazáshoz fejezet ismerteti.
Kövesse az alkalmazás részletes utasításait.
Térképkészítés aktiválása
A takarítórobot elindul a töltőállomásról, és egy takarítá-
si feladat befejezése ill. a feltöltés után automatikusan
frissíti a térképét.
A térképkészítés csak az alkalmazással állítható be. Az
alkalmazás letöltését a A takarítórobot csatlakoztatása
a WLAN-hoz és az alkalmazáshoz fejezet ismerteti.
Megjegyzés
Az első térképkészítés után várjon néhány másodper-
cet a térkép mentéséig, hogy ne vesszen el a térkép.
Kövesse az alkalmazás részletes utasításait.
Üzemeltetés
FIGYELEM
Károsodások nedvesség hatására
A töltés előtt és a használat szüneteltetése esetén ve-
gye ki a törlőkendőt és a törlőkendőtartót, lásd a A tör-
lőkendő és a törlőkendőtartó kiszerelése. fejezetet.
A töltés előtt és a használat szüneteltetése esetén ve-
gye ki a víztartállyal szerelt 2 az 1-ben portartályt, lásd
a A víztartállyal szerelt 2 az 1-ben portartály kiszerelé-
se. fejezetet.
Védje a szőnyegeket virtuális falakkal, lásd a Virtuális
falak beállítása. fejezetet.
A takarítórobot bekapcsolása
Megjegyzés
Helyezze a takarítórobotot közvetlenül a töltőállomásra,
ha az alacsony töltöttségi szint miatt nem kapcsolható
be, lásd a Első üzembe helyezés. fejezetet.
1. Tartsa lenyomva a Be/Ki gombot, ha a takarítórobot
készenléti állapotban van, és nincs a töltőállomá-
son.
A jelzőlámpa kb. 15 másodpercig villog, míg a tisztí-
tórobot aktiválódik, majd folyamatosan világít.
Az aktiválódás befejezését a tisztítórobot hangjel-
zéssel jelzi.
2. Helyezze a takarítórobotot közvetlenül a töltőállo-
másra.
3. Nyomja meg a Be / Ki gombot.
Az első üzembe helyezéskor a tisztítórobot megkez-
di a feltérképezést.
Üzemeltetéskor a tisztítórobot megkezdi a tisztítást.
Takarítási üzemmódok beállítása
A takarítási üzemmódok csak az alkalmazással állítha-
tók be. Az alkalmazás letöltését a A takarítórobot csat-
lakoztatása a WLAN-hoz és az alkalmazáshoz fejezet
ismerteti.
A következő takarítási módok állnak rendelkezésre:
Száraztisztítás
Kombinált tisztítás
Nedves tisztítás
A takarítási üzemmódokban minden esetben beállítható
a szívóteljesítmény és a vízmennyiség.
Szívóteljesítmény:
Csendes
Standard
Közepes
Turbó
Vízmennyiség:
Alacsony
Közepes
Magas
A takarítórobot kikapcsolása
Megjegyzés
A töltőállomáson lévő takarítórobot nem kapcsolható ki.
Megjegyzés
A munkavégzés hosszabb megszakítása előtt teljesen
töltse fel a takarítórobotot.
FIGYELEM
Károsodások nedvesség hatására
Távolítsa el a törlőkendőt és a törlőkendőtartót, lásd a A
törlőkendő és a törlőkendőtartó kiszerelése. fejezetet.
Távolítsa el a víztartállyal szerelt 2 az 1-ben portartályt,
lásd a A víztartállyal szerelt 2 az 1-ben portartály kisze-
relése fejezetet.
1. Tartsa lenyomva a Be/Ki gombot, ha a takarítórobot
készenléti állapotban van, és nincs a töltőállomá-
son.
A takarítórobot kikapcsol.
A takarítás megszakítása
1. A takarítás során nyomjon meg egy tetszőleges
gombot.
A takarítórobot megáll.
2. Nyomja meg a Be / Ki gombot.
background
150 Magyar
A takarítás folytatódik.
3. Nyomja meg a „Vissza a töltőállomáshoz” gombot.
A takarítás leáll, és a takarítórobot visszatér a töl-
tőállomáshoz.
A takarítórobot manuális küldése a
töltőállomásra
1. Ha a tisztítórobot mozog, nyomjon meg egy tetsző-
leges gombot.
A takarítórobot megáll.
2. Nyomja meg a „Vissza a töltőállomáshoz” gombot.
A takarítórobot a feltöltéshez a töltőállomásra mo-
zog.
A takarítórobot a töltéshez automatikusan visszatér a
töltőállomásra, ha befejezett egy takarítási feladatot,
vagy ha a takarítási folyamat során túl kevés az energi-
ája.
Száraztörlés
1. Ha szükséges, ürítse ki a portartályt, lásd a(z) A víz-
tartállyal rendelkező 2 az 1-ben portartály ürítése fe-
jezetet.
2. Telepítse a száraz törlőkendőt a törlőkendő tartóba,
lásd a(z) A rlőkendőtartó és a törlőkendő beszere-
lése fejezetet.
3. Nyomja meg a Be / Ki gombot.
A tisztítórobot megkezdi a tisztítást.
Nedves törlés
Megjegyzés
A víztartály ürítését követően cseppek maradhatnak a
tömlőkben. Ha bekapcsoláskor a tisztítórobot víztartá-
lya üres, ezek a cseppek kiüríthetők.
FIGYELEM
A korrózió és a vegyszerek a 2 az 1-ben portartály
rongálódását okozhatják
A tisztítószerek, fertőtlenítőszerek vagy egyéb tisztító-
termékek adagolása a 2 az 1-ben portartályba tilos.
A forró víz adagolása a 2 az 1-ben portartályba tilos.
A 2 az 1-ben portartály merítése vízbe tilos.
1. Nyomjon meg egy tetszőleges gombot.
A takarítórobot megáll.
2. Távolítsa el a víztartállyal szerelt 2 az 1-ben portar-
tályt.
Ábra G
a Hajtsa fel ki felső fedelet.
b Nyomja meg a bilincset.
c Vegye ki a víztartállyal szerelt 2 az 1-ben portar-
tályt.
3. Adagoljon vizet.
Ábra M
a Húzza fel a gumiszalagot.
b Töltsön be vizet.
c Nyomja le a gumiszalagot.
4. Helyezze be a víztartállyal szerelt 2 az 1-ben portar-
tályt.
Ábra F
a Nyomja a víztartállyal szerelt 2 az 1-ben portar-
tályt a helyére, amíg hallhatóan be nem kattan.
b Hajtsa vissza a felső fedelet.
5. Nedvesítse meg az ablaktörlő kendőt folyó víz alatt,
és csavarja ki, hogy eltávolítsa a felesleges vizet.
6. Telepítse a törlőkendőt, lásd a(z) A rlőkendőtartó
és a törlőkendő beszerelése fejezetet.
7. Nyomja meg a Be / Ki gombot.
A tisztítórobot megkezdi a tisztítást.
Víz utántöltése
1. Nyomjon meg egy tetszőleges gombot.
A takarítórobot megáll.
2. Távolítsa el a víztartállyal szerelt 2 az 1-ben portar-
tályt.
Ábra G
a Hajtsa fel ki felső fedelet.
b Nyomja meg a bilincset.
c Vegye ki a víztartállyal szerelt 2 az 1-ben portar-
tályt.
3. Adagoljon vizet.
Ábra M
a Húzza fel a gumiszalagot.
b Töltsön be vizet.
c Nyomja le a gumiszalagot.
4. Helyezze be a víztartállyal szerelt 2 az 1-ben portar-
tályt.
Ábra F
a Nyomja a víztartállyal szerelt 2 az 1-ben portar-
tályt a helyére, amíg hallhatóan be nem kattan.
b Hajtsa vissza a felső fedelet.
5. Nyomja meg a Be / Ki gombot.
A takarítás folytatódik.
A víztartállyal rendelkező 2 az 1-ben
portartály ürítése
1. Nyomjon meg egy tetszőleges gombot.
A takarítórobot megáll.
2. Távolítsa el a víztartállyal szerelt 2 az 1-ben portar-
tályt.
Ábra G
a Hajtsa fel ki felső fedelet.
b Nyomja meg a bilincset.
c Vegye ki a víztartállyal szerelt 2 az 1-ben portar-
tályt.
3. Ürítse ki a víztartállyal szerelt 2 az 1-ben portartályt.
Ábra N
a Nyissa fel a szűrőfedelet.
b Vegye le a szűrőfedelet.
c Ürítse ki a víztartállyal szerelt 2 az 1-ben portar-
tályt.
d Helyezze be a szűrőfedelet.
e Zárja vissza a szűrőfedelet.
4. Helyezze be a víztartállyal szerelt 2 az 1-ben portar-
tályt.
Ábra F
a Nyomja a víztartállyal szerelt 2 az 1-ben portar-
tályt a helyére, amíg hallhatóan be nem kattan.
b Hajtsa vissza a felső fedelet.
5. Nyomja meg a Be / Ki gombot.
A takarítás folytatódik.
A portartály ürítése
1. Nyomjon meg egy tetszőleges gombot.
A takarítórobot megáll.
2. Szerelje ki a portartályt.
Ábra L
a Hajtsa fel ki felső fedelet.
b Nyomja meg a bilincset.
c Vegye ki a portartályt.
3. Ürítse ki a portartályt.
Ábra O
a Hajtsa lefelé a fedelet.
b Ürítse ki a portartályt.
c Hajtsa felfelé a fedelet, amíg hallhatóan a helyére
nem kattan.
4. Szerelje be a portartályt.
Ábra K
background
Magyar 151
a Nyomja a portartályt a helyére, amíg hallhatóan a
helyére nem kattan.
b Hajtsa vissza a felső fedelet.
5. Nyomja meg a Be / Ki gombot.
A takarítás folytatódik.
A törlőkendő tisztítása
A törlőkendő egy takarítási művelet közben tisztítható.
1. Nyomjon meg egy tetszőleges gombot.
A takarítórobot megáll.
2. Szerelje ki a törlőkendőtartót.
Ábra J
a Nyomja össze a bilincseket.
b Vegye ki a törlőkendőtartót.
c Vegye ki a törlőkendőt a törlőkendőtartóból.
3. Tisztítsa meg a törlőkendőt.
4. Helyezze be a törlőkendőt, lásd a A törlőkendőtartó
és a törlőkendő beszerelése fejezetet.
5. Nyomja meg a Be / Ki gombot.
A takarítás folytatódik.
Szállítás
A készüléket lehetőség szerint az eredeti csomagolásá-
ban kell szállítani, illetve visszaküldeni. Amennyiben az
eredeti csomagolás nem áll rendelkezésre, forduljon a
szervizünkhöz.
Szállítással kapcsolatos biztonsági
utasítások
A lítium-ion akku a veszélyes áruk szállítására vonatko-
zó szabályok hatálya alá esik.
A felhasználó további feltételek nélkül szállíthatja a sér-
tetlen és működőképes akkumulátort a közúti közleke-
désben.
Harmadik személy (fuvarozó vállalat) általi szállítás
esetén be kell tartani a csomagolással és a jelöléssel
szemben támasztott különleges követelményeket.
Tartsa be a nemzeti előírásokat.
Tárolás
FIGYELEM
A takarítórobot sérülése helytelen tárolás miatt
Ne tárolja a takarítórobotot fejjel lefelé fordítva. A lézer-
radar (LiDAR) házának soha nem szabad érintkeznie a
padlóval vagy tárgyakkal.
Ne helyezzen semmilyen tárgyat a takarítórobotra.
A takarítórobotot teljesen feltöltve és kikapcsolva tárolja
egy száraz és hűvös helyen.
Megjegyzés
Az akkumulátor teljes lemerülésének elkerülése céljá-
ból, legkésőbb 5 hónap eltelte után töltse fel a tisztí-
tórobot akkumulátorát.
1. Tisztítsa meg a takarítórobotot, lásd a Tisztítás feje-
zetet.
2. Töltse fel teljesen a takarítórobotot, lásd a A takarí-
tórobot manuális küldése a töltőállomásra fejezetet.
3. Húzza ki a töltőkészüléket a hálózati aljzatból és az
állomásból.
4. Kapcsolja ki a takarítórobotot, lásd a fejezetet A ta-
karítórobot kikapcsolása.
5. A takarítórobotot hűvös és száraz helyen tárolja.
Ápolás és karbantartás
Tisztítás
A 2 az 1-ben portartály tisztítása
1. Nyomjon meg egy tetszőleges gombot.
A takarítórobot megáll.
2. Távolítsa el a 2 az 1-ben portartályt.
Ábra G
a Hajtsa fel ki felső fedelet.
b Nyomja meg a bilincset.
c Vegye ki a 2 az 1-ben portartályt.
3. Tisztítsa meg a víztartállyal szerelt 2 az 1-ben por-
tartályt.
Ábra P
a Nyissa fel a szűrőfedelet.
b Vegye le a szűrőfedelet.
c Ürítse ki a víztartállyal szerelt 2 az 1-ben portar-
tályt.
d Tisztítsa meg a víztartállyal szerelt 2 az 1-ben
portartályt.
e Helyezze be a szűrőfedelet.
f Zárja vissza a szűrőfedelet.
4. Szerelje be a 2 az 1-ben portartályt.
Ábra F
a Nyomja a 2 az 1-ben portartályt a helyére, amíg
hallhatóan a helyére nem kattan.
b Hajtsa vissza a felső fedelet.
5. Nyomja meg a Be / Ki gombot.
A takarítás folytatódik.
Portartály tisztítása
1. Nyomjon meg egy tetszőleges gombot.
A takarítórobot megáll.
2. Szerelje ki a portartályt.
Ábra L
a Hajtsa fel ki felső fedelet.
b Nyomja meg a bilincset.
c Vegye ki a portartályt.
3. Tisztítsa meg a portartályt.
Ábra Q
a Hajtsa lefelé a fedelet.
b Ürítse ki a portartályt.
c Nyissa fel a szűrőfedelet.
d Vegye le a szűrőfedelet.
e Tisztítsa meg a portartályt.
f Helyezze be a szűrőfedelet.
g Zárja vissza a szűrőfedelet.
h Hajtsa felfelé a fedelet, amíg hallhatóan a helyére
nem kattan.
4. Szerelje be a portartályt.
Ábra K
a Nyomja a portartályt a helyére, amíg hallhatóan a
helyére nem kattan.
b Hajtsa vissza a felső fedelet.
5. Nyomja meg a Be / Ki gombot.
A takarítás folytatódik.
A szűrő tisztítása
Javasoljuk a szűrő rendszeres tisztítását. Így megaka-
dályozható az eltömődés.
1
. Nyomjon meg egy tetszőleges gombot.
A takarítórobot megáll.
2. Szerelje ki a víztartállyal szerelt 2 az 1-ben portar-
tályt, lásd a A víztartállyal szerelt 2 az 1-ben portar-
tály kiszerelése vagy a Portartály kiszerelése
fejezetet.
3. Szerelje ki a szűrőt.
Ábra R
a Nyissa fel a szűrőfedelet.
b Vegye le a szűrőfedelet.
c Ürítse ki a víztartállyal szerelt 2 az 1-ben portar-
tályt ill. a portartályt.
4. A szűrőt folyó víz alatt tisztítsa a mellékelt tisztító-
szerszámmal.
5. A szűrőt hagyja teljesen megszáradni.
background
152 Magyar
6. Helyezze be a szűrőt.
Ábra S
a Helyezze be a szűrőt.
b Helyezze be a szűrőfedelet.
c Zárja vissza a szűrőfedelet.
7. Szerelje be a víztartállyal szerelt 2 az 1-ben portar-
tályt, lásd a A víztartállyal szerelt 2 az 1-ben portar-
tály beszerelése vagy a Portartály beszerelése
fejezetet.
8. Nyomja meg a Be / Ki gombot.
A takarítás folytatódik.
Kefe tisztítása
1. Szerelje ki a kefét.
Ábra T
a Nyomja össze a bilincseket.
b Távolítsa el a kefe borítását.
c Távolítsa el a kefét.
d Távolítsa el a kefecsapágyat.
2. Tisztítsa meg a kefét és a kefecsapágyakat a mellé-
kelt tisztítóeszközzel.
3. Helyezze be a kefét.
Ábra U
a Dugja a helyére a kefecsapágyat.
b Helyezzen be a kefét.
c Helyezze fel a kefeburkolatot, és nyomja le, amíg
hallhatóan a helyére nem kattan.
Az oldalkefe tisztítása
1. Szerelje ki az oldalkefét.
Ábra V
2. Tisztítsa meg az oldalkefét.
3. Szerelje be az oldalkefét.
Ábra B
A zuhanásérzékelők tisztítása
Tisztítsa meg havonta a zuhanásérzékelőket.
Ábra W
1. Puha ruhával törölje le a zuhanásérzékelőket.
Csere
Szűrőcsere
Javasoljuk, hogy 3–6 havonta cserélje ki a szűrőt.
1. Nyomjon meg egy tetszőleges gombot.
A takarítórobot megáll.
2. Szerelje ki a víztartállyal szerelt 2 az 1-ben portar-
tályt, lásd a A víztartállyal szerelt 2 az 1-ben portar-
tály kiszerelése vagy a Portartály kiszerelése
fejezetet.
3. Szerelje ki a szűrőt.
Ábra R
a Nyissa fel a szűrőfedelet.
b Vegye le a szűrőfedelet.
c Vegye ki a szűrőt.
4. Szerelje be az új szűrőt.
Ábra S
a Helyezze be a szűrőt.
b Helyezze be a szűrőfedelet.
c Zárja vissza a szűrőfedelet.
5. Szerelje be a víztartállyal szerelt 2 az 1-ben portar-
tályt, lásd a A víztartállyal szerelt 2 az 1-ben portar-
tály beszerelése vagy a Portartály beszerelése
fejezetet.
6. Nyomja meg a Be / Ki gombot.
A takarítás folytatódik.
Kefe cseréje
Javasoljuk, hogy 6–12 havonta cserélje ki a kefét.
1. Szerelje ki a kefét.
Ábra T
a Nyomja össze a bilincseket.
b Távolítsa el a kefe borítását.
c Távolítsa el a kefét.
d Távolítsa el a kefecsapágyat.
2. Szerelje be az új kefét.
Ábra U
a Dugja a helyére a kefecsapágyat.
b Helyezzen be a kefét.
c Helyezze fel a kefeburkolatot, és nyomja le, amíg
hallhatóan a helyére nem kattan.
Az oldalkefe cseréje
Javasoljuk, hogy 3–6 havonta cserélje ki az oldalkefét.
Megjegyzés
A sérülés elkerülése érdekében ne helyezze a robotot a
lézerérzékelőre (LiDAR).
1. Fordítsa meg a takarítórobotot.
2. Szerelje ki az oldalkefét.
Ábra V
3. Szerelje be az új oldalkefét.
Ábra B
Az akkumulátor cseréje
Az akkumulátor az élettartama végére ért, ha a takarí-
tórobot egy rövid takarítási művelet után folyamatosan
visszatér az állomásra töltés céljából.
1. Kapcsolja ki a takarítórobotot, lásd a fejezetet A ta-
karítórobot kikapcsolása.
2. Küldje el a takarítórobotot az ügyfélszolgálatnak.
Tartsa be a lítiumion-akkumulátorok szállítására vo-
natkozó utasításokat, lásd a Szállítás fejezetet.
Az üzemzavarok elhárítása
Az üzemzavarok gyakran egyszerű okokra vezethetők
vissza, amelyeket az alábbi áttekintés segítségével a
kezelő maga is könnyen elháríthat. Kétség esetén vagy
az itt meg nem nevezett üzemzavarok esetén, kérjük,
forduljon a felhatalmazott ügyfélszolgálathoz.
Hiba Ok Elhárítás
Az akkumulátor nem tölt A töltőérintkezők szennyezettek. 1. Egy száraz kendővel törölje le a töltőállo-
más és a tisztítórobot töltőérintkezőit.
0 °C alatti vagy 35 °C feletti környezeti
hőmérséklet.
1. A tisztítórobotot 0°C és 35°C közötti hő-
mérséklet-tartományban használja.
background
Magyar 153
A takarítórobot nem tér
vissza a töltőállomásra
Az akkumulátor lemerült. 1. Helyezze a takarítórobotot kézzel a töltőál-
lomásra és hagyja teljesen feltöltődni.
A takarítórobot túl messze van a töltőál-
lomástól.
1. Vigye közelebb a takarítórobotot a töltőál-
lomáshoz.
2. Helyezze a takarítórobotot kézzel a töltőál-
lomásra.
Túl kevés a hely a töltőállomás körül. 1. Győződjön meg arról, hogy elegendő hely
van a töltőállomás körül, lásd a Töltőállo-
más telepítése fejezetet.
Túl sok akadály van a töltőállomás körül. 1. Szerelje fel a töltőállomást egy nyitottabb
területre, lásd a Töltőállomás telepítése
.
f
ejezetet.
A takarítórobot újra leképezi a környeze-
tét, ha nagyobb távolságban mozgatták.
1. Helyezze a takarítórobotot kézzel a töltőál-
lomásra.
A takarítórobot nem a töltőállomásról in-
dult. Ebben az esetben csak arra a hely-
re tér vissza, ahonnan elindult.
1. Helyezze a takarítórobotot kézzel a töltőál-
lomásra.
A takarítórobot szokatlan
zajokat kelt
Előfordulhat, hogy egy idegen tárgy ke-
rült a kefébe, az oldalkefébe vagy egy
kerékbe.
1. Kapcsolja ki a takarítórobotot.
2. Távolítsa el az idegen testet.
A takarítórobot tisztítása
nem folytatja a takarítást
A takarítórobot „Ne zavarjanak” üzem-
módban van.
1. Győződjön meg róla, hogy a takarítórobo
t
n
incs-e „Ne zavarjanak” üzemmódban.
A takarítórobot manuálisan van feltöltve,
vagy a töltőállomásra helyezték.
1. Várjon, amíg a takarítórobot teljesen fel
nem töltődik.
A takarítórobot nem in-
dul
0 °C alatti vagy 35 °C feletti környezeti
hőmérséklet.
1. A tisztítórobotot 0°C és 35°C közötti hő-
mérséklet-tartományban használja.
A töltöttségi szint túl alacsony. 1. Töltse fel a takarítórobotot.
Blokkolva v
an a lézeres távolságérzéke-
lő (LiDAR).
1. Tisztítsa meg a lézeres távolságérzékelőt
egy nedves kendővel.
2. Távolítsa el a lézeres távolságérzékelő
t
b
lokkoló akadályokat.
3. Vigye a takarítórobotot egy másik helyre,
és indítsa el.
Az ütközésérzékelő szennyezett vagy túl
közel van a virtuális falhoz.
1. Az ütközésérzékelő finom megkocogtatá-
sával távolítsa el az idegen testet.
2. Vigye a takarítórobotot egy másik helyre,
és indítsa el.
A zuhanásérzékelők szennyezettek. 1. Egy száraz kendővel tisztítsa meg a zuha-
násérzékelőket.
A víztartállyal szerelt 2 az 1-ben portar-
tály ill. portartály nincs vagy helytelenül
van beszerelve.
1. Győződjön meg arról, hogy a víztartállyal
szerelt 2 az 1-ben portartály ill. portartály
be van szerelve és megfelelően bepattant,
lásd a A víztartállyal szerelt 2 az 1-ben por-
tartály beszerelése fejezetet ill. Portartály
beszerelése
A szűrő nincs vagy helytelenül van be-
szerelve.
1. Győződjön meg róla, hogy a szűrő megfe-
lelően van-e beszerelve.
A szűrő elszennyeződött. 1. Tisztítsa meg a szűrőt, lásd a A szűrő tisz-
títása fejezetet.
2. Ha a hiba továbbra is fennáll, cserélje ki a
szűrőt, lásd a Szűrőcsere fejezetet.
A törlőkendő v
agy törlőkendőtartó nincs
vagy helytelenül van beszerelve.
1. Győződjön meg róla, hogy a törlőkendőtar-
tó és a törlőkendő megfelelően legyen be-
szerelve, lásd a A törlőkendőtartó és
a
rlőkendő beszerelése fejezetet.
A takarítórobot beszorult vagy beragadt. 1. Távolítsa el az akadályokat.
A takarítórobot vagy az egyik kereke nem
érintkezik a talajjal.
1. Helyezze a takarítórobotot vízszintes felü-
letre.
Hiba Ok Elhárítás
background
154 Čeština
Ártalmatlanítás
Garancia
Minden országban az illetékes értékesítő társaságunk
által megadott garanciális feltételek vannak érvényben.
A készüléknél felmerülő esetleges zavarokat a garanci-
aidőn belül díjmentesen orvosoljuk, amennyiben anyag-
, illetve gyártási hibáról van szó. Garanciális esetben
kérjük, a számlával együtt forduljon kereskedőjéhez
vagy a legközelebbi, arra jogosult ügyfélszolgálati iro-
dához.
(A címet lásd a hátoldalon)
Műszaki adatok
A műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
EU-megfelelőségi nyilatkozat
Az Alfred Kärcher SE & Co. KG ezennel kijelenti, hogy
a Robo Cleaner típusú adóvevő megfelel a 2014/53/EU
irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes
szövege itt található: www.kaercher.com/RCV3.
Obsah
A takarítórobot nem tisz-
tít hatékonyan, vagy port
hagy maga után
A víztartállyal szerelt 2 az 1-ben portar-
tály ill. a portartály tele van.
1. Ürítse ki a víztartállyal szerelt 2 az 1-ben
portartályt, lásd a A víztartállyal rendelkező
2 az 1-ben portartály ürítése vagy a A por-
tartály ürítése
A szűrő eltömődött. 1. Tisztítsa meg a szűrőt, lásd az alábbi feje-
zetet: A szűrő tisztítása
Egy idegen test került a kefébe 1. Tisztítsa meg a kefét, lásd a Kefe tisztítása
fejezetet.
2. Tisztítsa meg az oldalkefét, lásd a Az oldal-
kefe tisztítása fejezetet.
A takarítórobot nem tudj
létrehozni WLAN-kap-
csolatot / A takarítórobot
offline állapotra vált
A takarítórobot nem csatlakozik a háló-
zathoz, vagy nincs a WLAN-jel hatósu-
garán belül.
1. Győződjön meg arról, hogy a takarítórobot
csatlakozik a hálózathoz, és a WLAN-j
el
h
atósugarán belül van.
2. Győződjön meg róla, hogy a WLAN jelszó
helyes.
3. Állítsa vissza és csatlakoztassa újra a
WLAN-t (az 5 GHz-es WLAN-hálózatok
nem támogatottak).
A WLAN-jel túl gyenge. 1. Győződjön meg arról, hogy a takarítórobot
a WLAN-jel hatósugarán belül van.
Hiba Ok Elhárítás
FIGYELMEZTETÉS
A készülék lítiumion-akkumulátorokat tartal-
maz. A lítiumion-akkumulátorok eltávolítá-
sát és megfelelő ártalmatlanítását a
nemzeti és állami előírásoknak megfelelően
kell elvégezni.
Elektromos csatlakozás
Névleges teljesítmény W 33
Akku névleges feszültsége V 14,8
Akkuegység típusa Li-ION
Töltőszülék névleges feszültsé-
ge
V 100-240
Töltőszülék névleges árama A 0,6
Akkumulátor kapacitása mAh 3000
Akkumulátor névleges kapacitás mAh 3200
Üzemidő teljes akkumulátortöltött-
ség mellett normál üzemmódban
min 120
Vezeték nélküli csatlakozások Wi-Fi IEEE 802.11b/
g/n 2,4 GHz
Frekvencia MHz 2400-
2483,5
Max. jelerősség, WLAN dBm <20
A víztartályos 2 az 1-ben portartály feltöltési men-
nyiségei
Száraz szennyeződés ml 300
Folyadék ml 170
Portartály töltöttségi szintje
Száraz szennyeződés ml 500
A takarítórobot méretei és tömegei
Súly kg 3,7
Hosszúság x szélesség x magas-
ság
mm 350 x
350 x 94
A töltőállomás méretei és tömegei
Súly kg 0,6
Hosszúság x szélesség x magas-
ság
mm 80 x 150
x 102
Készü-
lék
Típus Frekvenciasáv,
MHz
Max. teljesít-
mény EIRP, mW
RCV3 WLAN 2400-2483,5 100
Obecné pokyny ................................................... 155
Bezpečnostní pokyny .......................................... 155
Použití v souladu s určením................................ 156
Ochrana životního prostředí................................ 156
Příslušenství a náhradní díly............................... 156
Rozsah dodávky.................................................. 156
Popis přístroje ..................................................... 156
Funkční popis...................................................... 157
První uvedení do provozu ................................... 157
Uvedení do provozu............................................ 158
background
Čeština 155
Obecné pokyny
Před prvním použitím přístroje si
přečtěte tento překlad původního
návodu k používání a přiložené
bezpečnostní pokyny. Řiďte se jimi.
Uschovejte původní návod k používání pro pozdější
použití nebo dalšího vlastníka.
QR kód
®
pro vyvolání on-line návodu k použití najdete
v:
Ochranná známka
QR kód
®
je registrovaná ochranná známka společnosti
DENSO WAVE INCORPORATED.
Bezpečnostní pokyny
Stupně nebezpečí
NEBEZPEČÍ
Upozornění na bezprostředně hrozící nebezpečí,
které vede k těžkým úrazům nebo usmrcení.
VAROVÁNÍ
Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která
může vést k těžkým úrazům nebo usmrcení.
UPOZORNĚ
Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která
může vést k lehkým úrazům.
POZOR
Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která
může vést ke vzniku věcných škod.
Bezpečnostní pokyny k robotickému
vysavači
Kromě pokynů v návodu k použití se musí dodržovat
všeobecné bezpečnostní předpisy a předpisy pro
prevenci úrazů zákonodárce.
Laserový radar přístoje odpovídá normě IEC 60825-
1:2014 pro bezpečnost laserů třídy 1 a nevyzařuje
laserové záření, které je škodlivé pro lidské tělo.
NEBEZPEČÍ ● Nebezpečí udušení. Obalové
fólie udržujte mimo dosah dětí,. ● Provoz v oblastech
s nebezpečím výbuchu je zakázán. ● Neprovozujte
přístroj v prostorech, kde vzduch obsahuje hořlavé
plyny, jako je benzín, topný olej, ředidlo barev,
rozpouštědla, nafta nebo líh (nebezpečí výbuchu).
● Neprovozujte přístroj v prostorech s ohněm n
ebo
žhav
ými uhlíky v otevřeném krbu bez dozoru.
● Neprovozujte přístroj v prostorech s hořícími svíčkami
bez dozoru.
VAROVÁNÍ ● Osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi smí
používat přístroj pouze tehdy, když jsou pod odborným
dohledem nebo pokud byly poučeny osobou
zodpovědnou za jejich bezpečnost o bezpečném
používání přistroje a rozumí rizikům, které z toho
vyplývají. ● Děti od nejméně 8 let smí pracovat
s přístrojem, pokud byly poučeny o používání osobou
zodpovědnou za jejich bezpečnost nebo jsou pod jejím
řádným dohledem a když porozuměly rizikům, která
z používání vyplývají. ● Dohlížejte na děti a zajistěte,
aby si s přístrojem nehrály. ● Děti smí provádět čiště
a uživatelskou údržbu pouze pod dohledem. ● Přístroj
obsahuje elektrické součásti, nečistěte přístroj pod
tekoucí vodou. ● Před ošetřováním a údržbou přístroj
vypněte a vytáhněte síťovou zá
strčku. ● Robotický
vysavač RCV 3 smí být nabíjen pouze na nabíjecím
zařízení nabíjecí stanice s objednacím číslem 9.773-
007.0. ● Neotevírejte akupacky. Opravy nechávejte
provádět pouze kvalifikovanými pracovníky.
UPOZORNĚ ● Opravy a práce na
elektrických součástkách nechávejte provádět
výhradně v autorizovaném servisu. ● Před každým
čištěním / údržbou přístroj vypněte a vytáhněte síťovou
zástrčku. ● Nebezpečí poranění, pokud se do
pohyblivých částí přístroje zachytí volné oblečení, vlasy
nebo šperky. Udržujte oděv a šperky pryč z dosahu
pohyblivých částí stroje. Svažte si dlouhé vlasy.
● Nebezpečí zranění. Během provozu nikdy nestrkejte
prsty nebo nářadí do rotujícího kartáčového
válce
přís
troje. ● Pozor na rizika klopýtnutí o projíždějícího
robotického vysavače ● Nebezpečí úrazu a zraně
.
Dbe
jte při přepravě a skladování na hmotnost přístroje,
viz kapitola Technické údaje v návodu k použití.
● Bezpečnostní zařízen
í slouží pro vaši ochranu.
Bezpečnostní zařízení nikdy nepozměňujte an
i
ne
přemosťujte.
POZOR ● K čištění nepoužívejte prostředek na
drhnutí, prostředek na čištění skla nebo univerzální
čistič. ● Nikdy neprovozujte přístroj při teplotách nižších
než 0 °C. ● Přístroj používejte pouze ve vnitřních
prostorách. ● Neprovozujte přístroj v prostorech, které
jsou zabezpečeny poplašným zařízením nebo
pohybovým hlásičem. ● Chraňte zařízení před
extrémním počasím, vlhkostí a teplem. ● Přístroj
provozujte pouze při teplotách 0 °C až 35 °C.
● Poškození přístroje. Nestůjte na přístroji a neusazujte
na něj děti, nepokládejte na něj předměty nebo domácí
zvířata. ● Předměty, např. na stolech nebo malých
kusech nábytku se mohou nárazem do přís
troje
převrhnout. ● Přístroj se může zachytit do visících
elektrických kabelů, ubrusů, šňůr atd., čímž může dojít
k převrhnutí předmětů. ● Před použitím přístroje
zvedněte všechny kabely z podlahy, abyste je při čiště
netahali za přístrojem. ● Sesbírejte z podlahy všechny
křehké nebo volně umístěné předměty, jako např. vázy,
abyste zabránili tomu, aby do nich přístroj narazil a
způsobil jejich poškození. ● Nepoužívejte přístroj v
oblasti, která je nad zemí, jako např. na pohovce.
● Uzavřete všechny oblasti, kde hrozí nebezpečí pádu
Provoz ................................................................. 159
Přeprava.............................................................. 160
Skladování........................................................... 160
če a údržba ..................................................... 161
Nápověda při poruchách ..................................... 162
L
ikvidace ............................................................. 163
Záruka ................................................................. 163
Technické údaje................................................... 164
EU prohlášení o shodě........................................ 164
background
156 Čeština
přístroje. Např. schodiště nebo galerie bez ohrazení.
● Nepoužívejte přístroj na podlahách s tekutinami nebo
lepkavými látkami. ● Přístroj nikdy nepoužívejte
k čištění koberců s vysokým vlasem. ● Poškození
laserového radaru (LiDAR). Nepokládejte přístroj
vzhůru nohama (kryt laserového radaru (LiDAR) by se
nikdy neměl dotýkat země nebo tvrdých povrchů).
● Nenoste přístroj za kryt laserového radaru (LiDAR).
● Nevysávejte přístrojem žádné ostré nebo větší
předměty, jako jsou například střepy, kameny, nebo
dílky hraček. ● Do přístroje nestříkejte žádné tekutiny a
před vložením nádoby na prach se ujistěte, že je suchá.
● Přístroj skladujte plně nabitý a vypnutý na chladném a
suchém místě.
Upozorně ● Robotický vysavač má potíže s
rozpoznáním prachu na černých kobercích.
Bezpečnostní pokyny Nabíjecí stanice
NEBEZPEČÍ ● Připojujte přístroj pouze ke
střídavému proudu. Napětí uvedené na typovém štítku
se musí shodovat se síťovým napětím.
● Z bezpečnostních důvodů doporučujeme přístroj
provozovat zásadně přes proudový chránič (max.
30 mA). ● Nikdy se nedotýkejte síťové zástrčky a
zásuvky mokrýma rukama.
VAROVÁNÍ ● Přístroj připojujte pouze
k elektrické přípojce, kterou nainstaloval kvalifikovaný
elektrikář v souladu s normou IEC 60364-1.
● Zkontrolujte shodu síťového napětí s napětím
uvedeným na typovém štítku nabíječky. ● Přístroj
obsahuje elektrické součásti, nečistěte přístroj pod
tekoucí vodou. ● Nebezpečí zkratu. Udržujte vodivé
předměty (např. šroubováky apod.) v dostateč
vzdálenosti od nabíjecích kontaktů. ● Nebezpečí
zkratu. Nabíjecí kontakty nabíjecí stanice čistěte pouze
nasucho. ● Přístroj nabíjejte pouze přiloženou originální
nabíječkou nebo nabíječkou schválenou
firmou KÄRCHER. ● Před každým použitím zkontrolujte
ťový kabel, zda není poškozený. Nepoužívejte
poškozený síťový kabel. Pokud je poškozený, vyměňte
ťový kabel za schválenou náhradu. Vhodnou náhradu
získáte od firmy KÄRCHER nebo od některého z našich
servisních partnerů. ● Nebezpečí výbuchu. Nenabíjejte
baterie, které nejsou nabíjecí. ● Pokud jde o zařízení
RCV 3: Nabíjet lze pouze model čisticího robota „RCV
3“.
POZOR ● Nabíjecí stanici používejte pouze ve
vnitřních prostorech. ● Neumisťujte nabíjecí stanici v
blízkosti zdrojů tepla, např. topení. ● Nabíjecí stanici
skladujte pouze ve vnitřních prostorech, na chladném a
suchém místě. ● Nabíjejte robotický vysavač alespoň
jednou za měsíc, abyste zabránili hlubokému vybití
akumulátoru. ● Před ošetřováním a údržbou nabíjecí
stanici vypněte.
Použití v souladu s určením
Přístroj se skládá ze dvou jednotek, nabíjecí stanice a
robotického vysavače s provoz s akumulátorem.
Přístroj je určen pro plně automatické čiště
textilních a tvrdých podlahových krytin ve vnitřním
prostoru. Lze jej použít na všechny běžné
podlahové krytiny pro autonomní kontinuální
údržbové čištění.
Tento přístroj byl vyvinut pro použití v soukromé
domácnosti a není určen pro komerční použití.
Ochrana životního prostředí
Obalové materiály jsou recyklovatelné.
Nevyhazujte prosím obaly do domovního
odpadu, ale odevzdejte je k recyklaci.
Staré přístroje obsahují cenné recyklovatelné materiály,
které je třeba odevzdat k zužitkování. Baterie a
akumulátorové bloky obsahují látky, které nesmí
proniknout do životního prostředí. Likvidujte prosím
staré přístroje, baterie a akumulátorové bloky
prostřednictvím vhodných sběrných systémů.
Dbejte legislativních doporučení pro zacházení
s lithium-iontovými bateriemi. Spotřebované a vadné
akumulátorové bloky likvidujte podle platných předpisů.
Upozornění k obsaženým látkám (REACH)
Aktuální informace k obsaženým látkám naleznete na
stránkách: www.kaercher.de/REACH
Příslušenství a náhradní díly
Používejte pouze originální příslušenství a náhradní
díly, které Vám zaručují bezpečný a bezporuchový
provoz přístroje.
Informace o příslušenství a náhradních dílech
naleznete na stránkách www.kaercher.com.
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky přístroje je vyobrazen na obalu. Při
vybalení zkontrolujte úplnost obsahu. V případě
chybějícího příslušenství nebo výskytu poškození při
přepravě informujte prosím Vašeho prodejce.
Popis přístroje
Ilustrace A
1 Kolizní senzor
2 Infračervené čidlo
3 Laserový senzor (LiDAR)
4 Kryt nahoře
5 Postranní
kartáče
6 Řiditelné kolečko
7 Přihrádka akumulátoru
8 Kartáč
9 Pádový senzor
10 Mop
11 Držák mopu
12 Nabíjecí kontakty
13 Kryt kartáče
14 Tlačítko ZAP / VYP
15 Tlačítko „Zpět do nabíjecí stanice“.
16 Čisticí nástroj
17 Nádoba na prach 2v1 s nádrží na vodu
18 Nádoba na prach
19 Nabíjecí stanice
20 ťová zástrčka
background
Čeština 157
Funkční popis
Přístroj se skládá z nabíjecí stanice a robotického
vysavače s provozem s akumulátorem.
Mobilní robotický vysavač je napájen energií
z vestavěného akumulátoru. Na jedno nabití
akumulátoru může robotický vysavač pracovat až
120 minut. Pokud nabití akumulátoru klesne,
automaticky se vrátí do nabíjecí stanice k dobití.
Robotický vysavač se pohybuje systematicky. Pomocí
laserového čidla (LiDAR) skenuje místnost a postupně
ji čistí. Vyhýbá se překážkám, které jsou alespoň tak
vysoké jako LiDARová věž.
Plochá konstrukce robotického vysavače znamená, že
dokáže čistit i pod nábytkem, jako jsou postele, pohovky
a skříně.
Robotický vysavač má pádové senzory, které
rozpoznají schody a podesty a zabraňují pádům, a také
kolizní senzory, které detekují překážky a vyhýbají se
jim.
V nabíjecí stanici se nabíjí akumulátor robotického
vysavače.
Pokud robotický vysavač zahájí čištění z nabíjecí
stanice, vrátí se do nabíjecí stanice, když je akumulátor
téměř vybitý.
Jakmile je nabíjení ukončeno, opouští robotický
vysavač samočinně nabíjecí stanici a pokračuje
v čištění. Po ukončení čištění zajíždí robotický vysavač
zpět do na
bíjecí stanice a nabije se tam.
Indikátory stavu
Funkce
Režim spánku
Robotický vysavač se po 5 minutách nečinnosti
automaticky přepne do režimu spánku. Stisknutím
libovolného tlačítka robota probudíte.
robotický vysavač nepřechází do režimu spánku,
když stojí na nabíjecí stanici.
robotický vysavač se automaticky vypne, pokud je v
režimu spánku déle než 6 hodin
Chybový režim
Pokud robotický vysavač během provozu narazí na
chybu, indikátor bliká červeně a zazní signál.
Řešení, viz kapitola Nápověda při poruchách.
Pokud do 5 minut neprovedete žádnou akci, robotický
vysavač automaticky přejde do režimu spánku.
Režim „Nerušit“
Ve výchozím nastavení je nastaven režim „Nerušit“. V
režimu „Nerušit“ robotický vysavač nepokračuje v
přerušeném čištění, neprovádí plánované čištění a
nevydává akustická varování.
Režim „Nerušit“ lze v aplikaci deaktivovat. Stažení
aplikace je popsáno v kapitole Připojení robotického
vysavače k WiFi a mobilní aplikaci.
První uvedení do provozu
Instalace postranního kartáče
Ilustrace B
1. Otočte robotický vysavač.
Upozorně
Aby nedošlo k poškození, nepokládejte robota na
laserový senzor (LiDAR).
2. Nasaďte postranní kartáč.
Umístění nabíjecí stanice
VAROVÁNÍ
Robotický vysavač RCV 3 smí být nabíjen pouze na
nabíjecím zařízení nabíjecí stanice s objednacím
číslem 9.773-007.0.
Místo instalace zvolte tak, aby se robotický vysavač
snadno dostal k nabíjecí stanici.
Zajistěte vzdálenost alespoň 0,5 m vlevo a vpravo
od nabíjecí stanice a vzdálenost alespoň 1,5 m před
nabíjecí stanicí.
Místo instalace nesmí být vystaveno přímému
slunečnímu záření.
1. Umístěte nabíjecí stanici.
Ilustrace C
2. Zástrčku přístroje (síťový kabel) zapojte do úchytu
kabelu na straně nabíjecí stanice.
Ilustrace D
3. Zasuňte síťovou zástrčku.
Připojení robotického vysavače k nabíjecí
sta
nici
Ilustrace E
1. Umístěte robotický vysavač na podlahu před
nabíjecí stanici.
2. Stiskněte a podržte vypínač ZAP/VYP na dobu 3
sekund.
Robotický vysavač se zapne.
3. Jakmile se indikátor rozsvítí, umístěte robotický
vysavač ručně na nabíjecí stanici a ujistěte se, že
nabíjecí kontakty mají dobrý kontakt.
Po prvním uvedení do provozu se robotický vysavač
automaticky přesune do nabíjecí stanice.
Připojení robotického vysavače k WiFi a
mobilní aplikaci
Robotický vysavač lze ovládat přímo pomocí tlačítek na
přístroji nebo pomocí mobilní aplikace přes mobilní
zařízení s WiFi. Abyste mohli využívat všechny
dostupné funkce, doporučujeme ovládat robotický
vysavač prostřednictvím mobilní aplikace Kärcher
Home Robots.
Před stažením aplikace se ujistěte, že je zajištěno
následující:
Mobilní zařízení je připojeno k internetu.
2,4 GHz WiFi routeru je aktivní.
Je zaručeno dostatečné pokrytí WiFi.
Mobilní aplikace Kärcher Home Robots si stáhněte z
obchodu Apple App Store
®
nebo z Google Play™ Store.
LED indikátor Stav
Svítí modře Jede autonomně
Pomalu bliká modře Autonomní jízda pozastavena
Rychle bliká modřeRežim připojení WiFi
Pomalu bliká zeleně Robotický vysavač se nabíjí
Svítí zeleně
Robot
ický vysavač je plně nabitý
nebo úspěšně připojený
Pomalu bliká červeně Akumulátor je pro spuště
nedostatečně nabitý
Rychle bliká červeně Případ chyby
background
158 Čeština
Google Play™ a Android™ jsou ochranné známky
nebo registrované ochranné známky společnosti
Google Inc.
Apple
®
a App Store
®
jsou ochranné známky nebo
registrované ochranné známky společnosti Apple
Inc.
Mobilní aplikace Kärcher Home Robots nabízí mimo
jiné následující hlavní funkce:
Mapování místností a více podlaží
Nastavení harmonogramů
Stanovení No-Go zón a virtuálních zdí
Upozornění na chyby nebo poruchy a na průběh
čiště
Nastavení preferencí čištění (režimy sání)
Nastavení čisticích zón
Aktivace / deaktivace režimu „Nerušit".
FAQ s podrobným odstraňováním poruch
Kontaktní údaje servisních center KÄRCHER
Připojení robotického vysavače k mobilní aplikaci
Kärcher Home Robots a WiFi:
1. Stáhněte si aplikaci Kärcher Home Robots
z obchodů Apple App Store nebo z Google Play
Store.
2. Otevřete mobilní aplikaci Kärcher Home Robots.
3. Vytvořte si účet (pokud ještě nejste zaregistrovaní).
4. Přidejte požadovaný robotický vysavač.
5. Postupujte podle návodu k aplikaci krok za krokem.
Uvedení do provozu
Instalace nádoby na prach 2v1 s nádrží na
vodu
Nádoba na prach 2v1 s nádrží na vodu může obsahovat
malé množství zbytkové vody z důvodu kontroly kvality.
To je zcela normální.
Nádobu na prach 2v1 s nádrží na vodu použijte pro
suché i mokré čištění.
Pro suché čištění vyjměte mop a držák mopu, viz
kapitola Demontáž držáku mopu s mopem.
Ilustrace F
1. Otevřete horní kryt.
2. Zatlačte nádobu na prach 2v1 s nádrží na vodu,
dokud nezapadne na místo.
3. Zavřete horní kryt.
Demontáž nádoby na prach 2v1 s nádrží na
vodu
Ilustrace G
1. Otevřete horní kryt.
2. Stiskněte svorku.
3. Vyjměte nádobu na prach 2v1 s nádrží na vodu.
Instalace držáku mopu s mopem
1. Mop připevněte k držáku mopu.
Ilustrace H
aZatlačte mop do držáku mopu.
bZatlačte na pásku na suchý zip.
2. Nainstalujte držák mopu.
Ilustrace I
aStiskněte svorky.
bZasuňte držák mopu vodorovně do robot
ického
v
ysavače, dokud nezapadne na místo.
Demontáž držáku mopu s mopem
1. Stiskněte libovolné tlačítko.
Robotický vysavač se zastaví.
2. Vymontujte držák mopu.
Ilustrace J
aStiskněte svorky.
b Vyjměte držák mopu.
c Stáhněte mop z držáku mopu.
Instalace nádoby na prach
Nádobu na prach použijte pouze pro suché čištění.
Pro suché čištění vyjměte mop a držák mopu, viz
kapitola Demontáž držáku mopu s mopem.
Ilustrace K
1. Otevřete horní kryt.
2. Zatlačte nádobu na prach, dokud nezapadne na
místo.
3. Zavřete horní kryt.
Demontáž nádoby na prach
Ilustrace L
1. Otevřete horní kryt.
2. Stiskněte svorku.
3. Vyjměte nádobu na prach.
Reset spojení WiFi
Pokud přejdete na nový router nebo změníte heslo
WiFi, budete muset resetovat spojení WiFi robotického
vysavače.
Upozorně
Podporovány jsou pouze WiFi sítě 2,4 GHz.
1. Zapněte robotický vysavač, viz kapitola Zapnut
í
r
obotického vysavače.
2. Stiskněte současně tlačítko ZAP/VYP a tlačítko
„Zpět do nabíjecí stanice“ po dobu 7 sekund, dokud
se neozve hlasové hlášení: „Reset spojení WiFi a
vstup do režimu konfigurace sítě“.
3. Připojte robotický vysavač k nabíjecí stanici, viz
kapitola Připojení robotického vysavače k nabíjecí
stanici.
Obnovení továrního nastavení
1. Stiskněte a podržte tlačítko „Zpět do nabíjecí
st
anice“ po dobu 5 sekund, dokud neuslyšíte
pípnutí.
2. Znovu stiskněte a podržte tlačítko „Zpět do nabíjecí
stanice“ po dobu 5 sekund, dokud neuslyšíte
pípnutí.
Tovární nastavení jsou obnovena.
Nastavení čisticích zón
Robotický vysavač čistí pouze v rámci zvolené oblasti.
Čisticí zóny lze nastavit pouze pomocí mobilní aplikace.
Stažení aplikace je popsáno v kapitole Připojení
robotického vysavače k WiFi a mobilní aplikaci.
Postupujte podle návodu k aplikaci krok za krokem.
background
Čeština 159
Nastavení virtuálních stěn
Virtuální stěny a ohraničené oblasti brání robotickému
vysavači ve vstupu do oblastí, které by neměly být
čištěny.
Virtuální stěny lze nastavit pouze pomocí mobilní
aplikace. Stažení aplikace je popsáno v kapitole
Připojení robotického vysavače k WiFi a mobilní
aplikaci.
Postupujte podle návodu k aplikaci krok za krokem.
Aktivace mapování
Robotický vysavač vyrazí z nabíjecí stanice a po
dokončení úklidu a po nabití automaticky aktualizuje
svou mapu.
Mapování lze nastavit pouze pomocí mobilní aplikace.
Stažení aplikace je popsáno v kapitole Připojení
robotického vysavače k WiFi a mobilní aplikaci.
Upozorně
Chcete-li předejít ztrátě mapy, počkejte po prvním
zmapování několik sekund, než se mapa uloží.
Postupujte podle návodu k aplikaci krok za krokem.
Provoz
POZOR
Poškození vlivem vlhkosti
Před nabíjením a když se nepoužívá, vyjměte mop s
držákem mopu, viz kapitola Demontáž držáku mopu s
mopem.
Před nabíjením a když se nepoužívá, vyjměte nádobu
na prach 2v1 s nádrží na vodu, viz kapitola Demontáž
nádoby na prach 2v1 s nádrží na vodu.
Chraňte koberce virtuálními stěnami, viz kapitola
Nastavení virtuálních stěn.
Zapnutí robotického vysavače
Upozorně
Umístěte robotický vysavač přímo na nabíjecí stanici,
pokud jej nelze zapnout, protože je úroveň nabití příliš
nízká, viz kapitola První uvedení do provozu.
1. Stiskněte a podržte tlačítko ZAP/VYP, když je
robotický vysavač v pohotovostním režimu a není v
nabíjecí stanici.
Signální kontrolka bliká cca 15 sekund zatímco se
robotický vysavač spouští a poté trvale svítí.
Robotický vysavač po dokončení procesu spouště
vydá akustický signál.
2. Umístěte robotický vysavač přímo na nabíjecí
stanici.
3. Stiskněte tlačítko ZAP/VYP.
Při prvním uvedení do provozu začne robotický
vysavač mapovat.
Během provozu zahájí robotický vysavač proces
čištění.
Nastavení režimů čiště
Režimy čištění lze nastavit pouze pomocí mobilní
aplikace. Stažení aplikace je popsáno v kapitole
Připojení robotického vysavače k WiFi a mobilní
aplikaci.
K dispozici jsou následující režimy čištění:
Suché čiště
Kombinované čiště
Mokré čiště
V režimech čištění lze regulovat sací výkon a množství
vody.
Sací výkon:
Tiše
Standardní
Střední
Turbo
Množství vody:
Nízký
Střední
Vyso
Vypnutí robotického vysavače
Upozorně
Robotický vysavač nelze vypnout, když stojí na nabíjecí
stanici.
Upozorně
Před dlouhými přestávkami v práci robotický vysavač
plně nabijte.
POZOR
Poškození vlivem vlhkosti
Vyjměte mop s držákem mopu, viz kapitola Demontáž
držáku mopu s mopem.
Vyjměte nádobu na prach 2v1 s nádrží na vodu, viz
kapitola Demontáž nádoby na prach 2v1 s nádrží na
vodu.
1. Stiskněte a podržte tlačítko ZAP/VYP, když je
robotický vysavač v pohotovostním režimu a není v
nabíjecí stanici.
Robotický vysavač se vypne.
Přerušení čiště
1. Během čištění stiskněte libovolné tlačítko.
Robotický vysavač se zastaví.
2. Stiskněte tlačítko ZAP/VYP.
Čištění pokračuje.
3. Stiskněte tlačítko „Zpět do nabíjecí stanice“.
Čištění se přeruší a robotický vysavač se vrátí do
nabíjecí stanice.
Ruční odeslání robotického vysavače k nabití
1. Pokud se robotický vysavač pohybuje, stiskněte
libovolné tlačítko.
Robotický vysavač se zastaví.
2. Stiskněte tlačítko „Zpět do nabíjecí stanice“.
Robotický vysavač zajede do nabíjecí stanice, aby
se nabil.
Robotický vysavač se automaticky vrátí do nabíjecí
stanice, aby se nabil, když dokončí úklidovou úlohu
nebo pokud se během čištění vybije.
Utírání nasucho
1. V případě potřeby vyprázdněte nádobu na prach,
viz kapitola Vyprázdnění nádoby na prach 2v1 s
nádrží na vodu.
2. Suchý mop vložte do držáku mopu, viz kapitola
Instalace držáku mopu s mopem.
3. Stiskněte tlačítko ZAP/VYP.
Robotický vysavač zahájí proces čištění.
Utírání namokro
Upozorně
Po vyprázdnění nádrže na vodu mohou v hadicích
zůstat kapky. Pokud je robotický vysavač spuštěn s
prázdnou nádrží na vodu, mohou být tyto kapky
vypuštěny.
POZOR
Poškození nádoby na prach 2v1 v důsledku koroze
a chemických složek
Do nádoby na prach 2v1 neplňte čisticí prostředky,
dezinfekční prostředky ani jiné čisticí prostředky.
Do nádoby na prach 2v1 neplňte horkou vodu.
Neponořujte nádobu na prach 2v1 do vody.
background
160 Čeština
1. Stiskněte libovolné tlačítko.
Robotický vysavač se zastaví.
2. Vyjměte nádobu na prach 2v1 s nádrží na vodu.
Ilustrace G
aOtevřete horní kryt.
b Stiskněte svorku.
c Vyjměte nádobu na prach 2v1 s nádrží na vodu.
3. Doplňte vodu.
Ilustrace M
a Vytáhněte gumový jazýček.
b Doplňte vodu.
cZatlačte gumový jazýček dolů.
4. Nainstalujte nádobu na prach 2v1 s nádrží na vodu.
Ilustrace F
aZatlačte nádobu na prach 2v1 s nádrží na vodu,
dokud nezapadne na místo.
bZavřete horní kryt.
5. Navlhčete mop pod tekoucí vodou a vyždímejte,
abyste odstranili přebytečnou vodu.
6. Namontujte mop, viz kapitola Instalace držáku
mopu s mopem.
7. Stiskněte tlačítko ZAP/VYP.
Robotický vysavač zahájí proces čištění.
Doplnění vody
1. Stiskněte libovolné tlačítko.
Robotický vysavač se zastaví.
2. Vyjměte nádobu na prach 2v1 s nádrží na vodu.
Ilustrace G
aOtevřete horní kryt.
b Stiskněte svorku.
c Vyjměte nádobu na prach 2v1 s nádrží na vodu.
3. Doplňte vodu.
Ilustrace M
a Vytáhněte gumový jazýček.
b Doplňte vodu.
cZatlačte gumový jazýček dolů.
4. Nainstalujte nádobu na prach 2v1 s nádrží na vodu.
Ilustrace F
aZatlačte nádobu na prach 2v1 s nádrží na vodu,
dokud nezapadne na místo.
bZavřete horní kryt.
5. Stiskněte tlačítko ZAP/VYP.
Čištění pokračuje.
Vyprázdnění nádoby na prach 2v1 s nádrží na
vodu
1. Stiskněte libovolné tlačítko.
Robotický vysavač se zastaví.
2. Vyjměte nádobu na prach 2v1 s nádrží na vodu.
Ilustrace G
aOtevřete horní kryt.
b Stiskněte svorku.
c Vyjměte nádobu na prach 2v1 s nádrží na vodu.
3. Vyprázdněte nádobu na prach 2v1 s nádrží na vodu.
Ilustrace N
aOtevřete filtrační klapku.
bSejměte filtrační klapku.
c Vyprázdněte nádobu na prach 2v1 s nádrží na
vodu.
d Vložte filtrační klapku.
eZavřete filtrační klapku.
4. Nainstalujte nádobu na prach 2v1 s nádrží na vodu.
Ilustrace F
aZatlačte nádobu na prach 2v1 s nádrží na vodu,
dokud nezapadne na místo.
bZavřete horní kryt.
5. Stiskněte tlačítko ZAP/VYP.
Čištění pokračuje.
Vyprázdnění nádoby na prach
1. Stiskněte libovolné tlačítko.
Robotický vysavač se zastaví.
2. Vymontujte nádobu na prach.
Ilustrace L
aOtevřete horní kryt.
bStiskněte svorku.
c Vyjměte nádobu na prach.
3. Vyprázdněte nádobu na prach.
Ilustrace O
a Sklopte klapku dolů.
b Vyprázdněte nádobu na prach.
c Vyklopte klapku nahoru, až zapadne na místo.
4. Nainstalujte nádobu na prach.
Ilustrace K
aZatlačte nádobu na prach, dokud nezapadne na
místo.
bZavřete horní kryt.
5. Stiskněte tlačítko ZAP/VYP.
Čištění pokračuje.
Čištění mopu
Mop lze vyčistit během čištění.
1. Stiskněte libovolné tlačítko.
Robotický vysavač se zastaví.
2. Vymontujte držák mopu.
Ilustrace J
aStiskněte svorky.
b Vyjměte držák mopu.
c Stáhněte mop z držáku mopu.
3. Vyčistěte mop.
4. Namontujte mop, viz kapitola Instalace držáku
mopu s mopem.
5. Stiskněte tlačítko ZAP/VYP.
Čištění pokračuje.
Přeprava
Přístroj přepravujte resp. zasílejte zpět pokud možno
pouze v originálním obalu. Pokud již originální obal není
k dispozici, kontaktujte prosím náš servis.
Bezpečnostní pokyny k přepravě
Na lithium-iontovou baterii se vztahují požadavky
zákona o nebezpečných věcech.
Nepoškozený a funkční akumulátor může uživatel
přepravovat v oblastech veřejného přepravy bez
dalších požadavků.
Při přepravě třetími stranami (přepravní společností)
dbejte na zvláštní požadavky na obal a označování.
Dodržujte místní národní předpisy.
Skladování
POZOR
Poškození robotického vysavače v důsledku
nesprávného skladování
Neukládejte robotický vysavač vzhůru nohama. Kryt
laserového radaru (LiDAR) by nikdy neměl přijít do
kontaktu se zemí nebo předměty.
Na robotický vysavač nepokládejte žádné předměty.
Robotický vysavač skladujte v plně nabitém a vypnutém
stavu na chladném a suchém místě.
Upozorně
Abyste zabránili hlubokému vybití baterie, nejpozději po
5 měsících robotický vysavač znovu plně nabijte.
1. Vyčistěte robotický vysavač, viz kapitola Čiště.
background
Čeština 161
2. Zcela nabijte robotický vysavač, viz kapitola Ruč
odeslání robotického vysavače k nabití.
3. Odpojte nabíječku od síťové zásuvky a stanice.
4. Vypněte robotický vysavač, viz kapitola Vypnu
robotického vysavače.
5. Robotický vysavač skladujte na chladném a suchém
místě.
če a údržba
Čiště
Čištění nádoby na prach 2v1
1. Stiskněte libovolné tlačítko.
Robotický vysavač se zastaví.
2. Vymontujte nádobu na prach 2v1.
Ilustrace G
aOtevřete horní kryt.
b Stiskněte svorku.
c Vyjměte nádobu na prach 2v1.
3. Vyčistěte nádobu na prach 2v1 s nádrží na vodu.
Ilustrace P
aOtevřete filtrační klapku.
bSejměte filtrační klapku.
c Vyprázdněte nádobu na prach 2v1 s nádrží na
vodu.
dVyčistěte nádobu na prach 2v1 s nádrží na vodu.
e Vložte filtrační klapku.
fZavřete filtrační klapku.
4. Nainstalujte nádobu na prach 2v1.
Ilustrace F
aZatlačte nádobu na prach 2v1, dokud nezapadne
na místo.
bZavřete horní kryt.
5. Stiskněte tlačítko ZAP/VYP.
Čištění pokračuje.
Čištění nádoby na prach
1. Stiskněte libovolné tlačítko.
Robotický vysavač se zastaví.
2. Vymontujte nádobu na prach.
Ilustrace L
aOtevřete horní kryt.
b Stiskněte svorku.
c Vyjměte nádobu na prach.
3. Vyčistěte nádobu na prach.
Ilustrace Q
a Sklopte klapku dolů.
b
Vyprázdněte nádobu na prach.
cOtevřete filtrační klapku.
dSejměte filtrační klapku.
eVyčistěte nádobu na prach.
f Vložte filtrační klapku.
gZavřete filtrační klapku.
h Vyklopte klapku nahoru, až zapadne na místo.
4. Nainstalujte nádobu na prach.
Ilustrace K
aZatlačte nádobu na prach, dokud nezapadne na
místo.
bZavřete horní kryt.
5. Stiskněte tlačítko ZAP/VYP.
Čištění pokračuje.
Čištění filtru
Doporučujeme pravidelně čistit filtr. Zabráníte tak jeho
ucpání.
1. Stiskněte libovolné tlačítko.
Robotický vysavač se zastaví.
2. Vymontujte nádobu na prach 2v1 s nádrží na vodu
nebo nádobu na prach, viz kapitola Demontáž
nádoby na prach 2v1 s nádrží na vodu nebo
Demontáž nádoby na prach.
3. Vymontujte filtr.
Ilustrace R
aOtevřete filtrační klapku.
bSejměte filtrační klapku.
c Vyprázdněte nádobu na prach 2v1 s nádrží na
vodu nebo nádobu na prach.
4. Vyčistěte filtr pod tekoucí vodou pomocí dodaného
čisticího nástroje.
5. Nechte filtr úplně oschnout.
6. Nainstalujte filtr.
Ilustrace S
aNasaďte filtr.
b Vložte filtrační klapku.
cZavřete filtrační klapku.
7. Nainstalujte nádobu na prach 2v1 s nádrží na vodu
nebo nádobu na prach, viz kapitola Inst
alace
n
ádoby na prach 2v1 s nádrží na vodu nebo
Instalace nádoby na prach.
8. Stiskněte tlačítko ZAP/VYP.
Čištění pokračuje.
Čištění kartáče
1. Vymontujte kartáč.
Ilustrace T
aStiskněte svorky.
bSejměte kryt kartáče.
cSejměte kartáč.
dSejměte ložisko kartáče.
2. Vyčistěte kartáč a ložiska kartáče pomocí dodaného
čisticího nástroje.
3.
Nainstalujte kartáč.
Ilustrace U
aNasaďte ložisko kartáče.
b Vložte kartáč.
cNasaďte kryt kartáče a zatlačte jej dolů, dokud
nezapadne na místo.
Čištění postranního kartáče
1. Vymontujte postranní kartáč.
Ilustrace V
2. Vyčistěte postranní kartáč.
3. Nainstalujte bpostranní kartáč.
Ilustrace B
Čištění pádových senzorů
Každý měsíc čistěte pádové senzory.
Ilustrace W
1. Otřete pádové senzory měkkým hadříkem.
Výměna
Výměna filtru
Doporučujeme filtr měnit po 3 až 6 měsících.
1. Stiskněte libovolné tlačítko.
Robotický vysavač se zastaví.
2. Vymontujte nádobu na prach 2v1 s nádrží na vodu
nebo nádobu na prach, viz kapitola Demont
áž
n
ádoby na prach 2v1 s nádrží na vodu nebo
Demontáž nádoby na prach.
3. Vymontujte filtr.
Ilustrace R
aOtevřete filtrační klapku.
bSejměte filtrační klapku.
c Vyjměte filtr.
4. Namontujte nový filtr.
Ilustrace S
aNasaďte filtr.
b Vložte filtrační klapku.
background
162 Čeština
cZavřete filtrační klapku.
5. Nainstalujte nádobu na prach 2v1 s nádrží na vodu
nebo nádobu na prach, viz kapitola Instalace
nádoby na prach 2v1 s nádrží na vodu nebo
Instalace nádoby na prach.
6. Stiskněte tlačítko ZAP/VYP.
Čištění pokračuje.
Výměna kartáče
Doporučujeme kartáč měnit po 6 až 12 měsících.
1. Vymontujte kartáč.
Ilustrace T
a Stiskněte svorky.
bSejměte kryt kartáče.
cSejměte kartáč.
dSejměte ložisko kartáče.
2. Namontujte nový kartáč.
Ilustrace U
aNasaďte ložisko kartáče.
b Vložte kartáč.
cNasaďte kryt kartáče a zatlačte jej dolů, dokud
nezapadne na místo.
Výměna postranního kartáče
Doporučujeme postranní kartáč měnit po 3 až 6
měsících.
Upozorně
Aby nedošlo k poškození, nepokládejte robota na
laserový senzor (LiDAR).
1. Otočte robotický vysavač.
2. Vymontujte postranní kartáč.
Ilustrace V
3. Namontujte nový postranní kartáč.
Ilustrace B
Výměna akumulátoru
Akumulátor dosáhl konce své životnosti, když se
robotický vysavač po krátkém úklidu stále vrací do
stanice, aby se nabil.
1. Vypněte robotický vysavač, viz kapitola Vypnutí
robotického vysavače.
2. Odešlete robotický vysavač do zákaznického
servisu. Dodržujte předpisy pro přepravu lithium-
iontových baterií, viz kapitola Přeprava.
Nápověda při poruchách
Poruchy mají často jednoduché příčiny, které můžete
sami odstranit pomocí následujícího přehledu. V
případě pochybností nebo při zde neuvedených
poruchách se prosím obraťte na autorizovaný
zákaznický servis.
Chyba Příčina Odstraně
Akumulátor se nenabíjí Nabíjecí kontakty jsou znečištěné. 1. Otřete nabíjecí kontakty na nabíjecí stanici
i na robotickém vysavači suchým
hadříkem.
Teplota prostředí pod 0 °C nebo nad 35
°C.
1. Robotický vysavač používejte při teplotách
nad 0 °C a pod 35 °C.
Robotický vysavač se
nevrací do nabíjecí
stanice
Akumulátor je vybitý. 1. Umístěte robotický vysavač ručně na
nabíjecí stanici a nechte jej plně nabít.
Robotický vysavač je příliš daleko od
nabíjecí stanice.
1. Přesuňte robotický vysavač blíže k nabíjecí
stanici.
2. Umístěte robotický vysavač ručně na
nabíjecí stanici.
V okolí nabíjecí stanice není dostatek
místa.
1. Ujistěte se, že je v okolí nabíjecí stanice
dostatek místa, viz kapitola Umístě
nabíjecí stanice.
V okolí nabíjecí stanice je příliš mnoho
překážek.
1. Umístěte nabíjecí stanici do otevřenějšího
prostoru, viz kapitola Umístění nabíjecí
stanice.
Když se robotický vysavač přes
une přes
větší vzdálenost, přemapuje své okolí.
1. Umístěte robotický vysavač ručně na
nabíjecí stanici.
Robotický vysavač nebyl spuštěn z
nabíjecí stanice. V tomto případě se vrací
pouze na místo, odkud byl spuštěn.
1. Umístěte robotický vysavač ručně na
nabíjecí stanici.
Robotický vysavač
vydává neobvyklé zvuky
Do kartáče, postranního kartáče nebo
kolečka se mohlo zachytit cizí těleso.
1. Vypněte robotický vysavač.
2. Cizí těleso odstraňte.
Robotický vysavač
nepokračuje v čiště
Robotický vysavač je v režimu „Nerušit“. 1. Ujistěte se, že robotický vysavač není v
režimu „Nerušit“.
Robotický vysavač se nabíjí ručně nebo
byl umístěn do nabíjecí stanice.
1. Počkejte, až bude robotický vysavač plně
nabitý.
background
Čeština 163
Likvidace Záruka
V každé zemi platí záruční podmínky vydané naší
příslušnou odbytovou společností. Případné závady
Vašeho přístroje odstraníme během záruční lhůty
bezplatně, pokud jsou zaviněny vadou materiálu nebo
výrobní vadou. V záručním případě se prosím obraťte
s dokladem o koupi na Vašeho prodejce nebo na
nejbližší autorizované servisní středisko.
(Adresa viz zadní stranu)
Robotický vysavač se
nespustí
Teplota prostředí je nižší než 0 °C nebo
vyšší než 35 °C.
1. Robotický vysavač používejte při teplotách
nad 0 °C a pod 35 °C.
Stav nabití je příliš nízký. 1. Nabijte robotický vysavač.
Laserový snímač vzdálenosti (LiDAR) je
zablokován.
1. Očistěte laserový snímač vzdálenosti
vlhkým hadříkem.
2. Odstraňte překážky blokující laserový
snímač vzdálenosti.
3. Přesuňte robotický vysavač na jiné místo a
spusťte jej.
Kolizní senzor je znečištěný nebo je příliš
blízko virtuální stěny.
1. Odstraňte cizí těle
sa jemným poklepáním
n
a kolizní senzor.
2. Přesuňte robotický vysavač na jiné místo a
spusťte jej.
Pádové senzory jsou znečištěné. 1. Očistěte pádové senzory vlhkým
hadříkem.
Nádoba na prach 2v1 s nádrží na vodu
nebo nádoba na prach není
nainstalována nebo je nainstalována
nesprávně.
1. Ujistěte se, že je nádoba na prach 2v1 s
nádrží na vodu nebo nádoba na prach
nainstalována a správně zajištěna, viz
kapitola Instalace nádoby na prach 2v1 s
nádrží na vodu nebo Instalace nádoby na
prach
filtr není nainstalován nebo je
nainstalován nesprávně.
1. Ujistěte se, že je filtr nainstalován správně.
Znečištěné filtry. 1. Vyčistěte filtr, viz kapitola Čištění filtru.
2. Pokud chyba přetrvává, vyměňte filtr, viz
kapitola Výměna filtru.
Mop nebo držák mopu nejsou
nainstalovány nebo jsou nainstalovány
nesprávně.
1. Ujistěte se, že držák mopu a mop jsou
nainstalovány správně, viz kapitola
Instalace držáku mopu s mopem.
Robotický vysavač se zasekl nebo uvízl. 1. Odstraňte překážky.
Robotický vysavač n
ebo jedno z jeho kol
není v kontaktu se zemí.
1. Umístěte robotický vysavač na rovný
povrch.
Robotický vysavač
nečistí efektivně nebo
zanechává prach
Nádoba na prach 2v1 s nádrží na vodu
nebo nádoba na prach je plná.
1. Vyprázdněte nádobu na prach 2v1 s nádrží
na vodu nebo nádobu na prach,
viz
kapit
ola Vyprázdnění nádoby na prach 2v1
s nádrží na vodu. Vyprázdnění nádoby
na
pr
ach
Filtr je ucpaný. 1. Vyčistěte filtr, viz kapitola Čištění filtru
V kartáči je zachyceno cizí těleso 1. Vyčistěte kartáč, viz kapitola Čiště
kartáče.
2. Vyčistěte postranní kartáč, viz kapitola
Čištění postranního kartáče.
Robotický vysavač se
nemůže připojit k sítí
WiFi / Robotický vysavač
přejde do režimu offline
Robotický vysavač není připojen k síti
nebo není v dosahu signálu WiFi.
1. Ujistěte se, že je robotický vysavač
připo
jen k síti a v dosahu signálu WiFi.
2. Ujistěte se, že heslo WiFi je správné.
3. Resetujte WiFi a znovu se připojte (sítě
WiFi 5 GHz nejsou podporovány).
Signál WiFi je příliš slabý. 1. Ujistěte se, že je robotický vysavač v
dosahu signálu WiFi.
Chyba Příčina Odstraně
VÝSTRAHA
Tento přístroj obsahuje lithium-iontové
baterie. Vyjmutí a správná likvidace lithium-
iontových baterií musí být v souladu s
národními a spolkovými předpisy.
background
164 Slovenščina
Technické údaje
Technické změny vyhrazeny.
EU prohlášení o shodě
Společnost Alfred Kärcher SE & Co. KG tímto
prohlašuje, že typ bezdrátového zařízení Robo Cleaner
vyhovuje směrnici 2014/53/EU. Úplný text EU
prohlášení o shodě naleznete na stránkách
www.kaercher.comRCV3.
Kazalo
Splošni napotki
Pred prvo uporabo naprave preberite ta
izvirna navodila in priložena varnostna
navodila. ter jih upoštevajte.
Originalna navodila za uporabo shranite za kasnejšo
uporabo ali za naslednjega uporabnika.
Kodo QR-Code
®
za priklic spletnih navodil za uporabo
najdete tukaj:
Blagovna znamka
Koda QR-Code
®
je registrirana blagovna znamka druž-
be DENSO WAVE INCORPORATED.
Varnostna navodila
Stopnje nevarnosti
NEVARNOST
Označuje neposredno nevarnost, ki lahko povzroči
težke telesne poškodbe ali smrt.
OPOZORILO
Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko
povzroči težke telesne poškodbe ali smrt.
PREVIDNOST
Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko
povzroči lahke telesne poškodbe.
POZOR
Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko
povzroči materialno škodo.
Varnostna navodila za robotske čistilnike
Poleg napotkov v navodilih za uporabo upoštevajte tudi
splošne zakonske predpise o varnosti in preprečevanju
nesreč.
Laserski radar naprave je skladen z IEC 60825-1:2014
za varnost laserskih izdelkov razreda 1 in ne proizvaja
laserskega sevanja, ki bi bilo nevarno za človeško telo.
NEVARNOST ● Nevarnost zadušitve. Otro-
kom preprečite stik z embalažno folijo. ● Delovanje na-
prave v potencialno eksplozivnih atmosferah je
prepovedano. ● Naprave ne uporabljajte v prostorih, v
katerih zrak vsebuje vnetljive hlape bencina, kurilnega
olja, razredčila za barve, topil, parafina ali žganja (ne-
varnost eksplozije). ● Naprave brez nadzora ne upo-
Elektrické připojení
Jmenovitý výkon W 33
Jmenovité napětí akumulátoru V 14,8
Typ akupacku Li-ION
Jmenovité napětí nabíječky V 100-240
Jmenovitý proud nabíječky A 0,6
Kapacita akumulátoru mAh 3000
Jmenovitá kapacita akumulátoru mAh 3200
Provozní časy s plným nabitím
akumulátoru za běžného provozu
min 120
Bezdrátová připojení Wi-Fi IEEE
802.11b/g/n 2,4
GHz
Kmitočet MHz 2400-
2483,5
Max. síla signálu, WiFi dBm <20
Objem nádoby na prach 2v1 s nádrží na vodu
Suché nečistoty ml 300
Kapalina ml 170
Objem nádoby na prach
Suché nečistoty ml 500
Rozměry a hmotnosti Robotický vysavač
Hmotnost kg 3,7
Délka x šířka x výška mm 350 x
350 x 94
Rozměry a hmotnosti Nabíjecí stanice
Hmotnost kg 0,6
Délka x šířka x výška mm 80 x 150
x 102
Přístroj Konstru
kce
Frekvenč
pásmo, MHz
Výkon max.
EIRP, mW
RCV3 WiFi 2400-2483,5 100
Splošni napotki .................................................... 164
Varnostna navodila .............................................. 164
Namenska uporaba ............................................. 165
Zaščita okolja ...................................................... 165
Pribor in nadomestni deli..................................... 166
Obseg dobave..................................................... 166
Opis naprave ....................................................... 166
Opis delovanja..................................................... 166
Prvi zagon ........................................................... 166
Zagon .................................................................. 167
Obratovanje......................................................... 168
Transport............................................................. 170
Skladiščenje........................................................ 170
Nega in vzdrževanje............................................ 170
Pomoč pri motnjah .............................................. 171
Odstranjevanje med odpadke ............................. 173
Garancija............................................................. 173
Tehnični podatki .................................................. 173
Izjava EU o skladnosti......................................... 173
background
Slovenščina 165
rabljajte v prostorih z gorečim ognjem ali žerjavico v
odprtem kaminu. ● Naprave brez nadzora ne upo-
rabljajte v prostorih z gorečimi svečami.
OPOZORILO ● Osebe z zmanjšanimi tele-
snimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi oziroma s
pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem smejo uporabljati
napravo samo pod ustreznim nadzorom ali če so jih
osebe, pristojne za njihovo varnost, poučile o varni upo-
rabi naprave in če razumejo potencialne nevarnosti.
● Otroci od starosti najmanj 8 let naprej smejo uporab-
ljati napravo, če jih je oseba, pristojna za njihovo var-
nost, poučila o uporabi ali jih med uporabo pravilno
nadzoruje in če razumejo potencialne nevarnosti. ● Ot-
rokom preprečite igro z napravo. ● Otrokom je ččenje
z napravo in vzdrževanje naprave dovoljeno samo pod
nadzorom. ● V napravi so električni sestavni deli. Na-
prave ne čistite pod tekočo vodo. ● Pred vsemi vzdrže-
valnimi deli in nego izklopite napravo in izvlecite
električni vtič. ● Čistilni robot RCV 3 se lahko polni sa-
mo na polnilni napravi polnilne postaje s številko dela
9.773-007.0. ● Paketa akumulatorskih baterij ne odpi-
rajte. Popravila naj izvajajo samo strokovnjaki.
PREVIDNOST ● Popravila in dela na elek-
tričnih sestavnih delih sme izvajati samo pooblaščena
servisna služba. ● Pred vsakim ččenjem/vzdrževa-
njem izklopite napravo in izvlecite električni vtič.
● Obstaja nevarnost poškodb, če gibljivi deli naprave
zagrabijo ohlapna oblačila, lase ali nakit. Preprečite stik
oblačil in nakita z gibljivimi deli stroja. Dolge lase spnite
nazaj. ● Nevarnost telesnih poškodb. Med delovanjem
se s prsti ali orodjem nikoli ne dotikajte vrtljivega krtač-
nega valja naprave. ● Bodite pozorni na nevarnost spo-
tikanja zaradi premikanja robotskega čistilnika.
● Nevarnost nesreč in telesnih poškodb. Pri transportu
in skladiščenju upoštevajte težo naprave, glejte poglav-
je Tehnični podatki v navodilih za uporabo. ● Varnostna
navodila so namenjena vaši varnosti. Varnostnih navo-
dil nikoli ne spreminjajte in jih vedno upoštevajte.
POZOR ● Pri ččenju ne uporabljajte nobenih
sredstev za poliranje, čistil za steklo ali večnamenskih
čistil. ● Naprave ne uporabljajte pri temperaturi pod
0 °C. ● Napravo uporabljajte samo v prostoru. ● Napra-
ve ne uporabljajte v prostorih, ki so zavarovani z alarm-
nim sistemom ali detektorjem gibanja. ● Napravo
zaščitite pred ekstremnimi vremenskimi razmerami, vla-
go in vročino. ● Napravo uporabljajte samo pri tempera-
turah od 0 °C do +35 °C. ● Poškodovanje naprave. Ne
stojte na napravi in nanjo ne postavljajte otrok, predme-
tov ali hišnih ljubljenčkov. ● Predmeti, npr. na mizah ali
manjših kosih pohištva, se lahko ob trku naprave prevr-
nejo. ● Naprava se lahko zaplete v viseče električne ka-
ble, namizne prte, vrvi itd. in s tem prevrne predmete.
● Pred uporabo naprave poberite vse kable s tal, da jih
naprava med ččenjem ne bi vlekla za seboj. ● S tal po-
berite vse lomljive ali nepritrjene predmete, na primer
vaze, da naprava ne bi trčila vanje in jih poškodovala.
● Naprave ne uporabljajte v prostoru, ki je nad tlemi, na
primer na kavču. ● Zagradite vsa območja, kjer obstaja
nevarnost padca naprave, npr. stopnišča ali galeri
je
brez ome
jitve. ● Naprave ne uporabljajte na tleh s teko-
činami ali lepljivimi snovmi. ● Naprave nikoli ne upo-
rabljajte za sesanje preprog z visokim florom.
● Poškodbe laserskega radarja (LiDAR). Naprave ne
obra
čaj
te na glavo (ohišje laserskega radarja (LiDAR)
se
ne sme dotikati tal ali trdih površin). ● Enote ne pre-
našajte tako, da jo držite za pokrov laserskega rada
rja
(LiDAR). ● Z
napravo ne čistite na področjih, kjer so
ostri ali večji predmeti, kot so npr. črepinje, kamenčki ali
deli igrač. ● V napravo ne brizgajte tekočin, pred upora-
bo pa se prepričajte, da je posoda za prah suha. ● Po-
polnoma napolnjeno in izklopljeno napravo shranjujte v
hladnem in suhem prostoru.
Napotek ● Robotski čistilnik ima težave z zaznava-
njem prahu na črnih preprogah.
Varnostna navodila polnilna postaja
NEVARNOST ● Napravo priključite samo na
izmenični tok. Navedena napetost na tipski ploščici mo-
ra biti skladna z omrežno napetostjo. ● Zaradi varnosti
priporočamo, da napravo uporabljate samo v kombina-
ciji s stikalom na okvarni tok (najv. 30 mA). ● Omrežne-
ga vtiča in vtičnice nikoli ne prijemajte z vlažnimi rokami.
OPOZORILO ● Napravo povežite samo z
električnim priključkom, ki ga je v skladu s standardom
IEC 60364-1 izdelal strokovnjak za elektriko. ● Preveri-
te združljivost napetosti omrežja z napetostjo, navede-
no na tipski ploščici naprave. ● V napravi so električni
sestavni deli. Naprave ne čistite pod tekočo vodo. ● Ne-
varnost kratkega stika. Prevodni predmeti (npr. izvijače
in podobno) se ne smejo približevati polnilnim kontak-
tom. ● Nevarnost kratkega stika. Polnilne kontakte pol-
nilne postaje čistite samo na suho. ● Napravo polnite
samo s priloženim originalnim polnilnikom ali polnilni-
kom, ki ga je odobrilo podjetje KÄRCHER. ● Pred vsako
uporabo preverite, ali je omrežni kabel poškodovan. Ne
uporabljajte poškodovanega omrežnega kabla. Če je
omrežni kabel poškodovan, ga zamenjajte z odobrenim
nadomestnim kablom. Primeren nadomestni kabel lah-
ko dobite pri podjetju KÄRCHER ali pri enem od naših
servisnih partnerjev. ● Nevarnost eksplozije. Ne polnite
baterij brez možnosti ponovnega polnjena. ● Glede
naprav RCV 3: Polni se lahko le čistilni robot model
"RCV 3".
POZOR ● Napravo uporabljajte samo v zaprtem
prostoru. ● Polnilne postaje ne postavljajte v bližino vi-
rov toplote, npr. grelnikov. ● Polnilno postajo shranjujte
samo v zaprtih prostorih, na hladnem in suhem mestu.
● Robotski čistilnik polnite vsaj enkrat na mesec, da pre-
prečite globoko izpraznitev akumulatorske baterije.
● Pred vsemi negovalnimi in vzdrževalnimi deli izklopite
polnilno postajo.
Namenska uporaba
Naprava je sestavljena iz dveh enot, polnilne postaje in
robotskega čistilnika na pogon z akumulatorsko bateri-
jo.
Naprava je namenjena popolnoma samodejnemu
ččenju tekstilnih in trdih talnih oblog v zaprtih pro-
storih. Uporablja se lahko na vseh običajnih talnih
oblogah za samostojno, stalno vzdrževalno čče-
nje.
Ta naprava je bila razvita za uporabo v zasebnih go-
spodinjstvih in ni predvidena za komercialno upora-
bo.
Zaščita okolja
Pakirni material je mogoče reciklirati. Pakirnega
materiala ne odvrzite med gospodinjske odpad-
ke, temveč v zabojnike za recikliranje.
Stare naprave vsebujejo dragocene materiale, ki jih je
mogoče reciklirati in ponovno uporabiti. Baterije in pa-
keti akumulatorskih baterij vsebujejo snovi, ki ne smejo
background
166 Slovenščina
pristati v okolju. Stare naprave, baterije in pakete aku-
mulatorskih baterij zato oddajte v ustrezni zbirni center.
Upoštevajte priporočila zakonodajalca glede ravnanja z
litij-ionskimi akumulatorskimi baterijami. Obrabljene in
okvarjene pakete akumulatorskih baterij odstranite v
skladu z veljavnimi predpisi.
Napotki o sestavinah (REACH)
Aktualne informacije najdete na spletnem naslovu:
www.kaercher.de/REACH
Pribor in nadomestni deli
Uporabljajte samo originalni pribor in originalne nado-
mestne dele, ki zagotavljajo varno in nemoteno delova-
nje naprave.
Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na
spletnem naslovu www.kaercher.com.
Obseg dobave
Obseg dobave je upodobljen na embalaži. Pri odstra-
njevanju embalaže preverite, ali je vsebina popolna. Če
manjka pribor ali če so med transportom nastale po-
škodbe, obvestite prodajalca.
Opis naprave
Slika A
1 Senzor trkov
2 Infrardeči senzor
3 Laserski senzor (LiDAR)
4 Zgornji pokrov
5 Stranska
krtača
6 Krmilno kolesce
7 Predal za akumulatorske baterije
8 Krtača
9 Senzor padcev
10 Krpa za brisanje
11 Držalo krpe za brisanje
12 Polnilna stika
13 Pokrov krtače
14 Gumb za vklop/izklop
15 Gumb »Nazaj na polnilno postajo«
16 Orodje za ččenje
17 Posoda za prah 2 v1 s posodo za vodo
18 Posoda za prah
19 Polnilna postaja
20 Omrežni vtič
Opis delovanja
Naprava je sestavljena iz polnilne postaje in robotskega
čistilnika, ki ga poganja akumulatorska baterija.
Premičnega čistilnega robota napaja vgrajena akumula-
torska baterija. Napolnjena akumulatorska baterija za-
gotavlja do 120 minut ččenja. Če se napolnjenost
akumulatorske baterije zmanjša, se samodejno vrne na
polnilno postajo, da se napolni.
Čistilni robot se premika sistematično. Z laserskim sen-
zorjem (LiDAR) pregleda prostor in ga po korakih očisti.
Izogiba se oviram, ki so vsaj tako visoke kot stolp Li-
DAR.
Ploska oblika robotskega čistilnika omogoča ččenje
pod pohištvom, kot so postelje, kavči in omare.
Robotski čistilnik ima senzorje padcev, ki zaznajo sto-
pnice in podeste in preprečujejo padce, ter senzorje
trka, ki zaznajo ovire in se jim izognejo.
Akumulatorska baterija robotskega čistilnika se polni na
polnilni postaji.
Če robotski čistilnik začne s ččenjem od polnilne po-
staje, se vrne na polnilno postajo, ko akumulatorska ba-
terija ni dovolj napolnjena.
Ko je postopek polnjenja končan, robotski čistilnik sa-
modejno zapusti postajo in nadaljuje ččenje. Ko robot-
ski čistilnik zaključi s ččenjem, se za polnjenje vrne
nazaj na polnilno postajo.
Prikazi stanja
Funkcije
Način mirovanja
Robotski čistilnik se po 5 minutah neaktivnosti samodej-
no preklopi v način mirovanja. Pritisnite kateri koli
gumb, da ga prebudite.
Robotski čistilnik ne preklopi v način mirovanja, ko
je na polnilni postaji.
Robotski čistilnik se samodejno izklopi, če je v nači-
nu mirovanja več kot 6 ur
Način napake
Če robotski čistilnik med delovanjem naleti na napako,
zaslon utripa rdeče in zasliši se zvočni signal.
Za rešitev glejte poglavje Pomoč pri motnjah.
Če v petih minutah ne ukrepate, se robotski čistilnik sa-
modejno preklopi v način mirovanja.
Način »Ne moti«
Privzeto je nastavljen način »Ne moti«. V načinu »Ne
moti« robotski čistilnik ne nadaljuje prekinjenega čče-
nja, ne izvaja načrtovanih ččenj in ne pošilja zvočnih
opozoril.
Način »Ne moti« lahko deaktivirate v aplikaciji. Prenos
aplikacije je opisan v poglavju Povezovanje robotskih
čistilnikov z WLAN in aplikacijo.
Prvi zagon
Nameščanje stranske krtače
Slika B
1. Robotski čistilnik obrnite.
Napotek
Da bi se izognili poškodbam, robota ne postavljajte na
laserski senzor (LiDAR).
2. Vstavite bočno ščetko.
Prikaz LED Stanje
Sveti modro Vozi samostojno
Počasi utripa modro Avtonomna vožnja začasno pre-
kinjena
Hitro utripa modro Način povezave WLAN
Počasi utripa zeleno Robotski čistilnik se polni
Sveti zeleno Robotski čistilnik je popolnoma
napolnjen ali uspešno priključen
Počasi utripa rdeče Akumulatorska baterija je pre-
več prazna za zagon
Hitro utripa rdeče Primer napake
background
Slovenščina 167
Postavitev polnilne postaje
OPOZORILO
Čistilni robot RCV 3 se lahko polni samo na polnilni nap-
ravi polnilne postaje s številko dela 9.773-007.0 .
Lokacijo izberite tako, da bo čistilni robot zlahka do-
segel polnilno postajo.
Levo in desno od polnilne postaje zagotovite razda-
ljo najmanj 0,5 m, pred polnilno postajo pa najmanj
1,5 m.
Lokacija ne sme biti izpostavljena neposredni sonč-
ni svetlobi.
1. Postavite polnilno postajo.
Slika C
2. Omrežni kabel vstavite v držalo za kabel na strani
polnilne postaje.
Slika D
3. Vstavite električni vtič.
Povezovanje robotskega čistilnika s polnilno
postajo
Slika E
1. Robotski čistilnik postavite na tla pred polnilno po-
stajo.
2. Stikalo za vklop/izklop držite pritisnjeno 3 sekund.
Robotski čistilnik se vklopi.
3. Takoj ko se indikator prižge, ročno postavite robotski
čistilnik na polnilno postajo in se prepričajte, da ima-
jo polnilni kontakti dober stik.
Po prvem zagonu se robotski čistilnik samodejno pre-
makne na polnilno postajo.
Povezovanje robotskih čistilnikov z WLAN in
aplikacijo
Robotski čistilnik lahko upravljate neposredno z gumbi
na napravi ali prek aplikacije z mobilno napravo, ki pod-
pira WLAN. Da bi lahko uporabljali vse razpoložljive
funkcije, je priporočljivo, da robotski čistilnik upravljate
prek aplikacije Kärcher Home Robots App.
Preden prenesete aplikacijo, se prepričajte, da je zago-
tovljeno naslednje:
Mobilna naprava je povezana z internetom.
Aktiviran je 2,4 GHz WLAN usmerjevalnika.
Zagotovljena je zadostna pokritost WLAN.
Aplikacijo Kärcher Home Robots prenesite iz trgovine
Apple App Store
®
ali iz trgovine Google Play™ .
Google Play™ in Android™ sta blagovni znamki ali
registrirani blagovni znamki družbe Google Inc.
Apple
®
in App Store
®
sta blagovni znamki ali regi-
strirani blagovni znamki družbe Apple Inc.
Aplikacija Kärcher Home Robots med drugim ponuja
naslednje glavne funkcije:
Kartiranje prostorov in več nadstropij
Določanje urnikov
Opredelitev območij prepovedi vstopa in navideznih
zidov
Opombe o napakah ali nepravilnem delovanju in po-
teku ččenja
Prednostne nastavitve ččenja (načini sesanja)
Določitev območij ččenja
Aktiviranje/deaktiviranje načina »Ne moti«
Pogosta vprašanja z izčrpno pomočjo pri motnjah
Kontaktni podatki za servisne centre KÄRCHER
Robotski čistilnik je povezan z aplikacijo Kärcher
Home Robots in WLAN:
1. Iz trgovine z aplikacijami Apple ali Google Play pre-
nesite aplikacijo Kärcher Home Robots.
2. Odprite aplikacijo Kärcher Home Robots.
3. Ustvarite račun (če še niste registrirani).
4. Dodajte želeni robotski čistilnik.
5. V aplikaciji sledite navodilom po korakih.
Zagon
Namestitev posode za prah 2 v 1 s posodo za
vodo
Posoda za prah 2 v 1 s posodo za vodo lahko zaradi
nadzora kakovosti vsebuje majhno količino preostale
vode. To je normalno.
Posodo za prah 2 v 1 s posodo za vodo uporabite, ko
želite suho in vlažno ččenje.
Za suho ččenje odstranite krpo za brisanje in držalo za
krpo za brisanje, glejte poglavje Odstranitev držala za
krpo za brisanje.
Slika F
1. Odprite pokrov na vrhu.
2. Posodo za prah 2 v 1 s posodo za vodo pritisnite na
mesto, dokler se slišno ne zaskoči.
3. Zaprite pokrov na vrhu.
Odstranitev posode za prah 2 v 1 s posodo za
vodo
Slika G
1. Odprite pokrov na vrhu.
2. Pritisnite spojko.
3. Odstranite posodo za prah 2 v 1 s posodo za vodo.
Namestitev držala za krpo s krpo za brisanje
1. Krpo za brisanje pritrdite na držalo za krpo.
Slika H
a Krpo za brisanje pritisnite na držalo za krpo za
brisanje.
b Pritisnite trak Velcro.
2. Namestite držalo za krpo za brisanje.
Slika I
a Spojki stisnite skupaj.
b Držalo za krpo za brisanje vodoravno potisnite v
robotski čistilnik, dokler se slišno ne zaskoči.
Odstranitev držala za krpo za brisanje
1. Pritisnite katero koli tipko.
Robotski čistilnik se ustavi.
2. Odstranite držalo za krpo za brisanje.
Slika J
a Spojki stisnite skupaj.
b Odstranite držalo za krpo za brisanje.
c Potegnite krpo z držala za krpo za brisanje.
Namestitev posode za prah
Če želite čistiti samo na suho, vstavite posodo za prah.
background
168 Slovenščina
Za suho ččenje odstranite krpo za brisanje in držalo za
krpo za brisanje, glejte poglavje Odstranitev držala za
krpo za brisanje.
Slika K
1. Odprite pokrov na vrhu.
2. Posodo za prah pritisnite na mesto, dokler se slišno
ne zaskoči.
3. Zaprite pokrov na vrhu.
Odstranitev posode za prah
Slika L
1. Odprite pokrov na vrhu.
2. Pritisnite spojko.
3. Odstranite posodo za prah.
Ponastavitev povezave WLAN
Če preklopite na nov usmerjevalnik ali spremenite geslo
Wi-Fi, morate ponastaviti povezavo Wi-Fi robotskega
čistilnika.
Napotek
Podprta so samo 2,4 GHz omrežja WLAN.
1. Vklopite robotski čistilnik, glejte poglavje Vklop
robotskega čistilnika.
2. 7 sekund hkrati pritiskajte gumb za vklop/izklop in
gumb »Return to charging station«, dokler se ne
oglasi glas: »Ponastavitev povezave WLAN in vstop
v način konfiguracije omrežja«.
3. Robotski čistilnik povežite s polnilno postajo, glejte
poglavje Povezovanje robotskega čistilnika s polnil-
no postajo.
Obnovitev tovarniških nastavitev
1. Pritisnite in držite gumb »Return to charging stati-
on« 5 sekund, dokler se ne oglasi zvočni signal.
2. Ponovno pritisnite in držite gumb »Return to char-
ging station« 5 sekund, dokler se ne oglasi zvočni si-
gnal.
Tovarniške nastavitve so obnovljene.
Nastavitev območij ččenja
Robotski čistilnik čisti samo na izbranem območju.
Območja ččenja lahko nastavite samo z aplikacijo.
Prenos aplikacije je opisan v poglavju Povezovanje
robotskih čistilnikov z WLAN in aplikacijo.
V aplikaciji sledite navodilom po korakih.
Nastavitev navideznih zidov
Navidezni zidovi in območja z omejitvami preprečujejo,
da bi robotski čistilnik vstopil na območja, ki jih ne sme
čistiti.
Navidezne zidove lahko nastavite samo z aplikacijo.
Prenos aplikacije je opisan v poglavju Povezovanje
robotskih čistilnikov z WLAN in aplikacijo.
V aplikaciji sledite navodilom po korakih.
Aktiviranje kartiranja
Robotski čistilnik se zažene s polnilne postaje in po
opravljenem ččenju in polnjenju samodejno posodobi
svoj zemljevid.
Kartiranje je mogoče nastaviti samo z aplikacijo. Prenos
aplikacije je opisan v poglavju Povezovanje robotskih
čistilnikov z WLAN in aplikacijo.
Napotek
Da se zemljevid ne izgubi, po prvem kartiranju počakaj-
te nekaj sekund, da se zemljevid shrani.
V aplikaciji sledite navodilom po korakih.
Obratovanje
POZOR
Poškodbe zaradi vlage
Pred polnjenjem in kadar čistilnika ne uporabljate, od-
stranite krpo za brisanje z držalom za krpo, glejte pog-
lavje Odstranitev držala za krpo za brisanje.
Pred polnjenjem in kadar čistilnika ne uporabljate, od-
stranite posodo za prah 2 v 1 s posodo za vodo, glejte
poglavje Odstranitev posode za prah 2 v 1 s posodo za
vodo.
Preproge zaščitite z navideznimi zidovi, glejte poglavje
Nastavitev navideznih zidov.
Vklop robotskega čistilnika
Napotek
Če robotskega čistilnika ni mogoče vklopiti zaradi pre-
nizke ravni napolnjenosti, ga postavite neposredno na
polnilno postajo, glejte poglavje Prvi zagon.
1. Ko je robotski čistilnik v stanju pripravljenosti in ni na
polnilni postaji, držite gumb za vklop/izklop pritis-
njen.
Medtem ko se robotski čistilnik zaganja, signalna
lučka utripa pribl. 15 sekund, nato pa trajno sveti.
Robotski čistilnik po zaključku zagona odda zvočni
signal.
2. Robotski čistilnik postavite neposredno na polnilno
postajo.
3. Pritisnite gumb za vklop/izklop.
Ob prvem zagonu robotski čistilnik zažene preslika-
vo.
Med delovanjem robotski čistilnik začne čistiti.
Nastavitev načinov ččenja
Načine ččenja lahko nastavite samo z aplikacijo. Pre-
nos aplikacije je opisan v poglavju Povezovanje robot-
skih čistilnikov z WLAN in aplikacijo.
Na voljo so naslednji načini ččenja:
Suho ččenje
Kombinirano ččenje
Mokro ččenje
V vsakem od načinov ččenja lahko nastavite moč se-
sanja in količino vode.
Moč sesanja:
Tiha
Standardna
Srednja
Turbo
Količina vode:
Nizka
Srednja
Visoka
Izklop robotskega čistilnika
Napotek
Robotskega čistilnika ni mogoče izklopiti, ko je na polnil-
ni postaji.
Napotek
Pred daljšimi prekinitvami dela robotski čistilnik popol-
noma napolnite.
POZOR
Poškodbe zaradi vlage
Odstranite krpo za brisanje z držalom za krpo za brisa-
nje, glejte poglavje Odstranitev držala za krpo za brisa-
nje.
Odstranite posodo za prah 2 v 1 s posodo za vodo, glej-
te poglavje Odstranitev posode za prah 2 v 1 s posodo
za vodo.
background
Slovenščina 169
1. Ko je robotski čistilnik v stanju pripravljenosti in ni na
polnilni postaji, držite gumb za vklop/izklop pritis-
njen.
Robotski čistilnik se izklopi.
Prekinitev ččenja
1. Med ččenjem pritisnite kateri koli gumb.
Robotski čistilnik se ustavi.
2. Pritisnite gumb za vklop/izklop.
Ččenje se nadaljuje.
3. Pritisnite gumb »Nazaj na polnilno postajo«.
Ččenje se prekine in robotski čistilnik se vrne na
polnilno postajo.
Ročno pošiljanje robotskega čistilnika na
polnjenje
1. Če se robotski čistilnik premika, pritisnite kateri koli
gumb.
Robotski čistilnik se ustavi.
2. Pritisnite gumb »Nazaj na polnilno postajo«.
Robotski čistilnik se premakne do polnilne postaje
za polnjenje.
Robotski čistilnik se samodejno vrne na polnilno postajo
za polnjenje, ko zaključi nalogo ččenja ali ko mu med
ččenjem zmanjka energije.
Suho brisanje
1. Po potrebi izpraznite posodo za prah, glejte poglav-
je Praznjenje posode za prah 2 v 1 s posodo za vo-
do.
2. Suho krpo za brisanje vstavite v držalo krpe za bri-
sanje, glejte poglavje Namestitev držala za krpo s
krpo za brisanje.
3. Pritisnite gumb za vklop/izklop.
Robotski čistilnik začne čistiti.
Mokro brisanje
Napotek
Po izpraznitvi posode za vodo lahko v gibkih ceveh os-
tanejo kapljice. Če se robotski čistilnik zažene s prazno
posodo za vodo, se lahko te kapljice raznosijo.
POZOR
Poškodbe posode za prah 2 v 1 zaradi korozije in ke-
mičnih sestavin
V posodo za prah 2 v 1 ne vlivajte čistil, razkužil ali dru-
gih čistilnih sredstev.
V posodo za prah 2 v 1 ne vlivajte vroče vode.
Posode za prah 2 v 1 ne potapljajte v vodo.
1. Pritisnite katero koli tipko.
Robotski čistilnik se ustavi.
2. Odstranite posodo za prah 2 v 1 s posodo za vodo.
Slika G
a Odprite pokrov na vrhu.
b Pritisnite spojko.
c Odstranite posodo za prah 2 v 1 s posodo za vo-
do.
3. Dolivanje vode.
Slika M
a Potegnite gumijasti jeziček navzgor.
b Dolijte vodo.
c Gumijasti jeziček pritisnite navzdol.
4. Namestite posodo za prah 2 v 1 s posodo za vodo.
Slika F
a Posodo za prah 2 v 1 s posodo za vodo pritisnite
na mesto, dokler se slišno ne zaskoči.
b Zaprite pokrov na vrhu.
5. Krpo za brisanje navlažite pod tekočo vodo in jo
ožemite, da odstranite odvečno vodo.
6. Namestite krpo za brisanje, glejte poglavje Namesti-
tev držala za krpo s krpo za brisanje.
7. Pritisnite gumb za vklop/izklop.
Robotski čistilnik začne čistiti.
Nalivanje vode
1. Pritisnite katero koli tipko.
Robotski čistilnik se ustavi.
2. Odstranite posodo za prah 2 v 1 s posodo za vodo.
Slika G
a Odprite pokrov na vrhu.
b Pritisnite spojko.
c Odstranite posodo za prah 2 v 1 s posodo za vo-
do.
3. Dolivanje vode.
Slika M
a Potegnite gumijasti jeziček navzgor.
b Dolijte vodo.
c Gumijasti jeziček pritisnite navzdol.
4. Namestite posodo za prah 2 v 1 s posodo za vodo.
Slika F
a Posodo za prah 2 v 1 s posodo za vodo pritisnite
na mesto, dokler se slišno ne zaskoči.
b Zaprite pokrov na vrhu.
5. Pritisnite gumb za vklop/izklop.
Ččenje se nadaljuje.
Praznjenje posode za prah 2 v 1 s posodo za
vodo
1. Pritisnite katero koli tipko.
Robotski čistilnik se ustavi.
2. Odstranite posodo za prah 2 v 1 s posodo za vodo.
Slika G
a Odprite pokrov na vrhu.
b Pritisnite spojko.
c Odstranite posodo za prah 2 v 1 s posodo za vo-
do.
3. Izpraznite posodo za prah 2 v 1 s posodo za vodo.
Slika N
a Odprite loputo filtra.
b Odstranite loputo filtra.
c Izpraznite posodo za prah 2 v 1 s posodo za vo-
do.
d Namestite loputo filtra.
e Zaprite loputo filtra.
4. Namestite posodo za prah 2 v 1 s posodo za vodo.
Slika F
a Posodo za prah 2 v 1 s posodo za vodo pritisnite
na mesto, dokler se slišno ne zaskoči.
b Zaprite pokrov na vrhu.
5. Pritisnite gumb za vklop/izklop.
Ččenje se nadaljuje.
Izpraznitev posode za prah
1. Pritisnite katero koli tipko.
Robotski čistilnik se ustavi.
2. Odstranite posodo za prah.
Slika L
a Odprite pokrov na vrhu.
b Pritisnite spojko.
c Odstranite posodo za prah.
3. Izpraznite posodo za prah.
Slika O
a Loputo potisnite navzdol.
b Izpraznite posodo za prah.
c Loputo potisnite navzgor, dokler se slišno ne za-
skoči.
background
170 Slovenščina
4. Namestite posodo za prah.
Slika K
a Posodo za prah pritisnite na mesto, dokler se sli-
šno ne zaskoči.
b Zaprite pokrov na vrhu.
5. Pritisnite gumb za vklop/izklop.
Ččenje se nadaljuje.
Ččenje krpe za brisanje
Krpo za brisanje lahko med postopkom ččenja očisti-
te.
1. Pritisnite katero koli tipko.
Robotski čistilnik se ustavi.
2. Odstranite držalo za krpo za brisanje.
Slika J
a Spojki stisnite skupaj.
b Odstranite držalo za krpo za brisanje.
c Potegnite krpo z držala za krpo za brisanje.
3. Očistite krpo za brisanje.
4. Namestite krpo za brisanje, glejte poglavje Name-
stitev držala za krpo s krpo za brisanje.
5. Pritisnite gumb za vklop/izklop.
Ččenje se nadaljuje.
Transport
Če je mogoče, napravo transportirajte oz. vrnite le v ori-
ginalni embalaži. Če originalna embalaža ni na voljo, se
obrnite na naš servis.
Varnostna navodila za transport
Litij-ionska akumulatorska baterija je skladna z zahteva-
mi za prevoz nevarnih snovi.
Nepoškodovan in delujoč paket akumulatorskih baterij
lahko uporabnik brez dodatnih zahtev prevaža po javnih
prometnih poteh.
Kadar izdelek pošiljajo tretje osebe (transportna podje-
tja), je treba upoštevati posebne zahteve glede pakira-
nja in označevanja.
Upoštevajte nacionalne predpise.
Skladiščenje
POZOR
Poškodbe robotskega čistilnika zaradi nepravilne-
ga skladiščenja
Robotskega čistilnika ne shranjujte obrnjenega na gla-
vo. Ohišje laserskega radarja (LiDAR) ne sme nikoli priti
v stik s tlemi ali predmeti.
Na robotski čistilnik ne postavljajte nobenih predmetov.
Popolnoma napolnjen in izklopljen robotski čistilnik hra-
nite v hladnem in suhem prostoru.
Napotek
Da bi preprečili popolno izpraznitev akumulatorske ba-
terije, robotski čistilnik najpozneje po 5 mesecih znova
popolnoma napolnite.
1. Robotski čistilnik očistite, glejte poglavje Ččenje.
2. Robotski čistilnik popolnoma napolnite, glejte pog-
lavje Ročno pošiljanje robotskega čistilnika na pol-
njenje.
3. Odklopite polnilnik iz omrežne vtičnice in postaje.
4. Izklopite robotski čistilnik, glejte poglavje Izklop
robotskega čistilnika.
5. Robotski čistilnik shranjujte na hladnem in suhem
mestu.
Nega in vzdrževanje
Ččenje
Ččenje posode za prah 2 v 1
1. Pritisnite katero koli tipko.
Robotski čistilnik se ustavi.
2. Odstranite posodo za prah 2 v 1.
Slika G
a Odprite pokrov na vrhu.
b Pritisnite spojko.
c Odstranite posodo za prah 2 v 1.
3. Očistite posodo za prah 2 v 1 s posodo za vodo.
Slika P
a Odprite loputo filtra.
b Odstranite loputo filtra.
c Izpraznite posodo za prah 2 v 1 s posodo za vo-
do.
dOčistite posodo za prah 2 v 1 s posodo za vodo.
e Namestite loputo filtra.
f Zaprite loputo filtra.
4. Namestite posodo za prah 2 v 1.
Slika F
a Pritisnite posodo za prah 2 v 1, dokler se slišno
ne zaskoči.
b Zaprite pokrov na vrhu.
5. Pritisnite gumb za vklop/izklop.
Ččenje se nadaljuje.
Ččenje posode za prah
1. Pritisnite katero koli tipko.
Robotski čistilnik se ustavi.
2. Odstranite posodo za prah.
Slika L
a Odprite pokrov na vrhu.
b Pritisnite spojko.
c Odstranite posodo za prah.
3. Očistite posodo za prah.
Slika Q
a Loputo potisnite navzdol.
b Izpraznite posodo za prah.
c Odprite loputo filtra.
d Odstranite loputo filtra.
eOčistite posodo za prah.
f Namestite loputo filtra.
g Zaprite loputo filtra.
h Loputo potisnite navzgor, dokler se slišno ne za-
skoči.
4. Namestite posodo za prah.
Slika K
a Posodo za prah pritisnite na mesto, dokler se sli-
šno ne zaskoči.
b Zaprite pokrov na vrhu.
5. Pritisnite gumb za vklop/izklop.
Ččenje se nadaljuje.
Ččenje filtra
Priporočamo redno ččenje filtra. S tem preprečite, da
bi se zamašil.
1. Pritisnite katero koli tipko.
Robotski čistilnik se ustavi.
2. Odstranite posodo za prah 2 v 1 s posodo za vodo
oz. posodo za prah, glejte poglavje Odstranitev po-
sode za prah 2 v 1 s posodo za vodo oz. Odstranitev
posode za prah.
3. Odstranite filter.
Slika R
a Odprite loputo filtra.
b Odstranite loputo filtra.
background
Slovenščina 171
c Izpraznite posodo za prah 2 v 1 s posodo za vodo
oz. posodo za prah.
4. Filter očistite pod tekočo vodo s priloženim orodjem
za ččenje.
5. Počakajte, da se filter popolnoma posuši.
6. Namestite filter.
Slika S
a Vstavite filter.
b Namestite loputo filtra.
c Zaprite loputo filtra.
7. Namestite posodo za prah 2 v 1 s posodo za vodo
oz. posodo za prah, glejte poglavje Namestitev po-
sode za prah 2 v 1 s posodo za vodo oz. Namestitev
posode za prah.
8. Pritisnite gumb za vklop/izklop.
Ččenje se nadaljuje.
Ččenje krtače
1. Odstranite krtačo.
Slika T
a Spojki stisnite skupaj.
b Odstranite pokrov krtače.
c Odstranite krtačo.
d Odstranite ležišče krtače.
2. Krtačo in ležišče krtače očistite s priloženim orodjem
za ččenje.
3. Namestite krtačo.
Slika U
a Namestite ležišče krtače.
b Vstavite krtačo.
c Namestite pokrov krtače in ga pritisnite, dokler se
slišno ne zaskoči.
Ččenje stranske krtače
1. Odstranite stransko krtačo.
Slika V
2. Očistite stransko krtačo.
3. Namestite stransko krta
čo.
Sli
ka B
Ččenje senzorjev padca
Senzorje padca očistite vsak mesec.
Slika W
1. Senzorje padca obrišite z mehko krpo.
Zamenjava
Zamenjava filtra
Priporočamo, da filter zamenjate po 3 do 6 mesecih.
1. Pritisnite katero koli tipko.
Robotski čistilnik se ustavi.
2. Odstranite posodo za prah 2 v 1 s posodo za vodo
oz. posodo za prah, glejte poglavje Odstranitev po-
sode za prah 2 v 1 s posodo za vodo oz. Odstranitev
posode za prah.
3. Odstranite filter.
Slika R
a Odprite loputo filtra.
b Odstranite loputo filtra.
c Odstranite filter.
4. Vgradite nov filter.
Slika S
a Vstavite filter.
b Namestite loputo filtra.
c Zaprite loputo filtra.
5. Namestite posodo za prah 2 v 1 s posodo za vodo
oz. posodo za prah, glejte poglavje Namestitev po-
sode za prah 2 v 1 s posodo za vodo oz. Namestitev
posode za prah.
6. Pritisnite gumb za vklop/izklop.
Ččenje se nadaljuje.
Zamenjava krtače
Priporočamo, da krtačo zamenjate po 6 do 12 mesecih.
1. Odstranite krtačo.
Slika T
a Spojki stisnite skupaj.
b Odstranite pokrov krtače.
c Odstranite krtačo.
d Odstranite ležišče krtače.
2. Vgradite novo krtačo.
Slika U
a Namestite ležišče krtače.
b Vstavite krtačo.
c Namestite pokrov krtače in ga pritisnite, dokler se
slišno ne zaskoči.
Zamenjava stranske krtače
Priporočamo, da stransko krtačo zamenjate po 3 do 6
mesecih.
Napotek
Da bi se izognili poškodbam, robota ne postavljajte na
laserski senzor (LiDAR).
1. Robotski čistilnik obrnite.
2. Odstranite stransko krtačo.
Slika V
3. Vgradite novo stransko krtačo.
Slika B
Zamenjava akumulatorske baterije
Akumulatorska baterija je dosegla konec svoje življenj-
ske dobe, če se čistilni robot po kratkem ččenju vsakič
pomakne na polnilno postajo.
1. Izklopite robotski čistilnik, glejte poglavje
Izklop
r
obotskega čistilnika.
2. Robotski čistilnik pošljite servisni službi. Upoštevaj-
te predpise za pošiljanje litij-ionskih baterij, glejte
poglavje Transport.
Pomoč pri motnjah
Motnje imajo pogosto enostaven vzrok, ki ga lahko
odpravite sami s pomočjo naslednjega seznama. V pri-
meru dvoma ali pri motnjah, ki niso navedene tukaj, sto-
pite v stik s pooblaščeno servisno službo.
Napaka Vzrok Odpravljanje
Akumulatorska baterija
se ne polni
Polnilni kontakti so umazani. 1. Kontakte za polnjenje na polnilni postaji in
robotskem čistilniku obrišite s suho krpo.
Temperatura okolja pod 0 °C ali nad 35
°C.
1. Robotski čistilnik uporabljajte pri tempera-
turah nad 0 °C in pod 35 °C.
background
172 Slovenščina
Robotski čistilnik se ne
vrne na polnilno postajo
Akumulatorska baterija je izpraznjena. 1. Ročno postavite robotski čistilnik na polnil-
no postajo in pustite, da se popolnoma na-
polni.
Robotski čistilnik je predaleč od polnilne
postaje.
1. Robotski čistilnik premaknite bliže polnilni
postaji.
2. Robotski čistilnik ročno postavite na polnil-
no postajo.
Premalo prostora okoli polnilne postaje. 1. Poskrbite, da je okoli polnilne postaje do-
volj prostora, glejte poglavje Postavitev
polnilne postaje.
Okoli polnilne postaje je preveč ovir. 1. Polnilno postajo postavite na bolj odprt
prostor, glejte poglavje Postavitev polnilne
postaje.
Robotski čistilnik na novo zabeleži svojo
okolico, ko ga premaknete prek daljše
razdalje.
1. Robotski čistilnik ročno postavite na polnil-
no postajo.
Robotski čistilnik se ni zagnal s polnilne
postaje. V tem primeru se vrne le na
mesto, od koder se je zagnal.
1. Robotski čistilnik ročno postavite na polnil-
no postajo.
Robotski čistilnik proi-
zvaja nenavadne zvoke
V krtačo, stransko krtačo ali v kolo se je
morda ujel tujek.
1. Izklopite robotski čistilnik.
2. Po potrebi odstranite tujke.
Robotski čistilnik ne na-
daljuje ččenja
Robotski čistilnik je v načinu »Ne moti«. 1. Prepričajte se, da robotski čistilnik ni v na-
činu »Ne moti«.
Robotski čistilnik se polni ročno ali je pos-
tavljen v polnilno postajo.
1. Počakajte, da se robotski či
stilnik popolno-
ma napolni.
Robotski čistilnik se ne
zažene
Temperatura okolice je nižja od 0 °C ali
višja od 35 °C.
1. Robotski čistilnik uporabljajte pri tempera-
turah nad 0 °C in pod 35 °C.
Raven napolnjenosti je prenizka. 1. Napolnite robotski čistilnik.
Laserski senzor razdalje (LiDAR) je blo-
kiran.
1. Laserski senzor razdalje očistite z vlažno
krpo.
2. Odstranite ovire, ki blokirajo laserski sen-
zor razdalje.
3. Robotski čistilnik premaknite na drugo
mesto in ga zaženite.
Senzor trka je umazan ali preblizu navi-
deznega zidu.
1. Tujke odstranite tako, da previdno potrkate
po senzorju trka.
2. Robotski čistilnik premaknite na drugo
mesto in ga zaženite.
Senzorji padca so umazani.
1
. Senzorje padca očistite s suho krpo.
Posoda za prah 2 v 1 s posodo za vodo
oz. posoda za prah ni nameščena ali je
nameščena nepravilno.
1. Prepričajte se, da je posoda za prah 2 v 1
s posodo za vodo oz. posoda za prah na-
meščena in pravilno pritrjena, glejte pog-
lavje Namestitev posode za prah 2 v 1 s
posodo za vodo oz. Namestitev posode za
prah
Filter ni nameščen ali je nameščen ne-
pravilno.
1. Prepričajte se, da je filter pravilno name-
ščen.
Filter je umazan. 1. Očistite filter, glejte poglavje Ččenje filtra.
2. Če napaka ne izgine, zamenjajte filter, glej-
te poglavje Zamenjava filtra.
Krpa za brisanje ali držalo krpe za brisa-
nje nista nameščena ali sta nameščena
nepravilno.
1. Prepričajte se, da sta držalo krpe za brisa-
nje in krpa za brisanje pravilno namešč
e-
n
a, glejte poglavje Namestitev držala za
krpo s krpo za brisanje.
Robotski čistilnik se je zataknil ali obtičal. 1. Odstranite ovire.
Robotski čistilnik ali eno od njegovih ko-
les se ne dotika tal.
1. Robotski čistilnik postavite na ravno površi-
no.
Napaka Vzrok Odpravljanje
background
Polski 173
Odstranjevanje med odpadke
Garancija
V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih je izdala
naša pristojna prodajna družba. V garancijskem roku
bodo morebitne motnje v delovanju naprave odpravlje-
ne brezplačno, če je njihov vzrok napaka v materialu ali
napaka pri proizvodnji. Pri uveljavljenju garancije zago-
tovite dokazilo o nakupu in stopite v stik s prodajalcem
ali z najbližjo servisno službo.
Naslov najdete na hrbtni strani.
Tehnični podatki
Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb.
Izjava EU o skladnosti
Podjetje Alfred Kärcher SE & Co. KG izjavlja, da je tip
radijske naprave Robo Cleaner skladen z Direktivo
2014/53/EU. Polno besedilo izjave EU o skladnosti naj-
dete na spletnem naslovu www.kaercher.com/RCV3.
Spis treści
Robotski čistilnik ne čisti
učinkovito ali za seboj
pušča prah
Posoda za prah 2 v 1 s posodo za vodo
oz. posoda za prah je polna.
1. Izpraznite posodo za prah 2 v 1 s posodo
za vodo oz. posodo za prah, glejte poglavje
Praznjenje posode za prah 2 v 1 s posodo
za vodo oz. Izpraznitev posode za prah
Filter je zamašen. 1. Očistite filter, glejte poglavje Ččenje filtra
V krtačo se je zataknil tujek 1. Očistite krtačo, glejte poglavje Ččenje kr-
tače.
2. Očistite stransko krtačo, glejte poglavje Či-
ščenje stranske krtače.
Robotski čistilnik se ne
more povezati z omrež-
jem WLAN / Robotski čis-
tilnik se je odklopil iz
omrežja
Robotski čistilnik ni povezan z omrežjem
ali ni v dosegu signala WLAN.
1. Prepričajte se, da je robotski čistilnik pove-
zan v omrežje in da je v dosegu signala
WLAN.
2. Prepričajte se, da je geslo za WLAN pravil-
no.
3. Ponastavite omrežje WLAN in napravo po-
novno povežite (omrežja WLAN 5 GHz ni-
so podprta).
Signal WLAN je prešibek. 1. Prepričajte se, da je robotski čistilnik v do-
segu signala WLAN.
Napaka Vzrok Odpravljanje
OPOZORILO
Ta naprava vsebuje litij-ionske akumulator-
ske baterije. Odstranjevanje in pravilno
odstranjevanje litij-ionskih akumulatorskih
baterij je treba opraviti v skladu z nacional-
nimi in državnimi predpisi.
Električni priključek
Nazivna moč W33
Nazivna napetost akumulatorske
baterije
V14,8
Vrsta paketa akumulatorskih bate-
rij
Li-ION
Nazivna napetost polnilnika V 100-240
Nazivni tok polnilnika A 0,6
Kapaciteta akumulatorja mAh 3000
Nazivna zmogljivost akumulator-
ske baterije
mAh 3200
Obratovalni čas pri polni akumula-
torski bateriji pri normalnem obra-
tovanju
min 120
Brezžične povezave Wi-Fi IEEE
802.11b/g/n 2,4
GHz
Frekvenca MHz 2400–
2483,5
Najv. moč signala, WLAN dBm <20
Prostornina posode za prah 2 v 1 z rezervoarjem za
vodo
Suha umazanija ml 300
Teko čina ml 170
Prostornina posode za prah
Suha umazanija ml 500
Mere in teža robotskega čistilnika
Teža kg 3,7
Dolžina x širina x višina mm 350 x
350 x 94
Mere in teža polnilne postaje
Teža kg 0,6
Dolžina x širina x višina mm 80 x 150
x 102
Napra-
va
Vrsta Frekvenčni
pas, MHz
Moč, največja
efektivna
izotropna seva-
na moč, mW
RCV3 WLAN 2400–2483,5 100
Ogólne wskazówki .............................................. 174
Zasady bezpieczeństwa...................................... 174
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ........... 175
Ochrona środowiska ........................................... 175
Akcesoria i części zamienne ............................... 175
Zakres dostawy................................................... 175
Opis urządzenia .................................................. 175
Opis funkcji.......................................................... 176
Pierwsze uruchomienie ....................................... 176
background
174 Polski
Ogólne wskazówki
Przed rozpoczęciem użytkowania urzą-
dzenia należy przeczytać oryginalną in-
strukcję oraz załączone wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa. Postępować zgodnie z po-
danymi instrukcjami.
Oryginalną instrukcję obsługi przechować do później-
szego wykorzystania lub dla kolejnego właściciela.
Kod QR
®
umożliwiający otwarcie instrukcji obsługi onli-
ne znajduje się tutaj:
Znak towarowy
Kod QR
®
jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy
DENSO WAVE INCORPORATED.
Zasady bezpieczeństwa
Stopnie zagrożenia
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazówka dot. bezpośredniego zagrożenia, prowa-
dzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci.
OSTRZEŻENIE
Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji,
mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub
śmierci.
OSTROŻNIE
Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji,
która może prowadzić do lekkich zranień.
UWAGA
Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji,
która może prowadzić do szkód materialnych.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla
ro
bota czyszczącego
Oprócz wskazówek zawartych w tej instrukcji obsługi
należy przestrzegać obowiązujących ogólnych przepi-
sów ustawowych dotyczących bezpieczeństwa i zapo-
biegania wypadkom.
Radar laserowy urządzenia spełnia wymagania normy
IEC 60825-1:2014 dla bezpieczeństwa produktów lase-
rowych klasy 1 i nie wytwarza promieniowania lasero-
wego niebezpiecznego dla organizmu człowieka.
NIEBEZPIECZEŃSTWO ● Niebezpie-
czeństwo uduszenia. Opakowania foliowe należy prze-
chowywać z dala od dzieci. ● Praca w obszarach
zagrożonych wybuchem jest zabroniona. ● Nie eksplo-
atować urządzenia w pomieszczeniach, w których po-
wietrze zawiera palne gazy z benzyny, oleju opałowego,
rozcieńczalników do farb, rozpuszczalników, nafty lub
spirytusu (ryzyko wybuchu). ● Nie eksploatować urzą-
dzenia bez nadzoru w pomieszczeniach z płonącym
ogniem lub żarem w otwartym kominku. ● Nie eksplo-
atować urządzenia bez nadzoru w pomieszczeniach z
palącymi się świecami.
OSTRZEŻENIE ● Urządzenie może być ob-
sługiwane przez osoby o ograniczonych możliwościach
fizycznych, sensorycznych lub mentalnych albo takie,
którym brakuje doświadczenia i wiedzy na temat jego
używania, tylko jeżeli są one odpowiednio nadzorowa-
ne lub otrzymały wskazówki na temat bezpiecznego
użytkowania urządzenia od osoby odpowiedzialnej za
ich bezpieczeństwo i zrozumiały wynikające z tego za-
grożenia. ● Dzieci w wieku przynajmniej 8 lat mogą ko-
rzystać z urządzenia, gdy są one nadzorowane przez
osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzy-
mały od niej prawidłowe wskazówki na temat użytkowa-
nia urządzenia i zrozumiały wynikające z tego
zagrożenia. ● Należy pilnować dzieci, aby upewnić się,
iż nie bawią się one urządzeniem. ● Dzieci mogą pr
ze-
prowadzać czyszczenie i konserwację tylko pod nadzo-
rem osoby dorosłej. ● Urządzenie zawiera podzespoły
elektryczne, dlatego nie wolno czyścić go pod wodą bie-
żącą. ● Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac serwi-
sowych lub konserwacyjnych należy wyłączyć
urządzenie i wyjąć wtyczkę sieciową. ● Robot czysz-
czący RCV 3 może być ładowany wyłącznie w stacji ła-
dowania o numerze części 9.773-007.0. ● Nie otwierać
zestawu akumulatorów. Naprawy może przeprowadzać
jedynie wykwalifikowany personel.
OSTROŻNIE ● Wykonywanie prac napraw-
czych i prac przy elementach elektrycznych zlecać wy-
łącznie autoryzowanemu serwisowi. ● Po każdym
wyczyszczeniu / zakonserwowaniu urządzenia należy
je wyłączyć i wyjąć wtyczkę. ● Niebezpieczeństwo ob-
rażeń w przypadku pochwycenia luźnej odzieży, wło-
sów lub biżuterii przez ruchome części urządzenia. Nie
zbliżać odzieży i biżuterii do ruchomych części urządze-
nia. Długie włosy należy związać z tyłu. ● Niebezpie-
czeństwo zranienia. Podczas eksploatacji w żadnym
wypadku nie sięgać palcami lub narzędziem do pracu-
jącej szczotki obrotowej urządzenia. ● Należy pamiętać
o ryzyk
u potknięcia się o poruszającego się robota
czyszczącego. ● Niebezpieczeństwo wypadku i niebez-
pieczeństwo odniesienia obrażeń. Podczas transportu i
składowania zwracać uwagę na ciężar urządzenia,
patrz rozdział Dane techniczne w instrukcji obsługi.
● Urządzenia zabezpieczające służą ochronie użytkow-
nika. Nigdy nie modyfikować ani nie obchodzić urzą-
dzeń zabezpieczających.
UWAGA ● Do czyszczenia nie używać środków
szorujących ani środków do czyszczenia szkła lub uni-
wersalnych środków czyszczących. ● Nie używać urzą-
dzenia przy temperaturach poniżej 0°C. ● Urządzenia
należy używać wyłącznie w pomieszczeniach. ● Nie na-
leży eksploatować urządzenia w pomieszczeniach, któ-
re są zabezpieczone systemem alarmowym lub
Uruchamianie ...................................................... 177
Eksploatacja ........................................................ 178
Transport ............................................................. 180
Przechowywanie ................................................. 180
Czyszczenie i konserwacja ................................. 180
Usuwanie usterek................................................ 181
Utylizacja ............................................................. 183
Gwarancja ........................................................... 183
Dane techniczne.................................................. 184
Deklaracja zgodności UE .................................... 184
background
Polski 175
detektorem ruchu. ● Chronić urządzenie przed ekstre-
malnymi warunkami atmosferycznymi, wilgocią i wyso-
ką temperaturą. ● Urządzenia należy używać tylko w
temperaturach od 0°C do +35°C. ● Uszkodzenie urzą-
dzenia. Nie należy stawać na urządzeniu ani nie
umieszczać na nim dzieci, przedmiotów lub zwierząt
domowych. ● Przedmioty, np. na stołach lub małych
meblach, mogą się przewrócić w wyniku uderzenia
przez urządzenie. ● Urządzenie może zaplątać się w
zwisające kable elektryczne, obrusy, sznurki itp. i prze-
wrócić przedmioty. ● Podnieś wszystkie kable z podłogi
przed użyciem urządzenia, aby zapobiec ich ciągnięciu
podczas czyszczenia. ● Podnieść z po
dłogi wszelkie
delikatne lub stojące luzem przedmioty, takie jak wazo-
ny, aby urządzenie nie uderzyło w nie i nie spowodowa-
ło uszkodzeń. ● Nie używać urządzenia w obszarach,
które znajdują się nad podłogą, np. na kanapie. ● Wy-
kluczyć wszystkie obszary, w których istnieje ryzyko
upadku urządzenia. Np. schody lub galerie bez odgro-
dzenia. ● Nie używać urządzenia na podłogach z rozla-
nymi płynami lub kleistymi substancjami. ● Nie używać
urządzenia do czyszczenia dywanów o wysokim runie.
● Uszkodzenie radaru laserowego (LiDAR). Nie należy
odwracać urządzenia do góry nogami [obudowa radaru
laserowego (LiDAR) nigdy nie powinna dotykać podłogi
lub twardych powierzchni]. ● Nie przenosić urządzenia,
trzymając za pokrywę radaru laserowego (LiDAR).
● Nie zbierać ur
ządzeniem żadnych ostrych ani dużych
przedmiotów, np. stłuczek, kamyków lub części zaba-
wek. ● Nie rozpylać żadnych płynów wewnątrz urządze-
nia i upewnić się przed użyciem, że pojemnik na kurz
jest suchy. ● Przechowywać urządzenie w pełni nałado-
wane i wyłączone w chłodnym i suchym miejscu.
Wskazówka ● Robot czyszczący może mieć pro-
blem z wykryciem kurzu na czarnych dywanach.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla
stacji ładowania
NIEBEZPIECZEŃSTWO ● Urządzenie
podłączać jedynie do prądu zmiennego. Napięcie poda-
ne na tabliczce znamionowej musi się zgadzać z napię-
ciem sieciowym. ● Ze względów bezpieczeństwa
zaleca się eksploatować urządzenie tylko z użyciem
wyłącznika różnicowo-prądowego (maks. 30 mA). ● Ni-
gdy nie dotykać wtyczki sieciowej ani gniazdka wilgot-
nymi rękoma.
OSTRZEŻENIE ● Urządzenie można podłą-
czyć jedynie do przyłącza elektrycznego wykonanego
przez elektryka zgodnie z normą IEC 603641. ● Spraw-
dzić, czy napięcie sieciowe jest zgodne z napięciem po-
danym na tabliczce znamionowej ładowarki.
● Urządzenie zawiera podzespoły elektryczne, dlatego
nie wolno czyścić go pod wodą bieżącą. ● Niebezpie-
czeństwo zwarcia. Trzymać przedmioty przewodzące
prąd (np. śrubokręty lub podobne) z dala od styków do
ładowania. ● Niebezpieczeństwo zwarcia. Styki do ła-
dowania stacji ładowania czyścić tylko na sucho.
● Urządzenie należy ładować tylko za pomocą dołączo-
nej oryginalnej ładowarki lub ładowarki dopuszczonej
przez firmę
RCHER. ● Przed każdym użyciem
sprawdzić, czy kabel sieciowy nie jest uszkodzony. Nie
używać uszkodzonego kabla sieciowego. W przypadku
uszkodzenia wymienić kabel sieciowy na dozwolony ka-
bel zamienny. Odpowiedni kabel zamienny można
otrzymać w firmie KÄRCHER lub u jednego z naszych
partnerów serwisowych. ● Niebezpieczeństwo wybu-
chu. Nie ładować akumulatorów jednorazowego użytku.
● Odnośnie urządzeń RCV 3: Ładować można tylko ro-
bota sprzątającego model „RCV 3”.
UWAGA ● Stacji ładowania należy używać wyłącz-
nie w pomieszczeniach zamkniętych. ● Nie umieszczać
stacji ładowania w pobliżu źródeł ciepła, np. grzejników.
● Stację ładowania przechowywać wyłącznie w po-
mieszczeniach zamkniętych, w chłodnym i suchym
miejscu. ● Ładować robota czyszczącego co najmniej
raz w miesiącu, aby uniknąć głębokiego rozładowania
akumulatora. ● Wyłączyć stację ładowania pr
zed
wszyst
kimi pracami pielęgnacyjnymi i konserwacyjny-
mi.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Urządzenie składa się z dwóch jednostek: stacji łado-
wania i zasilanego akumulatorowo robota czyszczące-
go.
Urządzenie przeznaczone jest do w pełni automa-
tycznego czyszczenia tekstylnych i twardych wykła-
dzin podłogowych w pomie
szczeniach
zamknięt
ych. Można je stosować na wszystkich po-
pularnych wykładzinach podłogowych do autono-
micznego, ciągłego utrzymania czystości.
Urządzenie zostało opracowane do użytku w pry-
watnych gospodarstwach domowych i nie jest prze-
znaczone do użytku komercyjnego.
Ochrona środowiska
Materiały, z których wykonano opakowania, na-
dają się do recyklingu. Proszę nie wyrzucać opa-
kowań do odpadów z gospodarstwa domowego,
tylko oddawać do ponownego wykorzystania.
Zużyte urządzenia zawierają cenne surowce wtórne,
które należy oddać do recyklingu. Baterie i akumulatory
zawierają substancje, które nie mogą się dostać do śro-
dowiska. W związku z tym proszę utylizować wysłużone
urządzenia, baterie i zestawy akumulatorów poprzez
odpowiednie systemy zbiórki.
Przestrzegać przepisów prawa dotyczących obchodze-
nia się z akumulatorami litowo-jonowymi. Zużyte lub
uszkodzone zestawy akumulatorów należy utylizować
zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Wskazówki dotyczące składników (REACH)
Aktualne informacje dotyczące składników można zna-
leźć na stronie: www.kaercher.de/REACH
Akcesoria i części zamienne
Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części za-
mienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i beza-
waryjną pracę urządzenia.
Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych
można znaleźć na stronie www.kaercher.com.
Zakres dostawy
Zakres dostawy urządzenia jest przedstawiony na opa-
kowaniu. Podczas rozpakowywania urządzenia należy
sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie
elementy. W przypadku stwierdzenia braków w akceso-
riach lub szkód powstałych w transporcie należy zwró-
cić się do dystrybutora.
Opis urządzenia
Rysunek A
1 Czujnik kolizji
2 Czujnik podczerwieni
background
176 Polski
3 Czujnik laserowy (LiDAR)
4 Górna pokrywa
5 Szczotka boczna
6 łko skrętne
7 Komora akumulatora
8 Szczotki
9 Czujnik uskoku podłoża
10 Mop
11 Uchwyt mopa
12 Styki do ładowania
13 Pokrywa szczotki
14 Przycisk Wł./Wył.
15 Przycisk „Powrót do stacji ładowania”
16 Narzędzie do czyszczenia
17 Pojemnik na kurz ze zbiornikiem na wodę 2 w 1
18 Pojemnik na kurz
19 Stacja ładowania
20 Wtyczka sieciowa
Opis funkcji
Urządzenie składa się ze stacji ładowania oraz zasila-
nego akumulatorowo robota czyszczącego.
Przenośny robot czyszczący jest zasilany przez wbudo-
wany akumulator. Jedno naładowanie akumulatora po-
zwala na nawet 120-minutową pracę robota
czyszczącego. Jeśli poziom naładowania akumulatora
zmniejszy się, urządzenie automatycznie wraca do sta-
cji ładowania, aby się naładować.
Robot czyszczący porusza się w sposób systematycz-
ny. Za pomocą czujnika laserowego (LiDAR) skanuje
pomieszczenie i czyści je etapami. Omija przeszkody,
które są co najmniej tak wysokie jak wieża LiDAR.
Płaska konstrukcja robota czyszczącego sprawia, że
może sprzątać pod meblami takimi jak łóżka, sofy czy
szafy.
Robot czyszczący posiada czujniki uskoku podłoża,
które wykrywają schody i stopnie i zapobiegają upad-
kom, a także czujniki kolizji, które wykrywają przeszko-
dy i pozwalają je omijać
.
W stacji ładowa
nia odbywa się ładowanie akumulatora
robota czyszczącego.
Jeśli robot czyszczący rozpocznie prace czyszczące od
stacji ładowania, to w przypadku niewystarczającego
naładowania akumulatora wraca do stacji.
Po zakończeniu procesu ładowania robot samodzielnie
opuszcza stację i kontynuuje czyszczenie. Gdy robot
skończy czyszczenie, z powrotem wraca do stacji w ce-
lu naładowania.
Wskaźniki stanu
Funkcje
Tryb uśpienia
Robot czyszczący automatycznie przechodzi w tryb
uśpienia po 5 minutach bezczynności. Nacisnąć dowol-
ny przycisk, aby go wybudzić.
Robot czyszczący nie przechodzi w tryb uśpienia,
gdy znajduje się w stacji ładowania.
Robot czyszczący wyłącza się automatycznie, jeśli
znajduje się w trybie uśpienia przez ponad 6 godzin.
Tryb błędu
Jeśli robot czyszczący napotka błąd podczas pracy,
wskaźnik miga na czerwono i rozlega się sygnał dźwię-
kowy.
Rozwiązanie – patrz rozdział Usuwanie usterek.
Jeśli w ciągu 5 minut nie zostaną podjęte żadne działa-
nia, robot czyszczący automatycznie przechodzi w tryb
uśpienia.
Tryb „Nie przeszkadzać
Tryb „Nie przeszkadzać” jest ustawiony domyślnie. W
trybie „Nie przeszkadzać” robot czyszczący nie wzna-
wia
przerwanego czyszczenia, nie wykonuje zaplano-
wanego czyszczenia i nie wydaje ostrzeżeń
dźwiękowych.
Tryb „Nie przeszkadzać” można wyłączyć w aplikacji.
Pobieranie aplikacji opisane jest w rozdziale Łączenie
robota czyszczącego z siecią WLAN i aplikacją.
Pierwsze uruchomienie
Montaż szczotki bocznej
Rysunek B
1. Odwrócić robota czyszczącego do góry nogami.
Wskazówka
Aby uniknąć uszkodzeń, nie kłaść robota na czujniku la-
serowym (LiDAR).
2. Włożyć szczotkę boczną.
Ustawianie stacji ładowania
OSTRZEŻENIE
Robot czyszczący RCV 3 może być ładowany wyłącz-
nie w stacji ładowania o numerze części 9.773-007.0.
Wybrać lokalizację tak, aby robot czyszczący mógł
łatwo dotrzeć do stacji ładowania.
Zapewnić odległość co najmniej 0,5 m z lewej i pra-
wej strony stacji ładowania oraz odległość co naj-
mniej 1,5 m przed stacją.
Miejsce to nie może być narażone na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych.
1. Ustawić stację ładowania.
Rysunek C
2. Wtyczkę kabla sieciowego po stronie urządzenia
podłączyć do uchwytu na kabel z boku stacji łado-
wania.
Rysunek D
Wskaźnik LED Stan
Świeci na niebiesko Jazda autonomiczna
Miga powoli na nie-
biesko
Autonomiczna jazda wstrzyma-
na
Miga szybko na nie-
biesko
Tryb połączenia WLAN
Miga powoli na zielo-
no
Robot czyszczący ładuje się
Świeci na zielono Robot czyszczący w pełni nała-
dowany lub pomyślnie połączo-
ny
Miga powoli na czer-
wono
Zbyt rozładowany akumulator,
aby uruchomić robota
Miga szybko na czer-
wono
Błąd
Wskaźnik LED Stan
background
Polski 177
3. Podłączyć wtyczkę sieciową.
Łączenie robota czyszczącego ze stacją
ładowania
Rysunek E
1. Umieścić robota czyszczącego na podłodze przed
stacją ładowania.
2. Przytrzymać włącznik/wyłącznik naciśnięty prze
z
3 sekundy
.
Robot czyszczący włącza się.
3. Gdy tylko zaświeci się wskaźnik, umieścić ręcznie
robota czyszczącego w stacji ładowania i upewnić
się, że styki do ładowania mają dobry kontakt.
Po pierwszym uruchomieniu robot czyszczący automa-
tycznie przejeżdża do stacji ładowania.
Łączenie robota czyszczącego z siecią WLAN
i aplikacją
Robotem czyszczącym można sterować bezpośrednio
za pomocą przycisków na urządzeniu lub poprzez apli-
kację za pomocą urządzenia mobilnego obsługującego
WLAN. Aby możliwe było korzystanie ze wszystkich do-
stępnych funkcji, zaleca się sterowanie robotem czysz-
czącym za pomocą aplikacji Kärcher Home Robots.
Przed pobraniem aplikacji sprawdzić następujące kwe-
stie:
Urządzenie mobilne jest podłączone do internetu.
Sieć WLAN 2,4 GHz routera jest aktywna.
Zapewniony jest wystarczający zasięg sieci WLAN.
Pobrać aplikację Kärcher Home Robots z Apple Ap
p
Sto
re
®
lub Google Play™ Store.
Google Play™ i Android™ są znakami towarowymi
lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Go-
ogle Inc.
Apple
®
i App Store
®
są znakami towarowymi lub za-
strzeżonymi znakami towarowymi firmy Apple Inc.
Aplikacja Kärcher Home Robots oferuje między innymi
następujące główne funkcje:
Mapowanie pomieszczeń i kilku pięter
Ustalanie harmonogramów
Definiowanie stref zakazu i wirtualnych ścian
Wskazówki dotyczące błędów lub zakłóceń oraz
przebiegu czyszczenia
Ustawianie preferencji czyszczenia (tryby ssania)
Ustanawianie stref czyszczenia
Aktywowanie/dezaktywowanie trybu „Nie przeszka-
dzać
Często zadawane pytania ze skuteczną pomocą w
razie usterki
Dane kontaktowe do Centrów Serwisowych KÄR-
CHER
Łączenie robota czyszczącego z aplikacjąrcher
Home Robots i siecią WLAN:
1. Pobrać aplikację KÄRCHER Home Robots z Apple
App Store lub Google Play Store.
2. Otworzyć aplikację Kärcher Home Robots.
3. Utworzyć konto (jeśli jeszcze nie istnieje).
4. Dodać żądanego robota czyszczącego.
5. Postępować zgodnie z instrukcjami krok po kroku w
aplikacji.
Uruchamianie
Montaż pojemnika na kurz ze zbiornikiem na
wodę 2 w 1
Pojemnik na kurz ze zbiornikiem na wodę 2 w 1 ze
względu na kontrolę jakości może zawierać niewielką
ilość wody resztkowej. Jest to normalna sytuacja.
Używać pojemnika na kurz ze zbiornikiem na wodę
2 w 1 w przypadku chęci czyszczenia zarówno na su-
cho, jak i na mokro.
Do czyszczenia na sucho należy wyjąć mop i uchwyt
mopa, patrz rozdział Demontaż uchwytu mopa z mo-
pem.
Rysunek F
1. Otworzyć górną pokrywę.
2. Wcisnąć pojemnik na kurz ze zbiornikiem na wodę
2 w 1 na miejsce do słyszalnego zatrzaśnięcia.
3. Zamknąć górną pokrywę.
Demontaż pojemnika na kurz ze zbiornikiem
na wodę 2 w 1
Rysunek G
1. Otworzyć górną pokrywę.
2. Nacisnąć zacisk.
3. Zdjąć pojemnik na kurz ze zbiornikiem na wodę
2 w 1.
Montaż uchwytu mopa z mopem
1. Zamocować mop na uchwycie mopa.
Rysunek H
aDocisnąć mop na uchwycie mopa.
bDocisnąć taśmę z rzepem.
2. Zamontować uchwyt mopa.
Rysunek I
aDocisnąć zaciski do siebie.
bWsunąć uchwyt mopa poziomo do robota czysz-
czącego do słyszalnego zatrzaśnięcia.
Demontaż uchwytu mopa z mopem
1. Nacisnąć dowolny przycisk.
Robot czyszczący zatrzymuje się.
2. Zdemontować uchwyt mopa.
Rysunek J
aDocisnąć zaciski do siebie.
bWyjąć uchwyt mopa.
c Ściągnąć mop z uchwytu mopa.
Montaż pojemnika na kurz
Włożyć pojemnik na kurz w przypadku chęci czyszcze-
nia tylko na sucho.
Do czyszczenia na sucho należy wyjąć mop i uchwyt
mopa, patrz rozdział Demontaż uchwytu mopa z mo-
pem.
Rysunek K
1. Otworzyć górną pokrywę.
2. Wcisnąć pojemnik na kurz na miejsce do słyszalne-
go zatrzaśnięcia.
3. Zamknąć górną pokrywę.
background
178 Polski
Demontaż pojemnika na kurz
Rysunek L
1. Otworzyć górną pokrywę.
2. Nacisnąć zacisk.
3. Wyjąć pojemnik na kurz.
Resetowanie połączenia WLAN
Po zmianie na nowy router lub zmianie hasła WLAN
trzeba zresetować połączenie WLAN robota czyszczą-
cego.
Wskazówka
Obsługiwane są tylko sieci WLAN 2,4 GHz.
1. Włączyć robota czyszczącego, patrz rozdział Włą-
czanie robota czyszczącego.
2. Nacisnąć i przytrzymać jednocześnie przycisk Wł./
Wył. i przycisk „Powrót do stacji ładowania” przez
7 sekund, aż rozlegnie się komunikat: „Resetowa-
nie połączenia WLAN i przejście w tryb konfiguracji
sieci”.
3. Połączyć robota czyszczącego ze stacją ładowania,
patrz rozdział Łączenie robota czyszczącego ze sta-
cją ładowania.
Przywracanie ustawień fabrycznych
1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk „Powrót do stacji
ładowania” przez 5 sekund, aż rozlegnie się sygnał
dźwiękowy.
2. Ponownie nacisnąć i przytrzymać przycisk „Powrót
do stacji ładowania” przez 5 sekund, aż rozlegni
e
się sygnał dźwiękowy.
Przywrócone zostają ustawienia fabryczne.
Ustawienie stref czyszczenia
Robot czyszczący czyści tylko w obrębie wybranego
obszaru.
Strefy czyszczenia można ustawić tylko za pomocą apli-
kacji. Pobieranie aplikacji opisane jest w rozdziale Łą-
czenie robota czyszczącego z siecią WLAN i aplikacją.
Postępować zgodnie z instrukcjami krok po kroku w
aplikacji.
Ustawianie wirtualnych ścian
Wirtualne ściany i zablokowane obszary uniemożliwiają
robotowi czyszczącemu wjazd do obszarów, które nie
powinny być czyszczone.
Wirtualne ściany można ustawić tylko za pomocą apli-
kacji. Pobieranie aplikacji opisane jest w rozdziale Łą-
czenie robota czyszczącego z siecią WLAN i aplikacją.
Postępować zgodnie z instrukcjami krok po kroku w
aplikacji.
Aktywowanie mapowania
Robot czyszczący startuje ze stacji ładowania i automa-
tycznie aktualizuje swoją mapę po zakończeniu zadania
czyszczenia i po naładowaniu.
Mapowanie można ustawić tylko za pomocą aplikacji.
Pobieranie aplikacji opisane jest w rozdziale Łączenie
robota czyszczącego z siecią WLAN i aplikacją.
Wskazówka
Aby uniknąć utraty mapy, po pierwszym mapowaniu na-
leży odczekać kilka sekund, aż mapa zostanie zapisa-
na.
Postępować zgodnie z instrukcjami krok po kroku w
aplikacji.
Eksploatacja
UWAGA
Uszkodzenie spowodowane wilgocią
Przed ładowaniem oraz gdy urządzenie nie jest używa-
ne, zdjąć mop z uchwytu mopa, patrz rozdział Demon-
taż uchwytu mopa z mopem.
Przed ładowaniem oraz gdy urządzenie nie jest używa-
ne, wyjąć pojemnik na kurz ze zbiornikiem na wodę
2 w 1, patrz rozdział Demontaż pojemnika na kurz ze
zbiornikiem na wodę 2 w 1.
Chronić dywany za pomocą wirtualnych ścian, patrz
rozdział Ustawianie wirtualnych ścian.
Włączanie robota czyszczącego
Wskazówka
Umieścić robota czyszczącego bezpośrednio w stacji
ładowania, jeśli nie można go włączyć z powodu zbyt ni-
skiego poziomu naładowania, patrz rozdział Pierwsze
uruchomienie.
1. Wcisnąć i przytrzymać przycisk Wł./Wył., gdy robot
czyszczący jest w trybie gotowości i nie w stacji ła-
dowania.
Lampka sygnalizacyjna miga przez ok. 15 s pod-
czas uruchamiania robota sprzątającego, a następ-
nie świeci się światłem ciągłym.
Po zakończeniu rozruchu robot sprzątający emituje
sygnał dźwiękowy.
2. Ustawić robota czyszczącego bezpośrednio w stacji
ładowania.
3. Nacisnąć przycisk Wł./Wył.
Przy pierwszym uruchomieniu robot sprzątający
rozpoczyna mapowanie.
W trybie pracy robot sprzątający rozpoczyna sprzą-
t
anie.
Ustawianie trybów czyszczenia
Tryby czyszczenia można ustawić tylko za pomocą apli-
kacji. Pobieranie aplikacji opisane jest w rozdziale Łą-
czenie robota czyszczącego z siecią WLAN i aplikacją.
Dostępne są następujące tryby czyszczenia:
Czyszczenie na sucho
Czyszczenie kombi
Czyszczenie na mokro
W każdym z trybów czyszczenia można ustawić moc
ssania i ilość wody.
Moc ssania:
Cicha
Standardowa
●Średnia
Turbo
Ilość wody:
Mała
●Średnia
Duża
Wyłączanie robota czyszczącego
Wskazówka
Robot czyszczący nie może być wyłączony, gdy znajdu-
je się w stacji ładowania.
Wskazówka
Naładować w pełni robota czyszczącego przed dłuższy-
mi przerwami w pracy.
UWAGA
Uszkodzenie spowodowane wilgocią
Zdjąć mop z uchwytem mopa, patrz rozdział Demontaż
uchwytu mopa z mopem.
background
Polski 179
Wyjąć pojemnik na kurz ze zbiornikiem na wodę 2 w 1,
patrz rozdział Demontaż pojemnika na kurz ze zbiorni-
kiem na wodę 2 w 1.
1. Wcisnąć i przytrzymać przycisk Wł./Wył., gdy robot
czyszczący jest w trybie gotowości i nie w stacji ła-
dowania.
Robot czyszczący wyłącza się.
Przerwanie czyszczenia
1. Podczas czyszczenia nacisnąć dowolny przycisk.
Robot czyszczący zatrzymuje się.
2. Nacisnąć przycisk Wł./Wył.
Czyszczenie jest kontynuowane.
3. Nacisnąć przycisk „Powrót do stacji ładowania”.
Czyszczenie zostaje anulowane i robot czyszczący
wraca do stacji ładowania.
Ręczne wysyłanie robota czyszczącego do
ładowania
1. Jeśli robot czyszczący jest w ruchu, nacisnąć do-
wolny przycisk.
Robot czyszczący zatrzymuje się.
2. Nacisnąć przycisk „Powrót do stacji ładowania”.
Robot czyszczący przemieszcza się do stacji łado-
wania w celu naładowania.
Robot czyszczący automatycznie wraca do stacji łado-
wania w celu naładowania, gdy zakończy zadanie
czyszczenia lub gdy podczas czyszczenia zabraknie
mu energii.
Wycieranie do sucha
1. W razie potrzeby opróżnić pojemnik na kurz, patrz
rozdział Opróżn
ianie pojemnika na kurz 2 w 1 ze
zbiornikiem na wodę.
2. Włożyć mop do odpowiedniego uchwytu, patrz roz-
dział Montaż uchwytu mopa z mopem.
3. Nacisnąć przycisk Wł./Wył
.
R
obot sprzątający rozpoczyna sprzątanie.
Wycieranie na mokro
Wskazówka
Po opróżnieniu zbiornika wody w przewodach mogą po-
zostać krople. Jeśli robot sprzątający zostanie urucho-
miony z pustym zbiornikiem na wodę, resztki wody
mogą się wydostać.
UWAGA
Uszkodzenia pojemnika na kurz 2 w 1 na skutek ko-
rozji i działania substancji chemicznych
Pojemnika na kurz 2 w 1 nie należy napełniać detergen-
tami, środkami dezynfekującymi ani innymi środkami
czyszczącymi.
Pojemnika na kurz 2 w 1 nie wolno napełniać gorącą
wodą.
Nie zanurzać pojemnika na kurz 2 w 1 w wodzie.
1. Nacisnąć dowolny przycisk.
Robot czyszczący zatrzymuje się.
2. Zdemontować pojemnik na kurz ze zbiornikiem na
wodę 2 w 1.
Rysunek G
aOtworzyć górną pokrywę.
bNacisnąć zacisk.
cZdjąć pojemnik na kurz ze zbiornikiem na wodę
2 w 1.
3. Uzupełnić wodę.
Rysunek M
aPociągnąć do góry gumową klapkę.
b Napełnić wodą.
c Wcisnąć gumową klapkę w dół.
4. Zamontować pojemnik na kurz ze zbiornikiem na
wodę 2 w 1.
Rysunek F
a Wcisnąć pojemnik na kurz ze zbiornikiem na wo-
dę 2 w 1 na miejsce do słyszalnego zatrzaśnię-
cia.
bZamknąć górną pokrywę.
5. Zmocz mop pod bieżącą wodą i wykręć go, aby usu-
nąć nadmiar wody.
6. Zamontować mop, patrz rozdział Montaż uchwyt
u
mo
pa z mopem.
7. Nacisnąć przycisk Wł./Wył.
Robot sprzątający rozpoczyna sprzątanie.
Uzupełnianie wody
1. Nacisnąć dowolny przycisk.
Robot czyszczący zatrzymuje się.
2. Zdemontować pojemnik na kurz ze zbiornikiem na
wodę 2 w 1.
Rysunek G
aOtworzyć górną pokrywę.
bNacisnąć zacisk.
cZdjąć pojemnik na kurz ze zbiornikiem na wodę
2 w 1.
3. Uzupełnić wodę.
Rysunek M
aPociągnąć do góry gumową klapkę.
bNapełnić wodą.
c Wcisnąć gumową klapkę w dół.
4. Zamontować pojemnik na kurz ze zbiornikiem na
wodę 2 w 1.
Rysunek F
a Wcisnąć pojemnik na kurz ze zbiornikiem na wo-
dę 2 w 1 na miejsce do słyszalnego zatrzaśnię-
cia.
bZamknąć górną pokrywę.
5. Nacisnąć przycisk Wł./Wył.
Czyszczenie jest kontynuowane.
Opróżnianie pojemnika na kurz 2 w 1 ze
zbiornikiem na wodę
1. Nacisnąć dowolny przycisk.
Robot czyszczący zatrzymuje się.
2. Zdemontować pojemnik na kurz ze zbiornikiem na
wodę 2 w 1.
Rysunek G
aOtworzyć górną pokrywę.
bNacisnąć zacisk.
cZdjąć pojemnik na kurz ze zbiornikiem na wodę
2 w 1.
3. Opróżnić pojemnik na kurz ze zbiornikiem na wodę
2 w 1.
Rysunek N
aOtworzyć klapkę filtra.
bZdjąć klapkę filtra.
cOpróżnić pojemnik na kurz ze zbiornikiem na wo-
dę 2 w 1.
dWłożyć klapkę filtra.
eZamknąć klapkę filtra.
4. Zamontować pojemnik na kurz ze zbiornikiem na
wodę 2 w 1.
Rysunek F
a Wcisnąć pojemnik na kurz ze zbiornikiem na wo-
dę 2 w 1 na miejsce do słyszalnego zatrzaśnię-
cia.
bZamknąć górną pokrywę.
5. Nacisnąć przycisk Wł
./Wył.
Czysz
czenie jest kontynuowane.
background
180 Polski
Opróżnianie pojemnika na kurz
1. Nacisnąć dowolny przycisk.
Robot czyszczący zatrzymuje się.
2. Zdemontować pojemnik na kurz.
Rysunek L
aOtworzyć górną pokrywę.
bNacisnąć zacisk.
cWyjąć pojemnik na kurz.
3. Opróżnić pojemnik na kurz.
Rysunek O
a Odchylić klapkę w dół.
bOpróżnić pojemnik na kurz.
c Odchylić klapkę do góry do słyszalnego zatrza-
śnięcia.
4. Zamontować pojemnik na kurz.
Rysunek K
a Wcisnąć pojemnik na kurz na miejsce do słyszal-
nego zatrzaśnięcia.
bZamknąć górną pokrywę.
5. Nacisnąć przycisk Wł./Wył.
Czyszczenie jest kontynuowane.
Czyszczenie mopa
Mop może być czyszczony podczas procesu czyszcze-
nia.
1. Nacisnąć dowolny przycisk.
Robot czyszczący zatrzymuje się.
2. Zdemontować uchwyt mopa.
Rysunek J
aDocisnąć zaciski do siebie.
bWyjąć uchwyt mopa.
c Ściągnąć mop z uchwytu mopa.
3. Wyczyścić mop.
4. Zamontować mop, patrz rozdział Montaż uchwytu
mopa z mopem.
5. Nacisnąć przycisk Wł./Wył.
Czyszczenie jest kontynuowane.
Transport
W miarę możliwości należy transportować i odsyłać
urządzenie tylko w oryginalnym opakowaniu. Jeśli ory-
ginalne opakowanie nie jest dostępne, należy skontak-
tować się z naszym serwisem.
Zasady bezpieczeństwa dotyczące
transportu
Akumulator litowo-jonowy podlega przepisom dotyczą-
cym towarów niebezpiecznych.
Nieuszkodzony i sprawny akumulator może być trans-
portowany przez użytkownika bez dodatkowych ograni-
czeń w obszarze transportu publicznego.
W przypadku wysyłki za pośrednictwem strony trzeciej
(przedsiębiorstwa transportowego) należy przestrzegać
specjalnych wymogów dotyczących pakowania i ozna-
czania.
Należy przestrzegać przepisów krajowych.
Przechowywanie
UWAGA
Uszkodzenie robota czyszczącego na skutek nie-
prawidłowego przechowywania
Nie należy przechowywać robota czyszczącego do góry
nogami. Obudowa radaru laserowego (LiDAR) nie po-
winna nigdy stykać się z podłożem lub przedmiotami.
Nie umieszczać żadnych przedmiotów na robocie
czyszczącym.
Przechowywać robota czyszczącego w pełni naładowa-
nego i wyłączonego w chłodnym i suchym miejscu.
Wskazówka
Aby uniknąć całkowitego rozładowania akumulatora,
należy całkowicie naładować robota sprzątającego naj-
źniej po 5 miesiącach.
1. Wyczyścić robota czyszczącego, patrz rozdział
Czyszczenie.
2. W pełni naładować robota czyszczącego, patrz roz-
dział Ręczne wysyłanie robota czyszczącego do ła-
dowania.
3. Odłączyć ładowarkę od gniazdka sieciowego i od
stacji.
4. Wyłączyć robota czyszczącego, patrz rozdział Wy-
łączanie robota czyszczącego.
5. Robota czyszczącego przechowywać w chłodnym i
suchym miejscu.
Czyszczenie i konserwacja
Czyszczenie
czyszczenie pojemnika na kurz 2 w 1
1. Nacisnąć dowolny przycisk.
Robot czyszczący zatrzymuje się.
2. Zdemontować pojemnik na kurz 2 w 1.
Rysunek G
aOtworzyć górną pokrywę.
bNacisnąć zacisk.
cWyjąć pojemnik na kurz 2 w 1.
3. Wyczyścić pojemnik na kurz ze zbiornikiem 2 w 1.
Rysunek P
aOtworzyć klapkę filtra.
bZdjąć klapkę filtra.
cOpróżnić pojemnik na kurz ze zbiornikiem na wo-
dę 2 w 1.
d Wyczyścić pojemnik na kurz ze zbiornikiem
2 w 1.
eWłożyć klapkę filtra.
fZamknąć klapkę filtra.
4. Zamontować pojemnik na kurz 2 w 1.
Rysunek F
a Wcisnąć pojemnik na kurz 2 w 1 na miejsce do
słyszalnego zatrzaśnięcia.
bZamknąć górną pokrywę.
5. Nacisnąć przycisk Wł./Wył.
Czyszczenie jest kontynuowane.
Czyszczenie pojemnika na kurz
1. Nacisnąć dowolny przycisk.
Robot czyszczący
zatrzymuje się.
2. Zdemontować pojemnik na kurz.
Rysunek L
aOtworzyć górną pokrywę.
bNacisnąć zacisk.
cWyjąć pojemnik na kurz.
3. Wyczyścić pojemnik na kurz.
Rysunek Q
a Odchylić klapkę w dół.
bOpróżnić pojemnik na kurz.
cOtworzyć klapkę filtra.
dZdjąć klapkę filtra.
e Wyczyścić pojemnik na kurz.
fWłożyć klapkę filtra.
gZamknąć klapkę filtra.
h Odchylić klapkę do góry do słyszalnego zatrza-
śnięcia.
4. Zamontować pojemnik na kurz.
Rysunek K
a Wcisnąć pojemnik na kurz na miejsce do słyszal-
nego zatrzaśnięcia.
background
Polski 181
bZamknąć górną pokrywę.
5. Nacisnąć przycisk Wł./Wył.
Czyszczenie jest kontynuowane.
Czyszczenie filtra
Zalecamy regularne czyszczenie filtra. Dzięki temu nie
dochodzi do jego zatkania.
1. Nacisnąć dowolny przycisk.
Robot czyszczący zatrzymuje się.
2. Zdemontować pojemnik na kurz ze zbiornikiem na
wodę 2 w 1 lub pojemnik na kurz, patrz rozdział De-
montaż pojemnika na kurz ze zbiornikiem na wodę
2 w 1 lub Demontaż pojemnika na kurz.
3. Zdemontować filtr.
Rysunek R
aOtworzyć klapkę filtra.
bZdjąć klapkę filtra.
cOpróżnić pojemnik na kurz ze zbiornikiem na wo-
dę 2 w 1 lub pojemnik na kurz.
4. Wyczyść filtr pod bieżącą wodą za pomocą dołączo-
nego narzędzia do czyszczenia.
5. Pozostawić filtr do całkowitego wyschnięcia.
6. Zamontować filtr.
Rysunek S
aZałożyć filtr
.
bWłożyć klapkę filtra.
cZamknąć klapkę filtra.
7. Zamontować pojemnik na kurz ze zbiornikiem na
wodę 2 w 1 lub pojemnik na kurz, patrz rozdział
Montaż pojemnika na kurz ze zbiornikiem na wodę
2 w 1 lub Montaż pojemnika na kurz.
8. Nacisnąć przycisk Wł./Wył.
Czyszczenie jest kontynuowane.
Czyszczenie szczotki
1. Zdemontować szczotkę.
Rysunek T
aDocisnąć zaciski do siebie.
bZdjąć pokrywę szczotki.
cWyjąć szczotkę.
dWyjąć łożysko szczotki.
2. Wyczyścić szczotkę i łożyska szczotki za pomocą
dołączonego narzędzia do czyszczenia.
3. Zamontować szczotkę.
Rysunek U
a Zamontować łożysko szczotki.
bZałożyć szc
zotkę.
cZałożyć pokrywę szczotki i wcisnąć w dół do sły-
szalnego zatrzaśnięcia.
Czyszczenie szczotki bocznej
1. Zdemontować szczotkę boczną.
Rysunek V
2. Wyczyścić szczotkę boczną.
3. Zamontować szczotkę boczną.
Rysunek B
Czyszczenie czujników uskoku podłoża
Co miesiąc czyścić czujniki uskoku podłoża.
Rysunek W
1. Przetrzeć czujniki uskoku podłoża miękką szmatką.
Wymiana
Wymiana filtra
Zalecamy wymianę filtra po 3–6 miesiącach.
1. Nacisnąć dowolny przycisk.
Robot czyszczący zatrzymuje się.
2. Zdemontować pojemnik na kurz ze zbiornikiem na
wodę 2 w 1 lub pojemnik na kurz, patrz rozdział De-
montaż pojemnika na kurz ze zbiornikiem na wodę
2 w 1 lub Demontaż pojemnika na kurz.
3. Zdemontować filtr.
Rysunek R
aOtworzyć klapkę filtra.
bZdjąć klapkę filtra.
cWyjąć filtr.
4. Zamontować nowy filtr.
Rysunek S
aZałożyć filtr.
bWłożyć klapkę filtra.
cZamknąć klapkę filtra.
5. Zamontować pojemnik na kurz ze zbiornikiem na
wodę 2 w 1 lub pojemnik na kurz, patrz rozdział
Montaż pojemnika na kurz ze zbiornikiem na wodę
2 w 1 lub Montaż pojemnika na kurz.
6. Nacisnąć przycisk Wł./Wył.
Czyszczenie jest kontynuowane.
Wy
miana szczotki
Zalecamy wymianę szczotki po 6–12 miesiącach.
1. Zdemontować szczotkę.
Rysunek T
aDocisnąć zaciski do siebie.
bZdjąć pokrywę szczotki.
cWyjąć szczotkę.
dWyjąć łożysko szczotki.
2. Zamontować nową szczotkę.
Rysunek U
a Zamontować łożysko szczotki.
bZałożyć szczotkę.
cZałożyć pokrywę szczotki i wcisnąć w dół do sły-
szalnego zatrzaśnięcia.
Wymiana szczotki bocznej
Zalecamy wymianę szczotki bocznej po 3–6 miesią-
cach.
Wskazówka
Aby uniknąć uszkodzeń, nie kłaść robota na czujniku la-
serowym (LiDAR).
1. Odwrócić robota czyszczącego do góry nogami.
2. Zdemontować szcz
otkę boczną.
Rysunek V
3. Zamontować nową szczotkę boczną.
Rysunek B
Wymiana akumulatora
Akumulator osiągnął koniec swojej żywotności, jeśli ro-
bot czyszczący po krótkim sprzątaniu stale podjeżdża
do stacji w celu naładowania.
1. Wyłączyć robota czyszczącego, patrz rozdział Wy-
łączanie robota czyszczącego.
2. Wysłać robota czyszczącego do serwisu klienta.
Należy przestrzegać przepisów dotyczących wysył-
ki akumulatorów litowo-jonowych, patrz rozdział
Transport.
Usuwanie usterek
Usterki mają często proste przyczyny, które można usu-
nąć samodzielnie, korzystając z poniższego przeglądu.
W razie wątpliwości lub wystąpienia usterek innych niż
wymienione należy skontaktować się z autoryzowanym
serwisem.
background
182 Polski
Błąd Przyczyna Sposób usunięcia
Akumulator nie ładuje
się
Zabrudzone styki do ładowania. 1. Przetrzeć styki do ładowania zarówno
na
stacji ła
dowania, jak i na robocie czyszczą-
cym suchą szmatką.
Temperatura otoczenia poniżej 0°C lub
powyżej 35°C.
1. Robota czyszczącego używać w tempera-
turze powyżej 0°C i poniżej 35°C.
Robot czyszczący nie
wraca do stacji ładowa-
nia
Akumulator jest rozładowany. 1. Ręcznie umieścić robota czyszczącego w
stacji ładowania i pozostawić do całkowite-
go naładowania.
Robot czyszczący jest zbyt daleko od
stacji ładowania.
1. Przesunąć robota czyszczącego bliżej sta-
cji ładowania.
2. Ręcznie umieścić robota czyszczącego w
stacji ładowania.
Za mało miejsca wokół stacji ładowan
ia. 1. Upewnić się, że wokół stacji ładowania jest
wystarczająco dużo miejsca, patrz rozdział
Ustawianie stacji ładowania.
Wokół stacji ładowania jest zbyt wiele
przeszkód.
1. Umieścić stację ładowania w bar
dziej
ot
wartej przestrzeni, patrz rozdział Usta-
wianie stacji ładowania.
Robot czyszczący ponownie mapuje
swoje otoczenie, gdy został przemiesz-
czony na większą odległość.
1. Ręcznie umieścić robota czyszczącego w
stacji ładowania.
Robot czyszczący nie został uruchomio-
ny ze stacji ładowania. W tym przypadku
wraca tylko do miejsca, w którym został
uruchomiony.
1. Ręcznie umieścić robota czyszczącego w
stacji ładowania.
Robot czyszczący wyda-
j
e nietypowe odgłosy
W szczotkę, szczotkę boczną lub koło
mogło zaplątać się ciało obce.
1. Wyłączyć robota czyszczącego.
2. Usunąć ciało obce.
Robot czyszczący nie
kontynuuje czyszczenia
Robot czyszczący jest w trybie „Nie prze-
szkadzać”.
1. Upewnić się, że robot czyszczący nie jest
w trybie „Nie przeszkadzać”.
Robot czyszczący jest ładowany ręcznie
lub został umieszczony w stacji ładującej.
1. Poczekać, aż robot czyszczący zostanie w
pełni naładowany.
background
Polski 183
Utylizacja Gwarancja
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określo-
ne przez dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia
usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spo-
wodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym.
W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować
się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzo-
wanego punktu serwisowego.
(Adres znajduje się na odwrocie)
Robot czyszczący nie
uruchamia się
Temperatura otoczenia jest poniżej 0°C
lub powyżej 35°C.
1. Robota czyszczącego używać w tempera-
turze powyżej 0°C i poniżej 35°C.
Poziom naładowania jest zbyt niski. 1. Naładować robota czyszczącego.
Laserowy czujnik odległości (LiDAR) jest
zablokowany.
1. Wyczyścić laserowy czujnik odległości wil-
gotną szmatką.
2. Usunąć przeszkody, które blokują lasero-
wy czujnik odległości.
3. Przenieść robota czyszczącego w inne
miejsce i uruchomić go
.
Czujnik kolizji jest zabrudzony lub znaj-
duje się zbyt blisko wirtualnej ściany.
1. Usunąć ciała obce, ostrożnie stukając w
czujnik kolizji.
2. Przenieść robota czyszczącego w inne
miejsce i uruchomić go.
Czujniki uskoku podłoża są zabrudzone. 1. Wyczyścić czujniki uskoku podłoża wilgot-
ną szmatką.
Pojemnik na kurz ze zbiornikiem na wo-
dę 2 w 1 lub pojemnik na kurz nie jest za-
montowany lub jest zamontowany
nieprawidłowo.
1. Upewnić się, że pojemnik na kurz ze zbior-
nikiem na wodę 2 w 1 lub pojemnik na kurz
jest zamontowany i prawidłowo zatrzaśnię-
ty, patrz rozdział Montaż pojemnika na kurz
ze zbiornikiem na wodę 2 w 1 lub Montaż
pojemnika na kurz
Filtr nie jest zamontowany lub jest za-
montowany nieprawidłowo.
1. Upewnić się, że filtr jest prawidłowo za-
montowany.
Filtr jest zabrudzony. 1. Wyczyścić filtr
, patrz rozdział Czyszczenie
filtra.
2. Jeśli błąd nadal występuje, wymienić filtr,
patrz rozdział Wymiana filtra.
Mop lub uchwyt mopa nie są zamontowa-
ne lub są zamontowane nieprawidłowo.
1. Upewnić się, że uchwyt mopa i mop są pra-
widłowo zamontowane, patrz rozdział
Montaż uchwytu mopa z mopem.
Robot czyszczący zaciął się lub utknął. 1. Usunąć przeszkody.
Robot czyszczący lub jedno z jego kół nie
ma kontaktu z podłogą.
1. Umieścić robota czyszczącego na równej
powierzchni.
Robot czyszczący nie
czyści skutecznie lub po-
zostawia kurz
Pojemnik na kurz ze zbiornikiem na wo-
dę 2 w 1 lub pojemnik na kurz jest pełny.
1. Opróżnić pojemnik na kurz ze zbiornikiem
na wodę 2 w 1 lub pojemnik na kurz, patrz
rozdział Opróżnianie pojemnika na kurz
2
w 1 ze
zbiornikiem na wodę lu
b Opróżnia-
nie pojemnika na kurz
Filtr jest zatkany. 1. Wyczyścić filtr, patrz rozdział Czyszczenie
filtra
W szczotkę zaplątało się ciało obce. 1. Wyczyścić szczotkę, patrz rozdział Czysz-
czenie szczotki.
2. Wyczyścić szczotkę boczną, patrz rozdział
Czyszczenie szczotki bocznej.
Robot czyszczący nie
może połączyć się z sie-
cią WLAN / Robot czysz-
czący przechodzi w stan
offline
Robot czyszczący nie jest podłączony do
sieci lub nie znajduje się w zasięgu sy-
gnału WLAN.
1. Upewnić się, że robot czyszczący jest po-
łączony z siecią i znajduje się w zasięgu
sygnału WLAN.
2. Upewni
ć się, że h
asło do sieci WLAN jest
prawidłowe.
3. Zresetować sieć WLAN i połączyć się po-
nownie (sieci WLAN 5 GHz nie są obsługi-
wane).
Sygnał WLAN jest zbyt słaby. 1. Upewnić się, że robot czyszczący znajduje
się w zasięgu sygnału WLAN.
Błąd Przyczyna Sposób usunięcia
OSTRZEŻENIE
To ur ządzenie zawiera akumulatory litowo-
jonowe. Usuwanie i właściwa utylizacja
akumulatorów litowo-jonowych musi być
przeprowadzona zgodnie z przepisami na
szczeblu krajowym i regionalnym.
background
184 Româneşte
Dane techniczne
Zmiany techniczne zastrzeżone.
Deklaracja zgodności UE
Alfred Kärcher SE & Co. KG niniejszym oświadcza, że
typ urządzenia radiowego Robo Cleaner jest zgodny z
dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodno-
ści UE jest dostępny pod następującym adresem inter-
netowym: www.kaercher.com/RCV3.
Cuprins
Indicații generale
Înainte de prima utilizare a aparatului,
citiţi aceste instrucţiuni originale şi indi-
caţiile de siguranţă aferente. Respectaţi
aceste instrucţiuni.
Păstrați instrucțiunile originale pentru viitoarele utilizări
sau pentru viitorul posesor.
Veți găsi un cod QR
®
pentru accesarea manualului de
utilizare online în:
Marcă comercială
QR-Code
®
este o marcă înregistrată a DENSO WAVE
INCORPORATED.
Indicaţii privind siguranţa
Trepte de pericol
PERICOL
Indicaţie referitoare la un pericol iminent, care duce la
vătămări corporale grave sau moarte.
AVERTIZARE
Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă,
care ar putea duce la vătămări corporale grave sau
moarte.
PRECAUŢIE
Indică o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea
duce la vătămări corporale uşoare.
ATENŢIE
Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă,
care ar putea duce la pagube materiale.
Indicații privind siguranța pentru roboții de
curățenie
În afară de indicaţiile din instrucţiunile de funcţionare,
este necesar să fie luate în considerare şi dispoziţiile
generale de siguranţă şi privind prevenirea accidente-
lor, emise de organele legislative.
Radarul laser al aparatului este în conformitate cu
IEC 60825-1:2014 pentru siguranța produselor laser de
Przyłącze elektryczne
Moc znamionowa W 33
Napięcie znamionowe akumulato-
ra
V14,8
Typ zestawu akumulatorów Li-ION
Napięcie znamionowe ładowarki V 100-240
Prąd znamionowy ładowarki A 0,6
Pojemność akumulatora mAh 3000
Pojemność nominalna akumulato-
ra
mAh 3200
Czas pracy przy w pełni nałado-
wanym akumulatorze - w zwykłym
trybie pracy
min 120
Połączenia bezprzewodowe Wi-Fi IEEE
802.11b/g/n 2,4
GHz
Częstotliwość MHz 2400-
2483.5
Maks. siła sygnału, WLAN dBm <20
Pojemności pojemnika na kurz ze zbiornikiem na
wodę 2 w 1
Suchy brud ml 300
Ciecz ml 170
Pojemność pojemnika na kurz
Suchy brud ml 500
Wymiary i masa robota czyszczącego
Ciężar kg 3,7
Dł. x szer. x wys. mm 350 x
350 x 94
Wymiary i masa stacji ładowania
Ciężar kg 0,6
Dł. x szer. x wys. mm 80 x 150
x 102
Urzą-
dzenie
Kon-
strukcja
Pasmo często-
tliwości, MHz
Moc, maks.
EIRP, mW
RCV3 WLAN 2400-2483.5 100
Indicații generale ................................................. 184
Indicaţii privind siguranţa..................................... 184
Utilizarea conform destinației .............................. 186
Protecţia mediului................................................ 186
Accesorii şi piese de schimb ............................... 186
Set de livrare ....................................................... 186
Descrierea aparatului .......................................... 186
Descrierea funcționării......................................... 186
Prima punere în funcţiune................................... 187
Punerea în funcţiune........................................... 187
Funcţionare ......................................................... 188
Transport............................................................. 190
Depozitarea......................................................... 190
Îngrijirea şi întreţinerea........................................ 190
Remedierea defecțiunilor .................................... 192
Eliminarea ca deşeu............................................ 194
Garanţie .............................................................. 194
Date tehnice ........................................................ 194
Declaraţie de conformitate UE ............................ 194
background
Româneşte 185
clasa 1 și nu produce radiații laser periculoase pentru
corpul uman.
PERICOL ● Pericol de asfixiere. Nu ţineţi foliile
de ambalaj la îndemâna copiilor. ● Se interzice funcţio-
narea în zone cu pericol de explozie. ● Nu folosiți apa-
ratul în încăperi în care aerul conține gaze inflamabile
precum benzină, motorină, diluant pentru vopsele, sol-
venți, petrol sau alcool (pericol de explozie). ● Nu folo-
siți aparatul în încăperi cu foc aprins sau cu cărbuni într-
un șemineu deschis fără supraveghere. ● Nu folosiți
aparatul în încăperi cu lumânări aprinse fără suprave-
ghere.
AVERTIZARE ● Persoanele cu capacităţi
psihice, senzoriale sau mentale limitate sau care nu dis-
pun de experienţa sau cunoştinţele necesare pot folosi
aparatul doar dacă sunt supravegheate corespunzător,
dacă sunt instruite de o persoană responsabilă de sigu-
ranţa lor cu privire la utilizarea în siguranţă a aparatului
şi înţeleg pericolele care rezultă din aceasta. ● Copiii cu
vârsta de minimum 8 ani pot folosi aparatul doar după
ce au fost instruiţi în privinţa utilizării de persoana răs-
punzătoare de siguranţa lor, dacă sunt supravegheaţi în
mod corespunzător şi doar după ce au înţeles pericolele
care pot apărea. ● Nu lăsaţi copiii nesupravegheaţi,
pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul. ● Copiii
au voie să efectueze lucrări de curăţare sau de întreţi-
nere doar sub supraveghere. ● Apa
ratul conţine com-
ponente electrice, nu spălaţi aparatul cu apă curentă.
● Opriţi aparatul înainte de a efectua orice operaţiune
de îngrijire sau de întreţinere şi deconectaţi fişa de re-
ţea. ● Robotul de curățenie RCV 3 poate fi încărcat nu-
mai la dispozitivul de încărcare al unei stații de
încărcare cu numărul de piesă 9.773-007.0. ● Desface-
rea setului de acumulatori este interzisă. Dispuneţi
efectuarea reparaţiilor numai de către personalul
de
sp
ecialitate.
PRECAUŢIE ● Dispuneţi realizarea lucrărilor
de reparaţii şi a lucrărilor la componentele electrice doar
de către personalul autorizat de service. ● Opriți apara-
tul înainte de efectuarea fiecărei lucrări de curățare/de
întreținere și decuplați ștecărul de rețea. ● Pericol de ră-
nire în cazul în care hainele largi, părul sau bijuteriile
sunt prinse în piesele aflate în mișcare ale aparatului.
Țineți hainele și bijuteriile departe de părțile aflate în
mișcare ale mașinii. Prindeți la spate părul lung. ● Peri-
col de rănire. Nu atingeți niciodată rola rotativă a peria
valțului, cu degetele sau uneltele în timpul funcționării.
● Fiți atenți la pericolul de împiedicare din cauza mișcă-
rii r
obotului de curățenie. ● Pericol de accidente şi răniri
.
Re
spectaţi greutatea aparatului în caz de transport şi
depozitare, vezi capitolul Date tehnice din Instrucţiunile
de funcţionare. ● Dispozitivele de siguranţă au drept
scop protecţia dvs. Nu modificaţi şi nu ignoraţi niciodată
dispozitivele de siguranţă.
ATENŢIE ● Pentru curățare nu utilizați substanțe de
lustruit, detergenți pentru sticlă sau multifuncționali.
● Nu utilizaţi aparatul la temperaturi sub 0° C. ● Utilizaţi
dispozitivul numai în spaţii interioare. ● Nu folosiți apa-
ratul în încăperi care sunt asigurate cu instalație de alar-
mă sau cu semnalizator de deplasare. ● Protejați
aparatul de intemperiile extreme, umiditate și căldură.
● Utilizați aparatul doar la temperaturi între 0°C și
+35 °C. ● Deteriorarea aparatului. Nu stați pe aparat și
nu așezați copii, obiecte sau animale de companie pe
el. ● Obiectele, de exemplu, de pe mese sau piesele mi-
ci de mobilier, pot cădea dacă unitatea este lovită.
● Aparatul se poate prinde în cabluri electrice suspen-
date, fețe de masă, cabluri etc. și poate răsturna obiec-
te. ● Ridicați toate cablurile de pe podea înainte de a
utiliza aparatul pentru a evita ca acesta să le agațe în
timpul curățării. ● Ridicați de pe podea orice obiecte fra-
gile sau libere, cum ar fi vazele, pentru a preveni ca
aparatul să se lovească de ele și să provoace daune.
● Nu utilizați aparatul într-o zonă care se află deasupra
podelei, de exemplu pe canapea. ● Blocați toate zonele
în care există pericol de cădere pentru aparat. De ex.,
trepte sau galerii fără limitare. ● Nu utilizați aparatul pe
podele cu lichide sau substanțe lipicioase. ● Nu utilizați
aparatul pentru curățarea covoarelor cu peri mari. ● De-
teriorarea radarului cu (LiDAR). Nu așezați aparatul cu
capul în jos (carcasa radarului cu laser (LiDAR) nu tre-
buie să atingă niciodată solul sau suprafețele dure).
● Nu transportați aparatul de capacul radarului cu laser
(
LiDAR). ● Nu absorbiți obiecte ascuțite sau mari, cum
ar fi cioburi, pietre sau piese de jucărie. ● Nu pulverizați
lichide în aparat și asigurați-vă că recipientul pentru praf
este uscat înainte de a-l utiliza. ● Depozitați aparatul
complet încărcat și deconectat într-un loc răcoros și us-
cat.
Indicaţie ● Robotul de curățenie recunoaște cu gre-
utate praful pe covoarele negre.
Indicații privind siguranța pentru stația de
încărcare
PERICOL ● Conectaţi aparatul doar la curent
alternativ. Tensiunea indicată pe plăcuța de tip treb
uie
să coincidă cu
tensiunea de rețea. ● Din motive de sigu-
ranţă vă recomandăm să utilizaţi aparatul, în principiu,
doar prin intermediul unui dispozitiv de protecţie împo-
triva curenţilor vagabonzi (maxim 30 mA). ● Nu apucaţi
niciodată fişa de reţea şi priza cu mâinile ude.
AVERTIZARE ● Conectaţi aparatul doar la
un racord electric realizat în conformitate cu
IEC 60364-1 de un electrician autorizat. ● Verificați con-
cordanța dintre tensiunea de rețea cu tensiunea indica-
tă pe plăcuţa de tip a încărcătorului. ● Aparatul conţine
componente electrice, nu spălaţi aparatul cu apă curen-
tă. ● Pericol de scurtcircuitare. Țineți obiectele conduc-
toare (de exemplu, șurubelnițele sau similar) la distanță
de contactele de încărcare. ● Pericol de scurtcircuitare.
Curățați contactele de încărcare ale stației de încărcare
doar în stare uscată. ● Încărcaţi acumulatorul doar cu
încărcătorul original livrat sau cu un încărcător autorizat
de KÄRCHER. ● Verificați deteriorarea cablului de ali-
mentare înainte de fiecare utilizare. Nu folosiți un cablu
de alimentare deteriorat. Dacă es
te deteriorat, înlocuiți
cablul de alimentare cu un înlocuitor aprobat. Puteți ob-
ține un înlocuitor adecvat de la KÄRCHER sau de la
unul dintre partenerii noștri de service. ● Pericol de ex-
plozie. Nu încărcați bateriile reîncărcabile. ● În ceea ce
privește dispozitivele RCV 3: Numai robotul de curățare
model „RCV 3” poate fi încărcat.
ATENŢIE ● Utilizați stația de încărcare numai în
spații interioare. ● Nu amplasați stația de încărcare în
apropierea unor surse de căldură, de exemplu, a unor
aparate de încălzire. ● Depozitați stația de încărcare nu-
mai în spații interioare, într-un loc răcoros și uscat. ● În-
cărcați robotul de curățenie cel puțin o dată pe lună
pentru a evita descărcarea profundă a bateriei. ● Opriți
stația de încărcare înainte de toate lucrările de îngrijire
și de întreținere.
background
186 Româneşte
Utilizarea conform destinației
Aparatul este compus din două unități, o stație de încăr-
care și un robot de curățenie alimentat cu acumulatori.
Aparatul este destinat curățării complet automate a
pardoselilor textile și dure din spații interioare. Poate
fi utilizat pe toate tipurile de pardoseli obișnuite pen-
tru o curățare autonomă și continuă de întreținere.
Aparatul este destinat utilizării în menajul privat și
nu este prevăzut pentru utilizare comercială.
Protecţia mediului
Materialele de ambalare sunt reciclabile. Vă ru-
găm să nu aruncați ambalajul în deșeurile mena-
jere, ci mai degrabă să îl reciclați.
Dispozitivele vechi conțin materiale reciclabile valoroa-
se care ar trebui reciclate. Bateriile și seturile de acumu-
latori conțin substanțe care nu trebuie să ajungă în
mediu. Vă rugăm să aruncați dispozitivele, bateriile și
seturile de acumulatori vechi folosind sisteme de colec-
tare adecvate.
Respectaţi recomandările legale cu privire la manipula-
rea acumulatoarele litiu-ion. Eliminați seturile de acu-
mulatori uzate și defecte în conformitate cu
reglementările aplicabile.
Indicaţii referitoare la materialele conţinute (RE-
ACH)
Informații actuale referitoare la materialele conținute
sunt disponibile la adresa: www.kaercher.de/REACH
Accesorii şi piese de schimb
Utilizaţi numai accesorii originale şi piese de schimb ori-
ginale; ele asigură funcţionarea în siguranţă şi fără ava-
rii a aparatului.
Informaţii despre accesorii şi piesele de schimb se gă-
sesc la adresa www.kaercher.com.
Set de livrare
Setul de livrare a aparatului este ilustrat pe ambalaj. La
despachetare, verificaţi dacă conţinutul este complet.
Informaţi imediat distribuitorul dacă lipsesc accesorii
sau dacă există deteriorări provocate în timpul transpor-
tului.
Descrierea aparatului
Figura A
1 Senzor de coliziune
2 Senzor cu infraroșii
3 Senzor laser (LiDAR)
4 Carcasă superioară
5 Perii laterale
6 Rolă de ghidare
7 Compartimentul acumulatorului
8 Perie
9 Senzor de cădere
10 Lavetă de șters
11 Suport pentru lavete de șters
12 Contactele încărcătorului
13 Capacul periei
14 Tast ă Pornit /Oprit
15 Tastă „Înapoi la stația de încărcare”
16 Instrument de curățare
17 Recipient de praf 2 în 1 cu rezervor de apă
18 Recipient de praf
19 Stație de încărcare
20 Priză de rețea
Descrierea funcționării
Aparatul este compus dintr-o stație de încărcare și un
robot de curățenie alimentat cu acumulatori.
Robotul de curăţare mobil îşi ia energia de la un acumu-
lator încorporat. Robotul de curățare poate curăța până
la 120 de minute dacă acumulatorul este încărcat com-
plet. Când acumulatorul este aproape descărcat, robo-
tul revine automat la stația de încărcare pentru a se
reîncărca.
Robotul de curăţare se mişcă sistematic. Robotul sca-
nează încăperea și o curăță progresiv, folosind senzorul
laser de cameră (LiDAR). Acesta evită obstacolele care
sunt cel puțin la fel de înalte ca turnul LiDAR.
Designul plat al robotului de curățenie îi permite să cu-
rețe sub mobilier, cum ar fi paturile, canapelele și dula-
purile.
Robotul de curățenie are senzori de cădere care detec-
tează scările și treptele și previn căderile, precum și
senzori de coliziune care detectează și evită obstacole-
le.
Acumulatorul de la robotul de curățenie se încarc
ă în
stația de încărcare.
În cazul în care robotul de curățenie începe activitatea
de curățare de la stația de încărcare, acesta se întoarce
la stația de încărcare dacă acumulatorul nu este încăr-
cat suficient.
Imediat ce procesul de încărcare se încheie, robotul de
curățenie părăsește stația automat și continuă operațiu-
nile de curățenie. Când robotul de curățare a terminat
lucrările de curățare, acesta revine la stația de curățare
și pentru încărcare.
Afișaje de stare
Funcții
Mod de repaus
Robotul de curățenie trece automat în modul de repaus
după 5 minute de inactivitate. Apăsați orice buton pen-
tru a-l trezi.
Robotul de curățenie nu trece în modul de rep
aus
a
tunci când se află la stația de încărcare.
Afișaj cu led Stare
Becul iluminează al-
bastru
Conduce în mod autonom
Clipește rar albastru Conducerea autonomă a făcut o
pauză
Clipește rapid albas-
tru
Mod de conectare WiFi
Clipește rar verde Robotul de curățenie se încarcă
Iluminează verde Robot de curățenie complet în-
cărcat sau conectat corect
Pâlpâie rar roșu Acumulator prea descărcat pen-
tru a porni
Clipește rapid roșu Caz de eroare
background
Româneşte 187
Robotul de curățenie se oprește automat dacă se
află în modul de repaus pentru mai mult de 6 ore
Mod de eroare
Dacă robotul de curățenie întâmpină o eroare în timpul
funcționării, afișajul clipește în roșu și se emite un sem-
nal sonor.
Pentru rezolvarea problemei, consultați capitolul Reme-
dierea defecțiunilor.
Dacă nu se întreprinde nicio acțiune în termen de
5 minute, robotul de curățenie trece automat în modul
de repaus.
Modul „Nu deranjați”
Modul "Nu deranjați" este setat implicit. În modul „Nu
deranjați”, robotul de curățenie nu reia o curățare între-
ruptă, nu efectuează curățările programate și nu emite
avertismente sonore.
Modul „Nu deranjați” poate fi dezactivat în aplicație.
Descărcarea aplicației este descrisă în capitolul Conec-
tarea robotului de curățenie la WiFi și aplicația.
Prima punere în funcţiune
Încorporarea periei laterale
Figura B
1. Întoarceți robotul de curățenie.
Indicaţie
Pentru a evita deteriorarea, nu așezați robotul pe sen-
zorul laser (LiDAR).
2. Introduceți peria laterală.
Așezarea stației de încărcare
AVERTIZARE
Robotul de curățenie RCV 3 poate fi încărcat numai la
dispozitivul de încărcare al unei stații de încărcare cu
numărul de piesă 9.773-007.0.
Selectați locația, astfel încât robotul de curățenie să
poată ajunge cu ușurință la stația de încărcare.
Asigurați o distanță de cel puțin 0,5 m în stânga și în
dreapta stației de încărcare și o distanță de cel
puțin 1,5 m în fața stației de încărcare.
Locația nu trebuie să fie expusă la lumina directă a
soarelui.
1. Configurați stația de încărcare.
Figura C
2. Introduceți fișa aparatului de la cablul de alimentare
în suportul de cablu de pe partea laterală a stației de
încărcare.
Figura D
3. Conectați fişa de rețea.
Conectarea robotului de curățenie la stația de
încărcare
Figura E
1. Așezați robotul de curățenie pe podea, în fața stației
de încărcare.
2. Țineți apăsat comutatorul Pornit /Oprit timp de
3 secunde.
Robotul de curățenie se aprinde.
3. De îndată ce indicatorul se aprinde, așezați manual
robotul de curățenie la stația de încărcare și asigu-
rați-vă că contactele de încărcare fac contact bun.
După pornirea inițială, robotul de curățenie se depla-
sează automat la stația de încărcare.
Conectarea robotului de curățenie la WiFi și
aplicația
Robotul de curățenie poate fi controlat direct prin inter-
mediul tastelor de la aparat sau prin intermediul unui
dispozitiv mobil compatibil WiFi. Pentru a putea utiliza
toate funcțiile disponibile, se recomandă să controlați
robotul de curățenie prin intermediul aplicației Kärcher
Home Robots.
Înainte de a descărca aplicația, asigurați-vă că sunt în-
deplinite următoarele condiții:
Dispozitivul mobil este conectat la internet.
Rețeaua WiFi de 2,4 GHz este activată la router.
Este asigurată o acoperire WiFi suficientă.
Aplicația Kärcher Home Robots din Apple App Store
®
sau
din Google Play™ Descărcați aplicația Store.
Google Play™ şi Android™ sunt mărci comerciale
sau mărci înregistrate Google Inc.
Apple
®
şi App Store
®
sunt mărci comerciale sau
mărci înregistrate Apple Inc.
Aplicația Kärcher Home Robots dispune, printre altele,
de următoarele funcții principale:
Cartografierea încăperilor și a mai multor etaje
Setarea programărilor orare
Stabilirea zonelor de interdicție și a zidurilor virtuale
Indicații privind defecțiunile sau disfuncționalitățile și
progresul curățării
Setarea preferințelor de curățare (moduri de aspira-
re)
Stabilirea zonelor de curățare
Activarea /dezactivarea modului „Nu deranjați”
Întrebări frecvente cu asistență detaliată în cazul de-
fecțiunilor
Detalii de contact pentru centrele de service KÄR-
CHER
Conectarea robotului de curățenie la aplicația Kär-
cher Home Robots și rețeaua WiFi:
1. Descărcați aplicația KÄRCHER Home Robots din
Apple App Store sau din Google Play Store.
2. Deschideți aplicația Kärcher Home Robots.
3. Creați un cont (dacă nu
sunteți încă înregistrat).
4. Adăugați robotul de curățenie dorit.
5. Urmați pas cu pas instrucțiunile afișate în aplicație.
Punerea în funcţiune
Montarea recipientului de praf 2 în 1 cu
rezervor de apă
Recipientul pentru praf 2 în 1 cu rezervor de apă poate
conține o cantitate mică de apă reziduală datorită con-
trolului de calitate. Acest lucru este normal.
Folosiți recipientul de praf 2 în 1 cu rezervor de apă
atunci când doriți să curățați atât pe uscat, cât și pe
umed.
Pentru curățarea uscată, scoateți laveta de șters și su-
portul pentru lavete de șters, vezi capitolul Îndepărtarea
suportului pentru lavete de șters cu lavete de șters.
Figura F
background
188 Româneşte
1. Deschideți capacul din partea de sus.
2. Apăsați recipientul de praf 2 în 1 cu rezervor de apă
pe poziție până când se aude un clic.
3. Închideți capacul în partea superioară.
Demontarea recipientului de praf 2 în 1 cu
rezervor de apă
Figura G
1. Deschideți capacul din partea de sus.
2. Apăsați clema.
3. Scoateți recipientul pentru praf 2 în 1 cu rezervor de
apă.
Montarea suportului pentru lavete de șters cu
lavetele de șters
1. Fixați laveta de șters în suportul pentru lavete de
șters.
Figura H
aApăsați laveta de șters în suportul pentru lavete
de șters.
bApăsați pe banda adezivă cu arici.
2. Montați suportul pentru lavete de șters.
Figura I
aPresați clemele una în alta.
b Împingeți suportul pentru lavete de șters pe ori-
zontală în robotul de curățenie, până când se au-
de zgomotul de cuplare.
Îndepărtarea suportului pentru lavete de
șters cu lavete de șters
1. Apăsați orice tastă.
Robotul de curățenie se oprește.
2. Demontați suportul pentru lavete de .șters.
Figura J
aPresați clemele una în alta.
b Scoateți suportul pentru lavete de șters.
c Scoateți laveta de șters din suportul pentru lavete
de șters.
Montarea recipientului de praf
Introduceți recipientul pentru praf dacă doriți să curățați
doar în stare uscată.
Pentru curățarea uscată, scoateți laveta de șters și su-
portul pentru lavete de șters, vezi capitolul Îndepărtarea
suportului pentru lavete de șters cu lavete de șters.
Figura K
1. Deschideți capacul din partea de sus.
2. Apăsați recipientul de praf pe poziție până când au-
ziți un clic de cuplare.
3. Închideți capacul în partea superioară.
Demontarea recipientului de praf
Figura L
1. Deschideți capacul din partea de sus.
2. Apăsați clema.
3. Scoateți recipientul de praf.
Resetarea conexiunii WiFi
Dacă treceți la un router nou sau vă schimbați parola
WiFi, trebuie să resetați conexiunea WiFi la robotul de
curățenie.
Indicaţie
Sunt acceptate numai rețelele WiFi 2,4 GHz.
1. Porniți robotul de curățenie, vezi capitolul Pornirea
robotului de curățare.
2. Apăsați simultan tasta Pornit /Oprit și tasta „Înapoi la
stația de încărcare” timp de 7 secunde, până când
se aude mesajul: „Resetarea conexiunii WiFi și in-
trarea în modul de configurare a rețelei”.
3. Conectați robotul de curățenie la stația de încărcare,
vezi capitolul Conectarea robotului de curățenie la
stația de încărcare.
Resetarea la setările din fabrică
1. Țineți apăsată tasta „Înapoi la stația de încărcare”
timp de 5 secunde, până când se aude un semnal
sonor.
2. Din nou tineți apăsată tasta „Înapoi la stația de în-
cărcare” timp de 5 secunde, până când se aude un
semnal sonor.
Setările din fabrică au fost restabilite.
Configurarea zonelor de curățare
Robotul de curățenie curăță numai în interiorul zonei se-
lectate.
Zonele de curățare pot fi configurate doar cu ajutorul
aplicației. Descărcarea aplicației este descrisă în capi-
tolul Conectarea robotului de curățenie la WiFi și aplica-
ția.
Urmați pas cu pas instrucțiunile afișate în aplicație.
Configurarea pereților virtuali
Pereții virtuali și zonele restricționate împiedică robotul
de curățenie să intre în zonele care nu trebuie curățate.
Pereții virtuali pot fi configurați doar cu ajutorul aplicați-
ei. Descărcarea aplicației este descrisă în capitolul Co-
nectarea robotului de curățenie la WiFi și aplicația.
Urmați pas cu pas instrucțiunile afișate în aplicație.
Activarea cartografierii
Robotul de curățenie pornește de la stația de încărcare
și își actualizează automat harta după finalizarea unei
operațiuni de curățare și după încărcare.
Cartografierea poate fi configurată numai cu ajutorul
aplicației. Descărcarea aplicației este descrisă în capi-
tolul Conectarea robotului de curățenie la WiFi și aplica-
ția.
Indicaţie
Pentru a evita pierderea hărții, așteptați câteva secunde
după prima cartografiere, până când harta este salvată.
Urmați pas cu pas instrucțiunile afișate în aplicație.
Funcţionare
ATENŢIE
Pagube din cauza umidității
Îndepărtați laveta de șters cu suportul pentru lavete de
șters înainte de încărcare și atunci când nu sunt utiliza-
te, vezi capitolul Îndepărtarea suportului pentru lavete
de șters cu lavete de șters.
Scoateți recipientul de praf 2 în 1 cu rezervor de apă
înainte de încărcare și atunci când nu este utilizat, vezi
capitolul Demontarea recipientului de praf 2 în 1 cu re-
zervor de apă.
Protejați covoarele cu ajutorul pereților virtuali, vezi ca-
pitolul Configurarea pereților virtuali.
Pornirea robotului de curățare
Indicaţie
Dacă robotul de curățate nu pornește din cauza nivelu-
lui prea scăzut al acumulatorului, așezați robotul de cu-
rățare direct pe încărcător, consultați capitolul Prima
punere în funcţiune.
1. Țineți apăsată tasta Pornit /Oprit când robotul de cu-
rățare este în așteptare și nu se află la încărcător.
Becul de semnalizare clipește timp de aproximativ
15 secunde, apoi luminează continuu.
Robotul de curățare emite un semnal acustic după
finalizarea secvenței de pornire.
background
Româneşte 189
2. Așezați robotul de curățare pe încărcător.
3. Apăsați tasta On /Off.
Prima punere în funcțiune a robotului de curățare in-
clude și generarea hărții.
După pornire robotul de curățare inițializează cură-
țarea.
Setarea modurilor de curățare
Modurile de curățare pot fi configurate numai cu ajutorul
aplicației. Descărcarea aplicației este descrisă în capi-
tolul Conectarea robotului de curățenie la WiFi și aplica-
ția.
Sunt disponibile următoarele moduri de curățare:
Curățare uscată
Curățare combinată
Curăţare umedă
Puterea de aspirație și cantitatea de apă pot fi setate în
fiecare dintre modurile de curățare.
Putere de aspirație:
Ușor
Standard
Mediu
Turbo
Cantitate de apă:
Scăzut
Mediu
Mare
Deconectarea robotului de curățenie
Indicaţie
Robotul de curățenie nu poate fi deconectat atunci când
se află la stația de încărcare.
Indicaţie
Încărcați complet robotul de curățenie înainte de între-
ruperi mai lungi ale activității.
ATENŢIE
Pagube din cauza umidității
Îndepărtați laveta de șters cu suportul de lavete de
șters, vezi capitolul Îndepărtarea suportului pentru lave-
te de șters cu lavete de șters.
Îndepărtați recipientul de praf 2 în 1 cu rezervor de apă,
vezi capitolul Demontarea recipientului de praf 2 în 1 cu
rezervor de apă.
1. Țineți apăsată tasta Pornit /Oprit atunci când robotul
de curățenie este în așteptare și nu se află la stația
de încărcare.
Robotul de curățenie se deconectează.
Întreruperea curățării
1. Apăsați orice tastă în timpul curățării.
Robotul de curățenie se oprește.
2. Apăsați tasta On /Off.
Operațiunea de curățenie continuă.
3. Apăsați tasta „Înapoi la stația de încărcare”.
Curățarea este anulată, iar robotul de curățenie re-
vine la stația de încărcare.
Trimiteți manual robotul de curățenie pentru
reîncărcare
1. Dacă robotul de curățenie este în mișcare, apăsați
orice tastă.
Robotul de curățenie se oprește.
2. Apăsați tasta „Înapoi la stația de încărcare”.
Robotul de curățenie se deplasează la stația de în-
cărcare pentru reîncărcare.
Robotul de curățenie se întoarce automat la stația de în-
cărcare pentru reîncărcare atunci când a finalizat o ope-
rațiune de curățare sau atunci când are prea puțină
energie în timpul unei operațiuni de curățare.
Ștergerea uscată
1. Dacă este cazul, goliți rezervorul de praf, consultați
capitolul Golirea rezervorului de praf 2-în-1 cu rezer-
vor de apă.
2. Introduceți laveta uscată în suportul pentru lavete
,
co
nsultați capitolul Montarea suportului pentru lave-
te de șters cu lavetele de șters.
3. Apăsați tasta On /Off.
Robotul de curățare inițializează curățarea.
Ștergerea umedă
Indicaţie
După golirea rezervorului de apă pot rămâne picături în
furtunuri. Dacă robotul de curățare este pornit cu rezer-
vorul de apă gol, picăturile pot fi evacuate.
ATENŢIE
Coroziunea și componentele chimice pot cauza de-
teriorarea rezervorului de praf 2-în-1
Adăugarea de detergenți, dezinfectanți sau de alți
agenți de curățare în rezervorul de praf 2-în-1 este inter-
zisă.
Adăugarea de apă fierbinte în rezervorul de praf 2-în-1
este interzisă.
Scufundarea rezervorului de apă 2-în-1 în apă este in-
terzisă.
1. Apăsați orice tastă.
Robotul de curățare se oprește.
2. Demontați rezervorul de praf 2-în 1 cu rezervor de
apă.
Figura G
a Deschideți capacul superior.
bApăsați clema.
c Scoateți rezervorul de praf 2-în-1 cu rezervor de
apă.
3. Umpleți cu apă.
Figura M
a Trageți în sus eclisa de cauciuc.
bUmpleți cu apă.
cApăsați eclisa de cauciuc în jos.
4. Montați rezervorul de praf 2-în-1 cu rezervor de apă.
Figura F
aApăsați rezervorul de praf 2-în-1 cu rezervor de
apă în poziție
până auziți un zgomot de fixare.
b Închideți capacul superior.
5. Udați laveta de curățare sub jet de apă și stoarceți
pentru a îndepărta excesul de apă.
6. Montați laveta de curățare, consultați capitolul Mon-
tarea suportului pentru lavete de șters cu lavetele de
șters.
7. Apăsați tasta Pornit/Opr
it.
Rob
otul de curățare inițializează curățarea.
Completarea cu apă
1. Apăsați orice tastă.
Robotul de curățenie se oprește.
2. Îndepărtați recipientul pentru praf 2 în 1 cu rezervor
de apă.
Figura G
a Deschideți capacul de sus.
bApăsați clema.
c Scoateți recipientul pentru praf 2 în 1 cu rezervor
de apă.
3. Umpleți cu apă.
Figura M
a Trageți în sus eclisa de cauciuc.
background
190 Româneşte
bUmpleți cu apă.
cApăsați eclisa de cauciuc în jos.
4. Montați recipientul de praf 2 în 1 cu rezervor de apă.
Figura F
aApăsați recipientul de praf 2 în 1 cu rezervor de
apă pe poziție până când se aude un clic.
b Închideți capacul de sus.
5. Apăsați tasta On /Off.
Operațiunea de curățenie continuă.
Golirea rezervorului de praf 2-în-1 cu rezervor
de apă
1. Apăsați orice tastă.
Robotul de curățare se oprește.
2. Demontați rezervorul de praf 2-în 1 cu rezervor de
apă.
Figura G
aDeschideți capacul de sus.
bApăsați clema.
c Scoateți rezervorul de praf 2-în-1 cu rezervor de
apă.
3. Goliți rezervorul de praf 2-în-1 cu rezervor de apă.
Figura N
aDeschideți clapeta filtrului.
b Scoateți clapeta filtrului.
cGoliți rezervorul de praf 2-în-1 cu rezervor de
apă.
d Montați clapeta filtrului.
e Închideți clapeta filtrului.
4. Montați rezervorul de praf 2-în-1 cu rezervor de apă.
Figura F
aApăsați rezervorul de praf 2-în-1 cu rezervor de
apă în poziție până auziți un zgomot de fixare.
b Închideți capacul de sus.
5. Apăsați tasta On /Off.
Curățarea continuă.
Golirea recipientului de praf
1. Apăsați orice tastă.
Robotul de curățenie se oprește.
2. Demontați recipientul pentru praf.
Figura L
aDeschideți capacul de sus.
bApăsați clema.
c Scoateți recipientul de praf.
3. Goliți recipientul de praf.
Figura O
a Rabatați clapeta în jos.
bGoliți recipientul de praf.
c Rabatați clapeta în sus până ce se înclichetează
cu zgomot.
4. Montați recipientul pentru praf.
Figura K
aApăsați recipientul de praf pe poziție până când
auziți un clic de cuplare.
b Închideți capacul de sus.
5. Apăsați tasta On /Off.
Operațiunea de curățenie continuă.
Curățarea lavetei
Laveta poate fi curățată în timpul unui proces de curăța-
re.
1. Apăsați orice tastă.
Robotul de curățenie se oprește.
2. Demontați suportul pentru lavete de .șters.
Figura J
aPresați clemele una în alta.
b Scoateți suportul pentru lavete de șters.
c Scoateți laveta de șters din suportul pentru lavete
de șters.
3. Curățați laveta de șters.
4. Montați laveta de șters, vezi capitolul Montarea su-
portului pentru lavete de șters cu lavetele de șters.
5. Apăsați tasta On /Off.
Operațiunea de curățenie continuă.
Transport
Transportaţi, resp. returnaţi aparatul pe cât posibil nu-
mai în ambalajul original. Dacă ambalajul original nu es-
te disponibil, vă rugăm să luaţi legătura cu service-ul
nostru.
Indicaţii de siguranţă pentru transport
Acumulatorul litiu-ion este supus cerințelor legii privind
mărfurile periculoase.
Un acumulator nedeteriorat și funcțional poate fi trans-
portat de utilizator în zone de trafic public fără alte cerin-
țe.
La expedierea de către terți (compania de transport), vă
rugăm să rețineți cerințele speciale privind ambalajul și
etichetarea.
Respectați reglementările locale.
Depozitarea
ATENŢIE
Deteriorarea robotului de curățare din cauza depo-
zitării necorespunzătoare
Depozitarea robotului de curățare cu poziționare pe cap
este interzisă. Evitați contactul dintre carcasa radarului
laser (LiDAR) și podea sau alte obiecte.
Așezarea robotului de curățare pe obiecte este interzi-
să.
Depozitați robotul de curățare cu acumulatorul încărcat
complet, în stare oprită, în spațiu răcoros și uscat.
Indicaţie
Pentru a evita descărcarea completă a acumulatorului,
reîncărcați complet acumulatorul robotului de curățare
după maxim 5 luni.
1. Curățați robotul de curățare, consultați capitolul Cu-
răţaţi.
2. Încărcați complet acumulatorul robotului de curăța-
re, consultați capitolul Trimiteți manual robotul de
curățenie pentru reîncărcare.
3. Deconectați încărcăt
orul de la priza de rețea și de la
stație.
4. Opriți robotul de încărcare, consultați capitolul De-
conectarea robotului de curățenie.
5. Depozitați robotul de curățare într-un spațiu răcoros
și uscat.
Îngrijirea şi întreţinerea
Curăţaţi
Curățarea recipientului de praf 2 în 1
1. Apăsați orice tastă.
Robotul de curățenie se oprește.
2. Demontați recipientul de praf 2 în 1.
Figura G
a Deschideți capacul de sus.
bApăsați clema.
c Scoateți recipientul de praf 2 în 1.
3. Curățați recipientul de praf 2 în 1 cu rezervor de apă.
Figura P
a Deschideți clapeta filtrului.
b Scoateți clapeta filtrului.
cGoliți recipientul de praf 2 în 1 cu rezervor de apă.
background
Româneşte 191
dCurățați recipientul de praf 2 în 1 cu rezervor de
apă.
e Montați clapeta filtrului.
f Închideți clapeta filtrului.
4. Montați recipientul de praf 2 în 1.
Figura F
aApăsați recipientul de praf 2 în 1 pe poziție până
când se înclichetează cu zgomot.
b Închideți capacul de sus.
5. Apăsați tasta On /Off.
Operațiunea de curățenie continuă.
Curățarea recipientului de praf
1. Apăsați orice tastă.
Robotul de curățenie se oprește.
2. Demontați recipientul pentru praf.
Figura L
aDeschideți capacul de sus.
bApăsați clema.
c Scoateți recipientul de praf.
3. Curățați recipientul de praf.
Figura Q
a Rabatați clapeta în jos.
bGoliți recipientul de praf.
cDeschideți clapeta filtrului.
d Scoateți clapeta filtrului.
eCurățați recipientul de praf.
f Montați clapeta filtrului.
g Închideți clapeta filtrului.
h
Rabatați clapeta în sus până ce se înclichetează
cu zgomot.
4. Montați recipientul pentru praf.
Figura K
aApăsați recipientul de praf pe poziție până când
auziți un clic de cuplare.
b Închideți capacul de sus.
5. Apăsați tasta On /Off.
Operațiunea de curățenie continuă.
Curățarea filtrului
Vă recomandăm să curățați periodic filtrul. Acest lucru
împiedică înfundarea acestuia.
1. Apăsați orice tastă.
Robotul de curățenie se oprește.
2. Scoateți recipientul de praf 2 în 1 cu rezervor de apă
sau demontați recipientul de praf, vezi capitolul De-
montarea recipientului de praf 2 în 1 cu rezervor de
apă sau Demontarea recipientului de praf.
3. Îndepărtați filtrul.
Figura R
aDeschideți clapeta filtrului.
b Scoateți clapeta filtrului.
cGoliți recipientul de praf 2 în 1 cu rezervor de apă
sau recipientul de praf.
4.
Curățați filtrul sub un jet de apă curentă cu ajutor
ul
instr
umentului de curățare furnizat.
5. Lăsați filtrul să se usuce complet.
6. Montați filtrul.
Figura S
a Montaţi filtrul.
b Montați clapeta filtrului.
c Închideți clapeta filtrului.
7. Montați recipientul de praf 2 în 1 cu rezervor de apă
sau recipientul de praf, vezi capitolul Montarea reci-
pientului de praf 2 în 1 cu rezervor de apă sau Mon-
tarea recipientului de praf.
8. Apăsați tasta On /Off.
Operațiunea de curățenie continuă.
Curățarea periei
1. Demontați peria.
Figura T
aPresați clemele una în alta.
b Îndepărtați capacul periei.
c Îndepărtați peria.
d Îndepărtați rulmentul periei.
2. Curățați peria și rulmenții periei cu ajutorul instru-
mentului de curățare furnizat.
3. Montați peria.
Figura U
aCuplați rulmentul periei.
b Montați peria.
c Puneți capacul periei și apăsați-l până când se în-
clichetează cu zgomot.
Curățarea periei laterale
1. Demontați peria laterală.
Figura V
2. Curățați peria laterală.
3. Montați peria laterală.
Figura B
Curățarea senzorilor de cădere
Curățați lunar senzorii de cădere.
Figura W
1. Ștergeți senzorii de cădere cu o lavet
ă moale
.
Înlocuirea
Înlocuirea filtrului
Vă recomandăm să înlocuiți filtrul după 3 până la 6 luni.
1. Apăsați orice tastă.
Robotul de curățenie se oprește.
2. Scoateți recipientul de praf 2 în 1 cu rezervor de apă
sau demontați recipientul de praf, vezi capitolul De-
montarea recipientului de praf 2 în 1 cu rezervor de
apă sau Demontarea recipientului de praf.
3. Îndepărtați filtrul.
Figura R
a Deschideți clapeta filtrului.
b Scoateți clapeta filtrului.
c Scoateți filtrul.
4. Montați un filtru nou.
Figura S
a Montaţi filtrul.
b Montați clapeta filtrului.
c Închideți clapeta filtrului.
5. Montați recipientul de praf 2 în 1 cu rezervor de apă
sau recipientul de praf, vezi capitolul Montarea reci-
pientului de praf 2 în 1 cu rezervor de apă sau Mon-
tarea recipientului de praf.
6. Apăsați tasta On /Off.
Operațiunea de curățenie continuă.
Înlocuirea periei
Vă recomandăm să înlocui
ți peri
a după 6 până la
12 luni.
1. Demontați peria.
Figura T
aPresați clemele una în alta.
b Îndepărtați capacul periei.
c Îndepărtați peria.
d Îndepărtați rulmentul periei.
2. Montați peria nouă.
Figura U
aCuplați rulmentul periei.
b Montați peria.
c Puneți capacul periei și apăsați-l până când se în-
clichetează cu zgomot.
background
192 Româneşte
Înlocuirea periei laterale
Vă recomandăm să înlocuiți peria laterală după 3 până
la 6 luni.
Indicaţie
Pentru a evita deteriorarea, nu așezați robotul pe sen-
zorul laser (LiDAR).
1. Întoarceți robotul de curățare.
2. Demontați peria laterală.
Figura V
3. Montați peria laterală nouă.
Figura B
Înlocuirea acumulatorului
Bateria a ajuns la finalul duratei de viață dacă robotul de
curățenie se deplasează în mod constant la stația de în-
cărcare după o scurtă operațiune de curățare.
1. Deconectați robotul de curățenie, vezi capitolul De-
conectarea robotului de curățenie.
2. Trimiteți robotul de curățenie la serviciul pentru cli-
enți. Respectați prevederile privind transportul acu-
mulatorilor litiu-ion, vezi capitolul Transport.
Remedierea defecțiunilor
De cele mai multe ori, defecțiunile au cauze simple, pe
care le puteți remedia cu ajutorul următoarei liste de an-
samblu. În caz de dubiu sau de defecțiuni nemenționa-
te, vă rugăm să vă adresați unității de service
autorizate.
Eroare Cauză Remediere
Acumulatorul nu se în-
carcă
Contactele de încărcare sunt murdare. 1. Ștergeți contactele de încărcare atât de la
stația de încărcare, cât și de la robotul
de
curățenie cu o
cârpă uscată.
Temperatură ambiantă sub 0 °C sau pes-
te 35 °C.
1. Nu utilizați robotul de curățenie la tempera-
turi peste 0 °C sau sub 35 °C.
Robotul de curățenie nu
revine la stația de încăr-
care
Bateria este descărcată.1.Așezați manual robotul de curățenie pe
stația de încărcare și lăsați-l să se încarce
complet.
Robotul de curățenie este prea departe
de stația de încărcare.
1. Aduceți robotul de curățenie mai aproape
de stația de încărcare.
2. Așezați manual robotul de curățenie pe
stația de încărcare.
Nu
există suficient spațiu în jurul stației
de încărcare.
1. Asigurați-vă că există suficient spațiu în ju-
rul stației de încărcare, vezi capitolul Așe-
zarea stației de încărcare.
Există prea multe obstacole în jurul stați-
ei de încărcare.
1. Așezați stația de încărcare într-o zonă cu
mai mult spațiu liber în jur, vezi capitolul
Așezarea stației de încărcare.
Robotul de curățenie își reface împrejuri-
mile atunci când este deplasat pe o dis-
tanță mai mare.
1. Așezați manual robotul de curățenie pe
stația de încărcare.
Robotul de curățenie nu a fost pornit din
stația de încărcare. În acest caz, se în-
toarce doar la locul de unde a fost pornit.
1. Așezați
manual robotul de curățenie pe
stația de încărcare.
Robotul de curățenie
produce zgomote neo-
bișnuite
Un obiect străin ar putea fi prins în perie,
în peria laterală sau într-o roată.
1. Opriți robotul de curățare.
2. La nevoie, îndepărtați obiectele străine.
Robotul de curățenie nu
continuă curățarea
Robotul de curățenie se află în modul
„Nu deranjați”.
1. Asigurați-vă că robotul de curățenie nu se
află în modul „Nu deranjați”.
Robotul de curățenie este încărcat ma-
nual sau a fost așezat în stația de încăr-
care.
1. Așteptați până când robotul de curățenie
este complet încărcat.
background
Româneşte 193
Robotul de curățenie nu
pornește
Temperatura ambiantă este sub 0 °C sau
peste 35 °C.
1. Nu utilizați robotul de curățenie la tempera-
turi peste 0 °C sau sub 35 °C.
Nivelul de încărcare este prea scăzut. 1. Încărcați robotul de curățenie.
Senzorul laser de distanță (LiDAR) este
blocat.
1. Curățați senzorul laser de distanță cu o la-
vetă uscată.
2. Îndepărtați obstacolele care blochează
senzorul laser de distanță.
3. Mutați robotul de curățenie în altă locație și
porniți-l.
Senzorul de coliziune este murdar sau
prea aproape de peretele virtual.
1. Îndepărtați obiectele străine lovind ușor cu
atenție senzorul de coliziune.
2. Mutați robotul de curățenie în altă locație și
porniți-l.
Senzorii de cădere sunt murdari. 1. Curățați senzorii de impact cu o lavetă us-
cată.
Re
cipientul de praf 2 în 1 cu rezervor de
apă sau recipientul de praf nu este mon-
tat sau este montat incorect.
1. Asigurați-vă că recipientul de praf 2 în 1 cu
rezervor de apă sau recipientul de praf es-
te montat și corect înclichetat, vezi capito-
lul Montarea recipientului de praf 2 în 1 cu
rezervor de apă sau Montarea recipientului
de praf
Filtrul nu este montat sau este montat in-
corect.
1. Asigurați-vă că filtrul este montat corect.
Filtrul este murdar. 1. Curățarea filtrului, vezi capitolul Curățarea
filtrului.
2. Dacă eroarea persistă, înlocuiți filtrul, vezi
capitolul Înlocuirea filtrului.
Laveta de șters sau suportul pentru lave-
te de șters nu este montat sau este mon-
tat incorect.
1. Asigurați-vă că suportul de lavete de șters
și laveta de șters sunt montate corect, vezi
capitolul Montarea suportului pentru lavete
de șters cu lavetele de șters.
Robotul de curățenie este blocat sau în-
țepenit.
1. Îndepărtați obstacolele.
Robotul de curățenie sau una dintre roțile
sale nu este în contact cu solul.
1.
Așezați robotul de curățenie pe o suprafață
plană.
Robotul de curățenie nu
curăță eficient sau lasă
praf în urmă
Recipientul de praf 2 în 1 cu rezervor de
apă sau recipientul de praf este plin.
1. Goliți recipientul de praf 2 în 1 cu rezervor
de apă sau recipientul de praf, vezi capito-
lul Golirea rezervorului de praf 2-în-1 cu re-
zervor de apă sau Golirea recipientului de
praf
Filtrul este înfundat. 1. Curățarea filtrului, vezi capitolul Curățarea
filtrului
Un obiect străin a rămas prins în perie 1. Curățarea periei, vezi capitolul Curățarea
periei.
2. Curățarea periei laterale, vezi capitolul Cu-
rățarea periei laterale.
Robotul de curățenie nu
se poate conecta la WiFi /
Robotul de curățenie se
deconectează
Robotul de curățenie nu este conectat la
rețea sau nu se află în raza de acțiune a
semnalului WiFi.
1. Asigurați-vă că robotul de curățenie este
conectat la rețea și se află î
n raza de acțiu-
ne a semnalului WiFi.
2. Asigurați-vă că parola WiFi este corectă.
3. Resetați conexiunea WiFi și conectați-vă
din nou (rețelele WiFi 5 GHz nu sunt supor-
tate).
Semnalul WiFi este prea slab. 1. Asigurați-vă că robotul de curățenie se află
în raza de acțiune a semnalului WiFi.
Eroare Cauză Remediere
background
194 Slovenčina
Eliminarea ca deşeu
Garanţie
În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publi-
cate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventu-
ale defecţiuni ale acestui aparat, care survin în perioada
de garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte de fabri-
caţie sau de material, vor fi remediate gratuit. Pentru a
putea beneficia de garanţie, prezentaţi-vă cu chitanţa
de cumpărare la magazin sau la cea mai apropiată uni-
tate de service autorizată.
(Pentru adresă, consultaţi pagina din spate)
Date tehnice
Sub rezerva modificărilor tehnice.
Declaraţie de conformitate UE
Prin prezenta, Alfred Kärcher SE & Co. KG declară că
unitatea de radiorecepție a aparatului Robo Cleaner es-
te în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul com-
plet al declarației de conformitate UE este disponibil la
adresa www.kaercher.com/RCV3.
Obsah
Všeobecné pokyny
Pred prvým použitím prístroja si prečí-
tajte tento pôvodný návod na použitie a
priložené bezpečnostné pokyny. Riaďte
sa informáciami a pokynmi, ktoré sú v nich uvedené.
Pôvodný návod na obsluhu si uschovajte pre neskoršie
použitie alebo pre nasledujúceho majiteľa.
QR kód
®
na vyvolanie online návodu na obsluhu nájde-
te v:
Ochranná známka
QR code
®
je registrovaná ochranná známka spoločnos-
ti DENSO WAVE INCORPORATED.
AVERTISMENT
Acest aparat conține acumulatorii litiu-ion.
Îndepărtarea și eliminarea corectă a acu-
mulatorilor litiu-ion trebuie să se facă în con-
formitate cu reglementările naționale și
locale.
Conexiune electrică
Randament nominal W 33
Tensiune nominală acumulator V 14,8
Tip set de acumulatori Li-ION
Tensiune nominală încărcător V 100-240
Curent nominal încărcător A 0,6
Capacitate acumulator mAh 3000
Capacitate nominală a acumulato-
rului
mAh 3200
Interval de funcționare cu acumu-
lator complet încărcat, în regim
normal
min 120
Conexiuni wireless Wi-Fi IEEE
802.11b/g/n 2,4
GHz
Frecvenţă MHz 2400-
2483.5
Puterea semnalului max., WiFi dBm <20
Cantități de umplere ale rezervorului de praf 2-în-1
cu rezervor de apă
Murdărie uscată ml 300
Lichid ml 170
Cantitatea de umplere a rezervorului de praf
Murdărie uscată ml 500
Dimensiunile și greutatea robotului de curățare
Greutate kg 3,7
Lungime x Lăţime x Înălţime mm 350 x
350 x 94
Dimensiunile și greutatea încărcătorului
Greutate kg 0,6
Lungime x Lăţime x Înălţime mm 80 x 150
x 102
Aparat Con-
strucție
Banda de frec-
vență, MHz
Putere, max.
ERP, mW
RCV3 WLAN 2400-2483.5 100
Všeobecné pokyny.............................................. 194
Bezpečnostné pokyny ......................................... 195
Používanie v súlade s účelom............................. 196
Ochrana životného prostredia............................. 196
Príslušenstvo a náhradné diely ........................... 196
Rozsah dodávky.................................................. 196
Popis prístroja ..................................................... 196
Popis funkcie....................................................... 196
Prvé uvedenie do prevádzky............................... 197
Uvedenie do prevádzky....................................... 198
Prevádzka ........................................................... 198
Preprava.............................................................. 200
Skladovanie......................................................... 200
Ošetrovanie a údržba.......................................... 200
Pomoc pri poruchách .......................................... 202
Likvidácia ............................................................ 204
Záruka ................................................................. 204
Technické údaje .................................................. 204
EÚ vyhlásenie o zhode ....................................... 204
background
Slovenčina 195
Bezpečnostné pokyny
Stupne nebezpečenstva
NEBEZPEČENSTVO
Upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpe-
čenstvo, ktoré vedie k ťažkým fyzickým poraneniam
alebo k smrti.
VÝSTRAHA
Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá
môže viesť k ťažkým fyzickým poraneniam alebo k
smrti.
UPOZORNENIE
Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá
môže viesť k ľahkým fyzickým poraneniam.
POZOR
Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá
môže viesť k vecným škodám.
Bezpečnostné pokyny platné pre čistiaci
robot
Okrem pokynov uvedených v návode na prevádzku je
nutné zohľadňovať aj všeobecné bezpečnostné predpi-
sy a predpisy týkajúce sa prevencie vzniku nehôd.
Laserový radar prístroja spĺňa normu IEC 60825-
1:2014 pre lasery triedy 1 bezpečnosti produktu a nevy-
tvára žiadne laserové žiarenie nebezpečné pre ľudské
telo.
NEBEZPEČENSTVO ● Nebezpečen-
stvo zadusenia. Obalové fólie uchovávajte mimo dosa-
hu detí. ● Prevádzka v oblastiach ohrozených
explóziou je zakázaná. ● Prístroj neprevádzkujte v
miestnostiach, v ktorých vzduch obsahuje horľavé plyny
pochádzajúce z benzínu, vykurovacieho oleja, riedidiel
farieb, rozpúšťadiel, petroleja alebo alkoholu (nebezpe-
čenstvo výbuchu). ● Prístroj bez dozoru neprevádzkujte
v miestnostiach s horiacim ohňom alebo tlejúcou pahre-
bou v otvorenom krbe. ● Prístroj bez dozoru neprevádz-
kujte v miestnostiach s horiacimi sviečkami.
VÝSTRAHA ● Osoby s obmedzenými fyzic-
kými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami resp.
osoby s nedostatkom skúseností alebo vedomostí smú
zariadenie používať len vtedy, keď sú pod správnym do-
zorom resp. keď ich osoba kompetentná z hľadiska bez-
pečnosti poučila o bezpečnom používaní zariadenia a
rozumejú príslušným nebezpečenstvám. ● Deti mini-
málne od veku 8 rokov smú zariadenie používať len vte-
dy, ak ich osoba zodpovedná za ich bezpečnosť poučila
o používaní zariadenia resp. ak sú pod jej správnym do-
zorom a rozumejú príslušným nebezpečenstvám. ● Do-
zerajte na deti, aby sa nemohli hrať so zariadením.
● Deti smú čistenie a užívateľskú údržbu vykonávať len
pod dozorom. ● Zariadenie obsahuje elektrické kon-
štrukčdiely, a preto ho nečistite pod tečúcou vodou.
● Pred každým ošetrením a údržbou vypnite prístroj a
vytiahnite sieťovú zástrčku. ● Čistiaci robot RCV 3
sa
s
mie nabíjať len pomocou nabíjacieho zariadenia na
nabíjacej stanici s číslom dielu 9.773-007.0. ● Neotvá-
rajte súpravu akumulátorov. Opravy smie vykonávať iba
odborný personál.
UPOZORNENIE ● Opravy a práce na elek-
trických konštrukčných dieloch nechajte vykonávať au-
torizovaným zákazníckym servisom. ● Pred každým
čistením/údržbou prístroj vypnite prístroj a vytiahnite
sieťovú zástrčku. ● Nebezpečenstvo vzniku zranení pri
zachytení voľného odevu, vlasov alebo šperkov pohyb-
livými časťami prístroja. Odevy a šperky uchovávajte
mimo pohyblivých častí stroja. Dlhé vlasy si zviažte do-
zadu. ● Nebezpečenstvo vzniku zranení. Počas pre-
vádzky nikdy nesiahajte prstami ani nástrojmi do oblasti
otáčajúceho sa kefového valca prístroja. ● Dbajte na ri-
ziko zakopnutia vyplývajúce z pohybujúceho sa čistia-
ceho robota. ● Nebezpečenstvo nehody a zranenia. Pri
preprave a skladovaní zohľadnite hmotnosť prístroja,
pozrite si kapitolu Technické údaje v návode návod na
obsluhu. ● Bezpečnostné zariadenia slúžia na Vašu
ochranu. Nikdy nemeňte ani neobchádzajte bezpeč-
nostné zariadenia.
POZOR ● Na čistenie nepoužívajte prostriedky na
drhnutie, čistiace prostriedky na sklo alebo univerzálne
čistiace prostriedky. ● Prístroj nepoužívajte pri teplo-
tách pod 0°C. ● Prístroj používajte len vo vnútorných
priestoroch. ● Prístroj neprevádzkujte v miestnostiach,
ktoré sú zabezpečené poplašným zariadením alebo de-
tektorom pohybu. ● Prístroj chráňte pred extrémnym
počasím, vlhkosťou a horúčavou. ● Prístroj prevádzkuj-
te len pri teplotách od 0°C do +35 °C. ● Poškodenie prí-
stroja. Nestúpajte na prístroj a ani naň neumiestňujte
deti, predmety alebo domáce zvieratá. ● Predmety na-
chádzajúce sa napríklad na stoloch alebo malých ku-
soch nábytku môžu po náraze prístroja spadnúť.
● Prístroj sa môže zachytiť o visiace elektrické káble,
obrusy, šnúry atď. a následne spôsobiť prevrátenie
predmetov. ● Pred použitím prístroja zdvihnite všetky
káble z podlahy, aby ste zabránili ich vlečeniu prístrojom
počas čistenia. ● Všetky krehké alebo voľné predmety
(napr. vázy) zdvihnite z podlahy, aby do nich prístroj ne-
narazil a nedošlo tak k spôsobeniu škôd. ● Prístroj ne-
používajte v priestore nachádzajúcom sa nad podlahou
(napríklad na pohovke). ● Zahatajte všetky oblasti, v
ktorých hrozí nebezpečenstvo pádu prístroja. Napríklad
schodiskové východy alebo galérie bez ohraničenia.
● Prí
stroj nepoužívajte na podlahách s kvapalinami ale-
bo lepkavými látkami. ● Prístroj nepoužívajte na čiste-
nie kobercov s vysokým vlasom. ● Poškodenie
laserového radaru (LiDAR). Prístroj neumiestňujte dole
hlavou (schránka laserového radaru (LiDAR) by sa nik-
dy nemala dotýkať podlahy alebo tvrdých povrchov).
● Prístroj neprenášajte uchopením za kryt laserového
radaru (LiDAR). ● Nevysávajte prístrojom ostré alebo
čšie predmety, ako sú napr. črepy, kamienky alebo
časti hračiek. ● Do prístroja nestriekajte žiadne kvapali-
ny a skôr, než nádobu na prach vložíte do prístroja, sa
uistite, že je suchá. ● Prístroj skladujte plne nabitý a
vypnutý na chladnom a suchom mieste.
Upozornenie ● Čistiaci robot dokáže len ťažko
rozpoznať prach na čiernych kobercoch.
Bezpečnostné pokyny platné pre nabíjaciu
stanicu
NEBEZPEČENSTVO ● Prístroj pripojte
len k striedavému prúdu. Napätie uvedené na typovom
štítku sa musí zhodovať so sieťovým napätím. ● Z bez-
pečnostných dôvodov odporúčame, aby bolo zariade-
nie zásadne prevádzkované len pomocou prúdového
chrániča (maximálne 30 mA). ● Sieťovej zástrčky a sie-
ťovej zásuvky sa nikdy nedotýkajte vlhkými rukami.
VÝSTRAHA ● Prístroj pripojte len na elektric-
kú prípojku, ktorú inštaloval odborný elektrikár v zmysle
IEC 60364-1. ● Skontrolujte zhodu sieťového napätia s
napätím uvedeným na typovom štítku nabíjačky. ● Za-
riadenie obsahuje elektrické konštrukčné diely, a preto
background
196 Slovenčina
ho nečistite pod tečúcou vodou. ● Nebezpečenstvo
skratu. Vodivé predmety (napr. skrutkovače a podobne)
uchovávajte mimo nabíjacích kontaktov. ● Nebezpe-
čenstvo skratu. Nabíjacie kontakty nabíjacej stanice čis-
tite len nasucho. ● Zariadenie nabíjajte len pomocou
priloženej originálnej nabíjačky alebo pomocou nabíjač-
ky schválenej spoločnosťou KÄRCHER. ● Pred každým
použitím skontrolujte, či sieťový kábel nie je poškodený.
Nepoužívajte poškodený sieťový kábel. Ak je sieťový
kábel poškodený, vymeňte ho za schválenú náhradu.
Vhodnú náhradu získate od spoločnosti KÄRCHER ale-
bo od niektorého z našich servisných partnerov. ● Ne-
bezpečenstvo výbuchu. Nenabíjajte akumulátory, ktoré
nie sú určené na opätovné nabíjanie. ● Čo sa týka za-
riadení RCV 3: Nabíjať možno iba model čistiaceho ro-
bota „RCV 3“.
POZOR ● Nabíjaciu stanicu používajte len v interié-
roch. ● Nabíjaciu stanicu neumiestňujte do blízkosti
zdrojov tepla, akými sú napríklad vykurovacie zariade-
nia. ● Nabíjaciu stanicu skladujte len na chladnom a su-
chom mieste v interiéroch. ● Čistiaci robot minimálne
raz mesačne úplne nabite, aby sa predišlo hlbokému
vybitiu akumulátora. ● Pred akýmikoľvek ošetrovacími a
údržbovými prácami vypnite nabíjaciu stanicu.
Používanie v súlade s účelom
Prístroj pozostáva z dvoch jednotiek - nabíjacej stanice
a čistiaceho robota s akumulátorovým napájaním.
Prístroj je určený na plnoautomatické čistenie textil-
ných a tvrdých podlahových krytín v interiéroch.
Možno ho používať na všetkých bežných podlaho-
vých krytinách na autonómne a kontinuálne udržia-
vacie čistenie.
Tento prístroj bol vyvinutý na používanie v domác-
nostiach a nie je určený na komerčné používanie.
Ochrana životného prostredia
Obalové materiály sú recyklovateľné. Obaly ne-
odhadzujte do domového odpadu, odovzdajte ich
na recykláciu.
Opotrebované zariadenia obsahujú cenné recyklovateľ-
né materiály, ktoré by sa mali odovzdať na opätovné vy-
užitie. Batérie a súpravy akumulátorov obsahujú látky,
ktoré sa nesmú dostať do životného prostredia. Opotre-
bované prístroje, batérie a súpravy akumulátorov zlikvi-
dujte prostredníctvom vhodných zberných systémov.
Dbajte na odporúčania zákonodarcov týkajúce sa mani-
pulácie s lítium-iónovými akumulátormi. Opotrebované
a poškodené súpravy akumulátorov zlikvidujte podľa
platných predpisov.
Informácie o obsiahnutých látkach (REACH)
Aktuálne informácie o obsiahnutých látkach sú uvedené
na: www.kaercher.de/REACH
Príslušenstvo a náhradné diely
Používajte len originálne príslušenstvo a originálne ná-
hradné diely, pretože takéto komponenty zaručujú bez-
pečnú a bezporuchovú prevádzku zariadenia.
Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch sa na-
chádzajú na stránke www.kaercher.com.
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky zariadenia je znázornený na obale. Pri
rozbaľovaní skontrolujte, či je obsah kompletný. V prí-
pade chýbajúceho príslušenstva alebo pri výskyte po-
škodení spôsobených prepravou informujte Vášho
predajcu.
Popis prístroja
Obrázok A
1 Snímač na ochranu pred kolíziami
2 Infračervený snímač
3 Laserový snímač (LiDAR)
4 Horný kryt
5 Bočná kefa
6 Otočné koliesko
7 Priečinok na akumulátor
8 Kefa
9 Snímač na ochranu pred pádom
10 Utierka
11 Držiak utierky
12 Nabíjacie kontakty
13 Kryt kefy
14 Zapínač/vypínač
15 Tlačidlo „Späť na nabíjaciu stanicu
16 Čistiaci nástroj
17 Nádoba na prach 2 v 1 s nádržou na vodu
18 Nádoba na prach
19 Nabíjacia stanica
20 Sieťová zástrčka
Popis funkcie
Prístroj pozostáva z nabíjacej stanice a čistiaceho robo-
ta s akumulátorovým napájaním.
Mobilný čistiaci robot získava svoju energiu z namonto-
vaného akumulátora. Na jedno nabitie akumulátora do-
káže čistiaci robot pracovať až 120 minút. Pri poklese
úrovne nabitia akumulátora sa čistiaci robot automatic-
ky vráti na nabíjaciu stanicu, aby sa mohol dobiť.
Čistiaci robot sa pohybuje systematicky. Pomocou lase-
rového snímača (LiDAR) skenuje miestnosť a vykonáva
jej postupné čistenie. Vyhýba sa prekážkam, ktoré do-
sahujú minimálne výšku veže LiDAR.
Vďaka svojej plochej konštrukcii dokáže čistiaci robot
čistiť aj pod časťami nábytku, akými sú posteľ, pohovka
a skriňa.
Čistiaci robot je vybavený snímačmi na ochranu pred
pádom, ktoré rozpoznávajú schody a stupne a zabraňu-
jú pádom. Disponuje aj snímačmi na ochranu pred kolí-
ziami, ktoré rozpoznávajú prekážky a vyhýbajú sa im.
Nabíjanie akumulátora čistiaceho robota sa vykonáva v
nabíjacej stanici.
Ak čistiaci robot začne s čistením od nabíjacej stanice,
tak v prípade nedostatočnej úrovne nabitia akumulátora
sa znovu vráti k nabíjacej stanici.
Po ukončení procesu nabíjania čistiaci robot samočinne
opustí nabíjaciu stanicu a bude pokračovať v čistení. Po
ukončení čistiacich prác sa čistiaci robot na účely nabi-
tia vráti späť k nabíjacej stanici.
Indikátory stavu
LED indikátory Stav
Svieti na modro Autonómne presúvanie
background
Slovenčina 197
Funkcie
Režim spánku
Čistiaci robot sa po 5 minútach nečinnosti automaticky
prepne do režimu spánku. Pre jeho prebudenie stlačte
ľubovoľné tlačidlo.
Ak sa čistiaci robot nachádza na nabíjacej stanici,
tak sa neprepne do režimu spánku.
●Čistiaci robot sa automaticky vypne, ak je v režime
spánku dlhšie ako 6 hodín
Chybový režim
Ak sa počas prevádzky čistiaceho robota vyskytne chy-
ba, tak indikátor bude blikať na červeno a zaznie zvuko-
vý signál.
Informácie týkajúce sa riešenia chyby sú uvedené v ka-
pitole Pomoc pri poruchách.
Ak do 5 minút nebudú prijaté žiadne opatrenia, tak čis-
tiaci robot sa automaticky prepne do režimu spánku.
Režim „Nerušiť
Režim „Nerušiť“ je štandardne nastavený. V režime
„Nerušiťčistiaci robot nepokračuje v prerušenom čiste-
ní, nevykonáva žiadne plánované čistenie a nevydáva
žiadne zvukové varovania.
Režim „Nerušiť“ možno deaktivovať v aplikácii. Stiahnu-
tie aplikácie je popísané v kapitole Spojenie čistiaceho
robota so sieťou WLAN a aplikáciou.
Prvé uvedenie do prevádzky
Montáž bočnej kefy
Obrázok B
1. Otočte čistiaci robot.
Upozornenie
Pre predídenie poškodeniu neumiestňujte robot na la-
serový snímač (LiDAR).
2. Nasaďte bočnú kefu.
Umiestnenie nabíjacej stanice
VÝSTRAHA
Čistiaci robot RCV 3 sa smie nabíjať len pomocou nabí-
jacieho zariadenia na nabíjacej stanici s číslom dielu
9.773-007.0.
Zvoľte také miesto, aby sa čistiaci robot mohol
bez
problémov dostať k nabíjacej stanici.
Naľavo a napravo od nabíjacej stanice zabezpečte
vzdialenosť minimálne 0,5 m a pred nabíjacou sta-
nicou minimálne 1,5 m.
Miesto nesmie byť vystavené priamemu slnečnému
žiareniu.
1. Umiestnite nabíjaciu stanicu.
Obrázok C
2. Zástrčku prístroja zasuňte do káblovej zásuvky na
bočnej strane nabíjacej stanice.
Obrázok D
3. Zasuňte sieťovú zástrčku.
Spojenie čistiaceho robota s nabíjacou
stanicou
Obrázok E
1. Čistiaci robot umiestnite na podlahu pred nabíjacou
stanicou.
2. Stlačte zapínač/vypínač a podržte ho 3 sekundy
stlačený.
Čistiaci robot sa zapne.
3. Po rozsvietení indikátora čistiaci robot manuálne
umiestnite na nabíjaciu stanicu a uistite sa, že nabí-
jacie kontakty majú dobrý kontakt.
Po prvom uvedení do prevádzky sa čistiaci robot auto-
maticky presunie do nabíjacej stanice.
Spojenie čistiaceho robota so sieťou WLAN a
aplikáciou
Čistiaci robot možno ovládať priamo pomocou tlačidiel
na prístroji alebo prostredníctvom aplikácie nainštalova-
nej v mobilnom zariadení s podporou siete WLAN. Pre
umožnenie používania všetkých dostupných funkcií sa
odporúča ovládať čistiaci robot pomocou aplikácie Kär-
cher Home Robots.
Pred stiahnutím aplikácie sa uistite, že sú splnené na-
sledujúce podmienky:
Mobilné zariadenie je pripojené k internetu.
Je aktivovaná sieť WLAN smerovača s frekvenciou
2,4 GHz.
Je zaručené dostatočné pokrytie sieťou WLAN.
Z obchodu s aplikáciami Apple App Store
®
alebo
G
oogle Play™ Store si stiahnite aplikáciu Kärcher Ho-
me Robots.
Google Play™ a Android™ sú ochranné známky
alebo registrované ochranné známky spoločnosti
Google Inc.
Apple
®
a App Store
®
sú ochranné známky alebo re-
gistrované ochranné známky spoločnosti Apple Inc.
Aplikácia Kärcher Home Robots ponúka okrem iného
nasledujúce hlavné funkcie:
Mapovanie miestností a viacerých poschodí
Nastavenie časových plánov
Stanovenie zakázaných zón a virtuálnych stien
Informácie o chybách alebo poruchách a priebehu
čistenia
Nastavenie preferencií týkajúcich sa čistenia (sacie
režimy)
Nastavenie čistiacich zón
Aktivácia/deaktivácia režimu „Nerušiť
Pomaly bliká na mod-
ro
Pozastavené autonómne presú-
vanie
Rýchlo bliká na mod-
ro
Režim spojenia cez WLAN
Pomaly bliká na zele-
no
Čistiaci robot sa nabíja
Svieti na zeleno Čistiaci robot je plne nabitý,
resp. úspešne pripojený
Pomaly bliká na čer-
veno
Úroveň nabitia akumulátora je
príliš nízka na spustenie
Rýchlo bliká na čer-
veno
Chyba
LED indikátory Stav
background
198 Slovenčina
●Často kladené otázky s podrobnou pomocou pri po-
ruchách
Kontaktné údaje servisných stredísk KÄRCHER
Spojenie čistiaceho robota s aplikáciou Kärcher Ho-
me Robots a sieťou WLAN:
1. Z obchodu s aplikáciami Apple App Store alebo
Google Play Store si stiahnite aplikáciu Kärcher Ho-
me Robots.
2. Otvorte aplikáciu Kärcher Home Robots.
3. Vytvorte si účet (ak ešte nie ste zaregistrovaný).
4. Pridajte požadovaný čistiaci robot.
5. Postupujte podľa podrobných pokynov v aplikácii.
Uvedenie do prevádzky
Montáž nádoby na prach 2 v 1 spolu s
nádržou na vodu
Nádoba na prach 2 v 1 s nádržou na vodu môže z dô-
vodu kontroly kvality obsahovať malé množstvo zvyško-
vej vody. Ide o normálny jav.
Ak chcete čistiť tak nasucho, ako aj na mokro, tak nasa-
ďte nádobu na prach 2 v 1 s nádržou na vodu.
Pre suché čistenie odstráňte utierku a držiak utierky.
Pozrite si kapitolu Demontáž držiaka utierky s utierkou.
Obrázok F
1. Otvorte horný kryt.
2. Nádobu na prach 2 v 1 s nádržou na vodu zatlačte
do príslušnej polohy tak, aby došlo k jej počuteľné-
mu zaisteniu.
3. Zatvorte horný kryt.
Demontáž nádoby na prach 2 v 1 s nádržou
na vodu
Obrázok G
1. Otvorte horný kryt.
2. Stlačte sponu.
3. Odoberte nádobu na prach 2 v 1 spolu s nádržou na
vodu.
Montáž držiaka utierky s utierkou
1. Utierku upevnite k držiaku utierky.
Obrázok H
a Utierku zatlačte na držiak utierky.
bPritlačte pásku so suchým zipsom.
2. Namontujte držiak utierky.
Obrázok I
a Spony zatlačte k sebe.
b Držiak utierky vodorovne zasuňte do čistiaceho
robota tak, aby došlo k jeho počuteľnému zaiste-
niu.
Demontáž držiaka utierky s utierkou
1. Stlačte ľubovoľné tlačidlo.
Čistiaci robot sa zastaví.
2. Odmontujte držiak utierky.
Obrázok J
a Spony zatlačte k sebe.
b Odoberte držiak utierky.
c Utierku stiahnite z držiaka utierky.
Montáž nádoby na prach
Nádobu na prach namontujte len vtedy, keď chcete čis-
tiť nasucho.
Pre suché čistenie odstráňte utierku a držiak utierky.
Pozrite si kapitolu Demontáž držiaka utierky s utierkou.
Obrázok K
1. Otvorte horný kryt.
2. Nádobu na prach zatlačte do príslušnej polohy tak,
aby došlo k jej počuteľnému zaisteniu.
3. Zatvorte horný kryt.
Demontáž nádoby na prach
Obrázok L
1. Otvorte horný kryt.
2. Stlačte sponu.
3. Odoberte nádobu na prach.
Reset pripojenia k sieti WLAN
Ak prejdete na nový smerovač, alebo zmeníte heslo va-
šej siete WLAN, tak musíte vykonať reset pripojenia čis-
tiaceho robota k sieti WLAN.
Upozornenie
Podporované sú iba siete WLAN s frekvenciou 2,4 GHz.
1. Zapnite čistiaci robot. Pozrite si kapitolu Zapnut
ie
čist
iaceho robota
.
2.
Na 7 sekúndčasne stlačte zapínač/vypínač a tla-
čidlo “Späť na nabíjaciu stanicu“, až kým sa neozve
nasledujúce hlásenie: „Resetujte pripojenia k sieti
WLAN a vstup do režimu konfigurácie siete“.
3. Čistiaci robot spojte s nabíjacou stanicou. Pozrite si
kapitolu Spojenie čistiaceho robota s nabíjacou sta-
nicou.
Obnova továrenských nastavení
1. Stlačte tlačidlo „Späť na nabíjaciu stanicu“ a podržte
ho 5 sekúnd stlačené, až kým nezaznie signál.
2. Znova stlačte tlačidlo „Späť na nabíjaciu stanicu“
a
p
održte ho 5 sekúnd stlačené, až kým nezaznie sig-
nál.
Továrenské nastavenia sú obnovené.
Nastavenie čistiacich zón
Čistiaci robot čistí len v rámci zvolenej oblasti.
Čistiace zóny možno nastaviť iba pomocou aplikácie.
Stiahnutie aplikácie je popísané v kapitole Spojenie čis-
tiaceho robota so sieťou WLAN a aplikáciou.
Postupujte podľa podrobných pokynov v aplikácii.
Nastavenie virtuálnych stien
Virtuálne steny a zablokované oblasti zabraňujú tomu,
aby sa čistiaci robot dostal do oblastí, ktoré nemajú byť
čistené.
Virtuálne steny možno nastaviť iba pomocou aplikácie.
Stiahnutie aplikácie je popísané v kapitole Spojenie čis-
tiaceho robota so sieťou WLAN a aplikáciou.
Postupujte podľa podrobných pokynov v aplikácii.
Aktivácia mapovania
Čistiaci robot odštartuje z nabíjacej stanice a po dokon-
čení čistiacej úlohy a po nabití automaticky vykoná ak-
tualizáciu svojej mapy.
Mapovanie možno nastaviť iba pomocou aplikácie.
Stiahnutie aplikácie je popísané v kapitole Spojenie čis-
tiaceho robota so sieťou WLAN a aplikáciou.
Upozornenie
Pre zabránenie strate mapy počkajte po prvom mapo-
vaní niekoľko sekúnd na uloženie mapy.
Postupujte podľa podrobných pokynov v aplikácii.
Prevádzka
POZOR
Poškodenia spôsobené vlhkosťou
Pred nabíjaním a pri nepoužívaní prístroja odstráňte
utierku s držiakom utierky. Pozrite si kapitolu Demontáž
držiaka utierky s utierkou.
Pred nabíjaním a pri nepoužívaní prístroja odstráňte ná-
dobu na prach 2 v 1 s nádržou na vodu. Pozrite si kapi-
background
Slovenčina 199
tolu Demontáž nádoby na prach 2 v 1 s nádržou na
vodu.
Koberce ochráňte pomocou virtuálnych stien. Pozrite si
kapitolu Nastavenie virtuálnych stien.
Zapnutie čistiaceho robota
Upozornenie
Ak čistiaci robot z dôvodu nízkej úrovne nabitia akumu-
látora nie je možné zapnúť, tak ho priamo umiestnite na
nabíjaciu stanicu. Pozrite si kapitolu Prvé uvedenie do
prevádzky.
1. Keď je čistiaci robot v pohotovostnom režime a ne-
nachádza sa na nabíjacej stanici, tak stlačte zapí-
nač/vypínač a podržte ho stlačený.
Signálna kontrolka bliká cca 15 sekúnd, kým sa čis-
tiaci robot spúšťa, a potom trvalo svieti.
Čistiaci robot po dokončení spúšťania vydá akustic-
ký signál.
2. Čistiaci robot postavte priamo na nabíjaciu stanicu.
3. Stlačte zapínač/vypínač.
Pri počiatočnom uvedení do prevádzky čistiaci robot
spustí mapovanie.
Počas prevádzky čistiaci robot začne vykonávať čis-
tenie.
Nastavenie režimov čistenia
Režimy čistenia možno nastaviť iba pomocou aplikácie.
Stiahnutie aplikácie je popísané v kapitole Spojenie čis-
tiaceho robota so sieťou WLAN a aplikáciou.
K dispozícii sú nasledujúce režimy čistenia:
Suché čistenie
Kombinované čistenie
Mokré čistenie
V režimoch čistenia je možno nastaviť sací výkon a
množstvo vody.
Sací výkon:
Tichý
Štandardný
Stredné
Turbo
Množstvo vody:
Nízke
Stredné
Vysoké
Vypnutie čistiaceho robota
Upozornenie
Keď sa čistiaci robot nachádza na nabíjacej stanici, tak
nie je možné ho vypnúť.
Upozornenie
Pred dlhšími prerušeniami práce čistiaci robot úplne na-
bite.
POZOR
Poškodenia spôsobené vlhkosťou
Odstráňte utierku s držiakom utierky. Pozrite si kapitolu
Demontáž držiaka utierky s utierkou.
Odstráňte nádobu na prach 2 v 1 s nádržou na vodu.
Pozrite si kapitolu Demontáž nádoby na prach 2 v 1 s
nádržou na vodu.
1. Keď je čistiaci robot v pohotovostnom režime a ne-
nachádza sa na nabíjacej stanici, tak stlačte zapí-
nač/vypínač a podržte ho stlačený.
Čistiaci robot sa vypne.
Prerušenie čistenia
1. Počas čistenia stlačte ľubovoľné tlačidlo.
Čistiaci robot sa zastaví.
2. Stlačte zapínač/vypínač.
Čistenie bude pokračovať.
3. Stlačte tlačidlo „Späť na nabíjaciu stanicu“.
Čistenie sa preruší a čistiaci robot sa vráti do nabí-
jacej stanice.
Manuálne odoslanie čistiaceho robota na
nabíjanie
1. Ak sa čistiaci robot pohybuje, tak stlačte ľubovoľ
tlačidlo.
Čistiaci robot sa zastaví.
2. Stlačte tlačidlo „Späť na nabíjaciu stanicu“.
Čistiaci robot sa na účely nabitia presunie do nabí-
jacej stanice.
Čistiaci robot sa na účely nabitia automaticky vráti do
nabíjacej stanice, ak dokončil čistiacu úlohu, alebo ak
má počas čistenia nedostatok energie.
Utieranie dosucha
1. V prípade potreby vyprázdnite nádobu na prach, po-
zrite si kapitolu Vyprázdňovanie nádoby na prach
2 v 1 s nádržou na vodu.
2. Vložte suchú utierku do držiaka utierky, pozrite si ka-
pitolu Montáž držiaka utierky s utierkou.
3. Stlačte zapínač/vypínač.
Čistiaci robot spustí čistenie.
Utieranie namokro
Upozornenie
Po vyprázdnení nádrže na vodu môžu v hadiciach zo-
stať kvapky. Ak sa čistiaci robot spustí s prázdnou nádr-
žou na vodu, tieto kvapky sa môžu dostať von.
POZOR
Poškodenie prachovej nádoby 2 v 1 v dôsledku
korózie a chemických zložiek
Do nádoby na prach 2 v 1 nenalievajte žiadne čistiace
prostriedky, dezinfekčné prostriedky ani iné produkty na
čistenie.
Do nádoby na prach 2 v 1 nenalievajte horúcu vodu.
Nádobu na prach 2 v 1 neponárajte do vody.
1. Stlačte ľubovoľné tlačidlo.
Čistiaci robot sa zastaví.
2. Odmontujte nádobu na prach 2 v 1 spolu s nádržou
na vodu.
Obrázok G
a Vyklopením otvorte horný kryt.
bStlačte sponu.
c Odoberte nádobu na prach 2 v 1 spolu s nádržou
na vodu.
3. Doplňte vodu.
Obrázok M
a Gumené pútko vytiahnite smerom nahor.
b Nalejte vodu.
c Gumené pútko zatlačte smerom nadol.
4. Namontujte nádobu na prach 2 v 1 spolu s nádržou
na vodu.
Obrázok F
a Nádobu na prach 2 v 1 s nádržou na vodu zatlač-
te do príslušnej polohy tak, aby došlo k jej poču-
teľnému zaisteniu.
b Sklopením zatvorte horný kryt.
5. Navlhčite utierku pod tečúcou vodou a vyžmýkajte,
aby ste odstránili prebytočnú vodu.
6. Nasaďte utierku, pozrite si kapitolu Montáž držiaka
utierky s utierkou.
7. Stlačte zapínač/vypínač.
Čistiaci robot spustí čistenie.
background
200 Slovenčina
Doplnenie vody
1. Stlačte ľubovoľné tlačidlo.
Čistiaci robot sa zastaví.
2. Odmontujte nádobu na prach 2 v 1 spolu s nádržou
na vodu.
Obrázok G
a Vyklopením otvorte horný kryt.
bStlačte sponu.
c Odoberte nádobu na prach 2 v 1 spolu s nádržou
na vodu.
3. Doplňte vodu.
Obrázok M
a Gumené pútko vytiahnite smerom nahor.
b Nalejte vodu.
c Gumené pútko zatlačte smerom nadol.
4. Namontujte nádobu na prach 2 v 1 spolu s nádržou
na vodu.
Obrázok F
a Nádobu na prach 2 v 1 s nádržou na vodu zatlač-
te do príslušnej polohy tak, aby došlo k jej poču-
teľnému zaisteniu.
b Sklopením zatvorte horný kryt.
5. Stlačte zapínač/vypínač.
Čistenie bude pokračovať.
Vyprázdňovanie nádoby na prach 2 v 1
s nádržou na vodu
1. Stlačte ľubovoľné tlačidlo.
Čistiaci robot sa zastaví.
2. Odmontujte nádobu na prach 2 v 1 spolu s nádržou
na vodu.
Obrázok G
a Vyklopením otvorte horný kryt.
bStlačte sponu.
c Odoberte nádobu na prach 2 v 1 spolu s nádržou
na vodu.
3. Vyprázdnite nádobu na prach 2 v 1 spolu s nádržou
na vodu.
Obrázok N
a Otvorte klapku filtra.
bOdstráňte klapku filtra.
c Vyprázdnite nádobu na prach 2 v 1 spolu s nádr-
žou na vodu.
dNasaďte klapku filtra.
e Zatvorte klapku filtra.
4. Namontujte nádobu na prach 2 v 1 spolu s nádržou
na vodu.
Obrázok F
a Nádobu na prach 2 v 1 s nádržou na vodu zatlač-
te do príslušnej polohy tak, aby došlo k jej poču-
teľnému zaisteniu.
b Sklopením zatvorte horný kryt.
5. Stlačte zapínač/vypínač.
Čistenie bude pokračovať.
Vyprázdnenie nádoby na prach
1. Stlačte ľubovoľné tlačidlo.
Čistiaci robot sa zastaví.
2. Odmontujte nádobu na prach.
Obrázok L
a Vyklopením otvorte horný kryt.
bStlačte sponu.
c Odoberte nádobu na prach.
3. Vyprázdnite nádobu na prach.
Obrázok O
a Klapku sklopte smerom nadol.
b Vyprázdnite nádobu na prach.
c Klapku vyklopte smerom nahor tak, aby došlo k
jej počuteľnému zaisteniu.
4. Namontujte nádobu na prach.
Obrázok K
a Nádobu na prach zatlačte do príslušnej polohy
tak, aby došlo k jej počuteľnému zaisteniu.
b Sklopením zatvorte horný kryt.
5. Stlačte zapínač/vypínač.
Čistenie bude pokračovať.
Čistenie utierky
Utierku možno vyčistiť počas procesu čistenia.
1. Stlačte ľubovoľné tlačidlo.
Čistiaci robot sa zastaví.
2. Odmontujte držiak utierky.
Obrázok J
a Spony zatlačte k sebe.
b Odoberte držiak utierky.
c Utierku stiahnite z držiaka utierky.
3. Vyčistite utierku.
4. Nasaďte utierku. Pozrite si kapitolu Montáž držiaka
utierky s utierkou.
5. Stlačte zapínač/vypínač.
Čistenie bude pokračovať.
Preprava
Zariadenie prepravujte resp. odosielajte späť podľa
možností len v originálnom obale. Ak originálny obal nie
je k dispozícii, tak sa obráťte na náš servis.
Bezpečnostné pokyny týkajúce sa prepravy
Lítium-iónový akumulátor podlieha požiadavkám pred-
pisov o nebezpečnom tovare.
Používateľ môže nepoškodený a funkčný akumulátor
prepravovať na verejných cestných komunikáciách bez
ďalších obmedzení.
Pri zasielaní prostredníctvom cudzích subjektov (pre-
pravných spoločností) dodržiavajte špeciálne požiadav-
ky na balenie a označenie.
Dodržiavajte vnútroštátne predpisy.
Skladovanie
POZOR
Poškodenia čistiaceho robota v dôsledku nespráv-
neho skladovania
Čistiaci robot neskladujte dole hlavou. Schránka lasero-
vého radaru (LiDAR) by sa nikdy nemala dostať do kon-
taktu s podlahou alebo predmetmi.
Na čistiaci robot neumiestňujte žiadne predmety.
Čistiaci robot skladujte plne nabitý a vypnutý na chlad-
nom a suchom mieste.
Upozornenie
Aby ste zabránili hlbokému vybitiu batérie, najneskôr po
5 mesiacoch znovu nabite čistiaci robot.
1. Vyčistite čistiaci robot. Pozrite si kapitolu Čistenie.
2. Čistiaci robot úplne nabite. Pozrite si kapitolu Manu-
álne odoslanie čistiaceho robota na nabíjanie.
3. Nabíjačku odpojte od sieťovej zásuvky a stanice.
4. Vypnite čistiaci robot. Pozrite si kapitolu Vypnutie
čistiaceho robota.
5. Čistiaci robot skladujte na chladnom a suchom
mieste.
Ošetrovanie a údržba
Čistenie
Čistenie nádoby na prach 2 v 1
1. Stlačte ľubovoľné tlačidlo.
background
Slovenčina 201
Čistiaci robot sa zastaví.
2. Odmontujte nádobu na prach 2 v 1.
Obrázok G
a Vyklopením otvorte horný kryt.
bStlačte sponu.
c Odoberte nádobu na prach 2 v 1.
3. Vyčistite nádobu na prach 2 v 1 spolu s nádržou na
vodu.
Obrázok P
a Otvorte klapku filtra.
bOdstráňte klapku filtra.
c Vyprázdnite nádobu na prach 2 v 1 spolu s nádr-
žou na vodu.
dVyčistite nádobu na prach 2 v 1 spolu s nádržou
na vodu.
eNasaďte klapku filtra.
f Zatvorte klapku filtra.
4. Namontujte nádobu na prach 2 v 1.
Obrázok F
a Nádobu na prach 2 v 1 zatlačte do príslušnej po-
lohy tak, aby došlo k jej počuteľnému zaisteniu.
b Sklopením zatvorte horný kryt.
5. Stlačte zapínač/vypínač.
Čistenie bude pokračovať.
Čistenie nádoby na prach
1. Stlačte ľubovoľné tlačidlo.
Čistiaci robot sa zastaví.
2. Odmontujte nádobu na prach.
Obrázok L
a Vyklopením otvorte horný kryt.
bStlačte sponu.
c Odoberte nádobu na prach.
3. Vyčistite nádobu na prach.
Obrázok Q
a Klapku sklopte smerom nadol.
b Vyprázdnite nádobu na prach.
c Otvorte klapku filtra.
dOdstráňte klapku filtra.
eVyčistite nádobu na prach.
fNasaďte klapku filtra.
g Zatvorte klapku filtra.
h Klapku vyklopte smerom nahor tak, aby došlo k
jej počuteľnému zaisteniu.
4. Namontujte nádobu na prach.
Obrázok K
a Nádobu na prach zatlačte do príslušnej polohy
tak, aby došlo k jej počuteľnému zaisteniu.
b Sklopením zatvorte horný kryt.
5. Stlačte zapí
nač/vypínač.
Čistenie bude pokračovať.
Čistenie filtra
Odporúčame filter pravidelne čistiť. Tak sa zabráni jeho
upchatiu.
1. Stlačte ľubovoľné tlačidlo.
Čistiaci robot sa zastaví.
2. Odmontujte nádobu na prach 2 v 1 s vodnou nádr-
žou, resp. nádobu na prach. Pozrite si kapitolu De-
montáž nádoby na prach 2 v 1 s nádržou na vodu,
resp. Demontáž nádoby na prach.
3. Odmontujte filter.
Obrázok R
a Otvorte klapku filtra.
bOdstráňte klapku filtra.
c Vyprázdnite nádobu na prach 2 v 1 s nádržou na
vodu, resp. nádobu na prach.
4. Filter vyčistite pod tečúcou vodou pomocou dodané-
ho čistiaceho nástroja.
5. Filter nechajte úplne vyschnúť.
6. Namontujte filter.
Obrázok S
a Vložte filter.
bNasaďte klapku filtra.
c Zatvorte klapku filtra.
7. Namontujte nádobu na prach 2 v 1 s vodnou nádr-
žou, resp. nádobu na prach. Pozrite si kapitolu Mon-
táž nádoby na prach 2 v 1 spolu s nádržou na vodu,
resp. Montáž nádoby na prach.
8. Stlačte zapínač/vypínač.
Čistenie bude pokračovať.
Čistenie kefy
1. Odmontujte kefu.
Obrázok T
a Spony zatlačte k sebe.
bOdstráňte kryt kefy.
cOdstráňte kefu.
dOdstráňte ložisko kefy.
2. Kefu a ložiská kefy očistite pomocou dodaného čis-
tiaceho nástroja.
3. Namontujte kefu.
Obrázok U
aNasaďte ložisko kefy.
bNasaďte kefu.
cNasaďte kryt kefy a zatlačte ho smerom nadol
tak, aby došlo k jeho počuteľnému zaisteniu.
Čistenie bočnej kefy
1. Odmontujte bočnú kefu.
Obrázok V
2. Vyčistite bočnú kefu.
3. Namontujte bočnú kefu.
Obrázok B
Čistenie snímačov na ochranu pred pádom
Snímače na ochranu pred pádom čistite každý mesiac.
Obrázok W
1. Snímače na ochranu pred pádom utrite
mäkkou
h
androu.
Výmena
Výmena filtra
Filter odporúčame vymeniť po 3 až 6 mesiacoch.
1. Stlačte ľubovoľné tlačidlo.
Čistiaci robot sa zastaví.
2. Odmontujte nádobu na prach 2 v 1 s vodnou nádr-
žou, resp. nádobu na prach. Pozrite si kapitolu De-
montáž nádoby na prach 2 v 1 s nádržou na vodu
,
r
esp. Demontáž nádoby na prach.
3. Odmontujte filter.
Obrázok R
a Otvorte klapku filtra.
bOdstráňte klapku filtra.
c Vyberte filter.
4. Namontujte nový filter.
Obrázok S
a Vložte filter.
bNasaďte klapku filtra.
c Zatvorte klapku filtra.
5. Namontujte nádobu na prach 2 v 1 s vodnou nádr-
žou, resp. nádobu na prach. Pozrite si kapitolu Mon-
táž nádoby na prach 2 v 1 spolu s nádržou na vodu,
resp. Montáž nádoby na prach.
6. Stlačte zapínač/vypínač.
Čistenie bude pokračovať.
Výmena kefy
Kefu odporúčame vymeniť po 6 až 12 mesiacoch.
background
202 Slovenčina
1. Odmontujte kefu.
Obrázok T
a Spony zatlačte k sebe.
bOdstráňte kryt kefy.
cOdstráňte kefu.
dOdstráňte ložisko kefy.
2. Namontujte novú kefu.
Obrázok U
aNasaďte ložisko kefy.
bNasaďte kefu.
cNasaďte kryt kefy a zatlačte ho smerom nadol
tak, aby došlo k jeho počuteľnému zaisteniu.
Výmena bočnej kefy
Bočnú kefu odporúčame vymeniť po 3 až 6 mesiacoch.
Upozornenie
Pre predídenie poškodeniu neumiestňujte robot na la-
serový snímač (LiDAR).
1. Otočte čistiaci robot.
2. Odmontujte bočnú kefu.
Obrázok V
3. Namontujte novú bočnú kefu.
Obrázok B
Výmena akumulátora
Akumulátor dosiahol koniec svojej životnosti, keď sa
čistiaci robot neustále už po krátkej dobe čistenia na
účely nabíjania presúva do nabíjacej stanice.
1. Vypnite čistiaci robot. Pozrite si kapitolu Vypnutie
čistiaceho robota.
2. Čistiaci robot odošlite zákazníckemu servisu. Dodr-
žiavajte predpisy týkajúce sa odoslania lítium-ióno-
vých akumulátorov. Pozrite si kapitolu Preprava.
Pomoc pri poruchách
Poruchy mačasto jednoduchú pčinu, ktorú dokážete
odstrániť sami pomocou nasledujúceho prehľadu. V prí-
pade pochybností alebo pri poruchách, ktoré tu nie sú
uvedené, sa obráťte na autorizovaný zákaznícky servis.
Chyba Príčina Odstránenie
Akumulátor sa nenabíja Znečistené nabíjacie kontakty. 1. Nabíjacie kontakty na nabíjacej stanici a na
čistiacom robote utrite suchou handričkou.
Teplota prostredia nižšia ako 0 °C alebo
vyššia ako 35 °C.
1. Čistiaci robot používajte pri teplotách nad
0 °C a pod 35 °C.
Čistiaci robot sa nevra-
cia do nabíjacej stanice
Akumulátor je vybitý. 1. Čistiaci robot manuálne umiestnite na na-
bíjaciu stanicu a nechajte ho úplne sa na-
biť.
Čistiaci robot sa nachádza príliš ďaleko
od nabíjacej stanice.
1. Čistiaci robot umiestnite bližšie k nabíjacej
stanici.
2. Čistiaci robot manuálne umiestnite na na-
bíjaciu stanicu.
Príliš málo miesta okolo nabíjacej stani-
ce.
1. Uistite sa, že okolo nabíjacej stanice je k
dispozícii dostatočný priestor. Pozrite si ka-
pitolu Umiestnenie nabíjacej stanice.
Okolo nabíjacej stanice sa nachádza prí-
liš veľa prekážok.
1. Nabíjaciu stanicu umiestnite do otvorenej-
šej oblasti. Pozrite si kapitolu Umiestnenie
nabíjacej stanice.
Ak bol čistiaci robot presunutý na väčšiu
vzdialenosť, tak si nanovo zmapuje svoje
okolie.
1. Čistiaci robot manuálne umiestnite na na-
bíjaciu stanicu.
Čistiaci robot nebol spustený z nabíjacej
stanice. V tomto prípade sa vráti iba na
miesto, odkiaľ bol spustený.
1. Čistiaci robot manuálne umiestnite na na-
bíjaciu stanicu.
Čistiaci robot produkuje
nezvyčajné zvuky
Mohlo dôjsť k zachyteniu cudzieho telesa
v kefe, v bočnej kefe alebo v koliesku.
1. Vypnite čistiaci robot.
2. Odstráňte cudzie teleso.
Čistiaci robot nepokra-
čuje v č
istení
Čistiaci robot sa nachádza v režime „Ne-
rušiť“.
1. Uistite sa, že čistiaci robot sa nenachádza
v režime „Nerušiť“.
Čistiaci robot sa manuálne nabíja, alebo
bol umiestnený do nabíjacej stanice.
1. Počkajte na kompletné nabitie čistiaceho
robota.
background
Slovenčina 203
Čistiaci robot sa nespúš-
ťa
Teplota prostredia je nižšia ako 0 °C ale-
bo vyššia ako 35 °C.
1. Čistiaci robot používajte pri teplotách nad
0 °C a pod 35 °C.
Úroveň nabitia je príliš nízka. 1. Nabite čistiaci robot.
Laserový snímač vzdialenosti (LiDAR) je
zablokovaný.
1. Laserový snímač vzdialenosti očistite su-
chou handrou.
2. Odstráňte prekážky, ktoré blokujú laserový
snímač vzdialenosti.
3. Čistiaci robot presuňte na iné miesto
a
sp
ustite ho.
Snímač na ochranu pred kolíziami je
znečistený, alebo sa nachádza príliš blíz-
ko virtuálnej steny.
1. Opatrným poklepaním na snímač na
ochranu pred kolíziami odstráňte cudzie te-
lesá.
2. Čistiaci robot presuňte na iné miesto
a
sp
ustite ho.
Snímače na ochranu pred pádom sú
znečistené.
1. Snímače na ochranu pred pádom očistite
suchou handrou.
Nádoba na prach 2 v 1 s nádržou na vo-
du, resp. nádoba na prach nie je namon-
tovaná, resp. je namontovaná
nesprávne.
1. Uistite sa, že nádoba na prach 2 v 1 s nádr-
žou na vodu, resp. nádoba na prach je na-
montovaná a správne zaistená. Pozrite si
kapitolu Montáž nádoby na prach 2 v 1
spolu s nádržou na vodu, resp. Montáž ná-
doby na prach
Filter nie je namontovaný, resp je na-
montovaný nesprávne.
1. Skontrolujte, či je filter správne namonto-
vaný.
Znečistený filter. 1. Vyčistite filter. Pozrite si kapitolu Čistenie
filtra.
2. Ak chyba pretrváva, tak vymeňte filter. Po-
zrite si kapitolu Výmena filtra
.
Ne
namontovaná, resp. nesprávne na-
montovaná utierka alebo držiak utierky.
1. Uistite sa, že držiak utierky a utierka sú
správne namontované. Pozrite si kapitolu
Montáž držiaka utierky s utierkou.
Čistiaci robot je zaseknutý alebo uviaz-
nutý.
1. Odstráňte prekážky.
Čistiaci robot alebo jedno z jeho koliesok
nie je v kontakte s podlahou.
1. Čistiaci robot umiestnite na rovnú plochu.
Čistiaci robot nečistí
efektívne, alebo zane-
cháva prach
Nádoba na prach 2 v 1 s nádržou na vo-
du, resp. nádoba na prach je plná.
1. Vyprázdnite nádobu na prach 2 v 1 s vod-
nou nádržou, resp. nádobu na prach. Po-
zrite si kapitolu Vyprázdňovanie nádoby na
prach 2 v 1 s nádržou na vodu, resp. Vy-
prázdnenie nádoby na prach
Filter je upchatý. 1. Vyčistite filter. Pozrite si kapitolu Čistenie
filtra
Došlo k zachyteniu cudzieho telesa v
kefe
1. Vyčistite kefu. Pozrite si kapitolu Čistenie
kefy.
2. Vyčistite bočnú kefu. Pozrite si kapitolu
Čistenie bočnej kefy.
Čistiaci robot sa nemôže
pripojiť k sieti WLAN /
Čistiaci robot sa odpája
Čistiaci robot nie je pripojený k sieti, ale-
bo nie je v dosahu signálu siete WLAN.
1. Skontrolujte, či je čistiaci robot pripojený k
sieti a či sa nachádza v dosahu signálu sie-
te WLAN.
2. Uistite sa, že heslo siete WLAN je správne.
3. Vykonajte reset siete WLAN a znovu sa po-
kúste o pripojenie (siete WLAN s frekven-
ciou 5 GHz nie sú podporované).
Signál siete WLAN je príliš slabý. 1. Skontrolujte, či sa čistiaci robot nachádza v
dosahu signálu siete WLAN.
Chyba Príčina Odstránenie
background
204 Hrvatski
Likvidácia
Záruka
V každej krajine platia záručné podmienky vydané na-
šou príslušnou distribučnou spoločnosťou. Prípadné
poruchy Vášho zariadenia odstránime v rámci záručnej
doby zadarmo, pokiaľ ich príčinou boli materiálové ale-
bo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s do-
kladom o kúpe obráťte na Vášho predajcu alebo na
najbližšie autorizované servisné stredisko.
(adresa je uvedená na zadnej strane)
Technické údaje
Technické zmeny vyhradené.
EÚ vyhlásenie o zhode
Spoločnosť Alfred Kärcher SE & Co. KG týmto prehla-
suje, že bezdrôtové zariadenie typu Robo Cleaner spĺ-
ňa požiadavky smernice 2014/53/EÚ. Kompletný text
vyhlásenia o zhode EÚ nájdete na stránke www.kaer-
cher.com/RCV3.
Sadržaj
Opće napomene
Prije prve uporabe Vašeg uređaja proči-
tajte ove originalne upute za rad i prilo-
žene Sigurnosne naputke. Postupajte u
skladu s njima.
Čuvajte originalne upute za rad za kasniju uporabu ili za
sljedećeg vlasnika.
QR kod
®
pozivanje online uputa za uporabu možete
pronaći na:
Zaštitni znak
QR kod
®
je registrirani zaštitni znak tvrtke DENSO WA-
VE INCORPORATED.
VAROVANIE
Tento prístroj obsahuje lítium-iónové aku-
mulátory. Odstraňovanie a správnu likvidá-
ciu lítium-iónových akumulátorov je nutné
vykonávať v súlade s vnútroštátnymi a fede-
rálnymi predpismi.
Elektrická prípojka
Menovitý výkon W 33
Menovité napätie batérie V 14,8
Typ súpravy akumulátorov Li-ION
Menovité napätie nabíjačky V 100-240
Menovitý prúd nabíjačky A 0,6
Kapacita akumulátora mAh 3000
Menovitá kapacita akumulátora mAh 3200
Prevádzková doba v bežnej pre-
vádzke a plnom nabití akumuláto-
ra
min 120
Bezdrôtové pripojenia Wi-Fi IEEE
802.11b/g/n
2,4 GHz
Frekvencia MHz 2400-
2483,5
Max. sila signálu, WLAN dBm <20
Plniace objemy nádoby na prach 2 v 1 s nádržou na
vodu
Suché nečistoty ml 300
Kvapalina ml 170
Plniaci objem nádoby na prach
Suché nečistoty ml 500
Rozmery a hmotnosti čistiaceho robota
Hmotnosť kg 3,7
Dĺžka x šírka x výška mm 350 x
350 x 94
Rozmery a hmotnosti nabíjacej stanice
Hmotnosť kg 0,6
Dĺžka x šírka x výška mm 80 x 150
x 102
Prístroj Kon-
štrukč-
ný typ
Frekvenč
pásmo, MHz
Výkon, max. EI-
RP, mW
RCV3 WLAN 2400-2483,5 100
Opće napomene.................................................. 204
Sigurnosni napuci................................................ 205
Namjenska uporaba ............................................ 206
Zaštita okoliša ..................................................... 206
Pribor i zamjenski dijelovi.................................... 206
Sadržaj isporuke ................................................. 206
Opis uređaja........................................................ 206
Funkcionalni opis ................................................ 206
Prvo puštanje u rad ............................................. 207
Puštanje u pogon ................................................ 207
Rad...................................................................... 208
Transport............................................................. 210
Skladištenje......................................................... 210
Njega i održavanje .............................................. 210
Pomoć u slučaju smetnji ..................................... 212
Zbrinjavanje......................................................... 213
Jamstvo............................................................... 213
Tehnički podaci.................................................... 214
EU izjava o sukladnosti....................................... 214
background
Hrvatski 205
Sigurnosni napuci
Sigurnosne razine
OPASNOST
Uputa na neposredno prijeteću opasnosti koja bi mo-
gla dovesti do teške ozljede ili smrti.
UPOZORENJE
Uputa na moguću opasnu situaciju koja bi mogla do-
vesti do teške ozljede ili smrti.
OPREZ
Uputa na moguću opasnu situaciju koja bi mogla do-
vesti do lakših ozljeda.
PAŽNJA
Uputa na moguću opasnu situaciju koja bi mogla do-
vesti do oštećenja imovine.
Sigurnosni napuci za robota za čćenje
Osim naputaka u uputama za uporabu, morate poštivati
i opće propise o sigurnosti i sprječavanju nezgoda koje
je donio zakonodavac.
Laserski radar uređaja u skladu je s normom
IEC 60825-1:2014 za sigurnost proizvoda lasera
klase 1 i ne emitira lasersko zračenje koje je štetno za
ljudsko tijelo.
OPASNOST ● Opasnost od gušenja. Držite
ambalažnu foliju dalje od djece. ● Zabranjen je rad
u
područj
ima ugroženim eksplozijom. ● Uređaj nemojte
koristiti u prostorijama u kojima zrak sadrži zapaljive pli-
nove benzina, lož ulja, razrjeđivača boja, otapala, petro-
leja ili alkohola (opasnost od eksplozije). ● Ne koristite
uređaj u prostorijama u kojima postoji upaljena vatra ili
žar u otvorenom kaminu ako nije pod nadzorom. ● Ne
koristite uređaj u prostorijama u kojima gore svijeće ako
nije pod nadzorom.
UPOZORENJE ● Osobe s ograničenim fi-
zičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedo-
statkom iskustva i znanja smiju koristiti uređaj samo uz
pravilan nadzor ili ako ih je osoba zadužena za njihovu
sigurnost uputila u sigurnu uporabu uređaja te ako razu-
miju opasnosti koje mogu nastati iz toga. ● Djeca mini-
malne starosti od 8 godina smiju upravljati uređajem,
ako su obučena za uporabu od strane osobe odgovorne
za njihovu sigurnost ili su pod pravilnim nadzorom i ako
razumiju opasnosti koje mogu nastati iz toga. ● Djeca
trebaju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne
igraju s uređajem. ● Djeca smiju obavljati čćenje i odr-
žavanje samo pod nadzorom. ● Uređaj sadrži električne
dijelove, stoga ne čistite uređaj pod tekućom vodom.
● Prije svih radova njege i održavanja isključite uređaj i
izvucite strujni utikač. ● Robot za čćenje RCV 3 smije
se puniti samo na uređaju za punjenje stanice za punje-
nje s brojem dijela 9.773-007.0. ● Ne otvarajte komplet
baterija. Popravke smije izvoditi samo stručno osoblje.
OPREZ ● Radove popravka te radove na elek-
tričnim komponentama prepustite samo ovlaštenoj ser-
visnoj službi. ● Prije svakog popravka/održavanja
isključite uređaj i izvucite strujni utikač. ● Postoji opa-
snost od ozljeda u slučajevima kada pokretni dijelovi
uređaja zahvate široku odjeću, kosu ili nakit. Odjeću i
nakit držite podalje od pokretnih dijelova stroja. Svežite
dugu kosu. ● Opasnost od ozljeda. Nikada ne posežite
tijekom rada prstima ili alatom u rotirajući valjak s čet-
kom uređaja. ● Vodite računa o riziku od spoticanja ro-
bota za čćenje koji se kreće okolo. ● Opasnost od
nezgoda i ozljeda. Pri transportu i skladištenju obratite
pozornost na težinu uređaja, vidi poglavlje Tehnički po-
daci u uputama za rad. ● Sigurnosni uređaji služe vašoj
zaštiti. Nikad ne mijenjajte i nemojte zaobilaziti sigurno-
sne uređaje.
PAŽNJA ● Za čćenje nemojte koristiti abrazivna
sredst
va za čćenje, sredstva za čćenje stakla ili više-
namjenska sredstva za čćenje. ● Uređaj ne koristite
na temperaturama nižim od 0 °C. ● Koristite uređaj sa-
mo u zatvorenim prostorijama. ● Ne koristite uređaj u
prostorijama koje su osigurane alarmnim sustavom ili
detektorom pokreta. ● Zaštitite uređaj od ekstremnih
vremenskih uvjeta, vlage i vrućine. ● Uređaj koristite sa-
mo pri temperaturama od 0°C do +35 °C. ● Oštećenje
uređaja. Nemojte stajati na uređaju i ne stavljajte djecu,
predmete ili kućne ljubimce na njega. ● Predmeti,
npr. na stolovima ili malim komadima namještaja mogu
se prevrnuti uslijed udara uređaja. ● Uređaj može zapeti
za viseće električne kabele, stolnjake, užad itd. i tako
prevrnuti predmete. ● Prije korištenja uređaja, podigni-
te sve kabele s poda kako biste spriječili da ih uređaj vu-
če sa sobom tijekom čćenja. ● Po
dignite sve lomljive
ili nepričvršćene predmete s poda, npr. vaze kako biste
spriječili da uređaj udari u njih i prouzroči štetu. ● Ne ko-
ristite uređaj u području koje je iznad tla, kao što je
npr. sofa. ● Ogradite sva područja gdje postoji opasnost
od pada uređaja. Npr. stubišta ili galerije bez ograda.
● Ne koristite uređaj na podovima s tekućinama ili ljeplji-
vim tvarima. ● Ne koristite uređaj za čćenje sagova s
visokom dlakom. ● Oštećenje laserskog radara (Li-
DAR). Ne postavljajte uređaj naopako (kućište laser-
skog radara (LiDAR) nikada ne smije dodirivati tlo ili
tvrde površine). ● Ne nosite uređaj držeći ga za poklo-
pac laserskog radara (LiDAR). ● Nemojte usisavati ure-
đajem oštre ili veće predmete kao npr. krhotine stakla,
šljunak ili dijelove igračaka. ● Ne prskajte nikakve teku-
ćine u uređaj i provjerite je li spremnik za prašinu suh
prije nego što ga umetnete. ● Čuvajte uređaj pot
puno
n
apunjen i isključen na hladnom i suhom mjestu.
Napomena ● Robot za čćenje teško otkriva pra-
šinu na crnim sagovima.
Sigurnosni napuci za stanicu za punjenje
OPASNOST ● Uređaj priključujte samo na iz-
mjeničnu struju. Navedeni napon na natpisnoj pločici
mora odgovarati mrežnom naponu. ● Iz sigurnosnih ra-
zloga preporučujemo da se uređaj načelno koristi samo
uz zaštitnu nadstrujnu sklopku (maks. 30 mA). ● Nikada
ne dirajte strujne utikače i utičnice vlažnim rukama.
UPOZORENJE ● Priključite uređaj samo na
električni priključak koji je izveo stručni električar u skla-
du s IEC 60364-1. ● Provjerite odgovara li napon elek-
trične mreže naponu navedenom na natpisnoj pločici
punjača. ● Uređaj sadrži električne dijelove, stoga ne či-
stite uređaj pod tekućom vodom. ● Opasnost od kratkog
spoja. Držite provodljive predmete (npr. odvijače ili slič-
no) dalje od kontakata za punjenje. ● Opasnost od krat-
kog spoja. Kontakte za punjenje stanice za punjenje
čistite samo na suho. ● Uređaj punite samo s priloženim
originalnim punjačem ili punjačem koji je odobrio KÄR-
CHER. ● Prije svake uporabe provjerite kabel za napa-
janje na oštećenja. Nemojte upotrebljavati oštećeni
kabel za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen,
zamijenite ga odobrenim zamjenskim kabelom. Odgo-
varajući zamjenski dio možete nabaviti od proizvođača
KÄRCHER ili nekog od naših servisnih partnera. ● Opa-
snost od eksplozije. Ne punite baterije koje se ne mogu
background
206 Hrvatski
puniti. ● Što se tiče RCV 3 uređaja: Samo robot za či-
šćenje model "RCV 3" može se naplatiti.
PAŽNJA ● Koristite uređaj za punjenje samo u za-
tvorenim prostorijama. ● Nemojte postavljati stanicu za
punjenje blizu izvora topline, npr. grijanja. ● Stanicu za
punjenje čuvajte samo u zatvorenom prostoru na hlad-
nom i suhom mjestu. ● Punite robot za čćenje barem
jednom mjesečno kako biste izbjegli dubinsko pražnje-
nje punjive baterije. ● Prije svih radova njege i održava-
nja isključite stanicu za punjenje.
Namjenska uporaba
Uređaj se sastoji od dvije jedinice, stanice za punjenje i
robota za čćenje na baterije.
Uređaj je namijenjen za potpuno automatsko čće-
nje tekstilnih i tvrdih podnih obloga u zatvorenim
prostorima. Može se koristiti na svim uobičajenim
podnim oblogama za samostalno, kontinuirano či-
šćenje radi održavanja.
Ovaj uređaj razvijen je za uporabu u privatnim ku-
ćanstvima i nije namijenjen za profesionalnu upora-
bu.
Zaštita okoliša
Ambalažni se materijali mogu reciklirati. Ambala-
žu nemojte bacati u kućni otpad, nego je predajte
na reciklažu.
Rabljeni uređaji sadrže vrijedne materijale koji se mogu
reciklirati i koji se trebaju predati na oporabu. Baterije i
kompleti baterija sadrže tvari koje ne smiju dospijeti u
okoliš. Stoga Vas molimo da rabljene uređaje, baterije i
komplete baterija zbrinete putem odgovarajućih sabir-
nih sustava.
Pri rukovanju litij-ionskim punjivim baterijama pridrža-
vajte se preporuka zakonodavca. Iskorištene i neisprav-
ne komplete baterija zbrinjavajte sukladno važećim
propisima.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktualne informacije o sastojcima možete pronaći na:
www.kaercher.de/REACH
Pribor i zamjenski dijelovi
Koristite samo originalan pribor i originalne zamjenske
dijelove jer oni jamče siguran i nesmetan rad uređaja.
Informacije o priboru i zamjenskim dijelovima pronađite
na www.kaercher.com.
Sadržaj isporuke
Sadržaj isporuke uređaja prikazan je na ambalaži. Kod
raspakiravanja provjerite je li sadržaj potpun. U slučaju
nedostatka pribora ili štete nastale prilikom transporta
obavijestite svog prodavača.
Opis uređaja
Slika A
1 Senzor sudara
2 Infracrveni senzor
3 Laserski senzor (LiDAR)
4 Gornji poklopac
5 Bočna četka
6 Upravljački kotačić
7 Pretinac za baterije
8 Četka
9 Senzor pada
10 Krpa za brisanje
11 Držač krpe za brisanje
12 Kontakti za punjenje
13 Poklopac četke
14 Tipka za uklj. /isklj.
15 Tipka za "Povratak na stanicu za punjenje"
16 Alat za čćenje
17 2-u-1 spremnik za prašinu sa spremnikom za vodu
18 Spremnik za prašinu
19 Stanica za punjenje
20 Mrežni utikač
Funkcionalni opis
Uređaj se sastoji od stanice za punjenje i robota za či-
šćenje na baterije.
Ovaj mobilni robot za čćenje svoju energiju crpi iz
ugrađene baterije. S jednim punjenjem baterije robot za
čćenje može čistiti do 120 minuta. Ako napunjenost
baterije padne, robot se automatski vraća na stanicu za
punjenje kako bi se ponovno napunio.
Robot za čćenje pokreće se sustavno. Uz pomoć la-
serskog senzora (LiDAR) robot skenira prostoriju i čisti
je u koracima. Izbjegava prepreke koje su visoke barem
kao toranj LiDAR-a.
Ravna konstrukcija robota za čćenje omogućuje da
može čistiti i ispod namještaja kao što su kreveti, sofe i
ormar.
Robot za čćenje ima senzore pada koji detektiraju ste-
penice i odmorišta te sprječavaju padove, kao i senzore
sudara koji detektiraju prepreke te ih izbjegavaju.
U stanici za punjenje se puni baterija robota za čćenje.
Ako robot za čćenje započne čćenje sa stanice za
punjenje, vraća se na stanicu za punjenje ako je napu-
njenost baterije niska.
Čim se završi postupak punjenja, robot samoinicijativno
napušta stanicu za punjenje i nastavlja s radovima či-
šćenja. Kad robot za čćenje završi s radovima čće-
nja, također se vraća do stanice za punjenje radi
punjenja.
Indikatori statusa
LED indikatori Status
Svijetli plavo Vozi samostalno
Polako trepćuće pla-
vo
Samostalna vožnja pauzirana
Brzo trepćuće plavo Način rada WLAN-a
Polako trepćuće zele-
no
Punjenje robota za čćenje
Svijetli zeleno Robot za čćenje potpuno na-
punjen odn. uspješno povezan
Polako trepćuće crve-
no
Baterija je previše prazna za po-
kretanje
Brzo trepćuće crveno Pogreška
background
Hrvatski 207
Funkcije
način mirovanja
Robot za čćenje se nakon 5 minuta neaktivnosti auto-
matski prebacuje u stanje mirovanja. Pritisnite bilo koju
tipku da ga probudite.
Robot za čćenje ne prelazi u način mirovanja kada
je u stanici za punjenje.
Robot za čćenje će se automatski isključiti ako je
u stanju mirovanja dulje od 6 sati
Način rada u slučaju pogreške
Ako robot za čćenje tijekom rada naiđe na pogrešku,
indikator treperi crveno i oglašava se signal.
Za rješenje vidi poglavlje Pomoć u slučaju smetnji.
Ako se ništa ne poduzme unutar 5 minuta, robot za či-
šćenje će se automatski prebaciti u način mirovanja.
Način rada „Ne uznemiravaj“
Način rada „Ne uznemiravaj“ postavljen je standardno.
U načinu „Ne uznemiravaj“, robot za čćenje neće na-
staviti s prekinutim čćenjem, ne provodi planirana či-
šćenja niti daje zvučna upozorenja.
Način rada „Ne uznemiravaj“ može se deaktivirati u apli-
kaciji. Preuzimanje aplikacije opisano je u poglavlju Po-
vežite robota za čćenje s WLAN-om i aplikacijom.
Prvo puštanje u rad
Ugradnja bočne četke
Slika B
1. Okrenite robota za čćenje.
Napomena
Kako biste izbjegli oštećenje, nemojte odlagati robota
na laserski senzor (LiDAR).
2. Umetnite bočnu četku.
Postavite stanicu za punjenje
UPOZORENJE
Robot za čćenje RCV 3 smije se puniti samo na ure-
đaju za punjenje stanice za punjenje s brojem dijela
9.773-007.0.
Odaberite mjesto tako da robot za čćenje može la-
ko doći do stanice za punjenje.
Osigurajte razmak od najmanje 0,5 m lijevo i desno
od stanice za punjenje i razmak od najmanje 1,5 m
ispred stanice za punjenje.
Mjesto ne smije biti izloženo izravnoj sunčevoj svje-
tlosti.
1. Postavite stanicu za punjenje.
Slika C
2. Utikač uređaja Uključite mrežni kabel u prihvat ka-
bela na bočnoj strani stanice za punjenje.
Slika D
3. Utaknite strujni utikač.
Spojite robota za čćenje na stanicu za
punjenje
Slika E
1. Postavite robota za čćenje na pod ispred stanice
za punjenje.
2. Pritisnite i držite sklopku za uključivanje /isključiva-
nje 3 sekundi.
Robot za čćenje se uključuje.
3. Čim indikator zasvijetli, ručno postavite robota za či-
šćenje na stanicu za punjenje i provjerite imaju li
kontakti za punjenje dobar kontakt.
Nakon prvog puštanja u rad, robot za čćenje se auto-
matski pomiče do stanice za punjenje.
Povežite robota za čćenje s WLAN-om i
aplikacijom
Robot za čćenje može se kontrolirati izravno tipkama
na uređaju ili aplikacijom putem mobilnog uređaja s
WLAN-om. Kako biste mogli koristiti sve dostupne funk-
cije, preporučamo da robotom za čćenje upravljate
putem aplikacije Kärcher Home Robots.
Prije preuzimanja aplikacije provjerite sljedeće:
Mobilni uređaj je spojen na internet.
WLAN usmjerivača od 2,4 GHz je omogućen.
Zajamčena je dovoljna WLAN pokrivenost.
Aplikaciju Kärcher Home Robots preuzmite iz trgovine
Apple App Store
®
ili Google Play™ .
Google Play™ i Android™ su oznake ili registrirani
zaštitni znaci tvrtke Google Inc.
Apple
®
i App Store
®
su oznake ili registrirani zaštitni
znaci tvrtke Apple Inc.
Aplikacija Kärcher Home Robots između ostalog nudi
sljedeće glavne funkcije:
mapiranje soba i više katova
postavljanje rasporeda
definiranje zabranjenih zona i virtualnih zidova
naputke o pogreškama ili smetnjama i napredak či-
šćenja
postavljanje preferencija čćenja (načini usisava-
nja)
postavljanje zona čćenja
Aktivacija /deaktivacija načina rada „Ne uznemira-
vaj“
FAQ s detaljnom pomoći za rješavanje problema
Kontakt podaci KÄRCHER servisnih centara
Povežite robota za čćenje s aplikacijom Kärcher
Home Robots i WLAN-om:
1. Aplikaciju KÄRCHER Home&Garden preuzmite iz
trgovine Apple App Store ili Google Play Store.
2. Otvorite aplikaciju Kärcher Home Robots.
3. Stvorite račun (ako još niste registrirani).
4. Dodajte željenog robota za čćenje.
5. Slijedite upute u aplikaciji korak po korak.
Puštanje u pogon
Ugradnja spremnika za prašinu 2-u-1 sa
spremnikom za vodu
Spremnik za prašinu 2-u-1 sa spremnikom za vodu mo-
že sadržavati malu količinu preostale vode zbog kontro-
le kvalitete. To je normalno.
Koristite spremnik za prašinu 2-u-1 sa spremnikom za
vodu ako želite čistiti i suho i vlažno.
Za suho čćenje uklonite krpu za brisanje i držač krpe
za brisanje, vidi poglavlje Demontaža držača krpe za
brisanje s krpom za brisanje.
Slika F
background
208 Hrvatski
1. Otvorite gornji poklopac.
2. Gurnite spremnik za prašinu 2-u-1 sa spremn
ikom
za
vodu u položaj dok ne sjedne čujno na mjesto.
3. Zatvorite gornji poklopac.
Demontaža spremnika za prašinu 2-u-1 sa
spremnikom za vodu
Slika G
1. Otvorite gornji poklopac.
2. Pritisnite stezaljku.
3. Izvadite spremnik za prašinu 2-u-1 sa spremnikom
za vodu.
Montaža držača krpe za brisanje s krpom za
brisanje
1. Pričvrstite krpu za brisanje na držač krpe za brisa-
nje.
Slika H
a Pritisnite krpu za brisanje na držač krpe za brisa-
nje.
bPritisnite čičak traku.
2. Ugradite držač krpe za brisanje.
Slika I
a Stisnite stezaljke.
b Gurnite držač krpe za brisanje vodoravno u robot
za čćenje dok ne sjedne čujno na svoje mjesto.
Demontaža držača krpe za brisanje s krpom
za brisanje
1. Pritisnite bilo koju tipku.
Robot za čćenje se zaustavlja.
2. Demontirajte držač krpe za brisanje.
Slika J
a Stisnite stezaljke.
b Izvadite držač krpe za brisanje.
c Izvucite krpu za brisanje iz držača krpe za brisa-
nje.
Montaža spremnika za prašinu
Umetnite spremnik za prašinu ako želite čistiti samo na
suho.
Za suho čćenje uklonite krpu za brisanje i držač krpe
za brisanje, vidi poglavlje Demontaža držača krpe za
brisanje s krpom za brisanje.
Slika K
1. Otvorite gornji poklopac.
2. Gurnite spremnik za prašinu u položaj dok ne sjed-
ne čujno na mjesto.
3. Zatvorite gornji poklopac.
Demontaža spremnika za prašinu
Slika L
1. Otvorite gornji poklopac.
2. Pritisnite stezaljku.
3. Izvadite spremnik za prašinu.
Resetiranje WLAN veze
Ako prijeđete na novi usmjerivač ili promijenite lozinku
za WLAN, morat ćete resetirati WLAN vezu robota za či-
šćenje.
Napomena
Podržane su samo WLAN mreže od 2,4 GHz.
1. Uključivanje robota za čćenje, vidi poglavlje Uklju-
čivanje robota za čćenje.
2. Pritisnite tipku za uklj. /isklj. i tipku „Povratak na sta-
nicu za punjenje“ istovremeno na 7 sekundi dok
glas ne kaže: „Resetiranje WLAN veze i ul
azak u
način konf
iguracije mreže“.
3. Spajanje robota za čćenje sa stanicom za punje-
nje, vidi poglavlje Spojite robota za čćenje na sta-
nicu za punjenje.
Vraćanje tvorničkih postavki
1. Pritisnite i držite tipku „Povratak na stanicu za punje-
nje“ 5 sekundi dok ne čujete zvučni signal.
2. Opet pritisnite i držite tipku „Povratak na stanicu za
punjenje“ 5 sekundi dok ne čujete zvučni signal.
Tvorničke postavke su vraćene.
Postavljanje zona čćenja
Robot za čćenje čisti samo unutar odabranog područ-
ja.
Zone čćenja mogu se postaviti samo pomoću aplika-
cije. Preuzimanje aplikacije opisano je u poglavlju Pove-
žite robota za čćenje s WLAN-om i aplikacijom.
Slijedite upute u aplikaciji korak po korak.
Postavljanje virtualnih zidova
Virtualni zidovi i zabranjena područja sprječavaju robota
za čćenje da uđe u područja koja ne treba čistiti.
Virtualni zidovi mogu se postaviti samo pomoću aplika-
cije. Preuzimanje aplikacije opisano je u poglavlju Pove-
žite robota za čćenje s WLAN-om i aplikacijom.
Slijedite upute u aplikaciji korak po korak.
Aktiviranje mapiranja
Robot za čćenje kreće od stanice za punjenje i auto-
matski ažurira svoju mapu nakon dovršetka zadatka či-
šćenja i nakon punjenja.
Mapiranje se može postaviti samo pomoću aplikacije.
Preuzimanje aplikacije opisano je u poglavlju Povežite
robota za čćenje s WLAN-om i aplikacijom.
Napomena
Kako biste izbjegli gubitak mape, pričekajte nekoliko se-
kundi nakon prvog mapiranja kako bi se mapa spremila.
Slijedite upute u aplikaciji korak po korak.
Rad
PAŽNJA
Oštećenja zbog vlage
Uklonite krpu za brisanje s držačem krpe za brisanje pri-
je punjenja i kada se ne koristi, vidi poglavlje Demonta-
ža držača krpe za brisanje s krpom za brisanje.
Uklonite spremnik za prašinu 2-u-1 sa spremnikom za
vodu prije punjenja i kada se ne koristi, vidi poglavlje
Demontaža spremnika za prašinu 2-u-1 sa spremnikom
za vodu.
Zaštita sagova virtualnim zidovima, vidi poglavlje Po-
stavljanje virtualnih zidova.
Uključivanje robota za čćenje
Napomena
Postavite robota za čćenje izravno na stanicu za pu-
njenje ako se ne može uključiti jer je razina napunjenosti
preniska, vidi poglavlje Prvo puštanje u rad.
1. Pritisnite i držite tipku za uklj. /isklj. kada je robot za
čćenje u stanju pripravnosti, a ne na stanici za pu-
njenje.
Signalna lampica treperi oko 15 sekundi dok se ro-
bot pokreće, a potom trajno svijetli.
Nakon završetka pokretanja, robot za čćenje emi-
tira zvučni signal.
2. Postavite robota za čćenje izravno na stanicu za
punjenje.
3. Pritisnite tipku za uklj. /isklj.
Kada se prvi put pusti u rad, robot za čćenje poči-
nje mapirati.
background
Hrvatski 209
Tijekom rada, robot za čćenje počinje čistiti.
Postavljanje načina čćenja
Načini čćenja mogu se postaviti samo pomoću aplika-
cije. Preuzimanje aplikacije opisano je u poglavlju Pove-
žite robota za čćenje s WLAN-om i aplikacijom.
Dostupni su sljedeći načini čćenja:
suho čćenje
kombinirano čćenje
mokro čćenje
U načinima čćenja moguće je prilagoditi usisnu snagu
i količinu vode.
Usisna snaga:
tiha
standardna
srednja
turbo
Količina vode:
niska
srednja
visoka
Isključivanje robota za čćenje
Napomena
Robot za čćenje ne može se isključiti dok stoji na sta-
nici za punjenje.
Napomena
Prije dužih prekida u radu potpuno napunite robota za
čćenje.
PAŽNJA
Oštećenja zbog vlage
Uklonite krpu za brisanje s držačem krpe za brisanje, vi-
di poglavlje Demontaža držača krpe za brisanje s krpom
za brisanje.
Uklonite spremnik za prašinu 2-u-1 sa spremnikom za
vodu, vidi poglavlje Demontaža spremnika za prašinu 2-
u-1 sa spremnikom za vodu.
1. Pritisnite i držite tipku za uklj. /isklj. kada je robot za
čćenje u stanju pripravnosti, a ne na stanici za pu-
njenje.
Robot za čćenje se isključuje.
Prekid čćenja
1. Tijekom čćenja pritisnite bilo koju tipku.
Robot za čćenje se zaustavlja.
2. Pritisnite tipku za uklj. /isklj.
Čćenje će se nastaviti.
3. Pritisnite tipku „Povratak na stanicu za punjenje“.
Čćenje se prekida i robot za čćenje se vraća na
stanicu za punjenje.
Ručno slanje robota za čćenje na punjenje
1. Ako se robot za čćenje kreće, pritisnite bilo koju
t
ipku.
Robot za čćenje se zaustavlja.
2. Pritisnite tipku „Povratak na stanicu za punjenje“.
Robot za čćenje ide do stanice za punjenje na pu-
njenje.
Robot za čćenje automatski će se vratiti na stanicu za
punjenje kako bi se ponovno napunio kada dovrši zada-
tak čćenja ili ako tijekom postupka čćenja nema do-
voljno struje.
Suho brisanje
1. Po potrebi ispraznite spremnik za prašinu, vidi po-
glavlje Pražnjenje spremnika za prašinu 2-u-1
sa
s
premnikom za vodu.
2. Stavite suhu krpu za brisanje u držač krpe za brisa-
nje, vidi poglavlje Montaža držača krpe za brisanje
s krpom za brisanje.
3. Pritisnite tipku za uklj. /isklj.
Robot za čćenje počinje čistiti.
Mokro brisanje
Napomena
Nakon pražnjenja spremnika za vodu, kapljice mogu
ostati u crijevima. Ako se robot za čćenje pokrene s
praznim spremnikom za vodu, te se kapi mogu ispustiti.
PAŽNJA
Oštećenja spremnika za prašinu 2-u-1 zbog korozije
i kemijskih sastojaka
Nemojte stavljati sredstva za čćenje ili dezinfekciju ili
druge proizvode za čćenje u spremnik za prašinu 2-u-
1.
Nemojte puniti vruću vodu u spremnik za prašinu 2-u-1.
Nemojte uranjati spremnik za prašinu 2-u-1 u vodu.
1. Pritisnite bilo koju tipku.
Robot za čćenje se zaustavlja.
2. Demontirajte spremnik za prašinu 2-u-1 sa spremni-
kom za vodu.
Slika G
a Otvorite gornji poklopac.
b Pritisnite stezaljku.
c Izvadite spremnik za prašinu 2-u-1 sa spremni-
kom za vodu.
3. Dopunjavanje vode.
Slika M
a Povucite gumeni jezičak prema gore.
b Napunite vodu.
c Gurnite gumeni jezičak prema dolje.
4. Ugradite spremnik za prašinu 2-u-1 sa spremnikom
za vodu.
Slika F
a Gurnite spremnik za prašinu 2-u-1 sa spremni-
kom za vodu u položaj dok ne sjedne čujno na
mjesto.
b Zatvorite gornji poklopac.
5. Navlažite krpu pod mlazom vode i ocijedite je kako
biste uklonili višak vode.
6. Ugradite krpu za brisanje, vidi poglavlje Montaža dr-
žača krpe za brisanje s krpom za brisanje.
7. Pritisnite tipku za uklj. /isklj.
Robot za čćenje počinje čistiti.
Dopunjavanje vode
1. Pritisnite bilo koju tipku.
Robot za čćenje se zaustavlja.
2. Demontirajte spremnik za prašinu 2-u-1 sa spremni-
kom za vodu.
Slika G
a Otvorite gornji poklopac.
b Pritisnite stezaljku.
c Izvadite spremnik za prašinu 2-u-1 sa spremni-
kom za vodu.
3. Dopunjavanje vode.
Slika M
a Povucite gumeni jezičak prema gore.
b Napunite vodu.
c Gurnite gumeni jezičak prema dolje.
4. Ugradite spremnik za prašinu 2-u-1 sa spremnikom
za vodu.
Slika F
a Gurnite spremnik za prašinu 2-u-1 sa spremni-
kom za vodu u položaj dok ne sjedne čujno na
mjesto.
background
210 Hrvatski
b Zatvorite gornji poklopac.
5. Pritisnite tipku za uklj. /isklj.
Čćenje će se nastaviti.
Pražnjenje spremnika za prašinu 2-u-1 sa
sp
remnikom za vodu
1. Pritisnite bilo koju tipku.
Robot za čćenje se zaustavlja.
2. Demontirajte spremnik za prašinu 2-u-1 sa spremni-
kom za vodu.
Slika G
a Otvorite gornji poklopac.
b Pritisnite stezaljku.
c Izvadite spremnik za prašinu 2-u-1 sa spremni-
kom za vodu.
3. Ispraznite spremnik za prašinu 2-u-1 sa spremni-
kom za vodu.
Slika N
a Otvorite poklopac filtra.
b Uklonite poklopac filtra.
c Ispraznite spremnik za prašinu 2-u-1 sa spremni-
kom za vodu.
d Umetnite poklopac filtra.
e Zatvorite poklopac filtra.
4. Ugradite spremnik za prašinu 2-u-1 sa spremnikom
za vodu.
Slika F
a Gurnite spremnik za prašinu 2-u-1 sa spremni-
kom za vodu u položaj dok ne sjedne čujno na
mjesto.
b Zatvorite gornji poklopac.
5. Pritisnite tipku za uklj. /isklj.
Čćenje će se nastaviti.
Pražnjenje spremnika za prašinu
1. Pritisnite bilo koju tipku.
Robot za čćenje se zaustavlja.
2. Demontirajte spremnik za prašinu.
Slika L
a Otvorite gornji poklopac.
b Pritisnite stezaljku.
c Izvadite spremnik za prašinu.
3. Ispraznite spremnik za prašinu.
Slika O
a Preklopite poklopac prema dolje.
b Ispraznite spremnik za prašinu.
c Preklopite poklopac prema gore dok ne sjedne
čujno na mjesto.
4. Ugradite spremnik za prašinu.
Slika K
a Gurnite spremnik za prašinu u položaj dok ne
sjedne čujno na mjesto.
b Zatvorite gornji poklopac.
5. Pritisnite tipku za uklj. /isklj.
Čćenje će se nastaviti.
Čćenje krpe za brisanje
Krpa za brisanje se može očistiti tijekom postupka či-
šćenja.
1. Pritisnite bilo koju tipku.
Robot za čćenje se zaustavlja.
2. Demontirajte držač krpe za brisanje.
Slika J
a Stisnite stezaljke.
b Izvadite držač krpe za brisanje.
c Izvucite krpu za brisanje iz držača krpe za brisa-
nje.
3. Očistite krpu za brisanje.
4. Ugradite krpu za brisanje, vidi poglavlje Montaža
držača krpe za brisanje s krpom za brisanje.
5. Pritisnite tipku za uklj. /isklj.
Čćenje će se nastaviti.
Transport
Uređaj po mogućnosti transportirajte odnosno vraćajte
samo u originalnoj ambalaži. Ako originalna ambalaža
nije dostupna, obratite se našem servisu.
Sigurnosni napuci za transport
Litij-ionska punjiva baterija podliježe zahtjevima pravil-
nika o prijevozu opasne robe.
Korisnik može bez daljnjih obveza transportirati neošte-
ćen i funkcionalan akumulator u javnom prometnom
prostoru.
U slučaju otpreme od trećih strana (transportno poduze-
će) obratite pozornost na posebne zahtjeve za pakira-
nje i označavanje.
Pridržavajte se nacionalnih propisa.
Skladištenje
PAŽNJA
Oštećenje robota za čćenje zbog neispravnog
skladištenja
Nemojte skladištiti robota za čćenje naopako. Kućište
laserskog radara (LiDAR) nikada ne smije doći u dodir
s tlom ili predmetima.
Ne stavljajte predmete na robota za čćenje.
Čuvajte potpuno napunjenog i isključenog robota za či-
šćenje na hladnom i suhom mjestu.
Napomena
Kako biste izbjegli duboko pražnjenje punjive baterije,
potpuno napunite robota za čćenje najkasnije nakon
5 mjeseci.
1. Čćenje robota za čćenje, vidi poglavlje Čćenje.
2. Potpuno punjenje robota za čćenje, vidi poglavlje
Ručno slanje robota za čćenje na punjenje.
3. Isključite uređaj za punjenje iz mrežne utičnice i sta-
nice.
4. Isključivanje robota za čćenje, vidi poglavlje Isklju-
čivanje robota za čćenje.
5. Čuvajte robota za čćenje na hladnom i suhom mje-
stu.
Njega i održavanje
Čćenje
Čćenje spremnika za prašinu 2-u-1
1. Pritisnite bilo koju tipku.
Robot za čćenje se zaustavlja.
2. Uklonite spremnik za prašinu 2-u-1.
Slika G
a Otvorite gornji poklopac.
b Pritisnite stezaljku.
c Uklonite spremnik za prašinu 2-u-1.
3. Očistite spremnik za prašinu 2-u-1 sa spremnikom
za vodu.
Slika P
a Otvorite poklopac filtra.
b Uklonite poklopac filtra.
c Ispraznite spremnik za prašinu 2-u-1 sa spremni-
kom za vodu.
dOčistite spremnik za prašinu 2-u-1 sa spremni-
kom za vodu.
e Umetnite poklopac filtra.
f Zatvorite poklopac filtra.
background
Hrvatski 211
4. Montirajte spremnik za prašinu 2-u-1.
Slika F
a Gurnite spremnik za prašinu 2-u-1 na mjesto dok
čujno ne sjedne.
b Zatvorite gornji poklopac.
5. Pritisnite tipku za uklj. /isklj.
Čćenje će se nastaviti.
Čćenje spremnika za prašinu
1. Pritisnite bilo koju tipku.
Robot za čćenje se zaustavlja.
2. Demontirajte spremnik za prašinu.
Slika L
a Otvorite gornji poklopac.
b Pritisnite stezaljku.
c Izvadite spremnik za prašinu.
3. Očistite spremnik za prašinu.
Slika Q
a Preklopite poklopac prema dolje.
b Ispraznite spremnik za prašinu.
c Otvorite poklopac filtra.
d Uklonite poklopac filtra.
eOčistite spremnik za prašinu.
f Umetnite poklopac filtra.
g Zatvorite poklopac filtra.
h Preklopite poklopac prema gore dok ne sjedne
čujno na mjesto.
4. Ugradite spremnik za prašinu.
Slika K
a Gurnite spremnik za prašinu u položaj dok ne
sjedne čujno na mjesto.
b Zatvorite gornji poklopac.
5. Pritisnite tipku za uklj. /isklj.
Čćenje će se nastaviti.
Čćenje filtra
Preporučamo redovito čćenje filtra. To će spriječiti nje-
govo začepljenje.
1. Pritisnite bilo koju tipku.
Robot za čćenje se zaustavlja.
2. Uklanjanje spremnika za prašinu 2-u-1 sa spremni-
kom za vodu odn. spremnik za prašinu, vidi poglav-
lje Demontaža spremnika za prašinu 2-u-1 sa
spremnikom za vodu odn. Demontaža spremnika za
prašinu.
3. Uklonite filtar.
Slika R
a Otvorite poklopac filtra.
b Uklonite poklopac filtra.
c Ispraznite spremnik za prašinu 2-u-1 sa spremni-
kom za vodu odn. spremnik za prašinu.
4. Očistite filtar pod tekućom vodom pomoću prilože-
nog alata za č
ćenj
e.
5. Pustite da se filtar potpuno osuši.
6. Ugradite filtar.
Slika S
a Umetnite filtar.
b Umetnite poklopac filtra.
c Zatvorite poklopac filtra.
7. Ugradnja spremnika za prašinu 2-u-1 sa spremni-
kom za vodu odn. spremnika za prašinu, vidi po-
glavlje Ugradnja spremnika za prašinu 2-u-1 sa
spremnikom za vodu odn. Montaža spremnika za
prašinu.
8. Pritisnite tipku za uklj. /isklj.
Čćenje će se nastaviti.
Čćenje četke
1. Uklonite četku.
Slika T
a Stisnite stezaljke.
b Uklonite poklopac četke.
cUklonite četku.
d Uklonite ležaj četke.
2. Očistite četku i ležajeve četke isporučenim alatom
za čćenje.
3. Ugradite četku.
Slika U
a Nataknite ležaj četke.
bUmetnite četku.
c Stavite poklopac četke i pritisnite dok čujno ne
sjedne na mjesto.
Čćenje bočne četke
1. Uklonite bočnu četku.
Slika V
2. Očistite bočnu četku.
3. Ugradite bočnu četku.
Slika B
Čćenje senzora pada
Čistite senzore pada mjesečno.
Slika W
1. Obrišite senzore pada mekom krpom.
Zamjena
Zamjena filtra
Preporučamo zamjenu filtra nakon 3 do 6 mjeseci.
1. Pritisnite bilo koju tipku.
Robot za čćenje se zaustavlja.
2. Uklanjanje spremnika za prašinu 2-u-1 sa spremni-
kom za vodu odn. spremnik za prašinu, vidi poglav-
lje Demontaža spremnika za prašinu 2-u-1 sa
spremnikom za vodu odn. Demontaža spremnika za
prašinu.
3. Uklonite filtar.
Slika R
a Otvorite poklopac filtra.
b Uklonite poklopac filtra.
c Uklonite filtar.
4. Montirajte novi filtar.
Slika S
a Umetnite filtar.
b Umetnite poklopac filtra.
c Zatvorite poklopac filtra.
5. Ugradnja spremnika za prašinu 2-u-1 sa spremni-
kom za vodu odn. spremnika za prašinu, vidi po-
glavlje Ugradnja spremnika za prašinu 2-u-1 sa
spremnikom za vodu odn. Montaža spremnika za
prašinu.
6. Pritisnite tipku za uklj. /isklj.
Čćenje će se nastaviti.
Zamjena četke
Preporučamo zamjenu četke nakon 6 do12 mjeseci.
1. Uklonite četku.
Slika T
a Stisnite stezaljke.
b Uklonite poklopac četke.
cUklonite četku.
d Uklonite ležaj četke.
2. Montirajte novu četku.
Slika U
a Nataknite ležaj četke.
bUmetnite četku.
background
212 Hrvatski
c Stavite poklopac četke i pritisnite dok čujno ne
sjedne na mjesto.
Zamjena bočne četke
Preporučamo zamjenu bočne četke nakon 3 do
6 mjeseci.
Napomena
Kako biste izbjegli oštećenje, nemojte odlagati robota
na laserski senzor (LiDAR).
1. Okrenite robota za čćenje.
2. Uklonite bočnu četku.
Slika V
3. Montirajte novu bočnu četku.
Slika B
Zamjena punjive baterije
Punjiva baterija je došla do kraja radnog vijeka kada ro-
bot za čćenje nakon kratke sesije čćenja ide do sta-
nice na punjenje.
1. Isključivanje robota za čćenje, vidi poglavlje Isklju-
čivanje robota za čćenje.
2. Pošaljite robota za čćenje korisničkoj službi. Pridr-
žavajte se propisa za transport litij-ionskih baterija,
vidi poglavlje Transport.
Pomoć u slučaju smetnji
Smetnje često imaju jednostavne uzroke koje možete
sami ukloniti uz pomoć pregleda u nastavku. Ako niste
sigurni ili ako smetnje nisu ovdje navedene, obratite se
ovlaštenoj servisnoj službi.
Greška Uzrok Rješenje
Punjiva baterija se ne pu-
ni
Kontakti za punjenje su prljavi. 1. Obrišite kontakte za punjenje na stanici za
punjenje i robotu za čćenje suhom kr-
pom.
Temperatura okoline ispod 0 °C ili iznad
35 °C.
1. Robota za čćenje ne čuvajte na tempera-
turama iznad 0 °C i ispod 35 °C.
Robot za čćenje se ne
vraća na stanicu za pu-
njenje
Punjiva baterija je prazna. 1. Postavite robota za čćenje ručno na sta-
nicu za punjenje i pustite da se potpuno na-
puni.
Robot za čćenje je predaleko od stani-
ce za punjenje.
1. Pomaknite robota za čćenje bliže stani
ci
za pu
njenje.
2. Postavite robota za čćenje ručno na sta-
nicu za punjenje.
Nema dovoljno prostora oko stanice za
punjenje.
1. Provjerite ima li dovoljno prostora oko sta-
nice za punjenje, vidi poglavlje Postavite
stanicu za punjenje.
Oko stanice za punjenje previše je pre-
preka.
1. Postavite stanicu za punjenje na otvorenije
područje, vidi poglavlje Postavite stanicu
za punjenje.
Robot za čćenje ponovno mapira svoju
okolinu kada se pomakne na veću uda-
ljenost.
1. Postavite robota za čćenje ručno na sta-
nicu za punjenje.
Robot za čćenje nije pokrenut sa stani-
ce za punjenje. U tom slučaju vraća se
samo na mjesto s kojeg je pokrenut.
1. Postavite robota za čćen
je ručno na sta-
nicu za punjenje.
Robot za čćenje proi-
zvodi neuobičajene zvu-
kove
Strano tijelo je možda zapelo za četku,
bočnu četku ili kotač.
1. Isključite robota za čćenje.
2. Uklonite strano tijelo.
Robot za čćenje ne na-
stavlja čćenje
Robot za čćenje je u načinu rada „Ne
uznemiravaj“.
1. Provjerite da se robot za čćenje ne nalazi
u načinu „Ne uznemiravaj“.
Robot za čćenje puni se ručno ili je po-
stavljen u stanicu za punjenje.
1. Pričekajte dok se robot za čćenje potpu-
no ne napuni.
background
Hrvatski 213
Zbrinjavanje Jamstvo
U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje je izdala
nadležna organizacija za distribuciju. Moguće kvarove
na Vašem uređaju popravljamo besplatno unutar jam-
stvenog roka ako je uzrok materijalna pogreška ili po-
greška u proizvodnji. U slučaju koji podliježe jamstvu
obratite se s potvrdom o plaćanju Vašem prodavaču ili
sljedećoj ovlaštenoj lokaciji servisne službe.
(vidi adresu na poleđini)
Robot za čćenje se ne
pokreće
Temperatura okoline je ispod 0 °C ili
iznad 35 °C.
1. Robota za čćenje ne čuvajte na tempera-
turama iznad 0 °C i ispod 35 °C.
Stanje napunjenosti je prenisko. 1. Napunite robot za čćenje.
Laserski senzor udaljenosti (LiDAR) je
blokiran.
1. Laserski senzor udaljenosti očistite suhom
krpom.
2. Uklonite prepreke koje blokiraju laserski
senzor udaljenosti.
3. Premjestite robota za čćenje na drugo
mjesto i pokrenite ga.
Senzor sudara je prljav ili preblizu virtual-
nom zidu.
1. Uklonite strane predmete nježnim kuca-
njem po senzora sudara.
2. Premjestite robota za čćenje na drugo
mjesto i pokrenite ga.
Senzori pada su prljavi. 1. Senzore pada očistite suhom krpom.
Spremnik za prašinu 2-u-1 sa spremni-
kom za vodu odn. spremnik za prašinu
nije ugrađen ili je pogrešno ugrađen.
1. Provjerite da je spremnik za prašinu 2-u-1
sa spremnikom za vodu odn. spremnik za
prašinu ugrađen i da je ispravno sjeo
na
mj
esto, vidi poglavlje Ugradnja sp
remnika
za pr
ašinu 2-u-1 sa spremnikom za vodu
odn. Montaža spremnika za prašinu
Filtar nije ugrađen ili je pogrešno ugra-
đen.
1. Provjerite je li filtar ispravno ugrađen.
Prljavi filtar. 1. Čćenje filtra, vidi poglavlje Čćenje fil
tra.
2. Ako se pogreška nastavi, zamijenite filtar,
vidi poglavlje Zamjena filtra.
Krpa za brisanje ili držač krpe za brisanje
nije ugrađena ili je pogrešno ugrađena.
1. Provjerite jesu li držač krpe za brisanje i kr-
pa za brisanje ispravno ugrađeni, vidi po-
glavlje Montaža držača krpe za brisanje s
krpom za brisanje.
Robot za čćenje je zapeo ili zaglavio. 1. Uklonite prepreke.
Robot za čćenje ili jedan od njegovih
kotača nije u kontaktu s tlom.
1. Postavite robota za čćenje na ravnu povr-
šinu.
Robot za čćenje ne či-
sti učinkovito ili za so-
bom ostavlja prašinu
Spremnik za prašinu 2-u-1 sa spremni-
kom za vodu odn. spremnik za prašinu je
pun.
1. Ispraznite spremnik za prašinu 2-u-1
sa
spr
emnikom za vodu odn. spremnik za pra-
šinu, vidi poglavlje Pražnjenje spremnika
za prašinu 2-u-1 sa spremnikom za vodu
odn. Pražnjenje spremnika za prašinu
Filtar je začepljen.
1
. Čćenje filtra, vidi poglavlje Čćenje filtra
Strano tijelo zapelo je za četku 1. Čćenje četke, vidi poglavlje Čćenje čet-
ke.
2. Čćenj
e bočne četke, vidi poglavlje Čće-
nje bočne četke.
Robot za čćenje ne mo-
že se spojiti na WLAN /
Robot za čćenje je
izvan mreže
Robot za čćenje nije spojen na mrežu ili
nije u dometu WLAN signala.
1. Provjerite je li robot za čćenje spojen na
mrežu i unutar dometa WLAN signala.
2. Provjerite je li lozinka za WLAN točna.
3. Resetirajte WLAN i ponovno se povežite
(WLAN mreže od 5 GHz nisu podržane).
WLAN signal je preslab. 1. Provjerite je li robot za čćenje u dometu
WLAN signala.
Greška Uzrok Rješenje
WARNING
Ovaj uređaj sadrži punjive litij-ionske bateri-
je. Uklanjanje i ispravno zbrinjavanje punji-
vih litij-ionskih baterija mora biti u skladu sa
saveznim i državnim propisima.
background
214 Srpski
Tehnički podaci
Pridržano pravo na tehničke izmjene.
EU izjava o sukladnosti
Ovime Alfred Kärcher SE & Co. KG izjavljuje da radio-
uređaj tip Robo Cleaner odgovara direktivi 2014/53/EU.
Potpuni tekst EU izjave o sukladnosti možete pronaći
na www.kaercher.com/RCV3.
Sadržaj
Opšte napomene
Pre prve upotrebe, pročitajte originalna
uputstva za upotrebu i priložene
bezbednosne instrukcije. Postupajte u
skladu sa tim.
Sačuvajte originalno uputstvo za rad za buduću
upotrebu ili naredne vlasnike.
QR šifru
®
za pozivanje online uputstva za rad možete
pronaći u:
Zaštitni znak
QR kod
®
je registrovani zaštitni znak DENSO WAVE
INCORPORATED.
Sigurnosne napomene
Stepeni opasnosti
OPASNOST
Napomena o neposrednoj opasnosti koja preti i koja
može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti.
UPOZORENJE
Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može
dovesti do teških telesnih povreda ili smrti.
OPREZ
Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može
dovesti do lakih telesnih povreda.
PAŽNJA
Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može
dovesti do materijalnih oštećenja.
Sigurnosne napomene za robot za čćenje
Pored napomena u uputstvu za rad, moraju se poštovati
i opšti sigurnosni propisi i propisi zakonodavca o
sprečavanju nesreća.
Laserski radar uređaja odgovara standardu IEC 60825-
1:2014 za laser klase 1 Bezbednost proizvoda i ne
proizvodi lasersko zračenje opasno po ljudsko telo.
OPASNOST ● Opasnost od gušenja. Folije
za pakovanje držite dalje od dece. ● Zabranjen je rad u
područjima ugroženim eksplozijom. ● Nemojte
upravljati uređajem u prostorijama u kojima vazduh
sadrži zapaljive gasove benzina, lož-ulje, razređivače
Električni priključak
Nazivna snaga W 33
Nazivni napon baterije V 14,8
Tip kompleta baterija Li-ION
Nazivni napon punjača V 100-240
Nazivna jakost struje punjačaA 0,6
Kapacitet punjive baterije mAh 3000
Nominalni kapacitet punjive bate-
rije
mAh 3200
Vrijeme rada s potpuno napunje-
nom punjivom baterijom u normal-
nom načinu rada
min 120
Bežične veze Wi-Fi IEEE
802.11b/g/n 2,4
GHz
Frekvencija MHz 2400-
2483,5
Maks. snaga signala, WLAN dBm <20
Količina punjenja spremnika za prašinu 2-u-1 sa
spremnikom za vodu
Suha prljavština ml 300
Tekućina ml 170
Količina punjenja spremnika za prašinu
Suha prljavština ml 500
Dimenzije i težine robota za čćenje
Težina kg 3,7
Duljina x širina x visina mm 350 x
350 x 94
Dimenzije i težine stanice za punjenje
Težina kg 0,6
Duljina x širina x visina mm 80 x 150
x 102
Uređaj Izvedba Frekvencijski
pojas, MHz
Snaga, maks.
EIRP, mW
RCV3 WLAN 2400-2483,5 100
Opšte napomene................................................. 214
Sigurnosne napomene ........................................ 214
Namenska upotreba ............................................ 215
Zaštita životne sredine ........................................ 216
Pribor i rezervni delovi......................................... 216
Obim isporuke ..................................................... 216
Opis uređaja ........................................................ 216
Opis funkcionisanja ............................................. 216
Prvo puštanje u rad ............................................. 217
Puštanje u pogon ................................................ 217
Rad...................................................................... 218
Transport............................................................. 220
Skladištenje......................................................... 220
Nega i održavanje ............................................... 220
Pomoć u slučaju smetnji ..................................... 222
Odlaganje u otpad............................................... 223
Garancija............................................................. 224
Tehnički podaci.................................................... 224
EU izjava o usklađenosti ..................................... 224
background
Srpski 215
za boju, rastvarače, petrolej ili špiritus (rizik od
eksplozije). ● Nemojte koristiti uređaj u prostorijama sa
zapaljenom vatrom ili žarom u otvorenom kaminu bez
nadzora. ● Nemojte koristiti uređaj u prostorijama sa
upaljenim svećama bez nadzora.
UPOZORENJE ● Lica sa smanjenim
fizičkim, senzoričkim ili psihičkim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i znanja smeju da koriste uređaj
samo uz pravilan nadzor ili ako su od strane lica
odgovornog za njihovu bezbednost obučeni za
bezbedno korišćenje uređaja i ako razumeju opasnosti
koje iz toga proizilaze. ● Deca koja imaju najmanje 8
godina smeju da koriste uređaj ako su od strane lica
odgovornog za njihovu bezbednost obučeni za
korišćenje uređaja ili uz pravilan nadzor i ako razumeju
opasnosti koje iz toga proizilaze. ● Nadgledajte decu
kako biste obezbedili da se ne igraju uređajem. ● Deca
smeju da obavljaju radove na čćenju i korisničkom
održavanju samo pod nadzorom. ● Uređaj sadrži
električne komponente, nemojte čistiti uređaj pod
mlazom vode. ● Isključiti uređaj pre svih radova na nezi
i održavanju i izvući strujni utikač. ● Robot za čćenje
RCV 3 sme da se puni samo na uređaju za punjenje
stacionarnog punjača sa kataloškim brojem dela 9.773-
007.0. ● Nemojte otvarati akumulatorsko pakovanje.
Popravke sme da vrši samo stručno osoblje.
OPREZ ● Radove na servisiranju i radove na
električnim komponentama sme da obavlja samo
ovlašćena servisna služba. ● Isključite uređaj pre
svakog čćenja / održavanja i izvucite mrežni utikač.
● Opasnost od povređivanja zahvatanjem slobod
nih
delova odeće
, kose ili nakita pokretnim delovima
uređaja. Odeću i nakit držite na udaljenosti od pokretnih
delova mašine. Vežite dugu kosu. ● Opasnost od
povreda. Tokom rada ni u kom slučaju nemojte prstima
ili alatom dodirivati rotirajuću valjkastu četku uređaja.
● Obratite pažnju na opasnost od saplitanja usled
pomeranja robota za čćenja. ● Opasnost od nesreća i
povreda. Prilikom transporta i skladištenja obratite
pažnju na težinu uređaja, vidi poglavlje Tehnički podaci
u uputstvu za rad. ● Sigurnosni uređaji služe za vašu
zaštitu. Nikada nemojte menjati ili zaobilaziti sigurnosne
uređaje.
PAŽNJA ● Za čćenje nemojte koristiti abrazivna
sredstva, sredstvo za čćenje stakla ili višenamensko
sredstvo za čćenje. ● Nemojte koristiti uređaj na
temperaturama ispod 0 °C. ● Uređaj koristite samo u
unutrašnjim prostorijama. ● Nemojte koristiti uređaj u
prostorijama koje su obezbeđene alarmnim uređajem ili
detektorom pokreta. ● Zaštitite uređaj od ekstremnih
vremenskih prilika, vlage i toplote. ● Koristite uređaj
samo na temperaturama od -0°C do +35 C. ● Oštećenje
uređaja. Nemojte stajati na uređaju i ne stavljajte decu,
predmete ili kućne ljubimce na njega. ● Predmeti, npr.
na stolovima ili malim komadima nameštaja, mogu da
padnu usled udaranja uređaja. ● Uređaj se može
zaplesti o električne kablove koji vise, stolnjake, vrpce
itd. i tako prevrnuti predmete. ● Pre upotrebe uređaja,
uklonite sve kablove sa poda kako da biste sprečili da
se povlače prilikom čćenja. ● Podignite sve lomljive ili
labave predmete sa poda, npr. vaze, kako biste spreč
ili
da uređaj nalet
i na njih i napravi štetu. ● Nemojte
koristiti uređaj u području iznad poda, na primer na sofi.
● Blokirajte sve oblasti u kojima postoji opasnost da se
uređaj prevrne. Na primer, stepeništa ili galerije bez
ograničenja. ● Nemojte koristiti uređaj na podovima sa
tečnostima ili lepljivim supstancama. ● Nemojte koristiti
uređaj za čćenje tepiha sa visokim florom.
● Oštećenje laserskog radara (LiDAR). Nemojte
okretati uređaj naopačke (kućište laserskog radara
(LiDAR) nikada ne bi trebalo da dodiruje tlo ili tvrde
površine). ● Nemojte nositi uređaj na poklopcu
laserskog radara (LiDAR). ● Pomoću uređaja nemojte
prihvatati oštre ili veće predmete, npr. krhotine, šljunak
ili delove igračaka. ● Nemojte prskati tečnost u uređaj i
uverite se da je posuda za prašinu suva pre nego što je
postavite. ● Skladištite potpuno napunjen i isključen
uređaj na hladnom i suvom mestu.
Napomena ● Robot za čćenje teško može da
detektuje prašinu na crnim tepisima.
Sigurnosne napomene za stacionarni punjač
OPASNOST ● Uređaj priključite isključivo na
naizmeničnu struju. Napon koji je naveden na natpisnoj
pločici mora da odgovara naponu električne mreže. ● Iz
bezbednosnih razloga dodatno preporučujemo
korišćenje uređaja isključivo preko automatske zaštitne
sklopke (maks. 30 mA). ● Strujni utikač i utičnicu nikada
nemojte dodirivati vlažnim rukama.
UPOZORENJE ● Uređaj priključite samo na
električni priključak koji je izveden od strane obučenog
stručnog električara u skladu sa IEC 60364-1.
● Proverite da li se napon električne mreže podudara sa
naponom koji je naznačen na natpisnoj pločici punjača.
● Uređaj sadrži električne komponente, nemojte čistiti
uređaj pod mlazom vode. ● Opasnost od kratkog spoja.
Držite provodljive objekte (npr. odvijače ili slično) dalje
od kontakata za punjenje. ● Opasnost od kratkog spoja.
Čistite kontakte za punjenje stacionarnog punjača samo
na suvo. ● Uređaj puniti samo pomoću priloženog
originalnog punjača ili punjača kojeg je odobrila
kompanija KÄRCHER. ● Pre svakog rada proverite da li
ima oštećenja na mrežnom kablu. Nemojte koristiti
oštećeni mrežni kabl. Ako je mrežni kabl oštećen,
zamenite ga dozvoljenim kablom. Odgovarajuću
zamenu možete dobiti preko kompanije KÄRCHER ili
nekog od naših servisnih partnera. ● Nemojte otvarati
akumulatorsko pakovanje. Popravke sme da vrši samo
stručno osoblje. ● Opasnost od eksplozije. Nemojte
puniti baterije koje ne mogu ponovo da se pune.
● Opa
snost od eksplozije. Nemojte puniti baterije koje
ne mogu ponovo da se pune. ● Što se tiče RCV 3
uređaja: Samo robot za čćenje modela "RCV 3" može
se puniti.
PAŽNJA ● Stacionarni punjač u unutrašnjim
prostorijama. ● Nemojte postavljati stacionarni punjač
blizu izvora toplote, npr. grejača. ● Stacionarni punjač
čuvate samo u zatvorenom prostoru, na hladnom,
suvom mestu. ● Robota za čćenje punite barem
jednom mesečno da biste izbegli duboko pražnjenje
baterije. ● Stacionarni punjač isključite pre nege i
održavanja.
Namenska upotreba
Uređaj se sastoji od dve jedinice, stacionarnog punjača
i robota za čćenje sa pogonom na baterije.
Uređaj je namenjen za potpuno automatsko
čćenje tekstilnih i tvrdih podnih obloga
u
zat
vorenom prostoru. Može se koristiti na svim
uobičajenim podnim oblogama za autonomno,
kontinuirano preventivno čćenje.
Ovaj uređaj je namenjen za privatnu upotrebu i nije
predviđen za opterećenja u komercijalnoj upotrebi.
background
216 Srpski
Zaštita životne sredine
Ambalaža može da se reciklira. Nemojte bacati
ambalažu u kućni otpad, već ih dostavite na
reciklažu.
Stari uređaji sadrže dragocene materijale sa
mogućnošću reciklaže, koji treba da se dostave na
ponovnu preradu. Akumulatori i akumulatorska
pakovanja sadrže materije koje ne smeju dospeti u
životnu sredinu. Stare uređaje, akumulatore i
akumulatorska pakovanja odložite u otpad preko
odgovarajućih sistema za prikupljanje.
Obratite pažnju na preporuke zakonodavca prilikom
rukovanja sa litijum-jonskim akumulatorima. Istrošena i
neispravna akumulatorska pakovanja odložite u otpad u
skladu sa važećim propisima.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktuelne informacije o sastojcima možete pronaći na:
www.kaercher.de/REACH
Pribor i rezervni delovi
Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne
delove pošto oni garantuju bezbedan rad i rad bez
smetnji na uređaju.
Informacije o priboru i rezervnim delovima možete
pronaći na www.kaercher.com.
Obim isporuke
Obim isporuke uređaja je prikazan na pakovanju.
Prilikom otpakivanja proverite da li je sadržaj potpun.
Ukoliko nedostaje pribor ili u slučaju štete nastale
prilikom transporta obavestite vašeg distributera.
Opis uređaja
Slika A
1 Senzor sudara
2 Infracrveni senzor
3 Laserski senzor (LiDAR)
4 Poklopac gore
5 Bočna četka
6 Upravljački točkić
7 Odeljak za baterije
8 Četka
9 Senzor pada
10 Krpa za brisanje
11 Držač krpe za brisanje
12 Kontakti za punjenje
13 Navlaka za četku
14 Taster za uključivanje/isključivanje
15 Taster za vraćanje na stacionarni punjač
16 Alatka za čćenje
17 Posuda za prašinu "2 u 1" sa rezervoarom za vodu
18 Posuda za prašinu
19 Stacionarni punjač
20 Strujni utikač
Opis funkcionisanja
Uređaj se sastoji od stacionarnog punjača i robota za
čćenje na baterijski pogon.
Mobilni robot za čćenje se snabdeva energijom iz
ugrađene baterije. Sa jednim punjenjem baterije, robot
za čćenje može da čisti do 120 minuta. Ako se
kapacitet baterije smanji, automatski se vraća na
stacionarni punjač da bi se napunio.
Robot za čćenje se kreće sistematski. Uz pomoć
laserskog senzora (LiDAR) skenira prostoriju i čisti je
korak po korak. Izbegava prepreke koje imaju barem
visinu LiDAR tornja.
Ravna konstrukcija robota za čćenje omogućava i
čćenje ispod nameštaja kao što su krevet, sofa i
orman.
Robot za čćenje ima senzore pada koji detektuju
stepenice i platforme i sprečavaju padove, kao i senzore
sudara koji detektuju i izbegavaju prepreke.
Baterija robota za čćenje se puni na stacionarnom
punjaču.
Ako robot za čćenje započne rad čćenja sa
stacionarnog punjača, vraća se na stacionarni punjač
ako baterija nije napunjena.
Čim je završen proces punjenja, robot za čćenje
samostalno napušta stacionarni punjač i nastavlja sa
radovima čće
nja. Kada robot za čćenje završi sa
čćenjem, vraća se na stacionarni punjač radi punjenja.
Prikaz statusa
Funkcije
Režim pripravnosti
Robot za čćenje automatski prelazi u režim
pripravnosti nakon 5 minuta neaktivnosti. Pritisnite bilo
koji taster da biste ga aktivirali.
Robot za čćenje ne prelazi u režim pripravnosti
kada je na stacionarnom punjaču.
Robot za čćenje se automatski isključuje ako je u
režimu pripravnosti duže od 6 sati
Režim greške
Ako robot za čćenje naiđe na grešku tokom rada,
prikaz će treperiti crveno i oglasiće se zvučni signal.
Za rešenje, pogledajte poglavlje Pomoć u slučaju
smetnji.
Ako se u roku od 5 minuta ne preduzmu nikakvu mere,
robot za čćenje će se automatski prebaciti na režim
pripravnosti.
Režim "Ne uznemiravaj"
Režim "Ne uznemiravaj" je standardno podešen. U
režimu "Ne uznemiravaj", robot za čćenje ne nastavlja
prekinuto čćenje, ne obavlja nikakva planirana
čćenja i ne izdaje zvučna upozorenja.
LED prikaz Status
Svetli plavo Vozi autonomno
Treperi plavo polako Autonomna vožnja pauzirana
Treperi plavo brzo WLAN režim povezivanja
Treperi zeleno polako Robot za čćene se puni
Svetli zeleno Robot za čćenje je u
potpunosti napunjen ili uspešno
povezan
Treperi polako crveno Baterija je suviše ispražnjena za
pokretanje
Treperi brzo crveno Slučaj greške
background
Srpski 217
Režim "Ne uznemiravaj" može biti deaktiviran u
aplikaciji. Preuzimanje aplikacije je opisano u poglavlju
Povezivanje robota za čćenje pomoću WLAN mreže i
aplikacije.
Prvo puštanje u rad
Ugradnja bočne četke
Slika B
1. Okrenite robota za čćenje.
Napomena
Da biste izbegli oštećenja, nemojte postaviti robota na
laserski senzor (LiDAR).
2. Postavite bočnu četku.
Postavite stacionarni punjač
UPOZORENJE
Robot za čćenje RCV 3 sme da se puni samo na
uređaju za punjenje stacionarnog punjača sa
kataloškim brojem dela 9.773-007.0.
Odaberite lokaciju tako da robot za čćenje
može
l
ako da stigne do stacionarnog punjača.
Obezbedite rastojanje od najmanje 0,5 m levo
i
desno od sta
cionarnog punjača i rastojanje
od
najman
je 1,5 m ispred njega.
Mesto ne sme biti izloženo direktnoj sunčevoj
svetlosti.
1. Postavite stacionarni punjač.
Slika C
2. Priključite kabl za napajanje u držač kabla sa strane
stacionarnog punjača.
Slika D
3. Utaknite strujni utikač.
Povezivanje robota za čćenje sa
stacionarnim punjačem
Slika E
1. Postavite robota za čćenje na pod ispred
stacionarnog punjača.
2. Pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje i
držite ga pritisnutog 3 sekunde.
Robot za čćenje se uključuje.
3. Čim indikator zasvetli, ručno postavite robota za
čćenje na stacionarni punjač i uverite se
da
ko
ntakti za punjenje imaju dobar kontakt.
Nakon prvog puštanja u rad, robot za čćenje
automatski odlazi na stacionarni punjač.
Povezivanje robota za čćenje pomoću
WLAN mreže i aplikacije
Robot za čćenje može da se kontroliše direktno preko
tastera na uređaju ili preko aplikacije na mobilnom
uređaju koji omogućava WLAN vezu. Kako biste mogli
da koristite sve dostupne funkcije, preporučuje se
upravljanje robotom za čćenje preko Kärcher Home
Robots aplikacije.
Pre preuzimanja aplikacije uverite se da su ispunjeni
sledeći uslovi:
Mobilni uređaj je povezan sa internetom.
Aktiviran je 2,4 GHz-WLAN na ruteru.
Obezbeđena je dovoljna pokrivenost WLAN
mrežom.
Kärcher Home Robots aplikaciju preuzmite iz Apple
App Store
®
ili Google Play™ prodavnice aplikacija.
Google Play™ i Android™ su marke ili registrovani
zaštitni znaci kompanije Google Inc.
Apple
®
i App Store
®
su marke ili registrovani zaštitni
znaci kompanije Apple Inc.
Aplikacija Kärcher Home Robots omogućava sledeće
glavne funkcije:
Mapiranje prostorija i nekoliko spratova
Podešavanje vremenskih rasporeda
Definicija No-Go zona i virtuelnih zidova
Napomene o greškama ili kvarovima i napret
ku
čćenja
P
odešavanje preferenci čćenja (režimi
usisavanja)
Uspostavljanje zona čćenja
Aktivacija/deaktivacija režima "Ne uznemiravaj"
Najčća pitanja sa detaljnom pomoći za rešavanje
problema
Podaci za kontakt za KÄRCHER servisne centre
Povežite robota za čćenje preko aplikacije
Kärcher Home Robots i WLAN-a:
1. Preuzmite KÄRCHER Home&Garden aplikaciju
preko prodavnice aplikacija Apple App Store ili
Google Play Store.
2. Otvorite aplikaciju Kärcher Home Robots.
3. Kreirajte nalog (ako još niste registrovani).
4. Dodajte željenog robota za čćenje.
5. Sledite korake u uputstvu za aplikaciju.
Puštanje u pogon
Ugradnja posude za prašinu "2 u 1" sa
rezervoarom za vodu
Kontejner za prašinu "2 u 1" sa rezervoarom za vodu
može da zbog kontrole kvaliteta sadrži malu količinu
ostataka vode. To je normalno.
Koristite posudu za prašinu "2 u 1" sa rezervoarom za
vodu ako želite da čistite i suvo i vlažno.
Radi čćenja na suvo, uklonite krpu za brisanje i držač
krpe za brisanje, pogledajte poglavlje Skidanje držača
za brisanje sa krpom za brisanje.
Slika F
1. Otvorite poklopac odozgo.
2. Gurnite posudu za prašinu "2 u 1" sa rezervoarom
za vodu na poziciju tako da se čujno uglavi.
3. Zatvorite poklopac gore.
Skinite posudu za prašinu "2 u 1" sa
r
ezervoarom za vodu
Slika G
1. Otvorite poklopac odozgo.
2. Pritisnite stegu.
3. Uklonite posudu za prašinu "2 u 1" sa rezervoarom
za vodu.
background
218 Srpski
Ugradnja držača krpe za brisanje sa krpom za
brisanje
1. Pričvrstite krpu za pranje na držač krpe za brisanje.
Slika H
a Pritisnite krpe za brisanje na držač krpe za
brisanje.
b Pritisnite "čičak" traku.
2. Ugradite držač krpe za brisanje.
Slika I
a Pritisnite stezaljke.
b Pritiskajte držač krpe za brisanje horizontalno u
robota za čćenje, sve dok se čujno ne uklopi.
Skidanje držača za brisanje sa krpom za
brisanje
1. Pritisnite bilo koji taster.
Robot za čćenje se zaustavlja.
2. Uklonite držač krpe za brisanje.
Slika J
a Pritisnite stezaljke.
b Skinite držač krpe za brisanje.
c Krpu za brisanje uklonite sa držača za brisanje.
Ugradnja posude za prašinu
Koristite posudu za prašinu ako želite da čistite
isključivo suvo.
Radi čćenja na suvo, uklonite krpu za brisanje i držač
krpe za brisanje, pogledajte poglavlje Skidanje držača
za brisanje sa krpom za brisanje.
Slika K
1. Otvorite poklopac odozgo.
2. Gurnite posudu za prašinu na poziciju tako da se
čujno uglavi.
3. Zatvorite poklopac gore.
Demontaža posude za prašinu
Slika L
1. Otvorite poklopac odozgo.
2. Pritisnite stegu.
3. Izvadite posudu za prašinu.
Resetovanje WLAN veze
Ako se prebacite na novi ruter ili promenite lozinku za
WLAN, moraćete da resetujete WLAN vezu robota za
čćenje.
Napomena
Podržane su samo 2,4 GHz WLAN mreže.
1. Uključite robota za čćenje, vidi poglavlje
Uključivanje robota za čćenje.
2. Pritiskajte taster za uključivanje/isključivanje i taster
za vraćanje na stacionarni punjač istovremeno 7
sekundi dok ne čujete glasovnu informaciju:
"Ponovno uspostavljanje WLAN veze i prelazak na
režim konfiguracije mreže".
3. Povežite robota za čćenje sa stacionarni
m
punjače
m, pogledajte poglavlje Povezivanje robota
za čćenje sa stacionarnim punjačem.
Ponovno uspostavljanje fabričkih
podešavanja
1. Držite pritisnut taster za vraćanje na stacionarni
punjač 5 sekundi,
dok se ne oglasi signal.
2. Opet držite pritisnut taster za vraćanje na
stacionarni punjač 5 sekundi, dok se ne oglasi
signal.
Fabrička podešavanja se ponovo uspostavljaju.
Podešavanje zona čćenja
Robot za čćenje čisti samo u izabranoj oblasti.
Zone čćenja se mogu podesiti samo pomoću
aplikacije. Preuzimanje aplikacije je opisano u poglavlju
Povezivanje robota za čćenje pomoću WLAN mreže i
aplikacije.
Sledite korake u uputstvu za aplikaciju.
Podešavanje virtuelnih zidova
Virtuelni zidovi i zabranjena područja sprečavaju robota
za čćenje da uđe u oblasti koje ne treba čistiti.
Virtuelni zidovi se mogu podesiti samo pomoću
aplikacije. Preuzimanje aplikacije je opisano u poglavlju
Povezivanje robota za čćenje pomoću WLAN mreže i
aplikacije.
Sledite korake u uputstvu za aplikaciju.
Aktiviranje mapiranja
Robot za čćenje se pokreće sa stacionarnog punjača
i automatski ažurira svoju mapu nakon završetka nekog
zadatka čćenja i nakon punjenja.
Mapiranje se može podesiti samo pomoću aplikacije.
Preuzimanje aplikacije je opisano u poglavlju
Povezivanje robota za čćenje pomoću WLAN mreže i
aplikacije.
Napomena
Kako mapa ne bi bila izgubljena, sačekajte nekoliko
sekundi nakon prvog mapiranja da mapa bude
sačuvana.
Sledite korake u uputstvu za aplikaciju.
Rad
PAŽNJA
Oštećenja usled vlage
Uklonite krpu za brisanje sa držačem krpe za brisanje
pre punjenja i kada nije u upotrebi, pogledajte poglavlje
Skidanje držača za brisanje sa krpom za brisanje.
Uklonite posudu za prašinu "2 u 1" sa rezervoarom za
vodu pre punjenja i kada nije u upotrebi, pogledajte
poglavlje Skinite posudu za prašinu "2 u 1" sa
rezervoarom za vodu.
Zaštitite tepihe virtuelnih zidovima, pogledajte poglavlje
Podešavanje virtuelnih zidova.
Uključivanje robota za čćenje
Napomena
Postavite robota za čćenje direktno na stacionarni
punjač ako ne može da se uključi zbog niskog nivoa
napunjenosti, pogledajte poglavlje Prvo puštanje u rad.
1. Držite pritisnut taster za uključivanje/isključivanje
kada je robot za čćenje u pripravnosti, a ne na
stacionarnom punjaču.
Signalna lampica treperi oko 15 sekundi tokom
pokretanja robota za čćenje, a zatim svetli trajno.
Robot za čćenje se oglašava zvučnim signalom po
završetku pokretanja.
2. Postavite robota za čćenje direktno na stacionarni
punjač.
3. Pritisnite taster za uključivanje/isključivanje.
Tokom prvog pokretanja, robot za čćenje počinje
mapiranje.
Kada se pokrene, robot za čćenje počinje da čisti.
Podešavanje režima čćenja
Režimi čćenja se mogu podesiti samo pomoću
aplikacije. Preuzimanje aplikacije je opisano u poglavlju
Povezivanje robota za čćenje pomoću WLAN mreže i
aplikacije.
Dostupni su sledeći režimi čćenja:
Suvo čćenje
background
Srpski 219
Kombinovano čćenje
Mokro čćenje
U režimima čćenja može se podesiti snaga usisavanja
i količina vode.
Snaga usisavanja:
Tiho
Standardna
Srednja
Turbo
Količina vode:
Mala
Srednja
Velika
Isključivanje robota za čćenje
Napomena
Robot za čćenje ne može da se isključi kada je na
stacionarnom punjaču.
Napomena
Pre dužih prekida rada, u potpunosti napunite robota za
čćenje.
PAŽNJA
Oštećenja usled vlage
Uklonite krpu za brisanje sa držačem krpe za brisanje,
pogledajte poglavlje Skidanje držača za brisanje sa
krpom za brisanje.
Uklonite posudu za prašinu "2 u 1" sa rezervoarom,
pogledajte poglavlje Skinite posudu za prašinu "2 u 1"
sa rezervoarom za vodu.
1. Držite pritisnut taster za uključivanje/isključivanje
kada je robot za čćenje u pripravnosti, a ne na
stacionarnom punjaču.
Robot za čćenje se isključuje.
Prekid čćenja
1. Pritisnite bilo koji taster tokom čćenja.
Robot za čćenje se zaustavlja.
2. Pritisnite taster za uključivanje/isključivanje.
Čćenje se nastavlja.
3. Pritisnite taster "Vraćanje na stacionarni punjač".
Čćenje se prekida i robot za čćenje se vraća na
stacionarni punjač.
Pošaljite robota za čćenje ručno na
punjenje
1. Ako se robot za čćenje pomera, pritisnite bilo koji
taster.
Robot za čćenje se zaustavlja.
2. Pritisnite taster "Vraćanje na stacionarni punjač".
Robot za čćenje se vraća na stacionarni punjač.
Robot za čćenje se automatski vraća na punjenje na
stacionarni punjač kada završi zadatak čćenja ili ako
ima premalo energije tokom procesa čćenja.
Suvo brisanje
1. Po potrebi ispraznite posudu za prašinu, pogledajte
poglavlje Pražnjenje posude za prašinu "2 u 1" sa
rezervoarom za vodu.
2. Umetnite suvu krpu za brisanje u držač za brisanje
u skladu sa poglavljem Ugradnja držača krpe za
brisanje sa krpom za brisanje.
3. Pritisnite taster za uključivanje/isključivanje.
Robot za čćenje pokreće čćenje.
Vlažno brisanje
Napomena
Nakon pražnjenja rezervoara za vodu, u crevima mogu
ostati kapljice. Kapljice se mogu ukloniti ako se robot za
čćenje pokrene sa praznim rezervoarom za vodu.
PAŽNJA
Oštećenja na posudi za prašinu "2 u 1" zbog
korozije i hemijskih supstanci
Nemojte puniti posudu za prašinu "2 u 1" sa sredstvima
za čćenje ili dezinfekcionim sredstvima.
Nemojte sipati vruću vodu u posudu za prašinu "2 u 1".
Nemojte uranjati posudu za prašinu "2 u 1" u vodu.
1. Pritisnite bilo koji taster.
Robot za čćenje se zaustavlja.
2. Skinite posudu za prašinu "2 u 1" sa rezervoarom za
vodu.
Slika G
a Rasklopite poklopac gore.
b Pritisnite stegu.
c Uklonite posudu za prašinu "2 u 1" sa
rezervoarom za vodu.
3. Dopunite vodu.
Slika M
a Povucite gumeni umetak.
b Napunite vodu.
c Potisnite nadole gumeni umetak.
4. Ugradite posudu za prašinu "2 u 1" sa rezervoarom
za vodu.
Slika F
a Gurnite posudu za prašinu "2 u 1" sa
rezervoarom za vodu na poziciju tako da se čujno
uglavi.
b Zatvorite poklopac odozgo.
5. Navlažite krpu za brisanje pod tekućom vodo
m i
o
cijedite kako biste uklonili višak vode.
6. Umetnite krpu za brisanje, pogledajte poglavlje
Ugradnja držača krpe za brisanje sa krpom za
brisanje.
7. Pritisnite taster za uključivanje/isključivanje.
Robot za čćenje pokreće čćenje.
Dopunjavanje vode
1. Pritisnite bilo koji taster.
Robot za čćenje se zaustavlja.
2. Skinite posudu za prašinu "2 u 1" sa rezervoarom za
vodu.
Slika G
a Rasklopite poklopac gore.
b Pritisnite stegu.
c Uklonite posudu za prašinu "2 u 1" sa
rezervoarom za vodu.
3. Dopunite vodu.
Slika M
a Povucite gumeni umetak.
b Napunite vodu.
c Potisnite nadole gumeni umetak.
4. Ugradite posudu za prašinu "2 u 1" sa rezervoarom
za vodu.
Slika F
a Gurnite posudu za prašinu "2 u 1" sa
rezervoarom za vodu na poziciju tako da se čujno
uglavi.
b Zatvorite poklopac odozgo.
5. Pritisnite taster za uključivanje/isključivanje.
Čćenje se nastavlja.
Pražnjenje posude za prašinu "2 u 1" sa
r
ezervoarom za vodu
1. Pritisnite bilo koji taster.
Robot za čćenje se zaustavlja.
2. Skinite posudu za prašinu "2 u 1" sa rezervoarom za
vodu.
Slika G
background
220 Srpski
a Rasklopite poklopac gore.
b Pritisnite stegu.
c Uklonite posudu za prašinu "2 u 1" sa
rezervoarom za vodu.
3. Ispraznite posudu za prašinu "2 u 1" sa rezervoarom
za vodu.
Slika N
a Otvorite poklopac filtera.
b Skinite poklopac filtera.
c Ispraznite posudu za prašinu "2 u 1" sa
rezervoarom za vodu.
d Postavite poklopac filtera.
e Zatvorite poklopac filtera.
4. Ugradite posudu za prašinu "2 u 1" sa rezervoarom
za vodu.
Slika F
a Gurnite posudu za prašinu "2 u 1" sa
rezervoarom za vodu na poziciju tako da se čujno
uglavi.
b Zatvorite poklopac odozgo.
5. Pritisnite taster za uključivanje/isključivanje.
Čćenje se nastavlja.
Pražnjenje posude za prašinu
1. Pritisnite bilo koji taster.
Robot za čćenje se zaustavlja.
2. Sklonite posudu za prašinu.
Slika L
a Rasklopite poklopac gore.
b Pritisnite stegu.
c Izvadite posudu za prašinu.
3. Ispraznite posudu za prašinu.
Slika O
a Poklopac sklopite nadole.
b Ispraznite posudu za prašinu.
c Klapnu sklopite sa gornje strane, dok se čujno ne
uklopi.
4. Ugradite posudu za prašinu.
Slika K
a Gurnite posudu za prašinu na poziciju tako da se
čujno uglavi.
b Zatvorite poklopac odozgo.
5. Pritisnite taster za uključivanje/isključivanje.
Čćenje se nastavlja.
Čćenje krpe za brisanje
Krpa za brisanje se može očistiti tokom procesa
čćenja.
1. Pritisnite bilo koji taster.
Robot za čćenje se zaustavlja.
2. Uklonite držač krpe za brisanje.
Slika J
a Pritisnite stezaljke.
b Skinite držač krpe za brisanje.
c Krpu za brisanje uklonite sa držača za brisanje.
3. Očistite krpu za brisanje.
4. Postavite krpe za brisanje, pogledajte poglavlje
Ugradnja držača krpe za brisanje sa krpom za
brisanje.
5. Pritisnite taster za uključivanje/isključivanje.
Čćenje se nastavlja.
Transport
Uređaj transportujte, odnosno vratite po mogućnosti
isključivo u originalnoj ambalaži. Ukoliko vam originalna
ambalaža nije raspoloživa, obratite se našem servisu.
Sigurnosne napomene za transport
Litijum-jonski akumulator podleže zahtevima zakona o
opasnim robama.
Korisnik može neoštećenu i funkcionalnu bateriju
prevoziti u javnom saobraćaju bez ikakvih dodatnih
zahteva.
Prilikom otpreme od strane trećih lica (transportno
preduzeće) potrebno je obratiti pažnju na posebne
zahteve u vezi sa pakovanjem i označavanjem.
Obratite pažnju na nacionalne propise.
Skladištenje
PAŽNJA
Oštećenja na robotu za čćenje zbog pogrešnog
skladištenja
Nemojte skladištiti robota okrenutog naopačke. Kućište
laserskog radara (LiDAR) nikada ne bi trebalo da dođe
u kontakt sa podom ili predmetima.
Ne odlažite predmete na robota za čćenje.
Skladištite potpuno napunjenog i isključenog robota za
čćenje na hladnom i suvom mestu.
Napomena
Kako biste izbegli potpuno pražnjenje baterije, ponovo
u potpunosti napunite robota za čćenje najkasnije
posle 5 meseci.
1. Očistite robota za čćenje, pogledajte poglavlje
Čćenje.
2. Do kraja napunite robota za čćenje, pogledajte
poglavlje Pošaljite robota za čćenje ručno na
punjenje.
3. Isključite punjač na strujnoj utičnici i stanici.
4. Isključite robota za čćenje, vidi poglavlje
Isključivanje robota za čćenje.
5. Uskladištite robota za čćenje na hladnom i suvom
mestu.
Nega i održavanje
Čćenje
Čćenje posude za prašinu "2 u 1"
1. Pritisnite bilo koji taster.
Robot za čćenje se zaustavlja.
2. Demotirajte posudu za prašinu "2 u 1".
Slika G
a Rasklopite poklopac gore.
b Pritisnite stegu.
c Uklonite posudu za prašinu "2 u 1".
3. Očistite posudu za prašinu "2 u 1" sa rezervoarom
za vodu.
Slika P
a Otvorite poklopac filtera.
b Skinite poklopac filtera.
c Ispraznite posudu za prašinu "2 u 1" sa
rezervoarom za vodu.
dOčistite posudu za prašinu "2 u 1" sa
rezervoarom za vodu.
e Postavite poklopac filtera.
f Zatvorite poklopac filtera.
4. Ugradite posudu za prašinu "2 u 1".
Slika F
a Gurnite posudu za prašinu "2 u 1" na poziciju tako
da se čujno uglavi.
b Zatvorite poklopac odozgo.
5. Pritisnite taster za uključivanje/isključivanje.
Čćenje se nastavlja.
Čćenje posuda za prašinu
1. Pritisnite bilo koji taster.
background
Srpski 221
Robot za čćenje se zaustavlja.
2. Sklonite posudu za prašinu.
Slika L
a Rasklopite poklopac gore.
b Pritisnite stegu.
c Izvadite posudu za prašinu.
3. Očistite posudu za prašinu.
Slika Q
a Poklopac sklopite nadole.
b Ispraznite posudu za prašinu.
c Otvorite poklopac filtera.
d Skinite poklopac filtera.
eOčistite posudu za prašinu.
f Postavite poklopac filtera.
g Zatvorite poklopac filtera.
h Klapnu sklopite sa gornje strane, dok se čujno ne
uklopi.
4. Ugradite posudu za prašinu.
Slika K
a Gurnite posudu za prašinu na poziciju tako da se
čujno uglavi.
b Zatvorite poklopac odozgo.
5. Pritisnite taster za uključivanje/isključivanje.
Čćenje se nastavlja.
Čćenje filtera
Preporučujemo redovno čćenje filtera. Na taj način se
sprečava njegovo začepljenje.
1. Pritisnite bilo koji taster.
Robot za čćenje se zaustavlja.
2. Uklonite posudu za prašinu "2 u 1" sa rezervoarom
za vodu, odnosno posudu za prašinu, pogledajte
poglavlje Skinite posudu za prašinu "2 u 1" sa
rezervoarom za vodu ili Demontaža posude
za
prašinu.
3.
Demontirajte filter.
Slika R
a Otvorite poklopac filtera.
b Skinite poklopac filtera.
c Ispraznite posudu za prašinu "2 u 1" sa
rezervoarom za vodu odnosno posudu za
prašinu.
4. Filter očistite tekućom vodom isporučenim alatom
za čćenje.
5. Ostavite da se filter potpuno osuši.
6. Ugradite filter.
Slika S
a Postavite filter.
b Postavite poklopac filtera.
c Zatvorite poklopac filtera.
7. Ugradite posudu za prašinu "2 u 1" sa rezervoarom
za vodu, odnosno posudu za prašinu, pogledajte
poglavlje Ugradnja posude za prašinu "2 u 1" sa
rezervoarom za vodu ili Ugradnja posude
za
prašinu
.
8.
Pritisnite taster za uključivanje/isključivanje.
Čćenje se nastavlja.
Čćenje četke
1. Demontirajte četku.
Slika T
a Pritisnite stezaljke.
b Uklonite poklopac četke.
c Uklonite četku.
d Uklonite ležaj četke.
2. Očistite četke i ležajeve četki pomoću isporučenog
alata za čćenje.
3. Ugradite četku.
Slika U
aPostavite ležaj četke.
b Postavite nove četke.
c Stavite na poklopac četke i pritiskajte nadole, sve
dok se čujno ne uklopi.
Čćenje bočne četke
1. Uklonite bočnu četku.
Slika V
2. Očistite bočnu četku.
3. Ugradite bočnu četku.
Slika B
Čćenje senzora pada
Svakog meseca očistite senzore pada.
Slika W
1. Senzore pada obrišite mekom krpom.
Zamena
Zamena filtera
Preporučujemo zamenu filtera nakon 3 do 6 meseci.
1. Pritisnite bilo koji taster.
Robot za čćenje se zaustavlja.
2. Uklonite posudu za prašinu "2 u 1" sa rezervoarom
za vodu, odnosno posudu za prašinu, pogledajte
poglavlje Skinite posudu za prašinu "2 u 1" sa
rezervoarom za vodu ili Demontaža posude za
prašinu.
3. Demontirajte filter.
Slika R
a Otvorite poklopac filtera.
b Skinite poklopac filtera.
c Izvadite filter.
4. Ugraditi novi filter.
Slika S
a Postavite filter.
b Postavite poklopac filtera.
c Zatvorite poklopac filtera.
5. Ugradite posudu za prašinu "2 u 1" sa rezervoarom
za vodu, odnosno posudu za prašinu, pogledajte
poglavlje Ugradnja posude za prašinu "2 u 1" sa
rezervoarom za vodu ili Ugradnja posude za
prašinu.
6. Pritisnite taster za uključivanje/isključivanje.
Čćenje se nastavlja.
Zamena četke
Preporučujemo zamenu četke posle 6 do 12 meseci.
1. Demontirajte četku.
Slika T
a Pritisnite stezaljke.
b Uklonite poklopac četke.
cUklonite četku.
d Uklonite ležaj četke.
2. Ugradite novu četku.
Slika U
aPostavite ležaj četke.
b Postavite nove četke.
c Stavite na poklopac četke i pritiskajte nadole, sve
dok se čujno ne uklopi.
Zamena bočne četke
Preporučujemo zamenu bočne četke posle 3 do 6
meseci.
Napomena
Da biste izbegli oštećenja, nemojte postaviti robota na
laserski senzor (LiDAR).
1. Okrenite robota za čć
enje.
2
. Uklonite bočnu četku.
Slika V
background
222 Srpski
3. Ugradite novu bočnu četku.
Slika B
Zamena baterije
Baterija je dostigla kraj radnog veka ako se robot za
čćenje stalno nakon kratkog vremena čćenja vraća
na punjač radi punjenja.
1. Isključite robota za čćenje, vidi poglavlje
Isključivanje robota za čćenje.
2. Pošaljite robota za čćenje u servisnu službu.
Pridržavajte se propisa za isporuku litijum-jonskih
baterija, pogledajte poglavlje Transport.
Pomoć u slučaju smetnji
Smetnje obično imaju jednostavne uzroke koje možete
samostalno da otklonite uz pomoć sledećeg pregleda.
U slučaju da imate nedoumice ili smetnje koje nisu ovde
navedene, obratite se ovlašćenoj servisnoj službi.
Greška Uzrok Otklanjanje
Baterija se ne puni Kontakti za punjenje zaprljani. 1. Obrišite suvom krpom kontakte za
punjenje kako na stacionarnom punjaču,
tako i na robotu za čćenje.
Temperatura okoline je ispod 0 °C ili
iznad 35 °C.
1. Koristite robote za čćenje na
temperaturama iznad 0°C i ispod 35°C.
Robot za čćenje se ne
vraća na stacionarni
punjač
Baterija se ispraznila. 1. Ručno postavite robota za čćenje na
stacionarni punjač i ostavite ga da se
potpuno napuni.
Robot za čćenje je predaleko od
stacionarnog punjača.
1. Približite robota za čćenje stacionarnom
punjaču.
2. Ručno postavite robota za čćenje na
stacionarni punjač.
Premalo prostora oko stacionarnog
punjača.
1. Uverite se da ima dovoljno prostora oko
stacionarnog punjača, pogledajte poglavlje
Postavite stacionarni punjač.
Ima previše prepreka oko stacionarnog
punjača.
1. Postavite stacionarni punjač u otvorenije
područje, pogledajte poglavlje Postavite
stacionarni punjač.
Robot za čćenje iznova formira svoje
okruženje kada se premešta na veću
razdaljinu.
1. Ručno
postavite robota za čćenje na
stacionarni punjač.
Robot za čćenje nije pokrenut sa
stacionarnog punjača. U ovom slučaju,
vraća se samo na mesto sa kog je
pokrenut.
1. Ručno postavite robota za čćenje na
stacionarni punjač.
Robot za čćenje
proizvodi neobične
zvuke
Moguće je da se neko strano telo uplelo
u četku, bočnu četku ili oko točka.
1. Isključite robota za čćenje.
2. Po potrebi, uklonite strana tela.
Robot za čćenje ne
nastavlja čćenje
Robot za čćenje je u režimu "Ne
uznemiravaj".
1. Uverite se da robot za čćenje nije u
režimu "Ne uznemiravaj".
Robot za čćenje se puni ručno ili je
smešten u stacionarni punjač.
1. Sačekajte da se robot za čćenje potpuno
n
apuni.
background
Srpski 223
Odlaganje u otpad
Robot za čćenje se ne
pokreće
Temperatura okoline je ispod 0 °C ili
iznad 35 °C.
1. Koristite robote za čćenje na
temperaturama iznad 0°C i ispod 35°C.
Nivo napunjenosti je prenizak. 1. Napunite robot za čćenje.
Laserski senzor rastojanja (LiDAR) je
blokiran.
1. Laserski senzor rastojanja očistite suvom
krpom.
2. Uklonite prepreke koje blokiraju laserski
senzor rastojanja.
3. Premestite robota za čćenje na drugu
lokaciju i pokrenite ga.
Senzor sudara je prljav ili preblizu
virtuelnom zidu.
1. Uklonite strana tela pažljivom kuckanjem
po senzoru sudara.
2. Premestite robota za čćenje na drugu
lokaciju i pokrenite ga.
Senzori pada su zaprljani. 1. Senzore pada očistite suvom krpom.
Posuda za prašinu "2-in-1" sa
rezervoarom za vodu ili posuda za
prašinu nije ugrađena ili nije ispravno
ugrađena.
1. Uverite se da je posuda za prašinu "2 u 1"
sa rezervoarom za vodu ili posuda za
prašinu ugrađena i da se pravilno uklopila,
pogledajte poglavlje Ugradnja posude za
prašinu "2 u 1" sa rezervoarom za vodu ili
Ugradnja posude za prašinu
Filter nije ugrađen ili neispravno
ugrađen.
1. Uverite se da je filter ispravno ugrađen.
Filter zaprljan. 1. Očistite filter, pogledajte poglavlje
Čćenje filtera.
2. Ako greška i dalje postoji, zamenite filter
,
p
ogledajte poglavlje Zamena filtera.
Krpa za brisanje ili držač krpe za brisanje
nije ugrađen ili nije pravilno ugrađen.
1. Uverite se da su držač za krpe za brisanje
i krpa za brisanje ispravno ugrađeni,
p
ogledajte poglavlje Ugradnja držača krpe
za brisanje sa krpom za brisanje.
Robot za čćenje je zarobljen ili
zaglavljen.
1. Uklonite prepreke.
Robot za čćenje ili jedan od njegovih
točkova nema kontakt sa tlom.
1. Postavite robota za čćenje na ravnu
površinu.
Robot za čćenje ne
čisti efikasno ili ostavlja
prašinu
Posuda za prašinu "2 u 1" sa
rezervoarom za vodu ili posuda za
prašinu je puna.
1. Ispraznite posudu za prašinu "2 u 1" sa
rezervoarom za vodu, odnosno posudu za
prašinu, pogledajte poglavlje Pražnjenje
posude za prašinu "2 u 1" sa rezervoarom
za vodu ili Pražnjenje posude za prašinu
Filter je začepljen.
1
. Očistite filter, pogledajte poglavlje Čćenje
filtera
Strano telo se upetljalo u četku 1. Očistite četku, pogledajte poglavlje
Čćenje četke.
2. Očistite bočne četke, pogledajte poglavlje
Čćenje bočne četke.
Robot za čćenje ne
može da se poveže sa
WLAN mrežom / Robot
za čć
enje je van mreže
Ro
bot za čćenje nije povezan sa
mrežom ili nije u dometu WLAN signala.
1. Uverite se da je robot za čćenje povezan
sa mrežom i da se nalazi u dometu WLAN
signala.
2. Uverite se da je WLAN lozinka tačna.
3. Uspostavite početne vrednosti i ponovo
povežite WLAN (5 GHz WLAN mreža nije
podržana).
WLAN signal je preslab. 1. Uverite se da je robot za čćenje u dometu
WLAN signala.
Greška Uzrok Otklanjanje
UPOZORENJE
Ovaj uređaj uključuje litijum-jonske baterije.
Uklanjanje i pravilno odlaganje litijum-
jonskih baterija mora da se sprovede u
skladu sa propisima u zemlji.
background
224 Български
Garancija
U svakoj zemlji važe uslovi garancije koje je izdala naša
nadležna distributivna organizacija. Bilo kakve smetnje
na uređaju otklanjamo besplatno u garantnom roku,
ukoliko je uzrok smetnje greška u materijalu ili
proizvodnji. U slučaju koji podleže garanciji obratite se
sa računom vašem distributeru ili narednoj ovlašćenoj
lokaciji servisne službe.
(Adresu vidi na poleđini)
Tehnički podaci
Zadržano pravo na tehničke promene.
EU izjava o usklađenosti
Ovim kompanija Alfred Kärcher SE & Co. KG, izjavljuje
da je tip radio-talasnog uređaja Robo Cleaner u skladu
sa direktivom 2014/53/EU. Puni tekst EU izjave o
usklađenosti možete pronaći na www.kaercher.com/
RCV3.
Съдържание
Общи указания
Преди първото използване на уреда
прочетете тази оригинална
инструкция и приложените указания
за безопасност. Процедирайте съответно.
Запазете оригиналната инструкция за последващо
използване или за следващия собственик.
QR код
®
за достъп до онлайн ръководството за
експлоатация ще намерите на:
Търговска марка
QR код
®
е регистрирана търговска марка на DENSO
WAVE INCORPORATED (ДЕНСО УЕЙВ
ИНКОРПОРЕЙТЕД).
Указания за безопасност
Степени на опасност
ОПАСНОСТ
Указание за непосредствена опасност, която
може да доведе до тежки телесни повреди или
до смърт.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указание за възможна опасна ситуация, която
може да доведе до тежки телесни повреди или
до смърт.
ПРЕДПАЗЛИВОСТ
Указание за възможна опасна ситуация, която
може да доведе до леки телесни повреди.
ВНИМАНИЕ
Указание за възможна опасна ситуация, която
може да доведе до материални щети.
Električni priključak
Nominalna snaga W 33
Nominalni napon baterije V 14,8
Tip akumulatorskog pakovanja Li-ION
Nominalni napon punjača V 100-240
Nominalna jačina struje punjačaA 0,6
Kapacitet akumulatora mAh 3000
Nominalni kapacitet baterije mAh 3200
Vreme rada pri punom
akumulatoru u normalnom radu
min 120
Bežične veze Wi-Fi IEEE
802.11b/g/n 2,4
GHz
Frekvencija MHz 2400-
2483.5
Maks. jačina signala, WLAN dBm <20
Količina punjenja 2 u 1 posude za prašinu sa
rezervoarom za vodu
Suva prljavština ml 300
Tečnost ml 170
Količina punjenja rezervoara za prašinu
Suva prljavština ml 500
Dimenzije i težine robota za čćenje
Težina kg 3,7
Dužina x širina x visina mm 350 x
350 x 94
Dimenzije i težine stacionarnog punjača
Težina kg 0,6
Dužina x širina x visina mm 80 x 150
x 102
Uređaj Konstru
kcija
Frekventni
opseg, MHz
Maks. snaga
EIRP, mW
RCV3 WLAN 2400-2483.5 100
Общи указания................................................... 224
Указания за безопасност................................... 224
Употреба по предназначение ........................... 226
Защита на околната среда ............................... 226
Аксесоари и резервни части............................. 226
Обхват на доставка ........................................... 226
Описание на уреда............................................ 226
Описание на функционирането........................ 226
Първоначално пускане в експлоатация .......... 227
Пускане в експлоатация ................................... 228
Експлоатация..................................................... 229
Транспортиране................................................. 231
Съхранение........................................................ 231
Грижа и поддръжка............................................ 231
Помощ при повреди .......................................... 233
Изхвърляне ........................................................ 235
Гаранция ............................................................ 235
Технически данни .............................................. 235
Декларация за съответствие на ЕС..
............... 235
background
Български 225
Указания за безопасност на почистващ
робот
Освен указанията, дадени в ръководството за
експлоатация, трябва да се спазват общовалидните
правила за безопасност и предотвратяване на
злополуки, определени от законодателя.
Лазерният радар на уреда съответства на стандарта
IEC 60825-1:2014 за лазери от клас 1 Безопасност
на продукта и не генерира лазерно лъчение, опасно
за човешкото тяло.
ОПАСНОСТ ● Опасност от задушаване.
Дръжте опаковъчното фолио далече от обсега на
деца. ● Забранена е експлоатация в зони, в които
има опасност от експлозии. ● Не работете с
уреда в помещения, където въздухът съдържа
запалими газове от бензин, мазут, разредители за
боя, разтворители, нефт или спирт (риск от
експлозия). ● Не изпо
лзвайте уреда в помещения с
горящ огън или жарава в открита камина без
надзор. ● Не работете с уреда в помещения с
горящи свещи без надзор.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Лица с
намалени физически, психически или умствени
възможности, или които нямат опит и познания,
могат да използват уреда само под правилен
надзор или ако са били инструктирани от
отговарящо за тяхната безопасност лице
относно безопасната употреба на уреда и ако са
разбрали произтичащите от употребата на
уреда опасности. ● Уредът мо
же да се използва
от деца на минимална възраст над 8 години, ако са
получили инструкции за използването на уреда от
отговорно за тяхната безопасност лице или ако
се намират под правилен надзор, и ако разбират
произтичащите от употребата на уреда
опасности. ● Децата трябва да бъдат под надзор,
за да се г
арантира, че не си играят с уреда.
● Децата могат да извършват почистване и
експлоатационна поддръжка само под надзор.
● Уредът съдържа електрически компоненти, не
почиствайте уреда под течаща вода. ● Преди
всякакви работи по грижа и поддръжка
изключвайте уреда и издърпвайте мрежовия
щепсел. ● Роботът за почистване RCV 3 може да
се зар
ежда само на зарядна станция с каталожен
номер 9.773-007.0. ● Не отваряйте
акумулиращата батерия. Възлагайте
извършването на ремонти само на специализиран
персонал.
ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● Възлагайте
извършването на ремонти и работи по
електрически елементи само на оторизирания
сервиз. ● Преди всяко почистване/всяка поддръжка
изключвайте уреда и изваждайте щепсела.
● Опасност от наранявания при захващане на
свободно облекло, косите или накити от движещи
се части на уреда. Дръжте облеклото и накитите
далеч от движещи се части на машина
та.
Връзвайте дългите коси назад. ● Опасност от
нараняване. Не докосвайте въртящия се валяк с
четки на уреда с пръсти или инструменти по
време на работа. ● Обърнете внимание на риска
от спъване поради движещия се почистващ
робот. ● Опасност от злополука и наранявания.
При транспортиране и съхранение вземайте под
внимание те
глото на уреда, вж. глава Технически
данни от ръководството за експлоатация.
● Предпазните устройства служат за Вашата
защита. Никога не променяйте или
пренебрегвайте предпазни устройства.
ВНИМАНИЕ ● За почистването не
използвайте абразивни препарати, препарати за
почистване на стъкло или универсални
почистващи препарати. ● Не работете с уреда
при температури под 0 °C. ● Използвайте уреда
само във вътрешни помещения. ● Не работете с
уреда в помещения, които са закрепени с алармена
система или детектор за движение. ● Пазете
уреда от е
кстремни климатични влияния, влага и
силна топлина. ● Работете с уреда само при
температури в диапазона от -0°C до +35°C.
● Повреда на уреда. Не заставайте върху уреда и
не поставяйте деца, предмети или домашни
любимци върху него. ● Предмети, намиращи се
напр. върху маси или дребни мебели, могат да
паднат при сб
лъсък , когато уреда се блъсне.
● Устройството може да се закачи на висящи
електрически кабели, покривки, шнурове и т.н. и по
този начин да събори предмети. ● Повдигнете
всички кабели от пода, преди да използвате уреда,
за да предотвратите закачането му при
почистване. ● Повдигнете всички разрушими или
свободно ст
оящи предмети от пода, като вази, за
да предотвратите сблъсък с уреда и причиняване
на щети. ● Не използвайте уреда в зона, която е
над пода, като например върху диван.
● Преградете всички области, където
съществува опасност от падане на уреда.
Например, стълбища или галерии без
ограничение. ● Не използвайте уреда на подов
е с
течности или лепкави вещества. ● Никога не
използвайте уреда за почистване на килими с
висок влас. ● Повреда на лазерния радар (LiDAR).
Не обръщайте уреда обратно (корпусът на
лазерния радар (LiDAR) никога не трябва да
докосва земята или твърди повърхности). ● Не
носете уреда за капака на лазерния радар (LiDAR).
● Не з
асмуквайте с уреда остри или по-големи
предмети, като напр. отчупени парчета, чакъл
или части от играчки. ● Не пръскайте течности в
уреда и се уверете, че контейнерът за прах е сух
,
пре
ди да го поставите. ● Съхранявайте уреда в
напълно заредено и изключено състояние, на
хладно и сухо мя
сто.
Указание ● Почистващият робот може да
разпознае трудно прах по черни килими.
Указания за безопасност зарядна станция
ОПАСНОСТ ● Свързвайте уреда само
към променлив ток. Посоченото на типовата
табелка напрежение трябва да съвпада с
напрежението на източника на ток. ● Поради
съображения, свързани с безопасността, ние
препоръчваме по принцип уредът да се използва
само през предпазен прекъсвач против утечен ток
(максимално 30 mA). ● Никога не докосвайте с
мокри ръце мрежовия щепс
ел и контакта.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Свързвайте
уреда само към електрически извод, който е бил
изпълнен от електротехник в съответствие с
IEC 60364-1. ● Проверете съответствието на
мрежовото напрежение с посоченото върху
background
226 Български
типовата табелка на зарядното устройство
напрежение. ● Уредът съдържа електрически
компоненти, не почиствайте уреда под течаща
вода. ● Опасност от късо съединение. Дръжте
проводимите предмети (като отвертки или други
подобни) далеч от контактите за зареждане.
● Опасност от късо съединение. Извършвайте
само сухо почистване на контактите за
зареждане на зарядната станция. ● З
ареждайте
уреда само с приложеното оригинално зарядно
устройство или с одобрено от KÄRCHER зарядно
устройство. ● Преди всяка употреба
проверявайте мрежовия захранващ кабел за
повреди. Не използвайте повреден мрежов
захранващ кабел. При повреди сменете мрежовия
захранващ кабел с одобрен резервен такъв.
Подходящ резервен мрежов захранващ кабел ще
получите от KÄRCHER или от еди
н от нашите
сервизни партньори. ● Опасност от експлозия. Не
зареждайте непрезареждащи се акумулатори.
● Относно устройствата RCV 3: Може да се
таксува само почистващият робот модел "RCV 3".
ВНИМАНИЕ ● Използвайте зарядната
станция само на закрито. ● Не инсталирайте
зарядната станция в близост до източници на
топлина, като напр. нагреватели.
● Съхранявайте зарядната станция само на
закрито, на хладно и сухо място. ● Зареждайте
почистващия робот поне веднъж месечно, за да
избегнете дълбокото разреждане на батерията.
● Изключвайте зарядната станция пре
ди всякакви
работи по поддръжка и техническо обслужване.
Употреба по предназначение
Устройството се състои от два модула, зарядна
станция и почистващ робот, захранван с батерии.
Устройството е предназначено за напълно
автоматично почистване на текстилни и твърди
подови покрития на закрито. Може да се
използва на всички общи подови покрития за
автономно, непрекъснато почистване.
●Този уред е разработен за частна употреба и не
е пр
едвиден за натоварванията при
промишлената употреба.
Защита на околната среда
Опаковъчните материали подлежат на
рециклиране. Моля, не изхвърляйте
опаковките заедно с битовите отпадъци, а ги
предавайте за оползотворяване.
Старите уреди съдържат ценни материали,
подлежащи на рециклиране, които могат да бъдат
използвани повторно. Акумулаторите и
акумулиращите батерии съдържат вещества, които
не трябва да попадат в околната среда. Моля,
изхвърляйте стари уреди, акумулатори и
а
кумулиращи батерии при ползване на подходящи
системи за събиране.
Спазвайте препоръките на законодателя при
боравене с литиево-йонни акумулиращи батерии.
Изхвърляйте изразходваните и дефектните
акумулиращи батерии в съответствие с валидните
предписания.
Указания за съставни вещества (REACH)
Актуална информация за съставките ще намерите
на интернет страница: www.kaercher.de/REACH
Аксесоари и резервни части
Използвайте само оригинални аксесоари и
оригинални резервни части, по този начин
осигурявате безопасната и безпроблемна
експлоатация на уреда.
Информация относно аксесоари и резервни части
ще намерите тук: www.kaercher.com.
Обхват на доставка
Обхватът на доставката на уреда е изобразен върху
опаковката. При разопаковане проверете
съдържането за цялост. При липсващи аксесоари
или при транспортни щети, моля, обърнете се към
Вашия дистрибутор.
Описание на уреда
Фигура A
1 Сензор за сблъсък
2 Инфрачервен сензор
3 Лазерен сензор (LiDAR)
4 Горен капак
5 Странична четка
6 Водеща ролка
7 Отделение за акумулиращата батерия
8 Четка
9 Сензор за падане
10 Кърпа за почистване
11 Държач за кърпа за почистване
12 Контакти за зареждане
13 Капак на четката
14 Бутон Вкл./Изкл.
15 Бутон "Обратно към зарядната станция"
16 Инструмент за почистване
17 Контейнер за прах 2-в-1 с резервоар за вода
18 Контейнер за прах
19 Станция за зареждане
20 Щепсел на захранването
Описание на функционирането
Устройството се състои от зарядна станция и
почистващ робот, захранван с батерии.
Мобилният почистващ робот получава своята
енергия от вградена акумулираща батерия. С едно
зареждане на акумулиращата батерия
почистващият робот може да почиства до 120
минути. Ако зареждането на батерията намалее, той
автоматично се връща в зарядната станция, за да се
презареди.
По
чистващият робот се движи систематично. С
помощта на лазерния сензор (LiDAR) той сканира
помещението и го почиства поетапно. Избягва
препятствия с височина минимум височината на
LiDAR кулата.
Плоската конструкция на почистващия робот дава
възможност да се почиства и под мебели като легло,
дивани и шкафове.
background
Български 227
Почистващият робот е снабден със сензори за
падане, които откриват стълби и площадки на
стълбища и предотвратяват падане от високо, както
и сензори за сблъсък, които откриват и избягват
препятствия.
Акумулиращата батерия на почистващия робот се
зарежда в станцията за зареждане.
Ако почистващият робот стартира работата за
почистване от зарядната станция, то
й се връща в
зарядната станция, ако батерията му се изтощи.
След като процесът на зареждане приключи,
роботът автоматично напуска станцията и
продължава работата по почистването. Когато
почистващият робот е приключил работите по
почистването, също се връща на почистващата
станция за зареждане.
Индикатор за статус
Функции
Спящ режим
Почистващият робот превключва автоматично в
спящ режим след 5 минути на неактивност.
Натиснете произволен бутон, за да го събудите.
●Почистващият робот не влиза в спящ режим,
когато е на зарядната станция.
●Почистващият робот се изключва автоматично,
ако е в спящ режим за повече от 6 часа
Режим на грешка
Ако по време на ра
бота на почистващия робот
възникне грешка, индикаторът мига в червено и
прозвучава акустичен сигнал.
За решение вижте глава Помощ при повреди.
Ако не се предприемат действия в рамките на 5
минути, почистващият робот автоматично
преминава в спящ режим.
Режим "Не безпокойте"
Режимът "Не безпокойте" е зададен по
подразбиране. В режим "Не б
езпокойте"
почистващият робот не възобновява прекратено
почистване, не извършва никакви планирани
почиствания и не издава акустични
предупреждения.
Режимът "Не безпокойте" може да бъде
деактивиран в приложението. Изтеглянето на
приложението е описано в глава Свързване на
почистващия роботи с Wi-Fi и приложение .
Първоначално пускане в
експлоатация
Инсталиране на странична четка
Фигура B
1. Завъртете почистващия робот.
Указание
За да избегнете повреда, не поставяйте робота
върху лазерния сензор (LiDAR).
2. Поставете страничната четка.
Инсталиране на станцията за зареждане
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Роботът за почистване RCV 3 може да се зарежда
само на зарядна станция с каталожен номер 9.773-
007.0.
●Изберете местоположението, за да може
почистващият робот лесно да стигне до
зарядната станция.
●Осигурете разстояние от най-малко 0,5 м наляво
и отдясно на зарядната станция и разстояние
най-малко 1,5 м пред зарядната станция.
Мястото на инсталиране не тряб
ва да бъде
изложен на пряка слънчева светлина.
1. Настройте зарядната станция.
Фигура C
2. Включете захранващия кабел в кабелния
приемник отстрани на зарядната станция.
Фигура D
3. Включете щепсела.
Свързване на почистващия роботи към
зарядната станция
Фигура E
1. Поставете почистващия робот на пода пред
зарядната станция.
2. Задръжте натиснат прекъсвача за вкл./изкл. за
3 секунди.
Почистващият робот се включва.
3. Веднага след като индикаторът светне,
поставете ръчно почистващия робот върху
зарядната станция и се уверете, че зарядните
контакти имат добър контакт.
След първоначално пускане в експлоатация
почистващият робот ав
томатично се придвижва към
зарядната станция.
Свързване на почистващия роботи с Wi-Fi
и приложение
Почистващият робот може да се управлява
директно чрез бутони на самия уред или чрез
приложение чрез мобилно устройство, активирано
чрез WLAN. За да можете да използвате всички
налични функции, се препоръчва да управлявате
почистващия робот чрез приложението Kärcher
Home Robots.
Преди да изтеглите приложението, уверете се, че:
●Мобилното устройство е свързано към интернет.
Активирана е Wi-Fi връзк
а с 2,4 GHz на рутера.
Гарантирано е достатъчно Wi-Fi покритие.
Изтеглете приложението Home Robots на Kärcher от
Apple App Store
®
или от Google Play™ .
Светодиодна
индикация
Статус
Свети в синьо Движи се автономно
Мига в синьо бавно Автономното движение е в
пауза
Мига в синьо бързо Режим на Wi-Fi връзка
Мига в зелено бавно Почистващият робот се
зарежда
Свети в зелено Почистващият робот е
напълно зареден или успешно
свързан
Мига бавно в
червено
Батерията е твърде изтощена,
за да стартира
Светодиодът мига
бързо в червено
Грешка
background
228 Български
Google Play™ и Android™ са марки или
регистрирани търговски марки на Google Inc.
Apple
®
и App Store
®
са марки или регистрирани
търговски марки на Apple Inc.
Приложението Home Robots на Kärcher предлага
следните основни функции, наред с други:
Картографиране на стаи и няколко етажа
Настройка на графици
●Определение на забранените (No-Go) зони и
виртуалните стени
●Указания относно грешките или
неизправностите и напредъка по почистването
Настройка на предпочитанията за почистване
(режими на прахосмукиране)
●Създаване на зони за по
чистване
●Активиране / деактивиране на режима "Не
безпокойте"
FAQ с подробна помощна информация за
повреди
●Данни за контакт за сервизните центрове на
KÄRCHER
Свързване на почистващия робот с
приложението на Kärcher Home Robots и WLAN:
1. Изтеглете приложението на
RCHER
H
ome&Garden от Apple App Store или от Google
Play Store.
2. Отворете приложението "Home Robots" на
Kärcher.
3. Създайте акаунт (ако все още нямате
регистрация).
4. Добавете же
лания почистващ робот.
5. Следвайте инструкциите стъпка по стъпка на
приложението.
Пускане в експлоатация
Монтирайте контейнера за прах 2-в-1 с
резервоар за вода
Контейнерът за прах 2-в-1 с резервоар за вода може
да съдържа малко количество остатъчна вода
поради контрол на качеството. Това е нормално.
Използвайте контейнера за прах 2-в-1 с резервоар
за вода, ако искате да осъществявате както сухо,
така и мокро почистване.
За сухо почистване извадете кърпата за почистване
държача на кърпата за по
чистване вижте глава
Извадете държача за кърпата за почистване с
кърпа за почистване.
Фигура F
1. Отворете капака в горната част.
2. Натиснете контейнера за прах 2-в-1 с резервоар
за вода в позиция, докато се фиксира и се чуе
щракване.
3. Затворете капака в горната част.
Извадете контейнера за прах 2-в-1 с
резервоар за вода
Фигура G
1. Отворете капака в горната част.
2. Натиснете скобата.
3. Свалете контейнера за прах 2-в-1 с резервоар за
вода.
Монтирайте държач за кърпата за
почистване с кърпа за почистване
1. Закрепете кърпата за почистване в държача за
кърпата.
Фигура H
a Притиснете кърпата за почистване към
държача.
b Затегнете ремъка велкро.
2. Инсталиране на държача за кърпата за
почистване.
Фигура I
a Стегнете клемите.
b Плъзнете държача за кърпата за почистване
хоризонтално в почистващия робот, докато се
фиксира и се чуе ясно щракване.
Извадете държача за кърпата за
почистване с кърпа за почистване
1. Натиснете произволен бутон.
Почистващият робот спира.
2. Извадете държача за кърпата за почистване.
Фигура J
a Стегнете клемите.
b Свалете държача за кърпата за почистване.
c Извадете кърпата за почистване от държача.
Инсталиране на контейнери за прах
Използвайте контейнера за прах, ако желаете да
извършвате само сухо почистване.
За сухо почистване извадете кърпата за почистване
държача на кърпата за почистване вижте глава
Извадете държача за кърпата за почистване с
кърпа за почистване.
Фигура K
1. Отворете капака в горната част.
2. Натиснете контейнера за прах в позиция, докато
се фиксира и се чу
е ясно щракване.
3. Затворете капака в горната част.
Демонтиране на контейнера за прах
Фигура L
1. Отворете капака в горната част.
2. Натиснете скобата.
3. Извадете контейнера за прах.
Нулиране на Wi-Fi връзката
Ако смените рутера или промените паролата си за
Wi-Fi достъп, ще трябва да рестартирате Wi-Fi
връзката на почистващия робот.
Указание
Поддържат се само 2,4 GHz Wi-Fi мрежи.
1. Включване на почистващия робот, вижте глава
Включване на почистващия робот
.
2. На
тиснете бутона за захранване и бутона "Назад
към зарядната станция" едновременно за 7
секунди, докато прозвучи глас: "Рестартиране на
Wi
-Fi връзката и въвеждане на режим на
мрежова конфигурация".
background
Български 229
3. Свържете почистващия робот към зарядната
станция, вижте глава Свързване на
почистващия роботи към зарядната станция.
Възстановяване на фабричните
настройки
1. Натиснете и задръжте бутона "Назад към
зарядната станция" за 5 секунди, докато
прозвучи звуков сигнал.
2. Oтново Натиснете и задръжте бутона "Назад към
зарядната станция" за 5 секунди, докато
прозвучи звуков сигнал.
Фабричните настройки се възстановяват.
Настройване на зони за почистване
Почистващият робот почиства само в рамките на
избраната зона.
Зоните за почистване могат да се настройват само с
приложението. Изтеглянето на приложението е
описано в глава Свързване на почистващия
роботи с Wi-Fi и приложение .
Следвайте инструкциите стъпка по стъпка на
приложението.
Настройване на виртуални стени
Виртуалните стени и зоните с ограничен достъп
възпрепятстват влизането на почистващия робот в
зони, които не трябва да се почистват.
Виртуалните стени могат да се настройват само с
приложението. Изтеглянето на приложението е
описано в глава Свързване на почистващия
роботи с Wi-Fi и приложение .
Следвайте инструкциите стъпка по стъпка на
приложението.
Разрешаване на съпоставяне
Почистващият робот започва от зарядната станция
и автоматично актуализира картата си след
завършване на задача за почистване и след
зареждане.
Съпоставянето може да се настрои само с
приложението. Изтеглянето на приложението е
описано в глава Свързване на почистващия
роботи с Wi-Fi и приложение .
Указание
За да не се загуби картата, изчакайте няколко
секунди сл
ед първото съпоставяне, докато
картата се запамети.
Следвайте инструкциите стъпка по стъпка на
приложението.
Експлоатация
ВНИМАНИЕ
Повреди вследствие на влагата
Извадете кърпата за почистване заедно с
държача преди зареждане и когато не се използва,
вижте глава Извадете държача за кърпата за
почистване с кърпа за почистване.
Извадете контейнера за прах 2-в-1 с резервоар за
вода преди зареждане и когато не се използва,
вижте глава Извадете контейнера за прах 2-в-1
с
резервоар за вода.
Защита виртуалните стени чрез килими, вижте
глава Настройване на виртуални стени.
Включване на почистващия робот
Указание
Поставете почистващия робот директно върху
зарядната станция, ако не може да бъде включен
поради състояние на слабо зареждане, вижте
глава Първоначално пускане в експлоатация.
1. Натиснете и задръжте бутона за захранване,
когато почистващият робот е в режим на
готовност и не се намира на зарядната станция.
Сигналната лампа мига прибл. 15 сек. по време
на стартирането на почистващия робот и след
това свети непрекъснато.
Почистващия робот по
дава акустичен сигнал
след завършване на стартирането.
2. Поставете почистващия робот директно върху
зарядната станция.
3. Натиснете бутона за захранване.
При първото въвеждане в експлоатация
почистващият робот започва картографиране.
При работа почистващият робот започва
почистването.
Настройка на режими на почистване
Режимите на почистване могат да се настройват
само с приложението. Изтеглянето на приложението
е описано в глава Свързване на почистващия
роботи с Wi-Fi и приложение .
Предлагат се следните режими на почистване:
Сухо почистване
Комбинирано почистване
Мокро почистване
В режимите на почистване може да се регулира
смукателната мощност и количеството на водата.
Смукателна мощност:
●Тиха
●С
тандартна
Medium
Turbo
Количество вода:
●Ниско
Medium
●Високо
Изключване на почистващия робот
Указание
Почистващият робот не може да бъде изключен,
когато е на зарядната станция.
Указание
Преди продължителни прекъсвания на работата
заредете напълно почистващия робот.
ВНИМАНИЕ
Повреди вследствие на влагата
Изваждане на кърпата за почистване заедно с
държача, вижте глава Извадете държача за
кърпата за почистване с кърпа за почистване.
Изваждане на контейнера за прах 2-в-1 с резервоар
за вода, вижте глава Извадете контейнера за
прах 2-в-1 с резервоар за вода.
1. Натиснете и задръжте бутона за захранване,
ко
гато почистващият робот е в режим на
готовност и не се намира на зарядната станция.
Почистващият робот се изключва.
Прекъсване на почистването
1. Натиснете произволен бутон по време на
почистването.
Почистващият робот спира.
2. Натиснете бутона за захранване.
Почистването продължава.
3. Натиснете бутона "Назад към зарядната
станция".
background
230 Български
Почистването се прекратява и почистващият
робот се връща на зарядната станция.
Ръчно изпращане на почистващия робот
за зареждане
1. Ако почистващия робот се движи, натиснете
произволен бутон.
Почистващият робот спира.
2. Натиснете бутона "Назад към зарядната
станция".
Почистващият робот се придвижва за зареждане
до зарядната станция.
Почистващият робот автоматично се връща в
зарядната станция за зареждане, когато е изпълнил
задача за почистване или ако има твърде малко
енергия по време на пр
оцес на почистване.
Сухо избърсване
1. При необходимост изпразнете контейнера за
прах, вижте глава Изпразнете контейнера за
прах 2-в-1 с резервоар за вода.
2. Поставете сухата кърпа за почистване в държача
на кърпата за избърсване, вижте глава
Монтирайте държач за кърпата за почистване
с кърпа за почистване.
3. Натиснете бутона за захранване.
Почистващият робот започва почистването.
Мокро избърсване
Указание
След изпразване на резервоара за вода в
маркучите може да останат капки. Ако
почистващият робот се стартира с празен
резервоар за вода, тези капки могат да бъдат
издърпани.
ВНИМАНИЕ
Щети по контейнера за прах 2-в-1 поради
корозия и химични съставки
Не пълнете препарати, дезинфектанти или други
почистващи продукти в контейнера за прах 2-в-1.
Не пълнете гореща вода в контейнера за прах 2-в-
1.
Не потапяйте контейнера за прах 2-в-1 във вода.
1. Натиснете произволен бутон.
Почистващият робот спира.
2. Извадете контейнера за пра
х 2-в-1 с резервоар
за вода.
Фигура G
a Отворете капака в горната част.
b Натиснете скобата.
c Свалете контейнера за прах 2-в-1 с резервоар
за вода.
3. Долейте вода.
Фигура M
a Издърпайте гуменото езиче.
b Напълване с вода.
c Натиснете гуменото езиче надолу.
4. Монтирайте контейнера за прах 2-в-1 с
резервоар за вода.
Фигура F
a На
тиснете контейнера за прах 2-в-1 с
резервоар за вода в позиция, докато се
фиксира и се чуе щракване.
b Затворете капака в горната част.
5. Намокрете почистващата кърпа под течаща вода
и я изцедете, за да отстраните излишната вода.
6. Поставете кърпата за почистване, вижте глава
Монтирайте държач за кърпата за почистване
с кърпа за почистване.
7. Натиснете бутона за захранване.
Почистващият робот започва почистването.
Доливане на вода
1. Натиснете произволен бутон.
Почистващият робот спира.
2. Извадете контейнера за прах 2-в-1 с резервоар
за вода.
Фигура G
a Отворете капака в горната част.
b Натиснете скобата.
c Свалете контейнера за прах 2-в-1 с резервоар
за вода.
3. Долейте вода.
Фигура M
a Издърпайте гуменото езиче.
b Напълване с вода.
c Натиснете гуменото езиче надолу.
4. Монтирайте ко
нтейнера за прах 2-в-1 с
резервоар за вода.
Фигура F
a Натиснете контейнера за прах 2-в-1 с
резервоар за вода в позиция, докато се
фиксира и се чуе щракване.
b Затворете капака в горната част.
5. Натиснете бутона за захранване.
Почистването продължава.
Изпразнете контейнера за прах 2-в-1 с
резервоар за вода
1. Натиснете произволен бутон.
Почистващият робот спира.
2. Извадете контейнера за прах 2-в-1 с резервоар
за вода.
Фигура G
a Отворете капака в горната част.
b Натиснете скобата.
c Свалете контейнера за прах 2-в-1 с резервоар
за вода.
3. Изпразнете контейнера за прах 2-в-1 с
резервоар за вода.
Фигура N
a Отворете капака на филтъра.
b Извадете ка
пака на филтъра.
c Изпразнете контейнера за прах 2-в-1 с
резервоар за вода.
d Поставете капака на филтъра.
e Затворете капака на филтъра.
4. Монтирайте контейнера за прах 2-в-1 с
резервоар за вода.
Фигура F
a Натиснете контейнера за прах 2-в-1 с
резервоар за вода в позиция, докато се
фиксира и се чуе щракване.
b За
творете капака в горната част.
5. Натиснете бутона за захранване.
Почистването продължава.
Изпразване на контейнера за прах
1. Натиснете произволен бутон.
Почистващият робот спира.
2. Извадете контейнера за прах.
Фигура L
a Отворете капака в горната част.
b Натиснете скобата.
background
Български 231
c Извадете контейнера за прах.
3. Изпразнете контейнера за прах.
Фигура O
a Затворете клапата надолу.
b Изпразнете контейнера за прах.
c Отметнете капака нагоре, докато се фиксира
и се чуе ясно щракване.
4. Монтаж на контейнера за прах.
Фигура K
a Натиснете контейнера за прах в позиция,
докато се фиксира и се чуе ясно щракване.
b Затворете капака в горната част.
5. Натиснете бутона за захранване.
Почистването продължава.
Почистване на кърпата за почистване
Кърпата за почистване може да се почисти по време
на процеса на почистване.
1. Натиснете произволен бутон.
Почистващият робот спира.
2. Извадете държача за кърпата за почистване.
Фигура J
a Стегнете клемите.
b Свалете държача за кърпата за почистване.
c Извадете кърпата за почистване от държача.
3. Почистване на кърпата за почистване.
4. Монтиране на
кърпата за почистване, вижте
глава Монтирайте държач за кърпата за
почистване с кърпа за почистване.
5. Натиснете бутона за захранване.
Почистването продължава.
Транспортиране
По възможност транспортирайте, респ. изпращайте
обратно уреда само в оригиналната опаковка. Ако
оригиналната опаковка липсва, моля, свържете се с
нашия сервиз.
Указания за безопасност при
транспортиране
Литиево-йонната акумулираща батерия е обхваната
от изискванията на законодателството относно
опасни товари.
Неповредената и функционираща акумулираща
батерия може да бъде транспортирана от
потребителя в по обществената пътна мрежа без
допълнителни предписания.
При изпращане чрез трети лица (транспортна
фирма) съблюдавайте специалните изисквания
относно опаковката и етикетирането.
Спазвайте националните предписания.
Съхранение
ВНИМАНИЕ
Повреди на почистващия робот поради
неправилно съхранение
Не съхранявайте почистващия робот обърнат
надолу. Корпусът на лазерния радар (LiDAR) никога
не трябва да влиза в контакт с пода или
предметите.
Не поставяйте предмети върху почистващия
робот.
Съхранявайте почистващия робот напълно
зареден и изключен на хладно и сухо място.
Указание
За да се избегне силното
разреждане на
батерията, заредете напълно почистващия
робот след най-много 5 месеца.
1. Почистване на филтъра (виж глава
Почистване).
2. Пълно зареждане на почистващия робот, вж.
глава Ръчно изпращане на почистващия робот
за зареждане.
3. Изключете зарядното устройство от контакта на
електрическа мрежа и от станцията.
4. Изключване на почистващия робот, вижте глава
Изключване на почистващия робот.
5. Съхранявайте почистващия робот на хладно и
сухо
място.
Грижа и поддръжка
Почистване
Почистване на контейнера за прах 2-в-1
1. Натиснете произволен бутон.
Почистващият робот спира.
2. Извадете контейнера за прах 2-в-1.
Фигура G
a Отворете капака в горната част.
b Натиснете скобата.
c Свалете контейнера за прах 2-в-1.
3. Почистете контейнера за прах 2-в-1 с резервоар
за вода.
Фигура P
a Отворете капака на филтъра.
b Извадете капака на
филтъра.
c Изпразнете контейнера за прах 2-в-1 с
резервоар за вода.
d Почистете контейнера за прах 2-в-1 с
резервоар за вода.
e Поставете капака на филтъра.
f Затворете капака на филтъра.
4. Монтиране на контейнера за прах 2-в-1.
Фигура F
a Натиснете контейнера за прах 2-в-1 в
позиция, докато се фиксира и чуете ясно
щракване.
b Затворете капака в горната част.
5. Натиснете бутона за захранване.
Почистването продължава.
Почистване на контейнера за прах
1. Натиснете произволен бутон.
Почистващият робот спира.
2. Извадете контейнера за прах.
Фигура L
a Отворете капака в горната част.
b Натиснете скобата.
c Извадете контейнера за прах.
3. Почистете контейнера за прах.
Фигура Q
a Затворете клапата надолу
.
b Изпразнете контейнера за прах.
c Отворете капака на филтъра.
d Извадете капака на филтъра.
e Почистете контейнера за прах.
f Поставете капака на филтъра.
g Затворете капака на филтъра.
h Отметнете капака нагоре, докато се фиксира
и се чуе ясно щракване.
4. Монтаж на контейнера за прах.
Фигура K
a Натиснете контейнера за прах в
позиция,
докато се фиксира и се чуе ясно щракване.
b Затворете капака в горната част.
5. Натиснете бутона за захранване.
background
232 Български
Почистването продължава.
Почистване на филтъра
Препоръчваме редовно почистване на филтъра.
Това предотвратява неговото запушване.
1. Натиснете произволен бутон.
Почистващият робот спира.
2. Извадете контейнера за прах 2-в-1 с резервоар
за вода или контейнера за прах, вижте глава
Извадете контейнера за прах 2-в-1 с резервоар
за вода или Демонтиране на контейнера за
прах.
3. Демонтир
ане на филтъра.
Фигура R
a Отворете капака на филтъра.
b Извадете капака на филтъра.
c Изпразнете контейнера за прах 2-в-1 с
резервоар за вода или контейнера за прах.
4. Почистете филтъра под течаща вода с
включения инструмент за почистване.
5. Оставете филтъра да изсъхне напълно.
6. Монтирайте филтъра.
Фигура S
a Поставете филтъра.
b Поставете капака на филт
ъра.
c Затворете капака на филтъра.
7. Монтирайте контейнера за прах 2-в-1 с
резервоар за вода или контейнера за прах,
вижте глава Монтирайте контейнера за прах
2-в-1 с резервоар за вода или Инсталиране на
контейнери за прах.
8. Натиснете бутона за захранване.
Почистването продължава.
Почистване на четката
1. Демонтирайте четката.
Фигура T
a Ст
егнете клемите.
b Свалете капака на четката.
c Извадете четката.
d Извадете лагера на четката.
2. Почистете четката и лагерите на четката с
включения инструмент за почистване.
3. Монтирайте четката.
Фигура U
a Закрепете лагера на четката.
b Поставете четката.
c Сложете капака на четката и натиснете
надолу, докато се фиксира и чуете ясно
щракване.
Почис
тване на страничната четка
1. Демонтирайте страничната четка.
Фигура V
2. Почистете страничната четка.
3. Монтирайте страничната четка.
Фигура B
Почистване на сензорите за защита от падане
Почиствайте сензорите за защита от падане всеки
месец.
Фигура W
1. Избършете сензорите за защита от падане с
мека кърпа.
Заместване
Смяна на филтъра
Препоръчваме да смените филтъра след 3 до 6
месеца.
1. Натиснете произволен бутон.
Почистващият робот спира.
2. Извадете контейнера за прах 2-в-1 с резервоар
за вода или контейнера за прах, вижте глава
Извадете контейнера за прах 2-в-1 с резервоар
за вода или Демонтиране на контейнера за
прах.
3. Демонтиране на филтъра.
Фигура R
a Отворете капака на филтъра.
b Извадете капака на филтъра.
c Извадете филтъра.
4. Монтирайте но
в филтър.
Фигура S
a Поставете филтъра.
b Поставете капака на филтъра.
c Затворете капака на филтъра.
5. Монтирайте контейнера за прах 2-в-1 с
резервоар за вода или контейнера за прах,
вижте глава Монтирайте контейнера за прах
2-в-1 с резервоар за вода или Инсталиране на
контейнери за прах.
6. Натиснете бутона за захранване.
Почистването про
дължава.
Смяна на четката
Препоръчваме да смените четката след 6 до 12
месеца.
1. Демонтирайте четката.
Фигура T
a Стегнете клемите.
b Свалете капака на четката.
c Извадете четката.
d Извадете лагера на четката.
2. Монтирайте нова четка.
Фигура U
a Закрепете лагера на четката.
b Поставете четката.
c Сложете капака на четката и натиснете
надолу, докато се фиксира и чу
ете ясно
щракване.
Смяна на страничната четка
Препоръчваме да смените страничната четка след 3
до 6 месеца.
Указание
За да избегнете повреда, не поставяйте робота
върху лазерния сензор (LiDAR).
1. Завъртете почистващия робот.
2. Демонтирайте страничната четка.
Фигура V
3. Монтирайте нова странична четка.
Фигура B
Смяна на батерията
Батерията е достигнала края на експлоатационния
си живот, когато
по
чистващия робот постоянно се
придвижва до станцията за зареждане след кратка
операция по почистване.
1. Изключване на почистващия робот, вижте глава
Изключване на почистващия робот.
2. Изпратете почистващия робот в отдела за
обслужване на клиенти. Спазвайте
разпоредбите за изпращане на литиево-йонни
батерии, вижте глава Транспортиране.
background
Български 233
Помощ при повреди
Много често причините за повреда са елементарни
и с помощта на следните указания може сами да ги
отстраните. Ако не сте сигурни или повредите не са
описани тук, обърнете се към оторизирания сервиз.
Грешка Причина Отстраняване
Батерията не се
зарежда
Замърсени контакти за зареждане.1.Избършете контактите за зареждане на
зарядната станция, както и тези на
почистващия робот със суха кърпа.
Температура на околната среда под 0
°C или над 35 °C.
1. Използвайте почистващия робот при
температури над 0 °C и под 35 °C.
Почистващият робот не
се връща в зарядната
станция
Акумулиращата батерия е разредена.1
. Поставете почистващия робот ръчно
върху зарядната станция и го оставете
да се зареди напълно.
Почистващият робот е твърде далеч
от зарядната станция.
1. Доближете почистващия робот до
зарядната станция.
2. Поставете почистващия робот ръчно
върху зарядната станция.
Твърде малко място около зарядната
станция.
1. Уверете се, че около зарядната станция
има достатъчно м
ясто, вижте глава
Инсталиране на станцията за
зареждане.
Има твърде много препятствия около
зарядната станция.
1. Настройте зарядната станция в по-
открита зона, вижте глава Инсталиране
на станцията за зареждане.
Почистващият робот сканира отново
заобикалящата го среда, когато е бил
преместен на по-голямо разстояние.
1. Поставете почистващия робот ръчно
върху за
рядната станция.
Почистващият робот не е стартиран от
зарядната станция. В този случай той
се връща само на мястото, от което е
стартиран.
1. Поставете почистващия робот ръчно
върху зарядната станция.
Почистващият робот
произвежда
необичайни шумове
Възможно захващане на чуждо тяло в
четката, страничната четка или в
колело.
1. Изключете почистващия робот.
2. Пр
и необходимост отстранете чуждите
тела.
Почистващият робот не
продължава
почистването
Почистващият робот е в режим "Не
безпокойте".
1. Уверете се, че почистващия робот не е в
режим "Не безпокойте".
Почистващият робот се зарежда
ръчно или е поставен в зарядната
станция.
1. Изчакайте, докато почистващия робот
се зареди напълно.
background
234 Български
Почистващият робот не
стартира
Температурата на околната среда е
под 0 °C или над 35 °C.
1. Използвайте почистващия робот при
температури над 0 °C и под 35 °C.
Състоянието на зареденост е твърде
слабо.
1. Заредете почистващия робот.
Лазерният сензор за разстояние
(LiDAR) е блокирал.
1. Почистете лазерния сензор за
разстояние със суха кърпа.
2. Премахнете препятствията, които
блокират лазерния сензор за
раз
стояние.
3. Преместете почистващия робот на
друго място и го стартирайте.
Сензор за сблъсък е замърсен или
твърде близо до виртуалната стена.
1. Премахнете чуждите обекти, като
докоснете внимателно сензора за
сблъсък.
2. Преместете почистващия робот на
друго място и го стартирайте.
Сензорите за сблъсък са замърсени. 1. Почистете сензорите за защита от
па
дане със суха кърпа.
Контейнерът за прах 2-в-1 с резервоар
за вода или контейнерът за прах не е
инсталиран или е неправилно
инсталиран.
1. Уверете се, че контейнерът за прах 2-в-
1 с резервоар за вода или контейнера за
прах е монтиран и правилно фиксиран,
вижте глава Монтирайте контейнера
за прах 2-в-1 с р
езервоар за вода или
Инсталиране на контейнери за прах
филтърът не е инсталиран или е
неправилно инсталиран.
1. Уверете се, че филтърът е инсталиран
правилно.
Филтрите са замърсени.1.Почистване на филтъра, вж. глава
Почистване на филтъра.
2. Ако грешката продължава, сменете
филтъра, вижте глава Смяна на
филтъра.
Кърпата за почистване или дъ
ржача
на кърпата за почистване не е
инсталиран/а или е неправилно
инсталиран/а.
1. Уверете се, че Кърпата за почистване
или държача на кърпата за почистване
са инсталирани правилно, вижте глава
Монтирайте държач за кърпата за
почистване с кърпа за почистване.
Почистващият робот е заклещен или
заседнал.
1. Премахнете п
репятствията.
Почистващият робот или едно от
колелата му няма контакт със земята.
1. Поставете почистващия робот върху
равна повърхност.
Почистващият робот не
почиства ефективно
или оставя прах
Контейнерът за прах 2-в-1 с резервоар
за вода или контейнера за прах е
пълен.
1. Изпразнете контейнера за прах 2-в-1 с
резервоар за вода или конт
ейнера за
прах, вижте глава Изпразнете
контейнера за прах 2-в-1 с резервоар
за вода или Изпразване на контейнера
за прах
филтърът е запушен
. 1. По
чистете филтъра, вж. глава
Почистване на филтъра
Чуждо тяло се е захванало в четката 1. Почистете четката, вижте глава
Почистване на четката.
2. Почистете страничната четка, вижте
глава Почистване на ст
раничната
четка.
Грешка Причина Отстраняване
background
Eesti 235
Изхвърляне
Гаранция
Във всяка държава са валидни издадените от нашия
оторизиран дистрибутор гаранционни условия.
Евентуални повреди на Вашия уред ще отстраним в
рамките на гаранционния срок безплатно, ако се
касае за дефект в материалите или производствен
дефект. В случай на предявяване на право на
гаранция, се обърнете към Вашия дистрибутор или
към най-бл
изкия оторизиран сервиз, като
представите касовата бележка.
(Адрес, вж. задната страна)
Технически данни
Запазваме си правото на технически промени.
Декларация за съответствие на
ЕС
С настоящото Alfred Kärcher SE & Co. KG декларира,
че радио уредът Robo Cleaner е в съответствие с
Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на
декларацията за съответствие на ЕС ще намерите
на www.kaercher.com/RCV3.
Sisukord
Почистващият робот не
може да се свърже с Wi-
Fi / Почистващият
робот преминава
офлайн
Почистващият робот не е свързан към
мрежата или не е в обсег на Wi-Fi
сигнала.
1. Уверете се, че почистващия робот е
свързан към мрежата и в обхват на
WLAN сигнала.
2. Уверете се, че паролата за WLAN е
правилна.
3. Рестартирайте WLAN мрежата
и
св
ържете отново (5 GHz WLAN мрежи не
се поддържат).
WLAN сигналът е твърде слаб.1.Уверете се, че почистващия робот е в
обсега на WLAN сигнала.
Грешка Причина Отстраняване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Този уред съдържа литиево-йонни
батерии. Изваждането и правилното
изхвърляне на литиево-йонните батерии
трябва да се извършва в съответствие с
националните и федералните
разпоредби.
Електрическо свързване
Номинална мощност W33
Номинално напрежение
батерия
V14,8
Тип акумулираща батерия Li-ION
Номинално напрежение
зарядно устройство
V 100-240
Номинален ток зарядно
устройство
A0,6
Капацитет на акумулаторна
батерия
mAh 3000
Батерия с номинален капацитет mAh 3200
Продължителност на работа
при пълно зареждане на
акумулиращата батерия в
нормален режим на работа
min 120
Безжични връзки Wi-Fi IEEE
802.11b/g/n 2,4
GHz
Честота MHz 2400-
2483,5
Макс. сила на сигнала, WLAN dBm <20
Количества за пълнене 2-в-1 контейнер за прах
с резервоар за вода
Суха мръсотия ml 300
Течност ml 170
Обем на контейнера за прах
Суха мръсотия ml 500
Размери и тегла, почистващ робот
Тегло kg 3,7
Дължина x широчина x
височина
mm 350 x
350 x 94
Размери и тегла, зарядна станция
Тегло kg 0,6
Дължина x широчина x
височина
mm 80 x 150
x 102
Уред Констру
кция
Честотна
лента, MHz
Мощност макс.
EIRP, mW
RCV3 WLAN 2400-2483,5 100
Üldjuhised ........................................................... 236
Ohutusjuhised ..................................................... 236
Sihtotstarbeline kasutamine ................................ 237
Keskkonnakaitse................................................. 237
Lisavarustus ja varuosad .................................... 237
Tarnekomplekt..................................................... 237
Seadme kirjeldus................................................. 237
Talitluse kirjeldus ................................................. 237
Esmakordne kasutussevõtt ................................. 238
Käikuvõtmine....................................................... 239
Käitamine ............................................................ 239
Transport............................................................. 241
Ladustamine........................................................ 241
Hooldus ja jooksevremont................................... 241
Abi rikete korral ................................................... 242
Utiliseerimine....................................................... 244
Garantii................................................................ 244
Tehnilised andmed .............................................. 244
EL vastavusdeklaratsioon ................................... 244
background
236 Eesti
Üldjuhised
Enne seadme esmast kasutamist luge-
ge algupärane kasutusjuhend ja kaa-
sasolevad ohutusjuhised läbi. Toimige
sellele vastavalt.
Hoidke algupärane kasutusjuhend hilisemaks kasuta-
miseks või järgmise omaniku tarbeks alles.
Kasutusjuhendi veebiversioonini viiva QR-koodi
®
leiate:
Kaubamärk
QR-Code
®
on ettevõtte DENSO WAVE INCORPORA-
TED registreeritud kaubamärk.
Ohutusjuhised
Ohuastmed
OHT
Viide vahetult ähvardavale ohule, mis võib põhjusta-
da raskeid kehavigastusi või lõppeda surmaga.
HOIATUS
Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põh-
justada raskeid kehavigastusi või lõppeda surmaga.
ETTEVAATUS
Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põh-
justada kergeid vigastusi.
TÄHELEPANU
Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põh-
justada varakahjusid.
Puhastusroboti ohutusjuhised
Lisaks kasutusjuhendis esitatud juhistele peate arvesse
võtma ka seadusandja üldisi ohutusalaseid ja õnnetuse
ennetamise eeskirju.
Seadme laserradar vastab 1. klassi laserite standardile
IEC 60825-1:2014 ja ei tekita inimorganismile ohtlikku
laserkiirgust.
OHT ● Lämbumisoht. Hoidke pakendikiled las-
test eemal. ● Käitamine plahvatusohtlikes piirkondades
on keelatud. ● Ärge kasutage seadet ruumides, mille
õhus on bensiini, kütteõli, värvilahustit, lahustit, naftat
või alkoholi (plahvatusoht). ● Ärge kasutage seadet ruu-
mides, kus on elav tuli või lahtises kaminas hõõguvad
söed, ilma järelevalveta. ● Ärge kasutage seadet põle-
vate küünaldega ruumides ilma järelevalveta.
HOIATUS ● Vähenenud füüsiliste, sensoorse-
te või vaimsete võimetega või puuduvate kogemuste ja
teadmistega isikud tohivad seadet kasutada ainult kor-
rektse järelevalve all või kui nende ohutuse eest vastu-
tav isik on neid seadme ohutu kasutamise osas
juhendanud ning nad on aru saanud sellest tulenevatest
ohtudest. ● Lapsed alates vähemalt 8. eluaastast tohi-
vad seadet käitada ainult siis, kui nende ohutuse eest
vastutav isik on neid kasutamise osas juhendanud või
nad on korrektse järelevalve all ning nad on mõistnud
sellest tulenevaid ohte. ● Teostage laste üle järelevalvet
kindlustamaks, et nad seadmega ei mängi. ● Lapsed to-
hivad puhastust ja kasutaja hooldust läbi viia ainult järel-
valve all. ● Seade sisaldab elektrilisi detaile, ärge
puhastage seadet voolava vee all. ● Lülitage seade en-
ne kõigi hooldustööde tegemist välja ja tõmmake võrgu-
pistik välja. ● Puhastusrobotit RCV 3 tohib laadida
ainult laadimisjaama laadimisseadmes osa numbriga
9.773-007.0. ● Akupakki ei tohi avada. Remonti tohib
teha ainult kvalifitseeritud personal.
ETTEVAATUS ● Laske remonditööd ja tööd
elektrilistel detailidel läbi viia ainult volitatud klienditee-
nindusel. ● Lülitage seade enne iga puhastust/hooldust
välja ja tõmmake võrgupistik välja. ● Vigastusoht, kui
seadme liikuad osad haaravad kinni lõdvalt istuvast riie-
tusest, juustest või ehetest. Hoidke riietus ja ehte masi-
na liikuvatest osadest eemal. Siduge pikad juuksed
kinni. ● Vigastusoht. Ärge kunagi pange sõrmi ega töö-
riistu seadme pöörleva harjarulli vahele. ● Olge ringilii-
kuvast puhastusrobotist tingitud kukkumisohu suhtes
ettevaatlik. ● Õnnetus- ja vigastusoht. Järgige transpor-
timisel ja ladustamisel seadme kaalu, vt peatükki Tehni-
lised andmed kasutusjuhendist. ● Ohutusseadised on
ette nähtud Teie kaitseks. Ärge kunagi muutke või hiilige
kõrvale ohutusseadistest.
TÄHELEPANU ● Ärge kasutage puhastamiseks
küürimisvahendeid, klaasipuhastusvahendeid või mit-
meotstarbelisi puhastusvahendeid. ● Ärge käitage sea-
det temperatuuridel alla 0 °C. ● Kasutage seadet ainult
siseruumides. ● Ärge kasutage seadet ruumides, mis
on kaitstud alarmsüsteemi või liikumisanduriga. ● Kaits-
ke seadet ekstreemse ilmastiku, niiskuse ja kuumuse
eest. ● Kasutage seadet ainult temperatuuril 0 °C kuni
+35 °C. ● Seadme kahjustus. Ärge minge seadmele
ega asetage sellele lapsi, esemeid ega lemmikloomi.
● Esemed (nt laudadel või väikestel mööbliesemetel)
võivad seadmega kokkupõrke korral ümber minna.
● Seade võib jääda elektrikaablite, laudlinade, nööride
jms vahele ning sellest tingitult esemeid ümber ajada.
● Enne seadme kasutamist tõstke kõik kaablid põran-
dalt üles, et neid puhastamise ajal kaasa ei lohistataks.
● Tõstke kõik õrnad või lahtised esemed (nt vaasid) põ-
randalt üles, et seade ei põrkuks nendega kokku ega te-
kitaks kahjustusi. ● Ärge kasutage seadet põrandast
kõrgemal, näiteks diivanil. ● Tõkestage kõik piirkonnad,
kus seadmel on kukkumisoht. Näiteks trepist allamine-
kud või piirdeta rõdud. ● Ärge kasutage seadet põran-
datel, kus on vedelikke või kleepuvaid aineid. ● Ärge
kasutage seadet kõrge narmaga vaipade imemiseks.
● Laserradari (LiDAR) kahjustus. Ärge keerake seadet
tagurpidi (laserradari (LiDAR) korpus ei tohi kunagi puu-
dutada põrandat ega kõvu pindu). ● Ärge kandke sea-
det laserradari (LiDAR) kattest knni hoides. ● Ärge
image seadmega teravaid või suuremaid esemeid, na-
gu nt killud, kruus, või mänguasjade osad. ● Ärge pihus-
tage seadmesse vedelikke ja veenduge, et tolmumahuti
oleks enne sisestamist kuiv. ● Hoidke seadet täielikult
laetuna ja välja lülitatuna jahedas ja kuivas kohas.
Märkus ● Puhastusrobotil on mustadel vaipadel
raske tolmu tuvastada.
Laadimisjaama ohutusjuhised
OHT ● Ühendage seade ainult vahelduvvoolu
külge. Tüübisildil esitatud pinge peab vastama võrgu-
background
Eesti 237
pingele. ● Ohutusalastel põhjustel soovitame seadet
põhimõtteliselt käitada ainult rikkevoolu kaitselüliti kau-
du (maksimaalselt 30 mA). ● Ärge kunagi puudutage
võrgupistikut ja pistikupesa märgade kätega.
HOIATUS ● Ühendage seade ainult elektrilise
ühenduse külge, mis on teostatud elektrispetsialisti
poolt IEC 60364-1 kohaselt. ● Kontrollige võrgupinge
kokkulangevust laadija tüübisildil esitatud pingega.
● Seade sisaldab elektrilisi detaile, ärge puhastage sea-
det voolava vee all. ● Lühiseoht. Hoidke laadimiskon-
taktidest eemal elektrit juhtivad esemed (nt
kruvikeerajad jms). ● Lühiseoht. Puhastage laadimis-
jaama laadimiskontakte ainult kuivalt. ● Laadige seadet
ainult kaasasoleva originaallaadija või KÄRCHERi poolt
heakskiidetud laadijaga. ● Kontrollige võrgukaablit en-
ne iga käitust kahjustuste suhtes. Ärge kasutage kah-
justatud võrgukaablit. Kahjustuste korral vahetage
võrgukaabel heakskiidetud võrgukaabli vastu välja. So-
biva võrgukaabli leiate KÄRCHERilt või meie teenindus-
partneritelt. ● Plahvatusoht. Ärge laadige mittelaetavaid
patareisid. ● Seoses RCV 3 seadmetega: laadida võib
ainult puhastusroboti mudelit "RCV 3".
TÄHELEPANU ● Kasutage laadimisjaama ainult
siseruumides. ● Ärge paigaldage laadimisjaama sooju-
sallikate, nt kütteseadmete lähedusse. ● Hoidke laadi-
misjaama ainult siseruumides, jahedas ja kuivas kohas.
● Laadige puhastusrobotit vähemalt kord kuus, et välti-
da aku süvatühjenemist. ● Enne hooldustöid lülita
ge
laadi
misjaam välja.
Sihtotstarbeline kasutamine
Seade koosneb kahest seadmest, laadimisjaamast ja
akutoitel puhastusrobotist.
Seade on ette nähtud tekstiil- ja kõvade põrandaka-
tete täisautomaatseks puhastamiseks siseruumi-
des. Seda saab kasutada kõikidel tavalistel
põrandakatetel autonoomseks ja pidevaks hooldus-
puhastuseks.
Antud seade on välja töötatud kodumajapidamistes
kasutamiseks ega ole ette nähtud tööstusliku kasu-
tamise koormusele.
Keskkonnakaitse
Pakkematerjalid on taaskasutatavad. Palun ärge
visake pakendeid olmeprügi hulka, vaid juhtige
need taaskasutusse.
Elektroonikaromud sisaldavad väärtuslikke taaskasuta-
tavaid materjale, mis tuleks ringlusse võtta. Akud ja aku-
pakid sisaldavad aineid, mis ei tohi sattuda keskkonda.
Palun utiliseerige elektroonikaromud, akud ja akupakid
sobivate kogumissüsteemide kaudu.
Järgige seadusandja soovitusi liitium-ioon-akudega
ümberkäimisel. Utiliseerige äratarvitatud ja defektsed
akupakid vastavalt kehtivatele eeskirjadele.
Juhised koostisainete kohta (REACH)
Kehtiva teabe koostisainete kohta leiate aadressilt:
www.kaercher.de/REACH
Lisavarustus ja varuosad
Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi,
mis tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käituse.
Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet aadressilt
www.kaercher.com.
Tarnekomplekt
Seadme tarnekomplekt on kujutatud pakendil. Lahtipak-
kimisel kontrollige, kas pakendi sisu on täielik. Puudu-
olevate tarvikute või transpordikahjustuste korral
teavitage oma edasimüüjat.
Seadme kirjeldus
Joonis A
1 Kokkupõrkeandur
2 Infrapunaandur
3 Laserandur (LiDAR)
4 Pealmine kaas
5 Külghari
6 Juhtrull
7 Akupesa
8 Harjad
9 Allakukkumisandur
10 Pühkimislapp
11 Pühkimislapi hoidik
12 Laadimiskontaktid
13 Harja kate
14 SISSE-/VÄLJA-klahv
15 Nupp Tagasi laadimisjaama
16 Puhastustööriist
17 Veepaagiga tolmumahuti
18 Tolmumahuti
19 Laadimisjaam
20 Toitepistik
Talitluse kirjeldus
Seade koosneb laadimisjaamast ja akutoitel puhastus-
robotist.
Mobiilne puhastusrobot saab energiat paigaldatud
akust. Ühe akulaadimisega suudab puhastusrobot pu-
hastada kuni 120 minutit. Kui aku laetuse tase langeb,
naaseb see laadimiseks automaatselt laadimisjaama.
Puhastusrobot liigub süstemaatiliselt. Ta skaneerib ruu-
mi laseranduri (LiDAR) abil ja puhastab seda samm-
haaval. Ta väldib takistusi, mis on vähemalt LiDARi torni
kõrgusel.
Puhastusroboti lame disain võimaldab puhastada ka
mööbli, näiteks voodi, diivani ja kapi alt.
Puhastusrobotil on kukkumisandurid, mis tuvastavad
treppe ja astmeid ning takistavad kukkumisi, samuti
kokkupõrkeandurid, mis tuvastavad takistusi ja väldivad
neid.
Puhastusroboti akut laetakse laadimisjaamas.
Kui puhastusrobot alustab puhastustöid laadimisjaa-
mast, naaseb see aku tühjenemise korral laadimisjaa-
ma.
Kohe kui laadimisprotsess on lõppenud, lahkub puhas-
tusrobot automaatselt laadimisjaamast ja jätkab puhas-
tustööd. Kui puhastusrobot on puhastustööd lõpetanud,
naaseb ta laadimiseks puhastusjaama.
Olekunäidud
LED-näidik Olek
Põleb siniselt Sõidab iseseisvalt
background
238 Eesti
Funktsioonid
Puhkerežiim
Puhastusrobot lülitub pärast 5-minutilist jõudeolekut au-
tomaatselt puhkerežiimile. Vajutage selle äratamiseks
suvalist klahvi.
Puhastusrobot ei lülitu laadimisjaamas olles puhke-
režiimile.
Puhastusrobot lülitub automaatselt välja, kui see on
puhkerežiimis kauem kui 6 tundi
Vearežiim
Kui puhastusrobotil tekib töötamise ajal tõrge, vilgub
näidik punaselt ja kostub signaal.
Lahenduse saamiseks vt peatükki Abi rikete korral.
Kui 5 minuti jooksul toiminguid ei tehta, lülitub puhas-
tusrobot automaatselt puhkerežiimile.
Režiim „Mitte segada“
Režiim „Mitte segada“ on vaikimisi seadistatud. Režii-
mis „Mitte segada“ ei jätka puhastusrobot katkestatud
puhastamist, ei teosta plaanilist puhastamist ega anna
kuuldavaid hoiatusi.
Režiimi „Mitte segada“ saab rakenduses inaktiveerida.
Rakenduse allalaadimist kirjeldatakse peatükis Ühen-
dage puhastusrobot WiFi ja rakendusega.
Esmakordne kasutussevõtt
Külgharja paigaldamine
Joonis B
1. Pöörake puhastusrobot ümber.
Märkus
Kahjustuste vältimiseks ärge asetage robotit laserandu-
rile (LiDAR).
2. Sisestage külghari.
Laadimisjaama ülesseadmine
HOIATUS
Puhastusrobotit RCV 3 tohib laadida ainult laadimisjaa-
ma laadimisseadmes osa numbriga 9.773-007.0.
Valige selline asukoht, et puhastusrobot jõuaks ker-
gesti laadimisjaama.
Jätke laadimisjaama juurde vaba ruumi vähemalt
0,5 m vasakule ja paremale ning vähemalt 1,5 m et-
te.
Kohapeal ei tohi olla otsest päikesevalgust.
1. Seadke laadimisjaam kohale.
Joonis C
2. Ühendage toitekaabel laadimisjaama küljel olevas-
se kaablipesasse.
Joonis D
3. Pistke võrgupistik sisse.
Puhastusroboti ühendamine
laadimisjaamaga
Joonis E
1. Asetage puhastusrobot laadimisjaama ette põran-
dale.
2. Hoidke toitelülitit 3 sekundit vajutatult.
Puhastusrobot lülitub sisse.
3. Kohe, kui märgutuli süttib, asetage puhastusrobot
käsitsi laadimisjaama ja veenduge, et laadimiskon-
taktid on korralikult kontaktis.
Pärast esmast kasutuselevõttu liigub puhastusrobot au-
tomaatselt laadimisjaama.
Ühendage puhastusrobot WiFi ja
rakendusega
Puhastusrobotit saab juhtida vahetult seadme nuppu-
dega või WiFi toega mobiilsideseadmesse paigaldatud
rakenduse kaudu. Kõigi saadaolevate funktsioonide ka-
sutamiseks on soovitatav puhastusrobotit juhtida
Kärcheri kodurobotite rakenduse kaudu.
Enne rakenduse allalaadimist veenduge järgmises.
Mobiilsideseade on ühendatud internetiga.
Ruuteri 2,4 GHz Wi-Fi on aktiveeritud.
WiFi katvus on piisavalt tagatud.
Laadige rakendus Kärcher Home Robots alla Apple
App Store'ist
®
või Google Play™ poest.
Google Play™ ja Android™ on ettevõtte Google Inc.
kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid.
Apple
®
ja App Store
®
on Apple Inc. kaubamärgid või
registreeritud kaubamärgid
Rakendus Kärcher Home Robots pakub järgmisi põ-
hifunktsioone:
ruumide ja mitme korruse kaardistamine
ajakavade seadistamine
keelatud tsoonide ja virtuaalsete seinte määramine
Märkused tõrgete või rikete ja puhastamise edene-
mise kohta
Puhastuseelistuste seadistamine (imemisrežiimid)
Puhastustsoonide kehtestamine
Režiimi „Mitte segada“ aktiveerimine/inaktiveerimi-
ne
KKK koos üksikasjaliku tõrkeotsinguga
KÄRCHERI teeninduskeskuste kontaktandmed
Ühendage puhastusrobot rakendusega Kärcher Ho-
me Robots ja WiFi-ga:
1. Laadige rakendus Kärcher Home Robots Apple App
Store’ist või Google Play poest alla.
2. Avage rakendus Kärcher Home Robots.
3. Looge konto (kui Te pole veel registreerunud).
4. Lisage soovitud puhastusrobot.
5. Järgige rakenduses sammsammulisi juhiseid.
Vilgub aeglaselt sini-
selt
Autonoomne sõit on peatatud
Vilgub kiiresti siniselt Wi-Fi ühenduse režiim
Vilgub aeglaselt rohe-
liselt
Puhastusrobot laeb
Põleb roheliselt Puhastusrobot on täielikult lae-
tud või edukalt ühendatud
Vilgub aeglaselt pu-
naselt
Aku on käivitamiseks liiga tühi
Vilgub kiiresti puna-
selt
Tõrkejuhtum
LED-näidik Olek
background
Eesti 239
Käikuvõtmine
Veepaagiga tolmumahuti paigaldamine
Veepaagiga tolmumahutisse võib olla kvaliteedikontrolli
tõttu jäänud pisut vett. See on normaalne.
Paigaldage veepaagiga tolmumahuti, kui soovite pu-
hastada nii kuivalt kui ka niiskelt.
Eemaldage kuivaks puhastamiseks pühkimislapp ja
pühkimislapi hoidik, vt peatükki Pühkimislapiga varusta-
tud pühkimislapi hoidiku eemaldamine.
Joonis F
1. Avage pealmine kate.
2. Suruge veepaagiga tolmumahuti oma kohale, kuni
see kuuldavalt klõpsatab.
3. Sulgege pealmine kate.
Veepaagiga tolmumahuti eemaldamine
Joonis G
1. Avage pealmine kate.
2. Vajutage klambrit.
3. Võtke veepaagiga tolmumahuti välja.
Pühkimislapiga varustatud pühkimislapi
hoidiku paigaldamine
1. Kinnitage pühkimislapp pühkimislapi hoidiku külge.
Joonis H
a Vajutage pühkimislapp pühkimislapi hoidikule.
b Suruge takjapael vastu.
2. Paigaldage pühkimislapi hoidik.
Joonis I
a Suruge klambrid kokku.
b Lükake pühkimislapi hoidik horisontaalselt pu-
hastusroboti sisse, kuni see kuuldavalt klõpsa-
tab.
Pühkimislapiga varustatud pühkimislapi
hoidiku eemaldamine
1. Vajutage suvalist klahvi.
Puhastusrobot peatub.
2. Eemaldage pühkimislapi hoidik.
Joonis J
a Suruge klambrid kokku.
b Võtke pühkimislapi hoidik välja.
c Tõmmake pühkimislapp pühkimislapi hoidikult
ära.
Tolmumahuti paigaldamine
Kui soovite ainult kuivalt puhastada, sisestage tolmu-
mahuti.
Eemaldage kuivaks puhastamiseks pühkimislapp ja
pühkimislapi hoidik, vt peatükki Pühkimislapiga varusta-
tud pühkimislapi hoidiku eemaldamine.
Joonis K
1. Avage pealmine kate.
2. Lükake tolmumahuti oma kohale, kuni see kuulda-
valt klõpsatab.
3. Sulgege pealmine kate.
Tolmumahuti eemaldamine
Joonis L
1. Avage pealmine kate.
2. Vajutage klambrit.
3. Võtke tolmumahuti välja.
WiFi ühenduse lähtestamine
Kui hakkate kasutama uut ruuterit või muudate Wi-Fi
parooli, peate puhastusroboti Wi-Fi ühenduse lähtesta-
ma.
Märkus
Toetatud on ainult 2,4 GHz sagedusega WiFi-võrgud.
1. Lülitage puhastusrobot sisse, vt peatükki Puhastus-
roboti sisselülitamine.
2. Vajutage 7 sekundi jooksul samaaegselt toitenuppu
ja nuppu „Tagasi laadimisjaama“, kuni hääl ütleb:
„Reset Wi-Fi connection and enter network configu-
ration mode“ (Wi-Fi-ühenduse lähtestamine ja sise-
nemine võrgu konfiguratsioonirežiimi).
3. Ühendage puhastusrobot laadimisjaamaga, vt pea-
tükki Puhastusroboti ühendamine laadimisjaamaga.
Tehasesätete taastamine
1. Vajutage ja hoidke all nuppu „Tagasi laadimisjaama“
5 sekundit, kuni kostub helisignaal.
2. Uuesti vajutage ja hoidke all nuppu „Tagasi laadi-
misjaama“ 5 sekundit, kuni kostub helisignaal.
Tehasesätted on taastatud.
Puhastustsoonide seadistamine
Puhastusrobot puhastab ainult valitud piirkonnas.
Puhastustsoone saab seadistada ainult rakendusega.
Rakenduse allalaadimist kirjeldatakse peatükis Ühen-
dage puhastusrobot WiFi ja rakendusega.
Järgige rakenduses sammsammulisi juhiseid.
Virtuaalsete seinte seadistamine
Virtuaalsed seinad ja blokeeritud piirkonnad ei lase pu-
hastusrobotil sattuda kohtadesse, mida ei tohi puhasta-
da.
Virtuaalseid seinu saab seadistada ainult rakendusega.
Rakenduse allalaadimist kirjeldatakse peatükis Ühen-
dage puhastusrobot WiFi ja rakendusega.
Järgige rakenduses sammsammulisi juhiseid.
Kaardistamise aktiveerimine
Puhastusrobot alustab laadimisjaamast ja uuendab
oma kaarti automaatselt pärast puhastustoimingu lõpe-
tamist ja laadimist.
Kaardistamist saab seadistada ainult rakendusega. Ra-
kenduse allalaadimist kirjeldatakse peatükis Ühendage
puhastusrobot WiFi ja rakendusega.
Märkus
Et kaart ei läheks kaotsi, oodake paar sekundit pärast
esimest kaardistamist, kuni kaart on salvestatud.
Järgige rakenduses sammsammulisi juhiseid.
Käitamine
TÄHELEPANU
Niiskusest tingitud kahjustused
Eemaldage pühkimislapiga varustatud pühkimislapi hoi-
dik enne laadimist ja kui seda ei kasutata, vt peatükki
Pühkimislapiga varustatud pühkimislapi hoidiku eemal-
damine.
Eemaldage veepaagiga tolmumahuti enne laadimist ja
siis, kui seda ei kasutata, vt peatükki Veepaagiga tolmu-
mahuti eemaldamine.
Kaitske vaipu virtuaalsete seintega, vt peatükki Virtuaal-
sete seinte seadistamine.
Puhastusroboti sisselülitamine
Märkus
Kui puhastusrobotit ei saa madala laadimisoleku tõttu
sisse lülitada, asetage see otse laadimisjaama, vt pea-
tükki Esmakordne kasutussevõtt.
1. Kui puhastusrobot on ooterežiimis ja mitte laadimis-
jaamas, vajutage toitenuppu ja hoidke seda all.
Signaaltuli vilgub u 15 sekundit, kui puhastusrobot
käivitub ja põleb siis püsivalt.
background
240 Eesti
Puhastusrobot annab pärast käivitamise lõpetamist
akustilise signaali.
2. Asetage puhastusrobot otse laadimisjaamale.
3. Vajutage toitenuppu.
Esmakordsel käikuvõtmisel alustab puhastusrobot
kaardistamist.
Töö ajal alustab puhastusrobot puhastamist.
Puhastusrežiimide seadistamine
Puhastusrežiime saab seadistada ainult rakendusega.
Rakenduse allalaadimist kirjeldatakse peatükis Ühen-
dage puhastusrobot WiFi ja rakendusega.
Saadaval on järgmised puhastusrežiimid.
Kuivpuhastus
Kombineeritud puhastus
Märgpuhastus
Igas puhastusrežiimis saab seada imemisvõimsuse ja
veekoguse.
Imemisvõimsus:
Vaikne
Standard
Medium
Turbo
Veekogus:
Madal
Medium
Kõrge
Puhastusroboti väljalülitamine
Märkus
Puhastusrobotit ei saa laadimisjaamas seisvana välja
lülitada.
Märkus
Laadige puhastusrobot enne pikki töökatkestusi täiesti
täis.
TÄHELEPANU
Niiskusest tingitud kahjustused
Eemaldage pühkimislapiga varustatud pühkimislapi hoi-
dik, vt peatükki Pühkimislapiga varustatud pühkimislapi
hoidiku eemaldamine.
Eemaldage veepaagiga tolmumahuti, vt peatükki Vee-
paagiga tolmumahuti eemaldamine.
1. Kui puhastusrobot on ooterežiimis ja mitte laadimis-
jaamas, vajutage toitenuppu ja hoidke seda all.
Puhastusrobot lülitub välja.
Puhastamise katkestamine
1. Vajutage puhastamise ajal suvalist nuppu.
Puhastusrobot peatub.
2. Vajutage toitenuppu.
Puhastamine jätkub.
3. Vajutage nuppu „Tagasi laadimisjaama“.
Puhastamine katkestatakse ja puhastusrobot naa-
seb laadimisjaama.
Puhastusroboti käsitsi laadima saatmine
1. Vajutage puhastusroboti liikumise ajal suvalist nup-
pu.
Puhastusrobot peatub.
2. Vajutage nuppu „Tagasi laadimisjaama“.
Puhastusrobot liigub laadimiseks laadimisjaama.
Puhastusrobot naaseb laadimiseks automaatselt laadi-
misjaama, kui ta on puhastustoimingu lõpetanud või kui
tal ei ole puhastamise ajal piisavalt energiat.
Kuiv pühkimine
1. Vajaduse korral tühjendage mustusemahuti, vt pea-
tükki Tühjendage kaks-ühes-tolmumahuti veepaagi-
ga.
2. Sisestage kuiv pühkimislapp pühkimislapi hoidikus-
se, vt peatükki Pühkimislapiga varustatud pühkimis-
lapi hoidiku paigaldamine.
3. Vajutage toitenuppu.
Puhastusrobot alustab puhastamist.
Märg pühkimine
Märkus
Pärast veepaagi tühjendamist võivad voolikutesse jää-
da tilgad. Kui puhastusrobot käivitatakse tühja veepaa-
giga, saab need tilgad välja lasta.
TÄHELEPANU
Korrosioonist ja keemilistest koostisainetest tingi-
tud kahjustused kaks-ühes-tolmumahutis
Ärge valage puhastus-, desinfitseerimisvahendeid ega
muid puhastusvahendeid kaks-ühes-tolmumahutisse.
Ärge valage kuuma vett kaks-ühes-tolmumahutisse.
Ärge kastke kaks-ühes-tolmumahutit vette.
1. Vajutage suvalist klahvi.
Puhastusrobot peatub.
2. Eemaldage veepaagiga tolmumahuti.
Joonis G
a Lükake pealmine kaas üles.
b Vajutage klambrit.
c Võtke veepaagiga tolmumahuti välja.
3. Lisage vett.
Joonis M
a Tõmmake kummisulgur üles.
b Pange vesi sisse.
c Suruge kummisulgur alla.
4. Paigaldage veepaagiga tolmumahuti.
Joonis F
a Suruge veepaagiga tolmumahuti oma kohale, ku-
ni see kuuldavalt klõpsatab.
b Lükake pealmine kate kinni.
5. Niisutage pühkimislapp jooksva vee all ja vään
ake
li
igse vee eemaldamiseks välja.
6. Paigaldage pühkimislapp, vt peatükki Pühkimislapi-
ga varustatud pühkimislapi hoidiku paigaldamine.
7. Vajutage toitenuppu.
Puhastusrobot alustab puhastamist.
Vee lisamine
1. Vajutage suvalist klahvi.
Puhastusrobot peatub.
2. Eemaldage veepaagiga tolmumahuti.
Joonis G
a Lükake pealmine kaas üles.
b Vajutage klambrit.
c Võtke veepaagiga tolmumahuti välja.
3. Lisage vett.
Joonis M
a Tõmmake kummisulgur üles.
b Pange vesi sisse.
c Suruge kummisulgur alla.
4. Paigaldage veepaagiga tolmumahuti.
Joonis F
a Suruge veepaagiga tolmumahuti oma kohale, ku-
ni see kuuldavalt klõpsatab.
b Lükake pealmine kate kinni.
5. Vajutage toitenuppu.
Puhastamine jätkub.
Tühjendage kaks-ühes-tolmumahuti
veepaagiga
1. Vajutage suvalist klahvi.
Puhastusrobot peatub.
background
Eesti 241
2. Eemaldage veepaagiga tolmumahuti.
Joonis G
a Lükake pealmine kaas üles.
b Vajutage klambrit.
c Võtke veepaagiga tolmumahuti välja.
3. Tühjendage veepaagiga tolmumahuti.
Joonis N
a Avage filtri klapp.
b Eemaldage filtri klapp.
c Tühjendage veepaagiga tolmumahuti.
d Paigaldage filtri klapp.
e Sulgege filtri klapp.
4. Paigaldage veepaagiga tolmumahuti.
Joonis F
a Suruge veepaagiga tolmumahuti oma kohale, ku-
ni see kuuldavalt klõpsatab.
b Lükake pealmine kate kinni.
5. Vajutage toitenuppu.
Puhastamine jätkub.
Tolmumahuti tühjendamine
1. Vajutage suvalist klahvi.
Puhastusrobot peatub.
2. Eemaldage tolmumahuti.
Joonis L
a Lükake pealmine kaas üles.
b Vajutage klambrit.
c Võtke tolmumahuti välja.
3. Tühjendage tolmumahuti.
Joonis O
a Lükake klapp alla.
b Tühjendage tolmumahuti.
c Lükake klapp üles, kuni see kuuldavalt klõpsatab.
4. Paigaldage tolmumahuti.
Joonis K
a Lükake tolmumahuti oma kohale, kuni see kuul-
davalt klõpsatab.
b Lükake pealmine kate kinni.
5. Vajutage toitenuppu.
Puhastamine jätkub.
Pühkimislapi puhastamine
Puhastusprotsessi ajal saab puhastuslappi puhastada.
1. Vajutage suvalist klahvi.
Puhastusrobot peatub.
2. Eemaldage pühkimislapi hoidik.
Joonis J
a Suruge klambrid kokku.
b Võtke pühkimislapi hoidik välja.
c Tõmmake pühkimislapp pühkimislapi hoidikult
ära.
3. Puhastage puhastuslapp.
4. Paigaldage pühkimislapp, vt peatükki Pühkimislapi-
ga varustatud pühkimislapi hoidiku paigaldamine.
5. Vajutage toitenuppu.
Puhastamine jätkub.
Transport
Transportige seadet ja saatke see võimalusel tagasi
üksnes originaalpakendis. Kui originaalpakend ei ole
kättesaadav, võtke ühendust meie teenindusega.
Ohutusjuhised transportimiseks
Liitiumioonaku suhtes kehtivad ohtlike kaupade seadu-
se nõuded.
Kasutaja võib kahjustamata ja talitlusvõimelist akut
transportida avalikus liiklusruumis lisapiiranguteta.
Saatmiseks kolmandaid isikuid (transpordiettevõtteid)
kasutades järgige eelkõige pakendamise ja tähistamise
erinõudeid.
Järgige riiklikke eeskirju.
Ladustamine
TÄHELEPANU
Puhastusroboti kahjustused vale hoiustamise tõttu
Ärge hoidke puhastusrobotit tagurpidi. Laserradari (Li-
DAR) korpus ei tohi kunagi kokku puutuda põranda ega
esemetega.
Ärge asetage puhastusrobotile esemeid.
Hoidke puhastusrobotit täielikult laetuna ja välja lülitatu-
na jahedas ja kuivas kohas.
Märkus
Aku sügavtühjenemise vältimiseks laadige puhastusro-
bot hiljemalt 5 kuu pärast uuesti täis.
1. Puhastage filter (vt peatükki Puhastamine).
2. Laadige puhastusrobot täiesti täis, vt peatükki Pu-
hastusroboti käsitsi laadima saatmine.
3. Eemaldage laadija vooluvõrgust ja jaamast.
4. Lülitage puhastusrobot välja, vt peatükki Puhastus-
roboti väljalülitamine.
5. Hoidke puhastusrobotit jahedas ja kuivas kohas.
Hooldus ja jooksevremont
Puhastamine
Kaks-ühes-tolmumahuti puhastamine
1. Vajutage suvalist klahvi.
Puhastusrobot peatub.
2. Eemaldage kaks-ühes-tolmumahuti.
Joonis G
a Lükake pealmine kaas üles.
b Vajutage klambrit.
c Võtke kaks-ühes-tolmumahuti välja.
3. Puhastage veepaagiga tolmumahuti.
Joonis P
a Avage filtri klapp.
b Eemaldage filtri klapp.
c Tühjendage veepaagiga tolmumahuti.
d Puhastage veepaagiga tolmumahuti.
e Paigaldage filtri klapp.
f Sulgege filtri klapp.
4. Paigaldage kaks-ühes-tolmumahuti.
Joonis F
a Suruge kaks-ühes-tolmumahuti oma kohale, kuni
see kuuldavalt klõpsatab.
b Lükake pealmine kate kinni.
5. Vajutage toitenuppu.
Puhastamine jätkub.
Tolmumahuti puhastamine
1. Vajutage suvalist klahvi.
Puhastusrobot peatub.
2. Eemaldage tolmumahuti.
Joonis L
a Lükake pealmine kaas üles.
b Vajutage klambrit.
c Võtke tolmumahuti välja.
3. Puhastage tolmumahuti.
Joonis Q
a Lükake klapp alla.
b Tühjendage tolmumahuti.
c Avage filtri klapp.
d Eemaldage filtri klapp.
e Puhastage tolmumahuti.
f Paigaldage filtri klapp.
background
242 Eesti
g Sulgege filtri klapp.
h Lükake klapp üles, kuni see kuuldavalt klõpsatab.
4. Paigaldage tolmumahuti.
Joonis K
a Lükake tolmumahuti oma kohale, kuni see kuul-
davalt klõpsatab.
b Lükake pealmine kate kinni.
5. Vajutage toitenuppu.
Puhastamine jätkub.
Filtri puhastamine
Soovitame filtrit regulaarselt puhastada. See takistab
ummistumist.
1. Vajutage suvalist klahvi.
Puhastusrobot peatub.
2. Eemaldage veepaagiga või veepaagita tolmumahu-
ti, vt peatükki Veepaagiga tolmumahuti eemaldami-
ne või Tolmumahuti eemaldamine.
3. Eemaldage filter.
Joonis R
a Avage filtri klapp.
b Eemaldage filtri klapp.
c Tühjendage veepaagiga või veepaagita tolmu-
mahuti.
4. Puhastage filtrit voolava vee all, kasutades kaasas-
olevat puhastustööriista.
5. Laske filtril täielikult kuivada.
6. Paigaldage filter.
Joonis S
a Sisestage filter.
b Paigaldage filtri klapp.
c Sulgege filtri klapp.
7. Paigaldage veepaagiga või veepaagita tolmumahu-
ti, vt peatükki Veepaagiga tolmumahuti paigaldami-
ne või Tolmumahuti paigaldamine.
8. Vajutage toitenuppu.
Puhastamine jätkub.
Harja puhastamine
1. Eemaldage hari.
Joonis T
a Suruge klambrid kokku.
b Eemaldage harja kate.
c Eemaldage hari.
d Eemaldage harjalaager.
2. Puhastage harja ja harjalaagreid kaasasoleva pu-
hastustööriistaga.
3. Paigaldage hari.
Joonis U
a Paigaldage harjalaager.
b Sisestage hari.
c Asetage harja kate peale ja vajutage seda alla,
kuni see kuuldavalt klõpsatab.
Külgharja puhastamine
1. Eemaldage külghari.
Joonis V
2. Puhastage külghari.
3. Paigaldage külghari.
Joonis B
Kukkumisandurite puhastamine
Puhastage kukkumisandureid kord kuus.
Joonis W
1. Pühkige kukkumisandureid pehme lapiga.
Väljavahetamine
Filtri vahetamine
Soovitame filtri välja vahetada 3–6 kuu tagant.
1. Vajutage suvalist klahvi.
Puhastusrobot peatub.
2. Eemaldage veepaagiga või veepaagita tolmumahu-
ti, vt peatükki Veepaagiga tolmumahuti eemaldami-
ne või Tolmumahuti eemaldamine.
3. Eemaldage filter.
Joonis R
a Avage filtri klapp.
b Eemaldage filtri klapp.
c Eemaldage filter.
4. Paigaldage uus filter.
Joonis S
a Sisestage filter.
b Paigaldage filtri klapp.
c Sulgege filtri klapp.
5. Paigaldage veepaagiga või veepaagita tolmumahu-
ti, vt peatükki Veepaagiga tolmumahuti paigaldami-
ne või Tolmumahuti paigaldamine.
6. Vajutage toitenuppu.
Puhastamine jätkub.
Harja väljavahetamine
Soovitame harja välja vahetada 6 kuni 12 kuu pärast.
1. Eemaldage hari.
Joonis T
a Suruge klambrid kokku.
b Eemaldage harja kate.
c Eemaldage hari.
d Eemaldage harjalaager.
2. Paigaldage uus hari.
Joonis U
a Paigaldage harjalaager.
b Sisestage hari.
c Asetage harja kate peale ja vajutage seda alla,
kuni see kuuldavalt klõpsatab.
Külgharja väljavahetamine
Soovitame külgharja 3 kuni 6 kuu pärast välja vahetada.
Märkus
Kahjustuste vältimiseks ärge asetage robotit laserandu-
rile (LiDAR).
1. Pöörake puhastusrobot ümber.
2. Eemaldage külghari.
Joonis V
3. Paigaldage uus külghari.
Joonis B
Aku väljavahetamine
Aku tööiga on lõppenud, kui puhastusrobot sõidab pä-
rast lühiajalist puhastamist pidevalt laadimisjaama.
1. Lülitage puhastusrobot välja, vt peatükki Puhastus-
roboti väljalülitamine.
2. Saatke puhastusrobot klienditeenindusse. Järgige
liitium-ioonakude saatmise juhiseid, vt peatükki
Transport.
Abi rikete korral
Riketel on s
ageli lihtsad põhjused, mille saate järgneva ülevaate abil ise kõrvaldada. Kahtluse korral või siin ni-
metamata rikete puhul pöörduge palun volitatud kliendi-teeninduse poole.
background
Eesti 243
Viga Põhjus Kõrvaldamine
Aku ei lae Laadimiskontaktid on määrdunud. 1. Pühkige nii laadimisjaama kui ka puhastus-
roboti laadimiskontakte kuiva lapiga.
Ümbritsev temperatuur alla 0 °C või üle
35 °C.
1. Kasutage puhastusrobotit temperatuuril
üle 0 °C ja alla 35 °C.
Puhastusrobot ei naase
laadimisjaama
Aku on tühi. 1. Asetage puhastusrobot käsitsi laadimisjaa-
ma ja laske sellel täis laadida.
Puhastusrobot on laadimisjaamast liiga
kaugel.
1. Tooge puhastusrobot laadimisjaamale lä-
hemale.
2. Asetage puhastusrobot käsitsi laadimisjaa-
ma.
Laadimisjaama ümber on liiga vähe ruu-
mi.
1. Veenduge, et laadimisjaama ümber on pii-
savalt ruumi, vt peatükki Laadimisjaama
ülesseadmine.
Laadimisjaama ümber on liiga palju takis-
tusi.
1. Paigaldage laadimisjaam avatumale alale,
vt peatükki Laadimisjaama ülesseadmine.
Kui puhastusrobot on kaugemale liiguta-
tud, kaardistab ta oma ümbruse uuesti.
1. Asetage puhastusrobot käsitsi laadimisjaa-
ma.
Puhastusrobotit pole laadimisjaamast
käivitatud. Sellisel juhul naaseb see ai-
nult asukohta, kust see käivitati.
1. Asetage puhastusrobot käsitsi laadimisjaa-
ma.
Puhastusrobot tekitab
ebatavalist müra
Võõrkeha võib olla takerdunud harja,
külgharja või ratta vahele.
1. Lülitage puhastusrobot välja.
2. Eemaldage vajaduse korral võõrkeha.
Puhastusrobot ei jätka
puhastamist
Puhastusrobot on režiimis „Mitte sega-
da“.
1. Veenduge, et puhastusrobot pole režiimis
„Mitte segada“.
Puhastusrobotit laetakse käsitsi või see
on asetatud laadimisjaama.
1. Oodake, kuni puhastusrobot on täielikult
laetud.
Puhastusrobot ei käivitu Ümbritsev temperatuur on alla 0 °C või
üle 35 °C.
1. Kasutage puhastusrobotit temperatuuril
üle 0 °C ja alla 35 °C.
Laetuse tase on liiga madal. 1. Laadige puhastusrobot.
Laser-kaugusandur (LiDAR) on blokeeri-
tud.
1. Puhastage laser-kaugusandurit niiske lapi-
ga.
2. Eemaldage laser-kaugusandurit blokeeri-
vad takistused.
3. Viige puhastusrobot teise kohta ja käivita-
ge.
Kokkupõrkeandur on määrdunud või vir-
tuaalsele seinale liiga lähedal.
1. Eemaldage võõrkehad, koputades õrnalt
kokkupõrkeandurile.
2. Viige puhastusrobot teise kohta ja käivita-
ge.
Kukkumisandurid on määrdunud. 1. Puhastage kukkumisandureid niiske lapi-
ga.
Veepaagiga või veepaagita tolmumahuti
ei ole või on valesti paigaldatud.
1. Veenduge, et veepaagiga või veepaagita
tolmumahuti on paigaldatud ja õigesti lu-
kustunud, vt peatükki Veepaagiga tolmu-
mahuti paigaldamine või Tolmumahut
i
pa
igaldamine
Filter paigaldamata või valesti paigalda-
tud.
1. Veenduge, et filter on õigesti paigaldatud.
Filter määrdunud. 1. Puhastage filter (vt peatükki Filtri puhasta-
mine).
2. Kui viga püsib, vahetage filter välja, vt pea-
tükki Filtri vahetamine.
Pühkimislapp või pühkimislapi hoidik pai-
galdamata või valesti paigaldatud.
1. Veenduge, et pühkimislapi hoidik ja pühki-
mi
slapp on õigesti paigaldatud, vt peatükki
Pühkimislapiga varustatud pühkimislapi
hoidiku paigaldamine.
Puhastusrobot on kinni kiilunud või kinni
jäänud.
1. Eemaldage takistused.
Puhastusrobot või mõni selle ratastest
pole põrandaga kontaktis.
1. Asetage puhastusrobot tasasele pinnale.
background
244 Latviešu
Utiliseerimine
Garantii
Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud
garantiitingimused. Seadmel esinevad mistahes rikked
kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater-
jali- või tootmisviga. Garantiijuhtumil pöörduge ostu
tõendava dokumendiga oma edasimüüja või lähima vo-
litatud klienditeeninduse poole.
(Aadressi vt tagaküljelt)
Tehnilised andmed
Õigus tehnilisteks muudatusteks.
EL vastavusdeklaratsioon
Käesolevaga deklareerib Alfred Kärcher SE & Co. KG,
et raadioseadme tüüp Robo Cleaner vastab direktiivile
2014/53/EL. EL vastavusdeklaratsiooni täieliku teksti
leiate aadressilt www.kaercher.com/RCV3.
Saturs
Puhastusrobot ei puhas-
ta tõhusalt või jätab tol-
mu maha
Veepaagiga või veepaagita tolmumahuti
on täis.
1. Tühjendage veepaagiga või veepaagita
tolmumahuti, vt peatükki Tühjendage kaks-
ühes-tolmumahuti veepaagiga või Tolmu-
mahuti tühjendamine
Filter on ummistunud. 1. Puhastage filter, vt peatükki Filtri puhasta-
mine
Võõrkeha on harja vahele kinni jäänud 1. Puhastage hari, vt peatükki Harja puhasta-
mine.
2. Puhastage külghari, vt peatükki Külgharja
puhastamine.
Puhastusrobot ei saa Wi-
Figa ühendust / Puhas-
tusrobot lülitub
internetita režiimi
Puhastusrobot ei ole võrguga ühendatud
või ei ole Wi-Fi-signaali levialas.
1. Veenduge, et puhastusrobot oleks võrguga
ühendatud ja Wi-Fi-signaali levialas.
2. Veenduge, et Wi-Fi parool on õige.
3. Lähtestage ja ühendage Wi-Fi uuesti (5
GHz Wi-Fi-võrke ei toetata).
Wi-Fi signaal on liiga nõrk. 1. Veenduge, et puhastusrobot on Wi-Fi-sig-
naali levialas.
Viga Põhjus Kõrvaldamine
HOIATUS
Seade sisaldab liitiumioonakusid. Liitiu-
mioonakude eemaldamine ja nõuetekoha-
ne kõrvaldamine peab toimuma vastavalt
riiklikele eeskirjadele.
Elektriühendus
Nimivõimsus W 33
Aku nimipinge V 14,8
Akupaki tüüp Li-ION
Laadija nimipinge V 100-240
Laaduri nimivool A 0,6
Aku mahutavus mAh 3000
Nominaalne aku mahutavus mAh 3200
Tööaeg täis aku korral normaalre-
žiimis
min 120
Juhtmevabad ühendused Wi-Fi IEEE
802.11b/g/n 2,4
GHz
Sagedus MHz 2400-
2483.5
Max signaali tugevus, WiFi dBm <20
Veepaagiga tolmumahuti täitekogused
Kuiv mustus ml 300
Vedelik ml 170
Tolmumahuti täitekogus
Kuiv mustus ml 500
Puhastusroboti mõõtmed ja kaalud
Kaal kg 3,7
Pikkus x laius x kõrgus mm 350 x
350 x 94
Laadimisjaama mõõtmed ja kaalud
Kaal kg 0,6
Pikkus x laius x kõrgus mm 80 x 150
x 102
Seade Kooste-
viis
Sagedusriba,
MHz
Võimsus, max.
EIRP, mW
RCV3 WiFi 2400-2483.5 100
Vispārīgas norādes ............................................. 245
Drošības norādījumi ............................................ 245
Noteikumiem atbilstoša lietošana........................ 246
Apkārtējās vides aizsardzība .............................. 246
Piederumi un rezerves daļas............................... 246
Piegādes komplekts............................................ 246
Ierīces apraksts................................................... 246
Darbības apraksts............................................... 246
Ekspluatācijas sākšana....................................... 247
Ekspluatācijas uzsākšana ................................... 248
Ekspluatācija ....................................................... 248
Transportēšana ................................................... 250
Uzglabāšana ....................................................... 250
Kopšana un apkope ............................................ 250
Palīdzība traucējumu gadījumā........................... 252
Utilizācija............................................................. 253
Garantija.............................................................. 253
Tehniskie dati ...................................................... 253
ES atbilstības deklarācija.................................... 254
background
Latviešu 245
Vispārīgas norādes
Pirms uzsākt ierīces lietošanu, izlasiet
šīs instrukcijas oriģinālvalodā un pievie-
notās drošības norādes. Rīkojieties sa-
skaņā ar tām.
Saglabājiet instrukcijas oriģinālvalodā vēlākai izmanto-
šanai vai nodošanai nākamajam īpašniekam.
QR kodu
®
, lai izsauktu tiešsaistes lietošanas instrukci-
jas, atradīsiet:
Preču zīme
QR kods
®
ir DENSO WAVE INCORPORATED reģistrē-
ta preču zīme.
Drošības norādījumi
Riska pakāpes
BĪSTAMI
Norāde par tieši draudošām briesmām, kuras izraisa
smagas traumas vai nāvi.
BRĪDINĀJUMS
Norāde par iespējami draudošām briesmām, kuras
var izraisīt smagas traumas vai nāvi.
UZMANĪBU
Norāda uz iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt
vieglus ievainojumus.
IEVĒRĪBAI
Norāde par iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt
materiālos zaudējumus.
Tīrīšanas robota drošības norādījumi
Papildus norādījumiem lietošanas instrukcijā jāņem vē-
rā likumdevēja vispārīgie drošības tehnikas un nelai-
mes gadījumu novēršanas noteikumi.
Ierīces lāzerradars atbilst IEC 60825-1:2014 standarta
prasībām par 1. klases lāzera izstrādājumu drošību un
nerada cilvēka ķermenim kaitīgu lāzera starojumu.
BĪSTAMI ● Nosmakšanas draudi. Iepakojuma
plēves uzglabājiet bērniem nepieejamā vietā. ● Aiz-
liegts veikt ekspluatāciju sprādzienbīstamās zonās.
● Nedarbiniet ierīci telpās, kur gaisā ir viegli uzliesmojo-
šas gāzes, kas radušās no benzīna, šķidrā kurināmā,
krāsu atšķaidītāja, citiem šķīdinātājiem, petrolejas vai
spirta (sprādzienbīstamība). ● Nedarbiniet ierīci bez uz-
raudzības telpās ar iekurtu uguni vai kvēlojošām oglēm
atklātā kamīnā. ● Nedarbiniet ierīci bez
uzraudzības tel-
pās, kurās deg sveces.
BRĪDINĀJUMS ● Personas ar ierobežotām
fiziskām, sensoriskām un garīgām spējām vai perso-
nas, kurām nav pieredzes un/vai zināšanu, drīkst lietot
ierīci tikai atbilstošā uzraudzībā vai tad, ja par viņu dro-
šību atbildīgā persona dod norādes par ierīces drošu lie-
tošanu un lietotājs ir izpratis iespējamās briesmas.
● Bērni, kas sasnieguši vismaz 8 gadu vecumu, drīkst
lietot ierīci, ja par viņu drošību atbildīga persona sniedz
instrukcijas par lietošanu vai atbilstoši uzrauga viņus un
bērni apzinās no ierīces izrietošās bīstamības sekas.
● Uzraugiet bērnus, lai pārliecinātos, ka tie nespēlējas
ar ierīci. ● Bērni drīks
t veikt tīrīšanu vai lietotāja veicamo
apkopi tikai uzraudzībā. ● Ierīce satur elektriskas deta-
ļas - netīriet to zem tekoša ūdens. ● Pirms visu kopša-
nas un apkopes darbu veikšanas izslēdziet ierīci un
atvienojiet tīkla spraudni. ● Tīrīšanas robotu RCV
3
drīks
t uzlādēt tikai pie uzlādes stacijas uzlādes ierīces
ar sērijas numuru 9.773-007.0. ● Neatvērt akumulatoru
paku. Remontdarbus drīkst veikt tikai kvalificēts speciā-
lists.
UZMANĪBU ● Remontdarbus un darbus ar
elektriskajām daļām lieciet veikt tikai autorizētā klientu
dienestā. ● Pirms katras tīrīšanas / apkopes izslēdziet
ierīci un atvienojiet tīkla spraudni. ● Savainošanās drau-
di, kad vaļīgu apģērbu, matus vai rotas aizķer ierīces
kustīgās daļas. Turiet apģērbu un rotas pa gabalu no
kustīgām mašīnas daļām. Saņemiet garus matus astē.
● Savainojumu risks. Darbības laikā nekad nepieskarie-
ties ar pirkstiem vai instrumentiem ierīces rotējošajam
birstes veltnim. ● Ņemiet vērā paklupšanas risku, ko ra-
da tīrīšanas robota pārvietošanās. ● Negadījumu un sa-
vainojumu risks. Transportēša
nas un uzglabāšanas
laikā ņemiet vērā ierīces svaru, skatiet lietošanas ins-
trukcijas nodaļu Tehniskie dati. ● Drošības ierīces ir pa-
redzētas jūsu aizsardzībai. Nemainiet un neatvienojiet
drošības ierīces.
IEVĒRĪBAI ● Tīrīšanai neizmantojiet abrazīvus lī-
dzekļus, stikla vai universālo tīrītāju. ● Nelietojiet ierīci,
ja apkārtējās vides temperatūra ir zemāka par 0 °C.
● Izmantojiet ierīci tikai iekštelpās. ● Nedarbiniet ierīci
telpās, kas ir nodrošinātas ar signalizācijas sistēmu vai
kustības detektoru. ● Sargājiet ierīci no ārkārtējiem lai-
kapstākļiem, mitruma un karstuma. ● Izmantojiet ierīci
tikai 0°C līdz +35 °C temperatūrā. ● Ierīces bojājums.
Nestāviet uz ierīces
un nenovietojiet uz tās bērnus,
priekšmetus vai mājdzīvniekus. ● Ierīcei atsitoties, var
apgāzties priekšmeti, kas atrodas, piemēram, uz gal-
diem vai nelielām mēbelēm. ● Ierīce var ieķerties noka-
renos elektrības kabeļos, galdautos, auklās u.c. un
tādējādi apgāzt priekšmetus. ● Pirms ierīces lietošanas
paceliet visus kabeļus no grīdas, lai tīrīšanas laikā tos
neaizķertu. ● Paceliet no grīdas visus trauslos vai vaļē-
jos priekšmetus, piemēram, vāzes, lai nepieļautu, ka ie-
rīce pret tiem atsitas un tos sabojā. ● Neizmantojiet
ierīci vietā, kas atrodas virs grīdas, piemēram, uz dīvā-
na
. ● Norobežojiet visas zonas, kurās pastāv ierīces no-
krišanas risks. Piemēram, kāpnes vai atvērtas telpas
bez norobežojumiem. ● Neizmantojiet ierīci uz grīdas,
uz kuras ir izliets šķidrums vai lipīgas vielas. ● Neizman-
tojiet ierīci, lai tīrītu paklājus ar garām plūksnām. ● Ie-
spējami lāzerradara (LiDAR) bojājumi. Nenovietojiet
ierīci apgriezti ar augšu uz leju (lāzerradara (L
iDAR)
kor
puss nekad nedrīkst pieskarties grīdai vai cietām
virsmām). ● Nenesiet ierīci, turot aiz lāzerradara (Li-
DAR) pārsega. ● Neuzņemiet ar ierīci nekādus asus vai
lielus priekšmetus kā, piem., lauskas, oļus vai rotaļlie
tu
detaļas. ● Nesmidziniet ierīcē nekādus šķidrumus un
pārliecinieties, ka putekļu tvertne ir sausa pirms to ievie-
tojiet. ● Uzglabājiet ierīci pilnībā uzlādētu un izslēgtu,
novietojot to vēsā un sausā vietā.
Norādījum ● Tīrīšanas robotam var būt grūtības
n
oteikt putekļus uz melniem paklājiem.
background
246 Latviešu
Uzlādes stacijas drošības norādījumi
BĪSTAMI ● Ierīci pievienojiet tikai maiņstrāvai.
Tipa datu plāksnītē norādītajai sprieguma vērtībai jāsa-
krīt ar elektrotīkla spriegumu. ● Drošības apsvērumu dēļ
ierīces uzlādi iesakām veikt ar pārstrāvas aizsargierīces
(maks. 30 mA) starpniecību. ● Nekad nepieskarieties
kontaktdakšai un kontaktligzdai ar mitrām rokām.
BRĪDINĀJUMS ● Ierīci pievienojiet tikai ser-
tificēta elektrotehniķa sagatavotam, IEC 60364-1 atbil-
stošam strāvas pieslēgumam. ● Pārbaudiet, vai tīkla
spriegums atbilst uzlādes ierīces tipa datu plāksnītē no-
rādītajam spriegumam. ● Ierīce satur elektriskas deta-
ļas - netīriet to zem tekoša ūdens. ● Īssavienojuma
bīstamība. Strāvu vadošus priekšmetus (piemēram,
skrūvgriežus vai tamlīdzīgus priekšmetus) turiet tālāk no
uzlādes kontaktiem. ● Īssavienojuma bīstamība. Uzlā-
des stacijas uzlādes kontaktiem veiciet tikai sausu tīrī-
šanu. ● Lādējiet ierīci t
ikai ar komplektā iekļauto
oriģinālo lādētāju vai ar KÄRCHER apstiprinātu lādētā-
ju. ● Pirms katras ekspluatācijas pārbaudiet, vai tīkla ka-
belim nav bojājumu. Neizmantojiet bojātu tīkla kabeli.
Bojājumu gadījumā nomainiet tīkla kabeli pret apstipri-
nātu maiņas kabeli. Jūs varat iegādāties piemērotu mai-
ņas kabeli no KÄRCHER vai kāda no mūsu servisa
partneriem. ● Sprādzienbīstamība. Neuzlādējiet bateri-
jas, kuras nav paredzētas atkārtotai uzlādei. ● Attiecībā
uz RCV 3 ierīcēm: var
uzlādēt tikai tīrīšanas robota mo-
deli "RCV 3".
IEVĒRĪBAI ● Izmantojiet uzlādes staciju tikai iekš-
telpās. ● Neuzstādiet uzlādes staciju siltuma avotu, pie-
mēram, sildītāju, tuvumā. ● Uzglabājiet uzlādes staciju
tikai iekštelpās, vēsā un sausā vietā. ● Uzlādējiet tīrīša-
nas robotu vismaz reizi mēnesī, lai izvairītos no akumu-
latora dziļās izlādes. ● Pirms visu kopšanas un apkopes
darbu veikšanas izslēdziet uzlādes staciju.
Noteikumiem atbilstoša lietošana
Ierīce sastāv no divām vienībām - uzlādes stacijas un ar
akumulatoru darbināmā tīrīšanas robota.
Ierīce ir paredzēta pilnībā automātiskai tekstila un
cieto grīdas segumu tīrīšanai iekštelpās. To var iz-
mantot uz visiem parastajiem grīdas segumiem au-
tonomai, nepārtrauktai ikdienas tīrīšanai.
Šī ierīce ir izstrādāta lietošanai privātās mājsaimnie-
cībās un nav paredzēta komerciālai izmantošanai.
Apkārtējās vides aizsardzība
Iepakojuma materiāli ir atkārtoti pārstrādājami.
Lūdzu, neizmetiet iepakojumu sadzīves atkritu-
mos, bet gan nododiet tos pārstrādei.
Nolietotās ierīces satur vērtīgus pārstrādājamus mate-
riālus, kurus būtu jānodod pārstrādei. Baterijas un aku-
mulatoru pakas satur vielas, kas nedrīkst nonākt
apkārtējā vidē. Tādēļ, lūdzu, utilizējiet vecās ierīces, ba-
terijas un akumulatoru pakas, izmantojot atbilstošas sa-
vākšanas sistēmas.
Ievērojiet likumdevēja ieteikumus, rīkojoties ar litija jonu
akumulatoriem. Utilizējiet izlietotās vai bojātās akumu-
latoru pakas atbilstoši spēkā esošajiem priekšrakstiem.
Informāc
ija par sastāvdaļām (REACH)
Pašreizējo informāciju par sastāvvielām atradīsiet:
www.kaercher.de/REACH
Piederumi un rezerves daļas
Izmantot tikai oriģinālos piederumus un oriģinālās re-
zerves daļas, jo tie garantē drošu un nevainojamu ierī-
ces darbību.
Informāciju par piederumiem un rezerves daļām skatīt
www.kaercher.com.
Piegādes komplekts
Ierīces piegādes komplekts ir attēlots uz iepakojuma. Iz-
saiņojot pārbaudiet, vai saturs ir pilnīgs. Ja trūkst piede-
rumi vai transportēšanas laikā radušies bojājumi, lūdzu,
informējiet tirgotāju.
Ierīces apraksts
Attēls A
1 Sadursmes sensors
2 Infrasarkanais sensors
3 Lāzera sensors (LiDAR)
4 Virsējais pārsegs
5 Sānu birste
6 Vadības ritenis
7 Akumulatora nodalījums
8 Birste
9 Kritiena sensors
10 Slaucīšanas drāna
11 Slaucīšanas drānas turētājs
12 Lādēšanas kontakti
13 Birstes pārsegs
14 Poga ieslēgšana / izslēgšana
15 Poga “Atgriezties uz uzlādes staciju”
16 Tīrīšanas rīks
17 Putekļu tvertne 2-in-1 ar ūdens tvertni
18 Putekļu tvertne
19 Uzlādes stacija
20 Tīkla spraudnis
Darbības apraksts
Ierīce sastāv no uzlādes stacijas un ar akumulatoru dar-
bināma tīrīšanas robota.
Mobilais tīrīšanas robots savu enerģiju ņem no iebūvēta
akumulatora. Ar vienu akumulatora uzlādi tīrīšanas ro-
bots var tīrīt līdz pat 120 minūtēm. Ja akumulatora uzlā-
des līmenis samazinās, tas automātiski atgriežas
uzlādes stacijā, lai to uzlādētu.
Tīrīšanas robots pārvietojas sistemātiski. Izmantojot lā-
zera sensoru (LiDAR), tas noskenē telpu un pakāpenis-
ki to iztīra. Tas izvairās no šķēļiem, kas ir vismaz tikpat
augsti kā LiDAR pacēlums.
Tīrīšanas robota plakanais dizains ļauj tam tīrīt
zem mē-
belēm, piemēram, gultām, dīvāniem un skapjiem.
Tīrīšanas robotam ir kritiena sensori, kas atpazīst kāp-
nes un pakāpienus un novērš kritienus, kā arī sadur-
smes sensori, kas atpazīst šķēļus un izvairās no tiem.
Uzlādes stacijā tiek uzlādēts tīrīšanas robota akumula-
tors.
background
Latviešu 247
Ja tīrīšanas robots uzsāk tīrīšanas darbu no uzlādes
stacijas, tas atgriežas atkal uzlādes stacijā, ja akumula-
tora uzlādes līmenis ir zems.
Tiklīdz uzlādes process ir pabeigts, tīrīšanas robots au-
tomātiski atstāj uzlādes staciju un turpina tīrīšanas dar-
bu. Kad tīrīšanas robots ir beidzis tīrīšanas darbus, tas
atgriežas tīrīšanas stacijā, lai veiktu uzlādi.
Statusa indikatori
Funkcijas
Gaidstāves režīms
Tīrīšanas robots automātiski pārslēdzas gaidstāves re-
žīmā pēc 5 minūšu neaktivitātes. Nospiediet jebkuru po-
gu, lai to pamodinātu.
Tīrīšanas robots nepārslēdzas gaidstāves režīmā,
kad tas atrodas uzlādes stacijā.
Tīrīšanas robots automātiski izslēdzas, ja gaidstā-
ves režīmā tas atrodas ilgāk par 6 stundām
Kļūdas režīms
Ja tīrīšanas robots darbības laikā saskaras ar kļūdu, in-
dikators mirgo sarkanā krāsā un atskan signāls.
Risinājumu skatīt
nodaļā Palīdzība traucējumu gadīju-
mā.
Ja 5 minūšu laikā netiek veikta nekāda darbība, tīrīša-
nas robots automātiski pārslēdzas gaidstāves režīmā.
Režīms “Netraucēt”
Režīms “Netraucēt” ir iestatīts pēc noklusējuma. Režī-
mā “Netraucēt” tīrīšanas robots neatsāk pārtrauktu tīrī-
šanu, neveic citas plānotās tīrīšanas un nesniedz
akustiskus brīdinājumus.
Režīmu "Netraucēt" iespējams deaktivizēt lietotnē. Lie-
tot
nes lejupielāde ir aprakstīta nodaļā Tīrīšanas robota
savienošana ar WLAN un lietotni.
Ekspluatācijas sākšana
Sānu birstes montāža
Attēls B
1. Apgriezt tīrīšanas robotu otrādi.
Norādījum
Lai izvairītos no bojājumiem, nenovietot robotu uz lāze-
ra sensora (LiDAR).
2. Ievietot sānu birsti.
Uzlādes stacijas uzstādīšana
BRĪDINĀJUMS
Tīrīšanas robotu RCV 3 drīkst uzlādēt tikai pie uzlādes
stacijas uzlādes ierīces ar sērijas numuru 9.773-007.0.
Atrašanās vietu izvēlēties tā, lai tīrīšanas robots va-
rētu viegli sasniegt uzlādes staciju.
Nodrošināt vismaz 0,5 m attālumu uzlādes stacijas
kreisajā un labajā pusē un vismaz 1,5 m attālumu
uzlādes stacijas priekšpusē.
Atrašanās vieta nedrīkst būt pakļauta tiešiem saules
stariem.
1. Uzstādīt uzlādes staciju.
Attēls C
2. Ierīces tīkla spraudni iespraust kabeļa ligzdā uzlā-
des stacijas sānos.
Attēls D
3. Iespraudiet tīkla spraudni.
Tīrīšanas robota savienošana ar uzlādes
staciju
Attēls E
1. Novietojiet tīrīšanas robotu uz grīdas uzlādes staci-
jas priekšā.
2. 3 sekundes turiet nospiestu ieslēgšanas / izslēgša-
nas slēdzi.
Tīrīšanas robots ieslēdzas.
3. Tiklīdz indikators iedegas, manuāli novietojiet tīrīša-
nas robotu uz uzlādes stacijas un pārliecinieties, ka
uzlādes kontakti labi saskaras.
Pēc pirmās ekspluatācijas uzsākšanas reizes tīrīšanas
robots automātiski pārvietojas uz uzlādes staciju.
Tīrīšanas robota savienošana ar WLAN un
lietotni
Tīrīšanas robotu iespējams vadīt tieši ar ierīces pogām
vai lietotni, izmantojot mobilo ierīci ar iespējotu WLAN.
Lai varētu izmantot visas pieejamās funkcijas, ietei-
cams tīrīšanas robotu vadīt, izmantojot Kärcher Home
Robots lietotni.
Pirms lietotnes lejupielādes pārliecinieties, ka:
Mobilā ierīce ir savienota ar internetu.
Ir iespējots maršrutētāja 2,4 GHz WLAN.
Tiek garantēts pietiekams WLAN pārklājums.
Lejupielādējiet lietotni Kärcher Home Robots no A
pple
A
pp Store
®
vai no Google Play™ Store.
Google Play™ un Android™ ir Google Inc. preču zī-
mes vai reģistrētas preču zīmes
Apple
®
un App Store
®
ir Apple Inc. preču zīmes vai
reģistrētas preču zīmes
Lietotne Kärcher Home Robots cita starpā piedāvā šā-
das galvenās funkcijas:
Telpu un vairāku stāvu kartēšana
Laika grafiku iestatīšana
Aizliegto zonu un virtuālo sienu definēšana
Norādes par kļūdām vai darbības traucējumiem un
tīrīšanas gaitu
Tīrīšanas preferenču iestatīšana (sūkšanas režīmi)
Tīrīšanas zonu izveide
Režīma "Netraucēt" aktivizēšana / deaktivizēšana
LED indikators Statuss
Deg zilā krāsā Autonomā pārvietošanās
Lēni mirgo zilā krāsā Autonomā pārvietošanās aptu-
rēta
Ātri mirgo zilā krāsā WLAN savienojuma režīms
Lēni mirgo zaļā krāsā Tīrīšanas robota uzlāde
Deg zaļā krāsā Tīrīšanas robots ir pilnībā uzlā-
dēts vai veiksmīgi savienots
Lēni mirgo sarkanā
krāsā
Akumulators ir pārāk tukšs, lai
iedarbinātu
Ātri mirgo sarkanā
krāsā
Kļūda
background
248 Latviešu
Bieži uzdotie jautājumi ar detalizētu palīdzību trau-
cējumu gadījumā
KÄRCHER servisa centru kontaktinformācija
Tīrīšanas robota savienošana ar Kärcher Home Ro-
bots lietotni un WLAN:
1. Lejupielādēt Kärcher Home Robots lietotni no Apple
App Store vai Google Play Store.
2. Atvērt lietotni Kärcher Home Robots.
3. Izveidot kontu (ja neesat vēl reģistrējies).
4. Pievienot vēlamo tīrīšanas robotu.
5. Izpildīt lietotnē sniegtos norādījumus soli pa solim.
Ekspluatācijas uzsākšana
Putekļu tvertnes 2-in-1 ar ūdens tvertni
uzstādīšana
Kvalitātes kontroles nolūkos putekļu tvertnē "2 in 1" ar
ūdens tvertni varētu būt neliels ūdens atlikums. Tas ir
normāli.
Ja vēlaties veikt gan sauso, gan mitro tīrīšanu, ievieto-
jiet putekļu tvertni 2-in-1 ar ūdens tvertni.
Sausajai tīrīšanai izņemiet slaucīšanas drānu un slaucī-
šanas drānas turētāju, skat. nodaļu Slaucīšanas drānas
turētāja ar slaucīšanas drānu demontāža.
Attēls F
1. Atvērt virsējo pārsegu.
2. Iebīdīt putekļu tvertni 2-in-1 ar ūdens tvertni pozīci-
jā, līdz tā dzirdami nofiksējas.
3. Aizvērt
virsējo pārsegu.
Putekļu tvertnes 2-in-1 ar ūdens tvertni
demontāža
Attēls G
1. Atvērt virsējo pārsegu.
2. Nospiest skavu.
3. Izņemt putekļu tvertni 2-in-1 ar ūdens tvertni.
Slaucīšanas drānas turētāja ar slaucīšanas
drānu uzstādīšana
1. Nostiprināt slaucīšanas drānu pie slaucīšanas drā-
nas turētāja.
Attēls H
a Uzspiest slaucīšanas drānu uz slaucīšanas drā-
nas turētāja.
b Piespiest Velcro tipa sloksni.
2. Uzstādīt slaucīšanas drānas turētāju.
Attēls I
a Saspiest skavas kopā.
b Horizontāli iebīdīt slaucīšanas drānas turētāju tī-
rīšanas robotā, līdz tas dzirdami nofiksējas.
Slaucīšanas drānas turētāja ar slaucīšanas
drānu demontāža
1. Nospiest jebkuru pogu.
Tīrīšanas robots apstājas.
2. Demontēt slaucīšanas drānas turētāju.
Attēls J
a Saspiest skavas kopā.
bIzņemt slaucīšanas drānas turētāju.
cNoņemt slaucīšanas drānu no slaucīšanas drā-
nas turētāja.
Putekļu tvertnes uzstādīšana
Ievietojiet putekļu tvertni, ja vēlaties veikt tikai sauso tī-
rīšanu.
Sausajai tīrīšanai izņemiet slaucīšanas drānu un slaucī-
šanas drānas turētāju, skat. nodaļu Slaucīšanas drānas
turētāja ar slaucīšanas drānu demontāža.
Attēls K
1. Atvērt virsējo pārsegu.
2. Iebīdīt putekļu tvertni pozīcijā, līdz tā dzirdami nofik-
sējas.
3. Aizvērt virsējo pārsegu.
Putekļu tvertnes demontāža
Attēls L
1. Atvērt virsējo pārsegu.
2. Nospiest skavu.
3. Izņemt putekļu tvertni.
WLAN savienojuma atiestatīšana
Ja pārejat uz jaunu maršrutētāju vai maināt WLAN pa-
roli, ir jāatjauno tīrīšanas robota WLAN savienojums.
Norādījum
Tiek atbalstīti tikai 2,4 GHz WLAN tīkli.
1. Ieslēgt tīrīšanas robotu, skat. nodaļu Tīrīšanas robo-
ta ieslēgšana.
2. 7 sekundes vienlaicīgi turēt nospiestu ieslēgšanas /
izslēgšanas pogu un pogu "Atgriezties uz uzlāde
s
staciju", līdz a
tskan balss: “WLAN savienojuma at-
iestatīšana un ieeja tīkla konfigurācijas režīmā”.
3. Savienot tīrīšanas robotu ar uzlādes staciju, skat.
nodaļu Tīrīšanas robota savienošana ar uzlādes
staciju.
Rūpnīcas iestatījumu atjaunošana
1. 5 sekundes turēt nospiestu pogu “Atgriezties uz uz-
lādes staciju”, līdz atskan signāls.
2. Atkal 5 sekundes turēt nospiestu pogu “Atgriezti
es
uz
uzlādes staciju”, līdz atskan signāls.
Rūpnīcas iestatījumi ir atjaunoti.
Tīrīšanas zonu izveide
Tīrīšanas robots tīra tikai izvēlētajā zonā.
Tīrīšanas zonas var iestatīt tikai ar lietotni. Lietotnes le-
jupielāde ir aprakstīta nodaļā Tīrīšanas robota savieno-
šana ar WLAN un lietotni.
Izpildīt lietotnē sniegtos norādījumus soli pa solim.
Virtuālo sienu izveide
Virtuālās sienas un ierobežotās zonas neļauj tīrīšanas
robotam iekļūt vietās, kuras nevajadzētu tīrīt.
Virtuālās sienas var iestatīt tikai ar lietotni. Lietotnes le-
jupielāde ir aprakstīta nodaļā Tīrīšanas robota savieno-
šana ar WLAN un lietotni.
Izpildīt lietotnē sniegtos norādījumus soli pa solim.
Kartēšanas aktivizēšana
Tīrīšanas robots sāk darbu no uzlādes stacijas un auto-
mātiski atjaunina savu karti pēc tīrīšanas uzdevuma pa-
beigšanas un pēc uzlādes.
Kartēšanu var iestatīt, tikai izmantojot lietotni. Lietotnes
lejupielāde ir aprakstīta nodaļā Tīrīšanas robota savie-
nošana ar WLAN un lietotni.
Norādījum
Lai nepazaudētu karti, pēc pirmās kartēšanas pagaidīt
dažas sekundes, līdz karte tiek saglabāta.
Izpildīt lietotnē sniegtos norādījumus soli pa solim.
Ekspluatācija
IEVĒRĪBAI
Mitruma radītie bojājumi
Pirms uzlādes un tad, kad ierīce netiek lietota, izņemt
slaucīšanas drānu ar slaucīšanas drānas turētāju, skat.
nodaļu Slaucīšanas drānas turētāja ar slaucīšanas drā-
nu demontāža.
background
Latviešu 249
Pirms uzlādes un tad, kad ierīce netiek lietota, izņemt
putekļu tvertni 2-in-1 ar ūdens tvertni, skat. nodaļu Pu-
tekļu tvertnes 2-in-1 ar ūdens tvertni demontāža.
Sargāt paklājus, izmantojot virtuālās sienas, skat. noda-
ļu Virtuālo sienu izveide.
Tīrīšanas robota ieslēgšana
Norādījum
Novietot tīrīšanas robotu tieši uz uzlādes stacijas, ja to
nav iespējams ieslēgt pārāk zema uzlādes līmeņa dēļ,
skat. nodaļu Ekspluatācijas sākšana.
1. Ja tīrīšanas robots atrodas gaidstāves režīmā un
nav uzlādes stacijā, turēt nospiestu ieslēgšanas / iz-
slēgšanas pogu.
Signāllampiņa mirgo aptuveni 15 sekundes, kamēr
ieslēdzas tīrīšanas robots, un pēc tam deg pastāvī-
gi.
Tīrīšanas robots pēc tam, kad tas ir ieslēdzies, izdod
skaņas signālu.
2. Novietojiet tīrīšanas robotu tieši uz uzlādes stacijas.
3. Nospiest ieslēgšanas / izslēgšana
s pogu.
Kad tas tiek nodots ekspluatācijā pirmo reizi, tīrīša-
nas robots sāk kartēšanu.
Darbības režīmā tīrīšanas robots sāk tīrīšanu.
Tīrīšanas režīmu iestatīšana
Tīrīšanas režīmus var iestatīt tikai ar lietotni. Lietotnes
lejupielāde ir aprakstīta nodaļā Tīrīšanas robota savie-
nošana ar WLAN un lietotni.
Ir pieejami šādi tīrīšanas režīmi:
Sausā tīrīšana
Kombinētā tīrīšana
Slapjā tīrīšana
Katrā no tīrīšanas režīmiem var regulēt sūkšanas jaudu
un ūdens daudzumu.
Sūkšanas jauda:
Klusa
Standarta
Medium
Turbo
Ūdens daudzums:
Zems
Medium
Augsts
Tīrīšanas robota izslēgšana
Norādījum
Kad tīrīšanas robots atrodas uzlādes stacijā, to nevar
izslēgt.
Norādījum
Pirms ilgākiem darba pārtraukumiem pilnībā uzlādēt tī-
rīšanas robotu.
IEVĒRĪBAI
Mitruma radītie bojājumi
Izņemt slaucīšanas drānu un slaucīšanas drānas turētā-
ju, skat. nodaļu Slaucīšanas drānas turētāja ar slaucīša-
nas drānu demontāža.
Izņemt putekļu tvertni 2-in-1 ar ūdens tvertni, skat. no-
daļu Putekļu tvertnes 2-in-1 ar ūdens tvertni demontā-
ža.
1. Ja tīrīšanas robots atrodas gaidstāves režīmā un
nav uzlādes stacijā, turēt nospiestu ieslēgšanas / iz-
slēgšanas pogu.
Tīrīšanas robots izslēdzas.
Tīrīšanas pārtraukšana
1. Tīrīšanas laikā nospiediet jebkuru pogu.
Tīrīšanas robots apstājas.
2. Nospiest ieslēgšanas / izslēgšanas pogu.
Tīrīšana turpinās.
3. Nospiest pogu “Atgriezties uz uzlādes staciju”.
Tīrīšana tiek pārtraukta, un tīrīšanas robots atgrie-
žas uzlādes stacijā.
Tīrīšanas robota manuāla nosūtīšana uz
uzlādi
1. Ja tīrīšanas robots pārvietojas, nospiest jebkuru po-
gu.
Tīrīšanas robots apstājas.
2. Nospiest pogu “Atgriezties uz uzlādes staciju”.
Tīrīšanas robots atgriežas uzlādes stacijā, lai veiktu
uzlādi.
Tīrīšanas robots automātiski atgriežas uzlādes stacijā,
lai veiktu uzlādi, kad tas ir pabeidzis tīrīšanas uzdevumu
vai ja tīrīšanas laikā tam ir pārāk maz enerģijas.
Sausā grīdas slaucīšana
1. Ja nepieciešams, iztukšojiet putekļu tvertni, skatiet
nodaļu Putekļu tvertnes 2-in-1 iztukšošana ar ūdens
tvertni.
2. Ievietojiet sausās slaucīšanas drānu tai paredzētajā
turētājā, skatiet nodaļu Slaucīšanas drānas turētāja
ar slaucīšanas drānu uzstādīšana.
3. Nospiest ieslēgšanas / izslēgšanas pogu.
Tīrīšanas robots sāk tīrīšanu.
Slapjā grīdas mazgāšana
Norādījum
Pēc ūdens tvertnes iztukšošanas šļūtenēs var palikt pi-
lieni. Ja tīrīšanas robotu iedarbina ar tukšu ūdens tvert-
ni, šos pilienus var izvadīt.
IEVĒRĪBAI
Putekļu tvertnes 2-in-1 bojājumi korozijas un ķīmis-
ko sastāvdaļu dēļ
Putekļu tvertnē 2-in-1 neiepildiet mazgāšanas un dezin-
fekcijas līdzekļus vai citus tīrīšanas produktus.
Neiepildiet karstu ūdeni putekļu tvertnē 2-in-1.
Neiegremdējiet putekļu tvertni 2-in-1 ūdenī.
1. Nospiest jebkuru pogu.
Tīrīšanas robots apstājas.
2. Demontēt putekļu tvertni 2-in-1 ar ūdens tvertni.
Attēls G
aAtvērt virsējo pārsegu.
b Nospiest skavu.
cIzņemt putekļu tvertni 2-in-1 ar ūdens tvertni.
3. Papildināt ūdens daudzumu.
Attēls M
a Pavilkt uz augšu gumijas mēlīti.
b Iepildīt ūdeni.
c Nospiest gumijas mēlīti uz leju.
4. Uzstādīt
putekļu tvertni 2-in-1 ar ūdens tvertni.
Attēls F
aIebīdīt putekļu tvertni 2-in-1 ar ūdens tvertni pozī-
cijā, līdz tā dzirdami nofiksējas.
bAizvērt virsējo pārsegu.
5. Samitriniet slaucīšanas tīrītāju drānu zem tekoša
ūdens un izspiediet to, lai noņemtu lieko ūdeni.
6. Uzstādiet slaucīšanas drānu, skatiet nodaļu Slaucī-
šanas drānas turētāja ar slaucīšanas drānu uzstādī-
šana.
7. Nospiest ieslēgšanas / izslēgšanas pogu.
Tīrīšanas robots sāk tīrīšanu.
Ūdens papildināšana
1. Nospiest jebkuru pogu.
Tīrīšanas robots apstājas.
background
250 Latviešu
2. Demontēt putekļu tvertni 2-in-1 ar ūdens tvertni.
Attēls G
aAtvērt virsējo pārsegu.
b Nospiest skavu.
cIzņemt putekļu tvertni 2-in-1 ar ūdens tvertni.
3. Papildināt ūdens daudzumu.
Attēls M
a Pavilkt uz augšu gumijas mēlīti.
b Iepildīt ūdeni.
c Nospiest gumijas mēlīti uz leju.
4. Uzstādīt putekļu tvertni 2-in-1 ar ūdens tvertni.
Attēls F
aIebīdīt putekļu tvertni 2-in-1 ar ūdens tvertni pozī-
cijā, līdz tā dzirdami nofiksējas.
bAizvērt virsējo pārsegu.
5. Nospiest ieslēgšanas / izslēgšanas pogu.
Tīrīšana turpinās.
Putekļu tvertnes 2-in-1 iztukšošana ar ūdens
tvertni
1. Nospiest jebkuru pogu.
Tīrīšanas robots apstājas.
2. Demontēt putekļu tvertni 2-in-1 ar ūdens tvertni.
Attēls G
aAtvērt virsējo pārsegu.
b Nospiest skavu.
cIzņemt putekļu tvertni 2-in-1 ar ūdens tvertni.
3. Iztukšot putekļu tvertni 2-in-1 ar ūdens tvertni.
Attēls N
aAtvērt filtra vāku.
bNoņemt filtra vāku.
c Iztukšot putekļu tvertni 2-in-1 ar ūdens tvertni.
d Ievietot filtra vāku.
eAizvērt filtra vāku.
4. Uzstādīt putekļu tvertni 2-in-1 ar ūdens tvertni.
Attēls F
aIebīdīt putekļu tvertni 2-in-1 ar ūdens tvertni pozī-
cijā, līdz tā dzirdami nofiksējas.
bAizvērt virsējo pārseg
u.
5. Nospiest ieslēgšanas / izslēgšanas pogu.
Tīrīšana turpinās.
Putekļu tvertnes iztukšošana
1. Nospiest jebkuru pogu.
Tīrīšanas robots apstājas.
2. Demontēt putekļu tvertni.
Attēls L
aAtvērt virsējo pārsegu.
b Nospiest skavu.
cIzņemt putekļu tvertni.
3. Iztukšojiet putekļu tvertni.
Attēls O
a Noliekt vāku uz leju.
b Iztukšojiet putekļu tvertni.
c Atliekt vāku uz augšu, līdz tas dzirdami nofiksē-
jas.
4. Uzstādīt putekļu tvertni.
Attēls K
aIebīdīt putekļu tvertni pozīcijā, līdz tā dzir
dami
nof
iksējas.
bAizvērt virsējo pārsegu.
5. Nospiest ieslēgšanas / izslēgšanas pogu.
Tīrīšana turpinās.
Slaucīšanas drānas tīrīšana
Slaucīšanas drānu iespējams iztīrīt tīrīšanas procesa
laikā.
1. Nospiest jebkuru pogu.
Tīrīšanas robots apstājas.
2. Demontēt slaucīšanas drānas turētāju.
Attēls J
a Saspiest skavas kopā.
bIzņemt slaucīšanas drānas turētāju.
cNoņemt slaucīšanas drānu no slaucīšanas drā-
nas turētāja.
3. Iztīrīt slaucīšanas drānu.
4. Uzstādīt slaucīšanas drānu, skat. nodaļu Slaucīša-
nas drānas turētāja ar slaucīšanas drānu uzstādīša-
na.
5. Nospiest ieslēgšanas / izslēgšanas pogu.
Tīrīšana turpinās.
Transportēšana
Ja iespējams, transportējiet vai nosūtiet ierīci atpakaļ
oriģinālajā iepakojumā. Ja oriģinālais iepakojums nav
pieejams, sazinieties ar mūsu klientu apkalpošanas die-
nestu.
Transportēšanas drošības norādījumi
Uz litija jona saturošiem akumulatoriem attiecas bīsta-
mu preču likuma prasības.
Nebojātu un funkcionējošu akumulatoru lietotājs drīkst
transportēt sabiedriskās satiksmes zonās bez papildu
prasībām.
Ja akumulatorus transportē trešās personas (piem.,
transporta pārvadājumu uzņēmums), jāņem vērā īpa-
šas prasības, kas attiecas uz iepakošanu un marķēša-
nu.
Ievērojiet valsts tiesību normas.
Uzglabāšana
IEVĒRĪBAI
Tīrīšanas robota bojājumi nepareizas uzglabāšanas
rezultātā
Neuzglabāt tīrīšanas robotu apgrieztā stāvoklī. Lāzerra-
dara (LiDAR) korpusam nekad nevajadzētu saskarties
ar grīdu vai priekšmetiem.
Nenovietot uz tīrīšanas robota nekādus priekšmetus.
Uzglabājiet tīrīšanas robotu pilnībā uzlādētu un izslēgtu,
novietojot to vēsā un sausā vietā.
Norādījum
Lai izvairītos no pilnīgas akumulatora izlādes, ne vēlāk
kā pēc 5 mēnešiem vēlreiz pilnībā uzlādējiet tīrīšanas
r
obotu.
1. Veikt tīrīšanas robota tīrīšanu, skatīt nodaļu Tīrīša-
na.
2. Pilnībā uzlādēt tīrīšanas robotu, skatīt nodaļu Tīrīša-
nas robota manuāla nosūtīšana uz uzlādi.
3. Atvienot uzlādes ierīci no tīkla kontaktligzdas un sta-
cijas.
4. Izslēgt tīrīšanas robotu, skat. nodaļu Tīrīšanas robo-
ta izslēgšana.
5. Uzglabāt tīrīšanas robotu vēsā un sausā vietā.
Kopšana un apkope
Tīrīšana
Putekļu tvertnes 2-in-1 tīrīšana
1. Nospiest jebkuru pogu.
Tīrīšanas robots apstājas.
2. Demontēt putekļu tvertni 2-in-1.
Attēls G
aAtvērt virsējo pārsegu.
b Nospiest skavu.
cIzņemt putekļu tvertni 2-in-1.
background
Latviešu 251
3. Iztīrīt putekļu tvertni 2-in-1 ar ūdens tvertni.
Attēls P
aAtvērt filtra vāku.
bNoņemt filtra vāku.
c Iztukšot putekļu tvertni 2-in-1 ar ūdens tvertni.
dIztīrīt putekļu tvertni 2-in-1 ar ūdens tvertni.
e Ievietot filtra vāku.
fAizvērt filtra vāku.
4. Uzstādīt putekļu tvertni 2-in-1.
Attēls F
aIebīdīt putekļu tvertni 2-in-1 pozīcijā, līdz tā dzir-
dami nofiksējas.
bAizvērt virsējo pārsegu.
5. Nospiest ieslēgšanas / izslēgšanas pogu.
Tīrīšana turpinās.
Putekļu tvertnes tīrīšana
1. Nospiest jebkuru pogu.
Tīrīšanas robo
ts apstājas.
2. Demontēt putekļu tvertni.
Attēls L
aAtvērt virsējo pārsegu.
b Nospiest skavu.
cIzņemt putekļu tvertni.
3. Iztīrīt putekļu tvertni.
Attēls Q
a Noliekt vāku uz leju.
b Iztukšojiet putekļu tvertni.
cAtvērt filtra vāku.
dNoņemt filtra vāku.
eIztīrīt putekļu tvertni.
f Ievietot filtra vāku.
gAizvērt filtra vāku.
h Atliekt vāku uz augšu, līdz tas dzirdami nofiksē-
jas.
4. Uzstādīt putekļu tvertni.
Attēls K
aIebīdīt putekļu tvertni pozīcijā, līdz tā dzir
dami
nof
iksējas.
bA
izvērt virsējo pārsegu.
5. Nospiest ieslēgšanas / izslēgšanas pogu.
Tīrīšana turpinās.
Filtra tīrīšana
Ieteicams regulāri tīrīt filtru. Tas novērsīs tā aizsērēša-
nu.
1. Nospiest jebkuru pogu.
Tīrīšanas robots apstājas.
2. Demontēt putekļu tvertni 2-in-1 ar ūdens tvertni vai
putekļu tvertni, skat. nodaļu Putekļu tvertnes 2-in-1
ar ūdens tvertni demontāža vai Putekļu tvertnes de-
montāža.
3. Demontēt filtru.
Attēls R
aAtvērt filtra vāku.
bNoņemt filtra vāku.
c Iztukšot putekļu tvertni 2-in-1 ar ūdens tvertni vai
putekļu t
vertni.
4. Iztīrīt filtru zem tekoša ūdens, izmantojot komplektā-
cijā iekļauto tīrīšanas rīku.
5. Ļaut filtram pilnībā izžūt.
6. Uzstādīt filtru.
Attēls S
a Ievietot filtru.
b Ievietot filtra vāku.
cAizvērt filtra vāku.
7. Uzstādīt putekļu tvertni 2-in-1 ar ūdens tvertni vai
putekļu tvertni, skat. nodaļu Putekļu tvertnes 2-in-1
ar ūdens tvertni uzstādīšana vai Putekļu tvertnes
uzstādīšana.
8. Nospiest ieslēgšanas / izslēgšanas pogu.
Tīrīšana turpinās.
Birstes tīrīšana
1. Demontēt birsti.
Attēls T
a Saspiest skavas kopā.
bNoņemt birstes pārsegu.
cIzņemt birsti.
dNoņemt birstes gultni.
2. Notīrīt birsti un birstes gultņus ar komplektācijā ie-
kļauto tīrīšanas rīku.
3. Uzstādīt birsti.
Attēls U
a Uzspraust birstes gultni.
b Ievietot birsti.
c Uzlikt birstes pārsegu un nospiest uz leju, līdz tas
dzirdami nofiksējas.
Sānu birstes tīrīšana
1. Demontēt sānu bir
sti.
Attēls V
2. Notīrīt sānu birsti.
3. Uzstādīt sānu birsti.
Attēls B
Kritiena sensoru tīrīšana
Katru mēnesi notīrīt kritiena sensorus.
Attēls W
1. Noslaucīt kritiena sensorus ar mīkstu drānu.
Nomaiņa
Filtra maiņa
Ieteicams nomainīt filtru pēc 3 līdz 6 mēnešiem.
1. Nospiest jebkuru pogu.
Tīrīšanas robots apstājas.
2. Demontēt putekļu tvertni 2-in-1 ar ūdens tvertni vai
putekļu tvertni, skat. nodaļu Putekļu tvertnes 2-in-1
ar ūdens tvertni demontāža vai Putekļu tvertnes de-
montāža.
3. Demontēt filtru.
Attēls R
aAtvērt filtra vāku.
bNoņemt filtra vāku.
cIzņemiet filtru.
4. Uzstādīt jaunu filtru.
Attēls S
a Ievietot filtru.
b Ievietot filtra vāku.
cAizvērt filtra vāku.
5. Uzstādīt putekļu tvertni 2-in-1 ar ūdens tvertni vai
putekļu tvertni, skat. nodaļu Putekļu tvertnes 2-in-1
ar ūdens tver
tni uzstādīšana vai Putekļu tvertnes
uzstādīšana.
6. Nospiest ieslēgšanas / izslēgšanas pogu.
Tīrīšana turpinās.
Birstes nomaiņa
Ieteicams nomainīt birsti pēc 6 līdz 12 mēnešiem.
1. Demontēt birsti.
Attēls T
a Saspiest skavas kopā.
bNoņemt birstes pārsegu.
cIzņemt birsti.
dNoņemt birstes gultni.
2. Uzstādīt jaunu birsti.
Attēls U
a Uzspraust birstes gultni.
background
252 Latviešu
b Ievietot birsti.
c Uzlikt birstes pārsegu un nospiest uz leju, līdz tas
dzirdami nofiksējas.
Sānu birstes nomaiņa
Ieteicams nomainīt sānu birsti pēc 3 līdz 6 mēnešiem.
Norādījum
Lai izvairītos no bojājumiem, nenovietot robotu uz lāze-
ra sensora (LiDAR).
1. Apgriezt tīrīšanas robotu otrādi.
2. Demontēt sānu birsti.
Attēls V
3. Uzstādīt jaunu sānu birsti.
Attēls B
Akumulatora nomaiņa
Akumulators ir sasniedzis sava kalpošanas laika bei-
gas, ja tīrīšanas robots pēc īsas tīrīšanas darbības pa-
stāvīgi dodas uz uzlādes staciju.
1. Izslēgt tīrīšanas robotu, skat. nodaļu Tīrīšanas robo-
ta izslēgšana.
2. Nosūtīt tīrīšanas robotu klientu apkalpošanas die-
nestam. Ievērot litija jonu akumulatoru sūtīšanas no-
teikumus, skat. nodaļu Transportēšana.
Palīdzība traucējumu gadījumā
Traucējumu cēloņi bieži vien ir vienkārši un tos ar turp-
mākā pārskata palīdzību var novērst pašu spēkiem.
Šaubu vai nenorādītu traucējumu gadījumā, lūdzu, vēr-
sieties autorizētā klientu servisā.
Kļūda Cēlonis Novēršana
Akumulators neuzlādē-
jas
Uzlādes kontakti ir netīri. 1. Noslaucīt gan uzlādes stacijas, gan tīrīša-
nas robota uzlādes kontaktus ar sausu drā-
nu.
Apkārtējā temperatūra zem 0 °C vai virs
35 °C.
1. Izmantot tīrīšanas robotu temperatūrā virs
0 °C un zem 35 °C.
Tīrīšanas robots neat-
griežas uzlādes stacijā
Akumulators ir izlādējies. 1. Novietot tīrīšanas robotu manuāli uz uzlā-
des stacijas un ļaut tam pilnībā uzlādēties.
Tīrīšanas robots atrodas pārāk tālu no
uzlādes stacijas.
1. Pārvietot tīrī
šanas robotu tuvāk uzlādes
stacijai.
2. Novietot tīrīšanas robotu manuāli uz uzlā-
des stacijas.
Pārāk maz vietas ap uzlādes staciju. 1. Pārliecināties, ka ap uzlādes staciju ir pie-
tiekami daudz vietas, skat. nodaļu Uzlādes
stacijas uzstādīšana.
Ap uzlādes staciju ir pārāk daudz šķēļu. 1. Uzstādīt uzlādes staciju atklātākā vietā,
skat. nodaļu Uzlādes stacijas uzstādīšana.
Tīrīšanas robots atkārtoti kartē savu ap-
kārtni, kad tas ir pārvietots lielākā attālu-
mā.
1. Novietot t
īrīšanas robotu manuāli uz uzlā-
des stacijas.
Tīrīšanas robots netika palaists no uzlā-
des stacijas. Šādā gadījumā tas atgrie-
žas tikai tajā vietā, no kuras tas tika
palaists.
1. Novietot tīrīšanas robotu manuāli uz uzlā-
des stacijas.
Tīrīšanas robots rada ne-
ierastas skaņas
Birstē, sānu birstē vai ritenī varētu būt ie-
ķēries svešķermenis.
1. Izslēgt tīrīšanas robotu.
2. Izņemt svešķermeni.
Tīrīšanas robots neturpi-
na tīrīšanu
Tīrīšanas robots atrodas režīmā “Netrau-
cēt”.
1. P
ārliecinieties, ka tīrīšanas robots nav ie-
slēgts režīmā "Netraucēt".
Tīrīšanas robots tiek uzlādēts manuāli
vai ir ievietots uzlādes stacijā.
1. Pagaidiet, līdz tīrīšanas robots ir pilnībā uz-
lādēts.
background
Latviešu 253
Utilizācija
Garantija
Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sa-
biedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas ter-
miņa ietvaros iespējamos Jūsu iekārtas darbības
traucējumus mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis
ir materiāla vai ražošanas defekts. Garantijas remonta
nepieciešamības gadījumā ar pirkumu apliecinošu do-
kumentu griezieties pie tirgotāja vai tuvākajā pilnvarota-
jā klientu apkalpošanas dienestā.
(Adresi skatīt aizmugurē)
Tehniskie dati
Tīrīšanas robots nedar-
bojas
Apkārtējā temperatūra ir zemāka par 0
°C vai augstāka par 35 °C.
1. Izmantot tīrīšanas robotu temperatūrā virs
0 °C un zem 35 °C.
Uzlādes līmenis ir pārāk zems. 1. Uzlādēt tīrīšanas robotu.
Lāzera attāluma sensors (LiDAR) ir blo-
ķēts.
1. Notīrīt lāzera attāluma sensoru ar sausu
drānu.
2. Noņemt šķēļus, kas bloķē lāzera attālu-
ma sensoru.
3. Pārvietot tīrīšanas robotu uz citu vietu un
palaist.
Sadursmes sensors ir netīrs vai atrodas
pārāk tuvu virtuālajai sienai.
1. Noņemt svešķermeņu
s, viegli piesitot sa-
dursmes sensoram.
2. Pārvietot tīrīšanas robotu uz citu vietu un
palaist.
Kritiena sensori ir netīri.
1
. Notīrīt kritiena sensorus ar sausu drānu.
Putekļu tvertne 2-in-1 ar ūdens tvertni vai
putekļu tvertne nav uzstādīta vai ir uzstā-
dīta nepareizi.
1. Pārliecinieties, ka putekļu tvertne 2-in-1 ar
ūdens tvertni vai putekļu tvertne ir uzstādī-
ta un ir pareizi nofiksēta, skat. nodaļu Pu-
tekļu tvertnes 2-in-1 ar ūdens tvertni
uzstādīšana vai arī Putekļu tvertnes uzstā-
dīšana
filtrs nav uzstādīts vai ir uzstādīts nepa-
reizi.
1. Pārliecinieties, ka filtrs ir uzstādīts pareizi.
Netīrs filtrs. 1. Iztīrīt filtru, skat. nodaļu Filtra tīrīšana.
2.
Ja kļūda joprojām pastāv, nomainīt filtru,
skat. nodaļu Filtra maiņa.
Slaucīšanas drāna vai slaucīšanas drā-
nas turētājs nav uzstādīts vai ir uzstādīts
nepareizi.
1. Pārliecinieties, ka slaucīšanas drānas turē-
tājs un slaucīšanas drāna ir uzstādīti parei-
zi, skat. nodaļu Slaucīšanas drānas
turētāja ar slaucīšanas drānu uzstādīšana.
Tīrīšanas robots ir aizķēries vai iestrē-
dzis.
1. Noņemt
šķēļus.
Tīrīšanas robots vai kāds no tā riteņiem
nesaskaras ar grīdu.
1. Novietot tīrīšanas robotu uz līdzenas virs-
mas.
Tīrīšanas robots netīra
efektīvi vai atstāj putek-
ļus
Putekļu tvertne 2-in-1 ar ūdens tvertni vai
putekļu tvertne ir pilna.
1. Iztukšot 2-in-1 putekļu tvertni ar ūdens
tvertni vai putekļu tvertni, skat. nodaļu Pu-
tekļu tvertnes 2-in-1 iztukšošana ar ūden
s
tve
rtni vai arī Putekļu tvertnes iztukšošana
filtrs ir nosprostots. 1. Iztīrīt filtru, skat. nodaļu Filtra tīrīšana
Birstē ir ieķēries svešķermenis 1. Iztīrīt birsti, skat. nodaļu Birstes tīrīšana.
2.
Iztīrīt sānu birsti, skat. nodaļu Sānu birstes
tīrīšana.
Tīrīšanas robots nevar iz-
veidot savienojumu ar
WLAN / Tīrīšanas robots
pāriet bezsaistē
Tīrīšanas robots nav savienots ar tīklu
vai neatrodas WLAN signāla darbības
diapazonā.
1. Pārliecinieties, ka tīrīšanas robots ir savie-
nots ar tīklu un atrodas WLAN signāla dar-
bības diapazonā.
2. Pārliecinieties, ka WLAN parole ir pareiza.
3. Atiestatīt WLAN un atkārtoti izveidot savie-
nojumu (5 GHz WLAN tīkli netiek atbalstī-
ti).
WLAN signāls ir pārāk vājš. 1. Pārliecinieties, ka tīrīšanas robots atrodas
WLAN signāla darbības diapazon
ā.
Kļūda Cēlonis Novēršana
BRĪDINĀJUMS
Šajā ierīcē ir litija jonu akumulatorii. Litija jo-
nu akumulatoru izņemšana un pareiza to
utilizācija ir jāveic saskaņā ar valsts un fe-
derālajiem noteikumiem.
Strāvas pieslēgums
Nominālā jauda W 33
background
254 Lietuviškai
Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas.
ES atbilstības deklarācija
Ar šo Alfred Kärcher SE & Co. KG apliecina, ka radioie-
rīces tips "Robo Cleaner" atbilst 2014/53/ES direktīvai.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams viet-
nē www.kaercher.com/RCV3.
Turinys
Bendrieji nurodymai
Prieš pradėdami naudotis prietaisu, per-
skaitykite šią originalią instrukciją ir pri-
dedamus saugos nurodymus.
Atsižvelkite į juos.
Išsaugokite originalią naudojimo instrukciją, kad galėtu-
mėte vėliau ja pasinaudoti arba perduoti kitam savinin-
kui.
„QR-Code
®
“, reikalingą internetinei naudojimo instruk-
cijai iškviesti, rasite:
Prekės ženklas
„QR-Code
®
“ yra registruotas DENSO WAVE INCOR-
PORATED prekės ženklas.
Saugos nurodymai
Rizikos lygiai
PAVOJUS
Nuoroda dėl tiesioginio pavojaus, galinčio sukelti sun-
kius kūno sužalojimus ar mirtį.
ĮSPĖJIMAS
Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti sunkius
kūno sužalojimus ar mirtį.
ATSARGIAI
Nurodo galimą pavojų, galintį sukelti lengvus sužalo-
jimus.
DĖMESIO
Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti materi-
alinius nuostolius.
Valymo roboto naudojimo saugos nurodymai
Be naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų, privalo-
ma laikytis bendrųjų teisės aktuose nustatytų saugos ir
nelaimingų atsitikimų prevencijos taisyklių.
Prietaiso lazerinis radaras atitinka standarto
IEC 60825-1:2014 reikalavimus, taikomus 1 klasės la-
zerinių gaminių saugai, ir neskleidžia žmogaus organiz-
mui pavojingos lazerio spinduliuotės.
PAVOJUS ● Uždusimo pavojus Pakuotės plė-
velę saugokite nuo vaikų. ● Draudžiama naudoti prie-
taisą sprogioje aplinkoje. ● Nenaudokite prieta
iso
p
atalpose, kurių ore yra degių benzino, mazuto, dažų
skiediklių, tirpiklių, žibalo ar spirito dujų (sprogimo pavo-
Akumulatora nominālais sprie-
gums
V14,8
Akumulatoru pakas tips Li-ION
Uzlādes ierīces nominālais sprie-
gums
V 100-240
Lādētāja nominālā strāva A 0,6
Akumulatora kapacitāte mAh 3000
Akumulatora nominālā ietilpība mAh 3200
Darbības laiks ar pilnu akumulato-
ra uzlādes līmeni normālā darbī-
bas režīmā
min 120
Bezvadu savienojumi Wi-Fi IEEE
802.11b/g/n
2,4 GHz
Frekvence MHz 2400-
2483,5
Maks. signāla stiprums, WLAN dBm <20
Ietilpība putekļu tvertnei 2-in-1 ar ūdens tvertni
Sausie netīrumi ml 300
Šķidrums ml 170
Putekļu tvertnes ietilpība
Sausie netīrumi ml 500
Tīrīšanas robota izmēri un svars
Svars kg 3,7
Garums x platums x augstums mm 350 x
350 x 94
Uzlādes stacijas izmēri un svars
Svars kg 0,6
Garums x platums x augstums mm 80 x 150
x 102
Ierīce Modelis Frekvenču jos-
la, MHz
Jauda, maks.
EIRP, mW
RCV3 WiFi 2400-2483,5 100
Bendrieji nurodymai............................................. 254
Saugos nurodymai .............................................. 254
Numatomasis naudojimas ................................... 255
Aplinkos apsauga ................................................ 255
Priedai ir atsarginės dalys ................................... 256
Komplektacija ...................................................... 256
Prietaiso aprašymas............................................ 256
Veikimo aprašymas ............................................. 256
Pirmojo eksploatavimo pradžia ........................... 256
Eksploatavimo pradžia ........................................ 257
Naudojimas ......................................................... 258
Transportavimas.................................................. 260
Sandėliavimas ..................................................... 260
Techninė priežiūra ir eksploatacinės parengties
užtikrinimas ......................................................... 260
Trikčių šalinimas.................................................. 261
Šalinimas............................................................. 263
Garantija.............................................................. 263
Techniniai duomenys........................................... 263
ES atitikties deklaracija ....................................... 263
background
Lietuviškai 255
jus). ● Nenaudokite prietaiso be priežiūros patalpose,
kuriose dega ugnis ar yra žarijų atvirame židinyje. ● Ne-
naudokite prietaiso be priežiūros patalpose, kuriose de-
ga žvakės.
ĮSPĖJIMAS ● Fizinę, sensorinę ar dvasinę
negalią bei nepakankamai patirties ar žinių įgiję asme-
nys šį įrenginį gali naudoti tik tinkamai prižiūrimi kitų
kompetentingų asmenų arba išmokyti, kaip saugiai nau-
doti įrenginį ir supratę iš to kylančius pavojus. ● Vaikai
ne jaunesni kaip 8 metų gali naudoti įrenginį, jeigu buvo
išmokyti naudojimo už saugumą atsakingo asmens ir
yra tinkamai prižiūrimu ir jeigu supranta naudojant galin-
čius kilti pavojus. ● Prižiūrėkite vaikus ir užtikrinkite, kad
jie nežaistų su įrenginiu. ● vaikams valyti ir atlikti techni-
nės priežiūros darbus tik prižiūrimi. ● Įrenginyje yra
elektros dalių, todėl neplaukite įrenginio tekančio van-
dens srove. ● Kiekvieną kartą prie
š valydami prietaisą
arba atlikdami techninės priežiūros darbus išjunkite
prietaisą ir ištraukite tinklo kištuką. ● Valymo robotą
RCV 3 galima įkrauti tik įkrovimo stotelės įkrovimo įren-
ginyje, kurio dalies numeris 9.773-007.0. ● Neatidaryki-
te akumuliatoriaus bloko. Taisymo darbus atlikti gali tik
kvalifikuoti darbuotojai.
ATSARGIAI ● Remonto darbus ir elektrinių
dalių tvarkymo darbus turi atlikti įgaliota klientų aptarna-
vimo tarnyba. ● Prieš kiekvieną valymą / techninę prie-
žiūrą išjunkite prietaisą ir ištraukite tinklo kištuką.
● Gresia sužeidimo pavojus, jeigu vilkėsite laisvą ap-
rangą, nesusirišite plaukų arba mūvėsite papuošalus,
kuriuos gali įtraukti judamosios prietaiso dalys. Pasirū-
pinkite, kad apranga ir papuošalai visada būtų atokiai
nuo prietaiso. Ilgus plaukus susiriškite. ● Sužalojimų
pavojus. Naudojimo metu jokiu būdu nekiškite pirštų ar-
ba įrankio į prietaiso besisukančio šepečio veleną. ● At-
kreipkite dėmesį, kad dėl aplink judančio valymo roboto
kyla pavojus suklupti. ● Nelaimingo atsitikimo ir sužeidi-
mo pavojus. Gabendami ir sandėliuodami įtaisą at-
s
ižvelkite į jo masę, žr. skyrių Eksploatavimo instrukcijų
skyrių Techniniai duomenys. ● Apsauginiai įtaisai ga-
rantuoja jūsų saugą. Apsauginius įtaisus modifikuoti ar
apeiti draudžiama.
DĖMESIO ● Valymui nenaudokite abrazyvinių me-
džiagų, stiklo arba universalių valiklių. ● Neeksploatuo-
kite prietaiso žemesnėje temperatūroje kaip 0 °C.
● Įrenginį naudokite tik patalpose. ● Eksploatuokite
prietaiso patalpose, kurios yra apsaugotos signalizaci-
jos sistema arba judesio detektoriumi. ● Įrenginį saugo-
kite nuo ekstremalių oro sąlygų, drėgmės ir karščio.
● Prietaisą eksploatuokite temperatūroje nuo 0 °C iki
+35 °C. ● Įrenginio pažeidimas. Nestovėkite ant prietai-
so, nestatykite ant jo vaikų, daiktų ar naminių gyvūnų.
● Daiktai, esantys, pvz., ant stalų ar mažų baldų, gali
nukristi, atsitrenkus prietaisui. ● Prietaisas gali įsipainio-
ti į kabančius elektros kabelius, staltieses, virves ir pan.
ir nuversti daiktus. ● Prieš naudodami prietaisą pakel-
kite visus kabelius nuo grindų, kad valydamas pr
ietai-
sas jų nenutrauktų. ● Pakelkite nuo grindų visus trapius
ar palaidus daiktus, pvz., vazas, kad prietaisas į juos ne-
atsitrenktų ir jų nesugadintų. ● Nenaudokite prietaiso
vietoje, kuri yra virš grindų, pvz., ant sofos. ● Užtverkite
visas vietas, kuriose kyla pavojus, kad prietaisas gali
nukristi, pvz., laiptai arba galerijos be ribojimų. ● Ne-
naudokite prietaiso ant grindų, ant kurių yra skysčių ar
lipnių medžiagų. ● Nenaudokite prietaiso ilgo plauko ki-
limams valyti. ● Lazerinio radaro (LiDAR) pažeidimas.
Neapverskite prietaiso aukštyn kojomis (lazerinio rada-
ro (LiDAR) korpusas niekada neturėtų liesti grindų ar
kietų paviršių). ● Neneškite prietaiso paėmę už lazerinio
radaro (LiDAR) dangtelio. ● Su prietaisu negalima si-
urbti aštrių ar didesnių daiktų, pvz., šukių, akmenų ar
žaislų dalių. ● Nepurkškite į prietaisą jokių skysčių ir
prieš naudodami įsitikinkite, kad dulkių talpykla yra sau-
sa. ● Visiškai įkrautą ir išjungtą prietaisą laikykite vėsio-
je ir sausoje vietoje.
Pastaba ● Valymo robotui gali būti sunku aptikti dul-
kes ant juodų kilimų.
Įkrovimo stotelės naudojimo saugos
nurodymai
PAVOJUS ● Aparatą junkite tik su kintamosios
srovės maitinimo tinklu. Prietaiso identifikacinėje plokš-
telėje nurodytos įtampos vertė turi sutapti su tinklo įtam-
pos verte. ● Dėl saugumo įrenginį rekomenduojame
esmės eksploatuoti per jungtuvą su liekamosios srovės
apsaugu (maks. 30 mA). ● Niekada nelieskite tinklo kiš-
tuko arba maitinimo lizdo drėgnomis rankomis.
ĮSPĖJIMAS ● Aparatą sujunkite tik su elek-
tros lizdu, įrengtu pagal standarto IEC 60364-1 reikala-
vimus. ● Patikrinkite, ar įkroviklio tinklo įtampa atitinka
įkroviklio duomenų lentelėje nurodytą įtampą. ● Įrengi-
nyje yra elektros dalių, todėl neplaukite įrenginio tekan-
čio vandens srove. ● Trumpojo jungimo pavojus.
Laikykite laidžius daiktus (pvz., atsuktuvus ar pan.) ato-
kiau nuo įkrovimo kontaktų. ● Trumpojo jungimo pavo-
jus. Įkrovimo stotelės įkrovimo kontaktus valykite tik
sausai. ● Įkrauti įrenginį leidžiama tik kartu patiektu ori-
ginaliu arba KÄRCHER aprobuotu įkrovikliu. ● Kiekvie-
ną kartą prieš imdamiesi naudoti patikrinkite, ar
maitinimo kabelis pažeistas. Pažeisto maitinimo kabelio
nenaudokite. Pažeistą maitinimo kabelį pakeiskite lei-
džiamuoju naudoti maitinimo kabeliu. Leidžiamąjį pakai-
talą galite įsigyti iš „KÄRCHER“ arba vieno iš mūsų
techninės priežiūros part
nerių. ● Sprogimo pavojus. Ne-
kraukite pakartotinai neįkraunamų akumuliatorių. ● Dėl
RCV 3 įrenginių: galima įkrauti tik „RCV 3“ modelio va-
lymo robotą.
DĖMESIO ● Įkrovimo stotelę naudokite tik patalpo-
se. ● Nestatykite įkrovimo stotelės šalia šilumos šalti-
nių, pvz., šildytuvų. ● Įkrovimo stotelę laikykite tik
patalpoje, vėsioje ir sausoje vietoje. ● Įkraukite valymo
robotą bent kartą per mėnesį, kad išvengtumėte visiško
akumuliatoriaus išsikrovimo. ● Prieš atlikdami visus
priežiūros ir techninės priežiūros darbus išjunkite įkrovi-
mo stotelę.
Numatomasis naudojimas
Prietaisą sudaro du blokai: įkrovimo stotelė ir akumulia-
toriumi maitinamas valymo robotas.
●Įrenginys skirtas visiškai automatiniam tekstilės ir
kietų grindų dangų valymui patalpose. Jį ga
lima
naudoti visoms įprastoms grindų dangoms autono-
miniam, nenutrūkstamam valymas einamosios prie-
žiūros metu.
Šis prietaisas skirtas privačiam naudojimui ir neskir-
tas pramoniniam naudojimui.
Aplinkos apsauga
Pakuotės medžiagos gali būti perdirbamos. Pra-
šome neišmesti pakuotės kaip buitinių atliekų
priduokite ją, kad būtų galima naudoti pakartoti-
nai.
Senuose prietaisuose yra vertingų ir perdirbti tinkamų
medžiagų, kurios turi būti perdirbtos. Baterijos ir akumu-
background
256 Lietuviškai
liatorių blokuose yra medžiagų, kurios neturi patekti į
aplinką. Todėl pašalinkite senus prietaisus, baterijas ir
akumuliatorių blokus tinkamose surinkimo sistemose.
Laikykitės įstatymų leidėjo rekomendacijų dėl elgesio su
ličio jonų akumuliatoriais. Panaudotus ir defektinius
akumuliatorių blokus šalinkite laikydami galiojančių tei-
sės aktų reikalavimų.
Nuorodos dėl sudedamųjų medžiagų (REACH)
Naujausią informaciją apie sudedamąsias medžiagas
rasite: www.kaercher.de/REACH
Priedai ir atsarginės dalys
Naudokite tik originalius priedus ir originalas atsargines
dalis – taip užtikrinsite, kad įrenginys veiktų patikimai ir
be trikčių.
Informaciją apie priedus ir atsargines dalis rasite svetai-
nėje www.kaercher.com.
Komplektacija
Įrenginio tiekiamo komplekto sudėtis parodyta ant pa-
kuotės. Išpakavę patikrinkite, ar yra visos įrenginio de-
talės. Jei trūksta priedų arba yra transportavimo
pažeidimų, praneškite apie tai pardavėjui.
Prietaiso aprašymas
Paveikslas A
1 Susidūrimo jutiklis
2 Infraraudonųjų spindulių jutiklis
3 Lazerinis jutiklis (LiDAR)
4 Viršutinis dangtis
5 Šonų šepetys
6 Kreipiamasis ratukas
7 Baterijų skyrius
8 Šepetys
9 Kritimo jutiklis
10 Šluostė
11 Šluostės laikiklis
12 Įkrovimo kontaktai
13 Šepečio dangtis
14 Įjungimo / išjungimo mygtukas
15 Mygtukas „Grįžti į įkrovimo stotelę
16 Valymo įrankis
17 „Du viename“ dulkių talpykla su vandens baku
18 Dulkių talpykla
19 Įkrovimo stotelė
20 Maitinimo tinklo kištukas
Veikimo aprašymas
Prietaiso sudaro įkrovimo stotelė ir akumuliatoriumi va-
romas valymo robotas.
Mobilųjį valymo robotą maitina jame sumontuota bateri-
ja. Su įkrautu akumuliatoriumi valymo robotas gali valyti
iki 120 minučių. Jei akumuliatoriaus įkrovos lygis suma-
žėja, jis automatiškai grįžta į įkrovimo stotelę, kad įsi-
krautų.
Valymo robotas juda sistemingai. Lazeriniu jutikliu (Li-
DAR) jis skenuoja patalpą ir žingsnis po žingsnio ją va-
lo. Jis vengia kliūčių, kurios yra bent tokio pat aukščio
kaip LiDAR bokštas.
Dėl plokščios valymo roboto konstrukcijos jis gali valyti
po baldais, pvz., lovomis, sofomis ir spintomis.
Valymo robotas turi kritimo jutiklius, kurie aptinka laiptus
ir pakopas ir apsaugo nuo kritimo, taip pat susidūrimo
jutiklius, kurie aptinka kliūtis ir padeda jų išvengti.
Įkrovimo stotelėje įkraunamas valymo roboto akumulia-
torius.
Jei valymo robotas pradeda valymo darbus nuo įkrovi-
mo stotelės, jis grįžta į įkrovimo stotelę, jei akumuliato-
riaus įkrovos nepakanka.
Kai tik įkrovimo procesas baigiamas, valymo robotas
savarankiškai palieka įkrovimo stotelę ir tęsia valymo
darbus. Kai valymo robotas baigia valymo darbus, jis vėl
grįžta įsikrauti prie įkrovimo stotelės.
Būsenos rodmenys
Funkcijos
Miego būsena
Valymo robotas automatiškai persijungia į miego režimą
po 5 minučių neveikimo. Paspauskite bet kurį mygtuką,
kad jį pažadintumėte.
Valymo robotas neperjungiamas į miego režimą, kai
jis yra įkrovimo stotelėje.
Valymo robotas automatiškai išsijungia, jei
miego
r
ežimu veikia ilgiau nei 6 valandas
Klaidų režimas
Jei valymo robotas darbo metu susiduria su klaida, ro-
dmuo mirksi raudonai, ir pasigirsta garsinis signalas.
Sprendimą rasite skyriuje Trikčių šalinimas.
Jei per 5 minutes nesiimama jokių veiksmų, valymo ro-
botas automatiškai persijungia į miego režimą.
Režimas „Netrukdyti“
Pagal standartinius nustatymus yra nustatytas režimas
„Netrukdyti“. Režimu „Netrukdyti“ valymo robotas netę-
sia nutraukto valymo, neatlieka suplanuotų valymo dar-
bų ir neskleidžia garsinių įspėjimų.
Režimą „Netrukdyti“ galima išjungti programėlėje. Pro-
gramėlės atsisiuntimas aprašytas skyriuje Valymo robo-
to sujungimas su WLAN ir programėle.
Pirmojo eksploatavimo pradžia
Šoninio šepečio montavimas
Paveikslas B
1. Apverskite valymo robotą.
Šviesos diodo ro-
dmuo
Būsena
Šviečia mėlynai Važiuoja autonomiškai
Lėtai mirksi mėlynai Autonominis važiavimas pristab-
dytas
Greitai mirksi mėlynai WLAN ryšio režimas
Lėtai mirksi žaliai Valymo robotas kraunamas
Šviečia žalia spalva Valymo robotas visiškai įkrautas
arba sėkmingai prijungtas
Lėtai mirksi raudonai Akumuliatorius per daug išsikro-
vęs, kad būtų galima paleisti
Greitai mirksi raudo-
nai
Klaidos atvejis
background
Lietuviškai 257
Pastaba
Kad išvengtumėte pažeidimo, nestatykite roboto ant la-
zerinio jutiklio (LiDAR).
2. Įdėkite šoninį šepetį.
Įkrovimo stotelės pastatymas
ĮSPĖJIMAS
Valymo robotą RCV 3 galima įkrauti tik įkrovimo stotelės
įkrovimo įrenginyje, kurio dalies numeris 9.773-007.0.
Pasirinkite tokią vietą, kad valymo robotas galėtų
lengvai pasiekti įkrovimo stotelę.
Užtikrinkite, kad į kairę ir į dešinę nuo įkrovimo sto-
telės būtų ne mažesnis kaip 0,5 m atstumas, o prieš
įkrovimo stotelę - ne mažesnis kaip 1,5 m atstumas.
Vieta neturi būti veikiama tiesioginių saulės spindu-
lių.
1. Pastatykite įkrovimo stotelę.
Paveikslas C
2. Maitinimo laido kištuką įkiškite į laido lizdą, esantį
įkrovimo stotelės šone.
Paveikslas D
3. Įkiškite tinklo kištuką.
Valymo roboto prijungimas prie įkrovimo
stotelės
Paveikslas E
1. Pastatykite valymo robotą ant grindų priešais įkrovi-
mo stotelę.
2. Laikykite nuspaustą įjungimo / išjungimo jungiklį
3 sekundes.
Valymo robotas įsijungia.
3. Kai tik užsidegs rodmuo, rankiniu būdu padėkite va-
lymo robotą ant įkrovimo stotelės ir įsitikinkite, kad
įkrovimo kontaktai gerai liečiasi.
Po pirmojo įdiegimo į eksploataciją valymo robotas au-
tomatiškai važiuoja į įkrovimo stotelę.
Valymo roboto sujungimas su WLAN ir
programėle
Valymo robotą galima valdyti tiesiogiai ant prietaiso
esančiais mygtukais arba per programėlę, naudojant
WLAN palaikantį mobilųjį įrenginį. Kad galėtumėte nau-
dotis visomis esamomis funkcijomis, rekomenduojama
valdyti valymo robotą naudojant programėlę „Kärcher
Home Robots“.
Prieš atsisiųsdami programėlę įsitikinkite, kad:
Mobilusis įrenginys yra prijungtas prie interneto.
Yra įjungtas maršrutizatoriaus 2,4 GHz WLAN.
Užtikrinama pakankama WLAN aprėptis.
Programėlę „Kärcher Home Robots“ atsisiųskite iš
„Apple App Store“
®
arba iš „Google Play“™ parduotu-
vių.
„Google Play“™ ir „Android“ – tai™ „Google Inc.“
prekės ženklai arba registruotieji prekės ženklai.
„Apple“
®
ir Programų parduotuvė – tai
®
„Apple Inc.“
prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai.
„Kärcher Home Robots“ programėlėje, be kitų, siūlomos
šios pagrindinės funkcijos:
patalpų ir kelių aukštų žemėlapiai,
tvarkaraščių nustatymas,
„No-go“ zonų ir virtualių sienų nustatymas,
nurodymai dėl klaidų ar sutrikimų ir valymo eigos,
valymo nuostatų (siurbimo režimų) nustatymas,
valymo zonų nustatymas,
režimo „Netrukdyti“ įjungimas / išjungimas,
DUK su išsamiais trikčių šalinimo būdais
KÄRCHER techninės priežiūros centrų kontaktiniai
duomenys
Valymo robotą susiekite su „Kärcher Home Robots“
programėle ir WLAN:
1. Programėlę „Kärcher Home Robots“ atsisiųskite iš
„Apple App Store“ arba „Google Play“ parduotuvės.
2. Atidarykite „Kärcher Home Robots“ programėlę.
3.
Susikurkite paskyrą (jeigu dar nesate užsiregistra-
vęs).
4. Pridėkite norimą valymo robotą.
5. Vadovaukitės programėlėje pateiktomis nuoseklio-
mis instrukcijomis.
Eksploatavimo pradžia
„Du viename“ dulkių talpyklos su vandens
baku įmontavimas
Dėl kokybės kontrolės „du viename“ dulkių talpykloje su
vandens baku gali būti nedidelis kiekis vandens likučių.
Tai normalu.
Naudokite „du viename“ dulkių talpyklą su vandens ba-
ku, kai norite valyti tiek sausuoju, tiek drėgnuoju būdu.
Jei norite valyti sausuoju būdu, nuimkite šluostę ir
šluostės laikiklį, žr. skyrių Šluostės laikiklio su šluoste iš-
montavimas.
Paveikslas F
1. Atidarykite viršutinį dangtelį.
2. Spauskite „du viename“ dulkių talpyklą su vandens
baku į vietą, kol ji garsiai užsifiksuos.
3. Uždarykite viršutinį dangtelį.
„Du viename“ dulkių talpyklos su vandens
baku išmontavimas
Paveikslas G
1. Atidarykite viršutinį dangtelį.
2. Paspauskite fiksatorių.
3. Išimkite „du viename“ dulkių talpyklą su vandens ba-
ku.
Šluostės laikiklio su šluoste montavimas
1. Pritvirtinkite šluostę prie šluostės laikiklio.
Paveikslas H
a Paspauskite šluostę ant šluostės laikiklio.
b Paspauskite lipukus.
2. Sumontuokite šluostės laikiklį.
Paveikslas I
a Suspauskite fiksatorius.
b Stumkite šluostės laikiklį horizontaliai į valymo ro-
botą, kol jis garsiai užsifiksuos.
Šluostės laikiklio su šluoste išmontavimas
1. Paspauskite bet kurį mygtuką.
Valymo robotas sustoja.
2. Išmontuokite šluostės laikiklį.
Paveikslas J
background
258 Lietuviškai
a Suspauskite fiksatorius.
b Nuimkite šluostės laikiklį.
c Nuimkite šluostę nuo šluostės laikiklio.
Dulkių talpyklos montavimas
Jei norite valyti tik sausuoju būdu, įdėkite dulkių talpy-
klą.
Jei norite valyti sausuoju būdu, nuimkite šluostę ir
šluostės laikiklį, žr. skyrių Šluostės laikiklio su šluoste iš-
montavimas.
Paveikslas K
1. Atidarykite viršutinį dangtelį.
2. Spauskite dulkių talpyklą į vietą, kol ji garsiai užsifik-
suos.
3. Uždarykite viršutinį dangtelį.
Dulkių talpyklos išmontavimas
Paveikslas L
1. Atidarykite viršutinį dangtelį.
2. Paspauskite fiksatorių.
3. Išimkite dulkių talpyklą.
Iš naujo nustatyti WLAN ryšį
Jei pereinate prie naujo maršrutizatoriaus arba pakei-
čiate WLAN slaptažodį, turite iš naujo nustatyti valymo
roboto WLAN ryšį.
Pastaba
Palaikomi tik 2,4 GHz WLAN tinklai.
1. Įjunkite valymo robotą, žr. skyrių Valymo roboto įjun-
gimas.
2. Vienu metu spauskite įjungimo / išjungimo mygtuką
ir mygtuką „Grįžti į įkrovimo stotelę“ 7 sekundes, kol
pasigirs balsas: „WLAN ryšio nustatymas iš naujo ir
įėjimas į tinklo konfigūracijos režimą“.
3. Valymo robotą prijunkite prie įkrovimo stotelės, žr.
skyrių Valymo roboto prijungimas prie įkrovimo sto-
telės.
Gamyklinių nustatymų atkūrimas
1. Paspauskite ir laikykite nuspaustą mygtuką „Grįžti į
įkrovimo stotelę“ 5 sekundes, kol pasigirs signalas.
2. Vėl paspauskite ir laikykite nuspaustą mygtuką
„Grįžti į įkrovimo stotelę“ 5 sekundes, kol pasigirs si-
gnalas.
Gamykliniai nustatymai atkurti.
Valymo zonų nustatymas
Valymo robotas valo tik pasirinktoje zonoje.
Valymo zonas galima nustatyti tik naudojant programė-
lę. Programėlės atsisiuntimas aprašytas skyriuje Valy-
mo roboto sujungimas su WLAN ir programėle.
Vadovaukitės programėlėje pateiktomis nuoseklio-
mis instrukcijomis.
Virtualių sienų nustatymas
Virtualios sienos ir draudžiamos zonos neleidžia valymo
robotui patekti į zonas, kurių valyti nevalia.
Virtualias sienas galima nustatyti tik naudojant progra-
mėlę. Programėlės atsisiuntimas aprašytas skyriuje Va-
lymo roboto sujungimas su WLAN ir programėle.
Vadovaukitės programėlėje pateiktomis nuoseklio-
mis instrukcijomis.
Žemėlapių sudarymo aktyvinimas
Valymo robotas pradeda nuo įkrovimo stotelės ir auto-
matiškai atnaujina savo žemėlapį atlikęs valymo užduotį
ir po įkrovimo.
Žemėlapius galima nustatyti tik naudojant programėlę.
Programėlės atsisiuntimas aprašytas skyriuje Valymo
roboto sujungimas su WLAN ir programėle.
Pastaba
Kad neprarastumėte žemėlapio, po pirmojo žemėlapio
sudarymo palaukite kelias sekundes, kol žemėlapis bus
išsaugotas.
Vadovaukitės programėlėje pateiktomis nuoseklio-
mis instrukcijomis.
Naudojimas
DĖMESIO
Sugadinimas dėl drėgmės
Prieš įkraunant ir nenaudojant nuimkite šluostę su
šluostės laikikliu, žr. skyrių Šluostės laikiklio su šluoste
išmontavimas.
Prieš įkraunant ir nenaudojant išimkite „du viename“
dulkių talpyklą su vandens baku, žr. skyrių „Du viena-
me“ dulkių talpyklos su vandens baku išmontavimas.
Apsaugokite kilimus virtualiomis sienomis, žr. skyrių Vir-
tualių sienų nustatymas.
Valymo roboto įjungimas
Pastaba
Pastatykite valymo robotą tiesiogiai ant įkrovimo stoties,
jeigu jo nepavyksta įjungti dėl per mažo įkrovos lygio, žr.
skyrių Pirmojo eksploatavimo pradžia.
1. Kai valymo robotas veikia budėjimo režimu, o ne
stovi ant įkrovimo stoties, laikykite nuspaustą
įjungimo / išjungimo mygtuką.
Signalinė lemputė mirksi apie 15 sekundžių, kol va-
lymo robotas įsijungia, paskui ima šviesti nepertrau-
kiamai.
Kai valymo robotas visiškai įsijungia, tada pasigirsta
garsinis signalas.
2. Valymo robotą pastatykite tiesiogiai ant įkrovimo
stoties.
3. Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką.
Pirmą kartą įjungus valymo robotą, jis pradeda kurti
žemėlapį.
Eksploatuojamas valymo robotas pradeda valyti.
Valymo režimų nustatymas
Valymo režimus galima nustatyti tik naudojant progra-
mėlę. Programėlės atsisiuntimas aprašytas skyriuje Va-
lymo roboto sujungimas su WLAN ir programėle.
Galimi šie valymo režimai:
Sausasis valymas
Kombinuotas valymas
Drėgnasis valymas
Kiekvienu valymo režimu galima nustatyti siurbimo galią
ir vandens kiekį.
Siurbimo galia:
Tyliai
Standartinė
Medium
„Turbo“
Vandens kiekis:
Mažas
Medium
Didelis
Valymo roboto išjungimas
Pastaba
Valymo roboto negalima išjungti, kai jis stovi ant įkrovi-
mo stotelės.
background
Lietuviškai 259
Pastaba
Prieš ilgesnes darbo pertraukas visiškai įkraukite valy-
mo robotą.
DĖMESIO
Sugadinimas dėl drėgmės
Nuimkite šluostę su šluostės laikikliu, žr. skyrių Šluostės
laikiklio su šluoste išmontavimas.
Išimkite „du viename“ dulkių talpyklą su vandens baku,
žr. skyrių „Du viename“ dulkių talpyklos su vandens ba-
ku išmontavimas.
1. Kai valymo robotas veikia budėjimo režimu, o ne
stovi ant įkrovimo stotelės, laikykite nuspaustą
įjungimo / išjungimo mygtuką.
Valymo robotas išsijungia.
Valymo nutraukimas
1. Valymo metu paspauskite bet kurį mygtuką.
Valymo robotas sustoja.
2. Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką.
Valymas tęsiamas.
3. Paspauskite mygtuką „Grįžti į įkrovimo stotelę“.
Valymas nutraukiamas, ir valymo robotas grįžta į
įkrovimo stotelę.
Siuntimas rankiniu būdu įkrauti valymo
robotą
1. Jei valymo robotas juda, paspauskite bet kurį myg-
tuką.
Valymo robotas sustoja.
2. Paspauskite mygtuką „Grįžti į įkrovimo stotelę“.
Valymo robotas važiuoja į įkrovimo stotelę, kad būtų
įkrautas.
Valymo robotas automatiškai grįžta į įkrovimo stotelę,
kad būtų įkrautas, kai baigia valymo užduotį arba kai va-
lymo metu jam pritrūksta energijos.
Sausasis šluostymas
1. Prireikus ištuštinkite dulkių talpyklą (žr. skyrių Ištuš-
tinkite „du viename“ dulkių talpyklą su vandens ba-
ku).
2. Įdėkite sausą šluostę į šluostės laikiklį, žr. skyrių
Šluostės laikiklio su šluoste montavimas.
3. Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką.
Valymo robotas pradeda valyti.
Šlapiasis šluostymas
Pastaba
Ištuštinus vandens talpyklą, žarnose gali būti likę lašų.
Jeigu valymo robotas įjungiamas nepripildžius vandens
talpyklos, šiuos lašus galima išleisti.
DĖMESIO
„du viename“ dulkių talpyklos pažeidimai dėl koro-
zijos ir cheminių sudedamųjų dalių
Į „du viename“ dulkių talpyklą nedėkite ploviklių, dezin-
fekavimo priemonių ar kitų valiklių.
Nepilkite karšto vandens į „du viename“ dulkių talpyklą.
Nemerkite „du viename“ dulkių talpyklos į vandenį.
1. Paspauskite bet kurį mygtuką.
Valymo robotas sustoja.
2. Išmontuokite „du viename“ dulkių talpyklą su van-
dens baku.
Paveikslas G
a Atlenkite viršutinį dangtelį.
b Paspauskite fiksatorių.
c Išimkite „du viename“ dulkių talpyklą su vandens
baku.
3. Vandens papildymas.
Paveikslas M
a Patraukite aukštyn guminį liežuvėlį.
b Pripilkite vandens.
c Paspauskite guminį liežuvėlį žemyn.
4. Įstatykite „du viename“ dulkių talpyklą su vande
ns
baku.
P
aveikslas F
a Spauskite „du viename“ dulkių talpyklą su van-
dens baku į vietą, kol ji garsiai užsifiksuos.
b Užlenkite viršutinį dangtelį.
5. Sudrėkinkite valytuvo šluostę po tekančiu vandeniu
ir išgręžkite, kad pašalintumėte vandens perteklių.
6. Sumontuoti šluostę, žr. skyrių Šluostės laikiklio su
šluoste montavimas.
7. Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką.
Valymo robotas pradeda valyti.
Vandens pripildymas
1. Paspauskite bet kurį mygtuką.
Valymo robotas sustoja.
2. Išmontuokite „du viename“ dulkių talpyklą su van-
dens baku.
Paveikslas G
a Atlenkite viršutinį dangtelį.
b Paspauskite fiksatorių.
c Išimkite „du viename“ dulkių talpyklą su vandens
baku.
3. Vandens papildymas.
Paveikslas M
a Patraukite aukštyn guminį liežuvėlį.
b Pripilkite vandens.
c Paspauskite guminį liežuvėlį žemyn.
4. Įstatykite „du viename“ dulkių talpyklą su vande
ns
baku.
P
aveikslas F
a Spauskite „du viename“ dulkių talpyklą su van-
dens baku į vietą, kol ji garsiai užsifiksuos.
b Užlenkite viršutinį dangtelį.
5. Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką.
Valymas tęsiamas.
Ištuštinkite „du viename“ dulkių talpyklą su
vandens baku
1. Paspauskite bet kurį mygtuką.
Valymo robotas sustoja.
2. Išmontuokite „du viename“ dulkių talpyklą su van-
dens baku.
Paveikslas G
a Atlenkite viršutinį dangtelį.
b Paspauskite fiksatorių.
c Išimkite „du viename“ dulkių talpyklą su vandens
baku.
3. Ištuštinkite „du viename“ dulkių talpyklą su vandens
baku.
Paveikslas N
a Atidarykite filtro dangtelį.
b Nuimkite filtro dangtelį.
c Ištuštinkite „du viename“ dulkių talpyklą su van-
dens baku.
d Įdėkite filtro dangtelį.
e Uždarykite filtro dangtelį.
4. Įstatykite „du viename“ dulkių talpyklą su vande
ns
baku.
P
aveikslas F
a Spauskite „du viename“ dulkių talpyklą su van-
dens baku į vietą, kol ji garsiai užsifiksuos.
b Užlenkite viršutinį dangtelį.
5. Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką.
Valymas tęsiamas.
background
260 Lietuviškai
Dulkių talpyklos ištuštinimas
1. Paspauskite bet kurį mygtuką.
Valymo robotas sustoja.
2. Išmontuokite dulkių talpyklą.
Paveikslas L
a Atlenkite viršutinį dangtelį.
b Paspauskite fiksatorių.
c Išimkite dulkių talpyklą.
3. Ištuštinkite dulkių talpyklą.
Paveikslas O
a Dangtelį palenkite žemyn.
b Ištuštinkite dulkių talpyklą.
c Atlenkite dangtelį į viršų, kol jis garsiai užsifik-
suos.
4. Sumontuokite dulkių talpyklą.
Paveikslas K
a Spauskite dulkių talpyklą į vietą, kol ji garsiai už-
sifiksuos.
b Užlenkite viršutinį dangtelį.
5. Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką.
Valymas tęsiamas.
Šluostės valymas
Šluostę galima valyti valymo proceso metu.
1. Paspauskite bet kurį mygtuką.
Valymo robotas sustoja.
2. Išmontuokite šluostės laikiklį.
Paveikslas J
a Suspauskite fiksatorius.
b Nuimkite šluostės laikiklį.
c Nuimkite šluostę nuo šluostės laikiklio.
3. Išvalykite šluostę.
4. Sumontuoti šluostę, žr. skyrių Šluostės laikiklio su
šluoste montavimas.
5. Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką.
Valymas tęsiamas.
Transportavimas
Jei tik galima, prietaisą transportuokite ar jį atgal siųski-
te tik originalioje pakuotėje. Jei originalios pakuotės ne-
turite, susisiekite su mūsų techninio aptarnavimo
tarnyba.
Saugos nurodymai transportuojant
Ličio jonų akumuliatoriui taikomi pavojingų krovinių tei-
sės aktų reikalavimai.
Nepažeistą ir tinkamą naudoti akumuliatorių naudotojas
be jokių papildomų reikalavimų gali gabenti viešaisiais
keliais.
Jeigu akumuliatoriaus bloką gabena trečiosios šalys
(transporto bendrovės), turi būti laikomasi specialių pa-
kuočių ir ženklinimo reikalavimų.
Atkreipkite dėmesį į nacionalinius reikalavimus.
Sandėliavimas
DĖMESIO
Valymo roboto pažeidimai netinkamai sandėliuojant
Nesandėliuokite valymo roboto apversto aukštyn kojo-
mis. Lazerinio radaro (LiDAR) korpusas neturi liestis su
žeme ar daiktais.
Ant valymo roboto nedėkite jokių daiktų.
Visiškai įkrautą ir išjungtą valymo robotą sandėliuokite
vėsioje ir sausoje vietoje.
Pastaba
Kad baterija visiškai neišsikrautų, iki galo įkraukite valy-
mo robotą ne vėliau kaip po 5 mėnesių.
1. Išvalykite valymo robotą, žr. skyrių Valymas.
2. Visiškai įkraukite valymo robotą, žr. skyrių Siuntimas
rankiniu būdu įkrauti valymo robotą.
3. Atjunkite įkroviklį nuo elektros lizdo ir stotelės.
4. Išjunkite valymo robotą, žr. skyrių Valymo roboto iš-
jungimas.
5. Valymo robotą laikykite vėsioje ir sausoje vietoje.
Techninė priežiūra ir
eksploatacinės parengties
užtikrinimas
Valymas
„Du viename“ dulkių talpyklos valymas
1. Paspauskite bet kurį mygtuką.
Valymo robotas sustoja.
2. Išmontuokite „du viename“ dulkių talpyklą.
Paveikslas G
a Atlenkite viršutinį dangtelį.
b Paspauskite fiksatorių.
c Išimkite „du viename“ dulkių talpyklą.
3. Išvalykite „du viename“ dulkių talpyklą su vandens
baku.
Paveikslas P
a Atidarykite filtro dangtelį.
b Nuimkite filtro dangtelį.
c Ištuštinkite „du viename“ dulkių talpyklą su van-
dens baku.
d Išvalykite „du viename“ dulkių talpyklą su van-
dens baku.
e Įdėkite filtro dangtelį.
f Uždarykite filtro dangtelį.
4. Sumontuokite „du viename“ dulkių talpyklą.
Paveikslas F
a Spauskite „du viename“ dulkių talpyklą į vietą, kol
ji garsiai užsifiksuos.
b Užlenkite viršutinį dangtelį.
5. Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką.
Valymas tęsiamas.
Dulkių talpyklos valymas
1. Paspauskite bet kurį mygtuką.
Valymo robotas sustoja.
2. Išmontuokite dulki
ų talpyklą.
Paveikslas L
a Atlenkite viršutinį dangtelį.
b Paspauskite fiksatorių.
c Išimkite dulkių talpyklą.
3. Išvalykite dulkių talpyklą.
Paveikslas Q
a Dangtelį palenkite žemyn.
b Ištuštinkite dulkių talpyklą.
c Atidarykite filtro dangtelį.
d Nuimkite filtro dangtelį.
e Išvalykite dulkių talpyklą.
f Įdėkite filtro dangtelį.
g Uždarykite filtro dangtelį.
h Atlenkite dangtelį į viršų, kol jis garsiai užsifik-
suos.
4. Sumontuokite dulkių talpyklą.
Paveikslas K
a Spauskite dulkių talpyklą į vietą, kol ji garsiai už-
sifiksuos.
b Užlenkite viršutinį dangtelį.
5. Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką.
Valymas tęsiamas.
background
Lietuviškai 261
Filtro valymas
Rekomenduojame reguliariai valyti filtrą. Taip išvengsite
jo užsikimšimo.
1. Paspauskite bet kurį mygtuką.
Valymo robotas sustoja.
2. Išmontuokite „du viename“ dulkių talpyklą su van-
dens baku arba dulkių talpyklą, žr. skyrių „Du viena-
me“ dulkių talpyklos su vandens baku išmontavimas
arba Dulkių talpyklos išmontavimas.
3. Išmontuokite filtrą.
Paveikslas R
a Atidarykite filtro dangtelį.
b Nuimkite filtro dangtelį.
c Ištuštinkite „du viename“ dulkių talpyklą su van-
dens baku arba dulkių talpyklą.
4. Filtrą valykite po tekančiu vandeniu su kartu tiekia-
mu valymo įrankiu.
5. Leiskite filtrui visiškai išdžiūti.
6. Sumontuokite filtrą.
Paveikslas S
a Įdėkite filtrą.
b Įdėkite filtro dangtelį.
c Uždarykite filtro dangtelį.
7. Sumontuokite „du viename“ dulkių talpyklą su van-
dens baku arba dulkių talpyklą, žr. skyrių „Du viena-
me“ dulkių talpyklos su vandens baku įmontavimas
arba Dulkių t
alpyklos montavimas.
8. Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką.
Valymas tęsiamas.
Šepečio valymas
1. Išmontuokite šepetį.
Paveikslas T
a Suspauskite fiksatorius.
b Nuimkite šepečio dangtelį.
c Išimkite šepetį.
d Išimkite šepečio guolį.
2. Išvalykite šepetį ir šepečio guolius naudodami pride-
damą valymo įrankį.
3. Sumontuokite šepetį.
Paveikslas U
a Užmaukite šepečio guolį.
b Įdėkite šepetį.
cUždėkite šepečio dangtelį ir spauskite jį žemyn,
kol jis garsiai užsifiksuos.
Šoninio šepečio valymas
1. Išmontuokite šoninį šepetį.
Paveikslas V
2. Išvalykite šoninį šepetį.
3. Sumontuokite šoninį šepetį.
Paveikslas B
Kritimo jutiklių valymas
Kas mėnesį valykite kritimo jutiklius.
Paveikslas W
1. Minkšta šluoste nuvalykite kritimo jutiklius.
Pakeitimas
Filtro keitimas
Filtrą rekomenduojame keisti po 3–6 mėnesių.
1. Paspauskite bet kurį mygtuką.
Valymo robotas sustoja.
2. Išmontuokite „du viename“ dulkių talpyklą su van-
dens baku arba dulkių talpyklą, žr. skyrių „Du viena-
me“ dulkių talpyklos su vandens baku išmontavimas
arba Dulkių talpyklos išmontavimas.
3. Išmontuokite filtrą.
Paveikslas R
a Atidarykite filtro dangtelį.
b Nuimkite filtro dangtelį.
c Išimkite filtrą.
4. Sumontuokite naują filtrą.
Paveikslas S
a Įdėkite filtrą.
b Įdėkite filtro dangtelį.
c Uždarykite filtro dangtelį.
5. Sumontuokite „du viename“ dulkių talpyklą su van-
dens baku arba dulkių talpyklą, žr. skyrių „Du viena-
me“ dulkių talpyklos su vandens baku įmontavimas
arba Dulkių talpyklos montavimas.
6. Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką.
Valymas tęsiamas.
Šepečio keitimas
Rekomenduojame keisti šepetį po 6–12 mėnesių.
1
. Išmontuokite šepetį.
Paveikslas T
a Suspauskite fiksatorius.
b Nuimkite šepečio dangtelį.
c Išimkite šepetį.
d Išimkite šepečio guolį.
2. Sumontuokite naują šepetį.
Paveikslas U
a Užmaukite šepečio guolį.
b Įdėkite šepetį.
cUždėkite šepečio dangtelį ir spauskite jį žemyn,
kol jis garsiai užsifiksuos.
Šoninio šepečio keitimas
Rekomenduojame šoninį šepetį keisti po 3–6 mėnesių.
Pastaba
Kad išvengtumėte pažeidimo, nestatykite roboto ant la-
zerinio jutiklio (LiDAR).
1. Apverskite valymo robotą.
2. Išmontuokite šoninį šepetį.
Paveikslas V
3. Sumontuokite naują šoninį šepetį.
Paveikslas B
Akumuliatoriaus keitimas
Jei po trumpos valymo operacijos valymo robotas nuo-
lat važiuoja į įkrovimo stotelę, akumuliatoriaus eksploa-
tavimo laikas yra pasibaigęs.
1. Išjunkite valymo robotą, žr. skyrių Valymo roboto iš-
jungimas
.
2.
Nusiųskite valymo robotą klientų aptarnavimo tarny-
bai. Laikykitės ličio jonų akumuliatorių siuntimo tai-
syklių, žr. skyrių Transportavimas.
Trikčių šalinimas
Trikčių priežastys dažnai būna paprastos, kurias nesunkiai pašalinsite pasinaudoję šia apžvalga. Kilus abejonių arba
atsiradus čia nenurodytų trikčių, kreipkitės į įgaliotąją klientų aptarnavimo tarnybą.
background
262 Lietuviškai
Triktis Priežastis Šalinimas
Akumuliatorius neįkrau-
namas
Įkrovimo kontaktai nešvarūs. 1. Sausa šluoste nuvalykite tiek įkrovimo sto-
telės, tiek valymo roboto įkrovimo kontak-
tus.
Aplinkos temperatūra žemesnė nei 0 °C
arba aukštesnė nei 35 °C.
1. Prietaisą naudokite, kai temperatūra aukš-
tesnė nei 0 °C ir žemesnė nei 35 °C.
Valymo robotas negrįžta į
įkrovimo stotelę
Akumuliatorius išsikrovęs. 1. Rankiniu būdu pastatykite valymo robotą
ant įkrovimo stotelės ir leiskite jį visiškai
įkrauti.
Valymo robotas yra per toli nuo įkrovimo
stotelės.
1. Perkelkite valymo robotą arčiau įkrovimo
stotelės.
2. Rankiniu būdu pastatykite valymo robotą
ant įkrovimo stotelės.
Nepakankamai vietos aplink įkrovimo
stotelę.
1. Užtikrinkite, kad aplink įkrovimo stotelę bū-
tų pakankamai vietos, žr. skyri
ų Įkr
ovimo
stotelės pastatymas.
Aplink įkrovimo stotelę yra per daug kliū-
čių.
1. Įkrovimo stotelę pastatykite atviresnėje vie-
toje, žr. skyrių Įkrovimo stotelės pastaty-
mas.
Valymo robotas iš naujo nustato savo
aplinką, kai yra perkeliamas didesniu ats-
tumu.
1. Rankiniu būdu pastatykite valymo robotą
ant įkrovimo stotelės.
Valymo robotas nebuvo paleistas iš įkro-
vimo stoties. Tokiu atveju jis grįžta tik į tą
vietą, iš kurios jis buvo paleistas.
1. Rankiniu būdu pastatykite valymo robotą
ant įkrovimo stotelės.
Valymo robotas skleidžia
neįprastus garsus
Svetimkūnis gali būti įstrigęs šepetyje,
šoniniame šepetyje arba rate.
1. Išjunkite valymo robotą.
2. Pašalinkite svetimkūnį.
Valymo robotas netęsia
valymo
Valymo robotas veikia režimu „Netrukdy-
ti“.
1. Įsit
ikinkite, kad valymo robotui neįjungtas
režimas „Netrukdyti“.
Valymo robotas įkraunamas rankiniu bū-
du arba buvo įdėtas į įkrovimo stotelę.
1. Palaukite, kol valymo robotas bus visiškai
įkrautas.
Valymo robotas nepasi-
leidžia
Aplinkos temperatūra yra žemesnė nei
0 °C arba aukštesnė nei 35 °C.
1. Prietaisą naudokite, kai temperatūra aukš-
tesnė nei 0 °C ir žemesnė nei 35 °C.
Įkrovimo lygis per žemas. 1. Įkraukite valymo robotą.
Lazerinis atstumo jutiklis (LiDAR) yra už-
blokuotas.
1. Lazerinį atstumo jutiklį nuvalykite sausa
šluoste.
2. Pašalinkite kliūtis, kurios blokuoja lazerinį
atstumo jutiklį.
3. Perkelkite valymo robotą į kitą vietą ir pa-
leiskite jį.
Susidūrimo jutiklis yra nešvarus arba per
arti virtualios sienos.
1. Pašalinkite svetimkūnį, atsargiai bakstelė-
dami į susidūrimo jutiklį.
2. Perkelkite valymo robotą į ki
tą vietą ir pa-
leiskite jį.
Kritimo jutikliai yra nešvarū
s. 1
. Kritimo jutiklius nuvalykite sausa šluoste.
Nesumontuota arba sumontuota netinka-
mai „du viename“ dulkių talpykla su van-
dens baku arba dulkių talpykla.
1. Įsitikinkite, kad „du viename“ dulkių talpy-
kla su vandens baku arba dulkių talpykla
yra sumontuota ir tinkamai užfiksuota, žr.
skyrių „Du viename“ dulkių talpyklos su
vandens baku įmontavimas arba Dulkių
talpyklos montavimas
Nesumontuotas arba netinkamai sumon-
tuotas filtras.
1. Įsitikinkite, kad filtras yra tinkamai sumon-
tuotas.
Užterštas filtras. 1. Išvalykite filtrą, žr. skyrių Filtro valymas.
2. Jei klaida išlieka, pakeiskite filtrą, žr. skyrių
Filtro keitimas.
Nesumontuota arba netinkamai sumon-
tuota šluostė ar šluostės laikiklis.
1. Įsitikinkite, kad šluostės laikiklis ir šluostė
yra tinkamai sumontuoti, žr. skyrių Šluos-
tės laikiklio su šluoste montavimas.
Valymo robotas užstrigo arba įstrigo. 1. Pašalinkite kliūtis.
Valymo robotas arba vienas iš jo ratų ne-
siliečia su žeme.
1. Pastatykite valymo robotą ant lygaus pavir-
šiaus.
background
Українська 263
Šalinimas
Garantija
Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nu-
statytos garantijos sąlygos. Galimus įrenginio gedimus
garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemoka-
mai, jei tokių gedimų priežastis buvo netinkamos me-
džiagos ar gamybos defektai. Dėl garantinių gedimų
šalinimo kreipkitės į savo pardavėją arba artimiausią kli-
entų aptarnavimo tarnybą pateikdami pirkimą patvirti-
nantį kasos kvitą.
(Adresą rasite kitoje pusėje)
Techniniai duomenys
Gamintojas pasilieka teisę atlikti techninius pakeitimus.
ES atitikties deklaracija
„Alfred Kärcher SE & Co. KG“ pareiškia, kad radijo ryšio
įrangos tipas „Robo Cleaner“ atitinka Direktyvą 2014/
53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas pateiktas
www.kaercher.com/RCV3.
Зміст
Valymo robotas valo ne-
efektyviai arba palieka
dulkių
„Du viename“ dulkių talpykla su vandens
baku arba dulkių talpykla yra pilna.
1. Ištuštinkite „du viename“ dulkių talpyklą su
vandens baku arba dulkių talpyklą, žr. sky-
rių Ištuštinkite „du viename“ dulkių talpyklą
su vandens baku arba Dulkių talpyklos iš-
tuštinimas
Filtras užsikimšęs.
1.
Išvalykite filtrą, žr. skyrių Filtro valymas
Į šepetį pateko svetimkūnis 1. Išvalykite šepetį, žr. skyrių Šepečio valy-
mas.
2. Išvalykite šoninį šepetį, žr. skyrių Šoninio
šepečio valymas.
Valymo robotas negali
prisijungti prie WLAN /
valymo robotas atsijun-
gia
Valymo robotas neprijungtas prie tinklo
arba nėra WLAN signalo veikimo zonoje.
1. Įsitikinkite, kad valymo robotas prijungt
as
p
rie tinklo ir yra WLAN signalo veikimo zo-
noje.
2. Įsitikinkite, kad WLAN slaptažodis yra tei-
singas.
3. Iš naujo nustatykite WLAN ir vėl prisijunkite
(5 GHz WLAN tinklai nepalaikomi).
WLAN signalas yra per silpnas. 1. Įsitikinkite, kad valymo robotas yra WL
AN
sig
nalo veikimo zonoje.
Triktis Priežastis Šalinimas
ĮSPĖJIMAS
Šiame prietaise yra ličio jonų akumuliatorių.
Ličio jonų akumuliatoriai turi būti išimami ir
tinkamai šalinami, laikantis nacionalinių ir
valstybinių taisyklių.
Elektros jungtis
Vardinė galia W 33
Akumuliatoriaus nominalioji įtam-
pa
V14,8
Akumuliatoriaus bloko tipas Li-ION
Įkroviklio vardinė įtampa V 100-240
Prietaiso nominalioji srovė A0,6
Baterijos talpa mAh 3000
Vardinė baterijos talpa mAh 3200
Darbo trukmė su visiškai įkrauta
baterija įprastiniu režimu
min 120
Belaiiai ryšiai „Wi-Fi“ IEEE
802.11b/g/n 2,4 GHz
Dažnis MHz 2400-
2483,5
Maks. signalo stiprumas, WLAN dBm <20
„Du viename“ dulkių talpyklos su vandens baku
pripildymo kiekiai
Sausas purvas ml 300
Skystis ml 170
Dulkių talpyklos pripildymo kiekis
Sausas purvas ml 500
Valymo roboto matmenys ir svoris
Svoris kg 3,7
Ilgis x plotis x aukštis mm 350 x
350 x 94
Įkrovimo stoties matmenys ir svoris
Svoris kg 0,6
Ilgis x plotis x aukštis mm 80 x 150
x 102
Prietai-
sas
Kons-
trukcija
Dažnių juosta,
MHz
Maks. galia
EIRP, mW
RCV3 WLAN 2400-2483,5 100
Загальні вказівки................................................ 264
Вказівки з техніки безпеки................................. 264
Використання за призначенням ....................... 265
Охорона довкілля.............................................. 265
Приладдя та запасні деталі .............................. 265
Комплект поставки ............................................ 265
Опис пристрою .................................................. 266
Функціональний опис ........................................ 266
Перше введення в експлуатацію...................... 266
Введення в експлуатацію.................................. 267
Експлуатація ...................................................... 268
Транспортування ............................................... 270
Зберігання.......................................................... 270
Догляд та технічне обслуговування ................. 270
Допомога в разі несправностей........................ 272
Утилізація........................................................... 274
Гарантія.............................................................. 274
Те
хнічні характеристики.................................... 274
Декларація про відповідність стандартам ЄС.274
background
264 Українська
Загальні вказівки
Перед першим використанням
пристрою ознайомитись з цією
оригінальною інструкцією з
експлуатації та вказівками з техніки безпеки, що
додаються. Діяти відповідно до них.
Оригінальну інструкцію з експлуатації зберігайте для
подальшого користування або для наступного
власника.
QR-код
®
для відкривання електронної інструкції з
експлуатації міститься в:
Торгова марка
QR-Code
®
є зареєстрованою торговою маркою
компанії DENSO WAVE INCORPORATED.
Вказівки з техніки безпеки
Ступінь небезпеки
НЕБЕЗПЕКА
Вказівка щодо небезпеки, яка безпосередньо
загрожує та призводить до тяжких травм чи
смерті.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Вказівка щодо потенційно можливої небезпечної
ситуації, що може призвести до тяжких травм
чи смерті.
ОБЕРЕЖНО
Вказівка щодо потенційно небезпечної ситуації,
яка може спричинити отримання легких травм.
УВАГА
Вказівка щодо можливої потенційно небезпечної
ситуації, що може спричинити матеріальні
збитки.
Вказівки з техніки безпеки для робота-
пилососа
Разом із вказівками в цій інструкції з експлуатації
слід враховувати загальні законодавчі положення
щодо техніки безпеки та попередження нещасних
випадків.
Лазерний радар пристрою відповідає стандарту
IEC 60825-1:2014 для лазерів класу 1 і не створює
лазерне випромінювання, небезпечне для організму
людини.
НЕБЕЗПЕКА ● Небезпека ядухи.
Пак
увальну плівку зберігати у недоступному для
дітей місці. ● Експлуатація у вибухонебезпечних
приміщеннях заборонена. ● Не експлуатуйте
пристрій у приміщеннях із вмістом у повітрі
легкозаймистих парів бензину, опалювального
мазуту, розчинників фарби, нафти або спирту
(небезпека вибуху). ● Не експлуатуйте пристрій
без нагляду в приміщеннях із палаючим вогнем або
жар
ом у відкритому каміні. ● Не експлуатуйте
пристрій без нагляду в приміщеннях із палаючими
свічками.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ● Особи з
обмеженими фізичними, сенсорними або
розумовими здібностями, а також особи, що не
мають необхідного досвіду і знань, можуть
використовувати пристрій тільки під належним
наглядом або якщо вони пройшли інструктаж
компетентної особи щодо безпечного
використання обладнання й усвідомлюють
можливі ризики. ● Дітям старше 8 років дозволено
користуватись пристроєм, якщо вони
проінструктовані особою, яка від
повідає за їхню
безпеку, або знаходяться під належним наглядом, а
також усвідомлюють потенційні ризики.
● Стежити за тим, щоб діти не грали з
пристроєм. ● Дітям дозволено проводити
очищення та обслуговування пристрою тільки під
наглядом. ● Пристрій має електричні компоненти,
тому його не можна мити під проточною водою.
● П
еред проведенням будь-яких робіт з догляду та
технічного обслуговування вимикати пристрій і
витягувати штепсельну вилку з розетки.
● Робот-пилосос RCV 3 дозволяється заряджати
лише на зарядному пристрої станції заряджання з
номером компонента 9.773-007.0. ● Не відкривати
акумуляторний блок. Доручати виконання
ремонту тільки спеціалістам.
ОБЕРЕЖНО ● Роботи з ремонту та з
електричними компонентами доручати тільки
авторизованій сервісній службі. ● Перед
проведенням будь-яких робіт з очищення /
технічного обслуговування вимикати пристрій і
витягувати штепсельну вилку з розетки.
● Небезпека травмування через захоплення
вільного одягу, волосся або прикрас частинами
пристрою. Тримати рухомі частини пристрою
подалі від одягу і п
рикрас. Зібрати довге волосся
ззаду в пучок. ● Небезпека травмування. Під час
роботи пристрою в жодному разі не вставляйте
кінцівки або інструменти в його валки з щітками,
що обертаються. ● Будьте уважні, щоб не
спіткнутися через робот-пилосос, що рухається.
● Небезпека нещасного випадку та травмування.
Під час транспортування та зберігання
в
раховуйте вагу пристрою, див. главу Технічні
характеристики в інструкції з експлуатації.
● Запобіжні пристрої призначені для вашого
захисту. Забороняється змінювати запобіжні
пристрої чи нехтувати ними.
УВАГА ● Не використовуйте для очищення
абразиви, засоби для чищення скла та універсальні
засоби для чищення. ● Забороняється
експлуатація пристрою за температури нижче
0 °C. ● Використовувати пристрій тільки у
приміщеннях. ● Не експлуатуйте пристрій у
приміщеннях, захищених сигналізацією або
датчиком руху. ● Захищайте пристрій від
екстремальних погодних умов, вологи й тепла.
● Допустима т
емпература експлуатації
пристрою від 0 °C до +35 °C. ● Пошкодження
пристрою. Не ставайте на пристрій і не
розміщуйте на ньому дітей, предмети або хатніх
тварин. ● Предмети, наприклад, на столах або
background
Українська 265
невеликих меблях, можуть впасти внаслідок
поштовхів пристрою. ● Пристрій може
заплутатися в електричних кабелях,
скатертинах, шнурах тощо, що звисають, і
зіштовхнути так предмети. ● Підніміть усі кабелі
з підлоги, перш ніж використовувати пристрій,
щоб запобігти їх затягуванню під час прибирання.
● Приберіть із підлоги всі крихкі або незакріплені
предмети, як-от ва
зи, щоб запобігти їх
пошкодженню внаслідок зіткнення з пристроєм.
● Не використовуйте пристрій у зоні над підлогою,
наприклад, на дивані. ● Закрийте всі зони, де існує
небезпека падіння пристрою. Наприклад, сходи або
галереї без перешкод. ● Не використовуйте
пристрій на підлозі з рідинами або липкими
речовинами. ● Не використовувати пристрій для
п
рибирання килимів із високим ворсом.
● Пошкодження лазерного радара (LiDAR). Не
перевертайте пристрій догори дном (корпус
лазерного радара (LiDAR) ніколи не повинен
торкатися підлоги або твердих поверхонь). ● Не
носити пристрій за кришку лазерного радара
(LiDAR). ● Не збирати пристроєм гострі або великі
предмети, такі як уламки, гравій або деталі
іграшок. ● Не ро
зпилюйте рідини в прилад і, перш
ніж вставляти контейнер для пилу,
переконайтеся, що він сухий. ● Зберігайте прилад
повністю зарядженим і вимкненим у прохолодному
й сухому місці.
Вказівка ● Робот-пилосос може не виявляти
пил на чорних килимах.
Вказівки з техніки безпеки для станції
заряджання
НЕБЕЗПЕКА ● Підключати пристрій
тільки до джерела змінного струму. Зазначена
напруга на заводській табличці повинна
відповідати напрузі в мережі. ● З міркувань безпеки
радимо використовувати пристрій тільки з
пристроєм захисного вимкнення (макс. 30 мА).
● Заборонено торкатися штепсельної вилки та
розетки вологими руками.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ● Підключати
пристрій до елемента електропідключення,
виконаного спеціалістом-електриком відповідно до
стандарту міжнародної електротехнічної комісії
(МЕК) IEC 60364-1. ● Перевіряйте відповідність
напруги в мережі та напруги, вказаної на заводській
табличці зарядного пристрою. ● Пристрій має
електричні компоненти, тому його не можна мити
під проточною водою. ● Небезпека короткого
замикання. Тримайте струмопровідні предмети
(викр
утки тощо) якнайдалі від зарядних контактів.
● Небезпека короткого замикання. Очищайте
зарядні контакти станції тільки сухими.
● Заряджати пристрій тільки за допомогою
оригінального зарядного пристрою, який входить
до комплекту поставки чи дозволений до
використання компанією KÄRCHER. ● Перевіряти
мережевий кабель на наявність пошкоджень перед
кожним використанням. Не використовувати
пошкоджений мережевий кабель. У ра
зі
пошкоджень замінити мережевий кабель кабелем,
дозволеним до заміни. Відповідний для заміни
кабель можна придбати в компанії KÄRCHER або у
одного з наших сервісних партнерів. ● Небезпека
вибуху. Не заряджайте акумулятори, які не
підлягають повторному заряджанню. ● Щодо
пристроїв RCV 3: можна заряджати лише робот-
прибиральник моделі «RCV 3».
УВАГА ● Використовувати станцію
заряджання тільки в приміщеннях. ● Не
розміщуйте станцію заряджання біля джерел
тепла, наприклад, обігрівачів. ● Зберігайте
станцію заряджання тільки в прохолодному й
сухому місці в приміщенні. ● Заряджайте робота-
пилососа принаймні раз на місяць, щоб уникнути
глибокого розрядження акумулятора. ● Перед
проведенням будь-яких робіт з обслуговування та
рем
онту вимкніть станцію заряджання.
Використання за призначенням
Пристрій складається з двох вузлів: станції
заряджання та робота-пилососа, що працює від
акумулятора.
Пристрій призначений для повністю
автоматичного очищення текстильних і твердих
покриттів підлоги в приміщеннях. Його можна
використовувати на всіх звичних покриттях
підлоги для автономного й безперервного
підтримання чистоти.
●Цей пристрій призначений для використання в
приватних домогосподарствах і не пере
дбачений
для комерційного використання.
Охорона довкілля
Пакувальні матеріали придатні до вторинної
переробки. Не викидати пакувальні матеріали
разом із побутовим сміттям, передати їх для
вторинної переробки.
Пристрої, що відпрацювали, містять цінні матеріали,
які потрібно передавати на вторинну переробку.
Акумулятори та акумуляторні блоки містять
речовини, які не повинні потрапляти до довкілля.
Утилізувати відпрацьовані пристрої, акумулятори та
акумуляторні блоки через відпов
ідні системи збору
відходів.
Дотримуватись законодавчих норм щодо
поводження з літій-іонними акумуляторами.
Утилізувати відпрацьовані та пошкоджені
акумуляторні блоки згідно з чинними правилами.
Вказівки щодо компонентів (REACH)
Актуальні відомості про компоненти наведені на
сайті: www.kaercher.de/REACH
Приладдя та запасні деталі
Слід використовувати лише оригінальне приладдя
та оригінальні запасні частини, тому що саме вони
гарантують безпечну та безперебійну експлуатацію
пристрою.
Інформація щодо приладдя та запасних частин
міститься на сайті www.kaercher.com.
Комплект поставки
Комплектація пристрою зазначена на упаковці. Під
час розпакування пристрою перевірити
комплектацію. У разі нестачі приладдя або
ушкоджень, отриманих під час транспортування,
слід повідомити про це торговельній організації, яка
продала пристрій.
background
266 Українська
Опис пристрою
Малюнок A
1 Датчик зіткнення
2 Інфрачервоний датчик
3 Лазерний датчик (LiDAR)
4 Верхня кришка
5 Бічна щітка
6 Напрямний ролик
7 Відсік для акумуляторів
8 Щітка
9 Датчик падіння
10 Ганчірка для протирання
11 Тримач ганчірки для протирання
12 Зарядні контакти
13 Кришка щітки
14 Кнопка ввімкнення й вимкнення
15 Кнопка повернення до станції заряджання
16 Інструмент для чищення
17 Контейнер для пилу з резервуаром для води
2 в 1
18 Контейнер для пилу
19 Станція заряджання
20 Штепсельна вилка
Функціональний опис
Пристрій складається зі станції заряджання та
робота-пилососа, що працює від акумулятора.
Пересувний робот-пилосос живиться від
вбудованого акумулятора. На одному заряді
акумулятора робот-пилосос може працювати в
режимі очищення до 120 хвилин. У разі зниження
заряду акумулятора він автоматично повернеться на
станцію заряджання, щоб зарядитися.
Робот-пилосос пересувається системно. За
допомогою л
азерного датчика (LiDAR) він сканує
приміщення й поступово його очищує. Він уникає
перешкод, які принаймні перевищують висоту вежі
LiDAR.
Пласка конструкція робота-пилососа дає змогу
чистити навіть під меблями, як-от ліжком, диваном і
шафою.
Робот-пилосос має датчики падіння, які виявляють
сходи й уступи та запобігають падінню, а також
датчики зіткнення, які вияв
ляють перешкоди й
допомагають уникнути їх.
На станції заряджання заряджається акумулятор
робота-пилососа.
Якщо робот-пилосос починає прибирання зі станції
заряджання, він повертається на неї в разі
недостатнього заряду акумулятора.
Одразу після завершення процесу заряджання
робот-пилосос автоматично залишає станцію
заряджання та продовжує роботу з очищення. Коли
робот-пилосос завершив роб
оти з очищення, він
повертається до станції заряджання для підзарядки.
Індикатори стану
Функції
Сплячий режим
Робот-пилосос автоматично переходить у сплячий
режим після 5 хвилин бездіяльності. Натисніть будь-
яку кнопку, щоб вивести його з цього режиму.
●Робот-пилосос не переходить у сплячий режим,
коли він перебуває на станції заряджання.
●Робот-пилосос автоматично вимикається, якщо
перебуває в сплячому режимі понад 6 годин.
Режим помилки
Якщо під час роботи роб
ота-пилососа виникає
помилка, індикатор блимає червоним кольором і
лунає сигнал.
Вирішення див. у розділі Допомога в разі
несправностей.
Якщо протягом 5 хвилин не вжити жодних заходів,
робот-пилосос автоматично перейде в сплячий
режим.
Режим «Не турбувати»
Режим «Не турбувати» встановлюється за
замовчуванням. У режимі «Не турбувати» робот-
пилосос не відновлює перер
ване прибирання, не
виконує планове прибирання та не видає звукових
попереджень.
Режим «Не турбувати» можна вимкнути в програмі.
Завантаження програми описано в розділі
Підключення робота-пилососа до бездротової
мережі та програми.
Перше введення в експлуатацію
Встановлення бічної щітки
Малюнок B
1. Переверніть робот-пилосос.
Вказівка
Щоб уникнути пошкодження, не тримайте робота
за лазерний датчик (LiDAR).
2. Вставте бічну щітку.
Налаштування станції заряджання
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Робот-пилосос RCV 3 дозволяється заряджати
лише на зарядному пристрої станції заряджання з
номером компонента 9.773-007.0.
Світлодіодний
індикатор
Стан
Світиться синім Рухається автономно
Повільно блимає
синім
Автономний рух призупинено
Швидко блимає
синім
Режим зєднання через Wi-Fi
Повільно блимає
зеленим
Робот-пилосос заряджається
Світиться зеленим Робот-пилосос повністю
заряджений або підключений
успішно
Повільно блимає
червоним
Занадто низький заряд
акумулятора для запуску
Швидко блимає
червоним
Виникла помилка
background
Українська 267
●Виберіть таке місце встановлення, де робот-
пилосос зможе легко дістатися до станції
заряджання.
●Забезпечте відстань щонайменше 0,5 м ліворуч і
праворуч від станції заряджання та щонайменше
1,5 м перед нею.
●На місце встановлення не мають потрапляти
прямі сонячні промені.
1. Налаштуйте станцію заряджання.
Малюнок C
2. Підключіть кабель живлення до розєму для
кабелю збоку з
арядної станції.
Малюнок D
3. Вставити штепсельну вилку в розетку.
Підключення робота-пилососа до станції
заряджання
Малюнок E
1. Помістіть робота-пилососа на підлогу перед
станцією заряджання.
2. Утримуйте кнопку ввімкнення й вимкнення
впродовж 3 секунд.
Робот-пилосос увімкнеться.
3. Щойно засвітиться індикатор, вручну помістіть
робота-пилососа на станцію заряджання та
переконайтеся, що зарядні контакти зєднуються
належним чином.
Після першого введення в експлуатацію робот-
пилосос автоматично переміщується на станцію
заряджання.
Підключення робота-пилососа до
бездротової мережі та програми
Роботом-пилососом можна керувати безпосередньо
за допомогою кнопок на пристрої або через
програму на мобільному пристрої з підтримкою
бездротової мережі. Щоб мати змогу
використовувати всі доступні функції,
рекомендується керувати роботом-пилососом за
допомогою програми Kärcher Home Robots.
Перш ніж завантажити програму, переконайтеся, що
виконано наведені нижче умови.
●Мобільний пристрій підключено до інтернету.
Увімкнено Wi-Fi маршрутизатора на част
оті
2,4 ГГц.
Гарантовано достатнє покриття бездротової
мережі.
З Apple App Store
®
або з Google Play™ Store
завантажено програму Kärcher Home Robots.
Google Play™ і Android™ є торговими марками
або зареєстрованими торговими марками
Google Inc.
Apple
®
і App Store
®
є торговими марками або
зареєстрованими торговими марками Apple Inc.
Програма Kärcher Home Robots містить наведені
нижче основні функції.
Картування приміщень і кількох поверхів
Налаштування розкладів
Визначення заборонених зон і віртуальних стін
Інформація про помилки або несправності та хід
прибирання
Налаштування параметрів прибирання (режими
всмоктування)
Створення зон прибирання
Увімкнення / вимкнення режиму «Не турбувати»
●Питання, що часто ставляться, з детальним
оп
исом усунення несправностей
●Контактні дані сервісних центрів KÄRCHER
Підключення робота-пилососа за допомогою
програми Kärcher Home Robots і Wi-Fi:
1. Завантажити програму Kärcher Home Robots з
Apple App Store або Google Play Store.
2. Відкрити програму Kärcher Home Robots.
3. Створити обліковий запис (якщо ще не
зареєстровані).
4. Додати потрібного робота-пилососа.
5. Дотримуватися покрокових інструкцій у програмі.
Введення в експлуатацію
Встановлення контейнера для пилу з
резервуаром для води 2 в 1
Контейнера для пилу з резервуаром для води 2 в 1
може містити невелику кількість води як залишок
після контролю якості. Це нормально.
Використовуйте контейнер для пилу з резервуаром
для води 2 в 1, якщо потрібно виконати сухе й вологе
прибирання.
Щоб виконати сухе прибирання, зніміть ганчірку для
протирання та її тримач, див. розділ Зняття
тримача з г
анчіркою для протирання.
Малюнок F
1. Відкрийте верхню кришку.
2. Натисніть на контейнер для пилу з резервуаром
для води 2 в 1, поки він не зафіксується з чутним
звуком.
3. Закрийте верхню кришку.
Зняття контейнера для пилу з
резервуаром для води 2 в 1
Малюнок G
1. Відкрийте верхню кришку.
2. Натисніть на затискач.
3. Дістаньте контейнер для пилу з резервуаром для
води 2 в 1.
Встановлення тримача з ганчіркою для
протирання
1. Прикріпіть ганчірку для протирання до тримача.
Малюнок H
a Притисніть ганчірку для протирання до
тримача.
b Натисніть на липучку.
2. Установіть тримач ганчірки для протирання.
Малюнок I
a Зімкніть затискачі.
b Вставте тримач ганчірки для протирання
горизонтально в робот-пилосос до фіксації з
чутним звуком.
background
268 Українська
Зняття тримача з ганчіркою для
протирання
1. Натисніть будь-яку клавішу.
Робот-пилосос зупиняється.
2. Зніміть тримач ганчірки для протирання.
Малюнок J
a Зімкніть затискачі.
b Дістаньте тримач ганчірки для протирання.
c Зніміть ганчірку для протирання з тримача.
Встановлення контейнера для пилу
Вставте контейнер для пилу, якщо потрібно виконати
тільки сухе прибирання.
Щоб виконати сухе прибирання, зніміть ганчірку для
протирання та її тримач, див. розділ Зняття
тримача з ганчіркою для протирання.
Малюнок K
1. Відкрийте верхню кришку.
2. Натисніть на контейнер для пилу, поки він не
зафіксується з чутним звуком.
3. Закрийте верхню кришку.
Зняття контейнера для пилу
Малюнок L
1. Відкрийте верхню кришку.
2. Натисніть на затискач.
3. Дістаньте контейнер для пилу.
Відновлення налаштувань підключення
Wi-Fi
Якщо ви замінили маршрутизатор на новий або
змінили пароль Wi-Fi, необхідно відновити
підключення Wi-Fi робота-пилососа.
Вказівка
Підтримуються лише мережі Wi-Fi із частотою
2,4 ГГц.
1. Увімкніть робот-пилосос, див. розділ Увімкнення
робота-пилососа.
2. Утримуйте одночасно кнопку ввімкнення й
вимкнення та кнопку повернення до станції
заряджання впродовж 7 секунд, поки не
пролунає голосова вказівка: «Zurücksetzen der
WLAN-Verbindung und Eintritt in den
Netzwerkkonfigurationsmodus» (Відновлення
налаштувань підк
лючення Wi-Fi і перехід у
режим конфігурації мережі).
3. Підключіть робота-пилососа до станції
заряджання, див. розділ Підключення робота-
пилососа до станції заряджання.
Відновлення заводських налаштувань
1. Натисніть і утримуйте кнопку повернення до
станції заряджання впродовж 5 секунд, поки не
пролунає сигнал.
2. знову Натисніть і утримуйте кнопку повернення
до станції заряджання впродовж 5 секунд, поки
не пролунає сигнал.
Заводські налаштування відновлено.
Налаштування зон прибирання
Робот-пилосос прибирає лише в межах вибраної
області.
Зони прибирання можна налаштувати лише за
допомогою програми. Завантаження програми
описано в розділі Підключення робота-пилососа до
бездротової мережі та програми.
Дотримуватися покрокових інструкцій у програмі.
Налаштування віртуальних стін
Віртуальні стіни та закриті зони запобігають
потраплянню робота-пилососа в області, які не
потрібно прибирати.
Віртуальні стіни можна налаштувати лише за
допомогою програми. Завантаження програми
описано в розділі Підключення робота-пилососа до
бездротової мережі та програми.
Дотримуватися покрокових інструкцій у програмі.
Увімкнення картування
Робот-пилосос запускається зі станції заряджання й
автоматично оновлює свою мапу після завершення
завдання з прибирання та після заряджання.
Картування можна налаштувати лише за допомогою
програми. Завантаження програми описано в розділі
Підключення робота-пилососа до бездротової
мережі та програми.
Вказівка
Щоб не втратити мапу, зачекайте кілька секунд
після першого картування, поки во
на не
збережеться.
Дотримуватися покрокових інструкцій у програмі.
Експлуатація
УВАГА
Пошкодження внаслідок впливу вологи
Зніміть ганчірку для протирання з тримачем перед
заряджанням і коли вона не використовується, див.
розділ Зняття тримача з ганчіркою для
протирання.
Зніміть контейнер для пилу з резервуаром для
води 2 в 1 перед заряджанням і коли він не
використовується, див. розділ Зняття
контейнера для пилу з резервуаром для води 2 в 1.
Захистіть кил
ими віртуальними стінами, див.
розділ Налаштування віртуальних стін.
Увімкнення робота-пилососа
Вказівка
Помістіть робота-пилососа безпосередньо на
станцію заряджання, якщо його неможливо
ввімкнути через низький рівень заряду, див. розділ
Перше введення в експлуатацію.
1. Утримуйте кнопку ввімкнення й вимкнення, коли
робот-пилосос перебуває в режимі очікування та
не на зарядній станції.
Сигнальний індикатор блимає прибл. 15 секунд,
поки робот-пилосос завантажується, а потім
постійно світиться.
Ро
бот-пилосос подає звуковий сигнал після
завершення завантаження.
2. Помістіть робот-пилосос на станцію заряджання.
3. Натисніть кнопку ввімкнення й вимкнення.
Під час першого запуску робот-пилосос починає
складати карту.
Під час роботи робот-пилосос починає
прибирання.
Налаштування режимів прибирання
Режими прибирання можна налаштувати лише за
допомогою програми. Завантаження програми
описано в розділі Підключення робота-пилососа до
бездротової мережі та програми.
Доступні наведені нижче режими прибирання.
Сухе прибирання
Комбіноване прибирання
●Вологе прибирання
background
Українська 269
У кожному режимі прибирання можна установити
потужність всмоктування та кількість води.
Потужність всмоктування:
●Тиха
●Стандартна
●Середня
●Турбо
Кількість води:
●Низька
●Середня
●Висока
Вимикання робота-пилососа
Вказівка
Робот-пилосос не можна вимкнути, коли він
перебуває на станції заряджання.
Вказівка
Перед довгою перервою в роботі повністю
зарядіть робота-пилососа.
УВАГА
Пошкодження внаслідок впливу вологи
Зніміть ганчірку для протирання з тримачем, див.
розділ Зняття тримача з ганчіркою для
протирання.
Зніміть контейнер для пилу з резервуаром для
води 2 в 1, див. розділ Зняття контейнера для
пилу з резервуаром для води 2 в 1.
1. Утримуйте кнопку ввімкнення й вимкнення, коли
робот-пилосос перебуває в режимі очікування та
не на з
арядній станції.
Робот-пилосос вимикається.
Переривання прибирання
1. Під час прибирання натисніть будь-яку кнопку.
Робот-пилосос зупиняється.
2. Натисніть кнопку ввімкнення й вимкнення.
Прибирання продовжиться.
3. Натисніть кнопку повернення до станції
заряджання.
Прибирання припиняється, і робот-пилосос
повертається на станцію заряджання.
Відправлення робота-пилососа вручну
для заряджання
1. Якщо робот-пилосос рухається, натисніть будь-
яку кнопку.
Робот-пилосос зупиняється.
2. Натисніть кнопку повернення до станції
заряджання.
Робот-пилосос переміщується на станцію
заряджання для підзарядки.
Робот-пилосос автоматично повертається на
станцію заряджання для підзарядки, якщо він
виконав завдання з прибирання або має недостатній
заряд під час прибирання.
Сухе протирання
1. Якщо потрібно, спорожніть контейнер для пилу,
див. розділ Спорожнення контейнера для пилу
з резервуаром для води 2 в 1.
2. Вставити суху ганчірку для протирання в тримач,
див. розділ Встановлення тримача з ганчіркою
для протирання.
3. Натисніть кнопку ввімкнення й вимкнення
.
Ро
бот-пилосос починає прибирання.
Вологе протирання
Вказівка
Після спорожнення резервуара для води в шлангах
можуть залишатися краплі. Коли робот-пилосос
запускається з порожнім резервуаром для води, ці
краплі можуть бути скинуті.
УВАГА
Пошкодження контейнеру для пилу 2 в 1
внаслідок корозії та впливу хімічних складових
речовин
Не заливати мийні засоби, дезінфікувальні засоби
або інші засоби для очищення в контейнер для пилу
2 в 1.
Не заливати гарячу воду в контейнер для пилу
2 в 1.
Не занурювати контейнер для пилу 2 в 1 у воду.
1. Натисніть будь-яку клавішу.
Робот-пилосос зу
пиняється.
2. Зніміть контейнер для пилу з резервуаром для
води 2 в 1.
Малюнок G
a Відкрийте верхню кришку.
b Натисніть на затискач.
c Дістаньте контейнер для пилу з резервуаром
для води 2 в 1.
3. Долити воду.
Малюнок M
a Потягніть за гумову вкладку.
b Налийте воду.
c Натисніть на гумову вкладку.
4. Установіть контейнер для пилу з резервуаром
для во
ди 2 в 1.
Малюнок F
a Натисніть на контейнер для пилу з
резервуаром для води 2 в 1, поки він не
зафіксується з чутним звуком.
b Закрийте верхню кришку.
5. Змочіть серветку склоочисника під проточною
водою та відіжміть її, щоб видалити зайву воду.
6. Установіть ганчірку для протирання, див. розділ
Встановлення тримача з ганчіркою для
протирання.
7. На
тисніть кнопку ввімкнення й вимкнення.
Робот-пилосос починає прибирання.
Доливання води
1. Натисніть будь-яку клавішу.
Робот-пилосос зупиняється.
2. Зніміть контейнер для пилу з резервуаром для
води 2 в 1.
Малюнок G
a Відкрийте верхню кришку.
b Натисніть на затискач.
c Дістаньте контейнер для пилу з резервуаром
для води 2 в 1.
3. Долити воду.
Малюнок M
a Потягніть за гумову вкладку.
b Налийте воду.
c Натисніть на гумову вкладку.
4. Установіть ко
нтейнер для пилу з резервуаром
для води 2 в 1.
Малюнок F
a Натисніть на контейнер для пилу з
резервуаром для води 2 в 1, поки він не
зафіксується з чутним звуком.
b Закрийте верхню кришку.
background
270 Українська
5. Натисніть кнопку ввімкнення й вимкнення.
Прибирання продовжиться.
Спорожнення контейнера для пилу з
резервуаром для води 2 в 1
1. Натисніть будь-яку клавішу.
Робот-пилосос зупиняється.
2. Зніміть контейнер для пилу з резервуаром для
води 2 в 1.
Малюнок G
a Відкрийте верхню кришку.
b Натисніть на затискач.
c Дістаньте контейнер для пилу з резервуаром
для води 2 в 1.
3. Спорожніть контейнер для пилу з резервуаром
для води 2 в 1.
Малюнок N
a Відкрийте кришку фільтра.
b Зніміть кришку філь
тра.
c Спорожніть контейнер для пилу з
резервуаром для води 2 в 1.
d Вставте кришку фільтра.
e Закрийте кришку фільтра.
4. Установіть контейнер для пилу з резервуаром
для води 2 в 1.
Малюнок F
a Натисніть на контейнер для пилу з
резервуаром для води 2 в 1, поки він не
зафіксується з чутним звуком.
b Закрийте верхню кришку.
5. Натисніть кнопк
у ввімкнення й вимкнення.
Прибирання продовжиться.
Спорожнення контейнера для пилу
1. Натисніть будь-яку клавішу.
Робот-пилосос зупиняється.
2. Зніміть контейнер для пилу.
Малюнок L
a Відкрийте верхню кришку.
b Натисніть на затискач.
c Дістаньте контейнер для пилу.
3. Спорожнити контейнер для пилу.
Малюнок O
a Опустіть кришку.
b Спорожнити контейнер для пилу.
c Підніміть кришку, доки вона не зафіксується з
чутним звуком.
4. Установіть контейнер для пилу.
М
алюнок K
a Натисніть на контейнер для пилу, поки він не
зафіксується з чутним звуком.
b Закрийте верхню кришку.
5. Натисніть кнопку ввімкнення й вимкнення.
Прибирання продовжиться.
Очищення ганчірки для протирання
Ганчірку для протирання можна очистити під час
прибирання.
1. Натисніть будь-яку клавішу.
Робот-пилосос зупиняється.
2. Зніміть тримач ганчірки для протирання.
Малюнок J
a Зімкніть затискачі.
b Дістаньте тримач ганчірки для протирання.
c Зніміть ганчірку для протирання з тримача.
3. Очистьте ганчірку.
4. Установіть ганчірку для протирання, див. розділ
Встановлення тримача з ганчіркою для
протирання.
5. Натисніть кнопку ввімкнення й вимкнення.
Прибирання продовжиться.
Транспортування
Транспортувати або повертати пристрій за
можливістю тільки в оригінальній упаковці. Якщо
оригінальна упаковка відсутня, слід звернутися в
нашу сервісну службу.
Вказівки з техніки безпеки під час
транспортування
На літій-іонний акумулятор поширюються вимоги
законодавства про небезпечні вантажі.
Непошкоджений і справний акумуляторний блок
може транспортуватися користувачем дорогами
загального користування без додаткових обмежень.
У разі перевезення третіми особами (транспортними
компаніями) дотримуватись особливих вимог до
упаковки та маркування.
Дотримуватися національних норм.
Зберігання
УВАГА
Пошкодження робота-пилососа внаслідок
неправильного зберігання
Не зберігайте робота-пилососа догори дном.
Корпус лазерного радара (LiDAR) ніколи не повинен
контактувати з підлогою або предметами.
Не розміщуйте жодних предметів на роботі-
пилососі.
Зберігайте робота-пилососа повністю
зарядженим і вимкненим у прохолодному й сухому
місці.
Вказівка
Щоб уникнути глибокого розрядження
акумулятора, підзаряджати робот-пилосос до
пов
ного заряду не пізніше ніж через 5 місяців.
1. Очистьте робота-пилососа, див. розділ
Очищення.
2. Повністю зарядіть робота-пилососа, див. розділ
Відправлення робота-пилососа вручну для
заряджання.
3. Відєднайте зарядний пристрій від розетки та
станції.
4. Вимкніть робота-пилососа, див. розділ
Вимикання робота-пилососа.
5. Зберігайте робота-пилососа в прохолодному та
сух
ому місці.
Догляд та технічне
обслуговування
Очищення
Очищення контейнера для пилу 2 в 1
1. Натисніть будь-яку клавішу.
Робот-пилосос зупиняється.
2. Зніміть контейнер для пилу 2 в 1.
Малюнок G
a Відкрийте верхню кришку.
b Натисніть на затискач.
c Дістаньте контейнер для пилу 2 в 1.
3. Очистьте контейнер для пилу з резервуаром для
води 2 в 1.
Малюнок P
a Відкрийте кришку фільтра.
background
Українська 271
b Зніміть кришку фільтра.
c Спорожніть контейнер для пилу з
резервуаром для води 2 в 1.
d Очистьте контейнер для пилу з резервуаром
для води 2 в 1.
e Вставте кришку фільтра.
f Закрийте кришку фільтра.
4. Установіть контейнер для пилу 2 в 1.
Малюнок F
a Натисніть на контейнер для пилу 2 в 1, поки
він не зафіксується з чутним звуком.
b Закрийте ве
рхню кришку.
5. Натисніть кнопку ввімкнення й вимкнення.
Прибирання продовжиться.
Очищення контейнера для пилу
1. Натисніть будь-яку клавішу.
Робот-пилосос зупиняється.
2. Зніміть контейнер для пилу.
Малюнок L
a Відкрийте верхню кришку.
b Натисніть на затискач.
c Дістаньте контейнер для пилу.
3. Очистьте контейнер для пилу.
Малюнок Q
a Опустіть кришку.
b Спорожнити контейнер для пилу.
c Відкр
ийте кришку фільтра.
d Зніміть кришку фільтра.
e Очистьте контейнер для пилу.
f Вставте кришку фільтра.
g Закрийте кришку фільтра.
h Підніміть кришку, доки вона не зафіксується з
чутним звуком.
4. Установіть контейнер для пилу.
Малюнок K
a Натисніть на контейнер для пилу, поки він не
зафіксується з чутним звуком.
b Закрийте верхню кришку.
5. Натисніть кнопк
у ввімкнення й вимкнення.
Прибирання продовжиться.
Очищення фільтра
Рекомендуємо регулярно чистити фільтр. Це
запобігає засміченню.
1. Натисніть будь-яку клавішу.
Робот-пилосос зупиняється.
2. Зніміть контейнер для пилу з резервуаром для
води 2 в 1 або простий контейнер для пилу, див
.
ро
зділ Зняття контейнера для пилу з
резервуаром для води 2 в 1 або Зняття
контейнер
а для пилу.
3. Зніміть фільтр.
Малюнок R
a Відкрийте кришку фільтра.
b Зніміть кришку фільтра.
c Спорожніть контейнер для пилу з
резервуаром для води 2 в 1 або простий
контейнер для пилу.
4. Очистьте фільтр під проточною водою за
допомогою інструменту для очищення з
комплекту поставки.
5. Дайте фільтру повністю висохнути.
6. Установіть фільтр.
Малюнок S
a Вс
тавити фільтр.
b Вставте кришку фільтра.
c Закрийте кришку фільтра.
7. Установіть контейнер для пилу з резервуаром
для води 2 в 1 або простий контейнер для пилу,
див. розділ Встановлення контейнера для пилу
з резервуаром для води 2 в 1 або Встановлення
контейнера для пилу.
8. Натисніть кнопку ввімкнення й вимкнення.
Прибирання продовжиться.
Очищення щітки
1. Вийміть щітку.
Малюнок T
a Зімкніть затискачі.
b Зніміть кришку щітки.
c Вийміт
ь щітку.
d Зніміть підшипник щітки.
2. Очистьте щітку та підшипник щітки за допомогою
інструменту для чищення з комплекту поставки.
3. Установіть щітку.
Малюнок U
a Установіть підшипник щітки.
b Вставте щітку.
c Установіть кришку щітки та притисніть її, доки
вона не зафіксується з чутним звуком.
Очищення бічної щітки
1. Зніміть бічну щітку.
Малюнок V
2. Очистьте бічн
у щітку.
3. Установіть бічну щітку.
Малюнок B
Очищення датчиків падіння
Щомісяця очищайте датчики падіння.
Малюнок W
1. Протріть датчики падіння мякою тканиною.
Заміна
Заміна фільтра
Рекомендуємо міняти фільтр що 3–6 місяців.
1. Натисніть будь-яку клавішу.
Робот-пилосос зупиняється.
2. Зніміть контейнер для пилу з резервуаром для
води 2 в 1 або простий контейнер для пилу, див
.
роз
діл Зняття контейнера для пилу з
резервуаром для води 2 в 1 або Зняття
контейнера для пилу.
3. Зніміть фільтр.
Малюнок R
a Відкрийте кришк
у фільтра.
b Зніміть кришку фільтра.
c Вийміть фільтр.
4. Установіть новий фільтр.
Малюнок S
a Вставити фільтр.
b Вставте кришку фільтра.
c Закрийте кришку фільтра.
5. Установіть контейнер для пилу з резервуаром
для води 2 в 1 або простий контейнер для пилу,
див. розділ Встановлення контейнера для пилу
з резервуаром для води 2 в 1 або Встановлення
ко
нтейнера для пилу.
6. Натисніть кнопку ввімкнення й вимкнення.
Прибирання продовжиться.
Заміна щітки
Рекомендуємо міняти щітку що 6–12 місяців.
1. Вийміть щітку.
Малюнок T
a Зімкніть затискачі.
b Зніміть кришку щітки.
background
272 Українська
c Вийміть щітку.
d Зніміть підшипник щітки.
2. Установіть нову щітку.
Малюнок U
a Установіть підшипник щітки.
b Вставте щітку.
c Установіть кришку щітки та притисніть її, доки
вона не зафіксується з чутним звуком.
Заміна бічної щітки
Рекомендуємо міняти бічну щітку що 3–6 місяців.
Вказівка
Щоб уникнути пошкодження, не тримайте робота
за лазерний датчик (LiDAR).
1. Переверніть робот-пилосос.
2. Зніміть бічну щітку.
Малюнок V
3. Установіть нову бічну щітку.
Малюнок B
Заміна акумулятора
Про закінчення строку служби акумулятора свідчить
постійне повернення робота-пилососа до станції
заряджання після нетривалого прибирання.
1. Вимкніть робота-пилососа, див. розділ
Вимикання робота-пилососа.
2. Надішліть робота-пилососа до служби підтримки
клієнтів. Дотримуйтесь інструкцій щодо
транспортування літій-іонних акумуляторів, ди
в.
роз
діл Транспортування.
Допомога в разі несправностей
Несправності часто мають просту причину, яку
можна усунути самостійно за допомогою інструкцій,
наведених нижче. За наявності сумнівів або в разі
неназваних несправностей слід звертатися до
авторизованої сервісної служби.
Помилка Причина Усунення
Акумулятор не
заряджається
Зарядні контакти забруднені.1.Протріть сухою тканиною зарядні
контакти на станції заряджання та на
роботі-пилососі.
Температура навколишнього
середовища нижче 0 °C або вище
35 °C.
1. Використовуйте робота-пилососа за
температури вище 0 °C і нижче 35 °C.
Робот-пилосос не
повертається на
станцію заряджання
Акумулятор розряджений.1.Вручну помістіть робота-пилососа на
станцію заряджання та дайте йому
по
вністю зарядитися.
Робот-пилосос занадто далеко від
станції заряджання.
1. Піднесіть робота-пилососа ближче до
станції заряджання.
2. Вручну помістіть робота-пилососа на
станцію заряджання.
Замало місця навколо станції
заряджання.
1. Переконайтеся, що навколо станції
заряджання достатньо місця, див. розділ
Налаштування станції заряджання.
Навколо станції заряджання забагато
перешкод.
1. Налаштуйте зарядну станцію у віль
нішій
зоні, див. розділ Налаштування станції
заряджання.
Робот-пилосос наново будує образ
оточення, коли його переміщують на
більшу відстань.
1. Вручну помістіть робота-пилососа на
станцію заряджання.
Робот-пилосос не був запущений зі
станції заряджання. У такому разі він
повертається лише в те місце, із якого
був запущений.
1. Вручну по
містіть робота-пилососа на
станцію заряджання.
Робот-пилосос
створює незвичайний
шум
Сторонній предмет міг заплутатися в
щітці, бічній щітці або колесі.
1. Вимкніть робота-пилососа.
2. Видаліть сторонні предмети.
Робот-пилосос не
продовжує прибирання
Робот-пилосос перебуває в режимі
«Не турбувати».
1. Переконайтеся, що робот-пилосос не
перебуває в режимі «Не турбувати».
Ро
бот-пилосос заряджається вручну
або був розміщений на станції
заряджання.
1. Зачекайте, поки робот-пилосос не
зарядиться повністю.
background
Українська 273
Робот-пилосос не
запускається
Температура навколишнього
середовища нижче 0 °C або вище
35 °C.
1. Використовуйте робота-пилососа за
температури вище 0 °C і нижче 35 °C.
Рівень заряду занадто низький.1.Зарядіть робота-пилососа.
Лазерний датчик відстані (LiDAR)
заблокований.
1. Очистить лазерний датчик відстані
сухою тканиною.
2. Усуньте перешкоди, що блокують
лазерний датчик відстані.
3. Перемістіть робота-пилососа в інше
місце та запу
стіть.
Датчик зіткнення забруднений або
занадто близько до віртуальної стіни.
1. Видаліть сторонні речовини, обережно
постукуючи по датчику зіткнення.
2. Перемістіть робота-пилососа в інше
місце та запустіть.
Датчики падіння забруднені
. 1. Оч
истити датчики падіння сухою
тканиною.
Контейнер для пилу з резервуаром
для води 2 в 1 або простий контейнер
для пилу не встановлений або
вс
тановлений неправильно.
1. Переконайтеся, що контейнер для пилу
з резервуаром для води 2 в 1 або
простий контейнер для пилу
встановлений і правильно
зафіксований, див. розділ
Встановлення контейнера для пилу з
резервуаром для води 2 в 1 або
Встановлення контейнера для пилу
Фільтр не встановлено або
встановлено неправильно.
1. Переконайтеся, що фільтр установлено
правильно.
Брудний фі
льтр.1.Очистьте фільтр, див. розділ Очищення
фільтра.
2. Якщо помилка не зникне, замініть
фільтр, див. розділ Заміна фільтра.
Ганчірка для протирання або тримач
не встановлені або встановлені
неправильно.
1. Переконайтеся, що ганчірка для
протирання та тримач установлені
правильно, див. розділ Встановлення
тримача з ганчіркою для протирання.
Робот-пилосос застряг.1.Усуньте перешк
оди.
Робот-пилосос або одне з його коліс не
контактує з підлогою.
1. Помістіть робота-пилососа на рівну
поверхню.
Робот-пилосос
прибирає неефективно
або залишає пил
Контейнер для пилу з резервуаром
для води 2 в 1 або простий контейнер
для пилу повний.
1. Спорожніть контейнер для пилу з
резервуаром для води 2 в 1 або простий
к
онтейнер для пилу, див. розділ
Спорожнення контейнера для пилу з
резервуаром для води 2 в 1 або
Спорожнення контейнера для пилу
Фільтр забитий
. 1
. Очистьте фільтр, див. розділ Очищення
фільтра
Сторонній предмет потрапив у щітку 1. Очистьте щітку, див. розділ Очищення
щітки.
2. Очистьте бічну щітку, див. розділ
Очищення бічної щітки.
Робот-пилосос не може
пі
дключитися до
бездротової мережі /
робот-пилосос
відключається від
мережі
Робот-пилосос не підключений до
мережі або перебуває поза межами
досяжності сигналу Wi-Fi.
1. Переконайтеся, що робот-пилосос
підключений до мережі та перебуває в
межах досяжності сигналу Wi-Fi.
2. Переконайтеся, що пароль Wi-Fi
правильний.
3. Відновлення налаштувань Wi-Fi і
повторне підключення (мережі Wi-Fi із
частотою 5 ГГц не підтрим
уються).
Сигнал Wi-Fi занадто слабкий.1.Переконайтеся, що робот-пилосос
перебуває в межах досяжності сигналу
Wi-Fi.
Помилка Причина Усунення
background
274 Қазақша
Утилізація
Гарантія
У кожній країні діють відповідні гарантійні умови,
встановлені уповноваженою організацією збуту
нашої продукції в цій країні. Можливі несправності
приладу протягом гарантійного строку ми усуваємо
безкоштовно, якщо причина несправності полягає в
дефектах матеріалів або виробничому браку. У разі
виникнення претензій протягом гарантійного строку
прохання звертатися, маючи при собі чек про
покупку, до
торговельної організації, що продала
продукт, або до найближчої уповноваженої служби
сервісного обслуговування.
(Адреси див. на звороті)
Технічні характеристики
Зберігається право на внесення технічних змін.
Декларація про відповідність
стандартам ЄС
Компанія Alfred Kärcher SE & Co. KG заявляє, що
радіопристрій типу Robo Cleaner відповідає
директиві 2014/53/ЄС. Повний текст декларації про
відповідність стандартам ЄС міститься на сайті
www.kaercher.com/RCV3.
Мазмұны
Жалпы нұсқаулар
Құрылғыны алғаш рет пайдалану
алдында, осы пайдалану бойынша
түпнұсқа нұсқаулықты жəне берілген
қауіпсіздік нұсқауларын оқыңыз. Оған сəйкес əрекет
етіңіз.
Пайдалану бойынша түпнұсқа нұсқаулықты кейін
пайдалану немесе кейінгі пайдаланушылар үшін
сақтап қойыңыз.
Пайдалану бойынша онлайн нұсқаулықты шақыруға
арналған QR кодын
®
алу үшін мына мекенжайға
өтіңіз:
Сауда белгісі
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Цей пристрій містить літій-іонні
акумулятори. Вилучення та належна
утилізація літій-іонних акумуляторів має
здійснюватися відповідно до
національних і державних норм.
Електричне підключення
Номінальна потужність W33
Номінальна напруга
акумулятора
V14,8
Тип акумуляторного блока Li-ION
Номінальна напруга зарядного
пристрою
V 100-240
Номінальний струм зарядного
пристрою
A0,6
Ємність акумулятора mAh 3000
Номінальна ємність
акумулятора
mAh 3200
Час роботи в нормальному
режимі за повної зарядки
акумулятора
min 120
Бездротові з'єднання Wi-Fi IEEE
802.11b/g/n 2,4
ГГц
Частота MHz 2400-
2483,5
Максимальна сила сигналу,
WLAN
дБм <20
Ємність контейнера для пилу з резервуаром
для води 2 в 1
Сухий бруд ml 300
Рідина ml 170
Ємність контейнера для пилу
Сухий бруд ml 500
Розміри та маса робота-пилососа
Вага kg 3,7
Довжина x ширина x висота mm 350 x
350 x 94
Розміри та маса станції заряджання
Вага kg 0,6
Довжина x ширина x висота mm 80 x 150
x 102
Пристр
ій
Тип Діапазон
частот, МГц
Потужність,
макс. EIRP, мВт
RCV3 Wi-Fi 2400-2483,5 100
Жалпы нұсқаулар .............................................. 274
Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар ...... 275
Мақсатына сəйкес қолдану............................... 276
Қоршаған ортаны қорғау ................................... 276
Керек-жарақ жəне қосалқы бөлшектер ............ 276
Жеткізілім жинағы.............................................. 276
Құрылғының сипаттамасы ................................ 276
Функционалдық сипаттама ............................... 277
Бастапқы іске қосу............................................. 277
Пайдалануға енгізу............................................ 278
Пайдалану.......................................................... 279
Тасымалдау ....................................................... 281
Сақтау................................................................. 281
Күтім жəне техникалық қызмет көрсету ........... 281
Ақаулар кезіндегі көмек..................................... 283
Утилизациялау
................................................... 285
Кепілдік............................................................... 285
Техникалық мағлұматтар .................................. 285
ЕО стандарттарына сəйкестігі туралы
декларация ........................................................ 285
background
Қазақша 275
QR коды
®
DENSO WAVE INCORPORATED
компаниясының тіркелген сауда белгісі болып
табылады.
Қауіпсіздік техникасы бойынша
нұсқаулар
Қауіп деңгейлері
ҚАУІП
Ауыр жарақаттануға немесе өлімге апарып
соғатын тікелей қауіп бойынша нұсқау.
ЕСКЕРТУ
Ауыр жарақаттануға немесе өлімге апарып
соғуы мүмкін қауіпті жағдай бойынша нұсқау.
АБАЙЛАҢЫЗ
Жеңіл жарақаттануға апарып соғуы ықтимал
қауіпті жағдай бойынша нұсқау.
НАЗАР АУДАРЫҢЫ
Материалдық зиянға апарып соғуы ықтимал
қауіпті жағдай бойынша нұсқау.
Тазалағыш роботтың қауіпсіздік
нұсқаулары
Пайдалану жөніндегі нұсқаулыққа қосымша құрылғы
пайдаланылатын елдің жалпы қауіпсіздік ережелері
мен қауіпсіздік техникасы ережелерін сақтау керек.
Құрылғының лазерлік радары 1-класты лазер үшін
өнімдер қауіпсіздігі бойынша IEC 60825-1:2014
стандартына сəйкес келеді жəне адам ағзасына
зиянды лазерлік сəуле шығармайды.
ҚАУІП ● Тұншығу қаупі! Қаптама пленканы
балалардан алыс ұстау қажет. ● Жарылыс қаупі
бар аймақтарда пайдалануға тыйым салынады.
● Ауаны жанармай, пеш отыны, бояу еріткіші
,
еріткіш
тер, бензин немесе алкоголь сияқты
жанғыш газдар бар бөлмелерде құрылғыны
пайдаланбаңыз (жарылыс қаупі бар). ● Құрылғыны
қараусыз ашық алауошақта жанып тұрған от
немесе жалынсыз көмір бар бөлмелерде
п
айдаланбаңыз. ● Құрылғыны қараусыз жанып
тұрған шырақтары бар бөлмелерде
пайдаланбаңыз.
ЕСКЕРТУ ● Физикалық, сезгіштік немесе
ақыл-ой қабілеті нашарлаған не тəжірибесі мен
біліктілігі жетіспейтін тұлғаларға құрылғыны
қауіпсіз пайдалану туралы олардың қауіпсіздігіне
жауапты тұлға нұсқаулық берген жəне олар
нəтижесінде пайда болуы ықтимал қауіптерді
түсінген, құрылғы тиісті түрде бақыланған
жағдайда ғана пайдалана алады. ● 8 жастан үлкен
балалар олардың қауіпсіздігі үшін жауапты
тұлғаның тарапынан құрылғыны па
йдалануға
машықтанған немесе қадағаланған жəне
құрылғыны пайдаланудан туындайтын қауіптерді
түсінген жағдайда ғана құрылғыны пайдалана
алады. ● Балаларды бұйыммен ойнамайтындай
етіп қадағалап тұрыңыз. ● Балалар тазалау жəне
техникалық қызмет көрсету жұмыстарын тек
біреудің бақылауында орындай алады. ● Бұйым
ішінде электрлік құрамдас бөлшектер бар,
сондықтан оны ағынды су астында тазалауға
болмайды. ● Кү
тім жəне техникалық қызмет
көрсету бойынша жұмыстарды орындау алдында
құрылғыны өшіріңіз жəне оны қуат ашасынан алып
тастаңыз. ● Тазалағыш роботты RCV 3 тек
бөлшек нөмірі 9.773-007.0 бар зарядтау
станциясының зарядтағышынан зарядтауға
болады. ● Аккумулятор жинағын ашпаңыз. Жөндеу
жұмыстары тек білікті қызметкерлермен
орындалады.
АБАЙЛАҢЫЗ ● Электр бөліктерімен
жұмысты жəне жөндеу жұмыстарын тек өкілетті
қызмет көрсету қызметінің орындауына рұқсат
етіледі. ● Əрбір тазалау/қызмет көрсету алдында
құрылғыны өшіріп, қуат ашасын розеткадан
алыңыз. ● Кең киім, шаш немесе зергерлік
бұйымдар құрылғының қозғалмалы бөліктеріне
түскен жағдайда жарақат алу қаупі бар. Киім мен
зергерлік бұйымдарды машинаның қозғалмалы
бөліктерінен алыс ұс
таңыз. Ұзын шашты буып
қойыңыз. ● Жарақат алу қаупі. Жұмыс кезінде
саусақтарыңызды немесе құралдарды ешқашан
құрылғының айналмалы щеткасына салмаңыз.
● Қозғалып жүрген тазалағыш роботқа сүріну
қаупіне назар аударыңыз. ● Жарақат пен төтенше
жағдайлар қаупі. Тасымалдау жəне сақтау кезінде
құрылғының салмағын есепке алыңыз, Пайдалану
нұсқаулығындағы Техникалық сипаттар бөлімін
қараңыз. ● Қорғаныс құрылғысы сіз
дің
қауіпсіздігіңізге арналған. Қорғаныс құрылғысын
ешқашан өзгертпеңіз немесе ажыратпаңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫ ● Тазалау үшін
тазарту құралдарын, əйнек немесе жалпы
тазарту құралдарын пайдаланбаңыз.
● Құрылғыны 0 °C-тан төмен температурада
қолданбаңыз. ● Құрылғыны тек бөлме ішінде
пайдаланыңыз. ● Құрылғыны дабыл жүйесімен
немесе қозғалыс датчиктерімен қорғалған
бөлмелерде пайдаланбаңыз. ● Құрылғыны
экстремалды ауа-райынан, жылудан жəне
ылғалдан қорғаңыз. ● Құрылғыны тек 0°C-тан
+35°C-қа дейінгі температурада пайдаланыңыз.
● Құ
рылғының зақымдануы. Құрылғының үстінде
тұрмаңыз жəне оған балаларды, заттарды немесе
үй жануарларын қоймаңыз. ● Егер құрылғы құлап
кетсе, үстелдердегі немесе жиһаздың кішкене
бөліктеріндегі заттар құлап кетуі мүмкін.
● Құрылғы ілулі тұрған электр кабельдеріне
,
д
астархандарға, сымдарға жəне басқа да
заттарға оралып қалуы мүмкін жəне осылайша
заттарды соғуы мүмкін. ● Тазалау кезінде сүйреп
ке
тпес үшін құрылғыны қолданар алдында еденнен
барлық кабельдерді көтеріңіз. ● Құрылғы соғылып
кетпеуі немесе зақымдалмауы үшін еденнен
вазалар сияқты сынғыш немесе бос заттарды
көтеріңіз. ● Құрылғыны жерден жоғары аймақта,
мысалы, диванда пайдаланбаңыз. ● Құрылғының
құлау қаупі бар барлық жерлерді қорғаңыз. Мысалы,
шектеусіз баспалдақтар немесе галереялар
.
● Құ
рылғыны сұйықтықтары немесе жабысқақ
з
аттары бар едендерде пайдаланбаңыз.
● Құрылғыны биік түкті кілемдерді тазарту үшін
пайдаланбаңыз. ● Лазерлік радардың (LiDAR)
зақымдануы. Құрылғыны төңкеріп қоймаңыз
(лазерлік радар (LiDAR) корпусы ешқашан жерге
немесе қатты беттерге тиіп кетпеуі керек).
● Құрылғыны лазерлік радар (LiDAR) қақпағынан
ұстап тасымаңыз. ● Құрылғымен сынықтар
,
та
стар, бөтелкелер, ойыншық бөліктері секілді
өткір немесе үлкен заттарды тазаламаңыз.
● Құ
рылғыға ешқандай сұйықтық шашпаңыз жəне
шаң жинағышты салмас бұрын оның құрғақ екеніне
көз жеткізіңіз. ● Құрылғыны толығымен
background
276 Қазақша
зарядталған жəне өшірілген күйде салқын жəне
құрғақ жерде сақтаңыз.
Нұсқау ● Тазалағыш робот қара кілемдердегі
шаңды қиын анықтайды.
Зарядтау станциясының қауіпсіздік
нұсқаулары
ҚАУІП ● Құрылғыны тек ауыспалы ток
көзіне қосуға рұқсат етіледі. Зауыттық
тақтайшада көрсетілген кернеу желі кернеуіне
сəйкес келу керек. ● Қауіпсіздік мақсатында біз
əдетте құрылғыны тек дифференциалды ток
ажыратқышы (максимум 30 мА) арқылы
пайдалануды ұсынамыз. ● Ешқашан қуат ашасы
мен электр розеткасын ылғалды қолмен
ұстамаңыз.
ЕСКЕРТУ ● Құрылғыны IEC 60364-1
стандартына сəйкес электрик маман орындаған
қуат көзіне жалғаңыз. ● Кернеудің зарядтау
құрылғысының техникалық ақпарат
тақтайшасында көрсетілген кернеуіне
сəйкестігін тексеріңіз. ● Бұйым ішінде электрлік
құрамдас бөлшектер бар, сондықтан оны ағынды
су астында тазалауға болмайды. ● Қысқа
тұйықталу қаупі. Өткізгіш заттарды (мысалы,
бұрағыштар немесе соған ұқсас) зарядтау
түйіспелерінен алыс ұстаңыз. ● Қы
сқа тұйықталу
қаупі. Зарядтау станциясының зарядтау
түйіспелерін тек құрғақ күйде тазалаңыз.
● Бұйымды тек жеткізілім жинағына кіретін
түпнұсқа зарядтағыш құрылғымен немесе
KÄRCHER компаниясы рұқсат еткен зарядтағыш
құрылғымен зарядтаңыз. ● Əр қолданар алдында
қуат сымында зақымның болмауын тексеріңіз
.
Зақы
мдалған қуат сымын қолданбаңыз. Егер
зақымдалған болса, қуат сымын бекітілген
ауыстыру сымына ауыстырыңыз. Сіз сə
йкес
ауыстыру сымын KÄRCHER немесе біздің қызмет
көрсету серіктестердің бірінен ала аласыз.
● жарылыс қаупі. Қайта зарядталмайтын
батареяларды зарядтамаңыз. ● RCV 3
құрылғыларына қолданылады: «RCV 3» тазалағыш
робот үлгісін ғана зарядтауға болады.
НАЗАР АУДАРЫҢЫ ● Зарядтау
станциясын тек үй ішінде пайдаланыңыз.
● Зарядтау станциясын жылытқыштар сияқты
жылу көздеріне жақын қоймаңыз. ● Зарядтау
станциясын тек үй ішінде, салқын жəне құрғақ
жерде сақтаңыз. ● Аккумулятордың шамадан тыс
разрядталуын болдырмау үшін тазалағыш
роботты кемінде айына бір рет зарядтаңыз.
● Кез-келген күтім жəне техникалық қызмет
көрсету жұмыстарын жасамас бұр
ын зарядтау
станциясын өшіріңіз.
Мақсатына сəйкес қолдану
Құрылғы екі блоктан, зарядтау станциясынан жəне
аккумулятормен жұмыс істейтін тазалағыш роботтан
тұрады.
●Құрылғы үй ішінде, тоқыма жəне қатты еден
жабындарын толығымен автоматты түрде
тазалауға арналған. Оны автономды, үздіксіз
техникалық тазалау үшін барлық жалпы еден
жабындарында қолдануға болады.
●Бұл құрылғы жеке үйлерде пайдалануға
арналған жəне коммерциялық мақсатта
пайдалануға арналмаған.
Қоршаған ортаны қорғау
Орауыш материалдарын утилизациялауға
болады. Орауыштарды қоқысқа тастамаңыз,
оларды қайта өңдеуге жіберіңіз.
Ескі құрылғыларда қайта өңдеуге болатын құнды
қайта өңделетін материалдар бар. Батареялар мен
аккумулятор жинақтары қоршаған ортаға
шығарылмайтын заттардан тұрады. Ескі
құрылғыларды, батареяларды жəне аккумулятор
жинақтарын тиісті жинау жүйелері арқылы тастаңыз.
Литий-ионды аккумуляторларды қолданған кезде
заң шығарушының ұсыныстарына назар аударыңыз.
Қо
лданылған жəне ақаулы аккумулятор жинақтарын
тиісті ережелерге сəйкес тастаңыз.
Құрамдағы заттар бойынша нұсқаулар (REACH)
Бұйымның құрамындағы заттар туралы соңғы
мəліметтерді мына мекенжай бойынша табуға
болады: www.kaercher.de/REACH
Керек-жарақ жəне қосалқы
бөлшектер
Тек түпнұсқалы керек-жарақ немесе қосалқы
бөлшектерді пайдаланыңыз, себебі ол құралдың
қауіпсіз жəне апатсыз жұмыс істеуіне кепілдік
болады.
Керек-жарақтар мен қосалқы бөлшектер туралы
ақпарат www.kaercher.com веб-сайтында қолжетімді.
Жеткізілім жинағы
Бұйымның жеткізілім жинағы орауыштың үстінде
көрсетілген. Бұйымды орауыштан шығарғанда
жинақтың толықтығын тексеріп шығыңыз. Керек-
жарақтар жетіспеген немесе тасымалдау кезінде
зақымдар тиген жағдайда, дилеріңізге
хабарласыңыз.
Құрылғының сипаттамасы
Сурет A
1 Соқтығысу датчигі
2 Инфрақызыл датчик
3 Лазерлік датчик (LiDAR)
4 Үстіңгі қақпақ
5 Бүйірлік щетка
6 Бағыттауыш шығыршық
7 Аккумуляторларға арналған бөлік
8 Щетка
9 Құлау датчигі
10 Сүрткіш шүберек
11 Сүрткіш шүберек ұстағышы
12 Зарядтау байланыстары
13 Щетка қақпағы
14 Қосу/өшіру түймесі
15 «Зарядтау станциясына оралу» түймесі
16 Тазалау құралы
background
Қазақша 277
17 Су ыдысы бар 1 ішінде 2 шаң жинағыш
18 Шаң жинағыш
19 Зарядтау станциясы
20 Қуат ашасы
Функционалдық сипаттама
Құрылғы зарядтау станциясынан жəне
аккумулятормен жұмыс істейтін тазалағыш роботтан
тұрады.
Мобильді робот-шаңсорғыш қуаты кірістірілген
аккумулятор арқылы жүзеге асырылады.
Аккумуляторы толық зарядталған тазалағыш робот
120 минутқа дейін жұмыс істей алады. Егер
аккумулятор заряды азайса, ол зарядталу үшін
автоматты түрде зарядтау станциясына оралады.
Робот-шаңсорғыштың қозғалысы ретке келтірілген.
Лазерлік датчиктің (LiDAR) көмегімен ол бөлмені
ск
анерлейді жəне оны кезекпен тазалайды. Ол
биіктігі LiDAR мұнарасының биіктігінен кем емес
кедергілерден аулақ болады.
Тазалағыш роботтың тегіс конструкциясы оның
төсек, диван жəне шкаф сияқты жиһаздың астын да
тазалай алатынын білдіреді.
Тазалағыш робот баспалдақтар мен
платформаларды анықтайтын жəне құлаудың
алдын алатын құлау датчиктерімен, сондай-ақ
кедергілерді анықтайтын жəне олардан аулақ
болатын с
оқтығысу датчиктерімен жабдықталған.
Зарядтау станциясында тазалағыш роботтың
аккумуляторы зарядталады.
Егер тазалағыш робот тазалауды зарядтау
станциясынан бастаса, аккумулятор заряды аз
болған жағдайда, ол зарядтау станциясына
оралады.
Зарядтау аяқталған кезде, тазалағыш робот өзі
зарядтау станциясынан шығып, тазалауды
жалғастырады. Тазалағыш робот тазалауды
аяқтағаннан кейін, ол зарядталу үшін зарядтау
станциясына оралады.
Күй көрсеткіштері
Функциялар
Ұйқы режимі
Тазалағыш робот 5 минут əрекетсіздіктен кейін
автоматты түрде ұйқы режиміне өтеді. Оны ояту
үшін кез келген түймені басыңыз.
Тазалағыш робот зарядтау станциясында тұрған
кезде ұйқы режиміне өтпейді.
Тазалағыш робот 6 сағаттан астам ұйқы
режимінде болса, автоматты түрде өшеді
Қате режимі
Егер тазалағыш робот жұмыс кезінде қатені
анықтаса, көрсеткіш қызыл түспен жыпылықтайды
жəне сигнал естіле
ді.
Шешімін табу үшін Ақаулар кезіндегі көмек-тарауды
қараңыз.
Егер 5 минут ішінде ешқандай əрекет жасалмаса,
тазалағыш робот автоматты түрде ұйқы режиміне
өтеді.
«Мазаламау» режимі
«Мазаламау» режимі əдепкі бойынша орнатылған.
«Мазаламау» режимінде тазалағыш робот
тоқтатылған тазалауды жалғастырмайды,
жоспарланған тазалауды орындамайды немесе
дыбыстық ескертулер бермейді.
«Мазаламау» режимін қолданбада өшіруге болады.
Қо
лданбаны жүктеп алу Тазалағыш роботты
WLAN-ға жəне қолданбаға қосыңыз-тарауда
сипатталған.
Бастапқы іске қосу
Бүйірлік щетканы орнатыңыз
Сурет B
1. Тазалағыш роботты аударыңыз.
Нұсқау
Зақым келтірмес үшін роботты лазерлік
датчигіне (LiDAR) қоймаңыз.
2. Бүйірлік щетканы салыңыз.
Зарядтау станциясын орнатыңыз
ЕСКЕРТУ
Тазалағыш роботты RCV 3 тек бөлшек нөмірі
9.773-007.0 бар зарядтау станциясының
зарядтағышынан зарядтауға болады.
Тазалағыш робот зарядтау станциясына оңай
жететіндей орынды таңдаңыз.
●Зарядтау станциясының сол жəне оң жағында
кемінде 0,5 м қашықтықты жəне зарядтау
станциясының алдында кемінде 1,5 м
қашықтықты қамтамасыз етіңіз.
●Орын тікелей күн сəулесінің əсеріне ұшырамауы
керек.
1. Зарядтау станциясын орнатыңыз.
Сурет C
2. Құрылғының ашасыЖе
лілік кабельді зарядтау
станциясының бүйіріндегі кабель ұстағышына
қосыңыз.
Сурет D
3. Қуат ашасын қосыңыз.
Тазалағыш роботты зарядтау
станциясына қосыңыз
Сурет E
1. Тазалағыш роботты зарядтау станциясының
алдына еденге қойыңыз.
2. Қосу/өшіру ажыратқышын 3 секунд басып
тұрыңыз.
Жарық диодты
көрсеткіш
Күй
Көк түс жанады Автономды түрде жүреді
Көк түс баяу
жыпылықтайды
Автономды жүру уақытша
тоқтатылды
Көк түс жылдам
жыпылықтайды
WLAN қосылу режимі
Жасыл түс баяу
жыпылықтайды
Тазалағыш робот зарядталуда
Жасыл түспен
жанады
Тазалағыш робот толық
зарядталған немесе сəтті
қосылған
Қызыл түс баяу
жыпылықтайды
Іске қосу үшін аккумулятор
тым бос
Қызыл түс жылдам
жыпылықтайды
Қате жағдайы
background
278 Қазақша
Тазалағыш робот қосылады.
3. Көрсеткіш жанғаннан кейін, тазалағыш роботты
зарядтау станциясына қолмен қойып, зарядтау
түйіспелерінің жақсы байланыста екеніне көз
жеткізіңіз.
Бастапқы іске қосудан кейін тазалағыш робот
автоматты түрде зарядтау станциясына ауысады.
Тазалағыш роботты WLAN-ға жəне
қолданбаға қосыңыз
Тазалағыш роботты құрылғыдағы түймелер арқылы
немесе WLAN қолдайтын мобильді құрылғы арқылы
тікелей басқаруға болады. Барлық қолжетімді
функцияларды пайдалана алу үшін тазалағыш
роботты Kärcher Home Robots қолданбасы арқылы
басқаруды ұсынамыз.
Қолданбаны жүктеп алмас бұрын мыналарға көз
жеткізіңіз:
●Мобильді құрылғы интернетке қосылған.
●Роутердің 2,4 ГГц WLAN қосылған.
●Жеткілікті WLAN қамтылуына кепілдік беріледі.
Kärcher Home Robots қолданбасын Apple App Store
®
немесе Google Play™ дүкенінен жүктеп алыңыз.
Google Play™ жəне Android™ Google Inc.
компаниясының маркалары немесе тіркелген
сауда белгілері болып табылады.
Apple
®
жəне App Store
®
бұл Apple Inc.
к
омпаниясының маркалары немесе тіркелген
сауда белгілері болып табылады.
Kärcher Home Robots қолданбасы басқалармен
қатар келесі негізгі функцияларды ұсынады:
●Бөлмелерді жəне бірнеше қабаттарды картаға
түсіру
●Кестелерді орнату
Тыйым салынған аймақтар мен виртуалды
қабырғаларды анықтау
●Қателер немесе ақаулар жəне тазалау барысы
туралы ескертулер
●Тазалау параметрлерін орнату (сору режимдері)
●Тазалау аймақтарын орнату
«Мазаламау» режимін қосу/өшіру
●Толық ақа
улықтарды іздеумен FAQ
KÄRCHER қызмет көрсету орталықтарының
байланыс деректері
Тазалағыш роботты Kärcher Home Robots
қолданбасына жəне WLAN желісіне қосыңыз:
1. Apple App Store немесе Google Play дүкенінен
Kärcher Home Robots қолданбасын жүктеп
алыңыз.
2. Kärcher Home Robots қолданбасын ашыңыз.
3. Есептік жазба жасаңыз (егер əлі тіркелмеген
болсаңыз).
4. Қажетті тазалағыш роботты қосыңыз.
5. Қолданбаның қадамдық нұсқауларын
орындаңыз.
Пайдалануға енгізу
Су ыдысы бар 1 ішінде 2 шаң жинағышын
орнатыңыз
Су ыдысы бар 1 ішінде 2 шаң жинағышында сапаны
бақылауға байланысты аз мөлшерде қалдық су
болуы мүмкін. Бұл қалыпты жағдай.
Құрғақ жəне ылғалды тазалауды қаласаңыз, су
ыдысы бар 1 ішінде 2 шаң жинағышын
пайдаланыңыз.
Құрғақ тазалау үшін сүрткіш шүберек пен сүрткіш
шүберек ұстағышын алыңыз, Сүрткіш шүберегі бар
сүрткіш шүберек ұстағышын шешіп алыңыз-
тарауды қараңыз.
Сурет F
1. Ж
оғарғы қақпақты ашыңыз.
2. Су ыдысы бар 1 ішінде 2 шаң жинағышын сырт
етіп орнына түскенше орнына итеріңіз.
3. Жоғарғы қақпақты жабыңыз.
Су ыдысы бар 1 ішінде 2 шаң жинағышын
алыңыз
Сурет G
1. Жоғарғы қақпақты ашыңыз.
2. Қысқышты басыңыз.
3. Су ыдысы бар 1 ішінде 2 шаң жинағышын
алыңыз.
Сүрткіш шүберегі бар сүрткіш шүберек
ұстағышын орнатыңыз
1. Сүрткіш шүберекті сүрткіш шүберек ұстағышына
бекітіңіз.
Сурет H
a Сүрткіш шүберекті сүрткіш шүберек
ұстағышына басыңыз.
b Жабысқышты басыңыз.
2. Сүрткіш шүберек ұстағышын орнатыңыз.
Сурет I
a Қысқыштарды қысыңыз.
b Сүрткіш шүберек ұстағышын орнына
түскенше тазалағыш роботқа көлденеңінен
итеріңіз.
Сүрткіш шүберегі бар сүрткіш шүберек
ұстағышын шешіп алыңыз
1. Кез келген түймені басыңыз.
Тазалағыш робот тоқтайды.
2. Сүрткіш шүберек ұстағышын шешіп алыңыз.
Сурет J
a Қысқыштарды қысыңыз.
b Сүрткіш шүберек ұстағышын алып тастаңыз.
c Сүрткіш шүберекті сүрткіш шүберек
ұстағышынан шығарып алыңыз.
Шаң жинағышты орнатыңыз
Егер тек құрғақ тазалауды қаласаңыз, шаң
жинағышты пайдаланыңыз.
Құрғақ тазалау үшін сүрткіш шүберек пен сүрткіш
шүберек ұстағышын алыңыз, Сүрткіш шүберегі бар
сүрткіш шүберек ұстағышын шешіп алыңыз-
тарауды қараңыз.
Сурет K
1. Жоғарғы қақпақты ашыңыз.
2. Шаң жинағышты орнына түскенше орнына
итеріңіз.
3. Жоғарғы қақпақты жабыңыз.
background
Қазақша 279
Шаң жинағышты шешіп алыңыз
Сурет L
1. Жоғарғы қақпақты ашыңыз.
2. Қысқышты басыңыз.
3. Шаң жинағышты шығарып алыңыз.
WLAN қосылымын қалпына келтіріңіз
Егер жаңа роутерге ауыссаңыз немесе WLAN
құпиясөзін өзгертсеңіз, тазалағыш роботтың Wi-Fi
қосылымын қалпына келтіруіңіз керек.
Нұсқау
Тек 2,4 ГГц WLAN желілеріне қолдау көрсетіледі.
1. Тазалағыш роботты қосыңыз, Тазалағыш
роботты қосыңыз-тарауды қараңыз
.
2. Қосу/өшір
у түймесі мен «Зарядтау станциясына
оралу» түймесін мынадай дауыс естілгенше бір
уақытта 7 секунд басыңыз: «WLAN қосылымын
қалпына келтіріп, желіні баптау режиміне өтіңіз».
3. Тазалағыш ро
ботты зарядтау станциясына
қосыңыз, Тазалағыш роботты зарядтау
станциясына қосыңыз-тарауды қараңыз.
Зауыттық параметрлерді қалпына
келтіріңіз
1. «Зарядтау станциясына оралу» түймесін сигнал
естілгенше 5 секунд басып тұрыңыз.
2. қайтадан «Зарядтау станциясына оралу»
түймесін сигнал естілгенше 5 секунд басып
тұрыңыз.
Зауыттық параметрлер қалпына келтірілді.
Тазалау аймақтарын орнатыңыз
Тазалағыш робот тек таңдалған аймақ ішінде
тазалайды.
Тазалау аймақтарын тек қолданба арқылы орнатуға
болады. Қолданбаны жүктеп алу Тазалағыш
роботты WLAN-ға жəне қолданбаға қосыңыз-
тарауда сипатталған.
Қолданбаның қадамдық нұсқауларын
орындаңыз.
Виртуалды қабырғаларды орнатыңыз
Виртуалды қабырғалар мен шектеулі аймақтар
тазалағыш роботтың тазалауды қажет етпейтін
аймақтарға кіруіне жол бермейді.
Виртуалды қабырғаларды тек қолданба арқылы
орнатуға болады. Қолданбаны жүктеп алу
Тазалағыш роботты WLAN-ға жəне қолданбаға
қосыңыз-тарауда сипатталған.
Қолданбаның қадамдық нұсқауларын
орындаңыз.
Карталауды іске қосыңыз
Тазалағыш робот зарядтау станциясынан іске
қосылады жəне тазалау тапсырмасын
орындағаннан кейін жəне зарядталғаннан кейін
өзінің картасын автоматты түрде жаңартады.
Карталауды тек қолданба арқылы орнатуға болады.
Қолданбаны жүктеп алу Тазалағыш роботты
WLAN-ға жəне қолданбаға қосыңыз-тарауда
сипатталған.
Нұсқау
Картаны жоғалтпау үшін, картаны сақтау
мақсатында бірінші салыстырудан кейін бірнеше
секунд күтіңіз.
Қолданбаның қада
мдық нұсқауларын
орындаңыз.
Пайдалану
НАЗАР АУДАРЫҢЫ
Ылғалдылық кезіндегі зақымдар.
Зарядтау алдында жəне пайдаланбаған кезде
сүрткіш шүберегі бар сүрткіш шүберек
ұстағышын алып тастаңыз, Сүрткіш шүберегі
бар сүрткіш шүберек ұстағышын шешіп алыңыз-
тарауды қараңыз.
Зарядтау алдында жəне пайдаланбаған кезде су
ыдысы бар 1 ішінде 2 шаң жинағышты алып
тастаңыз, Су ыдысы бар 1 ішінде 2 шаң
жинағышын алыңыз-тарауды қараңыз.
Кілемдерді виртуалды қабырғалармен қор
ғаңыз,
Виртуалды қабырғаларды орнатыңыз-тарауды
қараңыз.
Тазалағыш роботты қосыңыз
Нұсқау
Заряд күйі тым төмен болғандықтан қосу мүмкін
болмаса, тазалағыш роботты тікелей зарядтау
станциясына қойыңыз, Бастапқы іске қосу-
тарауды қараңыз.
1. Тазалағыш робот зарядтау станциясында емес,
күту режимінде болғанда қосу/өшіру түймесін
басып тұрыңыз.
Тазалағыш робот іске қосылғанша сигнал шамы
шамамен 15 секунд жыпылықтайды, одан кейін
тұрақты жанып тұрады.
Тазалағыш робот жүктеу аяқталғаннан ке
йін
дыбыстық сигнал шығарады.
2. Тазалағыш роботты тікелей зарядтау
станциясына қойыңыз.
3. Қосу/өшіру түймесін басыңыз.
Алғашқы іске қосу кезінде тазалағыш робот
карталарды жасай бастайды.
Жұмыс режимінде тазалағыш робот тазалауды
бастайды.
Тазалау режимдерін орнату
Тазалау режимдерін тек қолданба арқылы орнатуға
болады. Қолданбаны жүктеп алу Тазалағыш
роботты WLAN-ға жəне қолданбаға қосыңыз-
тарауда сипатталған.
Келесі тазалау режимдері қол жетімді:
Құрғақ тазалау
Аралас тазалау
Ылғалды тазалау
Тазалау режимдерінде сору қуаты мен су мөлшерін
реттеуге болады.
Сору қуаты:
●Жеңіл
Standard
●Орташа
●Турбо
Су мөлшері:
Төмен
●Орташа
Жоғары
Тазалағыш роботты өшіріңіз
Нұсқау
Тазалағыш роботты зарядтау станциясында
тұрған кезде өшіруге болмайды.
Нұсқау
Жұмыста ұзақ үзіліс жасамас бұрын тазалағыш
роботты толығымен зарядтаңыз.
background
280 Қазақша
НАЗАР АУДАРЫҢЫ
Ылғалдылық кезіндегі зақымдар.
Сүрткіш шүберегі бар сүрткіш шүберек
ұстағышын алып тастаңыз, Сүрткіш шүберегі
бар сүрткіш шүберек ұстағышын шешіп алыңыз-
тарауды қараңыз.
Су ыдысы бар 1 ішінде 2 шаң жинағышын алып
тастаңыз, Су ыдысы бар 1 ішінде 2 шаң
жинағышын алыңыз-тарауды қараңыз.
1. Тазалағыш робот зарядтау станциясында емес
,
күту режимінде болғанда қосу/өшіру түймесін
басып тұрыңыз.
Та
залағыш робот өшеді.
Тазалауды тоқтату
1. Тазалау кезінде кез келген түймені басыңыз.
Тазалағыш робот тоқтайды.
2. Қосу/өшіру түймесін басыңыз.
Тазалау жалғасады.
3. «Зарядтау станциясына оралу» түймесін
басыңыз.
Тазалау тоқтатылады жəне тазалағыш робот
зарядтау станциясына оралады.
Тазалағыш роботты зарядтауға қолмен
жіберіңіз
1. Егер тазалағыш робот қозғалып тұрса, кез келген
түймені басыңыз.
Тазалағыш робот тоқтайды.
2. «Зарядтау станциясына оралу» түймесін
басыңыз.
Тазалағыш робот зарядталу үшін зарядтау
станциясына барады.
Тазалағыш робот тазалау тапсырмасын аяқтаған
кезде немесе тазалау кезінде заряды таусылғанда
қайта зарядталу үшін зарядтау станциясына
автоматты түрде оралады.
Құрғатып сүртіңіз
1. Қажет болса, шаң жинағышты босатыңыз; Су
багы бар «1-дешаң жинағышын босату
тарауын қараңыз.
2. Құрғақ сүрткішті сүрткіш ұстағышына салыңыз;
Сүрткіш шүберегі бар сүрткіш шүберек
ұстағышын орнатыңыз тарауын қараңыз.
3. Қосу/өшіру түймесін басыңыз.
Тазалағыш робот тазалауды бастайды.
Ылғалды тазалау
Нұсқау
Су багын босатқаннан кейін түтіктерде су
тамшылары қалуы мүмкін. Егер тазалағыш робот
қосылғанда су багы бос болса, бұл тамшылар ағып
кетуі мүмкін.
НАЗАР АУДАРЫҢЫ
Коррозия мен химиялық компоненттерге
байланысты «1-дешаң жинағышының
зақымдалуы
«1-дешаң жинағышына жуғыш заттарды,
дезинфекциялық немесе басқа тазалау
құралдарын құймаңыз.
«1-дешаң жинағышына ыстық су құймаңыз.
«1-дешаң жинағышын суға батырмаңыз.
1. Кез келген түймені басыңыз.
Тазалағыш робот тоқтайды.
2. Су ыдысы бар 1 ішінде 2 шаң жинағышын шешіп
алыңыз.
Сурет G
a Жоғарғы қақпақты көтеріңіз.
b Қысқышты басыңыз.
c Су ыдысы бар 1 ішінде 2 шаң жинағышын
алыңыз.
3. Суды толтырыңыз.
Сурет M
a Резеңке құлақшаны көтеріңіз.
b Су құйыңыз.
c Резеңке құлақшаны төменге қарай басыңыз.
4. Су ыдысы бар 1 ішінде 2 шаң жинағышын
орнатыңыз.
Сурет F
a Су ыдысы бар 1 ішінде 2 шаң жинағышын сырт
етіп орнына түскенше орнына итеріңіз.
b Жоғарғы қақпақты т
үсіріңіз.
5. Шүберекті ағынды судың астында сулаңыз жəне
артық суды кетіру үшін оны сығыңыз.
6. Сүрткішті салыңыз; Сүрткіш шүберегі бар
сүрткіш шүберек ұстағышын орнатыңыз
тарауын қараңыз.
7. Қосу/өшіру түймесін басыңыз.
Тазалағыш робот тазалауды бастайды.
Суды толтырыңыз
1. Кез келген түймені басыңыз.
Тазалағыш робот тоқтайды.
2. Су ыдысы бар 1 ішінде 2 шаң жинағышын шешіп
алыңыз.
Сурет G
a Жоғарғы қақпақты көтеріңіз.
b Қысқышты басыңыз.
c Су ыдысы бар 1 ішінде 2 шаң жинағышын
алыңыз.
3. Суды толтырыңыз.
Сурет M
a Резеңке құлақшаны көтеріңіз.
b Су құйыңыз.
c Резеңке құлақшаны төменге қарай басыңыз.
4. Су ыдысы бар 1 ішінде 2 шаң жинағ
ышын
орнатыңыз.
Сурет F
a Су ыдысы бар 1 ішінде 2 шаң жинағышын сырт
етіп орнына түскенше орнына итеріңіз.
b Жоғарғы қақпақты түсіріңіз.
5. Қосу/өшіру түймесін басыңыз.
Тазалау жалғасады.
Су багы бар «1-дешаң жинағышын
босату
1. Кез келген түймені басыңыз.
Тазалағыш робот тоқтайды.
2. Су ыдысы бар 1 ішінде 2 шаң жинағышын шешіп
алыңыз.
Сурет G
a Жоғарғы қақпақты көтеріңіз.
b Қысқышты басыңыз.
c Су ыдысы бар 1 ішінде 2 шаң жинағышын
алыңыз.
3. Су ыдысы бар 1 ішінде 2 шаң жинағышын
босатыңыз.
Сурет N
a Сүзгі клапанын ашыңыз.
b Сүзгі клапанын алыңыз.
c Су ыдысы бар 1 ішінде 2
шаң жи
нағышын
босатыңыз.
d Сүзгі клапанын салыңыз.
e Сүзгі клапанын жабыңыз.
background
Қазақша 281
4. Су ыдысы бар 1 ішінде 2 шаң жинағышын
орнатыңыз.
Сурет F
a Су ыдысы бар 1 ішінде 2 шаң жинағышын сырт
етіп орнына түскенше орнына итеріңіз.
b Жоғарғы қақпақты түсіріңіз.
5. Қосу/өшіру түймесін басыңыз.
Тазалау жалғасады.
Шаң жинағышты босатыңыз
1. Кез келген түймені басыңыз.
Тазалағыш робот тоқтайды.
2. Шаң жинағышты шешіп алыңыз.
Сурет L
a Жоғарғы қақпақты көтеріңіз.
b Қысқышты басыңыз.
c Шаң жинағышты шығарып алыңыз.
3. Шаң жинағышты босатыңыз.
Сурет O
a Клапанды төменге қарай тартыңыз.
b Шаң жинағышты босатыңыз.
c Клапанды орнына түскенше жоғары қарай
итеріңіз.
4. Шаң жинағышты орнатыңыз.
Сурет K
a Шаң жинағышты орнына түскенше орнына
ит
еріңіз.
b Жоғарғы қақпақты түсіріңіз.
5. Қосу/өшіру түймесін басыңыз.
Тазалау жалғасады.
Сүрткіш шүберекті тазалаңыз
Сүрткіш шүберекті тазалау операциясы кезінде
тазалауға болады.
1. Кез келген түймені басыңыз.
Тазалағыш робот тоқтайды.
2. Сүрткіш шүберек ұстағышын шешіп алыңыз.
Сурет J
a Қысқыштарды қысыңыз.
b Сүрткіш шүберек ұстағышын алып тастаңыз.
c Сүрткіш шүберекті сүрткіш шүберек
ұстағышынан шығарып алыңыз.
3. Сүрткіш шүберекті тазалаңыз.
4. Сүрткіш шүберекті орнатыңыз, Сүрткіш
шүберегі бар сүрткіш шүберек ұстағышын
орнатыңыз-т
арауды қараңыз.
5. Қосу/өшіру түймесін басыңыз.
Тазалау жалғасады.
Тасымалдау
Мүмкіндігінше құрылғыны тек түпнұсқа қаптамада
тасымалдаңыз немесе қайтарыңыз. Егер түпнұсқа
қаптама болмаса, біздің қызмет көрсету
орталығымызға хабарласыңыз.
Тасымалдау барысында қауіпсіздік
техникасы бойынша нұсқаулар
Литий-ион аккумуляторы қауіпті тауарлар туралы
заң талаптарына сай.
Бүлінбеген жəне функционалдыа аккумуляторды
пайдаланушы қоғамдық трафик аймағында
қосымша шектеусіз тасымалдайды.
Үшінші тараптармен тасымалдау кезінде
(тасымалдау компаниялары) орау мен таңбалауға
қойылатын ерекше талаптарды орындаңыз.
Ұлттық ережелерді сақтаңыз.
Сақтау
НАЗАР АУДАРЫҢЫ
Дұрыс сақтамау салдарынан тазалағыш
роботтың зақымдануы
Тазалағыш роботты төңкеріп сақтамаңыз.
Лазерлік радар (LiDAR) корпусы ешқашан жерге
немесе заттарға тиіп кетпеуі керек.
Тазалағыш роботқа ешқандай зат қоймаңыз.
Тазалағыш роботты толығымен зарядталған
жəне өшірілген күйде салқын жəне құрғақ жерде
сақтаңыз.
Нұсқау
Батарея толығымен зарядсызданбауы үшін
тазалағыш роботты 5 айдан кейін толық
зарядтаңыз.
1. Тазалағыш роботты тазалаңыз, Тазалау-
т
арауды қараңыз.
2. Тазалағыш роботты толығымен зарядтаңыз,
Тазалағыш роботты зарядтауға қолмен
жіберіңіз-тарауды қараңыз.
3. Зарядтау құрылғысын желілік розеткадан жəне
станциядан ажыратыңыз.
4. Тазалағыш роботты өшіріңіз, Тазалағыш
роботты өшіріңіз-тарауды қараңыз.
5. Тазалағыш роботты салқын жəне құрғақ жерде
сақтаңыз.
Күтім жəне техникалық қызмет
көрсету
Тазалау
1 ішінде 2 шаң жинағышын тазалаңыз
1. Кез келген түймені басыңыз.
Тазалағыш робот тоқтайды.
2. 1 ішінде 2 шаң жинағышын шешіп алыңыз.
Сурет G
a Жоғарғы қақпақты көтеріңіз.
b Қысқышты басыңыз.
c1 ішінде 2 шаң жинағышын шығарып алыңыз.
3. Су ыдысы бар 1 ішінде 2 шаң жинағышын
тазалаңыз.
Сурет P
a Сүзгі клапанын ашыңыз.
b Сүзгі клапанын алыңыз.
c Су ыдысы бар 1 ішінде 2 шаң жинағышын
боса
тыңыз.
d Су ыдысы бар 1 ішінде 2 шаң жинағышын
тазалаңыз.
e Сүзгі клапанын салыңыз.
f Сүзгі клапанын жабыңыз.
4. 1 ішінде 2 шаң жинағышын орнатыңыз.
Сурет F
a1 ішінде 2 шаң жинағышын сырт еткенше
орнына итеріңіз.
b Жоғарғы қақпақты түсіріңіз.
5. Қосу/өшіру түймесін басыңыз.
Тазалау жалғасады.
Шаң жинағышты тазалаңыз
1. Кез келген түймені басыңыз.
Тазалағыш робот тоқтайды.
2. Шаң
жинағы
шты шешіп алыңыз.
Сурет L
a Жоғарғы қақпақты көтеріңіз.
b Қысқышты басыңыз.
c Шаң жинағышты шығарып алыңыз.
background
282 Қазақша
3. Шаң жинағышты тазалаңыз.
Сурет Q
a Клапанды төменге қарай тартыңыз.
b Шаң жинағышты босатыңыз.
c Сүзгі клапанын ашыңыз.
d Сүзгі клапанын алыңыз.
e Шаң жинағышты тазалаңыз.
f Сүзгі клапанын салыңыз.
g Сүзгі клапанын жабыңыз.
h Клапанды орнына түскенше жоғары қарай
итеріңіз.
4. Шаң жинағышты орнатыңыз.
Сурет K
a Шаң жинағышты орнына түскенше орнына
итеріңіз.
b Жоғарғы қақпақты түсіріңіз.
5. Қосу/өшір
у түймесін басыңыз.
Тазалау жалғасады.
Сүзгіні тазалау
Сүзгіні үнемі тазалап тұруды ұсынамыз. Бұл оның
бітелуіне жол бермейді.
1. Кез келген түймені басыңыз.
Тазалағыш робот тоқтайды.
2. Су ыдысы бар 1 ішінде 2 шаң жинағышты немесе
шаң жинағышты шешіп алыңыз, Су ыдысы бар 1
ішінде 2 шаң жинағышын алыңыз немесе Шаң
жинағышты шешіп алыңыз-тарауды қараңыз.
3. Сү
згіні шешіп алыңыз.
Сурет R
a Сүзгі клапанын ашыңыз.
b Сүзгі клапанын алыңыз.
c Су ыдысы бар 1 ішінде 2 шаң жинағышын
немесе шаң жинағышты босатыңыз.
4. Сүзгіні берілген тазалау құралын пайдаланып
ағын су астында тазалаңыз.
5. Сүзгіні толығымен құрғатыңыз.
6. Сүзгіні орнатыңыз.
Сурет S
a Сүзгіні салыңыз.
b Сүзгі клапанын салыңыз.
c Сүзгі клапанын жабыңыз.
7. Су ыдыс
ы бар 1 ішінде 2 шаң жинағышты немесе
шаң жинағышты орнатыңыз, Су ыдысы бар 1
ішінде 2 шаң жинағышын орнатыңыз немесе
Шаң жинағышты орнатыңыз-тарауды қараңыз.
8. Қосу/өшіру түймесін басыңыз.
Тазалау жалғасады.
Щетканы тазалаңыз
1. Щетканы шешіп алыңыз.
Сурет T
a Қысқыштарды қысыңыз.
b Щетканың қақпағын алып тастаңыз.
c Щетканы алып тастаңыз.
d Щетканың мойынтірегін алып тастаңыз.
2. Ще
тканы жəне щетканың мойынтіректерін
берілген тазалау құралымен тазалаңыз.
3. Щетканы орнатыңыз.
Сурет U
a Щетканың мойынтірегін бекітіңіз.
b Щетканы салыңыз.
c Щетканың қақпағын кигізіп, орнына түскенше
басыңыз.
Бүйірлік щетканы тазалаңыз
1. Бүйірлік щетканы шешіп алыңыз.
Сурет V
2. Бүйірлік щетканы тазалаңыз.
3. Бүйірлік щетканы орнатыңыз.
Сурет B
Құлау датчиктерін тазалаңыз
Құлау датчиктерін ай сайын тазалаңыз.
Сурет W
1. Құлау датчиктерін жұмсақ шүберекпен сүртіңіз.
Ауыстыру
Сүзгілерді ауыстырыңыз
Сүзгіні 3–6 айдан кейін ауыстыруды ұсынамыз.
1. Кез келген түймені басыңыз.
Тазалағыш робот тоқтайды.
2. Су ыдысы бар 1 ішінде 2 шаң жинағышты немесе
шаң жинағышты шешіп алыңыз, Су ыдысы бар 1
ішінде 2 шаң жинағышын алыңыз немесе Шаң
жинағышты шешіп алыңыз-тарауды қараңыз.
3. Сүзгіні шешіп алыңыз.
Сурет R
a Сүзгі клапанын ашыңыз.
b Сүзгі клапанын алың
ыз.
c Сүзгіні алып тастаңыз.
4. Жаңа сүзгіні орнатыңыз.
Сурет S
a Сүзгіні салыңыз.
b Сүзгі клапанын салыңыз.
c Сүзгі клапанын жабыңыз.
5. Су ыдысы бар 1 ішінде 2 шаң жинағышты немесе
шаң жинағышты орнатыңыз, Су ыдысы бар 1
ішінде 2 шаң жинағышын орнатыңыз немесе
Шаң жинағышты орнатыңыз-тарауды қараңыз.
6. Қосу/өшіру түймесін басыңыз.
Тазалау жалғасады.
Щетканы ауы
стырыңыз
Щетканы 6–12 айдан кейін ауыстыруды ұсынамыз.
1. Щетканы шешіп алыңыз.
Сурет T
a Қысқыштарды қысыңыз.
b Щетканың қақпағын алып тастаңыз.
c Щетканы алып тастаңыз.
d Щетканың мойынтірегін алып тастаңыз.
2. Жаңа щетканы орнатыңыз.
Сурет U
a Щетканың мойынтірегін бекітіңіз.
b Щетканы салыңыз.
c Щетканың қақпағын кигізіп, орнына түскенше
басыңыз.
Бүйірлік щетканы ауыстырыңыз
Бүйірлік щетканы 3–6 айдан кейін ауыстыруды
ұсынамыз.
Н
ұсқау
Зақым келтірмес үшін роботты лазерлік
датчигіне (LiDAR) қоймаңыз.
1. Тазалағыш роботты аударыңыз.
2. Бүйірлік щетканы шешіп алыңыз.
Сурет V
3. Жаңа бүйірлік щетканы орнатыңыз.
Сурет B
Аккумуляторды ауыстырыңыз
Тазалағыш робот қысқа тазалау жұмысынан кейін
зарядталу үшін станцияға бара берсе,
аккумулятордың қызмет ету мерзімі аяқталды.
1. Тазалағыш роботты өшіріңіз, Тазалағыш
роботты өшіріңіз-тарауды қараңыз.
2. Тазалағыш роботты
тұтынушыларға қызмет
көрсету орталығына жіберіңіз. Литий-иондық
аккумуляторларды тасымалдау ережелерін
орындаңыз, Тасымалдау-тарауды қараңыз.
background
Қазақша 283
Ақаулар кезіндегі көмек
Ақаулардың себептері көп жағдайда келесі шолуды
пайдалану арқылы өздігінен жоюға болатындай
қарапайым болады. Күдіктер болса немесе осы
жерде көрсетілмеген ақаулар болған кезде, ресми
сервис орталығына хабарласыңыз.
Қате Себебі Жою
Аккумулятор
зарядталмай жатыр
Зарядтау түйіспелері ластанған.1.Зарядтау станциясындағы жəне
тазалағыш роботтағы зарядтау
түйіспелерін құрғақ шүберекпен сүртіңіз.
Қоршаған орта температурасы 0°C-
тан төмен немесе 35°C-тан жоғары.
1. Тазалағыш роботты 0°C-тан жоғары
жəне 35°C-тан төмен температурада
пайдаланыңыз.
Тазалағыш робот
зарядтау станциясына
оралмайды
Аккумулятор заряды таусылған.1.Тазалағыш роботты зарядтау
станциясына қолмен қойып, оның толық
зарядталуына мүмкіндік бер
іңіз.
Тазалағыш робот зарядтау
станциясынан тым алыс.
1. Тазалағыш роботты зарядтау
станциясына жақындатыңыз.
2. Тазалағыш роботты зарядтау
станциясына қолмен қойыңыз.
Зарядтау станциясының айналасында
орын жеткіліксіз.
1. Зарядтау станциясының айналасында
жеткілікті орын бар екеніне көз жеткізіңіз,
Зарядтау станциясын орнатыңыз-
тарауды қараңыз.
Зарядтау станциясының айналасында
тым көп кедергілер бар.
1. Зарядтау станциясын неғұрлым ашық
а
ймаққа орнатыңыз, Зарядтау
станциясын орнатыңыз-тарауды
қараңыз.
Тазалағыш робот үлкенірек
қашықтыққа жылжыған кезде
айналаның суретін қайта жасайды.
1. Тазалағыш роботты зарядтау
станциясына қолмен қойыңыз.
Тазалағыш робот зарядтау
станциясынан іске қосылмаған. Бұл
жағдайда ол тек іске қосылған жерге
оралады.
1. Тазалағыш роботты зарядтау
станциясына қолмен қойыңыз.
Тазалағыш робот
əдеттен тыс дыбыстар
шығарады
Бөтен за
т щеткаға, бүйірлік щеткаға
немесе дөңгелекке түсіп кеткен болуы
мүмкін.
1. Тазалағыш роботты өшіріңіз.
2. Бөтен затты алып тастаңыз.
Тазалағыш робот
тазалауды
жалғастырмайды
Тазалағыш робот «Мазаламау»
режимінде.
1. Тазалағыш роботтың «Мазаламау»
режимінде емес екеніне көз жеткізіңіз.
Тазалағыш робот қолмен зарядталып
жатыр немесе зарядтау станциясына
қойылған.
1. Тазалағыш робот толығымен
зарядталғанша күтіңіз.
background
284 Қазақша
Тазалағыш робот іске
қосылмайды
Қоршаған орта температурасы 0°C-
тан төмен немесе 35°C-тан жоғары
тұр.
1. Тазалағыш роботты 0°C-тан жоғары
жəне 35°C-тан төмен температурада
пайдаланыңыз.
Заряд күйі тым төмен.1.Тазалағыш роботты зарядтаңыз.
Лазерлік қашықтық датчигі (LiDAR)
бұғатталған.
1. Лазерлік қашықтық датчигін ылғалды
шүберекпен тазалаңыз.
2. Лазерлік қашықтық датчигін бөгеп тұрған
кедергілерді алып тастаңыз.
3. Тазалағыш роботты басқа орынғ
а
жылжытып, оны іске қосыңыз.
Соқтығысу датчигі ластанған немесе
виртуалды қабырғаға тым жақын.
1. Соқтығысу датчигін ақырын тоқылдату
арқылы бөгде заттарды алып тастаңыз.
2. Тазалағыш роботты басқа орынға
жылжытып, оны іске қосыңыз.
Құлау датчиктері ластанған
. 1. Құ
лау датчиктерін құрғақ шүберекпен
тазалаңыз.
Су ыдысы бар 1 ішінде 2 шаң
жинағышы немесе шаң жинағыш
орнатылмаған немесе дұры
с
орнатылмаған.
1. Су ыдысы бар 1 ішінде 2 шаң жинағышы
немесе шаң жинағыштың
орнатылғанына жəне дұрыс
бекітілгеніне көз жеткізіңіз, Су ыдысы
бар 1 ішінде 2 шаң жинағышын
орнатыңыз-тарауды қараңыз немесе
Шаң жинағышты орнатыңыз
Сүзгі орнатылмаған немесе дұрыс
орнатылмаған.
1. Сүзгінің дұрыс орнатылғанын тексеріңіз.
Сүзгі ластанған.1.Сүзгіні тазалаңыз, Сүзгіні тазалау-
тарауды қараңыз.
2. Қате жойылмаса, сүз
гіні ауыстырыңыз,
Сүзгілерді ау
ыстырыңыз-тарауды
қараңыз.
Сүрткіш шүберек немесе сүрткіш
шүберек ұстағышы орнатылмаған
немесе дұрыс орнатылмаған.
1. Сүрткіш шүберек ұстағышы мен сүрткіш
шүберектің дұрыс орнатылғанына көз
жеткізіңіз, Сүрткіш шүберегі бар
сүрткіш шүберек ұстағышын
орнатыңыз-тарауды қараңыз.
Тазалағыш робот кептеліп немесе
қысылып қалған.
1. Кедергілерді жойыңыз.
Тазалағыш робот немесе оның бір
дө
ңгелегі жерге тимей тұр.
1. Тазалағыш роботты тегіс бетке қойыңыз.
Тазалағыш робот тиімді
тазаламайды немесе
шаң қалдырады
Су ыдысы бар 1 ішінде 2 шаң
жинағышы немесе шаң жинағыш толы.
1. Су ыдысы бар 1 ішінде 2 шаң
жинағышты немесе шаң жинағышты
босатыңыз, Су багы бар «1-дешаң
жинағышын босату-тарауды қараңыз
немесе Шаң жинағышты босатыңыз
Сүзгі біт
еліп қалған. 1. Сүзгіні тазалаңыз, тарауды қараңыз
Сүзгіні тазалау
Щеткаға бөгде зат тұрып қалған 1. Щетканы тазалаңыз, Щетканы
тазалаңыз-тарауды қараңыз.
2. Бүйірлік щетканы тазалаңыз, Бүйірлік
щетканы тазалаңыз-тарауды қараңыз.
Тазалағыш робот WLAN
желісіне қосыла
алмайды/Тазалағыш
робот желіден шығып
кетеді
Тазалағыш робот желіге қосылмаған
немесе WLAN сигналының ауқымында
емес.
1. Тазалағыш роботтың желіге қосылғанын
жəне WL
AN сигналының ауқымында
екенін тексеріңіз.
2. WLAN құпиясөзі дұрыс екеніне көз
жеткізіңіз.
3. WLAN желісін қалпына келтіріп, қайта
қосылыңыз (5 ГГц WLAN желілеріне
қолдау көрсетілмейді).
WLAN сигналы тым əлсіз.1.Тазалағыш роботтың WLAN сигналының
ауқымында екеніне көз жеткізіңіз.
Қате Себебі Жою
background
Қазақша 285
Утилизациялау
Кепілдік
Əр елде жергілікті дистрибьюторлар берген кепілдік
шарттары қолданылады. Бұйымда материалдық
немесе өндірістік ақаулар анықталған жағдайда,
ықтимал ақауларды кепілдік мерзімі ішінде ақысыз
жөндейміз. Кепілдік мерзіміне наразылықтарыңыз
болса, бұйымды сатқан сауда мекемесіне немесе
жақындағы өкілетті қызмет көрсету орнына
түбіртекті көрсетіп хабарласыңыз.
(Мекенжайы артқы жағында берілген)
Техникалық мағлұматтар
Техникалық өзгерістер рұқсат етілген.
ЕО стандарттарына сəйкестігі
туралы декларация
Осы арқылы Alfred Kärcher SE & Co. KG компаниясы
Robo Cleaner радиоқұралының түрі 2014/53/EU
директивасына сəйкес келетінін мəлімдейді. ЕО
стандарттарына сəйкестігі туралы декларацияның
толық мəтінін www.kaercher.com/RCV3
мекенжайынан табуға болады.
WARNING
Бұл құрылғыда литий-иондық
аккумуляторлар бар. Литий-иондық
аккумуляторларды алып тастау жəне
дұрыс утилизациялау федералды жəне
мемлекеттік ережелерге сəйкес жүргізілуі
керек.
Электр желісіне қосу
Номиналды қуаты W33
Аккумулятордың номиналдық
кернеуі
V14,8
Аккумуляторлар жинағының
типі
Li-ION
Зарядтау құрылғысының
номиналды кернеуі
V 100-240
Зарядтау құрылғысының
номиналды тогы
A0,6
Аккумулятор сыйымдылығы mAh 3000
Номиналды аккумулятор
сыйымдылығы
mAh 3200
Қалыпты жұмыс кезінде батарея
толық болғандағы жұмыс
уақыты
min 120
Сымсыз қосылымдар Wi-Fi IEEE
802.11b/g/n 2,4
ГГц
Жиілік MHz 2400-
2483,5
Максималды сигнал күші, WLAN дБм <20
Су ыдысы бар 1 ішінде 2 сыйымды шаң
жинағыш
Құрғақ кір ml 300
Сұйықтық ml 170
Шаң жинағыштың сыйымдылығы
Құрғақ кір ml 500
Тазалағыш роботтың өлшемдері мен салмағы
Салмағы kg 3,7
Ұзындығы х ені х биіктігі mm 350 x
350 x 94
Зарядтау станциясының өлшемдері мен
салмағы
Салмағы kg 0,6
Ұзындығы х ені х биіктігі mm 80 x 150
x 102
Бұйым Модель Жиілік
диапазоны,
МГц
Қуаты, макс.
EIRP, мВт
RCV3 WLAN 2400-2483,5 100
background
286
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا
نﺎﻤﻀﻟا
ﻖﻳﻮﺴﺘﻟا ﺔﻛﺮﺷ ﺎﻬﻌﻀﺗ ﻲﺘﻟا نﺎﻤﻀﻟا طوﺮﺷ ﺔﻟود ﻞﻛ ﻲﻓ يﺮﺴﻳ
ﻰﻠﻋ أﺮﻄﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟا ءﺎﻄﺧﺄﻟا حﺎﻠﺻإ ﻰﻟﻮﺘﻧ ﻦﺤﻧ .ﺎﻨﻟ ﺔﻌﺑﺎﺘﻟا ﺔﺼﺼﺨﺘﻤﻟا
هﺬﻫ ﺐﺒﺳ نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ،ﻞﺑﺎﻘﻣ نوﺪﺑ نﺎﻤﻀﻟا ةﺮﺘﻓ لﺎﻠﺧ كزﺎﻬﺟ
ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻲﻓ وأ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا داﻮﻤﻟا ﻲﻓ ﺐﻴﻋ ﻦﻋ ﻢﺟﺎﻧ لﺎﻄﻋﺄﻟا
ﺔﻤﻴﺴﻘﺑ ﻚﻠﻀﻓ ﻦﻣ ﻪﺟﻮﺗ ،نﺎﻤﻀﻟا قﺎﻘﺤﺘﺳا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﻊﻴﻨﺼﺘﻟا
.ﺪﻤﺘﻌﻣ ءﺎﻠﻤﻋ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ وأ عزﻮﻣ بﺮﻗأ ﻰﻟإ ءاﺮﺸﻟا
(ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ﺔﺤﻔﺼﻟا ﻰﻠﻋ ناﻮﻨﻌﻟا)
ﻲﺑوروﺄﻟا دﺎﺤﺗﺎﻟا تﺎﺒﻠﻄﺘﻤﻟ ﺔﻘﺑﺎﻄﻤﻟا نﺎﻠﻋإ
عﻮﻧ نﺄﺑ ،Alfred Kärcher SE & Co. KG ﺔﻛﺮﺷ ﺪﻛﺆﺗ ﻲﻠﻳ ﺎﻤﻴﻓ
ﻢﻗر تﺎﻬﻴﺟﻮﺗ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻳ Robo Cleaner ﻲﻜﻠﺳﺎﻠﻟﺍ زﺎﻬﺠﻟﺍ
ﻊﻣ ﺔﻘﺑﺎﻄﻤﻟﺍ نﺎﻠﻋﺈﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺔﻠﻣﺎﻜﻟﺍ صﻮﺼﻨﻟﺍ ﺪﺠﺗ .EU/2014/53
ﻊﻗﻮﻤﻟ ﺍ ﻰﻠﻋ ﻲﺑوروﺄﻟﺍ دﺎﺤﺗﺎﻟﺍ تﺎﻔﺻﺍﻮﻣ
.
www.kaercher.com/RCV3
لﺎﺼﺗﺎﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑوﺮﻟ ﻦﻜﻤﻳ ﺎﻟ
ﺔﻜﺒﺸﺑWi-Fi تﻮﺑور ﻞﻤﻌﻳ /
لﺎﺼﺗﺎﻟا مﺪﻋ ﻊﺿو ﻲﻓ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
ﺿ وأا تور
ةرﺎﺷإ قﺎﻄﻧWi-Fi.
1. ﻦﻤﺿو ﺔﻜﺒﺸﻟﺎﺑ ﻞﺼﺘﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
ةرﺎﺷإ قﺎﻄﻧWi-Fi.
2. روﺮﻣ ﺔﻤﻠﻛ ﺔﺤﺻ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗWi-Fi.
3. ﺔﻜﺒﺷ ﻂﺒﺿ ةدﺎﻋإWi-Fi تﺎﻜﺒﺷ) ﻪﻠﻴﺻﻮﺗ ةدﺎﻋإو
Wi-Fi ﺔﻋﺮﺴﺑ 5.(ﺔﻣﻮﻋﺪﻣ ﺮﻴﻏ ﺰﺗﺮﻫﺎﺠﻴﺟ
ةرﺎﺷإWi-Fi.ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﺔﻔﻴﻌﺿ 1. ةرﺎﺷإ قﺎﻄﻧ ﻦﻤﺿ ﻊﻘﻳ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
Wi-Fi.
ﺄﻄﺧﺐﺒﺴﻟاﺔﻠﻜﺸﻤﻟا ﻞ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
نأ ﺐﺠﻳ .نﻮﻳأ مﻮﻴﺜﻴﻟ تﺎﻳرﺎﻄﺑ ﻰﻠﻋ زﺎﻬﺠﻟا اﺬيﻮﺘﺤﻳ
ﺎﻬﻨﻣ ﻢﻴﻠﺴﻟا ﺺﻠﺨﺘﻟاو نﻮﻳأ مﻮﻴﺜﻴﻠﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺑ ﺔﻟازإ ﻢﺘﺗ
.ﺔﻳدﺎﺤﺗﺎﻟاو ﺔﻴﻨﻃﻮﻟا ﺢﺋاﻮﻠﻟ ﺎﻘﻓو
زﺎﻬﺠﻟازاﺮﻄﻟا ،ددﺮﺘﻟا قﺎﻄﻧ
ﺰﺗﺮﻫﺎﺠﻴﻣ
ءادأ ﻰﺼﻗأEIRP ،
طاوﺎﻐﻴﻣ
RCV3Wi-Fi2400-2483.5100
ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا
.ﻞﻳﺪﻌﺘﻠﻟ ﺔﻌﺿﺎﺧ ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا
ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ
رﺪﻘﻤﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا لﺎﺧدإW33
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻠﻟ ﻲﻤﺳﺈﻟا ﺪﻬﺠﻟا V14,8
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﺒﻠﻋ عﻮﻧLi-ION
100-240 V ﻦﺤﺸﻟا زﺎﻬﺠﻟ ﻲﻤﺳﺈﻟا ﺪﻬﺠﻟا
ﻦﺣﺎﺸﻠﻟ ﻲﻤﺳﺎﻟا رﺎﻴﺘﻟاA0,6
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻌﺳmAh3000
ﺔﻴﻤﺳﺎﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻌﺳmAh3200
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺖﻗو
ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﻧﻮﺤﺸﻣ
min120
ﺔﻴﻜﻠﺳﺎﻠﻟا تﺎﻟﺎﺼﺗﺎﻟا يﺎﻓ ياو IEEE
802.11b/g/n 2.4
ﺰﺗﺮﻫﺎﺠﻴﺟ
ددﺮﺘﻟاMHz-2400
2483.5
Wi-Fi ﺔﻜﺒﺸﻟ ،ىﻮﺼﻘﻟا ةرﺎﺷﺈﻟا ةﻮﻗﻞﺒﻴﺴﻳد20
هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻊﻣ 1 ﻲﻓ 2 رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﺔﻌﺳ
ﺔﻓﺎﺠﻟا خﺎﺳوﺄﻟاml300
ﻞﺋاﻮﺴﻟاml170
رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﺔﻌﺳ
ﺔﻓﺎﺠﻟا خﺎﺳوﺄﻟاml500
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور نازوأو دﺎﻌﺑأ
نزﻮﻟاkg3,7
عﺎﻔﺗرﺎﻟا x ضﺮﻌﻟا x لﻮﻄﻟاmm x 350
x 94 350
ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ نازوأو دﺎﻌﺑأ
نزﻮﻟاkg0,6
عﺎﻔﺗرﺎﻟا x ضﺮﻌﻟا x لﻮﻄﻟاmm 80 x 150
x 102
background
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
287
لﺎﻄﻋأ ثوﺪﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ةﺪﻋﺎﺴﻣ
ﺎﻬﻴﻠﻋ ﺐﻠﻐﺘﻟا ﻚﻨﻜﻤﻳ ﺔﻄﻴﺴﺑ بﺎﺒﺳأ تﺎﻟﺎﻠﺘﺧﺎﻠﻟ نﻮﻜﺗ ﺐﻟﺎﻐﻟا ﻲﻓ
ﺪﻨﻋ وأ ﻚﺸﻟا تﺎﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﻲﻟﺎﺘﻟا مﺎﻌﻟا ضﺮﻌﻟﺎﺑ ﺔﻧﺎﻌﺘﺳﺎﻟﺎﺑ ﺔﻃﺎﺴﺒ
ءﺎﻠﻤﻌﻟا ﺔﻣﺪﺧ ﻰﻟإ ﻪﺟﻮﺘﻟا ﻰﺟﺮﻴﻓ ﺎﻨﻫ ةرﻮﻛﺬﻣ ﺮﻴﻏ تﺎﻟﺎﻠﺘﺧا ثوﺪﺣ
.ةﺪﻤﺘﻌﻤﻟا
ﺄﻄﺧﺐﺒﺴﻟاﺔﻠﻜﺸﻤﻟا ﻞ
ﻦﺤﺸﺗ ﺎﻟ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا.ﺔﺨﺴﺘﻣ ﻦﺤﺸﻟا تﺎﺴﻣﺎﻠﻣ1. ﺔﻄﺤﻣ ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا ﻦﺤﺸﻟا تﺎﺴﻣﺎﻠﻣ ﺢﺴﻣا
.ﺔﻓﺎﺟ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻲﻓو ﻦﺤﺸﻟا
ﻦﻣ ﻞﻗأ ﺔﻄﻴﺤﻤﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد0 وأ ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد
ﻦﻣ ﻰﻠﻋأ35 .ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد
1. ﻰﻠﻋأ ةراﺮﺣ تﺎﺟرد ﻲﻓ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور مﺪﺨﺘﺳا
ﻦﻣ0 ﻦﻣ ﻞﻗأو ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد35 .ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد
ﻰﻟإ دﻮﻌﻳ ﺎﻟ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور
ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ
.ﺔﻏرﺎﻓ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا1. ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻰﻠﻋ ﺎﻳوﺪﻳ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻊﺿ
.ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﻦﺤﺸﻳ ﻪﻛﺮﺗاو
.ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻦﻋ اﺪﺟ ﺪﻴﻌﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور1..ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻰﻟإ بﺮﻗأ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻞﻌﺟا
2..ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻰﻠﻋ ﺎﻳوﺪﻳ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻊﺿ
.ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ لﻮﺣ اﺪﺟ ةﺮﻴﻐﺻ ﺔﺣﺎﺴﻤﻟا1. ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ لﻮﺣ ﺔﻴﻓﺎﻛ ﺔﺣﺎﺴﻣ دﻮﺟو ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا
ﻦﺤﺷ ﺔﻄﺤﻣ ﺐﺼﻧ
.
.ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ لﻮﺣ ﻖﺋاﻮﻌﻟا ﻦﻣ ﺮﻴﺜﻜﻟا ﺪﺟﻮﻳ1. ،ﺮﺜﻛأ ﺔﺣﻮﺘﻔﻣ ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻲﻓ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ داﺪﻋﺈﺑ ﻢﻗ
ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا
ﻦﺤﺷ ﺔﻄﺤﻣ ﺐﺼﻧ
.
ﻪﻄار ةدا تﻮور م
.ﺮﺒﻛأ ﺔﻓﺎﺴﻣ ﻰﻠﻋ ﻪﻜﻳﺮﺤﺗ ﻢﺘﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ
1..ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻰﻠﻋ ﺎﻳوﺪﻳ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻊﺿ
.اا تور
ﻢﺗ يﺬﻟا نﺎﻜﻤﻟا ﻰﻟإ ﻂﻘﻓ دﻮﻌﻳ ،ﺔﻟﺎﺤﻟا هﺬﻫ
.ﻪﻨﻣ ﻪﻗﺎﻠﻃإ
1..ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻰﻠﻋ ﺎﻳوﺪﻳ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻊﺿ
ءﺿﺿا تور
ﺔﻳدﺎﻋ
وأ ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﻲﻓ ﺐﻳﺮﻏ ﻢﺴﺟ ﻖﻠﻌﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ
.تﺎﻠﺠﻌﻟا ىﺪﺣإ ﻲﻓ وأ ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ةﺎﺷﺮﻔﻟا
1..ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗوأ
2..ﺐﻳﺮﻐﻟا ﻢﺴﺠﻟا ﺔﻟازإ
ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻞﺻاﻮﻳ ﺎﻟ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
."جﺎﻋزﺈﻟا مﺪﻋ" ﻊﺿو ﻲﻓ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور1. مﺪﻋ" ﻊﺿو ﻲﻓ ﺲﻴﻟ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
."جﺎﻋزﺈﻟا
ﻲﻓ ﻪﻌﺿو ﻢﺗ وأ ﺎﻳوﺪﻳ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻦﺤﺷ ﻢﺘﻳ
.ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ
1..ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻦﺤﺷ ﻢﺘﻳ ﻰﺘﺣ ﺮﻈﺘﻧا
ﻞﻤﻌﻟا أﺪﺒﻳ ﺎﻟ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻦﻣ ﻞﻗأ ﺔﻄﻴﺤﻤﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد0 وأ ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد
ﻦﻣ ﻰﻠﻋأ35 .ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد
1. ﻰﻠﻋأ ةراﺮﺣ تﺎﺟرد ﻲﻓ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور مﺪﺨﺘﺳا
ﻦﻣ0 ﻦﻣ ﻞﻗأو ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد35 .ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد
.ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻟﺎﺣ1..ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻦﺤﺷ
) رﺰﻴﻠﻟﺎﺑ ﺔﻓﺎﺴﻤﻟا ﺮﻌﺸﺘﺴﻣLiDAR.دوﺪﺴﻣ (1. ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ رﺰﻴﻠﻟﺎﺑ ﺔﻓﺎﺴﻤﻟا ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ
.ﺔﻓﺎﺟ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ
2..رﺰﻴﻠﻟﺎﺑ ﺔﻓﺎﺴﻤﻟا ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ قﻮﻌﺗ ﻲﺘﻟا تﺎﺒﻘﻌﻟا ﺔﻟازإ
3..ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا أﺪﺑاو ﺮﺧآ ﻊﻗﻮﻣ ﻰﻟإ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻞﻘﻧا
ﻦﻣ اﺪﺟ ﺐﻳﺮﻗ وأ ﺦﺴﺘﻣ ماﺪﻄﺻﺎﻟا ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ
.ﻲﺿاﺮﺘﻓﺎﻟا راﺪﺠﻟا
1. ﻖﻓﺮﺑ ﺮﻘﻨﻟا ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺔﺒﻳﺮﻐﻟا مﺎﺴﺟﺄﻟا ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
.ماﺪﻄﺻﺎﻟا ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ ﻰﻠﻋ
2..ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا أﺪﺑاو ﺮﺧآ ﻊﻗﻮﻣ ﻰﻟإ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻞﻘﻧا
.ﺔﺨﺴﺘﻣ طﻮﻘﺴﻟا تاﺮﻌﺸﺘﺴﻣ1..ﺔﻓﺎﺟ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ طﻮﻘﺴﻟا تاﺮﻌﺸﺘﺴﻣ ﻒﻈﻧ
رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ2 ﻲﻓ 1 ﺔﻳوﺎﺣ وأ هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻊﻣ
.ﺢﻴﺤﺻ ﺮﻴﻏ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﺒﻛﺮﻣ وأ ﺔﺒﻛﺮﻣ ﺮﻴﻏ رﺎﺒﻐﻟا
1. رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ2 1 ها نا
ﺮﻈﻧا ،ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﺒﻛﺮﻣ ﺎﻬﻧأو رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ وأ
ﻞﺼﻔﻟا
رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﺖﻴﺒﺜﺗ2 ﻲﻓ 1هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻊﻣ
وأ
رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﺐﻴﻛﺮﺗ
.ﺢﻴﺤﺻ ﺮﻴﻏ ﻞﻜﺸﻪﺒﻴﻛﺮﺗ ﻢﺗ وأ ﺮﺘﻠﻔﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ1..ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ّﻛﺮﻣ ﺮﺘﻠﻔﻟا نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.ﺦﺴﺘﻣ ﺮﺘﻠﻔﻟا1.ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،ﺮﺘﻠﻔﻟا ﻒّﻈﻧ
ﺮﺘﻠﻔﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ
.
2.ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،ﺮﺘﻠﻔﻟا لﺪﺒﺘﺳﺎﻓ ،ﺄﻄﺨﻟا ﺮﻤﺘﺳا اذإ
ﺮﺘﻠﻔﻟا لاﺪﺒﺘﺳا
.
وأ ﻪﺒﻴﻛﺮﺗ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا ﻞﻣﺎﺣ وأ ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا ﺎﻣإ
.ﺢﻴﺤﺻ ﺮﻴﻏ ﻞﻜﺸﺑ ﻪﺒﻴﻛﺮﺗ ﻢﺗ
1. ﻞﻜﺸﺑ ﺔﺤﺴﻤﻤﻟاو ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،ﺢﻴﺤﺻ
ﺔﻌﻄﻘﺑ ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﺖﻴﺒﺜﺗ
ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا
.
.ﻖﻟﺎﻋ وأ رﻮﺸﺤﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور1..ﻖﺋاﻮﻌﻟا ﺔﻟازإ
ﻊﻣ ﺲﻣﺎﻠﺘﻳ ﺎﻟ ﻪﺗﺎﻠﺠﻋ ىﺪﺣإ وأ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور
.ضرﺄﻟا
1..ﻮﺘﺴﻣ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻊﺿ
ةءﺎﻔﻜﺑ ّﻈﻨﻳ ﺎﻟ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور
رﺎﺒﻐﻟا كﺮﺘﻳ وأ
رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ2 ﻲﻓ 1 ﺔﻳوﺎﺣ وأ هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻊﻣ
.ﺔﺌﻠﺘﻤﻣ رﺎﺒﻐﻟا
1. رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ غﺮﻓإ2 1و وأ ها نا
ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،رﺎﺒﻐﻟا
رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﻎﻳﺮﻔﺗ21 ﻊﻣ
هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ
وأ
رﺎﺒﻏ ﺔﻳوﺎﺣ ﻎﻳﺮﻔﺗ
.دوﺪﺴﻣ ﺮﺘﻠﻔﻟا1.ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،ﺮﺘﻠﻔﻟا ﻒّﻈﻧ
ﺮﺘﻠﻔﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ
ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﻲﻓ ﻚﺑﺎﺸﺗ ﺐﻳﺮﻏ ﻢﺴﺟ1.ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﻒﻈﻧ
ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ
.
2.ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ
ﻒﻴﻈﻨﺗ
ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ةﺎﺷﺮﻔﻟا
.
background
288
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
c رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ غﺮﻓأ2 ﻲﻓ 1.رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ وأ هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻊﻣ
4..ﺔﻘﻓﺮﻤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ةادأ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ يرﺎﺠﻟا ءﺎﻤﻟا ﺖﺤﺗ ﺮﺘﻠﻔﻟا ﻒﻈﻧ
5..ﺎًﻣﺎﻤﺗ ﻒﺠﻳ ﻰﺘﺣ ﺮﺘﻠﻔﻟا كﺮﺗا ﻢﺛ
6..ﺮﺘﻠﻔﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ S
a.ﺮﺘﻠﻔﻟا ﻞﺧدأ
b.ﺮﺘﻠﻔﻟا ءﺎﻄﻏ ﻞﺧدأ
c.ﺮﺘﻠﻔﻟا ءﺎﻄﻏ ﻖﻠﻏأ
7. رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ2 ﻲﻓ 1 ﺔﻳوﺎﺣ وأ هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻊﻣ
ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،رﺎﺒﻐﻟا
رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﺖﻴﺒﺜﺗ2 ﻲﻓ 1هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻊﻣ
وأ
رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﺐﻴﻛﺮﺗ
.
8.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا .فﺎﻘﻳﺈﻟا/
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺔﻠﺻاﻮﻣ ﻢﺘﻳ
ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ
1..ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﻚﻓ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ T
a.ﻚﺑﺎﺸﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
b.ةﺎﺷﺮﻔﻟا ءﺎﻄﻏ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
c.ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
d.ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﻞﻤﺤﻣ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
2. ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ةادأ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﻞﻤﺤﻣو ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﻒﻈﻧ
.ﺔﻘﻓﺮﻤﻟا
3..ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﺐﻴﻛﺮ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ U
a.ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﻞﻤﺤﻣ لﺎﺧدإ
b.ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﻞﺧدأ
c ﻪﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺮﻘﺘﺴﻳ ﻰﺘﺣ ﻞﻔﺳﺄﻟ ﻂﻐﺿاو ةﺎﺷﺮﻔﻟا ءﺎﻄﻏ ﻊﺿ
.عﻮﻤﺴﻣ تﻮﺼﺑ
ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ
1..ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﻚﻓ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ V
2..ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﻒﻈﻧ
3..ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﺐّﻛر
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ B
طﻮﻘﺴﻟا تاﺮﻌﺸﺘﺴﻣ ﻒﻴﻈﻨﺗ
.ﺎﻳﺮﻬﺷ طﻮﻘﺴﻟا تاﺮﻌﺸﺘﺴﻣ ﻒﻈﻧ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ W
1..ﺔﻤﻋﺎﻧ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ مدﺎﺼﺘﻟا تاﺮﻌﺸﺘﺴﻣ ﺢﺴﻣا
لﺪﺒﺘﺳا
ﺮﺘﻠﻔﻟا لاﺪﺒﺘﺳا
ﺪﻌﺑ ﺮﺘﻠﻔﻟا لاﺪﺒﺘﺳﺎﺑ ﻲﺻﻮﻧ3 ﻰﻟإ 6 .ﺮﻬﺷأ
1..حﺎﺘﻔﻣ يأ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻒﻗﻮﺘﻳ
2. راو2 1 ﺮﻈﻧا ،رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ وأ هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻊﻣ
ﻞﺼﻔﻟا
رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﺔﻟازإ2 ﻲﻓ 1هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻊﻣ
وأ
ﻟازإ
رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ
.
3..ﺮﺘﻠﻔﻟا ﻚﻓ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ R
a.ﺮﺘﻠﻔﻟا ءﺎﻄﻏ ﺢﺘﻓا
b.ﺮﺘﻠﻔﻟا ءﺎﻄﻏ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
c.ﺮﺘﻠﻔﻟا جاﺮﺧإ
4..ﺪﻳﺪﺟ ﺮﺘﻠﻓ ﺐﻴﻛﺮﺗ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ S
a.ﺮﺘﻠﻔﻟا ﻞﺧدأ
b.ﺮﺘﻠﻔﻟا ءﺎﻄﻏ ﻞﺧدأ
c.ﺮﺘﻠﻔﻟا ءﺎﻄﻏ ﻖﻠﻏأ
5. رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ2 ﻲﻓ 1 ﺔﻳوﺎﺣ وأ هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻊﻣ
ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،رﺎﺒﻐﻟا
رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﺖﻴﺒﺜﺗ2 ﻲﻓ 1هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻊﻣ
وأ
رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﺐﻴﻛﺮﺗ
.
6.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا .فﺎﻘﻳﺈﻟا/
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺔﻠﺻاﻮﻣ ﻢﺘﻳ
ةﺎﺷﺮﻔﻟا لاﺪﺒﺘﺳا
ﺪﻌﺑ ةﺎﺷﺮﻔﻟا لاﺪﺒﺘﺳﺎﺑ ﻲﺻﻮﻧ6 ﻰﻟإ12 .اﺮﻬﺷ
1..ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﻚﻓ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ T
a.ﻚﺑﺎﺸﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
b.ةﺎﺷﺮﻔﻟا ءﺎﻄﻏ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
c.ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
d.ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﻞﻤﺤﻣ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
2..ةﺪﻳﺪﺟ ةﺎﺷﺮﻓ ﺐﻴﻛﺮﺗ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ U
a.ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﻞﻤﺤﻣ لﺎﺧدإ
b.ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﻞﺧدأ
c ﻪﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺮﻘﺘﺴﻳ ﻰﺘﺣ ﻞﻔﺳﺄﻟ ﻂﻐﺿاو ةﺎﺷﺮﻔﻟا ءﺎﻄﻏ ﻊﺿ
.عﻮﻤﺴﻣ تﻮﺼﺑ
ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ةﺎﺷﺮﻔﻟا لاﺪﺒﺘﺳا
ﺪﻌﺑ ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ةﺎﺷﺮﻔﻟا لاﺪﺒﺘﺳﺎﺑ ﻲﺻﻮﻧ3 ﻰﻟإ6 .ﺮﻬﺷأ
دﺎﺷرإ
) رﺰﻴﻠﻟا ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ ﻰﻠﻋ تﻮﺑوﺮﻟا ﻊﻀﺗ ﺎﻟ ،ﻒﻠﺘﻟا ﺐﻨﺠﺘﻟLiDAR.(
1..ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ردأ
2..ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﻚﻓ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ V
3..ةﺪﻳﺪﺟ ﺔﻴﺒﻧﺎﺟ ةﺎﺷﺮﻓ ﺐﻴﻛﺮﺗ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ B
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا لاﺪﺒﺘﺳا
ﺮﻴﺴﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ،ﻲﻠﻴﻐﺸﺘﻟا ﺎﻫﺮﻤﻋ ﺔﻳﺎﻬﻧ ﻰﻟإ ﺖﻠﺻو ﺪﻗ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا نﻮﻜﺗ
ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺪﻌﺑ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻄﺤﻤﻟا ﻰﻟإ راﺮﻤﺘﺳﺎﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور
.ةﺮﻴﺼﻗ
1.ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳﺈﺑ ﻢﻗ
فإ
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور
.
2. ﺢﺋاﻮﻠﻟا ةﺎﻋاﺮﻣ .ءﺎﻠﻤﻌﻟا ﺔﻣﺪﺧ ﻰﻟإ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻞﺳرأ
ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،نﻮﻳأ مﻮﻴﺜﻴﻠﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺑ لﺎﺳرﺈﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا
ﻞﻘﻨﻟا
.
background
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
289
b.ﻰﻠﻋﺄﻟا ﻲﻓ ءﺎﻄﻐﻟا ﻖﻠﻏأ
5.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا .فﺎﻘﻳﺈﻟا/
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺔﻠﺻاﻮﻣ ﻢﺘﻳ
رﺎﺒﻏ ﺔﻳوﺎﺣ ﻎﻳﺮﻔﺗ
1..حﺎﺘﻔﻣ يأ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻒﻗﻮﺘﻳ
2..رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﻚ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ L
a.ﻰﻠﻋﺄﻟا ﻲﻓ ءﺎﻄﻐﻟا ﺢﺘﻓا
b.ﻚﺒﺸﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
c.رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
3..رﺎﺒﻐﻟا ءﺎﻋو غﺮﻓأ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ O
a.ﻞﻔﺳأ ﻰﻟا ءﺎﻄﻐﻟا لاﺰﻧإ
b.رﺎﺒﻐﻟا ءﺎﻋو غﺮﻓأ
c تﻮﺼﺑ ﻪﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺮﻘﺘﺴﻳ ﻰﺘﺣ ﻰﻠﻋﺄﻟ ءﺎﻄﻐﻟا ﻲﻄﺑ ﻢﻗ
.عﻮﻤﺴﻣ
4..رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ K
a ﻲﻓ ﺮﻘﺘﺴﺗ ﻰﺘﺣ ﺎﻬﻌﺿﻮﻣ ﻲﻓ رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.عﻮﻤﺴﻣ تﻮﺼﺑ ﺎﻬﻧﺎﻜﻣ
b.ﻰﻠﻋﺄﻟا ﻲﻓ ءﺎﻄﻐﻟا ﻖﻠﻏأ
5.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا .فﺎﻘﻳﺈﻟا/
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺔﻠﺻاﻮﻣ ﻢﺘﻳ
ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ءﺎﻨﺛأ ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻦﻜﻤﻳ
1..حﺎﺘﻔﻣ يأ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻒﻗﻮﺘﻳ
2..ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ J
a.ﻚﺑﺎﺸﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
b.ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
c.ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﻦﻣ ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
3..ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا ﻒﻈﻧ
4. ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،ﺔﺤﺴﻤﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ
ﺔﻌﻄﻘﺑ ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﺖﻴﺒﺜﺗ
ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا
.
5.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا .فﺎﻘﻳﺈﻟا/
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺔﻠﺻاﻮﻣ ﻢﺘﻳ
ﻞﻘﻨﻟا
اذإ .اد وأ زا ،أ نإ
.ﺎﻨﺘﻣﺪﺨﺑ لﺎﺼﺗﺎﻟا ﻰﺟﺮﻴﻓ ،ةﺮﻓﻮﺘﻣ ﺔﻴﻠﺻﺄﻟا ةﻮﺒﻌﻟا ﻦﻜﺗ
ﻞﻘﻨﻠﻟ ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تادﺎﺷرإ
.ةﺮﻄﺨﻟا ﻊﺋﺎﻀﺒﻟا نﻮﻧﺎﻗ تﺎﺒﻠﻄﺘﻤﻟ نﻮﻳأ-مﻮﻴﺜﻴﻠﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﻊﻀﺨﺗ
ىﺮﺧأ تﺎﺒﻠﻄﺘﻣ نود مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﻞﻘﻧ ﻦﻜﻤُﻳ
.مﺎﻌﻟا ﻞﻘﻨﻟا ﻦﻤﺿ
ﻞﺒِﻗ ﻦﻣ ﺎﻬﻠﻘﻧ ﺪﻨﻋ ﺰﻴﻴﻤﺘﻟاو ﺔﺌﺒﻌﺘﻠﻟ ﺔﺻﺎﺨﻟا تﺎﺒﻠﻄﺘﻤﻟا ةﺎﻋاﺮﻤﺑ ﻢﻗ
.(ﻞﻘﻨﻟا تﺎﻛﺮﺷ) ﺚﻟﺎﺛ فﺮﻃ
.ﺔﻴﻨﻃﻮﻟا ﺢﺋاﻮﻠﻟا ةﺎﻋاﺮﻣ ﻚﻴﻠﻋ
ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا
ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﺢﻴﺤﺼﻟا ﺮﻴﻏ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ﺐﺒﺴﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑوﺮﺑ ﻖﺤﺗ راﺮﺿأ
رادار ﺖﻴﺒﻣ ﺲﻣﺎﻠﺘﻳ ﺎﻟأ ﺐﺠﻳ .ﺎﺑﻮﻠﻘﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻦﻳﺰﺨﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﺎﻟ
) رﺰﻴﻠﻟاLiDAR.ءﺎﻴﺷﺄﻟا وأ ضرﺄﻟا ﻊﻣ اﺪﺑأ (
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻰﻠﻋ ءﺎﻴﺷأ يأ ﻊﻀﺗ ﺎﻟ
ﺄﻔﻄﻣ نﻮﻜﻳ نأو فﺎﺟو درﺎﺑ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻦﻳﺰﺨﺘﺑ ﻢﻗ
.ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺎﻧﻮﺤﺸﻣو
دﺎﺷرإ
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻦﺤﺷ ﺪﻋأ ،ﺔﻳرﺎﻄﺒﻠﻟ ﻖﻴﻤﻌﻟا ﻎﻳﺮﻔﺘﻟا ﺐﻨﺠﺗ ﻞﺟأ ﻦﻣ
ﺪﻌﺑ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ5.ﺮﻳﺪﻘﺗ ﻰﺼﻗأ ﻰﻠﻋ ﺮﻬﺷأ
1.ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻒّﻈﻧ
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
.
2.ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻦﺤﺸﺑ ﻢﻗ
تور لرإ
ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺎﻳوﺪﻳ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
.
3..ﺔﻄﺤﻤﻟاو ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﺲﺒﻘﻣ ﻦﻣ ﻦﺤﺸﻟا زﺎﻬﺟ ﻞﺼﻓا
4.ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳﺈﺑ ﻢﻗ
فإ
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور
.
5..فﺎﺟو درﺎﺑ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻦﻳﺰﺨﺘﺑ ﻢ
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﻒﻴﻈﻨﺗ2 ﻲﻓ 1
1..حﺎﺘﻔﻣ يأ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻒﻗﻮﺘﻳ
2. رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﻚﻓ21.
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ G
a.ﻰﻠﻋﺄﻟا ﻲﻓ ءﺎﻄﻐﻟا ﺢﺘﻓا
b.ﻚﺒﺸﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
c رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ2 ﻲﻓ 1.
3. رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﻒﻈﻧ2 ﻲﻓ 1.هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻊﻣ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ P
a.ﺮﺘﻠﻔﻟا ءﺎﻄﻏ ﺢﺘﻓا
b.ﺮﺘﻠﻔﻟا ءﺎﻄﻏ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
c رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ غﺮﻓا2 ﻲﻓ 1.هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻊﻣ
d رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﻒﻈﻧ2 ﻲﻓ 1.هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻊﻣ
e.ﺮﺘﻠﻔﻟا ءﺎﻄﻏ ﻞﺧدأ
f.ﺮﺘﻠﻔﻟا ءﺎﻄﻏ ﻖﻠﻏأ
4. رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗ2 ﻲﻓ 1.
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ F
a رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا2 ﻲﻓ 1ﻘﺘﺗ ﻰ ﺎﻬﺿﻮﻣ
.عﻮﻤﺴﻣ تﻮﺼﺑ ﺎﻬﻧﺎﻜﻣ ﻲ
b.ﻰﻠﻋﺄﻟا ﻲﻓ ءﺎﻄﻐﻟا ﻖﻠﻏأ
5.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا .فﺎﻘﻳﺈﻟا/
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺔﻠﺻاﻮﻣ ﻢﺘﻳ
رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﻒﻴﻈﻨﺗ
1..حﺎﺘﻔﻣ يأ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻒﻗﻮﺘﻳ
2..رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﻚﻓ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ L
a.ﻰﻠﻋﺄﻟا ﻲﻓ ءﺎﻄﻐﻟا ﺢﺘﻓا
b.ﻚﺒﺸﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
c.رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
3
.
ﺎﺒ
ﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﻒﻴﻈﻨﺗ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ Q
a.ﻞﻔﺳأ ﻰﻟا ءﺎﻄﻐﻟا لاﺰﻧإ
b.رﺎﺒﻐﻟا ءﺎﻋو غﺮﻓأ
c.ﺮﺘﻠﻔﻟا ءﺎﻄﻏ ﺢﺘﻓا
d.ﺮﺘﻠﻔﻟا ءﺎﻄﻏ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
e.رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﻒﻴﻈﻨﺗ
f.ﺮﺘﻠﻔﻟا ءﺎﻄﻏ ﻞﺧدأ
g.ﺮﺘﻠﻔﻟا ءﺎﻄﻏ ﻖﻠﻏأ
h تﻮﺼﺑ ﻪﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺮﻘﺘﺴﻳ ﻰﺘﺣ ﻰﻠﻋﺄﻟ ءﺎﻄﻐﻟا ﻲﻄﺑ ﻢﻗ
.عﻮﻤﺴﻣ
4..رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ K
a ﻲﻓ ﺮﻘﺘﺴﺗ ﻰﺘﺣ ﺎﻬﻌﺿﻮﻣ ﻲﻓ رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.عﻮﻤﺴﻣ تﻮﺼﺑ ﺎﻬﻧﺎﻜﻣ
b.ﻰﻠﻋﺄﻟا ﻲﻓ ءﺎﻄﻐﻟا ﻖﻠﻏأ
5.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا .فﺎﻘﻳﺈﻟا/
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺔﻠﺻاﻮﻣ ﻢﺘﻳ
ﺮﺘﻠﻔﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ
.هداﺪﺴﻧا ﻊﻨﻤﻳ اﺬﻬﻓ .مﺎﻈﺘﻧﺎﺑ ﺮﺘﻠﻔﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻲﺻﻮﻧ
1..حﺎﺘﻔﻣ يأ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻒﻗﻮﺘﻳ
2. راو2 1 ﺮﻈﻧا ،رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ وأ هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻊﻣ
ﻞﺼﻔﻟا
رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﺔﻟازإ2 ﻲﻓ 1هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻊﻣ
وأ
ﻟازإ
رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ
.
3..ﺮﺘﻠﻔﻟا ﻚﻓ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ R
a.ﺮﺘﻠﻔﻟا ءﺎﻄﻏ ﺢﺘﻓا
b.ﺮﺘﻠﻔﻟا ءﺎﻄﻏ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
background
290
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا عﺎﺿوأ داﺪﻋإ
ﻞﻳﺰﻨﺗ حﺮﺷ ﻢﺘﻳ .ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻟإ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا عﺎﺿوأ داﺪﻋإ ﻦﻜﻤﻳ
ﻞﺼﻔﻟا ﻲﻓ ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا
ﺔﻜﺒﺸﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﺎﺗﻮﺑور ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗWi-Fi
ﻖﻴﺒﻄﺘﻟاو
.
:ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا عﺎﺿوأ ﺮﻓﻮﺘﺗ
فﺎﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
كﺮﺘﺸﻤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
ﺐﻃﺮﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
.ءﺎﻤﻟا ﺔﻴﻤﻛو ﻂﻔﺸﻟا ةﻮﻗ ﻂﺒﺿ ﻦﻜﻤﻳ ،ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا عﺎﺿوأ ﻲﻓ
ﻂﻔﺸﻟا ةﻮﻗ:
ﺖﻓﺎﺧ
ﻲﺳﺎﻴﻗ
ﻂﺳﻮﺘﻣ
ﻮﺑرﻮﺗ
ءﺎﻤﻟا ﺔﻴﻤﻛ:
ﺾﻔﺨﻨﻣ
ﻂﺳﻮﺘﻣ
ﻲﻟﺎﻋ
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ
دﺎﺷرإ
ﺔﻄﺤﻣ ﻲﻓ نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ ﻦﻜﻤﻳ ﺎﻟ
.ﻦﺤﺸﻟا
دﺎﺷرإ
.ﺔﻠﻳﻮﻄﻟا ﺔﺣاﺮﻟا تاﺮﺘﻓ ﻞﺒﻗ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻦﺤﺷا
ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا ءاﺮﺟ راﺮﺿﺄﻟا
ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﻊﻣ ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا ﻊﻣ ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا ﻞﻣﺎﺣ.
رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ2 ﻲﻓ 1ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻊ ﺔﻟازإ
رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ2 ﻲﻓ 1هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻊﻣ .
1.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﺮﻤﺘﺳاو ﻂﻐﺿا نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ فﺎﻘﻳﺈﻟا/
.او دااﺿوا تور
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ ﻢﺘﻳ
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻊﻄﻗ
1..ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ رز يأ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻒﻗﻮﺘﻳ
2.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا .فﺎﻘﻳﺈﻟا/
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺔﻠﺻاﻮﻣ ﻢﺘﻳ
3.."ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻰﻟإ ةدﻮﻌﻟا" رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
ﺔﻄﺤﻣ ﻰﻟإ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور دﻮﻌﻳو ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻊﻄﻗ ﻢﺘﻳ
.ﻦﺤﺸﻟا
ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺎﻳوﺪﻳ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور لﺎﺳرإ
1..رز يأ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺎﻓ ،كﺮﺤﺘﻳ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور نﺎﻛ اذإ
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻒﻗﻮﺘﻳ
2.."ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻰﻟإ ةدﻮﻌﻟا" رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.ﻦﺤﺸﻠﻟ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻰﻟإ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﺮﻴﺴﻳ
ﻲﻬﺘﻨﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻰﻟإ ﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور دﻮﻌﻳ
ﺔﻴﻠﻤﻋ ءﺎﻨﺛأ اﺪﺟ ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﻪﺘﻗﺎﻃ ﺖﻧﺎﻛ اذإ وأ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻤﻬﻣ ﻦﻣ
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
فﺎﺠﻟا ﺢﺴﻤﻟا
1.اا ،راو غا ،ا م اذإ
و
رﺎﺒﻐﻟا2 ﻲﻓ 1هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻊﻣ
.
2. ﺮﻈﻧا ،ﺢﺴﻤﻟا ﺔﻃﻮﻓ ﻞﻣﺎﺣ ﻓ ﺔﻓﺎﺠﻟا ﺢﺴﻤﻟا ﺔﻃﻮﻓ ﻞﺧدأ
ﻞﺼﻔﻟا
ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا ﺔﻌﻄﻘﺑ ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﺖﻴﺒﺜﺗ
.
3.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا .فﺎﻘﻳﺈﻟا/
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﻲﻓ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور أﺪﺒﻳ
ﺐﻃﺮﻟا ﺢﺴﻤﻟا
دﺎﺷرإ
ءﺪﺑ ﻢﺗ اذإ .ﻢﻴﻃاﺮﺨﻟا ﻲﻓ تاﺮﻄﻗ ﻰﻘﺒﺗ ﺪﻗ ،هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻎﻳﺮﻔﺗ ﺪﻌﺑ
هﺬﻫ ﻞﻤﺣ ﻦﻜﻤﻴﻓ ،غرﺎﻓ هﺎﻴﻣ ناﺰﺨﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻞﻴﻐﺸﺗ
.تاﺮﻄﻘﻟا
ﻪﻴﺒﻨﺗ
رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ رﺮﻀﺗ2 ﻲﻓ 1ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻜﻟا تﺎﻧﻮﻜﻤﻟاو ﻞﻛﺂﺘﻟا ﺐﺒﺴﺑ
ﻲﻓ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﺎﺠﺘﻨﻣ ﻦﻣ ﺎﻫﺮﻴﻏ وأ تاﺮﻬﻄﻤﻟا وأ تﺎﻔﻈﻨﻤﻟا ﺄﻠﻤﺗ ﺎﻟ
رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ2 ﻲﻓ 1.
رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﻲﻓ ﻦﺧﺎﺴﻟا ءﺎﻤﻟا ﺐﺼﺗ ﺎﻟ2 ﻲﻓ 1.
رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﺮﻤﻐﺗ ﺎﻟ2 ﻲﻓ 1.ءﺎﻤﻟا ﻲﻓ
1..حﺎﺘﻔﻣ يأ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻒﻗﻮﺘﻳ
2. رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﻚﻓ21.هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻊﻣ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ G
a.ﻰﻠﻋﺄﻟا ﻲﻓ ءﺎﻄﻐﻟا ﺢﺘﻓا
b.ﻚﺒﺸﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
c رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ2 ﻲﻓ 1.هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻊ
3..ءﺎﻤﻟا ءﻞﻣ لﺎﻤﻜﺘﺳا
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ M
a.ﻰﻠﻋﺄﻟ ﻲﻃﺎﻄﻤﻟا ﻂﻳﺮﺸﻟا ﺐﺤﺳا
b.ءﺎﻤﻟا ءﻞﻣ
c.ﻞﻔﺳﺄﻟ ﻲﻃﺎﻄﻤﻟا ﻂﻳﺮﺸﻟا ﻊﻓدا
ءﺎﻤﻟا ءﻞﻣ لﺎﻤﻜﺘﺳا
1..حﺎﺘﻔﻣ يأ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻒﻗﻮﺘﻳ
2. رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﻚﻓ21.هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻊﻣ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ G
a.ﻰﻠﻋﺄﻟا ﻲﻓ ءﺎﻄﻐﻟا ﺢﺘﻓا
b.ﻚﺒﺸﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
c رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ2 ﻲﻓ 1.هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻊ
3..ءﺎﻤﻟا ءﻞﻣ لﺎﻤﻜﺘﺳا
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ M
a.ﻰﻠﻋﺄﻟ ﻲﻃﺎﻄﻤﻟا ﻂﻳﺮﺸﻟا ﺐﺤﺳا
b.ءﺎﻤﻟا ءﻞﻣ
c.ﻞﻔﺳﺄﻟ ﻲﻃﺎﻄﻤﻟا ﻂﻳﺮﺸﻟا ﻊﻓدا
4. رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ2 ﻲﻓ 1.هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻊﻣ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ F
a رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﻊﻓدا2 ﻲﻓ 1 ﺎﻬﻌﺿﻮﻣ ﻰﻟإ هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻊﻣ
.عﻮﻤﺴﻣ تﻮﺼﺑ ﺎﻬﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺮﻘﺘﺴﺗ ﻰﺘﺣ
b.ﻰﻠﻋﺄﻟا ﻲﻓ ءﺎﻄﻐﻟا ﻖﻠﻏأ
5.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا .فﺎﻘﻳﺈﻟا/
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺔﻠﺻاﻮﻣ ﻢﺘﻳ
رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﻎﻳﺮﻔﺗ2 ﻲﻓ 1هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻊﻣ
1..حﺎﺘﻔﻣ يأ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻒﻗﻮﺘﻳ
2. رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﻚﻓ21.هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻊﻣ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ G
a.ﻰﻠﻋﺄﻟا ﻲﻓ ءﺎﻄﻐﻟا ﺢﺘﻓا
b.ﻚﺒﺸﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
c رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ2 ﻲﻓ 1.هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻊ
3. رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ غﺮﻓا2 ﻲﻓ 1.هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻊﻣ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ N
a.ﺮﺘﻠﻔﻟا ءﺎﻄﻏ ﺢﺘﻓا
b.ﺮﺘﻠﻔﻟا ءﺎﻄﻏ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
c رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ غﺮﻓا2 ﻲﻓ 1.هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻊﻣ
d.ﺮﺘﻠﻔﻟا ءﺎﻄﻏ ﻞﺧدأ
e.ﺮﺘﻠﻔﻟا ءﺎﻄﻏ ﻖﻠﻏأ
4. رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ2 ﻲﻓ 1.هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻊﻣ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ F
a رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﻊﻓدا2 ﻲﻓ 1 ﺎﻬﻌﺿﻮﻣ ﻰﻟإ هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻊﻣ
.عﻮﻤﺴﻣ تﻮﺼﺑ ﺎﻬﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺮﻘﺘﺴﺗ ﻰﺘﺣ
.هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻊﻣ 1 ﻲﻓ 2 رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ .4
F ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ
ﺎﻬﻌﺿﻮﻣ ﻰﻟإ هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻊﻣ 1 ﻲﻓ 2 رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﻊﻓدا a
.عﻮﻤﺴﻣ تﻮﺼﺑ ﺎﻬﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺮﻘﺘﺴﺗ ﻰﺘﺣ
.ﻰﻠﻋﺄﻟا ﻲﻓ ءﺎﻄﻐﻟا ﻖﻠﻏأ b
ءﺎﻤﻟا ﺔﻟازﺈﻟ ﺎﻫﺮﺼﻋاو يرﺎﺠﻟا ءﺎﻤﻟا ﺖﺤﺗ ﺢﺴﻤﻟا ةدﺎﺳو ﻞﻠﺑ .5
.ﺪﺋاﺰﻟا
ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﺖﻴﺒﺜﺗ
ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،ﺢﺴﻤﻟا ﺔﻃﻮﻓ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ .6
.
ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا ﺔﻌﻄﻘﺑ
.فﺎﻘﻳﺈﻟا/ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا .7
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﻲﻓ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور أﺪﺒﻳ
background
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
291
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ
رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﺖﻴﺒﺜﺗ2 ﻲﻓ 1هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻊﻣ
رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ يﻮﺘﺤﺗ ﺪﻗ2 ﻲﻓ 1 ةﺮﻴﻐﺻ ﺔﻴﻤﻛ ﻰﻠﻋ هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻊﻣ
.ﻲﻌﻴﺒﻃ ﺮﻣأ اﺬﻫ .ةدﻮﺠﻟا ﺔﺒﻗاﺮﻣ ﺐﺒﺴﺑ ﺔﻴﻘﺒﺘﻤﻟا هﺎﻴﻤﻟا ﻦﻣ
رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ مﺪﺨﺘﺳا2 ﻲﻓ 1 ﻲﻓ ﺐﻏﺮﺗ ﺖﻨﻛ اذإ هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻊﻣ
.ﺐﻃﺮﻟاو فﺎﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،ﺔﺤﺴﻤﻤﻟاو ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ ،فﺎﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻠﻟ
ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا ﻊﻣ ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
.
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ F
1..ﻰﻠﻋﺄﻟا ﻲﻓ ءﺎﻄﻐﻟا ﺢﺘﻓا
2. رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﻊﻓدا2 ﻲﻓ 1 ﻰﺘﺣ ﺎﻬﻌﺿﻮﻣ ﻰﻟإ هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻊﻣ
.عﻮﻤﺴﻣ تﻮﺼﺑ ﺎﻬﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺮﻘﺘﺴﺗ
3..ﻰﻠﻋﺄﻟا ﻲﻓ ءﺎﻄﻐﻟا ﻖﻠﻏأ
رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﺔﻟازإ2 ﻲﻓ 1هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻊﻣ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ G
1..ﻰﻠﻋﺄﻟا ﻲﻓ ءﺎﻄﻐﻟا ﺢﺘﻓا
2..ﻚﺒﺸﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
3. رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ2 ﻲﻓ 1.هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻊﻣ
ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا ﺔﻌﻄﻘﺑ ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﺖﻴﺒﺜﺗ
1..ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﻰﻠﻋ ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ H
a.ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﻰﻠﻋ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
bﺮﻜﻠﻴﻔﻟا ﻂﻳﺮﺷ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
2..ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ I
a.ﻚﺑﺎﺸﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
b ﺮﻘﺘﺴﻳ ﻰﺘﺣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻲﻓ ﺎﻴﻘﻓأ ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا ﻞﻣﺎﺣ كﺮﺣ
.عﻮﻤﺴﻣ تﻮﺼﺑ ﻪﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ
ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا ﻊﻣ ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
1..حﺎﺘﻔﻣ يأ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻒﻗﻮﺘﻳ
2..ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ J
a.ﻚﺑﺎﺸﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
b.ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
c.ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﻦﻣ ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﺐﻴﻛﺮﺗ
.ﺎﻳﺮﺼﺣ فﺎﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﻲﻓ ﺐﻏﺮﺗ ﺖﻨﻛ اذإ رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﺐّﻛر
ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،ﺔﺤﺴﻤﻤﻟاو ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ ،فﺎﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻠﻟ
ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا ﻊﻣ ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
.
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ K
1..ﻰﻠﻋﺄﻟا ﻲﻓ ءﺎﻄﻐﻟا ﺢﺘﻓا
2. ﺎﻬﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺮﻘﺘﺴﺗ ﻰﺘﺣ ﺎﻬﻌﺿﻮﻣ ﻲﻓ رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.عﻮﻤﺴﻣ تﻮﺼﺑ
3..ﻰﻠﻋﺄﻟا ﻲﻓ ءﺎﻄﻐﻟا ﻖﻠﻏأ
رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﺔﻟازإ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ L
1..ﻰﻠﻋﺄﻟا ﻲﻓ ءﺎﻄﻐﻟا ﺢﺘﻓا
2..ﻚﺒﺸﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
3.ﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
لﺎﺼﺗا ﻂﺒﺿ ةدﺎﻋإWi-Fi
روﺮﻣ ﺔﻤﻠﻛ ﺮﻴﻴﻐﺗ وأ ﺪﻳﺪﺟ ﻴﺗور/ﻪﻴﺟﻮﺗ زﺎﻬﺟ ﻰﻟإ ﻞﻳﺪﺒﺘﻟﺎﺑ ﺖﻤﻗ اذإWi-
Fi لﺎﺼﺗا ﻂﺒﺿ ةدﺎﻋإ ﻰﻟإ جﺎﺘﺤﺘﺴﻓ ، ﻚﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا Wi-Fi صﺎﺨﻟا
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑوﺮﺑ
دﺎﺷرإ
تﺎﻜﺒﺷ ﻢﻋد ﻢﺘﻳWi-Fi ﺔﻋﺮﺴﺑ 2,4 .ﻂﻘﻓ ﺰﺗﺮﻫﺎﺠﻴ
1.ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ، ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ
تﻮﺑور ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
.
2.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ﺔﻄﺤﻣ ﻰﻟإ ةدﻮﻌﻟا" رزو فﺎﻘﻳﺈﻟا/
ةاوو "ا7 ةدإ" :ت ر نا
لﺎﺼﺗا ﻂﺒﺿWi-Fi."ﺔﻜﺒﺸﻟا ﻦﻳﻮﻜﺗ ﻊﺿو ﻲﻓ لﻮﺧﺪﻟاو
3.ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻤﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻤﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻞﻴﺻﻮﺗ
.
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﻖﻃﺎﻨﻣ داﺪﻋإ
.ﻂﻘﻓ ةدﺪﺤﻤﻟا ﺔﻘﻄﻨﻤﻟا ﻞﺧاد ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻌﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور مﻮﻘﻳ
ﻳﺰﻨﺗ حﺮﺷ ﻢﺘﻳ .ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺎﻟإ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﻖﻃﺎﻨﻣ داﺪﻋإ ﻦﻜﻤﻳ
ﻞﺼﻔﻟا ﻲﻓ ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا
ﺔﻜﺒﺸﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﺎﺗﻮﺑور ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗWi-Fi
ﻖﻴﺒﻄﺘﻟاو
.
.ﻖﻴﺒﻄﺘﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ةﻮﻄﺨﺑ ةﻮﻄﺧ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﻊﺒﺗا
نارﺪﺠﻟا داﺪﻋإ ﺔﻴﺿاﺮﺘﻓﺎﻟا
ﻦﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ةرﻮﻈﺤﻤﻟا ﻖﻃﺎﻨﻤﻟاو ﺔﻴﺿاﺮﺘﻓﺎﻟا نارﺪﺠﻟا ﻊﻨﻤﺗ
.ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗ ﻲﻐﺒﻨﻳ ﺎﻟ ﻲﺘﻟا ﻖﻃﺎﻨﻤﻟا لﻮﺧد
حﺮﺷ ﻢﺘﻳ .ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺎﻟإ ﺔﻴﺿاﺮﺘﻓﺎﻟا نارﺪﺠﻟا داﺪﻋإ ﻦﻜﻤﻳ ﺎﻟ
ﻞﺼﻔﻟا ﻲﻓ ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا ﻞﻳﺰﻨﺗ
ﺔﻜﺒﺸﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﺎﺗﻮﺑور ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗWi-
Fiﻖﻴﺒﻄﺘﻟاو
.
.ﻖﻴﺒﻄﺘﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ةﻮﻄﺨﺑ ةﻮﻄﺧ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﻊﺒﺗا
ﻂﺋاﺮﺨﻟا ﻢﺳر ﻞﻴﻌﻔﺗ
ﺚﻳﺪﺤﺘﺑ ﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ مﻮﻘﻳو ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻦﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻖﻠﻄﻨﻳ
.ﻦﺤﺸﻟا ﺪﻌﺑو ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻤﻬﻣ ﻦﻣ ءﺎﻬﺘﻧﺎﻟا ﺪﻌﺑ ﻪﺘﻄﻳﺮﺧ
ﻞﻳﺰﻨﺗ حﺮﺷ ﻢﺘﻳ .ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺎﻟإ ﻂﺋاﺮﺨﻟا داﺪﻋإ ﻦﻜﻤﻳ ﺎﻟ
ﻞﺼﻔﻟا ﻲﻓ ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا
ﺔﻜﺒﺸﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﺎﺗﻮﺑور ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗWi-Fi
ﻖﻴﺒﻄﺘﻟاو
.
دﺎﺷرإ
لوﺄﻟا ﺔﻄﻳﺮﺨﻟا ﻢﺳر ﺪﻌﺑ ناﻮﺛ ﻊﻀﺑ ﺮﻈﺘﻧا ،ﺔﻄﻳﺮﺨﻟا ناﺪﻘﻓ ﺐﻨﺠﺘﻟ
.ﺔﻄﻳﺮﺨﻟا ﻆﻔﺣ ﻢﺘﻳ ﻰﺘﺣ
.ﻖﻴﺒﻄﺘﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ةﻮﻄﺨﺑ ةﻮﻄﺧ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﻊﺒﺗا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا ءاﺮﺟ راﺮﺿﺄﻟا
نوااااز
ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،ماﺪﺨﺘﺳﺎﻟا ﺪﻴﻗ ﻊﻣ ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا.
رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ2 1 ﺎﻣﺪﻨﻋو ﻦﺤﺸﻟا ﻞﺒﻗ هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻊﻣ
ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،ماﺪﺨﺘﺳﺎﻟا ﺪﻴﻗ نﻮﻜﺗ ﺎﻟ رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﺔﻟازإ2 1 ﻊﻣ
هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ.
ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،ﺔﻴﺿاﺮﺘﻓا نارﺪﺠﺑ دﺎﺠﺴﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ داﺪﻋإ
نارﺪﺠﻟا ﺔﻴﺿاﺮﺘﻓﺎﻟا.
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻞﻴﻐﺸﺗ
دﺎﺷرإ
ر اذإو ،ا ةا تورﺿ
ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻟﺎﺣ ضﺎﻔﺨﻧا ﺐﺒﺴ ﻲﻟوأ ﻞﻴﻐﺸﺗ.
1.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﺮﻤﺘﺳاو ﻂﻐﺿا نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ فﺎﻘﻳﺈﻟا/
.او دااﺿوا تور
ةﺪﻤﻟ ةرﺎﺷﺈﻟا ﺔﺒﻤﻟ ﺾﻣﻮﺗ15 ﻞﻴﻐﺸﺗ ءﺪﺑ ءﺎﻨﺛأ ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ ﺔﻴﻧﺎﺛ
.راﺮﻤﺘﺳﺎﺑ ءﻲﻀﺗ ﻢﺛ ،ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور (عﺎﻠﻗإ)
ءﺪﺑ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻦﻣ ءﺎﻬﺘﻧﺎﻟا ﺪﻌﺑ ﺔﻴﺗﻮﺻ ةرﺎﺷإ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور رﺪﺼﻳ
.(عﺎﻠﻗﺈﻟا) ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
2..ةﺮﺷﺎﺒﻣ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻰﻠﻋ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻊﺿ
3.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا .فﺎﻘﻳﺈﻟا/
ﻢﺳر ﻲﻓ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور أﺪﺒﻳ ،ةﺮﻣ لوﺄﻟ ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ
.(ﻂﻴﻄﺨﺘﻟا) ﻂﺋاﺮﺨﻟا
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﻲﻓ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور أﺪﺒﻳ ،ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ
ﻊﻨﺼﻤﻟا تاداﺪﻋإ ةدﺎﻌﺘﺳا
ﺔﻄﺤﻣ ﻰﻟإ ةدﻮﻌﻟا" رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﺮﻤﺘﺳاو ﻂﻐﺿا اراركت .2
"ﻦﺤﺸﻟا
.ﺔﻴﺗﻮﺻ ةرﺎﺷإ رﺪﺼﺗ ﻰﺘﺣ ناﻮﺛ 5 ةﺪﻤﻟ
.ﻊﻨﺼﻤﻟا تاداﺪﻋإ ةدﺎﻌﺘﺳا ﻢﺘﺗ
"ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻰﻟإ ةدﻮﻌﻟا" رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﺮﻤﺘﺳاو ﻂﻐﺿا .1
.ﺔﻴﺗﻮﺻ ةرﺎﺷإ رﺪﺼﺗ ﻰﺘﺣ ناﻮﺛ 5 ةﺪﻤﻟ
background
292
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
ﺔﻟﺎﺤﻟا ﺮﺷﺆﻣ
ﻒﺋﺎﻇﻮﻟا
نﻮﻜﺴﻟا ﻊﺿو
ﺪﻌﺑ نﻮﻜﺴﻟا ﻊﺿو ﻰﻟإ ﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور لﻮﺤﺘﻳ5 ﻦﻣ ﻖﺋﺎﻗد
.ﻪﻇﺎﻘﻳﺈﻟ حﺎﺘﻔﻣ يأ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا .طﺎﺸﻨﻟا مﺪﻋ
ﻲﻓ نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ نﻮﻜﺴﻟا ﻊﺿو ﻰﻟإ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور لﻮﺤﺘﻳ ﺎﻟ
.ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ
ﻊﺿو ﻲﻓ نﺎﻛ اذإ ﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ ﻢﺘﻳ
ﻦﻣ ﺮﺜﻛﺄﻟ نﻮﻜﺴﻟا6 تﺎﻋﺎﺳ
ﺄﻄﺨﻟا ﻊﺿو
نﻮﻠﻟﺎﺑ ﺮﺷﺆﻤﻟا ﺾﻣﻮﻳ ،ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ ﺄﻄﺧ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻪﺟاو اذإ
.ةرﺎﺷإ رﺪﺼﺗو ﺮﻤﺣﺄﻟا
ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،ﻞﺣ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ
لﺎﻄﻋأ ثوﺪﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ةﺪﻋﺎﺴﻣ
.
نﻮﻀﻏ ﻲﻓ ءاﺮﺟإ يأ ذﺎﺨﺗا ﻢﺘﻳ ﻢﻟ اذإ5 تﻮﺑور لﻮﺤﺘﻴﺴﻓ ،ﻖﺋﺎﻗد
.نﻮﻜﺴﻟا ﻊﺿو ﻰﻟإ ﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
"جﺎﻋزﺈﻟا مﺪﻋ" ﻊﺿو
ﺎﻟ ،"جﺎﻋزﺈﻟا مﺪﻋ" ﻊﺿو ﻲﻓ .ﺎﻴﺿاﺮﺘﻓا "جﺎﻋزﺈﻟا مﺪﻋ" ﻊﺿو ﻂﺒﺿ ﻢﺗ
ي مواا ةد ا تور م
.ﺔﻋﻮﻤﺴﻣ تاﺮﻳﺬﺤﺗ رﺪﺼﻳ ﺎﻟو ،ﺔﻟوﺪﺠﻣ ﻒﻴﻈﻨﺗ تﺎﻴﻠﻤﻋ
ﻞﻳﺰﻨﺗ حﺮﺷ ﻢﺘﻳ .ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا ﻲﻓ "جﺎﻋزﺈﻟا مﺪﻋ" ﻊﺿو ﻞﻴﻄﻌﺗ ﻦﻜﻤﻳ
ﻞﺼﻔﻟا ﻲﻓ ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا
ﺔﻜﺒﺸﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﺎﺗﻮﺑور ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗWi-Fi
ﻖﻴﺒﻄﺘﻟاو
.
ﻲﻟوأ ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﺔﻴﺒﻧﺎﺟ ةﺎﺷﺮﻓ ﺖﻴﺒﺜﺗ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ B
1..ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ردأ
دﺎﺷرإ
) رﺰﻴﻠﻟا ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ ﻰﻠﻋ تﻮﺑوﺮﻟا ﻊﻀﺗ ﺎﻟ ،ﻒﻠﺘﻟا ﺐﻨﺠﺘﻟLiDAR.(
2..ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﻞﺧدأ
ﻦﺤﺷ ﺔﻄﺤﻣ ﺐﺼﻧ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ا تور زRCV 3 صﺎﺨﻟا ﺤﺸﻟا زﺎﻬﺟ ﻲﻓ ﺎﻟإ
ءﺰﺠﻟا ﻢﻗر ﻊﻣ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻤﺑ9.773007.0.
لﻮﺻﻮﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑوﺮﻟ ﻦﻜﻤﻳ ﺚﻴﺤﺑ ﻊﻗﻮﻤﻟا رﺎﻴﺘﺧا ﺐﺠﻳ
.ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻰﻟإ ﺔﻟﻮﻬﺴﺑ
ﻦﻋ ﻞﻘﺗ ﺎﻟ ﺔﻓﺎﺴﻣ دﻮﺟو ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ0,5 ﻦﻴﻤﻳو رﺎﺴﻳ ﻰﻟإ ﺮﺘﻣ
ﻦﻋ ﻞﻘﺗ ﺎﻟ ﺔﻓﺎﺴﻣو ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ1,5 ﺔﻄﺤﻣ مﺎﻣأ ﺮﺘﻣ
.ﻦﺤﺸﻟا
.ةﺮﺷﺎﺒﻤﻟا ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷﺄﻟ ﻊﻗﻮﻤﻟا ضﺮﻌﺘﻳ ﺎﻟأ ﺐﺠﻳ
1..ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﺐﺼﻨﺑ ﻢﻗ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ C
2. دﻮﺟﻮﻤﻟا ﻞﺑﺎﻜﻟا ﻞﻣﺎﺤﺑ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻚﻠﺳ زﺎﻬﺠﻟا ﺲﺑﺎﻗ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
.ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﺐﻧﺎﺟ ﻰﻠﻋ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ D
3..ﺔﻜﺒﺸﻟا ﺲﺑﺎﻗ لﺎﺧدإ
ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻤﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻞﻴﺻﻮﺗ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ E
1..ضرﺄﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻄﺤﻤﻟا مﺎﻣأ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻊﺿ
2.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻂﻐﻀﺑ ﺮﻤﺘﺳا ةﺪﻤﻟ فﺎﻘﻳﺈﻟا/3 .ناﻮﺛ
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻴﻓ
3. ﻰﻠﻋ ﺎﻳوﺪﻳ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻊﺿ ،ﺮﺷﺆﻤﻟا ءﻲﻀﻳ نأ دﺮﺠﻤﺑ
.اﺪﻴﺟ ﺔﻠﺼﺘﻣ ﻦﺤﺸﻟا تﺎﺴﻣﺎﻠﻣ نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗو ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ
ﺔﻄﺤﻣ ﻰﻟإ ﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﺮﻴﺴﻳ ،ﻲﻟوﺄﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺪﻌﺑ
.ﻦﺤﺸﻟا
ﺔﻜﺒﺸﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﺎﺗﻮﺑور ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗWi-Fiﻖﻴﺒﻄﺘﻟاو
وأ زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ رارزأ ﺮﺒﻋ ةﺮﺷﺎﺒﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻦﻜﻤﻳ
ﺔﻜﺒﺷ ﻢﻋﺪﻳ لﻮﻤﺤﻣ زﺎﻬﺟ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا ﺮﺒﻋWi-Fi ﻞﺟأ ﻦﻣ .
ﻰﺻﻮﻳ ،ﺔﺣﺎﺘﻤﻟا ﻒﺋﺎﻇﻮﻟا ﻊﻴﻤﺟ ماﺪﺨﺘﺳا ﻰﻠﻋ اردﺎﻗ نﻮﻜﺗ نأ
ا تورKärcher Home Robots .
:ﻲﻠﻳ ﺎﻤﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا ﻞﻳﺰﻨﺗ ﻞﺒﻗ
.ﺖﻧﺮﺘﻧﺈﻟﺎﺑ ﻞﺼﺘﻣ لﻮﻤﺤﻤﻟا زﺎﻬﺠﻟا
ﺔﻜﺒﺷ ﻦﻴﻜﻤﺗ ﻢﺗWi-Fi ﺔﻋﺮﺴﺑ 2,4 زﺎﻬﺟ ﻲﻓ ﺰﺗﺮﻫﺎﺠﻴﺟ
.ﺮﻴﺗوﺮﻟا/ﻪﻴﺟﻮﺘﻟا
ﺔﻜﺒﺷ ﺔﻴﻄﻐﺗWi-Fi.ﺔﻧﻮﻤﻀﻣ ﺔﻴﻓﺎﻛ
ﻖﻴﺒﻄﺗKärcher Home Robots تﺎﻘﻴﺒﻄﺗ ﺮﺠﺘﻣ ﻦﻣ Apple
®
وأ
ﻦﻣﻞﺟﻮﺟ تﺎﻘﻴﺒﻄﺗ.ﺮﺠﺘﻤﻟا ﻞﻴﻤﺤﺗ
ﻞﺟﻮﺟ تﺎﻘﻴﺒﻄﺗ و ﺪﻳورﺪﻧأ ﺔﻳرﺎﺠﺗ تﺎﻣﺎﻠﻋ وأ تﺎﻛرﺎﻣ ﻲﻫ
ﺔﻛﺮﺸﻟ ﺔﻠﺠﺴﻣGoogle Inc.
ﻞﺑأ
®
و تﺎﻘﻴﺒﻄﺘﻟا ﺮﺠﺘﻣ
®
ر ت وأ تر
ﺔﻛﺮﺸﻟApple Inc.
ﻖﻴﺒﻄﺗ ﺮﻓﻮﻳKärcher Home Robots ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا ﻒﺋﺎﻇﻮﻟا
:ﺎﻫﺮﻴﻏو
ﻖﺑاﻮﻃ ةﺪﻋو فﺮﻐﻠﻟ ﻂﺋاﺮﺧ ﻢﺳر
ﺔﻴﻨﻣﺰﻟا لواﺪﺠﻟا داﺪﻋإ
ﺔﻴﺿاﺮﺘﻓﺎﻟا نارﺪﺠﻟاو ةرﻮﻈﺤﻤﻟا ﻖﻃﺎﻨﻤﻟا ﻒﻳﺮﻌﺗ
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺮﻴﺳو لﺎﻄﻋﺄﻟا وأ ءﺎﻄﺧﺄﻟا لﻮﺣ تادﺎﺷرإ
(ﻂﻔﺸﻟا عﺎﺿوأ) ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﺎﻠﻴﻀﻔﺗ داﺪﻋإ
ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻖﻃﺎﻨﻣ ءﺎﺸﻧإ
ﻂﻴﺸﻨﺗ "جﺎﻋزﺈﻟا مﺪﻋ" ﻊﺿو ﻂﻴﺸﻨﺗ ءﺎﻐﻟإ /
ﻞﻴﺼﻔﺘﻟﺎﺑ ﺎﻬﺣﺎﻠﺻإو ءﺎﻄﺧﺄﻟا فﺎﺸﻜﺘﺳا ﻊﻣ ﺔﻟواﺪﺘﻣ ﺔﻠﺌﺳأ
ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛاﺮﻤﺑ لﺎﺼﺗﺎﻟا تﺎﻧﺎﻴﺑKÄRCHER
ﻖﻴﺒﻄﺗ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗKärcher Home
Robots ﺔﻜﺒﺷو Wi-Fi:
1.Kärcher Home Robots ت
Apple ﺮﺠﺘﻣ وأ Google Play.
2. ﻖﻴﺒﻄﺗ ﺢﺘﻓاKärcher Home Robots.
3..(ﺎﻘﺑﺎﺳ ﺎﻠﺠﺴﻣ ﻦﻜﺗ ﻢﻟ اذإ) بﺎﺴﺣ ءﺎﺸﻧﺈﺑ ﻢﻗ
4..بﻮﻠﻄﻤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻒﺿأ
5..ﻖﻴﺒﻄﺘﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ةﻮﻄﺨﺑ ةﻮﻄﺧ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﻊﺒﺗا
نﺎﻴﺑLEDﺔﻟﺎﺤﻟا
قرزﺄﻟا نﻮﻠﻟﺎﺑ ءﻲﻀﺔﻴﺗاذ ةدﺎﻴﻗ
قرزﺄﻟا نﻮﻠﻟﺎﺑ ﺾﻣﻮﻳ
ءﻂﺒﺑ
ﺎﺘﻗﺆﻣ ﺔﻴﺗاﺬﻟا ةدﺎﻴﻘﻟا فﺎﻘﻳإ
قرزﺄﻟا نﻮﻠﻟﺎﺑ ﺾﻣﻮﻳ
ﺔﻋﺮﺴﺑ
لﺎﺼﺗا ﻊﺿوWi-Fi
ﺮﻀﺧﺄﻟا نﻮﻠﻟﺎﺑ ﺾﻣﻮﻳ
ءﻂﺒﺑ
ﻞّﻤﺤﻳ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور
ﺮﻀﺧﺄﻟا نﻮﻠﻟﺎﺑ ءﻲﻀﺗ وأ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ نﻮﺤﺸﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور
حﺎﺠﻨﺑ ﻞﺼﺘﻣ
ﺮﻤﺣﺄﻟا نﻮﻠﻟﺎﺑ ﺾﻣﻮﻳ
ءﻂﺒﺑ
ءﺪﺒﻠﻟ اﺪﺟ ﺔﻏرﺎﻓ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا
ﺮﻤﺣﺄﻟا نﻮﻠﻟﺎﺑ ﺾﻣﻮﻳ
ﺔﻋﺮﺴﺑ
ﺄﻄﺧ ﺔﻟﺎﺣ
background
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
293
وأ ﺎﻳﺎﻈﺸﻟا ﻞﺜﻣ ،ةﺮﻴﺒﻜﻟا وأ ةدﺎﺤﻟا ءﺎﻴﺷﺄﻟا ﻂﻔﺸﻟ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ
.لﺎﻔﻃﺄﻟا بﺎﻌﻟأ ءاﺰﺟأ وأ ﻰﺼﺤﻟا
 ●
زﺎﻬﺠﻟا ﻲﻓ ﻞﺋاﻮﺴﻟا شﺮﺗ ﺎﻟ
.ﺎﻬﻟﺎﺧدإ ﻞﺒﻗ رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ فﺎﻔﺟ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗو
 ●
زا
.ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ًﺎﻧﻮﺤﺸﻣو ﺄﻔﻄﻣ نﻮﻜﻳ نأو فﺎﺟو درﺎﺑ نﺎﻜﻣ
دﺎﺷرإ
 ●
ﻰﻠﻋ رﺎﺒﻐﻟا فﺎﺸﺘﻛﺎﺑ ﺔﺑﻮﻌﺻ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻪﺟاﻮﻳ
.دﻮﺳﺄﻟا دﺎﺠﺴﻟا
تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﻟا
ﻞﻤﻌﻳ ﻒﻴﻈﻨﺗ تﻮﺑورو ﻦﺤﺷ ﺔﻄﺤﻣ ،ﻦﻴﺗﺪﺣو ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا نﻮﻜﺘﻳ
.ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟﺎﺑ
تﺎﺟﻮﺴﻨﻤﻠﻟ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﻲﻜﻴﺗﺎﻣﻮﺗوﺄﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻠﻟ ﺺﺼﺨﻣ زﺎﻬﺠﻟا
ﻰﻠﻋ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜﻤﻳ .ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا ﻦﻛﺎﻣﺄﻟا ﻲﻓ ﺔﺒﻠﺼﻟا تﻴﺿرﺄﻟاأو
.ﺔﻧﺎﻴﺼﻠﻟ ﺮﻤﺘﺴﻤﻟاو ﻞﻘﺘﺴﻤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻠﻟ ﺔﻌﺋﺎﺸﻟا تﺎﻴﺿرﺄﻟا ﻊﻴﻤﺟ
ﺺﺼﺨﻣ ﺮﻴﻏ ﻮﻫو ،ﻲﻟﺰﻨﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﻠﻟ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ
.يرﺎﺠﺘﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﻠﻟ
ﺔﺌﻴﺒﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ
ﻰﺟﺮﻳ .ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋﺈﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟا ﻲﻓ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا داﻮﻤﻟا
ﺿو ،ا تا تاار م
.ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋإ تﺎﻳﺎﻔﻧ
ﻲﺘﻟاو ﺮﻳوﺪﺘﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﻤّﻴﻗ داﻮﻣ ﻰﻠﻋ ﺪﻳﺪﻌﻟا ﺔﻤﻳﺪﻘﻟا ةﺰﻬﺟﺄﻟا يﻮﺘﺤﺗ
داﻮﻣ ﻰﻠﻋ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺐﻠﻋ يﻮﺘﺤﺗ .ىﺮﺧأ ًةﺮﻣ ﺎﻬﻨﻣ ةدﺎﻔﺘﺳﺎﻟا ﻲﻐﺒﻨﻳ
ةﺰﻬﺟﺄﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﻰﺟﺮﻳ ﻚﻟﺬﻟ .ﺔﺌﻴﺒﻟا ﻰﻟإ ﺎﻬﺑﺮﺴﺗ مﺪﻋ ﺐﺠﻳ
ﻊﻤﺠﻟا ﺔﻤﻈﻧأ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺐﻠﻋو تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ،ﺔﻤﻳﺪﻘﻟا
.ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟا
تﺎﻳرﺎﻄﺑ ﺐﻠﻋ ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟﺎﺑ عّﺮﺸﻤﻟا تﺎﻴﺻﻮﺗ ةﺎﻋاﺮﻣ ﻚﻴﻠﻋ ﺐﺠﻳ
ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺐﻠﻋ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺐﺠﻳ .نﻮﻳإ - مﻮﻴﺜﻴﻠﻟا
.ﺔﻳرﺎﺴﻟا ﻦﻴﻧاﻮﻘﻠﻟ ﺎﻘﺒﻃ ﺔﻔﻟﺎﺘﻟاو
) تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا داﻮﻣ لﻮﺣ تادﺎﺷرإREACH(
:ﻊﻗﻮﻤﻟا ﻰﻠﻋ تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا لﻮﺣ ﺔﻴﻟﺎﺤﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﺪﺠﺗ
www.kaercher.de/REACH
رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا
،ﻂﻘﻓ ﺔﻴﻠﺻﺄﻟا رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﺻﺄﻟا ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا
.تﺎﻟﺎﻠﺘﺧﺎﻟا ﻦﻣ ٍلﺎﺧو ﻦﻣآ ﻞﻜﺸﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻦﻤﻀﺗ ﻲﺘﻟاو
ﻰﻠﻋ رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﺪﺠﺗ
ﻊﻗﻮﻤﻟا
www.kaercher.com
.
ﻢﻴﻠﺴﺘﻟا ىﻮﺘﺤﻣ
ﻊﻴﻤﺟ دﻮﺟو ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ةﻮﺒﻌﻟا ﻰﻠﻋ رﻮﺼﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﻢﻴﻠﺴﺗ ىﻮﺘﺤﻣ
وأﻴﻠﻤﻜ تﺎﻠﻣﻳأﻧ ﺔﺎﺣو .ﺎﻬﻓ ﺪﻋ ةﺒﻌا تﺎﻮﺘ
.ﻊﺋﺎﺒﻟا رﺎﻄﺧإ ﻰﺟﺮﻳ ،ﻞﻘﻨﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻦﻋ ﺞﺗﺎﻧ ﺎﻬﺑ ﻒﻠﺗ يأ فﺎﺸﺘﻛا
زﺎﻬﺠﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻣ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ A
1ماﺪﻄﺻﺎﻟا ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ
2ءاﺮﻤﺤﻟا ﺖﺤﺗ ﺔﻌﺷﺄﻟا ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ
3) رﺰﻴﻠﻟا ﺮﻌﺸﺘﺴﻣLiDAR(
4يﻮﻠﻋ ءﺎﻄﻏ
5ﺔﻴﺒﻧﺎﺟ ةﺎﺷﺮﻓ
6ﻪﻴﺟﻮﺘﻟا ﺔﻠﺠﻋ
7ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا قوﺪﻨﺻ
8ةﺎﺷﺮﻔﻟا
9طﻮﻘﺴﻟا ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ
10ﺢﺴﻤﻟا ﺔﻃﻮﻓ
11ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا ﻞﻣﺎﺣ
12ﻦﺤﺸﻟا تﺎﺴﻣﺎﻠﻣ
13ةﺎﺷﺮﻔﻟا ءﺎﻄﻏ
14ﻞﻴﻐﺸﺗ رز فﺎﻘﻳإ /
15"ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻰﻟإ ةدﻮﻌﻟا" رز
16ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ةادأ
17 رﺎﺒﻏ ﺔﻳوﺎﺣ2 ﻲﻓ 1 هﺎﻴﻣ ناﺰﺧ ﻊﻣ
18رﺎﺒﻐﻟا ءﺎﻋو
19ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ
20ﺔﻜﺒﺸﻟا ﺲﺑﺎﻗ
ﻲﻔﻴﻇﻮﻟا ﻒﺻﻮﻟا
.ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟﺎﺑ ﻞﻤﻌﻳ ﻒﻴﻈﻨﺗ تﻮﺑورو ﻦﺤﺷ ﺔﻄﺤﻣ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا نﻮﻜﺘﻳ
.ﻪﺑ ﺔﺒﻛﺮﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﻦﻣ ﻪﺘﻗﺎﻃ ﻰﻠﻋ لﺎﻘﻨﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻞﺼﺤﻳ
ﻰﻟإ ﻞﺼﺗ ةﺪﻤﻟ ﻞﻤﻌﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻊﻴﻄﺘﺴ120 اًدﺎﻤﺘﻋا ﺔﻘﻴﻗد
ﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ دﻮﻌﻴﺳ ﻧﺈﻓ ،ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺾﻔﺨﻧا اذإ .ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻨﺤﺷ ﻰﻠﻋ
.ﻪﺴﻔﻧ ﻦﺤﺷ ةدﺎﻋﺈﻟ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻰﻟإ
ﺮﻌﺸﺘﺴﻤﺑ ﺔﻧﺎﻌﺘﺳﺎﻟﺎﺑ .ﺞﻬﻨﻤﻣ ﻲﻣﺎﻈﻧ ﻞﻜﺸﺑ كﺮﺤﺘﻳ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور
) رﺰﻴﻠﻟاLiDAR تﺎﺒﻘﻌﻟا ﺐﻨﺠﺘﻳ .ﺎﺠﻳرﺪﺗ ﻪﻔﻴﻈﻨﺗو نﺎﻜﻤﻟا ﺢﺴﻤﺑ مﻮﻘﻳ (
جﺮﺑ عﺎﻔﺗرا ﻦﻋ ﻞﻘﺗ ﺎﻟ ﻲﺘﻟاLiDAR.
ﻦﻛﺎﻣﺄﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺔﻴﻧﺎﻜﻣإ ﻪﻟ ﺢﻴﺘﺗ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑوﺮﻟ ﺢﻄﺴﻤﻟا ﻢﻴﻤﺼﺘﻟا
.بﺎﻟوﺪﻟاو ﺔﻜﻳرﺄﻟاو ﺮﻳﺮﺴﻟا ﻞﺜﻣ ،ثﺎﺛﺄﻟا ﻊﻄﻗ ﻞﻔﺳأ
ﻒﺸﺘﻜﺗ ﻲﺘﻟا طﻮﻘﺴﻟا تاﺮﻌﺸﺘﺴﻣ ﻰﻠﻋ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور يﻮﺘﺤﻳ
رﺎﻌﺸﺘﺳا ةﺰﻬﺟأ ﻰﻟإ ﺔﻓﺎﺿﺈﻟﺎﺑ ،ثداﻮﺤﻟا ﻊﻨﻤﻳو تﺎﺒﺘﻌﻟاو ﻢﻟﺎﻠﺴﻟا
.ﺎﻬﺒﻨﺠﺘﺗو تﺎﺒﻘﻌﻟا ﻒﺸﺘﻜﺗ ﻲﺘﻟا ماﺪﻄﺻﺎﻟا
.ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻲﻓ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﻦﺤﺷ ﻢﺘﻳ
ﻪﻧﺈﻓ ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻦﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا لﺎﻤﻋأ ﻲﻓ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور أﺪﺑ اذإ
.ﺎﻀﻔﺨﻨﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ نﺎﻛ اذإ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻰﻟإ دﻮﻌﻳ
ﺔﻄﺤﻣ ردﺎﻐﻳ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور نﺈﻓ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ءﺎﻬﺘﻧا دﺮﺠﻤﺑ
تﻮﺑور ءﺎﻬﺘﻧا ﺪﻨﻋ .ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﻲﻓ ﻪﻠﻤﻋ ﻞﺻاﻮﻳو ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻦﺤﺸﻟا
ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻰﻟإ ﺎًﻀﻳأ ﻊﺟﺮﻳ ﻪﻧﺈﻓ ،ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا لﺎﻤﻋأ ﻦﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
.ﻪﺘﻳرﺎﻄﺑ ﻦﺤﺸﻟ
ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻤﻟ ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تادﺎﺷرإ
ا نأ . دد ر زا
 ●
ﺮﻄﺧ
ﻖﻠﻌﺘﺗ بﺎﺒﺳﺄ
 ●
.ﺔﺸﻟاﺟ ﻊ زاﺮا ﺔ ﻰﻠ دﺟﻮا ﺪﻟا
ﺪﺤﺑ) ﺄﻄﺨﻟا ةﺮﺋاﺪﻟا ﻊﻃﺎﻗ ﺒﻋ ﻂﻘﻓ زﺎﻬﺠﻟا ﻴﻐﺸﺘﺑ ﻲﺻﻮﻧ ،ﺔﻣﺎﻠﺴﻟﺎﺑ
ﺲﺒﻘﻤﻟاو ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺲﺑﺎﻘﻟا ﺲﻤﻠﺗ ﺎﻟ
 ●
.(ﺮﻴﺒﻣأ ﻲﻠﻠ 30 ﻰﺼﻗأ
ﺎﻴﺋﺎﻬﻧ ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺔﻠﺘﺒﻣ يﺪﻳﺄﺑ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺎﻬﺋاﺮﺷ ﻢﺗ نﻮﻜﻳ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻠﺻﻮﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
 ●
رﺎﻴﻌﻤﻟ ﺎﻘﻓو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺰﻬﺟﺄﻟا ﻊﻴﺒﺑ ﺺﺼﺨﺘﻣ ﺮﺠﺘﻣ ﻦﻣ
ﺪﻬﺠﻟا ﺔﻤﻴﻗ ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻳ ﺔﻜﺒﺸﻟا ﺪﻬﺟ نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
 ●
.IEC 60364
-
1
ءاﺰﺟأ ﻰﻠﻋ زﺎﻬﺠﻟا يﻮﺘﺤﻳ
 ●
.ﻦﺤﺸﻟا زﺎﻬﺟ ﺔﺣﻮﻟ ﻰﻠﻋ ﺔﻧوﺪﻤﻟا
ﺮﻄﺧ
 ●
.يرﺎﺠﻟا ءﺎﻤﻟا ﺖﺤﺗ زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﺎﻟ ﻚﻟﺬﻠﻓ ،ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ
تﺎﻜﻔﻣ ﻞﺜﻣ) رﺎﻴﺘﻠﻟ ﺔﻠﺻﻮﻤﻟا ءﺎﻴﺷﺄﻟﺎﺑ ﻆﻔﺘﺣا .ﻲﺋﺎﻳﺮﻬﻜﻟا سﺎﻤﻟا
ﺮﻄﺧ
 ●
.ﻦﺤﺸﻟا تﺎﺴﻣﺎﻠﻣ ﻦﻋ اﺪﻴﻌﺑ (ﻚﻟذ ﻪﺑﺎﺷ ﺎﻣ وأ ﻲﻏاﺮﺒﻟا
اا ت .ا سا
ﻲﻠﺻﺄﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻦﺤﺸﺑ ﻢ
 ●
.ﻂﻘﻓ فﺎﺟ ﻒﻴﻈﻨﺗ
ﺔﻛﺮﺷ ِﺒﻗ ﻦﻣ ﺎﻬﺑ حﺮﺼﻤﻟا ﻦﺤﺸﻟا ةﺰﻬﺟأ وأ زﺎﻬﺠﻠﻟ ﻖﻓﺮﻤﻟا
ءﺎﻜﻟا ﻚﻠ تﺎﻴﻠﺗ دﺟو مﻋ ﻦﺤﺗ
 ●
.ﻂﻘﻓ KÄRCHER
دﻮﺟو ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﻒﻟﺎﺗ ءﺎﺑﺮﻬﻛ ﻚﻠﺳ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻟ .ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﻛ ﻞﺒﻗ
لﻮﺼﺤﻟا ﻚﻨﻜﻤﻳ .ﻪﺑ حﻮﻤﺴﻣ ﻞﻳﺪﺒﺑ ﻪﻟﺪﺒﺘﺳا ،ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻚﻠﺴﺑ تﺎﻴﻔﻠﺗ
.اأ وأ KÄRCHER
.ﻦﺤﺸﻟا ةدﺎﻋﺈﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺮﻴﻏ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺸﺑ ﻢﻘﺗ ﺎﻟ .رﺎﺠﻔﻧﺎﻟا ﺮﻄﺧ
 ●
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور زاﺮﻃ ﻦﺤﺷ ﻢﺘﻳ ﺪﻗ :RCV 3 ةﺰﻬﺟأ ﻰﻠﻋ ﻖﺒﻄﻨﻳ
 ●
.ﻂﻘﻓ "RCV 3"
 ●
.اااا ز ما
 ●
ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﻢﻗ
 ●
.تﺎﻧﺎﺨﺴﻟا ﻞﺜﻣ ،ةراﺮﺤﻟا ردﺎﺼﻣ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ
درﺎﺑ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ ،ﻂﻘﻓ ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا ﻦﻛﺎﻣﺄﻟا ﻲﻓ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻦﻳﺰﺨﺘﺑ
ﺮﻬﺸﻟا ﻲﻓ ﻞﻗﺄﻟا ﻰﻠﻋ ةﺪﺣاو ةﺮﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻦﺤﺷا
 ●
.فﺎﺟو
ا ف
 ●
.ﺔﻳرﺎﻄﺒﻠﻟ ﻖﻴﻤﻌﻟا ﻳﺮﻔﺘﻟا ﺐﻨﺠﺘﻟ
.ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا لﺎﻤﻋأ ﻊﻴﻤﺟ ﻞﺒﻗ
background
294
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا
ﺔﻣﺎﻋ تادﺎﺷرإ
تادﺎﺷرإو اﺬﻫ ﻲﻠﺻﺄﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد أﺮﻗا
.ةﺮﻣ لوﺄﻟ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﺔﻘﻓﺮﻤﻟا ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا
.ﻚﻟﺬﻟ ﺎًﻘﺒﻃ فﺮﺼﺗ ﻢﺛ
ﺎﻬﻤﻴﻠﺴﺗ وأًﻘﺣﺎﻟ ماﺪﺨﺘﺳﺎﻠﻟ ﻲﻠﺻﺄﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ
.ﻲﻟﺎﺘﻟا ﻚﻟﺎﻤﻠﻟ
ﺔﻌﻳﺮﺴﻟا ﺔﺑﺎﺠﺘﺳﺎﻟا ﺰﻣر ﺪﺠﺗ
®
QR-Code تادﺎﺷرﺈﺑ لﺎﺼﺗﺎﻠﻟ
:ﻲﻓ ﺖﻧﺮﺘﻧﺈﻟا ﺮﺒﻋ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ﺔﻳرﺎﺠﺗ ﺔﻣﺎﻠﻋ
ﺔﻌﻳﺮﺴﻟا ﺔﺑﺎﺠﺘﺳﺎﻟا ﺰﻣر
®
QR-Code ﺔﻳرﺎﺠﺗ ﺔﻣﺎﻠﻋ ﻮﻫ لﺎﺼﺗﺎﻠﻟ
ﺔﻛﺮﺸﻟ ﺔﻠﺠﺴﻣDENSO WAVE INCORPORATED.
ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تادﺎﺷرإ
ﺮﻄﺨﻟا تﺎﺟرد
ﺮﻄﺧ
تﺎﺑﺎﺻإ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗو ثوﺪﺤﻟا ﻚﻴﺷو ﺮﺷﺎﺒﻣ ﺮﻄﺧ ﻰﻟإ ةرﺎﺷإ
.ةﺎﻓﻮﻟا ﻰﻟإ وأ ﺔﻐﻟﺎﺑ ﺔﻳﺪﺴﺟ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
تﺎﺑﺎﺻإ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗو ﺮﻃﺎﺨﻤﻟا ﻪﻔﺤﺗ ﺪﻗ ﻒﻗﻮﻣ ﻰﻟإ ةرﺎﺷإ
.ةﺎﻓﻮﻟا ﻰﻟإ وأ ﺔﻐﻟﺎﺑ ﺔﻳﺪﺴﺟ
ﻪﻳﻮﻨﺗ
تﺎﺑﺎﺻإ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗو ﺮﻃﺎﺨﻤﻟا ﻪﻔﺤﺗ ﺪﻗ ﻒﻗﻮﻣ ﻰﻟإ ةرﺎﺷإ
.ﺔﻄﻴﺴﺑ
ﻪﻴﺒﻨﺗ
راﺿأ ثوإ يدواإ ةرإ
.ﺔﻳدﺎﻣ
ﻪﻴﺒﻨﺗ
 ●
ﻒﻈﻨﻣ وأ جﺎﺟﺰﻟا ﻒﻈﻨﻣ وأ ﺔﻄﺷﺎﻜﻟا داﻮﻤﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻟ
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﻲﻓ ضاﺮﻏﺄﻟا دﺪﻌﺘﻣ
 ●
نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻟ
ﺖﺤﺗ ةراﺮﺤﻟا تﺎﺟرد0 .ﺔﻳﻮﺌﻣ°
 ●
ﻦﻛﺎﻣﺄﻟا ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺳا
.ﻂﻘﻓ ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا
 ●
مﺎﻈﻨﺑ ﺔﻨﻣﺆﻤﻟا فﺮﻐﻟا ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﺎﻟ
.ﺔﻛﺮﺣ ﻒﺷﺎﻛ وأ راﺬﻧإ
 ●
ﺲﻘﻄﻟا فوﺮﻇ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﺔﻳﺎﻤﺤﺑ ﻢﻗ
.ةراﺮﺤﻟاو ﺔﺑﻮﻃﺮﻟاو ﺔﻴﺳﺎﻘﻟا
 ●
تﺎﺟرد ﻲﻓ ﻂﻘﻓ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ
ﻦﻴﺑ ﺎﻣ حواﺮﺘﺗ ةراﺮﺣ0 + و ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد35 .ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد
 ●
ﻒﻠﺗ
تﺎﻧاﻮﻴﺤﻟا وأ ءﺎﻴﺷﺄﻟا وأ لﺎﻔﻃﺄﻟا ﻊﻀﺗ ﺎﻟو زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ ﻒﻘﺗ ﺎﻟ .زﺎﻬﺠﻟا
.ﻪﻴﻠﻋ ﺔﻔﻴﻟﺄﻟا
 ●
نﻮﻜﺗ ﻲﺘﻟا لﺎﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ ﻠﻋ ءﺎﻴﺷﺄﻟا ﻂﻘﺴﺗ نأ ﻦﻜﻤﻳ
.زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﻄﺻا ﺎﻣﺪﻨﻋ ةﺮﻴﻐﺼﻟا ثﺎﺛﺄﻟا ﻊﻄﻗ وأ تﺎﻟوﺎﻄﻟا ﻰﻠﻋ
 ●
شرﺎﻔﻣو ﺔﻘﻠﻌﻤﻟا ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﺎﻠﺑﺎﻜﻟا ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ﻖﻠﻌﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ
.ءﺎﻴﺷﺄﻟﺎﺑ مﺪﻄﺼﻳ ﻲﻟﺎﺘﻟﺎﺑو ،ﻚﻟذ ﻰﻟإ ﺎﻣو لﺎﺒﺠﻟاو ﺔﻟوﺎﻄﻟا
 ●
ﻢﻗ
ﻦﻣ ﻪﻌﻨﻤﻟ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ ضرﺄﻟا ﻦﻣ تﺎﻠﺑﺎﻜﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﻊﻓﺮﺑ
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺪﻨﻋﺎﻬﺒﺤﺳ
 ●
ﺮﻴﻏ وأ ﺮﺴﻜﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ءﺎﻴﺷﺄﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﻊﻓرا
ﺎﻬﺑ ماﺪﻄﺻﺎﻟا ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻨﻤﻟ ،تﺎﻳﺮﻫﺰﻤﻟا ﻞﺜﻣ ،ضرﺄﻟا ﻦﻣ ﺔﺘﺒﺜﻤﻟا
.ﺎﻬﻔﻠﺗ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﻟاو
 ●
،ضرﺄﻟا قﻮﻓ ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻟ
.ﺔﺒﻨﻜﻟا ﻰﻠﻋ ﺎﻠﺜﻣ
 ●
زﺎﻬﺠﻟا ﺎﻬﻴﻓ نﻮﻜﻳ ﻲﺘﻟا ﻖﻃﺎﻨﻤﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﻖﻠﻐﺑ ﻢﻗ
ﺮﻴﻏ ﺔﻗورﺄﻟا وأ ﻢﻟﺎﻠﺴﻟا ،لﺎﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ .طﻮﻘﺴﻟا ﺮﻄﺨﻟ ﺎﺿﺮﻌﻣ
.ﺔﺠﻴﺴﻤﻟا
 ●
ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﺗ ﻲﺘﻟا تﺎﻴﺿرﺄﻟا ﻰﻠﻋ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻟ
.ﺔﻘﺻﺎﻟ داﻮﻣ وأ ﻞﺋاﻮ
 ●
ﻞﻳﻮﻃ دﺎﺠﺴﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻟ
.ﺮﺑﻮﻟا
 ●
) رﺰﻴﻠﻟا رادار ﻒﻠﺗLiDAR ﺐﻘﻋ ﻰﻠﻋ ﺎﺳأر زﺎﻬﺠﻟا ﺐﻠﻘﺗ ﺎﻟ .(
) رﺰﻴﻠﻟا رادار فﺎﻠﻏ ﺲﻤﻠﻳ ﺎﻟأ ﺐﺠﻳ)LiDAR ﺢﻄﺳﺄﻟا وأ ضرﺄﻟا (
.(ﺔﺒﻠﺼﻟا
 ●
) رﺰﻴﻠﻟا رادار ءﺎﻄﻏ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻤﺤﺗ ﺎﻟLiDAR.(
 ●
ﺎﻟ
294..........................................................ﺔﻣﺎﻋ تﺍدﺎﺷرإ
ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تادﺎﺷرإ.....................................................
294.
تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﻟا....................................
293.
ﺔﺌﻴﺒﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ............................................................
293.
293...................................رﺎﻴﻐﻟﺍ ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟﺍ تﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ
293.........................................................ﻢﻴﻠﺴﺘﻟﺍ ىﻮﺘﺤﻣ
293.......................................................زﺎﻬﺠﻟﺍ تﺎﻔﺻﺍﻮﻣ
293......................................................ﻲﻔﻴﻇﻮﻟﺍ ﻒﺻﻮﻟﺍ
292............................................................ﻲﻟوأ ﻞﻴﻐﺸﺗ
291............................................................ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ءﺪﺑ
291..................................................................ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
289......................................................................ﻞﻘﻨﻟﺍ
ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا.................................................................
289.
289........................................................ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍو ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍ
لﺎﻄﻋأ ثوﺪﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ةﺪﻋﺎﺴﻣ................................
287.
تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا................................................
286.
نﺎﻤﻀﻟا.................................................................
286.
ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا..........................................................
286.
286.....................ﻲﺑوروﺄﻟﺍ دﺎﺤﺗﺎﻟﺍ تﺎﺒﻠﻄﺘﻤﻟ ﺔﻘﺑﺎﻄﻤﻟﺍ نﺎﻠﻋإ
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑوﺮﻟ ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تادﺎﺷرإ
ﻚﻴﻠﻋ ﺐﺠﻳ اﺬﻫ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ ةدراﻮﻟا تادﺎﺷرﺈﻟا ﻰﻠﻋ ةوﺎﻠﻋ
ﺎﻫدﺪﺤﻳ ﻲﺘﻟاو ثداﻮﺤﻟا ﻦﻣ ﺔﻳﺎﻗﻮﻟاو ﺔﻣﺎﻠﺴﻠﻟ ﺔﻣﺎﻌﻟا ﻋاﻮﻘﻟا ةﺎﻋاﺮﻣ
.عﺮﺸﻤﻟا
IEC 60825-1:2014 ر ز صا را رادارا
ر عإو 1 ﺌﻔﻟا ﻦﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﺔﻣﺎﻠﺳ رﺰﻴﻠﻟ
.نﺎﺴﻧﺈﻟا
ﺔﺌﺒﻌﺘﻟا سﺎﻴﻛأ دﺎﻌﺑإ ﻚﻴﻠﻋ ﺐﺠﻳ .قﺎﻨﺘﺧﺈﻟا ﺮﻄﺧ
 ●
ﺮﻄﺧ
ﻲﻓ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺎﺗﺎﺑ ﺎﻌﻨﻣ ﻊﻨ ُ
 ●
.لﺎﻔﻃﺄﻟا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟاو
ﺘﻟا فﺮﻐﻟا ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﺎﻟ
 ●
ﻔﻧﻟ ﺔﺎﻘا ﻖﻃﻤﻟا
ةﺮﺨﺑأ ﻞﺜﻣ ،لﺎﻌﺘﺷﺎﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ تازﺎﻏ ﻰﻠﻋ ًﻳﻮﺘﺤﻣ ﺎﻬﺑ ءاﻮﻬﻟا نﻮﻜﻳ
وأ لوﺮﺘﺒﻟاو تﺎﺒﻳﺬﻤﻟاو ناﻮﻟﺄﻟا تﺎﻔﻔﺨﻣو ﺔﺌﻓﺪﺘﻟا ﺖﻳزو ﻦﻳﺰﻨﺒﻟا
ر ف زا
 ●
.(رﺎﺠﻔﻧﺎﻟا ﺮﻄﺧ) ﻮﺗﺮﺒﺳﺈﻟا
ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﺎﻟ
 ●
.فاﺮﺷإ نود ﺔﺣﻮﺘﻔﻣ ةﺄﻓﺪﻣ ﻲﻓ ﺮﻤﺟ وأ ﺔﻠﻌﺘﺸﻣ
.فاﺮﺷإ نود ﺔﻠﻌﺘﺸﻣ عﻮﻤﺷ ﺎﻬﺑ فﺮﻏ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا
وأ ﺔﻴﻧﺪﺑ تارﺪﻗ ﻢﻬﻳﺪﻟ ﻦﻳﺬﻟا صﺎﺨﺷﺄﻠﻟ ﺢﻤ ُ
 ●
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺔﻓﺮﻌﻤﻟاو ةﺮﺒﺨﻟا ﻢﻬﻳﺪﻟ ﺮﻓاﻮﺘﺗ ﺎﻟ ﻦﻳﺬﻟا وأ ةدوﺪﺤﻣ ﺔﻴﻠﻘﻋ وأ ﺔﻴﺴﺣ
،ﺢﺻ ﻞﺑ ﻢﻋ فاﺮﺷا طﺮ زﺎﻟا اﻣﺪﺴﻳ نأ ،ﺔﺎﻜا
ﻦﻣﺂﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﻟا ﺔﻴﻔﻴﻛ نﺄﺸﺑ تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻰﻠﻋ ﻢﻬﻟﻮﺼﺣ ﺪﻌﺑ ﻢﺗ اذإ وأ
ﺮﻃﺎﺨﻤﻟﺎﺑ ﻢﻬﺘﻓﺮﻌﻣو ﻢﻬﺘﻣﺎﻠﺳ ﻦﻋ لوﺆﺴﻣ ﺺﺨﺷ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻠﻟ
ﻦﺴا رﺎ ِﻗ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻢﺘﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ
 ●
.ﻪﺑ ﺔﻄﺒﺗﺮﻤﻟا
ا نأ طا تا 8 ًاءﺪﺑ
ﺺﺨﺷ ﻞ ِﻗ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺔﻴﻔﻴﻛ ﻢﻬﻤﻴﻠﻌﺗ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ
ﺔﺠﺗﺎﻨﻟا رﺎﻄﺧﺄﻟا ﻢﻬﻤﻬﻓ ﻚﻟﺬﻛو ﺔﺒﻗاﺮﻤﻟا ﺖﺤﺗ ﻢﻬﻌﺿوو ﺺﺼﺨﺘﻣ
ُ
 ●
.زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﻢﻬﺒﻌﻟ مﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ لﺎﻔﻃﺄﻟا ﺔﺒﻗاﺮﻣ ﺐﺠﻳ
 ●
.ﻪﻨﻋ
فاﺮﺷﺈﻟا ﻢﺘﻳ نأ طﺮﺸﺑ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻌﺑ مﺎﻴﻘﻟا لﺎﻔﻃﺄﻠﻟ
ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﺎﻟ ﻚﻟﺬﻠﻓ ،ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ءاﺰﺟأ ﻰﻠﻋ زﺎﻬﺠﻟا يﻮﺘﺤﻳ
 ●
.ﻢﻬﻴﻠﻋ
عﺰﻧاو رﻮﻔﻟا ﻰﻠﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗوأ
 ●
.يرﺎﺠﻟا ءﺎﻤﻟا ﺖﺤﺗ زﺎﻬﺠﻟا
ﺎﻟ
 ●
.ﺔﻣﺪﺨﻟاو ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا لﺎﻤﻋأ ٍ ﻦﻣ يﺄﺑ مﺎﻴﻘﻟا ﻞﺒﻗ ﻲﺴﻴﺋﺮﻟا ﺲﺑﺎﻘﻟا
صﺎﺨﻟا ﻦﺤﺸﻟا زﺎﻬﺟ ﻲﻓ ﺎﻟإ RCV 3 ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻦﺤﺷ زﻮﺠﻳ
ﺔﻣﺰﺣ ﺢﺘﻔﺗ ﺎﻟ
 ●
.007.0-9.773 ءﺰﺠﻟا ﻢﻗر ﻊﻣ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻤﺑ
.ﻞﻫ ُﻤﻟا ﻞﻤﻌﻟا ﻢﻗﺎﻃ ىﻮﺳ تﺎﺣﺎﻠﺻﺈﻟا ءاﺮﺟﺈﺑ مﻮﻘﻳ ﺎﻟ .ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا
ﻰﻠﻋ ىﺮﺧﺄﻟا لﺎﻤﻋﺄﻟا وأ حﺎﻠﺻﺈﻟا لﺎﻤﻋأ ءاﺮﺟإ ﻚﻴﻠﻋ
 ●
ﻪﻳﻮﻨﺗ
وأ
 ●
.ﻂﻘﻓ ةﺪﻤﺘﻌﻣ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ ِﻦﻣ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻊﻄﻘﻟا
رﺎﻴﺘﻟا ﺲﺑﺎﻗ ﺐﺤﺳاو ،ﺔﻧﺎﻴﺻ / ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻞﻛ ﻞﺒﻗ زﺎﻬﺠﻟا
ﺔﻛﺮﺤﺘﻤﻟا زﺎﻬﺠﻟا ءاﺰﺟأ طﺎﻘﺘﻟإ ﺪﻨﻋ ﺔﺑﺎﺻﺈﻟا ﺮﻄﺧ
 ●
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا
ﻦﻋ ُﺤﻟاو ﺲﺑﺎﻠﻤﻟا ﺪﻌﺑا .ﻲ ُﺤﻟا وأ ﺮﻌﺸﻟا وأ ﺔﺿﺎﻔﻀﻔﻟا ﺲﺑﺎﻠﻤﻠﻟ
 ●
.ا ﻰااارا .ﺔﻨﻴﻛﺎﻤﻠﻟ ﺔﻛﺮﺤﺘﻤﻟا ءاﺰﺟﺄﻟا
يﺄﺑ وأ ﻊﺑﺎﺻﺄﻟﺎﺑ زﺎﻬﺠﻠﻟ ةراوﺪﻟا ةﺎﺷﺮﻔﻟا ًةﺮﻜﺑ اﺪﺑأ ﺲﻤﻠﺗ ﺎﻟ .ﺔﺑﺎﺻﺈﻟا
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﺐﺒﺴﺑ ﺮﺜﻌﺘﻟا ﺮﻄﺧ ﻰﻟإ ﻪﺒﺘﻧا
 ●
.ﻞﻴﻐﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ تاودأ
ﺪﻨﻋ زﺎﻬﺠﻟا نزو ةﺎﻋاﺮﻣ ﻚﻴﻠﻋ .ﺔﺑﺎﺻﺈﻟاو ثداﻮﺤﻟا ﺮﻄﺧ
 ●
.كﺮﺤﺘﻤﻟا
ﻞﻴﻟد ﻲﻓ ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﻞﺼﻓ ﺮﻈﻧا ،ﻦﻳﺰﺨﺘﻟاو ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ
زوﺎﺠﺗ وأ ﺮﻴﻴﻐﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﺎﻟ .ﻚﺘﻳﺎﻤﺣ مﺪﺨﺗ ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تاﺰﻴﻬﺠﺗ
 ●
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
.اﺪﺑأ ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تاﺰﻴﻬﺠﺗ
background
background
advantages.
vielen Vorteilen.
avantages.
Registre su producto y aproveche de muchas ventajas.
Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.
Rate your product and tell us your opinion.
Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion.
Reseñe su producto y díganos su opinión.
www.kaercher.com/welcome
www.kaercher.com/dealersearch
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28-40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
DANKE!
THANK YOU!
MERCI!
GRACIAS!
!

Specifications

Karcher 1.269-620.0 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products