
RCV 5
97780170
(03/23)
Deutsch 6
English 15
Français 24
Italiano 34
Nederlands 44
Español 54
Português 64
Dansk 74
Norsk 83
Svenska 92
Suomi 101
Ελληνικά 110
Türkçe 120
Русский 129
Magyar 139
Čeština 149
Slovenščina 158
Polski 167
Româneşte 177
Slovenčina 187
Hrvatski 196
Srpski 205
Български 215
Eesti 225
Latviešu 234
Lietuviškai 243
Українська 252
Қазақша 262
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
281
001

A
2

B C
D E
F G
H I
3

J K
L M
N O
P Q
4

R S
T U
V W
5

6 Deutsch
Inhalt
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des
Geräts diese Originalbetriebsanleitung
und die beiliegenden Sicherheitshinwei-
se. Handeln Sie danach.
Bewahren Sie die Originalbetriebsanleitung für späte-
ren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Einen QR-Code
®
zum Aufrufen der Online-Betriebsan-
leitung finden Sie in:
Warenzeichen
QR-Code
®
ist ein eingetragenes Warenzeichen von
DENSO WAVE INCORPORATED.
Sicherheitshinweise
Gefahrenstufen
GEFAHR
● Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu
schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
몇 WARNUNG
● Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati-
on, die zu schweren Körperverletzungen oder
zum
T
od führen kann.
몇 VORSICHT
● Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati-
on, die zu leichten Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
● Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati-
on, die zu Sachschäden führen kann.
Sicherheitshinweise Reinigungsroboter
Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung müssen
die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungs-Vor-
schriften des Gesetzgebers berücksichtigt werden.
Das Laserradar des Geräts entspricht der Norm
IEC 60825-1:2014 für Laser der Klasse 1 Produktsi-
cherheit und erzeugt keine für den menschlichen Kör-
per gefährliche Laserstrahlung.
GEFAHR ● Erstickungsgefahr. Halten Sie Ver-
packungsfolien von Kindern fern. ● Der Betrieb in ex-
plosionsgefährdeten Bereichen ist untersagt
.
● Bet
reiben Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen
die Luft brennbare Gase von Benzin, Heizöl, Farbver-
dünner, Lösungsmittel, Petroleum oder Spiritus enthält
(Explosionsgefahr). ● Betreiben Sie das Gerät nicht in
Räumen mit brennendem Feuer oder Glut in einem of-
fenen Kamin ohne Aufsicht. ● Betreiben Sie das Gerät
nicht in Räumen mit brennenden Kerzen ohne Aufsicht.
몇 WARNUNG ● Personen mit verringerten phy-
sischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen dürfen das Gerät nur
benutzen, wenn sie korrekt beaufsichtigt werden oder
wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Per-
son bezüglich der sicheren Anwendung des Geräts un-
terwiesen wurden und wenn sie die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben. ● Kinder
ab mindestens 8 Jahren dürfen das Gerät betreiben,
wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Per-
son in der Anwendung unterwiesen wurden oder wenn
sie korrekt beaufsichtigt werden und wenn sie die dar-
aus resultierenden Gefahren verstanden haben. ● Be-
aufsichtigen Sie Kinder, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen. ● Kinder dürfen Reinigung
und Anwenderwartung nur unter Aufsicht durchführen.
● Das Gerät enthält elektrische Bauteile, reinigen Si
e
da
s Gerät nicht unter fließendem Wasser. ● Schalten
Sie das Gerät vor allen Pflege- und Wartungsarbeiten
aus und ziehen Sie den Netzstecker. ● Der Reinigungs-
roboter RCV 5 darf nur an der Ladevorrichtung einer
Ladestation mit der Teilenummer 9.773-014.0 geladen
werden. ● Akkupack nicht öffnen. Lassen Sie Reparatu-
ren nur von Fachpersonal ausführen.
몇 VORSICHT ● Lassen Sie Reparaturarbeiten
u
nd Arbeiten an elektrischen Bauteilen nur vom autori-
sierten Kundendienst durchführen. ● Schalten Sie das
Gerät vor jeder Reinigung / Wartung aus und ziehen Sie
den Netzstecker. ● Verletzungsgefahr, wenn locker sit-
zende Kleidung, Haare oder Schmuck von beweglichen
Teilen des Geräts erfasst wird. Halten Sie Kleidung und
Schmuck von beweglichen Teilen der Maschine fern.
Binden Sie lange Haare zurück. ● Verletzungsgefahr.
Fassen Sie während des Betriebs auf keinen Fall mit
Fingern oder Werkzeug in die sich drehende Bürsten-
walze des Geräts. ● Beachten Sie die Stolpergefahr
durch den umherfahrenden Reinigungsroboter. ● Un-
fall- und Verletzungsgefahr. Beachten Sie bei Transport
und Lagerung das Gewicht des Geräts, siehe Kapitel
Technische Daten in der Betriebsanleitung. ● Sicher-
heitseinrichtungen dienen Ihrem Schutz. Verändern
oder umgehen Sie niemals Sicherheitseinrichtungen.
ACHTUNG ● Verwenden Sie zum Reinigen keine
S
cheuermittel, Glas- oder Allzweckreiniger. ● Betrei-
Allgemeine Hinweise ........................................... 6
Sicherheitshinweise............................................. 6
Bestimmungsgemäße Verwendung .................... 7
Umweltschutz ...................................................... 7
Zubehör und Ersatzteile ...................................... 7
Lieferumfang ....................................................... 7
Gerätebeschreibung............................................ 7
Funktionsbeschreibung ....................................... 8
Erstinbetriebnahme ............................................. 8
Inbetriebnahme ................................................... 9
Betrieb ................................................................. 10
Transport ............................................................. 12
Lagerung ............................................................. 12
Pflege und Wartung............................................. 12
Hilfe bei Störungen.............................................. 13
Entsorgung.......................................................... 15
Garantie............................................................... 15
Technische Daten................................................ 15
EU-Konformitätserklärung ................................... 15

Deutsch 7
ben Sie das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0 °C.
● Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen. ● Be-
treiben Sie das Gerät nicht in Räumen, die mit eine
r
Alarma
nlage oder Bewegungsmelder gesichert sind.
● Schützen Sie das Gerät vor extremer Witterung,
Feuchtigkeit und Hitze. ● Betreiben Sie das Gerät nur
bei Temperaturen von 0°C bis +35 °C. ● Beschädigung
des Geräts. Stellen Sie sich nicht auf das Gerät und set-
zen Sie keine Kinder, Gegenstände oder Haustiere da-
rauf ab. ● Gegenstände, z. B. auf Tischen oder kleinen
Möbelstücken können durch Anstoßen des Geräts um-
fallen. ● Das Gerät kann sich in herunterhängenden
Elektrokabeln, Tischdecken, Schnüren, usw. verfangen
und dadurch Gegenstände umstoßen. ● Heben Sie alle
Kabel vom Boden auf, bevor Sie das Gerät benutzen,
um zu verhindern, dass es sie beim Reinigen mit-
schleift. ● Heben Sie alle zerbrechlichen oder losen Ge-
genstände vom Boden auf, wie z. B. Vasen, um zu
verhindern, dass das Gerät daran stößt und Schäden
verursacht. ● Verwenden Sie das Gerät nicht in ei
nem
Bere
ich, der über dem Boden liegt, wie z. B. auf einem
Sofa. ● Sperren Sie alle Bereiche ab, in denen Absturz-
gefahr für das Gerät besteht. Z. B. Treppenabgänge
oder Galerien ohne Begrenzung. ● Verwenden Sie das
Gerät nicht auf Böden mit Flüssigkeiten oder klebrigen
Substanzen. ● Verwenden Sie das Gerät nicht zum Rei-
nigen von hochflorigen Teppichen. ● Beschädigung des
Laserradars (LiDAR). Stellen Sie das Gerät nicht auf
den Kopf (das Gehäuse des Laserradars (LiDAR) sollte
niemals den Boden oder harte Oberflächen berühren).
● Tragen Sie das Gerät nicht an der Abdeckung des La-
serradars (LiDAR). ● Nehmen Sie mit dem Gerät keine
scharfen oder größeren Gegenstände auf, wie z. B.
Scherben, Kieselsteine oder Spielzeugteile. ● Sprühen
Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät und stellen Sie si-
cher, dass der Staubbehälter trocken ist, bevor Sie ihn
einsetzen. ● Lagern Sie das Gerät voll aufgeladen und
ausgeschaltet an einem kühlen und trockenen Ort.
Hinweis ● Der Reinigungsroboter kann Staub auf
schwarzen Teppichen schwer erkennen.
Sicherheitshinweise Ladestation
GEFAHR ● Schließen Sie das Gerät nur an
Wechselstrom an. Die angegebene Spannung auf dem
Typenschild muss mit der Netzspannung übereinstim-
men. ● Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir das Ge-
rät grundsätzlich nur über einen
Fehlerstromschutzschalter (maximal 30 mA) zu betrei-
ben. ● Fassen Sie Netzstecker und Steckdose niemals
mit feuchten Händen an.
몇 WARNUNG ● Schließen Sie das Gerät nur an
einem elektrischen Anschluss an, der von einer Elektro-
Fachkraft gemäß IEC 60364-1 ausgeführt wurde.
● Prüfen Sie die Übereinstimmung der Netzspannung
mit der auf dem Typenschild des Ladegeräts angegebe-
nen Spannung. ● Das Gerät enthält elektrische Bautei-
le, reinigen Sie das Gerät nicht unter fließendem
Wasser. ● Kurzschlussgefahr. Halten Sie leitende Ge-
genstände (z. B. Schraubendreher oder Ähnliches) von
den Ladekontakten fern. ● Kurzschlussgefahr. Reinigen
Sie die Ladekontakte der Ladestation nur trocken. ● La-
den Sie das Gerät nur mit dem beiliegenden Originalla-
degerät oder einem von KÄRCHER zuge
lassenen
Ladeg
erät. ● Prüfen Sie das Netzkabel vor jedem Be-
trieb auf Beschädigungen. Beschädigtes Netzkabel
nicht verwenden. Tauschen Sie bei Beschädigungen
das Netzkabel gegen einen zugelassenen Ersatz aus.
Geeigneten Ersatz erhalten Sie bei KÄRCHER oder ei-
nem unserer Servicepartner. ● Explosionsgefahr. La-
den Sie keine nicht wiederaufladbaren Batterien.
● Betrifft RCV 5 Geräte: Es darf nur der Reinigungsro-
boter Modell "RCV 5" aufladen werden.
ACHTUNG ● Verwenden Sie die Ladestation nur
in Innenräumen. ● Stellen Sie die Ladestation nicht in
der Nähe von Wärmequellen auf, z. B. Heizungen. ● La-
gern Sie die Ladestation nur in Innenräumen, an einem
kühlen, trockenen Ort. ● Laden Sie den Reinigungsro-
boter mindestens einmal im Monat auf, um eine Tiefent-
ladung des Akkus zu vermeiden. ● Schalten Sie die
Ladestation vor allen Pflege- und Wartungsarbeiten
aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät besteht aus zwei Einheiten, einer Ladestati-
on und einem akkubetriebenen Reinigungsroboter.
● Das Gerät ist zur vollautomatischen Reinigung von
textilen und harten Bodenbelägen in Innenräumen
vorgesehen. Es kann auf allen gängigen Bodenbe-
lägen zur autonomen, kontinuierlichen Unterhalts-
reinigung eingesetzt werden.
● Dieses Gerät wurde für den Gebrauch in Privat-
haushalten entwickelt und ist nicht für den gewerbli-
chen Einsatz vorgesehen.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit-
te werfen Sie die Verpackungen nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wie-
derverwertung zu.
Altgeräte enthalten wertvolle recyclebare Materialien,
die einer Verwertung zugeführt werden sollten. Batte-
rien und Akkupacks enthalten Stoffe, die nicht in die
Umwelt gelangen dürfen. Bitte entsorgen Sie Altgeräte,
Batterien und Akkupacks über geeignete Sammelsyste-
me.
Beachten Sie die Empfehlungen des Gesetzgebers im
Umgang mit Lithium-Ionen Akkus. Entsorgen Sie ver-
brauchte und defekte Akkupacks entsprechend den gel-
tenden Vorschriften.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie un-
ter: www.kaercher.de/REACH
Zubehör und Ersatzteile
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen-
den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö-
rungsfreien Betrieb des Geräts.
Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie
unter www.kaercher.com.
Lieferumfang
Der Lieferumfang des Geräts ist auf der Verpackung ab-
gebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf
Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Trans-
portschäden benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
Gerätebeschreibung
Abbildung A
1 Reset-Schalter
2 Abdeckung oben
3 Lasersensor (LiDAR)
4 Ein- / Aus-Taste

8 Deutsch
5 “Zurück zur Ladestation”-Taste
6 Wischtuch
7 Bürste
8 Akkufach
9 Rad
10 Absturzsensor
11 Kollisionssensor
12 Seitenbürste
13 Ultraschallsensor
14 3D-Sensor mit Kamera
15 Ladekontakte
16 Wischtuchhalterung
17 Bürstenabdeckung
18 Staubbehälter
19 Wassertank
20 Reinigungswerkzeug
21 Ladestation
22 Netzstecker
Funktionsbeschreibung
Das Gerät besteht aus einer Ladestation und einem ak-
kubetriebenen Reinigungsroboter.
Der mobile Reinigungsroboter bezieht seine Energie
aus einem eingebauten Akku. Mit einer Akkuladung
kann der Reinigungsroboter bis zu 120 Minuten reini-
gen. Lässt die Akkuladung nach, kehrt er selbstständig
in die Ladestation zurück, um sich aufzuladen.
Der Reinigungsroboter bewegt sich systematisch. Mit-
hilfe des 3-D- Lasersensors mit Kamera (LiDAR) scannt
er den Raum und reinigt diesen schrittweise. Hindernis-
sen, die min. die Höhe des LiDAR-Turms aufweisen,
weicht er aus.
Künstliche Intelligenz hilft dem Reinigungsroboter kom-
plexe Hindernisse wie Kabel oder Schuhe störungsfrei
zu umfahren.
Durch die Berechnung der intelligenten Fahrstrategie
durch die künstliche Intelligenz und die anschließende
Hindernisumfahrung kann es je nach Hindernis-Situati-
on einige Sekunden dauern, bis der Roboter seine re-
guläre Fahrt wieder aufnimmt, um die freie Fläche in
geraden Bahnen zu reinigen.
Die flache Konstruktion des Reinigungsroboters macht
es möglich, dass er auch unter Möbeln wie Bett, Sofa
und Schrank reinigen kann.
Der Ultraschallsensor erkennt Teppiche und weicht die-
sen bei der Nassreinigung bzw. der Kombireinigung
aus. Bei der reinen Trockenreinigung erhöht das Gerät
seine Saugleistung auf Teppichen (Autoboost).
Absturzsensoren, die Treppen und Absätze erkennen,
verhindern Abstürze.
Kollisionssensoren erkennen Hindernisse und weichen
diesen aus.
In der Ladestation wird der Akku des Reinigungsrobo-
ters geladen.
Beginnt der Reinigungsroboter die Reinigungsarbeit
von der Ladestation aus, kehrt er bei mangelnder Akku-
ladung wieder zur Ladestation zurück.
Sobald der Ladeprozess beendet ist, verlässt der Reini-
gungsroboter selbsttätig die Ladestation und setzt die
Reinigungsarbeit fort. Wenn der Reinigungsroboter die
Reinigungsarbeiten abgeschlossen hat, kehrt er zur
Aufladung zur Ladestation zurück.
Statusanzeigen
Funktionen
Schlafmodus
Der Reinigungsroboter wechselt nach 5 Minuten Inakti-
vität automatisch in den Schlafmodus. Drücken Sie eine
beliebige Taste, um ihn aufzuwecken.
● Der Reinigungsroboter wechselt nicht in den Schlaf-
modus, wenn er auf der Ladestation steht.
● Der Reinigungsroboter schaltet sich automat
isch
a
us, wenn er sich länger als 6 Stunden im Schlaf-
modus befindet
Fehlermodus
Wenn der Reinigungsroboter während des Betriebs auf
einen Fehler stößt, blinkt die Anzeige rot und es ertönt
ein Signal.
Für eine Lösung, siehe Kapitel Hilfe bei Störungen.
Wenn innerhalb von 5 Minuten keine Maßnahmen er-
griffen werden, wechselt der Reinigungsroboter auto-
matisch in den Schlafmodus.
“Nicht stören” Modus
Der "Nicht stören" Modus ist standardmäßig eingestellt.
Im Modus "Nicht stören" nimmt der Reinigungsroboter
eine abgebrochene Reinigung nicht wieder auf, führt
keine geplanten Reinigungen durch und gibt keine
akustischen Warnungen aus.
Der "Nicht stören" Modus kann in der App deaktiviert
werden. Das Herunterladen der App ist im Kapitel Rei-
nigungsroboter mit WLAN und App verbinden beschrie-
ben.
Erstinbetriebnahme
Ladestation aufstellen
몇 WARNUNG
Der Reinigungsroboter RCV 5 darf nur an der Ladevor-
richtung einer Ladestation mit der Teilenummer 9.773-
014.0 geladen werden.
● Den Standort so wählen, dass der Reinigungsrobo-
ter die Ladestation problemlos erreichen kann.
● Links und rechts von der Ladestation einen Abstand
von mindestens 0,5 m und vor der Ladestation ei-
nen Abstand von mindestens 1,5 m sicherstellen.
● Der Standort darf keinem direktem Sonnenlicht aus-
gesetzt sein.
1. Ladestation aufstellen.
Abbildung B
LED-Anzeige Status
Leuchtet blau Fährt autonom
Blinkt langsam blau Autonome Fahrt pausiert
Blinkt schnell blau WLAN-Verbindungsmodus
Blinkt langsam grün Reinigungsroboter lädt
Leuchtet grün Reinigungsroboter voll geladen
bzw. erfolgreich verbunden
Blinkt langsam rot Akku zu leer zum Starten
Blinkt schnell rot Fehlerfall

Deutsch 9
2. Gerätestecker Netzkabel in die Kabelaufnahme an
der Seite der Ladestation stecken.
Abbildung C
3. Netzstecker einstecken.
Reinigungsroboter mit der Ladestation
verbinden
Abbildung D
1. Den Reinigungsroboter vor der Ladestation auf den
Boden stellen.
2. Den Ein- / Ausschalter 3 Sekunden gedrückt halten.
Der Reinigungsroboter schaltet sich ein.
3. Sobald die Anzeige aufleuchtet den Reinigungsro-
boter manuell auf die Ladestation stellen und sicher-
stellen, dass die Ladekontakte einen guten Kontakt
haben.
Nach der Erstinbetriebnahme fährt der Reinigungsrobo-
ter automatisch in die Ladestation.
Reinigungsroboter mit WLAN und App
verbinden
Der Reinigungsroboter lässt sich direkt über Tasten am
Gerät steuern oder per App über ein WLAN-fähiges Mo-
bilgerät. Um alle verfügbaren Funktionen nutzen zu
können, wird empfohlen, den Reinigungsroboter über
die Kärcher Home Robots App zu steuern.
Bevor Sie die App herunterladen stellen Sie folgendes
sicher:
● Das Mobilgerät ist mit dem Internet verbunden.
● Das 2,4 GHz-WLAN des Routers ist aktiviert.
● Ausreichende WLAN-Abdeckung ist gewährleistet.
Die Kärcher Home Robots App vom Apple App Store
®
oder vom
Google Play™ Store herunterladen.
● Google Play™ und Android™ sind Marken oder ein-
getragene Warenzeichen der Google Inc.
● Apple
®
und App Store
®
sind Marken oder eingetra-
gene Warenzeichen der Apple Inc.
Die Kärcher Home Robots App bietet unter anderem fol-
gende Hauptfunktionen:
● Kartierung der Räume und mehrerer Etagen
● Einstellung von Zeitplänen
● Festlegung von No-Go Zonen und virtuellen Wän-
den
● Hinweise zu Fehlern oder Störungen und dem Rei-
nigungsfortschritt
● Einstellung von Reinigungspräferenzen (Saugmodi)
● Einrichtung von Reinigungszonen
● Aktivierung / Deaktivierung des "Nicht stören" Mo-
dus
● FAQ mit ausführlicher Störungshilfe
● Kontaktdaten zu den KÄRCHER Service Centern
Reinigungsroboter mit Kärcher Home Robots App
und WLAN verbinden:
1. Die Kärcher Home Robots App vom Apple App
Store oder vom Google Play Store herunterladen.
2. Die Kärcher Home Robots App öffnen.
3. Ein Konto erstellen (falls Sie noch nicht registriert
sind).
4. Den gewünschten Reinigungsroboter hinzufügen.
5. Die Schritt für Schritt Anleitung der App befolgen.
Inbetriebnahme
Staubbehälter einbauen
Entfernen Sie zum trocken reinigen das Wischtuch und
die Wischtuchhalterung, siehe Kapitel Wischtuchhalte-
rung ausbauen.
Abbildung E
1. Die Abdeckung oben öffnen.
2. Den Staubbehälter in Position drücken, bis er hörbar
einrastet.
3. Die Abdeckung oben schließen.
Staubbehälter ausbauen
Abbildung F
1. Die Abdeckung oben öffnen.
2. Die Klemme drücken.
3. Den Staubbehälter entnehmen.
Wassertank einbauen
Der Wassertank kann aufgrund der Qualitätskontrolle
eine geringe Menge an Restwasser enthalten. Das ist
normal.
Abbildung G
1. Den Wassertank horizontal in den Reinigungsrobo-
ter schieben, bis er hörbar einrastet.
Wassertank ausbauen
1. Eine beliebige Taste drücken.
Der Reinigungsroboter stoppt.
2. Den Wassertank ausbauen.
Abbildung H
a Die Verriegelungstaste nach unten drücken.
b Den Wassertank horizontal aus dem Reinigungs-
roboter ziehen.
Wischtuch einbauen
1. Das Wischtuch in den Schlitz der Wischtuchhalte-
rung einführen und an der Klettbefestigung fixieren.
Abbildung I
Wischtuch ausbauen
1. Eine beliebige Taste drücken.
Der Reinigungsroboter stoppt.
2. Das Wischtuch vom Klettverschluss der Wischtuch-
halterung abziehen.
Abbildung J
Wischtuchhalterung einbauen
1. Die Wischtuchhalterung einbauen.
Abbildung K
a Die Klemmen zusammendrücken.
b Die Wischtuchhalterung waagerecht in den Rei-
nigungsroboter schieben, bis sie hörbar einras-
tet.
Wischtuchhalterung ausbauen
1. Eine beliebige Taste drücken.
Der Reinigungsroboter stoppt.
2. Die Wischtuchhalterung ausbauen.
Abbildung L
a Die Klemmen zusammendrücken.
b Die Wischtuchhalterung entnehmen.

10 Deutsch
WLAN Verbindung zurücksetzen
Wenn Sie zu einem neuen Router wechseln oder Ihr
WLAN-Passwort ändern, müssen Sie die WLAN-Ver-
bindung des Reinigungsroboters zurücksetzen.
Hinweis
Es werden nur 2,4-GHz-WLAN-Netzwerke unterstützt.
1. Den Reinigungsroboter einschalten, siehe Kapitel
Reinigungsroboter einschalten.
2. Die Ein- / Aus-Taste und die “Zurück zur Ladestati-
on”-Taste gleichzeitig 7 Sekunden lang drücken, bis
eine Stimme sagt: “Zurücksetzen der WLAN-Verbin-
dung und Eintritt in den Netzwerkkonfigurationsmo-
dus”.
3. Den Reinigungsroboter mit der Ladestation verbin-
den, siehe Kapitel Reinigungsroboter mit der Lade-
station verbinden.
Werkseinstellungen wiederherstellen
Die Reset-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten.
Die Werkseinstellungen sind wiederhergestellt
Die aktuellste Version der Firmware ist aufgespielt.
Die Reset-Taste 10 Sekunden lang gedrückt halten.
Die Werkseinstellungen sind wiederhergestellt.
Alle Netzwerkverbindungsinformationen, Kartenin-
formationen, geplante Aufgaben und die Informatio-
nen zur Nicht-Stören-Funktion sowie die
Anpassungsinformationen sind gelöscht.
Die Saugleistung ist auf den Standardwert zurück-
gesetzt.
Reinigungszonen einrichten
Der Reinigungsroboter reinigt nur innerhalb des ausge-
wählten Bereichs.
Reinigungszonen können nur mit der App eingerichtet
werden. Das Herunterladen der App ist im Kapitel Rei-
nigungsroboter mit WLAN und App verbinden beschrie-
ben.
Die Schritt für Schritt Anleitung der App befolgen.
Virtuelle Wände einrichten
Virtuelle Wände und Sperrbereiche verhindern, dass
der Reinigungsroboter in Bereiche gelangt, die nicht ge-
reinigt werden sollen.
Virtuelle Wände können nur mit der App eingerichtet
werden. Das Herunterladen der App ist im Kapitel Rei-
nigungsroboter mit WLAN und App verbinden beschrie-
ben.
Die Schritt für Schritt Anleitung der App befolgen.
Kartierung aktivieren
Der Reinigungsroboter startet von der Ladestation aus
und aktualisiert seine Karte automatisch nach Ab-
schluss einer Reinigungsaufgabe und nach dem Aufla-
den.
Die Kartierung kann nur mit der App eingerichtet wer-
den. Das Herunterladen der App ist im Kapitel Reini-
gungsroboter mit WLAN und App verbinden
beschrieben.
Hinweis
Damit die Karte nicht verloren geht, nach der ersten
Kartierung einige Sekunden warten, bis die Karte ge-
speichert ist.
Die Schritt für Schritt Anleitung der App befolgen.
Betrieb
ACHTUNG
Schäden durch Feuchtigkeit
Wischtuch mit Wischtuchhalterung vor dem Laden und
bei Nichtgebrauch entfernen, siehe Kapitel Wischtuch-
halterung ausbauen.
Wassertank vor dem Laden und bei Nichtgebrauch ent-
fernen, siehe Kapitel Wassertank ausbauen.
Teppiche durch virtuelle Wände schützen, siehe Kapitel
Virtuelle Wände einrichten.
Reinigungsroboter einschalten
Hinweis
Den Reinigungsroboter direkt auf die Ladestation stel-
len, wenn er sich aufgrund eines zu niedrigen Ladezu-
stands nicht einschalten lässt, siehe Kapitel
Erstinbetriebnahme.
1. Die Ein- / Aus-Taste gedrückt halten, wenn sich der
Reinigungsroboter im Standby befindet und nicht
auf der Ladestation steht.
Die Signalleuchte blinkt ca. 15 Sekunden, während
der Reinigungsroboter hochfährt und leuchtet dann
dauerhaft.
Der Reinigungsroboter gibt nach Abschluss de
s
Hochf
ahrens ein akustisches Signal von sich.
2. Den Reinigungsroboter direkt auf die Ladestation
stellen.
3. Die Ein- / Aus-Taste drücken.
Bei Erstinbetriebnahme startet der Reinigungsrobo-
ter die Kartierung.
Im Betrieb startet der Reinigungsroboter die Reini-
gung.
Reinigungsmodi einstellen
Reinigungsmodi können nur mit der App eingerichtet
werden. Das Herunterladen der App ist im Kapitel Rei-
nigungsroboter mit WLAN und App verbinden beschrie-
ben.
Folgende Reinigungsmodi stehen zur Verfügung:
● Trockenreinigung
● Kombireinigung
● Nassreinigung
In den Reinigungsmodi kann jeweils die Saugleistung
sowie die Wassermenge eingestellt werden.
Saugleistung:
● Leise
● Standard
● Medium
● Turbo
Wassermenge:
● Niedrig
● Medium
● Hoch
Reinigungsroboter ausschalten
Hinweis
Der Reinigungsroboter kann nicht ausgeschaltet wer-
den, wenn er auf der Ladestation steht.
Hinweis
Vor längeren Arbeitsunterbrechungen den Reinigungs-
roboter vollständig aufladen.
ACHTUNG
Schäden durch Feuchtigkeit
Wischtuch mit Wischtuchhalterung entfernen, siehe Ka-
pitel Wischtuchhalterung ausbauen.
Wassertank entfernen, siehe Kapitel Wassertank aus-
bauen.

Deutsch 11
1. Die Ein- / Aus-Taste gedrückt halten, wenn sich der
Reinigungsroboter im Standby befindet und nicht
auf der Ladestation steht.
Der Reinigungsroboter schaltet sich aus.
Reinigung unterbrechen
1. Eine beliebige Taste während der Reinigung drü-
cken.
Der Reinigungsroboter stoppt.
2. Die Ein- / Aus-Taste drücken.
Die Reinigung wird fortgesetzt.
3. Die “Zurück zur Ladestation”-Taste drücken.
Die Reinigung wird abgebrochen und der Reini-
gungsroboter kehrt in die Ladestation zurück.
Reinigungsroboter manuell zum Aufladen
schicken
1. Falls der Reinigungsroboter fährt, eine beliebige
Taste drücken.
Der Reinigungsroboter stoppt.
2. Die “Zurück zur Ladestation”-Taste drücken.
Der Reinigungsroboter fährt zum Aufladen in die La-
destation.
Der Reinigungsroboter kehrt automatisch zum Aufladen
in die Ladestation zurück, wenn er eine Reinigungsauf-
gabe abgeschlossen hat, oder wenn er während eines
Reinigungsvorgangs zu wenig Energie hat.
Trocken wischen
1. Ggf. den Staubbehälter leeren, siehe Kapitel Staub-
behälter leeren.
2. Das trockene Wischtuch in die Wischtuchhalterung
einsetzen, siehe Kapitel Wischtuch einbauen.
3. Die Ein- / Aus-Taste drücken.
Der Reinigungsroboter startet die Reinigung.
Nass wischen
Hinweis
Nach dem Leeren des Wassertanks können Tropfen in
den Schläuchen verbleiben. Wird der Reinigungsrobo-
ter mit leerem Wassertank gestartet, können diese
Tropfen ausgetragen werden.
ACHTUNG
Schäden am Wassertank durch Korrosion und che-
mische Inhaltsstoffe
Keine Reinigungs- oder Desinfektionsmittel oder ande-
re Reinigungsprodukte in den Wassertank füllen.
Kein heißes Wasser in den Wassertank füllen.
Den Wassertank nicht ins Wasser tauchen.
Die Metallkontakte des Wassertanks abtrocknen, bevor
der Wassertank eingesetzt wird.
1. Eine beliebige Taste drücken.
Der Reinigungsroboter stoppt.
2. Den Wassertank ausbauen, siehe Kapitel Wasser-
tank ausbauen.
3. Wasser einfüllen.
Abbildung M
a Den Wassertankdeckel öffnen.
b Den Wassertank füllen.
c Den Wassertankdeckel schließen.
4. Den Wassertank in Position schieben, bis er hörbar
einrastet.
Abbildung G
5. Wischtuch unter fließendem Wasser anfeuchten
und auswringen, um überschüssiges Wasser zu
entfernen.
6. Die Wischtuchhalterung einbauen, siehe Kapitel
Wischtuchhalterung einbauen.
7. Das Wischtuch einbauen, siehe Kapitel Wischtuch
einbauen.
8. Die Ein- / Aus-Taste drücke
n.
Der
Reinigungsroboter startet die Reinigung.
Wasser nachfüllen
1. Eine beliebige Taste drücken.
Der Reinigungsroboter stoppt.
2. Den Wassertank ausbauen, siehe Kapitel Wasser-
tank ausbauen.
3. Wasser einfüllen.
Abbildung M
a Den Wassertankdeckel öffnen.
b Den Wassertank füllen.
c Den Wassertankdeckel schließen.
4. Den Wassertank horizontal in den Reinigungsrobo-
ter schieben, bis er hörbar einrastet.
Abbildung G
5. Die Ein- / Aus-Taste drücken.
Die Reinigung wird fortgesetzt.
Wassertank leeren
1. Eine beliebige Taste drücken.
Der Reinigungsroboter stoppt.
2. Den Wassertank ausbauen, siehe Kapitel Wasser-
tank ausbauen.
3. Den Wassertankdeckel öffnen.
4. Den Wassertank umdrehen und Wasser aus der
Öffnung ausleeren.
Abbildung O
5. Den Wassertank horizontal in den Reinigungsrobo-
ter schieben, bis er hörbar einrastet.
Abbildung G
6. Die Ein- / Aus-Taste drücken.
Die Reinigung wird fortgesetzt.
Staubbehälter leeren
1. Eine beliebige Taste drücken.
Der Reinigungsroboter stoppt.
2. Den Staubbehälter ausbauen, siehe Kapitel Staub-
behälter ausbauen.
3. Den Staubbehälter leeren.
Abbildung N
a Die Filterklappe öffnen.
b Die Filterklappe abnehmen.
c Den Staubbehälter leeren.
d Die Filterklappe einsetzen.
e Die Filterklappe schließen.
4. Den Staubbehälter einbauen, siehe Kapitel Staub-
behälter einbauen..
5. Die Ein- / Aus-Taste drücken.
Die Reinigung wird fortgesetzt.
Wischtuch reinigen
Das Wischtuch kann während eines Reinigungsvor-
gangs gereinigt werden.
1. Eine beliebige Taste drücken.
Der Reinigungsroboter stoppt.
2. Das Wischtuch ausbauen, siehe Kapitel Wischtuch
ausbauen.
3. Das Wischtuch reinigen.
4. Das Wischtuch einbauen, siehe Kapitel Wischtuch
einbauen.
5. Die Ein- / Aus-Taste drücken.
Die Reinigung wird fortgesetzt.

12 Deutsch
Transport
Das Gerät möglichst nur in der Originalverpackung
transportieren bzw. zurücksenden. Sollte die Original-
verpackung nicht verfügbar sein, kontaktieren Sie bitte
unseren Service.
Sicherheitshinweise zum Transport
Der Lithium-Ionen-Akku unterliegt den Anforderungen
des Gefahrgutrechts.
Ein unbeschädigter und funktionsfähiger Akku kann
vom Benutzer ohne weitere Auflagen im öffentlichen
Verkehrsraum transportiert werden.
Beachten Sie beim Versand durch Dritte (Transportun-
ternehmen) die besonderen Anforderungen an Verpa-
ckung und Kennzeichnung.
Beachten Sie die nationalen Vorschriften.
Lagerung
ACHTUNG
Schäden am Reinigungsroboter durch falsche La-
gerung
Lagern Sie den Reinigungsroboter nicht auf dem Kopf.
Das Gehäuse des Laserradars (LiDAR) sollte nie in
Kontakt mit dem Boden oder Gegenständen kommen.
Legen Sie keine Gegenstände auf den Reinigungsrobo-
ter.
Lagern Sie den Reinigungsroboter voll aufgeladen und
ausgeschaltet an einem kühlen und trockenen Ort.
Hinweis
Um ein Tiefentladen des Akkus zu vermeiden, den Rei-
nigungsroboter spätestens nach 5 Monaten erneut voll
aufladen.
1. Den Reinigungsroboter reinigen, siehe Kapitel Rei-
nigen.
2. Den Reinigungsroboter vollständig laden, siehe Ka-
pitel Reinigungsroboter manuell zum Aufladen schi-
cken.
3. Das Ladegerät an der Netzsteckdose und der Stati-
on ausstecken.
4. Den Reinigungsroboter ausschalten, siehe Kapitel
Reinigungsroboter ausschalten.
5. Den Reinigungsroboter an einem kühlen und tro-
ckenen Ort lagern.
Pflege und Wartung
Reinigen
Staubbehälter reinigen
1. Eine beliebige Taste drücken.
Der Reinigungsroboter stoppt.
2. Den Staubbehälter ausbauen, siehe Kapitel Staub-
behälter ausbauen.
3. Den Staubbehälter leeren, siehe Kapitel Staubbe-
hälter leeren.
ACHTUNG
Beschädigung elektronischer Bauteile
Den Staubbehälter nicht feucht reinigen.
4. Den Staubbehälter mit dem mitgeliefertem Reini-
gungswerkzeug reinigen.
Abbildung P
5. Die Filterklappe schließen.
6. Den Staubbehälter einbauen, siehe Kapitel Staub-
behälter einbauen.
7. Die Ein- / Aus-Taste drücken.
Die Reinigung wird fortgesetzt.
Wassertank reinigen
1. Eine beliebige Taste drücken.
Der Reinigungsroboter stoppt.
2. Den Wassertank ausbauen, siehe Kapitel Wasser-
tank ausbauen.
3. Den Wassertank umdrehen und leeren.
4. Den Wassertank reinigen.
5. Den Wassertank horizontal in den Reinigungsrobo-
ter schieben, bis er hörbar einrastet.
Abbildung G
6. Die Ein- / Aus-Taste drücken.
Die Reinigung wird fortgesetzt.
Filter reinigen
Wir empfehlen die Filter regelmäßig zu reinigen. So wird
verhindert, dass sie verstopfen.
1. Eine beliebige Taste drücken.
Der Reinigungsroboter stoppt.
2. Den Staubbehälter ausbauen, siehe Kapitel Staub-
behälter ausbauen.
3. Den Filter ausbauen.
Abbildung Q
a Die Klemme drücken.
b Die Abdeckung öffnen.
c Den Filter entfernen.
4. Den Filter unter fließendem Wasser mit dem mitge-
liefertem Reinigungswerkzeug reinigen.
5. Den Filter vollständig trocknen lassen.
6. Den Filter einbauen.
Abbildung R
a Den Filter in Position drücken.
b Die Abdeckung des Staubbehälters schließen.
7. Den Staubbehälter einbauen, siehe Kapitel Staub-
behälter einbauen.
8. Die Ein- / Aus-Taste drücken.
Die Reinigung wird fortgesetzt.
Bürste reinigen
1. Die Bürste ausbauen.
Abbildung S
a Die Klemmen zusammendrücken.
b Die Bürstenabdeckung entfernen.
c Die Bürste entfernen.
d Das Bürstenlager entfernen.
2. Die Bürste und die Bürstenlager mit dem mitgelie-
fertem Reinigungswerkzeug reinigen.
3. Die Bürste einbauen.
Abbildung T
a Das Bürstenlager aufstecken.
b Die Bürste einsetzen.
c Die Bürstenabdeckung aufsetzen und herunter-
drücken, bis sie hörbar einrastet.
Seitenbürste reinigen
1. Die Seitenbürste ausbauen.
Abbildung U
2. Die Seitenbürste reinigen.
3. Die Seitenbürste einbauen.
Absturzsensoren reinigen
Die Absturzsensoren monatlich reinigen.
Abbildung V
1. Die Absturzsensoren mit einen weichen Tuch abwi-
schen.
3-D-Sensor reinigen
Schmutz und Staub auf dem 3-D-Sensor können die
Hinderniserkennung des Reinigungsroboters beein-
trächtigen.
Abbildung W

Deutsch 13
1. Den 3-D-Sensor mit einen weichen, staubfreiem
Tuch abwischen.
Ersetzen
Filter ersetzen
Wir empfehlen die Filter nach 3 bis 6 Monaten zu erset-
zen.
1. Eine beliebige Taste drücken.
Der Reinigungsroboter stoppt.
2. Den Staubbehälter ausbauen, siehe Kapitel Staub-
behälter ausbauen.
3. Den Filter ausbauen.
Abbildung Q
a Die Klemme drücken.
b Die Abdeckung öffnen.
c Den Filter entfernen.
4. Den Filter unter fließendem Wasser mit dem mitge-
liefertem Reinigungswerkzeug reinigen.
5. Den Filter vollständig trocknen lassen.
6. Den Filter einbauen.
Abbildung R
a Den Filter in Position drücken.
b Die Abdeckung des Staubbehälters schließen.
7. Den Staubbehälter einbauen, siehe Kapitel Staub-
behälter einbauen.
Bürste ersetzen
Wir empfehlen die Bürste nach 6 bis12 Monaten zu er-
setzen.
1. Die Bürste ausbauen.
Abbildung S
a Die Klemmen zusammendrücken.
b Die Bürstenabdeckung entfernen.
c Die Bürste entfernen.
d Das Bürstenlager entfernen.
2. Neue Bürste einbauen.
Abbildung T
a Das Bürstenlager aufstecken.
b Die Bürste einsetzen.
c Die Bürstenabdeckung aufsetzen und herunter-
drücken, bis sie hörbar einrastet.
Seitenbürste ersetzen
Wir empfehlen die Seitenbürste nach 3 bis 6 Monaten
zu ersetzen.
Hinweis
Um eine Beschädigung zu vermeiden, den Roboter
nicht auf dem Lasersensor (LiDAR) ablegen.
1. Den Reinigungsroboter umdrehen.
2. Die Seitenbürste ausbauen.
Abbildung U
3. Neue Seitenbürste einbauen.
Akku ersetzen
Der Akku hat das Ende seiner Lebenszeit erreicht,
wenn der Reinigungsroboter ständig nach kurzem Rei-
nigungseinsatz zum Laden in die Station fährt.
1. Den Reinigungsroboter ausschalten, siehe Kapitel
Reinigungsroboter ausschalten.
2. Den Reinigungsroboter an den Kundendienst schi-
cken. Die Vorschriften zum Versand von Lithium-Io-
nen-Akkus beachten, siehe Kapitel Transport.
Hilfe bei Störungen
Störungen haben oft einfache Ursachen, die Sie mit Hil-
fe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Im
Zweifelsfall oder bei hier nicht genannten Störungen
wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kunden-
dienst.
Fehler Ursache Behebung
Akku läd nicht Ladekontakte verschmutzt. 1. Ladekontakte sowohl an der Ladestation
als auch am Reinigungsroboter mit einem
trockenen Tuch abwischen.
Umgebungstemperatur unter 0 °C oder
über 35 °C.
1. Reinigungsroboter bei Temperaturen übe
r
0 °C und unter 35 °C verwenden.
Der Reinigungsroboter
kehrt nicht in die Lade-
station zurück
Akku ist entladen. 1. Den Reinigungsroboter manuell auf die La-
destation setzen und vollständig aufladen
lassen.
Der Reinigungsroboter ist zu weit von der
Ladestation entfernt.
1. Den Reinigungsroboter näher an die Lade-
station bringen.
2. Den Reinigungsroboter manuell auf die La-
destation setzen.
Zu wenig Platz um die Ladestation. 1. Sicherstellen, dass um die Ladestation he-
rum ausreichend Platz ist, siehe Kapitel
Ladestation aufstellen.
Um die Ladestation herum befinden sich
zu viele Hindernisse.
1. Die Ladestation in einem offeneren Be-
reich aufstellen, siehe Kapitel Ladestation
aufstellen.
Der Reinigungsroboter bildet seine Um-
gebung neu ab, wenn er über eine grö-
ßere Entfernung bewegt wurde.
1. Den Reinigungsroboter manuell auf die La-
destation setzen.
Der Reinigungsroboter wurde nicht aus
der Ladestation gestartet. In diesem Fall
kehrt er nur an den Ort zurück von dem
aus er gestartet wurde.
1. Den Reinigungsroboter manuell auf die La-
destation setzen.
Der Reinigungsroboter
erzeugt ungewöhnliche
Geräusche
Ein Fremdkörper könnte sich in der Bürs-
te, der Seitenbürste oder in einem Rad
verfangen haben.
1. Den Reinigungsroboter ausschalten.
2. Den Fremdkörper entfernen.

14 Deutsch
Der Reinigungsroboter
reinigt nicht effizient
oder hinterlässt Staub
Der Staubbehälter ist voll. 1. Den Staubbehälter leeren, siehe Kapitel
Staubbehälter leeren.
Der Filter ist verstopft. 1. Den Filter reinigen, siehe Kapitel Filter rei-
nigen
Ein Fremdkörper hat sich in der Bürste
verfangen
1. Die Bürste reinigen, siehe Kapitel Bürste
reinigen.
2. Die Seitenbürste reinigen, siehe Kapitel
Seitenbürste reinigen.
Der Reinigungsroboter
setzt die Reinigung nicht
fort
Der Reinigungsroboter befindet sich im
Modus “Nicht stören”.
1. Sicherstellen, dass sich der Reinigungsro-
boter nicht im Modus “Nicht stören” befin-
det.
Der Reinigungsroboter wird manuell auf-
geladen oder wurde in die Ladestation
gestellt.
1. Warten bis der Reinigungsroboter vollstän-
dig geladen ist.
Der Reinigungsroboter
startet nicht
Umgebungstemperatur liegt unter 0 °C
oder über 35 °C.
1. Reinigungsroboter bei Temperaturen übe
r
0
°C und unter 35 °C verwenden.
Ladezustand ist zu gering. 1. Reinigungsroboter laden.
Laser-Distanzsensor (LiDAR) ist blo-
ckiert.
1. Den Laserdistanzsensor mit einem trocke-
nen Tuch reinigen.
2. Hindernisse, die den Laserdistanzsensor
blockieren, entfernen.
3. Den Reinigungsroboter an einen anderen
Standort bringen und starten.
Kollisionssensor ist verschmutzt oder zu
Nahe an der virtuellen Wand.
1. Fremdkörper durch vorsichtiges Klopf
en
a
uf den Kollisionssensor entfernen.
2. Den Reinigungsroboter an einen anderen
Standort bringen und starten.
Absturzsensoren sind verschmutzt. 1. Die Absturzsensoren mit einem trockenen
Tuch reinigen.
Wassertank bzw. Staubbehälter ist nicht
oder unkorrekt eingebaut.
1. Sicherstellen, dass der Wassertank bzw.
der Staubbehälter eingebaut und korrekt
eingerastet ist, siehe Kapitel Wasserta
nk
e
inbauen bzw. Staubbehälter einbauen
Filter nicht oder unkorrekt eingebaut. 1. Sicherstellen, dass der Filter korrekt einge-
baut ist.
Filter verschmutzt. 1. Filter reinigen, siehe Kapitel Filter reinigen.
2. Wenn der Fehler bestehen bleibt, den Fil-
ter austauschen, siehe Kapitel Filter erset-
zen.
Wischtuch oder Wischtuchhalterung
nicht oder unkorrekt eingebaut.
1. Sicherstellen, dass Wischtuch und Wisch-
tuchhalterung korrekt eingebaut sind, sie-
he Kapitel Wischtuch einbauen bzw.
Wischtuchhalterung einbauen.
Der Reinigungsroboter ist eingeklemmt
oder sitzt fest.
1. Hindernisse entfernen.
Der Reinigungsroboter oder eines seiner
Räder hat keinen Bodenkontakt.
1. Den Reinigungsroboter auf eine eben
e
F
läche setzen.
Der Reinigungsroboter
kann keine Verbindung
zum WLAN herstellen /
Der Reinigungsroboter
geht offline
Der Reinigungsroboter ist nicht mit dem
Netzwerk verbunden oder nicht in Reich-
weite des WLAN-Signals.
1. Sicherstellen, dass der Reinigungsroboter
mit dem Netzwerk verbunden ist und sich
in Reichweite des WLAN-Signals befindet.
2. Sicherstellen, dass das WLAN-Passwort
richtig ist.
3. Das WLAN zurücksetzen und erneut ver-
binden (5-GHz-WLAN Netzwerke werden
nich
t unterstützt).
Das WLAN-Signal ist zu schwach. 1. Sicherstellen, dass sich der Reinigungsro-
boter in Reichweite des WLAN-Signals be-
findet.
Fehler Ursache Behebung

English 15
Entsorgung
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver-
triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingun-
gen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir
innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material-
oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garan-
tiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händ-
ler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.
(Adresse siehe Rückseite)
Technische Daten
Technische Änderungen vorbehalten.
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Alfred Kärcher SE & Co. KG, dass der
Funkgerätetyp Robo Cleaner der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Den vollständige Text der EU-Konformitäts-
erklärung finden Sie unter www.kaercher.com/RCV5.
Contents
General instructions
Read these original operating instruc-
tions and the enclosed safety instruc-
tions before using the device for the first
time. Act in accordance with them.
Keep these original operating instructions for future ref-
erence or for future owners.
You will find a QR
®
code to call up the online operating
instructions in:
Trademarks
QR-Code
®
is a registered trademark of DENSO WAVE
INCORPORATED.
Safety instructions
Hazard levels
DANGER
● Indication of an imminent threat of danger that will
lead to severe injuries or even death.
몇 WARNING
● Indication of a potentially dangerous situation that
may lead to severe injuries or even death.
몇 CAUTION
● Indication of a potentially dangerous situation that
may lead to minor injuries.
ATTENTION
● Indication of a potentially dangerous situation that
may lead to damage to property.
WARNING
Dieses Gerät beinhaltet Lithium-Ionen-Ak-
kus. Die Entfernung und sachgerechte Ent-
sorgung der Lithium-Ionen-Akkus muss
gemäß nationalen und bundesstaatlichen
Vorschriften erfolgen.
Elektrischer Anschluss
Nennleistung W 36
Nennspannung Akku V 14,4
Akkupacktyp Li-ION
Nennspannung Ladegerät V 100-240
Nennstrom Ladegerät A 0,8
Akkukapazität mAh 4800
Nennkapazität Akku mAh 5200
Betriebszeit bei voller Akkuladung
im Normalbetrieb
min 120
Drahtlose Verbindungen Wi-Fi IEEE
802.11b/g/n 2,4
GHz
Frequenz MHz 2400-
2483,5
Max. Signalstärke, WLAN dBm <20
Leistungsdaten Gerät
Effektives Staubbehältervolumen ml 330
Volumen Wassertank ml 240
Maße und Gewichte Reinigungsroboter
Gewicht kg 3,9
Länge x Breite x Höhe mm 350 x
350 x 97
Maße und Gewichte Ladestation
Gewicht kg 0,4
Länge x Breite x Höhe mm 135 x
150 x 99
Gerät Bauart Frequenzband,
MHz
Leistung, max.
EIRP, mW
RCV5 WLAN 2400-2483,5 100
General instructions ............................................ 15
Safety instructions............................................... 15
Intended use ....................................................... 16
Environmental protection .................................... 17
Accessories and spare parts............................... 17
Scope of delivery................................................. 17
Device description............................................... 17
Functional description ......................................... 17
Initial start-up....................................................... 18
Initial startup........................................................ 18
Operation ............................................................ 19
transport .............................................................. 21
Storage................................................................ 21
Care and service................................................. 21
Troubleshooting guide......................................... 22
Disposal .............................................................. 23
Warranty.............................................................. 24
Technical data ..................................................... 24
EU Declaration of Conformity.............................. 24

16 English
Safety instructions for cleaning robot
In addition to the notes in the operating instructions, the
general safety regulations and accident prevention
guidelines applicable by law must be adhered to.
The laser radar of the device complies with IEC 60825-
1:2014 for Class 1 laser product safety and does not
produce laser radiation that is hazardous to the human
body.
DANGER ● Risk of asphyxiation. Keep pack-
aging film out of the reach of children. ● Operation in
explosive atmospheres is prohibited. ● Do not operate
the device in rooms where the air contains flamma
ble
gases
from petrol, heating oil, paint thinner, solvents,
petroleum or spirit (risk of explosion). ● Do not operate
the device in rooms with a burning fire or embers in an
open fireplace without supervision. ● Do not operate the
device in rooms with burning candles without supervi-
sion.
몇 WARNING ● Persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities and persons lacking ex-
perience and knowledge may only use the appliance if
they are properly supervised, have been instructed on
use of the appliance safely by a person responsible for
their safety, and understand the resultant hazards in-
volved. ● Children from the minimum age of 8 may use
the appliance if they are properly supervised or have
been instructed in its use by a person responsible for
their safety, and if they have understood the resultant
hazards involved. ● Children must be supervised to pre-
vent them from playing with the appliance. ● Children
may only perform cleaning work and user maintenance
under supervision. ● The appliance contains electrical
components - do not clean the appliance under running
water. ● Switch off the device immediately and remove
the mains plug before performing any care and service
work. ● TheRCV 5 cleaning robot may only be charged
on the charger of a charging station with the part num-
ber 9.773-014.0. ● Do not open the battery pack. Re-
pairs are only to be carried out by qualified personnel.
몇 CAUTION ● Have repair work and work on
elect
rical components carried out by the authorised cus-
tomer service only. ● Switch off the device and unplug
the mains plug before performing cleaning/mainte-
nance. ● Risk of injury when loose fitting clothing, hair or
jewellery is caught by moving parts of the device. Keep
clothing and jewellery away from moving parts of the de-
vice. Tie long hair back. ● Risk of injury. Never touch the
rotating roller brush of the device with fingers or tools
during operation. ● Be aware of the risk of tripping due
to the cleaning robot moving around. ● Risk of accidents
and injuries. Take into account the weight of the device
for transportation and storage. See chapter Technical
data in the operating instructions. ● Safety devices are
provided for your own protection. Never modify or by-
pass safety devices.
ATTENTION ● Do not use scouring agents, glass
or multi-purpose cleaner for cleaning. ● Do not operate
the device at temperatures below 0 °C. ● Only use the
device indoors. ● Do not operate the device in rooms
that are secured with an alarm system or motion sensor.
● Protect the device from extreme weather conditions,
moisture and heat. ● Operate the device only at temper-
atures from 0°C to +35 °C. ● Damage to the device. Do
not stand on the device or place children, objects or pets
on it. ● Objects, e.g. on tables or small pieces of furni-
ture, can fall over if the device bumps into the furniture.
● The device can get caught in hanging electric cables,
tablecloths, cords, etc. and knock over objects. ● Pick
up all cables from the floor before using the device to
prevent it from dragging them when cleaning. ● Pick up
any fragile or loose objects from the floor, such as vas-
es, to prevent the device from bumping into them and
causing damage. ● Do not use the device in an area
that is above the floor, e.g. on a sofa. ● Cordon off all ar-
eas where there is a risk of the device falling down.
E.g. stairways or galleries without barriers. ● Do not
use the device on floors with liquids or sticky substanc-
es. ● Do not use the device for cleaning high pile car-
pets. ● Damage to the laser radar (LiDAR). Do not place
the device upside down (the housing of the laser radar
(LiDAR) should never touch the ground or hard surfac-
es). ● Do not carry the device by the cover of the laser
radar (LiDAR). ● Do not pick up sharp or larger objects
with the device, such as e.g. glass shards, gravel or toy
parts. ● Do not spray any liquids into the device an
d
ma
ke sure the dust container is dry before fitting it.
● Store the device fully charged and switched off in a
cool and dry place.
Note ● The cleaning robot has difficulty detecting
dust on black carpets.
Safety instructions for Charging station
DANGER ● Only connect the device to an AC
power source. The voltage indicated on the type plate
must match the mains voltage of the power source.
● For safety reasons we recommend operating the de-
vice only via a fault current protection switch (maximum
30 mA). ● Never touch the mains plug and socket with
wet hands.
몇 WARNING ● Only connect the device to an
electrical connection which has been set up by a quali-
fied electrician as per IEC 60364-1. ● Check that the
mains voltage corresponds with the voltage stated on
the type plate of the charger. ● The appliance contains
electrical components - do not clean the appliance un-
der running water. ● Short circuit hazard. Keep conduc-
tive objects (e.g. screwdrivers or similar tools) away
from the charging contacts. ● Short circuit hazard. Only
clean the charging contacts of the charging station dry.
● Only charge the appliance using the original charger
enclosed or with a charger approved by KÄRCHER.
● Check the mains cable for damage each time before
every operation. Do not use a damaged mains cable. If
damaged, replace the mains cable with an approved re-
placement. You can get a suitable replacement from
KÄRCHER or one of our service partners. ● Danger of
explosion. Do not charge non-rechargeable batteries.
● Applies to RCV 5 devices: Only charging the Robot
Vacuum Cleaner model "RCV 5".
ATTENTION ● Use the charging station indoors
only. ● Do not place the charging station near heat
sources, e.g. heaters. ● Store the charging station in-
doors only, in a cool, dry place. ● Charge the cleaning
robot at least once a month to avoid deep discharge of
the battery. ● Switch off the charging station before all
care and maintenance work.
Intended use
The device consists of two units, a charging station and
a battery-powered cleaning robot.
● The device is intended for fully automatic cleaning of
textile and hard floor coverings indoors. It can be

English 17
used for autonomous, continuous maintenance
cleaning on all common floor coverings.
● This device has been developed for use in private
households and is not intended for the load imposed
by commercial use.
Environmental protection
The packing materials can be recycled. Do not
dispose of packaging as household rubbish but
place it in recycling.
Old devices contain valuable, recyclable materials that
should be recycled. Batteries and battery packs contain
substances which should not be released into the envi-
ronment. Therefore, please dispose of old devices, bat-
teries and battery packs using suitable collection
systems.
Adhere to the recommendations of the legislature re-
garding the handling of lithium ion batteries. Dispose of
used and defective battery packs in accordance with the
applicable regulations.
Notes on the content materials (REACH)
Current information on content materials can be found
at: www.kaercher.de/REACH
Accessories and spare parts
Only use original accessories and original spare parts.
They ensure that the appliance will run fault-free and
safely.
Information on accessories and spare parts can be
found at www.kaercher.com.
Scope of delivery
The scope of delivery for the appliance is shown on the
packaging. Check the contents for completeness when
unpacking. If any accessories are missing or in the
event of any shipping damage, please notify your deal-
er.
Device description
Illustration A
1 Reset switch
2 Top cover
3 Laser sensor (LiDAR)
4 On/Off button
5 "Return to charging station" button
6 Wiper cloth
7 Brush
8 Battery compartment
9 Wheel
10 Fall sensor
11 Collision sensor
12 Side brush
13 Ultrasound sensor
14 3D sensor with camera
15 Battery terminals
16 Wiper cloth holder
17 Brush cover
18 Dust container
19 water reservoir
20 Cleaning tool
21 Charging station
22 Mains plug
Functional description
The device consists of a charging station and a battery-
powered cleaning robot.
The mobile cleaning robot obtains its energy from a
built-in rechargeable battery. The cleaning robot can
clean for up to 120 minutes with a single battery charge.
It automatically returns to the charging station to re-
charge when the battery charge decreases.
The cleaning robot moves systematically. It scans the
room with a 3-D laser sensor with camera (LiDAR) and
then cleans the room step-by-step. It avoids obstacles
that are at least as high as the LiDAR tower.
Artificial intelligence helps the cleaning robot to avoid
complex obstacles such as cables or shoes without in-
terference.
Due to the calculation of the intelligent driving strategy
by the artificial intelligence and the subsequent obstacle
avoidance, it can take a few seconds, depending on the
obstacle situation, until the robot resumes its regular
travel path to clean the free area in straight paths.
The flat design of the cleaning robot allows it to clean
under furniture such as beds, sofas and cupboards.
The ultrasound sensor detects carpets and avoids them
during wet cleaning or combination cleaning. For dry
cleaning only, the unit increases its suction performance
on carpets (auto-boost).
Fall sensors that detect stairs and landings prevent falls.
Collision sensors detect obstacles and avoid them.
The battery for the cleaning robot is charged in the
charging station.
If the cleaning robot starts the cleaning work from the
charging station, it returns to the charging station when
the battery charge is insufficient.
As soon as the charging process is finished, the clean-
ing robot automatically leaves the charging station and
continues the cleaning work. The cleaning robot also re-
turns to the charging station when it has finished clean-
ing.
Status displays
Functions
Sleep mode
The cleaning robot automatically switches to sleep
mode after 5 minutes of inactivity. Press any button to
wake it up.
LED display Status
Lights up blue Driving autonomously
Flashes blue slowly Autonomous driving paused
Flashes blue fast WLAN connection mode
Flashes green slowly Cleaning robot charging
Lights up green Cleaning robot fully charged or
successfully connected
Flashes red slowly Battery too empty to start
Flashes red fast Error situation

18 English
● The cleaning robot does not switch to sleep mode
when it is on the charging station.
● The cleaning robot switches off automatically if it is
in sleep mode for more than 6 hours
Error mode
If the cleaning robot encounters an error during opera-
tion, the display flashes red and a signal sounds.
For a solution, see chapter Troubleshooting guide.
If no action is taken within 5 minutes, the cleaning robot
automatically switches to sleep mode.
"Do not disturb" mode
The "Do not disturb" mode is set by default. In "Do not
disturb" mode, the cleaning robot does not resume an
interrupted cleaning, does not perform scheduled clean-
ing and does not give audible warnings.
"Do not disturb" mode can be deactivated in the App.
Downloading the App is described in the chapter Con-
necting cleaning robots with WLAN and App.
Initial start-up
Setting up the charging station
몇 WARNING
TheRCV 5 cleaning robot may only be charged on the
charger of a charging station with the part number
9.773-014.0.
● Select the location so that the cleaning robot can
easily reach the charging station.
● Ensure a distance of at least 0.5 m to the left and
right of the charging station and a distance of at
least 1.5 m in front of the charging station.
● The location must not be exposed to direct sunlight.
1. Set up the charging station.
Illustration B
2. Plug the mains cable device plug into the cable
holder on the side of the charging station.
Illustration C
3. Connect the mains plug.
Connecting the cleaning robot with the
charging station
Illustration D
1. Place the cleaning robot on the floor in front of the
charging station.
2. Press and hold the on/off switch for 3 seconds.
The cleaning robot switches on.
3. As soon as the display lights up, place the cleaning
robot manually on the charging station and make
sure that the charging contacts have a good contact.
After the initial start-up, the cleaning robot automatically
moves to the charging station.
Connecting cleaning robots with WLAN and
App
The cleaning robot can be controlled directly via buttons
on the device or via an App using a WLAN-enabled mo-
bile device. To be able to use all available functions we
recommended controlling the cleaning robot via the
Kärcher Home Robots App.
Before you download the App, make sure you have the
following:
● The mobile device is connected to the Internet.
● The 2.4 GHz WLAN of the router is activated.
● Sufficient WLAN coverage is guaranteed.
Download the Kärcher Home Robots App from the Ap-
ple App Store
®
or from the Google Play™ store.
● Google Play™ and Android™ are trademarks or
registered trademarks of Google Inc.
● Apple
®
and App store
®
are trademarks or registered
trademarks of Apple Inc.
The Kärcher Home Robots App offers the following
main functions, among others:
● Mapping of the rooms and several floors
● Setting of time schedules
● Definition of no-go zones and virtual walls
● Notes on faults or malfunctions and the cleaning
progress
● Setting of cleaning preferences (suction modes)
● Establishment of cleaning zones
● Activation/deactivation of the "Do not disturb" mode
● FAQ with detailed troubleshooting
● Contact details for the KÄRCHER Service Centres
Connecting the cleaning robot with the Kärcher
Home Robots App and WLAN:
1. Download the KÄRCHER Home&Garden App from
the Apple App Store or from the Google Play Store.
2. Open the Kärcher Home Robots App.
3. Create an account (if you are not already regis-
tered).
4. Add the desired cleaning robot.
5. Follow the step-by-step instructions in the App.
Initial startup
Installing the dust container
For dry cleaning, remove the wiper cloth and the wiper
cloth holder, see chapter Removing the wiper cloth
holder.
Illustration E
1. Open the cover at the top.
2. Press the dust container into position until it audibly
latches into place.
3. Close the cover at the top.
Removing the dust container
Illustration F
1. Open the cover at the top.
2. Press the clamp.
3. Remove the dust container.
Installing the water reservoir
The water reservoir may contain a small amount of re-
sidual water due to quality control. This is normal.
Illustration G
1. Push the water reservoir horizontally into the clean-
ing robot until it audibly latches into place.
Removing the water reservoir
1. Press any button.
The cleaning robot stops.

English 19
2. Remove the water reservoir.
Illustration H
a Press the lock button down.
b Pull the water reservoir horizontally out of the
cleaning robot.
Installing the wiper cloth
1. Insert the wiper cloth into the slot of the wiper cloth
holder and fix it to the Velcro fastener.
Illustration I
Removing the wiper cloth
1. Press any button.
The cleaning robot stops.
2. Pull the wiper cloth off the Velcro fastener of the wip-
er cloth holder.
Illustration J
Installing the wiper cloth holder
1. Install the wiper cloth holder.
Illustration K
a Press the clamps together.
b Push the wiper cloth holder horizontally into the
cleaning robot until it audibly latches into place.
Removing the wiper cloth holder
1. Press any button.
The cleaning robot stops.
2. Remove the wiper cloth holder.
Illustration L
a Press the clamps together.
b Remove the wiper cloth holder.
Reset WLAN connection
If you switch to a new router or change your WLAN
password, you must reset the cleaning robot's WLAN
connection.
Note
Only 2.4 GHz WLAN networks are supported.
1. Switch on the cleaning robot, see chapter Switching
on the cleaning robot
.
2.
Press the On/Off button and the "Return to charging
station" button simultaneously for 7 seconds until a
voice says: "Resetting the WLAN connection a
nd
ent
ering network configuration mode".
3. Connect the cleaning robot to the charging station,
see chapter Connecting the cleaning robot with the
charging station.
Restoring the factory settings
Press and hold the reset button for 3 seconds.
The factory settings are restored
The latest version of the firmware is installed.
Press and hold the reset button for 10 seconds.
The factory settings are restored.
All network connection information, map informa-
tion, scheduled tasks and do-not-disturb informa-
tion, and customisation information are deleted.
The suction performance is reset to the default val-
ue.
Setting up cleaning zones
The cleaning robot only cleans within the selected area.
Cleaning zones can only be set up with the App. Down-
loading the App is described in the chapter Connecting
cleaning robots with WLAN and App.
Follow the step-by-step instructions in the App.
Setting up virtual walls
Virtual walls and restricted areas prevent the cleaning
robot from entering areas that should not be cleaned.
Virtual walls can only be set up with the App. Download-
ing the App is described in the chapter Connecting
cleaning robots with WLAN and App.
Follow the step-by-step instructions in the App.
Activating mapping
The cleaning robot starts from the charging station and
automatically updates its map after completing a clean-
ing task and after charging.
Mapping can only be set up with the App. Downloading
the App is described in the chapter Connecting clean-
ing robots with WLAN and App.
Note
To avoid losing the map, wait a few seconds after the
first mapping until the map is saved.
Follow the step-by-step instructions in the App.
Operation
ATTENTION
Damage due to moisture
Remove the wiper cloth with wiper cloth holder before
charging and when not in use, see chapter Removing
the wiper cloth holder.
Remove the water reservoir before charging and when
not in use, see chapter Removing the water reservoir.
Protect carpets using virtual walls, see chapter Setting
up virtual walls.
Switching on the cleaning robot
Note
Place the cleaning robot directly on the charging station
if it cannot be switched on due to a too low charging
state, see chapter Initial start-up.
1. Keep the On/Off button pressed when the cleaning
robot is in standby and not on the charging station.
The indicator light flashes for approx. 15 seconds
while the cleaning robot starts up and then lights up
constantly.
The cleaning robot emits an acoustic signal when
the start-up is complete.
2. Place the cleaning robot directly on the chargi
ng
st
ation.
3. Press the On/Off button.
At initial Start-Up, the cleaning robot starts mapping.
In operation, the cleaning robot starts cleaning.
Setting cleaning modes
Cleaning modes can only be set up with the App. Down-
loading the App is described in the chapter Connecting
cleaning robots with WLAN and App.
The following cleaning modes are available:
● Dry cleaning
● Combination cleaning
● Wet cleaning
The suction power and water quantity can be set in each
of the cleaning modes.
Suction power:
● Quiet
● Standard
● Medium
● Turbo
Water quantity:
● Low
● Medium
● High

20 English
Switching off the cleaning robot
Note
The cleaning robot cannot be switched off when it is on
the charging station.
Note
Fully charge the cleaning robot before longer work inter-
ruptions.
ATTENTION
Damage due to moisture
Remove the wiper cloth with the wiper cloth holder, see
chapter Removing the wiper cloth holder.
To remove the water reservoir, see chapter Removing
the water reservoir.
1. Keep the On/Off button pressed when the cleaning
robot is in standby and not on the charging station.
The cleaning robot switches off.
Interrupting cleaning
1. Press any button during cleaning.
The cleaning robot stops.
2. Press the On/Off button.
Cleaning continues.
3. Press the "Return to charging station" button.
Cleaning is cancelled and the cleaning robot returns
to the charging station.
Manually sending the cleaning robot for
recharging
1. If the cleaning robot is moving, press any button.
The cleaning robot stops.
2. Press the "Return to charging station" button.
The cleaning robot moves to the charging station for
recharging.
The cleaning robot automatically returns to the charging
station for recharging when it has completed a cleaning
task or when it is low on energy during a cleaning pro-
cess.
Dry wipe
1. Empty the dust container if necessary, see chapter
Emptying the dust container.
2. Insert the dry wiper cloth into the wiper cloth holder,
see chapter Installing the wiper cloth.
3. Press the On/Off button.
The cleaning robot starts cleaning.
Wet wipe
Note
After emptying the water reservoir, drops may remain in
the hoses. If the cleaning robot is started with an empty
water reservoir, these drops can be discharged.
ATTENTION
Damage to the water reservoir due to corrosion and
chemical content materials
Do not put detergents, disinfectants or other cleaning
products in the water reservoir.
Do not pour hot water into the water reservoir.
Do not immerse the water reservoir in water.
Dry the metal contacts of the water reservoir before in-
serting the water reservoir.
1. Press any button.
The cleaning robot stops.
2. Remove the water reservoir, see chapter Removing
the water reservoir.
3. Fill with water.
Illustration M
a Open the water reservoir lid.
b Fill the water reservoir.
c Close the water reservoir lid.
4. Push the water reservoir into position until it audibly
latches into place.
Illustration G
5. Dampen the wiper cloth under running water an
d
wring out to remove excess water.
6. Install the wiper cloth holder, see chapter Installing
the wiper cloth holder.
7. Install the wiper cloth, see chapter Installing the wip-
er cloth.
8. Press the On/Off button
.
The
cleaning robot starts cleaning.
Refilling water
1. Press any button.
The cleaning robot stops.
2. Remove the water reservoir, see chapter Removing
the water reservoir.
3. Fill with water.
Illustration M
a Open the water reservoir lid.
b Fill the water reservoir.
c Close the water reservoir lid.
4. Push the water reservoir horizontally into the clean-
ing robot until it audibly latches into place.
Illustration G
5. Press the On/Off button.
Cleaning continues.
Draining the water reservoir
1. Press any button.
The cleaning robot stops.
2. Remove the water reservoir, see chapter Removing
the water reservoir.
3. Open the water reservoir lid.
4. Turn the water reservoir upside down and empty the
water from the opening.
Illustration O
5. Push the water reservoir horizontally into the clean-
ing robot until it audibly latches into place.
Illustration G
6. Press the On/Off button.
Cleaning continues.
Emptying the dust container
1. Press any button.
The cleaning robot stops.
2. Remove the dust container see chapter Removing
the dust container.
3. Empty the dust container.
Illustration N
a Open the filter flap.
b Remove the filter flap.
c Empty the dust container.
d Fit the filter flap.
e Close the filter flap.
4. Install the dust container, see chapter Installing the
dust container.
5. Press the On/Off button.
Cleaning continues.
Cleaning the wiper cloth
The wiper cloth can be cleaned during a cleaning pro-
cess.
1. Press any button.
The cleaning robot stops.
2. Remove the wiper cloth, see chapter Removing the
wiper cloth.
3. Clean the wiper cloth.

English 21
4. Install the wiper cloth, see chapter Installing the wip-
er cloth.
5. Press the On/Off button.
Cleaning continues.
transport
Where possible, always transport or return the device in
the original packaging. Please contact our Service De-
partment if the original packaging is not available.
Safety instructions for transporting
The lithium-ion battery is subject to the requirements of
dangerous goods regulations.
An undamaged and functional battery pack can be
transported by the user in public traffic areas without
any further restrictions.
When shipping by third parties (transport companies),
special requirements for packaging and labelling must
be observed.
Observe the national regulations.
Storage
ATTENTION
Damage to the cleaning robot due to incorrect stor-
age
Do not store the cleaning robot upside down. The hous-
ing of the laser radar (LiDAR) should never come into
contact with the ground or objects.
Do not place any objects on the cleaning robot.
Store the cleaning robot fully charged and switched off
in a cool and dry place.
Note
To avoid a deep discharge of the battery, fully recharge
the cleaning robot after 5 months at the latest.
1. Clean the cleaning robot, see chapter Cleaning.
2. Fully charge the cleaning robot, see chapter Manu-
ally sending the cleaning robot for recharging.
3. Unplug the charger from the mains socket and the
station.
4. Switch off the cleaning robot, see chapter Switching
off the cleaning robot.
5. Store the cleaning robot in a cool and dry place.
Care and service
Cleaning
Cleaning the dust container
1. Press any button.
The cleaning robot stops.
2. Remove the dust container see chapter Removing
the dust container.
3. Empty the dust container, see chapter Emptying the
dust container.
ATTENTION
Damage to electronic components
Do not clean the dust container with water.
4. Clean the dust container with the cleaning tool sup-
plied.
Illustration P
5. Close the filter flap.
6. Install the dust container, see chapter Installing th
e
dust cont
ainer.
7. Press the On/Off button.
Cleaning continues.
Cleaning the water reservoir
1. Press any button.
The cleaning robot stops.
2. Remove the water reservoir, see chapter Removing
the water reservoir.
3. Turn the water reservoir upside down and empty it.
4. Clean the water reservoir.
5. Push the water reservoir horizontally into the clean-
ing robot until it audibly latches into place.
Illustration G
6. Press the On/Off button.
Cleaning continues.
Cleaning the filter
We recommend cleaning the filters regularly. This pre-
vents them from becoming clogged.
1. Press any button.
The cleaning robot stops.
2. Remove the dust container see chapter Removing
the dust container.
3. Remove the filter.
Illustration Q
a Press the clamp.
b Open the cover.
c Remove the filter.
4. Clean the filter under running water with the clean-
ing tool supplied.
5. Allow the filter to dry completely.
6. Install the filter.
Illustration R
a Press the filter into position.
b Close the cover of the dust container.
7. Install the dust container, see chapter Installing the
dust container.
8. Press the On/Off button.
Cleaning continues.
Cleaning the brush
1. Remove the brush.
Illustration S
a Press the clamps together.
b Remove the brush cover.
c Remove the brush.
d Remove the brush bearing.
2. Clean the brush and brush bearing with the cleaning
tool supplied.
3. Install the brush.
Illustration T
a Fit the brush bearing.
b Fit the brush.
c Fit the brush cover and press it down until it audi-
bly latches into place.
Cleaning the side brush
1. Remove the side brush.
Illustration U
2. Clean the side brush.
3. Install the side brush.
Cleaning the fall sensors
Clean the fall sensors monthly.
Illustration V
1. Wipe the fall sensors with a soft cloth.
Cleaning the 3-D sensor
Dirt and dust on the 3-D sensor can affect the obstacle
detection of the cleaning robot.
Illustration W
1. Wipe the 3D sensor with a soft, dust-free cloth.

22 English
Replacing components
Replacing the filter
We recommend replacing the filters after 3 to 6 months.
1. Press any button.
The cleaning robot stops.
2. Remove the dust container see chapter Removing
the dust container.
3. Remove the filter.
Illustration Q
a Press the clamp.
b Open the cover.
c Remove the filter.
4. Clean the filter under running water with the clean-
ing tool supplied.
5. Allow the filter to dry completely.
6. Install the filter.
Illustration R
a Press the filter into position.
b Close the cover of the dust container.
7. Install the dust container, see chapter Installing th
e
dust cont
ainer.
Replacing the brush
We recommend replacing the brush after
6 to12 months.
1. Remove the brush.
Illustration S
a Press the clamps together.
b Remove the brush cover.
c Remove the brush.
d Remove the brush bearing.
2. Install the new brush.
Illustration T
a Fit the brush bearing.
b Fit the brush.
c Fit the brush cover and press it down until it audi-
bly latches into place.
Replacing the side brush
We recommend replacing the side brush after 3 to
6 months.
Note
To avoid damage, do not place the robot on the laser
sensor (LiDAR).
1. Turn the cleaning robot upside down.
2. Remove the side brush.
Illustration U
3. Install the new side brush.
Replacing the rechargeable battery
The rechargeable battery has reached the end of its life
if the cleaning robot constantly drives to the station for
charging after a short cleaning operation.
1. Switch off the cleaning robot, see chapter Switching
off the cleaning robot.
2. Send the cleaning robot to the Customer Service.
Observe the regulations for shipping lithium-ion bat-
teries, see Chapter transport.
Troubleshooting guide
Malfunctions often have simple causes that you can
remedy yourself using the following overview. When in
doubt, or in the case of malfunctions not mentioned
here, please contact your authorised Customer Service.
Fault Cause Rectification
Battery does not charge Charging contacts dirty. 1. Wipe the charging contacts on both t
he
cha
rging station and the cleaning robot
with a dry cloth.
Ambient temperature below 0 °C or
above 35 °C.
1. Use the cleaning robot at temperatures
above 0 °C and below 35 °C.
The cleaning robot is not
returning to the charging
station
Battery is discharged. 1. Manually place the cleaning robot on the
charging station and let it charge complete-
ly.
The cleaning robot is too far away from
the charging station.
1. Move the cleaning robot closer to the
charging station.
2. Manually place the cleaning robot on the
charging station.
Not enough space around the charging
station.
1. Ensure that there is sufficient space
around the charging station, see chapter
Setting up the charging station.
There are too many obstacles around the
charging station.
1. Place the charging station in a more open
area, see chapter Setting up the charging
station.
The cleaning robot remaps its environ-
ment when it has been moved over a
longer distance.
1. Manually place the cleaning robot on the
charging station.
The cleaning robot was not started from
the charging station. In this case, it only
returns to the place from which it was
started.
1. Manually place the cleaning robot on the
charging station.
The cleaning robot pro-
duces unusual noises
A foreign object could be caught in the
brush, the side brush or in a wheel.
1. Switch off the cleaning robot.
2. Remove any foreign objects.

English 23
Disposal
The cleaning robot does
not clean efficiently or
leaves dust behind
The dust container is full. 1. Empty the dust container, see chapter
Emptying the dust container.
The filter is clogged. 1. Clean the filter, see chapter Cleaning the
filter
A foreign object has become caught in
the brush
1. Clean the brush, see chapter Cleaning the
brush.
2. Clean the side brush, see chapter Cleaning
the side brush.
The cleaning robot does
not continue cleaning
The cleaning robot is in "Do not disturb"
mode.
1. Ensure that the cleaning robot is not in "Do
not disturb" mode.
The cleaning robot is being charged
manually or has been placed in the
charging station.
1. Wait until the cleaning robot is fully
charged.
The cleaning robot does
not start
Ambient temperature is below 0 °C or
above 35 °C.
1. Use the cleaning robot at temperatures
above 0 °C and below 35 °C.
Charging state is too low. 1. Charge the cleaning robot.
Laser distance sensor (LiDAR) is
blocked.
1. Clean the laser distance sensor with a dry
cloth.
2. Remove obstacles blocking the laser dis-
tance sensor.
3. Move the cleaning robot to another location
and start it.
Collision sensor is dirty or too close to the
virtual wall.
1. Remove foreign objects by carefully tap-
ping on the collision sensor.
2. Move the cleaning robot to another location
and start it.
Fall sensors are dirty. 1. Clean the fall sensors with a dry cloth.
The water reservoir or dust container is
not installed or incorrectly installed.
1. Ensure the water reservoir or the dust con-
tainer is installed and correctly latched into
place, see chapter Installing the water res-
ervoir or. Installing the dust container
Filter not installed or incorrectly installed. 1. Make sure that the filter is correctly in-
stalled.
Filters dirty. 1. Clean the filter, see chapter Cleaning the
filter.
2. If the error persists, replace the filter, see
chapter Replacing the filter.
Wiper cloth or wiper cloth holder not or in-
correctly installed.
1. Ensure that the wiper cloth and wiper cloth
holder are correctly installed, see chapter
Installing the wiper cloth or Installing the
wiper cloth holder.
The cleaning robot is jammed or stuck. 1. Remove obstacles.
The cleaning robot or one of its wheels
has no floor contact.
1. Place the cleaning robot on a flat surface.
The cleaning robot can-
not connect to
the WLAN/The cleaning
robot goes offline
The cleaning robot is not connected to
the network or is not within the range of
the WLAN signal.
1. Make sure that the cleaning robot is con-
nected to the network and is within the
range of the WLAN signal.
2. Make sure that the WLAN password is cor-
rect.
3. Reset the WLAN and connect again (5
GHz WLAN networks are not supported).
The WLAN signal is too weak. 1. Make sure that the cleaning robot is within
range of the WLAN signal.
Fault Cause Rectification
WARNING
This device contains Lithium-Ion rechargea-
ble batteries. The removal and proper dis-
posal of lithium-ion batteries must be
carried out in accordance with national and
state regulations.

24 Français
Warranty
The warranty conditions issued by our relevant sales
company apply in all countries. We shall remedy possi-
ble malfunctions on your appliance within the warranty
period free of cost, provided that a material or manufac-
turing defect is the cause. In a warranty case, please
contact your dealer (with the purchase receipt) or the
next authorised customer service site.
(See overleaf for the address)
Technical data
Subject to technical modifications.
EU Declaration of Conformity
Alfred Kärcher SE & Co. KG hereby declares that the ra-
dio device type Robo Cleaner complies with the 2014/
53/EU directive. The full text of the EU Declaration of
Conformity can be found at www.kaercher.com/RCV5.
Declaration of Conformity
Alfred Kärcher SE & Co. KG hereby declares that the ra-
dio device type Robo Cleaner complies with the UK reg-
ulation S.I. 2017/1206 (as amended). The full text of the
Declaration of Conformity can be found at
www.kaercher.com/RCV5.
Contenu
Remarques générales
Veuillez lire la notice originale et les
consignes de sécurité jointes avant la
première utilisation de l'appareil. Suivez
les instructions qui y figurent.
Conserver la notice originale pour une utilisation ulté-
rieure ou pour le propriétaire suivant.
Vous trouverez un code QR
®
pour accéder au manuel
d’utilisation en ligne ici :
Marque déposée
QR-Code
®
est une marque déposée de DENSO WAVE
INCORPORATED.
Consignes de sécurité
Niveaux de danger
DANGER
● Indique un danger immédiat qui peut entraîner de
graves blessures corporelles ou la mort.
몇 AVERTISSEMENT
● Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner de graves blessures corporelles ou la
mort.
Electrical connection
Nominal power W 36
Nominal voltage of battery V 14,4
Battery pack type Li-ION
Nominal voltage of charger V 100-240
Rated current charger A 0,8
Battery capacity mAh 4800
Rechargeable battery nominal ca-
pacity
mAh 5200
Operating time when battery is ful-
ly charged in normal operation
min 120
Wireless connections Wi-Fi IEEE 802.11b/
g/n 2.4 GHz
Frequency MHz 2400-
2483.5
Max. signal strength, WLAN dBm <20
Device performance data
Dust container capacity ml 330
Water reservoir capacity ml 240
Dimensions and weights of cleaning robot
Weight kg 3,9
Length x width x height mm 350 x
350 x 97
Dimensions and weights of charging station
Weight kg 0,4
Length x width x height mm 135 x
150 x 99
Device Type Frequency
band, MHz
Power, max.
EIRP, mW
RCV5 WLAN 2400-2483.5 100
Device Type Frequency
band, MHz
Power, max.
EIRP, mW
RCV5 WLAN 2400-2483.5 100
Remarques générales......................................... 24
Consignes de sécurité......................................... 24
Utilisation conforme............................................. 26
Protection de l'environnement............................. 26
Accessoires et pièces de rechange .................... 26
Etendue de livraison............................................ 26
Description de l'appareil...................................... 26
Description du fonctionnement............................ 26
Première mise en service.................................... 27
Mise en service ................................................... 28
Fonctionnement .................................................. 29
Transport............................................................. 30
Stockage ............................................................. 30
Entretien et maintenance .................................... 31
Dépannage en cas de défaut.............................. 32
Élimination........................................................... 33
Garantie .............................................................. 33
Caractéristiques techniques................................ 33
Déclaration de conformité UE ............................. 34

Français 25
몇 PRÉCAUTION
● Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner des blessures légères.
ATTENTION
● Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner des dommages matériels.
Consignes de sécurité relatives au robot de
nettoyage
Outre les remarques indiquées dans ce manuel d'utili-
sation, les directives générales de sécurité et de pré-
vention des accidents du législateur doivent être prises
en compte.
Le radar laser de l’appareil est conforme à la
norme IEC 60825-1:2014 relative à la sécurité des ap-
pareils à laser de classe 1 et ne produit pas de rayonne-
ment laser dangereux pour le corps humain.
DANGER ● Risque d'asphyxie. Ne laissez pas
les matériaux d'emballage à la portée des enfants.
● L'utilisation dans des zones soumises à des risques
d'explosion est interdite. ● Ne faites pas fonctionner
l’appareil dans des locaux où l’air contient des gaz in-
flammables d’essence, de fioul, de diluants pour pein-
ture, de solvants, de pétrole ou d’alcool dénaturé
(risque d’explosion). ● Ne faites pas fonctionner l’appa-
reil sans surveillance en présence de feu ou de braises
dans une cheminée ouverte. ● Ne faites pas fonctionner
l’appareil sans surveillance dans des pièces où des
bougies sont allumées.
몇 AVERTISSEMENT ● Les personnes dont
les capacités physiques sensorielles ou mentales sont
réduites ou qui manquent d'expérience ou de connais-
sance peuvent utiliser l'appareil, si elles sont correcte-
ment surveillées ou si elles ont été instruites sur
l'utilisation sûre de l'appareil et comprennent les dan-
gers qui en résultent. ● Les enfants peuvent utiliser l'ap-
pareil à partir de l'âge de 8 ans, s'ils ont été instruits par
une personne compétente de son utilisation et des
consignes de sécurité ou s'ils sont surveillés et s'ils ont
compris les dangers pouvant en résulter. ● Surveillez
les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’ap-
pareil. ● Les enfants ne peuvent effectuer le nettoyage
et l'entretien de l'appareil que sous surveillance. ● Ne
nettoyez pas l'appareil sous l'eau courante car il
contient des composants électriques. ● Couper l’appa-
reil avant tous travaux d’entretien et maintenance puis
débrancher la fiche secteur. ● Le robot de nettoyage
RCV 5 ne doit être rechargé que sur le dispositif de
charge d’une station de charge portant la référence de
pièce 9.773-014.0. ● N'ouvrez pas le bloc de batterie.
Faites exécuter les réparations uniquement par du per-
sonnel qualifié.
몇 PRÉCAUTION ● Les travaux de réparation
ainsi que les travaux sur les composants électriques ne
doivent être effectués que par le SAV autorisé. ● Cou-
pez l'appareil et débranchez la fiche secteur avant
chaque nettoyage / maintenance. ● Risque de bles-
sures en cas de happement de vêtements larges, de
cheveux ou de bijoux par des pièces mobiles de l'appa-
reil. Tenez vêtements et bijoux éloignés des pièces mo-
biles de la machine. Attachez les cheveux longs.
● Risque de blessures. Ne mettez en aucun cas les
doigts ou un outil dans la brosse-rouleau en rotation de
l’appareil pendant son fonctionnement. ● Attention au
risque de trébuchement sur le robot de nettoyage en
mouvement. ● Risque d’accident et de blessure. Lors
du transport et du stockage, observez le poids de l’ap-
pareil, voir chapitre Caractéristiques techniques dans le
manuel d'instructions. ● Les dispositifs de sécurité
servent à assurer votre sécurité. Ne modifiez ou ne dé-
rivez jamais les dispositifs de sécurité.
ATTENTION ● Ne jamais utiliser de produit récu-
rant, de détergent pour verre ou de détergent universel.
● N'utilisez pas l'appareil à des températures inférieures
à 0 °C. ● Utilisez l'appareil uniquement en intérieur.
● Ne faites pas fonctionner l’appareil dans des pièces
protégées par un dispositif d’alarme ou un détecteur de
mouvement. ● Protéger l’appareil des intempéries, de
l’humidité et de la chaleur. ● Faites fonctionner l’appa-
reil uniquement à des températures comprises entre
0 °C et +35 °C. ● Endommagement de l’appareil. Ne
vous tenez pas debout sur l’appareil et n’installez pas
des enfants, des objets ou des animaux domesti
ques
dessus. ● Des objets posés p. ex. sur des tables ou de
petits meubles peuvent se renverser si l’appareil les
cogne. ● L’appareil peut se prendre dans des câbles
électriques pendants, des nappes, des ficelles, etc. et
donc faire tomber des objets. ● Soulevez tous
les
câbles du sol avant d’utiliser l’appareil afin d’éviter qu’il
ne les traîne lors du nettoyage. ● Enlevez tous les ob-
jets fragiles ou épars du sol, tels que les vases, afin
d’éviter que l’appareil ne les heurte et ne les endom-
mage. ● N’utilisez pas l’appareil dans une zone sit
uée
au-dessus du sol, p. ex. sur un canapé. ● Bloquez
toutes les zones dans lesquelles il existe un risque de
chute de l’appareil. P. ex. descentes d’escalier ou gale-
ries sans délimitation. ● N’utilisez pas l’appareil sur des
sols comportant des liquides ou des substances col-
lantes. ● N’utilisez pas l’appareil pour nettoyer des tapis
à poils longs. ● Endommagement du radar laser (Li-
DAR). Ne mettez pas l’appareil à l’envers [le boîtier du
radar laser (LiDAR) ne doit jamais toucher le sol ou des
surfaces dures]. ● Ne portez pas l’appareil par le cache
du radar laser (LiDAR). ● N’aspirez pas d'objets acérés
ou volumineux, tels que p. ex. des tessons, du gravier
ou des pièces de jouets. ● Ne pulvérisez pas de liquides
dans l’appareil et assurez-vous que le bac à poussière
est sec avant de l’utiliser. ● Stockez l’appareil complète-
ment chargé et éteint dans un endroit frais et sec.
Remarque ● Le robot de nettoyage a du mal à dé-
tecter la poussière sur les tapis noirs.
Consignes de sécurité relatives à la station
de charge
DANGER ● Raccordez l'appareil uniquement
au courant alternatif. La tension indiquée sur la plaque
signalétique doit correspondre à la tension du secteur.
● Pour des raisons de sécurité, nous recommandons de
charger l'appareil en plus uniquement via un disjoncteur
de courant de défaut (30 mA max.). ● Ne touchez ja-
mais aux fiches secteur et prises de courant avec le
s
mains mouillées.
몇 AVERTISSEMENT ● Raccordez l’appareil
uniquement à un raccordement électrique réalisé par un
électricien qualifié selon IEC 60364-1. ● Vérifier la
conformité de la tension du secteur avec la tension indi-
quée sur la plaque signalétique du chargeur. ● Ne net-
toyez pas l'appareil sous l'eau courante car il contient
des composants électriques. ● Risque de court-circuit.
Éloignez les objets conducteurs (p. ex. tournevis ou si-
milaires) des contacts de charge. ● Risque de court-cir-
cuit. Nettoyez les contacts de charge de la station de

26 Français
charge uniquement à sec. ● Chargez l'appareil unique-
ment avec le chargeur d'origine fourni ou avec un char-
geur autorisé par KÄRCHER. ● Vérifiez l'absence de
dommages sur le câble secteur avant chaque utilisa-
tion. N'utilisez pas de câble secteur endommagé. S'il
est endommagé, remplacez le câble secteur par un
câble autorisé. Vous pouvez vous procurer un câble de
remplacement approprié auprès de KÄRCHER ou de
l'un de nos partenaires de service. ● Danger d’explo-
sion. Ne pas charger une batterie non rechargeable.
● S'applique aux appareils RCV 5 : Seul le modèle de
robot de nettoyage « RCV 5 » peut être chargé.
ATTENTION ● Utilisez la station de charge uni-
quement à l’intérieur. ● N’installez pas la station de
charge à proximité de sources de chaleur, p. ex. chauf-
fages. ● Ne stockez la station de charge qu’à l’intérieur,
dans un endroit frais et sec. ● Rechargez le robot de
nettoyage au moins une fois par mois afin d’éviter une
décharge profonde de la batterie. ● Éteignez la station
de charge avant tous travaux d’entretien ou de mainte-
nance.
Utilisation conforme
L’appareil se compose de deux unités, une station de
charge et un robot de nettoyage fonctionnant sur batte-
rie.
● L’appareil est prévu pour le nettoyage entièremen
t
aut
omatique de revêtements de sol en textile et durs
à l’intérieur. Il peut être utilisé sur tous les revête-
ments de sol courants pour un nettoyage d’entretien
autonome et continu.
● Cet appareil a été conçu pour un usage privé et
n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Protection de l'environnement
Les matériaux d'emballage sont recyclables.
Veuillez ne pas jeter les emballages avec les or-
dures ménagères et pensez à les apporter pour
recyclage.
Les appareils ancien modèle contiennent de précieux
matériaux recyclables et doivent être apportés pour ex-
ploitation. Les batteries et blocs de batterie contiennent
des substances qui ne doivent pas être rejetées dans
l'environnement. Veuillez éliminer les appareils ancien
modèle, batteries et blocs de batterie par des systèmes
collecteurs adaptés.
Observez les recommandations du législateur en rela-
tion avec les batteries lithium-ions. Eliminez les blocs
de batterie usagés et défectueux conformément aux di-
rectives en vigueur.
Remarques concernant les matières composantes
(REACH)
Les informations actuelles concernant les matières
composantes sont disponibles sous : www.kaercher.de/
REACH
Accessoires et pièces de rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de re-
change originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionne-
ment sûr et sans défaut de votre appareil.
Des informations sur les accessoires et pièces de re-
change sont disponibles sur le site Internet www.kaer-
cher.com.
Etendue de livraison
L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l'em-
ballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la
livraison est complet. Si un accessoire manque ou en
cas de dommage dû au transport, veuillez informer
votre distributeur.
Description de l'appareil
Illustration A
1 Bouton de réinitialisation
2 Cache en haut
3 Capteur laser (LiDAR)
4 Touche Marche/Arrêt
5 Touche « Retour à la station de charge »
6 Lingette
7 Brosse
8 Compartiment batterie
9 Roue
10 Capteur de basculement
11 Capteur de collision
12 Bal latéraux
13 Capteur à ultrasons
14 Capteur 3D avec caméra
15 Contacts de charge
16 Support de lingette
17 Cache de brosse
18 Bac à poussière
19 Réservoir d’eau
20 Outil de nettoyage
21 Station de charge
22 Fiche secteur
Description du fonctionnement
L’appareil se compose d’une station de charge et d’un
robot de nettoyage fonctionnant sur batterie.
Le robot de nettoyage mobile puise son énergie dans la
batterie intégrée. Un chargement de la batterie fournit
une autonomie de 120 minutes au robot de nettoyage.
Si la charge de la batterie diminue, le robot retourne de
lui-même à la station de charge pour se recharger.
Le robot de nettoyage se déplace systématiquement.
Grâce au capteur laser 3D à caméra (LiDAR), il scanne
la pièce et la nettoie petit à petit. Il évite les obstacles
dont la hauteur est au moins égale à celle de la
tour LiDAR.
L'intelligence artificielle aide le robot de nettoyage à évi-
ter les obstacles complexes tels que les câbles ou les
chaussures sans être gêné.
Grâce au calcul de la stratégie de conduite intelligente
par l'intelligence artificielle et au contournement des
obstacles qui s'ensuit, il peut s'écouler quelques se-
condes, selon la situation de l'obstacle, avant que le ro-
bot ne reprenne sa course régulière pour nettoyer la
surface libre en ligne droite.
La conception plate du robot de nettoyage lui permet de
nettoyer même sous des meubles tels que des lits, des
canapés et des armoires.

Français 27
Le capteur à ultrasons détecte les tapis et les évite lors
du nettoyage humide ou du nettoyage combiné. En cas
de nettoyage à sec uniquement, l'appareil augmente sa
puissance d'aspiration sur les tapis (Autoboost).
Des capteurs de chute, qui détectent les escaliers et les
marches, empêchent les chutes.
Des capteurs de collision détectent les obstacles et les
évitent.
La batterie du robot de nettoyage est chargée dans la
station de charge.
Si le robot de nettoyage commence son travail de net-
toyage à partir de la station de charge, il retourne à la
station de charge si la charge de la batterie est insuffi-
sante.
Dès que le chargement et terminé, le robot de net-
toyage quitte automatiquement la station de charge et
poursuit le travail de nettoyage. Lorsque le robot de net-
toyage a terminé les tâches de nettoyage, il revient à la
station de charge pour y être rechargé.
Indicateurs d’état
Fonctions
Mode veille
Le robot de nettoyage passe automatiquement en
mode veille au bout de 5 minutes d’inactivité. Appuyez
sur n’importe quelle touche pour l’activer.
● Le robot de nettoyage ne passe pas en mode veille
lorsqu’il est sur la station de charge.
● Le robot de nettoyage s’éteint automatiquement s’il
reste en mode veille pendant plus de 6 heures.
Mode d’erreur
Si le robot de nettoyage rencontre une erreur lors du
fonctionnement, le voyant clignote en rouge et un signal
sonore retentit.
Pour connaître la solution, consulter le chapitre Dépan-
nage en cas de défaut.
Si aucune mesure n’est prise dans les 5 minutes, le ro-
bot de nettoyage passe automatiquement en mode
veille.
Mode « Ne pas déranger »
Le mode « Ne pas déranger » est réglé par défaut. En
mode « Ne pas déranger », le robot de nettoyage ne re-
prend pas un nettoyage interrompu, n’exécute pas de net-
toyage planifié et n’émet pas d’avertissements sonores.
Le mode « Ne pas déranger » peut être désactivé dans
l’application. Le téléchargement de l’application est dé-
crit au chapitre Connexion du robot de nettoyage au
réseau WLAN et à l’application.
Première mise en service
Installation de la station de charge
몇 AVERTISSEMENT
Le robot de nettoyage RCV 5 ne doit être rechargé que
sur le dispositif de charge d’une station de charge por-
tant la référence de pièce 9.773-014.0.
● Choisir l’emplacement de sorte que le robot de net-
toyage puisse atteindre la station de charge sans
problème.
● Assurer une distance d’au moins 0,5 m à gauche et
à droite de la station de charge et une distance d’au
moins 1,5 m devant la station de charge.
● L’emplacement ne doit pas être exposé à la lumière
directe du soleil.
1. Installer la station de charge.
Illustration B
2. Brancher la fiche du câble d’alimentation de l’appa-
reil dans la prise de câble sur le côté de la station de
charge.
Illustration C
3. Brancher la fiche secteur.
Raccordement du robot de nettoyage à la
station de charge
Illustration D
1. Placer le robot de nettoyage sur le sol devant la sta-
tion de charge.
2. Appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt et le main-
tenir enfoncé pendant 3 secondes.
Le robot de nettoyage se met en marche.
3. Dès que le voyant s’allume, placer manuellement le
robot de nettoyage sur la station de charge et véri-
fier le bon contact des contacts de charge.
Après la première mise en service, le robot de net-
toyage se rend automatiquement à la station de charge.
Connexion du robot de nettoyage au
réseau WLAN et à l’application
Le robot de nettoyage peut être commandé directement
par les touches de l’appareil ou par une application via
un appareil mobile compatible avec le réseau WLAN.
Pour pouvoir utiliser toutes les fonctions disponibles, il
est recommandé de commander le robot de nettoyage
via l’application Kärcher Home Robots.
Avant de télécharger l’application, vérifiez les points
suivants :
● L’appareil mobile est connecté à Internet.
● Le réseau WLAN de 2,4 GHz du routeur est activé.
● Une couverture WLAN suffisante est assurée.
Télécharger l’application Kärcher Home Robots sur
l’App Store d’Apple
®
ou sur Google Play™ Store.
Affichage à LED État
S'allume en bleu Se déplace de manière auto-
nome
Clignote lentement
en bleu
Déplacement autonome inter-
rompu
Clignote rapidement
en bleu
Mode de connexion WLAN
Clignote lentement
en vert
Robot de nettoyage en charge
S'allume en vert Robot de nettoyage complète-
ment chargé ou connecté avec
succès
Clignote lentement
en rouge
Batterie trop faible pour démar-
rer
Clignote rapidement
en rouge
Cas d’erreur

28 Français
● Google Play™ et Android™ sont des marques ou
des marques déposées de Google Inc.
● Apple
®
et App store
®
sont des marques ou des
marques déposées de Apple Inc.
L’application Kärcher Home Robots offre notamment
les fonctions principales suivantes :
● Cartographie des pièces et des divers étages
● Réglage de programmes
● Définition de zones interdites et de cloisons vir-
tuelles
● Remarques sur les erreurs ou les pannes ainsi que
sur la progression du nettoyage
● Réglage de préférences de nettoyage (modes d’as-
piration)
● Configuration de zones de nettoyage
● Activation/désactivation du mode « Ne pa
s
déran
ger »
● une FAQ avec détection des pannes détaillée
● Coordonnées des centres de service KÄRCHER
Connexion du robot de nettoyage à
l’application Kärcher Home Robots et au
réseau WLAN :
1. Vous pouvez télécharger l’application Kärcher
Home Robots à partir de l’App Store d’Apple ou du
Google Play Store.
2. Ouvrir l’application Kärcher Home Robots.
3. Créer un compte (si vous n’êtes pas encore enregis-
tré).
4. Ajouter le robot de nettoyage souhaité.
5. Suivre les instructions pas à pas de l’application.
Mise en service
Montage du bac à poussière
Pour nettoyer à sec, enlevez la lingette et le support de
lingette, voir chapitre Démonter le support de lingettes.
Illustration E
1. Ouvrir le cache en haut.
2. Pousser le bac à poussière en position jusqu’à ce
qu’il s’enclenche de manière audible.
3. Fermer le cache en haut.
Démontage du bac à poussière
Illustration F
1. Ouvrir le cache en haut.
2. Appuyer sur la pince.
3. Retirer le bac à poussière.
Monter le réservoir d'eau
Le réservoir d’eau peut contenir une faible quantité
d’eau résiduelle due au contrôle de la qualité. C’est nor-
mal.
Illustration G
1. Pousser le réservoir d’eau à l’horizontale dans le ro-
bot de nettoyage jusqu’à ce qu’il s’enclenche de ma-
nière audible.
Démonter le réservoir d'eau
1. Appuyer sur n’importe quelle touche.
Le robot de nettoyage s’arrête.
2. Démonter le réservoir d'eau.
Illustration H
a Pousser le bouton de verrouillage vers le bas.
b Tirer le réservoir d'eau à l’horizontale hors du ro-
bot de nettoyage.
Installer une lingette
1. Introduire la lingette dans la fente du support de lin-
gette et la fixer à l'aide du velcro.
Illustration I
Retirer la lingette
1. Appuyer sur n’importe quelle touche.
Le robot de nettoyage s’arrête.
2. Retirer la lingette du velcro.
Illustration J
Monter le support de lingette
1. Monter le support de lingette.
Illustration K
a Comprimer les pinces.
b Pousser le support de lingette à l’horizontale
dans le robot de nettoyage jusqu’à ce qu’il s’en-
clenche de manière audible.
Démonter le support de lingettes
1. Appuyer sur n’importe quelle touche.
Le robot de nettoyage s’arrête.
2. Démonter le support de lingette.
Illustration L
a Comprimer les pinces.
b Enlever le support de lingette.
Réinitialisation de la connexion WLAN
Si vous changez de routeur ou si vous modifiez votre
mot de passe WLAN, vous devez réinitialiser la
connexion WLAN du robot de nettoyage.
Remarque
Seuls des réseaux WLAN de 2,4 GHz sont pris en
charge.
1. Mettre en marche le robot de nettoyage, voir cha-
pitre Activation du robot de nettoyage.
2. Appuyer simultanément sur la touche Marche/Arrêt
et sur la touche « Retour à la station de charge »
pendant 7 secondes, jusqu’à ce qu’une voix dise :
« Réinitialisation de la connexion WLAN et entrée
dans le mode de configuration du réseau ».
3. Raccorder le robot de nettoyage à la station de
charge, voir chapitre Raccordement du robot de net-
toyage à la station de charge.
Rétablissement des paramètres d’usine
Maintenir la touche Reset appuyée pendant 3 se-
condes.
Les paramètres d'usine sont restaurés
La dernière version du firmware est installée.
Maintenir la touche Reset appuyée pendant 10 se-
condes.
Les paramètres d'usine sont restaurés.
Toutes les informations de connexion au réseau, les
informations de la carte, les tâches planifiées et les
informations sur la fonction « ne pas déranger » ain-
si que les informations de personnalisation sont
supprimées.
La puissance d'aspiration est réinitialisée à sa va-
leur par défaut.
Configuration de zones de nettoyage
Le robot de nettoyage ne nettoie qu’à l’intérieur de la
zone sélectionnée.
Les zones de nettoyage ne peuvent être configurées
qu’avec l’application. Le téléchargement de l’application
est décrit au chapitre Connexion du robot de nettoyage
au réseau WLAN et à l’application.
Suivre les instructions pas à pas de l’application.

Français 29
Configuration de cloisons virtuelles
Des cloisons virtuelles et des zones interdites em-
pêchent le robot de nettoyage d’accéder à des zones
qui ne doivent pas être nettoyées.
Les cloisons virtuelles ne peuvent être configurées
qu’avec l’application. Le téléchargement de l’application
est décrit au chapitre Connexion du robot de nettoyage
au réseau WLAN et à l’application.
Suivre les instructions pas à pas de l’application.
Activation de la cartographie
Le robot de nettoyage démarre à partir de la station de
charge et met à jour automatiquement sa carte à la fin
d’une tâche de nettoyage et après avoir été rechargé.
La cartographie ne peut être configurée qu’avec l’appli-
cation. Le téléchargement de l’application est décrit au
chapitre Connexion du robot de nettoyage au
réseau WLAN et à l’application.
Remarque
Pour ne pas perdre la carte, attendre quelques se-
condes après la première cartographie, jusqu’à ce que
la carte soit enregistrée.
Suivre les instructions pas à pas de l’application.
Fonctionnement
ATTENTION
Dommages dus à l’humidité
Enlever la lingette avec le support de lingette avant le
chargement et en cas de non-utilisation, voir chapitre
Démonter le support de lingettes.
Enlever le réservoir d’eau avant le chargement et en
cas de non-utilisation, voir chapitre Démonter le réser-
voir d'eau.
Protéger les tapis par des cloisons virtuelles, voir cha-
pitre Configuration de cloisons virtuelles.
Activation du robot de nettoyage
Remarque
Placer le robot de nettoyage directement sur la station
de charge s’il ne peut pas être mis en marche en raison
d’un état de charge trop faible, voir chapitre Première
mise en service.
1. Maintenir la touche Marche/Arrêt enfoncée lorsque
le robot de nettoyage est en veille et ne se trouve
pas sur la station de charge.
Le voyant lumineux clignote pendant environ
15 secondes, pendant le démarrage du robot de
nettoyage puis reste allumé.
Le robot de nettoyage émet un signal sonore à la fin
du démarrage.
2. Placer le robot de nettoyage directement sur la sta-
tion de charge.
3. Appuyer sur la touche Marche/Arrêt.
Lors de la première mise en service, le robot de net-
toyage démarre la cartographie.
En fonctionnement, le robot de nettoyage démarre
le nettoyage.
Réglage des modes de nettoyage
Les modes de nettoyage ne peuvent être configurés
qu’avec l’application. Le téléchargement de l’application
est décrit au chapitre Connexion du robot de nettoyage
au réseau WLAN et à l’application.
Les modes de nettoyage suivants sont disponibles :
● Nettoyage à sec
● Nettoyage combiné
● Nettoyage à l'eau
Dans les modes de nettoyage, il est possible de régler
la puissance d’aspiration ainsi que la quantité d’eau.
Puissance d’aspiration :
● Silencieuse
● Standard
● Moyenne
● Turbo
Quantité d’eau :
● Faible
● Moyenne
● Élevée
Désactivation du robot de nettoyage
Remarque
Le robot de nettoyage ne peut pas être éteint lorsqu’il se
trouve sur la station de charge.
Remarque
Recharger complètement le robot de nettoyage avant
toute interruption de travail prolongée.
ATTENTION
Dommages dus à l’humidité
Enlever la lingette avec le support de lingette, voir cha-
pitre Démonter le support de lingettes.
Retirer le réservoir d'eau, voir le chapitre Démonter le
réservoir d'eau.
1. Maintenir la touche Marche/Arrêt enfoncée lorsque
le robot de nettoyage est en veille et ne se trouve
pas sur la station de charge.
Le robot de nettoyage s’éteint.
Interruption du nettoyage
1. Appuyer sur n’importe quelle touche pendant le net-
toyage.
Le robot de nettoyage s’arrête.
2. Appuyer sur la touche Marche/Arrêt.
Le nettoyage se poursuit.
3. Appuyer sur la touche « Retour à la station de
charge ».
Le nettoyage est interrompu et le robot de nettoyage
retourne à la station de charge.
Envoi manuel du robot de nettoyage à la
r
echarge
1. Si le robot de nettoyage se déplace, appuyer sur
n’importe quelle touche.
Le robot de nettoyage s’arrête.
2. Appuyer sur la touche « Retour à la station de
charge ».
Le robot de nettoyage se rend à la station de charge
pour se recharger.
Le robot de nettoyage retourne automatiquement à la
station de charge pour se recharger lorsqu’il a terminé
une tâche de nettoyage ou lorsqu’il manque d’énergie
lors d’un processus de nettoyage.
Essuyer à sec
1. Vider le bac à poussière, le cas échéant, voir cha-
pitre Vider le bac à poussière.
2. Placer la lingette sèche dans le support de lingette,
voir chapitre Installer une lingette.
3. Appuyer sur la touche Marche/Arrêt.
Le robot de nettoyage démarre le nettoyage.
Essuyer avec chiffon humide
Remarque
Après avoir vidé le réservoir d'eau, des gouttes peuvent
rester dans les tuyaux. Lorsque le robot de nettoyage
est démarré avec un réservoir d'eau vide, ces gouttes
peuvent être évacuées.

30 Français
ATTENTION
Dommages sur le réservoir d’eau dus à la corrosion
et aux composants chimiques
Ne pas verser de détergents, de désinfectants ou
d'autres produits de nettoyage dans le réservoir d’eau..
Ne pas verser d'eau chaude dans le réservoir d’eau.
Ne pas plonger le réservoir d’eau dans l'eau.
Sécher les contacts métalliques du réservoir d'eau
avant de le mettre en place.
1. Appuyer sur n’importe quelle touche.
Le robot de nettoyage s’arrête.
2. Démonter le réservoir d'eau, voir chapitre Démonter
le réservoir d'eau.
3. Remplir d’eau.
Illustration M
a Ouvrir le couvercle du réservoir d'eau.
b Remplir le réservoir d’eau.
c Fermer le couvercle du réservoir d'eau.
4. Pousser le réservoir d’eau en position jusqu’à ce
qu’il s’enclenche de manière audible.
Illustration G
5. Humidifier le chiffon sous l'eau courante et l'essorer
pour éliminer l'excès d'eau.
6. Monter le support de lingette, voir chapitre Monter le
support de lingette.
7. Monter la lingette, voir chapitre Installer une lingette.
8. Appuyer sur la touche Marche/Arrêt.
Le robot de nettoyage démarre le nettoyage.
Appoint d’eau
1. Appuyer sur n’importe quelle touche.
Le robot de nettoyage s’arrête.
2. Démonter le réservoir d'eau, voir chapitre Démonter
le réservoir d'eau.
3. Remplir d’eau.
Illustration M
a Ouvrir le couvercle du réservoir d'eau.
b Remplir le réservoir d’eau.
c Fermer le couvercle du réservoir d'eau.
4. Pousser le réservoir d’eau à l’horizontale dans le ro-
bot de nettoyage jusqu’à ce qu’il s’enclenche de ma-
nière audible.
Illustration G
5. Appuyer sur la touche Marche/Arrêt.
Le nettoyage se poursuit.
Vidange du réservoir d’eau
1. Appuyer sur n’importe quelle touche.
Le robot de nettoyage s’arrête.
2. Démonter le réservoir d'eau, voir chapitre Démonter
le réservoir d'eau.
3. Ouvrir le couvercle du réservoir d'eau.
4. Retourner le réservoir d'eau et vider l'eau par l'ou-
verture.
Illustration O
5. Pousser le réservoir d’eau à l’horizontale dans le ro-
bot de nettoyage jusqu’à ce qu’il s’enclenche de ma-
nière audible.
Illustration G
6. Appuyer sur la touche Marche/Arrêt.
Le nettoyage se poursuit.
Vider le bac à poussière
1. Appuyer sur n’importe quelle touche.
Le robot de nettoyage s’arrête.
2. Démonter le bac à poussière, voir chapitre Démon-
tage du bac à poussière.
3. Vider le bac à poussière.
Illustration N
a Ouvrir le clapet de filtre.
b Enlever le clapet de filtre.
c Vider le bac à poussière.
d Remettre en place le clapet de filtre.
e Fermer le clapet de filtre.
4. Monter le bac à poussière, voir chapitre Montage du
bac à poussière.
5. Appuyer sur la touche Marche/Arrêt.
Le nettoyage se poursuit.
Nettoyage de la lingette
La lingette peut être nettoyée pendant un cycle de net-
toyage.
1. Appuyer sur n’importe quelle touche.
Le robot de nettoyage s’arrête.
2. Défaire la lingette, voir chapitre Retirer la lingette.
3. Nettoyer la lingette.
4. Monter la lingette, voir chapitre Installer une lingette.
5. Appuyer sur la touche Marche/Arrêt.
Le nettoyage se poursuit.
Transport
Transporter ou renvoyer l’appareil dans son emballage
d’origine si possible. Si l’emballage d’origine n’est pas
disponible, veuillez contacter notre service.
Consignes de sécurité pour le transport
La batterie lithium-ion est soumise aux exigences du
droit sur les marchandises dangereuses.
Une batterie non endommagée et opérationnelle peut
être transportée par l’utilisateur dans un espace de cir-
culation public sans autres exigences.
En cas d’expédition par des tiers (entreprises de trans-
port), observez les exigences particulières sur l’embal-
lage ainsi que la désignation.
Observez les directives nationales.
Stockage
ATTENTION
Endommagement du robot de nettoyage dus à un
stockage incorrect
Ne stockez pas le robot de nettoyage à l’envers. Le boî-
tier du radar laser (LiDAR) ne doit jamais entrer en
contact avec le sol ou des objets.
Ne posez pas d’objets sur le robot de nettoyage.
Stockez le robot de nettoyage complètement chargé et
éteint dans un endroit frais et sec.
Remarque
Pour éviter une décharge profonde de la batterie, re-
charger complètement le robot de nettoyage au plus
tard après 5 mois.
1. Nettoyer le robot de nettoyage, voir chapitre Net-
toyer.
2. Charger complètement le robot de nettoyage, voir
chapitre Envoi manuel du robot de nettoyage à la re-
charge.
3. Débrancher le chargeur de la prise secteur et de la
station.
4. Éteindre le robot de nettoyage, voir chapitre Désac-
tivation du robot de nettoyage.
5. Stocker le robot de nettoyage dans un endroit frais
et sec.

Français 31
Entretien et maintenance
Nettoyer
Nettoyage du bac à poussière
1. Appuyer sur n’importe quelle touche.
Le robot de nettoyage s’arrête.
2. Démonter le bac à poussière, voir chapitre Démon-
tage du bac à poussière.
3. Vider le bac à poussière, voir chapitre Vider le bac à
poussière.
ATTENTION
Endommagement de composants électroniques
Ne pas nettoyer le bac à poussière avec un chiffon hu-
mide.
4. Nettoyer le bac à poussière avec l'outil de nettoyage
fourni.
Illustration P
5. Fermer le clapet de filtre.
6. Monter le bac à poussière, voir chapitre Montage du
bac à poussière.
7. Appuyer sur la touche Marche/Arrêt.
Le nettoyage se poursuit.
Nettoyer le réservoir d'eau
1. Appuyer sur n’importe quelle touche.
Le robot de nettoyage s’arrête.
2. Démonter le réservoir d'eau, voir chapitre Démonter
le réservoir d'eau.
3. Retourner le réservoir d'eau et le vider.
4. Nettoyer le réservoir d'eau.
5. Pousser le réservoir d’eau à l’horizontale dans le ro-
bot de nettoyage jusqu’à ce qu’il s’enclenche de ma-
nière audible.
Illustration G
6. Appuyer sur la touche Marche/Arrêt.
Le nettoyage se poursuit.
Nettoyage du filtre
Nous recommandons de nettoyer régulièrement les
filtres. Cela permet d’éviter qu’ils ne s’obstruent.
1. Appuyer sur n’importe quelle touche.
Le robot de nettoyage s’arrête.
2. Démonter le bac à poussière, voir chapitre Démon-
tage du bac à poussière.
3. Démonter le filtre.
Illustration Q
a Appuyer sur la pince.
b Ouvrir le couvercle.
c Retirer le filtre.
4. Nettoyer le filtre à l’eau courante à l’aide de l’outil de
nettoyage fourni.
5. Laisser le filtre sécher complètement.
6. Monter le filtre.
Illustration R
a Pousser le filtre en position.
b Fermer le couvercle du bac à poussière.
7. Monter le bac à poussière, voir chapitre Montage du
bac à poussière.
8. Appuyer sur la touche Marche/Arrêt.
Le nettoyage se poursuit.
Nettoyage de la brosse
1. Démonter la brosse.
Illustration S
a Comprimer les pinces.
b Retirer le cache de brosse.
c Retirer la brosse.
d Retirer le palier de brosse.
2. Nettoyer la brosse et les paliers de brosse avec l’ou-
til de nettoyage fourni.
3. Monter la brosse.
Illustration T
a Mettre en place le palier de brosse.
b Insérer la brosse.
c Mettre en place le cache de brosse et le pousser
vers le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche de ma-
nière audible.
Nettoyage de la brosse latérale
1. Démonter la brosse latérale.
Illustration U
2. Nettoyer la brosse latérale.
3. Monter la brosse latérale.
Nettoyage des capteurs de basculement
Nettoyer les capteurs de basculement tous les mois.
Illustration V
1. Essuyer les capteurs de basculement à l’aide d’un
chiffon doux.
Nettoyer le capteur 3-D
La saleté et la poussière sur le capteur 3D peuvent
nuire à la détection des obstacles par le robot de net-
toyage.
Illustration W
1. Essuyer le capteur 3D avec un chiffon doux et
exempt de poussière.
Remplacer
Changer le filtre
Nous recommandons de changer le filtre au bout de 3 à
6 mois.
1. Appuyer sur n’importe quelle touche.
Le robot de nettoyage s’arrête.
2. Démonter le bac à poussière, voir chapitre Démon-
tage du bac à poussière.
3. Démonter le filtre.
Illustration Q
a Appuyer sur la pince.
b Ouvrir le couvercle.
c Retirer le filtre.
4. Nettoyer le filtre à l’eau courante à l’aide de l’outil de
nettoyage fourni.
5. Laisser le filtre sécher complètement.
6. Monter le filtre.
Illustration R
a Pousser le filtre en position.
b Fermer le couvercle du bac à poussière.
7. Monter le bac à poussière, voir chapitre Montage du
bac à poussière.
Remplacement de la brosse
Nous recommandons de remplacer la brosse au bout
de 6 à 12 mois.
1. Démonter la brosse.
Illustration S
a Comprimer les pinces.
b Retirer le cache de brosse.
c Retirer la brosse.
d Retirer le palier de brosse.
2. Monter la brosse neuve.
Illustration T
a Mettre en place le palier de brosse.
b Insérer la brosse.
c Mettre en place le cache de brosse et le pousser
vers le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche de ma-
nière audible.

32 Français
Remplacement de la brosse latérale
Nous recommandons de remplacer la brosse latérale
au bout de 3 à 6 mois.
Remarque
Pour éviter tout dommage, ne pas poser le robot sur le
capteur laser (LiDAR).
1. Retourner le robot de nettoyage.
2. Démonter la brosse latérale.
Illustration U
3. Monter la brosse latérale neuve.
Remplacement de la batterie
La batterie a atteint la fin de sa durée de vie si le robot
de nettoyage se rend constamment à la station pour se
recharger après une brève opération de nettoyage.
1. Éteindre le robot de nettoyage, voir chapitre Désac-
tivation du robot de nettoyage.
2. Envoyer le robot de nettoyage au service après-
vente. Respecter les directives d’expédition des bat-
teries lithium-ion, voir chapitre Transport.
Dépannage en cas de défaut
Les défauts ont souvent des causes simples que vous
pouvez vous-même éliminer à l'aide de l'aperçu suivant.
En cas de doute, ou en absence de mention des dé-
fauts, veuillez vous adresser au service après-vente au-
torisé.
Erreur Cause Solution
La batterie ne se charge
pas
Contacts de charge encrassés. 1. Essuyer les contacts de charge de la sta-
tion de charge et du robot de nettoyage à
l’aide d’un chiffon sec.
Température ambiante inférieure à 0 °C
ou supérieure à 35 °C.
1. Utiliser le robot de nettoyage à des tempé-
ratures supérieures à 0 °C et inférieures à
35 °C.
Le robot de nettoyage ne
retourne pas à la station
de charge
La batterie est déchargée. 1. Placer manuellement le robot de nettoyage
sur la station de charge et le laisser se
charger complètement.
Le robot de nettoyage est trop éloigné de
la station de charge.
1. Rapprocher le robot de nettoyage de la
station de charge.
2. Placer manuellement le robot de nettoyage
sur la station de charge.
Trop peu d’espace autour de la station de
charge.
1. S’assurer qu’il y a suffisamment d’espace
autour de la station de charge, voir chapitre
Installation de la station de charge.
Il y a trop d’obstacles autour de la station
de charge.
1. Installer la station de charge dans une
zone plus dégagée, voir chapitre Installa-
tion de la station de charge.
Le robot de nettoyage crée une nouvelle
représentation de son environnement
lorsqu’il a été déplacé sur une grande
distance.
1. Placer manuellement le robot de nettoyage
sur la station de charge.
Le robot de nettoyage n’a pas été démar-
ré depuis la station de charge. Dans ce
cas, il ne fait que revenir à l’endroit d’où
il a été démarré.
1. Placer manuellement le robot de nettoyage
sur la station de charge.
Le robot de nettoyage
émet des bruits inhabi-
tuels
Un corps étranger peut s’être coincé
dans la brosse, la brosse latérale ou une
roue.
1. Éteindre le robot de nettoyage.
2. Retirer le corps étranger.
Le robot de nettoyage ne
nettoie pas efficacement
ou laisse de la poussière
Le bac à poussière est plein. 1. Vider le bac à poussière, voir chapitre Vi-
der le bac à poussière.
Le filtre est obstrué. 1. Nettoyer le filtre, voir chapitre Nettoyage
du filtre
Un corps étranger s’est coincé dans la
brosse
1. Nettoyer la brosse, voir chapitre Nettoyage
de la brosse.
2. Nettoyer la brosse latérale, voir chapitre
Nettoyage de la brosse latérale.
Le robot de nettoyage ne
poursuit pas le nettoyage
Le robot de nettoyage se trouve en mode
« Ne pas déranger ».
1. S’assurer que le robot de nettoyage ne se
trouve pas en mode « Ne pas déranger ».
Le robot de nettoyage est rechargé ma-
nuellement ou a été placé sur la station
de charge.
1. Attendre que le robot de nettoyage soit
complètement chargé.

Français 33
Élimination
Garantie
Les conditions de garantie publiées par notre société
commerciale compétente s'appliquent dans chaque
pays. Nous remédions gratuitement aux défauts pos-
sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans
la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau
ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous
adresser à votre distributeur ou au point de service
après-vente autorisé le plus proche avec la facture
d'achat.
(Voir l'adresse au dos)
Caractéristiques techniques
Le robot de nettoyage ne
démarre pas
La température ambiante est inférieure à
0 °C ou supérieure à 35 °C.
1. Utiliser le robot de nettoyage à des tempé-
ratures supérieures à 0 °C et inférieures à
35 °C.
L’état de charge est trop faible. 1. Charger le robot de nettoyage.
Le capteur de distance laser (LiDAR) est
bloqué.
1. Nettoyer le capteur de distance laser à
l’aide d’un chiffon sec.
2. Retirer les obstacles qui bloquent le cap-
teur de distance laser.
3. Changer le robot de nettoyage d’emplace-
ment et le démarrer.
Le capteur de collision est encrassé ou
trop proche de la cloison virtuelle.
1. Retirer les corps étrangers en tapotant dé-
licatement sur le capteur de collision.
2. Changer le robot de nettoyage d’emplace-
ment et le démarrer.
Les capteurs de basculement sont
encrassés.
1. Nettoyer les capteurs de basculement à
l’aide d’un chiffon sec.
Le réservoir d’eau ou le bac à poussière
n’est pas monté ou est monté de manière
incorrecte.
1. S’assurer que le réservoir d’eau ou le bac
à poussière est monté et correctement en-
clenché, voir chapitre Monter le réservoir
d'eau ou Montage du bac à poussière
Filtre non monté ou monté de manière in-
correcte.
1. S’assurer que le filtre est correctement
monté.
Filtre encrassé. 1. Nettoyer le filtre, voir chapitre Netto
yage
d
u filtre.
2. Si l’erreur persiste, remplacer le filtre, voir
chapitre Changer le filtre.
Lingette ou support de lingette non mon-
té(e) ou incorrectement monté(e).
1. S’assurer que le support de lingette et la
lingette sont correctement montés, voir
chapitre Installer une lingette ou Monter le
support de lingette.
Le robot de nettoyage est coincé ou blo-
qué.
1. Retirer les obstacles.
Le robot de nettoyage ou l’une de ses
roues n’est pas en contact avec le sol.
1. Placer le robot de nettoyage sur une sur-
face plane.
Le robot de nettoyage ne
peut pas se connecter au
réseau WLAN/Le robot
de nettoyage se met hors
ligne
Le robot de nettoyage n’est pas connecté
au réseau ou ne se trouve pas à portée
du signal WLAN.
1. S’assurer que le robot de nettoyage est
connecté au réseau et qu’il se trouve à por-
tée du signal WLAN.
2. S’assurer que le mot de passe WLAN est
correct.
3. Réinitialiser le réseau WLAN et reconnec-
ter l’appareil (les réseaux WLAN de 5 GHz
ne sont pas pris en charge).
Le signal WLAN est trop faible. 1. S’assurer que le robot de nettoyage se
trouve à portée du signal WLAN.
Erreur Cause Solution
ATTENTION
Cet appareil contient des batteries lithium-
ions. Le retrait et l’élimination appropriée
des batteries lithium-ion doit se faire confor-
mément aux directives nationales et fédé-
rales.
Raccordement électrique
Puissance nominale W 36
Tension nominale de la batterie V 14,4
Type de bloc-batterie Li-ION
Tension nominale du chargeur V 100-240
Intensité nominale du chargeur A 0,8
Capacité de la batterie mAh 4800
Capacité nominale de la batterie mAh 5200

34 Italiano
Sous réserve de modifications techniques.
Déclaration de conformité UE
Alfred Kärcher SE & Co. KG déclare par la présente
que le type d’appareil radio Robo Cleaner est conforme
à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la
déclaration UE de conformité est disponible sur
www.kaercher.com/RCV5.
Indice
Avvertenze generali
Prima di utilizzare l’apparecchio per la
prima volta, leggere le presenti istruzioni
per l’uso originali e le allegate avverten-
ze di sicurezza. Agire secondo quanto indicato nelle
istruzioni.
Conservare le Istruzioni originali per un uso futuro o per
il successivo proprietario.
Un codice QR
®
per richiamare le istruzioni per l'uso onli-
ne è disponibile qui:
Marchi
QR-Code
®
è un marchio registrato di DENSO WAVE
INCORPORATED.
Avvertenze di sicurezza
Livelli di pericolo
PERICOLO
● Indica un pericolo imminente che determina lesioni
gravi o la morte.
몇 AVVERTIMENTO
● Indica una probabile situazione pericolosa che po-
trebbe determinare lesioni gravi o la morte.
몇 PRUDENZA
● Indica una probabile situazione pericolosa che po-
trebbe causare lesioni leggere.
ATTENZIONE
● Indica una probabile situazione pericolosa che po-
trebbe determinare danni alle cose.
Istruzioni di sicurezza robot pulitore
Osservare sempre sia le indicazioni riportate nelle istru-
zioni, sia le norme generali vigenti in materia di sicurez-
za/antinfortunistica.
Il radar laser dell'apparecchio è conforme alla norma
IEC 60825-1:2014 per la sicurezza dei prodotti laser di
classe 1 e non produce radiazioni laser pericolose per il
corpo umano.
PERICOLO ● Pericolo di soffocamento. Tene-
re le pellicole di imballaggio fuori dalla portata dei bam-
bini. ● L’utilizzo in ambienti a rischio di esplosione è
vietato. ● Non utilizzare l'apparecchio in locali in cui
l'aria contiene gas infiammabili provenienti da benzina,
gasolio, diluente per vernici, solvente, petrolio o alcolici
(rischio di esplosione). ● Non azionare l'apparecchio in
locali con fuoco acceso o braci in un camino aperto sen-
za supervisione. ● Non azionare l'apparecchio in locali
con candele accese senza supervisione.
몇 AVVERTIMENTO ● Questo apparecchio
può essere usato da persone con limitate capacità fisi-
che, sensoriali o mentali e da persone che abbiano po-
ca esperienza e/o conoscenza dell’apparecchio, solo se
queste vengono supervisionate oppure se hanno rice-
vuto istruzioni su come usare in sicurezza l’apparecchio
e se hanno compreso i pericoli derivanti dall’uso.
● L’apparecchio può essere utilizzato da bambini a par-
Heures de service avec charge-
ment complet de la batterie en
fonctionnement normal
min 120
Connexions sans fil Wi-Fi IEEE
802.11b/g/n
2,4 GHz
Fréquence MHz 2400-
2483,5
Intensité max. du signal, WLAN dBm <20
Caractéristiques de puissance de l’appareil
Volume effectif du bac à poussière ml 330
Volume du réservoir d'eau ml 240
Dimensions et poids du robot de nettoyage
Poids kg 3,9
Longueur x largeur x hauteur mm 350 x
350 x 97
Dimensions et poids de la station de charge
Poids kg 0,4
Longueur x largeur x hauteur mm 135 x
150 x 99
Appa-
reil
Type Bande de fré-
quence, MHz
Puissance, EIRP
max., mW
RCV5 WLAN 2400-2483,5 100
Avvertenze generali............................................. 34
Avvertenze di sicurezza....................................... 34
Impiego conforme alla destinazione d’uso .......... 35
Tutela dell'ambiente............................................. 35
Accessori e ricambi ............................................. 36
Volume di fornitura .............................................. 36
Descrizione dell’apparecchio............................... 36
Descrizione del funzionamento ........................... 36
Prima messa in funzione ..................................... 37
Messa in funzione ............................................... 37
Esercizio.............................................................. 38
Trasporto ............................................................. 40
Stoccaggio........................................................... 40
Cura e manutenzione .......................................... 40
Guida alla risoluzione dei guasti.......................... 41
Smaltimento ........................................................ 43
Garanzia.............................................................. 43
Dati tecnici........................................................... 43
Dichiarazione di conformità UE ........................... 44

Italiano 35
tire da almeno 8 anni se supervisionati o istruiti corret-
tamente sull’utilizzo da parte di una persona
responsabile per la loro sicurezza e se hanno compreso
i pericoli da esso derivanti. ● Sorvegliare i bambini per
assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. ● I
bambini possono eseguire la pulizia e la manutenzione
dell’utente solo sotto supervisione. ● L'apparecchio
contiene componenti elettrici, non pulire l’apparecchio
sotto acqua corrente. ● Prima di eseguire qualsiasi la-
voro di cura e manutenzione spegnere l’apparecchio e
staccare la spina. ● Il robot pulitore RCV 5 può essere
caricato solo sul dispositivo di ricarica di una stazione di
ricarica con il numero componente 9.773-014.0. ● Non
aprire l’unità accumulatore. Far effettuare le riparazioni
solo da personale specializzato.
몇 PRUDENZA ● Per i lavori di riparazione e i la-
vori sui componenti elettrici, rivolgetevi al servizio clienti
autorizzato. ● Spegnere l’apparecchio e staccare la spi-
na prima di qualsiasi operazione di pulizia / manutenzio-
ne. ● Rischio di lesioni causate dall’impigliamento di
indumenti larghi, capelli o gioielli nelle parti mobili
dell'apparecchio. Tenere gli indumenti e i gioielli a di-
stanza dalle parti mobili della macchina. Tenere i capelli
lunghi raccolti. ● Pericolo di lesioni. Non toccare mai il
rullo spazzola rotante dell'apparecchio con le dita o con
attrezzi durante il funzionamento. ● Prestare attenzione
al rischio di inciampo a causa del robot pulitore in movi-
mento. ● Pericolo di infortuni e lesioni. Durante il tra-
sporto e la conservazione, prestate attenzione al peso
dell'apparecchio, vedi capitolo Specifiche tecniche del
manuale. ● I dispositivi di sicurezza servono per la vo-
stra protezione: non modificate né aggirate mai un di-
spositivo di sicurezza.
ATTENZIONE ● Per pulire non utilizzare abrasivi,
detergenti per vetro o detergenti universali. ● Non uti-
lizzate l’apparecchio con temperature inferiori a 0 °C.
● Utilizzare l’apparecchio soltanto in ambienti interni.
● Non utilizzare l'apparecchio in locali protetti da un im-
pianto di allarme o da un rilevatore di movimento. ● Pro-
teggere l’apparecchio da condizioni atmosferiche
estreme, umidità e calore. ● Utilizzare l'apparecchio so-
lo con temperature tra 0°C e +35 °C. ● Danneggiamen-
to dell’apparecchio. Non salire sull'apparecchio e non
appoggiarvi sopra bambini, oggetti o animali domestici.
● Gli oggetti, ad esempio su tavoli o piccoli mobili, pos-
sono cadere a causa dell'urto dell’apparecchio. ● L'ap-
parecchio può impigliarsi in cavi elettrici sospesi,
tovaglie, corde, ecc. e rovesciare gli oggetti. ● Prima di
utilizzare l'apparecchio, raccogliere tutti i cavi dal pavi-
mento per evitare che vengano trascinati durante la pu-
lizia. ● Raccogliere dal pavimento eventuali oggetti
fragili o non fissati, come ad esempio i vasi, per evitare
che l'apparecchio li urti e li danneggi. ● Non utilizzar
e
l'a
pparecchio in una zona sopraelevata rispetto al pavi-
mento, ad esempio su un divano. ● Chiudere tutte le
aree in cui sussiste il pericolo di caduta dell'apparec-
chio, ad esempio scale o aree non delimitate. ● Non uti-
lizzare l'apparecchio su pavimenti con liquidi o sostanze
appiccicose. ● Non utilizzare l'apparecchio per la pulizia
di tappeti a pelo lungo. ● Danneggiamento del radar la-
ser (LiDAR). Non capovolgere l’apparecchio (l'alloggia-
mento del radar laser (LiDAR) non deve mai toccare il
pavimento o superfici dure). ● Non trasportare l'appa-
recchio per la copertura del radar laser (LiDAR). ● Non
utilizzare l’apparecchio per aspirare oggetti appuntiti o
di grandi dimensioni, come cocci, ciottoli o pezzi di gio-
cattoli. ● Non spruzzare liquidi all’interno dell'apparec-
chio e assicurarsi che il contenitore della polvere sia
asciutto prima di utilizzarlo. ● Conservare l'apparecchio
completamente carico e spento in un luogo fresco e
asciutto.
Nota ● Il robot pulitore ha difficoltà a rilevare la polve-
re su tappeti neri.
Avvertenze di sicurezza stazione di ricarica
PERICOLO ● Collegare l'apparecchio solo al-
la corrente alternata. La tensione indicata sulla targhet-
ta dell'apparecchio deve corrispondere alla tensione di
rete. ● In linea generale, per motivi di sicurezza si con-
siglia di azionare l'apparecchio soltanto tramite un inter-
ruttore per dispersione di corrente (massimo 30 mA).
● Mai toccare e afferrare la spina e la presa elettrica con
mani bagnate.
몇 AVVERTIMENTO ● Allacciare l'apparec-
chio solo ad un collegamento elettrico installato da un
installatore elettrico in conformità alla norma IEC
60364-1. ● Verificare se la tensione di rete coincide con
l’indicazione sulla targhetta del caricabatterie. ● L'appa-
recchio contiene componenti elettrici, non pulire l’appa-
recchio sotto acqua corrente. ● Pericolo di cortocircuito.
Tenere gli oggetti conduttori (ad esempio cacciaviti o si-
mili) lontano dai contatti di carica. ● Pericolo di cortocir-
cuito. Pulire i contatti di carica della stazione di ricarica
solo a secco. ● L’apparecchio può essere caricato solo
con il caricabatterie originale in dotazione o con un ca-
ricabatterie autorizzato dalla KÄRCHER. ● Prima di
ogni utilizzo controllare se il cavo di rete presenta danni.
Non utilizzare un cavo di rete danneggiato. Se il cavo di
rete è danneggiato, sostituirlo con uno di ricambio auto-
rizzato. È possibile ottenere un ricambio adeguato da
KÄRCHER o da uno dei nostri partner di assistenza.
● Pericolo di esplosione. Non caricare batterie non rica-
ricabili. ● Vale per i dispositivi RCV 5: è possibile carica-
re solo il modello di robot pulitore "RCV 5".
ATTENZIONE ● Utilizzare la docking station solo
in locali chiusi. ● Non collocare la stazione di ricarica vi-
cino a fonti di calore, ad esempio stufe. ● Conservare la
stazione di ricarica solo al chiuso, in un luogo fresco e
asciutto. ● Caricare il robot pulitore almeno una volta al
mese per evitare una scarica profonda della batteria.
● Spegnere la stazione di ricarica prima di qualsiasi in-
tervento di cura e manutenzione.
Impiego conforme alla destinazione
d’uso
L’apparecchio è composto da due unità, una stazione di
ricarica e un robot pulitore alimentato a batteria.
● L'apparecchio è destinato alla pulizia completamen-
te automatica di pavimenti tessili e duri in ambienti
interni. Può essere utilizzato su tutti i comuni pavi-
menti per una pulizia di manutenzione autonoma
e
con
tinua.
● Questo apparecchio è stato sviluppato per l’uso do-
mestico e non è indicato per l’impiego commerciale.
Tutela dell'ambiente
I materiali di imballaggio sono riciclabili. Vi chie-
diamo di non gettare gli imballaggi nei rifiuti do-
mestici, ma di riciclarli.
Gli apparecchi vecchi contengono materiali riciclabili
preziosi da destinare al recupero. Le batterie e le unità
accumulatore contengono sostanze che non devono
essere disperse nell’ambiente. Gli apparecchi vecchi, le

36 Italiano
batterie e le unità accumulatore devono quindi essere
smaltiti tramite gli appositi sistemi di raccolta.
Osservare le raccomandazioni del legislatore riguar-
danti l'utilizzo di batterie agli ioni di litio. Smaltire le unità
accumulatore esauste e danneggiate secondo le dispo-
sizioni vigenti.
Avvertenze sulle sostanze componenti (REACH)
Per informazioni aggiornate sulle sostanze componenti
si veda: www.kaercher.de/REACH
Accessori e ricambi
Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si
garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi
dell'apparecchio.
Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e
ricambi su www.kaercher.com.
Volume di fornitura
Il volume di fornitura dell’apparecchio è riportato sulla
confezione. Disimballare la confezione e controllare che
il contenuto sia completo. In caso di accessori mancanti
o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il riven-
ditore.
Descrizione dell’apparecchio
Figura A
1 Interruttore di reset
2 Copertura superiore
3 Sensore laser (LiDAR)
4 Tast o On/Off
5 Tasto "Torna alla stazione di ricarica"
6 Panno di lavaggio
7 Spazzola
8 Unità accumulatore
9 Ruota
10 Sensore di caduta
11 Sensore di collisione
12 Spazzola l.
13 Sensore a ultrasuoni
14 Sensore 3D con fotocamera
15 Contatti di carica
16 Supporto per panno
17 Copertura spazzola
18 Contenitore della polvere
19 Serbatoio dell’acqua
20 Strumento di pulizia
21 Stazione di ricarica
22 Spina
Descrizione del funzionamento
L’apparecchio è composto da una stazione di ricarica e
da un robot pulitore alimentato a batteria.
Il robot pulitore mobile riceve la sua energia da una bat-
terie installata. Con una carica della batteria il robot pu-
litore ha un’autonomia di pulizia di 120 minuti. Se la
carica della batteria diminuisce, torna automaticamente
alla stazione di ricarica per ricaricarsi.
Il robot pulitore si muove in modo sistematico. Grazie al
sensore laser 3D con fotocamera (LiDAR), scansiona il
locale e lo pulisce progressivamente. Evita gli ostacoli
alti almeno quanto la torre LiDAR.
L'intelligenza artificiale aiuta il robot pulitore a evitare
senza problemi ostacoli complessi come cavi o scarpe.
A causa del calcolo della strategia di guida intelligente
da parte dell'intelligenza artificiale e del conseguente
aggiramento degli ostacoli, possono essere necessari
alcuni secondi, a seconda della situazione degli ostaco-
li, prima che il robot riprenda la sua corsa regolare per
pulire la superficie libera in corsie rettilinee.
Il design piatto del robot pulitore consente di pulire sotto
i mobili come letti, divani e armadi.
Il sensore a ultrasuoni riconosce i tappeti e li evita du-
rante la pulizia a umido o la pulizia combinata. Nella pu-
lizia solo a secco, l'apparecchio aumenta la potenza di
aspirazione sui tappeti (Autoboost).
I sensori di caduta, che riconoscono le scale e i gradini,
prevengono le cadute.
I sensori di collisione rilevano gli ostacoli e li evitano.
La stazione di ricarica consente di ricaricare la batteria
del robot pulitore.
Se il robot pulitore inizia il ciclo di pulizia dalla stazione
di ricarica, ritorna alla stazione di ricarica se la carica
della batteria è insufficiente.
Al termine della ricarica, il robot pulitore si allontana au-
tonomamente dalla stazione e prosegue il ciclo di puli-
zia. Una volta terminato il ciclo di pulizia, il robot pulitore
torna alla stazione di ricarica per la ricarica.
Indicatore di stato
Funzioni
Modalità Sleep
Il robot pulitore passa automaticamente alla modalità
Sleep dopo 5 minuti di inattività. Premere un tasto qual-
siasi per attivarlo.
● Il robot pulitore non passa alla modalità Sleep quan-
do si trova sulla stazione di ricarica.
● Il robot pulitore si spegne automaticamente se rima-
ne in modalità Sleep per più di 6 ore
Modalità di errore
Se il robot pulitore rileva un errore durante il funziona-
mento, il display lampeggia in rosso e viene emesso un
segnale acustico.
Indicatore LED Stato
Acceso fisso di colore
blu
Guida autonoma
Lampeggia lenta-
mente in blu
Pausa guida autonoma
Lampeggia rapida-
mente in blu
Modalità di connessione WLAN
Lampeggia lenta-
mente in verde
Caricamento robot pulitore
Fisso di colore verde Robot pulitore completamente
carico o collegato con successo
Lampeggia lenta-
mente in rosso
Batteria troppo scarica per l'av-
vio
Lampeggia rapida-
mente in rosso
Caso di errore

Italiano 37
Per una soluzione, vedere il capitolo Guida alla risolu-
zione dei guasti.
Se non si interviene entro 5 minuti, il robot pulitore pas-
sa automaticamente alla modalità Sleep.
Modalità "Non disturbare"
La modalità "Non disturbare" è impostata di default. In
modalità "Non disturbare", il robot pulitore non riprende
una pulizia interrotta, non esegue pulizie programmate
e non emette avvisi acustici.
La modalità "Non disturbare" può essere disattivata
nell'app. Il download dell'app è descritto nel capitolo
Collegamento del robot pulitore con WLAN e app.
Prima messa in funzione
Posizionamento della stazione di ricarica
몇 AVVERTIMENTO
Il robot pulitore RCV 5 può essere caricato solo sul di-
spositivo di ricarica di una stazione di ricarica con il nu-
mero componente 9.773-014.0.
● Scegliere la posizione in modo che il robot pulitore
possa raggiungere facilmente la stazione di ricarica.
● Assicurare una distanza di almeno 0,5 m a sinistra
e a destra della stazione di ricarica e una distanza di
almeno 1,5 m davanti alla stazione di ricarica.
● La posizione non deve essere esposta alla luce di-
retta del sole.
1. Posizionare la stazione di ricarica.
Figura B
2. Inserire la spina dell’apparecchio nel supporto del
cavo sul lato della stazione di ricarica.
Figura C
3. Inserire la spina.
Collegamento del robot pulitore con la
stazione di ricarica
Figura D
1. Posizionare il robot pulitore sul pavimento davanti
alla stazione di ricarica.
2. Tenere premuto per 3 secondi il tasto On/Off.
Il robot pulitore si accende.
3. Non appena l'indicatore si accende, posizionare
manualmente il robot pulitore sulla stazione di rica-
rica e verificare che i contatti di carica siano ben sal-
di.
Dopo l'avvio iniziale, il robot pulitore si sposta automati-
camente alla stazione di ricarica.
Collegamento del robot pulitore con WLAN
e app
Il robot pulitore può essere controllato direttamente tra-
mite i pulsanti sull’apparecchio o tramite l'app utilizzan-
do un dispositivo mobile abilitato alla rete WLAN. Per
poter utilizzare tutte le funzioni disponibili, si consiglia di
controllare il robot pulitore tramite l'app Kärcher Home
Robots.
Prima di scaricare l'app, assicurarsi di soddisfare i se-
guenti requisiti:
● Il dispositivo mobile è collegato a Internet.
● La WLAN a 2,4 GHz del router è attivata.
● È garantita una copertura WLAN sufficiente.
Scaricare l'app Kärcher Home Robots dall'App Store di
Apple
®
o dal Google Play™ Store.
● Google Play™ e Android™ sono marchi o marchi
registrati di Google Inc.
● Apple
®
e App Store
®
sono marchi o marchi registrati
di Apple Inc.
L'app Kärcher Home Robots offre, tra le altre, le se-
guenti funzioni principali:
● Mappatura dei locali e dei piani
● Impostazione degli orari
● Definizione di zone no-go e muri virtuali
● Note su guasti o malfunzionamenti e sull'avanza-
mento della pulizia
● Impostazione delle preferenze di pulizia (modalità di
aspirazione)
● Configurazione di zone di pulizia
● Attivazione / Disattivazione della modalità "Non di-
sturbare"
● FAQ con aiuto per guasti dettagliato
● Dettagli di contatto dei centri assistenza KÄRCHER
Collegamento del robot pulitore con l'app Kärcher
Home Robots e la WLAN:
1. Scaricare l’app Kärcher Home Robots dall’App Sto-
re di Apple e dal Google Play Store.
2. Aprire l'applicazione Kärcher Home Robots.
3. Creare un account (se non si è ancora registrati).
4. Aggiungere il robot pulitore desiderato.
5. Seguire le istruzioni passo-passo dell'app.
Messa in funzione
Montaggio del contenitore della polvere
Per la pulizia a secco, rimuovere il panno di lavaggio e
il supporto per il panno, vedere il capitolo Smontaggio
del supporto per panno.
Figura E
1. Aprire la copertura superiore.
2. Premere il contenitore della polvere in posizione fin-
ché non si innesta in modo percettibile.
3. Chiudere la copertura superiore.
Smontaggio del contenitore della polvere
Figura F
1. Aprire la copertura superiore.
2. Premere il morsetto.
3. Rimuovere il contenitore della polvere.
Montaggio del serbatoio dell’acqua
Il serbatoio dell’acqua può contenere una piccola quan-
tità di acqua residua a causa del controllo di qualità. È
normale.
Figura G
1. Spingere il serbatoio dell’acqua orizzontalmente nel
robot pulitore finché non si innesta in modo percetti-
bile.

38 Italiano
Smontaggio del serbatoio dell'acqua
1. Premere un tasto qualsiasi.
Il robot pulitore si ferma.
2. Smontare il serbatoio dell'acqua.
Figura H
a Premere il tasto di bloccaggio verso il basso.
b Estrarre il serbatoio dell'acqua orizzontalmente
dal robot pulitore.
Montaggio del panno di lavaggio
1. Infilare il panno di lavaggio nella fessura del suppor-
to per panno e fissarlo sul fissaggio a strappo.
Figura I
Rimozione del panno di lavaggio
1. Premere un tasto qualsiasi.
Il robot pulitore si ferma.
2. Estrarre il panno di lavaggio dal fissaggio a strappo
del supporto per panno.
Figura J
Montaggio del supporto per panno
1. Montare il supporto per panno.
Figura K
a Premere i morsetti.
b Spingere il supporto per panno orizzontalmente
nel robot pulitore finché non si innesta in modo
percettibile.
Smontaggio del supporto per panno
1. Premere un tasto qualsiasi.
Il robot pulitore si ferma.
2. Smontare il supporto per panno.
Figura L
a Premere i morsetti.
b Rimuovere il supporto per panno.
Ripristino della connessione WLAN
Se si passa a un nuovo router o si cambia la password
WLAN, è necessario ripristinare la connessione WLAN
del robot pulitore.
Nota
Sono supportate solo le reti WLAN a 2,4 GHz.
1. Accendere il robot pulitore, vedere capitolo Accen-
sione del robot pulitore.
2. Premere contemporaneamente il tasto On/Off e il ta-
sto "Ritorno alla stazione di ricarica" per 7 secondi,
finché non viene emesso un messaggio vocale: "Ri-
pristino della connessione WLAN e accesso alla
modalità di configurazione della rete".
3. Collegare il robot pulitore alla stazione di ricarica,
vedere il capitolo Collegamento del robot pulitore
con la stazione di ricarica.
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Tenere premuto per 3 secondi il tasto Reset.
Le impostazioni di fabbrica vengono ripristinate
È installata la versione più recente del firmware.
Tenere premuto per 10 secondi il tasto Reset.
Le impostazioni di fabbrica vengono ripristinate.
Tutte le informazioni sulla connessione di rete, le in-
formazioni sulle mappe, le attività pianificate, le in-
formazioni sulla funzione Non disturbare e le
informazioni di personalizzazione vengono elimina-
te.
La potenza di aspirazione viene riportata al valore
predefinito.
Impostazione delle zone di pulizia
Il robot pulitore pulisce solo all'interno dell'area selezio-
nata.
Le zone di pulizia possono essere impostate solo con
l'app. Il download dell'app è descritto nel capitolo Colle-
gamento del robot pulitore con WLAN e app.
Seguire le istruzioni passo-passo dell'app.
Impostazione di pareti virtuali
Le pareti virtuali e le aree limitate impediscono al robot
pulitore di entrare in aree che non devono essere pulite.
Le pareti virtuali possono essere impostate solo con
l'app. Il download dell'app è descritto nel capitolo Colle-
gamento del robot pulitore con WLAN e app.
Seguire le istruzioni passo-passo dell'app.
Attivazione della mappatura
Il robot pulitore parte dalla stazione di ricarica e aggior-
na automaticamente la sua mappa dopo aver completa-
to un'attività di pulizia e dopo la ricarica.
La mappatura può essere impostata solo con l'app. Il
download dell'app è descritto nel capitolo Collegamento
del robot pulitore con WLAN e app.
Nota
Per evitare di perdere la mappa, attendere qualche se-
condo dopo la prima mappatura finché la mappa non
viene salvata.
Seguire le istruzioni passo-passo dell'app.
Esercizio
ATTENZIONE
Danni provocati dall’umidità
Rimuovere il panno di lavaggio con il supporto per pan-
no prima della ricarica e quando non viene utilizzato, ve-
dere il capitolo Smontaggio del supporto per panno.
Rimuovere il serbatoio dell'acqua prima della ricarica e
quando non viene utilizzato, vedere il capitolo Smontag-
gio del serbatoio dell'acqua.
Proteggere i tappeti con pareti virtuali, vedere il capitolo
Impostazione di pareti virtuali.
Accensione del robot pulitore
Nota
Se non è possibile accendere il robot pulitore a causa di
un livello di carica troppo basso, posizionarlo diretta-
mente sulla stazione di ricarica, vedere il capitolo Prima
messa in funzione.
1. Tenere premuto il tasto On/Off se il robot pulitore
è
in
standby e non è sulla stazione di ricarica.
La spia luminosa lampeggia per circa 15 second
i
d
urante l’avvio del robot pulitore e poi rimane acce-
sa fissa.
Il robot pulitore emette un segnale acustico al termi-
ne della procedura di avvio.
2. Posizionare il robot pulitore direttamente sulla sta-
zione di ricarica.
3. Premere il tasto On/Off.
Alla prima messa in funzione, il robot pulitore inizia
la mappatura.
Nel normale funzionamento, il robot pulitore inizia a
pulire.
Impostazione delle modalità di pulizia
Le modalità di pulizia possono essere impostate solo
con l'app. Il download dell'app è descritto nel capitolo
Collegamento del robot pulitore con WLAN e app.
Sono disponibili le seguenti modalità di pulizia:
● Pulizia a secco

Italiano 39
● Pulizia combinata
● Pulizia a umido
La potenza di aspirazione e la quantità d'acqua posso-
no essere impostate in ciascuna delle modalità di puli-
zia.
Potenza di aspirazione:
● Bassa
● Standard
● Media
● Turbo
Quantità d'acqua:
● Bassa
● Media
● Alta
Spegnimento del robot pulitore
Nota
Il robot pulitore non può essere spento quando si trova
sulla stazione di ricarica.
Nota
Caricare completamente il robot pulitore prima di lun-
ghe interruzioni delle operazioni di pulizia.
ATTENZIONE
Danni provocati dall’umidità
Rimuovere il panno di lavaggio con il porta panno, ve-
dere il capitolo Smontaggio del supporto per panno.
Rimuovere il serbatoio dell’acqua, vedere il capitolo
Smontaggio del serbatoio dell'acqua.
1. Tenere premuto il tasto On/Off se il robot pulitore è
in standby e non è sulla stazione di ricarica.
Il robot pulitore si spegne.
Interruzione della pulizia
1. Premere un tasto qualsiasi durante la pulizia.
Il robot pulitore si ferma.
2. Premere il tasto On/Off.
La pulizia continua.
3. Premere il tasto "Torna alla stazione di ricarica".
La pulizia viene annullata e il robot pulitore torna alla
stazione di ricarica.
Invio manuale del robot pulitore alla ricarica
1. Se il robot pulitore è n movimento, premere un tasto
qualsiasi.
Il robot pulitore si ferma.
2. Premere il tasto "Torna alla stazione di ricarica".
Il robot pulitore si sposta alla stazione di ricarica per
ricaricarsi.
Il robot pulitore torna automaticamente alla stazione di
ricarica per ricaricarsi quando ha completato un'attività
di pulizia o in caso di esaurimento dell’energia durante
un'operazione di pulizia.
Pulizia a secco
1. Eventualmente svuotare il contenitore della polvere,
vedere il capitolo Svuotamento del contenitore della
polvere.
2. Inserire il panno di lavaggio asciutto nel supporto
per panno, vedere il capitolo Montaggio del panno di
lavaggio.
3. Premere il tasto On/Off.
Il robot pulitore inizia la pulizia.
Pulizia a umido
Nota
Dopo aver svuotato il serbatoio dell'acqua, nei tubi fles-
sibili possono rimanere delle gocce. Avviando il robot
pulito con il serbatoio dell'acqua vuoto è possibile espel-
lere queste gocce.
ATTENZIONE
Danneggiamento serbatoio dell’acqua a causa di
corrosione e sostanze chimiche
Non versare detergenti, disinfettanti o altri prodotti per la
pulizia nel serbatoio dell’acqua.
Non versare acqua calda nel serbatoio dell’acqua.
Non immergere in acqua il serbatoio dell’acqua.
Asciugare i contatti metallici del serbatoio dell'acqua pri-
ma di inserirlo.
1. Premere un tasto qualsiasi.
Il robot pulitore si ferma.
2. Smontare il serbatoio dell'acqua, vedere il capitolo
Smontaggio del serbatoio dell'acqua.
3. Riempire con acqua.
Figura M
a Aprire il coperchio del serbatoio dell'acqua.
b Riempire il serbatoio dell'acqua.
c Chiudere il coperchio del serbatoio dell'acqua.
4. Spingere il serbatoio dell’acqua in posizione fi
nché
n
on si innesta in modo percettibile.
Figura G
5. Inumidire il panno sotto l'acqua corrente e strizzarlo
per eliminare l'acqua in eccesso.
6. Montare il supporto per panno, vedere il capitolo
Montaggio del supporto per panno.
7. Montare il panno di lavaggio, vedere il capitolo Mon-
taggio del panno di lavaggio.
8. Premere il tasto On/Off.
Il robot pulitore inizia la pulizia.
Aggiunta acqua
1. Premere un tasto qualsiasi.
Il robot pulitore si ferma.
2. Smontare il serbatoio dell'acqua, vedere il capitolo
Smontaggio del serbatoio dell'acqua.
3. Riempire con acqua.
Figura M
a Aprire il coperchio del serbatoio dell'acqua.
b Riempire il serbatoio dell'acqua.
c Chiudere il coperchio del serbatoio dell'acqua.
4. Spingere il serbatoio dell’acqua orizzontalmente nel
robot pulitore finché non si innesta in modo percetti-
bile.
Figura G
5. Premere il tasto On/Off.
La pulizia continua.
Svuotare il serbatoio dell’acqua
1. Premere un tasto qualsiasi.
Il robot pulitore si ferma.
2. Smontare il serbatoio dell'acqua, vedere il capitolo
Smontaggio del serbatoio dell'acqua.
3. Aprire il coperchio del serbatoio dell'acqua.
4. Capovolgere il serbatoio dell'acqua e far fuoriuscire
l'acqua dall'apertura.
Figura O
5. Spingere il serbatoio dell’acqua orizzontalmente nel
robot pulitore finché non si innesta in modo percetti-
bile.
Figura G
6. Premere il tasto On/Off.
La pulizia continua.
Svuotamento del contenitore della polvere
1. Premere un tasto qualsiasi.
Il robot pulitore si ferma.
2. Smontare il contenitore della polvere, vedere il capi-
tolo Smontaggio del contenitore della polvere.

40 Italiano
3. Svuotare il contenitore della polvere.
Figura N
a Aprire lo sportello del filtro.
b Rimuovere lo sportello del filtro.
c Svuotare il contenitore della polvere.
d Inserire lo sportello del filtro.
e Chiudere lo sportello del filtro.
4. Montare il contenitore della polvere, vedere il capi-
tolo Montaggio del contenitore della polvere.
5. Premere il tasto On/Off.
La pulizia continua.
Pulizia del panno di lavaggio
Il panno di lavaggio può essere pulito durante un pro-
cesso di pulizia.
1. Premere un tasto qualsiasi.
Il robot pulitore si ferma.
2. Smontare il panno di lavaggio, vedere il capitolo Ri-
mozione del panno di lavaggio.
3. Pulire il panno di lavaggio.
4. Montare il panno di lavaggio, vedere il capitolo Mon-
taggio del panno di lavaggio.
5. Premere il tasto On/Off.
La pulizia continua.
Trasporto
Possibilmente, trasportare o restituire l’apparecchio so-
lo nella confezione originale. Qualora la confezione ori-
ginale non fosse disponibile, contattare la nostra
assistenza.
Avvertenze di sicurezza riguardo al trasporto
La batteria agli ioni di litio è soggetta ai requisiti del di-
ritto relativo alle merci pericolose.
Una batteria non danneggiata e funzionante può essere
trasportata dall’utente in ambiente pubblico, senza l’ap-
plicazione di ulteriori requisiti.
In caso di spedizione ad opera di terzi (impresa di tra-
sporti), occorre attenersi a particolari requisiti in materia
di imballo e contrassegno.
Osservare anche le disposizioni nazionali.
Stoccaggio
ATTENZIONE
Danneggiamento del robot pulitore a causa di uno
stoccaggio errato
Non riporre il robot pulitore a testa in giù. L'alloggiamen-
to del radar laser (LiDAR) non deve mai entrare in con-
tatto con il pavimento o con oggetti.
Non collocare alcun oggetto sul robot pulitore.
Conservare il robot pulitore completamente carico e
spento in un luogo fresco e asciutto.
Nota
Per evitare uno scaricamento totale della batteria, rica-
ricare completamente il robot pulitore al più tardi dopo
5 mesi.
1. Pulire il robot pulitore, vedere il capitolo Pulizia.
2. Caricare completamente il robot pulitore, vedere il
capitolo Invio manuale del robot pulitore alla ricari-
ca.
3. Scollegare il caricabatterie dalla presa di corrente e
dalla stazione.
4. Spegnere il robot pulitore, vedere il capitolo Spegni-
mento del robot pulitore.
5. Conservare il robot pulitore in un luogo fresco e
asciutto.
Cura e manutenzione
Pulizia
Pulizia del contenitore della polvere
1. Premere un tasto qualsiasi.
Il robot pulitore si ferma.
2. Smontare il contenitore della polvere, vedere il capi-
tolo Smontaggio del contenitore della polvere.
3. Svuotare il contenitore della polvere, vedere il capi-
tolo Svuotamento del contenitore della polvere.
ATTENZIONE
Danni ai componenti elettronici
Non pulire il contenitore della polvere con acqua.
4. Pulire il contenitore della polvere con lo strumento di
pulizia in dotazione.
Figura P
5. Chiudere lo sportello del filtro.
6. Montare il contenitore della polvere, vedere il capi-
tolo Montaggio del contenitore della polvere.
7. Premere il tasto On/Off.
La pulizia continua.
Pulizia del serbatoio dell’acqua
1. Premere un tasto qualsiasi.
Il robot pulitore si ferma.
2. Smontare il serbatoio dell'acqua, vedere il capitolo
Smontaggio del serbatoio dell'acqua.
3. Capovolgere il serbatoio dell'acqua e svuotarlo.
4. Pulire il serbatoio dell'acqua.
5. Spingere il serbatoio dell’acqua orizzontalmente nel
robot pulitore finché non si innesta in modo percetti-
bile.
Figura G
6. Premere il tasto On/Off.
La pulizia continua.
Pulizia dei filtri
Si consiglia di pulire regolarmente i filtri. In questo modo
si evita che si intasino.
1. Premere un tasto qualsiasi.
Il robot pulitore si ferma.
2. Smontare il contenitore della polvere, vedere il capi-
tolo Smontaggio del contenitore della polvere.
3. Smontare il filtro.
Figura Q
a Premere il morsetto.
b Aprire la copertura.
c Rimuovere il filtro.
4. Pulire il filtro sotto l'acqua corrente con lo strumento
di pulizia in dotazione.
5. Lasciare asciugare completamente il filtro.
6. Montare il filtro.
Figura R
a Premere il filtro in posizione.
b Chiudere la copertura del contenitore della polve-
re.
7. Montare il contenitore della polvere, vedere il capi-
tolo Montaggio del contenitore della polvere.
8. Premere il tasto On/Off.
La pulizia continua.
Pulizia della spazzola
1. Smontare la spazzola.
Figura S
a Premere i morsetti.
b Rimuovere la copertura della spazzola.
c Rimuovere la spazzola.
d Rimuovere il cuscinetto della spazzola.

Italiano 41
2. Pulire la spazzola e i cuscinetti della spazzola con lo
strumento di pulizia in dotazione.
3. Montare la spazzola.
Figura T
a Inserire il cuscinetto della spazzola.
b Inserire la spazzola.
c Inserire la copertura della spazzola e premerla
finché non si innesta in modo percettibile.
Pulizia della spazzola laterale
1. Smontare la spazzola laterale.
Figura U
2. Pulire la spazzola laterale.
3. Montare la spazzola laterale.
Pulizia dei sensori di caduta
Pulire mensilmente i sensori di caduta.
Figura V
1. Pulire i sensori di caduta con un panno morbido.
Pulizia del sensore 3D
La presenza di sporco e polvere sul sensore 3D può
compromettere il rilevamento di ostacoli del robot puli-
tore.
Figura W
1. Pulire il sensore 3D con un panno morbido e privo di
polvere.
Sostituzione
Sostituzione dei filtri
Si consiglia di sostituire i filtri dopo 3-6 mesi.
1. Premere un tasto qualsiasi.
Il robot pulitore si ferma.
2. Smontare il contenitore della polvere, vedere il capi-
tolo Smontaggio del contenitore della polvere.
3. Smontare il filtro.
Figura Q
a Premere il morsetto.
b Aprire la copertura.
c Rimuovere il filtro.
4. Pulire i filtri sotto l'acqua corrente con lo strumento
di pulizia in dotazione.
5. Lasciare asciugare completamente il filtro.
6. Montare il filtro.
Figura R
a Premere il filtro in posizione.
b Chiudere la copertura del contenitore della polve-
re.
7. Montare il contenitore della polvere, vedere il capi-
tolo Montaggio del contenitore della polvere.
Sostituzione della spazzola
Si consiglia di sostituire la spazzola dopo 6-12 mesi.
1. Smontare la spazzola.
Figura S
a Premere i morsetti.
b Rimuovere la copertura della spazzola.
c Rimuovere la spazzola.
d Rimuovere il cuscinetto della spazzola.
2. Montare la spazzola nuova.
Figura T
a Inserire il cuscinetto della spazzola.
b Inserire la spazzola.
c Inserire la copertura della spazzola e premerla
finché non si innesta in modo percettibile.
Sostituzione della spazzola laterale
Si consiglia di sostituire la spazzola laterale dopo 3-6
mesi.
Nota
Per evitare danni, non appoggiare il robot sul sensore
laser (LiDAR).
1. Capovolgere il robot pulitore.
2. Smontare la spazzola laterale.
Figura U
3. Montare una spazzola laterale nuova.
Sostituzione della batteria
La batteria ha raggiunto la fine del suo ciclo di vita se il
robot pulitore si reca costantemente alla stazione di ri-
carica dopo una breve operazione di pulizia.
1. Spegnere il robot pulitore, vedere il capitolo Spegni-
mento del robot pulitore.
2. Inviare il robot pulitore al servizio assistenza. Osser-
vare le norme per la spedizione di batterie agli ioni
di litio, vedere il capitolo Trasporto.
Guida alla risoluzione dei guasti
I guasti hanno spesso cause semplici che possono es-
sere risolte con l’ausilio della panoramica seguente. In
caso di dubbi o di guasti qui non menzionati si consiglia
di rivolgersi al servizio assistenza autorizzato.
Errore Causa Correzione
La batteria non si carica Contatti di carica sporchi. 1. Pulire i contatti di carica della stazione di ri-
carica e del robot pulitore con un p
anno
as
ciutto.
Temperatura ambiente inferiore a 0 °C o
superiore a 35 °C.
1. Utilizzare il robot pulitore a temperature su-
periori a 0 °C e inferiori a 35 °C.

42 Italiano
Il robot pulitore non tor-
na alla stazione di ricari-
ca
La batteria è scarica. 1. Posizionare manualmente il robot pulitore
sulla stazione di ricarica e lasciarlo carica-
re completamente.
Il robot pulitore è troppo lontano dalla sta-
zione di ricarica.
1. Avvicinare il robot pulitore alla stazione di
ricarica.
2. Posizionare manualmente il robot pulitore
sulla stazione di ricarica.
Spazio insufficiente intorno alla stazione
di ricarica.
1. Assicurarsi che ci sia spazio sufficiente in-
torno alla stazione di ricarica, vedere il ca-
pitolo Posizionamento della stazione di
ricarica.
Ci sono troppi ostacoli intorno alla stazio-
ne di ricarica.
1. Posizionare la stazione di ricarica in
un'area più aperta, vedere il capitolo Posi-
zionamento della stazione di ricarica.
Il robot pulitore mappa nuovamente l'am-
biente circostante quando viene spostato
su una distanza maggiore.
1. Posizionare manualmente il robot pulitore
sulla stazione di ricarica.
Il robot pulitore non è stato avviato dalla
stazione di ricarica. In questo caso, ritor-
na solo al punto di partenza.
1. Posizionare manualmente il robot pulitore
sulla stazione di ricarica.
Il robot pulitore produce
rumori insoliti
Un corpo estraneo potrebbe essere rima-
sto incastrato nella spazzola, nella spaz-
zola laterale o in una ruota.
1. Spegnere il robot pulitore.
2. Rimuovere eventuali corpi estranei.
Il robot pulitore non puli-
sce in modo efficiente o
lascia della polvere
Il contenitore della polvere è pieno. 1. Svuotare il contenitore della polvere, vede-
re il capitolo Svuotamento del contenitore
della polvere.
Il filtro è intasato. 1. Pulire il filtro, vedere il capitolo Pulizia dei
filtri
Un corpo estraneo è rimasto incastrato
nella spazzola
1. Pulire la spazzola, vedere il capitolo Pulizia
della spazzola.
2. Pulire la spazzola laterale, vedere il capito-
lo Pulizia della spazzola laterale.
Il robot pulitore non con-
tinua la pulizia
Il robot pulitore è in modalità "Non distur-
bare".
1. Assicurarsi che il robot pulitore non sia in
modalità "Non disturbare".
Il robot pulitore viene caricato manual-
mente o è stato posizionato nella stazio-
ne di ricarica.
1. Attendere che il robot pulitore sia comple-
tamente carico.
Errore Causa Correzione

Italiano 43
Smaltimento
Garanzia
Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di
pubblicazione da parte della nostra società di vendita
competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra-
tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati
da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti
dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivendito-
re, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato,
esibendo lo scontrino di acquisto.
(Indirizzo vedi retro)
Dati tecnici
Il robot pulitore non si
avvia
La temperatura ambiente è inferiore a 0
°C o superiore a 35 °C.
1. Utilizzare il robot pulitore a temperature su-
periori a 0 °C e inferiori a 35 °C.
Il livello di carica è troppo basso. 1. Caricare il robot pulitore.
Il sensore di distanza laser (LiDAR) è
bloccato.
1. Pulire il sensore di distanza laser con un
panno asciutto.
2. Rimuovere gli ostacoli che bloccano il sen-
sore di distanza laser.
3. Spostare il robot pulitore in un'altra posizio-
ne e avviarlo.
Il sensore di collisione è sporco o troppo
vicino alla parete virtuale.
1. Rimuovere i corpi estranei picchiettando
con cautela sul sensore di collisione.
2. Spostare il robot pulitore in un'altra posizio-
ne e avviarlo.
I sensori di caduta sono sporchi. 1. Pulire i sensori di caduta con un pa
nno
as
ciutto.
Il serbatoio dell'acqua o il contenitore del-
la polvere non è montato o è montato in
modo errato.
1. Assicurarsi che serbatoio dell'acqua o il
contenitore della polvere siano montati
e
cor
rettamente inseriti, vedere il capitolo
Montaggio del serbatoio dell’acqua o Mon-
taggio del contenitore della polvere
Filtro non montato o montato in modo er-
rato.
1. Assicurarsi che il filtro sia montato corretta-
mente.
Filtro sporco. 1. Pulire il filtro, vedere il capitolo Pulizia dei
filtri.
2. Se l'errore persiste, sostituire il filtro, vede-
re il capitolo Sostituzione dei filtri.
Il panno di lavaggio o il supporto per pan-
no non sono montati o sono montati in
modo errato.
1. Assicurarsi che il panno di lavaggio e il
supporto per panno siano montati corretta-
mente, vedere il capitolo Montaggio del
panno di lavaggio o Montaggio del suppor-
to per panno.
Il robot pulitore è inceppato o bloccato. 1. Rimuovere eventuali ostacoli.
Il robot pulitore o una delle sue ruote non
è a contatto con il suolo.
1. Posizionare il robot pulitore su una superfi-
cie piana.
Il robot pulitore non rie-
sce a connettersi alla
WLAN / Il robot pulitore è
offline
Il robot pulitore non è collegato alla rete o
non si trova nel raggio d'azione del se-
gnale WLAN.
1. Assicurarsi che il robot pulitore sia collega-
to alla rete e si trovi nel raggio d'azione del
segnale WLAN.
2. Assicurarsi che la password WLAN sia cor-
retta.
3. Resettare la WLAN e connettersi nuova-
mente (le reti WLAN a 5 GHz non sono
supportate).
Il segnale WLAN è troppo debole. 1. Assicurarsi che il robot pulitore si trovi nel
raggio d'azione del segnale WLAN.
Errore Causa Correzione
ATTENZIONE
Questo apparecchio contiene batterie agli
ioni di litio. La rimozione e il corretto smalti-
mento delle batterie agli ioni di litio devono
essere effettuati in conformità alle normati-
ve nazionali e statali.
Collegamento elettrico
Potenza nominale W 36
Tensione nominale accumulatore V 14,4
Tipo unità accumulatore Li-ION
Tensione nominale caricabatterie V 100-240
Corrente nominale del caricabat-
terie
A0,8
Capacità batteria mAh 4800
Capacità nominale batteria mAh 5200

44 Nederlands
Con riserva di modifiche tecniche.
Dichiarazione di conformità UE
Con la presente Alfred Kärcher SE & Co. KG dichiara
che il modello di apparecchiatura radio Robo Cleaner è
conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo
della dichiarazione di conformità UE è disponibile al sito
www.kaercher.com/RCV5.
Inhoud
Algemene instructies
Voordat u het apparaat voor het eerst
gebruikt, dient u deze oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing en de meegeleverde veiligheidsin-
structies door te lezen Handel dienovereenkomstig.
Bewaar de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing voor la-
ter gebruik of voor de volgende eigenaar.
Een QR-code
®
voor toegang tot de online-gebruiksaan-
wijzing vindt u in:
Handelsmerken
QR-Code
®
is een geregistreerd handelsmerk van DEN-
SO WAVE INCORPORATED.
Veiligheidsinstructies
Gevarenniveaus
GEVAAR
● Aanwijzing voor direct dreigend gevaar dat tot zware
of dodelijke verwondingen leidt.
몇 WAARSCHUWING
● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die
tot zware of dodelijke verwondingen kan leiden.
몇 VOORZICHTIG
● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die
tot lichte verwondingen kan leiden.
LET OP
● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die
tot materiële schade kan leiden.
Veiligheidsinstructies reinigingsrobot
Naast de instructies in de gebruiksaanwijzing moeten
ook de algemene wettelijke veiligheidsvoorschriften en
de voorschriften inzake ongevallenpreventie in acht
worden genomen.
De laserradar van het apparaat voldoet aan IEC 60825-
1:2014 voor klasse 1 laserproductveiligheid en produ-
ceert geen laserstraling die gevaarlijk is voor het men-
selijk lichaam.
GEVAAR ● Verstikkingsgevaar. Houd verpak-
kingsfolie buiten het bereik van kinderen. ● Het appa-
raat mag niet in explosieve bereiken worden gebruikt
.
● G
ebruik het apparaat niet in ruimten waar de lucht
ontvlambare gassen bevat zoals benzine, stookolie,
verfverdunner, oplosmiddelen, petroleum of spiritus
(ontploffingsgevaar). ● Gebruik het apparaat niet zon-
der toezicht in ruimten met een brandend vuur of sintels
in een open haard. ● Gebruik het apparaat niet zonder
toezicht in ruimten met brandende kaarsen.
몇 WAARSCHUWING ● Personen met ver-
minderde fysieke, sensorische of geestelijke capacitei-
ten of een gebrek aan ervaring en kennis mogen het
apparaat alleen gebruiken onder correct toezicht of
wanneer ze door een voor hun veiligheid verantwoorde-
lijke persoon zijn getraind in het veilige gebruik van het
apparaat en wanneer zij de hieruit voortvloeiende geva-
Tempo di funzionamento a batte-
ria completamente carica nel fun-
zionamento normale
min 120
Connessioni wireless Wi-Fi IEEE
802.11b/g/n 2,4
GHz
Frequenza MHz 2400-
2483,5
Max. potenza del segnale, WLAN dBm <20
Dati sulle prestazioni dell’apparecchio
Volume effettivo del serbatoio di
polvere
ml 330
Volume serbatoio dell’acqua ml 240
Dimensioni e pesi robot pulitore
Peso kg 3,9
Lunghezza x larghezza x altezza mm 350 x
350 x 97
Dimensioni e pesi stazione di ricarica
Peso kg 0,4
Lunghezza x larghezza x altezza mm 135 x
150 x 99
Appa-
recchio
Tipo di
costru-
zione
Banda di fre-
quenza, MHz
Potenza, max.
EIRP, mW
RCV5 WLAN 2400-2483,5 100
Algemene instructies ........................................... 44
Veiligheidsinstructies........................................... 44
Reglementair gebruik .......................................... 45
Milieubescherming .............................................. 45
Toebehoren en reserveonderdelen ..................... 46
Leveringsomvang ................................................ 46
Beschrijving apparaat.......................................... 46
Functionele beschrijving...................................... 46
Eerste inbedrijfstelling ......................................... 47
Inbedrijfstelling .................................................... 47
Werking ............................................................... 48
Transport ............................................................. 50
Opslag ................................................................. 50
Onderhoud .......................................................... 50
Bistand ved feil .................................................... 51
Afvalverwijdering ................................................. 53
Garantie............................................................... 53
Technische gegevens.......................................... 53
EU-conformiteitsverklaring .................................. 54

Nederlands 45
ren begrepen hebben. ● Kinderen vanaf minstens
8 jaar mogen het apparaat gebruiken wanneer ze in het
gebruik zijn getraind of op een correcte manier toezicht
op hen wordt gehouden door iemand die verantwoorde-
lijk is voor hun veiligheid en wanneer ze de hieruit voort-
vloeiende gevaren hebben begrepen. ● Houd toezicht
op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet met het ap-
paraat spelen. ● Kinderen mogen reiniging en gebrui-
kersonderhoud alleen onder toezicht uitvoeren. ● Het
apparaat bevat elektrische onderdelen, reinig het appa-
raat niet onder stromend water. ● Schakel het apparaat
voor alle onderhoudswerkzaamheden uit en trek de
netstekker los. ● De reinigingsrobot RCV 5 mag alleen
worden opgeladen aan de oplaadeenheid van een op-
laadstation met onderdeelnummer 9.773-014.0. ● Ac-
cupack niet openen. Laat reparaties alleen door
vakpersoneel uitvoeren.
몇 VOORZICHTIG ● Laat reparatiewerkzaam-
heden en werkzaamheden aan elektrische onderdelen
alleen door de geautoriseerde klantenservice uitvoeren.
● Schakel het apparaat voor elke reiniging / elk onder-
houd uit, en trek de netstekker eruit. ● Letselgevaar, als
losszittende kleding, haren of sieraden door beweeglij-
ke delen van het apparaat wordt gegrepen. Houd kle-
ding en sieraden uit de buurt van beweeglijke delen van
de machine. Bind lange haren samen. ● Gevaar voor
letsel. Raak de draaiende borstelwals van het apparaat
tijdens het gebruik nooit aan met vingers of gereed-
schap. ● Wees u bewust van het risico op struikelen
door de rondrijdende reinigingsrobot. ● Gevaar voor on-
gevallen en letsel. Neem bij het transport en de opslag
van het apparaat het gewicht van het apparaat in acht,
zie het hoofdstuk Technische gegevens in de gebruiks-
aanwijzing. ● Veiligheidsinrichtingen zijn er voor uw vei-
ligheid. Verander of omzeil veiligheidsinrichtingen nooit.
LET OP ● Gebruik voor de reiniging geen schuur-
middelen, glas- of allesreiniger. ● Gebruik het apparaat
niet bij temperaturen onder 0 °C. ● Gebruik het appa-
raat alleen in binnenruimtes. ● Gebruik het apparaat
niet in ruimten die zijn beveiligd met een alarmsysteem
of bewegingsmelder. ● Bescherm het apparaat tegen
extreme weersomstandigheden, vochtigheid en hitte.
● Gebruik het apparaat alleen bij temperaturen van 0 °C
tot +35 °C. ● Beschadiging van het apparaat. Ga niet op
het apparaat staan en plaats er geen kinderen, voorwer-
pen of huisdieren op. ● Voorwerpen, bijv. op tafels of
kleine meubelstukken, kunnen omvallen als het appa-
raat er tegen botst. ● Het apparaat kan verstrikt raken in
hangende elektriciteitskabels, tafelkleden, snoeren,
enz. en daardoor voorwerpen omstoten. ● Raap alle
kabels van de vloer op voordat u het apparaat gebruikt,
om te voorkomen dat het apparaat ze meesleept tijdens
het reinigen. ● Raap alle breekbare of losse voorwer-
pen, zoals vazen, van de vloer op om te voorkomen dat
het apparaat er tegenaan botst en schade veroorzaakt.
● Gebruik het apparaat niet in een zone die zich boven
de vloer bevindt, zoals op een bank. ● Sluit alle zones
af waar het gevaar bestaat dat het apparaat valt.
Bijv. trappen of gaanderijen zonder begrenzing. ● Ge-
bruik het apparaat niet op vloeren met vloeistoffen of
kleverige substanties. ● Gebruik het apparaat niet voor
het reinigen van hoogpolige tapijten. ● Schade aan de
laserradar (LiDAR). Plaats het apparaat niet onderste-
boven (de behuizing van de laserradar (LiDAR) mag
nooit de grond of harde oppervlakken raken). ● Draag
het apparaat niet aan de afdekking van de laserrada
r
(LiDAR). ● Zuig met
het apparaat geen scherpe of gro-
tere voorwerpen op, zoals scherven, stenen of delen
van speelgoed. ● Spuit geen vloeistoffen in het appa-
raat en zorg ervoor dat het stofreservoir droog is alvo-
rens het te gebruiken. ● Bewaar het apparaat volledig
opgeladen en uitgeschakeld op een koele en droge
plaats.
Instructie ● De reinigingsrobot heeft moeite met
het detecteren van stof op zwarte tapijten.
Veiligheidsinstructies oplaadstation
GEVAAR ● Sluit het apparaat alleen op wissel-
stroom aan. De aangegeven spanning op het typeplaat-
je moet overeenkomen met de netspanning. ● Om
veiligheidsredenen raden wij aan het apparaat alleen
met een aardlekschakelaar (maximaal 30 mA) te ge-
bruiken. ● Raak stekkers en stopcontacten nooit met
vochtige handen aan.
몇 WAARSCHUWING ● Sluit het apparaat
alleen aan op een elektrische aansluiting die door een
elektricien conform IEC 60364-1 is uitgevoerd. ● Con-
troleer de overeenstemming van de netspanning met de
vermelde spanning op het typeplaatje van het op-
laadapparaat. ● Het apparaat bevat elektrische onder-
delen, reinig het apparaat niet onder stromend water.
● Kortsluitingsgevaar. Houd geleidende voorwerpen
(bijv. schroevendraaiers e.d.) uit de buurt van de op-
laadcontacten. ● Kortsluitingsgevaar. Reinig de oplaad-
contacten van het oplaadstation alleen in droge
toestand. ● Laad het apparaat alleen op met het mee-
geleverde originele oplaadapparaat of met een door
KÄRCHER toegestaan oplaadapparaat. ● Controleer
het netsnoer vóór elk gebruik op beschadigingen. Ge-
bruik geen beschadigd netsnoer. Vervang het netsnoer
bij beschadigingen door middel van een goedgekeurde
vervanging. Voor een geschikte vervanging kunt u te-
recht bij KÄRCHER of bij een van onze servicepartners.
● Explosiegevaar. Laad alleen oplaadbare batterijen op.
● Geldt voor RCV 5-apparaten: Alleen het reinigingsro-
botmodel "RCV 5" mag worden opgeladen.
LET OP ● Gebruik het oplaadstation alleen in bin-
nenruimten. ● Plaats het oplaadstation niet in de buurt
van warmtebronnen, bijv. verwarmingen. ● Bewaar het
oplaadstation alleen in binnenruimten, op een koele,
droge plaats. ● Laad de reinigingsrobot ten minste een-
maal per maand op om diepe ontlading van de batterij
te voorkomen. ● Schakel het oplaadstation uit vóór alle
verzorgings- en onderhoudswerkzaamheden.
Reglementair gebruik
Het apparaat bestaat uit twee eenheden: een oplaad-
station en een op batterijen werkende reinigingsrobot.
● Het apparaat is bestemd voor de volautomatische
reiniging van textiele en harde vloerbedekkingen
binnenshuis. Het kan worden gebruikt op alle gang-
bare vloerbedekkingen voor een autonome, conti-
nue onderhoudsreiniging.
● Dit apparaat werd ontwikkeld voor gebruik in privé-
huishoudingen en is niet geschikt voor commercieel
gebruik.
Milieubescherming
De verpakkingsmaterialen zijn herbruikbaar.
Werp de verpakkingen niet bij het huisvuil, maar
zorg dat ze gerecycled worden.
Oude apparaten bevatten waardevolle, herbruikbare
materialen die gerecycled moeten worden. Batterijen en

46 Nederlands
accupacks bevatten stoffen die niet in het milieu mogen
terechtkomen. Voer oude apparaten, batterijen en ac-
cupacks daarom af via geschikte inzamelsystemen.
Neem de aanbevelingen van de wetgever m.b.t. de om-
gang met lithium-ionen-accu's in acht. Voer verbruikte
en defecte accupacks af conform de geldende voor-
schriften.
Instructies betreffende inhoudsstoffen (REACH)
Actuele informatie over inhoudsstoffen vindt u op:
www.kaercher.de/REACH
Toebehoren en reserveonderdelen
Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reser-
veonderdelen. Deze garanderen een veilige en sto-
ringsvrije werking van het apparaat.
Informatie over toebehoren en reserveonderdelen vindt
u onder www.kaercher.com.
Leveringsomvang
De leveringsomvang van het apparaat is op de verpak-
king afgebeeld. Controleer de inhoud bij het uitpakken
op volledigheid. Bij ontbrekend toebehoren of bij trans-
portschade neemt u contact op met uw distributeur.
Beschrijving apparaat
Afbeelding A
1 Resetschakelaar
2 Bovenafdekking
3 Lasersensor (LiDAR)
4 Aan-/uit-toets
5 Toets "Terug naar oplaadstation"
6 Poetsdoek
7 Borstel
8 Batterijhouder
9 Wiel
10 Valsensor
11 Botsingssensor
12 Zijborstel
13 Ultrasoonsensor
14 3D-sensor met camera
15 Oplaadcontacten
16 Poetsdoekhouder
17 Borstelafdekking
18 Stofcontainer
19 Watertank
20 Reinigingsgereedschap
21 Oplaadstation
22 Netstekker
Functionele beschrijving
Het apparaat bestaat uit een oplaadstation en een op
batterijen werkende reinigingsrobot.
De mobiele reinigingsrobot wordt gevoed door een in-
gebouwde accu. Op één batterijlading kan de reini-
gingsrobot tot 120 minuten reinigen. Als de
batterijlading afneemt, gaat hij automatisch terug naar
het oplaadstation om bij te laden.
De reinigingsrobot beweegt zich systematisch. Met de
3-D-lasersensor met camera (LiDAR) scant hij de ruim-
te en reinigt hij deze stap voor stap. Hij vermijdt obsta-
kels die ten minste even hoog zijn als de LiDAR-toren.
Kunstmatige intelligentie helpt de reinigingsrobot om
complexe obstakels zoals kabels of schoenen onge-
stoord te ontwijken.
Als gevolg van de berekening van de intelligente rijstra-
tegie door de kunstmatige intelligentie en het daarop-
volgende vermijden van obstakels, kan het enkele
seconden duren, afhankelijk van de obstakelsituatie,
voordat de robot zijn normale traject hervat om het vrije
gebied in rechte paden schoon te maken.
Het platte ontwerp van de reinigingsrobot maakt het
mogelijk om ook onder meubels zoals bedden, sofa's en
kasten te reinigen.
De ultrasoonsensor detecteert tapijten en vermijdt ze tij-
dens de natreiniging of combinatiereiniging. Alleen
bij
zuiver
e droogreiniging verhoogt het apparaat de zuig-
capaciteit op tapijten (auto-boost).
Valsensoren die trappen en uitspringende delen detec-
teren, voorkomen valpartijen.
Botsingssensoren detecteren obstakels en ontwijken
ze.
In het oplaadstation wordt de batterij van de reinigings-
robot opgeladen.
Indien de reinigingsrobot de reinigingswerkzaamheden
start vanaf het oplaadstation, keert hij terug naar het op-
laadstation indien de batterijlading onvoldoende is.
Zodra het oplaadproces is voltooid, verlaat de robot
zelfstandig het oplaadstation en gaat hij door met de rei-
niging. De reinigingsrobot keert ook terug naar het op-
laadstation om op te laden wanneer hij klaar is met de
reiniging.
Statusweergaven
Functies
Slaapstand
De reinigingsrobot schakelt na 5 minuten inactiviteit au-
tomatisch over naar de slaapstand. Druk op een wille-
keurige toets om hem wakker te maken.
● De reinigingsrobot schakelt niet over naar de slaap-
stand wanneer hij op het oplaadstation staat.
● De reinigingsrobot schakelt automatisch uit als hij
langer dan 6 uur in de slaapstand staat
Foutmodus
Indien de reinigingsrobot tijdens het werk een fout vast-
stelt, knippert de indicator rood en weerklinkt er een sig-
naal.
Led-indicatie Status
Brandt blauw Rijdt autonoom
Knippert langzaam
blauw
Autonoom rijden gepauzeerd
Knippert snel blauw WLAN-verbindingsmodus
Knippert langzaam
groen
Reinigingsrobot laadt op
Brandt groen Reinigingsrobot volledig opgela-
den of succesvol verbonden
Knippert langzaam
rood
Batterij te leeg om te starten
Knippert snel rood Foutsituatie

Nederlands 47
Voor een oplossing, zie hoofdstuk Bistand ved feil.
Indien er binnen 5 minuten geen actie wordt onderno-
men, schakelt de reinigingsrobot automatisch over naar
de slaapstand.
Modus "Niet storen"
De modus "Niet storen" is standaard ingesteld. In de
modus "Niet storen" hervat de reinigingsrobot een on-
derbroken reiniging niet, voert hij geen geplande reini-
gingen uit en geeft hij geen akoestische
waarschuwingen.
De modus "Niet storen" kan worden uitgeschakeld in de
app. Het downloaden van de app wordt beschreven in
het hoofdstuk Reinigingsrobot met WLAN en app ver-
binden.
Eerste inbedrijfstelling
Oplaadstation opstellen
몇 WAARSCHUWING
De reinigingsrobot RCV 5 mag alleen worden opgela-
den aan de oplaadeenheid van een oplaadstation met
onderdeelnummer 9.773-014.0 .
● Kies de locatie zo dat de reinigingsrobot het oplaad-
station gemakkelijk kan bereiken.
● Zorg voor een afstand van ten minste 0,5 m links en
rechts van het oplaadstation en een afstand van ten
minste 1,5 m vóór het oplaadstation.
● De locatie mag niet aan direct zonlicht blootstaan.
1. Stel het oplaadstation op.
Afbeelding B
2. Steek de stekker van het netsnoer in de kabelhou-
der aan de zijkant van het oplaadstation.
Afbeelding C
3. Netstekker aansluiten.
Reinigingsrobot verbinden met het
oplaadstation
Afbeelding D
1. Plaats de reinigingsrobot op de vloer voor het op-
laadstation.
2. Houd de aan-/uitschakelaar 3 seconden ingedrukt.
De reinigingsrobot schakelt in.
3. Zodra de indicator oplicht, plaatst u de reinigingsro-
bot met de hand op het oplaadstation en controleert
u of de oplaadcontacten goed contact hebben.
Na de eerste inbedrijfstelling rijdt de reinigingsrobot au-
tomatisch naar het oplaadstation.
Reinigingsrobot met WLAN en app verbinden
De reinigingsrobot kan rechtstreeks worden bediend via
toetsen op het apparaat of via een app op een WLAN-
compatibel mobiel apparaat. Om alle beschikbare func-
ties te kunnen gebruiken, wordt het aanbevolen om de
reinigingsrobot te besturen via de Kärcher Home Ro-
bots-app.
Voordat u de app downloadt, zorg u voor het volgende:
● Het mobiele apparaat is verbonden met het internet.
● Het 2,4 GHz WLAN van de router is geactiveerd.
● Er is voldoende WLAN-dekking gegarandeerd.
Download de Kärcher Home Robots-app uit de Appl
e
App St
ore
®
of uit de Google Play™ Store.
● Google Play™ en Android™ zijn handelsmerken of
geregistreerde handelsmerken van Google Inc.
● Apple
®
en App Store
®
zijn handelsmerken of gere-
gistreerde handelsmerken van Apple Inc.
De Kärcher Home Robots-app biedt onder andere de
volgende hoofdfuncties:
● In kaart brengen van de ruimten en verschillende
verdiepingen
● Tijdschema's instellen
● No-go zones en virtuele wanden definiëren
● Instructies over fouten of storingen en het verloop
van de reiniging
● Instellen van reinigingsvoorkeuren (zuigstanden)
● Instellen van reinigingszones
● Activeren / deactiveren van de modus "Niet storen"
● Veelgestelde vragen met gedetailleerde problee-
moplossing
● Contactgegevens van de KÄRCHER servicecenters
Reinigingsrobot met de Kärcher Home Robots-app
en WLAN verbinden:
1. Download de KÄRCHER Home Robots-app in de
Apple App Store of de Google Play Store.
2. Open de Kärcher Home Robots-app.
3. Een account aanmaken (als u nog niet bent geregi-
streerd).
4. Voeg de gewenste reinigingsrobot toe.
5. Volg de stap-voor-stap instructies in de app.
Inbedrijfstelling
Stofreservoir plaatsen
Verwijder voor droog reinigen de poetsdoek en de
poetsdoekhouder, zie hoofdstuk Poetsdoekhouder ver-
wijderen.
Afbeelding E
1. Open de bovenafdekking.
2. Druk het stofreservoir op zijn plaats tot u het hoort
vastklikken.
3. Sluit de bovenafdekking.
Stofreservoir verwijderen
Afbeelding F
1. Open de bovenafdekking.
2. Druk op de klem.
3. Neem het stofreservoir uit.
Watertank plaatsen
De watertank kan een kleine hoeveelheid restwater be-
vatten als gevolg van de kwaliteitscontrole. Dat is nor-
maal.
Afbeelding G
1. Duw de watertank horizontaal in de reinigingsrobot
tot hij hoorbaar vastklikt.

48 Nederlands
Watertank verwijderen
1. Druk op een willekeurige toets.
De reinigingsrobot stopt.
2. Verwijder de watertank.
Afbeelding H
a Duw de vergrendelingstoets omlaag.
b Trek de watertank horizontaal uit de reinigingsro-
bot.
Poetsdoek plaatsen
1. Steek de poetsdoek in de gleuf van de poetsdoek-
houder en zet vast aan de klittenbandbevestiging.
Afbeelding I
Poetsdoek verwijderen
1. Druk op een willekeurige toets.
De reinigingsrobot stopt.
2. Trek de poetsdoek van de klittenbandbevestiging
van de poetsdoekhouder af.
Afbeelding J
Poetsdoekhouder plaatsen
1. Plaats de poetsdoekhouder.
Afbeelding K
a Druk de klemmen samen.
b Duw de poetsdoekhouder horizontaal in de reini-
gingsrobot tot hij hoorbaar vastklikt.
Poetsdoekhouder verwijderen
1. Druk op een willekeurige toets.
De reinigingsrobot stopt.
2. Verwijder de poetsdoekhouder.
Afbeelding L
a Druk de klemmen samen.
b Neem de poetsdoekhouder uit.
WLAN-verbinding resetten
Als u overschakelt naar een nieuwe router of uw WLAN-
wachtwoord wijzigt, moet u de WLAN-verbinding van de
reinigingsrobot opnieuw instellen.
Instructie
Alleen 2,4-GHz WLAN-netwerken worden ondersteund.
1. Schakel de reinigingsrobot in, zie hoofdstuk Reini-
gingsrobot inschakelen.
2. Druk de aan-/uit-toets en de toets "Terug naar op-
laadstation" gelijktijdig gedurende 7 seconden in
totdat een stem zegt: "De WLAN-verbinding reset-
ten en naar de netwerkconfiguratiemodus gaan".
3. Sluit de reinigingsrobot aan op het oplaadstation,
zie hoofdstuk Reinigingsrobot verbinden met het op-
laadstation.
Fabrieksinstellingen herstellen
De resettoets 3 seconden lang ingedrukt houden.
De fabrieksinstellingen worden hersteld
De laatste versie van de firmware is geïnstalleerd.
De resettoets 10 seconden lang ingedrukt houden.
De fabrieksinstellingen worden hersteld.
Alle netwerkverbindingsinformatie, kaartinformatie,
geplande taken en niet storen-informatie en aan-
passingsinformatie worden gewist.
De zuigcapaciteit wordt teruggezet op de stan-
daardwaarde.
Reinigingszones instellen
De reinigingsrobot reinigt alleen binnen het geselec-
teerde bereik.
Reinigingszones kunnen alleen met de app worden in-
gesteld. Het downloaden van de app wordt beschreven
in het hoofdstuk Reinigingsrobot met WLAN en app ver-
binden.
Volg de stap-voor-stap instructies in de app.
Virtuele wanden instellen
Virtuele wanden en zones met beperkingen voorkomen
dat de reinigingsrobot in zones terechtkomt die niet mo-
gen worden gereinigd.
Virtuele wanden kunnen alleen met de app worden in-
gesteld. Het downloaden van de app wordt beschreven
in het hoofdstuk Reinigingsrobot met WLAN en app ver-
binden.
Volg de stap-voor-stap instructies in de app.
Kartering activeren
De reinigingsrobot start vanaf het oplaadstation en
werkt zijn kaart automatisch bij na het voltooien van een
reinigingstaak en na het opladen.
De kartering kan alleen met de app worden ingesteld.
Het downloaden van de app wordt beschreven in het
hoofdstuk Reinigingsrobot met WLAN en app verbin-
den.
Instructie
Om te voorkomen dat de kaart verloren gaat, moet u na
de eerste kartering een paar seconden wachten tot de
kaart is opgeslagen.
Volg de stap-voor-stap instructies in de app.
Werking
LET OP
Schade door vocht
Verwijder de poetsdoek met poetsdoekhouder vóór het
opladen en wanneer hij niet wordt gebruikt, zie hoofd-
stuk Poetsdoekhouder verwijderen.
Watertank verwijderen vóór het opladen en wanneer
deze niet wordt gebruikt, zie hoofdstuk Watertank ver-
wijderen.
Bescherm tapijten met virtuele wanden, zie hoofdstuk
Virtuele wanden instellen.
Reinigingsrobot inschakelen
Instructie
Plaats de reinigingsrobot direct op het oplaadstation in-
dien hij niet kan worden ingeschakeld vanwege een te
lage ladingstoestand, zie hoofdstuk Eerste inbedrijfstel-
ling.
1. Houd de aan-/uit-toets ingedrukt wanneer de reini-
gingsrobot in stand-by staat en niet op het oplaad-
station staat.
Het signaallampje knippert ca. 15 seconden terwijl
de reinigingsrobot opstart en brandt dan permanent.
De reinigingsrobot geeft een geluidssignaal wan-
neer de opstart voltooid is.
2. Plaats de reinigingsrobot direct op het oplaadstati-
on.
3. Druk op de aan-/uit-toets.
Bij de eerste opstart begint de reinigingsrobot te
mappen.
In werking begint de reinigingsrobot te reinigen.
Reinigingsmodi instellen
Reinigingsmodi kunnen alleen met de app worden inge-
steld. Het downloaden van de app wordt beschreven in
het hoofdstuk Reinigingsrobot met WLAN en app ver-
binden.
De volgende reinigingsmodi zijn beschikbaar:
● Droogreiniging
● Combireiniging

Nederlands 49
● Natreiniging
De zuigcapaciteit en de hoeveelheid water kunnen in
elk van de reinigingsmodi worden ingesteld.
Zuigcapaciteit:
● Stil
● Standaard
● Medium
● Turbo
Waterhoeveelheid:
● Laag
● Medium
● Omhoog
Reinigingsrobot uitschakelen
Instructie
De reinigingsrobot kan niet worden uitgeschakeld wan-
neer hij op het oplaadstation staat.
Instructie
Laad de reinigingsrobot volledig op vóór langere werk-
onderbrekingen.
LET OP
Schade door vocht
Verwijder de poetsdoek met poetsdoekhouder, zie
hoofdstuk Poetsdoekhouder verwijderen.
Watertank verwijderen, zie hoofdstuk Watertank verwij-
deren.
1. Houd de aan-/uit-toets ingedrukt wanneer de reini-
gingsrobot in stand-by staat en niet op het oplaad-
station staat.
De reinigingsrobot schakelt uit.
Reiniging onderbreken
1. Druk tijdens het reinigen op een willekeurige toets.
De reinigingsrobot stopt.
2. Druk op de aan-/uit-toets.
De reiniging wordt verdergezet.
3. Druk op de toets "Terug naar oplaadstation".
De reiniging wordt geannuleerd en de reinigingsro-
bot keert terug naar het oplaadstation.
Reinigingsrobot handmatig naar oplading
sturen
1. Indien de reinigingsrobot in beweging is, druk dan
op een willekeurige toets.
De reinigingsrobot stopt.
2. Druk op de toets "Terug naar oplaadstation".
De reinigingsrobot gaat naar het oplaadstation om
op te laden.
De reinigingsrobot keert automatisch terug naar het op-
laadstation om op te laden wanneer hij klaar is met een
reinigingstaak of wanneer hij tijdens een reinigingspro-
ces te weinig energie heeft.
Droog vegen
1. Zo nodig het stofreservoir leegmaken, zie hoofdstuk
Stofreservoir leegmaken.
2. Steek de droge poetsdoek in de poetsdoekhouder
,
zie
hoofdstuk Poetsdoek plaatsen.
3. Druk op de aan-/uit-toets.
D
e reinigingsrobot begint met de reiniging.
Nat vegen
Instructie
Na het legen van de watertank kunnen er druppels in de
slangen achterblijven. Indien de reinigingsrobot wordt
gestart met een lege watertank, kunnen deze druppels
worden afgegeven.
LET OP
Beschadiging van de watertank door corrosie en
chemische stoffen
Doe geen detergenten, ontsmettingsmiddelen of ande-
re reinigingsproducten in de watertank.
Giet geen heet water in de watertank.
Dompel de watertank niet onder in water.
Droog de metalen contacten van de watertank alvorens
de watertank te plaatsen.
1. Druk op een willekeurige toets.
De reinigingsrobot stopt.
2. De watertank demonteren, zie hoofdstuk Watertank
verwijderen.
3. Vul met water.
Afbeelding M
a Open het deksel van de watertank.
b De watertank vullen.
c Sluit het deksel van de watertank.
4. Druk de watertank op zijn plaats tot u het hoort vast-
klikken.
Afbeelding G
5. Poetsdoek onder stromend water bevochtigen
en
u
itwringen om overtollig water te verwijderen.
6. De poetsdoekhouder plaatsen, zie hoofdstuk Poets-
doekhouder plaatsen.
7. Plaats de poetsdoek, zie hoofdstuk Poet
sdoek
p
laatsen.
8. Druk op de aan-/uit-toets.
De reinigingsrobot begint met de reiniging.
Water bijvullen
1. Druk op een willekeurige toets.
De reinigingsrobot stopt.
2. De watertank demonteren, zie hoofdstuk Watertank
verwijderen.
3. Vul met water.
Afbeelding M
a Open het deksel van de watertank.
b De watertank vullen.
c Sluit het deksel van de watertank.
4. Duw de watertank horizontaal in de reinigingsrobot
tot hij hoorbaar vastklikt.
Afbeelding G
5. Druk op de aan-/uit-toets.
De reiniging wordt verdergezet.
Watertank legen
1. Druk op een willekeurige toets.
De reinigingsrobot stopt.
2. De watertank demonteren, zie hoofdstuk Watertank
verwijderen.
3. Open het deksel van de watertank.
4. De watertank omkeren en het water uit de opening
laten lopen.
Afbeelding O
5. Duw de watertank horizontaal in de reinigingsrobot
tot hij hoorbaar vastklikt.
Afbeelding G
6. Druk op de aan-/uit-toets.
De reiniging wordt verdergezet.
Stofreservoir leegmaken
1. Druk op een willekeurige toets.
De reinigingsrobot stopt.
2. Het stofreservoir demonteren, zie hoofdstuk Stofre-
servoir verwijderen.
3. Leeg de stofcontainer.
Afbeelding N

50 Nederlands
a Open de filterklep.
b Neem de filterklep af.
c Leeg de stofcontainer.
d Plaats de filterklep.
e Sluit de filterklep.
4. Het stofreservoir plaatsen, zie hoofdstuk Stofreser-
voir plaatsen.
5. Druk op de aan-/uit-toets.
De reiniging wordt verdergezet.
Poetsdoek reinigen
De poetsdoek kan worden gereinigd tijdens een reini-
gingsproces.
1. Druk op een willekeurige toets.
De reinigingsrobot stopt.
2. De poetsdoek verwijderen, zie hoofdstuk Poetsdoek
verwijderen.
3. Reinig de poetsdoek.
4. Plaats de poetsdoek, zie hoofdstuk Poetsdoek
plaatsen.
5. Druk op de aan-/uit-toets.
De reiniging wordt verdergezet.
Transport
Het apparaat het best alleen in de originele verpakking
transporteren of terugsturen. Als de originele verpak-
king niet beschikbaar is, gelieve dan met onze service
contact op te nemen.
Veiligheidsinstructies voor het transport
De Lithium-Ion-accu valt onder de vereisten van het
recht m.b.t. gevaarlijke goederen.
Een onbeschadigde en functionele accu kan door de
gebruiker zonder bijkomende voorwaarden op de open-
bare weg worden vervoerd.
Neem bij het verzenden door derden (transportonder-
neming) de bijzondere vereisten aan verpakking en
markering in acht.
Neem de nationale voorschriften in acht.
Opslag
LET OP
Beschadiging van de reinigingsrobot door verkeer-
de opslag
Berg de reinigingsrobot niet ondersteboven op. De be-
huizing van de laserradar (LiDAR) mag nooit in contact
komen met de grond of voorwerpen.
Plaats geen voorwerpen op de reinigingsrobot.
Bewaar de reinigingsrobot volledig opgeladen en uitge-
schakeld op een koele en droge plaats.
Instructie
Om een diepe ontlading van de batterij te voorkomen,
dient u de reinigingsrobot uiterlijk na 5 maanden volle-
dig op te laden.
1. Reinig de reinigingsrobot, zie hoofdstuk Reinigen.
2. Laad de reinigingsrobot volledig op, zie hoofdstuk
Reinigingsrobot handmatig naar oplading sturen.
3. Trek de stekker van de lader uit het stopcontact en
uit het station.
4. Schakel de reinigingsrobot uit, zie hoofdstuk Reini-
gingsrobot uitschakelen.
5. Bewaar de reinigingsrobot op een koele en dro
ge
plaat
s.
Onderhoud
Reinigen
Stofreservoir reinigen
1. Druk op een willekeurige toets.
De reinigingsrobot stopt.
2. Het stofreservoir demonteren, zie hoofdstuk Stofre-
servoir verwijderen.
3. Het stofreservoir leegmaken, zie hoofdstuk Stofre-
servoir leegmaken.
LET OP
Beschadiging van elektronische onderdelen
Reinig het stofreservoir niet met water.
4. Reinig het stofreservoir met het bijgeleverde reini-
gingsgereedschap.
Afbeelding P
5. Sluit de filterklep.
6. Het stofreservoir plaatsen, zie hoofdstuk Stofreser-
voir plaatsen.
7. Druk op de aan-/uit-toets.
De reiniging wordt verdergezet.
Watertank reinigen
1. Druk op een willekeurige toets.
De reinigingsrobot stopt.
2. De watertank demonteren, zie hoofdstuk Watertank
verwijderen.
3. Draai de watertank ondersteboven en maak hem
leeg.
4. Reinig de watertank.
5. Duw de watertank horizontaal in de reinigingsrobot
tot hij hoorbaar vastklikt.
Afbeelding G
6. Druk op de aan-/uit-toets.
De reiniging wordt verdergezet.
Filter reinigen
Wij adviseren de filters regelmatig te reinigen. Dit voor-
komt dat ze verstopt raken.
1. Druk op een willekeurige toets.
De reinigingsrobot stopt.
2. Het stofreservoir demonteren, zie hoofdstuk Stofre-
servoir verwijderen.
3. Verwijder het filter.
Afbeelding Q
a Druk op de klem.
b Open de afdekking.
c Het filter verwijderen.
4. Reinig het filter onder stromend water met het bijge-
leverde reinigingsgereedschap.
5. Laat het filter volledig drogen.
6. Monteer het filter.
Afbeelding R
a Druk het filter in positie.
b Sluit de afdekking van het stofreservoir.
7. Het stofreservoir plaatsen, zie hoofdstuk Stofreser-
voir plaatsen.
8. Druk op de aan-/uit-toets.
De reiniging wordt verdergezet.
Borstel reinigen
1. Verwijder de borstel.
Afbeelding S
a Druk de klemmen samen.
b Verwijder de borstelafdekking.
c Verwijder de borstel.
d Verwijder het borstellager.
2. Reinig de borstel en de borstellagers met het bijge-
leverde reinigingsgereedschap.

Nederlands 51
3. Monteer de borstel.
Afbeelding T
a Steek het borstellager op.
b Plaats de borstel.
c Plaats de borstelafdekking en druk omlaag tot het
hoorbaar vastklikt.
Zijborstel reinigen
1. Verwijder de zijborstel.
Afbeelding U
2. Reinig de zijborstel.
3. Plaats de zijborstel.
Valsensoren reinigen
Reinig de valsensoren maandelijks.
Afbeelding V
1. Veeg de valsensoren af met een zachte doek.
3-D-sensor reinigen
Vuil en stof op de 3-D sensor kunnen de obstakeldetec-
tie van de reinigingsrobot beïnvloeden.
Afbeelding W
1. Veeg de 3-D-sensor af met een zachte, stofvrije
doek.
Vervangen
Filter vervangen
Wij raden aan de filters na 3 tot 6 maanden te vervan-
gen.
1. Druk op een willekeurige toets.
De reinigingsrobot stopt.
2. Het stofreservoir demonteren, zie hoofdstuk Stofre-
servoir verwijderen.
3. Verwijder het filter.
Afbeelding Q
a Druk op de klem.
b Open de afdekking.
c Het filter verwijderen.
4. Reinig de filters onder stromend water met het bijge-
leverde reinigingsgereedschap.
5. Laat de filters volledig drogen.
6. Monteer het filter.
Afbeelding R
a Druk het filter in positie.
b Sluit de afdekking van het stofreservoir.
7. Het stofreservoir plaatsen, zie hoofdstuk Stofreser-
voir plaatsen.
Borstel vervangen
Wij adviseren de borstel na 6 tot 12 maanden te vervan-
gen.
1. Verwijder de borstel.
Afbeelding S
a Druk de klemmen samen.
b Verwijder de borstelafdekking.
c Verwijder de borstel.
d Verwijder het borstellager.
2. Nieuwe borstel inbouwen.
Afbeelding T
a Steek het borstellager op.
b Plaats de borstel.
c Plaats de borstelafdekking en druk omlaag tot het
hoorbaar vastklikt.
Zijborstel vervangen
Wij raden aan de zijborstel na 3 tot 6 maanden te ver-
vangen.
Instructie
Plaats de robot niet op de lasersensor (LiDAR) om
schade te voorkomen.
1. Draai de reinigingsrobot ondersteboven.
2. Verwijder de zijborstel.
Afbeelding U
3. Nieuwe zijborstel inbouwen.
Batterij vervangen
De batterij heeft het einde van haar levensduur bereikt
als de reinigingsrobot na een korte reinigingswerking
voortdurend naar het station rijdt om op te laden.
1. Schakel de reinigingsrobot uit, zie hoofdstuk Reini-
gingsrobot uitschakelen.
2. Stuur de reinigingsrobot naar de klantenservice.
Neem de voorschriften voor het verzenden van lithi-
um-ionbatterijen in acht, zie hoofdstuk Transport.
Bistand ved feil
Feil har oftest enkle årsaker som du selv kan utbedre ved hjelp av følgende oversikt. I tvilstilfeller, eller ved driftsforsty-
rrelser som ikke er nevnt her, kan du kontakte vår autoriserte kundeservice.
Fout Oorzaak Remedie
Batterij laadt niet op Oplaadcontacten vuil. 1. Veeg de oplaadcontacten op zowel het op-
laadstation als de reinigingsrobot af met
een droge doek.
Omgevingstemperatuur onder 0 °C of
boven 35 °C.
1. Gebruik reinigingsrobots bij temperaturen
boven 0 °C en onder 35 °C.

52 Nederlands
De reinigingsrobot keert
niet terug naar het op-
laadstation
Batterij is volledig leeg. 1. Plaats de reinigingsrobot handmatig op het
oplaadstation en laat hem volledig opla-
den.
De reinigingsrobot is te ver verwijderd
van het oplaadstation.
1. Breng de reinigingsrobot dichter bij het op-
laadstation.
2. Plaats de reinigingsrobot handmatig op het
oplaadstation.
Niet genoeg ruimte rond het oplaadstati-
on.
1. Zorg ervoor dat er voldoende ruimte is rond
het oplaadstation, zie hoofdstuk Oplaad-
station opstellen.
Er zijn te veel obstakels aanwezig rond
het oplaadstation.
1. Plaats het oplaadstation in een meer open
ruimte, zie hoofdstuk Oplaadstation opstel-
len.
De reinigingsrobot brengt zijn omgeving
opnieuw in kaart wanneer hij over een re-
latief grote afstand werd verplaatst.
1. Plaats de reinigingsrobot handmatig op het
oplaadstation.
De reinigingsrobot werd niet vanaf het
oplaadstation gestart. In dat geval keert
hij alleen terug naar de plaats waar hij
gestart is.
1. Plaats de reinigingsrobot handmatig op het
oplaadstation.
De reinigingsrobot
maakt ongewone gelui-
den
Een vreemd voorwerp kan vastzitten in
de borstel, de zijborstel of een wiel.
1. Schakel de reinigingsrobot uit.
2. Verwijder het vreemde voorwerp.
De reinigingsrobot rei-
nigt niet efficiënt of laat
stof achter
De stofcontainer is vol. 1. Het stofreservoir leegmaken, zie hoofdstuk
Stofreservoir leegmaken.
Het filter is verstopt. 1. Het filter reinigen, zie hoofdstuk Filter reini-
gen
Een vreemd voorwerp is vast komen te
zitten in de borstel
1. De borstel reinigen, zie hoofdstuk Borste
l
r
einigen.
2. De zijborstel reinigen, zie hoofdstuk Zijbor-
stel reinigen.
De reinigingsrobot gaat
niet verder met reinigen
De reinigingsrobot staat in de modus
"Niet storen".
1. Zorg ervoor dat de reinigingsrobot niet in
de modus "Niet storen" staat.
De reinigingsrobot wordt handmatig op-
geladen of werd in het oplaadstation ge-
plaatst.
1. Wacht tot de reinigingsrobot volledig is op-
geladen.
Fout Oorzaak Remedie

Nederlands 53
Afvalverwijdering
Garantie
In elk land gelden de garantievoorwaarden die door on-
ze verantwoordelijke verkoopmaatschappij zijn uitgege-
ven. Mogelijke storingen aan uw apparaat verhelpen we
binnen de garantieperiode gratis, voor zover een mate-
riaal- of fabricagefout de oorzaak is. Als u gebruik wilt
maken van de garantie, neemt u met uw aankoopbon
contact op met uw distributeur of de dichtstbijzijnde ge-
autoriseerde klantenservice.
(adres zie achterzijde)
Technische gegevens
De reinigingsrobot start
niet
De omgevingstemperatuur is lager dan
0 °C of hoger dan 35 °C.
1. Gebruik reinigingsrobots bij temperaturen
boven 0 °C en onder 35 °C.
Ladingstoestand is te laag. 1. Laad de reinigingsrobot op.
Laserafstandssensor (LiDAR) is geblok-
keerd.
1. Reinig de laserafstandssensor met een
droge doek.
2. Verwijder obstakels die de laserafstands-
sensor blokkeren.
3. Breng de reinigingsrobot naar een andere
locatie en start hem.
Botsingssensor is vuil of te dicht bij de
virtuele wand.
1. Verwijder vreemde voorwerpen door voor-
zichtig op de botsingssensor te tikken.
2. Breng de reinigingsrobot naar een andere
locatie en start hem.
Valsensoren zijn vuil. 1. Reinig de valsensoren met een droge
doek.
Watertank of stofreservoir is niet of ver-
keerd geplaatst.
1. Zorg ervoor dat de watertank of het stofre-
servoir is geplaatst en correct is vastge-
klikt, zie hoofdstuk Watertank plaatsen of
Stofreservoir plaatsen
Filter niet of verkeerd geïnstalleerd. 1. Zorg ervoor dat het filter correct is geïnstal-
leerd.
Filter verontreinigd. 1. Reinig het filter, zie hoofdstuk Filter reini-
gen.
2. Indien de fout blijft bestaan, vervang dan
het filter, zie hoofdstuk Filter vervangen.
Poetsdoek of poetsdoekhouder niet of
verkeerd geïnstalleerd.
1. Controleer of de poetsdoek en de poets-
doekhouder correct zijn geplaatst, zie
hoofdstuk Poetsdoek plaatsen of Poets-
doekhouder plaatsen.
De reinigingsrobot is vastgelopen of zit
vast.
1. Obstakels weghalen.
De reinigingsrobot of een van zijn wielen
is niet in contact met de grond.
1. Plaats de reinigingsrobot op een vlakke on-
dergrond.
De reinigingsrobot kan
geen verbinding maken
met het WLAN / De reini-
gingsrobot gaat offline
De reinigingsrobot is niet verbonden met
het netwerk of bevindt zich niet binnen
het bereik van het wifisignaal.
1. Zorg ervoor dat de reinigingsrobot is ver-
bonden met het netwerk en zich binnen het
bereik van het wifisignaal bevindt.
2. Controleer of het wifiwachtwoord correct is.
3. Reset het WLAN en maak opnieuw verbin-
ding (5-GHz WLAN-netwerken worden niet
ondersteund).
Het WLAN-signaal is te zwak. 1. Zorg ervoor dat de reinigingsrobot zich bin-
nen het bereik van het WLAN-signaal be-
vindt.
Fout Oorzaak Remedie
WAARSCHUWING
Dit apparaat bevat lithium-ionbatterijen. Het
verwijderen en op de juiste wijze afvoeren
van lithium-ionbatterijen dient te geschie-
den in overeenstemming met de nationale
en landelijke voorschriften.
Elektrische aansluiting
Nominaal vermogen W 36
Nominale spanning accu V 14,4
Accupacktype Li-ION
Nominale spanning oplaadappa-
raat
V 100-240
Nominale stroom lader A 0,8
Accucapaciteit mAh 4800
Nominale capaciteit batterij mAh 5200
Bedrijfstijd bij volledig opgeladen
accu in normaal bedrijf
min 120
Draadloze verbindingen Wi-Fi IEEE 802.11b/
g/n 2,4 GHz

54 Español
Technische wijzigingen voorbehouden.
EU-conformiteitsverklaring
Hiermee verklaart Alfred Kärcher SE & Co. KG dat het
draadloze apparaattype Robo Cleaner voldoet aan de
richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-con-
formiteitsverklaring vindt u op www.kaercher.com/
RCV5.
Índice de contenidos
Avisos generales
Antes de poner en marcha por primera
vez el equipo, lea este manual original y
las instrucciones de seguridad adjuntas.
Actúe conforme a estos documentos.
Conserve el manual original para su uso posterior o pa-
ra propietarios posteriores.
Encontrará un código QR
®
para consultar el manual de
instrucciones en línea en
Marcas registradas
El código QR
®
es una marca registrada de DENSO WA-
VE INCORPORATED.
Instrucciones de seguridad
Niveles de peligro
PELIGRO
● Aviso de un peligro inminente que produce lesiones
corp
orales graves o la muerte.
몇 ADVERTENCIA
● Aviso de una posible situación peligrosa que puede
producir lesiones corporales graves o la muerte.
몇 PRECAUCIÓN
● Aviso de una posible situación peligrosa que puede
producir lesiones corporales leves.
CUIDADO
● Aviso de una posible situación peligrosa que puede
producir daños materiales.
Instrucciones de seguridad del robot de
limpieza
Además de los avisos incluidos en el manual de instruc-
ciones, deben respetarse las normativas de seguridad
y para la prevención de accidentes del legislador co-
rrespondiente.
El radar láser del equipo cumple con la norma IEC
60825-1:2014 para la seguridad de los productos de lá-
ser de clase 1 y no produce radiación láser peligrosa
para el cuerpo humano.
PELIGRO ● Riesgo de asfixia. Mantenga los
e
mbalajes fuera del alcance de los niños. ● Queda pro-
hibido su uso en entornos explosivos. ● No use el equi-
po en espacios donde el aire contenga gase
s
inflamables procedentes de la gasolina, el aceite de ca-
lefacción, el disolvente, el petróleo o el alcohol (riesgo
de explosión). ● No utilice el equipo en espacios con
fuego o brasas en una chimenea abierta sin supervi-
sión. ● No utilice el equipo en espacios con velas en-
cendidas sin supervisión.
몇 ADVERTENCIA ● Las personas con capa-
cidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas o que
carezcan de experiencia y conocimientos sobre el equi-
po solo pueden utilizar el equipo bajo supervisión co-
rrecta o si han recibido formación sobre el uso seguro
del equipo por parte de una persona responsable de su
seguridad y han comprendido los peligros existentes.
● Los niños mayores de 8 años pueden utilizar el equi-
po si han recibido formación sobre su uso por parte de
una persona responsable de su seguridad o si están ba-
jo supervisión de un adulto y comprenden los peligros
existentes correctamente. ● Se debe supervisar a los
Frequentie MHz 2400-
2483.5
Max. signaalsterkte, WLAN dBm <20
Gegevens capaciteit apparaat
Effectief stofreservoirvolume ml 330
Volume watertank ml 240
Afmetingen en gewichten reinigingsrobot
Gewicht kg 3,9
Lengte x breedte x hoogte mm 350 x
350 x 97
Afmetingen en gewichten oplaadstation
Gewicht kg 0,4
Lengte x breedte x hoogte mm 135 x
150 x 99
Appa-
raat
Type Frequentie-
band, MHz
Vermogen, max.
EIRP, mW
RCV5 WLAN 2400-2483.5 100
Avisos generales ................................................. 54
Instrucciones de seguridad ................................. 54
Uso previsto ........................................................ 55
Protección del medioambiente ............................ 55
Accesorios y recambios ...................................... 56
Volumen de suministro ........................................ 56
Descripción del equipo ........................................ 56
Descripción del funcionamiento .......................... 56
Primera puesta en marcha .................................. 57
Puesta en funcionamiento................................... 57
Funcionamiento................................................... 58
Transporte ........................................................... 60
Almacenamiento.................................................. 60
Cuidado y mantenimiento.................................... 60
Ayuda en caso de fallos ...................................... 61
Eliminación de residuos ...................................... 63
Garantía .............................................................. 63
Datos técnicos..................................................... 63
Declaración de conformidad UE.......................... 64

Español 55
niños para asegurarse de que no jueguen con el apara-
to. ● Los niños solo pueden realizar la limpieza y el
mantenimiento bajo supervisión. ● El equipo contiene
componentes eléctricos, por lo que no debe limpiar el
equipo con agua corriente. ● Apague el dispositivo de
inmediato y desenchufe el cable de alimentación antes
de realizar todo trabajo de servicio y mantenimiento.
● El robot de limpieza RCV 5 solo debe cargarse en la
unidad de carga de una estación de carga con la refe-
rencia 9.773-014.0. ● No abra la batería. Solo personal
calificado debe realizar las reparaciones.
몇 PRECAUCIÓN ● Solo el servicio de aten-
ción al cliente autorizado puede realizar las tareas de
reparación y otras tareas en los componentes eléctri-
cos. ● Apague el equipo antes de cada limpieza o man-
tenimiento y desenchufe el conector de red. ● Peligro
de lesiones en caso de que las piezas móviles del equi-
po atrapen las ropa holgada, el cabello o las joyas.
Mantenga la ropa y las joyas alejadas de las piezas mó-
viles. Recójase el pelo largo hacia atrás. ● Peligro de le-
siones. No meta los dedos o alguna herramienta en el
cilindro de cepillos del equipo en rotación durante su
funcionamiento. ● Tenga en cuenta el riesgo de tropie-
zo debido al movimiento del robot de limpieza. ● Riesgo
de accidentes y lesiones. Tenga en cuenta el peso del
equipo al transportarlo y almacenarlo, véase capítulo
Datos técnicos del manual de instrucciones. ● Los dis-
positivos de seguridad velan por su seguridad. Nunca
modifique ni manipule los dispositivos de seguridad.
CUIDADO ● No use agentes abrasivos, ni limpia-
dores de vidrio o multiuso para la limpieza. ● No utilice
el equipo a temperaturas inferiores a 0 °C. ● Utilice el
equipo solo en interiores. ● No utilice el equipo en espa-
cios que estén aseguradas con un sistema de alarma o
un detector de movimientos. ● Proteja el dispositivo
contra condiciones climáticas extremas, humedad y ca-
lor. ● Utilice el equipo únicamente con temperaturas en-
tre -0 °C y +35 °C. ● Daño del equipo. No suba al
equipo y no deposite niños, objetos o animales en él.
● Los objetos, por ejemplo, en las mesas o en los mue-
bles pequeños, pueden caerse si se golpea el equipo.
● El equipo puede quedar atrapado entre los cables
eléctricos, manteles, cordones, etc. colgados y derribar
objetos. ● Recoja todos los cables del suelo antes de
utilizar el equipo para evitar movimientos de arrastre
durante la limpieza. ● Recoja los objetos frágiles o suel-
tos del suelo, como jarrones, para evitar que el equipo
choque con ellos y cause daños. ● No utilice el equipo
en una zona que esté por encima del suelo, como por
ejemplo, un sofá. ● Cierre todas las zonas en las que
exista algún peligro de caída a distinto nivel. Por ejem-
plo, escaleras o galerías sin limitación. ● No utilice el
equipo en suelos con líquidos o sustancias pegajosas.
● No utilice el equipo para aspirar alfombras de pelo al-
to. ● Daños en el radar láser (LiDAR). No coloque el
equipo boca abajo (la carcasa del radar láser [LiDAR]
nunca debe tocar el suelo o superficies duras). ● No
transporte el equipo por la cubierta del radar láser (Li-
DAR). ● No retire objetos afilados o grandes con el
equipo, como vidrios rotos, guijarros o piezas de jugue-
tes. ● No rocíe ningún líquido en el equipo y asegúrese
de que el contenedor de polvo esté seco antes de utili-
zarlo. ● Guarde el equipo completamente cargado y
apagado en un lugar fresco y seco.
Nota ● El robot de limpieza tiene dificultades para de-
tectar el polvo en las alfombras negras.
Instrucciones de seguridad de la estación de
carga
PELIGRO ● Solo conecte el equipo a corriente
alterna. La tensión indicada en la placa de característi-
cas debe coincidir con la tensión de red. ● Por razones
de seguridad, recomendamos utilizar el equipo única-
mente mediante un interruptor de corriente de defecto
(máximo 30 mA). ● Nunca toque los conectores de red
y enchufes con las manos húmedas.
몇 ADVERTENCIA ● Conecte el equipo única-
mente a una conexión eléctrica instalada por un electri-
cista formado conforme a la norma IEC 60364-1.
● Compruebe la correspondencia de la tensión de red
con la tensión indicada en la placa de característi
cas
d
el equipo utilizado. ● El equipo contiene componentes
eléctricos, por lo que no debe limpiar el equipo con
agua corriente. ● Peligro de cortocircuito. Mantenga los
objetos conductores (por ejemplo, destornilladores o si-
milares) lejos de los contactos de carga. ● Peligro de
cortocircuito. Limpie únicamente en seco los contactos
de carga de la estación de carga. ● Cargue la batería
únicamente con el cargador original suministrado o con
un cargador autorizado por KÄRCHER. ● Revise si el
cable de red presenta daños antes de cada uso. No use
un cable de red dañado. Si está dañado, sustitúyalo por
un repuesto autorizado. Puede obtener un nuevo cable
de red a través de KÄRCHER o de uno de nuestros so-
cios autorizados. ● Peligro de explosión. No cargue una
batería no recargable. ● Válido para dispositivos RCV
5: Solo se puede cargar el robot de limpieza modelo
"RCV 5".
CUIDADO ● Use la estación de carga solo en inte-
riores. ● No coloque la estación de carga cerca de fuen-
tes de calor, por ejemplo, calefactores. ● Guarde la
estación de carga solo en interiores, en un lugar fresco
y seco. ● Cargue el robot de limpieza al menos una vez
al mes para evitar una descarga profunda de la batería.
● Desconecte la estación de carga antes de r
ealizar
cua
lquier trabajo de conservación y mantenimiento.
Uso previsto
El equipo consta de dos unidades, una estación de car-
ga y un robot de limpieza alimentado por batería.
● La unidad está destinada a la limpieza totalment
e
a
utomática de recubrimientos textiles y duros
de
sue
los en interiores. Puede utilizarse en todos los
recubrimientos de suelo habituales para una limpie-
za de mantenimiento autónoma y continua.
● Este equipo se ha desarrollado para el uso en hoga-
res y no ha sido concebido para el uso industrial.
Protección del medioambiente
Los materiales de embalaje son reciclables. No ti-
rar los embalajes a la basura doméstica sino al
reciclaje.
Los equipos usados contienen materiales reciclables
valiosos que han de ser reciclados. Las baterías contie-
nen sustancias abrasivas que no pueden verterse al
medio ambiente. Eliminar los equipos usados y las ba-
terías a través de los sistemas colectores apropiados.
Tener en cuenta las recomendaciones del legislador a
la hora de manipular baterías de iones de litio. Eliminar
las baterías gastadas y defectuosas conforme a la nor-
mativa aplicable.

56 Español
Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)
Encontrará información actualizada sobre las sustan-
cias contenidas en: www.kaercher.de/REACH
Accesorios y recambios
Utilice únicamente accesorios y recambios originales,
estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo.
Encontrará información sobre los accesorios y recam-
bios en www.kaercher.com.
Volumen de suministro
El volumen de suministro del equipo se muestra en el
embalaje. Compruebe la integridad del volumen de su-
ministro durante el desembalaje. Póngase en contacto
con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de da-
ños de transporte.
Descripción del equipo
Figura A
1 Interruptor de reinicio
2 Cubierta superior
3 Sensor láser (LiDAR)
4 Tecl a On/Off
5 Tecla «Volver a la estación de carga»
6 Paño para fregar
7 Cepillo
8 Compartimiento de la batería
9 Rueda
10 Sensor de caída
11 Sensor de colisión
12 Cep.lateral
13 Sensor de ultrasonidos
14 Sensor 3D con cámara
15 Contactos de carga
16 Soporte para paño
17 Cubierta del cepillo
18 Depósito de polvo
19 Depósito de agua
20 Herramienta de limpieza
21 Estación de carga
22 Conector de red
Descripción del funcionamiento
El equipo consta de una estación de carga y un robot de
limpieza alimentado por batería.
El robot de limpieza móvil toma la energía necesaria de
una batería integrada. Con una carga el robot de limpie-
za puede limpiar hasta 120 minutos. Si la carga de la
batería disminuye, vuelve automáticamente a la esta-
ción de carga para recargarse.
El robot de limpieza se mueve de forma sistemática. Es-
canea la habitación mediante el sensor láser 3D con cá-
mara (LiDAR) y procede a la limpieza de la habitación
por zonas. Evita los obstáculos que sean al menos tan
altos como la torre LiDAR.
La inteligencia artificial ayuda al robot de limpieza a evi-
tar obstáculos complejos, como cables o zapatos, sin
interferencias.
Debido al cálculo de la estrategia de conducción inteli-
gente por parte de la inteligencia artificial y la consi-
guiente evitación de obstáculos, pueden pasar unos
segundos, dependiendo de la situación de los obstácu-
los, hasta que el robot reanude su desplazamiento ha-
bitual para limpiar la zona libre en trayectorias rectas.
El diseño plano del robot de limpieza le permite limpiar
debajo de muebles como camas, sofás y armarios.
El sensor ultrasónico detecta las alfombras y las evita
durante la limpieza en húmedo o la limpieza combina-
da. En la limpieza en seco, el equipo aumenta su poten-
cia de aspiración en las alfombras (auto-boost).
Los sensores de caída que detectan las escaleras y los
rellanos evitan las caídas.
Los sensores de colisión detectan los obstáculos y los
evitan.
En la estación de carga, se carga la batería del robot de
limpieza.
Si el robot de limpieza comienza el trabajo de limpieza
desde la estación de carga, vuelve a la estación de car-
ga si la carga de la batería es insuficiente.
En cuanto haya finalizado el proceso de carga, el robot
de limpieza abandona la estación de carga de forma au-
tónoma y continua con la tarea de limpieza. Una vez
que el robot de limpieza haya finalizado las tareas de
limpieza, vuelve a la estación de carga para cargarse.
Indicadores de estado
Funciones
Modo de reposo
El robot de limpieza pasa automáticamente al modo de
reposo tras 5 minutos de inactividad. Pulse cualquier te-
cla para despertarlo.
● El robot de limpieza no pasa al modo de reposo
cuando está en la estación de carga.
● El robot de limpieza se apaga automáticamente si
está en modo de reposo durante más de 6 horas
Modo de error
Si el robot de limpieza sufre algún error durante el fun-
cionamiento, el indicador parpadea en rojo y suena una
señal.
Para encontrar la solución, véase el capítulo Ayuda en
caso de fallos.
Si no se realiza ninguna acción en 5 minutos, el robot
de limpieza pasa automáticamente al modo de reposo.
Indicador LED Estado
Se ilumina en azul Se desplaza de forma autónoma
Parpadea lentamente
en azul
Conducción autónoma en pausa
Parpadea rápida-
mente en azul
Modo de conexión WLAN
Parpadea lentamente
en verde
Robot de limpieza cargando
Se ilumina en verde Robot de limpieza completa-
mente cargado o conectado con
éxito
Parpadea lentamente
en rojo
Batería demasiado baja para
arrancar
Parpadea rápida-
mente en rojo
Caso de error

Español 57
Modo «No molestar»
El modo «No molestar» está configurado por defecto.
En el modo «No molestar», el robot de limpieza no rea-
nuda una limpieza interrumpida, no realiza limpiezas
programadas y no emite avisos sonoros.
El modo «No molestar» se puede desactivar en la apli-
cación. La descarga de la aplicación se describe en el
capítulo Conexión del robot de limpieza con WLAN y la
app.
Primera puesta en marcha
Emplazamiento de la estación de carga
몇 ADVERTENCIA
El robot de limpieza RCV 5 solo debe cargarse en la
unidad de carga de una estación de carga con la refe-
rencia 9.773-014.0.
● Seleccione la ubicación de manera que el robot de
limpieza pueda llegar fácilmente a la estación de
carga.
● Asegúrese de que exista una distancia de al menos
0,5 m a la izquierda y a la derecha de la estación de
carga y una distancia de al menos 1,5 m delante de
la estación de carga.
● La ubicación no debe estar expuesta a la luz solar
directa.
1. Monte la estación de carga.
Figura B
2. Enchufe el conector del equipo del cable de red en
el lateral de la estación de carga.
Figura C
3. Enchufar el conector de red.
Conexión del robot de limpieza con la
estación de carga
Figura D
1. Coloque el robot de limpieza en el suelo delante de
la estación de carga.
2. Presione y mantenga presionado el interruptor On/
Off durante 3 segundos.
El robot de limpieza se enciende.
3. En cuanto se encienda el indicador, coloque el robot
de limpieza manualmente en la estación de carga y
asegúrese de que los contactos de carga hayan es-
tablecido un buen contacto.
Tras la primera puesta en marcha, el robot de limpieza
se desplaza automáticamente a la estación de carga.
Conexión del robot de limpieza con WLAN y
la app
El robot de limpieza puede controlarse directamente
mediante las teclas del equipo o a través de una app
mediante un dispositivo móvil con capacidad WLAN.
Para poder utilizar todas las funciones disponibles, se
recomienda controlar el robot de limpieza a través de la
app Kärcher Home Robots.
Antes de descargar la app, asegúrese de cumplir los si-
guientes requisitos:
● El dispositivo móvil está conectado a Internet.
● La red WLAN de 2,4 GHz del router está activada.
● Suficiente cobertura WLAN está garantizada.
Descargue la app Kärcher Home Robots de la Apple
App Store
®
o de la Google Play™ Store.
● Google Play™ y Android™ son marcas o marcas
registradas de Google Inc.
● Apple
®
y App Store
®
son marcas o marcas registra-
das de Apple Inc.
La app Kärcher Home Robots ofrece, entre otras, las si-
guientes funciones principales:
● Mapeo de las habitaciones y de varias plantas
● Configuración de horarios
● Definición de zonas prohibidas y paredes virtuales
● Avisos sobre los fallos o averías y el progreso de la
limpieza
● Configuración de preferencias de limpieza (modo
s
de
aspiración)
● Definición de zonas de limpieza
● Activación/Desactivación del modo «No molestar»
● Preguntas frecuentes con ayuda detallada en caso
de fallos
● Datos de contacto de los Centros de Servicio KÄR-
CHER
Conecte el robot de limpieza con la app Kärcher Ho-
me Robots y la WLAN:
1. Descargue la app KÄRCHER Home Robots de la
Apple App Store o la Google Play Store.
2. Abra la app Kärcher Home Robots.
3. Cree una cuenta (si aún no se ha registrado).
4. Añada el robot de limpieza deseado.
5. Siga las instrucciones paso a paso de la app.
Puesta en funcionamiento
Montaje del contenedor de polvo
Para la limpieza en seco, retire el paño para fregar y el
soporte del paño, véase el capítulo Desmontaje del so-
porte para paño.
Figura E
1. Abra la cubierta superior.
2. Presione el contenedor de polvo hasta que
encaje
d
e forma audible.
3. Cierre la cubierta superior.
Desmontaje del contenedor de polvo
Figura F
1. Abra la cubierta superior.
2. Presione la pinza.
3. Retire el contenedor de polvo.
Montaje del depósito de agua
El depósito de agua puede contener una pequeña can-
tidad de agua residual debido al control de calidad. Eso
es normal.
Figura G
1. Deslice el depósito de agua horizontalmente sobre el
robot de limpieza hasta que encaje de forma audible.

58 Español
Desmontaje del depósito de agua
1. Pulse cualquier tecla.
El robot de limpieza se detiene.
2. Desmonte el depósito de agua.
Figura H
a Presione la tecla de cierre hacia abajo.
b Extraiga el depósito de agua horizontalmente del
robot de limpieza.
Montaje del paño para fregar
1. Introduzca el paño para fregar en la ranura del por-
tapaños y fíjela en la fijación de gancho y bucle.
Figura I
Desmontaje del paño para fregar
1. Pulse cualquier tecla.
El robot de limpieza se detiene.
2. Extraiga el paño para fregar del cierre de gancho y
bucle del soporte para paño.
Figura J
Montaje del soporte para paño
1. Monte el soporte para paño.
Figura K
a Presione las pinzas.
b Deslice el soporte para paño horizontalmente so-
bre el robot de limpieza hasta que encaje de for-
ma audible.
Desmontaje del soporte para paño
1. Pulse cualquier tecla.
El robot de limpieza se detiene.
2. Desmonte el soporte para paño.
Figura L
a Presione las pinzas.
b Retire el soporte para paño.
Restablecimiento de la conexión WLAN
Si cambia de router o cambia su contraseña WLAN, de-
be restablecer la conexión WLAN del robot de limpieza.
Nota
Solo se admiten redes WLAN de 2,4 GHz.
1. Encienda el robot de limpieza, véase el capítulo Co-
nexión del robot de limpieza.
2. Pulse simultáneamente la tecla On/Off y la tecla
«Volver a la estación de carga» durante 7 segundos
hasta que escuche el mensaje de voz: «Restableci-
miento de la conexión WLAN y entrada en el modo
de configuración de red».
3. Conecte el robot de limpieza a la estación de carga,
véase el capítulo Conexión del robot de limpieza
con la estación de carga.
Restablecimiento de la configuración de
fá
brica
Mantenga la tecla reinicio accionada durante
3 seg
undos.
Se restablece la configuración de fábrica
La última versión del firmware está instalada.
Mantenga la tecla reinicio accionada durant
e
10 se
gundos.
Se restablece la configuración de fábrica.
Se elimina toda la información de conexión a la red,
la información de las tarjetas, las tareas programa-
das y la información de no molestar, así como la in-
formación de personalización.
La potencia de aspiración se restablece al valor por
defecto.
Definición de zonas de limpieza
El robot de limpieza solo limpia dentro de la zona selec-
cionada.
Las zonas de limpieza solo pueden definirse con la app.
La descarga de la aplicación se describe en el capítulo
Conexión del robot de limpieza con WLAN y la app.
Siga las instrucciones paso a paso de la app.
Configuración de paredes virtuales
Las paredes virtuales y las zonas restringidas impiden
que el robot de limpieza entre en zonas que no deben
limpiarse.
Las paredes virtuales solo pueden definirse con la app.
La descarga de la aplicación se describe en el capítulo
Conexión del robot de limpieza con WLAN y la app.
Siga las instrucciones paso a paso de la app.
Activación de mapeo
El robot de limpieza parte de la estación de carga y ac-
tualiza automáticamente su mapa tras completar una
tarea de limpieza y después de la carga.
El mapeo solo puede definirse con la app. La descarga
de la aplicación se describe en el capítulo Conexión del
robot de limpieza con WLAN y la app.
Nota
Para no perder el mapa, espere unos segundos des-
pués del primer mapeo hasta que el mapa se guarde.
Siga las instrucciones paso a paso de la app.
Funcionamiento
CUIDADO
Daños por humedad
Retire el paño para fregar con el soporte para paño an-
tes de la carga y cuando no se use, véase el capítulo
Desmontaje del soporte para paño.
Retire el depósito de agua antes de la carga y cuando
no se use, véase el capítulo Desmontaje del depósito
de agua.
Proteja las alfombras mediante paredes virtuales, véa-
se el capítulo Configuración de paredes virtuales.
Conexión del robot de limpieza
Nota
Coloque el robot de limpieza directamente en la esta-
ción de carga si no puede encenderse debido a un nivel
de carga insuficiente, véase el capítulo Primera puesta
en marcha.
1. Mantenga pulsada la tecla On/Off cuando el robot
de limpieza esté en stand-by y fuera de la estación
de carga.
La luz de señalización parpadea durante aprox. los
15 s que tarda el robot de limpieza en arrancar y
después se ilumina de forma constante.
El robot de limpieza emite una señal acústica cuan-
do la puesta en marcha está completa.
2. Coloque directamente el robot de limpieza en la es-
tación de carga.
3. Pulse la tecla On/Off.
En la primera puesta en marcha, el robot de limpie-
za comienza con el mapeo.
En servicio, el robot de limpieza comienza la limpie-
za.
Ajuste de los modos de limpieza
Los modos de limpieza solo pueden ajustarse con la
app. La descarga de la aplicación se describe en el ca-
pítulo Conexión del robot de limpieza con WLAN y la
app.

Español 59
Están disponibles los siguientes modos de limpieza:
● Limpieza en seco
● Limpieza combinada
● Limpieza en húmedo
La potencia de aspiración y la cantidad de agua pueden
ajustarse en cada uno de los modos de limpieza.
Potencia de aspiración:
● Silenciosa
● Estándar
● Media
● Turbo
Cantidad de agua:
● Baja
● Media
● Alta
Desconexión del robot de limpieza
Nota
El robot de limpieza no se puede apagar cuando está
en la estación de carga.
Nota
Cargue completamente el robot de limpieza antes de
cualquier interrupción de trabajo más prolongada.
CUIDADO
Daños por humedad
Retire el paño para fregar con el soporte para paño,
véase el capítulo Desmontaje del soporte para paño.
Retire el depósito de agua, véase el capítulo Desmon-
taje del depósito de agua
1. Mantenga pulsada la tecla On/Off cuando el robot
de limpieza esté en stand-by y fuera de la estación
de carga.
El robot de limpieza se apaga.
Interrupción de la limpieza
1. Pulse cualquier tecla durante la limpieza.
El robot de limpieza se detiene.
2. Pulse la tecla On/Off.
La limpieza se reanuda.
3. Pulse la tecla «Volver a la estación de carga».
La limpieza se cancela y el robot de limpieza vuelve
a la estación de carga.
Envío manual del robot de limpieza para su
carga
1. Si el robot de limpieza está en movimiento, pulse
cualquier tecla.
El robot de limpieza se detiene.
2. Pulse la tecla «Volver a la estación de carga».
El robot de limpieza se desplaza a la estación de
carga para cargarse.
El robot de limpieza vuelve automáticamente a la esta-
ción de carga para cargarse cuando ha terminado una
tarea de limpieza o cuando se queda sin energía duran-
te una operación de limpieza.
Limpieza en seco
1. En caso necesario, vacíe el recipiente de polvo
(véase el capítulo Vaciado del contenedor de pol-
vo).
2. Introduzca el paño seco en el soporte para paños,
véase el capítulo Montaje del paño para fregar.
3. Pulse la tecla On/Off.
El robot de limpieza comienza la limpieza.
Limpieza en húmedo
Nota
Después de vaciar el depósito de agua, pueden quedar
gotas en las mangueras. Si el robot de limpieza se pone
en marcha con el depósito de agua vacío, estas gotas
pueden descargarse.
CUIDADO
Daños en el depósito de agua debido a la corrosión
y a las sustancias químicas
No introduzca detergentes, desinfectantes u otros pro-
ductos de limpieza en el depósito de agua.
No llene el depósito de agua con agua caliente.
No sumergir el depósito de agua en agua.
Seque los contactos metálicos del depósito de agua an-
tes de utilizar el depósito de agua.
1. Pulse cualquier tecla.
El robot de limpieza se detiene.
2. Desmonte el depósito de agua, véase el capítulo
Desmontaje del depósito de agua.
3. Rellene el agua.
Figura M
a Abra la tapa del depósito de agua.
b Llenar el depósito de agua.
c Cierre la tapa del depósito de agua.
4. Presione el depósito de agua en su posición ha
sta
q
ue encaje de forma audible.
Figura G
5. Humedezca el paño para fregar con agua corriente
y escúrralo para eliminar el exceso de agua.
6. Monte el soporte para paño, véase el capítulo Mon-
taje del soporte para paño.
7. Inserte el paño para fregar, véase el capítulo Mon-
taje del paño para fregar.
8. Pulse la tecla On/Off.
El robot de limpieza comienza la limpieza.
Rellenado de agua
1. Pulse cualquier tecla.
El robot de limpieza se detiene.
2. Desmonte el depósito de agua, véase el capítulo
Desmontaje del depósito de agua.
3. Rellene el agua.
Figura M
a Abra la tapa del depósito de agua.
b Llenar el depósito de agua.
c Cierre la tapa del depósito de agua.
4. Deslice el depósito de agua horizontalmente sobre
el robot de limpieza hasta que encaje de forma au-
dible.
Figura G
5. Pulse la tecla On/Off.
La limpieza se reanuda.
Vaciado del depósito de agua
1. Pulse cualquier tecla.
El robot de limpieza se detiene.
2. Desmonte el depósito de agua, véase el capítulo
Desmontaje del depósito de agua.
3. Abra la tapa del depósito de agua.
4. Dele la vuelta al depósito de agua y vacíe el agua
por la abertura.
Figura O
5. Deslice el depósito de agua horizontalmente sobre
el robot de limpieza hasta que encaje de forma au-
dible.
Figura G
6. Pulse la tecla On/Off.
La limpieza se reanuda.
Vaciado del contenedor de polvo
1. Pulse cualquier tecla.
El robot de limpieza se detiene.

60 Español
2. Desmonte el depósito de polvo, véase el capítulo
Desmontaje del contenedor de polvo.
3. Vaciar el depósito de polvo.
Figura N
a Abra la tapa del filtro.
b Retire la tapa del filtro.
c Vaciar el depósito de polvo.
d Introduzca la tapa del filtro.
e Cierre la tapa del filtro.
4. Monte el depósito de polvo, véase el capítulo Mon-
taje del contenedor de polvo.
5. Pulse la tecla On/Off.
La limpieza se reanuda.
Limpieza del paño para fregar
El paño para fregar puede limpiarse durante un proceso
de limpieza.
1. Pulse cualquier tecla.
El robot de limpieza se detiene.
2. Desmonte el paño para fregar, véase el capítulo
Desmontaje del paño para fregar.
3. Limpie el paño para fregar.
4. Inserte el paño para fregar, véase el capítulo Mon-
taje del paño para fregar.
5. Pulse la tecla On/Off.
La limpieza se reanuda.
Transporte
En la medida de lo posible, solo transporte o devuelva
el equipo en su embalaje original. Si el embalaje original
no está disponible, póngase en contacto con nuestro
servicio de asistencia técnica.
Instrucciones de seguridad relativas al
transporte
La batería de iones de litio está sujeta a los requeri-
mientos relativos al transporte de mercancías peligro-
sas.
Si una batería no presenta daños y funciona correcta-
mente, el usuario puede transportarla en el área de cir-
culación pública sin otras restricciones.
En caso de envío por terceros (empresa de transporte),
tenga en cuenta los requerimientos relativos al embala-
je y el marcado.
Tenga en cuenta las normativas nacionales.
Almacenamiento
CUIDADO
Daños en el robot de limpieza debido a un almace-
namiento incorrecto
No almacene el robot de limpieza boca abajo. La carca-
sa del radar láser (LiDAR) nunca debe entrar en contac-
to con el suelo o con otros objetos.
No coloque ningún objeto sobre el robot de limpieza.
Guarde el robot de limpieza completamente cargado y
apagado en un lugar fresco y seco.
Nota
Para evitar una descarga completa de la batería, recar-
gue completamente el robot de limpieza después de
5 meses como máximo.
1. Limpie el robot de limpieza, véase el capítulo Lim-
pieza.
2. Cargue completamente el robot de limpieza, véase
el capítulo Envío manual del robot de limpieza para
su carga.
3. Desenchufe el cargador del tomacorriente y de la
estación.
4. Desconecte el robot de limpieza, véase el capítulo
Desconexión del robot de limpieza.
5. Guarde el robot de limpieza en un lugar fresco y seco.
Cuidado y mantenimiento
Limpieza
Limpieza del contenedor de polvo
1. Pulse cualquier tecla.
El robot de limpieza se detiene.
2. Desmonte el depósito de polvo, véase el capítulo
Desmontaje del contenedor de polvo.
3. Vacíe el depósito de polvo, véase el capítulo Vacia-
do del contenedor de polvo.
CUIDADO
Daños en los componentes electrónicos
No limpie el contenedor de polvo con agua.
4. Limpie el contenedor de polvo con la herramienta
de limpieza suministrada.
Figura P
5. Cierre la tapa del filtro.
6. Monte el depósito de polvo, véase el capítulo Mon-
taje del contenedor de polvo.
7. Pulse la tecla On/Off.
La limpieza se reanuda.
Limpieza del depósito de agua
1. Pulse cualquier tecla.
El robot de limpieza se detiene.
2. Desmonte el depósito de agua, véase el capítulo
Desmontaje del depósito de agua.
3. Ponga el depósito de agua boca abajo y vacíelo.
4. Limpia el depósito de agua.
5. Deslice el depósito de agua horizontalmente sobre
el robot de limpieza hasta que encaje de forma au-
dible.
Figura G
6. Pulse la tecla On/Off.
La limpieza se reanuda.
Limpieza del filtro
Recomendamos limpiar los filtros regularmente. Así
evitará que se obstruyan.
1. Pulse cualquier tecla.
El robot de limpieza se detiene.
2. Desmonte el depósito de polvo, véase el capítulo
Desmontaje del contenedor de polvo.
3. Desmonte el filtro.
Figura Q
a Presione la pinza.
b Abre la cubierta.
c Retire el filtro.
4. Limpie el filtro bajo el agua corriente con la herra-
mienta de limpieza suministrada.
5. Deje secar el filtro completamente.
6. Monte el filtro.
Figura R
a Presione el filtro en su posición.
b Cierre la cubierta del depósito de polvo.
7. Monte el depósito de polvo, véase el capítulo Mon-
taje del contenedor de polvo.
8. Pulse la tecla On/Off.
La limpieza se reanuda.
Limpieza del cepillo
1. Desmonte el cepillo.
Figura S
a Presione las pinzas.
b Retire la cubierta del cepillo.

Español 61
c Retire el cepillo.
d Retire el cojinete del cepillo.
2. Limpie el cepillo y los cojinetes del cepillo con la he-
rramienta de limpieza suministrada.
3. Monte el cepillo.
Figura T
a Coloque el cojinete del cepillo.
b Inserte el cepillo.
c Coloque la cubierta del cepillo y presiónela hacia
abajo hasta que encaje de forma audible.
Limpieza del cepillo lateral
1. Desmonte el cepillo lateral.
Figura U
2. Limpie el cepillo lateral.
3. Monte el cepillo lateral.
Limpieza de los sensores de caída
Limpie los sensores de caída mensualmente.
Figura V
1. Limpie los sensores de caída con un paño suave.
Limpieza del sensor 3D
La suciedad y el polvo en el sensor 3D pueden afectar
a la detección de obstáculos del robot de limpieza.
Figura W
1. Limpie el sensor 3D con un paño suave y sin polvo.
Sustitución
Sustitución de filtro
Recomendamos sustituir los filtros después de 3 a 6
meses.
1. Pulse cualquier tecla.
El robot de limpieza se detiene.
2. Desmonte el depósito de polvo, véase el capítulo
Desmontaje del contenedor de polvo.
3. Desmonte el filtro.
Figura Q
a Presione la pinza.
b Abre la cubierta.
c Retire el filtro.
4. Limpie el filtro bajo el agua corriente con la herra-
mienta de limpieza suministrada.
5. Deje secar el filtro completamente.
6. Monte el filtro.
Figura R
a Presione el filtro en su posición.
b Cierre la cubierta del depósito de polvo.
7. Monte el depósito de polvo, véase el capítulo Mon-
taje del contenedor de polvo.
Sustitución del cepillo
Recomendamos sustituir el cepillo después de 6 a 12
meses.
1. Desmonte el cepillo.
Figura S
a Presione las pinzas.
b Retire la cubierta del cepillo.
c Retire el cepillo.
d Retire el cojinete del cepillo.
2. Monte el nuevo cepillo.
Figura T
a Coloque el cojinete del cepillo.
b Inserte el cepillo.
c Coloque la cubierta del cepillo y presiónela hacia
abajo hasta que encaje de forma audible.
Sustitución del cepillo lateral
Recomendamos sustituir el cepillo lateral después de 3
a 6 meses.
Nota
Para evitar daños, no coloque el robot sobre el sensor
láser (LiDAR).
1. Dé la vuelta al robot de limpieza.
2. Desmonte el cepillo lateral.
Figura U
3. Monte el nuevo cepillo lateral.
Sustitución de la batería
La batería ha llegado al final de su vida útil si el robot de
limpieza se dirige constantemente a la estación de car-
ga después de una breve operación de limpieza.
1. Desconecte el robot de limpieza, véase el capítulo
Desconexión del robot de limpieza.
2. Envíe el robot de limpieza al servicio de postventa.
Respete la normativa para el envío de baterías de
iones de litio, véase el capítulo Transporte.
Ayuda en caso de fallos
A menudo, las causas de los fallos son simples y pueden solucionarse con ayuda del siguiente resumen. En caso de
duda o fallos no mencionados aquí, contactar con el servicio de posventa.
Fallo Causa Solución
La batería no se carga Contactos de carga sucios. 1. Limpie los contactos de carga tanto de la
estación de carga como del robot de lim-
pieza con un paño seco.
Temperatura ambiente inferior a 0 °C o
superior a 35 °C.
1. Use el equipo a temperaturas superiores a
0 °C e inferiores a 35 °C.

62 Español
El robot de limpieza no
vuelve a la estación de
carga
La batería está descargada. 1. Coloque manualmente el robot de limpieza
en la estación de carga y deje que se car-
gue completamente.
El robot de limpieza está demasiado le-
jos de la estación de carga.
1. Acerque el robot de limpieza a la estación
de carga.
2. Coloque manualmente el robot de limpieza
en la estación de carga.
No hay suficiente espacio alrededor de la
estación de carga.
1. Asegúrese de que hay suficiente espacio
alrededor de la estación de carga, véase el
capítulo Emplazamiento de la estación de
carga.
Hay demasiados obstáculos alrededor
de la estación de carga.
1. Coloque la estación de carga en una zona
más despejada, véase el capítulo Empla-
zamiento de la estación de carga.
El robot de limpieza vuelve a mapear su
entorno cuando se ha desplazado a una
distancia más prolongada.
1. Coloque manualmente el robot de limpieza
en la estación de carga.
El robot de limpieza no se puso en mar-
cha desde la estación de carga. En este
caso, solo vuelve al lugar del que partió.
1. Coloque manualmente el robot de limpieza
en la estación de carga.
El robot de limpieza emi-
te ruidos inusuales
Un objeto extraño pudo haber quedado
atrapado en el cepillo, en el cepillo lateral
o en una rueda.
1. Desconectar el robot de limpieza.
2. Retire los objetos extraños.
El robot de limpieza no
limpia eficazmente o deja
polvo
El depósito de polvo está lleno. 1. Vacíe el depósito de polvo, véase el capí-
tulo Vaciado del contenedor de polvo.
El filtro está obstruido. 1. Limpie el filtro, véase el capítulo
Limpieza
de
l filtro
Un objeto extraño ha quedado atrapado
en el cepillo
1. Limpie el cepillo, véase el capítulo Limpie-
za del cepillo.
2. Limpie el cepillo lateral, véase el capítulo
Limpieza del cepillo lateral.
El robot de limpieza no
sigue limpiando
El robot de limpieza está en modo «No
molestar».
1. Asegúrese de que el robot de limpieza no
está en modo «No molestar».
El robot de limpieza se carga manual-
mente o se ha colocado en la estación de
carga.
1. Espere hasta que el robot de limpieza esté
completamente cargado.
Fallo Causa Solución

Español 63
Eliminación de residuos
Garantía
En cada país se aplican las condiciones de garantía in-
dicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada.
Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gra-
tuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa
se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de
garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con
el servicio de postventa autorizado más próximo pre-
sentando la factura de compra.
(Dirección en el reverso)
Datos técnicos
El robot de limpieza no
arranca
La temperatura ambiente es inferior a
0 °C o superior a 35 °C.
1. Use el equipo a temperaturas superiores a
0 °C e inferiores a 35 °C.
El estado de carga es demasiado bajo. 1. Cargue el robot de limpieza.
El sensor láser de distancia (LiDAR) está
bloqueado.
1. Limpie el sensor láser de distancia con un
paño seco.
2. Retirar los obstáculos que bloquean el
sensor láser de distancia.
3. Mueva el robot de limpieza a otro lugar y
póngalo en marcha.
El sensor de colisión está sucio o dema-
siado cerca de la pared virtual.
1. Retire los objetos extraños sacudiendo con
cuidado el sensor de colisión.
2. Mueva el robot de limpieza a otro lugar y
póngalo en marcha.
Los sensores de caída están sucios. 1. Limpie los sensores de caída con un paño
seco.
El depósito de agua o el contenedor de
polvo no están montados o están monta-
dos de forma incorrecta.
1. Asegúrese de que el depósito de agua o el
contenedor de polvo está montado y co-
rrectamente acoplado, véase el capítulo
Montaje del depósito de agua o Montaje
del contenedor de polvo
Filtro no montado o montado incorrecta-
mente.
1. Asegúrese de que el filtro está correcta-
mente montado.
Filtro sucio. 1. Limpie el filtro, véase el capítulo
Limpieza
de
l filtro.
2. Si el error persiste, sustituya el filtro, véase
el capítulo Sustitución de filtro.
Paño para fregar o soporte para paño no
montado o montado incorrectamente.
1. Asegúrese de que el paño para fregar y el
soporte del paño para fregar están monta-
dos correctamente, véase el capítulo Mon-
taje del paño para fregar o Montaje
del
sop
orte para paño.
El robot de limpieza está atascado o atra-
pado.
1. Retire los obstáculos.
El robot de limpieza o una de sus ruedas
no está en contacto con el suelo.
1. Coloque el robot de limpieza sobre una su-
perficie plana.
El robot de limpieza no
puede conectarse a la
red WLAN/El robot de
limpieza se desconecta
de la red
El robot de limpieza no está conectado a
la red o no está dentro del alcance de la
señal wifi.
1. Asegúrese de que el robot de limpieza está
conectado a la red y se encuentra dentro
del alcance de la señal wifi.
2. Asegúrese de que la contraseña WLAN es
correcta.
3. Reinicie la red WLAN y conéctese de nue-
vo (las redes WLAN de 5 GHz no son com-
patibles).
La señal WLAN es demasiado débil. 1. Asegúrese de que el robot de limpieza está
dentro del alcance de la señal WLAN.
Fallo Causa Solución
ADVERTENCIA
Este equipo contiene baterías de iones de
litio. El desmontaje y la eliminación correc-
tos de las baterías de iones de litio deben
realizarse de acuerdo con las normativas
nacionales y federales.
Conexión eléctrica
Potencia nominal W 36
Tensión nominal de la batería V 14,4
Tipo de batería Li-ION
Tensión nominal del cargador V 100-240
Corriente nominal del cargador A 0,8
Capacidad de acumuladores mAh 4800

64 Português
Reservado el derecho a realizar modificaciones.
Declaración de conformidad UE
Por la presente Alfred Kärcher SE & Co. KG declara
que el tipo de radiotransmisor Robo Cleaner cumple lo
dispuesto en la Directiva 2014/53/UE. Encontrará el
texto completo de la declaración de conformidad UE en
www.kaercher.com/RCV5.
Índice
Indicações gerais
Antes da primeira utilização do apare-
lho, leia este manual original e os avisos
de segurança que o acompanham. Pro-
ceda em conformidade.
Conserve o manual original para referência ou utiliza-
ção futura.
Poderá encontrar um QR-Code
®
para aceder ao ma-
nual de instruções online em:
Marca registada
QR-Code
®
é uma marca registada da DENSO WAVE
INCORPORATED.
Avisos de segurança
Níveis de perigo
PERIGO
● Aviso de um perigo iminente, que pode provocar feri-
mentos graves ou morte.
몇 ATENÇÃO
● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode
provocar ferimentos graves ou morte.
몇 CUIDADO
● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode
provocar ferimentos ligeiros.
ADVERTÊNCIA
● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode
provocar danos materiais.
Avisos de segurança para o aspirador robô
Além dos avisos que constam do manual de instruções,
é necessário observar as prescrições gerais de segu-
rança e as prescrições para a prevenção de acidentes
do legislador.
O radar laser do aparelho cumpre a norma IEC 60825-
1:2014 para lasers da Classe 1 Segurança do produto
e não produz radiação laser que seja perigosa para o
corpo humano.
PERIGO ● Perigo de asfixia. Mantenha a pelí-
cula da embalagem afastada das crianças. ● Proibida
a operação em zonas com perigo de explosão. ● Não
opere o aparelho em espaços em que o ar contenha ga-
ses inflamáveis de gasolina, óleo de aquecimento, di-
luente, solventes, petróleo ou álcool (risco
de
e
xplosão). ● Não opere o aparelho em espaços com
uma lareira a arder ou brasas numa lareira aberta sem
supervisão. ● Não opere o aparelho em espaços com
velas acesas sem supervisão.
몇 ATENÇÃO ● Pessoas com capacidade física,
sensorial ou intelectual reduzida ou com experiência e
conhecimentos insuficientes devem apenas utilizar o
Capacidad nominal de la batería mAh 5200
El tiempo de funcionamiento
cuando la batería está completa-
mente cargada
min 120
Conexiones inalámbricas Wi-Fi IEEE
802.11b/g/n 2,4
GHz
Frecuencia MHz 2400-
2483,5
Máx. intensidad de señal, WLAN dBm <20
Datos de potencia del equipo
Capacidad del contenedor de pol-
vo
ml 330
Volumen del depósito de agua ml 240
Peso y dimensiones del robot de limpieza
Peso kg 3,9
Longitud x anchura x altura mm 350 x
350 x 97
Peso y dimensiones de la estación de carga
Peso kg 0,4
Longitud x anchura x altura mm 135 x
150 x 99
Equipo Tipo Banda de fre-
cuencia, MHz
Potencia, máx.
EIRP, mW
RCV5 WLAN 2400-2483,5 100
Indicações gerais ................................................ 64
Avisos de segurança ........................................... 64
Utilização prevista ............................................... 65
Protecção do meio ambiente............................... 66
Acessórios e peças sobressalentes .................... 66
Volume do fornecimento...................................... 66
Descrição do aparelho ........................................ 66
Descrição de funcionamento ............................... 66
Primeiro arranque................................................ 67
Colocação em funcionamento............................. 67
Operação............................................................. 68
Transporte ........................................................... 70
Armazenamento.................................................. 70
Conservação e manutenção ............................... 70
Ajuda em caso de avarias................................... 71
Eliminação........................................................... 73
Garantia............................................................... 73
Dados técnicos.................................................... 73
Declaração de conformidade UE ........................ 74

Português 65
aparelho sob supervisão adequada, depois de instruí-
das por alguém responsável pela sua segurança acer-
ca da utilização segura do aparelho e dos perigos daí
resultantes. ● As crianças com, pelo menos, 8 anos de
idade devem apenas operar o aparelho se forem acon-
selhadas pela pessoa responsável pela sua segurança,
se forem devidamente supervisionadas e se compreen-
derem os perigos daí resultantes. ● Supervisione as
crianças para garantir que não brincam com o aparelho.
● As crianças deve apenas realizar trabalhos de limpe-
za e manutenção sob supervisão. ● O aparelho contém
componentes eléctricos; não limpar sob água corrente.
● Desligue imediatamente o dispositivo e retire da to-
mada antes de realizar qualquer trabalho de assistên-
cia e manutenção. ● O aspirador robô RCV 5 só pode
ser carregado no dispositivo de carregamento de uma
estação de carregamento com o número de peça
9.773-014.0. ● Não abrir o conjunto da bateria. As repa-
rações devem ser realizadas apenas por pessoal técni-
co.
몇 CUIDADO ● Os trabalhos de reparação e os
trabalhos nos componentes eléctricos devem apenas
ser realizados por um serviço de assistência técnica au-
torizado. ● Desligue o aparelho antes de cada limpeza/
manutenção e retire a ficha de rede. ● Perigo de lesões,
se vestuário solto, o cabelo ou joias forem colhidos por
peças móveis. Mantenha o vestuário e as joias afasta-
dos das peças móveis da máquina. Apanhe o cabelo
comprido. ● Perigo de lesões. Nunca toque no rolo de
escova rotativo do aparelho com os dedos ou ferramen-
tas durante o funcionamento. ● Tenha consciência do
risco de tropeçar devido ao aspirador robô que se des-
loca de um lado para o outro. ● Perigo de acidente e de
lesões. Tenha em atenção o peso do aparelho durante
o transporte e armazenamento, ver capítulo
Dados
T
écnicos no manual de instruções. ● As unidades de
segurança servem para a sua protecção. Nunca altere
ou evite as unidades de segurança.
ADVERTÊNCIA ● Não use agentes de limpeza,
limpador de vidro ou multiuso para limpeza. ● Não ope-
rar o aparelho com temperaturas abaixo dos 0 °C. ● Uti-
lize o aparelho apenas em espaços interiores. ● Não
colocar o aparelho em funcionamento em espaços pro-
tegidos por um sistema de alarme ou detetor de movi-
mento. ● Proteja o dispositivo de condições climáticas
externas, umidades e calor. ● Coloque o aparelho em
funcionamento apenas com temperaturas entre 0°C e
+35 °C. ● Danos no aparelho. Não se coloque de pé so-
bre o aparelho nem coloque crianças, objetos ou ani-
mais de estimação sobre o mesmo. ● Objetos, por
exemplo em cima de mesas ou pequenos móveis, po-
dem cair se o aparelho embater. ● O aparelho pode fi-
car preso em cabos elétricos suspensos, toalhas de
mesa, cordas, etc. e derrubar objetos. ● Recolha todos
os cabos do chão antes de utilizar o aparelho para evi-
tar que o mesmo os arraste durante a limpeza. ● Apa-
nhe quaisquer objetos frágeis ou soltos do chão, tais
como vasos, para evitar que o aparelho os embata ne-
les e cause danos. ● Não utilize o aparelho numa área
que esteja acima do chão, como num sofá. ● Vede to-
das as áreas onde haja risco de queda do aparelho. Por
ex., escadas ou galerias sem barreiras. ● Não utilize o
aparelho em pavimentos com líquidos ou substâncias
pegajosas. ● Não utilize o aparelho para limpar tapetes
de pelo alto. ● Danos no radar laser (LiDAR). Não colo-
que o aparelho virado ao contrário (a caixa do radar la-
ser (LiDAR) nunca deve tocar no solo ou em superfícies
duras). ● Não transporte o aparelho pela cobertura do
radar laser (LiDAR). ● Não aspire objectos afiados ou
de maiores dimensões, como p. ex. cacos, seixos ou
peças de brinquedos. ● Não pulverize quaisquer líqui-
dos para dentro do aparelho e certifique-se de que o de-
pósito de pó está seco antes de o inserir. ● Armazene o
aparelho totalmente carregado e desligado num local
fresco e seco.
Aviso ● O aspirador robô tem dificuldade em detetar
pó em tapetes pretos.
Avisos de segurança para a estação de
carregamento
PERIGO ● Ligue o aparelho apenas à corrente
alterna. A tensão indicada na placa de características
tem de coincidir com a tensão de rede. ● Por razões de
segurança, recomendamos que o dispositivo seja ope-
rado apenas através de um disjuntor de corrente para-
sita (máximo de 30 mA). ● Nunca manuseie fichas de
rede e tomadas com as mãos húmidas.
몇 ATENÇÃO ● Ligue o aparelho apenas a uma
ligação eléctrica estabelecida por um técnico electricis-
ta, em conformidade com a IEC 60364-1. ● Verifique a
correspondência da tensão da rede do conjunto da ba-
teria com a tensão indicada na placa de características
do carregador. ● O aparelho contém componentes
eléctricos; não limpar sob água corrente. ● Perigo de
curto-circuito. Mantenha objetos condutores (por exem-
plo, chaves de fendas ou similares) afastados dos con-
tactos de carga. ● Perigo de curto-circuito. Limpe os
contactos de carga da estação de carga apenas a seco.
● Carregar o aparelho apenas com o carregador origi-
nal fornecido ou com um carregador autorizado pela
KÄRCHER. ● Verifique o cabo de rede quanto a danos,
antes de cada operação. Não utilizar um cabo de rede
danificado. Se estiver danificado, substitua o cabo de
rede por outro autorizado. Poderá obter um substituto
adequado junto da KÄRCHER ou de um de nossos par-
ceiros de serviços. ● Perigo de explosão. Não carregue
baterias não recarregáveis. ● Em relação aos apare-
lhos RCV 5: Somente o robô de limpeza modelo "RCV
5" pode ser carregado.
ADVERTÊNCIA ● Utilize a estação de carrega-
mento apenas em espaços interiores. ● Não coloque a
estação de carregamento perto de fontes de calor, por
exemplo, aquecedores. ● Armazene a estação de car-
regamento apenas em espaços interiores, num local
fresco e seco. ● Carregue o aspirador robô pelo menos
uma vez por mês para evitar a descarga profunda da
bateria. ● Desligue a estação de carregamento antes
de todos os trabalhos de conservação e manutenção.
Utilização prevista
O aparelho consiste em duas unidades, uma estação
de carregamento e um aspirador robô alimentado por
bateria.
● O aparelho destina-se à limpeza totalmente auto-
mática de revestimentos têxteis e pavimentos duros
em espaços interiores. Pode ser utilizado em todos
os revestimentos comuns de pavimentos para uma
limpeza de manutenção autónoma e contínua.
● Este aparelho foi desenvolvido para uso doméstico
e não se destina ao uso comercial.

66 Português
Protecção do meio ambiente
Os materiais de empacotamento são recicláveis.
Não deite as embalagens no lixo doméstico e
providencie a sua reutilização.
Os aparelhos usados contêm valiosos materiais reciclá-
veis, que devem ser encaminhados para a reciclagem.
As baterias e conjuntos de baterias contêm substâncias
que não podem ser libertadas no ambiente. Assim, eli-
mine os aparelhos usados, as baterias e conjuntos de
baterias através dos sistemas colectivos de recepção
adequados.
Respeite as recomendações do legislador relativamen-
te ao manuseamento de baterias de iões de lítio. Elimi-
ne os conjuntos de baterias usados ou defeituosos de
acordo com as prescrições aplicáveis.
Avisos relativos a ingredientes (REACH)
Pode encontrar informações actualizadas acerca dos
ingredientes em: www.kaercher.de/REACH
Acessórios e peças sobressalentes
Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobres-
salentes originais, garante uma utilização segura e o
bom funcionamento do aparelho.
Informações acerca de acessórios e peças sobressa-
lentes disponíveis em www.kaercher.com.
Volume do fornecimento
O volume do fornecimento do aparelho está indicado na
embalagem. Ao abrir a embalagem, confirme a integra-
lidade do conteúdo. Caso faltem acessórios ou em caso
de danos de transporte informe o seu fornecedor.
Descrição do aparelho
Figura A
1 Interruptor reset
2 Cobertura superior
3 Sensor laser (LiDAR)
4 Tecla de Ligar/Desligar
5 Tecla "Regressar à estação de carregamento"
6 Pano de limpar
7 Escova
8 Compartimento da bateria
9 Roda
10 Sensor de queda
11 Sensor de colisão
12 Escova lat.
13 Sensor ultra-sónico
14 sensor 3D com câmara
15 Contactos de carga
16 Suporte de pano de limpar
17 Tampa da escova
18 Depósito de pó
19 Depósito de água
20 Ferramenta de limpeza
21 Estação de carregamento
22 Ficha de rede
Descrição de funcionamento
O aparelho consiste numa estação de carregamento e
num aspirador robô alimentado por bateria.
O aspirador robô móvel recebe energia através da ba-
teria integrada. Com a bateria carregada, o aspirador
robô consegue limpar durante 120 minutos, no máximo.
Se a carga da bateria diminuir, o aspirador robô regres-
sa automaticamente à estação de carga para recarre-
gar.
O aspirador robô desloca-se de forma sistemática. Uti-
lizando o sensor laser 3D com câmara (LiDAR), ele
analisa o espaço e limpa-o gradualmente. Alem disso,
evita obstáculos que sejam pelo menos tão altos como
a torre do LiDAR.
A inteligência artificial ajuda o aspirador robô a evitar
obstáculos complexos, tais como cabos ou sapatos
sem interferência.
Devido ao cálculo da estratégia de deslocação inteli-
gente pela inteligência artificial e a subsequente pre-
venção de obstáculos, pode demorar alguns segundos,
dependendo da situação de obstáculo, até o robô reto-
mar a sua viagem regular para limpar a área livre em
faixas retas.
A conceção plana do aspirador robô permite a limpeza
sob mobiliário como camas, sofás e armários.
O sensor ultra-sónico deteta os tapetes e evita-os du-
rante a limpeza húmida ou a limpeza combinada. Ape-
nas na limpeza a seco, o aparelho aumenta o seu poder
de sucção em tapetes (auto-boost).
Sensores de queda que detetam escadas e desníveis
evitam quedas.
Os sensores de colisão detetam os obstáculos e evi-
tam-nos.
A bateria do aspirador robô é carregada na estação de
carregamento.
Se o aspirador robô iniciar o trabalho de limpeza a partir
da estação de carregamento, volta à estação de carga
quando a carga da bateria for insuficiente para conti-
nuar.
Assim que o processo de carregamento terminar, o as-
pirador robô sai automaticamente da estação de carre-
gamento e retoma o trabalho de limpeza. Quando
termina os trabalhos de limpeza, o aspirador robô re-
gressa novamente à estação de carregamento para
carregar.
Indicações de estado
Indicação LED Estado
Acende a azul Desloca-se de forma autónoma
Pisca lentamente a
azul
Pausa na deslocação autónoma
Pisca a azul rapida-
mente
Modo de ligação Wi-Fi
Pisca lentamente a
verde
Aspirador robô a carregar
Acende a verde Aspirador robô totalmente carre-
gado ou ligado com sucesso
Pisca lentamente a
vermelho
Bateria demasiado vazia para
começar
Pisca rapidamente a
vermelho
Caso de erro

Português 67
Funções
Modo de hibernação
O aspirador robô muda automaticamente para o modo
de hibernação após 5 minutos de inatividade. Prima
qualquer tecla para o acordar.
● O aspirador robô não muda para o modo de hiber-
nação quando está na estação de carregamento.
● O aspirador robô desliga-se automaticamente se
estiver em modo de hibernação por mais de 6 horas
Modo de erro
Se o aspirador robô encontrar um erro durante o funcio-
namento, a indicação pisca a vermelho e soa um sinal.
Para uma solução, ver capítulo Ajuda em caso de ava-
rias.
Se não for tomada nenhuma ação dentro de 5 minutos,
o aspirador robô muda automaticamente para o modo
de hibernação.
Modo "Não incomodar"
O modo "Não incomodar" está definido por defeito. No
modo "Não incomodar", o aspirador robô não retoma
uma limpeza interrompida, não efetua limpezas progra-
madas e não emite avisos sonoros.
O modo "Não incomodar" pode ser desativado na apli-
cação. A transferência da aplicação é descrita no capí-
tulo Ligar o aspirador robô ao Wi-Fi e à aplicação.
Primeiro arranque
Montar a estação de carregamento
몇 ATENÇÃO
O aspirador robô RCV 5 só pode ser carregado no dis-
positivo de carregamento de uma estação de carrega-
mento com o número de peça 9.773-014.0.
● Selecione o local de modo que o aspirador robô
possa chegar facilmente à estação de carregamen-
to.
● Garanta uma distância de pelo menos 0,5 m à es-
querda e à direita da estação de carregamento e
uma distância de pelo menos 1,5 m em frente da
estação de carregamento.
● O local não deve estar exposto à luz solar direta.
1. Montar a estação de carregamento.
Figura B
2. Inserir a ficha do cabo de rede na entrada do cabo
na lateral da estação de carregamento.
Figura C
3. Ligar a ficha de rede.
Ligar o aspirador robô à estação de
carregamento
Figura D
1. Colocar o aspirador robô no chão em frente da es-
tação de carregamento.
2. Premir o interruptor de Ligar/Desligar e mantê-lo
premido durante 3 segundos.
O aspirador robô liga-se.
3. Assim que o indicador se acender, colocar o aspira-
dor robô manualmente na estação de carregamento
e certificar-se de que os contactos de carga têm um
bom contacto.
Após o a primeira colocação em funcionamento, o aspi-
rador robô desloca-se automaticamente para a estação
de carregamento.
Ligar o aspirador robô ao Wi-Fi e à aplicação
O aspirador robô pode ser controlado diretamente atra-
vés de teclas no dispositivo ou através de uma aplica-
ção utilizando um dispositivo móvel com Wi-Fi. Para
poder utilizar todas as funções disponíveis, recomenda-
se controlar o aspirador robô através da aplicação Kär-
cher Home Robots.
Antes de transferir a aplicação, certifique-se do seguin-
te:
● O dispositivo móvel está ligado à Internet.
● O Wi-Fi de 2,4 GHz do router está ativado.
● Existe cobertura Wi-Fi suficiente.
Transfira a aplicação Kärcher Home Robots da Apple
App Store
®
ou do Google Play™ Store.
● Google Play™ e Android™ são marcas comerciais
ou marcas registadas da Google Inc.
● Apple
®
e App Store
®
são marcas comerciais ou
marcas registadas da Apple Inc.
A aplicação Kärcher Home Robots oferece as seguin-
tes funções principais, entre outras:
● Mapeamento das divisões e de vários pisos
● Definição de horários
● Definição de zonas interditas e paredes virtuais
● Indicações sobre falhas ou avarias e o progresso da
limpeza
● Definição de preferências de limpeza (modos de as-
piração)
● Configuração de zonas de limpeza
● Ativação / desativação do modo "Não incomodar"
● FAQ com resolução de avarias detalhada
● Dados de contacto para os Centros de Assistência
KÄRCHER
Ligar o aspirador robô à aplicação Kärcher Home
Robots e ao Wi-Fi:
1. Transferir a aplicação Kärcher Home Robots da
Apple App Store ou da Google Play Store.
2. Abrir a aplicação Kärcher Home Robots.
3. Criar uma conta (se ainda não estiver registado/a).
4. Adicionar o aspirador robô desejado.
5. Seguir as instruções passo a passo na aplicação.
Colocação em funcionamento
Montar o depósito de pó
Para a limpeza a seco, retire o pano de limpar e o su-
porte do pano de limpar, ver capítulo Retirar o suporte
do pano de limpar.
Figura E
1. Abrir a cobertura na parte superior.
2. Pressionar o depósito de pó na sua posição até que
encaixe de forma audível.
3. Fechar a cobertura na parte superior.
Desmontar o depósito de pó
Figura F
1. Abrir a cobertura na parte superior.

68 Português
2. Pressionar o grampo.
3. Retirar o depósito de pó.
Instalar reservatório de água
O reservatório de água pode conter uma pequena
quantidade de água residual devido ao controlo de qua-
lidade. Isso é normal.
Figura G
1. Inserir horizontalmente o reservatório de água no
aspirador robô até este engatar audivelmente.
Retirar o reservatório de água
1. Premir uma tecla qualquer.
O aspirador robô para.
2. Desmontar o reservatório de água.
Figura H
a Pressionar a tecla de bloqueio para baixo.
b Puxar o reservatório de água horizontalmente
para fora do aspirador robô.
Instalar pano
1. Inserir o pano na ranhura do suporte do pano e fixá-
lo ao fecho de velcro.
Figura I
Remover panos
1. Premir uma tecla qualquer.
O aspirador robô para.
2. Tirar o pano de limpar do fecho de velcro do respe-
tivo suporte.
Figura J
Instalar suporte do pano de limpar
1. Montar o suporte do pano de limpar.
Figura K
a Comprimir os grampos.
b Inserir horizontalmente o suporte do pano de lim-
par no aspirador robô até este engatar audivel-
mente.
Retirar o suporte do pano de limpar
1. Premir uma tecla qualquer.
O aspirador robô para.
2. Desmontar o suporte do pano de limpar.
Figura L
a Comprimir os grampos.
b Retirar o suporte do pano de limpar.
Repor a ligação Wi-Fi
Se mudar para um novo router ou alterar a sua palavra-
passe do Wi-Fi, deve repor a ligação Wi-Fi do aspirador
robô.
Aviso
Apenas são suportadas redes Wi-Fi de 2,4 GHz.
1. Ligar o aspirador robô, ver capítulo Ligar o aspira-
dor robô
.
2.
Premir a tecla de Ligar/Desligar e a tecla "Regres-
sar à estação de carregamento" simultaneamente
durante 7 segundos até que uma voz diga: "Reposi-
ção do Wi-Fi e entrada no modo de configuração de
rede".
3. Ligar o aspirador robô à estação de carregamento,
ver capítulo Ligar o aspirador robô à estação de car-
regamento.
Restaurar as definições de fábrica
Manter a tecla reset premida durante 3 segundos.
As configurações de fábrica são restauradas
A última versão do firmware está instalada.
Manter a tecla reset premida durante 10 segundos.
As configurações de fábrica são restauradas.
Todas as informações de ligação à rede, informa-
ções de mapas, tarefas programadas e informações
de não perturbação, e informações de personaliza-
ção são apagadas.
A potência de sucção é reposta para o valor por de-
feito.
Configurar zonas de limpeza
O aspirador robô só limpa dentro da área selecionada.
Só é possível configurar zonas de limpeza com a apli-
cação. A transferência da aplicação é descrita no capí-
tulo Ligar o aspirador robô ao Wi-Fi e à aplicação.
Seguir as instruções passo a passo na aplicação.
Configurar paredes virtuais
Paredes virtuais e áreas restritas impedem o aspirador
robô de entrar em áreas que não devem ser limpas.
As paredes virtuais só podem ser configuradas com a
aplicação. A transferência da aplicação é descrita no
capítulo Ligar o aspirador robô ao Wi-Fi e à aplicação.
Seguir as instruções passo a passo na aplicação.
Ativar o mapeamento
O aspirador robô começa a partir da estação de carre-
gamento e atualiza automaticamente o seu mapa após
completar uma tarefa de limpeza e após o carregamen-
to.
O mapeamento só pode ser configurado com a aplica-
ção. A transferência da aplicação é descrita no capítulo
Ligar o aspirador robô ao Wi-Fi e à aplicação.
Aviso
Para evitar perder o mapa, aguarde alguns segundos
após o primeiro mapeamento até o mapa ser guardado.
Seguir as instruções passo a passo na aplicação.
Operação
ADVERTÊNCIA
Danos devido a humidade
Retirar o pano de limpar com o respetivo suporte antes
do carregamento e quando não estiver a ser utilizado,
ver capítulo Retirar o suporte do pano de limpar.
Retirar o reservatório de água antes do carregamento e
quando não estiver a ser utilizado, ver capítulo Retirar
o reservatório de água.
Proteger tapetes com paredes virtuais, ver capítu
lo
Con
figurar paredes virtuais.
Ligar o aspirador robô
Aviso
Coloque o aspirador robô diretamente na estação de car-
regamento se não puder ser ligado devido a um nível de
carga demasiado baixo, ver capítulo Primeiro arranque.
1. Manter o botão de Ligar/Desligar premido quando o
aspirador robô estiver em standby e não na estação
de carregamento.
A luz de sinal pisca durante aprox. 15 segundos,
enquanto o aspirador robô está a arrancar e, em se-
guida, fica acesa continuamente.
O aspirador robô emite um sinal acústico quando o
arranque está completo.
2. Colocar diretamente o aspirador robô na estação de
carregamento.
3. Premir a tecla de Ligar/Desligar.
No arranque inicial, o aspirador robô começa a ma-
pear.
Em funcionamento, o aspirador robô começa a lim-
par.

Português 69
Definir modos de limpeza
Os modos de limpeza só podem ser configurados com
a aplicação. A transferência da aplicação é descrita no
capítulo Ligar o aspirador robô ao Wi-Fi e à aplicação.
Estão disponíveis os seguintes modos de limpeza:
● Limpeza a seco
● Limpeza combinada
● Limpeza húmida
A potência de aspiração e a quantidade de água podem
ser definidas em cada um dos modos de limpeza.
Potência de aspiração:
● Silencioso
● Padrão
● Médio
● Turbo
Quantidade de água:
● Baixa
● Médio
● Alta
Desligar o aspirador robô
Aviso
O aspirador robô não pode ser desligado quando está
na estação de carregamento.
Aviso
Carregue totalmente o aspirador robô antes de interrup-
ções de trabalho mais longas.
ADVERTÊNCIA
Danos devido a humidade
Retirar o pano de limpar com o suporte do pano de lim-
par, ver capítulo Retirar o suporte do pano de limpar.
Remover o depósito de água, consultar o capítulo Reti-
rar o reservatório de água.
1. Manter o botão de Ligar/Desligar premido quando o
aspirador robô estiver em standby e não na estação
de carregamento.
O aspirador robô desliga-se.
Interromper a limpeza
1. Premir qualquer tecla durante a limpeza.
O aspirador robô para.
2. Premir a tecla de Ligar/Desligar.
A limpeza é retomada.
3. Premir a tecla "Regressar à estação de carrega-
mento".
A limpeza é cancelada e o aspirador robô regressa
à estação de carregamento.
Enviar manualmente o aspirador robô para
carregar
1. Se o aspirador robô estiver em movimento, prima
uma tecla qualquer.
O aspirador robô para.
2. Premir a tecla "Regressar à estação de carrega-
mento".
O aspirador robô desloca-se para a estação de car-
regamento para carregar.
O aspirador robô regressa automaticamente à estação
de carregamento para carregar quando tiver concluído
uma tarefa de limpeza ou quando estiver com pouca
energia durante uma operação de limpeza.
Limpeza a seca
1. Se necessário, esvaziar o recipiente de pó consultar
o capítulo Esvaziar o depósito de pó.
2. Inserir o pano seco no suporte do pano, ver capítulo
Instalar pano.
3. Premir a tecla de Ligar/Desligar.
O aspirador robô começa a limpar.
Limpeza húmida
Aviso
Após esvaziar o depósito de água, podem permanecer
gotas nas mangueiras. Se o aspirador robô for iniciado
com um reservatório de água vazio, estas gotas podem
ser descarregadas.
ADVERTÊNCIA
Danos no reservatório de água devido à corrosão e
ingredientes químicos
Não colocar detergentes, desinfetantes ou outros pro-
dutos de limpeza no reservatório de água.
Não deitar água quente no reservatório de água.
Não mergulhar o reservatório de água em água.
Secar os contactos metálicos do reservatório de água
antes de inserir o depósito de água.
1. Premir uma tecla qualquer.
O aspirador robô para.
2. Desmontar o reservatório de água (consultar o ca-
pítulo Retirar o reservatório de água).
3. Encher com água.
Figura M
a Abrir a tampa do reservatório de água.
b Encher o depósito de água.
c Fechar a tampa do reservatório de água.
4. Empurrar o reservatório de água na sua posição até
que encaixe de forma audível.
Figura G
5. Humedecer um pano de limpar debaixo de água
corrente e espremer para remover o excesso de
água.
6. Montar o suporte do pano de limpar, consultar o ca-
pítulo Instalar suporte do pano de limpar.
7. Montar o pano de limpar, ver capítulo Instalar pano.
8. Premir a tecla de Ligar/Desligar.
O aspirador robô começa a limpar.
Reabastecer com água
1. Premir uma tecla qualquer.
O aspirador robô para.
2. Desmontar o reservatório de água (consultar o ca-
pítulo Retirar o reservatório de água).
3. Encher com água.
Figura M
a Abrir a tampa do reservatório de água.
b Encher o depósito de água.
c Fechar a tampa do reservatório de água.
4. Inserir horizontalmente o reservatório de água no
aspirador robô até este engatar audivelmente.
Figura G
5. Premir a tecla de Ligar/Desligar.
A limpeza é retomada.
Esvaziar o depósito de água
1. Premir uma tecla qualquer.
O aspirador robô para.
2. Desmontar o reservatório de água consultar o capí-
tulo Retirar o reservatório de água.
3. Abrir a tampa do reservatório de água.
4. Virar o reservatório de água de cabeça para baixo e
esvaziar a água pela abertura.
Figura O
5. Inserir horizontalmente o reservatório de água no
aspirador robô até este engatar audivelmente.
Figura G
6. Premir a tecla de Ligar/Desligar.
A limpeza é retomada.

70 Português
Esvaziar o depósito de pó
1. Premir uma tecla qualquer.
O aspirador robô para.
2. Desmontar o depósito de pó, consultar o capítulo
Desmontar o depósito de pó.
3. Esvaziar o depósito de pó.
Figura N
a Abrir a tampa do filtro.
b Retirar a tampa do filtro.
c Esvaziar o depósito de pó.
d Inserir a tampa do filtro.
e Fechar a tampa do filtro.
4. Instalar o depósito de pó, ver capítulo Montar o de-
pósito de pó..
5. Premir a tecla de Ligar/Desligar.
A limpeza é retomada.
Lavar o pano de limpar
O pano de limpar pode ser lavado durante um processo
de limpeza.
1. Premir uma tecla qualquer.
O aspirador robô para.
2. Desmontar o pano de limpar, ver capítulo Remover
panos.
3. Lavar o pano de limpar.
4. Montar o pano de limpar, ver capítulo Instalar pano.
5. Premir a tecla de Ligar/Desligar.
A limpeza é retomada.
Transporte
Na medida do possível, transportar ou reenviar o apa-
relho apenas na embalagem original. Se a embalagem
original não estiver disponível, contacte o nosso serviço
de assistência técnica.
Avisos de segurança para o transporte
A bateria de iões de lítio está sujeita aos requisitos da
legislação relativa a matérias perigosas.
Uma bateria não danificada e a funcionar pode ser
transportada pelo utilizador em transportes públicos,
sem restrições adicionais.
Observe os requisitos especiais de embalagem e iden-
tificação em caso de envio por meio de terceiros (trans-
portadoras).
Respeite as prescrições nacionais.
Armazenamento
ADVERTÊNCIA
Danos no aspirador robô devido a armazenamento
incorreto
Não armazene o aspirador robô de virado ao contrário.
A caixa do radar laser (LiDAR) nunca deve entrar em
contacto com o solo ou objetos.
Não coloque quaisquer objetos sobre o aspirador robô.
Armazene o aspirador robô totalmente carregado e
desligado num local fresco e seco.
Aviso
Para evitar uma descarga profunda da bateria, recarregar
totalmente o aspirador robô após 5 meses, o mais tardar.
1. Limpar o aspirador robô, ver capítulo Limpeza.
2. Carregar completamente o aspirador robô, consul-
tar o capítulo Enviar manualmente o aspirador robô
para carregar.
3. Desligar o carregador da tomada de alimentação e
da estação.
4. Desligar o aspirador robô, ver capítulo Desligar o
aspirador robô.
5. Armazenar o aspirador robô num local fresco e seco.
Conservação e manutenção
Limpeza
Limpar o depósito de pó
1. Premir uma tecla qualquer.
O aspirador robô para.
2. Desmontar o depósito de pó, consultar o capítu
lo
Desmon
tar o depósito de pó.
3. Esvaziar o depósito de detritos, consultar o capítulo
Esvaziar o depósito de pó.
ADVERTÊNCIA
Danos em componentes eletrónicos
Não limpar o depósito do pó com água.
4. Limpar o depósito do pó com a ferramenta de limpe-
za fornecida.
Figura P
5. Fechar a tampa do filtro.
6. Instalar o depósito do pó, ver capítulo Montar o de-
pósito de pó.
7. Premir a tecla de Ligar/Desligar.
A limpeza é retomada.
Limpar o reservatório de água
1. Premir uma tecla qualquer.
O aspirador robô para.
2. Desmontar o reservatório de água consultar o capí-
tulo Retirar o reservatório de água.
3. Virar o reservatório de água de cabeça para baixo e
esvaziá-lo.
4. Limpar o reservatório de água.
5. Inserir horizontalmente o reservatório de água
no
a
spirador robô até este engatar audivelmente.
Figura G
6. Premir a tecla de Ligar/Desligar.
A limpeza é retomada.
Limpar o filtro
Recomendamos a limpeza regular do filtro. Isto evita
que fique entupido.
1. Premir uma tecla qualquer.
O aspirador robô para.
2. Desmontar o depósito de pó, consultar o capítu
lo
Desmon
tar o depósito de pó.
3. Desmontar o filtro.
Figura Q
a Pressionar o grampo.
b Abrir a tampa.
c Remover o filtro.
4. Limpar o filtro sob água corrente com a ferramenta
de limpeza fornecida.
5. Deixar o filtro secar por completo.
6. Montar o filtro.
Figura R
a Premir o filtro para a posição.
b Fechar a tampa do depósito do pó.
7. Instalar o depósito do pó, ver capítulo Montar o de-
pósito de pó.
8. Premir a tecla de Ligar/Desligar.
A limpeza é retomada.
Limpar a escova
1. Desmontar a escova.
Figura S
a Comprimir os grampos.
b Retirar a cobertura da escova.
c Retirar a escova.
d Retirar o rolamento da escova.
2. Limpar a escova e os rolamentos da escova com a
ferramenta de limpeza fornecida.

Português 71
3. Montar a escova.
Figura T
a Colocar o rolamento da escova.
b Inserir a escova.
c Colocar a tampa da escova e pressioná-la até
ouvir um clique no lugar.
Limpar a escova lateral
1. Desmontar a escova lateral.
Figura U
2. Limpar a escova lateral.
3. Montar a escova lateral.
Limpar os sensores de queda
Limpar os sensores de queda mensalmente.
Figura V
1. Limpar os sensores de queda com um pano macio.
Limpar sensor 3-D
Sujidade e pó no sensor 3-D podem afetar a deteção de
obstáculos do aspirador robô.
Figura W
1. Limpar o sensor 3D com um pano macio e sem pó.
Substituir
Substituir o filtro
Recomendamos a substituição do filtro após 3 a 6 me-
ses.
1. Premir uma tecla qualquer.
O aspirador robô para.
2. Desmontar o depósito de pó, consultar o capítulo
Desmontar o depósito de pó.
3. Desmontar o filtro.
Figura Q
a Pressionar o grampo.
b Abrir a tampa.
c Remover o filtro.
4. Limpar o filtro sob água corrente com a ferramenta
de limpeza fornecida.
5. Deixar o filtro secar por completo.
6. Montar o filtro.
Figura R
a Premir o filtro para a posição.
b Fechar a tampa do depósito do pó.
7. Instalar o depósito do pó, ver capítulo Montar o de-
pósito de pó.
Substituir a escova
Recomendamos a substituição da escova após 6 a 12
meses.
1. Desmontar a escova.
Figura S
a Comprimir os grampos.
b Retirar a cobertura da escova.
c Retirar a escova.
d Retirar o rolamento da escova.
2. Montar a escova nova.
Figura T
a Colocar o rolamento da escova.
b Inserir a escova.
c Colocar a tampa da escova e pressioná-la até
ouvir um clique no lugar.
Substituir a escova lateral
Recomendamos a substituição da escova lateral após
3 a 6 meses.
Aviso
Para evitar danos, não colocar o robô sobre o sensor la-
ser (LiDAR).
1. Virar o aspirador robô ao contrário.
2. Desmontar a escova lateral.
Figura U
3. Montar uma escova lateral nova.
Substituir a bateria
A bateria atingiu o fim da sua vida útil se o aspirador ro-
bô se dirigir constantemente para a estação para carre-
gar após uma curta operação de limpeza.
1. Desligar o aspirador robô, ver capítulo Desligar
o
a
spirador robô.
2. Enviar o aspirador robô para o serviço de assistên-
cia. Observar os regulamentos para a expedição de
baterias de iões de lítio, ver capítulo Transporte.
Ajuda em caso de avarias
As avarias têm, geralmente, causas simples que po-
dem ser corrigidas por si com a ajuda do seguinte resu-
mo. Em caso de dúvida ou no caso de se tratar de uma
avaria não mencionada aqui, contacte o serviço de as-
sistência técnica autorizado.
Erro Causa Reparação
A bateria não carrega Os contactos de carga estão sujos. 1. Limpar os contactos de carga tanto na es-
tação de carregamento como no aspirador
robô com um pano seco.
Temperatura ambiente inferior a 0 °C ou
superior a 35 °C.
1. Utilizar o aspirador robô com temperaturas
acima dos 0 °C e abaixo dos 35 °C.

72 Português
O aspirador robô não re-
gressa à estação de car-
regamento
A bateria está descarregada. 1. Colocar manualmente o aspirador robô na
estação de carregamento e deixá-lo carre-
gar completamente.
O aspirador robô está demasiado afasta-
do da estação de carregamento.
1. Aproximar o aspirador robô da estação de
carregamento.
2. Colocar manualmente o aspirador robô na
estação de carregamento.
Não há espaço suficiente à volta da esta-
ção de carregamento.
1. Assegurar-se de que existe espaço sufi-
ciente em torno da estação de carrega-
mento, ver capítulo Montar a estação de
carregamento.
Há demasiados obstáculos à volta da es-
tação de carregamento.
1. Colocar a estação de carregamento numa
área mais aberta, ver capítulo Montar a es-
tação de carregamento.
O aspirador robô recria o seu ambiente
quando foi movido para uma distância
maior.
1. Colocar manualmente o aspirador robô na
estação de carregamento.
O aspirador robô não foi iniciado a partir
da estação de carregamento. Neste ca-
so, apenas regressa ao local de onde foi
iniciado.
1. Colocar manualmente o aspirador robô na
estação de carregamento.
O aspirador robô produz
ruídos invulgares
Pode haver um objeto estranho na esco-
va, na escova lateral ou numa roda.
1. Desligar o aspirador robô.
2. Retirar o corpo estranho.
O aspirador robô não
limpa eficientemente ou
deixa poeira para trás
O depósito de pó está cheio. 1. Esvaziar o depósito de detritos, consultar o
capítulo Esvaziar o depósito de pó.
O filtro está entupido. 1. Limpar o filtro, consultar o capítulo Limpar
o filtro
Um objeto estranho ficou preso na esco-
va
1. Limpar a escova, ver capítulo Limpar a es-
cova.
2. Limpar a escova lateral, ver capítulo Lim-
par a escova lateral.
O aspirador robô não
continua a limpar
O aspirador robô está no modo "Não in-
comodar".
1. Certificar-se de que o aspirador robô não
está no modo "Não incomodar".
O aspirador robô é carregado manual-
mente ou foi colocado na estação de car-
regamento.
1. Esperar até o aspirador robô estar comple-
tamente carregado.
Erro Causa Reparação

Português 73
Eliminação
Garantia
Em cada país são válidas as condições de garantia
transmitidas pela nossa sociedade distribuidora res-
ponsável. Trataremos de possíveis avarias no seu apa-
relho no âmbito do prazo da garantia, sem custos,
desde que estas tenham origem num erro de material
ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu re-
vendedor ou a assistência técnica autorizada mais pró-
xima, apresentando o talão de compra.
(endereço consultar o verso)
Dados técnicos
O aspirador robô não ar-
ranca
A temperatura ambiente é inferior a 0 °C
ou superior a 35 °C.
1. Utilizar o aspirador robô com temperaturas
acima dos 0 °C e abaixo dos 35 °C.
O nível de carga é demasiado baixo. 1. Carregar o aspirador robô.
O sensor de distância laser (LiDAR) está
tapado.
1. Limpe o sensor de distância laser com um
pano húmido.
2. Remover os obstáculos que tapam o sen-
sor de distância laser.
3. Mover o aspirador robô para outro local e
pô-lo a funcionar.
O sensor de colisão está sujo ou dema-
siado próximo da parede virtual.
1. Remover objetos estranhos, batendo cui-
dadosamente no sensor de colisão.
2. Mover o aspirador robô para outro local e
pô-lo a funcionar.
Os sensores de queda estão sujos. 1. Limpar os sensores de queda com um pa-
no húmido.
O reservatório de água ou o depósito de
pó não está montado ou está montado
de forma incorreta.
1. Certificar-se de que o reservatório de água
ou o depósito de pó está montado e corre-
tamente engatado, ver capítulo Instalar re-
servatório de água ou Montar o depósit
o
de
pó
Filtro não montado ou montado incorre-
tamente.
1. Certificar-se de que o filtro está correta-
mente montado.
Filtro sujo. 1. Limpar o filtro, ver capítulo Limpar o filtro.
2. Se o erro persistir, substituir o filtro, ver ca-
pítulo Substituir o filtro.
Pano de limpar ou suporte de pano de
limpar não montado ou montado incorre-
tamente.
1. Certificar-se de que o suporte e o pano de
limpar estão montados corretamente, ver
capítulo Instalar pano ou Instalar suporte
do pano de limpar.
O aspirador robô está encravado ou pre-
so.
1. Remover obstáculos.
O aspirador robô ou uma das suas rodas
não está em contacto com o solo.
1. Colocar o aspirador robô sobre uma super-
fície plana.
O aspirador robô não
consegue ligar-se ao Wi-
Fi / O aspirador robô fica
offline
O aspirador robô não está ligado à rede
ou está fora do alcance do sinal Wi-Fi.
1. Certificar-se de que o aspirador robô está
ligado à rede e está dentro do alcance do
sinal Wi-Fi.
2. Certificar-se de que a palavra-passe do
Wi-Fi está correta.
3. Repor o Wi-Fi e ligar novamente (as redes
Wi-Fi de 5 GHz não são suportadas).
O sinal Wi-Fi é demasiado fraco. 1. Certificar-se de que o aspirador robô está
dentro do alcance do sinal Wi-Fi.
Erro Causa Reparação
WARNING
Este aparelho contém baterias de iões de lí-
tio. A remoção e eliminação adequada das
baterias de iões de lítio deve ser efetuada
em conformidade com os regulamentos na-
cionais e estatais.
Ligação eléctrica
Potência nominal W 36
Tensão nominal da bateria V 14,4
Tipo de conjunto da bateria Li-ION
Tensão nominal do carregador V 100-240
Carregador de corrente nominal A 0,8
Capacidade da bateria mAh 4800
Capacidade nominal da bateria mAh 5200
Tempo de serviço com carrega-
mento das baterias completo na
operação normal
min 120
Ligações sem fios Wi-Fi IEEE 802.11b/
g/n 2,4 GHz
Frequência MHz 2400-
2483.5

74 Dansk
Reservados os direitos a alterações técnicas.
Declaração de conformidade UE
Pelo presente, a Alfred Kärcher SE & Co. KG, declara
que o modelo de rádio Robo Cleaner está em conformi-
dade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da
declaração de conformidade da UE pode ser encontra-
do em www.kaercher.com/RCV5.
Indhold
Generelle henvisninger
Læs den originale brugsanvising og de
vedlagte sikkerhedsanvisninger inden
maskinen tages i brug første gang. Bet-
jen maskinen i henhold til disse.
Opbevar den originale driftsvejledning til senere brug el-
ler til efterfølgende ejere.
En QR-Code
®
til hentning af online-driftsvejledningen
kan findes i:
Varemærke
QR-Code® er et registreret varemærke tilhørende
DENSO WAVE INCORPORATED.
Sikkerhedshenvisninger
Faregrader
FARE
● Henviser til en umiddelbar fare, der medfører alvorli-
ge kvæstelser eller død.
몇 ADVARSEL
● Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre
alvorlige kvæstelser eller død.
몇 FORSIGTIG
● Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre
lettere kvæstelser.
BEMÆRK
● Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre
materielle skader.
Sikkerhedshenvisninger for rengøringsrobot
Ud over henvisningerne i driftsvejledningen skal lovens
generelle sikkerheds- og uheldsforebyggende forskrif-
ter overholdes.
Maskinens laserradar overholder standarden IEC
60825-1:2014 for lasere i klasse 1 Produktsikkerhed og
genererer ikke laserstråling, der er farlig for den menne-
skelige krop.
FARE ● Kvælningsfare. Emballagefolie skal hol-
des uden for børns rækkevidde. ● Driften i eksplosions-
farlige områder er forbudt. ● Brug ikke maskinen i rum,
hvor luften indeholder brændbare gasser af benzin, fy-
ringsolie, malingsfortynding, opløsningsmiddel, petrole-
um eller alkohol (eksplosionsfare). ● Brug ikke
maskinen i rum med brændende ild eller gløder i en
åben pejs uden opsyn. ● Brug ikke maskinen i rum med
brændende stearinlys uden opsyn.
몇 ADVARSEL ● Maskinen må kun anvendes af
personer, hvis fysiske, sensoriske eller åndelige evner
er indskrænket eller af personer med manglende erfa-
ring og/eller kendskab, hvis de er under korrekt opsyn,
eller hvis de er blevet oplært af en person, som er an-
svarlig for deres sikkerhed i forbindelse med anvendel-
se af maskinen, og hvis de har forstået de deraf
resulterende farer. ● Børn fra og med min. 8 år må an-
vende maskinen, hvis de er blevet oplært i brugen af
maskinens af en person med ansvar for deres sikker-
hed, eller hvis de er korrekt under opsyn, og de har for-
stået de deraf resulterende farer. ● Børn skal være
under opsyn for at sikre, at de ikke leger med maskinen.
● Børn må kun udføre rengøring og brugervedligehol-
delse under opsyn. ● Maskinen indeholder elektr
iske
F
orça máx. do sinal, Wi-Fi dBm <20
Características do aparelho
Volume efectivo do depósito de pó ml 330
Volume do depósito de água ml 240
Dimensões e pesos do aspirador robô
Peso kg 3,9
Comprimento x Largura x Altura mm 350 x
350 x 97
Dimensões e pesos da estação de carregamento
Peso kg 0,4
Comprimento x Largura x Altura mm 135 x
150 x 99
Apare-
lho
Tipo Faixa de fre-
quência, MHz
Potência máx.
EIRP, mW
RCV5 Wi-Fi 2400-2483.5 100
Generelle henvisninger ....................................... 74
Sikkerhedshenvisninger ...................................... 74
Bestemmelsesmæssig anvendelse..................... 75
Miljøbeskyttelse................................................... 75
Tilbehør og reservedele....................................... 75
Leveringsomfang................................................. 75
Maskinbeskrivelse ............................................... 76
Funktionsbeskrivelse........................................... 76
Første ibrugtagning ............................................. 76
Ibrugtagning ........................................................ 77
Drift...................................................................... 78
Transport ............................................................. 79
Opbevaring.......................................................... 80
Pleje og vedligeholdelse...................................... 80
Hjælp ved fejl....................................................... 81
Bortskaffelse........................................................ 82
Garanti................................................................. 82
Tekniske data ...................................................... 82
EU-overensstemmelseserklæring ....................... 83

Dansk 75
komponenter; rengør ikke maskinen under rindende
vand. ● Sluk maskinen inden alt pleje- og vedligeholdel-
sesarbejde, og træk netstikket ud. ● Rengøringsrobot-
ten RCV 5 må kun oplades på ladeanordningen på en
ladestation med delnummeret 9.773-014.0. ● Åbn ikke
batteripakken. Reparationer må kun udføres af fagfolk.
몇 FORSIGTIG ● Lad kun reparationsarbejde og
arbejde på elektriske komponenter gennemføre af den
autoriserede kundeservice. ● Sluk altid maskinen før
rengøring / vedligeholdelse, og tag netstikket ud. ● Der
er fare for tilskadekomst, hvis løst siddende tøj, hår eller
smykker bliver grebet af maskinens bevægelige dele.
Hold tøj og smykker væk fra maskinens bevægelige de-
le. Sæt langt hår op i en hestehale. ● Fare for tilskade-
komst. Grib aldrig ind i maskinens roterende
børstevalse med fingre eller værktøj under brug. ● Vær
opmærksom på risikoen for at falde på grund af rengø-
ringsrobotten, der kører omkring. ● Fare for ulykker og
kvæstelser. Vær opmærksom på apparatets vægt ved
transport og opbevaring, se kapitlet Tekniske data i drift-
svejledningen. ● Sikkerhedsanordninger fungerer som
din beskyttelse. Sikkerhedsanordninger må aldrig æn-
dres eller ignoreres.
BEMÆRK ● Brug ikke skuremiddel, glas- eller uni-
versalrengøringsmiddel til rengøring. ● Anvend ikke
apparatet ved temperaturer under 0 °C. ● Anvend kun
maskinen indendørs. ● Anvend ikke maskinen i rum,
der er sikret med et alarmanlæg eller en bevægelses-
sensor. ● Beskyt maskinen mod ekstremt vejr, fugtighed
og varme. ● Anvend kun maskinen ved temperaturer fra
0°C til +35 °C. ● Beskadigelse af maskinen. Stå ikke på
maskinen, og sæt ikke børn, genstande eller husdyr på
den. ● Genstande, f.eks. på borde eller små møbler,
kan vælte, hvis maskinen støder mod dem. ● Maskinen
kan blive fanget i elektriske kabler, duge, snore osv., der
hænger ned, og derved vælte genstande. ● Løft alle
kabler op fra gulvet, før du bruger maskinen, for at for-
hindre, at den trækker dem med under rengøringen.
● Saml alle skrøbelige eller løse genstande op fra gul-
vet, som f.eks. vaser, for at forhindre, at maskinen stø-
der ind i dem og forårsager skader. ● Anvend ikke
maskinen i et område, der ligger over gulvet, f.eks. på
en sofa. ● Afspær alle områder, hvor der er fare for, at
maskinen falder ned. F.eks. trappenedgange eller galle-
rier uden grænser. ● Anvend ikke maskinen på gulve
med væsker eller klæbende stoffer. ● Anvend ikke ma-
skinen må ikke til rengøring af tæpper med høj luv. ● Be-
skadigelse af laserradaren (LiDAR). Stil ikke maskinen
på hovedet (huset på laserradaren (LiDAR) må aldrig
røre gulvet eller hårde overflader). ● Bær ikke maskinen
i afdækningen på laserradaren (LiDAR). ● Opsaml ikke
skarpe eller større genstande med maskinen,
som
f.
eks. skår, ral eller legetøjsdele. ● Sprøjt ikke væsker
ind i maskinen, og sørg for, at støvbeholderen er tør, før
du sætter den i. ● Opbevar maskinen fuldt opladet og
slukket på et køligt og tørt sted.
Obs ● Rengøringsrobotten har svært ved at registrere
støv på sorte tæpper.
Sikkerhedshenvisninger for ladestation
FARE ● Tilslut kun maskinen ved vekselstrøm.
Den anførte spænding på typeskiltet skal stemme over-
ens med netspændingen. ● Af sikkerhedsmæssige år-
sager anbefaler vi, at maskinen som grundregel altid
anvendes via HFI-relæ (maks. 30 mA). ● Rør aldrig ved
netstik og stikkontakt med fugtige hænder.
몇 ADVARSEL ● Maskinen må kun kobles til
st
rømforbindelser, der er udført af en faguddannet elin-
stallatør i overensstemmelse med IEC 60364-1. ● Kon-
trollér, at netspændingen stemmer overens med den
spænding, der er angivet på ladeaggregatets typeskilt.
● Maskinen indeholder elektriske komponenter; rengør
ikke maskinen under rindende vand. ● Fare for kortslut-
ning. Hold ledende genstande (f.eks. skruetrækkere el-
ler lignende) væk fra ladekontakterne. ● Fare fo
r
kor
tslutning. Rengør kun ladestationens ladekontakter
tørt. ● Maskinen må kun oplades med vedlagte originale
oplader eller opladere, der er godkendt af KÄRCHER.
● Hver gang maskinen tages i brug, bør strømkablet
først kontrolleres for skader. Anvend aldrig et beskadi-
get strømkabel. Hvis det er beskadiget, skal strømkab-
let udskiftes med et nyt godkendt kabel. Et passende
kabel kan erhverves hos KÄRCHER eller en af vores
servicepartnere. ● Eksplosionsfare. Ikke-genopladelige
batterier må ikke oplades. ● Vedrørende RCV 5-enhe-
der: Kun rengøringsrobotmodellen "RCV 5" må opla-
des.
BEMÆRK ● Anvend kun ladestationen indendørs.
● Opstil ikke ladestationen i nærheden af varmekilder,
f.eks. varmeapparater. ● Opbevar kun ladestationen in-
dendørs på et køligt, tørt sted. ● Oplad rengøringsrobot-
ten mindst en gang om måneden for at undgå en
dybafadning af batteriet. ● Sluk ladestationen før alle
pleje- og vedligeholdelsesarbejder.
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Maskinen består af to enheder, en ladestation og en
batteridrevet rengøringsrobot.
● Maskinen er beregnet til fuldautomatisk rengøring af
tekstiler og hårde gulvbelægninger indendørs. Den
kan anvendes på alle almindelige gulvbelægninger
til autonom, kontinuerlig rengøring.
● Denne maskine blev udviklet til brug i private hus-
holdninger og er ikke beregnet til erhvervsmæssig
brug.
Miljøbeskyttelse
Emballagematerialerne kan genbruges. Smid al-
drig emballage i husholdningsaffaldet, aflevér i
stedet til genbrug.
Gamle maskiner indeholder værdifulde, genanvendeli-
ge materialer, der bør genbruges. Batterier og batteri-
pakker indeholder stoffer, der ikke må udledes i miljøet.
Gamle maskiner, batterier og batteripakker skal bort-
skaffes via dertil indrettede samlesystemer.
Lovgiverens anbefalinger i omgangen med lithium-ion-
batterier skal overholdes. Brugte og defekte batteripak-
ker skal bortskaffes i overensstemmelse med gældende
forskrifter.
Henvisninger til indholdsstoffer (REACH)
Aktuelle oplysninger om indholdsstoffer findes på:
www.kaercher.de/REACH
Tilbehør og reservedele
Anvend kun originaltilbehør og -reservedele. De er en
garanti for en sikker og fejlfri drift af maskinen.
Informationer om tilbehør og reservedele findes på
www.kaercher.com.
Leveringsomfang
Maskinens leveringsomfang er vist på emballagen.
Kontroller ved udpakningen, om indholdet er komplet.

76 Dansk
Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler tilbehør
eller ved transportskader.
Maskinbeskrivelse
Figur A
1 Nulstillingskontakt
2 Afdækning foroven
3 Lasersensor (LiDAR)
4 Tænd/sluk-knap
5 Knap "Tilbage til ladestation"
6 Gulvklud
7 Børste
8 Batterirum
9 Hjul
10 Fladsensor
11 Kollisionssensor
12 Sidebørste
13 Ultralydssensor
14 3D-sensor med kamera
15 Ladekontakter
16 Gulvkludsholder
17 Børsteafdækning
18 Støvbeholder
19 Vandtank
20 Rengøringsværktøj
21 Ladestation
22 Netstik
Funktionsbeskrivelse
Maskinen består af en ladestation og en batteridrevet
rengøringsrobot.
Den mobile rengøringsrobot får sin energi fra et indbyg-
get batteri. Med en batteriladning kan rengøringsrobot-
ten rengøre op til 120 minutter. Hvis batteriladningen
falder, vender den automatisk tilbage til ladestationen
for at genoplade.
Rengøringsrobotten bevæger sig systematisk. Ved
hjælp af 3-D-lasersensoren med kamera (LiDAR) scan-
ner den rummet og rengør det trinvist. Den undgår for-
hindringer, der er mindst lige så høje som LiDAR-tårnet.
Kunstig intelligens hjælper rengøringsrobotten med at
køre omkring komplekse forhindringer som f.eks. kabler
eller sko.
Som følge af den kunstige intelligens' beregning af den
intelligente kørestrategi og af den efterfølgende forhin-
dringsomkørsel, kan det alt efter forhindringssituationen
tage et par sekunder, før robotten genoptager sin regel-
mæssige kørsel for at rense det frie område i lige stier.
Rengøringsrobotens flade design gør det muligt, at den
også kan gøre rent under møbler som f.eks. seng, sofa
og skab.
Ultralydssensoren registrerer tæpper og undgår dem
under vådrengøring eller kombineret rengøring. Ved
den rene tørrengøring forøger maskinen sin sugeydelse
på tæpper (Autoboost).
Faldsensorer, der registrerer trapper og afsatser, forhin-
drer fald.
Kollisionssensorer registrerer forhindringer og undgår
dem.
I ladestationen oplades rengøringsrobottens batteri.
Hvis rengøringsrobotten starter rengøringsarbejdet fra
ladestationen, vender den tilbage til ladestationen i til-
fælde af manglende batteriopladning.
Når ladeprocessen er slut, forlader rengøringsrobotten
automatisk ladestationen og fortsætter rengøringsarbej-
det. Når rengøringsrobotten har afsluttet rengøringsar-
bejdet, vender den tilbage til ladestationen til opladning.
Statusindikatorer
Funktioner
Dvaletilstand
Rengøringsrobotten skifter automatisk til dvaletilstand
efter 5 minutters inaktivitet. Tryk på en vilkårlig knap for
at vække den.
● Rengøringsrobotten skifter ikke til dvaletilstand, når
den står på ladestationen.
● Rengøringsrobotten slukker automatisk, hvis den er
i dvaletilstand i mere end 6 timer
Fejltilstand
Hvis rengøringsrobotten støder på en fejl under driften,
blinker indikatoren rødt, og der lyder et signal.
For en løsning, se kapitlet Hjælp ved fejl.
Hvis der ikke træffes foranstaltninger inden for
5 minutter, skifter rengøringsrobotten automatisk til dva-
letilstanden.
"Forstyr ikke"-tilstand
"Forstyr ikke"-tilstanden er indstillet som standard. I til-
standen "Forstyr ikke" genoptager rengøringsrobotten
en afbrudt rengøring, udfører ikke-planlagt rengøring og
udsender ingen akustiske advarsler.
"Forstyr ikke"-tilstanden kan deaktiveres i appen.
Download af appen er beskrevet i kaptilet Tilslutning af
rengøringsrobot til WLAN og app.
Første ibrugtagning
Opstilling af ladestationen
몇 ADVARSEL
Rengøringsrobotten RCV 5 må kun oplades på lade-
anordningen på en ladestation med delnummeret
9.773-014.0.
● Vælg opstillingsstedet, så rengøringsrobotten nemt
kan nå ladestationen.
● Sørg for en afstand på mindst 0,5 m til venstre og
højre for ladestationen og en afstand på mindst
1,5 m foran ladestationen.
● Opstillingsstedet må ikke være udsat for direkte sol-
lys.
LED-visninger Status
Lyser blåt Kører autonomt
Blinker blåt langsomt Autonom kørsel på pause
Blinker hurtigt blåt Wi-Fi-forbindelsestilstand
Blinker grønt lang-
somt
Rengøringsrobot oplades
Lyser grønt Rengøringsrobot fuldt opladet
eller tilsluttet
Blinker rødt langsomt Batteri for afladet til at starte
Blinker rødt hurtigt Fejl

Dansk 77
1. Opstil ladestationen.
Figur B
2. Sæt stikket på netkablet i kabelstikket på siden af la-
destationen.
Figur C
3. Isæt netstikket.
Tilslutning af rengøringsrobotten til
lad
estationen
Figur D
1. Stil rengøringsrobotten på gulvet foran ladestatio-
nen.
2. Tryk på tænd/sluk-knappen i 3 sekunder.
Rengøringsrobotten tændes.
3. Så snart indikatoren lyser, skal du stille rengørings-
robotten manuelt på ladestationen og sikre, at lade-
kontakterne har god kontakt.
Efter den første idriftsættelse kører rengøringsrobotten
automatisk ind i ladestationen.
Tilslutning af rengøringsrobot til WLAN og
app
Rengøringsrobotten kan styres direkte via knapper på
maskinen eller via en app via en WLAN-kompatibel mo-
bil enhed. For at kunne bruge alle tilgængelige funktio-
ner anbefales det at styre rengøringsrobotten via
Kärcher Home Robots-appen.
Før du downloader appen, skal du sørge for følgende:
● Den mobile enhed er forbundet til internettet.
● Routerens 2,4 GHz Wi-Fi er aktiveret.
● Der er garanteret tilstrækkelig WLAN-dækning.
Download Kärcher Home Robots-appen fra Apple App
Store
®
eller fra Google Play™ Store.
● Google Play™ og Android™ er varemærker eller re-
gistrerede varemærker tilhørende Google Inc.
● Apple
®
og App butik
®
er varemærker eller registre-
rede varemærker tilhørende Apple Inc.
Kärcher Home Robots-appen tilbyder blandt andet føl-
gende hovedfunktioner:
● Kortlægning af rum og flere etager
● Indstilling af tidsplaner
● Fastlæggelse af no-go zoner og virtuelle vægge
● Henvisninger til fejl eller funktionsfejl og rengørings-
forløbet
● Indstilling af rengøringspræferencer (sugetilstande)
● Oprettelse af rengøringszoner
● Aktivering/deaktivering af "Forstyr ikke"-tilstanden
● Ofte stillede spørgsmål med detaljeret fejlafhjælp-
ning
● Kontaktoplysninger for KÄRCHER servicecentre
Tilslutning af rengøringsrobot med Kärcher Home
Robots-app og WLAN:
1. Download Kärcher Home Robots-appen fra Apple
App Store eller fra Google Play Store.
2. Åbn Kärcher Home Robots-appen.
3. Opret en konto (hvis du ikke allerede er registreret).
4. Tilføj den ønskede rengøringsrobot.
5. Følg trin-for-trin-vejledningen i appen.
Ibrugtagning
Installation af støvbeholder
Fjern gulvkluden og gulvkludsholderen ved tør rengø-
ring, se kapitlet Afmontering af gulvkludsholderen.
Figur E
1. Åbn afdækningen foroven.
2. Tryk støvbeholderen på plads, indtil den går hørbart
i indgreb.
3. Luk afdækningen foroven.
Afmontering af støvbeholder
Figur F
1. Åbn afdækningen foroven.
2. Tryk på klemmen.
3. Fjern støvbeholderen.
Installation af vandtanken
Vandtanken kan indeholde en lille mængde restvand på
grund af kvalitetskontrollen. Det er normalt.
Figur G
1. Skub vandtanken horisontalt ind i rengøringsrobot-
ten, indtil den går hørbart i indgreb.
Afmontering af vandtanken
1. Tryk på en vilkårlig knap.
Rengøringsrobotten stopper.
2. Afmontér vandtanken.
Figur H
a Tryk låsetasten ned.
b Træk vandtanken horisontalt ud af rengøringsro-
botten.
Installation af gulvkluden
1. Før gulvkluden ind i åbningen på gulvkludsholderen,
og fastgør den på velcrolukning.
Figur I
Afmontering af gulvkluden
1. Tryk på en vilkårlig knap.
Rengøringsrobotten stopper.
2. Træk gulvkluden ud af gulvkludsholderens velcro-
lukning.
Figur J
Installation af gulvkludsholderen
1. Installér gulvkludsholderen.
Figur K
a Tryk klemmerne sammen.
b Skub gulvkludsholderen vandret ind i rengørings-
robotten, indtil den går hørbart i indgreb.
Afmontering af gulvkludsholderen
1. Tryk på en vilkårlig knap.
Rengøringsrobotten stopper.
2. Afmontér gulvkludsholderen.
Figur L
a Tryk klemmerne sammen.
b Tag gulvkludsholderen ud.

78 Dansk
Nulstilling af Wi-Fi-forbindelse
Hvis du skifter til en ny router eller ændrer din Wi-Fi-ad-
gangskode, skal du nulstille rengøringsrobotens Wi-Fi-
forbindelse.
Obs
Kun 2,4 GHz Wi-Fi-netværk understøttes.
1. Tænd rengøringsrobotten, se kapitlet Tilkobling af
rengøringsrobotten
.
2.
Tryk på tænd/sluk-knappen og knappen "Tilbage til
ladestation" samtidigt i 7 sekunder, indtil en stemme
siger: "Nulstilling af Wi-Fi-forbindelse og skift til net-
værkskonfigurationstilstand".
3. Tilslut rengøringsrobotten til ladestationen, se kapit-
let Tilslutning af rengøringsrobotten til ladestatio-
nen.
Gendannelse af fabriksindstillinger
Hold reset-tasten trykket ned i 3 sekunder.
Fabriksindstillingerne er blevet gendannet
Den nyeste version af firmwaren er indlæst.
Hold reset-tasten trykket ned i 10 sekunder.
Fabriksindstillingerne er blevet gendannet.
Alle netværksforbindelsesoplysninger, kortoplysnin-
ger, planlagte opgaver og oplysningerne om forstyr-
ikke-funktionen samt tilpasningsoplysninger er ble-
vet slettet.
Sugeydelsen er nulstillet til standardværdien.
Indstilling af rengøringszoner
Rengøringsrobotten rengør kun inden for det valgte om-
råde.
Rengøringszoner kan kun indstilles med appen. Down-
load af appen er beskrevet i kaptilet Tilslutning af rengø-
ringsrobot til WLAN og app.
Følg trin-for-trin-vejledningen i appen.
Indstilling af virtuelle vægge
Virtuelle vægge og spærrede områder forhindrer, at
rengøringsrobotten kommer ind i områder, der ikke skal
rengøres.
Virtuelle vægge kan kun indstilles med appen. Down-
load af appen er beskrevet i kaptilet Tilslutning af rengø-
ringsrobot til WLAN og app.
Følg trin-for-trin-vejledningen i appen.
Aktivering af kortlægning
Rengøringsrobotten starter fra ladestationen og opdate-
rer automatisk sit kort efter afslutningen af en rengø-
ringsopgave og efter opladningen.
Kortlægningen kan kun indstilles med appen. Download
af appen er beskrevet i kaptilet Tilslutning af rengørings-
robot til WLAN og app.
Obs
For at kortet ikke mistes, skal du vente et par sekunder
efter den første kortlægning, indtil kortet er gemt.
Følg trin-for-trin-vejledningen i appen.
Drift
BEMÆRK
Skader på grund af fugtighed
Fjern gulvkluden med gulvkludsholderen før opladnin-
gen, og når den ikke er i brug, se kapitlet Afmontering af
gulvkludsholderen.
Fjern vandtanken før opladningen, og når den ikke er i
brug, se kapitlet Afmontering af vandtanken.
Beskyt tæpper med virtuelle vægge, se kapitlet Indstil-
ling af virtuelle vægge.
Tilkobling af rengøringsrobotten
Obs
Stil rengøringsrobotten direkte på ladestationen, hvis
den ikke kan tændes på grund af en lav ladetilstand, se
kapitlet Første ibrugtagning.
1. Hold tænd/sluk-knappen trykket ned, når rengø-
ringsrobotten er i standby og ikke står på ladestatio-
nen.
Signallampen blinker ca. 15 sekunder, mens rengø-
ringsrobotten starter op, og lyser derefter konstant.
Rengøringsrobotten udsender et akustisk signal,
når opstarten er afsluttet.
2. Stil rengøringsrobotten direkte på ladestationen.
3. Tryk på tænd/sluk-knappen.
Ved første idriftsættelse starter rengøringsrobotte
n
kor
tlægningen.
Under driften begynder rengøringsrobotten rengø-
ringen.
Indstilling af rengøringstilstande
Rengøringstilstande kan kun indstilles med appen.
Download af appen er beskrevet i kaptilet Tilslutning af
rengøringsrobot til WLAN og app.
Følgende rengøringstilstande står til rådighed:
● Tørrengøring
● Kombinationsrengøring
● Vådrengøring
I rengøringstilstandene kan sugestyrken og vand-
mængden indstilles i hvert enkelt tilfælde.
Sugestyrke:
● Stille
● Standard
● Medium
● Turbo
Vandmængde:
● Lav
● Medium
● Høj
Frakobling af rengøringsrobotten
Obs
Rengøringsrobotten kan ikke slukkes, når den står på
ladestationen.
Obs
Oplad rengøringsrobotten fuldstændigt før lange ar-
bejdsafbrydelser.
BEMÆRK
Skader på grund af fugtighed
Fjern gulvkluden med gulvkludsholderen, se kapitlet Af-
montering af gulvkludsholderen.
Fjern vandtanken, se kapitlet Afmontering af vandtan-
ken.
1. Hold tænd/sluk-knappen trykket ned, når rengø-
ringsrobotten er i standby og ikke står på ladestatio-
nen.
Rengøringsrobotten slukkes.
Afbrydelse af rengøring
1. Tryk på en vilkårlig knap under rengøringen.
Rengøringsrobotten stopper.
2. Tryk på tænd/sluk-knappen.
Rengøringen fortsættes.
3. Tryk på knappen "Tilbage til ladestation".
Rengøringen afbrydes, og rengøringsrobotten ven-
der tilbage til ladestationen.

Dansk 79
Manuel kørsel af rengøringsrobot til
opladning
1. Tryk på en vilkårlig knap, hvis rengøringsrobotten
kø
rer.
Rengøringsrobotten stopper.
2. Tryk på knappen "Tilbage til ladestation".
Rengøringsrobotten kører ind i ladestationen for at
oplade.
Rengøringsrobotten vender automatisk tilbage til lade-
stationen for at oplade, hvis den har afsluttet en rengø-
ringsopgave, eller hvis den har for lidt energi under en
rengøringsproces.
Tør aftørring
1. Tøm evt. støvbeholderen, se kapitlet Tømning af
støvbeholderen.
2. Indsæt den tørre gulvklud i gulvkludsholderen,
se
ka
pitlet Installation af gulvkluden.
3. Tryk på tænd/sluk-knappen.
Rengøringsrobotten begynder rengøringen.
Våd aftørring
Obs
Efter tømning af vandtanken kan der forblive dråber i
slangerne. Hvis rengøringsrobotten startes med en tom
vandtank, kan disse dråber udledes.
BEMÆRK
Skader på vandtanken på grund af korrosion og ke-
miske indholdsstoffer
Fyld ikke rengørings- eller desinfektionsmidler eller an-
dre rengøringsprodukter i vandtanken.
Fyld ikke varmt vand i vandtanken.
Nedsænk ikke vandtanken i vand.
Tør vandtankens metalkontakter af, før vandtanken ind-
sættes.
1. Tryk på en vilkårlig knap.
Rengøringsrobotten stopper.
2. Afmontér vandtanken, se kapitlet Afmontering af
vandtanken.
3. Påfyld vand.
Figur M
a Åbn vandtankens dæksel.
b Fyld vandtanken.
c Luk vandtankens dæksel.
4. Skub vandtanken på plads, indtil den går hørbart i
indgreb.
Figur G
5. Gør kluden våd under rindende vand, og vrid den for
at fjerne overskydende vand.
6. Installér gulvkludsholderen, se kapitlet Installation af
gulvkludsholderen.
7. Installér gulvkluden, se kapitlet Installation af gulv-
kluden.
8. Tryk på tænd/sluk-knappen.
Rengøringsrobotten begynder rengøringen.
Efterfyldning af vand
1. Tryk på en vilkårlig knap.
Rengøringsrobotten stopper.
2. Afmontér vandtanken, se kapitlet Afmontering af
vandtanken.
3. Påfyld vand.
Figur M
a Åbn vandtankens dæksel.
b Fyld vandtanken.
c Luk vandtankens dæksel.
4. Skub vandtanken horisontalt ind i rengøringsrobot-
ten, indtil den går hørbart i indgreb.
Figur G
5. Tryk på tænd/sluk-knappen.
Rengøringen fortsættes.
Tøm vandtanken
1. Tryk på en vilkårlig knap.
Rengøringsrobotten stopper.
2. Afmontér vandtanken, se kapitlet Afmontering af
vandtanken.
3. Åbn vandtankens dæksel.
4. Vend vandtanken, og tøm den ved at lade vandet lø-
be ud af åbningen.
Figur O
5. Skub vandtanken horisontalt ind i rengøringsrobot-
ten, indtil den går hørbart i indgreb.
Figur G
6. Tryk på tænd/sluk-knappen.
Rengøringen fortsættes.
Tømning af støvbeholderen
1. Tryk på en vilkårlig knap.
Rengøringsrobotten stopper.
2. Afmontér støvbeholderen, se kapitlet Afmontering
af støvbeholder.
3. Tøm støvbeholderen.
Figur N
a Åbn filterklappen.
b Tag filterklappen ud.
c Tøm støvbeholderen.
d Sæt filterklappen i.
e Luk filterklappen.
4. Installér støvbeholderen, se kapitlet Installation af
støvbeholder..
5. Tryk på tænd/sluk-knappen.
Rengøringen fortsættes.
Rengøring af gulvklud
Gulvkluden kan rengøres under en rengøringsproces.
1. Tryk på en vilkårlig knap.
Rengøringsrobotten stopper.
2. Afmontér gulvkluden, se kapitlet Afmontering af
gulvkluden.
3. Rengør gulvkluden.
4. Installér gulvkluden, se kapitlet Installation af gulv-
kluden.
5. Tryk på tænd/sluk-knappen.
Rengøringen fortsættes.
Transport
Apparatet må om muligt kun transporteres og sendes
retur i den originale emballage. Kontakt vores kunde-
service, hvis den originale emballage ikke længere er til
rådighed.
Sikkerhedshenvisninger vedrørende
transport
Lithium-ion-batteriet er omfattet af kravene i bestem-
melserne om transport af farligt gods.
Brugeren kan transportere et batteri, der er ubeskadiget
og fungerer korrekt, på offentlig vej uden yderligere på-
læg.
Overhold ved forsendelse gennem tredjepart (trans-
portvirksomheder) særlige krav til emballage og mærk-
ning.
Overhold de nationale bestemmelser.

80 Dansk
Opbevaring
BEMÆRK
Skader på rengøringsrobotten på grund af ukorrekt
opbevaring
Opbevar ikke rengøringsrobotten på hovedet. Huset på
laserradaren (LiDAR) må aldrig komme i kontakt med
gulvet eller genstande.
Læg ikke genstande på rengøringsrobotten.
Opbevar rengøringsrobotten fuldt opladet og slukket på
et køligt og tørt sted.
Obs
Genoplad rengøringsrobotten fuldstændigt senest efter
5 måneder for at undgå en dybafladning af batteriet.
1. Rengør rengøringsrobotten, se kapitlet Rengøring.
2. Oplad rengøringsrobotten helt, se kapitlet Manuel
kørsel af rengøringsrobot til opladning.
3. Træk opladeren ud af stikkontakten og stationen.
4. Sluk rengøringsrobotten, se kapitlet Frakobling af
rengøringsrobotten.
5. Opbevar rengøringsrobotten på et køligt og tørt
sted.
Pleje og vedligeholdelse
Rengøring
Rengøring af støvbeholderen
1. Tryk på en vilkårlig knap.
Rengøringsrobotten stopper.
2. Afmontér støvbeholderen, se kapitlet Afmontering
af støvbeholder.
3. Tøm støvbeholderen, se kapitlet Tømning af støv-
beholderen.
BEMÆRK
Beskadigelse af elektroniske komponenter
Rengør ikke støvbeholderen fugtigt.
4. Rengør ikke støvbeholderen med det medfølgende
rengøringsværktøj.
Figur P
5. Luk filterklappen.
6. Installér støvbeholderen, se kapitlet Installation af
støvbeholder.
7. Tryk på tænd/sluk-knappen.
Rengøringen fortsættes.
Rengøring af vandtanken
1. Tryk på en vilkårlig knap.
Rengøringsrobotten stopper.
2. Afmontér vandtanken, se kapitlet Afmontering af
vandtanken.
3. Vend vandtanken, og tøm den.
4. Rengør vandtanken.
5. Skub vandtanken horisontalt ind i rengøringsrobot-
ten, indtil den går hørbart i indgreb.
Figur G
6. Tryk på tænd/sluk-knappen.
Rengøringen fortsættes.
Rengøring af filter
Vi anbefaler at rengøre filtrene regelmæssigt. Dette for-
hindrer, at de tilstoppes.
1. Tryk på en vilkårlig knap.
Rengøringsrobotten stopper.
2. Afmontér støvbeholderen, se kapitlet Afmontering
af støvbeholder.
3. Afmontér filteret.
Figur Q
a Tryk på klemmen.
b Åbn afdækningen.
cFjern filteret.
4. Rengør filteret under rindende vand med det med-
følgende rengøringsværktøj.
5. Lad filteret tørre helt.
6. Installér filteret.
Figur R
a Tryk filteret på plads.
b Luk støvbeholderens afdækning.
7. Installér støvbeholderen, se kapitlet Installation af
støvbeholder.
8. Tryk på tænd/sluk-knappen.
Rengøringen fortsættes.
Rengøring af børsten
1. Afmontér børsten.
Figur S
a Tryk klemmerne sammen.
b Fjern børsteafdækningen.
c Fjern børsten.
d Fjern børstelejet.
2. Rengør børsten og børstelejerne med det medføl-
gende rengøringsværktøj.
3. Installér børsten.
Figur T
a Sæt børstelejet på.
b Isæt børsterne.
c Sæt børsteafdækningen på, og tryk den ned, ind-
til den går hørbart i indgreb.
Rengøring af sidebørsten
1. Afmontér sidebørsten.
Figur U
2. Rengør sidebørsten.
3. Installér sidebørsten.
Rengøring af faldsensorerne
Rengør faldsensorerne hver måned.
Figur V
1. Tør faldsensorerne af med en blød klud.
Rengør 3-D-sensoren
Smuds og støv på 3-D-sensoren kan påvirke rengø-
ringsrobottens forhindringsregistrering.
Figur W
1. Tør 3-D-sensoren af med en blød, støvfri klud.
Udskiftning
Udskiftning af filteret
Vi anbefaler at udskifte filtrene efter 3 til 6 måneder.
1. Tryk på en vilkårlig knap.
Rengøringsrobotten stopper.
2. Afmontér støvbeholderen, se kapitlet Afmontering
af støvbeholder.
3. Afmontér filteret.
Figur Q
a Tryk på klemmen.
b Åbn afdækningen.
cFjern filteret.
4. Rengør filteret under rindende vand med det med-
følgende rengøringsværktøj.
5. Lad filteret tørre helt.
6. Installér filteret.
Figur R
a Tryk filteret på plads.
b Luk støvbeholderens afdækning.
7. Installér støvbeholderen, se kapitlet Installation af
støvbeholder.
Udskiftning af børsten
Vi anbefaler at udskifte børsten efter 6 til 12 måneder.

Dansk 81
1. Afmontér børsten.
Figur S
a Tryk klemmerne sammen.
b Fjern børsteafdækningen.
c Fjern børsten.
d Fjern børstelejet.
2. Installér en ny børste.
Figur T
a Sæt børstelejet på.
b Isæt børsterne.
c Sæt børsteafdækningen på, og tryk den ned, ind-
til den går hørbart i indgreb.
Udskiftning af sidebørsten
Vi anbefaler at udskifte sidebørsten efter 3 til
6 måneder.
Obs
For at undgå en beskadigelse må robotten ikke lægges
på lasersensoren (LiDAR).
1. Vend rengøringsrobotten.
2. Afmontér sidebørsten.
Figur U
3. Installér en ny sidebørste.
Udskiftning af batteriet
Batteriet har nået slutningen af sin levetid, når rengø-
ringsrobotten konstant kører ind i stationen for at oplade
efter en kort rengøringen.
1. Sluk rengøringsrobotten, se kapitlet Frakobling af
rengøringsrobotten.
2. Send rengøringsrobotten til kundeservice. Overhold
instruktionerne for forsendelse af lithium-ion-batteri-
er, se kapitlet Transport.
Hjælp ved fejl
Fejl skyldes ofte enkle årsager, som du selv kan afhjæl-
pe ved hjælp af følgende oversigt. I tvivlstilfælde eller
ved fejl, der ikke nævnes her, skal du kontakte den auto-
riserede kundeservice.
Fejl Årsag Afhjælpning
Batteri oplader ikke Ladekontakter snavsede. 1. Tør ladekontakterne både på ladestationen
og på rengøringsrobotten af med en tør
klud.
Omgivelsestemperatur under 0 °C eller
over 35 °C.
1. Anvend rengøringsrobotten ved tempera-
turer over 0 °C og under 35 °C.
Rengøringsrobotten ven-
der ikke tilbage til lade-
stationen
Batteriet er afladet. 1. Sæt rengøringsrobotten manuelt på lade-
stationen, og lad den oplade fuldstændigt.
Rengøringsrobotten er for langt væk fra
ladestationen.
1. Bring rengøringsrobotten tættere på lade-
stationen.
2. Sæt rengøringsrobotten manuelt på lade-
stationen.
For lidt plads omkring ladestationen. 1. Sørg for, at der er tilstrækkelig plads om-
kring ladestationen, se kapitlet Opstilling af
ladestationen.
Der er for mange forhindringer omkring
ladestationen.
1. Opstil ladestationen i et mere åbent områ-
de, se kapitlet Opstilling af ladestationen.
Rengøringsrobotten afbilder sine omgi-
velser igen, når den blev flyttet over en
større afstand.
1. Sæt rengøringsrobotten manuelt på lade-
stationen.
Rengøringsrobotten blev ikke startet fra
ladestationen. I dette tilfælde vender den
kun tilbage til det sted, som den blev star-
tet fra.
1. Sæt rengøringsrobotten manuelt på lade-
stationen.
Rengøringsrobotten ge-
nererer usædvanlige ly-
de
Et fremmedlegeme kan have sat sig fast
i børsten, sidebørsten eller i et hjul.
1. Sluk rengøringsrobotten.
2. Fjern fremmedlegemet.
Rengøringsrobotten ren-
gør ikke effektivt eller ef-
terlader støv
Støvbeholderen er fuld. 1. Tøm støvbeholderen, se kapitlet Tømning
af støvbeholderen.
Filteret er tilstoppet. 1. Rengør filteret, se kapitlet Rengøring af fil-
ter
Et fremmedlegeme har sat sig fast i bør-
sten
1. Rengør børsten, se kapitlet Rengøring
af
bø
rsten.
2. Rengør sidebørsten, se kapitlet Rengøring
af sidebørsten.
Rengøringsrobotten fort-
sætter ikke rengøringen
Rengøringsrobotten er i tilstanden "For-
styr ikke".
1. Sørg for, at rengøringsrobotten ikke er i til-
standen "Forstyr ikke".
Rengøringsrobotten oplades manuelt el-
ler blev stillet i ladestationen.
1. Vent, indtil rengøringsrobotten er fuldstæn-
digt opladet.

82 Dansk
Bortskaffelse
Garanti
I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlag-
te garantibetingelser. Eventuelle fejl på maskinen af-
hjælpes gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan
tilskrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis du øn-
sker at gøre garantien gældende, bedes du henvende
dig til sin forhandler eller nærmeste kundeservice med-
bringende kvittering for købet.
(Se adressen på bagsiden)
Tekniske data
Rengøringsrobotten
starter ikke
Omgivelsestemperaturen ligger under
0 °C eller over 35 °C.
1. Anvend rengøringsrobotten ved tempera-
turer over 0 °C og under 35 °C.
Ladetilstanden er for lav. 1. Oplad rengøringsrobotten.
Laserafstandssensoren (LiDAR) er blo-
keret.
1. Rengør laserafstandssensoren med en
fugtig klud.
2. Fjern forhindringer, der blokerer laseraf-
standssensoren.
3. Flyt rengøringsrobotten til et andet sted, og
start.
Kollisionssensoren er snavset eller for
tæt på den virtuelle væg.
1. Fjern fremmedlegemer ved forsigtigt at
banke på kollisionssensoren.
2. Flyt rengøringsrobotten til et andet sted, og
start.
Faldsensorer er snavsede. 1. Rengør faldsensorerne med en tør klud.
Vandtanken eller støvbeholderen er ikke
installeret eller installeret forkert.
1. Sørg for, at vandtanken eller støvbeholde-
ren er installeret og korrekt tilkoblet, se ka-
pitlet Installation af vandtanken eller
Installation af støvbeholder
Filteret ikke installeret eller installeret for-
kert.
1. Sørg for, at filteret er korrekt installeret.
Filter er snavset. 1. Rengør filteret, se kapitlet Rengøring af fil-
ter.
2. Udskift filteret, hvis fejlen fortsætter, se ka-
pitlet Udskiftning af filteret.
Gulvklud eller gulvkludsholder ikke in-
stalleret eller installeret forkert.
1. Sørg for, at gulvkluden og gulvkludsholde-
ren er installeret korrekt, se kapitlet Instal-
lation af gulvkluden eller Installation af
gulvkludsholderen.
Rengøringsrobotten er klemt fast eller
sidder fast.
1. Fjern forhindringer.
Rengøringsrobotten eller et af dens hjul
har ikke kontakt med gulvet.
1. Sæt rengøringsrobotten på en flad overfla-
de.
Rengøringsrobotten kan
ikke oprette en forbindel-
se til WLAN/Rengørings-
robotten går offline
Rengøringsrobotten er ikke forbundet
med netværket eller er ikke inden for
rækkevidde af WLAN-signalet.
1. Sørg for, at rengøringsrobotten er forbun-
det med netværket og inden for rækkevid-
de af WLAN-signalet.
2. Sørg for, at WLAN-adgangskoden er rigtig.
3. Nulstil WLAN, og genopret forbindelsen (5
GHz WLAN-netværk understøttes ikke).
WLAN-signalet er for svagt. 1. Sørg for, at rengøringsrobotten er inden for
rækkevidde af WLAN-signalet.
Fejl Årsag Afhjælpning
ADVARSEL
Denne maskine indeholder lithium-ion-bat-
terier. Lithium-ion-batterierne skal fjernes
og bortskaffes korrekt i overensstemmelse
med nationale og statslige forskrifter.
Elektrisk tilslutning
Nominel effekt W 36
Nominel spænding batteri V 14,4
Batteritype Li-ION
Nominel spænding ladeaggregat V 100-240
Nominel strøm oplader A 0,8
Batterikapacitet mAh 4800
Nominel batterikapacitet mAh 5200
Driftstid ved fuldt opladet batteri
under normal drift
min 120
Trådløse forbindelser Wi-Fi IEEE 802.11b/
g/n 2,4 GHz
Frekvens MHz 2400-
2483,5
Maks. signalstyrke, WLAN dBm <20

Norsk 83
Der tages forbehold for tekniske ændringer.
EU-overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer Alfred Kärcher SE & Co. KG, at radio-
apparattypen Robo Cleaner er i overensstemmelse
med direktiv 2014/53/EU. Den fulde tekst af EU-over-
ensstemmelseserklæringen findes på www.kaer-
cher.com/RCV5.
Indhold
Generelle merknader
Les denne oversettelsen av den origina-
le driftsveiledningen før maskinen tas i
bruk første gang, og følg de vedlagte
sikkerhetsanvisningene. Følg anvisningene.
Oppbevar den originale bruksveiledningen til senere
bruk eller for annen eier.
Du finner en QR-kodede
®
til å åpne den online bruks-
veiledningen på:
Varemerke
QR-Code
®
er et registrert varemerke for DENSO WAVE
INCORPORATED.
Sikkerhetsanvisninger
Risikonivå
FARE
● Anvisning om en umiddelbar truende fare som kan fø-
re til store personskader eller til død.
몇 ADVARSEL
● Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre
til store personskader eller til død.
몇 FORSIKTIG
● Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre
til mindre personskader.
OBS
● Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre
til materielle skader.
Sikkerhetsinstruksjoner for rengjøring av
roboter
I tillegg til instruksene i denne bruksanvisningen må du
ta hensyn til generelle forskrifter vedrørende sikkerhet
og forebygging av ulykker.
Laserradaren til enheten er i samsvar med IEC 60825-
1: 2014-standarden for klasse 1-lasere og genererer
ikke laserstråling som er farlig for menneskekroppen.
FARE ● Fare for kvelning. Hold innpakningsfoli-
en vekke fra barn. ● Det er forbudt å bruke apparatet i
eksplosjonsfarlige områder. ● Ikke bruk apparatet i rom
der luften inneholder brennbare gasser av bensin, fy-
ringsolje, malingtynner, løsemiddel, petroleum eller al-
kohol (eksplosjonsfare). ● Ikke bruk apparatet i rom
med brennende ild eller glør i en åpen peis uten tilsyn.
● Ikke bruk apparatet i rom med brennende stearinlys
uten tilsyn.
몇 ADVARSEL ● Personer med reduserte fysis-
ke, sensoriske eller mentale evner, eller med mangel på
erfaring og kunnskap, kan bare bruke apparatet under
korrekt tilsyn av eller med instruksjon fra en sikker-
hetsansvarlig person og dermed forstår farene ved ap-
paratet. ● Barn over 8 år kan bruke apparatet dersom
de har fått opplæring i dette av en person som er an-
svarlig for sikkerheten eller dersom de er under tilsyn og
har forstått farene ved apparatet. ● Barn skal holdes un-
der tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.
● Barn må alltid være under tilsyn når de rengjør med
eller vedlikeholder apparatet. ● Apparatet inneholder
elektriske komponenter og skal ikke rengjøres under
rennende vann. ● Slå apparatet av før alt stell og vedli-
keholdsarbeid og trekk ut støpselet. ● Rengjøringsrobo-
Effektdata maskine
Effektiv støvbeholdervolumen ml 330
Volumen vandtank ml 240
Dimensioner og vægt af rengøringsrobot
Vægt kg 3,9
Længde x bredde x højde mm 350 x
350 x 97
Dimensioner og vægt af ladestation
Vægt kg 0,4
Længde x bredde x højde mm 135 x
150 x 99
Maski-
ne
Kon-
strukti-
on
Frekvensbånd,
MHz
Effekt, maks.
EIRP, mW
RCV5 WLAN 2400-2483,5 100
Generelle merknader........................................... 83
Sikkerhetsanvisninger ......................................... 83
Forskriftsmessig bruk .......................................... 84
Miljøvern.............................................................. 84
Tilbehør og reservedeler ..................................... 84
Leveringsomfang................................................. 84
Beskrivelse av apparatet ..................................... 84
Funksjonsbeskrivelse .......................................... 85
Første gangs bruk ............................................... 85
Igangsetting......................................................... 86
Bruk ..................................................................... 87
Transport ............................................................. 88
Lagring ................................................................ 88
Stell og vedlikehold ............................................. 88
Hulp bij storingen................................................. 90
Avfallshåndtering ................................................. 91
Garanti................................................................. 91
Tekniske data ...................................................... 91
EU-samsvarserklæring........................................ 92

84 Norsk
ten RCV 5 kan bare 9.773-014.0 lades ved
ladeenheten på en ladestasjon med delenummeret.
● Ikke åpne batteripakken. La alle reparasjoner utføres
av fagfolk.
몇 FORSIKTIG ● Reparasjonsarbeid og arbeid
på elektriske moduler skal kun utføres av autorisert kun-
deservice. ● Slå av apparatet før hver rengjøring / hvert
vedlikehold og trekk ut nettpluggen. ● Fare for person-
skader ved bruk av løstsittende klær, løst hår eller
smykker som kan sette seg fast i apparatets bevegelige
deler. Hold klær og smykker unna maskinens bevegeli-
ge deler. Sett opp langt hår. ● Fare for personskader.
Rekk aldri inn i den roterende børsterullen på apparatet
med fingre eller verktøy under drift. ● Vær oppmerksom
på risikoen for å snuble på grunn av at rengjøringsrobo-
ten beveger seg rundt. ● Fare for ulykke og skade. Ta
hensyn til apparatets vekt ved transport og lagring, se
kapittel Tekniske data i deriftsveiledningen. ● Sikker-
hetsinnretningen er til din egen beskyttelse. Sikkerhets-
innretningene må aldri endres eller omgås.
OBS ● Bruk ikke skuremidler eller glass- og univers-
alrengjøringsmidler ved rengjøringen. ● Apparatet skal
ikke drives ved temperaturen under 0 °C. ● Apparatet
skal kun lagres innendørs. ● Ikke bruk enheten i rom
som er sikret med et alarmsystem eller bevegelsesde-
tektor. ● Beskytt apparatet mot ekstreme værforhold,
fuktighet og varme. ● Apparatet skal kun brukes ved
temperaturer fra -0°C til +35 °C. ● Skader på apparatet.
Ikke stå på apparatet eller plasser barn, gjenstander el-
ler kjæledyr på det. ● Gjenstander, f.eks. på bord eller
små møbler, kan falle om ved å slå til enheten. ● Enhe-
ten kan bli fanget i hengende elektriske kabler, duker,
ledninger osv. og velte gjenstander. ● Løft alle kabler
fra gulvet før du bruker apparatet for å forhindre at det
trekker med under rengjøring. ● Hold alle skjøre eller lø-
se gjenstander fra bakken, for eksempel vaser, for å hin-
dre at apparatet støter inn i dem og forårsaker skade.
● Ikke bruk apparatet i et område over gulvet,
for eksempel på en sofa. ● Lås alle områder der det er
fare for at enheten faller. F.eks. trappeutganger eller
gallerier uten grenser. ● Ikke bruk apparatet på gulv
med væsker eller klebende stoffer. ● Maskinen skal ikke
brukes til å rengjøre tykke tepper. ● Skader på laserra-
daren (LiDAR). Ikke snu enheten opp ned (huset til la-
serradaren (LiDAR) må aldri berøre gulvet eller harde
overflater). ● Ikke bær enheten på dekselet til laserrada-
ren (LiDAR). ● Ikke plukk opp skarpe eller store gjen-
stander, for eksempel B. skjær, småstein eller
leketøysdeler. ● Ikke sprøyt væsker inn i apparatet og
sørg for at støvbeholderen er tørr før du setter den inn.
● Oppbevar apparatet fulladet og slått av på et kjølig og
tørt sted.
Merknad ● Rengjøringsroboten kan nesten ikke
oppdage støv på svarte tepper.
Sikkerhetsinstruksjoner for ladestasjon
FARE ● Apparatet må kun kobles til veksel-
strøm. Den angitte spenningen på typeskiltet må stem-
me overens med spenningen i strømkilden. ● Av
sikkerhetsgrunner anbefaler vi som hovedregel å bare
lade apparatet via en jordfeilbryter (maks. 30 mA). ● Ta
aldri i støpselet eller stikkontakten med våte hender.
몇 ADVARSEL ● Anlegget må kun kobles til
strømuttak som er installert av en elektromontør, i hen-
hold til IEC 60364-1. ● Kontroller at nettspenningen
stemmer overens med spenningen som er angitt på
typeskiltet til laderen. ● Apparatet inneholder elektriske
komponenter og skal ikke rengjøres under rennende
vann. ● Fare for kortslutning. Hold ledende gjenstander
(f.eks. skrutrekkere eller lignende) unna ladekontakte-
ne. ● Fare for kortslutning. Rengjør kun ladestasjonens
ladekontakter tørt. ● Apparatet skal kun lades med ved-
lagte originallader eller en annen lader godkjent av
KÄRCHER. ● Kontroller strømledningen med tanke på
skader før hver bruk. Ikke bruk en skadet strømledning.
Hvis den er skadet, må du bytte ut strømledningen med
en godkjent erstatning. Du kan få en passende erstat-
ning fra KÄRCHER eller en av våre servicepartnere.
● Eksplosjonsfare. Ikke lad ikke-oppladbare batterier.
● Angående RCV 5-enheter: Kun rengjøringsrobotmo-
dellen "RCV 5" kan lades.
OBS ● Apparatet skal kun lagres innendørs. ● Ikke
plasser ladestasjonen i nærheten av varmekilder, f.eks.
varmeovner. ● Oppbevar ladestasjonen kun innendørs,
på et kjølig, tørt sted. ● Lad opp rengjøringsroboten
minst en gang i måneden for å unngå en dyp utladning
av batteriet. ● Slå av ladestasjonen før vedlikeholdsar-
beid.
Forskriftsmessig bruk
Enheten består av to enheter, en ladestasjon og en bat-
teridrevet rengjøringsrobot.
● Enheten er beregnet på helautomatisk rengjøring av
tekstil og harde gulvbelegg i interiøret. Den kan bru-
kes på alle vanlige gulvbelegg for autonom, kontinu-
erlig vedlikeholdsrengjøring.
● Apparatet er utviklet for privat bruk og imøtekommer
ikke krav som stilles i industriell sektor.
Miljøvern
Materialet i emballasjen kan resirkuleres. Ikke
kast emballasjen i husholdningsavfallet. Sørg for
at den gjenvinnes.
Gamle apparater inneholder verdifulle, resirkulerbare
materialer som må gjenvinnes. Batterier og batteripak-
ker inneholder stoffer som ikke må havne i miljøet. Le-
ver derfor gamle apparater, batterier og batteripakker til
en egnet miljøstasjon.
Følg lovgivers anbefalinger for omgang med litiumione-
batterier. Kvitt deg med brukte og defekte batteripakker
i henhold til gjeldende forskrifter.
Anvisninger om innhold (REACH)
Aktuell informasjon om innholdsstoffene finner du på:
www.kaercher.de/REACH
Tilbehør og reservedeler
Bruk bare originalt tilbehør og originale reservedeler; de
garanterer for en sikker og problemfri drift av apparatet.
Informasjon om tilbehør og reservedeler finner du på
www.kaercher.com.
Leveringsomfang
Apparatets leveringsomfang er vist på emballasjen.
Kontroller at innholdet i pakken er komplett når du pak-
ker ut. Manglende tilbehør eller transportskader skal
meldes til forhandleren.
Beskrivelse av apparatet
Figur A
1 Tilbakestillingsbryter
2 Deksel oppe

Norsk 85
3 Laserføler (LiDAR)
4 Av/på-knapp
5 «Tilbake til ladestasjon»-knapp
6 Tørkeklut
7 Børste
8 Batterirom
9 Hjul
10 Krasjsensor
11 Kollisjonssensor
12 Sidebørste
13 Ultralydsensor
14 3D-sensor med kamera
15 Ladekontakter
16 Tørkeklutholder
17 Børstedeksel
18 Støvbeholder
19 Vanntank
20 Rengjøringsverktøy
21 Ladestasjon
22 Stikkontakt
Funksjonsbeskrivelse
Apparatet består av en ladestasjon og en batteridrevet
rengjøringsrobot.
Den mobile rengjøringsroboten får strøm fra et integrert
oppladbart batteri. På en batterilading kan rengjørings-
roboten gjøre rent i opptil 120 minutter. Hvis batterilad-
ningen faller, går den automatisk tilbake til
ladestasjonen for å lade opp.
Rengjøringsroboten beveger seg systematisk. Med 3D-
lasersensoren med kamera (LiDAR) skanner den rom-
met og rengjør dette trinnvis. Den unngår hindringer
som er minst like høye som LiDAR-tårnet.
Kunstig intelligens hjelper rengjøringsroboten med å
kjøre rundt komplekse hindringer som kabler eller sko.
På grunn av den kunstige intelligensens beregning av
den intelligente kjørestrategien og den påfølgende unn-
vikelsen av hindringer kan det -avhengig av hindringssi-
tuasjonen - ta noen sekunder før roboten gjenopptar sin
regelmessige kjøring for å rengjøre det frie området i
rette baner.
Rengjøringsrobotens flate design gjør det mulig å ren-
gjøre selv under møbler som seng, sofa og skap.
Ultralydsensoren oppdager tepper og unngår dem un-
der våtrengjøring eller kombinert rengjøring. For ren tør-
rengjøring øker apparatet sugekraften på tepper
(autoboost).
Fallsensorer som oppdager trapper og reposer, hindrer
fall.
Kollisjonssensorer oppdager hindringer og unngår dem.
I stasjonen blir batteriet til rengjøringsroboten ladet.
Hvis rengjøringsroboten starter rengjøringsarbeidet fra
ladestasjonen, returnerer den til ladestasjonen i tilfelle
mangel på batterilading.
Så snart ladingen er avsluttet, forlater roboten selv sta-
sjonen og fortsetter rengjøringsarbeidet. Når rengjø-
ringsroboten har avsluttet rengjøringsarbeidet, går den
også tilbake til rengjøringsstasjonen for lading.
Statusindikatorer
Funksjoner
Sovemodus
Rengjøringsroboten bytter automatisk til hvilemodus et-
ter 5 minutters inaktivitet. Trykk på en tast for å vekke
den.
● Rengjøringsroboten skifter ikke til hvilemodus når
den er på ladestasjonen.
● Rengjøringsroboten slås av automatisk hvis den er i
hvilemodus i mer enn 6 timer
Feilmodus
Hvis rengjøringsroboten støter på en feil under drift,
blinker indikatoren rødt og et signal lyder.
For en løsning, se kapittel Hulp bij storingen.
Hvis ingen tiltak iverksettes innen 5 minutter, går ren-
gjøringsroboten automatisk over til hvilemodus.
"Ikke forstyrr" -modus
"Ikke forstyrr" -modusen er satt som standard. I "Ikke
forstyrr" -modus gjenopptar ikke rengjøringsroboten av-
brutt rengjøring, utfører ingen planlagt rengjøring og ut-
steder ingen hørbare advarsler.
"Ikke forstyrr" -modus kan deaktiveres i appen. Nedlas-
ting av appen er beskrevet i Koble rengjøringsroboten til
WLAN og appen kapittelet.
Første gangs bruk
Sett opp ladestasjon
몇 ADVARSEL
Rengjøringsroboten RCV 5 kan bare 9.773-014.0 lades
ved ladeenheten på en ladestasjon med delenummeret.
● Velg stedet slik at rengjøringsroboten lett kan nå la-
destasjonen.
● Sørg for en avstand på minst 0,5 m til venstre og
høyre for ladestasjonen og en avstand på minst
1,5 m foran ladestasjonen.
● Stedet må ikke utsettes for direkte sollys.
1. Sett opp ladestasjonen.
Figur B
2. Koble strømkabelen til kabeluttaket på siden av la-
destasjonen.
Figur C
3. Sett inn nettpluggen.
Koble rengjøringsroboten til ladestasjonen
Figur D
1. Plasser rengjøringsroboten på gulvet foran ladesta-
sjonen.
2. Hold av / på-knappen trykket i 3 sekunder.
LED-indikatorlam-
per
Status
Lyser blått Kjører selvstendig
Sakte blinkende blå Autonom tur satt på pause
Blinker raskt blått Wi-Fi-tilkoblingsmodus
Blinker langsomt
grønt
Rengjøring av robotlaster
Lyser grønt Rengjøringsrobot fullastet eller
vellykket tilkoblet
Blinker langsomt rødt Batteriet er for tomt til å starte
LED blinker raskt rødt Feiltilfelle

86 Norsk
Rengjøringsroboten slås på.
3. Så snart indikatoren lyser, plasser rengjøringsrobo-
ten manuelt på ladestasjonen og sørg for at lade-
kontaktene har god kontakt.
Etter første igangkjøring beveger rengjøringsroboten
seg automatisk inn i ladestasjonen.
Koble rengjøringsroboten til WLAN og appen
Rengjøringsroboten kan styres direkte via knapper på
enheten eller via en app via en WLAN-aktivert mobilen-
het. For å kunne bruke alle tilgjengelige funksjoner, an-
befales det å styre rengjøringsroboten via Kärcher
Home Robots-appen.
Før du laster ned appen, må du sørge for følgende:
● Den mobile enheten er koblet til Internett.
● Ruterens 2,4 GHz Wi-Fi er aktivert.
● Tilstrekkelig WLAN-dekning er garantert.
Kärcher Home Robots-appen fra Apple App Store
®
eller
fra Google Play™ Last ned Store.
● Google Play™ og Android™ er merker eller regis-
trerte varemerker for Google Inc.
● Apple
®
og App Store
®
er merker eller registrerte va-
remerker for Apple Inc.
Kärcher Home Robots-appen tilbyr følgende hoved-
funksjoner:
● Kartlegging av rom og flere etasjer
● Sette opp tidsplaner
● Definisjon av no-go-soner og virtuelle vegger
● Merknader om feil eller funksjonsfeil og fremdriften i
rengjøringen
● Innstilling av rengjøringspreferanser (sugemoduser)
● Opprettelse av rengjøringssoner
● Aktivering / deaktivering av "Ikke forstyrr" -modus
● FAQ med detaljert feilsøkingshjelp
● Kontaktinformasjon for KÄRCHER SERVICESENTRE
Koble rengjøringsroboten til Kärcher Home Robots-
appen og WLAN:
1. Last ned appen KÄRCHER Home Robots App
på
Apple
App Store eller Google Play Store.
2. Åpne Kärcher Home Robots-appen.
3. Opprett en konto (dersom du ikke er registrert).
4. Legg til ønsket rengjøringsrobot.
5. Følg trinnvise instruksjoner i appen.
Igangsetting
Montere støvbeholder
For tørr rengjøring, fjern tørkekluten og tørkeklutholde-
ren, se kapittel Demontere tørkeklutholder.
Figur E
1. Åpne toppdekselet.
2. Skyv støvbeholderen på plass til den klikker på
plass.
3. Lukk dekselet øverst.
Fjern støvbeholderen
Figur F
1. Åpne toppdekselet.
2. Trykk på klemmen.
3. Fjern støvbeholderen.
Montere vanntank
På grunn av kvalitetskontrollen kan vanntanken inne-
holde en liten mengde gjenværende vann. Det er nor-
malt.
Figur G
1. Skyv vanntanken horisontalt inn i rengjøringsrobo-
ten til den hørbart smetter på plass.
Demontere vanntank
1. Trykk på hvilken som helst tast.
Rengjøringsroboten stopper.
2. Demonter vanntanken.
Figur H
a Trykk låseknappen nedover.
b Trekk vanntanken horisontalt ut av rengjøringsro-
boten.
Montere tørkeklut
1. Sett tørkekluten inn i sporet på tørkeklutholderen og
fest den i borrelåsen.
Figur I
Fjerne tørkeklut
1. Trykk på hvilken som helst tast.
Rengjøringsroboten stopper.
2. Fjern tørkekluten fra borrelåsen på tørkeklutholde-
ren.
Figur J
Montere tørkeklutholder
1. Monter tørkeholderen.
Figur K
a Klem klemmene.
b Skyv tørkeklutholderen horisontalt inn i rengjø-
ringsroboten til den klikker lydmessig på plass.
Demontere tørkeklutholder
1. Trykk på hvilken som helst tast.
Rengjøringsroboten stopper.
2. Fjern tørkeklutholderen.
Figur L
a Klem klemmene.
b Fjern tørkeklutholderen.
Tilbakestill Wi-Fi-tilkobling
Hvis du bytter til en ny ruter eller endrer Wi-Fi-passor-
det, må du tilbakestille Wi-Fi-tilkoblingen til rengjørings-
roboten.
Merknad
Bare 2,4 GHz Wi-Fi-nettverk støttes.
1. Slå på rengjøringsroboten, se kapittel Slå på rengjø-
ringsroboten.
2. Trykk på På/ Av-knappen og "Tilbake til ladesta-
sjon"-knappen samtidig i 7 sekunder til en stemme
sier: "Tilbakestill Wi-Fi-tilkoblingen og gå inn i nett-
verkskonfigurasjonsmodus".
3. Koble rengjøringsroboten til ladestasjonen, se kapit-
tel Koble rengjøringsroboten til ladestasjonen.
Gjenopprett fabrikkinnstillinger
Hold Reset-knappen trykket i 3 sekunder.
Fabrikkinnstillingene er gjenopprettet.

Norsk 87
Den nyeste versjonen av fastvaren er installert.
Hold Reset-knappen trykket i 10 sekunder.
Fabrikkinnstillingene er gjenopprettet.
All nettverkstilkoblingsinformasjon, kartinformasjon,
planlagte oppgaver og informasjon om ikke-forstyrr-
funksjonen samt tilpasningsinformasjon, er slettet.
Sugekraften tilbakestilles til standardverdien.
Sette opp rengjøringssoner
Rengjøringsroboten rengjør bare innenfor det valgte
området.
Rengjøringssoner kan bare settes opp med appen.
Nedlasting av appen er beskrevet i Koble rengjøringsro-
boten til WLAN og appen kapittelet.
Følg trinnvise instruksjoner i appen.
Sette opp virtuelle vegger
Virtuelle vegger og blokkeringsområder hindrer rengjø-
ringsroboten i å nå områder som ikke bør rengjøres.
Virtuelle vegger kan bare settes opp med appen. Ned-
lasting av appen er beskrevet i Koble rengjøringsrobo-
ten til WLAN og appen kapittelet.
Følg trinnvise instruksjoner i appen.
Aktiver tilordning
Rengjøringsroboten starter fra ladestasjonen og oppda-
terer automatisk kortet etter at en rengjøringsoppgave
er fullført og etter lading.
Kartlegging kan bare settes opp med appen. Nedlasting
av appen er beskrevet i Koble rengjøringsroboten til
WLAN og appen kapittelet.
Merknad
For at kortet ikke skal gå tapt, vent noen sekunder etter
den første kartleggingen til kortet er lagret.
Følg trinnvise instruksjoner i appen.
Bruk
OBS
Skader på grunn av fuktighet
Fjern tørkekluten med tørkeklutholderen før lasting og
når den ikke er i bruk, se kapittel Demontere tørkeklut-
holder.
Demonter vanntanken før lading og når apparatet ikke
er i bruk, se kapittel Demontere vanntank.
Beskytt tepper med virtuelle vegger, se kapittel Sette
opp virtuelle vegger.
Slå på rengjøringsroboten
Merknad
Plasser rengjøringsroboten direkte på ladestasjonen
hvis den ikke kan slås på grunn av lav ladetilstand, se
kapittel Første gangs bruk.
1. Trykk og hold på/ av-knappen når rengjøringsrobo-
ten er i standby og ikke på ladestasjonen.
Signallampen blinker i ca. 15 sekunder mens ren-
gjøringsroboten starter opp, og lyser deretter per-
manent.
Rengjøringsroboten sender ut et akustisk signal et-
ter at oppstarten er fullført.
2. Still rengjøringsroboten rett på ladestasjonen.
3. Trykk på strømknappen.
Ved første igangkjøring starter rengjøringsroboten
kartleggingen.
Under drift starter rengjøringsroboten rengjøringen.
Innstilling av rengjøringsmoduser
Rengjøringsmodus kan bare settes opp med appen.
Nedlasting av appen er beskrevet i Koble rengjøringsro-
boten til WLAN og appen kapittelet.
Følgende rengjøringsmoduser er tilgjengelige:
● Tørrrengjøring
● Kombinasjonsrengjøring
● Våtrengjøring
I rengjøringsmodusene kan sugekraften og vannmeng-
den stilles inn i hvert enkelt tilfelle.
Sugekraft:
● Stille
● Standard
● Middels
● Turbo
Vannmengde:
● Lav
● Middels
● Høy
Slå av rengjøringsroboten
Merknad
Rengjøringsroboten kan ikke slås av når den står på la-
destasjonen.
Merknad
Lad opp rengjøringsroboten fullstendig før lange ar-
beidsavbrudd.
OBS
Skader på grunn av fuktighet
Fjern tørkekluten med tørkeklutholderen, se kapittel De-
montere tørkeklutholder.
Demontere vanntanken, se kapittel Demontere vann-
tank.
1. Trykk og hold på/ av-knappen når rengjøringsrobo-
ten er i standby og ikke på ladestasjonen.
Rengjøringsroboten slår seg av.
Avbryt rengjøring
1. Trykk på en hvilken som helst knapp under rengjø-
ring.
Rengjøringsroboten stopper.
2. Trykk på strømknappen.
Rengjøringen fortsetter.
3. Trykk på "Tilbake til ladestasjon"-knappen.
Rengjøringen stoppes og rengjøringsroboten retur-
nerer til ladestasjonen.
Send rengjøringsroboten manuelt for lading
1. Hvis rengjøringsroboten beveger seg, trykk på en
hvilken som helst knapp.
Rengjøringsroboten stopper.
2. Trykk på "Tilbake til ladestasjon"-knappen.
Rengjøringsroboten beveger seg inn i ladestasjo-
nen for lading.
Rengjøringsroboten returnerer automatisk til ladesta-
sjonen for lading hvis den har fullført en rengjøringsopp-
gave eller hvis den har utilstrekkelig energi under en
rengjøringsprosess.
Tørrengjøring
1. Tøm støvbeholderen ved behov, se kapittel Tøm
støvbeholderen.
2. Sett den tørre tørkekluten inn i tørkeklutholderen, se
kapittel Montere tørkeklut.
3. Trykk på strømknappen.
Rengjøringsroboten starter rengjøringen.
Våtrengjøring
Merknad
Etter at vanntanken er tømt, kan det bli værende igjen
dråper i slangene. Hvis rengjøringsroboten startes med
tom vanntank, kan disse dråpene tømmes ut.

88 Norsk
OBS
Skader på vanntanken på grunn av korrosjon og
kjemiske ingredienser
Ikke fyll rengjørings- eller desinfeksjonsmidler eller an-
dre rengjøringsprodukter på vanntanken.
Ikke fyll varmt vann på vanntanken.
Ikke senk vanntanken ned i vann.
Tørk metallkontaktene på vanntanken før den settes
inn.
1. Trykk på hvilken som helst tast.
Rengjøringsroboten stopper.
2. Demontere vanntanken, se kapittel Demontere
vanntank.
3. Fylle på vann.
Figur M
a Åpne dekselet til vanntanken.
b Fyll vanntanken.
c Lukk dekselet til vanntanken.
4. Skyv vanntanken i riktig posisjon til den hørbart
smetter på plass.
Figur G
5. Fukt vaskekluten under rennende vann og vri den
opp for å fjerne overflødig vann.
6. Montere vaskeklutholderen, se kapittel Montere tør-
keklutholder.
7. Montere vaskekluten, se kapittel Montere tørkeklut.
8. Trykk på strømknappen.
Rengjøringsroboten starter rengjøringen.
Etterfylle vann
1. Trykk på hvilken som helst tast.
Rengjøringsroboten stopper.
2. Demontere vanntanken, se kapittel Demontere
vanntank.
3. Fylle på vann.
Figur M
a Åpne dekselet til vanntanken.
b Fyll vanntanken.
c Lukk dekselet til vanntanken.
4. Skyv vanntanken horisontalt inn i rengjøringsrobo-
ten til den hørbart smetter på plass.
Figur G
5. Trykk på strømknappen.
Rengjøringen fortsetter.
Tømme vanntanken
1. Trykk på hvilken som helst tast.
Rengjøringsroboten stopper.
2. Demontere vanntanken, se kapittel Demontere
vanntank.
3. Åpne dekselet til vanntanken.
4. Snu vanntanken og tøm ut vannet via åpningen.
Figur O
5. Skyv vanntanken horisontalt inn i rengjøringsrobo-
ten til den hørbart smetter på plass.
Figur G
6. Trykk på strømknappen.
Rengjøringen fortsetter.
Tøm støvbeholderen
1. Trykk på hvilken som helst tast.
Rengjøringsroboten stopper.
2. Demontere støvbeholderen, se kapittel Fjern støv-
beholderen.
3. Tøm støvbeholderen.
Figur N
a Åpne filterklaffen.
b Fjern filterklaffen.
c Tøm støvbeholderen.
d Sett inn filterklaffen.
e Lukk filterklaffen.
4. Montere støvbeholderen, se kapittel Montere støv-
beholder.
5. Trykk på strømknappen.
Rengjøringen fortsetter.
Rengjør tørkekluten
Tørken kan rengjøres under en rengjøringsprosess.
1. Trykk på hvilken som helst tast.
Rengjøringsroboten stopper.
2. Demontere tørkekluten, se kapittel Fjerne tørkeklut.
3. Rengjør tørketrommelen.
4. Montere tørkekluten, se kapittel Montere tørkeklut.
5. Trykk på strømknappen.
Rengjøringen fortsetter.
Transport
Om mulig skal apparatet kun transporteres eller retur-
neres i originalemballasjone. Hvis originalemballasjen
ikke er tilgjengelig tar du kontakt med vår serviceavde-
ling.
Sikkerhetsanvisninger for transport
Litium-ion-batteriet er underlagt bestemmelsene i for-
skriften om farlig gods.
Brukeren kan transportere en uskadet og fungerende
batteripakken på offentlige trafikkveier uten videre be-
tingelser.
Ved forsendelse som utføres av tredjeperson (trans-
portfirma) må det tas hensyn til spesielle krav til embal-
lasje og merking.
Følg de nasjonale forskriftene.
Lagring
OBS
Skader på rengjøringsroboten på grunn av feil lag-
ring
Ikke oppbevar rengjøringsroboten på hodet. Huset til la-
serradaren (LiDAR) må aldri komme i kontakt med bak-
ken eller gjenstander.
Ikke plasser noen gjenstander på rengjøringsroboten.
Oppbevar rengjøringsroboten fulladet og slått av på et
kjølig og tørt sted.
Merknad
For å unngå total utladning av batteriet må rengjørings-
roboten lades fullt opp senest etter 5 måneder.
1. Rengjør rengjøringsroboten, se kapittel Rengjøring.
2. Lad rengjøringsroboten helt opp, se kapittel Send
rengjøringsroboten manuelt for lading.
3. Koble laderen fra stikkontakten og stasjonen.
4. Slå av rengjøringsroboten, se kapittel Slå av rengjø-
ringsroboten.
5. Oppbevar rengjøringsroboten på et kjølig og tørt
sted.
Stell og vedlikehold
Rengjøring
Rengjør støvbeholderen
1. Trykk på hvilken som helst tast.
Rengjøringsroboten stopper.
2. Demontere støvbeholderen, se kapittel Fjern støv-
beholderen.
3. Tømme støvbeholderen, se kapittel Tøm støvbehol-
deren.

Norsk 89
OBS
Skader på elektroniske komponenter
Ikke rengjør støvbeholderen med vann.
4. Rengjør støvbeholderen med det medfølgende ren-
gjøringsverktøyet.
Figur P
5. Lukk filterklaffen.
6. Monter støvbeholderen, se kapittel Montere støvbe-
holder.
7. Trykk på strømknappen.
Rengjøringen fortsetter.
Rengjøre vanntanken
1. Trykk på hvilken som helst tast.
Rengjøringsroboten stopper.
2. Demontere vanntanken, se kapittel Demontere
vanntank.
3. Snu vanntanken og tøm den.
4. Rengjør vanntanken.
5. Skyv vanntanken horisontalt inn i rengjøringsrobo-
ten til den hørbart smetter på plass.
Figur G
6. Trykk på strømknappen.
Rengjøringen fortsetter.
Rengjøre filteret
Vi anbefaler å rengjøre filteret regelmessig. Dette for-
hindrer at det tettes til.
1. Trykk på hvilken som helst tast.
Rengjøringsroboten stopper.
2. Demontere støvbeholderen, se kapittel Fjern støv-
beholderen.
3. Fjern filteret.
Figur Q
a Trykk på klemmen.
b Åpne dekselet.
c Fjern filteret.
4. Rengjør filteret under rennende vann med det med-
følgende rengjøringsverktøyet.
5. La filteret tørke helt.
6. Installer filteret.
Figur R
a Skyv filteret på plass.
b Lukk støvbeholderdekselet.
7. Monter støvbeholderen, se kapittel Montere støvbe-
holder.
8. Trykk på strømknappen.
Rengjøringen fortsetter.
Rengjør børstene
1. Fjern børsten.
Figur S
a Klem klemmene.
b Fjern børstedekselet.
c Fjern børsten.
d Fjern børstelageret.
2. Rengjør børsten og børstelagrene med det medføl-
gende rengjøringsverktøyet.
3. Installer børsten.
Figur T
a Fest børstelageret.
b Sett inn børsten.
c Plasser børstedekselet på og trykk det ned til det
klikker lydmessig på plass.
Rengjør sidebørste
1. Fjern sidebørsten.
Figur U
2. Rengjør sidebørsten.
3. Monter sidebørsten.
Rengjør fallsensorer
Rengjør fallsensorene månedlig.
Figur V
1. Tørk av fallsensorene med en myk klut.
Rengjøre 3D-sensor
Smuss og støv på 3D-sensoren kan påvirke rengjø-
ringsrobotens evne til å oppdage hindringer.
Figur W
1. Tørk av 3D-sensoren med en myk, lofri klut.
Erstatt
Skifte filter
Vi anbefaler å bytte filteret etter 3 til 6 måneder.
1. Trykk på hvilken som helst tast.
Rengjøringsroboten stopper.
2. Demontere støvbeholderen, se kapittel Fjern støv-
beholderen.
3. Fjern filteret.
Figur Q
a Trykk på klemmen.
b Åpne dekselet.
cFjern filteret.
4. Rengjør filteret under rennende vann med det med-
følgende rengjøringsverktøyet.
5. La filtrene tørke helt.
6. Installer filteret.
Figur R
a Skyv filteret på plass.
b Lukk støvbeholderdekselet.
7. Monter støvbeholderen, se kapittel Montere støvbe-
holder.
Bytt pensel
Vi anbefaler å bytte ut børsten etter 6 til 12 måneder.
1. Fjern børsten.
Figur S
a Klem klemmene.
b Fjern børstedekselet.
c Fjern børsten.
d Fjern børstelageret.
2. Monter ny børste.
Figur T
a Fest børstelageret.
b Sett inn børsten.
c Plasser børstedekselet på og trykk det ned til det
klikker lydmessig på plass.
Bytt sidebørste
Vi anbefaler å bytte sidebørste etter 3 til 6 måneder.
Merknad
For å unngå skade, ikke plasser roboten på lasersenso-
ren (LiDAR).
1. Snu rengjøringsroboten.
2. Fjern sidebørsten.
Figur U
3. Monter ny børste.
Bytt batteri
Batteriet har nådd slutten av sin levetid når rengjørings-
roboten stadig kjører inn i stasjonen for lading etter en
kort rengjøringsoperasjon.
1. Slå av rengjøringsroboten, se kapittel Slå av rengjø-
ringsroboten.
2. Send rengjøringsroboten til kundeservice. Følg in-
struksjonene for transport av litium-ion-batterier, se
kapittel Transport.

90 Norsk
Hulp bij storingen
Storingen hebben vaak oorzaken die eenvoudig met be-
hulp van het volgende overzicht kunnen worden verhol-
pen. Neem bij twijfel of storingen die hier niet worden
vermeld contact op met de erkende klantenservice.
Feil Årsak Utbedring
Batteriet lades ikke Lader skitne kontakter. 1. Tørk av ladekontaktene på både ladesta-
sjonen og rengjøringsroboten med en tørr
klut.
Omgivelsestemperatur under 0 °C eller
over 35 °C.
1. Bruk rengjøringsrobot ved temperaturer
over 0 °C og under 35 °C.
Rengjøringsroboten re-
turnerer ikke til ladesta-
sjonen
Batteriet er utladet. 1. Plasser rengjøringsroboten manuelt på la-
destasjonen og la den være fulladet.
Rengjøringsroboten er for langt unna la-
destasjonen.
1. Før rengjøringsroboten nærmere ladesta-
sjonen.
2. Plasser rengjøringsroboten manuelt på la-
destasjonen.
For liten plass rundt ladestasjonen. 1. Sørg for at det er tilstrekkelig plass rundt la-
destasjonen, se kapittel Sett opp ladesta-
sjon.
Det er for mange hindringer rundt lade-
stasjonen.
1. Sett opp ladestasjonen i et mer åpent om-
råde, se kapittel Sett opp ladestasjon.
Rengjøringsroboten tar nye bilder av om-
givelsene når den har blitt flyttet over en
større avstand.
1. Plasser rengjøringsroboten manuelt på la-
destasjonen.
Rengjøringsroboten er ikke startet fra la-
destasjonen. I dette tilfellet returnerer
den bare til stedet den ble startet fra.
1. Plasser rengjøringsroboten manuelt på la-
destasjonen.
Rengjøringsroboten ge-
nererer uvanlige lyder
Et fremmedlegeme kan ha viklet seg inn
i børsten, sidebørsten eller i et hjul.
1. Koble ut rengjøringsroboten.
2. Fjern fremmedlegemer.
Rengjøringsroboten ren-
gjør ikke effektivt eller et-
terlater støv
Støvbeholderen er full. 1. Tømme støvbeholderen, se kapittel Tøm
støvbeholderen.
Filteret er tilstoppet. 1. Rengjøre filteret, se kapittel Rengjøre filte-
ret
Et fremmedlegeme sitter fast i børsten 1. Rengjøre børsten, se kapittel Rengjør bør-
stene.
2. Rengjør sidebørsten, se kapittel Rengjør
sidebørste.
Rengjøringsroboten fort-
setter ikke å rengjøre
Rengjøringsroboten er i "Ikke forstyrr" -
modus.
1. Pass på at rengjøringsroboten ikke er i
"Ikke forstyrr" -modus.
Rengjøringsroboten lades manuelt eller
er plassert i ladestasjonen.
1. Vent til rengjøringsroboten er fullastet.

Norsk 91
Avfallshåndtering
Garanti
Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land
har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle
landet. Eventuelle feil på apparatet repareres gratis i ga-
rantitiden dersom disse kan føres tilbake til material- el-
ler produksjonsfeil. Ved behov for garantireparasjoner,
vennligst henvend deg med kjøpskvitteringen til din for-
handler eller nærmeste autoriserte kundeservice.
(Se adresse på baksiden)
Tekniske data
Med forbehold om tekniske endringer.
Rengjøringsroboten
starter ikke
Omgivelsestemperaturen er under 0 °C
eller over 35 °C.
1. Bruk rengjøringsrobot ved temperaturer
over 0 °C og under 35 °C.
Tilstanden er for lav. 1. Lastrengjøringsrobot.
Laseravstandssensor (LiDAR) er blok-
kert.
1. Rengjør laseravstandssensoren med en
fuktig klut.
2. Fjern hindringer som blokkerer laserav-
standssensoren.
3. Flytt rengjøringsroboten til et annet sted og start.
Kollisjonssensoren er skitten eller for
nær den virtuelle veggen.
1. Fjern fremmedlegemer ved å banke forsik-
tig på kollisjonssensoren.
2. Flytt rengjøringsroboten til et annet sted og
start.
Fallsensorene er skitne. 1. Rengjør fallsensoren med en fuktig klut.
Vanntanken eller støvbeholderen er ikke
montert eller er montert feil.
1. Påse at vanntanken eller støvbeholderen
er montert og riktig tilkoblet, se kapittel
Montere vanntank eller Montere støvbehol-
der
Filteret er ikke installert eller installert feil. 1. Kontroller at filteret er riktig installert.
Filter skittent. 1. Rengjør filteret, se kapittel Rengjøre filteret.
2. Hvis feilen vedvarer, bytt ut filteret, se ka-
pittel Skifte filter.
Tørkeklut eller tørkeklutholder ikke instal-
lert eller installert feil.
1. Påse at tørkekluten og tørkeklutholderen
er riktig montert, se kapittel Montere tørke-
klut el. Montere tørkeklutholder.
Rengjøringsroboten sitter fast eller sitter
fast.
1. Fjerne hindringer.
Rengjøringsroboten eller et av hjulene er
ikke i kontakt med bakken.
1. Plasser rengjøringsroboten på en flat overflate.
Rengjøringsroboten kan
ikke koble til WLAN/Ren-
gjøringsroboten går fra-
koblet
Rengjøringsroboten er ikke koblet til nett-
verket eller er ikke innenfor rekkevidde
av Wi-Fi-signalet.
1. Sørg for at rengjøringsroboten er koblet til
nettverket og innenfor rekkevidde av Wi-Fi-
signalet.
2. Kontroller at Wi-Fi-passordet er riktig.
3. Tilbakestill og koble til Wi-Fi på nytt (5 GHz
Wi-Fi-nettverk støttes ikke).
Wi-Fi-signalet er for svakt. 1. Kontroller at rengjøringsroboten er innen-
for rekkevidde av Wi-Fi-signalet.
Feil Årsak Utbedring
ADVARSEL
Denne enheten inneholder litium-ion-batte-
rier. Fjerning og riktig avhending av litium-
ion-batterier må utføres i samsvar med na-
sjonale og statlige forskrifter.
Elektrisk tilkobling
Nominell effekt W 36
Nominell spenning batteri V 14,4
Batteritype Li-ION
Nominell spenning lader V 100-240
Lader for nominell strøm A 0,8
Batterikapasitet mAh 4800
Nominell batterikapasitet mAh 5200
Driftstid i normaldrift ved fullt ladet
batteri
min 120
Trådløse tilkoblinger Wi-Fi IEEE 802.11b/
g/n 2,4 GHz
Frekvens MHz 2400-
2483,5
Maks. signalstyrke, WLAN dBm <20
Effektspesifikasjoner apparat
Effektivt støvbeholdervolum ml 330
Volum vanntank ml 240
Mål og vekt rydderobot
Vekt kg 3,9
Lengde x bredde x høyde mm 350 x
350 x 97
Mål og vekt ladestasjon
Vekt kg 0,4
Lengde x bredde x høyde mm 135 x
150 x 99

92 Svenska
EU-samsvarserklæring
Herved erklærer Alfred Kärcher SE & Co. KG at det
trådløse apparatet Robo Cleaner er i samsvar med ret-
ningslinjen 2014/53/EU. Hele teksten for EU-konformi-
tetserklæringen finner du på www.kaercher.comRCV5.
Innehåll
Allmän information
Läs igenom den här bruksanvisningen i
original och medföljande säkerhetsinfor-
mation innan du använder din apparat
första gången. Följ anvisningarna.
Spara bruksanvisningen i original för senare bruk eller
för nästa ägare.
En QR-kod
®
för att öppna onlinebruksanvisningen finns
i:
Varumärke
QR-kod
®
är ett registrerat varumärke som tillhör
DENSO WAVE INCORPORATED.
Säkerhetsinformation
Risknivåer
FARA
● Varnar om en omedelbart överhängande fara som
kan led
a till svåra personskador eller dödsfall.
몇 VARNING
● Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till
svåra personskador eller dödsfall.
몇 FÖRSIKTIGHET
● Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till
lättare personskador.
OBSERVERA
● Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till
materiella skador.
Säkerhetsanvisningar för rengöringsrobot
Förutom anvisningarna i bruksanvisningen ska lagstifta-
rens allmänna säkerhets- och skyddsföreskrifter följas.
Maskinens laserradar överensstämmer med
IEC 60825-1:2014-standarden för lasrar av klass 1 och
genererar inte laserstrålning som är farlig för människo-
kroppen.
FARA ● Kvävningsrisk. Håll förpackningsfolier
utom räckhåll för barn. ● Det är förbjudet att använda
maskinen i explosionsfarliga områden. ● Använd inte
maskinen i rum där luften innehåller brandfarliga gaser
av bensin, eldningsolja, färgförtunnare, lösningsmedel,
petroleum eller alkohol (explosionsrisk). ● Använd inte
maskinen i rum med brinnande eld eller glöd i en öppen
spis utan uppsikt. ● Använd inte maskinen i rum med
brinnande ljus utan uppsikt.
몇 VARNING ● Personer med nedsatta fysiska,
sensoriska eller mentala förmågor eller med bristande
erfarenhet och kunskap får endast använda maskinen
om de befinner sig under kompetent uppsikt, eller har
instruerats av en person som ansvarar för deras säker-
het om hur maskinen används på ett säkert sätt, och om
de har förstått de risker som är förknippade med an-
vändningen av maskinen. ● Barn över minst 8 år får an-
vända maskinen om en person som ansvarar för deras
säkerhet håller dem under ordentlig uppsikt, instruerar
dem i hur maskinen används och förklarar vilka risker
som är förknippade med användningen av maskinen.
● Håll uppsikt över barn för att vara säker på att de inte
leker med maskinen. ● Barn får rengöra och underhålla
maskinen om de hålls under uppsikt. ● Maskinen
innehåller elektriska komponenter och får aldrig rengö-
ras under rinnande vatten. ● Stäng av enheten före alla
rengörings- och underhållsarbeten och dra ur nätkon-
takten. ● Rengöringsroboten RCV 5 får endast laddas
vid laddningsenheten på en laddningsstation med arti-
kelnummer 9.773-014.0. ● Öppna inte batteripaketet.
Låt endast yrkespersonal utföra reparationer.
몇 FÖRSIKTIGHET ● Låt endast auktoriserad
kundtjänst genomföra reparationer och arbeten på elek-
triska komponenter. ● Stäng av maskinen före rengö-
ring/underhåll och dra ur nätkontakten. ● Risk för
personskador om löst sittande klädsel, hår eller smyck-
en fastnar i maskinens rörliga delar. Håll kläder och
smycken borta från maskinens rörliga delar. Ha långt
hår knutet så att det inte hänger ned i maskinen. ● Risk
för personskador. Stick aldrig in ett finger eller verktyg i
den roterande borstrullen när maskinen är i drift. ● Ob-
servera snubbelrisken på grund av att rengöringsrobo-
Apparat Kon-
struk-
sjonstyp
e
Frekvensbånd,
MHz
Effekt maks.
EIRP, mW
RCV5 WLAN 2400-2483,5 100
Allmän information............................................... 92
Säkerhetsinformation .......................................... 92
Avsedd användning............................................. 93
Miljöskydd............................................................ 93
Tillbehör och reservdelar..................................... 93
Leveransens omfattning ...................................... 93
Beskrivning av maskinen..................................... 93
Funktionsbeskrivning........................................... 94
Första idrifttagningen........................................... 94
Idrifttagning.......................................................... 95
Drift...................................................................... 96
Transport ............................................................. 97
Förvaring ............................................................. 97
Skötsel och underhåll .......................................... 97
Hjälp vid störningar.............................................. 99
Avfallshantering ................................................... 100
Garanti................................................................. 100
Tekniska data ...................................................... 100
EU-försäkran om överensstämmelse .................. 101

Svenska 93
ten rör sig. ● Risk för olyckor och personskador. Beakta
maskinens vikt vid transport och lagring, se kapitel Tek-
niska data i bruksanvisningen. ● Säkerhetsanordning-
arna är till för att skydda dig. Ändra eller kringgå aldrig
säkerhetsanordningar.
OBSERVERA ● Använd inga skurmedel, glas-
eller universalrengöringsmedel. ● Maskinen får inte an-
vändas vid temperaturer under 0 °C. ● Använd endast
maskinen inomhus. ● Använd inte maskinen i utrym-
men som är säkrade med ett larmsystem eller rörelse-
detektor. ● Skydda maskinen mot extrem väderlek, fukt
och värme. ● Använd maskinen endast vid temperatu-
rer från 0 °C till +35 °C. ● Skador på maskinen. Stå inte
på maskinen eller placera barn, föremål eller husdjur på
den. ● Föremål på bord eller små möbler, kan trilla ner
genom att maskinen stöter till. ● Maskinen kan fastna i
nedhängande elledningar, dukar, sladdar, osv. och välta
föremål. ● Lyft upp alla ledningar från golvet innan du
använder maskinen så att inte maskinen kan dra dem
med sig under rengöringen. ● Lyft upp alla ömtåliga el-
ler lösa föremål från golvet, såsom vaser och liknande,
så att maskinen kan stöta till dem och förorsaka skador.
● Använd inte maskinen i ett område ovanför golvet, till
exempel på en soffa. ● Spärra av alla områden där det
finns risk att maskinen kan ramla ner. Exempelvis trap-
putgångar eller gallerier utan avgränsning. ● Använd
inte maskinen på golv med vätskor eller klibbiga ämnen.
● Använd inte maskinen för att rengöra mattor med hög
lugg. ● Skador på laserradarn (LiDAR). Vänd inte ma-
skinen upp och ner (höljet för laserradarn (LiDAR) får
aldrig vidröra golvet eller hårda ytor). ● Bär inte maski-
nen i locket på laserradarn (LiDAR). ● Plocka inte up
p
några
vassa eller stora föremål, t.ex. skärvor, stenar el-
ler delar av leksaker. ● Spruta inte in vätskor i maskinen
och se till att dammbehållaren är torr innan den sätts in.
● Förvara maskinen fulladdad och avstängd på en sval
och torr plats.
Hänvisning ● Rengöringsroboten har svårt att
känna igen damm på svarta mattor.
Säkerhetsanvisningar för laddningsstation
FARA ● Anslut bara maskinen till växelström.
Spänningen som anges på typskylten måste överens-
stämma med spänningen från strömkällan. ● Av säker-
hetsskäl rekommenderar vi att maskinen alltid drivs via
en jordfelsbrytare (max. 30 mA). ● Ta aldrig tag i nät-
kontakten eller eluttaget med fuktiga händer.
몇 VARNING ● Anslut bara enheten till ett eluttag
som installerats av en elektriker enligt IEC 60364-1.
● Kontrollera att nätspänningen stämmer överens med
den spänning som anges på laddarens typskylt. ● Ma-
skinen innehåller elektriska komponenter och får aldrig
rengöras under rinnande vatten. ● Kortslutningsrisk.
Håll undan ledande föremål (t ex skruvmejslar eller lik-
nande) från laddningskontakterna. ● Kortslutningsrisk.
Torrengör endast laddningskontakterna på laddnings-
stationen. ● Maskinen får endast laddas med medföl-
jande originalladdare eller en laddare som godkänts av
KÄRCHER. ● Kontrollera nätsladden inför varje an-
vändning med avseende på skador. Använd inte en
skadad nätsladd. Byt vid skador ut nätsladden med en
godkänd ersättning. Du kan få en lämplig ersättning från
KÄRCHER eller en av våra servicepartner. ● Explo-
sionsrisk! Ladda aldrig inte uppladdningsbara batterier.
● Angående RCV 5-enheter: Endast rengöringsrobot-
modellen "RCV 5" får laddas.
OBSERVERA ● Använd endast maskinen inom-
hus. ● Placera inte laddningsstationen nära värmekäl-
lor, t ex värmare. ● Förvara laddningsstationen endast
inomhus, på en sval, torr plats. ● Ladda rengöringsrobo-
ten minst en gång i månaden för att undvika en djupur-
laddning av batteriet. ● Stäng av laddningsstationen
före underhållsarbete.
Avsedd användning
Maskinen består av två enheter, en laddstation och en
batteridriven rengöringsrobot.
● Maskinen är avsedd för helautomatisk rengöring av
textilier och hårda golvbeläggningar i innerutrym-
men. Den kan användas på alla vanliga golvbelägg-
ningar för autonom, kontinuerlig
underhållsrengöring.
● Maskinen är utvecklad för privat användning och är
inte avsedd för de belastningar som kan uppstå vid
yrkesmässig användning.
Miljöskydd
Förpackningsmaterialen kan återvinnas. Kasta
inte förpackningarna i de vanliga hushållssopor-
na, utan lämna dem till återvinning.
Uttjänta apparater innehåller värdefulla, återvinningsba-
ra material som ska lämnas till återvinning. Batterier och
batteripaket innehåller ämnen som inte får släppas ut i
naturen. Lämna därför uttjänta apparater, batterier och
batteripaket till lämplig insamlingspunkt.
Följ lagstiftarens rekommendationer för hantering av li-
tiumjonbatterier. Avfallshantera förbrukade och defekta
batteripaket i enlighet med gällande lagar och förord-
ningar.
Information om ämnen (REACH)
Aktuell information om innehållet finns på: www.kaer-
cher.de/REACH
Tillbehör och reservdelar
Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar,
så att en säker och störningsfri drift av maskinen är ga-
ranterad.
Information om tillbehör och reservdelar finns på
www.kaercher.com.
Leveransens omfattning
Maskinens leveransomfattning är avbildad på förpack-
ningen. Kontrollera att innehållet i leveransen är full-
ständigt. Kontakta din försäljare om något tillbehör
saknas eller om det finns transportskador.
Beskrivning av maskinen
Bild A
1 Återställningsknapp
2 Övre hölje
3 Lasersensor (LiDAR)
4 PÅ/AV-knapp
5 Knappen “Tillbaka till laddningsstationen”
6 Torkduk
7 Borste
8 Batterifack
9 Hjul

94 Svenska
10 Fallsensor
11 Krocksensor
12 Sidborste
13 Ultraljudssensor
14 3D-sensor med kamera
15 Laddkontakter
16 Torkdukshållare
17 Borstskydd
18 Dammbehållare
19 Vattentank
20 Rengöringsverktyg
21 Laddningsstation
22 Nätkontakt
Funktionsbeskrivning
Maskinen består av en laddningsstation och en batterid-
riven rengöringsrobot.
Den mobila rengöringsroboten hämtar sin energi från
ett integrerat batteri. På en batteriladdning kan rengö-
ringsroboten rengöra i upp till 120 minuter. Om batteri-
laddningen sjunker återgår den automatiskt till
laddningsstationen för laddning.
Rengöringsroboten rör sig systematiskt. Med hjälp av
3D-lasersensorn med kamera skannar den av rummet
och rengör det stegvis. Maskinen undviker hinder som
är minst lika höga som LiDAR-tornet.
Artificiell intelligens hjälper rengöringsroboten att undvi-
ka komplexa hinder som kablar eller skor.
På grund av den artificiella intelligensens beräkning av
den intelligenta körstrategin och efterföljande undvikan-
de av hinder kan det beroende på hindersituationen ta
några sekunder för roboten att återuppta sin ordinarie
körning för att rengöra den fria ytan i raka banor.
Rengöringsrobotens platta design gör det möjligt att
rengöra även under möbler som säng, soffa och skåp.
Ultraljudssensorn känner av mattor och undviker dem
vid våtrengöring eller kombinerad rengöring. Vid ren
torrengöring ökar maskinen sin sugeffekt på mattor (Au-
toboost).
Fallsensorer som känner av trappor och avsatser för-
hindrar fall.
Krocksensorer känner av hinder och undviker dem.
I laddningsstationen laddas rengöringsrobotens batteri.
Om rengöringsroboten startar rengöringsarbetet från
laddningsstationen återvänder den till laddningsstatio-
nen när batteriladdningen är låg.
När laddningsprocessen är avslutad lämnar roboten
stationen automatiskt och fortsätter rengöringsarbetet.
När rengöringsroboten har avslutat rengöringsarbetena
kör den också tillbaka till rengöringsstationen för ladd-
ning.
Statusindikatorer
Funktion
Viloläge
Rengöringsroboten växlar automatiskt till viloläge efter
5 minuters inaktivitet. Tryck på valfri tangent för att
väcka den.
● Rengöringsroboten växlar inte till viloläge när den
står i laddningsstationen.
● Rengöringsroboten stängs av automatiskt om den
befinner sig i viloläge i mer än 6 timmar
Felläge
Om rengöringsroboten stöter på ett fel under drift blinkar
indikatorn rött och en signal ljuder.
Se kapitel Hjälp vid störningar för en lösning.
Om inga åtgärder vidtas inom 5 minuter växlar rengö-
ringsroboten automatiskt till viloläge.
“Stör ej”-läge
“Stör ej”-läget är inställt som standard. I läget “Stör ej”
återupptar rengöringsroboten inte avbruten rengöring,
utför ingen schemalagd rengöring och avger inga ljud-
varningar.
“Stör ej”-läget kan inaktiveras i appen. Nedladdning av
appen beskrivs i kapitlet Anslut rengöringsroboten till
Wi-Fi och appen.
Första idrifttagningen
Placering av laddningsstation
몇 VARNING
Rengöringsroboten RCV 5 får endast laddas vid ladd-
ningsenheten på en laddningsstation med artikelnum-
mer 9.773-014.0.
● Välj en plats så att rengöringsroboten lätt kan nå
laddningsstationen.
● Säkerställ ett avstånd på minst 0,5 m till vänster och
höger om laddningsstationen och ett avstånd på
minst 1,5 m framför laddningsstationen.
● Platsen får inte utsättas för direkt solljus.
1. Ställ in laddningsstationen.
Bild B
2. Anslut nätkabeln till kabeluttaget på sidan av ladd-
ningsstationen.
Bild C
3. Anslut nätkontakten.
Anslut rengöringsroboten till
laddningsstationen
Bild D
1. Placera rengöringsroboten på golvet framför ladd-
stationen.
2. Håll På-/Av-knappen intryckt i 3 sekunder.
Rengöringsroboten slås på.
3. Placera rengöringsroboten manuellt på laddstatio-
nen, så snart indikatorn tänds och se till att ladd-
ningskontakterna har god kontakt.
Efter första idrifttagning flyttas rengöringsroboten auto-
matiskt in i laddningsstationen.
LED-indikering Status
Lyser blått Kör autonomt
Blinkar långsamt blått Autonom resa pausad
Blinkar snabbt blått WiFi-anslutningsläge
Blinkar långsamt
grönt
Laddning av rengöringsroboten
Lyser grönt Rengöringsroboten är fulladdad
resp. ansluten
Blinkar långsamt rött Batteriet är för tomt för att starta
Blinkar snabbt rött Felärende
LED-indikering Status

Svenska 95
Anslut rengöringsroboten till Wi-Fi och
appen
Rengöringsroboten kan styras direkt via knappar på
maskinen eller via en app på en WiFi-aktiverad mobil
maskin. Alla tillgängliga funktioner för rengöringsrobo-
ten styrs bäst via appen Kärcher Home Robots.
Se till att följande uppfylls innan du laddar ner appen:
● Den mobila maskinen är ansluten till internet.
● 2,4 GHz Wi-Fi är aktiverat i routern.
● Tillräcklig Wi-Fi-täckning garanteras.
Ladda ner appen Kärcher Home Robots från Apple App
Store
®
eller från Google Play™ store.
● Google Play™ och Android™ är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör Google Inc.
● Apple
®
och App Store
®
är varumärken eller registre-
rade varumärken som tillhör Apple Inc.
Appen Kärcher Home Robots erbjuder följande huvud-
funktioner:
● Kartläggning av rum och flera våningar
● Ställa in scheman
● Definition av no-go zoner och virtuella väggar
● Anmärkningar om fel eller funktionsfel och hur ren-
göringen fortskrider
● Ställa in rengöringspreferenser (suglägen)
● Upprättande av rengöringszoner
● Aktivering/inaktivering av läget “Stör ej”
● FAQ med utförlig felsökningshjälp
● Kontaktuppgifter till KÄRCHER servicecenter
Anslut rengöringsroboten med appen Kärcher Home
Robots och Wi-Fi:
1. Ladda ner appen Kärcher Home Robots från Apple
App Store eller Google Play Store.
2. Öppna appen Kärcher Home Robots.
3. Skapa ett konto (om du inte redan har registrerat
dig).
4. Lägg till önskad rengöringsrobot.
5. Följ steg-för-steg-instruktionerna i appen.
Idrifttagning
Sätt in dammbehållaren
Se kapitel Demontera torkdukshållaren för borttagning
av torkduken och torkdukshållaren.
Bild E
1. Öppna det övre locket.
2. Tryck dammbehållaren på plats tills den klickar på
plats.
3. Stäng det övre locket.
Ta bort dammbehållaren
Bild F
1. Öppna det övre locket.
2. Tryck på klämman.
3. Ta bort dammbehållaren.
Montera vattentanken
Vattentanken kan på grund av kvalitetskontrollen inne-
hålla en liten mängd restvatten. Det är normalt.
Bild G
1. Tryck in vattentanken horisontellt i rengöringsrobo-
ten tills den klickar på plats.
Demontera vattentanken
1. Tryck på valfri knapp.
Rengöringsroboten stannar.
2. Demontera vattentanken.
Bild H
a Tryck ner låsknappen.
b Dra ut vattentanken horisontellt ur rengöringsro-
boten.
Sätta in torkduken
1. För in torkduken i spåret på torkdukshållaren och
fäst den på kardborrefästet.
Bild I
Ta ut torkduken
1. Tryck på valfri knapp.
Rengöringsroboten stannar.
2. Dra loss torkduken från torkdukshållarens kardbor-
refäste.
Bild J
Montera torkdukshållaren
1. Placera torkdukshållaren.
Bild K
a Tryck ihop klämmorna.
b Tryck in torkdukshållaren horisontellt i rengö-
ringsroboten tills den klickar på plats.
Demontera torkdukshållaren
1. Tryck på valfri knapp.
Rengöringsroboten stannar.
2. Ta ut torkdukshållaren.
Bild L
a Tryck ihop klämmorna.
b Ta bort torkdukshållaren.
Återställ Wi-Fi-anslutning
Om du byter till en ny router eller ändrar ditt Wi-Fi-lösen-
ord måste du återställa Wi-Fi-anslutningen för rengö-
ringsroboten.
Hänvisning
Endast 2,4 GHz Wi-Fi-nätverk stöds.
1. Slå på rengöringsroboten, se kapitel Slå på rengö-
ringsroboten.
2. Tryck på knappen På/Av och knappen “Tillbaka till
laddningsstationen” samtidigt i 7 sekunder tills en
röst säger: “Återställ Wi-Fi-anslutning och gå in i lä-
get för nätverkskonfiguration”.
3. Anslut rengöringsroboten till laddningsstationen, se
kapitel Anslut rengöringsroboten till laddningsstatio-
nen.
Återställ fabriksinställningar
Håll återställningsknappen intryckt i 3 sekunder.
Fabriksinställningarna har återstäl
lts
Den
senaste versionen av den inbyggda program-
varan är installerad.
Håll återställningsknappen intryckt i 10 sekunder.
Fabriksinställningarna har återställts.
All nätverksanslutningsinformation, kartinformation,
schemalagda uppgifter och information om stör ej-

96 Svenska
funktionen samt anpassningsinformation har tagits
bort.
Sugeffekten återställs till standardvärdet.
Inställning av rengöringszoner
Rengöringsroboten rengör endast inom det valda områ-
det.
Rengöringszoner kan endast ställas in med appen.
Nedladdning av appen beskrivs i kapitlet Anslut rengö-
ringsroboten till Wi-Fi och appen.
Följ steg-för-steg-instruktionerna i appen.
Installera virtuella väggar
Virtuella väggar och blockerande områden hindrar ren-
göringsroboten från att nå områden som inte bör rengö-
ras.
Virtuella väggar kan endast ställas in med appen. Ned-
laddning av appen beskrivs i kapitlet Anslut rengörings-
roboten till Wi-Fi och appen.
Följ steg-för-steg-instruktionerna i appen.
Aktivera kartläggning
Rengöringsroboten startar från laddningsstationen och
uppdaterar automatiskt sin karta efter avslutad rengö-
ringsuppgift och efter laddning.
Kartläggningen kan endast konfigureras med appen.
Nedladdning av appen beskrivs i kapitlet Anslut rengö-
ringsroboten till Wi-Fi och appen.
Hänvisning
Vänta några sekunder efter den första kartläggningen
tills kartan sparats så att den inte går förlorad.
Följ steg-för-steg-instruktionerna i appen.
Drift
OBSERVERA
Skador på grund av fukt
Se kapitel Demontera torkdukshållaren för borttagning
av torkduken med torkdukshållaren före laddning och
när den inte används.
Se kapitel Demontera vattentanken för borttagning av
vattentanken före laddning och när den inte används.
Se kapitel Installera virtuella väggar för skydd av mattor
med virtuella väggar.
Slå på rengöringsroboten
Hänvisning
Se kapitel Första idrifttagningen för placering av rengö-
ringsroboten direkt på laddningsstationen om den inte
kan slås på när den har för lågt laddningstillstånd.
1. Tryck och håll ner knappen På/Av när rengöringsro-
boten är i standby och inte på laddningsstationen.
Signallampan blinkar i ca 15 s medan rengöringsro-
boten startar och lyser sedan permanent.
Rengöringsroboten avger en ljudsignal efter att star-
ten har slutförts.
2. Ställ rengöringsroboten direkt på laddningsstatio-
nen.
3. Tryck på knappen På/Av.
Vid första idrifttagning startar rengöringsroboten
kartläggningen.
Under drift börjar rengöringsroboten rengöra.
Inställning av rengöringslägen
Rengöringslägen kan endast ställas in med appen.
Nedladdning av appen beskrivs i kapitlet Anslut rengö-
ringsroboten till Wi-Fi och appen.
Följande rengöringslägen är tillgängliga:
● Torrengöring
● Kombinationsrengöring
● Våtrengöring
I respektive rengöringsläge kan sugkraften och mäng-
den vatten ställas.
Sugkraft:
● Tyst
● Standard
● Medium
● Turbo
Vattenmängd:
● Låg
● Medium
● Hög
Stäng av rengöringsroboten
Hänvisning
Rengöringsroboten kan inte stängas av när den står på
laddstationen.
Hänvisning
Ladda rengöringsroboten helt innan långa arbetsav-
brott.
OBSERVERA
Skador på grund av fukt
Se kapitel Demontera torkdukshållaren för borttagning
av torkduken med torkdukshållaren.
Ta bort vattentanken, se kapitel Demontera vattentan-
ken.
1. Tryck och håll ner knappen På/Av när rengöringsro-
boten är i standby och inte på laddningsstationen.
Rengöringsroboten stängs av.
Avbryt rengöring
1. Tryck på valfri knapp under rengöring.
Rengöringsroboten stannar.
2. Tryck på knappen På/Av.
Rengöringen fortsätter.
3. Tryck på knappen “Tillbaka till laddningsstationen”.
Rengöringen stoppas och rengöringsroboten åter-
vänder till laddningsstationen.
Skicka rengöringsroboten manuellt för
laddning
1. Tryck på valfri knapp om rengöringsroboten rör sig.
Rengöringsroboten stannar.
2. Tryck på knappen “Tillbaka till laddningsstationen”.
Rengöringsroboten flyttas in i laddningsstationen för
laddning.
Rengöringsroboten återvänder automatiskt till ladd-
ningsstationen för laddning om den har slutfört en ren-
göringsuppgift eller om den har otillräckligt med energi
under en rengöringsprocess.
Avtorkning
1. Töm dammbehållaren vid behov (se kapitel Töm
dammbehållaren).
2. För in den torra torkduken i torkdukshållaren, se ka-
pitel Sätta in torkduken.
3. Tryck på knappen På/Av.
Rengöringsroboten börjar rengöra.
Våttorkning
Hänvisning
Efter tömning av vattentanken kan droppar finnas kvar i
slangarna. Om rengöringsroboten startas med en tom
vattentank kan dessa droppar tömmas.

Svenska 97
OBSERVERA
Skador på vattentanken på grund av korrosion och
kemiska ingredienser
Häll inte rengöringsmedel, desinfektionsmedel eller an-
dra rengöringsprodukter i vattentanken.
Häll inte hett vatten i vattentanken.
Doppa inte vattentanken i vatten.
Torka vattentankens metallkontakter innan du sätter i
vattentanken.
1. Tryck på valfri knapp.
Rengöringsroboten stannar.
2. Demontera vattentanken, se kapitel Demontera vat-
tentanken.
3. Fylla på vatten.
Bild M
a Öppna vattentankens lock.
b Fyll på vattentanken.
c Stäng vattentankens lock.
4. Tryck vattentanken på plats tills den hakar fast.
Bild G
5. Fukta torkduken under rinnande vatten och vrid ur
den för att avlägsna överflödigt vatten.
6. Montera torkdukshållaren, se kapitel Montera tork-
dukshållaren.
7. Se kapitel Sätta in torkduken för placering av torkdu-
ken.
8. Tryck på knappen På/Av.
Rengöringsroboten börjar rengöra.
Fylla på vatten
1. Tryck på valfri knapp.
Rengöringsroboten stannar.
2. Demontera vattentanken, se kapitel Demontera vat-
tentanken.
3. Fylla på vatten.
Bild M
a Öppna vattentankens lock.
b Fyll på vattentanken.
c Stäng vattentankens lock.
4. Tryck in vattentanken horisontellt i rengöringsrobo-
ten tills den klickar på plats.
Bild G
5. Tryck på knappen På/Av.
Rengöringen fortsätter.
Tömma vattentanken
1. Tryck på valfri knapp.
Rengöringsroboten stannar.
2. Demontera vattentanken, se kapitel Demontera vat-
tentanken.
3. Öppna vattentankens lock.
4. Rotera vattentanken och töm ut vatten ur öppning-
en.
Bild O
5. Tryck in vattentanken horisontellt i rengöringsrobo-
ten tills den klickar på plats.
Bild G
6. Tryck på knappen På/Av.
Rengöringen fortsätter.
Töm dammbehållaren
1. Tryck på valfri knapp.
Rengöringsroboten stannar.
2. Demontera dammbehållaren, se kapitel Ta bor
t
dammbeh
ållaren.
3. Töm dammbehållaren.
Bild N
a Öppna filterluckan.
b Ta bort filterluckan.
c Töm dammbehållaren.
d Sätt i filterluckan.
e Stäng filterluckan.
4. Montera dammbehållaren, se kapitel Sätt in damm-
behållaren.
5. Tryck på knappen På/Av.
Rengöringen fortsätter.
Rengör torkduken
Torkduken kan rengöras under en rengöringsprocess.
1. Tryck på valfri knapp.
Rengöringsroboten stannar.
2. Ta bort torkduken, se kapitel Ta ut torkduken.
3. Rengör torkduken.
4. Se kapitel Sätta in torkduken för placering av torkdu-
ken.
5. Tryck på knappen På/Av.
Rengöringen fortsätter.
Transport
Använd helst originalförpackningen när apparaten
transporteras, eller skickas tillbaka. Kontakta vår servi-
ce om originalförpackningen inte skulle vara tillgänglig.
Säkerhetsinformation avseende transport
Litiumjonbatteriet omfattas av kraven på farligt gods.
Användaren kan transportera ett oskadat och fungeran-
de batteripaket på allmänna vägar utan några ytterligare
åtgärder.
Vid frakt genom tredje part (transportföretag) gäller sär-
skilda krav på förpackning och märkning.
Följ de lokala föreskrifterna.
Förvaring
OBSERVERA
Skador på rengöringsroboten på grund av felaktig
förvaring
Förvara inte rengöringsroboten stående på högkant.
Laserradarns hölje (LiDAR) får aldrig komma i kontakt
med marken eller föremål.
Placera inga föremål på rengöringsroboten.
Förvara rengöringsroboten fulladdad och avstängd på
en sval och torr plats.
Hänvisning
För att undvika djupurladdning av batteriet ska rengö-
ringsroboten laddas senast efter 5 månader.
1. Se kapitel Rengöra för rengöring av rengöringsro-
boten.
2. Se kapitel Skicka rengöringsroboten manuellt för
laddning för fulladdning av rengöringsroboten.
3. Koppla ur laddaren från eluttaget och från ladd-
ningsstationen.
4. Se kapitel Stäng av rengöringsroboten för avstäng-
ning av rengöringsroboten.
5. Förvara rengöringsroboten på en sval och torr plats.
Skötsel och underhåll
Rengöra
Rengör dammbehållaren
1. Tryck på valfri knapp.
Rengöringsroboten stannar.
2. Demontera dammbehållaren, se kapitel Ta bort
dammbehållaren.
3. Töm dammbehållaren, se kapitel Töm dammbehål-
laren.

98 Svenska
OBSERVERA
Skador på elektroniska komponenter
Fuktrengör inte dammbehållaren.
4. Rengör dammbehållaren med det medföljande ren-
göringsverktyget.
Bild P
5. Stäng filterluckan.
6. Montera dammbehållaren, se kapitel Sätt in damm-
behållaren.
7. Tryck på knappen På/Av.
Rengöringen fortsätter.
Rengöra vattentanken
1. Tryck på valfri knapp.
Rengöringsroboten stannar.
2. Demontera vattentanken, se kapitel Demontera vat-
tentanken.
3. Vänd på vattentanken och töm den.
4. Rengör vattentanken.
5. Tryck in vattentanken horisontellt i rengöringsrobo-
ten tills den klickar på plats.
Bild G
6. Tryck på knappen På/Av.
Rengöringen fortsätter.
Rengöra filtret
Vi rekommenderar att du rengör filtren regelbundet.
Detta förhindrar att de täpps till.
1. Tryck på valfri knapp.
Rengöringsroboten stannar.
2. Demontera dammbehållaren, se kapitel Ta bor
t
dammbeh
ållaren.
3. Ta ut filtret.
Bild Q
a Tryck på klämman.
b Öppna skyddet.
c Ta bort filtret.
4. Rengör filtret under rinnande vatten med det med-
följande rengöringsverktyget.
5. Låt filtret torka helt.
6. Placera filtret.
Bild R
a Tryck filtret på plats.
b Stäng dammbehållarens lock.
7. Montera dammbehållaren, se kapitel Sätt in damm-
behållaren.
8. Tryck på knappen På/Av.
Rengöringen fortsätter.
Rengör borstarna
1. Ta ut borsten.
Bild S
a Tryck ihop klämmorna.
b Ta bort borstskyddet.
c Ta bort borsten.
d Ta bort borstlagret.
2. Rengör borsten och borstlagren med det medföljan-
de rengöringsverktyget.
3. Sätt dit borsten.
Bild T
a Fäst borstlagret.
b Sätt i nya borstar.
c Placera borstskyddet på och tryck ner det tills det
hörbart klickar på plats.
Rengör sidoborsten
1. Ta bort sidoborsten.
Bild U
2. Rengör sidoborsten.
3. Sätt dit sidoborsten.
Rengör fallsensorer
Rengör fallsensorerna en gång i månaden.
Bild V
1. Torka av fallsensorerna med en mjuk trasa.
Rengöra 3D-sensorn
Smuts och damm på 3D-sensorn kan påverka rengö-
ringsrobotens hinderdetektering.
Bild W
1. Torka av 3D-sensorn med en mjuk, dammfri trasa.
Byt ut
Byt filter
Vi rekommenderar att filtren byts ut efter 3 till
6 månader.
1. Tryck på valfri knapp.
Rengöringsroboten stannar.
2. Demontera dammbehållaren, se kapitel Ta bort
dammbehållaren.
3. Ta ut filtret.
Bild Q
a Tryck på klämman.
b Öppna skyddet.
c Ta bort filtret.
4. Rengör filtren under rinnande vatten med det med-
följande rengöringsverktyget.
5. Låt filtren torka helt.
6. Placera filtret.
Bild R
a Tryck filtret på plats.
b Stäng dammbehållarens lock.
7. Montera dammbehållaren, se kapitel Sätt in damm-
behållaren.
Byt borste
Vi rekommenderar att borsten byts ut efter 6 till
12 månader.
1. Ta ut borsten.
Bild S
a Tryck ihop klämmorna.
b Ta bort borstskyddet.
c Ta bort borsten.
d Ta bort borstlagret.
2. Montera nya borstar.
Bild T
a Fäst borstlagret.
b Sätt i nya borstar.
c Placera borstskyddet på och tryck ner det tills det
hörbart klickar på plats.
Byt sidoborste
Vi rekommenderar att sidoborstarna byts ut efter 3 till
6 månader.
Hänvisning
Placera inte roboten på lasersensorn (LiDAR) för att
undvika skador.
1. Vänd på rengöringsroboten.
2. Ta bort sidoborsten.
Bild U
3. Montera nya sidoborstar.
Byt batteri
Batteriet har nått slutet av sin livslängd när rengörings-
roboten ständigt kör in i stationen för laddning efter en
kort rengöringsoperation.
1. Se kapitel Stäng av rengöringsroboten för avstäng-
ning av rengöringsroboten.
2. Skicka rengöringsroboten till kundtjänst. Följ in-
struktionerna för transport av litiumjonbatterier, se
kapitel Transport.

Svenska 99
Hjälp vid störningar
Störningar har ofta enkla orsaker, som du kan åtgärda
på egen hand med hjälp av översikten nedan. I tvek-
samma fall eller vid störningar som inte anges här, kon-
takta auktoriserad kundtjänst.
Fel Orsak Åtgärd
Batteriet laddas inte Laddningskontakter är smutsiga. 1. Torka av laddningskontakterna på både
laddningsstationen och rengöringsroboten
med en torr trasa.
Omgivningstemperatur under 0 °C eller
över 35 °C.
1. Använd rengöringsroboten vid temperatu-
rer över 0 °C och under 35 °C.
Rengöringsroboten åter-
vänder inte till ladd-
ningsstationen
Batteriet är urladdat. 1. Placera rengöringsroboten manuellt på
laddningsstationen och låt den vara fullad-
dad.
Rengöringsroboten är för långt ifrån ladd-
ningsstationen.
1. För rengöringsroboten närmare laddnings-
stationen.
2. Placera rengöringsroboten manuellt på
laddningsstationen.
För lite utrymme runt laddstationen. 1. Se till att det finns tillräckligt med utrymme
runt laddstationen, se kapitel Placering av
laddningsstation.
Det finns för många hinder runt laddsta-
tionen.
1. Ställ in laddstationen i ett öppnare område,
se kapitel Placering av laddningsstation.
Rengöringsroboten återställer sin omgiv-
ning när den har flyttats över ett större
avstånd.
1. Placera rengöringsroboten manuellt på
laddningsstationen.
Rengöringsroboten har inte startats från
laddningsstationen. I detta fall återgår
den endast till den plats där den starta-
des.
1. Placera rengöringsroboten manuellt på
laddningsstationen.
Rengöringsroboten låter
konstigt
Ett främmande föremål kan ha fastnat i
borsten, sidoborsten eller i ett hjul.
1. Slå av rengöringsroboten.
2. Ta bort eventuella främmande föremål.
Rengöringsroboten ren-
gör inte effektivt eller
lämnar damm efter sig
Dammbehållaren är full. 1. Töm dammbehållaren, se kapitel Töm
dammbehållaren.
filtret är igensatt. 1. Rengör filtret, se kapitel Rengöra filtret
Ett främmande föremål har fastnat i bor-
sten
1. Rengör borsten, se kapitel Rengör bor-
starna.
2. Rengör sidoborsten, se kapitel Rengör si-
doborsten.
Rengöringsroboten fort-
sätter inte att rengöra
Rengöringsroboten är i läget “Stör ej”. 1. Se till att rengöringsroboten inte är i läget
”Stör ej”.
Rengöringsroboten laddas manuellt eller
har placerats i laddningsstationen.
1. Vänta tills rengöringsroboten är fulladdad.

100 Svenska
Avfallshantering
Garanti
I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats
av våra auktoriserade distributörer. Eventuella fel på
maskinen repareras utan kostnad inom garantifristen,
under förutsättning att det orsakats av ett material- eller
tillverkningsfel. I frågor som gäller garantin ska du vän-
da dig med kvitto till inköpsstället eller närmaste, aukto-
riserad kundtjänst.
(Se baksidan för adress)
Tekniska data
Rengöringsroboten star-
tar inte
Omgivningstemperaturen är under 0 °C
eller över 35 °C.
1. Använd rengöringsroboten vid temperatu-
rer över 0 °C och under 35 °C.
Laddningstillståndet är för lågt. 1. Lastrengöringsrobot.
Laseravståndssensor (LiDAR) är blocke-
rad.
1. Rengör valsdrivningen med en fuktig duk.
2. Ta bort hinder som blockerar laserav-
ståndssensorn.
3. Flytta rengöringsroboten till en annan plats
och starta.
Krocksensorn är smutsig eller för nära
den virtuella väggen.
1. Ta bort främmande föremål genom att
knacka försiktigt på krocksensorn.
2. Flytta rengöringsroboten till en annan plats
och starta.
Fallsensorerna är smutsiga. 1. Rengör fallsensorerna med en fuktig duk.
Vattentanken eller dammbehållaren är
inte installerad eller är felaktigt installe-
rad.
1. Se till att vattentanken eller dammbehålla-
re är installerad och korrekt inkopplad, se
kapitel Montera vattentanken resp. Sätt in
dammbehållaren
filtret är inte installerat eller felaktigt in-
stallerat.
1. Se till att filtret är korrekt insatt.
Smutsigt filter. 1. Se kapitel Rengöra filtret för rengöring av
filtret.
2. Se kapitel Byt filter om felet kvarstår
och
by
t ut filtret.
Torkduk eller torkdukshållare har inte in-
stallerats eller installerats felaktigt.
1. Kontrollera att torkduken och torkdukshål-
laren är korrekt monterade, se kapitel Sätta
in torkduken resp. Montera torkdukshålla-
ren.
Rengöringsroboten är inklämd eller har
fastnat.
1. Ta bort hinder.
Rengöringsroboten eller något av dess
hjul är inte i kontakt med marken.
1. Placera rengöringsroboten på en plan yta.
Rengöringsroboten kan
inte ansluta till Wi-Fi/ren-
göringsroboten går offli-
ne
Rengöringsroboten är inte ansluten till
nätverket eller befinner sig inte inom
räckhåll för Wi-Fi-signalen.
1. Kontrollera att rengöringsroboten är anslu-
ten till nätverket och inom räckhåll för Wi-
Fi-signalen.
2. Kontrollera att Wi-Fi-lösenordet är korrekt.
3. Återställ och återanslut Wi-Fi (5 GHz Wi-Fi-
nätverk stöds inte).
Wi-Fi-signalen är för svag. 1. Kontrollera att rengöringsroboten är inom
räckhåll för Wi-Fi-signalen.
Fel Orsak Åtgärd
VARNING
Maskinen innehåller litiumjonbatterier. Av-
lägsnande och korrekt bortskaffande av liti-
umjonbatterierna måste utföras i enlighet
med nationella och statliga bestämmelser.
Elanslutning
Märkeffekt W 36
Märkspänning batteri V 14,4
Typ av batteripaket Li-ION
Laddarens märkspänning V 100-240
Märkströmladdare A 0,8
Batterikapacitet mAh 4800
Nominell batterikapacitet mAh 5200
Drifttid med full batteriladdning i
normaldrift
min 120
Trådlösa anslutningar Wi-Fi IEEE
802.11b/g/n 2,4
GHz
Frekvens MHz 2400-
2483.5
Max signalstyrka, WLAN dBm <20

Suomi 101
Med förbehåll för tekniska ändringar.
EU-försäkran om
överensstämmelse
Härmed intygar Alfred Kärcher SE & Co. KG att radio-
sändaren i Robo Cleaner överensstämmer med direktiv
2014/53/EU. Den fullständiga texten för EU-försäkran
om överensstämmelse finns på www.kaercher.comR-
CV5.
Sisältö
Yleisiä ohjeita
Lue ennen laitteen ensimmäistä käyttöä
nämä alkuperäiset ohjeet ja mukana toi-
mitetut turvallisuusohjeet. Menettele nii-
den mukaisesti.
Säilytä alkuperäiset ohjeet myöhempää käyttöä tai lait-
teen seuraavaa omistajaa varten.
QR-Code
®
online-käyttöohjeiden hakemista varten:
Tavaramerkit
QR-Code
®
on DENSO WAVE INCORPORATEDin re-
kisteröity tavaramerkki.
Turvaohjeet
Vaarallisuusasteet
VAARA
● Huomautus välittömästi uhkaavasta vaarasta, joka
voi aihe
uttaa vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuo-
lemaan.
몇 VAROITUS
● Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta,
jo
ka voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi
johtaa kuolemaan.
몇 VARO
● Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta,
jo
ka voi aiheuttaa vähäisiä vammoja.
HUOMIO
● Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta,
jo
ka voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja.
Puhdistusrobottien turvallisuusohjeet
Käyttöohjeen tietojen lisäksi on noudatettava yleisiä la-
kimääräisiä turvallisuus- ja tapaturmantorjuntamääräyk-
siä.
Laitteen lasertutka täyttää luokan 1 lasertuotteiden tur-
vallisuutta koskevan standardin IEC 60825-1:2014 vaa-
timukset, eikä se tuota ihmiskeholle vaarallista
lasersäteilyä.
VAARA ● Tukehtumisvaara. Pidä pakkauskal-
vot pois lasten ulottuvilta. ● Käyttö räjähdysvaarallisilla
alueilla on kielletty. ● Älä käytä laitetta tiloissa, joiden il-
massa on bensiinin, lämmitysöljyn, maaliohenteiden,
liuottimien, petrolin tai spriin sisältämiä syttyviä kaasuja
(räjähdysvaara). ● Älä käytä laitetta ilman valvontaa ti-
loissa, joissa on palava tuli tai hiillos avotakassa. ● Älä
käytä laitetta ilman valvontaa tiloissa, joissa on palavia
kynttilöitä.
몇 VAROITUS ● Henkilöt, joilla on vajavaiset
ruumiilliset, aistilliset tai henkiset ominaisuudet tai puut-
teita kokemuksessa ja tietämyksessä, saavat käyttää
tätä laitetta vain siinä tapauksessa, että he ovat oikein
valvonnan alaisia tai ovat saaneet opastuksen heidän
turvallisuudestaan vastaavan henkilön toimesta laitteen
turvalliseen käyttämiseen ja ovat ymmärtäneet sen
käyttöön liittyvät vaarat. ● Vähintään 8-vuotiaat lapset
saavat käyttää laitetta, jos heidän turvallisuudestaan
vastaava henkilö on antanut heille opastuksen laitteen
käyttämiseen, tai jos he ovat oikein valvonnan alaisia ja
ovat ymmärtäneet käytöstä aiheutuvat vaarat. ● Valvo
lapsia sen varmistamiseksi, että he eivät leiki laitteella.
Effektdata maskin
Effektiv dammbehållarvolym ml 330
Volym, vattentank ml 240
Mått och vikter rengöringsrobot
Vikt kg 3,9
Längd x bredd x höjd mm 350 x
350 x 97
Mått och vikter laddningsstation
Vikt kg 0,4
Längd x bredd x höjd mm 135 x
150 x 99
Maskin Kon-
struk-
tionstyp
Frekvensband,
MHz
Effekt, max.
EIRP, mW
RCV5 WLAN 2400-2483.5 100
Yleisiä ohjeita ...................................................... 101
Turvaohjeet.......................................................... 101
Määräystenmukainen käyttö ............................... 102
Ympäristönsuojelu............................................... 102
Lisävarusteet ja varaosat .................................... 102
Toimituksen sisältö .............................................. 102
Laitekuvaus ......................................................... 102
Toimintakuvaus.................................................... 103
Ensimmäinen käyttöönotto .................................. 103
Käyttöönotto ........................................................ 104
Käyttö .................................................................. 105
Kuljetus................................................................ 106
Varastointi............................................................ 106
Hoito ja huolto ..................................................... 106
Ohjeet häiriötilanteissa ........................................ 108
Hävittäminen ....................................................... 109
Takuu................................................................... 109
Tekniset tiedot ..................................................... 109
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ................... 110

102 Suomi
● Lapset saavat suorittaa puhdistusta ja käyttäjähuoltoa
vain valvonnan alaisina. ● Laitteessa on sähköisiä ra-
kenneosia, eikä sitä saa puhdistaa juoksevalla vedellä.
● Kytke laite pois päältä ennen kaikkia hoito- ja huolto-
töitä ja irrota verkkopistoke. ● Puhdistusrobotin RCV 5
saa ladata vain latausaseman latauslaitteella, jonka
osanumero on 9.773-014.0 . ● Älä avaa akkupakettia.
Vain ammattilaiset saavat tehdä korjauksia.
몇 VARO ● Anna korjaustyöt ja työt sähköisissä ra-
kenneosissa vain valtuutetun asiakaspalvelun suoritet-
taviksi. ● Kytke laite pois päältä aina ennen puhdistusta/
huoltoa ja irrota verkkopistoke pistorasiasta. ● Laitteen
liikkuviin osiin koskevat löysät vaatteet, hiukset tai korut
aiheuttavat loukkaantumisvaaran. Pidä vaatteet ja korut
erillään koneen liikkuvista osista. Sido pitkät hiukset
kiinni. ● Loukkaantumisvaara. Älä koskaan kosketa lait-
teen pyörivää harjatelaa sormilla tai työkaluilla käytön
aikana. ● Varo kompastumisvaaraa puhdistusrobotin
ympäriinsä liikkumisen vuoksi. ● Onnettomuus- ja louk-
kaantumisvaara. Ota kuljetuksessa ja varastoinnissa
huomioon laitteen paino, katso luku Tekniset tiedot käyt-
töohjeessa. ● Turvalaitteita on sinun turvallisuutesi
vuoksi. Älä koskaan muuta tai ohita turvalaitteita.
HUOMIO ● Älä käytä puhdistukseen hankaavia pe-
suaineita, lasin- tai yleispesuaineita. ● Älä käytä laitetta
alle 0 °C lämpötiloissa. ● Käytä laitetta vain sisätiloissa.
● Älä käytä laitetta tiloissa, jotka on suojattu hälytysjär-
jestelmällä tai liiketunnistimella. ● Suojaa laite äärim-
mäisiltä sääoloilta, kosteudelta ja kuumuudelta. ● Käytä
laitetta vain lämpötiloissa 0...+35 °C. ● Laitevauriot. Älä
seiso laitteen päällä äläkä aseta lapsia, esineitä tai lem-
mikkejä sen päälle. ● Esineet, esimerkiksi pöydillä tai
pienissä huonekaluissa olevat, voivat kaatua laittee-
seen törmättäessä. ● Laite voi jäädä kiinni roikkuviin
sähköjohtoihin, pöytäliinoihin, naruihin jne. ja kaataa
esineitä. ● Nosta kaikki johdot pois lattialta ennen lait-
teen käyttöä, jotta laite ei laahaa niitä mukana siivouk-
sen aikana. ● Nosta lattialta kaikki hauraat tai irtonaiset
esineet, kuten maljakot, jotta laite ei törmää niihin ja ai-
heuta vahinkoa. ● Älä käytä laitetta lattian yläpuolella
olevalla alueella, kuten sohvalla. ● Estä pääsy kaikille
alueille, joissa on laitteen putoamisvaara. Esim. portaat
tai parvet ilman rajoja. ● Älä käytä laitetta lattioilla, joilla
on nesteitä tai tahmeita aineita. ● Älä käytä laitetta pit-
känukkaisten mattojen puhdistamiseen. ● Lasertutkan
(LiDAR) vaurioituminen. Älä aseta laitetta ylösalaisin
(lasertutkan (LiDAR) kotelo ei saa koskaan koskettaa
lattiaa tai kovia pintoja). ● Älä kanna laitetta lasertutkan
(LiDAR) kannesta kiinnipitämällä. ● Älä poimi laitteella
teräviä tai suuria esineitä, kuten sirpaleita, kiviä tai le-
lunosia. ● Älä suihkuta laitteeseen mitään nesteitä ja
varmista, että pölysäiliö on kuiva ennen sen käyttöä.
● Säilytä laite täysin ladattuna ja sammutettuna viileäs-
sä ja kuivassa paikassa.
Huomautus ● Puhdistusrobotilla on vaikeuksia
havaita pöly mustilla matoilla.
Turvallisuusohjeet, latausasema
VAARA ● Yhdistä laite vain vaihtovirtaan. Tyyp-
pikilvessä ilmoitetun jännitteen täytyy vastata verkko-
jännitettä. ● Turvallisuussyistä suosittelemme
pääsääntöisesti käyttämään laitetta vain vikavirtasuoja-
kytkimen (enint. 30 mA) kautta. ● Älä koskaan tartu mä-
rin käsin verkkopistokkeeseen ja pistorasiaan.
몇 VAROITUS ● Yhdistä laite vain sellaiseen
sähköliitäntään, jonka on suorittanut sähköalan ammat-
tilainen normin IEC 60364-1 mukaan. ● Tarkasta, että
verkkojännite vastaa laturin tyyppikilvessä lukevaa jän-
nitettä. ● Laitteessa on sähköisiä rakenneosia, eikä sitä
saa puhdistaa juoksevalla vedellä. ● Oikosulun vaara.
Pidä sähköä johtavat esineet (esim. ruuvimeisselit tai
vastaavat) kaukana latauskoskettimista. ● Oikosulun
vaara. Puhdista latausaseman latauskoskettimet vain
kuivina. ● Lataa laite vain mukana toimitetulla alkupe-
räisellä laturilla tai jollakin KÄRCHERin hyväksymällä
laturilla. ● Tarkasta virtajohto aina ennen käyttöä vauri-
oiden varalta. Älä käytä vaurioitunutta virtajohtoa. Vaih-
da virtajohto hyväksyttyyn varaosaan, jos se on
vaurioitunut. Voit hankkia sopivan varaosan KÄRCHE-
Riltä tai joltakin palvelukumppaniltamme.
VARO
● Onn
ett
omuus- ja loukkaantumisvaara. Ota kuljetuk-
sessa ja varastoinnissa huomioon laitteen paino, katso
luku Tekniset tiedot käyttöohjeessa. ● RCV 5 -laitteet:
Vain puhdistusrobottimalli "RCV 5" voidaan ladata.
HUOMIO ● Käytä latausasemaa vain sisätiloissa.
● Älä sijoita latausasemaa lämmönlähteiden, kuten
lämmittimien, läheisyyteen. ● Säilytä latausasemaa
vain sisätiloissa, viileässä ja kuivassa paikassa. ● Lataa
puhdistusrobotti vähintään kerran kuukaudessa akun
syväpurkautumisen välttämiseksi. ● Kytke latausasema
pois päältä ennen kaikkia hoito- ja huoltotöitä.
Määräystenmukainen käyttö
Laite koostuu kahdesta yksiköstä, latausasemasta ja
akkukäyttöisestä puhdistusrobotista.
● Laite on tarkoitettu tekstiili- ja kovien lattiapäällystei-
den täysautomaattiseen puhdistukseen sisätiloissa.
Sitä voidaan käyttää kaikkien yleisten lattiapäällys-
teiden itsenäiseen, jatkuvaan ylläpitosiivoukseen.
● Tämä laite on suunniteltu yksityiseen käyttöön eikä
sitä ole tarkoitettu ammattikäytön vaatimuksiin.
Ympäristönsuojelu
Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Älä laita
pakkauksia sekajätteen joukkoon, vaan toimita
ne kierrätettäviksi.
Käytetyissä laitteissa on arvokkaita, kierrätykseen kel-
paavia materiaaleja, jotka on toimitettava hyödynnettä-
väksi. Paristoissa ja akuissa on aineita, joita ei saa
päästää ympäristöön. Hävitä vanhat laitteet, paristot ja
akut siksi soveltuvien keräysjärjestelmien kautta.
Ota litium-ioniakkujen käsittelyssä huomioon lainsäätä-
jän antamat suositukset. Hävitä käytetyt ja vialliset ak-
kupaketit voimassa olevien määräysten mukaisesti.
Sisältöaineita koskevia ohjeita (REACH)
Päivitettyjä tietoja ainesosista löytyy osoitteesta:
www.kaercher.de/REACH
Lisävarusteet ja varaosat
Käytä vain alkuperäisiä lisävarusteita ja alkuperäisiä va-
raosia, sillä ne varmistavat laitteen turvallisen ja häiriöt-
tömän käytön.
Tietoja lisävarusteista ja varaosista löytyy osoitteesta
www.kaercher.com.
Toimituksen sisältö
Laitteen toimituksen sisältö on kuvattu pakkauksessa.
Tarkasta laitetta pakkauksesta purkaessasi pakkauksen
sisällön täydellisyys. Jos lisävarusteita puuttuu tai ha-
vaitset kuljetusvahinkoja, ilmoita tästä jälleenmyyjälle.

Suomi 103
1 Reset-painike
2 Yläkansi
3 Laseranturi (LiDAR)
4 Virtapainike
5 ”Takaisin latausasemalle” -painike
6 Pesurätti
7 Harja
8 Akkukotelo
9 Pyörä
10 Putoamisanturi
11 Törmäysanturi
12 Sivuharja
13 Ultraäänianturi
14 Kameralla varustettu 3D-anturi
15 Latauskoskettimet
16 Pesurätin pidike
17 Harjan suojus
18 Pölysäiliö
19 Vesisäiliö
20 Puhdistustyökalu
21 Latausasema
22 Virtapistoke
Toimintakuvaus
Laite koostuu latausasemasta ja akkukäyttöisestä puh-
distusrobotista.
Liikkuva puhdistusrobotti saa energiansa sisäänraken-
netusta akusta. Puhdistusrobotti voi puhdistaa enintään
120 minuutin ajan yhdellä akun latauksella. Kun akun
varaus heikkenee, laite palaa automaattisesti lataus-
asemalle ladattavaksi.
Puhdistusrobotti liikkuu järjestelmällisesti. Se skannaa
tilan kameralla varustetun 3-D-laseranturin (LiDAR)
avulla ja puhdistaa sen vaiheittain. Se sivuuttaa esteet,
jotka ovat vähintään yhtä korkeita kuin LiDAR-torni.
Tekoäly auttaa siivousrobottia välttämään monimutkai-
sia esteitä, kuten kaapeleita tai kenkiä, ilman häiriöitä.
Tekoälyn suorittaman älykkään ajostrategian laskennan
ja sitä seuraavan esteiden välttämisen vuoksi voi kes-
tää estetilanteesta riippuen muutaman sekunnin, ennen
kuin robotti jatkaa tavanomaista kulkuaan puhdistaak-
seen vapaan alueen suorilla radoilla.
Puhdistusrobotti voi sen matalan rakenteen ansiosta siivo-
ta huonekalujen, kuten sänkyjen, sohvien ja kaappien alta.
Ultraäänianturi havaitsee matot ja välttää ne märkäpuh-
distuksen tai yhdistelmäpuhdistuksen aikana. Pelkässä
kuivapuhdistuksessa laite lisää imutehoa matoilla (auto-
maattinen tehostus).
Portaat ja tasanteet tunnistavat putoamisanturit eh-
käisevät putoamisia.
Törmäysanturit havaitsevat esteet ja väistävät niitä.
Puhdistusrobotin akku ladataan latausasemassa.
Jos puhdistusrobotti aloittaa siivoustyön latausasemal-
ta, se palaa latausasemalle, kun akun varaus ei riitä.
Heti kun lataus on päättynyt, puhdistusrobotti poistuu it-
senäisesti latausasemasta ja jatkaa siivoustyötä. Kun
puhdistusrobotti lopettaa siivoustyöt, se palaa takaisin
latausasemalle ladattavaksi.
Tilanäytöt
Toiminnot
Lepotila
Puhdistusrobotti siirtyy automaattisesti lepotilaan
5 minuutin käyttämättömyyden jälkeen. Herätä se pai-
namalla mitä tahansa painiketta.
● Puhdistusrobotti ei siirry lepotilaan, kun se on la-
tausasemalla.
● Puhdistusrobotti kytkeytyy automaattisesti pois
päältä, jos se on lepotilassa yli 6 tuntia
Virhetila
Jos puhdistusrobottiin tulee virhe käytön aikana, näyttö
vilkkuu punaisena ja kuuluu äänimerkki.
Ratkaisu, katso luku Ohjeet häiriötilanteissa.
Jos mitään ei tehdä 5 minuutin kuluessa, puhdistusro-
botti siirtyy automaattisesti lepotilaan.
”Älä häiritse” -tila
”Älä häiritse” -tila on asetettu oletusarvoisesti. ”Älä häi-
ritse” -tilassa puhdistusrobotti ei jatka keskeytynyttä sii-
vousta, ei suorita ajastettuja siivouksia eikä anna
äänimerkkejä.
”Älä häiritse” -tila voidaan poistaa käytöstä sovellukses-
sa. Sovelluksen lataaminen on kuvattu luvussa Puhdis-
tusrobottien yhdistäminen WLANin ja sovelluksen
kautta.
Ensimmäinen käyttöönotto
Latausaseman sijoittaminen
몇 VAROITUS
Puhdistusrobotin RCV 5 saa ladata vain latausaseman
latauslaitteella, jonka osanumero on 9.773-014.0 .
● Valitse sijoituspaikka niin, että puhdistusrobotti pää-
see helposti latausasemalle.
● Varmista, että latausaseman vasemmalla ja oikealla
puolella on vähintään 0,5 metrin väli ja latausase-
man etupuolella vähintään 1,5 metrin väli.
● Sijoituspaikka ei saa altistua suoralle auringonvalolle.
1. Sijoita latausasema.
Kuva B
2. Kytke virtajohto latausaseman sivulla olevaan johto-
pidikkeeseen.
Kuva C
3. Yhdistä verkkopistoke.
LED-näyttö Tila
Palaa sinisenä Ajaa itsenäisesti
Vilkkuu hitaasti sini-
senä
Autonominen ajaminen keskey-
tetty
Vilkkuu nopeasti sini-
senä
WLAN-yhteystila
Vilkkuu hitaasti vihre-
änä
Puhdistusrobotti latautuu
Palaa vihreänä Puhdistusrobotti on ladattu täy-
teen tai liitetty onnistuneesti
Vilkkuu hitaasti pu-
naisena
Akku liian tyhjä käynnistystä var-
ten
Vilkkuu nopeasti pu-
naisena
Virhetapaus
Laitekuvaus
Kuva A

104 Suomi
Puhdistusrobotin yhdistäminen
latausasemaan
Kuva D
1. Sijoita puhdistusrobotti lattialle latausaseman eteen.
2. Pidä virtakytkintä painettuna 3 sekunnin ajan.
Puhdistusrobotti kytkeytyy päälle.
3. Kun merkkivalo syttyy, aseta puhdistusrobotti ma-
nuaalisesti latausasemaan ja varmista, että lataus-
koskettimet ovat hyvässä kosketuksessa.
Ensikäyttöönoton jälkeen puhdistusrobotti ajaa auto-
maattisesti latausasemalle.
Puhdistusrobottien yhdistäminen WLANin ja
sovelluksen kautta
Puhdistusrobottia voidaan ohjata suoraan laitteen pai-
nikkeilla tai sovelluksen kautta WLAN-yhteensopivalla
mobiililaitteella. Jotta kaikkia käytettävissä olevia toi-
mintoja voidaan käyttää, puhdistusrobottia on suositel-
tavaa ohjata Kärcher Home Robots -sovelluksen kautta.
Varmista seuraavat asiat ennen kuin lataat sovelluksen:
● Mobiililaite on yhteydessä internetiin.
● Reitittimen 2,4 GHz:n WLAN on aktivoitu.
● Riittävä WLAN-peitto on taattu.
Lataa Kärcher Home Robots -sovellus Applen App Sto-
resta
®
tai Google Play™ Storesta.
● Google Play™ ja Android™ ovat Google Inc:n tava-
ramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
● Apple
®
ja App Store
®
ovat Apple Inc:n tavaramerk-
kejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Kärcher Home Robots -sovellus tarjoaa muun muassa
seuraavat päätoiminnot:
● Huoneiden ja eri kerrosten kartoitus
● Aikataulujen asettaminen
● Kieltoalueiden ja virtuaaliseinien määrittely
● Ilmoitukset virheistä tai toimintahäiriöistä ja puhdis-
tuksen etenemisestä
● Halutut puhdistusasetukset (imutilat)
● Puhdistusalueiden luonti
● ”Älä häiritse” -tilan aktivointi/passivointi
● Usein esitetyt kysymykset ja yksityiskohtainen vian-
määritysohje
● KÄRCHER-huoltokeskusten yhteystiedot
Yhdistä siivousrobotti Kärcher Home Robots -so-
velluksen ja WLANin kautta:
1. Lataa KÄRCHER Home Robots App -sovellus
Apple App Storesta tai Google Play Storesta.
2. Avaa Kärcher Home Robots App -sovellus.
3. Luo käyttäjätili (jos et ole vielä rekisteröitynyt).
4. Lisää haluttu puhdistusrobotti.
5. Seuraa sovelluksen vaiheittaisia ohjeita.
Käyttöönotto
Pölysäiliön asentaminen
Poista pesurätti ja pesurätin pidike kuivasiivousta var-
ten, katso luku Pesurätin pidikkeen irrottaminen.
Kuva E
1. Avaa yläkansi.
2. Paina pölysäiliö paikalleen, kunnes kuulet sen nap-
sahtavan kiinni.
3. Sulje yläkansi.
Pölysäiliön irrottaminen
Kuva F
1. Avaa yläkansi.
2. Paina kiinnikettä.
3. Poista pölysäiliö.
Vesisäiliön asentaminen
Vesisäiliö saattaa sisältää pienen määrän jäännösvettä
laatutarkastuksen vuoksi. Se on normaalia.
Kuva G
1. Työnnä vesisäiliö vaakasuoraan puhdistusrobottiin,
kunnes se napsahtaa kuuluvasti kiinni.
Vesisäiliön irrottaminen
1. Paina mitä tahansa painiketta.
Puhdistusrobotti pysähtyy.
2. Irrota vesisäiliö.
Kuva H
a Paina lukituspainike alas.
b Vedä vesisäiliö vaakasuoraan ulos puhdistusro-
botista.
Pesurätin asentaminen
1. Aseta pesurätti pesurätin pidikkeen aukkoon ja kiin-
nitä se tarrakiinnitykseen.
Kuva I
Pesurätin irrottaminen
1. Paina mitä tahansa painiketta.
Puhdistusrobotti pysähtyy.
2. Vedä pesurätti irti pesurätin pidikkeen tarrakiinnityk-
sestä.
Kuva J
Pesurätin pidikkeen asentaminen
1. Asenna pesurätin pidike.
Kuva K
a Paina kiinnikkeet yhteen.
b Työnnä pesurätin pidike vaakasuoraan puhdistus-
robottiin, kunnes se napsahtaa kuuluvasti kiinni.
Pesurätin pidikkeen irrottaminen
1. Paina mitä tahansa painiketta.
Puhdistusrobotti pysähtyy.
2. Irrota pesurätin pidike.
Kuva L
a Paina kiinnikkeet yhteen.
b Irrota pesurätin pidike.
WLAN-yhteyden nollaaminen
Jos vaihdat uuteen reitittimeen tai vaihdat WLAN-sala-
sanan, sinun on nollattava puhdistusrobotin WLAN-yh-
teys.
Huomautus
Vain 2,4 GHz:n WLAN-verkot ovat tuettuja.
1. Kytke puhdistusrobotti päälle, katso luku Puhdistus-
robotin kytkeminen päälle
.
2
. Paina virtapainiketta ja ”Takaisin latausasemalle” -
painiketta samanaikaisesti 7 sekunnin ajan, kunnes

Suomi 105
ääni sanoo: ”WLAN-yhteyden nollaaminen ja ver-
konmääritystilaan siirtyminen”.
3. Yhdistä puhdistusrobotti latausasemaan, katso luku
Puhdistusrobotin yhdistäminen latausasemaan.
Tehdasasetusten palautus
Pidä Reset-painiketta painettuna 3 sekuntia.
Tehdasasetukset palautetaan
Uusin laiteohjelmistoversio on asennettu.
Pidä Reset-painiketta painettuna 10 sekuntia.
Tehdasasetukset palautetaan.
Kaikki verkkoyhteystiedot, karttatiedot, ajastetut
tehtävät ja Älä häiritse -tiedot sekä mukautustiedot
poistetaan.
Imuteho palautetaan vakioarvoon.
Puhdistusalueiden luonti
Puhdistusrobotti puhdistaa vain valitun alueen.
Puhdistusalueet voidaan luoda vain sovelluksen kautta.
Sovelluksen lataaminen on kuvattu luvussa Puhdistus-
robottien yhdistäminen WLANin ja sovelluksen kautta.
Seuraa sovelluksen vaiheittaisia ohjeita.
Virtuaaliseinien luonti
Virtuaaliseinät ja estoalueet estävät puhdistusrobottia
pääsemästä alueille, joita ei tarvitse puhdistaa.
Virtuaaliseinät voidaan luoda vain sovelluksen kautta.
Sovelluksen lataaminen on kuvattu luvussa Puhdistus-
robottien yhdistäminen WLANin ja sovelluksen kautta.
Seuraa sovelluksen vaiheittaisia ohjeita.
Kartoituksen aktivointi
Puhdistusrobotti aloittaa latausasemalta ja päivittää
karttansa automaattisesti siivoustehtävän päättymisen
ja lataamisen jälkeen.
Kartoituksen voi määrittää vain sovelluksen kautta. So-
velluksen lataaminen on kuvattu luvussa Puhdistusro-
bottien yhdistäminen WLANin ja sovelluksen kautta.
Huomautus
Jos haluat välttää kartan menemistä hukkaan, odota
muutama sekuntia ensimmäisen kartoituksen jälkeen,
kunnes kartta on tallennettu.
Seuraa sovelluksen vaiheittaisia ohjeita.
Käyttö
HUOMIO
Kosteuden aiheuttamat vauriot
Poista pesurätti pesurätin pidikkeestä ennen lataamista
ja kun laitetta ei käytetä, katso luku Pesurätin pidikkeen
irrottaminen.
Poista vesisäiliö ennen lataamista ja kun laitetta ei käy-
tetä, katso luku Vesisäiliön irrottaminen.
Suojaa matot virtuaaliseinillä, katso luku Virtuaalisei-
nien luonti.
Puhdistusrobotin kytkeminen päälle
Huomautus
Sijoita puhdistusrobotti suoraan latausasemaan, jos sitä
ei voi kytkeä päälle liian alhaisen varaustason vuoksi,
katso luku Ensimmäinen käyttöönotto.
1. Pidä virtapainiketta painettuna, kun puhdistusrobotti
on valmiustilassa eikä ole latausasemalla.
Merkkivalo vilkkuu n. 15 s puhdistusrobotin käynnis-
tyessä ja palaa sen jälkeen jatkuvasti.
Puhdistusrobotti antaa äänimerkin, kun käynnistys
on valmis.
2. Aseta puhdistusrobotti suoraan latausasemaan.
3. Paina virtapainiketta.
Ensimmäisen käyttöönoton yhteydessä puhdistus-
robotti aloittaa kartoituksen.
Käytössä puhdistusrobotti aloittaa puhdistuksen.
Puhdistustilojen asettaminen
Puhdistustilat voidaan määrittää vain sovelluksen kaut-
ta. Sovelluksen lataaminen on kuvattu luvussa Puhdis-
tusrobottien yhdistäminen WLANin ja sovelluksen
kautta.
Käytettävissä ovat seuraavat puhdistustilat:
● Kemiallinen pesu
● Yhdistelmäpuhdistus
● Märkäpuhdistus
Imuteho ja vesimäärä voidaan asettaa kussakin puhdis-
tustilassa.
Imuteho:
● Hiljainen
● Vakio
● Keskitaso
● Turbo
Vesimäärä:
● Matala
● Keskitaso
● Korkea
Puhdistusrobotin kytkeminen pois päältä
Huomautus
Puhdistusrobottia ei voi kytkeä pois päältä sen ollessa
latausasemalla.
Huomautus
Lataa puhdistusrobotti täyteen ennen pidempiä työtau-
koja.
HUOMIO
Kosteuden aiheuttamat vauriot
Irrota pesurätti pesurätin pidikkeestä, katso luku Pesu-
rätin pidikkeen irrottaminen.
Irrota vesisäiliö, katso luku Vesisäiliön irrottaminen.
1. Pidä virtapainiketta painettuna, kun puhdistusrobotti
on valmiustilassa eikä ole latausasemalla.
Puhdistusrobotti kytkeytyy pois päältä.
Puhdistuksen keskeyttäminen
1. Paina mitä tahansa painiketta siivouksen aikana.
Puhdistusrobotti pysähtyy.
2. Paina virtapainiketta.
Siivous jatkuu.
3. Paina ”Takaisin latausasemalle” -painiketta.
Puhdistus keskeytyy ja puhdistusrobotti palaa la-
tausasemalle.
Puhdistusrobotin lähettäminen
manuaalisesti ladattavaksi
1. Jos puhdistusrobotti liikkuu, paina mitä tahansa pai-
niketta.
Puhdistusrobotti pysähtyy.
2. Paina ”Takaisin latausasemalle” -painiketta.
Puhdistusrobotti ajaa latausasemalle ladattavaksi.
Puhdistusrobotti palaa automaattisesti latausasemalle
ladattavaksi, kun se on suorittanut siivoustehtävän tai
jos sen virta on liian alhainen siivouksen aikana.
Kuivapyyhintä
1. Tyhjennä tarvittaessa pölysäiliö, ks. luku Pölysäiliön
tyhjennys.
2. Aseta kuiva pesurätti pesurätin pidikkeeseen, ks. lu-
ku Pesurätin asentaminen.
3. Paina virtapainiketta.
Puhdistusrobotti aloittaa siivouksen.

106 Suomi
Märkäpyyhintä
Huomautus
Vesisäiliön tyhjentämisen jälkeen letkuihin voi jäädä pi-
saroita. Jos puhdistusrobotti käynnistetään tyhjällä vesi-
säiliöllä, nämä pisarat voivat tulla ulos.
HUOMIO
Vesisäiliön vaurioituminen korroosion ja kemiallis-
ten aineosien vuoksi
Älä täytä vesisäiliötä pesuaineilla, desinfiointiaineilla tai
muilla puhdistusaineilla.
Älä täytä vesisäiliötä kuumalla vedellä.
Älä upota vesisäiliötä veteen.
Kuivaa vesisäiliön metallikoskettimet ennen vesisäiliön
asettamista paikalleen.
1. Paina mitä tahansa painiketta.
Puhdistusrobotti pysähtyy.
2. Irrota vesisäiliö, katso luku Vesisäiliön irrottaminen.
3. Lisää vettä.
Kuva M
a Avaa vesisäiliön kansi.
b Täytä vesisäiliö.
c Sulje vesisäiliön kansi.
4. Työnnä vesisäiliö paikalleen, kunnes kuulet
sen
napsah
tavan kiinni.
Kuva G
5. Kostuta pyyhinliina juoksevan veden alla ja purista
ylimääräinen vesi pois.
6. Asenna pesurätin pidike, katso luku Pesurätin pidik-
keen asentaminen.
7. Asenna pesurätti, katso luku Pesurätin asentami-
nen.
8. Paina virtapainiketta
.
Puhd
istusrobotti aloittaa siivouksen.
Veden lisääminen
1. Paina mitä tahansa painiketta.
Puhdistusrobotti pysähtyy.
2. Irrota vesisäiliö, katso luku Vesisäiliön irrottaminen.
3. Lisää vettä.
Kuva M
a Avaa vesisäiliön kansi.
b Täytä vesisäiliö.
c Sulje vesisäiliön kansi.
4. Työnnä vesisäiliö vaakasuoraan puhdistusrobottiin,
kunnes se napsahtaa kuuluvasti kiinni.
Kuva G
5. Paina virtapainiketta.
Siivous jatkuu.
Vesisäiliön tyhjentäminen
1. Paina mitä tahansa painiketta.
Puhdistusrobotti pysähtyy.
2. Irrota vesisäiliö, katso luku Vesisäiliön irrottaminen.
3. Avaa vesisäiliön kansi.
4. Käännä vesisäiliötä ja tyhjennä vesi aukosta.
Kuva O
5. Työnnä vesisäiliö vaakasuoraan puhdistusrobottiin,
kunnes se napsahtaa kuuluvasti kiinni.
Kuva G
6. Paina virtapainiketta.
Siivous jatkuu.
Pölysäiliön tyhjennys
1. Paina mitä tahansa painiketta.
Puhdistusrobotti pysähtyy.
2. Irrota pölysäiliö, katso luku Pölysäiliön irrottaminen.
3. Tyhjennä pölysäiliö.
Kuva N
a Avaa suodatinluukku.
b Irrota suodatinluukku.
c Tyhjennä pölysäiliö.
d Aseta suodatinluukku paikalleen.
e Sulje suodatinluukku.
4. Asenna pölysäiliö, katso luku Pölysäiliön asentami-
nen.
5. Paina virtapainiketta.
Siivous jatkuu.
Pesurätin puhdistaminen
Pesurätti voidaan puhdistaa siivousprosessin aikana.
1. Paina mitä tahansa painiketta.
Puhdistusrobotti pysähtyy.
2. Irrota pesurätti, katso luku Pesurätin irrottaminen.
3. Puhdista pesurätti.
4. Asenna pesurätti, katso luku Pesurätin asentami-
nen.
5. Paina virtapainiketta.
Siivous jatkuu.
Kuljetus
Jos mahdollista, pakkaa laite alkuperäiseen pakkauk-
seen kuljetuksen tai palautuksen ajaksi. Jos alkuperäi-
nen pakkaus ei ole saatavilla, ota yhteyttä
asiakaspalveluun.
Turvaohjeet kuljetusta varten
Litiumioniakkuihin sovelletaan vaarallisia aineita koske-
van lain vaatimuksia.
Käyttäjä voi kuljettaa vaurioitumatonta ja toimintaky-
kyistä akkua ilman lisävaatimuksia julkisilla liikennealu-
eilla.
Lähetettäessä kolmannen osapuolen (kuljetusyrityk-
sen) välityksellä on otettava huomioon pakkaamista ja
tunnistemerkintöjä koskevat erityisvaatimukset.
Noudata kansallisia säädöksiä.
Varastointi
HUOMIO
Puhdistusrobotin vaurioituminen virheellisen va-
rastoinnin vuoksi
Älä säilytä puhdistusrobottia ylösalaisin. Lasertutkan
(LiDAR) kotelo ei saa koskaan joutua kosketuksiin lat-
tian tai esineiden kanssa.
Älä aseta mitään esineitä puhdistusrobotin päälle.
Säilytä täyteen ladattu ja sammutettu puhdistusrobotti
viileässä ja kuivassa paikassa.
Huomautus
Estä akun syväpurkautuminen lataamalla puhdistusro-
botti täyteen viimeistään 5 kuukauden kuluttua.
1. Puhdista puhdistusrobotti, katso luku Puhdistus.
2. Lataa puhdistusrobotti kokonaan, katso luku Puh-
distusrobotin lähettäminen manuaalisesti ladatta-
vaksi.
3. Irrota laturi pistorasiasta ja asemasta.
4. Kytke puhdistusrobotti pois päältä, katso luku Puh-
distusrobotin kytkeminen pois päältä.
5. Säilytä puhdistusrobotti viileässä ja kuivassa pai-
kassa.
Hoito ja huolto
Puhdistus
Pölysäiliön puhdistaminen
1. Paina mitä tahansa painiketta.
Puhdistusrobotti pysähtyy.
2. Irrota pölysäiliö, katso luku Pölysäiliön irrottaminen.

Suomi 107
3. Tyhjennä pölysäiliö, katso luku Pölysäiliön tyhjen-
nys.
HUOMIO
Elektronisten osien vaurioituminen
Älä puhdista pölysäiliötä kostealla.
4. Puhdista pölysäiliö mukana toimitetulla puhdistus-
työkalulla.
Kuva P
5. Sulje suodatinluukku.
6. Asenna pölysäiliö, katso luku Pölysäiliön asentami-
nen.
7. Paina virtapainiketta.
Siivous jatkuu.
Vesisäiliön puhdistaminen
1. Paina mitä tahansa painiketta.
Puhdistusrobotti pysähtyy.
2. Irrota vesisäiliö, katso luku Vesisäiliön irrottaminen.
3. Käännä vesisäiliö ylösalaisin ja tyhjennä se.
4. Puhdista vesisäiliö.
5. Työnnä vesisäiliö vaakasuoraan puhdistusrobottiin,
kunnes se napsahtaa kuuluvasti kiinni.
Kuva G
6. Paina virtapainiketta.
Siivous jatkuu.
Suodattimen puhdistaminen
Suosittelemme, että suodattimet puhdistetaan säännöl-
lisesti. Näin estetään niiden tukkeutuminen.
1. Paina mitä tahansa painiketta.
Puhdistusrobotti pysähtyy.
2. Irrota pölysäiliö, katso luku Pölysäiliön irrottaminen.
3. Irrota suodatin.
Kuva Q
a Paina kiinnikettä.
b Avaa kansi.
c Poista suodatin.
4. Puhdista suodatin juoksevassa vedessä mukana
toimitetulla puhdistustyökalulla.
5. Anna suodattimen kuivua täysin.
6. Asenna suodatin.
Kuva R
a Paina suodatin paikalleen.
b Sulje pölysäiliön kansi.
7. Asenna pölysäiliö, katso luku Pölysäiliön asentami-
nen.
8. Paina virtapainiketta.
Siivous jatkuu.
Harjan puhdistaminen
1. Irrota harja.
Kuva S
a Paina kiinnikkeet yhteen.
b Irrota harjan suojus.
c Poista harja.
d Irrota harjan laakeri.
2. Puhdista harja ja harjan laakerit mukana toimitetulla
puhdistustyökalulla.
3. Asenna harja.
Kuva T
a Asenna harjan laakeri.
b Aseta uusi harja paikalleen.
c Aseta harjan suojus paikalleen ja paina sitä alas-
päin, kunnes kuulet sen napsahtavan kiinni.
Sivuharjan puhdistaminen
1. Irrota sivuharja.
Kuva U
2. Puhdista sivuharja.
3. Asenna sivuharja.
Törmäysanturien puhdistaminen
Puhdista törmäysanturit kuukausittain.
Kuva V
1. Pyyhi törmäysanturit puhtaiksi pehmeällä liinalla.
3-D-anturin puhdistaminen
Lika ja pöly 3-D-anturin päällä voivat vaikuttaa puhdis-
tusrobotin esteiden havaitsemiseen.
Kuva W
1. Pyyhi 3-D-anturi pehmeällä, pölyttömällä liinalla.
Vaihto
Suodattimen vaihto uuteen
Suosittelemme suodattimien vaihtamista 3–
6 kuukauden välein.
1. Paina mitä tahansa painiketta.
Puhdistusrobotti pysähtyy.
2. Irrota pölysäiliö, katso luku Pölysäiliön irrottaminen.
3. Irrota suodatin.
Kuva Q
a Paina kiinnikettä.
b Avaa kansi.
c Poista suodatin.
4. Puhdista suodattimet juoksevassa vedessä mukana
toimitetulla puhdistustyökalulla.
5. Anna suodatin. kuivua täysin.
6. Asenna suodatin.
Kuva R
a Paina suodatin paikalleen.
b Sulje pölysäiliön kansi.
7. Asenna pölysäiliö, katso luku Pölysäiliön asentami-
nen.
Harjan vaihto uuteen
Suosittelemme harjan vaihtamista 6–12 kuukauden välein.
1. Irrota harja.
Kuva S
a Paina kiinnikkeet yhteen.
b Irrota harjan suojus.
c Poista harja.
d Irrota harjan laakeri.
2. Asenna uusi harja.
Kuva T
a Asenna harjan laakeri.
b Aseta uusi harja paikalleen.
c Aseta harjan suojus paikalleen ja paina sitä alas-
päin, kunnes kuulet sen napsahtavan kiinni.
Sivuharjan vaihto
Suosittelemme sivuharjan vaihtamista 3–6 kuukauden
välein.
Huomautus
Vaurioiden välttämiseksi älä aseta robottia laseranturin
(LiDAR) päälle.
1. Käännä puhdistusrobotti ylösalaisin.
2. Irrota sivuharja.
Kuva U
3. Asenna uusi sivuharja.
Akun vaihto
Akun käyttöikä on lopussa, jos puhdistusrobotti ajaa
toistuvasti asemalle latausta varten lyhyen siivouksen
jälkeen.
1. Kytke puhdistusrobotti pois päältä, katso luku Puh-
distusrobotin kytkeminen pois päältä.
2. Lähetä puhdistusrobotti asiakaspalveluun. Noudata
litiumioniakkujen lähetystä koskevia määräyksiä,
katso luku Kuljetus.

108 Suomi
Ohjeet häiriötilanteissa
Häiriöillä on usein yksinkertaisia syitä, jotka voit itse
poistaa seuraavan yleiskatsauksen avulla. Ota yhteys
valtuutettuun asiakaspalveluun epäselvissä tapauksis-
sa tai jos häiriöitä ei ole tässä mainittu.
Virhe Syy Korjaus
Akku ei lataudu Latauskoskettimet likaiset. 1. Pyyhi latauskoskettimet sekä latausase-
masta että puhdistusrobotista kuivalla lii-
nalla.
Ympäristön lämpötila alle 0 °C tai yli
35 °C.
1. Käytä puhdistusrobotteja yli 0 °C:n ja alle
35 °C:n lämpötiloissa.
Puhdistusrobotti ei palaa
latausasemalle
Akku on tyhjä. 1. Aseta puhdistusrobotti manuaalisesti la-
tausasemalle ja anna sen latautua koko-
naan.
Puhdistusrobotti on liian kaukana lataus-
asemasta.
1. Siirrä puhdistusrobotti lähemmäksi lataus-
asemaa.
2. Aseta puhdistusrobotti manuaalisesti la-
tausasemalle.
Latausaseman ympärillä ei ole riittävästi
tilaa.
1. Varmista, että latausaseman ympärillä on
riittävästi tilaa, katso luku Lata
usaseman
sijo
ittaminen.
Latausaseman ympärillä on liikaa estei-
tä.
1. Sijoita latausasema avoimemmalle alueel-
le, katso luku Latausaseman sijoittaminen.
Puhdistusrobotti kartoittaa ympäristönsä
uudelleen, kun se on siirretty kauemmak-
si.
1. Aseta puhdistusrobotti manuaalisesti la-
tausasemalle.
Puhdistusrobottia ei käynnistetty lataus-
asemalta. Tässä tapauksessa se palaa
vain siihen paikkaan, josta se käynnistet-
tiin.
1. Aseta puhdistusrobotti manuaalisesti la-
tausasemalle.
Puhdistusrobotti tuottaa
epätavallisia ääniä
Vieras esine on voinut jäädä kiinni har-
jaan, sivuharjaan tai pyörään.
1. Kytke pesurobotti pois päältä.
2. Poista vieraat esineet.
Puhdistusrobotti ei puh-
dista tehokkaasti tai jät-
tää pölyä jälkeensä
Pölysäiliö on täynnä. 1. Tyhjennä pölysäiliö, katso luku Pölysäiliön
tyhjennys.
Suodatin on tukossa. 1. Puhdista suodatin, ks. luku Suodattimen
puhdistaminen
Harjaan on juuttunut vieras esine 1. Puhdista harja, katso luku Harjan puhdista-
minen.
2. Puhdista sivuharja, katso luku Sivuharj
an
p
uhdistaminen.
Puhdistusrobotti ei jatka
puhdistusta
Puhdistusrobotti on ”Älä häiritse” -tilassa. 1. Varmista, ettei puhdistusrobotti ole ”Älä
häiritse” -tilassa.
Puhdistusrobotti on ladattu manuaalises-
ti tai se on asetettu latausasemaan.
1. Odota, kunnes puhdistusrobotti on ladattu
täyteen.

Suomi 109
Hävittäminen
Takuu
Jokaisessa maassa ovat voimassa vastaavan myynti-
yhtiön julkaisemat takuuehdot. Korjaamme laitteessa
mahdollisesti ilmenevät häiriöt takuuajan kuluessa mak-
sutta, jos häiriöiden syynä ovat olleet materiaali- tai val-
mistusvirheet. Takuutapauksessa pyydämme ottamaan
yhteyttä ostotositteen kanssa jälleenmyyjään tai lähim-
pään valtuutettuun asiakaspalveluun.
(Osoite, katso takasivu)
Tekniset tiedot
Puhdistusrobotti ei käyn-
nisty
Ympäristön lämpötila on alle 0 °C tai yli
35 °C.
1. Käytä puhdistusrobotteja yli 0 °C:n ja alle
35 °C:n lämpötiloissa.
Lataustaso on liian alhainen. 1. Lataa puhdistusrobotti.
Laseretäisyysanturi (LiDAR) on estynyt. 1. Puhdista laseretäisyysanturi kostealla lii-
nalla.
2. Poista esteet, jotka estävät laseretäi-
syysanturin toiminnan.
3. Siirrä puhdistusrobotti toiseen paikkaan ja
käynnistä se.
Törmäysanturi on likainen tai liian lähellä
virtuaaliseinää.
1. Poista vieraat esineet napauttamalla varo-
vasti törmäysanturia.
2. Siirrä puhdistusrobotti toiseen paikkaan ja
käynnistä se.
Törmäysanturit ovat likaisia. 1. Puhdista törmäysanturit kuivalla liinalla.
Vesisäiliötä tai pölysäiliötä tai pölysäiliötä
ei ole asennettu tai se on asennettu vää-
rin.
1. Varmista, että vesisäiliö tai pölysäiliö on
asennettu ja kiinnitetty oikein, katso luku
Vesisäiliön asentaminen tai Pölysäiliön
asentaminen
Suodatinta ei ole asennettu tai se on
asennettu väärin.
1. Varmista, että suodatin on asennettu oi-
kein.
Likainen suodatin. 1. Puhdista suodatin, katso luku Suodattimen
puhdistaminen.
2. Jos virhe ei poistu, vaihda suodatin, katso
luku Suodattimen vaihto uuteen.
Pesurättiä tai pesurätin pidikettä ei ole
asennettu tai ne on asennettu väärin.
1. Varmista, että pesurätti ja pesurätin pidike
on asennettu oikein, katso luku Pesurätin
asentaminen tai Pesurätin pidikkeen asen-
taminen.
Puhdistusrobotti on juuttunut tai jumissa. 1. Poista esteet.
Puhdistusrobotti tai jokin sen pyöristä ei
ole kosketuksissa maahan.
1. Sijoita puhdistusrobotti tasaiselle alustalle.
Puhdistusrobotti ei pysty
muodostamaan WLAN-
yhteyttä / puhdistusro-
botti siirtyy offline-tilaan
Puhdistusrobotti ei ole yhteydessä verk-
koon tai se ei ole WLAN-signaalin kanta-
man puitteissa.
1. Varmista, että puhdistusrobotti on liitetty
verkkoon ja että se on WLAN-signaalin
kantaman puitteissa.
2. Varmista, että WLAN-salasana on oikein.
3. Nollaa WLAN ja muodosta yhteys uudel-
leen (5 GHz:n WLAN-verkkoja ei tueta).
WLAN-signaali on liian heikko. 1. Varmista, että puhdistusrobotti on WLAN-
signaalin kantaman puitteissa.
Virhe Syy Korjaus
VAROITUS
Tämä laite sisältää litiumioniakkuja. Litiu-
mioniakkujen irrottaminen ja asianmukai-
nen hävittäminen on suoritettava
kansallisten ja valtiollisten määräysten mu-
kaisesti.
Sähköliitäntä
Nimellisteho W 36
Akun nimellisjännite V 14,4
Akun tyyppi Li-ION
Latauslaitteen nimellisjännite V 100-240
Nimellisvirta laturi A 0,8
Akun kapasiteetti mAh 4800
Akun nimelliskapasiteetti mAh 5200
Käyttöaika täydellä akkulatauksel-
la normaalikäytössä
min 120
Langattomat yhteydet Wi-Fi IEEE 802.11b/
g/n 2,4 GHz
Taajuus MHz 2400-
2483,5
Signaalin maks. voimakkuus,
WLAN
dBm <20

110 Ελληνικά
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
EU-
vaatimustenmukaisuusvakuutus
Alfred Kärcher SE & Co. KG ilmoittaa täten, radiolaite-
tyyppi Robo Cleaner täyttää direktiivin 2014/53/EU vaa-
timukset. EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
teksti on nähtävissä kokonaan osoitteessa www.ka-
ercher.com/RCV5.
Περιεχόμενα
Γενικές υποδείξεις
Πριν από την πρώτη χρήση της
συσκευής, διαβάστε αυτό το πρωτότυπο
οδηγιών χρήσης καθώς και τις σχετικές
υποδείξεις ασφαλείας. Εφαρμόζετε αυτές τις οδηγίες.
Φυλάξτε τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης για
μεταγενέστερη χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη.
Για να καλέσετε τις ηλεκτρονικές οδηγίες λειτουργίας θα
βρείτε έναν κωδικό QR
®
στο:
Εμπορικό σήμα
Ο κωδικός QR
®
είναι σήμα κατατεθέν της DENSO
WAVE INCORPORATED.
Υποδείξεις ασφαλείας
Διαβαθμίσεις κινδύνων
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
● Υπόδειξη άμεσου κινδύνου, ο οποίος οδηγεί σε
σοβαρούς τραυματισμούς ή θάνατο.
몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία
μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς ή
θάνατο.
몇 ΠΡΟΣΟΧΗ
● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία
μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρείς τραυματισμούς.
ΠΡΟΣΟΧΗ
● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία
μπορεί να οδηγήσει σε υλικές ζημίες.
Οδηγίες ασφαλείας ρομπότ καθαρισμού
Εκτός από τις υποδείξεις στο εγχειρίδιο λειτουργίας
πρέπει να τηρούνται οι ισχύοντες, γενικοί κανονισμοί
ασφάλειας και πρόληψης ατυχημάτων.
Το ραντάρ λέιζερ της συσκευής ανταποκρίνεται στο
πρότυπο IEC 60825-1: 2014 για λέιζερ της κλάσης 1
ασφαλείας προϊόντων και δεν παράγει ακτινοβολία
λέιζερ επικίνδυνη για το ανθρώπινο σώμα.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ● Κίνδυνος ασφυξίας. Φυλάσσετε
τις μεμβράνες συσκευασίας μακριά από παιδιά.
● Απαγορεύεται η λειτουργία σε περιοχές, όπου
υφίσταται κίνδυνος έκρηξης. ● Μην λειτουργείτε τη
συσκευή σε χώρους όπου ο αέρας περιέχει εύφλεκτα
αέρια βενζίνης, πετρελαίου θέρμανσης, αραιωτικών
χρωμάτων, διαλυτών, κηροζίνης ή αλκοόλης (κίνδυνος
έκρηξης). ● Μην λειτουργείτε τη συσκευή χωρίς
επίβλεψη σε χώ
ρους όπου υπάρχει φωτιά ή θράκα σε
ανοικτό τζάκι. ● Μην λειτουργείτε τη συσκευή χωρίς
επίβλεψη σε χώρους με αναμμένα κεριά.
몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Άτομα με
περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή νοητικές
ικανότητες ή χωρίς επαρκή πείρα και γνώσεις
επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τη συσκευή μόνο με
επίβλεψη ή αν τους έχει εξηγηθεί από άτομο υπεύθυνο
για την ασφάλειά τους η ασφαλής χρήση της συσκευής
και αν κατανοούν τους κινδύνους που μπορούν να
προκύψουν από αυτήν. ● Πα
ιδιά από την ηλικία των
8 ετών επιτρέπεται να λειτουργούν τη συσκευή μόνο εάν
καθοδηγούνται κατά τη χρήση της από άτομο υπεύθυνο
για την ασφάλειά τους ή επιβλέπονται και υπό τον όρο
ότι κατανοούν τους κινδύνους που μπορούν να
Laitteen tehotiedot
Pölysäiliön todellinen tilavuus ml 330
Vesisäiliön tilavuus ml 240
Puhdistusrobotin mitat ja painot
Paino kg 3,9
Pituus x leveys x korkeus mm 350 x
350 x 97
Latausaseman mitat ja painot
Paino kg 0,4
Pituus x leveys x korkeus mm 135 x
150 x 99
Laite Tyyppi Taajuusalue,
MHz
Teho, enint. EI-
RP, mW
RCV5 WLAN 2400–2483,5 100
Γενικές υποδείξεις................................................ 110
Υποδείξεις ασφαλείας.......................................... 110
Προβλεπόμενη χρήση ......................................... 111
Προστασία του περιβάλλοντος ............................ 112
Παρελκόμενα και ανταλλακτικά............................ 112
Παραδοτέος εξοπλισμός...................................... 112
Περιγραφή συσκευής........................................... 112
Περιγραφή λειτουργίας ........................................ 112
Θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά................... 113
Θέση σε λειτουργία.............................................. 114
Λειτουργία............................................................ 115
Μεταφορά............................................................ 116
Αποθήκευση........................................................ 116
Φροντίδα και συντήρηση ..................................... 116
Αντιμετώπιση βλαβών ......................................... 118
Απόρριψη ............................................................ 119
Εγγύηση .............................................................. 119
Τεχνικά στοιχεία................................................... 119
Δήλωση συμμόρφωσης EΕ ..
............................... 120

Ελληνικά 111
προκύψουν από αυτήν. ● Επιβλέπετε τα παιδιά, ώστε να
είστε βέβαιοι ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. ● Ο
καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη επιτρέπεται να
πραγματοποιούνται από παιδιά μόνο υπό επίβλεψη. ● Η
συσκευή περιέχει ηλεκτρικά δομικά εξαρτήματα, μην την
καθαρίζετε κάτω από τρεχούμενο νερό.
● Απενεργοποιείτε τη συσκευή πριν από κά
θε εργασία
συντήρησης και αποσυνδέετε το ρευματολήπτη. ● Το
ρομπότ καθαρισμού RCV 5 επιτρέπεται να φορτίζεται
μόνο στη συσκευή φόρτισης ενός σταθμού φόρτισης με
κωδικό 9.773-014.0. ● Μην ανοίγετε τη συστοιχία
μπαταριών. Οι επιδιορθώσεις πρέπει να γίνονται μόνο
από εξειδικευμένο προσωπικό.
몇 ΠΡΟΣΟΧΗ ● Αναθέτετε τις εργασίες
επισκευής και τις εργασίες σε ηλεκτρικά δομικά
εξαρτήματα μόνο στο εξουσιοδοτημένο τμήμα
εξυπηρέτησης πελατών. ● Πριν από κάθε καθαρισμό ή
συντήρηση απενεργοποιείτε τη συσκευή και
αποσυνδέετε τον ρευματολήπτη. ● Κίνδυνος
τραυματισμού αν πιαστούν σε κινούμενα μέρη της
συσκευής φαρδιά ρούχα, μακριά μαλλιά ή κοσμήματα.
Μην πλησιάζετε στα κιν
ούμενα μέρη της συσκευής
φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Έχετε δεμένα τα μακριά
μαλλιά. ● Κίνδυνος τραυματισμού. Κατά τη διάρκεια της
λειτουργίας μην αγγίζετε με τα δάχτυλα ή με εργαλεία την
περιστρεφόμενη κυλινδρική βούρτσα της συσκευής.
● Λάβετε υπόψη τον κίνδυνο να σκοντάψετε λόγω του
κινούμενου ρομπότ καθαρισμού. ● Κίνδυνος
ατυχήματος και τρ
αυματισμού. Κατά τη μεταφορά και την
αποθήκευση λαμβάνετε υπόψη το βάρος της συσκευής,
βλ. κεφάλαιο Τεχνικά χαρακτηριστικά στο εγχειρίδιο
χρήσης. ● Οι διατάξεις ασφαλείας χρησιμεύουν για την
προστασία σας. Μην αλλάζετε ή χρησιμοποιείτε ποτέ τις
διατάξεις ασφαλείας.
ΠΡΟΣΟΧΗ ● Για τον καθαρισμό μη χρησιμοποιείτε
διαβρωτικά υλικά, υγρά καθαρισμού τζαμιών ή
καθαριστικά γενικής χρήσης. ● Μην χρησιμοποιείτε τη
συσκευή σε θερμοκρασίες κάτω από 0 °C.
● Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε εσωτερικούς
χώρους. ● Μην λειτουργείτε τη συσκευή σε χώρους που
προστατεύονται με σύστημα συναγερμού ή με
ανιχνευτές κίνησης. ● Προστατεύετε τη συσ
κευή από τις
δυσμενείς καιρικές συνθήκες, την υγρασία και τη
θερμότητα. ● Λειτουργείτε τη συσκευή μόνο σε
θερμοκρασίες από 0°C έως +35 °C. ● Πρόκληση ζημιάς
στη συσκευή. Μην ανεβαίνετε πάνω στη συσκευή και
μην τοποθετείτε παιδιά, αντικείμενα ή κατοικίδια ζώα
πάνω σε αυτήν. ● Αντικείμενα, π.χ. πάνω σε τραπέζια ή
μικρά έπιπλα, μπ
ορεί να πέσουν κάτω λόγω
πρόσκρουσης της συσκευής. ● Η συσκευή μπορεί να
πιαστεί σε κρεμαστά ηλεκτρικά καλώδια, σε
τραπεζομάντιλα, σε κορδόνια, κλπ. και να χτυπήσει
πάνω σε αντικείμενα. ● Πριν χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή μαζέψτε όλα τα καλώδια από το πάτωμα ώστε
να μην συμπαρασύρονται κατά τον καθαρισμό.
● Μαζεύετε όλ
α τα εύθραυστα και χαλαρά αντικείμενα
από το πάτωμα, όπως βάζα, ώστε να μην προσκρούσει
η συσκευή σε αυτά και προκαλέσει ζημιές. ● Μην
χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε περιοχή που βρίσκεται
πάνω από το πάτωμα, όπως π.χ. σε έναν καναπέ.
● Αποκλείστε όλες τις περιοχές από όπου η συσκευή
κινδυνεύει να πέσει. Γι
α παράδειγμα, σκάλες ή γαλαρίες
χωρίς κάγκελα. ● Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε
δάπεδα με υγρά ή με κολλώδεις ουσίες. ● Μην
χρησιμοποιείτε τη συσκευή για καθαρισμό σε χαλιά με
υψηλό πέλος. ● Ζημιά στο ραντάρ λέιζερ (LiDAR). Μην
γυρίζετε τη συσκευή ανάποδα (το περίβλημα του ραντάρ
λέιζερ (LiDAR) δεν πρέπει ποτέ να αγγίζει το έδαφος ή
σκληρές επιφάνειες). ● Μην μεταφέρετε τη συσκευή
κρατώντας την από το κάλυμμα του ραντάρ λέιζερ
(LiDAR). ● Με τη συσκευή μην κάνετε αναρρόφηση
αιχμηρών ή μεγάλων αντικειμένων, όπως π.χ.
θραύσματα, χαλίκια ή κομμάτια παιχνιδιών. ● Μην
ψεκάζετε υγρά στη συσκευή και βεβαιωθείτε ότ
ι το
δοχείο σκόνης είναι στεγνό, πριν το τοποθετήσετε.
● Αποθηκεύετε τη συσκευή πλήρως φορτισμένη και
απενεργοποιημένη σε δροσερό και ξηρό μέρος.
Υπόδειξη ● Το ρομπότ καθαρισμού δύσκολα
μπορεί να αναγνωρίσει σκόνη πάνω σε μαύρα χαλιά.
Οδηγίες ασφαλείας Σταθμός φόρτισης
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ● Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε
εναλλασσόμενο ρεύμα. Η αναγραφόμενη τάση στην
πινακίδα τύπου πρέπει να είναι ίδια με την ηλεκτρική
τάση της πρίζας. ● Για λόγους ασφαλείας συνιστούμε τη
λειτουργία της συσκευής κατά κανόνα μέσω ενός
προστατευτικού διακόπτη ρεύματος διαρροής (έως
30 mA). ● Μην ακουμπάτε ποτέ με υγρά χέρια το φις
ρε
ύματος ούτε την πρίζα ρεύματος.
몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Συνδέετε τη συσκευή
μόνο σε ηλεκτρική παροχή η οποία έχει γίνει από
εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο κατά το πρότυπο IEC 60364-
1. ● Ελέγξτε ότι η τάση δικτύου συμφωνεί με την τάση
που αναφέρεται στην πινακίδα τύπου του φορτιστή. ● Η
συσκευή περιέχει ηλεκτρικά δομικά εξαρτήματα, μην την
καθαρίζετε κάτω από τρεχούμενο νερό. ● Κίνδυνος
βραχυκυκ
λώματος. Τα αγώγιμα αντικείμενα (π.χ.
κατσαβίδια ή παρόμοια) δεν πρέπει να ακουμπήσουν τις
επαφές φόρτισης. ● Κίνδυνος βραχυκυκλώματος
.
Κα
θαρίζετε τις επαφές του σταθμού φόρτισης μόνο
στεγνά. ● Φορτίζετε τη συσκευή μόνο με τον
συνοδευτικό γνήσιο φορτιστή ή με φορτιστή εγκεκριμένο
από την KÄRCHER. ● Πριν από κάθε χρήση ελέγχετε το
κα
λώδιο δικτύου για τυχόν ζημιές. Μην χρησιμοποιείτε
φθαρμένο καλώδιο δικτύου. Σε περίπτωση ζημιών,
αντικαταστήστε το καλώδιο δικτύου με εγκεκριμένο
ανταλλακτικό. Μπορείτε να προμηθευτείτε ένα
εγκεκριμένο ανταλλακτικό από την KÄRCHER ή έναν
από τους συνεργάτες μας. ● Κίνδυνος έκρηξης. Μην
φορτίζετε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. ● Σχετικά με
συσκευές RCV 5: Μόνο το ρομπότ καθαρισμού μοντέλο
"RCV 5" επιτρέπετ
αι να φορτίζεται.
ΠΡΟΣΟΧΗ ● Χρησιμοποιείτε τον σταθμό φόρτισης
μόνο σε εσωτερικούς χώρους. ● Μην τοποθετείτε τον
σταθμό φόρτισης κοντά σε πηγές θερμότητας, π.χ.
σώματα καλοριφέρ. ● Αποθηκεύετε τον σταθμό
φόρτισης μόνο σε εσωτερικούς χώρους, σε δροσερό,
ξηρό μέρος. ● Φορτίζετε το ρομπότ καθαρισμού
τουλάχιστον μία φορά το μήνα για να αποφύγετε τη
βαθιά εκ
φόρτιση της μπαταρίας. ● Πριν από κάθε
εργασία φροντίδας και συντήρησης απενεργοποιείτε τον
σταθμό φόρτισης.
Προβλεπόμενη χρήση
Η συσκευή αποτελείται από δύο μονάδες, έναν σταθμό
φόρτισης και ένα ρομπότ καθαρισμού με μπαταρία.
●Η συσκευή προορίζεται για τον πλήρως αυτόματο
καθαρισμό δαπέδων (χαλιά, σκληρές επιφάνειες) σε
εσωτερικούς χώρους. Μπορεί να χρησιμοποιείται σε
όλα τα συνήθη είδη δαπέδων για αυτόνομο, συνεχή
καθαρισμό συντήρησης.
●Η παρούσα συσκευή σχεδιάστηκε για οικιακή χρήση
κα
ι δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση.

112 Ελληνικά
Προστασία του περιβάλλοντος
Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα. Μην
πετάτε τις συσκευασίες στα οικιακά απορρίμματα,
αλλά σε ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
Οι παλιές συσκευές περιέχουν πολύτιμα ανακυκλώσιμα
υλικά, τα οποία θα πρέπει να διατίθενται για
ανακύκλωση. Οι απλές και επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες περιέχουν υλικά, τα οποία δεν επιτρέπεται να
καταλήξουν στο περιβάλλον. Για τον λόγο αυτόν
, πετάτε
τις άχρηστες συσκευές, τις απλές και
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες στους ειδικούς κάδους
ανακύκλωσης.
Λαμβάνετε υπόψη τις νομικές συστάσεις σχετικά με τη
μεταχείριση των μπαταριών ιόντων λιθίου.
Ανακυκλώνετε τις μεταχειρισμένες και χαλασμένες
συστοιχίες μπαταριών σύμφωνα με τους ισχύοντες
κανονισμούς.
Υποδείξεις σχετικά με συστατικά (REACH)
Ενημερωμένες πληροφορίες σχετικά με τα συστατικά
θα βρείτε
στη διεύθυνση: www.kaercher.de/REACH
Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα και γνήσια
ανταλλακτικά, καθώς αυτά εγγυώνται την ασφαλή και
απρόσκοπτη λειτουργία της συσκευής.
Πληροφορίες σχετικά με τα παρελκόμενα και τα
ανταλλακτικά θα βρείτε στη διεύθυνση
www.kaercher.com.
Παραδοτέος εξοπλισμός
Ο παραδοτέος εξοπλισμός της συσκευής απεικονίζεται
επάνω στη συσκευασία. Κατά την αφαίρεση από τη
συσκευασία ελέγξτε την πληρότητα των περιεχομένων.
Σε περίπτωση που λείπουν παρελκόμενα ή έχουν
προκληθεί ζημιές κατά τη μεταφορά, ενημερώστε τον
προμηθευτή σας.
Περιγραφή συσκευής
Εικόνα A
1 Επαναφορά διακόπτη
2 Επάνω κάλυμμα
3 Αισθητήρας λέιζερ (LiDAR)
4 Πλήκτρο On / Off
5 Κουμπί "Επιστροφή στον σταθμό φόρτισης"
6 Σφουγγαρόπανο
7 Βούρτσα
8 Θήκη μπαταρίας
9 Τροχός
10 Αισθητήρας πτώσης
11 Αισθητήρας σύγκρουσης
12 Πλευρική βούρτσα
13 Αισθητήρας υπερήχων
14 Αισθητήρας 3D με κάμερα
15 Επαφές φόρτισης
16 Στήριγμα σφουγγαρόπανου
17 Κάλυμμα βούρτσας
18 Δοχείο σκόνης
19 Δοχείο νερού
20 Εργαλείο καθαρισμού
21 Μονάδα φόρτισης
22 Φις ρεύματος
Περιγραφή λειτουργίας
Η συσκευή αποτελείται από έναν σταθμό φόρτισης και
ένα ρομπότ καθαρισμού με μπαταρία.
Το ρομπότ καθαρισμού τροφοδοτείται με ενέργεια από
μια ενσωματωμένη μπαταρία. Με μία πλήρη φόρτιση
της μπαταρίας, το ρομπότ καθαρισμού μπορεί να
εργάζεται έως και 120 λεπτά. Εάν η φόρτιση της
μπαταρίας μειωθεί, επιστρέφει αυτόματα στον σταθμό
φόρτισης για επαναφόρτιση
.
Το ρομπότ καθαρισμού κινείται συστηματικά. Με τη
βοήθεια του αισθητήρα λέιζερ τριών διαστάσεων
(LiDAR) με κάμερα, σαρώνει τον χώρο και τον καθαρίζει
βήμα προς βήμα. Αποφεύγει τα εμπόδια που έχουν
τουλάχιστον το ύψος του πύργου LiDAR.
Η τεχνητή νοημοσύνη βοηθά το ρομπότ να αποφύγει
πολύπλοκα εμπόδια όπως καλώδια ή παπούτσια χωρίς
προβλήματα
.
Λόγω του υπολογισμού της έξυπνης στρατηγικής
οδήγησης από την τεχνητή νοημοσύνη και της
επακόλουθης παράκαμψης εμποδίων, μπορεί να
χρειαστούν μερικά δευτερόλεπτα, ανάλογα με την
κατάσταση των εμποδίων, μέχρι το ρομπότ να συνεχίσει
την κανονική του κίνηση για να καθαρίσει την ελεύθερη
περιοχή σε ευθείες διαδρομές.
Το πλακέ σχήμα του ρομπότ
καθιστά δυνατό τον
καθαρισμό κάτω από έπιπλα, για παράδειγμα κρεβάτια,
καναπέδες και ντουλάπες.
Ο αισθητήρας υπερήχων ανιχνεύει χαλιά και τα
αποφεύγει κατά τον υγρό καθαρισμό ή τον μεικτό
καθαρισμό. Κατά τον στεγνό καθαρισμό, η συσκευή
αυξάνει την ισχύ αναρρόφησης στα χαλιά (autoboost).
Οι αισθητήρες πτώσης που ανιχνεύουν σκάλες και
πλατύσκαλα αποτρέπουν τις
πτώσεις.
Οι αισθητήρες σύγκρουσης ανιχνεύουν εμπόδια και τα
αποφεύγουν.
Η μπαταρία του ρομπότ καθαρισμού φορτίζεται στον
σταθμό φόρτισης.
Εάν το ρομπότ ξεκινήσει τις εργασίες καθαρισμού από
τον σταθμό φόρτισης, θα επιστρέψει πάλι στον σταθμό
φόρτισης όταν η μπαταρία εκφορτιστεί.
Μόλις η διαδικασία φόρτισης ολοκληρωθεί, το ρομπότ
εξέρχεται αυτόματα από τον
σταθμό φόρτισης και
συνεχίζει τις εργασίες καθαρισμού. Όταν το ρομπότ
ολοκληρώσει τις εργασίες καθαρισμού, επιστρέφει στον
σταθμό φόρτισης για φόρτιση.
Δείκτες κατάστασης
Ένδειξη LED Κατάσταση
Ανάβει μπλε Κινείται αυτόνομα
Αναβοσβήνει αργά
μπλε
Η αυτόνομη πορεία σταματά
Αναβοσβήνει
γρήγορα μπλε
Λειτουργία σύνδεσης WLAN
Αναβοσβήνει αργά
πράσινο
Το ρομπότ φορτίζεται
Ανάβει πράσινο Ρομπότ καθαρισμού πλήρως
φορτισμένο ή επιτυχώς
συνδεδεμένο

Ελληνικά 113
Λειτουργίες
Κατάσταση αναστολής λειτουργίας
Μετά από 5 λεπτά αδράνειας το ρομπότ μεταβαίνει
αυτόματα σε κατάσταση αναστολής λειτουργίας. Για να
το αφυπνίσετε πατήστε ένα οποιοδήποτε πλήκτρο.
●Το ρομπότ δεν εισέρχεται σε κατάσταση αναστολής
λειτουργίας όταν βρίσκεται στον σταθμό φόρτισης.
●Όταν το ρομπότ παραμείνει σε κατάσταση
αναστολής λειτουργίας για περισσότερες από 6
ώρες, θα απενεργοποιηθεί αυτόματα
Λειτουργία σφ
άλματος
Εάν το ρομπότ καθαρισμού κατά τη λειτουργία
αντιμετωπίσει σφάλμα, η ένδειξη αναβοσβήνει κόκκινη
και ακούγεται ένα σήμα.
Για λύση, βλ. κεφάλαιο Αντιμετώπιση βλαβών.
Εάν δεν ληφθούν μέτρα εντός 5 λεπτών, το ρομπότ θα
τεθεί αυτόματα σε κατάσταση αναστολής λειτουργίας.
Λειτουργία "Μην ενοχλείτε"
Η λειτουργία "Μην ενοχλείτε" έχει ρυθμιστεί
εργοστασιακά. Στη λειτουργία "Μην ε
νοχλείτε", το
ρομπότ καθαρισμού δεν συνεχίζει τον καθαρισμό που
έχει διακοπεί, δεν εκτελεί προγραμματισμένους
καθαρισμούς και δεν εκπέμπει ηχητικές
προειδοποιήσεις.
Η λειτουργία "Μην ενοχλείτε" μπορεί να
απενεργοποιηθεί στην εφαρμογή. Η λήψη της
εφαρμογής περιγράφεται στο κεφάλαιο Σύνδεση
ρομπότ καθαρισμού με WLAN και εφαρμογή .
Θέση σε λειτουργία για πρώτη
φορά
Τοποθέτηση σταθμού φόρτισης
몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Το ρομπότ καθαρισμού RCV 5 επιτρέπεται να
φορτίζεται μόνο στη συσκευή φόρτισης ενός σταθμού
φόρτισης με κωδικό 9.773-014.0.
●Επιλέξτε την τοποθεσία έτσι ώστε το ρομπότ
καθαρισμού να μπορεί εύκολα να φτάσει στον
σταθμό φόρτισης.
●Εξασφαλίστε απόσταση τουλάχιστον 0,5
m
αρ
ιστερά και δεξιά του σταθμού φόρτισης και
απόσταση τουλάχιστον 1,5 m μπροστά από τον
σταθμό φόρτισης.
●Ο χώρος δεν π
ρέπει να εκτίθεται σε άμεση ηλιακή
ακτινοβολία.
1. Τοποθετήστε τον σταθμό φόρτισης.
Εικόνα B
2. Συνδέστε το φις του καλωδίου τροφοδοσίας στην
υποδοχή στο πλάι του σταθμού φόρτισης
.
Εικ
όνα C
3. Συνδέστε το φις ρεύματος.
Σύνδεση του ρομπότ καθαρισμού με τον
σταθμό φόρτισης
Εικόνα D
1. Τοποθετήστε το ρομπότ καθαρισμού στο πάτωμα
μπροστά από τον σταθμό φόρτισης.
2. Κρατήστε πατημένο το διακόπτη ON/OFF για
3 δευτερόλεπτα.
Το ρομπότ καθαρισμού ενεργοποιείται.
3. Μόλις ανάψει η ενδεικτική λυχνία, τοποθετήστε με τα
χέρια το ρομπότ καθαρισμού στον σταθμό φόρτισης
και βεβαιωθείτε ότι οι επαφές φόρτισης κάνουν καλή
επαφή.
Μετά την αρχική ένα
ρξη χρήσης, το ρομπότ καθαρισμού
πηγαίνει αυτόματα στον σταθμό φόρτισης.
Σύνδεση ρομπότ καθαρισμού με WLAN και
εφαρμογή
Ο χειρισμός του ρομπότ καθαρισμού μπορεί να γίνεται
απευθείας με πλήκτρα στη συσκευή ή μέσω εφαρμογής
μέσω κινητής συσκευής με δυνατότητα WLAN. Για να
μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε όλες τις διαθέσιμες
λειτουργίες, συνιστάται ο χειρισμός του ρομπότ να
γίνεται μέσω της εφαρμογής Kärcher Home Robots.
Πριν από τη λήψη της εφαρμογής, βεβαιωθείτε ότι:
●Η κινητή συσκευή είναι σ
υνδεδεμένη στο διαδίκτυο.
●Το WLAN 2,4 GHz του δρομολογητή είναι
ενεργοποιημένο.
●Υπάρχει επαρκής κάλυψη WLAN.
Κατεβάστε την εφαρμογή Kärcher Home Robots από το
Apple App Store
®
ή από το Google Play™ Store.
● Google Play™ και Android™ είναι εμπορικά σήματα
ή σήματα κατατεθέντα της Google Inc.
● Apple
®
και App Store
®
είναι εμπορικά σήματα ή
σήματα κατατεθέντα της Apple Inc.
Η εφαρμογή Kärcher Home Robots προσφέρει μεταξύ
άλλων τις ακόλουθες βασικές λειτουργίες:
●Χαρτογράφηση των χώρων και πολλών ορόφων
●Ρύθμιση χρονοδιαγραμμάτων
● Καθορισμός απαγορευμένων ζωνών και εικονικών
τειχών
●Υποδείξεις σχετικά με σφάλματα ή δυσλειτουργίες
και με την πρόοδο του καθαρισμού
●Ρύθμιση προτιμήσεων καθαρισμού (τρόποι
αναρρόφησης)
●Ρύθμιση ζωνών καθαρισμού
●Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση της λειτ
ουργίας
"Μην ενοχλείτε"
●Συνήθεις ερωτήσεις με λεπτομερή βοήθεια
αντιμετώπισης
●Στοιχεία επικοινωνίας για τα Κέντρα Εξυπηρέτησης
της KÄRCHER
Αναβοσβήνει αργά
κόκκινο
Η μπαταρία είναι πολύ άδεια για
να ξεκινήσει
Αναβοσβήνει
γρήγορα κόκκινο
Υπάρχει σφάλμα
Ένδειξη LED Κατάσταση

114 Ελληνικά
Σύνδεση του ρομπότ καθαρισμού με την εφαρμογή
Kärcher Home Robots και το WLAN:
1. Κατεβάστε την εφαρμογή Kärcher Home Robots
από το Apple App Store ή από το Google Play Store.
2. Ανοίξτε την εφαρμογή Kärcher Home Robots.
3. Δημιουργήστε έναν λογαριασμό (εάν δεν είστε ήδη
εγγεγραμμένοι).
4. Προσθέστε το επιθυμητό ρομπότ καθαρισμού.
5. Ακολουθήστε βήμα προς βήμα τις οδηγίες της
εφαρμογής.
Θέση σε λειτουργία
Τοποθέτηση δοχείου σκόνης
Για στεγνό καθάρισμα αφαιρέστε το σφουγγαρόπανο
και το στήριγμά του, βλ. κεφάλαιο Αφαίρεση
στηρίγματος σφουγγαρόπανου.
Εικόνα E
1. Ανοίξτε το κάλυμμα στο επάνω μέρος.
2. Σπρώξτε το δοχείο σκόνης στη θέση του μέχρι να
ακουστεί πως ασφαλίζει.
3. Κλείστε το κάλυμμα στο επάνω μέρος.
Αφαίρεση δοχείου σκόνης
Εικόνα F
1. Ανοίξτε το κάλυμμα στο επάνω μέρος.
2. Πιέστε τον σφιγκτήρα.
3. Αφαιρέστε το δοχείο σκόνης.
Τοποθέτηση δοχείου νερού
Το δοχείο νερού μπορεί λόγω του ποιοτικού ελέγχου να
περιέχει μικρή ποσότητα υπόλοιπου νερού. Αυτό είναι
φυσιολογικό.
Εικόνα G
1. Σπρώξτε το δοχείο νερού οριζόντια μέσα στο
ρομπότ μέχρι να ακουστεί που ασφαλίζει.
Αφαίρεση δοχείου νερού
1. Πιέστε ένα οποιοδήποτε πλήκτρο.
Το ρομπότ σταματά.
2. Αφαιρέστε το δοχείο νερού.
Εικόνα H
a Πιέστε το πλήκτρο ασφάλισης προς τα κάτω.
b Βγάλτε τη δοχείο νερού οριζόντια έξω από το
ρομπότ.
Τοποθέτηση σφουγγαρόπανου
1. Περάστε το σφουγγαρόπανο μέσα στη σχισμή του
στηρίγματος και στερεώστε το στον συνδετήρα
Velcro.
Εικόνα I
Αφαίρεση σφουγγαρόπανου
1. Πιέστε ένα οποιοδήποτε πλήκτρο.
Το ρομπότ σταματά.
2. Βγάλτε το σφουγγαρόπανο από τη σύνδεση Velcro
από το στήριγμά του.
Εικόνα J
Τοποθέτηση στηρίγματος σφουγγαρόπανου
1. Τοποθετήστε μέσα το στήριγμα σφουγγαρόπανου.
Εικόνα K
a Πιέστε τους σφιγκτήρες.
b Σπρώξτε το στήριγμα σφουγγαρόπανου
οριζόντια μέσα στο ρομπότ μέχρι να ακουστεί
που ασφαλίζει.
Αφαίρεση στηρίγματος σφουγγαρόπανου
1. Πιέστε ένα οποιοδήποτε πλήκτρο.
Το ρομπότ σταματά.
2. Λύστε το στήριγμα σφουγγαρόπανου.
Εικόνα L
a Πιέστε τους σφιγκτήρες.
b Αφαιρέστε το στήριγμα σφουγγαρόπανου.
Επαναφορά σύνδεσης WLAN
Εάν αλλάξετε σε νέο δρομολογητή ή αν αλλάξετε τον
κωδικό πρόσβασης WLAN, θα πρέπει να κάνετε
επαναφορά της σύνδεσης WLAN του ρομπότ.
Υπόδειξη
Υποστηρίζονται μόνο δίκτυα WLAN 2,4-GHz.
1. Ενεργοποιήστε το ρομπότ, βλ. κεφάλαιο
Ενεργοποίηση ρομπότ καθαρισμού.
2. Πατήστε ταυτόχρονα για 7 δευτερόλεπτα το κουμπί
on/off και το κουμπί "επιστροφή στον σταθμό
φόρτισης", μέχρι μια φωνή να πει: "Επαναφορά της
σύ
νδεσης WLAN και είσοδος στη λειτουργία
ρύθμισης δικτύου".
3. Συνδέστε το ρομπότ με τον σταθμό φόρτισης, βλ
.
κεφά
λαιο Σύνδεση του ρομπότ καθαρισμού με τον
σταθμό φόρτισης.
Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων
Κρατήστε πατημένο το κουμπί επαναφοράς -
RESET- για 3 δευτερόλεπτα.
Οι εργοστασιακές ρυθμίσεις επανέρχονται
Έχει εγκατασταθεί η πιο πρόσφατη έκδοση του
υλικολογισμικού.
Κρατήστε πατημένο το κουμπί επαναφοράς -
RESET- για 10 δευτερόλεπτα.
Οι εργοστασιακές ρυθμίσεις επανέρχονται.
Διαγράφονται όλες οι πληροφορίες σύνδεσης
δικτύου, οι πληροφορίες χάρτη, οι
προγραμματισμένες εργασίες και οι πληροφορίες
της λειτουργίας "Μην ενοχλείτε", κα
θώς και οι
πληροφορίες προσαρμογής.
Η ισχύς αναρρόφησης επανέρχεται στην
προεπιλεγμένη τιμή.
Ρύθμιση ζωνών καθαρισμού
Το ρομπότ καθαρίζει μόνο εντός της επιλεγμένης
περιοχής.
Οι ζώνες καθαρισμού μπορούν να ρυθμίζονται μόνο με
την εφαρμογή. Η λήψη της εφαρμογής περιγράφεται
στο κεφάλαιο Σύνδεση ρομπότ καθαρισμού με WLAN
και εφαρμογή .
Ακολουθήστε βήμα προς βήμα τις οδηγίες της
εφαρμογής.
Δημιουργία εικονικών τοίχων
Οι εικονικοί τοίχοι και οι φραγμοί περιοχών εμποδίζουν
το ρομπότ να εισέλθει σε περιοχές που δεν πρέπει να
καθαριστούν.
Οι εικονικοί τοίχοι μπορούν να ρυθμίζονται μόνο με την
εφαρμογή. Η λήψη της εφαρμογής περιγράφεται στο
κεφάλαιο Σύνδεση ρομπότ καθαρισμού με WLAN και
εφαρμογή .
Ακολουθήστε βήμα προς βήμα τις οδηγίες της
εφαρμογής.
Ενεργοποίηση χαρτογράφησης
Το ρομπότ ξεκινά από τον σταθμό φόρτισης και
ενημερώνει αυτόματα τον χάρτη του μετά την
ολοκλήρωση μιας εργασίας καθαρισμού και μετά τη
φόρτιση.
Η χαρτογράφηση μπορεί να ρυθμίζεται μόνο με την
εφαρμογή. Η λήψη της εφαρμογής περιγράφεται στο
κεφάλαιο Σύνδεση ρομπότ καθαρισμού με WLAN και
εφαρμογή .

Ελληνικά 115
Υπόδειξη
Για να μην χαθεί ο χάρτης, περιμένετε λίγα δευτερόλεπτα
μετά την πρώτη χαρτογράφηση μέχρι να αποθηκευτεί ο
χάρτης.
Ακολουθήστε βήμα προς βήμα τις οδηγίες της
εφαρμογής.
Λειτουργία
ΠΡΟΣΟΧΗ
Ζημιές από την υγρασία
Πριν από τη φόρτιση και όταν δεν το χρησιμοποιείτε να
αφαιρείτε το σφουγγαρόπανο μαζί με το στήριγμά του,
βλ. κεφάλαιο Αφαίρεση στηρίγματος σφουγγαρόπανου.
Πριν από τη φόρτιση και όταν δεν χρειάζεται να
αφαιρείτε το δοχείο νερού, βλ. κεφάλαιο Αφαίρεση
δοχείου νερού.
Προστατέψτε τα χαλιά με εικονικούς τοίχους, βλ.
κε
φάλαιο Δημιουργία εικονικών τοίχων.
Ενεργοποίηση ρομπότ καθαρισμού
Υπόδειξη
Τοποθετήστε το ρομπότ καθαρισμού απευθείας στον
σταθμό φόρτισης, εάν δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί
λόγω χαμηλής φόρτισης, βλ. κεφάλαιο Θέση σε
λειτουργία για πρώτη φορά.
1. Αν το ρομπότ είναι σε κατάσταση αναμονής και δεν
στέκεται στον σταθμό φόρτισης κρατήστε πατημένο
το κουμπί on/off.
Η λυχνία σήματος αναβοσβήνει για περίπου 15
δευτερόλεπτα ενόσω το ρο
μπότ ενεργοποιείται, και
στη συνέχεια ανάβει μόνιμα.
Μετά την ολοκλήρωση της ενεργοποίησης το
ρομπότ εκπέμπει ένα ακουστικό σήμα.
2. Τοποθετήστε το ρομπότ κατευθείαν στον σταθμό
φόρτισης.
3. Πατήστε το κουμπί on/off.
Κατά την πρώτη έναρξη λειτουργίας, το ρομπότ
ξεκινά τη χαρτογράφηση.
Κατά τη λειτουργία, το ρομπότ ξεκινά τον
καθαρισμό.
Ρύθμιση λειτουργιών καθαρισμού
Οι λειτουργίες καθαρισμού μπορούν να ρυθμίζονται
μόνο με την εφαρμογή. Η λήψη της εφαρμογής
περιγράφεται στο κεφάλαιο Σύνδεση ρομπότ
καθαρισμού με WLAN και εφαρμογή .
Διατίθενται οι ακόλουθες λειτουργίες καθαρισμού:
● Στεγνό καθάρισμα
● Συνδυασμένος καθαρισμός
●Υγρός καθαρισμός
Στις λειτουργίες καθαρισμού μπορούν να ρυθμίζονται η
ισχύς αναρρόφησης και η ποσότητα νερού.
Ισχύς αναρρόφησης:
●Ήσυχα
●Στάνταρ
●Μέτρια
●Τούρμπο
Ποσότητα νερού:
●Χαμηλή
●Μ
έτρια
●Υψηλή
Απενεργοποίηση ρομπότ καθαρισμού
Υπόδειξη
Το ρομπότ καθαρισμού δεν μπορεί να απενεργοποιηθεί
όταν βρίσκεται στον σταθμό φόρτισης.
Υπόδειξη
Πριν από παρατεταμένες διακοπές εργασίας, φορτίστε
πλήρως το ρομπότ καθαρισμού.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Ζημιές από την υγρασία
Αφαιρέστε το σφουγγαρόπανο μαζί με το στήριγμά του,
βλ. κεφάλαιο Αφαίρεση στηρίγματος σφουγγαρόπανου.
Αφαιρέστε το δοχείο νερού, βλ. κεφάλαιο Αφαίρεση
δοχείου νερού.
1. Αν το ρομπότ είναι σε κατάσταση αναμονής και δεν
στέκεται στον σταθμό φόρτισης κρατήστε πατημένο
το κουμπί on/off.
Το ρομπότ απενεργοποιείται.
Διακοπή καθαρισμού
1. Κατά τη διάρκεια του καθαρισμού πιέστε ένα
οποιοδήποτε κουμπί.
Το ρομπότ σταματά.
2. Πατήστε το κουμπί on/off.
Ο καθαρισμός συνεχίζεται.
3. Πατήστε το κουμπί "Επιστροφή στον σταθμό
φόρτισης".
Ο καθαρισμός διακόπτεται και το ρομπότ επιστρέφει
στον σταθμό φόρτισης.
Αποστολή του ρομπότ με τα χέρια για
φόρτιση
1. Εάν το ρομπότ κινείται, πατήστε οποιοδήποτε
κουμπί.
Το ρομπότ σταματά.
2. Πατήστε το κουμπί "Επιστροφή στον σταθμό
φόρτισης".
Το ρομπότ πηγαίνει στον σταθμό φόρτισης για
φόρτιση.
Το ρομπότ επιστρέφει αυτόματα στον σταθμό φόρτισης
για φόρτιση όταν έχει ολοκληρώσει μια εργασία
καθαρισμού ή εάν κατά τη διάρκεια μιας διαδικασίας
καθαρισμού έχει πολύ λίγη εν
έργεια.
Στεγνό σκούπισμα
1. Αν χρειάζεται, αδειάστε το δοχείο σκόνης, βλ.
κεφά
λαιο Εκκένωση δοχείου σκόνης.
2. Τοποθετήστε το στεγνό σφουγγαρόπανο στο
στήριγμά του, βλ. κεφάλαιο Τοποθέτηση
σφουγγαρόπανου.
3. Πατήστε το κουμπί on/off.
Το ρομπότ ξεκινά τον καθαρισμό.
Υγρό σκούπισμα
Υπόδειξη
Μετά την εκκένωση του δοχείου νερού, μπορεί να
παραμείνουν σταγόνες στους ελαστικούς σωλήνες. Εάν
το ρομπότ ξεκινήσει με άδειο δοχείο νερού, αυτές οι
σταγόνες μπορούν να αποδιωχτούν.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Ζημιά στο δοχείο νερού λόγω διάβρωσης και
χημικών συστατικών
Μην ρίχνετε απορρυπαντικά ή απολυμαντικά ούτε άλλα
προϊόντα καθαρισμού στο δοχείο νερού.
Μην ρίχνετε ζεστό νερό στο δοχείο νερού.
Μην βυθίζετε το δοχείο νερού στο νερό.
Πριν τοποθετήσετε το δοχείο νερού στεγνώστε τις
μεταλλικές επαφές του.
1. Πιέστε ένα οποιοδήποτε πλήκτρο.
Το ρομπότ στ
αματά.
2. Αφαιρέστε τη δοχείο νερού, βλ. κεφάλαιο Αφαίρεση
δοχείου νερού.

116 Ελληνικά
3. Γεμίστε με νερό.
Εικόνα M
a Ανοίξτε το καπάκι του δοχείου νερού.
b Γεμίστε το δοχείο νερού.
c Κλείστε το καπάκι του δοχείου νερού.
4. Σπρώξτε το δοχείο νερού στη θέση του μέχρι να
ακουστεί πως ασφαλίζει.
Εικόνα G
5. Βρέξτε το σφουγγαρόπανο με τρεχούμενο νερό και
στύψτε το για να απομακρύνετε το περιττό νερό.
6. Το
ποθετήστε το στήριγμα σφουγγαρόπανου, βλ
.
κε
φάλαιο Τοποθέτηση στηρίγματος
σφουγγαρόπανου.
7. Τοποθετήστε το σφουγγαρόπανο, βλ. κεφάλαιο
Τοποθέτηση σφουγγαρόπανου.
8. Πατήστε το κουμπί on/off.
Το ρομπότ ξεκινά τον καθαρισμό.
Προσθήκη νερού
1. Πιέστε ένα οποιοδήποτε πλήκτρο.
Το ρομπότ σταματά.
2. Αφαιρέστε τη δοχείο νερού, βλ. κεφάλαιο Αφαίρεση
δοχείου νερού.
3. Γεμίστε με νερό.
Εικόνα M
a Ανοίξτε το καπάκι του δοχείου νερού.
b Γεμίστε το δοχείο νερού.
c Κλείστε το καπάκι του δοχείου νερού.
4. Σπρώξτε το δοχείο νερού οριζόντια μέσα στο
ρομπότ μέχρι να ακουστεί που ασφ
αλίζει.
Εικόνα G
5. Πατήστε το κουμπί on/off.
Ο καθαρισμός συνεχίζεται.
Εκκένωση δοχείου νερού
1. Πιέστε ένα οποιοδήποτε πλήκτρο.
Το ρομπότ σταματά.
2. Αφαιρέστε το δοχείο νερού, βλ. κεφάλαιο Αφαίρεση
δοχείου νερού.
3. Ανοίξτε το καπάκι του δοχείου νερού.
4. Γυρίστε το δοχείο νερού ανάποδα και αδειάστε το
νερό από το άνοιγμα.
Εικόνα O
5. Σπρώξτε το δοχείο νερού οριζόντια μέσα στο
ρομπότ μέχρι να ακουστεί που ασφαλίζει.
Εικ
όνα G
6. Πατήστε το κουμπί on/off.
Ο καθαρισμός συνεχίζεται.
Εκκένωση δοχείου σκόνης
1. Πιέστε ένα οποιοδήποτε πλήκτρο.
Το ρομπότ σταματά.
2. Αφαιρέστε το δοχείο σκόνης, βλ. κεφάλαιο
Αφαίρεση δοχείου σκόνης.
3. Αδειάστε το δοχείο σκόνης.
Εικόνα N
a Ανοίξτε τη θυρίδα του φίλτρου.
b Αφαιρέστε τη θυρίδα του φίλτρου.
c Αδειάστε το δοχείο σκόνης.
d Τοποθετήστε τη θυρίδα του φίλτρου.
e Κλείστε τη θυρίδα του φίλτρου.
4. Τοποθετήστε το δο
χείο σκόνης, βλ. κεφάλαιο
Τοποθέτηση δοχείου σκόνης.
5. Πατήστε το κουμπί on/off.
Ο καθαρισμός συνεχίζεται.
Καθαρισμός σφουγγαρόπανου
Το σφουγγαρόπανο μπορεί να καθαρίζεται κατά τη
διάρκεια μιας διαδικασίας καθαρισμού.
1. Πιέστε ένα οποιοδήποτε πλήκτρο.
Το ρομπότ σταματά.
2. Αφαιρέστε το σφουγγαρόπανο, βλ. κεφάλαιο
Αφαίρεση σφουγγαρόπανου.
3. Καθαρίστε το σφουγγαρόπανο.
4. Τοποθετήστε το σφουγγαρόπανο, βλ. κεφάλαιο
Τοποθέτηση σφουγγαρόπανου.
5. Πατήστε το κουμπί on/off.
Ο καθαρισμός συνεχίζεται.
Μεταφορά
Αν είναι δυνατό, μεταφέρετε και επιστρέφετε τη συσκευή
μόνο στην αρχική της συσκευασία. Αν η αρχική
συσκευασία δεν είναι διαθέσιμη, επικοινωνήστε με το
τμήμα σέρβις μας.
Υποδείξεις ασφαλείας για τη μεταφορά
Η μπαταρία ιόντων λιθίου συμφωνεί με τις απαιτήσεις
για τα επικίνδυνα προϊόντα.
Μια καλή και λειτουργική συστοιχία μπαταριών μπορεί
να μεταφέρεται από τον χρήστη χωρίς επιπλέον όρους
σε δημόσιους χώρους κυκλοφορίας.
Κατά την αποστολή από τρίτους (εταιρίες μεταφορών),
τηρείτε τις ειδικές απαιτήσεις συσκευασίας και
σήμανσης.
Τηρείτε τους εθνικούς κανόνες.
Αποθήκευση
ΠΡΟΣΟΧΗ
Ζημιές στο ρομπότ καθαρισμού λόγω λανθασμένης
αποθήκευσης
Μην αποθηκεύετε το ρομπότ καθαρισμού ανάποδα. Το
περίβλημα του ραντάρ λέιζερ (LiDAR) δεν πρέπει ποτέ
να έρθει σε επαφή με το έδαφος ή με αντικείμενα.
Μην τοποθετείτε αντικείμενα πάνω στο ρομπότ.
Αποθηκεύετε το ρομπότ πλήρως φορτισμένο και
απενεργοποιημένο σε δροσερό και ξηρό μέρος.
Υπόδειξη
Για να αποφύγετε τη βα
θιά εκφόρτιση της μπαταρίας,
επαναφορτίζετε το ρομπότ πλήρως μετά από 5 μήνες το
αργότερο.
1. Καθαρίστε το ρομπότ, βλ. κεφάλαιο Καθαρισμός.
2. Φορτίστε πλήρως το ρομπότ, βλ. κεφάλαιο
Αποστολή του ρομπότ με τα χέρια για φόρτιση.
3. Αποσυνδέστε τον φορτιστή από την πρίζα και τον
σταθμό.
4. Απενεργοποιήστε το ρομπότ καθαρισμού, βλ
.
κεφά
λαιο Απενεργοποίηση ρομπότ καθαρισμού.
5. Αποθηκεύετε το ρομπότ σε δροσερό και ξηρό
μέρος.
Φροντίδα και συντήρηση
Καθαρισμός
Καθαρισμός δοχείου σκόνης
1. Πιέστε ένα οποιοδήποτε πλήκτρο.
Το ρομπότ σταματά.
2. Αφαιρέστε το δοχείο σκόνης, βλ. κεφάλαιο
Αφαίρεση δοχείου σκόνης.
3. Αδειάστε το δοχείο σκόνης, βλ. κεφάλαιο Εκκένωση
δοχείου σκόνης.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Ζημιές σε ηλεκτρονικά εξαρτήματα
Μην καθαρίζετε το δοχείο σκόνης με υγρά.
4. Καθαρίζετε το δοχείο σκόνης με το παρεχόμενο
εργαλείο καθαρισμού.
Εικόνα P

Ελληνικά 117
5. Κλείστε τη θυρίδα του φίλτρου.
6. Τοποθετήστε το δοχείο σκόνης, βλ. κεφάλαιο
Τοποθέτηση δοχείου σκόνης.
7. Πατήστε το κουμπί on/off.
Ο καθαρισμός συνεχίζεται.
Καθαρισμός δοχείου νερού
1. Πιέστε ένα οποιοδήποτε πλήκτρο.
Το ρομπότ σταματά.
2. Αφαιρέστε το δοχείο νερού, βλ. κεφάλαιο Αφαίρεση
δοχείου νερού.
3. Γυρίστε και αδειάστε το δοχείο νερού.
4. Καθαρίστε το δοχείο νερού.
5. Σπ
ρώξτε το δοχείο νερού οριζόντια μέσα στο
ρομπότ μέχρι να ακουστεί που ασφαλίζει.
Εικόνα G
6. Πατήστε το κουμπί on/off.
Ο καθαρισμός συνεχίζεται.
Καθαρισμός φίλτρου
Σας συνιστούμε να καθαρίζετε τακτικά το φίλτρο. Έτσι
αποφεύγετε να βουλώσει.
1. Πιέστε ένα οποιοδήποτε πλήκτρο.
Το ρομπότ σταματά.
2. Αφαιρέστε το δοχείο σκόνης, βλ. κεφάλαιο
Αφαίρεση δοχείου σκ
όνης.
3. Λύστε το φίλτρο.
Εικόνα Q
a Πιέστε τον σφιγκτήρα.
b Ανοίξτε το κάλυμμα.
c Αφαιρέστε το φίλτρο.
4. Καθαρίστε το φίλτρο κάτω από τρεχούμενο νερό με
το παρεχόμενο εργαλείο καθαρισμού.
5. Αφήστε το φίλτρο να στεγνώσει εντελώς.
6. Τοποθετήστε το φίλτρο.
Εικόνα R
a Πιέστε το φίλτρο στη θέση του.
b Κλείστε το κάλυμμα του δο
χείου σκόνης.
7. Τοποθετήστε το δοχείο σκόνης, βλ. κεφάλαιο
Τοποθέτηση δοχείου σκόνης.
8. Πατήστε το κουμπί on/off.
Ο καθαρισμός συνεχίζεται.
Καθαρισμός βούρτσας
1. Λύστε τη βούρτσα.
Εικόνα S
a Πιέστε τους σφιγκτήρες.
b Αφαιρέστε το κάλυμμα της βούρτσας.
c Αφαιρέστε τη βούρτσα.
d Αφαιρέστε το ρουλεμάν βούρτσας.
2. Καθαρίστε τη βούρτσα και τα ρουλεμάν με το
παρεχόμενο εργα
λείο καθαρισμού.
3. Τοποθετήστε τη βούρτσα.
Εικόνα T
a Συνδέστε το ρουλεμάν βούρτσας.
b Τοποθετήστε τις βούρτσες.
c Τοποθετήστε το κάλυμμα της βούρτσας και
πιέστε προς τα κάτω μέχρι να ακουστεί που
ασφαλίζει.
Καθαρισμός πλαϊνής βούρτσας
1. Λύστε την πλαϊνή βούρτσα.
Εικόνα U
2. Καθαρίστε την πλαϊνή βούρτσα.
3. Τοποθετήστε την πλαϊνή βούρτσα.
Καθαρισμός αισθητήρων πτώσης
Καθαρίζετε το
υς αισθητήρες πτώσης κάθε μήνα.
Εικόνα V
1. Σκουπίζετε τους αισθητήρες με ένα μαλακό πανί.
Καθαρισμός του αισθητήρα 3D
Η βρωμιά και η σκόνη στον αισθητήρα 3D μπορούν να
επηρεάσουν την ανίχνευση εμποδίων του ρομπότ
καθαρισμού.
Εικόνα W
1. Σκουπίζετε τον αισθητήρα 3D με ένα μαλακό πανί
χωρίς σκόνη.
Αντικατάσταση
Αλλαγή φίλτρου
Σας συνιστούμε να αντικαθιστάτε το φίλτρο κάθε από 3
έως 6 μήνες.
1. Πιέστε ένα οποιοδήποτε πλήκτρο.
Το ρομπότ σταματά.
2. Αφαιρέστε το δοχείο σκόνης, βλ. κεφάλαιο
Αφαίρεση δοχείου σκόνης.
3. Λύστε το φίλτρο.
Εικόνα Q
a Πιέστε τον σφιγκτήρα.
b Ανοίξτε το κάλυμμα.
c Αφαιρέστε το φίλτρο.
4. Καθαρίστε το φίλτρο κάτω από τρεχούμενο νερό με
το πα
ρεχόμενο εργαλείο καθαρισμού.
5. Αφήστε το φίλτρο να στεγνώσει εντελώς.
6. Τοποθετήστε το φίλτρο.
Εικόνα R
a Πιέστε το φίλτρο στη θέση του.
b Κλείστε το κάλυμμα του δοχείου σκόνης.
7. Τοποθετήστε το δοχείο σκόνης, βλ. κεφάλαιο
Τοποθέτηση δοχείου σκόνης.
Αντικατάσταση βούρτσας
Σας συνιστούμε να αντικαθιστάτε τη βούρτσα ή μετά
από 6 έως12 μήνες.
1. Λύ
στε τη βούρτσα.
Εικόνα S
a Πιέστε τους σφιγκτήρες.
b Αφαιρέστε το κάλυμμα της βούρτσας.
c Αφαιρέστε τη βούρτσα.
d Αφαιρέστε το ρουλεμάν βούρτσας.
2. Τοποθετήστε νέα βούρτσα.
Εικόνα T
a Συνδέστε το ρουλεμάν βούρτσας.
b Τοποθετήστε τις βούρτσες.
c Τοποθετήστε το κάλυμμα της βούρτσας και
πιέστε προς τα κάτω μέχρι να ακουστεί που
ασφαλίζει.
Αντικατάσταση πλαϊ
νής βούρτσας
Σας συνιστούμε να αντικαθιστάτε την πλαϊνή βούρτσα
μετά από 3 έως 6 μήνες.
Υπόδειξη
Για να αποφύγετε ζημιές, μην τοποθετείτε το ρομπότ
πάνω στον αισθητήρα λέιζερ (LiDAR).
1. Αναποδογυρίστε το ρομπότ καθαρισμού.
2. Λύστε την πλαϊνή βούρτσα.
Εικόνα U
3. Τοποθετήστε καινούργια πλαϊνή βούρτσα.
Αντικατάσταση μπαταρίας
Η μπαταρία έχει φτάσει στο τέλος της ζωής της ότ
αν το
ρομπότ πηγαίνει συνεχώς στον σταθμό για φόρτιση
μετά από σύντομη λειτουργία καθαρισμού.
1. Απενεργοποιήστε το ρομπότ καθαρισμού, βλ
.
κεφάλαιο Απενεργοποίηση ρομπότ καθαρισμού.
2. Στείλτε το ρομπότ καθαρισμού στο τμήμα
εξυπηρέτησης πελατών. Τηρήστε τους κανονισμούς
για την αποστολή μπαταριών ιόντων λιθίου, βλ
.
κεφά
λαιο Μεταφορά.

118 Ελληνικά
Αντιμετώπιση βλαβών
Οι βλάβες οφείλονται συχνά σε ασήμαντες αιτίες, τις
οποίες μπορείτε να αντιμετωπίσετε μόνοι σας με τη
βοήθεια του παρακάτω πίνακα. Σε περίπτωση
αμφιβολίας ή σε περίπτωση βλάβης που δεν
αναγράφεται εδώ μπορείτε να απευθύνεστε σε
εξουσιοδοτημένο κατάστημα.
Σφάλμα Αιτία Αντιμετώπιση
Η μπαταρία δεν
φορτίζεται
Οι επαφές φόρτισης είναι βρώμικες.1.Σκουπίστε τις επαφές φόρτισης τόσο στον
σταθμό φόρτισης όσο και στο ρομπότ με
ένα στεγνό πανί.
Θερμοκρασία περιβάλλοντος κάτω από
0 °C ή πάνω από 35 °C.
1. Χρησιμοποιείτε το ρομπότ καθαρισμού σε
θερμοκρασίες άνω των 0 °C και κάτω των
35 °C.
Το ρομπότ καθαρισμού
δεν επιστρέφει στον
σταθμό φόρ
τισης
Η μπαταρία έχει αποφορτιστεί.1.Τοποθετήστε με τα χέρια το ρομπότ στον
σταθμό φόρτισης και αφήστε το να
φορτιστεί πλήρως.
Το ρομπότ είναι πολύ μακριά από τον
σταθμό φόρτισης.
1. Φέρτε το ρομπότ πιο κοντά στον σταθμό
φόρτισης.
2. Τοποθετήστε με τα χέρια το ρομπότ στον
σταθμό φόρτισης.
Πολύ λίγος χώρος γύρω από το
ν σταθμό
φόρτισης.
1. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετός χώρος
γύρω από τον σταθμό φόρτισης, βλ.
κεφάλαιο Τοποθέτηση σταθμού φόρτισης.
Γύρω από τον σταθμό φόρτισης
υπάρχουν πάρα πολλά εμπόδια.
1. Τοποθετήστε τον σταθμό φόρτισης σε μια
πιο ανοιχτή περιοχή, βλ. κεφάλαιο
Τοποθέτηση σταθμού φόρτισης.
Το ρομπότ καθαρισμού προσδιορίζει εκ
νέου το περ
ιβάλλον του όταν έχει
μετακινηθεί σε μεγαλύτερη απόσταση.
1. Τοποθετήστε με τα χέρια το ρομπότ στον
σταθμό φόρτισης.
Το ρομπότ καθαρισμού δεν ξεκίνησε από
τον σταθμό φόρτισης. Σε αυτή την
περίπτωση, θα επιστρέψει μόνο στον
τόπο από τον οποίο ξεκίνησε.
1. Τοποθετήστε με τα χέρια το ρομπότ στον
σταθμό φόρτισης.
Το ρομπότ κα
θαρισμού
παράγει ασυνήθιστους
θορύβους
Ένα ξένο σώμα μπορεί να έχει πιαστεί
στην κανονική ή στην πλαϊνή βούρτσα, ή
σε έναν τροχό.
1. Απενεργοποιήστε το ρομπότ.
2. Αφαιρέστε το ξένο σώμα.
Το ρομπότ καθαρισμού
δεν καθαρίζει πλέον καλά
ή αφήνει σκόνη
Το δοχείο σκόνης είναι γεμάτο.1.Αδειάστε το δοχείο σκόνης, βλ. κεφάλαιο
Εκκένωση δο
χείου σκόνης.
Το φίλτρο είναι βουλωμένο
. 1. Κα
θαρίστε το φίλτρο, βλ. κεφάλαιο
Καθαρισμός φίλτρου
Ένα ξένο σώμα έχει μπλεχτεί στη
βούρτσα
1. Καθαρίστε τη βούρτσα, βλ. κεφάλαιο
Καθαρισμός βούρτσας.
2. Καθαρίστε την πλαϊνή βούρτσα, βλ.
κεφάλαιο Καθαρισμός πλαϊνής βούρτσας.
Το ρομπότ δεν συνεχίζει
τον καθαρισμό
Το ρομπότ βρίσκεται σε λειτουργία "Μην
ενοχλείτε".
1. Βεβαιωθείτε ότι το ρομπ
ότ δεν βρίσκεται
στη λειτουργία "Μην ενοχλείτε".
Το ρομπότ φορτίζεται χειροκίνητα ή έχει
τοποθετηθεί στον σταθμό φόρτισης.
1. Περιμένετε μέχρι να φορτιστεί πλήρως το
ρομπότ.

Ελληνικά 119
Απόρριψη
Εγγύηση
Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης οι οποίοι
εκδίδονται από την αρμόδια εταιρεία διανομής μας.
Τυχόν βλάβες στη συσκευή σας επιδιορθώνονται από
εμάς χωρίς χρέωση εντός της προθεσμίας εγγύησης,
εφόσον οφείλονται σε σφάλμα υλικού ή κατασκευής. Σε
περίπτωση εγγύησης απευθυνθείτε στον προμηθευτή
σας ή το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο τμήμα
εξυπηρέτησης πελατών, προσκομίζοντας το
παραστατικό της αγοράς.
(για διευθύνσεις βλέπε την πίσω σελίδα)
Τεχνικά στοιχεία
Το ρομπότ δεν ξεκινά Η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι
κάτω από 0 °C ή πάνω από 35 °C.
1. Χρησιμοποιείτε το ρομπότ καθαρισμού σε
θερμοκρασίες άνω των 0 °C και κάτω των
35 °C.
Η φόρτιση είναι πολύ χαμηλή.1.Φορτίστε το ρομπότ καθαρισμού.
Ο αισθητήρας απόστασης λέιζερ (LiDAR)
είναι μπλοκαρισμένος.
1. Καθαρίστε τον αισθητήρα απόστασης με
ένα στεγνό πανί.
2. Αφαιρέστε τα εμπόδια πο
υ εμποδίζουν τον
αισθητήρα απόστασης.
3. Μετακινήστε το ρομπότ σε άλλη θέση και
ξεκινήστε το.
Ο αισθητήρας σύγκρουσης είναι
βρώμικος ή πολύ κοντά στον εικονικό
τοίχο.
1. Αφαιρέστε τυχόν ξένα σώματα κτυπώντας
απαλά τον αισθητήρα σύγκρουσης.
2. Μετακινήστε το ρομπότ σε άλλη θέση και
ξεκινήστε το.
Οι αισθητήρες πτώσης είναι βρώμικοι. 1. Καθαρίστε το
υς αισθητήρες πτώσης με ένα
στεγνό πανί.
Το δοχείο νερού ή το δοχείο σκόνης δεν
έχει εγκατασταθεί καθόλου ή όχι σωστά.
1. Βεβαιωθείτε ότι το δοχείο νερού ή το δοχείο
σκόνης είναι σωστά τοποθετημένο και
στερεωμένο, βλ. κεφάλαιο Τοποθέτηση
δοχείου νερού ή Τοποθέτηση δοχείου
σκόνης
Το φίλτρο δεν έχει τοποθετηθεί ή δεν έχ
ει
τοποθετηθεί σωστά.
1. Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο έχει τοποθετηθεί
σωστά.
Το φίλτρο είναι βρώμικο.1.Καθαρίστε το φίλτρο, βλ. κεφάλαιο
Καθαρισμός φίλτρου.
2. Εάν το σφάλμα παραμένει, αντικαταστήστε
το φίλτρο, βλ. κεφάλαιο Αλλαγή φίλτρου.
Το σφουγγαρόπανο ή το στήριγμά του
δεν έχουν τοποθετηθεί καθόλου ή δεν
έχουν τοποθετηθεί σωστά.
1. Βεβαιωθείτε ότ
ι το σφουγγαρόπανο και το
στήριγμά του έχουν τοποθετηθεί σωστά,
βλ. κεφάλαιο Τοποθέτηση
σφουγγαρόπανου ή Τοποθέτηση
στηρίγματος σφουγγαρόπανου.
Το ρομπότ είναι παγιδευμένο ή
σφηνωμένο.
1. Αφαιρέστε τα εμπόδια.
Το ρομπότ ή ένας από τους τροχούς του
δεν έχει καμία επαφή με το έδαφος.
1. Τοποθετήστε το ρομπότ πάνω σε μια
επίπεδη επιφάνεια.
Το ρομ
πότ καθαρισμού
δεν μπορεί να συνδεθεί
στο WLAN / Το ρομπότ
καθαρισμού είναι εκτός
σύνδεσης
Το ρομπότ καθαρισμού δεν είναι
συνδεδεμένο στο δίκτυο ή δεν βρίσκεται
εντός εμβέλειας του σήματος WLAN.
1. Βεβαιωθείτε ότι το ρομπότ καθαρισμού
είναι συνδεδεμένο στο δίκτυο και εντός της
εμβέλειας του σήματος WLAN.
2. Βεβαιωθείτε ότι ο κωδικός πρόσβασης
WL
AN είναι σωστός.
3. Κάνετε επαναφορά του WLAN και
επανασύνδεση (δεν υποστηρίζονται δίκτυα
WLAN 5 GHz).
Το σήμα WLAN είναι πολύ αδύναμο.1.Βεβαιωθείτε ότι το ρομπότ βρίσκεται εντός
της εμβέλειας του σήματος WLAN.
Σφάλμα Αιτία Αντιμετώπιση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Αυτή η συσκευή περιέχει μπαταρίες ιόντων
λιθίου. Η αφαίρεση και η σωστή απόρριψη
των μπαταριών ιόντων λιθίου πρέπει να
γίνεται σύμφωνα με τους εθνικούς
κανονισμούς.
Ηλεκτρική σύνδεση
Ονομαστική ισχύς W36
Ονομαστική τάση μπαταρίας V14,4
Τύπος συστοιχίας μπαταριών Li-ION
Ονομαστική τάση φορτιστή V 100-240

120 Türkçe
Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών.
Δήλωση συμμόρφωσης EΕ
Με την παρούσα η Alfred Kärcher SE & Co. KG, δηλώνει
ότι ο τύπος ραδιοεξοπλισμού Robo Cleaner πληροί την
οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
συμμόρφωσης ΕΕ θα το βρείτε στη διεύθυνση
www.kaercher.com/RCV5.
İçindekiler
Genel uyarılar
Cihazı ilk defa kullanmadan önce orijinal
işletim kılavuzunu ve ekli güvenlik bilgi-
lerini okuyun. Bu bilgilere göre hareket
edin.
Orijinal kullanım kılavuzunu daha sonra tekrar kullan-
mak ya da cihazın sonraki kullanıcılarına iletmek üzere
saklayın.
Çevrim içi kullanım kılavuzunu açmak için QR kodunu
®
burada bulabilirsiniz:
Ticari marka
QR kod
®
DENSO WAVE INCORPORATED'in tescilli ti-
cari markasıdır.
Güvenlik bilgileri
Tehlike kademeleri
TEHLIKE
● Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan
direkt bir tehlikeye yönelik uyarı.
몇 UYARI
● Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden ola-
bilecek olası tehlikeli bir duruma yönelik uyarı.
몇 TEDBIR
● Hafif yaralanmalara neden olabilecek olası tehlikeli
bi
r duruma yönelik uyarı.
DIKKAT
● Maddi hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli bir
duruma yönelik uyarı.
Temizlik robotu güvenlik uyarıları
Kullanım kılavuzundaki uyarıların yanı sıra yasa koyu-
cunun belirlediği genel güvenlik ve kaza önleme yönet-
melikleri dikkate alınmalıdır.
Cihazın lazer radarı, lazer sınıfı 1 ürün güvenliği için IEC
60825-1:2014 standardına uygundur ve insan vücudu
için zararlı lazer ışınımı üretmez.
TEHLIKE ● Boğulma tehlikesi. Ambalaj folyo-
larını çocuklardan uzak tutunuz. ● Patlama tehlikesi bu-
lunan alanlarda işletilmesi yasaktır. ● Cihazı, ortam
havasında benzin, kalorifer yağı, tiner, solvent, gazyağı
veya ispirto gibi yanıcı gazların bulunduğu odalarda ça-
lıştırmayın (patlama tehlikesi). ● Cihazı, açık bir şömi-
nede ateş yanan veya köz bulunan odalarda gözetimsiz
çalıştırmayın. ● Cihazı gözetimsiz olarak yanan mumla-
rın olduğu odalarda çalıştırmayın.
몇 UYARI ● Fiziksel, duyusal veya zihinsel kabili-
yetleri azalmış veya deneyim ve bilgi eksikliği olan kişi-
ler, yalnızca düzgün şekilde gözetim altında tutulmaları
ya da güvenlik konusunda eğitilmiş bir kişi tarafından ci-
hazın güvenli kullanımı ile ilgili talimat almaları ve ortaya
Ονομαστικό ρεύμα φορτιστή A0,8
Χωρητικότητα μπαταρίας mAh 4800
Ονομαστική χωρητικότητα
μπαταρίας
mAh 5200
Διάστημα κανονικής λειτουργίας
με τελείως γεμάτη μπαταρία
min 120
Ασύρματες συνδέσεις Wi-Fi IEEE
802.11b/g/n 2,4
GHz
Συχνότητα MHz 2400-
2483,5
Μέγιστη ισχύς σήματος, WLAN dBm <20
Στοιχεία ισχύος συσκευής
Ωφέλιμος όγκος δοχείου σκόνης ml 330
Όγκος δοχείου νερού ml 240
Διαστάσεις και βάρη ρομπότ καθαρισμού
Βάρος kg 3,9
Μήκος x πλάτος x ύψος mm 350 x
350 x 97
Διαστάσεις και βάρη μονάδας φόρτισης
Βάρος kg 0,4
Μήκος x πλάτος x ύψος mm 135 x
150 x 99
Συσκευ
ή
Τύπος
κατασκε
υής
Ζώνη
συχνοτήτων,
MHz
Ισχύς, έως EIRP,
mW
RCV5 WLAN 2400-2483,5 100
Genel uyarılar...................................................... 120
Güvenlik bilgileri .................................................. 120
Amaca uygun kullanım ........................................ 121
Çevre koruma ...................................................... 121
Aksesuarlar ve yedek parçalar ............................ 122
Teslimat kapsamı................................................. 122
Cihaz açıklaması ................................................. 122
İşlev açıklaması ................................................... 122
İlk çalıştırma ........................................................ 123
İşletime alma ....................................................... 123
İşletim .................................................................. 124
Taşıma................................................................. 125
Depolama ............................................................ 126
Bakım ve koruma ................................................ 126
Arıza durumunda yardım..................................... 127
Bertaraf etme....................................................... 128
Garanti................................................................. 128
Teknik bilgiler....................................................... 128
AB Uygunluk Beyanı ........................................... 129

Türkçe 121
çıkan tehlikeleri anlamaları durumunda cihazı kullanabi-
lirler. ● En az 8 yaş üzeri çocuklar, sadece güvenlikle-
rinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımı ile
ilgili eğitim aldıkları veya denetim altında oldukları ve
oluşabilecek tehlikeleri anladıkları takdirde cihazı kulla-
nabilir. ● Cihazla oynamamalarını sağlamak için çocuk-
lar gözetim altında tutulmalıdır. ● Çocuklar, temizliği ve
bakımı sadece gözetim altında yapabilir. ● Cihaz elekt-
rikli yapı parçaları içermektedir, cihazı akar su altında yı-
kamayın. ● Tüm temizlik ve bakım çalışmalarından
önce cihazı kapa
tın ve elektrik fişini çekin. ● Temizlik ro-
botu RCV 5 sadece parça numarası 9.773-014.0 olan
bir şarj istasyonunun şarj tertibatında şarj edilebilir.
● Akü paketini açmayın. Onarım işlemleri sadece yetkili
personel tarafından yapılmalıdır.
몇 TEDBIR ● Onarım çalışmalarını ve elektrikli ya-
pı parçaları üzerindeki çalışmaların sadece yetkili müş-
teri hizmetleri tarafından yapılmasını sağlayın. ● Her
temizleme / bakımdan önce cihazı kapatın ve şebeke fi-
şini çekin. ● Sıkı oturmayan giysiler, saçlar veya takılar,
cihazın hareketli parçaları tarafından kapıldığında yara-
lanma tehlikesi söz konusudur. Giysi ve takıları, maki-
nenin hareketli parçalarından uzak tutun. Uzun saçları
toplayın. ● Yaralanma tehlikesi. Çalışma sırasında asla
parmaklarınızı
veya aletleri cihazın dönen fırça silindiri-
nin içine sokmayın. ● Temizlik robotunun etrafta dolaş-
masından dolayı tökezleme riskine dikkat edin. ● Kaza
ve yaralanma tehlikesi. Taşıma ve depolama esnasında
cihazın ağırlığını dikkate alın, bkz. kullanım kılavuzu
Teknik veriler bölümü. ● Emniyet düzenleri sizin emni-
yetiniz içindir. Emniyet düzenlerini asla değiştirmeyin
veya baypas etmeyin.
DIKKAT ● Temizlik sırasında aşındırıcı, cam veya
genel amaçlı temizleyicileri kullanmayın. ● Cihazı
0 °C'nin altındaki sıcaklıklarda çalıştırmayın. ● Cihazı
sadece iç mekanlarda kullanın. ● Cihazı, alarm sistemi
veya hareket dedektörü ile emniyete alınmış odalarda
çalıştırmayın. ● Cihazı ekstrem hava, nem ve sıcaklık
koşullarına karşı koruyun. ● Cihazı sadece 0°C ile
+35 °C arasındaki sıcaklıklarda çalıştırın. ● Ciha
zın ha-
sar görmesi. Cihazın üzerine çıkmayın ve üzerine ço-
cuk, eşya veya evcil hayvan koymayın. ● Örn. masa
veya küçük mobilya üzerinde duran eşyalar cihazın
çarpması nedeniyle düşebilir. ● Cihaz, aşağı sarkan
elektrik kablolarına, masa örtülerine, kordonlara vb. ta-
kılabilir ve bu nedenle eşyaları devirebilir. ● Cihazı kul-
lanmadan önce, temizlik sırasında kabloları arkasında
sürüklememesi için yerdeki tüm kabloları kaldırın. ● Ci-
hazın çarpıp hasar vermesini önlemek için örn. vazo gi-
bi yerdeki kırılabilir veya boşta duran eşyaları kaldırın.
● Cihazı örn. bir kanepe gibi yerden yüksek bir bölgede
çalıştırm
ayın. ● Cihaz için düşme tehlikesi tüm alanları
çevreleyerek kapatın. Örn. sınırlama bulunmayan mer-
divenler veya galeriler. ● Cihazı sıvı veya yapışkan
maddeler içeren zeminlerde kullanmayın. ● Cihazı yük-
sek havlı halıların temizlenmesi için kullanmayın. ● La-
zer radarına (LiDAR) hasar verilir. Cihazı ters
çevirmeyin (lazer radarının (LiDAR) muhafazası asla
yere veya sert yüzeylere temas etmemelidir). ● Cihazı
lazer radarının (LiDAR) kapağından tutarak taşımayın.
● Cihaza kırık cam, çakıl veya oyuncak parçaları gibi
keskin veya büyük nesneleri çektirmeyin. ● Cihazın içi-
ne
herhangi bir sıvı püskürtmeyin ve kullanmadan önce
toz haznesinin kuru olduğundan emin olun. ● Cihazı
tam olarak şarj edilmiş ve kapatılmış vaziyette serin ve
kuru bir yerde saklayın.
Not ● Temizlik robotu siyah halıların üzerindeki tozu
zor algılar.
Şarj istasyonu güvenlik talimatları
TEHLIKE ● Cihazı sadece alternatif akıma
bağlayın. Tip levhasında yazılı olan gerilim şebeke geri-
limi ile aynı olmak zorundadır. ● Güvenlik nedenleriyle
cihazı mutlak surette bir hatalı akım koruma şalteri
(maks. 30 mA) ile çalıştırmanızı öneririz. ● Elleriniz ı slak
veya nemliyken fişi ve prizi kesinlikle tutmayın.
몇 UYARI ● Cihazı sadece bir elektrik uzmanı tara-
fından IEC 60364-1 uyarınca düzenlenmiş olan bir prize
takın. ● Şebeke geriliminin uygunluğunu şarj cihazının
tip etiketinde belirtilen gerilim bilgisi ile kontrol edin.
● Cihaz elektrikli yapı parçaları içermektedir, cihazı akar
su altında yıkamayın. ● Kısa devre tehlikesi. İletken eş-
yaları (örn. tornavida veya benzeri) şarj kontaklarından
uzak tutun. ● Kısa devre tehlikesi. Şarj istasyonun
un
şar
j kontaklarını sadece kuru olarak temizleyin. ● Aküyü
sadece birlikte teslim edilen orijinal şarj cihazı veya
KÄRCHER tarafından onaylanmış şarj cihazıyla şarj
edin. ● Şebeke kablosunu her işle
timden önce hasar
bakımından kontrol edin. Hasarlı şebeke kablosunu kul-
lanmayın. Hasarlı olması durumunda, şebeke kablosu-
nu izin verilen bir yedek parça ile değiştirin. Uygun
yedek parçayı KÄRCHER'dan ya da servis ortaklarımı-
zın birinden temin edebilirsiniz. ● Patlama tehlikesi. Ye-
niden şarj edilemeyen aküleri şarj etmeyin. ● RCV 5
cihazlarıyla ilgili olarak: Yalnızca "RCV 5" temizlik robo-
tu modeli şarj edilebilir.
DIKKAT ● Şarj istasyonunu sadece iç mekanlarda
kullanın. ● Şarj istasyonunu örn. Kalorifer gibi ısı kay-
naklarının yakınına koymayın. ● Şarj istasyonunu sade-
ce iç mekanlarda, serin ve kuru bir yerde saklayın.
● Akünün derin deşarj olmasını önlemek için temizlik ro-
botunu ayda en az bir kez şarj edin. ● Tüm temizlik ve
bakım çalışmalarından önce şarj istasyonunu kapatın.
Amaca uygun kullanım
Cihaz, şarj istasyonu ve akü ile çalışan temizlik robotu
olmak üzere iki üniteden oluşmaktadır.
● Cihaz, iç mekanlarda tekstil ve sert zemin kaplama-
larının tam otomatik olarak temizlenmesi için tasar-
lanmıştır. Cihaz, tüm yayın zemin kaplamaları
üzerinde bağımsız olarak sürekli bakım temizliği için
kullanılabilir.
● Bu cihaz, özel kullanım için geliştirilmiştir ve ticari
amaçlı kullanımı öngörülmemiştir.
Çevre koruma
Paketleme malzemeleri geri dönüştürülebilir. Lüt-
fen ambalajı evsel çöpe atmayın ve geri dönüşü-
me gönderin.
Kullanılmış cihazlar, geri dönüştürülebilir özellikte olan
ve değerlendirilmesi gereken değerli malzemeler içerir.
Piller ve akü paketleri, çevreye bırakılmaması gereken
maddeler içerir. Lütfen eski cihazları, pilleri ve akü pa-
ketlerini uygun toplama sistemlerine götürün.
Yasa koyucunun lityum akülerin kullanımıyla ilgili öneri-
lerini dikkate alın. Kullanılmış ve arızalı akü paketlerini
geçerli düzenlemelere göre tasfiye edin.
İçerik maddelerine yönelik uyarılar (REACH)
İçerik maddelerine yönelik güncel bilgiler için bkz.:
www.kaercher.de/REACH

122 Türkçe
Aksesuarlar ve yedek parçalar
Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar
kullanın. Bu parçalar cihazın güvenli ve arızasız çalış-
masını sağlar.
Aksesuar ve yedek parçalara ilişkin bilgiler için adres:
www.kaercher.com.
Teslimat kapsamı
Cihazınızın teslimat kapsamı ambalajı üzerinde göste-
rilmiştir. Ambalaj açıldığında içindeki parçalarda eksiklik
olup olmadığını kontrol edin. Aksesuarların eksik olması
durumunda ya da nakliye hasarlarında yetkili satıcınızı
bilgilendirin.
Cihaz açıklaması
Şekil A
1 Sıfırlama anahtarı
2 Kapak üst
3 Lazer sensörü (LiDAR)
4 Açma / Kapatma tuşu
5 "Şarj istasyonuna dön" tuşu
6 Silme bezi
7 Fırça
8 Akü bölmesi
9 Teke rlek
10 Düşme sensörü
11 Çarpışma sensörü
12 Yan fırça
13 Ultrasonik sensör
14 Kameralı 3D sensör
15 Şarj kontakları
16 Silme bezi tutucusu
17 Fırça kapağı
18 Toz haznesi
19 Su deposu
20 Temizleme aracı
21 Şarj istasyonu
22 Elektrik fişi
İşlev açıklaması
Cihaz, bir şarj istasyonu ve akü ile çalışan bir temizlik
robotundan oluşmaktadır.
Mobil temizlik robotu enerjisini dahili bir aküden alır. Te-
mizlik robotu bir akü şarjı ile 120 dakikaya kadar temiz-
lik yapabilir. Akü şarjı azaldığında cihaz şarj olmak için
otomatik olarak şarj istasyonuna döner.
Temizlik robotu sistematik olarak hareket eder. Kamera-
lı 3D lazer sensörü (LiDAR) yardımıyla odayı tarar ve
adım adım temizler. Yüksekliği en az LiDAR kulesi ka-
dar olan engellerden kaçınır.
Yapay zeka, temizlik robotunun kablolar veya ayakkabı-
lar gibi karmaşık engellerin etrafında sorunsuz bir şekil-
de geçmesine yardımcı olur.
Akıllı sürüş stratejisinin yapay zeka tarafından hesap-
lanması ve ardından engellerden kaçınılması nedeniy-
le, robotun düz yollarda serbest alanı temizlemek için
normal yolculuğuna devam etmesi, engel durumuna
bağlı olarak birkaç saniye sürebilir.
Temizlik robotunun alçak yapısı; yatak, kanepe ve dolap
gibi mobilyaların altını da temizleyebilmesini mümkün
kılar.
Ultrasonik sensör halıları algılar ve ıslak temizleme ve-
ya kombi temizlik sırasında bunların dahil edilmesini ön-
ler. Sadece kuru temizleme seçildiğinde cihaz halılarda
emiş gücünü artırır (Autoboost).
Merdivenleri ve basamakları algılayan düşme sensörle-
ri, düşmeyi önler.
Çarpışma sensörleri engelleri algılar ve bunların etrafın-
dan dolaşır.
Temizlik robotunun aküsü şarj istasyonunda şarj edilir.
Temizlik robotu temizlik işlemine şarj istasyonundan
başlarsa, akü şarjı azaldığından tekrar şarj istasyonuna
döner.
Şarj işlemi biter bitmez temizlik robotu otomatik olarak
şarj istasyonundan ayrılır ve temizlik işine devam eder.
Temizlik robotu temizleme işlemini bitirdiğinde şarj ol-
mak için şarj istasyonuna döner.
Durum göstergeleri
Fonksiyonlar
Uyku modu
Temizlik robotu, 5 dakika hareketsiz kaldıktan sonra oto-
matik olarak uyku moduna geçer. Robotu uyandırmak
için herhangi bir tuşa basın.
● Temizlik robotu, şarj istasyonunda dururken uyku
moduna geçmiyor.
● Temizlik robotu, 6 saatten fazla uyku modundaysa
otomatik olarak kapanacaktır
Hata modu
Temizlik robotu çalışma sırasında bir hatayla karşılaşır-
sa gösterge kırmızı renkte yanıp söner ve bir sinyal sesi
duyulur.
Çözüm için bkz. Bölüm Arıza durumunda yardım.
Eğer 5 dakika içerisinde herhangi bir işlem yapılmazsa
temizlik robotu otomatik olarak uyku moduna geçecek-
tir.
"Rahatsız etmeyin" modu
"Rahatsız etmeyin" standart olarak ayarlanmıştır. "Ra-
hatsız etmeyin" modunda temizlik robotu, iptal edilen bir
temizliğe devam etmez, programlanmış temizlikleri ger-
çekleştirmez ve sesli uyarılar vermez.
"Rahatsız etmeyin" modu uygulamada devre dışı bırakı-
labilir. Uygulamanı
n indirilmesi Temizlik robotunu Wi-
Fi'ye ve uygulamaya bağlayın bölümünde açıklanmıştı r.
LED gösterge Durum
Mavi yanar Otonom sürüş
Yavaş mavi yanıp
sönme
Otonom sürüş duraklatıldı
Hızlı mavi yanıp sön-
me
WiFi bağlantı modu
Yavaş yeşil yanıp
sönme
Temizlik robotu şarj oluyor
Yeşil yanıyor Temizlik robotu tamamen şarj ol-
du veya başarıyla bağlandı
Yavaş kırmızı yanıp
sönme
Başlamak için akü çok boş
Hızlı kırmızı yanıp
sönme
Hata durumu

Türkçe 123
İlk çalıştırma
Şarj istasyonunu yerleştirme
몇 UYARI
Temizlik robotu RCV 5 sadece parça numarası 9.773-
014.0 olan bir şarj istasyonunun şarj tertibatında şarj
edilebilir.
● Kurulum yerini, temizlik robotu şarj istasyonuna ko-
layca ulaşabilecek şekilde seçin.
●Şarj istasyonunun solunda ve sağında en az 0,5 m
ve şarj istasyonunun önünde en az 1,5 m mesafe ol-
masını sağlayın.
● Kurulum yeri doğrudan güneş ışığına maruz kalma-
malıdır.
1. Şarj istasyonunu kurun.
Şekil B
2. Cihaz fişi Elektrik kablosunu şarj istasyonunun ya
n
tar
afındaki kablo tutucuya takın.
Şekil C
3. Şebeke fişini takın.
Temizlik robotunu şarj istasyonuna bağlayın
Şekil D
1. Temizlik robotunu şarj istasyonunun önünde yere
koyun.
2. Açma/Kapama şalterini 3 saniye basılı tutun.
Temizlik robotu açılır.
3. Gösterge yanar yanmaz temizlik robotunu manuel
olarak şarj istasyonuna yerleştirin ve şarj kontakları-
nın iyi temas ettiğinden emin olun.
İlk çalıştırmadan sonra temizlik robotu otomatik olarak
şarj istasyonuna gider.
Temizlik robotunu WiFi'ye ve uygulamaya
bağlayın
Temizlik robotu, doğrudan cihazdaki düğmeler aracılı-
ğıyla veya WiFi özellikli bir mobil cihaz aracılığıyla bir
uygulama ile kontrol edilebilir. Mevcut olan tüm fonksi-
yonları kullanabilmek için temizlik robotunu Kärcher Ho-
me Robots uygulaması aracılığıyla kontrol etmenizi
öneririz.
Uygulamayı indirmeden önce aşağıdakilerden emin
olun:
● Mobil cihaz internete bağlı.
● Router’ın 2,4 GHz WiFi'si etkin.
● Yeterli WiFi kapsama alanı sağlanmış durumda.
Kärcher Home Robots uygulamasını Apple App Store
®
ve
ya Google Play™ Store’dan indirin.
● Google Play™ ve Android™ Google Inc. şirketinin
markaları veya tescilli ticari markalarıdır.
● Apple
®
ve App Store
®
Apple Inc. şirketinin markaları
veya tescilli ticari markalarıdır.
Kärcher Home Robots uygulaması, diğerlerinin yanı sı-
ra aşağıdaki ana fonksiyonları sunar:
● Odaların ve çoklu katların haritalanması
● Zaman programların ayarlanması
● Gidilmeyecek bölgelerin ve sanal duvarların belir-
lenmesi
● Hatalar veya arızalar ve temizleme ilerlemesi hak-
kında notlar
● Temizleme tercihlerini ayarlama (emiş modları)
● Temizleme bölgelerinin düzenlenmesi
● "Rahatsız etmeyin" modunun etkinleştirilmesi / dev-
re dışı bırakılması
● Ayrıntılı arıza yardımı ile SSS
● KÄRCHER Servis Merkezleri için iletişim bilgileri
Temizlik robotunu Kärcher Home Robots uygulama-
sına ve WiFi'ye bağlama:
1. Kärcher Home Robots uygulamasını Apple App Sto-
re veya Google Play Store’dan indirin.
2. Kärcher Home Robots uygulamasını açın.
3
. Bir hesap oluşturun (henüz kayıt olmadıysanız).
4. İstediğiniz temizlik robotunu ekleyin.
5. Uygulamanın adım adım talimatlarını takip edin.
İşletime alma
Toz haznesini takılması
Kuru temizleme için silme bezini ve silme bezi tutucusu-
nu çıkarın, bkz. Bölüm Silme bezi tutucusunun sökül-
mesi.
Şekil E
1. Üst kapağı açın.
2. Toz haznesini duyulur şekilde yerine oturana kadar
yerine itin.
3. Üst kapağı kapatın.
Toz haznesinin sökülmesi
Şekil F
1. Üst kapağı açın.
2. Mandalı bastırın.
3. Toz haznesini çıkarın.
Su deposunun takılması
Su depolu, kalite kontrol nedeniyle az miktarda artık su
içerebilir. Bu normaldir.
Şekil G
1. Su deposunu, duyulur şekilde yerine oturana kadar
temizlik robotunun içine yatay olarak itin.
Su deposunun çıkarılması
1. Herhangi bir tuşa basın.
Temizlik robotu durur.
2. Su deposunu çıkarın.
Şekil H
a Kilitleme tuşunu aşağı doğru itin.
b Su deposunu yatay olarak temizlik robotundan
dışarı çekin.
Silme bezinin yerleştirilmesi
1. Silme bezini, silme bezi tutucusunun yuvasına yer-
leştirin ve cırt cırtlı tutturucuya takın.
Şekil I
Silme bezinin sökülmesi
1. Herhangi bir tuşa basın.
Temizlik robotu durur.
2. Silme bezini silme bezi tutucusunun cırt cırtlı kıs-
mından çekerek alın.
Şekil J

124 Türkçe
Silme bezi tutucusunun takılması
1. Silme bezi tutucusunu takın.
Şekil K
a Mandalları sıkın.
b Silme bezi tutucusunu, duyulur şekilde yeri
ne
oturana kadar temizlik robotunun içine yatay ola-
rak itin.
Silme bezi tutucusunun sökülmesi
1. Herhangi bir tuşa basın.
Temizlik robotu durur.
2. Silme bezi tutucusunu sökün.
Şekil L
a Mandalları sıkın.
b Silme bezi tutucusunu çıkarın.
WiFi bağlantısının sıfırlanması
Yeni bir router’a geçerseniz veya WiFi şifrenizi değişti-
rirseniz, robot temizleyicinin WiFi bağlantısını sıfırlama-
nız gerekecektir.
Not
Yalnızca 2,4 GHz WiFi ağları desteklenir.
1. Temizlik robotunu çalıştırın, bkz. Bölüm Temizlik ro-
botunun çalıştırılması
.
2.
Açma/kapama tuşuna ve "Şarj istasyonuna dön" tu-
şuna aynı anda 7 saniye boyunca bir ses şunu söy-
leyene kadar basın: "WiFi bağlantısını sıfırlama ve
ağ yapılandırma moduna giriş".
3. Temizlik robotunu şarj istasyonuna bağlayın, bkz.
Bölüm Temizlik robotunu şarj istasyonuna bağlayın.
Fabrika ayarlarını geri yükleme
Reset tuşunu 3 saniye basılı tutun.
Fabrika ayarları geri yüklendi
Donanım yazılımının en son sürümü yüklendi.
Reset tuşunu 10 saniye basılı tutun.
Fabrika ayarları geri yüklenir.
Tüm ağ bağlantısı bilgileri, harita bilgileri, planlan-
mış görevler ve rahatsız etmeyin bilgileri ve özelleş-
tirme bilgileri silinir.
Emiş gücü standart değere sıfırlanır.
Temizleme bölgelerini düzenleme
Temizlik robotu yalnızca seçilen alan içinde temizlik yapar.
Temizleme bölgeleri yalnızca uygulama ile düzenlenebi-
lir. Uygulamanın indirilmesi Temizlik robotunu WiFi'ye
ve uygulamaya bağlayın bölümünde açıklanmıştır.
Uygulamanın adım adım talimatlarını takip edin.
Sanal duvarları düzenleme
Sanal duvarlar ve bloke bölgeler, temizlik robotunun te-
mizlenmemesi gereken alanlara girmesini engeller.
Sanal duvarlar sadece uygulama ile düzenlenebilir. Uy-
gulamanın indirilmesi Temizlik robotunu WiFi'ye ve uy-
gulamaya bağlayın bölümünde açıklanmıştır.
Uygulamanın adım adım talimatlarını takip edin.
Haritalamayı etkinleştirme
Temizlik robotu şarj istasyonundan başlar ve bir temizlik
görevini tamamladıktan sonra ve şarj olduktan sonra
haritasını otomatik olarak günceller.
Haritalama yalnızca uygulama kullanılarak düzenlene-
bilir. Uygulamanın indirilmesi Temizlik robotunu WiFi'ye
ve uygulamaya bağlayın bölümünde açıklanmıştır.
Not
Haritanın kaybolmaması için, ilk haritalama yapıldıktan
sonra harita kaydedilinceye kadar birkaç saniye bekle-
yin.
Uygulamanın adım adım talimatlarını takip edin.
İşletim
DIKKAT
Nem kaynaklı hasarlar
Şarj etmeden önce ve kullanılmadığında silme bezini
silme bezi tutucusu ile birlikte çıkarın, bkz. Bölüm Silme
bezi tutucusunun sökülmesi.
Şarj etmeden önce ve kullanılmadığında su deposunu
çıkarın, bkz. bölüm Su deposunun çıkarılması.
Halıları sanal duvarlarla koruyun, bkz. Bölüm Sanal du-
varları düzenleme.
Temizlik robotunun çalıştırılması
Not
Şarj seviyesi çok düşük olduğu için çalıştırılamıyorsa te-
mizlik robotunu doğrudan şarj istasyonunun üzerine
yerleştirin, bkz. Bölüm İlk çalıştırma.
1. Temizlik robotu şarj istasyonunda değil de bekleme
modundaysa açma/kapama tuşunu basılı tutun.
Sinyal ışığı, temizlik robotu çalışmaya başlarken
yaklaşık 15 saniye yanıp söner ve ardından sürekli
yanar.
Temizleme robotu, başlatma işlemini tamamladıktan
sonra sesli bir sinyal verir.
2. Temizlik robotunu doğrudan şarj istasyonuna koyun.
3. Açma/Kapama tuşuna basın.
İlk kez devreye alındığında temizlik robotu haritala-
maya başlar.
Çalıştırıldığında
temizlik robotu temizlemeye başlar.
Temizleme modlarını ayarlama
Temizleme modları yalnızca uygulama kullanılarak dü-
zenlenebilir. Uygulamanın indirilmesi Temizlik robotunu
WiFi'ye ve uygulamaya bağlayın bölümünde açıklan-
mıştır.
Aşağıdaki temizleme modları mevcuttur:
● Kuru temizleme
● Kombine temizleme
● Yıkayarak temizleme
Temizleme modlarında emiş gücü ve su miktarı ayarla-
nabilmektedir.
Emiş gücü:
● Sessiz
● Standart
● Orta
● Turbo
Su miktarı:
● Düşük
● Orta
● Yüksek
Temizlik robotunun kapatılması
Not
Temizlik robotu, şarj istasyonunda dururken kapatıla-
maz.
Not
Uzun çalışma molalarından önce temizlik robotunu ta-
mamen şarj edin.
DIKKAT
Nem kaynaklı hasarlar
Silme bezinin silme bezi tutucusu ile birlikte çıkarılması,
bkz. Bölüm Silme bezi tutucusunun sökülmesi.
Su deposunu çıkartın, bkz. bölüm Su deposunun çıka-
rılması.
1. Temizlik robotu şarj istasyonunda değil de bekleme
modundaysa açma/kapama tuşunu basılı tutun.
Temizlik robotu kapanır.

Türkçe 125
Temizlemeyi duraklatma
1. Temizlik sırasında herhangi bir düğmeye basın.
Temizlik robotu durur.
2. Açma/Kapama tuşuna basın.
Temizlemeye devam edilir.
3. "Şarj istasyonuna dön" tuşuna basın.
Temizleme iptal edilir ve temizlik robotu şarj istasyo-
nuna geri döner.
Temizlik robotunu manuel olarak şarja
gönderin
1. Temizlik robotu hareket ediyorsa herhangi bir tuşa
basın.
Temizlik robotu durur.
2. "Şarj istasyonuna dön" tuşuna basın.
Temizlik robotu, şarj olmak için şarj istasyonuna gi-
der.
Robot temizleyici, bir temizlik görevini tamamladığında
veya bir temizlik işlemi sırasında enerjisi yetmezse şarj
olmak için otomatik olarak şarj istasyonuna geri döner.
Kuru silme
1. Gerekirse toz haznesini boşaltın, bkz. bölüm Toz
haznesinin boşaltılması.
2. Kuru silme bezini silme bezi tutucuya yerleştirin,
bkz. bölüm Silme bezinin yerleştirilmesi.
3. Açma/Kapama tuşuna basın.
Temizlik robotu temizlemeye başlar.
Islak silme
Not
Su deposunu boşalttıktan sonra hortumlarda damlalar
kalabilir. Temizlik robotu boş bir su deposu ile çalıştırılır-
sa bu damlalar tahliye edilebilir.
DIKKAT
Korozyon ve kimyasal bileşenler nedeniyle su de-
posunda hasar
Su deposuna herhangi bir temizlik maddesi, dezenfek-
tan veya diğer temizlik ürünlerini doldurmayın.
Su deposuna sıcak su doldurmayın.
Su deposunu suya batırmayın.
Su deposunu yerleştirmeden önce su deposunun metal
temas noktalarını kurutun.
1. Herhangi bir tuşa basın.
Temizlik robotu durur.
2. Su deposunu çıkarın, bkz. bölüm Su deposunun çı-
karılması.
3. Su doldurun.
Şekil M
a Su deposu kapağını açın.
b Su deposunu doldurun.
c Su deposu kapağını kapatın.
4. Su deposunu duyulur şekilde yerine oturana kadar
yerine itin.
Şekil G
5. Bezi akan su altında nemlendirin ve fazla suyu çı-
karmak için sıkın.
6. Silme bezi tutucusunu takın, bkz. bölüm Silme bezi
tutucusunun takılması.
7. Silme bezini takın, bkz. bölüm Silme bezinin yerleş-
tirilmesi.
8. Açma/Kapama tuş
una basın.
Temizlik robotu temizlemeye başlar.
Suyun ilave edilmesi
1. Herhangi bir tuşa basın.
Temizlik robotu durur.
2. Su deposunu çıkarın, bkz. bölüm Su deposunun çı-
karılması.
3. Su doldurun.
Şekil M
a Su deposu kapağını açın.
b Su deposunu doldurun.
c Su deposu kapağını kapatın.
4. Su deposunu, duyulur şekilde yerine oturana kadar
temizlik robotunun içine yatay olarak itin.
Şekil G
5. Açma/Kapama tuşuna basın.
Temizlemeye devam edilir.
Su deposunun boşaltılması
1. Herhangi bir tuşa basın.
Temizlik robotu durur.
2. Su deposunu çıkarın, bkz. bölüm Su deposunun çı-
karılması.
3. Su deposu kapağını açın.
4. Su deposunu ters çevirin ve açıklıktan suyu boşal-
tın.
Şekil O
5. Su deposunu, duyulur şekilde yerine oturana kadar
temizlik robotunun içine yatay olarak itin.
Şekil G
6. Açma/Kapama tuşuna basın.
Temizlemeye devam edilir.
Toz haznesinin boşaltılması
1. Herhangi bir tuşa basın.
Temizlik robotu durur.
2. Toz haznesini çıkarın, bkz. bölüm Toz haznesinin
sökülmesi.
3. Toz haznesini boşaltın.
Şekil N
aFiltre kapağını açın.
bFiltre kapağını çıkarın.
c Toz haznesini boşaltın.
dFiltre kapağını takın.
eFiltre kapağını kapatın.
4. Toz haznesini takın, bkz. bölüm Toz haznesini takıl-
ması..
5. Açma/Kapama tuşuna basın.
Temizlemeye devam edilir.
Silme bezinin temizlenmesi
Silme bezi, bir temizleme işlemi sırasında temizlenebilir.
1. Herhangi bir tuşa basın.
Temizlik robotu durur.
2. Silme bezini çıkartın, bkz. bölüm Silme bezinin sö-
külmesi.
3. Silme bezini temizleyin.
4. Silme bezini takın, bkz. bölüm Silme bezinin yerleş-
tirilmesi.
5. Açma/Kapama tuşuna basın.
Temizlemeye devam edilir.
Taşıma
Cihaz mümkünse sadece orijinal ambalajı içerisinde ta-
şınmalı veya geri gönderilmelidir. Orijinal ambalaj mev-
cut değilse lütfen servis birimimize başvurun.
Taşımaya ilişkin güvenlik bilgileri
Lityum iyon akü tehlikeli mallar kanununun gereklilikle-
rine tabidir.
Hasarsız ve çalışan bir akü, kullanıcı tarafından kamuya
açık trafik alanında herhangi bir kısıtlama olmaksızın ta-
şınabilir.

126 Türkçe
Üçüncü taraflarca (nakliye şirketleri) gönderimde, am-
balajlama ve etiketleme için özel şartlara uyun.
Yerel yönetmelikleri dikkate alın.
Depolama
DIKKAT
Yanlış depolama nedeniyle temizlik robotunda ha-
sar
Temizlik robotunu ters çevirip depolamayın. Lazer rada-
rının (LiDAR) muhafazası asla zemine veya eşyalara te-
mas etmemelidir.
Temizlik robotunun üzerine herhangi bir nesne koyma-
yın.
Temizlik robotunu tam olarak şarj edilmiş ve kapatılmış
vaziyette serin ve kuru bir yerde saklayın.
Not
Akünün aşırı deşarj olmasını önlemek için temizlik robo-
tunu en geç 5 ay sonra tekrar tam olarak şarj edin.
1. Temizlik robotunun temizlenmesi, bkz. Bölüm Te-
mizlik.
2. Temizlik robotunun tam olarak şarj edilmesi, bkz.
Bölüm Temizlik robotunu manuel olarak şarja gön-
derin.
3. Şarj cihazını elektrik prizinden ve istasyondan çıka-
rın.
4. Temizlik robotunun kapatılması, bkz. Bölüm Temiz-
lik robotunun kapatılması.
5. Temizlik robotunu serin ve kuru bir yerde saklayın.
Bakım ve koruma
Temizlik
Toz haznesinin temizlenmesi
1. Herhangi bir tuşa basın.
Temizlik robotu durur.
2. Toz haznesini çıkarın, bkz. bölüm Toz haznesinin
sökülmesi.
3. Toz haznesini boşaltın, bkz. bölüm Toz haznesinin
boşaltılması.
DIKKAT
Elektronik bileşenlerde hasar
Toz haznesini nemli temizlemeyin.
4. Toz haznesini birlikte verilen temizleme aletiyle te-
mizleyin.
Şekil P
5. Filtre kapağını kapatın.
6. Toz haznesini takın, bkz. bölüm Toz haznesini takıl-
ması.
7. Açma/Kapama tuşuna basın.
Temizlemeye devam edilir.
Su deposunun temizlenmesi
1. Herhangi bir tuşa basın.
Temizlik robotu durur.
2. Su deposunu çıkarın, bkz. bölüm Su deposunun çı-
karılması.
3. Su deposunu ters çevirin ve boşaltın.
4. Su deposunu temizleyin.
5. Su deposunu, duyulur şekilde yerine oturana kadar
temizlik robotunun içine yatay olarak itin.
Şekil G
6. Açma/Kapama tuşuna basın.
Temizlemeye devam edilir.
Filtrenin temizlenmesi
Filtrenin düzenli olarak temizlenmesini öneririz. Böylece
filtrenin tıkanması önlenir.
1. Herhangi bir tuşa basın.
Temizlik robotu durur.
2. Toz haznesini çıkarın, bkz. bölüm Toz haznesinin
sökülmesi.
3. Filtreyi sökün.
Şekil Q
a Mandalı bastırın.
b Kapağı açın.
cFiltreyi çıkarın.
4. Filtreyi, birlikte teslim edilen temizleme aletini kulla-
narak akan su altında temizleyin.
5. Filtrenin tamamen kurumasını bekleyin.
6. Filtreyi takın.
Şekil R
a Filtreyi yerine bastırın.
b Toz haznesi kapağını kapatın.
7. Toz haznesini takın, bkz. bölüm Toz haznesini takıl-
ması.
8. Açma/Kapama tuşuna basın.
Temizlemeye devam edilir.
Fırçanın temizlenmesi
1. Fırçayı sökün.
Şekil S
a Mandalları sıkın.
bFırça kapağını çıkarın.
cFırçayı çıka
rın.
dFırça yatağını çıkarın.
2. Fırçayı ve fırça yataklarını birlikte teslim edilen te-
mizleme aleti ile temizleyin.
3. Fırçayı takın.
Şekil T
aFırça yatağını takın.
bFırçayı yerleştirin.
cFırça kapağını oturtun ve duyulur şekilde yerine
geçinceye kadar aşağı bastırın.
Yan fırçanın temizlenmesi
1. Yan fırçayı sökün.
Şekil U
2. Yan fırçayı temizleyin.
3. Yan fırçayı ta
kın.
Düşme sensörlerinin temizlenmesi
Düşme sensörlerini ayda bir temizleyin.
Şekil V
1. Düşme sensörlerini yumuşak bir bezle silin.
3D sensörün temizlenmesi
3D sensördeki kir ve toz, temizlik robotunun engel algı-
lamasını olumsuz yönde etkileyebilir.
Şekil W
1. 3D sensörü yumuşak, tozsuz bir bezle silin.
Değiştirme
Filtreyi değiştirme
Filtreyi 3 ila 6 ay sonra değiştirmenizi öneririz.
1. Herhangi bir tuşa basın.
Temizlik robotu durur.
2. Toz haznesini çıkarın, bkz. bölüm Toz haznesinin
sökülmesi.
3. Filtrenin sökün.
Şekil Q
a Mandalı bastırın.
b Kapağı açın.
c Filtrenin çıkarın.
4. Filtrenin, birlikte teslim edilen temizleme aletini kul-
lanarak akan su altında temizleyin.
5. Filtrenin tamamen kurumasını bekleyin.

Türkçe 127
6. Filtrenin takın.
Şekil R
a Filtreyi yerine bastırın.
b Toz haznesi kapağını kapatın.
7. Toz haznesini takın, bkz. bölüm Toz haznesini takıl-
ması.
Fırçanın değiştirilmesi
Fırçayı 6 ila 12 ay sonra değiştirmenizi öneririz.
1. Fırçayı sökün.
Şekil S
a Mandalları sıkın.
bFırça kapağını çıkarın.
cFırçayı çıkarın.
dFırça yatağını çıkarın.
2. Yeni fırçayı takın.
Şekil T
aFırça yat
ağını takın.
bFırçayı yerleştirin.
cFırça kapağını oturtun ve duyulur şekilde yeri
ne
geçinceye kada
r aşağı bastırın.
Yan fırçanın değiştirilmesi
Yan fırçayı 3 ila 6 ay sonra değiştirmenizi öneririz.
Not
Hasarı görmesini önlemek için robotu lazer sensörünün
(LiDAR) üzerine koymayın.
1. Temizlik robotunu ters çevirin.
2. Yan fırçayı sökün.
Şekil U
3. Yeni yan fırçayı takın.
Akünün değiştirilmesi
Temizlik robotu kısa bir temizlik seansından sonra sü-
rekli olarak şarj etmek için istasyona gidiyorsa akü hiz-
met ömrünün sonuna gelmiştir.
1. Temizlik robotunun kapatılması, bkz. Bölüm Temiz-
lik robotunun kapatılması.
2. Temizlik robotunu müşteri hizmetlerine gönderin.
Lityum iyon akülerinin gönderilmesi ile ilgili yönet-
melikleri dikkate alın, bkz. Bölüm Taşıma.
Arıza durumunda yardım
Arızaların sebepleri çoğu zaman aşağıdaki genel bakış
yardımıyla kendiniz giderebileceğiniz kadar basittir. Ka-
rarsızlık durumunda veya burada adı geçmeyen arıza-
larda lütfen yetkili müşteri hizmetlerine başvurun.
Hata Nedeni Hatanın giderilmesi
Akü şarj olmuyor Şarj kontakları kirlenmiştir. 1. Hem şarj istasyonundaki hem de temizlik
robotundaki şarj kontaklarını kuru bir bezle
silin.
Ortam sıcaklığı 0 °C'nin altında veya
35°C'nin üzerinde.
1. Temizlik robotunu 0°C'nin üzerindeki ve
35°C'nin altındaki sıcaklıklarda kullanın.
Temizlik robotu şarj is-
tasyonuna geri dönmü-
yor
Akü deşarj olmuş. 1. Temizlik robotunu manuel olarak şarj istas-
yonuna yerleştirin ve tamamen şarj olması-
na izin verin.
Temizlik robotu şarj istasyonundan çok
uzakta.
1. Temizlik robotunu şarj istasyonuna yaklaş-
tırın.
2. Temizlik robotunu manuel olarak şarj istas-
yonuna yerleştirin.
Şarj istasyonunun çevresinde yeterli alan
yok.
1. Şarj istasyonunun çevresinde yeterli alan
olduğundan emin olun, bkz. Bölüm Şarj is-
tasyonunu yerleştirme.
Şarj istasyonunun çevresinde çok fazla
engel var.
1. Şarj ist
asyonunu daha açık bir alana kurun,
bkz. Bölüm Şarj istasyonunu yerleştirme.
Temizlik robotu, daha büyük bir mesafe
hareket ettirildiğinde çevresini yeniden
tarayıp öğrenir.
1. Temizlik robotunu manuel olarak şarj istas-
yonuna yerleştirin.
Temizlik robotu şarj istasyonundan baş-
latılmadı. Bu durumda, robot yalnızca
başlatıldığı yere geri döner.
1. Temizlik robotunu manuel olarak şarj istas-
yonuna yerleştirin.
Temizlik robotu alışılma-
dık sesler çıkarıyor
Fırçaya, yan fırçaya veya tekerleğe bir
yabancı cisim takılmış olabilir.
1. Temizleme robotunu kapatın.
2. Yabancı cismi uzaklaştırın.
Temizlik robotu verimli
temizlik yapmıyor veya
arkasında toz bırak
ıyo
r
Toz haznesi dolu. 1. Toz haznesini boşaltın, bkz. bölüm Toz
haznesinin boşaltılması.
Filtre tıkanmıştır. 1. Filtreyi temizleyin, bkz. bölüm Filtrenin te-
mizlenmesi
Fırçaya yabancı cisim takılmıştır1.Fırçayı temizleyin, bkz. bölüm Fırçanın te-
mizlenmesi.
2. Yan fırçayı temizleyin, bkz. bölüm Yan fır-
çanın temizlenmesi.

128 Türkçe
Bertaraf etme
Garanti
Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş
garanti şartları geçerlidir. Garanti süresi içinde cihazı-
nızda oluşan muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üre-
tim veya malzeme hatası olduğu sürece ücretsiz olarak
karşılıyoruz. Garanti durumunda satış fişi ile satıcıya
veya yetkili servise başvurun.
(Adres için Bkz. Arka sayfa)
Teknik bilgiler
Temizlik robotu temizle-
meye devam etmiyor
Temizlik robotu “Rahatsız etmeyin” mo-
dunda.
1. Temizlik robotunun “Rahatsız etmeyin” mo-
dunda olmadığından emin olun.
Temizlik robotu manuel olarak şarj edili-
yor veya şarj istasyonuna konuldu.
1. Temizlik robotu tam olarak şarj ed
ilinceye
kadar bekleyin.
T
emizlik robotu başlamı-
yor
Ortam sıcaklığı 0°C'nin altında veya
35°C'nin üzerinde.
1. Temizlik robotunu 0°C'nin üzerindeki ve
35°C'nin altındaki sıcaklıklarda kullanın.
Şarj durumu çok düşük. 1. Temizlik robotunu şarj edin.
Lazer mesafe sensörü (LiDAR) bloke
edilmiş.
1. Lazer mesafe sensörünü kuru bir bezle te-
mizleyin.
2. Lazer mesafe sensörünü bloke eden en-
gelleri kaldırın.
3. Temizlik robotunu başka bir yere taşıyın ve
çalıştırın.
Çarpışma sensörü kirli veya sanal duva-
ra çok yakın.
1. Çarpışma sensörüne hafifçe vurarak ya-
bancı cisimleri uzaklaştırın.
2
. Temizlik robotunu başka bir yere taşıyın ve
çalıştırın.
Düşme sensörleri kirlenmiştir.
1
. Düşme sensörlerini kuru bir bezle temizle-
yin.
Su deposu veya toz haznesi takılı değil
veya yanlış takılmış.
1. Su deposunun veya toz haznesinin takıldı-
ğından ve doğru şekilde yerine geçtiğinden
emin olun, bkz. bölüm Su deposunun takıl-
ması veya Toz haznesini takılması
Filtre takılmamış veya yanlış takılmış. 1. Filtrenin doğru takıldığından emin olun.
Filtre kirlenmiş. 1. Filtrenin temizlenmesi, bkz. Bölüm Filtrenin
temizlenmesi.
2. Hata devam ederse filtreyi değiştirin, bkz.
Bölüm Filtreyi değişt
irme.
Silme bezi veya silme bezi tutucusu takıl-
mamış veya yanlış takılmış.
1. Silme bezi veya silme bezi tutucusunun
doğru takıldığından emin olun, bkz. bölüm
Silme bezinin yerleştirilmesi veya Silme
bezi tutucusunun takılması.
Temizlik robotu sıkışmış veya girdiği yer-
den kurtulamıyor.
1. Engelleri kaldırın.
Temizlik robotu veya tekerleklerinden biri
zemine temas etmiyor.
1. Temizlik robotunu düz bir yüzeye koyun.
Temizlik robotu WiFi’ye
bağlantı kuramıyor / Te-
mizlik robotu çevrimdışı
oluyor
Temizlik robotu ağa bağlanamıyor veya
WiFi sinyalinin menzili içinde değil.
1. Temizlik robotunun ağa bağlı olduğundan
ve WiFi sinyalinin menzili içinde olduğun-
dan emin olun.
2.
WiFi şifresinin doğru olduğundan emin
olun.
3. WiFi'yi sıfırlayın ve yeniden bağlanın (5
GHz WiFi ağları desteklenmez).
WiFi sinyali çok zayıf. 1. Temizlik robotunun WiFi sinyalinin menzi-
linde olduğundan emin olun.
Hata Nedeni Hatanın giderilmesi
UYARI
Bu cihazda lityum iyon aküler vardır. Lityum
iyon akülerin çıkarılması ve usulüne uygun
şekilde bertaraf edilmesi ulusal ve federal
yönetmeliklerin hükümlerine uygun şekilde
gerçekleştirilmelidir.
Elektrik bağlantısı
Nominal güç W 36
Akünün nominal voltajı V14,4
Akü paketi tipi Li-ION
Şarj aleti nominal voltajı V 100-240
Şarj cihazı anma akımı A0,8
Akü kapasitesi mAh 4800

Русский 129
Teknik değişiklik hakkı saklıdır.
AB Uygunluk Beyanı
Alfred Kärcher SE & Co. KG şirketi işbu belge ile, Robo
Cleaner telsiz cihazı tipinin 2014/53/AB direktifine uy-
gun olduğunu beyan eder. AB uygunluk beyanının tam
metni şu adreste bulunabilir: www.kaercher.com/RCV5.
Содержание
Общие указания
Перед первым применением
устройства ознакомиться с данной
оригинальной инструкцией по
эксплуатации и прилагаемыми указаниями по
технике безопасности. Действовать в соответствии с
ними.
Следует сохранить оригинальное руководство по
эксплуатации для дальнейшего использования или
для следующего владельца.
QR-код
®
для доступа к онлайн-руководству по
эксплуатации см. на:
Товарный знак
QR-код
®
является зарегистрированной торговой
маркой компании DENSO WAVE INCORPORATED.
Указания по технике
безопасности
Степень опасности
ОПАСНОСТЬ
● Указание относительно непосредственно
грозящей опасности, которая приводит к
тяжелым травмам или к смерти.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Указание относительно возможной
потенциально опасной ситуации, которая
может привести к тяжелым травмам или к
смерти.
몇 ОСТОРОЖНО
● Указание на потенциально опасную ситуацию,
кот
орая может привести к получению легких
травм.
ВНИМАНИЕ
● Указание относительно возможной
потенциально опасной ситуации, которая
может повлечь за собой материальный ущерб.
Указания по технике безопасности при
использовании уборочного робота
Наряду с указаниями, содержащимися в
руководстве по эксплуатации, необходимо также
соблюдать общие законодательные положения по
технике безопасности и предотвращению
несчастных случаев.
Лазерный радар устройства соответствует
стандарту IEC 60825-1:2014 по безопасности
лазеров класса 1 и не производит лазерного
излучения, опасного для человека.
ОПАСНОСТЬ ● Опасность удушья.
Уп
аковочную пленку хранить в недоступном для
детей месте. ● Эксплуатация во взрывоопасных
зонах запрещена. ● Не эксплуатируйте
устройство в помещениях, в которых воздух
содержит горючие газы от бензина, мазута,
разбавителя красок, растворителя, парафина или
спирта (опасность взрыва). ● Не эксплуатируйте
устройство без присмотра в помещениях, в
которых есть го
рящее пламя или тлеющие угли в
Nominal akü kapasitesi mAh 5200
Normal işletimde akü doluyken iş-
letim süresi
min 120
Kablosuz bağlantılar Wi-Fi IEEE 802.11b/
g/n 2,4 GHz
Frekans MHz 2400-
2483.5
Maks. sinyal gücü, WiFi dBm <20
Cihaz performans verileri
Etkin toz haznesi hacmi ml 330
Su deposu hacmi ml 240
Temizlik robotu boyutlar ve ağırlıklar
Ağırlıkkg3,9
Uzunluk x genişlik x yükseklik mm 350 x
350 x 97
Şarj istasyonu boyutlar ve ağırlıklar
Ağırlıkkg0,4
Uzunluk x genişlik x yükseklik mm 135 x
150 x 99
Cihaz Model Frekans bandı,
MHz
Güç, maks.
EIRP, mW
RCV5 WLAN 2400-2483,5 100
Общие указания................................................. 129
Указания по технике безопасности .................. 129
Использование по назначению......................... 131
Защита окружающей среды.............................. 131
Принадлежности и запасные части.................. 131
Комплект поставки............................................. 131
Описание устройства ........................................ 131
Описание принципа работы.............................. 131
Первый ввод в эксплуатацию ........................... 132
Ввод в эксплуатацию......................................... 133
Эксплуатация ..................................................... 134
Транспортировка................................................ 135
Хранение ............................................................ 136
Уход и техническое обслуживание................... 136
Помощь при неисправностях............................ 137
Утилизация......................................................... 139
Гарантия.
............................................................ 139
Технические характеристики ............................ 139
Декларация о соответствии стандартам ЕС.... 139

130 Русский
открытом камине. ● Не эксплуатируйте
устройство без присмотра в помещениях, в
которых есть горящие свечи.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Лица с
ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями, а также лица, не
обладающие необходимым опытом и знаниями,
могут использовать устройство только в том
случае, если они находятся под надлежащим
присмотром или прошли инструктаж
компетентного лица относительно безопасного
использования оборудования и осознают
возможные риски. ● Детям старше минимум 8 лет
разрешено пользоваться уст
ройством, если они
проинструктированы лицом, отвечающим за их
безопасность, или находятся под его строгим
присмотром, а также понимают потенциальные
риски. ● Следить за тем, чтобы дети не играли с
устройством. ● Детям разрешено проводить
очистку и обслуживание устройства только под
присмотром. ● Устройство имеет электрические
компоненты, поэтому его нельзя мыть под
пр
оточной водой. ● Перед выполнением любых
работ по уходу и техническому обслуживанию
выключить устройство и извлечь штепсельную
вилку из розетки. ● Уборочный робот RCV 5
может заряжаться только на зарядном
устройстве зарядной станции с номенклатурным
номером 9.773-014.0. ● Не открывать
аккумуляторный блок. Ремонт должен
выполняться только специалистам.
몇 ОСТОРОЖНО ● Работы по ремонту и с
электрическими компонентами поручать только
авторизованной сервисной службе. ● Выключать
устройство перед каждой очисткой/техническим
обслуживанием и вытаскивать штепсельную
вилку. ● Существует опасность травмирования
при захватывании свободной одежды, волос и
украшений подвижными частей устройства.
Держите одежду и украшения подальше от
подвижных частей машины. Завяжите длинные
волосы на
зад. ● Опасность травмирования. Во
время эксплуатации никогда не прикасайтесь
пальцами или инструментами к вращающемуся
щеточному валику устройства. ● Помните об
опасности споткнуться о перемещаемый
уборочный робот. ● Опасность несчастного
случая и травмирования. При транспортировке и
хранении учитывать вес устройства, см. главу
Технические характеристики в инструкции по
эксплуатации. ● Предохранительные устройства
п
редназначены для вашей защиты. Запрещено
изменять предохранительные устройства или
пренебрегать ими.
ВНИМАНИЕ ● Не использовать для очистки
абразивные средства, средства для чистки
стекла или универсальные чистящие средства.
● Не разрешается эксплуатация устройства при
температуре ниже 0 °C. ● Использовать
устройство только в помещениях. ● Не
эксплуатируйте устройство в помещениях,
защищенных системой сигнализации или
датчиком движения. ● Защищать устройство от
неблагоприятных погодных условий, влаги и жары.
● Ус
тройство допускается эксплуатировать при
температуре от -0 °C до +35 °C. ● Повреждение
устройства. Не становитесь на устройство, не
сажайте на него детей или домашних животных,
не ставьте на него предметы. ● Небольшие
предметы мебели или предметы, например, на
столах могут упасть вследствие столкновения
устройства. ● Устройство может зацепиться за
свисающие электрокабели, скатерти, шнуры и
т. д. и опрокинуть предметы. ● Перед
использованием устройства поднимите все
кабели с пола, чтобы из
бежать их волочения при
уборке. ● Поднимите с пола все хрупкие или
незакрепленные предметы (например, вазы),
чтобы устройство не ударилось о них и не
повредило их. ● Не используйте устройство в
зоне, которая находится выше уровня пола,
например на диване. ● Оградите все места, где
существует риск падения устройства. Например,
лестницы ил
и галереи без ограждений. ● Не
используйте устройство на напольных покрытиях
с пролитыми жидкостями или липкими
веществами. ● Не используйте устройство для
очистки ковров с высоким ворсом. ● Повреждение
лазерного радара (LiDAR). Не переворачивайте
устройство (корпус лазерного радара (LiDAR)
никогда не должен касаться пола или твердых
поверхностей). ● Не переносите устройство за
кр
ышку лазерного радара (LiDAR). ● Не собирать
устройством острые или крупные предметы,
такие как осколки, гравий или детали игрушек.
● Не распыляйте жидкости в устройстве и перед
использованием убедитесь, что пылесборник
сухой. ● Храните устройство в сухом и
прохладном месте полностью заряженным и
выключенным.
Примечание ● Уборочный робот с трудом
распознает пыль на черных коврах.
Указания по технике безопасности для
зарядной станции
ОПАСНОСТЬ ● Подключайте
устройство только к источнику переменного
тока. Напряжение, указанное на заводской
табличке, должно соответствовать сетевому
напряжению. ● Из соображений безопасности
рекомендуется использовать устройство только
с устройством защитного отключения (макс.
30 мА). ● Запрещено прикасаться к штепсельной
вилке и розетке мокрыми руками.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Подключать
устройство только к элементу
электроподключения, выполненному
специалистом-электриком в соответствии со
стандартом Международной электротехнической
комиссии (МЭК) IEC 60364-1. ● Проверить
соответствие сетевого напряжения с
напряжением, указанном на заводской табличке
зарядного устройства. ● Устройство имеет
электрические компоненты, поэтому его нельзя
мыть под проточной водой. ● Опасность
короткого замыкания. Держите токопроводящие
предметы (например, отв
ертки) на расстоянии
от зарядных контактов. ● Опасность короткого
замыкания. Выполняйте только сухую очистку
зарядных контактов. ● Заряжать устройство
только с помощью оригинального зарядного
устройства, входящего в комплект поставки или
разрешенного к использованию компанией
KÄRCHER. ● Проверять сетевой кабель на

Русский 131
наличие повреждений перед каждым
использованием. Не использовать поврежденный
сетевой кабель. В случае повреждений заменить
сетевой кабель кабелем, разрешенным к замене.
Подходящий для замены кабель можно приобрести
в компании KÄRCHER или у одного из наших
сервисных партнеров. ● Опасность взрыва. Не
заряжать неперезаряжаемые батареи.
● Относительно устройств RCV 5: Заряжать
можно только модель робота-уборщика
"RCV 5".
ВНИМАНИЕ ● Используйте зарядную
станцию только в помещении. ● Не размещайте
зарядную станцию вблизи источников тепла,
например, обогревателей. ● Храните зарядную
станцию только в прохладном сухом месте
внутри в помещения. ● Заряжайте уборочный
робот не реже одного раза в месяц, чтобы
избежать глубокой разрядки аккумулятора.
● Выключайте зарядную станцию перед всеми
работами
по уходу и техобслуживанию.
Использование по назначению
Устройство состоит из двух компонентов: зарядной
станции и уборочного робота, работающего от
аккумулятора.
● Устройство предназначено для автоматической
очистки текстильных и твердых напольных
покрытий в помещениях. Его можно
использовать на всех стандартных напольных
покрытиях для автономной постоянной уборки.
●Данное устройство разработано для бытового
использования. Оно не предусмотрено для
промышленного использования.
Защита окружающей среды
Упаковочные материалы поддаются
вторичной переработке. Просим не
выбрасывать упаковки вместе с бытовым
мусором, а сдать на повторную переработку.
Отслужившие устройства содержат пригодные для
вторичного использования ценные материалы,
которые подлежат вторичной переработке.
Аккумуляторные батареи и аккумуляторные блоки
содержат вещества, которые не должны попасть в
окружающую среду. Просим провести утилизацию
отслуживших устройств, аккумуляторных
батарей и
аккумуляторных блоков через подходящие системы
сбора.
Соблюдать законодательные рекомендации при
обращении с литий-ионными аккумуляторами.
Утилизировать использованные и неисправные
аккумуляторные блоки в соответствии с
действующими предписаниями.
Указания по компонентам (REACH)
Для получения актуальной информации о
компонентах см. www.kaercher.de/REACH
Принадлежности и запасные
части
Использовать только оригинальные
принадлежности и запасные части. Только они
гарантируют безопасную и бесперебойную работу
устройства.
Для получения информации о принадлежностях и
запчастях см. www.kaercher.com.
Комплект поставки
Комплектация устройства указана на упаковке. При
распаковке устройства проверить комплектацию.
При обнаружении недостающих принадлежностей
или повреждений, полученных во время
транспортировки, следует уведомить торговую
организацию, продавшую устройство.
Описание устройства
Рисунок A
1 Кнопка сброса (Reset)
2 Верхняя крышка
3 Лазерный датчик (LiDAR)
4 Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ.
5 Кнопка возврата к зарядной станции
6 Моп
7 Щетка
8 Аккумуляторный отсек
9 Колесо
10 Датчик падения
11 Датчик столкновения
12 Боковая щетка
13 Ультразвуковой датчик
14 3D-датчик с камерой
15 Зарядные контакты
16 Держатель мопа
17 Крышка щетки
18 Пылесборник
19 Бак для воды
20 Чистящий инструмент
21 Зарядная станция
22 Сетевая вилка
Описание принципа работы
Устройство состоит из зарядной станции и
уборочного робота, работающего от аккумулятора.
Мобильный уборочный робот получает энергию от
встроенного аккумулятора. На одном заряде
аккумулятора уборочный робот может работать до
120 минут. При сниженном заряде аккумулятора он
самостоятельно находит зарядную станцию для
восполнения заряда.
Уборочный робот движется систематично. С
помощью лазерного 3D-датчика с
камерой (LiDAR)
он сканирует помещение и постепенно убирает его.
Он избегает препятствий, высота которых больше
высоты башни LiDAR.
Искусственный интеллект помогает уборочному
роботу без помех обходить сложные препятствия,
такие как кабели или обувь.
Из-за расчета искусственным интеллектом
стратегии интеллектуального движения и
последующего обхода препятствий может пройти
несколько секунд, в зависимости от ситуации
с
препятствиями, пока робот возобновит свое

132 Русский
обычное движение для очистки свободной площади
по прямой траектории.
Плоская конструкция позволяет уборочному роботу
убирать также под мебелью, например, под
кроватью, диваном и шкафом.
Ультразвуковой датчик обнаруживает ковры и
обходит их во время влажной или комбинированной
уборки. Только при сухой уборке устройство
увеличивает мощность всасывания на коврах
(автоускорение).
Датчики перепада высот, обнар
уживающие
лестницы и площадки, предотвращают падения.
Датчики столкновения обнаруживают препятствия и
избегают их.
В зарядной станции осуществляется зарядка
аккумулятора уборочного робота.
Если уборочный робот начинает уборку с зарядной
станции, то при недостаточном заряде аккумулятора
он возвращается на зарядную станцию.
По завершении зарядки уборочный робот
самостоятельно покидает зарядную станцию и
возобновляет у
борку. По завершении уборки
уборочный робот также возвращается на зарядную
станцию, чтобы зарядить аккумулятор.
Индикаторы состояния
Функции
Спящий режим
Уборочный робот автоматически переходит в
спящий режим после 5 минут бездействия. Нажмите
любую кнопку для вывода уборочного режима из
спящего режима.
●Уборочный робот не переходит в спящий режим
,
ко
гда находится на зарядной станции.
●Уборочный робот автоматически выключается,
если находится в спящем режиме более 6 часов
Режим ошибки
Если во время работы уборочного робота во
зникла
ошибка, мигает красный индикатор и звучит
звуковой сигнал.
Устранение ошибки: см. главу Помощь при
неисправностях.
Если в течение 5 минут не предпринимается
никаких действий, уборочный робот автоматически
переходит в спящий режим.
Режим «Не беспокоить»
Режим «Не беспокоить» установлен по умолчанию.
В режиме «Не беспокоить» уборочный робот не
возобновляет приостановленную уборку, не
выполняет запланированную уборку и не подает
звуковые сигналы предупреждения.
Режим «Не беспокоить» можно отключить в
приложении. Загрузка приложения описана в главе
Подключение уборочного робота к сети WLAN и
приложению.
Первый ввод в эксплуатацию
Установка зарядной станции
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уборочный робот RCV 5 может заряжаться
только на зарядном устройстве зарядной
станции с номенклатурным номером 9.773-014.0.
●Выберите место установки так, чтобы уборочный
робот мог легко добраться до зарядной станции.
● Обеспечьте расстояние не менее 0,5 м слева и
справа от зарядной станции и расстояние не
менее 1,5 м перед зарядной станцией.
●Место установки не должно подвергаться
воздействию пр
ямых солнечных лучей.
1. Установите зарядную станцию.
Рисунок B
2. Вставьте сетевой кабель с сетевой вилкой в
разъем на боковой стороне зарядной станции
.
Р
исунок C
3. Вставьте сетевую вилку в розетку.
Подключение уборочного робота к
зарядной станции
Рисунок D
1. Поставьте уборочный робот на пол перед
зарядной станцией.
2. Нажмите и удерживайте кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. в
течение 3 секунд.
Уборочный робот включается.
3. Как только загорится индикатор, вручную
установите уборочный робот на зарядную
станцию и убедитесь, что зарядные контакты
соприкасаются.
После первого запуска уборочный робот
автоматически перемещается на зарядную
станцию.
Подключение уборочного робота к сети
WLAN и приложению
Уборочным роботом можно управлять
непосредственно с помощью кнопок на устройстве
или через приложение с помощью мобильного
устройства с поддержкой WLAN. Для возможности
использовать все доступные функции
рекомендуется управлять уборочным роботом
через приложение Kärcher Home Robots.
Перед загрузкой приложения убедитесь в
следующем:
● Мобильное устройство подключено к Интернету.
● Активирована сеть WLAN 2,4 ГГц
маршрутизатора.
● Обеспечено достаточное покрытие сети WLAN.
Загрузите
прил
ожение Kärcher Home Robots из
магазина Apple App Store
®
или Google Play™ Store.
Светодиодные
индикаторы
Состояние
Горит синим цветом Автономная работа
Медленно мигает
синим цветом
Автономная работа
приостановлена
Быстро мигает
синим цветом
Режим подключения WLAN
Медленно мигает
зеленым цветом
Уборочный робот заряжается
Горит зеленым
цветом
Уборочный робот полностью
заряжен или успешно
подключен
Медленно мигает
красным цветом
Недостаточный заряд
аккумулятора для запуска
Быстро мигает
красным светом
Ошибка

Русский 133
● Google Play™ и Android™ являются товарными
знаками или зарегистрированными товарными
знаками Google Inc.
● Apple
®
и App Store
®
являются товарными
знаками или зарегистрированными товарными
знаками Apple Inc.
Приложение Kärcher Home Robots предлагает, в
частности, следующие основные функции:
●Составление карты помещений и нескольких
этажей
● Настройка расписаний
● Установка запретных зон и виртуальных стен
●Указания по ошибкам/неисправностям и ходе
уборки
● Настройка предпочитаемой уборки (режимы
пылесоса)
●Создание зон уборки
● Активация/дезактивация режима «Не
беспокоить»
●Часто задаваемые вопросы с подробным
описа
нием устранения неисправностей
●Контактные данные сервисных центров
KÄRCHER
Подключение уборочного робота к приложению
Kärcher Home Robots и сети WLAN:
1. Загрузите приложение Kärcher Home Robots из
магазина Apple App Store или Google Play Store.
2. Откройте приложение Kärcher Home Robots.
3. Создайте учетную запись (если пользователь
еще не зарегистрирован).
4. Добавьте необходимый уборочный робот.
5. Следуйте пошаговым инструкциям в
приложении.
Ввод в эксплуатацию
Установка пылесборника
Для сухой уборки извлеките моп и держатель мопа,
см. главу Демонтаж держателя мопа.
Рисунок E
1. Откройте верхнюю крышку.
2. Вставьте пылесборник в необходимое
положение до слышимой фиксации.
3. Закройте верхнюю крышку.
Снятие пылесборника
Рисунок F
1. Откройте верхнюю крышку.
2. Нажмите на зажим.
3. Снимите пылесборник.
Установка бака для воды
Бак для воды может содержать небольшое
количество воды, оставшейся после процедуры
контроля качества. Это нормально.
Рисунок G
1. В горизонтальном положении вставьте бак для
воды в уборочный робот до слышимой
фиксации.
Снятие бака для воды
1. Нажмите любую кнопку.
Уборочный робот останавливается.
2. Снимите бак для воды.
Рисунок H
a Надавите кнопку блокировки вниз.
b Извлеките бак для воды в горизонтальном
положении из уборочного робота.
Установка мопа
1. Вставьте моп в прорезь держателя и закрепите
его с помощью крепления-липучки.
Рисунок I
Снятие мопа
1. Нажмите любую кнопку.
Уборочный робот останавливается.
2. Снимите моп с держателя, расстегнув застежку-
липучку.
Рисунок J
Установка держателя мопа
1. Установите держатель мопа.
Рисунок K
a Сожмите зажимы.
b В горизонтальном положении вставьте
держатель мопа в уборочный робот до
слышимой фиксации.
Демонтаж держателя мопа
1. Нажмите любую кнопку.
Уборочный робот останавливается.
2. Снимите держатель мопа.
Рисунок L
a Сожмите зажимы.
b Снимите держатель мопа.
Сброс подключения к сети WLAN
После установки нового маршрутизатора или смены
пароля в сети WLAN необходимо сбросить
подключение уборочного робота к сети WLAN.
Примечание
Поддерживаются только сети WLAN 2,4 ГГц.
1. Включите уборочный робот, см. главу Включение
уборочного робота.
2. Одновременно нажмите и удерживайте кнопку
ВКЛ./ВЫКЛ. и кнопку возврата к зарядной
станции нажатыми в течение 7 секунд, пока не
прозвучит сообщение: «Сброс по
дключения к
сети WLAN и вход в режим конфигурации сети».
3. Подключите уборочный робот к зарядной
станции, см. главу Подключение уборочного
робота к зарядной станции.
Восстановление заводских настроек
Нажмите кнопку «Reset» и удерживайте
3 секунды.
Заводские настройки восстановлены
Устанавливается последняя версия прошивки.

134 Русский
Нажмите кнопку «Reset» и удерживайте
10 секунд.
Заводские настройки восстановлены.
Вся информация о сетевом подключении,
информация о карте, запланированные задачи и
информация о режиме «не беспокоить», а также
информация о настройках удаляются.
Мощность всасывания сбрасывается до
значения по умолчанию.
Создание зон уборки
Уборочный робот производит уборку только в
пределах выбранной зоны.
Зоны уборки можно создать только в приложении.
Загрузка приложения описана в главе Подключение
уборочного робота к сети WLAN и приложению.
Следуйте пошаговым инструкциям в
приложении.
Установка виртуальных стен
Виртуальные стены и запретные зоны не позволяют
уборочному роботу попасть в зоны, которые не
подлежат уборке.
Виртуальные стены можно установить только в
приложении. Загрузка приложения описана в главе
Подключение уборочного робота к сети WLAN и
приложению.
Следуйте пошаговым инструкциям в
приложении.
Активация составления карты
Уборочный робот начинает уборку от зарядной
станции и автоматически обновляет свою карту по
завершении уборки и зарядки.
Настроить составление карты можно только в
приложении. Загрузка приложения описана в главе
Подключение уборочного робота к сети WLAN и
приложению.
Примечание
После первого составления карты подождите
несколько секунд, пока карта не будет сохранена.
Это позволит
избежать потери карты.
Следуйте пошаговым инструкциям в
приложении.
Эксплуатация
ВНИМАНИЕ
Повреждения из-за влаги
Перед зарядкой и при отсутствии необходимости
использования снимите моп вместе с
держателем, см. главу Демонтаж держателя
мопа.
Перед зарядкой и при отсутствии необходимости
использования снимите бак для воды, см. главу
Снятие бака для воды.
Для защиты ковровых покрытий установите
виртуальные стены, см. главу Установка
виртуальных стен.
Включение уборочного робота
Примечание
Установите уборочный робот непосредственно
на зарядную станцию, если его невозможно
включить из-за недостаточного уровня заряда,
см. главу Первый ввод в эксплуатацию.
1. Удерживайте кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. нажатой, когда
уборочный робот находится в режиме ожидания,
а не на зарядной станции.
Сигнальная лампа мигает в течение прибл. 15 с,
пока запускается уборочный робот, затем
начинает гореть постоянно.
По окончании запуска уборочный робота издает
звуковой сигнал.
2. Установите уборочный робот прямо на зарядную
станцию.
3. Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.
При первичном вводе в эксплуатацию
уборочный робот начинает составлять карту.
В рабочем режиме уборочный робот начинает
уборку.
Настройка режимов уборки
Режимы уборки можно настроить только в
приложении. Загрузка приложения описана в главе
Подключение уборочного робота к сети WLAN и
приложению.
Доступны следующие режимы уборки:
●Сухая уборка
● Комбинированная уборка
●Влажная уборка
В режимах уборки можно настроить мощность
всасывания и количество воды.
Мощность всасывания:
●Низкая
● Стандартная
● Среднее
●Высокая
Количество воды:
● Малое
● Среднее
●Большое
Выключение уборочного робота
Примечание
Уборочный робот невозможно выключить, если он
находится на зарядной станции.
Примечание
Перед длительными перерывами в использовании
полностью зарядите уборочный робот.
ВНИМАНИЕ
Повреждения из-за влаги
Снимите моп вместе с держателем, см. главу
Демонтаж держателя мопа.
Удалите бак для воды, см. главу Снятие бака для
воды.
1. Удерживайте кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. нажатой, когда
уборочный робот находится в режиме ожидания,
а не на зарядной станции.
Уборочный робот выключается.
Прерывание уборки
1. Нажмите любую кнопку во время уборки.
Уборочный робот останавливается.
2. Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.
Уборка возобновляется.
3. Нажмите кнопку возврата к зарядной станции.
Уборка прерывается, и уборочный робот
возвращается на зарядную станцию.
Отправка уборочного робота на зарядку
вручную
1. При движении уборочного робота нажмите
любую кнопку.
Уборочный робот останавливается.
2. Нажмите кнопку возврата к зарядной станции.

Русский 135
Уборочный робот перемещается к зарядной
станции для зарядки.
По завершении уборки или снижении уровня заряда
во время уборки до слишком низкого уборочный
робот автоматически возвращается на зарядную
станцию для зарядки.
Сухая уборка
1. При необходимости опорожните пылесборник,
см. гл
аву Опорожнение пылесборника.
2. Вставьте моп в держатель мопа, см. главу
Установка мопа.
3. Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.
Уборочный робот начинает уборку.
Влажная уборка
Примечание
После опорожнения бака для воды в шлангах могут
оставаться капли. Если запустить уборочный
робот с пустым баком для воды, можно удалить
эти капли.
ВНИМАНИЕ
Повреждения бака для воды из-за коррозии и
химических ингредиентов
Не заполняйте бак для воды моющими,
дезинфицирующими и другими чистящими
средствами.
Не наливайте горячую воду в бак для воды.
Не погружайте бак для воды в воду.
Перед установкой бака для воды высушите его
металлические контакты.
1. Нажмите любую кнопку.
Уборочный робот останавливается.
2. Сн
имите бак для воды, см. главу Снятие бака
для воды.
3. Залейте воду.
Рисунок M
a Откройте крышку бака для воды.
b Наполните бак для воды.
c Закройте крышку бака для воды.
4. Вставьте бак для воды в необходимое
положение до слышимой фиксации.
Рисунок G
5. Смочите моп под проточной водой и выжмите,
чтобы удалить изл
ишки воды.
6. Установите держатель мопа, см. главу
Установка держателя мопа.
7. Установите моп, см. главу Установка мопа.
8. Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.
Уборочный робот начинает уборку.
Добавление воды
1. Нажмите любую кнопку.
Уборочный робот останавливается.
2. Снимите бак для воды, см. главу Снятие бака
для воды.
3. Залейте воду.
Рисунок M
a Откройте крышку бака для воды.
b Наполните бак для воды.
c Закройте крышку бака для воды.
4. В горизонтальном положении вставьте бак для
воды в уборочный робот до слышимой
фиксации.
Рисунок G
5. На
жмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.
Уборка возобновляется.
Опорожнение бака для воды
1. Нажмите любую кнопку.
Уборочный робот останавливается.
2. Снимите бак для воды, см. главу Снятие бака
для воды.
3. Откройте крышку бака для воды.
4. Переверните бак для воды вверх дном и
вылейте воду из отверстия.
Рисунок O
5. В горизонтальном положении вставьте бак для
воды в уборочный робот до слышимой
фиксации.
Рисунок G
6. Нажмите кнопк
у ВКЛ./ВЫКЛ.
Уборка возобновляется.
Опорожнение пылесборника
1. Нажмите любую кнопку.
Уборочный робот останавливается.
2. Снимите пылесборник, см. главу Снятие
пылесборника.
3. Опорожните пылесборник.
Рисунок N
a Откройте крышку фильтра.
b Снимите крышку фильтра.
c Опорожните пылесборник.
d Установите крышку фильтра.
e Закройте крышку фильтра.
4. Установите пылесборник, см. главу Установка
пылесборника.
5. Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.
Уборка возобновляется.
Очистка мопа
Моп можно очистить во время уборки.
1. Нажмите любую кнопку.
Уборочный робот останавливается.
2. Снимите моп, см. главу Снятие мопа.
3. Очистите моп.
4. Установите моп, см. главу Установка мопа.
5. Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.
Уборка возобновляется.
Транспортировка
Транспортировать или возвращать устройство по
возможности только в оригинальной упаковке. Если
оригинальная упаковка отсутствует, следует
обратиться в нашу сервисную службу.
Указания по технике безопасности при
транспортировке
На литий-ионный аккумулятор распространяются
требования законодательства об опасных грузах.
Неповрежденный и работоспособный
аккумуляторный блок может транспортироваться
пользователем по дорогам общего пользования без
дополнительных ограничений.
При транспортировке третьими лицами
(транспортными компаниями) необходимо
соблюдать особые требования к упаковке и
маркировке.
Соблюдайте национальные предписания.

136 Русский
Хранение
ВНИМАНИЕ
Повреждение уборочного робота в результате
неправильного хранения
Не храните уборочный робот перевернутым.
Корпус лазерного радара (LiDAR) никогда не
должен соприкасаться с полом или предметами.
Не кладите предметы на уборочный робот.
Храните уборочный робот в сухом и прохладном
месте полностью заряженным и выключенным.
Примечание
Во избежание глубокого разряда аккумулятора
полностью перезаряжайте уборочный робот не
по
зднее чем через 5 месяцев.
1. Очистите уборочный робот, см. главу Очистка.
2. Полностью зарядите уборочный робот, см. главу
Отправка уборочного робота на зарядку
вручную.
3. Отключите зарядное устройство от сетевой
розетки и станции.
4. Выключите уборочный робот, см. главу
Выключение уборочного робота.
5. Поставьте уборочный робот в сухое и
прохладное место для хр
анения.
Уход и техническое
обслуживание
Очистка
Очистка пылесборника
1. Нажмите любую кнопку.
Уборочный робот останавливается.
2. Снимите пылесборник, см. главу Снятие
пылесборника.
3. Опорожните пылесборник, см. главу
Опорожнение пылесборника.
ВНИМАНИЕ
Повреждение электронных компонентов
Не производите влажную уборку пылесборника.
4. Очистите пылесборник с помощью прилагаемого
инструмента для очистки.
Рисунок P
5. Закройте крышку фильтра.
6. Установите пылесборник, см. главу Установка
пылесборника.
7. Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.
Уборка возобновляется.
Очистка бака для воды
1. Нажмите любую кнопку.
Уборочный робот останавливается.
2. Снимите бак для воды, см. главу Снятие ба
ка
для воды.
3. Переверните бак для воды вверх дном и
опорожните его.
4. Очистите бак для воды.
5. В горизонтальном положении вставьте бак для
воды в уборочный робот до слышимой
фиксации.
Рисунок G
6. Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.
Уборка возобновляется.
Очистка фильтра
Мы рекомендуем регулярно очищать фильтр. Это
предотвращает его засорение.
1. Нажмите люб
ую кнопку.
Уборочный робот останавливается.
2. Снимите пылесборник, см. главу Снятие
пылесборника.
3. Снимите фильтр.
Рисунок Q
a Нажмите на зажим.
b Откройте крышку.
c Удалите фильтр.
4. Очистите фильтр под проточной водой с
помощью прилагаемого чистящего инструмента.
5. Дайте фильтру полностью высохнуть.
6. Установите фильтр.
Рисунок R
a Прижмите фильтр в нужное положение.
b Закройте крышку пылесборника.
7. Установите пылесборник, см. гл
аву Установка
пылесборника.
8. Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.
Уборка возобновляется.
Очистка щетки
1. Снимите щетку.
Рисунок S
a Сожмите зажимы.
b Снимите крышку щетки.
c Снимите щетку.
d Снимите подшипник щетки.
2. Очистите щетку и подшипник щетки с помощью
прилагаемого чистящего инструмента.
3. Установите щетку.
Рисунок T
a Насадите подшипник щетки.
b Вставьте щетку.
c Установите крышку ще
тки и надавите на нее
до слышимой фиксации.
Очистка боковой щетки
1. Снимите боковую щетку.
Рисунок U
2. Очистите боковую щетку.
3. Установите боковую щетку.
Очистка датчиков падения
Очищайте датчики падения ежемесячно.
Рисунок V
1. Протрите датчики падения мягкой тканью.
Очистка 3D-датчика
Грязь и пыль на 3D-датчике могут повлиять на
обнаружение препятствий уборочным роботом.
Рисунок W
1. Протрите 3D-да
тчик мягкой чистой тканью.
Замена
Замена фильтра
Мы рекомендуем заменять фильтры через 3–
6 месяцев.
1. Нажмите любую кнопку.
Уборочный робот останавливается.
2. Снимите пылесборник, см. главу Снятие
пылесборника.
3. Снимите фильтр.
Рисунок Q
a Нажмите на зажим.
b Откройте крышку.
c Удалите фильтр.
4. Очистите фильтры под проточной водой с
помощью прилагаемого чистящего инструмента.
5. Дайте фильтрам полностью высохнуть.

Русский 137
6. Установите фильтр.
Рисунок R
a Прижмите фильтр в нужное положение.
b Закройте крышку пылесборника.
7. Установите пылесборник, см. главу Установка
пылесборника.
Замена щетки
Мы рекомендуем заменять щетку через 6-
12 месяцев.
1. Снимите щетку.
Рисунок S
a Сожмите зажимы.
b Снимите крышку щетки.
c Снимите щетку.
d Снимите подшипник щетки.
2. Установите новую щетку.
Рисунок T
a Насадите подшипник щетки.
b В
ставьте щетку.
c Установите крышку щетки и надавите на нее
до слышимой фиксации.
Замена боковой щетки
Мы рекомендуем заменять боковую щетку через 3-
6 месяцев.
Примечание
Во избежание повреждений не ставьте робот на
лазерный датчик (LiDAR).
1. Переверните уборочный робот.
2. Снимите боковую щетку.
Рисунок U
3. Установите новую боковую щетку.
Замена аккумулятора
Если уборочный робот постоянно перемещается к
зарядной станции, чтобы зарядится после короткой
уборки, значит, срок службы аккумулятора истек.
1. Вы
ключите уборочный робот, см. главу
Выключение уборочного робота.
2. Отправьте уборочный робот в сервисную службу.
Соблюдайте правила транспортировки литий-
ионных аккумуляторов, см. главу
Транспортировка.
Помощь при неисправностях
Зачастую неисправности имеют простые причины,
поэтому с помощью следующего обзора их можно
устранить самостоятельно. В случае сомнения или
возникновения не описанных здесь неисправностей
следует обращаться в авторизованную сервисную
службу.
Ошибка Причина Устранение
Аккумулятор не
заряжается
Загрязнены зарядные контакты.1.Протрите зарядные контакты на
зарядной станции и на уборочном
роботе сухой тканью.
Температура окружающей среды ниже
0 °C или выше 35 °C.
1. Используйте уборочный робот при
температуре выше 0 °C и ниже 35 °C.
Уборочный робот не
возвращается на
зарядную станцию
Аккумулятор разряжен.1.Вручную установите уборочный робот
на зарядную станцию и дайте ему
по
лностью зарядиться.
Уборочный робот находится слишком
далеко от зарядной станции.
1. Переместите уборочный робот ближе к
зарядной станции.
2. Вручную установите уборочный робот
на зарядную станцию.
Недостаточно места вокруг зарядной
станции.
1. Убедитесь, что вокруг зарядной станции
достаточно места, см. главу Установка
зарядной станции.
Вокруг зарядной станции слишком
много препятствий.
1. Разместите за
рядную станцию в более
открытом месте, см. главу Установка
зарядной станции.
При перемещении на большое
расстояние уборочный робот
перерисовывает свое окружение.
1. Вручную установите уборочный робот
на зарядную станцию.
Уборочный робот не был запущен с
зарядной станции. В этом случае он
возвращается только туда, где был
запущен.
1. Вручную установите уборочный робот
на за
рядную станцию.
Уборочный робот
издает необычные
звуки
Возможно, в щетку, боковую щетку или
колесо попал посторонний предмет.
1. Выключите уборочный робот.
2. Удалите посторонний предмет.

138 Русский
Уборочный робот
убирает неэффективно
или оставляет после
себя пыль
Пылесборник заполнен.1.Опорожните пылесборник, см. главу
Опорожнение пылесборника.
Фильтр засорен
. 1
. Очистите фильтр, см. главу Очистка
фильтра
В щетке застрял посторонний предмет 1. Очистите щетку, см. главу Очистка
щетки.
2. Очистите боковую щетку, см. главу
Очистка боковой щетки.
Уборочный робот не
продолжает уборку
Уборочный робот находится в ре
жиме
«Не беспокоить».
1. Убедитесь, что уборочный робот не
находится в режиме «Не беспокоить».
Уборочный робот заряжается вручную
или был помещен в зарядную
станцию.
1. Подождите до завершения полной
зарядки уборочного робота.
Уборочный робот не
запускается
Температура окружающей среды ниже
0 °C или выше 35 °C.
1. Используйте уборочный робот при
температуре выше 0 °C и ниже 35 °C.
У
ровень заряда слишком низкий.1.Зарядите уборочный робот.
Лазерный датчик расстояния (LiDAR)
заблокирован.
1. Очистите лазерный датчик расстояния
сухой тканью.
2. Устраните препятствия, которые
блокируют лазерный датчик расстояния.
3. Переместите уборочный робот в другое
место и запустите его.
Датчик столкновения загрязнен или
находится слишком близко к
виртуальной стене.
1. Удалите посторонние предметы,
осторожно постучав по да
тчику
столкновения.
2. Переместите уборочный робот в другое
место и запустите его.
Датчики падения загрязнены
. 1
. Очистите датчики падения сухой
тканью.
Бак для воды или пылесборник не
установлен или установлен
неправильно.
1. Убедитесь, что бак для воды или
пылесборник установлен и правильно
зафиксирован, см. главу Установка
бака для воды или Установка
пылесборника
Филь
тр не установлен или установлен
неправильно.
1. Убедитесь, что фильтр установлен
правильно.
Фильтр загрязнен.1.Очистите фильтр, см. главу Очистка
фильтра.
2. Если ошибка сохраняется, замените
фильтр, см. главу Замена фильтра.
Моп или держатель мопа не
установлен или установлен
неправильно.
1. Убедитесь, что моп и его держатель
установлены правильно, см. главу
Установка мопа или Ус
тановка
держателя мопа.
Уборочный робот застрял.1.Удалите препятствия.
Уборочный робот или одно из его
колес не соприкасается с полом.
1. Установите уборочный робот на ровную
поверхность.
Уборочный робот не
подключается к сети
WLAN/уборочный
робот переходит в
офлайн-режим
Уборочный робот не подключен к сети
или находится вне зоны действия
сигн
ала WLAN.
1. Убедитесь, что уборочный робот
подключен к сети и находится в зоне
действия сигнала WLAN.
2. Убедитесь, что пароль WLAN
правильный.
3. Сбросьте подключение к сети WLAN и
выполните подключение снова (сети
WLAN 5 ГГц не поддерживаются).
Сигнал WLAN слишком слабый.1.Убедитесь, что уборочный робот
находится в зоне действия сигнала
WLAN.
Ошибка Причина Устранение

Magyar 139
Утилизация
Гарантия
В каждой стране действуют соответствующие
гарантийные условия, установленные
уполномоченной организацией по сбыту нашей
продукции. Возможные неисправности устройства в
течение гарантийного срока мы устраняем
бесплатно, если причина заключается в дефектах
материалов или производственных браке. В случае
возникновения претензий в течение гарантийного
срока просьба обращаться с чеком о покупке в
торговую организацию, продавшую
изделие или в
ближайшую уполномоченную службу сервисного
обслуживания.
(Адрес указан на обороте)
Технические характеристики
Сохраняется право на внесение технических
изменений.
Декларация о соответствии
стандартам ЕС
Настоящим компания Alfred Kärcher SE & Co. KG
заявляет, что радиоустройство типа Robo Cleaner
соответствует директиве 2014/53/ЕС. Полный текст
декларации о соответствии стандартам ЕС
содержится на сайте www.kaercher.com/RCV5.
Tartalom
Általános utasítások
A készülék első használata előtt olvassa
el az eredeti használati utasítást és a
mellékelt biztonsági tanácsokat. Ezek-
nek megfelelően járjon el.
Őrizze meg az eredeti használati útmutatót későbbi
használatra vagy a következő tulajdonos számára.
Az online üzemeltetési útmutató megtekintéséhez
használható QR-kód
®
helye:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данное устройство содержит литий-
ионные аккумуляторы. Литий-ионные
аккумуляторы должны извлекаться и
надлежащим образом утилизироваться в
соответствии с национальными и
федеральными предписаниями.
Электрическое подключение
Номинальная мощность W36
Номинальное напряжение
аккумулятора
V14,4
Тип аккумуляторного блока Li-ION
Номинальное напряжение
зарядного устройства
V 100-240
Номинальный ток зарядного
устройства
A0,8
Емкость аккумулятора mAh 4800
Номинальная емкость
аккумулятора
mAh 5200
Время работы при полном
заряде аккумулятора в
нормальном режиме
min 120
Беспроводные соединения Wi-Fi IEEE
802.11b/g/n
2,4 ГГц
Частота MHz 2400-
2483,5
Макс. уровень сигнала, WLAN дБм <20
Рабочие характеристики устройства
Эффективный объем
контейнера для пыли
ml 330
Объем бака для воды ml 240
Размеры и вес уборочного робота
Вес kg 3,9
Длина х ширина х высота mm 350 x
350 x 97
Размеры и вес зарядной станции
Вес kg 0,4
Длина х ширина х высота mm 135 x
150 x 99
Устрой
ство
Тип Частотный
диапазон, МГц
Мощность,
макс. EIRP, мВт
RCV5 WLAN 2400-2483,5 100
Általános utasítások ............................................ 139
Biztonsági utasítások .......................................... 140
Rendeltetésszerű használat................................ 141
Környezetvédelem .............................................. 141
Tartozékok és pótalkatrészek.............................. 141
Szállított tartozékok............................................. 141
A készülék leírása ............................................... 141
Működési leírás................................................... 141
Első üzembe helyezés ........................................ 142
Üzembe helyezés................................................ 143
Üzemeltetés ........................................................ 144
Szállítás............................................................... 145
Tárolás ................................................................ 145
Ápolás és karbantartás ....................................... 145
Az üzemzavarok elhárítása................................. 147
Ártalmatlanítás .................................................... 148
Garancia.............................................................. 148
Műszaki adatok ................................................... 148
EU-megfelelőségi nyilatkozat.............................. 149

140 Magyar
Védjegy
A QR-kód
®
a DENSO WAVE INCORPORATED bejegy-
zett védjegye.
Biztonsági utasítások
Veszélyfokozat
VESZÉLY
● Olyan, közvetlenül fenyegető veszély jelzése, amely
súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezet.
몇 FIGYELMEZTETÉS
● Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely
súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezethet.
몇 VIGYÁZAT
● Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely
könnyebb sérülésekhez vezethet.
FIGYELEM
● Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely
anyagi károkhoz vezethet.
Takarítórobot biztonsági tudnivalók
A használati utasításban található útmutatások mellett
figyelembe kell venni a törvényhozók általános bizton-
sági és balesetmegelőzési előírásait is.
A készülék lézerradarja megfelel az 1. termékbiztonsági
osztályú lézerekre vonatkozó IEC 60825-1:2014 szab-
ványnak, és nem bocsát ki az emberi testre veszélyes
lézersugárzást.
VESZÉLY ● Fulladásveszély! Tartsa távol a
gyermekektől a csomagolást! ● Tilos a készüléket rob-
banásveszélyes területen használni! ● Ne üzemeltesse
a készüléket olyan helyiségekben, ahol a levegőben
benzin, fűtőolaj, festékhígító, oldószer, petróleum vagy
alkohol éghető gázai vannak jelen (robbanásveszély).
● Ne üzemeltesse a készüléket felügyelet nélkül olyan
helyiségekben, ahol a kandallóban égő tűz vagy parázs
található. ● Ne működtesse a készüléket felügyelet nél-
kül olyan helyiségekben, ahol égő gyertya található.
몇 FIGYELMEZTETÉS ● A csökkent szelle-
mi, fizikai és érzékelő képességgel rendelkező szemé-
lyek, illetve tapasztalattal és ismeretekkel nem
rendelkező személyek csak megfelelő felügyelet mellett
használhatják a készüléket, illetve amennyiben egy, a
biztonságukért felelős személy ismertette velük a ké-
szülék biztonságos használatát és tudatában vannak a
használatból eredő veszélyeknek. ● A gyermekek leg-
alább 8 éves kortól, megfelelő felügyelet mellett üze-
meltethetik a készüléket, illetve amennyiben egy, a
biztonságukért felelős személy ismertette velük a ké-
szülék használatát és amennyiben megértették a ké-
szülék használatából eredő veszélyeket. ● Felügyelje a
gyerekeket, és biztosítsa, hogy ne játszhassanak a ké-
szülékkel. ● Gyermekek csak felügyelet mellet végez-
hetnek tisztítást, illetve végezhetik el a használó általi
karbantartást. ● A készülék elektromos alkatrészeket
tartalmaz, ezért ne tisztítsa a készüléket folyó vízzel.
● Minden ápolási és karbantartási munka megkezdése
előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati du-
gaszt. ● A RCV 5 takarítórobot csak a 9.773-014.0 cikk-
számú töltőállomás töltőberendezésén tölthető. ● Ne
nyissa ki az akkucsomagot. A javításokat csak szaksze-
mélyzettel végeztesse.
몇 VIGYÁZAT ● Kizárólag a jogosult ügyfélszol-
gálaton keresztül végezze a javítási munkákat és az
elektromos alkatrészeken végzendő munkákat. ● Min-
den tisztítási és karbantartási munka megkezdése előtt
kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati du-
gaszt. ● Sérülésveszély, ha a laza ruházatot, hajat vagy
ékszert a készülék mozgó alkatrészei elkapják. Ruhá-
zatát és ékszereit tartsa távol a gép mozgó részeitől. A
hosszú haját hátul kösse össze. ● Sérülésveszély. Mű-
ködés közben soha ne nyúljon ujjal vagy szerszámmal
a készülék forgó hengerkeféjébe. ● Ügyeljen a botlás-
veszélyre a körbejáró takarítórobot miatt. ● Baleset- és
sérülésveszély! Szállítás és tárolás közben vegye figye-
lembe a készülék súlyát, lásd a használati útmutatóban
a Műszaki adatok című fejezetet. ● A biztonsági beren-
dezések az Ön védelmét szolgálják. A biztonsági be-
rendezéseket ne módosítsa és ne mellőzze
használatukat!
FIGYELEM ● A tisztításhoz ne használjon súroló-
szert, üveg- vagy általános tisztítószert. ● 0 °C alatt ne
üzemeltesse a készüléket. ● Csak beltéri helyiségben
használja a készüléket. ● Ne üzemeltesse a készüléket
olyan helyiségekben, amelyek riasztórendszerrel vagy
mozgásérzékelővel vannak biztosítva. ● Védje a készü-
léket a szélsőséges időjárási hatásoktól, nedvességtől
és hőségtől. ● A készüléket kizárólag a 0°C és +35 °C
közötti hőmérséklet-tartományban üzemeltesse. ● A ké-
szülék károsodása. Ne álljon a készülékre, és ne ültes-
sen rá gyermekeket vagy háziállatokat és ne helyezzen
rá tárgyakat. ● A pl. asztalokon vagy kis bútordarabo-
kon lévő tárgyak a készülék nekiütközése esetén lebo-
rulhatnak. ● A készülék beakadhat a lelógó elektromos
kábelekben, asztalterítőkben, madzagokban stb. és így
felboríthat tárgyakat. ● A készülék használata előtt
emelje fel az összes kábelt a padlóról, hogy a takarítás
során a készüléke ne húzza el őket. ● A törékeny vagy
laza tárgyakat (pl. vázákat) emelje fel a padlóról, így
akadályozza meg, hogy a készülék beléjük ütközzön és
kárt okozzon bennük. ● Ne használja a készüléket pad-
ló feletti területeken, például a kanapén. ● Zárjon le min-
den olyan területet, ahol fennáll a készülék
lezuhanásának veszélye. Pl. a lépcsőkijáratokat vagy a
korlát nélküli galériákat. ● Ne használja a készüléket fo-
lyadékkal vagy ragadós anyagokkal szennyezett pad-
lón. ● Ne használja a készüléket bolyhos szőnyegek
tisztítására.
● A
lézerradar (LiDAR) sérülése. Ne fordít-
sa a készüléket fejjel lefelé (a lézerradar (LiDAR) burko-
lata soha nem érintkezhet a padlóval vagy a kemény
felületekkel). ● Ne hordozza a készüléket a lézerradar
(LiDAR) burkolatánál fogva. ● Ne szívjon fel a készülék-
kel éles vagy nagy tárgyakat, például szilánkok, kavi-
csok vagy játék-alkatrészek. ● Ne permetezzen
folyadékot a készülékbe, és behelyezés előtt győződjön
meg róla, hogy a portartály száraz. ● A készüléket telje-
sen feltöltve és kikapcsolva tárolja egy száraz és hűvös
helyen.

Magyar 141
Megjegyzés ● A takarítórobot csak nehezen érzé-
keli a port a fekete szőnyegen.
Töltőállomás biztonsági tudnivalók
VESZÉLY ● Csak váltóáramra csatlakoztassa
a készüléket! A típustáblán szereplő feszültségnek meg
kell egyeznie a hálózati feszültséggel. ● Biztonsági
okokból alapvetően azt javasoljuk, hogy a készüléket
hibaáram védőkapcsolón (maximum 30 mA) keresztül
működtesse. ● Soha ne fogja meg a hálózati dugót vagy
az aljzatot nedves kézzel.
몇 FIGYELMEZTETÉS ● Csak olyan elektro-
mos csatlakozóra csatlakoztassa a készüléket, amelyet
villamos szakember alakított ki IEC 60364-1 szabvány-
nak megfelelően. ● Ellenőrizze hogy a hálózati feszült-
ség megegyezik-e az töltőkészülék típustábláján
szereplő feszültséggel. ● A készülék elektromos alkat-
részeket tartalmaz, ezért ne tisztítsa a készüléket folyó
vízzel. ● Rövidzárlatveszély. Tartsa távol a vezetőképes
tárgyakat (pl. csavarhúzókat vagy hasonlókat) a töl-
tőérintkezőktől. ● Rövidzárlatveszély. A töltőállomás töl-
tőérintkezőit csak szárazon tisztítsa. ● A készüléket
csak a mellékelt eredeti töltőkészülékkel vagy a KÄRC-
HER által engedélyezett töltőkészülékkel töltse. ● Rob-
banásveszély. Ne töltsön nem újratölthető elemeket.
● Az RCV 5 eszközökkel kapcsolatban: Csak az "RCV
5" típusú takarítórobot tölthető.
FIGYELEM ● A töltőállomást csak beltéren hasz-
nálja. ● Ne telepítse a töltőállomást hőforrások, pl. fűté-
sek közelében. ● A töltőállomást csak hűvös, száraz
beltéri helyiségben tárolja. ● Havonta legalább egyszer
töltse fel a takarítórobotot, hogy elkerülje az akkumulá-
tor mélykisülését. ● Minden ápolási és karbantartási
munka előtt kapcsolja ki a töltőállomást.
Rendeltetésszerű használat
A készülék két egységből, egy töltőállomásból és egy
akkumulátorhajtású takarítórobotból áll.
● A készülék belső terekben a textil- és kemény pad-
lóburkolatok teljesen automatikus tisztítására szol-
gál. A kereskedelemben elérhető vala
mennyi
padló
burkolaton használható az autonóm, folyama-
tos állagmegóvó tisztításhoz.
● A készüléket háztartási használatra tervezték, és
nem felel meg az ipari alkalmazás követelményei-
nek.
Környezetvédelem
A csomagolóanyag újrahasznosítható. Ne dobja
a csomagolóanyagot a háztartási szemétbe, ha-
nem adja le újrahasznosításra.
Az elhasznált készülékek értékes, újrahasznosítható
anyagokat tartalmaznak, amelyeket célszerű felhasz-
nálni. Az akkumulátorok és az akkumulátorcsomagok
olyan anyagokat tartalmaznak, amelyeket nem szabad
a környezetbe juttatni. Ezért kérjük, hogy az elhasznált
készülékeket, akkumulátorokat és akkucsomagokat
megfelelő gyűjtőrendszerek útján ártalmatlanítsa.
A lítium-ion akkumulátorok kezelésekor vegye figyelem-
be a törvényhozó javaslatait. Az elhasználtés hibás ak-
kumulátorcsomagokat az érvényes biztonsági
adatlapoknak megfelelően ártalmatlanítsa.
Összetevőkre vonatkozó utasítások (REACH)
Az összetevőkre vonatkozó aktuális információkat itt ta-
lálja: www.kaercher.de/REACH
Tartozékok és pótalkatrészek
Csak eredeti tartozékot és eredeti pótalkatrészt alkal-
mazzon; ezek garantálják a készülék biztonságos és
zavarmentes üzemelését.
A tartozékokra és pótalkatrészekre vonatkozóan infor-
mációkat itt talál: www.kaercher.com.
Szállított tartozékok
A készülékkel szállított tartozékok fel vannak tüntetve a
csomagoláson. Kicsomagolásnál ellenőrizze, hogy meg-
van-e minden tartozék. Hiányzó tartozékok vagy szállítási
sérülések esetén kérjük, értesítse a kereskedőt.
A készülék leírása
Ábra A
1 Visszaállító kapcsoló
2 Felső burkolat
3 Lézerérzékelő (LiDAR)
4 Ki/be gomb
5 „Vissza a töltőállomáshoz” gomb
6 Törlőkendő
7 Kefe
8 Akkumulátor rekesz
9 Kerék
10 Zuhanásérzékelő
11 Ütközésérzékelő
12 Oldalkefe
13 Ultrahangos érzékelő
14 Kamerás 3D érzékelő
15 Töltőérintkezők
16 Törlőkendő tartó
17 Kefeburkolat
18 Portartály
19 Víztartály
20 Takarítóeszköz
21 Töltőállomás
22 Hálózati dugasz
Működési leírás
A készülék egy töltőállomásból és egy akkumulátorhaj-
tású takarítórobotból áll.
A mobil takarítórobot a szükséges energiaellátást be-
épített akkumulátorról kapja. A takarítórobot egyetlen
akkumulátortöltéssel 120 percig képes takarítani. Ha az
akkumulátor töltöttsége csökken, automatikusan vis-
szatér a töltőállomáshoz, hogy újratöltődjön.
A takarítórobot rendszerszerűen mozog. A kamerával
rendelkező 3-D lézeres érzékelő (LiDAR) támogatja az
adott helység letapogatását és megtisztítását lépésről
lépésre. Elkerüli azokat az akadályokat, amelyek lega-
lább olyan magasak, mint a LiDAR-torony.
A mesterséges intelligencia támogatja a tisztítórobotot
a bonyolult akadályok, például a kábelek vagy cipők, el-
kerülésében.

142 Magyar
A haladási stratégia intelligens kidolgozását és az utó-
lagos akadályelkerülést a mesterséges intelligencia biz-
tosítja; az akadályok helyzete miatt az említett
műveletek kivitelezése eltarthat pár másodpercig, pon-
tosabban, míg a robot folytatja a szokásos haladást és
a szabad felületeket egyenes útvonalakon megtisztítja.
A takarítórobot lapos kivitelezése támogatja a tisztítást
olyan bútorok alatt is, mint az ágy, a kanapé és a szek-
rény.
Az ultrahangos érzékelő érzékeli a szőnyegeket és azo-
kat a nedves tisztításkor vagy a kombinált tisztításkor
kikerüli. Teljesen száraz tisztításkor a készülék növeli a
szívóteljesítményt a szőnyegeken (Autoboost).
A lépcsőket és sarkokat érzékelő zuhanásérzékelők
megakadályozzák a készülék zuhanását.
Az ütközésérzékelők észlelik az akadályokat, és elkerü-
lik azokat.
A takarítórobot akkumulátora a töltőállomáson töltődik
fel.
Ha a takarítórobot a töltőállomásról indítja a takarítási
munkát, az akkumulátor elégtelen töltöttsége esetén
visszatér a töltőállomásra.
Amint befejeződött a töltés, a takarítórobot elhagyja a
töltőállomást és folytatja a takarítást. Ha a takarítórobot
végzett a takarítással, a töltéshezismét visszatér a töl-
tőállomásra.
Állapotjelzők
Funkciók
Alvó üzemmód
A takarítórobot 5 perces inaktivitás után automatikusan
alvó üzemmódba kapcsol. A felébresztéshez nyomja
meg bármelyik gombot.
● A töltőállomáson lévő takarítórobot nem kapcsol al-
vó üzemmódba.
● A takarítórobot 6 órát meghaladó alvó üzemmód
esetén automatikusan kikapcsol
Hiba üzemmód
Ha a takarítórobot működés közben hibát észlel, a kijel-
ző pirosan villog, és hangjelzés hallható.
A megoldást lásd az alábbi fejezetben: Az üzemzava-
rok elhárítása.
Ha 5 percen belül nem történik intézkedés, a takarí-
tórobot automatikusan alvó üzemmódba kapcsol.
„Ne zavarjanak” üzemmód
Alapértelmezés szerint a „Ne zavarjanak” üzemmód
van beállítva. A „Ne zavarjanak” üzemmódban a takarí-
tórobot nem folytatja a megszakított takarítást, nem
végzi el az ütemezett takarításokat és nem ad ki hang-
jelzéseket.
A „Ne zavarjanak” üzemmód kikapcsolható az alkalma-
zásban. Az alkalmazás letöltését a A takarítórobot csat-
lakoztatása a WLAN-hoz és az alkalmazáshoz fejezet
ismerteti.
Első üzembe helyezés
Töltőállomás telepítése
몇 FIGYELMEZTETÉS
A RCV 5 takarítórobot csak a 9.773-014.0 cikkszámú
töltőállomás töltőberendezésén tölthető.
● Válassza olyan helyet, hogy a takarítórobot kön-
nyen elérje a töltőállomást.
● Biztosítson legalább 0,5 m-es távolságot a töltőállo-
mástól balra és jobbra, és legalább 1,5 m-es távol-
ságot a töltőállomás előtt.
● A helyet nem érheti közvetlen napfény.
1. Telepítse a töltőállomást.
Ábra B
2. Csatlakoztassa a hálózati kábelt a töltőállomás ol-
dalán található kábelcsatlakozóba.
Ábra C
3. Dugja be a hálózati dugaszt.
A takarítórobot és a töltőállomás
csatlakoztatása
Ábra D
1. Helyezze a takarítórobotot a töltőállomás előtt a
padlóra.
2. Tartsa lenyomva 3 másodpercig a be-/kikapcsoló
gombot.
A takarítórobot bekapcsol.
3. Amint a jelzőfény kigyullad, helyezze kézzel a taka-
rítórobotot a töltőállomásra, és győződjön meg róla,
hogy a töltőérintkezők megfelelően érintkeznek.
Az első üzembe helyezés után a takarítórobot automa-
tikusan a töltőállomásra mozog.
A takarítórobot csatlakoztatása a WLAN-hoz
és az alkalmazáshoz
A takarítórobot közvetlenül vezérelhető a készülék
gombjaival vagy egy alkalmazással egy WLAN-kompa-
tibilis mobileszköz segítségével. Az összes elérhető
funkció használatához javasoljuk, hogy a takarítórobo-
tot a Kärcher Home Robots alkalmazással vezérelje.
Az alkalmazás letöltése előtt győződjön meg a követke-
zőkről:
● A mobileszköz csatlakoztatva van az internetre.
● A router 2,4 GHz WLAN funkciója engedélyezve
van.
● Garantált a megfelelő WLAN lefedettség.
A Kärcher Home Robots alkalmazás letöltése az Apple
App Store-ból
®
vagy a Google Play™ Áruházból.
LED kijelző Állapot
Kéken világít Autonóm módon halad
Lassan villog kék
színnel
Autonóm haladás szüneteltetve
Gyorsan villog kék
színnel
WiFi-kapcsolat üzemmód
Lassan villog zöld
színnel
A takarítórobot tölt
Zölden világít A takarítórobot teljesen fel van
töltve ill. sikeresen csatlakozott
Lassan villog piros
színnel
Az akkumulátor túlságosan le
van merülve az indításhoz
Gyorsan villog piros
színnel
Meghibásodás

Magyar 143
● A Google Play™ és az Android™ a Google Inc. véd-
jegyei vagy bejegyzett védjegyei.
● Az Apple
®
és az App Store
®
az Apple Inc. védjegyei
vagy bejegyzett védjegyei.
A Kärcher Home Robots alkalmazás a következő fő
funkciókat kínálja:
● Szobák és többszintes helyiségek térképre rajzolá-
sa
● Ütemezések beállítása
● Tiltott zónák és a virtuális falak meghatározása
● A hibákra és üzemzavarokra, valamint a tisztítás
előrehaladására vonatkozó tudnivalók
● Takarítási preferenciák beállítása (szívó üzemmó-
dok)
● Takarítási zónák kialakítása
● A „Ne zavarjanak” üzemmód bekapcsolása / kikap-
csolása
● GYIK részletes hibaelhárítási segítséggel
● A KÄRCHER szervizközpontok elérhetőségei
A tisztítórobot összekapcsolása a Kärcher Home
Robots alkalmazással és a WLAN-nal:
1. Töltse le a Kärcher Home Robots alkalmazást az
Apple App Store-ból vagy a Google Play Áruházból.
2. Nyissa meg a Kärcher Home Robots alkalmazást.
3. Hozzon létre egy fiókot (ha még nem regisztrált).
4. Adja hozzá a kívánt takarítórobotot.
5. Kövesse az alkalmazás részletes utasításait.
Üzembe helyezés
A portartály telepítése
A száraztisztításhoz távolítsa el a törlőkendőt és a törlő-
kendőtartót, lásd a A törlőkendő tartó eltávolítása. feje-
zetet.
Ábra E
1. Nyissa ki felül a fedelet.
2. Nyomja a portartályt a helyére, amíg hallhatóan a
helyére nem kattan.
3. Zárja be felül a fedelet.
Portartály kiszerelése
Ábra F
1. Nyissa ki felül a fedelet.
2. Nyomja meg a bilincset.
3. Vegye ki a portartályt.
A víztartály telepítése
Minőségellenőrzés céljából a víztartály kis mennyiségű
maradék vizet tartalmazhat. Ez normális jelenség.
Ábra G
1. Tolja a víztartályt vízszintesen a takarítórobotba,
míg hallhatóan a helyére kattan.
A víztartály eltávolítása
1. Nyomjon meg egy tetszőleges gombot.
A takarítórobot megáll.
2. Távolítsa el a víztartályt.
Ábra H
a Tolja felfelé a reteszelőgombot.
b Húzza ki vízszintesen a víztartályt a tisztítórobot-
ból.
A törlőkendő telepítése
1. Helyezze a törlőkendőt a törlőkendő tartó résébe és
rögzítse a rögzítéshez.
Ábra I
A törlőkendő eltávolítása
1. Nyomjon meg egy tetszőleges gombot.
A takarítórobot megáll.
2. Húzza le a törlőkendőt a törlőkendő tartó rögzítőjé-
ről.
Ábra J
A törlőkendő tartó telepítése
1. Szerelje be a törlőkendőtartót.
Ábra K
a Nyomja össze a bilincseket.
b Tolja a törlőkendőtartót vízszintesen a takarí-
tórobotba, amíg hallhatóan a helyére nem kattan.
A törlőkendő tartó eltávolítása
1. Nyomjon meg egy tetszőleges gombot.
A takarítórobot megáll.
2. Szerelje ki a törlőkendőtartót.
Ábra L
a Nyomja össze a bilincseket.
b Vegye ki a törlőkendőtartót.
A WiFi-kapcsolat visszaállítása
Ha új routerre vált, vagy megváltoztatja a WiFi jelszavát,
vissza kell állítania a tisztítórobot WiFi-kapcsolatát.
Megjegyzés
Csak 2,4 GHz WiFi-hálózatok támogatottak.
1. Kapcsolja be a tisztítórobotot, lásd a A takarítórobot
bekapcsolása fejezetet.
2. Nyomja meg egyszerre a Be/Ki gombot és a „Vissza
a töltőállomáshoz” gombot 7 másodpercig, amíg
meg nem szólal egy hang: „A WiFi-kapcsolat vissza-
állítása és váltás a hálózati konfigurációs üzemmód-
ba”.
3. Csatlakoztassa a takarítórobotot a töltőállomáshoz,
lásd a A takarítórobot és a töltőállomás csatlakozta-
tása fejezetet.
Gyári beállítások visszaállítása
Tartsa lenyomva 3 másodpercig a Reset (Visszaállí-
tás) gombot.
Az alapértelmezett beállítások aktiválódtak
A készülék a legújabb firmware verzióval rendelke-
zik.
Tartsa lenyomva 10 másodpercig a Reset (Visszaál-
lítás) gombot.
Az alapértelmezett beállítások aktiválódtak
A hálózati csatlakozási információk, a térképinfor-
mációk, az ütemezett feladatok, a „Ne zavarj” infor-
mációk és a beállítási információk törlődtek.
A szívóteljesítmény visszaáll az alapértelmezett ér-
tékre.
Takarítási zónák beállítása
A takarítórobot csak a kijelölt tartományban takarít.
A takarítási zónákat csak az alkalmazással lehet beállí-
tani. Az alkalmazás letöltését a A takarítórobot csatla-
koztatása a WLAN-hoz és az alkalmazáshoz fejezet
ismerteti.
Kövesse az alkalmazás részletes utasításait.
Virtuális falak beállítása
A virtuális falak és a zárolt területek megakadályozzák,
hogy a takarítórobot olyan területeket érjen el, amelye-
ket nem kell takarítani.
A virtuális falak csak az alkalmazással állíthatók be. Az
alkalmazás letöltését a A takarítórobot csatlakoztatása
a WLAN-hoz és az alkalmazáshoz fejezet ismerteti.
Kövesse az alkalmazás részletes utasításait.

144 Magyar
Térképkészítés aktiválása
A takarítórobot elindul a töltőállomásról, és egy takarítá-
si feladat befejezése ill. a feltöltés után automatikusan
frissíti a térképét.
A térképkészítés csak az alkalmazással állítható be. Az
alkalmazás letöltését a A takarítórobot csatlakoztatása
a WLAN-hoz és az alkalmazáshoz fejezet ismerteti.
Megjegyzés
Az első térképkészítés után várjon néhány másodper-
cet a térkép mentéséig, hogy ne vesszen el a térkép.
Kövesse az alkalmazás részletes utasításait.
Üzemeltetés
FIGYELEM
Károsodások nedvesség hatására
A töltés előtt és a használat szüneteltetése esetén ve-
gye ki a törlőkendőt és a törlőkendőtartót, lásd a A tör-
lőkendő tartó eltávolítása. fejezetet.
Töltés előtt, illetve üzemszünet esetén távolítsa el a víz-
tartályt, lásd a(z) A víztartály eltávolítása fejezetet.
Védje a szőnyegeket virtuális falakkal, lásd a Virtuális
falak beállítása. fejezetet.
A takarítórobot bekapcsolása
Megjegyzés
Helyezze a takarítórobotot közvetlenül a töltőállomásra,
ha az alacsony töltöttségi szint miatt nem kapcsolható
be, lásd a Első üzembe helyezés. fejezetet.
1. Tartsa lenyomva a Be/Ki gombot, ha a takarítórobot
készenléti állapotban van, és nincs a töltőállomá-
son.
A jelzőlámpa kb. 15 másodpercig villog, míg a tisztí-
tórobot aktiválódik, majd folyamatosan világít.
Az aktiválódás befejezését a tisztítórobot hangjel-
zéssel jelzi.
2. Helyezze a takarítórobotot közvetlenül a töltőállo-
másra.
3. Nyomja meg a Be / Ki gombot.
Az első üzembe helyezéskor a tisztítórobot megkez-
di a feltérképezést.
Üzemeltetéskor a tisztítórobot megkezdi a tisztítást.
Takarítási üzemmódok beállítása
A takarítási üzemmódok csak az alkalmazással állítha-
tók be. Az alkalmazás letöltését a A takarítórobot csat-
lakoztatása a WLAN-hoz és az alkalmazáshoz fejezet
ismerteti.
A következő takarítási módok állnak rendelkezésre:
● Száraztisztítás
● Kombinált tisztítás
● Nedves tisztítás
A takarítási üzemmódokban minden esetben beállítható
a szívóteljesítmény és a vízmennyiség.
Szívóteljesítmény:
● Csendes
● Standard
● Közepes
● Turbó
Vízmennyiség:
● Alacsony
● Közepes
● Magas
A takarítórobot kikapcsolása
Megjegyzés
A töltőállomáson lévő takarítórobot nem kapcsolható ki.
Megjegyzés
A munkavégzés hosszabb megszakítása előtt teljesen
töltse fel a takarítórobotot.
FIGYELEM
Károsodások nedvesség hatására
Távolítsa el a törlőkendőt és a törlőkendőtartót, lásd a A
törlőkendő tartó eltávolítása. fejezetet.
Távolítsa el a víztartályt, lásd a(z) A víztartály eltávolítá-
sa fejezetet.
1. Tartsa lenyomva a Be/Ki gombot, ha a takarítórobot
készenléti állapotban van, és nincs a töltőállomá-
son.
A takarítórobot kikapcsol.
A takarítás megszakítása
1. A takarítás során nyomjon meg egy tetszőleges
gombot.
A takarítórobot megáll.
2. Nyomja meg a Be / Ki gombot.
A takarítás folytatódik.
3. Nyomja meg a „Vissza a töltőállomáshoz” gombot.
A takarítás leáll, és a takarítórobot visszatér a töl-
tőállomáshoz.
A takarítórobot manuális küldése a
töltőállomásra
1. Ha a tisztítórobot mozog, nyomjon meg egy tetsző-
leges gombot.
A takarítórobot megáll.
2. Nyomja meg a „Vissza a töltőállomáshoz” gombot.
A takarítórobot a feltöltéshez a töltőállomásra mo-
zog.
A takarítórobot a töltéshez automatikusan visszatér a
töltőállomásra, ha befejezett egy takarítási feladatot,
vagy ha a takarítási folyamat során túl kevés az energi-
ája.
Száraztörlés
1. Ha szükséges, ürítse ki a portartályt, lásd a(z) A por-
tartály ürítése fejezetet.
2. Telepítse a száraz törlőkendőt a törlőkendő tartóba,
lásd a(z) A törlőkendő telepítése fejezetet.
3. Nyomja meg a Be / Ki gombot.
A tisztítórobot megkezdi a tisztítást.
Nedves törlés
Megjegyzés
A víztartály ürítését követően cseppek maradhatnak a
tömlőkben. Ha bekapcsoláskor a tisztítórobot víztartá-
lya üres, ezek a cseppek kiüríthetők.
FIGYELEM
A korrózió és a vegyszerek a víztartály rongálódá-
sát okozhatják
A tisztítószerek, fertőtlenítőszerek vagy egyéb tisztító-
termékek adagolása a víztartályba tilos.
A forró víz adagolása a víztartályba tilos.
A víztartály merítése vízbe tilos.
A víztartály telepítése előtt szárítsa meg a víztartály fé-
mérintkezőit.
1. Nyomjon meg egy tetszőleges gombot.
A takarítórobot megáll.
2. Távolítsa el a víztartályt, lásd a(z) A víztartály eltá-
volítása fejezetet.
3. Töltsön be vizet.
Ábra M
a Nyissa ki a víztartály fedelét.
b Töltse fel a víztartályt.
c Zárja le a víztartály fedelét.

Magyar 145
4. Tolja a víztartályt a megfelelő pozícióba, míg hallha-
tóan a helyére kattan.
Ábra G
5. A törlőkendőt nedvesítse meg folyó víz alatt, és csa-
varja ki, a felesleges vízmennyiség eltávolításának
céljából.
6. Telepítse a törlőkendő tartót, lásd a(z) A törlőkendő
tartó telepítése fejezetet.
7. Telepítse a törlőkendőt, lásd a(z) A törlőkendő tele-
pítése fejezetet.
8. Nyomja meg a Be / Ki gombot.
A tisztítórobot megkezdi a tisztítást.
Víz utántöltése
1. Nyomjon meg egy tetszőleges gombot.
A takarítórobot megáll.
2. Távolítsa el a víztartályt, lásd a(z) A víztartály eltá-
volítása fejezetet.
3. Töltsön be vizet.
Ábra M
a Nyissa ki a víztartály fedelét.
b Töltse fel a víztartályt.
c Zárja le a víztartály fedelét.
4. Tolja a víztartályt vízszintesen a takarítórobotba,
míg hallhatóan a helyére kattan.
Ábra G
5. Nyomja meg a Be / Ki gombot.
A takarítás folytatódik.
Ürítse le a víztartályt
1. Nyomjon meg egy tetszőleges gombot.
A takarítórobot megáll.
2. Távolítsa el a víztartályt, lásd a(z) A víztartály eltá-
volítása fejezetet.
3. Nyissa ki a víztartály fedelét.
4. Fordítsa meg a víztartályt, és ürítse ki a vizet a nyí-
lásból.
Ábra O
5. Tolja a víztartályt vízszintesen a takarítórobotba,
míg hallhatóan a helyére kattan.
Ábra G
6. Nyomja meg a Be / Ki gombot.
A takarítás folytatódik.
A portartály ürítése
1. Nyomjon meg egy tetszőleges gombot.
A takarítórobot megáll.
2. Távolítsa el a portartályt, lásd a(z) Portartály kisze-
relése fejezetet.
3. Ürítse ki a portartályt.
Ábra N
a Nyissa fel a szűrőfedelet.
b Vegye le a szűrőfedelet.
c Ürítse ki a portartályt.
d Helyezze be a szűrőfedelet.
e Zárja vissza a szűrőfedelet.
4. Telepítse a portartályt, lásd a(z) A portartály telepí-
tése fejezetet.
5. Nyomja meg a Be / Ki gombot.
A takarítás folytatódik.
A törlőkendő tisztítása
A törlőkendő egy takarítási művelet közben tisztítható.
1. Nyomjon meg egy tetszőleges gombot.
A takarítórobot megáll.
2. Távolítsa el a törlőkendőt, lásd a(z) A törlőkendő el-
távolítása fejezetet.
3. Tisztítsa meg a törlőkendőt.
4. Telepítse a törlőkendőt, lásd a(z) A törlőkendő tele-
pítése fejezetet.
5. Nyomja meg a Be / Ki gombot.
A takarítás folytatódik.
Szállítás
A készüléket lehetőség szerint az eredeti csomagolásá-
ban kell szállítani, illetve visszaküldeni. Amennyiben az
eredeti csomagolás nem áll rendelkezésre, forduljon a
szervizünkhöz.
Szállítással kapcsolatos biztonsági
utasítások
A lítium-ion akku a veszélyes áruk szállítására vonatko-
zó szabályok hatálya alá esik.
A felhasználó további feltételek nélkül szállíthatja a sér-
tetlen és működőképes akkumulátort a közúti közleke-
désben.
Harmadik személy (fuvarozó vállalat) általi szállítás
esetén be kell tartani a csomagolással és a jelöléssel
szemben támasztott különleges követelményeket.
Tartsa be a nemzeti előírásokat.
Tárolás
FIGYELEM
A takarítórobot sérülése helytelen tárolás miatt
Ne tárolja a takarítórobotot fejjel lefelé fordítva. A lézer-
radar (LiDAR) házának soha nem szabad érintkeznie a
padlóval vagy tárgyakkal.
Ne helyezzen semmilyen tárgyat a takarítórobotra.
A takarítórobotot teljesen feltöltve és kikapcsolva tárolja
egy száraz és hűvös helyen.
Megjegyzés
Az akkumulátor teljes lemerülésének elkerülése céljá-
ból, legkésőbb 5 hónap eltelte után töltse fel a tisztí-
tórobot akkumulátorát.
1. Tisztítsa meg a takarítórobotot, lásd a Tisztítás feje-
zetet.
2. Töltse fel teljesen a takarítórobotot, lásd a A takarí-
tórobot manuális küldése a töltőállomásra fejezetet.
3. Húzza ki a töltőkészüléket a hálózati aljzatból és az
állomásból.
4. Kapcsolja ki a takarítórobotot, lásd a fejezetet A ta-
karítórobot kikapcsolása.
5. A takarítórobotot hűvös és száraz helyen tárolja.
Ápolás és karbantartás
Tisztítás
Portartály tisztítása
1. Nyomjon meg egy tetszőleges gombot.
A takarítórobot megáll.
2. Távolítsa el a portartályt, lásd a(z) Portartály kisze-
relése fejezetet.
3. Ürítse ki a portartályt, lásd a(z) A portartály ürítése
fejezetet.
FIGYELEM
Az elektromos alkatrészek rongálódása
A portartály nedves tisztítása tilos.
4. Tisztítsa meg a portartályt a csomagolásban szállí-
tott tisztítószerrel.
Ábra P
5. Zárja vissza a szűrőfedelet.
6. Telepítse a portartályt, lásd a(z) A portartály telepí-
tése fejezetet.
7. Nyomja meg a Be / Ki gombot.
A takarítás folytatódik.

146 Magyar
A víztartály tisztítása
1. Nyomjon meg egy tetszőleges gombot.
A takarítórobot megáll.
2. Távolítsa el a víztartályt, lásd a(z) A víztartály eltá-
volítása fejezetet.
3. Fordítsa meg a víztartályt, és ürítse ki.
4. Tisztítsa meg a víztartályt.
5. Tolja a víztartályt vízszintesen a takarítórobotba,
míg hallhatóan a helyére kattan.
Ábra G
6. Nyomja meg a Be / Ki gombot.
A takarítás folytatódik.
A szűrő tisztítása
A szűrőt tisztítsa rendszeresen. Így megakadályozható
az eltömődés.
1. Nyomjon meg egy tetszőleges gombot.
A takarítórobot megáll.
2. Távolítsa el a portartályt, lásd a(z) Portartály kisze-
relése fejezetet.
3. Szerelje ki a szűrőt.
Ábra Q
a Nyomja meg a bilincset.
b Nyissa fel a fedelet.
c Távolítsa el a szűrőt.
4. A szűrőt folyó víz alatt tisztítsa a mellékelt tisztító-
szerszámmal.
5. A szűrőt hagyja teljesen megszáradni.
6. Helyezze be a szűrőt.
Ábra R
a Nyomja a szűrőt a megfelelő pozícióba.
b Zárja le a portartály fedelét.
7. Telepítse a portartályt, lásd a(z) A portartály telepí-
tése fejezetet.
8. Nyomja meg a Be / Ki gombot.
A takarítás folytatódik.
Kefe tisztítása
1. Szerelje ki a kefét.
Ábra S
a Nyomja össze a bilincseket.
b Távolítsa el a kefe borítását.
c Távolítsa el a kefét.
d Távolítsa el a kefecsapágyat.
2. Tisztítsa meg a kefét és a kefecsapágyakat a mellé-
kelt tisztítóeszközzel.
3. Helyezze be a kefét.
Ábra T
a Dugja a helyére a kefecsapágyat.
b Helyezzen be a kefét.
c Helyezze fel a kefeburkolatot, és nyomja le, amíg
hallhatóan a helyére nem kattan.
Az oldalkefe tisztítása
1. Szerelje ki az oldalkefét.
Ábra U
2. Tisztítsa meg az oldalkefét.
3. Szerelje be az oldalkefét.
A zuhanásérzékelők tisztítása
Tisztítsa meg havonta a zuhanásérzékelőket.
Áb
ra V
1. Puha ruhával törölje le a zuhanásérzékelőket.
A 3-D érzékelők tisztítása
A 3-D érzékelőre lerakódott szennyeződések és por-
szemcsék befolyásolhatják a takarítórobot akadályérzé-
kelését.
Ábra W
1. A 3-D érzékelőt tisztítsa puha, pormentes ruhada-
rabbal.
Csere
Szűrőcsere
Javasoljuk, hogy a szűrőt 3–6 havonta cserélje.
1. Nyomjon meg egy tetszőleges gombot.
A takarítórobot megáll.
2. Távolítsa el a portartályt, lásd a(z) Portartály kisze-
relése fejezetet.
3. Szerelje ki a szűrőt.
Ábra Q
a Nyomja meg a bilincset.
b Nyissa fel a fedelet.
c Távolítsa el a szűrőt.
4. A szűrőket tisztítsa folyó víz alatt, a csomagolásban
szállított tisztítószerszámmal.
5. Hagyja a szűrőt teljesen megszáradni.
6. Helyezze be a szűrőt.
Ábra R
a Nyomja a szűrőt a megfelelő pozícióba.
b Zárja le a portartály fedelét.
7. Telepítse a portartályt, lásd a(z) A portartály telepí-
tése fejezetet.
Kefe cseréje
Javasoljuk, hogy 6–12 havonta cserélje ki a kefét.
1. Szerelje ki a kefét.
Ábra S
a Nyomja össze a bilincseket.
b Távolítsa el a kefe borítását.
c Távolítsa el a kefét.
d Távolítsa el a kefecsapágyat.
2. Szerelje be az új kefét.
Ábra T
a Dugja a helyére a kefecsapágyat.
b Helyezzen be a kefét.
c Helyezze fel a kefeburkolatot, és nyomja le, amíg
hallhatóan a helyére nem kattan.
Az oldalkefe cseréje
Javasoljuk, hogy 3–6 havonta cserélje ki az oldalkefét.
Megjegyzés
A sérülés elkerülése érdekében ne helyezze a robotot a
lézerérzékelőre (LiDAR).
1. Fordítsa meg a takarítórobotot.
2. Szerelje ki az oldalkefét.
Ábra U
3. Szerelje be az új oldalkefét.
Az akkumulátor cseréje
Az akkumulátor az élettartama végére ért, ha a takarí-
tórobot egy rövid takarítási művelet után folyamatosan
visszatér az állomásra töltés céljából.
1. Kapcsolja ki a takarítórobotot, lásd a fejezetet A ta-
karítórobot kikapcsolása.
2. Küldje el a takarítórobotot az ügyfélszolgálatnak.
Tartsa be a lítiumion-akkumulátorok szállítására vo-
natkozó utasításokat, lásd a Szállítás fejezetet.

Magyar 147
Az üzemzavarok elhárítása
Az üzemzavarok gyakran egyszerű okokra vezethetők vissza, amelyeket az alábbi áttekintés segítségével a kezelő
maga is könnyen elháríthat. Kétség esetén vagy az itt meg nem nevezett üzemzavarok esetén, kérjük, forduljon a
felhatalmazott ügyfélszolgálathoz.
Hiba Ok Elhárítás
Az akkumulátor nem tölt A töltőérintkezők szennyezettek. 1. Egy száraz kendővel törölje le a töltőállo-
más és a tisztítórobot töltőérintkezőit.
0 °C alatti vagy 35 °C feletti környezeti
hőmérséklet.
1. A tisztítórobotot 0°C és 35°C közötti hő-
mérséklet-tartományban használja.
A takarítórobot nem tér
vissza a töltőállomásra
Az akkumulátor lemerült. 1. Helyezze a takarítórobotot kézzel a töltőál-
lomásra és hagyja teljesen feltöltődni.
A takarítórobot túl messze van a töltőál-
lomástól.
1. Vigye közelebb a takarítórobotot a töltőál-
lomáshoz.
2. Helyezze a takarítórobotot kézzel a töltőál-
lomásra.
Túl kevés a hely a töltőállomás körül. 1. Győződjön meg arról, hogy elegendő hely
van a töltőállomás körül, lásd a Töltőállo-
más telepítése fejezetet.
Túl sok akadály van a töltőállomás körül. 1. Szerelje fel a töltőállomást egy nyitottabb
területre, lásd a Töltőállomás telepítése
.
f
ejezetet.
A takarítórobot újra leképezi a környeze-
tét, ha nagyobb távolságban mozgatták.
1. Helyezze a takarítórobotot kézzel a töltőál-
lomásra.
A takarítórobot nem a töltőállomásról in-
dult. Ebben az esetben csak arra a hely-
re tér vissza, ahonnan elindult.
1. Helyezze a takarítórobotot kézzel a töltőál-
lomásra.
A takarítórobot szokatlan
zajokat kelt
Előfordulhat, hogy egy idegen tárgy ke-
rült a kefébe, az oldalkefébe vagy egy
kerékbe.
1. Kapcsolja ki a takarítórobotot.
2. Távolítsa el az idegen testet.
A takarítórobot nem tisz-
tít hatékonyan, vagy port
hagy maga után
A
portartály megtelt. 1. Ürítse ki a portartályt, lásd a(z) A portartály
ürítése fejezetet.
A szűrő eltömődött. 1. Tisztítsa meg a szűrőt, lásd a megfelelő fe-
jezetet A szűrő tisztítása
Egy idegen test került a kefébe 1. Tisztítsa meg a kefét, lásd a(z) Kefe tisztí-
tása fejezetet.
2. Tisztítsa meg az oldalkefét, lásd a(z) Az ol-
dalkefe tisztítása fejezetet.
A takarítórobot tisztítása
nem folytatja a takarítást
A takarítórobot „Ne zavarjanak” üzem-
módban van.
1. Győződjön meg róla, hogy a takarítórobo
t
n
incs-e „Ne zavarjanak” üzemmódban.
A takarítórobot manuálisan van feltöltve,
vagy a töltőállomásra helyezték.
1. Várjon, amíg a takarítórobot teljesen fel
nem töltődik.

148 Magyar
Ártalmatlanítás
Garancia
Minden országban az illetékes értékesítő társaságunk ál-
tal megadott garanciális feltételek vannak érvényben. A
készüléknél felmerülő esetleges zavarokat a garanciaidőn
belül díjmentesen orvosoljuk, amennyiben anyag-, illetve
gyártási hibáról van szó. Garanciális esetben kérjük, a
számlával együtt forduljon kereskedőjéhez vagy a legkö-
zelebbi, arra jogosult ügyfélszolgálati irodához.
(A címet lásd a hátoldalon)
Műszaki adatok
A takarítórobot nem in-
dul
0 °C alatti vagy 35 °C feletti környezeti
hőmérséklet.
1. A tisztítórobotot 0°C és 35°C közötti hő-
mérséklet-tartományban használja.
A töltöttségi szint túl alacsony. 1. Töltse fel a takarítórobotot.
Blokkolva van a lézeres távolságérzéke-
lő (LiDAR).
1. Tisztítsa meg a lézeres távolságérzékelőt
egy nedves kendővel.
2. Távolítsa el a lézeres távolságérzékelő
t
b
lokkoló akadályokat.
3. Vigye a takarítórobotot egy másik helyre,
és indítsa el.
Az ütközésérzékelő szennyezett vagy túl
közel van a virtuális falhoz.
1. Az ütközésérzékelő finom megkocogtatá-
sával távolítsa el az idegen testet.
2. Vigye a takarítórobotot egy másik helyre,
és indítsa el.
A zuhanásérzékelők szennyezettek. 1. Egy száraz kendővel tisztítsa meg a zuha-
násérzékelőket.
A víztartály ill. a portartály hiányzik vagy
helytelenül lett telepítve.
1. Bizonyosodjon meg a víztartály és a por-
tartály megfelelő telepítéséről és rögzíté-
séről, lásd a(z) A víztartály telepítése
fejezetet, ill. A portartály telepítése
A szűrő nincs vagy helytelenül van be-
szerelve.
1. Győződjön meg róla, hogy a szűrő megfe-
lelően van-e beszerelve.
A szűrő elszennyeződött. 1. Tisztítsa meg a szűrőt, lásd a A szűrő tisz-
títása fejezetet.
2. Ha a hiba továbbra is fennáll, cserélje ki a
szűrőt, lásd a Szűrőcsere fe
jezetet.
A törlőkendő vagy törlőkendőtartó nincs
vagy helytelenül van beszerelve.
1. Bizonyosodjon meg a törlőkendő és a tör-
lőkendő tartó megfelelő telepítéséről, lásd
a(z) A törlőkendő telepítése ill. a(z) A tör-
lőkendő tartó telepítése fejezetet.
A takarítórobot beszorult vagy beragadt. 1. Távolítsa el az akadályokat.
A takarítórobot vagy az egyik kereke nem
érintkezik a talajjal.
1. Helyezze a takarítórobotot vízszintes felü-
letre.
A takarítórobot nem tudj
létrehozni WLAN-kap-
csolatot / A takarítórobot
offline állapotra vált
A takarítórobot nem csatlakozik a háló-
zathoz, vagy nincs a WLAN-jel hatósu-
garán belül.
1. Győződjön meg arról, hogy a takarítórobot
csatlakozik a hálózathoz, és a WLAN-j
el
h
atósugarán belül van.
2. Győződjön meg róla, hogy a WLAN jelszó
helyes.
3. Állítsa vissza és csatlakoztassa újra a
WLAN-t (az 5 GHz-es WLAN-hálózatok
nem támogatottak).
A WLAN-jel túl gyenge. 1. Győződjön meg arról, hogy a takarítórobot
a WLAN-jel hatósugarán belül van.
Hiba Ok Elhárítás
FIGYELMEZTETÉS
A készülék lítiumion-akkumulátorokat tartal-
maz. A lítiumion-akkumulátorok eltávolítá-
sát és megfelelő ártalmatlanítását a
nemzeti és állami előírásoknak megfelelően
kell elvégezni.
Elektromos csatlakozás
Névleges teljesítmény W 36
Akku névleges feszültség V 14,4
Akkuegység típusa Li-ION
Töltőkészülék névleges feszültsége V 100-240
Névleges áram töltő A0,8
Akkumulátor kapacitása mAh 4800
Akkumulátor névleges kapacitás mAh 5200
Üzemidő teljes akkumulátortöltött-
ség mellett normál üzemmódban
min 120
Vezeték nélküli csatlakozások Wi-Fi IEEE 802.11b/
g/n 2,4 GHz

Čeština 149
A műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
EU-megfelelőségi nyilatkozat
Az Alfred Kärcher SE & Co. KG ezennel kijelenti, hogy
a Robo Cleaner típusú adóvevő megfelel a 2014/53/EU
irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes
szövege itt található: www.kaercher.com/RCV5.
Obsah
Obecné pokyny
Před prvním použitím přístroje si
přečtěte tento překlad původního
návodu k používání a přiložené
bezpečnostní pokyny. Řiďte se jimi.
Uschovejte původní návod k používání pro pozdější
použití nebo dalšího vlastníka.
QR kód
®
pro vyvolání on-line návodu k použití najdete
v:
Ochranná známka
QR kód
®
je registrovaná ochranná známka společnosti
DENSO WAVE INCORPORATED.
Bezpečnostní pokyny
Stupně nebezpečí
NEBEZPEČÍ
● Upozornění na bezprostředně hrozící nebezpečí,
které vede k těžkým úrazům nebo usmrcení.
몇 VAROVÁNÍ
● Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která
může vést k těžkým úrazům nebo usmrcení.
몇 UPOZORNĚNÍ
● Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která
může vést k lehkým úrazům.
POZOR
● Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která
může vést ke vzniku věcných škod.
Bezpečnostní pokyny k robotickému
vysavači
Kromě pokynů v návodu k použití se musí dodržovat
všeobecné bezpečnostní předpisy a předpisy pro
prevenci úrazů zákonodárce.
Laserový radar přístoje odpovídá normě IEC 60825-
1:2014 pro bezpečnost laserů třídy 1 a nevyzařuje
laserové záření, které je škodlivé pro lidské tělo.
NEBEZPEČÍ ● Nebezpečí udušení. Obalové
fólie udržujte mimo dosah dětí,. ● Provoz v oblastech
s nebezpečím výbuchu je zakázán. ● Neprovozujte
přístroj v prostorech, kde vzduch obsahuje hořlavé
plyny, jako je benzín, topný olej, ředidlo barev,
rozpouštědla, nafta nebo líh (nebezpečí výbuchu).
● Neprovozujte přístroj v prostorech s ohněm n
ebo
žhav
ými uhlíky v otevřeném krbu bez dozoru.
● Neprovozujte přístroj v prostorech s hořícími svíčkami
bez dozoru.
몇 VAROVÁNÍ ● Osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi smí
používat přístroj pouze tehdy, když jsou pod odborným
dohledem nebo pokud byly poučeny osobou
zodpovědnou za jejich bezpečnost o bezpečném
používání přistroje a rozumí rizikům, které z toho
vyplývají. ● Děti od nejméně 8 let smí pracovat
s přístrojem, pokud byly poučeny o používání osobou
zodpovědnou za jejich bezpečnost nebo jsou pod jejím
řádným dohledem a když porozuměly rizikům, která
z používání vyplývají. ● Dohlížejte na děti a zajistěte,
aby si s přístrojem nehrály. ● Děti smí provádět čištění
a uživatelskou údržbu pouze pod dohledem. ● Přístroj
Frekvencia MHz 2400-
2483,5
Max. jelerősség, WLAN dBm <20
A készülék teljesítményre vonatkozó adatai
Portartály hasznos térfogata ml 330
Víztartály űrtartalma ml 240
A takarítórobot méretei és tömegei
Súly kg 3,9
Hosszúság x szélesség x magas-
ság
mm 350 x
350 x 97
A töltőállomás méretei és tömegei
Súly kg 0,4
Hosszúság x szélesség x magas-
ság
mm 135 x
150 x 99
Készü-
lék
Típus Frekvenciasáv,
MHz
Max. teljesít-
mény EIRP, mW
RCV5 WLAN 2400-2483,5 100
Obecné pokyny ................................................... 149
Bezpečnostní pokyny .......................................... 149
Použití v souladu s určením ................................ 150
Ochrana životního prostředí ................................ 150
Příslušenství a náhradní díly ............................... 151
Rozsah dodávky.................................................. 151
Popis přístroje ..................................................... 151
Funkční popis ...................................................... 151
První uvedení do provozu ................................... 152
Uvedení do provozu ............................................ 152
Provoz ................................................................. 153
Přeprava.............................................................. 154
Skladování........................................................... 155
Péče a údržba ..................................................... 155
Nápověda při poruchách ..................................... 156
Likvidace ............................................................. 157
Záruka ................................................................. 157
Technické údaje................................................... 157
EU prohlášení o shodě........................................ 158

150 Čeština
obsahuje elektrické součásti, nečistěte přístroj pod
tekoucí vodou. ● Před ošetřováním a údržbou přístroj
vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku. ● Robotický
vysavač RCV 5 smí být nabíjen pouze na nabíjecím
zařízení nabíjecí stanice s objednacím číslem 9.773-
014.0. ● Neotevírejte akupacky. Opravy nechávejte
provádět pouze kvalifikovanými pracovníky.
몇 UPOZORNĚNÍ ● Opravy a práce na
elektrických součástkách nechávejte provádět
výhradně v autorizovaném servisu. ● Před každým
čištěním / údržbou přístroj vypněte a vytáhněte síťovou
zástrčku. ● Nebezpečí poranění, pokud se do
pohyblivých částí přístroje zachytí volné oblečení, vlasy
nebo šperky. Udržujte oděv a šperky pryč z dosahu
pohyblivých částí stroje. Svažte si dlouhé vlasy.
● Nebezpečí zranění. Během provozu nikdy nestrkejte
prsty nebo nářadí do rotujícího kartáčového válce
přístroje. ● Pozor na rizika klopýtnutí o projíždějícího
robotického vysavače ● Nebezpečí úrazu a zranění.
Dbejte při přepravě a skladování na hmotnost přístroje,
viz kapitola Technické údaje v návodu k použití.
● Bezpečnostní zařízení slouží pro vaši ochranu.
B
ezpečnostní zařízení nikdy nepozměňujte an
i
nepřem
osťujte.
POZOR ● K čištění nepoužívejte prostředek na
drhnutí, prostředek na čištění skla nebo univerzální
čistič. ● Nikdy neprovozujte přístroj při teplotách nižších
než 0 °C. ● Přístroj používejte pouze ve vnitřních
prostorách. ● Neprovozujte přístroj v prostorech, které
jsou zabezpečeny poplašným zařízením nebo
pohybovým hlásičem. ● Chraňte zařízení před
extrémním počasím, vlhkostí a teplem. ● Přístroj
provozujte pouze při teplotách 0 °C až 35 °C.
● Poškození přístroje. Nestůjte na přístroji a neusazujte
na něj děti, nepokládejte na něj předměty nebo domácí
zvířata. ● Předměty, např. na stolech nebo malých
kusech nábytku se mohou nárazem do přís
troje
převrhnout. ● Přístroj se může zachytit do visících
elektrických kabelů, ubrusů, šňůr atd., čímž může dojít
k převrhnutí předmětů. ● Před použitím přístroje
zvedněte všechny kabely z podlahy, abyste je při čištění
netahali za přístrojem. ● Sesbírejte z podlahy všechny
křehké nebo volně umístěné předměty, jako např. vázy,
abyste zabránili tomu, aby do nich přístroj narazil a
způsobil jejich poškození. ● Nepoužívejte přístroj v
oblasti, která je nad zemí, jako např. na pohovce.
● Uzavřete všechny oblasti, kde hrozí nebezpečí pá
du
přís
troje. Např. schodiště nebo galerie bez ohrazení.
● Nepoužívejte přístroj na podlahách s tekutinami nebo
lepkavými látkami. ● Příst
roj nikdy nepoužívejte
k čištění koberců s vysokým vlasem. ● Poškození
laserového radaru (LiDAR). Nepokládejte přístroj
vzhůru nohama (kryt laserového radaru (LiDAR) by se
nikdy neměl dotýkat země nebo tvrdých povrchů).
● Nenoste přístroj za kryt laserového radaru (LiDAR).
● Nevysávejte přístrojem žádné ostré nebo větší
předměty, jako jsou například střepy, kameny, nebo
dílky hraček. ● Do přístroje nestříkejte žádné tekutiny a
před vložením nádoby na prach se ujistěte, že je suchá.
● Přístroj skladujte plně nabitý a vypnutý na chladném a
suchém místě.
Upozornění ● Robotický vysavač má potíže s
rozpoznáním prachu na černých kobercích.
Bezpečnostní pokyny Nabíjecí stanice
NEBEZPEČÍ ● Připojujte přístroj pouze ke
stří
davému proudu. Napětí uvedené na typovém štít
ku
se musí
shodovat se síťovým napětím.
● Z bezpečnostních důvodů doporučujeme přístr
oj
p
rovozovat zásadně přes proudový chránič (max
.
3
0 mA). ● Nikdy se nedotýkejte síťové zástrčky a
zásuvky mokrýma rukama.
몇 VAROVÁNÍ ● Přístroj připojujte pouze
k elektrické přípojce, kterou nainstaloval kvalifikovaný
elektrikář v souladu s normou IEC 60364-1.
● Zkontrolujte shodu síťového napětí s napětí
m
uvedeným na typovém štítku nabíječky. ● Přístroj
obsahuje elektrické součásti, nečistěte přístroj pod
tekoucí vodou. ● Nebezpečí zkratu. Udržujte vodivé
předměty (např. šroubováky apod.) v dostatečné
vzdálenosti od nabíjecích kontaktů. ● Nebezpečí
zkratu. Nabíjecí kontakty nabíjecí stanice čistěte pouze
nasucho. ● Přístroj nabíjejte pouze přiloženou originální
nabíječkou nebo nabíječkou schválenou
firmou KÄRCHER. ● Před každým použitím zkontrolujte
síťový kabel, zda není poškozený. Nepoužívejte
poškozený síťový kabel. Pokud je poškozený, vyměňte
síťový kabel za schválenou náhradu. Vhodnou náhradu
získáte od firmy KÄRCHER nebo od některého z našich
servisních partnerů. ● Nebezpečí
výbuchu. Nenabíjejte
baterie, které nejsou nabíjecí. ● Pokud jde o zařízení
RCV 5: Nabíjet lze pouze model čisticího robota „RCV
5“.
POZOR ● Nabíjecí stanici používejte pouze ve
vnitřních prostorech. ● Neumisťujte nabíjecí stanici v
blízkosti zdrojů tepla, např. topení. ● Nabíjecí stanici
skladujte pouze ve vnitřních prostorech, na chladném a
suchém místě. ● Nabíjejte robotický vysavač alespoň
jednou za měsíc, abyste zabránili hlubokému vybití
akumulátoru. ● Před ošetřováním a údržbou nabíjecí
stanici vypněte.
Použití v souladu s určením
Přístroj se skládá ze dvou jednotek, nabíjecí stanice a
robotického vysavače s provoz s akumulátorem.
● Přístroj je určen pro plně automatické čištění
textilních a tvrdých podlahových krytin ve vnitřním
prostoru. Lze jej použít na všechny běžn
é
p
odlahové krytiny pro autonomní kontinuální
údržbové čištění.
● Tent o přístroj byl vyvinut pro použití v soukromé
domácnosti a není určen pro komerční použití.
Ochrana životního prostředí
Obalové materiály jsou recyklovatelné.
Nevyhazujte prosím obaly do domovního
odpadu, ale odevzdejte je k recyklaci.
Staré přístroje obsahují cenné recyklovatelné materiály,
které je třeba odevzdat k zužitkování. Baterie a
akumulátorové bloky obsahují látky, které nesmí
proniknout do životního prostředí. Likvidujte prosím
staré přístroje, baterie a akumulátorové bloky
prostřednictvím vhodných sběrných systémů.
Dbejte legislativních doporučení pro zacházení
s lithium-iontovými bateriemi. Spotřebované a vadné
akumulátorové bloky likvidujte podle platných předpisů.
Upozornění k obsaženým látkám (REACH)
Aktuální informace k obsaženým látkám naleznete na
stránkách: www.kaercher.de/REACH

Čeština 151
Příslušenství a náhradní díly
Používejte pouze originální příslušenství a náhradní
díly, které Vám zaručují bezpečný a bezporuchový
provoz přístroje.
Informace o příslušenství a náhradních dílech
naleznete na stránkách www.kaercher.com.
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky přístroje je vyobrazen na obalu. Při
vybalení zkontrolujte úplnost obsahu. V případě
chybějícího příslušenství nebo výskytu poškození při
přepravě informujte prosím Vašeho prodejce.
Popis přístroje
Ilustrace A
1 Resetovací spínač
2 Kryt nahoře
3 Laserový senzor (LiDAR)
4 Tlačítko ZAP / VYP
5 Tlačítko „Zpět do nabíjecí stanice“.
6 Mop
7 Kartáč
8 Přihrádka akumulátoru
9 Kolo
10 Pádový senzor
11 Kolizní senzor
12 Postranní
kartáče
13 Ultrazvukový senzor
14 3D senzor s kamerou
15 Nabíjecí kontakty
16 Držák mopu
17 Kryt kartáče
18 Nádoba na prach
19 Nádrž na vodu
20 Čisticí nástroj
21 Nabíjecí stanice
22 Síťová zástrčka
Funkční popis
Přístroj se skládá z nabíjecí stanice a robotického
vysavače s provozem s akumulátorem.
Mobilní robotický vysavač je napájen energií
z vestavěného akumulátoru. Na jedno nabití
akumulátoru může robotický vysavač pracovat až
120 minut. Pokud nabití akumulátoru klesne,
automaticky se vrátí do nabíjecí stanice k dobití.
Robotický vysavač se pohybuje systematicky. Pomocí
3D laserového čidla s kamerou (LiDAR) skenuje
místnost a postupně ji čistí. Vyhýbá se překážkám,
které jsou alespoň tak vysoké jako LiDARová věž.
Umělá inteligence pomáhá robotickému vysavači bez
problémů se pohybovat kolem složitějších překážek,
jako jsou kabely nebo boty.
Z důvodu výpočtu inteligentní strategie jízdy umělou
inteligencí a následnému vyhýbání se překážkám může
trvat několik sekund, v závislosti na situaci s
překážkami, než se robot vrátí k běžné jízdě, aby čistil
volnou plochu v přímých dráhách.
Plochá konstrukce robotického vysavače znamená, že
dokáže čistit i pod nábytkem, jako jsou postele, pohovky
a skříně.
Ultrazvukový senzor detekuje koberce a vyhýbá se jim
při mokrém čištění nebo kombinovaném čištění. Při
čistě suchém čištění zvyšuje přístroj svůj sací výkon na
kobercích (Autoboost).
Pádové senzory, které detekují schody a podesty,
zabraňují pádu.
Kolizní senzory detekují překážky a vyhýbají se jim.
V nabíjecí stanici se nabíjí akumulátor robotického
vysavače.
Pokud robotický vysavač zahájí čištění z nabíjecí
stanice, vrátí se do nabíjecí stanice, když je akumulátor
téměř vybitý.
Jakmile je nabíjení ukončeno, opouští robotický
vysavač samočinně nabíjecí stanici a pokračuje
v čišt
ění. Po ukončení čištění zajíždí robotický vysavač
zpět do nabíjecí stanice a nabije se tam.
Indikátory stavu
Funkce
Režim spánku
Robotický vysavač se po 5 minutách nečinnosti
automaticky přepne do režimu spánku. Stisknutím
libovolného tlačítka robota probudíte.
● robotický vysavač nepřechází do režimu spánku,
když stojí na nabíjecí stanici.
● robotický vysavač se automaticky vypne, pokud je v
režimu spánku déle než 6 hodin
Chybový režim
Pokud robotický vysavač během provozu narazí na
chybu, indikátor bliká červeně a zazní signál.
Řešení, viz kapitola Nápověda při poruchách.
Pokud do 5 minut neprovedete žádnou akci, robotický
vysavač automaticky přejde do režimu spánku.
Režim „Nerušit“
Ve výchozím nastavení je nastaven režim „Nerušit“. V
režimu „Nerušit“ robotický vysavač nepokračuje v
přerušeném čištění, neprovádí plánované čištění a
nevydává akustická varování.
Režim „Nerušit“ lze v aplikaci deaktivovat. Stažení
aplikace je popsáno v kapitole Připojení robotického
vysavače k WiFi a mobilní aplikaci.
LED indikátor Stav
Svítí modře Jede autonomně
Pomalu bliká modře Autonomní jízda pozastavena
Rychle bliká modřeRežim připojení WiFi
Pomalu bliká zeleně Robotický vysavač se nabíjí
Svítí zeleně Robotický vysavač je plně nabitý
nebo úspěšně připojený
Pomalu bliká červeně Akumulátor je pro spuštění
nedostatečně nabitý
Rychle bliká červeně Případ chyby

152 Čeština
První uvedení do provozu
Umístění nabíjecí stanice
몇 VAROVÁNÍ
Robotický vysavač RCV 5 smí být nabíjen pouze na
nabíjecím zařízení nabíjecí stanice s objednacím
číslem 9.773-014.0.
● Místo instalace zvolte tak, aby se robotický vysavač
snadno dostal k nabíjecí stanici.
● Zajistěte vzdálenost alespoň 0,5 m vlevo a vpravo
od nabíjecí stanice a vzdálenost alespoň 1,5 m před
nabíjecí stanicí.
● Místo instalace nesmí být vystaveno přímému
slunečnímu záření.
1. Umístěte nabíjecí stanici.
Ilustrace B
2. Zástrčku přístroje (síťový kabel) zapojte do úchytu
kabelu na straně nabíjecí stanice.
Ilustrace C
3. Zasuňte síťovou zástrčku.
Připojení robotického vysavače k nabíjecí
stan
ici
Ilustrace D
1. Umístěte robotický vysavač na podlahu před
nabíjecí stanici.
2. Stiskněte a podržte vypínač ZAP/VYP na dobu 3
sekund.
Robotický vysavač se zapne.
3. Jakmile se indikátor rozsvítí, umístěte robot
ický
v
ysavač ručně na nabíjecí stanici a ujistěte se, že
nabíjecí kontakty mají dobrý kontakt.
Po prvním uvedení do provozu se robotický vysavač
automaticky přesune do nabíjecí stanice.
Připojení robotického vysavače k WiFi a
mobilní aplikaci
Robotický vysavač lze ovládat přímo pomocí tlačítek na
přístroji nebo pomocí mobilní aplikace přes mobilní
zařízení s WiFi. Abyste mohli využívat všechny
dostupné funkce, doporučujeme ovládat robotický
vysavač prostřednictvím mobilní aplikace Kärcher
Home Robots.
Před stažením aplikace se ujistěte, že je zajištěno
následující:
● Mobilní zařízení je připojeno k internetu.
● 2,4 GHz WiFi routeru je aktivní.
● Je zaručeno dostatečné pokrytí WiFi.
Mobilní aplikace Kärcher Home Robots si stáhněte z
obchodu Apple App Store
®
nebo z Google Play™ Store.
● Google Play™ a Android™ jsou ochranné známky
nebo registrované ochranné známky společnosti
Google Inc.
● Apple
®
a App Store
®
jsou ochranné známky nebo
registrované ochranné známky společnosti Apple
Inc.
Mobilní aplikace Kärcher Home Robots nabízí mimo
jiné následující hlavní funkce:
● Mapování místností a více podlaží
● Nastavení harmonogramů
● Stanovení No-Go zón a virtuálních zdí
● Upozornění na chyby nebo poruchy a na průběh
čištění
● Nastavení preferencí čištění (režimy sání)
● Nastavení čisticích zón
● Aktivace / deaktivace režimu „Nerušit".
● FAQ s podrobným odstraňováním poruch
● Kontaktní údaje servisních center KÄRCHER
Připojení robotického vysavače k mobilní aplikaci
Kärcher Home Robots a WiFi:
1. Stáhněte si aplikaci Kärcher Home Robo
ts
z obchodů
Apple App Store nebo z Google Play
Store.
2. Otevřete mobilní aplikaci Kärcher Home Robots.
3. Vytvořte si účet (pokud ještě nejste zaregistrovaní).
4. Přidejte požadovaný robotický vysavač.
5. Postupujte podle návodu k aplikaci krok za krokem.
Uvedení do provozu
Instalace nádoby na prach
Pro suché čištění vyjměte mop a držák mopu, viz
kapitola Demontáž držáku mopu.
Ilustrace E
1. Otevřete horní kryt.
2. Zatlačte nádobu na prach, dokud nezapadne na
místo.
3. Zavřete horní kryt.
Demontáž nádoby na prach
Ilustrace F
1. Otevřete horní kryt.
2. Stiskněte svorku.
3. Vyjměte nádobu na prach.
Instalace nádrže na vodu
Nádrž na vodu může obsahovat malé množství
zbytkové vody z důvodu kontroly kvality. To je zcela
normální.
Ilustrace G
1. Zasuňte nádrž na vodu vodorovně do robot
ického
vysavače, do
kud nezapadne na místo.
Demontáž nádrže na vodu
1. Stiskněte libovolné tlačítko.
Robotický vysavač se zastaví.
2. Vymontujte nádrž na vodu.
Ilustrace H
aZatlačte zajišťovací tlačítko dolů.
b Vytáhněte nádrž na vodu vodorovně z
robotického vysavače.
Instalace mopu
1. Zaveďte mop do štěrbiny držáku mopu a připevněte
jej k suchému zipu.
Ilustrace I
Demontáž mopu
1. Stiskněte libovolné tlačítko.
Robotický vysavač se zastaví.
2. Stáhněte mop ze suchého zipu držáku mopu.
Ilustrace J

Čeština 153
Instalace držáku mopu
1. Nainstalujte držák mopu.
Ilustrace K
a Stiskněte svorky.
bZasuňte držák mopu vodorovně do robotického
vysavače, dokud nezapadne na místo.
Demontáž držáku mopu
1. Stiskněte libovolné tlačítko.
Robotický vysavač se zastaví.
2. Vymontujte držák mopu.
Ilustrace L
a Stiskněte svorky.
b Vyjměte držák mopu.
Reset spojení WiFi
Pokud přejdete na nový router nebo změníte heslo
WiFi, budete muset resetovat spojení WiFi robotického
vysavače.
Upozornění
Podporovány jsou pouze WiFi sítě 2,4 GHz.
1. Zapněte robotický vysavač, viz kapitola Zapnut
í
robot
ického vysavače
.
2.
Stiskněte současně tlačítko ZAP/VYP a tlačítko
„Zpět do nabíjecí stanice“ po dobu 7 sekund, dokud
se neozve hlasové hlášení: „Reset spojení WiFi a
vstup do režimu konfigurace sítě“.
3. Připojte robotický vysavač k nabíjecí stanici, viz
kapitola Připojení robotického vysavače k nabíjecí
stanici.
Obnovení továrního nastavení
Na dobu 3 sekund stiskněte tlačítko Reset.
Tovární nastavení je obnoveno
Byla nainstalována nejnovější verze firmwaru.
Na dobu 10 sekund stiskněte tlačítko Reset.
Tovární nastavení je obnoveno.
Všechny informace o síťovém připojení, informace o
mapách, naplánované úlohy a informace o re
žimu
N
erušit a informace o přizpůsobení jsou smazány.
Sací výkon je resetován na výchozí hodnotu.
Nastavení čisticích zón
Robotický vysavač čistí pouze v rámci zvolené oblasti.
Čisticí zóny lze nastavit pouze pomocí mobilní aplikace.
Stažení aplikace je popsáno v kapitole Připojení
robotického vysavače k WiFi a mobilní aplikaci.
Postupujte podle návodu k aplikaci krok za krokem.
Nastavení virtuálních stěn
Virtuální stěny a ohraničené oblasti brání robotickému
vysavači ve vstupu do oblastí, které by neměly být
čištěny.
Virtuální stěny lze nastavit pouze pomocí mobilní
aplikace. Stažení aplikace je popsáno v kapitole
Připojení robotického vysavače k WiFi a mobilní
aplikaci.
Postupujte podle návodu k aplikaci krok za krokem.
Aktivace mapování
Robotický vysavač vyrazí z nabíjecí stanice a po
dokončení úklidu a po nabití automaticky aktualizuje
svou mapu.
Mapování lze nastavit pouze pomocí mobilní aplikace.
Stažení aplikace je popsáno v kapitole Připojení
robotického vysavače k WiFi a mobilní aplikaci.
Upozornění
Chcete-li předejít ztrátě mapy, počkejte po prvním
zmapování několik sekund, než se mapa uloží.
Postupujte podle návodu k aplikaci krok za krokem.
Provoz
POZOR
Poškození vlivem vlhkosti
Před nabíjením a když se nepoužívá, vyjměte mop s
držákem mopu, viz kapitola Demontáž držáku mopu.
Před nabíjením a když se nepoužívá, vyjměte nádrž na
vodu, viz kapitola Demontáž nádrže na vodu.
Chraňte koberce virtuálními stěnami, viz kapitola
Nastavení virtuálních stěn.
Zapnutí robotického vysavače
Upozornění
Umístěte robotický vysavač přímo na nabíjecí stanici,
pokud jej nelze zapnout, protože je úroveň nabití příliš
nízká, viz kapitola První uvedení do provozu.
1. Stiskněte a podržte tlačítko ZAP/VYP, když je
robotický vysavač v pohotovostním režimu a není v
nabíjecí stanici.
Signální kontrolka bliká cca 15 sekund zatímco se
robotický vysavač spouští a poté trvale svítí.
Robotický vysavač po dokončení procesu spouštění
vydá akustický signál.
2. Umístěte robotický vysavač přímo na nabíjecí stanici.
3. Stiskněte tlačítko ZAP/VYP.
Při prvním uvedení do provozu začne robotický
vysavač mapovat.
Během provozu zahájí robotický vysavač proces
čištění.
Nastavení režimů čištění
Režimy čištění lze nastavit pouze pomocí mobilní
aplikace. Stažení aplikace je popsáno v kapitole
Připojení robotického vysavače k WiFi a mobilní
aplikaci.
K dispozici jsou následující režimy čištění:
● Suché čištění
● Kombinované čištění
● Mokré čištění
V režimech čištění lze regulovat sací výkon a množství
vody.
Sací výkon:
● Tiše
● Standardní
● Střední
● Turbo
Množství vody:
● Nízký
● Střední
● Vysoký
Vypnutí robotického vysavače
Upozornění
Robotický vysavač nelze vypnout, když stojí na nabíjecí
stanici.
Upozornění
Před dlouhými přestávkami v práci robotický vysavač
plně nabijte.
POZOR
Poškození vlivem vlhkosti
Vyjměte mop s držákem mopu, viz kapitola Demontáž
držáku mopu.
Vyjměte nádrž na vodu, viz kapitola Demontáž nádrže
na vodu.
1. Stiskněte a podržte tlačítko ZAP/VYP, když je
robotický vysavač v pohotovostním režimu a není v
nabíjecí stanici.

154 Čeština
Robotický vysavač se vypne.
Přerušení čištění
1. Během čištění stiskněte libovolné tlačítko.
Robotický vysavač se zastaví.
2. Stiskněte tlačítko ZAP/VYP.
Čištění pokračuje.
3. Stiskněte tlačítko „Zpět do nabíjecí stanice“.
Čištění se přeruší a robotický vysavač se vrátí do
nabíjecí stanice.
Ruční odeslání robotického vysavače k nabití
1. Pokud se robotický vysavač pohybuje, stiskněte
libovolné tlačítko.
Robotický vysavač se zastaví.
2. Stiskněte tlačítko „Zpět do nabíjecí stanice“.
Robotický vysavač zajede do nabíjecí stanice, aby
se nabil.
Robotický vysavač se automaticky vrátí do nabíjecí
stanice, aby se nabil, když dokončí úklidovou úlohu
nebo pokud se během čištění vybije.
Utírání nasucho
1. V případě potřeby vyprázdněte nádobu na prach,
viz kapitola Vyprázdnění nádoby na prach.
2. Suchý mop vložte do držáku mopu, viz kapitola
Instalace mopu.
3. Stiskněte tlačítko ZAP/VYP.
Robotický vysavač zahájí proces čištění.
Utírání namokro
Upozornění
Po vyprázdnění nádrže na vodu mohou v hadicích
zůstat kapky. Pokud je robotický vysavač spuštěn s
prázdnou nádrží na vodu, mohou být tyto kapky
vypuštěny.
POZOR
Poškození nádrže na vodu v důsledku koroze a
chemických složek
Do nádrže na vodu neplňte čisticí prostředky,
dezinfekční prostředky ani jiné čisticí prostředky.
Do nádrže na vodu neplňte horkou vodou.
Neponořujte nádrž na vodu do vody.
Před vložením nádrže na vodu osušte kovové kontakty
nádrže na vodu.
1. Stiskněte libovolné tlačítko.
Robotický vysavač se zastaví.
2. Demontujte nádrž na vodu, viz kapitola Demontáž
nádrže na vodu.
3. Doplňte vodu.
Ilustrace M
aOtevřete víko nádrže na vodu.
b Naplňte nádrž na vodu.
cZavřete víko nádrže na vodu.
4. Zatlačte nádrž na vodu, dokud nezapadne na místo.
Ilustrace G
5. Navlhčete mop pod tekoucí vodou a vyždímejte jej,
abyste se zbavili přebytečné vody.
6. Namontujte držák mopu, viz kapitola Instalace
držáku mopu.
7. Namontujte mop, viz kapitola Instalace mopu.
8. Stiskněte tlačítko ZAP/VYP.
Robotický vysavač zahájí proces čištění.
Doplnění vody
1. Stiskněte libovolné tlačítko.
Robotický vysavač se zastaví.
2. Demontujte nádrž na vodu, viz kapitola Demontáž
nádrže na vodu.
3. Doplňte vodu.
Ilustrace M
aOtevřete víko nádrže na vodu.
bNaplňte nádrž na vodu.
cZavřete víko nádrže na vodu.
4. Zasuňte nádrž na vodu vodorovně do robot
ického
vysavače, do
kud nezapadne na místo.
Ilustrace G
5. Stiskněte tlačítko ZAP/VYP.
Čištění pokračuje.
Vyprázdnění nádrže na vodu
1. Stiskněte libovolné tlačítko.
Robotický vysavač se zastaví.
2. Demontujte nádrž na vodu, viz kapitola Demontáž
nádrže na vodu.
3. Otevřete víko nádrže na vodu.
4. Otočte nádrž na vodu a vypusťte vodu z otvoru.
Ilustrace O
5. Zasuňte nádrž na vodu vodorovně do robot
ického
vysavače, do
kud nezapadne na místo.
Ilustrace G
6. Stiskněte tlačítko ZAP/VYP.
Čištění pokračuje.
Vyprázdnění nádoby na prach
1. Stiskněte libovolné tlačítko.
Robotický vysavač se zastaví.
2. Demontujte nádobu na prach, viz kapitola
Demontáž nádoby na prach.
3. Vyprázdněte nádobu na prach.
Ilustrace N
aOtevřete filtrační klapku.
bSejměte filtrační klapku.
c Vyprázdněte nádobu na prach.
d Vložte filtrační klapku.
eZavřete filtrační klapku.
4. Nainstalujte nádobu na prach, viz kapitola Instalace
nádoby na prach.
5. Stiskněte tlačítko ZAP/VYP.
Čištění pokračuje.
Čištění mopu
Mop lze vyčistit během čištění.
1. Stiskněte libovolné tlačítko.
Robotický vysavač se zastaví.
2. Vymontujte mop, viz kapitola Demontáž mopu.
3. Vyčistěte mop.
4. Namontujte mop, viz kapitola Instalace mopu.
5. Stiskněte tlačítko ZAP/VYP.
Čištění pokračuje.
Přeprava
Přístroj přepravujte resp. zasílejte zpět pokud možno
pouze v originálním obalu. Pokud již originální obal není
k dispozici, kontaktujte prosím náš servis.
Bezpečnostní pokyny k přepravě
Na lithium-iontovou baterii se vztahují požadavky
zákona o nebezpečných věcech.
Nepoškozený a funkční akumulátor může uživatel
přepravovat v oblastech veřejného přepravy bez
dalších požadavků.
Při přepravě třetími stranami (přepravní společností)
dbejte na zvláštní požadavky na obal a označování.
Dodržujte místní národní předpisy.

Čeština 155
Skladování
POZOR
Poškození robotického vysavače v důsledku
nesprávného skladování
Neukládejte robotický vysavač vzhůru nohama. Kryt
laserového radaru (LiDAR) by nikdy neměl přijít do
kontaktu se zemí nebo předměty.
Na robotický vysavač nepokládejte žádné předměty.
Robotický vysavač skladujte v plně nabitém a vypnutém
stavu na chladném a suchém místě.
Upozornění
Abyste zabránili hlubokému vybití baterie, nejpozději po
5 měsících robotický vysavač znovu plně nabijte.
1. Vyčistěte robotický vysavač, viz kapitola Čištění.
2. Zcela nabijte robotický vysavač, viz kapitola Ruční
odeslání robotického vysavače k nabití.
3. Odpojte nabíječku od síťové zásuvky a stanice.
4. Vypněte robotický vysavač, viz kapitola Vypnutí
robotického vysavače.
5. Robotický vysavač skladujte na chladném a suchém
místě.
Péče a údržba
Čištění
Čištění nádoby na prach
1. Stiskněte libovolné tlačítko.
Robotický vysavač se zastaví.
2. Demontujte nádobu na prach, viz kapitola
Demontáž nádoby na prach.
3. Vyprázdněte nádobu na prach, viz kapitola
Vyprázdnění nádoby na prach.
POZOR
Poškození elektronických součástek
Nádobu na prach nečistěte namokro.
4. Vyčistěte nádobu na prach pomocí dodaného
čisticího nástroje.
Ilustrace P
5. Zavřete filtrační klapku.
6. Nainstalujte nádobu na prach, viz kapitola Instalace
nádoby na prach.
7. Stiskněte tlačítko ZAP/VYP.
Čištění pokračuje.
Čištění nádrže na vodu
1. Stiskněte libovolné tlačítko.
Robotický vysavač se zastaví.
2. Demontujte nádrž na vodu, viz kapitola Demontáž
nádrže na vodu.
3. Otočte nádrž na vodu dnem vzhůru a vyprázdněte ji.
4. Vyčistěte nádrž na vodu.
5. Zasuňte nádrž na vodu vodorovně do robotického
vysavače, dokud nezapadne na místo.
Ilustrace G
6. Stiskněte tlačítko ZAP/VYP.
Čištění pokračuje.
Čištění filtru
Doporučujeme pravidelně čistit filtry. Zabráníte tak jejich
ucpání.
1. Stiskněte libovolné tlačítko.
Robotický vysava
č s
e zastaví.
2. Demontujte nádobu na prach, viz kapitola
Demontáž nádoby na prach.
3. Vymontujte filtr.
Ilustrace Q
a Stiskněte svorku.
bOtevřete kryt.
c Vyjměte filtr.
4. Vyčistěte filtr pod tekoucí vodou pomocí dodaného
čisticího nástroje.
5. Nechte filtr úplně oschnout.
6. Nainstalujte filtr.
Ilustrace R
aZatlačte filtr na místo.
bZavřete kryt nádoby na prach.
7. Nainstalujte nádobu na prach, viz kapitola Instalace
nádoby na prach.
8. Stiskněte tlačítko ZAP/VYP.
Čištění pokračuje.
Čištění kartáče
1. Vymontujte kartáč.
Ilustrace S
aStiskněte svorky.
bSejměte kryt kartáče.
cSejměte kartáč.
dSejměte ložisko kartáče.
2. Vyčistěte kartáč a ložiska kartáče pomocí dodaného
čisticího nástroje.
3. Nainstalujte kartáč.
Ilustrace T
aNasaďte ložisko kartáče.
b Vložte kartáč.
cNasaďte kryt kartáče a zatlačte jej dolů, dokud
nezapadne na místo.
Čištění postranního kartáče
1
. Vymontujte postranní kartáč.
Ilustrace U
2. Vyčistěte postranní kartáč.
3. Nainstalujte bpostranní kartáč.
Čištění pádových senzorů
Každý měsíc čistěte pádové senzory.
Ilustrace V
1. Otřete pádové senzory měkkým hadříkem.
Čištění 3D senzoru
Nečistoty a prach na 3D senzoru mohou ovlivnit detekci
překážek robotického vysavače.
Ilustrace W
1. Otřete 3D senzor měkkým hadříkem bez prachu.
Výměna
Výměna filtrů
Doporučujeme filtry měnit po 3 až 6 měsících.
1. Stiskněte libovolné tlačítko.
Robotický vysavač se zastaví.
2. Demontujte nádobu na prach, viz kapitola
Demontáž nádoby na prach.
3. Vymontujte filtr.
Ilustrace Q
aStiskněte svorku.
bOtevřete kryt.
c Vyjměte filtr.
4. Vyčistěte filtry pod tekoucí vodou pomocí dodaného
čisticího nástroje.
5. Nechte filtr úplně oschnout.
6. Nainstalujte filtr.
Ilustrace R
aZatlačte filtr na místo.
bZavřete kryt nádoby na prach.
7. Nainstalujte nádobu na prach, viz kapitola Instalace
nádoby na prach.
Výměna kartáče
Doporučujeme kartáč měnit po 6 až 12 měsících.

156 Čeština
1. Vymontujte kartáč.
Ilustrace S
a Stiskněte svorky.
bSejměte kryt kartáče.
cSejměte kartáč.
dSejměte ložisko kartáče.
2. Namontujte nový kartáč.
Ilustrace T
aNasaďte ložisko kartáče.
b Vložte kartáč.
cNasaďte kryt kartáče a zatlačte jej dolů, dokud
nezapadne na místo.
Výměna postranního kartáče
Doporučujeme postranní kartáč měnit po 3 až 6
měsících.
Upozornění
Aby nedošlo k poškození, nepokládejte robota na
laserový senzor (LiDAR).
1. Otočte robotický vysavač.
2. Vymontujte postranní kartáč.
Ilustrace U
3. Namontujte nový postranní kartáč.
Výměna akumulátoru
Akumulátor dosáhl konce své životnosti, když se
robotický vysavač po krátkém úklidu stále vrací do
stanice, aby se nabil.
1. Vypněte robotický vysavač, viz kapitola Vypnutí
robotického vysavače.
2. Odešlete robotický vysavač do zákaznického
servisu. Dodržujte předpisy pro přepravu lithium-
iontových baterií, viz kapitola Přeprava.
Nápověda při poruchách
Poruchy mají často jednoduché příčiny, které můžete sami odstranit pomocí následujícího přehledu. V případě
pochybností nebo při zde neuvedených poruchách se prosím obraťte na autorizovaný zákaznický servis.
Chyba Příčina Odstranění
Akumulátor se nenabíjí Nabíjecí kontakty jsou znečištěné. 1. Otřete nabíjecí kontakty na nabíjecí stanici
i na robotickém vysavači suchým
hadříkem.
Teplota prostředí pod 0 °C nebo nad 35
°C.
1. Robotický vysavač používejte při teplotách
nad 0 °C a pod 35 °C.
Robotický vysavač se
nevrací do nabíjecí
stanice
Akumulátor je vybitý. 1. Umístěte robotický vysavač ručně na
nabíjecí stanici a nechte jej plně nabít.
Robotický vysavač je příliš daleko od
nabíjecí stanice.
1. Přesuňte robotický vysavač blíže k nabíjecí
stanici.
2. Umístěte robotický vysavač ručně na
nabíjecí stanici.
V okolí nabíjecí stanice není dostatek
místa.
1. Ujistěte se, že je v okolí nabíjecí stanice
dostatek místa, viz kapitola Umístění
nabíjecí stanice.
V okolí nabíjecí stanice je příliš mnoho
překážek.
1. Umístěte nabíjecí stanici do otevřenějšího
prostoru, viz kapitola Umístění nabí
jecí
stanice.
Když se
robotický vysavač přes
une přes
větší vzdálenost, přemapuje své okolí.
1. Umístěte robotický vysavač ručně na
nabíjecí stanici.
Robotický vysavač nebyl spuštěn z
nabíjecí stanice. V tomto případě se vrací
pouze na místo, odkud byl spuštěn.
1. Umístěte robotický vysavač ručně na
nabíjecí stanici.
Robotický vysavač
vydává neobvyklé zvuky
Do kartáče, postranního kartáče nebo
kolečka se mohlo zachytit cizí těleso.
1. Vypněte robotický vysavač.
2. Cizí těleso odstraňte.
Robotický vysavač
nečistí efektivně nebo
zanechává prach
Nádoba na prach je plná. 1. Vyprázdněte nádobu na prach, viz kapitola
Vyprázdnění nádoby na prach.
Filtr je ucpaný. 1. Vyčistěte filtr, viz kapitola Čištění filtru
V kartáči je zachyceno cizí těleso 1. Vyčistěte kartáč,
viz kapitola Čištění
kartáče.
2. Vyčistěte postranní kartáč, viz kapitola
Čištění postranního kartáče.
Robotický vysavač
nepokračuje v čištění
Robotický vysavač je v režimu „Nerušit“. 1. Ujistěte se, že robotický vysavač není v
režimu „Nerušit“.
Robotický vysavač se nabíjí ručně nebo
byl umístěn do nabíjecí stanice.
1. Počkejte, až bude robotický vysavač plně
nabitý.

Čeština 157
Likvidace
Záruka
V každé zemi platí záruční podmínky vydané naší
příslušnou odbytovou společností. Případné závady
Vašeho přístroje odstraníme během záruční lhůty
bezplatně, pokud jsou zaviněny vadou materiálu nebo
výrobní vadou. V záručním případě se prosím obraťte
s dokladem o koupi na Vašeho prodejce nebo na nejbližší
autorizované servisní středisko.
(Adresa viz zadní stranu)
Technické údaje
Technické změny vyhrazeny.
Robotický vysavač se
nespustí
Teplota prostředí je nižší než 0 °C nebo
vyšší než 35 °C.
1. Robotický vysavač používejte při teplotách
nad 0 °C a pod 35 °C.
Stav nabití je příliš nízký. 1. Nabijte robotický vysavač.
Laserový snímač vzdálenosti (LiDAR) je
zablokován.
1. Očistěte laserový snímač vzdálenosti
vlhkým hadříkem.
2. Odstraňte překážky blokující laserový
snímač vzdálenosti.
3. Přesuňte robotický vysavač na jiné místo a
spusťte jej.
Kolizní senzor je znečištěný nebo je příliš
blízko virtuální stěny.
1. Odstraňte cizí tělesa jemným poklepán
ím
n
a kolizní senzor.
2. Přesuňte robotický vysavač na jiné místo a
spusťte jej.
Pádové senzory jsou znečištěné. 1. Očistěte pádové senzory vlhkým
hadříkem.
Nádrž na vodu nebo nádoba na prach
není nainstalována nebo je
nainstalována nesprávně.
1. Ujistěte se, že je nádrž na vodu nebo
nádoba na prach nainstalována a správně
zaj
ištěna, viz kapitola Instalace nádrže na
vodu nebo Instalace nádoby na prach
filtr není nainstalován nebo je
nainstalován nesprávně.
1. Ujistěte se, že je filtr nainstalován správně.
Znečištěné filtry. 1. Vyčistěte filtr, viz kapitola Čištění filtru.
2. Pokud chyba přetrvává, vyměňte filtr, viz
kapitola Výměna filtrů.
Mop nebo držák mopu nejsou
nainstalovány nebo jsou nainstalovány
nesprávně.
1. Ujistěte se, že mop a držák mopu jsou
nainstalovány správně, viz kapitola
Instalace mopu nebo Instalace
držáku
mo
pu.
Robotický vysavač se zasekl nebo uvízl. 1. Odstraňte překážky.
Robotický vysavač nebo jedno z jeho kol
není v kontaktu se zemí.
1. Umístěte robotický vysavač na rovný
povrch.
Robotický vysavač se
nemůže připojit k sítí
WiFi / Robotický vysavač
přejde do režimu offline
Robotický vysavač není připojen k síti
nebo není v dosahu signálu WiFi.
1. Ujistěte se, že je robotický vysavač
připo
jen k síti a v dosahu signálu WiFi.
2. Ujistěte se, že heslo WiFi je správné.
3. Resetujte WiFi a znovu se připojte (sítě
WiFi 5 GHz nejsou podporovány).
Signál WiFi je příliš slabý. 1. Ujistěte se, že je robotický vysavač v
dosahu signálu WiFi.
Chyba Příčina Odstranění
VÝSTRAHA
Tento přístroj obsahuje lithium-iontové
baterie. Vyjmutí a správná likvidace lithium-
iontových baterií musí být v souladu s
národními a spolkovými předpisy.
Elektrické připojení
Jmenovitý výkon W 36
Jmenovité napětí akumulátoru V 14,4
Typ akupacku Li-ION
Jmenovité napětí nabíječky V 100-240
Jmenovitý proud, nabíječka A 0,8
Kapacita akumulátoru mAh 4800
Jmenovitá kapacita akumulátoru mAh 5200
Provozní časy s plným nabitím
akumulátoru za běžného provozu
min 120
Bezdrátová připojení Wi-Fi IEEE 802.11b/
g/n 2,4 GHz
Kmitočet MHz 2400-
2483,5
Max. síla signálu, WiFi dBm <20
Výkonnostní údaje přístroje
Efektivní objem nádoby na prach ml 330
Objem nádrže na vodu ml 240
Rozměry a hmotnosti Robotický vysavač
Hmotnost kg 3,9
Délka x šířka x výška mm 350 x
350 x 97
Rozměry a hmotnosti Nabíjecí stanice
Hmotnost kg 0,4
Délka x šířka x výška mm 135 x
150 x 99

158 Slovenščina
EU prohlášení o shodě
Společnost Alfred Kärcher SE & Co. KG tímto
prohlašuje, že typ bezdrátového zařízení Robo Cleaner
vyhovuje směrnici 2014/53/EU. Úplný text EU
prohlášení o shodě naleznete na stránkách
www.kaercher.comRCV5.
Kazalo
Splošni napotki
Pred prvo uporabo naprave preberite ta
izvirna navodila in priložena varnostna
navodila. ter jih upoštevajte.
Originalna navodila za uporabo shranite za kasnejšo
uporabo ali za naslednjega uporabnika.
Kodo QR-Code
®
za priklic spletnih navodil za uporabo
najdete tukaj:
Blagovna znamka
Koda QR-Code
®
je registrirana blagovna znamka druž-
be DENSO WAVE INCORPORATED.
Varnostna navodila
Stopnje nevarnosti
NEVARNOST
● Označuje neposredno nevarnost, ki lahko povzroči
težke telesne poškodbe ali smrt.
몇 OPOZORILO
● Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko
povzroči težke telesne poškodbe ali smrt.
몇 PREVIDNOST
● Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko
povzroči lahke telesne poškodbe.
POZOR
● Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko
povzroči materialno škodo.
Varnostna navodila za robotske čistilnike
Poleg napotkov v navodilih za uporabo upoštevajte tudi
splošne zakonske predpise o varnosti in preprečevanju
nesreč.
Laserski radar naprave je skladen z IEC 60825-1:2014
za varnost laserskih izdelkov razreda 1 in ne proizvaja
laserskega sevanja, ki bi bilo nevarno za človeško telo.
NEVARNOST ● Nevarnost zadušitve. Otro-
kom preprečite stik z embalažno folijo. ● Delovanje na-
prave v potencialno eksplozivnih atmosferah je
prepovedano. ● Naprave ne uporabljajte v prostorih, v
katerih zrak vsebuje vnetljive hlape bencina, kurilnega
olja, razredčila za barve, topil, parafina ali žganja (ne-
varnost eksplozije). ● Naprave brez nadzora ne upo-
rabljajte v prostorih z gorečim ognjem ali žerjavico v
odprtem kaminu. ● Naprave brez nadzora ne upo-
rabljajte v prostorih z gorečimi svečami.
몇 OPOZORILO ● Osebe z zmanjšanimi tele-
snimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi oziroma s
pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem smejo uporabljati
napravo samo pod ustreznim nadzorom ali če so jih
osebe, pristojne za njihovo varnost, poučile o varni upo-
rabi naprave in če razumejo potencialne nevarnosti.
● Otroci od starosti najmanj 8 let naprej smejo uporab-
ljati napravo, če jih je oseba, pristojna za njihovo var-
nost, poučila o uporabi ali jih med uporabo pravilno
nadzoruje in če razumejo potencialne nevarnosti. ● Ot-
rokom preprečite igro z napravo. ● Otrokom je čiščenje
z napravo in vzdrževanje naprave dovoljeno samo pod
nadzorom. ● V napravi so električni sestavni deli. Na-
prave ne čistite pod tekočo vodo. ● Pred vsemi vzdrže-
valnimi deli in nego izklopite napravo in izvlecite
električni vtič. ● Čistilni robot RCV 5 se lahko polni sa-
mo na polnilni napravi polnilne postaje s številko del
a
9
.773-014.0 . ● Paketa akumulatorskih baterij ne odpi-
rajte. Popravila naj izvajajo samo strokovnjaki.
몇 PREVIDNOST ● Popravila in dela na elek-
tričnih sestavnih delih sme izvajati samo pooblaščena
servisna služba. ● Pred vsakim čiščenjem/vzdrževa-
njem izklopite napravo in izvlecite električni vtič.
● Obstaja nevarnost poškodb, če gibljivi deli naprave
zagrabijo ohlapna oblačila, lase ali nakit. Preprečite stik
oblačil in nakita z gibljivimi deli stroja. Dolge lase spnite
nazaj. ● Nevarnost telesnih poškodb. Med delovanjem
se s prsti ali orodjem nikoli ne dotikajte vrtljivega krtač-
nega valja naprave. ● Bodite pozorni na nevarnost spo-
tikanja zaradi premikanja robotskega čistilnika.
● Nevarnost nesreč in telesnih poškodb. Pri transportu
in skladiščenju upoštevajte težo naprave, glejte poglav-
Přístroj Konstru
kce
Frekvenční
pásmo, MHz
Výkon max.
EIRP, mW
RCV5 WiFi 2400-2483,5 100
Splošni napotki .................................................... 158
Varnostna navodila .............................................. 158
Namenska uporaba ............................................. 159
Zaščita okolja ...................................................... 159
Pribor in nadomestni deli..................................... 159
Obseg dobave..................................................... 159
Opis naprave ....................................................... 159
Opis delovanja..................................................... 160
Prvi zagon ........................................................... 160
Zagon .................................................................. 161
Obratovanje......................................................... 162
Transport ............................................................. 163
Skladiščenje ........................................................ 163
Nega in vzdrževanje............................................ 164
Pomoč pri motnjah .............................................. 165
Odstranjevanje med odpadke ............................. 166
Garancija ............................................................. 166
Tehnični podatki................................................... 166
Izjava EU o skladnosti ......................................... 167

Slovenščina 159
je Tehnični podatki v navodilih za uporabo. ● Varnostna
navodila so namenjena vaši varnosti. Varnostnih navo-
dil nikoli ne spreminjajte in jih vedno upoštevajte.
POZOR ● Pri čiščenju ne uporabljajte nobenih
sredstev za poliranje, čistil za steklo ali večnamenskih
čistil. ● Naprave ne uporabljajte pri temperaturi pod
0 °C. ● Napravo uporabljajte samo v prostoru. ● Napra-
ve ne uporabljajte v prostorih, ki so zavarovani z alarm-
nim sistemom ali detektorjem gibanja. ● Napravo
zaščitite pred ekstremnimi vremenskimi razmerami, vla-
go in vročino. ● Napravo uporabljajte samo pri tempera-
turah od 0 °C do +35 °C. ● Poškodovanje naprave. Ne
stojte na napravi in nanjo ne postavljajte otrok, predme-
tov ali hišnih ljubljenčkov. ● Predmeti, npr. na mizah ali
manjših kosih pohištva, se lahko ob trku naprave prevr-
nejo. ● Naprava se lahko zaplete v viseče električne ka-
ble, namizne prte, vrvi itd. in s tem prevrne predmete.
● Pred uporabo naprave poberite vse kable s tal, da jih
naprava med čiščenjem ne bi vlekla za seboj. ● S tal po-
berite vse lomljive ali nepritrjene predmete, na primer
vaze, da naprava ne bi trčila vanje in jih poškodovala.
● Naprave ne uporabljajte v prostoru, ki je nad tlemi, na
primer na kavču. ● Zagradite vsa območja, kjer obstaja
nevarnost padca naprave, npr. stopnišča ali galeri
je
brez ome
jitve. ● Naprave ne uporabljajte na tleh s teko-
činami ali lepljivimi snovmi. ● Naprave nikoli ne upo-
rabljajte za sesanje preprog z visokim florom.
● Poškodbe laserskega radarja (LiDAR). Naprave ne
obrač
ajte na glavo (ohišje laserskega radarja
(LiDAR)
se
ne sme dotikati tal ali trdih površin). ● Enote ne pre-
našajte tako, da jo držite za pokrov laserskega rada
rja
(LiDAR). ● Z
napravo ne čistite na področjih, kjer so
ostri ali večji predmeti, kot so npr. črepinje, kamenčki ali
deli igrač. ● V napravo ne brizgajte tekočin, pred upora-
bo pa se prepričajte, da je posoda za prah suha. ● Po-
polnoma napolnjeno in izklopljeno napravo shranjujte v
hladnem in suhem prostoru.
Napotek ● Robotski čistilnik ima težave z zaznava-
njem prahu na črnih preprogah.
Varnostna navodila polnilna postaja
NEVARNOST ● Napravo priključite samo na
izmenični tok. Navedena napetost na tipski ploščici mo-
ra biti skladna z omrežno napetostjo. ● Zaradi varnosti
priporočamo, da napravo uporabljate samo v kombina-
ciji s stikalom na okvarni tok (najv. 30 mA). ● Omrežne-
ga vtiča in vtičnice nikoli ne prijemajte z vlažnimi rokami.
몇 OPOZORILO ● Napravo povežite samo z
električnim priključkom, ki ga je v skladu s standardom
IEC 60364-1 izdelal strokovnjak za elektriko. ● Preveri-
te združljivost napetosti omrežja z napetostjo, navede-
no na tipski ploščici naprave. ● V napravi so električni
sestavni deli. Naprave ne čistite pod tekočo vodo. ● Ne-
varnost kratkega stika. Prevodni predmeti (npr. izvijače
in podobno) se ne smejo približevati polnilnim kontak-
tom. ● Nevarnost kratkega stika. Polnilne kontakte pol-
nilne postaje čistite samo na suho. ● Napravo polnite
samo s priloženim originalnim polnilnikom ali polnilni-
kom, ki ga je odobrilo podjetje KÄRCHER. ● Pred vsako
uporabo preverite, ali je omrežni kabel poškodovan. Ne
uporabljajte poškodovanega omrežnega kabla. Če je
omrežni kabel poškodovan, ga zamenjajte z odobrenim
nadomestnim kablom. Primeren nadomestni kabel lah-
ko dobite pri podjetju KÄRCHER ali pri enem od naših
servisnih partnerjev. ● Nevarnost eksplozije. Ne polnite
baterij brez možnosti ponovnega polnjena. ● Glede
naprav RCV 5: Polni se lahko le čistilni robot model
"RCV 5".
POZOR ● Napravo uporabljajte samo v zaprtem
prostoru. ● Polnilne postaje ne postavljajte v bližino vi-
rov toplote, npr. grelnikov. ● Polnilno postajo shranjujte
samo v zaprtih prostorih, na hladnem in suhem mestu.
● Robotski čistilnik polnite vsaj enkrat na mesec, da pre-
prečite globoko izpraznitev akumulatorske baterije.
● Pred vsemi negovalnimi in vzdrževalnimi deli izklopite
polnilno postajo.
Namenska uporaba
Naprava je sestavljena iz dveh enot, polnilne postaje in
robotskega čistilnika na pogon z akumulatorsko baterijo.
● Naprava je namenjena popolnoma samodejnemu
čiščenju tekstilnih in trdih talnih oblog v zaprtih pro-
storih. Uporablja se lahko na vseh običajnih talnih
oblogah za samostojno, stalno vzdrževalno čišče-
nje.
● Ta naprava je bila razvita za uporabo v zasebnih go-
spodinjstvih in ni predvidena za komercialno upora-
bo.
Zaščita okolja
Pakirni material je mogoče reciklirati. Pakirnega
materiala ne odvrzite med gospodinjske odpad-
ke, temveč v zabojnike za recikliranje.
Stare naprave vsebujejo dragocene materiale, ki jih je
mogoče reciklirati in ponovno uporabiti. Baterije in pa-
keti akumulatorskih baterij vsebujejo snovi, ki ne smejo
pristati v okolju. Stare naprave, baterije in pakete aku-
mulatorskih baterij zato oddajte v ustrezni zbirni center.
Upoštevajte priporočila zakonodajalca glede ravnanja z
litij-ionskimi akumulatorskimi baterijami. Obrabljene in
okvarjene pakete akumulatorskih baterij odstranite v
skladu z veljavnimi predpisi.
Napotki o sestavinah (REACH)
Aktualne informacije najdete na spletnem naslovu:
www.kaercher.de/REACH
Pribor in nadomestni deli
Uporabljajte samo originalni pribor in originalne nado-
mestne dele, ki zagotavljajo varno in nemoteno delova-
nje naprave.
Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na
spletnem naslovu www.kaercher.com.
Obseg dobave
Obseg dobave je upodobljen na embalaži. Pri odstra-
njevanju embalaže preverite, ali je vsebina popolna. Če
manjka pribor ali če so med transportom nastale po-
škodbe, obvestite prodajalca.
Opis naprave
Slika A
1 Stikalo za ponastavitev
2 Zgornji pokrov
3 Laserski senzor (LiDAR)
4 Gumb za vklop/izklop
5 Gumb »Nazaj na polnilno postajo«
6 Krpa za brisanje
7 Krtača
8 Predal za akumulatorske baterije

160 Slovenščina
9 Kolo
10 Senzor padcev
11 Senzor trkov
12 Stranska
krtača
13 Ultrazvočni senzor
14 3D-senzor s kamero
15 Polnilna stika
16 Držalo krpe za brisanje
17 Pokrov krtače
18 Posoda za prah
19 Posoda za vodo
20 Orodje za čiščenje
21 Polnilna postaja
22 Omrežni vtič
Opis delovanja
Naprava je sestavljena iz polnilne postaje in robotskega
čistilnika, ki ga poganja akumulatorska baterija.
Premičnega čistilnega robota napaja vgrajena akumula-
torska baterija. Napolnjena akumulatorska baterija za-
gotavlja do 120 minut čiščenja. Če se napolnjenost
akumulatorske baterije zmanjša, se samodejno vrne na
polnilno postajo, da se napolni.
Čistilni robot se premika sistematično. S 3D-laserskim
senzorjem s kamero (LiDAR) pregleda prostor in ga po
korakih očisti. Izogiba se oviram, ki so vsaj tako visoke
kot stolp LiDAR.
Robotski čistilnik se zahvaljujoč umetni inteligenci ne-
moteno izogne zapletenim oviram, kot so kabli ali čevlji.
Zaradi izračuna inteligentne strategije vožnje s strani
umetne inteligence in posledičnega izogibanja oviram
lahko traja nekaj sekund, odvisno od položaja ovire,
dokler robot ne nadaljuje z rednim premikanjem, da bi
očistil prosto območje v ravnih poteh.
Ploska oblika robotskega čistilnika omogoča čiščenje
pod pohištvom, kot so postelje, kavči in omare.
Ultrazvočni senzor zazna preproge in se jim med mo-
krim oz. kombiniranim čiščenjem izogne. Pri samo su-
hem čiščenju naprava poveča sesalno moč na
preprogah (samodejna ojačitev).
Senzorji za padce, ki zaznajo stopnice in podeste, pre-
prečujejo padce.
Senzorji za trke zaznajo ovire in se jim izognejo.
Akumulatorska baterija robotskega čistilnika se polni na
polnilni postaji.
Če robotski čistilnik začne s čiščenjem od polnilne po-
staje, se vrne na polnilno postajo, ko akumulatorska ba-
terija ni dovolj napolnjena.
Ko je postopek polnjenja konč
an, robotski čis
tilnik sa-
modejno zapusti postajo in nadaljuje čiščenje. Ko robot-
ski čistilnik zaključi s čiščenjem, se za polnjenje vrne
nazaj na polnilno postajo.
Prikazi stanja
Funkcije
Način mirovanja
Robotski čistilnik se po 5 minutah neaktivnosti samodej-
no preklopi v način mirovanja. Pritisnite kateri koli
gumb, da ga prebudite.
● Robotski čistilnik ne preklopi v način mirovanja, ko
je na polnilni postaji.
● Robotski čistilnik se samodejno izklopi, če je v nači-
nu mirovanja več kot 6 ur
Način napake
Če robotski čistilnik med delovanjem naleti na napako,
zaslon utripa rdeče in zasliši se zvočni signal.
Za rešitev glejte poglavje Pomoč pri motnjah.
Če v petih minutah ne ukrepate, se robotski čistilnik sa-
modejno preklopi v način mirovanja.
Način »Ne moti«
Privzeto je nastavljen način »Ne moti«. V načinu »Ne
moti« robotski čistilnik ne nadaljuje prekinjenega čišče-
nja, ne izvaja načrtovanih čiščenj in ne pošilja zvočnih
opozoril.
Način »Ne moti« lahko deaktivirate v aplikaciji. Prenos
aplikacije je opisan v poglavju Povezovanje robotskih
čistilnikov z WLAN in aplikacijo.
Prvi zagon
Postavitev polnilne postaje
몇 OPOZORILO
Čistilni robot RCV 5 se lahko polni samo na polnilni
napravi polnilne postaje s številko dela 9.773-014.0 .
● Lokacijo izberite tako, da bo čistilni robot zlahka do-
segel polnilno postajo.
● Levo in desno od polnilne postaje zagotovite razda-
ljo najmanj 0,5 m, pred polnilno postajo pa najmanj
1,5 m.
● Lokacija ne sme biti izpostavljena neposredni sonč-
ni svetlobi.
1. Postavite polnilno postajo.
Slika B
2. Omrežni kabel vstavite v držalo za kabel na strani
polnilne postaje.
Slika C
3. Vstavite električni vtič.
Povezovanje robotskega čistilnika s polnilno
postajo
Slika D
1. Robotski čistilnik postavite na tla pred polnilno po-
stajo.
2. Stikalo za vklop/izklop držite pritisnjeno 3 sekund.
Robotski čistilnik se vklopi.
Prikaz LED Stanje
Sveti modro Vozi samostojno
Počasi utripa modro Avtonomna vožnja začasno pre-
kinjena
Hitro utripa modro Način povezave WLAN
Počasi utripa zeleno Robotski čistilnik se polni
Sveti zeleno Robotski čistilnik je popolnoma
napolnjen ali uspešno priključen
Počasi utripa rdeče Akumulatorska baterija je pre-
več prazna za zagon
Hitro utripa rdeče Primer napake
Prikaz LED Stanje

Slovenščina 161
3. Takoj ko se indikator prižge, ročno postavite robotski
čistilnik na polnilno postajo in se prepričajte, da ima-
jo polnilni kontakti dober stik.
Po prvem zagonu se robotski čistilnik samodejno pre-
makne na polnilno postajo.
Povezovanje robotskih čistilnikov z WLAN in
aplikacijo
Robotski čistilnik lahko upravljate neposredno z gumbi
na napravi ali prek aplikacije z mobilno napravo, ki pod-
pira WLAN. Da bi lahko uporabljali vse razpoložljive
funkcije, je priporočljivo, da robotski čistilnik upravljate
prek aplikacije Kärcher Home Robots App.
Preden prenesete aplikacijo, se prepričajte, da je zago-
tovljeno naslednje:
● Mobilna naprava je povezana z internetom.
● Aktiviran je 2,4 GHz WLAN usmerjevalnika.
● Zagotovljena je zadostna pokritost WLAN.
Aplikacijo Kärcher Home Robots prenesite iz trgovine
Apple App Store
®
ali iz trgovine Google Play™ .
● Google Play™ in Android™ sta blagovni znamki ali
registrirani blagovni znamki družbe Google Inc.
● Apple
®
in App Store
®
sta blagovni znamki ali regi-
strirani blagovni znamki družbe Apple Inc.
Aplikacija Kärcher Home Robots med drugim ponuja
naslednje glavne funkcije:
● Kartiranje prostorov in več nadstropij
● Določanje urnikov
● Opredelitev območij prepovedi vstopa in navideznih
zidov
● Opombe o napakah ali nepravilnem delovanju in po-
teku čiščenja
● Prednostne nastavitve čiščenja (načini sesanja)
● Določitev območij čiščenja
● Aktiviranje/deaktiviranje načina »Ne moti«
● Pogosta vprašanja z izčrpno pomočjo pri motnjah
● Kontaktni podatki za servisne centre KÄRCHER
Robotski čistilnik je povezan z aplikacijo Kärcher
Home Robots in WLAN:
1. Iz trgovine z aplikacijami Apple ali Google Play pre-
nesite aplikacijo Kärcher Home Robots.
2. Odprite aplikacijo Kärcher Home Robots.
3. Ustvarite račun (če še niste registrirani).
4. Dodajte želeni robotski čistilnik.
5. V aplikaciji sledite navodilom po korakih.
Zagon
Namestitev posode za prah
Za suho čiščenje odstranite krpo za brisanje in držalo
krpe za brisanje, glejte poglavje Odstranitev držala krpe
za brisanje.
Slika E
1. Odprite pokrov na vrhu.
2. Posodo za prah pritisnite na mesto, dokler se slišno
ne zaskoči.
3. Zaprite pokrov na vrhu.
Odstranitev posode za prah
Slika F
1. Odprite pokrov na vrhu.
2. Pritisnite spojko.
3. Odstranite posodo za prah.
Namestitev posode za vodo
Posoda za vodo lahko zaradi nadzora kakovosti vsebu-
je majhno količino preostale vode. To je normalno.
Slika G
1. Posodo za vodo vodoravno potisnite v robotski čis-
tilnik, da se slišno zaskoči.
Odstranitev posode za vodo
1. Pritisnite katero koli tipko.
Robotski čistilnik se ustavi.
2. Odstranite posodo za vodo.
Slika H
a Zaporno tipko pritisnite navzdol.
b Posodo za vodo vodoravno izvlecite iz robotske-
ga čistilnika.
Namestitev krpe za brisanje
1. Krpo za brisanje vstavite v režo držala krpe za brisa-
nje in jo pritrdite na zapenjalni trak velcro.
Slika I
Odstranitev krpe za brisanje
1. Pritisnite katero koli tipko.
Robotski čistilnik se ustavi.
2. Krpo za brisanje potegnite z zapenjalnega traku vel-
cro na držalu krpe za brisanje.
Slika J
Namestitev držala krpe za brisanje
1. Namestite držalo krpe za brisanje.
Slika K
a Spojki stisnite skupaj.
b Držalo krpe za brisanje vodoravno potisnite v
robotski čistilnik, dokler se slišno ne zaskoči.
Odstranitev držala krpe za brisanje
1. Pritisnite katero koli tipko.
Robotski čistilnik se ustavi.
2. Odstranite držalo krpe za brisanje.
Slika L
a Spojki stisnite skupaj.
b Odstranite držalo krpe za brisanje.
Ponastavitev povezave WLAN
Če preklopite na nov usmerjevalnik ali spremenite geslo
Wi-Fi, morate ponastaviti povezavo Wi-Fi robotskega
čistilnika.
Napotek
Podprta so samo 2,4 GHz omrežja WLAN.
1. Vklopite robotski čistilnik, glejte poglavje Vk
lop
r
obotskega čistilnika
.
2
. 7 sekund hkrati pritiskajte gumb za vklop/izklop in
gumb »Return to charging station«, dokler se ne
oglasi glas: »Ponastavitev povezave WLAN in vstop
v način konfiguracije omrežja«.
3. Robotski čistilnik povežite s polnilno postajo, glejte
poglavje Povezovanje robotskega čistilnika s polnil-
no postajo.

162 Slovenščina
Obnovitev tovarniških nastavitev
Pritisnite tipko za ponastavitev in jo držite
3 sekunde.
Tovarniške nastavitve se obnovijo
Nameščena je najnovejša različica vdelane pro-
gramske opreme.
Pritisnite tipko za ponastavitev in jo držite 10 se-
kund.
Tovarniške nastavitve se obnovijo.
Izbrišejo se vsi podatki o omrežni povezavi, podatki
o zemljevidih, načrtovana opravila, podatki o funkciji
»Ne moti« in podatki o prilagajanju.
Sesalna moč se ponastavi na standardno vrednost.
Nastavitev območij čiščenja
Robotski čistilnik čisti samo na izbranem območju.
Območja čiščenja lahko nastavite samo z aplikacijo.
Prenos aplikacije je opisan v poglavju Povezovanje
robotskih čistilnikov z WLAN in aplikacijo.
V aplikaciji sledite navodilom po korakih.
Nastavitev navideznih zidov
Navidezni zidovi in območja z omejitvami preprečujejo,
da bi robotski čistilnik vstopil na območja, ki jih ne sme
čistiti.
Navidezne zidove lahko nastavite samo z aplikacijo.
Prenos aplikacije je opisan v poglavju Povezovanje
robotskih čistilnikov z WLAN in aplikacijo.
V aplikaciji sledite navodilom po korakih.
Aktiviranje kartiranja
Robotski čistilnik se zažene s polnilne postaje in po
opravljenem čiščenju in polnjenju samodejno posodobi
svoj zemljevid.
Kartiranje je mogoče nastaviti samo z aplikacijo. Prenos
aplikacije je opisan v poglavju Povezovanje robotskih
čistilnikov z WLAN in aplikacijo.
Napotek
Da se zemljevid ne izgubi, po prvem kartiranju počakaj-
te nekaj sekund, da se zemljevid shrani.
V aplikaciji sledite navodilom po korakih.
Obratovanje
POZOR
Poškodbe zaradi vlage
Pred polnjenjem in kadar čistilnika ne uporabljate, od-
stranite krpo za brisanje z držalom krpe za brisanje,
glejte poglavje Odstranitev držala krpe za brisanje.
Pred polnjenjem in kadar čistilnika ne uporabljate, od-
stranite posodo za vodo, glejte poglavje Odstranitev po-
sode za vodo.
Preproge zaščitite z navideznimi zidovi, glejte poglavje
Nastavitev navideznih zidov.
Vklop robotskega čistilnika
Napotek
Če robotskega čistilnika ni mogoče vklopiti zaradi pre-
nizke ravni napolnjenosti, ga postavite neposredno na
polnilno postajo, glejte poglavje Prvi zagon.
1. Ko je robotski čistilnik v stanju pripravljenosti in ni na
polnilni postaji, držite gumb za vklop/izklop pritis-
njen.
Medtem ko se robotski čistilnik zaganja, signalna
lučka utripa pribl. 15 sekund, nato pa trajno sveti.
Robotski čistilnik po zaključku zagona odda zvočni
signal.
2. Robotski čistilnik postavite neposredno na polnil
no
posta
jo.
3. Pritisnite gumb za vklop/izklop.
Ob prvem zagonu robotski čistilnik zažene preslika-
vo.
Med delovanjem robotski čistilnik začne čistiti.
Nastavitev načinov čiščenja
Načine čiščenja lahko nastavite samo z aplikacijo. Pre-
nos aplikacije je opisan v poglavju Povezovanje robot-
skih čistilnikov z WLAN in aplikacijo.
Na voljo so naslednji načini čiščenja:
● Suho čiščenje
● Kombinirano čiščenje
● Mokro čiščenje
V vsakem od načinov čiščenja lahko nastavite moč se-
sanja in količino vode.
Moč sesanja:
● Tiha
● Standardna
● Srednja
● Turbo
Količina vode:
● Nizka
● Srednja
● Visoka
Izklop robotskega čistilnika
Napotek
Robotskega čistilnika ni mogoče izklopiti, ko je na polnil-
ni postaji.
Napotek
Pred daljšimi prekinitvami dela robotski čistilnik popol-
noma napolnite.
POZOR
Poškodbe zaradi vlage
Odstranite krpo za brisanje z držalom krpe za brisanje,
glejte poglavje Odstranitev držala krpe za brisanje.
Odstranite posodo za vodo, glejte poglavje Odstranitev
posode za vodo.
1. Ko je robotski čistilnik v stanju pripravljenosti in ni na
polnilni postaji, držite gumb za vklop/izklop pritis-
njen.
Robotski čistilnik se izklopi.
Prekinitev čiščenja
1. Med čiščenjem pritisnite kateri koli gumb.
Robotski čistilnik se ustavi.
2. Pritisnite gumb za vklop/izklop.
Čiščenje se nadaljuje.
3. Pritisnite gumb »Nazaj na polnilno postajo«.
Čiščenje se prekine in robotski čistilnik se vrne na
polnilno postajo.
Ročno pošiljanje robotskega čistilnika na
polnjenje
1. Če se robotski čistilnik premika, pritisnite kateri koli
gumb.
Robotski čistilnik se ustavi.
2. Pritisnite gumb »Nazaj na polnilno postajo«.
Robotski čistilnik se premakne do polnilne postaje
za polnjenje.
Robotski čistilnik se samodejno vrne na polnilno postajo
za polnjenje, ko zaključi nalogo čiščenja ali ko mu med
čiščenjem zmanjka energije.
Suho brisanje
1. Po potrebi izpraznite posodo za prah, glejte poglav-
je Izpraznitev posode za prah.
2. Suho krpo za brisanje vstavite v držalo krpe za bri-
sanje, glejte poglavje Namestitev krpe za brisanje.

Slovenščina 163
3. Pritisnite gumb za vklop/izklop.
Robotski čistilnik začne čistiti.
Mokro brisanje
Napotek
Po izpraznitvi posode za vodo lahko v gibkih ceveh os-
tanejo kapljice. Če se robotski čistilnik zažene s prazno
posodo za vodo, se lahko te kapljice raznosijo.
POZOR
Poškodbe posode za vodo zaradi korozije in kemič-
nih sestavin
V posodo za vodo ne vlivajte čistil, razkužil ali drugih či-
stilnih sredstev.
V posodo za vodo ne vlivajte vroče vode.
Posode za vodo ne potapljajte v vodo.
Preden namestite posodo za vodo, osušite kovinske
kontakte posode za vodo.
1. Pritisnite katero koli tipko.
Robotski čistilnik se ustavi.
2. Odstranite posodo za vodo, glejte poglavje Odstra-
nitev posode za vodo.
3. Dolijte vodo.
Slika M
a Odprite pokrov posode za vodo.
b Napolnite posodo za vodo.
c Zaprite pokrov posode za vodo.
4. Posodo za vodo potisnite na mesto, da se slišno za-
skoči.
Slika G
5. Krpo za brisanje navlažite pod tekočo vodo in jo iz-
žemite, da odstranite odvečno vodo.
6. Namestite držalo krpe za brisanje, glejte poglavje
Namestitev držala krpe za brisanje.
7. Namestite krpo za brisanje, glejte poglavje Namesti-
tev krpe za brisanje.
8. Pritisnite gumb za vklop/izklop.
Robotski čistilnik začne čistiti.
Dolivanje vode
1. Pritisnite katero koli tipko.
Robotski čistilnik se ustavi.
2. Odstranite posodo za vodo, glejte poglavje Odstra-
nitev posode za vodo.
3. Dolijte vodo.
Slika M
a Odprite pokrov posode za vodo.
b Napolnite posodo za vodo.
c Zaprite pokrov posode za vodo.
4. Posodo za vodo vodoravno potisnite v robotski čis-
tilnik, da se slišno zaskoči.
Slika G
5. Pritisnite gumb za vklop/izklop.
Čiščenje se nadaljuje.
Praznjenje posode za vodo
1. Pritisnite katero koli tipko.
Robotski čistilnik se ustavi.
2. Odstranite posodo za vodo, glejte poglavje Odstra-
nitev posode za vodo.
3. Odprite pokrov posode za vodo.
4. Obrnite posodo za vodo in izpraznite vodo iz odprti-
ne.
Slika O
5. Posodo za vodo vodoravno potisnite v robotski čis-
tilnik, da se slišno zaskoči.
Slika G
6. Pritisnite gumb za vklop/izklop.
Čiščenje se nadaljuje.
Izpraznitev posode za prah
1. Pritisnite katero koli tipko.
Robotski čistilnik se ustavi.
2. Odstranite posodo za prah, glejte poglavje Odstra-
nitev posode za prah.
3. Izpraznite posodo za prah.
Slika N
a Odprite loputo filtra.
b Odstranite loputo filtra.
c Izpraznite posodo za prah.
d Namestite loputo filtra.
e Zaprite loputo filtra.
4. Namestite posodo za prah, glejte poglavje Namesti-
tev posode za prah.
5. Pritisnite gumb za vklop/izklop.
Čiščenje se nadaljuje.
Čiščenje krpe za brisanje
Krpo za brisanje lahko med postopkom čiščenja očisti-
te.
1. Pritisnite katero koli tipko.
Robotski čistilnik se ustavi.
2. Odstranite krpo za brisanje, glejte poglavje Odstra-
nitev krpe za brisanje.
3. Očistite krpo za brisanje.
4. Namestite krpo za brisanje, glejte poglavje Namesti-
tev krpe za brisanje.
5. Pritisnite gumb za vklop/izklop.
Čiščenje se nadaljuje.
Transport
Če je mogoče, napravo transportirajte oz. vrnite le v ori-
ginalni embalaži. Če originalna embalaža ni na voljo, se
obrnite na naš servis.
Varnostna navodila za transport
Litij-ionska akumulatorska baterija je skladna z zahteva-
mi za prevoz nevarnih snovi.
Nepoškodovan in delujoč paket akumulatorskih baterij
lahko uporabnik brez dodatnih zahtev prevaža po javnih
prometnih poteh.
Kadar izdelek pošiljajo tretje osebe (transportna podje-
tja), je treba upoštevati posebne zahteve glede pakira-
nja in označevanja.
Upoštevajte nacionalne predpise.
Skladiščenje
POZOR
Poškodbe robotskega čistilnika zaradi nepravilne-
ga skladiščenja
Robotskega čistilnika ne shranjujte obrnjenega na gla-
vo. Ohišje laserskega radarja (LiDAR) ne sme nikoli priti
v stik s tlemi ali predmeti.
Na robotski čistilnik ne postavljajte nobenih predmetov.
Popolnoma napolnjen in izklopljen robotski čistilnik hra-
nite v hladnem in suhem prostoru.
Napotek
Da bi preprečili popolno izpraznitev akumulatorske ba-
terije, robotski čistilnik najpozneje po 5 mesecih znova
popolnoma napolnite.
1. Robotski čistilnik očistite, glejte poglavje Čiščenje.
2. Robotski čistilnik popolnoma napolnite, glejte pog-
lavje Ročno pošiljanje robotskega čistilnika na pol-
njenje.
3. Odklopite polnilnik iz omrežne vtičnice in postaje.
4. Izklopite robotski čistilnik, glejte poglavje Izklop
robotskega čistilnika.

164 Slovenščina
5. Robotski čistilnik shranjujte na hladnem in suhem
mestu.
Nega in vzdrževanje
Čiščenje
Čiščenje posode za prah
1. Pritisnite katero koli tipko.
Robotski čistilnik se ustavi.
2. Odstranite posodo za prah, glejte poglavje Odstra-
nitev posode za prah.
3. Izpraznite posodo za prah, glejte poglavje Izprazni-
tev posode za prah.
POZOR
Poškodbe elektronskih komponent
Posode za prah ne čistite z vodo.
4. Posodo za prah očistite s priloženim orodjem za či-
ščenje.
Slika P
5. Zaprite loputo filtra.
6. Namestite posodo za prah, glejte poglavje Namesti-
tev posode za prah.
7. Pritisnite gumb za vklop/izklop.
Čiščenje se nadaljuje.
Čiščenje posode za vodo
1. Pritisnite katero koli tipko.
Robotski čistilnik se ustavi.
2. Odstranite posodo za vodo, glejte poglavje Odstra-
nitev posode za vodo.
3. Posodo za vodo obrnite navzdol in jo izpraznite.
4. Očistite posodo za vodo.
5. Posodo za vodo vodoravno potisnite v robotski čis-
tilnik, da se slišno zaskoči.
Slika G
6. Pritisnite gumb za vklop/izklop.
Čiščenje se nadaljuje.
Čiščenje filtrov
Priporočamo redno čiščenje filtrov. S tem preprečite, da
bi se zamašili.
1. Pritisnite katero koli tipko.
Robotski čistilnik se ustavi.
2. Odstranite posodo za prah, glejte poglavje Odstra-
nitev posode za prah.
3. Odstranite filter.
Slika Q
a Pritisnite spojko.
b Odprite pokrov.
c Odstranite filter.
4. Filter očistite pod tekočo vodo s priloženim orodjem
za čiščenje.
5. Počakajte, da se filter popolnoma posuši.
6. Namestite filter.
Slika R
a Filter pritisnite na mesto.
b Zaprite pokrov posode za prah.
7. Namestite posodo za prah, glejte poglavje Namesti-
tev posode za prah.
8. Pritisnite gumb za vklop/izklop.
Č
iščen
je se nadaljuje.
Čiščenje krtače
1. Odstranite krtačo.
Slika S
a Spojki stisnite skupaj.
b Odstranite pokrov krtače.
c Odstranite krtačo.
d Odstranite ležišče krtače.
2. Krtačo in ležišče krtače očistite s priloženim orodjem
za čiščenje.
3. Namestite krtačo.
Slika T
a Namestite ležišče krtače.
b Vstavite krtačo.
c Namestite pokrov krtače in ga pritisnite, dokler se
slišno ne zaskoči.
Čiščenje stranske krtače
1. Odstranite stransko krtačo.
Slika U
2. Očistite stransko krtačo.
3. Namestite stransko krtačo.
Čiščenje senzorjev padca
Senzorje padca očistite vsak mesec.
Slika V
1. Senzorje padca obrišite z mehko krpo.
Čiščenje 3D-senzorja
Umazanija in prah na 3D-senzorju lahko negativno vpli-
vata na zaznavanje ovir robotskega čistilnika.
Slika W
1. 3D-senzor obrišite z mehko krpo, ki ne vsebuje pra-
hu.
Zamenjava
Zamenjava filtrov
Priporočamo, da filtre zamenjate po 3 do 6 mesecih.
1. Pritisnite katero koli tipko.
Robotski čistilnik se ustavi.
2. Odstranite posodo za prah, glejte poglavje Odstra-
nitev posode za prah.
3. Odstranite filter.
Slika Q
a Pritisnite spojko.
b Odprite pokrov.
c Odstranite filter.
4. Filtre očistite pod tekočo vodo s priloženim orodjem
za čiščenje.
5. Počakajte, da se filtri popolnoma posušijo.
6. Namestite filter.
Slika R
a Filter pritisnite na mesto.
b Zaprite pokrov posode za prah.
7. Namestite posodo za prah, glejte poglavje Namesti-
tev posode za prah.
Zamenjava krtače
Priporočamo, da krtačo zamenjate po 6 do 12 mesecih.
1. Odstranite krtačo.
Slika S
a Spojki stisnite skupaj.
b Odstranite pokrov krtače.
c Odstranite krtačo.
d Odstranite ležišče krtače.
2. Vgradite novo krtačo.
Slika T
a Namestite ležišče krtače.
b Vstavite krtačo.
c Namestite pokrov krtače in ga pritisnite, dokler se
slišno ne zaskoči.
Zamenjava stranske krtače
Priporočamo, da stransko krtačo zamenjate po 3 do 6
mesecih.
Napotek
Da bi se izognili poškodbam, robota ne postavljajte na
laserski senzor (LiDAR).

Slovenščina 165
1. Robotski čistilnik obrnite.
2. Odstranite stransko krtačo.
Slika U
3. Vgradite novo stransko krtačo.
Zamenjava akumulatorske baterije
Akumulatorska baterija je dosegla konec svoje življenj-
ske dobe, če se čistilni robot po kratkem čiščenju vsakič
pomakne na polnilno postajo.
1. Izklopite robotski čistilnik, glejte poglavje Izklop
robotskega čistilnika.
2. Robotski čistilnik pošljite servisni službi. Upoštevaj-
te predpise za pošiljanje litij-ionskih baterij, glejte
poglavje Transport.
Pomoč pri motnjah
Motnje imajo pogosto enostaven vzrok, ki ga lahko odpravite sami s pomočjo naslednjega seznama. V primeru dvoma
ali pri motnjah, ki niso navedene tukaj, stopite v stik s pooblaščeno servisno službo.
Napaka Vzrok Odpravljanje
Akumulatorska baterija
se ne polni
Polnilni kontakti so umazani. 1. Kontakte za polnjenje na polnilni postaji in
robotskem čistilniku obrišite s suho krpo.
Temperatura okolja pod 0 °C ali nad 35
°C.
1. Robotski čistilnik uporabljajte pri tempera-
turah nad 0 °C in pod 35 °C.
Robotski čistilnik se ne
vrne na polnilno postajo
Akumulatorska baterija je izpraznjena. 1. Ročno postavite robotski čistilnik na polnil-
no postajo in pustite, da se popolnoma na-
polni.
Robotski čistilnik je predaleč od polnilne
postaje.
1. Robotski čistilnik premaknite bliže polnilni
postaji.
2. Robotski čistilnik ročno postavite na polnil-
no postajo.
Premalo prostora okoli polnilne postaje. 1. Poskrbite, da je okoli polnilne postaje do-
volj prostora, glejte poglavje Postavitev
polnilne postaje.
Okoli polnilne postaje je preveč ovir. 1. Polnilno postajo postavite na bolj odprt
prostor, glejte poglavje Postavitev polnilne
postaje.
Robotski čistilnik na novo zabeleži svojo
okolico, ko ga premaknete prek daljše
razdalje.
1. Robotski čistilnik ročno postavite na polnil-
no postajo.
Robotski čistilnik se ni zagnal s polnilne
postaje. V tem primeru se vrne le na
mesto, od koder se je zagnal.
1. Robotski čistilnik ročno postavite na polnil-
no postajo.
Robotski čistilnik proi-
zvaja nenavadne zvoke
V krtačo, stransko krtačo ali v kolo se je
morda ujel tujek.
1. Izklopite robotski čistilnik.
2. Po potrebi odstranite tujke.
Robotski čistilnik ne čisti
učinkovito ali za seboj
pušča prah
Posoda za prah je polna. 1. Izpraznite posodo za prah, glejte poglavje
Izpraznitev posode za prah.
Filter je zamašen. 1. Očistite filter, glejte poglavje Čiščenje fil-
trov
V krtačo se je zataknil tujek 1. Očistite krtačo, glejte poglavje Čiščenje kr-
tače.
2. Očistite stransko krtačo, glejte poglavje Či-
ščenje stranske krtače.
Robotski čistilnik ne na-
daljuje čiščenja
Robotski čistilnik je v načinu »Ne moti«. 1. Prepričajte se, da robotski čistilnik ni v na-
činu »Ne moti«.
Robotski čistilnik se polni ročno ali je pos-
tavljen v polnilno postajo.
1. Počakajte, da se robotski čistilnik popolno-
ma napolni.

166 Slovenščina
Odstranjevanje med odpadke
Garancija
V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih je izdala
naša pristojna prodajna družba. V garancijskem roku
bodo morebitne motnje v delovanju naprave odpravlje-
ne brezplačno, če je njihov vzrok napaka v materialu ali
napaka pri proizvodnji. Pri uveljavljenju garancije zago-
tovite dokazilo o nakupu in stopite v stik s prodajalcem
ali z najbližjo servisno službo.
Naslov najdete na hrbtni strani.
Tehnični podatki
Robotski čistilnik se ne
zažene
Temperatura okolice je nižja od 0 °C ali
višja od 35 °C.
1. Robotski čistilnik uporabljajte pri tempera-
turah nad 0 °C in pod 35 °C.
Raven napolnjenosti je prenizka. 1. Napolnite robotski čistilnik.
Laserski senzor razdalje (LiDAR) je blo-
kiran.
1. Laserski senzor razdalje očistite z vlažno
krpo.
2. Odstranite ovire, ki blokirajo laserski sen-
zor razdalje.
3. Robotski čistilnik premaknite na drugo
mesto in ga zaženite.
Senzor trka je umazan ali preblizu navi-
deznega zidu.
1. Tujke odstranite tako, da previdno potrkate
po senzorju trka.
2. Robotski čistilnik premaknite na drugo
mesto in ga zaženite.
Senzorji padca so umazani.
1
. Senzorje padca očistite s suho krpo.
Posoda za vodo oz. posoda za prah ni
nameščena ali je nameščena nepravilno.
1. Prepričajte se, da je posoda za vodo oz.
posoda za prah nameščena in pravilno pri-
trjena, glejte poglavje Namestitev
posode
za vodo oz. Na
mestitev posode za prah
Filter ni nameščen ali je nameščen ne-
pravilno.
1. Prepričajte se, da je filter pravilno name-
ščen.
Filter je umazan. 1. Očistite filter, glejte poglavje Čiščenje fil-
trov.
2. Če napaka ne izgine, zamenjajte filter, glej-
te poglavje Zamenjava filtrov.
Krpa za brisanje ali držalo krpe za brisa-
nje nista nameščena ali sta nameščena
nepravilno.
1. Prepričajte se, da sta krpa za brisanje in
držalo krpe za brisanje pravilno namešče-
na, glejte poglavje Namestitev krpe za bri-
sanje oz. Namestitev držala krpe za
brisanje.
Ro
botski čistilnik se je zataknil ali obtičal. 1. Odstranite ovire.
Robotski čistilnik ali eno od njegovih ko-
les se ne dotika tal.
1. Robotski čistilnik postavite na ravno površi-
no.
Robotski čistilnik se ne
more povezati z omrež-
jem WLAN / Robotski čis-
tilnik se je odklopil iz
omrežja
Robotski čistilnik ni povezan z omrežjem
ali ni v dosegu signala WLAN.
1. Prepričajte se, da je robotski čistilnik pove-
zan v omrežje in da je v dosegu signala
WLAN.
2. Prepričajte se, da je geslo za WLAN pravil-
no.
3. Ponastavite omrežje WLAN in napravo po-
novno povežite (omrežja WLAN 5 GHz ni-
so podprta).
Signal WLAN je prešibek. 1. Prepričajte se, da je robotski čistilnik v do-
segu signala WLAN.
Napaka Vzrok Odpravljanje
OPOZORILO
Ta naprava vsebuje litij-ionske akumulator-
ske baterije. Odstranjevanje in pravilno
odstranjevanje litij-ionskih akumulatorskih
baterij je treba opraviti v skladu z nacional-
nimi in državnimi predpisi.
Električni priključek
Nazivna moč W36
Nazivna napetost akumulatorja V 14,4
Vrsta paketa akumulatorskih bate-
rij
Li-ION
Nazivna napetost polnilnika V 100-240
Nazivni tok polnilnika A 0,8
Kapaciteta akumulatorja mAh 4800
Nazivna zmogljivost akumulator-
ske baterije
mAh 5200
Obratovalni čas pri polni akumula-
torski bateriji pri normalnem obra-
tovanju
min 120

Polski 167
Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb.
Izjava EU o skladnosti
Podjetje Alfred Kärcher SE & Co. KG izjavlja, da je tip
radijske naprave Robo Cleaner skladen z Direktivo
2014/53/EU. Polno besedilo izjave EU o skladnosti naj-
dete na spletnem naslovu www.kaercher.com/RCV5.
Spis treści
Ogólne wskazówki
Przed rozpoczęciem użytkowania urzą-
dzenia należy przeczytać oryginalną in-
strukcję oraz załączone wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa. Postępować zgodnie z po-
danymi instrukcjami.
Oryginalną instrukcję obsługi przechować do później-
szego wykorzystania lub dla kolejnego właściciela.
Kod QR
®
umożliwiający otwarcie instrukcji obsługi onli-
ne znajduje się tutaj:
Znak towarowy
Kod QR
®
jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy
DENSO WAVE INCORPORATED.
Zasady bezpieczeństwa
Stopnie zagrożenia
NIEBEZPIECZEŃSTWO
● Wskazówka dot. bezpośredniego zagrożenia, prowa-
dzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci.
몇 OSTRZEŻENIE
● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji,
mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała l
ub
śmier
ci.
몇 OSTROŻNIE
● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji,
która może prowadzić do lekkich zranień.
UWAGA
● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji,
która może prowadzić do szkód materialnych.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla
robota czyszczącego
Oprócz wskazówek zawartych w tej instrukcji obsługi
należy przestrzegać obowiązujących ogólnych przepi-
sów ustawowych dotyczących bezpieczeństwa i zapo-
biegania wypadkom.
Radar laserowy urządzenia spełnia wymagania normy
IEC 60825-1:2014 dla bezpieczeństwa produktów lase-
rowych klasy 1 i nie wytwarza promieniowania lasero-
wego niebezpiecznego dla organizmu człowieka.
NIEBEZPIECZEŃSTWO ● Niebezpie-
czeństwo uduszenia. Opakowania foliowe należy prze-
chowywać z dala od dzieci. ● Praca w obszarach
zagrożonych wybuchem jest zabroniona. ● Nie eksplo-
atować urządzenia w pomieszczeniach, w których po-
wietrze zawiera palne gazy z benzyny, oleju opałowego,
rozcieńczalników do farb, rozpuszczalników, nafty lub
spirytusu (ryzyko wybuchu). ● Nie eksploatować urzą-
dzenia bez nadzoru w pomieszczeniach z płonącym
ogniem lub żarem w otwartym kominku. ● Nie eksplo-
atować urządzenia bez nadzoru w pomieszczeniach z
palącymi się świecami.
몇 OSTRZEŻENIE ● Urządzenie może być ob-
sługiwane przez osoby o ograniczonych możliwościach
fizycznych, sensorycznych lub mentalnych albo takie,
którym brakuje doświadczenia i wiedzy na temat jego
używania, tylko jeżeli są one odpowiednio nadzorowa-
Brezžične povezave Wi-Fi IEEE 802.11b/
g/n 2,4 GHz
Frekvenca MHz 2400–
2483,5
Najv. moč signala, WLAN dBm <20
Podatki o zmogljivosti naprave
Efektivna prostornina posode za
prah
ml 330
Prostornina posode za vodo ml 240
Mere in teža robotskega čistilnika
Teža kg 3,9
Dolžina x širina x višina mm 350 x
350 x 97
Mere in teža polnilne postaje
Teža kg 0,4
Dolžina x širina x višina mm 135 x
150 x 99
Napra-
va
Vrsta Frekvenčni
pas, MHz
Moč, največja
efektivna
izotropna seva-
na moč, mW
RCV5 WLAN 2400–2483,5 100
Ogólne wskazówki............................................... 167
Zasady bezpieczeństwa ...................................... 167
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ........... 168
Ochrona środowiska............................................ 169
Akcesoria i części zamienne ............................... 169
Zakres dostawy ................................................... 169
Opis urządzenia .................................................. 169
Opis funkcji.......................................................... 169
Pierwsze uruchomienie ....................................... 170
Uruchamianie ...................................................... 171
Eksploatacja ........................................................ 171
Transport ............................................................. 173
Przechowywanie ................................................. 173
Czyszczenie i konserwacja ................................. 173
Usuwanie usterek................................................ 174
Utylizacja ............................................................. 176
Gwarancja ........................................................... 176
Dane techniczne.................................................. 176
Deklaracja zgodności UE .................................... 177

168 Polski
ne lub otrzymały wskazówki na temat bezpiecznego
użytkowania urządzenia od osoby odpowiedzialnej za
ich bezpieczeństwo i zrozumiały wynikające z tego za-
grożenia. ● Dzieci w wieku przynajmniej 8 lat mogą ko-
rzystać z urządzenia, gdy są one nadzorowane przez
osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzy-
mały od niej prawidłowe wskazówki na temat użytkowa-
nia urządzenia i zrozumiały wynikające z tego
zagrożenia. ● Należy pilnować dzieci, aby upewnić się,
iż nie bawią się one urządzeniem. ● Dzieci mogą prze-
prowadzać czyszczenie i konserwację tylko pod nadzo-
rem osoby dorosłej. ● Urządzenie zawiera podzespoły
elektryczne, dlatego nie wolno czyścić go pod wodą bie-
żącą. ● Pr
zed rozpoczęciem jakichkolwiek prac serwi-
sowych lub konserwacyjnych należy wyłączyć
urządzenie i wyjąć wtyczkę sieciową. ● Robot czysz-
czący RCV 5 może być ładowany wyłącznie w stacji ła-
dowania o numerze części 9.773-014.0. ● Nie otwierać
zestawu akumulatorów. Naprawy może przeprowadzać
jedynie wykwalifikowany personel.
몇 OSTROŻNIE ● Wykonywanie prac napraw-
czych i prac przy elementach elektrycznych zlecać wy-
łącznie autoryzowanemu serwisowi. ● Po każdym
wyczyszczeniu / zakonserwowaniu urządzenia należy
je wyłączyć i wyjąć wtyczkę. ● Niebezpieczeństwo ob-
rażeń w przypadku pochwycenia luźnej odzieży, wło-
sów lub biżuterii przez ruchome części urządzenia. Nie
zbliżać odzieży i biżuterii do ruchomych części urządze-
nia. Długie włosy należy związać z tyłu. ● Niebezpie-
czeństwo zranienia. Podczas eksploatacji w żadnym
wypadku nie sięgać palcami lub narzędziem do pracu-
jącej szczotki obrotowej urządzenia. ● Należy pamiętać
o r
yzyku potknięcia się o poruszającego się robot
a
c
zyszczącego. ● Niebezpieczeństwo wypadku i niebez-
pieczeństwo odniesienia obrażeń. Podczas transportu i
składowania zwracać uwagę na ciężar urządzenia,
patrz rozdział Dane techniczne w instrukcji obsługi.
● Urządzenia zabezpieczające służą ochronie użytkow-
nika. Nigdy nie modyfikować ani nie obchodzić urzą-
dzeń zabezpieczających.
UWAGA ● Do czyszczenia nie używać środków
szorujących ani środków do czyszczenia szkła lub uni-
wersalnych środków czyszczących. ● Nie używać urzą-
dzenia przy temperaturach poniżej 0°C. ● Urządzenia
należy używać wyłącznie w pomieszczeniach. ● Nie na-
leży eksploatować urządzenia w pomieszczeniach, któ-
re są zabezpieczone systemem alarmowym lub
detektorem ruchu. ● Chronić urządzenie przed ekstre-
malnymi warunkami atmosferycznymi, wilgocią i wyso-
ką temperaturą. ● Urządzenia należy używać tylko w
temperaturach od 0°C do +35°C. ● Uszkodzenie urzą-
dzenia. Nie należy stawać na urządzeniu ani nie
umieszczać na nim dzieci,
przedmiotów lub zwierząt
domowych. ● Przedmioty, np. na stołach lub małych
meblach, mogą się przewrócić w wyniku uderzenia
przez urządzenie. ● Urządzenie może zaplątać się w
zwisające kable elektryczne, obrusy, sznurki itp. i prze-
wrócić przedmioty. ● Podnieś wszystkie kable z podłogi
przed użyciem urządzenia, aby zapobiec ich ciągnięciu
podczas czyszczenia. ● Podnieść z podłogi wszelkie
delikatne lub stojące luzem przedmioty, takie jak wazo-
ny, aby urządzenie nie uderzyło w nie i nie spowodowa-
ło uszkodzeń. ● Nie używać urządzenia w obszarach,
które znajdują się nad podłogą, np. na kanapie. ● Wy-
kluczyć wszystkie obszary, w których istnieje ryzyko
upadku urządzenia.
Np. schody lub galerie bez odgro-
dzenia. ● Nie używać urządzenia na podłogach z rozla-
nymi płynami lub kleistymi substancjami. ● Nie używać
urządzenia do czyszczenia dywanów o wysokim runie.
● Uszkodzenie radaru laserowego (LiDAR). Nie należ
y
od
wracać urządzenia do góry nogami [obudowa radaru
laserowego (LiDAR) nigdy nie powinna dotykać podłogi
lub twardych powierzchni]. ● Nie przenosić urządzenia,
trzymając za pokrywę radaru laserowego (LiDAR).
● Nie zbierać urządzeniem żadnych ostrych ani dużych
przedmiotów, np. stłuczek, kamyków lub części zaba-
wek. ● Nie rozpylać żadnych płynów wewnątrz urządze-
nia i upewnić się przed użyciem, że pojemnik na
kurz
jes
t suchy. ● Przechowywać urządzenie w pełni nałado-
wane i wyłączone w chłodnym i suchym miejscu.
Wskazówka ● Robot czyszczący może mieć pro-
blem z wykryciem kurzu na czarnych dywanach.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla
stacji ładowania
NIEBEZPIECZEŃSTWO ● Urządzenie
podłączać jedynie do prądu zmiennego. Napięcie poda-
ne na tabliczce znamionowej musi się zgadzać z napię-
ciem sieciowym. ● Ze względów bezpieczeństwa
zaleca się eksploatować urządzenie tylko z użyciem
wyłącznika różnicowo-prądowego (maks. 30 mA). ● Ni-
gdy nie dotykać wtyczki sieciowej ani gniazdka wilgot-
nymi rękoma.
몇 OSTRZEŻENIE ● Urządzenie można podłą-
czyć jedynie do przyłącza elektrycznego wykonanego
przez elektryka zgodnie z normą IEC 603641. ● Spraw-
dzić, czy napięcie sieciowe jest zgodne z napięciem po-
danym na tabliczce znamionowej ładowarki.
● Urządzenie zawiera podzespoły elektryczne, dlatego
nie wolno czyścić go pod wodą bieżącą. ● Niebezpie-
czeństwo zwarcia. Trzymać przedmioty przewodzące
prąd (np. śrubokręty lub podobne) z dala od styków do
ładowania. ● Niebezpieczeństwo zwarcia. Styki do ła-
dowania stacji ładowania czyścić tylko na sucho.
● Urządzenie należy ładować tylko za pomocą dołączo-
nej oryginalnej ładowarki lub ładowarki dopuszczonej
przez firmę KÄ
RCHER. ● Przed każdym użyciem
sprawdzić, czy kabel sieciowy nie jest uszkodzony. Nie
używać uszkodzonego kabla sieciowego. W przypadku
uszkodzenia wymienić kabel sieciowy na dozwolony ka-
bel zamienny. Odpowiedni kabel zamienny można
otrzymać w firmie KÄRCHER lub u jednego z naszych
partnerów serwisowych. ● Niebezpieczeństwo wybu-
chu. Nie ładować akumulatorów jednorazowego użytku.
● Odnośnie urządzeń RCV 5: Ładować można tylko ro-
bota sprzątającego model „RCV 5”.
UWAGA ● Stacji ładowania należy używać wyłącz-
nie w pomieszczeniach zamkniętych. ● Nie umieszczać
stacji ładowania w pobliżu źródeł ciepła, np. grzejników.
● Stację ładowania przechowywać wyłącznie w po-
mieszczeniach zamkniętych, w chłodnym i suchym
miejscu. ● Ładować robota czyszczącego co najmniej
raz w miesiącu, aby uniknąć głębokiego rozładowania
akumulatora. ● Wyłączyć stację ładowania pr
zed
wszyst
kimi pracami pielęgnacyjnymi i konserwacyjny-
mi.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Urządzenie składa się z dwóch jednostek: stacji ładowania
i zasilanego akumulatorowo robota czyszczącego.
● Urządzenie przeznaczone jest do w pełni automa-
tycznego czyszczenia tekstylnych i twardych wykła-

Polski 169
dzin podłogowych w pomieszczeniach
zamkniętych. Można je stosować na wszystkich po-
pularnych wykładzinach podłogowych do autono-
micznego, ciągłego utrzymania czystości.
● Urządzenie zostało opracowane do użytku w pry-
watnych gospodarstwach domowych i nie jest prze-
znaczone do użytku komercyjnego.
Ochrona środowiska
Materiały, z których wykonano opakowania, na-
dają się do recyklingu. Proszę nie wyrzucać opa-
kowań do odpadów z gospodarstwa domowego,
tylko oddawać do ponownego wykorzystania.
Zużyte urządzenia zawierają cenne surowce wtórne,
które należy oddać do recyklingu. Baterie i akumulatory
zawierają substancje, które nie mogą się dostać do śro-
dowiska. W związku z tym proszę utylizować wysłużone
urządzenia, baterie i zestawy akumulatorów poprzez
odpowiednie systemy zbiórki.
Przestrzegać przepisów prawa dotyczących obchodze-
nia się z akumulatorami litowo-jonowymi. Zużyte lub
uszkodzone zestawy akumulatorów należy utylizować
zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Wskazówki dotyczące składników (REACH)
Aktualne informacje dotyczące składników można zna-
leźć na stronie: www.kaercher.de/REACH
Akcesoria i części zamienne
Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części za-
mienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i beza-
waryjną pracę urządzenia.
Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych
można znaleźć na stronie www.kaercher.com.
Zakres dostawy
Zakres dostawy urządzenia jest przedstawiony na opa-
kowaniu. Podczas rozpakowywania urządzenia należy
sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie
elementy. W przypadku stwierdzenia braków w akceso-
riach lub szkód powstałych w transporcie należy zwró-
cić się do dystrybutora.
Opis urządzenia
Rysunek A
1 Przełącznik Reset
2 Górna pokrywa
3 Czujnik laserowy (LiDAR)
4 Przycisk Wł./Wył.
5 Przycisk „Powrót do stacji ładowania”
6 Mop
7 Szczotki
8 Komora akumulatora
9 Koło
10 Czujnik uskoku podłoża
11 Czujnik kolizji
12 Szczotka boczna
13 Czujnik ultradźwiękowy
14 Czujnik 3D z kamerą
15 Styki do ładowania
16 Uchwyt mopa
17 Pokrywa szczotki
18 Pojemnik na kurz
19 Zbiornik wody
20 Narzędzie do czyszczenia
21 Stacja ładowania
22 Wtyczka sieciowa
Opis funkcji
Urządzenie składa się ze stacji ładowania oraz zasila-
nego akumulatorowo robota czyszczącego.
Przenośny robot czyszczący jest zasilany przez wbudo-
wany akumulator. Jedno naładowanie akumulatora po-
zwala na nawet 120-minutową pracę robota
czyszczącego. Jeśli poziom naładowania akumulatora
zmniejszy się, urządzenie automatycznie wraca do sta-
cji ładowania, aby się naładować.
Robot czyszczący porusza się w sposób systematycz-
ny. Za pomocą czujnika laserowego 3D z kamerą (Li-
DAR) robot skanuje pomieszczenie i sprząta je etapami.
Omija przeszkody, które są co najmniej tak wysokie jak
wieża LiDAR.
Sztuczna inteligencja pomaga robotowi sprzątającemu
bez problemu unikać skomplikowanych przeszkód, ta-
kich jak kable czy buty.
Dzięki obliczaniu inteligentnej strategii jazdy przez
sztuczną inteligencję i późniejsze omijanie przeszkód,
w zależności od przeszkód, może minąć kilka sekund,
aż robot wznowi swój regularny przejazd, aby oczyścić
powierzchnię
na prostych torach.
Płaska konstrukcja robota czyszczącego sprawia, że
może sprzątać pod meblami takimi jak łóżka, sofy czy
szafy.
Czujnik ultradźwiękowy rozpoznaje dywany i omija je
podczas czyszczenia na mokro lub czyszczenia łączo-
nego. Tylko w przypadku czyszczenia na sucho urzą-
dzenie zwiększa siłę ssania na dywanach (auto-boost).
Odpowiednie czujniki, które wykrywają schody i pode-
sty, zapobiegają upadkom.
Czujniki kolizji rozpoznają przeszkody i omijają je.
W stacji ładowania odbywa się ładowanie akumulatora
robota czyszczącego.
Jeśli robot czyszczący rozpocznie prace czyszczące od
stacji ładowania, to w przypadku niewystarczającego
naładowania akumulatora wraca do stacji.
Po zakończeniu procesu ładowania robot samodzielnie
opuszcza stację i kontynuuje czyszczenie. Gdy robot
skończy czyszczenie, z powrotem wraca do stacji w ce-
lu naładowania.
Wskaźniki stanu
Wskaźnik LED Stan
Świeci na niebiesko Jazda autonomiczna
Miga powoli na nie-
biesko
Autonomiczna jazda wstrzyma-
na
Miga szybko na nie-
biesko
Tryb połączenia WLAN
Miga powoli na zielo-
no
Robot czyszczący ładuje się

170 Polski
Funkcje
Tryb uśpienia
Robot czyszczący automatycznie przechodzi w tryb
uśpienia po 5 minutach bezczynności. Nacisnąć dowol-
ny przycisk, aby go wybudzić.
● Robot czyszczący nie przechodzi w tryb uśpienia,
gdy znajduje się w stacji ładowania.
● Robot czyszczący wyłącza się automatycznie, jeśli
znajduje się w trybie uśpienia przez ponad 6 godzin.
Tryb błędu
Jeśli robot czyszczący napotka błąd podczas pracy,
wskaźnik miga na czerwono i rozlega się sygnał dźwię-
kowy.
Rozwiązanie – patrz rozdział Usuwanie usterek.
Jeśli w ciągu 5 minut nie zostaną podjęte żadne działa-
nia, robot czyszczący automatycznie przechodzi w tryb
uśpienia.
Tryb „Nie przeszkadzać”
Tryb „Nie przeszkadzać” jest ustawiony domyślnie. W
trybie „Nie przeszkadzać” robot czyszczący nie wzna-
w
ia przerwanego czyszczenia, nie wykonuje zaplano-
wanego czyszczenia i nie wydaje ostrzeżeń
dźwiękowych.
Tryb „Nie przeszkadzać” można wyłączyć w aplikacji.
Pobieranie aplikacji opisane jest w rozdziale Łączenie
robota czyszczącego z siecią WLAN i aplikacją.
Pierwsze uruchomienie
Ustawianie stacji ładowania
몇 OSTRZEŻENIE
Robot czyszczący RCV 5 może być ładowany wyłącz-
nie w stacji ładowania o numerze części 9.773-014.0.
● Wybrać lokalizację tak, aby robot czyszczący mógł
łatwo dotrzeć do stacji ładowania.
● Zapewnić odległość co najmniej 0,5 m z lewej i pra-
wej strony stacji ładowania oraz odległość co naj-
mniej 1,5 m przed stacją.
● Miejsce to nie może być narażone na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych.
1. Ustawić stację ładowania.
Rysunek B
2. Wtyczkę kabla sieciowego po stronie urządzenia
podłączyć do uchwytu na kabel z boku stacji łado-
wania.
Rysunek C
3. Podłączyć wtyczkę sieciową.
Łączenie robota czyszczącego ze stacją
ładowania
Rysunek D
1. Umieścić robota czyszczącego na podłodze przed
stacją ładowania.
2. Przytrzymać włącznik/wyłącznik naciśnięty prze
z
3 sekundy.
Robot czyszczący włącza się.
3. Gdy tylko zaświeci się wskaźnik, umieścić ręcznie
robota czyszczącego w stacji ładowania i upewnić
się, że styki do ładowania mają dobry kontakt.
Po pierwszym uruchomieniu robot czyszczący automa-
tycznie przejeżdża do stacji ładowania.
Łączenie robota czyszczącego z siecią WLAN
i aplikacją
Robotem czyszczącym można sterować bezpośrednio
za pomocą przycisków na urządzeniu lub poprzez apli-
kację za pomocą urządzenia mobilnego obsługującego
WLAN. Aby możliwe było korzystanie ze wszystkich do-
stępnych funkcji, zaleca się sterowanie robotem czysz-
czącym za pomocą aplikacji Kärcher Home Robots.
Przed pobraniem aplikacji sprawdzić następujące kwe-
stie:
● Urządzenie mobilne jest podłączone do internetu.
● Sieć WLAN 2,4 GHz routera jest aktywna.
● Zapewniony jest wystarczający zasięg sieci WLAN.
Pobrać aplikację Kärcher Home Robots z Apple App
Store
®
lub Google Play™ Store.
● Google Play™ i Android™ są znakami towarowymi
lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Go-
ogle Inc.
● Apple
®
i App Store
®
są znakami towarowymi lub za-
strzeżonymi znakami towarowymi firmy Apple Inc.
Aplikacja Kärcher Home Robots oferuje między innymi
następujące główne funkcje:
● Mapowanie pomieszczeń i kilku pięter
● Ustalanie harmonogramów
● Definiowanie stref zakazu i wirtualnych ścian
● Wskazówki dotyczące błędów lub zakłóceń oraz
przebiegu czyszczenia
● Ustawianie preferencji czyszczenia (tryby ssania)
● Ustanawianie stref czyszczenia
● Aktywowanie/dezaktywowanie trybu „Nie przeszka-
dzać”
● Często zadawane pytania ze skuteczną pomocą
w
r
azie usterki
● Dane kontaktowe do Centrów Serwisowych KÄR-
CHER
Łączenie robota czyszczącego z aplikacją Kärcher
Home Robots i siecią WLAN:
1. Pobrać aplikację KÄRCHER Home Robots z Apple
App Store lub Google Play Store.
2. Otworzyć aplikację Kärcher Home Robots.
3. Utworzyć konto (jeśli jeszcze nie istnieje).
4. Dodać żądanego robota czyszczącego.
5. Postępować zgodnie z instrukcjami krok po kroku w
aplikacji.
Świeci na zielono
Robot czyszczący w pełni nała-
dowany lub pomyślnie połączo-
ny
Miga powoli na czer-
wono
Zbyt rozładowany akumulator,
aby uruchomić robota
Miga szybko na czer-
wono
Błąd
Wskaźnik LED Stan

Polski 171
Uruchamianie
Montaż pojemnika na kurz
Do czyszczenia na sucho należy wyjąć mop i uchwyt
mopa, patrz rozdział Demontaż uchwytu mopa.
Rysunek E
1. Otworzyć górną pokrywę.
2. Wcisnąć pojemnik na kurz na miejsce do słyszalne-
go zatrzaśnięcia.
3. Zamknąć górną pokrywę.
Demontaż pojemnika na kurz
Rysunek F
1. Otworzyć górną pokrywę.
2. Nacisnąć zacisk.
3. Wyjąć pojemnik na kurz.
Montaż zbiornika na wodę
Zbiornik na wodę ze względu na kontrolę jakości może
zawierać niewielką ilość wody resztkowej. Jest to nor-
malna sytuacja.
Rysunek G
1. Wsuwać poziomo zbiornik na wodę do robota sprzą-
tającego do słyszalnego zatrzaśnięcia.
Demontaż zbiornika na wodę
1. Nacisnąć dowolny przycisk.
Robot czyszczący zatrzymuje się.
2. Wyjąć zbiornik na wodę.
Rysunek H
aNacisnąć przycisk blokady w dół.
bWyjąć zbiornik na wodę poziomo z robota sprzą-
tającego.
Montaż mopa
1. Wsunąć mop do szczeliny w uchwycie i zamocować
na rzep.
Rysunek I
Demontaż mopa
1. Nacisnąć dowolny przycisk.
Robot czyszczący zatrzymuje się.
2. Odczepić mop z rzepa na uchwycie.
Rysunek J
Montaż uchwytu mopa
1. Zamontować uchwyt mopa.
Rysunek K
aDocisnąć zaciski do siebie.
b Wsunąć uchwyt mopa poziomo do robota czysz-
czącego do słyszalnego zatrzaśnięcia.
Demontaż uchwytu mopa
1. Nacisnąć dowolny przycisk.
Robot czyszczący zatrzymuje się.
2. Zdemontować uchwyt mopa.
Rysunek L
aDocisnąć zaciski do siebie.
bWyjąć uchwyt mopa.
Resetowanie połączenia WLAN
Po zmianie na nowy router lub zmianie hasła WLAN
trzeba zresetować połączenie WLAN robota czyszczą-
cego.
Wskazówka
Obsługiwane są tylko sieci WLAN 2,4 GHz.
1. Włączyć robota czyszczącego, patrz rozdział Włą-
czanie robota czyszczącego.
2. Nacisnąć i przytrzymać jednocześnie przycisk Wł./
Wył. i przycisk „Powrót do stacji ładowania” przez
7 sekund, aż rozlegnie się komunikat: „Resetowa-
nie połączenia WLAN i przejście w tryb konfiguracji
sieci”.
3. Połączyć robota czyszczącego ze stacją ładowania,
patrz rozdział Łączenie robota czyszczącego ze sta-
cją ładowania.
Przywracanie ustawień fabrycznych
Nacisnąć i przytrzymać przycisk RESET przez
3 sekundy.
Ustawienia fabryczne zostają przywrócone
Zainstalowana jest najnowsza wersja oprogramo-
wania sprzętowego.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk RESET przez
10 sekund.
Ustawienia fabryczne zostają przywrócone.
Wszystkie informacje o połączeniu sieciowym, infor-
macje o mapach, zaplanowane zadania i informacje
o funkcji "nie przeszkadzać" oraz informacje o do-
stosowywaniu zostają usunięte.
Przywrócona zostaje wartość standardowa mocy
ssania.
Ustawienie stref czyszczenia
Robot czyszczący czyści tylko w obrębie wybranego
obszaru.
Strefy czyszczenia można ustawić tylko za pomocą apli-
kacji. Pobieranie aplikacji opisane jest w rozdziale Łą-
czenie robota czyszczącego z siecią WLAN i aplikacją.
Postępować zgodnie z instrukcjami krok po kroku w
aplikacji.
Ustawianie wirtualnych ścian
Wirtualne ściany i zablokowane obszary uniemożliwiają
robotowi czyszczącemu wjazd do obszarów, które nie
powinny być czyszczone.
Wirtualne ściany można ustawić tylko za pomocą apli-
kacji. Pobieranie aplikacji opisane jest w rozdziale Łą-
czenie robota czyszczącego z siecią WLAN i aplikacją.
Postępować zgodnie z instrukcjami krok po kroku w
aplikacji.
Aktywowanie mapowania
Robot czyszczący startuje ze stacji ładowania i automa-
tycznie aktualizuje swoją mapę po zakończeniu zadania
czyszczenia i po naładowaniu.
Mapowanie można ustawić tylko za pomocą aplikacji.
Pobieranie aplikacji opisane jest w rozdziale Łączenie
robota czyszczącego z siecią WLAN i aplikacją.
Wskazówka
Aby uniknąć utraty mapy, po pierwszym mapowaniu na-
leży odczekać kilka sekund, aż mapa zostanie zapisa-
na.
Postępować zgodnie z instrukcjami krok po kroku w
aplikacji.
Eksploatacja
UWAGA
Uszkodzenie spowodowane wilgocią
Przed ładowaniem oraz gdy urządzenie nie jest używa-
ne, zdjąć mop z uchwytu mopa, patrz rozdział Demon-
taż uchwytu mopa.
Przed ładowaniem oraz gdy urządzenie nie jest używa-
ne, wyjąć zbiornik na wodę, patrz rozdział Demontaż
zbiornika na wodę.
Chronić dywany za pomocą wirtualnych ścian, patrz
rozdział Ustawianie wirtualnych ścian.

172 Polski
Włączanie robota czyszczącego
Wskazówka
Umieścić robota czyszczącego bezpośrednio w stacji
ładowania, jeśli nie można go włączyć z powodu zbyt ni-
skiego poziomu naładowania, patrz rozdział Pierwsze
uruchomienie.
1. Wcisnąć i przytrzymać przycisk Wł./Wył., gdy robot
czyszczący jest w trybie gotowości i nie w stacji ła-
dowania.
Lampka sygnalizacyjna miga przez ok. 15 s pod-
czas uruchamiania robota sprzątającego, a następ-
nie świeci się światłem ciągłym.
Po zakończeniu rozruchu robot sprzątający emituje
sygnał dźwiękowy.
2. Ustawić robota czyszczącego bezpośrednio w stacji
ładowania.
3. Nacisnąć przycisk Wł./Wył.
Przy pierwszym uruchomieniu robot sprzątający
rozpoczyna mapowanie.
W trybie pracy robot sprzątając
y rozpoczyna sprzą-
tanie.
Ustawianie trybów czyszczenia
Tryby czyszczenia można ustawić tylko za pomocą apli-
kacji. Pobieranie aplikacji opisane jest w rozdziale Łą-
czenie robota czyszczącego z siecią WLAN i aplikacją.
Dostępne są następujące tryby czyszczenia:
● Czyszczenie na sucho
● Czyszczenie kombi
● Czyszczenie na mokro
W każdym z trybów czyszczenia można ustawić moc
ssania i ilość wody.
Moc ssania:
● Cicha
● Standardowa
●Średnia
● Turbo
Ilość wody:
● Mała
●Średnia
● Duża
Wyłączanie robota czyszczącego
Wskazówka
Robot czyszczący nie może być wyłączony, gdy znajdu-
je się w stacji ładowania.
Wskazówka
Naładować w pełni robota czyszczącego przed dłuższy-
mi przerwami w pracy.
UWAGA
Uszkodzenie spowodowane wilgocią
Zdjąć mop z uchwytem mopa, patrz rozdział Demontaż
uchwytu mopa.
Opróżnianie zbiornika na wodę, patrz rozdział Demon-
taż zbiornika na wodę.
1. Wcisnąć i przytrzymać przycisk Wł./Wył., gdy robot
czyszczący jest w trybie gotowości i nie w stacji ła-
dowania.
Robot czyszczący wyłącza się.
Przerwanie czyszczenia
1. Podczas czyszczenia nacisnąć dowolny przycisk.
Robot czyszczący zatrzymuje się.
2. Nacisnąć przycisk Wł./Wył.
Czyszczenie jest kontynuowane.
3. Nacisnąć przycisk „Powrót do stacji ładowania”.
Czyszczenie zostaje anulowane i robot czyszczący
wraca do stacji ładowania.
Ręczne wysyłanie robota czyszczącego do
ładowania
1. Jeśli robot czyszczący jest w ruchu, nacisnąć do-
wolny przycisk.
Robot czyszczący zatrzymuje się.
2. Nacisnąć przycisk „Powrót do stacji ładowania”.
Robot czyszczący przemieszcza się do stacji łado-
wania w celu naładowania.
Robot czyszczący automatycznie wraca do stacji łado-
wania w celu naładowania, gdy zakończy zadanie
czyszczenia lub gdy podczas czyszczenia zabraknie
mu energii.
Wycieranie do sucha
1. W razie potrzeby opróżnić pojemnik na kurz, patrz
r
ozdział Opróżnianie pojemnika na kurz.
2. Włożyć mop do odpowiedniego uchwytu, patrz roz-
dział Montaż mopa.
3. Nacisnąć przycisk Wł./Wył.
Robot sprzątający rozpoczyna sprzątanie.
Wycieranie na mokro
Wskazówka
Po opróżnieniu zbiornika wody w przewodach mogą po-
zostać krople. Jeśli robot sprzątający zostanie urucho-
miony z pustym zbiornikiem na wodę, resztki wody
mogą się wydostać.
UWAGA
Uszkodzenie zbiornika na wodę na skutek korozji i
działania substancji chemicznych
Zbiornika na wodę nie należy napełniać detergentami,
środkami dezynfekującymi ani innymi środkami czysz-
czącymi.
Zbiornika na wodę nie wolno napełniać gorącą wodą.
Nie zanurzać zbiornika na wodę w wodzie.
Przed założeniem zbiornika na wodę, osuszyć metalo-
we styki zbiornika.
1. Nacisnąć dowolny przycisk.
Robot czyszczący zatrzymuje się.
2. Zdemontować zbiornik na wodę, patrz rozdział De-
montaż zbiornika na wodę.
3. Napełnić wodą.
Rysunek M
aOtworzyć pokrywę zbiornika na wodę.
bNapełnić zbiornik wody.
cZamknąć pokrywę zbiornika na wodę.
4. Wcisnąć zbior
nik na wodę na miejsce do słyszalne-
go zatrzaśnięcia.
Rysunek G
5. Zwilżyć szmatkę do wycierania pod bieżącą wodą i
wykręć, aby usunąć nadmiar wody.
6. Zamontować uchwyt mopa, patrz rozdział Montaż
uchwytu mopa.
7. Zamontować mop, patrz rozdział Montaż mopa.
8. Nacisnąć przycisk Wł./Wył.
Robot sprzątający rozpoczyna sprzątanie.
Uzupełnianie wody
1. Nacisnąć dowolny przycisk.
Robot czyszczący zatrzymuje się.
2. Zdemontować zbiornik na wodę, patrz rozdział De-
montaż zbiornika na wodę.
3. Napełnić wodą.
Rysunek M
aOtworzyć pokrywę zbiornika na wodę.
bNapełnić zbiornik wody.
cZamknąć pokrywę zbiornika na wodę.

Polski 173
4. Wsuwać poziomo zbiornik na wodę do robota sprzą-
tającego do słyszalnego zatrzaśnięcia.
Rysunek G
5. Nacisnąć przycisk Wł./Wył.
Czyszczenie jest kontynuowane.
Opróżnianie zbiornika wody
1. Nacisnąć dowolny przycisk.
Robot czyszczący zatrzymuje się.
2. Zdemontować zbiornik na wodę, patrz rozdział De-
montaż zbiornika na wodę.
3. Otworzyć pokrywę zbiornika na wodę.
4. Odwróć zbiornik na wodę do góry nogami i wylać
wodę przez otwór.
Rysunek O
5. Wsuwać poziomo zbiornik na wodę do robota sprzą-
tającego do słyszalnego zatrzaśnięcia.
Rysunek G
6. Nacisnąć przycisk Wł./Wył.
Czyszczenie jest kontynuowane.
Opróżnianie pojemnika na kurz
1. Nacisnąć dowolny przycisk.
Robot czyszczący zatrzymuje się.
2. Zdemontować pojemnik na kurz, patrz rozdział De-
montaż pojemnika na kurz.
3. Opróżnić pojemnik na kurz.
Rysunek N
aOtworzyć klapkę filtra.
bZdjąć klapkę filtra.
cOpróżnić pojemnik na kurz.
dWłożyć klapkę filtra.
eZamknąć klapkę filtra.
4. Zamontować pojemnik na kurz, patrz rozdział Mon-
taż pojemnika na kurz.
5. Nacisnąć przycisk Wł./Wył.
Czyszczenie jest kontynuowane.
Czyszczenie mopa
Mop może być czyszczony podczas procesu czyszcze-
nia.
1. Nacisnąć dowolny przycisk.
Robot czyszczący zatrzymuje się.
2. Zdemontować mop, patrz rozdział Demontaż mo-
pa.
3. Wyczyścić mop.
4. Zamontować mop, patrz rozdział Montaż mopa.
5. Nacisnąć przycisk Wł./Wył.
Czyszczenie jest kontynuowane.
Transport
W miarę możliwości należy transportować i odsyłać
urządzenie tylko w oryginalnym opakowaniu. Jeśli ory-
ginalne opakowanie nie jest dostępne, należy skontak-
tować się z naszym serwisem.
Zasady bezpieczeństwa dotyczące
transportu
Akumulator litowo-jonowy podlega przepisom dotyczą-
cym towarów niebezpiecznych.
Nieuszkodzony i sprawny akumulator może być trans-
portowany przez użytkownika bez dodatkowych ograni-
czeń w obszarze transportu publicznego.
W przypadku wysyłki za pośrednictwem strony trzeciej
(przedsiębiorstwa transportowego) należy przestrzegać
specjalnych wymogów dotyczących pakowania i ozna-
czania.
Należy przestrzegać przepisów krajowych.
Przechowywanie
UWAGA
Uszkodzenie robota czyszczącego na skutek nie-
prawidłowego przechowywania
Nie należy przechowywać robota czyszczącego do góry
nogami. Obudowa radaru laserowego (LiDAR) nie po-
winna nigdy stykać się z podłożem lub przedmiotami.
Nie umieszczać żadnych przedmiotów na robocie
czyszczącym.
Przechowywać robota czyszczącego w pełni naładowa-
nego i wyłączonego w chłodnym i suchym miejscu.
Wskazówka
Aby uniknąć całkowitego rozładowania akumulatora,
należy całkowicie naładować robota sprzątającego naj-
później po 5 miesiącach.
1. Wyczyścić robota czyszczącego, patrz rozdział
Czyszczenie.
2. W pełni naładować robota czyszczącego, patrz roz-
dział Ręczne wysyłanie robota czyszczącego do ła-
dowania
.
3. Odłączyć ładowarkę od gniazdka sieciowego i od
stacji.
4. Wyłączyć robota czyszczącego, patrz rozdział Wy-
łączanie robota czyszczącego.
5. Robota czyszczącego przechowywać w chłodnym i
suchym miejscu.
Czyszczenie i konserwacja
Czyszczenie
Czyszczenie pojemnika na kurz
1. Nacisnąć dowolny przycisk.
Robot czyszczący zatrzymuje się.
2. Zdemontować pojemnik na kurz, patrz rozdział De-
montaż pojemnika na kurz.
3. Opróżnić pojemnik na kurz, patrz rozdział Opróż-
nianie pojemnika na kurz.
UWAGA
Uszkodzenie podzespołów elektronicznych
Nie czyścić pojemnika na kurz na mokro.
4. Wyczyść pojemnik na kurz za pomocą dostarczone-
go narzędzia.
Rysunek P
5. Zamknąć klapkę filtra.
6. Zamontować pojemnik na kurz, patrz rozdział Mon-
taż pojemnika na kurz.
7. Nacisnąć przycisk Wł./Wył.
Czyszczenie jest kontynuowane.
Czyszczenie zbiornika na wodę
1. Nacisnąć dowolny przycisk.
Robot czyszczący zatrzymuje się.
2. Zdemontować zbiornik na wodę, patrz rozdział De-
montaż zbiornika na wodę.
3. Odwrócić zbiornik wody do góry nogami i opróżnić
go.
4. Wyczyścić zbiornik na wodę.
5. Wsuwać poziomo zbiornik na wodę do robota sprzą-
tającego do słyszalnego zatrzaśnięcia.
Rysunek G
6. Nacisnąć przycisk Wł./Wył.
Czyszczenie jest kontynuowane.
Czyszczenie filtra
Zaleca się regularne czyszczenie filtra. Dzięki temu nie
dochodzi do jego zatkania.
1. Nacisnąć dowolny przycisk.
Robot czyszczący zatrzymuje się.

174 Polski
2. Zdemontować pojemnik na kurz, patrz rozdział De-
montaż pojemnika na kurz.
3. Zdemontować filtr.
Rysunek Q
aNacisnąć zacisk.
bOtworzyć pokrywę.
cWyjąć filtr.
4. Wyczyść filtr pod bieżącą wodą za pomocą dołączo-
nego narzędzia do czyszczenia.
5. Pozostawić filtr do całkowitego wyschnięcia.
6. Zamontować filtr.
Rysunek R
a Wcisnąć filtr na miejsce.
bZamknąć pokrywę pojemnika na kurz.
7. Zamontować pojemnik na kurz, patrz rozdział Mon-
taż pojemnika na kurz.
8. Nacisnąć przycisk Wł./Wył.
Czyszczenie jest kontynuowane.
Czyszczenie szczotki
1. Zdemontować szczotkę.
Rysunek S
aDocisnąć zaciski do siebie.
bZdjąć pokrywę szczotki.
cWyjąć szczotkę.
dWyjąć ło
ży
sko szczotki.
2. Wyczyścić szczotkę i łożyska szczotki za pomocą
dołączonego narzędzia do czyszczenia.
3. Zamontować szczotkę.
Rysunek T
a Zamontować łożysko szczotki.
bZałożyć szczotkę.
cZałożyć pokrywę szczotki i wcisnąć w dół do sły-
szalnego zatrzaśnięcia.
Czyszczenie szczotki bocznej
1. Zdemontować szczotkę boczną.
Rysunek U
2. Wyczyścić szczotkę boczną.
3. Zamontować szczotkę boczną.
Czyszczenie czujników uskoku podłoża
Co miesiąc czyścić czujniki uskoku podłoża.
R
ysunek V
1. Przetrzeć czujniki uskoku podłoża miękką szmatką.
Czyszczenie czujnika 3D
Brud i kurz na czujniku 3D może wpływać negatywnie
na wykrywanie przeszkód przez robota sprzątającego.
Rysunek W
1. Przetrzeć czujnik 3D miękką, niepylącą szmatką.
Wymiana
Wymiana filtra
Zaleca się wymianę filtra po 3 – 6 miesiącach.
1. Nacisnąć dowolny przycisk.
Robot czyszczący zatrzymuje się.
2. Zdemontować pojemnik na kurz, patrz rozdział De-
montaż pojemnika na kurz.
3. Zdemontować filtr.
Rysunek Q
aNacisnąć zacisk.
bOtworzyć pokrywę.
cWyjąć filtr.
4. Wyczyścić filtr pod bieżącą wodą za pomocą dołą-
czonego narzędzia do czyszczenia.
5. Pozostawić filtr do całkowitego wyschnięcia.
6. Zamontować filtr.
Rysunek R
a Wcisnąć filtr na miejsce.
bZamknąć pokrywę pojemnika na kurz.
7. Zamontować pojemnik na kurz, patrz rozdział Mon-
taż pojemnika na kurz.
Wymiana szczotki
Zalecamy wymianę szczotki po 6–12 miesiącach.
1. Zdemontować szczotkę.
Rysunek S
aDocisnąć zaciski do siebie.
bZdjąć pokrywę szczotki.
cWyjąć szczotkę.
dWyj
ąć łożysko szczot
ki.
2. Zamontować nową szczotkę.
Rysunek T
a Zamontować łożysko szczotki.
bZałożyć szczotkę.
cZałożyć pokrywę szczotki i wcisnąć w dół do sły-
szalnego zatrzaśnięcia.
Wymiana szczotki bocznej
Zalecamy wymianę szczotki bocznej po 3–6 miesią-
cach.
Wskazówka
Aby uniknąć uszkodzeń, nie kłaść robota na czujniku la-
serowym (LiDAR).
1. Odwrócić robota czyszczącego do góry nogami.
2. Zdemontować szczotkę boczną.
Rysunek U
3. Zamontować nową szczotkę boczną.
Wymiana akumulatora
Akumulator osiągnął koniec swojej żywotności, jeśli ro-
bot czyszczący po krótkim sprząt
aniu stale podjeżdża
do stacji w celu naładowania.
1. Wyłączyć robota czyszczącego, patrz rozdział Wy-
łączanie robota czyszczącego.
2. Wysłać robota czyszczącego do serwisu klienta.
Należy przestrzegać przepisów dotyczących wysył-
ki akumulatorów litowo-jonowych, patrz rozdział
Transport.
Usuwanie usterek
Usterki mają często proste przyczyny, które można usunąć samodzielnie, korzystając z poniższego przeglądu. W ra-
zie wątpliwości lub wystąpienia usterek innych niż wymienione należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
Błąd Przyczyna Sposób usunięcia
Akumulator nie ładuje
się
Zabrudzone styki do ładowania. 1. Przetrzeć styki do ładowania zarówno
na
stacji ła
dowania, jak i na robocie czyszczą-
cym suchą szmatką.
Temperatura otoczenia poniżej 0°C lub
powyżej 35°C.
1. Robota czyszczącego używać w tempera-
turze powyżej 0°C i poniżej 35°C.

Polski 175
Robot czyszczący nie
wraca do stacji ładowa-
nia
Akumulator jest rozładowany. 1. Ręcznie umieścić robota czyszczącego w
stacji ładowania i pozostawić do całkowite-
go naładowania.
Robot czyszczący jest zbyt daleko od
stacji ładowania.
1. Przesunąć robota czyszczącego bliżej sta-
cji ładowania.
2. Ręcznie umieścić robota czyszczącego w
stacji ładowania.
Za mało miejsca wokół stacji ładowania. 1. Upewnić się, że wokół stacji ładowania jest
wystarczająco dużo miejsca, patrz rozdział
Ustawianie stacji ładowania.
Wokół stacji ładowania jest zbyt wiele
przeszkód.
1. Umieścić stację ładowania w bar
dziej
ot
wartej przestrzeni, patrz rozdział Usta-
wia
nie stacji ładowania.
Robot czyszczący ponownie mapuje
swoje otoczenie, gdy został przemiesz-
czony na większą odległość.
1. Ręcznie umieścić robota czyszczącego w
stacji ładowania.
Robot czyszczący nie został uruchomio-
ny ze stacji ładowania. W tym przypadku
wraca tylko do miejsca, w którym został
uruchomiony.
1. Ręcznie umieścić robota czyszczącego w
stacji ładowania.
Robot czyszczący wyda-
je nietypowe odgłosy
W szczotkę, szczotkę boczną lub koło
mogło zaplątać się ciało obce.
1. Wyłączyć robota czyszczącego.
2. Usunąć ciało obce.
Robot czyszczący nie
czyści skutecznie lub po-
zostawia kurz
Pojemnik na kurz jest pełny
. 1. Opróżnić pojemnik na kurz, patrz rozdział
Opróżnianie pojemnika na kurz.
Filtr jest zatkany. 1. Wyczyścić filtr, patrz rozdział Czyszczenie
filtra
W szczotkę zaplątało się ciało obce. 1. Wyczyścić szczotkę, patrz rozdział Czysz-
czenie szczotki.
2. Wyczyścić szczotkę boczną, patrz rozdział
Czyszczenie szczotki bocznej.
Robot czyszczący nie
kontynuuje czyszczenia
Robot czyszczący jest w trybie „Nie prze-
szkadzać”.
1. Upewnić się, że robot czyszczący nie jest
w trybie „Nie przeszkadzać”.
Robot czyszczący jest ładowany ręcznie
lub został umieszczony w stacji ładującej.
1. Poczekać, aż robot czyszczący zostanie w
pełni naładowa
ny.
Błąd Przyczyna Sposób usunięcia

176 Polski
Utylizacja
Gwarancja
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określo-
ne przez dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia
usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spo-
wodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym.
W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować
się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzo-
wanego punktu serwisowego.
(Adres znajduje się na odwrocie)
Dane techniczne
Robot czyszczący nie
uruchamia się
Temperatura otoczenia jest poniżej 0°C
lub powyżej 35°C.
1. Robota czyszczącego używać w tempera-
turze powyżej 0°C i poniżej 35°C.
Poziom naładowania jest zbyt niski. 1. Naładować robota czyszczącego.
Laserowy czujnik odległości (LiDAR) jest
zablokowany.
1. Wyczyścić laserowy czujnik odległości wil-
gotną szmatką.
2. Usunąć przeszkody, które blokują lasero-
wy czujnik odległości.
3. Przenieść robota czyszczącego w inne
miejsce i uruchomić go.
Czujnik kolizji jest zabrudzony lub znaj-
duje się zbyt blisko wirtualnej ściany.
1. Usunąć ciała obce, ostrożnie stukając w
czujnik kolizji.
2. Przenieść robota czyszczącego w inne
miejsce i uruchomić go.
Czujniki uskoku podłoża są zabrudzone. 1. Wyczyścić czuj
niki uskoku podłoża wilgot-
ną szmatką.
Zbiornik na wodę lub pojemnik na kurz
nie jest zamontowany lub jest zamonto-
wany nieprawidłowo.
1. Upewnić się, że zbiornik na wodę lub po-
jemnik na kurz jest zamontowany i prawi-
dłowo zatrzaśnięty, patrz rozdział Montaż
zbiornika na wodę lub Montaż po
jemnika
na
kurz
Filtr nie jest zamontowany lub jest za-
montowany nieprawidłowo.
1. Upewnić się, że filtr jest prawidłowo za-
montowany.
Filtr jest zabrudzony. 1. Wyczyścić filtr, patrz rozdział Czyszczenie
filtra.
2. Jeśli błąd nadal występuje, wymienić filtr,
patrz rozdział Wymiana filtra.
Mop lub uchwyt mopa nie są zamontowa-
ne lub są zamontowane nieprawidłowo.
1. Upewnić się, że uchwyt mopa i mop są pra-
widłowo zamont
owane, patrz rozdział
Montaż mopa lub Montaż uchwytu mopa.
Robot czyszczący zaciął się lub utknął. 1. Usunąć przeszkody.
Robot czyszczący lub jedno z jego kół nie
ma kontaktu z podłogą.
1. Umieścić robota czyszczącego na równej
powierzchni.
Robot czyszczący nie
może połączyć się z sie-
cią WLAN / Robot czysz-
czący przechodzi w stan
offline
Robot czyszczący nie jest podłączony do
sieci lub nie znajduje się w zasięgu sy-
gnału WLAN.
1. Upewnić się, że robot czyszczący jest po-
łączony z siecią i znajduje się w zasięgu
sygnału WLAN.
2. Upewnić się, że hasło do sieci
WLAN jest
prawidłowe.
3. Zresetować sieć WLAN i połączyć się po-
nownie (sieci WLAN 5 GHz nie są obsługi-
wane).
Sygnał WLAN jest zbyt słaby. 1. Upewnić się, że robot czyszczący znajduje
się w zasięgu sygnału WLAN.
Błąd Przyczyna Sposób usunięcia
OSTRZEŻENIE
To ur ządzenie zawiera akumulatory litowo-
jonowe. Usuwanie i właściwa utylizacja
akumulatorów litowo-jonowych musi być
przeprowadzona zgodnie z przepisami na
szczeblu krajowym i regionalnym.
Przyłącze elektryczne
Moc znamionowa W 36
Napięcie znamionowe akumulato-
ra
V14,4
Typ zestawu akumulatorów Li-ION
Napięcie znamionowe ładowarki V 100-240
Prąd znamionowy ładowarki A 0,8
Pojemność akumulatora mAh 4800
Pojemność nominalna akumulatora mAh 5200
Czas pracy przy w pełni nałado-
wanym akumulatorze - w zwykłym
trybie pracy
min 120

Româneşte 177
Zmiany techniczne zastrzeżone.
Deklaracja zgodności UE
Alfred Kärcher SE & Co. KG niniejszym oświadcza, że
typ urządzenia radiowego Robo Cleaner jest zgodny z
dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodno-
ści UE jest dostępny pod następującym adresem inter-
netowym: www.kaercher.com/RCV5.
Cuprins
Indicații generale
Înainte de prima utilizare a aparatului,
citiţi aceste instrucţiuni originale şi indi-
caţiile de siguranţă aferente. Respectaţi
aceste instrucţiuni.
Păstrați instrucțiunile originale pentru viitoarele utilizări
sau pentru viitorul posesor.
Veți găsi un cod QR
®
pentru accesarea manualului de
utilizare online în:
Marcă comercială
QR-Code
®
este o marcă înregistrată a DENSO WAVE
INCORPORATED.
Indicaţii privind siguranţa
Trepte de pericol
PERICOL
● Indicaţie referitoare la un pericol iminent, care duce la
vătămări corporale grave sau moarte.
몇 AVERTIZARE
● Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă,
care ar putea duce la vătămări corporale grave sau
moarte.
몇 PRECAUŢIE
● Indică o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea
duce la vătămări corporale uşoare.
ATENŢIE
● Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă,
care ar putea duce la pagube materiale.
Indicații privind siguranța pentru roboții de
curățenie
În afară de indicaţiile din instrucţiunile de funcţionare,
este necesar să fie luate în considerare şi dispoziţiile
generale de siguranţă şi privind prevenirea accidente-
lor, emise de organele legislative.
Radarul laser al aparatului este în conformitate cu
IEC 60825-1:2014 pentru siguranța produselor laser de
clasa 1 și nu produce radiații laser periculoase pentru
corpul uman.
PERICOL ● Pericol de asfixiere. Nu ţineţi foliile
de ambalaj la îndemâna copiilor. ● Se interzice funcţio-
narea în zone cu pericol de explozie. ● Nu folosiți apa-
ratul în încăperi în care aerul conține gaze inflamabi
le
precum benzină, motorină, diluant pentru vopsele, sol-
venți, petrol sau alcool (pericol de explozie). ● Nu folo-
siți aparatul în încăperi cu foc aprins sau cu cărbuni într-
un șemineu deschis fără supraveghere. ● Nu folosiți
aparatul în încăperi cu lumânări aprinse fără suprave-
ghere.
몇 AVERTIZARE ● Persoanele cu capacităţi
psihice, senzoriale sau mentale limitate sau care nu dis-
pun de experienţa sau cunoştinţele necesare pot folosi
aparatul doar dacă sunt supravegheate corespunzător,
dacă sunt instruite de o persoană responsabilă de sigu-
ranţa lor cu privire la utilizarea în siguranţă a aparatului
şi înţeleg pericolele care rezultă din aceasta. ● Copiii cu
vârsta de minimum 8 ani pot folosi aparatul doar după
ce au fost instruiţi în privinţa utilizării de persoana răs-
Połączenia bezprzewodowe Wi-Fi IEEE 802.11b/
g/n 2,4 GHz
Częstotliwość MHz 2400-
2483.5
Maks. siła sygnału, WLAN dBm <20
Wydajność urządzenia
Efektywna pojemność zbiornika
na pył
ml 330
Pojemność zbiornika wody ml 240
Wymiary i masa robota czyszczącego
Ciężar kg 3,9
Dł. x szer. x wys. mm 350 x
350 x 97
Wymiary i masa stacji ładowania
Ciężar kg 0,4
Dł. x szer. x wys. mm 135 x
150 x 99
Urzą-
dzenie
Kon-
strukcja
Pasmo często-
tliwości, MHz
Moc, maks.
EIRP, mW
RCV5 WLAN 2400-2483.5 100
Indicații generale ................................................. 177
Indicaţii privind siguranţa..................................... 177
Utilizarea conform destinației .............................. 178
Protecţia mediului................................................ 178
Accesorii şi piese de schimb ............................... 179
Set de livrare ....................................................... 179
Descrierea aparatului .......................................... 179
Descrierea modului de funcționare...................... 179
Prima punere în funcţiune ................................... 180
Punerea în funcţiune ........................................... 180
Funcţionare ......................................................... 181
Transport ............................................................. 183
Depozitarea ......................................................... 183
Îngrijirea şi întreţinerea........................................ 183
Remedierea defecțiunilor .................................... 184
Eliminarea ca deşeu............................................ 186
Garanţie............................................................... 186
Date tehnice ........................................................ 186
Declaraţie de conformitate UE ............................ 187

178 Româneşte
punzătoare de siguranţa lor, dacă sunt supravegheaţi în
mod corespunzător şi doar după ce au înţeles pericolele
care pot apărea. ● Nu lăsaţi copiii nesupravegheaţi,
pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul. ● Copiii
au voie să efectueze lucrări de curăţare sau de întreţi-
nere doar sub supraveghere. ● Aparatul conţine com-
ponente electrice, nu spălaţi aparatul cu apă curentă.
● Opriţi aparatul înainte de a efectua orice operaţiune
de îngrijire sau de întreţinere şi deconectaţi fişa de re-
ţea. ● Robotul de curățenie RCV 5 poate fi încărcat nu-
mai la dispozitivul de încărcare al unei stații de
încărcare cu numărul de piesă 9.773-014.0. ● D
esface-
rea setului de acumulatori este interzisă. Dispuneţi
efectuarea reparaţiilor numai de către personalul
de
sp
ecialitate.
몇 PRECAUŢIE ● Dispuneţi realizarea lucrărilor
de reparaţii şi a lucrărilor la componentele electrice doar
de către personalul autorizat de service. ● Opriți apara-
tul înainte de efectuarea fiecărei lucrări de curățare/de
întreținere și decuplați ștecărul de rețea. ● Pericol de ră-
nire în cazul în care hainele largi, părul sau bijuteriile
sunt prinse în piesele aflate în mișcare ale aparatului.
Țineți hainele și bijuteriile departe de părțile aflate în
mișcare ale mașinii. Prindeți la spate părul lung. ● Peri-
col de rănire. Nu atingeți niciodată rola rotativă a peria
valțului, cu degetele sau uneltele în timpul funcționării.
● Fiți atenți la pericolul de împiedicare din cauza mișcă-
rii r
obotului de curățenie. ● Pericol de accidente şi răniri
.
Re
spectaţi greutatea aparatului în caz de transport şi
depozitare, vezi capitolul Date tehnice din Instrucţiunile
de funcţionare. ● Dispozitivele de siguranţă au drept
scop protecţia dvs. Nu modificaţi şi nu ignoraţi niciodată
dispozitivele de siguranţă.
ATENŢIE ● Pentru curățare nu utilizați substanțe de
lustruit, detergenți pentru sticlă sau multifuncționali.
● Nu utilizaţi aparatul la temperaturi sub 0° C. ● Utilizaţi
dispozitivul numai în spaţii interioare. ● Nu folosiți apa-
ratul în încăperi care sunt asigurate cu instalație de alar-
mă sau cu semnalizator de deplasare. ● Protejați
aparatul de intemperiile extreme, umiditate și căldură.
● Utilizați aparatul doar la temperaturi între 0°C și
+35 °C. ● Deteriorarea aparatului. Nu stați pe aparat și
nu așezați copii, obiecte sau animale de companie pe
el. ● Obiectele, de exemplu, de pe mese sau piesele mi-
ci de mobilier, pot cădea dacă unitatea este lovită.
● Aparatul se poate prinde în cabluri electrice suspen-
date, fețe de masă, cabluri etc. și poate răsturna obiec-
te. ● Ridicați
toate cablurile de pe podea înainte de a
utiliza aparatul pentru a evita ca acesta să le agațe în
timpul curățării. ● Ridicați de pe podea orice obiecte fra-
gile sau libere, cum ar fi vazele, pentru a preveni ca
aparatul să se lovească de ele și să provoace daune.
● Nu utilizați aparatul într-o zonă care se află deasupra
podelei, de exemplu pe canapea. ● Blocați toate zonele
în care există pericol de cădere pentru aparat. De ex.,
trepte sau galerii fără limitare. ● Nu utilizați aparatul pe
podele cu lichide sau substanțe lipicioase. ● Nu utilizați
aparatul pentru curățarea covoarelor cu peri mari. ● De-
teriorarea radarului cu (LiDAR). Nu așezați aparatul cu
capul în jos (carcasa radarului cu laser (LiDAR) nu tre-
buie să atingă niciodată solul sau suprafețele dure).
● Nu transportați aparatul de capacul radarului cu laser
(LiDAR). ● Nu absorbiți obiecte ascuțite sau mari, cum
ar fi cioburi, pietre sau piese de jucărie. ●
Nu pulverizați
lichide î
n aparat și asigurați-vă că recipientul pentru praf
este uscat înainte de a-l utiliza. ● Depozitați aparatul
complet încărcat și deconectat într-un loc răcoros și us-
cat.
Indicaţie ● Robotul de curățenie recunoaște cu gre-
utate praful pe covoarele negre.
Indicații privind siguranța pentru stația de
încărcare
PERICOL ● Conectaţi aparatul doar la curent
alternativ. Tensiunea indicată pe plăcuța de tip treb
uie
să coincidă cu
tensiunea de rețea. ● Din motive de sigu-
ranţă vă recomandăm să utilizaţi aparatul, în principiu,
doar prin intermediul unui dispozitiv de protecţie împo-
triva curenţilor vagabonzi (maxim 30 mA). ● Nu apucaţi
niciodată fişa de reţea şi priza cu mâinile ude.
몇 AVERTIZARE ● Conectaţi aparatul doar la
un racord electric realizat în conformitate cu
IEC 60364-1 de un electrician autorizat. ● Verificați con-
cordanța dintre tensiunea de rețea cu tensiunea indica-
tă pe plăcuţa de tip a încărcătorului. ● Aparatul conţine
componente electrice, nu spălaţi aparatul cu apă curen-
tă. ● Pericol de scurtcircuitare. Țineți obiectele conduc-
toare (de exemplu, șurubelnițele sau similar) la distanță
de contactele de încărcare. ● Pericol de scurtcircuitare.
Curățați contactele de încărcare ale stației de încărcare
doar în stare uscată. ● Încărcaţi acumulatorul doar cu
încărcătorul original livrat sau cu un încărcător autorizat
de KÄRCHER. ● Verificați deteriorarea cablului de ali-
mentare înainte de fiecare utilizare. Nu folosiți un cablu
de alimentare deteriorat. Dacă es
te deteriorat, înlocuiți
cablul de alimentare cu un înlocuitor aprobat. Puteți ob-
ține un înlocuitor adecvat de la KÄRCHER sau de la
unul dintre partenerii noștri de service. ● Pericol de ex-
plozie. Nu încărcați bateriile reîncărcabile. ● În ceea ce
privește dispozitivele RCV 5: Numai robotul de curățare
model „RCV 5” poate fi încărcat.
ATENŢIE ● Utilizați stația de încărcare numai în
spații interioare. ● Nu amplasați stația de încărcare în
apropierea unor surse de căldură, de exemplu, a unor
aparate de încălzire. ● Depozitați stația de încărcare nu-
mai în spații interioare, într-un loc răcoros și uscat. ● În-
cărcați robotul de curățenie cel puțin o dată pe lună
pentru a evita descărcarea profundă a bateriei. ● Opriți
stația de încărcare înainte de toate lucrările de îngrijire
și de întreținere.
Utilizarea conform destinației
Aparatul este compus din două unități, o stație de încăr-
care și un robot de curățenie alimentat cu acumulatori.
● Aparatul este destinat curățării complet automate a
pardoselilor textile și dure din spații interioare. Poate
fi utilizat pe toate tipurile de pardoseli obișnuite pen-
tru o curățare autonomă și continuă de întreținere.
● Aparatul este destinat utilizării în menajul privat și
nu este prevăzut pentru utilizare comercială.
Protecţia mediului
Materialele de ambalare sunt reciclabile. Vă ru-
găm să nu aruncați ambalajul în deșeurile mena-
jere, ci mai degrabă să îl reciclați.
Dispozitivele vechi conțin materiale reciclabile valoroa-
se care ar trebui reciclate. Bateriile și seturile de acumu-
latori conțin substanțe care nu trebuie să ajungă în
mediu. Vă rugăm să aruncați dispozitivele, bateriile și
seturile de acumulatori vechi folosind sisteme de colec-
tare adecvate.

Româneşte 179
Respectaţi recomandările legale cu privire la manipula-
rea acumulatoarele litiu-ion. Eliminați seturile de acu-
mulatori uzate și defecte în conformitate cu
reglementările aplicabile.
Indicaţii referitoare la materialele conţinute (RE-
ACH)
Informații actuale referitoare la materialele conținute
sunt disponibile la adresa: www.kaercher.de/REACH
Accesorii şi piese de schimb
Utilizaţi numai accesorii originale şi piese de schimb ori-
ginale; ele asigură funcţionarea în siguranţă şi fără ava-
rii a aparatului.
Informaţii despre accesorii şi piesele de schimb se gă-
sesc la adresa www.kaercher.com.
Set de livrare
Setul de livrare a aparatului este ilustrat pe ambalaj. La
despachetare, verificaţi dacă conţinutul este complet.
Informaţi imediat distribuitorul dacă lipsesc accesorii
sau dacă există deteriorări provocate în timpul transpor-
tului.
Descrierea aparatului
Figura A
1 Comutatorul Resetare
2 Carcasă superioară
3 Senzor laser (LiDAR)
4 Tast ă Pornit /Oprit
5 Tast ă „Înapoi la stația de încărcare”
6 Lavetă de curățare
7 Perie
8 Compartimentul acumulatorului
9 Roată
10 Senzor de cădere
11 Senzor de coliziune
12 Perii laterale
13 Senzor de ultrasunete
14 Senzor 3D cu cameră
15 Contactele încărcătorului
16 Suport pentru lavete de curățare
17 Capacul periei
18 Recipient de praf
19 Rezervor de apă
20 Instrument de curățare
21 Stație de încărcare
22 Priză de rețea
Descrierea modului de funcționare
Aparatul este compus dintr-o stație de încărcare și un
robot de curățare alimentat cu acumulator.
Robotul de curăţare mobil îşi ia energia de la un acumu-
lator încorporat. Robotul de curățare poate curăța până
la 120 de minute dacă acumulatorul este încărcat com-
plet. Când acumulatorul este aproape descărcat, robo-
tul revine automat la stația de încărcare pentru a se
reîncărca.
Robotul de curăţare se mişcă sistematic. Robotul de cu-
rățare utilizează senzorul laser 3-D cu cameră (LiDAR)
și scanează încăperea, pe care ulterior o curăță treptat.
Acesta evită obstacolele care sunt cel puțin la fel de în-
alte ca turnul LiDAR.
Datorită inteligenței artificiale robotul de curățare evită
ușor obstacolele complexe, cum sunt cablurile sau pan-
tofii.
Calcularea strategiei de deplasare și evitarea ulterioară
a obstacolelor sunt asigurate de inteligența artificială in-
tegrată în aparat; astfel operațiunile menționate și efec-
tuate în scopul evitării obstacolelor, dar și reluarea
deplasării în scopul curățării în linii drepte a suprafețelor
libere pot dura câteva secunde.
Forma plată a robotului de curățare facilitează curățarea
sub mobile, cum sunt paturile, canapelele și dulapurile.
Senzorul de ultrasunete detectează covoarele și le evită
în timpul curățării
umede sau al curățării mixte. În cazul
curățării uscate aparatul crește puterea de aspirare pe
covoare (auto-boost).
Senzorii de cădere detectează scările și palierele și pre-
vin căderea aparatului.
Senzorii de coliziune detectează obstacolele, pe care le
evită.
Acumulatorul robotului de curățare se încarcă la stația
de încărcare.
În cazul în care robotul de curățare începe curățarea de
la stația de încărcare, acesta se întoarce la stația de în-
cărcare dacă acumulatorul nu este încărcat suficient.
După finalizarea încărcării robotul de curățare părăseș-
te stația în mod automat și continuă curățarea. Când ro-
botul de curățare a terminat lucrările de curățare, acesta
revine la stația de curățare și pentru încărcare.
Afișaje de stare
Funcții
Mod de repaus
Robotul de curățenie trece automat în modul de repaus
după 5 minute de inactivitate. Apăsați orice buton pen-
tru a-l trezi.
● Robotul de curățenie nu trece în modul de rep
aus
a
tunci când se află la stația de încărcare.
● Robotul de curățenie se oprește automat dacă se
află în modul de repaus pentru mai mult de 6 ore
Mod de eroare
Dacă robotul de curățenie întâmpină o eroare în timpul
funcționării, afișajul clipește în roșu și se emite un sem-
nal sonor.
Afișaj cu led Stare
Becul iluminează al-
bastru
Conduce în mod autonom
Clipește rar albastru Conducerea autonomă a făcut o
pauză
Clipește rapid albas-
tru
Mod de conectare WiFi
Clipește rar verde Robotul de curățenie se încarcă
Iluminează verde Robot de curățenie complet în-
cărcat sau conectat corect
Pâlpâie rar roșu Acumulator prea descărcat pen-
tru a porni
Clipește rapid roșu Caz de eroare

180 Româneşte
Pentru rezolvarea problemei, consultați capitolul Reme-
dierea defecțiunilor.
Dacă nu se întreprinde nicio acțiune în termen de
5 minute, robotul de curățenie trece automat în modul
de repaus.
Modul „Nu deranjați”
Modul "Nu deranjați" este setat implicit. În modul „Nu
deranjați”, robotul de curățenie nu reia o curățare între-
ruptă, nu efectuează curățările programate și nu emite
avertismente sonore.
Modul „Nu deranjați” poate fi dezactivat în aplicație.
Descărcarea aplicației este descrisă în capitolul Conec-
tarea robotului de curățenie la WiFi și aplicația.
Prima punere în funcţiune
Așezarea stației de încărcare
몇 AVERTIZARE
Robotul de curățenie RCV 5 poate fi încărcat numai la
dispozitivul de încărcare al unei stații de încărcare cu
numărul de piesă 9.773-014.0.
● Selectați locația, astfel încât robotul de curățenie să
poată ajunge cu ușurință la stația de încărcare.
● Asigurați o distanță de cel puțin 0,5 m în stânga și în
dreapta stației de încărcare și o distanță de cel
puțin 1,5 m în fața stației de încărcare.
● Locația nu trebuie să fie expusă la lumina directă a
soarelui.
1. Configurați stația de încărcare.
Figura B
2. Introduceți fișa aparatului de la cablul de alimentare
în suportul de cablu de pe partea laterală a stației de
încărcare.
Figura C
3. Conectați fişa de rețea.
Conectarea robotului de curățenie la stația de
încărcare
Figura D
1. Așezați robotul de curățenie pe podea, în fața stației
de încărcare.
2. Țineți apăsat comutatorul Pornit /Oprit timp de
3 secunde.
Robotul de curățenie se aprinde.
3. De îndată ce indicatorul se aprinde, așezați manual
robotul de curățenie la stația de încărcare și asigu-
rați-vă că contactele de încărcare fac contact bun.
După pornirea inițială, robotul de curățenie se depla-
sează automat la stația de încărcare.
Conectarea robotului de curățenie la WiFi și
aplicația
Robotul de curățenie poate fi controlat direct prin inter-
mediul tastelor de la aparat sau prin intermediul unui
dispozitiv mobil compatibil WiFi. Pentru a putea utiliza
toate funcțiile disponibile, se recomandă să controlați
robotul de curățenie prin intermediul aplicației Kärcher
Home Robots.
Înainte de a descărca aplicația, asigurați-vă că sunt în-
deplinite următoarele condiții:
● Dispozitivul mobil este conectat la internet.
● Rețeaua WiFi de 2,4 GHz este activată la router.
● Este asigurată o acoperire WiFi suficientă.
Aplicația Kärcher Home Robots din Apple App Store
®
sau din Google Play™ Descărcați aplicația Store.
● Google Play™ şi Android™ sunt mărci comerciale
sau mărci înregistrate Google Inc.
● Apple
®
şi App Store
®
sunt mărci comerciale sau
mărci înregistrate Apple Inc.
Aplicația Kärcher Home Robots dispune, printre altele,
de următoarele funcții principale:
● Cartografierea încăperilor și a mai multor etaje
● Setarea programărilor orare
● Stabilirea zonelor de interdicție și a zidurilor virtuale
● Indicații privind defecțiunile sau disfuncționalitățile și
progresul curățării
● Setarea preferințelor de curățare (moduri de aspira-
re)
● Stabilirea zonelor de curățare
● Activarea /dezactivarea modului „Nu deranjați”
● Întrebări frecvente cu asistență detaliată în cazul de-
fecțiunilor
● Detalii de contact pentru centrele de service KÄR-
CHER
Conectarea robotului de curățenie la aplicația Kär-
cher Home Robots și rețeaua WiFi:
1. Descărcați aplicația KÄRCHER Home Robots din
Apple App Store sau din Google Play Store.
2. Deschideți aplicația Kärcher Home Robots.
3. Creați un cont (dacă nu
sunteți încă înregistrat).
4. Adăugați robotul de curățenie dorit.
5. Urmați pas cu pas instrucțiunile afișate în aplicație.
Punerea în funcţiune
Montarea rezervorului de praf
Pentru curățarea uscată, scoateți laveta de curățare și
suportul pentru lavete de curățare, vezi capitolul De-
montați suportul pentru lavetele de ștergere.
Figura E
1. Deschideți capacul din partea de sus.
2. Apăsați rezervorul de praf în poziție, până auziți un
zgomot de fixare.
3. Închideți capacul în partea superioară.
Demontarea recipientului de praf
Figura F
1. Deschideți capacul din partea de sus.
2. Apăsați clema.
3. Scoateți recipientul de praf.
Montarea rezervorului de apă
Rezervorul de apă poate conține o cantitate mică de
apă reziduală, în scop de control de calitate. Acest lucru
este normal.
Figura G
1. Împingeți rezervorul de apă orizontal în robotul de
curățare până auziți un zgomot de fixare.

Româneşte 181
Demontarea rezervorului de apă
1. Apăsați orice tastă.
Robotul de curățare se oprește.
2. Demontați rezervorul de apă.
Figura H
aApăsați în jos butonul de blocare.
b Scoateți rezervorul de apă orizontal din robotul
de curățare.
Montarea lavetei de curățare
1. Introduceți laveta de curățare în fanta suportului de
lavetă de curățare și fixați pe banda de fixare Velcro.
Figura I
Demontarea lavetei de curățare
1. Apăsați orice tastă.
Robotul de curățare se oprește.
2. Scoateți laveta de curățare din suportul pentru lave-
te de curățare.
Figura J
Montarea suportului lavetei de curățare
1. Montați suportul pentru lavete de curățare.
Figura K
aPresați clemele una în alta.
b Împingeți suportul pentru lavete de curățare pe
plan orizontal în robotul de curățare, până auziți
un zgomot de fixare.
Demontați suportul pentru lavetele de
ștergere
1. Apăsați orice tastă.
Robotul de curățare se oprește.
2. Demontați suportul pentru lavete de .șters.
Figura L
aPresați clemele una în alta.
b Scoateți suportul pentru lavete de curățare.
Resetarea conexiunii WiFi
Dacă treceți la un router nou sau vă schimbați parola
WiFi, trebuie să resetați conexiunea WiFi la robotul de
curățenie.
Indicaţie
Sunt acceptate numai rețelele WiFi 2,4 GHz.
1. Porniți robotul de curățenie, vezi capitolul Pornirea
robotului de curățare.
2. Apăsați simultan tasta Pornit /Oprit și tasta „Înapoi la
stația de încărcare” timp de 7 secunde, până când
se aude mesajul: „Resetarea conexiunii WiFi și in-
trarea în modul de configurare a rețelei”.
3. Conectați robotul de curățenie la stația de încărcare,
vezi capitolul Conectarea robotului de curățenie la
stația de încărcare.
Resetarea la setările implicite
Țineți apăsată tasta Reset (Resetare) timp de 3 se-
cunde.
Setările implicite sunt activa
te
Apar
atul dispune de cea mai recentă versiune fir-
mware.
Țineți apăsată tasta Reset (Resetare) timp de 10 se-
cunde.
Setările implicite sunt activate.
Informațiile despre conexiunea la rețea, informațiile
despre hărți, sarcinile programate și informațiile pri-
vind funcția „Nu deranjați” și informațiile de ajustare
sunt șterse.
Puterea de aspirare este resetată la valoarea impli-
cită.
Configurarea zonelor de curățare
Robotul de curățenie curăță numai în interiorul zonei se-
lectate.
Zonele de curățare pot fi configurate doar cu ajutorul
aplicației. Descărcarea aplicației este descrisă în capi-
tolul Conectarea robotului de curățenie la WiFi și aplica-
ția.
Urmați pas cu pas instrucțiunile afișate în aplicație.
Configurarea pereților virtuali
Pereții virtuali și zonele restricționate împiedică robotul
de curățenie să intre în zonele care nu trebuie curățate.
Pereții virtuali pot fi configurați doar cu ajutorul aplicați-
ei. Descărcarea aplicației este descrisă în capitolul Co-
nectarea robotului de curățenie la WiFi și aplicația.
Urmați pas cu pas instrucțiunile afișate în aplicație.
Activarea cartografierii
Robotul de curățenie pornește de la stația de încărcare
și își actualizează automat harta după finalizarea unei
operațiuni de curățare și după încărcare.
Cartografierea poate fi configurată numai cu ajutorul
aplicației. Descărcarea aplicației este descrisă în capi-
tolul Conectarea robotului de curățenie la WiFi și aplica-
ția.
Indicaţie
Pentru a evita pierderea hărții, așteptați câteva secunde
după prima cartografiere, până când harta este salvată.
Urmați pas cu pas instrucțiunile afișate în aplicație.
Funcţionare
ATENŢIE
Pagube din cauza umidității
Îndepărtați laveta de curățare cu suportul pentru lavete
de curățare înainte de încărcare și când nu sunt utiliza-
te, vezi capitolul Demontați suportul pentru lavetele de
ștergere.
Scoateți rezervorul de apă înainte de încărcare și când
nu este utilizat, consultați capitolul Demontarea rezer-
vorului de apă.
Protejați covoarele cu ajutorul pereților virtuali, vezi ca-
pitolul Configurarea pereților virtuali.
Pornirea robotului de curățare
Indicaţie
Dacă robotul de curățate nu pornește din cauza nivelu-
lui prea scăzut al acumulatorului, așezați robotul de cu-
rățare direct pe încărcător, consultați capitolul Prima
punere în funcţiune.
1. Țineți apăsată tasta Pornit /Oprit când robotul de cu-
rățare este în așteptare și nu se află la încărcător.
Becul de semnalizare clipește timp de aproximativ
15 secunde, apoi luminează continuu.
Robotul de curățare emite un semnal acustic după
finalizarea secvenței de pornire.
2. Așezați robotul de curățare pe încărcător.
3. Apăsați tasta On /Off.
Prima punere în funcțiune a robotului de curățare in-
clude și generarea hărții.
După pornire robotul de curățare inițializează cură-
țare
a.
Setarea modurilor de curățare
Modurile de curățare pot fi configurate numai cu ajutorul
aplicației. Descărcarea aplicației este descrisă în capi-
tolul Conectarea robotului de curățenie la WiFi și aplica-
ția.
Sunt disponibile următoarele moduri de curățare:

182 Româneşte
● Curățare uscată
● Curățare combinată
● Curăţare umedă
Puterea de aspirație și cantitatea de apă pot fi setate în
fiecare dintre modurile de curățare.
Putere de aspirație:
● Ușor
● Standard
● Mediu
● Turbo
Cantitate de apă:
● Scăzut
● Mediu
● Mare
Oprirea robotului de curățare
Indicaţie
Robotul de curățare nu poate fi oprit când este conectat
la încărcător.
Indicaţie
Încărcați complet acumulatorul robotului de curățare
înainte de pauzele de utilizare mai lungi.
ATENŢIE
Pagube din cauza umidității
Îndepărtați laveta de curățare cu suportul de lavete de
curățare, vezi capitolul Demontați suportul pentru lave-
tele de ștergere.
Îndepărtați rezervorul de apă, consultați capitolul De-
montarea rezervorului de apă.
1. Țineți apăsată tasta Pornit /Oprit când robotul de cu-
rățare este în așteptare și nu se află la încărcător.
Robotul de curățare se oprește.
Întreruperea curățării
1. Apăsați orice tastă în timpul curățării.
Robotul de curățenie se oprește.
2. Apăsați tasta On /Off.
Operațiunea de curățenie continuă.
3. Apăsați tasta „Înapoi la stația de încărcare”.
Curățarea este anulată, iar robotul de curățenie re-
vine la stația de încărcare.
Trimiteți manual robotul de curățenie pentru
reîncărcare
1. Dacă robotul de curățenie este în mișcare, apăsați
orice tastă.
Robotul de curățenie se oprește.
2. Apăsați tasta „Înapoi la stația de încărcare”.
Robotul de curățenie se deplasează la stația de în-
cărcare pentru reîncărcare.
Robotul de curățenie se întoarce automat la stația de în-
cărcare pentru reîncărcare atunci când a finalizat o ope-
rațiune de curățare sau atunci când are prea puțină
energie în timpul unei operațiuni de curățare.
Ștergerea uscată
1. Dacă este cazul, goliți rezervorul de praf, consultați
capitolul Golirea rezervorului de praf.
2. Introduceți laveta uscată în suportul pentru lavete,
consultați capitolul Montarea lavetei de curățare.
3. Apăsați tasta On /Off.
Robotul de curățare inițializează curățarea.
Ștergerea umedă
Indicaţie
După golirea rezervorului de apă pot rămâne picături în
furtunuri. Dacă robotul de curățare este pornit cu rezer-
vorul de apă gol, picăturile pot fi evacuate.
ATENŢIE
Deteriorarea rezervorului de apă din cauza coroziu-
nii și a componentelor chimice
Adăugarea de detergenți, dezinfectanți sau de alți
agenți de curățare în rezervorul apă este interzisă.
Adăugarea de apă fierbinte în rezervorul de apă este in-
terzisă.
Scufundarea în apă a rezervorului de apă este interzisă.
Uscați contactele metalice ale rezervorului de apă îna-
inte de montarea acestuia.
1. Apăsați orice tastă.
Robotul de curățare se oprește.
2. Demontați rezervorul de apă, consultați capitolul
Demontarea rezervorului de apă.
3. Umpleți cu apă.
Figura M
a Deschideți capacul rezervorului de apă.
bUmpleţi rezervorul de apă.
c Închideți capacul rezervorului de apă.
4. Apăsați rezervorul de apă în poziție, până auziți un
zgomot de fixare.
Figura G
5. Umeziți lavete de șters sub jet de apă și stoarceți
pentru a elimina excesul de apă.
6. Montați suportul de lavetă de curățare, consultați
capitolul Montarea suportului lavetei de curățare.
7. Montați laveta de curățare, consultați capitolul Mon-
tarea lavetei de curățare.
8. Apăsați tasta Pornit/Opr
it.
Rob
otul de curățare inițializează curățarea.
Completarea cu apă
1. Apăsați orice tastă.
Robotul de curățare se oprește.
2. Demontați rezervorul de apă, consultați capitolul
Demontarea rezervorului de apă.
3. Umpleți cu apă.
Figura M
a Deschideți capacul rezervorului de apă.
bUmpleţi rezervorul de apă.
c Închideți capacul rezervorului de apă.
4. Împingeți rezervorul de apă orizontal în robotul de
curățare până auziți un zgomot de fixare.
Figura G
5. Apăsați tasta On /Off.
Curățarea continuă.
Goliţi rezervorul de apă
1. Apăsați orice tastă.
Robotul de curățare se oprește.
2. Demontați rezervorul de apă, consultați capitolul
Demontarea rezervorului de apă.
3. Deschideți capacul rezervorului de apă.
4. Rotiți rezervorul de apă și drenați apa din deschide-
re.
Figura O
5. Împingeți rezervorul de apă orizontal în robotul de
curățare până auziți un zgomot de fixare.
Figura G
6. Apăsați tasta On /Off.
Curățarea continuă.
Golirea rezervorului de praf
1. Apăsați orice tastă.
Robotul de curățare se oprește.
2. Demontați rezervorul de praf, consultați capitolul
Demontarea recipientului de praf.

Româneşte 183
3. Goliți rezervorul de praf.
Figura N
aDeschideți clapeta filtrului.
b Scoateți clapeta filtrului.
cGoliți rezervorul de praf.
d Montați clapeta filtrului.
e Închideți clapeta filtrului.
4. Montați rezervorul de praf, consultați capitolul Mon-
tarea rezervorului de praf.
5. Apăsați tasta On /Off.
Curățarea continuă.
Curățarea lavetei
Laveta poate fi curățată în timpul unui proces de curăța-
re.
1. Apăsați orice tastă.
Robotul de curățare se oprește.
2. Demontați laveta de curățare, consultați capitolul
Demontarea lavetei de curățare.
3. Curățați laveta de curățare.
4. Montați laveta de curățare, consultați capitolul Mon-
tarea lavetei de curățare.
5. Apăsați tasta On /Off.
Curățarea continuă.
Transport
Transportaţi, resp. returnaţi aparatul pe cât posibil nu-
mai în ambalajul original. Dacă ambalajul original nu es-
te disponibil, vă rugăm să luaţi legătura cu service-ul
nostru.
Indicaţii de siguranţă pentru transport
Acumulatorul litiu-ion este supus cerințelor legii privind
mărfurile periculoase.
Un acumulator nedeteriorat și funcțional poate fi trans-
portat de utilizator în zone de trafic public fără alte cerin-
țe.
La expedierea de către terți (compania de transport), vă
rugăm să rețineți cerințele speciale privind ambalajul și
etichetarea.
Respectați reglementările locale.
Depozitarea
ATENŢIE
Deteriorarea robotului de curățare din cauza depo-
zitării necorespunzătoare
Depozitarea robotului de curățare cu poziționare pe cap
este interzisă. Evitați contactul dintre carcasa radarului
laser (LiDAR) și podea sau alte obiecte.
Așezarea robotului de curățare pe obiecte este interzi-
să.
Depozitați robotul de curățare cu acumulatorul încărcat
complet, în stare oprită, în spațiu răcoros și uscat.
Indicaţie
Pentru a evita descărcarea completă a acumulatorului,
reîncărcați complet acumulatorul robotului de curățare
după maxim 5 luni.
1. Curățați robotul de curățare, consultați capitolul Cu-
răţaţi.
2. Încărcați complet acumulatorul robotului de curăța-
re, consultați capitolul Trimiteți manual robotul de
curățenie pentru reîncărcare.
3. Deconectați înc
ărcător
ul de la priza de rețea și de la
stație.
4. Opriți robotul de încărcare, consultați capitolul Opri-
rea robotului de curățare.
5. Depozitați robotul de curățare într-un spațiu răcoros
și uscat.
Îngrijirea şi întreţinerea
Curăţaţi
Curățarea recipientului de praf
1. Apăsați orice tastă.
Robotul de curățare se oprește.
2. Demontați rezervorul de praf, consultați capitolul
Demontarea recipientului de praf.
3. Goliți rezervorul de praf, consultați capitolul Golirea
rezervorului de praf.
ATENŢIE
Deteriorarea componentelor electronice
Curățarea umedă a rezervorului de praf este interzisă.
4. Pentru curățarea rezervorului de praf folosiți sculele
de curățare incluse în pachetul de livrare.
Figura P
5. Închideți clapeta filtrului.
6. Montați rezervorul de praf, consultați capitolul Mon-
tarea rezervorului de praf.
7. Apăsați tasta On /Off.
Curățarea continuă.
Curățarea rezervorului de apă
1. Apăsați orice tastă.
Robotul de curățare se oprește.
2. Demontați rezervorul de apă, consultați capitolul
Demontarea rezervorului de apă.
3. Întoarceți rezervorul de apă cu susul în jos și goliți-l.
4. Curățați rezervorul de apă.
5. Împingeți rezervorul de apă orizontal în robotul de
curățare până auziți un zgomot de fixare.
Figura G
6. Apăsați tasta On /Off.
Curățarea continuă.
Curăța
rea filtrului
Curățați filtrul în mod regulat. Astfel preveniți înfundarea
filtrului.
1. Apăsați orice tastă.
Robotul de curățare se oprește.
2. Demontați rezervorul de praf, consultați capitolul
Demontarea recipientului de praf.
3. Îndepărtați filtrul.
Figura Q
aApăsați clema.
b Deschideți capacul.
c Îndepărtați filtrul.
4. Curățați filtrul sub un jet de apă curentă cu ajutorul
instrumentului de curățare furnizat.
5. Lăsați filtrul să se usuce complet.
6. Montați filtrul.
Figura R
aApăsați filtrul în poziție.
b Închideți capacul rezervorului de praf.
7. Montați rezervorul de praf, consultați capitolul Mon-
tarea rezervorului de praf.
8. Apăsați tasta On /Off.
Curățarea continuă.
Curățar
ea periei
1. Demontați peria.
Figura S
aPresați clemele una în alta.
b Îndepărtați capacul periei.
c Îndepărtați peria.
d Îndepărtați rulmentul periei.
2. Curățați peria și rulmenții periei cu ajutorul instru-
mentului de curățare furnizat.

184 Româneşte
3. Montați peria.
Figura T
a Cuplați rulmentul periei.
b Montați peria.
cPuneți capacul periei și apăsați-l până când se în-
clichetează cu zgomot.
Curățarea periei laterale
1. Demontați peria laterală.
Figura U
2. Curățați peria laterală.
3. Montați peria laterală.
Curățarea senzorilor de cădere
Curățați lunar senzorii de cădere.
Figura V
1. Ștergeți senzorii de cădere cu o lavetă moale.
Curățarea senzorului 3-D
Murdăria și praful depuse pe senzorul 3-D pot limita de-
tectarea obstacolelor de către robotul de curățare.
Figura W
1. Ștergeți senzorul 3-D cu o bucată de haină moale,
fără praf.
Înlocuirea
Înlocuirea filtrului
Vă recomandăm să înlocuiți filtrul după 3 - 6 luni.
1. Apăsați orice tastă.
Robotul de curățare se oprește.
2. Demontați rezervorul de praf, consultați capitolul
Demontarea recipientului de praf.
3. Îndepărtați filtrul.
Figura Q
aApăsați clema.
bDeschideți capacul.
c Îndepărtați filtrul.
4. Curățați filtrul cu apă curgătoare și cu sculele de cu-
rățare incluse în pachetul de livrare.
5. Permiteți uscarea completă a filtrul.
6. Montați filtrul.
Figura R
aApăsați filtrul în poziție.
b Închideți capacul rezervorului de praf.
7. Montați rezervorul de praf, consultați capitolul Mon-
tarea rezervorului de praf.
Înlocuirea periei
Vă recomandăm să înlocuiți peria după 6 până la
12 luni.
1. Demontați peria.
Figura S
aPresați clemele una în alta.
b Îndepărtați capacul periei.
c Îndepărtați peria.
d Îndepărtați rulmentul periei.
2. Montați peria nouă.
Figura T
aCuplați rulmentul periei.
b Montați peria.
c Puneți capacul periei și apăsați-l până când se în-
clichetează cu zgomot.
Înlocuirea periei laterale
Vă recomandăm să înlocuiți peria laterală după 3 până
la 6 luni.
Indicaţie
Pentru a evita deteriorarea, nu așezați
robotul pe sen-
zorul laser (LiDAR).
1. Întoarceți robotul de curățare.
2. Demontați peria laterală.
Figura U
3. Montați peria laterală nouă.
Înlocuirea acumulatorului
Bateria a ajuns la finalul duratei de viață dacă robotul de
curățenie se deplasează în mod constant la stația de în-
cărcare după o scurtă operațiune de curățare.
1. Deconectați robotul de curățenie, vezi capitolul
Oprirea robotului de curățare.
2. Trimiteți robotul de curățenie la serviciul pentru cli-
enți. Respectați prevederile privind transportul acu-
mulatorilor litiu-ion, vezi capitolul Transport.
Remedierea defecțiunilor
De cele mai multe ori, defecțiunile au cauze simple, pe care le puteți remedia cu ajutorul următoarei liste de ansamblu.
În caz de dubiu sau de defecțiuni nemenționate, vă rugăm să vă adresați unității de service autorizate.
Eroare Cauză Remediere
Acumulatorul nu se în-
carcă
Contactele de încărcare sunt murdare. 1. Ștergeți contactele de încărcare atât de la
stația de încărcare, cât și de la robotul
de
curățenie cu o
cârpă uscată.
Temperatură ambiantă sub 0 °C sau pes-
te 35 °C.
1. Nu utilizați robotul de curățenie la tempera-
turi peste 0 °C sau sub 35 °C.

Româneşte 185
Robotul de curățenie nu
revine la stația de încăr-
care
Bateria este descărcată.1.Așezați manual robotul de curățenie pe
stația de încărcare și lăsați-l să se încarce
complet.
Robotul de curățenie este prea departe
de stația de încărcare.
1. Aduceți robotul de curățenie mai aproape
de stația de încărcare.
2. Așezați manual robotul de curățenie pe
stația de încărcare.
Nu există suficient spațiu în jurul stației
de încărcare.
1. Asigurați-vă că există suficient spațiu în ju-
rul stației de încărcare, vezi capitolul Așe-
zarea stației de încărcare.
Există prea multe obstacole în jurul stați-
ei
de încărcare.
1. Așezați stația de încărcare într-o zonă cu
mai mult spațiu liber în jur, vezi capitolul
Așezarea stației de încărcare.
Robotul de curățenie își reface împrejuri-
mile atunci când este deplasat pe o dis-
tanță mai mare.
1. Așezați manual robotul de curățenie pe
stația de încărcare.
Robotul de curățenie nu a fost pornit din
stația de încărcare. În acest caz, se în-
toarce doar la locul de unde a fost pornit.
1. Așezați manual robotul de curățenie pe
stația de încărcare.
Robotul de curățenie
produce zgomote neo-
bișnuite
Un obiect străin ar putea fi prins în perie,
în peria laterală sau într-o roată.
1. Opriți robotul de curățare.
2. La nevoie, îndepărtați obiectele străine.
Robotul de curățare nu
curăță e
ficient sau lasă
praf
Recipientul de praf este plin. 1. Goliți rezervorul de praf, consultați capitolul
Golirea rezervorului de praf.
Filtrul este înfundat. 1. Curățați filtrul, consultați capitolul Curăța-
rea filtrului
Un obiect străin a rămas prins în perie 1. Curățați peria, consultați capitolul Curăța-
rea periei.
2. Curățați peria laterală, consultați capitolul
Curățarea periei laterale.
Robotul de curățenie nu
continuă curățarea
Robotul de curățenie se află în modul
„Nu deranjați”.
1. Asigurați-vă că robotul de curățenie nu se
află în modul „Nu deranjați”.
Robotul de curățenie este încărcat ma-
nual sau a fost așezat în stația de încăr-
care.
1. Așteptați până cân
d robotul de curățenie
este complet încărcat.
Eroare Cauză Remediere

186 Româneşte
Eliminarea ca deşeu
Garanţie
În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publi-
cate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventu-
ale defecţiuni ale acestui aparat, care survin în perioada
de garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte de fabri-
caţie sau de material, vor fi remediate gratuit. Pentru a
putea beneficia de garanţie, prezentaţi-vă cu chitanţa
de cumpărare la magazin sau la cea mai apropiată uni-
tate de service autorizată.
(Pentru adresă, consultaţi pagina din spate)
Date tehnice
Robotul de curățare nu
pornește
Temperatura ambiantă este sub 0 °C sau
peste 35 °C.
1. Utilizați robotul de curățare la temperaturi
peste 0°C sau sub 35°C.
Nivelul de încărcare este prea scăzut. 1. Încărcați acumulatorul robotului de curăța-
re.
Senzorul laser de distanță (LiDAR) este
blocat.
1. Curățați senzorul laser de distanță cu o la-
vetă uscată.
2. Îndepărtați obstacolele care blochează
senzorul laser de distanță.
3. Mutați robotul de curățare într-o altă locație
și porniți-l.
Senzorul de coliziune este murdar sau
prea aproape de peretele virtual.
1. Îndepărtați obiectele străine lovind ușor cu
atenție senzorul de coliziune.
2. Mutați robotul de curățare într-o altă locație
și porniți-l.
Senzorii de cădere sunt murdari. 1. Curățați senzorii de impact cu o lavetă us-
cată.
Re
zervorul de apă/praf lipsește sau este
montat incorect.
1. Asigurați-vă de montarea și fixarea cores-
punzătoare a rezervorului de apă/praf,
consultați capitolul Montarea rezervorului
de apă resp. Montarea rezervorului de praf
Filtrul nu este montat sau este montat in-
corect.
1. Asigurați-vă că filtrul este montat corect.
Filtrul este murdar. 1. Curățarea filtrului, vezi capitolul Curățarea
filtrului.
2. Dacă eroarea persistă, înlocuiți filtrul, vezi
capitolul Înlocuirea filtrului.
Laveta de curățare sau suportul pentru
lavete de curățare lipsește sau este mon-
tat(ă) incorect.
1. Asigurați-vă de montarea corespunzătoare
a lavetei de curățare și a suportului de la-
vete de curățare, consultați capitolul Mon-
tarea lavetei de curățare și Montarea
suportului lavetei de curățare.
Robotul de curățare este blocat sau înțe-
p
enit.
1. Îndepărtați obstacolele.
Robotul de curățare sau una dintre roțile
sale nu este în contact cu solul.
1. Așezați robotul de curățare pe o suprafață
plană.
Robotul de curățenie nu
se poate conecta la WiFi /
Robotul de curățenie se
deconectează
Robotul de curățenie nu este conectat la
rețea sau nu se află în raza de acțiune a
semnalului WiFi.
1. Asigurați-vă că robotul de curățenie este
conectat la rețea și se află în raza de acțiu-
ne a semnalului WiFi.
2. Asigurați-vă că parola WiFi este corectă.
3. Resetați conexiunea WiFi și conectați-vă
din nou (rețelele WiFi 5 GHz nu sunt supor-
tate).
Semnalul WiFi este prea slab. 1. Asigurați-vă că robotul de curățenie se află
în raza de acțiune a semnalului WiFi.
Eroare Cauză Remediere
AVERTISMENT
Acest aparat conține acumulatorii litiu-ion. În-
depărtarea și eliminarea corectă a acumulato-
rilor litiu-ion trebuie să se facă în conformitate
cu reglementările naționale și locale.
Conexiune electrică
Randament nominal W 36
Tensiune nominală acumulator V 14,4
Tip set de acumulatori Li-ION
Tensiune nominală încărcător V 100-240
Curent nominal încărcător A 0,8
Capacitate acumulator mAh 4800
Capacitate nominală a acumulato-
rului
mAh 5200
Interval de funcționare cu acumu-
lator complet încărcat, în regim
normal
min 120

Slovenčina 187
Sub rezerva modificărilor tehnice.
Declaraţie de conformitate UE
Prin prezenta, Alfred Kärcher SE & Co. KG declară că
unitatea de radiorecepție a aparatului Robo Cleaner es-
te în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul com-
plet al declarației de conformitate UE este disponibil la
adresa www.kaercher.com/RCV5.
Obsah
Všeobecné pokyny
Pred prvým použitím prístroja si prečí-
tajte tento pôvodný návod na použitie a
priložené bezpečnostné pokyny. Riaďte
sa informáciami a pokynmi, ktoré sú v nich uvedené.
Pôvodný návod na obsluhu si uschovajte pre neskoršie
použitie alebo pre nasledujúceho majiteľa.
QR kód
®
na vyvolanie online návodu na obsluhu nájdete v:
Ochranná známka
QR code
®
je registrovaná ochranná známka spoločnos-
ti DENSO WAVE INCORPORATED.
Bezpečnostné pokyny
Stupne nebezpečenstva
NEBEZPEČENSTVO
● Upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpe-
čenstvo, ktoré vedie k ťažkým fyzickým poraneniam
alebo k smrti.
몇 VÝSTRAHA
● Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá
môže viesť k ťažkým fyzickým poraneniam alebo k
smrti.
몇 UPOZORNENIE
● Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá
môže viesť k ľahkým fyzickým poraneniam.
POZOR
● Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá
môže viesť k vecným škodám.
Bezpečnostné pokyny platné pre čistiaci
robot
Okrem pokynov uvedených v návode na prevádzku je
nutné zohľadňovať aj všeobecné bezpečnostné predpi-
sy a predpisy týkajúce sa prevencie vzniku nehôd.
Laserový radar prístroja spĺňa normu IEC 60825-
1:2014 pre lasery triedy 1 bezpečnosti produktu a nevy-
tvára žiadne laserové žiarenie nebezpečné pre ľudské
telo.
NEBEZPEČENSTVO ● Nebezpečen-
stvo zadusenia. Obalové fólie uchovávajte mimo dosa-
hu detí. ● Prevádzka v oblastiach ohrozených
explóziou je zakázaná. ● Prístroj neprevádzkujte v
miestnostiach, v ktorých vzduch obsahuje horľavé plyny
pochádzajúce z benzínu, vykurovacieho oleja, riedidiel
farieb, rozpúšťadiel, petroleja alebo alkoholu (nebezpe-
čenstvo výbuchu). ● Prístroj bez dozoru neprevádzkujte
v miestnostiach s horiacim ohňom alebo tlejúcou pahre-
bou v otvorenom krbe. ● Prístroj bez dozoru neprevádz-
kujte v miestnostiach s horiacimi sviečkami.
몇 VÝSTRAHA ● Osoby s obmedzenými fyzic-
kými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami resp.
osoby s nedostatkom skúseností alebo vedomostí smú
zariadenie používať len vtedy, keď sú pod správnym do-
zorom resp. keď ich osoba kompetentná z hľadiska bez-
pečnosti poučila o bezpečnom používaní zariadenia a
rozumejú príslušným nebezpečenstvám. ● Deti mini-
málne od veku 8 rokov smú zariadenie používať len vte-
dy, ak ich osoba zodpovedná za ich bezpečnosť poučila
o používaní zariadenia resp. ak sú pod jej správnym do-
Conexiuni wireless Wi-Fi IEEE 802.11b/
g/n 2,4 GHz
Frecvenţă MHz 2400-
2483.5
Puterea semnalului max., WiFi dBm <20
Date privind puterea aparatului
Volum efectiv al recipientului de
praf
ml 330
Volum rezervor de apă ml 240
Dimensiunile și greutatea robotului de curățare
Greutate kg 3,9
Lungime x Lăţime x Înălţime mm 350 x
350 x 97
Dimensiunile și greutatea încărcătorului
Greutate kg 0,4
Lungime x Lăţime x Înălţime mm 135 x
150 x 99
Aparat Con-
strucție
Banda de frec-
vență, MHz
Putere, max.
ERP, mW
RCV5 WLAN 2400-2483.5 100
Všeobecné pokyny .............................................. 187
Bezpečnostné pokyny ......................................... 187
Používanie v súlade s účelom............................. 188
Ochrana životného prostredia ............................. 188
Príslušenstvo a náhradné diely ........................... 189
Rozsah dodávky.................................................. 189
Popis prístroja ..................................................... 189
Popis funkcie ....................................................... 189
Prvé uvedenie do prevádzky............................... 190
Uvedenie do prevádzky....................................... 190
Prevádzka ........................................................... 191
Preprava.............................................................. 193
Skladovanie......................................................... 193
Ošetrovanie a údržba .......................................... 193
Pomoc pri poruchách .......................................... 194
Likvidácia............................................................. 196
Záruka ................................................................. 196
Technické údaje................................................... 196
EÚ vyhlásenie o zhode........................................ 196

188 Slovenčina
zorom a rozumejú príslušným nebezpečenstvám. ● Do-
zerajte na deti, aby sa nemohli hrať so zariadením.
● Deti smú čistenie a užívateľskú údržbu vykonávať len
pod dozorom. ● Zariadenie obsahuje elektrické kon-
štrukčné diely, a preto ho nečistite pod tečúcou vodou.
● Pred každým ošetrením a údržbou vypnite prístroj a
vytiahnite sieťovú zástrčku. ● Čistiaci robot RCV 5 sa
smie nabíjať len pomocou nabíjacieho zariadenia na
nabíjacej stanici s číslom dielu 9.773-014.0. ● Neotvá-
rajte súpravu akumulátorov. Opravy smie vykonávať iba
odborný personál.
몇 UPOZORNENIE ● Opravy a práce na elek-
trických konštrukčných dieloch nechajte vykonávať au-
torizovaným zákazníckym servisom. ● Pred každým
čistením/údržbou prístroj vypnite prístroj a vytiahnite
sieťovú zástrčku. ● Nebezpečenstvo vzniku zranení pri
zachytení voľného odevu, vlasov alebo šperkov pohyb-
livými časťami prístroja. Odevy a šperky uchovávajte
mimo pohyblivých častí stroja. Dlhé vlasy si zviažte do-
zadu. ● Nebezpečenstvo vzniku zranení. Počas pre-
vádzky nikdy nesiahajte prstami ani nástrojmi do oblasti
otáčajúceho sa kefového valca prístroja. ● Dbajte na ri-
ziko zakopnutia vyplývajúce z pohybujúceho sa čistia-
ceho robota. ● Nebezpečenstvo nehody a zranenia. Pri
preprave a skladovaní zohľadnite hmotnosť prístroja,
pozrite si kapitolu Technické údaje v návode návod na
obsluhu. ● Bezpečnostné zariadenia slúžia na Vašu
ochranu. Nikdy nemeňte ani neobchádzajte bezpeč-
nostné zariadenia.
POZOR ● Na čistenie nepoužívajte prostriedky na
drhnutie, čistiace prostriedky na sklo alebo univerzálne
čistiace prostriedky. ● Prístroj nepoužívajte pri teplo-
tách pod 0°C. ● Prístroj používajte len vo vnútorných
priestoroch. ● Prístroj neprevádzkujte v miestnostiach,
ktoré sú zabezpečené poplašným zariadením alebo de-
tektorom pohybu. ● Prístroj chráňte pred extrémnym
počasím, vlhkosťou a horúčavou. ● Prístroj prevádzkuj-
te len pri teplotách od 0°C do +35 °C. ● Poškodenie prí-
stroja. Nestúpajte na prístroj a ani naň neumiestňujte
deti, predmety alebo domáce zvieratá. ● Predmety na-
chádzajúce sa napríklad na stoloch alebo malých ku-
soch nábytku môžu po náraze prístroja spadnúť.
● Prístroj sa môže zachytiť o visiace elektrické káble,
obrusy, šnúry atď. a následne spôsobiť prevrátenie
predmetov. ● Pred použitím prístroja zdvihnite všetky
káble z podlahy, aby ste zabránili ich vlečeniu prístrojom
počas čistenia. ● Všetky krehké alebo voľné predmety
(napr. vázy) zdvihnite z podlahy, aby do nich prístroj ne-
narazil a nedošlo tak k spôsobeniu škôd. ● Prístroj ne-
používajte v priestore nachádzajúcom sa nad podlahou
(napríklad na pohovke). ● Zahatajte všetky oblasti, v
ktorých hrozí nebezpečenstvo pádu prístroja. Napríklad
schodiskové východy alebo galérie bez ohraničenia.
● Prí
stroj nepoužívajte na podlahách s kvapalinami ale-
bo lepkavými látkami. ● Prístroj nepoužívajte na čiste-
nie kobercov s vysokým vlasom. ● Poškodenie
laserového radaru (LiDAR). Prístroj neumiestňujte dole
hlavou (schránka laserového radaru (LiDAR) by sa nik-
dy nemala dotýkať podlahy alebo tvrdých povrchov).
● Prístroj neprenášajte uchopením za kryt laserového
radaru (LiDAR). ● Nevysávajte prístrojom ostré aleb
o
väčšie pr
edmety, ako sú napr. črepy, kamienky al
ebo
čas
ti hračiek. ● Do prístroja nestriekajte žiadne kvapali-
ny a skôr, než nádobu na prach vložíte do prístroja, sa
uistite, že je suchá. ● Prístroj skladujte plne nabitý a
vypnutý na chladnom a suchom mieste.
Upozornenie ● Čistiaci robot dokáže len ťažko
rozpoznať prach na čiernych kobercoch.
Bezpečnostné pokyny platné pre nabíjaciu
stanicu
NEBEZPEČENSTVO ● Prístroj pripojte
len k striedavému prúdu. Napätie uvedené na typovom
štítku sa musí zhodovať so sieťovým napätím. ● Z bez-
pečnostných dôvodov odporúčame, aby bolo zariade-
nie zásadne prevádzkované len pomocou prúdového
chrániča (maximálne 30 mA). ● Sieťovej zástrčky a sie-
ťovej zásuvky sa nikdy nedotýkajte vlhkými rukami.
몇 VÝSTRAHA ● Prístroj pripojte len na elektric-
kú prípojku, ktorú inštaloval odborný elektrikár v zmysle
IEC 60364-1. ● Skontrolujte zhodu sieťového napätia s
napätím uvedeným na typovom štítku nabíjačky. ● Za-
riadenie obsahuje elektrické konštrukčné diely, a preto
ho nečistite pod tečúcou vodou. ● Nebezpečenstvo
skratu. Vodivé predmety (napr. skrutkovače a podobne)
uchovávajte mimo nabíjacích kontaktov. ● Nebezpe-
čenstvo skratu. Nabíjacie kontakty nabíjacej stanice čis-
tite len nasucho. ● Zariadenie nabíjajte len pomocou
priloženej originálnej nabíjačky alebo pomocou nabíjač-
ky schválenej spoločnosťou KÄRCHER. ● Pred každým
použitím skontrolujte, či sieťový kábel nie je poškodený.
Nepoužívajte poškodený sieťový kábel. Ak je sieťový
kábel poškodený, vymeňte ho za schválenú náhradu.
Vhodnú náhradu získate od spoločnosti KÄRCHER ale-
bo od niektorého z našich servisných partnerov. ● Ne-
bezpečenstvo výbuchu. Nenabíjajte akumulátory, ktoré
nie sú určené na opätovné nabíjanie. ● Čo sa týka za-
riadení RCV 5: Nabíjať možno iba model čistiaceho ro-
bota „RCV 5“.
POZOR ● Nabíjaciu stanicu používajte len v interié-
roch. ● Nabíjaciu stanicu neumiestňujte do blízkosti
zdrojov tepla, akými sú napríklad vykurovacie zariade-
nia. ● Nabíjaciu stanicu skladujte len na chladnom a su-
chom mieste v interiéroch. ● Čistiaci robot minimálne
raz mesačne úplne nabite, aby sa predišlo hlbokému
vybitiu akumulátora. ● Pred akýmikoľvek ošetrovacími a
údržbovými prácami vypnite nabíjaciu stanicu.
Používanie v súlade s účelom
Prístroj pozostáva z dvoch jednotiek - nabíjacej stanice
a čistiaceho robota s akumulátorovým napájaním.
● Prístroj je určený na plnoautomatické čistenie textil-
ných a tvrdých podlahových krytín v interiéroch.
Možno ho používať na všetkých bežných podlaho-
vých krytinách na autonómne a kontinuálne udržia-
vacie čistenie.
● Tento prístroj bol vyvinutý na používanie v domác-
nostiach a nie je určený na komerčné používanie.
Ochrana životného prostredia
Obalové materiály sú recyklovateľné. Obaly ne-
odhadzujte do domového odpadu, odovzdajte ich
na recykláciu.
Opotrebované zariadenia obsahujú cenné recyklovateľ-
né materiály, ktoré by sa mali odovzdať na opätovné vy-
užitie. Batérie a súpravy akumulátorov obsahujú látky,
ktoré sa nesmú dostať do životného prostredia. Opotre-
bované prístroje, batérie a súpravy akumulátorov zlikvi-
dujte prostredníctvom vhodných zberných systémov.
Dbajte na odporúčania zákonodarcov týkajúce sa mani-
pulácie s lítium-iónovými akumulátormi. Opotrebované

Slovenčina 189
a poškodené súpravy akumulátorov zlikvidujte podľa
platných predpisov.
Informácie o obsiahnutých látkach (REACH)
Aktuálne informácie o obsiahnutých látkach sú uvedené
na: www.kaercher.de/REACH
Príslušenstvo a náhradné diely
Používajte len originálne príslušenstvo a originálne ná-
hradné diely, pretože takéto komponenty zaručujú bez-
pečnú a bezporuchovú prevádzku zariadenia.
Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch sa na-
chádzajú na stránke www.kaercher.com.
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky zariadenia je znázornený na obale. Pri
rozbaľovaní skontrolujte, či je obsah kompletný. V prí-
pade chýbajúceho príslušenstva alebo pri výskyte po-
škodení spôsobených prepravou informujte Vášho
predajcu.
Popis prístroja
Obrázok A
1 Spínač Reset
2 Horný kryt
3 Laserový snímač (LiDAR)
4 Zapínač/vypínač
5 Tlačidlo „Späť na nabíjaciu stanicu“
6 Utierka
7 Kefa
8 Priečinok na akumulátor
9 Koleso
10 Snímač na ochranu pred pádom
11 Snímač na ochranu pred kolíziami
12 Bočná kefa
13 Ultrazvukový snímač
14 3D snímač s kamerou
15 Nabíjacie kontakty
16 Držiak utierky
17 Kryt kefy
18 Nádoba na prach
19 Nádrž na vodu
20 Čistiaci nástroj
21 Nabíjacia stanica
22 Sieťová zástrčka
Popis funkcie
Prístroj pozostáva z nabíjacej stanice a čistiaceho robo-
ta s akumulátorovým napájaním.
Mobilný čistiaci robot získava svoju energiu z namonto-
vaného akumulátora. Na jedno nabitie akumulátora do-
káže čistiaci robot pracovať až 120 minút. Pri poklese
úrovne nabitia akumulátora sa čistiaci robot automatic-
ky vráti na nabíjaciu stanicu, aby sa mohol dobiť.
Čistiaci robot sa pohybuje systematicky. Pomocou 3D
laserového snímača s kamerou (LiDAR) skenuje miest-
nosť a vykonáva jej postupné čistenie. Vyhýba sa pre-
kážkam, ktoré dosahujú minimálne výšku veže LiDAR.
Umelá inteligencia pomáha čistiacemu robotu vyhnúť
sa zložitým prekážkam, ako sú káble alebo topánky.
Z dôvodu výpočtu inteligentnej stratégie jazdy pomocou
umelej inteligencie a následného objazdu prekážok mô-
že v závislosti od situácie prekážok trvať niekoľko se-
kúnd, kým robot obnoví svoju pravidelnú jazdu s cieľom
vyčistiť voľný priestor po priamych trasách.
Vďaka svojej plochej konštrukcii dokáže čistiaci robot
čistiť aj pod časťami nábytku, akými sú posteľ, pohovka
a skriňa.
Ultrazvukový snímač rozpoznáva koberce a vyhýba sa
im počas mokrého čistenia, resp. kombinovaného čiste-
nia. Pri samotnom suchom čistení zvyšuje prístroj svoj
sací výkon na kobercoch (Autoboost).
Snímače pádu, ktoré detegujú schody a odsadenia, za-
braňujú pádom.
Snímače na ochranu pred kolíziami detegujú prekážky
a vyhýbajú sa im.
Nabíjanie akumulátora čistiaceho robota sa vykonáva v
nabíjacej stanici.
Ak čistiaci robot začne s čistením od nabíjacej stanice,
tak v prípade nedostatočnej úrovne nabitia akumulátora
sa znovu vráti k nabíjacej stanici.
Po ukončení procesu nabíjania čistiaci robot samočinne
opustí nabíjaciu stanicu a bude pokračovať v
čistení. Po
ukončení čistiacich prác sa čistiaci robot na účely nabi-
tia vráti späť k nabíjacej stanici.
Indikátory stavu
Funkcie
Režim spánku
Čistiaci robot sa po 5 minútach nečinnosti automaticky
prepne do režimu spánku. Pre jeho prebudenie stlačte
ľubovoľné tlačidlo.
● Ak sa čistiaci robot nachádza na nabíjacej stanici,
tak sa neprepne do režimu spánku.
●Čistiaci robot sa automaticky vypne, ak je v režime
spánku dlhšie ako 6 hodín
Chybový režim
Ak sa počas prevádzky čistiaceho robota vyskytne chy-
ba, tak indikátor bude blikať na červeno a zaznie zvuko-
vý signál.
Informácie týkajúce sa riešenia chyby sú uvedené v ka-
pitole Pomoc pri poruchách.
Ak do 5 minút nebudú prijaté žiadne opatrenia, tak čis-
tiaci robot sa automaticky prepne do režimu spánku.
LED indikátory Stav
Svieti na modro Autonómne presúvanie
Pomaly bliká na mod-
ro
Pozastavené autonómne presú-
vanie
Rýchlo bliká na mod-
ro
Režim spojenia cez WLAN
Pomaly bliká na zele-
no
Čistiaci robot sa nabíja
Svieti na zeleno Čistiaci robot je plne nabitý,
resp. úspešne pripojený
Pomaly bliká na čer-
veno
Úroveň nabitia akumulátora je
príliš nízka na spustenie
Rýchlo bliká na čer-
veno
Chyba

190 Slovenčina
Režim „Nerušiť“
Režim „Nerušiť“ je štandardne nastavený. V režime
„Nerušiť“ čistiaci robot nepokračuje v prerušenom čiste-
ní, nevykonáva žiadne plánované čistenie a nevydáva
žiadne zvukové varovania.
Režim „Nerušiť“ možno deaktivovať v aplikácii. Stiahnu-
tie aplikácie je popísané v kapitole Spojenie čistiaceho
robota so sieťou WLAN a aplikáciou.
Prvé uvedenie do prevádzky
Umiestnenie nabíjacej stanice
몇 VÝSTRAHA
Čistiaci robot RCV 5 sa smie nabíjať len pomocou na-
bíjacieho zariadenia na nabíjacej stanici s číslom dielu
9.773-014.0.
● Zvoľte také miesto, aby sa čistiaci robot mohol
bez
probl
émov dostať k nabíjacej stanici.
● Naľavo a napravo od nabíjacej stanice zabezpečte
vzdialenosť minimálne 0,5 m a pred nabíjacou sta-
nicou minimálne 1,5 m.
● Miesto nesmie byť vystavené priamemu slnečnému
žiareniu.
1. Umiestnite nabíjaciu stanicu.
Obrázok B
2. Zástrčku prístroja zasuňte do káblovej zásuvky na
bočnej strane nabíjacej stanice.
Obrázok C
3. Zasuňte sieťovú zástrčku.
Spojenie čistiaceho robota s nabíjacou
stanicou
Obrázok D
1. Čistiaci robot umiestnite na podlahu pred nabíjacou
stanicou.
2. Stlačte zapínač/vypínač a podržte ho 3 sekundy
stlačený.
Čistiaci robot sa zapne.
3. Po rozsvietení indikátora čistiaci robot manuálne
umiestnite na nabíjaciu stanicu a uistite sa, že nabí-
jacie kontakty majú dobrý kontakt.
Po prvom uvedení do prevádzky sa čistiaci robot auto-
maticky presunie do nabíjacej stanice.
Spojenie čistiaceho robota so sieťou WLAN a
aplikáciou
Čistiaci robot možno ovládať priamo pomocou tlačidiel
na prístroji alebo prostredníctvom aplikácie nainštalova-
nej v mobilnom zariadení s podporou siete WLAN. Pre
umožnenie používania všetkých dostupných funkcií sa
odporúča ovládať čistiaci robot pomocou aplikácie Kär-
cher Home Robots.
Pred stiahnutím aplikácie sa uistite, že sú splnené na-
sledujúce podmienky:
● Mobilné zariadenie je pripojené k internetu.
● Je aktivovaná sieť WLAN smerovača s frekvenciou
2,4 GHz.
● Je zaručené dostatočné pokrytie sieťou WLAN.
Z obchodu s aplikáciami Apple App Store
®
alebo
Google Play™ Store si stiahnite aplikáciu Kärcher Ho-
me Robots.
● Google Play™ a Android™ sú ochranné známky
alebo registrované ochranné známky spoločnosti
Google Inc.
● Apple
®
a App Store
®
sú ochranné známky alebo re-
gistrované ochranné známky spoločnosti Apple Inc.
Aplikácia Kärcher Home Robots ponúka okrem iného
nasledujúce hlavné funkcie:
● Mapovanie miestností a viacerých poschodí
● Nastavenie časových plánov
● Stanovenie zakázaných zón a virtuálnych stien
● Informácie o chybách alebo poruchách a priebehu
čistenia
● Nastavenie preferencií týkajúcich sa čistenia (sacie
režimy)
● Nastavenie čistiacich zón
● Aktivácia/deaktivácia režimu „Nerušiť“
●Často kladené otázky s podrobnou pomocou pri po-
ruchách
● Kontaktné údaje servisných stredísk KÄRCHER
Spojenie čistiaceho robota s aplikáciou Kärcher Ho-
me Robots a sieťou WLAN:
1. Z obchodu s aplikáciami Apple App Store alebo
Google Play Store si stiahnite aplikáciu Kärcher Ho-
me Robots.
2. Otvorte aplikáciu Kärcher Home Robots.
3. Vytvorte si účet (ak ešte nie ste zaregistrovaný).
4. Pridajte požadovaný čistiaci robot.
5. Postupujte podľa podrobných pokynov v aplikácii.
Uvedenie do prevádzky
Montáž nádoby na prach
Pre suché čistenie odstráňte utierku a držiak utierky.
Pozrite si kapitolu Demontáž držiaka utierky.
Obrázok E
1. Otvorte horný kryt.
2. Nádobu na prach zatlačte do príslušnej polohy tak,
aby došlo k jej počuteľnému zaisteniu.
3. Zatvorte horný kryt.
Demontáž nádoby na prach
Obrázok F
1. Otvorte horný kryt.
2. Stlačte sponu.
3. Odoberte nádobu na prach.
Montáž nádrže na vodu
Nádrž na vodu môže z dôvodu kontroly kvality obsaho-
vať malé množstvo zvyškovej vody. Ide o normálny jav.
Obrázok G
1. Nádrž na vodu vodorovne zasuňte do čistiaceho ro-
bota tak, aby došlo k počuteľnému zaisteniu.
Demontáž nádrže na vodu
1. Stlačte ľubovoľné tlačidlo.
Čistiaci robot sa zastaví.
2. Demontujte nádrž na vodu.
Obrázok H
a Blokovacie tlačidlo zatlačte smerom nadol.
b Vodorovne vytiahnite nádrž na vodu z čistiaceho
robota.

Slovenčina 191
Montáž utierky
1. Zasuňte utierku do štrbiny držiaka utierky
a pripevnite ju k suchému zipsu.
Obrázok I
Demontáž utierky
1. Stlačte ľubovoľné tlačidlo.
Čistiaci robot sa zastaví.
2. Utierku stiahnite zo suchého zipsu držiaka utierky.
Obrázok J
Montáž držiaka utierky
1. Namontujte držiak utierky.
Obrázok K
a Spony zatlačte k sebe.
b Držiak utierky vodorovne zasuňte do čistiaceho ro-
bota tak, aby došlo k jeho počuteľnému zaisteniu.
Demontáž držiaka utierky
1. Stlačte ľubovoľné tlačidlo.
Čistiaci robot sa zastaví.
2. Odmontujte držiak utierky.
Obrázok L
a Spony zatlačte k sebe.
b Odoberte držiak utierky.
Reset pripojenia k sieti WLAN
Ak prejdete na nový smerovač, alebo zmeníte heslo va-
šej siete WLAN, tak musíte vykonať reset pripojenia čis-
tiaceho robota k sieti WLAN.
Upozornenie
Podporované sú iba siete WLAN s frekvenciou 2,4 GHz.
1. Zapnite čistiaci robot. Pozrite si kapitolu Zapnutie
čistiaceho robota.
2. Na 7 sekúnd súčasne stlačte zapínač/vypínač a tla-
čidlo “Späť na nabíjaciu stanicu“, až kým sa neozve
nasledujúce hlásenie: „Resetujte pripojenia k sieti
WLAN a vstup do režimu konfigurácie siete“.
3. Čistiaci robot spojte s nabíjacou stanicou. Pozrite si
kapitolu Spojenie čistiaceho robota s nabíjacou sta-
nicou.
Obnova továrenských nastavení
Podržte 3 sekundy stlačené tlačidlo Reset.
Továrenské nastavenia boli obnovené.
Je nainštalovaná najnovšia verzia firmvéru.
Podržte 10 sekúnd stlačené tlačidlo Reset.
Továrenské nastavenia boli obnovené.
Všetky informácie o sieťovom pripojení, informácie
o mape, plánovaných úlohách a informácie o funkcii
Nerušiť, ako aj informácie o prispôsobení, boli vy-
mazané.
Sací výkon je nastavený na predvolenú hodnotu.
Nastavenie čistiacich zón
Čistiaci robot čistí len v rámci zvolenej oblasti.
Čistiace zóny možno nastaviť iba pomocou aplikácie.
Stiahnutie aplikácie je popísané v kapitole Spojenie čis-
tiaceho robota so sieťou WLAN a aplikáciou.
Postupujte podľa podrobných pokynov v aplikácii.
Nastavenie virtuálnych stien
Virtuálne steny a zablokované oblasti zabraňujú tomu,
aby sa čistiaci robot dostal do oblastí, ktoré nemajú byť
čistené.
Virtuálne steny možno nastaviť iba pomocou aplikácie.
Stiahnutie aplikácie je popísané v kapitole Spojenie čis-
tiaceho robota so sieťou WLAN a aplikáciou.
Postupujte podľa podrobných pokynov v aplikácii.
Aktivácia mapovania
Čistiaci robot odštartuje z nabíjacej stanice a po dokon-
čení čistiacej úlohy a po nabití automaticky vykoná ak-
tualizáciu svojej mapy.
Mapovanie možno nastaviť iba pomocou aplikácie.
Stiahnutie aplikácie je popísané v kapitole Spojenie čis-
tiaceho robota so sieťou WLAN a aplikáciou.
Upozornenie
Pre zabránenie strate mapy počkajte po prvom mapo-
vaní niekoľko sekúnd na uloženie mapy.
Postupujte podľa podrobných pokynov v aplikácii.
Prevádzka
POZOR
Poškodenia spôsobené vlhkosťou
Pred nabíjaním a pri nepoužívaní prístroja odstráňte
utierku s držiakom utierky. Pozrite si kapitolu Demontáž
držiaka utierky.
Pred nabíjaním a pri nepoužívaní prístroja odstráňte
nádrž na vodu, pozrite si kapitolu Demontáž nádrže na
vodu.
Koberce ochráňte pomocou virtuálnych stien. Pozrite si
kapitolu Nastavenie virtuálnych stien.
Zapnutie čistiaceho robota
Upozornenie
Ak čistiaci robot z dôvodu nízkej úrovne nabitia akumu-
látora nie je možné zapnúť, tak ho priamo umiestnite na
nabíjaciu stanicu. Pozrite si kapitolu Prvé uvedenie do
prevádzky.
1. Keď je čistiaci robot v pohotovostnom režime a ne-
nachádza sa na nabíjacej stanici, tak stlačte zapí-
nač/vypínač a podržte ho stlačený.
Signálna kontrolka bliká cca 15 sekúnd, kým sa čis-
tiaci robot spúšťa, a potom trvalo svieti.
Čistiaci robot po dokončení spúšťania vydá akustic-
ký signál.
2. Čistiaci robot postavte priamo na nabíjaciu stanicu.
3. Stlačte zapínač/vypínač.
Pri počiatočnom uvedení do prevádzky čistiaci robot
spustí mapovanie.
Počas prevádzky čistiaci robot začne vykonávať čis-
tenie.
Nastavenie režimov čistenia
Režimy čistenia možno nastaviť iba pomocou aplikácie.
Stiahnutie aplikácie je popísané v kapitole Spojenie čis-
tiaceho robota so sieťou WLAN a aplikáciou.
K dispozícii sú nasledujúce režimy čistenia:
● Suché čistenie
● Kombinované čistenie
● Mokré čistenie
V režimoch čistenia je možno nastaviť sací výkon a
množstvo vody.
Sací výkon:
● Tichý
● Štandardný
● Stredné
● Turbo
Množstvo vody:
● Nízke
● Stredné
● Vysoké
Vypnutie čistiaceho robota
Upozornenie
Keď sa čistiaci robot nachádza na nabíjacej stanici, tak
nie je možné ho vypnúť.

192 Slovenčina
Upozornenie
Pred dlhšími prerušeniami práce čistiaci robot úplne na-
bite.
POZOR
Poškodenia spôsobené vlhkosťou
Odstráňte utierku s držiakom utierky. Pozrite si kapitolu
Demontáž držiaka utierky.
Odstráňte nádrž na vodu, pozrite si kapitolu Demontáž
nádrže na vodu.
1. Keď je čistiaci robot v pohotovostnom režime a ne-
nachádza sa na nabíjacej stanici, tak stlačte zapí-
nač/vypínač a podržte ho stlačený.
Čistiaci robot sa vypne.
Prerušenie čistenia
1. Počas čistenia stlačte ľubovoľné tlačidlo.
Čistiaci robot sa zastaví.
2. Stlačte zapínač/vypínač.
Čistenie bude pokračovať.
3. Stlačte tlačidlo „Späť na nabíjaciu stanicu“.
Čistenie sa preruší a čistiaci robot sa vráti do nabí-
jacej stanice.
Manuálne odoslanie čistiaceho robota na
nabíjanie
1. Ak sa čistiaci robot pohybuje, tak stlačte ľubovoľné
tlačidlo.
Čistiaci robot sa zastaví.
2. Stlačte tlačidlo „Späť na nabíjaciu stanicu“.
Čistiaci robot sa na účely nabitia presunie do nabí-
jacej stanice.
Čistiaci robot sa na účely nabitia automaticky vráti do
nabíjacej stanice, ak dokončil čistiacu úlohu, alebo ak
má počas čistenia nedostatok energie.
Utieranie dosucha
1. V prípade potreby vyprázdnite nádobu na prach, po-
zrite si kapitolu Vyprázdnenie nádoby na prach.
2. Vložte suchú utierku do držiaka utierky, pozrite si ka-
pitolu Montáž utierky.
3. Stlačte zapínač/vypínač.
Čistiaci robot spustí čistenie.
Utieranie namokro
Upozornenie
Po vyprázdnení nádrže na vodu môžu v hadiciach zo-
stať kvapky. Ak sa čistiaci robot spustí s prázdnou nádr-
žou na vodu, tieto kvapky sa môžu dostať von.
POZOR
Poškodenie nádrže na vodu v dôsledku korózie
a chemických zložiek
Do nádrže na vodu nenalievajte žiadne čistiace pro-
striedky, dezinfekčné prostriedky ani iné produkty na
čistenie.
Do nádrže na vodu nenalievajte horúcu vodu.
Nádrž na vodu neponárajte do vody.
Pred vložením nádrže na vodu vysušte kovové kontakty
nádrže na vodu.
1. Stlačte ľubovoľné tlačidlo.
Čistiaci robot sa zastaví.
2. Demontujte nádrž na vodu, pozrite si kapitolu De-
montáž nádrže na vodu.
3. Nalejte vodu.
Obrázok M
a Otvorte kryt nádrže na vodu.
b Naplňte nádrž na vodu.
c Zatvorte kryt nádrže na vodu.
4. Nádrž na vodu zatlačte do príslušnej polohy tak, aby
došlo k jej počuteľnému zaisteniu.
Obrázok G
5. Utierku navlhčite pod tečúcou vodou a vyžmýkaním
odstráňte prebytočnú vodu.
6. Namontujte držiak utierky, pozrite si kapitolu Montáž
držiaka utierky.
7. Nasaďte utierku, pozrite si kapitolu Montáž utierky.
8. Stlačte zapínač/vypínač.
Čistiaci robot spustí čistenie.
Doplnenie vody
1. Stlačte ľubovoľné tlačidlo.
Čistiaci robot sa zastaví.
2. Demontujte nádrž na vodu, pozrite si kapitolu De-
montáž nádrže na vodu.
3. Nalejte vodu.
Obrázok M
a Otvorte kryt nádrže na vodu.
bNaplňte nádrž na vodu.
c Zatvorte kryt nádrže na vodu.
4. Nádrž na vodu vodorovne zasuňte do čistiaceho ro-
bota tak, aby došlo k počuteľnému zaisteniu.
Obrázok G
5. Stlačte zapínač/vypínač.
Čistenie bude pokračovať.
Vyprázdnenie nádrže na vodu
1. Stlačte ľubovoľné tlačidlo.
Čistiaci robot sa zastaví.
2. Vyberte nádrž na vodu, pozrite si kapitolu Demon-
táž nádrže na vodu.
3. Otvorte kryt nádrže na vodu.
4. Otočte nádrž na vodu a vypustite vodu cez otvor.
Obrázok O
5. Nádrž na vodu vodorovne zasuňte do čistiaceho ro-
bota tak, aby došlo k počuteľnému zaisteniu.
Obrázok G
6. Stlačte zapínač/vypínač.
Čistenie bude pokračovať.
Vyprázdnenie nádoby na prach
1. Stlačte ľubovoľné tlačidlo.
Čistiaci robot sa zastaví.
2. Odstráňte nádobu na prach, pozrite si kapitolu De-
montáž nádoby na prach.
3. Vyprázdnite nádobu na prach.
Obrázok N
a Otvorte klapku filtra.
bOdstráňte klapku filtra.
c Vyprázdnite nádobu na prach.
dNasaďte klapku filtra.
e Zatvorte klapku filtra.
4. Namontujte nádobu na prach, pozrite si kapitolu
Montáž nádoby na prach.
5. Stlačte zapínač/vypínač.
Čistenie bude pokračovať.
Čistenie utierky
Utierku možno vyčistiť počas procesu čistenia.
1. Stlačte ľubovoľné tlačidlo.
Čistiaci robot sa zastaví.
2. Odstráňte utierku, pozrite si kapitolu Demontáž
utierky.
3. Vyčistite utierku.
4. Nasaďte utierku, pozrite si kapitolu Montáž utierky.
5. Stlačte zapínač/vypínač.
Čistenie bude pokračovať.

Slovenčina 193
Preprava
Zariadenie prepravujte resp. odosielajte späť podľa
možností len v originálnom obale. Ak originálny obal nie
je k dispozícii, tak sa obráťte na náš servis.
Bezpečnostné pokyny týkajúce sa prepravy
Lítium-iónový akumulátor podlieha požiadavkám pred-
pisov o nebezpečnom tovare.
Používateľ môže nepoškodený a funkčný akumulátor
prepravovať na verejných cestných komunikáciách bez
ďalších obmedzení.
Pri zasielaní prostredníctvom cudzích subjektov (pre-
pravných spoločností) dodržiavajte špeciálne požiadav-
ky na balenie a označenie.
Dodržiavajte vnútroštátne predpisy.
Skladovanie
POZOR
Poškodenia čistiaceho robota v dôsledku nespráv-
neho skladovania
Čistiaci robot neskladujte dole hlavou. Schránka lasero-
vého radaru (LiDAR) by sa nikdy nemala dostať do kon-
taktu s podlahou alebo predmetmi.
Na čistiaci robot neumiestňujte žiadne predmety.
Čistiaci robot skladujte plne nabitý a vypnutý na chlad-
nom a suchom mieste.
Upozornenie
Aby ste zabránili hlbokému vybitiu batérie, najneskôr po
5 mesiacoch znovu nabite čistiaci robot.
1. Vyčistite čistiaci robot. Pozrite si kapitolu Čistenie.
2. Čistiaci robot úplne nabite. Pozrite si kapitolu Manu-
álne odoslanie čistiaceho robota na nabíjanie.
3. Nabíjačku odpojte od sieťovej zásuvky a stanice.
4. Vypnite čistiaci robot. Pozrite si kapitolu Vypnutie
čistiaceho robota.
5. Čistiaci robot skladujte na chladnom a suchom
mieste.
Ošetrovanie a údržba
Čistenie
Čistenie nádoby na prach
1. Stlačte ľubovoľné tlačidlo.
Čistiaci robot sa zastaví.
2. Odstráňte nádobu na prach, pozrite si kapitolu De-
montáž nádoby na prach.
3. Vyprázdnite nádobu na prach, pozrite si kapitolu Vy-
prázdnenie nádoby na prach.
POZOR
Poškodenie elektronických komponentov
Nádobu na prach nečistite na vlhko.
4. Nádobu na prach vyčistite dodaným čistiacim ná-
strojom.
Obrázok P
5. Zatvorte klapku filtra.
6. Namontujte nádobu na prach, pozrite si kapitolu
Montáž nádoby na prach.
7. Stlačte zapínač/vypínač.
Čistenie bude pokračovať.
Čistenie nádrže na vodu
1. Stlačte ľubovoľné tlačidlo.
Čistiaci robot sa zastaví.
2. Vyberte nádrž na vodu, pozrite si kapitolu Demon-
táž nádrže na vodu.
3. Otočte nádrž na vodu a vyprázdnite ju.
4. Vyčistite nádrž na vodu.
5. Nádrž na vodu vodorovne zasuňte do čistiaceho ro-
bota tak, aby došlo k počuteľnému zaisteniu.
Obrázok G
6. Stlačte zapínač/vypínač.
Čistenie bude pokračovať.
Čistenie filtra
Odporúčame filtre pravidelne čistiť. Tak sa zabráni ich
upchatiu.
1. Stlačte ľubovoľné tlačidlo.
Čistiaci robot sa zastaví.
2. Odstráňte nádobu na prach, pozrite si kapitolu De-
montáž nádoby na prach.
3. Odmontujte filter.
Obrázok Q
aStlačte sponu.
b Otvorte kryt.
c Vyberte filter.
4. Filter vyčistite pod tečúcou vodou pomocou dodané-
ho čistiaceho nástroja.
5. Filter nechajte úplne vyschnúť.
6. Namontujte filter.
Obrázok R
aZatlačte filter do polohy.
b Zatvorte kryt nádoby na prach.
7. Namontujte nádobu na prach, pozrite si kapitolu
Montáž nádoby na prach.
8. Stlačte zapínač/vypínač.
Čistenie bude pokračovať.
Čistenie kefy
1. Odmontujte kefu.
Obrázok S
a Spony zatlačte k sebe.
bOdstráňte kryt kefy.
cOdstráňte
kefu.
dOdstráňte ložisko kefy.
2. Kefu a ložiská kefy očistite pomocou dodaného čis-
tiaceho nástroja.
3. Namontujte kefu.
Obrázok T
aNasaďte ložisko kefy.
bNasaďte kefu.
cNasaďte kryt kefy a zatlačte ho smerom nadol
tak, aby došlo k jeho počuteľnému zaisteniu.
Čistenie bočnej kefy
1. Odmontujte bočnú kefu.
Obrázok U
2. Vyčistite bočnú kefu.
3. Namontujte bočnú kefu.
Čistenie snímačov na ochranu pred pádom
Snímače na ochranu pred pádom čistite každý mesiac.
Obrázok V
1. Snímače na ochranu pred pádom utrite
mäkkou
h
androu.
Čistenie 3D snímača
Nečistoty a prach na 3D snímači môžu ovplyvniť detek-
ciu prekážok čistiaceho robota.
Obrázok W
1. 3D snímač utrite mäkkou bezprašnou handričkou.
Výmena
Výmena filtra
Filtre odporúčame vymeniť po 3 až 6 mesiacoch.
1. Stlačte ľubovoľné tlačidlo.
Čistiaci robot sa zastaví.

194 Slovenčina
2. Odstráňte nádobu na prach, pozrite si kapitolu De-
montáž nádoby na prach.
3. Odmontujte filter.
Obrázok Q
aStlačte sponu.
b Otvorte kryt.
c Vyberte filter.
4. Filtre vyčistite pod tečúcou vodou pomocou dodané-
ho čistiaceho nástroja.
5. Filtre nechajte úplne vyschnúť.
6. Namontujte filter.
Obrázok R
aZatlačte filter do polohy.
b Zatvorte kryt nádoby na prach.
7. Namontujte nádobu na prach, pozrite si kapitolu
Montáž nádoby na prach.
Výmena kefy
Kefu odporúčame vymeniť po 6 až 12 mesiacoch.
1. Odmontujte kefu.
Obrázok S
a Spony zatlačte k sebe.
bOdstráňte kryt kefy.
cOdstráňte kefu.
dOdstráňte ložisko kefy.
2. Namontujte novú kefu.
Obrázok T
aNasaďte ložisko kefy.
bNasaďte kefu.
cNasaďte kryt kefy a zatlačte ho smerom nadol
tak, aby došlo k jeho počuteľnému zaisteniu.
Výmena bočnej kefy
Bočnú kefu odporúčame vymeniť po 3 až 6 mesiacoch.
Upozornenie
Pre predídenie poškodeniu neumiestňujte robot na la-
serový snímač (LiDAR).
1. Otočte čistiaci robot.
2. Odmontujte bočnú kefu.
Obrázok U
3. Namontujte novú bočnú kefu.
Výmena akumulátora
Akumulátor dosiahol koniec svojej životnosti, keď sa
čistiaci robot neustále už po krátkej dobe čistenia na
účely nabíjania presúva do nabíjacej stanice.
1. Vypnite čistiaci robot. Pozrite si kapitolu Vypnutie
čistiaceho robota.
2. Čistiaci robot odošlite zákazníckemu servisu. Dodr-
žiavajte predpisy týkajúce sa odoslania lítium-ióno-
vých akumulátorov. Pozrite si kapitolu Preprava.
Pomoc pri poruchách
Poruchy majú často jednoduchú príčinu, ktorú dokážete
odstrániť sami pomocou nasledujúceho prehľadu. V prí-
pade pochybností alebo pri poruchách, ktoré tu nie sú
uvedené, sa obráťte na autorizovaný zákaznícky servis.
Chyba Príčina Odstránenie
Akumulátor sa nenabíja Znečistené nabíjacie kontakty. 1. Nabíjacie kontakty na nabíjacej stanici a na
čistiacom robote utrite suchou handričkou.
Teplota prostredia nižšia ako 0 °C alebo
vyššia ako 35 °C.
1. Čistiaci robot používajte pri teplotách nad
0 °C a pod 35 °C.
Čistiaci robot sa nevra-
cia do nabíjacej stanice
Akumulátor je vybitý. 1. Čistiaci robot manuálne umiestnite na na-
bíjaciu stanicu a nechajte ho úplne sa na-
biť.
Čistiaci robot sa nachádza príliš ďaleko
od nabíjacej stanice.
1. Čistiaci robot umiestnite bližšie k nabíjacej
stanici.
2. Čistiaci robot manuálne umiestnite na na-
bíjaciu stanicu.
Príliš málo miesta okolo nabíjacej stani-
ce.
1. Uistite sa, že okolo nabíjacej stanice je k
dispozícii dostatočný priestor. Pozrite si ka-
pitolu Umiestnenie nabíjacej stanice.
Okolo nabíjacej stanice sa nachádza prí-
liš veľa prekážok.
1. Nabíjaciu stanicu umiestnite do otvorenej-
šej oblasti. Pozrite si kapitolu Umiestnenie
nabíjacej stanice.
Ak bol čistiaci robot presunutý na väčšiu
vzdialenosť, tak si nanovo zmapuje svoje
okolie.
1. Čistiaci robot manuálne umiestnite na na-
bíjaciu stanicu.
Čistiaci robot nebol spustený z nabíjacej
stanice. V tomto prípade sa vráti iba na
miesto, odkiaľ bol spustený.
1. Čistiaci robot manuálne umiestnite na na-
bíjaciu stanicu.
Čistiaci robot produkuje
nezvyčajné zvuky
Mohlo dôjsť k zachyteniu cudzieho telesa
v kefe, v bočnej kefe alebo v koliesku.
1. Vypnite čistiaci robot.
2. Odstráňte cudzie teleso.

Slovenčina 195
Čistiaci robot nečistí
efektívne, alebo zane-
cháva prach
Nádoba na prach je plná. 1. Vyprázdnite nádobu na prach, pozrit
e si
kapit
olu Vyprázdnenie nádoby na prach.
Filter je upchatý. 1. Vyčistite filter, pozrite si kapitolu Čistenie
filtra
Došlo k zachyteniu cudzieho telesa v
kefe
1. Vyčistite kefu, pozrite si kapitolu Čistenie
kefy.
2. Vyčistite bočnú kefu, pozrite si kapitolu Čis-
tenie bočnej kefy.
Čistiaci robot nepokra-
čuje v čistení
Čistiaci robot sa nachádza v režime „Ne-
rušiť“.
1. Uistite sa, že čistiaci robot sa nenachádza
v režime „Nerušiť“.
Čistiaci robot sa manuálne nabíja, alebo
bol umiestnený do nabíjacej stanice.
1. Počkajte na kompletné nabitie čistiaceho
robota.
Čistiaci robot sa nespúš-
ťa
Teplota prostredia je nižšia ako 0 °C ale-
bo vyššia ako 35 °C.
1. Čistiaci robot používajte pri teplotách nad
0 °C a pod 35 °C.
Úroveň nabitia je príliš nízka. 1. Nabite čistiaci robot.
Laserový snímač vzdialenosti (LiDAR) je
zablokovaný.
1. Laserový snímač vzdialenosti očistite su-
chou handrou.
2. Odstráňte prekážky, ktoré blokujú laserový
snímač vzdialenosti.
3. Čistiaci robot presuňte na iné miesto
a
sp
ustite ho.
Snímač
na ochranu pred kolíziami je
znečistený, alebo sa nachádza príliš blíz-
ko virtuálnej steny.
1. Opatrným poklepaním na snímač na
ochranu pred kolíziami odstráňte cudzie te-
lesá.
2. Čistiaci robot presuňte na iné miesto
a
sp
ustite ho.
Snímače na ochranu pred pádom sú
znečistené.
1. Snímače na ochranu pred pádom očistite
suchou handrou.
Nádrž na vodu, resp. nádoba na prach
nie je namontovaná alebo je namontova-
ná nesprávne.
1. Uistite sa, že nádrž na vodu, resp. nádoba
na prach je namontovaná a správne zais-
tená, pozrite si kapitolu Montáž nádrže
na
vodu, r
esp. Montáž nádoby na prach
Filter nie je namontovaný, resp je na-
montovaný nesprávne.
1. Skontrolujte, či je filter správne namonto-
vaný.
Znečistený filter. 1. Vyčistite filter. Pozrite si kapitolu Čistenie
filtra.
2. Ak chyba pretrváva, tak vymeňte filter. Po-
zrite si kapitolu Výmena filtra.
Nenamontovaná, resp. nesprávne na-
montovaná utierka alebo držiak utierky.
1. Uistite sa, že držiak utierky a utierka sú
správne namontované, pozrite si kapitolu
Montáž utierky, resp. Montáž držiaka utier-
ky.
Čistiaci robot je zaseknutý alebo uviaz-
nutý.
1. Odstráňte prekážky.
Čistiaci robot alebo jedno z jeho koliesok
nie je v kontakte s podlahou.
1. Čistiaci robot umiestnite na rovnú plochu.
Čistiaci robot sa nemôže
pripojiť k sieti WLAN /
Čistiaci robot sa odpája
Čistiaci robot nie je pripojený k sieti, ale-
bo nie je v dosahu signálu siete WLAN.
1. Skontrolujte, či je čistiaci robot pripojený k
sieti a či
sa nachádza v dosahu signálu sie-
te WLAN.
2. Uistite sa, že heslo siete WLAN je správne.
3. Vykonajte reset siete WLAN a znovu sa po-
kúste o pripojenie (siete WLAN s frekven-
ciou 5 GHz nie sú podporované).
Signál siete WLAN je príliš slabý. 1. Skontrolujte, či sa čistiaci robot nachádza v
dosahu signálu siete WLAN.
Chyba Príčina Odstránenie

196 Hrvatski
Likvidácia
Záruka
V každej krajine platia záručné podmienky vydané na-
šou príslušnou distribučnou spoločnosťou. Prípadné
poruchy Vášho zariadenia odstránime v rámci záručnej
doby zadarmo, pokiaľ ich príčinou boli materiálové ale-
bo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s do-
kladom o kúpe obráťte na Vášho predajcu alebo na
najbližšie autorizované servisné stredisko.
(adresa je uvedená na zadnej strane)
Technické údaje
Technické zmeny vyhradené.
EÚ vyhlásenie o zhode
Spoločnosť Alfred Kärcher SE & Co. KG týmto prehla-
suje, že bezdrôtové zariadenie typu Robo Cleaner spĺ-
ňa požiadavky smernice 2014/53/EÚ. Kompletný text
vyhlásenia o zhode EÚ nájdete na stránke www.kaer-
cher.com/RCV5.
Sadržaj
Opće napomene
Prije prve uporabe Vašeg uređaja proči-
tajte ove originalne upute za rad i prilo-
žene Sigurnosne naputke. Postupajte u
skladu s njima.
Čuvajte originalne upute za rad za kasniju uporabu ili za
sljedećeg vlasnika.
QR kod
®
pozivanje online uputa za uporabu možete
pronaći na:
Zaštitni znak
QR kod
®
je registrirani zaštitni znak tvrtke DENSO WA-
VE INCORPORATED.
Sigurnosni napuci
Sigurnosne razine
OPASNOST
● Uputa na neposredno prijeteću opasnosti koja bi mo-
gla dovesti do teške ozljede ili smrti.
몇 UPOZORENJE
● Uputa na moguću opasnu situaciju koja bi mogla do-
vesti do teške ozljede ili smrti.
몇 OPREZ
● Uputa na moguću opasnu situaciju koja bi mogla do-
vesti do lakših ozljeda.
VAROVANIE
Tento prístroj obsahuje lítium-iónové aku-
mulátory. Odstraňovanie a správnu likvidá-
ciu lítium-iónových akumulátorov je nutné
vykonávať v súlade s vnútroštátnymi a fede-
rálnymi predpismi.
Elektrická prípojka
Menovitý výkon W 36
Menovité napätie akumulátora V 14,4
Typ súpravy akumulátorov Li-ION
Menovité napätie nabíjačky V 100-240
Menovitý prúd nabíjačky A 0,8
Kapacita akumulátora mAh 4800
Menovitá kapacita akumulátora mAh 5200
Prevádzková doba v bežnej pre-
vádzke a plnom nabití akumuláto-
ra
min 120
Bezdrôtové pripojenia Wi-Fi IEEE
802.11b/g/n
2,4 GHz
Frekvencia MHz 2400-
2483,5
Max. sila signálu, WLAN dBm <20
Výkonové údaje prístroja
Efektívny objem nádrže na prach ml 330
Objem nádrže na vodu ml 240
Rozmery a hmotnosti čistiaceho robota
Hmotnosť kg 3,9
Dĺžka x šírka x výška mm 350 x
350 x 97
Rozmery a hmotnosti nabíjacej stanice
Hmotnosť kg 0,4
Dĺžka x šírka x výška mm 135 x
150 x 99
Prístroj Kon-
štrukč-
ný typ
Frekvenčné
pásmo, MHz
Výkon, max. EI-
RP, mW
RCV5 WLAN 2400-2483,5 100
Opće napomene.................................................. 196
Sigurnosni napuci................................................ 196
Namjenska uporaba ............................................ 198
Zaštita okoliša ..................................................... 198
Pribor i zamjenski dijelovi.................................... 198
Sadržaj isporuke ................................................. 198
Opis uređaja........................................................ 198
Funkcionalni opis ................................................ 198
Prvo puštanje u rad ............................................. 199
Puštanje u pogon ................................................ 199
Rad...................................................................... 200
Transport............................................................. 202
Skladištenje......................................................... 202
Njega i održavanje .............................................. 202
Pomoć u slučaju smetnji ..................................... 203
Zbrinjavanje......................................................... 204
Jamstvo............................................................... 205
Tehnički podaci.................................................... 205
EU izjava o sukladnosti....................................... 205

Hrvatski 197
PAŽNJA
● Uputa na moguću opasnu situaciju koja bi mogla do-
vesti do oštećenja imovine.
Sigurnosni napuci za robota za čišćenje
Osim naputaka u uputama za uporabu, morate poštivati
i opće propise o sigurnosti i sprječavanju nezgoda koje
je donio zakonodavac.
Laserski radar uređaja u skladu je s normom
IEC 60825-1:2014 za sigurnost proizvoda lasera
klase 1 i ne emitira lasersko zračenje koje je štetno za
ljudsko tijelo.
OPASNOST ● Opasnost od gušenja. Držite
ambalažnu foliju dalje od djece. ● Zabranjen je rad
u
područj
ima ugroženim eksplozijom. ● Uređaj nemojte
koristiti u prostorijama u kojima zrak sadrži zapaljive pli-
nove benzina, lož ulja, razrjeđivača boja, otapala, petro-
leja ili alkohola (opasnost od eksplozije). ● Ne koristite
uređaj u prostorijama u kojima postoji upaljena vatra ili
žar u otvorenom kaminu ako nije pod nadzorom. ● Ne
koristite uređaj u prostorijama u kojima gore svijeće ako
nije pod nadzorom.
몇 UPOZORENJE ● Osobe s ograničenim fi-
zičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedo-
statkom iskustva i znanja smiju koristiti uređaj samo uz
pravilan nadzor ili ako ih je osoba zadužena za njihovu
sigurnost uputila u sigurnu uporabu uređaja te ako razu-
miju opasnosti koje mogu nastati iz toga. ● Djeca mini-
malne starosti od 8 godina smiju upravljati uređajem,
ako su obučena za uporabu od strane osobe odgovorne
za njihovu sigurnost ili su pod pravilnim nadzorom i ako
razumiju opasnosti koje mogu nastati iz toga. ● Djeca
trebaju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne
igraju s uređajem. ● Djeca smiju obavljati čišćenje i odr-
žavanje samo pod nadzorom. ● Uređaj sadrži električne
dijelove, stoga ne čistite uređaj pod tekućom vodom.
● Prije svih radova njege i održavanja isključite uređaj i
izvucite strujni utikač. ● Robot za čišćenje RCV 5 smije
se puniti samo na uređaju za punjenje stanice za punje-
nje s brojem dijela 9.773-014.0. ● Ne otvarajte komplet
baterija. Popravke smije izvoditi samo stručno osoblje.
몇 OPREZ ● Radove popravka te radove na elek-
tričnim komponentama prepustite samo ovlaštenoj ser-
visnoj službi. ● Prije svakog popravka/održavanja
isključite uređaj i izvucite strujni utikač. ● Postoji opa-
snost od ozljeda u slučajevima kada pokretni dijelovi
uređaja zahvate široku odjeću, kosu ili nakit. Odjeću i
nakit držite podalje od pokretnih dijelova stroja. Svežite
dugu kosu. ● Opasnost od ozljeda. Nikada ne posežite
tijekom rada prstima ili alatom u rotirajući valjak s čet-
kom uređaja. ● Vodite računa o riziku od spoticanja ro-
bota za čišćenje koji se kreće okolo. ● Opasnost od
nezgoda i ozljeda. Pri transportu i skladištenju obratite
pozornost na težinu uređaja, vidi poglavlje Tehnički po-
daci u uputama za rad. ● Sigurnosni uređaji služe vašoj
zaštiti. Nikad ne mijenjajte i nemojte zaobilaziti sigurno-
sne uređaje.
PAŽNJA ● Za čišćenje nemojte koristiti abrazivna
sredstva za čišćenje, sredstva za čišćenje stakla ili više-
namjenska sredstva za čišćenje. ● Uređaj ne koristite
na temperaturama nižim od 0 °C. ● Koristite uređaj sa-
mo u zatvorenim prostorijama. ● Ne koristite uređaj u
prostorijama koje su osigurane alarmnim sustavom ili
detektorom pokreta. ● Zaštitite uređaj od ekstremnih
vremenskih uvjeta, vlage i vrućine. ● Uređaj koristite sa-
mo pri temperaturama od 0°C do +35 °C. ● Oštećenje
uređaja. Nemojte stajati na uređaju i ne stavljajte djecu,
predmete ili kućne ljubimce na njega. ● Predmeti,
npr. na stolovima ili malim komadima namještaja mogu
se prevrnuti uslijed udara uređaja. ● Uređaj može zapeti
za viseće električne kabele, stolnjake, užad itd. i tako
prevrnuti predmete. ● Prije korištenja uređaja, podigni-
te sve kabele s poda kako biste spriječili da ih uređaj vu-
če sa sobom tijekom čišćenja. ● Podignite sve lomljive
ili nepričvršćene predmete s poda, npr. vaze kako biste
spriječili da uređaj udari u njih i prouzroči štetu. ● Ne ko-
ristite uređaj u području koje je iznad tla, kao što je
npr. sofa. ● Ogradite sva područja gdje postoji opasnost
od pada uređaja. Npr. stubišta ili galerije bez ograda.
● Ne koristite uređaj na podovima s tekućinama ili ljeplji-
vim tvarima. ● Ne koristite uređaj za čišćenje sagova s
visokom dlakom. ● Oštećenje laserskog radara (Li-
DAR). Ne postavljajte uređaj naopako (kućište laser-
skog radara (LiDAR) nikada ne smije dodirivati tlo ili
t
vrde površine). ● Ne nosite uređaj držeći ga za poklo-
pac laserskog radara (LiDAR). ● Nemojte usisavati ure-
đajem oštre ili veće predmete kao npr. krhotine stakla,
šljunak ili dijelove igračaka. ● Ne prskajte nikakve teku-
ćine u uređaj i provjerite je li spremnik za prašinu suh
prije nego što ga umetnete. ● Čuvajte uređaj pot
puno
n
apunjen i isključen na hladnom i suhom mjestu.
Napomena ● Robot za čišćenje teško otkriva pra-
šinu na crnim sagovima.
Sigurnosni napuci za stanicu za punjenje
OPASNOST ● Uređaj priključujte samo na iz-
mjeničnu struju. Navedeni napon na natpisnoj pločici
mora odgovarati mrežnom naponu. ● Iz sigurnosnih ra-
zloga preporučujemo da se uređaj načelno koristi samo
uz zaštitnu nadstrujnu sklopku (maks. 30 mA). ● Nikada
ne dirajte strujne utikače i utičnice vlažnim rukama.
몇 UPOZORENJE ● Priključite uređaj samo na
električni priključak koji je izveo stručni električar u skla-
du s IEC 60364-1. ● Provjerite odgovara li napon elek-
trične mreže naponu navedenom na natpisnoj pločici
punjača. ● Uređaj sadrži električne dijelove, stoga ne či-
stite uređaj pod tekućom vodom. ● Opasnost od kratkog
spoja. Držite provodljive predmete (npr. odvijače ili slič-
no) dalje od kontakata za punjenje. ● Opasnost od krat-
kog spoja. Kontakte za punjenje stanice za punjenje
čistite samo na suho. ● Uređaj punite samo s priloženim
originalnim punjačem ili punjačem koji je odobrio KÄR-
CHER. ● Prije svake uporabe provjerite kabel za napa-
janje na oštećenja. Nemojte upotrebljavati oštećeni
kabel za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen,
zamijenite ga odobrenim zamjenskim kabelom. Odgo-
varajući zamjenski dio možete nabaviti od proizvođača
KÄRCHER ili nekog od naših servisnih partnera. ● Opa-
snost od eksplozije. Ne punite baterije koje se ne mogu
puniti. ● Što se tiče RCV 5 uređaja: Samo robot za či-
šćenje
model "RCV 5" može se naplatiti.
PAŽNJA ● Koristite uređaj za punjenje samo u za-
tvorenim prostorijama. ● Nemojte postavljati stanicu za
punjenje blizu izvora topline, npr. grijanja. ● Stanicu za
punjenje čuvajte samo u zatvorenom prostoru na hlad-
nom i suhom mjestu. ● Punite robot za čišćenje barem
jednom mjesečno kako biste izbjegli dubinsko pražnje-
nje punjive baterije. ● Prije svih radova njege i održava-
nja isključite stanicu za punjenje.

198 Hrvatski
Namjenska uporaba
Uređaj se sastoji od dvije jedinice, stanice za punjenje i
robota za čišćenje na baterije.
● Uređaj je namijenjen za potpuno automatsko čišće-
nje tekstilnih i tvrdih podnih obloga u zatvorenim
prostorima. Može se koristiti na svim uobičajenim
podnim oblogama za samostalno, kontinuirano či-
šćenje radi održavanja.
● Ovaj uređaj razvijen je za uporabu u privatnim ku-
ćanstvima i nije namijenjen za profesionalnu upora-
bu.
Zaštita okoliša
Ambalažni se materijali mogu reciklirati. Ambala-
žu nemojte bacati u kućni otpad, nego je predajte
na reciklažu.
Rabljeni uređaji sadrže vrijedne materijale koji se mogu
reciklirati i koji se trebaju predati na oporabu. Baterije i
kompleti baterija sadrže tvari koje ne smiju dospijeti u
okoliš. Stoga Vas molimo da rabljene uređaje, baterije i
komplete baterija zbrinete putem odgovarajućih sabir-
nih sustava.
Pri rukovanju litij-ionskim punjivim baterijama pridrža-
vajte se preporuka zakonodavca. Iskorištene i neisprav-
ne komplete baterija zbrinjavajte sukladno važećim
propisima.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktualne informacije o sastojcima možete pronaći na:
www.kaercher.de/REACH
Pribor i zamjenski dijelovi
Koristite samo originalan pribor i originalne zamjenske
dijelove jer oni jamče siguran i nesmetan rad uređaja.
Informacije o priboru i zamjenskim dijelovima pronađite
na www.kaercher.com.
Sadržaj isporuke
Sadržaj isporuke uređaja prikazan je na ambalaži. Kod
raspakiravanja provjerite je li sadržaj potpun. U slučaju
nedostatka pribora ili štete nastale prilikom transporta
obavijestite svog prodavača.
Opis uređaja
Slika A
1 Prekidač za resetiranje
2 Gornji poklopac
3 Laserski senzor (LiDAR)
4 Tipka za uklj. /isklj.
5 Tipka za "Povratak na stanicu za punjenje"
6 Krpa za brisanje
7 Četka
8 Pretinac za baterije
9 Kotač
10 Senzor pada
11 Senzor sudara
12 Bočna četka
13 Ultrazvučni senzor
14 3D senzor s kamerom
15 Kontakti za punjenje
16 Držač krpe za brisanje
17 Poklopac četke
18 Spremnik za prašinu
19 Spremnik za vodu
20 Alat za čišćenje
21 Stanica za punjenje
22 Mrežni utikač
Funkcionalni opis
Uređaj se sastoji od stanice za punjenje i robota za či-
šćenje na baterije.
Ovaj mobilni robot za čišćenje svoju energiju crpi iz
ugrađene baterije. S jednim punjenjem baterije robot za
čišćenje može čistiti do 120 minuta. Ako napunjenost
baterije padne, robot se automatski vraća na stanicu za
punjenje kako bi se ponovno napunio.
Robot za čišćenje pokreće se sustavno. Uz pomoć 3-D
laserskog senzora s kamerom (LiDAR) robot skenira
prostoriju i čisti je postupno. Izbjegava prepreke koje su
visoke barem kao toranj LiDAR-a.
Umjetna inteligencija pomaže robotu za čišćenje da bez
problema obilazi složene prepreke poput kabela ili cipe-
la.
Zbog izračuna strategije inteligentne vožnje od strane
umjetne inteligencije i kasnijeg izbjegavanja prepreka,
može proći nekoliko sekundi, ovisno o situaciji s prepre-
kama, prije nego što robot nastavi svoje redovnu vožnju
kako slobodno područje čistio po ravnim stazama.
Ravna konstrukcija robota za čišćenje omogućuje da
može čistiti i ispod namještaja kao što su kreveti, sofe i
ormar.
Ultrazvučni senzor prepoznaje tepihe i izbjegava ih tije-
kom mokrog odn. kombiniranog čišćenja. Prilikom či-
stog suhog čišćenja uređaj povećava snagu usisavanja
na tepisima (autoboost).
Senzori pada koji detektiraju stepenice i odmorišta
sprječavaju padove.
Senzori sudara otkrivaju i izbjegavaju prepreke.
U stanici za punjenje se puni baterija robota za čišćenje.
Ako robot za čiš
ćenje započne čišćenje sa stanice za
punjenje, vraća se na stanicu za punjenje ako je napu-
njenost baterije niska.
Čim se završi postupak punjenja, robot samoinicijativno
napušta stanicu za punjenje i nastavlja s radovima či-
šćenja. Kad robot za čišćenje završi s radovima čišće-
nja, također se vraća do stanice za punjenje radi
punjenja.
Indikatori statusa
LED indikatori Status
Svijetli plavo Vozi samostalno
Polako trepćuće pla-
vo
Samostalna vožnja pauzirana
Brzo trepćuće plavo Način rada WLAN-a
Polako trepćuće zele-
no
Punjenje robota za čišćenje
Svijetli zeleno Robot za čišćenje potpuno na-
punjen odn. uspješno povezan
Polako trepćuće crve-
no
Baterija je previše prazna za po-
kretanje
Brzo trepćuće crveno Pogreška

Hrvatski 199
Funkcije
način mirovanja
Robot za čišćenje se nakon 5 minuta neaktivnosti auto-
matski prebacuje u stanje mirovanja. Pritisnite bilo koju
tipku da ga probudite.
● Robot za čišćenje ne prelazi u način mirovanja kada
je u stanici za punjenje.
● Robot za čišćenje će se automatski isključiti ako je
u stanju mirovanja dulje od 6 sati
Način rada u slučaju pogreške
Ako robot za čišćenje tijekom rada naiđe na pogrešku,
indikator treperi crveno i oglašava se signal.
Za rješenje vidi poglavlje Pomoć u slučaju smetnji.
Ako se ništa ne poduzme unutar 5 minuta, robot za či-
šćenje će se automatski prebaciti u način mirovanja.
Način rada „Ne uznemiravaj“
Način rada „Ne uznemiravaj“ postavljen je standardno.
U načinu „Ne uznemiravaj“, robot za čišćenje neće na-
staviti s prekinutim čišćenjem, ne provodi planirana či-
šćenja niti daje zvučna upozorenja.
Način rada „Ne uznemiravaj“ može se deaktivirati u apli-
kaciji. Preuzimanje aplikacije opisano je u poglavlju Po-
vežite robota za čišćenje s WLAN-om i aplikacijom.
Prvo puštanje u rad
Postavite stanicu za punjenje
몇 UPOZORENJE
Robot za čišćenje RCV 5 smije se puniti samo na ure-
đaju za punjenje stanice za punjenje s brojem dijela
9.773-014.0.
● Odaberite mjesto tako da robot za čišćenje može la-
ko doći do stanice za punjenje.
● Osigurajte razmak od najmanje 0,5 m lijevo i desno
od stanice za punjenje i razmak od najmanje 1,5 m
ispred stanice za punjenje.
● Mjesto ne smije biti izloženo izravnoj sunčevoj svje-
tlosti.
1. Postavite stanicu za punjenje.
Slika B
2. Utikač uređaja Uključite mrežni kabel u prihvat ka-
bela na bočnoj strani stanice za punjenje.
Slika C
3. Utaknite strujni utikač.
Spojite robota za čišćenje na stanicu za
punjenje
Slika D
1. Postavite robota za čišćenje na pod ispred stanice
za punjenje.
2. Pritisnite i držite sklopku za uključivanje /isključiva-
nje 3 sekundi.
Robot za čišćenje se uključuje.
3. Čim indikator zasvijetli, ručno postavite robota za či-
šćenje na stanicu za punjenje i provjerite imaju li
kontakti za punjenje dobar kontakt.
Nakon prvog puštanja u rad, robot za čišćenje se auto-
matski pomiče do stanice za punjenje.
Povežite robota za čišćenje s WLAN-om i
aplikacijom
Robot za čišćenje može se kontrolirati izravno tipkama
na uređaju ili aplikacijom putem mobilnog uređaja s
WLAN-om. Kako biste mogli koristiti sve dostupne funk-
cije, preporučamo da robotom za čišćenje upravljate
putem aplikacije Kärcher Home Robots.
Prije preuzimanja aplikacije provjerite sljedeće:
● Mobilni uređaj je spojen na internet.
● WLAN usmjerivača od 2,4 GHz je omogućen.
● Zajamčena je dovoljna WLAN pokrivenost.
Aplikaciju Kärcher Home Robots preuzmite iz trgovine
Apple App Store
®
ili Google Play™ .
● Google Play™ i Android™ su oznake ili registrirani
zaštitni znaci tvrtke Google Inc.
● Apple
®
i App Store
®
su oznake ili registrirani zaštitni
znaci tvrtke Apple Inc.
Aplikacija Kärcher Home Robots između ostalog nudi
sljedeće glavne funkcije:
● mapiranje soba i više katova
● postavljanje rasporeda
● definiranje zabranjenih zona i virtualnih zidova
● naputke o pogreškama ili smetnjama i napredak či-
šćenja
● postavljanje preferencija čišćenja (načini usisava-
nja)
● postavljanje zona čišćenja
● Aktivacija /deaktivacija načina rada „Ne uznemira-
vaj“
● FAQ s detaljnom pomoći za rješavanje problema
● Kontakt podaci KÄRCHER servisnih centara
Povežite robota za čišćenje s aplikacijom Kärcher
Home Robots i WLAN-om:
1. Aplikaciju KÄRCHER Home&Garden preuzmite iz
trgovine Apple App Store ili Google Play Store.
2. Otvorite aplikaciju Kärcher Home Robots.
3. Stvorite račun (ako još niste registrirani).
4. Dodajte željenog robota za čišćenje.
5. Slijedite upute u aplikaciji korak po korak.
Puštanje u pogon
Montaža spremnika za prašinu
Za suho čišćenje uklonite krpu za brisanje i držač krpe
za brisanje, vidi poglavlje Demontaža držača krpe za
brisanje.
Slika E
1. Otvorite gornji poklopac.
2. Gurnite spremnik za prašinu u položaj dok ne sjed-
ne čujno na mjesto.
3. Zatvorite gornji poklopac.
Demontaža spremnika za prašinu
Slika F
1. Otvorite gornji poklopac.
2. Pritisnite stezaljku.
3. Izvadite spremnik za prašinu.
Montaža spremnika za vodu
Spremnik za vodu može sadržavati malu količinu preo-
stale vode zbog kontrole kvalitete. To je normalno.

200 Hrvatski
Slika G
1. Gurnite spremnik za vodu vodoravno u robot za či-
šćenje dok ne sjedne čujno na svoje mjesto.
Demontaža spremnika za vodu
1. Pritisnite bilo koju tipku.
Robot za čišćenje se zaustavlja.
2. Demontirajte spremnik za vodu.
Slika H
a Gurnite tipku za zaključavanje prema dolje.
b Izvucite spremnik za vodu vodoravno iz robota za
čišćenje.
Montaža krpe za brisanje
1. Umetnite krpu za brisanje u utor držača krpe za bri-
sanje i pričvrstite je na čičak.
Slika I
Demontaža brisača poda
1. Pritisnite bilo koju tipku.
Robot za čišćenje se zaustavlja.
2. Izvucite krpu za brisanje iz čička držača krpe za bri-
sanje.
Slika J
Montaža držača krpe za brisanje
1. Ugradite držač krpe za brisanje.
Slika K
a Stisnite stezaljke.
b Gurnite držač krpe za brisanje vodoravno u robot
za čišćenje dok ne sjedne čujno na svoje mjesto.
Demontaža držača krpe za brisanje
1. Pritisnite bilo koju tipku.
Robot za čišćenje se zaustavlja.
2. Demontirajte držač krpe za brisanje.
Slika L
a Stisnite stezaljke.
b Izvadite držač krpe za brisanje.
Resetiranje WLAN veze
Ako prijeđete na novi usmjerivač ili promijenite lozinku
za WLAN, morat ćete resetirati WLAN vezu robota za či-
šćenje.
Napomena
Podržane su samo WLAN mreže od 2,4 GHz.
1. Uključivanje robota za čišćenje, vidi poglavlje Uklju-
čivanje robota za čišćenje.
2. Pritisnite tipku za uklj. /isklj. i tipku „Povratak na sta-
nicu za punjenje“ istovremeno na 7 sekundi dok
glas ne kaže: „Resetiranje WLAN veze i ul
azak u
način konf
iguracije mreže“.
3. Spajanje robota za čišćenje sa stanicom za punje-
nje, vidi poglavlje Spojite robota za čišćenje na sta-
nicu za punjenje.
Vraćanje tvorničkih postavki
Tipku Reset držite pritisnutom 3 sekunde.
Tvorničke postavke su vraćene
Najnovija verzija firmvera je instalirana.
Tipku Reset držite pritisnutom 10 sekundi.
Tvorničke postavke su vraćene.
Brišu se sve informacije o mrežnoj vezi, informacije
o karti, planirani zadaci i informacije o neuznemira-
vanju te informacije o prilagodbi.
Snaga usisavanja vraća se na standardnu vrijed-
nost.
Postavljanje zona čišćenja
Robot za čišćenje čisti samo unutar odabranog područ-
ja.
Zone čišćenja mogu se postaviti samo pomoću aplika-
cije. Preuzimanje aplikacije opisano je u poglavlju Pove-
žite robota za čišćenje s WLAN-om i aplikacijom.
Slijedite upute u aplikaciji korak po korak.
Postavljanje virtualnih zidova
Virtualni zidovi i zabranjena područja sprječavaju robota
za čišćenje da uđe u područja koja ne treba čistiti.
Virtualni zidovi mogu se postaviti samo pomoću aplika-
cije. Preuzimanje aplikacije opisano je u poglavlju Pove-
žite robota za čišćenje s WLAN-om i aplikacijom.
Slijedite upute u aplikaciji korak po korak.
Aktiviranje mapiranja
Robot za čišćenje kreće od stanice za punjenje i auto-
matski ažurira svoju mapu nakon dovršetka zadatka či-
šćenja i nakon punjenja.
Mapiranje se može postaviti samo pomoću aplikacije.
Preuzimanje aplikacije opisano je u poglavlju Povežite
robota za čišćenje s WLAN-om i aplikacijom.
Napomena
Kako biste izbjegli gubitak mape, pričekajte nekoliko se-
kundi nakon prvog mapiranja kako bi se mapa spremila.
Slijedite upute u aplikaciji korak po korak.
Rad
PAŽNJA
Oštećenja zbog vlage
Uklonite krpu za brisanje s držačem krpe za brisanje pri-
je punjenja i kada se ne koristi, vidi poglavlje Demonta-
ža držača krpe za brisanje.
Uklonite spremnik za vodu prije punjenja i kada se ne
koristi, vidi poglavlje Demontaža spremnika za vodu.
Zaštita sagova virtualnim zidovima, vidi poglavlje Po-
stavljanje virtualnih zidova.
Uključivanje robota za čišćenje
Napomena
Postavite robota za čišćenje izravno na stanicu za pu-
njenje ako se ne može uključiti jer je razina napunjenosti
preniska, vidi poglavlje Prvo puštanje u rad.
1. Pritisnite i držite tipku za uklj. /isklj. kada je robot za
čišćenje u stanju pripravnosti, a ne na stanici za pu-
njenje.
Signalna lampica treperi oko 15 sekundi dok se ro-
bot pokreće, a potom trajno svijetli.
Nakon završetka pokretanja, robot za čišćenje emi-
tira zvučni signal.
2. Postavite robota za čišćenje izravno na stanicu za
punjenje.
3. Pritisnite tipku za uklj. /isklj.
Kada se prvi put pusti u rad, robot za čišćenje poči-
nje mapirati.
Tijekom rada, robot za čišćenje počinje čistiti.
Postavljanje načina čišćenja
Načini čišćenja mogu se postaviti samo pomoću aplika-
cije. Preuzimanje aplikacije opisano je u poglavlju Pove-
žite robota za čišćenje s WLAN-om i aplikacijom.
Dostupni su sljedeći načini čišćenja:
● suho čišćenje
● kombinirano čišćenje
● mokro čišćenje
U načinima čišćenja moguće je prilagoditi usisnu snagu
i količinu vode.

Hrvatski 201
Usisna snaga:
● tiha
● standardna
● srednja
● turbo
Količina vode:
● niska
● srednja
● visoka
Isključivanje robota za čišćenje
Napomena
Robot za čišćenje ne može se isključiti dok stoji na sta-
nici za punjenje.
Napomena
Prije dužih prekida u radu potpuno napunite robota za
čišćenje.
PAŽNJA
Oštećenja zbog vlage
Uklonite krpu za brisanje s držačem krpe za brisanje, vi-
di poglavlje Demontaža držača krpe za brisanje.
Uklonite spremnik za vodu, vidi poglavlje Demontaža
spremnika za vodu.
1. Pritisnite i držite tipku za uklj. /isklj. kada je robot za
čišćenje u stanju pripravnosti, a ne na stanici za pu-
njenje.
Robot za čišćenje se isključuje.
Prekid čišćenja
1. Tijekom čišćenja pritisnite bilo koju tipku.
Robot za čišćenje se zaustavlja.
2. Pritisnite tipku za uklj. /isklj.
Čišćenje će se nastaviti.
3. Pritisnite tipku „Povratak na stanicu za punjenje“.
Čišćenje se prekida i robot za čišćenje se vraća na
stanicu za punjenje.
Ručno slanje robota za čišćenje na punjenje
1. Ako se robot za čišćenje kreće, pritisnite bilo koju
t
ipku.
Robot za čišćenje se zaustavlja.
2. Pritisnite tipku „Povratak na stanicu za punjenje“.
Robot za čišćenje ide do stanice za punjenje na pu-
njenje.
Robot za čišćenje automatski će se vratiti na stanicu za
punjenje kako bi se ponovno napunio kada dovrši zada-
tak čišćenja ili ako tijekom postupka čišćenja nema do-
voljno struje.
Suho brisanje
1. Po potrebi ispraznite spremnik za prašinu, vidi po-
glavlje Pražnjenje spremnika za prašinu.
2. Stavite suhu krpu za brisanje u držač krpe za brisa-
nje, vidi poglavlje Montaža krpe za brisanje.
3. Pritisnite tipku za uklj. /isklj.
Robot za čišćenje počinje čistiti.
Mokro brisanje
Napomena
Nakon pražnjenja spremnika za vodu, kapljice mogu
ostati u crijevima. Ako se robot za čišćenje pokrene s
praznim spremnikom za vodu, te se kapi mogu ispustiti.
PAŽNJA
Oštećenja spremnika za vodu zbog korozije i kemij-
skih sastojaka
Nemojte stavljati sredstva za čišćenje ili dezinfekciju ili
druge proizvode za čišćenje ili druge proizvode za či-
šćenje u spremnik za vodu.
Ne punite vruću vodu u spremnik za vodu.
Nemojte uranjati spremnik za vodu u vodu.
Prije umetanja spremnika za vodu, osušite metalne kon-
takte spremnika za vodu.
1. Pritisnite bilo koju tipku.
Robot za čišćenje se zaustavlja.
2. Demontirajte spremnik za vodu, vidi poglavlje De-
montaža spremnika za vodu.
3. Napunite vodu.
Slika M
a Otvorite poklopac spremnika za vodu.
b Napunite spremnik za vodu.
c Zatvorite poklopac spremnika za vodu.
4. Gurnite spremnik za vodu u položaj dok ne sjedne
čujno na mjesto.
Slika G
5. Navlažite krpu za brisanje pod mlazom vode i ocije-
dite je kako biste uklonili višak vode.
6. Ugradite držač krpe za brisanje, vidi poglavlje Mon-
taža držača krpe za brisanje.
7. Ugradite krpu za brisanje, vidi poglavlje Montaža kr-
pe za brisanje.
8. Pritisnite tipku za uklj. /isklj.
Robot za čišćenje počinje čistiti.
Dopunjavanje vode
1. Pritisnite bilo koju tipku.
Robot za čišćenje se zaustavlja.
2. Demontirajte spremnik za vodu, vidi poglavlje De-
montaža spremnika za vodu.
3. Napunite vodu.
Slika M
a Otvorite poklopac spremnika za vodu.
b Napunite spremnik za vodu.
c Zatvorite poklopac spremnika za vodu.
4. Gurnite spremnik za vodu vodoravno u robot za či-
šćenje dok ne sjedne čujno na svoje mjesto.
Slika G
5. Pritisnite tipku za uklj. /isklj.
Čišćenje će se nastaviti.
Pražnjenje spremnika za vodu
1. Pritisnite bilo koju tipku.
Robot za čišćenje se zaustavlja.
2. Demontirajte spremnik za vodu, vidi poglavlje De-
montaža spremnika za vodu.
3. Otvorite poklopac spremnika za vodu.
4. Okrenite spremnik za vodu i ispraznite vodu iz otvo-
ra.
Slika O
5. Gurnite spremnik za vodu vodoravno u robot za či-
šćenje dok ne sjedne čujno na svoje mjesto.
Slika G
6. Pritisnite tipku za uklj. /isklj.
Čišćenje će se nastaviti.
Pražnjenje spremnika za prašinu
1. Pritisnite bilo koju tipku.
Robot za čišćenje se zaustavlja.
2. Demontirajte spremnik prašine, vidi poglavlje De-
montaža spremnika za prašinu.
3. Ispraznite spremnik za prašinu.
Slika N
a Otvorite poklopac filtra.
b Uklonite poklopac filtra.
c Ispraznite spremnik za prašinu.
d Umetnite poklopac filtra.
e Zatvorite poklopac filtra.

202 Hrvatski
4. Ugradite spremnik za prašinu, vidi poglavlje Monta-
ža spremnika za prašinu.
5. Pritisnite tipku za uklj. /isklj.
Čišćenje će se nastaviti.
Čišćenje krpe za brisanje
Krpa za brisanje se može očistiti tijekom postupka či-
šćenja.
1. Pritisnite bilo koju tipku.
Robot za čišćenje se zaustavlja.
2. Demontirajte krpu za brisanje, vidi poglavlje Demon-
taža brisača poda.
3. Očistite krpu za brisanje.
4. Ugradite krpu za brisanje, vidi poglavlje Montaža kr-
pe za brisanje.
5. Pritisnite tipku za uklj. /isklj.
Čišćenje će se nastaviti.
Transport
Uređaj po mogućnosti transportirajte odnosno vraćajte
samo u originalnoj ambalaži. Ako originalna ambalaža
nije dostupna, obratite se našem servisu.
Sigurnosni napuci za transport
Litij-ionska punjiva baterija podliježe zahtjevima pravil-
nika o prijevozu opasne robe.
Korisnik može bez daljnjih obveza transportirati neošte-
ćen i funkcionalan akumulator u javnom prometnom
prostoru.
U slučaju otpreme od trećih strana (transportno poduze-
će) obratite pozornost na posebne zahtjeve za pakira-
nje i označavanje.
Pridržavajte se nacionalnih propisa.
Skladištenje
PAŽNJA
Oštećenje robota za čišćenje zbog neispravnog
skladištenja
Nemojte skladištiti robota za čišćenje naopako. Kućište
laserskog radara (LiDAR) nikada ne smije doći u dodir
s tlom ili predmetima.
Ne stavljajte predmete na robota za čišćenje.
Čuvajte potpuno napunjenog i isključenog robota za či-
šćenje na hladnom i suhom mjestu.
Napomena
Kako biste izbjegli duboko pražnjenje punjive baterije,
potpuno napunite robota za čišćenje najkasnije nakon
5 mjeseci.
1. Čišćenje robota za čišćenje, vidi poglavlje Čišćenje.
2. Potpuno punjenje robota za čišćenje, vidi poglavlje
Ručno slanje robota za čišćenje na punjenje.
3. Isključite uređaj za punjenje iz mrežne utičnice i stanice.
4. Isključivanje robota za čišćenje, vidi poglavlje Isklju-
čivanje robota za čišćenje.
5. Čuvajte robota za čišćenje na hladnom i suhom mje-
stu.
Njega i održavanje
Čišćenje
Čišćenje spremnika za prašinu
1. Pritisnite bilo koju tipku.
Robot za čišćenje se zaustavlja.
2. Demontirajte spremnik prašine, vidi poglavlje De-
montaža spremnika za prašinu.
3. Ispraznite spremnik za prašinu, vidi poglavlje Pra-
žnjenje spremnika za prašinu.
PAŽNJA
Oštećenje elektroničkih komponenti
Nemojte mokro čistiti spremnik za prašinu.
4. Očistite spremnik za prašinu isporučenim alatom za
čišćenje.
Slika P
5. Zatvorite poklopac filtra.
6. Ugradite spremnik za prašinu, vidi poglavlje Monta-
ža spremnika za prašinu.
7. Pritisnite tipku za uklj. /isklj.
Čišćenje će se nastaviti.
Čišćenje spremnika za vodu
1. Pritisnite bilo koju tipku.
Robot za čišćenje se zaustavlja.
2. Demontirajte spremnik za vodu, vidi poglavlje De-
montaža spremnika za vodu.
3. Okrenite spremnik za vodu naopako i ispraznite ga.
4. Očistite spremnik za vodu.
5. Gurnite spremnik za vodu vodoravno u robot za či-
šćenje dok ne sjedne čujno na svoje mjesto.
Slika G
6. Pritisnite tipku za uklj. /isklj.
Čišćenje će se nastaviti.
Čišćenje filtra
Preporučamo redovito čišćenje filtara. To će spriječiti
njihovo začepljenje.
1. Pritisnite bilo koju tipku.
Robot za čišćenje se zaustavlja.
2. Demontirajte spremnik prašine, vidi poglavlje De-
montaža spremnika za prašinu.
3. Uklonite filtar.
Slika Q
a Pritisnite stezaljku.
b Otvorite poklopac.
c Uklonite filtar.
4. Očistite filtar pod tekuć
om vodom pomoću pr
ilože-
nog alata za čišćenje.
5. Pustite da se filtar potpuno osuši.
6. Ugradite filtar.
Slika R
a Pritisnite filtar na mjesto.
b Zatvorite poklopac spremnika za prašinu.
7. Ugradite spremnik za prašinu, vidi poglavlje Monta-
ža spremnika za prašinu.
8. Pritisnite tipku za uklj. /isklj.
Čišćenje će se nastaviti.
Čišćenje četke
1. Uklonite četku.
Slika S
a Stisnite stezaljke.
b Uklonite poklopac četke.
cUklonite četku.
d Uklonite ležaj četke.
2. Očistite četku i ležajeve četke isporučenim alatom
za čišćenje.
3. Ugradite četku.
Slika T
a Nataknite ležaj četke.
bUmetnite četku.
c Stavite poklopac četke i pritisnite dok čujno ne
sjedne na mjesto.
Čišćenje bočne četke
1. Uklonite bočnu četku.
Slika U
2. Očistite bočnu četku.

Hrvatski 203
3. Ugradite bočnu četku.
Čišćenje senzora pada
Čistite senzore pada mjesečno.
Slika V
1. Obrišite senzore pada mekom krpom.
Čišćenje 3-D senzora
Prljavština i prašina na 3-D senzoru mogu utjecati na
sposobnost otkrivanja prepreka robota za čišćenje.
Slika W
1. Obrišite 3-D senzor mekom krpom bez prašine.
Zamjena
Zamjena filtra
Preporučamo zamjenu filtra nakon 3 do 6 mjeseci.
1. Pritisnite bilo koju tipku.
Robot za čišćenje se zaustavlja.
2. Demontirajte spremnik prašine, vidi poglavlje De-
montaža spremnika za prašinu.
3. Uklonite filtar.
Slika Q
a Pritisnite stezaljku.
b Otvorite poklopac.
c Uklonite filtar.
4. Očistite filtar pod tekućom vodom pomoću prilože-
nog alata za čišćenje.
5. Pustite da se filtar potpuno osuši.
6. Ugradite filtar.
Slika R
a Pritisnite filtar na mjesto.
b Zatvorite poklopac spremnika za prašinu.
7. Ugradite spremnik za prašinu, vidi poglavlje Monta-
ža spremnika za prašinu.
Zamjena četke
Preporučamo zamjenu četke nakon 6 do12 mjeseci.
1. Uklonite četku.
Slika S
a Stisnite stezaljke.
b Uklonite poklopac četke.
cUklonite četku.
d Uklonite ležaj četke.
2. Montirajte novu četku.
Slika T
a Nataknite ležaj četke.
bUmetnite četku.
c Stavite poklopac četke i pritisnite dok čujno ne
sjedne na mjesto.
Zamjena bočne četke
Preporučamo zamjenu bočne četke nakon 3 do
6 mjeseci.
Napomena
Kako biste izbjegli oštećenje, nemojte odlagati robota
na laserski senzor (LiDAR).
1. Okrenite robota za čišćenje.
2. Uklonite bočnu četku.
Slika U
3. Montirajte novu bočnu četku.
Zamjena punjive baterije
Punjiva baterija je došla do kraja radnog vijeka kada ro-
bot za čišćenje nakon kratke sesije čišćenja ide do sta-
nice na punjenje.
1. Isključivanje robota za čišćenje, vidi poglavlje Isklju-
čivanje robota za čišćenje.
2. Pošaljite robota za čišć
enje korisničkoj službi. Pridr-
žavajt
e se propisa za transport litij-ionskih baterija,
vidi poglavlje Transport.
Pomoć u slučaju smetnji
Smetnje često imaju jednostavne uzroke koje možete
sami ukloniti uz pomoć pregleda u nastavku. Ako niste
sigurni ili ako smetnje nisu ovdje navedene, obratite se
ovlaštenoj servisnoj službi.
Greška Uzrok Rješenje
Punjiva baterija se ne pu-
ni
Kontakti za punjenje su prljavi. 1. Obrišite kontakte za punjenje na stanici za
punjenje i robotu za čišćenje suhom kr-
pom.
Temperatura okoline ispod 0 °C ili iznad
35 °C.
1. Robota za čišćenje ne čuvajte na tempera-
turama iznad 0 °C i ispod 35 °C.
Robot za čišćenje se ne
vraća na stanicu za pu-
njenje
Punjiva baterija je prazna. 1. Postavite robota za čišćenje ručno na sta-
nicu za punjenje i pustite da se potpuno na-
puni.
Robot za čišćenje je predaleko od stani-
ce za punjenje.
1. Pomaknite robota za čišćenje bliže stani
ci
za pu
njenje.
2. Postavite robota za čišćenje ručno na sta-
nicu za punjenje.
Nema dovoljno prostora oko stanice za
punjenje.
1. Provjerite ima li dovoljno prostora oko sta-
nice za punjenje, vidi poglavlje Postavite
stanicu za punjenje.
Oko stanice za punjenje previše je pre-
preka.
1. Postavite stanicu za punjenje na otvorenije
područje, vidi poglavlje Postavite stanicu
za punjenje.
Robot za čišćenje ponovno mapira svoju
okolinu kada se pomakne na veću uda-
ljenost.
1. Postavite robota za čišćenje ručno na sta-
nicu za punjenje.
Robot za čišćenje nije pokrenut sa stani-
ce za punjenje. U tom slučaju vraća se
samo na mjesto s kojeg je pokrenut.
1.
Postavite robota za čišćenje ručno na sta-
nicu za punjenje.

204 Hrvatski
Zbrinjavanje
Robot za čišćenje proi-
zvodi neuobičajene zvu-
kove
Strano tijelo je možda zapelo za četku,
bočnu četku ili kotač.
1. Isključite robota za čišćenje.
2. Uklonite strano tijelo.
Robot za čišćenje ne či-
sti učinkovito ili za so-
bom ostavlja prašinu
Spremnik za prašinu je pun. 1. Ispraznite spremnik za prašinu, vidi po-
glavlje Pražnjenje spremnika za prašinu.
Filtar je začepljen.
1
. Očistite filtar, vidi poglavlje Čišćenje filtra
Strano tijelo zapelo je za četku 1. Očistite četku, vidi poglavlje Čišćenje čet-
ke.
2. Očistite bočnu četku, vidi poglavlje Čišće-
nje bočne četke.
Robot za čišćenje ne na-
stavlja čišćenje
Robot za čišćenje je u načinu
rada „Ne
uznemiravaj“.
1. Provjerite da se robot za čišćenje ne nalazi
u načinu „Ne uznemiravaj“.
Robot za čišćenje puni se ručno ili je po-
stavljen u stanicu za punjenje.
1. Pričekajte dok se robot za čišćenje potpu-
no ne napuni.
Robot za čišćenje se ne
pokreće
Temperatura okoline je ispod 0 °C ili
iznad 35 °C.
1. Robota za čišćenje ne čuvajte na tempera-
turama iznad 0 °C i ispod 35 °C.
Stanje napunjenosti je prenisko. 1. Napunite robot za čišćenje.
Laserski senzor udaljenosti (LiDAR) je
blokiran.
1. Laserski senzor udaljenosti očistite suhom
krpom.
2. Uklonite prepreke koje blokiraju laserski
senzor udaljenosti.
3. Premjestite robota za čišćenje na drugo
mjesto i pokrenite ga.
Senzor sudara je prljav ili preblizu virtual-
nom zidu.
1. Uklonite strane predmete nježnim kuca-
njem po senzora sudara.
2. Premjestite robota za čišćenje na drugo
mjesto i pokrenite ga.
Senzori pada su prljavi. 1. Senzore pada očistite suhom krpom.
Spremnik za prašinu odn. spremnik za
prašinu nije ugrađen ili je pogrešno ugra-
đen.
1. Provjerite da je spremnik za vodu od
n.
spr
emnik za prašinu ugrađen i da je isprav-
no sjeo na mjesto, vidi poglavlje Montaža
spremnika za vodu odn. Montaža spremni-
ka za prašinu
Filtar nije ugrađen ili je pogrešno ugra-
đen.
1. Provjerite je li filtar ispravno ugrađen.
Prljavi filtar. 1. Čišćenj
e filtra, vidi poglavlje Čišćenje filtra.
2. Ako se pogreška nastavi, zamijenite filtar,
vidi poglavlje Zamjena filtra.
Krpa za brisanje ili držač krpe za brisanje
nije ugrađena ili je pogrešno ugrađena.
1. Provjerite jesu li krpa za brisanje i držač kr-
pe za brisanje ispravno ugrađeni, vidi po-
glavlje Montaža krpe za brisanje odn.
Montaža držača krpe za brisanje.
Robot za čišćenje je zapeo ili zaglavio. 1. Uklonite prepreke.
Robot za čišćenje ili jedan od njegovih
kotača nije u kontaktu s tlom.
1. Postavite robota za čišćenje na ravnu povr-
šinu.
Robot za čišćenje ne mo-
že se spojiti na WLAN /
Robot za čišćenje je
izvan mreže
Robot za čišćenje nije spojen na mrežu ili
nije u dometu WLAN signala.
1. Provjerite je li robot za čišćenje spojen na
mrežu i unutar dometa WLAN signala.
2. Provjerite je li lozinka za WLAN točna.
3. Resetirajte WLAN i ponovno se povežite
(WLAN mreže od 5 GHz nisu podržane).
WLAN signal je preslab. 1. Provjerite je li robot za čišćenje u dometu
WLAN signala.
Greška Uzrok Rješenje
WARNING
Ovaj uređaj sadrži punjive litij-ionske bateri-
je. Uklanjanje i ispravno zbrinjavanje punji-
vih litij-ionskih baterija mora biti u skladu sa
saveznim i državnim propisima.

Srpski 205
Jamstvo
U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje je izdala
nadležna organizacija za distribuciju. Moguće kvarove
na Vašem uređaju popravljamo besplatno unutar jam-
stvenog roka ako je uzrok materijalna pogreška ili po-
greška u proizvodnji. U slučaju koji podliježe jamstvu
obratite se s potvrdom o plaćanju Vašem prodavaču ili
sljedećoj ovlaštenoj lokaciji servisne službe.
(vidi adresu na poleđini)
Tehnički podaci
Pridržano pravo na tehničke izmjene.
EU izjava o sukladnosti
Ovime Alfred Kärcher SE & Co. KG izjavljuje da radio-
uređaj tip Robo Cleaner odgovara direktivi 2014/53/EU.
Potpuni tekst EU izjave o sukladnosti možete pronaći
na www.kaercher.com/RCV5.
Sadržaj
Opšte napomene
Pre prve upotrebe, pročitajte originalna
uputstva za upotrebu i priložene
bezbednosne instrukcije. Postupajte u
skladu sa tim.
Sačuvajte originalno uputstvo za rad za buduću
upotrebu ili naredne vlasnike.
QR šifru
®
za pozivanje online uputstva za rad možete
pronaći u:
Zaštitni znak
QR kod
®
je registrovani zaštitni znak DENSO WAVE
INCORPORATED.
Sigurnosne napomene
Stepeni opasnosti
OPASNOST
● Napomena o neposrednoj opasnosti koja preti i koja
može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti.
몇 UPOZORENJE
● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može
dovesti do teških telesnih povreda ili smrti.
몇 OPREZ
● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može
dovesti do lakih telesnih povreda.
PAŽNJA
● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može
dovesti do materijalnih oštećenja.
Sigurnosne napomene za robot za čišćenje
Pored napomena u uputstvu za rad, moraju se poštovati
i opšti sigurnosni propisi i propisi zakonodavca o
sprečavanju nesreća.
Električni priključak
Nazivna snaga W 36
Nazivni napon punjive baterije V 14,4
Tip kompleta baterija Li-ION
Nazivni napon punjača V 100-240
Nazivna struja punjačaA0,8
Kapacitet punjive baterije mAh 4800
Nominalni kapacitet punjive bate-
rije
mAh 5200
Vrijeme rada s potpuno napunje-
nom punjivom baterijom u normal-
nom načinu rada
min 120
Bežične veze Wi-Fi IEEE 802.11b/
g/n 2,4 GHz
Frekvencija MHz 2400-
2483,5
Maks. snaga signala, WLAN dBm <20
Podaci o snazi uređaja
Djelotvorna zapremnina spremni-
ka za prašinu
ml 330
Zapremina spremnika za vodu ml 240
Dimenzije i težine robota za čišćenje
Težina kg 3,9
Duljina x širina x visina mm 350 x
350 x 97
Dimenzije i težine stanice za punjenje
Težina kg 0,4
Duljina x širina x visina mm 135 x
150 x 99
Uređaj Izvedba Frekvencijski
pojas, MHz
Snaga, maks.
EIRP, mW
RCV5 WLAN 2400-2483,5 100
Opšte napomene................................................. 205
Sigurnosne napomene ........................................ 205
Namenska upotreba ............................................ 206
Zaštita životne sredine ........................................ 207
Pribor i rezervni delovi......................................... 207
Obim isporuke ..................................................... 207
Opis uređaja........................................................ 207
Opis funkcionisanja ............................................. 207
Prvo puštanje u rad ............................................. 208
Puštanje u pogon ................................................ 208
Rad...................................................................... 209
Transport............................................................. 211
Skladištenje......................................................... 211
Nega i održavanje ............................................... 211
Pomoć u slučaju smetnji ..................................... 212
Odlaganje u otpad............................................... 214
Garancija............................................................. 214
Tehnički podaci.................................................... 214
EU izjava o usklađenosti ..................................... 215

206 Srpski
Laserski radar uređaja odgovara standardu IEC 60825-
1:2014 za laser klase 1 Bezbednost proizvoda i ne
proizvodi lasersko zračenje opasno po ljudsko telo.
OPASNOST ● Opasnost od gušenja. Folije
za pakovanje držite dalje od dece. ● Zabranjen je rad u
područjima ugroženim eksplozijom. ● Nemojte
upravljati uređajem u prostorijama u kojima vazduh
sadrži zapaljive gasove benzina, lož-ulje, razređivače
za boju, rastvarače, petrolej ili špiritus (rizik od
eksplozije). ● Nemojte koristiti uređaj u prostorijama sa
zapaljenom vatrom ili žarom u otvorenom kaminu bez
nadzora. ● Nemojte koristiti uređaj u prostorijama sa
upaljenim svećama bez nadzora.
몇 UPOZORENJE ● Lica sa smanjenim
fizičkim, senzoričkim ili psihičkim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i znanja smeju da koriste uređaj
samo uz pravilan nadzor ili ako su od strane lica
odgovornog za njihovu bezbednost obučeni za
bezbedno korišćenje uređaja i ako razumeju opasnosti
koje iz toga proizilaze. ● Deca koja imaju najmanje 8
godina smeju da koriste uređaj ako su od strane lica
odgovornog za njihovu bezbednost obučeni za
korišćenje uređaja ili uz pravilan nadzor i ako razumeju
opasnosti koje iz toga proizilaze. ● Nadgledajte decu
kako biste obezbedili da se ne igraju uređajem. ● Deca
smeju da obavljaju radove na čišćenju i korisničkom
održavanju samo pod nadzorom. ● Uređaj sadrži
električne komponente, nemojte čistiti uređaj pod
mlazom vode. ● Isključiti uređaj pre svih radova na nezi
i održavanju i izvući strujni utikač. ● Robot za čišćenje
RCV 5 sme da se puni samo na uređaju za punjenje
stacionarnog punjača sa kataloškim brojem dela 9.773-
014.0. ● Nemojte otvarati akumulatorsko pakovanje.
Popravke sme da vrši samo stručno osoblje.
몇 OPREZ ● Radove na servisiranju i radove na
električnim komponentama sme da obavlja samo
ovlašćena servisna služba. ● Isključite uređaj pre
svakog čišćenja / održavanja i izvucite mrežni utikač.
● Opasnost od povređivanja zahvatanjem slobod
nih
delova odeće
, kose ili nakita pokretnim delovima
uređaja. Odeću i nakit držite na udaljenosti od pokretnih
delova mašine. Vežite dugu kosu. ● Opasnost od
povreda. Tokom rada ni u kom slučaju nemojte prstima
ili alatom dodirivati rotirajuću valjkastu četku uređaja.
● Obratite pažnju na opasnost od saplitanja usled
pomeranja robota za čišćenja. ● Opasnost od nesreća i
povreda. Prilikom transporta i skladištenja obratite
pažnju na težinu uređaja, vidi poglavlje Tehnički podaci
u uputstvu za rad. ● Sigurnosni uređaji služe za vašu
zaštitu. Nikada nemojte menjati ili zaobilaziti sigurnosne
uređaje.
PAŽNJA ● Za čišćenje nemojte koristiti abrazivna
sredstva, sredstvo za čišćenje stakla ili višenamensko
sredstvo za čišćenje. ● Nemojte koristiti uređaj na
temperaturama ispod 0 °C. ● Uređaj koristite samo u
unutrašnjim prostorijama. ● Nemojte koristiti uređaj u
prostorijama koje su obezbeđene alarmnim uređajem ili
detektorom pokreta. ● Zaštitite uređaj od ekstremnih
vremenskih prilika, vlage i toplote. ● Koristite uređaj
samo na temperaturama od -0°C do +35 C. ● Oštećenje
uređaja. Nemojte stajati na uređaju i ne stavljajte decu,
predmete ili kućne ljubimce na njega. ● Predmeti, npr.
na stolovima ili malim komadima nameštaja, mogu da
padnu usled udaranja uređaja. ● Uređaj se može
zaplesti o električne kablove koji vise, stolnjake, vrpce
itd. i tako prevrnuti predmete. ● Pre upotrebe uređaja,
uklonite sve kablove sa poda kako da biste sprečili da
se povlače prilikom čišćenja. ● Podignite sve lomljive ili
labave predmete sa poda, npr. vaze, kako biste sprečili
da uređaj naleti na njih i napravi štetu. ● Nemojte
koristiti uređaj u području iznad poda, na primer na sofi.
● Blokirajte sve oblasti u kojima postoji opasnost da se
uređaj prevrne. Na primer, stepeništa ili galerije bez
ograničenja. ● Nemojte koristiti uređaj na podovima sa
tečnostima ili lepljivim supstancama. ● Nemojte koristiti
uređaj za čišćenje tepiha sa visokim florom.
● Oštećenje laserskog radara (LiDAR). Nemojte
okretati uređaj naopačke (kućište laserskog radara
(LiDAR) nikada ne bi trebalo da dodiruje tlo ili tvrde
površine). ● Nemojte nositi uređaj na poklopcu
laserskog radara (LiDAR). ● Pomoću uređaja nemojte
prihvatati oštre ili veće predmete, npr. krhotine, šljunak
ili delove igračaka. ● Nemojte prskati tečnost u uređaj i
uverite se da je posuda za prašinu suva pre nego što je
postavite. ● Skladištite potpuno napunjen i isključen
uređaj
na hladnom i suvom mestu.
Napomena ● Robot za čišćenje teško može da
detektuje prašinu na crnim tepisima.
Sigurnosne napomene za stacionarni punjač
OPASNOST ● Uređaj priključite isključivo na
naizmeničnu struju. Napon koji je naveden na natpisnoj
pločici mora da odgovara naponu električne mreže. ● Iz
bezbednosnih razloga dodatno preporučujemo
korišćenje uređaja isključivo preko automatske zaštitne
sklopke (maks. 30 mA). ● Strujni utikač i utičnicu nikada
nemojte dodirivati vlažnim rukama.
몇 UPOZORENJE ● Uređaj priključite samo na
električni priključak koji je izveden od strane obučenog
stručnog električara u skladu sa IEC 60364-1.
● Proverite da li se napon električne mreže podudara sa
naponom koji je naznačen na natpisnoj pločici punjača.
● Uređaj sadrži električne komponente, nemojte čistiti
uređaj pod mlazom vode. ● Opasnost od kratkog spoja.
Držite provodljive objekte (npr. odvijače ili slično) dalje
od kontakata za punjenje. ● Opasnost od kratkog spoja.
Čistite kontakte za punjenje stacionarnog punjača samo
na suvo. ● Uređaj puniti samo pomoću priloženog
originalnog punjača ili punjača kojeg je odobrila
kompanija KÄRCHER. ● Pre svakog rada proverite da li
ima oštećenja na mrežnom kablu. Nemojte koristiti
oštećeni mrežni kabl. Ako je mrežni kabl oštećen,
zamenite ga dozvoljenim kablom. Odgovarajuću
zamenu možete dobiti preko kompanije KÄRCHER ili
nekog od naših servisnih partnera. ● Opasnost od
eksplozije. Nemojte puniti baterije koje ne mogu ponovo
da se pune. ● Što se tiče RCV 5 uređaja: Samo robot za
čišćenje
modela "RCV 5" može se puniti.
PAŽNJA ● Stacionarni punjač u unutrašnjim
prostorijama. ● Nemojte postavljati stacionarni punjač
blizu izvora toplote, npr. grejača. ● Stacionarni punjač
čuvate samo u zatvorenom prostoru, na hladnom,
suvom mestu. ● Robota za čišćenje punite barem
jednom mesečno da biste izbegli duboko pražnjenje
baterije. ● Stacionarni punjač isključite pre nege i
održavanja.
Namenska upotreba
Uređaj se sastoji od dve jedinice, stacionarnog punjača
i robota za čišćenje sa pogonom na baterije.
● Uređaj je namenjen za potpuno automatsko
čišćenje tekstilnih i tvrdih podnih obloga
u

Srpski 207
zatvorenom prostoru. Može se koristiti na svim
uobičajenim podnim oblogama za autonomno,
kontinuirano preventivno čišćenje.
● Ovaj uređaj je namenjen za privatnu upotrebu i nije
predviđen za opterećenja u komercijalnoj upotrebi.
Zaštita životne sredine
Ambalaža može da se reciklira. Nemojte bacati
ambalažu u kućni otpad, već ih dostavite na
reciklažu.
Stari uređaji sadrže dragocene materijale sa
mogućnošću reciklaže, koji treba da se dostave na
ponovnu preradu. Akumulatori i akumulatorska
pakovanja sadrže materije koje ne smeju dospeti u
životnu sredinu. Stare uređaje, akumulatore i
akumulatorska pakovanja odložite u otpad preko
odgovarajućih sistema za prikupljanje.
Obratite pažnju na preporuke zakonodavca prilikom
rukovanja sa litijum-jonskim akumulatorima. Istrošena i
neispravna akumulatorska pakovanja odložite u otpad u
skladu sa važećim propisima.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktuelne informacije o sastojcima možete pronaći na:
www.kaercher.de/REACH
Pribor i rezervni delovi
Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne
delove pošto oni garantuju bezbedan rad i rad bez
smetnji na uređaju.
Informacije o priboru i rezervnim delovima možete
pronaći na www.kaercher.com.
Obim isporuke
Obim isporuke uređaja je prikazan na pakovanju.
Prilikom otpakivanja proverite da li je sadržaj potpun.
Ukoliko nedostaje pribor ili u slučaju štete nastale
prilikom transporta obavestite vašeg distributera.
Opis uređaja
Slika A
1 Taster Reset
2 Poklopac gore
3 Laserski senzor (LiDAR)
4 Taster za uključivanje/isključivanje
5 Taster za vraćanje na stacionarni punjač
6 Krpa za brisanje
7 Četka
8 Odeljak za baterije
9 Točak
10 Senzor pada
11 Senzor sudara
12 Bočna četka
13 Ultrazvučni senzor
14 3D senzor sa kamerom
15 Kontakti za punjenje
16 Držač krpe za brisanje
17 Navlaka za četku
18 Posuda za prašinu
19 Rezervoar za vodu
20 Alatka za čišćenje
21 Stacionarni punjač
22 Strujni utikač
Opis funkcionisanja
Uređaj se sastoji od stacionarnog punjača i robota za
čišćenje na baterijski pogon.
Mobilni robot za čišćenje se snabdeva energijom iz
ugrađene baterije. Sa jednim punjenjem baterije, robot
za čišćenje može da čisti do 120 minuta. Ako se
kapacitet baterije smanji, automatski se vraća na
stacionarni punjač da bi se napunio.
Robot za čišćenje se kreće sistematski. Uz pomoć 3D
laserskog senzora sa kamerom (LiDAR), robot za
čišćenje skenira prostoriju i čisti je korak po korak.
Izbegava prepreke koje imaju barem visinu LiDAR
tornja.
Veštačka inteligencija pomaže robotu za čišćenje da
bez problema izbegne složene prepreke kao što su
kablovi ili cipele.
Zbog izračunavanja strategije inteligentne vožnje od
strane veštačke inteligencije i naknadnog obilaženja
prepreka, može proći nekoliko sekundi, u zavisnosti od
situacije sa preprekama, dok robot ne nastavi sa
redovnim kretanjem da bi očistio slobodnu površinu
pravim trasama.
Ravna konstrukcija robota za čišćenje omogućava i
čišćenje ispod nameštaja kao što su krevet, sofa i
ormar.
Ultrazvučni senzor prepoznaje tepihe i izbegava ih
tokom vlažnog ili kombinovanog čišćenja. Tokom suvog
čišćenja, uređaj povećava usisnu snagu na tepisima
(Autoboost).
Senzori pada, koji prepoznaju stepenice i uzvišenja,
spre
čavaju padove.
Senzori sudara prepoznaju i izbegavaju prepreke.
Baterija robota za čišćenje se puni na stacionarnom
punjaču.
Ako robot za čišćenje započne rad čišćenja sa
stacionarnog punjača, vraća se na stacionarni punjač
ako baterija nije napunjena.
Čim je završen proces punjenja, robot za čišćenje
samostalno napušta stacionarni punjač i nastavlja sa
radovima čišćenja. Kada robot za čišćenje završi sa
čišćenjem, vraća se na stacionarni punjač radi punjenja.
Prikaz statusa
LED prikaz Status
Svetli plavo Vozi autonomno
Treperi plavo polako Autonomna vožnja pauzirana
Treperi plavo brzo WLAN režim povezivanja
Treperi zeleno polako Robot za čišćene se puni
Svetli zeleno Robot za čišćenje je u
potpunosti napunjen ili uspešno
povezan
Treperi polako crveno Baterija je suviše ispražnjena za
pokretanje
Treperi brzo crveno Slučaj greške

208 Srpski
Funkcije
Režim pripravnosti
Robot za čišćenje automatski prelazi u režim
pripravnosti nakon 5 minuta neaktivnosti. Pritisnite bilo
koji taster da biste ga aktivirali.
● Robot za čišćenje ne prelazi u režim pripravnosti
kada je na stacionarnom punjaču.
● Robot za čišćenje se automatski isključuje ako je u
režimu pripravnosti duže od 6 sati
Režim greške
Ako robot za čišćenje naiđe na grešku tokom rada,
prikaz će treperiti crveno i oglasiće se zvučni signal.
Za rešenje, pogledajte poglavlje Pomoć u slučaju
smetnji.
Ako se u roku od 5 minuta ne preduzmu nikakvu mere,
robot za čišćenje će se automatski prebaciti na režim
pripravnosti.
Režim "Ne uznemiravaj"
Režim "Ne uznemiravaj" je standardno podešen. U
režimu "Ne uznemiravaj", robot za čišćenje ne nastavlja
prekinuto čišćenje, ne obavlja nikakva planirana
čišćenja i ne izdaje zvučna upozorenja.
Režim "Ne uznemiravaj" može biti deaktiviran u
aplikaciji. Preuzimanje aplikacije je opisano u poglavlju
Povezivanje robota za čišćenje pomoću WLAN mreže i
aplikacije.
Prvo puštanje u rad
Postavite stacionarni punjač
몇 UPOZORENJE
Robot za čišćenje RCV 5 sme da se puni samo na
uređaju za punjenje stacionarnog punjača sa
kataloškim brojem dela 9.773-014.0.
● Odaberite lokaciju tako da robot za čišćenje
može
l
ako da stigne do stacionarnog punjača.
● Obezbedite rastojanje od najmanje 0,5 m levo
i
desno od sta
cionarnog punjača i rastojanje
od
najman
je 1,5 m ispred njega.
● Mesto ne sme biti izloženo direktnoj sunčevoj
svetlosti.
1. Postavite stacionarni punjač.
Slika B
2. Priključite kabl za napajanje u držač kabla sa strane
stacionarnog punjača.
Slika C
3. Utaknite strujni utikač.
Povezivanje robota za čišćenje sa
stacionarnim punjačem
Slika D
1. Postavite robota za čišćenje na pod ispred
stacionarnog punjača.
2. Pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje i
držite ga pritisnutog 3 sekunde.
Robot za čišćenje se uključuje.
3. Čim indikator zasvetli, ručno postavite robota za
čišćenje na stacionarni punjač i uverite se da
kontakti za punjenje imaju dobar kontakt.
Nakon prvog puštanja u rad, robot za čišćenje
automatski odlazi na stacionarni punjač.
Povezivanje robota za čišćenje pomoću
WLAN mreže i aplikacije
Robot za čišćenje može da se kontroliše direktno preko
tastera na uređaju ili preko aplikacije na mobilnom
uređaju koji omogućava WLAN vezu. Kako biste mogli
da koristite sve dostupne funkcije, preporučuje se
upravljanje robotom za čišćenje preko Kärcher Home
Robots aplikacije.
Pre preuzimanja aplikacije uverite se da su ispunjeni
sledeći uslovi:
● Mobilni uređaj je povezan sa internetom.
● Aktiviran je 2,4 GHz-WLAN na ruteru.
● Obezbeđena je dovoljna pokrivenost WLAN
mrežom.
Kärcher Home Robots aplikaciju preuzmite iz Apple
App Store
®
ili Google Play™ prodavnice aplikacija.
● Google Play™ i Android™ su marke ili registrovani
zaštitni znaci kompanije Google Inc.
● Apple
®
i App Store
®
su marke ili registrovani zaštitni
znaci kompanije Apple Inc.
Aplikacija Kärcher Home Robots omogućava sledeće
glavne funkcije:
● Mapiranje prostorija i nekoliko spratova
● Podešavanje vremenskih rasporeda
● Definicija No-Go zona i virtuelnih zidova
● Napomene o greškama ili kvarovima i napret
ku
čišćenja
● P
odešavanje preferenci čišćenja (režimi
usisavanja)
● Uspostavljanje zona čišćenja
● Aktivacija/deaktivacija režima "Ne uznemiravaj"
● Najčešća pitanja sa detaljnom pomoći za rešavanje
problema
● Podaci za kontakt za KÄRCHER servisne centre
Povežite robota za čišćenje preko aplikacije
Kärcher Home Robots i WLAN-a:
1. Preuzmite KÄRCHER Home&Garden aplikaciju
preko prodavnice aplikacija Apple App Store ili
Google Play Store.
2. Otvorite aplikaciju Kärcher Home Robots.
3. Kreirajte nalog (ako još niste registrovani).
4. Dodajte željenog robota za čišćenje.
5. Sledite korake u uputstvu za aplikaciju.
Puštanje u pogon
Ugradnja posude za prašinu
Radi čišćenja na suvo, uklonite krpu za brisanje i držač
krpe za brisanje, pogledajte poglavlje Uklanjanje držača
krpe za brisanje.
Slika E
1. Otvorite poklopac odozgo.
2. Gurnite posudu za prašinu na poziciju tako da se
čujno uglavi.
3. Zatvorite poklopac gore.

Srpski 209
Demontaža posude za prašinu
Slika F
1. Otvorite poklopac odozgo.
2. Pritisnite stegu.
3. Izvadite posudu za prašinu.
Ugradnja rezervoara za vodu
Rezervoar za vodu može zadržati manju količinu vode
zbog kontrole kvaliteta. To je normalno.
Slika G
1. Rezervoar za vodu horizontalno umetnite u robota
za čišćenje, sve dok se čujno ne uklopi.
Uklanjanje rezervoara za vodu
1. Pritisnite bilo koji taster.
Robot za čišćenje se zaustavlja.
2. Uklonite rezervoar za vodu.
Slika H
a Pritisnite taster za zaključavanje nadole.
b Rezervoar za vodu horizontalno izvucite iz robota
za čišćenje.
Umetanje krpe za brisanja
1. Umetnite krpu za brisanje u utor držača krpe za
brisanje i učvrstite je na čičak traku.
Slika I
Uklanjanje krpe za brisanje
1. Pritisnite bilo koji taster.
Robot za čišćenje se zaustavlja.
2. Povucite krpu za brisanje sa čičak trake na držaču
krpe za brisanje.
Slika J
Ugradnja držača krpe za brisanje
1. Ugradite držač krpe za brisanje.
Slika K
a Pritisnite stezaljke.
b Pritiskajte držač krpe za brisanje horizontalno u
robota za čišćenje, sve dok se čujno ne uklopi.
Uklanjanje držača krpe za brisanje
1. Pritisnite bilo koji taster.
Robot za čišćenje se zaustavlja.
2. Uklonite držač krpe za brisanje.
Slika L
a Pritisnite stezaljke.
b Skinite držač krpe za brisanje.
Resetovanje WLAN veze
Ako se prebacite na novi ruter ili promenite lozinku za
WLAN, moraćete da resetujete WLAN vezu robota za
čišćenje.
Napomena
Podržane su samo 2,4 GHz WLAN mreže.
1. Uključite robota za čišćenje, vidi poglavlje
Uključivanje robota za čišćenje.
2. Pritiskajte taster za uključivanje/isključivanje i taster
za vraćanje na stacionarni punjač istovremeno 7
sekundi dok ne čujete glasovnu informaciju:
"Ponovno uspostavljanje WLAN veze i prelazak na
režim konfiguracije mreže".
3. Povežite robota za čišćenje sa stacionarni
m
punjače
m, pogledajte poglavlje Povezivanje robota
za čišćenje sa stacionarnim punjačem.
Ponovno uspostavljanje fabričkih
podešavanja
Držite pritisnutim taster Reset u trajanju od 3
sekunde.
Izvršilo se ponovno uspostavljanje fabričkih
podešavanja
Instalirana je najnovija verzija firmvera.
Držite pritisnutim taster Reset u trajanju od 10
sekundi.
Izvršilo se ponovno uspostavljanje fabričkih
podešavanja.
Sve informacije o mrežnoj vezi, mapi, funkciji Ne
uznemiravaj, kao i informacije o prilagođavanju i
planirani zadaci su izbrisani.
Usisna snaga je vraćena na standardnu vrednost.
Podešavanje zona čišćenja
Robot za čišćenje čisti samo u izabranoj oblasti.
Zone čišćenja se mogu podesiti samo pomoću
aplikacije. Preuzimanje aplikacije je opisano u poglavlju
Povezivanje robota za čišćenje pomoću WLAN mreže i
aplikacije.
Sledite korake u uputstvu za aplikaciju.
Podešavanje virtuelnih zidova
Virtuelni zidovi i zabranjena područja sprečavaju robota
za čišćenje da uđe u oblasti koje ne treba čistiti.
Virtuelni zidovi se mogu podesiti samo pomoću
aplikacije. Preuzimanje aplikacije je opisano u poglavlju
Povezivanje robota za čišćenje pomoću WLAN mreže i
aplikacije.
Sledite korake u uputstvu za aplikaciju.
Aktiviranje mapiranja
Robot za čišćenje se pokreće sa stacionarnog punjača
i automatski ažurira svoju mapu nakon završetka nekog
zadatka čišćenja i nakon punjenja.
Mapiranje se može podesiti samo pomoću aplikacije.
Preuzimanje aplikacije je opisano u poglavlju
Povezivanje robota za čišćenje pomoću WLAN mreže i
aplikacije.
Napomena
Kako mapa ne bi bila izgubljena, sačekajte nekoliko
sekundi nakon prvog mapiranja da mapa bude
sačuvana.
Sledite korake u uputstvu za aplikaciju.
Rad
PAŽNJA
Oštećenja usled vlage
Uklonite krpu za brisanje sa držačem krpe za brisanje
pre punjenja i kada nije u upotrebi, pogledajte poglavlje
Uklanjanje držača krpe za brisanje.
Uklonite rezervoar za vodu pre punjenja i kada nije u
upotrebi, pogledajte poglavlje Uklanjanje rezervoara za
vodu.
Zaštitite tepihe virtuelnih zidovima, pogledajte poglavlje
Podešavanje virtuelnih zidova.
Uključivanje robota za čišćenje
Napomena
Postavite robota za čišćenje direktno na stacionarni
punjač ako ne može da se uključi zbog niskog nivoa
napunjenosti, pogledajte poglavlje Prvo puštanje u rad.
1. Držite pritisnut taster za uključivanje/isključivanje
kada je robot za čišćenje u pripravnosti, a ne na
stacionarnom punjaču.

210 Srpski
Signalna lampica treperi oko 15 sekundi tokom
pokretanja robota za čišćenje, a zatim svetli trajno.
Robot za čišćenje se oglašava zvučnim signalom po
završetku pokretanja.
2. Postavite robota za čišćenje direktno na stacionarni
punjač.
3. Pritisnite taster za uključivanje/isključivanje.
Tokom prvog pokretanja, robot za čišćenje počinje
mapiranje.
Kada se pokrene, robot za čišćenje počinje da čisti.
Podešavanje režima čišćenja
Režimi čišćenja se mogu podesiti samo pomoću
aplikacije. Preuzimanje aplikacije je opisano u poglavlju
Povezivanje robota za čišćenje pomoću WLAN mreže i
aplikacije.
Dostupni su sledeći režimi čišćenja:
● Suvo čišćenje
● Kombinovano čišćenje
● Mokro čišćenje
U režimima čišćenja može se podesiti snaga usisavanja
i količina vode.
Snaga usisavanja:
● Tiho
● Standardna
● Srednja
● Turbo
Količina vode:
● Mala
● Srednja
● Velika
Isključivanje robota za čišćenje
Napomena
Robot za čišćenje ne može da se isključi kada je na
stacionarnom punjaču.
Napomena
Pre dužih prekida rada, u potpunosti napunite robota za
čišćenje.
PAŽNJA
Oštećenja usled vlage
Uklonite krpu za brisanje sa držačem krpe za brisanje,
pogledajte poglavlje Uklanjanje držača krpe za brisanje.
Ispraznite rezervoar za vodu, pogledajte poglavlje
Uklanjanje rezervoara za vodu.
1. Držite pritisnut taster za uključivanje/isključivanje
kada je robot za čišćenje u pripravnosti, a ne na
stacionarnom punjaču.
Robot za čišćenje se isključuje.
Prekid čišćenja
1. Pritisnite bilo koji taster tokom čišćenja.
Robot za čišćenje se zaustavlja.
2. Pritisnite taster za uključivanje/isključivanje.
Čišćenje se nastavlja.
3. Pritisnite taster "Vraćanje na stacionarni punjač".
Čišćenje se prekida i robot za čišćenje se vraća na
stacionarni punjač.
Pošaljite robota za čišćenje ručno na
punjenje
1. Ako se robot za čišćenje pomera, pritisnite bilo koji
taster.
Robot za čišćenje se zaustavlja.
2. Pritisnite taster "Vraćanje na stacionarni punjač".
Robot za čišćenje se vraća na stacionarni punjač.
Robot za čišćenje se automatski vraća na punjenje na
stacionarni punjač kada završi zadatak čišćenja ili ako
ima premalo energije tokom procesa čišćenja.
Suvo brisanje
1. Po potrebi ispraznite posudu za prašinu, pogledajte
poglavlje Pražnjenje posude za prašinu.
2. Umetnite suvu krpu za brisanje u držač za brisanje
u skladu sa poglavljem Umetanje krpe za brisanja.
3. Pritisnite taster za uključivanje/isključivanje.
Robot za čišćenje pokreće čišćenje.
Vlažno brisanje
Napomena
Nakon pražnjenja rezervoara za vodu, u crevima mogu
ostati kapljice. Kapljice se mogu ukloniti ako se robot za
čišćenje pokrene sa praznim rezervoarom za vodu.
PAŽNJA
Oštećenja na rezervoaru za vodu zbog korozije i
hemijskih supstanci
Nemojte puniti rezervoar za vodu sa sredstvima za
čišćenje ili dezinfekcionim sredstvima.
Nemojte sipati vruću vodu u rezervoar za vodu.
Nemojte uranjati rezervoar za vodu u vodu.
Posušite metalne dijelove rezervoara za vodu pre
njegovog umetanja u uređaj.
1. Pritisnite bilo koji taster.
Robot za čišćenje se zaustavlja.
2. Uklonite rezervoar za vodu, pogledajte poglavlje
Uklanjanje rezervoara za vodu.
3. Napunite vodu.
Slika M
a Otvorite poklopac rezervoara za vodu.
b Napunite rezervoar za vodu.
c Zatvorite poklopac rezervoara za vodu.
4. Umetnite rezervoar za vodu u poziciju, sve dok se
čujno ne uklopi.
Slika G
5. Navlažite maramicu tekućom vodom i iscedite je da
biste uklonili višak vode.
6. Ugradite držač krpe za brisanje, pogledajte
poglavlje Ugradnja držača krpe za brisanje.
7. Umetnite krpu za brisanje, pogledajte poglavlje
Umetanje krpe za brisanja.
8. Pritisnite taster za uključivanje/isključivanje.
Robot za čišćenje pokreće čišćenje.
Dopunjavanje vode
1. Pritisnite bilo koji taster.
Robot za čišćenje se zaustavlja.
2. Uklonite rezervoar za vodu, pogledajte poglavlje
Uklanjanje rezervoara za vodu.
3. Napunite vodu.
Slika M
a Otvorite poklopac rezervoara za vodu.
b Napunite rezervoar za vodu.
c Zatvorite poklopac rezervoara za vodu.
4. Rezervoar za vodu horizontalno umetnite u robota
za čišćenje, sve dok se čujno ne uklopi.
Slika G
5. Pritisnite taster za uključivanje/isključivanje.
Čišćenje se nastavlja.
Pražnjenje rezervoara za vodu
1. Pritisnite bilo koji taster.
Robot za čišćenje se zaustavlja.
2. Uklonite rezervoar za vodu, pogledajte poglavlj
e
Uklan
janje rezervoara za vodu.

Srpski 211
3. Otvorite poklopac rezervoara za vodu.
4. Okrenite rezervoar za vodu i ispraznite vodu iz
otvora.
Slika O
5. Rezervoar za vodu horizontalno umetnite u robota
za čišćenje, sve dok se čujno ne uklopi.
Slika G
6. Pritisnite taster za uključivanje/isključivanje.
Čišćenje se nastavlja.
Pražnjenje posude za prašinu
1. Pritisnite bilo koji taster.
Robot za čišćenje se zaustavlja.
2. Uklonite posudu za prašinu, pogledajte poglavlje
Demontaža posude za prašinu.
3. Ispraznite posudu za prašinu.
Slika N
a Otvorite poklopac filtera.
b Skinite poklopac filtera.
c Ispraznite posudu za prašinu.
d Postavite poklopac filtera.
e Zatvorite poklopac filtera.
4. Ugradite posudu za prašinu, pogledajte poglavlje
Ugradnja posude za prašinu.
5. Pritisnite taster za uključivanje/isključivanje.
Čišćenje se nastavlja.
Čišćenje krpe za brisanje
Krpa za brisanje se može očistiti tokom procesa
čišćenja.
1. Pritisnite bilo koji taster.
Robot za čišćenje se zaustavlja.
2. Uklonite krpu za brisanje, pogledajte poglavlje
Uklanjanje krpe za brisanje.
3. Očistite krpu za brisanje.
4. Umetnite krpu za brisanje, pogledajte poglavlje
Umetanje krpe za brisanja.
5. Pritisnite taster za uključivanje/isključivanje.
Čišćenje se nastavlja.
Transport
Uređaj transportujte, odnosno vratite po mogućnosti
isključivo u originalnoj ambalaži. Ukoliko vam originalna
ambalaža nije raspoloživa, obratite se našem servisu.
Sigurnosne napomene za transport
Litijum-jonski akumulator podleže zahtevima zakona o
opasnim robama.
Korisnik može neoštećenu i funkcionalnu bateriju
prevoziti u javnom saobraćaju bez ikakvih dodatnih
zahteva.
Prilikom otpreme od strane trećih lica (transportno
preduzeće) potrebno je obratiti pažnju na posebne
zahteve u vezi sa pakovanjem i označavanjem.
Obratite pažnju na nacionalne propise.
Skladištenje
PAŽNJA
Oštećenja na robotu za čišćenje zbog pogrešnog
skladištenja
Nemojte skladištiti robota okrenutog naopačke. Kućište
laserskog radara (LiDAR) nikada ne bi trebalo da dođe
u kontakt sa podom ili predmetima.
Ne odlažite predmete na robota za čišćenje.
Skladištite potpuno napunjenog i isključenog robota za
čišćenje na hladnom i suvom mestu.
Napomena
Kako biste izbegli potpuno pražnjenje baterije, ponovo
u potpunosti napunite robota za čišćenje najkasnije
posle 5 meseci.
1. Očistite robota za čišćenje, pogledajte poglavlje
Čišćenje.
2. Do kraja napunite robota za čišćenje, pogledajte
poglavlje Pošaljite robota za čišćenje ručno na
punjenje.
3. Isključite punjač na strujnoj utičnici i stanici.
4. Isključite robota za čišćenje, vidi poglavlje
Isključivanje robota za čišćenje.
5. Uskladištite robota za čišćenje na hladnom i suvom
mestu.
Nega i održavanje
Čišćenje
Čišćenje posuda za prašinu
1. Pritisnite bilo koji taster.
Robot za čišćenje se zaustavlja.
2. Uklonite posudu za prašinu, pogledajte poglavlje
Demontaža posude za prašinu.
3. Ispraznite posudu za prašinu, pogledajte poglavlje
Pražnjenje posude za prašinu.
PAŽNJA
Oštećenje elektronskih komponenti
Izbegavajte vlažno čišćenje posude za prašinu.
4. Očistite posudu za prašinu pomoću isporučenog
alata za čišćenje.
Slika P
5. Zatvorite poklopac filtera.
6. Ugradite posudu za prašinu, pogledajte poglavlje
Ugradnja posude za prašinu.
7. Pritisnite taster za uključivanje/isključivanje.
Čišćenje se nastavlja.
Čišćenje rezervoara za vodu
1. Pritisnite bilo koji taster.
Robot za čišćenje se zaustavlja.
2. Uklonite rezervoar za vodu, pogledajte poglavlj
e
Uklan
janje rezervoara za vodu.
3. Okrenite rezervoar za vodu i ispraznite ga.
4. Očistite rezervoar za vodu.
5. Rezervoar za vodu horizontalno umetnite u robota
za čišćenje, sve dok se čujno ne uklopi.
Slika G
6. Pritisnite taster za uključivanje/isključivanje.
Čišćenje se nastavlja.
Čišćenje filtera
Preporučujemo redovno čišćenje filtera. Na taj način se
sprečava njegovo začepljenje.
1. Pritisnite bilo koji taster.
Robot za čišćenje se zaustavlja.
2. Uklonite posudu za prašinu, pogledajte poglavlje
Demontaža posude za prašinu.
3. Demontirajte filter.
Slika Q
a Pritisnite stegu.
b Otvorite pokrov.
c
Uklonite filter.
4. Filter očistite tekućom vodom isporučenim alatom
za čišćenje.
5. Ostavite da se filter potpuno osuši.
6. Ugradite filter.
Slika R
a Pritisnite filter na poziciju.
b Zatvorite poklopac posude za prašinu.

212 Srpski
7. Ugradite posudu za prašinu, pogledajte poglavlje
Ugradnja posude za prašinu.
8. Pritisnite taster za uključivanje/isključivanje.
Čišćenje se nastavlja.
Čišćenje četke
1. Demontirajte četku.
Slika S
a Pritisnite stezaljke.
b Uklonite poklopac četke.
c Uklonite četku.
d Uklonite ležaj četke.
2. Očistite četke i ležajeve četki pomoću isporučenog
alata za čišćenje.
3. Ugradite četku.
Slika T
a Postavite ležaj četke.
b Postavite nove četke.
c Stavite na poklopac četke i pritiskajte nadole, sve
dok se čujno ne uklopi.
Čišćenje bočne četke
1. Uklonite bočnu četku.
Slika U
2. Očistite bočnu četku.
3. Ugradite bočnu četku.
Čišćenje senzora pada
Svakog meseca očistite senzore pada.
Slika V
1. Senzore pada obrišite mekom krpom.
Čišćenje
3D senzora
Prljavština i prašina na 3D senzoru mogu da ometaju
prepoznavanje prepreka robota za čišćenje.
Slika W
1. Obrišite 3D senzor mekom i čistom krpom.
Zamena
Zamena filtera
Preporučujemo zamenu filtera nakon 3 do 6 meseci.
1. Pritisnite bilo koji taster.
Robot za čišćenje se zaustavlja.
2. Uklonite posudu za prašinu, pogledajte poglavlje
Demontaža posude za prašinu.
3. Demontirajte filter.
Slika Q
a Pritisnite stegu.
b Otvorite pokrov.
c Uklonite filter.
4. Očistite filter pod tekućom vodom pomoću
isporučenog alata za čišćenje.
5. Ostavite da se filter potpuno osuši.
6. Ugradite filter.
Slika R
a Pritisnite filter na poziciju.
b Zatvorite poklopac posude za prašinu.
7. Ugradite posudu za prašinu, pogledajte poglavlje
Ugradnja posude za prašinu.
Zamena četke
Preporučujemo zamenu četke posle 6 do 12 meseci.
1. Demontirajte četku.
Slika S
a Pritisnite stezaljke.
b Uklonite poklopac četke.
cUklonite četku.
d Uklonite ležaj četke.
2. Ugradite novu četku.
Slika T
aPostavite ležaj četke.
b Postavite nove četke.
c Stavite na poklopac četke i pritiskajte nadole, sve
dok se čujno ne uklopi.
Zamena bočne četke
Preporučujemo zamenu bočne četke posle 3 do 6
meseci.
Napomena
Da biste izbegli oštećenja, nemojte postaviti robota na
laserski senzor (LiDAR).
1. Okrenite robota za čišćenje.
2. Uklonite bočnu četku.
Slika U
3. Ugradite novu bočnu četku.
Zamena baterije
Baterija je dostigla kraj radnog veka ako se robot za
čišćenje stalno nakon kratkog vremena čišćenj
a vraća
na punjač radi punjenja.
1. Isključite robota za čišćenje, vidi poglavlje
Isključivanje robota za čišćenje.
2. Pošaljite robota za čišćenje u servisnu službu.
Pridržavajte se propisa za isporuku litijum-jonskih
baterija, pogledajte poglavlje Transport.
Pomoć u slučaju smetnji
Smetnje obično imaju jednostavne uzroke koje možete
samostalno da otklonite uz pomoć sledećeg pregleda.
U slučaju da imate nedoumice ili smetnje koje nisu ovde
navedene, obratite se ovlašćenoj servisnoj službi.
Greška Uzrok Otklanjanje
Baterija se ne puni Kontakti za punjenje zaprljani. 1. Obrišite suvom krpom kontakte za
punjenje kako na stacionarnom punjaču,
tako i na robotu za čišćenje.
Temperatura okoline je ispod 0 °C ili
iznad 35 °C.
1. Koristite robote za čišćenje na
temperaturama iznad 0°C i ispod 35°C.

Srpski 213
Robot za čišćenje se ne
vraća na stacionarni
punjač
Baterija se ispraznila. 1. Ručno postavite robota za čišćenje na
stacionarni punjač i ostavite ga da se
potpuno napuni.
Robot za čišćenje je predaleko od
stacionarnog punjača.
1. Približite robota za čišćenje stacionarnom
punjaču.
2. Ručno postavite robota za čišćenje na
stacionarni punjač.
Premalo prostora oko stacionarnog
punjača.
1. Uverite se da ima dovoljno prostora oko
stacionarnog punjača, pogledajte poglavlje
Postavite stacionarni punjač.
Ima previše prepreka oko stacionarnog
punjača.
1. Postavite stacionarni punjač u otvorenije
područje, pogledajte poglavlje Postavite
stacionarni punjač.
Robot za čišćenje iznova formira svoje
okruženje kada se premešta na veću
razdaljinu.
1. Ručno postavite robota za čišćenje na
stacionarni punjač.
Robot za čišćenje nije pokrenut sa
stacionarnog punjača. U ovom sluč
aju,
vraća
se samo na mesto sa kog je
pokrenut.
1. Ručno postavite robota za čišćenje na
stacionarni punjač.
Robot za čišćenje
proizvodi neobične
zvuke
Moguće je da se neko strano telo uplelo
u četku, bočnu četku ili oko točka.
1. Isključite robota za čišćenje.
2. Po potrebi, uklonite strana tela.
Robot za čišćenje ne
čisti efikasno ili ostavlja
prašinu
Posuda za prašinu je puna. 1. Ispraznite posudu za prašinu, pogledajte
poglavlje Pražnjenje posude za prašinu.
Filter je začepljen.
1
. Očistite filter, pogledajte poglavlje Čišćenje
filtera
Strano telo se upetljalo u četku 1. Očistite četku, pogledajte poglavlje
Čišćenje četke.
2. Očistite bočnu četku, pogledajte poglavlje
Čišćenje bočne četke.
Robot za čišće
nje ne
nastavlja čišćenje
Robot za čišćenje je u režimu "Ne
uznemiravaj".
1. Uverite se da robot za čišćenje nije u
režimu "Ne uznemiravaj".
Robot za čišćenje se puni ručno ili je
smešten u stacionarni punjač.
1. Sačekajte da se robot za čišćenje potpuno
napuni.
Greška Uzrok Otklanjanje

214 Srpski
Odlaganje u otpad
Garancija
U svakoj zemlji važe uslovi garancije koje je izdala naša
nadležna distributivna organizacija. Bilo kakve smetnje
na uređaju otklanjamo besplatno u garantnom roku,
ukoliko je uzrok smetnje greška u materijalu ili
proizvodnji. U slučaju koji podleže garanciji obratite se
sa računom vašem distributeru ili narednoj ovlašćenoj
lokaciji servisne službe.
(Adresu vidi na poleđini)
Tehnički podaci
Robot za čišćenje se ne
pokreće
Temperatura okoline je ispod 0 °C ili
iznad 35 °C.
1. Koristite robote za čišćenje na
temperaturama iznad 0°C i ispod 35°C.
Nivo napunjenosti je prenizak. 1. Napunite robot za čišćenje.
Laserski senzor rastojanja (LiDAR) je
blokiran.
1. Laserski senzor rastojanja očistite suvom
krpom.
2. Uklonite prepreke koje blokiraju laserski
senzor rastojanja.
3. Premestite robota za čišćenje na drugu
lokaciju i pokrenite ga.
Senzor sudara je prljav ili preblizu
virtuelnom zidu.
1. Uklonite strana tela pažljivom kuckanjem
po senzoru sudara.
2. Premestite robota za čišćenje na drugu
lokaciju i pokrenite ga.
Senzori pada su zaprljani. 1. Senzore pada očistite suvom krpom.
Rezervoar za vodu ili posuda za prašinu
nije ugrađena ili nije pravilno ugrađena.
1. Uverite se da je rezervoar za vodu ili
posuda za prašinu pravilno ugrađena i da
se pravilno uklopila, pogledajte poglavlje
Ugradnja rezervoara za vodu ili Ugradnja
posude za prašinu
Filter nije ugrađen ili neispravno
ugrađen.
1. Uverite se da je filter ispravno ugrađen.
Filter zaprljan. 1. Očistite filter, pogledajte poglavlje
Čišćenje filtera.
2. Ako greška i dalje postoji, zamenite filter
,
p
ogledajte poglavlje Zamena filtera.
Krpa za brisanje ili držač krpe za brisanje
nije ugrađen ili nije pravilno ugrađen.
1. Uverite se da su krpa za brisanje i držač
krpe za brisanje ispravno ugrađeni,
pogledajte poglavljel Umeta
nje krpe za
brisanja ili Ugradnja držača krpe za
brisanje.
Robot za čišćenje je zarobljen ili
zaglavljen.
1. Uklonite prepreke.
Robot za čišćenje ili jedan od njegovih
točkova nema kontakt sa tlom.
1. Postavite robota za čišćenje na ravnu
površinu.
Robot za čišćenje ne
može da se poveže sa
WLAN mrežom / Robot
za čišćenje je van mreže
Robot za čišćenje nije povezan sa
mrežom ili nije u dometu WLAN signala.
1. Uverite se da je robot za čišćenje povezan
sa mrežom i da se nalazi u dometu WLAN
signala.
2. Uverite se da je WLAN lozinka tačna.
3. Uspostavite početne vrednosti i ponovo
povežite WLAN (5 GHz WLAN mreža nije
podržana).
WLAN signal je preslab. 1. Uverite se da je robot za čišćenje u dometu
WLAN signala.
Greška Uzrok Otklanjanje
UPOZORENJE
Ovaj uređaj uključuje litijum-jonske baterije.
Uklanjanje i pravilno odlaganje litijum-
jonskih baterija mora da se sprovede u
skladu sa propisima u zemlji.
Električni priključak
Nominalna snaga W 36
Nominalni napon akumulatora V 14,4
Tip akumulatorskog pakovanja Li-ION
Nominalni napon punjača V 100-240
Nominalna jačina struje na
punjaču
A0,8
Kapacitet akumulatora mAh 4800
Nominalni kapacitet baterije mAh 5200
Vreme rada pri punom
akumulatoru u normalnom radu
min 120

Български 215
Zadržano pravo na tehničke promene.
EU izjava o usklađenosti
Ovim kompanija Alfred Kärcher SE & Co. KG, izjavljuje
da je tip radio-talasnog uređaja Robo Cleaner u skladu
sa direktivom 2014/53/EU. Puni tekst EU izjave o
usklađenosti možete pronaći na www.kaercher.com/
RCV5.
Съдържание
Общи указания
Преди първото използване на уреда
прочетете тази оригинална
инструкция и приложените указания
за безопасност. Процедирайте съответно.
Запазете оригиналната инструкция за последващо
използване или за следващия собственик.
QR код
®
за достъп до онлайн ръководството за
експлоатация ще намерите на:
Търговска марка
QR код
®
е регистрирана търговска марка на DENSO
WAVE INCORPORATED (ДЕНСО УЕЙВ
ИНКОРПОРЕЙТЕД).
Указания за безопасност
Степени на опасност
ОПАСНОСТ
● Указание за непосредствена опасност, която
може да доведе до тежки телесни повреди или
до смърт.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Указание за възможна опасна ситуация, която
може да доведе до тежки телесни повреди или
до смърт.
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ
● Указание за възможна опасна ситуация, която
може да доведе до леки телесни повреди.
ВНИМАНИЕ
● Указание за възможна опасна ситуация, която
може да доведе до материални щети.
Указания за безопасност на почистващ
робот
Освен указанията, дадени в ръководството за
експлоатация, трябва да се спазват общовалидните
правила за безопасност и предотвратяване на
злополуки, определени от законодателя.
Лазерният радар на уреда съответства на стандарта
IEC 60825-1:2014 за лазери от клас 1 Безопасност
на продукта и не генерира лазерно лъчение, опасно
за човешкото тяло.
ОПАСНОСТ ● Опасност от задушаване.
Дръжте опаковъчното фолио далече от обсега на
деца. ● Забранена е експлоатация в зони, в които
има опасност от експлозии. ● Не работете с
уреда в помещения, където въздухът съдържа
запалими газове от бензин, мазут, разредители за
боя, разтворители, нефт или спирт (риск от
експлозия). ● Не изпо
лзвайте уреда в помещения с
горящ огън или жарава в открита камина без
надзор. ● Не работете с уреда в помещения с
горящи свещи без надзор.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Лица с
намалени физически, психически или умствени
възможности, или които нямат опит и познания,
могат да използват уреда само под правилен
надзор или ако са били инструктирани от
отговарящо за тяхната безопасност лице
Bežične veze Wi-Fi IEEE 802.11b/
g/n 2,4 GHz
Frekvencija MHz 2400-
2483.5
Maks. jačina signala, WLAN dBm <20
Podaci o snazi uređaja
Efektivna zapremina posude za
prašinu
ml 330
Zapremina rezervoara za vodu ml 240
Dimenzije i težine robota za čišćenje
Težina kg 3,9
Dužina x širina x visina mm 350 x
350 x 97
Dimenzije i težine stacionarnog punjača
Težina kg 0,4
Dužina x širina x visina mm 135 x
150 x 99
Uređaj Konstru
kcija
Frekventni
opseg, MHz
Maks. snaga
EIRP, mW
RCV5 WLAN 2400-2483.5 100
Общи указания................................................... 215
Указания за безопасност................................... 215
Употреба по предназначение............................ 217
Защита на околната среда................................ 217
Аксесоари и резервни части............................. 217
Обхват на доставка ........................................... 217
Описание на уреда ............................................ 217
Описание на функционирането........................ 217
Първоначално пускане в експлоатация........... 218
Пускане в експлоатация.................................... 219
Експлоатация..................................................... 220
Транспортиране ................................................. 221
Съхранение........................................................ 221
Грижа и поддръжка............................................ 222
Помощ при повреди........................................... 223
Изхвърляне ........................................................ 225
Г
аранция............................................................. 225
Технически данни .............................................. 225
Декларация за съответствие на ЕС ................. 225

216 Български
относно безопасната употреба на уреда и ако са
разбрали произтичащите от употребата на
уреда опасности. ● Уредът може да се използва
от деца на минимална възраст над 8 години, ако са
получили инструкции за използването на уреда от
отговорно за тяхната безопасност лице или ако
се намират под правилен надзор, и ако ра
збират
произтичащите от употребата на уреда
опасности. ● Децата трябва да бъдат под надзор,
за да се гарантира, че не си играят с уреда.
● Децата могат да извършват почистване и
експлоатационна поддръжка само под надзор.
● Уредът съдържа електрически компоненти, не
почиствайте уреда под течаща вода. ● Преди
всякакви работи по г
рижа и поддръжка
изключвайте уреда и издърпвайте мрежовия
щепсел. ● Роботът за почистване RCV 5 може да
се зарежда само на зарядна станция с каталожен
номер 9.773-014.0. ● Не отваряйте
акумулиращата батерия. Възлагайте
извършването на ремонти само на специализиран
персонал.
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● Възлагайте
извършването на ремонти и работи по
електрически елементи само на оторизирания
сервиз. ● Преди всяко почистване/всяка поддръжка
изключвайте уреда и изваждайте щепсела.
● Опасност от наранявания при захващане на
свободно облекло, косите или накити от движещи
се части на уреда. Дръжте облеклото и накитите
далеч от движещи се части на машина
та.
Връзвайте дългите коси назад. ● Опасност от
нараняване. Не докосвайте въртящия се валяк с
четки на уреда с пръсти или инструменти по
време на работа. ● Обърнете внимание на риска
от спъване поради движещия се почистващ
робот. ● Опасност от злополука и наранявания.
При транспортиране и съхранение вземайте под
внимание те
глото на уреда, вж. глава Технически
данни от ръководството за експлоатация.
● Предпазните устройства служат за Вашата
защита. Никога не променяйте или
пренебрегвайте предпазни устройства.
ВНИМАНИЕ ● За почистването не
използвайте абразивни препарати, препарати за
почистване на стъкло или универсални
почистващи препарати. ● Не работете с уреда
при температури под 0 °C. ● Използвайте уреда
само във вътрешни помещения. ● Не работете с
уреда в помещения, които са закрепени с алармена
система или детектор за движение. ● Пазете
уреда от ек
стремни климатични влияния, влага и
силна топлина. ● Работете с уреда само при
температури в диапазона от -0°C до +35°C.
● Повреда на уреда. Не заставайте върху уреда и
не поставяйте деца, предмети или домашни
любимци върху него. ● Предмети, намиращи се
напр. върху маси или дребни мебели, могат да
паднат при сб
лъсък , когато уреда се блъсне.
● Устройството може да се закачи на висящи
електрически кабели, покривки, шнурове и т.н. и по
този начин да събори предмети. ● Повдигнете
всички кабели от пода, преди да използвате уреда
,
за да пре
дотвратите закачането му при
почистване. ● Повдигнете всички разрушими или
свободно ст
оящи предмети от пода, като вази, за
да предотвратите сблъсък с уреда и причиняване
на щети. ● Не използвайте уреда в зона, която е
над пода, като например върху диван.
● Преградете всички области, където
съществува опасност от падане на уреда.
Например, стълбища или галерии без
ограничение. ● Не използвайте уреда на подове с
течности или лепкави вещества. ● Никога не
използвайте уреда за почистване на кили
ми с
висок влас. ● Повреда на лазерния радар (LiDAR).
Не обръщайте уреда обратно (корпусът на
лазерния радар (LiDAR) никога не трябва да
докосва земята или твърди повърхности). ● Не
носете уреда за капака на лазерния радар (LiDAR).
● Не засмуквайте с уреда остри или по-големи
предмети, като напр. отчупени парчета, чакъл
ил
и части от играчки. ● Не пръскайте течности в
уреда и се уверете, че контейнерът за прах е сух
,
пре
ди да го поставите. ● Съхранявайте уреда в
напълно заредено и изключено състояние, на
хладно и сухо място.
Указание ● Почистващият робот може да
разпознае трудно прах по черни килими.
Указания за безопасност зарядна станция
ОПАСНОСТ ● Свързвайте уреда само
към променлив ток. Посоченото на типовата
табелка напрежение трябва да съвпада с
напрежението на източника на ток. ● Поради
съображения, свързани с безопасността, ние
препоръчваме по принцип уредът да се използва
само през предпазен прекъсвач против утечен ток
(максимално 30 mA). ● Никога не докосвайте с
мокри ръце мрежовия щепс
ел и контакта.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Свързвайте
уреда само към електрически извод, който е бил
изпълнен от електротехник в съответствие с
IEC 60364-1. ● Проверете съответствието на
мрежовото напрежение с посоченото върху
типовата табелка на зарядното устройство
напрежение. ● Уредът съдържа електрически
компоненти, не почиствайте уреда под течаща
вода. ● Опасност от късо съединение. Дръжте
проводимите предмети (като отв
ертки или други
подобни) далеч от контактите за зареждане.
● Опасност от късо съединение. Извършвайте
само сухо почистване на контактите за
зареждане на зарядната станция. ● Зареждайте
уреда само с приложеното оригинално зарядно
устройство или с одобрено от KÄRCHER зарядно
устройство. ● Преди всяка употреба
проверявайте мрежовия захранващ кабел за
повреди. Не изпо
лзвайте повреден мрежов
захранващ кабел. При повреди сменете мрежовия
захранващ кабел с одобрен резервен такъв.
Подходящ резервен мрежов захранващ кабел ще
получите от KÄRCHER или от един от нашите
сервизни партньори. ● Опасност от експлозия. Не
зареждайте непрезареждащи се акумулатори.
● Относно устройствата RCV 5: Може да се
таксува само почистващият робот модел "
RCV 5".
ВНИМАНИЕ ● Използвайте зарядната
станция само на закрито. ● Не инсталирайте
зарядната станция в близост до източници на
топлина, като напр. нагреватели.
● Съхранявайте зарядната станция само на
закрито, на хладно и сухо място. ● Зареждайте

Български 217
почистващия робот поне веднъж месечно, за да
избегнете дълбокото разреждане на батерията.
● Изключвайте зарядната станция преди всякакви
работи по поддръжка и техническо обслужване.
Употреба по предназначение
Устройството се състои от два модула, зарядна
станция и почистващ робот, захранван с батерии.
● Устройството е предназначено за напълно
автоматично почистване на текстилни и твърди
подови покрития на закрито. Може да се
използва на всички общи подови покрития за
автономно, непрекъснато почистване.
●Този уред е разработен за частна употреба и не
е пр
едвиден за натоварванията при
промишлената употреба.
Защита на околната среда
Опаковъчните материали подлежат на
рециклиране. Моля, не изхвърляйте
опаковките заедно с битовите отпадъци, а ги
предавайте за оползотворяване.
Старите уреди съдържат ценни материали,
подлежащи на рециклиране, които могат да бъдат
използвани повторно. Акумулаторите и
акумулиращите батерии съдържат вещества, които
не трябва да попадат в околната среда. Моля,
изхвърляйте стари уреди, акумулатори и
а
кумулиращи батерии при ползване на подходящи
системи за събиране.
Спазвайте препоръките на законодателя при
боравене с литиево-йонни акумулиращи батерии.
Изхвърляйте изразходваните и дефектните
акумулиращи батерии в съответствие с валидните
предписания.
Указания за съставни вещества (REACH)
Актуална информация за съставките ще намерите
на интернет страница: www.kaercher.de/REACH
Аксесоари и резервни части
Използвайте само оригинални аксесоари и
оригинални резервни части, по този начин
осигурявате безопасната и безпроблемна
експлоатация на уреда.
Информация относно аксесоари и резервни части
ще намерите тук: www.kaercher.com.
Обхват на доставка
Обхватът на доставката на уреда е изобразен върху
опаковката. При разопаковане проверете
съдържането за цялост. При липсващи аксесоари
или при транспортни щети, моля, обърнете се към
Вашия дистрибутор.
Описание на уреда
Фигура A
1 Превключвател за нулиране
2 Горен капак
3 Лазерен сензор (LiDAR)
4 Бутон Вкл./Изкл.
5 Бутон "Обратно към зарядната станция"
6 Кърпа за почистване
7 Четка
8 Отделение за акумулиращата батерия
9 Гума
10 Сензор за падане
11 Сензор за сблъсък
12 Странична четка
13 Ултразвуков сензор
14 3D сензор с камера
15 Контакти за зареждане
16 Държач за кърпа за почистване
17 Капак на четката
18 Контейнер за прах
19 Резервоар за вода
20 Инструмент за почистване
21 Станция за зареждане
22 Щепсел на захранването
Описание на функционирането
Устройството се състои от зарядна станция и
почистващ робот, захранван с батерии.
Мобилният почистващ робот получава своята
енергия от вградена акумулираща батерия. С едно
зареждане на акумулиращата батерия
почистващият робот може да почиства до 120
минути. Ако зареждането на батерията намалее, той
автоматично се връща в зарядната станция, за да се
презареди.
По
чистващият робот се движи систематично. С
помощта на 3D лазерния сензор с камера (LiDAR)
той сканира помещението и го почиства поетапно.
Избягва препятствия с височина минимум
височината на LiDAR кулата.
Изкуственият интелект помага на почистващия
робот да избегне сложни препятствия, като кабели
или обувки, без проблеми.
Поради изчисляването на интелигентната стратегия
на движение от из
куствения интелект и
последващото заобикаляне на препятствието след
среща с препятствие може да отнеме няколко
секунди, докато роботът възстанови регулярното си
движение, за да почисти свободната площ,
движейки се в прави линии.
Плоската конструкция на почистващия робот дава
възможност да се почиства и под мебели, като
легла, дивани и шкафове.
Ул
тразвуковият сензор разпознава килими и ги
избягва по време на мокро почистване или
комбинирано почистване. При чисто сухо
почистване устройството повишава смукателната си
мощност върху килими (Autoboost).
Сензори за падане, които откриват стълби и
стъпала, предотвратяват падания.
Сензорите за сблъсък откриват препятствия и ги
избягват.
Акумулиращата батерия на почистващия робот се
зарежда в стан
цията за зареждане.
Ако почистващият робот стартира работата за
почистване от зарядната станция, той се връща в
зарядната станция, ако батерията му се изтощи.

218 Български
След като процесът на зареждане приключи,
роботът автоматично напуска станцията и
продължава работата по почистването. Когато
почистващият робот е приключил работите по
почистването, също се връща на почистващата
станция за зареждане.
Индикатор за статус
Функции
Спящ режим
Почистващият робот превключва автоматично в
спящ режим след 5 минути на неактивност.
Натиснете произволен бутон, за да го събудите.
●Почистващият робот не влиза в спящ режим,
когато е на зарядната станция.
●Почистващият робот се изключва автоматично,
ако е в спящ режим за повече от 6 часа
Режим на грешка
Ако по време на ра
бота на почистващия робот
възникне грешка, индикаторът мига в червено и
прозвучава акустичен сигнал.
За решение вижте глава Помощ при повреди.
Ако не се предприемат действия в рамките на 5
минути, почистващият робот автоматично
преминава в спящ режим.
Режим "Не безпокойте"
Режимът "Не безпокойте" е зададен по
подразбиране. В режим "Не б
езпокойте"
почистващият робот не възобновява прекратено
почистване, не извършва никакви планирани
почиствания и не издава акустични
предупреждения.
Режимът "Не безпокойте" може да бъде
деактивиран в приложението. Изтеглянето на
приложението е описано в глава Свързване на
почистващия роботи с Wi-Fi и приложение .
Първоначално пускане в
експлоатация
Инсталиране на станцията за зареждане
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Роботът за почистване RCV 5 може да се
зарежда само на зарядна станция с каталожен
номер 9.773-014.0.
●Изберете местоположението, за да може
почистващият робот лесно да стигне до
зарядната станция.
●Осигурете разстояние от най-малко 0,5 м наляво
и отдясно на зарядната станция и разстояние
най-малко 1,5 м пред зарядната станция.
● Мястото на инсталиране не трябва да бъде
изложен на пряка слънчева светлина.
1. Настройте зарядната станция.
Фигура B
2. Включете захранващия кабел в кабелния
приемник отстрани на зарядната станция.
Фигура C
3. Включете щепсела.
Свързване на почистващия роботи към
зарядната станция
Фигура D
1. Поставете почистващия робот на пода пред
зарядната станция.
2. Задръжте натиснат прекъсвача за вкл./изкл. за
3 секунди.
Почистващият робот се включва.
3. Веднага след като индикаторът светне,
поставете ръчно почистващия робот върху
зарядната станция и се уверете, че зарядните
контакти имат добър контакт.
След първоначално пускане в експлоатация
почистващият робот ав
томатично се придвижва към
зарядната станция.
Свързване на почистващия роботи с Wi-Fi
и приложение
Почистващият робот може да се управлява
директно чрез бутони на самия уред или чрез
приложение чрез мобилно устройство, активирано
чрез WLAN. За да можете да използвате всички
налични функции, се препоръчва да управлявате
почистващия робот чрез приложението Kärcher
Home Robots.
Преди да изтеглите приложението, уверете се, че:
●Мобилното устройство е свързано към интернет.
● Активирана е Wi-Fi връзк
а с 2,4 GHz на рутера.
● Гарантирано е достатъчно Wi-Fi покритие.
Изтеглете приложението Home Robots на Kärcher от
Apple App Store
®
или от Google Play™ .
● Google Play™ и Android™ са марки или
регистрирани търговски марки на Google Inc.
● Apple
®
и App Store
®
са марки или регистрирани
търговски марки на Apple Inc.
Приложението Home Robots на Kärcher предлага
следните основни функции, наред с други:
● Картографиране на стаи и няколко етажа
● Настройка на графици
●Определение на забранените (No-Go) зони и
виртуалните стени
Светодиодна
индикация
Статус
Свети в синьо Движи се автономно
Мига в синьо бавно Автономното движение е в
пауза
Мига в синьо бързо Режим на Wi-Fi връзка
Мига в зелено бавно Почистващият робот се
зарежда
Свети в зелено Почистващият робот е
напълно зареден или успешно
свързан
Мига бавно в
червено
Батерията е твърде изтощена,
за да стартира
Светодиодът мига
бързо в червено
Грешка

Български 219
●Указания относно грешките или
неизправностите и напредъка по почистването
● Настройка на предпочитанията за почистване
(режими на прахосмукиране)
●Създаване на зони за почистване
●Активиране / деактивиране на режима "Не
безпокойте"
● FAQ с подробна помощна информация за
повреди
●Данни за контакт за сервизните центрове на
KÄRCHER
Свързване на почистващия робот с
приложението на Kärcher Home Robots и WLAN:
1. Изтеглете прил
ожението на KÄRCHER
H
ome&Garden от Apple App Store или от Google
Play Store.
2. Отворете приложението "Home Robots" на
Kärcher.
3. Създайте акаунт (ако все още нямате
регистрация).
4. Добавете желания почистващ робот.
5. Следвайте инструкциите стъпка по стъпка на
приложението.
Пускане в експлоатация
Инсталиране на контейнери за прах
За сухо почистване извадете кърпата за почистване
държача на кърпата за почистване вижте глава
Изваждане на държача на кърпата за почистване.
Фигура E
1. Отворете капака в горната част.
2. Натиснете контейнера за прах в позиция, докато
се фиксира и се чуе ясно щракване.
3. Затворете капака в горната част.
Демонтиране на контейнера за прах
Фигура F
1. Отворете капака в горната част.
2. Натиснете скобата.
3. Извадете контейнера за прах.
Инсталиране на резервоара за вода
Контейнерът за прах може да съдържа малко
количество остатъчна вода поради контрол на
качеството. Това е нормално.
Фигура G
1. Плъзнете резервоара за вода хоризонтално в
почистващия робот, докато се фиксира с
щракване.
Изваждане на резервоара за вода
1. Натиснете произволен бутон.
Почистващият робот спира.
2. Извадете резервоара за вода.
Фигура H
a Натиснете заключващия бутон надолу.
b Издърпайте резервоара за вода хоризонтално
от почистващия робот.
Инсталиране на кърпа за почистване
1. Вкарайте кърпата за почистване в улея на
държача на кърпата за избърсване и я
фиксирайте към закрепването със
самозалепваща лента.
Фигура I
Демонтиране на кърпа за почистване
1. Натиснете произволен бутон.
Почистващият робот спира.
2. Издърпайте кърпата за почистване от
затварянето със самозалепваща лента на
държача.
Фигура J
Инсталиране на държача на кърпата за
почистване
1. Инсталиране на държача за кърпата за
почистване.
Фигура K
a Стегнете клемите.
b Плъзнете държача за кърпата за почистване
хоризонтално в почистващия робот, докато се
фиксира и се чуе ясно щракване.
Изваждане на държача на кърпата за
почистване
1. Натиснете произволен бутон.
Почистващият робот спира.
2. Извадете държача за кърпата за почистване.
Фигура L
a Стегнете клемите.
b Свалете държача за кърпата за почистване.
Нулиране на Wi-Fi връзката
Ако смените рутера или промените паролата си за
Wi-Fi достъп, ще трябва да рестартирате Wi-Fi
връзката на почистващия робот.
Указание
Поддържат се само 2,4 GHz Wi-Fi мрежи.
1. Включване на почистващия робот, вижте глава
Включване на почистващия робот
.
2. На
тиснете бутона за захранване и бутона "Назад
към зарядната станция" едновременно за 7
секунди, докато прозвучи глас: "Рестартиране на
Wi
-Fi връзката и въвеждане на режим на
мрежова конфигурация".
3. Свържете почистващия робот към зарядната
станция, вижте глава Свързване на
почистващия роботи към зарядната станция.
Възстановяване на фабричните
настройки
Натиснете и задръжте бутона Reset за 3 секунди.
Фабричните настройки са възстановени
Заредена е най-новата версия на фърмуера.
Натиснете и задръжте бутона Reset за
10 секунди.
Фабричните настройки са възстановени.
Изтрива се цялата информация за мрежовата
връзка, картите, планираните задачи и
информацията за функцията „Не безпокойте
“,
ка
кто и информацията за персонализиране.
Смукателната мощност се ну
лира до стойността
по подразбиране.
Настройване на зони за почистване
Почистващият робот почиства само в рамките на
избраната зона.
Зоните за почистване могат да се настройват само с
приложението. Изтеглянето на приложението е
описано в глава Свързване на почистващия
роботи с Wi-Fi и приложение .
Следвайте инструкциите стъпка по стъпка на
приложението.

220 Български
Настройване на виртуални стени
Виртуалните стени и зоните с ограничен достъп
възпрепятстват влизането на почистващия робот в
зони, които не трябва да се почистват.
Виртуалните стени могат да се настройват само с
приложението. Изтеглянето на приложението е
описано в глава Свързване на почистващия
роботи с Wi-Fi и приложение .
Следвайте инструкциите стъпка по стъпка на
приложението.
Разрешаване на съпоставяне
Почистващият робот започва от зарядната станция
и автоматично актуализира картата си след
завършване на задача за почистване и след
зареждане.
Съпоставянето може да се настрои само с
приложението. Изтеглянето на приложението е
описано в глава Свързване на почистващия
роботи с Wi-Fi и приложение .
Указание
За да не се загуби картата, изчакайте няколко
секунди сл
ед първото съпоставяне, докато
картата се запамети.
Следвайте инструкциите стъпка по стъпка на
приложението.
Експлоатация
ВНИМАНИЕ
Повреди вследствие на влагата
Извадете кърпата за почистване заедно с
държача преди зареждане и когато не се използва,
вижте глава Изваждане на държача на кърпата за
почистване.
Извадете резервоара за вода преди зареждане и
когато не се използва, вижте глава Изваждане на
резервоара за вода.
Защита виртуалните стени чрез килими, вижте
глава Н
астройване на виртуални стени.
Включване на почистващия робот
Указание
Поставете почистващия робот директно върху
зарядната станция, ако не може да бъде включен
поради състояние на слабо зареждане, вижте
глава Първоначално пускане в експлоатация.
1. Натиснете и задръжте бутона за захранване,
когато почистващият робот е в режим на
готовност и не се намира на зарядната станция.
Сигналната лампа мига прибл. 15 сек. по време
на ст
артирането на почистващия робот и след
това свети непрекъснато.
Почистващия робот подава акустичен сигнал
след завършване на стартирането.
2. Поставете почистващия робот директно върху
зарядната станция.
3. Натиснете бутона за захранване.
При първото въвеждане в експлоатация
почистващият робот започва картографиране.
При работа почистващият робот започва
почистването.
Настройка на режими на почистване
Режимите на почистване могат да се настройват
само с приложението. Изтеглянето на приложението
е описано в глава Свързване на почистващия
роботи с Wi-Fi и приложение .
Предлагат се следните режими на почистване:
● Сухо почистване
● Комбинирано почистване
● Мокро почистване
В режимите на почистване може да се регулира
смукателната мощност и количеството на водата.
Смукателна мощност:
●Тиха
●Стандартна
● Medium
● Turbo
Количество вода:
●Ниско
● Medium
●Високо
Изключване на почистващия робот
Указание
Почистващият робот не може да бъде изключен,
когато е на зарядната станция.
Указание
Преди продължителни прекъсвания на работата
заредете напълно почистващия робот.
ВНИМАНИЕ
Повреди вследствие на влагата
Изваждане на кърпата за почистване заедно с
държача, вижте глава Изваждане на държача на
кърпата за почистване.
Допълнете резервоара за вода, вижте глава
Изваждане на резервоара за вода.
1. Натиснете и задръжте бутона за захранване,
когато почистващият робот е в режим на
готовност и не се намира на з
арядната станция.
Почистващият робот се изключва.
Прекъсване на почистването
1. Натиснете произволен бутон по време на
почистването.
Почистващият робот спира.
2. Натиснете бутона за захранване.
Почистването продължава.
3. Натиснете бутона "Назад към зарядната
станция".
Почистването се прекратява и почистващият
робот се връща на зарядната станция.
Ръчно изпращане на почистващия робот
за зареждане
1. Ако почистващия робот се движи, натиснете
произволен бутон.
Почистващият робот спира.
2. Натиснете бутона "Назад към зарядната
станция".
Почистващият робот се придвижва за зареждане
до зарядната станция.
Почистващият робот автоматично се връща в
зарядната станция за зареждане, когато е изпълнил
задача за почистване или ако има твърде малко
енергия по време на про
цес на почистване.
Сухо избърсване
1. При необходимост изпразнете контейнера за
прах, вижте глава Изпразване на контейнера за
прах.
2. Поставете сухата кърпа за почистване в държача
на кърпата за избърсване, вижте глава
Инсталиране на кърпа за почистване.
3. Натиснете бутона за захранване.
Почистващият робот започва почистването.

Български 221
Мокро избърсване
Указание
След изпразване на резервоара за вода в
маркучите може да останат капки. Ако
почистващият робот се стартира с празен
резервоар за вода, тези капки могат да бъдат
издърпани.
ВНИМАНИЕ
Щети по резервоара за вода поради корозия и
химични съставки
Не пълнете препарати, дезинфектанти или други
почистващи продукти в резервоара за вода.
Не изсипвайте гореща вода в резервоара за вода.
Не потапяйте резервоара за вода във вода.
Изсушете металните контакти на резервоара за
вода, преди да го поставите.
1. Натиснете произволен бутон.
По
чистващият робот спира.
2. Извадете резервоара за вода, вижте глава
Изваждане на резервоара за вода.
3. Напълване с вода.
Фигура M
a Отворете капачката на резервоара за вода.
b Напълнете резервоара за вода.
c Затворете капачката на резервоара за вода.
4. Плъзнете резервоара за вода в позиция, докато
се фиксира с щракване.
Фигура G
5. Намокрете и из
стискайте кърпа за изтриване под
течаща вода, за да отстраните излишната вода.
6. Поставете държача на кърпата за почистване,
вижте глава Инсталиране на държача на
кърпата за почистване.
7. Поставете кърпата за почистване, вижте глава
Инсталиране на кърпа за почистване.
8. Натиснете бутона за захранване.
Почистващият робот започва почистването.
Доливане на вода
1. Натиснете произволен бутон.
Почистващият робот спира.
2. Извадете резервоара за вода, вижте глава
Изваждане на резервоара за вода.
3. Напълване с вода.
Фигура M
a Отворете капачката на резервоара за вода.
b Напълнете резервоара за вода.
c Затворете капачката на резервоара за вода.
4. Плъзнете резервоара за вода хоризонтално в
почистващия робот, докато се фиксира с
щракв
ане.
Фигура G
5. Натиснете бутона за захранване.
Почистването продължава.
Изпразване на резервоара за вода
1. Натиснете произволен бутон.
Почистващият робот спира.
2. Извадете резервоара за вода, вижте глава
Изваждане на резервоара за вода.
3. Отворете капачката на резервоара за вода.
4. Обърнете резервоара за вода и излейте водата
през отвора.
Фигура O
5. Плъзнете резервоара за вода хоризонтално в
почистващия робот, докато се фиксира с
щракване.
Фигура G
6. Натиснете бутона за захранване.
Почистването продължава.
Изпразване на контейнера за прах
1. Натиснете произволен бутон.
Почистващият робот спира.
2. Извадете контейнера за прах, вижте глава
Демонтиране на контейнера за прах.
3. Изпразнете контейнера за прах.
Фигура N
a Отворете капака на филтъра.
b Извадете капака на филтъра.
c Изпразнете контейнера за прах.
d Поставете капака на филтъра.
e Затворете капака на филтъра.
4. Поставете контейнера за прах, вижте гл
ава
Инсталиране на контейнери за прах.
5. Натиснете бутона за захранване.
Почистването продължава.
Почистване на кърпата за почистване
Кърпата за почистване може да се почисти по време
на процеса на почистване.
1. Натиснете произволен бутон.
Почистващият робот спира.
2. Извадете кърпата за почистване, вижте глава
Демонтиране на кърпа за почистване.
3. Почистване на кърпата за почистване.
4. Поставете кърпата за почистване, вижте глава
Инсталиране на кърпа за почистване.
5. Натиснете бутона за за
хранване.
Почистването продължава.
Транспортиране
По възможност транспортирайте, респ. изпращайте
обратно уреда само в оригиналната опаковка. Ако
оригиналната опаковка липсва, моля, свържете се с
нашия сервиз.
Указания за безопасност при
транспортиране
Литиево-йонната акумулираща батерия е обхваната
от изискванията на законодателството относно
опасни товари.
Неповредената и функционираща акумулираща
батерия може да бъде транспортирана от
потребителя в по обществената пътна мрежа без
допълнителни предписания.
При изпращане чрез трети лица (транспортна
фирма) съблюдавайте специалните изисквания
относно опаковката и етикетирането.
Спазвайте националните предписания.
Съхранение
ВНИМАНИЕ
Повреди на почистващия робот поради
неправилно съхранение
Не съхранявайте почистващия робот обърнат
надолу. Корпусът на лазерния радар (LiDAR) никога
не трябва да влиза в контакт с пода или
предметите.
Не поставяйте предмети върху почистващия
робот.
Съхранявайте почистващия робот напълно
зареден и изключен на хладно и сухо място.

222 Български
Указание
За да се избегне силното разреждане на
батерията, заредете напълно почистващия
робот след най-много 5 месеца.
1. Почистване на филтъра (виж глава
Почистване).
2. Пълно зареждане на почистващия робот, вж.
глава Ръчно изпращане на почистващия робот
за зареждане.
3. Изключете зарядното устройство от контакта на
електрическа мрежа и от станцията.
4. Изключване
на почистващия робот, вижте глава
Изключване на почистващия робот.
5. Съхранявайте почистващия робот на хладно и
сухо място.
Грижа и поддръжка
Почистване
Почистване на контейнера за прах
1. Натиснете произволен бутон.
Почистващият робот спира.
2. Извадете контейнера за прах, вижте глава
Демонтиране на контейнера за прах.
3. Изпразнете контейнера за прах, вижте глава
Изпразване на контейнера за прах.
ВНИМАНИЕ
Повреда на електронни компоненти
Не почиствайте контейнера за прах с вода.
4. Почистете контейнера за прах с включения
инструмент за почистване.
Фигура P
5. Затворете капака на филтъра.
6. Поставете контейнера за прах, вижте глава
Инсталиране на контейнери за прах.
7. Натиснете бутона за захранване.
Почистването продължава.
Почистване на резервоара за вода
1. Натиснете произволен
бутон.
Почистващият робот спира.
2. Извадете резервоара за вода, вижте глава
Изваждане на резервоара за вода.
3. Завъртете резервоара за вода и го изпразнете.
4. Почистете резервоара за вода.
5. Плъзнете резервоара за вода хоризонтално в
почистващия робот, докато се фиксира с
щракване.
Фигура G
6. Натиснете бутона за захранване.
Почистването продължава.
Почистване на
филтъра
Препоръчваме редовно почистване на филтрите.
Това предотвратява тяхното запушване.
1. Натиснете произволен бутон.
Почистващият робот спира.
2. Извадете контейнера за прах, вижте глава
Демонтиране на контейнера за прах.
3. Демонтиране на филтъра.
Фигура Q
a Натиснете скобата.
b Отворете капака.
c Извадете филтъра.
4. Почистете филтъра под течаща вода с
включения инструмент за почистване.
5. Оставете филтъра да изсъхне напълно.
6. Монтирайте филтъра.
Фигура R
a Натиснете филтъра на позиция.
b Затворете капака на контейнера за прах.
7. Поставете контейнера за прах, вижте глава
Инсталиране на контейнери за прах.
8. Натиснете бутона за захранване.
Почистването продължава.
Почистване на четката
1. Демонтирайте четката.
Фигура S
a Стегнете клемите.
b Свалете капака на четката.
c Извадете четката.
d Извадете лагера на четката.
2. Почистете
четката и лагерите на четката с
включения инструмент за почистване.
3. Монтирайте четката.
Фигура T
a Закрепете лагера на четката.
b Поставете четката.
c Сложете капака на четката и натиснете
надолу, докато се фиксира и чуете ясно
щракване.
Почистване на страничната четка
1. Демонтирайте страничната четка.
Фигура U
2. Почистете страничната четка.
3. Монтирайте страничната четка.
Почистване
на сензорите за защита от падане
Почиствайте сензорите за защита от падане всеки
месец.
Фигура V
1. Избършете сензорите за защита от падане с
мека кърпа.
Почистване на 3D сензора
Замърсяването и прахът по 3D сензора могат да
попречат на откриването на препятствията от
страна на почистващия робот.
Фигура W
1. Избършете 3D сензора с мека незапрашена
кърпа.
Заместване
Смяна на филтъра
Препоръчваме да смените филтрите след 3 до
6 месеца.
1. Натиснете произволен бутон.
Почистващият робот спира.
2. Извадете контейнера за прах, вижте глава
Демонтиране на контейнера за прах.
3. Демонтиране на филтъра.
Фигура Q
a Натиснете скобата.
b Отворете капака.
c Извадете филтъра.
4. Почистете филтрите под течаща вода с
включения инструмент за почистване.
5. Оставете филтрите да изсъхнат напълно.
6. Монтирайте филтъра.
Фигура R
a Натиснете филтъра на позиция.
b Затворете капака на контейнера за прах.
7. Поставете контейнера за прах, вижте глава
Инсталиране на контейнери за прах.

Български 223
Смяна на четката
Препоръчваме да смените четката след 6 до 12
месеца.
1. Демонтирайте четката.
Фигура S
a Стегнете клемите.
b Свалете капака на четката.
c Извадете четката.
d Извадете лагера на четката.
2. Монтирайте нова четка.
Фигура T
a Закрепете лагера на четката.
b Поставете четката.
c Сложете капака на четката и натиснете
надолу, докато се фиксира и чуете яс
но
щракване.
Смяна на страничната четка
Препоръчваме да смените страничната четка след 3
до 6 месеца.
Указание
За да избегнете повреда, не поставяйте робота
върху лазерния сензор (LiDAR).
1. Завъртете почистващия робот.
2. Демонтирайте страничната четка.
Фигура U
3. Монтирайте нова странична четка.
Смяна на батерията
Батерията е достигнала края на експлоатационния
си живот, когато почистващия робот постоянно се
придвижва до станцията за зареждане след кратка
операция по почистване.
1. Изключване на по
чистващия робот, вижте глава
Изключване на почистващия робот.
2. Изпратете почистващия робот в отдела за
обслужване на клиенти. Спазвайте
разпоредбите за изпращане на литиево-йонни
батерии, вижте глава Транспортиране.
Помощ при повреди
Много често причините за повреда са елементарни
и с помощта на следните указания може сами да ги
отстраните. Ако не сте сигурни или повредите не са
описани тук, обърнете се към оторизирания сервиз.
Грешка Причина Отстраняване
Батерията не се
зарежда
Замърсени контакти за зареждане.1.Избършете контактите за зареждане на
зарядната станция, както и тези на
почистващия робот със суха кърпа.
Температура на околната среда под 0
°C или над 35 °C.
1. Използвайте почистващия робот при
температури над 0 °C и под 35 °C.
Почистващият робот не
се връща в зарядната
станция
Акумулиращата батерия е разредена.1
. Поставете почистващия робот ръчно
върху зарядната станция и го оставете
да се зареди напълно.
Почистващият робот е твърде далеч
от зарядната станция.
1. Доближете почистващия робот до
зарядната станция.
2. Поставете почистващия робот ръчно
върху зарядната станция.
Твърде малко място около зарядната
станция.
1. Уверете се, че около зарядната станция
има достатъчно м
ясто, вижте глава
Инсталиране на станцията за
зареждане.
Има твърде много препятствия около
зарядната станция.
1. Настройте зарядната станция в по-
открита зона, вижте глава Инсталиране
на станцията за зареждане.
Почистващият робот сканира отново
заобикалящата го среда, когато е бил
преместен на по-голямо разстояние.
1. Поставете почистващия робот ръчно
върху за
рядната станция.
Почистващият робот не е стартиран от
зарядната станция. В този случай той
се връща само на мястото, от което е
стартиран.
1. Поставете почистващия робот ръчно
върху зарядната станция.
Почистващият робот
произвежда
необичайни шумове
Възможно захващане на чуждо тяло в
четката, страничната четка или в
колело.
1. Изключете почистващия робот.
2. Пр
и необходимост отстранете чуждите
тела.

224 Български
Почистващият робот не
почиства ефективно
или оставя прах
Контейнерът за прах е пълен.1.Изпразнете контейнера за прах, вижте
глава Изпразване на контейнера за
прах.
филтърът е запушен
. 1. По
чистете филтъра, вижте глава
Почистване на филтъра
Чуждо тяло се е захванало в четката 1. Почистете четката, вижте глава
Почистване на четката.
2. Почистете страничната четка, вижте
гл
ава Почистване на страничната
четка.
Почистващият робот не
продължава
почистването
Почистващият робот е в режим "Не
безпокойте".
1. Уверете се, че почистващия робот не е в
режим "Не безпокойте".
Почистващият робот се зарежда
ръчно или е поставен в зарядната
станция.
1. Изчакайте, докато почистващия робот
се зареди напълно.
Почистващият робот не
стартира
Т
емпературата на околната среда е
под 0 °C или над 35 °C.
1. Използвайте почистващия робот при
температури над 0 °C и под 35 °C.
Състоянието на зареденост е твърде
слабо.
1. Заредете почистващия робот.
Лазерният сензор за разстояние
(LiDAR) е блокирал.
1. Почистете лазерния сензор за
разстояние със суха кърпа.
2. Премахнете препятствията, които
блокират лазерния сензор за
разстояние.
3. Преместете по
чистващия робот на
друго място и го стартирайте.
Сензор за сблъсък е замърсен или
твърде близо до виртуалната стена.
1. Премахнете чуждите обекти, като
докоснете внимателно сензора за
сблъсък.
2. Преместете почистващия робот на
друго място и го стартирайте.
Сензорите за сблъсък са замърсени. 1. Почистете сензорите за защита от
падане със су
ха кърпа.
Резервоарът за вода или контейнерът
за прах не е поставен или е поставен
неправилно.
1. Уверете се, че резервоарът за вода или
контейнерът за прах е монтиран и
правилно фиксиран, вижте глава
Инсталиране на резервоара за вода
или Инсталиране на контейнери за
прах
филтърът не е инсталиран или е
неправилно инст
алиран.
1. Уверете се, че филтърът е инсталиран
правилно.
Филтрите са замърсени.1.Почистване на филтъра, вж. глава
Почистване на филтъра.
2. Ако грешката продължава, сменете
филтъра, вижте глава Смяна на
филтъра.
Кърпата за почистване или държача
на кърпата за почистване не е
инсталиран/а или е неправилно
инсталиран/а.
1. Уверете се, че кър
пата за почистване
или държачът на кърпата за почистване
е поставен правилно, вижте глава
Инсталиране на кърпа за почистване
или Инсталиране на държача на
кърпата за почистване.
Почистващият робот е заклещен или
заседнал.
1. Премахнете препятствията.
Почистващият робот или едно от
колелата му няма контакт със земята.
1. Поставете почистващия робо
т върху
равна повърхност.
Грешка Причина Отстраняване

Eesti 225
Изхвърляне
Гаранция
Във всяка държава са валидни издадените от нашия
оторизиран дистрибутор гаранционни условия.
Евентуални повреди на Вашия уред ще отстраним в
рамките на гаранционния срок безплатно, ако се
касае за дефект в материалите или производствен
дефект. В случай на предявяване на право на
гаранция, се обърнете към Вашия дистрибутор или
към най-бл
изкия оторизиран сервиз, като
представите касовата бележка.
(Адрес, вж. задната страна)
Технически данни
Запазваме си правото на технически промени.
Декларация за съответствие на
ЕС
С настоящото Alfred Kärcher SE & Co. KG декларира,
че радио уредът Robo Cleaner е в съответствие с
Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на
декларацията за съответствие на ЕС ще намерите
на www.kaercher.com/RCV5.
Sisukord
Üldjuhised
Enne seadme esmast kasutamist luge-
ge algupärane kasutusjuhend ja kaa-
sasolevad ohutusjuhised läbi. Toimige
sellele vastavalt.
Почистващият робот не
може да се свърже с Wi-
Fi / Почистващият
робот преминава
офлайн
Почистващият робот не е свързан към
мрежата или не е в обсег на Wi-Fi
сигнала.
1. Уверете се, че почистващия робот е
свързан към мрежата и в обхват на
WLAN сигнала.
2. Уверете се, че паролата за WLAN е
правилна.
3. Р
естартирайте WLAN мрежата и
свържете отново (5 GHz WLAN мрежи не
се поддържат).
WLAN сигналът е твърде слаб.1.Уверете се, че почистващия робот е в
обсега на WLAN сигнала.
Грешка Причина Отстраняване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Този уред съдържа литиево-йонни
батерии. Изваждането и правилното
изхвърляне на литиево-йонните батерии
трябва да се извършва в съответствие с
националните и федералните
разпоредби.
Електрическо свързване
Номинална мощност W36
Номинално напрежение на
акумулираща батерия
V14,4
Тип акумулираща батерия Li-ION
Номинално напрежение
зарядно устройство
V 100-240
Номинален ток зарядно
устройство
A0,8
Капацитет на акумулаторна
батерия
mAh 4800
Батерия с номинален капацитет mAh 5200
Продължителност на работа
при пълно зареждане на
акумулиращата батерия в
нормален режим на работа
min 120
Безжични връзки Wi-Fi IEEE
802.11b/g/n 2,4
GHz
Честота MHz 2400-
2483,5
Макс. сила на сигнала, WLAN dBm <20
Данни за мощността на уреда
Ефективен обем на контейнера
за прах
ml 330
Обем на резервоара за вода ml 240
Размери и тегла, почистващ робот
Тегло kg 3,9
Дължина x широчина x
височина
mm 350 x
350 x 97
Размери и тегла, зарядна станция
Тегло kg 0,4
Дължина x широчина x
височина
mm 135 x
150 x 99
Уред Констру
кция
Честотна
лента, MHz
Мощност макс.
EIRP, mW
RCV5 WLAN 2400-2483,5 100
Üldjuhised ........................................................... 225
Ohutusjuhised ..................................................... 226
Sihtotstarbeline kasutamine ................................ 227
Keskkonnakaitse................................................. 227
Lisavarustus ja varuosad .................................... 227
Tarnekomplekt..................................................... 227
Seadme kirjeldus................................................. 227
Talitluse kirjeldus ................................................. 227
Esmakordne kasutussevõtt ................................. 228
Käikuvõtmine....................................................... 229
Käitamine ............................................................ 229
Transport............................................................. 231
Ladustamine........................................................ 231
Hooldus ja jooksevremont................................... 231
Abi rikete korral ................................................... 232
Utiliseerimine....................................................... 233
Garantii................................................................ 234
Tehnilised andmed .............................................. 234
EL vastavusdeklaratsioon ................................... 234

226 Eesti
Hoidke algupärane kasutusjuhend hilisemaks kasuta-
miseks või järgmise omaniku tarbeks alles.
Kasutusjuhendi veebiversioonini viiva QR-koodi
®
leiate:
Kaubamärk
QR-Code
®
on ettevõtte DENSO WAVE INCORPORA-
TED registreeritud kaubamärk.
Ohutusjuhised
Ohuastmed
OHT
● Viide vahetult ähvardavale ohule, mis võib põhjusta-
da raskeid kehavigastusi või lõppeda surmaga.
몇 HOIATUS
● Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põh-
justada raskeid kehavigastusi või lõppeda surmaga.
몇 ETTEVAATUS
● Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põh-
justada kergeid vigastusi.
TÄHELEPANU
● Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põh-
justada varakahjusid.
Puhastusroboti ohutusjuhised
Lisaks kasutusjuhendis esitatud juhistele peate arvesse
võtma ka seadusandja üldisi ohutusalaseid ja õnnetuse
ennetamise eeskirju.
Seadme laserradar vastab 1. klassi laserite standardile
IEC 60825-1:2014 ja ei tekita inimorganismile ohtlikku
laserkiirgust.
OHT ● Lämbumisoht. Hoidke pakendikiled las-
test eemal. ● Käitamine plahvatusohtlikes piirkondades
on keelatud. ● Ärge kasutage seadet ruumides, mille
õhus on bensiini, kütteõli, värvilahustit, lahustit, naftat
või alkoholi (plahvatusoht). ● Ärge kasutage seadet ruu-
mides, kus on elav tuli või lahtises kaminas hõõguvad
söed, ilma järelevalveta. ● Ärge kasutage seadet põle-
vate küünaldega ruumides ilma järelevalveta.
몇 HOIATUS ● Vähenenud füüsiliste, sensoorse-
te või vaimsete võimetega või puuduvate kogemuste ja
teadmistega isikud tohivad seadet kasutada ainult kor-
rektse järelevalve all või kui nende ohutuse eest vastu-
tav isik on neid seadme ohutu kasutamise osas
juhendanud ning nad on aru saanud sellest tulenevatest
ohtudest. ● Lapsed alates vähemalt 8. eluaastast tohi-
vad seadet käitada ainult siis, kui nende ohutuse eest
vastutav isik on neid kasutamise osas juhendanud või
nad on korrektse järelevalve all ning nad on mõistnud
sellest tulenevaid ohte. ● Teostage laste üle järelevalvet
kindlustamaks, et nad seadmega ei mängi. ● Lapsed to-
hivad puhastust ja kasutaja hooldust läbi viia ainult järel-
valve all. ● Seade sisaldab elektrilisi detaile, ärge
puhastage seadet voolava vee all. ● Lülitage seade en-
ne kõigi hooldustööde tegemist välja ja tõmmake võrgu-
pistik välja. ● Puhastusrobotit RCV 5 tohib laadida
ainult laadimisjaama laadimisseadmes osa numbriga
9.773-014.0. ● Akupakki ei tohi avada. Remonti tohib
teha ainult kvalifitseeritud personal.
몇 ETTEVAATUS ● Laske remonditööd ja tööd
elektrilistel detailidel läbi viia ainult volitatud klienditee-
nindusel. ● Lülitage seade enne iga puhastust/hooldust
välja ja tõmmake võrgupistik välja. ● Vigastusoht, kui
seadme liikuad osad haaravad kinni lõdvalt istuvast riie-
tusest, juustest või ehetest. Hoidke riietus ja ehte masi-
na liikuvatest osadest eemal. Siduge pikad juuksed
kinni. ● Vigastusoht. Ärge kunagi pange sõrmi ega töö-
riistu seadme pöörleva harjarulli vahele. ● Olge ringilii-
kuvast puhastusrobotist tingitud kukkumisohu suhtes
ettevaatlik. ● Õnnetus- ja vigastusoht. Järgige transpor-
timisel ja ladustamisel seadme kaalu, vt peatükki Tehni-
lised andmed kasutusjuhendist. ● Ohutusseadised on
ette nähtud Teie kaitseks. Ärge kunagi muutke või hiilige
kõrvale ohutusseadistest.
TÄHELEPANU ● Ärge kasutage puhastamiseks
küürimisvahendeid, klaasipuhastusvahendeid või mit-
meotstarbelisi puhastusvahendeid. ● Ärge käitage sea-
det temperatuuridel alla 0 °C. ● Kasutage seadet ainult
siseruumides. ● Ärge kasutage seadet ruumides, mis
on kaitstud alarmsüsteemi või liikumisanduriga. ● Kaits-
ke seadet ekstreemse ilmastiku, niiskuse ja kuumuse
eest. ● Kasutage seadet ainult temperatuuril 0 °C kuni
+35 °C. ● Seadme kahjustus. Ärge minge seadmele
ega asetage sellele lapsi, esemeid ega lemmikloomi.
● Esemed (nt laudadel või väikestel mööbliesemetel)
võivad seadmega kokkupõrke korral ümber minna.
● Seade võib jääda elektrikaablite, laudlinade, nööride
jms vahele ning sellest tingitult esemeid ümber ajada.
● Enne seadme kasutamist tõstke kõik kaablid põran-
dalt üles, et neid puhastamise ajal kaasa ei lohistataks.
● Tõstke kõik õrnad või lahtised esemed (nt vaasid) põ-
randalt üles, et seade ei põrkuks nendega kokku ega te-
kitaks kahjustusi. ● Ärge kasutage seadet põrandast
kõrgemal, näiteks diivanil. ● Tõkestage kõik piirkonnad,
kus seadmel on kukkumisoht. Näiteks trepist allamine-
kud või piirdeta rõdud. ● Ärge kasutage seadet põran-
datel, kus on vedelikke või kleepuvaid aineid. ● Är
ge
kasut
age seadet kõrge narmaga vaipade imemiseks.
● Laserradari (LiDAR) kahjustus. Ärge keerake seadet
tagurpidi (laserradari (LiDAR) korpus ei tohi kunagi puu-
dutada põrandat ega kõvu pindu). ● Ärge kandke sea-
det laserradari (LiDAR) kattest knni hoides. ● Ärge
image seadmega teravaid või suuremaid esemeid, na-
gu nt killud, kruus, või mänguasjade osad. ● Ärge pihus-
tage seadmesse vedelikke ja veenduge, et tolmumahuti
oleks enne sisestamist kuiv. ● Hoidke seadet täielikult
laetuna ja välja lülitatuna jahedas ja kuivas kohas.
Märkus ● Puhastusrobotil on mustadel vaipadel
raske tolmu tuvastada.
Laadimisjaama ohutusjuhised
OHT ● Ühendage seade ainult vahelduvvoolu
külge. Tüübisildil esitatud pinge peab vastama võrgu-
pingele. ● Ohutusalastel põhjustel soovitame seadet
põhimõtteliselt käitada ainult rikkevoolu kaitselüliti kau-
du (maksimaalselt 30 mA). ● Ärge kunagi puudutage
võrgupistikut ja pistikupesa märgade kätega.
몇 HOIATUS ● Ühendage seade ainult elektrilise
ühenduse külge, mis on teostatud elektrispetsialisti

Eesti 227
poolt IEC 60364-1 kohaselt. ● Kontrollige võrgupinge
kokkulangevust laadija tüübisildil esitatud pingega.
● Seade sisaldab elektrilisi detaile, ärge puhastage sea-
det voolava vee all. ● Lühiseoht. Hoidke laadimiskon-
taktidest eemal elektrit juhtivad esemed (nt
kruvikeerajad jms). ● Lühiseoht. Puhastage laadimis-
jaama laadimiskontakte ainult kuivalt. ● Laadige seadet
ainult kaasasoleva originaallaadija või KÄRCHERi poolt
heakskiidetud laadijaga. ● Kontrollige võrgukaablit en-
ne iga käitust kahjustuste suhtes. Ärge kasutage kah-
justatud võrgukaablit. Kahjustuste korral vahetage
võrgukaabel heakskiidetud võrgukaabli vastu välja. So-
biva võrgukaabli leiate KÄRCHERilt või meie teenindus-
partneritelt. ● Plahvatusoht. Ärge laadige mittelaetavaid
patareisid. ● Seoses RCV 5 seadmetega: laadida võib
ainult puhastusroboti mudelit "RCV 5".
TÄHELEPANU ● Kasutage laadimisjaama ainult
siseruumides. ● Ärge paigaldage laadimisjaama sooju-
sallikate, nt kütteseadmete lähedusse. ● Hoidke laadi-
misjaama ainult siseruumides, jahedas ja kuivas kohas.
● Laadige puhastusrobotit vähemalt kord kuus, et välti-
da aku süvatühjenemist. ● Enne hooldustöid lülita
ge
laadi
misjaam välja.
Sihtotstarbeline kasutamine
Seade koosneb kahest seadmest, laadimisjaamast ja
akutoitel puhastusrobotist.
● Seade on ette nähtud tekstiil- ja kõvade põrandaka-
tete täisautomaatseks puhastamiseks siseruumi-
des. Seda saab kasutada kõikidel tavalistel
põrandakatetel autonoomseks ja pidevaks hooldus-
puhastuseks.
● Antud seade on välja töötatud kodumajapidamistes
kasutamiseks ega ole ette nähtud tööstusliku kasu-
tamise koormusele.
Keskkonnakaitse
Pakkematerjalid on taaskasutatavad. Palun ärge
visake pakendeid olmeprügi hulka, vaid juhtige
need taaskasutusse.
Elektroonikaromud sisaldavad väärtuslikke taaskasuta-
tavaid materjale, mis tuleks ringlusse võtta. Akud ja aku-
pakid sisaldavad aineid, mis ei tohi sattuda keskkonda.
Palun utiliseerige elektroonikaromud, akud ja akupakid
sobivate kogumissüsteemide kaudu.
Järgige seadusandja soovitusi liitium-ioon-akudega
ümberkäimisel. Utiliseerige äratarvitatud ja defektsed
akupakid vastavalt kehtivatele eeskirjadele.
Juhised koostisainete kohta (REACH)
Kehtiva teabe koostisainete kohta leiate aadressilt:
www.kaercher.de/REACH
Lisavarustus ja varuosad
Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi,
mis tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käituse.
Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet aadressilt
www.kaercher.com.
Tarnekomplekt
Seadme tarnekomplekt on kujutatud pakendil. Lahtipak-
kimisel kontrollige, kas pakendi sisu on täielik. Puudu-
olevate tarvikute või transpordikahjustuste korral
teavitage oma edasimüüjat.
Seadme kirjeldus
Joonis A
1 Reset-lüliti
2 Pealmine kaas
3 Laserandur (LiDAR)
4 SISSE-/VÄLJA-klahv
5 Nupp Tagasi laadimisjaama
6 Pühkimislapp
7 Harjad
8 Akupesa
9 Ratas
10 Allakukkumisandur
11 Kokkupõrkeandur
12 Külghari
13 Ultrahelisensor
14 3D sensor kaameraga
15 Laadimiskontaktid
16 Pühkimislapi hoidik
17 Harja kate
18 Tolmumahuti
19 Veepaak
20 Puhastustööriist
21 Laadimisjaam
22 Toitepistik
Talitluse kirjeldus
Seade koosneb laadimisjaamast ja akutoitel puhastus-
robotist.
Mobiilne puhastusrobot saab energiat paigaldatud
akust. Ühe akulaadimisega suudab puhastusrobot pu-
hastada kuni 120 minutit. Kui aku laetuse tase langeb,
naaseb see laadimiseks automaatselt laadimisjaama.
Puhastusrobot liigub süstemaatiliselt. See skaneerib
ruumi 3D lasersensori (LiDAR) abil ja puhastab seda
sammhaaval. Ta väldib takistusi, mis on vähemalt LiDA-
Ri torni kõrgusel.
Tehisintellekt aitab puhastusrobotil keerulistest takistus-
test nagu näiteks kaablid või jalatsid häireteta mööda
sõita.
Tänu tehisintellekti intelligentsele sõidustrateegia arvu-
tamisele ja sellele järgnevale takistuste vältimisele võib
sõltuvalt takistuste olukorrast kuluda mõni sekund, kuni
robot jätkab oma tavapärast liikumist, et puhastada va-
ba ala sirgetel radadel.
Puhastusroboti lame konstruktsioon võimaldab puhas-
tada ka mööbli, näiteks voodi, diivani ja kapi alt.
Ultrahelisensor tuvastab vaibad ja väldib neid märgpu-
hastuse või kombineeritud puhastuse ajal. Puhta kuiv-
puhastuse korral suurendab seade imemisvõimsust
vaipadel (Autoboost).
Kukkumissensorid, mis tuvastavad trepid ja trepimade-
med, takistavad kukkumisi.
Kokkupõrkesensorid tuvastavad takistusi ja väldivad
neid.
Puhastusroboti akut laetakse laadimisjaamas.

228 Eesti
Kui puhastusrobot alustab puhastustöid laadimisjaa-
mast, naaseb see aku tühjenemise korral laadimisjaa-
ma.
Kohe kui laadimisprotsess on lõppenud, lahkub puhas-
tusrobot automaatselt laadimisjaamast ja jätkab puhas-
tustööd. Kui puhastusrobot on puhastustööd lõpetanud,
naaseb ta laadimiseks puhastusjaama.
Olekunäidud
Funktsioonid
Puhkerežiim
Puhastusrobot lülitub pärast 5-minutilist jõudeolekut au-
tomaatselt puhkerežiimile. Vajutage selle äratamiseks
suvalist klahvi.
● Puhastusrobot ei lülitu laadimisjaamas olles puhke-
režiimile.
● Puhastusrobot lülitub automaatselt välja, kui see on
puhkerežiimis kauem kui 6 tundi
Vearežiim
Kui puhastusrobotil tekib töötamise ajal tõrge, vilgub
näidik punaselt ja kostub signaal.
Lahenduse saamiseks vt peatükki Abi rikete korral.
Kui 5 minuti jooksul toiminguid ei tehta, lülitub puhas-
tusrobot automaatselt puhkerežiimile.
Režiim „Mitte segada“
Režiim „Mitte segada“ on vaikimisi seadistatud. Režii-
mis „Mitte segada“ ei jätka puhastusrobot katkestatud
puhastamist, ei teosta plaanilist puhastamist ega anna
kuuldavaid hoiatusi.
Režiimi „Mitte segada“ saab rakenduses inaktiveerida.
Rakenduse allalaadimist kirjeldatakse peatükis Ühen-
dage puhastusrobot WiFi ja rakendusega.
Esmakordne kasutussevõtt
Laadimisjaama ülesseadmine
몇 HOIATUS
Puhastusrobotit RCV 5 tohib laadida ainult laadimisjaa-
ma laadimisseadmes osa numbriga 9.773-014.0.
● Valige selline asukoht, et puhastusrobot jõuaks ker-
gesti laadimisjaama.
● Jätke laadimisjaama juurde vaba ruumi vähemalt
0,5 m vasakule ja paremale ning vähemalt 1,5 m et-
te.
● Kohapeal ei tohi olla otsest päikesevalgust.
1. Seadke laadimisjaam kohale.
Joonis B
2. Ühendage toitekaabel laadimisjaama küljel olevas-
se kaablipesasse.
Joonis C
3. Pistke võrgupistik sisse.
Puhastusroboti ühendamine
laadimisjaamaga
Joonis D
1. Asetage puhastusrobot laadimisjaama ette põran-
dale.
2. Hoidke toitelülitit 3 sekundit vajutatult.
Puhastusrobot lülitub sisse.
3. Kohe, kui märgutuli süttib, asetage puhastusrobot
käsitsi laadimisjaama ja veenduge, et laadimiskon-
taktid on korralikult kontaktis.
Pärast esmast kasutuselevõttu liigub puhastusrobot au-
tomaatselt laadimisjaama.
Ühendage puhastusrobot WiFi ja
rakendusega
Puhastusrobotit saab juhtida vahetult seadme nuppu-
dega või WiFi toega mobiilsideseadmesse paigaldatud
rakenduse kaudu. Kõigi saadaolevate funktsioonide ka-
sutamiseks on soovitatav puhastusrobotit juhtida
Kärcheri kodurobotite rakenduse kaudu.
Enne rakenduse allalaadimist veenduge järgmises.
● Mobiilsideseade on ühendatud internetiga.
● Ruuteri 2,4 GHz Wi-Fi on aktiveeritud.
● WiFi katvus on piisavalt tagatud.
Laadige rakendus Kärcher Home Robots alla Apple
App Store'ist
®
või Google Play™ poest.
● Google Play™ ja Android™ on ettevõtte Google Inc.
kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid.
● Apple
®
ja App Store
®
on Apple Inc. kaubamärgid või
registreeritud kaubamärgid
Rakendus Kärcher Home Robots pakub järgmisi põ-
hifunktsioone:
● ruumide ja mitme korruse kaardistamine
● ajakavade seadistamine
● keelatud tsoonide ja virtuaalsete seinte määramine
● Märkused tõrgete või rikete ja puhastamise edene-
mise kohta
● Puhastuseelistuste seadistamine (imemisrežiimid)
● Puhastustsoonide kehtestamine
● Režiimi „Mitte segada“ aktiveerimine/inaktiveerimi-
ne
● KKK koos üksikasjaliku tõrkeotsinguga
● KÄRCHERI teeninduskeskuste kontaktandmed
Ühendage puhastusrobot rakendusega Kärcher Ho-
me Robots ja WiFi-ga:
1. Laadige rakendus Kärcher Home Robots Apple App
Store’ist või Google Play poest alla.
2. Avage rakendus Kärcher Home Robots.
3. Looge konto (kui Te pole veel registreerunud).
4. Lisage soovitud puhastusrobot.
5. Järgige rakenduses sammsammulisi juhiseid.
LED-näidik Olek
Põleb siniselt Sõidab iseseisvalt
Vilgub aeglaselt sini-
selt
Autonoomne sõit on peatatud
Vilgub kiiresti siniselt Wi-Fi ühenduse režiim
Vilgub aeglaselt rohe-
liselt
Puhastusrobot laeb
Põleb roheliselt Puhastusrobot on täielikult lae-
tud või edukalt ühendatud
Vilgub aeglaselt pu-
naselt
Aku on käivitamiseks liiga tühi
Vilgub kiiresti puna-
selt
Tõrkejuhtum

Eesti 229
Käikuvõtmine
Tolmumahuti paigaldamine
Eemaldage kuivaks puhastamiseks pühkimislapp ja
pühkimislapi hoidik, vt peatükki Pühkimislapi hoidiku
mahavõtmine.
Joonis E
1. Avage pealmine kate.
2. Lükake tolmumahuti oma kohale, kuni see kuulda-
valt klõpsatab.
3. Sulgege pealmine kate.
Tolmumahuti eemaldamine
Joonis F
1. Avage pealmine kate.
2. Vajutage klambrit.
3. Võtke tolmumahuti välja.
Veepaagi paigaldamine
Veepaak võib kvaliteedikontrolli tõttu sisaldada väikest
kogust jääkvett. See on normaalne.
Joonis G
1. Lükake veepaak horisontaalselt puhastusroboti sis-
se, kuni see kuuldavalt fikseerub.
Veepaagi mahavõtmine
1. Vajutage suvalist klahvi.
Puhastusrobot peatub.
2. Võtke veepaak maha.
Joonis H
a Suruge lukustusklahv alla.
b Tõmmake veepaak puhastusrobotist horisontaal-
selt välja.
Pühkimislapi paigaldamine
1. Sisestage pühkimislapp pühkimislapi hoidiku pilus-
se ja fikseerige takjakinnitusega.
Joonis I
Pühkimislapi mahavõtmine
1. Vajutage suvalist klahvi.
Puhastusrobot peatub.
2. Tõmmake pühkimislapp pühkimislapi hoidiku takja-
sulgurilt ära.
Joonis J
Pühkimislapi hoidiku paigaldamine
1. Paigaldage pühkimislapi hoidik.
Joonis K
a Suruge klambrid kokku.
b Lükake pühkimislapi hoidik horisontaalselt pu-
hastusroboti sisse, kuni see kuuldavalt klõpsa-
tab.
Pühkimislapi hoidiku mahavõtmine
1. Vajutage suvalist klahvi.
Puhastusrobot peatub.
2. Eemaldage pühkimislapi hoidik.
Joonis L
a Suruge klambrid kokku.
b Võtke pühkimislapi hoidik välja.
WiFi ühenduse lähtestamine
Kui hakkate kasutama uut ruuterit või muudate Wi-Fi
parooli, peate puhastusroboti Wi-Fi ühenduse lähtesta-
ma.
Märkus
Toetatud on ainult 2,4 GHz sagedusega WiFi-võrgud.
1. Lülitage puhastusrobot sisse, vt peatükki Puhastus-
roboti sisselülitamine
.
2. Vajutage 7 sekundi jooksul samaaegselt toitenuppu
ja nuppu „Tagasi laadimisjaama“, kuni hääl ütleb:
„Reset Wi-Fi connection and enter network configu-
ration mode“ (Wi-Fi-ühenduse lähtestamine ja sise-
nemine võrgu konfiguratsioonirežiimi).
3. Ühendage puhastusrobot laadimisjaamaga, vt pea-
tükki Puhastusroboti ühendamine laadimisjaamaga.
Tehasesätete taastamine
Hoidke Reset-klahvi 3 sekundit vajutatult.
Tehaseseaded on taastat
ud
P
üsivara uusim versioon on installitud.
Hoidke Reset-klahvi 10 sekundit vajutatult.
Tehaseseaded on taastatud.
Kogu võrguühenduse teave, kaardiinfo, planeeritud
ülesanded ja mitte-häirida-funktsiooni teave, samuti
kohandamise teave on kustutatud.
Imemisvõimsus on lähtestatud standardväärtusele.
Puhastustsoonide seadistamine
Puhastusrobot puhastab ainult valitud piirkonnas.
Puhastustsoone saab seadistada ainult rakendusega.
Rakenduse allalaadimist kirjeldatakse peatükis Ühen-
dage puhastusrobot WiFi ja rakendusega.
Järgige rakenduses sammsammulisi juhiseid.
Virtuaalsete seinte seadistamine
Virtuaalsed seinad ja blokeeritud piirkonnad ei lase pu-
hastusrobotil sattuda kohtadesse, mida ei tohi puhasta-
da.
Virtuaalseid seinu saab seadistada ainult rakendusega.
Rakenduse allalaadimist kirjeldatakse peatükis Ühen-
dage puhastusrobot WiFi ja rakendusega.
Järgige rakenduses sammsammulisi juhiseid.
Kaardistamise aktiveerimine
Puhastusrobot alustab laadimisjaamast ja uuendab
oma kaarti automaatselt pärast puhastustoimingu lõpe-
tamist ja laadimist.
Kaardistamist saab seadistada ainult rakendusega. Ra-
kenduse allalaadimist kirjeldatakse peatükis Ühendage
puhastusrobot WiFi ja rakendusega.
Märkus
Et kaart ei läheks kaotsi, oodake paar sekundit pärast
esimest kaardistamist, kuni kaart on salvestatud.
Järgige rakenduses sammsammulisi juhiseid.
Käitamine
TÄHELEPANU
Niiskusest tingitud kahjustused
Eemaldage pühkimislapiga varustatud pühkimislapi hoi-
dik enne laadimist ja kui seda ei kasutata, vt peatükki
Pühkimislapi hoidiku mahavõtmine.
Eemaldage veepaak enne laadimist ja mittekasutami-
sel, vt peatükki Veepaagi mahavõtmine.
Kaitske vaipu virtuaalsete seintega, vt peatükki Virtuaal-
sete seinte seadistamine.
Puhastusroboti sisselülitamine
Märkus
Kui puhastusrobotit ei saa madala laadimisoleku tõttu
sisse lülitada, asetage see otse laadimisjaama, vt pea-
tükki Esmakordne kasutussevõtt.
1. Kui puhastusrobot on ooterežiimis ja mitte laadimis-
jaamas, vajutage toitenuppu ja hoidke seda all.
Signaaltuli vilgub u 15 sekundit, kui puhastusrobot
käivitub ja põleb siis püsivalt.
Puhastusrobot annab pärast käivitamise lõpetamist
akustilise signaali.

230 Eesti
2. Asetage puhastusrobot otse laadimisjaamale.
3. Vajutage toitenuppu.
Esmakordsel käikuvõtmisel alustab puhastusrobot
kaardistamist.
Töö ajal alustab puhastusrobot puhastamist.
Puhastusrežiimide seadistamine
Puhastusrežiime saab seadistada ainult rakendusega.
Rakenduse allalaadimist kirjeldatakse peatükis Ühen-
dage puhastusrobot WiFi ja rakendusega.
Saadaval on järgmised puhastusrežiimid.
● Kuivpuhastus
● Kombineeritud puhastus
● Märgpuhastus
Igas puhastusrežiimis saab seada imemisvõimsuse ja
veekoguse.
Imemisvõimsus:
● Vaikne
● Standard
● Medium
● Turbo
Veekogus:
● Madal
● Medium
● Kõrge
Puhastusroboti väljalülitamine
Märkus
Puhastusrobotit ei saa laadimisjaamas seisvana välja
lülitada.
Märkus
Laadige puhastusrobot enne pikki töökatkestusi täiesti
täis.
TÄHELEPANU
Niiskusest tingitud kahjustused
Eemaldage pühkimislapiga varustatud pühkimislapi hoi-
dik, vt peatükki Pühkimislapi hoidiku mahavõtmine.
Eemaldage veepaak, vt peatükki Veepaagi mahavõtmi-
ne.
1. Kui puhastusrobot on ooterežiimis ja mitte laadimis-
jaamas, vajutage toitenuppu ja hoidke seda all.
Puhastusrobot lülitub välja.
Puhastamise katkestamine
1. Vajutage puhastamise ajal suvalist nuppu.
Puhastusrobot peatub.
2. Vajutage toitenuppu.
Puhastamine jätkub.
3. Vajutage nuppu „Tagasi laadimisjaama“.
Puhastamine katkestatakse ja puhastusrobot naa-
seb laadimisjaama.
Puhastusroboti käsitsi laadima saatmine
1. Vajutage puhastusroboti liikumise ajal suvalist nup-
pu.
Puhastusrobot peatub.
2. Vajutage nuppu „Tagasi laadimisjaama“.
Puhastusrobot liigub laadimiseks laadimisjaama.
Puhastusrobot naaseb laadimiseks automaatselt laadi-
misjaama, kui ta on puhastustoimingu lõpetanud või kui
tal ei ole puhastamise ajal piisavalt energiat.
Kuiv pühkimine
1. Vajaduse korral tühjendage mustusemahuti, vt pea-
tükki Tolmumahuti tühjendamine.
2. Sisestage kuiv pühkimislapp pühkimislapi hoidikus-
se, vt peatükki Pühkimislapi paigaldamine.
3. Vajutage toitenuppu.
Puhastusrobot alustab puhastamist.
Märg pühkimine
Märkus
Pärast veepaagi tühjendamist võivad voolikutesse jää-
da tilgad. Kui puhastusrobot käivitatakse tühja veepaa-
giga, saab need tilgad välja lasta.
TÄHELEPANU
Korrosioonist ja keemilistest koostisosadest tingi-
tud veepaagi kahjustused
Ärge valage puhastus- või desinfitseerimisvahendeid
ega muid puhastusvahendeid veepaaki.
Ärge valage kuuma vett veepaaki.
Ärge kastke veepaaki vette.
Enne veepaagi sisestamist kuivatage veepaagi metall-
kontaktid.
1. Vajutage suvalist klahvi.
Puhastusrobot peatub.
2. Võtke mustaveepaak maha, vt peatükki Veepaagi
mahavõtmine.
3. Pange vesi sisse.
Joonis M
a Avage veepaagi kaas.
b Täitke veepaak.
c Sulgege veepaagi kaas.
4. Lükake veepaak oma kohale, kuni see kuuldavalt
fikseerub.
Joonis G
5. Niisutage pühkimislappi jooksva vee all ja väänake
see välja, et eemaldada liigne vesi.
6. Paigaldage pühkimislapi hoidik, vt peatükki Pühki-
mislapi hoidiku paigaldamine.
7. Paigaldage pühkimislapp, vt peatükki Pühkimislapi
paigaldamine.
8. Vajutage toitenuppu.
Puhastusrobot alustab puhastamist.
Veega järeltäitmine
1. Vajutage suvalist klahvi.
Puhastusrobot peatub.
2. Võtke mustaveepaak maha, vt peatükki Veepaagi
mahavõtmine.
3. Pange vesi sisse.
Joonis M
a Avage veepaagi kaas.
b Täitke veepaak.
c Sulgege veepaagi kaas.
4. Lükake veepaak horisontaalselt puhastusroboti sis-
se, kuni see kuuldavalt fikseerub.
Joonis G
5. Vajutage toitenuppu.
Puhastamine jätkub.
Veepaagi tühjendamine
1. Vajutage suvalist klahvi.
Puhastusrobot peatub.
2. Võtke veepaak maha, vt peatükki Veepaagi maha-
võtmine.
3. Avage veepaagi kaas.
4. Keerake veepaak tagurpidi ja valage vesi ava kaudu
välja.
Joonis O
5. Lükake veepaak horisontaalselt puhastusroboti sis-
se, kuni see kuuldavalt fikseerub.
Joonis G
6. Vajutage toitenuppu.
Puhastamine jätkub.
Tolmumahuti tühjendamine
1. Vajutage suvalist klahvi.

Eesti 231
Puhastusrobot peatub.
2. Võtke mustaveepaak maha, vt peatükki Tolmuma-
huti eemaldamine.
3. Tühjendage tolmumahuti.
Joonis N
a Avage filtri klapp.
b Eemaldage filtri klapp.
c Tühjendage tolmumahuti.
d Paigaldage filtri klapp.
e Sulgege filtri klapp.
4. Paigaldage tolmumahuti, vt peatükki Tolmumahuti
paigaldamine.
5. Vajutage toitenuppu.
Puhastamine jätkub.
Pühkimislapi puhastamine
Puhastusprotsessi ajal saab puhastuslappi puhastada.
1. Vajutage suvalist klahvi.
Puhastusrobot peatub.
2. Võtke pühkimislapp maha, vt peatükki Pühkimislapi
mahavõtmine.
3. Puhastage puhastuslapp.
4. Paigaldage pühkimislapp, vt peatükki Pühkimislapi
paigaldamine.
5. Vajutage toitenuppu.
Puhastamine jätkub.
Transport
Transportige seadet ja saatke see võimalusel tagasi
üksnes originaalpakendis. Kui originaalpakend ei ole
kättesaadav, võtke ühendust meie teenindusega.
Ohutusjuhised transportimiseks
Liitiumioonaku suhtes kehtivad ohtlike kaupade seadu-
se nõuded.
Kasutaja võib kahjustamata ja talitlusvõimelist akut
transportida avalikus liiklusruumis lisapiiranguteta.
Saatmiseks kolmandaid isikuid (transpordiettevõtteid)
kasutades järgige eelkõige pakendamise ja tähistamise
erinõudeid.
Järgige riiklikke eeskirju.
Ladustamine
TÄHELEPANU
Puhastusroboti kahjustused vale hoiustamise tõttu
Ärge hoidke puhastusrobotit tagurpidi. Laserradari (Li-
DAR) korpus ei tohi kunagi kokku puutuda põranda ega
esemetega.
Ärge asetage puhastusrobotile esemeid.
Hoidke puhastusrobotit täielikult laetuna ja välja lülitatu-
na jahedas ja kuivas kohas.
Märkus
Aku sügavtühjenemise vältimiseks laadige puhastusro-
bot hiljemalt 5 kuu pärast uuesti täis.
1. Puhastage filter (vt peatükki Puhastamine).
2. Laadige puhastusrobot täiesti täis, vt peatükki Pu-
hastusroboti käsitsi laadima saatmine.
3. Eemaldage laadija vooluvõrgust ja jaamast.
4. Lülitage puhastusrobot välja, vt peatükki Puhastus-
roboti väljalülitamine.
5. Hoidke puhastusrobotit jahedas ja kuivas kohas.
Hooldus ja jooksevremont
Puhastamine
Tolmumahuti puhastamine
1. Vajutage suvalist klahvi.
Puhastusrobot peatub.
2. Võtke mustaveepaak maha, vt peatükki Tolmuma-
huti eemaldamine.
3. Tühjendage tolmumahuti, vt peatükki Tolmumahut
i
t
ühjendamine.
TÄHELEPANU
Elektrooniliste detailide kahjustus
Ärge puhastage tolmumahutit niiskelt.
4. Puhastage tolmumahutit kaasasoleva puhastustöö-
riistaga.
Joonis P
5. Sulgege filtri klapp.
6. Paigaldage tolmumahuti, vt peatükki Tolmumahuti
paigaldamine.
7. Vajutage toitenuppu.
Puhastamine jätkub.
Veepaagi puhastamine
1. Vajutage suvalist klahvi.
Puhastusrobot peatub.
2. Võtke veepaak maha, vt peatükki Veepaagi maha-
võtmine.
3. Keerake veepaak ümber ja tühjendage see.
4. Puhastage veepaak.
5. Lükake veepaak horisontaalselt puhastusroboti sis-
se, kuni see kuuldavalt fikseerub.
Joonis G
6. Vajutage toitenuppu.
Puhastamine jätkub.
Filtri puhastamine
Soovitame filtreid regulaarselt puhastada. Nii takistatak-
se nende ummistumist.
1. Vajutage suvalist klahvi.
Puhastusrobot peatub.
2. Võtke mustaveepaak maha, vt peatükki Tolmuma-
huti eemaldamine.
3. Eemaldage filter.
Joonis Q
a Vajutage klambrit.
b Avage kate.
c Eemaldage filter.
4. Puhastage filtrit voolava vee all, kasutades kaasas-
olevat puhastustööriista.
5. Laske filtril täielikult kuivada.
6. Paigaldage filter.
Joonis R
a Vajutage filter oma kohale.
b Sulgege tolmumahuti kate.
7. Paigaldage tolmumahuti, vt peatükki Tolmumahuti
paigaldamine.
8. Vajutage toitenuppu.
Puhastamine jätkub.
Harja puhastamine
1. Eemaldage hari.
Joonis S
a Suruge klambrid kokku.
b Eemaldage harja kate.
c Eemaldage hari.
d Eemaldage harjalaager.
2. Puhastage harja ja harjalaagreid kaasasoleva pu-
hastustööriistaga.
3. Paigaldage hari.
Joonis T
a Paigaldage harjalaager.
b Sisestage hari.
c Asetage harja kate peale ja vajutage seda alla,
kuni see kuuldavalt klõpsatab.

232 Eesti
Külgharja puhastamine
1. Eemaldage külghari.
Joonis U
2. Puhastage külghari.
3. Paigaldage külghari.
Kukkumisandurite puhastamine
Puhastage kukkumisandureid kord kuus.
Joonis V
1. Pühkige kukkumisandureid pehme lapiga.
3D sensori puhastamine
3D sensoril olev mustus ja tolm võivad kahjustada pu-
hastusroboti takistuste tuvastamist.
Joonis W
1. Pühkige 3D sensor pehme tolmuvaba lapiga puh-
taks.
Väljavahetamine
Filtri vahetamine
Soovitame filtri 3 kuni 6 kuu tagant välja vahetada.
1. Vajutage suvalist klahvi.
Puhastusrobot peatub.
2. Võtke mustaveepaak maha, vt peatükki Tolmuma-
huti eemaldamine.
3. Eemaldage filter.
Joonis Q
a Vajutage klambrit.
b Avage kate.
c Eemaldage filter.
4. Puhastage filtrit voolava vee all kaasasoleva puhas-
tustööriistaga.
5. Laske filtritel täielikult kuivada.
6. Paigaldage filter.
Joonis R
a Vajutage filter oma kohale.
b Sulgege tolmumahuti kate.
7. Paigaldage tolmumahuti, vt peatükki Tolmumahuti
paigaldamine.
Harja väljavahetamine
Soovitame harja välja vahetada 6 kuni 12 kuu pärast.
1. Eemaldage hari.
Joonis S
a Suruge klambrid kokku.
b Eemaldage harja kate.
c Eemaldage hari.
d Eemaldage harjalaager.
2. Paigaldage uus hari.
Joonis T
a Paigaldage harjalaager.
b Sisestage hari.
c Asetage harja kate peale ja vajutage seda alla,
kuni see kuuldavalt klõpsatab.
Külgharja väljavahetamine
Soovitame külgharja 3 kuni 6 kuu pärast välja vahetada.
Märkus
Kahjustuste vältimiseks ärge asetage robotit laserandu-
rile (LiDAR).
1. Pöörake puhastusrobot ümber.
2. Eemaldage külghari.
Joonis U
3. Paigaldage uus külghari.
Aku väljavahetamine
Aku tööiga on lõppenud, kui puhastusrobot sõidab pä-
rast lühiajalist puhastamist pidevalt laadimisjaama.
1. Lülitage puhastusrobot välja, vt peatükki Puhastus-
roboti väljalülitamine.
2. Saatke puhastusrobot klienditeenindusse. Järgige
liitium-ioonakude saatmise juhiseid, vt peatükki
Transport.
Abi rikete korral
Riketel on sageli lihtsad põhjused, mille saate järgneva ülevaate abil ise kõrvaldada. Kahtluse korral või siin nimeta-
mata rikete puhul pöörduge palun volitatud klienditeeninduse poole.
Viga Põhjus Kõrvaldamine
Aku ei lae Laadimiskontaktid on määrdunud. 1. Pühkige nii laadimisjaama kui ka puhastus-
roboti laadimiskontakte kuiva lapiga.
Ümbritsev temperatuur alla 0 °C või üle
35 °C.
1. Kasutage puhastusrobotit temperatuuril
üle 0 °C ja alla 35 °C.
Puhastusrobot ei naase
laadimisjaama
Aku on tühi. 1. Asetage puhastusrobot käsitsi laadimisjaa-
ma ja laske sellel täis laadida.
Puhastusrobot on laadimisjaamast liiga
kaugel.
1. Tooge puhastusrobot laadimisjaamale lä-
hemale.
2. Asetage puhastusrobot käsitsi laadimisjaa-
ma.
Laadimisjaama ümber on liiga vähe ruu-
mi.
1. Veenduge, et laadimisjaama ümber on pii-
savalt ruumi, vt peatükki Laadimisjaama
ülesseadmine.
Laadimisjaama ümber on liiga palju takis-
tusi.
1. Paigaldage laadimisjaam avatumale alale,
vt peatükki Laadimisjaama ülesseadmine.
Kui puhastusrobot on kaugemale liiguta-
tud, kaardistab ta oma ümbruse uuesti.
1. Asetage puhastusrobot käsitsi laadimisjaa-
ma.
Puhastusrobotit pole laadimisjaamast
käivitatud. Sellisel juhul naaseb see ai-
nult asukohta, kust see käivitati.
1. Asetage puhastusrobot käsitsi laadimisjaa-
ma.
Puhastusrobot tekitab
ebatavalist müra
Võõrkeha võib olla takerdunud harja,
külgharja või ratta vahele.
1. Lülitage puhastusrobot välja.
2. Eemaldage vajaduse korral võõrkeha.

Eesti 233
Utiliseerimine
Puhastusrobot ei puhas-
ta tõhusalt või jätab tol-
mu maha
Tolmumahuti on täis. 1. Tühjendage tolmumahuti, vt peatükki Tol-
mumahuti tühjendamine.
Filter on ummistunud. 1. Puhastage filter, vt peatükki Filtri puhasta-
mine
Võõrkeha on harja vahele kinni jäänud 1. Puhastage hari, vt peatükki Harja puhasta-
mine.
2. Puhastage külghari, vt peatükki Külgharja
puhastamine.
Puhastusrobot ei jätka
puhastamist
Puhastusrobot on režiimis „Mitte sega-
da“.
1. Veenduge, et puhastusrobot pole režiimis
„Mitte segada“.
Puhastusrobotit laetakse käsitsi või see
on asetatud laadimisjaama.
1. Oodake, kuni puhastusrobot on täielikult
laetud.
Puhastusrobot ei käivitu Ümbritsev temperatuur on alla 0 °C või
üle 35 °C.
1. Kasutage puhastusrobotit temperatuuril
üle 0 °C ja alla 35 °C.
Laetuse tase on liiga madal. 1. Laadige puhastusrobot.
Laser-kaugusandur (LiDAR) on blokeeri-
tud.
1. Puhastage laser-kaugusandurit niiske lapi-
ga.
2. Eemaldage laser-kaugusandurit blokeeri-
vad takistused.
3. Viige puhastusrobot teise kohta ja käivita-
ge.
Kokkupõrkeandur on määrdunud või vir-
tuaalsele seinale liiga lähedal.
1. Eemaldage võõrkehad, koputades õrnalt
kokkupõrkeandurile.
2. Viige puhastusrobot teise kohta ja käivita-
ge.
Kukkumisandurid on määrdunud. 1. Puhastage kukkumisandureid niiske lapi-
ga.
Veepaak või tolmumahuti puudub või on
ebakorrektselt paigaldatud.
1. Tehke kindlaks, et veepaak või tolmumahu-
ti on paigaldatud ja korrektselt fikseerunud,
vt peatükki Veepaagi paigaldamine või Tol-
mumahuti paigaldamine
Filter paigaldamata või valesti paigalda-
tud.
1. Veenduge, et filter on õigesti paigaldatud.
Filter määrdunud. 1. Puhastage filter (vt peatükki Filtri puhasta-
mine).
2. Kui viga püsib, vahetage filter välja, vt pea-
tükki Filtri vahetamine.
Pühkimislapp või pühkimislapi hoidik pai-
galdamata või valesti paigaldatud.
1. Tehke kindlaks, et pühkimislapp ja pühki-
mislapi hoidik on korrektselt paigaldatud, vt
peatükki Pühkimislapi paigaldamine või
Pühkimislapi hoidiku paigaldamine.
Puhastusrobot on kinni kiilunud või kinni
jäänud.
1. Eemaldage takistused.
Puhastusrobot või mõni selle ratastest
pole põrandaga kontaktis.
1. Asetage puhastusrobot tasasele pinnale.
Puhastusrobot ei saa Wi-
Figa ühendust / Puhas-
tusrobot lülitub
internetita režiimi
Puhastusrobot ei ole võrguga ühendatud
või ei ole Wi-Fi-signaali levialas.
1. Veenduge, et puhastusrobot oleks võrguga
ühendatud ja Wi-Fi-signaali levialas.
2. Veenduge, et Wi-Fi parool on õige.
3. Lähtestage ja ühendage Wi-Fi uuesti (5
GHz Wi-Fi-võrke ei toetata).
Wi-Fi signaal on liiga nõrk. 1. Veenduge, et puhastusrobot on Wi-Fi-sig-
naali levialas.
Viga Põhjus Kõrvaldamine
HOIATUS
Seade sisaldab liitiumioonakusid. Liitiu-
mioonakude eemaldamine ja nõuetekoha-
ne kõrvaldamine peab toimuma vastavalt
riiklikele eeskirjadele.

234 Latviešu
Garantii
Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud
garantiitingimused. Seadmel esinevad mistahes rikked
kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater-
jali- või tootmisviga. Garantiijuhtumil pöörduge ostu
tõendava dokumendiga oma edasimüüja või lähima vo-
litatud klienditeeninduse poole.
(Aadressi vt tagaküljelt)
Tehnilised andmed
Õigus tehnilisteks muudatusteks.
EL vastavusdeklaratsioon
Käesolevaga deklareerib Alfred Kärcher SE & Co. KG,
et raadioseadme tüüp Robo Cleaner vastab direktiivile
2014/53/EL. EL vastavusdeklaratsiooni täieliku teksti
leiate aadressilt www.kaercher.com/RCV5.
Saturs
Vispārīgas norādes
Pirms uzsākt ierīces lietošanu, izlasiet
šīs instrukcijas oriģinālvalodā un pievie-
notās drošības norādes. Rīkojieties sa-
skaņā ar tām.
Saglabājiet instrukcijas oriģinālvalodā vēlākai izmanto-
šanai vai nodošanai nākamajam īpašniekam.
QR kodu
®
, lai izsauktu tiešsaistes lietošanas instrukci-
jas, atradīsiet:
Preču zīme
QR kods
®
ir DENSO WAVE INCORPORATED reģistrē-
ta preču zīme.
Drošības norādījumi
Riska pakāpes
BĪSTAMI
● Norāde par tieši draudošām briesmām, kuras izraisa
smagas traumas vai nāvi.
몇 BRĪDINĀJUMS
● Norāde par iespējami draudošām briesmām, kuras
var izraisīt smagas traumas vai nāvi.
몇 UZMANĪBU
● Norāda uz iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt
vieglus ievainojumus.
IEVĒRĪBAI
● Norāde par iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt
mat
eriālos zaudējumus.
Tīrīšanas robota drošības norādījumi
Papildus norādījumiem lietošanas instrukcijā jāņem vē-
rā likumdevēja vispārīgie drošības tehnikas un nelai-
mes gadījumu novēršanas noteikumi.
Ierīces lāzerradars atbilst IEC 60825-1:2014 standarta
prasībām par 1. klases lāzera izstrādājumu drošību un
nerada cilvēka ķermenim kaitīgu lāzera starojumu.
BĪSTAMI ● Nosmakšanas draudi. Iepakojuma
plēves uzglabājiet bērniem nepieejamā vietā. ● Aiz-
liegts veikt ekspluatāciju sprādzienbīstamās zonās.
Elektriühendus
Nimivõimsus W 36
Aku nimipinge V 14,4
Akupaki tüüp Li-ION
Laadija nimipinge V 100-240
Laadija nimivool A 0,8
Aku mahutavus mAh 4800
Nominaalne aku mahutavus mAh 5200
Tööaeg täis aku korral normaalre-
žiimis
min 120
Juhtmevabad ühendused Wi-Fi IEEE 802.11b/
g/n 2,4 GHz
Sagedus MHz 2400-
2483.5
Max signaali tugevus, WiFi dBm <20
Seadme võimsusandmed
Tolmumahuti efektiivne maht ml 330
Veepaagi maht ml 240
Puhastusroboti mõõtmed ja kaalud
Kaal kg 3,9
Pikkus x laius x kõrgus mm 350 x
350 x 97
Laadimisjaama mõõtmed ja kaalud
Kaal kg 0,4
Pikkus x laius x kõrgus mm 135 x
150 x 99
Seade Kooste-
viis
Sagedusriba,
MHz
Võimsus, max.
EIRP, mW
RCV5 WiFi 2400-2483.5 100
Vispārīgas norādes.............................................. 234
Drošības norādījumi ............................................ 234
Noteikumiem atbilstoša lietošana........................ 235
Apkārtējās vides aizsardzība............................... 235
Piederumi un rezerves daļas............................... 236
Piegādes komplekts ............................................ 236
Ierīces apraksts ................................................... 236
Darbības apraksts ............................................... 236
Ekspluatācijas sākšana....................................... 237
Ekspluatācijas uzsākšana ................................... 237
Ekspluatācija ....................................................... 238
Transportēšana ................................................... 240
Uzglabāšana ....................................................... 240
Kopšana un apkope ............................................ 240
Palīdzība traucējumu gadījumā........................... 241
Utilizācija............................................................. 242
Garantija.............................................................. 242
Tehniskie dati ...................................................... 243
ES atbilstības deklarācija.................................... 243

Latviešu 235
● Nedarbiniet ierīci telpās, kur gaisā ir viegli uzliesmojo-
šas gāzes, kas radušās no benzīna, šķidrā kurināmā,
krāsu atšķaidītāja, citiem šķīdinātājiem, petrolejas vai
spirta (sprādzienbīstamība). ● Nedarbiniet ierīci bez uz-
raudzības telpās ar iekurtu uguni vai kvēlojošām oglēm
atklātā kamīnā. ● Nedarbiniet ierīci bez uzraudzības tel-
pās, kurās deg sveces.
몇 BRĪDINĀJUMS ● Personas ar ierobežotām
fiziskām, sensoriskām un garīgām spējām vai perso-
nas, kurām nav pieredzes un/vai zināšanu, drīkst lietot
ierīci tikai atbilstošā uzraudzībā vai tad, ja par viņu dro-
šību atbildīgā persona dod norādes par ierīces drošu lie-
tošanu un lietotājs ir izpratis iespējamās briesmas.
● Bērni, kas sasnieguši vismaz 8 gadu vecumu, drīkst
lietot ierīci, ja par viņu drošību atbildīga persona sniedz
instrukcijas par lietošanu vai atbilstoši uzrauga viņus un
bērni apzinās no ierīces izrietošās bīstamības sekas.
● Uzraugiet bērnus, lai pārliecinātos, ka tie nespēlējas
ar ierīci. ● Bērni
drīkst veikt tīrīšanu vai lietotāja veicamo
apkopi tikai uzraudzībā. ● Ierīce satur elektriskas deta-
ļas - netīriet to zem tekoša ūdens. ● Pirms visu kopša-
nas un apkopes darbu veikšanas izslēdziet ierīci un
atvienojiet tīkla spraudni. ● Tīrīšanas robotu RCV 5
drīkst uzlādēt tikai pie uzlādes stacijas uzlādes ierīces
ar sērijas numuru 9.773-014.0. ● Neatvērt akumulatoru
paku. Remontdarbus drīkst veikt tikai kvalificēts speciā-
lists.
몇 UZMANĪBU ● Remontdarbus un darbus ar
elektriskajām daļām lieciet veikt tikai autorizētā klientu
dienestā. ● Pirms katras tīrīšanas / apkopes izslēdziet
ierīci un atvienojiet tīkla spraudni. ● Savainošanās drau-
di, kad vaļīgu apģērbu, matus vai rotas aizķer ierīces
kustīgās daļas. Turiet apģērbu un rotas pa gabalu no
kustīgām mašīnas daļām. Saņemiet garus matus astē.
● Savainojumu risks. Darbības laikā nekad nepieskarie-
ties ar pirkstiem vai instrumentiem ierīces rotējošajam
birstes veltnim. ● Ņemiet vērā paklupšanas risku, ko ra-
da tīrīšanas robota pārvietošanās. ● Negadījumu un sa-
vainojumu risks. Transportēša
nas un uzglabāšanas
laikā ņemie
t vērā ierīces svaru, skatiet lietošanas ins-
trukcijas nodaļu Tehniskie dati. ● Drošības ierīces ir pa-
redzētas jūsu aizsardzībai. Nemainiet un neatvienojie
t
drošība
s ierīces.
IEVĒRĪBAI ● Tīrīšanai neizmantojiet abrazīvus lī-
dzekļus, stikla vai universālo tīrītāju. ● Nelietojiet ierīci,
ja apkārtējās vides temperatūra ir zemāka par 0 °C.
● Izmantojiet ierīci tikai iekštelpās. ● Nedarbiniet ierīci
telpās, kas ir nodrošinātas ar signalizācijas sistēmu vai
kustības detektoru. ● Sargājiet ierīci no ārkārtējiem lai-
kapstākļiem, mitruma un karstuma. ● Izmantojiet ierīci
tikai 0°C līdz +35 °C temperatūrā. ● Ierīces bojājums.
Nestāviet uz ierīces u
n nenovietojiet uz tās bērnus,
priekšmetus vai mājdzīvniekus. ● Ierīcei atsitoties, va
r
apgāzt
ies priekšmeti, kas atrodas, piemēram, uz gal-
diem vai nelielām mēbelēm. ● Ierīce var ieķerties noka-
renos elektrības kabeļos, galdautos, auklās u.c. un
tādējādi apgāzt priekšmetus. ● Pirms ierīces lietošanas
paceliet visus kabeļus no grīdas, lai tīrīšanas laikā tos
neaizķertu. ● Paceliet no grīdas visus trauslos vai vaļē-
jos priekšmetus, piemēram, vāzes, lai nepieļautu, ka ie-
rīce pret tiem atsitas un tos sabojā. ● Neizmantojiet
ierīci vietā, kas atrodas virs grīdas, piemēram, uz dīvā-
na. ● Norob
ežojiet visas zonas, kurās pastāv ierīces no-
krišanas risks. Piemēram, kāpnes vai atvērtas telpas
bez norobežojumiem. ● Neizmantojiet ierīci uz grīdas,
uz kuras ir izliets šķidrums vai lipīgas vielas. ● Neizman-
tojiet ierīci, lai tīrītu paklājus ar garām plūksnām. ● Ie-
spējami lāzerradara (LiDAR) bojājumi. Nenovietojiet
ierīci apgriezti ar augšu uz leju (lāzerradara (LiDAR)
korpuss nekad nedrīkst pieskarties grīdai vai cietām
virsmām). ● Nenesiet ierīci, turot aiz lāzerradara (Li-
DAR) pārsega. ● Neuzņemiet ar ierīci nekādus asus vai
lielus priekšmetus kā, piem., lauskas, oļus vai rotaļlietu
detaļas. ● Nesmidziniet ierīcē nekādus šķidrumus un
pārliecinieties, ka putekļu tvertne ir sausa pirms to ievie-
tojiet. ● Uzglabājiet ierīci pilnībā uzlādētu un izslēgtu,
novietojot to vēsā un sausā vietā.
Norādījum ● Tīrīšanas robotam var būt grūtības
n
oteikt putekļus uz melniem paklājiem.
Uzlādes stacijas drošības norādījumi
BĪSTAMI ● Ierīci pievienojiet tikai maiņstrāvai.
Tipa datu plāksnītē norādītajai sprieguma vērtībai jāsa-
krīt ar elektrotīkla spriegumu. ● Drošības apsvērumu dēļ
ierīces uzlādi iesakām veikt ar pārstrāvas aizsargierīces
(maks. 30 mA) starpniecību. ● Nekad nepieskarieties
kontaktdakšai un kontaktligzdai ar mitrām rokām.
몇 BRĪDINĀJUMS ● Ierīci pievienojiet tikai ser-
tificēta elektrotehniķa sagatavotam, IEC 60364-1 atbil-
stošam strāvas pieslēgumam. ● Pārbaudiet, vai tīkla
spriegums atbilst uzlādes ierīces tipa datu plāksnītē no-
rādītajam spriegumam. ● Ierīce satur elektriskas deta-
ļas - netīriet to zem tekoša ūdens. ● Īssavienojuma
bīstamība. Strāvu vadošus priekšmetus (piemēram,
skrūvgriežus vai tamlīdzīgus priekšmetus) turiet tālāk no
uzlādes kontaktiem. ● Īssavienojuma bīstamība. Uzlā-
des stacijas uzlādes kontaktiem veiciet tikai sausu tīrī-
šanu. ● Lādējiet ierīci
tikai ar komplektā iekļauto
oriģinālo lādētāju vai ar KÄRCHER apstiprinātu lādētā-
ju. ● Pirms katras ekspluatācijas pārbaudiet, vai tīkla ka-
belim nav bojājumu. Neizmantojiet bojātu tīkla kabeli.
Bojājumu gadījumā nomainiet tīkla kabeli pret apstipri-
nātu maiņas kabeli. Jūs varat iegādāties piemērotu mai-
ņas kabeli no KÄRCHER vai kāda no mūsu servisa
partneriem. ● Sprādzienbīstamība. Neuzlādējiet bateri-
jas, kuras nav paredzētas atkārtotai uzlādei. ● Attiecībā
uz RCV 5 ierīcēm: v
ar uzlādēt tikai tīrīšanas robota mo-
deli "RCV 5".
IEVĒRĪBAI ● Izmantojiet uzlādes staciju tikai iekš-
telpās. ● Neuzstādiet uzlādes staciju siltuma avotu, pie-
mēram, sildītāju, tuvumā. ● Uzglabājiet uzlādes staciju
tikai iekštelpās, vēsā un sausā vietā. ● Uzlādējiet tīrīša-
nas robotu vismaz reizi mēnesī, lai izvairītos no akumu-
latora dziļās izlādes. ● Pirms visu kopšanas un apkopes
darbu veikšanas izslēdziet uzlādes staciju.
Noteikumiem atbilstoša lietošana
Ierīce sastāv no divām vienībām - uzlādes stacijas un ar
akumulatoru darbināmā tīrīšanas robota.
● Ierīce ir paredzēta pilnībā automātiskai tekstila un
cieto grīdas segumu tīrīšanai iekštelpās. To var iz-
mantot uz visiem parastajiem grīdas segumiem au-
tonomai, nepārtrauktai ikdienas tīrīšanai.
● Šī ierīce ir izstrādāta lietošanai privātās mājsaimnie-
cībās un nav paredzēta komerciālai izmantošanai.
Apkārtējās vides aizsardzība
Iepakojuma materiāli ir atkārtoti pārstrādājami.
Lūdzu, neizmetiet iepakojumu sadzīves atkritu-
mos, bet gan nododiet tos pārstrādei.
Nolietotās ierīces satur vērtīgus pārstrādājamus mate-
riālus, kurus būtu jānodod pārstrādei. Baterijas un aku-
mulatoru pakas satur vielas, kas nedrīkst nonākt

236 Latviešu
apkārtējā vidē. Tādēļ, lūdzu, utilizējiet vecās ierīces, ba-
terijas un akumulatoru pakas, izmantojot atbilstošas sa-
vākšanas sistēmas.
Ievērojiet likumdevēja ieteikumus, rīkojoties ar litija jonu
akumulatoriem. Utilizējiet izlietotās vai bojātās akumu-
latoru pakas atbilstoši spēkā esošajiem priekšrakstiem.
Informācija par sastāvdaļām (REACH)
Pašreizējo informāciju par sastāvvielām atradīsiet:
www.kaercher.de/REACH
Piederumi un rezerves daļas
Izmantot tikai oriģinālos piederumus un oriģinālās re-
zerves daļas, jo tie garantē drošu un nevainojamu ierī-
ces darbību.
Informāciju par piederumiem un rezerves daļām skatīt
www.kaercher.com.
Piegādes komplekts
Ierīces piegādes komplekts ir attēlots uz iepakojuma. Iz-
saiņojot pārbaudiet, vai saturs ir pilnīgs. Ja trūkst piede-
rumi vai transportēšanas laikā radušies bojājumi, lūdzu,
informējiet tirgotāju.
Ierīces apraksts
Attēls A
1 Atiestatīšanas slēdzis
2 Virsējais pārsegs
3 Lāzera sensors (LiDAR)
4 Poga ieslēgšana / izslēgšana
5 Poga “Atgriezties uz uzlādes staciju”
6 Slaucīšanas drāna
7 Birste
8 Akumulatora nodalījums
9 Ritenis
10 Kritiena sensors
11 Sadursmes sensors
12 Sānu birste
13 Ultraskaņas sensors
14 3D sensors ar kameru
15 Lādēšanas kontakti
16 Slaucīšanas drānas turētājs
17 Birstes pārsegs
18 Putekļu tvertne
19 Ūdens tvertne
20 Tīrīšanas rīks
21 Uzlādes stacija
22 Tīkla spraudnis
Darbības apraksts
Ierīce sastāv no uzlādes stacijas un ar akumulatoru dar-
bināma tīrīšanas robota.
Mobilais tīrīšanas robots savu enerģiju ņem no iebūvēta
akumulatora. Ar vienu akumulatora uzlādi tīrīšanas ro-
bots var tīrīt līdz pat 120 minūtēm. Ja akumulatora uzlā-
des līmenis samazinās, tas automātiski atgriežas
uzlādes stacijā, lai to uzlādētu.
Tīrīšanas robots pārvietojas sistemātiski. Ar 3D lāzera
sensoru (LiDAR) tas noskenē telpu un pakāpeniski to iz-
tīra. Tas izvairās no šķēršļiem, kas ir vismaz tikpat aug-
sti kā LiDAR pacēlums.
Mākslīgais intelekts palīdz tīrīšanas robotam bez prob-
lēmām pārvietoties ap sarežģītiem šķēršļiem, piemē-
ram, kabeļiem vai apaviem.
Tā kā mākslīgais intelekts aprēķina inteliģento braukša-
nas stratēģiju un pēc tam izvairās no šķēršļiem, atkarīb
ā
no šķēršļa situācijas var paiet dažas sekundes, līdz ro-
bots atkal atsāk savu parasto pārvietošanos, lai attīrītu
brīvo laukumu taisnās līnijās.
Tīrīšanas robota plakanais dizains ļauj tam tīrīt zem mē-
belēm, piemēram, gultām, dīvāniem un skapjiem.
Ultraskaņas sensors atpazīst paklājus un izvairās no
tiem mitrās tīrīšanas vai kombinētās tīrīšanas laikā. Pil-
nīgi sausās tīrīšanas laikā ierīce palielina sūkšanas jau-
du uz paklājiem (Autoboost).
Kritiena sensori, kas atpazīst kā
pnes un kāpņu lauku-
mus, novērš kritienus.
Sadursmes sensori atpazīst šķēršļus un izvairās no
tiem.
Uzlādes stacijā tiek uzlādēts tīrīšanas robota akumula-
tors.
Ja tīrīšanas robots uzsāk tīrīšanas darbu no uzlādes
stacijas, tas atgriežas atkal uzlādes stacijā, ja akumula-
tora uzlādes līmenis ir zems.
Tiklīdz uzlādes process ir pabeigts, tīrīšanas robots au-
tomātiski atstāj uzlādes staciju un turpina tīrīšanas dar-
bu. Kad tīrīšanas robots ir beidzis tīrīšanas darbus, tas
atgriežas tīrīšanas stacijā, lai veiktu uzlādi.
Statusa indikatori
Funkcijas
Gaidstāves režīms
Tīrīšanas robots automātiski pārslēdzas gaidstāves re-
žīmā pēc 5 minūšu neaktivitātes. Nospiediet jebkuru po-
gu, lai to pamodinātu.
● Tīrīšanas robots nepārslēdzas gaidstāves režīmā,
kad tas atrodas uzlādes stacijā.
● Tīrīšanas robots automātiski izslēdzas, ja gaidstā-
ves režīmā tas atrodas ilgāk par 6 stundām
Kļūdas režīms
Ja tīrīšanas robots darbības laikā saskaras ar kļūdu, in-
dikators mirgo sarkanā krāsā un atskan signāls.
Risinā
jumu skatīt nodaļā Palīdzība traucējumu gadīju-
mā.
Ja 5 minūšu laikā netiek veikta nekāda darbība, tīrīša-
nas robots automātiski pārslēdzas gaidstāves režīmā.
LED indikators Statuss
Deg zilā krāsā Autonomā pārvietošanās
Lēni mirgo zilā krāsā Autonomā pārvietošanās aptu-
rēta
Ātri mirgo zilā krāsā WLAN savienojuma režīms
Lēni mirgo zaļā krāsā Tīrīšanas robota uzlāde
Deg zaļā krāsā Tīrīšanas robots ir pilnībā uzlā-
dēts vai veiksmīgi savienots
Lēni mirgo sarkanā
krāsā
Akumulators ir pārāk tukšs, lai
iedarbinātu
Ātri mirgo sarkanā
kr
āsā
Kļūda

Latviešu 237
Režīms “Netraucēt”
Režīms “Netraucēt” ir iestatīts pēc noklusējuma. Režī-
mā “Netraucēt” tīrīšanas robots neatsāk pārtrauktu tīrī-
šanu, neveic citas plānotās tīrīšanas un nesniedz
akustiskus brīdinājumus.
Režīmu "Netraucēt" iespējams deaktivizēt lietotnē. Lie-
totnes lejupielāde ir aprakstīta nodaļā Tīrīšanas robota
savienošana ar WLAN un lietotni.
Ekspluatācijas sākšana
Uzlādes stacijas uzstādīšana
몇 BRĪDINĀJUMS
Tīrīšanas robotu RCV 5 drīkst uzlādēt tikai pie uzlādes
stacijas uzlādes ierīces ar sērijas numuru 9.773-014.0.
● Atrašanās vietu izvēlēties tā, lai tīrīšanas robots va-
rētu viegli sasniegt uzlādes staciju.
● Nodrošināt vismaz 0,5 m attālumu uzlādes stacijas
kreisajā un labajā pusē un vismaz 1,5 m attālumu
uzlādes stacijas priekšpusē.
● Atrašanās vieta nedrīkst būt pakļauta tiešiem saules
stariem.
1. Uzstādīt uzlādes staciju.
Attēls B
2. Ierīces tīkla spraudni iespraust kabeļa ligzdā uzlā-
des stacijas sānos.
Attēls C
3. Iespraudiet tīkla spraudni.
Tīrīšanas robota savienošana ar uzlādes
staciju
Attēls D
1. Novietojiet tīrīšanas robotu uz grīdas uzlādes staci-
jas priekšā.
2. 3 sekundes turiet nospiestu ieslēgšanas / izslēgša-
nas slēdzi.
Tīrīšanas robots ieslēdzas.
3. Tiklīdz indikators iedegas, manuāli novietojiet tīrīša-
nas robotu uz uzlādes stacijas un pārliecinieties, ka
uzlādes kontakti labi saskaras.
Pēc pirmās ekspluatācijas uzsākšanas reizes tīrīšanas
robots automātiski pārvietojas uz uzlādes staciju.
Tīrīšanas robota savienošana ar WLAN un
lietotni
Tīrīšanas robotu iespējams vadīt tieši ar ierīces pogām
vai lietotni, izmantojot mobilo ierīci ar iespējotu WLAN.
Lai varētu izmantot visas pieejamās funkcijas, ietei-
cams tīrīšanas robotu vadīt, izmantojot Kärcher Home
Robots lietotni.
Pirms lietotnes lejupielādes pārliecinieties, ka:
● Mobilā ierīce ir savienota ar internetu.
● Ir iespējots maršrutētāja 2,4 GHz WLAN.
● Tiek garantēts pietiekams WLAN pārklājums.
Lejupielādējiet lietotni Kärcher Home Robots no Apple
App Store
®
vai no Google Play™ Store.
● Google Play™ un Android™ ir Google Inc. preču zī-
mes vai reģistrētas preču zīmes
● Apple
®
un App Store
®
ir Apple Inc. preču zīmes vai
reģistrētas preču zīmes
Lietotne Kärcher Home Robots cita starpā piedāvā šā-
das galvenās funkcijas:
● Telpu un vairāku stāvu kartēšana
● Laika grafiku iestatīšana
● Aizliegto zonu un virtuālo sienu definēšana
● Norādes par kļūdām vai darbības traucējumiem un
tīrīšanas gaitu
● Tīrīšanas preferenču iestatīšana (sūkšanas režīmi)
● Tīrīšanas zonu izveide
● Režīma "Netraucēt" aktivizēšana / deaktivizēšana
● Bieži uzdotie jautājumi ar detalizētu palīdzību trau-
cēju
mu gadījumā
● KÄRCHER servisa centru kontaktinformācija
Tīrīšanas robota savienošana ar Kärcher Home Ro-
bots lietotni un WLAN:
1. Lejupielādēt Kärcher Home Robots lietotni no Apple
App Store vai Google Play Store.
2. Atvērt lietotni Kärcher Home Robots.
3. Izveidot kontu (ja neesat vēl reģistrējies).
4. Pievienot vēlamo tīrīšanas robotu.
5. Izpildīt lietotnē sniegtos norādījumus soli pa solim.
Ekspluatācijas uzsākšana
Putekļu tvertnes uzstādīšana
Sausajai tīrīšanai izņemiet slaucīšanas drānu un slaucī-
šanas drānas turētāju, skat. nodaļu Slaucīšanas turētā-
ja noņemšana.
Attēls E
1. Atvērt virsējo pārsegu.
2. Iebīdīt putekļu tvertni pozīcijā, līdz tā dzirdami nofik-
sējas.
3. Aizvērt virsējo pārsegu.
Putekļu tvertnes demontāža
Attēls F
1. Atvērt virsējo pārsegu.
2. Nospiest skavu.
3. Izņemt putekļu tvertni.
Ūdens tvertnes uzstādīšana
Kvalitātes kontroles nolūkos ūdens tvertnē var būt ne-
liels ūdens atlikums. Tas ir normāli.
Attēls G
1. Horizontāli iebīdiet ūdens tvertni tīrīšanas robotā,
līdz tas dzirdami nofiksējas.
Ūdens tvertnes noņemšana
1. Nospiest jebkuru pogu.
Tīrīšanas robots apstājas.
2. Noņemiet ūdens tvertni.
Attēls H
a Nospiediet fiksācijas taustiņu uz leju.
b Izvelciet ūdens tvertni horizontāli no tīrīšanas ro-
bota.

238 Latviešu
Slaucīšanas drānas uzstādīšana
1. Ievietojiet slaucīšanas drānu tai paredzētā turētāja
spraugā un nofiksējiet pie liplentes aizdares.
Attēls I
Slaucīšanas drānas noņemšana
1. Nospiest jebkuru pogu.
Tīrīšanas robots apstājas.
2. Noņemt slaucīšanas drānu no tai paredzētā turētāja
liplentes aizdares.
Attēls J
Slaucīšanas drānas turētāja uzstādīšana
1. Uzstādīt slaucīšanas drānas turētāju.
Attēls K
a Saspiest skavas kopā.
b Horizontāli iebīdīt slaucīšanas drānas turētāju tī-
rīšanas robotā, līdz tas dzirdami nofiksējas.
Slaucīšanas turētāja noņemšana
1. Nospiest jebkuru pogu.
Tīrīšanas robots apstājas.
2. Demontēt slaucīšanas drānas turētāju.
Attēls L
a Saspiest skavas kopā.
bIzņemt slaucīšanas drānas turētāju.
WLAN savienojuma atiestatīšana
Ja pārejat uz jaunu maršrutētāju vai maināt WLAN pa-
roli, ir jāatjauno tīrīšanas robota WLAN savienojums.
Norādījum
Tiek atbalstīti tikai 2,4 GHz WLAN tīkli.
1. Ieslēgt tīrīšanas robotu, skat. nodaļu Tīrīšanas robo-
ta ieslēgšana.
2. 7 sekundes vienlaicīgi turēt nospiestu ieslēgšanas /
izslēgšanas pogu un pogu "Atgriezties uz uzlādes
staciju", līdz atskan balss: “WLAN savienojuma at-
iestatīšana un ieeja tīkla konfigurācijas režīmā”.
3. Savienot tīrīšanas robotu ar uzlādes staciju, skat.
nodaļu Tīrīšanas robota savienošana ar uzlāde
s
s
taciju.
Rūpnīcas iestatījumu atjaunošana
Turiet atiestatīšanas taustiņu nospiestu 3 sekundes.
Rūpnīcas iestatījumi ir atjaunoti
Ir instalēta jaunākā programmaparatūras versija.
Turiet atiestatīšanas taustiņu nospiestu
10 sekundes.
Rūpnīcas iestatījumi ir atjaunoti.
Visa tīkla savienojuma informācija, kartes informāci-
ja, plānotie uzdevumi un informācija par netraucē-
šanas funkciju un pielāgošanu ir dzēsta.
Sūkšanas jauda ir atiestatīta uz standarta vērtību.
Tīrīšanas zonu izveide
Tīrīšanas robots tīra tikai izvēlētajā zonā.
Tīrīšanas zonas var iestatīt tikai ar lietotni. Lietotnes le-
jupielāde ir aprakstīta nodaļā Tīrīšanas robota savieno-
šana ar WLAN un lietotni.
Izpildīt lietotnē sniegtos norādījumus soli pa solim.
Virtuālo sienu izveide
Virtuālās sienas un ierobežotās zonas neļauj tīrīšanas
robotam iekļūt vietās, kuras nevajadzētu tīrīt.
Virtuālās sienas var iestatīt tikai ar lietotni. Lietotnes le-
jupielāde ir aprakstīta nodaļā Tīrīšanas robota savieno-
šana ar WLAN un lietotni.
Izpildīt lietotnē sniegtos norādījumus soli pa solim.
Kartēšanas aktivizēšana
Tīrīšanas robots sāk darbu no uzlādes stacijas un auto-
mātiski atjaunina savu karti pēc tīrīšanas uzdevuma pa-
beigšanas un pēc uzlādes.
Kartēšanu var iestatīt, tikai izmantojot lietotni. Lietotnes
lejupielāde ir aprakstīta nodaļā Tīrīšanas robota savie-
nošana ar WLAN un lietotni.
Norādījum
Lai nepazaudētu karti, pēc pirmās kartēšanas pagaidīt
dažas sekundes, līdz karte tiek saglabāta.
Izpildīt lietotnē sniegtos norādījumus soli pa solim.
Ekspluatācija
IEVĒRĪBAI
Mitruma radītie bojājumi
Pirms uzlādes un tad, kad ierīce netiek lietota, izņemt
slaucīšanas drānu ar slaucīšanas drānas turētāju, skat.
nodaļu Slaucīšanas turētāja noņemšana.
Pirms uzlādes un tad, kad ierīce netiek lietota, izņemiet
ūdens tvertni, skatiet nodaļu Ūdens tvertnes noņemša-
na.
Sargāt paklājus, izmantojot virtuālās sienas, skat. noda-
ļu Virtuālo sienu izveide.
Tīrīšanas robota ieslēgšana
Norādījum
Novietot tīrīšanas robotu tieši uz uzlādes stacijas, ja to
nav iespējams ieslēgt pārāk zema uzlādes līmeņa dēļ,
skat. nodaļu Ekspluatācijas sākšana.
1. Ja tīrīšanas robots atrodas gaidstāves režīmā un
nav uzlādes stacijā, turēt nospiestu ieslēgšanas / iz-
slēgšanas pogu.
Signāllampiņa mirgo aptuveni 15 sekundes, kamēr
ieslēdzas tīrīšanas robots, un pēc tam deg pastāvī-
gi.
Tīrīšanas robots pēc tam, kad tas ir ieslēdzies, izdod
skaņas signālu.
2. Novietojiet tīrīšanas robotu tieši uz uzlādes stacijas.
3. Nospiest ieslēgš
anas / izslēgšanas pogu.
Kad tas tiek nodots ekspluatācijā pirmo reizi, tīrīša-
nas robots sāk kartēšanu.
Darbības režīmā tīrīšanas robots sāk tīrīšanu.
Tīrīšanas režīmu iestatīšana
Tīrīšanas režīmus var iestatīt tikai ar lietotni. Lietotnes
lejupielāde ir aprakstīta nodaļā Tīrīšanas robota savie-
nošana ar WLAN un lietotni.
Ir pieejami šādi tīrīšanas režīmi:
● Sausā tīrīšana
● Kombinētā tīrīšana
● Slapjā tīrīšana
Katrā no tīrīšanas režīmiem var regulēt sūkšanas jaudu
un ūdens daudzumu.
Sūkšanas jauda:
● Klusa
● Standarta
● Medium
● Turbo
Ūdens daudzums:
● Zems
● Medium
● Augsts
Tīrīšanas robota izslēgšana
Norādījum
Kad tīrīšanas robots atrodas uzlādes stacijā, to nevar
izslēgt.

Latviešu 239
Norādījum
Pirms ilgākiem darba pārtraukumiem pilnībā uzlādēt tī-
rīšanas robotu.
IEVĒRĪBAI
Mitruma radītie bojājumi
Izņemt slaucīšanas drānu un slaucīšanas drānas turētā-
ju, skat. nodaļu Slaucīšanas turētāja noņemšana.
Ūdens tvertnes noņemšana, skatiet nodaļu Ūdens tvert-
nes noņemšana.
1. Ja tīrīšanas robots atrodas gaidstāves režīmā un
nav uzlādes stacijā, turēt nospiestu ieslēgšanas / iz-
slēgšanas pogu.
Tīrīšanas robots izslēdzas.
Tīrīšanas pārtraukšana
1. Tīrīšanas laikā nospiediet jebkuru pogu.
Tīrīšanas robots apstājas.
2. Nospiest ieslēgšanas / izslēgšanas pogu.
Tīrīšana turpinās.
3. Nospiest pogu “Atgriezties uz uzlādes staciju”.
Tīrīšana tiek pārtraukta, un tīrīšanas robots atgrie-
žas uzlādes stacijā.
Tīrīšanas robota manuāla nosūtīšana uz
uzlādi
1. Ja tīrīšanas robots pārvietojas, nospiest jebkuru po-
gu.
Tīrīšanas robots apstājas.
2. Nospiest pogu “Atgriezties uz uzlādes staciju”.
Tīrīšanas robots atgriežas uzlādes stacijā, lai veiktu
uzlādi.
Tīrīšanas robots automātiski atgriežas uzlādes stacijā,
lai veiktu uzlādi, kad tas ir pabeidzis tīrīšanas uzdevumu
vai ja tīrīšanas laikā tam ir pārāk maz enerģijas.
Sausā grīdas slaucīšana
1. Ja nepieciešams, iztukšojiet putekļu tvertni, skatiet
nodaļu Putekļu tvertnes iztukšošana.
2. Ievietojiet sausās slaucīšanas drānu tai paredzētajā
turētājā, skatiet nodaļu Slaucīšanas drānas uzstādī-
šana.
3. Nospiest ieslēgšanas / izslēgšanas pogu.
Tīrīšanas robots sāk tīrīšanu.
Slapjā grīdas mazgāšana
Norādījum
Pēc ūdens tvertnes iztukšošanas šļūtenēs var palikt pi-
lieni. Ja tīrīšanas robotu iedarbina ar tukšu ūdens tvert-
ni, šos pilienus var izvadīt.
IEVĒRĪBAI
Ūdens tvertnes bojājumi korozijas un ķīmisko sa-
stāvdaļu dēļ
Ūdens tvertnē neiepildiet mazgāšanas un dezinfekcijas
līdzekļus vai citus tīrīšanas produktus.
Neiepildiet karstu ūdeni tvertnē.
Neiegremdējiet ūdens tvertni ūdenī.
Pirms ūdens tvertnes ievietošanas nosusiniet ūdens
tvertnes metāla kontaktus.
1. Nospiest jebkuru pogu.
Tīrīšanas robots apstājas.
2. Noņemiet ūdens tvertni, skatiet nodaļu Ūdens tvert-
nes noņemšana.
3. Iepildīt ūdeni.
Attēls M
a Atveriet ūdens tvertnes vāku.
b Uzpildīt ūdens tvertni.
c Aizveriet ūdens tvertnes vāku.
4. Iebīdiet ūdens tvertni pozīcijā, līdz tā dzirdami nofik-
sējas.
Attēls G
5. Samitriniet slaucīšanas drānu zem tekoša ūdens un
izgrieziet to, lai izspiestu lieko ūdeni.
6. Uzstādiet slaucīšanas drānas turētāju, skatiet noda-
ļu Slaucīšanas drānas turētāja uzstādīšana.
7. Uzstādiet slaucīšanas drānu, skatiet nodaļu Slaucī-
šanas drānas uzstādīšana.
8. Nospiest ieslēgšanas / izslēgšanas pogu.
Tīrīšanas robots sāk tīrīšanu.
Ūdens iepilde
1. Nospiest jebkuru pogu.
Tīrīšanas robots apstājas.
2. Noņemiet ūdens tvertni, skatiet nodaļu Ūdens tvert-
nes noņemšana.
3. Iepildīt ūdeni.
Attēls M
a Atveriet ūdens tvertnes vāku.
b Uzpildīt ūdens tvertni.
c Aizveriet ūdens tvertnes vāku.
4. Horizontāli iebīdiet ūdens tvertni tīrīšanas robotā,
līdz tas dzirdami nofiksējas.
Attēls G
5. Nospiest ieslēgšanas / izslēgšanas pogu.
Tīrīšana turpinās.
Ūdens tvertnes iztukšošana
1. Nospiest jebkuru pogu.
Tīrīšanas robots apstājas.
2. Noņemiet ūdens tvertni, skatiet nodaļu Ūdens tvert-
nes noņemšana.
3. Atveriet ūdens tvertnes vāku.
4. Pagrieziet ūdens tvertni otrādi un iztukšojiet ūdeni
caur atveri.
Attēls O
5. Horizontāli iebīdiet ūdens tvertni tīrīšanas robotā,
līdz tas dzirdami nofiksējas.
Attēls G
6. Nospiest ieslēgšanas / izslēgšanas pogu.
Tīrīšana turpinās.
Putekļu tvertnes iztukšošana
1. Nospiest jebkuru pogu.
Tīrīšanas robots apstājas.
2. Noņemiet putekļu tvertni, skatiet nodaļu Putekļu
tvertnes demontāža.
3. Iztukšojiet putekļu tvertni.
Attēls N
aAtvērt filtra vāku.
bNoņemt filtra vāku.
c Iztukšojiet putekļu tvertni.
d Ievietot filtra vāku.
eAizvērt filtra vāku.
4. Uzstādiet putekļu tvertni, skatiet nodaļu Putekļu
tvertnes uzstādīšana.
5. Nospiest ieslēgšanas / izslēgšanas pogu.
Tīrīšana turpinās.
Slaucīšanas drānas tīrīšana
Slaucīšanas drānu iespējams iztīrīt tīrīšanas procesa
laikā.
1. Nospiest jebkuru pogu.
Tīrīšanas robots apstājas.
2. Uzstādiet slaucīšanas drānu, skatiet nodaļu Slaucī-
šanas drānas noņemšana.
3. Iztīrīt slaucīšanas drānu.

240 Latviešu
4. Uzstādiet slaucīšanas drānu, skatiet nodaļu Slaucī-
šanas drānas uzstādīšana.
5. Nospiest ieslēgšanas / izslēgšanas pogu.
Tīrīšana turpinās.
Transportēšana
Ja iespējams, transportējiet vai nosūtiet ierīci atpakaļ
oriģinālajā iepakojumā. Ja oriģinālais iepakojums nav
pieejams, sazinieties ar mūsu klientu apkalpošanas die-
nestu.
Transportēšanas drošības norādījumi
Uz litija jona saturošiem akumulatoriem attiecas bīsta-
mu preču likuma prasības.
Nebojātu un funkcionējošu akumulatoru lietotājs drīkst
transportēt sabiedriskās satiksmes zonās bez papildu
prasībām.
Ja akumulatorus transportē trešās personas (piem.,
transporta pārvadājumu uzņēmums), jāņem vērā īpa-
šas prasības, kas attiecas uz iepakošanu un marķēša-
nu.
Ievērojiet valsts tiesību normas.
Uzglabāšana
IEVĒRĪBAI
Tīrīšanas robota bojājumi nepareizas uzglabāšanas
rezultātā
Neuzglabāt tīrīšanas robotu apgrieztā stāvoklī. Lāzerra-
dara (LiDAR) korpusam nekad nevajadzētu saskarties
ar grīdu vai priekšmetiem.
Nenovietot uz tīrīšanas robota nekādus priekšmetus.
Uzglabājiet tīrīšanas robotu pilnībā uzlādētu un izslēgtu,
novietojot to vēsā un sausā vietā.
Norādījum
Lai izvairītos no pilnīgas akumulatora izlādes, ne vēlāk
kā pēc 5 mēnešiem vēlreiz pilnībā uzlādējiet tīrīšana
s
robotu.
1. Veikt tīrīšanas robota tīrīšanu, skatīt nodaļu Tīrīšana.
2. Pilnībā uzlādēt tīrīšanas robotu, skatīt nodaļu Tīrīša-
nas robota manuāla nosūtīšana uz uzlādi.
3. Atvienot uzlādes ierīci no tīkla kontaktligzdas un sta-
cijas.
4. Izslēgt tīrīšanas robotu, skat. nodaļu Tīrīšanas robo-
ta izslēgšana.
5. Uzglabāt tīrīšanas robotu vēsā un sausā vietā.
Kopšana un apkope
Tīrīšana
Putekļu tvertnes tīrīšana
1. Nospiest jebkuru pogu.
Tīrīšanas robots apstājas.
2. Noņemiet putekļu tvertni, skatiet nodaļu Putekļu
tvertnes demontāža.
3. Iztukšojiet putekļu tvertni, skatiet nodaļu Putekļu
tvertnes iztukšošana.
IEVĒRĪBAI
Elektronisko detaļu bojājums
Netīriet putekļu tvertni ar mitro tīrīšanu.
4. Tīriet putekļu tvertni ar piegādes komplektā iekļau
to
tīrīša
nas rīku.
Attēls P
5. Aizvērt filtra vāku.
6. Uzstādiet putekļu tvertni, skatiet nodaļu Putekļu
tvertnes uzstādīšana.
7. Nospiest ieslēgšanas / izslēgšanas pogu.
Tīrīšana turpinās.
Ūdens tvertnes tīrīšana
1. Nospiest jebkuru pogu.
Tīrīšanas robots apstājas.
2. Noņemiet ūdens tvertni, skatiet nodaļu Ūdens tvert-
nes noņemšana.
3. Apgrieziet ūdens tvertni otrādi un iztukšojiet to.
4. Iztīriet ūdens tvertni.
5. Horizontāli iebīdiet ūdens tvertni tīrīšanas robotā,
līdz tas dzirdami nofiksējas.
Attēls G
6. Nospiest ieslēgšanas / izslēgšanas pogu.
Tīrīšana turpinās.
Filtra tīrīšana
Ieteicams regulāri tīrīt filtrus. Tas novērsīs aizsērēšanu.
1. Nospiest jebkuru pogu.
Tīrīšanas robots apstājas.
2. Noņemiet putekļu tvert
ni, skatiet nodaļu Putekļu
tvertnes demontāža.
3. Demontēt filtru.
Attēls Q
a Nospiest skavu.
b Atveriet pārsegu.
cNoņemiet filtru.
4. Iztīrīt filtru zem tekoša ūdens, izmantojot komplektā-
cijā iekļauto tīrīšanas rīku.
5. Ļaut filtram pilnībā izžūt.
6. Uzstādīt filtru.
Attēls R
a Iespiediet filtru pozīcijā.
b Aizveriet putekļu tvertnes pārsegu.
7. Uzstādiet putekļu tvertni, skatiet nodaļu Putekļu
tvertnes uzstādīšana.
8. Nospiest ieslēgšanas / izslēgšanas pogu.
Tīrīšana turpinās.
Birstes tīrīšana
1.
Demontēt birsti.
Attēls S
a Saspiest skavas kopā.
bNoņemt birstes pārsegu.
cIzņemt birsti.
dNoņemt birstes gultni.
2. Notīrīt birsti un birstes gultņus ar komplektācijā ie-
kļauto tīrīšanas rīku.
3. Uzstādīt birsti.
Attēls T
a Uzspraust birstes gultni.
b Ievietot birsti.
c Uzlikt birstes pārsegu un nospiest uz leju, līdz tas
dzirdami nofiksējas.
Sānu birstes tīrīšana
1. Demontēt sānu birsti.
Attēls U
2. Notīrīt sānu birsti.
3. Uzstādīt sānu birsti.
Kritiena sensoru tīrīšana
Katru mēnesi notīr
īt
kritiena sensorus.
Attēls V
1. Noslaucīt kritiena sensorus ar mīkstu drānu.
3D sensora tīrīšana
Netīrumi un putekļi uz 3D sensora var ietekmēt tīrīša-
nas robota šķēršļu noteikšanu.
Attēls W
1. Noslaukiet 3D sensoru ar mīkstu, neputekļainu drā-
nu.

Latviešu 241
Nomaiņa
Filtra maiņa
Ieteicams nomainīt filtrus pēc 3 līdz 6 mēnešiem.
1. Nospiest jebkuru pogu.
Tīrīšanas robots apstājas.
2. Noņemiet putekļu tvertni, skatiet nodaļu Putekļu
tvertnes demontāža.
3. Demontēt filtru.
Attēls Q
a Nospiest skavu.
b Atveriet pārsegu.
cNoņemiet filtru.
4. Iztīriet filtrus zem tekoša ūdens, izmantojot piegā-
des komplektā iekļauto tīrīšanas rīku.
5. Ļaut filtriem pilnībā nožūt.
6. Uzstādīt filtru.
Attēls R
a Iespiediet filtru pozīcijā.
b Aizveriet putekļu tvertnes pārsegu.
7. Uzstādiet putekļu tvertni, skatiet nodaļu Putekļu
tvertnes uzstādīšana.
Birstes nomaiņa
Ieteicams nomainīt birsti pēc 6 līdz 12 mēnešiem.
1. Demontēt birsti.
Attēls S
a Saspiest skavas kopā.
bNoņemt birstes pārsegu.
cIzņemt birsti.
dNoņemt birstes gultni.
2. Uzstādīt jaunu birsti.
Attēls T
a Uzspraust birstes gultni.
b Ievietot birsti.
c Uzlikt birstes pārsegu un nospiest uz leju, līdz tas
dzirdami nofiksējas.
Sānu birstes nomaiņa
Ieteicams nomainīt sānu birsti pēc 3 līdz 6 mēnešiem.
Norādījum
Lai izvairītos no bojājumiem, nenovietot robotu uz lāze-
ra sensora (LiDAR).
1. Apgriezt tīrīšanas robotu otrādi.
2. Demontēt sānu birsti.
Attēls U
3. Uzstādīt jaunu sānu birsti.
Akumulatora nomaiņa
Akumulators ir sasniedzis sava kalpošanas laika bei-
gas, ja tīrīšanas robots pēc īsas tīrīšanas darbības pa-
stāvīgi dodas uz uzlādes staciju.
1. Izsl
ēgt tīrīšanas robotu, skat. nodaļu Tīrīšanas robo-
ta izslēgšana.
2. Nosūtīt tīrīšanas robotu klientu apkalpošanas die-
nestam. Ievērot litija jonu akumulatoru sūtīšanas no-
teikumus, skat. nodaļu Transportēšana.
Palīdzība traucējumu gadījumā
Traucējumu cēloņi bieži vien ir vienkārši un tos ar turp-
mākā pārskata palīdzību var novērst pašu spēkiem.
Šaubu vai nenorādītu traucējumu gadījumā, lūdzu, vēr-
sieties autorizētā klientu servisā.
Kļūda Cēlonis Novēršana
Akumulators neuzlādē-
jas
Uzlādes kontakti ir netīri. 1. Noslaucīt gan uzlādes stacijas, gan tīrīša-
nas robota uzlādes kontaktus ar sausu drā-
nu.
Apkārtējā temperatūra zem 0 °C vai virs
35 °C.
1. Izmantot tīrīšanas robotu temperatūrā virs
0 °C un zem 35 °C.
Tīrīšanas robots neat-
griežas uzlādes stacijā
Akumulators ir izlādējies. 1. Novietot tīrīšanas robotu manuāli uz uzlā-
des stacijas un ļaut tam pilnībā uzlādēties.
Tīrīšanas robots atrodas pārāk tālu no
uzlādes stacijas.
1. Pārvietot tīrī
šanas robotu tuvāk uzlādes
stacijai.
2. Novietot tīrīšanas robotu manuāli uz uzlā-
des stacijas.
Pārāk maz vietas ap uzlādes staciju. 1. Pārliecināties, ka ap uzlādes staciju ir pie-
tiekami daudz vietas, skat. nodaļu Uzlādes
stacijas uzstādīšana.
Ap uzlādes staciju ir pārāk daudz šķēršļu. 1. Uzstādīt uzlādes staciju atklātākā vietā,
skat. nodaļu Uzlādes stacijas uzstādīšana.
Tīrīšanas robots atkārtoti kartē savu ap-
kārtni, kad tas ir pārvietots lielākā attālu-
mā.
1. Novietot t
īrīšanas robotu manuāli uz uzlā-
des stacijas.
Tīrīšanas robots netika palaists no uzlā-
des stacijas. Šādā gadījumā tas atgrie-
žas tikai tajā vietā, no kuras tas tika
palaists.
1. Novietot tīrīšanas robotu manuāli uz uzlā-
des stacijas.
Tīrīšanas robots rada ne-
ierastas skaņas
Birstē, sānu birstē vai ritenī varētu būt ie-
ķēries svešķermenis.
1. Izslēgt tīrīšanas robotu.
2. Izņemt svešķermeni.

242 Latviešu
Utilizācija Garantija
Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sa-
biedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas ter-
miņa ietvaros iespējamos Jūsu iekārtas darbības
traucējumus mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis
ir materiāla vai ražošanas defekts. Garantijas remonta
nepieciešamības gadījumā ar pirkumu apliecinošu do-
Tīrīšanas robots netīra
efektīvi vai atstāj putek-
ļus
Putekļu tvertne ir pilna. 1. Iztukšojiet putekļu tvertni, skatiet nodaļu
Putekļu tvertnes iztukšošana.
filtrs ir nosprostots. 1. Iztīriet filtru, skatiet nodaļu Filtra tīrīšana
Birstē ir ieķēries svešķermenis 1. Iztīriet birsti, skatiet nodaļu Birstes tīrīšana.
2.
Iztīriet sānu birsti, skatiet nodaļu Sānu
birstes tīrīšana.
Tīrīšanas robots neturpi-
na tīrīšanu
Tīrīšanas robots atrodas režīmā “Netrau-
cēt”.
1. Pārliecinieties, ka tīrīšanas robots nav ie-
slēgts režīmā "Netraucēt".
Tīrīšanas robots tiek uzlādēts manuāli
vai ir ievietots uzlādes stacijā.
1. Pagaidiet, līdz tīrīšanas robots ir pilnībā uz-
lādēts.
Tīrīšanas robots nedar-
bojas
Apkārtējā t
emperatūra ir zemāka par 0
°C vai augstāka par 35 °C.
1. Izmantot tīrīšanas robotu temperatūrā virs
0 °C un zem 35 °C.
Uzlādes līmenis ir pārāk zems. 1. Uzlādēt tīrīšanas robotu.
Lāzera attāluma sensors (LiDAR) ir blo-
ķēts.
1. Notīrīt lāzera attāluma sensoru ar sausu
drānu.
2. Noņemt šķēršļus, kas bloķē lāzera attālu-
ma sensoru.
3. Pārvietot tīrīšanas robotu uz citu vietu un
palaist.
Sadursmes sensors ir netīrs vai atrodas
pārāk tuvu virtuālajai sienai.
1. Noņemt svešķermeņus, viegli piesitot sa-
dursmes sensoram.
2. Pārvietot tīrīša
nas robotu uz citu vietu un
palaist.
Kritiena sensori ir netīri.
1
. Notīrīt kritiena sensorus ar sausu drānu.
Ūdens vai putekļu tvertne nav uzstādīta
vai ir uzstādīta nepareizi.
1. Pārliecinieties, ka ūdens vai putekļu tvert-
ne ir uzstādīta un ir pareizi nofiksēta, ska-
tiet nodaļu Ūdens tvertnes uzstādīšana, vai
arī Putekļu tvertnes uzstādīšana
filtrs nav uzstādīts vai ir uzstādīts nepa-
reizi.
1. Pārliecinieties, ka filtrs ir uzstādīts pareizi.
Netīrs filtrs. 1. Iztīrīt filtru, skat. nodaļu Filtra tīrīšana.
2. Ja kļūda joprojām pastāv, nomainīt filtru,
skat. nodaļu Filt
ra maiņa.
Slaucīšanas drāna vai slaucīšanas drā-
nas turētājs nav uzstādīts vai ir uzstādīts
nepareizi.
1. Pārliecinieties, ka slaucīšanas drāna un
slaucīšanas drānas turētājs ir uzstādīti pa-
reizi, skatiet nodaļu Slaucīšanas drānas
uzstādīšana vai Slaucīšanas drānas turē-
tāja uzstādīšana.
Tīrīšanas robots ir aizķēries vai iestrē-
dzis.
1. Noņemt šķēršļus.
Tīrīšanas robots vai kād
s no tā riteņiem
nesaskaras ar grīdu.
1. Novietot tīrīšanas robotu uz līdzenas virs-
mas.
Tīrīšanas robots nevar iz-
veidot savienojumu ar
WLAN / Tīrīšanas robots
pāriet bezsaistē
Tīrīšanas robots nav savienots ar tīklu
vai neatrodas WLAN signāla darbības
diapazonā.
1. Pārliecinieties, ka tīrīšanas robots ir savie-
nots ar tīklu un atrodas WLAN signāla dar-
bības diapazonā.
2. Pārliecinieties, ka WLAN parole ir pareiza.
3. Atiestatīt WLAN un atkārtoti izveidot savie-
nojumu (5 GHz WLAN tīkli netiek atbalstī-
ti).
WLAN signāls ir pārāk vājš. 1. Pārliecinieties, ka tīrīšanas robots atrodas
WLAN signāla darbības diapazonā.
Kļūda Cēlonis Novēršana
BRĪDINĀJUMS
Šajā ierīcē ir litija jonu akumulatorii. Litija jo-
nu akumulatoru izņemšana un pareiza to
utilizācija ir jāveic saskaņā ar valsts un fe-
derālajiem noteikumiem.

Lietuviškai 243
kumentu griezieties pie tirgotāja vai tuvākajā pilnvarota-
jā klientu apkalpošanas dienestā.
(Adresi skatīt aizmugurē)
Tehniskie dati
Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas.
ES atbilstības deklarācija
Ar šo Alfred Kärcher SE & Co. KG apliecina, ka radioie-
rīces tips "Robo Cleaner" atbilst 2014/53/ES direktīvai.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams viet-
nē www.kaercher.com/RCV5.
Turinys
Bendrieji nurodymai
Prieš pradėdami naudotis prietaisu, per-
skaitykite šią originalią instrukciją ir pri-
dedamus saugos nurodymus.
Atsižvelkite į juos.
Išsaugokite originalią naudojimo instrukciją, kad galėtu-
mėte vėliau ja pasinaudoti arba perduoti kitam savinin-
kui.
„QR-Code
®
“, reikalingą internetinei naudojimo instruk-
cijai iškviesti, rasite:
Prekės ženklas
„QR-Code
®
“ yra registruotas DENSO WAVE INCOR-
PORATED prekės ženklas.
Saugos nurodymai
Rizikos lygiai
PAVOJUS
● Nuoroda dėl tiesioginio pavojaus, galinčio sukelti sun-
kius kūno sužalojimus ar mirtį.
몇 ĮSPĖJIMAS
● Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti sunkius
kūno sužalojimus ar mirtį.
몇 ATSARGIAI
● Nurodo galimą pavojų, galintį sukelti lengvus sužalo-
jimus.
DĖMESIO
● Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti materi-
alinius nuostolius.
Valymo roboto naudojimo saugos nurodymai
Be naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų, privalo-
ma laikytis bendrųjų teisės aktuose nustatytų saugos ir
nelaimingų atsitikimų prevencijos taisyklių.
Prietaiso lazerinis radaras atitinka standarto
IEC 60825-1:2014 reikalavimus, taikomus 1 klasės la-
zerinių gaminių saugai, ir neskleidžia žmogaus organiz-
mui pavojingos lazerio spinduliuotės.
Strāvas pieslēgums
Nominālā jauda W 36
Akumulatora nominālais sprie-
gums
V14,4
Akumulatoru pakas tips Li-ION
Uzlādes ierīces nominālais sprie-
gums
V 100-240
Uzlādes ierīces nominālā strāva A 0,8
Akumulatora kapacitāte mAh 4800
Akumulatora nominālā ietilpība mAh 5200
Darbības laiks ar pilnu akumulato-
ra uzlādes līmeni normālā darbī-
bas režīmā
min 120
Bezvadu savienojumi Wi-Fi IEEE
802.11b/g/n
2,4 GHz
Frekvence MHz 2400-
2483,5
Maks. signāla stiprums, WLAN dBm <20
Ierīces veiktspējas dati
Efektīvs putekļu tvertnes tilpums ml 330
Ūdens tvertnes tilpums ml 240
Tīrīšanas robota izmēri un svars
Svars kg 3,9
Garums x platums x augstums mm 350 x
350 x 97
Uzlādes stacijas izmēri un svars
Svars kg 0,4
Garums x platums x augstums mm 135 x
150 x 99
Ierīce Modelis Frekvenču jos-
la, MHz
Jauda, maks.
EIRP, mW
RCV5 WiFi 2400-2483,5 100
Bendrieji nurodymai............................................. 243
Saugos nurodymai .............................................. 243
Numatomasis naudojimas ................................... 244
Aplinkos apsauga ................................................ 245
Priedai ir atsarginės dalys ................................... 245
Komplektacija ...................................................... 245
Prietaiso aprašymas............................................ 245
Veikimo aprašymas ............................................. 245
Pirmojo eksploatavimo pradžia ........................... 246
Eksploatavimo pradžia ........................................ 246
Naudojimas ......................................................... 247
Transportavimas.................................................. 249
Sandėliavimas..................................................... 249
Techninė priežiūra ir eksploatacinės parengties
užtikrinimas ......................................................... 249
Trikčių šalinimas.................................................. 250
Šalinimas............................................................. 251
Garantija.............................................................. 252
Techniniai duomenys........................................... 252
ES atitikties deklaracija ....................................... 252

244 Lietuviškai
PAVOJUS ● Uždusimo pavojus Pakuotės plė-
velę saugokite nuo vaikų. ● Draudžiama naudoti prie-
taisą sprogioje aplinkoje. ● Nenaudokite prieta
iso
pat
alpose, kurių ore yra degių benzino, mazuto, dažų
skiediklių, tirpiklių, žibalo ar spirito dujų (sprogimo pavo-
jus). ● Nenaudokite prietaiso be priežiūros patalpose,
kuriose dega ugnis ar yra žarijų atvirame židinyje. ● Ne-
naudokite prietaiso be priežiūros patalpose, kuriose de-
ga žvakės.
몇 ĮSPĖJIMAS ● Fizinę, sensorinę ar dvasinę
negalią bei nepakankamai patirties ar žinių įgiję asme-
nys šį įrenginį gali naudoti tik tinkamai prižiūrimi kitų
kompetentingų asmenų arba išmokyti, kaip saugiai nau-
doti įrenginį ir supratę iš to kylančius pavojus. ● Vaikai
ne jaunesni kaip 8 metų gali naudoti įrenginį, jeigu buvo
išmokyti naudojimo už saugumą atsakingo asmens ir
yra tinkamai prižiūrimu ir jeigu supranta naudojant galin-
čius kilti pavojus. ● Prižiūrėkite vaikus ir užtikrinkite, kad
jie nežaistų su įrenginiu. ● vaikams valyti ir atlikti techni-
nės priežiūros darbus tik prižiūrimi. ● Įrenginyje yra
elektros dalių, todėl neplaukite įrenginio tekančio van-
dens srove. ● Kiekvieną kartą prie
š valydami prietaisą
arba atlikdami techninės priežiūros darbus išjunkite
prietaisą ir ištraukite tinklo kištuką. ● Valymo robotą
RCV 5 galima įkrauti tik įkrovimo stotelės įkrovimo įren-
ginyje, kurio dalies numeris 9.773-014.0. ● Neatidaryki-
te akumuliatoriaus bloko. Taisymo darbus atlikti gali tik
kvalifikuoti darbuotojai.
몇 ATSARGIAI ● Remonto darbus ir elektrinių
dalių tvarkymo darbus turi atlikti įgaliota klientų aptarna-
vimo tarnyba. ● Prieš kiekvieną valymą / techninę prie-
žiūrą išjunkite prietaisą ir ištraukite tinklo kištuką.
● Gresia sužeidimo pavojus, jeigu vilkėsite laisvą ap-
rangą, nesusirišite plaukų arba mūvėsite papuošalus,
kuriuos gali įtraukti judamosios prietaiso dalys. Pasirū-
pinkite, kad apranga ir papuošalai visada būtų atokiai
nuo prietaiso. Ilgus plaukus susiriškite. ● Sužalojimų
pavojus. Naudojimo metu jokiu būdu nekiškite pirštų ar-
ba įrankio į prietaiso besisukančio šepečio veleną. ● At-
kreipkite dėmesį, kad dėl aplink judančio valymo roboto
kyla pavojus suklupti. ● Nelaimingo atsitikimo ir sužeidi-
mo pavojus. Gabendami ir sandėliuodami įtaisą at-
s
ižvelkite į jo masę, žr. skyrių Eksploatavimo instrukcijų
skyrių Techniniai duomenys. ● Apsauginiai įtaisai ga-
rantuoja jūsų saugą. Apsauginius įtaisus modifikuoti ar
apeiti draudžiama.
DĖMESIO ● Valymui nenaudokite abrazyvinių me-
džiagų, stiklo arba universalių valiklių. ● Neeksploatuo-
kite prietaiso žemesnėje temperatūroje kaip 0 °C.
● Įrenginį naudokite tik patalpose. ● Eksploatuokite
prietaiso patalpose, kurios yra apsaugotos signalizaci-
jos sistema arba judesio detektoriumi. ● Įrenginį saugo-
kite nuo ekstremalių oro sąlygų, drėgmės ir karščio.
● Prietaisą eksploatuokite temperatūroje nuo 0 °C iki
+35 °C. ● Įrenginio pažeidimas. Nestovėkite ant prietai-
so, nestatykite ant jo vaikų, daiktų ar naminių gyvūnų.
● Daiktai, esantys, pvz., ant stalų ar mažų baldų, gali
nukristi, atsitrenkus prietaisui. ● Prietaisas gali įsipainio-
ti į kabančius elektros kabelius, staltieses, virves ir pan.
ir nuversti daiktus. ● Prieš naudodami prietaisą pakel-
kite visus kabelius nuo grindų, kad valydamas pr
ietai-
sas jų nenutrauktų. ● Pakelkite nuo grindų visus trapius
ar palaidus daiktus, pvz., vazas, kad prietaisas į juos ne-
atsitrenktų ir jų nesugadintų. ● Nenaudokite prietaiso
vietoje, kuri yra virš grindų, pvz., ant sofos. ● Užtverkite
visas vietas, kuriose kyla pavojus, kad prietaisas gali
nukristi, pvz., laiptai arba galerijos be ribojimų. ● Ne-
naudokite prietaiso ant grindų, ant kurių yra skysčių ar
lipnių medžiagų. ● Nenaudokite prietaiso ilgo plauko ki-
limams valyti. ● Lazerinio radaro (LiDAR) pažeidimas.
Neapverskite prietaiso aukštyn kojomis (lazerinio rada-
ro (LiDAR) korpusas niekada neturėtų liesti grindų ar
kietų paviršių). ● Neneškite prietaiso paėmę už lazerinio
radaro (LiDAR) dangtelio. ● Su prietaisu negalima si-
urbti aštrių ar didesnių daiktų, pvz., šukių, akmenų ar
žaislų dalių. ● Nepurkškite į prietaisą jokių skysčių ir
prieš naudodami įsitikinkite, kad dulkių talpykla yra sau-
sa. ● Visiškai įkrautą ir išjungtą prietaisą laikykite vėsio-
je ir sausoje vietoje.
Pastaba ● Valymo robotui gali būti sunku aptikti dul-
kes ant juodų kilimų.
Įkrovimo stotelės naudojimo saugos
nurodymai
PAVOJUS ● Aparatą junkite tik su kintamosios
srovės maitinimo tinklu. Prietaiso identifikacinėje plokš-
telėje nurodytos įtampos vertė turi sutapti su tinklo įtam-
pos verte. ● Dėl saugumo įrenginį rekomenduojame iš
esmės eksploatuoti per jungtuvą su liekamosios srovės
apsaugu (maks. 30 mA). ● Niekada nelieskite tinklo kiš-
tuko arba maitinimo lizdo drėgnomis rankomis.
몇 ĮSPĖJIMAS ● Aparatą sujunkite tik su elek-
tros lizdu, įrengtu pagal standarto IEC 60364-1 reikala-
vimus. ● Patikrinkite, ar įkroviklio tinklo įtampa atitinka
įkroviklio duomenų lentelėje nurodytą įtampą. ● Įrengi-
nyje yra elektros dalių, todėl neplaukite įrenginio tekan-
čio vandens srove. ● Trumpojo jungimo pavojus.
Laikykite laidžius daiktus (pvz., atsuktuvus ar pan.) ato-
kiau nuo įkrovimo kontaktų. ● Trumpojo jungimo pavo-
jus. Įkrovimo stotelės įkrovimo kontaktus valykite tik
sausai. ● Įkrauti įrenginį leidžiama tik kartu patiektu ori-
ginaliu arba KÄRCHER aprobuotu įkrovikliu. ● Kiekvie-
ną kartą prieš imdamiesi naudoti patikrinkite, ar
maitinimo kabelis pažeistas. Pažeisto maitinimo kabelio
nenaudokite. Pažeistą maitinimo kabelį pakeiskite lei-
džiamuoju naudoti maitinimo kabeliu. Leidžiamąjį pakai-
talą galite įsigyti iš „KÄRCHER“ arba vieno iš mūsų
techninės priežiūros part
nerių. ● Sprogimo pavojus. Ne-
kraukite pakartotinai neįkraunamų akumuliatorių. ● Dėl
RCV 5 įrenginių: galima įkrauti tik „RCV 5“ modelio va-
lymo robotą.
DĖMESIO ● Įkrovimo stotelę naudokite tik patalpo-
se. ● Nestatykite įkrovimo stotelės šalia šilumos šalti-
nių, pvz., šildytuvų. ● Įkrovimo stotelę laikykite tik
patalpoje, vėsioje ir sausoje vietoje. ● Įkraukite valymo
robotą bent kartą per mėnesį, kad išvengtumėte visiško
akumuliatoriaus išsikrovimo. ● Prieš atlikdami visus
priežiūros ir techninės priežiūros darbus išjunkite įkrovi-
mo stotelę.
Numatomasis naudojimas
Prietaisą sudaro du blokai: įkrovimo stotelė ir akumulia-
toriumi maitinamas valymo robotas.
●Įrenginys skirtas visiškai automatiniam tekstilės ir
kietų grindų dangų valymui patalpose. Jį ga
lima
naudoti visoms įprastoms grindų dangoms autono-
miniam, nenutrūkstamam valymas einamosios prie-
žiūros metu.
● Šis prietaisas skirtas privačiam naudojimui ir neskir-
tas pramoniniam naudojimui.

Lietuviškai 245
Aplinkos apsauga
Pakuotės medžiagos gali būti perdirbamos. Pra-
šome neišmesti pakuotės kaip buitinių atliekų –
priduokite ją, kad būtų galima naudoti pakartoti-
nai.
Senuose prietaisuose yra vertingų ir perdirbti tinkamų
medžiagų, kurios turi būti perdirbtos. Baterijos ir akumu-
liatorių blokuose yra medžiagų, kurios neturi patekti į
aplinką. Todėl pašalinkite senus prietaisus, baterijas ir
akumuliatorių blokus tinkamose surinkimo sistemose.
Laikykitės įstatymų leidėjo rekomendacijų dėl elgesio su
ličio jonų akumuliatoriais. Panaudotus ir defektinius
akumuliatorių blokus šalinkite laikydami galiojančių tei-
sės aktų reikalavimų.
Nuorodos dėl sudedamųjų medžiagų (REACH)
Naujausią informaciją apie sudedamąsias medžiagas
rasite: www.kaercher.de/REACH
Priedai ir atsarginės dalys
Naudokite tik originalius priedus ir originalas atsargines
dalis – taip užtikrinsite, kad įrenginys veiktų patikimai ir
be trikčių.
Informaciją apie priedus ir atsargines dalis rasite svetai-
nėje www.kaercher.com.
Komplektacija
Įrenginio tiekiamo komplekto sudėtis parodyta ant pa-
kuotės. Išpakavę patikrinkite, ar yra visos įrenginio de-
talės. Jei trūksta priedų arba yra transportavimo
pažeidimų, praneškite apie tai pardavėjui.
Prietaiso aprašymas
Paveikslas A
1 Nustatymo į pradinę padėtį jungiklis
2 Viršutinis dangtis
3 Lazerinis jutiklis (LiDAR)
4 Įjungimo / išjungimo mygtukas
5 Mygtukas „Grįžti į įkrovimo stotį“
6 Šluostė
7 Šepetys
8 Baterijų skyrius
9 Ratas
10 Kritimo jutiklis
11 Susidūrimo jutiklis
12 Šoninis šepetys
13 Ultragarso jutiklis
14 3D jutiklis su kamera
15 Įkrovimo kontaktai
16 Šluostės laikiklis
17 Šepečio dangtis
18 Dulkių talpykla
19 Vandens talpykla
20 Valymo įrankis
21 Įkrovimo stotis
22 Maitinimo tinklo kištukas
Veikimo aprašymas
Prietaisą sudaro įkrovimo stotis ir baterija varomas va-
lymo robotas.
Mobilųjį valymo robotą maitina jame sumontuota bateri-
ja. Su įkrauta baterija valymo robotas gali valyti iki
120 minučių. Jeigu baterijos įkrovos lygis sumažėja, va-
lymo robotas savarankiškai grįžta į įkrovimo stotį, kad
įsikrautų.
Valymo robotas juda sistemingai. Naudojant lazerinį 3 D
jutiklį ir kamerą (LiDAR) valymo robotas skenuoja patal-
pą ir žingsnis po žingsnio ją valo. Jis vengia kliūčių, ku-
rios yra bent tokio pat aukščio kaip LiDAR antstatas.
Dirbtinis intelektas padeda valymo robotui netrukdomai
išvengti sudėtingų kliūčių, pvz., kabelių ar batų.
Kadangi dirbtinis intelektas apskaičiuoja išmaniąją va-
žiavimo strategiją ir vėliau išvengia kliūčių, atsižvelgiant
į kliūčių situaciją gali užtrukti kelias sekundes, kol robo-
tas vėl pradės į
prastai važiuoti ir valyti laisvą plotą tie-
siais keliais.
Valymo roboto konstrukcija plokščia, todėl jis gali valyti
po baldais, pvz., lovomis, sofomis ir spintomis.
Ultragarsinis jutiklis aptinka kilimus, todėl užtikrinama,
kad jie nebūtų valomi drėgnuoju būdu arba kombinuo-
tuoju būdu. Tik pasirinkus cheminį valymą prietaisas pa-
didina kilimų siurbimo galią (automatinis siurbimo galios
didinimas).
Kritimo jutikliai, aptinkantys laiptus ir laiptų aikšteles,
apsaugo nuo kritimo.
Susidūrimo jutikliai aptinka kliūtis ir padeda jų išvengti.
Įkrovimo stotyje įkraunama valymo roboto baterija.
Jeigu valymo robotas pradeda valymo darbus iš įkrovi-
mo stoties, jis grįžta į įkrovimo stotį, jeigu baterijos įkro-
vos nepakanka.
Kai tik įkrovimo procesas baigiamas, valymo robotas
savarankiškai palieka įkrovimo stotį ir tęsia valymo dar-
bus. Kai valymo robotas baigia valymo darbus, jis vėl
grįžta įsikrauti į įkrovimo stotį.
Būsenos rodmenys
Funkcijos
Miego būsena
Valymo robotas automatiškai persijungia į miego režimą
po 5 minučių neveikimo. Paspauskite bet kurį mygtuką,
kad jį pažadintumėte.
● Valymo robotas neperjungiamas į miego režimą, kai
jis yra įkrovimo stotelėje.
● Valymo robotas automatiškai išsijungia, jei miego
režimu veikia ilgiau nei 6 valandas
Šviesos diodo ro-
dmuo
Būsena
Šviečia mėlynai Važiuoja autonomiškai
Lėtai mirksi mėlynai Autonominis važiavimas pristab-
dytas
Greitai mirksi mėlynai WLAN ryšio režimas
Lėtai mirksi žaliai Valymo robotas kraunamas
Šviečia žalia spalva Valymo robotas visiškai įkrautas
arba sėkmingai prijungtas
Lėtai mirksi raudonai Akumuliatorius per daug išsikro-
vęs, kad būtų galima paleisti
Greitai mirksi raudo-
nai
Klaidos atvejis

246 Lietuviškai
Klaidų režimas
Jei valymo robotas darbo metu susiduria su klaida, ro-
dmuo mirksi raudonai, ir pasigirsta garsinis signalas.
Sprendimą rasite skyriuje Trikčių šalinimas.
Jei per 5 minutes nesiimama jokių veiksmų, valymo ro-
botas automatiškai persijungia į miego režimą.
Režimas „Netrukdyti“
Pagal standartinius nustatymus yra nustatytas režimas
„Netrukdyti“. Režimu „Netrukdyti“ valymo robotas netę-
sia nutraukto valymo, neatlieka suplanuotų valymo dar-
bų ir neskleidžia garsinių įspėjimų.
Režimą „Netrukdyti“ galima išjungti programėlėje. Pro-
gramėlės atsisiuntimas aprašytas skyriuje Valymo robo-
to sujungimas su WLAN ir programėle.
Pirmojo eksploatavimo pradžia
Įkrovimo stotelės pastatymas
몇 ĮSPĖJIMAS
Valymo robotą RCV 5 galima įkrauti tik įkrovimo stote-
lės įkrovimo įrenginyje, kurio dalies numeris 9.773-
014.0.
● Pasirinkite tokią vietą, kad valymo robotas galėtų
lengvai pasiekti įkrovimo stotelę.
● Užtikrinkite, kad į kairę ir į dešinę nuo įkrovimo sto-
telės būtų ne mažesnis kaip 0,5 m atstumas, o prieš
įkrovimo stotelę - ne mažesnis kaip 1,5 m atstumas.
● Vieta neturi būti veikiama tiesioginių saulės spindu-
lių.
1. Pastatykite įkrovimo stotelę.
Paveikslas B
2. Maitinimo laido kištuką įkiškite į laido lizdą, esantį
įkrovimo stotelės šone.
Paveikslas C
3. Įkiškite tinklo kištuką.
Valymo roboto prijungimas prie įkrovimo
stotelės
Paveikslas D
1. Pastatykite valymo robotą ant grindų priešais įkrovi-
mo stotelę.
2. Laikykite nuspaustą įjungimo / išjungimo jungiklį
3 sekundes.
Valymo robotas įsijungia.
3. Kai tik užsidegs rodmuo, rankiniu būdu padėkite va-
lymo robotą ant įkrovimo stotelės ir įsitikinkite, kad
įkrovimo kontaktai gerai liečiasi.
Po pirmojo įdiegimo į eksploataciją valymo robotas au-
tomatiškai važiuoja į įkrovimo stotelę.
Valymo roboto sujungimas su WLAN ir
programėle
Valymo robotą galima valdyti tiesiogiai ant prietaiso
esančiais mygtukais arba per programėlę, naudojant
WLAN palaikantį mobilųjį įrenginį. Kad galėtumėte nau-
dotis visomis esamomis funkcijomis, rekomenduojama
valdyti valymo robotą naudojant programėlę „Kärcher
Home Robots“.
Prieš atsisiųsdami programėlę įsitikinkite, kad:
● Mobilusis įrenginys yra prijungtas prie interneto.
● Yra įjungtas maršrutizatoriaus 2,4 GHz WLAN.
● Užtikrinama pakankama WLAN aprėptis.
Programėlę „Kärcher Home Robots“ atsisiųskite iš
„Apple App Store“
®
arba iš „Google Play“™ parduotu-
vių.
● „Google Play“™ ir „Android“ – tai™ „Google Inc.“
prekės ženklai arba registruotieji prekės ženklai.
● „Apple“
®
ir Programų parduotuvė – tai
®
„Apple Inc.“
prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai.
„Kärcher Home Robots“ programėlėje, be kitų, siūlomos
šios pagrindinės funkcijos:
● patalpų ir kelių aukštų žemėlapiai,
● tvarkaraščių nustatymas,
● „No-go“ zonų ir virtualių sienų nustatymas,
● nurodymai dėl klaidų ar sutrikimų ir valymo eigos,
● valymo nuostatų (siurbimo režimų) nustatymas,
● valymo zonų nustatymas,
● režimo „Netrukdyti“ įjungimas / išjungimas,
● DUK su išsamiais trikčių šalinimo būdais
● KÄRCHER techninės priežiūros centrų kontaktiniai
duomenys
Valymo robotą susiekite su „Kärcher Home Robots“
programėle ir WLAN:
1. Programėlę „Kärcher Home Robots“ atsisiųskite iš
„Apple App Store“ arba „Google Play“ parduotuvės.
2. Atidarykite „Kärcher Home Robots“ programėlę.
3.
Susikurkite paskyrą (jeigu dar nesate užsiregistra-
vęs).
4. Pridėkite norimą valymo robotą.
5. Vadovaukitės programėlėje pateiktomis nuoseklio-
mis instrukcijomis.
Eksploatavimo pradžia
Dulkių talpyklos montavimas
Jei norite valyti sausuoju būdu, nuimkite šluostę ir
šluostės laikiklį, žr. skyrių Šluostės laikiklio išmontavi-
mas.
Paveikslas E
1. Atidarykite viršutinį dangtelį.
2. Spauskite dulkių talpyklą į vietą, kol ji garsiai užsifik-
suos.
3. Uždarykite viršutinį dangtelį.
Dulkių talpyklos išmontavimas
Paveikslas F
1. Atidarykite viršutinį dangtelį.
2. Paspauskite fiksatorių.
3. Išimkite dulkių talpyklą.
Vandens talpyklos sumontavimas
Dėl kokybės kontrolės vandens talpykloje gali būti nedi-
delis kiekis vandens. Tai normalu.
Paveikslas G
1. Vandens talpyklą į valymo robotą stumkite horizon-
taliai, kol ji girdimai užsifiksuos.
Vandens talpyklos išmontavimas
1. Paspauskite bet kurį mygtuką.

Lietuviškai 247
Valymo robotas sustoja.
2. Išmontuokite vandens talpyklą.
Paveikslas H
a Blokavimo mygtuką nuspauskite žemyn.
b Vandens talpyklą horizontaliai ištraukite iš valy-
mo roboto.
Šluostės įmontavimas
1. Įdėkite šluostę į šluostės laikiklio angą ir pritvirtinkite
ją prie kibtuko.
Paveikslas I
Šluostės išmontavimas
1. Paspauskite bet kurį mygtuką.
Valymo robotas sustoja.
2. Išimkite šluostę iš šluostės laikiklio.
Paveikslas J
Šluostės laikiklio montavimas
1. Sumontuokite šluostės laikiklį.
Paveikslas K
a Suspauskite fiksatorius.
b Stumkite šluostės laikiklį horizontaliai į valymo ro-
botą, kol jis garsiai užsifiksuos.
Šluostės laikiklio išmontavimas
1. Paspauskite bet kurį mygtuką.
Valymo robotas sustoja.
2. Išmontuokite šluostės laikiklį.
Paveikslas L
a Suspauskite fiksatorius.
b Nuimkite šluostės laikiklį.
Iš naujo nustatyti WLAN ryšį
Jei pereinate prie naujo maršrutizatoriaus arba pakei-
čiate WLAN slaptažodį, turite iš naujo nustatyti valymo
roboto WLAN ryšį.
Pastaba
Palaikomi tik 2,4 GHz WLAN tinklai.
1. Įjunkite valymo robotą, žr. skyrių Valymo roboto įjun-
gimas.
2. Vienu metu spauskite įjungimo / išjungimo mygtuką
ir mygtuką „Grįžti į įkrovimo stotelę“ 7 sekundes, kol
pasigirs balsas: „WLAN ryšio nustatymas iš naujo ir
įėjimas į tinklo konfigūracijos režimą“.
3. Valymo robotą prijunkite prie įkrovimo stotelės, žr.
skyrių Valymo roboto prijungimas prie įkrovimo sto-
telės.
Gamyklinių nustatymų atkūrimas
3 sekundes laikykite nuspaudę nustatymo į pradinę
padėtį mygtuką.
Gamyklinių nustatymų atkūrimas
Įdiegta naujausia aparatinės programinės įrangos
versija.
10 sekundžių laikykite nuspaudę nustatymo į pradi-
nę padėtį mygtuką.
Gamyklinių nustatymų atkūrimas.
Visa tinklo ryšio informacija, žemėlapių informacija,
suplanuotos užduotys, informacija apie „netrukdyti“
ir pritaikymo informacija ištrinama.
Siurbimo galia atstatoma į numatytąją vertę.
Valymo zonų nustatymas
Valymo robotas valo tik pasirinktoje zonoje.
Valymo zonas galima nustatyti tik naudojant programė-
lę. Programėlės atsisiuntimas aprašytas skyriuje Valy-
mo roboto sujungimas su WLAN ir programėle.
Vadovaukitės programėlėje pateiktomis nuoseklio-
mis instrukcijomis.
Virtualių sienų nustatymas
Virtualios sienos ir draudžiamos zonos neleidžia valymo
robotui patekti į zonas, kurių valyti nevalia.
Virtualias sienas galima nustatyti tik naudojant progra-
mėlę. Programėlės atsisiuntimas aprašytas skyriuje Va-
lymo roboto sujungimas su WLAN ir programėle.
Vadovaukitės programėlėje pateiktomis nuoseklio-
mis instrukcijomis.
Žemėlapių sudarymo aktyvinimas
Valymo robotas pradeda nuo įkrovimo stotelės ir auto-
matiškai atnaujina savo žemėlapį atlikęs valymo užduotį
ir po įkrovimo.
Žemėlapius galima nustatyti tik naudojant programėlę.
Programėlės atsisiuntimas aprašytas skyriuje Valymo
roboto sujungimas su WLAN ir programėle.
Pastaba
Kad neprarastumėte žemėlapio, po pirmojo žemėlapio
sudarymo palaukite kelias sekundes, kol žemėlapis bus
išsaugotas.
Vadovaukitės programėlėje pateiktomis nuoseklio-
mis instrukcijomis.
Naudojimas
DĖMESIO
Drėgmės sukelti pažeidimai
Prieš įkraunant ir nenaudojant nuimkite šluostę su
šluostės laikikliu, žr. skyrių Šluostės laikiklio išmontavi-
mas.
Prieš įkraunant ir nenaudojant išimkite vandens talpy-
klą, žr. skyrių Vandens talpyklos išmontavimas.
Apsaugokite kilimus virtualiomis sienomis, žr. skyrių Vir-
tualių sienų nustatymas.
Valymo roboto įjungimas
Pastaba
Pastatykite valymo robotą tiesiogiai ant įkrovimo stoties,
jeigu jo nepavyksta įjungti dėl per mažo įkrovos lygio, žr.
skyrių Pirmojo eksploatavimo pradžia.
1. Kai valymo robotas veikia budėjimo režimu, o ne
stovi ant įkrovimo stoties, laikykite nuspaustą
įjungimo / išjungimo mygtuką.
Signalinė lemputė mirksi apie 15 sekundžių, kol va-
lymo robotas įsijungia, paskui ima šviesti nepertrau-
kiamai.
Kai valymo robotas visiškai įsijungia, tada pasigirsta
garsinis signalas.
2. Valymo robotą pastatykite tiesiogiai ant įkrovimo
stoties.
3. Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką.
Pirmą kartą įjungus valymo robotą, jis pradeda kurti
žemėlapį.
Eksploatuojamas valymo robotas pradeda valyti.
Valymo režimų nustatymas
Valymo režimus galima nustatyti tik naudojant progra-
mėlę. Programėlės atsisiuntimas aprašytas skyriuje Va-
lymo roboto sujungimas su WLAN ir programėle.
Galimi šie valymo režimai:
● Sausasis valymas
● Kombinuotas valymas
● Drėgnasis valymas
Kiekvienu valymo režimu galima nustatyti siurbimo galią
ir vandens kiekį.
Siurbimo galia:

248 Lietuviškai
● Tyliai
● Standartinė
● Medium
● „Turbo“
Vandens kiekis:
● Mažas
● Medium
● Didelis
Valymo roboto išjungimas
Pastaba
Valymo roboto negalima išjungti, kai jis stovi ant įkrovi-
mo stoties.
Pastaba
Prieš ilgesnes darbo pertraukas visiškai įkraukite valy-
mo robotą.
DĖMESIO
Drėgmės sukelti pažeidimai
Nuimkite šluostę su šluostės laikikliu, žr. skyrių Šluostės
laikiklio išmontavimas.
Ištuštinkite vandens talpyklą, žr. skyrių Vandens talpy-
klos išmontavimas.
1. Kai valymo robotas veikia budėjimo režimu, o ne
stovi ant įkrovimo stoties, laikykite nuspaustą
įjungimo / išjungimo mygtuką.
Valymo robotas išsijungia.
Valymo nutraukimas
1. Valymo metu paspauskite bet kurį mygtuką.
Valymo robotas sustoja.
2. Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką.
Valymas tęsiamas.
3. Paspauskite mygtuką „Grįžti į įkrovimo stotelę“.
Valymas nutraukiamas, ir valymo robotas grįžta į
įkrovimo stotelę.
Siuntimas rankiniu būdu įkrauti valymo
robotą
1. Jei valymo robotas juda, paspauskite bet kurį myg-
tuką.
Valymo robotas sustoja.
2. Paspauskite mygtuką „Grįžti į įkrovimo stotelę“.
Valymo robotas važiuoja į įkrovimo stotelę, kad būtų
įkrautas.
Valymo robotas automatiškai grįžta į įkrovimo stotelę,
kad būtų įkrautas, kai baigia valymo užduotį arba kai va-
lymo metu jam pritrūksta energijos.
Sausasis šluostymas
1. Prireikus ištuštinkite dulkių talpyklą (žr. skyrių Dul-
kių talpyklos ištuštinimas).
2. Įdėkite sausą šluostę į šluostės laikiklį, žr. skyrių
Šluostės įmontavimas.
3. Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką.
Valymo robotas pradeda valyti.
Šlapiasis šluostymas
Pastaba
Ištuštinus vandens talpyklą, žarnose gali būti likę lašų.
Jeigu valymo robotas įjungiamas nepripildžius vandens
talpyklos, šiuos lašus galima išleisti.
DĖMESIO
Korozijos ir cheminių sudedamųjų dalių sukelti van-
dens talpyklos pažeidimai
Nepilkite į vandens talpyklą ploviklių, dezinfekavimo
priemonių ar kitų valiklių.
Nepilkite karšto vandens į vandens talpyklą.
Vandens talpyklos nenardykite į vandenį.
Prieš įdėdami vandens talpyklą, nusausinkite metalinius
vandens talpyklos kontaktus.
1. Paspauskite bet kurį mygtuką.
Valymo robotas sustoja.
2. Išmontuokite vandens talpyklą (žr. skyrių Vandens
talpyklos išmontavimas).
3. Pripilkite vandens.
Paveikslas M
a Atidarykite vandens talpyklos dangtį.
b Pripildykite vandens talpyklą.
c Uždarykite vandens talpyklos dangtį.
4. Spauskite dulkių talpyklą į vietą, kol ji garsiai užsifik-
suos.
Paveikslas G
5. Sudrėkinkite šluostę tekančiu vandeniu ir išgręžkite,
kad pašalintumėte vandens perteklių.
6. Sumontuokite šluostės laikiklį, žr. skyrių Šluostės
laikiklio montavimas.
7. Sumontuoti šluostę, žr. skyrių Šluostės įmontavi-
mas.
8. Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką.
Valymo robotas pradeda valyti.
Vandens įpylimas
1. Paspauskite bet kurį mygtuką.
Valymo robotas sustoja.
2. Išmontuokite vandens talpyklą (žr. skyrių Vandens
talpyklos išmontavimas).
3. Pripilkite vandens.
Paveikslas M
a Atidarykite vandens talpyklos dangtį.
b Pripildykite vandens talpyklą.
c Uždarykite vandens talpyklos dangtį.
4. Vandens talpyklą į valymo robotą stumkite horizon-
taliai, kol ji girdimai užsifiksuos.
Paveikslas G
5. Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką.
Valymas tęsiamas.
Vandens talpyklos ištuštinimas
1. Paspauskite bet kurį mygtuką.
Valymo robotas sustoja.
2. Išmontuokite vandens talpyklą (žr. skyrių Vandens
talpyklos išmontavimas).
3. Atidarykite vandens talpyklos dangtį.
4. Apverskite vandens talpyklą aukštyn kojomis ir iš-
tuštinkite vandenį per angą.
Paveikslas O
5. Vandens talpyklą į valymo robotą stumkite horizon-
taliai, kol ji girdimai užsifiksuos.
Paveikslas G
6. Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką.
Valymas tęsiamas.
Dulkių talpyklos ištuštinimas
1. Paspauskite bet kurį mygtuką.
Valymo robotas sustoja.
2. Išmontuokite dulkių talpyklą (žr. skyrių Dulkių talpy-
klos išmontavimas).
3. Ištuštinkite dulkių talpyklą.
Paveikslas N
a Atidarykite filtro dangtelį.
b Nuimkite filtro dangtelį.
c Ištuštinkite dulkių talpyklą.
d Įdėkite filtro dangtelį.
e Uždarykite filtro dangtelį.
4. Sumontuokite dulkių talpyklą, žr. skyrių Dulkių talpy-
klos montavimas..

Lietuviškai 249
5. Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką.
Valymas tęsiamas.
Šluostės valymas
Šluostę galima valyti taikant valymo procesą.
1. Paspauskite bet kurį mygtuką.
Valymo robotas sustoja.
2. Išmontuokite šluostę, žr. skyrių Šluostės išmontavi-
mas.
3. Išvalykite šluostę.
4. Sumontuoti šluostę, žr. skyrių Šluostės įmontavi-
mas.
5. Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką.
Valymas tęsiamas.
Transportavimas
Jei tik galima, prietaisą transportuokite ar jį atgal siųski-
te tik originalioje pakuotėje. Jei originalios pakuotės ne-
turite, susisiekite su mūsų techninio aptarnavimo
tarnyba.
Saugos nurodymai transportuojant
Ličio jonų akumuliatoriui taikomi pavojingų krovinių tei-
sės aktų reikalavimai.
Nepažeistą ir tinkamą naudoti akumuliatorių naudotojas be
jokių papildomų reikalavimų gali gabenti viešaisiais keliais.
Jeigu akumuliatoriaus bloką gabena trečiosios šalys
(transporto bendrovės), turi būti laikomasi specialių pa-
kuočių ir ženklinimo reikalavimų.
Atkreipkite dėmesį į nacionalinius reikalavimus.
Sandėliavimas
DĖMESIO
Valymo roboto pažeidimai netinkamai sandėliuojant
Nesandėliuokite valymo roboto apversto aukštyn kojo-
mis. Lazerinio radaro (LiDAR) korpusas neturi liestis su
žeme ar daiktais.
Ant valymo roboto nedėkite jokių daiktų.
Visiškai įkrautą ir išjungtą valymo robotą sandėliuokite
vėsioje ir sausoje vietoje.
Pastaba
Kad baterija visiškai neišsikrautų, iki galo įkraukite valy-
mo robotą ne vėliau kaip po 5 mėnesių.
1. Išvalykite valymo robotą, žr. skyrių Valymas.
2. Visiškai įkraukite valymo robotą, žr. skyrių Siuntimas
rankiniu būdu įkrauti valymo robotą.
3. Atjunkite įkroviklį nuo elektros lizdo ir stotelės.
4. Išjunkite valymo robotą, žr. skyrių Valymo roboto iš-
jungimas.
5. Valymo robotą laikykite vėsioje ir sausoje vietoje.
Techninė priežiūra ir
eksploatacinės parengties
užtikrinimas
Valymas
Dulkių talpyklos valymas
1. Paspauskite bet kurį mygtuką.
Valymo robotas sustoja.
2. Išmontuokite dulkių talpyklą (žr. skyrių Dulkių talpy-
klos išmontavimas).
3. Dulkių talpyklos ištuštinimas, žr. skyrių Dulkių talpy-
klos ištuštinimas.
DĖMESIO
Elektroninių komponentų pažeidimai
Nevalykite dulkių talpyklos drėgnuoju būdu.
4. Išvalykite dulkių talpyklą naudodami pristatytą valy-
mo įrankį.
Paveikslas P
5. Uždarykite filtro dangtelį.
6. Sumontuokite dulkių talpyklą, žr. skyrių Dulkių talpy-
klos montavimas.
7. Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką.
Valymas tęsiamas.
Vandens talpyklos valymas
1. Paspauskite bet kurį mygtuką.
Valymo robotas sustoja.
2. Išmontuokite vandens talpyklą (žr. skyrių Vandens
talpyklos išmontavimas).
3. Apverskite vandens talpyklą aukštyn kojomis ir iš-
tuštinkite ją.
4. Išvalykite vandens talpyklą.
5. Vandens talpyklą į valymo robotą stumkite horizon-
taliai, kol ji girdimai užsifiksuos.
Paveikslas G
6. Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką.
Valymas tęsiamas.
Filtro valymas
Rekomenduojame reguliariai valyti filtrą. Taip užsitikrin-
site, kad jis neužsikimštų.
1. Paspauskite bet kurį mygtuką.
Valymo robotas sustoja.
2. Išmontuokite dulkių talpyklą (žr. skyrių Dulkių talpy-
klos išmontavimas).
3. Išmontuokite filtr
ą.
Paveikslas Q
a Paspauskite fiksatorių.
b Atidarykite dangtelį.
c Išimkite filtrą.
4. Filtrą valykite po tekančiu vandeniu su kartu tiekia-
mu valymo įrankiu.
5. Leiskite filtrui visiškai išdžiūti.
6. Sumontuokite filtrą.
Paveikslas R
a Paspauskite filtrą, kad jis atsidurtų jam skirtoje
vietoje.
b Uždarykite dulkių talpyklos dangtelį.
7. Sumontuokite dulkių talpyklą, žr. skyrių Dulkių talpy-
klos montavimas.
8. Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką.
Valymas tęsiamas.
Šepečio valymas
1. Išmontuokite šepetį.
Paveikslas S
a Suspauskite fiksatorius.
b Nuimkite šepečio dangtelį.
c Išimkite šepetį.
d Išimkite šepečio guolį.
2. Išvalykite šepetį ir šepečio guolius naudodami pride-
damą valymo įrankį.
3. Sumontuokite šepetį.
Paveikslas T
a Užmaukite šepečio guolį.
b Įd
ėkite šepetį.
cUždėkite šepečio dangtelį ir spauskite jį žemyn,
kol jis garsiai užsifiksuos.
Šoninio šepečio valymas
1. Išmontuokite šoninį šepetį.
Paveikslas U
2. Išvalykite šoninį šepetį.
3. Sumontuokite šoninį šepetį.

250 Lietuviškai
Kritimo jutiklių valymas
Kas mėnesį valykite kritimo jutiklius.
Paveikslas V
1. Minkšta šluoste nuvalykite kritimo jutiklius.
3-D jutiklio valymas
Ant 3-D jutiklio susikaupę nešvarumai ir dulkės gali su-
mažinti valymo roboto gebėjimą aptikti kliūtis.
Paveikslas W
1. Nuvalykite 3 D jutiklį minkšta, nedulkėta šluoste.
Pakeitimas
Filtro keitimas
Filtrą rekomenduojame keisti po 3–6 mėnesių.
1. Paspauskite bet kurį mygtuką.
Valymo robotas sustoja.
2. Išmontuokite dulkių talpyklą (žr. skyrių Dulkių talpy-
klos išmontavimas).
3. Išmontuokite filtrą.
Paveikslas Q
a Paspauskite fiksatorių.
b Atidarykite dangtelį.
c Išimkite filtrą.
4. Naudodami pristatytą valdymo įrankį filtrą valykite
tekančiu vandeniu.
5. Palaukite, kol filtras visiškai išdžius.
6. Sumontuokite filtrą.
Paveikslas R
a Paspauskite filtrą, kad jis atsidurtų jam skirtoje
vietoje.
b Uždarykite dulkių talpyklos dangtelį.
7. Sumontuokite dulkių talpyklą, žr. skyrių Dulkių talpy-
klos montavimas.
Šepečio keitimas
Rekomenduojame keisti šepetį po 6–12 mėnesių.
1. Išmontuokite šepetį.
Paveikslas S
a Suspauskite fiksatorius.
b Nuimkite šepečio dangtelį.
c Išimkite šepetį.
d Išimkite šepečio guolį.
2. Sumontuokite naują šepetį.
Paveikslas T
a Užmaukite šepečio guolį.
b Įdėkite šepetį.
cUždėkite šepečio dangtelį ir spauskite jį žemyn,
kol jis garsiai užsifiksuos.
Šoninio šepečio keitimas
Rekomenduojame šoninį šepetį keisti po 3–6 mėnesių.
Pastaba
Kad išvengtumėte pažeidimo, nestatykite roboto ant la-
zerinio jutiklio (LiDAR).
1. Apverskite valymo robotą.
2. Išmontuokite šoninį šepetį.
Paveikslas U
3. Sumontuokite naują šoninį šepetį.
Akumuliatoriaus keitimas
Jei po trumpos valymo operacijos valymo robotas nuo-
lat važiuoja į įkrovimo stotelę, akumuliatoriaus eksploa-
tavimo laikas yra pasibaigęs.
1. Išjunkite valymo robotą, žr
. skyrių Valymo roboto iš-
jungimas.
2. Nusiųskite valymo robotą klientų aptarnavimo tarny-
bai. Laikykitės ličio jonų akumuliatorių siuntimo tai-
syklių, žr. skyrių Transportavimas.
Trikčių šalinimas
Trikčių priežastys dažnai būna paprastos, kurias nesun-
kiai pašalinsite pasinaudoję šia apžvalga. Kilus abejo-
nių arba atsiradus čia nenurodytų trikčių, kreipkitės į
įgaliotąją klientų aptarnavimo tarnybą.
Triktis Priežastis Šalinimas
Akumuliatorius neįkrau-
namas
Įkrovimo kontaktai nešvarūs. 1. Sausa šluoste nuvalykite tiek įkrovimo sto-
telės, tiek valymo roboto įkrovimo kontak-
tus.
Aplinkos temperatūra žemesnė nei 0 °C
arba aukštesnė nei 35 °C.
1. Prietaisą naudokite, kai temperatūra aukš-
tesnė nei 0 °C ir žemesnė nei 35 °C.
Valymo robotas negrįžta į
įkrovimo stotelę
Akumuliatorius išsikrovęs. 1. Rankiniu būdu pastatykite valymo robotą
ant įkrovimo stotelės ir leiskite jį visiškai
įkrauti.
Valymo robotas yra per toli nuo įkrovimo
stotelės.
1. Perkelkite valymo robotą arčiau įkrovimo
stotelės.
2. Rankiniu būdu pastatykite valymo robotą
ant įkrovimo stotelės.
Nepakankamai vietos aplink įkrovimo
stotelę.
1. Užtikrinkite, kad aplink įkrovimo stotelę bū-
tų pakankamai vietos, žr. skyrių Įkr
ovimo
stotelės pastatymas.
Aplink įkrovimo stotelę yra per daug kliū-
čių.
1. Įkrovimo stotelę pastatykite atviresnėje vie-
toje, žr. skyrių Įkrovimo stotelės pastaty-
mas.
Valymo robotas iš naujo nustato savo
aplinką, kai yra perkeliamas didesniu ats-
tumu.
1. Rankiniu būdu pastatykite valymo robotą
ant įkrovimo stotelės.
Valymo robotas nebuvo paleistas iš įkro-
vimo stoties. Tokiu atveju jis grįžta tik į tą
vietą, iš kurios jis buvo paleistas.
1. Rankiniu būdu pastatykite valymo robotą
ant įkrovimo stotelės.

Lietuviškai 251
Šalinimas
Valymo robotas skleidžia
neįprastus garsus
Svetimkūnis gali būti įstrigęs šepetyje,
šoniniame šepetyje arba rate.
1. Išjunkite valymo robotą.
2. Pašalinkite svetimkūnį.
Valymo robotas valo ne-
efektyviai arba palieka
dulkių
Dulkių talpykla pilna. 1. Dulkių talpyklos ištuštinimas, žr. skyrių
Dulkių talpyklos ištuštinimas.
Filtras užsikimšęs.
1.
Išvalykite filtrą, žr. skyrių Filtro valymas
Į šepetį pateko svetimkūnis 1. Išvalykite šepetį, žr. skyrių Šepečio valy-
mas.
2. Išvalykite šoninį šepetį, žr. skyrių Šoninio
šepečio valymas.
Valymo robotas netęsia
valymo
Valymo robotas veikia režimu „Netrukdy-
ti“.
1. Įsitikinkite, kad valymo robotui neįjungtas
režimas „Netrukdyti“.
Valymo robotas įkraunamas rankiniu bū-
du arba buvo įdėtas į įkrovimo stotelę.
1. Palaukite, kol valymo robotas bus visiškai
įkrautas.
Valymo robotas nepasi-
l
eidžia
Aplinkos temperatūra yra žemesnė nei
0 °C arba aukštesnė nei 35 °C.
1. Prietaisą naudokite, kai temperatūra aukš-
tesnė nei 0 °C ir žemesnė nei 35 °C.
Įkrovimo lygis per žemas. 1. Įkraukite valymo robotą.
Lazerinis atstumo jutiklis (LiDAR) yra už-
blokuotas.
1. Lazerinį atstumo jutiklį nuvalykite sausa
šluoste.
2. Pašalinkite kliūtis, kurios blokuoja lazerinį
atstumo jutiklį.
3. Perkelkite valymo robotą į kitą vietą ir pa-
leiskite jį.
Susidūrimo jutiklis yra nešvarus arba per
arti virtualios sienos.
1. Pašalinkite svetimkūnį, atsargiai bakstelė-
dami į susidūrimo jutiklį.
2. Perkelkite valymo robotą į kitą vietą ir pa-
leiskite jį.
Kritimo jutikliai yra nešvarū
s. 1
. Kritimo jutiklius nuvalykite sausa šluoste.
Vandens talpykla arba dulkių talpykla nė-
ra sumontuota ar jos sumontuotos netin-
kamai.
1. Patikrinkite, ar įmontuota vandens talpykla
arba dulkių
talpykla ir ar jos tinkamai įtvir-
tintos, žr. skyrių Vandens talpyklos sumon-
tavimas arba. Dulkių talpyklos montavimas
Nesumontuotas arba netinkamai sumon-
tuotas filtras.
1. Įsitikinkite, kad filtras yra tinkamai sumon-
tuotas.
Užterštas filtras. 1. Išvalykite filtrą, žr. skyrių Filtro valymas.
2. Jei klaida išlieka, pakeiskite filtrą, žr. skyrių
Filtro keitimas.
Nesumontuota arba netinkamai sumon-
tuota šluostė ar šluostės laikiklis.
1. Įsitikinkite, ar šluostės laikiklis ir šluostė yra
tinkamai sumontuotos, žr. skyrių Šluostės
įmontavimas arba Šluostės laikiklio mon-
tavimas.
Valymo robotas užstrigo arba įstrigo. 1. Pašalinkite kliūtis.
Valymo robotas arba vienas iš jo ratų ne-
siliečia su žeme.
1. Pastatykite valymo robotą ant lygaus pavir-
šiaus.
Valymo robotas negali
prisijungti prie WLAN /
valymo robotas atsijun-
gia
Valymo robotas neprijungtas prie tinklo
arba nėra WLAN signalo veikimo zonoje.
1. Įsitikinkite, kad valymo robotas prijungt
as
p
rie tinklo ir yra WLAN signalo veikimo zo-
noje.
2. Įsitikinkite, kad WLAN slaptažodis yra tei-
singas.
3. Iš naujo nustatykite WLAN ir vėl prisijunkite
(5 GHz WLAN tinklai nepalaikomi).
WLAN signalas yra per silpnas. 1. Įsitikinkite, kad valymo robotas yra WL
AN
sig
nalo veikimo zonoje.
Triktis Priežastis Šalinimas
ĮSPĖJIMAS
Šiame prietaise yra ličio jonų akumuliatorių.
Ličio jonų akumuliatoriai turi būti išimami ir
tinkamai šalinami, laikantis nacionalinių ir
valstybinių taisyklių.

252 Українська
Garantija
Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nustaty-
tos garantijos sąlygos. Galimus įrenginio gedimus garanti-
jos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai, jei tokių
gedimų priežastis buvo netinkamos medžiagos ar gamy-
bos defektai. Dėl garantinių gedimų šalinimo kreipkitės į
savo pardavėją arba artimiausią klientų aptarnavimo tar-
nybą pateikdami pirkimą patvirtinantį kasos kvitą.
(Adresą rasite kitoje pusėje)
Techniniai duomenys
Gamintojas pasilieka teisę atlikti techninius pakeitimus.
ES atitikties deklaracija
„Alfred Kärcher SE & Co. KG“ pareiškia, kad radijo ryšio
įrangos tipas „Robo Cleaner“ atitinka Direktyvą 2014/
53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas pateiktas
www.kaercher.com/RCV5.
Зміст
Загальні вказівки
Перед першим використанням
пристрою ознайомитись з цією
оригінальною інструкцією з
експлуатації та вказівками з техніки безпеки, що
додаються. Діяти відповідно до них.
Оригінальну інструкцію з експлуатації зберігайте для
подальшого користування або для наступного
власника.
QR-код
®
для відкривання електронної інструкції з
експлуатації міститься в:
Торгова марка
QR-Code
®
є зареєстрованою торговою маркою
компанії DENSO WAVE INCORPORATED.
Вказівки з техніки безпеки
Ступінь небезпеки
НЕБЕЗПЕКА
● Вказівка щодо небезпеки, яка безпосередньо
загрожує та призводить до тяжких травм чи
смерті.
몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ
● Вказівка щодо потенційно можливої небезпечної
ситуації, що може призвести до тяжких травм
чи смерті.
몇 ОБЕРЕЖНО
● Вказівка щодо потенційно небезпечної ситуації,
яка може спричинити отримання легких травм.
УВАГА
● Вказівка щодо можливої потенційно небезпечної
ситуації, що може спричинити матеріальні
збитки.
Elektros jungtis
Vardinė galia W 36
Baterijos vardinė įtampa V 14,4
Akumuliatoriaus bloko tipas Li-ION
Įkroviklio vardinė įtampa V 100-240
Vardinė įkroviklio srovė A0,8
Baterijos talpa mAh 4800
Vardinė baterijos talpa mAh 5200
Darbo trukmė su visiškai įkrauta
baterija įprastiniu režimu
min 120
Belaidžiai ryšiai „Wi-Fi“ IEEE
802.11b/g/n 2,4
GHz
Dažnis MHz 2400-
2483.5
Maks. signalo stiprumas, WLAN dBm <20
Įrenginio galios duomenys
Efektyvus dulkių rezervuaro tūris ml 330
Vandens talpyklos talpa ml 240
Valymo roboto matmenys ir svoris
Svoris kg 3,9
Ilgis x plotis x aukštis mm 350 x
350 x 97
Įkrovimo stoties matmenys ir svoris
Svoris kg 0,4
Ilgis x plotis x aukštis mm 135 x
150 x 99
Prietai-
sas
Kons-
trukcija
Dažnių juosta,
MHz
Maks. galia
EIRP, mW
RCV5 WLAN 2400-2483,5 100
Загальні вказівки................................................ 252
Вказівки з техніки безпеки ................................. 252
Використання за призначенням........................ 254
Охорона довкілля .............................................. 254
Приладдя та запасні деталі .............................. 254
Комплект поставки............................................. 254
Опис пристрою .................................................. 254
Функціональний опис ........................................ 254
Перше введення в експлуатацію...................... 255
Введення в експлуатацію.................................. 256
Експлуатація ...................................................... 257
Транспортування ............................................... 258
Зберігання.......................................................... 258
Догляд та технічне обслуговування ................. 259
Допомога в разі несправностей........................ 260
Утилізація........................................................... 261
Гарантія.............................................................. 261
Технічні характеристики.................................... 262
Декларація про відповідність стандартам ЄС.262

Українська 253
Вказівки з техніки безпеки для робота-
пилососа
Разом із вказівками в цій інструкції з експлуатації
слід враховувати загальні законодавчі положення
щодо техніки безпеки та попередження нещасних
випадків.
Лазерний радар пристрою відповідає стандарту
IEC 60825-1:2014 для лазерів класу 1 і не створює
лазерне випромінювання, небезпечне для організму
людини.
НЕБЕЗПЕКА ● Небезпека ядухи.
Пак
увальну плівку зберігати у недоступному для
дітей місці. ● Експлуатація у вибухонебезпечних
приміщеннях заборонена. ● Не експлуатуйте
пристрій у приміщеннях із вмістом у повітрі
легкозаймистих парів бензину, опалювального
мазуту, розчинників фарби, нафти або спирту
(небезпека вибуху). ● Не експлуатуйте пристрій
без нагляду в приміщеннях із палаючим вогнем або
ж
аром у відкритому каміні. ● Не експлуатуйте
пристрій без нагляду в приміщеннях із палаючими
свічками.
몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ ● Особи з
обмеженими фізичними, сенсорними або
розумовими здібностями, а також особи, що не
мають необхідного досвіду і знань, можуть
використовувати пристрій тільки під належним
наглядом або якщо вони пройшли інструктаж
компетентної особи щодо безпечного
використання обладнання й усвідомлюють
можливі ризики. ● Дітям старше 8 років дозволено
користуватись пристроєм, якщо вони
проінструктовані особо
ю, яка відповідає за їхню
безпеку, або знаходяться під належним наглядом, а
також усвідомлюють потенційні ризики.
● Стежити за тим, щоб діти не грали з
пристроєм. ● Дітям дозволено проводити
очищення та обслуговування пристрою тільки під
наглядом. ● Пристрій має електричні компоненти
,
то
му його не можна мити під проточною водою.
● Пе
ред проведенням будь-яких робіт з догляду та
технічного обслуговування вимикати пристрій і
витягувати штепсельну вилку з розетки.
● Робот-пилосос RCV 5 дозволяється заряджати
лише на зарядному пристрої станції заряджання з
номером компонента 9.773-014.0. ● Не відкривати
акумуляторний блок. Доручати виконання
ремонту тільки спеціалістам.
몇 ОБЕРЕЖНО ● Роботи з ремонту та з
електричними компонентами доручати тільки
авторизованій сервісній службі. ● Перед
проведенням будь-яких робіт з очищення /
технічного обслуговування вимикати пристрій і
витягувати штепсельну вилку з розетки.
● Небезпека травмування через захоплення
вільного одягу, волосся або прикрас частинами
пристрою. Тримати рухомі частини пристрою
подалі від одягу і прикра
с. Зібрати довге волосся
ззаду в пучок. ● Небезпека травмування. Під час
роботи пристрою в жодному разі не вставляйте
кінцівки або інструменти в його валки з щітками,
що обертаються. ● Будьте уважні, щоб не
спіткнутися через робот-пилосос, що рухається.
● Небезпека нещасного випадку та травмування
.
Пі
д час транспортування та зберігання
врах
овуйте вагу пристрою, див. главу Технічні
характеристики в інструкції з експлуатації.
● Запобіжні пристрої призначені для вашого
захисту. Забороняється змінювати запобіжні
пристрої чи нехтувати ними.
УВАГА ● Не використовуйте для очищення
абразиви, засоби для чищення скла та універсальні
засоби для чищення. ● Забороняється
експлуатація пристрою за температури нижче
0 °C. ● Використовувати пристрій тільки у
приміщеннях. ● Не експлуатуйте пристрій у
приміщеннях, захищених сигналізацією або
датчиком руху. ● Захищайте пристрій від
екстремальних погодних умов, вологи й тепла.
● Допустима т
емпература експлуатації
пристрою від 0 °C до +35 °C. ● Пошкодження
пристрою. Не ставайте на пристрій і не
розміщуйте на ньому дітей, предмети або хатніх
тварин. ● Предмети, наприклад, на столах або
невеликих меблях, можуть впасти внаслідок
поштовхів пристрою. ● Пристрій може
заплутатися в електричних кабелях
,
скатертинах, шну
рах тощо, що звисають, і
зіштовхнути так п
редмети. ● Підніміть усі кабелі
з підлоги, перш ніж використовувати пристрій,
щоб запобігти їх затягуванню під час прибирання.
● Приберіть із підлоги всі крихкі або незакріплені
предмети, як-от вази, щоб запобігти їх
пошкодженню внаслідок зіткнення з пристроєм.
● Не використовуйте пристрій у зоні над підлогою,
наприклад, на дивані. ● Закрийте вс
і зони, де існує
небезпека падіння пристрою. Наприклад, сходи або
галереї без перешкод. ● Не використовуйте
пристрій на підлозі з рідинами або липкими
речовинами. ● Не використовувати пристрій для
прибирання килимів із високим ворсом.
● Пошкодження лазерного радара (LiDAR). Не
перевертайте пристрій догори дном (корпус
лазерного радара (LiDAR) ніколи не повинен
торкатися під
логи або твердих поверхонь). ● Не
носити пристрій за кришку лазерного радара
(LiDAR). ● Не збирати пристроєм гострі або великі
предмети, такі як уламки, гравій або деталі
іграшок. ● Не розпилюйте рідини в прилад і, перш
ніж вставляти контейнер для пилу,
переконайтеся, що він сухий. ● Зберігайте прилад
повністю зарядженим і вимкненим у п
рохолодному
й сухому місці.
Вказівка ● Робот-пилосос може не виявляти
пил на чорних килимах.
Вказівки з техніки безпеки для станції
заряджання
НЕБЕЗПЕКА ● Підключати пристрій
тільки до джерела змінного струму. Зазначена
напруга на заводській табличці повинна
відповідати напрузі в мережі. ● З міркувань безпеки
радимо використовувати пристрій тільки з
пристроєм захисного вимкнення (макс. 30 мА).
● Заборонено торкатися штепсельної вилки та
розетки вологими руками.
몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ ● Підключати
пристрій до елемента електропідключення,
виконаного спеціалістом-електриком відповідно до
стандарту міжнародної електротехнічної комісії
(МЕК) IEC 60364-1. ● Перевіряйте відповідність
напруги в мережі та напруги, вказаної на заводській

254 Українська
табличці зарядного пристрою. ● Пристрій має
електричні компоненти, тому його не можна мити
під проточною водою. ● Небезпека короткого
замикання. Тримайте струмопровідні предмети
(викрутки тощо) якнайдалі від зарядних контактів.
● Небезпека короткого замикання. Очищайте
зарядні контакти станції тільки сухими.
● Заряджати пристрій тільки за допомогою
оригінального зарядного пристрою, який входить
до компл
екту поставки чи дозволений до
використання компанією KÄRCHER. ● Перевіряти
мережевий кабель на наявність пошкоджень перед
кожним використанням. Не використовувати
пошкоджений мережевий кабель. У разі
пошкоджень замінити мережевий кабель кабелем,
дозволеним до заміни. Відповідний для заміни
кабель можна придбати в компанії KÄRCHER або у
одного з наших сервісних партнерів. ● Небезпека
вибуху. Не за
ряджайте акумулятори, які не
підлягають повторному заряджанню. ● Щодо
пристроїв RCV 5: можна заряджати лише робот-
прибиральник моделі «RCV 5».
УВАГА ● Використовувати станцію
заряджання тільки в приміщеннях. ● Не
розміщуйте станцію заряджання біля джерел
тепла, наприклад, обігрівачів. ● Зберігайте
станцію заряджання тільки в прохолодному й
сухому місці в приміщенні. ● Заряджайте робота-
пилососа принаймні раз на місяць, щоб уникнути
глибокого розрядження акумулятора. ● Перед
проведенням будь-яких робіт з обслуговування та
ре
монту вимкніть станцію заряджання.
Використання за призначенням
Пристрій складається з двох вузлів: станції
заряджання та робота-пилососа, що працює від
акумулятора.
● Пристрій призначений для повністю
автоматичного очищення текстильних і твердих
покриттів підлоги в приміщеннях. Його можна
використовувати на всіх звичних покриттях
підлоги для автономного й безперервного
підтримання чистоти.
●Цей пристрій призначений для використання в
приватних домогосподарствах і не пере
дбачений
для комерційного використання.
Охорона довкілля
Пакувальні матеріали придатні до вторинної
переробки. Не викидати пакувальні матеріали
разом із побутовим сміттям, передати їх для
вторинної переробки.
Пристрої, що відпрацювали, містять цінні матеріали,
які потрібно передавати на вторинну переробку.
Акумулятори та акумуляторні блоки містять
речовини, які не повинні потрапляти до довкілля.
Утилізувати відпрацьовані пристрої, акумулятори та
акумуляторні блоки через від
повідні системи збору
відходів.
Дотримуватись законодавчих норм щодо
поводження з літій-іонними акумуляторами.
Утилізувати відпрацьовані та пошкоджені
акумуляторні блоки згідно з чинними правилами.
Вказівки щодо компонентів (REACH)
Актуальні відомості про компоненти наведені на
сайті: www.kaercher.de/REACH
Приладдя та запасні деталі
Слід використовувати лише оригінальне приладдя
та оригінальні запасні частини, тому що саме вони
гарантують безпечну та безперебійну експлуатацію
пристрою.
Інформація щодо приладдя та запасних частин
міститься на сайті www.kaercher.com.
Комплект поставки
Комплектація пристрою зазначена на упаковці. Під
час розпакування пристрою перевірити
комплектацію. У разі нестачі приладдя або
ушкоджень, отриманих під час транспортування,
слід повідомити про це торговельній організації, яка
продала пристрій.
Опис пристрою
Малюнок A
1 Перемикач скидання
2 Верхня кришка
3 Лазерний датчик (LiDAR)
4 Кнопка ввімкнення й вимкнення
5 Кнопка повернення до станції заряджання
6 Ганчірка для протирання
7 Щітка
8 Відсік для акумуляторів
9 Колесо
10 Датчик падіння
11 Датчик зіткнення
12 Бічна щітка
13 Ультразвуковий датчик
14 3D-датчик з камерою
15 Зарядні контакти
16 Тримач ганчірки для протирання
17 Кришка щітки
18 Контейнер для пилу
19 Бак для води
20 Інструмент для чищення
21 Станція заряджання
22 Штепсельна вилка
Функціональний опис
Пристрій складається зі станції заряджання та
робота-пилососа, що працює від акумулятора.
Пересувний робот-пилосос живиться від
вбудованого акумулятора. На одному заряді
акумулятора робот-пилосос може працювати в
режимі очищення до 120 хвилин. У разі зниження
заряду акумулятора він автоматично повернеться на
станцію заряджання, щоб зарядитися.
Робот-пилосос пересувається системно. За
допомогою лазе
рного 3D-датчика з камерою (LiDAR)
він сканує приміщення й поступово його очищує. Він
уникає перешкод, які принаймні перевищують
висоту вежі LiDAR.

Українська 255
Штучний інтелект допомагає роботу-пилососу
уникати складних перешкод, як-от кабелі або взуття.
Завдяки розрахунку штучним інтелектом стратегії
інтелектуального руху та подальшому обходу
перешкод роботу може знадобитися кілька секунд,
залежно від ситуації з перешкодами, щоб відновити
свій звичайний рух для прибирання вільної площі по
прямій траєкторії.
Пласка конструкція робота-пилососа дає зм
огу
чистити навіть під меблями, як-от ліжком, диваном і
шафою.
Ультразвуковий датчик виявляє килими та уникає їх
під час вологого або комбінованого прибирання. Під
час сухого прибирання пристрій збільшує потужність
всмоктування на килимах (Autoboost).
Датчики падіння, які виявляють сходи та пороги,
запобігають падінню.
Датчики зіткнення виявляють перешкоди та
уникають їх.
На ст
анції заряджання заряджається акумулятор
робота-пилососа.
Якщо робот-пилосос починає прибирання зі станції
заряджання, він повертається на неї в разі
недостатнього заряду акумулятора.
Одразу після завершення процесу заряджання
робот-пилосос автоматично залишає станцію
заряджання та продовжує роботу з очищення. Коли
робот-пилосос завершив роботи з очищення, він
повертається до станції зар
яджання для підзарядки.
Індикатори стану
Функції
Сплячий режим
Робот-пилосос автоматично переходить у сплячий
режим після 5 хвилин бездіяльності. Натисніть будь-
яку кнопку, щоб вивести його з цього режиму.
●Робот-пилосос не переходить у сплячий режим,
коли він перебуває на станції заряджання.
●Робот-пилосос автоматично вимикається, якщо
перебуває в сплячому режимі понад 6 годин.
Режим помилки
Якщо під час роботи ро
бота-пилососа виникає
помилка, індикатор блимає червоним кольором і
лунає сигнал.
Вирішення див. у розділі Допомога в разі
несправностей.
Якщо протягом 5 хвилин не вжити жодних заходів,
робот-пилосос автоматично перейде в сплячий
режим.
Режим «Не турбувати»
Режим «Не турбувати» встановлюється за
замовчуванням. У режимі «Не турбувати» робот-
пилосос не відновлює перерване прибирання, не
виконує планове прибирання та не видає звукових
попереджень.
Режим «Не турбувати» можна вимкнути в програмі.
Завантаження програми описа
но в розділі
Підключення робота-пилососа до бездротової
мережі та програми.
Перше введення в експлуатацію
Налаштування станції заряджання
몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Робот-пилосос RCV 5 дозволяється заряджати
лише на зарядному пристрої станції заряджання з
номером компонента 9.773-014.0.
●Виберіть таке місце встановлення, де робот-
пилосос зможе легко дістатися до станції
заряджання.
●Забезпечте відстань щонайменше 0,5 м ліворуч і
праворуч від станції заряджання та щонайменше
1,5 м перед нею.
●На місце встановлення не мають потрапляти
прямі сонячні промені.
1. Нал
аштуйте станцію заряджання.
Малюнок B
2. Підключіть кабель живлення до роз’єму для
кабелю збоку зарядної станції
.
Ма
люнок C
3. Вставити штепсельну вилку в розетку.
Підключення робота-пилососа до станції
заряджання
Малюнок D
1. Помістіть робота-пилососа на підлогу перед
станцією заряджання.
2. Утримуйте кнопку ввімкнення й вимкнення
впродовж 3 секунд.
Робот-пилосос увімкнеться.
3. Щойно засвітиться індикатор, вручну помістіть
робота-пилососа на станцію заряджання та
переконайтеся, що зарядні контакти з’єднуються
належним чином.
Після першого введення в експлуатацію робот-
пилосос автоматично переміщується на станцію
заряджання.
Підключення робота-пилососа до
бездротової мережі та програми
Роботом-пилососом можна керувати безпосередньо
за допомогою кнопок на пристрої або через
програму на мобільному пристрої з підтримкою
бездротової мережі. Щоб мати змогу
використовувати всі доступні функції,
рекомендується керувати роботом-пилососом за
допомогою програми Kärcher Home Robots.
Перш ніж завантажити програму, переконайтеся, що
виконано наведені нижче умови.
●Мобільний пристрій підключено до інтернету.
● Увімкнено Wi-Fi маршрутизатора на част
оті
2,4 ГГц.
● Гарантовано достатнє покриття бездротової
мережі.
Світлодіодний
індикатор
Стан
Світиться синім Рухається автономно
Повільно блимає
синім
Автономний рух призупинено
Швидко блимає
синім
Режим з’єднання через Wi-Fi
Повільно блимає
зеленим
Робот-пилосос заряджається
Світиться зеленим Робот-пилосос повністю
заряджений або підключений
успішно
Повільно блимає
червоним
Занадто низький заряд
акумулятора для запуску
Швидко блимає
червоним
Виникла помилка

256 Українська
З Apple App Store
®
або з Google Play™ Store
завантажено програму Kärcher Home Robots.
● Google Play™ і Android™ є торговими марками
або зареєстрованими торговими марками
Google Inc.
● Apple
®
і App Store
®
є торговими марками або
зареєстрованими торговими марками Apple Inc.
Програма Kärcher Home Robots містить наведені
нижче основні функції.
● Картування приміщень і кількох поверхів
● Налаштування розкладів
● Визначення заборонених зон і віртуальних стін
● Інформація про помилки або несправності та хід
прибирання
● Налаштування параметрів прибирання (режими
всмоктування)
● Створення зон прибирання
● Увімкнення / вимкнення режиму «Не турбувати»
●Питання, що часто ставляться, з детальним
опис
ом усунення несправностей
●Контактні дані сервісних центрів KÄRCHER
Підключення робота-пилососа за допомогою
програми Kärcher Home Robots і Wi-Fi:
1. Завантажити програму Kärcher Home Robots з
Apple App Store або Google Play Store.
2. Відкрити програму Kärcher Home Robots.
3. Створити обліковий запис (якщо ще не
зареєстровані).
4. Додати потрібного робота-пилососа.
5. Дотримуватися покрокових інструкцій у програмі.
Введення в експлуатацію
Встановлення контейнера для пилу
Щоб виконати сухе прибирання, зніміть ганчірку для
протирання та її тримач, див. розділ Зняття
тримача тканини для протирання.
Малюнок E
1. Відкрийте верхню кришку.
2. Натисніть на контейнер для пилу, поки він не
зафіксується з чутним звуком.
3. Закрийте верхню кришку.
Зняття контейнера для пилу
Малюнок F
1. Відкрийте верхню кришку.
2. Натисніть на затискач.
3. Дістаньте контейнер для пилу.
Встановлення резервуару для води
Резервуар для води може містити невелику кількість
води як залишок після контролю якості. Це
нормально.
Малюнок G
1. Вставте резервуар для води горизонтально в
робот-пилосос до фіксації з чутним звуком.
Зняття резервуару для води
1. Натисніть будь-яку клавішу.
Робот-пилосос зупиняється.
2. Вийняти резервуар для води.
Малюнок H
a Натиснути кнопку розблокування вниз.
b Витягнути резервуар для води горизонтально
з робота-пилососа.
Встановлення ганчірки для протирання
1. Завести ганчірку для протирання в щілину
тримача і зафіксувати кріпленням-липучкою.
Малюнок I
Зняття ганчірки для протирання
1. Натисніть будь-яку клавішу.
Робот-пилосос зупиняється.
2. Зняти ганчірку для протирання з кріплення-
липучки тримача.
Малюнок J
Встановлення тримача ганчірки для
протирання
1. Установіть тримач ганчірки для протирання.
Малюнок K
a Зімкніть затискачі.
b Вставте тримач ганчірки для протирання
горизонтально в робот-пилосос до фіксації з
чутним звуком.
Зняття тримача тканини для протирання
1. Натисніть будь-яку клавішу.
Робот-пилосос зупиняється.
2. Зніміть тримач ганчірки для протирання.
Малюнок L
a Зімкніть затискачі.
b Дістаньте тримач ганчірки для протирання.
Відновлення налаштувань підключення
Wi-Fi
Якщо ви замінили маршрутизатор на новий або
змінили пароль Wi-Fi, необхідно відновити
підключення Wi-Fi робота-пилососа.
Вказівка
Підтримуються лише мережі Wi-Fi із частотою
2,4 ГГц.
1. Увімкніть робот-пилосос, див. розділ Увімкнення
робота-пилососа
.
2. Утрим
уйте одночасно кнопку ввімкнення й
вимкнення та кнопку повернення до станції
заряджання впродовж 7 секунд, поки не
пролунає голосова вказівка: «Zurücksetzen der
WLAN-Verbindung und Eintritt in de
n
Net
zwerkkonfigurationsmodus» (
Відновлення
налаш
тувань підключення Wi-Fi і перехід у
режим конфігурації мережі).
3. Підключіть робота-пилососа до станції
заряджання, див. розділ Підключення робота-
пилососа до станції заряджання.
Відновлення заводських налаштувань
Натиснути кнопку Reset і утримувати 3 секунди.
Заводські налаштування відновлено
Встановлено останню версію прошивки.
Натиснути кнопку Reset і утримувати 10 секунд.

Українська 257
Заводські налаштування відновлено.
Вся інформація про підключення до мережі,
інформація про карти, заплановані завдання,
інформація про функцію «Не заважати», а також
інформація про налаштування видалені.
Потужність всмоктування скидається до
значення за замовчуванням.
Налаштування зон прибирання
Робот-пилосос прибирає лише в межах вибраної
області.
Зони прибирання можна налаштувати лише за
допомогою програми. Завантаження програми
описано в розділі Підключення робота-пилососа до
бездротової мережі та програми.
Дотримуватися покрокових інструкцій у програмі.
Налаштування віртуальних стін
Віртуальні стіни та закриті зони запобігають
потраплянню робота-пилососа в області, які не
потрібно прибирати.
Віртуальні стіни можна налаштувати лише за
допомогою програми. Завантаження програми
описано в розділі Підключення робота-пилососа до
бездротової мережі та програми.
Дотримуватися покрокових інструкцій у програмі.
Увімкнення картування
Робот-пилосос запускається зі станції заряджання й
автоматично оновлює свою мапу після завершення
завдання з прибирання та після заряджання.
Картування можна налаштувати лише за допомогою
програми. Завантаження програми описано в розділі
Підключення робота-пилососа до бездротової
мережі та програми.
Вказівка
Щоб не втратити мапу, зачекайте кілька секунд
після першого картування, поки во
на не
збережеться.
Дотримуватися покрокових інструкцій у програмі.
Експлуатація
УВАГА
Пошкодження внаслідок впливу вологи
Зніміть ганчірку для протирання з тримачем перед
заряджанням і коли вона не використовується, див.
розділ Зняття тримача тканини для протирання.
Зніміть резервуар для води перед заряджанням і
коли він не використовується, див. розділ Зняття
резервуару для води.
Захистіть килими віртуальними стінами, див.
розділ Налаштування віртуальних стін.
Увімкнення робота-пилососа
Вказівка
Помістіть робота-пилососа безпосередньо на
станцію заряджання, якщо його неможливо
ввімкнути через низький рівень заряду, див. розділ
Перше введення в експлуатацію.
1. Утримуйте кнопку ввімкнення й вимкнення, коли
робот-пилосос перебуває в режимі очікування та
не на зарядній станції.
Сигнальний індикатор блимає прибл. 15 секунд,
поки робот-пилосос завантажується, а потім
постійно св
ітиться.
Робот-пилосос подає звуковий сигнал після
завершення завантаження.
2. Помістіть робот-пилосос на станцію заряджання.
3. Натисніть кнопку ввімкнення й вимкнення.
Під час першого запуску робот-пилосос починає
складати карту.
Під час роботи робот-пилосос починає
прибирання.
Налаштування режимів прибирання
Режими прибирання можна налаштувати лише за
допомогою програми. Завантаження програми
описано в розділі Підключення робота-пилососа до
бездротової мережі та програми.
Доступні наведені нижче режими прибирання.
● Сухе прибирання
● Комбіноване прибирання
●Вологе прибирання
У кожному режимі прибирання можна установити
потужність всмоктування та кількість води.
Потужність всмоктування:
●Тиха
●Стандартна
●Середня
●Турбо
Кількість води:
●Низька
●Середня
●Висока
Вимикання робота-пилососа
Вказівка
Робот-пилосос не можна вимкнути, коли він
перебуває на станції заряджання.
Вказівка
Перед довгою перервою в роботі повністю
зарядіть робота-пилососа.
УВАГА
Пошкодження внаслідок впливу вологи
Зніміть ганчірку для протирання з тримачем, див.
розділ Зняття тримача тканини для протирання.
Вийняти резервуар для води, див. розділ Зняття
резервуару для води.
1. Утримуйте кнопку ввімкнення й вимкнення, коли
робот-пилосос перебуває в режимі очікування та
не на зарядній станції.
Робот-пилосос вимикається.
Переривання прибирання
1. Під час прибирання натисніть будь-яку кнопку.
Робот-пилосос зупиняється.
2. Натисніть кнопку ввімкнення й вимкнення.
Прибирання продовжиться.
3. Натисніть кнопку повернення до станції
заряджання.
Прибирання припиняється, і робот-пилосос
повертається на станцію заряджання.
Відправлення робота-пилососа вручну
для заряджання
1. Якщо робот-пилосос рухається, натисніть будь-
яку кнопку.
Робот-пилосос зупиняється.
2. Натисніть кнопку повернення до станції
заряджання.
Робот-пилосос переміщується на станцію
заряджання для підзарядки.
Робот-пилосос автоматично повертається на
станцію заряджання для підзарядки, якщо він
виконав завдання з прибирання або має недостатній
заряд під час прибирання.

258 Українська
Сухе протирання
1. Якщо потрібно, спорожніть контейнер для пилу,
див. розділ Спорожнення контейнера для пилу.
2. Вставити суху ганчірку для протирання в тримач,
див. розділ Встановлення ганчірки для
протирання.
3. Натисніть кнопку ввімкнення й вимкнення
.
Ро
бот-пилосос починає прибирання.
Вологе протирання
Вказівка
Після спорожнення резервуара для води в шлангах
можуть залишатися краплі. Коли робот-пилосос
запускається з порожнім резервуаром для води, ці
краплі можуть бути скинуті.
УВАГА
Пошкодження резервуара для води внаслідок
корозії та впливу хімічних складових речовин
Не заливати мийні засоби, дезінфікувальні засоби
або інші засоби для очищення в резервуар для води.
Не заливати гарячу воду в резервуар для води.
Не занурювати резервуар для води у воду.
Висушити металеві контакти резервуара для
води, перш ніж вставляти його.
1. Н
атисніть будь-яку клавішу.
Робот-пилосос зупиняється.
2. Зніміть резервуар для води, див. розділ Зняття
резервуару для води.
3. Налийте воду.
Малюнок M
a Відкрийте кришку резервуара для води.
b Наповнити бак для води.
c Закрийте кришку резервуара для води.
4. Установіть резервуар для води на місце, поки він
не зафіксується з чутним звуком.
М
алюнок G
5. Змочіть ганчірку для протирання під проточною
водою і відіжміть її, щоб видалити зайву воду.
6. Установіть кріплення ганчірки для протирання
,
див. ро
зділ Встановлення тримача ганчірки
для протирання.
7. Установіть ганчірку для протирання, див. розділ
Встановлення ганчірки для протирання.
8. Натисніть кнопку ввімкнення й вимкнення
.
Ро
бот-пилосос починає прибирання.
Доливання води
1. Натисніть будь-яку клавішу.
Робот-пилосос зупиняється.
2. Зніміть резервуар для води, див. розділ Зняття
резервуару для води.
3. Налийте воду.
Малюнок M
a Відкрийте кришку резервуара для води.
b Наповнити бак для води.
c Закрийте кришку резервуара для води.
4. Вставте резервуар для води горизонтально в
робот-пилосос до фіксації з чутним звуком.
М
алюнок G
5. Натисніть кнопку ввімкнення й вимкнення.
Прибирання продовжиться.
Спорожнення резервуара для води
1. Натисніть будь-яку клавішу.
Робот-пилосос зупиняється.
2. Зніміть резервуар для води, див. розділ Зняття
резервуару для води.
3. Відкрийте кришку резервуара для води.
4. Переверніть бак для води догори дном і вилийте
воду з отвору.
Малюнок O
5. Вставте резервуар для води горизонтально в
робот-пилосос до фіксації з чутним звуком.
Малюнок G
6. Натисніть кнопку ввімкнення й вимкнення.
Прибирання продовжиться.
Спорожнення контейнера для пилу
1. Натисніть будь-яку клавішу.
Робот-пилосос зупиняється.
2. Зніміть контейнер для пилу, див. розділ Зняття
контейнера для пилу.
3. Спорожнити контейнер для пилу.
Малюнок N
a Відкрийте кришку фільтра.
b Зніміть кришку фільтра.
c Спорожнити контейнер для пилу.
d Вставте кришку фільтра.
e Закрийте кришку фільтра.
4. Установити контейнер для пилу, див. розділ
Встановлення контейнера дл
я пилу.
5. Натисніть кнопку ввімкнення й вимкнення.
Прибирання продовжиться.
Очищення ганчірки для протирання
Ганчірку для протирання можна очистити під час
прибирання.
1. Натисніть будь-яку клавішу.
Робот-пилосос зупиняється.
2. Зніміть ганчірку для протирання, див. розділ
Зняття ганчірки для протирання.
3. Очистьте ганчірку.
4. Установіть ганчірку для протирання, див. розділ
Встановлення ганчірки для протирання.
5. Натисніть кнопку ввімкнення й вимкнення.
Прибирання продовжиться.
Транспортування
Транспортувати або повертати пристрій за
можливістю тільки в оригінальній упаковці. Якщо
оригінальна упаковка відсутня, слід звернутися в
нашу сервісну службу.
Вказівки з техніки безпеки під час
транспортування
На літій-іонний акумулятор поширюються вимоги
законодавства про небезпечні вантажі.
Непошкоджений і справний акумуляторний блок
може транспортуватися користувачем дорогами
загального користування без додаткових обмежень.
У разі перевезення третіми особами (транспортними
компаніями) дотримуватись особливих вимог до
упаковки та маркування.
Дотримуватися національних норм.
Зберігання
УВАГА
Пошкодження робота-пилососа внаслідок
неправильного зберігання
Не зберігайте робота-пилососа догори дном.
Корпус лазерного радара (LiDAR) ніколи не повинен
контактувати з підлогою або предметами.
Не розміщуйте жодних предметів на роботі-
пилососі.

Українська 259
Зберігайте робота-пилососа повністю
зарядженим і вимкненим у прохолодному й сухому
місці.
Вказівка
Щоб уникнути глибокого розрядження
акумулятора, підзаряджати робот-пилосос до
повного заряду не пізніше ніж через 5 місяців.
1. Очистьте робота-пилососа, див. розділ
Очищення.
2. Повністю зарядіть робота-пилососа, див. розділ
Відправлення робота-пилососа вручну для
заряджання.
3. Від’єднайте зар
ядний пристрій від розетки та
станції.
4. Вимкніть робота-пилососа, див. розділ
Вимикання робота-пилососа.
5. Зберігайте робота-пилососа в прохолодному та
сухому місці.
Догляд та технічне
обслуговування
Очищення
Очищення контейнера для пилу
1. Натисніть будь-яку клавішу.
Робот-пилосос зупиняється.
2. Зніміть контейнер для пилу, див. розділ Зняття
контейнера для пилу.
3. Спорожнити контейнер для пилу, див. розділ
Спорожнення контейнера для пилу.
УВАГА
Пошкодження електронних компонентів
Не очищайте контейнер для пилу водою.
4. Очищайте контейнер для пилу за допомогою
інструменту для очищення, що входить до
комплекту поставки.
Малюнок P
5. Закрийте кришку фільтра.
6. Установіть контейнер для пилу, див. розділ
Встановлення контейнера для пилу.
7. Натисніть кнопку ввімкнення й вимкнення.
Прибирання продовжиться.
Очищення резервуара для води
1. Натисніть буд
ь-яку клавішу.
Робот-пилосос зупиняється.
2. Зніміть резервуар для води, див. розділ Зняття
резервуару для води.
3. Переверніть резервуар для води та спорожніть
його.
4. Очистіть резервуар для води.
5. Вставте резервуар для води горизонтально в
робот-пилосос до фіксації з чутним звуком.
Малюнок G
6. Натисніть кнопку ввімкнення й вимкнення.
Прибирання продовжиться.
Очи
щення фільтра
Рекомендуємо регулярно чистити фільтри. Це
запобігає їхньому засміченню.
1. Натисніть будь-яку клавішу.
Робот-пилосос зупиняється.
2. Зніміть контейнер для пилу, див. розділ Зняття
контейнера для пилу.
3. Зніміть фільтр.
Малюнок Q
a Натисніть на затискач.
b Відкрийте кришку.
c Зняти фільтр.
4. Очистьте фільтр під проточною водою за
допомогою інструменту для очищення з
комплекту поставки.
5. Дайте фільтру повністю висохнути.
6. Установіть фільтр.
Малюнок R
a Притисніть фільтр на місці.
b Закрийте кришку контейнера для пилу.
7. Установіть контейнер для пилу, див. розділ
Встановлення контейнера для пилу.
8. Натисніть кнопку ввімкнення й вимкнення.
Прибирання про
довжиться.
Очищення щітки
1. Вийміть щітку.
Малюнок S
a Зімкніть затискачі.
b Зніміть кришку щітки.
c Вийміть щітку.
d Зніміть підшипник щітки.
2. Очистьте щітку та підшипник щітки за допомогою
інструменту для чищення з комплекту поставки.
3. Установіть щітку.
Малюнок T
a Установіть підшипник щітки.
b Вставте щітку.
c Установіть кришку щітки та притисніть її, доки
вона не зафі
ксується з чутним звуком.
Очищення бічної щітки
1. Зніміть бічну щітку.
Малюнок U
2. Очистьте бічну щітку.
3. Установіть бічну щітку.
Очищення датчиків падіння
Щомісяця очищайте датчики падіння.
Малюнок V
1. Протріть датчики падіння м’якою тканиною.
Очищення 3D-датчика
Бруд і пил на 3D-датчику можуть вплинути на
виявлення перешкод роботом-пилососом.
Малюнок W
1. Протріть 3-D датчик м’яко
ю безпиловою
ганчіркою.
Заміна
Заміна фільтра
Рекомендуємо міняти фільтри що 3–6 місяців.
1. Натисніть будь-яку клавішу.
Робот-пилосос зупиняється.
2. Зніміть контейнер для пилу, див. розділ Зняття
контейнера для пилу.
3. Зніміть фільтр.
Малюнок Q
a Натисніть на затискач.
b Відкрийте кришку.
c Зняти фільтр.
4. Очистіть фільтри під проточною водою за
допомогою інструменту для очищення з
комплекту поставки.
5. Да
йте фільтрам повністю висохнути.
6. Установіть фільтр.
Малюнок R
a Притисніть фільтр на місці.
b Закрийте кришку контейнера для пилу.
7. Установіть контейнер для пилу, див. розділ
Встановлення контейнера для пилу.

260 Українська
Заміна щітки
Рекомендуємо міняти щітку що 6–12 місяців.
1. Вийміть щітку.
Малюнок S
a Зімкніть затискачі.
b Зніміть кришку щітки.
c Вийміть щітку.
d Зніміть підшипник щітки.
2. Установіть нову щітку.
Малюнок T
a Установіть підшипник щітки.
b Вставте щітку.
c Установіть кришку щітки та притисніть її, доки
вона не зафіксується з чутним звуком.
Заміна бічної щітки
Рекомендуємо міняти бічну щіт
ку що 3–6 місяців.
Вказівка
Щоб уникнути пошкодження, не тримайте робота
за лазерний датчик (LiDAR).
1. Переверніть робот-пилосос.
2. Зніміть бічну щітку.
Малюнок U
3. Установіть нову бічну щітку.
Заміна акумулятора
Про закінчення строку служби акумулятора свідчить
постійне повернення робота-пилососа до станції
заряджання після нетривалого прибирання.
1. Вимкніть робота-пилососа, див. розділ
Вимикання робота-пилососа.
2. Надішліть робота-пил
ососа до служби підтримки
клієнтів. Дотримуйтесь інструкцій щодо
транспортування літій-іонних акумуляторів, див
.
роз
діл Транспортування.
Допомога в разі несправностей
Несправності часто мають просту причину, яку можна усунути самостійно за допомогою інструкцій, наведених
нижче. За наявності сумнівів або в разі неназваних несправностей слід звертатися до авторизованої сервісної
служби.
Помилка Причина Усунення
Акумулятор не
заряджається
Зарядні контакти забруднені.1.Протріть сухою тканиною зарядні
контакти на станції заряджання та на
роботі-пилососі.
Температура навколишнього
середовища нижче 0 °C або вище
35 °C.
1. Використовуйте робота-пилососа за
температури вище 0 °C і нижче 35 °C.
Робот-пилосос не
повертається на
станцію заряджання
Акумулятор розряджений.1.Вручну помістіть робота-пилососа на
станцію заряджання та дайте йому
по
вністю зарядитися.
Робот-пилосос занадто далеко від
станції заряджання.
1. Піднесіть робота-пилососа ближче до
станції заряджання.
2. Вручну помістіть робота-пилососа на
станцію заряджання.
Замало місця навколо станції
заряджання.
1. Переконайтеся, що навколо станції
заряджання достатньо місця, див. розділ
Налаштування станції заряджання.
Навколо станції заряджання забагато
перешкод.
1. Налаштуйте зарядну станцію у віль
нішій
зоні, див. розділ Налаштування станції
заряджання.
Робот-пилосос наново будує образ
оточення, коли його переміщують на
більшу відстань.
1. Вручну помістіть робота-пилососа на
станцію заряджання.
Робот-пилосос не був запущений зі
станції заряджання. У такому разі він
повертається лише в те місце, із якого
був запущений.
1. Вручну по
містіть робота-пилососа на
станцію заряджання.
Робот-пилосос
створює незвичайний
шум
Сторонній предмет міг заплутатися в
щітці, бічній щітці або колесі.
1. Вимкніть робота-пилососа.
2. Видаліть сторонні предмети.
Робот-пилосос
прибирає неефективно
або залишає пил
Контейнер для пилу заповнений.1.Спорожнити контейнер для пилу, див
.
роз
діл Спорожнення контейнера для
пилу.
Фільтр забитий
. 1. Очистити фільтр, див. розділ Очищення
фільтра
Сторонній предмет потрапив у щітку 1. Очистити щітку, див. розділ Очищення
щітки.
2. Очистити бічну щітку, див. розділ
Очищення бічної щітки.

Українська 261
Утилізація Гарантія
У кожній країні діють відповідні гарантійні умови,
встановлені уповноваженою організацією збуту
нашої продукції в цій країні. Можливі несправності
приладу протягом гарантійного строку ми усуваємо
безкоштовно, якщо причина несправності полягає в
дефектах матеріалів або виробничому браку. У разі
виникнення претензій протягом гарантійного строку
Робот-пилосос не
продовжує прибирання
Робот-пилосос перебуває в режимі
«Не т
урбувати».
1. Переконайтеся, що робот-пилосос не
перебуває в режимі «Не турбувати».
Робот-пилосос заряджається вручну
або був розміщений на станції
заряджання.
1. Зачекайте, поки робот-пилосос не
зарядиться повністю.
Робот-пилосос не
запускається
Температура навколишнього
середовища нижче 0 °C або вище
35 °C.
1. Використовуйте робота-пилососа за
температури вище 0 °C і нижче 35 °C.
Рівень за
ряду занадто низький.1.Зарядіть робота-пилососа.
Лазерний датчик відстані (LiDAR)
заблокований.
1. Очистить лазерний датчик відстані
сухою тканиною.
2. Усуньте перешкоди, що блокують
лазерний датчик відстані.
3. Перемістіть робота-пилососа в інше
місце та запустіть.
Датчик зіткнення забруднений або
занадто близько до віртуальної стіни.
1. Видаліть сторонні речовини, обережно
постукуючи по датчику зіткнення.
2. П
еремістіть робота-пилососа в інше
місце та запустіть.
Датчики падіння забруднені
. 1. Оч
истити датчики падіння сухою
тканиною.
Резервуар для води або контейнер для
пилу не встановлений або
встановлений неправильно.
1. Переконайтеся, що резервуар для води
або контейнер для пилу встановлений і
правильно зафіксований, див. розділ
Встановлення резервуару для води та
Встановлення контейнера дл
я пилу
Фільтр не встановлено або
встановлено неправильно.
1. Переконайтеся, що фільтр установлено
правильно.
Брудний фільтр.1.Очистьте фільтр, див. розділ Очищення
фільтра.
2. Якщо помилка не зникне, замініть
фільтр, див. розділ Заміна фільтра.
Ганчірка для протирання або тримач
не встановлені або встановлені
неправильно.
1. Переконайтеся, що ганчірка для
протирання та тримач ус
тановлені
правильно, див. розділ Встановлення
ганчірки для протирання та
Встановлення тримача ганчірки для
протирання.
Робот-пилосос застряг.1.Усуньте перешкоди.
Робот-пилосос або одне з його коліс не
контактує з підлогою.
1. Помістіть робота-пилососа на рівну
поверхню.
Робот-пилосос не може
підключитися до
бездротової мережі /
робот-пилосос
відключається від
мережі
Робот-пил
осос не підключений до
мережі або перебуває поза межами
досяжності сигналу Wi-Fi.
1. Переконайтеся, що робот-пилосос
підключений до мережі та перебуває в
межах досяжності сигналу Wi-Fi.
2. Переконайтеся, що пароль Wi-Fi
правильний.
3. Відновлення налаштувань Wi-Fi і
повторне підключення (мережі Wi-Fi із
частотою 5 ГГц не підтримуються).
Сигнал Wi-Fi занадто слабкий.1.Переконайтеся, що робот-пилосос
перебуває в межах досяжн
ості сигналу
Wi-Fi.
Помилка Причина Усунення
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Цей пристрій містить літій-іонні
акумулятори. Вилучення та належна
утилізація літій-іонних акумуляторів має
здійснюватися відповідно до
національних і державних норм.

262 Қазақша
прохання звертатися, маючи при собі чек про
покупку, до торговельної організації, що продала
продукт, або до найближчої уповноваженої служби
сервісного обслуговування.
(Адреси див. на звороті)
Технічні характеристики
Зберігається право на внесення технічних змін.
Декларація про відповідність
стандартам ЄС
Компанія Alfred Kärcher SE & Co. KG заявляє, що
радіопристрій типу Robo Cleaner відповідає
директиві 2014/53/ЄС. Повний текст декларації про
відповідність стандартам ЄС міститься на сайті
www.kaercher.com/RCV5.
Мазмұны
Жалпы нұсқаулар
Құрылғыны алғаш рет пайдалану
алдында, осы пайдалану бойынша
түпнұсқа нұсқаулықты жəне берілген
қауіпсіздік нұсқауларын оқыңыз. Оған сəйкес əрекет
етіңіз.
Пайдалану бойынша түпнұсқа нұсқаулықты кейін
пайдалану немесе кейінгі пайдаланушылар үшін
сақтап қойыңыз.
Пайдалану бойынша онлайн нұсқаулықты шақыруға
арналған QR кодын
®
алу үшін мына мекенжайға
өтіңіз:
Сауда белгісі
QR коды
®
DENSO WAVE INCORPORATED
компаниясының тіркелген сауда белгісі болып
табылады.
Қауіпсіздік техникасы бойынша
нұсқаулар
Қауіп деңгейлері
ҚАУІП
● Ауыр жарақаттануға немесе өлімге апарып
соғатын тікелей қауіп бойынша нұсқау.
몇 ЕСКЕРТУ
● Ауыр жарақаттануға немесе өлімге апарып
соғуы мүмкін қауіпті жағдай бойынша нұсқау.
몇 АБАЙЛАҢЫЗ
● Жеңіл жарақаттануға апарып соғуы ықтимал
қауіпті жағдай бойынша нұсқау.
Електричне підключення
Номінальна потужність W36
Номінальна напруга
акумулятора
V14,4
Тип акумуляторного блока Li-ION
Номінальна напруга зарядного
пристрою
V 100-240
Номінальний струм зарядного
пристрою
A0,8
Ємність акумулятора mAh 4800
Номінальна ємність
акумулятора
mAh 5200
Час роботи в нормальному
режимі за повної зарядки
акумулятора
min 120
Бездротові з'єднання Wi-Fi IEEE 802.11b/
g/n 2,4 ГГц
Частота MHz 2400-
2483,5
Максимальна сила сигналу,
WLAN
дБм <20
Робочі характеристики пристрою
Ефективний об'єм контейнера
для пилу
ml 330
Місткість баку для води ml 240
Розміри та маса робота-пилососа
Вага kg 3,9
Довжина x ширина x висота mm 350 x
350 x 97
Розміри та маса станції заряджання
Вага kg 0,4
Довжина x ширина x висота mm 135 x
150 x 99
Пристр
ій
Тип Діапазон
частот, МГц
Потужність,
макс. EIRP, мВт
RCV5 Wi-Fi 2400-2483,5 100
Жалпы нұсқаулар............................................... 262
Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар ...... 262
Мақсатына сəйкес қолдану ............................... 264
Қоршаған ортаны қорғау ................................... 264
Керек-жарақ жəне қосалқы бөлшектер ............ 264
Жеткізілім жинағы.............................................. 264
Құрылғының сипаттамасы ................................ 264
Функционалдық сипаттама ............................... 264
Бастапқы іске қосу............................................. 265
Пайдалануға енгізу............................................ 266
Пайдалану.......................................................... 267
Тасымалдау ....................................................... 268
Сақтау................................................................. 269
Күтім жəне техникалық қызмет көрсету ........... 269
Ақаулар кезіндегі көмек..................................... 270
Утилизациялау................................................... 272
Кепілдік............................................................... 272
Техникалық мағлұматтар .................................. 272
ЕО стандарттарына сəйкестігі туралы
декларация ........................................................ 272

Қазақша 263
НАЗАР АУДАРЫҢЫ
● Материалдық зиянға апарып соғуы ықтимал
қауіпті жағдай бойынша нұсқау.
Тазалағыш роботтың қауіпсіздік
нұсқаулары
Пайдалану жөніндегі нұсқаулыққа қосымша құрылғы
пайдаланылатын елдің жалпы қауіпсіздік ережелері
мен қауіпсіздік техникасы ережелерін сақтау керек.
Құрылғының лазерлік радары 1-класты лазер үшін
өнімдер қауіпсіздігі бойынша IEC 60825-1:2014
стандартына сəйкес келеді жəне адам ағзасына
зиянды лазерлік сəуле шығармайды.
ҚАУІП ● Тұншығу қаупі! Қаптама пленканы
балалардан алыс ұстау қажет. ● Жарылыс қаупі
бар аймақтарда пайдалануға тыйым салынады.
● Ауаны жанармай, пеш отыны, бояу еріткіші
,
еріткіш
тер, бензин немесе алкоголь сияқты
жанғыш газдар бар бөлмелерде құрылғыны
пайдаланбаңыз (жарылыс қаупі бар). ● Құрылғыны
қараусыз ашық алауошақта жанып тұрған от
немесе жалынсыз көмір бар бөлмелерде
п
айдаланбаңыз. ● Құрылғыны қараусыз жанып
тұрған шырақтары бар бөлмелерде
пайдаланбаңыз.
몇 ЕСКЕРТУ ● Физикалық, сезгіштік немесе
ақыл-ой қабілеті нашарлаған не тəжірибесі мен
біліктілігі жетіспейтін тұлғаларға құрылғыны
қауіпсіз пайдалану туралы олардың қауіпсіздігіне
жауапты тұлға нұсқаулық берген жəне олар
нəтижесінде пайда болуы ықтимал қауіптерді
түсінген, құрылғы тиісті түрде бақыланған
жағдайда ғана пайдалана алады. ● 8 жастан үлкен
балалар олардың қауіпсіздігі үшін жауапты
тұлғаның тарапынан құрылғыны па
йдалануға
машықтанған немесе қадағаланған жəне
құрылғыны пайдаланудан туындайтын қауіптерді
түсінген жағдайда ғана құрылғыны пайдалана
алады. ● Балаларды бұйыммен ойнамайтындай
етіп қадағалап тұрыңыз. ● Балалар тазалау жəне
техникалық қызмет көрсету жұмыстарын тек
біреудің бақылауында орындай алады. ● Бұйым
ішінде электрлік құрамдас бөлшектер бар,
сондықтан оны ағынды су астында тазалауға
болмайды. ● Кү
тім жəне техникалық қызмет
көрсету бойынша жұмыстарды орындау алдында
құрылғыны өшіріңіз жəне оны қуат ашасынан алып
тастаңыз. ● Тазалағыш роботты RCV 5 тек
бөлшек нөмірі 9.773-014.0 бар зарядтау
станциясының зарядтағышынан зарядтауға
болады. ● Аккумулятор жинағын ашпаңыз. Жөндеу
жұмыстары тек білікті қызметкерлермен
орындалады.
몇 АБАЙЛАҢЫЗ ● Электр бөліктерімен
жұмысты жəне жөндеу жұмыстарын тек өкілетті
қызмет көрсету қызметінің орындауына рұқсат
етіледі. ● Əрбір тазалау/қызмет көрсету алдында
құрылғыны өшіріп, қуат ашасын розеткадан
алыңыз. ● Кең киім, шаш немесе зергерлік
бұйымдар құрылғының қозғалмалы бөліктеріне
түскен жағдайда жарақат алу қаупі бар. Киім мен
зергерлік бұйымдарды машинаның қозғалмалы
бөліктерінен алыс ұст
аңыз. Ұзын шашты буып
қойыңыз. ● Жарақат алу қаупі. Жұмыс кезінде
саусақтарыңызды немесе құралдарды ешқашан
құрылғының айналмалы щеткасына салмаңыз.
● Қозғалып жүрген тазалағыш роботқа сүріну
қаупіне назар аударыңыз. ● Жарақат пен төтенше
жағдайлар қаупі. Тасымалдау жəне сақтау кезінде
құрылғының салмағын есепке алыңыз, Пайдалану
нұсқаулығындағы Техникалық сипаттар бөлімін
қараңыз. ● Қорғаныс құрылғысы сіздің
қауіпсіздігіңізге арналған. Қорғаныс құрылғысын
ешқашан өзгертпеңіз немесе ажыратпаңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫ ● Тазалау үшін
тазарту құралдарын, əйнек немесе жалпы
тазарту құралдарын пайдаланбаңыз.
● Құрылғыны 0 °C-тан төмен температурада
қолданбаңыз. ● Құрылғыны тек бөлме ішінде
пайдаланыңыз. ● Құрылғыны дабыл жүйесімен
немесе қозғалыс датчиктерімен қорғалған
бөлмелерде пайдаланбаңыз. ● Құрылғыны
экстремалды ауа-райынан, жылудан жəне
ылғалдан қорғаңыз. ● Құрылғыны тек 0°C-тан
+35°C-қа дейінгі температурада пайдаланыңыз.
● Құ
рылғының зақымдануы. Құрылғының үстінде
тұрмаңыз жəне оған балаларды, заттарды немесе
үй жануарларын қоймаңыз. ● Егер құрылғы құлап
кетсе, үстелдердегі немесе жиһаздың кішкене
бөліктеріндегі заттар құлап кетуі мүмкін.
● Құрылғы ілулі тұрған электр кабельдеріне
,
д
астархандарға, сымдарға жəне басқа да
заттарға оралып қалуы мүмкін жəне осылайша
заттарды соғуы мүмкін. ● Тазалау кезінде сүйреп
ке
тпес үшін құрылғыны қолданар алдында еденнен
барлық кабельдерді көтеріңіз. ● Құрылғы соғылып
кетпеуі немесе зақымдалмауы үшін еденнен
вазалар сияқты сынғыш немесе бос заттарды
көтеріңіз. ● Құрылғыны жерден жоғары аймақта,
мысалы, диванда пайдаланбаңыз. ● Құрылғының
құлау қаупі бар барлық жерлерді қорғаңыз. Мысалы,
шектеусіз баспалдақтар немесе галереялар.
● Құрылғыны сұйықтықтары немесе жабысқақ
з
аттары бар едендерде пайдаланбаңыз.
● Құрылғыны биік түкті кілемдерді тазарту үшін
пайдаланбаңыз. ● Лазерлік радардың (LiDAR)
зақымдануы. Құрылғыны төңкеріп қоймаңыз
(лазерлік радар (LiDAR) корпусы ешқашан жерге
немесе қатты беттерге тиіп кетпеуі керек).
● Құрылғыны лазерлік радар (LiDAR) қақпағынан
ұстап тасымаңыз. ● Құрылғымен сынықтар
,
та
стар, бөтелкелер, ойыншық бөліктері секілді
өткір немесе үлкен заттарды тазаламаңыз.
● Құ
рылғыға ешқандай сұйықтық шашпаңыз жəне
шаң жинағышты салмас бұрын оның құрғақ екеніне
көз жеткізіңіз. ● Құрылғыны толығымен
зарядталған жəне өшірілген күйде салқын жəне
құрғақ жерде сақтаңыз.
Нұсқау ● Тазалағыш робот қара кілемдердегі
шаңды қиын анықтайды.
Зарядтау станциясының қауіпсіздік
нұсқаулары
ҚАУІП ● Құрылғыны тек ауыспалы ток
көзіне қосуға рұқсат етіледі. Зауыттық
тақтайшада көрсетілген кернеу желі кернеуіне
сəйкес келу керек. ● Қауіпсіздік мақсатында біз
əдетте құрылғыны тек дифференциалды ток
ажыратқышы (максимум 30 мА) арқылы
пайдалануды ұсынамыз. ● Ешқашан қуат ашасы
мен электр розеткасын ылғалды қолмен
ұстамаңыз.

264 Қазақша
몇 ЕСКЕРТУ ● Құрылғыны IEC 60364-1
стандартына сəйкес электрик маман орындаған
қуат көзіне жалғаңыз. ● Кернеудің зарядтау
құрылғысының техникалық ақпарат
тақтайшасында көрсетілген кернеуіне
сəйкестігін тексеріңіз. ● Бұйым ішінде электрлік
құрамдас бөлшектер бар, сондықтан оны ағынды
су астында тазалауға болмайды. ● Қысқа
тұйықталу қаупі. Өткізгіш заттарды (мысалы,
бұрағыштар немесе соған ұқсас) зарядтау
түйіспелерінен алыс ұстаңыз. ● Қы
сқа тұйықталу
қаупі. Зарядтау станциясының зарядтау
түйіспелерін тек құрғақ күйде тазалаңыз.
● Бұйымды тек жеткізілім жинағына кіретін
түпнұсқа зарядтағыш құрылғымен немесе
KÄRCHER компаниясы рұқсат еткен зарядтағыш
құрылғымен зарядтаңыз. ● Əр қолданар алдында
қуат сымында зақымның болмауын тексеріңіз
.
Зақы
мдалған қуат сымын қолданбаңыз. Егер
зақымдалған болса, қуат сымын бекітілген
ауыстыру сымына ауыстырыңыз. Сіз сə
йкес
ауыстыру сымын KÄRCHER немесе біздің қызмет
көрсету серіктестердің бірінен ала аласыз.
● жарылыс қаупі. Қайта зарядталмайтын
батареяларды зарядтамаңыз. ● RCV 5
құрылғыларына қолданылады: «RCV 5» тазалағыш
робот үлгісін ғана зарядтауға болады.
НАЗАР АУДАРЫҢЫ ● Зарядтау
станциясын тек үй ішінде пайдаланыңыз.
● Зарядтау станциясын жылытқыштар сияқты
жылу көздеріне жақын қоймаңыз. ● Зарядтау
станциясын тек үй ішінде, салқын жəне құрғақ
жерде сақтаңыз. ● Аккумулятордың шамадан тыс
разрядталуын болдырмау үшін тазалағыш
роботты кемінде айына бір рет зарядтаңыз.
● Кез-келген күтім жəне техникалық қызмет
көрсету жұмыстарын жасамас бұр
ын зарядтау
станциясын өшіріңіз.
Мақсатына сəйкес қолдану
Құрылғы екі блоктан, зарядтау станциясынан жəне
аккумулятормен жұмыс істейтін тазалағыш роботтан
тұрады.
●Құрылғы үй ішінде, тоқыма жəне қатты еден
жабындарын толығымен автоматты түрде
тазалауға арналған. Оны автономды, үздіксіз
техникалық тазалау үшін барлық жалпы еден
жабындарында қолдануға болады.
●Бұл құрылғы жеке үйлерде пайдалануға
арналған жəне коммерциялық мақсатта
пайдалануға арналмаған.
Қоршаған ортаны қорғау
Орауыш материалдарын утилизациялауға
болады. Орауыштарды қоқысқа тастамаңыз,
оларды қайта өңдеуге жіберіңіз.
Ескі құрылғыларда қайта өңдеуге болатын құнды
қайта өңделетін материалдар бар. Батареялар мен
аккумулятор жинақтары қоршаған ортаға
шығарылмайтын заттардан тұрады. Ескі
құрылғыларды, батареяларды жəне аккумулятор
жинақтарын тиісті жинау жүйелері арқылы тастаңыз.
Литий-ионды аккумуляторларды қолданған кезде
заң шығарушының ұсыныстарына назар аударыңыз.
Қо
лданылған жəне ақаулы аккумулятор жинақтарын
тиісті ережелерге сəйкес тастаңыз.
Құрамдағы заттар бойынша нұсқаулар (REACH)
Бұйымның құрамындағы заттар туралы соңғы
мəліметтерді мына мекенжай бойынша табуға
болады: www.kaercher.de/REACH
Керек-жарақ жəне қосалқы
бөлшектер
Тек түпнұсқалы керек-жарақ немесе қосалқы
бөлшектерді пайдаланыңыз, себебі ол құралдың
қауіпсіз жəне апатсыз жұмыс істеуіне кепілдік
болады.
Керек-жарақтар мен қосалқы бөлшектер туралы
ақпарат www.kaercher.com веб-сайтында қолжетімді.
Жеткізілім жинағы
Бұйымның жеткізілім жинағы орауыштың үстінде
көрсетілген. Бұйымды орауыштан шығарғанда
жинақтың толықтығын тексеріп шығыңыз. Керек-
жарақтар жетіспеген немесе тасымалдау кезінде
зақымдар тиген жағдайда, дилеріңізге
хабарласыңыз.
Құрылғының сипаттамасы
Сурет A
1 Қалпына келтіру түймесі
2 Үстіңгі қақпақ
3 Лазерлік датчик (LiDAR)
4 Қосу/өшіру түймесі
5 «Зарядтау станциясына оралу» түймесі
6 Сүрткіш шүберек
7 Щетка
8 Аккумуляторларға арналған бөлік
9 Дөңгелек
10 Құлау датчигі
11 Соқтығысу датчигі
12 Бүйірлік щетка
13 Ультрадыбыстық датчик
14 Камерасы бар 3D датчигі
15 Зарядтау байланыстары
16 Сүрткіш шүберек ұстағышы
17 Щетка қақпағы
18 Шаң жинағыш
19 Су багы
20 Тазалау құралы
21 Зарядтау станциясы
22 Қуат ашасы
Функционалдық сипаттама
Құрылғы зарядтау станциясынан жəне
аккумулятормен жұмыс істейтін тазалағыш роботтан
тұрады.
Мобильді робот-шаңсорғыш қуаты кірістірілген
аккумулятор арқылы жүзеге асырылады.
Аккумуляторы толық зарядталған тазалағыш робот
120 минутқа дейін жұмыс істей алады. Егер

Қазақша 265
аккумулятор заряды азайса, ол зарядталу үшін
автоматты түрде зарядтау станциясына оралады.
Робот-шаңсорғыштың қозғалысы ретке келтірілген.
Камерасы бар 3D лазерлік датчигінің (LiDAR)
көмегімен бөлмені сканерлеп, біртіндеп тазалайды.
Ол биіктігі LiDAR мұнарасының биіктігінен кем емес
кедергілерден аулақ болады.
Жасанды интеллект тазалағыш роботқа кабель
немесе аяқ киім сияқты күрделі кедергілерді еш
қиындықсыз айналып өтуге көмектеседі.
Жасанды
интеллект арқылы интеллектуалды
жүргізу стратегиясын есептеп, кедергілерден
арылуға байланысты, робот бос аумақты түзу
жолдармен тазарту үшін кедергі жағдайына
байланысты бірнеше секунд кетуі мүмкін.
Тазалағыш роботтың тегіс конструкциясы оның
төсек, диван жəне шкаф сияқты жиһаздың астын да
тазалай алатынын білдіреді.
Ультрадыбыстық датчик кілемдерді анықтайды жəне
ылғалды тазалау немесе аралас тазалау кезінде
оларды айналып өтеді. Құрғақ тазалау кезінде
құрылғы кілемдердегі сору қуатын арттырады
(Autoboost).
Баспалдақтар мен алаңдарды анықтайтын құлау
сенсорлары құлаудың алдын алады.
Соқтығысу датчиктері құрылғыны айналып өту үшін
кедергілерді анықтайды.
Зарядтау станциясында тазалағыш роботтың
аккумуляторы зарядталады.
Егер тазалағыш робот тазалауды зарядтау
станциясынан бастаса, аккумулятор заряды аз
болған жағдайда, ол зарядтау станциясына
оралады.
Зарядтау
аяқталған кезде, тазалағыш робот өзі
зарядтау станциясынан шығып, тазалауды
жалғастырады. Тазалағыш робот тазалауды
аяқтағаннан кейін, ол зарядталу үшін зарядтау
станциясына оралады.
Күй көрсеткіштері
Функциялар
Ұйқы режимі
Тазалағыш робот 5 минут əрекетсіздіктен кейін
автоматты түрде ұйқы режиміне өтеді. Оны ояту
үшін кез келген түймені басыңыз.
● Тазалағыш робот зарядтау станциясында тұрған
кезде ұйқы режиміне өтпейді.
● Тазалағыш робот 6 сағаттан астам ұйқы
режимінде болса, автоматты түрде өшеді
Қате режимі
Егер тазалағыш робот жұмыс кезінде қатені
анықтаса, көрсеткіш қызыл түспен жыпылықтайды
жəне сигнал естіледі.
Шешімін табу үшін Ақаулар кезіндегі көмек-тарауды
қараңыз.
Егер 5 минут ішінде ешқандай əрекет жасалмаса,
тазалағыш робот автоматты түрде ұйқы режиміне
өтеді.
«Мазаламау» режимі
«Мазаламау» режимі
əдепкі бойынша орнатылған.
«Мазаламау» режимінде тазалағыш робот
тоқтатылған тазалауды жалғастырмайды,
жоспарланған тазалауды орындамайды немесе
дыбыстық ескертулер бермейді.
«Мазаламау» режимін қолданбада өшіруге болады.
Қолданбаны жүктеп алу Тазалағыш роботты
WLAN-ға жəне қолданбаға қосыңыз-тарауда
сипатталған.
Бастапқы іске қосу
Зарядтау станциясын орнатыңыз
몇 ЕСКЕРТУ
Тазалағыш роботты RCV 5 тек бөлшек нөмірі
9.773-014.0 бар зарядтау станциясының
зарядтағышынан зарядтауға болады.
● Тазалағыш робот зарядтау станциясына оңай
жететіндей орынды таңдаңыз.
●Зарядтау станциясының сол жəне оң жағында
кемінде 0,5 м қашықтықты жəне зарядтау
станциясының алдында кемінде 1,5 м
қашықтықты қамтамасыз етіңіз.
●Орын тікелей күн сəулесінің əсеріне ұшырамауы
керек.
1. Зарядтау станциясын орнатыңыз.
Сурет B
2. Құрылғының
ашасы – Желілік кабельді зарядтау
станциясының бүйіріндегі кабель ұстағышына
қосыңыз.
Сурет C
3. Қуат ашасын қосыңыз.
Тазалағыш роботты зарядтау
станциясына қосыңыз
Сурет D
1. Тазалағыш роботты зарядтау станциясының
алдына еденге қойыңыз.
2. Қосу/өшіру ажыратқышын 3 секунд басып
тұрыңыз.
Тазалағыш робот қосылады.
3. Көрсеткіш жанғаннан кейін, тазалағыш роботты
зарядтау станциясына қолмен қойып, зарядтау
түйіспелерінің жақсы байланыста екеніне көз
жеткізіңіз.
Бастапқы іске қосудан кейін тазалағыш робот
автоматты түрде зарядтау станциясына ауысады.
Тазалағыш роботты WLAN-ға жəне
қолданбаға қосыңыз
Тазалағыш роботты құрылғыдағы түймелер арқылы
немесе WLAN қолдайтын мобильді құрылғы арқылы
тікелей басқаруға болады. Барлық қолжетімді
функцияларды пайдалана алу үшін тазалағыш
Жарық диодты
көрсеткіш
Күй
Көк түс жанады Автономды түрде жүреді
Көк түс баяу
жыпылықтайды
Автономды жүру уақытша
тоқтатылды
Көк түс жылдам
жыпылықтайды
WLAN қосылу режимі
Жасыл түс баяу
жыпылықтайды
Тазалағыш робот зарядталуда
Жасыл түспен
жанады
Тазалағыш робот толық
зарядталған немесе сəтті
қосылған
Қызыл түс баяу
жыпылықтайды
Іске қосу үшін аккумулятор
тым бос
Қызыл түс жылдам
жыпылықтайды
Қате жағдайы

266 Қазақша
роботты Kärcher Home Robots қолданбасы арқылы
басқаруды ұсынамыз.
Қолданбаны жүктеп алмас бұрын мыналарға көз
жеткізіңіз:
●Мобильді құрылғы интернетке қосылған.
●Роутердің 2,4 ГГц WLAN қосылған.
●Жеткілікті WLAN қамтылуына кепілдік беріледі.
Kärcher Home Robots қолданбасын Apple App Store
®
немесе Google Play™ дүкенінен жүктеп алыңыз.
● Google Play™ жəне Android™ Google Inc.
компаниясының маркалары немесе тіркелген
сауда белгілері болып табылады.
● Apple
®
жəне App Store
®
бұл Apple Inc.
к
омпаниясының маркалары немесе тіркелген
сауда белгілері болып табылады.
Kärcher Home Robots қолданбасы басқалармен
қатар келесі негізгі функцияларды ұсынады:
●Бөлмелерді жəне бірнеше қабаттарды картаға
түсіру
●Кестелерді орнату
● Тыйым салынған аймақтар мен виртуалды
қабырғаларды анықтау
●Қателер немесе ақаулар жəне тазалау барысы
туралы ескертулер
●Тазалау параметрлерін орнату (сору режимдері)
●Тазалау аймақтарын орнату
● «Мазаламау» режимін қосу/өшіру
●Толық ақа
улықтарды іздеумен FAQ
● KÄRCHER қызмет көрсету орталықтарының
байланыс деректері
Тазалағыш роботты Kärcher Home Robots
қолданбасына жəне WLAN желісіне қосыңыз:
1. Apple App Store немесе Google Play дүкенінен
Kärcher Home Robots қолданбасын жүктеп
алыңыз.
2. Kärcher Home Robots қолданбасын ашыңыз.
3. Есептік жазба жасаңыз (егер əлі тіркелмеген
болсаңыз).
4. Қажетті тазалағыш роботты қосыңыз.
5. Қолданбаның қадамдық нұсқауларын
орындаңыз.
Пайдалануға енгізу
Шаң жинағышты орнатыңыз
Құрғақ тазалау үшін сүрткіш шүберек пен сүрткіш
шүберек ұстағышын алыңыз, Сүрткіш ұстағышын
алу-тарауды қараңыз.
Сурет E
1. Жоғарғы қақпақты ашыңыз.
2. Шаң жинағышты орнына түскенше орнына
итеріңіз.
3. Жоғарғы қақпақты жабыңыз.
Шаң жинағышты шешіп алыңыз
Сурет F
1. Жоғарғы қақпақты ашыңыз.
2. Қысқышты басыңыз.
3. Шаң жинағышты шығарып алыңыз.
Су багын орнату
Су ыдысында сапаны бақылауға байланысты аз
мөлшерде қалдық су болуы мүмкін. Бұл қалыпты
жағдай.
Сурет G
1. Су багын орнына түскенше тазалағыш роботқа
көлденеңінен итеріңіз.
Су багын алу
1. Кез келген түймені басыңыз.
Тазалағыш робот тоқтайды.
2. Су багын алыңыз.
Сурет H
a Құлыптау түймесін төменге қарай басыңыз.
b Су багын тазалағыш роботтан көлденең
тартып шығарыңыз.
Сүрткіштерді салу
1. Сүрткішті сүрткіш шүберек ұстағышының ұясына
салыңыз да, жабысқақ ілгішке бекітіңіз.
Сурет I
Сүрткішті алу
1. Кез келген түймені басыңыз.
Тазалағыш робот тоқтайды.
2. Сүрткіш шүберекті сүрткіш шүберек
ұстағышының жабысқақ ілгішінен шығарып
алыңыз.
Сурет J
Сүрткіш ұстағышын орнату
1. Сүрткіш шүберек ұстағышын орнатыңыз.
Сурет K
a Қысқыштарды қысыңыз.
b Сүрткіш шүберек ұстағышын орнына
түскенше тазалағыш роботқа көлденеңінен
итеріңіз.
Сүрткіш ұстағышын алу
1. Кез келген түймені басыңыз.
Тазалағыш робот тоқтайды.
2. Сүрткіш шүберек ұстағышын шешіп алыңыз.
Сурет L
a Қысқыштарды қысыңыз.
b Сүрткіш шүберек ұстағышын алып тастаңыз.
WLAN қосылымын қалпына келтіріңіз
Егер жаңа роутерге ауыссаңыз немесе WLAN
құпиясөзін өзгертсеңіз, тазалағыш роботтың Wi-Fi
қосылымын қалпына келтіруіңіз керек.
Нұсқау
Тек 2,4 ГГц WLAN желілеріне қолдау көрсетіледі.
1. Тазалағыш роботты қосыңыз, Тазалағыш
роботты қосыңыз-тарауды қараңыз
.
2. Қо
су/өшіру түймесі мен «Зарядтау станциясына
оралу» түймесін мынадай дауыс естілгенше бір
уақытта 7 секунд басыңыз: «WLAN қосылымын
қалпына келтіріп, желіні баптау режиміне өтіңіз».
3. Тазалағыш ро
ботты зарядтау станциясына
қосыңыз, Тазалағыш роботты зарядтау
станциясына қосыңыз-тарауды қараңыз.

Қазақша 267
Зауыттық параметрлерді қалпына
келтіріңіз
Қалпына келтіру түймесін 3 секунд басып
тұрыңыз.
Зауыттық параметрлер қалпына келтірілді
Микробағдарламаның соңғы нұсқасы
орнатылған.
Қалпына келтіру түймесін 10 секунд басып
тұрыңыз.
Зауыттық параметрлер қалпына келтірілді.
Желілік байланыс туралы барлық ақпарат, карта
туралы ақпарат, жоспарланған тапсырмалар
жəне «Мазаламау» режимі туралы ақпарат,
сондай-ақ параметрлер туралы ақпарат
жойылады.
Сору қуаты əдепкі күйде қалпына к
елтіріледі.
Тазалау аймақтарын орнатыңыз
Тазалағыш робот тек таңдалған аймақ ішінде
тазалайды.
Тазалау аймақтарын тек қолданба арқылы орнатуға
болады. Қолданбаны жүктеп алу Тазалағыш
роботты WLAN-ға жəне қолданбаға қосыңыз-
тарауда сипатталған.
Қолданбаның қадамдық нұсқауларын
орындаңыз.
Виртуалды қабырғаларды орнатыңыз
Виртуалды қабырғалар мен шектеулі аймақтар
тазалағыш роботтың тазалауды қажет етпейтін
аймақтарға кіруіне жол бермейді.
Виртуалды қабырғаларды тек қолданба арқылы
орнатуға болады. Қолданбаны жүктеп алу
Тазалағыш роботты WLAN-ға жəне қолданбаға
қосыңыз-тарауда сипатталған.
Қолданбаның қадамдық нұсқауларын
орындаңыз.
Карталауды іске қосыңыз
Тазалағыш робот зарядтау станциясынан іске
қосылады жəне тазалау тапсырмасын
орындағаннан кейін жəне зарядталғаннан кейін
өзінің картасын автоматты түрде жаңартады.
Карталауды тек қолданба арқылы орнатуға болады.
Қолданбаны жүктеп алу Тазалағыш роботты
WLAN-ға жəне қолданбаға қосыңыз-тарауда
сипатталған.
Нұсқау
Картаны жоғалтпау үшін, картаны сақтау
мақсатында бірінші салыстырудан кейін бірнеше
секунд күтіңіз.
Қолданбаның қада
мдық нұсқауларын
орындаңыз.
Пайдалану
НАЗАР АУДАРЫҢЫ
Ылғалдылық кезіндегі зақымдар.
Зарядтау алдында жəне пайдаланбаған кезде
сүрткіш шүберегі бар сүрткіш шүберек
ұстағышын алып тастаңыз, Сүрткіш ұстағышын
алу-тарауды қараңыз.
Зарядтау алдында жəне пайдаланбаған кезде су
багын алып тастаңыз; Су багын алу тарауын
қараңыз.
Кілемдерді виртуалды қабырғалармен қорғаңыз,
Виртуалды қабырғаларды орнатыңыз-тарауды
қараңыз.
Тазалағыш роботты қосыңыз
Нұсқау
Заряд күйі тым төмен болғандықтан қосу мүмкін
болмаса, тазалағыш роботты тікелей зарядтау
станциясына қойыңыз, Бастапқы іске қосу-
тарауды қараңыз.
1. Тазалағыш робот зарядтау станциясында емес,
күту режимінде болғанда қосу/өшіру түймесін
басып тұрыңыз.
Тазалағыш робот іске қосылғанша сигнал шамы
шамамен 15 секунд жыпылықтайды, одан кейін
тұрақты жанып тұрады.
Тазалағыш робот жүктеу аяқталғаннан ке
йін
дыбыстық сигнал шығарады.
2. Тазалағыш роботты тікелей зарядтау
станциясына қойыңыз.
3. Қосу/өшіру түймесін басыңыз.
Алғашқы іске қосу кезінде тазалағыш робот
карталарды жасай бастайды.
Жұмыс режимінде тазалағыш робот тазалауды
бастайды.
Тазалау режимдерін орнату
Тазалау режимдерін тек қолданба арқылы орнатуға
болады. Қолданбаны жүктеп алу Тазалағыш
роботты WLAN-ға жəне қолданбаға қосыңыз-
тарауда сипатталған.
Келесі тазалау режимдері қол жетімді:
● Құрғақ тазалау
● Аралас тазалау
● Ылғалды тазалау
Тазалау режимдерінде сору қуаты мен су мөлшерін
реттеуге болады.
Сору қуаты:
●Жеңіл
● Standard
●Орташа
●Турбо
Су мөлшері:
● Төмен
●Орташа
● Жоғары
Тазалағыш роботты өшіріңіз
Нұсқау
Тазалағыш роботты зарядтау станциясында
тұрған кезде өшіруге болмайды.
Нұсқау
Жұмыста ұзақ үзіліс жасамас бұрын тазалағыш
роботты толығымен зарядтаңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫ
Ылғалдылық кезіндегі зақымдар.
Сүрткіш шүберегі бар сүрткіш шүберек
ұстағышын алып тастаңыз, Сүрткіш ұстағышын
алу-тарауды қараңыз.
Су ыдысын толтырыңыз; Су багын алу тарауын
қараңыз.
1. Тазалағыш робот зарядтау станциясында емес,
күту режимінде болғанда қосу/өшіру түймесін
басып тұрыңыз.
Тазалағыш робот өшеді.
Тазалауды тоқтату
1. Тазалау кезінде кез келген түймені басыңыз.
Тазалағыш робот тоқтайды.
2. Қосу/өшіру түймесін басыңыз.
Тазалау жалғасады.

268 Қазақша
3. «Зарядтау станциясына оралу» түймесін
басыңыз.
Тазалау тоқтатылады жəне тазалағыш робот
зарядтау станциясына оралады.
Тазалағыш роботты зарядтауға қолмен
жіберіңіз
1. Егер тазалағыш робот қозғалып тұрса, кез келген
түймені басыңыз.
Тазалағыш робот тоқтайды.
2. «Зарядтау станциясына оралу» түймесін
басыңыз.
Тазалағыш робот зарядталу үшін зарядтау
станциясына барады.
Тазалағыш робот тазалау тапсырмасын аяқтаған
кезде немесе тазалау кезінде заряды таусылғанда
қайта зарядталу үшін зарядтау станциясына
автоматты түрде оралады.
Құрғатып сүртіңіз
1. Қажет болса, шаң жинағышты босатыңыз; Шаң
жинағышты босатыңыз тарауын қараңыз.
2. Құрғақ сүрткішті сүрткіш ұстағышына салыңыз;
Сүрткіштерді салу тарауын қараңыз.
3. Қосу/өшіру түймесін басыңыз.
Тазалағыш робот тазалауды бастайды.
Ылғалды тазалау
Нұсқау
Су багын босатқаннан кейін түтіктерде су
тамшылары қалуы мүмкін. Егер тазалағыш робот
қосылғанда су багы бос болса, бұл тамшылар ағып
кетуі мүмкін.
НАЗАР АУДАРЫҢЫ
Коррозияға жəне химиялық компоненттерге
байланысты су багының зақымдануы
Су багына жуғыш заттарды, дезинфекциялық
немесе басқа тазалау құралдарын құймаңыз.
Су багына ыстық су құймаңыз.
Су багын суға батырмаңыз.
Су багын құрылғыға салмас бұрын оның металл
контактілерін құрғатыңыз.
1. Кез келген түймені басыңыз.
Тазалағыш робот тоқтайды.
2. Су багын алыңыз; Су багын алу тарауын
қараңыз.
3. Су құй
ыңыз.
Сурет M
a Су багының қақпағын ашыңыз.
b Су багын толтырыңыз.
c Су багының қақпағын жабыңыз.
4. Су багын орнына түскенше орнына итеріңіз.
Сурет G
5. Майлықты ағынды судың астында сулаңыз жəне
артық суды кетіру үшін сығыңыз.
6. Сүрткіш ұстағышын орнатыңыз; Сүрткіш
ұстағышын орнату тарауын қараңыз.
7. Сүрткішті салыңыз; Сүрткіштерді салу тарауын
қараңыз.
8. Қосу/өшір
у түймесін басыңыз.
Тазалағыш робот тазалауды бастайды.
Суды толтырыңыз
1. Кез келген түймені басыңыз.
Тазалағыш робот тоқтайды.
2. Су багын алыңыз; Су багын алу тарауын
қараңыз.
3. Су құйыңыз.
Сурет M
a Су багының қақпағын ашыңыз.
b Су багын толтырыңыз.
c Су багының қақпағын жабыңыз.
4. Су багын орнына түскенше тазалағыш роботқа
көлденеңінен итеріңіз.
Сурет G
5. Қосу/өшіру түймесін басыңыз.
Тазалау жалғасады.
Су багын босату
1. Кез келген түймені басыңыз.
Тазалағыш робот тоқтайды.
2. Су багын алыңыз; Су багын алу тарауын
қараңыз.
3. Су багының қақпағын ашыңыз.
4. Су ыдысын төңкеріп, саңылаудан суды
босатыңыз.
Сурет O
5. Су багын орнына түскенше тазалағыш роботқа
көлденеңінен итеріңіз.
Сурет G
6. Қосу/өшіру түймесін басыңыз.
Тазалау жалғасады.
Шаң жинағышты босатыңыз
1. Кез келген түймені басыңыз.
Тазалағыш робот тоқтайды.
2. Шаң жинағышты алыңыз; Шаң жинағышты
шешіп алыңыз тарауын қараңыз.
3. Шаң жинағышты босатыңыз.
Сурет N
a Сүзгі клапанын ашыңыз.
b Сүзгі клапанын алыңыз.
c Шаң жинағышты босатыңыз.
d Сүзгі клапанын салыңыз.
e Сүзгі клапанын жабыңыз.
4. Шаң жинағышты орнатыңыз; Шаң жинағышты
орнатыңыз тарауын қараңыз.
5. Қосу/өшіру тү
ймесін басыңыз.
Тазалау жалғасады.
Сүрткіш шүберекті тазалаңыз
Сүрткіш шүберекті тазалау операциясы кезінде
тазалауға болады.
1. Кез келген түймені басыңыз.
Тазалағыш робот тоқтайды.
2. Сүрткіш алыңыз; Сүрткішті алу тарауын
қараңыз.
3. Сүрткіш шүберекті тазалаңыз.
4. Сүрткішті салыңыз; Сүрткіштерді салу тарауын
қараңыз.
5. Қосу/өшіру түймесін басыңыз.
Тазалау жалғасады.
Тасымалдау
Мүмкіндігінше құрылғыны тек түпнұсқа қаптамада
тасымалдаңыз немесе қайтарыңыз. Егер түпнұсқа
қаптама болмаса, біздің қызмет көрсету
орталығымызға хабарласыңыз.
Тасымалдау барысында қауіпсіздік
техникасы бойынша нұсқаулар
Литий-ион аккумуляторы қауіпті тауарлар туралы
заң талаптарына сай.
Бүлінбеген жəне функционалдыа аккумуляторды
пайдаланушы қоғамдық трафик аймағында
қосымша шектеусіз тасымалдайды.

Қазақша 269
Үшінші тараптармен тасымалдау кезінде
(тасымалдау компаниялары) орау мен таңбалауға
қойылатын ерекше талаптарды орындаңыз.
Ұлттық ережелерді сақтаңыз.
Сақтау
НАЗАР АУДАРЫҢЫ
Дұрыс сақтамау салдарынан тазалағыш
роботтың зақымдануы
Тазалағыш роботты төңкеріп сақтамаңыз.
Лазерлік радар (LiDAR) корпусы ешқашан жерге
немесе заттарға тиіп кетпеуі керек.
Тазалағыш роботқа ешқандай зат қоймаңыз.
Тазалағыш роботты толығымен зарядталған
жəне өшірілген күйде салқын жəне құрғақ жерде
сақтаңыз.
Нұсқау
Батарея толығымен зарядсызданбауы үшін
тазалағыш роботты 5 айдан кейін толық
зарядтаңыз.
1. Тазалағыш роботты тазалаңыз, Тазалау-
тар
ауды қараңыз.
2. Тазалағыш роботты толығымен зарядтаңыз,
Тазалағыш роботты зарядтауға қолмен
жіберіңіз-тарауды қараңыз.
3. Зарядтау құрылғысын желілік розеткадан жəне
станциядан ажыратыңыз.
4. Тазалағыш роботты өшіріңіз, Тазалағыш
роботты өшіріңіз-тарауды қараңыз.
5. Тазалағыш роботты салқын жəне құрғақ жерде
сақтаңыз.
Күтім жəне техникалық қызмет
көрсету
Тазалау
Шаң жинағышты тазалаңыз
1. Кез келген түймені басыңыз.
Тазалағыш робот тоқтайды.
2. Шаң жинағышты алыңыз; Шаң жинағышты
шешіп алыңыз тарауын қараңыз.
3. Шаң жинағышты босатыңыз; Шаң жинағышты
босатыңыз тарауын қараңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫ
Электрондық компоненттердің зақымдануы
Шаң жинағышты ылғалды тазалауға болмайды.
4. Шаң жинағышты жинаққа кіретін тазалау
құралымен тазалаңыз.
Сурет P
5. Сүзгі клапанын жабыңыз.
6. Шаң жинағышты орнатыңыз; Шаң жинағышты
орнатыңыз тарауын қараңыз.
7. Қосу/өшіру түймесін басыңыз.
Тазалау жалғасады.
Су багын тазалау
1. Кез келген түймені басыңыз.
Тазалағыш робот тоқтайды.
2. Су багын алыңыз; Су багын ал
у тарауын
қараңыз.
3. Су багын төңкеріп, оны босатыңыз.
4. Су багын тазалаңыз.
5. Су багын орнына түскенше тазалағыш роботқа
көлденеңінен итеріңіз.
Сурет G
6. Қосу/өшіру түймесін басыңыз.
Тазалау жалғасады.
Сүзгіні тазалау
Сүзгілерді үнемі тазалап тұрған жөн. Бұл — оның
бітелуіне жол бермейді.
1. Кез келген түймені басыңыз.
Тазалағыш робот тоқтайды.
2. Шаң жинағышты алыңыз; Шаң жинағышты
шешіп алыңыз тарауын қараңыз.
3. Сүзгіні шешіп алыңыз.
Сурет Q
a Қысқышты басыңыз.
b Қақпақты ашыңыз.
c Сүзгіні алыңыз.
4. Сүзгіні берілген тазалау құралын пайдаланып
ағын су астында тазалаңыз.
5. Сүзгіні толы
ғымен құрғатыңыз.
6. Сүзгіні орнатыңыз.
Сурет R
a Сүзгіні қажетті күйге басып салыңыз.
b Шаң жинағыштың қақпағын жабыңыз.
7. Шаң жинағышты орнатыңыз; Шаң жинағышты
орнатыңыз тарауын қараңыз.
8. Қосу/өшіру түймесін басыңыз.
Тазалау жалғасады.
Щетканы тазалаңыз
1. Щетканы шешіп алыңыз.
Сурет S
a Қысқыштарды қысыңыз.
b Щетканың қақпағын алып тастаңыз.
c Щетканы алып тастаңыз.
d Щетканың мойынтірегін алы
п тастаңыз.
2. Щетканы жəне щетканың мойынтіректерін
берілген тазалау құралымен тазалаңыз.
3. Щетканы орнатыңыз.
Сурет T
a Щетканың мойынтірегін бекітіңіз.
b Щетканы салыңыз.
c Щетканың қақпағын кигізіп, орнына түскенше
басыңыз.
Бүйірлік щетканы тазалаңыз
1. Бүйірлік щетканы шешіп алыңыз.
Сурет U
2. Бүйірлік щетканы тазалаңыз.
3. Бүйірлік щетканы орнатыңыз.
Құлау датчиктерін тазалаңыз
Құлау датчиктерін ай сайын тазалаңыз.
Сурет V
1. Құла
у датчиктерін жұмсақ шүберекпен сүртіңіз.
3D датчигін тазалау
3D датчигіндегі кір мен шаң тазалағыштың роботтың
кедергілерді анықтауына əсер етуі мүмкін.
Сурет W
1. 3D датчигін таза жұмсақ шүберекпен сүртіңіз.
Ауыстыру
Сүзгілерді ауыстырыңыз
Сүзгіні 3-6 ай сайын ауыстырып тұрған жөн.
1. Кез келген түймені басыңыз.
Тазалағыш робот тоқтайды.
2. Шаң жинағышты алыңыз; Шаң жинағышты
шешіп алыңыз тарауын қараңыз.
3. Сүзгіні шешіп алыңыз.
Сурет Q
a Қысқышты басыңыз.
b Қақпақты ашыңыз.
c Сүзгіні алыңыз.

270 Қазақша
4. Сүзгіні жинақпен берілген тазалау құралын
пайдаланып ағын су астында тазалаңыз.
5. Сүзгіні толығымен құрғатыңыз.
6. Сүзгіні орнатыңыз.
Сурет R
a Сүзгіні қажетті күйге басып салыңыз.
b Шаң жинағыштың қақпағын жабыңыз.
7. Шаң жинағышты орнатыңыз; Шаң жинағышты
орнатыңыз тарауын қараңыз.
Щетканы ауыстырыңыз
Щетканы 6–12 айдан кейін ауыстыруды ұсынамыз.
1. Щетканы шешіп алыңыз.
Сурет S
a Қысқыштарды қысыңыз.
b Ще
тканың қақпағын алып тастаңыз.
c Щетканы алып тастаңыз.
d Щетканың мойынтірегін алып тастаңыз.
2. Жаңа щетканы орнатыңыз.
Сурет T
a Щетканың мойынтірегін бекітіңіз.
b Щетканы салыңыз.
c Щетканың қақпағын кигізіп, орнына түскенше
басыңыз.
Бүйірлік щетканы ауыстырыңыз
Бүйірлік щетканы 3–6 айдан кейін ауыстыруды
ұсынамыз.
Нұсқау
Зақым келтірмес үшін роботты лазерлік
датчигіне (LiDAR) қоймаңыз.
1. Тазалағыш роботты аударыңыз.
2. Бүйірлік щетканы шешіп алыңыз.
Сурет U
3. Жаңа бүйірлік щетканы орнатыңыз.
Аккумуляторды ауыстырыңыз
Тазалағыш робот қысқа тазалау жұмысынан кейін
зарядталу үшін станцияға бара берсе,
аккумулятордың қызмет ету мер
зімі аяқталды.
1. Тазалағыш роботты өшіріңіз, Тазалағыш
роботты өшіріңіз-тарауды қараңыз.
2. Тазалағыш роботты тұтынушыларға қызмет
көрсету орталығына жіберіңіз. Литий-иондық
аккумуляторларды тасымалдау ережелерін
орындаңыз, Тасымалдау-тарауды қараңыз.
Ақаулар кезіндегі көмек
Ақаулардың себептері көп жағдайда келесі шолуды
пайдалану арқылы өздігінен жоюға болатындай
қарапайым болады. Күдіктер болса немесе осы
жерде көрсетілмеген ақаулар болған кезде, ресми
сервис орталығына хабарласыңыз.
Қате Себебі Жою
Аккумулятор
зарядталмай жатыр
Зарядтау түйіспелері ластанған.1.Зарядтау станциясындағы жəне
тазалағыш роботтағы зарядтау
түйіспелерін құрғақ шүберекпен сүртіңіз.
Қоршаған орта температурасы 0°C-
тан төмен немесе 35°C-тан жоғары.
1. Тазалағыш роботты 0°C-тан жоғары
жəне 35°C-тан төмен температурада
пайдаланыңыз.
Тазалағыш робот
зарядтау станциясына
оралмайды
Аккумулятор заряды таусылған.1.Тазалағыш роботты зарядтау
станциясына қолмен қойып, оның толық
зарядталуына мүмкіндік бер
іңіз.
Тазалағыш робот зарядтау
станциясынан тым алыс.
1. Тазалағыш роботты зарядтау
станциясына жақындатыңыз.
2. Тазалағыш роботты зарядтау
станциясына қолмен қойыңыз.
Зарядтау станциясының айналасында
орын жеткіліксіз.
1. Зарядтау станциясының айналасында
жеткілікті орын бар екеніне көз жеткізіңіз,
Зарядтау станциясын орнатыңыз-
тарауды қараңыз.
Зарядтау станциясының айналасында
тым көп кедергілер бар.
1. Зарядтау станциясын неғұрлым ашық
а
ймаққа орнатыңыз, Зарядтау
станциясын орнатыңыз-тарауды
қараңыз.
Тазалағыш робот үлкенірек
қашықтыққа жылжыған кезде
айналаның суретін қайта жасайды.
1. Тазалағыш роботты зарядтау
станциясына қолмен қойыңыз.
Тазалағыш робот зарядтау
станциясынан іске қосылмаған. Бұл
жағдайда ол тек іске қосылған жерге
оралады.
1. Тазалағыш роботты зарядтау
станциясына қолмен қойыңыз.
Тазалағыш робот
əдеттен тыс дыбыстар
шығарады
Бөтен за
т щеткаға, бүйірлік щеткаға
немесе дөңгелекке түсіп кеткен болуы
мүмкін.
1. Тазалағыш роботты өшіріңіз.
2. Бөтен затты алып тастаңыз.

Қазақша 271
Тазалағыш робот тиімді
тазаламайды немесе
шаң қалдырады
Шаң жинағыш толы.1.Шаң жинағышты босатыңыз; Шаң
жинағышты босатыңыз тарауын
қараңыз.
Сүзгі бітеліп қалған
. 1. Сүзгіле
рді тазалаңыз, мына тарауды
қараңыз: Сүзгіні тазалау
Щеткаға бөгде зат тұрып қалған 1. Щетканы тазалаңыз; Щетканы
тазалаңыз тарауын қараңыз.
2. Бүйірлік щетканы тазалаңыз; Бүйірлік
щетканы тазалаңыз тарауын қараңыз.
Тазалағыш робот
тазалауды
ж
алғастырмайды
Тазалағыш робот «Мазаламау»
режимінде.
1. Тазалағыш роботтың «Мазаламау»
режимінде емес екеніне көз жеткізіңіз.
Тазалағыш робот қолмен зарядталып
жатыр немесе зарядтау станциясына
қойылған.
1. Тазалағыш робот толығымен
зарядталғанша күтіңіз.
Тазалағыш робот іске
қосылмайды
Қоршаған орта температурасы 0°C-
тан төмен немесе 35°C-тан жоғары
тұр.
1. Тазалағыш роботты 0°C-тан жоғары
жəне 35°C-тан төмен температурада
пайдаланыңыз.
Заряд күйі ты
м төмен.1.Тазалағыш роботты зарядтаңыз.
Лазерлік қашықтық датчигі (LiDAR)
бұғатталған.
1. Лазерлік қашықтық датчигін ылғалды
шүберекпен тазалаңыз.
2. Лазерлік қашықтық датчигін бөгеп тұрған
кедергілерді алып тастаңыз.
3. Тазалағыш роботты басқа орынға
жылжытып, оны іске қосыңыз.
Соқтығысу датчигі ластанған немесе
виртуалды қабырғаға тым жақын.
1. Соқтығысу датчигін ақырын тоқылдату
арқылы бөгде заттарды алып тас
таңыз.
2. Тазалағыш роботты басқа орынға
жылжытып, оны іске қосыңыз.
Құлау датчиктері ластанған
. 1. Құ
лау датчиктерін құрғақ шүберекпен
тазалаңыз.
Су багы немесе шаң жинағыш
орнатылмаған немесе дұрыс
орнатылмаған.
1. Су багы немесе шаң жинағыштың
орнатылғанын жəне дұрыс бекітілгенін
тексеріңіз; Су багын орнату тарауын
қараңыз немесе Шаң жинағышты
орнатыңыз
Сүзгі орнатылмаған немесе дұрыс
орнатылмаған.
1. Сүзгінің дұрыс орна
тылғанын тексеріңіз.
Сүзгі ластанған.1.Сүзгіні тазалаңыз, Сүзгіні тазалау-
тарауды қараңыз.
2. Қате жойылмаса, сүзгіні ауыстырыңыз
,
Сүзгілерді ау
ыстырыңыз-тарауды
қараңыз.
Сүрткіш шүберек немесе сүрткіш
шүберек ұстағышы орнатылмаған
немесе дұрыс орнатылмаған.
1. Сүрткіш жəне сүрткіш ұстағышы дұрыс
орнатылғанын тексеріңіз;
Сүрткіштерді салу немесе Сүрткіш
ұстағышын орнату тарауын қараңыз.
Тазалағыш робот ке
птеліп немесе
қысылып қалған.
1. Кедергілерді жойыңыз.
Тазалағыш робот немесе оның бір
дөңгелегі жерге тимей тұр.
1. Тазалағыш роботты тегіс бетке қойыңыз.
Қате Себебі Жою

272 Қазақша
Утилизациялау
Кепілдік
Əр елде жергілікті дистрибьюторлар берген кепілдік
шарттары қолданылады. Бұйымда материалдық
немесе өндірістік ақаулар анықталған жағдайда,
ықтимал ақауларды кепілдік мерзімі ішінде ақысыз
жөндейміз. Кепілдік мерзіміне наразылықтарыңыз
болса, бұйымды сатқан сауда мекемесіне немесе
жақындағы өкілетті қызмет көрсету орнына
түбіртекті көрсетіп хабарласыңыз.
(Мекенжайы артқы жағында берілген)
Техникалық мағлұматтар
Техникалық өзгерістер рұқсат етілген.
ЕО стандарттарына сəйкестігі
туралы декларация
Осы арқылы Alfred Kärcher SE & Co. KG компаниясы
Robo Cleaner радиоқұралының түрі 2014/53/EU
директивасына сəйкес келетінін мəлімдейді. ЕО
стандарттарына сəйкестігі туралы декларацияның
толық мəтінін www.kaercher.com/RCV5
мекенжайынан табуға болады.
Тазалағыш робот WLAN
желісіне қосыла
алмайды/Тазалағыш
робот желіден шығып
кетеді
Тазалағыш робот желіге қосылмаған
немесе WLAN сигналының ауқымында
емес.
1. Тазалағыш роботтың желіге қосылғанын
жəне WLAN сигналының ауқымында
екенін тексеріңіз.
2. WLAN құпиясөзі дұрыс екеніне
көз
ж
еткізіңіз.
3. WLAN желісін қалпына келтіріп, қайта
қосылыңыз (5 ГГц WLAN желілеріне
қолдау көрсетілмейді).
WLAN сигналы тым əлсіз.1.Тазалағыш роботтың WLAN сигналының
ауқымында екеніне көз жеткізіңіз.
Қате Себебі Жою
WARNING
Бұл құрылғыда литий-иондық
аккумуляторлар бар. Литий-иондық
аккумуляторларды алып тастау жəне
дұрыс утилизациялау федералды жəне
мемлекеттік ережелерге сəйкес жүргізілуі
керек.
Электр желісіне қосу
Номиналды қуаты W36
Аккумулятордың номиналдық
кернеуі
V14,4
Аккумуляторлар жинағының
типі
Li-ION
Зарядтау құрылғысының
номиналды кернеуі
V 100-240
Зарядтау құрылғысының
номиналды тогы
A0,8
Аккумулятор сыйымдылығы mAh 4800
Номиналды аккумулятор
сыйымдылығы
mAh 5200
Қалыпты жұмыс кезінде батарея
толық болғандағы жұмыс
уақыты
min 120
Сымсыз қосылымдар Wi-Fi IEEE 802.11b/
g/n 2,4 ГГц
Жиілік MHz 2400-
2483,5
Максималды сигнал күші, WLAN дБм <20
Құрылғының техникалық сипаттамалары
Шаң жинағыштың тиімді көлемі ml 330
Су багының көлемі ml 240
Тазалағыш роботтың өлшемдері мен салмағы
Салмағы kg 3,9
Ұзындығы х ені х биіктігі mm 350 x
350 x 97
Зарядтау станциясының өлшемдері мен
салмағы
Салмағы kg 0,4
Ұзындығы х ені х биіктігі mm 135 x
150 x 99
Бұйым Модель Жиілік
диапазоны,
МГц
Қуаты, макс.
EIRP, мВт
RCV5 WLAN 2400-2483,5 100

273
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا
.ﻞﻳﺪﻌﺘﻠﻟ ﺔﻌﺿﺎﺧ ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا
ﻲﺑوروﺄﻟا دﺎﺤﺗﺎﻟا تﺎﺒﻠﻄﺘﻤﻟ ﺔﻘﺑﺎﻄﻤﻟا نﺎﻠﻋإ
عﻮﻧ نﺄﺑ ،Alfred Kärcher SE & Co. KG ﺔﻛﺮﺷ ﺪﻛﺆﺗ ﻲﻠﻳ ﺎﻤﻴﻓ
ﻢﻗر تﺎﻬﻴﺟﻮﺗ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻳ Robo Cleaner ﻲﻜﻠﺳﺎﻠﻟﺍ زﺎﻬﺠﻟﺍ
ﻊﻣ ﺔﻘﺑﺎﻄﻤﻟﺍ نﺎﻠﻋﺈﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺔﻠﻣﺎﻜﻟﺍ صﻮﺼﻨﻟﺍ ﺪﺠﺗ .EU/2014/53
ﻊﻗﻮﻤﻟ ﺍ ﻰﻠﻋ ﻲﺑوروﺄﻟﺍ دﺎﺤﺗﺎﻟﺍ تﺎﻔﺻﺍﻮﻣ
.
www.kaercher.com/RCV5
ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ
رﺪﻘﻤﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا لﺎﺧدإW36
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻠﻟ ﻲﻤﺳﺈﻟا ﺪﻬﺠﻟاV14,4
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﺒﻠﻋ عﻮﻧLi-ION
ﻦﺤﺸﻟا زﺎﻬﺠﻟ ﻲﻤﺳﺈﻟا ﺪﻬﺠﻟاV100-240
ﻦﺣﺎﺸﻠﻟ ﻲﻤﺳﺎﻟا رﺎﻴﺘﻟاA0,8
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻌﺳmAh4800
ﺔﻴﻤﺳﺎﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻌﺳmAh5200
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺖﻗو
ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﻧﻮﺤﺸﻣ
min120
ﺔﻴﻜﻠﺳﺎﻠﻟا تﺎﻟﺎﺼﺗﺎﻟايﺎﻓ ياو IEEE 802.11
b/g/n 2.4 ﺰﺗﺮﻫﺎﺠﻴﺟ
ددﺮﺘﻟاMHz2400-
2483.5
ﺔﻜﺒﺸﻟ ،ىﻮﺼﻘﻟا ةرﺎﺷﺈﻟا ةﻮﻗWi-Fiﻞﺒﻴﺴﻳد<20
زﺎﻬﺠﻟا ءادأ
ﺔﺑﺮﺗﺄﻟا ءﺎﻋو ﺔﻌﺳml330
ءﺎﻤﻟا ناﺰﺧ ﻢﺠﺣml240
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور نازوأو دﺎﻌﺑأ
نزﻮﻟاkg3,9
لﻮﻄﻟاx ضﺮﻌﻟا xعﺎﻔﺗرﺎﻟا mm350 x 350 x
97
ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ نازوأو دﺎﻌﺑأ
نزﻮﻟاkg0,4
لﻮﻄﻟاx ضﺮﻌﻟا xعﺎﻔﺗرﺎﻟا mm135 x 150 x
99
زﺎﻬﺠﻟازاﺮﻄﻟا ،ددﺮﺘﻟا قﺎﻄﻧ
ﺰﺗﺮﻫﺎﺠﻴﻣ
ءادأ ﻰﺼﻗأEIRP ،
طاوﺎﻐﻴﻣ
RCV5Wi-Fi2400-2483.5100

ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
274
تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا
نﺎﻤﻀﻟا
ﻖﻳﻮﺴﺘﻟا ﺔﻛﺮﺷ ﺎﻬﻌﻀﺗ ﻲﺘﻟا نﺎﻤﻀﻟا طوﺮﺷ ﺔﻟود ﻞﻛ ﻲﻓ يﺮﺴﻳ
ﻰﻠﻋ أﺮﻄﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟا ءﺎﻄﺧﺄﻟا حﺎﻠﺻإ ﻰﻟﻮﺘﻧ ﻦﺤﻧ .ﺎﻨﻟ ﺔﻌﺑﺎﺘﻟا ﺔﺼﺼﺨﺘﻤﻟا
هﺬﻫ ﺐﺒﺳ نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ،ﻞﺑﺎﻘﻣ نوﺪﺑ نﺎﻤﻀﻟا ةﺮﺘﻓ لﺎﻠﺧ كزﺎﻬﺟ
ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻲﻓ وأ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا داﻮﻤﻟا ﻲﻓ ﺐﻴﻋ ﻦﻋ ﻢﺟﺎﻧ لﺎﻄﻋﺄﻟا
ﺔﻤﻴﺴﻘﺑ ﻚﻠﻀﻓ ﻦﻣ ﻪﺟﻮﺗ ،نﺎﻤﻀﻟا قﺎﻘﺤﺘﺳا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﻊﻴﻨﺼﺘﻟا
.ﺪﻤﺘﻌﻣ ءﺎﻠﻤﻋ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ وأ عزﻮﻣ بﺮﻗأ ﻰﻟإ ءاﺮﺸﻟا
(ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ﺔﺤﻔﺼﻟا ﻰﻠﻋ ناﻮﻨﻌﻟا)
ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻞﺻاﻮﻳ ﺎﻟ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
."جﺎﻋزﺈﻟا مﺪﻋ" ﻊﺿو ﻲﻓ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور1. مﺪﻋ" ﻊﺿو ﻲﻓ ﺲﻴﻟ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
."جﺎﻋزﺈﻟا
ﻲﻓ ﻪﻌﺿو ﻢﺗ وأ ﺎﻳوﺪﻳ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻦﺤﺷ ﻢﺘﻳ
.ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ
1..ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻦﺤﺷ ﻢﺘﻳ ﻰﺘﺣ ﺮﻈﺘﻧا
ﻞﻤﻌﻟا أﺪﺒﻳ ﺎﻟ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻦﻣ ﻞﻗأ ﺔﻄﻴﺤﻤﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد0 وأ ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد
ﻦﻣ ﻰﻠﻋأ35 .ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد
1. ﻰﻠﻋأ ةراﺮﺣ تﺎﺟرد ﻲﻓ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور مﺪﺨﺘﺳا
ﻦﻣ0 ﻦﻣ ﻞﻗأو ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد35 .ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد
.ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻟﺎﺣ1..ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻦﺤﺷ
) رﺰﻴﻠﻟﺎﺑ ﺔﻓﺎﺴﻤﻟا ﺮﻌﺸﺘﺴﻣLiDAR.دوﺪﺴﻣ (1. ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ رﺰﻴﻠﻟﺎﺑ ﺔﻓﺎﺴﻤﻟا ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ
.ﺔﻓﺎﺟ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ
2..رﺰﻴﻠﻟﺎﺑ ﺔﻓﺎﺴﻤﻟا ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ قﻮﻌﺗ ﻲﺘﻟا تﺎﺒﻘﻌﻟا ﺔﻟازإ
3..ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا أﺪﺑاو ﺮﺧآ ﻊﻗﻮﻣ ﻰﻟإ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻞﻘﻧا
ﻦﻣ اﺪﺟ ﺐﻳﺮﻗ وأ ﺦﺴﺘﻣ ماﺪﻄﺻﺎﻟا ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ
.ﻲﺿاﺮﺘﻓﺎﻟا راﺪﺠﻟا
1. ﻖﻓﺮﺑ ﺮﻘﻨﻟا ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺔﺒﻳﺮﻐﻟا مﺎﺴﺟﺄﻟا ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
.ماﺪﻄﺻﺎﻟا ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ ﻰﻠﻋ
2..ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا أﺪﺑاو ﺮﺧآ ﻊﻗﻮﻣ ﻰﻟإ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻞﻘﻧا
.ﺔﺨﺴﺘﻣ طﻮﻘﺴﻟا تاﺮﻌﺸﺘﺴﻣ1..ﺔﻓﺎﺟ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ طﻮﻘﺴﻟا تاﺮﻌﺸﺘﺴﻣ ﻒﻈﻧ
نﺎﺒﻛﺮﻣ وأ نﺎﺒﻛﺮﻣ ﺮﻴﻏ رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ وأ هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ
.ﺢﻴﺤﺻ ﺮﻴﻏ ﻞﻜﺸﺑ
1. رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ وأ هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻤﻬﻘﻴﺸﻌﺗو
ناﺰﺧ ﺐﻴﻛﺮﺗ
هﺎﻴﻤﻟا
وأ
رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﺐﻴﻛﺮﺗ
.ﺢﻴﺤﺻ ﺮﻴﻏ ﻞﻜﺸﺑ ﻪﺒﻴﻛﺮﺗ ﻢﺗ وأ ﺮﺘﻠﻔﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ1..ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺐّﻛﺮﻣ ﺮﺘﻠﻔﻟا نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.ﺦﺴﺘﻣ ﺮﺘﻠﻔﻟا1.ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،ﺮﺘﻠﻔﻟا ﻒّﻈﻧ
ﺮﺘﻠﻔﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ
.
2.ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،ﺮﺘﻠﻔﻟا لﺪﺒﺘﺳﺎﻓ ،ﺄﻄﺨﻟا ﺮﻤﺘﺳا اذإ
ﺮﺘﻠﻔﻟا لاﺪﺒﺘﺳا
.
وأ ﻪﺒﻴﻛﺮﺗ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا ﻞﻣﺎﺣ وأ ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا ﺎﻣإ
.ﺢﻴﺤﺻ ﺮﻴﻏ ﻞﻜﺸﺑ ﻪﺒﻴﻛﺮﺗ ﻢﺗ
1. ﺢﺴﻤﻟا ﺔﻃﻮﻓ ﻞﻣﺎﺣ وأ ﺢﺴﻤﻟا ﺔﻃﻮﻓ نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ نﺎﺒﻛﺮﻣ
ﺔﻃﻮﻓ ﺐﻴﻛﺮﺗ
ﺢﺴﻤﻟا
وأ
ﺢﺴﻤﻟا ﺔﻃﻮﻓ ﻞﻣﺎﺣ ﺐﻴﻛﺮﺗ
.
.ﻖﻟﺎﻋ وأ رﻮﺸﺤﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور1..ﻖﺋاﻮﻌﻟا ﺔﻟازإ
ﻊﻣ ﺲﻣﺎﻠﺘﻳ ﺎﻟ ﻪﺗﺎﻠﺠﻋ ىﺪﺣإ وأ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور
.ضرﺄﻟا
1..ﻮﺘﺴﻣ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻊﺿ
لﺎﺼﺗﺎﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑوﺮﻟ ﻦﻜﻤﻳ ﺎﻟ
ﺔﻜﺒﺸﺑWi-Fi تﻮﺑور ﻞﻤﻌﻳ /
لﺎﺼﺗﺎﻟا مﺪﻋ ﻊﺿو ﻲﻓ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
ﻦﻤﺿ ﺲﻴﻟ وأ ﺔﻜﺒﺸﻟﺎﺑ ﻞﺼﺘﻣ ﺮﻴﻏ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور
ةرﺎﺷإ قﺎﻄﻧWi-Fi.
1. ﻦﻤﺿو ﺔﻜﺒﺸﻟﺎﺑ ﻞﺼﺘﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
ةرﺎﺷإ قﺎﻄﻧWi-Fi.
2. روﺮﻣ ﺔﻤﻠﻛ ﺔﺤﺻ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗWi-Fi.
3. ﺔﻜﺒﺷ ﻂﺒﺿ ةدﺎﻋإWi-Fi تﺎﻜﺒﺷ) ﻪﻠﻴﺻﻮﺗ ةدﺎﻋإو
Wi-Fi ﺔﻋﺮﺴﺑ 5.(ﺔﻣﻮﻋﺪﻣ ﺮﻴﻏ ﺰﺗﺮﻫﺎﺠﻴﺟ
ةرﺎﺷإWi-Fi.ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﺔﻔﻴﻌﺿ 1. ةرﺎﺷإ قﺎﻄﻧ ﻦﻤﺿ ﻊﻘﻳ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
Wi-Fi.
ﺄﻄﺧﺐﺒﺴﻟاﺔﻠﻜﺸﻤﻟا ﻞﺣ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
نأ ﺐﺠﻳ .نﻮﻳأ مﻮﻴﺜﻴﻟ تﺎﻳرﺎﻄﺑ ﻰﻠﻋ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ يﻮﺘﺤﻳ
ﺎﻬﻨﻣ ﻢﻴﻠﺴﻟا ﺺﻠﺨﺘﻟاو نﻮﻳأ مﻮﻴﺜﻴﻠﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺑ ﺔﻟازإ ﻢﺘﺗ
.ﺔﻳدﺎﺤﺗﺎﻟاو ﺔﻴﻨﻃﻮﻟا ﺢﺋاﻮﻠﻟ ﺎﻘﻓو

275
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
لﺪﺒﺘﺳا
ﺮﺘﻠﻔﻟا لاﺪﺒﺘﺳا
ﺪﻌﺑ ﺮﺗﺎﻠﻔﻟا لاﺪﺒﺘﺳﺎﺑ ﻲﺻﻮﻧ3 ﻰﻟإ 6 .ﺮﻬﺷأ
1..حﺎﺘﻔﻣ يأ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻒﻗﻮﺘﻳ
2.ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﺔﻟازإ
.
3..ﺮﺘﻠﻔﻟا ﻚﻓ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ Q
a.ﻚﺒﺸﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
b.ءﺎﻄﻐﻟا ﺢﺘﻓا
c.ﺮﺘﻠﻔﻟا ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
4. ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ةادأ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ يرﺎﺠﻟا ءﺎﻤﻟا ﺖﺤﺗ ﺮﺗﺎﻠﻔﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ
.ﺔﻘﻓﺮﻤﻟا
5..ﺎًﻣﺎﻤﺗ ﻒﺠﺗ ﻰﺘﺣ ﺮﺗﺎﻠﻔﻟا كﺮﺗا
6..ﺮﺘﻠﻔﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ R
a.ﻪﻌﺿﻮﻣ ﻲﻓ ﺮﺘﻠﻔﻟا ﻂﻐﺿا
b.رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ءﺎﻄﻏ ﻖﻠﻏأ
7.ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ
رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﺐﻴﻛﺮﺗ
.
ةﺎﺷﺮﻔﻟا لاﺪﺒﺘﺳا
ﺪﻌﺑ ةﺎﺷﺮﻔﻟا لاﺪﺒﺘﺳﺎﺑ ﻲﺻﻮﻧ6 ﻰﻟإ12 .اﺮﻬﺷ
1..ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﻚﻓ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ S
a.ﻚﺑﺎﺸﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
b.ةﺎﺷﺮﻔﻟا ءﺎﻄﻏ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
c.ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
d.ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﻞﻤﺤﻣ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
2..ةﺪﻳﺪﺟ ةﺎﺷﺮﻓ ﺐﻴﻛﺮﺗ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ T
a.ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﻞﻤﺤﻣ لﺎﺧدإ
b.ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﻞﺧدأ
c ﻪﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺮﻘﺘﺴﻳ ﻰﺘﺣ ﻞﻔﺳﺄﻟ ﻂﻐﺿاو ةﺎﺷﺮﻔﻟا ءﺎﻄﻏ ﻊﺿ
.عﻮﻤﺴﻣ تﻮﺼﺑ
ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ةﺎﺷﺮﻔﻟا لاﺪﺒﺘﺳا
ﺪﻌﺑ ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ةﺎﺷﺮﻔﻟا لاﺪﺒﺘﺳﺎﺑ ﻲﺻﻮﻧ3 ﻰﻟإ6 .ﺮﻬﺷأ
دﺎﺷرإ
) رﺰﻴﻠﻟا ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ ﻰﻠﻋ تﻮﺑوﺮﻟا ﻊﻀﺗ ﺎﻟ ،ﻒﻠﺘﻟا ﺐﻨﺠﺘﻟLiDAR.(
1..ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ردأ
2..ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﻚﻓ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ U
3..ةﺪﻳﺪﺟ ﺔﻴﺒﻧﺎﺟ ةﺎﺷﺮﻓ ﺐﻴﻛﺮﺗ
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا لاﺪﺒﺘﺳا
ﺮﻴﺴﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ،ﻲﻠﻴﻐﺸﺘﻟا ﺎﻫﺮﻤﻋ ﺔﻳﺎﻬﻧ ﻰﻟإ ﺖﻠﺻو ﺪﻗ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا نﻮﻜﺗ
ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺪﻌﺑ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻄﺤﻤﻟا ﻰﻟإ راﺮﻤﺘﺳﺎﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور
.ةﺮﻴﺼﻗ
1.ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳﺈﺑ ﻢﻗ
ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور
.
2. ﺢﺋاﻮﻠﻟا ةﺎﻋاﺮﻣ .ءﺎﻠﻤﻌﻟا ﺔﻣﺪﺧ ﻰﻟإ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻞﺳرأ
ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،نﻮﻳأ مﻮﻴﺜﻴﻠﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺑ لﺎﺳرﺈﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا
ﻞﻘﻨﻟا
.
لﺎﻄﻋأ ثوﺪﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ةﺪﻋﺎﺴﻣ
ﺎﻬﻴﻠﻋ ﺐﻠﻐﺘﻟا ﻚﻨﻜﻤﻳ ﺔﻄﻴﺴﺑ بﺎﺒﺳأ تﺎﻟﺎﻠﺘﺧﺎﻠﻟ نﻮﻜﺗ ﺐﻟﺎﻐﻟا ﻲﻓ
ﺪﻨﻋ وأ ﻚﺸﻟا تﺎﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﻲﻟﺎﺘﻟا مﺎﻌﻟا ضﺮﻌﻟﺎﺑ ﺔﻧﺎﻌﺘﺳﺎﻟﺎﺑ ﺔﻃﺎﺴﺒﺑ
ءﺎﻠﻤﻌﻟا ﺔﻣﺪﺧ ﻰﻟإ ﻪﺟﻮﺘﻟا ﻰﺟﺮﻴﻓ ﺎﻨﻫ ةرﻮﻛﺬﻣ ﺮﻴﻏ تﺎﻟﺎﻠﺘﺧا ثوﺪﺣ
.ةﺪﻤﺘﻌﻤﻟا
ﺄﻄﺧﺐﺒﺴﻟاﺔﻠﻜﺸﻤﻟا ﻞﺣ
ﻦﺤﺸﺗ ﺎﻟ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا.ﺔﺨﺴﺘﻣ ﻦﺤﺸﻟا تﺎﺴﻣﺎﻠﻣ1. ﺔﻄﺤﻣ ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا ﻦﺤﺸﻟا تﺎﺴﻣﺎﻠﻣ ﺢﺴﻣا
.ﺔﻓﺎﺟ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻲﻓو ﻦﺤﺸﻟا
ﻦﻣ ﻞﻗأ ﺔﻄﻴﺤﻤﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد0 وأ ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد
ﻦﻣ ﻰﻠﻋأ35 .ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد
1. ﻰﻠﻋأ ةراﺮﺣ تﺎﺟرد ﻲﻓ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور مﺪﺨﺘﺳا
ﻦﻣ0 ﻦﻣ ﻞﻗأو ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد35 .ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد
ﻰﻟإ دﻮﻌﻳ ﺎﻟ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور
ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ
.ﺔﻏرﺎﻓ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا1. ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻰﻠﻋ ﺎﻳوﺪﻳ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻊﺿ
.ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﻦﺤﺸﻳ ﻪﻛﺮﺗاو
.ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻦﻋ اﺪﺟ ﺪﻴﻌﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور1..ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻰﻟإ بﺮﻗأ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻞﻌﺟا
2..ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻰﻠﻋ ﺎﻳوﺪﻳ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻊﺿ
.ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ لﻮﺣ اﺪﺟ ةﺮﻴﻐﺻ ﺔﺣﺎﺴﻤﻟا1. ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ لﻮﺣ ﺔﻴﻓﺎﻛ ﺔﺣﺎﺴﻣ دﻮﺟو ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا
ﻦﺤﺷ ﺔﻄﺤﻣ ﺐﺼﻧ
.
.ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ لﻮﺣ ﻖﺋاﻮﻌﻟا ﻦﻣ ﺮﻴﺜﻜﻟا ﺪﺟﻮﻳ1. ،ﺮﺜﻛأ ﺔﺣﻮﺘﻔﻣ ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻲﻓ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ داﺪﻋﺈﺑ ﻢﻗ
ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا
ﻦﺤﺷ ﺔﻄﺤﻣ ﺐﺼﻧ
.
ﻪﻄﻴﺤﻣ ﻂﺋاﺮﺧ ﻢﺳر ةدﺎﻋﺈﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور مﻮﻘﻳ
.ﺮﺒﻛأ ﺔﻓﺎﺴﻣ ﻰﻠﻋ ﻪﻜﻳﺮﺤﺗ ﻢﺘﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ
1..ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻰﻠﻋ ﺎﻳوﺪﻳ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻊﺿ
ﻲﻓ .ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻦﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻖﻠﻄﻨﻳ ﻢﻟ
ﻢﺗ يﺬﻟا نﺎﻜﻤﻟا ﻰﻟإ ﻂﻘﻓ دﻮﻌﻳ ،ﺔﻟﺎﺤﻟا هﺬﻫ
.ﻪﻨﻣ ﻪﻗﺎﻠﻃإ
1..ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻰﻠﻋ ﺎﻳوﺪﻳ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻊﺿ
ﺮﻴﻏ ءﺎﺿﻮﺿ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﺞﺘﻨﻳ
ﺔﻳدﺎﻋ
وأ ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﻲﻓ ﺐﻳﺮﻏ ﻢﺴﺟ ﻖﻠﻌﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ
.تﺎﻠﺠﻌﻟا ىﺪﺣإ ﻲﻓ وأ ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ةﺎﺷﺮﻔﻟا
1..ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗوأ
2..ﺐﻳﺮﻐﻟا ﻢﺴﺠﻟا ﺔﻟازإ
ةءﺎﻔﻜﺑ ﻒّﻈﻨﻳ ﺎﻟ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور
رﺎﺒﻐﻟا كﺮﺘﻳ وأ
.ﺊﻠﺘﻤﻣ رﺎﺒﻐﻟا ءﺎﻋو1.ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ غاﺮﻓﺈﺑ ﻢﻗ
ﺔﻳوﺎﺣ ﻎﻳﺮﻔﺗ
رﺎﺒﻏ
.
.دوﺪﺴﻣ ﺮﺘﻠﻔﻟا1.ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،ﺮﺘﻠﻔﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ
ﺮﺘﻠﻔﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ
ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﻲﻓ ﻚﺑﺎﺸﺗ ﺐﻳﺮﻏ ﻢﺴﺟ1.ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ
ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ
.
2.ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ
ﻒﻴﻈﻨﺗ
ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ةﺎﺷﺮﻔﻟا
.

ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
276
ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ءﺎﻨﺛأ ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻦﻜﻤﻳ
1..حﺎﺘﻔﻣ يأ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻒﻗﻮﺘﻳ
2. ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،ﺢﺴﻤﻟا ﺔﻃﻮﻓ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
ﺢﺴﻤﻟا ﺔﻃﻮﻓ ﺔﻟازإ
.
3..ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا ﻒﻈﻧ
4. ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،ﺢﺴﻤﻟا ﺔﻃﻮﻓ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ
ﺢﺴﻤﻟا ﺔﻃﻮﻓ ﺐﻴﻛﺮﺗ
.
5.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا .فﺎﻘﻳﺈﻟا/
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺔﻠﺻاﻮﻣ ﻢﺘﻳ
ﻞﻘﻨﻟا
ﻢﻟ اذإ .ﻂﻘﻓ ﺔﻴﻠﺻﺄﻟا ﻪﺗﻮﺒﻋ ﻲﻓ ﻪﺗدﺎﻋﺈﺑ وأ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻘﻨﺑ ﻢﻗ ،ﻦﻜﻣأ نإ
.ﺎﻨﺘﻣﺪﺨﺑ لﺎﺼﺗﺎﻟا ﻰﺟﺮﻴﻓ ،ةﺮﻓﻮﺘﻣ ﺔﻴﻠﺻﺄﻟا ةﻮﺒﻌﻟا ﻦﻜﺗ
ﻞﻘﻨﻠﻟ ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تادﺎﺷرإ
.ةﺮﻄﺨﻟا ﻊﺋﺎﻀﺒﻟا نﻮﻧﺎﻗ تﺎﺒﻠﻄﺘﻤﻟ نﻮﻳأ-مﻮﻴﺜﻴﻠﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﻊﻀﺨﺗ
ىﺮﺧأ تﺎﺒﻠﻄﺘﻣ نود مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﻞﻘﻧ ﻦﻜﻤُﻳ
.مﺎﻌﻟا ﻞﻘﻨﻟا ﻦﻤﺿ
ﻞﺒِﻗ ﻦﻣ ﺎﻬﻠﻘﻧ ﺪﻨﻋ ﺰﻴﻴﻤﺘﻟاو ﺔﺌﺒﻌﺘﻠﻟ ﺔﺻﺎﺨﻟا تﺎﺒﻠﻄﺘﻤﻟا ةﺎﻋاﺮﻤﺑ ﻢﻗ
.(ﻞﻘﻨﻟا تﺎﻛﺮﺷ) ﺚﻟﺎﺛ فﺮﻃ
.ﺔﻴﻨﻃﻮﻟا ﺢﺋاﻮﻠﻟا ةﺎﻋاﺮﻣ ﻚﻴﻠﻋ
ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا
ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﺢﻴﺤﺼﻟا ﺮﻴﻏ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ﺐﺒﺴﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑوﺮﺑ ﻖﺤﺗ راﺮﺿأ
رادار ﺖﻴﺒﻣ ﺲﻣﺎﻠﺘﻳ ﺎﻟأ ﺐﺠﻳ .ﺎﺑﻮﻠﻘﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻦﻳﺰﺨﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﺎﻟ
) رﺰﻴﻠﻟاLiDAR.ءﺎﻴﺷﺄﻟا وأ ضرﺄﻟا ﻊﻣ اﺪﺑأ (
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻰﻠﻋ ءﺎﻴﺷأ يأ ﻊﻀﺗ ﺎﻟ
ﺄﻔﻄﻣ نﻮﻜﻳ نأو فﺎﺟو درﺎﺑ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻦﻳﺰﺨﺘﺑ ﻢﻗ
.ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺎﻧﻮﺤﺸﻣو
دﺎﺷرإ
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻦﺤﺷ ﺪﻋأ ،ﺔﻳرﺎﻄﺒﻠﻟ ﻖﻴﻤﻌﻟا ﻎﻳﺮﻔﺘﻟا ﺐﻨﺠﺗ ﻞﺟأ ﻦﻣ
ﺪﻌﺑ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ5.ﺮﻳﺪﻘﺗ ﻰﺼﻗأ ﻰﻠﻋ ﺮﻬﺷأ
1.ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻒّﻈﻧ
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
.
2.ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻦﺤﺸﺑ ﻢﻗ
تﻮﺑور لﺎﺳرإ
ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺎﻳوﺪﻳ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
.
3..ﺔﻄﺤﻤﻟاو ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﺲﺒﻘﻣ ﻦﻣ ﻦﺤﺸﻟا زﺎﻬﺟ ﻞﺼﻓا
4.ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳﺈﺑ ﻢﻗ
ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور
.
5..فﺎﺟو درﺎﺑ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻦﻳﺰﺨﺘﺑ ﻢﻗ
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﻒﻴﻈﻨﺗ
1..حﺎﺘﻔﻣ يأ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻒﻗﻮﺘﻳ
2.ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﺔﻟازإ
.
3.ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ غاﺮﻓﺈﺑ ﻢﻗ
رﺎﺒﻏ ﺔﻳوﺎﺣ ﻎﻳﺮﻔﺗ
.
ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﺈﻟا تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا رﺮﻀﺗ
.ﺐﻃر ﻞﻜﺸﺑ رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﺎﻟ
4..ﺔﻘﻓﺮﻤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ةادأ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ P
5..ﺮﺘﻠﻔﻟا ءﺎﻄﻏ ﻖﻠﻏأ
6.ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ
رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﺐﻴﻛﺮﺗ
.
7.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا .فﺎﻘﻳﺈﻟا/
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺔﻠﺻاﻮﻣ ﻢﺘﻳ
هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻒﻴﻈﻨﺗ
1..حﺎﺘﻔﻣ يأ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻒﻗﻮﺘﻳ
2. ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻚﻓ
.
3..ﻪﻏﺮﻓأو هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﺐﻠﻗا
4..هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ
5. ﻲﻓ ﺮﻘﺘﺴﻳ ﻰﺘﺣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻲﻓ ﺎًﻴﻘﻓأ هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ كﺮﺣ
.عﻮﻤﺴﻣ تﻮﺼﺑ ﻪﻧﺎﻜﻣ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ G
6.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا .فﺎﻘﻳﺈﻟا/
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺔﻠﺻاﻮﻣ ﻢﺘﻳ
ﺮﺘﻠﻔﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ
.ﺎﻫداﺪﺴﻧا ﻊﻨﻤﻳ اﺬﻬﻓ .مﺎﻈﺘﻧﺎﺑ ﺮﺗﺎﻠﻔﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻲﺻﻮﻧ
1..حﺎﺘﻔﻣ يأ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻒﻗﻮﺘﻳ
2.ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﺔﻟازإ
.
3..ﺮﺘﻠﻔﻟا ﻚﻓ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ Q
a.ﻚﺒﺸﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
b.ءﺎﻄﻐﻟا ﺢﺘﻓا
c.ﺮﺘﻠﻔﻟا ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
4..ﺔﻘﻓﺮﻤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ةادأ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ يرﺎﺠﻟا ءﺎﻤﻟا ﺖﺤﺗ ﺮﺘﻠﻔﻟا ﻒﻈﻧ
5..ﺎًﻣﺎﻤﺗ ﻒﺠﻳ ﻰﺘﺣ ﺮﺘﻠﻔﻟا كﺮﺗا ﻢﺛ
6..ﺮﺘﻠﻔﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ R
a.ﻪﻌﺿﻮﻣ ﻲﻓ ﺮﺘﻠﻔﻟا ﻂﻐﺿا
b.رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ءﺎﻄﻏ ﻖﻠﻏأ
7.ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ
رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﺐﻴﻛﺮﺗ
.
8.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا .فﺎﻘﻳﺈﻟا/
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺔﻠﺻاﻮﻣ ﻢﺘﻳ
ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ
1..ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﻚﻓ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ S
a.ﻚﺑﺎﺸﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
b.ةﺎﺷﺮﻔﻟا ءﺎﻄﻏ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
c.ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
d.ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﻞﻤﺤﻣ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
2. ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ةادأ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﻞﻤﺤﻣو ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﻒﻈﻧ
.ﺔﻘﻓﺮﻤﻟا
3..ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ T
a.ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﻞﻤﺤﻣ لﺎﺧدإ
b.ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﻞﺧدأ
c ﻪﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺮﻘﺘﺴﻳ ﻰﺘﺣ ﻞﻔﺳﺄﻟ ﻂﻐﺿاو ةﺎﺷﺮﻔﻟا ءﺎﻄﻏ ﻊﺿ
.عﻮﻤﺴﻣ تﻮﺼﺑ
ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ
1..ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﻚﻓ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ U
2..ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﻒﻈﻧ
3..ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﺐّﻛر
طﻮﻘﺴﻟا تاﺮﻌﺸﺘﺴﻣ ﻒﻴﻈﻨﺗ
.ﺎﻳﺮﻬﺷ طﻮﻘﺴﻟا تاﺮﻌﺸﺘﺴﻣ ﻒﻈﻧ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ V
1..ﺔﻤﻋﺎﻧ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ مدﺎﺼﺘﻟا تاﺮﻌﺸﺘﺴﻣ ﺢﺴﻣا
دﺎﻌﺑﺄﻟا ﻲﺛﺎﻠﺛ ﺮﻌﺸﺘﺴﻤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ
ﻲﺛﺎﻠﺛ ﺮﻌﺸﺘﺴﻤﻟا ﻰﻠﻋ دﻮﺟﻮﻤﻟا رﺎﺒﻐﻟاو خﺎﺳوﺄﻟا ﺮﺛﺆﺗ نأ ﻦﻜﻤﻳ
.تﺎﺒﻘﻌﻟا فﺎﺸﺘﻛا ﻰﻠﻋ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ةرﺪﻗ ﻰﻠﻋ دﺎﻌﺑﺄﻟا
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ W
1. ﻦﻣ ﺔﻴﻟﺎﺧو ﺔﻤﻋﺎﻧ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ دﺎﻌﺑﺄﻟا ﻲﺛﺎﻠﺛ ﺮﻌﺸﺘﺴﻤﻟا ﺢﺴﻣا
.رﺎﺒﻐﻟا

277
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا عﺎﺿوأ داﺪﻋإ
ﻞﻳﺰﻨﺗ حﺮﺷ ﻢﺘﻳ .ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺎﻟإ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا عﺎﺿوأ داﺪﻋإ ﻦﻜﻤﻳ ﺎﻟ
ﻞﺼﻔﻟا ﻲﻓ ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا
ﺔﻜﺒﺸﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﺎﺗﻮﺑور ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗWi-Fi
ﻖﻴﺒﻄﺘﻟاو
.
:ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا عﺎﺿوأ ﺮﻓﻮﺘﺗ
●فﺎﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
●كﺮﺘﺸﻤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
●ﺐﻃﺮﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
.ءﺎﻤﻟا ﺔﻴﻤﻛو ﻂﻔﺸﻟا ةﻮﻗ ﻂﺒﺿ ﻦﻜﻤﻳ ،ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا عﺎﺿوأ ﻲﻓ
ﻂﻔﺸﻟا ةﻮﻗ:
●ﺖﻓﺎﺧ
●ﻲﺳﺎﻴﻗ
●ﻂﺳﻮﺘﻣ
●ﻮﺑرﻮﺗ
ءﺎﻤﻟا ﺔﻴﻤﻛ:
●ﺾﻔﺨﻨﻣ
●ﻂﺳﻮﺘﻣ
●ﻲﻟﺎﻋ
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ
دﺎﺷرإ
ﺔﻄﺤﻣ ﻲﻓ نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ ﻦﻜﻤﻳ ﺎﻟ
.ﻦﺤﺸﻟا
دﺎﺷرإ
.ﺔﻠﻳﻮﻄﻟا ﺔﺣاﺮﻟا تاﺮﺘﻓ ﻞﺒﻗ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻦﺤﺷا
ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا ءاﺮﺟ راﺮﺿﺄﻟا
ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﻊﻣ ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ ﻞﻣﺎﺣ ﻚﻓ
ﺢﺴﻤﻟا ﺔﻃﻮﻓ.
ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻚﻓ.
1.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﺮﻤﺘﺳاو ﻂﻐﺿا نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ فﺎﻘﻳﺈﻟا/
.ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻰﻠﻋ ﺲﻴﻟو داﺪﻌﺘﺳﺎﻟا ﻊﺿو ﻲﻓ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ ﻢﺘﻳ
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻊﻄﻗ
1..ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ رز يأ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻒﻗﻮﺘﻳ
2.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا .فﺎﻘﻳﺈﻟا/
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺔﻠﺻاﻮﻣ ﻢﺘﻳ
3.."ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻰﻟإ ةدﻮﻌﻟا" رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
ﺔﻄﺤﻣ ﻰﻟإ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور دﻮﻌﻳو ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻊﻄﻗ ﻢﺘﻳ
.ﻦﺤﺸﻟا
ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺎﻳوﺪﻳ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور لﺎﺳرإ
1..رز يأ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺎﻓ ،كﺮﺤﺘﻳ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور نﺎﻛ اذإ
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻒﻗﻮﺘﻳ
2.."ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻰﻟإ ةدﻮﻌﻟا" رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.ﻦﺤﺸﻠﻟ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻰﻟإ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﺮﻴﺴﻳ
ﻲﻬﺘﻨﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻰﻟإ ﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور دﻮﻌﻳ
ﺔﻴﻠﻤﻋ ءﺎﻨﺛأ اﺪﺟ ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﻪﺘﻗﺎﻃ ﺖﻧﺎﻛ اذإ وأ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻤﻬﻣ ﻦﻣ
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
فﺎﺠﻟا ﺢﺴﻤﻟا
1.ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ غاﺮﻓﺈﺑ ﻢﻗ ،ﺮﻣﺄﻟا مﺰﻟ اذإ
ﺔﻳوﺎﺣ ﻎﻳﺮﻔﺗ
رﺎﺒﻏ
.
2. ﺮﻈﻧا ،ﺢﺴﻤﻟا ﺔﻃﻮﻓ ﻞﻣﺎﺣ ﻲﻓ ﺔﻓﺎﺠﻟا ﺢﺴﻤﻟا ﺔﻃﻮﻓ ﻞﺧدأ
ﻞﺼﻔﻟا
ﺢﺴﻤﻟا ﺔﻃﻮﻓ ﺐﻴﻛﺮﺗ
.
3.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا .فﺎﻘﻳﺈﻟا/
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﻲﻓ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور أﺪﺒﻳ
ﺐﻃﺮﻟا ﺢﺴﻤﻟا
دﺎﺷرإ
ءﺪﺑ ﻢﺗ اذإ .ﻢﻴﻃاﺮﺨﻟا ﻲﻓ تاﺮﻄﻗ ﻰﻘﺒﺗ ﺪﻗ ،هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻎﻳﺮﻔﺗ ﺪﻌﺑ
هﺬﻫ ﻞﻤﺣ ﻦﻜﻤﻴﻓ ،غرﺎﻓ هﺎﻴﻣ ناﺰﺨﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻞﻴﻐﺸﺗ
.تاﺮﻄﻘﻟا
ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻜﻟا تﺎﻧﻮﻜﻤﻟاو ﻞﻛﺂﺘﻟا ﺐﺒﺴﺑ هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ رﺮﻀﺗ
ﻲﻓ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﺎﺠﺘﻨﻣ ﻦﻣ ﺎﻫﺮﻴﻏ وأ تاﺮﻬﻄﻤﻟا وأ تﺎﻔﻈﻨﻤﻟا ﺄﻠﻤﺗ ﺎﻟ
.هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ
.هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻲﻓ ﻦﺧﺎﺴﻟا ءﺎﻤﻟا ﺐﺼﺗ ﺎﻟ
.هﺎﻴﻤﻟا ﻲﻓ هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﺮﻤﻐﺗ ﺎﻟ
لﺎﺧدإ ﻞﺒﻗ هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺨﻟ ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟا (تﺎﺴﻣﺎﻠﻤﻟا) ﺲﻣﺎﻠﺘﻟا طﺎﻘﻧ ﻒﻔﺟ
.هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ
1..حﺎﺘﻔﻣ يأ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻒﻗﻮﺘﻳ
2.ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻚﻓ
.
3..ءﺎﻤﻟا ءﻞﻣ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ M
a.هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ءﺎﻄﻏ ﺢﺘﻓا
b.ءﺎﻤﻟا ناﺰﺧ ﺄﻠﻣا
c.هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ءﺎﻄﻏ ﻖﻠﻏأ
4. تﻮﺼﺑ ﻪﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺮﻘﺘﺴﻳ ﻰﺘﺣ ﻪﻌﺿﻮﻣ ﻰﻟإ هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻊﻓدا
.عﻮﻤﺴﻣ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ G
5..ﺪﺋاﺰﻟا ءﺎﻤﻟا ﺔﻟازﺈﻟ ﺎﻫﺮﺼﻋاو يرﺎﺠﻟا ءﺎﻤﻟا ﺖﺤﺗ ﺢﺴﻤﻟا ﺔﻃﻮﻓ ﻞﻠﺑ
6.ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،ﺢﺴﻤﻟا ﺔﻃﻮﻓ ﻞﻣﺎﺣ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ
ﻞﻣﺎﺣ ﺐﻴﻛﺮﺗ
ﺢﺴﻤﻟا ﺔﻃﻮﻓ
.
7. ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،ﺢﺴﻤﻟا ﺔﻃﻮﻓ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ
ﺢﺴﻤﻟا ﺔﻃﻮﻓ ﺐﻴﻛﺮﺗ
.
8.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا .فﺎﻘﻳﺈﻟا/
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﻲﻓ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور أﺪﺒﻳ
ءﺎﻤﻟا ءﻞﻣ لﺎﻤﻜﺘﺳا
1..حﺎﺘﻔﻣ يأ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻒﻗﻮﺘﻳ
2.ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻚﻓ
.
3..ءﺎﻤﻟا ءﻞﻣ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ M
a.هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ءﺎﻄﻏ ﺢﺘﻓا
b.ءﺎﻤﻟا ناﺰﺧ ﺄﻠﻣا
c.هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ءﺎﻄﻏ ﻖﻠﻏأ
4. ﻲﻓ ﺮﻘﺘﺴﻳ ﻰﺘﺣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻲﻓ ﺎًﻴﻘﻓأ هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ كﺮﺣ
.عﻮﻤﺴﻣ تﻮﺼﺑ ﻪﻧﺎﻜﻣ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ G
5.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا .فﺎﻘﻳﺈﻟا/
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺔﻠﺻاﻮﻣ ﻢﺘﻳ
ءﺎﻤﻟا ناﺰﺧ ﻎﻳﺮﻔﺗ
1..حﺎﺘﻔﻣ يأ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻒﻗﻮﺘﻳ
2. ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻚﻓ
.
3..هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ءﺎﻄﻏ ﺢﺘﻓا
4..ﺔﺤﺘﻔﻟا ﻦﻣ ءﺎﻤﻟا غﺮﻓأو هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﺐﻠﻗا
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ O
5. ﻲﻓ ﺮﻘﺘﺴﻳ ﻰﺘﺣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻲﻓ ﺎًﻴﻘﻓأ هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ كﺮﺣ
.عﻮﻤﺴﻣ تﻮﺼﺑ ﻪﻧﺎﻜﻣ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ G
6.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا .فﺎﻘﻳﺈﻟا/
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺔﻠﺻاﻮﻣ ﻢﺘﻳ
رﺎﺒﻏ ﺔﻳوﺎﺣ ﻎﻳﺮﻔﺗ
1..حﺎﺘﻔﻣ يأ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻒﻗﻮﺘﻳ
2.ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﺔﻟازإ
.
3..رﺎﺒﻐﻟا ءﺎﻋو غﺮﻓأ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ N
a.ﺮﺘﻠﻔﻟا ءﺎﻄﻏ ﺢﺘﻓا
b.ﺮﺘﻠﻔﻟا ءﺎﻄﻏ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
c.رﺎﺒﻐﻟا ءﺎﻋو غﺮﻓأ
d.ﺮﺘﻠﻔﻟا ءﺎﻄﻏ ﻞﺧدأ
e.ﺮﺘﻠﻔﻟا ءﺎﻄﻏ ﻖﻠﻏأ
4.ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ
رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﺐﻴﻛﺮﺗ
..
5.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا .فﺎﻘﻳﺈﻟا/
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺔﻠﺻاﻮﻣ ﻢﺘﻳ

ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
278
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ
رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﺐﻴﻛﺮﺗ
ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،ﺔﺤﺴﻤﻤﻟاو ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ ،فﺎﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻠﻟ
ﺢﺴﻤﻟا ﺔﻃﻮﻓ ﻞﻣﺎﺣ ﻚﻓ
.
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ E
1..ﻰﻠﻋﺄﻟا ﻲﻓ ءﺎﻄﻐﻟا ﺢﺘﻓا
2. ﺎﻬﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺮﻘﺘﺴﺗ ﻰﺘﺣ ﺎﻬﻌﺿﻮﻣ ﻲﻓ رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.عﻮﻤﺴﻣ تﻮﺼﺑ
3..ﻰﻠﻋﺄﻟا ﻲﻓ ءﺎﻄﻐﻟا ﻖﻠﻏأ
رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﺔﻟازإ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ F
1..ﻰﻠﻋﺄﻟا ﻲﻓ ءﺎﻄﻐﻟا ﺢﺘﻓا
2..ﻚﺒﺸﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
3..رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﺐﻴﻛﺮﺗ
ﺐﺒﺴﺑ ﺔﻴﻘﺒﺘﻤﻟا هﺎﻴﻤﻟا ﻦﻣ ةﺮﻴﻐﺻ ﺔﻴﻤﻛ ﻰﻠﻋ هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ يﻮﺘﺤﻳ ﺪﻗ
.ﻲﻌﻴﺒﻃ ﺮﻣأ اﺬﻫ .ةدﻮﺠﻟا ﺔﺒﻗاﺮﻣ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ G
1. ﻲﻓ ﺮﻘﺘﺴﻳ ﻰﺘﺣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻲﻓ ﺎًﻴﻘﻓأ هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ كﺮﺣ
.عﻮﻤﺴﻣ تﻮﺼﺑ ﻪﻧﺎﻜﻣ
هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻚﻓ
1..حﺎﺘﻔﻣ يأ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻒﻗﻮﺘﻳ
2..هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻚﻔﺑ ﻢﻗ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ H
a.ﻞﻔﺳﺄﻟ ﻞﻔﻘﻟا رز ﻂﻐﺿا
b.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻦﻣ ﺎًﻴﻘﻓأ هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﺐﺤﺳا
ﺢﺴﻤﻟا ﺔﻃﻮﻓ ﺐﻴﻛﺮﺗ
1. ﺎﻬﺘﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗو ،ﺢﺴﻤﻟا ﺔﻃﻮﻓ ﻞﻣﺎﺣ ﺔﺤﺘﻓ ﻲﻓ ﺢﺴﻤﻟا ﺔﻃﻮﻓ ﻞﺧدأ
.وﺮﻜﻠﻴﻔﻟا ﻖﺻﺎﻟ ﻰﻠﻋ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ I
ﺢﺴﻤﻟا ﺔﻃﻮﻓ ﺔﻟازإ
1..حﺎﺘﻔﻣ يأ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻒﻗﻮﺘﻳ
2. ﺔﻃﻮﻓ ﻞﻣﺎﺤﺑ صﺎﺨﻟا وﺮﻜﻠﻴﻓ ﻖﺻﺎﻟ ﻦﻣ ﺢﺴﻤﻟا ﺔﻃﻮﻓ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
.ﺢﺴﻤﻟا
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ J
ﺢﺴﻤﻟا ﺔﻃﻮﻓ ﻞﻣﺎﺣ ﺐﻴﻛﺮﺗ
1..ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ K
a.ﻚﺑﺎﺸﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
b ﺮﻘﺘﺴﻳ ﻰﺘﺣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻲﻓ ﺎﻴﻘﻓأ ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا ﻞﻣﺎﺣ كﺮﺣ
.عﻮﻤﺴﻣ تﻮﺼﺑ ﻪﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ
ﺢﺴﻤﻟا ﺔﻃﻮﻓ ﻞﻣﺎﺣ ﻚﻓ
1..حﺎﺘﻔﻣ يأ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻒﻗﻮﺘﻳ
2..ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ L
a.ﻚﺑﺎﺸﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
b.ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
لﺎﺼﺗا ﻂﺒﺿ ةدﺎﻋإWi-Fi
روﺮﻣ ﺔﻤﻠﻛ ﺮﻴﻴﻐﺗ وأ ﺪﻳﺪﺟ ﺮﻴﺗور/ﻪﻴﺟﻮﺗ زﺎﻬﺟ ﻰﻟإ ﻞﻳﺪﺒﺘﻟﺎﺑ ﺖﻤﻗ اذإWi-
Fi لﺎﺼﺗا ﻂﺒﺿ ةدﺎﻋإ ﻰﻟإ جﺎﺘﺤﺘﺴﻓ ، ﻚﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا Wi-Fi صﺎﺨﻟا
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑوﺮﺑ
دﺎﺷرإ
تﺎﻜﺒﺷ ﻢﻋد ﻢﺘﻳWi-Fi ﺔﻋﺮﺴﺑ 2,4 .ﻂﻘﻓ ﺰﺗﺮﻫﺎﺠﻴﺟ
1.ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ، ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ
تﻮﺑور ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
.
2.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ﺔﻄﺤﻣ ﻰﻟإ ةدﻮﻌﻟا" رزو فﺎﻘﻳﺈﻟا/
ةﺪﻤﻟ ﺪﺣاو ﺖﻗو ﻲﻓ "ﻦﺤﺸﻟا7 ةدﺎﻋإ" :تﻮﺻ رﺪﺼﻳ ﻰﺘﺣ ناﻮﺛ
لﺎﺼﺗا ﻂﺒﺿWi-Fi."ﺔﻜﺒﺸﻟا ﻦﻳﻮﻜﺗ ﻊﺿو ﻲﻓ لﻮﺧﺪﻟاو
3.ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻤﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻤﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻞﻴﺻﻮﺗ
.
ﻊﻨﺼﻤﻟا تاداﺪﻋإ ةدﺎﻌﺘﺳا
ةﺪﻤﻟ ﻂﺒﻀﻟا ةدﺎﻋإ رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا ﻲﻓ ﺮﻤﺘﺳا3.ٍناﻮﺛ
ﻊﻨﺼﻤﻟا تاداﺪﻋإ ةدﺎﻌﺘﺳا ﻢﺘﺗ
.ﺖﺑﺎﺜﻟا ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟا ﻦﻣ راﺪﺻإ ثﺪﺣأ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻢﺗ
ةﺪﻤﻟ ﻂﺒﻀﻟا ةدﺎﻋإ رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا ﻲﻓ ﺮﻤﺘﺳا10.ٍناﻮﺛ
.ﻊﻨﺼﻤﻟا تاداﺪﻋإ ةدﺎﻌﺘﺳا ﻢﺘﺗ
،ﺔﻄﻳﺮﺨﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻣو ،ﺔﻜﺒﺸﻟا لﺎﺼﺗا تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﺔﻓﺎﻛ فﺬﺣ ﻢﺘﻳ
ﺔﻓﺎﺿﺈﻟﺎﺑ ،"جﺎﻋزﺈﻟا مﺪﻋ" ةﺰﻴﻣ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣو ،ﺔﻟوﺪﺠﻤﻟا مﺎﻬﻤﻟاو
.ﺺﻴﺼﺨﺘﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻰﻟإ
.ﺔﻴﺿاﺮﺘﻓﺎﻟا ﺔﻤﻴﻘﻟا ﻰﻟإ ﻂﻔﺸﻟا ةﻮﻗ ﻦﻴﻴﻌﺗ ةدﺎﻋإ ﻢﺘﺗ
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﻖﻃﺎﻨﻣ داﺪﻋإ
.ﻂﻘﻓ ةدﺪﺤﻤﻟا ﺔﻘﻄﻨﻤﻟا ﻞﺧاد ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻌﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور مﻮﻘﻳ
ﻞﻳﺰﻨﺗ حﺮﺷ ﻢﺘﻳ .ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺎﻟإ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﻖﻃﺎﻨﻣ داﺪﻋإ ﻦﻜﻤﻳ ﺎﻟ
ﻞﺼﻔﻟا ﻲﻓ ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا
ﺔﻜﺒﺸﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﺎﺗﻮﺑور ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗWi-Fi
ﻖﻴﺒﻄﺘﻟاو
.
.ﻖﻴﺒﻄﺘﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ةﻮﻄﺨﺑ ةﻮﻄﺧ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﻊﺒﺗا
نارﺪﺠﻟا داﺪﻋإ ﺔﻴﺿاﺮﺘﻓﺎﻟا
ﻦﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ةرﻮﻈﺤﻤﻟا ﻖﻃﺎﻨﻤﻟاو ﺔﻴﺿاﺮﺘﻓﺎﻟا نارﺪﺠﻟا ﻊﻨﻤﺗ
.ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗ ﻲﻐﺒﻨﻳ ﺎﻟ ﻲﺘﻟا ﻖﻃﺎﻨﻤﻟا لﻮﺧد
حﺮﺷ ﻢﺘﻳ .ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺎﻟإ ﺔﻴﺿاﺮﺘﻓﺎﻟا نارﺪﺠﻟا داﺪﻋإ ﻦﻜﻤﻳ ﺎﻟ
ﻞﺼﻔﻟا ﻲﻓ ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا ﻞﻳﺰﻨﺗ
ﺔﻜﺒﺸﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﺎﺗﻮﺑور ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗWi-
Fiﻖﻴﺒﻄﺘﻟاو
.
.ﻖﻴﺒﻄﺘﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ةﻮﻄﺨﺑ ةﻮﻄﺧ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﻊﺒﺗا
ﻂﺋاﺮﺨﻟا ﻢﺳر ﻞﻴﻌﻔﺗ
ﺚﻳﺪﺤﺘﺑ ﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ مﻮﻘﻳو ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻦﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻖﻠﻄﻨﻳ
.ﻦﺤﺸﻟا ﺪﻌﺑو ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻤﻬﻣ ﻦﻣ ءﺎﻬﺘﻧﺎﻟا ﺪﻌﺑ ﻪﺘﻄﻳﺮﺧ
ﻞﻳﺰﻨﺗ حﺮﺷ ﻢﺘﻳ .ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺎﻟإ ﻂﺋاﺮﺨﻟا داﺪﻋإ ﻦﻜﻤﻳ ﺎﻟ
ﻞﺼﻔﻟا ﻲﻓ ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا
ﺔﻜﺒﺸﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﺎﺗﻮﺑور ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗWi-Fi
ﻖﻴﺒﻄﺘﻟاو
.
دﺎﺷرإ
لوﺄﻟا ﺔﻄﻳﺮﺨﻟا ﻢﺳر ﺪﻌﺑ ناﻮﺛ ﻊﻀﺑ ﺮﻈﺘﻧا ،ﺔﻄﻳﺮﺨﻟا ناﺪﻘﻓ ﺐﻨﺠﺘﻟ
.ﺔﻄﻳﺮﺨﻟا ﻆﻔﺣ ﻢﺘﻳ ﻰﺘﺣ
.ﻖﻴﺒﻄﺘﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ةﻮﻄﺨﺑ ةﻮﻄﺧ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﻊﺒﺗا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا ءاﺮﺟ راﺮﺿﺄﻟا
نﻮﻜﻳ ﺎﻟ ﺎﻣﺪﻨﻋو ﻦﺤﺸﻟا ﻞﺒﻗ ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﻊﻣ ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،ماﺪﺨﺘﺳﺎﻟا ﺪﻴﻗ ﺢﺴﻤﻟا ﺔﻃﻮﻓ ﻞﻣﺎﺣ ﻚﻓ.
ﺮﻈﻧا ،ماﺪﺨﺘﺳﺎﻟا مﺪﻋ ﺪﻨﻋو ﻦﺤﺸﻟا ﻞﺒﻗ هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
ﻞﺼﻔﻟا هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻚﻓ.
ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،ﺔﻴﺿاﺮﺘﻓا نارﺪﺠﺑ دﺎﺠﺴﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ داﺪﻋإ
نارﺪﺠﻟا ﺔﻴﺿاﺮﺘﻓﺎﻟا.
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻞﻴﻐﺸﺗ
دﺎﺷرإ
ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ رﺬﻌﺗ اذإو ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻰﻠﻋ ةﺮﺷﺎﺒﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻊﺿ
ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻟﺎﺣ ضﺎﻔﺨﻧا ﺐﺒﺴﺑ ﻲﻟوأ ﻞﻴﻐﺸﺗ.
1.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﺮﻤﺘﺳاو ﻂﻐﺿا نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ فﺎﻘﻳﺈﻟا/
.ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻰﻠﻋ ﺲﻴﻟو داﺪﻌﺘﺳﺎﻟا ﻊﺿو ﻲﻓ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور
ةﺪﻤﻟ ةرﺎﺷﺈﻟا ﺔﺒﻤﻟ ﺾﻣﻮﺗ15 ﻞﻴﻐﺸﺗ ءﺪﺑ ءﺎﻨﺛأ ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ ﺔﻴﻧﺎﺛ
.راﺮﻤﺘﺳﺎﺑ ءﻲﻀﺗ ﻢﺛ ،ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور (عﺎﻠﻗإ)
ءﺪﺑ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻦﻣ ءﺎﻬﺘﻧﺎﻟا ﺪﻌﺑ ﺔﻴﺗﻮﺻ ةرﺎﺷإ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور رﺪﺼﻳ
.(عﺎﻠﻗﺈﻟا) ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
2..ةﺮﺷﺎﺒﻣ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻰﻠﻋ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻊﺿ
3.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا .فﺎﻘﻳﺈﻟا/
ﻢﺳر ﻲﻓ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور أﺪﺒﻳ ،ةﺮﻣ لوﺄﻟ ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ
.(ﻂﻴﻄﺨﺘﻟا) ﻂﺋاﺮﺨﻟا
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﻲﻓ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور أﺪﺒﻳ ،ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ

279
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
.ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻲﻓ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﻦﺤﺷ ﻢﺘﻳ
ﻪﻧﺈﻓ ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻦﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا لﺎﻤﻋأ ﻲﻓ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور أﺪﺑ اذإ
.ﺎﻀﻔﺨﻨﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ نﺎﻛ اذإ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻰﻟإ دﻮﻌﻳ
ﺔﻄﺤﻣ ردﺎﻐﻳ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور نﺈﻓ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ءﺎﻬﺘﻧا دﺮﺠﻤﺑ
تﻮﺑور ءﺎﻬﺘﻧا ﺪﻨﻋ .ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﻲﻓ ﻪﻠﻤﻋ ﻞﺻاﻮﻳو ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻦﺤﺸﻟا
ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻰﻟإ ﺎًﻀﻳأ ﻊﺟﺮﻳ ﻪﻧﺈﻓ ،ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا لﺎﻤﻋأ ﻦﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
.ﻪﺘﻳرﺎﻄﺑ ﻦﺤﺸﻟ
ﺔﻟﺎﺤﻟا ﺮﺷﺆﻣ
ﻒﺋﺎﻇﻮﻟا
نﻮﻜﺴﻟا ﻊﺿو
ﺪﻌﺑ نﻮﻜﺴﻟا ﻊﺿو ﻰﻟإ ﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور لﻮﺤﺘﻳ5 ﻦﻣ ﻖﺋﺎﻗد
.ﻪﻇﺎﻘﻳﺈﻟ حﺎﺘﻔﻣ يأ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا .طﺎﺸﻨﻟا مﺪﻋ
● ﻲﻓ نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ نﻮﻜﺴﻟا ﻊﺿو ﻰﻟإ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور لﻮﺤﺘﻳ ﺎﻟ
.ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ
● ﻊﺿو ﻲﻓ نﺎﻛ اذإ ﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ ﻢﺘﻳ
ﻦﻣ ﺮﺜﻛﺄﻟ نﻮﻜﺴﻟا6 تﺎﻋﺎﺳ
ﺄﻄﺨﻟا ﻊﺿو
نﻮﻠﻟﺎﺑ ﺮﺷﺆﻤﻟا ﺾﻣﻮﻳ ،ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ ﺄﻄﺧ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻪﺟاو اذإ
.ةرﺎﺷإ رﺪﺼﺗو ﺮﻤﺣﺄﻟا
ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،ﻞﺣ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ
لﺎﻄﻋأ ثوﺪﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ةﺪﻋﺎﺴﻣ
.
نﻮﻀﻏ ﻲﻓ ءاﺮﺟإ يأ ذﺎﺨﺗا ﻢﺘﻳ ﻢﻟ اذإ5 تﻮﺑور لﻮﺤﺘﻴﺴﻓ ،ﻖﺋﺎﻗد
.نﻮﻜﺴﻟا ﻊﺿو ﻰﻟإ ﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
"جﺎﻋزﺈﻟا مﺪﻋ" ﻊﺿو
ﺎﻟ ،"جﺎﻋزﺈﻟا مﺪﻋ" ﻊﺿو ﻲﻓ .ﺎﻴﺿاﺮﺘﻓا "جﺎﻋزﺈﻟا مﺪﻋ" ﻊﺿو ﻂﺒﺿ ﻢﺗ
يﺄﺑ مﻮﻘﻳ ﺎﻟو ﺔﻴﻐﻠﻤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ةدﺎﻌﺘﺳﺈﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور مﻮﻘﻳ
.ﺔﻋﻮﻤﺴﻣ تاﺮﻳﺬﺤﺗ رﺪﺼﻳ ﺎﻟو ،ﺔﻟوﺪﺠﻣ ﻒﻴﻈﻨﺗ تﺎﻴﻠﻤﻋ
ﻞﻳﺰﻨﺗ حﺮﺷ ﻢﺘﻳ .ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا ﻲﻓ "جﺎﻋزﺈﻟا مﺪﻋ" ﻊﺿو ﻞﻴﻄﻌﺗ ﻦﻜﻤﻳ
ﻞﺼﻔﻟا ﻲﻓ ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا
ﺔﻜﺒﺸﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﺎﺗﻮﺑور ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗWi-Fi
ﻖﻴﺒﻄﺘﻟاو
.
ﻲﻟوأ ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻦﺤﺷ ﺔﻄﺤﻣ ﺐﺼﻧ
몇
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻦﺤﺷ زﻮﺠﻳ ﺎﻟRCV 5 صﺎﺨﻟا ﻦﺤﺸﻟا زﺎﻬﺟ ﻲﻓ ﺎﻟإ
. 9.773-0140 ءﺰﺠﻟا ﻢﻗر ﻊﻣ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻤﺑ
لﻮﺻﻮﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑوﺮﻟ ﻦﻜﻤﻳ ﺚﻴﺤﺑ ﻊﻗﻮﻤﻟا رﺎﻴﺘﺧا ﺐﺠﻳ ●
.ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻰﻟإ ﺔﻟﻮﻬﺴﺑ
● ﻦﻋ ﻞﻘﺗ ﺎﻟ ﺔﻓﺎﺴﻣ دﻮﺟو ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ0,5 ﻦﻴﻤﻳو رﺎﺴﻳ ﻰﻟإ ﺮﺘﻣ
ﻦﻋ ﻞﻘﺗ ﺎﻟ ﺔﻓﺎﺴﻣو ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ1,5 ﺔﻄﺤﻣ مﺎﻣأ ﺮﺘﻣ
.ﻦﺤﺸﻟا
●.ةﺮﺷﺎﺒﻤﻟا ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷﺄﻟ ﻊﻗﻮﻤﻟا ضﺮﻌﺘﻳ ﺎﻟأ ﺐﺠﻳ
1..ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﺐﺼﻨﺑ ﻢﻗ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ B
2. دﻮﺟﻮﻤﻟا ﻞﺑﺎﻜﻟا ﻞﻣﺎﺤﺑ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻚﻠﺳ زﺎﻬﺠﻟا ﺲﺑﺎﻗ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
.ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﺐﻧﺎﺟ ﻰﻠﻋ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ C
3..ﺔﻜﺒﺸﻟا ﺲﺑﺎﻗ لﺎﺧدإ
ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻤﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻞﻴﺻﻮﺗ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ D
1..ضرﺄﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻄﺤﻤﻟا مﺎﻣأ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻊﺿ
2.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻂﻐﻀﺑ ﺮﻤﺘﺳا ةﺪﻤﻟ فﺎﻘﻳﺈﻟا/3 .ناﻮﺛ
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻴﻓ
3. ﻰﻠﻋ ﺎﻳوﺪﻳ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻊﺿ ،ﺮﺷﺆﻤﻟا ءﻲﻀﻳ نأ دﺮﺠﻤﺑ
.اﺪﻴﺟ ﺔﻠﺼﺘﻣ ﻦﺤﺸﻟا تﺎﺴﻣﺎﻠﻣ نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗو ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ
ﺔﻄﺤﻣ ﻰﻟإ ﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﺮﻴﺴﻳ ،ﻲﻟوﺄﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺪﻌﺑ
.ﻦﺤﺸﻟا
ﺔﻜﺒﺸﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﺎﺗﻮﺑور ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗWi-Fiﻖﻴﺒﻄﺘﻟاو
وأ زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ رارزأ ﺮﺒﻋ ةﺮﺷﺎﺒﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻦﻜﻤﻳ
ﺔﻜﺒﺷ ﻢﻋﺪﻳ لﻮﻤﺤﻣ زﺎﻬﺟ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا ﺮﺒﻋWi-Fi ﻞﺟأ ﻦﻣ .
ﻰﺻﻮﻳ ،ﺔﺣﺎﺘﻤﻟا ﻒﺋﺎﻇﻮﻟا ﻊﻴﻤﺟ ماﺪﺨﺘﺳا ﻰﻠﻋ اردﺎﻗ نﻮﻜﺗ نأ
ﻖﻴﺒﻄﺗ ﺮﺒﻋ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟﺎﺑKärcher Home Robots .
:ﻲﻠﻳ ﺎﻤﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا ﻞﻳﺰﻨﺗ ﻞﺒﻗ
●.ﺖﻧﺮﺘﻧﺈﻟﺎﺑ ﻞﺼﺘﻣ لﻮﻤﺤﻤﻟا زﺎﻬﺠﻟا
● ﺔﻜﺒﺷ ﻦﻴﻜﻤﺗ ﻢﺗWi-Fi ﺔﻋﺮﺴﺑ 2,4 زﺎﻬﺟ ﻲﻓ ﺰﺗﺮﻫﺎﺠﻴﺟ
.ﺮﻴﺗوﺮﻟا/ﻪﻴﺟﻮﺘﻟا
● ﺔﻜﺒﺷ ﺔﻴﻄﻐﺗWi-Fi.ﺔﻧﻮﻤﻀﻣ ﺔﻴﻓﺎﻛ
ﻖﻴﺒﻄﺗKärcher Home Robots تﺎﻘﻴﺒﻄﺗ ﺮﺠﺘﻣ ﻦﻣ Apple
®
وأ
ﻦﻣﻞﺟﻮﺟ تﺎﻘﻴﺒﻄﺗ™.ﺮﺠﺘﻤﻟا ﻞﻴﻤﺤﺗ
●ﻞﺟﻮﺟ تﺎﻘﻴﺒﻄﺗ™ و ﺪﻳورﺪﻧأ™ ﺔﻳرﺎﺠﺗ تﺎﻣﺎﻠﻋ وأ تﺎﻛرﺎﻣ ﻲﻫ
ﺔﻛﺮﺸﻟ ﺔﻠﺠﺴﻣGoogle Inc.
●ﻞﺑأ
®
و تﺎﻘﻴﺒﻄﺘﻟا ﺮﺠﺘﻣ
®
ﺔﻠﺠﺴﻣ ﺔﻳرﺎﺠﺗ تﺎﻣﺎﻠﻋ وأ تﺎﻛرﺎﻣ ﻲﻫ
ﺔﻛﺮﺸﻟApple Inc.
ﻖﻴﺒﻄﺗ ﺮﻓﻮﻳKärcher Home Robots ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا ﻒﺋﺎﻇﻮﻟا
:ﺎﻫﺮﻴﻏو
●ﻖﺑاﻮﻃ ةﺪﻋو فﺮﻐﻠﻟ ﻂﺋاﺮﺧ ﻢﺳر
●ﺔﻴﻨﻣﺰﻟا لواﺪﺠﻟا داﺪﻋإ
●ﺔﻴﺿاﺮﺘﻓﺎﻟا نارﺪﺠﻟاو ةرﻮﻈﺤﻤﻟا ﻖﻃﺎﻨﻤﻟا ﻒﻳﺮﻌﺗ
●ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺮﻴﺳو لﺎﻄﻋﺄﻟا وأ ءﺎﻄﺧﺄﻟا لﻮﺣ تادﺎﺷرإ
●(ﻂﻔﺸﻟا عﺎﺿوأ) ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﺎﻠﻴﻀﻔﺗ داﺪﻋإ
●ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻖﻃﺎﻨﻣ ءﺎﺸﻧإ
●ﻂﻴﺸﻨﺗ "جﺎﻋزﺈﻟا مﺪﻋ" ﻊﺿو ﻂﻴﺸﻨﺗ ءﺎﻐﻟإ /
●ﻞﻴﺼﻔﺘﻟﺎﺑ ﺎﻬﺣﺎﻠﺻإو ءﺎﻄﺧﺄﻟا فﺎﺸﻜﺘﺳا ﻊﻣ ﺔﻟواﺪﺘﻣ ﺔﻠﺌﺳأ
● ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛاﺮﻤﺑ لﺎﺼﺗﺎﻟا تﺎﻧﺎﻴﺑKÄRCHER
ﻖﻴﺒﻄﺗ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗKärcher Home
Robots ﺔﻜﺒﺷو Wi-Fi:
1. ﻖﻴﺒﻄﺗ ﻞﻳﺰﻨﺘﺑ ﻢﻗKärcher Home Robots تﺎﻘﻴﺒﻄﺗ ﺮﺠﺘﻣ ﻦﻣ
Apple ﺮﺠﺘﻣ وأ Google Play.
2. ﻖﻴﺒﻄﺗ ﺢﺘﻓاKärcher Home Robots.
3..(ﺎﻘﺑﺎﺳ ﺎﻠﺠﺴﻣ ﻦﻜﺗ ﻢﻟ اذإ) بﺎﺴﺣ ءﺎﺸﻧﺈﺑ ﻢﻗ
4..بﻮﻠﻄﻤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻒﺿأ
5..ﻖﻴﺒﻄﺘﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ةﻮﻄﺨﺑ ةﻮﻄﺧ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﻊﺒﺗا
نﺎﻴﺑLEDﺔﻟﺎﺤﻟا
قرزﺄﻟا نﻮﻠﻟﺎﺑ ءﻲﻀﺗﺔﻴﺗاذ ةدﺎﻴﻗ
قرزﺄﻟا نﻮﻠﻟﺎﺑ ﺾﻣﻮﻳ
ءﻂﺒﺑ
ﺎﺘﻗﺆﻣ ﺔﻴﺗاﺬﻟا ةدﺎﻴﻘﻟا فﺎﻘﻳإ
قرزﺄﻟا نﻮﻠﻟﺎﺑ ﺾﻣﻮﻳ
ﺔﻋﺮﺴﺑ
لﺎﺼﺗا ﻊﺿوWi-Fi
ﺮﻀﺧﺄﻟا نﻮﻠﻟﺎﺑ ﺾﻣﻮﻳ
ءﻂﺒﺑ
ﻞّﻤﺤﻳ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور
ﺮﻀﺧﺄﻟا نﻮﻠﻟﺎﺑ ءﻲﻀﺗ وأ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ نﻮﺤﺸﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور
حﺎﺠﻨﺑ ﻞﺼﺘﻣ
ﺮﻤﺣﺄﻟا نﻮﻠﻟﺎﺑ ﺾﻣﻮﻳ
ءﻂﺒﺑ
ءﺪﺒﻠﻟ اﺪﺟ ﺔﻏرﺎﻓ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا
ﺮﻤﺣﺄﻟا نﻮﻠﻟﺎﺑ ﺾﻣﻮﻳ
ﺔﻋﺮﺴﺑ
ﺄﻄﺧ ﺔﻟﺎﺣ

ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
280
وأ ﺎﻳﺎﻈﺸﻟا ﻞﺜﻣ ،ةﺮﻴﺒﻜﻟا وأ ةدﺎﺤﻟا ءﺎﻴﺷﺄﻟا ﻂﻔﺸﻟ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ
.لﺎﻔﻃﺄﻟا بﺎﻌﻟأ ءاﺰﺟأ وأ ﻰﺼﺤﻟا
●
زﺎﻬﺠﻟا ﻲﻓ ﻞﺋاﻮﺴﻟا شﺮﺗ ﺎﻟ
.ﺎﻬﻟﺎﺧدإ ﻞﺒﻗ رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ فﺎﻔﺟ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗو
●
ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻳﺰﺨﺘﺑ ﻢﻗ
.ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ًﺎﻧﻮﺤﺸﻣو ﺄﻔﻄﻣ نﻮﻜﻳ نأو فﺎﺟو درﺎﺑ نﺎﻜﻣ
دﺎﺷرإ
●
ﻰﻠﻋ رﺎﺒﻐﻟا فﺎﺸﺘﻛﺎﺑ ﺔﺑﻮﻌﺻ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻪﺟاﻮﻳ
.دﻮﺳﺄﻟا دﺎﺠﺴﻟا
تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﻟا
ﻞﻤﻌﻳ ﻒﻴﻈﻨﺗ تﻮﺑورو ﻦﺤﺷ ﺔﻄﺤﻣ ،ﻦﻴﺗﺪﺣو ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا نﻮﻜﺘﻳ
.ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟﺎﺑ
● تﺎﺟﻮﺴﻨﻤﻠﻟ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﻲﻜﻴﺗﺎﻣﻮﺗوﺄﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻠﻟ ﺺﺼﺨﻣ زﺎﻬﺠﻟا
ﻰﻠﻋ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜﻤﻳ .ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا ﻦﻛﺎﻣﺄﻟا ﻲﻓ ﺔﺒﻠﺼﻟا تﺎﻴﺿرﺄﻟاأو
.ﺔﻧﺎﻴﺼﻠﻟ ﺮﻤﺘﺴﻤﻟاو ﻞﻘﺘﺴﻤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻠﻟ ﺔﻌﺋﺎﺸﻟا تﺎﻴﺿرﺄﻟا ﻊﻴﻤﺟ
● ﺺﺼﺨﻣ ﺮﻴﻏ ﻮﻫو ،ﻲﻟﺰﻨﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﻠﻟ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ
.يرﺎﺠﺘﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﻠﻟ
ﺔﺌﻴﺒﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ
ﻰﺟﺮﻳ .ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋﺈﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟا ﻲﻓ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا داﻮﻤﻟا
ﻲﻓ ﺎﻬﻌﺿو ﺐﺠﻳ ﻞﺑ ،ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا ﻲﻓ تاﻮﺒﻌﻟا ﻲﻣر مﺪﻋ
.ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋإ تﺎﻳﺎﻔﻧ
ﻲﺘﻟاو ﺮﻳوﺪﺘﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﻤّﻴﻗ داﻮﻣ ﻰﻠﻋ ﺪﻳﺪﻌﻟا ﺔﻤﻳﺪﻘﻟا ةﺰﻬﺟﺄﻟا يﻮﺘﺤﺗ
داﻮﻣ ﻰﻠﻋ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺐﻠﻋ يﻮﺘﺤﺗ .ىﺮﺧأ ًةﺮﻣ ﺎﻬﻨﻣ ةدﺎﻔﺘﺳﺎﻟا ﻲﻐﺒﻨﻳ
ةﺰﻬﺟﺄﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﻰﺟﺮﻳ ﻚﻟﺬﻟ .ﺔﺌﻴﺒﻟا ﻰﻟإ ﺎﻬﺑﺮﺴﺗ مﺪﻋ ﺐﺠﻳ
ﻊﻤﺠﻟا ﺔﻤﻈﻧأ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺐﻠﻋو تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ،ﺔﻤﻳﺪﻘﻟا
.ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟا
تﺎﻳرﺎﻄﺑ ﺐﻠﻋ ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟﺎﺑ عّﺮﺸﻤﻟا تﺎﻴﺻﻮﺗ ةﺎﻋاﺮﻣ ﻚﻴﻠﻋ ﺐﺠﻳ
ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺐﻠﻋ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺐﺠﻳ .نﻮﻳإ - مﻮﻴﺜﻴﻠﻟا
.ﺔﻳرﺎﺴﻟا ﻦﻴﻧاﻮﻘﻠﻟ ﺎﻘﺒﻃ ﺔﻔﻟﺎﺘﻟاو
) تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا داﻮﻣ لﻮﺣ تادﺎﺷرإREACH(
:ﻊﻗﻮﻤﻟا ﻰﻠﻋ تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا لﻮﺣ ﺔﻴﻟﺎﺤﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﺪﺠﺗ
www.kaercher.de/REACH
رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا
،ﻂﻘﻓ ﺔﻴﻠﺻﺄﻟا رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﺻﺄﻟا ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا
.تﺎﻟﺎﻠﺘﺧﺎﻟا ﻦﻣ ٍلﺎﺧو ﻦﻣآ ﻞﻜﺸﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻦﻤﻀﺗ ﻲﺘﻟاو
ﻰﻠﻋ رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﺪﺠﺗ
ﻊﻗﻮﻤﻟا
www.kaercher.com
.
ﻢﻴﻠﺴﺘﻟا ىﻮﺘﺤﻣ
ﻊﻴﻤﺟ دﻮﺟو ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ةﻮﺒﻌﻟا ﻰﻠﻋ رﻮﺼﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﻢﻴﻠﺴﺗ ىﻮﺘﺤﻣ
وأ ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺗ تﺎﻘﺤﻠﻣ ﺔﻳأ ﺺﻘﻧ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓو .ﺎﻬﺤﺘﻓ ﺪﻨﻋ ةﻮﺒﻌﻟا تﺎﻳﻮﺘﺤﻣ
.ﻊﺋﺎﺒﻟا رﺎﻄﺧإ ﻰﺟﺮﻳ ،ﻞﻘﻨﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻦﻋ ﺞﺗﺎﻧ ﺎﻬﺑ ﻒﻠﺗ يأ فﺎﺸﺘﻛا
زﺎﻬﺠﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻣ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳإ ةرﻮﺻ A
1ﻂﺒﻀﻟا ةدﺎﻋإ حﺎﺘﻔﻣ
2يﻮﻠﻋ ءﺎﻄﻏ
3) رﺰﻴﻠﻟا ﺮﻌﺸﺘﺴﻣLiDAR(
4ﻞﻴﻐﺸﺗ رز فﺎﻘﻳإ /
5"ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻰﻟإ ةدﻮﻌﻟا" رز
6ﺢﺴﻤﻟا ﺔﻃﻮﻓ
7ةﺎﺷﺮﻔﻟا
8ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا قوﺪﻨﺻ
9ﺔﻠﺠﻋ
10طﻮﻘﺴﻟا ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ
11ماﺪﻄﺻﺎﻟا ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ
12ﺔﻴﺒﻧﺎﺟ ةﺎﺷﺮﻓ
13ﺔﻴﺗﻮﺼﻟا قﻮﻓ تﺎﺟﻮﻤﻟﺎﺑ ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ
14اﺮﻴﻣﺎﻜﺑ دوﺰﻣ دﺎﻌﺑﺄﻟا ﻲﺛﺎﻠﺛ ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ
15ﻦﺤﺸﻟا تﺎﺴﻣﺎﻠﻣ
16ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا ﻞﻣﺎﺣ
17ةﺎﺷﺮﻔﻟا ءﺎﻄﻏ
18رﺎﺒﻐﻟا ءﺎﻋو
19 ءﺎﻤﻟا ناﺰﺧ
20ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ةادأ
21ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ
22ﺔﻜﺒﺸﻟا ﺲﺑﺎﻗ
ﻲﻔﻴﻇﻮﻟا ﻒﺻﻮﻟا
.ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟﺎﺑ ﻞﻤﻌﻳ ﻒﻴﻈﻨﺗ تﻮﺑورو ﻦﺤﺷ ﺔﻄﺤﻣ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا نﻮﻜﺘﻳ
.ﻪﺑ ﺔﺒﻛﺮﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﻦﻣ ﻪﺘﻗﺎﻃ ﻰﻠﻋ لﺎﻘﻨﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻞﺼﺤﻳ
ﻰﻟإ ﻞﺼﺗ ةﺪﻤﻟ ﻞﻤﻌﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻊﻴﻄﺘﺴﻳ120 اًدﺎﻤﺘﻋا ﺔﻘﻴﻗد
ﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ دﻮﻌﻴﺳ ﻪﻧﺈﻓ ،ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ﺾﻔﺨﻧا اذإ .ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻨﺤﺷ ﻰﻠﻋ
.ﻪﺴﻔﻧ ﻦﺤﺷ ةدﺎﻋﺈﻟ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻰﻟإ
ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ .ﺞﻬﻨﻤﻣ ﻲﻣﺎﻈﻧ ﻞﻜﺸﺑ كﺮﺤﺘﻳ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور
) اﺮﻴﻣﺎﻜﺑ دوﺰﻤﻟا دﺎﻌﺑﺄﻟا ﻲﺛﺎﻠﺛ رﺰﻴﻠﻟاLiDAR ﺔﻓﺮﻐﻟا ﺢﺴﻤﺑ مﻮﻘﻳ ،(
جﺮﺑ عﺎﻔﺗرا ﻦﻋ ﻞﻘﺗ ﺎﻟ ﻲﺘﻟا تﺎﺒﻘﻌﻟا ﺐﻨﺠﺘﻳ .ﺎًﻴﺠﻳرﺪﺗ ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗو
LiDAR.
تﺎﺒﻘﻌﻟا ﺐﻨﺠﺗ ﻰﻠﻋ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻲﻋﺎﻨﻄﺻﺎﻟا ءﺎﻛﺬﻟا ﺪﻋﺎﺴﻳ
.ﻞﻛﺎﺸﻣ يأ نود ﺔﻳﺬﺣﺄﻟا وأ تﺎﻠﺑﺎﻜﻟا ﻞﺜﻣ ةﺪﻘﻌﻤﻟا
ءﺎﻛﺬﻟا تﺎﻴﻨﻘﺗ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺔﻴﻛﺬﻟا ةدﺎﻴﻘﻟا ﺔﻴﺠﻴﺗاﺮﺘﺳا بﺎﺴﺣ لﺎﻠﺧ ﻦﻣ
،ناﻮﺛ ﻊﻀﺑ ﺮﻣﺄﻟا قﺮﻐﺘﺴﻳ ﺪﻘﻓ ،ﺎًﻘﺣﺎﻟ تﺎﺒﻘﻌﻟا زوﺎﺠﺗو ﻲﻋﺎﻨﻄﺻﺎﻟا
ﻪﺘﻠﺣر تﻮﺑوﺮﻟا ﻒﻧﺄﺘﺴﻳ ﻰﺘﺣ ﻚﻟذ ﺮﻤﺘﺴﻳ ،ﺔﺒﻘﻌﻟا ﺔﻟﺎﺣ ﻰﻠﻋ ادﺎﻤﺘﻋاو
.ﺔﻤﻴﻘﺘﺴﻣ تاﺮﻤﻣ ﻲﻓ ﺔﻏرﺎﻔﻟا ﺔﻘﻄﻨﻤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﺔﻳدﺎﻌﻟا
ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺔﻴﻧﺎﻜﻣإ ﺎًﻀﻳأ ﻪﻟ ﺢﻴﺘﻳ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑوﺮﻟ ﺢﻄﺴﻤﻟا ﻢﻴﻤﺼﺘﻟا
.ﺔﻧاﺰﺨﻟاو ﺔﻜﻳرﺄﻟاو ﺮﻳﺮﺴﻟا ﻞﺜﻣ ،ثﺎﺛﺄﻟا ﻊﻄﻗ ﻞﻔﺳأ ﻦﻛﺎﻣﺄﻟا
ءﺎﻨﺛأ ﻪﺒﻨﺠﺘﻳو دﺎﺠﺴﻟا ﺔﻴﺗﻮﺼﻟا قﻮﻓ تﺎﺟﻮﻤﻟا ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ ﻒﺸﺘﻜﻳ
،ﺺﻟﺎﺨﻟا فﺎﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﻲﻓ .ﺐﻛﺮﻤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا وأ ﺐﻃﺮﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
) دﺎﺠﺴﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻔﺸﻟا ةﻮﻗ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﺪﻳﺰﻳAutoboost ﺰﻳﺰﻌﺘﻟا"
.("ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟا
،طﻮﺒﻬﻟا ﻊﺿاﻮﻣو ﻢﻟﺎﻠﺴﻟا ﻒﺸﺘﻜﺗ ﻲﺘﻟا ،طﻮﻘﺴﻟا تاﺮﻌﺸﺘﺴﻣ ﻊﻨﻤﺗ
.طﻮﻘﺴﻟا
.ﺎﻬﺒﻨﺠﺘﺗو تﺎﺒﻘﻌﻟا ماﺪﻄﺻﺎﻟا تاﺮﻌﺸﺘﺴﻣ ﻒﺸﺘﻜﺗ
ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻤﻟ ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تادﺎﺷرإ
ﻖﻓاﻮﺘﻳ نأ ﺐﺠﻳ .ﻂﻘﻓ ددﺮﺘﻣ رﺎﻴﺘﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
●
ﺮﻄﺧ
ﻖﻠﻌﺘﺗ بﺎﺒﺳﺄﻟ
●
.ﺔﻜﺒﺸﻟا ﺪﻬﺟ ﻊﻣ زاﺮﻄﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻰﻠﻋ دﻮﺟﻮﻤﻟا ﺪﻬﺠﻟا
ﺪﺤﺑ) ﺄﻄﺨﻟا ةﺮﺋاﺪﻟا ﻊﻃﺎﻗ ﺮﺒﻋ ﻂﻘﻓ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻲﺻﻮﻧ ،ﺔﻣﺎﻠﺴﻟﺎﺑ
ﺲﺒﻘﻤﻟاو ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺲﺑﺎﻘﻟا ﺲﻤﻠﺗ ﺎﻟ
●
.(ﺮﻴﺒﻣأ ﻲﻠﻠﻣ 30 ﻰﺼﻗأ
.ًﺎﻴﺋﺎﻬﻧ ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺔﻠﺘﺒﻣ يﺪﻳﺄﺑ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
몇
ﺎﻬﺋاﺮﺷ ﻢﺗ نﻮﻜﻳ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻠﺻﻮﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
●
رﺎﻴﻌﻤﻟ ﺎﻘﻓو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺰﻬﺟﺄﻟا ﻊﻴﺒﺑ ﺺﺼﺨﺘﻣ ﺮﺠﺘﻣ ﻦﻣ
ﺪﻬﺠﻟا ﺔﻤﻴﻗ ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻳ ﺔﻜﺒﺸﻟا ﺪﻬﺟ نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
●
.IEC 60364
-
1
ءاﺰﺟأ ﻰﻠﻋ زﺎﻬﺠﻟا يﻮﺘﺤﻳ
●
.ﻦﺤﺸﻟا زﺎﻬﺟ ﺔﺣﻮﻟ ﻰﻠﻋ ﺔﻧوﺪﻤﻟا
ﺮﻄﺧ
●
.يرﺎﺠﻟا ءﺎﻤﻟا ﺖﺤﺗ زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﺎﻟ ﻚﻟﺬﻠﻓ ،ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ
تﺎﻜﻔﻣ ﻞﺜﻣ) رﺎﻴﺘﻠﻟ ﺔﻠﺻﻮﻤﻟا ءﺎﻴﺷﺄﻟﺎﺑ ﻆﻔﺘﺣا .ﻲﺋﺎﻳﺮﻬﻜﻟا سﺎﻤﻟا
ﺮﻄﺧ
●
.ﻦﺤﺸﻟا تﺎﺴﻣﺎﻠﻣ ﻦﻋ اﺪﻴﻌﺑ (ﻚﻟذ ﻪﺑﺎﺷ ﺎﻣ وأ ﻲﻏاﺮﺒﻟا
ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻲﻓ ﻦﺤﺸﻟا تﺎﺴﻣﺎﻠﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ .ﻲﺋﺎﻳﺮﻬﻜﻟا سﺎﻤﻟا
ﻲﻠﺻﺄﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻦﺤﺸﺑ ﻢﻗ
●
.ﻂﻘﻓ فﺎﺟ ﻒﻴﻈﻨﺗ
ﺔﻛﺮﺷ ِﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺎﻬﺑ حﺮﺼﻤﻟا ﻦﺤﺸﻟا ةﺰﻬﺟأ وأ زﺎﻬﺠﻠﻟ ﻖﻓﺮﻤﻟا
ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻚﻠﺴﺑ تﺎﻴﻔﻠﺗ دﻮﺟو مﺪﻋ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
●
.ﻂﻘﻓ KÄRCHER
دﻮﺟو ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﻒﻟﺎﺗ ءﺎﺑﺮﻬﻛ ﻚﻠﺳ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻟ .ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﻛ ﻞﺒﻗ
لﻮﺼﺤﻟا ﻚﻨﻜﻤﻳ .ﻪﺑ حﻮﻤﺴﻣ ﻞﻳﺪﺒﺑ ﻪﻟﺪﺒﺘﺳا ،ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻚﻠﺴﺑ تﺎﻴﻔﻠﺗ
.ﺔﻣﺪﺨﻟا ﻲﻓ ﺎﻨﺋﺎﻛﺮﺷ ﺪﺣأ ﻦﻣ وأ KÄRCHER ﻦﻣ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﻞﻳﺪﺑ ﻰﻠﻋ
.ﻦﺤﺸﻟا ةدﺎﻋﺈﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺮﻴﻏ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺸﺑ ﻢﻘﺗ ﺎﻟ .رﺎﺠﻔﻧﺎﻟا ﺮﻄﺧ
●
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور زاﺮﻃ ﻦﺤﺷ ﻢﺘﻳ ﺪﻗ :RCV
5
ةﺰﻬﺟأ ﻰﻠﻋ ﻖﺒﻄﻨﻳ
●
.ﻂﻘﻓ "RCV
5
"
ﻊﻀﺗ ﺎﻟ
●
.ﻂﻘﻓ ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا ﻦﻛﺎﻣﺄﻟا ﻲﻓ ﻦﺤﺸﻟا زﺎﻬﺟ مﺪﺨﺘﺳا
●
ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﻢﻗ
●
.تﺎﻧﺎﺨﺴﻟا ﻞﺜﻣ ،ةراﺮﺤﻟا ردﺎﺼﻣ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ
درﺎﺑ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ ،ﻂﻘﻓ ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا ﻦﻛﺎﻣﺄﻟا ﻲﻓ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻦﻳﺰﺨﺘﺑ
ﺮﻬﺸﻟا ﻲﻓ ﻞﻗﺄﻟا ﻰﻠﻋ ةﺪﺣاو ةﺮﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻦﺤﺷا
●
.فﺎﺟو
ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳﺈﺑ ﻢﻗ
●
.ﺔﻳرﺎﻄﺒﻠﻟ ﻖﻴﻤﻌﻟا ﻎﻳﺮﻔﺘﻟا ﺐﻨﺠﺘﻟ
.ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا لﺎﻤﻋأ ﻊﻴﻤﺟ ﻞﺒﻗ

281
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا
ﺔﻣﺎﻋ تادﺎﺷرإ
تادﺎﺷرإو اﺬﻫ ﻲﻠﺻﺄﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد أﺮﻗا
.ةﺮﻣ لوﺄﻟ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﺔﻘﻓﺮﻤﻟا ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا
.ﻚﻟﺬﻟ ﺎًﻘﺒﻃ فﺮﺼﺗ ﻢﺛ
ﺎﻬﻤﻴﻠﺴﺗ وأ ﺎًﻘﺣﺎﻟ ماﺪﺨﺘﺳﺎﻠﻟ ﻲﻠﺻﺄﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ
.ﻲﻟﺎﺘﻟا ﻚﻟﺎﻤﻠﻟ
ﺔﻌﻳﺮﺴﻟا ﺔﺑﺎﺠﺘﺳﺎﻟا ﺰﻣر ﺪﺠﺗ
®
QR-Code تادﺎﺷرﺈﺑ لﺎﺼﺗﺎﻠﻟ
:ﻲﻓ ﺖﻧﺮﺘﻧﺈﻟا ﺮﺒﻋ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ﺔﻳرﺎﺠﺗ ﺔﻣﺎﻠﻋ
ﺔﻌﻳﺮﺴﻟا ﺔﺑﺎﺠﺘﺳﺎﻟا ﺰﻣر
®
QR-Code ﺔﻳرﺎﺠﺗ ﺔﻣﺎﻠﻋ ﻮﻫ لﺎﺼﺗﺎﻠﻟ
ﺔﻛﺮﺸﻟ ﺔﻠﺠﺴﻣDENSO WAVE INCORPORATED.
ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تادﺎﺷرإ
ﺮﻄﺨﻟا تﺎﺟرد
ﺮﻄﺧ
●
تﺎﺑﺎﺻإ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗو ثوﺪﺤﻟا ﻚﻴﺷو ﺮﺷﺎﺒﻣ ﺮﻄﺧ ﻰﻟإ ةرﺎﺷإ
.ةﺎﻓﻮﻟا ﻰﻟإ وأ ﺔﻐﻟﺎﺑ ﺔﻳﺪﺴﺟ
몇
ﺮﻳﺬﺤﺗ
●
تﺎﺑﺎﺻإ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗو ﺮﻃﺎﺨﻤﻟا ﻪﻔﺤﺗ ﺪﻗ ﻒﻗﻮﻣ ﻰﻟإ ةرﺎﺷإ
.ةﺎﻓﻮﻟا ﻰﻟإ وأ ﺔﻐﻟﺎﺑ ﺔﻳﺪﺴﺟ
몇
ﻪﻳﻮﻨﺗ
●
تﺎﺑﺎﺻإ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗو ﺮﻃﺎﺨﻤﻟا ﻪﻔﺤﺗ ﺪﻗ ﻒﻗﻮﻣ ﻰﻟإ ةرﺎﺷإ
.ﺔﻄﻴﺴﺑ
ﻪﻴﺒﻨﺗ
●
راﺮﺿأ ثوﺪﺣ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗو ﺮﻃﺎﺨﻤﻟا ﻪﻔﺤﺗ ﺪﻗ ﻒﻗﻮﻣ ﻰﻟإ ةرﺎﺷإ
.ﺔﻳدﺎﻣ
ﻪﻴﺒﻨﺗ
●
ﻒﻈﻨﻣ وأ جﺎﺟﺰﻟا ﻒﻈﻨﻣ وأ ﺔﻄﺷﺎﻜﻟا داﻮﻤﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻟ
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﻲﻓ ضاﺮﻏﺄﻟا دﺪﻌﺘﻣ
●
نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻟ
ﺖﺤﺗ ةراﺮﺤﻟا تﺎﺟرد0 .ﺔﻳﻮﺌﻣ°
●
ﻦﻛﺎﻣﺄﻟا ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺳا
.ﻂﻘﻓ ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا
●
مﺎﻈﻨﺑ ﺔﻨﻣﺆﻤﻟا فﺮﻐﻟا ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﺎﻟ
.ﺔﻛﺮﺣ ﻒﺷﺎﻛ وأ راﺬﻧإ
●
ﺲﻘﻄﻟا فوﺮﻇ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﺔﻳﺎﻤﺤﺑ ﻢﻗ
.ةراﺮﺤﻟاو ﺔﺑﻮﻃﺮﻟاو ﺔﻴﺳﺎﻘﻟا
●
تﺎﺟرد ﻲﻓ ﻂﻘﻓ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ
ﻦﻴﺑ ﺎﻣ حواﺮﺘﺗ ةراﺮﺣ0 + و ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد35 .ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد
●
ﻒﻠﺗ
تﺎﻧاﻮﻴﺤﻟا وأ ءﺎﻴﺷﺄﻟا وأ لﺎﻔﻃﺄﻟا ﻊﻀﺗ ﺎﻟو زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ ﻒﻘﺗ ﺎﻟ .زﺎﻬﺠﻟا
.ﻪﻴﻠﻋ ﺔﻔﻴﻟﺄﻟا
●
نﻮﻜﺗ ﻲﺘﻟا لﺎﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ ءﺎﻴﺷﺄﻟا ﻂﻘﺴﺗ نأ ﻦﻜﻤﻳ
.زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﻄﺻا ﺎﻣﺪﻨﻋ ةﺮﻴﻐﺼﻟا ثﺎﺛﺄﻟا ﻊﻄﻗ وأ تﺎﻟوﺎﻄﻟا ﻰﻠﻋ
●
شرﺎﻔﻣو ﺔﻘﻠﻌﻤﻟا ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﺎﻠﺑﺎﻜﻟا ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ﻖﻠﻌﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ
.ءﺎﻴﺷﺄﻟﺎﺑ مﺪﻄﺼﻳ ﻲﻟﺎﺘﻟﺎﺑو ،ﻚﻟذ ﻰﻟإ ﺎﻣو لﺎﺒﺠﻟاو ﺔﻟوﺎﻄﻟا
●
ﻢﻗ
ﻦﻣ ﻪﻌﻨﻤﻟ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ ضرﺄﻟا ﻦﻣ تﺎﻠﺑﺎﻜﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﻊﻓﺮﺑ
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺪﻨﻋﺎﻬﺒﺤﺳ
●
ﺮﻴﻏ وأ ﺮﺴﻜﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ءﺎﻴﺷﺄﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﻊﻓرا
ﺎﻬﺑ ماﺪﻄﺻﺎﻟا ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻨﻤﻟ ،تﺎﻳﺮﻫﺰﻤﻟا ﻞﺜﻣ ،ضرﺄﻟا ﻦﻣ ﺔﺘﺒﺜﻤﻟا
.ﺎﻬﻔﻠﺗ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﻟاو
●
،ضرﺄﻟا قﻮﻓ ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻟ
.ﺔﺒﻨﻜﻟا ﻰﻠﻋ ﺎﻠﺜﻣ
●
زﺎﻬﺠﻟا ﺎﻬﻴﻓ نﻮﻜﻳ ﻲﺘﻟا ﻖﻃﺎﻨﻤﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﻖﻠﻐﺑ ﻢﻗ
ﺮﻴﻏ ﺔﻗورﺄﻟا وأ ﻢﻟﺎﻠﺴﻟا ،لﺎﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ .طﻮﻘﺴﻟا ﺮﻄﺨﻟ ﺎﺿﺮﻌﻣ
.ﺔﺠﻴﺴﻤﻟا
●
ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﺗ ﻲﺘﻟا تﺎﻴﺿرﺄﻟا ﻰﻠﻋ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻟ
.ﺔﻘﺻﺎﻟ داﻮﻣ وأ ﻞﺋاﻮﺳ
●
ﻞﻳﻮﻃ دﺎﺠﺴﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻟ
.ﺮﺑﻮﻟا
●
) رﺰﻴﻠﻟا رادار ﻒﻠﺗLiDAR ﺐﻘﻋ ﻰﻠﻋ ﺎﺳأر زﺎﻬﺠﻟا ﺐﻠﻘﺗ ﺎﻟ .(
) رﺰﻴﻠﻟا رادار فﺎﻠﻏ ﺲﻤﻠﻳ ﺎﻟأ ﺐﺠﻳ)LiDAR ﺢﻄﺳﺄﻟا وأ ضرﺄﻟا (
.(ﺔﺒﻠﺼﻟا
●
) رﺰﻴﻠﻟا رادار ءﺎﻄﻏ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻤﺤﺗ ﺎﻟLiDAR.(
●
ﺎﻟ
281..........................................................ﺔﻣﺎﻋ تﺍدﺎﺷرإ
ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تادﺎﺷرإ......................................................
281
تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﻟا.....................................
280
ﺔﺌﻴﺒﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ.............................................................
280
280...................................رﺎﻴﻐﻟﺍ ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟﺍ تﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ
280.........................................................ﻢﻴﻠﺴﺘﻟﺍ ىﻮﺘﺤﻣ
280.......................................................زﺎﻬﺠﻟﺍ تﺎﻔﺻﺍﻮﻣ
280......................................................ﻲﻔﻴﻇﻮﻟﺍ ﻒﺻﻮﻟﺍ
279............................................................ﻲﻟوأ ﻞﻴﻐﺸﺗ
278............................................................ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ءﺪﺑ
278..................................................................ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
276......................................................................ﻞﻘﻨﻟﺍ
ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا..................................................................
276
276........................................................ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍو ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍ
لﺎﻄﻋأ ثوﺪﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ةﺪﻋﺎﺴﻣ.................................
275
تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا.................................................
274
نﺎﻤﻀﻟا..................................................................
274
ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا...........................................................
273
273.....................ﻲﺑوروﺄﻟﺍ دﺎﺤﺗﺎﻟﺍ تﺎﺒﻠﻄﺘﻤﻟ ﺔﻘﺑﺎﻄﻤﻟﺍ نﺎﻠﻋإ
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑوﺮﻟ ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تادﺎﺷرإ
ﻚﻴﻠﻋ ﺐﺠﻳ اﺬﻫ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ ةدراﻮﻟا تادﺎﺷرﺈﻟا ﻰﻠﻋ ةوﺎﻠﻋ
ﺎﻫدﺪﺤﻳ ﻲﺘﻟاو ثداﻮﺤﻟا ﻦﻣ ﺔﻳﺎﻗﻮﻟاو ﺔﻣﺎﻠﺴﻠﻟ ﺔﻣﺎﻌﻟا ﺪﻋاﻮﻘﻟا ةﺎﻋاﺮﻣ
.عﺮﺸﻤﻟا
IEC 60825-1:2014 رﺎﻴﻌﻣ ﻊﻣ زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا رﺰﻴﻠﻟا رادار ﻖﻓاﻮﺘﻳ
ﻢﺴﺟ ﻰﻠﻋ ﺮﻴﻄﺧ رﺰﻴﻟ عﺎﻌﺷإ ﺪﻟﻮﻳ ﺎﻟو 1 ﺔﺌﻔﻟا ﻦﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﺔﻣﺎﻠﺳ رﺰﻴﻠﻟ
.نﺎﺴﻧﺈﻟا
ﺔﺌﺒﻌﺘﻟا سﺎﻴﻛأ دﺎﻌﺑإ ﻚﻴﻠﻋ ﺐﺠﻳ .قﺎﻨﺘﺧﺈﻟا ﺮﻄﺧ
●
ﺮﻄﺧ
ﻲﻓ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺎﺗﺎﺑ ﺎﻌﻨﻣ ﻊﻨ ُﻤﻳ
●
.لﺎﻔﻃﺄﻟا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟاو
ﻲﺘﻟا فﺮﻐﻟا ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﺎﻟ
●
.رﺎﺠﻔﻧﺎﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﻖﻃﺎﻨﻤﻟا
ةﺮﺨﺑأ ﻞﺜﻣ ،لﺎﻌﺘﺷﺎﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ تازﺎﻏ ﻰﻠﻋ ً ﺎﻳﻮﺘﺤﻣ ﺎﻬﺑ ءاﻮﻬﻟا نﻮﻜﻳ
وأ لوﺮﺘﺒﻟاو تﺎﺒﻳﺬﻤﻟاو ناﻮﻟﺄﻟا تﺎﻔﻔﺨﻣو ﺔﺌﻓﺪﺘﻟا ﺖﻳزو ﻦﻳﺰﻨﺒﻟا
رﺎﻧ ﺎﻬﻴﻓ فﺮﻏ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﺎﻟ
●
.(رﺎﺠﻔﻧﺎﻟا ﺮﻄﺧ) ﻮﺗﺮﺒﺳﺈﻟا
ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﺎﻟ
●
.فاﺮﺷإ نود ﺔﺣﻮﺘﻔﻣ ةﺄﻓﺪﻣ ﻲﻓ ﺮﻤﺟ وأ ﺔﻠﻌﺘﺸﻣ
.فاﺮﺷإ نود ﺔﻠﻌﺘﺸﻣ عﻮﻤﺷ ﺎﻬﺑ فﺮﻏ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا
وأ ﺔﻴﻧﺪﺑ تارﺪﻗ ﻢﻬﻳﺪﻟ ﻦﻳﺬﻟا صﺎﺨﺷﺄﻠﻟ ﺢﻤ ُﺴﻳ
●
ﺮﻳﺬﺤﺗ
몇
ﺔﻓﺮﻌﻤﻟاو ةﺮﺒﺨﻟا ﻢﻬﻳﺪﻟ ﺮﻓاﻮﺘﺗ ﺎﻟ ﻦﻳﺬﻟا وأ ةدوﺪﺤﻣ ﺔﻴﻠﻘﻋ وأ ﺔﻴﺴﺣ
،ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﻢﻬﻴﻠﻋ فاﺮﺷﺈﻟا طﺮﺸﺑ زﺎﻬﺠﻟا اﻮﻣﺪﺨﺘﺴﻳ نأ ،ﺔﻴﻓﺎﻜﻟا
ﻦﻣﺂﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﻟا ﺔﻴﻔﻴﻛ نﺄﺸﺑ تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻰﻠﻋ ﻢﻬﻟﻮﺼﺣ ﺪﻌﺑ ﻢﺗ اذإ وأ
ﺮﻃﺎﺨﻤﻟﺎﺑ ﻢﻬﺘﻓﺮﻌﻣو ﻢﻬﺘﻣﺎﻠﺳ ﻦﻋ لوﺆﺴﻣ ﺺﺨﺷ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻠﻟ
ﻦﺴﻟا رﺎﻐﺻ ﻞ ِﺒﻗ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻢﺘﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ
●
.ﻪﺑ ﺔﻄﺒﺗﺮﻤﻟا
ﻢﻬﺘﻣﺎﻠﺳ ﻰﻠﻋ ﺔﻈﻓﺎﺤﻤﻟا ﻢﺘﻳ نأ طﺮﺸﺑ ﻞﻗﺄﻟا ﻰﻠﻋ تاﻮﻨﺳ 8 ﻦﻣ ًاءﺪﺑ
ﺺﺨﺷ ﻞ ِﺒﻗ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺔﻴﻔﻴﻛ ﻢﻬﻤﻴﻠﻌﺗ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ
ﺔﺠﺗﺎﻨﻟا رﺎﻄﺧﺄﻟا ﻢﻬﻤﻬﻓ ﻚﻟﺬﻛو ﺔﺒﻗاﺮﻤﻟا ﺖﺤﺗ ﻢﻬﻌﺿوو ﺺﺼﺨﺘﻣ
ﺢﻤ ُﺴﻳ
●
.زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﻢﻬﺒﻌﻟ مﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ لﺎﻔﻃﺄﻟا ﺔﺒﻗاﺮﻣ ﺐﺠﻳ
●
.ﻪﻨﻋ
فاﺮﺷﺈﻟا ﻢﺘﻳ نأ طﺮﺸﺑ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻌﺑ مﺎﻴﻘﻟا لﺎﻔﻃﺄﻠﻟ
ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﺎﻟ ﻚﻟﺬﻠﻓ ،ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ءاﺰﺟأ ﻰﻠﻋ زﺎﻬﺠﻟا يﻮﺘﺤﻳ
●
.ﻢﻬﻴﻠﻋ
عﺰﻧاو رﻮﻔﻟا ﻰﻠﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗوأ
●
.يرﺎﺠﻟا ءﺎﻤﻟا ﺖﺤﺗ زﺎﻬﺠﻟا
ﺎﻟ
●
.ﺔﻣﺪﺨﻟاو ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا لﺎﻤﻋأ ٍ ﻦﻣ يﺄﺑ مﺎﻴﻘﻟا ﻞﺒﻗ ﻲﺴﻴﺋﺮﻟا ﺲﺑﺎﻘﻟا
صﺎﺨﻟا ﻦﺤﺸﻟا زﺎﻬﺟ ﻲﻓ ﺎﻟإ RCV 5 ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﻦﺤﺷ زﻮﺠﻳ
ﺔﻣﺰﺣ ﺢﺘﻔﺗ ﺎﻟ
●
.014.0-9.773 ءﺰﺠﻟا ﻢﻗر ﻊﻣ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻄﺤﻤﺑ
.ﻞﻫ ُﺆﻤﻟا ﻞﻤﻌﻟا ﻢﻗﺎﻃ ىﻮﺳ تﺎﺣﺎﻠﺻﺈﻟا ءاﺮﺟﺈﺑ مﻮﻘﻳ ﺎﻟ .ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا
ﻰﻠﻋ ىﺮﺧﺄﻟا لﺎﻤﻋﺄﻟا وأ حﺎﻠﺻﺈﻟا لﺎﻤﻋأ ءاﺮﺟإ ﻚﻴﻠﻋ
●
ﻪﻳﻮﻨﺗ
몇
ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗوأ
●
.ﻂﻘﻓ ةﺪﻤﺘﻌﻣ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ ﻞ ِﺒﻗ ﻦﻣ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻊﻄﻘﻟا
رﺎﻴﺘﻟا ﺲﺑﺎﻗ ﺐﺤﺳاو ،ﺔﻧﺎﻴﺻ / ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻞﻛ ﻞﺒﻗ زﺎﻬﺠﻟا
ﺔﻛﺮﺤﺘﻤﻟا زﺎﻬﺠﻟا ءاﺰﺟأ طﺎﻘﺘﻟإ ﺪﻨﻋ ﺔﺑﺎﺻﺈﻟا ﺮﻄﺧ
●
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا
ﻦﻋ ﻲ ُﻠﺤﻟاو ﺲﺑﺎﻠﻤﻟا ﺪﻌﺑا .ﻲ ُﻠﺤﻟا وأ ﺮﻌﺸﻟا وأ ﺔﺿﺎﻔﻀﻔﻟا ﺲﺑﺎﻠﻤﻠﻟ
ﺮﻄﺧ
●
.ﻒﻠﺨﻟا ﻰﻟا ﻞﻳﻮﻄﻟا ﺮﻌﺸﻟا ﻂﺑرا .ﺔﻨﻴﻛﺎﻤﻠﻟ ﺔﻛﺮﺤﺘﻤﻟا ءاﺰﺟﺄﻟا
يﺄﺑ وأ ﻊﺑﺎﺻﺄﻟﺎﺑ زﺎﻬﺠﻠﻟ ةراوﺪﻟا ةﺎﺷﺮﻔﻟا ًةﺮﻜﺑ اﺪﺑأ ﺲﻤﻠﺗ ﺎﻟ .ﺔﺑﺎﺻﺈﻟا
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﻮﺑور ﺐﺒﺴﺑ ﺮﺜﻌﺘﻟا ﺮﻄﺧ ﻰﻟإ ﻪﺒﺘﻧا
●
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ تاودأ
ﺪﻨﻋ زﺎﻬﺠﻟا نزو ةﺎﻋاﺮﻣ ﻚﻴﻠﻋ .ﺔﺑﺎﺻﺈﻟاو ثداﻮﺤﻟا ﺮﻄﺧ
●
.كﺮﺤﺘﻤﻟا
ﻞﻴﻟد ﻲﻓ ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﻞﺼﻓ ﺮﻈﻧا ،ﻦﻳﺰﺨﺘﻟاو ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ
زوﺎﺠﺗ وأ ﺮﻴﻴﻐﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﺎﻟ .ﻚﺘﻳﺎﻤﺣ مﺪﺨﺗ ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تاﺰﻴﻬﺠﺗ
●
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
.اﺪﺑأ ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تاﺰﻴﻬﺠﺗ



advantages.
vielen Vorteilen.
avantages.
Registre su producto y aproveche de muchas ventajas.
Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.
Rate your product and tell us your opinion.
Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion.
Reseñe su producto y díganos su opinión.
www.kaercher.com/welcome
www.kaercher.com/dealersearch
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28-40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
DANKE!
THANK YOU!
MERCI!
GRACIAS!
!
