
CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio – Italy
User Instructions
OVENS
2EN
Instrukcje użytkownika
PIEKARNIKI
16PL

EN 2
Safety Indications
General Instructions
Product description
Display description
Cooking Modes
General notes on cleaning
Maintenance
Troubleshooting
Installation
Summary
3
7
9
10
12
13
13
15
30

EN 3
• During cooking, moisture may condense inside the oven cavity
or on the glass of the door. This is a normal condition. To reduce
this eect, wait 10-15 minutes after turning on the power be-
fore putting food inside the oven. ln any case, the condensation
disappears when the oven reaches the cooking temperature.
• Cook the vegetables in a container with a lid instead of an open
tray.
• Avoid leaving food inside the oven after cooking for more than
15/20 minutes.
• WARNING: the accessible parts can become hot when the oven
is in use. Young children should be kept at a safe distance.
• WARNING: the accessible parts can become hot when the grill
is in use. Children should be kept at a safe distance.
• Disconnect the appliance from the mains electricity supply be-
fore carrying out any work or maintenance.
• WARNING: in order to avoid any danger caused by the acciden-
tal resetting of the thermal interruption device, the appliance
should not be powered by an external switching device, such as
a timer, or be connected to a circuit that is regularly switched on
and o.
• Children under 8 should be kept at a safe distance from the ap-
pliance if not continuously supervised.
• Children should not play with the appliance.
• The appliance can be used by those aged 8 or over and by those
with limited physical, sensorial or mental capacities, without
experience or knowledge of the product, only if supervised or
provided with instruction as to the operation of the appliance,
in a safe way with awareness of the possible risks.
• Cleaning and maintenance should not be carried out by unsu-
pervised children.
• Do not use rough or abrasive materials or sharp metal scrapers
to clean the oven door glasses, as they can scratch the surface
Safety Indications

EN 4
and cause the glass to shatter.
• The oven must be switched o before removing the removable
parts. After cleaning, reassemble them according the instruc-
tions.
• Only use the meat probe recommended for this oven.
• Do not use a steam cleaner or high pressure spray for cleaning
operations.
• IF THE OVEN IS PROVIDED BY THE MANUFACTURER WITH-
OUT PLUG:
THE APPLIANCE MUST NOT BE CONNECTED TO THE POW-
ER SOURCE USING PLUG OR SOCKETS, BUT MUST BE DI-
RECTLY CONNECTED TO THE SUPPLY MAINS. The con-
nection to the power source must be carried out by a suitably
qualied professional. In order to have an installation compliant
to the current safety legislation the oven must be connect-
ed only placing an omnipolar breaker, with contact separation
compliant to the requirements for overvoltage category III,
between the appliance and the power source. The omnipolar
breaker must bear the maximum connected load and must be
in line with current legislation. The yellow-green earth cable
should not be interrupted by the breaker. The omnipolar break-
er used for the connection must be easily accessible when the
appliance is installed.
The connection to the power source must be carried out by a
suitably qualied professional considering the polarity of the
oven and of the power source.
The disconnection must be achieved incorporating a switch in
the xed wiring in accordance with the wiring rules
• IF THE OVEN IS PROVI ED BY THE MANUFACTURER WITH
PLUG:
The socket must be suitable for the load indicated on the tag
and must have ground contact connected and in operation.
The earth conductor is yellow-green in colour. This operation
should be carried out by a suitably qualied professional. ln case

EN 5
of incompatibility between the socket and the appliance plug,
ask a qualied electrician to substitute the socket with another
suitable type. The plug and the socket must be conformed to
the current norms of the installation country. Connection to the
power source can also be made by placing an omnipolar break-
er, with contact separation compliant to the requirements for
overvoltage category III, between the appliance and the pow-
er source that can bear the maximum connected load and that
is in line with current legislation. The yellow-green earth cable
should not be interrupted by the breaker. The socket or omnip-
olar breaker used for the connection should be easily accessi-
ble when the appliance is installed.
The disconnection may be achieved by having the plug accessi-
ble or by incorporating a switch in the xed wiring in accordance
with the wiring rules.
• lf the power cable is damaged, it should be substituted with a
cable or special bundle available from the manufacturer or by
contacting the customer service department. The type of pow-
er cable must be H05V2V2-F. This operation should be carried
out by a suitably qualied professional. The earth conductor
(yellow-green) must be approximately 10 mm longer than the
other conductors. For any repairs, refer only to the Customer
Care Department and request the use of original spare parts.
• Failure to comply with the above can compromise the safety of
the appliance and invalidate the guarantee.
• Any excess of spilled material should be removed before clean-
ing.
• A long power supply failure during an occurring cooking phase
may cause a malfunction of the monitor. ln this case contact
customer service.
• The appliance must not be installed behind a decorative door in
order to avoid overheating.
• When you place the shelf inside, make sure that the stop is di-
rected upwards and in the back of the cavity. The shelf must be

EN 6
inserted completely into the cavity.
• When inserting the grid tray pay attention that the anti-slide
edge is positioned rearwards and upwards.
• WARNING: Do not line the oven walls with aluminium foil or sin-
gle-use protection available from stores. Aluminium foil or any
other protection, in direct contact with the hot enamel, risk
melting and deteriorating the enamel of the insides.
• WARNING: Never remove the oven door seal.
• CAUTION: Do not rell the cavity bottom with water during
cooking or when the oven is hot.
• No additional operation/setting is required in order to operate
the appliance at the rated frequencies.
• The oven can be located high in a column or under a worktop.
Before xing, you must ensure good ventilation in the oven
space to allow proper circulation of the fresh air required for
cooling and protecting the internal parts. Make the openings
specied on last page according to the type of tting.
• For a correct use of the oven it is advisable not to put the food in
direct contact with the racks and trays, but to use oven papers
and / or special containers.

EN 7
General Instructions
Safety Indications
We thank you for choosing one of our products. For the best results with your oven, you should
read this manual carefully and retain it for future reference. Before installing the oven, take note
of the serial number so that you can give it to customer service sta if any repairs are required.
Having removed the oven from its packaging, check that it has not been damaged during trans-
portation. If you have doubts, do not use the oven and refer to a qualied technician for advice.
Keep all of the packaging material (plastic bags, polystyrene, nails) out of the reach of children.
When the oven is switched on for the rst time, strong smelling smoke can develop, which is
caused by the glue on the insulation panels surrounding the oven heating for the rst time. This
is absolutely normal and, if it occurs, you should wait for the smoke to dissipate before putting
food in the oven. The manufacturer accepts no responsibility in cases where the instructions
contained in this document are not observed.
NOTE: the oven functions, properties and accessories cited in this manual will vary, depending
on the model you have purchased.
Only use the oven for its intended purpose, that is only for the cooking of foods; any other use, for
example as a heat source, is considered improper and therefore dangerous. The manufacturer
cannot be held responsible for any damage resulting from improper, incorrect or unreasonable
usage.
The use of any electrical appliance implies the observance of some fundamental rules:
- do not pull on the power cable to disconnect the plug from the socket;
- do not touch the appliance with wet or damp hands or feet;
- in general the use of adaptors, multiple sockets and extension cables is not recommended;
- in case of malfunction and/or poor operation, switch o the appliance and do not tamper with it.
Electrical Safety
ENSURE THAT AN ELECTRICIAN OR QUALIFIED TECHNICIAN MAKES THE ELECTRICAL
CONNECTIONS. The power supply to which the oven is connected must conform with the
laws in force in the country of installation. The manufacturer accepts no responsibility for any
damage caused by the failure to observe these instructions. The oven must be connected to
an electrical supply with an earthed wall outlet or a disconnector with multiple poles, depending
on the laws in force in the country of installation. The electrical supply should be protected with
suitable fuses and the cables used must have a transverse section that can ensure correct sup-
ply to the oven.
CONNECTION
The oven is supplied with a power cable that should only be connected to an electrical supply
with 220-240 Vac power between the phases or between the phase and neutral. Before the oven
is connected to the electrical supply, it is important to check:
- power voltage indicated on the gauge;
- the setting of the disconnector.

EN 8
The grounding wire connected to the oven’s earth terminal must be connected to the earth ter-
minal of the power supply.
WARNING
Before connecting the oven to the power supply, ask a qualied electrician to check the conti-
nuity of the power supply’s earth terminal. The manufacturer accepts no responsibility for any
accidents or other problems caused by failure to connect the oven to the earth terminal or by an
earth connection that has defective continuity.
NOTE: as the oven could require maintenance work, it is advisable to keep another wall socket
available so that the oven can be connected to this if it is removed from the space in which it is
installed. The power cable must only be substituted by technical service sta or by technicians
with equivalent qualications.
A low light around the central main switch could be present when the oven is o. This is a normal
behavior. I can be removed just turning the plug upside down or swapping the supply terminals.
Recommendations
Installation
After each use of the oven, a minimum of cleaning will help keep the oven perfectly clean.
Do not line the oven walls with aluminium foil or single-use protection available from stores. Al-
uminium foil or any other protection, in direct contact with the hot enamel, risks melting and de-
teriorating the enamel of the insides. In order to prevent excessive dirtying of your oven and the
resulting strong smokey smells, we recommend not using the oven at very high temperature. It
is better to extend the cooking time and lower the temperature a little. In addition to the acces-
sories supplied with the oven, we advise you only use dishes and baking moulds resistant to very
high temperatures.
The manufacturers have no obligation to carry this out. If the assistance of the manufacturer is
required to rectify faults arising from incorrect installation, this assistance is not covered by the
guarantee. The installation instructions for professionally qualied personnel must be followed.
Incorrect installation may cause harm or injury to people, animals or belongings. The manufac-
turer cannot be held responsible for such harm or injury.
The oven can be located high in a column or under a worktop. Before xing, you must ensure good
ventilation in the oven space to allow proper circulation of the fresh air required for cooling and
protecting the internal parts. Make the openings specied on last page according to the type of
tting.

EN 9
1. Control panel
2. Shelf positions (lateral wire
grid if included)
3. Grids
4. Trays
5. Fan (if present)
6. Oven door
7. Lateral wire grids (if present:
only for at cavity)
8. Serial number
Product description
ACCESSORIES
Drip tray
Metal grid
Collects residues that drip when cooking food
on the grills.
Holds baking trays and plates.
Lateral wire grids (only if present)
Located on both sides of the oven cavity, holds
metal grills and drip pans.
1
2
7
3
8
4
6
5
First Use
PRELIMINARY CLEANING; Clean the oven before using for the rst time. Wipe over external surfaces
with a damp soft cloth. Wash all accessories and wipe inside the oven with a solution of hot water and
washing up liquid. Set the empty oven to the maximum temperature and leave on for about 1 hour, this
will remove any lingering smells of newness.

EN 10
Display description
1. Minute minder
2. Clock setting
3. Cooking time
4. Child Lock
5. Temperature or clock display
6. LCD display adjustment controls
7. Thermostat selector knob
8. Function selector knob
WARNING: the rst operation to carry out
after the oven has been installed or following
the interruption of power supply (this is re-
cognizable the display pulsating and showing
12:00 ) is setting the correct time. This is achie-
ved as follows.
•Push the central button 4 times
•Set time with “-” “+” buttons.
•Release all buttons.
ATTENTION: The oven will only operate pro-
viding the clock is set.
87
1 3
5
6
2 4

EN 11
FUNCTION HOW TO ACTIVATE
HOW TO
DEACTIVATE
WHAT IT DOES WHY IT IS NEEDED
KEY LOCK
Child Lock function
is activated by
touching Set (+)
for a minimum of 5
seconds. From this
moment on all other
function are locked
and the display will
ash STOP and
preset time inter-
mittently. From this
moment on all other
functions are locked,
LED of child lock
turn on, the display
will ash STOP and
present time inter-
mittently
Child Lock function
is deactivated by
touching touchpad
Set (+) again for a mi-
nimum of 5 seconds.
From this moment
on all functions are
selectable again.
From this moment
LED of child lock turn
o and all functions
are selectable again.
MINUTE
MINDER
Push the central
button
1 times
Press the buttons
“-” “+”
to set the required
time
Release all the
buttons
When the set time
as elapsed an audible
alarm is activated
(this alarm will stop
on its own, however
it can be stopped
immediately by
pressing the button)
SELECT.
Sounds an alarm at
the end of the set
time.
During the process,
the display shows
the remaining time.
Allows to use the oven
as alarm clock (could be
activated either with ope-
rating the oven or with
out operating the oven)
COOKING
TIME
Push the central
button 2 times
Press the buttons
“-” or “+”to set the
lenght of cooking
required
Release all buttons
Set the cooking
function with
the oven function
selector
Push any button to
stop the signal. Push
the central button to
return to the clock
function.
It allows to preset
the cooking time
required for the
recipe chosen.
To check how long
is left to run press
the SELECT button
2 Times.
To alter/change the
preset time press
SELECT and “-” “+”
buttons.
When the time is elapsed
the oven will switch o
automatically.
Should you wish to stop
cooking earlier either turn
the function selector to 0,
or set time to 0:00
(SELECT and “-” “+”
buttons)

EN 12
Cooking Modes
* Tested in accordance with the EN 60350-1 for the purpose of energy consumption declaration and energy class.
Symbol
T °C
de-
fault
T °C
range
Function
LAMP: Turns on the oven light.
DEFROST: When the dial is set to this position. The fan circulates air at
room temperature around the frozen food so that it defrosts in a few min-
utes without the protein content of the food being changed or altered.
180
210
50 ÷ MAX
MULTI-LEVEL: We recommend you use this method for poultry, pastries,
sh and vegetables. Heat penetrates into the food better and both the
cooking and preheating times are reduced. You can cook dierent foods
at the same time with or without the same preparation in one or more po-
sitions. This cooking method gives even heat distribution and the smells
are not mixed.
Allow about ten minutes extra when cooking foods at the same time.
190 50 ÷ MAX
* COOK LIGHT: This function allows to cook in a healthier way, by re-
ducing the amount of fat or oil required. The combination of heating ele-
ments with a pulsating cycle of air ensures a perfect baking result.
210 50 ÷ MAX
BOTTOM HEATING + FAN: The bottom heating element is used with the
fan circulating the air inside the oven. This method is ideal for juicy fruit
ans, tarts, quiches and pâté.
It prevents food from drying and encourages rising in cakes, bread dough
and other bottom-cooked food.
Place the shelf in the bottom position.
220 50 ÷ MAX
* CONVENTIONAL: Both top and bottom heating elements are used.
Preheat the oven for about ten minutes. This method is ideal for all tradi-
tional roasting and baking. For seizing red meats, roast beef, leg of lamb,
game, bread, foil wrapped food (papillotes), aky pastry. Place the food
and its dish on a shelf in mid position.
230 50 ÷ MAX
GRILL : use the grill with the door closed.
The top heating element is used alone and you can adjust the temper-
ature. Five minutes preheating is required to get the elements red-hot.
Success is guaranteed for grills, kebabs and gratin dishes. White meats
should be put at a distance from the grill; the cooking time is longer, but
the meat will be tastier. You can put red meats and sh llets on the shelf
with the drip tray underneath.
220 50 ÷ MAX
PIZZA - With this function hot air circulated in the oven to ensure perfect
result for dishes such as pizza or cake.

EN 13
The lifecycle of the appliance can be extended
through regular cleaning. Wait for the oven to
cool before carrying out manual cleaning op
-
erations. Never use abrasive detergents, steel
wool or sharp objects for cleaning, so as to not
irreparably damage the enamelled parts. Use
only water, soap or bleach-based detergents
(ammonia).
GLASS PARTS
It is advisable to clean the glass window with
absorbent kitchen towel after every use of
the oven. To remove more obstinate stains,
you can use a detergent-soaked sponge, well
wrung out, and then rinse with water.
OVEN WINDOW SEAL
If dirty, the seal can be cleaned with a slightly
General notes on cleaning
REMOVAL AND CLEANING OF THE SIDE RACKS
1. Remove the wire racks by pulling them in the direction of the arrows (see below)
2. To clean the wire racks either put them in the dishwasher or use a wet sponge, ensuring that they
are dried afterwards.
3. After the cleaning process install the wire racks in reverse order.”
Maintenance
damp sponge.
ACCESSORIES
Clean accessories with a wet, soapy sponge
before rinsing and drying them: avoid using
abrasive detergents.
DRIP PAN
After using the grill, remove the pan from the
oven. Pour the hot fat into a container and
wash the pan in hot water, using a sponge and
washing-up liquid.
If greasy residues remain, immerse the pan in
water and detergent. Alternatively, you can
wash the pan in the dishwasher or use a com
-
mercial oven detergent. Never put a dirty pan
back into the oven.
CHANGING THE BULB
1. Disconnect the oven from the mains supply.
2. Undo the glass cover, unscrew the bulb and replace it with a new bulb of the same type.
3. Once the defective bulb is replaced, replace the glass cover.
This product contains one or more light sources of energy eciency class G (Lamp) /F (10 Led).

EN 14
Aquactiva Function
The Aquactiva procedure uses steam to help remove remaining fat and food particles from the oven.
1. Pour 300 ml of water into the Aquactiva container at the bottom of the oven.
2. Set the oven function to Static (
)or Bottom ( )heater
3. Set the temperature to the Aquactiva icon
4. Allow the program to operate for 30 minutes.
5. After 30 minutes switch o the program and allow the oven to cool down.
6. When the appliance is cool, clean the inner surfaces of the oven with a cloth.
Warning: Make sure that the appliance is cool before you touch it.
Care must be taken with all hot surfaces as there is a risk of burns.
Use distilled or drinkable water.
300 ml

EN 15
Waste management and environmental protection
This appliance is labelled in
accordance with European Di-
rective 2012/19/EU regarding
electric and electronic appli-
ances (WEEE). The WEEE con-
tain both polluting substances
(that can have a negative ef-
fect on the environment) and base elements
(that can be reused). It is important that the
WEEE undergo specic treatments to cor-
rectly remove and dispose of the pollutants
and recover all the materials. Individuals can
play an important role in ensuring that the
WEEE do not become an environmental prob-
lem; it is essential to follow a few basic rules:
- the WEEE should not be treated as domestic
waste;
- the WEEE should be taken to dedicated col-
lection areas managed by the town council or a
registered company.
In many countries, domestic collections may
be available for large WEEEs. When you buy a
new appliance, the old one can be returned to
the vendor who must accept it free of charge
as a one-o, as long as the appliance is of an
equivalent type and has the same functions as
the purchased appliance.
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
the oven does not heat
up
The clock is not set Set the clock
The oven does not
heat up
A cooking function and temperature has
not been set
Ensure that the necessary settings
are correct
No reaction of the
touch user interface
Steam and condensation on the user in-
terface panel
Clean with a microber cloth the
user interface panel to remove the
condensation layer
SAVING AND RESPECTING THE ENVIRON-
MENT
Where possible, avoid pre-heating the oven
and always try to ll it. Open the oven door as
infrequently as possible, because heat from
the cavity disperses every time it is opened.
For a signicant energy saving, switch o the
oven between 5 and 10 minutes before the
planned end of the cooking time, and use the
residual heat that the oven continues to gen-
erate. Keep the seals clean and in order, to
avoid any heat dispersal outside of the cavity.
If you have an electric contract with an hour-
ly tari, the “delayed cooking” programme
makes energy saving more simple, moving the
cooking process to start at the reduced tari
time slot.

PL 16
Instrukcje bezpieczeństwa
Instrukcje ogólne
Opis produktu
Opis wyświetlacza
Tryby pieczenia
Czyszczenie i konserwacja piekarnika
Konserwacja
Rozwiązywanie problemów
Installation
Spis treści
17
21
23
24
26
27
27
29
30

PL 17
• Podczas gotowania wilgoć może skraplać się do komory pieka-
rnika lub na szybkę drzwiczek. Jest to zjawisko normalne. Aby
je ograniczyć, należy poczekać od 10 do 15 minut po włączeniu
urządzenia, zanim żywność zostanie umieszczona w piekarniku.
Skropliny znikną, gdy piekarnik osiągnie temperaturę pieczenia.
• Warzywa najlepiej piec w pojemniku z pokrywą zamiast otwar-
tego naczynia.
• Unikać pozostawiania żywności wewnątrz piekarnika po piec-
zeniu na dłużej niż 15/20 minut.
• OSTRZEŻENIE: urządzenie i niektóre z elementów nagrzewają
się w trakcie ich działania. Uważać, aby nie dotknąć jakiejkolwiek
gorącej części.
• OSTRZEŻENIE: W trakcie użytkowania piekarnika dostępne
części mogą się silnie nagrzać. Małe dzieci powinny znajdować
się w bezpiecznej odległości.
• OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac lub
konserwacji należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.
• W celu uniknięcia zagrożenia związanego z przypadkowym
ponownym włączeniem wyłącznika termicznego urządzenie nie
powinno być zasilane przez zewnętrzne urządzenie przełącza-
jące, takie jak regulator czasowy, lub podłączone do obwodu,
który jest regularnie włączany i wyłączany.
• Dzieci poniżej 8. roku życia muszą zachować bezpieczną
odległość od urządzenia, jeśli nie są pod stałym nadzorem.
• Nie należy zezwalać dzieciom na zabawę z urządzeniem.
Urządzenie to może być obsługiwane przez dzieci w wieku 8
lat lub więcej oraz osoby o ograniczonej zdolności zycznej,
czuciowej lub psychicznej bądź nieposiadające doświadcze-
nia i wiedzy, jeśli są one pod nadzorem lub poinstruowano je w
zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i zrozumiały one po-
tencjalne zagrożenia, mając świadomość możliwych zagrożeń.
• Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez
Instrukcje bezpieczeństwa

PL 18
dzieci bez nadzoru.
• Do czyszczenia szybek drzwiczek piekarnika nie należy używać
szorstkich lub ściernych materiałów ani ostrych metalowych
skrobaków, ponieważ mogą one porysować powierzchnię i
spowodować rozbicie szkła.
• Piekarnik musi być wyłączony przed wyjęciem ruchomych częś-
ci.
• Po wyczyszczeniu zmontować je zgodnie z instrukcjami.
• Używać wyłącznie termosondy zalecanej dla tego piekarnika.
• Nie stosować do czyszczenia urządzeń parowych ani spray’u
wysokociśnieniowego.
• Jeśli piekarnik jest dostarczany przez producenta bez wtyczki:
URZĄDZENIE NIE MOŻE BYĆ PODŁĄCZONE DO ŹRÓDŁA
ZASILANIA ZA POMOCĄ WTYCZKI LUB GNIAZDEK, LECZ
MUSI BYĆ PODŁĄCZONE BEZPOŚREDNIO DO SIECI ELEK-
TRYCZNEJ. Podłączenie do źródła zasilania musi być wykonane
przez specjalistę z odpowiednimi kwalikacjami. W celu uzyska-
nia instalacji zgodnej z aktualnymi przepisami bezpieczeństwa,
piekarnik musi być podłączony wyłącznie z wyłącznikiem wielo-
biegunowym, z separacją styków zgodną z wymaganiami dla
kategorii nadnapięciowej III, pomiędzy urządzeniem a źródłem
zasilania. Wyłącznik wielobiegunowy musi wytrzymać maksy-
malną moc przyłączeniową i musi być zgodny z obowiązują-
cymi przepisami. Żółto-zielony przewód uziemienia nie może
być zasłaniany przez wyłącznik. Wyłącznik wielobiegunowy
zastosowany do podłączenia powinien być po zainstalowan-
iu urządzenia łatwo dostępny. Podłączenie do źródła zasilania
musi być wykonane przez specjalistę z odpowiednimi kwalik-
acjami z uwzględnieniem biegunowości piekarnika i źródła zasi-
lania. Odłączenie powinno następować poprzez przełącznik w
stałym okablowaniu zgodnie z obowiązującymi przepisami w
zakresie okablowania.
• Jeśli piekarnik jest dostarczany przez producenta z wtyczką:
Gniazdko musi być odpowiednie do obciąż nia wskazanego na

PL 19
tabliczce i musi posadać podłączony oraz działający styk uz-
iemiający.
Uziemienie oznaczone jest kolorem żółto-zielonym. Ta
czynność musi być wykonana przez specjalistę z odpowiedni-
mi kwalikacjami. W razie niezgodności pomiędzy gniazdem i
wtyczką urządzenia, należy poprosić wykwalikowanego elek-
tryka o zastąpienie gniazda innym odpowiednim typem. Wtycz-
ka i gniazdo muszą być zgodne z obowiązującymi normami
kraju instalacji. Podłączenie do źródła zasilania można również
wykonać, umieszczając wyłącznik wielobiegunowy, z separac-
ją styków zgodną z wymogami dla kategorii przepięciowej III, w
miejscu pomiędzy urządzeniem i źródłem zasilania, które może
wytrzymać maksymalne obciążenie i jest to zgodne z obowiązu-
jącymi przepisami. Żółto-zielony kabel uziemiający nie powin-
ien być przerwany przez ten wyłącznik. Gniazdo oraz wyłącznik
wielobiegunowy zastosowany do podłączenia powinien być po
zainstalowaniu urządzenia łatwo dostępny. Odłączenie umożli-
wia się poprzez zapewnienie dostępu do wtyczki lub wstawienie
przełącznika do stałego okablowania zgodnie z obowiązujący-
mi przepisami w zakresie okablowania.
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi być zastąpiony
kablem lub specjalną wiązką przewodów udostępnianą przez
producenta lub wskazaną po skontaktowaniu się z działem
obsługi klientów.
• Kabel zasilający musi być typu H05V2V2-F.
• Czynność tę powinien przeprowadzić odpowiednio wykwali-
kowany specjalista. Przewód uziemiający (żółto-zielony) musi
być o około 10 mm dłuższy niż pozostałe przewody. W przypad-
ku jakichkolwiek napraw należy zwracać się wyłącznie do działu
obsługi klienta i zażądać zastosowania oryginalnych części
zamiennych.
• Nieprzestrzeganie powyższej wskazówki może zakłócić bez-
pieczeństwo urządzenia i spowodować utratę gwarancji.
• Nadmiar rozlanych substancji należy usunąć przed czyszczeni-

PL 20
em urządzenia.
• Długa awaria zasilania podczas etapu gotowania może spow-
odować usterkę monitora. W takiej sytuacji należy się skontak-
tować z biurem obsługi klienta.
• Aby uniknąć przegrzewania się, urządzenia tego nie należy in-
stalować za panelem dekoracyjnym.
• W razie umieszczania we wnętrzu półki należy się upewnić, że
ogranicznik jest skierowany w górę i w stronę tylną komory. Pół-
ka musi być włożona całkowicie do komory.
• Podczas wkładania tacy siatkowej należy zwrócić uwagę, aby
krawędź antypoślizgowa była ustawiona do tyłu i do góry.
• OSTRZEŻENIE: Nie zakrywać ścianek piekarnika folią alumin-
iowa ani dostępnymi na rynku foliami jednorazowymi. Folia alu-
miniowa lub jakiekolwiek inne zabezpieczenia w bezpośrednim
kontakcie z powierzchniami gorącej emalii mogłyby stopić się i
uszkodzić emaliowane powierzchnie wewnątrz piekarnika.
• OSTRZEŻENIE: Nigdy nie usuwaj uszczelki z drzwiczek pieka-
rnika.
• PRZESTROGA: Nie napełniać wodą dna komory podczas got-
owania lub gdy piekarnik jest gorący.
• W przypadku obsługiwania urządzenia przy częstotliwościach
znamionowych nie są wymagane żadne dodatkowe czynności/
ustawienia.
• Piekarnik można umieścić wysoko w słupku lub pod blatem
roboczym. Przed montażem zapewnić dobrą wentylację w
przestrzeni piekarnika, aby umożliwić właściwą cyrkulację
świeżego powietrza potrzebnego do chłodzenia i ochrony częś-
ci wewnętrznych. Otwory podane na ostatniej stronie wykonać
zgodnie z typem okucia.
• W celu prawidłowego użytkowania piekarnika nie zaleca się
umieszczania żywności w bezpośrednim kontakcie z rusztami i
tacami, ale używania papieru do pieczenia i/lub specjalnych po-
jemników.

PL 21
Instrukcje ogólne
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Dziękujemy za wybór jednego z naszych produktów. Aby jak najlepiej wykorzystywać posiadany
piekarnik, zachęcamy do uważnego przeczytania niniejszej instrukcji i starannego przechowy-
wania jej, aby móc z niej skorzystać w razie potrzeby w przyszłości. Przed zainstalowaniem
piekarnika należy zanotować jego numer seryjny, aby móc podać go personelowi biura obsługi
klienta, gdyby wymagane były jakiekolwiek naprawy. Po wyjęciu piekarnika z opakowania należy
sprawdzić, czy nie uległ on uszkodzeniu podczas transportu. W razie jakichkolwiek wątpliwości
nie należy korzystać z piekarnika i zwrócić się do wykwalikowanego technika w celu uzyskania
porady. Należy trzymać z dala od dzieci wszystkie materiały opakowania (folie ochronne, styro-
pian, kołki).
Podczas pierwszego uruchomienia piekarnika może z niego wydobyć się silny dym o nieprzy-
jemnym zapachu, który jest spowodowany przez klej na panelach izolacyjnych wokół rozgrzewa-
nego po raz pierwszy piekarnika.
Jest to zjawisko całkowicie normalne i należy wówczas poczekać, aż dym całkowicie się ulotni,
przed umieszczeniem żywności w piekarniku. Producent zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności
za sytuacje będące wynikiem nieprzestrzegania instrukcji podanych w niniejszym dokumencie.
UWAGA: Wymienione w niniejszej instrukcji funkcje, właściwości i akcesoria piekarnika mogą być
różne w zależności od zakupionego modelu.
Z piekarnika należy korzystać wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem, czyli wyłącznie do piec-
zenia żywności; wszelkie inne próby użytkowania, na przykład jako źródło ciepła, uważane są za
niewłaściwe, a tym samym niebezpieczne. Producent nie może ponosić odpowiedzialności za
jakiekolwiek uszkodzenia będące skutkiem nieprawidłowego, błędnego lub nierozsądnego użyt-
kowania.
Obsługa jakiegokolwiek urządzenia elektrycznego wiąże się z koniecznością przestrzegania
pewnych istotnych zasad:
- Nie ciągnąć za przewód zasilania w celu odłączenia go od gniazdka prądowego;
- Nie dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi dłońmi bądź stopami;
- Ogólnie rzecz biorąc, odradza się stosowania adapterów, gniazdek wielokrotnych i przedłużaczy;
- W razie usterki i/lub nieprawidłowego działania urządzenia należy je wyłączyć i nie naruszać go.
Bezpieczeństwo elektryczne
PRZYŁĄCZA ELEKTRYCZNE POWINNY ZOSTAĆ WYKONANE PRZEZ ELEKTRYKA LUB
WYKWALIFIKOWANEGO TECHNIKA. Sieć zasilająca, do której podłączany jest piekarnik,
powinna być zgodna z przepisami obowiązującymi w kraju jego instalacji. Producent zrzeka się
wszelkiej odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia będące wynikiem nieprzestrzegania
takich przepisów. Piekarnik powinien być podłączony do sieci elektrycznej za pomocą gniazd-
ka ściennego z uziemieniem lub poprzez wielobiegunowy wyłącznik, w zależności od przepisów
obowiązujących w kraju instalacji. Zasilanie elektryczne powinno być zabezpieczone odpowied-
nimi bezpiecznikami i powinny być używane przewody o przekroju poprzecznym, który zapewni
prawidłowe zasilanie piekarnika.
PODŁĄCZANIE
Piekarnik jest dostarczany z kablem zasilającym, który powinien być podłączany wyłącznie do
sieci elektrycznej o napięciu 220-240 V AC pomiędzy fazami lub pomiędzy fazą i przewodem

PL 22
neutralnym. Przed podłączeniem piekarnika do sieci elektrycznej należy sprawdzić:
- napięcie zasilania podane na mierniku;
- ustawienia wyłącznika.
Przewód uziemienia podłączony do zacisku uziemiającego piekarnika musi być podłączony do
zacisku uziemiającego sieci elektrycznej.
OSTRZEŻENIE
Przed podłączeniem piekarnika do sieci elektrycznej ciągłość uziemienia sieci elektrycznej pow-
inien sprawdzić wykwalikowany elektryk. Producent zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za
ewentualne wypadki lub inne problemy wynikające z braku podłączenia piekarnika do uziemienia
lub z powodu uziemienia o nieprawidłowej ciągłości.
UWAGA: ponieważ piekarnik może wymagać czynności serwisowych, zaleca się przewidzieć do-
datkowe gniazdko ścienne, do którego będzie można później podłączyć piekarnik po wyjęciu go
z miejsca, w którym go zainstalowano. Przewód zasilający powinien być wymieniany wyłącznie
przez personel techniczno-serwisowy lub techników posiadających jednakowe kwalikacje.
Zalecenia
Instalacja
Po każdym użyciu piekarnika kilka prostych czynności związanych z czyszczeniem go pozwoli
utrzymać piekarnik w idealnej czystości.
Nie zakrywaj ścian piekarnika papierem aluminiowym ani dostępnymi na rynku foliami jednora-
zowymi, ponieważ w kontakcie z powierzchniami gorącej emalii mogłyby one stopić się i uszkod-
zić emaliowane powierzchnie wewnątrz piekarnika. Aby zapobiec nadmiernemu brudzeniu się
piekarnika i wydostawaniu się z niego nieprzyjemnie pachnącego dymu, zaleca się nie używać
piekarnika na najwyższych temperaturach. Zwykle lepiej jest wydłużyć czas pieczenia i stosować
niższą temperaturę. Poza akcesoriami dostarczanymi z piekarnikiem zaleca się używać naczyń i
form odpornych na wysokie temperatury.
Za instalację piekarnika odpowiedzialny jest użytkownik. Producent nie ma obowiązku wykonania
instalacji. Usterki spowodowane błędami instalacji nie podlegają warunkom gwarancji udzielanej
przez producenta. Instalacja powinna być powierzona wykwalikowanym osobom i wykonana
zgodnie z zaleceniami producenta. Nieprawidłowa instalacja stwarza niebezpieczeństwo dla
osób, zwierząt lub rzeczy osobistych. Producent nie ponosi odpowiedzialności za tego typu sz-
kody.
Zespół kuchenny, w którym ma być zainstalowany piekarnik, musi być wykonany z materiałów od-
pornych na temperaturę przynajmniej 70ºC.
Piekarnik może być usytuowany na górze w szafce kuchennej lub pod blatem.
Przed zainstalowaniem piekarnika upewnij się, czy w miejscu instalacji zapewniona będzie dobra
wentylacja gwarantująca dopływ świeżego powietrza, niezbędnego do chłodzenia piekarnika i do
zabezpieczenia jego części wewnętrznych. W zależności od typu instalacji należy wykonać wycię-
cia przedstawione na końcu instrukcji.

PL 23
1. Panel sterowania
2. Pozycje półek (boczna siatka, jeśli jest
dołączona)
3. Siatki
4. Ta ce
5. Wentylator (jeśli występuje)
6. Drzwiczki piekarnika
7. Boczne siatki (jeśli występują: tylko dla płas
-
kich komór)
8. Numer seryjny
Opis produktu
1
2
7
3
8
4
6
5
AKCESORIA
Taca ociekowa
Siatka metalowa
Zbiera resztki, które ociekają podczas piecze
-
nia potraw na grillu.
Podtrzymuje blachy i tacki do pieczenia.
Boczne siatki (tylko jeśli występują)
Umieszczone po obu stronach komory piekarni
-
ka, podtrzymują metalowe grille i ociekacze.

PL 24
Opis wyświetlacza
1. Minutnik
2. Ustawianie zegara
3. Czas pieczenia
z4. Blokada rodzicielska
5. Wyświetlanie temperatury lub zegara
6. Elementy sterowania wyświetlaczem LCD
7. Pokrętło termostatu
8. Pokrętło funkcji
UWAGA : Pierwszą czynnością po zainstalowa-
niu piekarnika lub po przerwie w dopływie prądu
jest ustawienia zegara. (brak ustawienia jest
sygnalizowany znakiem 12:00 na wyświetlaczu)
Aby ustawić zegar należy:
•Wcisnąć przycisk środkowy (centralny) 1 raz
•Nastaw godzinę przyciskami “-” “+” .
•Zwolnić przyciski.
UWAGA: Piekarnik działa tylko jeżeli zegar jest
ustawiony.
Pierwsze Użycie
Przed użyciem piekarnika po raz pierwszy należy: Wytrzeć powierzchnie zewnętrzne piekarnika miękką
wilgotną szmatką. Umyć wszystkie elementy wyposażenia i wytrzeć wnętrze piekarnika używając roztwo-
ru gorącej wody i płynu do zmywania naczyń. Ustawić pusty piekarnik na maksymalną temperaturę i pozo-
stawić włączony przez około 1 godzinę, co pozwoli usunąć zapach nowości. W tym czasie należy zapewnić
dobrą wentylację pomieszczenia. oven with a solution of hot water and washing up liquid. Set the empty
oven to the maximum temperature and leave on for about 1 hour, this will remove any lingering smells of
newness.
87
1 3
5
6
2 4

PL 25
FUNKCJA
JAK Z
NIEJ KORZYSTAĆ
JAK WYŁĄCZYĆ JAK DZIAŁA DO CZEGO SŁUŻY
BLOKADA
PRZYCI-
SKÓW
Funkcję blokady
zabezpieczającej
przed dziećmi uakt-
ywnia się poprzez
dotknięcie na
minimum 5 sekund
przycisku Set
(+). Wówczas
zablokowane są
wszystkie pozostałe
funkcje, a na wyświ-
etlaczu naprze-
miennie pojawia
się napis “STOP”
oraz domyślny czas.
Od tego momentu
wszystkie inne funk-
cje są zablokowane,
zapala się dioda
blokady rodzicielsk-
iej, na wyświetlaczu
naprzemiennie
będzie migać STOP i
aktualny czas
Funkcję blokady
zabezpieczającej
przed dziećmi można
wyłączyć poprzez
ponowne dotknięcie
na minimum 5
sekund przycisku Set
(+). Wówczas każdą
funkcję będzie
można wybrać
ponownie. Od tego
momentu dioda LED
blokady rodzicielskiej
gaśnie i wszystkie
funkcje są ponownie
dostępne.
MINUTNIK
Nacisnąć 1 raz środ-
kowy przycisk
Naciskać przyciski
“-” i “+”, aby ustawić
wymagany czas
Zwolnić wszystkie
przyciski
Po upływie ustawio-
nego czasu emi-
towany jest sygnał
dźwiękowy (alarm
ten ustanie auto-
matycznie, jednak
można go zatrzymać
od razu, naciskając
przycisk
WYBIERZ).
Po upływie
ustawionego czasu
emitowany jest
sygnał
dźwiękowy.
W trakcie tego pro-
cesu na wyświetl-
aczu widnieje
pozostały czas.
Można używać piekarnika
jako budzika (można go
bowiem włączać zarówno
z funkcją pieczenia, jak i
bez niej)
CZAS
PIECZENIA
Nacisnąć 2 razy
środkowy przycisk
Naciskać przyciski
„-” lub „+” w celu ust-
awienia wymaganej
długości pieczenia
Zwolnić wszystkie
przyciski
Ustawić funkcję
pieczenia za pomocą
przełącznika funkcji
piekarnika
Nacisnąć dowolny
przycisk, aby
wyłączyć sygnał.
Nacisnąć środkowy
przycisk, aby
powrócić do funkcji
zegara.
Umożliwia
wyświetlenie czasu
pieczenia
wymaganego w
przypadku wybra-
nego przepisu.
Aby sprawdzić, ile
czasu pozostało,
należy 2 razy
nacisnąć przycisk
WYBIERZ.
Aby zmienić
ustawiony
czas, należy na-
cisnąć
przycisk WYBIERZ i
przyciski “-” oraz
“+”.
Po upływie czasu
piekarnik wyłączy się
automatycznie.
Jeśli zamierza się
zakończyć pieczenie
wcześniej, należy albo
ustawić przełącznik
funkcji w położeniu 0 albo
ustawić czas na 0: 0 0
(WYBIERZ i przyciski “-”
oraz “+”)

PL 26
Tryby pieczenia
*Przetestowano zgodnie z EN 60350-1 do celów związanych z deklaracją zużycia energii i klasy energetycznej.
Pokrętło
funkcji
T °C
domyślnie
T °C
zakres
Funkcja
LAMPKA: Włącza oświetlenie piekarnika.
ROZMRAŻANIE: Gdy pokrętło jest ustawione w tym położeniu. Wen-
tylator wprawia w obieg powietrze o temperaturze pokojowej wokół
zamrożonej żywności, dzięki czemu rozmraża się ona w ciągu kilku
minut bez wpływu na zawarte w pożywieniu proteiny.
180
210
50 ÷ MAX
WIELOPOZIOMOWO: Zalecamy korzystanie z tej funkcji w przypadku
drobiu, wypieków, ryb i warzyw. Ciepło lepiej przenika do żywności i
zarówno czas pieczenia, jak i czas wstępnego nagrzewania są krótsze.
Możesz piec różne potrawy jednocześnie, przygotowane wspólnie lub
nie, w jednej lub kilku pozycjach. Ta metoda pieczenia zapewnia równ-
omierne rozprowadzanie ciepła, a poszczególne zapachy nie mieszają
się ze sobą. Podczas pieczenia żywności w tym samym czasie wydłuż
czas pieczenia o około dziesięć minut.
190 50 ÷ MAX
* COOK LIGHT: Funkcja ta pozwala na zdrowsze gotowanie poprzez
ograniczanie ilości wymaganych tłuszczów lub oleju. Połączenie ele-
mentów grzejnych z pulsującym cyklem powietrza zapewnia doskonały
efekt pieczenia.
210 50 ÷ MAX
GRZANIE DOLNE + TERMOOBIEG: Dolna grzałka stosowana jest
w tym przypadku z wentylatorem wprawiającym w obieg powietrze
wewnątrz piekarnika. Metoda ta jest idealna w przypadku pieczenia
tortów owocowych, tart, quiche i pasztetów. Nie wysusza potraw i
przyspiesza wyrastanie ciasta, chleba oraz innych dań pieczonych od
spodu. Umieść półkę w pozycji dolnej.
220 50 ÷ MAX
* STATYCZNY: Używane są zarówno grzałki górne, jak i grzałki dolne.
Należy rozgrzewać piekarnik przez około dziesięć minut. Ta metoda
jest idealna w przypadku wszystkich tradycyjnych wypieków i piec-
zonych potraw. Do pieczenia czerwonych mięs, pieczonej wołow-
iny, nóżek jagnięcych, dziczyzny, chleba, potraw w folii (w papilotach),
kruchego ciasta. Umieść potrawę i jej naczynie na półce w środkowej
pozycji.
230 50 ÷ MAX
GRILL: Z funkcji grill korzystaj przy zamkniętych drzwiczkach. Górna
grzałka jest używana samodzielnie i możesz regulować temperaturę
pieczenia. Wymagane jest pięć minut wstępnego nagrzewania, aby
elementy rozgrzały się do czerwoności. Doskonała funkcja do grillowa-
nia, przyrządzania kebabów i zapiekanek. Białe mięso należy ustawić
nieco dalej od grilla; czas pieczenia jest dłuższy, ale mięso będzie miało
lepszy smak. Czerwone mięsa i ryby letowane możesz umieścić na
półce, umieszczając pod nią tacę na tłuszcz.
220 50 ÷ MAX
PIZZA: W ramach tej funkcji gorące powietrze cyrkulujące w piekarni-
ku zapewnia doskonały efekt w przypadku takich potraw jak pizza lub
ciasto.

PL 27
Żywotność urządzenia będzie dłuższa, jeś-
li będzie ono regularnie czyszczone. Należy
poczekać na ochłodzenie się piekarnika przed
wykonaniem czyszczenia ręcznego. Nie używać
nigdy do czyszczenia ściernych detergentów,
myjek drucianych lub ostrych przedmiotów,
aby nie uszkodzić w nieodwracalny sposób el-
ementów emaliowanych. Stosować wyłącznie
wodę, mydło lub detergenty na bazie amoniaku.
ELEMENTY SZKLANE
Po każdym użyciu piekarnika zaleca się przec-
zyścić szybę drzwiczek papierowym ręcznikiem
kuchennym.
Aby usunąć bardziej uciążliwe plamy, można
również użyć gąbki zwilżonej detergentem, do-
brze wyżętej i przepłukać wodą.
USZCZELKA DRZWICZEK PIEKARNIKA
W razie zabrudzenia uszczelki drzwiczek pieka-
Czyszczenie i konserwacja piekarnika
WYJMOWANIE I CZYSZCZENIE RUSZTÓW
1- Wyjąć ruszty druciane, pociągając je w kierunku strzałek (patrz poniżej).
2- Aby wyczyścić ruszty druciane, należy umieścić je w zmywarce lub użyć wilgotnej gąbki, up
-
ewniając się, że zostaną one następnie wysuszone.
3- Po zakończeniu czyszczenia zainstalować ruszty druciane, wykonując czynności w odwrotnej
kolejności.
Konserwacja
rnika można ją wyczyścić delikatnie zwilżoną
gąbką.
AKCESORIA
Akcesoria należy czyścić gąbką zwilżoną wodą i
mydłem, przepłukać je i wysuszyć: unikać stoso-
wania ściernych detergentów.
TACA NA TŁUSZCZ
Po użyciu rusztu należy wyjąć tacę na tłuszcz z
piekarnika. Wlać gorący tłuszcz do pojemnika i
umyć tacę gorącą wodą, posługując się gąbką i
płynem do mycia naczyń.
W razie pozostałości tłuszczu należy zanurzyć
tacę w pojemniku z wodą i detergentem. Ewen-
tualnie można również umyć tacę w zmywarce
lub użyć dostępnych na rynku detergentów do
piekarników.
Nigdy nie wkładać ponownie do piekarnika za-
brudzonej tacy.
WYMIANA ŻARÓWKI
1. Odłączyć piekarnik od zasilania.
2. Odłączyć pokrywę szklaną, odkręcić żarówkę i wymienić ją na nową tego samego typu.
3. Po wymienieniu przepalonej żarówki włożyć na miejsce szklaną pokrywę.
Ten produkt zawiera jedno lub więcej źródeł światła o klasie efektywności energetycznej G (Lam
-
pa) /F (10 Led).

PL 28
Funkcja Aquactiva
W funkcji Aquactiva zostaje wykorzystana para wodna, która pomaga usunąć tłuszcz i resztki potraw z
wnętrza piekarnika.
1. Wlać 300 ml wody do wgłębienia Aquactiva umieszczonego na dnie piekarnika.
2. Wybrać funkcję piekarnika Pieczenie Statyczne (
) lub dolna ( ) grzałka
3. Ustawić temperaturę na symbolu Aquactiva
4. Uruchomić program na 30 min.
5. Po upływie 30 min wyłączyć piekarnik i zostawić do ostygnięcia.
6. Kiedy urządzenie jest zimne wyczyścić wnętrze piekarnika miękką ściereczką.
Ostrzeżenie:
Przed dotknięciem urządzenia, upewnić się, że jest ono zimne.
Należy zachować ostrożność w przypadku wszystkich gorących powierzchni, ponieważ istnieje ryzyko
poparzenia.
Używać wody destylowanej lub wody pitnej.
300 ml

PL 29
Gospodarka odpadami i ochrona środowiska
Urządzenie to jest oznaczone
zgodnie z Dyrektywą Europe-
jską 2012/19 / UE w sprawie
zużytego sprzętu elektry-
cznego i elektronicznego
(WEEE). Zużyty sprzęt elek-
tryczny i elektroniczny zawi-
era zarówno substancje zanieczyszczające
(o negatywnym oddziaływaniu na środowisko
naturalne), jak i podstawowe elementy (które
można użytkować wielokrotnie). Ważne, aby
zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny pod-
dawać specjalnej obróbce w celu bezpieczne-
go usunięcia i pozbycia się wszystkich środków
zanieczyszczających i odzyskania wszystkich
surowców wtórnych.
Poszczególne osoby odgrywają ważną rolę
w zapobieganiu szkodliwemu oddziaływaniu
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicz-
nego na środowisko, ważne aby przestrzegać
kilku podstawowych zasad:
• Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny nie
może być traktowany jako odpad komunalny.
• Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny
przekazuje się do właściwych punktów zbiór-
ki prowadzonych przez gminy lub konces-
jonowane rmy. W wielu krajach, gdzie jest
dużo zużytego sprzętu elektrycznego i elek-
Rozwiązywanie problemów
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Piekarnik nie rozgrze-
wa się
Zegar nie jest ustawiony Ustawić zegar
Piekarnik nie rozgrze-
wa się
Włączona jest blokada dziecięca Wyłączyć blokadę dziecięcą
Piekarnik nie rozgrze-
wa się
Nie ustawiono funkcji pieczenia i
temperatury
Upewnić się, że wymagane
ustawienia są prawidłowe
tronicznego, odbiera się go z domów.
• gdy kupuje się nowe urządzenie, zużyte moż-
na zwrócić do sprzedawcy, który musi je przy-
jąć bezpłatnie, na zasadzie zamiany jeden za
jeden, o ile urządzenie to jest tego samego
rodzaju i ma takie same funkcje, jak urządzenie
dostarczone
OSZCZĘDNOŚĆ ENERGII I POSZANOWAN-
IE ŚRODOWISKA
Tam gdzie to możliwe, należy unikać wstępne-
go podgrzewania piekarnika i zawsze starać się
go zapełnić. Jak najrzadziej otwierać drzwiczki
piekarnika, ponieważ za każdym razem, gdy
zostaną otwarte z wnętrza ucieka ciepło. W
celu uzyskania znacznej oszczędności energii
piekarnik należy wyłączyć na 5-10 minut przed
planowanym zakończeniem pieczenia, co po-
zwoli na wykorzystanie ciepła odpadowego,
które nadal generuje piekarnik. Uszczelki pow-
inny być czyste i spełniać swoje zadanie, aby
uniknąć wydostawania się ciepła poza wnętrze
piekarnika. Jeśli Twoja umowa z dostawcą en-
ergii opiera się na tarye godzinowej, program
“opóźnionego startu” upraszcza oszczędzanie
energii, uruchamiając proces pieczenia w cza-
sie obowiązywania niższej taryfy.

INSTALLATION 30
Installation
A
A
B
560 mm
560 mm
600 mm
560 mm x 45 mm
595 mm
560 mm
548,5 mm
595 mm
577,5 mm
20 mm
560 mm
560 mm
590 mm
560 mm x 45 mm
560 mm x 45 mm
460 mm x 45 mm
595 mm
560 mm
548,5 mm
595 mm
577,5 mm
20 mm

INSTALLATION 31
A
B
EN If the furniture is coverage with a bottom at
the back part, provide an opening for the power
supply cable.
EN If the mounting of the plinth does not al
-
low air circulation, it is necessary to create an
opening of 500x10 mm or the same surface in
5000 mm
2
.
EN If the oven does not have a cooling fan, cre
-
ate an opening 460 mm x 15 mm
PL Jeśli mebel jest wyposażony w pokrywę w
części tylnej, należy przewidzieć w niej otwór
na kabel zasilający.må du sørge for en åpning til
strømforsyningskabelen.
PL Jeśli montaż na cokole nie pozwala na
cyrkulację powietrza, aby uzyskać maksymalną
wydajność piekarnika konieczne będzie wyko
-
nanie otworu 500x10mm lub o tej samej powi-
erzchni 5000mm
2
.
PL Jeśli piekarnik nie posiada wentylatora
chłodzącego, należy wykonać otwór 460 mm
x 15 mm.
EN The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors
contained in this brochure. We reserve the right to carry out modications to products as required, includ-
ing the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating tosafety or function.
PL Producent nie odpowiada za jakiekolwiek błędy drukarskie. Zastrzegamy sobie prawo do wprowadza-
nia zmian i modykacji naszych produktów zgodnie z potrzebami wynikającymi z zainteresowania konsu-
mentów, bez jakiejkolwiek szkody dla właściwości bezpieczeństwa lub funkcji

70013818
