BRITAX E1C138A Emblem 3 Stage Convertible Car Seat, Fusion

User Guide - Page 58

For E1C138A.

PDF File Manual, 92 pages, Read Online | Download pdf file

E1C138A photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...
12 13
BRITAX Child Safety, Inc. EMBLEM/ALLEGIANCE Guía del usuario
Instalación con cinturon de banda horizontal
7. Vuelva a colocar la cubierta
y la almohada de posición
para bebé, si es necesario.
Consulta la página 24.
1. Afloje el arnés.
a. Levante el ajustador
de altura del arnés y
jale hacia adelante las
correas del arnés.
b. Quite la almohada de
posición parabebé,
desabroche el arnés.
2. Este asiento de seguridad
para niños desocupado
debe estar reclinado en
la posición 3 y orientado
hacia atrás en el asiento
del vehículo (consulte la
página 24). Compruebe
que no sobresalga más de
7,6 cm (3 pulg) de la base
por el borde del asiento del
vehículo.
3. Jale del reposacabezas/
almohada para la cabeza
hacia arriba y de la cubierta
del asiento hacia delante,
para acceder al arco del
cinturón de los asientos
con orientación trasera.
4. Pase el cinturón del
vehículo por la parte
trasera hacia las ranuras
de cinta, asegurándose de
que el cinturón del vehículo
es pasar por debajo de
la correa de la hebilla del
arnés.
NOTA: La hebilla debe
estar en la ranura interna si
se desea colocar el asiento
orientado hacia atrás.
IMPORTANTE: NO utilice
seguros para instalaciones
que solo utilicen bandas
horizontales.
5. Compruebe que el cinturón
del vehículo no está
torcido.
6. Empuje el asiento de
seguridad para niños hacia
abajo mientras tensa el
cinturón de seguridad del
vehículo.
NOTA: Asegúrese que el
cinturón del vehículo quede
bloqueado. Consulte el
manual de vehículo.
Instalación orientación trasera con cinturon de banda
horizontal
IMPORTANT
• ALWAYS position the buckle in the inner slot for
rear-facing use. • The vehicle belt
must pass in front of the buckle
strap for rear-facing use.
• NEVER leave the buckle in the
adjustment slot. • Use the outer
buckle slot when installing the child
seat forward-facing with a child
weighing 30 lbs (13.6 kg) and above or if the buckle is under the
child in the inner position.
INNER SLOT
OUTER SLOT
P405600_R1.05.10
ADJUSTMENT
SLOT
IMPORTANTE
Coloque la hebilla en la ranura interna SIEMPRE que se
vaya a utilizar el asiento orientado hacia
detrás. Cuando el asiento se coloca
orientado hacia detrás, el cinturón del
vehículo debe pasar por delante de la
correa de la hebilla. La hebilla NUNCA
debe dejarse en la ranura de ajuste.
Utilice la ranura externa de la hebilla si
se va a instalar el asiento orientado hacia delante y este va a ser ocupado
por un niño con un peso mínimo de 13,6 kg (30 lb) o si la hebilla queda
RANURA INTERNA
RANURA EXTERNA
P452800_R1.01.11
RANURA
DE AJUSTE
7,6 cm
9 Revise que los enlaces inferiores no estén doblados.
9 Compruebe que no sobresalga más de 7,6 cm (3 pulg) de la
base por el borde del asiento del vehículo.
9 Revise que el asiento de seguridad no se pueda mover de
adelante hacia atrás o de un lado a otro por más de 2,5 cm
(1 pulg). Si el asiento de seguridad para niños no está bien
seguro, vuelva a instalarlo de nuevo o colóquelo en otro
asiento del vehículo.
9 Después de que el niño está asegurado, revise que el ángulo
vertical posterior del asiento de seguridad para niños sea
de 30° – 45° grados y que no exceda de los 45° cuando el
automóvil esté estacionado a nivel plano de la superficie.
Consulta “Posiciones de asiento” en la pagina 24.
Loading ...
Loading ...
Loading ...