BRITAX E1C138A Emblem 3 Stage Convertible Car Seat, Fusion

User Guide - Page 56

For E1C138A.

PDF File Manual, 92 pages, Read Online | Download pdf file

E1C138A photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...
10 11
BRITAX Child Safety, Inc. EMBLEM/ALLEGIANCE Guía del usuario
8. Empuje el asiento de
seguridad para niños hacia
abajo mientras tensa la parte
superior (banda transversal)
del cinturón que pasa por las
ranuras, de manera que no
quede cinturón sobrante en
el seguro.
9. Vuelva a colocar la cubierta
y la almohada de posición
para bebé, si es necesario.
Consulta la página 24.
Instalación con cinturones de banda horizontal y
transversal
Instalación orientación trasera con cinturones de banda
horizontal y transversal
IMPORTANT
• ALWAYS position the buckle in the inner slot for
rear-facing use. • The vehicle belt
must pass in front of the buckle
strap for rear-facing use.
• NEVER leave the buckle in the
adjustment slot. • Use the outer
buckle slot when installing the child
seat forward-facing with a child
weighing 30 lbs (13.6 kg) and above or if the buckle is under the
child in the inner position.
INNER SLOT
OUTER SLOT
P405600_R1.05.10
ADJUSTMENT
SLOT
IMPORTANTE
Coloque la hebilla en la ranura interna SIEMPRE que se
vaya a utilizar el asiento orientado hacia
detrás. Cuando el asiento se coloca
orientado hacia detrás, el cinturón del
vehículo debe pasar por delante de la
correa de la hebilla. La hebilla NUNCA
debe dejarse en la ranura de ajuste.
Utilice la ranura externa de la hebilla si
se va a instalar el asiento orientado hacia delante y este va a ser ocupado
por un niño con un peso mínimo de 13,6 kg (30 lb) o si la hebilla queda
RANURA INTERNA
RANURA EXTERNA
P452800_R1.01.11
RANURA
DE AJUSTE
4b
4a
1. Afloje el arnés.
a. Levante el ajustador
de altura del arnés y
jale hacia delanta las
correas del arnés.
b. Quite la almohada de
posición parabebé, y
desabroche el arnés.
2. Este asiento de seguridad
para niños desocupado
debe estar reclinado en
la posición 3 y orientado
hacia atrás en el asiento del
vehículo (consulte la página
24). Compruebe que no
sobresalga más de 7,6 cm
(3 pulg) de la base por
el borde del asiento del
vehículo.
3. Jale la cubierta del
reposacabezas/almohada
para la cabeza hacia arriba
y la cubierta del asiento
hacia delante, para acceder
al arco del cinturón de los
asientos con orientación
trasera.
4. Abra el seguro azul que
queda más cerca de donde
se abrochará el cinturón de
seguridad del vehículo.
a. Abra la lengüeta de
bloqueo.
b. Abra el dispositivo de
fijación.
5. Pase el cinturón del vehículo
por la parte trasera hacia
las ranuras de cinta,
asegurándose de que el
cinturón del vehículo es
pasar por debajo de la
correa de la hebilla del arnés.
NOTA: La hebilla debe estar
en la ranura interna.
6. Compruebe que el cinturón
del vehículo no está torcido
y
abróchelo
.
7. Empuje en el centro de la
zona donde se sentará el
niño mientras tensa la parte
inferior (banda horizontal)
del cinturón de seguridad,
y cierre el seguro (consulta la
pagina 24).
IMPORTANTE: El cinturon
de banda horizontal y de
vertical deben pasar por el
seguro.
Lengüeta
de bloqueo
Dispositivo
de fijación
7,6 cm
9 Revise que los enlaces inferiores no estén doblados.
9 Compruebe que no sobresalga más de 7,6 cm (3 pulg) de la
base por el borde del asiento del vehículo.
9 Revise que el asiento de seguridad no se pueda mover de
adelante hacia atrás o de un lado a otro por más de 2,5 cm
(1 pulg). Si el asiento de seguridad para niños no está bien
seguro, vuelva a instalarlo de nuevo o colóquelo en otro
asiento del vehículo.
9 Después de que el niño está asegurado, revise que el ángulo
vertical posterior del asiento de seguridad para niños sea
de 30° – 45° grados y que no exceda de los 45° cuando el
automóvil esté estacionado a nivel plano de la superficie.
Consulta “Posiciones de asiento” en la pagina 24.
Loading ...
Loading ...
Loading ...