Fellowes 11C-H US-3115001 Powershred Cross-Cut Paper Shredder

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model 11C-H.

The file format is pdf, 8 pages, you can download this manual here .

background
Powershred
®
11C-H
The World's Toughest Shredders
®
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE.
DO NOT DISCARD: KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
NE PAS JETER : CONSERVER AFI N DE CONSULTER LES DIRECTIVES ULTÉRI-
EUREMENT, EN CAS DE BESOIN.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
NO LAS DESECHE: CONSÉRVELAS COMO REFERENCIA FUTURA.
background
2
A. Handle
B. Shredder head
C. Bin
ENGLISH
Model 11C-H
Will shred: Paper, plastic credit cards and staples
Will not shred: Unopened junk mail, continuous forms, adhesive labels, transparencies,
newspaper, CD/DVDs, cardboard, paper clips, laminates, file folders, X-rays or plastic other
than noted above
Paper shred size:
Cross-Cut ..................................................................5/32 in. x 1-3/8 in. (4mm x 35mm)
Maximum:
Sheets per pass ........................................................................................................... 11*
Cards per pass ............................................................................................................... 1*
Paper width .................................................................................................9 in. (229mm)
* 8.5 in. x11 in., 20lb., (75g) paper at 120V/60 Hz, 5Amps heavier paper, humidity or
other than rated voltage may reduce capacity. Maximum recommended daily usage
rates: 100 sheets; 5 credit cards.
11
C-
H
Easy emptying
KEY
G. Control switch
I 1. Auto-On
O 2. OFF
R 3. Reverse
D. See safety instructions
E. Paper/Credit card entry
F. Safety Lock
To set lock, push
down and slide
CAPABILITIES
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — Read Before Using!
t 0QFSBUJPONBJOUFOBODFBOETFSWJDFSFRVJSFNFOUTBSFDPWFSFEJOUIFJOTUSVDUJPO
manual. Read the entire instruction manual before operating shredders.
t ,FFQBXBZGSPNDIJMESFOBOEQFUT,FFQIBOETBXBZGSPNQBQFSFOUSZ"MXBZT
set to off or unplug when not in use.
t ,FFQGPSFJHOPCKFDUToHMPWFTKFXFMSZDMPUIJOHIBJSFUDoBXBZGSPNTISFEEFS
openings. If object enters top opening, switch to Reverse (R) to back out object.
t %0/05VTFBFSPTPMQSPEVDUTQFUSPMFVNCBTFEPSBFSPTPMMVCSJDBOUTPOPSOFBS
TISFEEFS%0/0564&i$"//&%"*3w03i"*3%645&34w0/4)3&%%&3
Vapors from propellants and petroleum based lubricants may combust causing
serious injury.
t %POPUVTFJGEBNBHFEPSEFGFDUJWF%POPUEJTBTTFNCMFTISFEEFS
Do not place near or over heat source or water.
t "WPJEUPVDIJOHFYQPTFEDVUUJOHCMBEFTVOEFSTISFEEFSIFBE
t 4ISFEEFSNVTUCFQMVHHFEJOUPBQSPQFSMZHSPVOEFEXBMMPVUMFUPSTPDLFUPGUIF
voltage and amperage designated on the label. The grounded outlet or socket
NVTUCFJOTUBMMFEOFBSUIFFRVJQNFOUBOEFBTJMZBDDFTTJCMF&OFSHZDPOWFSUFST
transformers, or extension cords should not be used with this product.
t '*3&)";"3%o%P/05TISFEHSFFUJOHDBSETXJUITPVOEDIJQTPSCBUUFSJFT
t 'PSJOEPPSVTFPOMZ
t 6OQMVHTISFEEFSCFGPSFDMFBOJOHPSTFSWJDJOH
A.
C.
B.
D.
E.
F.
G.
background
3
Safety Lock prevents accidental operation. To set, wait for shredding to stop, push black button down and slide towards front of shredder.
To unlock push black button down and slide toward back of shredder. For greater safety, always unplug shredder after use.
Continuous operation:
Up to 5 minutes maximum
NOTE: Shredder runs briefly
after each pass to clear entry.
Continuous operation beyond
5 minutes will trigger
20-minute cool down period.
BASIC SHREDDING OPERATION
TROUBLESHOOTING
LIMITED PRODUCT WARRANTY
-JNJUFE8BSSBOUZ'FMMPXFT*ODi'FMMPXFTwXBSSBOUTUIFQBSUTPGUIFNBDIJOFUPCFGSFFPG
defects in material and workmanship and provides service and support for 1 year from the date of
purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the machine to be free
from defects in material and workmanship for 3 years from the date of purchase by the original
consumer. If any part is found to be defective during the warranty period, your sole and exclusive
remedy will be repair or replacement, at Fellowes’ option and expense, of the defective part. This
warranty does not apply in cases of abuse, mishandling, failure to comply with product usage
standards, shredder operation using an improper power supply (other than listed on the label), or
unauthorized repair. Fellowes reserves the right to charge the consumers for any additional costs
incurred by Fellowes to provide parts or services outside of the country where the shredder is initially
TPMECZBOBVUIPSJ[FESFTFMMFS"/:*.1-*&%8"33"/5:*/$-6%*/(5)"50'.&3$)"/5"#*-*5:
03'*5/&44'03"1"35*$6-"3163104&*4)&3&#:-*.*5&%*/%63"5*0/505)&"113013*"5&
8"33"/5:1&3*0%4&5'035)"#07&*OOPFWFOUTIBMM'FMMPXFTCFMJBCMFGPSBOZDPOTFRVFOUJBM
or incidental damages attributable to this product. This warranty gives you specific legal rights.
The duration, terms, and conditions of this warranty are valid worldwide, except where different
MJNJUBUJPOTSFTUSJDUJPOTPSDPOEJUJPOTNBZCFSFRVJSFECZMPDBMMBX'PSNPSFEFUBJMTPSUPPCUBJO
service under this warranty, please contact us or your dealer.
PRODUCT MAINTENANCE
*Only use a non-aerosol vegetable oil in long nozzle container such as Fellowes 35250
FOLLOW OILING PROCEDURE BELOW AND REPEAT TWICE
Set to Reverse (R)
2-3 seconds
* Apply oil
across entry
Set to Off (O)
2
1
3
"MMDSPTTDVUTISFEEFSTSFRVJSFPJMGPSQFBL
performance. If not oiled, a machine may
experience diminished sheet capacity, intrusive
noise when shredding and could ultimately
stop running. To avoid these problems, we
recommend you oil your shredder each time
you empty your waste bin.
OILING SHREDDER
PAPER/CARD
Set to Auto-On (I)
1 2
3
5
Alternate slowly back and forthSet to Reverse (R)
for 2-3 seconds
Set to Off (O)
and unplug
Gently pull uncut
paper from paper
entry. Plug in.
1
4
3
2
Set to Auto-On (I) and
resume shredding
6
Paper jam: Set to Off (O), remove shredder head and empty bin. Replace bin and follow the procedures below.
Feed paper/card
straight into paper
entry and release
When finished shredding
set to OFF (
)
Shredder doesn’t start:
Make sure head is on basket correctly
Wait 20 minutes for motor to cool down
Remove and empty basket
Make sure safety lock is in unlock
position
background
4
A. Poignée
B. Tête du destructeur
C. Corbeille
D. Voir les consignes de
sécurité
CAPACITÉS
FRANÇAIS
Modèle 11C-H
Détruit :QBQJFSDBSUFTEFDSÏEJUFOQMBTUJRVFFUBHSBGFT
Ne détruit pas: les publicités indésirables non ouvertes, le papier en continu, les
ÏUJRVFUUFTBVUPDPMMBOUFTMFTUSBOTQBSFOUTMFTKPVSOBVYMFT$%%7%MFDBSUPOMFTUSPNCPOFT
MFTEPDVNFOUTMBNJOÏTMFTEPTTJFSTMFTSBEJPHSBQIJFTPVMFTQMBTUJRVFTBVUSFTRVFDFVY
mentionnés ci-dessus.
Format de coupe papier coupe transversale:
Cross-Cut ................................................................5/32 po x 1-3/8 po (4 mm x 35 mm)
Maximum :
feuilles par cycle.......................................................................................................... 11*
cartes par cycle ............................................................................................................. 1*
Largeur papier ...........................................................................................9 po (229 mm)
* papier de 75 g (20 lb) mesurant 21,59 x 27,94 cm (8,5 x 11 po), à 120V, 60Hz,
5ampères ;MFQBQJFSQMVTEFOTFMIVNJEJUÏPVVOFUFOTJPOBVUSFRVFMBUFOTJPO
OPNJOBMFQFVWFOUSÏEVJSFMBDBQBDJUÏ5BVYEVUJMJTBUJPORVPUJEJFOTNBYJNVN
recommandés: 100 feuilles; 5 cartes bancaires.
11
C-
H
Vidage facile
TOUCHE
G. Coupe circuit de sécurité lors
du vidage de la corbeille
I 1. Démarrage
BVUPNBUJRVF
O 2. ARRÊT
R 3. Arrière
E. Insertion papier/carte de crédit
F. Verrouillage de sécurité
Pour activer le verrouillage,
appuyer et faire glisser
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ — À lire avant d’utiliser!
AVERTISSEMENT :
t Opération, maintenance, et exigences de service sont couverts dans le manuel d'instructions.
7FVJMMF[MJSFUPVUMFNBOVFMEhJOTUSVDUJPOTBWBOUEFGBJSFGPODUJPOOFSMFTEÏDIJRVFUFVTFT
t (BSEF[IPSTEFMBQPSUÏFEFTFOGBOUTFUEFTBOJNBVYEPNFTUJRVFT(BSEF[MFTNBJOT
éloignées de l'entrée du papier. Réglez toujours l’appareil à l'arrêt ou débranchez-le
MPSTRVJMOFTUQBTVUJMJTÏ
t (BSEF[MFTPCKFUTÏUSBOHFSTHBOUTCJKPVYWÐUFNFOUTDIFWFVYFUDMPJOEFTFOUSÏFTEF
MBEÏDIJRVFUFVTF4JVOPCKFUQÏOÒUSFQBSMhPVWFSUVSFTVQÏSJFVSFGBJUFT.BSDIFBSSJÒSF3
pour sortir l'objet.
t /&+"."*4TFTFSWJSEFQSPEVJUTBÏSPTPMTEFMVCSJGJBOUTFOBÏSPTPMPVËCBTFEFQÏUSPMF
TVSPVËQSPYJNJUÏEFMBEÏDIJRVFUFVTF/&1"465*-*4&3jø%"*3$0.13*.²øx06%&
jø#0.#&"/5*10644*µ3&øx463-"%²$)*26&5&64&-FTHB[EFQSPQVMTJPOFUDFVY
issus des lubrifiants à base de pétrole sont inflammables et peuvent être à l’origine de
sérieuses blessures.
t /VUJMJTF[QBTMBQQBSFJMTJMFTUFOEPNNBHÏPVEÏGFDUVFVY/FEÏNPOUF[QBTMhBQQBSFJM/F
placez pas l’appareil sur une source de chaleur ou d’eau, ou à proximité de celle-ci.
t ²WJUF[EFUPVDIFSMFTMBNFTFYQPTÏFTTPVTMBUÐUFEÏDIJRVFUFVTF
t -hBQQBSFJMEPJUÐUSFCSBODIÏEBOTVOFQSJTFNVSBMFDPSSFDUFNFOUNJTFËMB
UFSSFPVVOFQSJTFEFMBUFOTJPOFUEFMhBNQÏSBHFEÏTJHOÏFTVSMhÏUJRVFUUF
-BQSJTFPVMBQSJTFNJTFËMBUFSSFEPJUÐUSFJOTUBMMÏFQSÒTEFMhÏRVJQFNFOU
et facile d'accès. Les convertisseurs d'énergie, les transformateurs ou les
rallonges ne doivent pas être utilisés avec ce produit.
t %"/(&3%h*/$&/%*&/&EÏDIJRVFUUF1"4MFTDBSUFTEFTPVIBJUTBWFDQJMFT
ou puces sonores.
t 3ÏTFSWÏËVOFVUJMJTBUJPOJOUÏSJFVSF
t %ÏCSBODIF[CSPZFVSBWBOUMFOFUUPZBHFPVMFOUSFUJFO
A.
C.
B.
D.
E.
F.
G.
background
5
-FWFSSPVJMMBHFEFTÏDVSJUÏQSÏWJFOUUPVUSJTRVFEFGPODUJPOOFNFOUBDDJEFOUFM1PVSSÏHMFSBUUFOESFRVFMFEÏDIJRVFUBHFThBSSÐUFQPVTTFSMFCPVUPOOPJSWFSTMFCBTQVJTMF
glisser vers l'avant du destructeur. Pour déverrouiller, pousser le bouton noir vers le bas, puis le glisser vers l'arrière du destructeur. Pour plus de sécurité, toujours débrancher
le destructeur après utilisation.
MAINTENANCE DE BASE
Fonctionnement en continu:
+VTRVhËNJOVUFTNBYJNVN
REMARQUE : le destructeur
tourne un bref instant après
DIBRVFDZDMFQPVSEÏHBHFS
l’entrée.Un fonctionnement en
continu de plus de 5minutes
enclenchera une période de
refroidissement de 20minutes.
DESTRUCTION DE BASE
ATTENTION
*N’utiliser que de l’huile végétale dans un conteneur à long col sans aérosol telle que l’huile Fellowes 35250
SUIVRE LA PROCÉDURE DE GRAISSAGE CI-DESSOUS ET LA RÉPÉTER DEUX FOIS
Mettre en position marche arrière
(R) pendant 2-3 secondes
"QQMJRVFSEFMIVJMF
sur la fente.
Mettre en position arrêt (O)
2
1
3
Tout destructeur à coupe croisée nécessite de l’huile
pour assurer des performances optimales. S’il n’est
pas huilé, l’appareil pourrait avoir une capacité
réduite, faire des bruits dérangeants lors de la
destruction et, finalement, s’arrêter de fonctionner.
Pour éviter ces problèmes, nous recommandons
EFHSBJTTFSMFEFTUSVDUFVSËDIBRVFGPJTRVFMB
corbeille est vidée.
HUILAGE DU DESTRUCTEUR
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
(BSBOUJFMJNJUÏFø'FMMPXFT*ODjø'FMMPXFTøxHBSBOUJURVFMFTQJÒDFTEFMBQQBSFJMTPOUMJCSFTEF
tout vice de matériau et de fabrication et offre service et soutien pendant une période de 1 an à
QBSUJSEFMBEBUFEBDIBUQBSMFDPOTPNNBUFVSPSJHJOBM'FMMPXFTHBSBOUJURVFMFTMBNFTEFDPVQF
de l’appareil seront libres de tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période de 3
ans à partir de la date d’achat par le consommateur original. Si une pièce s’avère défectueuse
EVSBOUMBQÏSJPEFEFHBSBOUJFWPUSFTFVMFUVOJRVFSFDPVSTTFSBMBSÏQBSBUJPOPVMFSFNQMBDFNFOU
de la pièce à la discrétion et aux frais de Fellowes. Cette garantie ne couvre pas les cas de
mauvaise utilisation, mauvaise manipulation, ne pas se conformer aux normes d’usage du produit,
MVUJMJTBUJPOEFMBEÏDIJRVFUFVTFBWFDVODPVSBOUJOBQQSPQSJÏBVUSFRVJOEJRVÏTVSMÏUJRVFUUFPV
une réparation interdite. Fellowes se réserve le droit de facturer aux consommateurs tous coûts
supplémentaires encourus par Fellowes pour fournir des pièces ou les services à l’extérieur du pays
PáMBEÏDIJRVFUFVTFBÏUÏWFOEVFËMPSJHJOFQBSVOSFWFOEFVSBVUPSJTÏ5065&("3"/5*&*.1-*$*5&
:$0.13*4$&--&%&26"-*5²."3$)"/%&06%"%"15"5*0/®6/&65*-*4"5*0/1"35*$6-*µ3&
4&-*.*5&1"3-"13²4&/5&®-"%63²&%&-"1²3*0%&%&("3"/5*&"113013*²&²5"#-*&%"/4
$&%0$6.&/5&OBVDVODBT'FMMPXFTOFTFSBUFOVFSFTQPOTBCMFEFRVFMRVFGBÎPORVFDFTPJUEF
tout dommage indirect ou consécutif attribuable à ce produit. Cette garantie vous donne des droits
KVSJEJRVFTTQÏDJGJRVFT-BEVSÏFMFTNPEBMJUÏTFUMFTDPOEJUJPOTEFDFUUFHBSBOUJFTBQQMJRVFOUQBSUPVU
au monde sauf dans les cas où différentes limites, restrictions ou conditions pourraient être exigées
par la loi locale. Pour plus de détails ou pour obtenir un service sous cette garantie, veuillez nous
contacter ou contacter votre concessionnaire.
PAPIER/CARTE
DÉPANNAGE
Effectuer en douceur un mouvement de va-et-vientMettre en position
Marche arrière (R)
pendant 2-3seconde
Mettre en position arrêt
(O) et débrancher
Retirer délicatement de
la fente le document non
détruit. Brancher.
Réglez sur Mise en
NBSDIFBVUPNBUJRVF
(
) et reprenez le
EÏDIJRVFUBHF
Mettre en fonctionnement
BVUPNBUJRVF*
1 2
3
5
1
4
3
2
6
"QSÒTMFEÏDIJRVFUBHF
réglez à ARRÊT (
)
Acheminez le papier/la
carte directement dans
l’entrée et laissez-le aller
Bourrage papier: mettre en position arrêt (O), retirer la tête du destructeur et vider la corbeille. Replacez le contenant et suivez les procédures plus bas.
Le destructeur ne démarre pas :
7ÏSJGJFSRVFMBUÐUFFTUDPSSFDUFNFOUQMBDÏF
sur la corbeille
Attendre 20 minutes pour laisser le
moteur refroidir
Retirer la corbeille afin de la vider
"TTVSF[WPVTRVFMFWFSSPVJMMBHFEF
sécurité est en position déverrouillée.
background
6
A. Manija
B. Cabezal de la
destructora
C. Papelera
D. Ver las instrucciones
de seguridad
CARACTERÍSTICAS GENERALES
ESPAÑOL
Modelo 11C-H
Destruye: papel, tarjetas de crédito de plástico y grapas
No destruye:DPSSFPOPEFTFBEPTJOBCSJSGPSNVMBSJPTDPOUJOVPTFUJRVFUBTBEIFTJWBT
transparencias, periódicos, CD/DVD, cartón, sujetapapel, laminados, carpetas para archivar
documentos, radiografías u otro tipo de plásticos distintos a los mencionados
Tamaño de corte del papel:
cruzado ............................................................ 5/32 pulg. x 1-3/8 pulg. (4mm x 35mm)
Máximo:
Hojas por pasada......................................................................................................... 11*
tarjetas por pasada ........................................................................................................ 1*
Ancho del papel ......................................................................................9 pulg. (229 mm)
* Papel de *8,5 pulg. x 11 pulg., 20 lb., (75 g), a 120 V/60 Hz, 5 Amps; el papel de gramaje
superior, la humedad o un voltaje diferente al nominal puede reducir la capacidad. Tasas
diarias máximas recomendadas de uso diario: 100 hojas; 5 tarjetas de crédito.
11
C-
H
Fácil de vaciar
COMPONENTES
G. Interruptor de control
I 1. Encendido
automático
O 2. APAGADO
R 3. Retroceso
E. Entrada para tarjetas de crédito
y papel
F. Dispositivo de seguridad
Para activar el dispositivo de
seguridad, presione y deslícelo
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: ¡Léalas antes de usar la trituradora!
ADVERTENCIA:
t -PTSFRVJTJUPTEFPQFSBDJØONBOUFOJNJFOUPZTFSWJDJPTFDVCSFOFOFMNBOVBMEF
instrucciones. Lea dicho manual en su totalidad antes de operar las trituradoras.
t .BOUFOHBMBUSJUVSBEPSBBMFKBEBEFOJ×PTZNBTDPUBT.BOUFOHBMBTNBOPTBMFKBEBTEFMB
entrada de papel. Siempre apague o desenchufe la trituradora cuando no esté en uso.
t .BOUFOHBPCKFUPTFYUSB×PTHVBOUFTKPZBTSPQBDBCFMMPFUDMFKPTEFMBTFOUSBEBTEFMB
destructora. Si algún objeto se introduce en la abertura superior, ponga la destructora en
Retroceso (R) para retirar el objeto.
t /0VUJMJDFQSPEVDUPTFOBFSPTPMMVCSJDBOUFTEFSJWBEPTEFQFUSØMFPPFOBFSPTPMTPCSFP
DFSDBEFMBUSJUVSBEPSB/065*-*$&i"*3&$0.13*.*%0wOJi"&3040-&41"3"26*5"3
&-10-70w40#3&-"53*563"%03"-PTWBQPSFTRVFFNBOBOEFMVCSJDBOUFTEFSJWBEPT
de petróleo o propulsores pueden entrar en combustión y causar lesiones graves.
t /PVUJMJDFMBUSJUVSBEPSBTJFTUÈEB×BEBPEFGFDUVPTB/PEFTBSNFMBUSJUVSBEPSB/P
DPMPRVFMBUSJUVSBEPSBDFSDBOJTPCSFVOBGVFOUFEFDBMPSPBHVB
t Evite tocar las cuchillas cortantes expuestas debajo del cabezal de la trituradora.
t -BUSJUVSBEPSBEFCFFODIVGBSTFFOVOBUPNBPFODIVGFEFQBSFEDPO
EFTDBSHBBUJFSSBRVFUFOHBFMWPMUBKFZBNQFSBKFRVFTFJOEJDBOFOMB
FUJRVFUB-BUPNBPFODIVGFDPOEFTDBSHBBUJFSSBEFCFFTUBSJOTUBMBEB
DFSDBEFMFRVJQPZTFSEFGÈDJMBDDFTP/PEFCFOVTBSTFDPOFTUFQSPEVDUP
convertidores de energía, transformadores ni cables prolongadores.
t 3*&4(0%&*/$&/%*0o/0EFTUSVZBUBSKFUBTEFTBMVEPDPODIJQTEFTPOJEPP
baterías.
t 4ØMPQBSBVTPCBKPUFDIP
t %FTDPOFDUFUSJUVSBEPSBBOUFTEFMBMJNQJF[BPFMNBOUFOJNJFOUP
A.
C.
B.
D.
E.
F.
G.
background
7
&MEJTQPTJUJWPEFTFHVSJEBEJNQJEFFMGVODJPOBNJFOUPBDDJEFOUBM1BSBUSBCBSMBNÈRVJOBFTQFSFIBTUBRVFMBEFTUSVDUPSBEFKFEFGVODJPOBSPQSJNBFMCPUØOOFHSPZEFTMÓDFMP
IBDJBMBQBSUFEFMBOUFSBEFMBNÈRVJOB1BSBEFTUSBCBSMBPQSJNBFMCPUØOOFHSPZEFTMÓDFMPIBDJBMBQBSUFQPTUFSJPSEFMBNÈRVJOB1BSBNBZPSTFHVSJEBETJFNQSFEFTFODIVGF
la destructora después de utilizarla.
MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO
Funcionamiento continuo:
Hasta 5 minutos como máximo
NOTA: la destructora funciona
brevemente después de
cada pasada para limpiar la
entrada.El funcionamiento
continuo durante más de 5
minutos activará el período de
enfriamiento de 20 minutos.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE DESTRUCCIÓN
PRECAUCIÓN
*Use sólo aceite vegetal, pero no en formato de aerosol sino en un contenedor de boquilla larga, como el Fellowes No. 35250
REALICE EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO DE ENGRASE Y REPÍTALO DOS VECES
Presione Retroceso (R) durante
unos 2 ó 3 segundos
"QMJRVFBDFJUFFO
laentrada
Apáguela (O)
2
1
3
Todas las destructoras de corte en partículas necesitan
aceite para funcionar al máximo rendimiento. Si
no se engrasan, podría verse reducido el número
EFIPKBTRVFQVFEFOUSJUVSBSQPESÓBBQBSFDFSVO
ruido molesto durante su funcionamiento e, incluso,
podrían dejar de funcionar. Para evitar estos
problemas, recomendamos engrasar la destructora
DBEBWF[RVFTFWBDÓFMBQBQFMFSB
ENGRASE DE LA DESTRUCTORA
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Alterne lentamente hacia delante y hacia atrásPresione Retroceso
(R) durante 2 ó
3segundos.
Apague (O) y
desenchúfela
Hale suavemente del
papel sin cortar de
la entrada del papel.
Enchúfela.
Ajuste a encendido
automático (
) y
continúe la destrucción
GARANTÍA LIMITADA
(BSBOUÓBMJNJUBEB'FMMPXFT*ODi'FMMPXFTwHBSBOUJ[BRVFMBTQJF[BTEFMBNÈRVJOBFTUBSÈOMJCSFT
EFEFGFDUPTEFNBUFSJBMZNBOPEFPCSBZQSPQPSDJPOBTFSWJDJPZTPQPSUFUÏDOJDPEVSBOUFB×PB
QBSUJSEFMBGFDIBFORVFFMDPOTVNJEPSPSJHJOBMIBZBBERVJSJEPFMQSPEVDUP'FMMPXFTHBSBOUJ[B
RVFMBTDVDIJMMBTDPSUBOUFTEFMBNÈRVJOBFTUBSÈOMJCSFTEFEFGFDUPTEFNBUFSJBMZNBOPEFPCSB
EVSBOUFB×PTBQBSUJSEFMBGFDIBFORVFFMDPOTVNJEPSPSJHJOBMIBZBBERVJSJEPFMQSPEVDUP4J
TFFODVFOUSBBMHÞOEFGFDUPFODVBMRVJFSBEFMBTQJF[BTEVSBOUFFMQFSÓPEPEFHBSBOUÓBMBÞOJDB
y exclusiva solución será la reparación o el cambio de la pieza defectuosa, a criterio y cuenta de
Fellowes. Esta garantía no rige para casos de abuso, uso indebido, incapacidad de cumplir con las
normas de uso del producto, operación de la trituradora usando una fuente de energía indebida
EJTUJOUBBMBRVFTFJOEJDBFOMBFUJRVFUBPSFQBSBDJPOFTOPBVUPSJ[BEBT'FMMPXFTTFSFTFSWBFM
EFSFDIPBDPCSBSBMPTDPOTVNJEPSFTMPTDPTUPTBEJDJPOBMFTFORVFJODVSSB'FMMPXFTQBSBTVNJOJTUSBS
QJF[BTPTFSWJDJPTGVFSBEFMQBÓTFOFMRVFVOSFWFOEFEPSBVUPSJ[BEPIBZBWFOEJEPPSJHJOBMNFOUF
MBUSJUVSBEPSB103.&%*0%&-13&4&/5&50%"("3"/5¶"*.1-¶$*5"*/$-6*%"-"("3"/5¶"%&
$0.&3$*"#*-*%"%0"%"15"#*-*%"%1"3"6/1301»4*50&41&$¶'*$04&-*.*5""-1&3¶0%0
%& %63"$*»/ $033&410/%*&/5& %& -" ("3"/5¶" $0/'&3*%" "/5&3*03.&/5& &O OJOHÞO
DBTP'FMMPXFTTFSÈSFTQPOTBCMFEFDVBMRVJFSEB×PEJSFDUPPJOEJSFDUPRVFQVFEBBUSJCVÓSTFMFB
este producto. Esta garantía le confiere derechos legales específicos. La duración, los términos y
las condiciones de esta garantía son válidos en todo el mundo, excepto en los lugares donde la
legislación local exija limitaciones, restricciones o condiciones diferentes. Para obtener más detalles
PSFDJCJSTFSWJDJPDPOGPSNFBFTUBHBSBOUÓBDPNVOÓRVFTFDPOOPTPUSPTPDPOTVEJTUSJCVJEPS
PAPEL/CARTE
Presione Encendido
automático (I)
1 2
3
5
1
4
3
2
6
Cuando termine de
triturar, presione el
botón OFF (
)
Introduzca el papel o
la tarjeta directamente
en la entrada de papel
y suelte
Papel atascado: apague (O), levante el cabezal de la destructora y vacíe la papelera. Vuelva a colocar la papelera y siga de los siguientes pasos.
La destructora no arranca:
"TFHÞSFTFEFRVFFMDBCF[BMDBMDF
correctamente en la cesta
&TQFSFNJOVUPTQBSBRVFFMNPUPS
se enfríe
Retire y vacía la cesta
"TFHÞSFTFEFRVFFMEJTQPTJUJWPEF
seguridad esté en posición destrabada.
background
1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143
t
1-800-955-0959
t
www.fellowes.com
Brands
© 2017 Fellowes, Inc. | Part #410716
United States: 1-800-955-0959
Canada: 1-800-665-4339
Mexico: 001-800-514-9057
CUSTOMER SERVICE & SUPPORT
www.fellowes.com

Specifications

Indexed Terms: Cross-Cut Shredder

Fellowes 11C-H Questions and Answers